Never Stop Dreaming - Advanced English Listening Practice - 42 - EnglishAnyone.com

75,263 views ・ 2016-07-13

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
0
2740
1350
00:04
hi there I'm drew badger the
1
4090
120
00:04
hi there I'm drew badger the world's number one english
2
4210
1130
ciao, sonoDrewBadger
ciao, sono Drew Badger l'inglese numero uno al mondo l'
00:05
world's number one english
3
5340
400
00:05
world's number one english fluency guide and it is a
4
5740
1319
inglese numero uno al
mondo la guida fluente in inglese numero uno al mondo ed è una
00:07
fluency guide and it is a
5
7059
90
00:07
fluency guide and it is a pleasure to welcome you to
6
7149
1051
guida fluente ed è una
guida fluente ed è un piacere darti il ​​ benvenuto al
00:08
pleasure to welcome you to
7
8200
330
00:08
pleasure to welcome you to another advanced listening
8
8530
1640
piacere di darti il ​​benvenuto al
piacere di darti il ​​ benvenuto a un altro ascolto avanzato
00:10
another advanced listening
9
10170
400
00:10
another advanced listening practice lesson before we get
10
10570
2250
un altro ascolto avanzato
un altro ascolto avanzato lezione pratica prima di iniziare lezione
00:12
practice lesson before we get
11
12820
90
00:12
practice lesson before we get into the lesson I wanted to say
12
12910
1559
pratica prima diiniziare
lezione pratica prima di iniziare la lezione volevo dire
00:14
into the lesson I wanted to say
13
14469
210
00:14
into the lesson I wanted to say thank you to you and everyone
14
14679
1671
nella lezionevolevo dire
dentro la lezione che volevo dire grazie a te e a tutti
00:16
thank you to you and everyone
15
16350
400
00:16
thank you to you and everyone else out there watching to have
16
16750
1560
grazie a te e a tutti
grazie a te e a tutti gli altri là fuori che guardano per avere
00:18
else out there watching to have
17
18310
270
00:18
else out there watching to have a helped us grow to 300,000
18
18580
3139
altri là fuori che guardano peravere
altri là fuori che guardano per aiutarci a crescere fino a 300.000
00:21
a helped us grow to 300,000
19
21719
400
aaiutatisiamo cresciuti finoa300.000
00:22
a helped us grow to 300,000 subscribers here on youtube I
20
22119
1591
ci ha aiutato a crescere fino a 300.000 abbonati qui su youtube I
00:23
subscribers here on youtube I
21
23710
120
00:23
subscribers here on youtube I think that's really cool and
22
23830
1109
abbonati qui suyoutube I
abbonati qui su youtube Penso che sia davvero fantastico e
00:24
think that's really cool and
23
24939
211
pensoche siadavvero fantastico e
00:25
think that's really cool and we're really working hard to get
24
25150
1619
penso che sia davvero fantastico e stiamo davvero lavorando sodo per ottenere
00:26
we're really working hard to get
25
26769
151
00:26
we're really working hard to get 2 1,000,000 and as you probably
26
26920
1760
noi' stiamo davvero lavorando sodo per ottenere
stiamo davvero lavorando sodo per ottenere 2 1.000.000 e come probabilmente tu
00:28
2 1,000,000 and as you probably
27
28680
400
2 1.000.000 ecome probabilmente tu
00:29
2 1,000,000 and as you probably seen on the channel already we
28
29080
1470
2 1.000.000 e come probabilmente hai già visto sul canale abbiamo già
00:30
seen on the channel already we
29
30550
330
00:30
seen on the channel already we try lots of different things and
30
30880
1249
visto sul canale già abbiamo
visto sul canale già noi provare molte cose diverse e
00:32
try lots of different things and
31
32129
400
00:32
try lots of different things and so we're really trying to help a
32
32529
1801
provaremolte cose diverse e
provare molte cose diverse e quindi stiamo davvero cercando di aiutare
00:34
so we're really trying to help a
33
34330
30
00:34
so we're really trying to help a lot of different kinds of people
34
34360
1140
quindi stiamo davvero cercando di aiutare
quindi stiamo davvero cercando di aiutare molti tipi diversi di persone
00:35
lot of different kinds of people
35
35500
270
00:35
lot of different kinds of people out and figure out what's really
36
35770
1440
molti tipi diversi di persone
molti tipi diversi di persone escono e capiscono cosa c'è veramente
00:37
out and figure out what's really
37
37210
210
00:37
out and figure out what's really most helpful for you
38
37420
840
fuori e capiscono cosa c'è veramente
fuori e capiscono cosa è veramente più utile per te
00:38
most helpful for you
39
38260
330
00:38
most helpful for you so continue to give us your
40
38590
990
più utile per te
più utile per te quindi continua a darci il tuo
00:39
so continue to give us your
41
39580
150
00:39
so continue to give us your feedback what you liked so far
42
39730
1970
così continua a darci il tuo
quindi continua a darci il tuo feedback cosa ti è piaciuto finora
00:41
feedback what you liked so far
43
41700
400
feedback cosati èpiaciutofinora
00:42
feedback what you liked so far up to 300,000 and what you would
44
42100
1920
feedback cosa ti è piaciuto finora fino a 300.000 e cosa vorresti
00:44
up to 300,000 and what you would
45
44020
120
00:44
up to 300,000 and what you would like to see as we move to 1
46
44140
2150
fino a300.000e cosa vorresti
fino a 300.000 e cosa vorresti mi piace vedere mentre passiamo a 1
00:46
like to see as we move to 1
47
46290
400
00:46
like to see as we move to 1 million subscribers and more so
48
46690
1680
mi piace vedere mentre ci spostiamo a 1
mi piace vedere mentre ci spostiamo a 1 milione di abbonati e più
00:48
million subscribers and more so
49
48370
360
00:48
million subscribers and more so i really look forward to seeing
50
48730
960
milioni di abbonati e ancora più
milioni di abbonati e altro quindi non vedo davvero l'ora di vedere
00:49
i really look forward to seeing
51
49690
240
00:49
i really look forward to seeing that number into helping more
52
49930
1740
nonvedo davverol'ora vedendo non vedo
davvero l'ora di vedere quel numero ad aiutare più
00:51
that number into helping more
53
51670
300
00:51
that number into helping more people achieve fluency
54
51970
1310
quel numeroadaiutare più
quel numero ad aiutare più persone a raggiungere la fluidità le
00:53
people achieve fluency
55
53280
400
00:53
people achieve fluency anyway let's get into today's
56
53680
1050
persone raggiungono la fluidità le
persone raggiungono la fluidità comunque entriamo comunque nella lezione di oggi entriamo
00:54
anyway let's get into today's
57
54730
180
00:54
anyway let's get into today's lesson well it's been a pretty
58
54910
3350
comunque nella lezione di oggi entriamo nella lezione di oggi bene è stato una bella
00:58
lesson well it's been a pretty
59
58260
400
00:58
lesson well it's been a pretty not so great week as far as the
60
58660
1530
lezione beh è stata una bella
lezione beh è stata una settimana piuttosto non eccezionale per quanto riguarda la
01:00
not so great week as far as the
61
60190
120
01:00
not so great week as far as the weather is concerned so as far
62
60310
1620
settimana non eccezionale per quanto riguarda la
settimana non eccezionale per quanto riguarda il tempo per quanto riguarda il
01:01
weather is concerned so as far
63
61930
240
tempo per quanto riguarda per quanto riguarda il
01:02
weather is concerned so as far as meeting concerning as far as
64
62170
2160
tempo per quanto riguarda l'incontro riguardo per quanto riguarda
01:04
as meeting concerning as far as
65
64330
149
01:04
as meeting concerning as far as the weather is concerned it's
66
64479
1521
l'incontro riguardo per quanto riguarda l'
incontro riguardo per quanto riguarda il tempo è interessato il
01:06
the weather is concerned it's
67
66000
400
01:06
the weather is concerned it's been really rainy there's been
68
66400
1289
tempo è interessato il tempo è stato molto piovoso c'è
01:07
been really rainy there's been
69
67689
301
01:07
been really rainy there's been some flood warnings and flooding
70
67990
1519
stato davveropiovosoc'è
stato molto piovoso ci sono stati alcuni allarmi e allagamenti
01:09
some flood warnings and flooding
71
69509
400
01:09
some flood warnings and flooding in some places here in Japan
72
69909
1130
alcuni allarmi e allagamenti
alcuni allarmi e allagamenti in alcuni posti qui in Giappone in
01:11
in some places here in Japan
73
71039
400
01:11
in some places here in Japan actually for the past maybe
74
71439
1320
alcuni posti qui in Giappone in
alcuni posti qui in Giappone in realtà per il passato forse
01:12
actually for the past maybe
75
72759
210
01:12
actually for the past maybe month or so we're in the the
76
72969
1231
per il passatoforse
per il passato forse un mese o giù di lì siamo nel
01:14
month or so we're in the the
77
74200
239
01:14
month or so we're in the the rainy season in Japan right now
78
74439
1261
mese o giù di lì siamo nel
mese o giù di lì siamo nella stagione delle piogge in Giappone in questo momento stagione delle
01:15
rainy season in Japan right now
79
75700
120
01:15
rainy season in Japan right now if you are not living in Japan
80
75820
1530
piogge inGiappone in questo momento
stagione delle piogge in Giappone in questo momento se sei non vivo in Giappone
01:17
if you are not living in Japan
81
77350
390
01:17
if you are not living in Japan and thinking about coming here I
82
77740
1140
senon vivi inGiappone
se non vivi in ​​ Giappone e pensi di venire qui io
01:18
and thinking about coming here I
83
78880
89
01:18
and thinking about coming here I do not recommend you come during
84
78969
1670
epensi di venire quiio e
pensi di venire qui non ti consiglio di venire durante
01:20
do not recommend you come during
85
80639
400
nonti consiglio di veniredurante
01:21
do not recommend you come during the rainy season
86
81039
591
01:21
the rainy season
87
81630
400
non ti consiglio di venire durante la stagione delle piogge
la stagione dellepiogge la
01:22
the rainy season it's not very fun usually the
88
82030
1740
stagione delle piogge non è molto divertente di solito
01:23
it's not very fun usually the
89
83770
239
non è molto divertente disolito
01:24
it's not very fun usually the spring and the summer or
90
84009
861
01:24
spring and the summer or
91
84870
400
non è molto divertente di solito la primavera e l'estate o la
primavera e l'estate o la
01:25
spring and the summer or actually yes i should say the
92
85270
989
primavera e l'estate o in realtà sì dovrei dire
01:26
actually yes i should say the
93
86259
150
01:26
actually yes i should say the spring and the fall of the two
94
86409
1261
effettivamentesìdovrei dire
effettivamente sì dovrei dire la primavera e l'autunno delle due
01:27
spring and the fall of the two
95
87670
239
01:27
spring and the fall of the two best seasons to come out here
96
87909
1081
primavere e l'autunnodelledue
primavere e l'autunno delle due migliori stagioni per
01:28
best seasons to come out here
97
88990
89
uscire qui migliori stagioni per uscire qui
01:29
best seasons to come out here because it's really nice weather
98
89079
960
migliori stagioni per vieni qui perché fa davvero bel tempo
01:30
because it's really nice weather
99
90039
360
01:30
because it's really nice weather but really it's only for about
100
90399
1021
perché fa davvero bel
tempo perché è davvero bel tempo ma in realtà è solo per circa
01:31
but really it's only for about
101
91420
89
01:31
but really it's only for about two weeks when people are not
102
91509
1650
ma in realtà è solo per circa
ma in realtà è solo per circa due settimane quando le persone non sono
01:33
two weeks when people are not
103
93159
210
01:33
two weeks when people are not complaining about it being too
104
93369
1051
due settimanequandole personenon sono
due settimane quando le persone non si lamentano del fatto che si lamentino troppo del fatto che si
01:34
complaining about it being too
105
94420
119
01:34
complaining about it being too hot or too cold so i recommend
106
94539
1411
lamentino troppo del fatto che sia troppo caldo o troppo freddo quindi raccomando
01:35
hot or too cold so i recommend
107
95950
330
caldo o troppo freddo quindi raccomando
01:36
hot or too cold so i recommend the spring and the fall if you
108
96280
1769
caldo o troppo freddo quindi raccomando la primavera e l'autunno se tu
01:38
the spring and the fall if you
109
98049
91
01:38
the spring and the fall if you feel like coming out to Japan
110
98140
899
la primavera e l'autunno se tu
la primavera e l'autunno se hai voglia di uscire in Giappone mi
01:39
feel like coming out to Japan
111
99039
390
01:39
feel like coming out to Japan but it's a great country and
112
99429
811
sembra di venire inGiappone mi
sembra di venire in Giappone ma è un paese fantastico ed è
01:40
but it's a great country and
113
100240
239
01:40
but it's a great country and highly recommend you come check
114
100479
840
un paese fantastico ed
è un paese fantastico e ti consiglio vivamente vieni a controllare ti
01:41
highly recommend you come check
115
101319
271
01:41
highly recommend you come check it out anyway
116
101590
1129
consiglio
vivamente di venire a controllare ti consiglio
01:42
it out anyway
117
102719
400
vivamente di venire a dare un'occhiata lo stesso lo è comunque lo è comunque
01:43
it out anyway talking about Japan today even
118
103119
1880
parlando del Giappone oggi anche
01:44
talking about Japan today even
119
104999
400
parlando delGiapponeoggi anche
01:45
talking about Japan today even though it was raining I went out
120
105399
1170
parlando del Giappone oggi anche se pioveva sono uscito anche se
01:46
though it was raining I went out
121
106569
120
01:46
though it was raining I went out with my wife she was really
122
106689
901
piovevasonouscito
anche se pioveva sono uscito con mia moglie era davvero
01:47
with my wife she was really
123
107590
150
01:47
with my wife she was really excited to go see a woman named
124
107740
1969
con mia moglie era davvero
con mia moglie era davvero entusiasta di andare a vedere una donna di nome
01:49
excited to go see a woman named
125
109709
400
entusiasta di andare a vedere una donna di nome
01:50
excited to go see a woman named not scold toda who I'd actually
126
110109
1561
entusiasta di andare a vedere una donna di nome non sgridare toda chi In realtà
01:51
not scold toda who I'd actually
127
111670
210
01:51
not scold toda who I'd actually never heard of but I've seen
128
111880
1159
nonrimprovererei maiqualcuno inrealtà
non rimprovererei oggi di cui in realtà non avevo mai sentito parlare ma non ho visto
01:53
never heard of but I've seen
129
113039
400
01:53
never heard of but I've seen summer for work before and she
130
113439
2191
maisentito parlare ma nonhovisto
mai sentito parlare ma ho visto l'estate per lavoro prima e lei
01:55
summer for work before and she
131
115630
180
01:55
summer for work before and she is a woman who does
132
115810
979
estate per lavoroprimaelei
estate per lavoro prima e lei è una donna che fa
01:56
is a woman who does
133
116789
400
è una donna che fa
01:57
is a woman who does subtitles for movies for
134
117189
1411
è una donna che fa sottotitoli per film per
01:58
subtitles for movies for
135
118600
329
01:58
subtitles for movies for American movies or other foreign
136
118929
1320
sottotitoli per film per
sottotitoli per film per film americani o altri
02:00
American movies or other foreign
137
120249
330
02:00
American movies or other foreign films i don't know about if it's
138
120579
990
film americani stranieri o altri film
americani stranieri film o altri film stranieri non so se sono
02:01
films i don't know about if it's
139
121569
150
02:01
films i don't know about if it's only American movies but she
140
121719
1670
film non so se sono film non so se sono
solo film americani ma lei
02:03
only American movies but she
141
123389
400
02:03
only American movies but she does the subtitles for those
142
123789
1110
solofilm americani ma lei
solo film americani ma fa i sottotitoli per quelli
02:04
does the subtitles for those
143
124899
210
fanno i sottotitoli per quelli
02:05
does the subtitles for those movies for Japanese viewers of
144
125109
1620
fanno i sottotitoli per quei film per gli spettatori giapponesi di
02:06
movies for Japanese viewers of
145
126729
390
film per glispettatori giapponesi di
02:07
movies for Japanese viewers of movies at the movie theater and
146
127119
1221
film per gli spettatori giapponesi di film al cinema e
02:08
movies at the movie theater and
147
128340
400
02:08
movies at the movie theater and it's really interesting to it
148
128740
1650
film al cinemae
film al cinema ed è davvero interessante
02:10
it's really interesting to it
149
130390
210
02:10
it's really interesting to it not only learn a little bit
150
130600
930
davverointeressante è davvero
interessante non solo imparare un po'
02:11
not only learn a little bit
151
131530
120
02:11
not only learn a little bit about how subtitles are made and
152
131650
2070
non solo imparare un po'
non solo imparare un po' su come sono fatti i sottotitoli e su
02:13
about how subtitles are made and
153
133720
390
come sono fatti i sottotitoli e su
02:14
about how subtitles are made and the way you make them and we can
154
134110
1410
come sono fatti i sottotitoli e il modo in cui li fai e possiamo
02:15
the way you make them and we can
155
135520
150
02:15
the way you make them and we can talk about that or i will
156
135670
990
come li fai tuepossiamo
come li fai tu e possiamo parlarne o ne parlerò o ne
02:16
talk about that or i will
157
136660
180
02:16
talk about that or i will explain a little bit about that
158
136840
1020
parlerò o spiegherò un po' di quello
02:17
explain a little bit about that
159
137860
210
spiegoun po' di quello
02:18
explain a little bit about that in this video but the important
160
138070
1700
spiego un po' di questo in questo video ma l'importante
02:19
in this video but the important
161
139770
400
in questo videomal'importante
02:20
in this video but the important thing the interesting thing was
162
140170
1140
in questo video ma la cosa importante la cosa interessante era la
02:21
thing the interesting thing was
163
141310
120
02:21
thing the interesting thing was actually her story about how she
164
141430
1860
cosa la cosa interessante era la cosa la cosa
interessante era in realtà la sua storia su come lei in
02:23
actually her story about how she
165
143290
90
02:23
actually her story about how she got into it in the first place
166
143380
1760
realtà la sua storia su come lei
in realtà la sua storia su come ci è entrata in primo luogo ci è entrata dentro
02:25
got into it in the first place
167
145140
400
02:25
got into it in the first place so this was actually a speech
168
145540
1190
in primo luogo è
entrata dentro in primo luogo quindi questo era in realtà un discorso
02:26
so this was actually a speech
169
146730
400
quindi questo era in realtà un discorso
02:27
so this was actually a speech given at a hostel boss it's a
170
147130
2370
quindi questo era in realtà un discorso tenuto al capo di un ostello è un
02:29
given at a hostel boss it's a
171
149500
120
02:29
given at a hostel boss it's a kind of a almost like a theme
172
149620
2520
dato di fattoal capo diunostelloè
un dato di fatto al capo di un ostello è quasi come un tema
02:32
kind of a almost like a theme
173
152140
360
02:32
kind of a almost like a theme park but it's a place designed
174
152500
1530
quasi come un tema
quasi come un parco a tema ma è un parco progettato per un luogo
02:34
park but it's a place designed
175
154030
330
02:34
park but it's a place designed for may be many years ago
176
154360
2160
ma èun parco progettato per un luogo
ma è un posto progettato per forse molti anni fa
02:36
for may be many years ago
177
156520
150
02:36
for may be many years ago actually used to be more of a
178
156670
1290
perforsemoltianni fa
per forse molti anni fa in realtà era più di un in
02:37
actually used to be more of a
179
157960
180
realtàera più di un in
02:38
actually used to be more of a like a Holland
180
158140
1550
realtà era più di un'Olanda
02:39
like a Holland
181
159690
400
come un'Olanda
02:40
like a Holland because maybe like the Dutch
182
160090
1260
come un'Olanda perché forse come gli olandesi
02:41
because maybe like the Dutch
183
161350
359
02:41
because maybe like the Dutch colonists came to Japan many
184
161709
2221
perché forsecome gliolandesi
perché forse come i coloni olandesi sono venuti in Giappone molti
02:43
colonists came to Japan many
185
163930
240
coloni sono venuti inGiapponemolti
02:44
colonists came to Japan many years ago in into Nagasaki so
186
164170
1920
coloni sono venuti in Giappone molti anni fa a Nagasaki così
02:46
years ago in into Nagasaki so
187
166090
150
02:46
years ago in into Nagasaki so Nagasaki was the only port where
188
166240
1590
anni fa aNagasakicosì
anni fa a Nagasaki quindi Nagasaki era l'unico porto in cui
02:47
Nagasaki was the only port where
189
167830
150
02:47
Nagasaki was the only port where foreigners were allowed and the
190
167980
1620
Nagasakiera l'unico porto incui
Nagasaki era l'unico porto in cui gli stranieri erano ammessi e gli
02:49
foreigners were allowed and the
191
169600
90
02:49
foreigners were allowed and the Dutch were one of the groups of
192
169690
960
stranieri erano ammessiegli
stranieri erano ammessi e gli olandesi erano uno dei gruppi di
02:50
Dutch were one of the groups of
193
170650
59
02:50
Dutch were one of the groups of people that came here and so
194
170709
1850
olandesieranouno dei gruppi di
olandesi erano uno dei gruppi di persone che sono venute qui e così
02:52
people that came here and so
195
172559
400
02:52
people that came here and so they made kind of a Dutch town
196
172959
1071
personeche sonovenutequi e così
persone che sono venute qui e quindi hanno creato una specie di città olandese
02:54
they made kind of a Dutch town
197
174030
400
02:54
they made kind of a Dutch town and now i don't know if there's
198
174430
1440
hannocreato unaspecie di cittàolandese
hanno creato una specie di città olandese e ora non lo faccio so se c'è
02:55
and now i don't know if there's
199
175870
210
e oranon so se c'è
02:56
and now i don't know if there's any actual real history or
200
176080
2070
e ora non so se c'è una vera storia reale o
02:58
any actual real history or
201
178150
240
02:58
any actual real history or anything having to do with that
202
178390
1020
una vera storia reale o
una vera storia reale o qualcosa che ha a che fare con quello
02:59
anything having to do with that
203
179410
210
02:59
anything having to do with that area but that's a place not that
204
179620
1830
qualcosa che ha a che fare con quel
qualcosa che ha ha a che fare con quella zona ma è un posto non quella
03:01
area but that's a place not that
205
181450
210
03:01
area but that's a place not that far from where i am in Nagasaki
206
181660
1280
zona maèun postononquella
zona ma è un posto non così lontano da dove mi trovo a Nagasaki
03:02
far from where i am in Nagasaki
207
182940
400
lontano da dove mi trovo aNagasaki
03:03
far from where i am in Nagasaki city and they have any way just
208
183340
2550
lontano da dove mi trovo nella città di Nagasaki e loro hanno comunque solo
03:05
city and they have any way just
209
185890
240
cittàehannocomunque solo
03:06
city and they have any way just lots of lots of interesting
210
186130
1040
città e hanno comunque solo un sacco di cose molto interessanti
03:07
lots of lots of interesting
211
187170
400
03:07
lots of lots of interesting stuff now that's a whole other
212
187570
960
molte cose interessanti molte
cose interessanti ora questa è tutta un'altra roba ora è tutta
03:08
stuff now that's a whole other
213
188530
90
03:08
stuff now that's a whole other interesting story about that is
214
188620
1650
un'altra
roba ora è tutta un'altra una storia interessante su questa è una
03:10
interesting story about that is
215
190270
240
03:10
interesting story about that is the business itself of it so it
216
190510
1770
storia interessante su questaè una
storia interessante su questo è l'affare stesso quindi è
03:12
the business itself of it so it
217
192280
120
03:12
the business itself of it so it used to be like really Holland
218
192400
1310
l'affarestessoquindi è
l'affare stesso quindi era come l'Olanda
03:13
used to be like really Holland
219
193710
400
era come l'Olanda era davvero
03:14
used to be like really Holland stuff and they would have to lip
220
194110
990
essere come roba davvero olandese e dovrebbero fare le labbra
03:15
stuff and they would have to lip
221
195100
389
03:15
stuff and they would have to lip festivals and things i think
222
195489
1231
e dovrebbero fare le labbra
e dovrebbero fare le labbra ai festival e cose che penso
03:16
festivals and things i think
223
196720
120
03:16
festivals and things i think they still do that but now
224
196840
1380
festival e cose chepenso
festival e cose penso che lo facciano ancora ma ora lo
03:18
they still do that but now
225
198220
90
03:18
they still do that but now they've got all kinds of other
226
198310
1020
fanno ancoramaora lo
fanno ancora ma ora hanno tutti i tipi di altro
03:19
they've got all kinds of other
227
199330
150
03:19
they've got all kinds of other things that their marketing in
228
199480
1020
hanno tutti i tipi di altro
hanno tutti i tipi di altre cose che il loro marketing in
03:20
things that their marketing in
229
200500
150
03:20
things that their marketing in there and trying to get more
230
200650
780
cose che illoromarketing in
cose che il loro marketing dentro e provando per ottenere di più
03:21
there and trying to get more
231
201430
240
03:21
there and trying to get more people to come to the part
232
201670
840
lìecercarediottenere di più
lì e cercare di convincere più persone a venire alla parte le
03:22
people to come to the part
233
202510
270
03:22
people to come to the part anyway so this woman this woman
234
202780
2070
persone a venire allaparte le
persone a venire alla parte comunque quindi questa donna questa donna
03:24
anyway so this woman this woman
235
204850
270
comunque quindiquesta donna questa donna
03:25
anyway so this woman this woman told her son she was at the I
236
205120
3020
comunque quindi questa donna questo una donna ha detto a suo figlio che era al Ho
03:28
told her son she was at the I
237
208140
400
03:28
told her son she was at the I think she was at hostel boss but
238
208540
1259
detto a suo figlio che era alHo
detto a suo figlio che era al Penso che fosse al capo dell'ostello ma
03:29
think she was at hostel boss but
239
209799
151
03:29
think she was at hostel boss but she was delivering a speech to a
240
209950
1470
penso che fossealcapo dell'ostello ma
penso che fosse al capo dell'ostello ma stava consegnando un discorso a
03:31
she was delivering a speech to a
241
211420
60
03:31
she was delivering a speech to a whole bunch of high school and I
242
211480
1289
lei stava tenendo un discorso a
lei stava tenendo un discorso a un intero gruppo di liceali e io un
03:32
whole bunch of high school and I
243
212769
181
03:32
whole bunch of high school and I think college and anybody else
244
212950
1050
intero gruppo di liceali e io un
intero gruppo di liceali e penso all'università e chiunque altro
03:34
think college and anybody else
245
214000
180
03:34
think college and anybody else who wanted to come but just
246
214180
1500
pensaall'università echiunquealtro
pensa all'università e chiunque altro volesse venire ma solo
03:35
who wanted to come but just
247
215680
240
03:35
who wanted to come but just students there but that was
248
215920
1050
chivoleva venire ma solo chi
voleva venire ma solo studenti lì ma c'erano
03:36
students there but that was
249
216970
269
studenti lì ma c'erano
03:37
students there but that was broadcast to other places around
250
217239
2331
studenti lì ma questo è stato trasmesso in altri luoghi nei dintorni
03:39
broadcast to other places around
251
219570
400
03:39
broadcast to other places around so where we were I think maybe
252
219970
1560
trasmesso in altri luoghi nei dintorni
trasmesso in altri luoghi intorno quindi dov'eravamo penso forse dov'eravamo
03:41
so where we were I think maybe
253
221530
179
03:41
so where we were I think maybe where we were and maybe one or
254
221709
1381
pensoforse
dov'eravamo penso forse dov'eravamo e forse uno o
03:43
where we were and maybe one or
255
223090
90
03:43
where we were and maybe one or two other places as well so we
256
223180
2279
doveeravamo e forse uno o
dove eravamo e forse anche uno o due altri posti così noi anche in
03:45
two other places as well so we
257
225459
121
03:45
two other places as well so we were actually watching it just
258
225580
930
altri due posti, quindi anche in
altri due posti, quindi lo stavamo davvero guardando, lo stavamo
03:46
were actually watching it just
259
226510
210
03:46
were actually watching it just at a local university and it was
260
226720
1410
davvero guardando, lo stavamo
guardando solo in un'università locale ed era
03:48
at a local university and it was
261
228130
180
03:48
at a local university and it was a on a big screen and so my wife
262
228310
1830
in un'universitàlocaleed era
in un'università locale ed era a su un grande schermo e quindi mia moglie
03:50
a on a big screen and so my wife
263
230140
180
03:50
a on a big screen and so my wife was excited to go there and
264
230320
1380
asuun grande schermo e quindi mia moglie a
su un grande schermo e quindi mia moglie era entusiasta di andare lì ed
03:51
was excited to go there and
265
231700
90
03:51
was excited to go there and watch that just because my wife
266
231790
1440
era entusiasta di andarci ed
era entusiasta di andare lì e guardarlo solo perché il mio moglie
03:53
watch that just because my wife
267
233230
180
03:53
watch that just because my wife likes you know english movies
268
233410
1049
lo guardasolo perchémiamoglie
lo guarda solo perché a mia moglie piace che conosci i film inglesi mi
03:54
likes you know english movies
269
234459
391
03:54
likes you know english movies and things English and it was
270
234850
1139
piace che conosci i film inglesi mi
piace che tu conosci i film inglesi e cose inglesi ed era
03:55
and things English and it was
271
235989
121
e coseinglesied era
03:56
and things English and it was just interesting to see about
272
236110
900
e cose inglesi ed era solo interessante da vedere
03:57
just interesting to see about
273
237010
330
03:57
just interesting to see about this woman because she was
274
237340
1320
solo interessante da vedere solo
interessante da vedere su questa donna perché era
03:58
this woman because she was
275
238660
60
03:58
this woman because she was talking about how you can follow
276
238720
1200
questa donna perché era
questa donna perché stava parlando di come puoi seguire
03:59
talking about how you can follow
277
239920
360
parlando di come puoi seguire
04:00
talking about how you can follow your passion and this is
278
240280
1260
parlando di come puoi seguire la tua passione e questa è la
04:01
your passion and this is
279
241540
120
04:01
your passion and this is something particularly keen
280
241660
930
tua passioneequestaè
la tua passione e questo è qualcosa di particolarmente appassionato
04:02
something particularly keen
281
242590
270
04:02
something particularly keen especially for young people here
282
242860
2370
qualcosa di particolarmente appassionato
qualcosa di particolarmente appassionato specialmente per i giovani qui
04:05
especially for young people here
283
245230
240
04:05
especially for young people here in Japan because Japan is
284
245470
1429
specialmente per igiovani qui
specialmente per i giovani qui in Giappone perché il Giappone è
04:06
in Japan because Japan is
285
246899
400
in Giappone perché il Giappone è
04:07
in Japan because Japan is typically a place where maybe
286
247299
1341
in Giappone perché il Giappone è tipicamente un un posto dove forse
04:08
typically a place where maybe
287
248640
400
tipicamente un posto dove forse
04:09
typically a place where maybe you have dreams when you're
288
249040
930
04:09
you have dreams when you're
289
249970
210
tipicamente un posto dove forse hai sogni quando sei
haisogni quando sei
04:10
you have dreams when you're young but then you decide to not
290
250180
1470
hai sogni quando sei giovane ma poi decidi di non essere
04:11
young but then you decide to not
291
251650
210
04:11
young but then you decide to not go into those things because
292
251860
1050
giovane ma poi decidi di non essere
giovane ma poi decidi di non approfondire quelle cose perché
04:12
go into those things because
293
252910
210
entrare in quelle cose perché
04:13
go into those things because maybe just want to have a
294
253120
1350
entrare in quelle cose perché forse vuoi solo avere un
04:14
maybe just want to have a
295
254470
60
04:14
maybe just want to have a regular job or something like
296
254530
1260
forsevuoi soloavere un
forse vuoi solo avere un lavoro regolare o qualcosa come un
04:15
regular job or something like
297
255790
360
lavoro regolare o qualcosa come un
04:16
regular job or something like that when you get older and she
298
256150
1740
lavoro regolare o qualcosa del genere quando invecchi e lei
04:17
that when you get older and she
299
257890
210
quello quando invecchi e lei
04:18
that when you get older and she actually talked about this in
300
258100
930
quello quando invecchi e lei ne ha davvero parlato ne ha
04:19
actually talked about this in
301
259030
150
04:19
actually talked about this in the speech
302
259180
350
04:19
the speech
303
259530
400
04:19
the speech so when she began the very first
304
259930
2190
davvero parlato di questo ne ha effettivamente parlato nel discorso
il discorso
il discorso così quando ha iniziato il la primissima quindi
04:22
so when she began the very first
305
262120
359
04:22
so when she began the very first thing she said when she was
306
262479
841
quando ha iniziatola primissima
quindi quando ha iniziato la primissima cosa che ha detto quando era la
04:23
thing she said when she was
307
263320
240
04:23
thing she said when she was talking and this was all the
308
263560
1050
cosa che ha detto quando era la
cosa che ha detto quando stava parlando e questo era tutto il
04:24
talking and this was all the
309
264610
119
04:24
talking and this was all the speech in Japanese but the
310
264729
1221
parlare e questoeratutto il
parlare e questo era tutto il discorso in giapponese tranne il
04:25
speech in Japanese but the
311
265950
400
discorso ingiapponesemail
04:26
speech in Japanese but the very first thing she said when
312
266350
900
discorso in giapponese ma la primissima cosa che ha detto la
04:27
very first thing she said when
313
267250
120
04:27
very first thing she said when she was talking was I didn't get
314
267370
1890
prima cosa che ha detto la
prima cosa che ha detto quando stava parlando è stata non ho capito
04:29
she was talking was I didn't get
315
269260
150
04:29
she was talking was I didn't get into this stuff because i like
316
269410
2250
stavaparlandoera non l'hocapito non capisco che stesse
parlando era che non mi occupavo di queste cose perché mi piacciono
04:31
into this stuff because i like
317
271660
300
04:31
into this stuff because i like English I actually hated english
318
271960
1500
queste cose perché mi piacciono
queste cose perché mi piace l'inglese in realtà odiavo l'inglese
04:33
English I actually hated english
319
273460
210
04:33
English I actually hated english and learning English when i
320
273670
1380
inglese inrealtàodiavo l'inglese
inglese in realtà odiavo l'inglese e imparavo l'inglese quando io
04:35
and learning English when i
321
275050
30
04:35
and learning English when i first got started back when I
322
275080
1650
eimparare l'inglesequandoho e
imparare l'inglese quando ho iniziato la prima volta quando ho iniziato la
04:36
first got started back when I
323
276730
120
04:36
first got started back when I was younger
324
276850
530
prima volta quando ho
iniziato la prima volta quando ero più giovane
04:37
was younger
325
277380
400
04:37
was younger the thing that got me interested
326
277780
890
erapiù giovane
era più giovane la cosa che mi ha fatto interessare
04:38
the thing that got me interested
327
278670
400
la cosa che mi ha fatto interessare
04:39
the thing that got me interested in pursuing English was the fact
328
279070
2010
la cosa che mi ha fatto mi interessava approfondire l'inglese era il fatto
04:41
in pursuing English was the fact
329
281080
330
04:41
in pursuing English was the fact that i liked movies and you'll
330
281410
1680
di approfondire l'ingleseerail fatto
di approfondire l'inglese era il fatto che mi piacevano i film e capirai
04:43
that i liked movies and you'll
331
283090
150
04:43
that i liked movies and you'll see this in you know most people
332
283240
1440
chemi piacevano ifilmecapirai
che mi piacevano i film e lo vedrai in più lo sai le persone
04:44
see this in you know most people
333
284680
360
lo vedono intesai la maggior parte delle persone lo
04:45
see this in you know most people that become fluent if you have
334
285040
1140
vede in te conosci la maggior parte delle persone che diventano fluenti se sei
04:46
that become fluent if you have
335
286180
120
04:46
that become fluent if you have like personal friends that are
336
286300
1380
diventato fluente se sei
diventato fluente se hai amici personali che sono
04:47
like personal friends that are
337
287680
90
04:47
like personal friends that are fluent or even myself as an
338
287770
1800
come amici personali che sono
come amici personali che parlano fluentemente o anche me stesso come
04:49
fluent or even myself as an
339
289570
120
04:49
fluent or even myself as an example i became fluent in
340
289690
1260
fluenteo anche me stesso come
fluente o anche me stesso come esempio sono diventato fluente nell'esempio sono
04:50
example i became fluent in
341
290950
210
diventato fluente nell'esempio
04:51
example i became fluent in Japanese because i got
342
291160
1080
sono diventato fluente nel giapponese perché ho imparato il
04:52
Japanese because i got
343
292240
180
04:52
Japanese because i got interested in the culture not by
344
292420
1530
giapponeseperchého imparato il
giapponese perché mi sono interessato alla cultura non per
04:53
interested in the culture not by
345
293950
150
interessenella cultura non
04:54
interested in the culture not by wanting to learn the language
346
294100
1100
interessandomi alla cultura non volendo imparare la lingua
04:55
wanting to learn the language
347
295200
400
04:55
wanting to learn the language but by wanting to learn the
348
295600
2220
volendo imparare la lingua
volendo imparare la lingua ma volendo imparare la
04:57
but by wanting to learn the
349
297820
180
ma volendoimparare la
04:58
but by wanting to learn the language because of studying
350
298000
1230
ma volendo imparare la lingua perché studiando la
04:59
language because of studying
351
299230
390
04:59
language because of studying gardening
352
299620
380
lingua perché di studiare la
lingua a causa dello studio di giardinaggio giardinaggio giardinaggio
05:00
gardening
353
300000
400
05:00
gardening so the language was a vehicle to
354
300400
2180
quindi la lingua era un veicolo per
05:02
so the language was a vehicle to
355
302580
400
05:02
so the language was a vehicle to get to the actual thing that I
356
302980
1410
quindi la lingua era un veicolo per
quindi la lingua era un veicolo per arrivare alla cosa reale che
05:04
get to the actual thing that I
357
304390
120
05:04
get to the actual thing that I wanted which was learning to
358
304510
1170
arrivo alla cosa reale che
arrivo alla cosa reale che Volevo che fosse imparare a
05:05
wanted which was learning to
359
305680
90
05:05
wanted which was learning to study gardening in Japan and so
360
305770
1980
volere che fosse imparare a
volere che fosse imparare a studiare giardinaggio in Giappone e quindi
05:07
study gardening in Japan and so
361
307750
120
05:07
study gardening in Japan and so it was the same thing with this
362
307870
930
studiare giardinaggio inGiappone equindi
studiare giardinaggio in Giappone e quindi era la stessa cosa con questo
05:08
it was the same thing with this
363
308800
90
05:08
it was the same thing with this woman and her story is actually
364
308890
1200
erala stessa cosa con questo
era la stessa cosa con questa donna e la sua storia è in realtà
05:10
woman and her story is actually
365
310090
240
05:10
woman and her story is actually paralleling to be parallel like
366
310330
2640
una donnae lasua storiaèin realtà una
donna e la sua storia in realtà è parallela essere parallela come
05:12
paralleling to be parallel like
367
312970
180
parallela essere parallela come parallela
05:13
paralleling to be parallel like this to have like a connection
368
313150
1340
essere parallela così avere come una connessione
05:14
this to have like a connection
369
314490
400
05:14
this to have like a connection not being connected as a
370
314890
1080
questo averecomeuna connessione
questo avere come una connessione non essere connesso come un
05:15
not being connected as a
371
315970
150
non essere connessocome un
05:16
not being connected as a physical thing for mathematics
372
316120
2600
non essere connesso come una cosa fisica per la matematica
05:18
physical thing for mathematics
373
318720
400
cosa fisicaper lamatematica
05:19
physical thing for mathematics where you've got two lines that
374
319120
1110
cosa fisica per la matematica dove hai due linee quello
05:20
where you've got two lines that
375
320230
90
05:20
where you've got two lines that are next to each other like this
376
320320
930
dove haiduelinee quello
dove hai due linee una accanto all'altra così
05:21
are next to each other like this
377
321250
300
05:21
are next to each other like this but they never cross each other
378
321550
1110
sono una accanto all'altra così
sono una accanto all'altra così ma non si incrociano mai
05:22
but they never cross each other
379
322660
300
05:22
but they never cross each other they never touch
380
322960
740
ma non si incrociano mai
ma non si incrociano mai non si toccano mai
05:23
they never touch
381
323700
400
non sitoccano mai non si
05:24
they never touch so when you talk about people
382
324100
680
05:24
so when you talk about people
383
324780
400
toccano mai quindi quando parli di persone
quindi quando parli di persone
05:25
so when you talk about people having parallel ideas or
384
325180
1710
quindi quando parli di persone che hanno idee parallele o
05:26
having parallel ideas or
385
326890
120
hanno idee paralleleo
05:27
having parallel ideas or parallel lives
386
327010
1010
hanno idee parallele o vite parallele vite parallele
05:28
parallel lives
387
328020
400
05:28
parallel lives this just means that you've got
388
328420
1170
vite parallele questo significa solo che hai
05:29
this just means that you've got
389
329590
180
05:29
this just means that you've got two things that are very similar
390
329770
750
questo significa solo che hai
questo significa solo che hai due cose che sono molto simili
05:30
two things that are very similar
391
330520
270
05:30
two things that are very similar they've got a lot in common
392
330790
1640
duecose che sono molto simili
due cose che sono molto simili hanno molto in comune hanno
05:32
they've got a lot in common
393
332430
400
05:32
they've got a lot in common so her story is a lot like mine
394
332830
1590
molto in comune
loro hanno molto in comune quindi la sua storia è molto simile alla mia
05:34
so her story is a lot like mine
395
334420
390
05:34
so her story is a lot like mine but she had to wait a really
396
334810
2270
quindi la sua storia è molto simile alla
mia quindi la sua storia è molto simile alla mia ma ha dovuto aspettare davvero ma
05:37
but she had to wait a really
397
337080
400
05:37
but she had to wait a really really long time
398
337480
1130
ha dovuto aspettaredavvero
ma ha dovuto aspettare molto molto tempo molto tempo davvero
05:38
really long time
399
338610
400
05:39
really long time in order for her to achieve her
400
339010
1260
molto tempo per raggiungerla per
05:40
in order for her to achieve her
401
340270
180
05:40
in order for her to achieve her dream so back when you know
402
340450
1860
raggiungerla per
realizzare il suo sogno così indietro quando sai
05:42
dream so back when you know
403
342310
90
05:42
dream so back when you know maybe she was a 20 years old she
404
342400
1890
sogna così indietro quandosai
sogna così indietro quando sai forse aveva 20 anni forse aveva
05:44
maybe she was a 20 years old she
405
344290
120
05:44
maybe she was a 20 years old she was just getting out of college
406
344410
810
20 anni
forse aveva 20 anni stava appena uscendo dal college
05:45
was just getting out of college
407
345220
300
05:45
was just getting out of college and she really thought and this
408
345520
1620
stava appena uscendo dal college
stava appena uscendo dal college e pensava davvero e questo
05:47
and she really thought and this
409
347140
90
05:47
and she really thought and this is another really interesting
410
347230
660
05:47
is another really interesting
411
347890
150
e lei ha pensato davvero e questo
e lei ha pensato davvero e questo è un altro davvero interessante
è un altro davvero interessante
05:48
is another really interesting thing that you should think
412
348040
1050
è un altro davvero interessante cosa a cui dovresti pensare
05:49
thing that you should think
413
349090
240
05:49
thing that you should think about one of my pieces of advice
414
349330
1260
cosa a cui dovresti pensare
cosa a cui dovresti pensare su uno dei miei consigli
05:50
about one of my pieces of advice
415
350590
150
05:50
about one of my pieces of advice as well is whatever it is you
416
350740
1860
su uno dei miei pezzi di
anche un consiglio su uno dei miei consigli è qualunque cosa sia anche per te
05:52
as well is whatever it is you
417
352600
90
05:52
as well is whatever it is you happen to be doing or want to be
418
352690
1470
èqualunque cosa sia
anche per te è qualunque cosa tu stia facendo o vorresti che stesse
05:54
happen to be doing or want to be
419
354160
150
05:54
happen to be doing or want to be doing in your life
420
354310
890
facendo o vorresti che stesse
facendo o voglio fare nella tua vita
05:55
doing in your life
421
355200
400
05:55
doing in your life all you have to really think
422
355600
750
fare nella tua vita
fare nella tua vita tutto quello che devi davvero pensare
05:56
all you have to really think
423
356350
180
05:56
all you have to really think about even if you don't know how
424
356530
1410
tutto quello che devi davvero pensare tutto quello che
devi davvero pensare anche se non sai che ne dici anche
05:57
about even if you don't know how
425
357940
390
senon sai che ne dici
05:58
about even if you don't know how you're going to do something is
426
358330
1310
anche se non sai come farai qualcosa farai
05:59
you're going to do something is
427
359640
400
qualcosa farai
06:00
you're going to do something is you put the inputs in there you
428
360040
1800
qualcosa ci metti gli input tu ci
06:01
you put the inputs in there you
429
361840
240
metti gli input tu ci
06:02
you put the inputs in there you think about the inputs and in
430
362080
1440
metti gli input lì dentro tu pensi agli input e nel
06:03
think about the inputs and in
431
363520
90
06:03
think about the inputs and in her case the inputs were I want
432
363610
1860
pensare agli input e nel
pensare agli input e nel suo caso gli input erano io voglio il suo
06:05
her case the inputs were I want
433
365470
330
06:05
her case the inputs were I want to do something with english
434
365800
980
caso gli input eranoiovoglio il suo
caso gli input erano voglio fare qualcosa con l'inglese
06:06
to do something with english
435
366780
400
perfare qualcosa conl'inglese fare
06:07
to do something with english because i like english movies
436
367180
1010
qualcosa con l'inglese perché mi piacciono i film in inglese
06:08
because i like english movies
437
368190
400
06:08
because i like english movies and I like movies
438
368590
1040
perché mipiacciono ifilm in inglese
perché mi piacciono i film in inglese e mi piacciono i film
06:09
and I like movies
439
369630
400
emipiacciono i film
06:10
and I like movies so what can I do there it can
440
370030
1020
e mi piacciono i film quindi cosa posso fare lì può
06:11
so what can I do there it can
441
371050
150
06:11
so what can I do there it can combine these two things and I
442
371200
1890
quindi cosa possofarelì può
quindi cosa posso fare lì può combinare queste due cose e
06:13
combine these two things and I
443
373090
150
06:13
combine these two things and I the subtitles creating that for
444
373240
2040
unisco queste due cose e
unisco queste due cose e io i sottotitoli creando quello per
06:15
the subtitles creating that for
445
375280
270
06:15
the subtitles creating that for movies
446
375550
170
06:15
movies
447
375720
400
i sottotitolicreando quelloper
i sottotitolicreando quelloper i film i film
06:16
movies sounds like a really interesting
448
376120
860
06:16
sounds like a really interesting
449
376980
400
suonano davvero come un interessante
suona come un lavoro davvero interessante
06:17
sounds like a really interesting job and there must be somebody
450
377380
1950
suona come un lavoro davvero interessante e ci deve essere qualcuno che
06:19
job and there must be somebody
451
379330
270
06:19
job and there must be somebody that does that
452
379600
680
lavorae ci deveessere qualcuno che
fa questo e deve esserci qualcuno che lo fa quello lo fa quello lo
06:20
that does that
453
380280
400
06:20
that does that so she went into the history
454
380680
750
fa così è entrata nella storia
06:21
so she went into the history
455
381430
210
06:21
so she went into the history about this and talking about how
456
381640
1110
così è entrata nella storia
quindi è entrata nella storia di questo e parlando di come
06:22
about this and talking about how
457
382750
240
06:22
about this and talking about how people were creating those
458
382990
1530
di questo e parlando di come di
questo e parlando di come le persone stavano creando quelle
06:24
people were creating those
459
384520
150
06:24
people were creating those subtitles and it was a group of
460
384670
1920
persone stavano creando quelle
persone stavano creando quei sottotitoli ed era un gruppo di
06:26
subtitles and it was a group of
461
386590
30
06:26
subtitles and it was a group of like ten Japanese man these are
462
386620
2100
sottotitoli ed era un gruppo di
sottotitoli ed era un gruppo di tipo dieci giapponesi questi sono
06:28
like ten Japanese man these are
463
388720
60
06:28
like ten Japanese man these are typically professors and it was
464
388780
1740
tipodieci giapponesiquesti sono
tipo dieci giapponesi questi sono tipicamente professori ed erano
06:30
typically professors and it was
465
390520
120
06:30
typically professors and it was really hard for her to get into
466
390640
1280
tipicamente professoriederano
tipicamente professori ed è stato davvero difficile per lei entrare
06:31
really hard for her to get into
467
391920
400
davvero duramente per lei per entrare
06:32
really hard for her to get into that and it took her 20 years
468
392320
1730
davvero duramente per lei per entrare in quello e le ci sono voluti 20 anni
06:34
that and it took her 20 years
469
394050
400
06:34
that and it took her 20 years from graduating college before
470
394450
1640
e le ci sonovoluti20 anni
e le ci sono voluti 20 anni dalla laurea prima dalla
06:36
from graduating college before
471
396090
400
06:36
from graduating college before she could actually really do
472
396490
1200
laurea prima dalla
laurea prima che potesse davvero fare
06:37
she could actually really do
473
397690
180
06:37
she could actually really do that as a
474
397870
330
lei potrebbe davvero fare davvero
potrebbe davvero farlo come quello come quello come una
06:38
that as a
475
398200
290
06:38
that as a full time thing so she worked
476
398490
1700
cosa a tempo pieno quindi ha lavorato a
06:40
full time thing so she worked
477
400190
400
06:40
full time thing so she worked for I think an insurance company
478
400590
1049
tempo pieno quindi ha lavorato a
tempo pieno quindi ha lavorato per penso una compagnia di assicurazioni
06:41
for I think an insurance company
479
401639
150
06:41
for I think an insurance company or something like that for maybe
480
401789
1321
perpenso una compagnia di assicurazioni
per io pensa a una compagnia di assicurazioni o qualcosa del genere per forse
06:43
or something like that for maybe
481
403110
179
06:43
or something like that for maybe a year and then decided not to
482
403289
1350
o qualcosa del genere per forse
o qualcosa del genere per forse un anno e poi ha deciso di non farlo per un
06:44
a year and then decided not to
483
404639
150
06:44
a year and then decided not to do that anymore but her full
484
404789
1291
anno e poi ha deciso di non farlo per
un anno e poi ha deciso di non farlo più ma lei fa tutto
06:46
do that anymore but her full
485
406080
239
06:46
do that anymore but her full story was talking about how she
486
406319
1380
quello piùma ilsuopieno
lo fa più ma la sua storia completa parlava di come la sua
06:47
story was talking about how she
487
407699
30
06:47
story was talking about how she was able to get into a movie
488
407729
2510
storia parlava di come la sua
storia parlava di come è stata in grado di entrare in un film
06:50
was able to get into a movie
489
410239
400
06:50
was able to get into a movie production company or its
490
410639
1141
è stata in grado dientrareinun film
è stata in grado di entrare in un film società di produzione o la sua
06:51
production company or its
491
411780
120
06:51
production company or its something related to movies and
492
411900
1850
società di produzione o la sua
società di produzione o è qualcosa relativo ai film e
06:53
something related to movies and
493
413750
400
qualcosarelativo ai filme
06:54
something related to movies and then when she was just doing
494
414150
1079
qualcosa relativo ai film e poi quando stava solo facendo
06:55
then when she was just doing
495
415229
301
06:55
then when she was just doing that she was working maybe doing
496
415530
1410
poi quando stava solo facendo
allora quando stava solo facendo che stava lavorando forse facendo
06:56
that she was working maybe doing
497
416940
270
quello stava lavorando forse facendo quello stava
06:57
that she was working maybe doing secretary things and so if
498
417210
2280
lavorando forse facendo cose da segretaria e quindi se
06:59
secretary things and so if
499
419490
120
06:59
secretary things and so if people need anything translated
500
419610
1189
cose da segretaria e quindi se
cose da segretaria e quindi se le persone hanno bisogno di qualcosa di tradotto le
07:00
people need anything translated
501
420799
400
persone hanno bisogno di qualcosa di tradotto
07:01
people need anything translated that would be the person that
502
421199
1111
le persone hanno bisogno di qualcosa di tradotto quella sarebbe la persona che
07:02
that would be the person that
503
422310
270
07:02
that would be the person that they would give things too but
504
422580
1279
quella sarebbe la persona che
quella sarebbe stata la persona a cui darebbero anche delle cose ma
07:03
they would give things too but
505
423859
400
darebberoanche delle cose ma
07:04
they would give things too but as for a movie started becoming
506
424259
1891
darebbero anche delle cose ma come per un film ha iniziato a diventare
07:06
as for a movie started becoming
507
426150
299
07:06
as for a movie started becoming more popular and the economy was
508
426449
1381
come perun film hainiziato a diventare
come per un film ha iniziato a diventare più popolare e l'economia era
07:07
more popular and the economy was
509
427830
300
più popolare e l'economia era
07:08
more popular and the economy was coming back after the war in
510
428130
1130
più popolare e l'economia stava tornando dopo la guerra
07:09
coming back after the war in
511
429260
400
07:09
coming back after the war in Japan then more people were
512
429660
1800
tornando dopo la guerra
tornando dopo la guerra in Giappone poi più persone erano il
07:11
Japan then more people were
513
431460
239
07:11
Japan then more people were starting to produce movies and
514
431699
1201
Giappone poipiùpersone erano il
Giappone poi più persone stavano iniziando a produrre film e
07:12
starting to produce movies and
515
432900
359
iniziandoa produrre film e
07:13
starting to produce movies and then actually bring the actors
516
433259
1160
iniziando a produrre film e poi effettivamente portare gli attori
07:14
then actually bring the actors
517
434419
400
07:14
then actually bring the actors over to America for a from
518
434819
1730
quindi effettivamente portare gli attori
quindi effettivamente portare gli attori in America per un
07:16
over to America for a from
519
436549
400
07:16
over to America for a from America over to japan i should
520
436949
1411
ritorno in Americaper un
ritorno in America per un ritorno dall'America al Giappone dovrei
07:18
America over to japan i should
521
438360
209
07:18
America over to japan i should say and so when she was you know
522
438569
2671
America in Giapponedovrei
America in Giappone dovrei dire e così quando lei era sai
07:21
say and so when she was you know
523
441240
60
07:21
say and so when she was you know given the task of hey can you
524
441300
1649
direecosìquando lei era sai
dire e così quando lei era sai che ti è stato dato il compito di hey puoi
07:22
given the task of hey can you
525
442949
90
dartiil ​​compito di hey puoi
07:23
given the task of hey can you also do maybe some actual
526
443039
931
07:23
also do maybe some actual
527
443970
390
darti il compito di hey puoi anche fare forse qualcosa di reale
anche forse qualcosa direale
07:24
also do maybe some actual translating not just typing
528
444360
1230
anche forse qualche vero tradurre non solo digitare
07:25
translating not just typing
529
445590
329
07:25
translating not just typing things but do some translating
530
445919
1671
tradurre non solo digitare
tradurre non solo digitare cose ma tradurre alcune
07:27
things but do some translating
531
447590
400
07:27
things but do some translating for people when they come over
532
447990
840
cose ma tradurre alcune
cose ma tradurre per le persone quando vengono
07:28
for people when they come over
533
448830
239
per le persone quando vengono per le
07:29
for people when they come over here she started meeting
534
449069
1311
persone quando vengono qui lei ha iniziato a incontrarsi qui ha
07:30
here she started meeting
535
450380
400
07:30
here she started meeting movie stars and other people
536
450780
1340
iniziato a incontrarsi
qui ha iniziato a incontrare star del cinema e altra gente
07:32
movie stars and other people
537
452120
400
07:32
movie stars and other people like famous directors and she
538
452520
1410
star del cinema e altragente
star del cinema e altra gente come registi famosi e le
07:33
like famous directors and she
539
453930
150
piacciono i famosi registie le
07:34
like famous directors and she even gave a story about Francis
540
454080
1189
piacciono i registi famosi e ha anche raccontato una storia su Francis ha
07:35
even gave a story about Francis
541
455269
400
07:35
even gave a story about Francis Ford Coppola the director of The
542
455669
2461
anche raccontato una storia suFrancis ha
anche raccontato una storia su Francis Ford Coppola il regista de La
07:38
Ford Coppola the director of The
543
458130
120
07:38
Ford Coppola the director of The Godfather and how he came out
544
458250
1470
Ford Coppola ilregista deLa
Ford Coppola il regista de Il Padrino e come è venuto fuori
07:39
Godfather and how he came out
545
459720
210
07:39
Godfather and how he came out and you know they were doing
546
459930
930
Il padrino ecome è uscito Il
padrino e come è uscito e sai che stavano facendo
07:40
and you know they were doing
547
460860
239
e sai che stavano facendo e sai che
07:41
and you know they were doing some shooting in the philippines
548
461099
1941
stavano girando delle riprese nelle Filippine
07:43
some shooting in the philippines
549
463040
400
07:43
some shooting in the philippines and he was traveling through
550
463440
1020
alcune riprese nelleFilippine
alcune riprese nelle Filippine e lui stava viaggiando
07:44
and he was traveling through
551
464460
90
07:44
and he was traveling through Japan and he wanted her
552
464550
1619
e lui stavaviaggiando
e stava viaggiando attraverso il Giappone e voleva il suo
07:46
Japan and he wanted her
553
466169
240
07:46
Japan and he wanted her specifically to do subtitles for
554
466409
1640
Giapponeevoleva il suo
Giappone e voleva che lei facesse specificamente i sottotitoli per
07:48
specifically to do subtitles for
555
468049
400
07:48
specifically to do subtitles for you know a movie he was working
556
468449
1310
specificamente per fare i sottotitoli
specificamente per fare i sottotitoli per sai un film a cui stava lavorando
07:49
you know a movie he was working
557
469759
400
sai un film a cui stava lavorando
07:50
you know a movie he was working on
558
470159
80
07:50
on
559
470239
400
07:50
on so because of that you know the
560
470639
1111
sai un film a cui stava lavorando
quindi per questo sai
07:51
so because of that you know the
561
471750
180
07:51
so because of that you know the Japanese company couldn't really
562
471930
1079
così per questo sai
così per questo sai la compagnia giapponese non poteva davvero la compagnia
07:53
Japanese company couldn't really
563
473009
271
07:53
Japanese company couldn't really say no to that so they decided
564
473280
1370
giapponesenon poteva davvero la
compagnia giapponese poteva quindi hanno deciso di dire di no così hanno
07:54
say no to that so they decided
565
474650
400
deciso di
07:55
say no to that so they decided okay we're going to let her do
566
475050
929
07:55
okay we're going to let her do
567
475979
180
dire di no così hanno deciso ok la lasceremo fare ok la
lasceremo fare
07:56
okay we're going to let her do it
568
476159
140
07:56
it
569
476299
400
07:56
it now an interesting thing about
570
476699
1051
ok lalasceremo fare fallo
adesso una cosa interessante di
07:57
now an interesting thing about
571
477750
210
07:57
now an interesting thing about subtitles and that's how she got
572
477960
1920
adesso una cosa interessante di
adesso una cosa interessante dei sottotitoli ed è così che ha ottenuto i
07:59
subtitles and that's how she got
573
479880
210
sottotitolied è così che haottenuto i
08:00
subtitles and that's how she got her start and you know being
574
480090
1199
sottotitoli ed è così che ha iniziato e tu sai essere il
08:01
her start and you know being
575
481289
180
08:01
her start and you know being able to do subtitles after that
576
481469
1351
suo inizio e sai essere
lei inizio e sai essere in grado di fare i sottotitoli dopo essere in
08:02
able to do subtitles after that
577
482820
240
grado di fare i sottotitoli dopo essere in
08:03
able to do subtitles after that but if you really think about it
578
483060
1770
grado di fare i sottotitoli dopo ma se ci pensi davvero ma se ci
08:04
but if you really think about it
579
484830
240
pensi davvero
08:05
but if you really think about it she was explaining because a
580
485070
1170
ma se ci pensi davvero lei stava spiegando perché una
08:06
she was explaining because a
581
486240
149
08:06
she was explaining because a student had asked her will
582
486389
1430
lei stava spiegando perchéa
lei stava spiegando perché uno studente le aveva chiesto se lo
08:07
student had asked her will
583
487819
400
08:08
student had asked her will isn't it problematic isn't it
584
488219
1831
studente le avesse chiesto se lo studente le avesse chiesto se non è problematico non è non è
08:10
isn't it problematic isn't it
585
490050
60
08:10
isn't it problematic isn't it troublesome that you have like
586
490110
1610
problematico non è non è
problematico non è è fastidioso che tu abbia
08:11
troublesome that you have like
587
491720
400
problemi che tu abbia
08:12
troublesome that you have like all these words that people are
588
492120
1139
problemi che tu abbia come tutte queste parole che le persone sono
08:13
all these words that people are
589
493259
241
08:13
all these words that people are speaking
590
493500
380
08:13
speaking
591
493880
400
tuttequesteparoleche le persone sono
tuttequesteparoleche le persone parlano
parlano
08:14
speaking but you're really trying to
592
494280
720
parlano ma ci stai davvero provando
08:15
but you're really trying to
593
495000
150
08:15
but you're really trying to condense that down into a very
594
495150
1949
ma cistai davvero provando
ma stai davvero cercando di condensarlo in un condensato molto condensato in un condensato molto
08:17
condense that down into a very
595
497099
301
08:17
condense that down into a very brief phrase even just a couple
596
497400
1650
ridotto in una frase molto breve anche solo un paio di
08:19
brief phrase even just a couple
597
499050
330
08:19
brief phrase even just a couple of characters and she even
598
499380
1289
frasi brevi anche solo un paio di
frasi brevi anche solo un paio di caratteri e lei anche
08:20
of characters and she even
599
500669
180
08:20
of characters and she even talked about words like the
600
500849
1431
di personaggielei anche
di personaggi e ha persino parlato di parole come le
08:22
talked about words like the
601
502280
400
08:22
talked about words like the names of cities like San
602
502680
1260
parole di cui si parlava come le parole di cui si
parlava come i nomi di città come San
08:23
names of cities like San
603
503940
360
nomi di città come San
08:24
names of cities like San Francisco or Constantinople
604
504300
1939
nomi di città come San Francisco o Costantinopoli
08:26
Francisco or Constantinople
605
506239
400
08:26
Francisco or Constantinople so these are names of places
606
506639
780
Francisco oCostantinopoli
Francisco o Costantinopoli quindi questi sono nomi di luoghi
08:27
so these are names of places
607
507419
361
08:27
so these are names of places that are even too too long then
608
507780
1970
quindi questi sono nomi di luoghi
quindi questi sono nomi di luoghi che sono anche troppo lunghi allora
08:29
that are even too too long then
609
509750
400
che sono anchetroppo lunghi allora
08:30
that are even too too long then you can you can even have that
610
510150
900
che sono anche troppo lunghi allora puoi puoi anche avere che puoi
08:31
you can you can even have that
611
511050
269
08:31
you can you can even have that whole thing is a subtitle
612
511319
740
puoi anche avere che puoi puoi
anche avere tutta quella cosa è un sottotitolo
08:32
whole thing is a subtitle
613
512059
400
08:32
whole thing is a subtitle because you can really only have
614
512459
870
tutta una cosaèunsottotitolo
tutta una cosa è un sottotitolo perché puoi davvero avere solo
08:33
because you can really only have
615
513329
210
08:33
because you can really only have 10 characters as a thing for us
616
513539
2641
perché puoi davvero avere solo
perché puoi davvero avere solo 10 caratteri come una cosa per noi
08:36
10 characters as a thing for us
617
516180
149
08:36
10 characters as a thing for us up title and so you have to be
618
516329
1080
10carattericomeuna cosa per noi
10 caratteri come una cosa per noi su titolo e quindi devi essere
08:37
up title and so you have to be
619
517409
31
08:37
up title and so you have to be very quick when one character
620
517440
959
su titolo e quindi devi essere
su titolo e quindi devi essere molto veloce quando un personaggio
08:38
very quick when one character
621
518399
390
08:38
very quick when one character says something and you deliver
622
518789
1261
moltovelocequandounpersonaggio
molto veloce quando uno il personaggio dice qualcosa e tu consegni
08:40
says something and you deliver
623
520050
330
08:40
says something and you deliver those subtitles and one
624
520380
930
dice qualcosa e tu consegni
dice qualcosa e consegni quei sottotitoli e uno
08:41
those subtitles and one
625
521310
300
08:41
those subtitles and one character says something else
626
521610
869
queisottotitoli e
uno quei sottotitoli e un personaggio dice qualcos'altro il personaggio dice
08:42
character says something else
627
522479
300
08:42
character says something else and you deliver those subtitles
628
522779
781
qualcos'altro il
personaggio dice qualcos'altro e tu consegni quei sottotitoli
08:43
and you deliver those subtitles
629
523560
330
08:43
and you deliver those subtitles as well so you have to be really
630
523890
1530
etuconsegni quei sottotitoli
e fornisci anche quei sottotitoli quindi devi essere davvero così
08:45
as well so you have to be really
631
525420
359
08:45
as well so you have to be really quick and so yes you do lose a
632
525779
1981
benequindidevi essere davvero così
bene quindi devi essere molto veloce e quindi sì, perdi
08:47
quick and so yes you do lose a
633
527760
60
08:47
quick and so yes you do lose a lot in the translation
634
527820
1250
velocemente e quindi sì, perdi
rapidamente e quindi sì tu perdi molto nella traduzione
08:49
lot in the translation
635
529070
400
08:49
lot in the translation because translating movies is
636
529470
1950
molto nella traduzione molto nella
traduzione perché tradurre film è
08:51
because translating movies is
637
531420
180
08:51
because translating movies is something that's just much more
638
531600
900
perchétradurrefilm è
perché tradurre film è qualcosa che è solo molto di più
08:52
something that's just much more
639
532500
180
08:52
something that's just much more different than translating the
640
532680
1170
qualcosache è solomolto di più
qualcosa che è solo molto più diverso dal tradurre il
08:53
different than translating the
641
533850
90
08:53
different than translating the book because you can't get into
642
533940
1230
diverso dal tradurre il
diverso dal tradurre il libro perché non puoi entrare nel
08:55
book because you can't get into
643
535170
300
08:55
book because you can't get into the details of something and
644
535470
1730
libro perché non puoi entrare nel
libro perché non puoi entrare nei dettagli di qualcosa e nei
08:57
the details of something and
645
537200
400
08:57
the details of something and really say the whole like exact
646
537600
1760
dettagli di qualcosa e
nei dettagli di qualcosa e dire davvero l'intero come esatto
08:59
really say the whole like exact
647
539360
400
08:59
really say the whole like exact thing that people are trying to
648
539760
1110
davverodiretuttocome esatto
davvero dire tutto come esatto cosa che le persone stanno cercando di fare cosa che le
09:00
thing that people are trying to
649
540870
150
persone stanno cercando di fare cosa che le
09:01
thing that people are trying to say
650
541020
5000
09:01
say
651
541020
390
09:01
say so it's a very different
652
541410
500
09:01
so it's a very different
653
541910
400
persone stanno cercando di dire dire
quindi è molto diverso quindi
è molto diverso
09:02
so it's a very different industry and I never really
654
542310
1080
quindi è un settore molto diverso e io mai davvero
09:03
industry and I never really
655
543390
240
09:03
industry and I never really thought about it because I don't
656
543630
1740
industriae non sono maiveramente
industria e non ci ho mai pensato davvero perché non ci ho
09:05
thought about it because I don't
657
545370
270
09:05
thought about it because I don't mean i watch sometimes foreign
658
545640
1230
pensatoperché non ci ho
pensato perché non intendo guardo a volte straniero
09:06
mean i watch sometimes foreign
659
546870
390
significacheguardo a voltestraniero
09:07
mean i watch sometimes foreign movies but i'm looking at the
660
547260
1020
significa che guardo a volte film stranieri ma sto guardando i
09:08
movies but i'm looking at the
661
548280
150
09:08
movies but i'm looking at the subtitles and I definitely
662
548430
1350
filmma stoguardando i
film ma sto guardando i sottotitoli e sicuramente i
09:09
subtitles and I definitely
663
549780
360
sottotitolie sicuramente i
09:10
subtitles and I definitely noticed now if i go to a movie
664
550140
1530
sottotitoli e sicuramente ho notato ora se vado a vedere un film
09:11
noticed now if i go to a movie
665
551670
150
09:11
noticed now if i go to a movie like I went to the new
666
551820
1200
notatoora sevado aunfilm
notato ora se vado a un film come sono andato al nuovo
09:13
like I went to the new
667
553020
210
09:13
like I went to the new independence day resurgence
668
553230
1190
come sono andato al nuovo
come sono andato al nuovo giorno dell'indipendenza rinascita
09:14
independence day resurgence
669
554420
400
09:14
independence day resurgence movie which i highly recommend
670
554820
1010
giorno dell'indipendenza rinascita
giorno dell'indipendenza rinascita film che consiglio vivamente
09:15
movie which i highly recommend
671
555830
400
film che consiglio vivamente
09:16
movie which i highly recommend that was a lot of fun
672
556230
770
film che mi raccomando è stato molto divertente è stato molto
09:17
that was a lot of fun
673
557000
400
09:17
that was a lot of fun I was going into the movie I'd
674
557400
1170
divertente è
stato molto divertente stavo entrando nel film stavo
09:18
I was going into the movie I'd
675
558570
360
09:18
I was going into the movie I'd heard a few reviews about it
676
558930
1170
entrando nel filmstavo
entrando nel film avevo sentito un alcune recensioni a riguardo
09:20
heard a few reviews about it
677
560100
240
09:20
heard a few reviews about it that were saying it's not such a
678
560340
1800
sentitoalcune recensioni a riguardo
sentito alcune recensioni a riguardo che dicevano che non è così che
09:22
that were saying it's not such a
679
562140
90
09:22
that were saying it's not such a good movie but actually really
680
562230
900
dicevano chenon è così che
dicevano che non è un bel film ma in realtà un
09:23
good movie but actually really
681
563130
210
09:23
good movie but actually really enjoyed it
682
563340
330
09:23
enjoyed it
683
563670
240
09:23
enjoyed it so I watched it with a couple of
684
563910
1020
film davvero bello ma inrealtà un
film davvero bello ma in realtà mi è piaciuto molto mi è piaciuto mi è
piaciuto così l'ho visto con un paio di
09:24
so I watched it with a couple of
685
564930
30
09:24
so I watched it with a couple of Japanese people and we were
686
564960
960
così l'hovistoconunpaio di
così l'ho guardato con un paio di giapponesi ed eravamo
09:25
Japanese people and we were
687
565920
90
giapponesi ederavamo
09:26
Japanese people and we were talking about the subtitles
688
566010
1460
giapponesi e stavamo parlando del sottotitoli che
09:27
talking about the subtitles
689
567470
400
09:27
talking about the subtitles after that because now I can you
690
567870
1350
parlano deisottotitoli che
parlano dei sottotitoli dopo perché ora posso tu
09:29
after that because now I can you
691
569220
390
09:29
after that because now I can you know read the Japanese and i'm
692
569610
1110
dopoperché ora posso
tu dopo perché ora posso sai leggere il giapponese e so
09:30
know read the Japanese and i'm
693
570720
150
09:30
know read the Japanese and i'm looking at the english and
694
570870
1290
leggere ilgiapponesee
so leggere il giapponese e sto guardando l'inglese e
09:32
looking at the english and
695
572160
150
09:32
looking at the english and reading that and i'm thinking
696
572310
780
guardandol'inglesee
guardando l'inglese e leggendolo e sto pensando di leggerlo
09:33
reading that and i'm thinking
697
573090
180
09:33
reading that and i'm thinking like that's not what they said
698
573270
1800
e stopensando di
leggerlo e sto pensando che non è quello che hanno detto
09:35
like that's not what they said
699
575070
240
09:35
like that's not what they said you know it's not even like kind
700
575310
1430
come chenon è quello hanno detto
così non è quello che hanno detto sai non è nemmeno così gentile sai
09:36
you know it's not even like kind
701
576740
400
non è nemmeno cosìgentile
09:37
you know it's not even like kind of close to what they say but
702
577140
1790
sai non è nemmeno un po 'vicino a quello che dicono ma
09:38
of close to what they say but
703
578930
400
vicino a quello chediconoma
09:39
of close to what they say but you know just so people can get
704
579330
1320
vicino a quello che dicono ma sai solo così le persone possono farti
09:40
you know just so people can get
705
580650
270
09:40
you know just so people can get the idea of something but you
706
580920
1320
conoscere solo così le persone possono farti
conoscere solo così le persone possono avere l'idea di qualcosa ma tu
09:42
the idea of something but you
707
582240
180
09:42
the idea of something but you really lose a lot in translation
708
582420
2540
l'idea di qualcosa ma tu
l'idea di qualcosa ma perdi davvero molto nella traduzione
09:44
really lose a lot in translation
709
584960
400
perdi davvero molto in la traduzione
09:45
really lose a lot in translation so when you're this is the idea
710
585360
840
perde davvero molto nella traduzione quindi quando sei questa è l'idea
09:46
so when you're this is the idea
711
586200
360
09:46
so when you're this is the idea of having something being
712
586560
740
quindi quandoseiquesta è l'idea
quindi quando sei questa è l'idea di avere qualcosa in essere di
09:47
of having something being
713
587300
400
09:47
of having something being created as one thing but then
714
587700
1590
avere qualcosa in essere di
avere qualcosa in essere creato come una cosa ma poi
09:49
created as one thing but then
715
589290
180
09:49
created as one thing but then when you move it to something
716
589470
900
creatocomeuna cosa ma poi
creato come una cosa ma poi quando lo sposti in qualcosa
09:50
when you move it to something
717
590370
240
09:50
when you move it to something else you lose something in the
718
590610
1920
quando lo sposti in qualcosa
quando lo sposti in qualcos'altro perdi qualcosa nell'altro
09:52
else you lose something in the
719
592530
90
09:52
else you lose something in the translation
720
592620
680
perdi qualcosa nell'altro
perdi qualcosa nell'altro traduzione traduzione traduzione
09:53
translation
721
593300
400
09:53
translation so this is the physical idea
722
593700
1100
quindi questa è l'idea fisica
09:54
so this is the physical idea
723
594800
400
quindi questa è l'idea fisica
09:55
so this is the physical idea where the origin of that phrase
724
595200
1040
quindi questa è l'idea fisica dove l'origine di quella frase
09:56
where the origin of that phrase
725
596240
400
09:56
where the origin of that phrase but when you want to talk about
726
596640
1370
dovel'origine di quella frase
dove l'origine di quella frase ma quando ne vuoi parlare
09:58
but when you want to talk about
727
598010
400
09:58
but when you want to talk about maybe I explain something to my
728
598410
1350
ma quando vuoi di cui parlare
ma quando vuoi parlare forse spiego qualcosa al mio
09:59
maybe I explain something to my
729
599760
150
09:59
maybe I explain something to my son and he doesn't listen to me
730
599910
1290
forsespiego qualcosa al mio
forse spiego qualcosa a mio figlio e lui non mi ascolta
10:01
son and he doesn't listen to me
731
601200
60
10:01
son and he doesn't listen to me and like I can explain to my
732
601260
1410
figlio e non mi ascolta
figlio e non mi ascolta non ascoltarmi e come posso spiegare al mio
10:02
and like I can explain to my
733
602670
120
10:02
and like I can explain to my other friend while I was talking
734
602790
1010
e comeposso spiegare al mio
e come posso spiegare all'altro mio amico mentre parlavo con
10:03
other friend while I was talking
735
603800
400
un altroamico mentre parlavo con
10:04
other friend while I was talking to my son about like you need to
736
604200
1380
un altro amico mentre parlavo con mio figlio di come te devi fare a
10:05
to my son about like you need to
737
605580
60
10:05
to my son about like you need to do this and that but maybe the
738
605640
1340
mio figlio come se dovessi fare a
mio figlio come se dovessi fare questo e quello ma forse
10:06
do this and that but maybe the
739
606980
400
fare questo e quello ma forse
10:07
do this and that but maybe the the message got lost in
740
607380
2060
fare questo e quello ma forse il messaggio si è perso nel
10:09
the message got lost in
741
609440
400
10:09
the message got lost in translation so when I said it
742
609840
1740
messaggiosi èperso
nel il messaggio si è perso nella traduzione così quando l'ho detto
10:11
translation so when I said it
743
611580
60
10:11
translation so when I said it and it went into my son's ear he
744
611640
1850
traduzione così quando l'hodetto
traduzione così quando l'ho detto ed è andato nell'orecchio di mio figlio lui
10:13
and it went into my son's ear he
745
613490
400
10:13
and it went into my son's ear he heard it a little bit
746
613890
630
ed èandato nell'orecchio di mio figliolui
ed è andato nell'orecchio di mio figlio l'ha sentito un po' un po' l'ho
10:14
heard it a little bit
747
614520
210
10:14
heard it a little bit differently or thought about it
748
614730
870
sentito un po' l'ho sentito
un po' in modo diverso o ci ho pensato in
10:15
differently or thought about it
749
615600
300
10:15
differently or thought about it differently something like that
750
615900
1160
modo diverso o ci ho pensato in
modo diverso o ci ho pensato in modo diverso qualcosa del genere diversamente
10:17
differently something like that
751
617060
400
10:17
differently something like that so the idea again taking a
752
617460
1380
qualcosa del genere
diversamente qualcosa del genere
10:18
so the idea again taking a
753
618840
150
10:18
so the idea again taking a physical origin from translating
754
618990
2360
quindi di nuovo l'idea di prendere un'origine fisica dalla traduzione
10:21
physical origin from translating
755
621350
400
10:21
physical origin from translating subtitles are translating
756
621750
920
dell'origine fisica dalla traduzione
dell'origine fisica dalla traduzione dei sottotitoli stiamo traducendo i
10:22
subtitles are translating
757
622670
400
sottotitoli stiamotraducendo i
10:23
subtitles are translating something literally from one
758
623070
1110
sottotitoli stiamo traducendo qualcosa letteralmente da una
10:24
something literally from one
759
624180
240
10:24
something literally from one language to another you can talk
760
624420
1110
cosa letteralmente da una
qualcosa letteralmente da una lingua a un'altra puoi parlare
10:25
language to another you can talk
761
625530
240
10:25
language to another you can talk about that when you're just
762
625770
660
la lingua a un'altra puoi parlare la
lingua con un altro puoi parlarne quando sei solo di
10:26
about that when you're just
763
626430
270
10:26
about that when you're just transmitting messages of any
764
626700
1170
quello quando sei solo di
quello quando stai solo trasmettendo messaggi di qualsiasi
10:27
transmitting messages of any
765
627870
120
10:27
transmitting messages of any kind from one person to another
766
627990
1650
messaggio di trasmissione di qualsiasi
tipo di trasmissione di messaggi di qualsiasi tipo da una persona a un altro
10:29
kind from one person to another
767
629640
150
10:29
kind from one person to another to say something was lost in
768
629790
1460
tipodauna persona a un altro
tipo da una persona all'altra per dire che qualcosa si è perso per
10:31
to say something was lost in
769
631250
400
10:31
to say something was lost in translation
770
631650
890
dire che qualcosa è stato perso per
dire che qualcosa è stato perso nella traduzione traduzione
10:32
translation
771
632540
400
10:32
translation so we talked about after we had
772
632940
1350
traduzione quindi ne abbiamo parlato dopo che abbiamo
10:34
so we talked about after we had
773
634290
180
10:34
so we talked about after we had seen independent state talking
774
634470
1020
avuto
così abbiamo parlato dopo che abbiamo avuto visto parlare di stato indipendente visto parlare di
10:35
seen independent state talking
775
635490
300
10:35
seen independent state talking about how we couldn't you knows
776
635790
1590
stato indipendente
visto parlare di stato indipendente di come non potevamo sai di
10:37
about how we couldn't you knows
777
637380
240
10:37
about how we couldn't you knows it was actually quite funny that
778
637620
1110
come non potevamo tusai di
come non potevamo sai che in realtà era abbastanza divertente che in
10:38
it was actually quite funny that
779
638730
210
10:38
it was actually quite funny that a lot of the subtitles were not
780
638940
1140
realtà era abbastanza divertente che
fosse in realtà abbastanza divertente che molti dei sottotitoli non fossero
10:40
a lot of the subtitles were not
781
640080
300
10:40
a lot of the subtitles were not really matching up to what was
782
640380
1470
molti deisottotitolinon erano
molti dei sottotitoli che non corrispondevano realmente a ciò che
10:41
really matching up to what was
783
641850
120
10:41
really matching up to what was being said by the native
784
641970
780
corrispondeva realmente aciò che
corrispondeva realmente a ciò che veniva detto dal nativo che
10:42
being said by the native
785
642750
270
veniva detto dal nativo
10:43
being said by the native speakers and so this is one of
786
643020
1320
detto dai madrelingua e quindi questo è uno dei parlanti
10:44
speakers and so this is one of
787
644340
60
10:44
speakers and so this is one of those things where I really i'm
788
644400
2870
equindi questo è uno dei
parlanti e quindi questa è una di quelle cose in cui sono davvero
10:47
those things where I really i'm
789
647270
400
10:47
those things where I really i'm trying to push for people to
790
647670
1230
quelle cose in cuisonodavvero
quelle cose in cui sono davvero sto cercando di spingere le persone a cercare di
10:48
trying to push for people to
791
648900
90
10:48
trying to push for people to learn English because I
792
648990
690
spingere le persone a
cercare di spingere le persone a imparare l'inglese perché imparo l'
10:49
learn English because I
793
649680
210
10:49
learn English because I understand what it's like to not
794
649890
1230
ingleseperché
imparo l'inglese perché capisco cosa vuol dire non
10:51
understand what it's like to not
795
651120
300
10:51
understand what it's like to not be able to understand the movie
796
651420
1580
capire cosa vuol dire non
capire cosa vuol dire non essere in grado di capire il film
10:53
be able to understand the movie
797
653000
400
10:53
be able to understand the movie I know what it's like to watch a
798
653400
1110
essere in grado di capire ilfilm
essere in grado di capire il film so com'è guardare un so com'è
10:54
I know what it's like to watch a
799
654510
60
10:54
I know what it's like to watch a movie and be thinking like what
800
654570
1400
guardare un so com'è
guardare un film e pensare come quale
10:55
movie and be thinking like what
801
655970
400
film e pensare come inquale
10:56
movie and be thinking like what is it what did they just say in
802
656370
900
film e pensare come cos'è quello che hanno appena detto
10:57
is it what did they just say in
803
657270
390
10:57
is it what did they just say in you and you feel like even
804
657660
1170
è quello chehanno appena detto
è quello che hanno appena detto in te e ti senti anche
10:58
you and you feel like even
805
658830
300
tu e ti senti anche
10:59
you and you feel like even though they said something and
806
659130
1230
tu e tu sembra che anche se hanno detto qualcosa e anche se hanno
11:00
though they said something and
807
660360
120
11:00
though they said something and maybe you understand a little
808
660480
840
detto qualcosa e anche se hanno
detto qualcosa e forse capisci un po'
11:01
maybe you understand a little
809
661320
210
11:01
maybe you understand a little bit of the language
810
661530
860
forse capisci un po'
forse capisci un po' della lingua un
11:02
bit of the language
811
662390
400
11:02
bit of the language you're almost it almost makes it
812
662790
1980
po' della lingua
un po' della lingua ci sei quasi quasi ce la fai
11:04
you're almost it almost makes it
813
664770
180
11:04
you're almost it almost makes it works because they're they're
814
664950
960
quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fai quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi ce la fa quasi funziona perché
stanno
11:05
works because they're they're
815
665910
360
funzionando perché stanno
11:06
works because they're they're showing you something that's not
816
666270
1050
funzionando perché stanno mostrandoti qualcosa che non
11:07
showing you something that's not
817
667320
180
11:07
showing you something that's not quite correct and you understand
818
667500
1190
ti sta mostrando qualcosa che non
ti sta mostrando qualcosa che non è del tutto corretto e tu capisci
11:08
quite correct and you understand
819
668690
400
abbastanza bene e capisci
11:09
quite correct and you understand like yes he said something and
820
669090
2690
abbastanza bene e capisci come sì ha detto qualcosa e come sì ha
11:11
like yes he said something and
821
671780
400
detto qualcosa e
11:12
like yes he said something and it was probably that idea but
822
672180
1500
come sì ha detto qualcosa e probabilmente era quell'idea ma
11:13
it was probably that idea but
823
673680
180
11:13
it was probably that idea but you're really losing a lot as
824
673860
1320
probabilmente lo era quell'idea ma
probabilmente era quell'idea ma stai davvero perdendo molto perché
11:15
you're really losing a lot as
825
675180
360
11:15
you're really losing a lot as far as wanting to learn the
826
675540
1110
stai davvero perdendo molto perché
stai davvero perdendo molto per quanto riguarda il voler imparare fino in fondo
11:16
far as wanting to learn the
827
676650
330
11:16
far as wanting to learn the language
828
676980
440
quanto ilvoler imparare fino in
fondoquanto ilvoler imparare la lingua la lingua la lingua
11:17
language
829
677420
400
11:17
language if you just want to know what
830
677820
750
se vuoi solo sapere cosa se
11:18
if you just want to know what
831
678570
150
11:18
if you just want to know what happens in the story like that
832
678720
1650
vuoi solo sapere cosa se
vuoi solo sapere cosa succede nella storia come quello
11:20
happens in the story like that
833
680370
60
11:20
happens in the story like that guy went to this city or he
834
680430
1560
succede nellastoriacomequello
succede nella storia come quel ragazzo è andato in questa città o lui
11:21
guy went to this city or he
835
681990
120
ragazzo è andato in questa città o lui è andato
11:22
guy went to this city or he picked up this thing and maybe
836
682110
1350
in questa città o ha preso questa cosa e forse ha preso
11:23
picked up this thing and maybe
837
683460
240
11:23
picked up this thing and maybe you don't care about the idioms
838
683700
920
questa cosa e forse ha
preso questa cosa e forse non ti interessano gli idiomi
11:24
you don't care about the idioms
839
684620
400
non ti interessano gliidiomi che
11:25
you don't care about the idioms and the phrases and other things
840
685020
1050
indossi non mi interessano gli idiomi e le frasi e altre cose
11:26
and the phrases and other things
841
686070
300
11:26
and the phrases and other things like that it doesn't really
842
686370
540
11:26
like that it doesn't really
843
686910
330
e lefrasie altre cose
e le frasi e altre cose del genere non gli
piace davvero non
11:27
like that it doesn't really matter but if you're really
844
687240
1560
gli piace davvero non importa davvero ma se tu ' sei davvero
11:28
matter but if you're really
845
688800
210
importantemase seidavvero
11:29
matter but if you're really trying to learn the language
846
689010
1340
importante ma se stai davvero cercando di imparare la lingua
11:30
trying to learn the language
847
690350
400
11:30
trying to learn the language through something like that
848
690750
1430
cercando di imparare la lingua
cercando di imparare la lingua attraverso qualcosa del genere attraverso
11:32
through something like that
849
692180
400
11:32
through something like that it's much better to actually use
850
692580
1280
qualcosa del genere
attraverso qualcosa del genere è molto meglio usarla davvero è
11:33
it's much better to actually use
851
693860
400
molto meglio usare effettivamente
11:34
it's much better to actually use english subtitles when you're
852
694260
1470
è molto meglio usare effettivamente i sottotitoli in inglese quando sei sottotitoli in
11:35
english subtitles when you're
853
695730
150
11:35
english subtitles when you're watching an english movie as
854
695880
1520
inglese quando sei
sottotitoli in inglese quando guardi un film in inglese come
11:37
watching an english movie as
855
697400
400
11:37
watching an english movie as opposed to using subtitles in
856
697800
1100
guardare un film in inglesecome
guardare un film in inglese piuttosto che usare i sottotitoli al
11:38
opposed to using subtitles in
857
698900
400
contrario usare i sottotitoli
11:39
opposed to using subtitles in your native language so really
858
699300
1050
invece di usare i sottotitoli nella tua lingua madre quindi davvero la tua
11:40
your native language so really
859
700350
270
11:40
your native language so really that's the step that you should
860
700620
1590
lingua madre quindi davvero la
tua lingua madre quindi davvero questo è il passo che dovresti questo è
11:42
that's the step that you should
861
702210
240
11:42
that's the step that you should take before trying to watch a
862
702450
2250
il passo che dovresti
questo è il passo che dovresti fare prima di provare a guardare una
11:44
take before trying to watch a
863
704700
60
11:44
take before trying to watch a movie without subtitles so maybe
864
704760
1410
ripresa primacercandodi guardare una
ripresa prima di provare a guardare un film senza sottotitoli quindi forse un
11:46
movie without subtitles so maybe
865
706170
300
11:46
movie without subtitles so maybe he would begin watching movies
866
706470
1010
film senza sottotitoliquindiforse un
film senza sottotitoli quindi forse inizierebbe a guardare i film inizierebbe a guardare i
11:47
he would begin watching movies
867
707480
400
11:47
he would begin watching movies with subtitles in your native
868
707880
890
film
inizierebbe a guardare i film con i sottotitoli nella tua lingua madre
11:48
with subtitles in your native
869
708770
400
con i sottotitoli nella tua lingua madre
11:49
with subtitles in your native language that our english movies
870
709170
1050
con i sottotitoli nella tua lingua madre che la lingua dei nostri film in inglese
11:50
language that our english movies
871
710220
390
11:50
language that our english movies and then you switch to English
872
710610
1400
che la lingua deinostri film in inglese
che i nostri film in inglese e poi passi all'inglese
11:52
and then you switch to English
873
712010
400
11:52
and then you switch to English subtitles so you can read what's
874
712410
1500
e poi passiall'inglese
e poi passi ai sottotitoli in inglese così puoi leggere cosa sono i
11:53
subtitles so you can read what's
875
713910
210
sottotitoli così puoi leggere cosa c'è
11:54
subtitles so you can read what's happening at the bottom of the
876
714120
1020
sottotitoli in modo da poter leggere cosa sta succedendo in fondo
11:55
happening at the bottom of the
877
715140
90
11:55
happening at the bottom of the screen while you're saying
878
715230
1200
all'accadere in fondo
all'accadere in fondo allo schermo mentre dici
11:56
screen while you're saying
879
716430
300
11:56
screen while you're saying things in movies and that will
880
716730
930
schermomentre dici
schermo mentre dici cose nei film e questo farà
11:57
things in movies and that will
881
717660
150
11:57
things in movies and that will slow things down a little bit
882
717810
1050
cosein film e questo farà le
cose nei film e questo rallenterà un po' le
11:58
slow things down a little bit
883
718860
240
cose rallenterà un po' le
11:59
slow things down a little bit for you because you'll be able
884
719100
840
11:59
for you because you'll be able
885
719940
120
cose rallenterà un po' le cose per te perché sarai in grado per te
perché sarai in grado
12:00
for you because you'll be able to read it and then after that
886
720060
1860
per te perché tu essere in grado di leggerlo e poi
12:01
to read it and then after that
887
721920
120
di leggerlo epoi di
12:02
to read it and then after that you can go on to just watching
888
722040
990
leggerlo e poi di continuare a guardarlo
12:03
you can go on to just watching
889
723030
390
12:03
you can go on to just watching movies without having any
890
723420
870
puoi continuare aguardarlo
puoi continuare a guardare film senza avere
12:04
movies without having any
891
724290
150
12:04
movies without having any subtitles in them at all
892
724440
1220
film senza avere
film senza sottotitoli tutti i
12:05
subtitles in them at all
893
725660
400
sottotitoli tutti i
12:06
subtitles in them at all anyway it was a really fun
894
726060
840
12:06
anyway it was a really fun
895
726900
270
sottotitoli comunque è stato davvero divertente
comunque è stato davvero divertente
12:07
anyway it was a really fun experience and it really goes to
896
727170
2040
comunque è stata un'esperienza davvero divertente e fa davvero
12:09
experience and it really goes to
897
729210
120
12:09
experience and it really goes to show it was really an
898
729330
960
esperienza e va davvero fare
esperienza e questo dimostra davvero che è stato davvero uno
12:10
show it was really an
899
730290
270
12:10
show it was really an interesting thing and it gave
900
730560
1400
spettacolo èstato davvero uno
spettacolo è stata davvero una cosa interessante e ha dato
12:11
interesting thing and it gave
901
731960
400
cose interessanti e ha dato
12:12
interesting thing and it gave the great message that if you
902
732360
2130
cose interessanti e ha dato il grande messaggio che se tu
12:14
the great message that if you
903
734490
120
12:14
the great message that if you really have something that
904
734610
630
il grande messaggio chesetu
il grande messaggio che se hai davvero qualcosa che
12:15
really have something that
905
735240
240
12:15
really have something that you're passionate about you will
906
735480
1290
ha davvero qualcosa che
ha davvero qualcosa di cui sei appassionato, ti
12:16
you're passionate about you will
907
736770
180
12:16
you're passionate about you will figure out a way to do it
908
736950
1560
appassionerai, ti
appassionerai, scoprirai un modo per farlo,
12:18
figure out a way to do it
909
738510
390
12:18
figure out a way to do it so I've talked about this before
910
738900
810
scoprirai un modo per farlo trova
un modo per farlo quindi ne ho parlato prima quindi ne ho
12:19
so I've talked about this before
911
739710
180
12:19
so I've talked about this before it was you know when i was
912
739890
1020
parlato prima quindi ne ho parlato
12:20
it was you know when i was
913
740910
120
12:21
it was you know when i was talking about i think of quite a
914
741030
1800
prima sai quando stavo parlando penso a un bel
12:22
talking about i think of quite a
915
742830
90
12:22
talking about i think of quite a few videos ago I was talking
916
742920
1050
discorsopenso a un bel
discorso penso a parecchi video fa stavo parlando
12:23
few videos ago I was talking
917
743970
360
alcuni video fastavo parlando
12:24
few videos ago I was talking about the first and second rules
918
744330
1200
alcuni video fa stavo parlando della prima e della seconda regola
12:25
about the first and second rules
919
745530
330
12:25
about the first and second rules of fluency
920
745860
470
sulaprimae lasecondaregola
sulla prima e la seconda regola sulla fluidità della fluidità
12:26
of fluency
921
746330
400
12:26
of fluency so the most important thing
922
746730
1080
della fluidità quindi la cosa più importante
12:27
so the most important thing
923
747810
210
quindi la cosa più importante
12:28
so the most important thing really is to pick a particular
924
748020
990
quindi la cosa più importante in realtà è scegliere un particolare in
12:29
really is to pick a particular
925
749010
270
12:29
really is to pick a particular destination and then - not
926
749280
1830
realtà è scegliere un particolare
in realtà è scegliere un particolare destinazione e poi - non
12:31
destination and then - not
927
751110
240
12:31
destination and then - not really worried about how you're
928
751350
1230
destinazione epoi-non
destinazione e poi - non veramente preoccupato per come sei
12:32
really worried about how you're
929
752580
270
12:32
really worried about how you're going to do that thing you just
930
752850
1620
davveropreoccupato percome sei
davvero preoccupato per come farai quella cosa che
12:34
going to do that thing you just
931
754470
150
12:34
going to do that thing you just worry about what you want and if
932
754620
1770
farai solo quella cosa chehai appena
stai per fare quella cosa ti preoccupi solo di quello che vuoi e se ti
12:36
worry about what you want and if
933
756390
180
12:36
worry about what you want and if you keep stumbling forward you
934
756570
1680
preoccupidi quello che vuoie se ti
preoccupi di quello che vuoi e se continui a inciampare in avanti tu
12:38
you keep stumbling forward you
935
758250
120
12:38
you keep stumbling forward you keep trying to make progress
936
758370
870
continui a inciampare in avanti tu
continui a inciampare in avanti continui a provare a fare progressi
12:39
keep trying to make progress
937
759240
360
12:39
keep trying to make progress towards that thing you
938
759600
1130
continua a provare per fare progressi
continua a provare a fare progressi verso quella cosa tu
12:40
towards that thing you
939
760730
400
verso quella cosatu
12:41
towards that thing you eventually we'll figure out a
940
761130
1290
verso quella cosa tu alla fine scopriremo a alla fine
12:42
eventually we'll figure out a
941
762420
90
12:42
eventually we'll figure out a way to do it and so you see us
942
762510
1110
scopriremo a alla fine troveremo un modo per farlo e quindi ci vedi
12:43
way to do it and so you see us
943
763620
240
12:43
way to do it and so you see us doing that right here on the
944
763860
1020
modo per farloequindi ci vedi
come farlo e quindi ci vedi farlo proprio qui sul
12:44
doing that right here on the
945
764880
60
12:44
doing that right here on the YouTube channel so we're kind of
946
764940
1230
farlo proprio qui sul
farlo proprio qui sul canale YouTube quindi siamo una specie di
12:46
YouTube channel so we're kind of
947
766170
60
12:46
YouTube channel so we're kind of stumbling for we're continuing
948
766230
1700
canale YouTubequindisiamo tipo di
canale YouTube quindi stiamo inciampando perché continuiamo a
12:47
stumbling for we're continuing
949
767930
400
inciampareperchécontinuiamo a
12:48
stumbling for we're continuing to make progress every week I
950
768330
1530
inciampare perché continuiamo a fare progressi ogni settimana io a fare
12:49
to make progress every week I
951
769860
60
12:49
to make progress every week I want to release new videos where
952
769920
1010
progressiognisettimanaio
a fare progressi ogni settimana voglio pubblicare nuovi video in cui
12:50
want to release new videos where
953
770930
400
vuoi pubblicare nuovi video in cui
12:51
want to release new videos where we try new things experiment
954
771330
1190
vuoi pubblicare nuovi video in cui proviamo cose nuove sperimenta
12:52
we try new things experiment
955
772520
400
12:52
we try new things experiment with new things and whatever you
956
772920
1680
proviamo cose nuove sperimenta
proviamo cose nuove sperimenta cose nuove e qualunque cosa tu con cose
12:54
with new things and whatever you
957
774600
150
12:54
with new things and whatever you like like really let us know let
958
774750
1400
nuovee qualunque cosatu
con cose nuove e qualunque cosa ti piaccia davvero facci sapere facci sapere facci sapere facci sapere facci sapere facci
12:56
like like really let us know let
959
776150
400
12:56
like like really let us know let us know what you like and let us
960
776550
1050
sapere cosa ti piace e facci
12:57
us know what you like and let us
961
777600
150
12:57
us know what you like and let us know what you don't like as well
962
777750
1050
saperecosa ti piace e facci
sapere cosa ti piace e facci sapere cosa non ti piace come
12:58
know what you don't like as well
963
778800
270
sai bene cosa non ti piace e
12:59
know what you don't like as well as you know we need to make more
964
779070
1230
sai anche cosa non ti piace così come sai che dobbiamo fare di più
13:00
as you know we need to make more
965
780300
150
13:00
as you know we need to make more things that people don't like
966
780450
870
come sai che dobbiamo fare di più
come sai che dobbiamo fare più cose che alla gente non piacciono
13:01
things that people don't like
967
781320
300
13:01
things that people don't like but you know if we can help help
968
781620
1760
cose che non piacciono alla gente
cose che non piacciono alla gente ma sai se possiamo aiutare ad aiutare
13:03
but you know if we can help help
969
783380
400
13:03
but you know if we can help help people and that's our job and
970
783780
1350
ma sai sepossiamo aiutare adaiutare
ma sai se possiamo aiutare ad aiutare le persone e questo è il nostro lavoro e le
13:05
people and that's our job and
971
785130
270
13:05
people and that's our job and we're doing it well we think
972
785400
960
personeequesto è ilnostro lavoro e
persone e questo è il nostro lavoro e lo stiamo facendo bene pensiamo che lo
13:06
we're doing it well we think
973
786360
210
13:06
we're doing it well we think anyway so when you're thinking
974
786570
1740
stiamofacendobene pensiamo che lo
stiamo facendo bene pensiamo comunque così quando pensi
13:08
anyway so when you're thinking
975
788310
150
13:08
anyway so when you're thinking about especially her situation
976
788460
1550
comunque cosìquando pensi
comunque così quando stai pensando in particolare alla sua situazione
13:10
about especially her situation
977
790010
400
13:10
about especially her situation where she had to take a really
978
790410
930
inparticolare alla suasituazione in
particolare alla sua situazione in cui ha dovuto prendere davvero
13:11
where she had to take a really
979
791340
210
13:11
where she had to take a really long time
980
791550
270
13:11
long time
981
791820
400
dove ha dovuto prendere davvero
dove ha dovuto impiegare davvero molto tempo
molto tempo
13:12
long time I'm before she finally reached
982
792220
1290
molto tempo sono prima che lei finalmente arrivasse
13:13
I'm before she finally reached
983
793510
330
13:13
I'm before she finally reached her goal hopefully that gives
984
793840
1350
io sonoprima che finalmente raggiunga
io sono prima che finalmente raggiunga il suo obiettivo speriamo che dia il
13:15
her goal hopefully that gives
985
795190
210
13:15
her goal hopefully that gives you some motivation yourself
986
795400
1520
suo obiettivo speriamo che dia il suo
obiettivo speriamo che ti dia un po' di motivazione te stesso
13:16
you some motivation yourself
987
796920
400
tu un po' di motivazione te stesso
13:17
you some motivation yourself when you're thinking not only
988
797320
750
tu un po' di motivazione te stesso quando stai pensando non solo
13:18
when you're thinking not only
989
798070
90
13:18
when you're thinking not only just about learning English but
990
798160
840
quando stai pensando non solo
quando stai pensando non solo solo a imparare l'inglese
13:19
just about learning English but
991
799000
390
13:19
just about learning English but about anything else that you're
992
799390
1050
ma
solo a imparare l'inglese ma solo a imparare l'inglese
13:20
about anything else that you're
993
800440
120
13:20
about anything else that you're trying to do
994
800560
360
13:20
trying to do
995
800920
360
13:21
trying to do where you're starting one place
996
801280
1260
prova a fare da dove stai iniziando da dove
13:22
where you're starting one place
997
802540
330
13:22
where you're starting one place you have a goal it might even be
998
802870
1170
staiiniziando da dove
stai iniziando da dove stai iniziando da dove hai un obiettivo potrebbe anche essere
13:24
you have a goal it might even be
999
804040
150
13:24
you have a goal it might even be a big goal or you have no idea
1000
804190
1350
hai un obiettivo potrebbe anche essere
hai un obiettivo potrebbe anche essere un grande obiettivo o non hai idea di
13:25
a big goal or you have no idea
1001
805540
180
13:25
a big goal or you have no idea how it's going to happen but if
1002
805720
1770
un grande obiettivo o non hai idea di
un grande obiettivo o non hai idea di come accadrà ma se
13:27
how it's going to happen but if
1003
807490
210
13:27
how it's going to happen but if you think it's possible and you
1004
807700
1530
come accadràma se
come accadrà ma se pensi che sia possibile e tu
13:29
you think it's possible and you
1005
809230
330
13:29
you think it's possible and you have an idea that somebody is
1006
809560
1230
tu pensi che sia possibilee tu
pensi che sia possibile e hai un'idea che qualcuno
13:30
have an idea that somebody is
1007
810790
300
abbia un'idea che qualcuno
13:31
have an idea that somebody is doing it like in her case like
1008
811090
1560
abbia un'idea che qualcuno lo stia facendo come nel suo caso come
13:32
doing it like in her case like
1009
812650
150
13:32
doing it like in her case like she looked and saw that somebody
1010
812800
1070
farlo come nel suo caso come
farlo come nel suo caso come se guardasse e vedesse quel qualcuno che
13:33
she looked and saw that somebody
1011
813870
400
guardava e vedeva quel qualcuno che
13:34
she looked and saw that somebody in fact was writing subtitles
1012
814270
1400
guardava e vedeva che qualcuno in effetti stava scrivendo i sottotitoli
13:35
in fact was writing subtitles
1013
815670
400
in effetti stava scrivendo i sottotitoli
13:36
in fact was writing subtitles but it was just difficult for
1014
816070
1190
in effetti stava scrivendo i sottotitoli ma era solo difficile per
13:37
but it was just difficult for
1015
817260
400
13:37
but it was just difficult for her especially a Japanese woman
1016
817660
1380
ma era solo difficile per
ma era solo difficile per lei specialmente una donna giapponese
13:39
her especially a Japanese woman
1017
819040
210
13:39
her especially a Japanese woman back in that time to get into a
1018
819250
3000
lei specialmenteuna donnagiapponese
lei specialmente una donna giapponese in quel tempo per entrare in un
13:42
back in that time to get into a
1019
822250
270
13:42
back in that time to get into a an industry that basically all
1020
822520
1350
retro inquel tempo per entrare in un
retro in quel tempo per entrare in un settore che fondamentalmente tutto
13:43
an industry that basically all
1021
823870
300
unsettorechefondamentalmente tutto
13:44
an industry that basically all men were doing so there are a
1022
824170
1890
un settore che praticamente tutti gli uomini stavano facendo quindi ci sono
13:46
men were doing so there are a
1023
826060
30
13:46
men were doing so there are a lot of things that stopped her
1024
826090
1050
uomini che stavano facendocosì ci sono
uomini che stavano facendo quindi ci sono molte cose che l'hanno fermata
13:47
lot of things that stopped her
1025
827140
90
13:47
lot of things that stopped her from doing it but nothing
1026
827230
1160
molte coseche l'hanno fermata
molte cose che le hanno impedito di farlo ma niente
13:48
from doing it but nothing
1027
828390
400
13:48
from doing it but nothing ultimately stopped her from
1028
828790
1710
dal farlomaniente dal farlo ma
niente alla fine le ha impedito di alla fine le ha
13:50
ultimately stopped her from
1029
830500
150
13:50
ultimately stopped her from pursuing her goal and even
1030
830650
1140
impedito di alla
fine le ha impedito di perseguire il suo obiettivo e persino di
13:51
pursuing her goal and even
1031
831790
240
perseguire il suo obiettivo e anche di
13:52
pursuing her goal and even though it took her 20 years
1032
832030
1010
perseguire il suo obiettivo e anche se le ci sono voluti 20 anni
13:53
though it took her 20 years
1033
833040
400
13:53
though it took her 20 years before graduating or from
1034
833440
1410
anche se le ci sono voluti20anni però
le ci sono voluti 20 anni prima della laurea o da
13:54
before graduating or from
1035
834850
270
prima della laurea o da
13:55
before graduating or from graduation - when she could
1036
835120
1380
prima della laurea o dalla laurea - quando poteva
13:56
graduation - when she could
1037
836500
150
13:56
graduation - when she could finally about pursue that thing
1038
836650
1290
laurearsi-quando poteva
laurearsi - quando poteva finalmente perseguire quella cosa
13:57
finally about pursue that thing
1039
837940
300
finalmente perseguire quella cosa
13:58
finally about pursue that thing professionally
1040
838240
710
13:58
professionally
1041
838950
400
finalmente perseguire quella cosa professionalmente professionalmente
13:59
professionally she was able to do that so the
1042
839350
1560
professionalmente era in grado di farlo quindi
14:00
she was able to do that so the
1043
840910
120
era in grado di farlo quindi era
14:01
she was able to do that so the advice she was really giving to
1044
841030
1080
in grado di farlo quindi il consiglio che stava davvero dando ai
14:02
advice she was really giving to
1045
842110
210
14:02
advice she was really giving to people she was like you know
1046
842320
1410
consigli che stava davvero dando ai
consigli che stava davvero dando alle persone era come se conoscessi
14:03
people she was like you know
1047
843730
90
14:03
people she was like you know think about what you want and
1048
843820
1110
persone che lei era come se conoscessi
persone lei era come se sapessi pensa a quello che vuoi e
14:04
think about what you want and
1049
844930
30
14:04
think about what you want and especially with English learning
1050
844960
1080
pensa a quello che vuoi e
pensa a quello che vuoi e soprattutto con l'apprendimento dell'inglese
14:06
especially with English learning
1051
846040
330
14:06
especially with English learning to connect the interest that you
1052
846370
1560
specialmente con l'apprendimentodell'inglese
specialmente con l'apprendimento dell'inglese per collegare l'interesse che tu
14:07
to connect the interest that you
1053
847930
150
per collegarel'interesse che tu
14:08
to connect the interest that you have with your English because
1054
848080
1370
colleghi l'interesse che hai con il tuo inglese perché
14:09
have with your English because
1055
849450
400
14:09
have with your English because it you know if you just try to
1056
849850
1170
hai con il tuoinglese perché
hai con il tuo inglese perché sai se ci provi sai se ci
14:11
it you know if you just try to
1057
851020
30
14:11
it you know if you just try to go after the language itself
1058
851050
1020
provi
sai se provi solo ad inseguire il la lingua stessa
14:12
go after the language itself
1059
852070
120
14:12
go after the language itself unless your linguist you're
1060
852190
1200
va dietro alla lingua stessa
va dietro alla lingua stessa a meno che il tuo linguista non sei
14:13
unless your linguist you're
1061
853390
300
14:13
unless your linguist you're really not going to have much
1062
853690
810
a meno che il tuolinguista nonsei a meno che il
tuo linguista non avrai davvero molto davvero
14:14
really not going to have much
1063
854500
150
14:14
really not going to have much much success with it
1064
854650
1670
nonavrai molto
davvero non avrai molto molto successo con
14:16
much success with it
1065
856320
400
14:16
much success with it the other thing she said because
1066
856720
1080
molto successo con molto
successo con esso l'altra cosa che ha detto perché
14:17
the other thing she said because
1067
857800
150
14:17
the other thing she said because she had received a question
1068
857950
750
l'altracosa che hadetto perché
l'altra cosa che ha detto perché aveva ricevuto una domanda
14:18
she had received a question
1069
858700
180
14:18
she had received a question about this just from young
1070
858880
930
avevaricevutounadomanda
aveva ricevuto una domanda su questo proprio da giovane
14:19
about this just from young
1071
859810
300
su questo solo dai giovani
14:20
about this just from young people was like how do we get
1072
860110
1410
su questo solo dai giovani era come come facciamo a prendere le
14:21
people was like how do we get
1073
861520
150
14:21
people was like how do we get smarter how do we develop our
1074
861670
1050
persone era come come facciamo a prendere le
persone era come come diventiamo più intelligenti come sviluppiamo il nostro più
14:22
smarter how do we develop our
1075
862720
330
intelligente come sviluppiamo il nostro
14:23
smarter how do we develop our minds that kind of thing and she
1076
863050
1290
più intelligente come sviluppiamo le nostre menti quel tipo di cose e a lei
14:24
minds that kind of thing and she
1077
864340
180
14:24
minds that kind of thing and she said
1078
864520
410
14:24
said
1079
864930
400
importa quel genere di cose e le
dispiace a quel genere di cose e ha detto ha detto ha detto leggi leggi leggi leggi le
14:25
said read read read read people
1080
865330
2300
persone leggi leggi leggi leggi le
14:27
read read read read people
1081
867630
400
persone leggi leggi leggi leggi le
14:28
read read read read people everywhere you walk around and
1082
868030
1200
persone ovunque tu vada in giro e
14:29
everywhere you walk around and
1083
869230
360
14:29
everywhere you walk around and everybody's on their phone like
1084
869590
1230
ovunque tu vada in giroe
ovunque tu vada in giro e tutti sono al telefono come
14:30
everybody's on their phone like
1085
870820
180
tutti sono altelefono come tutti sono al
14:31
everybody's on their phone like this but nobody's reading people
1086
871000
1880
telefono così ma nessuno legge
14:32
this but nobody's reading people
1087
872880
400
questo manessunolegge
14:33
this but nobody's reading people don't really read books so much
1088
873280
1170
questo ma nessuno legge le persone non leggono libri così tanto
14:34
don't really read books so much
1089
874450
240
14:34
don't really read books so much anymore in the actual act of
1090
874690
1440
non leggonolibricosìtanto
no leggere libri davvero così tanto nell'atto effettivo di
14:36
anymore in the actual act of
1091
876130
150
14:36
anymore in the actual act of reading and writing especially
1092
876280
830
più nell'attoeffettivo di
più nell'atto effettivo di leggere e scrivere soprattutto
14:37
reading and writing especially
1093
877110
400
14:37
reading and writing especially but reading in particular is one
1094
877510
2130
leggere e scrivere soprattutto
leggere e scrivere soprattutto ma leggere in particolare è uno
14:39
but reading in particular is one
1095
879640
150
14:39
but reading in particular is one of those things that's how we
1096
879790
990
ma leggerein particolareè uno
ma leggere in particolare è una di quelle cose ecco come noi
14:40
of those things that's how we
1097
880780
150
14:40
of those things that's how we see examples of things and
1098
880930
1110
di quelle cose eccocomenoi di
quelle cose ecco come vediamo esempi di cose e
14:42
see examples of things and
1099
882040
330
14:42
see examples of things and that's it really slows down the
1100
882370
1760
vediamo esempi di cose e
vediamo esempi di cose e questo è davvero rallenta il questo è
14:44
that's it really slows down the
1101
884130
400
14:44
that's it really slows down the language so you get to read
1102
884530
1260
davvero rallentail
questo è tutto rallenta davvero la lingua così puoi leggere la
14:45
language so you get to read
1103
885790
210
linguacosìpuoileggere la
14:46
language so you get to read something and see I ok that's
1104
886000
1290
lingua così puoi leggere qualcosa e vedi io ok è qualcosa e vedi io
14:47
something and see I ok that's
1105
887290
360
14:47
something and see I ok that's how that sentence is made and i
1106
887650
1740
ok è
qualcosa e vedi io ok è così che è fatta quella frase e io
14:49
how that sentence is made and i
1107
889390
30
14:49
how that sentence is made and i can get a lot of good examples
1108
889420
780
come quella frase è fatta e
come è fatta quella frase e posso ottenere molti buoni esempi
14:50
can get a lot of good examples
1109
890200
150
14:50
can get a lot of good examples from that my practice writing it
1110
890350
1680
posso ottenere molti buoni esempi
posso ottenere molti buoni esempi da quella mia pratica scrivendola da
14:52
from that my practice writing it
1111
892030
150
14:52
from that my practice writing it as well and so that's why you
1112
892180
1410
quella mia pratica scrivendola da
quella mia pratica scrivendola e quindi è per questo che anche tu e quindi è per questo che anche
14:53
as well and so that's why you
1113
893590
210
14:53
as well and so that's why you know it's the same thing you did
1114
893800
930
tu e
quindi è per questo che sai che è la stessa cosa che sapevi
14:54
know it's the same thing you did
1115
894730
90
14:54
know it's the same thing you did when you were getting fluid in
1116
894820
930
è la stessa cosa che
sapevi è la stessa cosa che hai fatto quando stavi entrando del liquido
14:55
when you were getting fluid in
1117
895750
60
14:55
when you were getting fluid in your native language but it
1118
895810
1860
quandohaistavi diventandofluido
quando stavi diventando fluido nella tua lingua madre ma è la tua
14:57
your native language but it
1119
897670
210
14:57
your native language but it again if you want to get fluent
1120
897880
870
lingua madremaè la tua
lingua madre ma di nuovo se vuoi diventare di nuovo fluente se
14:58
again if you want to get fluent
1121
898750
300
vuoidiventare di
14:59
again if you want to get fluent in English you have to again
1122
899050
1670
nuovo fluente se vuoi diventare fluente in inglese hai di nuovo
15:00
in English you have to again
1123
900720
400
ininglesedevi di nuovo
15:01
in English you have to again have something you're passionate
1124
901120
1110
in inglese devi di nuovo avere qualcosa che ti appassiona
15:02
have something you're passionate
1125
902230
240
15:02
have something you're passionate about that you can connect
1126
902470
950
averequalcosa cheti appassiona
avere qualcosa che ti appassiona di cui puoi connetterti di cui
15:03
about that you can connect
1127
903420
400
15:03
about that you can connect English with do a lot of reading
1128
903820
1430
puoi connetterti di
cui puoi connettere l'inglese con do leggere molto l'
15:05
English with do a lot of reading
1129
905250
400
15:05
English with do a lot of reading a lot of actually using the
1130
905650
1020
inglese con leggeremolto l'
inglese con leggere molto molto usare davvero
15:06
a lot of actually using the
1131
906670
360
molto usare davvero
15:07
a lot of actually using the language in conversations and
1132
907030
1350
molto usare effettivamente la lingua nelle conversazioni e la
15:08
language in conversations and
1133
908380
390
15:08
language in conversations and that's what's going to help you
1134
908770
600
linguanelleconversazionie la
lingua nelle conversazioni e questo è ciò che è ti aiuterò
15:09
that's what's going to help you
1135
909370
210
15:09
that's what's going to help you get fully anyway this has been
1136
909580
1620
questo è ciò che ti aiuterà questo è ciò che
ti aiuterà a ottenere pienamente comunque questo è stato
15:11
get fully anyway this has been
1137
911200
180
15:11
get fully anyway this has been our another advanced listening
1138
911380
2070
ottenerecompletamente comunque questo è stato
ottenere completamente comunque questo è stato il nostro altro ascolto avanzato il nostro
15:13
our another advanced listening
1139
913450
330
15:13
our another advanced listening practice lesson I hope you have
1140
913780
1260
altro ascoltoavanzato la
nostra altra lezione pratica di ascolto avanzato spero hai una lezione
15:15
practice lesson I hope you have
1141
915040
90
15:15
practice lesson I hope you have enjoyed it hope I'm not speaking
1142
915130
990
praticaspero che tuabbia una
lezione pratica spero ti sia piaciuta spero che non sto parlando mi è
15:16
enjoyed it hope I'm not speaking
1143
916120
180
15:16
enjoyed it hope I'm not speaking too fast but there are some
1144
916300
1260
piaciuto spero chenon sto parlando mi è
piaciuto spero non sto parlando troppo velocemente ma ce ne sono alcuni
15:17
too fast but there are some
1145
917560
150
15:17
too fast but there are some people that want me to be even
1146
917710
980
troppovelocima ce nesonoalcuni
troppo veloce ma ci sono alcune persone che vogliono che io sia anche
15:18
people that want me to be even
1147
918690
400
persone che vogliono che iosia anche
15:19
people that want me to be even faster and i will try to do that
1148
919090
2130
persone che vogliono che io sia ancora più veloce e cercherò di farlo più
15:21
faster and i will try to do that
1149
921220
180
15:21
faster and i will try to do that hopefully i can figure out some
1150
921400
930
velocemente ecercherò difarlo
più velocemente e cercherò di farlo che spero di riuscire a capirne alcuni
15:22
hopefully i can figure out some
1151
922330
180
15:22
hopefully i can figure out some other things
1152
922510
390
15:22
other things
1153
922900
400
spero di riuscire acapirne alcuni
spero di riuscire a capirne alcune altre cose altre cose altre
15:23
other things to talk about it's funny I have
1154
923300
1530
cose di cui parlare è divertente devo
15:24
to talk about it's funny I have
1155
924830
120
15:24
to talk about it's funny I have to like I can't speak too
1156
924950
840
parlarne èdivertente devo
parlarne è divertente devo piacermi posso non posso parlare troppo a
15:25
to like I can't speak too
1157
925790
270
come nonpossoparlaretroppo a come
15:26
to like I can't speak too quickly i don't know what I'm
1158
926060
839
15:26
quickly i don't know what I'm
1159
926899
91
15:26
quickly i don't know what I'm going to say next I have to
1160
926990
900
non posso parlare troppo in fretta non so cosa sono in
fretta non so cosasono in
fretta non so cosa sono in fretta devo dire il prossimo devo
15:27
going to say next I have to
1161
927890
120
dire il prossimo devo dire il prossimo
15:28
going to say next I have to think about that as well
1162
928010
980
15:28
think about that as well
1163
928990
400
devo pensare anche a questo pensa anche a quello
15:29
think about that as well anyway if you have enjoyed this
1164
929390
990
pensa anche a quello comunque se ti è piaciuto
15:30
anyway if you have enjoyed this
1165
930380
120
15:30
anyway if you have enjoyed this video do click that like button
1166
930500
1320
comunque se tiè piaciuto
comunque se ti è piaciuto questo video fai clic sul pulsante mi piace
15:31
video do click that like button
1167
931820
150
15:31
video do click that like button share this video with a whole
1168
931970
1140
video fai clic sul pulsante mi piace
video fai clic sul pulsante mi piace condividi questo video con un intero
15:33
share this video with a whole
1169
933110
210
15:33
share this video with a whole bunch of people that you also
1170
933320
990
condividi questo video conunintero
condividi questo video con un intero gruppo di persone che anche tu
15:34
bunch of people that you also
1171
934310
240
15:34
bunch of people that you also think might be interested in
1172
934550
1469
gruppodipersone che anche voi un
gruppo di persone a cui pensate potrebbero essere interessate
15:36
think might be interested in
1173
936019
181
15:36
think might be interested in improving their English as well
1174
936200
1079
pensano che potrebbero essere interessate a
pensare che potrebbero essere interessate a migliorare il loro inglese oltre a
15:37
improving their English as well
1175
937279
91
15:37
improving their English as well and want to have something a
1176
937370
1230
migliorare il loro inglese e
migliorare anche il loro inglese e vogliono avere qualcosa
15:38
and want to have something a
1177
938600
150
15:38
and want to have something a little bit faster to listen to
1178
938750
1110
evoglionoavere qualcosa a
e vuoi avere qualcosa di un po' più veloce da ascoltare
15:39
little bit faster to listen to
1179
939860
150
un po' più velocemente da ascoltare
15:40
little bit faster to listen to and if you'd like transcripts
1180
940010
1040
un po' più velocemente da ascoltare e se vuoi le trascrizioni e se vuoi le
15:41
and if you'd like transcripts
1181
941050
400
15:41
and if you'd like transcripts for this series you can find
1182
941450
810
trascrizioni
e se vuoi le trascrizioni per questa serie puoi trova
15:42
for this series you can find
1183
942260
329
15:42
for this series you can find them by clicking on the link
1184
942589
690
perquestaseriepuoi trovare
per questa serie puoi trovarli facendo clic sul collegamento facendo
15:43
them by clicking on the link
1185
943279
300
15:43
them by clicking on the link that i had earlier in this video
1186
943579
1531
clic sul collegamento facendo
clic sul collegamento che avevo in precedenza in questo video
15:45
that i had earlier in this video
1187
945110
180
15:45
that i had earlier in this video or in the description below this
1188
945290
1109
cheavevo in precedenza in questo video
che avevo in precedenza in questo video o nella descrizione sotto questo
15:46
or in the description below this
1189
946399
391
15:46
or in the description below this video and if you're not a
1190
946790
1859
o nella descrizione sotto questo
o nella descrizione sotto questo video e se non sei un
15:48
video and if you're not a
1191
948649
91
15:48
video and if you're not a subscriber to become a
1192
948740
1110
videoe senon sei un
video e se non sei un abbonato diventa un
15:49
subscriber to become a
1193
949850
60
15:49
subscriber to become a subscriber and be ready for the
1194
949910
1500
abbonato a diventare un
abbonato diventare un abbonato ed essere pronto per l'
15:51
subscriber and be ready for the
1195
951410
150
15:51
subscriber and be ready for the next video when it comes out
1196
951560
839
abbonato ed essere pronto per l'
abbonato ed essere pronto per il prossimo video quando uscirà il
15:52
next video when it comes out
1197
952399
60
15:52
next video when it comes out very soon
1198
952459
321
15:52
very soon
1199
952780
400
prossimo video quando uscirà il
prossimo video quando uscirà molto presto molto presto molto
15:53
very soon have a fantastic day and I'll
1200
953180
1349
presto abbi un giornata fantastica e
15:54
have a fantastic day and I'll
1201
954529
120
15:54
have a fantastic day and I'll see you next time bye bye
1202
954649
2271
passerò unagiornata fantastica e
passerò una giornata fantastica e ci vediamo la prossima volta ciao ciao alla
15:56
see you next time bye bye
1203
956920
400
prossima voltaciao ciao alla
15:57
see you next time bye bye did you know that most English
1204
957320
1440
prossima volta ciao ciao lo sapevi che la maggior parte degli inglesi
15:58
did you know that most English
1205
958760
360
lo sapevi la maggior partedell'inglese lo
15:59
did you know that most English learners have just one major
1206
959120
1380
sapevi che la maggior parte degli studenti di inglese ha solo un grande
16:00
learners have just one major
1207
960500
390
16:00
learners have just one major fluency frustration that stops
1208
960890
1640
studente ha solo un grande
studente ha solo una grande frustrazione per la fluidità che interrompe la
16:02
fluency frustration that stops
1209
962530
400
16:02
fluency frustration that stops them from enjoying conversations
1210
962930
1400
frustrazione per la fluiditàcheinterrompe la
frustrazione per la fluidità che impedisce loro di godersi le conversazioni
16:04
them from enjoying conversations
1211
964330
400
16:04
them from enjoying conversations and becoming a successful
1212
964730
810
loro di godersi le conversazioni
loro di godersi le conversazioni e diventare un avere successo
16:05
and becoming a successful
1213
965540
240
16:05
and becoming a successful speaker for you it might be your
1214
965780
2820
e avere successo
e diventare un oratore di successo per te potrebbe essere il tuo
16:08
speaker for you it might be your
1215
968600
150
16:08
speaker for you it might be your accent or that you hesitate to
1216
968750
1950
oratore pertepotrebbeessere il tuo
oratore per te potrebbe essere il tuo accento o che esiti ad
16:10
accent or that you hesitate to
1217
970700
120
16:10
accent or that you hesitate to think and translate in your head
1218
970820
1350
accentuareo cheesiti ad
accentare o che esiti a pensare e traduci nella tua testa
16:12
think and translate in your head
1219
972170
360
16:12
think and translate in your head before you speak
1220
972530
1130
pensa e traduci nella tua testa
pensa e traduci nella tua testa prima di parlare
16:13
before you speak
1221
973660
400
prima di parlare
16:14
before you speak whatever your biggest learning
1222
974060
1250
prima di parlare qualunque sia il tuo più grande apprendimento
16:15
whatever your biggest learning
1223
975310
400
16:15
whatever your biggest learning frustration maybe we've prepared
1224
975710
1560
qualunque sia il tuo più grande apprendimento
qualunque sia il tuo più grande apprendimento frustrazione forse abbiamo preparato la
16:17
frustration maybe we've prepared
1225
977270
300
16:17
frustration maybe we've prepared specific advice just for your
1226
977570
1890
frustrazioneforse abbiamopreparato
la frustrazione forse abbiamo preparato consigli specifici solo per i tuoi
16:19
specific advice just for your
1227
979460
210
16:19
specific advice just for your situation to help you finally
1228
979670
1490
consigli specificisolo per ituoi
consigli specifici solo per la tua situazione per aiutarti finalmente
16:21
situation to help you finally
1229
981160
400
16:21
situation to help you finally reach your English learning
1230
981560
1050
situazione peraiutarti finalmente
situazione per aiutarti finalmente raggiungere il tuo apprendimento dell'inglese
16:22
reach your English learning
1231
982610
300
16:22
reach your English learning goals
1232
982910
500
raggiungere il tuo apprendimentodell'inglese
raggiungere i tuoi obiettivi di apprendimentodell'inglese obiettivi obiettivi
16:23
goals
1233
983410
400
16:23
goals click on the link in the upper
1234
983810
1590
fai clic sul collegamento in alto fai clic sul
16:25
click on the link in the upper
1235
985400
240
16:25
click on the link in the upper right of this video to turn your
1236
985640
1980
collegamento in alto fai
clic sul collegamento in alto a destra di questo video per girare a
16:27
right of this video to turn your
1237
987620
150
16:27
right of this video to turn your biggest learning weakness into a
1238
987770
1950
destra di questo videopergirare a
destra di questo video per trasformare la tua più grande debolezza di apprendimento in una
16:29
biggest learning weakness into a
1239
989720
120
16:29
biggest learning weakness into a strength and start getting fluid
1240
989840
1640
più grande debolezza di apprendimento in una
più grande debolezza di apprendimento in una forza e inizia a ottenere
16:31
strength and start getting fluid
1241
991480
400
16:31
strength and start getting fluid two three or even ten times
1242
991880
2090
forza fluida e inizia a ottenere
forza fluida e inizia a diventare fluido due tre o anche dieci volte
16:33
two three or even ten times
1243
993970
400
due treo anchediecivolte
16:34
two three or even ten times faster
1244
994370
6000
due treo anchediecivolte più veloce
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7