There's No Such Thing As A Second Language - EnglishAnyone's Greatest Hits 1

31,209 views ・ 2021-02-25

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
To celebrate over 10 years on YouTube helping English students all over the world become
0
80
4620
Pour célébrer plus de 10 ans sur YouTube, nous aidons les étudiants d'anglais du monde entier à
00:04
fluent speakers, and because there are now more than 500 videos on our channel, I thought
1
4700
5590
parler couramment, et parce qu'il y a maintenant plus de 500 vidéos sur notre chaîne, j'ai pensé
00:10
it was time for a series of “Greatest Hits” lessons to make review simple for long-time
2
10290
5110
qu'il était temps pour une série de leçons "Greatest Hits" de simplifier la révision pour
00:15
fans, and help new students and teachers find my best ideas easily. This first video introduces
3
15400
6650
fans de longue date, et aider les nouveaux étudiants et enseignants à trouver facilement mes meilleures idées. Cette première vidéo présente
00:22
my most controversial lesson: There’s no such thing as a second language.
4
22050
5520
ma leçon la plus controversée : il n'existe pas de langue seconde.
00:27
The basic idea is that if you believe there are “second” languages, you will also
5
27570
5130
L'idée de base est que si vous croyez qu'il existe des langues "secondes", vous croirez également
00:32
believe there must be special “second” language learning methods that you didn’t
6
32700
4630
qu'il doit y avoir des méthodes spéciales d' apprentissage des langues "secondes" que vous n'avez pas
00:37
use with your native language. But, the truth is there’s ONLY ONE WAY you become fluent
7
37330
6150
utilisées avec votre langue maternelle. Mais, la vérité est qu'il n'y a qu'une seule façon de parler
00:43
in ANY language – whether it’s your native language or a new one you’re learning. So
8
43480
5251
couramment N'IMPORTE QUELLE langue - que ce soit votre langue maternelle ou une nouvelle que vous apprenez. Il
00:48
there’s no such thing as a “second” language requiring any special methods, and
9
48731
5449
n'y a donc pas de "seconde" langue nécessitant des méthodes spéciales, et
00:54
you should learn EVERY language like it’s your first! Let’s look at this in detail.
10
54180
5680
vous devriez apprendre CHAQUE langue comme si c'était la première ! Regardons cela en détail.
00:59
All of the unnecessary mystery and pain of language learning comes from the belief in
11
59860
5150
Tout le mystère et la douleur inutiles de l' apprentissage des langues proviennent de la croyance en des
01:05
“second” languages. “It’s a different language,” most students think, “so I
12
65010
4350
langues «secondes». "C'est une langue différente", pensent la plupart des étudiants, "je
01:09
must use translations, study vocabulary lists and memorize vocabulary rules.” But as anyone
13
69360
6460
dois donc utiliser des traductions, étudier des listes de vocabulaire et mémoriser des règles de vocabulaire." Mais comme
01:15
who’s studied a new language knows, these things do help you LEARN a language, but they
14
75820
4890
le savent tous ceux qui ont étudié une nouvelle langue, ces choses vous aident à APPRENDRE une langue, mais elles
01:20
DON’T help you SPEAK confidently and fluently. In fact, they make you struggle to recall
15
80710
6540
ne vous aident PAS à PARLER avec confiance et couramment. En fait, ils vous obligent à avoir du mal à vous souvenir des
01:27
words, use unnatural phrasing, and organize sentences in your head before you speak. Worst
16
87250
6580
mots, à utiliser une formulation non naturelle et à organiser les phrases dans votre tête avant de parler.
01:33
of all, because of the “physical” problems that come with being unable to communicate,
17
93830
5210
Pire encore, en raison des problèmes «physiques» qui accompagnent l'incapacité de communiquer,
01:39
you then FEEL increasingly unconfident and worried about speaking, often to the point
18
99040
5330
vous vous SENTEZ alors de plus en plus peu confiant et inquiet à l'idée de parler, souvent au
01:44
where you AVOID conversations.
19
104370
3390
point d'ÉVITER les conversations.
01:47
So what should you do instead? And how can you learn a new language like it’s your
20
107760
4680
Alors que devriez-vous faire à la place ? Et comment pouvez- vous apprendre une nouvelle langue comme si c'était votre
01:52
FIRST language? Let me give you an example using Japanese, a language I’m also fluent
21
112440
5620
PREMIÈRE langue ? Permettez-moi de vous donner un exemple en utilisant le japonais, une langue que je maîtrise également
01:58
in. You’re now going to learn some Japanese the same way you learned your native language.
22
118060
4310
. Vous allez maintenant apprendre le japonais de la même manière que vous avez appris votre langue maternelle.
02:02
Here we go!
23
122370
2090
Nous y voilà!
02:04
Akai kuruma Akai sakana
24
124460
3990
Akai kuruma Akai sakana
02:08
Akai tori
25
128450
1089
Akai tori
02:09
Now, can you tell me what the fourth object on the bottom row is in Japanese?
26
129539
18801
Maintenant, pouvez-vous me dire quel est le quatrième objet de la rangée du bas en japonais ?
02:28
Akai sakana Aoi sakana
27
148340
3770
Akai sakana Aoi sakana
02:32
Akai kuruma
28
152110
2550
Akai kuruma
02:34
If you said aoi kuruma, you’re right! This means blue car! Your brain – which naturally
29
154660
7470
Si vous avez dit aoi kuruma, vous avez raison ! Cela signifie voiture bleue! Votre cerveau - qui
02:42
recognizes patterns and solves puzzles – just helped you learn Japanese, WITHOUT using any
30
162130
5860
reconnaît naturellement les schémas et résout les énigmes - vous a juste aidé à apprendre le japonais, SANS utiliser de
02:47
translations or studying any rules! Just look at everything you learned! You looked at the
31
167990
5630
traductions ni étudier de règles ! Regarde tout ce que tu as appris ! Vous avez regardé les photos et vous vous êtes
02:53
pictures and naturally wondered “What’s the same, and what’s different?” If I
32
173620
4140
naturellement demandé "Qu'est-ce qui est pareil et qu'est-ce qui est différent?" Si je
02:57
ask you what “aka” means, you’d probably guess “red.” You also learned that kuruma
33
177760
5809
vous demande ce que signifie "aka", vous devinerez probablement "rouge". Vous avez également appris que kuruma
03:03
means car, that sakana means fish and that tori means bird. You’ve even begun to understand
34
183569
6611
signifie voiture, que sakana signifie poisson et que tori signifie oiseau. Vous avez même commencé à comprendre un
03:10
some GRAMMAR, and I didn’t tell you a single rule! You naturally discovered that adjectives
35
190180
5580
peu de GRAMMAIRE, et je ne vous ai pas dit une seule règle ! Vous avez naturellement découvert que les adjectifs
03:15
come before nouns in Japanese – in this case the color words aka (for red) and ao
36
195760
5620
viennent avant les noms en japonais - dans ce cas, les mots de couleur aka (pour le rouge) et ao
03:21
(for blue). And because you understood the vocabulary and rules by yourself, you learned
37
201380
5610
(pour le bleu). Et parce que vous avez compris le vocabulaire et les règles par vous-même, vous avez appris
03:26
much faster, you weren’t confused, you feel more confident, and you are now MUCH more
38
206990
5670
beaucoup plus rapidement, vous n'étiez pas confus, vous vous sentez plus confiant et vous êtes maintenant BEAUCOUP plus
03:32
likely to remember these words when you speak! Isn’t that great!
39
212660
5310
susceptible de vous souvenir de ces mots lorsque vous parlez ! N'est-ce pas génial !
03:37
At more advanced levels, this process works in exactly the same way. You continue to understand
40
217970
5500
À des niveaux plus avancés, ce processus fonctionne exactement de la même manière. Vous continuez à comprendre le
03:43
new vocabulary and grammar all in the language you’re learning. This is why I teach all
41
223470
5300
nouveau vocabulaire et la grammaire dans la langue que vous apprenez. C'est pourquoi j'enseigne à
03:48
of my adult English students – including the Japanese ones – completely in English.
42
228770
4870
tous mes élèves adultes d'anglais - y compris les japonais - entièrement en anglais.
03:53
It’s also the same way I teach my own children. They learn basic things in English, then use
43
233640
5410
C'est aussi la même façon que j'enseigne à mes propres enfants. Ils apprennent des choses de base en anglais, puis utilisent
03:59
the vocabulary they’ve learned to understand more difficult words and phrases.
44
239050
4840
le vocabulaire qu'ils ont appris pour comprendre des mots et des phrases plus difficiles.
04:03
In the same way, your parents told you the names of things in your language because there
45
243890
4140
De la même manière, vos parents vous ont dit les noms des choses dans votre langue parce qu'il n'y
04:08
was no way to translate. You also learned to put the rules together by yourself, just
46
248030
5180
avait aucun moyen de traduire. Vous avez également appris à assembler les règles par vous-même,
04:13
like pieces of a puzzle. It’s because you learned your native language this way, and
47
253210
5260
comme les pièces d'un puzzle. C'est parce que vous avez appris votre langue maternelle de cette façon, et
04:18
NOT because your parents were native, or because of where you grew up, that you speak your
48
258470
4629
NON parce que vos parents étaient natifs, ou à cause de l'endroit où vous avez grandi, que vous parlez
04:23
native language fluently today. And you just proved that you can do this ANYWHERE, and
49
263099
5861
couramment votre langue maternelle aujourd'hui. Et vous venez de prouver que vous pouvez le faire N'IMPORTE OÙ, et
04:28
with ANY language, because there’s no such thing as a second language! There are only
50
268960
5750
avec N'IMPORTE QUELLE langue, car il n'y a pas de seconde langue ! Il n'y a que des
04:34
WAYS OF LEARNING languages that make communication automatic and smooth, and ways of learning
51
274710
5179
FAÇONS D'APPRENDRE les langues qui rendent la communication automatique et fluide, et des façons d'apprendre
04:39
that cause frustration. See why it’s so easy for me to guarantee my methods and lessons?
52
279889
5770
qui causent de la frustration. Vous voyez pourquoi il est si facile pour moi de garantir mes méthodes et mes cours ?
04:45
Now, imagine if you learned 20 native phrases like this, or understood just one new grammar
53
285659
5220
Maintenant, imaginez si vous appreniez 20 phrases natives comme celle-ci, ou compreniez un seul nouveau
04:50
point like this, each day! You’d easily correct the bad habits you developed with
54
290879
4940
point de grammaire comme celui-ci, chaque jour ! Vous corrigeriez facilement les mauvaises habitudes que vous avez développées avec
04:55
traditional lessons, and you’d become a fluent English speaker very quickly, wouldn’t
55
295819
4970
les cours traditionnels, et vous deviendriez très rapidement un anglophone courant, n'est-
05:00
you? It’s not your fault if you learned English – or any other language – the
56
300789
3990
ce pas ? Ce n'est pas de votre faute si vous avez appris l' anglais - ou toute autre langue - de
05:04
traditional way because this is how almost everyone teaches. The good news is now you
57
304779
5183
manière traditionnelle, car c'est ainsi que presque tout le monde enseigne. La bonne nouvelle est que vous
05:09
can learn English like it’s your first language so you express yourself smoothly, correctly
58
309962
5118
pouvez maintenant apprendre l'anglais comme si c'était votre langue maternelle afin de vous exprimer en douceur, correctement
05:15
and without fear. To become a confident, fluent English speaker the easy way, click on the
59
315080
5649
et sans crainte. Pour devenir facilement un anglophone confiant et courant, cliquez sur le
05:20
link in this video, or on the link in the description below this video, NOW! Bye-bye!
60
320729
6190
lien dans cette vidéo, ou sur le lien dans la description sous cette vidéo, MAINTENANT ! Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7