There's No Such Thing As A Second Language - EnglishAnyone's Greatest Hits 1

31,209 views ・ 2021-02-25

EnglishAnyone


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
To celebrate over 10 years on YouTube helping English students all over the world become
0
80
4620
Aby uczcić ponad 10 lat w YouTube, pomagając uczniom języka angielskiego z całego świata
00:04
fluent speakers, and because there are now more than 500 videos on our channel, I thought
1
4700
5590
mówić płynnie, a ponieważ na naszym kanale jest już ponad 500 filmów, pomyślałem, że
00:10
it was time for a series of “Greatest Hits” lessons to make review simple for long-time
2
10290
5110
nadszedł czas na serię lekcji „Największe hity”, aby ułatwić przeglądanie długoletnich
00:15
fans, and help new students and teachers find my best ideas easily. This first video introduces
3
15400
6650
fanów i pomagam nowym uczniom i nauczycielom w łatwym znajdowaniu moich najlepszych pomysłów. Ten pierwszy film przedstawia
00:22
my most controversial lesson: There’s no such thing as a second language.
4
22050
5520
moją najbardziej kontrowersyjną lekcję: nie ma czegoś takiego jak drugi język.
00:27
The basic idea is that if you believe there are “second” languages, you will also
5
27570
5130
Podstawową ideą jest to, że jeśli wierzysz, że istnieją „drugie” języki, uwierzysz również, że
00:32
believe there must be special “second” language learning methods that you didn’t
6
32700
4630
muszą istnieć specjalne metody nauki „drugiego” języka, których nie
00:37
use with your native language. But, the truth is there’s ONLY ONE WAY you become fluent
7
37330
6150
używałeś w swoim ojczystym języku. Ale prawda jest taka, że ​​jest TYLKO JEDEN SPOSÓB na płynne posługiwanie się
00:43
in ANY language – whether it’s your native language or a new one you’re learning. So
8
43480
5251
DOWOLNYM językiem – niezależnie od tego, czy jest to twój język ojczysty, czy nowy, którego się uczysz.
00:48
there’s no such thing as a “second” language requiring any special methods, and
9
48731
5449
Nie ma więc czegoś takiego jak „drugi” język wymagający specjalnych metod, a
00:54
you should learn EVERY language like it’s your first! Let’s look at this in detail.
10
54180
5680
KAŻDEGO języka powinieneś się uczyć tak, jakby był Twoim pierwszym! Przyjrzyjmy się temu szczegółowo.
00:59
All of the unnecessary mystery and pain of language learning comes from the belief in
11
59860
5150
Cała niepotrzebna tajemnica i ból związany z nauką języka wynika z wiary w
01:05
“second” languages. “It’s a different language,” most students think, “so I
12
65010
4350
„drugie” języki. „To inny język”, myśli większość uczniów, „więc
01:09
must use translations, study vocabulary lists and memorize vocabulary rules.” But as anyone
13
69360
6460
muszę korzystać z tłumaczeń, studiować listy słówek i zapamiętywać zasady dotyczące słownictwa”. Ale jak
01:15
who’s studied a new language knows, these things do help you LEARN a language, but they
14
75820
4890
wie każdy, kto uczył się nowego języka, te rzeczy pomagają NAUCZYĆ się języka, ale
01:20
DON’T help you SPEAK confidently and fluently. In fact, they make you struggle to recall
15
80710
6540
NIE pomagają MÓWIĆ pewnie i płynnie. W rzeczywistości sprawiają, że masz trudności z przypomnieniem sobie
01:27
words, use unnatural phrasing, and organize sentences in your head before you speak. Worst
16
87250
6580
słów, używaniem nienaturalnych sformułowań i organizowaniem zdań w głowie, zanim coś powiesz. Co najgorsze
01:33
of all, because of the “physical” problems that come with being unable to communicate,
17
93830
5210
, z powodu „fizycznych” problemów związanych z niemożnością komunikowania się,
01:39
you then FEEL increasingly unconfident and worried about speaking, often to the point
18
99040
5330
CZUJESZ się coraz bardziej niepewnie i martwisz się mówieniem, często do tego stopnia, że
01:44
where you AVOID conversations.
19
104370
3390
unikasz rozmów.
01:47
So what should you do instead? And how can you learn a new language like it’s your
20
107760
4680
Co więc powinieneś zrobić zamiast tego? I jak możesz nauczyć się nowego języka, tak jakby był to Twój
01:52
FIRST language? Let me give you an example using Japanese, a language I’m also fluent
21
112440
5620
PIERWSZY język? Pozwólcie, że podam przykład z użyciem japońskiego, języka, którym również biegle się posługuję
01:58
in. You’re now going to learn some Japanese the same way you learned your native language.
22
118060
4310
. Teraz nauczycie się trochę japońskiego w taki sam sposób, w jaki nauczyliście się swojego języka ojczystego.
02:02
Here we go!
23
122370
2090
No to ruszamy!
02:04
Akai kuruma Akai sakana
24
124460
3990
Akai kuruma Akai sakana
02:08
Akai tori
25
128450
1089
Akai tori A
02:09
Now, can you tell me what the fourth object on the bottom row is in Japanese?
26
129539
18801
teraz, czy możesz mi powiedzieć, co oznacza czwarty przedmiot w dolnym rzędzie po japońsku?
02:28
Akai sakana Aoi sakana
27
148340
3770
Akai sakana Aoi sakana
02:32
Akai kuruma
28
152110
2550
Akai kuruma
02:34
If you said aoi kuruma, you’re right! This means blue car! Your brain – which naturally
29
154660
7470
Jeśli powiedziałeś aoi kuruma, masz rację! Oznacza to niebieski samochód! Twój mózg – który w naturalny sposób
02:42
recognizes patterns and solves puzzles – just helped you learn Japanese, WITHOUT using any
30
162130
5860
rozpoznaje wzorce i rozwiązuje zagadki – właśnie pomógł Ci nauczyć się japońskiego, BEZ używania jakichkolwiek
02:47
translations or studying any rules! Just look at everything you learned! You looked at the
31
167990
5630
tłumaczeń i studiowania jakichkolwiek zasad! Tylko spójrz na wszystko, czego się nauczyłeś! Patrzyłeś na
02:53
pictures and naturally wondered “What’s the same, and what’s different?” If I
32
173620
4140
zdjęcia i naturalnie zastanawiałeś się „Co jest takie samo, a co się różni?” Jeśli
02:57
ask you what “aka” means, you’d probably guess “red.” You also learned that kuruma
33
177760
5809
zapytam cię, co oznacza „aka”, prawdopodobnie zgadniesz „czerwony”. Dowiedziałeś się również, że kuruma
03:03
means car, that sakana means fish and that tori means bird. You’ve even begun to understand
34
183569
6611
oznacza samochód, sakana oznacza rybę, a tori oznacza ptaka. Zacząłeś nawet rozumieć
03:10
some GRAMMAR, and I didn’t tell you a single rule! You naturally discovered that adjectives
35
190180
5580
trochę GRAMATYKĘ, a ja nie powiedziałem ci ani jednej zasady! W naturalny sposób odkryłeś, że przymiotniki
03:15
come before nouns in Japanese – in this case the color words aka (for red) and ao
36
195760
5620
występują przed rzeczownikami w języku japońskim – w tym przypadku są to kolorowe słowa aka (od czerwonego) i ao
03:21
(for blue). And because you understood the vocabulary and rules by yourself, you learned
37
201380
5610
(od niebieskiego). A ponieważ sam zrozumiałeś słownictwo i zasady, uczyłeś się
03:26
much faster, you weren’t confused, you feel more confident, and you are now MUCH more
38
206990
5670
znacznie szybciej, nie byłeś zdezorientowany, czujesz się pewniej i teraz ZNACZNIE
03:32
likely to remember these words when you speak! Isn’t that great!
39
212660
5310
łatwiej zapamiętujesz te słowa, kiedy mówisz! Czy to nie wspaniałe!
03:37
At more advanced levels, this process works in exactly the same way. You continue to understand
40
217970
5500
Na bardziej zaawansowanych poziomach proces ten przebiega dokładnie w ten sam sposób. Nadal rozumiesz
03:43
new vocabulary and grammar all in the language you’re learning. This is why I teach all
41
223470
5300
nowe słownictwo i gramatykę w języku, którego się uczysz. Dlatego wszystkich
03:48
of my adult English students – including the Japanese ones – completely in English.
42
228770
4870
moich dorosłych uczniów języka angielskiego – w tym Japończyków – uczę całkowicie po angielsku. W ten
03:53
It’s also the same way I teach my own children. They learn basic things in English, then use
43
233640
5410
sam sposób uczę moje własne dzieci. Uczą się podstawowych rzeczy w języku angielskim, a następnie używają
03:59
the vocabulary they’ve learned to understand more difficult words and phrases.
44
239050
4840
słownictwa, którego się nauczyli, aby zrozumieć trudniejsze słowa i wyrażenia.
04:03
In the same way, your parents told you the names of things in your language because there
45
243890
4140
W ten sam sposób twoi rodzice powiedzieli ci nazwy rzeczy w twoim języku, ponieważ
04:08
was no way to translate. You also learned to put the rules together by yourself, just
46
248030
5180
nie było możliwości ich przetłumaczenia. Nauczyłeś się również samodzielnie układać zasady, tak
04:13
like pieces of a puzzle. It’s because you learned your native language this way, and
47
253210
5260
jak elementy układanki. To dlatego, że nauczyłeś się swojego języka ojczystego w ten sposób, a
04:18
NOT because your parents were native, or because of where you grew up, that you speak your
48
258470
4629
NIE dlatego, że twoi rodzice byli tubylcami lub z powodu miejsca, w którym dorastałeś,
04:23
native language fluently today. And you just proved that you can do this ANYWHERE, and
49
263099
5861
dziś mówisz płynnie w swoim ojczystym języku. I właśnie udowodniłeś, że możesz to zrobić WSZĘDZIE i
04:28
with ANY language, because there’s no such thing as a second language! There are only
50
268960
5750
w DOWOLNYM języku, ponieważ nie ma czegoś takiego jak drugi język! Istnieją tylko
04:34
WAYS OF LEARNING languages that make communication automatic and smooth, and ways of learning
51
274710
5179
SPOSOBY NAUKI języków, które sprawiają, że komunikacja jest automatyczna i płynna, oraz sposoby uczenia się,
04:39
that cause frustration. See why it’s so easy for me to guarantee my methods and lessons?
52
279889
5770
które powodują frustrację. Widzisz, dlaczego tak łatwo jest mi zagwarantować moje metody i lekcje? A
04:45
Now, imagine if you learned 20 native phrases like this, or understood just one new grammar
53
285659
5220
teraz wyobraź sobie, że każdego dnia uczysz się 20 rodzimych zwrotów lub rozumiesz tylko jeden taki
04:50
point like this, each day! You’d easily correct the bad habits you developed with
54
290879
4940
punkt gramatyczny! Z łatwością poprawisz złe nawyki, które rozwinąłeś podczas
04:55
traditional lessons, and you’d become a fluent English speaker very quickly, wouldn’t
55
295819
4970
tradycyjnych lekcji, i bardzo szybko stałbyś się biegły w języku angielskim, prawda
05:00
you? It’s not your fault if you learned English – or any other language – the
56
300789
3990
? To nie twoja wina, że ​​nauczyłeś się angielskiego – lub jakiegokolwiek innego języka – w
05:04
traditional way because this is how almost everyone teaches. The good news is now you
57
304779
5183
tradycyjny sposób, ponieważ tak uczy prawie każdy. Dobrą wiadomością jest to, że teraz
05:09
can learn English like it’s your first language so you express yourself smoothly, correctly
58
309962
5118
możesz uczyć się angielskiego tak, jakby to był Twój pierwszy język, dzięki czemu możesz wyrażać się płynnie, poprawnie
05:15
and without fear. To become a confident, fluent English speaker the easy way, click on the
59
315080
5649
i bez obaw. Aby w łatwy sposób stać się pewnym siebie i płynnie mówiącym po angielsku, kliknij
05:20
link in this video, or on the link in the description below this video, NOW! Bye-bye!
60
320729
6190
link w tym filmie lub link w opisie pod tym filmem, TERAZ! PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7