How To Think Like A Native English Speaker So You Speak Like One - Sit ON vs Sit IN

26,524 views ・ 2018-11-07

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there!
0
49
1000
Bonjour à tous!
00:01
I’m Drew Badger, the world’s #1 English Fluency Guide!
1
1049
3751
Je suis Drew Badger, le guide de maîtrise de l'anglais n°1 au monde !
00:04
In this video, I’ll share a lesson my personal students really enjoyed that will help you
2
4800
4420
Dans cette vidéo, je vais partager une leçon que mes élèves personnels ont vraiment appréciée et qui vous aidera à
00:09
understand the prepositions ON and IN the NATIVE way so YOU can use them correctly,
3
9220
5660
comprendre les prépositions ON et IN de manière NATIVE afin que VOUS puissiez les utiliser correctement
00:14
and without hesitation.
4
14880
2500
et sans hésitation.
00:17
When you THINK more like a native English speaker, you’ll SPEAK more like one!
5
17380
4779
Lorsque vous PENSEZ davantage comme un locuteur natif anglais , vous PARLEREZ davantage comme tel !
00:22
Makes sense?
6
22159
1210
Logique?
00:23
Well, this real-life lesson happened when I was reading a book to my daughter.
7
23369
5060
Eh bien, cette leçon de la vie réelle s'est produite lorsque je lisais un livre à ma fille.
00:28
My Japanese mother-in-law, who also knows some English, was listening to the story…
8
28429
4781
Ma belle-mère japonaise, qui connaît aussi un peu l'anglais, écoutait l'histoire…
00:33
When I read, "The bears were sitting IN picnic chairs," my mother-in-law asked why the bears
9
33210
6079
Quand j'ai lu, "Les ours étaient assis DANS des chaises de pique-nique ", ma belle-mère a demandé pourquoi les ours
00:39
were IN the chairs, rather than ON them.
10
39289
3031
étaient DANS les chaises, plutôt que SUR eux.
00:42
"I learned in school that you use ON for chairs," she said.
11
42320
4480
"J'ai appris à l'école que vous utilisez ON pour les chaises", a-t- elle déclaré.
00:46
Now, ON CAN be used for chairs, but rather than using a rule or translation, try to think
12
46800
6509
Maintenant, ON PEUT être utilisé pour les chaises, mais plutôt que d'utiliser une règle ou une traduction, essayez de penser
00:53
about sitting like a NATIVE…
13
53309
3171
à vous asseoir comme un NATIVE…
00:56
In the book, the chairs had ARMRESTS and BACKS, which made the seating area more like a BOX
14
56480
6180
Dans le livre, les chaises avaient des ACCOUDOIRS et des DOSSIER, ce qui faisait que le coin salon ressemblait plus à une BOÎTE que
01:02
you’d sit IN.
15
62660
2210
vous asseyez-vous.
01:04
But the lesson goes deeper...
16
64870
2220
Mais la leçon va plus loin... Les
01:07
Natives actually have TWO different ideas in their heads, even if they don’t know
17
67090
4600
natifs ont en fait DEUX idées différentes dans la tête, même s'ils ne le savent
01:11
it, when they think about sitting.
18
71690
1930
pas, quand ils pensent à s'asseoir.
01:13
And this is why people can use IN or ON and be "correct" either way, most of the time.
19
73620
8020
Et c'est pourquoi les gens peuvent utiliser IN ou ON et être "corrects" dans les deux cas, la plupart du temps.
01:21
Sitting IN something refers to being IN a 3D space extending above the top of an object
20
81640
6630
S'asseoir DANS quelque chose fait référence au fait d'être DANS un espace 3D s'étendant au-dessus du haut d'un objet
01:28
(like an invisible box), even for chairs that have no armrests.
21
88270
5870
(comme une boîte invisible), même pour les chaises qui n'ont pas d'accoudoirs.
01:34
But natives can also talk about someone sitting ON a 2D space (like an invisible piece of
22
94140
5530
Mais les natifs peuvent aussi parler de quelqu'un assis SUR un espace 2D (comme un morceau de
01:39
paper) that’s ON a chair.
23
99670
3320
papier invisible) qui est SUR une chaise.
01:42
See how BOTH IN and ON can be correct, though they have slightly different meanings?
24
102990
6370
Voyez comment BOTH IN et ON peuvent être corrects, bien qu'ils aient des significations légèrement différentes ?
01:49
THIS way of thinking about situations and words is what helps you develop a native's
25
109360
4030
C'est CETTE façon de penser aux situations et aux mots qui vous aide à développer le
01:53
"sense of correctness.”
26
113390
2550
"sens de l'exactitude" d'un natif.
01:55
This is the “FEELING” that helps you say the right thing at the right time, WITHOUT
27
115940
4261
C'est le "FEELING" qui vous aide à dire la bonne chose au bon moment, SANS
02:00
thinking about any rules!
28
120201
2499
penser à aucune règle !
02:02
You just SEE the idea of being IN or ON a chair, like a native does, so you can express
29
122700
6080
Vous VOYEZ simplement l'idée d'être DANS ou SUR une chaise, comme le fait un natif, de sorte que vous pouvez exprimer
02:08
EITHER meaning automatically.
30
128780
1800
automatiquement l'UN ou l'autre sens.
02:10
Great, right?!
31
130580
2400
Génial, n'est-ce pas ?
02:12
Now, test yourself with a quick quiz to see if you’re thinking more like a native:
32
132980
6640
Maintenant, testez-vous avec un quiz rapide pour voir si vous pensez plutôt comme un natif :
02:19
Would you sit IN or ON these school chairs?
33
139620
6410
vous asseyez-vous DANS ou SUR ces chaises d'école ?
02:26
Either is OK!
34
146030
1370
N'importe lequel est OK !
02:27
You can sit IN or ON a school chair because you could be talking about the 3D space above
35
147400
5110
Vous pouvez vous asseoir DANS ou SUR une chaise d'école parce que vous pourrait parler de l'espace 3D au-dessus de
02:32
the chair or the 2D space on the seat.
36
152510
4210
la chaise ou de l'espace 2D sur le siège.
02:36
What about this wheelchair?
37
156720
2050
Qu'en est-il de ce fauteuil roulant ?
02:38
IN or ON?
38
158770
2630
IN ou ON ?
02:41
Again, either would be OK.
39
161400
3300
Encore une fois, l'un ou l'autre serait OK.
02:44
Though we usually talk about being IN a wheelchair because of the armrests, and because it’s
40
164700
5700
Bien que nous parlions généralement d'être DANS un fauteuil roulant à cause des accoudoirs, et parce que c'est
02:50
a tool designed to support someone.
41
170400
4050
un outil conçu pour soutenir quelqu'un.
02:54
What about this piano bench?
42
174450
2040
Et ce banc de piano ?
02:56
ON or IN?
43
176490
2790
ON ou IN ?
02:59
Here, there is a 3D space above the bench, but most natives would say you’re ON the
44
179280
6030
Ici, il y a un espace 3D au-dessus du banc, mais la plupart des natifs diraient que vous êtes SUR le
03:05
bench because it has no back or armrests.
45
185310
4620
banc car il n'a ni dossier ni accoudoirs.
03:09
What about this hammock?
46
189930
1710
Qu'en est-il ce hamac ?
03:11
ON or IN?
47
191640
3790
ON ou IN ?
03:15
You could say you’re ON the hammock to describe being ON the sitting area.
48
195430
4840
Vous pourriez dire que vous êtes SUR le hamac pour décrire être SUR le coin salon.
03:20
But see how the hammock comes up around you?
49
200270
2660
Mais voyez comment le ha mmock monte autour de vous ?
03:22
This is why most natives say someone’s IN a hammock.
50
202930
4570
C'est pourquoi la plupart des indigènes disent que quelqu'un est DANS un hamac.
03:27
Next, what about this couch, also called a sofa?
51
207500
4780
Ensuite, qu'en est-il de ce canapé, aussi appelé canapé ?
03:32
IN or ON?
52
212280
4150
IN ou ON ?
03:36
We usually sit ON a sofa or couch because there’s space for more than one person.
53
216430
5750
Nous nous asseyons généralement SUR un canapé ou un canapé car il y a de la place pour plus d'une personne.
03:42
We don’t have that same feeling of being IN something, like with a chair, because we
54
222180
4520
Nous n'avons pas le même sentiment d'être DANS quelque chose, comme avec une chaise, parce que nous
03:46
think more about the larger 2D space for sitting.
55
226700
4320
pensons davantage à l'espace 2D plus grand pour s'asseoir.
03:51
Finally, what if, instead of a person, we’re talking about a pen?
56
231020
7040
Enfin, et si, au lieu d'une personne, on parlait d'un stylo ?
03:58
Would a pen be sitting ON or IN a chair?
57
238060
5810
Un stylo serait-il assis SUR ou DANS une chaise ?
04:03
This one’s a bit tricky, but like a person sitting ON a couch, a pen is very small compared
58
243870
6240
Celui-ci est un peu délicat, mais comme une personne assise sur un canapé, un stylo est très petit par rapport
04:10
to the sitting area of a chair.
59
250110
2440
au coin salon d'une chaise.
04:12
So, we talk about the pen being ON the chair!
60
252550
3490
Donc, nous parlons du stylo étant SUR la chaise !
04:16
A pen doesn’t really seem CONTAINED by a chair the way a larger person is.
61
256040
6430
Un stylo ne semble pas vraiment CONTENU par une chaise comme une personne plus grande.
04:22
This is why natives say small things like pens, cups or even cats are ON a chair, even
62
262470
6059
C'est pourquoi les indigènes disent que de petites choses comme des stylos, des tasses ou même des chats sont SUR une chaise, même
04:28
if the chair has armrests.
63
268529
2241
si la chaise a des accoudoirs.
04:30
Congratulations!
64
270770
1340
Toutes nos félicitations!
04:32
You’re now thinking more like a native about sitting!
65
272110
4820
Vous pensez maintenant plus comme un natif à propos de la position assise !
04:36
That was easy and fun, right?
66
276930
2400
C'était facile et amusant, non ?
04:39
To finally reach fluency, all you have to do is REPEAT this process with more situations
67
279330
5269
Pour enfin atteindre la fluidité, tout ce que vous avez à faire est de RÉPÉTER ce processus avec plus de situations
04:44
until you “FEEL” the language automatically.
68
284599
3521
jusqu'à ce que vous "SENTEZ" la langue automatiquement.
04:48
And this can happen much faster than most learners believe, even if you’ve struggled
69
288120
4379
Et cela peut se produire beaucoup plus rapidement que ne le pensent la plupart des apprenants, même si vous avez du mal
04:52
to get fluent for years!
70
292499
2950
à parler couramment pendant des années !
04:55
If you’d like to learn more about how to think like a native so you speak like one,
71
295449
4511
Si vous souhaitez en savoir plus sur la façon de penser comme un natif pour parler comme tel,
04:59
click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
72
299960
4199
cliquez sur le lien dans cette vidéo, ou sur le lien dans la description sous cette vidéo,
05:04
to tell me what your biggest communication problem is.
73
304159
3641
pour me dire quel est votre plus gros problème de communication.
05:07
Answer 5 quick questions and I’ll send you a free, PERSONALIZED guide that will help
74
307800
4790
Répondez à 5 questions rapides et je vous enverrai un guide gratuit et PERSONNALISÉ qui vous aidera
05:12
you start speaking more like a native TODAY!
75
312590
3169
à commencer à parler davantage comme un natif AUJOURD'HUI !
05:15
You’re already feeling a bit more fluent with this simple video, and you’ll learn
76
315759
4571
Vous vous sentez déjà un peu plus à l'aise avec cette vidéo simple, et vous en
05:20
a LOT more about how to improve your fluency in your free, personalized guide.
77
320330
5959
apprendrez BEAUCOUP plus sur la façon d'améliorer votre aisance dans votre guide gratuit et personnalisé.
05:26
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
78
326289
3871
Alors cliquez sur le lien dans cette vidéo, ou sur le lien dans la description sous cette vidéo,
05:30
to tell me about yourself.
79
330160
1939
pour me parler de vous.
05:32
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
80
332099
4900
Cela prend moins d'une minute et vous pouvez télécharger votre guide gratuit instantanément !
05:36
Thanks for watching, and see you next time!
81
336999
1911
Merci d'avoir regardé, et à la prochaine !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7