Crime & Police Idioms - Learn English Idioms - English Lesson About Crime - EnglishAnyone.com

37,614 views

2011-09-27 ・ EnglishAnyone


New videos

Crime & Police Idioms - Learn English Idioms - English Lesson About Crime - EnglishAnyone.com

37,614 views ・ 2011-09-27

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
0
2720
2160
00:04
here are some useful crime and
1
4880
300
در اینجا برخی از جنایات مفید و
00:05
here are some useful crime and police Indians from English
2
5180
1489
در اینجا برخی از جنایات و پلیس هندی های مفید از پلیس انگلیسی
00:06
police Indians from English
3
6669
400
هندی هااز
00:07
police Indians from English anyone . com
4
7069
2571
پلیس انگلیسی سرخپوستان از هر کسی انگلیسی هستند. com
00:09
anyone . com
5
9640
400
هر کسی . com
00:10
anyone . com these idioms all have their
6
10040
1890
هر کسی . com این اصطلاحات همه دارای اصطلاحات خود هستند
00:11
these idioms all have their
7
11930
180
00:12
these idioms all have their origins in criminal activity but
8
12110
2330
این اصطلاحات همه آنها این اصطلاحات همه ریشه در فعالیت مجرمانه دارند اما
00:14
origins in criminal activity but
9
14440
400
00:14
origins in criminal activity but they have many uses in regular
10
14840
1549
منشاء فعالیت مجرمانهاما
منشا فعالیت مجرمانه است اما آنها کاربردهای زیادی در منظم
00:16
they have many uses in regular
11
16389
400
00:16
they have many uses in regular conversations to describe
12
16789
1430
دارند آنهاکاربردهایزیادیدرعادی
دارند کاربردهای زیادی در مکالمات معمولی دارند. برای توصیف
00:18
conversations to describe
13
18219
400
00:18
conversations to describe innocent situations
14
18619
2691
مکالماتتوصیف
مکالمات برای توصیف موقعیت های بی گناه موقعیت های
00:21
innocent situations
15
21310
400
00:21
innocent situations a steal a steal
16
21710
2600
بی گناهموقعیت های
بی گناه دزدی، دزدی
00:24
a steal a steal
17
24310
400
00:24
a steal a steal is something you bought that is
18
24710
1290
، دزدی، دزدی
، دزدی، دزدی، دزدی چیزی است که خریده اید
00:26
is something you bought that is
19
26000
179
00:26
is something you bought that is much cheaper than you expected
20
26179
2000
، چیزی است که خریده اید
، چیزی است که خریده اید، بسیار ارزان تر از چیزی است که خیلی انتظار داشتید
00:28
much cheaper than you expected
21
28179
400
00:28
much cheaper than you expected we use this idiot to indicate
22
28579
1731
ارزانتراز آنچه انتظار داشتید
بسیار ارزانتر از آنچه انتظار داشتید ما از این احمق برای نشان دادن
00:30
we use this idiot to indicate
23
30310
400
00:30
we use this idiot to indicate something that is such a great
24
30710
1349
استفاده می
کنیم ما از این احمق برای نشان دادن چیزی استفاده می کنیم
00:32
something that is such a great
25
32059
210
00:32
something that is such a great value that it's almost like you
26
32269
2040
که بسیار عالی است.
تو
00:34
value that it's almost like you
27
34309
151
00:34
value that it's almost like you stole it
28
34460
409
00:34
stole it
29
34869
400
ارزش داریکه تقریباً مثل
ارزشی است که تقریباً مثل این است که دزدی کردی
آن را
00:35
stole it I found a pair of designer shoes
30
35269
3231
دزدیدی من یک جفت را پیدا کردم کفش های طراح
00:38
I found a pair of designer shoes
31
38500
400
00:38
I found a pair of designer shoes for over ninety percent off
32
38900
2570
منیک جفت کفش طراح
پیدا کردم یک جفت کفش طراح با بیش از نود درصد تخفیف
00:41
for over ninety percent off
33
41470
400
00:41
for over ninety percent off they were a steal
34
41870
3070
برایبیش ازنوددرصدتخفیف
برای بیش از نود درصد تخفیف پیدا کردم.
00:44
they were a steal
35
44940
400
00:45
they were a steal partners in crime partners in
36
45340
3180
00:48
partners in crime partners in
37
48520
150
00:48
partners in crime partners in crime
38
48670
230
00:48
crime
39
48900
400
در
شرکای جرم در شرکای جنایتشرکای جنایت
00:49
crime are people who work together to
40
49300
1370
جنایت افرادی هستند که با هم همکاری می کنند
00:50
are people who work together to
41
50670
400
تا افرادی که با هم
00:51
are people who work together to commit a crime or trick others
42
51070
2060
همکاری می کنند تا مرتکب جرمی شوند یا دیگران را فریب دهند
00:53
commit a crime or trick others
43
53130
400
00:53
commit a crime or trick others this video can also be used as
44
53530
2090
مرتکب جرم می شوند یا فریبدیگران را
انجام می دهند یا دیگران را فریب می دهند این ویدئو همچنین می توان از
00:55
this video can also be used as
45
55620
400
این ویدیو استفاده کرد زیرا
00:56
this video can also be used as an exaggeration to describe any
46
56020
2010
این ویدیو همچنین می تواند به عنوان اغراق برای توصیف هر
00:58
an exaggeration to describe any
47
58030
330
00:58
an exaggeration to describe any group of people including
48
58360
860
گونه
اغراق برای توصیف هر گروهی از افراد از جمله
00:59
group of people including
49
59220
400
00:59
group of people including children who regularly do things
50
59620
2179
گروهی از افراد از جمله
گروهی از افراد از جمله کودکانی که به طور منظم انجام می دهند استفاده شود. کارهایی
01:01
children who regularly do things
51
61799
400
که کودکانی که مرتباً کارهایی انجام می دهند
01:02
children who regularly do things to get those kids up the street
52
62199
3531
کودکانی که مرتباً کارهایی را انجام می دهند تا آن بچه ها را به خیابان
01:05
to get those kids up the street
53
65730
400
بیاورند تا آن بچه ها را به خیابان
01:06
to get those kids up the street are real partners in crime
54
66130
1820
بیاورند تا آن بچه ها را به خیابان بیاورند شرکای واقعی جنایت شرکای
01:07
are real partners in crime
55
67950
400
واقعیدرجنایت
01:08
are real partners in crime they do everything to get
56
68350
3320
هستند شرکای واقعی در جنایت هستند آنها هر کاری می کنند تا به دست
01:11
they do everything to get
57
71670
400
بیاورند هر کاری می کنند تا به دست
01:12
they do everything to get beat the rap to beat the rap
58
72070
2370
بیاورند هر کاری می کنند برای شکست دادن رپ برای ضرب و شتم رپ
01:14
beat the rap to beat the rap
59
74440
330
01:14
beat the rap to beat the rap means to escape punishment for
60
74770
1730
ضرب و شتم رپبرایضرب و
شتم رپ رپ به معنای فرار از مجازات برای
01:16
means to escape punishment for
61
76500
400
01:16
means to escape punishment for crime
62
76900
470
وسیله ایبرای فرار از مجازات برای
وسیله ایبرای فرار از مجازات برای جرم
01:17
crime
63
77370
400
01:17
crime this idiom can be used to
64
77770
1830
جنایت
جنایت این اصطلاح می تواند برای
01:19
this idiom can be used to
65
79600
59
01:19
this idiom can be used to describe anyone who gets away
66
79659
1591
ایناصطلاح استفاده شود
می تواند برای توصیف هر کسی که فرار می کند
01:21
describe anyone who gets away
67
81250
360
01:21
describe anyone who gets away with something
68
81610
830
توصیفهر کسی کهفرار می کند
توصیف هر کسی که فرار می کند با چیزی
01:22
with something
69
82440
400
01:22
with something the boy was sent to the
70
82840
2250
با چیزی فرار می کند
با چیزی پسر را
01:25
the boy was sent to the
71
85090
120
01:25
the boy was sent to the principal's office for fighting
72
85210
1430
به پسر فرستادند پسر را برای دعوا کردن به دفتر مدیر فرستادند دفتر
01:26
principal's office for fighting
73
86640
400
مدیر برای دعوا کردن
01:27
principal's office for fighting but he talked his way out of
74
87040
1800
دفتر مدیر برای دعوا کردن اما او از آنجا خارج شد
01:28
but he talked his way out of
75
88840
150
01:28
but he talked his way out of detention and beat the rap
76
88990
3300
اما به روشخودش صحبت کرد از
اما او راه خود را از بازداشتگاه و ضرب و شتم بازداشت رپ
01:32
detention and beat the rap
77
92290
400
01:32
detention and beat the rap cop a plea to cop a plea means
78
92690
3530
وضرب و شتم
بازداشت رپ و ضرب و شتم پلیس رپ درخواست برای پلیس استدعا به معنای
01:36
cop a plea to cop a plea means
79
96220
400
01:36
cop a plea to cop a plea means to plead guilty to or say you
80
96620
2040
پلیس استدعا بهپلیس استدعا به معنای
پلیس استعانت o پلیس اقرار به معنای اعتراف به گناه یا گفتن شما
01:38
to plead guilty to or say you
81
98660
210
01:38
to plead guilty to or say you did a crime in order to receive
82
98870
2040
برای اعتراف به گناهیاگفتن شما
برای اعتراف به گناه یا گفتن شما برای دریافت جرم به منظور
01:40
did a crime in order to receive
83
100910
120
01:41
did a crime in order to receive a lighter punishment
84
101030
1730
دریافت جرم به منظور دریافت مجازات سبک تر است.
01:42
a lighter punishment
85
102760
400
01:43
a lighter punishment people usually do this when they
86
103160
2160
مجازات سبکتر مجازات سبکتر مردم معمولاً زمانی این کار را انجام می دهند
01:45
people usually do this when they
87
105320
120
01:45
people usually do this when they know they will be caught and
88
105440
1340
که مردم معمولاً وقتی این کار را انجام
می دهند وقتی می دانند دستگیر خواهند شد و
01:46
know they will be caught and
89
106780
400
01:47
know they will be caught and punished more severely for not
90
107180
1710
می دانند گرفتار خواهند شد و می دانند که به دلیل مجازات نشدن شدیدتر دستگیر خواهند شد و
01:48
punished more severely for not
91
108890
360
مجازات شدیدتری خواهند داشت.بهدلیل عدم
01:49
punished more severely for not confessing to a crime they
92
109250
1310
مجازات شدیدتر به دلیل اعتراف نکردن به جرم،
01:50
confessing to a crime they
93
110560
400
01:50
confessing to a crime they committed the man who stole the
94
110960
3450
اعتراف به جرم،
اعتراف به جرم، مرتکب شدند مردی که
01:54
committed the man who stole the
95
114410
180
01:54
committed the man who stole the car
96
114590
290
01:54
car
97
114880
400
مرتکب را دزدید مردی که
مرتکب را دزدید مردی که ماشین را دزدید،
01:55
car copped a plea to spend less time
98
115280
1970
درخواستی برای صرف زمان کمتر کرد.
01:57
copped a plea to spend less time
99
117250
400
01:57
copped a plea to spend less time in jail
100
117650
1950
درخواست برای صرف زمان کمتر
تقلب درخواست برای گذراندن زمان کمتر در زندان
01:59
in jail
101
119600
400
در زندان
02:00
in jail face the music to face the music
102
120000
2790
در زندان مواجهه با موسیقی برای مواجهه با موسیقی
02:02
face the music to face the music
103
122790
120
02:02
face the music to face the music means to receive punishment for
104
122910
1940
چهره موسیقیبرایمواجههباموسیقی
مواجهه با موسیقی مواجهه با موسیقی به معنای دریافت مجازات است. nt for
02:04
means to receive punishment for
105
124850
400
معنی دریافت مجازات برای
02:05
means to receive punishment for a crime you committed people
106
125250
1730
به معنای دریافت مجازات برای جرمی است که شما مرتکب شده اید
02:06
a crime you committed people
107
126980
400
افراد جرمی که شما مرتکب شده اید
02:07
a crime you committed people usually face something like an
108
127380
1920
افراد جرمی که مرتکب شده اید مردم معمولاً با چیزی شبیه به
02:09
usually face something like an
109
129300
120
02:09
usually face something like an enemy or something else they are
110
129420
1770
یک چهره معمولی روبرو می شوند چیزی شبیه به حالت
معمولی چیزی شبیه به یک دشمن یا چیز دیگری که آنها
02:11
enemy or something else they are
111
131190
240
02:11
enemy or something else they are looking forward to this idiom
112
131430
2210
دشمن هستند یاچیزدیگری که آنها
دشمن هستند یا چیز دیگری که آنها منتظر آن هستند این اصطلاح
02:13
looking forward to this idiom
113
133640
400
منتظر این اصطلاح هستند
02:14
looking forward to this idiom can be used when receiving
114
134040
1040
منتظر این اصطلاح هستند می توانند استفاده شوند هنگامی که دریافت
02:15
can be used when receiving
115
135080
400
02:15
can be used when receiving punishment for doing anything
116
135480
1790
می توانند استفاده می شوند هنگام دریافت
می توانند هنگام دریافت مجازات برای انجام هر کاری
02:17
punishment for doing anything
117
137270
400
02:17
punishment for doing anything the girl was caught trying to
118
137670
3170
مجازات برای انجام هر کاری
مجازات برای انجام هر کاری دختر در تلاش برای
02:20
the girl was caught trying to
119
140840
400
دختر دستگیر شد در
02:21
the girl was caught trying to steal candy from a baby and had
120
141240
2070
تلاش برای دختر گرفتار شد در حال دزدیدن آب نبات از یک نوزاد دستگیر شد و از یک نوزاد
02:23
steal candy from a baby and had
121
143310
300
02:23
steal candy from a baby and had to face the music
122
143610
2770
آب نبات دزدید و از یک نوزاد
آب نبات دزدید و مجبور شد با موسیقی
02:26
to face the music
123
146380
400
02:26
to face the music a slap on the wrist when you get
124
146780
2940
روبرو شود تا با موسیقی روبرو شود.
با موزیک مواجه می‌شوی یک سیلی بر مچ دست وقتی
02:29
a slap on the wrist when you get
125
149720
330
می‌گیری به مچ دست می‌زنیوقتی
02:30
a slap on the wrist when you get or give a slap on the wrist you
126
150050
2390
به مچ دست می‌گیری یا می‌زنی به مچ دست می‌زنی
02:32
or give a slap on the wrist you
127
152440
400
02:32
or give a slap on the wrist you get or give a punishment that is
128
152840
2310
یا می‌زنی یک سیلی بر مچشما
یا یک سیلی به مچ دستی که می گیرید یا مجازاتی را که می گیرید یا مجازاتی را که می گیرید یا مجازاتی می دهید
02:35
get or give a punishment that is
129
155150
150
02:35
get or give a punishment that is light or easy in comparison to
130
155300
1970
که در مقایسه با
02:37
light or easy in comparison to
131
157270
400
02:37
light or easy in comparison to the crime committed this idiom
132
157670
2150
نور سبکیاآسان یا در مقایسه با
سبک یا آسان است. در مقایسه با جنایتی که انجام داده است این
02:39
the crime committed this idiom
133
159820
400
اصطلاح جنایتی که انجام داده است
02:40
the crime committed this idiom comes from teaching children to
134
160220
1380
این اصطلاح جنایتی که انجام داده است از آموزش به کودکان
02:41
comes from teaching children to
135
161600
359
02:41
comes from teaching children to behave by slapping them gently
136
161959
1821
می آید از آموزش به کودکان
می آید تا از آموزش رفتار به کودکان می آید با سیلی زدن به
02:43
behave by slapping them gently
137
163780
400
02:44
behave by slapping them gently on the wrist for the area just
138
164180
1800
آنها رفتار آرام با سیلی زدن به آنها مچ دست برای ناحیه فقط
02:45
on the wrist for the area just
139
165980
240
رویمچبرایناحیه فقط
02:46
on the wrist for the area just above the head when they do
140
166220
1710
روی مچ برای ناحیه درست بالای سر وقتی
02:47
above the head when they do
141
167930
180
بالایسر انجام می
02:48
above the head when they do something wrong you will often
142
168110
2040
دهند وقتی کاری را اشتباه انجام می دهند بالای سر شما اغلب
02:50
something wrong you will often
143
170150
360
02:50
something wrong you will often hear this idiom used when
144
170510
1500
اشتباهمی کنید شمااغلب
اشتباه می کنید معمولاً این اصطلاح را
02:52
hear this idiom used when
145
172010
270
02:52
hear this idiom used when companies who commit crimes like
146
172280
1490
می‌شنوید که وقتی می‌شنوید این اصطلاح استفاده می‌شود وقتی
این اصطلاح استفاده می‌شود وقتی شرکت‌هایی که مرتکب جرم می‌شوند مانند
02:53
companies who commit crimes like
147
173770
400
شرکت‌هایی که مرتکب جرم می‌شوندمانند
02:54
companies who commit crimes like dumping toxic waste
148
174170
1310
شرکت‌هایی که مرتکب جرم می‌شوند. مانند تخلیه زباله های سمی تخلیه زباله های سمی
02:55
dumping toxic waste
149
175480
400
02:55
dumping toxic waste only have to pay small amounts
150
175880
1490
تخلیه زباله های
سمی فقط باید مبالغ جزئی بپردازد
02:57
only have to pay small amounts
151
177370
400
02:57
only have to pay small amounts of money as punishment that
152
177770
3230
فقط باید مبالغ ناچیزی را پرداخت
03:01
of money as punishment that
153
181000
400
03:01
of money as punishment that executive only got a slap on the
154
181400
2400
کرد.
03:03
executive only got a slap on the
155
183800
150
03:03
executive only got a slap on the wrist after losing the pension
156
183950
1820
مدیر اجراییفقط یک سیلی به
مدیر اجرایی فقط یک سیلی بر روی مچ گرفت پس از از دست دادن مچ بازنشستگی
03:05
wrist after losing the pension
157
185770
400
پس از از دست دادن
03:06
wrist after losing the pension money of his employees
158
186170
2720
مچ بازنشستگی پس از از دست دادن پول بازنشستگی کارمندانش
03:08
money of his employees
159
188890
400
پول کارمندانش
03:09
money of his employees get away with murder when you
160
189290
3029
پول کارمندانش با قتل
03:12
get away with murder when you
161
192319
120
03:12
get away with murder when you get away with murder
162
192439
1161
خلاص شد. قتل وقتی
با قتل فرار میکنی وقتی با قتل فرار میکنی
03:13
get away with murder
163
193600
400
با قتل فرار کن
03:14
get away with murder you are not punished for doing
164
194000
1439
با قتل فرار کن تو بخاطر انجامش مجازات نمیشی برای
03:15
you are not punished for doing
165
195439
211
03:15
you are not punished for doing something bad
166
195650
980
انجامش مجازات نمیشی برای انجام کار بدی مجازات
03:16
something bad
167
196630
400
03:17
something bad this idiot comes from real court
168
197030
2280
نمیشی دادگاه
03:19
this idiot comes from real court
169
199310
360
03:19
this idiot comes from real court cases where people suspected of
170
199670
1950
این احمق از دادگاه واقعی می آید.
03:21
cases where people suspected of
171
201620
5000
03:21
cases where people suspected of committing crimes are found not
172
201620
1949
ed of committing جنایات یافت می شود عدم
03:23
committing crimes are found not
173
203569
331
03:23
committing crimes are found not guilty
174
203900
409
ارتکاب جنایتیافت می شود عدم
ارتکاب جنایتبی گناه
03:24
guilty
175
204309
400
03:24
guilty my brother always stays out late
176
204709
3301
شناخته می شود
گناهکار نیست برادر من همیشه تا دیر وقت بیرون می ماند
03:28
my brother always stays out late
177
208010
210
03:28
my brother always stays out late and recently crashed our car but
178
208220
2479
برادر من همیشه تا دیروقت بیرون می ماند
برادر من همیشه تا دیروقت بیرون می ماند و اخیراً با ماشین ما تصادف کرده است اما
03:30
and recently crashed our car but
179
210699
400
اخیراً با ماشین ما تصادف کرده است.
03:31
and recently crashed our car but my parents never punish him he
180
211099
2121
و اخیراً با ماشین ما تصادف کرد اما پدر و مادرم هرگز او را مجازات نکردند او
03:33
my parents never punish him he
181
213220
400
03:33
my parents never punish him he gets away with murder
182
213620
2860
پدر و مادرم هرگزاو را مجازات نمی کنند او
پدر و مادرم هرگز او را مجازات نمی کنند او
03:36
gets away with murder
183
216480
400
03:36
gets away with murder on the case to be on the case
184
216880
2910
با قتل فرار می کند با قتل فرار می کند.
03:39
on the case to be on the case
185
219790
390
the case
03:40
on the case to be on the case means to be solving a problem or
186
220180
1940
on the case to be on the case به معنای حل کردن یک مشکل یا
03:42
means to be solving a problem or
187
222120
400
03:42
means to be solving a problem or taking control of a situation
188
222520
2240
به معنای حل کردن یک مشکلیا
به معنای حل کردن یک مشکل یا به دست
03:44
taking control of a situation
189
224760
400
گرفتن کنترل موقعیت کنترل کردن موقعیت
03:45
taking control of a situation this idiom comes from cases or
190
225160
1890
کنترل کردن یک موقعیت این اصطلاح از آن ناشی می شود. موارد یا
03:47
this idiom comes from cases or
191
227050
360
03:47
this idiom comes from cases or crimes
192
227410
500
03:47
crimes
193
227910
400
ایناصطلاح از پرونده ها می آیدیا
ایناصطلاح از پرونده ها یا جرایم می آید
03:48
crimes the police attempt to solve a
194
228310
2210
جنایات جرم تلاش پلیس برای حل یک
03:50
the police attempt to solve a
195
230520
400
03:50
the police attempt to solve a case is open when begun and
196
230920
2300
تلاش پلیس برای حل
یک تلاش پلیس برای حل یک پرونده باز است n وقتی شروع شد و
03:53
case is open when begun and
197
233220
400
03:53
case is open when begun and closed when you saw someone
198
233620
3530
کیس باز است وقتی شروع شدو
پرونده باز است وقتی شروع شد و بسته شد وقتی دیدی کسی
03:57
closed when you saw someone
199
237150
400
03:57
closed when you saw someone keeps stealing my cookies until
200
237550
2000
بسته استوقتیدیدی کسی
بسته است وقتی دیدی کسی به سرقت کوکی های من ادامه
03:59
keeps stealing my cookies until
201
239550
400
03:59
keeps stealing my cookies until I find out who it is
202
239950
1460
می دهد تا زمانی که به سرقت کوکی های
من ادامه می دهد تا زمانی که بفهمم کیست. این است که می
04:01
I find out who it is
203
241410
400
04:01
I find out who it is I'm on the case
204
241810
2490
فهممکیست
من می فهمم کیست من در مورد پرونده
04:04
I'm on the case
205
244300
400
04:04
I'm on the case for more free tips lessons and
206
244700
2160
هستم من در مورد پرونده هستم برای درس
04:06
for more free tips lessons and
207
246860
150
های رایگان بیشترو
04:07
for more free tips lessons and videos and to discover the seven
208
247010
1790
برای درس های راهنمایی رایگان بیشتر و برای درس های نکات رایگان بیشتر و ویدیوها و کشف هفت
04:08
videos and to discover the seven
209
248800
400
ویدیوو کشفهفت
04:09
videos and to discover the seven secrets to becoming a confident
210
249200
1430
ویدیو و کشف هفت راز برای تبدیل شدن به یک فرد مطمئن
04:10
secrets to becoming a confident
211
250630
400
رازهای تبدیل شدن به یک فردمطمئن
04:11
secrets to becoming a confident fluent English speaker easily
212
251030
1279
رازهایی برای تبدیل شدن به یک انگلیسی مسلط با اعتماد به نفس رازهایی برای تبدیل شدن به یک انگلیسی مسلط با اعتماد به نفس به راحتی انگلیسی مسلط به زبان انگلیسی
04:12
fluent English speaker easily
213
252309
400
04:12
fluent English speaker easily and automatically visit us at
214
252709
1681
به راحتی
مسلط به زبان انگلیسی به راحتی و به طور خودکار به ما مراجعه کنید
04:14
and automatically visit us at
215
254390
300
04:14
and automatically visit us at English anyone . com
216
254690
6000
و به طور خودکاراز ما بازدیدکنید
و به طور خودکار از ما در انگلیسی بازدید کنید. com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7