English in your Ear LIVE - Back in the UK - 28th April 2019 - Misterduncan & his English Lessons

8,437 views ・ 2019-04-28

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

02:40
ah bonjour madames and monsieurs and les enfants welcome to a Sunday afternoon
0
160420
10600
xin chào các quý bà, quý ông và các em nhỏ chào mừng đến với buổi chiều Chủ nhật,
02:51
yes we are all live together again it's English in your ear.
1
171020
7320
vâng, tất cả chúng ta lại sống cùng nhau, đó là tiếng Anh trong tai các bạn.
03:10
Oh enough of that enough of everything I am feeling so tired today
2
190360
8780
Ôi đủ rồi đủ mọi thứ hôm nay tôi cảm thấy rất mệt mỏi
03:19
oh I'm sorry about that did I start too quickly
3
199150
3300
ồ tôi xin lỗi về điều đó tôi đã bắt đầu quá nhanh
03:22
did I interrupt your concentration okay I'm sorry
4
202450
3790
làm tôi làm gián đoạn sự tập trung của bạn được không tôi xin lỗi
03:38
let's try again shall we oh hello everyone I am feeling a little tired
5
218280
7280
chúng ta hãy thử lại nhé ồ xin chào mọi người hôm nay tôi cảm thấy hơi
03:45
today I don't know why maybe it's the jetlag
6
225560
3780
mệt Tôi không biết tại sao có thể là do lệch múi giờ
03:49
yes that's what it must be I think it must be all the jetlag because yesterday
7
229340
6509
vâng, hẳn là như vậy. Tôi nghĩ chắc hẳn là do lệch múi giờ vì hôm qua
03:55
we returned from our lovely trip to Paris and well that flight is such a
8
235849
6840
chúng tôi đã trở về từ chuyến đi đáng yêu đến Paris và chuyến bay đó là một
04:02
long flight it is 55 minutes the flight so you can imagine that today I am
9
242689
6660
chuyến bay dài, nó kéo dài 55 phút. bạn có thể tưởng tượng rằng hôm nay tôi đang
04:09
suffering from a terrible case of jet lag hi everybody this is mr. duncan in
10
249349
8971
phải chịu đựng một trường hợp máy bay phản lực khủng khiếp xin chào mọi người, đây là ông. duncan ở
04:18
here Thank You Missy Missy boo hi everybody this is mr. Duncan in England
11
258320
10650
đây Cảm ơn Missy Missy boo xin chào mọi người đây là mr. Duncan ở Anh,
04:28
how are you today are you okay I hope so are you yes we fantastic I really really
12
268970
8039
hôm nay bạn thế nào, bạn có ổn không, tôi hy vọng bạn cũng vậy, vâng, chúng tôi thật tuyệt vời, tôi thực sự rất
04:37
hope so here we go then it's Sunday it's a fun day I've almost lost my voice by
13
277009
6630
hy vọng, vì vậy chúng ta đi đây, hôm nay là Chủ nhật, một ngày vui vẻ. Tôi gần như bị mất
04:43
the way from all the shouting that I've been doing this week also my nose is
14
283639
6210
giọng vì tất cả những tiếng la hét mà tôi' tuần này tôi cũng bị nghẹt mũi
04:49
very blocked up for reasons I will go into later and I am feeling a little a
15
289849
7761
vì những lý do mà tôi sẽ nói sau và tôi cảm thấy
04:57
little upset because yesterday something terrible happened and I will talk about
16
297610
9429
hơi khó chịu vì hôm qua có một chuyện khủng khiếp đã xảy ra và tôi sẽ nói về
05:07
it later on but I am feeling a little distraught today I have a little bit of
17
307039
9021
nó sau nhưng hôm nay tôi cảm thấy hơi quẫn trí. hôm nay tôi có một chút
05:16
post-traumatic stress going on today so please excuse me if I seem a little odd
18
316060
6160
căng thẳng sau chấn thương nên xin thứ lỗi nếu tôi có vẻ hơi kỳ quặc và
05:22
also I'm late as well I've noticed I'm late by 10 minutes
19
322220
4919
tôi cũng đến muộn Tôi nhận thấy rằng mình đã đến muộn 10 phút
05:27
for which I apologise I went to bed last night really early I thought I will go
20
327139
6810
vì vậy tôi xin lỗi vì tôi đã đi ngủ tối qua rất sớm tôi nghĩ rằng tôi sẽ
05:33
to bed early and I will wake up the next day feeling very very lively very full
21
333949
7381
đi ngủ sớm và tôi sẽ thức dậy vào ngày hôm sau với cảm giác rất rất sống động tràn
05:41
of the joy de vivre as they say but no I woke up this morning feeling really
22
341330
7260
đầy niềm vui sống như người ta vẫn nói nhưng không, sáng nay tôi thức dậy với cảm giác thực sự
05:48
tired and I still feel tired now I think it must be all the walking that
23
348590
5560
mệt mỏi và bây giờ tôi vẫn còn cảm thấy mệt mỏi. chắc là
05:54
I've done over the week because we have been in Paris did you see my live
24
354150
5850
tôi đã đi bộ cả tuần rồi vì chúng tôi đã ở Paris đúng không? Bạn có thể xem các luồng trực tiếp của tôi,
06:00
streams we did a live stream from the Eiffel Tower and also we did a live
25
360000
8580
chúng tôi đã phát trực tiếp từ Tháp Eiffel và chúng tôi cũng đã phát trực tiếp
06:08
stream well I did it on my own I was waiting for mr. Steve to arrive but he
26
368580
5309
rất tốt. Tôi đã tự làm điều đó. Tôi đang đợi ông. Steve đến nhưng
06:13
didn't he didn't come back he was away doing something very important so I
27
373889
5611
anh ấy không quay lại anh ấy đi vắng để làm một việc rất quan trọng nên tôi
06:19
stood on a Paris street corner I still can't believe I've done this but I did
28
379500
6600
đứng ở một góc phố Paris Tôi vẫn không thể tin được mình đã làm điều này nhưng tôi đã làm được
06:26
it I did it I actually did it on Thursday I stood for three hours on a
29
386100
5520
tôi đã làm được tôi thực sự đã làm được nó vào thứ năm, tôi đã đứng trong ba giờ trên một
06:31
Paris Road a Boulevard a rue depending on how you want to describe it but I was
30
391620
8850
con đường ở Paris, một đại lộ, một con đường tùy thuộc vào cách bạn muốn mô tả nó nhưng tôi đã
06:40
standing there and I was talking for three hours breathing in some of that
31
400470
3960
đứng đó và tôi đã nói chuyện trong ba giờ, hít thở một số thứ
06:44
lovely Paris pollution and I think it's had a very strange effect on my voice
32
404430
5940
ô nhiễm đáng yêu của Paris và tôi nghĩ rằng nó đã có một ảnh hưởng rất lạ đến giọng nói của tôi
06:50
because now my voice feels very strange my my my throat is rather sore I must
33
410370
7169
bởi vì bây giờ giọng nói của tôi cảm thấy rất lạ tôi cổ họng tôi khá đau tôi phải
06:57
admit but also I've been doing a lot of talking this week meeting lots of lovely
34
417539
5161
thừa nhận nhưng tôi cũng đã nói rất nhiều trong tuần này gặp gỡ rất nhiều người đáng yêu
07:02
people in Paris would you like to have a look first of all at some general shots
35
422700
6170
ở Paris bạn có muốn xem qua không trước hết là ở một số bức ảnh chung
07:08
here we go so here is a little taster just a short taste of the things I saw
36
428870
7990
ở đây, chúng ta sẽ bắt đầu vì vậy đây là một chút hương vị ngắn gọn về những thứ tôi đã thấy
07:16
this week in Paris
37
436860
4580
tuần này ở Paris,
08:54
yes you might notice a slight French theme today with the live stream so we
38
534340
7720
vâng, bạn có thể nhận thấy một chút chủ đề Pháp hôm nay với luồng trực tiếp vì vậy chúng tôi
09:02
were in Paris last week now we're not going to bore you with all the pictures
39
542060
5190
đã ở Paris vào tuần trước chúng tôi sẽ không làm bạn chán với tất cả các bức ảnh
09:07
so don't worry it isn't all about French this week because we have you as well on
40
547250
6210
vì vậy đừng lo lắng không phải tất cả nói tiếng Pháp tuần này vì chúng tôi cũng có bạn
09:13
the live chat
41
553460
15319
trong cuộc trò chuyện trực tiếp,
09:31
no of course we can't forget the live chat can we new new new definitely not
42
571880
6310
tất nhiên chúng tôi không thể quên cuộc trò chuyện trực tiếp, chúng tôi có thể mới mới mới chắc chắn không.
09:38
by the way do you like my French hat we call this a bear a bear eh I did see a
43
578190
9180
Bạn có thích chiếc mũ Pháp của tôi không, chúng tôi gọi đây là một con gấu, một con gấu hả tôi đã thấy một
09:47
few people around Paris wearing berets not many but I thought I would wear a
44
587370
7440
vài người quanh Paris đội mũ nồi không nhiều nhưng tôi nghĩ
09:54
beret today and mr. Steve has one as well
45
594810
3630
hôm nay mình sẽ đội mũ nồi và ông. Steve cũng có một cái
09:58
where is mr. Steve he will be with us in a roundabout 20 minutes time
46
598440
26810
ở đâu là mr. Steve, anh ấy sẽ ở cùng chúng tôi trong khoảng thời gian 20 phút nữa
10:25
and also later we will take a look at mr. Steve ordering some coffee on the
47
625250
7620
và sau đó chúng tôi sẽ xem xét ông. Steve gọi một ít cà phê ở
10:32
street corner I'm not joking I have some exclusive footage of mr. Steve using his
48
632870
7510
góc phố Tôi không nói đùa Tôi có một số cảnh quay độc quyền của ông. Steve sử dụng các
10:40
French skills all of that coming up later on also today we're talking about
49
640380
7290
kỹ năng tiếng Pháp của mình, tất cả những điều đó sẽ xuất hiện sau này, hôm nay chúng ta cũng đang nói về
10:47
words that we use in English that originated in French or even
50
647670
4290
những từ mà chúng ta sử dụng bằng tiếng Anh có nguồn gốc từ tiếng Pháp hoặc thậm chí là
10:51
French words that we do use in their original form here in England and in
51
651960
8360
những từ tiếng Pháp mà chúng ta sử dụng ở dạng nguyên bản ở đây tại Anh và trong
11:00
English so that coming up later on mr. Steve talking about lots of things
52
660320
5410
tiếng Anh, vì vậy sắp tới lên sau trên Mr. Steve nói về rất nhiều thứ
11:05
including the chaotic traffic on the roads Wow
53
665730
5940
bao gồm cả tình trạng giao thông hỗn loạn trên đường Ồ,
11:11
you should see the traffic on the roads in Paris pretty amazing here is a little
54
671670
5760
bạn sẽ thấy giao thông trên đường ở Paris khá tuyệt vời đây là một chút cảm nhận
11:17
taste of the traffic situation so this is taken near by the Arc de Triomphe a
55
677430
9860
về tình hình giao thông nên điều này được thực hiện gần Khải Hoàn Môn, một
11:27
very famous landmark in Paris but the mr. Steve was completely blown away by
56
687290
7420
địa danh rất nổi tiếng ở Paris nhưng ông. Steve hoàn toàn bị choáng ngợp trước
11:34
how chaotic and sometimes crazy the French traffic seems to be so all of
57
694710
8460
mức độ hỗn loạn và đôi khi điên cuồng của giao thông Pháp, vì vậy tất cả những
11:43
that coming up later on we'll be talking about that with mr. Steve as you know
58
703170
5100
điều đó sau này chúng ta sẽ nói về điều đó với ông. Steve như bạn biết
11:48
mr. Steve loves traffic he loves talking about cars
59
708270
4440
mr. Steve thích giao thông, anh ấy thích nói về ô tô
11:52
he likes driving cars so we'll be talking about that a little bit later on
60
712710
5610
, anh ấy thích lái ô tô, vì vậy chúng ta sẽ nói về điều đó một lát sau.
11:58
I am feeling slightly hoarse today which reminds me I didn't see any horses in
61
718320
7800
Hôm nay tôi cảm thấy hơi khàn giọng, điều đó nhắc nhở tôi rằng tôi không nhìn thấy con ngựa nào ở
12:06
Paris I don't know why I'm mentioning that but there are two things I didn't
62
726120
5640
Paris. Tôi không biết tại sao tôi Tôi đang đề cập đến điều đó nhưng có hai điều tôi không
12:11
see in Paris I didn't see any horses and I didn't see any dogs I didn't see one
63
731760
9060
thấy ở Paris Tôi không thấy con ngựa nào và tôi không thấy con chó nào Tôi không thấy một
12:20
dog in Paris I was there for nearly five days and I didn't see one dog is there
64
740820
8070
con chó nào ở Paris Tôi đã ở đó gần năm ngày và tôi đã không thấy Không thấy một con chó
12:28
any reason why does anyone know why I didn't see any
65
748890
4620
nào, có ai biết tại sao tôi không thấy bất
12:33
during my time in Paris here we go then let's have a look at the live chat shall
66
753510
5730
kỳ con chó nào trong thời gian tôi ở Paris đây, chúng ta hãy xem cuộc trò chuyện trực tiếp.
12:39
we I don't know why I didn't see any dogs I
67
759240
3360
Tôi không biết tại sao tôi không thấy bất kỳ con chó nào
12:42
have no idea let's have a look at the live chat shall we
68
762600
5850
tôi không biết chúng ta hãy xem cuộc trò chuyện trực tiếp chúng ta
12:48
who is on the live chat wow so many people are here already but the big
69
768450
4980
ai đang trò chuyện trực tiếp ồ rất nhiều người đã ở đây rồi nhưng
12:53
question is who is first oh hello - Kaiba
70
773430
5910
câu hỏi lớn là ai là người đầu tiên ồ xin chào - Kaiba
12:59
well done Kaiba you are first on the live chat well done to you and of course
71
779340
6660
làm tốt lắm Kaiba bạn là người đầu tiên trực tiếp trò chuyện rất tốt với bạn và tất nhiên
13:06
as usual that deserves a round of applause
72
786000
7700
như thường lệ, điều đó xứng đáng được một tràng pháo tay,
13:19
let applause for you yes I hope you enjoyed that also we have blue thunder
73
799090
7690
hãy vỗ tay cho bạn vâng, tôi hy vọng bạn thích điều đó, chúng ta cũng có sấm sét xanh
13:26
here today and Bella hello Bella Alamgir Chris quite a loop is here as well
74
806780
8130
ở đây hôm nay và B ella xin chào Bella Alamgir Chris cũng có một vòng lặp nữa
13:34
Lali Lali Oh Bonjour Lali Lali also Martha in Poland Li Yue is here Massimo
75
814910
9720
Lali Lali Oh Bonjour Lali Lali cũng là Martha ở Ba Lan Li Yue ở đây Massimo
13:44
hello Massimo it's nice to see you here I don't think I've seen you for a long
76
824630
4830
xin chào Massimo rất vui được gặp bạn ở đây Tôi không nghĩ rằng tôi đã gặp bạn trong một
13:49
time on the livestream so it's great to see you here today
77
829460
4370
thời gian dài trên buổi phát trực tiếp rất vui được gặp bạn ở đây hôm nay Tiếng
13:53
Belarusian hello Belarusian can I send once again my best wishes to your mother
78
833830
6130
Belarus xin chào Tiếng Belarus Tôi có thể một lần nữa gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến mẹ của bạn
13:59
and to you as well sara is here also we have Maria hello
79
839960
7080
và cả bạn nữa sara cũng ở đây chúng tôi có Maria xin chào
14:07
Maria Beatriz AHS hello AHS it's us Clark
80
847040
6060
Maria Beatriz AHS xin chào AHS chúng tôi là Clark
14:13
where are you watching at the moment Tomic says welcome back to the UK how
81
853100
6390
bạn đang xem ở đâu khoảnh khắc Tomic nói chào mừng trở lại Vương quốc Anh,
14:19
was it how was my trip well it was a beautiful week in Paris well five days I
82
859490
8130
chuyến đi của tôi thế nào, tôi có một tuần tuyệt vời ở Paris, tôi
14:27
suppose but five days let me tell you now if you are planning on going to
83
867620
5070
cho là vậy. Năm ngày, nhưng năm ngày, hãy để tôi nói cho bạn biết nếu bạn dự định đến
14:32
Paris you need more than five days five days isn't long enough or maybe you need
84
872690
6630
Paris, bạn cần nhiều hơn năm ngày ngày năm ngày không đủ dài hoặc có lẽ bạn cần
14:39
to keep going back again and again to do to do to do different things in Paris
85
879320
7160
phải tiếp tục quay đi quay lại để làm để làm những việc khác nhau ở Paris Hôm nay
14:46
I'm having difficulty speaking English today I think it's because I've been
86
886480
4810
tôi gặp khó khăn khi nói tiếng Anh Tôi nghĩ đó là vì tôi đã
14:51
listening to French all week wife a or wife a says hello to you also Alamgir
87
891290
6750
nghe tiếng Pháp cả tuần vợ a hay vợ a cũng nói xin chào với bạn Alamgir
14:58
hello to Alamgir nice to see you here on the live chat has na is here hello has
88
898040
6660
xin chào t o Alamgir rất vui được gặp bạn ở đây trong cuộc trò chuyện trực tiếp có na ở đây xin chào,
15:04
now also Lucas and Galina also Ana Rita Olga Platina hello Platina I like your
89
904700
12150
bây giờ có cả Lucas và Galina cũng có Ana Rita Olga Platina xin chào Platina Nhân tiện, tôi thích tên của bạn
15:16
name by the way Lena is here as well a big hello to Lena
90
916850
5090
Lena ở đây cũng như một lời chào lớn đến Lena
15:21
palmyra and also allen gear Wow already there are a lot of people on the live
91
921940
7330
palmyra và cả allen gear Wow đã có rất nhiều người tham gia trò chuyện trực tiếp,
15:29
chat your song is very happy mr. Duncan thank you very
92
929270
5039
bài hát của bạn rất vui. Duncan cảm ơn bạn rất
15:34
much for that yes I like to be happy sometimes it's not easy but being happy
93
934309
6030
nhiều vì điều đó vâng, tôi thích được hạnh phúc đôi khi điều đó không dễ dàng nhưng hạnh phúc
15:40
is pretty nice lolly asks did you see any yellow vests because there are
94
940339
8071
là điều khá tuyệt lolly hỏi bạn có thấy người áo vàng nào không vì có những
15:48
protests taking place in Paris fortunately I didn't see any protests
95
948410
6630
cuộc biểu tình đang diễn ra ở Paris, thật may mắn là tôi không thấy bất kỳ cuộc biểu tình nào
15:55
taking place because they only occur they only happen at the weekend so now I
96
955040
5459
diễn ra bởi vì chúng chỉ xảy ra chúng chỉ xảy ra vào cuối tuần nên bây giờ tôi
16:00
didn't see any protests during my time in Paris but I did see a lot of lovely
97
960499
8491
không thấy bất kỳ cuộc biểu tình nào trong thời gian ở Paris nhưng tôi đã thấy rất nhiều người đáng yêu.
16:08
people one of the things I did notice as well is I didn't see anyone arguing or
98
968990
6389
Một trong những điều tôi cũng nhận thấy là tôi không thấy ai tranh cãi hay
16:15
fighting or suffering from too much alcohol which is strange because alcohol
99
975379
8190
đánh nhau hoặc uống quá nhiều rượu, điều này thật kỳ lạ vì rượu
16:23
is drunk quite a lot in France in general and I'm going to be honest with
100
983569
7830
được uống khá nhiều ở Pháp nói chung và tôi sẽ thành thật với
16:31
you now I did drink quite a lot of French wine and can I tell you something
101
991399
5490
bạn bây giờ tôi đã uống khá nhiều rượu vang Pháp và tôi có thể cho bạn biết điều gì
16:36
there is nothing like French wine only by French wine even if it's a little
102
996889
6420
đó không có gì thích rượu vang Pháp chỉ bởi rượu vang Pháp dù
16:43
expensive it was absolutely delicious and normally normally I don't like
103
1003309
6361
đắt một chút cũng rất ngon và bình thường tôi không thích
16:49
drinking wine so normally I don't like wine at all but I did have quite a lot
104
1009670
5490
uống rượu vang nên bình thường tôi không thích rượu vang chút nào nhưng tôi đã uống khá
16:55
of it and we had some lovely food as well we can't talk about Paris without
105
1015160
5159
nhiều và chúng tôi đã uống một ít đồ ăn ngon cũng như chúng ta không thể nói về Paris w không
17:00
mentioning the food because it was absolutely gorgeous we were very lucky
106
1020319
5401
đề cập đến thức ăn bởi vì nó hoàn toàn tuyệt đẹp, chúng tôi đã rất may mắn,
17:05
we were quite lucky because we went along with mr. Steve's company and they
107
1025720
5459
chúng tôi khá may mắn vì chúng tôi đã đi cùng với ông. Công ty của Steve và họ
17:11
took us to lots of lovely restaurants lovely cafes some of them very exclusive
108
1031179
6091
đã đưa chúng tôi đến rất nhiều nhà hàng xinh xắn, những quán cà phê xinh xắn, một vài trong số đó là
17:17
places to eat food so we felt very lucky and everything was free so we didn't pay
109
1037270
6659
những địa điểm rất độc quyền để ăn uống nên chúng tôi cảm thấy rất may mắn và mọi thứ đều miễn phí nên chúng tôi không phải trả tiền
17:23
for any of the trip which which was quite nice really so thanks once again
110
1043929
6091
cho bất kỳ chuyến đi nào, điều đó thực sự rất tuyệt, cảm ơn một lần nữa
17:30
to mr. Steve's company I won't mention them but I will say thank you very much
111
1050020
5789
gửi tới Mr. Công ty của Steve tôi sẽ không đề cập đến họ nhưng tôi sẽ nói lời cảm ơn rất nhiều
17:35
for allowing me to go with Steve for free and spend five days in Paris it was
112
1055809
6211
vì đã cho phép tôi đi cùng Steve miễn phí và dành năm ngày ở Paris thật
17:42
amazing I was I was quite blown away by
113
1062020
3960
tuyệt vời.
17:45
it you look like you look like army oh I see I look like maybe I'm in the army
114
1065980
8880
ồ tôi thấy tôi trông giống như có lẽ tôi đang ở trong quân đội
17:54
could you imagine me in the army oh dear could you imagine me with a
115
1074860
5160
bạn có thể tưởng tượng tôi đang ở trong quân đội không oh bạn có thể tưởng tượng tôi với một
18:00
large weapon in my hand Pal Mira says I am fine here but the
116
1080020
5730
vũ khí lớn trong tay Pal Mira nói rằng tôi ổn ở đây nhưng
18:05
weather is like your country very hot oh I think that might be a message for
117
1085750
5130
thời tiết ở đất nước của bạn rất nóng oh Tôi nghĩ đó có thể là một thông điệp dành cho
18:10
Alamgir hello to you Oh Jeff is here hello Jeff
118
1090880
4830
Alamgir xin chào bạn Oh Jeff ở đây xin chào Jeff
18:15
yes I think I am suffering from old age today because I have been running around
119
1095710
7080
vâng tôi nghĩ hôm nay tôi già đi vì tôi đã chạy vòng quanh
18:22
Paris on our first day in Paris we actually walked all the way to the
120
1102790
6960
Paris vào ngày đầu tiên ở Paris, chúng tôi thực sự đã đi bộ đến tận
18:29
Eiffel Tower it was nearly six miles so we did walk
121
1109750
4200
tháp Eiffel Tháp dài gần sáu dặm nên chúng tôi đã đi bộ
18:33
quite a long way on our first day and my feet were very sore
122
1113950
6260
khá xa vào ngày đầu tiên và chân tôi rất đau.
18:40
David David Enrico says hello mr. Duncan how are you this is David or David from
123
1120210
7330
David David Enrico nói xin chào ông. Duncan bạn có khỏe không, đây là David hoặc David đến từ
18:47
London and I'm happy to be here again with you on your live lesson you are
124
1127540
4769
London và tôi rất vui khi được ở đây một lần nữa với bạn trong buổi học trực tiếp của bạn, bạn
18:52
welcome no problem wow so many people here today thanks a lot for your company
125
1132309
5221
không có vấn đề gì, ồ rất nhiều người ở đây hôm nay, cảm ơn rất nhiều vì sự đồng hành của bạn,
18:57
hello mr. Duncan beautiful clothes you are the best teacher in the world of
126
1137530
5790
xin chào ông. Duncan quần áo đẹp bạn là giáo viên tiếng Anh giỏi nhất thế
19:03
English thank you children play isn't that nice thanks a lot I do appreciate
127
1143320
6359
giới cảm ơn bạn trẻ em chơi không hay lắm cảm ơn rất nhiều tôi đánh giá cao
19:09
your kind comments lots of buildings and lots of people says Chris oh hello Louie
128
1149679
8750
những nhận xét tử tế của bạn rất nhiều tòa nhà và rất nhiều người nói Chris ồ xin chào Louie
19:18
Louie Mendez who is watching in France hello - Louie and yes you did spot one
129
1158429
10061
Louie Mendez đang xem ở Pháp xin chào - Louie và vâng, bạn đã phát hiện ra một
19:28
of the famous landmarks the Pompidou Museum it is a very unusual building
130
1168490
6300
trong những địa danh nổi tiếng Bảo tàng Pompidou, đó là một tòa nhà rất khác thường
19:34
because it looks as if all the things that should be on the inside of the
131
1174790
5190
bởi vì nó trông như thể tất cả những thứ nên có ở bên trong
19:39
building like the pipes and the frame and all of the metal is actually on the
132
1179980
6960
tòa nhà như đường ống, khung và tất cả kim loại thực sự ở
19:46
outside of the building it is a sort of work of art but it also a building at
133
1186940
6090
bên ngoài tòa nhà, nó là một loại tác phẩm nghệ thuật nhưng đồng thời nó cũng là một tòa
19:53
the same time so yes we had a meal on the top floor of the Pompidou Center
134
1193030
6630
nhà nên vâng, chúng tôi đã dùng bữa trên tầng cao nhất của Trung tâm Pompidou
19:59
so yes the Pompidou Museum we enjoyed a lovely meal there as well
135
1199660
6360
nên vâng, Bảo tàng Pompidou, chúng tôi đã thưởng thức một bữa ăn đáng yêu ở đó cũng như
20:06
courtesy of mr. Steve's company click get to MA hello to you all so Louie yes
136
1206020
8160
lịch sự của ông. Công ty của Steve nhấp vào liên hệ với MA xin chào tất cả các bạn vì vậy Louie vâng
20:14
Louie again we will be taking a look at one or two sites also we will be taking
137
1214180
8100
Louie một lần nữa chúng tôi sẽ xem xét một hoặc hai địa điểm, chúng tôi cũng sẽ thực hiện
20:22
a river cruise as well we're going on the river later on as well we're going
138
1222280
6030
một chuyến du ngoạn trên sông và sau này chúng tôi cũng sẽ đi trên sông. sẽ
20:28
to sail up the Seine which is a famous river in the center of Paris hello mr.
139
1228310
8130
đi thuyền trên sông Seine, một con sông nổi tiếng ở trung tâm Paris xin chào ông.
20:36
Duncan I'm glad you and mr. Steve are back yes we're back from Paris and we
140
1236440
5520
Duncan Tôi rất vui vì bạn và ông. Steve đã trở lại, vâng, chúng tôi đã trở về từ Paris và chúng tôi
20:41
have a super-duper time even though I must admit I was a little tired this
141
1241960
4530
đã có một khoảng thời gian tuyệt vời mặc dù tôi phải thừa nhận rằng sáng nay tôi hơi mệt.
20:46
morning I feel as if I've walked many many miles Thank You satury no your hat
142
1246490
9360
Tôi cảm thấy như thể mình đã đi bộ rất nhiều dặm. Cảm ơn
20:55
your beret gives you an appearance of a painter or maybe a famous artist thank
143
1255850
8250
bạn. bạn có vẻ ngoài của một họa sĩ hoặc có thể là một nghệ sĩ nổi tiếng cảm ơn
21:04
you very much for that I must admit I I quite like my beret I might wear this
144
1264100
5220
bạn rất nhiều vì điều đó tôi phải thừa nhận tôi tôi khá thích chiếc mũ nồi của mình tôi có thể đội cái này
21:09
every week you look good with the hat thank you cat knee that's very kind of
145
1269320
6420
hàng tuần bạn trông thật tuyệt với chiếc mũ cảm ơn bạn đầu gối mèo thật tốt bụng
21:15
you we've got one or two people also joining
146
1275740
4830
chúng tôi đã có một hoặc hai người cũng tham
21:20
the live chat I want to I want to try and say hello to everyone because
147
1280570
4710
gia trò chuyện trực tiếp Tôi muốn Tôi muốn thử nói xin chào với mọi người vì
21:25
sometimes I am accused of not talking to people or saying hello on the live chat
148
1285280
6420
đôi khi tôi bị buộc tội là không nói chuyện với mọi người hoặc không chào hỏi trong cuộc trò chuyện trực tiếp
21:31
so I will try it hello jimy from the golden notebook I
149
1291700
5070
nên tôi sẽ thử. Xin chào jimy từ cuốn sổ vàng Tôi
21:36
love your hat mr. Duncan is there a name for this hat yes it is called a beret
150
1296770
6950
yêu chiếc mũ của bạn mr. Duncan có tên gọi cho chiếc mũ này không, vâng, nó được gọi là mũ nồi
21:43
beret so beret is a type of French hat and you
151
1303720
7690
beret, vì vậy mũ nồi là một loại mũ của Pháp và bạn
21:51
do see French people wearing them so whilst we were in Paris we did see quite
152
1311410
6000
có thấy người Pháp đội chúng nên khi chúng tôi ở Paris, chúng tôi đã thấy
21:57
a few people wearing berets looking very French we will talk about French fashion
153
1317410
8370
khá nhiều người đội mũ nồi trông rất Pháp. lát nữa sẽ nói về thời trang Pháp
22:05
a little bit later on satoru no says the traffic is fluid in
154
1325780
6170
trên satoru không nói giao thông rất linh hoạt
22:11
power that means it moves constantly it almost
155
1331950
5710
có nghĩa là nó di chuyển liên tục nó hầu như
22:17
never comes to a to a stop or to a halt have you ever driven in big cities in
156
1337660
7530
không bao giờ dừng lại hoặc dừng lại bạn đã bao giờ lái xe ở các thành phố lớn ở
22:25
Italy or the USA there is no chaotic traffic traffic but only jams and you
157
1345190
10440
Ý hoặc Hoa Kỳ chưa không có giao thông hỗn loạn mà chỉ có tắc đường và bạn cũng
22:35
get stuck in the jams well I must admit I found the roads quite easy to get
158
1355630
6990
bị kẹt trong tắc đường. Tôi phải thừa nhận rằng tôi thấy những con đường khá dễ đi
22:42
across there are lots of traffic lights and crossings for people to get across
159
1362620
5549
qua, có rất nhiều đèn giao thông và ngã tư để mọi người băng qua
22:48
but I I did think that the the roads themselves especially with the cars
160
1368169
6240
nhưng tôi đã nghĩ rằng chính những con đường đó đặc biệt là với những chiếc xe
22:54
seemed quite chaotic so that is something we will talk about later on
161
1374409
5640
có vẻ khá hỗn loạn nên đó là điều chúng ta sẽ nói sau
23:00
because I know Steve likes to like to talk about the traffic all the time all
162
1380049
7021
vì tôi biết Steve thích nói về giao thông mọi lúc mọi
23:07
the best from Turkey and I vote hello to vote nice to see you here next time you
163
1387070
7020
nơi những điều tốt nhất từ ​​​​Thổ Nhĩ Kỳ và tôi bỏ phiếu xin chào rất vui được gặp bạn ở đây lần sau bạn
23:14
should come to Italy maybe who knows well in two months time two months from
164
1394090
7920
nên đến Ý có lẽ ai cũng biết trong hai tháng tới hai tháng kể từ
23:22
now we are actually going on another trip and so there will be another
165
1402010
5940
bây giờ chúng tôi thực sự sẽ thực hiện một chuyến đi khác và vì vậy sẽ có một
23:27
mystery trip taking place in about two months time so we will be doing this all
166
1407950
7050
chuyến đi bí ẩn khác diễn ra trong khoảng hai tháng nữa vì vậy chúng tôi sẽ làm
23:35
over again with another mystery trip but where will it be you will have to wait
167
1415000
7409
lại từ đầu với một chuyến đi bí ẩn khác nhưng ở đâu có phải bạn sẽ phải đợi
23:42
two months to find out is is egg is egg be Yassin it says hello mr. Duncan I am
168
1422409
10111
hai tháng để biết trứng là trứng không Yassin nó nói xin chào ông. Duncan Tôi đến
23:52
from Morocco thank you very much for everything you do for us I am very proud
169
1432520
4800
từ Ma-rốc cảm ơn bạn rất nhiều vì tất cả những gì bạn làm cho chúng tôi. Tôi rất tự hào
23:57
of you because I still learn from you so thank you you are welcome that's why I'm
170
1437320
5880
về bạn vì tôi vẫn học hỏi được từ bạn vì vậy cảm ơn bạn. Bạn được chào đón, đó là lý do tại sao tôi
24:03
here to help you with your English kiss sure Kishore Kumar is here as well Manoj
171
1443200
7339
ở đây để giúp bạn hôn tiếng Anh. Chắc chắn Kishore Kumar là cũng ở đây Manoj gửi
24:10
says hello from India and güell Bernie's is here as well would you like to have
172
1450539
6971
lời chào từ Ấn Độ và güell Bernie's cũng ở đây. Bạn có muốn
24:17
another quick look at something in Paris would you maybe not I don't know maybe
173
1457510
7770
xem nhanh một thứ gì đó ở Paris không?
24:25
you don't let's have a look at something else oh
174
1465280
4490
24:29
here's something interesting mr. Steve and myself we decided to be very
175
1469770
6730
một cái gì đó thú vị thưa ông. Steve và tôi, chúng tôi quyết định sẽ rất
24:36
adventurous and we went on the Paris underground now the Paris underground is
176
1476500
9270
mạo hiểm và chúng tôi đã đi trên tàu điện ngầm ở Paris bây giờ tàu điện ngầm ở Paris
24:45
very similar to the tube or the London Underground which of course is in London
177
1485770
6529
rất giống với tàu điện ngầm hoặc Tàu điện ngầm ở Luân Đôn, tất nhiên là ở Luân Đôn
24:52
but in Paris they call it the metro so let's have a quick look at some of the
178
1492299
7240
nhưng ở Paris, họ gọi nó là tàu điện ngầm, vì vậy chúng ta hãy xem nhanh tại một số
24:59
sites on the Paris metro
179
1499539
4281
địa điểm trên tàu điện ngầm Paris
25:04
so there you can see don't stand too close to the edge because you will fall
180
1504750
7000
để bạn có thể nhìn thấy, đừng đứng quá gần mép vì bạn sẽ bị
25:11
off so there you can see the Paris Metro we will take another look at this later
181
1511750
7260
ngã nên ở đó bạn có thể nhìn thấy Tàu điện ngầm Paris, chúng ta sẽ xem xét lại vấn đề này sau,
25:19
on don't worry if you miss it and you can see one of the large trains
182
1519010
5430
đừng lo lắng nếu bạn bỏ lỡ nó và bạn có thể thấy một trong những đoàn tàu lớn
25:24
approaching what I like about these trains is you have two levels so you
183
1524440
5880
đang tiến đến. điều tôi thích ở những chuyến tàu này là bạn có hai tầng nên bạn
25:30
have downstairs and you have upstairs so this is one of the main train stations
184
1530320
6739
có tầng dưới và bạn có tầng trên nên đây là một trong những ga tàu chính
25:37
so this actually isn't the metro this is actually one of the large train stations
185
1537059
5350
nên đây thực sự không phải là tàu điện ngầm. thực sự là một trong những nhà ga xe lửa lớn
25:42
so many of these trains will go all over France but we did also use the Metro as
186
1542409
7711
nên nhiều chuyến tàu này sẽ đi khắp nước Pháp nhưng chúng tôi cũng sử dụng Tàu điện ngầm,
25:50
well you can see lots of people getting off and many people getting on so this
187
1550120
5250
bạn có thể thấy rất nhiều người xuống và nhiều người lên nên đây
25:55
is one of the long-distance trains and you can see each carriage can hold many
188
1555370
5669
là một trong những chuyến tàu đường dài và bạn có thể thấy mỗi cỗ xe có thể chứa người y
26:01
people and off it goes everybody wave to the Train as it goes off into the
189
1561039
7231
mọi người và tắt nó đi mọi người vẫy tay chào Tàu khi nó đi vào
26:08
distance so I'm now waiting for someone to say mr. Duncan
190
1568270
5310
khoảng cách nên bây giờ tôi đang đợi ai đó nói mr. Duncan
26:13
that isn't the metro those trains are too big to go down the Metro these are
191
1573580
7290
đó không phải là tàu điện ngầm, những chuyến tàu quá lớn để đi xuống Tàu điện ngầm, đây là
26:20
the normal trains so these trains are the normal ones but look at the size of
192
1580870
4830
những chuyến tàu bình thường nên những chuyến tàu này là những chuyến tàu bình thường nhưng hãy nhìn vào kích thước của
26:25
them they're huge and you have an upstairs and also you have a downstairs
193
1585700
5099
chúng, chúng rất lớn và bạn có một tầng trên và bạn cũng có một ở tầng
26:30
as well so I like that I think that's quite nice actually even though I say so
194
1590799
5821
dưới cũng vậy nên tôi thích điều đó. Tôi nghĩ điều đó thực sự khá tuyệt mặc dù chính tôi cũng nói như vậy.
26:36
myself let's have a look at the live chat the
195
1596620
3840
Hãy xem cuộc trò chuyện trực tiếp
26:40
because I'm sure a lot of people want to say hello doo-doo-doo-doo oh hello also
196
1600460
6810
vì tôi chắc chắn rằng rất nhiều người muốn nói xin chào doo-doo-doo-doo oh xin chào cũng
26:47
to mohammed gad hello to you and also thank you for your kind greeting Stanko
197
1607270
8880
gửi tới mohammed gad xin chào bạn và cũng cảm ơn vì lời chào tốt đẹp của bạn. Stanko
26:56
says please mr. Duncan can you visit Poland well who knows the world is a
198
1616150
8430
nói làm ơn thưa ông. Duncan, bạn có thể đến thăm Ba Lan không, người biết thế giới
27:04
small place now thanks to aeroplanes you can fly anywhere you can travel to most
199
1624580
7440
bây giờ là một nơi nhỏ bé nhờ có máy bay, bạn có thể bay đến bất cứ đâu, bạn có thể đi đến hầu hết các
27:12
places even sometimes you can go under the sea so if you are traveling from
200
1632020
6600
nơi, thậm chí đôi khi bạn có thể đi dưới biển, vì vậy nếu bạn đi từ
27:18
England to France you can fly you can also take the boat and you can drive
201
1638620
8580
Anh đến Pháp, bạn có thể bay, bạn có thể cũng đi thuyền và bạn có thể lái xe
27:27
under the English Channel you can also drive under the English Channel or you
202
1647200
7800
dưới Kênh tiếng Anh bạn cũng có thể lái xe dưới Kênh tiếng Anh hoặc bạn
27:35
can sit on a train and let the train take the strain using the Channel Tunnel
203
1655000
5460
có thể ngồi trên tàu hỏa và để tàu chịu áp lực bằng Đường hầm Kênh
27:40
but we decided to fly that's what we decided to do okay let's have a look
204
1660460
6150
nhưng chúng tôi quyết định bay đó là điều chúng tôi quyết định làm được. chúng ta hãy nhìn ra
27:46
outside we haven't looked outside today I've just realised shall we have a look
205
1666610
4800
bên ngoài chúng ta đã không nhìn ra bên ngoài hôm nay tôi mới nhận ra rằng chúng ta sẽ nhìn ra
27:51
outside would you like to so there is the view
206
1671410
2850
bên ngoài bạn có muốn không vì vậy có khung cảnh
27:54
outside you can see straight away that everything is looking very green today
207
1674260
4680
bên ngoài bạn có thể thấy ngay rằng hôm nay mọi thứ
27:58
look how green it all looks it really looks as if summer has arrived all the
208
1678940
8280
trông rất xanh nhìn tất cả đều xanh như thế nào trông nó thực sự giống như mùa hè đã đến tất cả những
28:07
leaves are looking green the pigeons are getting very excited because now many of
209
1687220
6780
chiếc lá đều có màu xanh những chú chim bồ câu đang rất phấn khích vì bây giờ nhiều
28:14
them are mating also you can see some lovely lilac on the left-hand side of
210
1694000
7170
con đang giao phối bạn cũng có thể thấy một số hoa tử đinh hương đáng yêu ở phía bên trái
28:21
the screen you can see some lovely purple flowers so there is a lot going
211
1701170
4260
của màn hình bạn có thể thấy một số màu tím đáng yêu e là những bông hoa nên hôm nay có rất nhiều hoạt động
28:25
on outside today also there is quite a lot going on here in the studio now mr.
212
1705430
8400
bên ngoài và cũng có khá nhiều hoạt động đang diễn ra ở đây trong studio, thưa ông.
28:33
Steve will be here soon but will mr. Steve be wearing his beret
213
1713830
5010
Steve sẽ sớm đến đây nhưng sẽ có ông. Steve sẽ đội chiếc mũ nồi của
28:38
will he I don't know I'm not quite sure maybe he will be so mr. Steve will be
214
1718840
7020
anh ấy. Tôi không biết. Tôi không chắc có lẽ anh ấy sẽ như vậy. Steve sẽ
28:45
here in a few moments time but the big question must be what color will mr.
215
1725860
6210
ở đây trong ít phút nữa nhưng câu hỏi lớn phải là ông sẽ có màu gì.
28:52
Steve be today be brown would he be white will he be
216
1732070
4950
Steve hôm nay có màu nâu, anh ấy sẽ có màu trắng, anh ấy sẽ có
28:57
green or maybe he will be red white and blue I don't know where Steve is going
217
1737020
7160
màu xanh lá cây hay có thể anh ấy sẽ có màu đỏ, trắng và xanh lam. Tôi không biết Steve sẽ đi
29:04
where are you going Steve we are well that was interesting
218
1744180
6880
đâu, bạn đang đi đâu vậy Steve, chúng ta vẫn ổn , điều đó thật thú vị.
29:11
I was a bit I was literally about to introduce Steve and he walked off so
219
1751060
7440
Tôi hơi lo lắng. để giới thiệu Steve và anh ấy đã rời đi
29:18
that was interesting thank you Steve here he is but the big
220
1758500
4200
, điều đó thật thú vị, cảm ơn Steve, anh ấy đây nhưng
29:22
question is what color will he be I don't know I can already see mr. Steve
221
1762700
7350
câu hỏi lớn là anh ấy sẽ có màu gì. Tôi không biết tôi đã có thể nhìn thấy ông. Steve
29:30
on the preview and that looks amazing
222
1770050
4400
trên bản xem trước và điều đó trông thật tuyệt vời
29:36
why does the berry look so big on mr. Steve's head I don't know why and what's
223
1776730
6130
tại sao quả mọng lại trông to như vậy trên mr. Cái đầu của Steve Tôi không biết tại sao và
29:42
all that stuff hanging down oh that's nice very good I think that's okay Steve
224
1782860
5820
tất cả những thứ đó đang rủ xuống là gì ồ thật tuyệt rất tốt Tôi nghĩ không sao đâu
29:48
are you ready Steve come on Steve okay mr. Steve is on his way
225
1788680
19330
Steve bạn đã sẵn sàng chưa Steve cố lên Steve được không ông. Steve đang trên đường đến
30:14
Steve was complaining he was saying my camera's too low it's too low I can't I
226
1814130
4960
Steve đang phàn nàn anh ấy nói camera của tôi quá thấp nó quá thấp Tôi không thể Tôi
30:19
can't be seen here he comes then it's mr. Steve
227
1819090
7250
không thể bị nhìn thấy ở đây anh ấy đến rồi đó là ông. Steve
30:32
this year don't come back from Paris France I'm not a fantastic time we had
228
1832150
8460
năm nay không trở về từ Paris Pháp Tôi không có khoảng thời gian tuyệt vời mà chúng ta đã có
30:40
and mr. Duncan's got a red berry and I've got a slightly darker red berry
229
1840610
7810
và ông. Duncan có quả mọng màu đỏ và tôi có quả mọng màu đỏ đậm hơn một chút.
30:48
I don't know if I'm wearing it in the right way I don't know whether it should
230
1848420
3780
Tôi không biết liệu tôi có mặc đúng cách không. Tôi không biết liệu có
30:52
be sort of you over to one side a little bit maybe it should be I don't know of
231
1852200
6150
nên để bạn lệch sang một bên một chút không. Lẽ ra tôi không biết
30:58
my ears but anyway I know I look amazing and that's all that matters
232
1858350
5190
về đôi tai của mình nhưng dù sao thì tôi biết rằng tôi trông thật tuyệt vời và đó mới là điều quan trọng
31:03
I'm think it suits me more oh I don't think so I think I can carry it off as
233
1863540
6630
Tôi nghĩ nó phù hợp với tôi hơn ồ tôi không nghĩ vậy Tôi nghĩ tôi có thể mang nó đi vì
31:10
they don't can carry it off it means I can look good in it get away with it
234
1870170
5070
họ không có thể mang nó đi nghĩa là tôi có thể trông ổn trong bộ đồ đó biến đi với nó
31:15
yeah it suits you suits me but see this is what you're supposed to do Steve what
235
1875240
6150
vâng, nó phù hợp với bạn phù hợp với tôi nhưng hãy xem đây là những gì bạn phải làm Steve, những gì
31:21
you do is you have one side of the bear a flat and then the other one will droop
236
1881390
6150
bạn làm là bạn có một bên của con gấu bằng phẳng và sau đó là người khác sẽ rũ
31:27
down like that that's it yes and now you look like a French artist I would paint
237
1887540
7110
xuống như vậy đúng vậy và bây giờ bạn trông giống như một nghệ sĩ người Pháp Tôi sẽ vẽ
31:34
your picture oh come on this your Duncan doesn't
238
1894650
5460
bức tranh của bạn ồ thôi nào Duncan của bạn không
31:40
think that's the right accent Steve please never do that accent again I can
239
1900110
5580
nghĩ đó là giọng đúng Steve làm ơn đừng bao giờ nói giọng đó nữa Tôi có thể
31:45
do lots of accents I can speak English in in what sounds like a it's like a
240
1905690
6120
nói nhiều giọng Tôi có thể nói tiếng Anh nghe giống như một
31:51
foreign person speaking English I like to do it it makes me laugh it's probably
241
1911810
3930
người nước ngoài nói tiếng Anh Tôi thích làm điều đó khiến tôi cười nó có thể
31:55
highly offensive yes I think there's a pretty good chance it's offensive
242
1915740
3840
rất xúc phạm vâng tôi nghĩ có một cơ hội khá tốt là nó gây khó chịu,
31:59
especially if you're doing it so here we go we had a super week in Paris didn't
243
1919580
4950
đặc biệt nếu bạn đang làm điều đó, vì vậy chúng ta bắt đầu, chúng ta đã có một tuần tuyệt vời ở Paris phải không,
32:04
we five days in Paris we didn't see anything that really upset us I was just
244
1924530
6540
năm ngày ở Paris, chúng ta không thấy bất cứ điều gì thực sự làm chúng ta khó chịu.
32:11
mentioning this during our time in Paris I didn't see a single dog that is true
245
1931070
7110
thời gian ở Paris tôi không thấy một con chó nào đúng là như
32:18
it is and I didn't see I didn't see a cat either no I didn't see any animals
246
1938180
6630
vậy và tôi không thấy tôi không thấy một con mèo nào không tôi không thấy bất kỳ con vật
32:24
that seemed to be running around as strays you saw a rat
247
1944810
5280
nào dường như đang chạy loanh quanh như những con chuột đi lạc mà bạn nhìn thấy
32:30
yesterday fact I did see a rat that was near the plaster Concorde that was a bit
248
1950090
5850
thực tế là ngày hôm qua tôi đã nhìn thấy một con chuột ở gần chiếc Concorde bằng thạch cao, nó
32:35
little bit whirring running in and out of a drain well it's about the
249
1955940
4060
hơi lăng xăng chạy vào chạy ra khỏi cống, đó là
32:40
of a cat it was worrying because we were on our way to eat something so we were
250
1960000
4980
về một con mèo, điều đó thật đáng lo ngại vì chúng tôi đang trên đường đi ăn gì đó nên chúng tôi đang
32:44
looking for a lovely French restaurant and then on the way we saw this giant
251
1964980
3990
tìm kiếm cho một nhà hàng Pháp xinh xắn và sau đó trên đường chúng tôi nhìn thấy con chuột khổng lồ này
32:48
rat I didn't see you - but then there's rats everywhere in any city wherever
252
1968970
8010
Tôi không thấy bạn - nhưng sau đó, có chuột ở khắp mọi nơi trong bất kỳ thành phố nào, bất cứ nơi nào
32:56
there's a drainage system there's rats you just happen to see it it was getting
253
1976980
5040
có hệ thống thoát nước, có chuột bạn chỉ tình cờ nhìn thấy trời đang
33:02
dark so met perhaps it was you know I think the rats tend to come out more
254
1982020
4110
tối nên có lẽ đã gặp đó là bạn biết tôi nghĩ rằng những con chuột có xu hướng xuất hiện nhiều hơn
33:06
when it's dark don't they yes you can't be seen I think you can actually go on
255
1986130
4650
khi trời tối đúng không, bạn không thể se vi Tôi nghĩ rằng bạn thực sự có thể
33:10
tours I'm sure there is a tour of the Paris sewers am i right there i I do
256
1990780
6870
tham gia các chuyến tham quan. Tôi chắc chắn rằng có một chuyến tham quan hệ thống cống ngầm ở Paris. Tôi ở ngay đó. Tôi
33:17
vaguely vaguely some years ago remember someone saying that there is actually a
257
1997650
7380
mơ hồ mơ hồ cách đây vài năm nhớ có người nói rằng thực sự có một
33:25
tour you can actually go on a tour of the Paris sewers well I mean if you're
258
2005030
4950
chuyến tham quan mà bạn thực sự có thể tham gia một chuyến tham quan. hệ thống cống rãnh ở Paris tốt, ý tôi là nếu bạn
33:29
going to Paris that's not the first thing you think of going to visit dr.
259
2009980
4560
sắp đến Paris thì đó không phải là điều đầu tiên bạn nghĩ đến khi đến thăm dr.
33:34
triomphe Eiffel Tower the Louvre and the sewers hmm doesn't usually come in the
260
2014540
6870
triomphe Tháp Eiffel Bảo tàng Louvre và hệ thống cống hmm thường không có trong
33:41
list but perhaps people are getting bored with the with the traditional
261
2021410
4770
danh sách nhưng có lẽ mọi người đang cảm thấy nhàm chán với những
33:46
sites and they want to go underground well this was a few years ago so I don't
262
2026180
5400
địa điểm truyền thống và họ muốn đi xuống lòng đất, đây là cách đây vài năm rồi nên tôi không
33:51
know maybe they've stopped it now anyway French men Oh in in Paris there is a
263
2031580
6570
biết có lẽ họ Dù sao thì bây giờ tôi cũng đã dừng chuyện đó rồi. Đàn ông Pháp ơi, ở Paris, đàn ông Pháp ở Paris có một
33:58
certain look to French men in Paris okay a very distinctive look
264
2038150
4710
cái nhìn nhất định, được rồi, một vẻ ngoài rất đặc biệt.
34:02
they don't wear Berets and in fact I asked a French woman who was on our
265
2042860
5819
Họ không đội mũ nồi và thực tế là tôi đã hỏi một phụ nữ Pháp đang
34:08
guided tour do Frenchmen ever wear Berets and she laughed at me I said no
266
2048679
6511
tham gia chuyến tham quan có hướng dẫn viên của chúng tôi rằng đàn ông Pháp có bao giờ không? đội Mũ nồi và cô ấy cười nhạo tôi Tôi nói không
34:15
that is only for the tourists so don't do the accent
267
2055190
5189
, cái đó chỉ dành cho khách du lịch nên đừng làm giọng
34:20
don't wear the berries but what French men love to wear is scarves yes knitted
268
2060379
6151
đừng đội quả mọng nhưng thứ mà đàn ông Pháp thích đeo là khăn quàng cổ vâng
34:26
scarves all the time inside the restaurant outside in the street
269
2066530
5790
khăn quàng cổ đan mọi lúc trong nhà hàng ngoài trời đường phố ở
34:32
anywhere yes they like to wear a knitted scarf well quite often at night as well
270
2072320
5250
bất cứ đâu vâng, họ thích đeo một chiếc khăn đan khá thường xuyên vào ban đêm và
34:37
when the temperature drops you will see a lot of Parisian men wearing very long
271
2077570
6120
khi nhiệt độ giảm xuống, bạn sẽ thấy rất nhiều đàn ông Paris đeo những chiếc khăn rất dài
34:43
scarfs and they wrapped all around their neck and they come up very high and they
272
2083690
6360
và họ quấn quanh cổ và chúng vươn lên rất cao và họ
34:50
look very sophisticated so there is a lot of French
273
2090050
3760
trông rất cầu kỳ nên có l Rất nhiều người Pháp
34:53
around we did see some very sophisticated looking people who looked
274
2093810
4380
xung quanh chúng tôi đã thấy một số người trông rất sành điệu, trông
34:58
like they they had stepped out of Vogue magazine well to us of course it was
275
2098190
5190
giống như họ bước ra từ tạp chí Vogue đối với chúng tôi, tất nhiên, thời tiết
35:03
quite warm in France and we went on this river cruise in the evening and Duncan
276
2103380
6150
ở Pháp khá ấm áp và chúng tôi đã đi du ngoạn trên sông này vào buổi tối và Duncan
35:09
just wore a short sleeve shirt and before we went the people were saying to
277
2109530
6090
chỉ mặc một chiếc quần đùi ngắn. áo sơ mi cộc tay và trước khi chúng tôi đi, mọi người đã nói với
35:15
us oh you will be freezing cold you know put a coat on they all had coats on the
278
2115620
6060
chúng tôi ồ bạn sẽ lạnh cóng đấy, bạn biết đấy, hãy mặc áo khoác vào. Tất cả họ đều có áo khoác cho
35:21
French people and to us it was very hot and they said oh you English you're used
279
2121680
5250
người Pháp và với chúng tôi trời rất nóng và họ nói ồ, bạn đã quen với tiếng Anh rồi đấy.
35:26
to the cold and it's not that far away is it really Paris but nevertheless it
280
2126930
7800
cái lạnh và nó không xa lắm đó là Paris thực sự nhưng tuy nhiên
35:34
it is significantly warmer there most of the year and we're used to the cold and
281
2134730
5460
ở đó hầu như quanh năm ấm hơn đáng kể và chúng tôi đã quen với cái lạnh và
35:40
you were you were warm all night even on this river cruise yes we're going to
282
2140190
3840
bạn đã ấm áp cả đêm ngay cả trên chuyến du ngoạn trên sông này, vâng, chúng tôi sẽ đi để
35:44
take a look at that soon by the way we are going to take a look at some
283
2144030
3240
xem xét điều đó sớm bằng cách này, chúng ta sẽ xem xét một số
35:47
excerpts from our lovely River cruise along the Seine also Paris is well known
284
2147270
7950
đoạn trích từ chuyến du ngoạn trên sông đáng yêu của chúng ta dọc theo sông Seine, Paris cũng nổi
35:55
for being the city of romance we did see quite a few people quite a few young
285
2155220
5340
tiếng là thành phố của sự lãng mạn, chúng ta đã thấy khá nhiều người khá trẻ
36:00
couples sitting around and they were having a little kiss and a little cuddle
286
2160560
7380
các cặp đôi ngồi xung quanh và họ đã có một nụ hôn nhỏ và một chút âu yếm,
36:07
so I think when you get to Paris what happens is you find it very hard not to
287
2167940
7020
vì vậy tôi nghĩ khi bạn đến Paris, điều sẽ xảy ra là bạn sẽ thấy rất khó để
36:14
not to be romantic and we saw people kissing there was a lot of kissing
288
2174960
4860
không trở nên lãng mạn và chúng tôi đã thấy mọi người hôn nhau, có rất nhiều nụ hôn
36:19
taking place between local people as well because when you greet a French
289
2179820
5550
diễn ra giữa những người dân địa phương vì khi bạn chào một người Pháp
36:25
person what is the first thing you do Steve well nobody kissed me when I was
290
2185370
5250
người đầu tiên bạn làm gì Steve tốt không ai hôn tôi khi tôi
36:30
there I'm wondering whether normally you keep one side and then the other isn't
291
2190620
4320
ở đó Tôi tự hỏi liệu bình thường bạn giữ một bên và sau đó là bên kia có tốt không
36:34
it well yes you kiss on one side and then the other but there wasn't very
292
2194940
4680
, vâng, bạn hôn từ bên này sang bên kia nhưng không có'
36:39
much of that going on nobody kissed me ever like that any French person I met
293
2199620
6270
Hầu như không ai hôn tôi giống như bất kỳ người Pháp nào tôi gặp
36:45
never kissed me I don't think anyone wants to kiss you on the cheeks so I was
294
2205890
5910
chưa bao giờ hôn tôi. Tôi không nghĩ có ai muốn hôn vào má bạn nên
36:51
a little disappointed about that I was expecting everywhere I go to be kissed
295
2211800
3720
tôi hơi thất vọng về điều mà tôi đã mong đợi ở mọi nơi tôi đến. hôn
36:55
on both cheeks but I'm wondering whether French people actually do that as much
296
2215520
4650
lên cả hai má nhưng tôi tự hỏi liệu người Pháp có thực sự làm điều đó nhiều
37:00
as they used to perhaps they don't anymore perhaps it's only
297
2220170
4260
như trước đây hay không, có lẽ họ không còn làm như vậy nữa, có lẽ chỉ
37:04
when world leaders meet or when your very close friends with somebody I don't
298
2224430
4080
khi các nhà lãnh đạo thế giới gặp nhau hoặc khi những người bạn rất thân của bạn với ai đó, tôi không
37:08
think you do it just to strangers no in fact there was an Italian lady on our
299
2228510
6839
nghĩ bạn làm điều đó chỉ với những người lạ, không, trên thực tế, có một phụ nữ Ý o Trong chuyến đi của chúng tôi
37:15
trip okay and she was very Italian it was wonderful to meet people from all
300
2235349
6631
ổn và cô ấy rất người Ý, thật tuyệt vời khi được gặp gỡ mọi người từ
37:21
over the world as we did on our trip and she did she did do the double kiss to me
301
2241980
8460
khắp nơi trên thế giới như chúng tôi đã làm trong chuyến đi của mình và cô ấy đã hôn tôi hai lần
37:30
but that was the only person that did yes
302
2250440
3349
nhưng đó là người duy nhất đồng ý
37:33
ciao she said to me and kissed me on both cheeks that's it
303
2253789
3760
, cô ấy đã nói với tôi tôi và hôn lên cả hai má tôi vậy đó
37:37
but then there is that's because you have some connection and that's because
304
2257549
3661
nhưng sau đó có điều đó là do bạn có mối liên hệ nào đó và đó là do
37:41
you work for the same company so maybe a person you have an association with or
305
2261210
5220
bạn làm việc cho cùng một công ty nên có thể là một người mà bạn có mối quan hệ hoặc
37:46
maybe something in common with or of course it can be used as a form of
306
2266430
4139
có thể có điểm chung hoặc tất nhiên là có thể sử dụng được cũng là một hình thức
37:50
bonding as well so if you want to quickly bond with someone greeting them
307
2270569
6121
gắn kết, vì vậy nếu bạn muốn nhanh chóng gắn bó với ai đó, chào hỏi họ
37:56
with a little kiss on both cheeks can can seal a friendship or some sort of
308
2276690
8909
bằng một nụ hôn nhỏ lên cả hai má có thể tạo nên một tình bạn hoặc một
38:05
relationship even if it's just I don't know in work well I wanted to say to
309
2285599
7671
mối quan hệ nào đó ngay cả khi tôi không biết rõ trong công việc. nói với
38:13
anyone attractive that I met you got to in England we kiss on both cheeks and
310
2293270
5559
bất kỳ ai hấp dẫn rằng tôi đã gặp bạn, bạn đã đến Anh, chúng tôi hôn lên cả hai má và
38:18
then we snug on the mouth okay and then but nobody took me up on the offer I
311
2298829
9931
sau đó chúng tôi hôn vào miệng, được rồi nhưng không ai nhận lời đề nghị của tôi. Tôi
38:28
don't know what sort of holidays you normally go on well this one was a
312
2308760
4819
không biết bạn thường đi nghỉ như thế nào. một là một ông
38:33
totally unremarkable it mr. Duncan we were so busy the whole time we were on a
313
2313579
6191
hoàn toàn không đáng kể. Duncan, chúng tôi đã rất bận rộn trong suốt thời gian chúng tôi có
38:39
schedule or a schedule yes depending on whether you want to be English or
314
2319770
6059
lịch trình hoặc lịch trình, vâng tùy thuộc vào việc bạn muốn là người Anh hay
38:45
American we had a bit of an itinerary to follow he had an itinerary to follow so
315
2325829
4530
người Mỹ, chúng tôi có một chút hành trình để theo dõi, anh ấy có một hành trình để theo dõi nên
38:50
it was quite regimented so we had to be breakfast between half 7:00 and 8:00
316
2330359
6411
nó khá nghiêm túc nên chúng tôi đã có ăn sáng từ 7:00 đến 8:00
38:56
catch a coach at 9:00 and then it was everywhere was scheduled so there wasn't
317
2336770
6970
bắt xe khách lúc 9:00 và sau đó mọi nơi đã được lên lịch nên không
39:03
very much time we're very much free time yes although we did have a lot of free
318
2343740
4559
có nhiều thời gian, chúng tôi có rất nhiều thời gian rảnh, vâng mặc dù chúng tôi có rất nhiều thời gian rảnh
39:08
time on Friday yes because we elected not to go on one of the trips that's it
319
2348299
5310
thời gian vào thứ Sáu vâng bởi vì chúng tôi đã chọn không tham gia một trong những chuyến đi
39:13
but that they offered they offered the most amazing trip which I
320
2353609
4741
đó là họ đề nghị họ cung cấp chuyến đi tuyệt vời nhất mà
39:18
now whenever you think of Paris or France that there is one thing that I
321
2358350
5220
bây giờ tôi bất cứ khi nào bạn nghĩ về Paris hoặc Pháp rằng có một điều mà tôi
39:23
always think of and that's Disney no no it isn't Disney is not French culture so
322
2363570
8580
luôn nghĩ đến và đó là Disney không không không phải Disney không phải là văn hóa Pháp nên
39:32
they did offer a trip to Disneyland for free but but mr. Steve and I we both we
323
2372150
6570
họ đã cung cấp một chuyến đi đến Disneyland miễn phí nhưng nhưng ông. Steve và tôi, cả hai chúng tôi
39:38
both turned it down we said no thank you no sorry we said no okay I'm not sure
324
2378720
7920
đều từ chối, chúng tôi nói không, cảm ơn, không xin lỗi, chúng tôi nói không, không sao, tôi không chắc
39:46
what that was oh you mean no yes our Steve is saying
325
2386640
4740
đó là gì, ồ ý bạn là không, vâng, Steve của chúng
39:51
no in French at least I think so anyway so we didn't go to Disneyland instead we
326
2391380
6450
tôi ít nhất cũng nói không bằng tiếng Pháp. Thay vào đó, đừng đến Disneyland, chúng tôi
39:57
took a lovely walk we went all the way to the Louvre shall we have a little
327
2397830
3870
đã đi dạo một cách thú vị, chúng tôi đã đi đến Louvre. Chúng tôi sẽ nhìn một chút
40:01
look at the Louvre because it's a beautiful place
328
2401700
3120
vào Louvre vì đó là một nơi
40:04
so yes I want to say Louvre so here it is a little look around the Louvre we
329
2404820
10830
tuyệt đẹp nên tôi muốn nói Louvre vì vậy đây là một cái nhìn xung quanh Louvre chúng
40:15
can't talk at the same time Steve you don't like that sorry are we talking
330
2415650
6180
ta không thể nói chuyện cùng một lúc Steve bạn không thích điều đó xin lỗi chúng tôi đang nói
40:21
about we're showing this yes that's what it just said oh I see right I can tell
331
2421830
5160
về việc chúng tôi đang thể hiện điều này vâng, đó là những gì nó vừa nói ồ tôi hiểu rồi tôi có thể nói
40:26
that Steve's been away from the UK because he seems to have forgotten
332
2426990
3270
rằng Steve đã rời khỏi Vương quốc Anh bởi vì anh ấy dường như Tôi đã quên
40:30
English it was I one thing that struck me about Paris is the magnificent
333
2430260
7830
tiếng Anh, đó là điều khiến tôi ấn tượng về Paris là những tòa nhà tráng lệ,
40:38
buildings yes that have lots of space around them so you can appreciate them
334
2438090
5760
vâng, có rất nhiều không gian xung quanh chúng để bạn có thể đánh giá
40:43
properly yes buildings quite often in London they're magnificent buildings but
335
2443850
5790
đúng về chúng, vâng, các tòa nhà khá thường xuyên ở London, chúng là những tòa nhà tráng lệ nhưng
40:49
you can't see them properly because they're surrounded by skyscrapers so
336
2449640
4590
bạn không thể nhìn thấy chúng đúng cách bởi vì chúng được bao quanh bởi những tòa nhà chọc trời nên
40:54
this is the Louvre and this is where some of the most expensive and priceless
337
2454230
5930
đây là Louvre và đây là nơi Có một số tác phẩm nghệ thuật đắt tiền và vô giá
41:00
works of art are stored and the building is huge isn't it Steve it's absolutely
338
2460160
5860
nhất được lưu trữ và tòa nhà rất lớn phải không Steve, nó thực sự
41:06
massive and I just couldn't get over the structure of the building how long it
339
2466020
6360
đồ sộ và tôi không thể hiểu được cấu trúc của tòa nhà phải mất bao lâu
41:12
must have taken to build it yes and the other interesting thing is if you take a
340
2472380
5010
để xây dựng nó. một điều thú vị khác là nếu bạn
41:17
look there you can see the big glass pyramid now I always thought they were
341
2477390
4160
nhìn vào đó, bạn có thể thấy kim tự tháp bằng kính lớn bây giờ. Tôi luôn nghĩ rằng chúng được
41:21
constructed in the 60s but but they weren't constructed until the late 1980s
342
2481550
5850
xây dựng vào những năm 60 nhưng chúng không được xây dựng cho đến cuối những năm 1980
41:27
so I was quite surprised by that I always thought these were around
343
2487400
3970
nên tôi khá ngạc nhiên vì tôi luôn nghĩ rằng những thứ này đã tồn tại
41:31
and for many many years but it wasn't till until I think it was 1988 or 89
344
2491370
6450
và trong nhiều năm nhưng phải đến năm 1988 hoặc
41:37
that they were actually constructed and opened but quite amazing and of course a
345
2497820
6180
89, tôi mới thực sự được xây dựng và mở cửa nhưng khá tuyệt vời và tất nhiên là một
41:44
very iconic that's a great word an iconic landmark as there are many in
346
2504000
9570
biểu tượng rất hay đó là một từ tuyệt vời một địa danh mang tính biểu tượng vì có rất nhiều ở
41:53
Harris exactly it was I remember at the time when it opened it was very
347
2513570
4350
Harris chính xác là tôi nhớ vào thời điểm nó mở ra nó đã
41:57
controversial because and in fact the first time I saw it about probably about
348
2517920
4980
gây ra rất nhiều tranh cãi bởi vì và thực tế là lần đầu tiên tôi xem nó có lẽ khoảng
42:02
10-15 years ago I'm not sure if I like it I'm not sure if I like the pyramids
349
2522900
6780
10-15 năm trước Tôi không chắc mình có thích nó không Tôi không chắc mình có thích không các kim tự tháp
42:09
they'd look compared to the exquisite stone of VIII of the Louvre and how
350
2529680
6990
mà họ muốn so sánh với tinh tế đá thứ VIII của bảo tàng Louvre và
42:16
expensive the the building looks these look very cheap I'm sure they're not but
351
2536670
6990
tòa nhà trông đắt tiền như thế nào. Những thứ này trông rất rẻ tiền. Tôi chắc rằng họ không rẻ
42:23
they I'm sure they could have thought of something a little that I know the idea
352
2543660
5520
nhưng tôi chắc rằng họ có thể đã nghĩ ra một chút gì đó mà tôi biết ý tưởng đó
42:29
was modern architecture with the with the pyramids and and the the way it's
353
2549180
7170
là kiến ​​trúc hiện đại với các kim tự tháp và cách nó được
42:36
constructed is is quite intricate and it's quite a feat of engineering I
354
2556350
5010
xây dựng khá phức tạp và đó là một kỳ công của kỹ thuật. Tôi
42:41
think the structure itself and then you have the the old style of the the Louvre
355
2561360
7400
nghĩ bản thân cấu trúc và sau đó bạn có phong cách cũ của Louvre
42:48
surrounding the pyramids but the pyramids to me don't fit in there too
356
2568760
6580
bao quanh các kim tự tháp nhưng các kim tự tháp đối với tôi không phù hợp điều đó quá
42:55
jarring to my eyes it doesn't they look too modern you know to be in that
357
2575340
7650
chói mắt đối với tôi, nó không trông quá hiện đại, bạn biết đấy, trong
43:02
setting that says to me that's that's that's how I look at it that's it
358
2582990
4770
bối cảnh đó nói với tôi rằng đó là cách tôi nhìn vào nó, đó là
43:07
I suppose art is subjective yes I don't know what they were trying to achieve
359
2587760
7220
tôi cho rằng nghệ thuật là chủ quan, vâng, tôi không biết họ đang cố gắng gì để đạt được
43:14
but I just don't like I mean one maybe but they've built there's about three
360
2594980
6640
nhưng tôi không thích ý tôi là có thể có một cái nhưng họ cũng đã xây dựng khoảng ba cái
43:21
other smaller ones as well and that they needn't have had those I think they
361
2601620
5730
khác nhỏ hơn và họ không cần phải có những cái đó tôi nghĩ họ
43:27
should have built it out of stone I think if they if they could have built
362
2607350
4290
nên xây nó bằng đá tôi nghĩ nếu họ nếu họ có thể đã xây dựng
43:31
the main the four supports to the pyramid in in stone and then had the
363
2611640
8610
bốn giá đỡ chính cho kim tự tháp trong s tông màu và sau đó có
43:40
glass that would have fitted in better but it's that it's the black
364
2620250
3380
kính sẽ phù hợp hơn nhưng đó là các giá đỡ màu đen
43:43
supports that don't look right there's something it looks like it's built on
365
2623630
4620
trông không ổn có thứ gì đó có vẻ như nó được chế tạo trên
43:48
the cheap I'm sure it isn't but it looks like it is that's the impression to me
366
2628250
5550
giá rẻ Tôi chắc chắn là không phải nhưng có vẻ như nó là ấn tượng đối với
43:53
well the whole thing is it serves more than one purpose because it allows light
367
2633800
5850
tôi là nó phục vụ nhiều hơn một mục đích bởi vì nó cho phép ánh sáng
43:59
it allows light to flood into the museum underneath because there is an
368
2639650
5310
nó cho phép ánh sáng tràn vào bảo tàng bên dưới vì có một
44:04
underground part of the museum so those glass pyramids actually serve a purpose
369
2644960
6180
phần ngầm của bảo tàng nên những kim tự tháp bằng kính đó thực sự phục vụ một mục đích
44:11
so they provide light to the area that is under the ground also if you stand
370
2651140
5760
vì vậy chúng cung cấp ánh sáng cho khu vực nằm dưới mặt đất cũng vậy nếu bạn đứng
44:16
directly behind the large one the large pyramid everything lines up perfectly
371
2656900
6390
ngay phía sau cái lớn, kim tự tháp lớn, mọi thứ đều thẳng hàng một cách hoàn hảo
44:23
all the way up doesn't it all the way at the shanz and easy yes all the way up
372
2663290
3750
, không phải tất cả các con đường ở shanz và dễ dàng, vâng, tất cả các con đường
44:27
the sean's of Lee's a and all the way to the the main monuments that are in the
373
2667040
6990
lên sean của Lee's a và tất cả các con đường đến các di tích chính ở
44:34
center of Paris if you stand very carefully look very closely you can see
374
2674030
4920
trung tâm Paris nếu bạn đứng rất cẩn thận nhìn rất kỹ bạn có thể thấy
44:38
that everything lines up I think that's amazing yes the louvre and the pyramids
375
2678950
4590
rằng mọi thứ đều xếp hàng Tôi nghĩ điều đó thật tuyệt vời vâng, cửa chớp và các kim tự tháp
44:43
line up with the plaster la Concorde obelisk yes and then all the way at the
376
2683540
7620
xếp hàng với thạch cao la Concorde obelisk vâng và sau đó tất cả các cách tại
44:51
Sean's alizée all the way to the Arc de Triomphe yes it's amazing it all lines
377
2691160
4770
Sean's alizée tất cả các cách đến Arc de Triomphe vâng, thật tuyệt vời khi tất cả đều xếp
44:55
up it's it's very well done in that way but I think if they would have make they
378
2695930
4920
hàng, nó được thực hiện rất tốt theo cách đó nhưng tôi nghĩ nếu họ làm được thì họ
45:00
could have made the the supports of the glass for the pyramid in the same
379
2700850
6180
có thể đã tạo ra các giá đỡ của kính cho kim tự tháp
45:07
colored stone as the Louvre was made in that would have looked better I think
380
2707030
7200
bằng đá cùng màu với Louvre được làm ở đó sẽ trông đẹp hơn tôi nghĩ
45:14
because the fact that it's all sort of the glass looks fine I can see what they
381
2714230
5760
bởi vì thực tế là tất cả các loại kính đều trông ổn Tôi có thể thấy những gì họ
45:19
were doing there but the supports for the glass are just basically sort of
382
2719990
4440
đang làm ở đó nhưng các giá đỡ cho kính về cơ bản chỉ là loại
45:24
black painted metal I think you know they could have they could have made it
383
2724430
4440
bằng kim loại sơn đen Tôi nghĩ bạn biết họ có thể có họ có thể làm cho
45:28
look blend it in a bit better I could have I would have thought but anyway
384
2728870
5180
nó trông đẹp hơn một chút Tôi có thể nghĩ rằng tôi sẽ nghĩ nhưng dù sao
45:34
that's my opinion thank you to mr. Steve the art critic mr. Steve you remember
385
2734050
8650
đó cũng là ý kiến ​​​​của tôi, cảm ơn ông. Steve nhà phê bình nghệ thuật mr. Steve, bạn có nhớ
45:42
Robert Hughes Robert Hughes was a person many years ago who used to talk about
386
2742700
4380
Robert Hughes Robert Hughes là một người cách đây nhiều năm đã từng nói về
45:47
architecture and things like that so I think maybe mr. Steve is is the new
387
2747080
5190
kiến ​​trúc và những thứ tương tự nên tôi nghĩ có lẽ ông. Steve là
45:52
Robert Hughes yes Lalli loli agrees with me yeah where shall we
388
2752270
7560
Robert Hughes mới vâng Lalli loli đồng ý với tôi vâng chúng
45:59
have a look at the live chat I've got it here mr. Duncan Abdullah Mohammed says
389
2759830
7680
ta sẽ xem cuộc trò chuyện trực tiếp ở đâu Tôi đã có nó ở đây thưa ông. Duncan Abdullah Mohammed nói
46:07
hello everyone I've just joined tell can you tell me what's going on well this is
390
2767510
4320
xin chào tất cả mọi người tôi mới tham gia. Bạn có thể cho tôi biết chuyện gì đang diễn ra tốt không đây là
46:11
an English lesson that's what's going on see so you don't actually know what's
391
2771830
6240
một bài học tiếng Anh đó là những gì đang diễn ra. Hãy xem vì vậy bạn không thực sự biết chuyện gì
46:18
going on uuugh so there is a description there is a title there is everything
392
2778070
6480
đang xảy ra uuugh vì vậy có một mô tả có một tiêu đề có tất cả mọi
46:24
that tells you what this is so I hope I hope you will understand from this point
393
2784550
5640
thứ cho bạn biết đây là gì, vì vậy tôi hy vọng tôi hy vọng bạn sẽ hiểu từ thời điểm
46:30
on that this is an English stream live English it is English in your ear in
394
2790190
6450
này rằng đây là luồng trực tiếp bằng tiếng Anh. Tiếng Anh là tiếng Anh trong tai bạn,
46:36
fact many people are agreeing with me on the pyramids so there you go so quite a
395
2796640
9240
thực tế là nhiều người đang đồng ý với tôi về các kim tự tháp, vì vậy bạn tiếp tục Vì vậy, khá
46:45
few people are agreeing it just it just jars it just doesn't look right to me
396
2805880
7440
nhiều người đồng ý rằng nó chỉ là những cái lọ, tôi thấy nó không ổn,
46:53
they look like they were built on a budget but I know it's a very expensive
397
2813320
7050
chúng trông giống như chúng được xây dựng dựa trên ngân sách nhưng tôi biết đó là một cấu trúc rất đắt tiền
47:00
structure and what you see on the surface there's a lot more underneath as
398
2820370
3780
và những gì bạn nhìn thấy trên bề mặt còn nhiều thứ khác bên dưới như
47:04
a spiral staircase going down and it's very clever but it on the surface it
399
2824150
5010
một cầu thang xoắn ốc đi xuống và nó rất thông minh nhưng nhìn bề ngoài thì
47:09
doesn't look right to me yeah if it had been if it had looked like a pyramid a
400
2829160
10290
tôi thấy không ổn, vâng nếu đúng như vậy nếu nó trông giống như một kim tự tháp, một
47:19
proper stone Egyptian pyramid then you could have said say yes that that's a
401
2839450
6530
kim tự tháp Ai Cập bằng đá thực sự thì bạn có thể nói đồng ý rằng đó là một
47:25
solid structure and it seems in key because the louver itself the building
402
2845980
5020
cấu trúc vững chắc và có vẻ như trong điều quan trọng bởi vì bản thân mái hắt, tòa nhà
47:31
looks so solid that the brick the brickwork is so solid the roof looks
403
2851000
4800
trông rất chắc chắn đến nỗi viên gạch, công trình bằng gạch rất chắc chắn, mái nhà
47:35
amazing in that sort of in those black tiles on the roof and the chimneys these
404
2855800
4620
trông thật tuyệt vời trong những viên ngói đen trên mái nhà và những ống khói Những ống
47:40
gigantic chimneys that poke through the through the roof it's just some amazing
405
2860420
8210
khói khổng lồ này xuyên qua mái nhà thật tuyệt vời
47:48
architectural feat and you think of the number of chimneys and fireplaces that
406
2868630
6130
kỳ công kiến ​​trúc và bạn nghĩ về số lượng ống khói và lò sưởi mà
47:54
they would have needed to heat that building before we got central heating
407
2874760
5960
họ cần để sưởi ấm tòa nhà đó trước khi chúng tôi có hệ thống sưởi trung tâm
48:00
the massive structures that are there to to have all the flues for the fireplaces
408
2880720
6880
cho các cấu trúc đồ sộ ở đó để có tất cả ống khói cho lò sưởi
48:07
that I just found it quite fascinating and in fact all the buildings in Paris
409
2887600
5009
mà tôi thấy nó khá hấp dẫn và trong thực tế là tất cả các tòa nhà ở Paris
48:12
which they've retained and that's one wonderful thing about Paris that they
410
2892609
3781
mà họ đã giữ lại và đó là một điều tuyệt vời về Paris mà họ
48:16
have kept skyscrapers out of a large part of the center whether that the
411
2896390
5580
đã giữ cho các tòa nhà chọc trời nằm ngoài phần lớn trung tâm cho dù
48:21
whole of the center of Paris you have to go you have to go a mile or two out at
412
2901970
5639
toàn bộ trung tâm Paris bạn phải đi, bạn phải đi một dặm hoặc hai ra khỏi
48:27
the town center that city center before you come across a skyscraper
413
2907609
4980
trung tâm thị trấn trung tâm thành phố đó trước khi bạn bắt gặp một tòa nhà chọc trời
48:32
yes it's very interesting you have you have the ancient Paris and then you have
414
2912589
4170
vâng, thật thú vị bạn có bạn có Paris cổ kính và sau đó bạn
48:36
the modern Paris on the other side where I think this is only been happening over
415
2916759
5340
có Paris hiện đại ở phía bên kia nơi tôi nghĩ điều này chỉ mới xảy
48:42
the past ten years where lots of new high-rise skyscrapers headquarters for
416
2922099
6631
ra trong mười năm qua, nơi có rất nhiều tòa nhà chọc trời mới, trụ sở của
48:48
big businesses are all building very tall skyscrapers on the other side of
417
2928730
7440
các doanh nghiệp lớn đang xây dựng những tòa nhà chọc trời rất cao ở phía bên kia của
48:56
Paris so there is a definite divide between what I would call old Paris and
418
2936170
6980
Paris, vì vậy có một sự phân chia rõ ràng giữa cái mà tôi gọi là Paris cũ và
49:03
new Paris and mmm yes I think some somebody has asked here Tomic says what
419
2943150
8439
Paris mới và mmm vâng tôi nghĩ có ai đó đã hỏi ở đây Tomic nói điều
49:11
did anything blow you away in Paris the wind yes I I think what I admire is that
420
2951589
8520
gì đã làm gió thổi bay bạn ở Paris vâng tôi nghĩ điều tôi ngưỡng mộ
49:20
the way that they have kept the city they haven't modernized the city to the
421
2960109
5910
là cách họ giữ thành phố mà họ chưa hiện đại hóa thành phố
49:26
extent that it ruins the architecture that's already there I think the I think
422
2966019
4921
mức độ mà nó làm hỏng kiến trúc đã có ở đó Tôi nghĩ rằng tôi nghĩ rằng
49:30
out of think the Arc de Triomphe is is probably the thing that blew me away the
423
2970940
6119
Khải Hoàn Môn có lẽ là thứ khiến tôi kinh ngạc
49:37
most it's it's a magnificent structure is the largest arch in the world the
424
2977059
6151
nhất đó là một công trình kiến ​​trúc tráng lệ là vòm lớn nhất thế giới
49:43
Eiffel Tower is is very impressive of course but that could be recreated today
425
2983210
6240
Tháp Eiffel rất tất nhiên là ấn tượng nhưng điều đó có thể được tái tạo ngày nay
49:49
if you wanted to but I don't think anyone would build anything and on the
426
2989450
4919
nếu bạn muốn nhưng tôi không nghĩ có ai sẽ xây dựng bất cứ thứ gì và trên
49:54
scale of the Arc de Triomphe today it would be far too expensive to do like
427
2994369
5851
quy mô của Khải Hoàn Môn ngày nay, sẽ quá đắt để làm giống như
50:00
most buildings from several hundred years ago that were basically built on
428
3000220
5609
hầu hết các tòa nhà từ nhiều hàng trăm năm trước về cơ bản được xây dựng dựa
50:05
on the fact that England and France but we were talking about France were
429
3005829
5460
trên thực tế là Anh và Pháp nhưng chúng ta đang nói về việc Pháp đang
50:11
colonizing the world and making huge amounts of money around the world and
430
3011289
5191
xâm chiếm thế giới và kiếm được số tiền khổng lồ trên khắp thế giới và
50:16
were able to fund the building of these giant huge stone structures which we
431
3016480
5579
có thể tài trợ cho việc xây dựng những công trình kiến ​​​​trúc bằng đá khổng lồ này mà chúng ta
50:22
just couldn't afford to build anymore I mean if the not true dam
432
3022059
5671
chỉ không đủ khả năng để xây dựng nữa, ý tôi là nếu con đập không có thật
50:27
had completely collapsed if all the towers are collapsed and everything we
433
3027730
5040
đã sụp đổ hoàn toàn nếu tất cả các tòa tháp bị sụp đổ và mọi thứ mà chúng tôi
50:32
literally couldn't have been rebuilt because the cost would be just
434
3032770
4560
thực sự không thể xây dựng lại được vì chi phí sẽ rất
50:37
astronomical in today's in today's standards
435
3037330
4350
cao theo tiêu chuẩn ngày nay,
50:41
yes but back then they had just huge amounts of money to spend on these
436
3041680
4680
vâng, nhưng hồi đó họ đã có một số tiền khổng lồ để chi cho những
50:46
structures but we couldn't do it today also they had time
437
3046360
4140
cấu trúc này nhưng chúng ta không thể làm điều đó ngày hôm nay và họ cũng có thời gian
50:50
don't forget not to dam took two hundred years now think about that for a moment
438
3050500
6690
đừng quên đập đã mất hai trăm năm bây giờ hãy nghĩ về điều đó trong giây lát
50:57
it took two hundred years to build not try dam Cathedral to complete it and we
439
3057190
6990
đã mất hai trăm năm để xây dựng không thử đập Nhà thờ để hoàn thành nó và chúng tôi
51:04
went on a river cruise didn't we Steve we did and we actually saw very briefly
440
3064180
5460
đã đi du ngoạn trên sông phải không Steve, chúng tôi đã làm và chúng tôi thực sự đã thấy rất ngắn,
51:09
we saw not true dam Cathedral and it looked very sad especially later when we
441
3069640
6120
chúng tôi thấy không phải là Nhà thờ đập thực sự và nó trông rất buồn, đặc biệt là sau đó khi chúng tôi
51:15
were taking a meal at the Pompidou Center and we looked across and you
442
3075760
3750
đang dùng bữa tại P Trung tâm ompidou và chúng tôi nhìn qua và bạn
51:19
could see many of the landmarks were all licked beautifully lit but sadly not
443
3079510
6000
có thể thấy nhiều địa danh được chiếu sáng rất đẹp nhưng thật đáng buồn là không
51:25
true dam sat there in a strange dark shadow looking very sad it wasn't lit it
444
3085510
9060
đúng sự thật mẹ ngồi đó trong một bóng tối kỳ lạ trông rất buồn nó không được thắp sáng nó
51:34
just stood there looking very very forlorn
445
3094570
4680
chỉ đứng đó trông rất rất cô đơn
51:39
in the dark so I thought that was a very sad moment would you like to go on a
446
3099250
4170
trong bóng tối vì vậy tôi nghĩ rằng đó là một khoảnh khắc rất buồn. Bạn có muốn đi du ngoạn trên
51:43
river trip I would well guess what we are now going to take a little sail up
447
3103420
7740
sông không. Tôi đoán xem bây giờ chúng ta sẽ đi thuyền nhỏ ngược
51:51
the River Seine
448
3111160
3470
dòng sông Seine
53:28
some snapshots some little video clips of our time in Paris and you may have
449
3208670
18790
một số bức ảnh chụp nhanh một số video clip nhỏ về thời gian chúng ta ở Paris và bạn có thể có để
53:47
noticed there you saw the Eiffel Tower twinkling away in the distance and that
450
3227460
7020
ý rằng bạn đã nhìn thấy Tháp Eiffel lấp lánh từ xa và đó
53:54
is a special thing that happens at night in Paris at the top of the hour so at
451
3234480
7050
là điều đặc biệt xảy ra vào ban đêm ở Paris vào đầu giờ nên lúc
54:01
eight o'clock nine o'clock ten o'clock eleven o'clock and midnight the Eiffel
452
3241530
6690
tám giờ chín giờ mười giờ mười một giờ và nửa đêm,
54:08
Tower will start flashing with lovely sparkly lights and that lasts for five
453
3248220
5370
Tháp Eiffel sẽ bắt đầu nhấp nháy với những ánh đèn lấp lánh đáng yêu và kéo dài trong năm
54:13
minutes so for five minutes at the top of each
454
3253590
3150
phút, vì vậy, cứ sau 5 phút vào đầu mỗi
54:16
hour the Eiffel Tower starts sparkling away it's live English with mr. Duncan
455
3256740
7320
giờ, Tháp Eiffel sẽ bắt đầu lấp lánh. It's live English with mr.
54:24
and also its mr. Steve as well there he is Patrick says that the the obelisk in
456
3264060
7820
Duncan và cũng là ông của nó. Steve cũng vậy, anh ấy là Patrick nói rằng đài tưởng niệm bằng
54:31
plaster la Concorde was a gift from Egypt or which I didn't know sir thank
457
3271880
5110
thạch cao la Concorde là một món quà từ Ai Cập hay cái gì mà tôi không biết thưa ngài, cảm
54:36
you for that information I also I was reading about the plaster de concorde
458
3276990
4230
ơn vì thông tin đó. Tôi cũng đã đọc về thạch cao de concorde
54:41
apparently a lot of in the French Revolution a lot of people were executed
459
3281220
4920
có vẻ như rất nhiều trong Cách mạng Pháp, rất nhiều người đã bị hành quyết
54:46
in the Place de la Concorde well we didn't see any blood but I'm
460
3286140
4260
ở Place de la Concorde, chúng tôi không thấy máu nhưng tôi
54:50
sure you know when I was walking through there I was trying to imagine all these
461
3290400
4380
chắc rằng bạn biết khi tôi đi bộ qua đó, tôi đã cố tưởng tượng tất cả những
54:54
people being being guillotined um which must have been but it just showed the so
462
3294780
8640
người này bị chém ừm, điều đó phải có nhưng nó chỉ cho thấy rất
55:03
much history in all these in all these places like Paris London all these big
463
3303420
7200
nhiều lịch sử trong tất cả những nơi này ở tất cả những nơi như Paris, Luân Đôn, tất cả những thành phố lớn này
55:10
cities around the world where there's been a lot of history as has happened
464
3310620
5750
trên khắp thế giới, nơi có rất nhiều lịch sử như đã xảy ra
55:17
yes and somebody hello happy birthday to Colonels father oh by the way colonel
465
3317180
7150
vâng và ai đó xin chúc mừng sinh nhật cha của Đại tá, nhân tiện, đại tá
55:24
says can we say happy birthday and I hope that you are learning English along
466
3324330
5430
nói rằng chúng ta có thể chúc mừng sinh nhật không và tôi hy vọng rằng bạn đang học tiếng Anh cùng
55:29
with your daughter of us is Carla a girl or a boy we don't I don't know I can't
467
3329760
7200
với con gái của bạn là Carla, con gái hay con trai, chúng ta không biết, tôi không biết, tôi không thể
55:36
remember but I think a girl okay that's nice oh a big happy birthday
468
3336960
5270
nhớ nhưng tôi nghĩ một cô gái ổn, điều đó thật tuyệt. chúc mừng sinh nhật
55:42
to Connells dad yes Lewis says that there are many arguments
469
3342230
5190
bố Connell, vâng, Lewi s nói rằng có nhiều tranh luận
55:47
about the skyscrapers in Paris because in the suburbs because they haven't got
470
3347420
6240
về các tòa nhà chọc trời ở Paris bởi vì ở vùng ngoại ô bởi vì họ không có
55:53
much personality hmm we did notice that they tried wherever
471
3353660
4139
nhiều cá tính hmm, chúng tôi đã nhận thấy rằng họ đã cố gắng bất cứ nơi nào
55:57
they could to have that same sort of sandstone color to the front of
472
3357799
6931
có thể để có cùng loại màu sa thạch cho mặt trước của các
56:04
buildings yes wherever they put them up but it was less successful in some on
473
3364730
6809
tòa nhà, vâng, bất cứ nơi nào họ dựng chúng lên nhưng nó kém thành công hơn ở một
56:11
some buildings than than in others but yes we we went all the way to the top of
474
3371539
7621
số tòa nhà so với những tòa nhà khác nhưng vâng, chúng tôi đã đi đến tận
56:19
the Arc de Triomphe we queued up we got our tickets and what we didn't really
475
3379160
8909
đỉnh Khải Hoàn Môn chúng tôi xếp hàng chúng tôi nhận được vé và những gì chúng tôi thực sự không
56:28
like we thought there was a lift that would take you to the top but we had to
476
3388069
5311
thích chúng tôi nghĩ có một thang máy sẽ đưa bạn lên đỉnh nhưng chúng tôi phải
56:33
walk up this little spiral staircase all the way to the top mr. Duncan was
477
3393380
5489
đi bộ lên cầu thang xoắn ốc nhỏ này để lên đến đỉnh. Duncan đã
56:38
exhausted there were seats at the top and there were people sitting there all
478
3398869
3391
kiệt sức, có những chiếc ghế ở trên cùng và có những người ngồi đó
56:42
getting their breath back I did like the fact that at the top of the steps in the
479
3402260
5430
đang lấy lại hơi thở. Tôi thích thực tế là ở trên cùng của các bậc thang trong
56:47
Arc de Triomphe there is actually lots and lots of seats for people to collapse
480
3407690
4679
Khải Hoàn Môn thực sự có rất nhiều ghế để mọi người ngã
56:52
into and I was one of those people collapsing into the seat to be honest I
481
3412369
4500
xuống. và tôi là một trong số những người gục xuống ghế, thành thật mà nói,
56:56
wasn't expecting so so many steps I was trying to find the video you see because
482
3416869
5730
tôi không mong đợi có nhiều bậc thang như vậy. Tôi đang cố tìm đoạn video mà bạn thấy vì
57:02
there is a video clip of me actually going up the steps yes I hope I can find
483
3422599
4171
có một đoạn video quay cảnh tôi thực sự đi lên các bậc thang, vâng, tôi hy vọng mình có thể thấy
57:06
it we are going to have a look in a minute by the way Steve showing off his
484
3426770
3990
nó chúng ta sẽ xem trong một phút nữa về cách Steve thể hiện
57:10
his skills his amazing his amazing skills when it comes to speaking French
485
3430760
10289
kỹ năng của anh ấy kỹ năng tuyệt vời của anh ấy kỹ năng tuyệt vời của anh ấy khi nói tiếng Pháp
57:21
and ordering things so yes so that coming a little bit later on I'm just
486
3441049
4471
và đặt hàng mọi thứ.
57:25
going to see if I can find the clip of I was walking those steps were amazing
487
3445520
5250
để xem liệu tôi có thể tìm thấy đoạn clip quay cảnh tôi đang đi bộ những bước đó thật tuyệt vời
57:30
weren't they they were they were unexpected I didn't know quite what I
488
3450770
5759
phải không, chúng thật bất ngờ. Tôi không biết chính xác những gì tôi
57:36
thought I saw a lift but I think it was out of order or I think it was its own
489
3456529
4231
nghĩ. Tôi đã nhìn thấy thang máy nhưng tôi nghĩ nó bị lỗi hoặc tôi nghĩ vậy. là của riêng nó,
57:40
you can only use the lift if you've got a disablement if you're disabled to some
490
3460760
5549
bạn chỉ có thể sử dụng thang máy nếu bạn bị khuyết tật nếu bạn khuyết tật ở một
57:46
degree but everybody else has to walk up these spiral steps which are made of
491
3466309
4921
mức độ nào đó nhưng những người khác phải đi lên những bậc thang hình xoắn ốc làm
57:51
metal I wouldn't like to walk on them if it
492
3471230
3140
bằng kim loại này. Tôi không muốn đi trên chúng nếu đó
57:54
was on a wet day I would think there would be quite slippery but we had a
493
3474370
4110
là vào một ngày ẩm ướt. Tôi nghĩ sẽ khá trơn nhưng chúng tôi đã có một
57:58
magnificent view of the whole of Paris when we got to the top and my favorite
494
3478480
6300
tầm nhìn tuyệt vời về toàn bộ Paris khi chúng tôi lên đến đỉnh và khu vực yêu thích của tôi
58:04
area of Paris is Monde marquee Monde model that if I'm saying that right
495
3484780
5340
ở Paris là Monde marquee Mô hình Monde rằng nếu tôi nói điều đó đúng thì
58:10
correct with the wonderful sacre coeur at the top and I didn't realize it I
496
3490120
8010
đúng với sự linh thiêng tuyệt vời ở trên đỉnh và tôi không nhận ra điều đó, tôi
58:18
knew we knew it was on a hill because we had to walk up some steep steps to get
497
3498130
4860
biết chúng tôi biết điều đó ở trên một ngọn đồi vì chúng tôi phải đi bộ lên một số bậc thang dốc để
58:22
to the sacre coeur but it really is on a hill or on its own it used to be a
498
3502990
7050
đến nhà thờ thiêng liêng nhưng nó thực sự nằm trên một ngọn đồi hay tự nó từng là một
58:30
village well it's still a village of it well no it was a village then it became
499
3510040
3660
ngôi làng tốt, nó vẫn là một ngôi làng của nó, không, đó là một ngôi làng nó đã trở thành
58:33
part of France and we went on this guided tour
500
3513700
3060
một phần của Pháp và chúng tôi đã thực hiện chuyến tham quan có hướng dẫn này.
58:36
I didn't be mr. Duncan and there was this normally on a guided tour you have
501
3516760
4890
Tôi không phải là ông. Duncan và điều này thường xảy ra trong một chuyến tham quan có hướng dẫn, bạn
58:41
to stay very close to the the tour guide so that you can hear what they're saying
502
3521650
5520
phải ở rất gần hướng dẫn viên để bạn có thể nghe thấy những gì họ đang nói
58:47
but we were issued with earphones yes and little transmitters and she was
503
3527170
6240
nhưng chúng tôi đã được cấp tai nghe vâng và máy phát nhỏ và cô ấy đang
58:53
walking any room we could hear everything she said that's it the
504
3533410
3840
đi bộ trong bất kỳ phòng nào mà chúng tôi có thể nghe thấy mọi thứ cô ấy nói đó là
58:57
transmitters would help it was it was very good so we didn't have to be very
505
3537250
4500
máy phát sẽ giúp nó rất tốt nên chúng tôi không cần phải ở rất
59:01
close to her and she was holding up this orange umbrella so yeah so we could see
506
3541750
7440
gần cô ấy và cô ấy đang cầm chiếc ô màu cam này nên vâng, vì vậy chúng tôi có thể thấy
59:09
where where she was at all times she was very very helpful but but that's
507
3549190
5250
cô ấy ở đâu mọi lúc rất rất hữu ích nhưng đó là
59:14
I think what we both enjoyed that the most didn't Montmartre
508
3554440
3260
tôi nghĩ điều mà cả hai chúng tôi thích thú nhất không phải là Montmartre
59:17
where we sat there we saw the the artists the artistes and we had a nice
509
3557700
6010
nơi chúng tôi ngồi ở đó chúng tôi đã thấy các nghệ sĩ các nghệ sĩ và chúng tôi đã có một
59:23
cup of coffee in a cafe and we just sat there and watch the world go by
510
3563710
4230
tách cà phê ngon trong một quán cà phê và chúng tôi chỉ ngồi đó và nhìn thế giới
59:27
it was good endure for yes I'm going to show you I can't believe you just raced
511
3567940
5070
cố gắng chịu đựng vì vâng tôi sẽ cho bạn thấy Tôi không thể tin rằng bạn vừa chạy
59:33
onto onto the next monument and we were still talking but I was giving you time
512
3573010
4140
lên tượng đài tiếp theo và chúng tôi vẫn đang nói chuyện nhưng tôi đang cho bạn thời gian
59:37
to talk about it to get your video I thought you couldn't find your video yes
513
3577150
4770
để nói về điều đó để có được video của bạn Tôi nghĩ bạn không thể tìm thấy video của bạn, vâng,
59:41
but you talked about another complete subject so here it is here the steps
514
3581920
6020
nhưng bạn đã nói về một subj hoàn chỉnh khác v.v. vậy đây là những bậc thang
59:47
inside the Arc de Triomphe there they are so those are actually the steps
515
3587940
5140
bên trong Khải Hoàn Môn đấy, chúng ở đó nên thực ra đó là những bậc thang
59:53
inside you might not be able to see them very clearly but they go down all the
516
3593080
5280
bên trong bạn có thể không nhìn rõ lắm nhưng chúng
59:58
way down to the bottom so they're looking down from the top of the stairs
517
3598360
4530
đi xuống tận đáy nên chúng đang nhìn xuống từ đầu cầu
60:02
all the way down to the bottom that is the staircase inside the Arc de
518
3602890
7230
thang xuống tận dưới cùng là cầu thang bên trong
60:10
Triomphe not many people realize that you can actually go up steps inside and
519
3610120
5430
Khải Hoàn Môn không nhiều người nhận ra rằng bạn thực sự có thể đi lên các bậc thang bên trong và
60:15
I thought there was a lift maybe an elevator but there was one but that was
520
3615550
5040
tôi nghĩ có một thang máy có thể là thang máy nhưng có một nhưng cái đó là
60:20
for disabled people and unfortunately we are not disabled well not physically
521
3620590
6420
dành cho người khuyết tật và thật không may, dù sao thì chúng tôi cũng không phải là người khuyết tật về thể chất,
60:27
anyway I mean maybe Steve could get away with it
522
3627010
4620
ý tôi là có lẽ Steve có thể bỏ qua điều đó
60:31
oh right we've got to get him Mexico if we want to be kissed a lot
523
3631630
6540
ồ đúng rồi, chúng tôi phải đưa anh ấy đến Mexico nếu chúng tôi muốn được hôn nhiều
60:38
oh by the way Guadalupe says when you come to Mexico you will be kissed on
524
3638170
5940
ồ, nhân tiện, Guadalupe nói khi bạn đến đến Mexico, bạn sẽ được hôn vào
60:44
both cheeks you shake your hand and especially old women will kiss you a lot
525
3644110
5280
cả hai má, bạn bắt tay và đặc biệt là những bà già sẽ hôn bạn rất nhiều,
60:49
oh okay hug you and that is normal if I'm used
526
3649390
4230
ồ được ôm bạn và điều đó là bình thường nếu tôi
60:53
to having old people kiss me I'm all for that so we're off to Mexico that's it
527
3653620
4830
quen được người già hôn tôi. hãy đến Mexico, đó là
60:58
which country gives you the most hugs and kisses when you go to visit them and
528
3658450
4440
quốc gia dành cho bạn nhiều cái ôm và k Các vấn đề khi bạn đến thăm họ và
61:02
we should go and visit these countries in order of the ones that do that the
529
3662890
5580
chúng ta nên đến thăm những quốc gia này theo thứ tự những quốc gia làm điều đó
61:08
most yes I think maybe it's Italy I'm going to say Italy I think Italy and
530
3668470
5130
nhiều nhất. Vâng, tôi nghĩ có lẽ đó là Ý. Tôi sẽ nói Ý. Tôi nghĩ Ý và
61:13
France they are probably the countries where you are most likely to get kissed
531
3673600
5580
Pháp có lẽ họ là những quốc gia mà bạn rất có thể sẽ được hôn
61:19
on the cheeks and maybe also on your face if you are lucky our Valentin says
532
3679180
6630
lên má và có thể cả lên mặt nếu bạn may mắn, Valentin của chúng tôi nói rằng
61:25
have we visited the Latin Quarter we didn't in Paris they didn't tell us
533
3685810
6060
chúng tôi đã đến thăm Khu phố Latinh mà chúng tôi chưa đến ở Paris, họ không cho chúng tôi
61:31
where the Latin Quarter was they'd sure they told us where the Chinese quarter
534
3691870
4980
biết Khu phố Latinh ở đâu, họ chắc chắn họ cho chúng tôi biết
61:36
was where Chinatown was not there but there was quite far out of the city hmm
535
3696850
6840
khu phố người Hoa ở đâu nơi khu phố Tàu không có ở đó nhưng ở đó khá xa thành phố
61:43
where as in for example Birmingham the Chinese quarter or the or the Chinatown
536
3703690
8670
hmm, ví dụ như ở Birmingham khu phố người Hoa hoặc khu phố
61:52
area was right in the center those with Paris it was quite far out
537
3712360
4170
Tàu nằm ngay trung tâm những người với Paris thì khá xa
61:56
yes so we didn't get to visit there I think I think Paris is about four times
538
3716530
5610
vâng, vì vậy chúng tôi đã không đến thăm ở đó. Tôi nghĩ rằng tôi nghĩ Paris rộng gấp bốn lần
62:02
maybe five times the size of Birmingham as well isn't it yeah oh it is it is but
539
3722140
5910
có thể gấp năm lần Birmingham, phải không, vâng đúng vậy nhưng
62:08
it's it's not as big as London so it's much easier to to get around you could
540
3728050
5520
nó không lớn bằng London nên nó dễ dàng hơn nhiều để đi vòng quanh bạn có thể
62:13
you can get around in a day can't you quite easily you can get
541
3733570
3090
bạn có thể đi lại trong một ngày không bạn bạn có thể dễ dàng
62:16
to most places and we use the underground earth system which was which
542
3736660
4260
đến hầu hết các địa điểm và chúng tôi sử dụng hệ thống trái đất dưới lòng đất, hệ thống
62:20
was much easier to use than in England but the problem is once you visit one
543
3740920
5160
này dễ sử dụng hơn nhiều so với ở Anh nhưng vấn đề là một khi bạn đến một
62:26
place you have to spend a long time there for example going to see all the
544
3746080
3870
nơi, bạn phải dành nhiều thời gian ở đó, chẳng hạn như để xem tất cả các
62:29
works of art you couldn't see all the works of art in one morning you would
545
3749950
5280
công trình nghệ thuật, bạn không thể xem tất cả các tác phẩm nghệ thuật trong một buổi sáng, bạn sẽ
62:35
have to spend a day just looking at the works of art because there are so many
546
3755230
4710
phải dành cả ngày chỉ để xem các tác phẩm nghệ thuật bởi vì có rất nhiều
62:39
things to look at for it from from a point of view of art and that's nothing
547
3759940
5340
thứ để xem xét nó từ góc độ nghệ thuật và đó là không có gì
62:45
else that's not even visiting anywhere else that's not looking at the shops or
548
3765280
4620
khác thậm chí không đi thăm bất cứ nơi nào khác mà không nhìn vào các cửa hàng hoặc
62:49
all of the other monuments you you can spend as I said earlier you can spend
549
3769900
7080
tất cả các di tích khác mà bạn có thể chi tiêu như tôi đã nói trước đó bạn có thể dành
62:56
maybe two or three weeks in Paris and still not see everything there are so
550
3776980
5430
hai hoặc ba tuần ở Paris mà vẫn không thấy mọi thứ có rất
63:02
many there's like a hundred museums or more and as we discovered if you get we
551
3782410
6510
nhiều thứ giống như một hàng trăm bảo tàng trở lên và như chúng tôi đã phát hiện ra nếu bạn đến, chúng tôi
63:08
went on a short tour but when you go on a short tour of all the main sights
552
3788920
5330
đã thực hiện một chuyến tham quan ngắn nhưng khi bạn thực hiện một chuyến tham quan ngắn đến tất cả các điểm tham
63:14
tourist sights you don't get to know any of them in any detail and we decided to
553
3794250
5440
quan du lịch chính, bạn sẽ không biết bất kỳ chi tiết nào trong số đó và chúng tôi quyết định
63:19
go back and visit the Arc de Triomphe for example and we spent two or three
554
3799690
6450
đi quay lại và thăm Khải Hoàn Môn chẳng hạn và chúng tôi đã dành hai hoặc ba
63:26
hours just at the Arc de Triomphe and we didn't learn everything about it
555
3806140
5970
giờ chỉ ở Khải Hoàn Môn và chúng tôi đã không tìm hiểu mọi thứ về nó
63:32
anywhere near anything about it but we picked up a lot more information than we
556
3812110
4710
ở bất cứ đâu gần bất cứ thứ gì về nó nhưng chúng tôi đã thu thập được nhiều thông tin hơn những gì chúng
63:36
would have done just just driving you know just driving by and just standing
557
3816820
5370
tôi có thể làm khi chỉ lái xe, bạn biết đấy, chỉ lái xe và chỉ đứng
63:42
there looking at it and that was amazing wasn't it mr. Duncan watching the
558
3822190
5100
đó nhìn vào nó và điều đó thật tuyệt vời phải không Mr. Duncan đang xem
63:47
traffic have you talked about the traffic yet we are going to talk about
559
3827290
3300
giao thông, bạn đã nói về giao thông chưa nhưng chúng ta sẽ nói về
63:50
it because that is your big subject one of the things that Steve loves talking
560
3830590
5190
nó bởi vì đó là chủ đề lớn của bạn, một trong những điều mà Steve thích nói
63:55
about besides cars is also the traffic so take a look at the screen now and you
561
3835780
6570
về bên cạnh ô tô cũng là giao thông, vì vậy hãy nhìn vào màn hình ngay bây giờ và bạn
64:02
will see what we saw next to the Arc de Triomphe now look at this this is what I
562
3842350
8010
sẽ xem những gì chúng ta đã thấy bên cạnh Khải Hoàn Môn bây giờ hãy nhìn đây đây là cái mà tôi
64:10
call organized chaos now this is the large roundabout near
563
3850360
5070
gọi là hỗn loạn có tổ chức đây là bùng binh lớn
64:15
the Arc de Triomphe if you haven't been here let's just say it is a very chaotic
564
3855430
5640
gần Khải Hoàn Môn nếu bạn chưa từng đến đây, hãy nói rằng đó là một nơi rất hỗn loạn
64:21
place that I don't know how all the cars and buses get around here without
565
3861070
6750
mà tôi không biết làm thế nào mà tất cả ô tô và xe buýt đi vòng quanh đây mà không
64:27
crashing into each other but it's a amazing it's utterly amazing I was
566
3867820
4769
đâm vào nhau nhưng thật tuyệt vời nó cực kỳ tuyệt vời Tôi đã bị
64:32
transfixed I couldn't take my art we were just standing there watching there
567
3872589
4980
choáng váng Tôi không thể lấy tác phẩm nghệ thuật của mình chúng tôi chỉ đứng đó xem ở
64:37
are you see in the UK that the roads are very heavily regulated and organised for
568
3877569
9321
đó bạn có thấy ở Vương quốc Anh không các con đường được quy định và tổ chức rất chặt chẽ vì
64:46
that whether they've ever tried having traffic lights on the on the roads
569
3886890
5469
điều đó nếu họ đã từng thử bật đèn giao thông trên những con đường
64:52
around the Arc de Triomphe it's just a case but they don't have
570
3892359
4351
quanh Khải Hoàn Môn thì đó chỉ là một trường hợp nhưng họ không có
64:56
that there's no mark lane markings there's no traffic lights well there are
571
3896710
4680
rằng không có vạch kẻ làn đường cũng không có đèn giao thông ở đó là
65:01
traffic lights pedestrian crossing points sort of leading up to the roads
572
3901390
5639
giao thông các điểm sang đường dành cho người đi bộ sáng đèn giống như dẫn đến những con đường
65:07
leading up to thee that sort of well I don't know whether you would call it a
573
3907029
3090
dẫn đến bạn. Tôi không biết liệu bạn có gọi nó là
65:10
roundabout but it's just we you just watch cars just they just shoot straight
574
3910119
4591
bùng binh hay không nhưng chỉ là chúng tôi, bạn chỉ xem những chiếc ô tô, chúng cứ lao thẳng
65:14
out and they're just diving in and out weaving in and out of the traffic
575
3914710
3240
ra ngoài và chúng chỉ lặn vào và len lỏi vào và ra khỏi giao thông
65:17
together because there must be about there must
576
3917950
3300
cùng nhau bởi vì phải có khoảng
65:21
be at least sort of eight or ten exits around the Arc de Triomphe but because
577
3921250
6150
ít nhất tám hoặc mười lối ra xung quanh Khải Hoàn Môn nhưng
65:27
the whole road system sort of starts there doesn't it mr. Duncan in Paris
578
3927400
4709
vì toàn bộ hệ thống đường bộ bắt đầu ở đó nên không có ông. Duncan ở
65:32
it's sort of the road seemed to start at the Arc de Triomphe radiate out from
579
3932109
3811
Paris, đại loại là con đường dường như bắt đầu từ Khải Hoàn Môn tỏa ra
65:35
that point yes and then so everything if you want to go anywhere you have to go
580
3935920
5609
từ điểm đó, vâng và sau đó, vì vậy mọi thứ nếu bạn muốn đi bất cứ đâu, bạn phải
65:41
to the Arc de Triomphe and then take another Road off somewhere else and
581
3941529
4401
đến Khải Hoàn Môn rồi đi một con đường khác ở một nơi khác và
65:45
there's no it's just every man and woman for himself yes but it also we didn't
582
3945930
6939
không có, chỉ có mỗi người đàn ông và phụ nữ cho riêng mình, vâng nhưng chúng tôi cũng không
65:52
see any accidents we didn't hear of any accidents there must be lots of
583
3952869
5101
thấy bất kỳ vụ tai nạn nào, chúng tôi không nghe nói về bất kỳ vụ tai nạn nào.
65:57
accidents there were certainly cars with lots of cars with dents all down the
584
3957970
3599
66:01
side lots of horn beeping yeah but people
585
3961569
5161
của tiếng còi bíp vâng nhưng mọi
66:06
just seem to get through somehow yes it is amazing and surely amazing we stood
586
3966730
6329
người dường như vượt qua bằng cách nào đó, vâng, thật tuyệt vời và chắc chắn là tuyệt vời, chúng tôi đã
66:13
there for about ten minutes and I kept trying to get Steve to leave but he
587
3973059
3901
đứng đó khoảng mười phút và tôi cố gắng thuyết phục Steve rời đi nhưng anh
66:16
didn't want to he said I'm just fascinated by these cars I can't believe
588
3976960
4319
ấy không muốn, anh ấy nói rằng tôi chỉ bị mê hoặc bởi những chiếc xe này Tôi không thể tin
66:21
that this is actual traffic that seems to have some sort of order but but there
589
3981279
8790
rằng đây là giao thông thực tế dường như có một số trật tự nhưng
66:30
didn't seem to be in any order it seemed to be chaotic and yet everyone seemed to
590
3990069
5280
dường như không theo bất kỳ trật tự nào nó có vẻ hỗn loạn và dường như mọi người đều
66:35
know where to go yes I would guess you would really have to know where you were
591
3995349
5911
biết phải đi đâu vâng tôi đoán vậy bạn thực sự sẽ phải biết bạn đã ở đâu
66:41
you couldn't follow a satin if you were on the Arc de Triomphe it
592
4001260
4620
bạn không thể đi theo một tấm sa-tanh nếu bạn đang ở trên Khải Hoàn Môn thì
66:45
would be too late you'd have to know that you need to go round you know you'd
593
4005880
5640
sẽ quá muộn, bạn phải biết rằng bạn cần phải đi một vòng bạn biết bạn
66:51
have to know where you're gonna get off hmm
594
4011520
2400
phải biết mình sẽ xuống
66:53
at what point to know what to do when you enter the roundabout because
595
4013920
4350
ở đâu hmm vào điểm nào để biết điều gì phải làm khi bạn đi vào bùng binh vì
66:58
otherwise you would be in the wrong place so you must sort of know right I'm
596
4018270
3930
nếu không bạn sẽ đi nhầm chỗ nên bạn phải biết ngay Tôi
67:02
here I want to go there and then you just sort of weave in and out did you
597
4022200
4110
ở đây Tôi muốn đến đó và sau đó bạn chỉ cần len lỏi vào và ra là bạn đã
67:06
get there absolutely fascinating well that's what we saw people doing they
598
4026310
4259
đến đó hoàn toàn hấp dẫn đấy những gì chúng tôi thấy mọi người đang làm,
67:10
were literally pushing sideways they were going side on into stationary
599
4030569
6841
họ thực sự đẩy sang một bên, họ đang đi thẳng vào dòng
67:17
traffic which is something you cannot let me just stress this you cannot do
600
4037410
5429
giao thông đứng yên, đó là điều mà bạn không thể để tôi nhấn mạnh điều này, bạn không thể làm điều
67:22
that in the UK without someone getting out of the car and probably dragging you
601
4042839
6151
đó ở Vương quốc Anh nếu không có ai đó ra khỏi xe và có thể lôi bạn
67:28
out and beating you up that's what I noticed there's a lot more tolerance on
602
4048990
4109
ra và đánh bạn đó là điều tôi nhận thấy rằng sẽ có nhiều sự khoan dung hơn
67:33
the roads if you were to behave like that because everybody there's there's
603
4053099
4891
trên đường nếu bạn cư xử như vậy bởi vì mọi người ở đó có những
67:37
very fixed rules in the UK you stop at traffic lights you have to be in the
604
4057990
5129
quy tắc rất cố định ở Vương quốc Anh, bạn dừng ở đèn giao thông, bạn phải đi
67:43
right lane and other cars and if you're not in the right lane nobody likes you
605
4063119
5371
đúng làn đường và những chiếc xe khác và nếu bạn ' không đi đúng làn không ai l tôi thích bạn
67:48
trying to push in or do anything like that in the UK and people get very angry
606
4068490
5070
cố chen vào hoặc làm bất cứ điều gì tương tự ở Vương quốc Anh và mọi người rất tức giận
67:53
and upset and they blast their hole when you're pipping your horn when people we
607
4073560
5789
và khó chịu và họ sẽ nổ tung khi bạn bóp còi khi mọi người chúng tôi
67:59
were told that when French people are bidding their horns it's not that
608
4079349
5101
được cho biết rằng khi người Pháp đấu giá còi của họ thì không phải
68:04
they're so much that they're angry that they're just doing it as it should be
609
4084450
4980
họ nhiều đến mức họ tức giận vì họ chỉ làm điều đó vì nó sẽ
68:09
useful which is a warning and it's almost not friendly but if you bib your
610
4089430
5250
hữu ích, đó là một lời cảnh báo và nó gần như không thân thiện nhưng nếu bạn bóp
68:14
horn in the UK it's a real sign of anger and you've got to watch out then because
611
4094680
6240
còi ở Anh thì đó là dấu hiệu thực sự của sự tức giận và bạn đã có lúc đó hãy coi chừng vì
68:20
somebody might chase you up the road get out of the car people get a lot angry on
612
4100920
6510
ai đó có thể đuổi theo bạn trên đường ra khỏi xe mọi người rất tức giận
68:27
the roads in the UK hmm you could never drive like this in the UK there'd be
613
4107430
7460
trên đường ở Vương quốc Anh hmm bạn không bao giờ có thể lái xe như thế này ở Vương quốc Anh sẽ có
68:34
stabbings and all sorts of things in this road rage look at that look at that
614
4114890
5199
đâm chém và đủ thứ ở đây cơn thịnh nộ trên đường nhìn vào đó nhìn vào điều
68:40
there that's just unbelievable that red van just cutting straight in there you
615
4120089
6480
đó thật không thể tin được rằng chiếc xe tải màu đỏ vừa cắt thẳng vào đó bạn
68:46
just couldn't do that in the UK but it all works it all seems to look if
616
4126569
4741
không thể làm điều đó ở Vương quốc Anh nhưng tất cả đều hoạt động có vẻ như
68:51
there's a motorcyclist weaving in and out probably on the continent
617
4131310
5369
có một người đi xe máy len lỏi vào và ra trên đường lục địa
68:56
quite common but to us that's just chaos yes to us in the UK that is just enough
618
4136679
6690
khá phổ biến nhưng đối với chúng tôi đó chỉ là sự hỗn loạn vâng với chúng tôi ở Vương quốc Anh mà tôi vừa đủ
69:03
ABBA it just couldn't happen in the UK
619
4143369
3210
ABBA điều đó không thể xảy ra ở Vương quốc Anh
69:06
because all we ever do in the UK is put up traffic lights and and lane markings
620
4146579
6360
bởi vì tất cả những gì chúng tôi từng làm ở Vương quốc Anh là đặt đèn giao thông và vạch kẻ đường
69:12
yes wherever they can put up traffic lights in the UK they'll put them up yes
621
4152939
6500
vâng, bất cứ nơi nào họ có thể đặt đèn giao thông ở Vương quốc Anh, họ sẽ đặt chúng vâng,
69:19
anything enough enough of UK roads we're talking about the Paris roads I'm making
622
4159439
5350
đủ mọi thứ đủ các con đường ở Vương quốc Anh chúng ta đang nói về những con đường ở Paris Tôi đang
69:24
a comparison oh no I'm no that's a segue Steve I'm
623
4164789
4920
so sánh ồ không tôi không đó là một sự khác biệt Steve Tôi đang
69:29
doing a segue all right okay not everything is an attack on you
624
4169709
5240
làm một sự khác biệt được rồi được rồi không phải mọi thứ đều tấn công bạn
69:34
or almost not everything so we had a super time would you like to have a look
625
4174949
5080
hay gần như không phải mọi thứ nên chúng tôi đã có một thời gian tuyệt vời bạn có muốn xem
69:40
at the place that Steve mentioned earlier Montmartre Montmartre we usually
626
4180029
7050
qua địa điểm mà Steve đã đề cập trước đó Montmartre Montmartre chúng tôi thường
69:47
not pronounce incorrectly but of course had to roll your eyes at the end I'm not
627
4187079
5130
không phát âm sai nhưng tất nhiên cuối cùng bạn phải đảo mắt Tôi sẽ không
69:52
rolling my arse we will we will not we will avoid that so here we go this is
628
4192209
6841
lăn mông của mình, chúng tôi sẽ không chúng tôi sẽ tránh điều đó đi, chúng ta đi đây
69:59
Montmartre or otherwise known as the mountain of the martyrs
629
4199050
84170
Montmartre hay còn được gọi là ngọn núi của những người tử vì đạo
71:40
doo-doo-doo-doo it feels as if we're back there
630
4300050
3580
doo-doo-doo-doo cảm giác như thể chúng ta đang quay trở lại đó
71:43
I feel as if I'm in I'm in Paris right now
631
4303630
15420
Tôi cảm thấy như thể tôi đang ở đây Tôi đang ở Paris ngay bây giờ
71:59
it's a Sunday it's left fun day it's time to improve your English yes it is
632
4319050
6750
nó một ngày chủ nhật, đó là một ngày vui vẻ, đã đến lúc cải thiện tiếng Anh của bạn, vâng, đó là
72:05
English in your ear with mr. Steve and mr. Duncan that's a spy the way and also
633
4325800
5790
tiếng Anh trong tai bạn với mr. Steve và ông. Duncan theo cách đó là một gián điệp và
72:11
we have the live chat as well anything to report on the live chat Steve well
634
4331590
5730
chúng tôi cũng có cuộc trò chuyện trực tiếp cũng như bất cứ điều gì để báo cáo về cuộc trò chuyện trực tiếp Steve
72:17
Luis Luis Mendez says that if you send your horn
635
4337320
3870
72:21
without danger you'll find well which so I take from that that you're only
636
4341190
8340
. bạn chỉ
72:29
supposed to sound your horn horn if which is in the highway code here you're
637
4349530
5070
được phép bóp còi nếu đó là mã đường cao tốc ở đây bạn
72:34
only supposed to sound your heart your horn if there is a danger but of course
638
4354600
5550
chỉ được phép bấm còi nếu có nguy hiểm nhưng tất nhiên
72:40
that's abuse and if you sound your horn what Luis is saying say is a sign of
639
4360150
6420
đó là hành vi lạm dụng và nếu bạn bấm còi thì điều Luis đang nói là dấu hiệu của
72:46
anger then you can be fine for that I wonder if that's enforced it's
640
4366570
7140
sự tức giận thì bạn có thể ổn vì điều đó. Tôi tự hỏi liệu điều đó có được thực thi hay
72:53
certainly not something that would happen in the UK I don't think it's a
641
4373710
3870
không, đó chắc chắn không phải là điều sẽ xảy ra ở Vương quốc Anh. Tôi không nghĩ có
72:57
law that you would be fined if you use your horn
642
4377580
3570
luật quy định bạn sẽ bị phạt nếu sử dụng còi
73:01
unless there's danger but obviously they have put that into law in France and I
643
4381150
5820
trừ khi có nguy hiểm nhưng rõ ràng là họ có đưa điều đó vào luật ở Pháp và tôi
73:06
think that's a good thing but I wonder if it's enforced certainly we saw very
644
4386970
7500
nghĩ đó là một điều tốt nhưng tôi tự hỏi liệu nó có được thi hành hay
73:14
high security everywhere we went and we mr. doe oh yes we saw policemen all had
645
4394470
7350
không. doe ồ vâng, chúng tôi thấy tất cả cảnh sát đều có
73:21
guns machine guns in fact hmm automatic weapons automatic weapons so we felt
646
4401820
6180
súng súng máy trên thực tế hmm vũ khí tự động vũ khí tự động nên chúng tôi cảm thấy
73:28
quite safe walking around Paris in fact literally everywhere we went even
647
4408000
5790
khá an toàn khi đi dạo quanh Paris trên thực tế, theo đúng nghĩa đen, mọi nơi chúng tôi đã đến kể cả
73:33
outside the hotel well in the hotel in the hotel I went I went through the
648
4413790
4980
bên ngoài khách sạn cũng như trong khách sạn trong khách sạn tôi đã đi Tôi đã đi qua
73:38
lobby of the hotel and I was greeted by three huge police officers and they all
649
4418770
6840
sảnh của khách sạn và tôi được chào đón bởi ba sĩ quan cảnh sát to lớn và tất cả họ đều
73:45
had large automatic machine guns in their hand ready to spring into action
650
4425610
6720
cầm súng máy tự động lớn trong tay sẵn sàng hành động
73:52
so I'm not sure if I felt comforted by it or a little uncomfortable talking of
651
4432330
7500
nên tôi không chắc mình cảm thấy thoải mái hay hơi khó chịu khi nói về sự
73:59
uncomfortable by the way Steve go on mmm yesterday's flight back shall we talk
652
4439830
7110
khó chịu nhân tiện Steve tiếp đi mmm chuyến bay trở lại của ngày hôm qua chúng ta sẽ nói
74:06
about it go on then Wow all my god we came back yesterday on the same
653
4446940
9700
về nó tiếp tục nào Wow chúa ơi, chúng ta đã trở lại vào ngày hôm qua vào cùng
74:16
day that the UK had one of the worst storms of the year so far
654
4456640
6590
ngày mà Vương quốc Anh có một trong những cơn bão tồi tệ nhất trong năm cho đến nay
74:23
winds yes the winds were around 80 miles an hour
655
4463230
6910
sức gió có , sức gió khoảng 80 dặm một giờ
74:30
then even that much were they yes they were not wound well it had been but yeah
656
4470140
6630
sau đó thậm chí nhiều như vậy họ vâng họ không bị thương nặng nó đã bị nhưng vâng
74:36
yes yes I'm just talking genuinely about the storm it the storm itself was about
657
4476770
6870
vâng vâng tôi chỉ đang nói thực sự về cơn bão đó bản thân cơn bão có tốc độ khoảng
74:43
80 miles an hour at its peak storm Hanna was the name but of course as the day
658
4483640
7080
80 dặm một giờ ở đỉnh điểm cơn bão Hanna là tên nhưng tất nhiên như ngày
74:50
went on the storm got less and less but it was still very windy especially in
659
4490720
6390
wen Trên trời cơn bão ngày càng ít đi nhưng trời vẫn rất gió, đặc biệt là
74:57
the sky and so as we were approaching Birmingham Airport which is an airport
660
4497110
6630
trên bầu trời và vì vậy khi chúng tôi đến gần Sân bay Birmingham, một sân bay
75:03
that is well known for being very windy anyway so there are a lot of crosswinds
661
4503740
6360
nổi tiếng là rất gió nên có rất nhiều luồng gió ngược
75:10
at Birmingham Airport so as we came in to land we knew that we were going to
662
4510100
5520
ở Sân bay Birmingham. khi chúng tôi hạ cánh, chúng tôi biết rằng chúng tôi sẽ
75:15
have a very very bumpy landing in fact I think it's the worst landing I've ever
663
4515620
6600
có một cú hạ cánh rất gập ghềnh, thực tế tôi nghĩ đó là lần hạ cánh tồi tệ nhất mà tôi từng
75:22
experienced in my life it was absolutely horrendous the plane
664
4522220
4920
trải qua trong đời.
75:27
was not just dropping but it was turning like this it was actually twisting from
665
4527140
6060
điều này thực sự nó đang xoắn từ
75:33
side to side not just up and down but twisting so because we were at the back
666
4533200
5790
bên này sang bên kia không chỉ lên và xuống mà còn xoắn như vậy bởi vì chúng tôi ở phía
75:38
of the plane the worst place to be by the way if you ever get on a plane never
667
4538990
6060
sau máy bay, nơi tồi tệ nhất nếu bạn lên máy bay, đừng bao giờ
75:45
sit at the back because you can see everything that is happening to the
668
4545050
3840
ngồi ở phía sau vì bạn có thể nhìn thấy mọi thứ đang xảy ra với
75:48
plane as you look up towards the the front of the plane you can see
669
4548890
4650
chiếc máy bay khi bạn nhìn lên phía trước của chiếc máy bay bạn có thể thấy
75:53
everything the plane is doing when it's turning or twisting going up or down you
670
4553540
6090
mọi thứ chiếc máy bay đang làm khi nó quay hoặc xoắn lên hoặc xuống bạn
75:59
could see it very clearly oh my I was absolutely petrified I've never felt so
671
4559630
8160
có thể thấy nó rất rõ ràng ôi tôi hoàn toàn hóa đá Tôi đã chưa bao giờ cảm thấy
76:07
scared in my life and I wasn't even sitting next to you was I no we were
672
4567790
6000
sợ hãi như vậy trong tôi cuộc sống và tôi thậm chí không ngồi cạnh bạn là tôi không chúng tôi
76:13
across the aisle you were across the aisle from me because the plane was full
673
4573790
5640
ở bên kia lối đi bạn ở bên kia lối đi với tôi vì máy bay đã đầy
76:19
it was a relatively small plane it was only a hundred seater plane
674
4579430
6080
chỗ, đó là một chiếc máy bay tương đối nhỏ, nó chỉ là một chiếc máy bay một trăm chỗ ngồi
76:25
so it was going to be if there is a wind you were going to feel it more in a
675
4585510
6030
nên nó sẽ nếu có gió, bạn sẽ cảm thấy nó nhiều hơn ở một
76:31
smaller plane than you would in a larger player so yes we'd known all week that
676
4591540
5790
mặt phẳng nhỏ hơn so với ở một người chơi lớn hơn, vì vậy, chúng tôi đã biết cả tuần rằng
76:37
possibly we could have a bit of a rough descent in fact it was a bit it was a
677
4597330
5760
có thể chúng tôi có thể gặp một chút khó khăn khi đi xuống, thực tế là có một chút. một
76:43
little bumpy on the way up wasn't it as out of Charles de Gaulle Airport yes but
678
4603090
6390
chút gập ghềnh trên đường lên không phải khi ra khỏi sân bay Charles de Gaulle phải không,
76:49
as soon as the plane started descending through the clouds
679
4609480
4920
nhưng ngay khi máy bay bắt đầu hạ độ cao qua những đám mây,
76:54
it just got rougher and rougher and rougher and I don't know whether it's my
680
4614400
6180
nó ngày càng trở nên gồ ghề hơn và tôi không biết liệu đó có phải là vận rủi của mình hay
77:00
bad luck but every time I fly into Birmingham I always seem to have a bad
681
4620580
7680
không nhưng mỗi lần tôi bay đến Birmingham, dường như tôi luôn có một
77:08
flight because Birmingham even if the winds aren't that high you get a very
682
4628260
7740
chuyến bay tồi tệ bởi vì Birmingham ngay cả khi gió không quá lớn, bạn sẽ
77:16
you get a lot of wind in Birmingham Airport so it's if there's a gale
683
4636000
5520
có rất nhiều gió ở Sân bay Birmingham, vì vậy nếu có một cơn
77:21
blowing it's going to be twice as bad yes so this was an actual storm that was
684
4641520
4890
gió mạnh thì sẽ gấp đôi thật tệ, vâng, đây là một cơn bão thực sự đang
77:26
taking place it was just coming towards the end of the storm but it was still
685
4646410
3809
diễn ra, nó chỉ tiến về phía cơn bão đã kết thúc nhưng trời vẫn
77:30
very windy and we are landing or we were landing in a place that is well known
686
4650219
5551
rất gió và chúng tôi đang hạ cánh hoặc chúng tôi đang hạ cánh ở một nơi được nhiều người biết đến
77:35
not the worst descent and landing I've ever had at Birmingham Airport I would
687
4655770
5520
là nơi hạ cánh và hạ cánh tồi tệ nhất mà tôi từng có tại Sân bay Birmingham. Tôi có thể
77:41
say it was the second worst and judging by the number of people who were quite
688
4661290
5850
nói đó là nơi tồi tệ thứ hai và được đánh giá bởi số lượng người
77:47
ill when we landed yes then I think we can safely say it was a rough landing
689
4667140
7110
bị ốm nặng khi chúng tôi hạ cánh vâng, vậy tôi nghĩ chúng ta có thể nói rằng đó là một cuộc hạ cánh khó khăn một cách an toàn
77:54
one one woman was taken away in a wheelchair
690
4674250
2760
một người phụ nữ được đưa đi trên xe lăn
77:57
she was she was by me and she was vomiting into her sick bag she was she
691
4677010
6180
, cô ấy ở bên cạnh tôi và cô ấy đang nôn vào túi bệnh của mình, cô ấy là cô ấy
78:03
was absolutely distraught this with obviously that worry and there were
692
4683190
5549
hoàn toàn quẫn trí với điều này rõ ràng là lo lắng đó và có
78:08
three or four other people around us who were ashen-faced if you say your action
693
4688739
4921
ba hoặc bốn người khác xung quanh chúng tôi mặt tái mét nếu bạn nói rằng hành động của bạn
78:13
faced it means all the colours gone from your face you're the colour of ash
694
4693660
4579
phải đối mặt có nghĩa là tất cả các màu sắc biến mất trên khuôn mặt của bạn, bạn có màu tro
78:18
because they were so frightened by it by the experience because it's very rare
695
4698239
5471
vì họ quá sợ hãi bằng kinh nghiệm bởi vì rất hiếm
78:23
that you get an experience quite as bad as that in an aeroplane you might get
696
4703710
4920
khi bạn có trải nghiệm tồi tệ như trên máy bay, bạn có thể bị
78:28
the odd sort of jolt but this was literally all the way down and the fact
697
4708630
4980
giật một cách kỳ lạ nhưng điều này thực sự đã xảy ra và thực tế là
78:33
they never told us to take our seatbelts off at any point
698
4713610
4230
họ không bao giờ yêu cầu chúng tôi thắt dây an toàn. tại bất kỳ thời điểm nào
78:37
and they told us not to move around in the airplane so when they say that and
699
4717840
5609
và họ nói với chúng tôi không di chuyển trong máy bay vì vậy khi họ nói điều đó và
78:43
we hope what was the word we kept hearing turbulence turbulence because
700
4723449
6601
chúng tôi hy vọng từ mà chúng tôi tiếp tục nghe thấy sóng gió là gì bởi vì
78:50
they said they were announcing the the announcing or the announcement from the
701
4730050
5700
họ nói rằng họ đang thông báo thông báo hoặc thông báo từ
78:55
cockpit and and from the flight attendants were in France first or in
702
4735750
4800
buồng lái và từ các tiếp viên hàng không đã ở Pháp trước hoặc ở
79:00
France we're in because we're it was a French
703
4740550
2339
Pháp, chúng tôi đang ở vì chúng tôi là
79:02
airline Air France so they made all the announcements in French first but you
704
4742889
6841
hãng hàng không Pháp Air France nên họ đưa ra tất cả các thông báo bằng tiếng Pháp trước nhưng bạn
79:09
could pick up this obviously is a lot of similarities which we're going to come
705
4749730
4110
có thể nhận ra điều này rõ ràng là có rất nhiều điểm tương đồng mà chúng ta sẽ đề
79:13
onto later on in today's lesson a lot of similarities between French and English
706
4753840
4470
cập sau trong ngày hôm nay bài học có rất nhiều điểm tương đồng giữa các từ tiếng Pháp và tiếng Anh
79:18
words and the one that is obviously virtually the same is turbulence we kept
707
4758310
5250
và một từ rõ ràng gần như giống nhau là nhiễu loạn, chúng tôi cứ
79:23
hearing that we knew straight away that never again they were going to be
708
4763560
4050
nghe là chúng tôi biết ngay rằng chúng sẽ không bao giờ trở thành
79:27
problem well I think I think you might find the word turbulence actually comes
709
4767610
4560
vấn đề nữa. Tôi nghĩ tôi nghĩ bạn có thể tìm thấy từ nhiễu loạn thực sự bắt nguồn
79:32
from the French language it rightly does it might be one on our list like a lot
710
4772170
4860
từ tiếng Pháp, đúng ra nó có thể là một trong danh sách của chúng ta giống như rất
79:37
of French words and later we'll discover later on later on we will be doing that
711
4777030
5760
nhiều từ tiếng Pháp và sau này chúng ta sẽ khám phá ra sau này chúng ta sẽ làm điều đó
79:42
we're going to look at some words that come from French but also French words
712
4782790
5040
chúng ta sẽ xem xét một số từ đồng tôi từ tiếng Pháp nhưng cũng là những từ tiếng Pháp
79:47
that are actually used in their original form in English it's quite interesting
713
4787830
5970
thực sự được sử dụng ở dạng nguyên bản trong tiếng Anh, nó khá thú vị
79:53
actually very interesting as very interesting so yesterday's plane it was
714
4793800
6060
thực sự rất thú vị rất thú vị vì vậy chiếc máy bay ngày hôm qua nó đã
79:59
landing but it was going like that but also like that as well and it was in
715
4799860
6480
hạ cánh nhưng nó đã diễn ra như vậy nhưng cũng như vậy và
80:06
fact I think where we landed I think we were landing sideways yes that's what I
716
4806340
5819
thực tế là tôi nghĩ xem chúng tôi đã hạ cánh ở đâu Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã hạ cánh ngang vâng, đó là những gì tôi
80:12
think that's what planes do if there's a strong crosswind then to compensate for
717
4812159
4471
nghĩ đó là những gì máy bay sẽ làm nếu có một cơn gió mạnh thì để bù đắp cho
80:16
that the plane is sort of has to sort of go into the wind a bit so yes it was it
718
4816630
6990
điều đó, máy bay phải đi ngược chiều gió một chút nên đúng là như
80:23
was a little frightening I mean I couldn't comfort you could I mr. Duncan
719
4823620
4320
vậy một chút đáng sợ ý tôi là tôi không thể an ủi bạn có thể tôi mr. Duncan
80:27
I couldn't hold your hand but there was a lovely lady who sat next to me and she
720
4827940
4799
Tôi không thể nắm tay bạn nhưng có một người phụ nữ đáng yêu ngồi cạnh tôi và cô ấy
80:32
and I said I feel a little afraid about but by this I'm a little scared of it
721
4832739
4920
và tôi nói rằng tôi cảm thấy hơi sợ nhưng đến lúc này thì tôi hơi sợ
80:37
and I was talking to her about other things as well and I said oh dear that
722
4837659
4980
và tôi đã nói chuyện với cô ấy về những thứ khác tôi cũng vậy và tôi nói ôi trời, điều
80:42
that's a bit bumpy in she she actually held my arm yes what a kind lady from
723
4842639
6871
đó hơi gập ghềnh trong cô ấy, cô ấy thực sự đã nắm tay tôi, vâng, một người phụ nữ tốt bụng đến từ
80:49
South Africa she yes well she lives in the UK but
724
4849510
3650
Nam Phi , cô ấy vâng, cô ấy sống ở Vương quốc Anh
80:53
originally from South Africa and and she actually held my arm as we landed how
725
4853160
5790
nhưng đến từ Nam Phi và cô ấy thực sự đã nắm tay tôi khi chúng tôi hạ cánh thế
80:58
about that what kind people sometimes you sit by on a plane the unexpected
726
4858950
5610
còn những người tốt bụng đôi khi bạn ngồi cạnh trên máy bay sự
81:04
kindness from people that sometimes happens you wouldn't have expected that
727
4864560
4260
tử tế bất ngờ từ những người đôi khi xảy ra mà bạn không ngờ rằng
81:08
she could have been well you could have been sitting next to the person I sat
728
4868820
3630
cô ấy có thể không sao bạn có thể đã ngồi cạnh người tôi ngồi
81:12
next to who was very unfriendly and didn't want to speak at all that is the
729
4872450
4110
cạnh người rất không thân thiện và không muốn nói gì cả, đó là
81:16
problem you tend to get that don't you run on an aeroplane or on a bus you or
730
4876560
6600
vấn đề mà bạn có xu hướng mắc phải, không phải bạn chạy trên máy bay hay trên xe buýt, bạn hay
81:23
anybody yes people would either want to talk to you or they'll want to
731
4883160
4170
bất kỳ ai, vâng, mọi người sẽ muốn nói chuyện với bạn hoặc họ sẽ muốn
81:27
completely ignore you and I had the one that wanted to completely ignore me and
732
4887330
4950
hoàn toàn phớt lờ bạn và tôi có một người muốn hoàn toàn phớt lờ tôi và
81:32
you had the friendly one which was good job it wasn't the other way round
733
4892280
3990
bạn có một người bạn ly một công việc tốt đó không phải là
81:36
otherwise your flight could have been a lot more frightening but what a lovely
734
4896270
4800
ngược lại nếu không chuyến bay của bạn có thể đáng sợ hơn rất nhiều nhưng thật là một
81:41
lady we don't know her name but we thank you very much if you're watching she did
735
4901070
7410
người phụ nữ đáng yêu, chúng tôi không biết tên cô ấy nhưng chúng tôi cảm ơn bạn rất nhiều nếu bạn đang xem cô ấy đã
81:48
tell me her name but I've completely forgotten it I in fact I had almost
736
4908480
6410
nói tôi tên cô ấy nhưng tôi đã hoàn toàn quên nó Tôi thực tế là tôi đã gần như
81:54
forgotten everything about the trip when I came back here yesterday
737
4914890
4180
quên mọi thứ về chuyến đi khi tôi trở lại đây ngày hôm qua đầu
81:59
my brain was was empty I couldn't think of anything yesterday I didn't do any
738
4919070
5550
óc tôi trống rỗng Tôi không thể nghĩ ra bất cứ điều gì ngày hôm qua Tôi đã không thực hiện bất kỳ
82:04
editing last night I couldn't face it because my mind was just completely I
739
4924620
4890
chỉnh sửa nào đêm qua tôi không thể đối mặt với nó bởi vì tâm trí của tôi hoàn toàn trống rỗng. Tôi
82:09
was still in shock from this terrible landing that we'd enjoyed landing at
740
4929510
5700
vẫn còn bị sốc với cuộc hạ cánh khủng khiếp mà chúng tôi rất thích khi hạ cánh xuống
82:15
Birmingham Airport oh my goodness it was terrible Leah
741
4935210
3870
sân bay Birmingham ôi trời ơi, thật là khủng khiếp Leah
82:19
Ariel asked a very interesting question okay hello from Columbia did you run
742
4939080
6120
Ariel đã hỏi một câu hỏi rất thú vị được rồi, xin chào từ Columbia, bạn có
82:25
into a fan in Paris well well well you've got a story
743
4945200
6690
gặp phải không một người hâm mộ ở Paris tốt tốt bạn đã có một câu chuyện
82:31
haven't you mr. Duncan well have you already told it no I I haven't told it
744
4951890
4470
phải không bạn. Duncan à, bạn đã nói chưa? Tôi chưa nói.
82:36
yet I haven't mentioned this yet but strange thing happened at the hotel
745
4956360
5810
Tôi chưa đề cập đến điều này nhưng điều kỳ lạ đã xảy ra ở khách sạn
82:42
after I finished my big livestream I went into the hotel and a woman came up
746
4962170
7360
sau khi tôi kết thúc buổi phát trực tiếp lớn của mình. Tôi đi vào khách sạn và một người phụ nữ đến
82:49
behind me and she said hello hello hello hello hello hello she was saying hey
747
4969530
4530
sau lưng tôi và cô ấy nói xin chào xin chào xin chào xin chào xin chào cô ấy đang nói này
82:54
hello can I speak to you and I said oh hello who what's going on who dear maybe
748
4974060
6030
xin chào tôi có thể nói chuyện với bạn không và tôi nói ồ xin chào ai đang xảy ra chuyện gì vậy bạn thân mến có lẽ
83:00
I've done something wrong and she said do you have a youtube channel do you
749
4980090
6700
tôi đã làm sai điều gì đó và cô ấy nói bạn có kênh youtube không bạn có
83:06
make youtube videos and I said yes she says I was watching you this morning on
750
4986790
5690
tạo video youtube không và tôi nói có, cô ấy nói rằng tôi đã xem bạn sáng nay trên buổi
83:12
your on your other livestream that you did I was watching you and I just walked
751
4992480
5560
phát trực tiếp khác của bạn rằng bạn đã xem tôi đang xem bạn và tôi vừa đi ngang
83:18
past you and you were actually doing a livestream at the time and and she
752
4998040
5910
qua bạn và bạn thực sự đang phát trực tiếp vào thời điểm đó và cô ấy
83:23
actually looked at me twice so if she went past and I remember this happening
753
5003950
5160
thực sự đã nhìn tôi hai lần vậy nếu cô ấy đã trôi qua và tôi nhớ điều này đã xảy ra
83:29
because I actually mentioned it during the livestream I actually talked about
754
5009110
4200
bởi vì tôi thực sự đã đề cập đến nó trong buổi phát trực tiếp. Tôi thực sự đã nói về
83:33
this person who walked by and they sort of went they looked twice because they
755
5013310
8070
một người này đi ngang qua và họ đã đi như thế, họ đã nhìn hai lần vì họ
83:41
couldn't believe it and I actually mentioned this during the
756
5021380
2880
không thể tin được và tôi thực sự đã đề cập đến điều này trong buổi
83:44
livestream and it was that woman and she said I have just been watching you I
757
5024260
5280
phát trực tiếp và đó là điều đó người phụ nữ và cô ấy nói rằng tôi vừa xem bạn. Tôi
83:49
can't believe it so I was watching you on YouTube and then later that day I saw
758
5029540
5040
không thể tin được nên tôi đã xem bạn trên YouTube và sau đó vào ngày hôm đó, tôi thấy
83:54
you actually doing a livestream standing on the street corner so yes that's
759
5034580
6510
bạn thực sự đang phát trực tiếp khi đứng ở góc phố, vâng, điều đó
84:01
amazing so that's a coincidence that's a big coincident a big going I don't think
760
5041090
4830
thật tuyệt vời, đó là sự trùng hợp ngẫu nhiên đó là một ngẫu nhiên lớn tôi không nghĩ
84:05
she was so much a fan but she had been watching you yes because she must have
761
5045920
4410
cô ấy là một người hâm mộ nhiều như vậy nhưng cô ấy đã theo dõi bạn đúng vậy bởi vì cô ấy chắc chắn
84:10
done a search for Paris and you must have come up and she watched you know
762
5050330
4680
đã tìm kiếm Paris và bạn phải đến và cô ấy theo dõi bạn
84:15
what a coincidence that she happened to be staying in the same hotel as we were
763
5055010
3870
biết cô ấy đã xảy ra với bạn một cách trùng hợp như thế nào ở cùng một khách sạn với chúng tôi
84:18
and she went by that exact time that you would doing your live stream yes we
764
5058880
6150
và cô ấy đã đi vào đúng thời điểm mà bạn sẽ phát trực tiếp, vâng, chúng tôi đáng
84:25
should have got her details but just a coincidence a coincidence Palmira says
765
5065030
6510
lẽ phải có thông tin chi tiết về cô ấy nhưng chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên Palmira nói
84:31
when I take a flight on Ryanair I can understand nothing of what the flight
766
5071540
6990
khi tôi đáp chuyến bay của Ryanair, tôi không hiểu gì cả các tiếp
84:38
attendants say because they speak so fast well I know the reason for that
767
5078530
5540
viên hàng không nói gì vì họ nói quá nhanh Tôi biết lý do của
84:44
power Mira it's because it's a they're probably Irish because it's an Irish
768
5084070
4930
sức mạnh đó Mira đó là vì họ có thể là người Ailen vì đó là một
84:49
company that's where the the headquarters are in Ireland and Irish
769
5089000
5310
công ty Ailen có trụ sở chính ở Ailen và người Ailen
84:54
people have got a strong accent and they speak very very quickly so that's
770
5094310
6060
có giọng điệu mạnh mẽ và họ nói rất rất nhanh, vì vậy đó
85:00
probably why you can't understand what what they're saying yes because they're
771
5100370
5250
có thể là lý do tại sao bạn không thể hiểu họ đang nói gì. vâng bởi vì họ là
85:05
Irish and they speak very fast yes Ryanair by the way I was looking all up
772
5105620
4110
người Ireland và họ nói rất nhanh, vâng.
85:09
about Airlines it's come out in the top 10 of worst airlines to fly on our side
773
5109730
7259
top 10 hãng hàng không tệ nhất bay về phía chúng tôi
85:16
for this year so not the list you want to belong in well it depends on what cat
774
5116989
5550
trong năm nay, vì vậy không phải danh sách bạn muốn thuộc vào cũng được, nó phụ thuộc vào con mèo
85:22
what it depends on what what you think of what's worst you depend on how do you
775
5122539
6631
nào, nó phụ thuộc vào những gì bạn nghĩ về điều tồi tệ nhất của bạn phụ thuộc vào cách bạn
85:29
categorize things you get what you pay for so if you go on the cheapest
776
5129170
4739
phân loại những thứ bạn nhận được. bạn trả tiền vì vậy nếu bạn đi trên
85:33
possible flight you can yes which is Ryanair that you know a budget airline
777
5133909
5340
chuyến bay rẻ nhất có thể, bạn có thể có, đó là Ryanair mà bạn biết một hãng hàng không giá rẻ,
85:39
you can't expect the best service no and they did come out very highly in terms
778
5139249
5341
bạn không thể mong đợi dịch vụ tốt nhất không và họ đã rất
85:44
of their punctuality yes so they're very good at getting you from place to place
779
5144590
5069
đúng giờ về mặt thời gian, vâng, vì vậy họ rất giỏi trong việc đưa bạn từ nơi này đến nơi khác
85:49
on time but then the service in between is not so good but then you're paying
780
5149659
5661
đúng giờ nhưng sau đó dịch vụ ở giữa không tốt lắm nhưng sau đó bạn đang trả
85:55
very low prices so that's what you would expect to see what you would expect yes
781
5155320
6790
giá rất thấp, vì vậy đó là những gì bạn mong đợi để thấy những gì bạn mong đợi có
86:02
and of course there are other budget airlines that exist as well not only yes
782
5162110
6480
và tất nhiên là có ngân sách khác các hãng hàng không cũng tồn tại không chỉ vâng
86:08
yes they've got easyJet as well another popular one so you pay very little but
783
5168590
6000
vâng họ có easyJet cũng như một hãng phổ biến khác, vì vậy bạn trả rất ít nhưng
86:14
you don't get much either it's it's what we call no frills no frills it means
784
5174590
6989
bạn cũng không nhận được nhiều, đó là cái mà chúng tôi gọi là không kiểu cách không kiểu cách, điều đó có nghĩa
86:21
there is nothing special thrown in there is nothing special you won't be giving
785
5181579
5040
là không có gì đặc biệt được ném vào, không có gì đặc biệt bạn sẽ không tặng
86:26
champagne you won't even be given water you'll be given nothing Jamila says did
786
5186619
6931
sâm panh bạn sẽ' thậm chí không được cho nước, bạn sẽ không được tặng gì Jamila nói
86:33
you buy any souvenirs while in Paris only these that is a very interesting
787
5193550
5790
bạn có mua bất kỳ món quà lưu niệm nào không trong khi ở Paris chỉ có những thứ này đó là một từ rất thú vị
86:39
word for you to use because that is a is a word derived from French yes it's true
788
5199340
6600
để bạn sử dụng bởi vì đó là một từ bắt nguồn từ tiếng Pháp, vâng đúng
86:45
that is a French word in fact I can like I've got it in my list of French words
789
5205940
6420
vậy đó là một từ tiếng Pháp thực tế là tôi có thể thích tôi đã có nó trong danh sách các từ tiếng Pháp
86:52
that are used in the everyday English language so I will use that now souvenir
790
5212360
6569
được sử dụng trong ngôn ngữ tiếng Anh hàng ngày vì vậy tôi sẽ sử dụng từ đó bây giờ làm quà lưu niệm
86:58
a piece of memorabilia but in the UK it's a French word and in the UK we use
791
5218929
9601
một món đồ kỷ niệm nhưng ở Vương quốc Anh đó là một từ tiếng Pháp và ở Vương quốc Anh chúng tôi sử dụng
87:08
it to mean a physical something physical to help you remember so an object like
792
5228530
6270
Nó có nghĩa là một vật thể nào đó vật chất để giúp bạn ghi nhớ, vì vậy một đồ vật
87:14
for example this beret that I'm wearing is a souvenir it's a physical object
793
5234800
5870
chẳng hạn như chiếc mũ nồi mà tôi đang đội này là một món quà lưu niệm, nó là một vật thể
87:20
used to help me remember the holiday that I went on it means the same in
794
5240670
6460
được sử dụng để giúp tôi nhớ về kỳ nghỉ mà tôi đã tham gia. Nó có nghĩa tương tự trong
87:27
French but it also refers to memories as well memories in your head
795
5247130
6960
tiếng Pháp nhưng nó cũng đề cập đến những kỷ niệm cũng như những kỷ niệm trong đầu bạn
87:34
as opposed to physical objects so there we go that's the first French word that
796
5254090
6810
như oppo gắn liền với các đối tượng vật lý, vì vậy chúng ta bắt đầu đó là từ tiếng Pháp đầu tiên
87:40
is used in English it means the same thing but in French it also means
797
5260900
4460
được sử dụng trong tiếng Anh, nó có nghĩa tương tự nhưng trong tiếng Pháp, nó cũng có nghĩa là
87:45
memories are supposed to physical objects another word you can use is
798
5265360
4420
ký ức được coi là đối tượng vật lý. Một từ khác bạn có thể sử dụng là
87:49
momento momento yes I don't know if that's French I'm not sure if it is
799
5269780
5339
khoảnh khắc, vâng, tôi không biết nếu đó là tiếng Pháp Tôi không chắc nó có phải không
87:55
iiiii I have a strange feeling it might be Italian it could well be but we don't
800
5275119
6841
iiiiii Tôi có một cảm giác kỳ lạ đó có thể là tiếng Ý cũng có thể nhưng chúng tôi không
88:01
know that you don't yes now I was frightened I was a little scared on the
801
5281960
6659
biết rằng bạn không có bây giờ tôi đã sợ hãi Tôi hơi sợ hãi trên
88:08
flight a few people have asked but actually strong winds aren't too much to
802
5288619
6961
chuyến bay một vài mọi người đã hỏi nhưng thực ra gió mạnh không phải là điều quá
88:15
worry about in an aeroplane I've been to had a lot of flights where the winds
803
5295580
7289
đáng lo ngại trên máy bay. Tôi đã có rất nhiều chuyến bay ở nơi
88:22
have been bad and I've been in much much smaller planes than that earth and have
804
5302869
4560
gió rất tệ và tôi đã ở trên những chiếc máy bay nhỏ hơn nhiều so với trái đất đó và có
88:27
much worse experiences than in that plane
805
5307429
4621
nhiều những trải nghiệm tồi tệ hơn trên chiếc máy bay đó
88:32
but normally you don't have to worry I don't think that's something you need to
806
5312050
4560
nhưng thông thường bạn không phải lo lắng. Tôi không nghĩ đó là điều bạn cần
88:36
worry about too much on a flight it's it's engine problems other things to
807
5316610
5549
lo lắng quá nhiều trên một chuyến bay, đó là vấn đề về động cơ, những thứ khác cần
88:42
worry about yes not wind could the the aeroplane can cope quite well with wind
808
5322159
5101
lo lắng phải không, máy bay có thể đối phó với gió không khá tốt với
88:47
and windy conditions it can compensate it might be uncomfortable but generally
809
5327260
4740
gió và điều kiện gió nó có thể bù lại nó có thể không thoải mái nhưng nhìn chung
88:52
a plane is is quite good in fact if you're if you're flying a plane into
810
5332000
5909
một chiếc máy bay khá tốt trên thực tế nếu bạn là bạn nếu bạn đang lái một chiếc máy bay trong
88:57
wind it gives you extra lift so it actually can be an advantage well I
811
5337909
4741
gió, nó sẽ giúp bạn có thêm lực nâng nên nó thực sự có thể là một lợi thế. Tôi
89:02
suppose it's alright if you're going straight ahead yes that's right it's
812
5342650
3630
cho rằng sẽ ổn nếu bạn đi thẳng về phía trước. đúng vậy, đó là
89:06
when you start take when you take off through thick cloud or you try to land
813
5346280
6359
khi bạn bắt đầu cất cánh khi bạn cất cánh qua đám mây dày hoặc bạn cố gắng hạ cánh
89:12
and you have to go through thick cloud and then you've got wind as well so it's
814
5352639
4891
và bạn phải đi qua đám mây dày và sau đó bạn cũng có gió nên đó
89:17
a combination of those things it was that was that really was the worst
815
5357530
4490
là sự kết hợp của những điều đó. lần hạ cánh tồi tệ nhất
89:22
landing I've ever experienced on a plane it was I mean I felt afterwards I felt
816
5362020
6219
mà tôi từng trải qua trên máy bay , ý tôi là tôi cảm thấy sau đó tôi cảm thấy
89:28
actually traumatized well he was very bad he was quite bad in fact he's in
817
5368239
5101
thực sự bị tổn thương.
89:33
this morning viewers he still felt a bit traumatized by the event I felt sick for
818
5373340
6750
trong suốt
89:40
the rest of the evening because we were being shaken around
819
5380090
3220
thời gian còn lại của buổi tối bởi vì chúng tôi bị rung lắc xung quanh.
89:43
I mean this is quite a big plane 100 seater plane it's quite big you are I
820
5383310
4350
Ý tôi là đây là một chiếc máy bay khá lớn, máy bay có 100 chỗ ngồi, nó khá lớn đúng không? Tôi
89:47
suppose it's small by most standards we went out on an Airbus which I think
821
5387660
5280
cho rằng nó nhỏ theo hầu hết các tiêu chuẩn, chúng tôi đã đi trên một chiếc Airbus mà tôi nghĩ
89:52
helped they hold about 250 300 people on the way back it was it was about half
822
5392940
5880
đã giúp họ chứa được khoảng 250 300 mọi người trên đường trở về nó là về kích thước bằng một nửa
89:58
the size yes I think it's it in the commercial
823
5398820
3810
vâng, tôi nghĩ nó nằm trong các
90:02
airlines I think it's at the smaller end yes it could have been worse it could
824
5402630
4589
hãng hàng không thương mại. Tôi nghĩ nó ở đầu nhỏ hơn, vâng, nó có thể tệ hơn, nó có
90:07
have been a turboprop plane with only about 25 people 25 seats which was a
825
5407219
7411
thể là một chiếc máy bay cánh quạt chỉ có khoảng 25 người 25 chỗ, đó là
90:14
plane I've been on before but that was horrendous but we won't go into that no
826
5414630
7320
chiếc máy bay tôi đã từng đi trước đây nhưng điều đó thật kinh khủng nhưng chúng tôi sẽ không đi sâu vào vấn đề đó không
90:21
we went so that was the flight the flight out there was lovely the other
827
5421950
5760
chúng tôi đã đi vì vậy đó là chuyến bay chuyến bay ngoài kia thật tuyệt điều khác
90:27
thing I noticed is when we got to Charles de Gaulle Airport is just how
828
5427710
5640
mà tôi nhận thấy là khi chúng tôi đến Sân bay Charles de Gaulle,
90:33
difficult it was we you you had to do everything yourself including get your
829
5433350
3930
bạn đã gặp khó khăn như thế nào tự làm mọi thứ, kể cả lấy
90:37
boarding ticket and everything it was all computerized in quite quite chaotic
830
5437280
4800
vé lên máy bay và mọi thứ đều được vi tính hóa khá hỗn loạn
90:42
in also the new thing that they do now is everything is generated all of your
831
5442080
6570
, điều mới mà họ làm bây giờ là mọi thứ được tạo ra, tất cả thông tin của bạn
90:48
information is generated by your passports so we've got new passports so
832
5448650
6569
được tạo bởi hộ chiếu của bạn, vì vậy chúng tôi có hộ chiếu mới, vì vậy
90:55
all of the information that is needed by everyone at the airport including the
833
5455219
4891
tất cả thông tin cần thiết cho tất cả mọi người tại sân bay bao gồm cả nhân viên
91:00
security people is now in your passport so you have to go through this very
834
5460110
4980
an ninh hiện đã có trong hộ chiếu của bạn, vì vậy bạn phải đi qua
91:05
strange machine don't you Steve yes it so so it's like a key it's like a case a
835
5465090
6149
chiếc máy rất lạ này phải không Steve, vâng, nó giống như một chiếc chìa khóa, nó giống như một chiếc hộp
91:11
glass case and you put your passport you put it flat and then a little sensor
836
5471239
8491
đựng kính và bạn đặt p của bạn assport bạn đặt nó phẳng và sau đó một cảm biến nhỏ
91:19
will read your passport and then one of the doors will open and then suddenly
837
5479730
6509
sẽ đọc hộ chiếu của bạn và sau đó một trong những cánh cửa sẽ mở ra và rồi đột nhiên
91:26
you're you're inside a square of glass you're trapped in there and then you
838
5486239
5491
bạn ở trong một ô vuông bằng kính mà bạn bị mắc kẹt trong đó và sau đó bạn
91:31
have to use your your face to identify yourself and so a little camera will
839
5491730
5700
phải sử dụng khuôn mặt để nhận dạng chính bạn và do đó, một chiếc máy ảnh nhỏ sẽ
91:37
take a picture of you and then you have a few moments where obviously the
840
5497430
5309
chụp ảnh bạn và sau đó bạn có một vài khoảnh khắc mà rõ ràng
91:42
computer is deciding whether you you can actually come into the country or not
841
5502739
4681
máy tính đang quyết định xem bạn có thực sự được nhập cảnh vào quốc gia đó hay không
91:47
right in your face matches the one on the the passport yes that's what it's
842
5507420
5700
ngay trên khuôn mặt của bạn khớp với khuôn mặt trên hộ chiếu vâng đó là những gì nó đang
91:53
checking so for a moment there you are actually detained that's what I
843
5513120
6130
kiểm tra vì vậy trong giây lát bạn thực sự bị giam giữ đó là những gì tôi đã
91:59
said to you last night wasn't it Steve yes yes it's like you've been detained
844
5519250
3869
nói với bạn đêm qua phải không Steve vâng vâng có vẻ như bạn đã bị giam giữ
92:03
until that computer decides that you're the picture it takes of your face inside
845
5523119
5161
cho đến khi máy tính đó quyết định rằng bạn là bức ảnh mà nó chụp của bạn khuôn mặt bên trong
92:08
that glass cage matches the one on the passport I mean obviously it's very good
846
5528280
5339
chiếc lồng kính đó khớp với khuôn mặt trên hộ chiếu, ý tôi là rõ ràng nó rất tốt
92:13
for security very good but you were stuck in there for some time
847
5533619
3571
cho an ninh rất tốt nhưng bạn đã bị mắc kẹt trong đó một thời gian,
92:17
well it were because of course you have to take your tea your hat off your
848
5537190
5279
đó là vì tất nhiên bạn phải lấy mũ ra khỏi
92:22
glasses it couldn't read your face man shouting at you wasn't there well that
849
5542469
4681
kính, điều đó không thể' t đọc khuôn mặt của bạn người đàn ông sho Tôi nói với bạn rằng không phải ở đó
92:27
was leaving London that was leaving London yeah and so so they have the same
850
5547150
3600
đang rời London đang rời London vâng và vì vậy họ có cùng một
92:30
thing there but the thing is I can't see anything when I take my glasses off so I
851
5550750
4650
thứ ở đó nhưng vấn đề là tôi không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì khi tôi tháo kính ra nên tôi
92:35
couldn't see if if I was on the little screen in front of me so I was just
852
5555400
4500
không thể biết nếu Tôi đang ở trên màn hình nhỏ trước mặt nên tôi chỉ
92:39
hoping that that I was in the right place but the scary thing is for those
853
5559900
5460
hy vọng rằng mình đang ở đúng nơi nhưng điều đáng sợ là trong
92:45
few moments you are actually detained yeah what you are you are technically
854
5565360
6239
vài khoảnh khắc đó, bạn thực sự bị giam giữ, vâng, bạn là gì, về mặt kỹ thuật, bạn
92:51
under arrest for those few moments until the other door opens and you leave the
855
5571599
6270
bị bắt giữ trong vài khoảnh khắc đó cho đến khi cánh cửa khác mở ra và bạn rời khỏi
92:57
glass box so yeah it's quite it it's good it's efficient but for the person
856
5577869
6270
hộp kính nên vâng, nó khá tốt, nó hiệu quả nhưng đối với người
93:04
standing there waiting for that other door to open Wow you feel a bit if
857
5584139
5281
đang đứng đó chờ cánh cửa kia mở ra Wow, bạn sẽ cảm thấy hơi
93:09
you're a person of an anxious nature you would feel quite anxious at that point
858
5589420
5130
lo lắng nếu bạn là người có bản tính lo lắng. khá lo lắng vào thời điểm đó
93:14
because we haven't flown I haven't flown for about eight years seven eight years
859
5594550
4080
bởi vì chúng tôi đã không bay Tôi đã không bay trong khoảng tám năm bảy tám năm
93:18
neither of us have and so we have all we used to is you arrived at passport
860
5598630
5190
cả hai chúng tôi đều không có và vì vậy chúng tôi có tất cả những gì chúng tôi từng làm là bạn đến nơi
93:23
control you hand your passport to a man behind a desk and he looks at the past
861
5603820
5730
kiểm soát hộ chiếu bạn đưa hộ chiếu của mình cho một người đàn ông đằng sau một bàn và anh ấy nhìn vào
93:29
one photograph and he looks at you and then he waves you through but that job
862
5609550
4169
một bức ảnh trong quá khứ và anh ấy nhìn bạn và sau đó anh ấy vẫy bạn qua nhưng công việc
93:33
is now gone and has been replaced with a computer so that computer decides
863
5613719
4621
đó giờ đã biến mất và đã được thay thế bằng một chiếc máy tính để chiếc máy tính đó quyết định
93:38
whether it's you your picture on the past board or not but the really the
864
5618340
5100
xem bạn có phải là bức ảnh của bạn trên bảng trước đây hay không nhưng điều thực
93:43
really scary thing is for those few moments you're trapped you're actually
865
5623440
3719
sự đáng sợ là trong những khoảnh khắc bạn bị mắc kẹt bạn thực sự đang
93:47
trapped inside a small glass box yes on your own I would imagine some people get
866
5627159
5670
bị mắc kẹt bên trong một chiếc hộp kính nhỏ, vâng, vâng, một mình, tôi sẽ tưởng tượng một số người sẽ
93:52
quite panicky in there and I bet they've had a few a few incidences where
867
5632829
8270
khá hoảng loạn khi ở trong đó và tôi cá là họ đã gặp một vài trường hợp có
94:01
something's wrong something well I mean when we arrived there they were somebody
868
5641099
4750
điều gì đó không ổn, ý tôi là khi chúng tôi đến đó, họ là ai đó
94:05
was in handcuffs weren't they they were they were carting people up when we
869
5645849
3060
bị còng tay phải không họ đang chở người lên khi chúng tôi
94:08
arrived back in England there was a man being handcuffed yes
870
5648909
3811
trở lại Anh có một người đàn ông bị còng tay vâng
94:12
there's a in front of us there was a guy being guards came up yes there were
871
5652720
3810
có một người phía trước chúng tôi có một anh chàng lính canh đi tới vâng có
94:16
police he's police K bro hadn't cuff this bloke
872
5656530
2790
cảnh sát anh ta là cảnh sát K bro đã Không còng tay anh chàng này
94:19
dragged him off yes though I was searching him they were taking
873
5659320
3420
lôi anh ta ra, vâng, mặc dù tôi đã tìm kiếm anh ta, họ đang lấy
94:22
everything out of his pockets so it looks as if he had no no ticket so he
874
5662740
5580
mọi thứ trong túi của anh ta nên có vẻ như anh ta không có vé nên anh
94:28
must have just arrived on another plane I don't think he was on our plane but
875
5668320
4350
ta vừa đáp chuyến bay khác. Tôi không nghĩ anh ta đi cùng chuyến bay của chúng tôi. máy bay nhưng
94:32
now it's very very amazing you know I've never seen that before although that it
876
5672670
4830
bây giờ nó rất rất thật tuyệt vời bạn biết đấy, tôi chưa bao giờ thấy điều đó trước đây mặc dù điều đó
94:37
did happen to be once when I was going back to China the guy sitting next to me
877
5677500
3870
đã xảy ra một lần khi tôi quay trở lại Trung Quốc, anh chàng ngồi cạnh tôi
94:41
was taken off by the police it's great I was sitting there next to this guy this
878
5681370
5700
đã bị cảnh sát bắt đi, thật tuyệt khi tôi được ngồi cạnh anh chàng này,
94:47
young guy and he didn't look very happy and then a moment later just before the
879
5687070
5340
chàng trai trẻ này và anh ấy trông không vui lắm và rồi một lúc sau, ngay
94:52
plane left before it took off the police came and took him away he was gone but
880
5692410
6690
trước khi máy bay cất cánh, cảnh sát đã đến và đưa anh ấy đi, anh ấy đã biến mất
94:59
the good news was I had two seats so I had an extra seat so I could lie down so
881
5699100
5460
nhưng tin tốt là tôi có hai ghế nên tôi có thêm một ghế để tôi có thể nằm xuống
95:04
thank you to the police thank you to the anti-terrorism squad
882
5704560
5240
cảm ơn cảnh sát cảm ơn đội chống khủng bố đã
95:09
for letting me have a lie down on one of my long-haul flights so mr. Steve yes do
883
5709800
7900
cho tôi nằm xuống trên một trong những chuyến bay đường dài của mình. Steve vâng,
95:17
you have another word to show us I have several in fact it's quite an
884
5717700
3330
bạn có từ nào khác để chỉ cho chúng tôi không Tôi có một vài từ trên thực tế đó là một
95:21
interesting history as to why I think I read that about a third of the words
885
5721030
7170
lịch sử khá thú vị về lý do tại sao tôi nghĩ rằng tôi đã đọc rằng khoảng một phần ba từ
95:28
used in English are derived from French words and the reason for this is that
886
5728200
6260
được sử dụng trong tiếng Anh có nguồn gốc từ tiếng Pháp và lý do cho điều này là
95:34
during the Norman conquests in 1066 where France successfully invaded Great
887
5734460
10090
trong thời gian cuộc chinh phạt của người Norman năm 1066 nơi Pháp xâm chiếm thành công Vương
95:44
Britain or wasn't called the UK then Great Britain or Great Britain and
888
5744550
4320
quốc Anh hay không được gọi là Vương quốc Anh sau đó là Vương quốc Anh hay Vương quốc Anh và
95:48
Scotland maybe I don't know but certainly Great Britain they took over
889
5748870
4530
Scotland có thể tôi không biết nhưng chắc chắn Vương quốc Anh họ có chiếm được
95:53
didn't whether it was the whole of the UK area that we know today
890
5753400
4770
không dù đó là toàn bộ Vương quốc Anh khu vực mà chúng ta biết ngày nay
95:58
but the French conquered us in 1066 and for 300 odd years what happened was that
891
5758170
10980
nhưng người Pháp đã chinh phục chúng ta vào năm 1066 và trong 300 năm kỳ lạ, điều đã xảy ra là
96:09
the French language then was was popularized and became something that
892
5769150
5070
tiếng Pháp sau đó đã được phổ biến rộng rãi và trở thành thứ
96:14
was spoken by the elite the elite English or British people would speak
893
5774220
6840
được nói bởi giới thượng lưu, người Anh hoặc người Anh ưu tú sẽ nói
96:21
French because the influence was
894
5781060
2789
tiếng Pháp vì ảnh hưởng là
96:23
in 300 years is a long time so as a result of the normal conquests we have a
895
5783849
5580
trong 300 năm là một thời gian dài, do kết quả của các cuộc chinh phạt thông thường, chúng ta có
96:29
lot of French words which have been either still used in their full form
896
5789429
5520
rất nhiều từ tiếng Pháp vẫn được sử dụng ở dạng đầy đủ cho
96:34
today or have been slightly adapted and the spelling has been changed over the
897
5794949
4801
đến ngày nay hoặc đã được điều chỉnh một chút và cách viết đã được thay đổi trong
96:39
centuries since then but that is the reason why so many French words are
898
5799750
5690
nhiều thế kỷ kể từ đó nhưng đó là lý do tại sao rất nhiều từ tiếng Pháp
96:45
within the English language words such as for example well I was going to say
899
5805440
7590
nằm trong các từ tiếng Anh, chẳng hạn như tôi định nói rằng
96:53
people use French in the UK now if they want to feel a bit elitist if you want
900
5813030
7359
mọi người sử dụng tiếng Pháp ở Vương quốc Anh bây giờ nếu họ muốn cảm thấy một chút tinh hoa nếu bạn
97:00
to show off a bit and you want to seem like you're impressing people or you
901
5820389
5011
muốn thể hiện một chút và bạn muốn có vẻ như bạn đang gây ấn tượng với mọi người hoặc
97:05
you're cultured so just as people did during the Norman Conquest era they said
902
5825400
7380
bạn là người có văn hóa, giống như mọi người đã làm trong thời kỳ Norman Conquest, họ nói rằng
97:12
we use French today to just make a sound more sophisticated more elite more so
903
5832780
6750
chúng tôi sử dụng tiếng Pháp ngày nay chỉ để tạo ra âm thanh phức tạp hơn, ưu tú hơn, vì vậy
97:19
we're in the upper classes of society so it's a very snooty thing grace snobby
904
5839530
5069
chúng tôi' thuộc tầng lớp thượng lưu của xã hội, vì vậy sẽ rất hợm hĩnh
97:24
thing to do if you use French words today in England people still think it's
905
5844599
6211
nếu bạn sử dụng từ tiếng Pháp ngày nay ở Anh, người ta vẫn nghĩ đó là
97:30
an elitist thing so common words like information attention communication a
906
5850810
9590
điều tinh hoa nên những từ phổ biến như thông tin, chú ý, giao tiếp,
97:40
connection action table visible comfortable Hospital forest they're all
907
5860400
7719
bảng hành động kết nối có thể nhìn thấy thoải mái Rừng bệnh viện họ' tất cả
97:48
just a few words that are derived from the French language and of course there
908
5868119
5221
chỉ là một vài từ có nguồn gốc từ tiếng Pháp và tất nhiên có
97:53
are lots of food-related ones because the French were famous for food menu is
909
5873340
5609
rất nhiều từ liên quan đến thực phẩm bởi vì người Pháp nổi tiếng với thực đơn thức ăn
97:58
is derived from a French word Cafe chef it's a French word which actually means
910
5878949
8341
có nguồn gốc từ một từ tiếng Pháp Cafe chef đó là một từ tiếng Pháp mà một thực ra có nghĩa
98:07
a boss it's the head cook if you're in France picnic omelette of course
911
5887290
7670
là ông chủ, đó là bếp trưởng nếu bạn đang ở Pháp thì món trứng tráng dã ngoại tất nhiên
98:14
restaurant is a French word so lots of words in English derived from French so
912
5894960
8080
nhà hàng là một từ tiếng Pháp nên rất nhiều từ trong tiếng Anh bắt nguồn từ tiếng Pháp, vì vậy
98:23
that's fascinating do you want me to go into some of the words that are French
913
5903040
6840
điều đó thật thú vị, bạn có muốn tôi đi sâu vào một số từ là từ tiếng Pháp không
98:29
words that are used in everyday language in this England
914
5909880
3239
được sử dụng trong ngôn ngữ hàng ngày ở nước Anh này
98:33
that's why not why not we have about 20 minutes so plenty of time
915
5913119
4441
, đó là lý do tại sao không tại sao chúng ta có khoảng 20 phút nên có rất nhiều thời gian
98:37
do it we'll do a few then have a break is that kids a very common one deja vu
916
5917560
4980
để làm điều đó, chúng ta sẽ làm một số việc sau đó nghỉ giải lao là một điều rất phổ biến đối với trẻ em
98:42
and I've put the accents in well rather my my computer put the accents in some
917
5922540
7170
và tôi đã đặt đúng hơn là các dấu trọng âm của tôi, máy tính của tôi đặt dấu trọng âm vào một số trong
98:49
of them so that's a French word deja vu just in England if when you use it in
918
5929710
6900
số chúng, vì vậy đó là một từ tiếng Pháp deja vu chỉ có ở Anh nếu khi bạn sử dụng nó
98:56
the UK it's used to describe a feeling that you've been somewhere before maybe
919
5936610
6240
ở Anh, nó được dùng để mô tả cảm giác rằng bạn đã từng ở một nơi nào đó trước đây có thể
99:02
in another life so you go somewhere and you say whoa I'm getting deja vu
920
5942850
6210
ở một kiếp sống khác nên bạn đi đâu đó và bạn nói ồ tôi đang bị deja vu
99:09
and you think it's something in your it's a feeling that's a very it's a
921
5949060
3960
và bạn nghĩ đó là thứ gì đó trong bạn đó là một cảm giác rất
99:13
common feeling that we have when we're saying that we think we've been here
922
5953020
4710
phổ biến mà chúng ta có khi nói rằng chúng ta nghĩ rằng chúng ta đã từng ở
99:17
before and you know you've never been there before but sometimes your brain is
923
5957730
5820
đây và bạn biết đấy bạn chưa bao giờ đến đó trước đây nhưng đôi khi bộ não của bạn
99:23
so your mind or something's going on and it gives you that feeling that you've
924
5963550
3930
là tâm trí của bạn hoặc đại loại như vậy mọi thứ đang diễn ra và nó mang lại cho bạn cảm giác rằng có thể bạn đã
99:27
been there before maybe and you might say in another life it's a feeling of
925
5967480
4140
từng ở đó trước đây và bạn có thể nói rằng trong một kiếp sống khác, đó là cảm giác
99:31
deja vu sometimes when you meet someone you might say oh have I met you before
926
5971620
3750
deja vu đôi khi bạn gặp ai đó mà bạn có thể nói ồ, tôi đã gặp bạn bao giờ chưa
99:35
and they said no no you've never met me before you might say well I'm getting a
927
5975370
3720
và họ nói không, không. 'chưa bao giờ gặp tôi trước khi bạn có thể nói tốt. Tôi đang có một
99:39
strong feeling of deja vu like I've seen you before
928
5979090
3390
cảm giác deja vu mạnh mẽ như thể tôi đã gặp bạn trước đây.
99:42
I've been here before what that is we don't know but that's what the feeling
929
5982480
6090
Tôi đã từng ở đây trước đây. Chúng ta không biết đó là gì nhưng đó là cảm giác
99:48
is now in in French they do use that phrase to mean the same thing but they
930
5988570
7980
bây giờ. Tiếng Pháp họ sử dụng cụm từ đó có nghĩa giống nhau nhưng họ
99:56
would put a hyphen so they've got two uses of the word deja vu so if you put a
931
5996550
6060
sẽ đặt dấu gạch nối để họ có hai cách sử dụng từ deja vu, vì vậy nếu bạn đặt
100:02
hyphen in between the desert and the vu it's the same meaning and isn't in the
932
6002610
5220
dấu gạch nối ở giữa sa mạc và vu thì nghĩa đó giống nhau và không phải ở
100:07
UK but if you if you spell it this way then it means just it means you've just
933
6007830
10530
Vương quốc Anh nhưng nếu bạn đánh vần nó theo cách này thì nó có nghĩa là bạn vừa
100:18
seen somebody earlier that day or last week so the word is used in everyday
934
6018360
4590
gặp ai đó sớm hơn vào ngày hôm đó hoặc tuần trước, vì vậy từ này được sử dụng trong
100:22
French to mean Oh didn't I just see you before I've just seen you before meaning
935
6022950
5130
tiếng Pháp hàng ngày có nghĩa là Ồ, tôi vừa gặp bạn trước khi tôi 've just seen you before nghĩa là
100:28
you actually have seen them before but in English it means you've seen them in
936
6028080
5790
bạn thực sự đã nhìn thấy họ trước đây nhưng trong tiếng Anh nó có nghĩa là bạn đã nhìn thấy họ ở
100:33
another life so the world so it's two different meanings and slightly
937
6033870
3690
một kiếp khác nên thế giới Vì vậy, đó là hai ý nghĩa khác nhau và
100:37
different spellings in French compared to English yes as I understand the
938
6037560
4350
cách viết hơi khác trong tiếng Pháp so với tiếng Anh vâng vì tôi hiểu
100:41
translation is already seen yes that's correct
939
6041910
2880
bản dịch đã thấy rồi vâng điều đó đúng
100:44
already seen so if you if you want to say in French you've already seen
940
6044790
4170
rồi đã thấy vì vậy nếu bạn muốn nói bằng tiếng Pháp, bạn đã thấy
100:48
somebody haven't I already seen you today he
941
6048960
3370
ai đó chưa tôi đã thấy bạn hôm nay anh ấy
100:52
would put the word - every will be in there because it means you've actually
942
6052330
4440
sẽ đặt từ - mọi thứ sẽ ở trong đó bởi vì điều đó có nghĩa là bạn đã thực sự
100:56
already seen them as opposed to the feeling of deja vu which is something
943
6056770
6330
nhìn thấy chúng trái ngược với cảm giác deja vu, đó là điều
101:03
which is you can't really describe but they do use it to mean the same thing
944
6063100
5520
mà bạn không thể thực sự mô tả nhưng họ sử dụng nó để chỉ điều tương tự
101:08
but they put a hyphen in between in between there so that's deja vu Mirage
945
6068620
6990
nhưng họ đặt một dấu gạch nối ở giữa nên đó là deja vu Mirage
101:15
Oh Mirage it's a French word just means an illusion an illusion so when we go to
946
6075610
8550
Oh Mirage đó là một từ tiếng Pháp chỉ có nghĩa là ảo ảnh ảo ảnh vì vậy khi chúng ta đến
101:24
the desert we've all seen those films of people wandering through the desert
947
6084160
4110
sa mạc, tất cả chúng ta đều đã xem những bộ phim về những người lang thang trong sa mạc
101:28
gasping for water and they think they see this lovely shimmering lake oh and
948
6088270
8670
thở hổn hển vì nước và họ nghĩ rằng họ nhìn thấy hồ nước lung linh đáng yêu này ồ và
101:36
so they go towards it thinking it's water but when they get there it isn't
949
6096940
3660
vì vậy họ đi về phía nó và nghĩ rằng đó là nước nhưng khi họ đến đó thì đó không
101:40
it's just an illusion that's what they think they think they see an oasis they
950
6100600
4619
phải là ảo ảnh mà đó là những gì họ nghĩ họ nghĩ rằng họ nhìn thấy một ốc đảo họ chỉ
101:45
see an oasis it's just atmospheric conditions and the Sun that creates this
951
6105219
5821
thấy một ốc đảo mà thôi ATM điều kiện vũ trụ và Mặt trời tạo ra
101:51
sort of illusion so it's a natural phenomenon really but it means the same
952
6111040
6990
loại ảo ảnh này nên nó thực sự là một hiện tượng tự nhiên nhưng nó có nghĩa tương
101:58
thing in French facade now I summed it in French the French words would put the
953
6118030
12000
tự ở mặt tiền tiếng Pháp bây giờ tôi tóm tắt nó bằng tiếng Pháp các từ tiếng Pháp sẽ đặt
102:10
accents and these little like under the sea I don't know what you call that if
954
6130030
4890
trọng âm và những thứ này giống như dưới biển Tôi không biết bạn gọi nó là gì nếu
102:14
you write the word in in English quite often you would leave out the accent
955
6134920
4650
bạn viết từ này bằng tiếng Anh khá thường xuyên, bạn sẽ bỏ qua các dấu trọng âm
102:19
marks and things like that but I'm spelling it the correct way so facade
956
6139570
5880
và những thứ tương tự nhưng tôi đánh vần nó đúng cách nên mặt tiền
102:25
has several meanings in English it means the front or side of a building
957
6145450
6950
có nhiều nghĩa trong tiếng Anh, nó có nghĩa là mặt trước hoặc mặt bên của một ngôi nhà. tòa nhà
102:32
because in French facade it means face but it doesn't mean a person's face
958
6152400
6390
bởi vì trong tiếng Pháp, mặt tiền có nghĩa là khuôn mặt nhưng nó không có nghĩa là khuôn mặt của một người
102:38
because they use the word visage for that so it just means the facing on
959
6158790
6010
bởi vì họ sử dụng từ visage cho điều đó nên nó chỉ có nghĩa là mặt đối mặt với
102:44
something the front of something so you could say that that building has a
960
6164800
8669
một cái gì đó ở phía trước của một cái gì đó, vì vậy bạn có thể nói rằng tòa nhà đó có một
102:53
lovely facade so it means it's got a nice face to it a nice frontage to it it
961
6173469
6421
mặt tiền đẹp. có nghĩa là nó có một khuôn mặt đẹp, một mặt tiền đẹp với nó, nó
102:59
could also mean something fake a person if a person is he
962
6179890
4480
cũng có thể có nghĩa là một người nào đó giả tạo nếu một người là anh
103:04
is fake or is not how they seem you can suggest that they're all they're putting
963
6184370
4860
ta giả tạo hoặc không giống như vẻ ngoài của họ, bạn có thể gợi ý rằng tất cả những gì họ đang
103:09
on an act you can say that they're putting on a facade you might say for
964
6189230
5550
diễn là bạn có thể nói rằng họ đang khoác lên mình một bộ mặt bạn có thể nói
103:14
example he seems like a nice person but don't trust him it's all a facade so if
965
6194780
7290
chẳng hạn như anh ấy có vẻ là một người tốt nhưng đừng tin anh ấy, tất cả chỉ là vẻ ngoài nên nếu
103:22
I was a horrible nasty person and I started I wanted to try and chat you up
966
6202070
7080
tôi là một người tồi tệ khủng khiếp và tôi bắt đầu muốn thử bắt chuyện với bạn,
103:29
I might I might use nice words and and and and put on an act to try and draw
967
6209150
8610
tôi có thể sử dụng những từ ngữ tử tế và và và và đóng kịch để cố gắng thu hút
103:37
you in but in fact I was a nasty person and someone might say that's just a
968
6217760
5370
bạn nhưng thực tế tôi là một người khó chịu và ai đó có thể nói đó chỉ là
103:43
facade so two different meanings there the face of a building the front of a
969
6223130
5310
mặt tiền nên có hai ý nghĩa khác nhau đó là khuôn mặt của một tòa nhà phía trước
103:48
building or a person who's who's a bit fake who's not how they seem popped
970
6228440
11100
tòa nhà hoặc một người hơi giả tạo người không giống như cách họ có vẻ như popped
103:59
Pirrie or potpourri potpourri you would say it in a posh way that's got two
971
6239540
7590
Pirrie hoặc potpourri potpourri bạn sẽ nói theo cách sang trọng có hai
104:07
meanings potpourri it's actually the literal translation isn't how it seems
972
6247130
5730
nghĩa potpourri thực ra đó không phải là cách dịch theo nghĩa đen mà có vẻ
104:12
that I won't go into that but we use the word potpourri in English to mean a
973
6252860
7340
như tôi sẽ không đi sâu vào vấn đề đó nhưng chúng tôi sử dụng từ potpourri trong tiếng Anh có nghĩa là một
104:20
scented flower a mixture of petals and dried flowers that are all different
974
6260200
7420
bông hoa có mùi thơm, một hỗn hợp của các cánh hoa và hoa khô có nhiều
104:27
colors that have an infusion of scent and they used to make a room-to-room
975
6267620
8720
màu sắc khác nhau, có mùi thơm và chúng được sử dụng để làm thơm phòng này sang phòng khác,
104:36
smell nice so you might have a bowl of potpourri which is you can buy these in
976
6276340
6100
vì vậy bạn có thể có một bát potpourri mà bạn có thể mua những thứ này trong
104:42
bags from from shops and it's highly scented dried flowers and leaves and
977
6282440
6660
túi từ các cửa hàng và đó là hoa khô có mùi thơm cao lá và
104:49
always a mixture of all sorts of different things in different colors it
978
6289100
3090
luôn là hỗn hợp của đủ loại thứ khác nhau với nhiều màu sắc khác nhau, nó
104:52
looks attractive in a room and it gives off a nice fragrance and French French
979
6292190
5730
trông hấp dẫn trong một căn phòng và tỏa ra mùi thơm dễ chịu và người Pháp
104:57
people typically that we used to use that have these little bouquets of
980
6297920
5340
người Pháp điển hình mà chúng ta thường sử dụng có những bó hoa nhỏ này
105:03
flowers a mixture of things inside a little cloth pouch and they'd put them
981
6303260
6030
là hỗn hợp của nhiều thứ bên trong một chiếc túi vải nhỏ và họ sẽ đặt chúng
105:09
in their wardrobe to keep their clothes smelling so fresh so you could say I
982
6309290
5190
trong tủ quần áo của mình để giữ cho quần áo của họ luôn thơm tho để bạn có thể nói rằng tôi
105:14
bought I bought this potpourri for my bathroom
983
6314480
3570
đã mua Tôi đã mua lọ potpourri này cho phòng tắm của mình
105:18
so quiet people have them in their bathrooms in their living rooms if
984
6318050
3900
để những người yên tĩnh có chúng trong phòng tắm trong phòng khách của
105:21
they've got dogs for example then what the make the room smell nice people used
985
6321950
4500
họ nếu họ có con chó chẳng hạn, sau đó điều gì làm cho căn phòng có mùi thơm dễ chịu người ta
105:26
to wear potpourri on their body as well they used to put them into their pockets
986
6326450
3570
thường đeo potpourri trên người cũng như họ thường cho chúng vào túi
105:30
because hygiene in the past wasn't that good
987
6330020
4170
vì trước đây vệ sinh không tốt
105:34
now what they would do people would actually put potpourri little perfumed
988
6334190
5520
bây giờ họ sẽ làm gì mọi người sẽ thực sự đặt potpourri một chút
105:39
leaves or little sachets or packets or maybe a little pouch of scented leaves
989
6339710
7800
lá thơm hoặc gói nhỏ hoặc gói hoặc có thể là túi nhỏ lá thơm
105:47
and they were put them in their clothing to hide the smell of their bodies that's
990
6347510
6750
và họ cho chúng vào quần áo để che đi mùi cơ thể của họ đó là
105:54
it so hygiene wasn't so good you didn't wash your clothes as often as we do now
991
6354260
4470
do vệ sinh không tốt nên bạn không giặt cl của mình những thứ khác thường xuyên như chúng ta bây giờ,
105:58
you might keep a pair of trousers on for months without washing it but of course
992
6358730
4410
bạn có thể mặc một chiếc quần dài hàng tháng trời mà không giặt nhưng tất nhiên
106:03
now we we wear something wants of them we shove it in the washing machine and
993
6363140
4140
bây giờ chúng ta mặc thứ gì đó muốn chúng ta cho vào máy giặt và
106:07
then but even then even now we use highly scented water softeners don't we
994
6367280
5670
sau đó nhưng ngay cả bây giờ chúng ta vẫn sử dụng nước có mùi thơm nước xả vải,
106:12
you know as the last addition in your washing machine you will have a softener
995
6372950
5640
bạn biết đấy, đây là sản phẩm bổ sung cuối cùng trong máy giặt của bạn, bạn sẽ có một loại nước xả vải
106:18
that's highly scented so people are still conscious of having nicely
996
6378590
4410
có mùi thơm cao nên mọi người vẫn ý thức được
106:23
smelling clothes even now even when they're washed very regularly and we
997
6383000
4650
quần áo có mùi thơm ngay cả khi chúng được giặt rất thường xuyên và chúng tôi
106:27
often comment with it when people pass you sometimes if you're out for a walk I
998
6387650
4440
thường nhận xét về nó khi đôi khi mọi người đi ngang qua bạn nếu bạn ra ngoài đi dạo Tôi
106:32
don't know if it's just here in the UK but people in the UK are obsessed with
999
6392090
4830
không biết liệu có phải chỉ ở Vương quốc Anh hay không nhưng người dân ở Vương quốc Anh bị ám ảnh
106:36
with with with smothering their clothes in highly scented softeners that the go
1000
6396920
6330
bởi việc cho quần áo của họ vào nước xả có mùi thơm nồng nặc để cho
106:43
into the washing machine and it's really sometimes the smell off the clothes is
1001
6403250
4920
vào máy giặt và thực sự là đôi khi mùi từ quần áo
106:48
so strong that it makes you sneeze and I don't like it at all so the potpourri is
1002
6408170
6990
nồng nặc đến mức khiến bạn hắt hơi và tôi không thích nó chút nào nên potpourri
106:55
this mixture of trauma flowers that scented but if you've got it you can use
1003
6415160
5010
là hỗn hợp của những bông hoa chấn thương có mùi thơm nhưng nếu bạn có nó, bạn có thể sử
107:00
the word potpourri to describe a collection a diverse collection of items
1004
6420170
4580
dụng từ potpourri để mô tả một bộ sưu tập
107:04
so for example if you were to go and see a concert and the orchestra or the
1005
6424750
6730
ví dụ như nếu bạn đi xem một buổi hòa nhạc và dàn nhạc hoặc
107:11
singer was playing all sorts of different styles you might say that all
1006
6431480
4350
ca sĩ đang chơi tất cả các phong cách khác nhau, bạn có thể nói rằng tất cả
107:15
that was a real potpourri of musical styles so it just means a mixture a very
1007
6435830
5760
đó là một hỗn hợp thực sự của các phong cách âm nhạc, vì vậy nó chỉ có nghĩa là một sự pha trộn một
107:21
different mixture of things
1008
6441590
3410
sự pha trộn rất khác của những thứ
107:25
it's interesting how they call it how the P Oh tea pot is actually pronounced
1009
6445290
8130
thật thú vị khi họ gọi nó như thế nào bình trà P Oh thực sự được phát âm là
107:33
PO because I think that also may be that that refers to the the old toilet the
1010
6453420
6690
PO bởi vì tôi nghĩ rằng đó cũng có thể là điều đó ám chỉ nhà vệ sinh cũ
107:40
the potty they used to be put under the bed before toilets came along so they
1011
6460110
6690
cái bô mà họ từng đặt dưới gầm giường trước nhà vệ sinh đã xuất hiện vì vậy họ
107:46
then you can also call that a PO all right okay instead of pot so I think
1012
6466800
6090
sau đó bạn cũng có thể gọi đó là PO được rồi thay vì nồi, vì vậy tôi nghĩ
107:52
that must also derive from the French language like chamber as I understand
1013
6472890
8849
rằng điều đó cũng phải bắt nguồn từ tiếng Pháp như buồng vì tôi hiểu
108:01
chamber is another one as I don't know that mr. Duncan hmm he's another one
1014
6481739
5811
buồng là một từ khác vì tôi không biết ông đó. Duncan hmm anh ấy là một người khác
108:07
coldest at our cul-de-sac and you're supposed to pronounce that Col du sac
1015
6487550
6760
lạnh lùng nhất ở cul-de-sac của chúng tôi và bạn phải phát âm Col du sac
108:14
not Col de sac we often tend to to pronounce it
1016
6494310
4920
chứ không phải Col de sac, chúng tôi thường có xu hướng phát âm nó là
108:19
cul-de-sac in the UK but the correct pronounce pronounciation in French will
1017
6499230
4980
cul-de-sac ở Anh nhưng cách phát âm đúng trong tiếng Pháp sẽ
108:24
be Col du sac so in English this means a it's a posh word in English to mean a
1018
6504210
7350
là Col du sac vì vậy trong tiếng Anh, điều này có nghĩa là một từ sang trọng trong tiếng Anh có nghĩa là một
108:31
dead-end road so quite often in housing estates yeah there will be a road that
1019
6511560
6420
con đường cụt nên khá thường xuyên trong các khu nhà ở, vâng, sẽ có một con đường
108:37
doesn't go anywhere it's got houses in it but it's a dead-end road so you'd
1020
6517980
3990
không đi đến đâu cả, nó có những ngôi nhà nhưng nó là một đường cụt, vì vậy bạn
108:41
have to turn around and come back the other way so instead of saying dead-end
1021
6521970
4560
phải quay lại và quay lại theo cách khác, vì vậy thay vì nói
108:46
Road which is which would be an informal way of saying it in the UK if you wanted
1022
6526530
6720
Đường cụt, đây sẽ là cách nói không chính thức ở Vương quốc Anh nếu bạn muốn
108:53
to sound posh you would say that you lived in a coldest cul-de-sac so it's a
1023
6533250
6450
nghe có vẻ sang trọng, bạn sẽ nói rằng bạn đã sống trong một con đường cụt lạnh lẽo nhất, vì vậy đó là một
108:59
posh word of saying dead-end Road but in French it's the complete opposite if you
1024
6539700
4590
từ sang trọng khi nói Đường cụt nhưng trong tiếng Pháp thì hoàn toàn ngược lại nếu bạn
109:04
use the word cold a sack in French to mean a dead-end road that literally that
1025
6544290
5040
sử dụng từ lạnh một bao tải trong tiếng Pháp để chỉ một con đường cụt thì nghĩa đen của nó
109:09
means that I think Co means but in France in French so they they would use
1026
6549330
7800
là Tôi nghĩ Co có nghĩa là nhưng ở Pháp trong tiếng Pháp nên họ sẽ sử
109:17
the word impasse would be a more formal way of using the word dead-end Road you
1027
6557130
8490
dụng từ bế tắc sẽ là cách sử dụng từ dea trang trọng hơn d-end Road bạn
109:25
wouldn't use code a second France it is used to mean a dead-end road but it's a
1028
6565620
4650
sẽ không sử dụng mã thứ hai ở Pháp, nó được dùng để chỉ một con đường cụt nhưng đó là một
109:30
very coarse way of using the phrase so it's a complete opposite cold a sack in
1029
6570270
7349
cách sử dụng cụm từ rất thô nên nó hoàn toàn trái ngược với một cái bao lạnh trong
109:37
English is a posh way of saying dead-end Road but in France it's not a posh way
1030
6577619
5551
tiếng Anh là một cách nói sang trọng của cái chết -end Road nhưng ở Pháp, đó không phải là một cách sang trọng,
109:43
it's a very informal way of using that phrase and literally in its literal form
1031
6583170
7020
đó là một cách sử dụng cụm từ đó rất trang trọng và theo nghĩa đen ở dạng nghĩa đen của
109:50
it means bottom of the bag yeah that's it exactly but means bottom a color
1032
6590190
6090
nó, nó có nghĩa là đáy túi, vâng chính xác là vậy nhưng có nghĩa là đáy một màu
109:56
means butt or bottom or you booked no you it's it's it's a little crude in
1033
6596280
6120
có nghĩa là mông hoặc đáy hoặc bạn đã đặt trước không bạn đó là nó hơi thô trong
110:02
French that that word is crew is crude but in English it sounds oh I live in a
1034
6602400
4529
tiếng Pháp rằng từ đó phi hành đoàn là thô nhưng trong tiếng Anh nghe có vẻ ồ Tôi sống trong một
110:06
cul-de-sac hmm you know you wouldn't say oh I live in a dead-end Road no is not a
1035
6606929
6060
ngõ cụt hmm bạn biết bạn sẽ không nói ồ Tôi sống trong ngõ cụt Đường không phải không
110:12
posh you can you can often use dead-end and negatively in fact quite often you
1036
6612989
5940
bạn có thể bạn có thể thường xuyên sử dụng ngõ cụt và thực tế là tiêu cực khá thường xuyên bạn
110:18
will use the word dead end dead end it's a dead-end street it's a dead-end town
1037
6618929
6270
sẽ sử dụng từ ngõ cụt ngõ cụt đó là một con đường cụt đó là một thị trấn ngõ cụt
110:25
yeah exactly yes red --fill so there's the word impasse which I had to spoke
1038
6625199
6031
vâng chính xác là có màu đỏ --điền vì vậy có từ bế tắc mà tôi đã phải nói
110:31
about before it's a posh word we don't use impasse in the UK to mean a dead-end
1039
6631230
5040
về nó trước khi nó là một từ sang trọng, chúng tôi không sử dụng bế tắc ở Vương quốc Anh để chỉ một con đường cụt.
110:36
Road we use it to mean it's a well it's a posh word for deadlock so if you're in
1040
6636270
7320
Chúng tôi sử dụng nó để chỉ một cái giếng. một từ sang trọng cho sự bế tắc, vì vậy nếu bạn đang
110:43
talks with as a to governments to world leaders are in talks together and they
1041
6643590
4859
đàm phán với tư cách là chính phủ với các nhà lãnh đạo thế giới đang đàm phán cùng nhau và họ
110:48
can't get past a certain point in their discussion there's that they can't make
1042
6648449
5131
không thể vượt qua một điểm nhất định trong cuộc thảo luận của mình thì họ không thể đạt được
110:53
any progress and they stop the talks you say there's been an impasse so they
1043
6653580
6090
bất kỳ tiến bộ nào và họ ngăn chặn nói chuyện bạn nói đã có bế tắc nên họ
110:59
can't get over something in their talks but in French it doesn't mean that it
1044
6659670
6090
không thể vượt qua điều gì đó trong cuộc nói chuyện của họ nhưng trong tiếng Pháp nó không có nghĩa là nó
111:05
means a dead-end road but it's a deadlock so the two leaders have reached
1045
6665760
6540
có nghĩa là con đường cụt mà là bế tắc nên hai nhà lãnh đạo đã đi vào
111:12
an impasse so you and I mr. Duncan could be having an argument and we can't
1046
6672300
6629
bế tắc nên bạn và tôi Ông. Duncan có thể đang có một cuộc tranh luận và chúng ta không thể
111:18
resolve that argument we can't end it we could say that we've reached an impasse
1047
6678929
5131
giải quyết cuộc tranh luận đó, chúng ta không thể kết thúc nó, chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã đi đến chỗ bế tắc
111:24
and then we'd have to go away and have a think about it so that's a French word
1048
6684060
6630
và sau đó chúng ta phải bỏ đi và suy nghĩ về nó, vì vậy đó là một từ tiếng Pháp
111:30
using and this is quite often happens the literal mean the way that the French
1049
6690690
4799
bằng cách sử dụng và điều này thường xảy ra theo nghĩa đen cách mà người Pháp
111:35
used the word that we use in English is often different than the way the French
1050
6695489
5161
sử dụng từ mà chúng ta sử dụng trong tiếng Anh thường khác với cách người Pháp
111:40
would use it here's another one matinee matinee
1051
6700650
6299
sẽ sử dụng nó đây là một từ khác matinee matinee
111:46
so it's an English it's a French word matinee and
1052
6706949
4261
vì vậy nó là một từ tiếng Anh đó là một từ tiếng Pháp matinee và
111:51
there's the accent I've put above the the first e there you wouldn't always
1053
6711210
4260
có trọng âm tôi đã đặt phía trên chữ e đầu tiên, không phải lúc nào bạn cũng
111:55
write that in English you would normally leave it out but that would be the
1054
6715470
4680
viết rằng bằng tiếng Anh, bạn thường bỏ nó đi nhưng đó sẽ là
112:00
correct way of writing it it just means an afternoon performance
1055
6720150
3920
cách viết đúng, nó chỉ có nghĩa là buổi biểu diễn buổi chiều
112:04
in a theatre or in a cinema for a film it just means an afternoon performance
1056
6724070
8490
trong nhà hát hoặc trong rạp chiếu phim đối với một bộ phim, nó chỉ có nghĩa là một buổi biểu diễn buổi chiều
112:12
now it can mean that in French but they also used the word matinee is normally
1057
6732560
7390
bây giờ nó có thể có nghĩa là như vậy trong tiếng Pháp nhưng họ cũng sử dụng từ matinee thường
112:19
used to mean the morning period anything up to sort of noon but they do
1058
6739950
7980
được dùng để chỉ khoảng thời gian buổi sáng bất cứ thứ gì cho đến gần trưa nhưng họ
112:27
use the word matinee to mean a matinee performance in the theatre world but
1059
6747930
7350
sử dụng từ matinee để chỉ một buổi biểu diễn matinee trong thế giới sân khấu nhưng
112:35
usually French people use matinee to me morning so there we go there's another
1060
6755280
5130
thường là Fren Mọi người sử dụng matinee cho tôi vào buổi sáng, vì vậy chúng tôi sẽ có một
112:40
big difference so you've got to use it specifically a matinee performance and
1061
6760410
6060
sự khác biệt lớn khác, vì vậy bạn phải sử dụng nó một cách cụ thể là một màn trình diễn matinee và
112:46
it means well we're we're doing a matinee performance now are we not well
1062
6766470
5280
điều đó có nghĩa là chúng tôi đang thực hiện một buổi biểu diễn matinee bây giờ chúng tôi không khỏe
112:51
we're not the thing is we're not doing one you would only say matinee
1063
6771750
3450
chúng tôi không vấn đề là chúng tôi sẽ không làm một buổi biểu diễn, bạn sẽ chỉ nói buổi biểu diễn vào buổi chiều
112:55
performance if there was a performance that was going to also happen and be
1064
6775200
4410
nếu có một buổi biểu diễn cũng sẽ diễn ra và
112:59
repeated in the evening so they say there was more than one performance in
1065
6779610
4740
lặp lại vào buổi tối, vì vậy họ nói rằng có nhiều hơn một buổi biểu diễn
113:04
that day there could be one in the morning or there could be one of the
1066
6784350
3300
trong ngày hôm đó, có thể có một buổi biểu diễn trong ngày hôm đó. buổi sáng hoặc có thể có một
113:07
evening and one in the afternoon you would then say that's a matinee
1067
6787650
4170
buổi tối và một buổi chiều thì bạn sẽ nói đó là buổi
113:11
performance the afternoon performance so if so if I was doing three live streams
1068
6791820
6420
biểu diễn buổi chiều buổi biểu diễn buổi chiều, vì vậy nếu vậy nếu tôi phát ba luồng trực tiếp
113:18
every day I did one in the morning one in the evening and an afternoon one I
1069
6798240
5550
mỗi ngày thì tôi phát một buổi sáng một buổi tối và một buổi chiều một
113:23
could call the afternoon one my my matinee English yes in English in French
1070
6803790
7440
buổi chiều tôi có thể gọi buổi chiều một buổi chiều của tôi my matinee Tiếng Anh vâng bằng tiếng Anh trong tiếng Pháp
113:31
you also have a matinee idol but that means something different that means a
1071
6811230
4800
bạn cũng có một thần tượng buổi chiều nhưng điều đó có nghĩa là một thứ gì đó khác có nghĩa là một
113:36
sort of a a very attractive male heartthrob actor and you call them a
1072
6816030
9090
loại nam diễn viên say mê rất hấp dẫn và bạn gọi họ là
113:45
matinee idol it's sort of but they're not they're sort of romantic aren't they
1073
6825120
7230
thần tượng buổi sáng nhưng họ 'lại không phải họ là kiểu lãng mạn đâu phải họ là
113:52
sort of very romantic actors very dashing yes not somebody you describe as
1074
6832350
8340
kiểu diễn viên rất lãng mạn rất bảnh bao phải không phải ai đó mà bạn mô tả là
114:00
a nest a sex very sexy actor it's somebody who
1075
6840690
4390
một diễn viên tình dục rất gợi cảm đó là ai
114:05
would be quite smart and very well behaved but they would be seen as very
1076
6845080
5340
đó sẽ khá thông minh và cư xử rất tốt nhưng họ sẽ được coi là rất
114:10
handsome and very attractive well it's a Duncan if we've done well today as we
1077
6850420
7820
đẹp trai và rất hấp dẫn, đó là một Duncan nếu hôm nay chúng ta đã làm tốt như chúng
114:18
might often do or you do we might be asked to do another performance so you
1078
6858240
6250
ta thường làm hoặc bạn làm như vậy, chúng ta có thể được yêu cầu thực hiện một màn trình diễn khác, vì vậy bạn
114:24
would be asked to do an encore so you shout encore when you want more from a
1079
6864490
6030
sẽ được yêu cầu thực hiện một phần encore, vì vậy bạn hãy hét lên phần encore khi bạn muốn nhiều hơn từ một
114:30
performer so a performer has finished his main act and you love him so much
1080
6870520
5160
nghệ sĩ biểu diễn Vì vậy, một người biểu diễn đã hoàn thành màn chính của anh ấy và bạn yêu anh ấy rất nhiều,
114:35
you might stand up and let him or her doesn't have to be a man you love them
1081
6875680
4410
bạn có thể đứng lên và để anh ấy hoặc cô ấy không nhất thiết phải là một người đàn ông mà bạn yêu họ
114:40
so much it could be it could be an opera singer it might be the whole troupe in
1082
6880090
8280
rất nhiều, đó có thể là một ca sĩ opera, có thể là toàn bộ đoàn kịch trong
114:48
you know in in a play for example and you want them to perform more it's
1083
6888370
5370
bạn biết trong một vở kịch chẳng hạn và bạn muốn họ biểu diễn nhiều hơn, đó
114:53
usually a song isn't it and you shout them encore encore and it means you want
1084
6893740
5400
thường là một bài hát phải không và bạn hét họ encore encore và điều đó có nghĩa là bạn muốn
114:59
them to perform again if we that's the only time we use it in in English but in
1085
6899140
8040
họ biểu diễn lại nếu đó là lần duy nhất chúng tôi sử dụng nó trong bằng tiếng Anh nhưng bằng
115:07
French it's a daily word they use it in everyday language to just mean again or
1086
6907180
5340
tiếng Pháp, đó là từ hàng ngày họ sử dụng nó trong ngôn ngữ hàng ngày để chỉ nghĩa nữa hay nghĩa
115:12
another I wonder if anyone will be shouting encore in around about four
1087
6912520
6390
khác Tôi tự hỏi liệu có ai sẽ hét lên encore trong khoảng bốn
115:18
minutes when we go right Oh blimey yes we're gonna run over aren't we so yes so
1088
6918910
5370
phút nữa khi chúng tôi đi đúng Oh trời ơi, vâng, chúng tôi sẽ chạy qua phải không chúng tôi, vâng, vì vậy,
115:24
encore in French is an everyday word meaning again but we use it only for
1089
6924280
6480
encore trong tiếng Pháp lại là một từ hàng ngày nhưng chúng tôi sử dụng nó chỉ dành cho những người
115:30
performers avant-garde avant-garde literally means advanced guard or the
1090
6930760
7980
biểu diễn avant-garde avant- gardene nghĩa đen là người bảo vệ tiên tiến hoặc người
115:38
first to do something it's avant-garde means cutting edge an artists usually a
1091
6938740
8390
đầu tiên làm điều gì đó avant-garde có nghĩa là cắt cạnh một nghệ sĩ thường là một nghệ sĩ
115:47
performer who does something different cutting edge very different innovative
1092
6947130
7020
biểu diễn làm điều gì đó khác biệt cắt cạnh rất khác biệt
115:54
Andy wall whole you could say symbol you could say Andy Warhol was an avant-garde
1093
6954150
5610
Andy wall toàn bộ bạn có thể nói biểu tượng bạn có thể nói Andy Warhol là một
115:59
artist but it can also mean anybody that's different if you went to work if
1094
6959760
7270
nghệ sĩ tiên phong nhưng điều đó cũng có thể có nghĩa là bất kỳ ai khác nếu bạn đi làm nếu
116:07
I went to work in this bareiy for example somebody might say oh you're
1095
6967030
3660
tôi đi làm trong bộ đồ này, chẳng hạn như ai đó có thể nói ồ
116:10
very avant-garde today and just means I'm a bit different
1096
6970690
4190
hôm nay bạn rất tiên phong và chỉ có nghĩa là tôi là một nghệ sĩ tiên phong. hơi khác một chút
116:14
but usually you usually means somebody refers to an artist who is first in his
1097
6974880
6660
nhưng thông thường bạn thường có nghĩa là ai đó đề cập đến một nghệ sĩ đầu tiên trong
116:21
field who pushing the boundaries doing something very different yes I think I
1098
6981540
4260
lĩnh vực của mình, người vượt qua ranh giới để làm điều gì đó rất khác biệt, vâng, tôi nghĩ tôi
116:25
don't think avant-garde would be the thing they would call you weird odd
1099
6985800
5240
không nghĩ tiên phong sẽ là thứ mà họ sẽ gọi bạn là kỳ lạ, kỳ quặc,
116:31
unusual how about risque thanks and I say I'm a
1100
6991040
4690
bất thường như thế nào bạo dạn, cảm ơn và tôi nói tôi
116:35
bit risque Frank Spencer risque yes risque in English means to dress in a in
1101
6995730
6750
hơi mạo hiểm Frank Spencer mạo hiểm vâng, mạo hiểm trong tiếng Anh có nghĩa là ăn mặc một
116:42
a sexually aggressive way actually risque if a woman wears a short skirt
1102
7002480
5580
cách hung hăng về mặt tình dục thực sự là liều lĩnh nếu một phụ nữ mặc váy ngắn
116:48
she might be described as risque with a man a man wore a thong he might say he
1103
7008060
7440
, cô ấy có thể được mô tả là liều lĩnh với một người đàn ông mà một người đàn ông mặc một chiếc quần lọt khe, anh ấy có thể nói rằng anh
116:55
was being very risky it just means risk it literally means
1104
7015500
4020
ấy rất mạo hiểm, nó chỉ có nghĩa là mạo hiểm, nó có nghĩa đen là
116:59
risk in French so if you do something risky usually sexually provocative in
1105
7019520
5250
rủi ro trong tiếng Pháp, vì vậy nếu bạn làm điều gì đó mạo hiểm, thường là khiêu khích tình dục
117:04
the way that you dress you say you're very risque your performance her
1106
7024770
3930
trong cách ăn mặc của bạn, bạn nói rằng bạn rất mạo hiểm, màn trình diễn của bạn, màn trình diễn của cô
117:08
performance was very risque Madonna's performance was very risque very very
1107
7028700
4950
ấy rất mạo hiểm Madonna's màn trình diễn rất mạo hiểm rất rất
117:13
current exactly well guy all right then arrey arrey arrey and a grande
1108
7033650
5930
hiện tại chính xác anh chàng ổn rồi arrey arrey arrey và một grande
117:19
whatever-her-name-is with was performed in a very risque way says she might be
1109
7039580
5740
-bất-cứ-cô-tên-là-gì đã được trình diễn theo một cách rất mạo hiểm nói rằng cô ấy có thể
117:25
so might be bending around all over the place showing her breasts bending over
1110
7045320
5520
rất có thể đang uốn éo khắp nơi để khoe ngực cúi xuống để
117:30
showing her breasts yes if you do a sexual sexually charged
1111
7050840
3270
lộ bộ ngực của cô ấy, vâng, nếu bạn thực hiện một màn trình diễn gợi cảm về tình dục
117:34
performance that is all gets people I mean these days that word isn't used
1112
7054110
6090
, điều đó sẽ thu hút mọi người, ý tôi là ngày nay từ đó không được sử
117:40
very often because we're used to perform as pushing the boundaries and of
1113
7060200
5510
dụng thường xuyên bởi vì chúng tôi thường biểu diễn khi vượt qua ranh giới và của
117:45
sexuality so it's all we do it's not a word that's used very commonly these
1114
7065710
5710
tình dục nên nó' Đó là tất cả những gì chúng tôi làm, đó không phải là một từ được sử dụng phổ biến
117:51
days maybe maybe Lady gaga yes Lady Gaga but then you would risk a bit of an
1115
7071420
7080
ngày nay, có thể có thể là Lady gaga, vâng, Lady Gaga nhưng sau đó bạn sẽ mạo hiểm với một
117:58
old-fashioned word because everybody's risque now fiance fiance fiance with one
1116
7078500
8280
từ lỗi thời bởi vì mọi người bây giờ đều rất liều lĩnh.
118:06
E is a man if you want to be really correct properly correct fiance with two
1117
7086780
6120
thực sự đúng hôn phu chính xác với hai chữ
118:12
E's refers to a woman so that's just someone you're gonna marry and in French
1118
7092900
5820
E đề cập đến một người phụ nữ, vì vậy đó chỉ là người mà bạn sẽ kết hôn và trong tiếng Pháp,
118:18
they would put two E's to mean female and you can do that in English most
1119
7098720
4440
họ sẽ đặt hai chữ E có nghĩa là nữ và bạn có thể làm điều đó trong tiếng Anh, hầu hết
118:23
people would just spell it with one e to mean a man or a woman
1120
7103160
3630
mọi người sẽ chỉ đánh vần nó bằng một e có nghĩa là một người đàn ông hoặc một người phụ
118:26
the person who is your intended is your fiancee fiancee or fiancée you see again
1121
7106790
7050
nữ người dự định của bạn là vị hôn thê hôn thê hoặc hôn thê của bạn mà bạn gặp lại
118:33
that's a posh word you could say just my intended or somebody I'm going to marry
1122
7113840
7410
đó là một từ sang trọng bạn có thể nói chỉ dự định của tôi hoặc ai đó tôi sẽ kết hôn
118:41
if you wanted to sound posh in English you would say my fiancee oh please meet
1123
7121250
6060
nếu bạn muốn nghe có vẻ sang trọng bằng tiếng Anh bạn sẽ nói vị hôn thê của tôi, ồ, làm ơn gặp
118:47
my fiancee or that would make you seem a bit a bit more upmarket a bit posh or a
1124
7127310
8460
vị hôn thê của tôi hoặc điều đó sẽ khiến bạn có vẻ sang trọng hơn một chút, sang trọng hơn một chút hoặc
118:55
bit more sophisticated RSVP RSVP everybody in English sees that on any
1125
7135770
8400
phức tạp hơn
119:04
invitation to a wedding or to any important event you get an invitation to
1126
7144170
6330
một chút. đến
119:10
the posts and they say RSVP it just me it's a phrase it literally is a stolen
1127
7150500
5520
các bài viết và họ nói RSVP chỉ mình tôi đó là một cụm từ, nghĩa đen là một
119:16
French phrase respond a silver play it just means respond if you please in
1128
7156020
8070
cụm từ tiếng Pháp bị đánh cắp, response a silver play, nó chỉ có nghĩa là trả lời nếu bạn vui lòng,
119:24
other words tell me if you're coming or not so if you see RSVP and an invitation
1129
7164090
6030
nói cách khác, hãy cho tôi biết bạn có đến hay không vì vậy nếu bạn thấy RSVP và một lời mời,
119:30
it means they want you to reply back to them and say either yes I'm coming or no
1130
7170120
5220
điều đó có nghĩa là họ muốn bạn để trả lời lại họ và nói có, tôi sẽ đến hoặc không,
119:35
I'm not that's it so they don't want you to just ignore it exactly they don't
1131
7175340
4380
tôi không phải thế nên họ không muốn bạn phớt lờ nó chính xác là họ không
119:39
want you do it but they want to know either way respond a silver play you
1132
7179720
5730
muốn bạn làm điều đó nhưng họ muốn biết cách nào để trả lời chơi bạc bạn
119:45
know what was funny during the week Steve we went to we went to that
1133
7185450
4020
biết điều gì vui trong tuần không Steve chúng tôi đã đến chúng tôi đã đến nhà thờ
119:49
beautiful sacre coeur which is a wonderful church at the top of the big
1134
7189470
6000
thiêng liêng tuyệt đẹp đó là một nhà thờ tuyệt vời trên đỉnh
119:55
hill in Paris and inside the church you are not allowed to say anything you have
1135
7195470
8040
ngọn đồi lớn ở Paris và bên trong nhà thờ bạn không được phép nói bất cứ điều gì bạn phải
120:03
to stay in complete and utter silence but what I found interesting was that
1136
7203510
7310
ở lại trong sự im lặng hoàn toàn và hoàn toàn nhưng điều tôi thấy thú vị là
120:10
whenever someone whispered or made a slight sound there was a guy there
1137
7210820
5760
bất cứ khi nào ai đó thì thầm hoặc tạo ra một âm thanh nhỏ thì có một anh chàng ở đó
120:16
inside who would shout silence silence yes which I thought was strange because
1138
7216580
7870
bên trong sẽ hét lên im lặng im lặng vâng, điều mà tôi nghĩ là lạ vì
120:24
he was actually making a noise yes there were hundreds of people all walking
1139
7224450
3960
anh ta thực sự đang gây ồn ào, vâng, có hàng trăm người tất cả đi bộ
120:28
around the sacré-coeur having a look and this of course people
1140
7228410
5820
xung quanh sacré-coeur có một cái nhìn và điều này tất nhiên mọi người
120:34
can't resist talking they're not supposed to because you're supposed to
1141
7234230
3090
không thể cưỡng lại việc nói chuyện mà họ không được phép nói bởi vì bạn phải
120:37
respect the fact that it's a place of Prayer
1142
7237320
2720
tôn trọng thực tế rằng đó là nơi Cầu nguyện
120:40
people are praying and and people cause a talking and this man comes up and says
1143
7240040
6000
mọi người đang cầu nguyện và mọi người gây ra một cuộc nói chuyện và người đàn ông này đến và nói
120:46
silence and we thought it was quite funny because he was he was saying
1144
7246040
5430
im lặng và chúng tôi nghĩ điều đó khá buồn cười bởi vì anh ấy là anh ấy đang nói
120:51
silence he why didn't he just have a sign saying silence she was the noisiest
1145
7251470
3690
im lặng tại sao anh ấy không ra dấu bảo im lặng cô ấy là người ồn ào
120:55
person there he could have just had a sign push it in your face shouted it out
1146
7255160
4920
nhất ở đó anh ấy có thể chỉ cần ra dấu đẩy nó vào mặt bạn và hét
121:00
the person saying silence was was actually the noisiest person in the
1147
7260080
5400
lên người đó đã nói sự im lặng thực sự là người ồn ào nhất trong
121:05
whole place hors d'oeuvre ooh or do yes please lots
1148
7265480
6000
toàn bộ nơi khai vị ooh hoặc làm có xin vui lòng rất nhiều
121:11
of those please orders orders to British people the phrase the phrase means a
1149
7271480
6240
trong số đó vui lòng đặt hàng cho người Anh cụm từ cụm từ có nghĩa là một
121:17
posh meal out somewhere lavish parties cocktail parties where you're sipping
1150
7277720
7770
bữa ăn sang trọng ở một nơi nào đó xa hoa tiệc cocktail nơi bạn đang nhấm nháp
121:25
wine or cocktails before the meal and a waiter comes around and hand you these
1151
7285490
4890
rượu hoặc cocktail trước bữa ăn và một người phục vụ đến và đưa cho bạn những
121:30
little small bites to eat which are designed to get your appetite going and
1152
7290380
5400
miếng nhỏ này để ăn được thiết kế để khiến bạn thèm ăn và
121:35
they call them hors d'oeuvres you don't pronounce the H you're supposed to say
1153
7295780
5430
họ gọi chúng là món khai vị mà bạn không phát âm chữ H mà bạn phải nói là
121:41
hors d'oeuvres they look just little bites to eat to get your appetite going
1154
7301210
5160
món khai vị oeuvres họ trông chỉ ăn một chút để khiến bạn thèm ăn khi
121:46
they served and it's the similar thing in French I believe usually at a wedding
1155
7306370
5010
họ phục vụ và đó là điều tương tự ở Pháp, tôi tin rằng thường ở một đám cưới
121:51
or an expensive event but if you go somewhere and they're serving hors
1156
7311380
5040
hoặc một sự kiện đắt tiền nhưng nếu bạn đi đâu đó và họ đang phục vụ
121:56
d'oeuvres you know you're in a posh you can you know you get into a posh go to a
1157
7316420
5760
món khai vị thì bạn biết bạn đang ở trong một nơi sang trọng bạn có thể biết bạn bước vào một buổi tối sang trọng đi chơi
122:02
posh night out I have some posh food here Steve do you we went to a beautiful
1158
7322180
6150
đêm sang trọng Tôi có một số món ăn sang trọng ở đây Steve phải không chúng ta đã đi đến một
122:08
cafe didn't we a restaurant called Lord or a ladder a ladder a which is on
1159
7328330
6150
quán cà phê đẹp phải không chúng ta một nhà hàng tên là Lord hay một cái thang một cái thang a trên
122:14
the sean's Elysee and it was a beautiful place but also it's famous for being the
1160
7334480
6120
điện Elysee của sean và đó là một nơi tuyệt đẹp nhưng nó cũng nổi tiếng vì là
122:20
place where they make the the double macaroons and I have some here right now
1161
7340600
6090
nơi họ làm bánh hạnh nhân đôi và tôi có một ít ở đây ngay bây
122:26
I'm going to eat a macaroon so here we go for those who don't know what a
1162
7346690
5130
giờ tôi sẽ ăn bánh hạnh nhân vì vậy chúng tôi sẽ giới thiệu cho những ai chưa biết
122:31
macaroon is I will show you there you go look at that some some delicious
1163
7351820
7800
bánh hạnh nhân là gì là tôi sẽ chỉ cho bạn ở đó bạn hãy nhìn vào một số
122:39
macaroons there they are very light biscuits with a little bit of cream in
1164
7359620
6000
bánh hạnh nhân ngon ở đó chúng là những chiếc bánh quy rất nhẹ với một ít kem
122:45
the middle I'm going to eat one now now they made the outside is made from egg
1165
7365620
5100
ở giữa Tôi sẽ ăn một cái bây giờ họ làm bên ngoài được làm từ lòng
122:50
white I think isn't it yes and then inside there's like a
1166
7370720
2670
trắng trứng tôi nghĩ phải không và sau đó bên trong có
122:53
fondant feeling yes the the consistency is almost like like meringue on the
1167
7373390
6150
cảm giác giống như kẹo mềm, vâng, tính nhất quán gần như Không giống như bánh trứng đường
122:59
outside I think it is meringue I think it's egg whites and then inside you've
1168
7379540
3960
ở bên ngoài Tôi nghĩ đó là bánh trứng đường Tôi nghĩ đó là lòng trắng trứng và sau đó bên trong bạn
123:03
got a like fondant filling and while you're eating that live I can use the
1169
7383500
6030
có nhân giống như kẹo mềm và trong khi bạn đang ăn trực tiếp tôi có thể sử dụng
123:09
word a la carte a la carte so again there's an accent over the a which would
1170
7389530
7890
từ a la carte a la carte vì vậy một lần nữa có một trọng âm trên a đó sẽ
123:17
be the correct way of spelling that French word but in the UK you you could
1171
7397420
3720
là cách đánh vần chính xác từ tiếng Pháp đó nhưng ở Vương quốc Anh, bạn có thể
123:21
leave that accent out it just means in English in England
1172
7401140
5940
bỏ qua trọng âm đó, nó chỉ có nghĩa là trong tiếng Anh ở Anh,
123:27
it means the the menu where you can choose what you want to eat so sometimes
1173
7407080
8190
nó có nghĩa là thực đơn nơi bạn có thể chọn những gì bạn muốn ăn nên đôi khi
123:35
you go into a restaurant and there's a set menu if Jeff's watching I've got a
1174
7415270
5100
bạn đi vào một nhà hàng và có một thực đơn cố định nếu Jeff đang xem Tôi đã
123:40
use of the word set in a set menu which means a defined menu so you can't choose
1175
7420370
7620
sử dụng từ set trong thực đơn cố định có nghĩa là một thực đơn xác định để bạn không thể chọn
123:47
what you're going to eat everyone is going to get the same start or the same
1176
7427990
3750
những gì bạn sẽ ăn mà mọi người sẽ chọn cùng một món bắt đầu hoặc cùng một
123:51
main course the same sweet but if you say I want the a la carte menu then you
1177
7431740
7020
món chính, cùng một món ngọt nhưng nếu bạn nói tôi muốn thực đơn gọi món thì bạn
123:58
can choose from chicken beef whatever you want to have and it's usually of
1178
7438760
5100
có thể chọn từ thịt gà, thịt bò bất cứ thứ gì bạn muốn và
124:03
course more expensive so if you ask for the a la carte menu in a restaurant
1179
7443860
5730
tất nhiên là nó thường đắt hơn nên nếu bạn yêu cầu gọi món thực đơn trong một nhà hàng
124:09
again it's saying you're a bit posh you've got more money you're higher up
1180
7449590
5700
lại nói rằng bạn hơi sang trọng, bạn có nhiều tiền hơn, bạn h nâng cao
124:15
the social scale so it's a it really says that you're a bit of a posh person
1181
7455290
7140
quy mô xã hội, vì vậy nó thực sự nói rằng bạn là một người hơi sang trọng
124:22
if you ask for the a la carte menu and you normally only see that used in
1182
7462430
6150
nếu bạn yêu cầu thực đơn gọi món và bạn thường chỉ thấy thực đơn đó được sử dụng ở
124:28
England in very posh restaurants or expensive restaurants sometimes not but
1183
7468580
7980
Anh trong các nhà hàng rất sang trọng hoặc đôi khi không phải là nhà hàng đắt tiền nhưng
124:36
usually only in a posh restaurant I don't know if it means the same in
1184
7476560
6090
thông thường chỉ trong một nhà hàng sang trọng Tôi không biết nó có nghĩa như vậy ở
124:42
France it might be so we're still talking about there are lots of words in
1185
7482650
4260
Pháp hay không, có thể là như vậy nên chúng tôi vẫn đang nói về việc có rất nhiều từ trong
124:46
French that here that are used in cooking here's another one saute if you
1186
7486910
5010
tiếng Pháp ở đây được sử dụng trong nấu ăn đây là một từ khác xào nếu bạn
124:51
saute something it means you fry it in a in oil in in a shallow pan so you've
1187
7491920
8790
xào thứ gì đó nó có nghĩa là bạn chiên nó trong dầu trong chảo nông, vì vậy bạn đã
125:00
sauteed potatoes so it's not the same as fry
1188
7500710
4440
xào khoai tây nên nó không giống như chiên
125:05
made where you would put what the object that you want to fly into a big deep pan
1189
7505150
5160
được thực hiện ở chỗ bạn sẽ đặt vật gì bạn muốn bay vào chảo dầu lớn sâu
125:10
of oil if you just lightly cook it in oil in a shallow frying pan I know a
1190
7510310
7409
nếu bạn chỉ nhẹ tay. nấu bằng dầu trong chảo cạn Tôi biết
125:17
shallow pan it means you saute something and sauteed
1191
7517719
5581
chảo cạn có nghĩa là bạn áp chảo thứ gì đó và áp chảo
125:23
potatoes it just means you they get a bit crispy around the edges you can
1192
7523300
4410
khoai tây, điều đó chỉ có nghĩa là bạn thấy chúng hơi giòn ở các cạnh, bạn có thể áp
125:27
saute lots of things and mushrooms or vegetables it's commonly used for saute
1193
7527710
7140
chảo nhiều thứ và nấm hoặc rau thường được dùng để áp chảo
125:34
again if you saute your vegetables or your potatoes and serve them to somebody
1194
7534850
6480
lại nếu bạn xào rau hoặc khoai tây của bạn và ser gửi chúng cho ai đó
125:41
you're being a bit posh it's - most English people it's the same as fried
1195
7541330
6680
thì bạn hơi sang trọng đấy - hầu hết người Anh thì nó cũng giống như món chiên
125:48
but if you're being a little posh a little elitist you saute your potatoes
1196
7548010
5860
nhưng nếu bạn hơi sang trọng một chút, một người theo chủ nghĩa tinh hoa một chút, bạn sẽ xào khoai tây của mình,
125:53
you don't fry them and there we go I've got one more here mr. Duncan deja vu
1197
7553870
9410
bạn không chiên chúng và chúng ta bắt đầu. có một cái nữa ở đây, ông. Duncan deja vu
126:04
I've got a feeling that I've already spoken about the word deja vu I'm
1198
7564210
5830
Tôi có cảm giác rằng tôi đã nói về từ deja vu Tôi đang
126:10
getting this funny deja vu feeling mr. Duncan you said the word deja vu but in
1199
7570040
9090
có cảm giác buồn cười về deja vu này thưa ông. Duncan bạn đã nói từ deja vu nhưng
126:19
fact it's not the correct English way of using it because we are using it in the
1200
7579130
4920
thực tế đó không phải là cách sử dụng chính xác trong tiếng Anh bởi vì chúng tôi đang sử dụng nó trong
126:24
French word I've already used the word deja vu we've been there before hmm
1201
7584050
4490
từ tiếng Pháp Tôi đã sử dụng từ deja vu chúng tôi đã từng ở đó trước hmm
126:28
already seeing already seen deja vu that's the correct French way of using
1202
7588540
5350
đã thấy rồi đã thấy deja vu đó là cách diễn đạt chính xác của người Pháp
126:33
that expression so now I'm all done good Finn et oh no that's not right I think
1203
7593890
6809
vì vậy bây giờ tôi đã làm rất tốt Finn et ồ không, điều đó không đúng Tôi nghĩ
126:40
finito I think that's Italian yeah I think in
1204
7600699
3661
finito Tôi nghĩ đó là tiếng Ý vâng tôi nghĩ
126:44
in French Union Oh in French you say Finn that's it Finn
1205
7604360
5819
ở Liên minh Pháp Ồ trong tiếng Pháp bạn nói Finn đó Finn
126:50
these macaroons are absolutely delicious we got these from a a beautiful place we
1206
7610179
7081
những chiếc bánh hạnh nhân này là hoàn toàn ngon, chúng tôi đã nhận được những thứ này từ một nơi tuyệt đẹp mà chúng tôi
126:57
visited to eat thanks to mr. Steve's company and also we had some free
1207
7617260
6590
đã ghé thăm để ăn nhờ ông. Công ty của Steve và chúng tôi cũng có một số
127:03
macaroons that didn't didn't charge us anything this is gorgeous
1208
7623850
5160
bánh hạnh nhân miễn phí mà không tính phí chúng tôi bất cứ thứ gì, điều này thật tuyệt.
127:09
Jamelia says what about mayonnaise as a way yes that sounds French to me and
1209
7629010
8050
Jamelia nói thế còn sốt mayonnaise thì sao, vâng nghe có vẻ giống tiếng Pháp đối với tôi và
127:17
also hollandaise source yes well we could be here all day
1210
7637060
5840
cả nguồn hollandaise, vâng, chúng ta có thể ở đây cả ngày
127:22
talking about French to rise derived phrases yes well this is all food now
1211
7642900
6460
để nói về Tiếng Pháp tăng cụm từ có nguồn gốc vâng, đây là tất cả đồ ăn,
127:29
what about souffle souffle famous French dish souffle well what about what about
1212
7649360
8460
còn souffle souffle món ăn nổi tiếng của Pháp souffle well thì sao còn
127:37
macaron or macaron I think that's French that's it Mac wrong yes and macaron
1213
7657820
7919
macaron hay macaron Tôi nghĩ đó là tiếng Pháp đó là Mac sai vâng và macaron
127:45
they're very close I don't know whether he's fat well he'd have to be from the I
1214
7665739
4741
họ rất thân nhau Tôi không biết liệu anh ấy béo tốt anh ấy phải đến từ Tôi
127:50
don't know who invented the the macaron probably the somebody from the ladder or
1215
7670480
6750
không biết ai đã phát minh ra bánh macaron có lẽ là ai đó từ bậc thang hoặc
127:57
a family or one of his employees or her employees I don't know yes it was very
1216
7677230
5670
một gia đình hoặc một trong những nhân viên của anh ấy hoặc nhân viên của cô ấy Tôi không biết vâng, đó là
128:02
posh restaurant it was very French but it was lovely um but something we found
1217
7682900
6690
một nhà hàng rất sang trọng. rất Pháp nhưng nó rất đáng yêu ừm nhưng một điều mà chúng tôi thấy
128:09
very interesting is that they like mashed potato yes in France yes I don't
1218
7689590
6000
rất thú vị là họ thích khoai tây nghiền vâng ở Pháp vâng tôi không
128:15
know whether they call it mashed potato to us mashed potato is a it's a very is
1219
7695590
4970
biết liệu họ có gọi nó là khoai tây nghiền đối với chúng tôi hay không khoai tây nghiền là
128:20
a dish eaten by let's say people with less money than average and that that is
1220
7700560
10300
một món ăn mà chúng ta thường ăn nói những người có ít tiền t trung bình và đó là
128:30
the worst thing I've ever heard you say well normally mashed potatoes is
1221
7710860
4980
điều tồi tệ nhất mà tôi từng nghe bạn nói khoai tây nghiền thông thường có
128:35
associated it's very cheap meal is yes but you do realize in French cuisine
1222
7715840
4589
liên quan đến bữa ăn rất rẻ là có nhưng bạn có nhận ra rằng trong ẩm thực Pháp
128:40
potatoes I use quite a lot including mashed potatoes but they they're heavily
1223
7720429
4651
khoai tây tôi sử dụng khá nhiều kể cả khoai tây nghiền nhưng chúng rất nặng
128:45
buttered so I'm just saying but to us yes it's a very common very common food
1224
7725080
6480
bơ vì vậy tôi chỉ nói nhưng với chúng tôi, vâng, đó là một loại thực phẩm rất phổ
128:51
that yeah so if you if you just serve for example if so if someone was to come
1225
7731560
4800
biến, vâng, vì vậy nếu bạn chỉ phục vụ chẳng hạn nếu có ai đó
128:56
to your house and you serve the mashed potatoes it would be seen as a very bad
1226
7736360
4319
đến nhà bạn và bạn phục vụ khoai tây nghiền thì điều đó sẽ được coi là một điều rất tồi
129:00
thing to do you mean like we did we did do that ones we did do that we invited
1227
7740679
5491
tệ để làm như bạn có nghĩa là chúng tôi đã làm chúng tôi đã làm những điều chúng tôi đã làm là chúng tôi đã mời
129:06
some of our friends one of our friends who is a conductor and also now now a
1228
7746170
5580
một số bạn bè của chúng tôi một trong những người bạn của chúng tôi là nhạc trưởng và bây giờ cũng là một
129:11
well-known musician and composer can you believe it he actually composed an
1229
7751750
5030
nhạc sĩ và nhà soạn nhạc nổi tiếng bạn có tin được không anh ấy thực sự đã sáng tác một
129:16
award-winning musical and we invited him to our house that we gave him mashed
1230
7756780
8080
vở nhạc kịch từng đoạt giải thưởng và chúng tôi mời anh ấy đến nhà của chúng tôi, chúng tôi đã cho anh ấy
129:24
potatoes and chili con carne and we never saw them again I
1231
7764860
7190
khoai tây nghiền và ớt con carne và chúng tôi không bao giờ gặp lại họ nữa. Tôi
129:32
literally every time we had beef which we never eat here that is obviously very
1232
7772470
5410
thực sự mỗi khi chúng tôi ăn thịt bò mà chúng tôi không bao giờ ăn ở đây
129:37
popular for all the beef was so delicious yes but was there any meat
1233
7777880
6510
. thịt bò rất ngon vâng nhưng đã có bất kỳ loại thịt nào
129:44
that we had chicken it was always served with mashed potatoes yes
1234
7784390
3030
mà chúng tôi có thịt gà, nó luôn được phục vụ với khoai tây nghiền vâng, vâng,
129:47
Jamelia wet there Steve I'm getting some information now that might be useful
1235
7787420
4230
Jamelia ướt đó Steve. Bây giờ tôi đang nhận được một số thông tin có thể hữu ích
129:51
okay and will prevent us from looking like idiots
1236
7791650
4370
và sẽ giúp chúng tôi không trông giống như những kẻ ngốc
129:56
Jamelia says puree de pommes de terre a which I saw on the menu that's it so yes
1237
7796020
6580
Jamelia nói puree de pommes de terre a mà tôi đã xem trên đó thực đơn là vậy, vâng,
130:02
it's pureed potatoes and it has also very creamy as well it's it's quite I
1238
7802600
6360
đó là khoai tây nghiền và nó cũng có rất nhiều kem, nó khá ngon. Tôi
130:08
think it has a lot of butter but oh my goodness and of course I love mashed
1239
7808960
6030
nghĩ nó có rất nhiều bơ nhưng trời ơi và tất nhiên tôi thích
130:14
potatoes that's your favorite food that's my favorite I guess in common
1240
7814990
5130
khoai tây nghiền, đó là món ăn yêu thích của bạn và tôi đoán là điểm chung.
130:20
I could live yes of course I'm coming yeah that's right Steve very joking I'm
1241
7820120
4020
Tôi có thể sống vâng tất nhiên tôi sẽ đến vâng đúng vậy Steve rất hay nói đùa Tôi rất
130:24
common I know it did go very well with with anything but in England mashed
1242
7824140
6360
bình thường Tôi biết nó kết hợp rất tốt với mọi thứ nhưng ở Anh,
130:30
potatoes is seen as the sort of a low-grade food but obviously in France
1243
7830500
4590
khoai tây nghiền được coi là một loại thực phẩm cấp thấp nhưng rõ ràng là ở Pháp
130:35
in the best restaurants it's it's not so on our final night we had the same meal
1244
7835090
6150
ở những nhà hàng tốt nhất thì không phải như vậy vào đêm cuối cùng của chúng ta, chúng ta đã ăn cùng một bữa
130:41
didn't we Steve we had beef beef Bergen yarn which is beef cooked in red wine
1245
7841240
7710
phải không Steve, chúng ta có món thịt bò sợi Bergen thịt bò , đó là thịt bò nấu trong rượu vang đỏ
130:48
and also on the side we had some puree yes some pureed upon debt array which is
1246
7848950
9900
và ở bên cạnh chúng ta có một số món xay nhuyễn, vâng, một số món xay nhuyễn theo món nợ đó là
130:58
mashed potatoes and in fact in the party that I was with at the work party that I
1247
7858850
7050
khoai tây nghiền và trên thực tế trong bữa tiệc mà tôi tham gia bữa tiệc tại nơi làm việc mà tôi
131:05
was with there were people from all different parts of the world and a lot
1248
7865900
4920
tham gia có nhiều người đến từ khắp nơi trên thế giới và nhiều người
131:10
of them couldn't speak English but when they were served this meal in
1249
7870820
6690
trong số họ không nói được tiếng Anh nhưng khi họ được phục vụ bữa ăn này trong
131:17
these expect in this expensive restaurant and two or three that we went
1250
7877510
3390
sự mong đợi ở nhà hàng đắt tiền này và hai hoặc ba người mà chúng tôi
131:20
to and they were they were just laughing they were saying blah blah blah blah
1251
7880900
4800
đã đến và họ chỉ cười họ nói blah blah blah blah
131:25
whatever their language blah blah mashed potato so they were just laughing
1252
7885700
4320
bất kể ngôn ngữ của họ là gì blah blah món khoai tây nghiền nên họ chỉ cười
131:30
because they've the last thing they expected to see in in a French
1253
7890020
3870
vì điều cuối cùng họ mong đợi được thấy ở một
131:33
restaurant was mashed potato so like us instead I don't know why but I
1254
7893890
5600
nhà hàng Pháp là khoai tây nghiền rất giống chúng tôi thay vào đó tôi không biết tại sao nhưng tôi
131:39
presumably because potatoes grow very readily in the UK and we
1255
7899490
5350
có lẽ vì khoai tây phát triển rất dễ dàng ở Anh và chúng tôi
131:44
a lot of them I don't know the history of that but it was unexpected and it was
1256
7904840
7260
rất nhiều trong số đó. Tôi không biết lịch sử của điều đó nhưng thật bất ngờ và
131:52
but for youth a very pleasant surprise Steve Steve doesn't know the history of
1257
7912100
5670
đối với giới trẻ thì rất ngạc nhiên thú vị Steve Steve không biết rõ về lịch sử của
131:57
potatoes well I know what I meant was I didn't know why it's such a scene as the
1258
7917770
5970
khoai tây. Tôi biết ý tôi là tôi không biết tại sao ở Anh lại có cảnh coi là
132:03
low-grade food in the UK but in in France it's seen as more elevated I
1259
7923740
6870
thực phẩm cấp thấp nhưng ở Pháp nó được coi là cao cấp hơn. Tôi
132:10
don't know why that is I don't know a lot of Irish people that would disagree
1260
7930610
4440
không biết' Tôi không biết tại sao lại như vậy. Tôi không biết nhiều người Ireland sẽ không đồng ý
132:15
with that well I know the Irish would but I'm talking about the French but
1261
7935050
6960
với điều đó, tôi biết người Ailen sẽ như vậy nhưng tôi đang nói về người Pháp nhưng
132:22
there you go yes sweet tooth it's very common in the UK yes it is and in French
1262
7942010
6210
bạn thấy đấy, vâng, điều đó rất phổ biến ở Vương quốc Anh, vâng, đúng vậy và ở Pháp,
132:28
they do like their sweets but they tend to be not as not as they don't have eat
1263
7948220
5640
họ thích đồ ngọt nhưng họ có xu hướng không thích vì họ không ăn
132:33
as much sugar as we do but maybe that's not the same now
1264
7953860
4440
nhiều đường như chúng ta nhưng có lẽ bây giờ không giống như vậy
132:38
oh my favorite dish which I'd never liked in the UK is the the custard based
1265
7958300
10070
ồ món ăn yêu thích của tôi mà tôi chưa bao giờ thích ở Anh là món sữa
132:48
what's it called creme brulee I don't like it in the UK but in France it
1266
7968370
6880
trứng được gọi là creme brulee Tôi không thích nó ở Anh Vương quốc Anh nhưng ở Pháp, nó có
132:55
tasted absolutely delicious creme brulee favorites yes but when you have creme
1267
7975250
6900
vị rất ngon, đúng là món creme brulee được yêu thích nhưng khi bạn ăn creme
133:02
brulee in the UK it's just cheap custard it's nothing like that the creme brulee
1268
7982150
7290
brulee ở Anh thì đó chỉ là món sữa trứng rẻ tiền, nó không giống như món creme brulee
133:09
we had in France so we've tasted the proper creme brulee and I had a crepe
1269
7989440
4770
mà chúng tôi có ở Pháp nên chúng tôi đã nếm thử món creme brulee thích hợp và tôi đã có một crepe
133:14
while I was there I had a lovely crepe I
1270
7994210
7760
trong khi tôi ở đó Tôi đã có một chiếc bánh crepe đáng yêu Tôi
133:22
had a crepe this morning I'm sure you did mr. Duncan but I had a crate with
1271
8002060
9000
đã ăn một chiếc bánh crepe sáng nay Tôi chắc rằng bạn đã làm mr. Duncan nhưng tôi có một cái hộp
133:31
with a banana and chocolate sauce and it was delicious so it's basically a
1272
8011990
6850
với chuối và sốt sô cô la và nó rất ngon nên về cơ bản nó là
133:38
pancake but they call crepes in in in France and very nice it was - we could
1273
8018840
7710
bánh kếp nhưng ở Pháp họ gọi bánh crepe và nó rất ngon - chúng tôi có thể
133:46
talk all the rest of the afternoon about our trip to France but I'm sure we would
1274
8026550
4140
nói chuyện suốt buổi chiều còn lại về chuyến đi đến Pháp nhưng tôi chắc rằng chúng tôi sẽ làm
133:50
bore everybody stupid I want to go back there and get some more macaroons have a
1275
8030690
6450
mọi người phát chán. Tôi muốn quay lại đó và lấy thêm một số bánh hạnh nhân
133:57
nice mr. Duncan these are incredible save one for me
1276
8037140
4550
. Duncan, đây là những thứ đáng kinh ngạc, cứu được một cái cho tôi.
134:01
I've always got a bit crushed in your suitcase well yes but you've got some as
1277
8041690
4920
Tôi luôn có một chút bị nghiền nát trong vali của bạn, vâng, nhưng bạn cũng có một ít,
134:06
well yes mr. brunette says sorry for mr. Steve as mr. Duncan is eating away all
1278
8046610
5970
vâng, thưa ông. brunette nói xin lỗi vì ông. Steve trong vai Mr. Duncan đang ăn sạch tất
134:12
the macaroons there is another box of macaroons for Steve so just you know
1279
8052580
6540
cả bánh hạnh nhân, có một hộp bánh hạnh nhân khác cho Steve nên bạn biết đấy, hãy
134:19
ignore him even though I will probably eat those as
1280
8059120
3030
bỏ qua anh ấy mặc dù tôi có thể cũng sẽ ăn những thứ đó.
134:22
well matrix says it's just food there is no low-grade food well it's
1281
8062150
6780
Ma trận nói rằng đó chỉ là thức ăn , không có thức ăn cấp thấp, đó
134:28
just what I mean by what I mean is the perception I agree you know in society
1282
8068930
5910
chỉ là ý tôi Ý tôi là nhận thức Tôi đồng ý bạn biết trong xã hội
134:34
about you you you wouldn't serve mashed potato to posh people this is because
1283
8074840
7290
về bạn bạn bạn sẽ không phục vụ khoai tây nghiền cho những người sang trọng điều này là bởi vì
134:42
you can this is because Steve is posh you see that's right different foods in
1284
8082130
4530
bạn có thể điều này là do Steve sang trọng bạn thấy đúng là các loại thực phẩm
134:46
different countries have different associations and and different
1285
8086660
4830
khác nhau ở các quốc gia khác nhau có mối liên hệ khác nhau và khác nhau
134:51
connotations just that's just the way it is I've got a chocolate I've got a
1286
8091490
6150
Ý nghĩa chỉ là như vậy thôi Tôi có một chiếc bánh bông lan sô cô la Tôi có một chiếc
134:57
chocolate macaroon here I'm going to taste the chocolate macaroon I have a
1287
8097640
5280
bánh bông lan sô cô la ở đây Tôi sẽ nếm thử món bánh bông lan sô cô la Tôi có
135:02
feeling this this chocolate macaroon is going to taste absolutely good we save
1288
8102920
5850
cảm giác chiếc bánh bông lan sô cô la này sẽ rất ngon, chúng ta hãy
135:08
some for me mr. Duncan there's only one left
1289
8108770
2670
để dành một ít cho tôi Ông. Duncan chỉ còn một cái thôi, hãy để dành cho
135:11
well save me a piece I want to taste it but you have a box of them as well you
1290
8111440
5490
tôi một miếng Tôi muốn nếm thử nhưng bạn có một hộp chúng cũng như bạn
135:16
have a I bet I've got them for my mother I'm saving them for my mother
1291
8116930
4200
có một Tôi cá là tôi có chúng cho mẹ tôi Tôi đang để dành chúng cho mẹ tôi
135:21
you're not eating all of them are you got such a sweet tooth anyway I think
1292
8121130
8790
mà bạn không ăn tất cả bọn họ dù sao thì bạn cũng có một chiếc răng ngọt ngào như vậy Tôi nghĩ
135:29
it's time to go mr. Duncan we haven't got any any tea cakes today no we've got
1293
8129920
5880
đã đến lúc phải đi thưa ông. Duncan, hôm nay chúng tôi không có bất kỳ bánh trà nào, không, chúng tôi không có
135:35
nothing we're just gonna have to eat we've got half a cup of tea with nothing
1294
8135800
3720
gì, chúng tôi sẽ phải ăn, chúng tôi có nửa tách trà mà không có gì
135:39
and the thing is we haven't even found out why there were no dogs in Paris we
1295
8139520
5700
và điều đó là chúng tôi thậm chí còn không tìm ra lý do tại sao lại có không có chó ở Paris, chúng
135:45
didn't see any dogs or cats or or any wild animals well very wild animals
1296
8145220
8460
tôi không thấy bất kỳ con chó hay con mèo hay bất kỳ động vật hoang
135:53
roaming down the seans Alizee well you know what else do you know you know what
1297
8153680
3780
dã nào.
135:57
I mean you mean pigs and cows well we're not
1298
8157460
3150
136:00
going to see those in any City yes well you know there are other wild animals as
1299
8160610
4500
sẽ gặp những con đó ở bất kỳ Thành phố nào, vâng, bạn biết đấy,
136:05
well besides dank dogs and cats there won't many birds there wasn't really
1300
8165110
4200
ngoài chó và mèo ướt sũng, sẽ không có nhiều chim, thực sự không có
136:09
very little in the way wild animals you are right in that in
1301
8169310
3619
rất ít động vật hoang dã mà bạn đúng ở
136:12
that degree we saw very few birds lots of pigeons yes not even as many of those
1302
8172929
7890
mức độ đó chúng ta nhìn thấy rất ít chim rất nhiều chim bồ câu vâng, thậm chí không nhiều
136:20
as you would expect I mean London's just covered in pigeons
1303
8180819
5270
như bạn mong đợi Ý tôi là London chỉ bao phủ bởi chim bồ
136:26
this there's more pigeons in London perhaps they control them there were
1304
8186089
4510
câu, có nhiều chim bồ câu hơn ở London có lẽ họ kiểm soát chúng có
136:30
lots of people's their wall there were a lot of people selling souvenirs as well
1305
8190599
4170
rất nhiều người trên tường của họ có rất nhiều người bán đồ lưu niệm cũng như
136:34
around the streets that's a French word mr. Duncan souvenir oh I've already said
1306
8194769
4830
xung quanh các đường phố đó là một từ tiếng Pháp mr. Đồ lưu niệm Duncan ồ tôi đã nói
136:39
that they were lots of people sent selling souvenirs that was a little
1307
8199599
5701
rằng có rất nhiều người được cử đi bán đồ lưu niệm hơi
136:45
cynical we didn't really you know I said I know that people need to sell
1308
8205300
4830
hoài nghi chúng tôi thực sự không biết bạn biết không Tôi đã nói tôi biết rằng mọi người cần bán
136:50
souvenirs and people need to earn a living but it was it did detract away
1309
8210130
4049
đồ lưu niệm và mọi người cần kiếm sống nhưng đó là nó đã làm
136:54
from the experience some of the people selling the souvenirs were a little
1310
8214179
5600
giảm trải nghiệm, một số người bán quà lưu niệm hơi
136:59
unsavory well sure what you're saying mr. Duncan they're people trying to earn
1311
8219779
7540
khó chịu, chắc chắn những gì bạn đang nói, thưa ông. Duncan, họ là những người đang cố gắng
137:07
a living some of them were a bit aggressive some of them we were very
1312
8227319
4620
kiếm sống, một số người trong số họ hơi hung hăng, một số người trong số họ chúng tôi rất
137:11
aggressive but you get this in any town any City Oh everywhere we've ever been
1313
8231939
5100
hung hăng nhưng bạn gặp phải điều này ở bất kỳ thị trấn nào, bất kỳ Thành phố nào. Ồ, ở mọi nơi chúng tôi từng đến,
137:17
you won't always get people aggressively trying to sell you don't givings to you
1314
8237039
4261
bạn sẽ không phải lúc nào cũng khiến mọi người cố gắng gây hấn bán cho bạn không cho bạn
137:21
you didn't get it in much Wenlock I mean in cities mr. towns in cities towns and
1315
8241300
6929
bạn đã không nhận được nó ở nhiều Wenlock Ý tôi là ở các thành phố thưa ông. các thị trấn trong các thành phố các thị trấn và
137:28
cities around the world apparently we've been advised to go to Leon in France
1316
8248229
6031
thành phố trên khắp thế giới rõ ràng chúng tôi được khuyên nên đến Leon ở Pháp
137:34
because the food is much cheaper and even better
1317
8254260
3779
vì đồ ăn rẻ hơn nhiều và thậm chí còn ngon hơn. Hình
137:38
apparently Leon is the sort of food capital of France so I was told so we
1318
8258039
6631
như Leon là thủ đô ẩm thực của Pháp nên tôi được bảo là
137:44
may we may visit their apparent it's a lot more it's not quieter but I've got a
1319
8264670
6630
chúng tôi có thể ghé thăm rõ ràng là nó nhiều hơn, nó không yên tĩnh hơn nhưng tôi có
137:51
strong feeling we're going to be going back to Paris mm-hmm maybe when they
1320
8271300
4859
cảm giác mạnh mẽ rằng chúng tôi sẽ quay trở lại Paris mm-hmm có lẽ khi họ
137:56
finished all the renovations the only thing that we thought was a bit unusual
1321
8276159
6000
hoàn thành tất cả các công việc cải tạo, điều duy nhất mà chúng tôi nghĩ hơi bất thường
138:02
was the amount of dust hmm it was very dusty a lot of the the walking areas
1322
8282159
10080
là số lượng bụi hmm, rất nhiều bụi ở các khu vực đi bộ
138:12
around the the the the the sights that the tourist sights like the Arc de
1323
8292239
6840
xung quanh các điểm tham quan mà khách du lịch tham quan như
138:19
Triomphe particularly the Eiffel Tower and the Long Walk
1324
8299079
4781
Khải Hoàn Môn, đặc biệt là Tháp Eiffel và Đường đi bộ dài
138:23
from the plaster de concorde up to the Louvre the walking area is covered in
1325
8303860
7231
từ thạch cao de concorde đến Louvre khu vực đi bộ được bao phủ bởi
138:31
this sort of fine gravel which when you walk on it generates a lot of dust in
1326
8311091
6329
loại sỏi mịn này, khi bạn đi bộ trên đó sẽ tạo ra rất nhiều bụi
138:37
the air which I thought was a I'm sure there's a better solution to pedestrian
1327
8317420
7530
trong không khí mà tôi nghĩ là có. Tôi chắc rằng có một giải pháp tốt hơn cho các khu vực dành cho người đi bộ.
138:44
areas I'm in their large expansive areas so I'm sure it's an inexpensive way of
1328
8324950
6060
Tôi đang ở trong những khu vực rộng lớn của họ nên tôi chắc chắn đó là một cách rẻ tiền để
138:51
of covering it but at the same time it generates a lot of dust which gets into
1329
8331010
4350
che đậy nó nhưng đồng thời nó tạo ra rất nhiều bụi bay
138:55
your eyes and your butt your shoes are absolutely filthy yes
1330
8335360
4650
vào mắt và mông của bạn, giày của bạn hoàn toàn bẩn, vâng,
139:00
after you've walked on it just for a few minutes I got my shoes out of the
1331
8340010
4440
sau khi bạn đi trên đó chỉ vài phút, tôi lấy giày ra khỏi
139:04
suitcase and the first thing I notice it was there was dust everywhere that I was
1332
8344450
5460
vali và điều đầu tiên tôi nhận thấy bụi ở khắp mọi nơi mà tôi đã
139:09
very surprised about when you're walking out and about in Paris around the
1333
8349910
4620
rất ngạc nhiên khi bạn đi dạo quanh các khu du lịch ở Paris.
139:14
tourist areas I would suggest you do not wear your best shoes because they will
1334
8354530
4800
Tôi khuyên bạn không nên mang đôi giày tốt nhất của mình vì chúng sẽ
139:19
be ruined and covered in this this this light sandy dust which if there's a wind
1335
8359330
6810
bị hỏng và bị bao phủ bởi lớp bụi cát nhẹ này. mà nếu có gió thì
139:26
must be must be very bad that was going in my eyes the other day when we were
1336
8366140
5280
chắc chắn là rất tệ. Điều đó đã đập vào mắt tôi vào ngày hôm trước khi chúng tôi
139:31
doing the livestream by the Eiffel Tower and I couldn't see anything I was
1337
8371420
3750
đang phát trực tiếp bên tháp Eiffel và tôi không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì.
139:35
blinded mice by all this dust and that's just people walk there wasn't even a
1338
8375170
4530
thậm chí không có
139:39
strong wind that's just people walking around another thing to mention that we
1339
8379700
3630
gió mạnh mà chỉ có những người đi dạo xung quanh. Một điều khác cần đề cập mà chúng
139:43
haven't mentioned today is that there is a lot of renovation and also a lot of
1340
8383330
5731
tôi chưa đề cập đến hôm nay là có rất nhiều cải tạo và cũng có rất nhiều công
139:49
building work going on around Paris so many of the areas where the public
1341
8389061
6000
trình xây dựng đang diễn ra xung quanh Paris nên nhiều khu vực nơi công chúng
139:55
normally wonder and walk around are actually closed because there is a lot
1342
8395061
5309
thường tự hỏi và wa lk xung quanh thực sự đã bị đóng cửa vì có rất nhiều
140:00
of restoration and also renovation taking place around Paris so we were a
1343
8400370
5340
hoạt động trùng tu và cải tạo đang diễn ra xung quanh Paris nên chúng tôi
140:05
little disappointed to find that there were some places we couldn't go around
1344
8405710
4370
hơi thất vọng khi thấy rằng có một số nơi chúng tôi không thể đi vòng quanh
140:10
or get to around the Eiffel Tower so it was all it was all cordoned off it was
1345
8410080
6340
hoặc quanh Tháp Eiffel nên chỉ có vậy tất cả đã được phong tỏa nó đã bị
140:16
closed off because that they are actually doing a lot of renovation work
1346
8416420
4860
đóng cửa bởi vì họ thực sự đang thực hiện rất nhiều công việc cải tạo
140:21
around Paris on many buildings yes Jamila Mac I think in macaroons I
1347
8421280
6241
xung quanh Paris trên nhiều tòa nhà vâng Jamila Mac Tôi nghĩ trong bánh hạnh nhân tôi
140:27
think there are almonds in there as well hmm
1348
8427521
2459
nghĩ cũng có hạnh nhân trong đó hmm
140:29
that's that I think that's the secret was almonds in there as well
1349
8429980
3850
đó là điều tôi nghĩ đó là bí mật đó là hạnh nhân ở đó
140:33
my father used to like macaroons it was one of his favorite sweets and Jamila
1350
8433830
5590
bố tôi cũng từng thích bánh hạnh nhân, đó là một trong những món đồ ngọt yêu thích của ông ấy và Jamila
140:39
says also British people serve mashed potatoes with peas yes that's very
1351
8439420
5100
nói rằng người Anh cũng phục vụ khoai tây nghiền với đậu Hà Lan, vâng, đó là món rất
140:44
common and mashed potatoes as well as really something you give to children in
1352
8444520
4980
phổ biến và khoai tây nghiền thực sự là thứ mà bạn cho trẻ em ở
140:49
the UK because they it's easier for them to eat but maybe that's why they give it
1353
8449500
5490
Vương quốc Anh bởi vì chúng họ dễ ăn hơn nhưng có lẽ vì vậy mà họ nhường
140:54
to French people so that you don't have to sit there chewing and looking
1354
8454990
2760
cho người Pháp để bạn không phải ngồi đó nhai và trông
140:57
unsophisticated you can just put the mashed potatoes in
1355
8457750
2790
không cầu kỳ, bạn chỉ cần cho khoai tây nghiền
141:00
your mouth and swallow it straight down instead of having to chew maybe it's
1356
8460540
6060
vào miệng và nuốt ăn thẳng thay vì phải nhai có lẽ
141:06
mind you you have to chew on the meat so I'd maybe wrong there I'd like to
1357
8466600
6060
phiền bạn phải nhai thịt nên có thể tôi đã nhầm ở đó. Tôi muốn
141:12
know why mashed potato is seen as a as a sophisticated menu choice in France I'd
1358
8472660
8190
biết tại sao khoai tây nghiền được coi là một lựa chọn trong thực đơn tinh tế ở Pháp. Tôi muốn
141:20
like someone to tell me that because that was a surprise that and the dust
1359
8480850
4170
thích ai đó nói với tôi điều đó bởi vì đó là một điều ngạc nhiên và bụi
141:25
maybe the maybe the mashed potatoes are made from all the dusts maybe they maybe
1360
8485020
6150
có lẽ khoai tây nghiền được làm từ tất cả bụi có lẽ họ có thể
141:31
they add a bit of the dust in there to bind up the potatoes yes well there is
1361
8491170
3480
thêm một chút bụi vào đó để kết dính khoai tây vâng, đó là
141:34
Steve really trying to get his next visa you know you know when we leave Europe
1362
8494650
6090
Steve thực sự cố gắng lấy thị thực tiếp theo của anh ấy bạn biết bạn biết khi chúng tôi rời Châu Âu
141:40
Steve well bricks it happens we won't be able to just go to Paris we will have to
1363
8500740
6060
Steve gạch đá, điều đó xảy ra là chúng tôi sẽ không thể đến Paris, chúng tôi sẽ phải
141:46
go through all sorts of different channels and also we will have to get a
1364
8506800
5250
đi qua tất cả các kênh khác nhau và chúng tôi cũng sẽ phải
141:52
visa so that was the last time that visit to Paris was the last time
1365
8512050
6650
xin thị thực vì vậy đó là lần cuối cùng chuyến thăm Paris có lẽ là lần cuối cùng
141:58
probably that we can easily get into France Jamila says why don't you go on
1366
8518700
6250
mà chúng ta có thể dễ dàng vào Pháp
142:04
the Eurostar next time well we won't do that because it would take a lot longer
1367
8524950
5160
142:10
also it often breaks down it often breaks down and and if if there's ever a
1368
8530110
6720
nó thường bị hỏng nó thường bị hỏng và nếu có một
142:16
strike by workers they very often strike at the Eurostar I'm always worried as
1369
8536830
6450
cuộc đình công của công nhân họ thường tấn công Eurostar Tôi luôn lo lắng
142:23
well it might get a leak and then and then the English Channel will will will
1370
8543280
4770
rằng nó có thể bị rò rỉ và sau đó Kênh tiếng Anh sẽ
142:28
flood into the into the Channel Tunnel I don't like the sound of that well put it
1371
8548050
5100
tràn vào Đường hầm Kênh Tôi không thích âm thanh của việc diễn đạt
142:33
this way flying from Birmingham it's an hour hour about an hour to drive to
1372
8553150
4380
theo cách này bay từ Birmingham mất một giờ, khoảng một giờ để lái xe đến
142:37
Birmingham Airport and then you've got two hour wait the flights an hour so
1373
8557530
5880
Sân bay Birmingham và sau đó bạn có hai giờ chờ chuyến bay một giờ, vậy
142:43
that's one four hours we you can be Paris if we were to go on Eurostar it
1374
8563410
7199
là một giờ bốn giờ, chúng tôi bạn có thể đến Paris nếu chúng tôi đi trên Eurostar,
142:50
would take us four hours just to drive to the south coast of England before we
1375
8570609
4981
chúng tôi sẽ mất bốn giờ vài giờ chỉ để lái xe đến bờ biển phía nam nước Anh trước khi
142:55
even get on the truck my trained mind you we catch the train from Birmingham
1376
8575590
5340
chúng ta lên xe tải, tâm trí tôi đã được đào tạo của tôi bạn, chúng ta bắt chuyến tàu từ Birmingham
143:00
couldn't we and get on the year there'd be a lot more complicated it would take
1377
8580930
3870
phải không chúng ta và lên tàu trong năm sẽ phức tạp hơn rất nhiều, sẽ mất
143:04
longer too many connections lots of connections and it's and it would take
1378
8584800
6120
nhiều thời gian hơn kết nối rất nhiều kết nối và nó sẽ mất
143:10
too long and on somebody somebody said to me why
1379
8590920
2460
quá nhiều thời gian và có người đã nói với tôi rằng tại sao
143:13
don't you drive well that would take about eight hours so no we're not going
1380
8593380
5790
bạn không lái xe tốt sẽ mất khoảng tám giờ nên không, chúng tôi sẽ không
143:19
to do that I'm not sure if Steve would survive very long on the French roads
1381
8599170
4820
làm điều đó. Tôi không chắc liệu Steve có làm được không tồn tại rất lâu trên những con đường của Pháp
143:23
now exactly I wouldn't I'm just trying to imagine Steve before we go Steve we
1382
8603990
6340
bây giờ chính xác là tôi sẽ không tôi chỉ đang cố gắng để tưởng tượng Steve trước khi chúng tôi đi Steve, chúng tôi
143:30
have one little thing to show and that's mr. Steve showing off his French skills
1383
8610330
6750
có một điều nhỏ để hiển thị và đó là ông. Steve thể hiện kỹ năng tiếng Pháp của mình
143:37
so here is Steve very quickly it's only a very short clip you hear is mr. Steve
1384
8617080
5899
nên đây là Steve rất nhanh, chỉ một đoạn clip rất ngắn bạn đã nghe thấy là ông. Steve
143:42
ordering his coffee in Paris
1385
8622979
7291
gọi cà phê của anh ấy ở Paris,
144:12
see I wasn't ordering in the coffee there mr. Dillo well the coffee came
1386
8652970
7060
thấy tôi không gọi cà phê ở đó, thưa ông. Dillo, cà phê đã đến,
144:20
your order arrived so though I lived the way he nearly hits you with the tray he
1387
8660030
7260
đơn đặt hàng của bạn đã đến nên mặc dù tôi đã sống theo cách mà anh ấy suýt đánh bạn bằng cái khay, anh ấy
144:27
really hits you across the head with the tray I only speak a little French mr.
1388
8667290
3510
thực sự dùng khay đập vào đầu bạn, tôi chỉ nói được một chút tiếng Pháp thưa ông.
144:30
Duncan he has petit petit front glazed so I would like to learn it and learn
1389
8670800
6810
Duncan anh ấy có kính petit petit phía trước nên tôi muốn học nó và học
144:37
French again because it's a beautiful language it is very romantic and of
1390
8677610
4110
lại tiếng Pháp vì đó là một ngôn ngữ đẹp nó rất lãng mạn và
144:41
course my distant my distant family is French so so I am actually a French
1391
8681720
7700
tất nhiên họ xa của tôi là người Pháp nên tôi thực sự là một
144:49
descendants did you know that well you do now that's why I'm wearing my beret I
1392
8689420
5500
hậu duệ của Pháp bạn có biết điều đó không bạn làm bây giờ đó là lý do tại sao tôi đội mũ nồi của tôi Tôi
144:54
might wear my beret every week because I like it very much Luis says he
1393
8694920
6030
có thể đội mũ nồi của tôi mỗi tuần bởi vì tôi rất thích nó
145:00
recognizes where we were that plastered dead
1394
8700950
4529
145:05
I hope I've pronounced that correctly it was right opposite a church a nice a
1395
8705479
5521
một
145:11
nice Church and that that was that place was recommended by our tour guide yes
1396
8711000
6000
Nhà thờ đẹp và đó là nơi được hướng dẫn viên du lịch của chúng tôi giới thiệu, vâng
145:17
and we had a delicious cup of coffee we sat there and we watched the world go by
1397
8717000
6979
và chúng tôi đã có một tách cà phê ngon, chúng tôi ngồi đó và chúng tôi nhìn thế giới trôi qua,
145:23
it was something else I shall remember as well as their lovely coffee because
1398
8723979
7721
đó là một thứ khác mà tôi sẽ nhớ cũng như cà phê đáng yêu của họ bởi vì
145:31
we don't normally have coffe we normally have like the americano caught style
1399
8731700
5760
chúng tôi không 'bình thường không có cà phê, chúng tôi thường thích cà phê kiểu Mỹ đánh bắt
145:37
coffee in the UK but I hadn't forgotten how nice it was to have a nicer expresso
1400
8737460
7820
ở Anh nhưng tôi đã không quên cảm giác tuyệt vời như thế nào khi có một ly expresso đẹp hơn
145:45
and they were absolutely delicious delicious that's probably the wrong word
1401
8745280
7030
và chúng hoàn toàn ngon ngon, đó có lẽ là từ sai
145:52
very tasty yes you could sort of have six of those all at once very satisfying
1402
8752310
5540
rất ngon, vâng bạn có thể s hoặc có sáu trong số đó cùng một lúc rất hài lòng
145:57
yes how are we done mr. Duncan I think
1403
8757850
3940
vâng, chúng ta làm thế nào rồi thưa ông. Duncan Tôi
146:01
that's almost it I hope you've enjoyed today's livestream I hope it wasn't too
1404
8761790
4290
nghĩ gần như vậy rồi. Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp hôm nay. Tôi hy vọng nó không quá
146:06
boring we were talking a lot about our trip to France but we had a lovely time
1405
8766080
6060
nhàm chán. Chúng tôi đã nói rất nhiều về chuyến đi đến Pháp nhưng chúng tôi đã có một khoảng thời gian đáng yêu
146:12
in Paris it was very nice lots of things I would give it
1406
8772140
4651
ở Paris. Tôi sẽ tặng cho bạn rất nhiều điều thú vị. nó
146:16
if i had to give it a score out of 10 i would say eight out of ten for the food
1407
8776791
6930
nếu tôi phải cho nó điểm 10, tôi sẽ cho điểm 8/10 đối với đồ ăn
146:23
for the lovely warm greetings from the people living there and also the fact
1408
8783721
6030
vì những lời chào nồng nhiệt đáng yêu từ những người sống ở đó và thực
146:29
that it's very easy to get around as well we use the metro didn't we we used
1409
8789751
5340
tế là rất dễ đi lại vì chúng tôi sử dụng tàu điện ngầm. chúng tôi đã sử
146:35
our little we did look i've got some some of my little Metro cards that i've
1410
8795091
5849
dụng chiếc thẻ nhỏ của mình, chúng tôi có vẻ như tôi có một số thẻ Metro nhỏ mà tôi đã
146:40
kept as souvenirs from our five days in paris so i hope you've
1411
8800940
9061
giữ làm quà lưu niệm trong năm ngày ở Paris vì vậy tôi hy vọng bạn
146:50
enjoyed everything you've seen today we are back next week aren't we steve we
1412
8810001
4649
thích mọi thứ bạn đã thấy hôm nay chúng tôi đã trở lại tuần tới phải không steve, chúng
146:54
are back at 2 p.m. UK time so i hope you've enjoyed it thanks Steve for your
1413
8814650
5851
tôi trở lại lúc 2 giờ chiều. Giờ Vương quốc Anh vì vậy tôi hy vọng bạn thích nó, cảm ơn Steve vì sự đồng hành của bạn
147:00
company as well today it's been lovely having you here thank you mr. Duncan and
1414
8820501
4470
cũng như hôm nay thật tuyệt khi có bạn ở đây, cảm ơn ông. Duncan và
147:04
I shall go and make us a cup of tea and we will have something sweet with it but
1415
8824971
8880
tôi sẽ đi pha cho chúng tôi một tách trà và chúng tôi sẽ uống thứ gì đó ngọt ngào
147:13
it won't be our usual what do we usually have mr. Duncan I can't remember the
1416
8833851
7740
nhưng sẽ không phải là thông lệ của chúng tôi, những gì chúng tôi thường có với ông. Duncan Tôi không thể nhớ rõ
147:21
name of well sometimes we have tea cakes see cakes and sometimes we have hot
1417
8841591
3630
tên đôi khi chúng tôi có trà bánh xem bánh ngọt và đôi khi chúng tôi có
147:25
cross bun my husband's my brain is tired miss Duncan
1418
8845221
4320
bánh mì thập cẩm nóng chồng tôi đầu óc tôi mệt mỏi cô Duncan
147:29
I can guarantee one thing we are definitely not having any macaroons well
1419
8849541
4859
Tôi có thể đảm bảo một điều rằng chúng tôi chắc chắn không có bánh hạnh nhân nào cả
147:34
I'm going to have whatever you've saved for me so just basically a box of crumbs
1420
8854400
6801
Tôi sẽ có bất cứ thứ gì bạn đã tiết kiệm cho tôi nên về cơ bản chỉ là một hộp vụn bánh mì
147:41
thanks a lot bye-bye everybody see you next week
1421
8861201
5310
cảm ơn rất nhiều tạm biệt mọi người hẹn gặp lại vào tuần sau
147:46
there is gone mr. Steve has left the building I think he's also annoyed
1422
8866511
5349
đã hết thưa ông. Steve đã rời khỏi tòa nhà, tôi nghĩ anh ấy cũng bực mình
147:51
because I've almost eaten all of the macaroons
1423
8871860
4710
vì tôi gần như đã ăn hết số bánh hạnh nhân
147:56
we're going now a quick lest look at the live chat let's see who is on before we
1424
8876570
6241
mà chúng ta sẽ đi bây giờ hãy nhanh chóng nhìn vào cuộc trò chuyện trực tiếp để xem ai đang tham gia trước khi chúng ta
148:02
leave bye bye from Massimo Beatrice Eric also Lina Bluebird Massimo Katherine
1425
8882811
9089
rời đi, tạm biệt Massimo Beatrice Eric cũng như Lina Bluebird Massimo Katherine
148:11
thank you very much for your company today I hope you've enjoyed this it's
1426
8891900
4411
cảm ơn bạn rất nhiều vì sự đồng hành của bạn ngày hôm nay. Tôi hy vọng bạn thích điều này. Có
148:16
been a little unusual something slightly different for a Sunday afternoon we were
1427
8896311
5640
một chút khác thường vào một buổi chiều Chủ nhật, chúng tôi
148:21
so excited to spend some time in Paris and we are just as excited to show you
1428
8901951
6540
rất vui mừng được dành thời gian ở Paris và chúng tôi cũng rất vui mừng được giới thiệu cho bạn
148:28
the sights that we saw around the city we will be back next
1429
8908491
5908
các điểm tham quan mà chúng tôi đã thấy xung quanh thành phố, chúng tôi sẽ quay lại vào
148:34
week from 2 p.m. UK time you are also more than welcome to make a donation
1430
8914399
7471
tuần tới từ 2 giờ chiều. Giờ Vương quốc Anh, bạn cũng được hoan nghênh quyên góp
148:41
there it is now you can see if you want to make a donation there is the address
1431
8921870
4410
ở đó, bây giờ bạn có thể xem liệu bạn có muốn quyên góp hay không, có một địa chỉ ở
148:46
going under the screen right now this is mr. Duncan in the birthplace of
1432
8926280
6720
dưới màn hình ngay bây giờ, đây là mr. Duncan ở nơi sinh của
148:53
the English language saying thanks for watching today thank you so much for
1433
8933000
6360
ngôn ngữ tiếng Anh nói cảm ơn vì đã xem ngày hôm nay cảm ơn bạn rất nhiều vì
148:59
your company I am feeling slightly tired and worn out today after my very busy
1434
8939360
7440
sự đồng hành của bạn Hôm nay tôi cảm thấy hơi mệt mỏi và kiệt sức sau một tuần rất bận rộn khi
149:06
week walking around the dusty streets of Paris and of course you know what's
1435
8946800
5910
đi dạo quanh những con phố bụi bặm của Paris và tất nhiên bạn biết điều gì sẽ
149:12
coming next yes you do until the next time we meet here on YouTube you know
1436
8952710
6630
xảy ra tiếp theo đúng không bạn làm cho đến lần tiếp theo chúng ta gặp nhau ở đây trên YouTube, bạn biết
149:19
what's coming next I suppose I could say au revoir until
1437
8959340
5520
điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Tôi cho rằng tôi có thể nói au revoir cho đến
149:24
next Sunday or I could say...
1438
8964860
3020
Chủ nhật tới hoặc tôi có thể nói...
149:31
ta ta for now 8-)
1439
8971760
1440
tata ngay bây giờ 8-)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7