Emojis - 😀Smiley Face 🍆Eggplant? | part 2 @EnglishAddict - Episode 219 - CHAT - Sun 23rd Oct 2022

3,432 views

2022-10-23 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Emojis - 😀Smiley Face 🍆Eggplant? | part 2 @EnglishAddict - Episode 219 - CHAT - Sun 23rd Oct 2022

3,432 views ・ 2022-10-23

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

01:18
Welcome back, everyone.
0
78166
2967
Chào mừng trở lại, tất cả mọi người.
01:21
I think
1
81333
900
Tôi nghĩ
01:34
I am now assuming we are back.
2
94500
2466
bây giờ tôi đang cho rằng chúng ta đã trở lại.
01:37
So welcome back, everyone.
3
97900
2333
Vì vậy, chào mừng trở lại, tất cả mọi người.
01:40
We are back.
4
100233
867
Chúng tôi đã trở lại.
01:41
I think I've fixed the problem.
5
101100
1633
Tôi nghĩ rằng tôi đã khắc phục vấn đề.
01:51
Oh, my. I.
6
111533
3167
Ôi trời.
01:54
This.
7
114700
2133
Tôi. Cái này.
01:57
You have no idea.
8
117000
2033
Bạn không có ý tưởng.
01:59
You will never know what I've just been for
9
119033
3533
Bạn sẽ không bao giờ biết những gì tôi vừa làm cho
02:03
every connexion, every wire,
10
123666
2034
mọi kết nối, mọi dây,
02:06
every device disconnected and then reconnected.
11
126033
3067
mọi thiết bị bị ngắt kết nối và sau đó kết nối lại.
02:09
I, I turned everything off, including the power supply to the house.
12
129400
3533
Tôi, tôi đã tắt hết mọi thứ, kể cả nguồn điện trong nhà.
02:13
I ran outside.
13
133500
1100
Tôi chạy ra ngoài.
02:14
I screamed as loudly as I could.
14
134600
3466
Tôi hét to hết mức có thể.
02:18
And I think we are back.
15
138666
2434
Và tôi nghĩ chúng ta đã trở lại.
02:21
Yes, we are.
16
141100
1266
Vâng chúng tôi.
02:22
We are.
17
142366
800
Chúng tôi là.
02:23
Let's just hope that
18
143166
1334
Hãy chỉ hy vọng
02:24
there we are on the screen that everybody else has figured out that there's a new stream started.
19
144500
5200
rằng chúng ta đang ở trên màn hình mà mọi người khác đã nhận ra rằng có một luồng mới đã bắt đầu.
02:29
Well, there will be a notification. Good.
20
149966
2834
Vâng, sẽ có một thông báo. Tốt.
02:33
The numbers are going up.
21
153266
867
Những con số đang tăng lên.
02:34
So I'm guessing people are getting the hang of it.
22
154133
3100
Vì vậy, tôi đoán mọi người đang hiểu rõ về nó.
02:37
Of the hang of it, yes. Apologies.
23
157700
2233
Tất nhiên, vâng. Xin lỗi.
02:40
We had some Steve said Steve said to me, can you explain what's happening?
24
160500
4533
Chúng tôi đã có một số Steve nói Steve nói với tôi, bạn có thể giải thích chuyện gì đang xảy ra không?
02:45
And I said, no, there's no way I can explain what's happening.
25
165066
2734
Và tôi nói, không, không có cách nào tôi có thể giải thích những gì đang xảy ra.
02:48
There is no way I can explain all of this to you.
26
168666
2467
Không có cách nào tôi có thể giải thích tất cả những điều này cho bạn.
02:51
So what I had to do, disconnect everything, turn everything off, reset the Internet,
27
171800
4600
Vì vậy, những gì tôi phải làm, ngắt kết nối mọi thứ, tắt mọi thứ, đặt lại Internet
02:56
and then I had to restart everything from scratch, including this live stream,
28
176700
4933
và sau đó tôi phải bắt đầu lại mọi thứ từ đầu, bao gồm cả luồng trực tiếp này
03:02
which now has messed everything up.
29
182066
2367
, hiện đã làm mọi thứ rối tung lên.
03:04
So. So goodness knows.
30
184833
2433
Vì thế. Thế là trời biết.
03:07
That's all I can say.
31
187666
1000
Đó là tất cả tôi có thể nói.
03:08
Goodness knows.
32
188666
1034
Chúa biết.
03:09
But thank you all for staying on.
33
189700
2766
Nhưng cảm ơn tất cả các bạn đã ở lại.
03:12
Those of you that did you know, I lovely people.
34
192466
3167
Những người bạn đã biết, tôi yêu những người.
03:15
Oh. Chatting away to each other.
35
195900
2000
Ồ. Trò chuyện với nhau.
03:17
I I've never done the live chat before, so I was, I wasn't quite getting it right.
36
197900
5266
Tôi, tôi chưa bao giờ trò chuyện trực tiếp trước đây, vì vậy tôi đã hiểu, tôi không hiểu lắm.
03:23
Most of the comments were from me with your big giant fat fingers.
37
203266
3434
Hầu hết các bình luận là từ tôi với những ngón tay béo khổng lồ của bạn.
03:26
I kept pressing the wrong buttons and some of the words might have looked a bit strange,
38
206700
3233
Tôi liên tục nhấn nhầm nút và một số từ có thể trông hơi lạ,
03:30
but I got the hang of it in the end.
39
210833
2000
nhưng cuối cùng thì tôi cũng hiểu được.
03:32
So when the typing was terrible.
40
212833
1733
Vì vậy, khi đánh máy là khủng khiếp.
03:34
It was Steve.
41
214566
1100
Đó là Steve.
03:35
When the typing is lovely and wonderful, it's me.
42
215666
2534
Khi đánh máy thật đáng yêu và tuyệt vời, đó là tôi.
03:38
And v test was telling you wonderful jokes.
43
218800
2600
Và v test đã kể cho bạn nghe những câu chuyện cười thú vị.
03:41
I don't think v test is back yet. Yes he is.
44
221400
2733
Tôi không nghĩ rằng v test đã trở lại. Đúng vậy.
03:45
So thank you for telling jokes to keep people entertained
45
225233
3067
Vì vậy, cảm ơn bạn đã kể những câu chuyện cười để giúp mọi người giải trí
03:48
while we were in the background pulling wires around.
46
228866
4467
trong khi chúng tôi ở đằng sau giật dây xung quanh.
03:53
Yeah. I think I've just explained all of I.
47
233600
2300
Ừ. Tôi nghĩ rằng tôi vừa giải thích tất cả về tôi.
03:55
Can we not relive it?
48
235900
1100
Chúng ta có thể không hồi tưởng lại không?
03:57
Anyway, we're back and actually we just carry on sitting inside.
49
237000
3600
Dù sao, chúng tôi đã trở lại và thực sự chúng tôi chỉ tiếp tục ngồi bên trong.
04:00
I might look calm on the outside, but inside
50
240600
3100
Tôi có thể trông bình tĩnh bên ngoài, nhưng bên trong
04:04
every organ in my body is now back to front.
51
244033
3967
mọi cơ quan trong cơ thể tôi giờ đây đã hoạt động trở lại.
04:08
My heart is on the wrong side.
52
248900
1900
Trái tim tôi ở phía sai.
04:10
My pancreas is where my kneecap and my right leg should be.
53
250800
4400
Tuyến tụy của tôi là nơi đáng lẽ phải có xương bánh chè và chân phải của tôi.
04:15
And I can't even begin to tell you where my spleen has gone.
54
255600
4200
Và tôi thậm chí không thể bắt đầu nói cho bạn biết lá lách của tôi đã biến đi đâu.
04:20
Let's just say it is hanging out of my shorts at the moment.
55
260300
4300
Hãy nói rằng nó đang treo ra khỏi quần đùi của tôi vào lúc này.
04:25
We had a nice time waiting, says, Oh good, I'm glad you did that.
56
265266
4400
Chúng tôi đã có một thời gian chờ đợi vui vẻ, nói, Ồ tốt, tôi rất vui vì bạn đã làm điều đó.
04:29
Somebody did.
57
269666
1167
Ai đó đã làm.
04:30
And I noticed that because I was going to comment it on Palmira because I know
58
270833
5100
Và tôi nhận thấy rằng bởi vì tôi định bình luận về Palmira vì tôi biết
04:35
Bellucci is back, Claudia is back from holiday, but I think Palmira has been away as well.
59
275933
4100
Bellucci đã trở lại, Claudia đã trở lại sau kỳ nghỉ, nhưng tôi nghĩ Palmira cũng đã đi vắng.
04:41
So she's
60
281100
666
04:41
back as well because this is her comment from Luis earlier about that.
61
281766
3900
Vì vậy, cô ấy
cũng quay lại vì đây là nhận xét của cô ấy từ Luis trước đó về điều đó.
04:45
Luis is back because he's been away, isn't he?
62
285666
2234
Luis đã trở lại vì anh ấy đã đi xa, phải không?
04:48
Yes. Well, they all returned last week.
63
288200
2766
Đúng. Vâng, tất cả họ đã trở lại vào tuần trước.
04:51
Yeah.
64
291000
300
04:51
So I think everyone you've all been on lovely holidays and we haven't and we haven't.
65
291300
4300
Ừ.
Vì vậy, tôi nghĩ rằng tất cả mọi người, tất cả các bạn đều đã có những ngày nghỉ đáng yêu còn chúng tôi thì chưa và chúng tôi chưa.
04:55
We need Rome after today's livestream.
66
295600
2033
Chúng tôi cần Rome sau buổi phát trực tiếp hôm nay.
04:57
I need a holiday anyway.
67
297666
1800
Dù sao tôi cũng cần một kỳ nghỉ.
04:59
I mean, this is now me. I don't know.
68
299466
2867
Ý tôi là, đây là tôi bây giờ. Tôi không biết.
05:02
I might have to rig an ambulance and have two men in white coats
69
302333
3567
Tôi có thể phải gọi một chiếc xe cứu thương và nhờ hai người đàn ông mặc áo khoác trắng
05:05
take me away from all this.
70
305900
2000
đưa tôi ra khỏi tất cả những chuyện này.
05:09
So we are definitely back.
71
309233
1300
Vì vậy, chúng tôi chắc chắn trở lại.
05:10
I just want to make sure I'm not talking to to the wall that people are here, definitely here.
72
310533
5867
Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng tôi không nói chuyện với bức tường rằng mọi người đang ở đây, chắc chắn là ở đây.
05:16
But we're waiting for a few more people to join.
73
316800
3366
Nhưng chúng tôi đang chờ thêm vài người tham gia.
05:20
I think
74
320166
734
Tôi nghĩ rằng
05:22
I do.
75
322133
367
05:22
I could I could ramble on about my stresses this week, but no.
76
322500
3333
tôi làm.
Tôi có thể lan man về những căng thẳng của mình trong tuần này, nhưng không.
05:26
Well, let's just let's just get everyone coming back first before you start
77
326133
4167
Chà, hãy để mọi người quay lại trước khi bạn bắt đầu
05:31
spreading this is pure vodka, okay?
78
331166
2734
lan truyền đây là rượu vodka nguyên chất, được chứ?
05:34
That's
79
334233
500
Đó là
05:35
what it's not.
80
335700
1200
những gì nó không phải là.
05:36
It's only water, but it should be kind of just say this week, it's been crazy.
81
336900
3566
Nó chỉ là nước, nhưng nó phải nói là tuần này, nó thật điên rồ.
05:40
Anyway, I'm crazy.
82
340466
1567
Dù sao thì tôi cũng điên rồi.
05:42
I mean, everything has been going wrong anyway.
83
342033
2100
Ý tôi là, dù sao thì mọi thứ cũng đang diễn ra không như ý muốn.
05:44
Not, not for us necessarily, but but generally,
84
344300
3600
Không, không nhất thiết đối với chúng tôi, nhưng nói chung,
05:48
I suppose genuinely in the country
85
348433
2100
tôi cho rằng thực sự ở trong nước
05:50
because here in England.
86
350900
4766
vì đây là nước Anh.
05:55
Right.
87
355666
534
Đúng.
05:56
Why do people keep laughing?
88
356200
1366
Tại sao mọi người cứ cười mãi?
05:57
That's the rest of the world.
89
357566
1834
Đó là phần còn lại của thế giới.
05:59
Why do I why why do I hear laughter
90
359400
2666
Tại sao tôi tại sao tôi nghe thấy tiếng cười
06:02
whenever I say England?
91
362966
4967
mỗi khi tôi nói nước Anh?
06:07
What's funny about that? There's nothing funny about England.
92
367933
2767
Điều gì buồn cười về điều đó? Không có gì buồn cười về nước Anh.
06:10
We can hear it coming across the channel
93
370800
2566
Chúng ta có thể nghe thấy nó xuyên qua eo biển Manche
06:14
and across the Atlantic, around the globe,
94
374266
2500
và xuyên Đại Tây Dương, khắp địa cầu,
06:16
the North Sea, everywhere we can hear laughter in the air.
95
376766
3934
Biển Bắc, ở mọi nơi chúng ta có thể nghe thấy tiếng cười trong không khí.
06:21
All right.
96
381266
567
Được rồi.
06:22
We've only got 29 people watching, so
97
382233
2467
Chúng tôi chỉ có 29 người xem, vì vậy
06:24
I don't even want to put any effort into this to be able to say that. Mr.
98
384700
3866
tôi thậm chí không muốn nỗ lực để có thể nói điều đó. Ông
06:28
Duncan, these 29 people have been hanging on waiting for us to come on.
99
388566
4667
Duncan, 29 người này đã chờ đợi chúng tôi đến.
06:33
I just want to go down and get going upstairs and lie down on the bed and cry myself to sleep.
100
393500
4933
Tôi chỉ muốn đi xuống và đi lên lầu , nằm xuống giường và khóc cho đến khi ngủ được.
06:38
Well, let's talk about.
101
398733
1133
Vâng, chúng ta hãy nói về.
06:39
Well, we've got to carry on, Mr. Duncan.
102
399866
1634
Chà, chúng ta phải tiếp tục, ông Duncan.
06:41
Professional, professional.
103
401500
1366
Chuyên nghiệp, chuyên nghiệp.
06:44
And these lovely people
104
404400
2200
Và những người đáng yêu này
06:46
have been loyally hanging on, chatting away to each other, telling jokes.
105
406600
4500
đã trung thành bám lấy nhau, trò chuyện với nhau, kể chuyện cười.
06:51
Do you have anything better to do?
106
411300
3700
Bạn có bất cứ điều gì tốt hơn để làm?
06:55
Well, no, obviously not.
107
415000
2000
Vâng, không, rõ ràng là không.
06:57
And we don't either.
108
417000
2333
Và chúng tôi cũng không.
06:59
And I said, Oh, well, we clearly have nothing better to do.
109
419433
3033
Và tôi nói, Ồ, rõ ràng là chúng ta không có gì tốt hơn để làm.
07:02
So thank you once again for hanging on, waiting for us through the technical difficulties.
110
422500
4833
Vì vậy, một lần nữa cảm ơn bạn đã chờ đợi, chờ đợi chúng tôi vượt qua những khó khăn kỹ thuật.
07:08
Technical difficulties.
111
428566
1167
Những khó khăn về mặt kỹ thuật.
07:09
It was they was it was like it was like telling someone who's had
112
429733
4067
Nó giống như nói với ai đó đang lên
07:13
a fatal heart attack that they they've they've got indigestion.
113
433800
3800
cơn đau tim nghiêm trọng rằng họ mắc chứng khó tiêu.
07:17
It's going up.
114
437933
633
Nó đang đi lên.
07:18
Mr. Duncan, more people are rejoining. Okay, good.
115
438566
2800
Ông Duncan, nhiều người đang tham gia lại. Được rồi, tốt.
07:22
So good, I think.
116
442000
1666
Rất tốt, tôi nghĩ vậy.
07:23
I mean, Tomic said he was off to get a get a doughnut.
117
443666
2867
Ý tôi là, Tomic nói rằng anh ấy đi mua bánh rán.
07:27
Somebody else is making a cup of coffee.
118
447966
1800
Ai đó khác đang pha một tách cà phê.
07:29
Can I have a doughnut?
119
449766
1634
Tôi có thể có một chiếc bánh rán?
07:32
So anything.
120
452000
1666
Vì vậy, bất cứ điều gì.
07:33
It was welcome opportunities for people to take a little break
121
453666
3034
Đó là cơ hội đáng hoan nghênh để mọi người nghỉ ngơi một chút
07:37
and go and sustain themselves with food
122
457133
3400
và tiếp tục duy trì bản thân bằng thức ăn
07:40
and sustenance, sustain.
123
460933
2833
và chất dinh dưỡng, hãy duy trì.
07:43
No one ever says that in the sentence that people went off to get sustenance.
124
463766
4167
Không ai từng nói rằng trong câu mà mọi người đã đi để kiếm thức ăn.
07:47
I'm just going to sustain myself.
125
467933
1967
Tôi sẽ chỉ duy trì bản thân mình.
07:49
Sustenance is food, water.
126
469900
3233
Nguồn sống là thức ăn, nước uống.
07:53
Okay.
127
473500
666
Được chứ.
07:54
Steve dragged Steve.
128
474400
1366
Steve kéo Steve.
07:55
We did a really good show last Sunday.
129
475766
2234
Chúng tôi đã thực hiện một chương trình thực sự tốt vào Chủ nhật tuần trước.
07:58
We did this this Sunday.
130
478000
1866
Chúng tôi đã làm điều này vào Chủ nhật này.
07:59
Today is the worst one ever is strange that isn't it?
131
479866
3567
Hôm nay là ngày tồi tệ nhất từ ​​trước đến giờ, thật kỳ lạ phải không?
08:03
But we could turn it around just like people do
132
483433
5300
Nhưng chúng ta có thể đảo ngược nó giống như mọi người vẫn
08:08
when that when they're on this, on the skids work when they're on the skids, yes.
133
488733
4967
làm khi họ ở trên cái này, trên đường trượt hoạt động khi họ ở trên đường trượt, vâng.
08:13
When they're at their lowest ebb.
134
493700
1766
Khi họ ở mức thấp nhất.
08:15
People can can come back from from from the ashes.
135
495466
4234
Mọi người có thể trở lại từ đống tro tàn.
08:19
Are you just Phoenix rising, Mr. Duncan?
136
499733
2767
Bạn chỉ là Phượng hoàng đang trỗi dậy, ông Duncan?
08:22
That's what we need to do on this livestream.
137
502500
1633
Đó là những gì chúng ta cần làm trong buổi livestream này.
08:24
We need to rise like the Phoenix from the ashes.
138
504133
2833
Chúng ta cần trỗi dậy như Phượng hoàng từ đống tro tàn.
08:27
And people will then say, this is the best livestream ever.
139
507566
3167
Và mọi người sau đó sẽ nói, đây là buổi phát trực tiếp hay nhất từ ​​​​trước đến nay.
08:30
Yes. Well, I've got news for you, Steve.
140
510900
2200
Đúng. Chà, tôi có tin cho anh đây, Steve.
08:33
In adversity, no one no one ever says that this is the best thing on YouTube.
141
513100
5166
Trong nghịch cảnh, không ai chưa từng nói rằng đây là điều tuyệt vời nhất trên YouTube.
08:38
But Paul, anyway, from adversity comes
142
518666
3300
Nhưng Paul, dù sao đi nữa, từ nghịch cảnh
08:42
the mother of invention or whatever that phrase is.
143
522200
2800
đến mẹ của phát minh hay bất cứ cụm từ đó là gì.
08:45
I've heard the word crap used a few times.
144
525133
3267
Tôi đã nghe từ tào lao được sử dụng một vài lần.
08:48
Then put yourself down, Mr. Duncan.
145
528400
1700
Sau đó đặt mình xuống, ông Duncan.
08:50
Talking of which, today we are looking at emojis.
146
530100
3033
Nói về điều đó, hôm nay chúng ta đang xem biểu tượng cảm xúc.
08:54
Would you like to see one of the most famous emojis?
147
534300
3166
Bạn có muốn xem một trong những biểu tượng cảm xúc nổi tiếng nhất không?
08:58
There it is.
148
538733
900
Nó đây rồi.
08:59
And I think that sums up today's live stream.
149
539633
2433
Và tôi nghĩ điều đó tổng kết buổi phát trực tiếp hôm nay.
09:02
Mr. Duncan.
150
542300
1500
Ông Duncan.
09:03
Oh, by the way.
151
543866
1500
À, nhân tiện.
09:05
Well, I'll wait for a bit longer before.
152
545366
2067
Chà, tôi sẽ đợi thêm một thời gian nữa trước.
09:07
Yeah, we might have to wait a while.
153
547433
2567
Vâng, chúng ta có thể phải đợi một lúc.
09:10
Yes, Palmira asks what was made in 1961
154
550000
4166
Vâng, Palmira hỏi cái gì được sản xuất vào năm 1961
09:14
while the person is wearing this t shirt.
155
554166
3600
khi người đó đang mặc chiếc áo phông này.
09:17
He was made in 1961 or more to the point, Steve, Mr.
156
557800
5166
Nó được sản xuất vào năm 1961 hoặc hơn thế nữa, Steve, ông
09:22
Duncan gave me this as a birthday present when I was Big six.
157
562966
5200
Duncan đã tặng tôi cái này như một món quà sinh nhật khi tôi còn là Big Six.
09:28
I know. I don't remember.
158
568733
1500
Tôi biết. Tôi không nhớ.
09:30
I know.
159
570233
933
Tôi biết.
09:31
I have to say, it was I when I was Big Six,
160
571166
3100
Tôi phải nói rằng, đó là tôi khi tôi là Big Six,
09:34
so when I was 16, that's not even a sense of the Big Six.
161
574266
4200
vì vậy khi tôi 16 tuổi, đó thậm chí không phải là ý nghĩa của Big Six.
09:38
M Yes, just such there was a power cut.
162
578466
3967
M Vâng, đúng như vậy đã bị cắt điện.
09:42
Apparently the story is nine months before there was a power cut and Mr.
163
582433
5067
Rõ ràng câu chuyện là chín tháng trước khi bị cắt điện
09:47
Steve's mum and dad were sitting at home and everything went off.
164
587500
3600
và bố mẹ của ông Steve đang ngồi ở nhà và mọi thứ đều bị tắt.
09:51
The television went off
165
591100
1866
Tivi bị
09:54
the electricity in the house.
166
594000
1966
cúp điện trong nhà.
09:55
It all went off and then their clothes went off.
167
595966
4534
Tất cả đã tắt và sau đó quần áo của họ cũng biến mất.
10:00
I don't want to think about my parents
168
600500
3266
Tôi không muốn nghĩ về cha mẹ mình
10:04
in any kind of that type of activity.
169
604533
3567
trong bất kỳ loại hoạt động nào.
10:08
No, nobody likes to think of that, Mr. Duncan.
170
608233
2700
Không, không ai thích nghĩ về điều đó, ông Duncan.
10:11
Anyway, that's why you were brought up in a very different environment than I was there in heaven now.
171
611033
4200
Dù sao đi nữa, đó là lý do tại sao bạn được nuôi dưỡng trong một môi trường rất khác so với tôi ở trên thiên đàng bây giờ.
10:15
So in your parents literally have sex in front of you, so what now?
172
615233
7867
Vì vậy, bố mẹ bạn thực sự quan hệ tình dục trước mặt bạn, vậy bây giờ thì sao?
10:23
But different families are all different time.
173
623100
1733
Nhưng các gia đình khác nhau là tất cả thời gian khác nhau.
10:24
They said, when I grew up, you know, it was all you know, you never I never saw any kind of,
174
624833
4967
Họ nói, khi tôi lớn lên, bạn biết đấy, đó là tất cả những gì bạn biết, bạn chưa bao giờ Tôi chưa bao giờ thấy bất kỳ loại
10:29
you know, even mild affection between my parents.
175
629833
3467
tình cảm nhẹ nhàng nào giữa bố mẹ tôi.
10:33
No affection.
176
633300
1266
Không tình cảm.
10:34
It was the occasional little peck on the cheek.
177
634566
2700
Đó là một nụ hôn nhỏ thỉnh thoảng trên má.
10:37
You can say this now, you see, because they can't come and complain.
178
637266
2934
Bạn có thể nói điều này ngay bây giờ, bạn thấy đấy, bởi vì họ không thể đến và phàn nàn.
10:40
I could be listening raging, but they can't actually do anything.
179
640933
3100
Tôi có thể đang nghe điên cuồng, nhưng họ thực sự không thể làm gì cả.
10:44
I don't like the idea, by the way, people say that when your parents die, they're watching you all the time.
180
644033
5467
Nhân tiện, tôi không thích ý tưởng này, người ta nói rằng khi cha mẹ bạn qua đời, họ sẽ theo dõi bạn mọi lúc.
10:49
That is the most horrific thought.
181
649500
2133
Đó là suy nghĩ kinh khủng nhất.
10:51
If I were you shouting, I'm not sure. It's okay, Steve.
182
651933
2833
Nếu tôi là bạn la hét, tôi không chắc chắn. Không sao đâu, Steve.
10:54
The connexions back now.
183
654766
1334
Các kết nối trở lại bây giờ.
10:56
I just think I was shouting
184
656100
2633
Tôi chỉ nghĩ rằng tôi đã hét lên
10:59
outside in case it so that you could hear as you're still shouting.
185
659233
3533
bên ngoài để bạn có thể nghe thấy khi bạn vẫn đang hét.
11:02
Now I'm just talking normally.
186
662766
1867
Bây giờ tôi chỉ nói chuyện bình thường.
11:04
This is not normal. Just.
187
664633
2033
Điều này không bình thường. Chỉ.
11:06
I'm just trying to get excited. Psyched up. Mr..
188
666666
2300
Tôi chỉ đang cố gắng phấn khích thôi. Psyched lên. Nhân tiện,
11:09
I don't like the idea of your parents watching you all the time, by the way.
189
669000
3500
tôi không thích ý tưởng bố mẹ anh luôn theo dõi anh.
11:12
What about when you're in the toilet that is trying to push out a big poop
190
672933
3500
Thế còn khi bạn đang ở trong nhà vệ sinh và cố gắng tống
11:16
that is actually a bit of a horror thing for me.
191
676566
3534
ra một cục phân lớn, điều đó thực sự là một điều kinh khủng đối với tôi.
11:20
What if you're having some sexy time with your partner?
192
680100
2833
Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn đang có một khoảng thời gian gợi cảm với đối tác của mình?
11:22
I know what my parents are.
193
682966
2400
Tôi biết bố mẹ tôi là người như thế nào.
11:25
They're above watching you.
194
685366
1200
Họ đang ở trên xem bạn.
11:26
Can you tune them out when you want to?
195
686566
2234
Bạn có thể điều chỉnh chúng ra khi bạn muốn?
11:29
I mean, that is actually that's actually been haunting me constantly.
196
689066
3934
Ý tôi là, điều đó thực sự đã ám ảnh tôi liên tục.
11:33
Yeah, I don't want that to happen
197
693000
1466
Vâng, tôi không muốn điều đó xảy ra
11:35
since obviously my
198
695700
933
vì rõ ràng là
11:36
mother passed away and it happened when my father passed away,
199
696633
2800
mẹ tôi đã qua đời và nó xảy ra khi bố tôi qua đời,
11:39
that I think that they are somehow looking down or up
200
699833
3667
tôi nghĩ rằng bằng cách nào đó họ đang nhìn xuống hoặc nhìn lên
11:43
or whatever of.
201
703500
4900
hoặc bất cứ điều gì.
11:48
Do you think Steve thinks his parents have gone to hell?
202
708400
3066
Bạn có nghĩ rằng Steve nghĩ rằng cha mẹ của mình đã đi xuống địa ngục?
11:52
Well, I don't know where they've gone, but my my mother's deaf.
203
712233
3200
Chà, tôi không biết họ đã đi đâu, nhưng mẹ tôi bị điếc.
11:55
If anyone who deserves to go to heaven, it would have been my mother.
204
715466
5800
Nếu ai xứng đáng được lên thiên đàng, thì đó chính là mẹ tôi.
12:01
Yeah, if she doesn't end up in heaven.
205
721300
2133
Yeah, nếu cô ấy không kết thúc trên thiên đường.
12:03
But, you know, there's no hope for anyone anyway.
206
723500
2466
Nhưng, bạn biết đấy, không có hy vọng cho bất cứ ai.
12:05
That's not what I'm talking about.
207
725966
1300
Đó không phải là những gì tôi đang nói về.
12:07
I know.
208
727266
434
12:07
Well, I'm just talking about the people.
209
727700
2000
Tôi biết.
Chà, tôi chỉ đang nói về con người thôi.
12:09
Believe your parents are watching you.
210
729700
1733
Hãy tin rằng bố mẹ bạn đang theo dõi bạn.
12:11
I know all the time when you're doing everything.
211
731433
2600
Tôi biết tất cả thời gian khi bạn đang làm mọi thứ.
12:14
So what about you?
212
734300
700
Vậy còn bạn thì sao?
12:15
If you want a bit of a bit of new time with your partner.
213
735000
3966
Nếu bạn muốn có một chút thời gian mới với đối tác của mình.
12:19
What? What?
214
739700
1266
Gì? Gì?
12:20
Or maybe, as I said, you're sitting on the toilet.
215
740966
2234
Hoặc có thể, như tôi đã nói, bạn đang ngồi trong nhà vệ sinh.
12:23
Well, maybe.
216
743833
633
Vâng, có thể.
12:24
Maybe you're having to go to the doctor's to have that thing removed.
217
744466
4567
Có lẽ bạn phải đến bác sĩ để loại bỏ thứ đó.
12:30
Well, I know you don't want to think that.
218
750766
1800
Tôi biết bạn không muốn nghĩ như vậy.
12:32
You want to think that they're still there.
219
752566
2534
Bạn muốn nghĩ rằng họ vẫn ở đó.
12:35
And the spirit of the soul is there.
220
755100
2100
Và tinh thần của linh hồn là ở đó.
12:37
But really, could there be anything worse
221
757200
3233
Nhưng thực sự, có điều gì tồi tệ
12:40
than your parents
222
760966
2500
hơn cha mẹ của bạn
12:43
or or other significant people constantly?
223
763466
3100
hoặc những người quan trọng khác liên tục không?
12:46
Look, I'm sure they've got better things to do.
224
766566
2067
Nghe này, tôi chắc rằng họ có nhiều việc tốt hơn để làm.
12:48
I don't care about what anyone else can watch me, but I don't want my parents watching me.
225
768633
4967
Tôi không quan tâm đến những gì người khác có thể theo dõi tôi, nhưng tôi không muốn cha mẹ tôi theo dõi tôi.
12:53
Well, my my parents are still alive, and I'm not even sure if they watch this.
226
773600
4666
Chà, bố mẹ tôi vẫn còn sống, và tôi thậm chí không chắc họ có xem cái này không.
12:58
I mean, I know my mum doesn't live, by the way, a lot of people asking about my mother.
227
778700
3766
Ý tôi là, tôi biết mẹ tôi không còn sống, nhân tiện, rất nhiều người hỏi về mẹ tôi.
13:03
I know we're joking today about these things because well, to be honest, Steve's
228
783066
4567
Tôi biết hôm nay chúng ta đang nói đùa về những điều này bởi vì, thành thật mà nói, mẹ của Steve
13:07
mum would also have a laugh as well because she did have a very strange sense of humour.
229
787633
5033
cũng sẽ cười vì bà ấy có khiếu hài hước rất kỳ lạ.
13:12
But my mum is okay even though can I say it?
230
792833
2767
Nhưng mẹ tôi vẫn ổn mặc dù tôi có thể nói điều đó không?
13:15
Last week we did have a scare last week with my mother.
231
795600
3833
Tuần trước chúng tôi đã có một sự sợ hãi vào tuần trước với mẹ tôi.
13:19
Oh, didn't we? It was crazy.
232
799666
2067
Ồ, phải không? Nó bị điên.
13:21
We thought, here we go again.
233
801733
1467
Chúng tôi nghĩ, ở đây chúng tôi đi một lần nữa.
13:23
We had a phone call saying, You've got to go and see your mum.
234
803200
4300
Chúng tôi đã có một cuộc điện thoại nói rằng, Bạn phải đi gặp mẹ của bạn.
13:28
She's in hospital and she's,
235
808000
2500
Cô ấy đang ở trong bệnh viện và cô ấy,
13:30
she's not going to survive. Yes.
236
810500
3100
cô ấy sẽ không qua khỏi. Đúng.
13:33
And so we all rushed there last week and she was taken back to the care home
237
813600
4933
Và vì vậy tất cả chúng tôi đã vội vã đến đó vào tuần trước và cô ấy đã được đưa trở lại nhà chăm sóc
13:39
and we're all gathered there around the bed.
238
819100
2300
và tất cả chúng tôi đang tập trung quanh giường.
13:42
And my mum looked awful.
239
822200
1900
Và mẹ tôi trông thật khủng khiếp.
13:44
She was making some strange noises.
240
824100
2033
Cô ấy đang tạo ra một số tiếng động lạ.
13:46
They said she got pneumonia. Yeah.
241
826166
1634
Họ nói cô ấy bị viêm phổi. Ừ.
13:47
And she's only got hours to live.
242
827800
1700
Và cô ấy chỉ còn vài giờ để sống.
13:49
And then 3 hours later after sitting there,
243
829500
3133
Và rồi 3 tiếng sau khi ngồi đó,
13:53
she suddenly woke up, started complaining, and then was fighting with everyone in class,
244
833000
5166
cô ấy đột nhiên thức dậy, bắt đầu phàn nàn, và sau đó đánh nhau với mọi người trong lớp,
13:58
including one of the nurses and your sister
245
838233
2767
bao gồm cả một trong những y tá và chị gái của bạn
14:01
actually fighting and, and she was telling us all to go away
246
841500
4333
thực sự đánh nhau, và cô ấy bảo tất cả chúng tôi biến đi ngay lập
14:06
in no uncertain terms, using language that we could not repeat on the live stream.
247
846233
4733
tức thuật ngữ, sử dụng ngôn ngữ mà chúng tôi không thể lặp lại trên luồng trực tiếp.
14:10
If there is one thing my mother tells a lot or did in her younger life, it was swear.
248
850966
5567
Nếu có một điều mà mẹ tôi nói nhiều hay làm khi còn trẻ, thì đó là lời thề.
14:17
And when I say swear, I mean really bad language.
249
857500
3800
Và khi tôi nói chửi thề, ý tôi là ngôn ngữ thực sự tồi tệ.
14:21
She loved swearing
250
861300
2466
Cô ấy thích chửi thề
14:23
and she was swearing the other day.
251
863766
1500
và cô ấy đã chửi thề vào ngày hôm trước.
14:25
So I knew that my mother had returned from from whatever it was she was going towards.
252
865266
5400
Vì vậy, tôi biết rằng mẹ tôi đã trở về từ bất cứ điều gì mà bà đang hướng tới.
14:30
I think it was a mis diagnosis.
253
870666
2300
Tôi nghĩ rằng đó là một chẩn đoán sai.
14:32
It's very strange.
254
872966
1167
Nó rất lạ.
14:34
Anyway, that's not that's not do that one. I know, but I'm just saying.
255
874133
2933
Dù sao, đó không phải là không làm điều đó. Tôi biết, nhưng tôi chỉ nói thôi.
14:37
But she did make this we were all around the bed
256
877100
2500
Nhưng cô ấy đã làm món này, chúng tôi nằm quanh giường và
14:40
thinking this is last week, this is it.
257
880300
2433
nghĩ rằng đây là tuần trước, chính là nó.
14:42
Yeah, last Thursday, last week.
258
882733
2100
Vâng, thứ Năm tuần trước, tuần trước.
14:45
And then
259
885500
1066
Và sau đó
14:47
it was like Lazarus.
260
887800
1533
nó giống như Lazarus.
14:49
You may have heard the story of Lazarus who wanted to come back to life.
261
889333
3467
Bạn có thể đã nghe câu chuyện về La-xa- rơ muốn sống lại.
14:52
He chose life as long as he was a fan of Jesus, he could have life.
262
892800
5033
Anh ta đã chọn cuộc sống miễn là anh ta là một fan hâm mộ của Chúa Giêsu, anh ta có thể có cuộc sống.
14:58
So he came back from the dead.
263
898233
1667
Vì vậy, anh ấy đã trở về từ cõi chết.
14:59
And my mother seemed to do the same thing last week.
264
899900
2833
Và mẹ tôi dường như cũng làm điều tương tự vào tuần trước.
15:02
So we had a big drama last week.
265
902733
3600
Vì vậy, chúng tôi đã có một bộ phim truyền hình lớn vào tuần trước.
15:06
We were all there, really worried.
266
906333
2300
Tất cả chúng tôi đều ở đó, thực sự lo lắng.
15:08
But then Mama woke up.
267
908633
1833
Nhưng rồi mẹ tỉnh dậy.
15:10
She started complaining, told us all to
268
910466
2500
Cô ấy bắt đầu phàn nàn, bảo tất cả chúng tôi
15:14
just to go away, leave her alone for a while.
269
914466
2567
hãy biến đi, để cô ấy yên một lúc.
15:17
And and she was hungry.
270
917366
1834
Và và cô ấy đói.
15:19
So she was eating food non-stop for the rest of the visit.
271
919200
3566
Vì vậy, cô ấy đã ăn thức ăn không ngừng trong phần còn lại của chuyến thăm.
15:23
Nice. Isn't that strange, though?
272
923300
1633
Tốt đẹp. Điều đó không lạ sao?
15:24
I know. Because they told.
273
924933
1467
Tôi biết. Bởi vì họ đã nói.
15:26
They told the people at the home not to feed your mother.
274
926400
4033
Họ bảo những người ở nhà không được cho mẹ bạn ăn.
15:30
Yes. Don't go down that road. Okay.
275
930666
2567
Đúng. Đừng đi vào con đường đó. Được chứ.
15:33
Okay.
276
933233
433
15:33
So anyway, I'm just saying that what they said.
277
933666
2567
Được chứ.
Vì vậy, dù sao đi nữa, tôi chỉ nói rằng những gì họ nói.
15:36
Yes, okay.
278
936233
567
15:36
She hadn't eaten
279
936800
1433
Vâng đồng ý.
Cô đã không ăn
15:42
a bit
280
942200
2200
một chút
15:44
angry because.
281
944500
4833
tức giận vì.
15:49
Right. And let's get on to today's subject.
282
949333
2200
Đúng. Và chúng ta hãy bắt đầu chủ đề của ngày hôm nay.
15:51
We've got lots of things to catch up on, haven't we, Mr..
283
951866
2934
Chúng ta có rất nhiều thứ để bắt kịp, phải không, thưa ông.
15:54
Then eventually, yes.
284
954833
1900
Rồi cuối cùng, vâng.
15:56
Well you brought this subject up. Mr.
285
956733
2567
Vâng, bạn đã đưa chủ đề này lên. Ông
15:59
DUNCAN Oh, well, I was just saying that, that it's strange
286
959300
4566
DUNCAN Ồ, tôi chỉ nói thế thôi, rằng thật lạ
16:05
because my mum's all right now. Yes.
287
965033
2033
vì mẹ tôi vẫn ổn. Đúng.
16:07
Like, well, when I say all right, she still has Alzheimer's, unfortunately.
288
967066
3667
Giống như, khi tôi nói không sao, thật không may, cô ấy vẫn mắc bệnh Alzheimer.
16:11
So she's still got that.
289
971100
1033
Vì vậy, cô ấy vẫn có điều đó.
16:12
But is really weird isn't it.
290
972133
2067
Nhưng thực sự là lạ phải không.
16:14
Isn't it. With Banbury it's anyway carry on Steve.
291
974200
2533
Phải không. Với Banbury, dù sao thì đó cũng là Steve.
16:17
I was going are we going to do you want to talk about the chaos that is going on politically in this country?
292
977066
6167
Tôi đã định rồi chúng ta sẽ làm bạn có muốn nói về sự hỗn loạn đang diễn ra về mặt chính trị ở đất nước này không?
16:23
Well, I mentioned this earlier.
293
983233
1567
Vâng, tôi đã đề cập đến điều này trước đó.
16:24
I did mention it on the stream, the other stream before it broke
294
984800
4166
Tôi đã đề cập đến nó trên luồng , luồng khác trước khi nó bị hỏng
16:30
and stopped working.
295
990133
1367
và ngừng hoạt động.
16:31
I did mention that we're all going to have a chance now.
296
991500
2100
Tôi đã đề cập rằng tất cả chúng ta sẽ có cơ hội ngay bây giờ.
16:33
Everyone in the UK, apparently this is what we're going to do now.
297
993600
2866
Mọi người ở Vương quốc Anh, rõ ràng đây là những gì chúng ta sẽ làm bây giờ.
16:36
Everyone can have a chance to be the prime minister
298
996700
3233
Mọi người đều có thể có cơ hội làm thủ tướng
16:40
for for two days.
299
1000766
2234
trong hai ngày.
16:43
So so two days.
300
1003000
1933
Cứ như vậy hai ngày.
16:44
Every person will have a chance to be the prime minister of the UK.
301
1004933
4000
Mọi người sẽ có cơ hội trở thành thủ tướng của Vương quốc Anh.
16:49
So, so apparently I've already been given my slot.
302
1009300
2833
Vì vậy, rõ ràng là tôi đã được trao cho vị trí của mình.
16:52
My slot is next June.
303
1012200
1833
Vị trí của tôi là vào tháng 6 tới.
16:54
So next June I will be the Prime Minister of this country for two days.
304
1014033
4367
Vì vậy, vào tháng 6 tới, tôi sẽ là Thủ tướng của đất nước này trong hai ngày.
16:59
And then during those two days I will probably do some things,
305
1019033
3233
Và rồi trong hai ngày đó tôi có thể sẽ làm một số việc,
17:02
maybe some great things, maybe some terrible things, maybe some really crappy ideas,
306
1022666
5400
có thể là một số điều tuyệt vời, có thể là một số điều khủng khiếp, có thể là một số ý tưởng thực sự điên rồ,
17:08
but I will try my best and that's what we're doing now.
307
1028600
3333
nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức và đó là những gì chúng tôi đang làm bây giờ.
17:11
Apparently everyone is going to have a chance.
308
1031933
2000
Rõ ràng mọi người sẽ có cơ hội.
17:13
Everyone has a go. You've got to book your slot. It's difficult.
309
1033933
2300
Mọi người đều có một đi. Bạn phải đặt chỗ của bạn. Thật khó.
17:16
It's a bit like trying to book a slot for for home shopping from a supermarket, as you know you've got.
310
1036233
5433
Nó giống như cố gắng đặt một chỗ để mua sắm tại nhà từ một siêu thị, như bạn biết bạn đã có.
17:21
Yes. Because you could only go so far ahead.
311
1041666
3167
Đúng. Bởi vì bạn chỉ có thể đi rất xa về phía trước.
17:24
So you've got to be, you know, there at the right time to be able to book your slot to be PM for two days.
312
1044833
6033
Vì vậy, bạn biết đấy, bạn phải ở đó vào đúng thời điểm để có thể đặt chỗ cho vị trí PM trong hai ngày.
17:30
Yes. So that's it.
313
1050866
1400
Đúng. À chính nó đấy.
17:32
And that's how we're going to solve the chaos in this country.
314
1052266
3467
Và đó là cách chúng ta sẽ giải quyết tình trạng hỗn loạn ở đất nước này.
17:35
Yes. So that's that's what's happening.
315
1055733
1700
Đúng. Vì vậy, đó là những gì đang xảy ra.
17:37
So so we're not going to bother anymore with having a prime minister who just stays there.
316
1057433
5467
Vì vậy, chúng tôi sẽ không bận tâm nữa đến việc có một thủ tướng chỉ ở đó.
17:43
We're just going to keep swapping all the time.
317
1063366
1867
Chúng tôi sẽ tiếp tục hoán đổi mọi lúc.
17:45
I think it will catch on, to be honest. I think it will.
318
1065233
2967
Tôi nghĩ rằng nó sẽ bắt kịp, thành thật mà nói. Tôi nghĩ nó sẽ.
17:48
Yes. That's a chaos.
319
1068766
1234
Đúng. Đó là một sự hỗn loạn.
17:50
And as some people have already intimated.
320
1070000
3866
Và như một số người đã thân mật.
17:53
Intimated, haven't you that have they intimated they've been intimating?
321
1073866
4300
Thân mật, bạn đã không nói rằng họ đã thân mật?
17:58
What does that mean? Certain person with a surname
322
1078466
3200
Điều đó nghĩa là gì? Một số người có họ
18:03
begins, as Jay
323
1083800
2166
bắt đầu, như Jay
18:05
Johnson may.
324
1085966
1767
Johnson có thể.
18:07
Well, he's trying to come back as prime minister
325
1087733
3767
Chà, anh ấy đang cố trở lại làm thủ tướng
18:12
and the rest of the world is laughing.
326
1092833
2400
và phần còn lại của thế giới đang cười nhạo.
18:15
You know, they call him.
327
1095233
1167
Bạn biết đấy, họ gọi anh ấy.
18:16
You know, they call him B.J..
328
1096400
2000
Bạn biết đấy, họ gọi anh ấy là B.J..
18:18
Yes, I know. I don't want to.
329
1098400
1400
Vâng, tôi biết. Tôi không muốn.
18:19
You see, this is the trouble they give him these sort of fun names.
330
1099800
6266
Bạn thấy đấy, đây là rắc rối khi họ đặt cho anh ấy những cái tên ngộ nghĩnh như vậy.
18:26
I just made a joke there, by the way, but yeah, I think it went straight over Steve's head.
331
1106133
4100
Nhân tiện, tôi chỉ nói đùa ở đó, nhưng vâng, tôi nghĩ nó đi thẳng vào đầu Steve.
18:30
But no, it didn't.
332
1110600
900
Nhưng không, nó đã không.
18:31
I know what you were trying to say, Mr..
333
1111500
1933
Tôi biết ông đang muốn nói gì, thưa ông.
18:33
But they called him be an emoji for that, by the way.
334
1113433
2433
Nhưng nhân tiện, họ gọi ông ấy là một biểu tượng cảm xúc cho điều đó.
18:35
That probably is somewhere well, maybe not, but yes, we won't get too much into it.
335
1115966
5167
Đó có thể là một nơi nào đó tốt, có thể không, nhưng vâng, chúng ta sẽ không tìm hiểu quá nhiều về nó.
18:41
But let's just say we are not fans.
336
1121133
3067
Nhưng hãy nói rằng chúng tôi không phải là người hâm mộ.
18:44
You know, when Steve whenever Steve says, I won't get too deep into it,
337
1124200
3866
Bạn biết đấy, khi Steve bất cứ khi nào Steve nói, tôi sẽ không đi quá sâu vào nó,
18:48
he then talks about it for another 5 minutes.
338
1128466
2267
sau đó anh ấy nói về nó thêm 5 phút nữa.
18:51
But that's what's happening here.
339
1131066
1500
Nhưng đó là những gì đang xảy ra ở đây.
18:52
So that's the reason why every time I say England, there is.
340
1132566
6834
Vì vậy, đó là lý do tại sao mỗi khi tôi nói nước Anh là có.
18:59
LAUGHTER Yes.
341
1139400
1333
CƯỜI Vâng.
19:00
Yeah, because everyone's laughing at the rest of the world, particularly here about imagine.
342
1140733
3767
Vâng, bởi vì mọi người đang cười nhạo phần còn lại của thế giới, đặc biệt là ở đây về trí tưởng tượng.
19:05
And I don't blame them because, you know,
343
1145100
3200
Và tôi không đổ lỗi cho họ bởi vì, bạn biết đấy,
19:08
we're like some third rate country now.
344
1148300
3666
bây giờ chúng ta giống như một quốc gia hạng ba.
19:12
Third rate, I didn't know.
345
1152000
2066
Tỷ lệ thứ ba, tôi không biết.
19:14
Are we rating countries? Yes.
346
1154366
1700
Chúng ta có xếp hạng các quốc gia không? Đúng.
19:16
I mean, we used to look upon developing countries.
347
1156066
3234
Ý tôi là, chúng ta từng xem xét các nước đang phát triển.
19:19
You know, they'll be one day up to our level.
348
1159400
2633
Bạn biết đấy, một ngày nào đó họ sẽ ngang tầm với chúng ta.
19:22
You know, the UK was seen as a stable country.
349
1162933
3767
Bạn biết đấy, Vương quốc Anh được coi là một quốc gia ổn định.
19:26
Well, you know, a reliable partner in the world.
350
1166700
3966
Chà, bạn biết đấy, một đối tác đáng tin cậy trên thế giới.
19:31
And it's just been utter chaos.
351
1171133
2067
Và nó chỉ là sự hỗn loạn hoàn toàn.
19:33
And we know what we can trace it all back to.
352
1173433
4067
Và chúng tôi biết những gì chúng tôi có thể truy tìm tất cả trở lại.
19:37
Oh, okay.
353
1177500
1300
Ờ được rồi.
19:38
Does anyone want to hear this?
354
1178800
1366
Có ai muốn nghe điều này không?
19:40
But anyway, what you said, this is really not as good as last week's
355
1180166
3300
Nhưng dù sao, những gì bạn đã nói, điều này thực sự không tốt bằng tuần trước
19:44
if you like this, by the way, if you want to see good life stream.
356
1184066
3034
nếu bạn thích điều này, nhân tiện, nếu bạn muốn xem luồng cuộc sống tốt.
19:47
We did a really good one last week.
357
1187100
2100
Chúng tôi đã làm một tuần thực sự tốt.
19:49
What's that one? So don't watch this now click away. So.
358
1189200
3200
Đó là cái gì? Vì vậy, đừng xem cái này bây giờ, hãy bấm đi. Vì thế.
19:52
So everyone go and watch last Sunday's live stream
359
1192433
3633
Vì vậy, mọi người hãy xem buổi phát trực tiếp
19:56
the week before last Sunday because that was a really good one.
360
1196400
2966
vào Chủ nhật tuần trước vào Chủ nhật tuần trước vì đó là một buổi phát trực tiếp thực sự hay.
19:59
This one today. I don't know what this is.
361
1199400
1566
Cái này hôm nay. Tôi không biết đây là gì.
20:02
It's fantastic, Mr.
362
1202133
1667
Thật tuyệt vời, ông
20:03
Duncan.
363
1203800
400
Duncan.
20:04
And we've got a lot to talk about, not just the chaos in this country, emojis.
364
1204200
4966
Và chúng ta có rất nhiều điều để nói, không chỉ là sự hỗn loạn ở đất nước này, các biểu tượng cảm xúc.
20:09
You want to talk about how long we saying are we going on for longer?
365
1209166
2567
Bạn muốn nói về việc chúng ta nói chúng ta sẽ tiếp tục lâu hơn bao lâu nữa?
20:11
I have absolutely no idea now.
366
1211733
2033
Tôi hoàn toàn không có ý tưởng bây giờ.
20:13
Well, let's just carry on then.
367
1213766
1634
Vâng, chúng ta hãy tiếp tục sau đó.
20:15
All right, Moss, I'm going to talk about Moss.
368
1215400
3133
Được rồi, Moss, tôi sẽ nói về Moss.
20:19
Mr. Duncan, no doubt.
369
1219333
2333
Anh Duncan, chắc chắn rồi.
20:21
Moss on the lawn.
370
1221666
1000
Rêu trên bãi cỏ.
20:22
I want to talk about emojis. Right.
371
1222666
1900
Tôi muốn nói về biểu tượng cảm xúc. Đúng.
20:24
Okay.
372
1224566
700
Được chứ.
20:25
I've literally sat this morning planning all of this.
373
1225266
3234
Tôi thực sự đã ngồi sáng nay lên kế hoạch cho tất cả những điều này.
20:28
I was going to talk about hard things and easy things because we didn't do it last week.
374
1228866
5100
Tôi sẽ nói về những điều khó khăn và những điều dễ dàng bởi vì chúng tôi đã không làm điều đó vào tuần trước.
20:34
That's we ran out of time because Mr.
375
1234533
2700
Đó là chúng tôi đã hết thời gian vì ông
20:37
Steve was talking too much.
376
1237233
1800
Steve đã nói quá nhiều.
20:39
And today we've run out of time because well, because everything kept breaking down.
377
1239033
5567
Và hôm nay chúng ta đã hết thời gian vì mọi thứ cứ đổ vỡ.
20:44
But we'll carry on for a bit longer when we will.
378
1244600
2533
Nhưng chúng tôi sẽ tiếp tục lâu hơn một chút khi chúng tôi muốn.
20:47
Yes, we are looking at emojis.
379
1247200
1766
Vâng, chúng tôi đang xem biểu tượng cảm xúc.
20:48
Would you like to see some lovely emojis, Mr.
380
1248966
2467
Anh có muốn xem một số biểu tượng cảm xúc đáng yêu không, anh
20:51
Steve? Go on.
381
1251433
1067
Steve? Đi tiếp.
20:52
There are some.
382
1252500
1166
Có vài.
20:53
So they are common emojis.
383
1253666
2067
Vì vậy, chúng là những biểu tượng cảm xúc phổ biến.
20:55
So these are the most common.
384
1255733
1600
Vì vậy, đây là những phổ biến nhất.
20:57
So you might notice there.
385
1257333
1600
Vì vậy, bạn có thể nhận thấy ở đó.
20:58
There is the most common one.
386
1258933
2467
Có một cái phổ biến nhất.
21:01
Look at the screen, Steve.
387
1261400
1200
Nhìn vào màn hình, Steve.
21:02
I'm looking I've already looked so we have this one.
388
1262600
3400
Tôi đang tìm Tôi đã tìm rồi nên chúng ta có cái này.
21:06
What's this one? Smiley face. That's the most common one.
389
1266000
2800
Cái này là gì? Mặt cười. Đó là một trong những phổ biến nhất.
21:08
Apparently lazy people and people who don't really understand
390
1268866
4000
Rõ ràng những người lười biếng và những người không thực sự hiểu
21:12
the concept of emojis fail.
391
1272900
3100
khái niệm về biểu tượng cảm xúc đều thất bại.
21:16
They just click that one for anything, whatever it is.
392
1276266
3300
Họ chỉ cần nhấp vào cái đó cho bất cứ thứ gì, bất kể đó là gì.
21:19
Do you keep beeping in my ear?
393
1279933
1533
Bạn có tiếp tục bíp vào tai tôi không?
21:21
Yeah. I'm burping, Mr. Duncan. Yes, that's.
394
1281466
2000
Ừ. Tôi đang ợ hơi, ông Duncan. Vâng, đúng nó đấy.
21:23
That's good.
395
1283466
1834
Tốt đấy.
21:25
It's very distracting.
396
1285300
1133
Nó rất mất tập trung.
21:26
Like while you were showing those cows earlier.
397
1286433
3067
Giống như khi bạn cho những con bò đó xem trước đó.
21:29
But I'm just like a cow.
398
1289733
1167
Nhưng tôi chỉ như một con bò.
21:30
I'm constantly belching. Yes.
399
1290900
1833
Tôi liên tục ợ hơi. Đúng.
21:32
And leaving poops everywhere.
400
1292733
2200
Và để lại phân ở khắp mọi nơi.
21:35
Giant poops.
401
1295833
1300
Phân khổng lồ.
21:37
So there is the most common one.
402
1297133
1867
Vì vậy, có một cái phổ biến nhất.
21:39
So that's the one most people use.
403
1299000
1800
Vì vậy, đó là một trong những hầu hết mọi người sử dụng.
21:40
And then there's this one which I think is
404
1300800
2766
Và sau đó có một điều mà tôi nghĩ đó là
21:44
gritted teeth when you are trying to bear something,
405
1304233
3367
nghiến răng khi bạn đang cố gắng chịu đựng điều gì đó,
21:48
something you are trying to
406
1308666
1500
điều mà bạn đang cố gắng
21:50
to tolerate, but you almost can't, this one here is laughing a lot.
407
1310166
5000
chịu đựng, nhưng bạn gần như không thể, điều này ở đây đang cười rất nhiều.
21:55
You are laughing and your eyes are closed because you're laughing so much.
408
1315500
4300
Bạn đang cười và nhắm mắt lại vì cười quá nhiều.
21:59
He This one is laughing and crying at the same time.
409
1319800
4600
Anh ấy Người này đang cười và khóc cùng một lúc.
22:04
Something that people are doing this week about this country.
410
1324733
2833
Một cái gì đó mà mọi người đang làm trong tuần này về đất nước này.
22:08
So people are laughing so much, they are actually crying at the same time.
411
1328200
5166
Vì vậy, mọi người đang cười rất nhiều, họ thực sự đang khóc cùng một lúc.
22:13
Don't worry, I'm not going to do all of them.
412
1333366
2600
Đừng lo lắng, tôi sẽ không làm tất cả chúng.
22:15
And I just say this could turn into a very, very tedious live stream.
413
1335966
5200
Và tôi chỉ nói rằng điều này có thể trở thành một luồng trực tiếp rất, rất tẻ nhạt.
22:21
Next step.
414
1341166
467
22:21
If you do that, Mr.
415
1341633
867
Bước tiếp theo.
Nếu bạn làm điều đó, ông
22:22
Duncan So we have laughing again, but I don't know what the difference is with him.
416
1342500
3866
Duncan Vì vậy, chúng tôi đã cười một lần nữa, nhưng tôi không biết sự khác biệt là gì với anh ấy.
22:26
What's that? It's pretty.
417
1346366
1700
Đó là cái gì? Nó đẹp.
22:28
That one and that one. Is there any difference?
418
1348066
2567
Cái đó và cái kia. Có sự khác biệt nào không?
22:30
I don't know.
419
1350633
867
Tôi không biết.
22:31
Not much difference. I like I like you.
420
1351500
2700
Không có nhiều khác biệt. Tôi thích tôi thích bạn.
22:34
Go down one, Mr.
421
1354433
1000
Đi xuống một, ông
22:35
Duncan, into the middle row from right.
422
1355433
1567
Duncan, vào hàng giữa từ bên phải.
22:37
You just go down one. No, you were just.
423
1357000
2600
Bạn chỉ cần đi xuống một. Không, bạn chỉ là.
22:39
Ibrahim, I want you. How do I get my finger up that
424
1359900
3300
Ibrahim, tôi muốn bạn. Làm thế nào để tôi có được ngón tay của tôi
22:44
way? That's.
425
1364533
1467
theo cách đó? Đó là.
22:46
That's the one. I like that one. Oh, with the sunglasses.
426
1366000
3066
Đó là một trong những. Tôi thích cái đó. Oh, với kính râm.
22:49
The sunglasses. That's the one I use quite commonly.
427
1369066
3267
Kính râm. Đó là một trong những tôi sử dụng khá phổ biến.
22:52
Oh I see. I think it just means sort of cool.
428
1372333
2600
Ồ tôi hiểu rồi. Tôi nghĩ rằng nó chỉ có nghĩa là loại mát mẻ.
22:55
So it's under there. The second one down.
429
1375466
2134
Vì vậy, nó ở dưới đó. Cái thứ hai xuống.
22:58
Yes. Sunglasses.
430
1378200
1333
Đúng. Kính râm.
22:59
Okay, that's good.
431
1379533
1967
Được rồi, vậy là tốt.
23:01
I and this one, this is my favourite.
432
1381833
1967
Tôi và cái này, đây là cái tôi thích nhất.
23:03
The, the innocent person who is innocent and angelic.
433
1383800
4533
The, người ngây thơ trong sáng và thiên thần.
23:08
They are such a nice person.
434
1388800
2000
Họ là một người tốt như vậy.
23:11
They never do anything wrong.
435
1391266
2367
Họ không bao giờ làm điều gì sai trái.
23:13
They are like an angel and that that's my favourite.
436
1393633
3200
Họ giống như một thiên thần và đó là sở thích của tôi.
23:17
I like that one. Yes.
437
1397066
1200
Tôi thích cái đó. Đúng.
23:18
Please tell us your favourite emoji.
438
1398266
2867
Hãy cho chúng tôi biết biểu tượng cảm xúc yêu thích của bạn.
23:21
Incidentally, Mr.
439
1401133
900
Tình cờ thay, thưa ông
23:22
Duncan, I looked up because I noticed
440
1402033
2033
Duncan, tôi đã tìm kiếm vì tôi nhận thấy
23:25
Tomic in the first livestream
441
1405266
2634
Tomic trong buổi phát trực tiếp đầu tiên
23:28
asked a question while I was upstairs preparing
442
1408500
3266
đã hỏi một câu hỏi khi tôi đang ở trên lầu chuẩn
23:32
what is the you know, who decides on these emojis?
443
1412400
3166
bị những gì bạn biết không, ai là người quyết định những biểu tượng cảm xúc này?
23:35
Yes, but I looked it up. Yes, apparently so.
444
1415566
3367
Có, nhưng tôi đã tìm kiếm nó. Vâng, rõ ràng là như vậy.
23:39
There is a hole.
445
1419233
1400
Có một cái lỗ.
23:40
There's a whole group of people who have to decide whether the emoji is
446
1420633
4967
Có cả một nhóm người phải quyết định xem biểu tượng cảm xúc
23:46
able to be used. Hmm.
447
1426766
2767
có thể được sử dụng hay không. Hừm.
23:49
The unique the Unicode Consortium.
448
1429533
3600
Hiệp hội Unicode duy nhất.
23:53
Yes, there is a consortium which is a group of people isn't it.
449
1433200
4333
Vâng, có một tập đoàn là một nhóm người phải không.
23:57
They get together, you know, different.
450
1437533
1567
Họ đến với nhau, bạn biết đấy, khác nhau.
23:59
Yes. Areas and it's called the Unicode Consortium.
451
1439100
4800
Đúng. Khu vực và nó được gọi là Unicode Consortium.
24:03
They do other things amongst amongst that they decide on
452
1443900
3666
Họ làm những việc khác trong số đó là họ quyết định
24:07
what emojis are allowed for us to use.
453
1447566
3867
những biểu tượng cảm xúc nào được phép sử dụng cho chúng tôi.
24:11
So this is these are grown adults.
454
1451433
2067
Đây là những người trưởng thành.
24:13
Yes. Wearing suits, sitting in an office
455
1453600
3133
Đúng. Mặc vest, ngồi trong văn phòng
24:17
and they're all deciding which emojis that they are going to allow.
456
1457233
5333
và tất cả họ đang quyết định xem họ sẽ cho phép biểu tượng cảm xúc nào.
24:22
So I just I would love to be at that meeting where they're having people
457
1462566
3767
Vì vậy, tôi chỉ muốn có mặt tại cuộc họp đó, nơi họ yêu cầu mọi người
24:26
put put large diagrams on a whiteboard and say, oh,
458
1466833
4667
đặt những biểu đồ lớn lên bảng trắng và nói, ồ,
24:31
this is the new emoji for Please get out of my house.
459
1471666
5067
đây là biểu tượng cảm xúc mới cho Vui lòng ra khỏi nhà tôi.
24:37
Oh, okay.
460
1477000
600
24:37
Then yes, I can see that one too.
461
1477600
1600
Ờ được rồi.
Sau đó, vâng, tôi cũng có thể thấy cái đó.
24:39
So do we approve that one?
462
1479200
2300
Vì vậy, chúng tôi chấp nhận cái đó?
24:41
Everyone, apparently the how the process works, from what I understand, from
463
1481500
4366
Mọi người, rõ ràng là quy trình hoạt động như thế nào, từ những gì tôi hiểu, từ
24:45
what I've read is that there has to be a petition.
464
1485866
4234
những gì tôi đã đọc là phải có một bản kiến ​​​​nghị.
24:50
So you can't just say approach
465
1490666
2867
Vì vậy, bạn không thể nói tiếp cận
24:53
this consortium and say, can we have this emoji?
466
1493533
2767
tập đoàn này và nói, chúng tôi có thể có biểu tượng cảm xúc này không?
24:56
You have to have got a petition with, you know, lots of names on it
467
1496700
4100
Bạn biết đấy, bạn phải có một bản kiến ​​nghị với rất nhiều cái tên trên đó
25:01
saying that they would all like this new emoji.
468
1501166
2734
nói rằng tất cả họ đều thích biểu tượng cảm xúc mới này.
25:04
And then the Unicode consortium, which is made up of representatives from
469
1504466
5434
Và sau đó là tập đoàn Unicode, bao gồm các đại diện từ
25:10
major
470
1510833
833
các
25:11
computer manufacturers like Apple, Microsoft, Google,
471
1511666
3634
nhà sản xuất máy tính lớn như Apple, Microsoft, Google,
25:15
Facebook, as well as rappers, entities
472
1515466
3634
Facebook, cũng như các rapper, các tổ chức
25:19
from most all lots of countries all around the world, including India.
473
1519100
5300
từ hầu hết các quốc gia trên thế giới, bao gồm cả Ấn Độ.
25:24
This seems like a lot of work just to approve something
474
1524566
3067
Điều này có vẻ như tốn rất nhiều công sức chỉ để phê duyệt thứ gì
25:27
that's a smiley face with with angry eyes.
475
1527633
3267
đó có khuôn mặt cười với đôi mắt giận dữ.
25:30
Lithuania are on this group and they all meet together.
476
1530900
3566
Litva nằm trong nhóm này và tất cả họ đều gặp nhau.
25:34
Probably do it by Zoom or something very similar to this.
477
1534466
4000
Có thể làm điều đó bằng Zoom hoặc một cái gì đó tương tự như thế này.
25:38
I'm not sure what that one is.
478
1538466
1767
Tôi không chắc đó là cái gì.
25:40
I think that's a dead person.
479
1540233
2467
Tôi nghĩ đó là một người đã chết.
25:42
So that's dead.
480
1542700
1566
Thế là chết.
25:44
I think that one is.
481
1544266
1700
Tôi nghĩ đó là một.
25:45
So you're a dead person.
482
1545966
1734
Vì vậy, bạn là một người đã chết.
25:47
You're saying I'm dead, I'm dead. You've killed me.
483
1547700
2533
Bạn đang nói tôi đã chết, tôi đã chết. Bạn đã giết tôi.
25:50
I'm dead. I think so.
484
1550233
2333
Tôi chết. Tôi nghĩ vậy.
25:52
And then we have this one.
485
1552566
1634
Và sau đó chúng ta có cái này.
25:54
This one is surprise,
486
1554200
3100
Đây là một bất ngờ,
25:57
surprise dies.
487
1557300
1933
bất ngờ chết.
25:59
And then we have this one, which is what I like to do to Mr.
488
1559233
3467
Và sau đó chúng tôi có cái này, đó là điều tôi muốn làm với ông
26:02
Steve. Sometimes I like to put the zip on Mr.
489
1562700
3000
Steve. Đôi khi tôi muốn nhét cái khóa kéo vào
26:05
Steve's mouth. That's a good one.
490
1565700
1566
miệng ông Steve. Nó là cái tốt.
26:07
I like to close it.
491
1567266
1434
Tôi thích đóng nó lại.
26:08
And here is a coronavirus one.
492
1568700
2233
Và đây là một coronavirus.
26:10
So this one was very trendy in 2020, somebody with a mask
493
1570933
5333
Vì vậy, cái này rất hợp thời trang vào năm 2020, ai đó đeo mặt nạ
26:16
and it is an emoji for that.
494
1576800
2800
và nó là biểu tượng cảm xúc cho điều đó.
26:20
Here is someone.
495
1580133
733
26:20
Did you ever send that 108, maybe four.
496
1580866
3667
Đây là một ai đó.
Bạn đã bao giờ gửi 108 chưa, có thể là bốn.
26:24
You are telling people that you have COVID and then you would, you would put that on the end.
497
1584533
5100
Bạn đang nói với mọi người rằng bạn có COVID và sau đó bạn sẽ làm như vậy, bạn sẽ chấm dứt điều đó.
26:30
Yeah. Are you telling people put a mask on.
498
1590100
2366
Ừ. Bạn đang nói với mọi người đeo mặt nạ vào.
26:32
Yeah, I'm not quite sure.
499
1592633
1000
Vâng, tôi không chắc lắm.
26:33
Maybe, but yes, it's a mysterious people
500
1593633
3867
Có thể, nhưng vâng, đó là một người bí ẩn
26:37
that we never get to see are voting on whether we have an emoji.
501
1597500
4566
mà chúng ta không bao giờ thấy đang bỏ phiếu xem chúng ta có biểu tượng cảm xúc hay không.
26:42
Yeah.
502
1602066
334
26:42
And then presumably then gets put across all the platform.
503
1602400
2933
Ừ.
Và sau đó có lẽ sau đó được đưa vào tất cả các nền tảng.
26:45
I just find I find it amazing but it is quite
504
1605333
3233
Tôi chỉ thấy rằng tôi thấy nó thật tuyệt nhưng khá là
26:48
I've just put it in the live chat as those, the one I mentioned earlier,
505
1608700
4300
tôi vừa đưa nó vào cuộc trò chuyện trực tiếp như những cái đó, cái mà tôi đã đề cập trước đó,
26:53
the poop one poopy, poopy friendly poop.
506
1613533
3467
cái ị một cái ị, ị thân thiện với ị.
26:57
That wasn't it atomic.
507
1617000
1933
Đó không phải là nguyên tử.
26:58
Ask if I if I could spell your name.
508
1618933
2100
Hỏi xem tôi có thể đánh vần tên của bạn không.
27:01
They think I've got that right.
509
1621133
2167
Họ nghĩ rằng tôi đã có quyền đó.
27:03
The consortium that does it if you're fascinating, it's universal.
510
1623300
4033
Tập đoàn làm điều đó nếu bạn hấp dẫn, nó phổ biến.
27:08
Pardon? Universal.
511
1628233
1600
Ân xá? Phổ quát.
27:09
What is the Universal Unicode Consortium?
512
1629833
3000
Hiệp hội Unicode phổ quát là gì?
27:12
Is it something like that?
513
1632833
1400
Nó là một cái gì đó như thế?
27:14
Yes. Anyway, unique about anybody.
514
1634233
3467
Đúng. Dù sao, độc đáo về bất cứ ai.
27:18
You can find it. You can find it out.
515
1638033
1800
Bạn có thể tìm nó. Bạn có thể tìm ra nó.
27:19
But I would have thought you'd have been far too busy to me
516
1639833
2633
Nhưng tôi đã nghĩ rằng dù sao thì bạn cũng quá bận rộn với tôi
27:22
anyway, because after last week you said you were very, very busy.
517
1642466
3200
, bởi vì sau tuần trước bạn nói rằng bạn rất, rất bận.
27:25
So you haven't got time to look this up.
518
1645666
1400
Vì vậy, bạn không có thời gian để tìm kiếm điều này.
27:28
So I never lied to you.
519
1648033
1867
Vì vậy, tôi không bao giờ nói dối bạn.
27:29
Okay, fine.
520
1649900
1500
Tốt.
27:31
I'm fine. Mr.
521
1651400
1000
Tôi ổn. Ông
27:32
Carry on. This is sort of rambling.
522
1652400
2466
tiếp tục. Đây là một loại lan man.
27:35
Oh, rambling.
523
1655400
1966
Ôi, lan man.
27:37
I can. I can zip it if you want me to.
524
1657366
2600
Tôi có thể. Tôi có thể nén nó nếu bạn muốn tôi.
27:40
But it's getting hungry that I can.
525
1660500
2066
Nhưng nó đang đói mà tôi có thể.
27:42
I can feel the heat coming off.
526
1662566
2100
Tôi có thể cảm thấy hơi nóng tỏa ra.
27:44
Mr. Steve So this is another one that's a ghost one because Halloween is coming up.
527
1664666
4867
Ông Steve Vì vậy, đây là một cái khác là một con ma vì Halloween đang đến gần.
27:49
That's a good one.
528
1669533
1467
Nó là cái tốt.
27:51
And there is a skull if you want to scare your friends with a scary emoji.
529
1671000
5033
Và có một hộp sọ nếu bạn muốn dọa bạn bè của mình bằng một biểu tượng cảm xúc đáng sợ.
27:56
And then we have an alien there.
530
1676466
2234
Và sau đó chúng ta có một người ngoài hành tinh ở đó.
27:58
Alien emoji. I like that one.
531
1678700
2266
Biểu tượng cảm xúc ngoài hành tinh. Tôi thích cái đó.
28:01
And then a robot emoji
532
1681533
2267
Và sau đó là biểu tượng cảm xúc rô bốt
28:04
because I was once talking about it again.
533
1684100
3000
vì tôi đã từng nói về nó một lần nữa.
28:07
Artificial intelligence robots are coming.
534
1687133
2533
Robot trí tuệ nhân tạo đang đến.
28:10
They are.
535
1690300
800
Họ đang.
28:11
That's what we need as a new prime minister.
536
1691100
2666
Đó là những gì chúng ta cần với tư cách là một thủ tướng mới.
28:14
I thought we had one.
537
1694066
1334
Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã có một.
28:15
We we need an artificial intelligence because there's no real intelligence at the moment.
538
1695400
4900
Chúng ta cần trí thông minh nhân tạo vì hiện tại không có trí thông minh thực sự.
28:20
And the government.
539
1700300
933
Và chính phủ.
28:21
Hmm. It's it is a problem.
540
1701233
2933
Hừm. Nó là một vấn đề.
28:24
It is a I thought Liz Truss may have been a robot.
541
1704500
2833
Tôi nghĩ Liz Truss có thể là một người máy.
28:27
I think she was.
542
1707866
834
Tôi nghĩ rằng cô ấy đã được.
28:28
I think they were they were there was somebody at the back adjusting the the nuts and bolts.
543
1708700
5700
Tôi nghĩ rằng họ đã ở đó, có ai đó ở phía sau đang điều chỉnh các đai ốc và bu lông.
28:34
And this is what annoys me more than anything else about politicians
544
1714400
4266
Và đây là điều khiến tôi khó chịu hơn bất cứ điều gì khác về các chính trị gia
28:38
is that they never answer a question.
545
1718866
2567
là họ không bao giờ trả lời một câu hỏi.
28:41
You ask them a question, and it's
546
1721866
2000
Bạn hỏi họ một câu hỏi, và
28:44
the goal
547
1724900
600
mục tiêu
28:45
of this government is to make sure that the people of the UK,
548
1725500
3733
của chính phủ này là đảm bảo rằng người dân Vương quốc Anh,
28:49
they never answer the question, they just trot out this sound bite.
549
1729500
4700
họ không bao giờ trả lời câu hỏi, họ chỉ nói ra điều này.
28:54
This is what you said last week.
550
1734200
1300
Đây là những gì bạn đã nói tuần trước.
28:55
I know, but it's so annoying.
551
1735500
2400
Tôi biết, nhưng nó rất khó chịu.
28:57
I mean, you can't vote for any of them because they they're not even human beings.
552
1737900
3933
Ý tôi là, bạn không thể bỏ phiếu cho bất kỳ ai trong số họ bởi vì họ thậm chí không phải là con người.
29:02
They are like robots, as you say, Mr.
553
1742166
2367
Họ giống như những người máy, như ông nói, ông
29:04
Duncan, that they're not trained to say what they think and what that's what they should do.
554
1744533
5833
Duncan, rằng họ không được đào tạo để nói những gì họ nghĩ và những gì họ nên làm.
29:10
I want a real person who says what they really think and what they feel.
555
1750366
3634
Tôi muốn một người thực sự nói những gì họ thực sự nghĩ và những gì họ cảm thấy.
29:14
But if they did that, I think we would all be in trouble.
556
1754233
3167
Nhưng nếu họ làm vậy, tôi nghĩ tất cả chúng ta sẽ gặp rắc rối.
29:18
It's a meme you want people to tell you, okay, so what is really going to stay anyway, right? Yes.
557
1758233
4900
Đó là một meme mà bạn muốn mọi người nói với bạn, được rồi, vậy điều gì thực sự sẽ ở lại, phải không? Đúng.
29:23
You're on the wrong show here.
558
1763133
1367
Bạn đang ở trên chương trình sai ở đây.
29:24
I'm not on the wrong show yet.
559
1764500
1766
Tôi vẫn chưa vào nhầm chương trình.
29:26
You should go to one of these podcasts where they just all complain and moan about the government.
560
1766266
4534
Bạn nên truy cập một trong những podcast này, nơi tất cả họ chỉ phàn nàn và than vãn về chính phủ.
29:30
I'm going to set one up.
561
1770800
966
Tôi sẽ thiết lập một cái.
29:31
I'm going to start my own, Mr. Juncker, because you will.
562
1771766
2000
Tôi sẽ bắt đầu của riêng tôi, ông Juncker, bởi vì ông sẽ làm.
29:34
Please, lady, there's a police lady there.
563
1774500
2233
Làm ơn đi, thưa cô, có một cô cảnh sát ở đó.
29:36
Look, police lady.
564
1776733
2000
Nhìn này, cô cảnh sát.
29:38
So we have all of these because of course,
565
1778733
2533
Vì vậy, tất nhiên chúng ta có tất cả những thứ này vì
29:41
gender is the new thing, isn't it, Steve?
566
1781266
2600
giới tính là điều mới mẻ, phải không, Steve?
29:44
Yes, we have to have gender relatable emojis.
567
1784500
4833
Vâng, chúng ta phải có biểu tượng cảm xúc liên quan đến giới tính.
29:49
So there is a lady police woman or police person
568
1789333
4467
Vì vậy, có một nữ cảnh sát nữ hoặc cảnh sát
29:54
or police officer and that looks like a builder.
569
1794200
3400
hoặc sĩ quan cảnh sát và trông giống như một người thợ xây.
29:57
It's also a lady.
570
1797600
1966
Đó cũng là một quý cô.
29:59
And then we have a lady.
571
1799566
2200
Và sau đó chúng tôi có một phụ nữ.
30:01
Oh, she's getting married. So there is a bride?
572
1801766
2734
Ồ, cô ấy sắp kết hôn. Vậy là có cô dâu?
30:05
Of course a lady.
573
1805433
1500
Tất nhiên là một quý cô.
30:06
Quite often the bride will be a lady.
574
1806933
2367
Thông thường, cô dâu sẽ là một phụ nữ.
30:10
I like saying lady, if you know my father.
575
1810033
2000
Tôi thích nói quý cô, nếu bạn biết cha tôi.
30:12
Christmas next to the bride.
576
1812033
1567
Giáng sinh bên cạnh cô dâu.
30:13
That's right. Yes.
577
1813600
1033
Đúng rồi. Đúng.
30:14
It looks like Father Christmas is marrying this lady's.
578
1814633
3367
Có vẻ như ông già Noel sắp cưới quý cô này.
30:18
Oh, maybe, maybe, maybe.
579
1818500
2000
Ồ, có thể, có thể, có thể.
30:20
For all of these years, maybe Santa Claus is the bachelor.
580
1820500
3933
Trong ngần ấy năm, có lẽ ông già Noel là người độc thân.
30:24
It is not very happy.
581
1824466
1200
Nó không phải là rất hạnh phúc.
30:25
It is not to be marrying such a beautiful girl, but he is getting married.
582
1825666
3534
Không phải là cưới một cô gái xinh đẹp như vậy, nhưng anh ta đang kết hôn.
30:29
That is no reason to be happy ever.
583
1829933
2233
Đó không phải là lý do để được hạnh phúc bao giờ hết.
30:32
But he's marrying somebody who's a lot younger than him.
584
1832733
2867
Nhưng anh ấy đang cưới một người trẻ hơn anh ấy rất nhiều.
30:36
And you know, you should be happy.
585
1836000
2700
Và bạn biết đấy, bạn nên hạnh phúc.
30:38
You would have thought one of one of my favourite
586
1838700
3266
Bạn có thể nghĩ rằng một trong những
30:42
emojis is The Pregnant Man.
587
1842033
2567
biểu tượng cảm xúc yêu thích của tôi là Người đàn ông mang bầu.
30:45
Have you seen that one?
588
1845000
1200
Bạn đã thấy cái đó chưa?
30:46
So instead of a woman with a bump,
589
1846200
2333
Vì vậy, thay vì một người phụ nữ có vết sưng,
30:49
it's actually now a man with a bump because apparently men
590
1849233
5233
bây giờ thực sự là một người đàn ông có vết sưng vì rõ ràng đàn ông
30:56
can get pregnant.
591
1856000
3500
có thể mang thai.
30:59
We, by the way, we are not touching that.
592
1859500
2500
Nhân tiện, chúng tôi không chạm vào điều đó.
31:02
No, we're not going there. We're not going there.
593
1862066
2334
Không, chúng tôi sẽ không đến đó. Chúng tôi sẽ không đến đó.
31:04
But but there is there is an emoji that shows a man pranking Conant.
594
1864400
4833
Nhưng nhưng có một biểu tượng cảm xúc cho thấy một người đàn ông đang chơi khăm Conant.
31:10
All I can say is
595
1870400
2033
Tất cả những gì tôi có thể nói là
31:13
with all that when it comes out,
596
1873100
2866
với tất cả những gì khi nó xuất hiện,
31:15
that that is really going to be painful.
597
1875966
1967
điều đó thực sự sẽ rất đau đớn.
31:17
Is it just not a fat man? It will.
598
1877933
2033
Nó chỉ không phải là một người đàn ông béo? Nó sẽ.
31:20
It will be nothing like passing a kidney stone,
599
1880133
2367
Nó sẽ không giống như vượt qua một viên sỏi thận
31:23
is it just not a fat man?
600
1883066
2634
, nó không phải là một người đàn ông béo?
31:25
Mr. Dan is not a fat person. No.
601
1885700
2500
Anh Dan không phải là người béo. Không.
31:28
Ironically, you can't do a fat person emoji because that's offensive.
602
1888200
4500
Trớ trêu thay, bạn không thể tạo biểu tượng cảm xúc người béo vì điều đó gây khó chịu.
31:33
But you can have a pregnant man emoji,
603
1893366
2834
Nhưng bạn có thể có biểu tượng cảm xúc người đàn ông đang mang thai
31:36
which some people will find offensive.
604
1896800
2233
mà một số người sẽ thấy khó chịu.
31:39
So it does exist. Look it up.
605
1899566
2400
Vì vậy, nó tồn tại. Tìm kiếm.
31:42
Check it out on the Internet, everyone.
606
1902300
1500
Kiểm tra nó trên Internet, tất cả mọi người.
31:43
And they voted on that
607
1903800
1466
Và họ đã bỏ phiếu về điều đó
31:47
and approved it.
608
1907100
1100
và phê duyệt nó.
31:48
I like this one.
609
1908200
1566
Tôi thích cái này.
31:49
So this is this is a naughty one.
610
1909966
2234
Vì vậy, đây là một trong những nghịch ngợm.
31:52
We're going to look at some naughty some naughty emojis.
611
1912200
4300
Chúng ta sẽ xem xét một số biểu tượng cảm xúc nghịch ngợm.
31:56
Would you like to see some? So here is an emoji.
612
1916500
3000
Muốn coi chút không? Vì vậy, đây là một biểu tượng cảm xúc.
32:00
This is a smiley face looking very happy
613
1920000
3033
Đây là một khuôn mặt cười trông rất hạnh phúc
32:03
because obviously someone or maybe
614
1923400
3066
vì rõ ràng ai đó hoặc có thể
32:06
a group of people have been kissing this emoji.
615
1926466
4534
là một nhóm người đã hôn biểu tượng cảm xúc này.
32:11
So he is looking very pleased.
616
1931533
2400
Vì vậy, anh ấy trông rất hài lòng.
32:14
Very pleased indeed.
617
1934300
1600
Rất hài lòng thực sự.
32:15
Or maybe her. It could be her.
618
1935900
2166
Hoặc có thể là cô ấy. Đó có thể là cô ấy.
32:18
It could be him.
619
1938433
1200
Đó có thể là anh ta.
32:19
It could be anything in between.
620
1939633
2567
Nó có thể là bất cứ điều gì ở giữa.
32:22
One of those lovely rainbow colours in between.
621
1942466
2434
Một trong những màu sắc cầu vồng đáng yêu ở giữa.
32:24
So don't worry about that.
622
1944900
1333
Vì vậy, đừng lo lắng về điều đó.
32:26
So there it is. I like that one. That's a naughty one.
623
1946233
2567
Vì vậy, nó đây. Tôi thích cái đó. Đó là một trong những nghịch ngợm.
32:29
Whoever is kissing them has got lipstick. Yes,
624
1949733
2700
Bất cứ ai đang hôn họ đều có son môi. Vâng,
32:33
but that doesn't mean anything. Doesn't mean anything.
625
1953533
2467
nhưng điều đó không có nghĩa gì cả. Không có nghĩa gì cả.
32:36
It doesn't mean anything nowadays.
626
1956000
2100
Nó không có nghĩa là bất cứ điều gì ngày nay.
32:38
I mean, we grew up in the eighties.
627
1958100
1933
Ý tôi là, chúng tôi lớn lên vào những năm tám mươi.
32:40
All the men were wearing lipstick in the 1980s.
628
1960033
3000
Tất cả đàn ông đều tô son vào những năm 1980.
32:43
Well, only on television.
629
1963233
1400
Vâng, chỉ trên truyền hình.
32:45
Well, that's
630
1965633
700
Chà, đó là
32:46
I don't remember seeing anybody in the street
631
1966900
2266
tôi không nhớ đã nhìn thấy ai trên
32:49
with lipstick on a man in the street with lipstick on.
632
1969666
2534
phố tô son cho một người đàn ông trên phố có tô son.
32:52
I did. I did it.
633
1972466
2100
Tôi đã làm. Tôi đã làm nó.
32:54
I wore lipstick.
634
1974566
1000
Tôi tô son môi.
32:55
And that's why you were beaten up quite regularly.
635
1975566
2700
Và đó là lý do tại sao bạn bị đánh khá thường xuyên.
32:59
Is that supposed to be a joke?
636
1979033
2800
Đó có phải là một trò đùa?
33:01
I think even now.
637
1981866
1267
Tôi nghĩ ngay cả bây giờ.
33:03
I think you would like.
638
1983133
1800
Tôi nghĩ bạn sẽ thích.
33:04
Could you go out on the street?
639
1984933
967
Bạn có thể đi ra ngoài đường?
33:05
Could you, man?
640
1985900
600
Bạn có thể, người đàn ông?
33:06
Could you and I go not not that we would,
641
1986500
2800
Bạn và tôi có thể không đi mà chúng tôi sẽ không,
33:09
but could we just walk into the street now with lipstick on?
642
1989766
3200
nhưng bây giờ chúng ta có thể bước ra đường với son môi được không?
33:13
Yes, I think you could, especially in much Wenlock.
643
1993033
2867
Vâng, tôi nghĩ bạn có thể, đặc biệt là ở Wenlock.
33:16
We would be stared at, we would be ridiculed.
644
1996166
3300
Chúng tôi sẽ bị nhìn chằm chằm, chúng tôi sẽ bị chế giễu.
33:19
They're all inbred, he say. So.
645
1999500
2033
Ông nói, tất cả chúng đều là con lai. Vì thế.
33:21
So it's all the families keep marrying each other and it just goes round around. So.
646
2001566
4267
Vì vậy, tất cả các gia đình tiếp tục kết hôn với nhau và nó chỉ diễn ra xung quanh. Vì thế.
33:26
So I think is walking down the high street with lipstick.
647
2006033
2700
Vì vậy, tôi nghĩ là bước xuống phố với son môi.
33:29
I don't think anyone would care.
648
2009566
2000
Tôi không nghĩ có ai sẽ quan tâm.
33:31
They thought they wouldn't even notice.
649
2011566
2534
Họ nghĩ rằng họ thậm chí sẽ không chú ý.
33:34
They wouldn't.
650
2014100
1066
Họ sẽ không.
33:35
Yes, really. And says it's a beer badly.
651
2015166
2534
Vâng thật đấy. Và nói rằng đó là một loại bia tồi tệ.
33:38
I say not a pregnant man. Oh.
652
2018200
2200
Tôi nói không phải là một người đàn ông mang thai. Ồ.
33:40
So it could be an analogy of a man with a bear
653
2020900
2933
Vì vậy, nó có thể là một phép loại suy của một người đàn ông với một con gấu
33:43
badly, something that, of course, we don't have.
654
2023833
3600
tồi tệ, một thứ mà tất nhiên là chúng ta không có.
33:47
We don't suffer from beer bellies.
655
2027666
2267
Chúng tôi không bị bụng bia.
33:49
Not yet.
656
2029933
500
Vẫn chưa.
33:50
Anyway, here's another one.
657
2030433
1133
Dù sao, đây là một cái khác.
33:51
Maybe you want to say something naughty to someone.
658
2031566
2434
Có lẽ bạn muốn nói điều gì đó nghịch ngợm với ai đó.
33:54
Maybe you are angry and you want to swear at them like my mother last week.
659
2034000
4466
Có thể bạn tức giận và bạn muốn chửi họ như mẹ tôi tuần trước.
33:59
Oh, yes.
660
2039566
1100
Ồ, vâng.
34:00
Oh, this is a good one.
661
2040666
1300
Ồ, đây là một trong những tốt.
34:01
A very good way of expressing anger, but also anger to the point
662
2041966
5367
Một cách rất tốt để thể hiện sự tức giận, nhưng cũng tức giận đến
34:07
where you actually want to swear at them and curse them.
663
2047333
5067
mức bạn thực sự muốn chửi rủa họ và nguyền rủa họ.
34:12
Oh, I like that one.
664
2052800
1900
Ồ, tôi thích cái đó.
34:14
Better. Easier.
665
2054700
833
Tốt hơn. dễ dàng hơn.
34:15
Going back to the last one. Hello?
666
2055533
1667
Quay trở lại cái cuối cùng. Xin chào?
34:17
Claudia. Claudia.
667
2057200
2766
Claudia. Claudia.
34:19
But if somebody wants to be known as Claudia, why doesn't she put Claudia not better.
668
2059966
3534
Nhưng nếu ai đó muốn được gọi là Claudia, tại sao cô ấy không đặt Claudia not better.
34:23
Easier? Well, because that's that's a handle.
669
2063500
2033
Dễ dàng hơn? Vâng, bởi vì đó là một xử lý.
34:25
But but but now we're nowhere personally in touch with.
670
2065533
3867
Nhưng nhưng nhưng bây giờ chúng tôi không liên lạc cá nhân với.
34:29
Wow. Claudia So now we know Claudia very well
671
2069700
3300
Ồ. Claudia Vì vậy, bây giờ chúng ta biết rất rõ
34:33
what Claudia just said that that last emoji with the kisses on it
672
2073033
4300
về Claudia, điều mà Claudia vừa nói rằng biểu tượng cảm xúc cuối cùng với những nụ hôn trên đó
34:37
is, is actually her with your kisses.
673
2077733
5467
thực sự là cô ấy với những nụ hôn của bạn.
34:43
Oh, I see, I see. It could be.
674
2083200
2600
Ồ, tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi. Nó có thể là.
34:46
You can
675
2086066
700
Bạn có thể
34:47
use it to your heart's delight.
676
2087433
3667
sử dụng nó để thỏa thích trái tim của bạn.
34:51
So it is. That's it. So it's Claudia.
677
2091100
3066
Nên nó là. Đó là nó. Vì vậy, đó là Claudia.
34:54
You haven't got any hair.
678
2094166
1767
Bạn không có tóc.
34:55
It doesn't matter.
679
2095933
467
Nó không quan trọng.
34:56
It's a very yellow. It's an emoji.
680
2096400
2100
Nó rất vàng. Đó là một biểu tượng cảm xúc.
34:59
So you probably got hepatitis, but.
681
2099100
3133
Vì vậy, bạn có thể bị viêm gan, nhưng.
35:02
Or you've been eating too many carrots.
682
2102233
1900
Hoặc bạn đã ăn quá nhiều cà rốt.
35:04
Well, that's the thing with the images.
683
2104133
1533
Vâng, đó là điều với những hình ảnh.
35:05
They're all yellow, aren't they?
684
2105666
1800
Tất cả đều màu vàng phải không?
35:07
They've obviously been eating far too many carrots
685
2107466
2234
Rõ ràng là họ đã ăn quá nhiều cà rốt
35:10
and. Yeah.
686
2110966
3534
và. Ừ.
35:14
Did you just say that?
687
2114500
1400
Anh vừa nói thế à?
35:15
Well, I'm just making observation, you know.
688
2115900
2900
Chà, tôi chỉ đang quan sát thôi, bạn biết đấy.
35:18
Okay, that's right. Yes, I like that one.
689
2118933
2967
Được rồi, đúng vậy. Vâng, tôi thích cái đó.
35:22
If you like.
690
2122533
567
Nếu bạn thích.
35:23
If you want to swear, you see, that's what you do.
691
2123100
2200
Nếu bạn muốn chửi thề, bạn thấy đấy, đó là những gì bạn làm.
35:25
You put this at the end of a sentence.
692
2125800
2066
Bạn đặt cái này ở cuối câu.
35:27
If you are angry about something, you say, who?
693
2127866
3767
Nếu bạn tức giận về điều gì đó, bạn nói, ai?
35:31
Oh, I want to swear at you.
694
2131633
1967
Ôi muốn chửi anh quá.
35:33
I could have used that one at work if I had known that one existed.
695
2133600
3566
Tôi có thể đã sử dụng cái đó tại nơi làm việc nếu tôi biết nó tồn tại.
35:37
We had a we had a, you know, in our team.
696
2137500
3233
Chúng tôi đã có một, bạn biết đấy, trong nhóm của chúng tôi.
35:40
We had a WhatsApp group, if I didn't know.
697
2140733
2967
Chúng tôi đã có một nhóm WhatsApp, nếu tôi không biết.
35:43
And the number of times we were moaning about work
698
2143700
2200
Và số lần chúng tôi rên rỉ về công việc
35:45
and stupid things that we're doing, I can say it now because I've left.
699
2145900
3600
và những điều ngu ngốc mà chúng tôi đang làm, tôi có thể nói điều đó ngay bây giờ vì tôi đã rời đi.
35:49
Oh, no. Hello? Gaming. Gaming. Sheung is here.
700
2149800
3600
Ôi không. Xin chào? chơi game. chơi game. Sheung ở đây.
35:53
I think maybe you were watching in China now.
701
2153500
2666
Tôi nghĩ có lẽ bây giờ bạn đang xem ở Trung Quốc.
35:56
Hello to you.
702
2156166
1434
Chào bạn.
35:57
How are you?
703
2157600
633
Bạn khỏe không?
35:58
Don't interrupt.
704
2158533
767
Đừng ngắt lời.
35:59
Really, Mr.
705
2159300
500
35:59
Chen, don't let me finish my sentence, Mario.
706
2159800
3533
Thực sự, ông
Chen, đừng để tôi nói hết câu, Mario.
36:04
I didn't even know what I was saying.
707
2164500
1100
Tôi thậm chí còn không biết mình đang nói gì.
36:05
Now, what was I saying?
708
2165600
1733
Bây giờ, tôi đã nói gì?
36:07
You cut me off completely, Mr. Duncan.
709
2167333
2633
Anh đã hoàn toàn cắt đứt quan hệ với tôi, anh Duncan.
36:09
It was.
710
2169966
1267
Nó đã được.
36:11
You can't remember what you were just saying. Okay.
711
2171233
2100
Bạn không thể nhớ những gì bạn vừa nói. Được chứ.
36:13
Can someone please remind Steve what he was just talking about?
712
2173333
2900
Ai đó có thể vui lòng nhắc Steve những gì anh ấy vừa nói không?
36:17
So. And it's it's it's.
713
2177600
3000
Vì thế. Và nó là nó.
36:21
It's. Yeah. Jianming Zhang.
714
2181000
2400
Của nó. Ừ. Giang Minh Trương.
36:23
Hello to you. It's very nice. How are you today? Now, my.
715
2183633
2933
Chào bạn. Nó rất đẹp. Hôm nay bạn thế nào? Bây giờ, của tôi.
36:27
How are you? Yes, I'm okay.
716
2187066
1534
Bạn khỏe không? Vâng, tôi ổn.
36:28
Just because there's somebody from China and you just want to show off, you know, that is Chinese.
717
2188600
3966
Chỉ vì có ai đó từ Trung Quốc và bạn chỉ muốn thể hiện, bạn biết đấy, đó là người Trung Quốc.
36:32
Yes, I do.
718
2192566
534
Em đồng ý.
36:33
So you cut me off just to do that.
719
2193100
2133
Vì vậy, bạn cắt tôi ra chỉ để làm điều đó.
36:35
You couldn't have waited.
720
2195233
1667
Bạn không thể chờ đợi.
36:37
Don't be careful, because I might.
721
2197133
1167
Đừng cẩn thận, bởi vì tôi có thể.
36:38
I might do what she Ping did yesterday to Hu Jintao.
722
2198300
4400
Tôi có thể làm những gì cô ấy Ping đã làm ngày hôm qua với Hồ Cẩm Đào.
36:43
Oh, I carried him away.
723
2203066
2000
Ồ, tôi đã cõng anh ấy đi.
36:45
Yes. Now, some people are saying that that Mr.. Hoo
724
2205066
4000
Đúng. Bây giờ, một số người đang nói rằng ông Hoo
36:50
hoo hoo hoo.
725
2210066
2034
hoo hoo hoo.
36:52
Yeah, that's what I mean. Who?
726
2212200
1600
Vâng, đó là những gì tôi muốn nói. Ai?
36:53
Well, who who are you talking about? Yes.
727
2213800
2200
Chà, bạn đang nói về ai vậy? Đúng.
36:56
Yes, I am.
728
2216000
700
36:56
I'm talking about who but who. Who are you talking about?
729
2216700
3333
Vâng là tôi.
Tôi đang nói về ai chứ không phải ai. Bạn đang nói về ai vậy?
37:00
I don't know who the last president was.
730
2220300
3866
Tôi không biết tổng thống cuối cùng là ai.
37:04
It Prime Minister? I don't know.
731
2224166
2434
Nó Thủ tướng? Tôi không biết.
37:07
What do they have?
732
2227100
533
37:07
Presidents have presidents.
733
2227633
2233
Họ có gì?
Chủ tịch có chủ tịch.
37:09
The grand leader.
734
2229866
1867
Người lãnh đạo vĩ đại.
37:11
They Supreme leader.
735
2231733
3467
Họ lãnh đạo tối cao.
37:15
They used to have supreme leaders.
736
2235200
1633
Họ đã từng có những nhà lãnh đạo tối cao.
37:16
You see, they never show things on television when they the last supreme leader was actually Mao Tse tung.
737
2236833
5500
Bạn thấy đấy, họ không bao giờ chiếu những điều trên truyền hình khi lãnh đạo tối cao cuối cùng của họ thực sự là Mao Trạch Đông.
37:23
But but they they they got rid of all that
738
2243033
2567
Nhưng họ đã loại bỏ tất cả những thứ đó
37:25
when Deng Xiaoping came along
739
2245600
2233
khi Đặng Tiểu Bình xuất hiện
37:28
and he wanted to reform everything.
740
2248733
2233
và ông ấy muốn cải tổ mọi thứ.
37:31
And then Mrs.
741
2251400
666
Và rồi bà
37:32
Thatcher went there and she said, I really like China.
742
2252066
5067
Thatcher đến đó và bà ấy nói, tôi thực sự thích Trung Quốc.
37:37
Now let's be friends.
743
2257133
2933
Bây giờ chúng ta hãy là bạn bè.
37:40
And then here we are.
744
2260233
933
Và sau đó chúng tôi ở đây.
37:41
We're well, we're not friends anymore with China, but we are.
745
2261166
3534
Chúng tôi ổn, chúng tôi không còn là bạn với Trung Quốc nữa, nhưng chúng tôi là bạn.
37:45
But with them we're not.
746
2265333
1167
Nhưng với họ thì không.
37:46
So it really depends.
747
2266500
1166
Vì vậy, nó thực sự phụ thuộc.
37:47
So it was very dramatic yesterday.
748
2267666
2400
Vì vậy, nó đã rất kịch tính ngày hôm qua.
37:50
Poor old Hu Jintao did not look as if he wanted to go anywhere.
749
2270066
4534
Ông Hồ Cẩm Đào tội nghiệp không có vẻ gì là muốn đi đâu cả.
37:55
He didn't look very well to me. I thought he looked ill.
750
2275100
2166
Anh ấy trông không được tốt lắm với tôi. Tôi nghĩ anh ấy trông có vẻ ốm yếu.
37:57
I think he was a bit ill.
751
2277266
1967
Tôi nghĩ anh ấy hơi bị ốm.
37:59
So maybe he was acting strange and I thought it would be better
752
2279233
3167
Vì vậy, có thể anh ấy đã hành động kỳ lạ và tôi nghĩ sẽ tốt hơn
38:02
if he went, which, you know, is something
753
2282400
4466
nếu anh ấy đi, bạn biết đấy, đó là điều
38:06
that they could have done to a lot of people in the Conservative Party.
754
2286900
4100
mà họ có thể đã làm với rất nhiều người trong Đảng Bảo thủ.
38:11
This is to be very nice to see some of those people walked out,
755
2291000
4233
Điều này thật tuyệt khi thấy một số người trong số họ bước ra ngoài,
38:16
forcibly removed, carried out, carried out.
756
2296166
2967
bị cưỡng bức di dời, khiêng đi, khiêng đi.
38:19
I would like to see Boris Johnson taken to the edge of a
757
2299133
3367
Tôi muốn thấy Boris Johnson được đưa đến rìa của một
38:22
of the white cliffs of Dover and then just from over the.
758
2302800
3700
trong những vách đá trắng của Dover và sau đó chỉ từ phía trên.
38:26
Yes, and that's it.
759
2306700
1666
Vâng, và đó là nó.
38:28
I think that's what they should do in Parliament here.
760
2308366
4667
Tôi nghĩ đó là những gì họ nên làm trong Quốc hội ở đây.
38:33
They should just somebody to people should come in and literally carry
761
2313033
3767
Họ chỉ nên để ai đó đến và chở
38:37
certain people off like a certain person.
762
2317133
3833
một số người đi theo đúng nghĩa đen như một người nào đó.
38:40
His name is Johnson. Yes.
763
2320966
2200
Tên anh ấy là Johnson. Đúng.
38:43
And just get rid of this trash.
764
2323800
2433
Và chỉ cần thoát khỏi thùng rác này.
38:46
Okay.
765
2326266
800
Được chứ.
38:47
And hello, everyone.
766
2327200
1366
Và xin chào, tất cả mọi người.
38:48
Welcome to learning English with Mr.
767
2328566
2367
Chào mừng bạn đến với việc học tiếng Anh với ông
38:50
Duncan and Mr.
768
2330933
700
Duncan và ông
38:51
Steve, where we are now, just deciding which members of our government
769
2331633
4267
Steve, nơi chúng ta đang ở đây, chỉ quyết định những thành viên nào trong chính phủ của chúng ta
38:56
should be thrown over the edge of the white cliffs of Dover.
770
2336766
2734
sẽ bị ném qua rìa vách đá trắng của Dover.
38:59
Well, what do you think you're watching the news.
771
2339500
3766
Chà, bạn nghĩ gì khi bạn đang xem tin tức.
39:03
What do you make of what is happening in the UK at the moment
772
2343733
4133
Bạn nghĩ gì về những gì đang xảy ra ở Vương quốc Anh vào lúc này
39:09
and the prospect of a Prime Minister?
773
2349266
2567
và triển vọng của một Thủ tướng?
39:11
But we don't know. We don't really understand it.
774
2351833
2000
Nhưng chúng tôi không biết. Chúng tôi không thực sự hiểu nó.
39:13
Two months ago was thrown out for being a liar and corrupt
775
2353866
4767
Hai tháng trước đã bị đuổi vì nói dối và tham nhũng
39:19
and is now possibly going to come back again.
776
2359900
3633
và bây giờ có thể sẽ quay trở lại.
39:24
What do you make of that?
777
2364200
2200
Bạn hiểu cái đó như thế nào?
39:26
I'm going to take to last week's live stream underneath here.
778
2366400
3000
Tôi sẽ chuyển sang luồng trực tiếp của tuần trước bên dưới đây.
39:29
It will be there later.
779
2369666
1200
Nó sẽ ở đó sau.
39:30
So you can watch that instead of this.
780
2370866
1634
Vì vậy, bạn có thể xem cái đó thay vì cái này.
39:32
This is from putting his house down.
781
2372500
2300
Đây là từ việc đặt ngôi nhà của mình xuống.
39:35
I don't know any safe town. I'm not putting my sister down.
782
2375100
2500
Tôi không biết bất kỳ thị trấn an toàn. Tôi không hạ thấp em gái mình.
39:37
I'm just I just, you know, very aware that we don't have many people watching.
783
2377600
4566
Tôi chỉ là tôi chỉ, bạn biết đấy, rất ý thức rằng chúng ta không có nhiều người theo dõi.
39:42
That's because we went off.
784
2382400
966
Đó là bởi vì chúng tôi đã đi tắt.
39:43
Mr. Duncan, you don't have to keep referring to it.
785
2383366
2234
Anh Duncan, anh không cần phải nhắc đến nó nữa.
39:45
I just carry on.
786
2385600
1133
Tôi chỉ tiếp tục.
39:46
I just wish YouTube.
787
2386733
1733
Tôi chỉ muốn YouTube.
39:48
YouTube would stop.
788
2388466
1867
YouTube sẽ dừng lại.
39:50
We had a very interesting question last week on the live chat, by the way.
789
2390333
3333
Nhân tiện, chúng tôi đã có một câu hỏi rất thú vị vào tuần trước trong cuộc trò chuyện trực tiếp.
39:54
Very interesting question.
790
2394066
2200
Câu hỏi rất thú vị.
39:56
If you have 1 million subscribers, Mr.
791
2396266
2634
Nếu anh có 1 triệu người đăng ký, anh
39:58
Duncan, how come only
792
2398900
1966
Duncan, tại sao chỉ có
40:01
70 or 80 people watch your live stream?
793
2401833
3167
70 hoặc 80 người xem luồng trực tiếp của anh?
40:05
That is a very good question.
794
2405000
2500
Đó là một câu hỏi rất hay.
40:07
I saw that too.
795
2407600
1100
Tôi cũng thấy vậy.
40:08
And I only YouTube only YouTube can actually answer that question, but they never will.
796
2408700
5300
Và tôi chỉ YouTube Chỉ YouTube mới thực sự có thể trả lời câu hỏi đó, nhưng họ sẽ không bao giờ làm vậy.
40:14
It is all to do with algorithms.
797
2414366
2234
Đó là tất cả để làm với các thuật toán.
40:16
It is to do with the system.
798
2416600
2166
Đó là để làm với hệ thống.
40:19
If they like you, you will float to the top.
799
2419500
3000
Nếu họ thích bạn, bạn sẽ nổi lên hàng đầu.
40:22
If they don't like you, you will sink to the bottom.
800
2422866
4134
Nếu họ không thích bạn, bạn sẽ chìm xuống đáy.
40:27
That's the reason I am at the bottom.
801
2427900
2333
Đó là lý do tại sao tôi ở dưới cùng.
40:30
The widest part of the pyramid.
802
2430600
3400
Phần rộng nhất của kim tự tháp.
40:34
Yes. Palmira says enjoy your democracy.
803
2434000
2533
Đúng. Palmira nói hãy tận hưởng nền dân chủ của bạn.
40:37
Because if you get supreme leaders like in Russia, China, Belarus,
804
2437000
4800
Bởi vì nếu bạn có được những nhà lãnh đạo tối cao như ở Nga, Trung Quốc, Belarus,
40:42
you have them until they're gone.
805
2442600
2933
bạn sẽ có họ cho đến khi họ ra đi.
40:45
But not it's not actually Belarus here.
806
2445600
2300
Nhưng không phải Belarus không thực sự ở đây.
40:48
We're not saying that.
807
2448233
1000
Chúng tôi không nói vậy.
40:49
You know what? I was sorry.
808
2449233
3400
Bạn biết gì? Tôi rất tiếc.
40:52
Did I say Belarus?
809
2452633
1333
Tôi đã nói Belarus?
40:53
Belarus? It's just anyone watching might misunderstand.
810
2453966
2934
Belarus? Chỉ là bất cứ ai xem có thể hiểu lầm.
40:56
That's it.
811
2456900
533
Đó là nó.
40:57
So we're not saying that.
812
2457433
967
Vì vậy, chúng tôi không nói điều đó.
40:58
Claudia is a supreme leader of any country.
813
2458400
4133
Claudia là một nhà lãnh đạo tối cao của bất kỳ quốc gia nào.
41:02
Although you might make a very good one.
814
2462533
1767
Mặc dù bạn có thể làm một cái rất tốt.
41:04
You might be very good if you were in power.
815
2464300
2400
Bạn có thể rất tốt nếu bạn nắm quyền.
41:06
You might give everyone free food and free cakes every Friday.
816
2466700
5266
Bạn có thể cung cấp cho mọi người thức ăn miễn phí và bánh miễn phí vào mỗi thứ Sáu.
41:11
So I would like that. So maybe.
817
2471966
1600
Vì vậy, tôi muốn điều đó. Vì vậy, có thể.
41:13
Maybe Claudia would be very good.
818
2473566
2200
Có lẽ Claudia sẽ rất tốt.
41:15
What's happening in the Conservative Party is a desperate attempt for them to cling on to power.
819
2475766
6067
Những gì đang xảy ra trong Đảng Bảo thủ là một nỗ lực tuyệt vọng để họ bám lấy quyền lực.
41:23
And they will
820
2483266
1067
41:24
they will put anybody in who they think will win them the next general election.
821
2484333
5333
họ sẽ đưa bất kỳ ai mà họ nghĩ sẽ thắng họ vào cuộc tổng tuyển cử tiếp theo.
41:29
That isn't all it's about. Isn't that what they all do?
822
2489666
2967
Đó không phải là tất cả. Đó không phải là những gì tất cả họ làm?
41:33
You know, I know because the Labour Party is different.
823
2493200
1800
Bạn biết đấy, tôi biết vì Đảng Lao động thì khác.
41:35
You can't just get rid of a Labour leader so.
824
2495000
2833
Bạn không thể loại bỏ một nhà lãnh đạo Lao động như vậy.
41:38
Well, no, but what I'm saying is you wouldn't choose someone who won't win.
825
2498033
3800
Chà, không, nhưng điều tôi đang nói là bạn sẽ không chọn người không thắng.
41:42
I know, but they're all incompetent.
826
2502566
2967
Tôi biết, nhưng họ đều bất tài.
41:46
They're not capable of governing.
827
2506166
1600
Họ không có khả năng cai trị.
41:47
So which ones?
828
2507766
967
Vậy cái nào?
41:48
Which ones are the most incompetent?
829
2508733
3167
Những người nào là bất tài nhất?
41:51
The ones that the one that we've just got rid of
830
2511900
3300
Những cái mà chúng ta vừa loại bỏ
41:55
and the other one before that, who's thinking of coming back again?
831
2515200
4433
và cái còn lại trước đó, ai đang nghĩ đến việc quay lại lần nữa?
41:59
All we've got is chaos, indecision,
832
2519633
2533
Tất cả những gì chúng ta có là sự hỗn loạn, do dự,
42:03
division, massive divisions all started through Brexit.
833
2523333
5800
chia rẽ, chia rẽ lớn, tất cả đều bắt đầu từ Brexit.
42:09
Sorry.
834
2529300
333
42:09
And because of that we've got dysfunctional government.
835
2529633
3600
Xin lỗi.
Và vì điều đó, chúng ta có một chính phủ rối loạn chức năng.
42:13
Because
836
2533766
500
Bởi vì
42:15
you've got these massive divisions.
837
2535233
1633
bạn đã có những bộ phận lớn.
42:16
Yes. Now, so nobody can get over these or move forwards.
838
2536866
4500
Đúng. Bây giờ, vì vậy không ai có thể vượt qua những điều này hoặc tiến về phía trước.
42:21
Okay. Unfortunately welcome to
839
2541466
2200
Được chứ. Thật không may, chào mừng bạn đến
42:24
Thomas says that Claude you can offer free dental care.
840
2544666
4134
Thomas nói rằng Claude bạn có thể cung cấp dịch vụ chăm sóc răng miệng miễn phí.
42:29
Yes, I do get into power.
841
2549133
1467
Vâng, tôi có được quyền lực.
42:30
I could do that because dentistry if you have dental work done
842
2550600
3533
Tôi có thể làm điều đó bởi vì nha khoa nếu bạn thực hiện công việc nha khoa
42:34
here, it's it's it's very expensive.
843
2554133
2633
ở đây, thì nó rất đắt.
42:37
It is eye wateringly expensive.
844
2557333
2567
Đó là mắt chảy nước đắt tiền.
42:39
So not only is the treatment eye
845
2559900
3000
Vì vậy, không chỉ điều trị
42:42
watering, the price is also eye watering.
846
2562900
3400
chảy nước mắt, giá cả cũng chảy nước mắt.
42:46
It's very expensive.
847
2566300
1033
Nó rất là đắt tiền.
42:47
So Yes, I think everyone should have free dental care
848
2567333
3633
Vì vậy, Vâng, tôi nghĩ mọi người nên được chăm sóc răng miệng miễn phí
42:51
and then the government can subsidise or pay the dentists for their work.
849
2571300
5633
và sau đó chính phủ có thể trợ cấp hoặc trả lương cho các nha sĩ cho công việc của họ.
42:57
But it doesn't exist here anymore.
850
2577166
2267
Nhưng nó không còn tồn tại ở đây nữa.
43:00
Louis, you're absolutely right.
851
2580166
3234
Louis, bạn hoàn toàn đúng.
43:03
And what you say in your comments there, the problem was that
852
2583500
3166
Và những gì bạn nói trong các bình luận của mình ở đó, vấn đề là
43:06
the British people did vote in back in at the last election.
853
2586733
3467
người dân Anh đã bỏ phiếu trở lại trong cuộc bầu cử trước.
43:10
Yeah.
854
2590566
500
Ừ.
43:11
So that they've already we've already lost our heads
855
2591733
4133
Vì vậy, họ đã làm chúng tôi mất đầu
43:16
because people voted him back and wanted him as the Prime Minister
856
2596233
5100
vì mọi người đã bỏ phiếu cho anh ấy trở lại và muốn anh ấy làm Thủ tướng
43:22
because he's just this wonderful, fun guy, everybody.
857
2602433
3433
bởi vì anh ấy là một người tuyệt vời, vui vẻ, mọi người.
43:25
Oh, good. Oh, Boris.
858
2605866
2000
Ồ tốt. Ôi, Boris.
43:27
And this is what this is what all these charismatic leaders do.
859
2607866
3600
Và đây là điều mà tất cả những nhà lãnh đạo lôi cuốn này làm.
43:31
They they they they they project this charisma.
860
2611966
4467
Họ họ họ họ họ thể hiện sự lôi cuốn này.
43:36
They make everybody think they're wonderful,
861
2616433
2667
Họ làm cho mọi người nghĩ rằng họ tuyệt vời,
43:39
but underneath they're absolutely useless.
862
2619533
2667
nhưng bên trong họ hoàn toàn vô dụng.
43:42
I am going to call it
863
2622300
1466
Tôi sẽ gọi nó
43:43
I'm going to call it now I'm going to say that Rishi Sunak will be the next prime minister.
864
2623766
4600
Tôi sẽ gọi nó bây giờ Tôi sẽ nói rằng Rishi Sunak sẽ là thủ tướng tiếp theo.
43:48
Let me go. Well, I hope he is, because he will.
865
2628566
2334
Hãy để tôi đi. Chà, tôi hy vọng anh ấy như vậy, bởi vì anh ấy sẽ làm.
43:51
Well, there's no doubt about it.
866
2631700
1466
Vâng, không có nghi ngờ gì về nó.
43:53
Why do you say that? Because it will happen.
867
2633166
2034
tại sao bạn nói như vậy? Bởi vì nó sẽ xảy ra.
43:55
That's what's going to happen.
868
2635200
1300
Đó là những gì sẽ xảy ra.
43:56
Well, if he isn't, we really will know
869
2636500
3800
Chà, nếu anh ấy không làm như vậy, chúng ta thực sự sẽ biết
44:00
that the Conservative Party have completely lost all moral compass.
870
2640366
5634
rằng Đảng Bảo thủ đã hoàn toàn đánh mất mọi la bàn đạo đức.
44:06
It's a bit like the best.
871
2646000
2100
Đó là một chút giống như tốt nhất.
44:08
You've got a pile of it, got a pile of rubbish in the corner of the room.
872
2648566
4800
Bạn đã có một đống của nó, có một đống rác ở góc phòng.
44:13
But you can only keep one thing
873
2653866
2734
Nhưng bạn chỉ có thể giữ lại một thứ
44:16
from that pile of rubbish and it has to be the best thing there.
874
2656600
3500
từ đống rác đó và nó phải là thứ tốt nhất ở đó.
44:20
That's a bit like choosing
875
2660700
1700
Điều đó giống như chọn
44:23
the leader of any party,
876
2663366
2200
lãnh đạo của bất kỳ đảng nào,
44:25
not just conservative, because that's what happens every election.
877
2665966
3967
không chỉ đảng bảo thủ, bởi vì đó là điều xảy ra trong mọi cuộc bầu cử.
44:31
I remember in South Park they had a great little story about two people who were running, I think.
878
2671000
7533
Tôi nhớ ở South Park họ có một câu chuyện nhỏ rất hay về hai người đang chạy bộ, tôi nghĩ vậy.
44:38
I think they want to be the school president.
879
2678566
2334
Tôi nghĩ họ muốn trở thành chủ tịch trường học.
44:41
And they said all elections are run by a turd sandwich
880
2681366
5167
Và họ nói rằng tất cả các cuộc bầu cử đều được điều hành bởi một chiếc bánh mì kẹp thịt
44:47
and a giant douche and that's it.
881
2687166
2534
và một tên thụt rửa khổng lồ và thế là xong.
44:50
They're never very good.
882
2690600
1633
Họ không bao giờ rất tốt.
44:52
So you have to choose from two or three terrible people.
883
2692233
5267
Vì vậy, bạn phải chọn từ hai hoặc ba người khủng khiếp.
44:58
So you just choose which one is the least terrible.
884
2698100
3400
Vì vậy, bạn chỉ cần chọn cái nào là ít khủng khiếp nhất.
45:02
But it didn't used to be like that, as you were saying yesterday.
885
2702066
4534
Nhưng nó đã không được sử dụng như thế, như bạn đã nói ngày hôm qua.
45:06
I mean, we used to vote and you had,
886
2706600
2933
Ý tôi là, chúng tôi đã từng bỏ phiếu và
45:09
you know, at least a couple of good candidates, people that you thought, yeah, they can run like that.
887
2709966
4334
bạn biết đấy, ít nhất là một vài ứng cử viên sáng giá, những người mà bạn nghĩ, vâng, họ có thể tranh cử như vậy.
45:14
Cameron, for example.
888
2714366
1300
Cameron chẳng hạn.
45:15
I mean, we know he messed everything up, but at least, you know,
889
2715666
3467
Ý tôi là, chúng tôi biết ông ấy đã làm mọi thứ rối tung lên, nhưng ít nhất, bạn biết đấy,
45:19
he was quite a good prime minister
890
2719833
2767
ông ấy là một thủ tướng khá tốt
45:23
and you know, Tony Blair was.
891
2723733
2867
và bạn biết đấy, Tony Blair là như vậy.
45:26
And whether you like him or hate him, he was quite a good prime minister.
892
2726966
3534
Và cho dù bạn thích hay ghét ông ấy, thì ông ấy vẫn là một thủ tướng khá tốt.
45:30
Government was working, it was functioning.
893
2730666
2134
Chính phủ đã làm việc, nó đã hoạt động.
45:34
He was, like you said, Tony Blair.
894
2734033
2833
Anh ấy, như bạn đã nói, Tony Blair.
45:36
Yeah.
895
2736866
567
Ừ.
45:37
I mean, I didn't vote for him, but you can't say he was a bad. Yes.
896
2737433
4167
Ý tôi là, tôi không bỏ phiếu cho anh ấy, nhưng bạn không thể nói anh ấy là người xấu. Đúng.
45:41
He made some catastrophic decisions, you know, instead in parts of the world,
897
2741600
4166
Anh ấy đã đưa ra một số quyết định thảm khốc, bạn biết đấy, thay vào đó, ở nhiều nơi trên thế giới,
45:46
I'm talking about getting away by shouting out what I'm.
898
2746133
2867
tôi đang nói về việc trốn thoát bằng cách hét lên tôi là ai.
45:49
Yeah, the point I'm making is I have no government that's working, that's functioning properly.
899
2749333
5733
Vâng, điểm tôi đang nói là tôi không có chính phủ nào đang hoạt động, đang hoạt động bình thường.
45:55
But anyway, let's not get into that.
900
2755066
2267
Nhưng dù sao đi nữa, chúng ta đừng đi sâu vào vấn đề đó.
45:57
Let's not get into it.
901
2757333
1433
Chúng ta đừng đi sâu vào nó.
45:58
You were writing right into it.
902
2758766
2634
Bạn đã viết ngay vào đó.
46:01
So on that I agree, Mr. Jenkins.
903
2761900
1600
Vì vậy, tôi đồng ý, ông Jenkins.
46:03
You see, having read the I've been making comments all over the Internet over the last few days.
904
2763500
6100
Bạn thấy đấy, sau khi đọc Tôi đã đưa ra những bình luận trên Internet trong vài ngày qua.
46:09
Have you when I see news items now
905
2769633
2867
Có bạn khi tôi xem các mục tin tức bây giờ
46:12
and I see something I am writing, there's always a section you can make comments.
906
2772833
4400
và tôi thấy một cái gì đó tôi đang viết, luôn có một phần bạn có thể đưa ra nhận xét.
46:17
Yeah.
907
2777233
500
46:17
So you've been leaving comment?
908
2777800
1333
Ừ.
Vì vậy, bạn đã để lại bình luận?
46:19
I mean, leaving comments all over the internet.
909
2779133
2700
Ý tôi là, để lại bình luận trên internet.
46:21
I've even written to my local MP
910
2781833
2733
Tôi thậm chí đã viết thư cho nghị sĩ địa phương của mình
46:25
to express my disgust at the possibility that Johnson might be coming back.
911
2785066
5034
để bày tỏ sự ghê tởm của mình trước khả năng Johnson có thể quay trở lại.
46:30
You know, Prime Minister not sending letters to Jodie Foster as well, are you?
912
2790100
3266
Bạn biết đấy, Thủ tướng cũng không gửi thư cho Jodie Foster phải không?
46:33
They're very well constructed
913
2793533
2000
Chúng được xây dựng rất tốt
46:36
because it's not rude.
914
2796733
1400
bởi vì nó không thô lỗ.
46:38
I'm just saying how I feel because once you start
915
2798133
3600
Tôi chỉ đang nói cảm giác của mình bởi vì một khi bạn bắt đầu
46:41
writing letters to Jodie Foster, apparently, apparently it's just a downhill.
916
2801733
4300
viết thư cho Jodie Foster, rõ ràng, đó chỉ là một sự xuống dốc.
46:46
Jodie Foster.
917
2806233
933
Jodie Foster.
46:47
Jodie Foster, who's Jodie Foster who?
918
2807166
3300
Jodie Foster, Jodie Foster là ai?
46:50
Jodie Foster is one of the most famous actresses in the world.
919
2810766
3334
Jodie Foster là một trong những nữ diễn viên nổi tiếng nhất thế giới.
46:54
Oh, that, that Jodie Foster.
920
2814100
2400
Ồ, đó, Jodie Foster đó.
46:56
Well which, which, which Jodie Foster I don't know.
921
2816500
3133
Cái nào, cái nào, cái nào mà Jodie Foster tôi không biết.
46:59
I haven't seen her in a film for years.
922
2819633
1333
Tôi đã không nhìn thấy cô ấy trong một bộ phim trong nhiều năm.
47:00
She's, she's, she's literally in the film at the moment.
923
2820966
2667
Cô ấy, cô ấy, cô ấy thực sự đang ở trong phim vào lúc này.
47:03
Right.
924
2823633
567
Đúng.
47:04
Well I don't really watch films but very famous actress.
925
2824200
3300
Chà, tôi không thực sự xem phim nhưng nữ diễn viên rất nổi tiếng.
47:07
And of course the guy who shot Ronald Reagan
926
2827966
3400
Và tất nhiên, kẻ đã bắn Ronald Reagan
47:12
was doing it for Jodie Foster.
927
2832033
2833
đã làm điều đó cho Jodie Foster.
47:16
He's doing he was doing it as a gift as she was.
928
2836066
2667
Anh ấy đang làm, anh ấy đang làm điều đó như một món quà giống như cô ấy vậy.
47:18
She was in Silence of the Lambs, is that right? She was.
929
2838733
2800
Cô ấy đóng trong Sự im lặng của bầy cừu đúng không? Cô ấy đã.
47:21
That's right.
930
2841566
1134
Đúng rồi.
47:22
She that other one about going to see aliens cut my contact.
931
2842700
5133
Cô ấy nói rằng người khác về việc đi xem người ngoài hành tinh đã cắt liên lạc của tôi.
47:27
Contact. That's it.
932
2847833
967
Tiếp xúc. Đó là nó.
47:30
So but yes, but the fact that so so is it.
933
2850733
2900
Vì vậy, nhưng có, nhưng thực tế là như vậy.
47:33
As long as you're not writing in the letters to Jodie Foster, you're okay?
934
2853633
3133
Miễn là bạn không viết thư cho Jodie Foster, bạn sẽ ổn chứ?
47:37
Well, it's going to happen.
935
2857800
900
Vâng, nó sẽ xảy ra.
47:38
Is this is all going to send more division in society?
936
2858700
3600
Đây có phải là tất cả sẽ gửi thêm sự chia rẽ trong xã hội?
47:42
Oh, yes.
937
2862300
1500
Ồ, vâng.
47:43
Well, it does matter because the world is in a very fragile state.
938
2863800
3666
Chà, nó quan trọng vì thế giới đang ở trong tình trạng rất mong manh.
47:47
It is it needs strong governments.
939
2867500
2900
Đó là nó cần các chính phủ mạnh mẽ.
47:50
When I if we're going to protect democracy.
940
2870700
2566
Khi tôi nếu chúng ta sẽ bảo vệ nền dân chủ.
47:53
Hi, Steve. Steve, this is not the time or place.
941
2873300
2533
Chào Steve. Steve, đây không phải là thời gian hay địa điểm.
47:56
In the early 1980s, we thought
942
2876966
2634
Vào đầu những năm 1980, chúng tôi nghĩ
47:59
that the Third World War was going to start with Russia.
943
2879900
3333
rằng Chiến tranh thế giới thứ ba sẽ bắt đầu với Nga.
48:03
Every day people were talking about nuclear war in the early 1980s.
944
2883700
5366
Mỗi ngày mọi người đều nói về chiến tranh hạt nhân vào đầu những năm 1980.
48:09
And I guess what I'm going to spoil the plot.
945
2889333
3567
Và tôi đoán những gì tôi sẽ làm hỏng cốt truyện.
48:13
It didn't happen.
946
2893700
1500
Nó đã không xảy ra.
48:15
It very nearly did, though, Mr. Duncan.
947
2895200
2100
Tuy nhiên, nó gần như đã xảy ra, ông Duncan.
48:17
No, not in the 1980s.
948
2897933
1733
Không, không phải trong những năm 1980.
48:19
It was all just it turned out to be all in the 1980s, right?
949
2899666
3367
Tất cả chỉ là nó hóa ra là tất cả vào những năm 1980, phải không?
48:23
Well, that's what I said. Yes, the 1980s.
950
2903066
2034
Vâng, đó là những gì tôi đã nói. Vâng, những năm 1980.
48:25
The very nearly did happen in the sixties.
951
2905666
1934
Điều gần như đã xảy ra vào những năm sáu mươi.
48:27
Well, yes, that's a different thing altogether.
952
2907600
2033
Vâng, vâng, đó là một điều hoàn toàn khác.
48:29
I'm not talking about that.
953
2909633
1500
Tôi không nói về điều đó.
48:31
I'm talking about the 1980s.
954
2911133
2400
Tôi đang nói về những năm 1980.
48:33
Oh, my God.
955
2913533
1000
Ôi chúa ơi.
48:34
What is this is what?
956
2914533
2800
Cái gì đây là cái gì?
48:38
Anyway, in the 1980s, it turned out to be just sabre rattling.
957
2918133
4500
Dù sao đi nữa, vào những năm 1980 , hóa ra đó chỉ là tiếng kiếm lạch cạch.
48:44
So everyone was making up things and none of it was true.
958
2924333
3667
Vì vậy, mọi người đã bịa ra mọi thứ và không ai trong số đó là sự thật.
48:48
And so that was different. And then it all passed.
959
2928900
2766
Và điều đó đã khác. Và rồi tất cả cũng trôi qua.
48:51
And I think now we've almost come full circle where everyone again is talking
960
2931666
5100
Và tôi nghĩ bây giờ chúng ta gần như đã đi hết một vòng nơi mà mọi người lại nói
48:56
like it's going to be the end of the world, the end of the world.
961
2936766
2867
như thể sắp đến ngày tận thế , ngày tận thế.
49:00
I don't think is going to be the end of the world.
962
2940100
1800
Tôi không nghĩ sẽ là ngày tận thế.
49:01
So don't worry about it.
963
2941900
1066
Vì vậy, đừng lo lắng về nó.
49:02
Have a cup of tea.
964
2942966
734
Có một tách trà.
49:03
Put your feet up.
965
2943700
1000
Đặt chân của bạn lên.
49:04
Watch a bit of Netflix's. The Crown is back.
966
2944700
2900
Xem một chút Netflix. Vương miện đã trở lại.
49:08
I'll tell you something there are stupid people who actually believe.
967
2948100
4433
Tôi sẽ nói với bạn một điều rằng có những người ngu ngốc thực sự tin.
49:12
Steve, I've got to say this.
968
2952566
2367
Steve, tôi phải nói điều này.
49:14
There are stupid people who probably need
969
2954933
2767
Có những người ngu ngốc có lẽ
49:18
to be kept away from everyone else in society that believe
970
2958200
3400
cần phải tránh xa những người khác trong xã hội tin
49:22
that The Crown is a documentary.
971
2962366
3234
rằng The Crown là một bộ phim tài liệu.
49:26
Now, just let that sink in for a moment.
972
2966866
3700
Bây giờ, hãy để điều đó lắng xuống trong giây lát.
49:30
A fictitious television show about the royal family.
973
2970566
5734
Một chương trình truyền hình hư cấu về gia đình hoàng gia.
49:36
There are people who believe that it's a documentary, and the new series of the Crown
974
2976600
6033
Có những người tin rằng đó là một bộ phim tài liệu, và loạt phim mới của Crown
49:43
now is going to have a special message at the start
975
2983000
3466
bây giờ sẽ có một thông điệp đặc biệt ngay từ đầu
49:47
to tell
976
2987400
566
49:47
people that this is not a documentary, this is it.
977
2987966
4334
để nói với
mọi người rằng đây không phải là một bộ phim tài liệu, mà chính là nó.
49:52
This is the problem.
978
2992300
1066
Đây là vấn đề.
49:53
This is this this goes to the heart of the problem in society.
979
2993366
3767
Đây là cái này cái này đi vào trọng tâm của vấn đề trong xã hội.
49:57
Now, the people are so far removed from reality
980
2997133
3100
Bây giờ, con người xa rời thực tế
50:00
that they don't know what is true and what is what is fact and what is fiction.
981
3000366
3800
đến mức họ không biết đâu là sự thật , đâu là sự thật và đâu là hư cấu.
50:04
Well, I can work it out.
982
3004166
2000
Vâng, tôi có thể giải quyết nó.
50:06
I know you can buy them.
983
3006166
1500
Tôi biết bạn có thể mua chúng.
50:07
Talking about the majority of people.
984
3007666
2100
Nói về phần lớn mọi người.
50:09
And that is a huge problem because people spend most of the time
985
3009766
3634
Và đó là một vấn đề lớn bởi vì mọi người dành phần lớn thời
50:13
with their heads buried in, you know, the Internet, buried in the Internet.
986
3013400
5566
gian vùi đầu vào Internet, bạn biết đấy, vùi đầu vào Internet.
50:18
That's it.
987
3018966
967
Đó là nó.
50:19
You always have your head buried in the you know what I mean?
988
3019933
3033
Bạn luôn vùi đầu vào những gì bạn hiểu ý tôi chứ?
50:23
Okay.
989
3023400
766
Được chứ.
50:24
I'll tell you something, Mr. Duncan.
990
3024500
1200
Tôi sẽ nói với ông vài điều, ông Duncan.
50:25
If Boris Johnson comes back as prime minister of the UK and
991
3025700
4700
Nếu Boris Johnson trở lại với tư cách là thủ tướng của Vương quốc Anh và
50:31
if Donald Trump
992
3031466
2900
nếu Donald Trump
50:35
comes back as president of the United States, that would be a sign
993
3035800
5000
trở lại với tư cách là tổng thống của Hoa Kỳ, đó sẽ là dấu hiệu
50:41
that Western democracy is finished
994
3041300
3033
cho thấy nền dân chủ phương Tây đã kết thúc
50:45
and I will build a bunker in the garden
995
3045300
2566
và tôi sẽ xây dựng một boongke trong vườn
50:48
and we are going to prepare for a cataclysm because it will be on the way.
996
3048300
6300
và chúng tôi sẽ chuẩn bị cho một trận đại hồng thủy vì nó sẽ xảy ra.
50:54
If that happens, we will know it's all over you remind me one of those men that used to see
997
3054600
4700
Nếu điều đó xảy ra, chúng ta sẽ biết mọi chuyện đã kết thúc, bạn nhắc tôi nhớ một trong những người đàn ông từng thấy
50:59
walking around London with those sandwich boards saying the end is nigh.
998
3059300
5466
đi dạo quanh London với những tấm bảng kẹp bánh mì nói rằng ngày tận thế đã gần kề.
51:04
I'll tell you what, we're going to live in France
999
3064800
3400
Tôi sẽ nói với bạn điều gì, chúng ta sẽ sống ở Pháp
51:08
because this is a big country.
1000
3068800
1733
vì đây là một đất nước rộng lớn.
51:10
What if the French done to deserve us?
1001
3070533
2667
Điều gì sẽ xảy ra nếu người Pháp thực hiện để xứng đáng với chúng tôi?
51:13
Well, no, because I think I think if anyone, if any country is going to survive.
1002
3073200
4033
Chà, không, bởi vì tôi nghĩ tôi nghĩ nếu bất cứ ai, nếu bất kỳ quốc gia nào sẽ tồn tại.
51:17
I'm sorry. I'm sorry. France, Italy, France.
1003
3077233
2867
Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi. Pháp, Ý, Pháp.
51:20
And we can go and live right in the centre somewhere in the nice out in the country.
1004
3080100
3100
Và chúng ta có thể đến và sống ngay tại trung tâm ở một nơi nào đó đẹp đẽ trong nước.
51:23
In fact, the president comes and cuts our hedges down.
1005
3083700
3200
Trên thực tế, tổng thống đến và cắt giảm hàng rào của chúng tôi.
51:26
Okay.
1006
3086900
933
Được chứ.
51:27
And trims our hedges has got a friend that is in France.
1007
3087833
2600
Và cắt tỉa hàng rào của chúng tôi đã có một người bạn đang ở Pháp.
51:30
I mean, we've got lots of friends in France.
1008
3090433
1567
Ý tôi là, chúng ta có rất nhiều bạn ở Pháp.
51:32
So maybe say, okay, all right. And we've got to
1009
3092000
3433
Vì vậy, có thể nói, được rồi, được rồi. Và chúng ta phải
51:36
live out there.
1010
3096566
767
sống ngoài đó.
51:37
All of us. All of us.
1011
3097333
1367
Tất cả chúng ta. Tất cả chúng ta.
51:38
Mr. Duncan, everyone on the livestream.
1012
3098700
1900
Anh Duncan, mọi người trong buổi phát trực tiếp.
51:40
Now we can all go and live ribeye chateau.
1013
3100600
3066
Bây giờ tất cả chúng ta có thể đi và sống lâu đài ribeye.
51:43
I know what you got in power in France. Where are you going to stay?
1014
3103666
2534
Tôi biết những gì bạn có quyền lực ở Pháp. Bạn sẽ ở đâu?
51:46
Got the idea.
1015
3106200
733
51:46
I, I'm just saying what I'm very sentence speak.
1016
3106933
2500
Có ý tưởng.
Tôi, tôi chỉ nói những gì tôi rất câu nói.
51:49
You're saying the same thing again and again.
1017
3109566
2134
Bạn đang nói đi nói lại cùng một điều.
51:51
I'm going to go to France.
1018
3111700
866
Tôi sắp đi Pháp.
51:52
We're going to move there. We're going to go there. We're going to go to France.
1019
3112566
2034
Chúng ta sẽ chuyển đến đó. Chúng ta sẽ đi đến đó. Chúng tôi sắp đi Pháp.
51:54
In France, all of on the line stream, live together.
1020
3114900
3000
Ở Pháp, tất cả mọi người cùng dòng, sống chung với nhau.
51:57
Okay. But we're not driving our own crops.
1021
3117900
2466
Được chứ. Nhưng chúng tôi không thúc đẩy cây trồng của chính mình.
52:00
But we're not.
1022
3120800
600
Nhưng chúng tôi không.
52:01
I'm just saying that.
1023
3121400
1000
Tôi chỉ nói thế thôi.
52:02
I'm just saying to you,
1024
3122400
1100
Tôi chỉ nói với bạn
52:03
do you realise they're fighting each other in the streets of Paris at the moment over petrol?
1025
3123500
4633
, bạn có nhận ra rằng họ đang đánh nhau trên đường phố Paris vào lúc này vì xăng không?
52:08
Well, I'm not going to live in Paris, but there's a shortage of
1026
3128133
3500
Chà, tôi sẽ không sống ở Paris, nhưng sẽ thiếu
52:11
if I knew there have been strikes. Yes.
1027
3131833
3000
nếu tôi biết đã có đình công. Đúng.
52:15
So I don't think France is on the
1028
3135533
3000
Vì vậy, tôi không nghĩ rằng Pháp ở trên.
52:18
I it has to be somewhere else like like Inner Mongolia
1029
3138833
3367
Tôi có thể phải ở một nơi khác như Nội Mông
52:22
or Outer Mongolia maybe.
1030
3142200
2866
hoặc Ngoại Mông.
52:25
But what was what, a drab, cold, barren existence that would be.
1031
3145500
5000
Nhưng đó là gì, một sự tồn tại buồn tẻ, lạnh lẽo, cằn cỗi sẽ là gì.
52:31
I've been there, but I went.
1032
3151500
2100
Tôi đã ở đó, nhưng tôi đã đi.
52:33
It's a bit like much Wenlock a monday afternoon.
1033
3153900
2866
Nó hơi giống Wenlock vào một buổi chiều thứ hai.
52:37
It's, it's, it's about, it's, it reminded me of being on the surface of Mars.
1034
3157100
5400
Nó, nó, nó về, nó, nó làm tôi nhớ đến việc ở trên bề mặt sao Hỏa.
52:42
Might be what are you talking about now.
1035
3162500
1600
Có thể là những gì bạn đang nói về bây giờ.
52:44
I don't know but, but yes.
1036
3164100
1633
Tôi không biết nhưng, nhưng có.
52:45
What's, what's like the surface of Mars.
1037
3165733
2000
Cái gì, bề mặt sao Hỏa trông như thế nào.
52:47
What I think you felt with your thumb.
1038
3167733
2533
Những gì tôi nghĩ rằng bạn cảm thấy với ngón tay cái của bạn.
52:50
You just said
1039
3170400
1766
Bạn vừa nói
52:52
Mongolia is very barren, bleak, cold.
1040
3172800
4000
Mông Cổ rất cằn cỗi, ảm đạm, lạnh giá.
52:58
I wouldn't want to live there.
1041
3178166
934
Tôi không muốn sống ở đó.
52:59
Mr. Duncan, here's some of this. Yes, very few people.
1042
3179100
3166
Ông Duncan, đây là một số thứ này. Vâng, rất ít người.
53:02
Yes, very few people. You are right.
1043
3182666
2200
Vâng, rất ít người. Bạn đúng rồi.
53:04
That seeker, I think you are referring to the number of people watching us at the moment.
1044
3184966
4267
Người tìm kiếm đó, tôi nghĩ bạn đang đề cập đến số lượng người đang theo dõi chúng tôi vào lúc này.
53:09
I don't think so.
1045
3189233
867
Tôi không nghĩ vậy.
53:10
Oh, I see.
1046
3190100
533
53:10
I think it was a thing.
1047
3190633
3467
Ồ, tôi hiểu rồi.
Tôi nghĩ đó là một điều.
53:14
That's right. Yes.
1048
3194100
1166
Đúng rồi. Đúng.
53:15
But anyway, maybe we could move to Italy.
1049
3195266
2534
Nhưng dù sao đi nữa, có lẽ chúng ta có thể chuyển đến Ý.
53:18
Italy?
1050
3198900
900
Nước Ý?
53:19
We could go there.
1051
3199800
900
Chúng ta có thể đến đó.
53:20
Well, don't want to be unkind to anybody living in Italy, but we always in the UK,
1052
3200700
3933
Chà, tôi không muốn đối xử tệ với bất kỳ ai sống ở Ý, nhưng chúng tôi luôn ở Vương quốc Anh,
53:24
they always paint Italy as being a country in chaos
1053
3204633
3900
họ luôn coi Ý là một quốc gia hỗn loạn
53:28
because of the number of elections that they will have in
1054
3208933
5767
vì số lượng cuộc bầu cử mà họ sẽ tổ chức.
53:35
I don't think changes of leaders lot, but I don't think we have any.
1055
3215266
4200
Tôi không nghĩ rằng những thay đổi của lãnh đạo rất nhiều, nhưng tôi không nghĩ rằng chúng tôi có bất kỳ.
53:39
Well, that's the point I'm making, Mr. Juncker.
1056
3219700
2066
Đó là điểm tôi muốn nói, ông Juncker.
53:41
This is how Italy is always painted in the UK by politicians,
1057
3221766
4534
Đây là cách Ý luôn được các chính trị gia
53:46
by the media as being a country in chaos.
1058
3226300
3600
, giới truyền thông ở Anh miêu tả là một quốc gia hỗn loạn.
53:50
They've always giving you elections
1059
3230166
3334
Họ luôn trao cho bạn các cuộc bầu cử
53:53
and fighting with the politicians, but we're just the same now.
1060
3233500
4166
và đấu tranh với các chính trị gia, nhưng bây giờ chúng ta cũng vậy.
53:57
That's what we've turned into.
1061
3237933
3000
Đó là những gì chúng tôi đã biến thành.
54:01
So no, I think we're worse.
1062
3241100
1400
Vì vậy, không, tôi nghĩ chúng ta còn tệ hơn.
54:02
I think we're worse, actually. We're not.
1063
3242500
1733
Tôi nghĩ chúng ta tệ hơn, thực sự. Đã không.
54:04
We're not the same. We're worse.
1064
3244233
1700
Chúng ta không giống nhau. Chúng tôi tệ hơn.
54:05
Well, we are like, do you remember those banana republic
1065
3245933
3967
Chà, chúng tôi giống như , bạn có nhớ những
54:09
tinpot dictators that used to be around in the 1960s and 1970s?
1066
3249900
5400
kẻ độc tài tinpot cộng hòa chuối đã từng tồn tại vào những năm 1960 và 1970 không?
54:15
There were lots of them.
1067
3255300
1133
Có rất nhiều người trong số họ.
54:16
It's a bit like that now.
1068
3256433
1100
Bây giờ nó hơi giống như vậy.
54:17
We seem to be turning into one of those tinpot
1069
3257533
3400
Chúng tôi dường như đang biến thành một trong những
54:21
dictators ships where the leader is changed every every few days
1070
3261400
5900
con tàu của những kẻ độc tài tinpot , nơi người lãnh đạo được thay đổi cứ sau vài ngày
54:29
and says moved to the Czech Republic.
1071
3269233
1567
và nói rằng đã chuyển đến Cộng hòa Séc.
54:30
The beer is good.
1072
3270800
1100
Bia là tốt.
54:31
Oh, yes.
1073
3271900
533
Ồ, vâng.
54:32
That said, yes, I might take up drinking.
1074
3272433
2400
Điều đó nói rằng, vâng, tôi có thể uống rượu.
54:35
Yes, it's going to be a country that's a neutral.
1075
3275600
3300
Vâng, đó sẽ là một quốc gia trung lập.
54:38
Uh, it well, I think Switzerland traditionally neutral isn't it.
1076
3278900
4633
Uh, tốt thôi, tôi nghĩ Thụy Sĩ theo truyền thống trung lập phải không.
54:43
Is it. Yes.
1077
3283600
1566
Là nó. Đúng.
54:45
They always remain neutral in wars.
1078
3285166
1800
Họ luôn giữ thái độ trung lập trong các cuộc chiến tranh.
54:46
So maybe we could go there. Except it's very expensive.
1079
3286966
3134
Vì vậy, có lẽ chúng ta có thể đến đó. Ngoại trừ nó rất đắt tiền.
54:50
Okay.
1080
3290700
800
Được chứ.
54:52
I bet we could buy a nice watch.
1081
3292200
1833
Tôi cá là chúng ta có thể mua một chiếc đồng hồ đẹp.
54:54
Couldn't we get a nice watch?
1082
3294033
2067
Chúng ta không thể có được một chiếc đồng hồ đẹp?
54:56
Mm hmm.
1083
3296100
1500
ừm ừm.
54:57
Anybody in Switzerland watching is prepared to take us in if the worst happens.
1084
3297600
4633
Bất kỳ ai ở Thụy Sĩ đang theo dõi đều sẵn sàng tiếp nhận chúng tôi nếu điều tồi tệ nhất xảy ra.
55:03
I don't think.
1085
3303200
833
Tôi không nghĩ.
55:04
I don't think Switzerland wants us.
1086
3304033
2233
Tôi không nghĩ Thụy Sĩ muốn chúng tôi.
55:06
Well, no, we're not with our watches that are made in Lithuania.
1087
3306266
4567
Chà, không, chúng tôi không đồng ý với những chiếc đồng hồ được sản xuất tại Litva.
55:11
Well? Well, is it invisible?
1088
3311733
2033
Tốt? Chà, nó có vô hình không?
55:13
Well, do you know what I'm talking about?
1089
3313966
1267
Chà, bạn có biết tôi đang nói về cái gì không?
55:15
What are those watches?
1090
3315233
1367
Đó là những chiếc đồng hồ nào?
55:16
Okay, Steve, you're just rambling. Well, go on, then.
1091
3316600
2733
Được rồi, Steve, anh chỉ lan man thôi. Vậy thì tiếp tục đi.
55:20
I'm trying to teach
1092
3320066
1200
Tôi đang cố gắng dạy cô
55:22
my missus.
1093
3322600
400
ấy.
55:23
Sorry, everyone.
1094
3323000
666
55:23
Last week, by the way, last week.
1095
3323666
1534
Xin lỗi mọi người.
Nhân tiện, tuần trước, tuần trước.
55:25
Last Sunday, a brilliant livestream.
1096
3325200
2366
Chủ nhật tuần trước, một buổi phát trực tiếp rực rỡ.
55:28
Just. Just forget about this one.
1097
3328100
1733
Chỉ. Chỉ cần quên về cái này.
55:29
I might delete this.
1098
3329833
1033
Tôi có thể xóa cái này.
55:30
Actually, I deleted.
1099
3330866
1134
Trên thực tế, tôi đã xóa.
55:32
Or I may delete my channel at this rate.
1100
3332000
2000
Hoặc tôi có thể xóa kênh của mình với tốc độ này.
55:35
So what do you to talk
1101
3335433
1800
Vì vậy, bạn phải nói gì
55:37
to them to say that we're talking about emojis.
1102
3337233
2900
với họ để nói rằng chúng ta đang nói về biểu tượng cảm xúc.
55:40
Don't I dare say what?
1103
3340466
1800
Tôi không dám nói sao?
55:42
What are we going to talk about today?
1104
3342266
1834
Hôm nay chúng ta sẽ nói về điều gì?
55:44
What are we talking about?
1105
3344100
900
Chúng ta đang nói về điều gì vậy?
55:45
Mr. Duncan? Carry on, then. Show another 100 emojis.
1106
3345000
3000
Ông Duncan? Tiếp tục, sau đó. Hiển thị 100 biểu tượng cảm xúc khác.
55:48
We're talking about
1107
3348000
2033
Chúng ta đang nói về
55:50
emojis. The government.
1108
3350400
1600
biểu tượng cảm xúc. Chính phủ.
55:52
Yeah. Poop. Here is the one.
1109
3352000
1866
Ừ. ị. Đây là một trong những.
55:53
Here is the one that a lot of people recognise straight away.
1110
3353866
3334
Đây là một trong những mà rất nhiều người nhận ra ngay lập tức.
55:57
Oh. Ooh, look at that.
1111
3357633
3233
Ồ. Ồ, nhìn kìa.
56:00
Nobody knows all about that.
1112
3360933
1633
Không ai biết tất cả về điều đó.
56:02
Who Claudia was
1113
3362566
2234
Claudia là ai
56:05
because she I noticed earlier you said that Claudia was cooking eggplant.
1114
3365400
5300
bởi vì cô ấy tôi nhận thấy trước đó bạn nói rằng Claudia đang nấu cà tím.
56:10
Claudia knows all about this. Yes.
1115
3370766
2334
Claudia biết tất cả về điều này. Đúng.
56:13
This is one of the this has been banned, by the way, has it?
1116
3373100
4566
Nhân tiện, đây là một trong những thứ đã bị cấm phải không?
56:17
Some countries.
1117
3377800
1766
Một vài quốc gia.
56:19
I'm not joking.
1118
3379566
1500
Tôi không nói đùa.
56:21
People keep thinking I'm joking.
1119
3381066
1734
Mọi người cứ nghĩ tôi nói đùa.
56:22
This has now been banned in some countries.
1120
3382800
3300
Điều này hiện đã bị cấm ở một số quốc gia.
56:26
In some places. You are not allowed to post this.
1121
3386366
3267
Ở một số nơi. Bạn không được phép đăng bài này.
56:31
Do you know why?
1122
3391200
1233
Bạn có biết tại sao?
56:32
No, I've no idea.
1123
3392433
1000
Không, tôi không biết.
56:33
Mr. Duncan.
1124
3393433
2533
Ông Duncan.
56:35
Because it represents a man's dingle dangle.
1125
3395966
3400
Bởi vì nó đại diện cho sự lủng lẳng của một người đàn ông.
56:40
Right. It doesn't look anything like mine.
1126
3400800
2800
Đúng. Nó không giống bất cứ thứ gì của tôi.
56:43
Thank goodness. But.
1127
3403600
2633
Ơn Chúa. Nhưng mà.
56:46
But that is it. That.
1128
3406233
1033
Nhưng đó là nó. Cái đó.
56:47
So this this is used as as a
1129
3407266
3967
Vì vậy, cái này được sử dụng
56:51
as a way of representing
1130
3411300
2933
như một cách đại diện cho
56:54
a man's dingle dangle penis.
1131
3414733
3133
dương vật lủng lẳng của một người đàn ông.
56:58
No, don't say it. Don't say that.
1132
3418200
2633
Không, đừng nói. Đừng nói thế.
57:00
I can say that.
1133
3420833
767
Tôi có thể nói rằng.
57:01
It's a it's a medical term.
1134
3421600
1400
Đó là một thuật ngữ y tế.
57:03
Yes, there are lots of medical terms I'd like to use now.
1135
3423000
2933
Vâng, có rất nhiều thuật ngữ y tế tôi muốn sử dụng ngay bây giờ.
57:06
So a man's dingle.
1136
3426433
1567
Vì vậy, một người đàn ông dingle.
57:08
Dingle would could be represented by this.
1137
3428000
9400
Dingle có thể được đại diện bởi điều này.
57:17
Oh I think
1138
3437400
5500
Ồ tôi nghĩ
57:24
that's. Have you finished.
1139
3444600
1600
đó là. Bạn đã hoàn thành.
57:26
I don't know.
1140
3446200
1200
Tôi không biết.
57:27
Is there another one.
1141
3447400
833
Có một cái khác.
57:28
They normally come in threes. I do
1142
3448233
3567
Họ thường đến trong ba. Tôi
57:32
make says it looks like he's
1143
3452200
2466
thực sự nói rằng có vẻ như anh ấy.
57:35
can I just say it's funny
1144
3455700
1800
Tôi chỉ có thể nói rằng thật buồn cười
57:37
if your dingle Dingle looks like this you really do need medical attention straight away
1145
3457500
5633
nếu Dingle của bạn Dingle trông như thế này, bạn thực sự cần được chăm sóc y tế ngay lập tức
57:43
but apparently in some countries in some places there this is now not allowed.
1146
3463366
4867
nhưng dường như ở một số quốc gia, ở một số nơi, điều này hiện không được phép.
57:48
You can't use this emoji.
1147
3468533
2033
Bạn không thể sử dụng biểu tượng cảm xúc này.
57:51
Do you know what is the worst emoji you can use?
1148
3471766
4334
Bạn có biết biểu tượng cảm xúc tệ nhất mà bạn có thể sử dụng là gì không?
57:56
The worst, the worst one.
1149
3476100
1766
Điều tồi tệ nhất, điều tồi tệ nhất.
57:57
Now, in terms of being offensive, you make anything the worst one that you shouldn't use ever.
1150
3477866
6000
Bây giờ, về mặt xúc phạm, bạn biến bất cứ thứ gì thành thứ tồi tệ nhất mà bạn không bao giờ nên sử dụng.
58:03
Are you going to use it anyway?
1151
3483866
2067
Bạn vẫn sẽ sử dụng nó chứ?
58:05
I'm going to show you. Yes, but I'm just asking you first.
1152
3485933
2300
Tôi sẽ cho bạn thấy. Vâng, nhưng tôi chỉ hỏi bạn trước.
58:08
I've no idea. It's thumbs up. Okay, it is.
1153
3488466
2934
Tôi không biết. Đó là ngón tay cái lên. Được rồi, nó là.
58:11
Yes, joking. Go. Right. The thumbs up.
1154
3491400
2300
Vâng, nói đùa. Đi. Đúng. Đồng ý.
58:14
The thumbs up emoji has now
1155
3494366
3700
Biểu tượng cảm xúc thích ngón tay cái hiện đã
58:18
been deemed
1156
3498566
3034
được coi
58:21
as offensive.
1157
3501600
1700
là xúc phạm.
58:23
You're joking.
1158
3503300
900
Bạn đang nói đùa.
58:24
I wish I was joking.
1159
3504200
1733
Tôi ước tôi đang nói đùa.
58:25
I'm not joking.
1160
3505933
700
Tôi không nói đùa.
58:26
I keep saying I'm not joking by the woke people.
1161
3506633
2667
Tôi tiếp tục nói rằng tôi không nói đùa bởi những người tỉnh táo.
58:29
It is it is all to do with the fact that this can be seen as Patrick
1162
3509366
3900
Tất cả là do thực tế là điều này có thể được coi là Patrick
58:33
izing and demeaning.
1163
3513300
2866
hóa và hạ thấp phẩm giá.
58:37
If you do it, if you give
1164
3517100
2933
Nếu bạn làm điều đó, nếu bạn đưa
58:40
that thumbs up emoji there, it is if you do it.
1165
3520266
3934
ra biểu tượng cảm xúc thích ở đó, thì đó là nếu bạn làm điều đó.
58:44
I haven't got one on the screen.
1166
3524200
1466
Tôi chưa có cái nào trên màn hình.
58:45
I can't believe I haven't got one.
1167
3525666
1867
Tôi không thể tin rằng tôi đã không có một.
58:47
But there it is. We all know what it is.
1168
3527533
2233
Nhưng nó đây rồi. Chúng ta đều biết nó là gì.
58:50
Apparently it's the one you should never use now because people get offended.
1169
3530633
4600
Rõ ràng đó là thứ bạn không bao giờ nên sử dụng bây giờ vì mọi người cảm thấy khó chịu.
58:55
They think it's patronising and demeaning.
1170
3535300
3500
Họ cho rằng đó là sự trịch thượng và hạ thấp phẩm giá.
58:58
You are making the person feel awkward or embarrassed
1171
3538800
3500
Bạn đang khiến người đó cảm thấy khó xử hoặc xấu hổ
59:03
by it.
1172
3543633
867
vì điều đó.
59:04
That's what's happening to the world too.
1173
3544500
3666
Đó cũng là điều đang xảy ra với thế giới.
59:08
So anyone know what's happening to the world at the moment?
1174
3548166
2900
Vì vậy, bất cứ ai biết những gì đang xảy ra với thế giới tại thời điểm này?
59:11
Everything is a bit weird. It is strange.
1175
3551066
2367
Tất cả mọi thứ là một chút kỳ lạ. Nó lạ.
59:13
But the thing is, it is the easy one to use, isn't it?
1176
3553433
3733
Nhưng vấn đề là, nó rất dễ sử dụng phải không?
59:17
It's there. It's right at the start.
1177
3557166
1400
Nó ở đó. Đó là ngay từ đầu.
59:18
The trouble with emojis is I only tend to use the ones that are visible.
1178
3558566
4334
Rắc rối với biểu tượng cảm xúc là tôi chỉ có xu hướng sử dụng những biểu tượng có thể nhìn thấy được.
59:23
I'm not going to search through them.
1179
3563400
1500
Tôi sẽ không tìm kiếm thông qua chúng.
59:24
And the ones that come up first are the smiley face with the thumbs up and the cool one with the glasses.
1180
3564900
6166
Và những cái xuất hiện đầu tiên là khuôn mặt cười với ngón tay cái giơ lên ​​và khuôn mặt lạnh lùng đeo kính.
59:31
So I can't be bothered.
1181
3571066
1800
Vì vậy, tôi không thể bị làm phiền.
59:32
So it is second one down from there.
1182
3572866
3134
Vì vậy, nó là thứ hai xuống từ đó.
59:36
Yes, but when you're on the one, you're on your phone, it comes up.
1183
3576033
4100
Có, nhưng khi bạn đang sử dụng một cái, bạn đang sử dụng điện thoại của mình, nó sẽ xuất hiện.
59:40
I think it's the first one that comes up for the second one.
1184
3580300
2433
Tôi nghĩ đó là cái đầu tiên xuất hiện cho cái thứ hai.
59:42
Predictive text will often suggest emojis to you now if you type in a certain word.
1185
3582733
6033
Văn bản tiên đoán thường sẽ đề xuất các biểu tượng cảm xúc cho bạn ngay bây giờ nếu bạn nhập một từ nhất định.
59:49
So if you type love in a message automatically the
1186
3589133
5867
Vì vậy, nếu bạn tự động nhập tình yêu vào một tin nhắn,
59:56
you can get rid of the keyboard that's trying to get rid of it.
1187
3596000
2233
bạn có thể loại bỏ bàn phím đang cố loại bỏ nó.
59:58
Yes, that's what I was trying to tell you.
1188
3598233
1633
Vâng, đó là những gì tôi đã cố nói với bạn.
59:59
The I've learnt now that I can actually write text when we're on the livestream.
1189
3599866
5467
Bây giờ tôi đã học được rằng tôi thực sự có thể viết văn bản khi chúng tôi đang phát trực tiếp.
60:05
I've done this all these years and I didn't know I could actually do it.
1190
3605333
2567
Tôi đã làm điều này suốt những năm qua và tôi không biết mình thực sự có thể làm được.
60:07
I'm surprised you can write.
1191
3607900
1500
Tôi ngạc nhiên là bạn có thể viết.
60:09
Well, I did have problems early actually putting putting words together
1192
3609400
4533
Chà, tôi đã gặp vấn đề sớm khi thực sự sắp xếp các từ lại với nhau
60:14
so that so just below the sleepy face there is the thumbs up and that is now bad.
1193
3614533
5200
sao cho ngay bên dưới khuôn mặt ngái ngủ có những ngón tay cái giơ lên ​​và điều đó bây giờ thật tệ.
60:19
It's a bad thing to use,
1194
3619833
2833
Đó là một điều tồi tệ khi sử dụng,
60:22
but we haven't got to the worst of it yet
1195
3622733
2267
nhưng chúng tôi vẫn chưa nói đến điều tồi tệ nhất
60:25
because the worst thing and this is something I've noticed
1196
3625500
4066
vì điều tồi tệ nhất và đây là điều tôi đã nhận thấy
60:29
and I'm sure you've noticed as well with emoji is thank you for it.
1197
3629566
3567
và tôi chắc rằng bạn cũng đã nhận thấy với biểu tượng cảm xúc là cảm ơn vì điều đó.
60:33
See Farai
1198
3633133
567
Xem Farai
60:36
lots of them is that
1199
3636833
1400
rất nhiều trong số họ là
60:38
I don't mind that's an endorsement of the live stream I don't mind the buy.
1200
3638233
3700
tôi không phiền đó là sự chứng thực của luồng trực tiếp mà tôi không phiền khi mua.
60:42
I love these.
1201
3642233
1267
Tôi yêu những thứ này.
60:43
Please give me as many of these as you want because then YouTube
1202
3643500
4133
Vui lòng cung cấp cho tôi bao nhiêu tùy thích vì sau đó YouTube
60:48
might actually start letting people see my stuff.
1203
3648000
3600
có thể thực sự bắt đầu cho phép mọi người xem nội dung của tôi.
60:51
Yes, Myra.
1204
3651766
734
Vâng, Myra.
60:52
Thank you, Myra.
1205
3652500
1100
Cảm ơn Myra.
60:53
Instead of hiding it, we need lots of likes on these
1206
3653600
3966
Thay vì ẩn nó, chúng tôi cần nhiều lượt thích trên những thứ này
60:57
because that's this is all the algorithms thing that gets.
1207
3657566
4234
bởi vì đó là tất cả những thứ mà thuật toán nhận được.
61:01
Mr. Duncan said more. Notice the technical term for it.
1208
3661800
3300
Ông Duncan nói thêm. Lưu ý thuật ngữ kỹ thuật cho nó.
61:05
So the algorithm thing, please do like the live stream because it will help Mr.
1209
3665100
5400
Vì vậy, điều thuật toán, hãy thích luồng trực tiếp vì nó sẽ giúp ông
61:10
Duncan get noticed more.
1210
3670500
2900
Duncan được chú ý nhiều hơn.
61:13
The worst thing about emojis
1211
3673566
3834
Điều tồi tệ nhất về biểu tượng cảm xúc
61:17
is when people use them inappropriately.
1212
3677400
3933
là khi mọi người sử dụng chúng không đúng cách.
61:22
I'm not going to say too much, but we had a drama recently, didn't we?
1213
3682466
3900
Tôi sẽ không nói nhiều đâu, nhưng gần đây chúng ta có một bộ phim truyền hình đúng không?
61:26
I'm not going to say what it was, but we received a couple of messages and at the end
1214
3686366
6300
Tôi sẽ không nói nó là gì, nhưng chúng tôi đã nhận được một vài tin nhắn và cuối
61:32
there were emojis, but the message was something
1215
3692666
3800
cùng là các biểu tượng cảm xúc, nhưng tin nhắn đó là một thứ gì đó
61:36
very serious and quite unhappy.
1216
3696466
3967
rất nghiêm trọng và khá không vui.
61:40
But I think sometimes using emojis is not a good idea
1217
3700933
5100
Nhưng tôi nghĩ đôi khi sử dụng biểu tượng cảm xúc không phải là một ý tưởng hay
61:46
because it looks as if maybe you are not being sincere.
1218
3706566
3534
vì có vẻ như bạn không chân thành.
61:50
So I think the use of emojis can actually slowly
1219
3710633
3900
Vì vậy, tôi nghĩ rằng việc sử dụng biểu tượng cảm xúc thực sự có thể dần dần
61:55
make everyone seem insincere
1220
3715200
2800
khiến mọi người dường như không chân thành
61:58
instead of using them all the time just to use them
1221
3718533
2900
thay vì sử dụng chúng mọi lúc chỉ để
62:01
occasionally, especially on Facebook.
1222
3721700
3366
thỉnh thoảng sử dụng, đặc biệt là trên Facebook.
62:05
Social media people will often just click the thumbs up,
1223
3725066
4000
Những người sử dụng mạng xã hội thường sẽ chỉ nhấp vào biểu tượng thích,
62:10
whatever it is.
1224
3730200
1233
bất kể đó là gì.
62:11
So maybe, maybe a person will say, Oh, I'm sorry.
1225
3731433
2867
Vì vậy, có thể, có thể một người sẽ nói, Ồ, tôi xin lỗi.
62:14
My my cat died yesterday.
1226
3734300
2366
Con mèo của tôi đã chết ngày hôm qua.
62:16
My lovely cat died.
1227
3736666
1700
Con mèo đáng yêu của tôi đã chết.
62:18
It was hit by a car and it died.
1228
3738366
2634
Nó bị một chiếc ô tô đâm và nó đã chết.
62:21
And then people underneath put thumbs up.
1229
3741166
4034
Và sau đó những người bên dưới giơ ngón tay cái lên.
62:25
But but they're just clicking it.
1230
3745200
2066
Nhưng nhưng họ chỉ nhấp vào nó.
62:27
They're not thinking about the message.
1231
3747266
2867
Họ không nghĩ về thông điệp.
62:30
They're just doing it automatically.
1232
3750166
1867
Họ chỉ làm điều đó một cách tự động.
62:32
Is this because and I've noticed this TV on Facebook, which I rarely go on
1233
3752033
4033
Đây có phải là bởi vì và tôi đã nhận thấy chiếc TV này trên Facebook, thứ mà tôi hiếm khi truy cập
62:36
and you get text, you haven't got time to read
1234
3756600
2700
và bạn nhận được tin nhắn, bạn không có thời gian để đọc
62:39
everybody's texts, not everybody's messages.
1235
3759800
3300
tin nhắn của mọi người, không phải tin nhắn của mọi người.
62:43
So is that what people are doing?
1236
3763100
1800
Vì vậy, đó là những gì mọi người đang làm?
62:44
Mr. Duncan said they're not even reading it.
1237
3764900
2300
Ông Duncan nói họ thậm chí không đọc nó.
62:47
They're just responding because they think that they have to respond to be seen to be responding.
1238
3767200
5000
Họ chỉ phản hồi vì họ nghĩ rằng họ phải phản hồi để được xem là phản hồi.
62:52
Yeah. And I've noticed this at work.
1239
3772200
2100
Ừ. Và tôi đã nhận thấy điều này tại nơi làm việc.
62:54
So instead of reading the message, they're just putting a thumbs up that they haven't even read the message
1240
3774600
4166
Vì vậy, thay vì đọc tin nhắn, họ chỉ giơ ngón tay cái lên rằng họ thậm chí còn chưa đọc tin
62:59
at all because they don't want to read it because they haven't got time or can't be bothered.
1241
3779266
3734
nhắn vì họ không muốn đọc vì họ không có thời gian hoặc không thể bị làm phiền.
63:03
I would say haven't got time.
1242
3783000
2100
Tôi sẽ nói không có thời gian.
63:05
And I used to notice this at work when we had our work,
1243
3785100
4200
Và tôi đã từng nhận thấy điều này tại nơi làm việc khi chúng tôi có công việc của mình,
63:09
the sales team that was in the eight of us. Okay.
1244
3789900
2966
nhóm bán hàng gồm tám người chúng tôi. Được chứ.
63:13
And we had a we had a WhatsApp group and so people would put a comment on
1245
3793033
5100
Và chúng tôi đã có một nhóm WhatsApp và vì vậy mọi người sẽ đưa ra nhận xét
63:18
and then suddenly everybody would reply to it and everybody would say,
1246
3798366
3967
và rồi đột nhiên mọi người sẽ trả lời và mọi người sẽ nói,
63:22
and you haven't got time to keep reading all these messages.
1247
3802333
2933
và bạn không có thời gian để tiếp tục đọc tất cả những tin nhắn này.
63:25
So quite often the easiest thing to do is just like a thumbs up or or.
1248
3805666
4334
Vì vậy, thường thì điều dễ làm nhất là giơ ngón tay cái lên hoặc hoặc.
63:30
I used to do the cool with the glasses on
1249
3810266
2834
Tôi đã từng làm mát khi đeo kính
63:34
because you haven't got time to soak it all these months.
1250
3814033
2933
vì bạn không có thời gian để ngâm nó suốt mấy tháng nay.
63:37
Unless, of course, someone is saying that one of their parents
1251
3817033
3867
Tất nhiên, trừ khi ai đó nói rằng cha mẹ của họ
63:40
passed away last night and you go thumbs up.
1252
3820900
3766
đã qua đời đêm qua và bạn đồng ý.
63:45
But you have.
1253
3825600
600
Nhưng bạn có.
63:46
But the thing is, when you're in a small group, a WhatsApp group, often you have to say something,
1254
3826200
6100
Nhưng vấn đề là, khi bạn tham gia một nhóm nhỏ, một nhóm WhatsApp, bạn thường phải nói điều gì đó,
63:52
because if you don't, people think that you're not engaged to kids when it's work.
1255
3832533
4467
vì nếu không, mọi người sẽ nghĩ rằng bạn không quan tâm đến trẻ em khi nó hoạt động.
63:57
Oh, well, Steve and he hasn't replied to the message.
1256
3837200
2700
Ồ, tốt, Steve và anh ấy đã không trả lời tin nhắn.
64:00
Or maybe he's not. Oh, what's wrong?
1257
3840066
1600
Hoặc có thể anh ta không. Ôi chuyện gì xảy ra vậy?
64:01
And then suddenly, if you don't reply after an hour, you suddenly get someone to call you.
1258
3841666
5367
Và rồi đột nhiên, nếu bạn không trả lời sau một giờ, bạn đột nhiên có người gọi cho bạn.
64:07
Are you all right, Steven?
1259
3847033
1367
Anh ổn chứ Steven?
64:08
You you didn't.
1260
3848400
1366
Bạn đã không.
64:09
You didn't see you on the on the WhatsApp group, right?
1261
3849766
2800
Bạn không thấy bạn trên nhóm WhatsApp, phải không?
64:12
Well, I'm busy, you idiot. Steve. Okay.
1262
3852600
2500
À, tôi đang bận, đồ ngốc. Steve. Được chứ.
64:15
Yeah, it's just no scepticism.
1263
3855533
1967
Vâng, đó chỉ là không có sự hoài nghi.
64:17
It's knowing when to stop that.
1264
3857500
1733
Đó là biết khi nào nên dừng điều đó.
64:19
I understand we get it, we get it.
1265
3859233
2267
Tôi hiểu chúng tôi hiểu rồi, chúng tôi hiểu rồi.
64:21
So quite often people will use these inappropriately.
1266
3861500
4300
Vì vậy, khá thường xuyên mọi người sẽ sử dụng những thứ này một cách không phù hợp.
64:25
Maybe if a person is giving bad news, but the person replying
1267
3865933
4367
Có thể nếu một người đưa ra tin xấu, nhưng người trả lời
64:30
will just click the like button even if the news is awful.
1268
3870300
4500
sẽ chỉ nhấp vào nút thích ngay cả khi tin đó thật tồi tệ.
64:35
All of my family were wiped out last night in a fire.
1269
3875266
3067
Tất cả gia đình tôi đã bị quét sạch đêm qua trong một trận hỏa hoạn.
64:39
Thumbs up
1270
3879366
1500
Đồng ý
64:41
smiley face because you haven't read the message and you are responding in an inappropriate manner,
1271
3881300
5333
với mặt cười vì bạn chưa đọc tin nhắn và bạn đang trả lời một cách không phù hợp,
64:46
which is probably because you're sick to death of how much time does it take?
1272
3886666
4134
điều này có thể là do bạn phát ốm vì mất bao nhiêu thời gian?
64:50
This is why I don't go on Facebook.
1273
3890800
1866
Đây là lý do tại sao tôi không vào Facebook.
64:52
I haven't got enough time in the day to constantly
1274
3892666
3367
Tôi không có đủ thời gian trong ngày để liên
64:56
be reading messages about what people are doing.
1275
3896033
3600
tục đọc tin nhắn về những gì mọi người đang làm.
64:59
Okay, I just haven't got the time.
1276
3899633
3633
Được rồi, tôi chỉ không có thời gian.
65:03
I just literally haven't got the time in my life to be doing it.
1277
3903266
4034
Tôi thực sự không có thời gian trong đời để làm việc đó.
65:07
But I need to decide on what most treatment that needs to go on the move
1278
3907300
4200
Nhưng tôi cần quyết định phương pháp điều trị nào cần phải di chuyển nhiều nhất
65:11
and which which angry letter or email should I send to my local MP?
1279
3911500
5000
và tôi nên gửi bức thư hoặc email tức giận nào cho nghị sĩ địa phương của mình?
65:16
Which plant shall I buy to?
1280
3916533
2567
Tôi nên mua cây nào?
65:19
Make the new hedgerow and to do everything.
1281
3919100
2533
Tạo hàng rào mới và làm mọi thứ.
65:21
This has been a problem though, so Steve is not very good at deciding things,
1282
3921666
4034
Tuy nhiên, đây là một vấn đề , vì vậy Steve không giỏi trong việc quyết định mọi việc,
65:25
making decisions in that situation.
1283
3925700
3400
đưa ra quyết định trong tình huống đó.
65:29
So I think the world of emojis, here they come.
1284
3929100
2866
Vì vậy, tôi nghĩ rằng thế giới của các biểu tượng cảm xúc, chúng đến đây.
65:31
Look, there are so many of them.
1285
3931966
1534
Hãy nhìn xem, có rất nhiều người trong số họ.
65:33
Look at all those emojis.
1286
3933500
1600
Nhìn vào tất cả những biểu tượng cảm xúc.
65:36
Can you see any you recognise that there are quite a few.
1287
3936433
2867
Bạn có thể thấy bất kỳ bạn nhận ra rằng có khá nhiều.
65:39
No, because I never go beyond the ones that are visible. Yes.
1288
3939333
4400
Không, bởi vì tôi không bao giờ vượt ra ngoài những cái có thể nhìn thấy được. Đúng.
65:44
On, you know what, I'm sending a message.
1289
3944300
2400
Bật, bạn biết gì không, tôi đang gửi một tin nhắn.
65:46
There are only so many that are visible on the screen.
1290
3946700
2600
Chỉ có rất nhiều có thể nhìn thấy trên màn hình.
65:49
So I never go beyond ones that I can't see because I'm not going to spend 5 minutes
1291
3949500
5433
Vì vậy, tôi không bao giờ vượt quá những biểu tượng cảm xúc mà tôi không thể nhìn thấy vì tôi sẽ không dành 5 phút
65:54
just trying to decide on an emoji so I can see
1292
3954933
3067
chỉ để cố gắng chọn một biểu tượng cảm xúc để tôi có thể biết khi nào biểu tượng cảm xúc
65:58
when that look that looks like a prawn.
1293
3958000
2600
đó trông giống con tôm.
66:01
Has anyone ever used that emoji?
1294
3961266
3200
Có ai đã từng sử dụng biểu tượng cảm xúc đó chưa?
66:04
That's rude to me. Prawn emoji.
1295
3964466
3400
Đó là thô lỗ với tôi. Biểu tượng cảm xúc tôm.
66:07
And that looks very rude.
1296
3967866
2367
Và điều đó trông rất thô lỗ.
66:10
It looks rather rude, but it isn't. It's it's it's a prawn.
1297
3970233
2767
Nó trông khá thô lỗ, nhưng không phải vậy. Đó là nó là một con tôm.
66:13
It looks like a prawn with who's getting excited.
1298
3973133
2900
Nó trông giống như một con tôm với ai đang phấn khích.
66:16
Okay, Steve, that's.
1299
3976133
1533
Được rồi, Steve, đó là.
66:17
It's very, uh, what's the word I'm looking for
1300
3977666
3034
Nhân tiện, tôi đang tìm từ rất, uh,
66:22
if you just
1301
3982333
467
66:22
joined us, by the way, this is the second attempt
1302
3982800
2700
nếu bạn vừa
tham gia với chúng tôi, đây là lần thứ hai tôi cố
66:26
at doing a live stream for Sunday, live
1303
3986066
3300
gắng phát trực tiếp vào Chủ nhật, trực tiếp
66:29
from England.
1304
3989366
5267
từ Anh.
66:34
Yes, right.
1305
3994633
800
Vâng, phải rồi.
66:35
Why is that funny?
1306
3995433
867
Tại sao điều đó buồn cười?
66:36
Where the laughing stock of the world, if you say if you say to somebody or something
1307
3996300
4766
Nơi mà cả thế giới cười nhạo, nếu bạn nói nếu bạn nói với ai đó hoặc điều gì
66:41
that are the laughing stock, it means everyone is laughing at you
1308
4001433
4533
đó là trò cười, điều đó có nghĩa là mọi người đang cười nhạo bạn
66:46
and ridiculing you because they think you're stupid. Yes.
1309
4006200
2833
và chế giễu bạn vì họ nghĩ rằng bạn ngu ngốc. Đúng.
66:49
Because you've done something stupid sometimes are right.
1310
4009333
3000
Bởi vì bạn đã làm điều gì đó ngu ngốc đôi khi là đúng.
66:52
Of course.
1311
4012333
1000
Tất nhiên.
66:53
And in this case, sometimes, like
1312
4013333
2233
Và trong trường hợp này, đôi khi, giống như
66:57
my nose is running, Mr.
1313
4017233
1467
tôi đang chảy nước mũi, ông
66:58
Duncan will notice.
1314
4018700
1066
Duncan sẽ chú ý.
66:59
You better hurry up and chase it.
1315
4019766
1467
Bạn tốt hơn nhanh lên và đuổi theo nó.
67:01
Did somebody have COVID early on the live stream with you commenting about somebody who might have had COVID?
1316
4021233
4633
Có ai đó sớm mắc COVID khi phát trực tiếp khi bạn nhận xét về ai đó có thể đã mắc COVID không?
67:05
I think there's a lot of people in there wishing they had COVID just so they don't have to watch this.
1317
4025866
3934
Tôi nghĩ rằng có rất nhiều người ở đó ước họ có COVID để không phải xem cái này.
67:09
A lot of people getting it the moment who have escaped it all this time.
1318
4029900
4366
Rất nhiều người nhận được nó ngay lúc này nhưng đã thoát khỏi nó suốt thời gian qua.
67:14
I've got two people I know
1319
4034266
1467
Tôi có hai người mà tôi biết
67:17
who never got COVID.
1320
4037266
2200
chưa bao giờ mắc COVID.
67:19
Yeah.
1321
4039466
434
67:19
And suddenly they've got it now.
1322
4039900
1300
Ừ.
Và đột nhiên họ đã có nó ngay bây giờ.
67:21
They thought they'd escaped and they're getting it.
1323
4041200
1600
Họ nghĩ rằng họ đã trốn thoát và họ đang nhận được nó.
67:22
Lots of people thought they'd escaped it.
1324
4042800
1733
Nhiều người nghĩ rằng họ đã thoát khỏi nó.
67:24
Suddenly getting it.
1325
4044533
1667
Đột nhiên nhận được nó.
67:26
Uh, yes.
1326
4046233
3500
Vâng, vâng.
67:29
That's good.
1327
4049733
1133
Tốt đấy.
67:30
Any more emojis, Mr. Duncan? Oh, any more emojis?
1328
4050866
2600
Còn biểu tượng cảm xúc nào nữa không, ông Duncan? Ồ, còn biểu tượng cảm xúc nào nữa không?
67:33
Oh, we're going to give people a timescale about when we're going to go.
1329
4053500
2800
Ồ, chúng tôi sẽ cung cấp cho mọi người một thang thời gian về thời điểm chúng tôi sẽ đi.
67:36
No, we better not.
1330
4056300
700
Không, chúng ta tốt hơn là không.
67:37
Because if we do that, people might go, yes.
1331
4057000
2300
Bởi vì nếu chúng ta làm vậy, mọi người có thể bỏ đi, vâng.
67:39
If we say we're going, then people will leave.
1332
4059366
2167
Nếu chúng ta nói chúng ta sẽ đi, thì mọi người sẽ rời đi.
67:41
We're not going to have them again.
1333
4061800
2166
Chúng tôi sẽ không có chúng một lần nữa.
67:44
We will just suddenly disappear like we did earlier.
1334
4064033
2767
Chúng tôi sẽ đột nhiên biến mất như chúng tôi đã làm trước đó.
67:47
Could be 30 seconds.
1335
4067000
1066
Có thể là 30 giây.
67:48
It might be another half an hour. I don't know what happened today.
1336
4068066
2400
Có thể là nửa giờ nữa. Tôi không biết những gì đã xảy ra ngày hôm nay.
67:50
Something really bad happened today.
1337
4070466
2300
Một cái gì đó thực sự tồi tệ đã xảy ra ngày hôm nay.
67:52
It went completely wrong.
1338
4072766
2100
Nó đã đi sai hoàn toàn.
67:55
The connexion broke and then the computer restarted.
1339
4075366
4300
Kết nối bị hỏng và sau đó máy tính khởi động lại.
67:59
Then I couldn't go, Mr. Duncan.
1340
4079666
1700
Sau đó tôi không thể đi, ông Duncan.
68:01
I couldn't get anything connected.
1341
4081366
2067
Tôi không thể có được bất cứ điều gì kết nối.
68:03
So this is part two.
1342
4083433
2000
Vì vậy, đây là phần hai.
68:05
I don't know how it's going to work out later,
1343
4085433
2067
Tôi không biết sau này mọi việc sẽ diễn ra như thế nào,
68:07
but I'm sure you will find this a bit too live streams to watch.
1344
4087666
3800
nhưng tôi chắc rằng bạn sẽ thấy việc phát trực tiếp này hơi quá đáng để xem.
68:11
Too few lucky people. But
1345
4091833
6733
Quá ít người may mắn. Nhưng
68:19
that's a good one.
1346
4099533
667
đó là một trong những tốt.
68:20
Very tense.
1347
4100200
500
68:20
My boss got really angry with me this morning.
1348
4100700
2533
Rất căng thẳng.
Ông chủ của tôi đã thực sự tức giận với tôi sáng nay.
68:24
He kept shouting and cursing.
1349
4104000
1466
Anh ta liên tục la hét và chửi rủa.
68:25
At least an hour after a while my habits kicked in
1350
4105466
3567
Ít nhất một giờ sau, thói quen của tôi bắt đầu hình thành
68:29
and at one point I said, You're right, honey.
1351
4109266
2367
và có lúc tôi nói, Em nói đúng, em yêu.
68:32
Oh, in that you mean the boss is wife?
1352
4112266
3700
Ồ, ý bạn là sếp là vợ à?
68:36
Although, although the V tested, say, my boss, he kept shouting,
1353
4116466
5667
Mặc dù V đã kiểm tra, nói, sếp của tôi, anh ta liên tục hét lên,
68:42
Yes, sir, maybe you are involved in a homosexual relationship.
1354
4122133
4133
Vâng, thưa ngài, có thể bạn đang tham gia vào một mối quan hệ đồng giới.
68:46
Maybe.
1355
4126266
367
68:46
Yeah, maybe. Nothing wrong with that.
1356
4126633
1733
Có lẽ.
Vâng, có thể. Không có gì sai với điều đó.
68:48
Nothing wrong with that.
1357
4128366
1500
Không có gì sai với điều đó.
68:50
Don't knock it until you've tried it. Yes,
1358
4130433
2567
Đừng gõ nó cho đến khi bạn đã thử nó. Vâng,
68:54
but anyway, there we. It was funny.
1359
4134400
1800
nhưng dù sao, có chúng tôi. Nó thật là hài hước.
68:56
Maybe she maybe my boss was angry at me this morning and complained
1360
4136200
5466
Có lẽ cô ấy có thể sếp của tôi đã tức giận với tôi sáng nay và phàn nàn về
69:02
she instead of he.
1361
4142300
2733
cô ấy thay vì ông ấy.
69:05
So if you are telling the joke as a male and you want it
1362
4145033
4800
Vì vậy, nếu bạn đang kể chuyện cười với tư cách là nam giới và bạn muốn nó
69:09
to appear as if it's your wife, you would say she are not he.
1363
4149833
3467
có vẻ như đó là vợ của mình, thì bạn sẽ nói cô ấy không phải là anh ấy.
69:13
Unless of course you are happily
1364
4153300
1566
Tất nhiên, trừ khi bạn hạnh phúc
69:15
to a nice man
1365
4155933
1800
với một người đàn ông tốt
69:17
and you live together
1366
4157733
2267
và bạn sống cùng nhau
69:20
in a beautiful house with white picket fences.
1367
4160000
3366
trong một ngôi nhà đẹp với hàng rào trắng.
69:23
I think Test has just been inclusive. Yeah.
1368
4163533
2867
Tôi nghĩ rằng Test vừa được bao gồm. Ừ.
69:26
Inclusive of all possible relationships.
1369
4166433
3300
Bao gồm tất cả các mối quan hệ có thể.
69:30
All of them.
1370
4170300
1333
Tất cả bọn họ.
69:31
All possible interactions.
1371
4171800
1733
Tất cả các tương tác có thể.
69:33
All shapes and sizes. You know, the flag.
1372
4173533
3567
Tất cả các hình dạng và kích cỡ. Bạn biết đấy, lá cờ.
69:37
The flag has all of the colours.
1373
4177100
1600
Lá cờ có tất cả các màu.
69:38
Now there are some colours that don't even exist on the flag.
1374
4178700
3500
Bây giờ có một số màu thậm chí không tồn tại trên lá cờ.
69:42
Now it's all them. Every single.
1375
4182200
2833
Bây giờ là tất cả của họ. Mỗi đơn.
69:45
Every single colour is lumped together.
1376
4185300
2566
Mỗi màu đơn lẻ được gộp lại với nhau.
69:47
We're all together in a big happy
1377
4187866
2800
Tất cả chúng ta cùng nhau trong một nhóm lớn hạnh phúc
69:51
group.
1378
4191066
3134
.
69:54
Mm hmm. Yes.
1379
4194200
2400
ừm ừm. Đúng.
69:57
Right.
1380
4197166
567
69:57
Emojis, right. Don't count.
1381
4197733
1700
Đúng.
Biểu tượng cảm xúc, phải. Đừng đếm.
69:59
Oh, okay. Yeah.
1382
4199433
2167
Ờ được rồi. Ừ.
70:01
Have you any more to surprises?
1383
4201633
2100
Bạn còn bất ngờ nào nữa không?
70:03
Why does. Why would you think I had more? I don't know.
1384
4203733
3067
Tại sao. Tại sao bạn nghĩ rằng tôi đã có nhiều hơn? Tôi không biết.
70:06
Because I suppose the one we've been using today quite a lot is this like this one.
1385
4206800
4800
Bởi vì tôi cho rằng cái mà chúng ta đang sử dụng ngày nay khá nhiều là cái này giống như cái này.
70:12
See that one to describe lib?
1386
4212000
2066
Xem cái đó để mô tả lib?
70:14
What is going on in politics in the UK?
1387
4214166
2934
Điều gì đang xảy ra trong chính trị ở Vương quốc Anh?
70:17
Well, no, it's not necessarily anything.
1388
4217100
2733
Chà, không, nó không nhất thiết phải là bất cứ thứ gì.
70:20
So anything that a person thinks is a pile poop, that's all I'm saying.
1389
4220200
6133
Vì vậy, bất cứ điều gì mà một người nghĩ là một đống phân, đó là tất cả những gì tôi đang nói.
70:26
I'm not using the real word.
1390
4226333
1333
Tôi không dùng từ thật.
70:27
Don't use the real word for goodness sake.
1391
4227666
3867
Đừng dùng từ thật vì lợi ích.
70:31
Please don't.
1392
4231533
600
Xin đừng.
70:33
Don't use the real words.
1393
4233833
1600
Đừng dùng từ thật.
70:35
I won't do not whatever you do.
1394
4235433
2900
Tôi sẽ không làm bất cứ điều gì bạn làm.
70:38
Do you mean the one beginning with F or the one beginning with S well, f?
1395
4238366
4500
Ý bạn là cái bắt đầu bằng F hay cái bắt đầu bằng S, f?
70:43
Yeah. Well, clearly, this is.
1396
4243466
1834
Ừ. Vâng, rõ ràng, đây là.
70:45
This is a pile of poop. Hmm.
1397
4245300
2200
Đây là một đống phân. Hừm.
70:48
Well, the word beginning with F would be the sort of technical.
1398
4248133
3767
Chà, từ bắt đầu bằng F sẽ là loại kỹ thuật.
70:52
Oh, I see. Oh, yes. And I use that.
1399
4252300
3033
Ồ, tôi hiểu rồi. Ồ, vâng. Và tôi sử dụng nó.
70:55
No one's using that word anyway, but can I use it now?
1400
4255466
3034
Không ai sử dụng từ đó cả, nhưng tôi có thể sử dụng nó ngay bây giờ không?
70:59
So there it is.
1401
4259400
1066
Vì vậy, nó đây.
71:00
That's one that a lot of people use when they want to show that something is awful.
1402
4260466
3734
Đó là từ mà nhiều người sử dụng khi họ muốn chỉ ra rằng điều gì đó thật tồi tệ.
71:04
But there is another one and I couldn't find it.
1403
4264500
2366
Nhưng có một cái khác và tôi không thể tìm thấy nó.
71:06
There is another one, Steve, that has flies buzzing around it.
1404
4266900
4133
Có một cái khác, Steve , có ruồi vo ve xung quanh nó.
71:12
There are some flies around it,
1405
4272166
1934
Có một số con ruồi xung quanh nó,
71:14
which is my favourite, but I couldn't find it.
1406
4274100
2633
đó là sở thích của tôi, nhưng tôi không thể tìm thấy nó.
71:17
But I know it exists somewhere.
1407
4277100
2533
Nhưng tôi biết nó tồn tại ở đâu đó.
71:19
So there it is.
1408
4279633
1233
Vì vậy, nó đây.
71:20
We call that the poop emoji
1409
4280866
2334
Chúng tôi gọi đó là biểu tượng cảm xúc phân
71:23
because it's a it's a poop with a smiley face, but it's so friendly.
1410
4283733
4367
vì nó là phân có mặt cười nhưng rất thân thiện.
71:28
Who would have ever imagined that society
1411
4288500
4400
Ai có thể tưởng tượng rằng
71:33
would one day have a smiling piece of poop
1412
4293766
4634
một ngày nào đó xã hội sẽ có một cục phân tươi cười
71:39
as an icon that is being used around the world?
1413
4299600
3600
như một biểu tượng đang được sử dụng trên khắp thế giới?
71:43
Wasn't there a character on the American cartoon series, South Park?
1414
4303233
4667
Không phải có một nhân vật trong loạt phim hoạt hình Mỹ , South Park sao?
71:48
Who was it like a friendly piece of poop?
1415
4308533
2133
Nó giống như một mảnh phân thân thiện với ai?
71:50
That, of course, was Mr.
1416
4310833
1333
Điều đó, tất nhiên, là ông
71:52
Hanky at it? Yes.
1417
4312166
2567
Hanky ​​ở đó? Đúng.
71:54
Oh, oh, oh.
1418
4314733
3167
Ô ô ô.
71:57
Beatrice now has a bad signal.
1419
4317900
1766
Beatrice hiện có tín hiệu xấu.
71:59
So we we, you know, we feel your pain. Yes.
1420
4319666
3067
Vì vậy, chúng tôi, bạn biết đấy, chúng tôi cảm thấy nỗi đau của bạn. Đúng.
72:02
It's not us, but not this time.
1421
4322933
2500
Không phải chúng ta, nhưng không phải lúc này.
72:05
I've just checked my signal.
1422
4325733
1433
Tôi vừa kiểm tra tín hiệu của mình.
72:07
It is 100% okay.
1423
4327166
2134
Nó là 100% được rồi.
72:09
Fancy pants.
1424
4329800
1666
Quần lạ mắt.
72:11
Very nice.
1425
4331466
1867
Rất đẹp.
72:14
Thank you, Beatrice.
1426
4334133
833
72:14
And look to seeing you again next week. Yep.
1427
4334966
2434
Cảm ơn Beatrice.
Và hẹn gặp lại các bạn vào tuần tới. Chuẩn rồi.
72:17
And hopefully we will have no technical difficulties whatsoever.
1428
4337400
3500
Và hy vọng chúng tôi sẽ không gặp khó khăn kỹ thuật nào.
72:21
Thank you, Beatrice, for watching us today.
1429
4341133
1900
Cảm ơn bạn, Beatrice, đã theo dõi chúng tôi ngày hôm nay.
72:23
It's been a strange one because, well, first all, we were on for around
1430
4343033
4367
Đó là một điều kỳ lạ bởi vì, trước hết, chúng tôi đã ở trong khoảng
72:27
33 minutes and then the signal disappeared.
1431
4347400
4466
33 phút và sau đó tín hiệu biến mất.
72:31
Everything went off, and I had to spend a long time repairing it.
1432
4351866
4367
Mọi thứ đã hỏng, và tôi đã phải mất một thời gian dài để sửa chữa nó.
72:36
Then we came back and it started.
1433
4356233
4033
Sau đó, chúng tôi đã trở lại và nó bắt đầu.
72:40
And then it's up until this point here now.
1434
4360266
3900
Và sau đó là cho đến thời điểm này ở đây bây giờ.
72:44
So this now is still the same live stream
1435
4364466
3200
Vì vậy, đây vẫn là luồng trực tiếp
72:48
that we had to restart earlier.
1436
4368300
2400
mà chúng tôi phải bắt đầu lại trước đó.
72:50
So this is it. It's still still here.
1437
4370700
2000
Vì vậy đây là nó. Nó vẫn còn ở đây.
72:52
Now this and those those words
1438
4372700
2633
Bây giờ điều này và những lời
72:55
that I'm saying now and those and those words and these words.
1439
4375933
3867
mà tôi đang nói bây giờ và những lời đó và những lời này và những lời này.
73:00
So this is now live. We've caught up
1440
4380233
1933
Vì vậy, điều này hiện đang sống. Chúng tôi đã bắt kịp
73:04
in the UK.
1441
4384633
1467
ở Vương quốc Anh.
73:06
Steve. I'm fine. I'm fine.
1442
4386100
2633
Steve. Tôi ổn. Tôi ổn.
73:08
Yes. Sadly, we don't have time
1443
4388733
2200
Đúng. Đáng buồn thay, chúng ta không có thời gian
73:10
to talk about hard and easy.
1444
4390933
3533
để nói về khó khăn và dễ dàng.
73:14
We don't have time to do that.
1445
4394466
1367
Chúng tôi không có thời gian để làm điều đó.
73:15
We didn't have time last week and we don't have time this week either.
1446
4395833
4667
Tuần trước chúng tôi không có thời gian và tuần này chúng tôi cũng không có thời gian.
73:20
Are the emojis for hard and easy?
1447
4400500
2666
Là các biểu tượng cảm xúc cho khó khăn và dễ dàng?
73:23
I wish there were.
1448
4403166
967
Tôi ước có.
73:24
Well, maybe thumbs up and thumbs down.
1449
4404133
3133
Vâng, có thể thích và không thích.
73:27
You see, we could probably use those easy,
1450
4407266
3034
Bạn thấy đấy, có lẽ chúng ta có thể sử dụng những từ dễ,
73:31
hard.
1451
4411366
1334
khó.
73:32
So maybe that's it.
1452
4412700
1333
Vì vậy, có lẽ đó là nó.
73:34
Maybe that's when you're typing in your phone.
1453
4414033
2567
Có thể đó là khi bạn đang gõ điện thoại.
73:36
Certain words. Sometimes the emojis come up, don't they?
1454
4416600
2900
Một số từ. Đôi khi các biểu tượng cảm xúc xuất hiện, phải không?
73:39
That's it.
1455
4419533
400
73:39
I meant predictive text will now actually show the emojis.
1456
4419933
4500
Đó là nó.
Ý tôi là văn bản tiên đoán bây giờ sẽ thực sự hiển thị các biểu tượng cảm xúc.
73:44
If you put love, a little heart will come up.
1457
4424433
2867
Nếu bạn đặt tình yêu, một trái tim nhỏ sẽ xuất hiện.
73:47
If you put if you put poop, if you put poop, you know what comes up.
1458
4427566
5834
Nếu bạn đặt nếu bạn đặt phân, nếu bạn đặt phân, bạn sẽ biết điều gì sẽ xảy ra.
73:53
And it said to save you having to scroll through.
1459
4433700
3500
Và nó nói để tiết kiệm bạn phải cuộn qua.
73:57
How many emojis are there altogether?
1460
4437800
2033
Có bao nhiêu biểu tượng cảm xúc có tất cả?
74:00
There are assistants, thousands.
1461
4440233
2500
Có trợ lý, hàng ngàn.
74:03
So are they all available? On my device?
1462
4443433
2400
Vì vậy, tất cả họ có sẵn? Trên thiết bị của tôi?
74:05
On my communication device?
1463
4445833
1967
Trên thiết bị liên lạc của tôi?
74:07
They probably are on your communication device and
1464
4447800
3166
Chúng có thể đang ở trên thiết bị liên lạc của bạn và
74:12
I've stopped using them really now because it's sort of,
1465
4452000
3866
tôi đã thực sự ngừng sử dụng chúng ngay bây giờ vì đại loại là,
74:16
oh, do you need to use an emoji really.
1466
4456933
3067
ồ, bạn có thực sự cần sử dụng biểu tượng cảm xúc không.
74:20
Everyone's going, by the way?
1467
4460133
1500
Nhân tiện, mọi người đều đi sao?
74:21
Yes. Well, they probably think we're going.
1468
4461633
1633
Đúng. Chà, có lẽ họ nghĩ chúng ta sẽ đi.
74:23
Well, I think Claudia is going.
1469
4463266
2667
Tôi nghĩ Claudia sẽ đi.
74:25
Yeah.
1470
4465933
233
Ừ.
74:26
Because where Beatrice is going, things to do, places to go.
1471
4466166
4934
Bởi vì Beatrice sẽ đi đâu , làm gì, đi đâu.
74:31
I am going as far as we have to go.
1472
4471133
3033
Tôi sẽ đi xa như chúng ta phải đi.
74:34
I'm thinking about hungry actually.
1473
4474166
1667
Tôi đang nghĩ về đói thực sự.
74:35
Yeah.
1474
4475833
500
Ừ.
74:36
Well, well, it is 25 hours for eggplant emoji.
1475
4476366
3334
Chà, đã 25 giờ cho biểu tượng cảm xúc cà tím.
74:39
It's made me feel we've had. Really?
1476
4479700
2600
Nó làm cho tôi cảm thấy chúng tôi đã có. Có thật không?
74:43
Are you sure? Yes.
1477
4483100
2666
Bạn có chắc không? Đúng.
74:46
Oh, yes.
1478
4486900
566
Ồ, vâng.
74:47
Nick Trump said the eggplant was obviously for hard. Yes.
1479
4487466
4134
Nick Trump cho biết cà tím rõ ràng là khó. Đúng.
74:51
And we know it bears a strong resemblance to a certain person's anatomy.
1480
4491600
5866
Và chúng tôi biết nó rất giống với giải phẫu của một người nào đó.
74:57
Yes, a man's a man's Dingley dangly.
1481
4497533
2600
Vâng, một người đàn ông là một người đàn ông Dingley dangly.
75:00
Well, Tomic said it looked very much like his because a little bit of events on the livestream
1482
4500133
5533
À mà Tomic nói nhìn rất giống của mình vì 1 chút sự kiện trên livestream
75:07
did it?
1483
4507100
700
75:07
Yes. I didn't know that you missed that.
1484
4507800
3333
mà?
Đúng. Tôi không biết rằng bạn đã bỏ lỡ điều đó.
75:11
You see, I'm paying attention.
1485
4511133
1400
Bạn thấy đấy, tôi đang chú ý.
75:12
Did we have some drama today?
1486
4512533
2000
Có phải chúng ta đã có một số bộ phim ngày hôm nay?
75:14
Not really, but a little bit of mild offence,
1487
4514933
3667
Không thực sự, nhưng một chút xúc phạm nhẹ,
75:19
which could have escalated into a massive argument that didn't work.
1488
4519100
3900
có thể leo thang thành một cuộc tranh cãi lớn không hiệu quả.
75:23
Well, that's the problem.
1489
4523600
1000
Vâng, đó là vấn đề.
75:24
That's why no one watches, because we need more more interaction.
1490
4524600
4166
Đó là lý do tại sao không ai xem, bởi vì chúng tôi cần tương tác nhiều hơn nữa.
75:28
You see, we need more violence, more fighting, because that's that's
1491
4528766
3900
Bạn thấy đấy, chúng ta cần bạo lực hơn, chiến đấu nhiều hơn, bởi vì đó là
75:32
why people watch live streams and videos on YouTube.
1492
4532666
4334
lý do tại sao mọi người xem các luồng và video trực tiếp trên YouTube.
75:37
That's what it's all about these days.
1493
4537000
1833
Đó là tất cả những gì về những ngày này.
75:38
You've got to have confrontation.
1494
4538833
2000
Bạn phải có sự đối đầu.
75:40
You've got to have people disagreeing and fighting and scratching each other.
1495
4540833
3500
Bạn phải có những người không đồng ý , đánh nhau và cào cấu lẫn nhau.
75:44
I don't agree with that.
1496
4544600
2066
Tôi không đồng ý với điều đó.
75:46
Oh, I'm going to write something that.
1497
4546733
2433
Oh, tôi sẽ viết một cái gì đó mà.
75:49
We stay on for another 5 minutes, a bit like you and I can tell everybody
1498
4549200
3466
Chúng tôi ở lại thêm 5 phút nữa, giống như bạn và tôi có thể nói với mọi người
75:52
about how I'm treating the moss in my grass, my lawn.
1499
4552666
3300
về cách tôi xử lý rêu trên cỏ, bãi cỏ của tôi.
75:57
Have you been asked about it? No.
1500
4557233
2333
Bạn đã được hỏi về nó? Không.
75:59
No one's asked about your moss now.
1501
4559566
2300
Không ai hỏi về rêu của bạn bây giờ.
76:02
Okay, then I think it's safe to say that no one is interested.
1502
4562133
4567
Được rồi, tôi nghĩ sẽ an toàn khi nói rằng không ai quan tâm.
76:06
I am ordering Moss.
1503
4566900
1766
Tôi đang đặt hàng Moss.
76:08
Are you interested in hearing about Mr.
1504
4568666
2667
Bạn có muốn nghe về
76:11
Steve's moss? Yes.
1505
4571333
2967
rêu của ông Steve không? Đúng.
76:15
Uh, and if so,
1506
4575433
2867
Uh, và nếu vậy,
76:18
if have a problem with moss, how do you treat it?
1507
4578333
4133
nếu có vấn đề với rêu, bạn sẽ xử lý nó như thế nào?
76:22
Is there something wrong with your grass? Yes.
1508
4582700
2200
Có điều gì đó không ổn với cỏ của bạn? Đúng.
76:26
And that, you know, can you be accused being a murderer?
1509
4586166
3634
Và bạn biết đấy, bạn có thể bị buộc tội là kẻ giết người không?
76:30
If you go out with chemicals, spray them on your lawn and kill them off?
1510
4590166
4134
Nếu bạn đi ra ngoài với hóa chất, hãy phun chúng lên bãi cỏ của bạn và tiêu diệt chúng?
76:34
Yeah.
1511
4594500
566
Ừ.
76:36
Personally, I'm using
1512
4596666
2000
Cá nhân tôi đang sử dụng
76:38
iron sulphate you could call it are other methods.
1513
4598666
2767
sắt sunfat, bạn có thể gọi nó là các phương pháp khác.
76:41
You could call it lawn aside.
1514
4601466
2134
Bạn có thể gọi nó là bãi cỏ sang một bên.
76:43
Yes. Lawns if you kill if you kill your grass,
1515
4603600
4666
Đúng. Bãi cỏ nếu bạn giết nếu bạn giết cỏ của mình,
76:48
you could call it lawn aside.
1516
4608266
4534
bạn có thể gọi nó là bãi cỏ sang một bên.
76:52
But I don't want to kill the grass as I would pronounce it.
1517
4612800
3366
Nhưng tôi không muốn giết cỏ như tôi sẽ phát âm nó.
76:56
You say grass. I say grass. Yes,
1518
4616166
2534
Bạn nói cỏ. Tôi nói cỏ. Vâng,
76:59
I. Because I'm posher than you.
1519
4619800
2633
tôi. Bởi vì tôi sang trọng hơn bạn.
77:02
Okay.
1520
4622433
733
Được chứ.
77:03
So, you know, if you want to be posh, don't say grass.
1521
4623166
3167
Vì vậy, bạn biết đấy, nếu bạn muốn trở nên sang trọng, đừng nói cỏ.
77:06
Say grass. Right.
1522
4626433
2533
Nói cỏ. Đúng.
77:08
Okay. Okay.
1523
4628966
934
Được chứ. Được chứ.
77:09
But it doesn't matter as long as people can understand you, which is what you're always say, Mr.
1524
4629900
4666
Nhưng điều đó không quan trọng miễn là mọi người có thể hiểu ông, đó là điều ông luôn nói, ông
77:14
Duncan. Well, I never have any complaints.
1525
4634566
1967
Duncan. Vâng, tôi không bao giờ có bất kỳ khiếu nại.
77:16
Long as people can understand what you're saying, that's all that matters.
1526
4636533
3100
Miễn là mọi người có thể hiểu những gì bạn đang nói, đó mới là vấn đề quan trọng.
77:19
The most important thing of all is that people understand you.
1527
4639633
3467
Điều quan trọng nhất của tất cả là mọi người hiểu bạn.
77:23
Yes. You're saying?
1528
4643666
5134
Đúng. Bạn đang nói?
77:29
Well, I don't know if people are really interested in learning
1529
4649433
2833
Chà, tôi không biết liệu mọi người có thực sự muốn tìm hiểu
77:32
about how I'm treating the moss in public.
1530
4652266
3334
về cách tôi xử lý rêu nơi công cộng hay không.
77:35
I'm not reading the most riveting of subjects know.
1531
4655600
3033
Tôi không đọc những chủ đề hấp dẫn nhất mà tôi biết.
77:38
Most of today's subjects, by the way, have not been very interesting.
1532
4658900
3300
Nhân tiện, hầu hết các môn học ngày nay đều không thú vị lắm.
77:42
Something is riveting, by the way. We better say that.
1533
4662200
3266
Nhân tiện, một cái gì đó đang hấp dẫn. Tốt hơn chúng ta nên nói điều đó.
77:45
If something is riveting, yes, it means it is keeping your attention firmly acting.
1534
4665600
5266
Nếu một cái gì đó đang thu hút, vâng, điều đó có nghĩa là nó đang khiến bạn chú ý một cách chắc chắn.
77:51
You can't stop watching. You are riveted.
1535
4671100
2333
Bạn không thể ngừng xem. Bạn được tán thành.
77:54
So it to note the thing that is used quite often in construction,
1536
4674000
5633
Vì vậy, cần lưu ý những thứ được sử dụng khá thường xuyên trong xây dựng,
77:59
quite often things that are made of metal, they usually use small.
1537
4679633
4067
những thứ thường được làm bằng kim loại thường được sử dụng nhỏ.
78:04
They look like but they're not.
1538
4684166
2300
Họ trông giống như nhưng họ không phải.
78:06
They are actually things that are pressed and flattened
1539
4686633
3633
Chúng thực sự là những thứ được ép và làm phẳng
78:10
and they use the joining metal together.
1540
4690900
3100
và chúng sử dụng kim loại ghép lại với nhau.
78:14
They put.
1541
4694033
1667
Họ đặt.
78:15
Yes, they are called rivet.
1542
4695700
2033
Vâng, chúng được gọi là đinh tán.
78:19
Rivet rivets. Yes.
1543
4699233
1667
Đinh tán đinh tán. Đúng.
78:20
And you you sort of sort of bang them in one end and then flat and then other end.
1544
4700900
3933
Và bạn, bạn sắp xếp chúng đập vào một đầu rồi đập phẳng rồi đến đầu kia.
78:24
And the two bits of metal are then.
1545
4704833
1567
Và hai bit kim loại là sau đó.
78:26
Or you can weld them I suppose.
1546
4706400
2266
Hoặc bạn có thể hàn chúng tôi cho rằng.
78:28
But yes, I mean maybe that's where the world comes from.
1547
4708666
3234
Nhưng vâng, ý tôi là có lẽ thế giới bắt nguồn từ đó.
78:31
Being riveted to something you fixed place a fixed.
1548
4711900
3333
Được tán thành một cái gì đó bạn cố định một nơi cố định.
78:35
You can't you know you can't take your eyes off just like this livestream. Yes.
1549
4715233
4933
Không thể rời mắt khi xem đoạn livestream này. Đúng.
78:40
People are riveted on Mr.
1550
4720166
1534
Mọi người chú ý đến
78:41
Duncan's live stream by Olga because they cannot everyone's going that either way.
1551
4721700
5400
buổi phát trực tiếp của ông Duncan bởi Olga vì không phải ai cũng đi theo hướng đó.
78:47
So in that case, I think it's probably time for us to go.
1552
4727400
2533
Vì vậy, trong trường hợp đó, tôi nghĩ có lẽ đã đến lúc chúng ta phải đi.
78:49
They definitely can't take their eyes away from this.
1553
4729933
2267
Họ chắc chắn không thể rời mắt khỏi điều này.
78:52
The most of the eyes aren't even watching.
1554
4732500
2933
Hầu hết các đôi mắt thậm chí không xem.
78:55
I think.
1555
4735633
433
Tôi nghĩ.
78:56
So we've got our love, lovely Laura viewers that stayed with us
1556
4736066
3400
Vì vậy, chúng tôi đã có được tình yêu của mình, những khán giả Laura đáng yêu đã ở lại với chúng tôi
79:00
during the downtime when Mr.
1557
4740133
2767
trong thời gian chết khi ông
79:02
Duncan had.
1558
4742900
466
Duncan có.
79:03
We had a few problems with the connexion and you stayed on.
1559
4743366
3934
Chúng tôi đã có một số vấn đề với kết nối và bạn vẫn tiếp tục.
79:07
And we thank you very much for that.
1560
4747300
2200
Và chúng tôi cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó.
79:09
Our lovely Laura viewers who every week are here watching. Yes.
1561
4749500
4233
Những khán giả Laura đáng yêu của chúng tôi , những người hàng tuần đều có mặt ở đây để xem. Đúng.
79:13
Hoping that we'll actually say something interesting.
1562
4753766
2434
Hy vọng rằng chúng ta sẽ thực sự nói điều gì đó thú vị.
79:16
One day it will happen one day.
1563
4756200
1633
Một ngày nào đó nó sẽ xảy ra một ngày nào đó.
79:17
One day you will be rewarded.
1564
4757833
2067
Một ngày nào đó bạn sẽ được đền đáp.
79:20
I thought last week's live stream was really good.
1565
4760000
2700
Tôi nghĩ buổi phát trực tiếp tuần trước thực sự rất hay.
79:22
So if you want to see a good live stream last week was good.
1566
4762700
4166
Vì vậy, nếu bạn muốn xem một luồng trực tiếp tốt vào tuần trước thì tốt.
79:26
It was a good one last week. So watch it again.
1567
4766866
2967
Đó là một tuần tốt đẹp. Vì vậy, xem nó một lần nữa.
79:30
Don't watch this, but watch last week's it was
1568
4770200
3600
Đừng xem cái này, nhưng hãy xem cái tuần trước
79:33
it was really good Tom I since to stay why
1569
4773800
3366
nó thực sự rất tuyệt Tom tôi kể từ khi ở lại tại sao
79:40
I'm almost talking to no one at the moment.
1570
4780300
3200
tôi gần như không nói chuyện với ai vào lúc này.
79:44
There are more people surrounding us in houses,
1571
4784700
4500
Có nhiều người vây quanh chúng tôi trong nhà hơn,
79:49
so there are people watching this live stream.
1572
4789200
2700
vì vậy có nhiều người xem luồng trực tiếp này.
79:52
If you haven't already, I will say again, please do like the live stream.
1573
4792200
4133
Nếu bạn chưa có, tôi sẽ nói lại, hãy thích luồng trực tiếp.
79:56
Although I'm not sure that 50 likes would make much difference anyway, but at least please do it anyway.
1574
4796933
5033
Mặc dù tôi không chắc rằng 50 lượt thích sẽ tạo ra nhiều khác biệt, nhưng ít nhất hãy làm điều đó.
80:02
You can't get likes from people who aren't watching.
1575
4802133
2667
Bạn không thể nhận được lượt thích từ những người không xem.
80:04
Unfortunately, that would be good though.
1576
4804800
2000
Thật không may, đó sẽ là tốt mặc dù.
80:06
It would be nice if you could get from people who are not watching
1577
4806800
3600
Sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể nhận được từ những người không xem
80:10
because then we could get millions of likes.
1578
4810966
2034
vì khi đó chúng tôi có thể nhận được hàng triệu lượt thích.
80:13
But you have to be watching too.
1579
4813466
2767
Nhưng bạn cũng phải xem.
80:16
Like, unfortunately, yeah, it's coming up to half past.
1580
4816233
5967
Giống như, thật không may, vâng, nó sắp đến một nửa.
80:22
Where were we then?
1581
4822200
1133
Lúc đó chúng ta ở đâu?
80:23
We were down about ten, 15 minutes, so we've actually done more than we usually would.
1582
4823333
4267
Chúng tôi đã xuống khoảng mười, 15 phút, vì vậy chúng tôi thực sự đã làm được nhiều việc hơn bình thường.
80:27
Everything.
1583
4827600
833
Mọi điều.
80:28
It's a bit like what people say when they have an accident.
1584
4828433
3000
Nó giống như những gì mọi người nói khi họ gặp tai nạn.
80:31
It's like everything is in slow motion.
1585
4831800
2000
Nó giống như tất cả mọi thứ trong chuyển động chậm.
80:34
And that's what happened today when I was trying to repair the Internet connexion
1586
4834100
5500
Và đó là những gì đã xảy ra ngày hôm nay khi tôi đang cố gắng sửa chữa kết nối Internet
80:39
and the computer and everything stopped working
1587
4839666
2634
và máy tính và mọi thứ ngừng hoạt động
80:42
and it felt as if I was moving in slow motion.
1588
4842733
6367
và tôi cảm thấy như thể mình đang chuyển động chậm.
80:49
Everything around me was
1589
4849100
3766
Mọi thứ xung quanh tôi đang
80:52
going very slow
1590
4852866
3767
diễn ra rất chậm.
80:58
I want
1591
4858600
2100
Tôi
81:01
to add
1592
4861300
3266
muốn thêm những
81:11
stuff like
1593
4871400
1300
thứ
81:12
that is a bit like that.
1594
4872700
3966
như vậy.
81:16
Oh God, catch my breath and
1595
4876666
2667
Ôi Chúa ơi, nín thở và
81:19
catch my breath.
1596
4879366
4167
nín thở.
81:23
Well, I don't know what that was. Sorry about that.
1597
4883533
2700
Chà, tôi không biết đó là gì. Xin lỗi vì điều đó.
81:26
I don't know if I say yeah.
1598
4886700
1533
Tôi không biết nếu tôi nói có.
81:28
Amelia Lopez. Hello, Amelia.
1599
4888233
2033
Amelia López. Xin chào, Amelia.
81:30
Hello.
1600
4890300
266
81:30
Amelia says we're having an interesting we think you were having such an interesting conversation.
1601
4890566
5967
Xin chào.
Amelia nói rằng chúng tôi đang có một điều thú vị, chúng tôi nghĩ rằng bạn đã có một cuộc trò chuyện thú vị.
81:36
When you use a variety of words, the audience can increase
1602
4896800
3800
Khi bạn sử dụng nhiều từ khác nhau , khán giả có thể tăng
81:40
their vocabulary have vocabulary.
1603
4900600
3066
vốn từ vựng của họ.
81:43
You can't say the words. Well, that's an idea.
1604
4903933
2800
Bạn không thể nói những từ đó. Vâng, đó là một ý tưởng.
81:47
That's ironic vocabulary.
1605
4907033
2133
Đó là từ vựng mỉa mai.
81:49
So the word you can't say is vocabulary.
1606
4909166
2767
Vì vậy, từ bạn không thể nói là từ vựng.
81:51
Yes. Okay.
1607
4911933
1033
Đúng. Được chứ.
81:52
That's correct.
1608
4912966
500
Đúng rồi.
81:53
And Anna is going by.
1609
4913466
1434
Và Anna đang đi ngang qua.
81:54
Anna?
1610
4914900
3600
Anna?
81:58
Yes, Tom. Well, we've tried all this.
1611
4918500
1800
Vâng, Tom. Vâng, chúng tôi đã thử tất cả điều này.
82:00
It doesn't work.
1612
4920300
966
Nó không hoạt động.
82:01
Well, Michael, I think you meant content.
1613
4921266
6100
Vâng, Michael, tôi nghĩ bạn có nghĩa là nội dung.
82:07
Yes. Anyway, yeah, we don't know how it works.
1614
4927766
1967
Đúng. Dù sao, vâng, chúng tôi không biết làm thế nào nó hoạt động.
82:09
We've given up. Really.
1615
4929733
1567
Chúng tôi đã từ bỏ. Có thật không.
82:11
We're just very thankful that you make your content every week.
1616
4931300
3266
Chúng tôi rất biết ơn vì bạn tạo nội dung của mình hàng tuần.
82:14
Thank you, Mac. Make your content better.
1617
4934566
2834
Cảm ơn Mac. Làm cho nội dung của bạn tốt hơn.
82:18
Thank.
1618
4938700
533
Cảm tạ.
82:19
Can I just say thank you, Tom, for that.
1619
4939233
2067
Tôi có thể nói lời cảm ơn không, Tom, vì điều đó.
82:21
I needed that word of and courage.
1620
4941300
2700
Tôi cần lời nói đó và lòng dũng cảm.
82:24
Maybe that boost today, didn't you?
1621
4944000
1633
Có lẽ đó là sự thúc đẩy ngày hôm nay, phải không?
82:25
That there is nothing worse than telling someone
1622
4945633
2833
Rằng không có gì tệ hơn là bảo ai đó
82:29
to make something they're doing better.
1623
4949100
2500
làm điều gì đó mà họ đang làm tốt hơn.
82:31
Because what you're saying is the thing you're doing now is rubbish,
1624
4951900
4066
Bởi vì điều bạn đang nói là điều bạn đang làm bây giờ là rác rưởi,
82:35
but it's good enough for you and that's all that matters.
1625
4955966
4567
nhưng nó đủ tốt cho bạn và đó mới là điều quan trọng.
82:40
That's okay too.
1626
4960533
1400
Điều đó cũng không sao.
82:41
Say, can I just say YouTube is not just about videos.
1627
4961933
4633
Tôi có thể nói rằng YouTube không chỉ có video.
82:46
It isn't.
1628
4966566
767
Nó không phải.
82:47
It's a it's a complex world
1629
4967333
2833
Đó là một thế giới phức tạp
82:50
where people who appear to be popular
1630
4970666
2734
, nơi những người có vẻ
82:53
or famous
1631
4973933
2267
nổi tiếng hoặc nổi tiếng
82:57
are actually there for a reason quite.
1632
4977600
2366
thực sự ở đó vì một lý do nào đó.
82:59
Often they have other people helping them, or maybe there is money involved, or maybe there are
1633
4979966
5134
Thường thì họ có những người khác giúp đỡ họ, hoặc có thể có liên quan đến tiền bạc, hoặc có thể có những
83:05
people behind the scenes who are paying
1634
4985100
2633
người đứng đằng sau trả tiền
83:08
for that person to be put forward and promoted on the site.
1635
4988166
3834
để người đó được giới thiệu và quảng cáo trên trang web.
83:12
So don't forget that we don't do any of that.
1636
4992033
2900
Vì vậy, đừng quên rằng chúng tôi không làm bất cứ điều gì trong số đó.
83:15
We don't do any promotion.
1637
4995166
2034
Chúng tôi không làm bất kỳ khuyến mãi.
83:17
We don't put money into having ourselves
1638
4997200
4033
Chúng tôi không bỏ tiền vào việc tự mình
83:21
put all around the sites, mainly because we can't afford it.
1639
5001233
3700
đặt khắp các trang web, chủ yếu là vì chúng tôi không đủ khả năng.
83:25
It's only us.
1640
5005766
934
Chỉ có chúng tôi.
83:26
It's Mr.
1641
5006700
500
Tôi và ông
83:27
Steve and me that suits.
1642
5007200
2966
Steve phù hợp.
83:30
But we don't have a team of people here.
1643
5010166
2934
Nhưng chúng tôi không có một nhóm người ở đây.
83:33
We don't have people behind the scenes controlling all of this.
1644
5013566
3167
Chúng tôi không có người đứng sau hậu trường kiểm soát tất cả những điều này.
83:36
It's me.
1645
5016733
500
Tôi đây.
83:37
I have to take care of everything.
1646
5017233
2000
Tôi phải lo mọi thứ.
83:39
I have to take care of the computer.
1647
5019233
2133
Tôi phải chăm sóc máy tính.
83:41
I have to take care of all of the technical stuff.
1648
5021600
3000
Tôi phải chăm sóc tất cả các công cụ kỹ thuật.
83:44
Me And sometimes Mr.
1649
5024600
2033
Tôi Và đôi khi ông
83:46
Steve comes along and he talks about things.
1650
5026633
3433
Steve đi cùng và ông ấy nói về mọi thứ.
83:50
I'm going to look into all this, Mr.
1651
5030066
1734
Tôi sẽ xem xét tất cả những điều này, ông
83:51
Duncan, and see if there's anything I can do to help you.
1652
5031800
2466
Duncan, và xem tôi có thể làm gì để giúp ông không.
83:54
I am sick and tired of it. Yeah, but anyway, Mr.
1653
5034266
2667
Tôi phát ốm và mệt mỏi với nó. Ừ, nhưng dù sao đi nữa, ông
83:57
Negative. And I'm not being negative.
1654
5037600
2400
Phủ định. Và tôi không tiêu cực.
84:00
I just. That's not negative.
1655
5040000
1200
Tôi vưa. Đó không phải là tiêu cực.
84:01
That's just an opinion.
1656
5041200
1600
Đó chỉ là một ý kiến.
84:02
But it's true.
1657
5042800
666
Nhưng đó là sự thật.
84:03
That's what happens when someone says you need to stick out.
1658
5043466
2567
Đó là những gì xảy ra khi ai đó nói rằng bạn cần phải ra ngoài.
84:07
I tried that once and I got arrested perhaps you
1659
5047900
2833
Tôi đã thử điều đó một lần và có lẽ bạn đã bị bắt
84:10
perhaps if you kept sharing that eggplant emoji every week, that would get you noticed.
1660
5050933
4867
nếu bạn tiếp tục chia sẻ biểu tượng cảm xúc cà tím đó hàng tuần, điều đó sẽ khiến bạn được chú ý.
84:15
Mr. Duncan I think this one is your eggplant out every week on live stream and you will get noticed.
1661
5055800
6233
Ông Duncan Tôi nghĩ đây là quả cà tím của ông phát trực tiếp hàng tuần và ông sẽ được chú ý.
84:22
Okay, then.
1662
5062033
833
84:22
So if I get my if I, if I get my eggplant and wave it around, that's it.
1663
5062866
4767
Được thôi.
Vì vậy, nếu tôi nhận được nếu tôi, nếu tôi lấy cà tím của mình và vẫy nó xung quanh, thế là xong.
84:27
Maybe.
1664
5067800
900
Có lẽ.
84:28
Maybe someone will notice me.
1665
5068833
1367
Có lẽ ai đó sẽ chú ý đến tôi.
84:30
You will definitely stick out, Mr. Duncan. Definitely.
1666
5070200
2933
Anh chắc chắn sẽ nổi, anh Duncan. Chắc chắn.
84:33
Thank you. Especially if it looks like that.
1667
5073166
2667
Cảm ơn bạn. Đặc biệt là nếu nó trông như thế.
84:36
Yes. Yeah, that's it.
1668
5076866
1567
Đúng. Vâng, đó là nó.
84:38
If you're Dingli dangly looks like that, you are in a lot of trouble.
1669
5078433
5367
Nếu Dingli của bạn trông lủng lẳng như vậy, thì bạn đang gặp rất nhiều rắc rối.
84:44
I think so. My risk preparing lunch.
1670
5084533
2467
Tôi nghĩ vậy. My mạo hiểm chuẩn bị bữa trưa.
84:47
As we know a lot of people prepare while they're watching us
1671
5087033
3233
Như chúng tôi biết rất nhiều người chuẩn bị trong khi họ đang theo dõi chúng tôi
84:50
and we are quite happy to entertain you while you're doing that.
1672
5090266
3767
và chúng tôi rất vui khi được giải trí cho bạn trong khi bạn đang làm điều đó.
84:54
Yes, of course.
1673
5094033
1133
Vâng tất nhiên.
84:55
We always like to know what you're cooking, but whatever you are doing, wherever you are going,
1674
5095166
5600
Chúng tôi luôn muốn biết bạn đang nấu món gì , nhưng dù bạn đang làm gì, đi đâu,
85:00
whoever you are seeing, I hope it will be an enjoyable
1675
5100833
4300
gặp gỡ ai, tôi hy vọng đó sẽ là
85:06
moment of time.
1676
5106333
1067
khoảng thời gian thú vị.
85:07
Wouldn't that be nice? Steve if it was, it would be lovely.
1677
5107400
2933
Điều đó sẽ không được tốt đẹp? Steve nếu có thì thật đáng yêu.
85:10
I think so.
1678
5110333
1500
Tôi nghĩ vậy.
85:12
So are we going to take time?
1679
5112233
1967
Vì vậy, chúng ta sẽ mất thời gian?
85:14
I think we are going, yes.
1680
5114200
1366
Tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ đi, vâng.
85:15
Let's go now.
1681
5115566
800
Đi thôi nào.
85:16
I'm hungry.
1682
5116366
500
85:16
My hips are aching. We're going for 2 hours. Poor Mr.
1683
5116866
3234
Tôi đói.
Hông tôi đang đau. Chúng ta sẽ đi trong 2 giờ. Ông
85:20
Steve and his aching joints. Yes,
1684
5120100
3333
Steve tội nghiệp và những cái khớp đau nhức của ông. Vâng,
85:25
I think I'm going downhill, Mr.
1685
5125266
1167
tôi nghĩ tôi đang xuống dốc, ông
85:26
Duncan.
1686
5126433
600
Duncan.
85:27
But you know, you.
1687
5127266
934
Nhưng bạn biết đấy, bạn.
85:28
There's a clue you're old.
1688
5128200
1800
Có một manh mối bạn già.
85:30
That is the clue. Yes.
1689
5130000
2133
Đó là manh mối. Đúng.
85:32
And everything's falling apart.
1690
5132133
1800
Và mọi thứ đang sụp đổ.
85:33
Anything made in 1961 has either fallen pieces
1691
5133933
4967
Bất cứ thứ gì được sản xuất vào năm 1961 đều có mảnh vỡ
85:39
or is in the ground or on the scrap heap.
1692
5139566
2834
hoặc nằm dưới đất hoặc trên đống phế liệu.
85:42
Even to make something is dinner. So which one are you?
1693
5142700
2266
Thậm chí để làm một cái gì đó là bữa ăn tối. Vậy bạn là ai?
85:45
What are you eating? We want to know what you were eating.
1694
5145100
1900
Bạn đang ăn gì vậy? Chúng tôi muốn biết những gì bạn đã ăn.
85:47
What was eating?
1695
5147000
1000
Ăn gì?
85:48
What are you eating? Tarmac.
1696
5148000
2133
Bạn đang ăn gì vậy? Đường băng.
85:50
What have you got on your plate?
1697
5150133
2033
Bạn có gì trên đĩa của bạn?
85:52
What are you eating?
1698
5152166
1167
Bạn đang ăn gì vậy?
85:53
Tarmac, please tell us.
1699
5153333
2167
Tarmac, xin vui lòng cho chúng tôi biết.
85:55
My best mate and Myra.
1700
5155500
2800
Người bạn đời tốt nhất của tôi và Myra.
85:58
What are you preparing for? Your lunch?
1701
5158866
2734
Bạn đang chuẩn bị cho điều gì? Bữa trưa của bạn?
86:01
We want to know. What are you cooking?
1702
5161600
1833
Chúng tôi muốn biết. Bạn đang nấu gì vậy?
86:03
Don't just say you're preparing lunch.
1703
5163433
1500
Đừng chỉ nói rằng bạn đang chuẩn bị bữa trưa.
86:04
You've got to tell us what it is.
1704
5164933
1367
Bạn phải cho chúng tôi biết nó là gì.
86:06
You must know we need a list. We need a menu.
1705
5166300
2433
Bạn phải biết chúng tôi cần một danh sách. Chúng tôi cần một thực đơn.
86:09
That by thought was What's going on?
1706
5169566
2034
Điều đó theo suy nghĩ là Chuyện gì đang xảy ra vậy?
86:12
My voice there is going by Louis.
1707
5172100
2900
Giọng nói của tôi ở đó là của Louis.
86:15
I know.
1708
5175000
933
Tôi biết.
86:16
You know it's bad when Louis is going by Louis. Yep.
1709
5176033
3933
Bạn biết điều đó thật tồi tệ khi Louis đi theo Louis. Chuẩn rồi.
86:19
I know Louis is probably going to cook something.
1710
5179966
2167
Tôi biết Louis có lẽ sẽ nấu món gì đó.
86:22
We are now officially awful.
1711
5182166
2834
Bây giờ chúng tôi chính thức khủng khiếp.
86:25
We've done it.
1712
5185966
1100
Chúng tôi đã làm nó.
86:27
Yes, thanks to a great job, says Palmira
1713
5187066
2400
Vâng, nhờ một công việc tuyệt vời, Palmira
86:30
and Thomas.
1714
5190533
1200
và Thomas nói.
86:31
Veggies and potatoes.
1715
5191733
1500
Rau và khoai tây.
86:33
Well, that sounds nice.
1716
5193233
1867
Chà, nghe có vẻ hay đấy.
86:35
Potatoes?
1717
5195266
534
86:35
Do you mean chips maybe you are having chips?
1718
5195800
3266
Những quả khoai tây?
Bạn có nghĩa là chip có thể bạn đang có chip?
86:39
Is it fish chips?
1719
5199100
1400
Có phải là cá chip?
86:40
It's fish and chips, isn't it? And peas.
1720
5200500
1966
Đó là cá và khoai tây chiên, phải không? Và đậu Hà Lan.
86:42
That's what it is. Fish chips.
1721
5202466
2267
Đó là những gì nó được. cá chip.
86:44
Fish and chips and peas.
1722
5204733
2933
Cá và khoai tây chiên và đậu Hà Lan.
86:47
That's what it is.
1723
5207666
834
Đó là những gì nó được.
86:48
Is that what they.
1724
5208500
666
Đó có phải là những gì họ.
86:49
When you say potatoes, you mean chips is not what they have in the Netherlands.
1725
5209166
3734
Khi bạn nói khoai tây, bạn có nghĩa là khoai tây chiên không phải là những gì họ có ở Hà Lan.
86:52
Netherlands style. Very healthy dish.
1726
5212900
2466
phong cách Hà Lan. Món ăn rất tốt cho sức khỏe.
86:55
I imagine it's, uh, garnished
1727
5215533
3567
Tôi tưởng tượng nó, uh, được trang trí
86:59
with a tulip on the side.
1728
5219100
4133
bằng một bông hoa tulip ở bên cạnh.
87:03
Right again.
1729
5223233
667
87:03
Put the kettle on, Mr. Duncan.
1730
5223900
1200
Đúng lần nữa.
Đặt ấm lên, ông Duncan.
87:05
I'm going to make a decision.
1731
5225100
1333
Tôi sẽ đưa ra quyết định.
87:06
I'm very bad at making decisions. Thank you, Steve.
1732
5226433
2300
Tôi rất tệ trong việc đưa ra quyết định. Cảm ơn Steve.
87:08
Now, making the decision that I'm going
1733
5228866
2700
Bây giờ, quyết định rằng tôi sẽ
87:13
my was preparing roast vegetables with rice and tofu.
1734
5233666
3134
đi là chuẩn bị rau củ nướng với cơm và đậu phụ.
87:16
Ooh, I don't like tofu. It's disgusting.
1735
5236933
2867
Ồ, tôi không thích đậu phụ. No thật kinh tởm.
87:20
A huge hug to us.
1736
5240466
1800
Một cái ôm rất lớn cho chúng tôi.
87:22
I don't like tofu.
1737
5242266
1334
Tôi không thích đậu phụ.
87:23
I'm not I'm not saying that people who like tofu should not like it,
1738
5243600
4100
Tôi không nói rằng những người thích đậu phụ không nên thích nó,
87:28
but I'm saying it is disgusting for its phrase, having salad.
1739
5248066
4834
nhưng tôi đang nói rằng cụm từ ăn salad của nó thật kinh tởm .
87:32
Mara's having very healthy food going on here.
1740
5252900
2700
Mara đang có những món ăn rất tốt cho sức khỏe ở đây.
87:37
Myra is having
1741
5257066
867
87:37
tofu with rice and vegetables, which I'm sure is delicious.
1742
5257933
5033
Myra đang ăn
đậu phụ với cơm và rau, mà tôi chắc là rất ngon.
87:42
Mr. Duncan It's delicious. It sounds good to me.
1743
5262966
3400
Ông Duncan Nó rất ngon. Nghe có vẻ tốt cho tôi.
87:46
It's having it's broccoli, cauliflower, carrots and potato chips.
1744
5266366
4434
Nó có bông cải xanh, súp lơ trắng, cà rốt và khoai tây chiên.
87:51
Very healthy.
1745
5271200
1633
Rất khỏe.
87:52
Very healthy.
1746
5272833
1967
Rất khỏe.
87:54
Yeah. Okay.
1747
5274800
2700
Ừ. Được chứ.
87:57
Thank you, Mr. Steve.
1748
5277600
966
Cảm ơn ông Steve.
87:58
I'm going to gorge on some chocolate.
1749
5278566
2067
Tôi sẽ ngấu nghiến một ít sô cô la.
88:00
Steve is going to eat chocolate because we need comfort food after today.
1750
5280700
3733
Steve sẽ ăn sô cô la vì chúng ta cần thức ăn thoải mái sau ngày hôm nay.
88:04
Well, I don't like comfort food.
1751
5284433
1667
Chà, tôi không thích thức ăn thoải mái.
88:06
I've decided to eat healthily.
1752
5286100
2100
Tôi đã quyết định ăn uống lành mạnh.
88:08
I'm so surprised. 70.
1753
5288600
2066
Tôi rất ngạc nhiên. 70.
88:10
Very healthy.
1754
5290666
1734
Rất khỏe mạnh.
88:12
Lots of you. Healthy.
1755
5292400
1700
Rất nhiều bạn. Khỏe mạnh.
88:14
Very healthy.
1756
5294100
1100
Rất khỏe.
88:15
Yeah. Oh, very healthy. Out there. Yes. Well done.
1757
5295200
3100
Ừ. Ôi khỏe quá. Ngoài đó. Đúng. Tốt lắm.
88:18
Thumbs up. You are.
1758
5298400
2533
Đồng ý. Em là.
88:20
It's not the sort of meal I would expect to make to eat, to be honest.
1759
5300933
3300
Thành thật mà nói, đó không phải là loại bữa ăn mà tôi muốn làm để ăn.
88:24
Oh, okay.
1760
5304266
467
88:24
Well, fish and chips.
1761
5304733
1300
Ờ được rồi.
Vâng, cá và khoai tây chiên.
88:26
No, no, it's not fish and chips. It's very healthy.
1762
5306033
2167
Không, không, không phải cá và khoai tây chiên. Nó rất khỏe mạnh.
88:29
All sorts of mixture of broccoli, cauliflower, carrots, potatoes.
1763
5309000
4066
Tất cả các loại hỗn hợp bông cải xanh, súp lơ, cà rốt, khoai tây.
88:33
Uh, so, yeah, I expected junk food.
1764
5313766
3600
Uh, vì vậy, vâng, tôi mong đợi đồ ăn vặt.
88:37
Anyway, there you go. Yeah.
1765
5317600
1633
Dù sao, có bạn đi. Ừ.
88:39
I'm always surprised by.
1766
5319233
1600
Tôi luôn luôn ngạc nhiên bởi.
88:40
By what people say on the lives particularly stomach,
1767
5320833
2367
Bởi những gì người ta nói trên cuộc sống đặc biệt đau bụng,
88:44
but right never fanciful, fun and laughs.
1768
5324500
3933
nhưng không bao giờ phù phiếm, vui vẻ và cười.
88:48
It's all good fun.
1769
5328433
1367
Đó là tất cả niềm vui tốt.
88:49
At the end of the day, no one actually cares.
1770
5329800
2700
Vào cuối ngày, không ai thực sự quan tâm.
88:52
And one day we'll all meet up and have a good laugh.
1771
5332500
2400
Và một ngày nào đó tất cả chúng ta sẽ gặp nhau và cười sảng khoái.
88:54
60 years from now, we will always hope we'll all be dead so it won't matter.
1772
5334900
4500
60 năm nữa, chúng tôi sẽ luôn hy vọng tất cả chúng ta sẽ chết để điều đó không thành vấn đề.
88:59
So just have for some of us a lot sooner than that.
1773
5339833
2467
Vì vậy, chỉ có một số người trong chúng ta sớm hơn thế nhiều.
89:02
Thank you, Mr. Steve.
1774
5342333
1167
Cảm ơn ông Steve.
89:03
Thank you, Mr. Duncan.
1775
5343500
1033
Cảm ơn, ông Duncan.
89:04
Thank you, Mr. Stewart.
1776
5344533
833
Cảm ơn, ông Stewart.
89:05
For being here and I shall enjoy looking forward to seeing you all again next.
1777
5345366
6500
Vì đã ở đây và tôi sẽ tận hưởng mong được gặp lại tất cả các bạn lần sau.
89:11
Well, enjoy looking forward. Yes. Okay.
1778
5351866
3400
Vâng, tận hưởng mong chờ. Đúng. Được chứ.
89:15
If it makes you happy, do it.
1779
5355266
2767
Nếu nó làm bạn hạnh phúc, hãy làm điều đó.
90:16
The lovely cows. Very nice.
1780
5416866
3234
Những chú bò đáng yêu. Rất đẹp.
90:20
It's time to say good bye.
1781
5420100
3266
Đã đến lúc phải nói lời tạm biệt.
90:23
If you've enjoyed this, whatever it was,
1782
5423366
2167
Nếu bạn thích điều này, bất kể đó là gì,
90:27
I'm back with you on Wednesday from 2 p.m.
1783
5427000
3266
tôi sẽ trở lại với bạn vào thứ Tư từ 2 giờ chiều.
90:30
UK time with you on Wednesday Mr.
1784
5430266
2667
Giờ Vương quốc Anh với bạn vào thứ Tư, ông
90:32
Steve might be with us.
1785
5432933
2567
Steve có thể ở cùng chúng tôi.
90:35
I'm not sure to be honest.
1786
5435500
1466
Tôi không chắc là trung thực.
90:36
I don't know. He hasn't said. He hasn't told me.
1787
5436966
2834
Tôi không biết. Anh ấy chưa nói. Anh ấy chưa nói với tôi.
90:40
So I might be here on Wednesday by myself. Mr.
1788
5440266
3234
Vì vậy, tôi có thể ở đây vào thứ Tư một mình. Ông
90:43
Steve might also be with you.
1789
5443500
2133
Steve cũng có thể ở với bạn.
90:45
Does it make any difference?
1790
5445633
1967
Liệu nó có bất kỳ sự khác biệt?
90:47
I am thinking not. Thank you for watching.
1791
5447600
3166
Tôi đang nghĩ là không. Cảm ơn vì đã xem.
90:50
There are two parts to this live stream.
1792
5450933
2600
Có hai phần để phát trực tiếp này.
90:53
The first half an hour and then this
1793
5453533
3467
Nửa giờ đầu tiên và sau đó là khoảng thời gian này
90:59
after our slight technical difficulty.
1794
5459333
3067
sau sự cố kỹ thuật nhỏ của chúng tôi.
91:02
Thanks for watching c Wednesday.
1795
5462400
2166
Cảm ơn đã xem c Thứ Tư.
91:04
Have a good week. Enjoy the rest of your day.
1796
5464566
2234
Có một tuần tốt lành. Thưởng thức phần còn lại trong ngày của bạn.
91:07
This is Mr.
1797
5467233
633
91:07
Duncan in the birthplace of the English language.
1798
5467866
6200
Đây là ông
Duncan ở nơi sinh của ngôn ngữ tiếng Anh.
91:14
Shall I do it again?
1799
5474066
1234
Tôi sẽ làm điều đó một lần nữa?
91:15
Okay, I'll do it one more time.
1800
5475300
1600
Được rồi, tôi sẽ làm điều đó một lần nữa.
91:16
In England
1801
5476900
1933
Ở Anh
91:21
saying
1802
5481266
367
91:21
thanks for watching C on Wednesday and of course, until the next time we meet here.
1803
5481633
5133
nói
lời cảm ơn vì đã xem C vào thứ Tư và tất nhiên, cho đến lần tiếp theo chúng ta gặp nhau ở đây.
91:27
You know what's coming next.
1804
5487300
1300
Bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
91:28
Yes, you do...
1805
5488600
2166
Vâng, bạn làm ...
91:36
ta ta for now.
1806
5496700
1266
ta ta bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7