'Tick Tock Tick' / Do you waste time? Learning English with Mr Duncan

22,707 views ・ 2022-02-16

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Up out of bed at the crack of dawn.
0
3470
2252
Ra khỏi giường lúc bình minh ló dạng.
00:05
I rub my tired eyes with a weary yawn.
1
5989
3453
Tôi dụi đôi mắt mệt mỏi với một cái ngáp mệt mỏi.
00:09
First I'll check my email and look at the news.
2
9843
3386
Đầu tiên tôi sẽ kiểm tra email của mình và xem tin tức.
00:13
Then it's down to some work
3
13430
1952
Sau đó, đó là một số công
00:15
those minutes I can't lose.
4
15382
2068
việc mà tôi không thể bỏ lỡ.
00:17
I glance at the clock and to my utter dismay.
5
17867
3220
Tôi liếc nhìn đồng hồ và thất kinh hoàn toàn.
00:21
Tick tock, tick. It's already midday.
6
21504
2820
Tích tắc, tích tắc. Bây giờ đã là giữa trưa.
00:24
Where did the time go?
7
24708
1601
Thơi gian đa trôi đi đâu rôi?
00:26
What happened to the day?
8
26309
1852
Chuyện gì đã xảy ra trong ngày?
00:28
My mind was distracted and the time slipped away.
9
28161
3754
Tâm trí tôi bị phân tâm và thời gian trôi đi.
00:32
Let's look at a video of an old angry cat.
10
32582
3437
Hãy xem video về một con mèo già đang giận dữ.
00:36
I'll get some work done after looking at that.
11
36536
1585
Tôi sẽ hoàn thành một số công việc sau khi xem xét điều đó.
00:38
I watch one short clip
12
38121
3670
Tôi xem một đoạn ngắn
00:42
and then one more and one more.
13
42092
2218
rồi một đoạn nữa và một đoạn nữa.
00:44
Oh, my God. What's the time?
14
44761
2519
Ôi chúa ơi. Mấy giờ rồi?
00:47
It's quarter to four.
15
47280
1971
Bây giờ là bốn giờ kém mười lăm phút.
00:49
Where did the time go?
16
49591
1610
Thơi gian đa trôi đi đâu rôi?
00:51
What happened to the day?
17
51501
1952
Chuyện gì đã xảy ra trong ngày?
00:53
My mind was distracted and the time slipped away.
18
53453
3754
Tâm trí tôi bị phân tâm và thời gian trôi đi.
00:57
I had so much to do, but I wasted the time.
19
57741
3970
Tôi có quá nhiều việc phải làm, nhưng tôi đã lãng phí thời gian.
01:02
Well, there's always tomorrow.
20
62011
2086
Vâng, luôn luôn có ngày mai.
01:04
I'm sure things will be fine.
21
64097
2095
Tôi chắc rằng mọi thứ sẽ ổn thôi.
01:06
Up out of bed at the crack of dawn.
22
66910
3671
Ra khỏi giường lúc bình minh ló dạng.
01:10
I rub my tired eyes with a weary yawn.
23
70581
3092
Tôi dụi đôi mắt mệt mỏi với một cái ngáp mệt mỏi.
01:13
First, I'll check my email and look at the news.
24
73973
3571
Đầu tiên, tôi sẽ kiểm tra email của mình và xem tin tức.
01:17
Then it's down to some work
25
77727
1985
Sau đó, đó là một số công
01:19
those minutes I can't lose.
26
79712
2069
việc mà tôi không thể bỏ lỡ.
01:22
I glance at the clock
27
82382
1668
Tôi liếc nhìn đồng hồ
01:24
and to my utter dismay.
28
84050
1835
và thất kinh hoàn toàn.
01:25
Tick tock tick...
29
85885
1435
Tích tắc tích tắc...
01:27
It's already midday.
30
87320
2703
Đã giữa trưa rồi.
01:30
Where did the time go?
31
90023
1985
Thơi gian đa trôi đi đâu rôi?
01:32
What happened to the day?
32
92008
2252
Chuyện gì đã xảy ra trong ngày?
01:34
My mind was distracted.
33
94260
2069
Tâm trí tôi bị phân tâm.
01:36
And the time slipped away.
34
96679
2879
Và thời gian trôi đi.
02:01
Time is a curious thing.
35
121488
2319
Thời gian là một điều kỳ lạ.
02:03
It is all around us.
36
123807
1951
Đó là tất cả xung quanh chúng ta.
02:05
It is everything.
37
125758
2002
Nó là tất cả.
02:07
It forms the fabric
38
127760
1452
Nó tạo thành kết cấu
02:09
of all events,
39
129212
1218
của tất cả các sự kiện,
02:10
past, present, and future.
40
130430
2519
quá khứ, hiện tại và tương lai.
02:12
Yet we often find that there is never enough of it.
41
132949
3187
Tuy nhiên, chúng ta thường thấy rằng không bao giờ có đủ.
02:16
We always seem to run out of time.
42
136703
2285
Chúng tôi luôn luôn dường như hết thời gian.
02:19
It is that abundance of time that causes us
43
139789
3153
Chính quỹ thời gian dồi dào đó khiến chúng
02:22
to never have enough hours in our day to complete our plans.
44
142942
3487
ta không bao giờ có đủ thời gian trong ngày để hoàn thành các kế hoạch của mình.
02:27
But why is this so?
45
147197
1693
Nhưng tại sao nó lại như thế?
02:29
Why do we always seem to run out of time?
46
149390
2945
Tại sao chúng ta dường như luôn hết thời gian?
02:33
The answer to that question is easy.
47
153203
2185
Câu trả lời cho câu hỏi đó là dễ dàng.
02:36
We often fritter away and waste the time we have.
48
156089
4321
Chúng ta thường phung phí và lãng phí thời gian mình có.
02:41
However much we try to deny it.
49
161361
2285
Dù chúng ta cố gắng phủ nhận nó đến mức nào.
02:43
We are all capable of wasting time
50
163880
3487
Tất cả chúng ta đều có khả năng lãng phí thời gian.
02:59
You know how it goes.
51
179812
1469
Bạn biết nó diễn ra như thế nào.
03:01
You wake up in the morning with such good intentions and plans for the day,
52
181281
4271
Bạn thức dậy vào buổi sáng với những ý định và kế hoạch tốt đẹp cho cả ngày,
03:05
but lurking in the shadows, waiting to catch your eye is that thing
53
185869
4888
nhưng ẩn mình trong bóng tối, chờ đợi để lọt vào mắt bạn là thứ
03:10
preparing to jump out and grab your attention
54
190757
3587
đang chuẩn bị lao ra và thu hút sự chú ý của bạn.
03:14
We call this thing a 'distraction'.
55
194961
2286
Chúng tôi gọi thứ này là 'sự phân tâm'.
03:17
It is something that diverts your attention away from the things you should be doing,
56
197747
4655
Nó là thứ khiến bạn chuyển hướng sự chú ý khỏi những việc bạn nên làm,
03:23
the important things that need to be done can fade away quickly
57
203219
3988
những việc quan trọng cần làm có thể nhanh chóng biến mất
03:27
from your mind because of a distraction.
58
207207
3003
khỏi tâm trí bạn vì sự phân tâm.
03:31
You might be distracted for just a few minutes.
59
211077
2636
Bạn có thể bị phân tâm chỉ trong vài phút.
03:33
But more often than not, you will become so engrossed in the new activity
60
213930
4621
Nhưng thường xuyên hơn không, bạn sẽ trở nên quá say mê với hoạt động mới
03:38
and your mind will be so distracted that the time will slip by.
61
218818
4171
và tâm trí của bạn sẽ bị phân tâm đến mức thời gian sẽ trôi đi.
03:43
And before you know what is happening.
62
223289
2119
Và trước khi bạn biết chuyện gì đang xảy ra.
03:45
A whole hour has gone by.
63
225408
2553
Cả một giờ đã trôi qua.
03:48
Or even worse. A whole morning
64
228261
3236
Hoặc thậm chí tệ hơn. Cả một buổi sáng
04:07
The frustration caused by wasting time
65
247530
2786
Sự thất vọng do lãng phí thời gian
04:10
comes from our own consciousness of how little time we have.
66
250583
3721
đến từ ý thức của chính chúng ta về việc chúng ta có quá ít thời gian.
04:15
You might describe time as a commodity,
67
255054
2519
Bạn có thể mô tả thời gian như một loại hàng hóa,
04:18
something valuable and overall limited.
68
258141
3003
một thứ gì đó có giá trị và có giới hạn tổng thể.
04:22
We only have a short time in this world, so every hour, minute
69
262045
4621
Chúng ta chỉ có một thời gian ngắn ngủi trên cõi đời này, nên mỗi giờ, mỗi phút
04:26
or even second, a person fritters away
70
266883
2753
hay thậm chí là một giây mà một người
04:29
is indeed a waste of valuable time.
71
269902
3454
lãng phí thời gian thì thật là lãng phí.
04:34
To fritter away is to waste or squander.
72
274257
4254
Để lãng phí đi là lãng phí hoặc phung phí.
04:39
The word 'fritter' as a verb is waste.
73
279362
3720
Từ 'fritter' như một động từ là lãng phí.
04:44
A person who takes up too much of your time
74
284067
2369
Một người chiếm quá nhiều thời gian của bạn
04:46
might be described as a timewaster.
75
286436
2285
có thể bị coi là lãng phí thời gian.
04:49
Someone who wants to stand talking to you
76
289472
2903
Ai đó muốn đứng nói chuyện với bạn
04:52
about uninteresting topics might be described as a timewaster.
77
292642
5255
về những chủ đề không thú vị có thể được mô tả là lãng phí thời gian.
04:58
That person is taking up your time.
78
298765
2636
Người đó đang chiếm hết thời gian của bạn.
05:01
They are using up your precious moments for no good reason.
79
301851
4171
Họ đang sử dụng những khoảnh khắc quý giá của bạn mà không có lý do chính đáng.
05:06
I'm sorry I can't hang around here talking to you all day.
80
306839
4021
Anh xin lỗi không thể quanh quẩn ở đây nói chuyện với em cả ngày được.
05:11
I have things to do.
81
311627
2019
Tôi có việc phải làm.
05:16
Today we are looking at words and phrases connected to wasting time.
82
316649
3837
Hôm nay chúng ta đang xem xét các từ và cụm từ liên quan đến lãng phí thời gian.
05:21
A time waster will waste time.
83
321137
2102
Một người lãng phí thời gian sẽ lãng phí thời gian.
05:23
They will waste another person's time.
84
323873
2219
Họ sẽ lãng phí thời gian của người khác.
05:26
They do not value time as much as others.
85
326793
2719
Họ không coi trọng thời gian như những người khác.
05:30
A time waster might be described as lazy
86
330363
3053
Một người lãng phí thời gian có thể được mô tả là lười biếng
05:33
if they waste time by being inactive.
87
333449
3504
nếu họ lãng phí thời gian bằng cách không hoạt động.
05:37
A lazy person wastes time.
88
337487
2285
Một người lười biếng lãng phí thời gian.
05:40
They do not put their time to good use.
89
340490
2552
Họ không sử dụng tốt thời gian của mình.
05:43
A fruitless task or a pointless activity
90
343292
3270
Một nhiệm vụ không có kết quả hoặc một hoạt động vô nghĩa
05:46
will often be described as a waste of time.
91
346913
2486
thường được mô tả là lãng phí thời gian.
05:49
A person might squander their time.
92
349699
2402
Một người có thể lãng phí thời gian của họ.
05:52
They waste their time and in doing so,
93
352318
3654
Họ lãng phí thời gian và khi làm như vậy,
05:56
they also waste part of their only life.
94
356422
3120
họ cũng lãng phí một phần cuộc đời duy nhất của mình.
06:00
That person is wasting their life away.
95
360326
3504
Người đó đang lãng phí cuộc sống của họ.
06:13
Something we feel is or was a waste of time.
96
373139
3320
Một cái gì đó chúng tôi cảm thấy là hoặc đã lãng phí thời gian.
06:16
Can be expressed in many ways.
97
376459
2169
Có thể diễn đạt bằng nhiều cách.
06:19
'Well, that was a big waste of time.'
98
379278
2319
'Chà, đó là một sự lãng phí lớn thời gian.'
06:22
'That's an hour of my life I won't get back.'
99
382432
3420
'Đó là một giờ của cuộc đời tôi, tôi sẽ không quay trở lại.'
06:25
'Well, that was a big fat nothing'
100
385852
2018
'Chà, đó chẳng là gì to tát cả'
06:28
'What a waste of a day.'
101
388221
2068
'Thật lãng phí một ngày.'
06:30
A futile action might be described
102
390289
2586
Một hành động vô ích có thể được mô tả
06:32
as a waste of energy or a waste of time.
103
392875
3237
là lãng phí năng lượng hoặc lãng phí thời gian.
06:36
You have put a lot of time and effort
104
396662
2670
Bạn đã dành rất nhiều thời gian và công sức
06:39
into something, but you've gained nothing.
105
399332
2536
vào một việc gì đó, nhưng bạn chẳng thu được gì.
06:42
It was a waste of time.
106
402418
1919
Đó là một sự lãng phí thời gian.
06:44
It all came to nothing.
107
404337
2486
Tất cả chẳng ra gì.
07:14
Do you ever waste time?
108
434784
2402
Bạn có bao giờ lãng phí thời gian?
07:17
Come on, be honest.
109
437186
2303
Nào, thành thật đi.
07:19
It would be fair to say that we all waste time
110
439489
2953
Công bằng mà nói rằng tất cả chúng ta đều lãng phí thời gian,
07:22
especially when there appears to be plenty of time to waste.
111
442758
3854
đặc biệt là khi dường như có rất nhiều thời gian để lãng phí.
07:27
A morning looking at your email messages that might lead to you watching a YouTube video
112
447647
5021
Một buổi sáng nhìn vào các email của bạn có thể dẫn đến việc bạn xem một video trên YouTube
07:33
or maybe a dozen of them.
113
453002
2786
hoặc có thể là hàng chục video trong số đó.
07:35
It is easy to become distracted and waste an hour
114
455788
3771
Bạn rất dễ bị phân tâm và lãng phí một giờ
07:39
or even a whole morning doing something you did not intend to do.
115
459659
4821
hoặc thậm chí cả buổi sáng để làm điều gì đó mà bạn không định làm.
07:45
Sometimes we look for a distraction
116
465298
2569
Đôi khi chúng ta tìm kiếm sự phân tâm
07:48
so as to avoid doing something unpleasant or tedious.
117
468167
3554
để tránh làm điều gì đó khó chịu hoặc tẻ nhạt.
07:52
Whatever the reason and however much time we waste,
118
472522
3153
Dù lý do là gì và chúng ta lãng phí bao nhiêu thời gian,
07:56
there is one common factor that always occurs.
119
476008
3621
có một yếu tố chung luôn xảy ra.
08:00
Eventually we end up regretting wasting that time.
120
480179
4221
Cuối cùng, chúng tôi kết thúc hối tiếc lãng phí thời gian đó.
08:05
That moment of time comes only once and it was wasted.
121
485101
4588
Khoảnh khắc đó chỉ đến một lần và nó đã bị lãng phí.
08:10
We will never get it back
122
490439
1652
Chúng tôi sẽ không bao giờ lấy lại được
08:13
Talking of time.
123
493042
1568
Nói về thời gian.
08:14
It is time for me to leave you.
124
494610
2336
Đã đến lúc tôi phải rời xa bạn.
08:17
I hope this lesson has not been a waste of time
125
497580
3437
Tôi hy vọng bài học này không làm lãng phí thời gian
08:21
and I will see you again very soon.
126
501317
2169
và tôi sẽ sớm gặp lại bạn.
08:24
This is Mr Duncan in England saying Enjoy English
127
504086
4588
Đây là Mr Duncan ở Anh nói Hãy tận hưởng tiếng Anh
08:29
and of course...
128
509041
2269
và tất nhiên...
08:33
ta ta for now
129
513079
1134
ta ta ngay bây giờ
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7