'Tick Tock Tick' / Do you waste time? Learning English with Mr Duncan

22,992 views ใƒป 2022-02-16

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:03
Up out of bed at the crack of dawn.
0
3470
2252
ๅคœๆ˜Žใ‘ใจใจใ‚‚ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใ€‚
00:05
I rub my tired eyes with a weary yawn.
1
5989
3453
็–ฒใ‚ŒใŸใ‚ใใณใง็–ฒใ‚ŒใŸ็›ฎใ‚’ใ“ใ™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:09
First I'll check my email and look at the news.
2
9843
3386
ใพใšใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
00:13
Then it's down to some work
3
13430
1952
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€
00:15
those minutes I can't lose.
4
15382
2068
็งใŒๅคฑใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅˆ†ใ‚’ใ„ใใคใ‹ใฎไป•ไบ‹ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:17
I glance at the clock and to my utter dismay.
5
17867
3220
็งใฏๆ™‚่จˆใ‚’ใกใ‚‰ใ‚Šใจ่ฆ‹ใฆใ€ๅฎŒๅ…จใซใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
00:21
Tick tock, tick. It's already midday.
6
21504
2820
ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚ฏใ€ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚ฏใ€‚ ใ‚‚ใ†ๆญฃๅˆใงใ™ใ€‚
00:24
Where did the time go?
7
24708
1601
ๆ™‚้–“ใฏใฉใ“ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
00:26
What happened to the day?
8
26309
1852
ๅฝ“ๆ—ฅใฉใ†ใ—ใŸ๏ผŸ
00:28
My mind was distracted and the time slipped away.
9
28161
3754
ๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆๆ™‚้–“ใŒ้ŽใŽใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
00:32
Let's look at a video of an old angry cat.
10
32582
3437
ๅนด่€ใ„ใŸๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹็Œซใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:36
I'll get some work done after looking at that.
11
36536
1585
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
00:38
I watch one short clip
12
38121
3670
็Ÿญใ„ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‚’ 1 ใค่ฆ‹ใฆ
00:42
and then one more and one more.
13
42092
2218
ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚‚ใ† 1 ใค่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
00:44
Oh, my God. What's the time?
14
44761
2519
ไฝ•ใฆใ“ใจใ ใ€‚ ไฝ•ๆ™‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:47
It's quarter to four.
15
47280
1971
4 ๅˆ†ใฎ 1 ใงใ™ใ€‚
00:49
Where did the time go?
16
49591
1610
ๆ™‚้–“ใฏใฉใ“ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
00:51
What happened to the day?
17
51501
1952
ๅฝ“ๆ—ฅใฉใ†ใ—ใŸ๏ผŸ
00:53
My mind was distracted and the time slipped away.
18
53453
3754
ๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆๆ™‚้–“ใŒ้ŽใŽใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
00:57
I had so much to do, but I wasted the time.
19
57741
3970
ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใฃใŸใฎใซใ€ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:02
Well, there's always tomorrow.
20
62011
2086
ใใ†ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏๅฟ…ใšใ‚ใ‚‹ใ€‚
01:04
I'm sure things will be fine.
21
64097
2095
็งใฏ็‰ฉไบ‹ใŒใ†ใพใใ„ใใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:06
Up out of bed at the crack of dawn.
22
66910
3671
ๅคœๆ˜Žใ‘ใจใจใ‚‚ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‹ใ‚‰่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใ€‚
01:10
I rub my tired eyes with a weary yawn.
23
70581
3092
็–ฒใ‚ŒใŸใ‚ใใณใง็–ฒใ‚ŒใŸ็›ฎใ‚’ใ“ใ™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:13
First, I'll check my email and look at the news.
24
73973
3571
ใพใšใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
01:17
Then it's down to some work
25
77727
1985
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€
01:19
those minutes I can't lose.
26
79712
2069
็งใŒๅคฑใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅˆ†ใ‚’ใ„ใใคใ‹ใฎไป•ไบ‹ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:22
I glance at the clock
27
82382
1668
็งใฏๆ™‚่จˆใ‚’ใกใ‚‰ใ‚Šใจ่ฆ‹
01:24
and to my utter dismay.
28
84050
1835
ใฆใ€ๅฎŒๅ…จใซใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
01:25
Tick tock tick...
29
85885
1435
ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚ฏ
01:27
It's already midday.
30
87320
2703
ใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚ฏโ€ฆ ใ‚‚ใ†ๆญฃๅˆใงใ™ใ€‚
01:30
Where did the time go?
31
90023
1985
ๆ™‚้–“ใฏใฉใ“ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
01:32
What happened to the day?
32
92008
2252
ๅฝ“ๆ—ฅใฉใ†ใ—ใŸ๏ผŸ
01:34
My mind was distracted.
33
94260
2069
็งใฎๅฟƒใฏๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:36
And the time slipped away.
34
96679
2879
ใใ—ใฆใ€ๆ™‚ใฏ้ŽใŽๅŽปใฃใŸใ€‚
02:01
Time is a curious thing.
35
121488
2319
ๆ™‚้–“ใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
02:03
It is all around us.
36
123807
1951
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:05
It is everything.
37
125758
2002
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
02:07
It forms the fabric
38
127760
1452
ใใ‚Œใฏ
02:09
of all events,
39
129212
1218
ใ€
02:10
past, present, and future.
40
130430
2519
้ŽๅŽปใ€็พๅœจใ€ๆœชๆฅใฎใ™ในใฆใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใฎๆง‹้€ ใ‚’ๅฝขๆˆใ—ใพใ™ใ€‚
02:12
Yet we often find that there is never enough of it.
41
132949
3187
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๆฑบใ—ใฆๅๅˆ†ใงใฏใชใ„ใ“ใจใซใ—ใฐใ—ใฐๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
02:16
We always seem to run out of time.
42
136703
2285
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๆ™‚้–“ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
02:19
It is that abundance of time that causes us
43
139789
3153
่จˆ็”ปใ‚’ๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใฎ
02:22
to never have enough hours in our day to complete our plans.
44
142942
3487
ใซๅๅˆ†ใชๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใฎใฏใ€ใใฎ่ฑŠๅฏŒใชๆ™‚้–“ ใงใ™ใ€‚
02:27
But why is this so?
45
147197
1693
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใชใœใใ†ใชใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:29
Why do we always seem to run out of time?
46
149390
2945
ใชใœ็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๆ™‚้–“ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹?
02:33
The answer to that question is easy.
47
153203
2185
ใใฎ่ณชๅ•ใซๅฏพใ™ใ‚‹็ญ”ใˆใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
02:36
We often fritter away and waste the time we have.
48
156089
4321
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใ€ใ„ใ‚‰ใ„ใ‚‰ใ—ใฆๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใพใ™ใ€‚
02:41
However much we try to deny it.
49
161361
2285
ใฉใ‚“ใชใซๅฆๅฎšใ—ใ‚ˆใ†ใจใ‚‚ใ€‚
02:43
We are all capable of wasting time
50
163880
3487
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซ
02:59
You know how it goes.
51
179812
1469
ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:01
You wake up in the morning with such good intentions and plans for the day,
52
181281
4271
ๆœ ใ€ใใฎๆ—ฅใฎๅ–„ๆ„ใจ่จˆ็”ปใ‚’ๆŒใฃใฆ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใพใ™
03:05
but lurking in the shadows, waiting to catch your eye is that thing
53
185869
4888
ใŒใ€ๅฝฑใซๆฝœใ‚“ใงใ„ใฆใ€็›ฎใ‚’ๅผ•ใใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ ใฏใ€
03:10
preparing to jump out and grab your attention
54
190757
3587
้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹
03:14
We call this thing a 'distraction'.
55
194961
2286
ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚’ใ€Œๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ€ใจๅ‘ผใณใพใ™.
03:17
It is something that diverts your attention away from the things you should be doing,
56
197747
4655
ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‰ๆณจๆ„ใ‚’ใใ‚‰ใ—ใฆ
03:23
the important things that need to be done can fade away quickly
57
203219
3988
ใ—ใพใ†ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„้‡่ฆใช
03:27
from your mind because of a distraction.
58
207207
3003
ใ“ใจใฏใ€ๆฐ—ใ‚’ๆ•ฃใ‚‰ใ™ใŸใ‚ใซ้ ญใ‹ใ‚‰ใ™ใใซๆถˆใˆใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
03:31
You might be distracted for just a few minutes.
59
211077
2636
ๆฐ—ใŒๆ•ฃใ‚‹ใฎใฏใปใ‚“ใฎๆ•ฐๅˆ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:33
But more often than not, you will become so engrossed in the new activity
60
213930
4621
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„ๆดปๅ‹•ใซๅคขไธญใซ
03:38
and your mind will be so distracted that the time will slip by.
61
218818
4171
ใชใ‚Šใ€ๆฐ—ใŒๆ•ฃใ‚Šใ™ใŽ ใฆๆ™‚้–“ใŒ้ŽใŽใฆใ—ใพใ„ใพใ™.
03:43
And before you know what is happening.
62
223289
2119
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅ‰ใซใ€‚
03:45
A whole hour has gone by.
63
225408
2553
ไธธไธ€ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒ้Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
03:48
Or even worse. A whole morning
64
228261
3236
ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใ€‚ ๅˆๅ‰ไธญ
04:07
The frustration caused by wasting time
65
247530
2786
ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใ‚‹ใƒ•ใƒฉใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณ
04:10
comes from our own consciousness of how little time we have.
66
250583
3721
ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎ ๆ™‚้–“ใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๅฐ‘ใชใ„ใ‹ใจใ„ใ†็งใŸใก่‡ช่บซใฎๆ„่ญ˜ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:15
You might describe time as a commodity,
67
255054
2519
ๆ™‚้–“ใฏๅ•†ๅ“ใงใ‚ใ‚Šใ€
04:18
something valuable and overall limited.
68
258141
3003
ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅ…จไฝ“็š„ใซ้™ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:22
We only have a short time in this world, so every hour, minute
69
262045
4621
ใ“ใฎไธ–็•Œใซใฏ็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใชใ„ ใฎใงใ€1 ๆ™‚้–“ใ€1 ๅˆ†ใ€
04:26
or even second, a person fritters away
70
266883
2753
ใพใŸใฏ 1 ็ง’ใ”ใจใซไบบใŒใ„ใ‚‰ใ„ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจ
04:29
is indeed a waste of valuable time.
71
269902
3454
ใฏใ€่ฒด้‡ใชๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
04:34
To fritter away is to waste or squander.
72
274257
4254
ใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฟใƒผใ‚ขใ‚ฆใ‚งใ‚คใจใฏใ€ๆตช่ฒปใพใŸใฏๆตช่ฒปใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:39
The word 'fritter' as a verb is waste.
73
279362
3720
ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใฎใ€Œใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฟใƒผใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
04:44
A person who takes up too much of your time
74
284067
2369
ใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใ‚’ๅ–ใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ไบบใฏใ€ๆ™‚้–“
04:46
might be described as a timewaster.
75
286436
2285
ๆตช่ฒปๅฎถใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่ˆˆๅ‘ณใฎใชใ„
04:49
Someone who wants to stand talking to you
76
289472
2903
ใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใซใคใ„ใฆใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใ„ไบบใฏ
04:52
about uninteresting topics might be described as a timewaster.
77
292642
5255
ใ€ๆ™‚้–“ใฎๆตช่ฒป่€…ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
04:58
That person is taking up your time.
78
298765
2636
ใใฎไบบใฏใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใ‚’ๅฅชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:01
They are using up your precious moments for no good reason.
79
301851
4171
ๅฝผใ‚‰ใฏ ๆญฃๅฝ“ใช็†็”ฑใ‚‚ใชใใ‚ใชใŸใฎ่ฒด้‡ใชๆ™‚้–“ใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™.
05:06
I'm sorry I can't hang around here talking to you all day.
80
306839
4021
ใ“ใ“ใงไธ€ๆ—ฅไธญใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใ›ใชใใฆใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
05:11
I have things to do.
81
311627
2019
ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:16
Today we are looking at words and phrases connected to wasting time.
82
316649
3837
ไปŠๆ—ฅใฏใ€ๆ™‚้–“ใฎๆตช่ฒปใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
05:21
A time waster will waste time.
83
321137
2102
ๆ™‚้–“ใฎๆตช่ฒป่€…ใฏๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใพใ™ใ€‚
05:23
They will waste another person's time.
84
323873
2219
ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใฎไบบใฎๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใพใ™ใ€‚
05:26
They do not value time as much as others.
85
326793
2719
ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใฎไบบใปใฉๆ™‚้–“ใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:30
A time waster might be described as lazy
86
330363
3053
ๆ™‚้–“ใ‚’ๆตช่ฒป
05:33
if they waste time by being inactive.
87
333449
3504
ใ™ใ‚‹ไบบใฏใ€้žใ‚ขใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใงๆ™‚้–“ใ‚’ๆตช่ฒปใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๆ€ ๆƒฐใงใ‚ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:37
A lazy person wastes time.
88
337487
2285
ๆ€ ๆƒฐใชไบบใฏๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใพใ™ใ€‚
05:40
They do not put their time to good use.
89
340490
2552
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ™‚้–“ใ‚’ๆœ‰ๅŠนใซไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:43
A fruitless task or a pointless activity
90
343292
3270
็„ก้ง„ใชไป•ไบ‹ใ‚„็„กๆ„ๅ‘ณใชๆดปๅ‹•
05:46
will often be described as a waste of time.
91
346913
2486
ใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
05:49
A person might squander their time.
92
349699
2402
ไบบใฏๆ™‚้–“ใ‚’ๆตช่ฒปใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:52
They waste their time and in doing so,
93
352318
3654
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจ
05:56
they also waste part of their only life.
94
356422
3120
ใง่‡ชๅˆ†ใฎๅ”ฏไธ€ใฎไบบ็”Ÿใฎไธ€้ƒจใ‚‚็„ก้ง„ใซใ—ใพใ™ใ€‚
06:00
That person is wasting their life away.
95
360326
3504
ใใฎไบบใฏไบบ็”Ÿใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:13
Something we feel is or was a waste of time.
96
373139
3320
็งใŸใกใŒๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใฏใ€ๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ—ใŸใ€‚
06:16
Can be expressed in many ways.
97
376459
2169
ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใช่กจ็พใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:19
'Well, that was a big waste of time.'
98
379278
2319
ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
06:22
'That's an hour of my life I won't get back.'
99
382432
3420
ใ€Œใใ‚Œใฏ็งใฎไบบ็”Ÿใฎ 1 ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚็งใฏๆˆปใฃใฆใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€
06:25
'Well, that was a big fat nothing'
100
385852
2018
ใ€Œใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ„ใธใ‚“ใชใ“ใจใงใ—ใŸใ€
06:28
'What a waste of a day.'
101
388221
2068
ใ€Œใชใ‚“ใฆไธ€ๆ—ฅใŒใ‚‚ใฃใŸใ„ใชใ„ใ€
06:30
A futile action might be described
102
390289
2586
็„ก้ง„ใช่กŒๅ‹•ใฏ
06:32
as a waste of energy or a waste of time.
103
392875
3237
ใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใฎๆตช่ฒปใพใŸใฏๆ™‚้–“ใฎๆตช่ฒปใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:36
You have put a lot of time and effort
104
396662
2670
ไฝ•ใ‹ใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใจๅŠดๅŠ›
06:39
into something, but you've gained nothing.
105
399332
2536
ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ไฝ•ใ‚‚ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:42
It was a waste of time.
106
402418
1919
ๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ—ใŸใ€‚
06:44
It all came to nothing.
107
404337
2486
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ็„กใซๅธฐใ—ใŸใ€‚
07:14
Do you ever waste time?
108
434784
2402
ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:17
Come on, be honest.
109
437186
2303
ใ•ใ‚ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็‰นใซ
07:19
It would be fair to say that we all waste time
110
439489
2953
็„ก้ง„ใซใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใใ€็งใŸใกใฏ็š†ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏ
07:22
especially when there appears to be plenty of time to waste.
111
442758
3854
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
07:27
A morning looking at your email messages that might lead to you watching a YouTube video
112
447647
5021
ใ‚ใ‚‹ๆœใ€ใƒกใƒผใƒซ ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธ ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€YouTube ใฎๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ไฝ•
07:33
or maybe a dozen of them.
113
453002
2786
ๅๆœฌใ‚‚่ฆ‹ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:35
It is easy to become distracted and waste an hour
114
455788
3771
ๆฐ—ใŒๆ•ฃใ‚Šใ‚„ใ™ใใ€ๆ„ๅ›ณใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆ 1 ๆ™‚้–“ใพใŸใฏๅˆๅ‰ไธญใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใฆใ—ใพใ„ใŒใก
07:39
or even a whole morning doing something you did not intend to do.
115
459659
4821
ใงใ™ใ€‚ ไธๅฟซใช
07:45
Sometimes we look for a distraction
116
465298
2569
ใ“ใจใ‚„้€€ๅฑˆใชใ“ใจใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆฐ—ใ‚’ๆ•ฃใ‚‰ใ™ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŽขใ™ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
07:48
so as to avoid doing something unpleasant or tedious.
117
468167
3554
ใ€‚
07:52
Whatever the reason and however much time we waste,
118
472522
3153
็†็”ฑใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใฉใ‚Œใ ใ‘ๆ™‚้–“ใ‚’ๆตช่ฒปใ—ใฆใ‚‚ใ€
07:56
there is one common factor that always occurs.
119
476008
3621
ๅธธใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅ…ฑ้€šใฎ่ฆๅ› ใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:00
Eventually we end up regretting wasting that time.
120
480179
4221
็ตๅฑ€ใ€็งใŸใกใฏใใฎๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:05
That moment of time comes only once and it was wasted.
121
485101
4588
ใใฎ็žฌ้–“ใฏไธ€ๅบฆใ—ใ‹่จชใ‚Œใšใ€็„ก้ง„ใ ใฃใŸใ€‚
08:10
We will never get it back
122
490439
1652
็งใŸใกใฏๆฑบใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
08:13
Talking of time.
123
493042
1568
ๆ™‚้–“ใฎ่ฉฑ.
08:14
It is time for me to leave you.
124
494610
2336
็งใŒใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
08:17
I hope this lesson has not been a waste of time
125
497580
3437
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃ
08:21
and I will see you again very soon.
126
501317
2169
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:24
This is Mr Duncan in England saying Enjoy English
127
504086
4588
ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใงใ™ใ€‚Enjoy English
08:29
and of course...
128
509041
2269
ใจใ‚‚ใกใ‚ใ‚“...
08:33
ta ta for now
129
513079
1134
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ ta ta ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7