'Tick Tock Tick' / Do you waste time? Learning English with Mr Duncan

22,707 views ・ 2022-02-16

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:03
Up out of bed at the crack of dawn.
0
3470
2252
Levantar da cama ao raiar do dia.
00:05
I rub my tired eyes with a weary yawn.
1
5989
3453
Eu esfrego meus olhos cansados ​​com um bocejo cansado.
00:09
First I'll check my email and look at the news.
2
9843
3386
Primeiro, vou verificar meu e-mail e ver as notícias.
00:13
Then it's down to some work
3
13430
1952
Então é hora de trabalhar
00:15
those minutes I can't lose.
4
15382
2068
esses minutos que não posso perder.
00:17
I glance at the clock and to my utter dismay.
5
17867
3220
Eu olho para o relógio e para minha total consternação.
00:21
Tick tock, tick. It's already midday.
6
21504
2820
Tique-taque, tique-taque. Já é meio-dia. Para
00:24
Where did the time go?
7
24708
1601
onde foi o tempo?
00:26
What happened to the day?
8
26309
1852
O que aconteceu com o dia?
00:28
My mind was distracted and the time slipped away.
9
28161
3754
Minha mente estava distraída e o tempo passou.
00:32
Let's look at a video of an old angry cat.
10
32582
3437
Vejamos um vídeo de um velho gato zangado.
00:36
I'll get some work done after looking at that.
11
36536
1585
Vou fazer algum trabalho depois de olhar para isso.
00:38
I watch one short clip
12
38121
3670
Eu assisto a um clipe curto
00:42
and then one more and one more.
13
42092
2218
e depois mais um e mais um.
00:44
Oh, my God. What's the time?
14
44761
2519
Oh meu Deus. Que horas são?
00:47
It's quarter to four.
15
47280
1971
São quinze para as quatro. Para
00:49
Where did the time go?
16
49591
1610
onde foi o tempo?
00:51
What happened to the day?
17
51501
1952
O que aconteceu com o dia?
00:53
My mind was distracted and the time slipped away.
18
53453
3754
Minha mente estava distraída e o tempo passou.
00:57
I had so much to do, but I wasted the time.
19
57741
3970
Eu tinha muito o que fazer, mas perdi meu tempo.
01:02
Well, there's always tomorrow.
20
62011
2086
Bem, há sempre amanhã.
01:04
I'm sure things will be fine.
21
64097
2095
Tenho certeza que as coisas vão ficar bem.
01:06
Up out of bed at the crack of dawn.
22
66910
3671
Levantar da cama ao raiar do dia.
01:10
I rub my tired eyes with a weary yawn.
23
70581
3092
Eu esfrego meus olhos cansados ​​com um bocejo cansado.
01:13
First, I'll check my email and look at the news.
24
73973
3571
Primeiro, vou verificar meu e-mail e ver as notícias.
01:17
Then it's down to some work
25
77727
1985
Então é hora de trabalhar
01:19
those minutes I can't lose.
26
79712
2069
esses minutos que não posso perder.
01:22
I glance at the clock
27
82382
1668
Eu olho para o relógio
01:24
and to my utter dismay.
28
84050
1835
e para minha total consternação.
01:25
Tick tock tick...
29
85885
1435
Tic tac tic...
01:27
It's already midday.
30
87320
2703
Já é meio-dia. Para
01:30
Where did the time go?
31
90023
1985
onde foi o tempo?
01:32
What happened to the day?
32
92008
2252
O que aconteceu com o dia?
01:34
My mind was distracted.
33
94260
2069
Minha mente estava distraída.
01:36
And the time slipped away.
34
96679
2879
E o tempo passou. O
02:01
Time is a curious thing.
35
121488
2319
tempo é uma coisa curiosa.
02:03
It is all around us.
36
123807
1951
Está tudo em nossa volta.
02:05
It is everything.
37
125758
2002
É tudo.
02:07
It forms the fabric
38
127760
1452
Ele forma o tecido
02:09
of all events,
39
129212
1218
de todos os eventos
02:10
past, present, and future.
40
130430
2519
passados, presentes e futuros.
02:12
Yet we often find that there is never enough of it.
41
132949
3187
No entanto, muitas vezes descobrimos que nunca há o suficiente.
02:16
We always seem to run out of time.
42
136703
2285
Parece que estamos sempre sem tempo.
02:19
It is that abundance of time that causes us
43
139789
3153
É essa abundância de tempo que faz com que
02:22
to never have enough hours in our day to complete our plans.
44
142942
3487
nunca tenhamos horas suficientes em nosso dia para concluir nossos planos.
02:27
But why is this so?
45
147197
1693
Mas por que isso acontece?
02:29
Why do we always seem to run out of time?
46
149390
2945
Por que sempre parecemos ficar sem tempo?
02:33
The answer to that question is easy.
47
153203
2185
A resposta a essa pergunta é fácil.
02:36
We often fritter away and waste the time we have.
48
156089
4321
Muitas vezes desperdiçamos e desperdiçamos o tempo que temos.
02:41
However much we try to deny it.
49
161361
2285
Por mais que tentemos negá-lo.
02:43
We are all capable of wasting time
50
163880
3487
Todos nós somos capazes de perder tempo.
02:59
You know how it goes.
51
179812
1469
Você sabe como é.
03:01
You wake up in the morning with such good intentions and plans for the day,
52
181281
4271
Você acorda de manhã com boas intenções e planos para o dia,
03:05
but lurking in the shadows, waiting to catch your eye is that thing
53
185869
4888
mas à espreita nas sombras, esperando para chamar sua atenção, está aquela coisa se
03:10
preparing to jump out and grab your attention
54
190757
3587
preparando para pular e chamar sua atenção.
03:14
We call this thing a 'distraction'.
55
194961
2286
Chamamos isso de 'distração'.
03:17
It is something that diverts your attention away from the things you should be doing,
56
197747
4655
É algo que desvia sua atenção das coisas que você deveria estar fazendo,
03:23
the important things that need to be done can fade away quickly
57
203219
3988
as coisas importantes que precisam ser feitas podem desaparecer rapidamente
03:27
from your mind because of a distraction.
58
207207
3003
de sua mente por causa de uma distração.
03:31
You might be distracted for just a few minutes.
59
211077
2636
Você pode se distrair por apenas alguns minutos.
03:33
But more often than not, you will become so engrossed in the new activity
60
213930
4621
Mas, na maioria das vezes, você ficará tão absorto na nova atividade
03:38
and your mind will be so distracted that the time will slip by.
61
218818
4171
e sua mente ficará tão distraída que o tempo passará.
03:43
And before you know what is happening.
62
223289
2119
E antes que você saiba o que está acontecendo.
03:45
A whole hour has gone by.
63
225408
2553
Uma hora inteira se passou.
03:48
Or even worse. A whole morning
64
228261
3236
Ou ainda pior. Uma manhã inteira
04:07
The frustration caused by wasting time
65
247530
2786
A frustração causada pela perda de tempo
04:10
comes from our own consciousness of how little time we have.
66
250583
3721
vem de nossa própria consciência de quão pouco tempo temos.
04:15
You might describe time as a commodity,
67
255054
2519
Você pode descrever o tempo como uma mercadoria,
04:18
something valuable and overall limited.
68
258141
3003
algo valioso e geralmente limitado.
04:22
We only have a short time in this world, so every hour, minute
69
262045
4621
Temos pouco tempo neste mundo, então cada hora, minuto
04:26
or even second, a person fritters away
70
266883
2753
ou mesmo segundo, uma pessoa desperdiçada
04:29
is indeed a waste of valuable time.
71
269902
3454
é realmente uma perda de tempo valioso.
04:34
To fritter away is to waste or squander.
72
274257
4254
Desperdiçar é desperdiçar ou esbanjar.
04:39
The word 'fritter' as a verb is waste.
73
279362
3720
A palavra 'fritter' como verbo é desperdício.
04:44
A person who takes up too much of your time
74
284067
2369
Uma pessoa que ocupa muito do seu tempo
04:46
might be described as a timewaster.
75
286436
2285
pode ser descrita como uma pessoa que desperdiça tempo.
04:49
Someone who wants to stand talking to you
76
289472
2903
Alguém que quer ficar conversando com você
04:52
about uninteresting topics might be described as a timewaster.
77
292642
5255
sobre tópicos desinteressantes pode ser descrito como uma perda de tempo.
04:58
That person is taking up your time.
78
298765
2636
Essa pessoa está tomando seu tempo.
05:01
They are using up your precious moments for no good reason.
79
301851
4171
Eles estão gastando seus preciosos momentos sem um bom motivo.
05:06
I'm sorry I can't hang around here talking to you all day.
80
306839
4021
Me desculpe, eu não posso ficar aqui falando com você o dia todo.
05:11
I have things to do.
81
311627
2019
Eu tenho coisas para fazer.
05:16
Today we are looking at words and phrases connected to wasting time.
82
316649
3837
Hoje estamos olhando para palavras e frases relacionadas à perda de tempo.
05:21
A time waster will waste time.
83
321137
2102
Uma perda de tempo vai perder tempo.
05:23
They will waste another person's time.
84
323873
2219
Eles vão desperdiçar o tempo de outra pessoa.
05:26
They do not value time as much as others.
85
326793
2719
Eles não valorizam o tempo tanto quanto os outros.
05:30
A time waster might be described as lazy
86
330363
3053
Um desperdiçador de tempo pode ser descrito como preguiçoso
05:33
if they waste time by being inactive.
87
333449
3504
se perder tempo sendo inativo.
05:37
A lazy person wastes time.
88
337487
2285
O preguiçoso perde tempo.
05:40
They do not put their time to good use.
89
340490
2552
Eles não colocam seu tempo em bom uso.
05:43
A fruitless task or a pointless activity
90
343292
3270
Uma tarefa infrutífera ou uma atividade sem sentido
05:46
will often be described as a waste of time.
91
346913
2486
muitas vezes será descrita como uma perda de tempo.
05:49
A person might squander their time.
92
349699
2402
Uma pessoa pode desperdiçar seu tempo.
05:52
They waste their time and in doing so,
93
352318
3654
Eles desperdiçam seu tempo e, ao fazê-lo,
05:56
they also waste part of their only life.
94
356422
3120
também desperdiçam parte de sua única vida.
06:00
That person is wasting their life away.
95
360326
3504
Essa pessoa está desperdiçando sua vida.
06:13
Something we feel is or was a waste of time.
96
373139
3320
Algo que sentimos é ou foi uma perda de tempo.
06:16
Can be expressed in many ways.
97
376459
2169
Pode ser expresso de várias maneiras.
06:19
'Well, that was a big waste of time.'
98
379278
2319
"Bem, isso foi uma grande perda de tempo."
06:22
'That's an hour of my life I won't get back.'
99
382432
3420
'Essa é uma hora da minha vida que não vou recuperar.'
06:25
'Well, that was a big fat nothing'
100
385852
2018
'Bem, isso foi um grande nada'
06:28
'What a waste of a day.'
101
388221
2068
'Que desperdício de um dia.'
06:30
A futile action might be described
102
390289
2586
Uma ação fútil pode ser descrita
06:32
as a waste of energy or a waste of time.
103
392875
3237
como uma perda de energia ou de tempo.
06:36
You have put a lot of time and effort
104
396662
2670
Você investiu muito tempo e esforço
06:39
into something, but you've gained nothing.
105
399332
2536
em algo, mas não ganhou nada.
06:42
It was a waste of time.
106
402418
1919
Foi uma perda de tempo.
06:44
It all came to nothing.
107
404337
2486
Tudo deu em nada.
07:14
Do you ever waste time?
108
434784
2402
Você costuma perder tempo?
07:17
Come on, be honest.
109
437186
2303
Vamos, seja honesto.
07:19
It would be fair to say that we all waste time
110
439489
2953
Seria justo dizer que todos nós perdemos tempo,
07:22
especially when there appears to be plenty of time to waste.
111
442758
3854
especialmente quando parece haver muito tempo a perder.
07:27
A morning looking at your email messages that might lead to you watching a YouTube video
112
447647
5021
Uma manhã olhando suas mensagens de e-mail que podem levar você a assistir a um vídeo do YouTube
07:33
or maybe a dozen of them.
113
453002
2786
ou talvez uma dúzia deles.
07:35
It is easy to become distracted and waste an hour
114
455788
3771
É fácil se distrair e perder uma hora
07:39
or even a whole morning doing something you did not intend to do.
115
459659
4821
ou mesmo uma manhã inteira fazendo algo que não pretendia fazer.
07:45
Sometimes we look for a distraction
116
465298
2569
Às vezes procuramos uma distração
07:48
so as to avoid doing something unpleasant or tedious.
117
468167
3554
para evitar fazer algo desagradável ou tedioso.
07:52
Whatever the reason and however much time we waste,
118
472522
3153
Seja qual for o motivo e por mais tempo que perdemos,
07:56
there is one common factor that always occurs.
119
476008
3621
há um fator comum que sempre ocorre.
08:00
Eventually we end up regretting wasting that time.
120
480179
4221
Eventualmente, acabamos nos arrependendo de ter perdido esse tempo.
08:05
That moment of time comes only once and it was wasted.
121
485101
4588
Esse momento de tempo vem apenas uma vez e foi desperdiçado. Nós
08:10
We will never get it back
122
490439
1652
nunca vamos recuperá-lo.
08:13
Talking of time.
123
493042
1568
Falando de tempo.
08:14
It is time for me to leave you.
124
494610
2336
É hora de eu deixar você.
08:17
I hope this lesson has not been a waste of time
125
497580
3437
Espero que esta lição não tenha sido uma perda de tempo
08:21
and I will see you again very soon.
126
501317
2169
e nos veremos novamente em breve.
08:24
This is Mr Duncan in England saying Enjoy English
127
504086
4588
Este é o Sr. Duncan na Inglaterra dizendo Enjoy English
08:29
and of course...
128
509041
2269
e claro...
08:33
ta ta for now
129
513079
1134
ta ta por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7