'Tick Tock Tick' / Do you waste time? Learning English with Mr Duncan

22,829 views ・ 2022-02-16

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:03
Up out of bed at the crack of dawn.
0
3470
2252
Levantarse de la cama al amanecer.
00:05
I rub my tired eyes with a weary yawn.
1
5989
3453
Froto mis ojos cansados ​​con un bostezo cansado.
00:09
First I'll check my email and look at the news.
2
9843
3386
Primero revisaré mi correo electrónico y miraré las noticias.
00:13
Then it's down to some work
3
13430
1952
Entonces se debe a algún trabajo
00:15
those minutes I can't lose.
4
15382
2068
esos minutos que no puedo perder.
00:17
I glance at the clock and to my utter dismay.
5
17867
3220
Miro el reloj y para mi completa consternación.
00:21
Tick tock, tick. It's already midday.
6
21504
2820
Tic tac, tic tac. Ya es mediodía.
00:24
Where did the time go?
7
24708
1601
¿Donde se fue el tiempo?
00:26
What happened to the day?
8
26309
1852
¿Qué pasó con el día?
00:28
My mind was distracted and the time slipped away.
9
28161
3754
Mi mente estaba distraída y el tiempo se escapó.
00:32
Let's look at a video of an old angry cat.
10
32582
3437
Veamos un video de un viejo gato enojado.
00:36
I'll get some work done after looking at that.
11
36536
1585
Haré algo de trabajo después de ver eso.
00:38
I watch one short clip
12
38121
3670
Miro un clip corto
00:42
and then one more and one more.
13
42092
2218
y luego uno más y uno más.
00:44
Oh, my God. What's the time?
14
44761
2519
Ay dios mío. ¿Que hora es?
00:47
It's quarter to four.
15
47280
1971
Son las cuatro menos cuarto.
00:49
Where did the time go?
16
49591
1610
¿Donde se fue el tiempo?
00:51
What happened to the day?
17
51501
1952
¿Qué pasó con el día?
00:53
My mind was distracted and the time slipped away.
18
53453
3754
Mi mente estaba distraída y el tiempo se escapó.
00:57
I had so much to do, but I wasted the time.
19
57741
3970
Tenía mucho que hacer, pero perdí el tiempo.
01:02
Well, there's always tomorrow.
20
62011
2086
Bueno, siempre hay un mañana.
01:04
I'm sure things will be fine.
21
64097
2095
Estoy seguro de que las cosas estarán bien.
01:06
Up out of bed at the crack of dawn.
22
66910
3671
Levantarse de la cama al amanecer.
01:10
I rub my tired eyes with a weary yawn.
23
70581
3092
Froto mis ojos cansados ​​con un bostezo cansado.
01:13
First, I'll check my email and look at the news.
24
73973
3571
Primero, revisaré mi correo electrónico y miraré las noticias.
01:17
Then it's down to some work
25
77727
1985
Entonces se debe a algún trabajo
01:19
those minutes I can't lose.
26
79712
2069
esos minutos que no puedo perder.
01:22
I glance at the clock
27
82382
1668
Miro el reloj
01:24
and to my utter dismay.
28
84050
1835
y para mi completa consternación.
01:25
Tick tock tick...
29
85885
1435
Tic, tac, tic
01:27
It's already midday.
30
87320
2703
... Ya es mediodía.
01:30
Where did the time go?
31
90023
1985
¿Donde se fue el tiempo?
01:32
What happened to the day?
32
92008
2252
¿Qué pasó con el día?
01:34
My mind was distracted.
33
94260
2069
Mi mente estaba distraída.
01:36
And the time slipped away.
34
96679
2879
Y el tiempo se escapó.
02:01
Time is a curious thing.
35
121488
2319
El tiempo es una cosa curiosa.
02:03
It is all around us.
36
123807
1951
Está a nuestro alrededor.
02:05
It is everything.
37
125758
2002
es todo
02:07
It forms the fabric
38
127760
1452
Forma el tejido
02:09
of all events,
39
129212
1218
de todos los eventos,
02:10
past, present, and future.
40
130430
2519
pasados, presentes y futuros.
02:12
Yet we often find that there is never enough of it.
41
132949
3187
Sin embargo, a menudo encontramos que nunca hay suficiente.
02:16
We always seem to run out of time.
42
136703
2285
Parece que siempre nos quedamos sin tiempo.
02:19
It is that abundance of time that causes us
43
139789
3153
Es esa abundancia de tiempo la que hace
02:22
to never have enough hours in our day to complete our plans.
44
142942
3487
que nunca tengamos suficientes horas en nuestro día para completar nuestros planes.
02:27
But why is this so?
45
147197
1693
Pero ¿por qué es esto así?
02:29
Why do we always seem to run out of time?
46
149390
2945
¿Por qué siempre parece que se nos acaba el tiempo?
02:33
The answer to that question is easy.
47
153203
2185
La respuesta a esa pregunta es fácil.
02:36
We often fritter away and waste the time we have.
48
156089
4321
A menudo malgastamos y desperdiciamos el tiempo que tenemos.
02:41
However much we try to deny it.
49
161361
2285
Por mucho que tratemos de negarlo.
02:43
We are all capable of wasting time
50
163880
3487
Todos somos capaces de perder el tiempo
02:59
You know how it goes.
51
179812
1469
Ya sabes cómo va.
03:01
You wake up in the morning with such good intentions and plans for the day,
52
181281
4271
Te despiertas por la mañana con tan buenas intenciones y planes para el día,
03:05
but lurking in the shadows, waiting to catch your eye is that thing
53
185869
4888
pero al acecho en las sombras, esperando llamar tu atención, está esa cosa que se
03:10
preparing to jump out and grab your attention
54
190757
3587
prepara para saltar y llamar tu atención
03:14
We call this thing a 'distraction'.
55
194961
2286
. Llamamos a esto una 'distracción'.
03:17
It is something that diverts your attention away from the things you should be doing,
56
197747
4655
Es algo que desvía tu atención de las cosas que deberías estar haciendo,
03:23
the important things that need to be done can fade away quickly
57
203219
3988
las cosas importantes que deben hacerse pueden desaparecer rápidamente
03:27
from your mind because of a distraction.
58
207207
3003
de tu mente debido a una distracción.
03:31
You might be distracted for just a few minutes.
59
211077
2636
Es posible que te distraigas solo unos minutos.
03:33
But more often than not, you will become so engrossed in the new activity
60
213930
4621
Pero la mayoría de las veces , estará tan absorto en la nueva actividad
03:38
and your mind will be so distracted that the time will slip by.
61
218818
4171
y su mente estará tan distraída que el tiempo se le pasará.
03:43
And before you know what is happening.
62
223289
2119
Y antes de saber lo que está pasando.
03:45
A whole hour has gone by.
63
225408
2553
Ha pasado una hora entera.
03:48
Or even worse. A whole morning
64
228261
3236
O incluso peor. Toda una mañana
04:07
The frustration caused by wasting time
65
247530
2786
La frustración que provoca perder el tiempo
04:10
comes from our own consciousness of how little time we have.
66
250583
3721
proviene de nuestra propia conciencia del poco tiempo que tenemos.
04:15
You might describe time as a commodity,
67
255054
2519
Puede describir el tiempo como una mercancía,
04:18
something valuable and overall limited.
68
258141
3003
algo valioso y limitado en general.
04:22
We only have a short time in this world, so every hour, minute
69
262045
4621
Tenemos poco tiempo en este mundo, por lo que cada hora, minuto
04:26
or even second, a person fritters away
70
266883
2753
o incluso segundo que una persona
04:29
is indeed a waste of valuable time.
71
269902
3454
desperdicia es una pérdida de tiempo valioso.
04:34
To fritter away is to waste or squander.
72
274257
4254
Desperdiciar es derrochar o derrochar.
04:39
The word 'fritter' as a verb is waste.
73
279362
3720
La palabra 'buñuelo' como verbo es desperdicio.
04:44
A person who takes up too much of your time
74
284067
2369
Una persona que ocupa demasiado de su tiempo
04:46
might be described as a timewaster.
75
286436
2285
podría describirse como una pérdida de tiempo.
04:49
Someone who wants to stand talking to you
76
289472
2903
Alguien que quiere estar de pie hablando contigo
04:52
about uninteresting topics might be described as a timewaster.
77
292642
5255
sobre temas poco interesantes podría describirse como una pérdida de tiempo.
04:58
That person is taking up your time.
78
298765
2636
Esa persona te está quitando el tiempo.
05:01
They are using up your precious moments for no good reason.
79
301851
4171
Están usando tus preciosos momentos sin una buena razón.
05:06
I'm sorry I can't hang around here talking to you all day.
80
306839
4021
Siento no poder quedarme aquí hablando contigo todo el día.
05:11
I have things to do.
81
311627
2019
Tengo cosas que hacer.
05:16
Today we are looking at words and phrases connected to wasting time.
82
316649
3837
Hoy vamos a ver palabras y frases relacionadas con perder el tiempo.
05:21
A time waster will waste time.
83
321137
2102
Una pérdida de tiempo perderá el tiempo.
05:23
They will waste another person's time.
84
323873
2219
Harán perder el tiempo de otra persona.
05:26
They do not value time as much as others.
85
326793
2719
No valoran el tiempo tanto como los demás.
05:30
A time waster might be described as lazy
86
330363
3053
Una persona que pierde el tiempo puede describirse como perezosa
05:33
if they waste time by being inactive.
87
333449
3504
si pierde el tiempo estando inactiva.
05:37
A lazy person wastes time.
88
337487
2285
Una persona perezosa pierde el tiempo.
05:40
They do not put their time to good use.
89
340490
2552
No aprovechan bien su tiempo.
05:43
A fruitless task or a pointless activity
90
343292
3270
Una tarea infructuosa o una actividad sin sentido
05:46
will often be described as a waste of time.
91
346913
2486
a menudo se describirán como una pérdida de tiempo.
05:49
A person might squander their time.
92
349699
2402
Una persona podría desperdiciar su tiempo.
05:52
They waste their time and in doing so,
93
352318
3654
Pierden su tiempo y al hacerlo
05:56
they also waste part of their only life.
94
356422
3120
, también desperdician parte de su única vida.
06:00
That person is wasting their life away.
95
360326
3504
Esa persona está desperdiciando su vida.
06:13
Something we feel is or was a waste of time.
96
373139
3320
Algo que sentimos es o fue una pérdida de tiempo.
06:16
Can be expressed in many ways.
97
376459
2169
Se puede expresar de muchas maneras.
06:19
'Well, that was a big waste of time.'
98
379278
2319
'Bueno, eso fue una gran pérdida de tiempo.'
06:22
'That's an hour of my life I won't get back.'
99
382432
3420
Esa es una hora de mi vida que no recuperaré.
06:25
'Well, that was a big fat nothing'
100
385852
2018
'Bueno, eso fue una gran nada gorda'
06:28
'What a waste of a day.'
101
388221
2068
'Qué pérdida de día.'
06:30
A futile action might be described
102
390289
2586
Una acción inútil podría describirse
06:32
as a waste of energy or a waste of time.
103
392875
3237
como una pérdida de energía o una pérdida de tiempo.
06:36
You have put a lot of time and effort
104
396662
2670
Has puesto mucho tiempo y esfuerzo
06:39
into something, but you've gained nothing.
105
399332
2536
en algo, pero no has ganado nada.
06:42
It was a waste of time.
106
402418
1919
Fue una pérdida de tiempo.
06:44
It all came to nothing.
107
404337
2486
Todo quedó en nada.
07:14
Do you ever waste time?
108
434784
2402
¿Alguna vez pierdes el tiempo?
07:17
Come on, be honest.
109
437186
2303
Vamos, sé honesto.
07:19
It would be fair to say that we all waste time
110
439489
2953
Sería justo decir que todos perdemos el tiempo,
07:22
especially when there appears to be plenty of time to waste.
111
442758
3854
especialmente cuando parece haber mucho tiempo que perder.
07:27
A morning looking at your email messages that might lead to you watching a YouTube video
112
447647
5021
Una mañana mirando sus mensajes de correo electrónico que podrían llevarlo a ver un video de YouTube
07:33
or maybe a dozen of them.
113
453002
2786
o tal vez una docena de ellos.
07:35
It is easy to become distracted and waste an hour
114
455788
3771
Es fácil distraerse y perder una hora
07:39
or even a whole morning doing something you did not intend to do.
115
459659
4821
o incluso una mañana entera haciendo algo que no tenía la intención de hacer.
07:45
Sometimes we look for a distraction
116
465298
2569
A veces buscamos una distracción
07:48
so as to avoid doing something unpleasant or tedious.
117
468167
3554
para evitar hacer algo desagradable o tedioso.
07:52
Whatever the reason and however much time we waste,
118
472522
3153
Cualquiera que sea la razón y por mucho tiempo que perdamos,
07:56
there is one common factor that always occurs.
119
476008
3621
hay un factor común que siempre ocurre.
08:00
Eventually we end up regretting wasting that time.
120
480179
4221
Eventualmente terminamos arrepintiéndonos de haber perdido ese tiempo.
08:05
That moment of time comes only once and it was wasted.
121
485101
4588
Ese momento del tiempo llega solo una vez y fue desperdiciado.
08:10
We will never get it back
122
490439
1652
Nunca lo recuperaremos
08:13
Talking of time.
123
493042
1568
Hablando del tiempo.
08:14
It is time for me to leave you.
124
494610
2336
Es hora de que te deje.
08:17
I hope this lesson has not been a waste of time
125
497580
3437
Espero que esta lección no haya sido una pérdida de tiempo
08:21
and I will see you again very soon.
126
501317
2169
y los veré de nuevo muy pronto.
08:24
This is Mr Duncan in England saying Enjoy English
127
504086
4588
Este es el Sr. Duncan en Inglaterra diciendo Enjoy English
08:29
and of course...
128
509041
2269
y por supuesto...
08:33
ta ta for now
129
513079
1134
ta ta por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7