MOTHERS' DAY - LIVE ENGLISH - 11th March 2018 - Poems for mum - Mother Idioms

6,870 views ・ 2018-03-11

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

02:28
So mr. Steve you are about to go off to your mother's any final words before you
0
148450
5560
Então sr. Steve você está prestes a ir para as palavras finais de sua mãe antes de
02:34
leave yes wish me luck anyway mr. Duncan I'm only joking
1
154010
7080
sair sim me deseje sorte de qualquer maneira sr. Duncan, estou apenas brincando,
02:41
my mother might watch this later ha I'm off to see my mother yes have a
2
161090
4200
minha mãe pode assistir isso mais tarde, estou indo ver minha mãe, sim, tenha um
02:45
wonderful live show I won't be there of course I will be there in recorded mode
3
165290
6449
show maravilhoso ao vivo. Não estarei lá, claro.
02:51
that sounds very good now can you say it's just after 2 o'clock here in the UK
4
171739
5191
é um pouco depois das 2 horas aqui no Reino Unido
02:56
and this is live English you've just said it it's just after 2 o'clock here
5
176930
5160
e este é o inglês ao vivo você acabou de dizer que é um pouco depois das 2 horas aqui
03:02
in the UK and it's live English with mr. Duncan
6
182090
4230
no Reino Unido e é o inglês ao vivo com o sr. Duncan
03:26
doobie doobie doobie Doo oh my goodness well here I am eventually I've made it
7
206900
8800
doobie doobie doobie Doo oh meu Deus bem aqui estou eu finalmente cheguei
03:35
here in one piece just about hi everybody its mr. Duncan in England how
8
215709
9030
aqui inteiro quase oi pessoal seu sr. Duncan, na Inglaterra, como
03:44
are you today are you okay I hope so are you happy I really really hope so
9
224739
8071
você está hoje, você está bem? Espero que
03:52
here we go again oh my goodness I don't know where to
10
232810
4649
03:57
begin I don't know where to start it has been
11
237459
4011
esteja
04:01
absolutely crazy here today this is what happens when mr. Steve disappears
12
241470
6510
feliz. hoje é o que acontece quando o sr. Steve desaparece,
04:07
everything falls to pieces it's almost as if we need mr. Steve here to keep
13
247980
7030
tudo desmorona é quase como se precisássemos do sr. Steve aqui para manter
04:15
everything together but sadly sadly everything went wrong today most of the
14
255010
6930
tudo sob controle, mas infelizmente tudo deu errado hoje a maioria das
04:21
things that went wrong weren't my fault thank goodness but I did have some
15
261940
5729
coisas que deram errado não foi minha culpa, graças a Deus, mas eu tive alguns
04:27
problems with the technology but not here the electricity kept going off this
16
267669
8551
problemas com a tecnologia, mas não aqui, a eletricidade continuou falhando esta
04:36
morning so we had a couple of power cuts this morning the electricity kept going
17
276220
6600
manhã, então tivemos um alguns cortes de energia esta manhã a eletricidade continuou
04:42
off which caused a few problems with the computer so because of the power cuts
18
282820
6150
caindo o que causou alguns problemas com o computador então por causa dos cortes de energia
04:48
which I have no control over unfortunately everything went a little
19
288970
6569
sobre os quais não tenho controle infelizmente tudo deu um
04:55
bit wrong that's all I'm saying for now because we are here and that's all that
20
295539
5041
pouco errado é tudo o que estou dizendo por enquanto porque estamos aqui e isso é tudo que
05:00
matters so it's Mother's Day today hello to
21
300580
4290
importa então hoje é Dia das Mães olá para as
05:04
mothers everywhere around the world now I know what you're going to say before
22
304870
5160
mães de todo o mundo agora eu sei o que você vai dizer antes de
05:10
you say it you are going to say mr. Duncan in my country we don't have
23
310030
5940
dizer você vai dizer sr. Duncan, no meu país, não temos
05:15
Mother's Day today so it is Mother's Day it's Mothering Sunday here in the UK but
24
315970
6630
Dia das Mães hoje, então é Dia das Mães, é Domingo das Mães aqui no Reino Unido, mas
05:22
I thought it would be nice today to do something for all mothers around the
25
322600
7200
pensei que seria bom hoje fazer algo para todas as mães ao redor do
05:29
world for every mother watching so I thought today we would do something
26
329800
5190
mundo para todas as mães assistindo, então pensei que hoje nós faria algo
05:34
special I will give you a chance to say hello
27
334990
4420
especial vou dar a você a chance de dizer olá
05:39
to your mother live on YouTube does that sound like a good idea so let's see if
28
339410
7110
para sua mãe ao vivo no YouTube parece uma boa ideia então vamos ver se
05:46
we can get the live chat working because not much else has been working today so
29
346520
7920
conseguimos fazer o chat ao vivo funcionar porque não tem muito mais funcionando hoje então
05:54
let's see if we can get the live chat working come on live chat where are you
30
354440
5790
vamos ver se nós pode fazer o chat ao vivo funcionar venha chat ao vivo onde você está vamos
06:00
let's see if we can get it working well that that looks all right but I think it
31
360230
6390
ver se conseguimos fazê-lo funcionar bem isso parece bom mas acho que
06:06
needs to be a bit larger that doesn't look very good does it let's let's try
32
366620
3990
precisa ser um pouco maior que não parece muito bom vamos tentar
06:10
and get that a little larger yes there we go
33
370610
3330
e aumente um pouco sim, vamos lá
06:13
oh yes that looks good I like that yes that's quite nice so yes we have the
34
373940
6720
oh sim, parece bom eu gosto disso sim, isso é muito bom então sim, temos o
06:20
live chat everyone thank goodness things have gone a little bit crazy here today
35
380660
7530
bate-papo ao vivo, todos, graças a Deus, as coisas ficaram um pouco loucas aqui hoje,
06:28
we had a couple of power cuts earlier the electricity went off can you believe
36
388190
5550
tivemos alguns cortes de energia antes da eletricidade saiu você pode acreditar
06:33
it so there it is hooray yes we have the live chat everyone thank you for joining
37
393740
7260
então lá e é viva sim, temos o chat ao vivo a todos obrigado por se juntarem a
06:41
me today lots of people already here hello to
38
401000
3500
mim hoje muitas pessoas já aqui olá para
06:44
Farda also hello to Christina and TAS Mohammed is here as well
39
404500
8020
Farda também olá para Christina e TAS Mohammed está aqui também
06:52
fard says mother's day is on a different day it is on the 8th of March but not
40
412520
8850
fard diz que o dia das mães é em um dia diferente é no dia 8 de março, mas não
07:01
today now I think you mean the 3rd of August
41
421370
3510
hoje agora, acho que você quer dizer 3 de agosto,
07:04
so do you mean the 3rd of August or do you mean the 8th of March because if you
42
424880
6720
então você quer dizer 3 de agosto ou 8 de março, porque se você
07:11
get those numbers the wrong way round you end up with a completely different
43
431600
4950
errar esses números, acabará com uma data completamente diferente,
07:16
date so lots of people here on the live chat oh my goodness what a crazy day it
44
436550
5850
então muito de pessoas aqui no bate-papo ao vivo, meu Deus, que dia louco
07:22
has been so far so it wasn't my fault the reason why I'm late today is because
45
442400
6150
tem sido até agora, então não foi minha culpa, a razão pela qual estou atrasado hoje é porque
07:28
we had a power cut the the electricity kept going off this morning and
46
448550
5630
tivemos um corte de energia e a eletricidade continuou caindo esta manhã e
07:34
unfortunately it did affect the computer and that's the reason why I am here late
47
454180
5230
infelizmente afetou o computador e é por isso que estou aqui tarde
07:39
now but I hope you can hear me ok I hope you can see me ok I hope everything is
48
459410
6690
agora, mas espero que você possa me ouvir ok Espero que você possa me ver ok Espero que tudo
07:46
coming through of course when you lose the electricity it also affects the
49
466100
5819
esteja funcionando é claro quando você perde a eletricidade também afeta a
07:51
connection to the Internet as well so I really do
50
471919
3451
conexão com a Internet também, então eu realmente
07:55
hope I'm keeping my fingers crossed that everything is alright with the
51
475370
4410
espero manter meu f ingers cruzados que está tudo bem com a
07:59
connection as well so let's get on because we've got lots of things to do
52
479780
6000
conexão também, então vamos continuar porque temos muitas coisas para fazer
08:05
it is a slightly shorter livestream today I will be here for just one and a
53
485780
6419
é uma transmissão ao vivo um pouco mais curta hoje estarei aqui por apenas uma
08:12
half hours there is Matt no mr. Steve today sadly no mr. Steve but we will
54
492199
5611
hora e meia lá está Matt não sr. Steve hoje, infelizmente, não mr. Steve, mas vamos
08:17
have him a little bit later on with some special things that he recorded for us
55
497810
6509
tê-lo um pouco mais tarde com algumas coisas especiais que ele gravou para nós ontem
08:24
last night but of course the first question must be what was the view like
56
504319
5431
à noite, mas é claro que a primeira pergunta deve ser como era a vista
08:29
this morning so there it is a very murky a very misty and damp Sunday morning
57
509750
8550
esta manhã, então lá está um domingo muito escuro, muito nublado e úmido manhã
08:38
here in the UK so there it is a very misty day we had snow last week and now
58
518300
9120
aqui no Reino Unido então está um dia muito nublado tivemos neve na semana passada e agora
08:47
the snow has gone the snow has disappeared and just to show that the
59
527420
7320
a neve se foi a neve desapareceu e só para mostrar que a
08:54
snow has gone there is the last snow of spring there it is the last snow of this
60
534740
10110
neve se foi lá é a última neve da primavera aí é a última neve desta
09:04
spring and that is all that is left of all of the snow that fell last week just
61
544850
7790
primavera e isso é tudo o que resta de toda a neve que caiu na semana passada apenas
09:12
just that little patch of snow that is all that's left the last snow of spring
62
552640
11639
aquele pequeno pedaço de neve que é tudo o que resta a última neve da primavera
09:24
so spring is definitely on the way and as if we needed reminding oh yes
63
564279
6481
então a primavera está definitivamente a caminho e como se precisássemos nos lembrar oh sim
09:30
yesterday I noticed when I went for my meal in Much Wenlock there was myself
64
570760
7569
ontem notei quando fui fazer minha refeição em Much Wenlock lá estava eu
09:38
and also mr. Steve I noticed on the table where I was sitting there were
65
578329
6690
e também o sr. Steve, notei que na mesa onde estava sentado havia
09:45
some lovely daffodils yes so there is a sign that spring is definitely on the
66
585019
8940
alguns narcisos adoráveis ​​sim, então há um sinal de que a primavera está definitivamente chegando,
09:53
way you can see that springtime is approaching and there it is a hint of
67
593959
5851
você pode ver que a primavera está se aproximando e há uma sugestão de
09:59
spring hint when we say hint we mean a slight said
68
599810
7180
primavera quando dizemos dica, queremos dizer um leve disse
10:06
something that is a beautiful subtle sign of something happening so there it
69
606990
6820
algo que é um belo sinal sutil de algo acontecendo, então aí
10:13
is a hint of spring with some lovely daffodils and we will be looking at some
70
613810
8250
está um toque de primavera com alguns lindos narcisos e veremos
10:22
more flowers later on because of course it is Mother's Day today if you want to
71
622060
8610
mais algumas flores mais tarde porque é claro que hoje é Dia das Mães se você quiser
10:30
say hello to your mother today you will have a super chance to say so later on
72
630670
7350
dizer olá para sua mãe hoje você terá uma super chance de dizer isso mais tarde
10:38
because the live chat is up and running here it is again for those who want to
73
638020
5940
porque o chat ao vivo está funcionando aqui está novamente para quem quiser
10:43
say hello Pedro is here in Brazil we celebrate Mother's Day
74
643960
5450
dizer olá Pedro está aqui no Brasil comemoramos o dia das mães
10:49
which is always the second Sunday of May so Pedro will be celebrating Mother's
75
649410
9040
que é sempre o segundo domingo de Que assim Pedro estará comemorando o Dia das Mães
10:58
Day in May hello mr. Duncan happy to see you
76
658450
3870
em maio olá sr. Duncan feliz em vê-lo
11:02
Thank You Joseph --ax nice to see you again Prasad is here hello to you as
77
662320
6480
Obrigado Joseph --ax prazer em vê-lo novamente Prasad está aqui olá para você
11:08
well Agnes and also Ladell mr. Duncan in in Italy Mother's Day is in May so it
78
668800
9539
também Agnes e também Ladell mr. Duncan na Itália, o Dia das Mães é em maio, então
11:18
would appear that a lot of people are celebrating Mother's Day later in the
79
678339
4921
parece que muitas pessoas estão comemorando o Dia das Mães no final do
11:23
year but today here in the UK it is Mothering Sunday yes spring is just
80
683260
9270
ano, mas hoje aqui no Reino Unido é o Domingo das Mães sim, a primavera está
11:32
around the corner oh I don't know about you but springtime seems to have taken
81
692530
10320
chegando, oh, eu não sei sobre você mas a primavera parece ter demorado
11:42
forever to arrive this year I don't know why it feels as if we've had a very long
82
702850
7470
uma eternidade para chegar este ano não sei por que parece que tivemos um inverno muito longo
11:50
winter this year I don't know where you are but where I am it's been a very long
83
710320
7380
este ano não sei onde você está mas onde estou foi um inverno muito longo
11:57
winter what is the photo behind you I think it is you with your mother yes
84
717700
6990
qual é a foto atrás de você eu acho que é você com sua mãe sim
12:04
Leonard you are right if you look closely you can see that there is a
85
724690
5880
Leonard você está certo se você olhar bem você pode ver que tem uma
12:10
photograph of me with my mum so there she is there's my mother as a way of
86
730570
6360
foto minha com minha mãe então aí está ela aí está minha mãe como uma forma de
12:16
celebrating Mother's Day today so can you see that I've given up my
87
736930
5040
comemorar o Dia das Mães hoje você pode ver que eu desisti do meu
12:21
Mother's Day today I could have been going to see my mother today but instead
88
741970
4620
dia das mães hoje eu poderia ter ido ver minha mãe hoje, mas em vez disso
12:26
I stayed here to broadcast live to you on this Sunday afternoon so can I say
89
746590
9210
eu fiquei aqui para transmitir ao vivo para você neste domingo à tarde então posso dizer
12:35
hello to my mum I will see you very soon don't worry I haven't forgotten about
90
755800
4740
olá para minha mãe eu vou ver você muito em breve não se preocupe, eu não esqueci de
12:40
you and of course I did send a lovely Mother's Day card to my mother as well
91
760540
7260
você e é claro que enviei um adorável Mo o cartão do dia para minha mãe também
12:47
and inside the card I put this photograph so this photograph is
92
767800
5790
e dentro do cartão eu coloquei esta fotografia então esta fotografia está
12:53
actually inside the card that I sent to my mother so there it is a lovely
93
773590
6360
realmente dentro do cartão que eu enviei para minha mãe então aí está uma linda
12:59
photograph this picture was taken many years ago way back in 1991 it's true and
94
779950
8250
fotografia esta foto foi tirada muitos anos atrás em 1991 é verdade e
13:08
there is my mother and myself having a lovely day out so thanks for joining me
95
788200
6480
lá está minha mãe e eu tendo um lindo dia fora então obrigado por se juntar a mim me
13:14
I'm sorry that I'm a little late today it's unfortunate that hours late but I
96
794680
6570
desculpe por estar um pouco atrasado hoje é uma pena que horas atrasado mas eu
13:21
can't help it really so let's get straight into the business which is
97
801250
4560
realmente não posso evitar então vamos direto ao assunto que está
13:25
talking in English I hope you have had a good week and I hope you have had a good
98
805810
6630
falando em inglês espero que você tenha tido uma boa semana e espero que tenha tido um bom
13:32
weekend I hope it's all gone well mystery idioms would you like to have a
99
812440
5850
fim de semana espero que tudo tenha corrido bem expressões de mistério você gostaria de dar uma
13:38
look at today's mystery idioms because last week we ran out of time so this
100
818290
5250
olhada nas expressões de mistério de hoje porque na semana passada ficamos sem tempo então isso
13:43
week I'm going to make sure that we don't run out of time here are today's
101
823540
4620
semana, vou garantir que não fiquemos sem tempo aqui estão as
13:48
mystery idioms here comes the first one right now today's first mystery idiom
102
828160
9210
expressões de mistério de hoje aqui vem a primeira agora mesmo a primeira expressão de mistério de hoje
13:57
can you see it so there it is it is a well-known phrase and a well-known
103
837370
7410
você pode ver então aí está é uma frase bem conhecida e um expressão bem conhecida
14:04
expression it is something that we use in English
104
844780
5760
é algo que usamos em inglês
14:10
so the clue is in the picture and also the text underneath so there it is and
105
850540
10350
então o clu e está na imagem e também o texto abaixo então aí está e
14:20
the second mystery idiom there it is so these are well-known expressions in
106
860890
6820
o segundo idioma misterioso aí está então essas são expressões bem conhecidas em
14:27
English the answers coming later on and there is the first one again but what is
107
867710
10650
inglês as respostas virão mais tarde e lá está a primeira de novo mas o que é quais são as de
14:38
it what are today's mystery idioms if you
108
878360
7890
hoje expressões idiomáticas misteriosas, se você
14:46
think you know the answers let me know and of course I will reveal the answers
109
886250
5550
acha que sabe as respostas, me avise e é claro que revelarei as respostas
14:51
later on sadly there is no mr. Steve but there will be some videos featuring mr.
110
891800
8580
mais tarde, infelizmente, não há sr. Steve, mas haverá alguns vídeos com mr.
15:00
Steve he will be with me later talking about idioms and expressions connected
111
900380
7230
Steve, ele estará comigo mais tarde falando sobre expressões idiomáticas e expressões relacionadas
15:07
to mother's I think that's quite suitable and also mr. Steve will be here
112
907610
6060
à mãe, acho que é bastante adequado e também ao sr. Steve estará aqui
15:13
reading some lovely poetry would you like to have a poem right now from mr.
113
913670
6780
lendo uma linda poesia, você gostaria de receber um poema agora do sr.
15:20
Steve okay here it comes especially for all you mothers another Mother's Day is
114
920450
9690
Steve ok aqui vem especialmente para todas vocês mães outro Dia das Mães está
15:30
here bringing joy and pleasures new on this special day mother dear I want to
115
930140
8610
chegando trazendo alegria e novos prazeres neste dia especial mãe querida eu quero
15:38
remember you I cannot give you costly gifts and as I've told you this before
116
938750
7880
lembrar de você eu não posso te dar presentes caros e como eu já disse isso antes
15:46
no matter what I give to you you give back much much more I'm giving you a
117
946630
8110
não importa o que eu dou a você, você devolve muito, muito mais. Estou lhe dando uma
15:54
pure sweet rose gathered in the early morn this rose you planted in my heart
118
954740
8900
rosa pura e doce colhida no início da manhã.
16:03
the day that I was born in kindly loving thoughts of you and with the faith you
119
963640
10030
16:13
still impart the Rose I give to you today is the love
120
973670
6900
Rosa eu dou a você hoje é o amor
16:20
that's in my heart Oh wasn't that lovely a lovely Mother's Day poem from mr.
121
980570
9240
que está em meu coração Oh não era tão adorável um lindo poema do Dia das Mães do sr.
16:29
Steve he will be back later on video sadly mr. Steve is not here live today
122
989810
6000
Steve ele estará de volta mais tarde em vídeo, infelizmente, sr. Steve não está aqui ao vivo hoje
16:35
because he has gone to see his mother so that is where he is at the moment
123
995810
4230
porque ele foi ver sua mãe, então é onde ele está no momento
16:40
sitting with his mum and the rest of his family probably eating something very
124
1000040
5820
sentado com sua mãe e o resto de sua família provavelmente comendo algo muito
16:45
nice and making me very jealous at the same time because I'm quite hungry to be
125
1005860
6270
bom e me deixando com ciúmes ao mesmo tempo porque eu Estou com muita fome para ser
16:52
honest so we have lots of mr. Steve coming I know that there are many mr.
126
1012130
6360
honesto, então temos muitos mr. Steve vindo eu sei que há muitos mr. Os
16:58
Steve fans watching out there now the name of the game as far as I'm concerned
127
1018490
7260
fãs de Steve estão assistindo agora, o nome do jogo, no que me diz respeito,
17:05
is to teach English and of course I do receive lots and lots of questions from
128
1025750
5430
é ensinar inglês e é claro que recebo muitas e muitas perguntas de
17:11
people about the English language and here is an excerpt from one of my
129
1031180
8150
pessoas sobre o idioma inglês e aqui está um trecho de uma das minhas
17:19
special ask mr. duncan lessons what are the differences between less and lesser
130
1039330
26070
perguntas especiais senhor. lições duncan quais são as diferenças entre menos e menor
17:45
this question comes from Eugene who lives in South Korea the word les is
131
1065400
6850
esta pergunta vem de Eugene que mora na Coréia do Sul a palavra les é
17:52
used to show that the amount level or quantity of something is not as much as
132
1072250
5850
usada para mostrar que o nível de quantidade ou quantidade de algo não é tanto quanto
17:58
something else it can show a desire for a certain quantity compared with before
133
1078100
5480
outra coisa pode mostrar um desejo por um certo quantidade em comparação com antes
18:03
could I have less sugar in my tea today a higher amount is more a lower amount
134
1083580
7720
eu poderia ter menos açúcar no meu chá hoje uma quantidade maior é mais uma quantidade menor
18:11
is less we say more or less to show that something is about right is this an
135
1091300
7290
é menos dizemos mais ou menos para mostrar que algo está certo isso é uma
18:18
accurate description more or less lesser is used when we are making a direct
136
1098590
6120
descrição precisa mais ou menos menor é usado quando estamos fazendo uma
18:24
comparison between two things we compare them we highlight the lesser of the two
137
1104710
6650
comparação direta entre duas coisas nós as comparamos nós destacamos a menor das duas
18:31
so lesser refers to the lower item or the smaller thing the effect of
138
1111360
6040
então menor refere-se ao item inferior ou à menor coisa o efeito de
18:37
one thing may not be as bad as the other the lesser of the two is much safer the
139
1117400
6509
uma coisa pode não ser tão ruim quanto a outra a menor das duas é muito mais segura a
18:43
phrase the lesser of the two evils means that one thing is not as bad as
140
1123909
5311
frase o menor dos dois males significa que uma coisa não é tão ruim quanto
18:49
the other even though both the scene is wrong the opposite of lesser is greater
141
1129220
5730
a outra, embora ambas as cenas estejam erradas o oposto de menor é maior
18:54
the opposite of less is more a nice email I have received a nice email from
142
1134950
12810
o oposto de menos é mais um e- mail legal Recebi um e-mail legal de
19:07
Irina in Siberia who would like me to say a big hello to her students at the
143
1147760
6870
Irina em Si beria que gostaria que eu cumprimentasse seus alunos na
19:14
school of tomorrow in the town of Santa Gorsky the school of tomorrow I think
144
1154630
5640
escola de amanhã na cidade de Santa Gorsky a escola de amanhã acho
19:20
that is a wonderful name for a school and I would like to wish all of the
145
1160270
3779
que é um nome maravilhoso para uma escola e gostaria de desejar a todos os
19:24
students there a great new school term and good luck with your English Studies
146
1164049
6531
alunos ótimo novo período escolar e boa sorte com seus estudos de inglês
19:30
what does the phrase swear by mean does it mean that you will say something bad
147
1170640
8159
o que significa a frase jura significa que você dirá algo ruim
19:38
this question was sent in by Rachel who lives on the beautiful island of
148
1178799
5651
esta pergunta foi enviada por Rachel que mora na bela ilha da
19:44
Sardinia the phrase swear by means that you are trusting something for its
149
1184450
5580
Sardenha a frase jura por meio de que você é confiar em algo por seu
19:50
effect or its ability you always use that particular thing you swear by it it
150
1190030
6750
efeito ou habilidade você sempre usa aquela coisa em particular você jura por isso
19:56
is a kind of recommendation I always use this particular shampoo I swear by it
151
1196780
7290
é uma espécie de recomendação eu sempre uso este shampoo em particular eu juro por ele jurar
20:04
swear by is not the same as swear on swear on relates to giving a promise or
152
1204070
6660
não é o mesmo que jurar jurar se refere a fazer uma promessa ou
20:10
oath I swear on my mother's life that it is true having said that we can say
153
1210730
7020
juramento eu juro pela vida da minha mãe que é verdade tendo dito que podemos dizer
20:17
swear by when giving an oath in a law court for example here in England we are
154
1217750
5789
jurar ao prestar um juramento em um tribunal, por exemplo, aqui na Inglaterra somos
20:23
made to swear on a sacred book such as the Bible or Koran before giving
155
1223539
6061
obrigados a jurar sobre um livro sagrado como a Bíblia ou o Alcorão antes de dar
20:29
evidence during a trial we will say I swear by Almighty God it serves as both
156
1229600
6689
evidência durante em um julgamento diremos eu juro por Deus Todo-Poderoso serve tanto como
20:36
a symbolic gesture and a legally binding oath to show that you are going to be
157
1236289
5851
um gesto simbólico quanto como um juramento juridicamente vinculativo para mostrar que você será
20:42
honest I will tell the truth the whole truth and nothing but
158
1242140
6560
honesto eu direi a verdade toda a verdade e nada além de
20:49
why do you teach English this question comes from Alexandra's eonni
159
1249420
7870
por que você ensina inglês esta pergunta vem do eonni de Alexandra
20:57
who lives in Brazil and is himself an English teacher first of all it is worth
160
1257290
5850
que mora no Brasil e é professor de inglês antes de tudo vale
21:03
mentioning that I have always been fascinated by communication of all types
161
1263140
4260
ressaltar que sempre fui fascinado por comunicação de todos os tipos
21:07
be it among humans or other forms of Wildlife the word spoken verbally and
162
1267400
6150
seja entre humanos ou outras formas de vida selvagem a palavra falada verbalmente e
21:13
the unspoken language we all use with our bodies really do fascinate me as a
163
1273550
5730
a linguagem não falada que usamos todos os usos com nossos corpos realmente me fascinam quando
21:19
child I loved writing stories they served as an escape from my otherwise
164
1279280
5460
criança eu adorava escrever histórias eles serviam como uma fuga da minha
21:24
dull childhood fantasy and imagination were mayor outlets and knowledge became
165
1284740
5850
fantasia e imaginação infantil eram as principais saídas e o conhecimento tornou-se
21:30
my constant pursuit what seemed strange then has enabled me to pass on all the
166
1290590
5910
minha busca constante o que parecia estranho então me permitiu passar adiante
21:36
things I have learned knowledge is there to be shared and what better way is
167
1296500
5100
coisas que aprendi conhecimento existe para ser compartilhado e que melhor maneira
21:41
there of doing this then through teaching for me it has always been a
168
1301600
4530
de fazer isso do que ensinando para mim sempre foi uma
21:46
natural transition the fondest memories of my childhood come from those who
169
1306130
5220
transição natural as melhores lembranças de minha infância veio daqueles que
21:51
offered words of encouragement and support through my English teacher and
170
1311350
4770
ofereceram palavras de encorajamento e apoio por meio de meu professor de inglês e
21:56
my art teacher I was able to hold on to something which has stayed with me to
171
1316120
4560
meu professor de arte.
22:00
this very day the feeling of self-worth and purpose so why do I teach English
172
1320680
6530
Inglês
22:07
why do I teach it all over the years I have come to fully realize the true
173
1327210
6070
por que eu ensino ao longo dos anos eu percebi plenamente o verdadeiro
22:13
value of education it is not only there to instruct it also allows those you
174
1333280
5760
valor da educação não está lá apenas para instruir também permite que aqueles a quem você
22:19
teach to realize their own potential it encourages them to always aim high and
175
1339040
5940
ensina realizem seu próprio potencial encoraja-os a sempre almejar alto e
22:24
never give up a good teacher will always encourage this it's that time again
176
1344980
10520
nunca desistir um bom professor sempre encorajará isso é aquela hora novamente
22:36
here it is once again the feature to end all features the bit to end all bits the
177
1356370
7480
aqui está mais uma vez o recurso para terminar todos os recursos o bit para terminar todos os bits a
22:43
part to end all parts the segment to end oh well you get the idea
178
1363850
9060
parte para terminar todas as partes o segmento para terminar bem, você entendeu que
22:52
it's clean this week's word is short and sweet the word is Li this is a noun
179
1372910
19300
está limpo a palavra desta semana é curto e doce a palavra é Li este é um substantivo
23:12
which expresses delight joy and happiness to be lively and joyous in
180
1392210
6000
que expressa prazer alegria e felicidade por ser animado e alegre em
23:18
American English the word is used in glee club which means a group of people
181
1398210
5430
inglês americano a palavra é usada no glee club o que significa um grupo de pessoas
23:23
who get together to sing a choral group a group of performers who sing short
182
1403640
6000
que se reúnem para cantar um grupo coral um grupo de perfor mers que cantam
23:29
songs together the word Glee has now become popular thanks to the US TV show
183
1409640
6150
músicas curtas juntos a palavra Glee agora se tornou popular graças ao programa de TV americano
23:35
of the same name some more nice emails I have received a nice email from Vicky in
184
1415790
12210
de mesmo nome mais alguns e-mails legais Recebi um e-mail legal de Vicky no
23:48
Mexico who describes my video lessons as awesome and asks if I will be making
185
1428000
7169
México, que descreve minhas videoaulas como incríveis e pergunta se eu serei fazendo
23:55
some more idiom and slang lessons yes Vicky I'm planning to produce some more
186
1435169
5311
mais algumas aulas de expressões idiomáticas e gírias sim Vicky Estou planejando produzir mais algumas
24:00
lessons featuring both idioms and slang terms later this year so keep a lookout
187
1440480
5370
lições com expressões idiomáticas e gírias ainda este ano, então fique de olho
24:05
for them a big thank you also to Ravine de in India who wrote to tell me how
188
1445850
6449
nelas um grande obrigado também a Ravine de na Índia que escreveu para me dizer como foi
24:12
helpful my lessons have been especially from the point of view of providing
189
1452299
4741
útil minhas aulas foram especialmente do ponto de vista de fornecer
24:17
something new each time to help build those all-important communication skills
190
1457040
4830
algo novo a cada vez para ajudar a desenvolver essas habilidades de comunicação tão importantes
24:21
I'm glad to hear that my lessons have proved so beneficial to you both another
191
1461870
7679
fico feliz em saber que minhas aulas provaram ser tão benéficas para vocês dois outro
24:29
fascinating idiom this is red tape it is a very useful material it also happens
192
1469549
10081
idioma fascinante isso é burocracia isso é um material muito útil também
24:39
to be in English idiom red tape refers to rules and regulations or procedures
193
1479630
6539
é em inglês red tape refere-se a regras e regulamentos ou procedimentos
24:46
connected with them this phrase is often used in a negative way to express an
194
1486169
5071
relacionados com eles esta frase é muitas vezes usada de forma negativa para expressar um
24:51
over complicated procedure governments often use red tape to slow down the
195
1491240
5640
procedimento excessivamente complicado governos muitas vezes usamos a burocracia para diminuir a
24:56
speed of a decision or change law when we want to speed up the procedure then
196
1496880
6330
velocidade de uma decisão ou mudar a lei quando queremos acelerar o procedimento, então
25:03
we will try and cut through all the red tape its origin
197
1503210
6600
vamos tentar cortar toda a burocracia sua origem
25:09
comes from the fact that most official British government documents were
198
1509810
3450
vem do fato de que a maioria dos documentos oficiais do governo britânico
25:13
usually tied with red tape why won't you read my email out I've sent it many
199
1513260
9060
geralmente estavam vinculados a burocracia por que você não lê meu e-mail eu o enviei muitas
25:22
times recently I have received some angry emails from students who feel
200
1522320
8430
vezes recentemente recebi alguns e -mails raivosos de alunos que se sentem
25:30
annoyed that I have not read their emails out first of all I can promise
201
1530750
4770
irritados por eu não ter lido seus e-mails em primeiro lugar posso prometer
25:35
that I read every email which is sent to me sadly I cannot reply in person due to
202
1535520
6450
que li todos os e-mails que é enviado para mim, infelizmente, não posso responder pessoalmente devido
25:41
the amount of questions I receive each week I choose three or four questions to
203
1541970
5010
à quantidade de perguntas que recebo todas as semanas. Escolho três ou quatro perguntas para
25:46
answer and I try to give everyone a chance to be mentioned this has always
204
1546980
5190
responder e tento dar a todos uma chance de serem mencionados, esse sempre
25:52
been my aim so if your email question is not answered this week there is still a
205
1552170
5430
foi meu objetivo; portanto, se sua pergunta por e-mail não for respondida esta semana, ainda há uma
25:57
chance that it could be read out at a later date another thing to mention is
206
1557600
5250
chance de ser lida em uma data posterior. Outra coisa a mencionar é
26:02
that if you repeatedly send the same question in to me from the same address
207
1562850
4860
que, se você me enviar repetidamente a mesma pergunta do mesmo endereço,
26:07
then your emails will most likely be sent to the junk mailbox as spam which
208
1567710
6930
seus e-mails provavelmente serão enviados para o lixo eletrônico como spam, o que
26:14
means I will never get to see any of them at all please send your questions
209
1574640
4860
significa que nunca conseguirei ver nenhum deles, por favor, envie suas perguntas
26:19
and comments just once if you have a question mark it as English question if
210
1579500
6960
e comentários apenas uma vez, se você tiver uma pergunta, marque-a como pergunta em inglês se
26:26
you just want a special hello please mark the message as special hello I love
211
1586460
6960
quiser apenas um olá especial, marque a mensagem como um olá especial.
26:33
hearing from you all as it makes my work so much more of a joy to do
212
1593420
6710
de todos vocês, pois torna meu trabalho muito mais uma alegria fazer
27:11
do-do-do-do-do do-do-do-do-do yes it is Mother's Day today a big hello to all
213
1631240
7360
do-do-do-do-do do-do-do-do-do sim, hoje é Dia das Mães um grande olá para todas
27:18
the mothers watching in the UK and of course all those watching around the
214
1638600
5790
as mães assistindo no Reino Unido e, claro, todos aqueles que estão assistindo ao redor do
27:24
world if you want to say hello to your mum today feel free it's no problem hi
215
1644390
7170
mundo, se você quiser dizer olá para sua mãe hoje, sinta-se à vontade, não há problema, oi
27:31
from Lithuania Mother's Day is on the first Sunday of May it would appear that
216
1651560
5370
da Lituânia. O Dia das Mães é no primeiro domingo de maio, parece que o
27:36
Mother's Day is celebrated later in the year whereas here in the UK it is
217
1656930
7140
Dia das Mães é comemorado no final do ano, enquanto aqui no Reino Unido é
27:44
celebrated well today so today the 11th of March 2018 it is Mother's Day mother
218
1664070
10830
comemorado bem hoje, então hoje dia 11 de março de 2018 é o Dia das Mães anel das mães
27:54
rings Sunday here in the UK hello from Algeria thank you very much hello from
219
1674900
6510
domingo aqui no Reino Unido olá da Argélia muito obrigado olá do
28:01
Pakistan hello from Afghanistan lots of people around the world watching today I
220
1681410
6360
Paquistão olá do Afeganistão muitas pessoas ao redor do mundo assistindo hoje eu
28:07
noticed you have changed a lot in your appearance I think that video was made
221
1687770
6390
notei você mudou muito na sua aparência eu acho que vídeo foi feito
28:14
in 2010 yes time is running out very quickly I am very aware all the time
222
1694160
6620
em 2010 sim, o tempo está se esgotando muito rápido, estou muito ciente o tempo todo de que o
28:20
that time goes very quickly especially as you get older the one thing you
223
1700780
5950
tempo passa muito rápido, especialmente à medida que você envelhece, a única coisa que você
28:26
realize as you get older is that time goes very very quickly mr. Duncan how
224
1706730
7320
percebe à medida que envelhece é que o tempo passa muito, muito rápido sr. Duncan, como
28:34
did you invent the characters I mean mr. Lomax how did I invent them I'm not sure
225
1714050
5820
você inventou os caracteres, quero dizer, sr. Lomax como eu os inventei não tenho certeza não tenho
28:39
I'm not sure they just popped in my head one day I don't know how or why but well
226
1719870
7500
certeza eles simplesmente surgiram na minha cabeça um dia não sei como nem por que mas bem
28:47
they just they just appeared as if by magic Sergio I want to send a huge hug
227
1727370
6060
eles simplesmente apareceram como num passe de mágica Sergio quero mandar um grande abraço
28:53
and kiss to my mother who lives in another city far away from where I'm
228
1733430
5220
e beijo para minha mãe que mora em outra cidade longe de onde estou
28:58
working Thank You Sergio and a big hug and kiss for Sergio's mum Leonard is
229
1738650
9000
trabalhando Obrigado Sergio e um grande abraço e beijo para a mãe de Sergio Leonard está
29:07
here you are popular mr. Duncan and you are still young thank you very much for
230
1747650
5160
aqui você é popular sr. Duncan e você ainda é jovem muito obrigado pelo
29:12
your vote of support there greetings to your mother
231
1752810
3870
seu voto de apoio saudações a sua mãe
29:16
greetings to Ann your mother thank you very much Belarusian thank you for
232
1756680
5910
saudações a Ann sua mãe muito obrigado bielorrusso obrigado por
29:22
giving us such a good teacher yes my mum is very proud of me I must
233
1762590
6060
nos dar um professor tão bom sim minha mãe está muito orgulhosa de mim devo
29:28
say hi from Dijon oh hello hello to you and also hello to Tila Khan hello and
234
1768650
9960
dizer oi de Dijon oh olá olá para você e também olá para Tila Khan olá e
29:38
also to Julia could you say hello to my mother Alexandra please hello to Julia's
235
1778610
7500
também para Julia você poderia dizer olá para minha mãe Alexandra por favor olá para a mãe de Julia
29:46
mother Alexandra a happy mother's day from England just for you so would you
236
1786110
9120
Alexandra um feliz dia das mães da Inglaterra só para você então você
29:55
like another poem from mr. Steve okay here is another Mother's Day poem
237
1795230
7490
gostaria de outro poema do sr . Steve, ok, aqui está outro poema do Dia das Mães,
30:02
courtesy of the man who sadly isn't here today
238
1802720
4150
cortesia do homem que infelizmente não está aqui hoje,
30:06
he is actually visiting his own mother at this very moment so this is a
239
1806870
8070
ele está visitando sua própria mãe neste exato momento, então este é um
30:14
Mother's Day poem from the point of view of a boy when I was a boy when I was a
240
1814940
10290
poema do Dia das Mães do ponto de vista de um menino quando eu era menino quando eu era um
30:25
boy younger than I am today I never really understood all the things that
241
1825230
6480
menino mais novo do que sou hoje, nunca entendi todas as coisas que
30:31
you would say and I didn't quite realize how much you sacrificed for me you
242
1831710
7980
você diria e não percebi o quanto você se sacrificou por mim, você me
30:39
taught me so much and made me the man you now see but I was always aware from
243
1839690
8910
ensinou muito e me fez o homem que você vê agora, mas eu era sempre ciente desde
30:48
the very start that you loved me so much and with all of your heart so on this
244
1848600
9120
o início que você me amou tanto e com todo o seu coração, então neste
30:57
special day I wanted to make sure you knew that I appreciate all you've done
245
1857720
7170
dia especial eu queria ter certeza de que você sabia que eu aprecio tudo o que você fez
31:04
and say that I love you happy Mother's Day
246
1864890
9560
e dizer que eu te amo feliz Dia das Mães
31:15
isn't that lovely thank you very much mr. Steve oh look look at the view
247
1875500
6610
não é que adorável muito obrigado mr. Steve, oh, olhe para a vista do
31:22
outside at the moment it is a beautiful scene with birds feeding live this is
248
1882110
7319
lado de fora, no momento, é uma bela cena com pássaros se alimentando ao
31:29
actually a live view at the moment outside the Sun has gone in the Sun was
249
1889429
5161
vivo.
31:34
out a few moments ago but it's gone in now isn't that a shame so there it is a
250
1894590
4230
É uma pena, então há uma
31:38
lovely view outside and you can hear the birds singing and the sound of nature so
251
1898820
8250
vista adorável lá fora e você pode ouvir os pássaros cantando e o som da natureza, então
31:47
there it is live outside at the moment lots of birds feeding from the bird
252
1907070
7290
lá está ao vivo no momento muitos pássaros se alimentando dos
31:54
feeders on Mother's Day oh yes it is Mother's Day here in
253
1914360
6270
alimentadores de pássaros no Dia das Mães oh sim, é o Dia das Mães aqui na
32:00
England would you like to find out if there are any idioms or any phrases to
254
1920630
9060
Inglaterra você gostaria de descobrir se existem expressões idiomáticas ou frases
32:09
do with mothers or your mother or my mother or anyone's mother okay let's do
255
1929690
7800
relacionadas com mães ou sua mãe ou minha mãe ou a mãe de qualquer pessoa ok vamos fazer
32:17
that right now shall we let's have a look here I think we have something here
256
1937490
3960
isso agora vamos dar uma olhada aqui acho que temos algo aqui
32:21
for Mother's Day oh yes and guess who is starring guess
257
1941450
5520
para Dia das Mães ah sim e adivinhe quem está estrelando adivinhe
32:26
who stars in this bit you've guessed right it's mr. Steve so it's a Sunday
258
1946970
9959
quem estrela nesta parte você adivinhou certo é o sr. Steve, então é uma
32:36
afternoon where you are and I know that many people will be missing mr. Steve
259
1956929
5750
tarde de domingo onde você está e sei que muitas pessoas sentirão falta do sr. Steve,
32:42
sadly mr. Steve is not with us live today but we are here now on Saturday
260
1962679
8110
infelizmente, sr. Steve não está conosco ao vivo hoje, mas estamos aqui agora no sábado
32:50
evening doing something very special because mr. Steve is going to join us
261
1970789
5671
à noite fazendo algo muito especial porque o sr. Steve vai se juntar a nós
32:56
right now and he's going to tell us all about what he is doing today what
262
1976460
6240
agora e vai nos contar tudo sobre o que está fazendo hoje, o que
33:02
exactly is mr. Steve doing for this Mother's Day here he comes now
263
1982700
8180
exatamente é o sr. Steve fazendo para este Dia das Mães aqui vem ele agora
33:10
oh hello hello everybody what would I make sure I'm standing in the middle
264
1990880
4410
oh olá olá pessoal o que eu gostaria de ter certeza de que estou de pé no meio
33:15
because mr. Duncan will be annoyed yes lovely to see you all
265
1995290
5820
porque o sr. Duncan ficará aborrecido sim, adorável ver todos vocês,
33:21
I'm not live because I'm going to visit my mother tomorrow because it's Mother's
266
2001110
6570
não estou ao vivo porque vou visitar minha mãe amanhã porque é
33:27
Day or Mothering Sunday as we can also call it so what do we tend to do on
267
2007680
5610
Dia das Mães ou Domingo das Mães, como também podemos chamá-lo, então o que costumamos fazer no
33:33
Mother's Day well Mother's Day is really a celebration of your mother and to show
268
2013290
6630
Dia das Mães, bem, Mãe O dia é realmente uma celebração de sua mãe e para mostrar
33:39
love for your mother and what I'm doing tomorrow is I'm going to travel to where
269
2019920
6000
amor por sua mãe e o que farei amanhã é viajar para onde
33:45
my mother lives which is about 60 miles from here and my sister's going to be
270
2025920
4620
minha mãe mora, que fica a cerca de 60 milhas daqui e minha irmã estará
33:50
there and my sister's children so that'll be quite exciting we're going
271
2030540
6540
lá e meu filhos da irmã então isso vai ser muito emocionante vamos
33:57
out for a meal am i going to some mother our mother in love and say thank you mum
272
2037080
6510
sair para jantar vou para alguma mãe nossa mãe apaixonada e dizer obrigado mãe
34:03
for being such a wonderful mum or mother after all these years and I'm going to
273
2043590
7290
por ser uma mãe ou mãe tão maravilhosa depois de todos esses anos e eu vou
34:10
give of course a gift because traditionally we always give gifts to
274
2050880
5280
dar claro um presente porque tradicionalmente sempre damos presentes para as
34:16
mothers on Mother's Day now the common things of course are chocolates and
275
2056160
7100
mães no dia das mães agora as coisas comuns claro são chocolates e
34:23
flowers and also a card you've got to send a card and I've got one here that
276
2063260
6520
flores e também um cartão você tem que mandar um cartão e eu tenho um aqui que
34:29
I'm going to be sending to my mother well I'm going to be taking it with me
277
2069780
4200
eu vou para estar enviando para minha mãe bem vou levar comigo
34:33
tomorrow I'm not posting it because I'm going so I hope there aren't any adverse
278
2073980
4470
amanhã não estou postando isso porque eu estou indo, então espero que não haja
34:38
weather conditions otherwise my mother won't receive her Mother's Day card so
279
2078450
4890
condições climáticas adversas, caso contrário, minha mãe não receberá seu cartão de dia das mães, então
34:43
there we go this says to a wonderful mum happy Mother's Day and as you can see
280
2083340
6420
lá vamos nós, diz a uma mãe maravilhosa, feliz dia das mães e, como você pode ver,
34:49
it's covered in flowers because mothers tend to like flowers you can't get
281
2089760
4230
está coberto de flores porque as mães tendem a gostar de flores, você não consegue
34:53
humorous cards mr. Duncan yesterday was going to get one for his mother which
282
2093990
5340
cartões engraçados, sr. Duncan ontem ia comprar um para sua mãe que
34:59
had a monkey on the front knitting so but he decided not to get that in the
283
2099330
7200
tinha um macaco na frente tricotando, mas ele decidiu não comprar no
35:06
end because he thought that she might be offended but so yes to play safe and go
284
2106530
5430
final porque pensou que ela poderia se ofender, mas sim, jogar pelo seguro e fazer
35:11
for something like this with flowers on you can't really go wrong and of talking
285
2111960
4980
algo assim com flores em você realmente não pode dar errado e por falar
35:16
of flowers this is what I've bought from my mother
286
2116940
6820
em flores isso é o que eu comprei da minha mãe
35:23
some wonderful flowers all sorts of scents and colors these were quite
287
2123760
6599
algumas flores maravilhosas todos os tipos de aromas e cores estas eram muito
35:30
expensive so I hope she appreciates the money that I've spent but it's not about
288
2130359
5641
caras então eu espero que ela aprecie o dinheiro que eu gastei mas não é sobre
35:36
the money it's about saying to your mum here you go love you mummy you've been
289
2136000
6330
o dinheiro é sobre dizer para sua mãe aqui vai você te amo mamãe você tem estado
35:42
so these out for you mr. Duncan they're for my mother tomorrow they smell lovely
290
2142330
5730
tão preocupado com você sr. Duncan eles são para minha mãe amanhã eles cheiram bem
35:48
if I would buy him flowers they smell they smell gorgeous they're very nice
291
2148060
4440
se eu comprar flores para ele eles cheiram eles cheiram lindos eles
35:52
your mother is very lucky that she is that's all I can say don't ask me what
292
2152500
5880
são muito legais sua mãe tem muita sorte de ser isso é tudo que posso dizer não me pergunte o que
35:58
the flowers are actually I've just noticed there's a lily in there and my
293
2158380
3300
são as flores na verdade Acabei de notar que tem um lírio ali e minha
36:01
mother doesn't like lilies we will have to pluck the lily out because Steve's
294
2161680
4890
mãe não gosta de lírios teremos que arrancar o lírio porque a mãe de Steve
36:06
mom doesn't like lilies the lily because it reminds her of death because you tend
295
2166570
5130
não gosta de lírios o lírio porque a lembra da morte porque você tende a
36:11
to have lilies at funerals it's true there's little roses in there and
296
2171700
5820
ter lírios em funerais é verdade tem rosas pequenas aí dentro e
36:17
carnations I can see a carnation there I'm not sure what these other ones are
297
2177520
5810
cravos consigo ver um cravo aí não tenho certeza do que são esses outros
36:23
but it's beautiful I think it's very nice we got it from Much Wenlock
298
2183330
4770
mas é lindo acho muito legal ganhamos de Much Wenlock
36:28
yesterday we're gonna carry what we walked in didn't we for our usual
299
2188100
4630
ontem vamos carregar o que entramos não não estávamos para nossa
36:32
Saturday meal and I thought I'd get my mum some flowers didn't realise that we
300
2192730
4889
refeição habitual de sábado e pensei em comprar algumas flores para minha mãe não percebi que
36:37
walked in takes her 20 minutes to walk in over over hills and slippery muddy
301
2197619
4921
entramos leva 20 minutos para ela caminhar sobre colinas e
36:42
ground and I suddenly realized we had to carry these back so somebody very kindly
302
2202540
4650
terreno lamacento e escorregadio e de repente percebi que tínhamos que carregá-las de volta, então alguém muito gentilmente
36:47
from the shop delivered it here for us now that's what you call service that's
303
2207190
4320
da loja entregou a ela e para nós agora é o que você chama de serviço que é
36:51
definitely good service although having said that Steve why why are flowers so
304
2211510
6420
definitivamente um bom serviço embora tendo dito Steve por que as flores são tão
36:57
expensive this is one thing I've noticed whenever you buy flowers for people as a
305
2217930
4380
caras isso é uma coisa que eu notei sempre que você compra flores para as pessoas como um
37:02
gift they are always so bloody expensive well I think a lot of them are imported
306
2222310
8010
presente elas são sempre tão caras bem eu acho muitos deles são importados
37:10
because it's probably difficult in winter particularly for us to grow
307
2230320
5100
porque provavelmente é difícil no inverno, especialmente para nós cultivarmos
37:15
flowers here so I would imagine a lot of those are imported that's the problem of
308
2235420
6240
flores aqui, então eu imagino que muitos deles são importados, esse é o problema, é
37:21
course and of it needless to say at this time of the year
309
2241660
4380
claro, e é desnecessário dizer que nesta época do ano
37:26
there aren't many flowers growing so yes it's unfortunate that Mother's Day here
310
2246040
5700
não há muitas flores crescendo, então sim, é lamentável que o Dia das Mães aqui no
37:31
in the UK Falls at this time of year because there aren't any flowers
311
2251740
5280
Reino Unido caia nesta época do ano, porque não há flores em nenhum
37:37
anywhere so yes that makes sense I guess they
312
2257020
2730
lugar, então sim, faz sentido, acho que elas
37:39
have to be imported and of course importing something like flowers must be
313
2259750
5370
devem ser importadas e, claro, importar algo como flores deve ser
37:45
very expensive because you've got to get the flowers from one place to another
314
2265120
5040
muito caro porque você tem que levar as flores de um lugar para outro
37:50
very quickly or else they'll just wither away and die I don't know with those of
315
2270160
5130
muito rapidamente ou então elas simplesmente murcham e morrem eu não sei com essas é
37:55
course Mother's Day of course is a very family event a traditional family event
316
2275290
5400
claro que o Dia das Mães é um evento muito familiar um tradicional evento familiar
38:00
yes so it's a it's a time for the family to get together so the mother likes to
317
2280690
5610
sim então é um momento da família se reunir então a mãe gosta de
38:06
be surrounded by her children her grandchildren and that will happen
318
2286300
4110
estar rodeada dos filhos seus netos e isso vai acontecer
38:10
tomorrow because my sister will be there and of course my sister is also a mother
319
2290410
6480
amanhã porque minha irmã vai estar lá e claro minha irmã também é mãe
38:16
so it's Mother's Day for her because she's got children and the grandchildren
320
2296890
3780
então é da mãe Dia para ela porque ela tem filhos e os netos
38:20
be there it'll be a happy wonderful event we're going for a pizza
321
2300670
3600
estarão lá será um feliz evento maravilhoso vamos comer uma pizza
38:24
oh that sounds very that sounds very much like the thing you would do on
322
2304270
3900
oh isso soa muito parece muito com o que você faria no
38:28
Mother's Day no it doesn't sound very Mother's Day ish I can't think of
323
2308170
4230
Dia das Mães não, não parece muito dia das mães não consigo pensar em
38:32
anything nice of taking your mom out on a Sunday afternoon for a delicious meal
324
2312400
5910
nada legal de levar sua mãe em uma tarde de domingo para uma refeição deliciosa
38:38
and having pizza sister's got some vouchers always have to pay for it don't
325
2318310
11430
e ter pizza a irmã tem alguns vouchers sempre tem que pagar não
38:49
tell me this is our secret between between mr. Steve and myself and also
326
2329740
4380
me diga que esse é o nosso segredo entre o sr . Steve e eu e também
38:54
you watching out there I have noticed I haven't shaved but I shall because I was
327
2334120
4350
você observando lá fora, notei que não me barbeei, mas farei porque estava
38:58
saving that for tomorrow at the weekends I don't tend to bother to shave you know
328
2338470
3180
guardando isso para amanhã nos fins de semana.
39:01
what I do the same thing if I'm going to do my livestream I always like to let my
329
2341650
5460
vou fazer minha transmissão ao vivo, sempre gosto de deixar minha
39:07
beard grow a little bit because then when you have a shave you have a much
330
2347110
4140
barba crescer um pouco, porque quando você faz a barba, fica muito
39:11
better shave this is something that men will understand so if you're if you're
331
2351250
4830
melhor, isso é algo que os homens vão entender, então se você estiver
39:16
planning to do something nice maybe you have a date with a beautiful girl or
332
2356080
5850
planejando fazer algo bom, talvez você tenha um encontro com uma garota bonita ou
39:21
maybe a handsome man and well you want to look good so quite often men will let
333
2361930
5910
talvez um homem bonito e bem, você quer ter uma boa aparência, muitas vezes os homens deixam a
39:27
their beard grow slightly so they will then have a very good shave if you let
334
2367840
5040
barba crescer um pouco, então eles terão um barbear muito bom se você deixar a
39:32
your beard grow for a couple of days and then you have a little bit of stubble on
335
2372880
4500
barba crescer para um casal de dias e então você tem um pouco de barba por fazer em
39:37
your face and then you can shave the stubble away and quite often your face
336
2377380
6030
seu rosto e então você pode raspar a barba por fazer e muitas vezes seu rosto
39:43
will be lovely and smooth so that's the reason why mr. Steve's face and also my
337
2383410
5730
ficará lindo e macio, então essa é a razão pela qual o sr. O rosto de Steve e também meu
39:49
face feels why sandpaper that's the reason why
338
2389140
5810
rosto sente por que lixar essa é a razão
39:54
and of course that'll also mean that when mum gives me a peck on the cheek a
339
2394950
4950
e é claro que isso também significa que quando mamãe me der um beijo na bochecha um
39:59
little motherly kiss it'll be all nice and smooth that's it she will say Oh son
340
2399900
6899
beijinho maternal vai ficar tudo bem e suave é isso ela vai dizer Oh filho
40:06
your face is like a baby's bottom it's so smooth cause we're really just lazy
341
2406799
5520
seu rosto é como o bumbum de um bebê é tão macio porque nós somos realmente apenas preguiçosos
40:12
we couldn't be bothered to shave today I would imagine that they came for two
342
2412319
3300
não poderíamos nos incomodar em fazer a barba hoje eu imagino que eles vieram por dois
40:15
days I would imagine that when you were a baby Steve you up your mum must to
343
2415619
3420
dias eu imagino que quando você era um bebê Steve você está de pé sua mãe deve
40:19
kiss your bottom a lot cuz that's what they do have you noticed that some
344
2419039
3540
beijar muito o seu rabinho porque é isso que eles fazem já reparaste que alguns
40:22
parents or though they were they will make a fuss of their baby and they will
345
2422579
4140
pais ou se fossem vão fazer alarido do seu bebé e vão
40:26
kiss it on its bottom have you seen what comes out of there
346
2426719
4231
beijar-lhe o rabinho já viste o que sai daí
40:30
it's disgusting no doubt also mum will recall past events when we were when my
347
2430950
9539
é nojento sem dúvida também mamãe vai se lembrar de eventos passados ​​quando éramos quando minha
40:40
sister and I were babies and the same stories that I've heard for many many
348
2440489
5971
irmã e eu éramos bebês e as mesmas histórias que ouvi por muitos
40:46
years will be repeated again yesterday is it true that you were you were
349
2446460
5159
anos serão repetidas novamente ontem é verdade que você teve um
40:51
difficult birth no I wasn't but actually I think I caused a bit of damage on the
350
2451619
5341
parto difícil não, eu não tive, mas na verdade Eu acho que causei um pouco de dano na
40:56
way out and but I'm no I'm talking about events such as the fact that apparently
351
2456960
7019
saída e mas eu não, estou falando de eventos como o fato de que aparentemente
41:03
I was a very sleepy contented baby mom used to tell me that she could could
352
2463979
8401
eu era uma mãe de bebê muito sonolenta e contente, costumava me dizer que
41:12
never get me to wake up that's correct ladies and only crying and screaming
353
2472380
3989
nunca conseguiria me fazer acordar, isso mesmo, senhoras, e apenas chorando e gritando
41:16
she'd put me to bed I'd have to wake me up for a feed apparently and I just say
354
2476369
4170
ela me colocou para a cama eu teria que me acordar para mamar aparentemente e eu apenas disse que
41:20
that Alan can I just say that nothing has changed there even now even now
355
2480539
4621
Alan posso apenas dizer que nada mudou lá mesmo agora mesmo agora quase
41:25
nearly 60 years later is still 60 well nearly 60 years nearly 60 years
356
2485160
7949
60 anos depois ainda tem 60 bem quase 60 anos quase 60 anos
41:33
well almost only the other day more mature today with your stubble but
357
2493109
8010
bem quase apenas no outro dia mais maduro hoje com sua barba por fazer mas o
41:41
whatever what I was trying to say if I can is that I can't actually remember
358
2501119
7051
que eu estava tentando dizer se eu puder é que eu não consigo lembrar o que
41:48
what I was saying there that's great isn't it no you were always like this
359
2508170
3839
eu estava dizendo lá que ótimo não é não você sempre foi assim
41:52
you were always a sleepy baby I can sleep anywhere yes even now he falls
360
2512009
3960
você sempre foi um sonolento amor, eu posso dormir em qualquer lugar sim, mesmo agora ele adormece
41:55
asleep we can sleep anywhere on a bus on a train anywhere I can sleep anywhere I
361
2515969
3931
nós podemos dormir em qualquer lugar em um ônibus em um trem em qualquer lugar eu posso dormir em qualquer lugar eu
41:59
think you might be asleep now I don't know have it a pinch myself so it is
362
2519900
5340
acho que você pode estar dormindo agora eu não sei se belisquei então é
42:05
Mother's Day and it's very interesting to note that Mother's Day is celebrated
363
2525240
3740
dia das mães e é muito interessante notar que o Dia das Mães é comemorado
42:08
at different times of the year so for example Mother's Day is celebrated in
364
2528980
8290
em diferentes épocas do ano ar então, por exemplo, o Dia das Mães é comemorado
42:17
the United States and also in South Africa on the second Sunday in May so
365
2537270
6930
nos Estados Unidos e também na África do Sul no segundo domingo de maio, então
42:24
the second Sunday in May is when Mother's Day is celebrated in the United
366
2544200
5550
o segundo domingo de maio é quando o Dia das Mães é comemorado nos
42:29
States so today it isn't Mother's Day in the USA they will not
367
2549750
5640
Estados Unidos, então hoje não é Dia das Mães nos EUA eles não vão
42:35
celebrate it until May so normally it is the second Sunday in May of course it is
368
2555390
8790
celebrá-lo até maio, então normalmente é o segundo domingo de maio, claro, é
42:44
called Mother's Day and we call it Mother's Day here in the UK but in fact
369
2564180
6210
chamado de Dia das Mães e nós o chamamos de Dia das Mães aqui no Reino Unido, mas na
42:50
the original title was actually Mothering Sunday it was called Mothering
370
2570390
7800
verdade o título original era Domingo das Mães, era chamado
42:58
Sunday but nowadays we also call it Mother's Day but its traditional name is
371
2578190
5910
Domingo das Mães, mas hoje em dia nós também o chamamos de Dia das Mães, mas seu nome tradicional é
43:04
actually Mothering Sunday and this in fact not not many people know this it is
372
2584100
6840
na verdade Domingo das Mães e isso na verdade poucas pessoas sabem disso é
43:10
in fact a religious festival it is something that is tied in with religion
373
2590940
5460
na verdade um festival religioso é algo que está ligado à religião
43:16
and it comes on the fourth Sunday of Lent and that's traditionally when
374
2596400
6840
e acontece no quarto domingo da Quaresma e é tradicionalmente quando as
43:23
people would go and visit their mother they would give them gifts and tell them
375
2603240
5070
pessoas visitam suas mães, elas dão presentes e dizem o
43:28
how much they are loved so on the fourth Sunday of Lent it is Mother's Day so it
376
2608310
8610
quanto são amadas, então no quarto domingo da Quaresma é o Dia das Mães, então
43:36
is always on a Sunday so traditionally it was called mother rings Sunday but
377
2616920
5699
é sempre um domingo, então tradicionalmente era c todas as mães ligam para o domingo, mas
43:42
nowadays many people tend to adopt the American title which is Mother's Day so
378
2622619
9091
hoje em dia muitas pessoas tendem a adotar o título americano que é o Dia das Mães então
43:51
there it is I hope that helped you there are a lot of phrases in English Steve
379
2631710
5060
aí está espero ter ajudado há muitas frases em inglês Steve
43:56
it's amazing how many phrases there are in English that have something to do
380
2636770
5530
é ​​incrível quantas frases existem em inglês que têm algo a ver
44:02
with mothers for example here's the first one here's a good one
381
2642300
6770
com as mães, por exemplo, aqui está o primeiro aqui está bom
44:09
mother loam hello mother lode that's a pretty good one now this in English
382
2649070
6070
mother loam olá mother lode esse é muito bom agora isso em inglês
44:15
means
383
2655140
2750
significa
44:18
rich source of something so something that can be found in a large quantity in
384
2658260
6060
fonte rica de algo então algo que pode ser encontrado em grande quantidade em
44:24
a certain place we describe as the mother lode and as you can see the
385
2664320
5370
um certo lugar que descrevemos como a mãe filão e como você pode ver a
44:29
spelling is a little different there so I haven't made a spelling mistake
386
2669690
4590
ortografia é um pouco diferente lá, então não cometi um erro de ortografia,
44:34
I'm sure mr. Duncan I'm definitely sure that is not a spelling mistake Loa d so
387
2674280
5850
tenho certeza que o sr. Duncan, tenho certeza absoluta de que não é um erro de ortografia Carregar, então
44:40
the mother lode can be something that's available in one place in a large
388
2680130
4740
o filão pode ser algo que está disponível em um lugar em grande
44:44
quantity it can be real or it can be imagined as well is it mining it is
389
2684870
7440
quantidade, pode ser real ou pode ser imaginado também é mineração está
44:52
connected to mining yes if there are large reserves of minerals gold for
390
2692310
6750
conectado à mineração sim se houver grandes reservas de minerais ouro, por
44:59
example you might say that that area is the mother lode that means a mother lode
391
2699060
5220
exemplo, você pode dizer que essa área é o filão principal, o que significa um filão, é
45:04
that's it a rich source of some maybe precious element yes so minerals
392
2704280
6950
uma fonte rica de algum elemento talvez precioso, sim, minerais,
45:11
anything really certain types of metal and many other things as well we
393
2711230
6220
qualquer coisa, certos tipos de metal e muitas outras coisas também nós
45:17
describe it as the mother lode another one would you like another one here we
394
2717450
3840
o descrevemos como o filão da mãe outro você gostaria de outro aqui vamos nós
45:21
go would oh he's one mother bore
395
2721290
3540
oh ele é uma mãe deu à luz
45:24
oh we know why you said that mr. Duncan motherboard is connected to of course
396
2724830
5930
oh nós sabemos por que você disse que o sr. A placa-mãe Duncan está conectada a
45:30
computers for all those who are big fans of computers you will know straight away
397
2730760
6220
computadores, é claro, para todos aqueles que são grandes fãs de computadores, você saberá imediatamente
45:36
what this means so a motherboard in computing is a circuit board where all
398
2736980
5100
o que isso significa, então uma placa-mãe em computação é uma placa de circuito onde todos
45:42
the main components of a computer are fixed with extra slots for other
399
2742080
6450
os componentes principais de um computador são fixados com slots extras para outros
45:48
components to be added I think comes from mother doesn't it you know a
400
2748530
5100
componentes para ser adicionado, acho que vem da mãe, não é, um
45:53
computer yes all the important things are connected everything comes from
401
2753630
3840
computador sim, todas as coisas importantes estão conectadas, tudo vem da
45:57
mother in fact the motherboard the motherboard
402
2757470
3180
mãe, na verdade, a placa-mãe a placa-mãe
46:00
is the most important part of a computer because all of the important components
403
2760650
4670
é a parte mais importante de um computador porque todos os componentes importantes se
46:05
connect to that so it is a very important part and everything in the
404
2765320
5800
conectam então é uma parte muito importante e tudo no
46:11
computer is linked to that so it's looking after all the other components
405
2771120
4500
computador está ligado a isso então é cuidar de todos os outros componentes
46:15
of the computer in a way like a mother would look after her children yes or the
406
2775620
5310
do computador de uma forma como uma mãe cuidaria de seus filhos sim ou a
46:20
way in which the components are connected like like a baby growing
407
2780930
4890
maneira como os componentes são conectados como um bebê crescendo
46:25
inside the womb of the parent of the mother so yes going
408
2785820
4820
dentro do útero do pai da mãe, então sim, acontecendo
46:30
on in your computer mr. doing it multiplying itself something is alive
409
2790640
4430
no seu computador, sr. fazendo isso multiplicando-se algo está vivo
46:35
something is something is being created inside my computer it does make a very
410
2795070
6310
algo está sendo criado dentro do meu computador ele faz um
46:41
strange red glow sometimes it's not the same as a bored mother then not a bored
411
2801380
5940
brilho vermelho muito estranho às vezes não é o mesmo que uma mãe entediada então não é um tédio
46:47
my mother gets bored sometimes when she's talking to me
412
2807320
3840
minha mãe fica entediada às vezes quando ela está falando comigo
46:51
so another one oh I like this one this is good I like this one very much
413
2811160
6230
então outro oh eu gosto deste este é bom eu gosto muito deste a
46:57
mother's ruin mothers ruin a very interesting one this is something that
414
2817390
6220
ruína da mãe as mães arruínam um muito interessante isto é algo que
47:03
I've heard of and you've heard of but you might not have heard about it out
415
2823610
5220
eu já ouvi falar e você já ouviu falar mas você pode não ter ouvido falar sobre isso lá
47:08
there mother's ruin is what is it Steve it's a kind of what alcohol yes it's a
416
2828830
7830
fora a ruína da mãe é o que é Steve é ​​um tipo de álcool sim é um
47:16
kind of alcohol it's a drink more precisely it is a type of gin gin and
417
2836660
7730
tipo de álcool é uma bebida mais precisamente é um tipo de gin gin e
47:24
many many years ago this was actually classed as medicine can you believe it
418
2844390
6370
muitos anos atrás isso foi realmente classificado como remédio você pode acreditar que as
47:30
people used to use this to treat many ailments chest infections or any sort of
419
2850760
7410
pessoas costumavam usar isso para tratar muitas doenças infecções no peito ou qualquer tipo de
47:38
virus so if you were feeling a little rundown or unwell you would take some
420
2858170
6450
vírus então se você estivesse se sentindo um pouco abatido ou indisposto você aceitaria a
47:44
mother's ruin well they used to think all sorts of things in the past a good
421
2864620
5430
ruína de alguma mãe bem eles costumavam pensar em todo tipo de coisas no passado uns bons
47:50
three I'm sure they used to think that uranium is good for you at one time all
422
2870050
3960
três tenho certeza que eles costumavam pensar que urânio é bom f ou você uma vez todas as
47:54
things lead they used to give medicine made of lead to people it didn't they
423
2874010
4380
coisas levam eles costumavam dar remédios feitos de chumbo para as pessoas não é que eles
47:58
with all these things have been and are very poisonous not good for you
424
2878390
3900
com todas essas coisas foram e são muito venenosas não são boas para você
48:02
they're the most the one I'm always familiar with is something that was used
425
2882290
4350
elas são as mais as que eu sempre estou familiarizado é algo que era usado
48:06
for disinfecting areas and that was called DDT yes one of the worst things
426
2886640
6690
para desinfetar áreas e que se chamava DDT sim, uma das piores coisas que
48:13
you can actually absorb into your body and it was sprayed normally in a place
427
2893330
6780
você pode realmente absorver em seu corpo e era pulverizado normalmente em um local
48:20
where there was disease or if some virus was spreading it was for like if you got
428
2900110
5760
onde havia doença ou se algum vírus estava se espalhando, era como se você tem
48:25
fleas or ticks or things yes of course yes it was it was just to keep a place
429
2905870
5130
pulgas ou carrapatos ou outras coisas sim claro sim era apenas para manter um lugar
48:31
sort of clean and certainly in places like hospitals or houses they would come
430
2911000
5670
meio limpo e certamente em lugares como hospitais ou casas eles
48:36
around and spray this stuff and they thought it would help but in fact
431
2916670
5520
viriam e borrifariam essas coisas e eles pensaram que ajudaria mas na verdade o
48:42
DDT is highly toxic it builds up in the ecosystem we know that earth do we get
432
2922190
7200
DDT é altamente tóxico ele se acumula no ecossistema nós sabemos que a terra nós chegamos
48:49
on to that no because we're talking about mother's ruin medicine yes we are
433
2929390
4230
a isso não porque estamos falando sobre o remédio da ruína da mãe sim nós somos
48:53
so people used to drink drink gin because what's gin is it juniper gin is
434
2933620
5730
tão pessoas acostumadas a beber gim porque o que é gim é isso gim de zimbro é
48:59
made from a particular part of a tree I think so they're probably thought that
435
2939350
4620
feito de uma parte específica de uma árvore eu acho que eles são pr provavelmente pensei que
49:03
was medicinal and it would be good but of course it's they say mothers ruin
436
2943970
4830
era medicinal e seria bom, mas é claro que eles dizem que as mães arruínam
49:08
because of course if you have too much of it you ruined yes well you wrecked it
437
2948800
3660
porque é claro que se você tiver muito disso você arruinou sim, bem, você estragou
49:12
was also it was also called a bathtub Jinna because some people tried making
438
2952460
5910
também foi também chamado de banheira Jinna porque algumas pessoas tentaram fazê-
49:18
it they tried to make it in their bathtubs so it was also called bathtub
439
2958370
5580
lo eles tentaram fazê-lo em suas banheiras, então também era chamado de banheira
49:23
Gina maybe someone can tell us where gin comes from sure I'm sure it's there a
440
2963950
4560
Gina, talvez alguém possa nos dizer de onde vem o gim, tenho certeza de que é uma
49:28
berry off a tree or a bush or something it's interesting also to note that while
441
2968510
4290
baga de uma árvore ou arbusto ou algo assim.
49:32
we're talking about people making their own alcohol in Russia in Russia many
442
2972800
5160
Estou falando sobre pessoas fazendo seu próprio álcool na Rússia na Rússia muitas
49:37
people make their own vodka or their own spirits and sometimes if they make it
443
2977960
6870
pessoas fazem sua própria vodka ou seus próprios destilados e às vezes se eles fazem
49:44
too too strong sometimes it's about 80 or 90 percent alcohol so really you are
444
2984830
6810
muito forte às vezes é cerca de 80 ou 90 por cento de álcool, então você está
49:51
just drinking pure alcohol and of course that's not really very good for you and
445
2991640
5130
apenas bebendo álcool puro e é claro isso não é realmente muito bom para você e
49:56
every year in Russia there are people who die from drinking homemade vodka
446
2996770
8150
todos os anos na Rússia há pessoas que morrem por beber vodca caseira
50:04
people are rich drinking of alcohol but yes it puts hairs on your chest that's
447
3004920
4810
as pessoas são ricas bebendo álcool mas sim, isso deixa os cabelos no peito é o
50:09
what they say that's tough for the Russians or they'll drink if you can
448
3009730
3330
que dizem isso é difícil para os russos ou eles vão beber se você puder
50:13
drink 80% vodka you can you can you can survive anything yes Steve's being very
449
3013060
6150
beber 80% de vodka você pode você pode você pode sobreviver a qualquer coisa sim Steve está sendo muito
50:19
careful what he says you see no it's true I mean but I mean drinking
450
3019210
3930
cuidadoso com o que ele diz você vê não é verdade quero dizer mas quero dizer beber
50:23
generally that's something that which which men and women now use to sort of
451
3023140
4830
geralmente isso é algo que homens e mulheres usam agora para
50:27
prove how tough and and strong they are on part of the group you know Stevie and
452
3027970
5550
provar o quão durões e fortes eles são parte do grupo você conhece Stevie e
50:33
get drunk how many drinks can you take I remember when I was a student I used to
453
3033520
3570
fica bêbado quantos drinques você aguenta eu me lembro quando eu era estudante eu
50:37
do it don't imagine that there I can't imagine you being drunk so another one
454
3037090
5910
fazia isso não imagina que aí eu não posso imagine você bêbado então outro
50:43
ruined by drink so let's get through these quickly another one for those
455
3043000
4800
arruinado pela bebida então vamos passar por isso rapidamente outro para aqueles que estão se
50:47
wondering what's going on this is mr. Steve and at the moment he is visiting
456
3047800
5250
perguntando o que está acontecendo isso é o sr. Steve e no momento ele está visitando
50:53
his mother so it is really here no he's not really here although that's
457
3053050
5100
sua mãe, então é realmente aqui não, ele não está realmente aqui, embora isso não seja
50:58
that's nothing new people often say that mr. Steve isn't
458
3058150
4200
nada de novo, as pessoas costumam dizer que o sr. Steve não está
51:02
all there or all here but this is not live at the moment this is recorded it's
459
3062350
5250
todo lá ou todo aqui, mas isso não é ao vivo no momento em que está sendo gravado, é
51:07
Saturday night and mr. Steve is now with his mother so what time will it be when
460
3067600
5490
sábado à noite e o sr. Steve está agora com sua mãe então que horas serão quando
51:13
you play this say 3 o'clock who knows I'll be rather that Peter I'd probably
461
3073090
5370
você tocar isso digamos 3 horas quem sabe eu estarei em vez de Peter eu provavelmente
51:18
finish the pizza by now might be on the coffee okay they're having a coffee and
462
3078460
3870
terminaria a pizza agora pode estar no café ok eles estão tomando um café e,
51:22
of course you will be telling your mother many many times how much you you
463
3082330
5340
claro, você vai dizer à sua mãe muitas e muitas vezes o quanto você a
51:27
love her where I'll probably won't be doing that really no well it will it be
464
3087670
6270
ama onde eu provavelmente não vou fazer isso realmente não bem será
51:33
any cuddling or kissing there'll be a bit of that but we're quite restrained
465
3093940
4050
qualquer abraço ou beijo haverá um pouco disso, mas somos bastante contidos
51:37
in our families and don't really show our emotions or our affection openly in
466
3097990
5220
em nossas famílias e realmente não mostramos nossas emoções ou nosso afeto abertamente em
51:43
public that's strange because because my my mum my mother is very affectionate by
467
3103210
6270
público isso é estranho porque porque minha minha mãe minha mãe é muito carinhosa
51:49
the way I'm giving up seeing my mum today I'm giving up seeing us so I can
468
3109480
6630
aliás estou desistindo de ver minha mãe hoje estou dando vendo-nos para que eu possa
51:56
be here with you so I am sacrificing a day with my mother so we can actually do
469
3116110
5940
estar aqui com você então estou sacrificando um dia com minha mãe para que possamos realmente fazer
52:02
this you sure it's a sacrifice or is it an excuse not to have to go and see your
470
3122050
6330
isso você tem certeza que é um sacrifício ou é uma desculpa para não ter que ir ver sua
52:08
mother naturally actually the strange thing is it was my mum's it my mum's
471
3128380
3720
mãe naturalmente na verdade o estranho é foi minha mãe foi ideia da minha mãe
52:12
idea she actually suggested it so I have a feeling my mum doesn't want to see me
472
3132100
4380
ela realmente sugeriu isso então eu tenho a sensação de que minha mãe não quer me ver também
52:16
to go she excused here's another one mr. Steve keep mum keep mum is a very
473
3136480
8250
vá ela desculpou aqui está outro mr. Steve mantém a mãe mantém a mãe é muito
52:24
interesting one now believe it or not this is actually rhyming slang used in
474
3144730
6150
interessante agora, acredite ou não, na verdade é uma gíria rimada usada em
52:30
London by the cockneys yeah hello hello my name's mr. Duncan and guess what I've
475
3150880
7050
Londres pelos cockneys sim, olá, olá, meu nome é sr. Duncan e adivinha o que eu
52:37
got something to tell you and I don't want you to tell anyone else don't
476
3157930
5580
tenho algo para te dizer e eu não quero que você conte a mais ninguém não
52:43
mention this I want you to keep mum can you keep mum
477
3163510
6330
mencione isso eu quero que você fique calado você pode ficar calado
52:49
so keep mum is an expression that means to stay quiet
478
3169840
4470
então ficar calado é uma expressão que significa ficar quieto
52:54
about something prevent to prevent something from being discussed openly so
479
3174310
6570
sobre algo impede para evitar que algo seja discutido abertamente, então na
53:00
it is actually rhyming slang for shtum shtum which if I remember correct
480
3180880
8410
verdade é uma gíria rimada para shtum shtum que, se bem me lembro,
53:09
I think is derived from I'm trying to think where it's derived from but I
481
3189290
6660
acho que é derivado de estou tentando pensar de onde é derivado, mas
53:15
think it has something something to do with the Jewish community in London I
482
3195950
6600
acho que tem algo a ver com o judeu comunidade em Londres,
53:22
think so I might be wrong there so it means keep your mouth shut if you
483
3202550
4620
acho que sim, posso estar errado aí, então isso significa manter a boca fechada se você
53:27
keep shtum it means you keep quiet you don't mention something you kind of keep
484
3207170
5700
ficar quieto, significa que você fica quieto, você não menciona algo, você meio que mantém
53:32
it a secret or you avoid mentioning it so to keep murmur is to keep quiet about
485
3212870
7020
em segredo ou evita mencioná-lo, então manter o murmúrio é para ficar quieto sobre
53:39
a particular subject it is rhyming slang for keep shtum shtum that's a great
486
3219890
7920
um determinado assunto é uma gíria rimada para manter shtum shtum essa é uma ótima
53:47
word I love that Oh mr. Steve I think you will know this
487
3227810
4860
palavra que eu amo isso Oh sr. Steve, acho que você saberá que
53:52
one I do be mothered to be mothered because
488
3232670
3930
sou mãe para ser mãe porque,
53:56
at this moment mr. Steve is with his mother and she will be stroking his head
489
3236600
7290
neste momento, o sr. Steve está com sua mãe e ela estará acariciando sua cabeça
54:03
and making sure that wiping his face because that's what mothers do you see
490
3243890
5850
e certificando-se de limpar seu rosto porque é isso que as mães, você vê,
54:09
thank mother's days the other way round you see I'm I'm sort of showing my
491
3249740
3870
agradecem os dias das mães, ao contrário, você vê, estou mostrando meu
54:13
affection towards she doesn't have to do anything on Mother's Day Mother's do
492
3253610
3060
afeto por ela. não tenho que fazer nada no Dia das Mães Mãe não faz
54:16
nothing so you will be mothering your mother I'll be sunning my mother sunning
493
3256670
5970
nada então você vai ser mãe de sua mãe Eu vou tomar sol com minha mãe tomando sol com
54:22
her I've just made up a new expression Steven Steve will be Steven his mum
494
3262640
7380
ela Acabei de inventar uma nova expressão Steven Steve será Steven sua mãe é
54:30
that's it yes so to be mothered what does it mean them well it just means
495
3270020
5490
isso sim então ser mãe o que isso significa para eles, bem, significa apenas
54:35
that your mother is is is looking after you all the time and it's gonna be at
496
3275510
5730
que sua mãe está cuidando de você o tempo todo e vai ser em
54:41
any age hmm so we've got another expression which is related this but if
497
3281240
4860
qualquer idade hmm, então temos outra expressão que está relacionada a isso, mas se
54:46
it should be mother just means it to be looked after by your mother but it might
498
3286100
5490
deveria ser mãe, significa apenas para ser cuidado por sua mãe, mas pode
54:51
not be by your mother it could be by somebody else so somebody could be
499
3291590
3390
não ser por sua mãe, pode ser por outra pessoa, então alguém pode estar
54:54
paying a lot of attention to you adjusting your tie looking at you like
500
3294980
6270
prestando muita atenção em você, ajustando sua gravata, olhando para você como
55:01
your wife for example if you're married fussing could be fussing you a bit yo
501
3301250
5430
sua esposa, por exemplo, se você for casado, agitação pode ser te incomodando um pouco
55:06
your wife could be you're going out to work and she's adjusting your tie and
502
3306680
4260
sua esposa pode ser você vai saio para o trabalho e ela está ajustando sua gravata e a
55:10
your between your shoelaces and making sure that she's mothering you a bit it's
503
3310940
3900
sua entre os cadarços e certificando-se de que ela está cuidando de você um pouco é
55:14
how annoying to be mothered okay then all of thee of course we can also use
504
3314840
6620
irritante ser mãe ok então todos vocês é claro que também podemos usar
55:21
mollycoddled mollycoddled now that was what I was
505
3321460
3550
mollycoddled mollycoddled agora foi disso que fui
55:25
accused of yes that's a great that's a great word mollycoddle or to be
506
3325010
5780
acusado sim isso é ótimo essa é uma ótima palavra mollycoddled ou ser
55:30
mollycoddled so to be mothered to be over first so your mother takes a lot of
507
3330790
7240
mollycoddled então ser cuidada para terminar primeiro então sua mãe toma muito
55:38
care and attention or you can be mollycoddled mollycoddled
508
3338030
5070
cuidado e atenção ou você pode ser mollycoddled mollycoddled
55:43
and quite often the wife of a husband will will take over the role of the
509
3343100
9720
e muitas vezes a esposa de um marido assumirá o controle papel da
55:52
mother in in their married relationship and the husband can end up really having
510
3352820
6090
mãe no relacionamento conjugal e o marido pode acabar tendo
55:58
somebody who's a bit like his mother of course that's some husbands some men
511
3358910
4080
alguém que é um pouco parecido com a mãe é claro que alguns maridos alguns homens
56:02
seek out women who are like their mothers yes it's true because they liked
512
3362990
5190
procuram mulheres que são como suas mães sim é verdade porque eles gostaram de
56:08
all the attention from the mother enough to do anything so they want a wife is
513
3368180
3600
toda a atenção do mãe o suficiente para fazer qualquer coisa então eles querem uma esposa
56:11
gonna cook for them clean for them do all sorts of things and of course these
514
3371780
4500
vai cozinhar para eles limpar para eles fazer todo tipo de coisas e é claro que hoje em
56:16
days that's probably not doesn't happen very often because I don't think you'll
515
3376280
4620
dia isso provavelmente não acontece com muita frequência porque eu não acho que você você
56:20
be I think you'll find it hard to find a wife now that looked after you like your
516
3380900
3450
será eu acho que você achará difícil encontrar uma esposa agora que cuide de você como sua
56:24
mother it does happen some men do look for a
517
3384350
4680
mãe isso acontece alguns homens procuram uma
56:29
partner they look for a wife who is very similar to their mother because they
518
3389030
4170
parceira eles procuram uma esposa que seja muito parecida com a mãe deles porque eles
56:33
want to continue to be mothered they in they enjoy being mollycoddled
519
3393200
7910
querem continuam a ser mimados eles gostam de ser mimados mollycoddled
56:41
mollycoddled it's not unusual you will find a lot of
520
3401110
3160
não é incomum você descobrirá que muitos
56:44
men are very soft underneath and they they love that feeling of being mothered
521
3404270
5760
homens são muito macios por baixo e eles adoram essa sensação de serem mimados
56:50
or mollycoddled here's another one oh this is quite a good one Steve do you
522
3410030
5160
ou mimados aqui está outro oh este é muito bom Steve você
56:55
like that one the mother of all so the mother of all as you can see there are
523
3415190
4890
gosta aquele a mãe de todos então a mãe de todos como você pode ver há
57:00
some full stops that mean that the sentence continues so you can add other
524
3420080
4800
alguns pontos finais que significam que a frase continua então você pode adicionar outras
57:04
things to this so the mother of all normally is a sentence that means the
525
3424880
7350
coisas a isso então a mãe de todos normalmente é uma frase que significa a
57:12
greatest part or the most extreme thing or the best or the best best so the
526
3432230
7380
maior parte ou a a coisa mais extrema ou a melhor ou a melhor melhor então a
57:19
mother of all shows so I think our live stream is the mother of all live streams
527
3439610
9480
mãe de todos os shows então eu acho que nossa transmissão ao vivo é a mãe de todas as transmissões ao vivo
57:29
it is the best it is the greatest you've got the mother of all computers I
528
3449090
5280
é a melhor é a melhor você tem a mãe de todos os computadores eu
57:34
have that that is actually true my can pewter is very the greatest very high
529
3454370
4620
tenho isso isso é realmente verdade, minha lata de estanho é muito a maior especificação muito alta
57:38
spec so you might say that my computer is the mother of all computers
530
3458990
5400
então você pode dizer que meu computador é a mãe de todos os computadores
57:44
apparently do you know where that comes from
531
3464390
1950
aparentemente você sabe de onde vem isso
57:46
no tell me it was it's at quite a recent phrase apparently according to something
532
3466340
5670
não me diga que era uma frase bem recente aparentemente de acordo com algo que
57:52
I looked up it was after the first Gulf War it was used to describe the mother
533
3472010
7320
pesquisei foi depois do primeiro Golfo Guerra foi usado para descrever a mãe
57:59
of all battles or the mother of all bombs this means a great is the bet so
534
3479330
6870
de todas as batalhas ou a mãe de todas as bombas, isso significa que é uma grande aposta, então é
58:06
it's it's a relatively recent phrase that sort of developed in the 1980s
535
3486200
4590
uma frase relativamente recente que se desenvolveu na década de 1980,
58:10
apparently from the Gulf somebody must have mentioned it simply that it was the
536
3490790
6840
aparentemente do Golfo, alguém deve ter mencionado simplesmente que foi a
58:17
mother of all battles or I think that's where it comes from the mother of all
537
3497630
4020
mãe de todas as batalhas ou acho que é daí que vem a mãe de todas as
58:21
battles and then of course people who would say the mother of all bombs so an
538
3501650
3930
batalhas e, claro, as pessoas que diriam a mãe de todas as bombas, então uma
58:25
atomic bomb would be the mother of all bombs so I think sometimes you might
539
3505580
4140
bomba atômica seria a mãe de todas as bombas, então acho que às vezes você pode
58:29
find that this will be used for things that are negative so you are trying to
540
3509720
4950
encontrar que isso será usado para coisas que são negativas, então você está tentando
58:34
stress just how dramatic something is so yes it would appear that quite often we
541
3514670
6600
enfatizar o quão dramático algo é, então sim, parece que muitas vezes
58:41
use this sentence to denote or to express something that's very very
542
3521270
6140
usamos essa frase para denotar ou expressar algo que é muito, muito
58:47
negative something that's very destructive even so the mother of all
543
3527410
5650
negativo som algo que é muito destrutivo mesmo assim a mãe de todas as
58:53
wars the mother of all bombs the mother of all storms yes definitely yeah okay
544
3533060
6870
guerras a mãe de todas as bombas a mãe de todas as tempestades sim definitivamente sim ok
58:59
pretty good we are getting through these quite well I hope you are enjoying this
545
3539930
4439
muito bom estamos passando por isso muito bem espero que esteja gostando
59:04
it is Mothering Sunday here in the UK and mr. Steve at the moment is with his
546
3544369
6571
é Domingo das Mães aqui no Reino Unido e sr . Steve no momento está com sua
59:10
mother he's not here alive this is a hologram oh I like this one this is very
547
3550940
8280
mãe ele não está aqui vivo isso é um holograma oh eu gosto deste isso é muito
59:19
similar to the other one that we mentioned earlier this is very similar
548
3559220
4590
parecido com o outro que mencionamos anteriormente isso é muito parecido
59:23
to keep mum but it's something else mum's the word mum's the word yes it's a
549
3563810
7799
com manter a mãe mas é outra coisa mãe é a palavra mãe é a palavra sim é uma
59:31
very interesting phrase what does it mean Steve well it's it's to do with
550
3571609
6051
frase muito interessante o que significa Steve bem tem a ver com
59:37
keeping secrets again isn't it yes you express directly that you will keep
551
3577660
6640
manter segredos novamente não é sim você expressa diretamente que manterá
59:44
something a secret you are acknowledging that this particular thing
552
3584300
6420
algo em segredo você está reconhecendo que esta coisa em particular
59:50
must be kept a secret you will say mums the word
553
3590720
4889
deve ser mantida em segredo você dirá mãe a palavra
59:55
or maybe the person giving you the information will say mums the word
554
3595609
5671
ou talvez a pessoa que está te dando a informação diga mãe a palavra
60:01
so it means that you will keep it a secret don't tell anyone
555
3601280
4800
então isso significa que você vai manter isso em segredo não conte a ninguém
60:06
yes I can have worked say you're at work and you've got lots of work colleagues
556
3606080
4980
sim eu posso ter trabalhado diga que você está no trabalho e você tem muito trabalho colegas
60:11
around you that somebody comes up to you and says oh oh I've just heard bill bill
557
3611060
4770
ao seu redor que alguém vem até você e diz oh oh acabei de ouvir bill bill o
60:15
he's marriage is broken up mum's the word
558
3615830
3029
casamento dele acabou mamãe a palavra
60:18
don't say anything keep it at seat you know it's it's used in a sort of a
559
3618859
3481
não diga nada mantenha-a sentada você sabe que é usada em uma espécie de
60:22
gossipy rise in it quite often what why did you choose that name I don't know no
560
3622340
5460
fofoca muitas vezes, por que você escolheu esse nome que eu não sei nenhuma
60:27
reason alright Raja yes somebody can I met and marry a
561
3627800
3380
razão bem Raja sim alguém posso conhecer e casar o
60:31
husband's left husband mum's the word I don't tell you I didn't anything or
562
3631180
5370
marido deixou o marido mãe a palavra não te digo que não fiz nada ou
60:36
another one is I'm planning a surprise party for for mr. Steve next year yes
563
3636550
7600
outra é estou planejando uma festa surpresa para o sr. Steve ano que vem sim
60:44
don't tell him anyone don't tell anyone mum's the word good yes a good one no
564
3644150
7350
não conte a ele ninguém não conte a ninguém mãe a palavra boa sim uma boa não não é o
60:51
it's not mr. Steve 60th birthday next year 40th 40th that's what he keeps
565
3651500
5940
sr. Steve 60º aniversário no próximo ano 40º 40º é o que ele vive
60:57
telling himself so mums the word is to keep a secret keep something to yourself
566
3657440
7640
dizendo a si mesmo então mães a palavra é manter um segredo guarde algo para você
61:05
mum's the word and finally oh I think mr. Steve should
567
3665080
5200
mãe a palavra e finalmente oh eu acho que sr. Steve deveria
61:10
be wearing this mommy's boy mr. Steve is definitely mummys boys the angle of this
568
3670280
9270
estar vestindo este menino da mamãe mr. Steve é definitivamente os meninos da múmia o ângulo deste
61:19
computer yes a mummy's boy is somebody it's it's a boy who really loves his
569
3679550
7020
computador sim o menino da múmia é alguém é um menino que realmente ama sua
61:26
mother literally physically pulling me across this is sent this is all yours
570
3686570
8310
mãe literalmente me puxando fisicamente este é enviado é todo seu
61:34
how do I give me this one yeah mummys boy your mother's boy is a boy who loves
571
3694880
8640
como faço para me dar este sim menino da múmia o filho da sua mãe é um menino que ama
61:43
his mother and is frightened to be away from his mother and all the children at
572
3703520
5640
sua mãe e tem medo de ficar longe de sua mãe e de todas as crianças na
61:49
school so he cries if his mother leaves him actually I remember when I first
573
3709160
5640
escola, então ele chora se sua mãe o deixa, na verdade, eu me lembro quando fui pela primeira vez
61:54
went to Cub Scouts don't know if anyone's hopefully people know what Cub
574
3714800
5220
para os escoteiros, não sei se alguém espero que as pessoas saibam o que Cub
62:00
Scout is it's a sort of a little club that
575
3720020
3750
Scout é uma espécie de clubezinho que
62:03
the boys going to Cubs and I remember when I first went because it was the
576
3723770
6150
os meninos vão para o Cubs e eu me lembro quando fui pela primeira vez porque era a
62:09
first time I'd ever been away from my mother so I cried what are you doing mr.
577
3729920
5610
primeira vez que ficava longe da minha mãe, então chorei o que você está fazendo sr.
62:15
Duncan people can see me he's obsessed with the camera being in the right place
578
3735530
6540
As pessoas de Duncan podem me ver, ele está obcecado com a câmera no lugar certo,
62:22
the microphone being in the right place and me being in the right place
579
3742070
4019
o microfone no lugar certo e eu no lugar certo,
62:26
are you mothering me mr. Duncan that that's another expression view mother
580
3746089
4171
você está me cuidando, sr. Duncan, essa é outra expressão, veja a mãe,
62:30
somebody other we've had that one already haven't we get out yes so of
581
3750260
8370
outra pessoa, já tivemos essa, mas ainda não saímos, sim, é
62:38
course I've grown out of it now but yes it's it's it's a a son a boy who doesn't
582
3758630
7650
claro que estou superando isso agora, mas sim, é, é um filho, um menino que não
62:46
like to be away from his mother and cries if he does but of course you can
583
3766280
4740
gosta de ser longe de sua mãe e chora se ele o fizer, mas é claro que você pode
62:51
and your friends at school will often pick up on this so say your mother takes
584
3771020
5250
e seus amigos na escola vão perceber isso, então diga que sua mãe leva
62:56
you to school in the morning and you're waving too and she's kissing you and all
585
3776270
5250
você para a escola de manhã e você está acenando também e ela está beijando você e tudo mais
63:01
this sort of thing and if your friends see that at school oh you mummy's boy
586
3781520
3390
de coisa e se seus amigos veem isso na escola ai seu filhinho da mamãe
63:04
mummy's boy because most most boys they don't want their mother there are their
587
3784910
4050
filhinho da mamãe porque a maioria dos meninos eles não querem a mãe tem os
63:08
friends as in their mother kissing them when they arrive at school although as I
588
3788960
3270
amigos deles como a mãe deles beijando eles quando chegam na escola embora como eu
63:12
said earlier a lot of men of all ages so a mummy's boy can be any age anything
589
3792230
6600
disse antes muito homens de todas as idades então o filhinho da múmia pode ter qualquer idade qualquer coisa que
63:18
you're trying to edge back on now I said to Duncan so any any age can be a
590
3798830
4650
você esteja tentando superar agora eu disse a Duncan então qualquer idade pode ser o
63:23
mummy's boy so he can be five moçambique or 50 or even older quite often we use
591
3803480
7740
filhinho da múmia então ele pode ter cinco moçambique ou 50 ou até mais velho frequentemente nós usamos
63:31
this expression men who don't get married and still live with their
592
3811220
5610
esta expressão homens que não se casam e ainda moram com o
63:36
mothers daddy over their parents later didn't be described as a mother's boy or
593
3816830
4920
pai da mãe sobre eles r pais mais tarde não foram descritos como filho da mãe ou
63:41
a mummy's boy yes because can't bear to leave the nest and mothers loving arms
594
3821750
9150
filho da mãe sim porque não suporto deixar o ninho e os braços amorosos das mães
63:50
oh isn't that lovely we have liked also today we have some
595
3830900
3660
oh não é tão adorável nós gostamos também hoje temos alguns
63:54
poems we had one earlier from mr. Steve I hope you enjoyed that we're going to
596
3834560
5100
poemas que tivemos um antes de senhor. Steve, espero que tenha gostado, pois
63:59
have some more a little bit later on and also we have a very sad poem later on as
597
3839660
6090
teremos mais um pouco mais tarde e também temos um poema muito triste mais tarde,
64:05
well something extra special for this Mother's Day before you go Steve can we
598
3845750
4890
bem como algo extra especial para este Dia das Mães antes de você ir, Steve, podemos
64:10
have another look at the flowers I've got another expression which we haven't
599
3850640
3900
dar uma outra olhada nas flores Eu tenho outra expressão que não
64:14
put on a card really be mother or shall I be mother Oh what does that mean
600
3854540
4799
colocamos em um cartão seja realmente mãe ou devo ser mãe Oh, o que isso significa
64:19
then that means that you do something that which your mother would normally do
601
3859339
3690
então significa que você faz algo que sua mãe normalmente faria,
64:23
for example if you somebody you're at a restaurant somewhere or somebody brings
602
3863029
4710
por exemplo, se você é alguém que você é em um restaurante em algum lugar ou alguém traz
64:27
on a pot of tea and then cups and then you decide that you're gonna pour it out
603
3867739
4921
um bule de chá e depois xícaras e então você decide que vai servir
64:32
for everybody but that's something your mother might do so you might all shall I
604
3872660
3449
para todos, mas isso é algo que sua mãe pode fazer então vocês podem todos devo
64:36
be mother shall I be mother so I'm going to pour the tea shall I be mother or if
605
3876109
5970
ser mãe devo ser mãe então eu vou servir o chá devo ser mãe ou se
64:42
you were to serve the food that's arrived on a table I'll so that
606
3882079
6690
você fosse servir a comida que chegou em uma mesa eu vou para que eu
64:48
I'll be mother shall I I'll be mother just means something that you do that
607
3888769
3840
serei mãe devo ser mãe significa apenas algo que você faz que
64:52
your mother would normally do yes that's quite I like that expression
608
3892609
3331
sua mãe normalmente faria sim isso é bastante eu gosto dessa expressão
64:55
I think we'll leave it there because well basically I think we've done quite
609
3895940
4740
acho que vamos deixar assim porque bem, basicamente, acho que fizemos
65:00
a lot here so mr. Steve at the moment is probably lying asleep in his mother's
610
3900680
6270
bastante aqui, então sr. Steve no momento provavelmente está dormindo nos braços de sua mãe
65:06
arms well after these flowers I think I think
611
3906950
3299
bem depois dessas flores eu acho que
65:10
I deserve a little kiss I think she'll appreciate these take their last at
612
3910249
6631
eu mereço um beijinho acho que ela vai gostar dessas tirem suas últimas pelo
65:16
least a week don't forget to take the lily out I think I might leave them in
613
3916880
4139
menos uma semana não se esqueça de levar o lírio para fora eu acho Posso deixá-los lá
65:21
because they're not white lily it's a white lilies yes
614
3921019
2790
porque não são lírios brancos, são lírios brancos sim,
65:23
whenever you see, whenever you see white lilies you always think of
615
3923809
4411
sempre que você vê, sempre que vê lírios brancos, você sempre pensa em
65:28
funerals well you see I don't but some people do including my mother so they're
616
3928220
6629
funerais bem, você vê, eu não, mas algumas pessoas pensam, incluindo minha mãe, então eles são
65:34
sort of pink lilies so I think that is a bit a bit more sort of Mother's Day-ish
617
3934849
4950
meio de lírios cor-de-rosa, então acho que é um pouco mais como compras para o Dia das Mães
65:39
shopping anyway Steve I hope you have a lovely time of your mum's yes so do i no
618
3939799
5520
de qualquer maneira Steve Espero que você se divirta com sua mãe sim, sim, sem
65:45
arguments no arguments no family squabble no fighting I shan't remind my
619
3945319
6811
argumentos, sem argumentos, sem brigas de família, sem brigas, não vou lembrar minha
65:52
mother of was remember I used to get now remember the last time remember the last
620
3952130
4139
mãe era lembra que eu costumava pegar agora lembra da última vez lembra da última
65:56
time you went to see him um they had to call the police they call the police
621
3956269
3480
vez que você foi vê-lo um eles tiveram que chamar a polícia eles chamaram a polícia
65:59
there was two police cars a police van they had to carry Steve's mum into a
622
3959749
5520
havia dois carros de polícia uma van da polícia eles tiveram que carregar a mãe de Steve em um
66:05
police van well she can get very violent she was fighting she was kicking and
623
3965269
4260
van da polícia bem, ela pode ficar muito violenta ela estava lutando ela estava ki gritando e
66:09
screaming they had to grab her legs and arms and they just threw her into the
624
3969529
4621
gritando, eles tiveram que agarrar as pernas e os braços dela e simplesmente a jogaram na
66:14
van I know it's really quite dramatic but it was on the news and everything
625
3974150
4369
66:18
he's joking oh your hat's not straight mr. Duncan shall I be mother a
626
3978519
7111
van. Duncan devo ser a mãe de um
66:25
mollycoddling mr. Duncan okay Steve we'll see you later
627
3985630
3340
mollycoddling mr. Duncan, ok, Steve, nos vemos mais tarde,
66:28
oh you mean when des yes we are going to be back on
628
3988970
3990
oh, você quer dizer, quando des, sim, voltaremos na
66:32
Wednesday of course I'm live in a minute so don't go away but mr. Steve is going
629
3992960
5069
quarta-feira, é claro, estarei ao vivo em um minuto, então não vá embora, mas sr. Steve está indo
66:38
away now because he is now with his mother do you want me to exit this way
630
3998029
4320
embora agora porque ele está agora com a mãe dele você quer que eu saia por aqui
66:42
or that way just soirée I just I'll say goodbye and just go off that way and
631
4002349
6240
ou por aquele caminho apenas soirée eu apenas vou dizer adeus e apenas sair por ali e
66:48
there it was mr. Steve's special Mother's Day presentation flowers cards
632
4008589
7770
lá estava o sr. Cartões especiais de flores de apresentação do Dia das Mães de Steve,
66:56
but I've noticed there is no there are no chocolates oh dear we mean naughty
633
4016359
4591
mas notei que não há chocolates, oh querido, queremos dizer
67:00
mr. Steve and also if my mother is watching at the moment hi ma'am I'm so
634
4020950
6060
sr. Steve e também se minha mãe estiver assistindo no momento, oi senhora, sinto muito por
67:07
sorry I can't be with you today but I have to do this unfortunately it's all
635
4027010
5069
não poder estar com você hoje, mas tenho que fazer isso, infelizmente, está tudo
67:12
right for some isn't it mr. Steve can go and see his mom I have to stay here now
636
4032079
4861
bem para alguns, não é sr. Steve pode ir ver a mãe dele eu tenho que ficar aqui agora
67:16
I will return you back live as life can be to the studio which is just over
637
4036940
8310
eu vou te trazer de volta ao vivo como a vida pode ser para o estúdio que fica logo
67:25
there
638
4045250
2119
ali
67:47
dooba dooba dooba dooba dooba boo yes it's Mother's Day today Mothering
639
4067150
6550
dooba dooba dooba dooba dooba boo sim é dia das mães hoje
67:53
Sunday here in the UK and it's not just Mother's Day here I think today should
640
4073700
9060
Domingo das mães aqui no Reino Unido e é não apenas o Dia das Mães aqui, acho que hoje deveria
68:02
be Mother's Day all across YouTube so if you want to say hello to your mother
641
4082760
5280
ser o Dia das Mães em todo o YouTube, então, se você quiser dizer olá para sua mãe
68:08
today feel free it's not a problem the mystery idioms I will show you once
642
4088040
5880
hoje, sinta-se à vontade, não
68:13
again here they are the mystery idioms here is the first one a well-known
643
4093920
5430
há problema. primeiro uma
68:19
English phrase or expression so there was the first one but what could it be I
644
4099350
6989
frase ou expressão bem conhecida em inglês então foi a primeira mas o que poderia ser eu
68:26
don't know I don't know mr. Duncan that's a very difficult one and here is
645
4106339
4681
não sei eu não sei sr. Duncan, essa é muito difícil e aqui está
68:31
the next one so these are well-known expressions in English if you think you
646
4111020
6330
a próxima, então essas são expressões bem conhecidas em inglês, se você acha que
68:37
know the answers please let me know and of course I will give you the solutions
647
4117350
5340
sabe as respostas, por favor me avise e, claro, darei as soluções
68:42
at the end of today's livestream we will be finishing in around about 20 minutes
648
4122690
7740
no final da transmissão ao vivo de hoje. terminando em cerca de 20 minutos, faltam
68:50
just another 20 minutes to go and then I am out of here
649
4130430
4590
apenas mais 20 minutos e então eu saio daqui,
68:55
I wonder what mr. Steve is doing now he's probably probably fast asleep
650
4135020
6450
me pergunto o que o sr. Steve está fazendo agora, provavelmente está dormindo profundamente
69:01
curled up in his mother's arms I think so I'm pretty sure of it I had a few
651
4141470
7559
enrolado nos braços de sua mãe, acho que sim, tenho certeza que algumas
69:09
people during the week ask mr. Duncan can we see your snow angel again really
652
4149029
6361
pessoas durante a semana perguntaram ao sr. Duncan, podemos ver seu anjo de neve de novo,
69:15
do you really want to see my snow angel okay then just just one more time
653
4155390
8780
você realmente quer ver meu anjo de neve, ok, só mais uma vez, é
69:59
it is a Sunday afternoon we are live and there is a live view in the garden at
654
4199480
6400
uma tarde de domingo, estamos ao vivo e há uma exibição ao vivo no jardim
70:05
the moment the bird feeder in the back garden although there aren't many birds
655
4205880
6350
no momento em que o alimentador de pássaros no jardim dos fundos embora não haja muitos pássaros
70:12
today where are all the birds where are they we had a lovely woodpecker earlier
656
4212230
7570
hoje onde estão todos os pássaros onde eles estão tivemos um adorável pica-pau mais cedo
70:19
a woodpecker was feeding from the peanuts so I thought I would keep the
657
4219800
6590
um pica-pau estava se alimentando dos amendoins então pensei em manter a
70:26
camera on the bird feeder just in case the woodpecker came back but at the
658
4226390
6430
câmera no alimentador de pássaros apenas no caso de o pica-pau voltar mas no
70:32
moment the woodpecker has been very shy that's not very nice I hope you are
659
4232820
5610
momento o pica-pau tem sido muito tímido, isso não é muito legal. Espero que você esteja
70:38
enjoying the lovely sounds of outside here in the UK it is Sunday afternoon
660
4238430
8460
gostando dos sons adoráveis ​​do lado de fora aqui no Reino Unido
70:46
and it's mr. Duncan would you like another poem from mr. Steve we've had
661
4246890
4500
. Duncan gostaria de outro poema do sr. Steve, tivemos
70:51
two so far we will be ending on a lovely poem today we will be ending on a very
662
4251390
7230
dois até agora, terminaremos com um lindo poema hoje, terminaremos com um
70:58
sad poem something very poignant to end today's live stream here is another poem
663
4258620
7920
poema muito triste, algo muito comovente para encerrar a transmissão ao vivo de hoje, aqui está outro poema
71:06
for mothering Sunday so this poem is from the point of view of a mother by
664
4266540
10440
para o domingo da mãe, então este poema é do ponto de vista de uma mãe por
71:16
Janet Fisher
665
4276980
3650
Janet Fisher
71:20
from the very first time you hold your child their first gift is your heart
666
4280920
6980
desde a primeira vez que você segura seu filho o primeiro presente deles é seu coração
71:27
forever the love you give and they return is the bond that will hold you
667
4287900
7900
para sempre o amor que você dá e eles retribuem é o vínculo que os manterá
71:35
together throughout their life your love will be a light that guides their way
668
4295800
8060
unidos por toda a vida deles seu amor será uma luz que guiará seus caminhos
71:43
the beacon a glow in the darkness should they ever go astray your love will give
669
4303860
9220
o farol um brilho na escuridão caso eles se desviem seu amor lhes dará
71:53
them courage when the way ahead is unclear and will give them strength were
670
4313080
7200
coragem quando o caminho a seguir não estiver claro e lhes dará força foram
72:00
needed to help overcome their fears your love will accept them for who they are
671
4320280
8960
necessários para ajudar a superar seus medos seu amor os aceitará por quem eles são,
72:09
whatever they say or do your love will forgive unreservedly because they are
672
4329240
8110
independentemente do que digam ou façam seu amor vai perdoar sem reservas porque eles são
72:17
part of you it's a love that will no no barriers have no bounds no expectations
673
4337350
10160
parte de você é um amor que não tem barreiras não tem limites sem expectativas
72:27
your love will be unconditional pure with no complications a love that
674
4347510
9670
seu amor será incondicional puro sem complicações um amor que
72:37
remains as constant as the stars in the heaven above a gift no money on earth
675
4357180
7680
permanece tão constante quanto as estrelas no céu acima de um presente, nenhum dinheiro na terra
72:44
can buy the gift of a mother's love
676
4364860
6620
pode comprar o presente do amor de uma mãe.
72:52
Thank You mr. Steve is net lovely what a lovely lovely poem there Thank You mr.
677
4372950
6100
Obrigado, sr. Steve é ​​adorável, que lindo poema adorável, obrigado, sr.
72:59
Steve and of course we will have another poem to end today's live stream there
678
4379050
6180
Steve e, claro, teremos outro poema para encerrar a transmissão ao vivo de hoje,
73:05
will be another one coming later on so don't worry about that there will be
679
4385230
4560
haverá outro mais tarde, então não se preocupe, haverá
73:09
another one to end today's live stream let's go back to the live chat shall we
680
4389790
7110
outro para encerrar a transmissão ao vivo de hoje, vamos voltar ao bate-papo ao vivo.
73:16
oh there it is so we have lots of people talking on the live chat can I apologize
681
4396900
4710
é por isso que temos muitas pessoas conversando no chat ao vivo, posso me desculpar
73:21
once again for starting late today I do apologize for that that's because we had
682
4401610
6180
mais uma vez por começar tarde hoje?
73:27
some some power cuts this morning the electricity went off and then of course
683
4407790
5250
73:33
if you are running a computer when the electricity goes off sometimes that can
684
4413040
6480
computador quando a eletricidade cai às vezes isso pode
73:39
have a serious effect on the computer so I had a few problems caused by what can
685
4419520
8070
ter um efeito sério no computador então eu tive alguns problemas causados ​​pelo que
73:47
only be described as power cuts the electricity kept going off
686
4427590
6150
só pode ser descrito como cortes de energia a eletricidade continuou caindo
73:53
so fortunately it hasn't gone off for a while lots of people saying hello
687
4433740
6810
então felizmente não caiu por um tempo muitas pessoas dizendo olá
74:00
Eleanor hello - Eleanor hello - yes I love my mother very much thank you - yes
688
4440550
7260
Eleanor olá - Eleanor olá - sim eu amo muito minha mãe obrigado - sim
74:07
for that mr. Duncan today is a gorgeous warm day in Sicily
689
4447810
5400
por isso sr. Duncan, hoje está um lindo dia quente na Sicília.
74:13
Oh Thank You Maria for that it sounds as if you're having a nice day there it's
690
4453210
5640
Oh, obrigada Maria por isso, parece que você está tendo um bom dia lá,
74:18
not too bad here it is warm but it's very damp quite damp indeed I was hoping
691
4458850
8190
não está tão ruim aqui, está quente, mas está muito úmido.
74:27
that we would get the woodpecker today I was hoping that we would see the
692
4467040
4260
pica-pau hoje eu esperava que veríamos o
74:31
woodpecker on the bird feeder but unfortunately the woodpecker is
693
4471300
4920
pica-pau no alimentador de pássaros, mas infelizmente o pica-pau está
74:36
feeling a little bit shy it must know that the camera is working that's all I
694
4476220
5100
se sentindo um pouco tímido deve saber que a câmera está funcionando isso é tudo que
74:41
can say it must know that I'm actually filming you can see at the moment that
695
4481320
5130
posso dizer deve saber que estou realmente filmando você pode ver no momento que
74:46
looks like a green Finch on the feeder at the moment on the far the far right
696
4486450
7050
se parece com um Finch verde no alimentador no momento na extrema direita
74:53
of the screen there is a green Finch eating
697
4493500
5209
da tela há um Finch verde comendo
74:58
the lovely sunflower hearts so that is actually a live shot outside you can see
698
4498709
6631
os adoráveis ​​corações de girassol, de modo que na verdade é uma foto ao vivo do lado de fora, você pode ver
75:05
it's not very bright today it's very cloudy we had some lovely sunshine
699
4505340
4290
que não está muito claro hoje está muito nublado, tivemos um lindo sol
75:09
earlier but unfortunately the cloud has disappeared
700
4509630
3540
mais cedo, mas infelizmente a nuvem desapareceu,
75:13
though the Sun has disappeared and the cloud has replaced it that's not very
701
4513170
4769
embora o sol tenha desaparecido e a nuvem o tenha substituído, o que não é muito
75:17
nice by the way a few people last week talked about the sound quality of this
702
4517939
6600
bom, a propósito, algumas pessoas na semana passada falaram sobre a qualidade do som desta
75:24
live stream now I have had some some issues let's just say some small issues
703
4524539
6690
transmissão ao vivo agora. eu tive alguns problemas, vamos apenas dizer alguns pequenos problemas
75:31
concerning the sound but you might notice here I have a new mixer here so
704
4531229
6841
em relação ao som, mas você pode notar aqui, eu tenho um novo mixer aqui, então
75:38
the sound should sound a lot better from now on
705
4538070
4919
o som deve soar muito melhor a partir de agora,
75:42
so this is a new piece of equipment to finish off my new studio setup and we
706
4542989
5970
então esta é uma nova peça de equipamento para terminar meu novo estúdio configuração e
75:48
have a nice new professional mixer to mix all of the sound together so I hope
707
4548959
6450
temos um bom novo mixer profissional para mixar todo o som, então espero que
75:55
you can hear me very clearly today I hope I am coming through very clear
708
4555409
5761
você possa me ouvir muito claramente hoje.
76:01
indeed shall we have a look at one of my full English lessons they are available
709
4561170
8069
76:09
on my youtube channel and we are now going to have a look at some excerpts
710
4569239
4891
no meu canal do youtube e agora vamos dar uma olhada em alguns trechos
76:14
from full English number 17
711
4574130
5329
do inglês completo número 17
76:36
do you often use slang in your English if your answer is no then you might want
712
4596840
6720
você costuma usar gírias em seu inglês se sua resposta for não, então você pode querer
76:43
to rethink what you believe slang to be to speak informally can be described as
713
4603560
6240
repensar o que você acredita ser gíria para falar informalmente pode ser descrito como
76:49
vernacular or colloquial speech slang gives new definitions to existing words
714
4609800
7100
gíria de fala vernacular ou coloquial dá novas definições para palavras existentes
76:56
good examples of past slang include cool and wicked as a way of expressing that
715
4616900
8110
bons exemplos de gíria do passado incluem legal e perverso como uma forma de expressar que
77:05
something is really good these days we might say that something is awesome or
716
4625010
6780
algo é realmente bom hoje em dia podemos dizer que algo é incrível ou
77:11
sick although having said that by the time this lesson has been watched a few
717
4631790
5790
doentio embora Tendo dito que quando esta lição for assistida algumas
77:17
times there will probably be another way of expressing how good or terrible
718
4637580
6059
vezes, provavelmente haverá outra maneira de expressar o quão bom ou terrível
77:23
something is using a negative word in a positive way is nothing new in the 1990s
719
4643639
7980
algo é usando uma palavra negativa de forma positiva não é novidade nos anos 90
77:31
the word bad was used as a slang word for good slang is an ever changing trend
720
4651619
7201
a palavra ruim era usada como um gíria para bom gíria é uma tendência em constante mudança,
77:38
so who knows by 2020 we might be using great to mean awful and garbage to mean
721
4658820
9629
então quem sabe até 2020 poderemos usar ótimo para significar horrível e lixo para significar
77:48
great in the world of slang anything is possible
722
4668449
7040
ótimo no mundo da gíria tudo é possível
78:04
here's an interesting question what exactly are the differences between
723
4684400
4690
aqui está uma pergunta interessante quais são exatamente as diferenças entre
78:09
the words wrote and written this is a very good example of how confusing
724
4689090
6029
as palavras escritas e escrito este é um exemplo muito bom de como o
78:15
English can be the main difference between wrote and written is that one is
725
4695119
5790
inglês pode ser confuso a principal diferença entre escrito e escrito é que um é
78:20
the past tense of right for example I will write to him next week I'm writing
726
4700909
7681
o pretérito de certo por exemplo vou escrever para ele na próxima semana estou escrevendo
78:28
this now and the past simple tense which is I wrote this last week the past tense
727
4708590
9029
isso agora e o pretérito simples que é eu escrevi na semana passada o pretérito
78:37
of write is wrote the word written is the past participle of write this tense
728
4717619
7560
de escrever é escrito a palavra escrita é o particípio passado de escrever este tempo
78:45
shows that the action of writing took place for example we can talk about
729
4725179
5710
mostra que a ação de escrever ocorreu, por exemplo, podemos falar sobre
78:50
written novels or a book written at a certain time by a specific individual
730
4730889
6060
romances escritos ou um livro escrito em uma certo tempo por um indivíduo específico
78:56
for example the written works of William Shakespeare we can observe how something
731
4736949
7261
por exemplo as obras escritas de William Shakespeare podemos observar como algo
79:04
was written this note was written in a hurry
732
4744210
4290
foi escrito esta nota foi escrita às pressas
79:08
a verb or action that has already occurred or been carried out is a past
733
4748500
6360
um verbo ou ação que já ocorreu ou foi realizada é um
79:14
participle there are some words in the English language that are so lovely to
734
4754860
21359
particípio passado existem algumas palavras no língua inglesa que são tão adoráveis ​​de
79:36
say and express such a deep meaning that it is hard not to love them a good
735
4776219
7081
dizer e expressar um significado tão profundo que é difícil não amá-los um bom
79:43
example of this is the word paradigm even the sound of this word makes me go
736
4783300
7410
exemplo disso é a palavra paradigma mesmo o som dessa palavra me deixa
79:50
all gooey the word paradigm is a noun that names a typical example or pattern
737
4790710
7529
todo pegajoso a palavra paradigma é um substantivo que nomeia um exemplo ou padrão típico
79:58
as something the general state or functioning of something is its paradigm
738
4798239
5791
como algo o estado geral ou o funcionamento de algo é seu paradigma
80:04
a world and the rules by which it exists can be described as a paradigm in
739
4804030
8089
um mundo e as regras pelas quais ele existe podem ser descritos como um paradigma na
80:12
science the worldview of something and the methodology surrounding it
740
4812119
5921
ciência a visão de mundo de algo e a metodologia que o envolve
80:18
is a paradigm in linguistics paradigm relates to the available choices for the
741
4818040
7079
é um paradigma em lingüística paradigma relaciona às escolhas disponíveis para a
80:25
expression of one individual syntax or sentence formation you might say that
742
4825119
6421
expressão de uma sintaxe individual ou formação de frases poderá dizer que as
80:31
related rules when grouped together form a paradigm the word itself derives from
743
4831540
8010
regras relacionadas quando agrupadas formam um paradigma que a própria palavra deriva do
80:39
the Latin for show side-by-side
744
4839550
5839
latim para mostrar lado a lado
80:55
do you ever find yourself having to deal with someone with an axe to grind
745
4855090
6100
você já se viu tendo que lidar com alguém com um machado para moer
81:01
this rather aggressive phrase refers to someone who is out for revenge or is
746
4861190
6659
esta frase bastante agressiva refere-se a alguém que está em busca de vingança ou está
81:07
seeking to get back at someone for personal reasons
747
4867849
3721
tentando se vingar de alguém por motivos pessoais que
81:11
they have an axe to grind we can also use this expression to describe a person
748
4871570
6870
eles têm um machado para moer também podemos usar esta expressão para descrever uma pessoa
81:18
who wishes to express an opinion against someone with whom they have had a
749
4878440
5460
que deseja expressar uma opinião contra alguém com quem teve um
81:23
disagreement the person doing the criticizing has an axe to grind
750
4883900
7259
desentendimento a pessoa que está criticando tem um machado para moer
81:31
they wish to vent their personal anger at someone over an issue that person has
751
4891159
6781
deseja descarregar sua raiva pessoal em alguém sobre um questão que a pessoa tem
81:37
an axe to grind the expression derives from the action of sharpening an axe
752
4897940
7949
um machado para amolar a expressão deriva da ação de afiar um machado
81:45
before using it of course the expression is purely figurative so no one will
753
4905889
8130
antes de usá-lo é claro que a expressão é puramente figurativa então ninguém será
81:54
actually be chopped up thank goodness
754
4914019
6140
realmente cortado graças a Deus
82:07
the concept of what left and right is might seem like a simple thing but in
755
4927269
7511
o conceito de esquerda e direita pode parecer um coisa simples, mas na
82:14
fact it can be quite confusing and even dangerous for example what I view now is
756
4934780
7529
verdade pode ser bastante confuso e até perigoso, por exemplo, o que vejo agora
82:22
being my right and left is not the view you have from where I'm standing this is
757
4942309
8341
é a minha direita e a esquerda não é a visão que você tem de onde estou, este é o
82:30
my right side and this is my left however to you this is the left side and
758
4950650
8880
meu lado direito e este é o meu l eft, no entanto, para você, este é o lado esquerdo e
82:39
this is the right as if that wasn't already confusing from where you are
759
4959530
6509
este é o direito, como se isso já não fosse confuso de onde você está,
82:46
standing your left and right depends on your relative position to me if you were
760
4966039
6810
sua esquerda e direita dependem de sua posição relativa a mim, se você
82:52
standing next to me facing the same way our left and right sides would be the
761
4972849
6420
estivesse ao meu lado, olhando da mesma maneira que nosso os lados esquerdo e direito seriam os
82:59
same how if you were to stand opposite me then
762
4979269
3811
mesmos como se você ficasse em frente a mim, então
83:03
the left side and right side would be reversed this may seem like an innocent
763
4983080
9960
o lado esquerdo e o lado direito seriam invertidos isso pode parecer um
83:13
misunderstanding with no consequences however getting your right and left
764
4993040
6300
mal-entendido inocente sem consequências, no entanto, misturar o lado direito e esquerdo
83:19
mixed up can lead to terrible mistakes being made imagine I'm a surgeon who has
765
4999340
6540
pode levar a erros terríveis sendo imagine que eu sou um cirurgião que tem que
83:25
to remove a person's right kidney do I take out the one on the patient's right
766
5005880
5910
remover o rim direito de uma pessoa eu retiro o do lado direito do paciente
83:31
or my right it would be so easy to remove the wrong one in anatomy we
767
5011790
7170
ou o meu direito seria tão fácil remover o errado na anatomia
83:38
usually refer to the patient's right and left as they see it this is also why
768
5018960
6150
geralmente nos referimos ao direito e esquerdo do paciente como eles vêem isso também é por isso que
83:45
before having an operation a clear mark is made on the exact part of the body
769
5025110
6000
antes de fazer uma operação é feita uma marca clara na parte exata do corpo
83:51
where the surgery will take place so as to avoid any chance of a mistake after
770
5031110
7620
onde a cirurgia será realizada para evitar qualquer chance de erro
83:58
all you wouldn't want the surgeon to cut off your good leg would you so remember
771
5038730
6000
afinal você não gostaria que o cirurgião cortasse sua boa perna w você poderia se lembrar
84:04
as you are looking at me now my right is your left and my left is your right I
772
5044730
9770
enquanto está olhando para mim agora minha direita é sua esquerda e minha esquerda é sua direita eu
84:15
think
773
5055640
3000
acho que
84:27
as we have already seen today the English language can be quite confusing
774
5067120
5660
como já vimos hoje a língua inglesa pode ser bastante confusa
84:32
especially when it comes to words that seem connected but aren't a good example
775
5072780
6160
especialmente quando se trata de palavras que parecem conectadas mas não são um bom exemplo
84:38
of this occurrence is the apparent similarity between the words affluence
776
5078940
5250
dessa ocorrência é a aparente semelhança entre as palavras afluência
84:44
and effluence they look similar as their only differ by one letter the word
777
5084190
7740
e efluência elas se parecem pois só diferem por uma letra a palavra
84:51
affluence means the state of having money or more to the point having a
778
5091930
5490
afluência significa o estado de ter dinheiro ou mais a ponto de ter uma
84:57
large and considerable amount of money the state of being wealthy is affluence
779
5097420
6920
quantidade grande e considerável de dinheiro o estado de ser rico é riqueza
85:04
with affluence comes great influence so affluence is the noun and affluent is
780
5104340
9310
com riqueza vem grande influência então riqueza é o substantivo e rico é
85:13
the adjective we can describe a place where rich people live as an affluent
781
5113650
6540
o adjetivo podemos descrever um lugar onde pessoas ricas vivem como uma
85:20
area the word effluence is a noun that describes a substance which flows from
782
5120190
7890
área rica a palavra efluência é um substantivo que descreve uma substância que flui de
85:28
something for example dirty contaminated water
783
5128080
4380
algo por exemplo sujo água contaminada
85:32
being released from a pipe into the sea is effluence so the substance in this
784
5132460
7050
sendo lançada de um cano no mar é efluente então a substância nesse
85:39
case is sewage it is worth remembering that there is also effluent which is a
785
5139510
7500
caso é esgoto vale lembrar que também tem efluente que é uma
85:47
mass noun that precisely describes liquid waste and stinky raw sewage
786
5147010
8450
massa Sentido: substantivo que descreve com precisão resíduos líquidos e esgoto bruto fedorento,
86:04
well sadly time has beaten us again as it often does damn you time damn you but
787
5164640
8500
infelizmente, o tempo nos venceu novamente, como costuma acontecer, maldito tempo, mas
86:13
don't worry because there will be another full English lesson coming out
788
5173140
3600
não se preocupe, porque haverá outra aula completa de inglês saindo
86:16
of your internet hole very soon
789
5176740
4550
do seu buraco na Internet muito em breve
86:49
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do we are as live his life can be I hope you
790
5209210
5980
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby nós somos o mais vivo que a vida dele pode ser Espero que tenha
86:55
enjoyed that that was an excerpt from one of my full English lessons they are
791
5215190
4980
gostado, esse foi um trecho de uma das minhas aulas completas de inglês, todas elas estão
87:00
all available on my youtube channel the playlists are underneath this actual
792
5220170
7350
disponíveis no meu canal do youtube, as listas de reprodução estão abaixo deste
87:07
video so underneath this video you will find all of the playlists for my English
793
5227520
8910
vídeo real, então, abaixo deste vídeo, você encontrará tudo das listas de reprodução para minhas
87:16
lessons and don't forget I've been doing this for over eleven years I've been
794
5236430
4410
aulas de inglês e não se esqueça de que faço isso há mais de onze anos, estou
87:20
here on YouTube doing this in fact this is my twelfth year now on YouTube thank
795
5240840
9900
aqui no YouTube fazendo isso, na verdade, este é meu décimo segundo ano agora no YouTube,
87:30
you very much for the live chat very busy today by the way on the live chat
796
5250740
3990
muito obrigado pelo bate-papo ao vivo ocupado hoje a propósito no bate-papo ao vivo
87:34
let's have a look shall we at the live chat very quickly sylveon
797
5254730
4410
vamos dar uma olhada no bate-papo ao vivo muito rapidamente sylveon
87:39
Azure Silvana says hello Antonio asks is he alive
798
5259140
6750
Azure Silvana diz olá Antonio pergunta se ele está vivo
87:45
today I think you mean he is he live yes we are live I am live on YouTube every
799
5265890
7080
hoje acho que você quer dizer que ele está ao vivo sim estamos ao vivo estou ao vivo no YouTube todos
87:52
Sunday you can catch me live from 2 o'clock UK time Antonio how is it going
800
5272970
7770
Domingo você você pode me pegar ao vivo a partir das 2 horas, horário do Reino Unido, Antonio, como vai,
88:00
mr. Duncan I'm ok not too bad thank you very much even though I've had a very
801
5280740
4680
sr. Duncan, estou bem, não muito mal, muito obrigado, embora eu tenha tido um
88:05
busy day today if you want to say hello to your mother here is the chance to do
802
5285420
5760
dia muito ocupado hoje, se você quiser dizer olá para sua mãe, aqui está a chance de fazê-
88:11
it just before we go and we will end today's livestream with a very poignant
803
5291180
9290
lo antes de irmos e terminaremos a transmissão ao vivo de hoje com um poema muito comovente
88:20
poem from mr. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar says
804
5300470
8200
do sr. Steve longo o juin olá para você sue hey Beebe sue hey Bomar diz
88:28
I love you thank you very much for that today's program was awesome thank you to
805
5308670
6480
eu te amo muito obrigado por isso o programa de hoje foi incrível obrigado a
88:35
sample account thank you very much it's very welcome you are more than welcome
806
5315150
5010
conta de amostra muito obrigado é muito bem- vindo você é mais que bem-vindo
88:40
in fact don't forget there is a new feature now on YouTube where you can
807
5320160
5880
na verdade não se esqueça agora há um novo recurso no YouTube onde você pode
88:46
actually watch the live chat next to the recording of the stream so you can
808
5326040
7080
assistir ao chat ao vivo ao lado da gravação da transmissão para que você possa
88:53
actually watch the live chat as you watch the recording of the live stream
809
5333120
6300
assistir ao chat ao vivo enquanto assiste à gravação da transmissão ao vivo
88:59
and that will be available later on thank you very much for
810
5339420
5219
e que estará disponível mais tarde muito obrigado muito por
89:04
teaching us thank you our our med thank you very much good to watch your lesson
811
5344639
5911
nos ensinar obrigado nosso nosso médico obrigado muito bom assistir sua aula
89:10
thank you ad jeath Ajith Kumar you are more than welcome it's my pleasure I
812
5350550
7379
obrigado ad jeath Ajith Kumar você é mais que bem-vindo é um prazer
89:17
will do this for as long as you want me to - bye - bye gaga
813
5357929
7831
farei isso pelo tempo que você quiser - tchau - tchau gaga
89:25
oh I like your name that's an interesting name to be alive or live
814
5365760
5660
oh Eu gosto do seu nome que é um nome interessante para estar vivo ou viver
89:31
well if you are alive that means you are living but if you are
815
5371420
5860
bem se você está vivo significa que você está vivendo mas se você está ao
89:37
live it means you are doing something at that very moment for example if you are
816
5377280
7009
vivo significa que você está fazendo algo naquele exato momento por exemplo se você está
89:44
broadcasting live that means you are broadcasting as it happens so this for
817
5384289
8200
transmitindo ao vivo significa que você está transmitindo como acontece então, por
89:52
example is live I am living I am Alive but the the live stream means that I am
818
5392489
11460
exemplo, é ao vivo, estou vivendo, estou vivo, mas a transmissão ao vivo significa que estou
90:03
here and everything is actually happening at the moment it is not
819
5403949
5911
aqui e tudo está realmente acontecendo no momento, não está
90:09
recorded thank you very much we are going to end today unfortunately
820
5409860
5239
gravado, muito obrigado, vamos terminar hoje, infelizmente,
90:15
slightly shorter than normal a little bit shorter than normal
821
5415099
3971
um pouco mais curto do que o normal pouco mais curto do que o normal
90:19
mr. Steve will be back next week everything will be back to normal
822
5419070
3680
mr. Steve estará de volta na próxima semana tudo voltará ao normal
90:22
hopefully there won't be any power cuts because we had a few problems with the
823
5422750
5469
espero que não haja nenhum corte de energia porque tivemos alguns problemas com a
90:28
electricity this morning here it happens sometimes that is one of the problems
824
5428219
4801
eletricidade esta manhã aqui acontece às vezes esse é um dos problemas
90:33
with living in the countryside sometimes you can have problems with the
825
5433020
4619
de viver no campo às vezes você pode tiver problemas com a
90:37
electricity we will leave this special Mother's Day livestream with a very sad
826
5437639
8060
eletricidade vamos deixar esta transmissão ao vivo especial do Dia das Mães com um poema muito triste
90:45
poignant poem this is something that mr. Steve has decided to read out for those
827
5445699
7840
comovente isso é algo que o sr. Steve decidiu ler para aqueles
90:53
who sadly cannot be with their mother today so this is a poem for all those
828
5453539
8700
que infelizmente não podem estar com suas mães hoje, então este é um poema para todos aqueles
91:02
who have lost their mother as I look upon my children I wish that I
829
5462239
6600
que perderam suas mães enquanto eu olho para
91:08
will be as great a mother to my children as my mother was to me she always knew
830
5468839
8340
meus filhos. mãe era para mim ela sempre sabia o
91:17
what to say and what I needed to hear she always told me how it was so simple
831
5477179
7260
que dizer e o que eu precisava ouvir ela sempre me disse como era tão simples
91:24
and so clear as a mother and their offspring - we'd argue and sometimes
832
5484439
6900
e tão claro como uma mãe e seus filhos - nós discutíamos e às vezes nos
91:31
part but through the tears and drama I still love her with all my heart she
833
5491339
7941
separamos, mas através das lágrimas e do drama eu ainda eu a amo com todo o meu coração ela
91:39
looked the same every day I remember from when I was young a few lines and
834
5499280
6489
parecia a mesma todos os dias eu me lembro de quando eu era jovem algumas linhas e
91:45
wrinkles there but still my beautiful mum she's always been so wise she's
835
5505769
8281
rugas lá mas ainda assim minha linda mãe ela sempre foi tão sábia ela
91:54
always been so strong she's always been so stubborn and occasionally she's wrong
836
5514050
7969
sempre foi tão forte ela sempre foi tão teimosa e ocasionalmente ela está errada
92:02
my mum is sure not perfect a sure as I'm not too - but mums know you inside out
837
5522019
8710
meu a mãe com certeza não é perfeita com certeza como eu também não sou - mas as mães te conhecem de dentro para fora
92:10
and advised you as you grew on losing your mum there is no book or
838
5530729
8370
e te aconselharam enquanto você crescia ao perder sua mãe não há livro ou
92:19
instructions what to say I hope I say the right words now as I wipe a tear
839
5539099
7830
instruções sobre o que dizer espero dizer as palavras certas agora enquanto limpo uma
92:26
away for I love you mum you are my world I thank you with all my heart I don't
840
5546929
11101
lágrima porque eu te amo mãe você é meu mundo eu te agradeço com de todo o coração, não
92:38
know why you had to go and why we had to part
841
5558030
7100
sei por que você teve que ir e por que tivemos que nos separar
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7