MOTHERS' DAY - LIVE ENGLISH - 11th March 2018 - Poems for mum - Mother Idioms

6,870 views ・ 2018-03-11

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

02:28
So mr. Steve you are about to go off to your mother's any final words before you
0
148450
5560
więc panie Steve, zaraz pójdziesz do swojej matki. Ostatnie słowa przed
02:34
leave yes wish me luck anyway mr. Duncan I'm only joking
1
154010
7080
wyjazdem. W każdym razie życz mi powodzenia, panie. Duncan, tylko żartuję, że
02:41
my mother might watch this later ha I'm off to see my mother yes have a
2
161090
4200
moja mama może to obejrzeć później ha, idę zobaczyć się z mamą, tak,
02:45
wonderful live show I won't be there of course I will be there in recorded mode
3
165290
6449
wspaniałego programu na żywo, nie będzie mnie tam, oczywiście, będę tam w trybie nagranym,
02:51
that sounds very good now can you say it's just after 2 o'clock here in the UK
4
171739
5191
co teraz brzmi bardzo dobrze, czy możesz powiedzieć tutaj w Wielkiej Brytanii jest tuż po drugiej,
02:56
and this is live English you've just said it it's just after 2 o'clock here
5
176930
5160
a to jest angielski na żywo, właśnie powiedziałeś, że jest tuż po drugiej tutaj
03:02
in the UK and it's live English with mr. Duncan
6
182090
4230
w Wielkiej Brytanii i jest to angielski na żywo z panem. Duncan
03:26
doobie doobie doobie Doo oh my goodness well here I am eventually I've made it
7
206900
8800
doobie doobie doobie Doo, o mój boże, no cóż, w końcu dotarłem
03:35
here in one piece just about hi everybody its mr. Duncan in England how
8
215709
9030
tutaj w jednym kawałku, prawie cześć wszystkim, panie. Duncan w Anglii, jak się
03:44
are you today are you okay I hope so are you happy I really really hope so
9
224739
8071
masz dzisiaj, czy wszystko w porządku, mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy, naprawdę, naprawdę mam nadzieję, więc
03:52
here we go again oh my goodness I don't know where to
10
232810
4649
zaczynamy znowu, o mój Boże, nie wiem od czego
03:57
begin I don't know where to start it has been
11
237459
4011
zacząć, nie wiem od czego zacząć,
04:01
absolutely crazy here today this is what happens when mr. Steve disappears
12
241470
6510
tutaj było absolutnie szalone dziś dzieje się tak, gdy p. Steve znika,
04:07
everything falls to pieces it's almost as if we need mr. Steve here to keep
13
247980
7030
wszystko się rozpada, to prawie tak, jakbyśmy potrzebowali pana. Steve tutaj, żeby
04:15
everything together but sadly sadly everything went wrong today most of the
14
255010
6930
wszystko razem poskładać, ale niestety, niestety, dzisiaj wszystko poszło nie tak. Większość
04:21
things that went wrong weren't my fault thank goodness but I did have some
15
261940
5729
rzeczy, które poszły nie tak, nie była moją winą, dzięki Bogu, ale miałem pewne
04:27
problems with the technology but not here the electricity kept going off this
16
267669
8551
problemy z technologią, ale nie tutaj, elektryczność ciągle wyłączała się dziś
04:36
morning so we had a couple of power cuts this morning the electricity kept going
17
276220
6600
rano, więc mieliśmy kilka przerw w dostawie prądu dziś rano elektryczność ciągle
04:42
off which caused a few problems with the computer so because of the power cuts
18
282820
6150
leciała, co spowodowało kilka problemów z komputerem, więc z powodu przerw w dostawie prądu,
04:48
which I have no control over unfortunately everything went a little
19
288970
6569
nad którymi nie mam kontroli, niestety wszystko poszło
04:55
bit wrong that's all I'm saying for now because we are here and that's all that
20
295539
5041
trochę nie tak, to wszystko, co na razie mówię, ponieważ jesteśmy tutaj i to wszystko, co
05:00
matters so it's Mother's Day today hello to
21
300580
4290
się liczy, więc dziś jest Dzień Matki cześć
05:04
mothers everywhere around the world now I know what you're going to say before
22
304870
5160
matkom na całym świecie teraz wiem, co powiesz, zanim
05:10
you say it you are going to say mr. Duncan in my country we don't have
23
310030
5940
to powiesz, powiesz pan. Duncan w moim kraju nie mamy
05:15
Mother's Day today so it is Mother's Day it's Mothering Sunday here in the UK but
24
315970
6630
dzisiaj Dnia Matki, więc jest Dzień Matki, tutaj w Wielkiej Brytanii jest Niedziela Matki, ale
05:22
I thought it would be nice today to do something for all mothers around the
25
322600
7200
pomyślałem, że byłoby miło zrobić dzisiaj coś dla wszystkich matek na całym
05:29
world for every mother watching so I thought today we would do something
26
329800
5190
świecie dla każdej oglądającej matki, więc pomyślałem, że dzisiaj zrobiłbym coś
05:34
special I will give you a chance to say hello
27
334990
4420
wyjątkowego dam ci szansę przywitania się
05:39
to your mother live on YouTube does that sound like a good idea so let's see if
28
339410
7110
z twoją mamą na żywo w YouTube czy to brzmi jak dobry pomysł, więc zobaczmy, czy
05:46
we can get the live chat working because not much else has been working today so
29
346520
7920
możemy uruchomić czat na żywo, ponieważ niewiele więcej dzisiaj działało, więc
05:54
let's see if we can get the live chat working come on live chat where are you
30
354440
5790
zobaczmy, czy może sprawić, by czat na żywo działał wejdź na czat na żywo, gdzie jesteś,
06:00
let's see if we can get it working well that that looks all right but I think it
31
360230
6390
zobaczmy, czy uda nam się to dobrze uruchomić, że wygląda dobrze, ale myślę, że
06:06
needs to be a bit larger that doesn't look very good does it let's let's try
32
366620
3990
musi być trochę większy, co nie wygląda zbyt dobrze, prawda, spróbujmy
06:10
and get that a little larger yes there we go
33
370610
3330
zrób to trochę większe tak, zaczynamy o
06:13
oh yes that looks good I like that yes that's quite nice so yes we have the
34
373940
6720
tak, to wygląda dobrze Podoba mi się to tak, to jest całkiem miłe, więc tak, mamy
06:20
live chat everyone thank goodness things have gone a little bit crazy here today
35
380660
7530
czat na żywo wszyscy, dzięki Bogu, sprawy poszły trochę zwariowane dzisiaj
06:28
we had a couple of power cuts earlier the electricity went off can you believe
36
388190
5550
mieliśmy kilka przerw w dostawie prądu wcześniej elektryczność poszło możesz w to uwierzyć
06:33
it so there it is hooray yes we have the live chat everyone thank you for joining
37
393740
7260
więc jest hurra tak mamy czat na żywo wszyscy dziękuję za przyłączenie się
06:41
me today lots of people already here hello to
38
401000
3500
dzisiaj wiele osób już tutaj cześć
06:44
Farda also hello to Christina and TAS Mohammed is here as well
39
404500
8020
Farda również cześć Christinie i TAS Mohammed też tu jest
06:52
fard says mother's day is on a different day it is on the 8th of March but not
40
412520
8850
fard mówi, że dzień matki jest w dniu inny dzień jest 8 marca, ale nie
07:01
today now I think you mean the 3rd of August
41
421370
3510
dzisiaj, myślę, że masz na myśli 3 sierpnia,
07:04
so do you mean the 3rd of August or do you mean the 8th of March because if you
42
424880
6720
więc masz na myśli 3 sierpnia, czy masz na myśli 8 marca, ponieważ jeśli
07:11
get those numbers the wrong way round you end up with a completely different
43
431600
4950
pomylisz te liczby, skończysz z zupełnie inną
07:16
date so lots of people here on the live chat oh my goodness what a crazy day it
44
436550
5850
datą, tak wiele osób tutaj na czacie na żywo, o mój Boże, jaki to był szalony dzień,
07:22
has been so far so it wasn't my fault the reason why I'm late today is because
45
442400
6150
więc to nie była moja wina, powodem mojego dzisiejszego spóźnienia jest przerwa w dostawie prądu
07:28
we had a power cut the the electricity kept going off this morning and
46
448550
5630
elektryczność nadal była wyłączona dziś rano i
07:34
unfortunately it did affect the computer and that's the reason why I am here late
47
454180
5230
niestety miała to wpływ na komputer i to jest powód, dla którego jestem tu
07:39
now but I hope you can hear me ok I hope you can see me ok I hope everything is
48
459410
6690
teraz późno, ale mam nadzieję, że mnie słyszysz, dobrze, mam nadzieję, że mnie widzisz, dobrze, mam nadzieję, że wszystko będzie
07:46
coming through of course when you lose the electricity it also affects the
49
466100
5819
działać elektryczność to też wpływa na
07:51
connection to the Internet as well so I really do
50
471919
3451
połączenie z Internetem, więc naprawdę mam
07:55
hope I'm keeping my fingers crossed that everything is alright with the
51
475370
4410
nadzieję, że trzymam kciuki, żeby z łączem też było wszystko w porządku, więc
07:59
connection as well so let's get on because we've got lots of things to do
52
479780
6000
bierzmy się, bo mamy dużo rzeczy do zrobienia,
08:05
it is a slightly shorter livestream today I will be here for just one and a
53
485780
6419
to trochę krótsza transmisja na żywo dzisiaj będę tutaj tylko przez
08:12
half hours there is Matt no mr. Steve today sadly no mr. Steve but we will
54
492199
5611
półtorej godziny jest Matt no mr. Steve dzisiaj niestety nie ma pana. Steve, ale będziemy
08:17
have him a little bit later on with some special things that he recorded for us
55
497810
6509
go mieli trochę później z kilkoma specjalnymi rzeczami, które nagrał dla nas
08:24
last night but of course the first question must be what was the view like
56
504319
5431
zeszłej nocy, ale oczywiście pierwsze pytanie musi brzmieć, jaki był widok
08:29
this morning so there it is a very murky a very misty and damp Sunday morning
57
509750
8550
dzisiejszego ranka, więc jest bardzo mroczna, bardzo mglista i wilgotna niedziela rano
08:38
here in the UK so there it is a very misty day we had snow last week and now
58
518300
9120
tutaj w Wielkiej Brytanii, więc tam jest bardzo mglisty dzień mieliśmy śnieg w zeszłym tygodniu, a teraz
08:47
the snow has gone the snow has disappeared and just to show that the
59
527420
7320
śnieg zniknął śnieg zniknął i tylko po to, aby pokazać, że śnieg
08:54
snow has gone there is the last snow of spring there it is the last snow of this
60
534740
10110
zniknął jest ostatni śnieg wiosny tam jest ostatni śnieg tej
09:04
spring and that is all that is left of all of the snow that fell last week just
61
544850
7790
wiosny i to wszystko, co zostało z całego śniegu, który spadł w zeszłym tygodniu tylko
09:12
just that little patch of snow that is all that's left the last snow of spring
62
552640
11639
ten mały skrawek śniegu, to wszystko, co zostało ostatni śnieg wiosny,
09:24
so spring is definitely on the way and as if we needed reminding oh yes
63
564279
6481
więc wiosna jest zdecydowanie w drodze i jakbyśmy potrzebowali przypomnienia oh tak,
09:30
yesterday I noticed when I went for my meal in Much Wenlock there was myself
64
570760
7569
wczoraj zauważyłem, że kiedy poszedłem na posiłek do Much Wenlock, byłem tam ja
09:38
and also mr. Steve I noticed on the table where I was sitting there were
65
578329
6690
i pan. Steve Zauważyłem na stole, na którym siedziałem, było
09:45
some lovely daffodils yes so there is a sign that spring is definitely on the
66
585019
8940
kilka uroczych żonkili tak, więc jest to znak, że wiosna jest zdecydowanie w
09:53
way you can see that springtime is approaching and there it is a hint of
67
593959
5851
drodze, widać, że wiosna się zbliża i tam jest
09:59
spring hint when we say hint we mean a slight said
68
599810
7180
nuta wiosny, kiedy mówimy, że mamy na myśli zlekceważenie powiedziało
10:06
something that is a beautiful subtle sign of something happening so there it
69
606990
6820
coś, co jest piękną, subtelną oznaką czegoś się dzieje, więc
10:13
is a hint of spring with some lovely daffodils and we will be looking at some
70
613810
8250
jest to nuta wiosny z pięknymi żonkilami, a później będziemy patrzeć na
10:22
more flowers later on because of course it is Mother's Day today if you want to
71
622060
8610
więcej kwiatów, ponieważ oczywiście dzisiaj jest Dzień Matki, jeśli chcesz się
10:30
say hello to your mother today you will have a super chance to say so later on
72
630670
7350
przywitać dziś swojej matce będziesz miał super szansę, aby powiedzieć to później,
10:38
because the live chat is up and running here it is again for those who want to
73
638020
5940
ponieważ czat na żywo jest tutaj i jest znowu dla tych, którzy chcą się
10:43
say hello Pedro is here in Brazil we celebrate Mother's Day
74
643960
5450
przywitać Pedro jest tutaj w Brazylii obchodzimy Dzień Matki,
10:49
which is always the second Sunday of May so Pedro will be celebrating Mother's
75
649410
9040
który jest zawsze w drugą niedzielę miesiąca Maj więc Pedro będzie obchodził Dzień Matki
10:58
Day in May hello mr. Duncan happy to see you
76
658450
3870
w maju witam pana. Duncan szczęśliwy, że cię widzi.
11:02
Thank You Joseph --ax nice to see you again Prasad is here hello to you as
77
662320
6480
Dziękuję, Joseph --ax, miło cię znowu widzieć. Prasad
11:08
well Agnes and also Ladell mr. Duncan in in Italy Mother's Day is in May so it
78
668800
9539
też cię wita. Agnes i Ladell, mr. Duncan we Włoszech Dzień Matki jest w maju, więc
11:18
would appear that a lot of people are celebrating Mother's Day later in the
79
678339
4921
wydaje się, że wiele osób obchodzi Dzień Matki w dalszej części
11:23
year but today here in the UK it is Mothering Sunday yes spring is just
80
683260
9270
roku, ale dziś tutaj w Wielkiej Brytanii jest Niedziela Matki tak, wiosna jest tuż
11:32
around the corner oh I don't know about you but springtime seems to have taken
81
692530
10320
za rogiem, och, nie wiem o ty ale wydaje się, że wiosna w
11:42
forever to arrive this year I don't know why it feels as if we've had a very long
82
702850
7470
tym roku nadeszła w nieskończoność nie wiem dlaczego wydaje mi się, że w
11:50
winter this year I don't know where you are but where I am it's been a very long
83
710320
7380
tym roku mieliśmy bardzo długą
11:57
winter what is the photo behind you I think it is you with your mother yes
84
717700
6990
zimę jakie jest zdjęcie za tobą Myślę, że to ty z twoją matką tak
12:04
Leonard you are right if you look closely you can see that there is a
85
724690
5880
Leonard masz rację jeśli przyjrzysz się uważnie zobaczysz że jest
12:10
photograph of me with my mum so there she is there's my mother as a way of
86
730570
6360
moje zdjęcie z mamą więc tam ona jest moja mama jako sposób na
12:16
celebrating Mother's Day today so can you see that I've given up my
87
736930
5040
świętowanie Dnia Matki dzisiaj więc widzisz, że zrezygnowałem
12:21
Mother's Day today I could have been going to see my mother today but instead
88
741970
4620
dzisiaj z Dnia Matki Mogłem dzisiaj zobaczyć się z mamą, ale zamiast tego
12:26
I stayed here to broadcast live to you on this Sunday afternoon so can I say
89
746590
9210
zostałem tutaj, aby nadawać ci na żywo w to niedzielne popołudnie, więc czy mogę
12:35
hello to my mum I will see you very soon don't worry I haven't forgotten about
90
755800
4740
przywitać się z moją mamą Zobaczę niedługo nie martw się nie zapomniałem o
12:40
you and of course I did send a lovely Mother's Day card to my mother as well
91
760540
7260
tobie i oczywiście wysłałem też mamie uroczą kartkę na Dzień Matki
12:47
and inside the card I put this photograph so this photograph is
92
767800
5790
i wewnątrz kartki umieściłem to zdjęcie, więc to zdjęcie
12:53
actually inside the card that I sent to my mother so there it is a lovely
93
773590
6360
faktycznie jest wewnątrz kartki, którą wysłałem do moja mama więc to jest cudowne
12:59
photograph this picture was taken many years ago way back in 1991 it's true and
94
779950
8250
zdjęcie to zdjęcie zostało zrobione wiele lat temu w 1991 roku to prawda i
13:08
there is my mother and myself having a lovely day out so thanks for joining me
95
788200
6480
moja mama i ja spędzamy cudowny dzień więc dzięki za dołączenie do mnie
13:14
I'm sorry that I'm a little late today it's unfortunate that hours late but I
96
794680
6570
przepraszam że trochę się spóźniłem dzisiaj to niefortunne, że spóźnione godziny ale nic na to
13:21
can't help it really so let's get straight into the business which is
97
801250
4560
nie poradzę, więc przejdźmy od razu do biznesu, który
13:25
talking in English I hope you have had a good week and I hope you have had a good
98
805810
6630
mówi po angielsku Mam nadzieję, że miałeś dobry tydzień i mam nadzieję, że miałeś dobry
13:32
weekend I hope it's all gone well mystery idioms would you like to have a
99
812440
5850
weekend Mam nadzieję, że wszystko poszło dobrze tajemnica idiomy czy chciałbyś rzucić
13:38
look at today's mystery idioms because last week we ran out of time so this
100
818290
5250
okiem na dzisiejsze tajemnicze idiomy, ponieważ w zeszłym tygodniu zabrakło nam czasu, więc w tym
13:43
week I'm going to make sure that we don't run out of time here are today's
101
823540
4620
tygodniu mam zamiar upewnić się, że nie zabraknie nam czasu tutaj są dzisiejsze
13:48
mystery idioms here comes the first one right now today's first mystery idiom
102
828160
9210
tajemnicze idiomy tutaj jest pierwszy dobrze teraz pierwszy tajemniczy idiom,
13:57
can you see it so there it is it is a well-known phrase and a well-known
103
837370
7410
widzisz to, więc to jest dobrze znane wyrażenie i dobrze znane
14:04
expression it is something that we use in English
104
844780
5760
wyrażenie. to jest coś, czego używamy w języku angielskim, więc
14:10
so the clue is in the picture and also the text underneath so there it is and
105
850540
10350
wskazówka jest na obrazku, a także tekst pod spodem, więc jest i
14:20
the second mystery idiom there it is so these are well-known expressions in
106
860890
6820
drugi tajemniczy idiom oto jest więc są to dobrze znane wyrażenia w
14:27
English the answers coming later on and there is the first one again but what is
107
867710
10650
języku angielskim odpowiedzi pojawią się później i znowu jest pierwszy ale co to jest
14:38
it what are today's mystery idioms if you
108
878360
7890
jakie są dzisiejsze tajemnicze idiomy jeśli
14:46
think you know the answers let me know and of course I will reveal the answers
109
886250
5550
myślisz, że znasz odpowiedzi daj mi znać i Oczywiście później ujawnię odpowiedzi,
14:51
later on sadly there is no mr. Steve but there will be some videos featuring mr.
110
891800
8580
niestety nie ma pana. Steve, ale będzie kilka filmów z mr.
15:00
Steve he will be with me later talking about idioms and expressions connected
111
900380
7230
Steve będzie ze mną później rozmawiał o idiomach i wyrażeniach związanych
15:07
to mother's I think that's quite suitable and also mr. Steve will be here
112
907610
6060
z matką. Myślę, że to całkiem odpowiednie, a także pan. Steve będzie tutaj
15:13
reading some lovely poetry would you like to have a poem right now from mr.
113
913670
6780
czytał uroczą poezję. Czy chciałbyś teraz otrzymać wiersz od pana.
15:20
Steve okay here it comes especially for all you mothers another Mother's Day is
114
920450
9690
Steve, okej, to jest specjalnie dla wszystkich matek, nadchodzi kolejny Dzień Matki, który
15:30
here bringing joy and pleasures new on this special day mother dear I want to
115
930140
8610
przynosi radość i przyjemności, nowość w tym wyjątkowym dniu, kochana mamo, chcę o
15:38
remember you I cannot give you costly gifts and as I've told you this before
116
938750
7880
tobie pamiętać, nie mogę dawać ci kosztownych prezentów i jak już ci to mówiłem,
15:46
no matter what I give to you you give back much much more I'm giving you a
117
946630
8110
dajesz ci oddajesz o wiele, wiele więcej daję ci
15:54
pure sweet rose gathered in the early morn this rose you planted in my heart
118
954740
8900
czystą słodką różę zebraną wczesnym rankiem tę różę zasadziłaś w moim sercu w
16:03
the day that I was born in kindly loving thoughts of you and with the faith you
119
963640
10030
dniu, w którym się urodziłem w życzliwych, pełnych miłości myślach o tobie iz wiarą, którą
16:13
still impart the Rose I give to you today is the love
120
973670
6900
nadal przekazujesz Róża, którą ci dziś daję, jest miłością,
16:20
that's in my heart Oh wasn't that lovely a lovely Mother's Day poem from mr.
121
980570
9240
która jest w moim sercu. Och, czyż nie był piękny piękny wiersz na Dzień Matki od pana.
16:29
Steve he will be back later on video sadly mr. Steve is not here live today
122
989810
6000
Steve wróci później na wideo, niestety, panie. Steve'a nie ma tu dzisiaj na żywo,
16:35
because he has gone to see his mother so that is where he is at the moment
123
995810
4230
ponieważ poszedł zobaczyć się z matką, więc
16:40
sitting with his mum and the rest of his family probably eating something very
124
1000040
5820
siedzi tam teraz ze swoją mamą i resztą rodziny, prawdopodobnie jedząc coś bardzo
16:45
nice and making me very jealous at the same time because I'm quite hungry to be
125
1005860
6270
smacznego i jednocześnie wzbudzając we mnie zazdrość, ponieważ... Jestem dość głodny, aby być
16:52
honest so we have lots of mr. Steve coming I know that there are many mr.
126
1012130
6360
szczerym, więc mamy dużo pana. Steve nadchodzi Wiem, że jest wielu panów.
16:58
Steve fans watching out there now the name of the game as far as I'm concerned
127
1018490
7260
Fani Steve'a oglądający tam teraz nazwa gry, o ile mi wiadomo,
17:05
is to teach English and of course I do receive lots and lots of questions from
128
1025750
5430
to nauczanie angielskiego i oczywiście otrzymuję wiele, wiele pytań od
17:11
people about the English language and here is an excerpt from one of my
129
1031180
8150
ludzi na temat języka angielskiego, a oto fragment jednego z moich
17:19
special ask mr. duncan lessons what are the differences between less and lesser
130
1039330
26070
specjalnych pytań Pan. lekcje duncana jakie są różnice między mniejszym a mniejszym
17:45
this question comes from Eugene who lives in South Korea the word les is
131
1065400
6850
to pytanie pochodzi od Eugene'a mieszkającego w Korei Południowej słowo les jest
17:52
used to show that the amount level or quantity of something is not as much as
132
1072250
5850
używane, aby pokazać, że ilość lub ilość czegoś nie jest tak duża jak
17:58
something else it can show a desire for a certain quantity compared with before
133
1078100
5480
coś innego może wskazywać na pragnienie określonego ilość w porównaniu z poprzednio
18:03
could I have less sugar in my tea today a higher amount is more a lower amount
134
1083580
7720
mógłbym mieć mniej cukru w ​​mojej herbacie dzisiaj większa ilość to więcej mniejsza ilość
18:11
is less we say more or less to show that something is about right is this an
135
1091300
7290
to mniej mówimy mniej więcej aby pokazać, że coś jest w
18:18
accurate description more or less lesser is used when we are making a direct
136
1098590
6120
porządku bezpośrednie
18:24
comparison between two things we compare them we highlight the lesser of the two
137
1104710
6650
porównanie między dwiema rzeczami porównujemy je podkreślamy mniejszą z dwóch
18:31
so lesser refers to the lower item or the smaller thing the effect of
138
1111360
6040
więc mniejsza odnosi się do niższej pozycji lub mniejszej rzeczy efekt
18:37
one thing may not be as bad as the other the lesser of the two is much safer the
139
1117400
6509
jednej rzeczy może nie być tak zły jak drugiej mniejsza z dwóch jest o wiele bezpieczniejsza
18:43
phrase the lesser of the two evils means that one thing is not as bad as
140
1123909
5311
wyrażenie mniejsze zło oznacza, że ​​jedna rzecz nie jest tak zła jak
18:49
the other even though both the scene is wrong the opposite of lesser is greater
141
1129220
5730
druga, mimo że obie sceny są złe przeciwieństwo mniejszego zła jest większe
18:54
the opposite of less is more a nice email I have received a nice email from
142
1134950
12810
przeciwieństwo mniejszego zła to więcej miły e-mail Otrzymałem miłego e-maila od
19:07
Irina in Siberia who would like me to say a big hello to her students at the
143
1147760
6870
Iriny z Syberii, która chciałaby, żebym przywitała się z jej uczniami w
19:14
school of tomorrow in the town of Santa Gorsky the school of tomorrow I think
144
1154630
5640
szkole jutra w mieście Santa Gorsky szkoła jutra Myślę,
19:20
that is a wonderful name for a school and I would like to wish all of the
145
1160270
3779
że to wspaniała nazwa dla szkoły i życzę wszystkim jej
19:24
students there a great new school term and good luck with your English Studies
146
1164049
6531
uczniom wspaniałej nowej rok szkolny i powodzenia w anglistyce
19:30
what does the phrase swear by mean does it mean that you will say something bad
147
1170640
8159
co oznacza wyrażenie przeklinać czy to znaczy, że powiesz coś złego to
19:38
this question was sent in by Rachel who lives on the beautiful island of
148
1178799
5651
pytanie zostało wysłane przez Rachel, która mieszka na pięknej
19:44
Sardinia the phrase swear by means that you are trusting something for its
149
1184450
5580
Sardynii wyrażenie przysięgać oznacza, że ufasz czemuś ze względu na jego
19:50
effect or its ability you always use that particular thing you swear by it it
150
1190030
6750
działanie lub działanie zawsze używasz tej konkretnej rzeczy przysięgasz na to
19:56
is a kind of recommendation I always use this particular shampoo I swear by it
151
1196780
7290
jest to swego rodzaju rekomendacja Zawsze używam tego konkretnego szamponu przysięgam na to
20:04
swear by is not the same as swear on swear on relates to giving a promise or
152
1204070
6660
przysięgam to nie to samo co przysięga na przysięga odnosi się do złożenia obietnicy lub
20:10
oath I swear on my mother's life that it is true having said that we can say
153
1210730
7020
przysięgi Przysięgam na życie mojej matki, że to prawda, co powiedziałem, że możemy powiedzieć
20:17
swear by when giving an oath in a law court for example here in England we are
154
1217750
5789
przysięgać, składając przysięgę w sądzie, na przykład tutaj w Anglii jesteśmy
20:23
made to swear on a sacred book such as the Bible or Koran before giving
155
1223539
6061
zmuszani do przysięgi na świętą księgę, taką jak Biblia lub Koran, przed złożeniem
20:29
evidence during a trial we will say I swear by Almighty God it serves as both
156
1229600
6689
zeznań podczas proces powiemy przysięgam na Boga Wszechmogącego jest to jednocześnie
20:36
a symbolic gesture and a legally binding oath to show that you are going to be
157
1236289
5851
symboliczny gest i prawnie wiążąca przysięga, że ​​pokażesz, że będziesz
20:42
honest I will tell the truth the whole truth and nothing but
158
1242140
6560
uczciwy powiem prawdę całą prawdę i tylko po co
20:49
why do you teach English this question comes from Alexandra's eonni
159
1249420
7870
uczysz angielskiego to pytanie pada od eonni Alexandry,
20:57
who lives in Brazil and is himself an English teacher first of all it is worth
160
1257290
5850
który mieszka w Brazylii i sam jest nauczycielem języka angielskiego przede wszystkim warto
21:03
mentioning that I have always been fascinated by communication of all types
161
1263140
4260
wspomnieć, że zawsze fascynowała mnie komunikacja wszelkiego rodzaju,
21:07
be it among humans or other forms of Wildlife the word spoken verbally and
162
1267400
6150
czy to między ludźmi, czy innymi formami dzikiej przyrody, słowem mówionym werbalnie i
21:13
the unspoken language we all use with our bodies really do fascinate me as a
163
1273550
5730
językiem niewypowiedzianym, który wszyscy używanie z naszymi ciałami naprawdę fascynuje mnie jako
21:19
child I loved writing stories they served as an escape from my otherwise
164
1279280
5460
dziecko uwielbiałem pisać opowiadania służyły one jako ucieczka od moich skądinąd
21:24
dull childhood fantasy and imagination were mayor outlets and knowledge became
165
1284740
5850
nudnych dziecięcych fantazji i wyobraźni były głównymi ujściami, a wiedza stała się
21:30
my constant pursuit what seemed strange then has enabled me to pass on all the
166
1290590
5910
moim nieustannym poszukiwaniem tego, co wtedy wydawało się dziwne, pozwoliło mi przekazać wszystkie
21:36
things I have learned knowledge is there to be shared and what better way is
167
1296500
5100
rzeczy Nauczyłem się, że wiedza jest po to, aby się nią dzielić i jaki jest lepszy sposób
21:41
there of doing this then through teaching for me it has always been a
168
1301600
4530
na zrobienie tego niż uczenie mnie. Zawsze było to dla mnie
21:46
natural transition the fondest memories of my childhood come from those who
169
1306130
5220
naturalne przejście. Najmilsze wspomnienia z mojego dzieciństwa pochodzą od tych, którzy
21:51
offered words of encouragement and support through my English teacher and
170
1311350
4770
oferowali słowa zachęty i wsparcia za pośrednictwem mojego nauczyciela angielskiego i
21:56
my art teacher I was able to hold on to something which has stayed with me to
171
1316120
4560
mojej nauczycielce plastyki udało mi się zachować coś, co zostało we mnie do
22:00
this very day the feeling of self-worth and purpose so why do I teach English
172
1320680
6530
dziś poczucie własnej wartości i celu, więc dlaczego uczę angielskiego,
22:07
why do I teach it all over the years I have come to fully realize the true
173
1327210
6070
dlaczego uczę go przez te wszystkie lata, w pełni zdałem sobie z tego sprawę prawdziwa
22:13
value of education it is not only there to instruct it also allows those you
174
1333280
5760
wartość edukacji to nie tylko po to, by uczyć, ale także pozwala tym, których
22:19
teach to realize their own potential it encourages them to always aim high and
175
1339040
5940
uczysz, realizować swój własny potencjał, zachęca ich, by zawsze mierzyli wysoko i
22:24
never give up a good teacher will always encourage this it's that time again
176
1344980
10520
nigdy się nie poddawali. dobry nauczyciel zawsze będzie do tego zachęcał.
22:36
here it is once again the feature to end all features the bit to end all bits the
177
1356370
7480
funkcja do końca wszystkie funkcje część do końca wszystkie części
22:43
part to end all parts the segment to end oh well you get the idea
178
1363850
9060
część do końca wszystkie części segment do końca no cóż, rozumiesz, że to
22:52
it's clean this week's word is short and sweet the word is Li this is a noun
179
1372910
19300
czyste słowo w tym tygodniu jest krótkie i słodkie słowo to Li to jest rzeczownik,
23:12
which expresses delight joy and happiness to be lively and joyous in
180
1392210
6000
który wyraża zachwyt radość i szczęście być żywym i radosnym w
23:18
American English the word is used in glee club which means a group of people
181
1398210
5430
amerykańskim angielskim słowo to jest używane w glee club, co oznacza grupę ludzi,
23:23
who get together to sing a choral group a group of performers who sing short
182
1403640
6000
którzy spotykają się, by śpiewać zespół chóralny grupę wykonawców, którzy śpiewają
23:29
songs together the word Glee has now become popular thanks to the US TV show
183
1409640
6150
razem krótkie piosenki słowo Glee stało się teraz popularne dzięki USA Program telewizyjny
23:35
of the same name some more nice emails I have received a nice email from Vicky in
184
1415790
12210
o tej samej nazwie jeszcze kilka miłych e-maili Otrzymałem miłego e-maila od Vicky z
23:48
Mexico who describes my video lessons as awesome and asks if I will be making
185
1428000
7169
Meksyku, która opisuje moje lekcje wideo jako niesamowite i pyta, czy będę robić
23:55
some more idiom and slang lessons yes Vicky I'm planning to produce some more
186
1435169
5311
więcej lekcji idiomu i slangu. Tak Vicky, mam zamiar wyprodukować więcej
24:00
lessons featuring both idioms and slang terms later this year so keep a lookout
187
1440480
5370
lekcje zawierające zarówno idiomy, jak i terminy slangowe jeszcze w tym roku, więc wypatruj
24:05
for them a big thank you also to Ravine de in India who wrote to tell me how
188
1445850
6449
ich wielkie podziękowania również dla Ravine de w Indiach, który napisał mi, jak bardzo
24:12
helpful my lessons have been especially from the point of view of providing
189
1452299
4741
pomocne były moje lekcje, zwłaszcza z punktu widzenia dostarczania za
24:17
something new each time to help build those all-important communication skills
190
1457040
4830
każdym razem czegoś nowego pomóż zbudować te wszystkie ważne umiejętności komunikacyjne Cieszę się,
24:21
I'm glad to hear that my lessons have proved so beneficial to you both another
191
1461870
7679
że moje lekcje okazały się tak korzystne dla was obojga kolejny
24:29
fascinating idiom this is red tape it is a very useful material it also happens
192
1469549
10081
fascynujący idiom to jest biurokracja to bardzo przydatny materiał tak się składa, że
24:39
to be in English idiom red tape refers to rules and regulations or procedures
193
1479630
6539
jest również w angielskim idiomie biurokracja odnosi się do zasad i
24:46
connected with them this phrase is often used in a negative way to express an
194
1486169
5071
związanych z nimi przepisów lub procedur to wyrażenie jest często używane w sposób negatywny, aby wyrazić
24:51
over complicated procedure governments often use red tape to slow down the
195
1491240
5640
zbyt skomplikowaną procedurę rządy często wykorzystują biurokrację, aby spowolnić
24:56
speed of a decision or change law when we want to speed up the procedure then
196
1496880
6330
tempo decyzji lub zmienić prawo kiedy chcemy przyspieszyć procedurę wtedy
25:03
we will try and cut through all the red tape its origin
197
1503210
6600
spróbujemy i przebić się przez całą biurokrację jego pochodzenie
25:09
comes from the fact that most official British government documents were
198
1509810
3450
wynika z faktu, że większość oficjalnych dokumentów rządu brytyjskiego była
25:13
usually tied with red tape why won't you read my email out I've sent it many
199
1513260
9060
zwykle związana z biurokracją dlaczego nie przeczytasz mojego e-maila Wysyłałem go wiele
25:22
times recently I have received some angry emails from students who feel
200
1522320
8430
razy ostatnio otrzymałem kilka gniewnych e-maili od studentów którzy czują się
25:30
annoyed that I have not read their emails out first of all I can promise
201
1530750
4770
zirytowani, że nie przeczytałem ich e-maili Przede wszystkim mogę obiecać,
25:35
that I read every email which is sent to me sadly I cannot reply in person due to
202
1535520
6450
że czytam każdy e-mail, który jest do mnie wysyłany Niestety nie mogę odpowiedzieć osobiście ze względu na
25:41
the amount of questions I receive each week I choose three or four questions to
203
1541970
5010
ilość pytań, które otrzymuję każdego tygodnia Wybieram trzy lub cztery pytania do
25:46
answer and I try to give everyone a chance to be mentioned this has always
204
1546980
5190
odpowiedzieć i staram się dać każdemu szansę na wzmiankę, zawsze
25:52
been my aim so if your email question is not answered this week there is still a
205
1552170
5430
było to moim celem, więc jeśli w tym tygodniu nie otrzymam odpowiedzi na twoje pytanie e-mailowe, nadal istnieje
25:57
chance that it could be read out at a later date another thing to mention is
206
1557600
5250
szansa, że ​​zostanie ono odczytane w późniejszym terminie. Kolejną rzeczą, o której należy wspomnieć jest
26:02
that if you repeatedly send the same question in to me from the same address
207
1562850
4860
to, że jeśli wielokrotnie wysyłasz do mnie to samo pytanie z tego samego adresu,
26:07
then your emails will most likely be sent to the junk mailbox as spam which
208
1567710
6930
wtedy twoje e-maile najprawdopodobniej trafią do skrzynki śmieci jako spam, co
26:14
means I will never get to see any of them at all please send your questions
209
1574640
4860
oznacza, że ​​nigdy nie zobaczę żadnego z nich, proszę prześlij swoje pytania
26:19
and comments just once if you have a question mark it as English question if
210
1579500
6960
i komentarze tylko raz, jeśli masz pytanie oznacz je jako pytanie w języku angielskim jeśli
26:26
you just want a special hello please mark the message as special hello I love
211
1586460
6960
chcesz tylko specjalne powitanie proszę oznaczyć wiadomość jako specjalne cześć Uwielbiam
26:33
hearing from you all as it makes my work so much more of a joy to do
212
1593420
6710
słuchać od was wszystkich, ponieważ sprawia to, że moja praca jest o wiele bardziej radosna rób
27:11
do-do-do-do-do do-do-do-do-do yes it is Mother's Day today a big hello to all
213
1631240
7360
-zrób-zrób-zrób zrób-zrób-zrób-zrób tak, dziś jest Dzień Matki wielkie cześć dla wszystkich
27:18
the mothers watching in the UK and of course all those watching around the
214
1638600
5790
matek oglądających w Wielkiej Brytanii i oczywiście wszystkich oglądających na całym
27:24
world if you want to say hello to your mum today feel free it's no problem hi
215
1644390
7170
świecie, jeśli chcesz dziś przywitać się ze swoją mamą, nie ma problemu, nie ma problemu cześć
27:31
from Lithuania Mother's Day is on the first Sunday of May it would appear that
216
1651560
5370
z Litwy Dzień Matki jest w pierwszą niedzielę maja wygląda na to, że
27:36
Mother's Day is celebrated later in the year whereas here in the UK it is
217
1656930
7140
Dzień Matki obchodzony jest później w tym roku, podczas gdy tutaj w Wielkiej Brytanii jest
27:44
celebrated well today so today the 11th of March 2018 it is Mother's Day mother
218
1664070
10830
dobrze obchodzony dzisiaj, więc dzisiaj 11 marca 2018 r. jest Dzień Matki matka
27:54
rings Sunday here in the UK hello from Algeria thank you very much hello from
219
1674900
6510
dzwoni w niedzielę tutaj w Wielka Brytania witam z Algierii dziękuję bardzo witam z
28:01
Pakistan hello from Afghanistan lots of people around the world watching today I
220
1681410
6360
Pakistanu witam z Afganistanu wielu ludzi z całego świata ogląda dzisiaj
28:07
noticed you have changed a lot in your appearance I think that video was made
221
1687770
6390
Zauważyłem, że bardzo się zmieniłeś w swoim wyglądzie Myślę, że ten film powstał
28:14
in 2010 yes time is running out very quickly I am very aware all the time
222
1694160
6620
w 2010 roku tak czas ucieka bardzo szybko Ja jestem bardzo świadomy przez cały czas,
28:20
that time goes very quickly especially as you get older the one thing you
223
1700780
5950
że czas płynie bardzo szybko, zwłaszcza gdy się starzejesz, jedyną rzeczą, z której
28:26
realize as you get older is that time goes very very quickly mr. Duncan how
224
1706730
7320
zdajesz sobie sprawę, gdy się starzejesz, jest to, że czas płynie bardzo, bardzo szybko, panie. Duncan, jak
28:34
did you invent the characters I mean mr. Lomax how did I invent them I'm not sure
225
1714050
5820
wymyśliłeś postacie, mam na myśli pana. Lomax jak je wymyśliłem nie jestem pewien
28:39
I'm not sure they just popped in my head one day I don't know how or why but well
226
1719870
7500
nie jestem pewien po prostu pewnego dnia wpadły mi do głowy nie wiem jak ani dlaczego ale cóż po prostu
28:47
they just they just appeared as if by magic Sergio I want to send a huge hug
227
1727370
6060
pojawiły się jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki Sergio chcę wysłać ogromne przytul
28:53
and kiss to my mother who lives in another city far away from where I'm
228
1733430
5220
i pocałuj moją mamę, która mieszka w innym mieście daleko od miejsca, w którym
28:58
working Thank You Sergio and a big hug and kiss for Sergio's mum Leonard is
229
1738650
9000
pracuję Dziękuję Sergio i wielkie uściski i buziaki dla mamy Sergio Leonard jest
29:07
here you are popular mr. Duncan and you are still young thank you very much for
230
1747650
5160
tutaj jesteś popularny panie. Duncan i ty jesteś jeszcze młody dziękuję bardzo za
29:12
your vote of support there greetings to your mother
231
1752810
3870
głos poparcia pozdrowienia dla twojej mamy
29:16
greetings to Ann your mother thank you very much Belarusian thank you for
232
1756680
5910
pozdrowienia dla Ann twoja mama bardzo dziękuję białoruska dziękuję za
29:22
giving us such a good teacher yes my mum is very proud of me I must
233
1762590
6060
danie nam tak dobrego nauczyciela tak moja mama jest ze mnie bardzo dumna muszę
29:28
say hi from Dijon oh hello hello to you and also hello to Tila Khan hello and
234
1768650
9960
powiedzieć cześć z Dijon och cześć cześć tobie i cześć Tila Khan cześć a
29:38
also to Julia could you say hello to my mother Alexandra please hello to Julia's
235
1778610
7500
także Julia czy możesz przywitać się z moją matką Aleksandrą proszę cześć
29:46
mother Alexandra a happy mother's day from England just for you so would you
236
1786110
9120
mamie Julii Aleksandrze wszystkiego najlepszego z okazji dnia matki z Anglii tylko dla ciebie więc czy
29:55
like another poem from mr. Steve okay here is another Mother's Day poem
237
1795230
7490
chciałbyś kolejny wiersz od pana . Steve, okej, oto kolejny wiersz na Dzień Matki
30:02
courtesy of the man who sadly isn't here today
238
1802720
4150
dzięki uprzejmości mężczyzny, którego niestety nie ma tutaj dzisiaj, a
30:06
he is actually visiting his own mother at this very moment so this is a
239
1806870
8070
właściwie odwiedza własną matkę w tej chwili, więc jest to
30:14
Mother's Day poem from the point of view of a boy when I was a boy when I was a
240
1814940
10290
wiersz na Dzień Matki z punktu widzenia chłopca, kiedy byłem chłopcem kiedy byłem
30:25
boy younger than I am today I never really understood all the things that
241
1825230
6480
chłopcem młodszym niż jestem dzisiaj, nigdy tak naprawdę nie rozumiałem wszystkich rzeczy, które
30:31
you would say and I didn't quite realize how much you sacrificed for me you
242
1831710
7980
chciałeś powiedzieć i nie do końca zdawałem sobie sprawę, ile dla mnie poświęciłeś,
30:39
taught me so much and made me the man you now see but I was always aware from
243
1839690
8910
tak wiele mnie nauczyłeś i uczyniłeś mnie mężczyzną, którego teraz widzisz, ale byłem zawsze świadomy od
30:48
the very start that you loved me so much and with all of your heart so on this
244
1848600
9120
samego początku, że kochasz mnie tak bardzo i całym sercem, więc w ten
30:57
special day I wanted to make sure you knew that I appreciate all you've done
245
1857720
7170
wyjątkowy dzień chciałem się upewnić, że wiesz, że doceniam wszystko, co zrobiłeś
31:04
and say that I love you happy Mother's Day
246
1864890
9560
i powiedzieć, że cię kocham wszystkiego najlepszego, Dzień Matki
31:15
isn't that lovely thank you very much mr. Steve oh look look at the view
247
1875500
6610
nie jest to piękne dziękuję bardzo p. Steve, och, spójrz na widok na
31:22
outside at the moment it is a beautiful scene with birds feeding live this is
248
1882110
7319
zewnątrz w tej chwili, jest to piękna scena z ptakami karmiącymi się na żywo, to
31:29
actually a live view at the moment outside the Sun has gone in the Sun was
249
1889429
5161
właściwie widok na żywo w chwili, gdy słońce
31:34
out a few moments ago but it's gone in now isn't that a shame so there it is a
250
1894590
4230
zaszło. t szkoda, więc na
31:38
lovely view outside and you can hear the birds singing and the sound of nature so
251
1898820
8250
zewnątrz jest piękny widok i słychać śpiew ptaków i odgłosy natury, więc na
31:47
there it is live outside at the moment lots of birds feeding from the bird
252
1907070
7290
zewnątrz jest teraz na żywo wiele ptaków karmi się z
31:54
feeders on Mother's Day oh yes it is Mother's Day here in
253
1914360
6270
karmników w Dzień Matki o tak, to Dzień Matki tutaj w
32:00
England would you like to find out if there are any idioms or any phrases to
254
1920630
9060
Anglii czy chciałbyś dowiedzieć się czy są jakieś idiomy lub wyrażenia
32:09
do with mothers or your mother or my mother or anyone's mother okay let's do
255
1929690
7800
związane z matkami, twoją matką, moją matką lub czyjąś matką dobrze, zróbmy
32:17
that right now shall we let's have a look here I think we have something here
256
1937490
3960
to teraz, zajrzyjmy tutaj Myślę, że mamy tu coś
32:21
for Mother's Day oh yes and guess who is starring guess
257
1941450
5520
dla Dzień Matki, o tak, zgadnij, kto występuje w roli głównej. Zgadnij,
32:26
who stars in this bit you've guessed right it's mr. Steve so it's a Sunday
258
1946970
9959
kto występuje w tym fragmencie. Dobrze zgadłeś, że to pan. Steve, więc jest niedzielne
32:36
afternoon where you are and I know that many people will be missing mr. Steve
259
1956929
5750
popołudnie tam, gdzie jesteś i wiem, że wielu osobom będzie brakować pana. Steve
32:42
sadly mr. Steve is not with us live today but we are here now on Saturday
260
1962679
8110
niestety p. Steve'a nie ma dziś z nami na żywo, ale jesteśmy tu teraz w sobotni
32:50
evening doing something very special because mr. Steve is going to join us
261
1970789
5671
wieczór, robiąc coś bardzo specjalnego, ponieważ Mr. Steve dołączy do nas
32:56
right now and he's going to tell us all about what he is doing today what
262
1976460
6240
teraz i opowie nam wszystkim o tym, co dzisiaj robi, kim
33:02
exactly is mr. Steve doing for this Mother's Day here he comes now
263
1982700
8180
dokładnie jest Mr. Steve robi na ten Dzień Matki oto nadchodzi teraz
33:10
oh hello hello everybody what would I make sure I'm standing in the middle
264
1990880
4410
oh cześć witam wszystkich co bym zrobił, aby upewnić się, że stoję pośrodku,
33:15
because mr. Duncan will be annoyed yes lovely to see you all
265
1995290
5820
ponieważ pan. Duncan będzie zirytowany tak cudownie was wszystkich zobaczyć
33:21
I'm not live because I'm going to visit my mother tomorrow because it's Mother's
266
2001110
6570
Nie jestem na żywo, ponieważ jutro jadę odwiedzić moją matkę, ponieważ jest to
33:27
Day or Mothering Sunday as we can also call it so what do we tend to do on
267
2007680
5610
Dzień Matki lub Niedziela Matki, jak możemy to również nazwać, więc co zwykle robimy w
33:33
Mother's Day well Mother's Day is really a celebration of your mother and to show
268
2013290
6630
Dzień Matki, cóż, Matki Dzień jest naprawdę świętem twojej matki i aby okazać jej
33:39
love for your mother and what I'm doing tomorrow is I'm going to travel to where
269
2019920
6000
miłość, a jutro pojadę do miejsca, w którym
33:45
my mother lives which is about 60 miles from here and my sister's going to be
270
2025920
4620
mieszka moja matka, czyli około 60 mil stąd, gdzie będzie moja siostra
33:50
there and my sister's children so that'll be quite exciting we're going
271
2030540
6540
i moja dzieci siostry więc to będzie całkiem ekscytujące wychodzimy
33:57
out for a meal am i going to some mother our mother in love and say thank you mum
272
2037080
6510
na posiłek czy idę do jakiejś mamy zakochanej mamy i podziękować mamie
34:03
for being such a wonderful mum or mother after all these years and I'm going to
273
2043590
7290
za bycie tak cudowną mamą lub matką po tylu latach i zamierzam
34:10
give of course a gift because traditionally we always give gifts to
274
2050880
5280
daj oczywiście prezent bo tradycyjnie zawsze dajemy
34:16
mothers on Mother's Day now the common things of course are chocolates and
275
2056160
7100
mamom prezenty na Dzień Matki teraz wspólne rzeczy to oczywiście czekoladki i
34:23
flowers and also a card you've got to send a card and I've got one here that
276
2063260
6520
kwiaty a także kartka musisz wysłać kartkę a ja mam jedną i jadę
34:29
I'm going to be sending to my mother well I'm going to be taking it with me
277
2069780
4200
do wysłania do mamy no cóż jutro wezmę ze sobą
34:33
tomorrow I'm not posting it because I'm going so I hope there aren't any adverse
278
2073980
4470
nie wysyłam bo wyjeżdżam więc mam nadzieję że nie będzie niesprzyjających
34:38
weather conditions otherwise my mother won't receive her Mother's Day card so
279
2078450
4890
warunków atmosferycznych bo inaczej mama nie dostanie na dzień matki kartka no to
34:43
there we go this says to a wonderful mum happy Mother's Day and as you can see
280
2083340
6420
jedziemy to jest napisane dla cudownej mamy wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki i jak widać jest
34:49
it's covered in flowers because mothers tend to like flowers you can't get
281
2089760
4230
obsypane kwiatami bo matki lubią kwiaty nie można dostać
34:53
humorous cards mr. Duncan yesterday was going to get one for his mother which
282
2093990
5340
humorystycznych kartek panie. Duncan miał wczoraj kupić taki dla swojej matki, który
34:59
had a monkey on the front knitting so but he decided not to get that in the
283
2099330
7200
miał małpkę z przodu robioną na drutach, więc ostatecznie zdecydował, że tego nie kupi,
35:06
end because he thought that she might be offended but so yes to play safe and go
284
2106530
5430
bo pomyślał, że może się obrazić, ale tak, żeby grać bezpiecznie i iść
35:11
for something like this with flowers on you can't really go wrong and of talking
285
2111960
4980
na coś takiego z kwiaty na tobie naprawdę nie mogą się nie udać i mówiąc
35:16
of flowers this is what I've bought from my mother
286
2116940
6820
o kwiatach to jest to, co kupiłem od mojej matki
35:23
some wonderful flowers all sorts of scents and colors these were quite
287
2123760
6599
wspaniałe kwiaty wszelkiego rodzaju zapachy i kolory były dość
35:30
expensive so I hope she appreciates the money that I've spent but it's not about
288
2130359
5641
drogie, więc mam nadzieję, że doceni pieniądze, które wydałem, ale tu nie chodzi o
35:36
the money it's about saying to your mum here you go love you mummy you've been
289
2136000
6330
pieniądze, chodzi o powiedzenie mamie, proszę bardzo, mamo, byłaś,
35:42
so these out for you mr. Duncan they're for my mother tomorrow they smell lovely
290
2142330
5730
więc to dla ciebie, panie. Duncan one są dla mojej mamy na jutro pachną cudownie
35:48
if I would buy him flowers they smell they smell gorgeous they're very nice
291
2148060
4440
gdybym kupił mu kwiaty pachną cudownie pachną są bardzo ładne
35:52
your mother is very lucky that she is that's all I can say don't ask me what
292
2152500
5880
twoja mama ma szczęście że jest tylko tyle mogę powiedzieć nie pytaj mnie czym
35:58
the flowers are actually I've just noticed there's a lily in there and my
293
2158380
3300
właściwie są kwiaty Właśnie zauważyłem, że jest tam lilia, a moja
36:01
mother doesn't like lilies we will have to pluck the lily out because Steve's
294
2161680
4890
mama nie lubi lilii, będziemy musieli wyrwać lilię, ponieważ
36:06
mom doesn't like lilies the lily because it reminds her of death because you tend
295
2166570
5130
mama Steve'a nie lubi lilii, ponieważ przypomina jej śmierć, ponieważ zwykle
36:11
to have lilies at funerals it's true there's little roses in there and
296
2171700
5820
masz lilie na pogrzebach to prawda tam są małe różyczki i
36:17
carnations I can see a carnation there I'm not sure what these other ones are
297
2177520
5810
goździki Widzę tam goździk Nie jestem pewien co to za inne
36:23
but it's beautiful I think it's very nice we got it from Much Wenlock
298
2183330
4770
ale są piękne Myślę że to bardzo miłe dostaliśmy to od Much Wenlock
36:28
yesterday we're gonna carry what we walked in didn't we for our usual
299
2188100
4630
wczoraj będziemy nieść to w czym chodziliśmy nie jak byliśmy na naszym zwykłym
36:32
Saturday meal and I thought I'd get my mum some flowers didn't realise that we
300
2192730
4889
sobotnim posiłku i pomyślałem, że kupię mamie kwiaty
36:37
walked in takes her 20 minutes to walk in over over hills and slippery muddy
301
2197619
4921
36:42
ground and I suddenly realized we had to carry these back so somebody very kindly
302
2202540
4650
z powrotem, więc ktoś bardzo życzliwy
36:47
from the shop delivered it here for us now that's what you call service that's
303
2207190
4320
ze sklepu dostarczył go tutaj teraz, to się nazywa usługa, która jest
36:51
definitely good service although having said that Steve why why are flowers so
304
2211510
6420
zdecydowanie dobrą obsługą, chociaż powiedział Steve, dlaczego kwiaty są takie
36:57
expensive this is one thing I've noticed whenever you buy flowers for people as a
305
2217930
4380
drogie, to jedna rzecz, którą zauważyłem, kiedy kupujesz kwiaty dla ludzi jako
37:02
gift they are always so bloody expensive well I think a lot of them are imported
306
2222310
8010
prezent są zawsze tak cholernie drogie cóż, myślę, że wiele z nich jest importowanych,
37:10
because it's probably difficult in winter particularly for us to grow
307
2230320
5100
ponieważ prawdopodobnie trudno jest nam hodować
37:15
flowers here so I would imagine a lot of those are imported that's the problem of
308
2235420
6240
tutaj kwiaty zimą, więc wyobrażam sobie, że wiele z nich jest importowanych, to oczywiście problem
37:21
course and of it needless to say at this time of the year
309
2241660
4380
i nie trzeba mówić o tej porze roku
37:26
there aren't many flowers growing so yes it's unfortunate that Mother's Day here
310
2246040
5700
nie rośnie wiele kwiatów, więc tak, to niefortunne, że Dzień Matki tutaj w
37:31
in the UK Falls at this time of year because there aren't any flowers
311
2251740
5280
Wielkiej Brytanii wypada o tej porze roku, ponieważ nigdzie nie ma żadnych kwiatów,
37:37
anywhere so yes that makes sense I guess they
312
2257020
2730
więc tak, to ma sens, myślę, że
37:39
have to be imported and of course importing something like flowers must be
313
2259750
5370
trzeba je importować i oczywiście importowanie czegoś takiego jak kwiaty musi być
37:45
very expensive because you've got to get the flowers from one place to another
314
2265120
5040
bardzo drogie, ponieważ kwiaty trzeba bardzo szybko przenosić z jednego miejsca do drugiego,
37:50
very quickly or else they'll just wither away and die I don't know with those of
315
2270160
5130
inaczej po prostu uschną i umrą Nie wiem, oczywiście z tymi oczywiście
37:55
course Mother's Day of course is a very family event a traditional family event
316
2275290
5400
Dzień Matki to bardzo rodzinna impreza tradycyjna impreza rodzinna
38:00
yes so it's a it's a time for the family to get together so the mother likes to
317
2280690
5610
tak więc jest to czas na spotkanie rodziny więc mama lubi
38:06
be surrounded by her children her grandchildren and that will happen
318
2286300
4110
być otoczona przez swoje dzieci jej wnuki i to się stanie
38:10
tomorrow because my sister will be there and of course my sister is also a mother
319
2290410
6480
jutro ponieważ moja siostra będzie tam i oczywiście moja siostra jest też matką,
38:16
so it's Mother's Day for her because she's got children and the grandchildren
320
2296890
3780
więc to dla niej Dzień Matki, ponieważ ma dzieci i wnuki
38:20
be there it'll be a happy wonderful event we're going for a pizza
321
2300670
3600
będą tam to będzie szczęśliwe cudowne wydarzenie idziemy na pizzę och to
38:24
oh that sounds very that sounds very much like the thing you would do on
322
2304270
3900
brzmi bardzo to brzmi bardzo podobnie do tego, co zrobiłbyś w
38:28
Mother's Day no it doesn't sound very Mother's Day ish I can't think of
323
2308170
4230
Mother's Dzień nie, to nie brzmi zbyt Dzień Matki, nie przychodzi mi do głowy
38:32
anything nice of taking your mom out on a Sunday afternoon for a delicious meal
324
2312400
5910
nic miłego w zabraniu twojej mamy w niedzielne popołudnie na pyszny posiłek
38:38
and having pizza sister's got some vouchers always have to pay for it don't
325
2318310
11430
i pizzę siostra ma jakieś bony zawsze trzeba za to zapłacić nie mów
38:49
tell me this is our secret between between mr. Steve and myself and also
326
2329740
4380
mi to jest nasz sekret między panem Steve i ja, a także
38:54
you watching out there I have noticed I haven't shaved but I shall because I was
327
2334120
4350
ty, obserwując tam. Zauważyłem, że się nie ogoliłem, ale to zrobię, ponieważ
38:58
saving that for tomorrow at the weekends I don't tend to bother to shave you know
328
2338470
3180
oszczędzałem to na jutro w weekendy. Zwykle nie zawracam sobie głowy goleniem, wiesz,
39:01
what I do the same thing if I'm going to do my livestream I always like to let my
329
2341650
5460
co robię, to samo, jeśli… zamierzam robić transmisję na żywo Zawsze lubię
39:07
beard grow a little bit because then when you have a shave you have a much
330
2347110
4140
trochę zapuścić brodę, ponieważ kiedy się ogolisz, masz o wiele
39:11
better shave this is something that men will understand so if you're if you're
331
2351250
4830
lepsze golenie. Jest to coś, co mężczyźni zrozumieją, więc jeśli
39:16
planning to do something nice maybe you have a date with a beautiful girl or
332
2356080
5850
planujesz coś zrobić fajnie może masz randkę z piękną dziewczyną a
39:21
maybe a handsome man and well you want to look good so quite often men will let
333
2361930
5910
może przystojnym mężczyzną i cóż, chcesz dobrze wyglądać więc dość często mężczyźni zapuszczają
39:27
their beard grow slightly so they will then have a very good shave if you let
334
2367840
5040
trochę brodę więc będą mieli bardzo dobre golenie jeśli zapuścisz
39:32
your beard grow for a couple of days and then you have a little bit of stubble on
335
2372880
4500
brodę na parę dni, a potem masz trochę zarostu na
39:37
your face and then you can shave the stubble away and quite often your face
336
2377380
6030
twarzy, a potem możesz zgolić zarost i dość często twoja twarz
39:43
will be lovely and smooth so that's the reason why mr. Steve's face and also my
337
2383410
5730
będzie piękna i gładka, więc to jest powód, dla którego Mr. Twarz Steve'a i moja
39:49
face feels why sandpaper that's the reason why
338
2389140
5810
twarz czują dlaczego papier ścierny to jest powód dlaczego
39:54
and of course that'll also mean that when mum gives me a peck on the cheek a
339
2394950
4950
i oczywiście to będzie również oznaczać, że kiedy mama pocałuje mnie w policzek
39:59
little motherly kiss it'll be all nice and smooth that's it she will say Oh son
340
2399900
6899
trochę matczynego buziaka to wszystko będzie miłe i gładkie, to wszystko ona powie Och synu
40:06
your face is like a baby's bottom it's so smooth cause we're really just lazy
341
2406799
5520
twoja twarz jest jak pupcia niemowlaka jest taka gładka bo jesteśmy po prostu leniwi
40:12
we couldn't be bothered to shave today I would imagine that they came for two
342
2412319
3300
nie chciało nam się dzisiaj golić wyobrażam sobie że przyszli na dwa
40:15
days I would imagine that when you were a baby Steve you up your mum must to
343
2415619
3420
dni wyobrażam sobie jak byłeś dzieckiem Steve twoja mama musi
40:19
kiss your bottom a lot cuz that's what they do have you noticed that some
344
2419039
3540
dużo całować pupę bo tak mają zauwazyliscie ze jacyś
40:22
parents or though they were they will make a fuss of their baby and they will
345
2422579
4140
rodzice lub chociaż by byli to zrobią awanturę swojemu dziecku i będą
40:26
kiss it on its bottom have you seen what comes out of there
346
2426719
4231
całować je w pupę widzieliście co tam wychodzi
40:30
it's disgusting no doubt also mum will recall past events when we were when my
347
2430950
9539
to jest obrzydliwe bez wątpienia też mama przypomni sobie przeszłe wydarzenia, kiedy byliśmy, kiedy moja
40:40
sister and I were babies and the same stories that I've heard for many many
348
2440489
5971
siostra i ja byliśmy niemowlętami i te same historie, które słyszałem od wielu, wielu
40:46
years will be repeated again yesterday is it true that you were you were
349
2446460
5159
lat, powtórzą się wczoraj. czy to prawda, że ​​byłeś
40:51
difficult birth no I wasn't but actually I think I caused a bit of damage on the
350
2451619
5341
trudny? Wydaje mi się, że wyrządziłem trochę szkód w
40:56
way out and but I'm no I'm talking about events such as the fact that apparently
351
2456960
7019
drodze na zewnątrz, ale nie, mówię o wydarzeniach, takich jak fakt, że najwyraźniej
41:03
I was a very sleepy contented baby mom used to tell me that she could could
352
2463979
8401
byłem bardzo śpiącym, zadowolonym dzieckiem. Mama mówiła mi, że
41:12
never get me to wake up that's correct ladies and only crying and screaming
353
2472380
3989
nigdy nie uda jej się mnie obudźcie się to prawda panie i tylko płacz i krzyki
41:16
she'd put me to bed I'd have to wake me up for a feed apparently and I just say
354
2476369
4170
położyłaby mnie do łóżka musiałbym mnie obudzić na karmienie widocznie i tylko mówię,
41:20
that Alan can I just say that nothing has changed there even now even now
355
2480539
4621
że Alan mogę tylko powiedzieć, że nic się tam nie zmieniło nawet teraz nawet teraz
41:25
nearly 60 years later is still 60 well nearly 60 years nearly 60 years
356
2485160
7949
prawie 60 lata później jest nadal 60 dobrze prawie 60 lat prawie 60 lat
41:33
well almost only the other day more mature today with your stubble but
357
2493109
8010
prawie tylko jeden dzień bardziej dojrzały dzisiaj z twoim zarostem ale
41:41
whatever what I was trying to say if I can is that I can't actually remember
358
2501119
7051
cokolwiek próbowałem powiedzieć, jeśli mogę, to to, że właściwie nie pamiętam,
41:48
what I was saying there that's great isn't it no you were always like this
359
2508170
3839
co tam mówiłem, to świetnie czyż nie nie zawsze taka byłaś zawsze byłaś
41:52
you were always a sleepy baby I can sleep anywhere yes even now he falls
360
2512009
3960
śpiącym dzieckiem mogę spać wszędzie tak nawet teraz on zasypia
41:55
asleep we can sleep anywhere on a bus on a train anywhere I can sleep anywhere I
361
2515969
3931
możemy spać wszędzie w autobusie w pociągu gdziekolwiek mogę spać gdziekolwiek
41:59
think you might be asleep now I don't know have it a pinch myself so it is
362
2519900
5340
myślę że możesz teraz spać nie wiem nie wiem, czy mam to uszczypnięte, więc jest
42:05
Mother's Day and it's very interesting to note that Mother's Day is celebrated
363
2525240
3740
Dzień Matki i bardzo interesujące jest to, że Dzień Matki obchodzony jest
42:08
at different times of the year so for example Mother's Day is celebrated in
364
2528980
8290
w różnych porach roku, więc na przykład Dzień Matki obchodzony jest w
42:17
the United States and also in South Africa on the second Sunday in May so
365
2537270
6930
Stanach Zjednoczonych, a także w Afryce Południowej w drugą niedzielę w maju więc
42:24
the second Sunday in May is when Mother's Day is celebrated in the United
366
2544200
5550
druga niedziela maja to dzień, w którym obchodzony jest Dzień Matki w
42:29
States so today it isn't Mother's Day in the USA they will not
367
2549750
5640
Stanach Zjednoczonych więc dzisiaj nie jest to Dzień Matki w USA będą
42:35
celebrate it until May so normally it is the second Sunday in May of course it is
368
2555390
8790
go obchodzić dopiero w maju więc normalnie jest to druga niedziela maja oczywiście
42:44
called Mother's Day and we call it Mother's Day here in the UK but in fact
369
2564180
6210
nazywa się Dzień Matki i my nazywamy to Dniem Matki tutaj w Wielkiej Brytanii, ale w rzeczywistości
42:50
the original title was actually Mothering Sunday it was called Mothering
370
2570390
7800
oryginalny tytuł brzmiał tak naprawdę Niedziela Matki, nazywała się Niedziela Matki,
42:58
Sunday but nowadays we also call it Mother's Day but its traditional name is
371
2578190
5910
ale obecnie nazywamy to również Dniem Matki, ale jego tradycyjna nazwa to
43:04
actually Mothering Sunday and this in fact not not many people know this it is
372
2584100
6840
Niedziela Matki, a tak naprawdę niewiele ludzie to wiedzą to jest
43:10
in fact a religious festival it is something that is tied in with religion
373
2590940
5460
w rzeczywistości święto religijne jest to coś związanego z religią
43:16
and it comes on the fourth Sunday of Lent and that's traditionally when
374
2596400
6840
i przypada na czwartą niedzielę Wielkiego Postu i wtedy tradycyjnie
43:23
people would go and visit their mother they would give them gifts and tell them
375
2603240
5070
ludzie odwiedzali matkę, dawali jej prezenty i mówili im,
43:28
how much they are loved so on the fourth Sunday of Lent it is Mother's Day so it
376
2608310
8610
ile są kochani, więc w czwartą niedzielę Wielkiego Postu jest Dzień Matki, więc
43:36
is always on a Sunday so traditionally it was called mother rings Sunday but
377
2616920
5699
jest zawsze w niedzielę, więc tradycyjnie nazywano to „matka dzwoni niedziela”, ale
43:42
nowadays many people tend to adopt the American title which is Mother's Day so
378
2622619
9091
obecnie wiele osób ma tendencję do przyjmowania amerykańskiego tytułu, którym jest Dzień Matki, więc
43:51
there it is I hope that helped you there are a lot of phrases in English Steve
379
2631710
5060
mam nadzieję, że pomogło ty jest wiele zwrotów w języku angielskim Steve
43:56
it's amazing how many phrases there are in English that have something to do
380
2636770
5530
to niesamowite ile jest zwrotów w języku angielskim, które mają coś wspólnego
44:02
with mothers for example here's the first one here's a good one
381
2642300
6770
z matkami na przykład oto pierwszy tutaj jest dobry
44:09
mother loam hello mother lode that's a pretty good one now this in English
382
2649070
6070
matka glina witaj matka lode to jest całkiem dobre teraz to po angielsku
44:15
means
383
2655140
2750
oznacza
44:18
rich source of something so something that can be found in a large quantity in
384
2658260
6060
bogate źródło czegoś, co można znaleźć w dużej ilości w
44:24
a certain place we describe as the mother lode and as you can see the
385
2664320
5370
określonym miejscu, które określamy jako złoże macierzyste i jak widać,
44:29
spelling is a little different there so I haven't made a spelling mistake
386
2669690
4590
pisownia jest tam trochę inna, więc nie popełniłem błędu ortograficznego,
44:34
I'm sure mr. Duncan I'm definitely sure that is not a spelling mistake Loa d so
387
2674280
5850
jestem pewien Pan. Duncan Jestem zdecydowanie pewien, że to nie jest błąd ortograficzny Załaduj, więc
44:40
the mother lode can be something that's available in one place in a large
388
2680130
4740
żyła macierzysta może być czymś, co jest dostępne w jednym miejscu w dużej
44:44
quantity it can be real or it can be imagined as well is it mining it is
389
2684870
7440
ilości, może być prawdziwe lub można to sobie wyobrazić, czy to wydobycie jest
44:52
connected to mining yes if there are large reserves of minerals gold for
390
2692310
6750
związane z wydobyciem tak jeśli istnieją duże rezerwy minerałów, na
44:59
example you might say that that area is the mother lode that means a mother lode
391
2699060
5220
przykład złota, można powiedzieć, że ten obszar jest złożem macierzystym, co oznacza złożem macierzystym,
45:04
that's it a rich source of some maybe precious element yes so minerals
392
2704280
6950
który jest bogatym źródłem niektórych być może cennych pierwiastków tak, więc minerały
45:11
anything really certain types of metal and many other things as well we
393
2711230
6220
wszystko, naprawdę niektóre rodzaje metali i wiele innych rzeczy
45:17
describe it as the mother lode another one would you like another one here we
394
2717450
3840
opisujemy to jako żyłę macierzystą jeszcze jeden chciałbyś jeszcze jednego tutaj chodźmy och, on
45:21
go would oh he's one mother bore
395
2721290
3540
jest jedną matką nudziarz,
45:24
oh we know why you said that mr. Duncan motherboard is connected to of course
396
2724830
5930
och, wiemy, dlaczego powiedziałeś, że pan. Płyta główna Duncan jest oczywiście podłączona do
45:30
computers for all those who are big fans of computers you will know straight away
397
2730760
6220
komputerów. Wszyscy ci, którzy są wielkimi fanami komputerów, od razu wiedzą,
45:36
what this means so a motherboard in computing is a circuit board where all
398
2736980
5100
co to oznacza, więc płyta główna w komputerach to płytka drukowana, na której wszystkie
45:42
the main components of a computer are fixed with extra slots for other
399
2742080
6450
główne komponenty komputera są zamocowane z dodatkowymi gniazdami na inne
45:48
components to be added I think comes from mother doesn't it you know a
400
2748530
5100
komponenty do dodania myślę, że pochodzi od matki czyż nie znasz
45:53
computer yes all the important things are connected everything comes from
401
2753630
3840
komputera tak, wszystkie ważne rzeczy są połączone wszystko pochodzi od
45:57
mother in fact the motherboard the motherboard
402
2757470
3180
matki w rzeczywistości płyta główna płyta główna
46:00
is the most important part of a computer because all of the important components
403
2760650
4670
jest najważniejszą częścią komputera, ponieważ wszystkie ważne komponenty są
46:05
connect to that so it is a very important part and everything in the
404
2765320
5800
z nią połączone więc jest to bardzo ważna część i wszystko w
46:11
computer is linked to that so it's looking after all the other components
405
2771120
4500
komputerze jest z nią powiązane, więc dba o wszystkie inne komponenty
46:15
of the computer in a way like a mother would look after her children yes or the
406
2775620
5310
komputera w taki sposób, w jaki matka opiekuje się swoimi dziećmi tak lub
46:20
way in which the components are connected like like a baby growing
407
2780930
4890
sposób, w jaki komponenty są połączone jak dziecko rosnące
46:25
inside the womb of the parent of the mother so yes going
408
2785820
4820
w łonie rodzica matki, więc tak, dzieje się
46:30
on in your computer mr. doing it multiplying itself something is alive
409
2790640
4430
w twoim komputerze, panie. robiąc to mnożąc się coś żyje
46:35
something is something is being created inside my computer it does make a very
410
2795070
6310
coś jest coś jest tworzone w moim komputerze to robi bardzo
46:41
strange red glow sometimes it's not the same as a bored mother then not a bored
411
2801380
5940
dziwną czerwoną poświatę czasami to nie to samo co znudzona matka to nie jest znudzona
46:47
my mother gets bored sometimes when she's talking to me
412
2807320
3840
moja mama czasem się nudzi kiedy do mnie mówi
46:51
so another one oh I like this one this is good I like this one very much
413
2811160
6230
więc kolejna och podoba mi się ten jest dobry Bardzo mi się podoba ten ruina
46:57
mother's ruin mothers ruin a very interesting one this is something that
414
2817390
6220
matki ruina matki bardzo interesująca to jest coś o czym
47:03
I've heard of and you've heard of but you might not have heard about it out
415
2823610
5220
słyszałem i ty o tym słyszałeś ale mogłeś o tym nie słyszeć
47:08
there mother's ruin is what is it Steve it's a kind of what alcohol yes it's a
416
2828830
7830
tam ruina matki to co to jest Steve to rodzaj jakiego alkoholu tak to
47:16
kind of alcohol it's a drink more precisely it is a type of gin gin and
417
2836660
7730
rodzaj alkoholu to napój dokładniej to rodzaj ginu gin i
47:24
many many years ago this was actually classed as medicine can you believe it
418
2844390
6370
wiele lat temu to było faktycznie klasyfikowane jako lekarstwo możesz uwierzyć że
47:30
people used to use this to treat many ailments chest infections or any sort of
419
2850760
7410
ludzie używali tego do leczenia wiele dolegliwości infekcje klatki piersiowej lub jakikolwiek
47:38
virus so if you were feeling a little rundown or unwell you would take some
420
2858170
6450
wirus, więc jeśli czułeś się trochę wyczerpany lub źle się czułeś, przyjąłbyś
47:44
mother's ruin well they used to think all sorts of things in the past a good
421
2864620
5430
ruinę jakiejś matki, cóż, w przeszłości myśleli różne rzeczy w ciągu dobrych
47:50
three I'm sure they used to think that uranium is good for you at one time all
422
2870050
3960
trzech lat, jestem pewien, że myśleli, że uran kiedyś jest dla ciebie dobry wszystko co
47:54
things lead they used to give medicine made of lead to people it didn't they
423
2874010
4380
ołów dawali ludziom lekarstwo zrobione z ołowiu nie oni
47:58
with all these things have been and are very poisonous not good for you
424
2878390
3900
z tymi wszystkimi rzeczami były i są bardzo trujące nie są dobre dla ciebie są
48:02
they're the most the one I'm always familiar with is something that was used
425
2882290
4350
najbardziej jedyne ja zawsze zaznajomiony z czymś, co było używane
48:06
for disinfecting areas and that was called DDT yes one of the worst things
426
2886640
6690
do dezynfekcji obszarów i nazywało się DDT tak, jedna z najgorszych rzeczy, które
48:13
you can actually absorb into your body and it was sprayed normally in a place
427
2893330
6780
można faktycznie wchłonąć do organizmu i było to normalnie rozpylane w miejscu, w którym
48:20
where there was disease or if some virus was spreading it was for like if you got
428
2900110
5760
występowała choroba lub rozprzestrzeniał się jakiś wirus, to było jak jeśli masz
48:25
fleas or ticks or things yes of course yes it was it was just to keep a place
429
2905870
5130
pchły, kleszcze lub inne rzeczy tak, oczywiście, tak, chodziło tylko o utrzymanie miejsca
48:31
sort of clean and certainly in places like hospitals or houses they would come
430
2911000
5670
w czystości, a na pewno w miejscach takich jak szpitale lub domy
48:36
around and spray this stuff and they thought it would help but in fact
431
2916670
5520
przychodziliby i rozpylali te rzeczy i myśleli, że to pomoże, ale w rzeczywistości
48:42
DDT is highly toxic it builds up in the ecosystem we know that earth do we get
432
2922190
7200
DDT jest wysoce toksyczny gromadzi się w ekosystemie, który znamy na ziemi, czy do
48:49
on to that no because we're talking about mother's ruin medicine yes we are
433
2929390
4230
tego dojdziemy, nie, ponieważ mówimy o zgubie matki, tak, jesteśmy, więc
48:53
so people used to drink drink gin because what's gin is it juniper gin is
434
2933620
5730
ludzie pili napój gin, ponieważ co to jest gin, czy to jest gin jałowcowy, jest
48:59
made from a particular part of a tree I think so they're probably thought that
435
2939350
4620
zrobiony z myślę, że szczególna część drzewa, więc prawdopodobnie myśleli, że
49:03
was medicinal and it would be good but of course it's they say mothers ruin
436
2943970
4830
jest lecznicza i byłoby dobrze, ale oczywiście mówią, że matki rujnują,
49:08
because of course if you have too much of it you ruined yes well you wrecked it
437
2948800
3660
ponieważ oczywiście, jeśli masz jej za dużo, zrujnowałeś tak, zniszczyłeś to
49:12
was also it was also called a bathtub Jinna because some people tried making
438
2952460
5910
też było nazywana także wanną Jinna ponieważ niektórzy ludzie próbowali
49:18
it they tried to make it in their bathtubs so it was also called bathtub
439
2958370
5580
ją zrobić próbowali ją zrobić w swoich wannach więc nazywała się też wanna
49:23
Gina maybe someone can tell us where gin comes from sure I'm sure it's there a
440
2963950
4560
Gina może ktoś może nam powiedzieć skąd pochodzi gin na pewno jest to
49:28
berry off a tree or a bush or something it's interesting also to note that while
441
2968510
4290
jagoda z drzewa lub krzaka lub coś ciekawego warto również zauważyć, że kiedy
49:32
we're talking about people making their own alcohol in Russia in Russia many
442
2972800
5160
mówimy o ludziach produkujących własny alkohol w Rosji w Rosji wielu
49:37
people make their own vodka or their own spirits and sometimes if they make it
443
2977960
6870
ludzi robi własną wódkę lub własne alkohole i czasami, jeśli robią to
49:44
too too strong sometimes it's about 80 or 90 percent alcohol so really you are
444
2984830
6810
zbyt mocne, czasami jest to około 80 lub 90 procent alkoholu więc tak naprawdę po
49:51
just drinking pure alcohol and of course that's not really very good for you and
445
2991640
5130
prostu pijesz czysty alkohol i oczywiście to nie jest dla ciebie zbyt dobre i
49:56
every year in Russia there are people who die from drinking homemade vodka
446
2996770
8150
każdego roku w Rosji są ludzie, którzy umierają od picia domowej wódki
50:04
people are rich drinking of alcohol but yes it puts hairs on your chest that's
447
3004920
4810
ludzie są bogaci pijąc alkohol, ale tak, to stawia włosy na twojej klatce piersiowej,
50:09
what they say that's tough for the Russians or they'll drink if you can
448
3009730
3330
tak mówią to trudne dla Rosjan albo wypiją jeśli możesz
50:13
drink 80% vodka you can you can you can survive anything yes Steve's being very
449
3013060
6150
pić 80% wódkę możesz możesz możesz przetrwać wszystko tak Steve jest bardzo
50:19
careful what he says you see no it's true I mean but I mean drinking
450
3019210
3930
ostrożny co mówi widzisz nie to prawda mam na myśli ale mam na myśli picie
50:23
generally that's something that which which men and women now use to sort of
451
3023140
4830
ogólnie to jest coś co co mężczyźni i kobiety używają teraz by
50:27
prove how tough and and strong they are on part of the group you know Stevie and
452
3027970
5550
udowodnić jacy są twardzi i silni w grupie znasz Stevie i upijasz się
50:33
get drunk how many drinks can you take I remember when I was a student I used to
453
3033520
3570
ile drinków możesz wypić pamiętam jak byłem studentem to
50:37
do it don't imagine that there I can't imagine you being drunk so another one
454
3037090
5910
robiłem nie wyobrażaj sobie tego nie wyobrażam sobie, żebyś był pijany, więc kolejny
50:43
ruined by drink so let's get through these quickly another one for those
455
3043000
4800
zrujnowany przez alkohol, więc przejdźmy szybko przez te jeszcze jeden dla tych, którzy
50:47
wondering what's going on this is mr. Steve and at the moment he is visiting
456
3047800
5250
zastanawiają się, co się dzieje, to jest pan. Steve iw tej chwili odwiedza
50:53
his mother so it is really here no he's not really here although that's
457
3053050
5100
swoją matkę, więc naprawdę tu jest, nie, tak naprawdę go tu nie ma, chociaż to
50:58
that's nothing new people often say that mr. Steve isn't
458
3058150
4200
nic nowego, ludzie często mówią, że pan. Steve nie jest
51:02
all there or all here but this is not live at the moment this is recorded it's
459
3062350
5250
obecny ani nie wszyscy tutaj, ale to nie jest na żywo w chwili, gdy to jest nagrywane, jest
51:07
Saturday night and mr. Steve is now with his mother so what time will it be when
460
3067600
5490
sobotnia noc i Mr. Steve jest teraz ze swoją mamą, więc która będzie godzina, kiedy
51:13
you play this say 3 o'clock who knows I'll be rather that Peter I'd probably
461
3073090
5370
zagrasz w to, powiedzmy 3:00, kto wie, że będę raczej niż Peter. Prawdopodobnie
51:18
finish the pizza by now might be on the coffee okay they're having a coffee and
462
3078460
3870
skończę pizzę, może już jestem na kawie, okej, piją kawę i
51:22
of course you will be telling your mother many many times how much you you
463
3082330
5340
oczywiście będziesz powtarzał swojej mamie wiele razy jak bardzo
51:27
love her where I'll probably won't be doing that really no well it will it be
464
3087670
6270
ją kochasz gdzie ja raczej nie będę tego robił naprawdę nie dobrze to będzie
51:33
any cuddling or kissing there'll be a bit of that but we're quite restrained
465
3093940
4050
jakieś przytulanie czy całowanie będzie trochę tego ale jesteśmy dość powściągliwi
51:37
in our families and don't really show our emotions or our affection openly in
466
3097990
5220
w naszych rodzinach i tak naprawdę nie okazujemy publicznie naszych emocji ani uczuć.
51:43
public that's strange because because my my mum my mother is very affectionate by
467
3103210
6270
to dziwne, ponieważ moja mama jest bardzo przywiązana, a ja
51:49
the way I'm giving up seeing my mum today I'm giving up seeing us so I can
468
3109480
6630
rezygnuję z widywania się z mamą dzisiaj daję zobaczyć się z nami, żebym mógł
51:56
be here with you so I am sacrificing a day with my mother so we can actually do
469
3116110
5940
być tu z tobą, więc poświęcam dzień z mamą, żebyśmy naprawdę mogli
52:02
this you sure it's a sacrifice or is it an excuse not to have to go and see your
470
3122050
6330
to zrobić, jesteś pewien, że to poświęcenie, czy wymówka, żeby nie musieć iść i zobaczyć się z
52:08
mother naturally actually the strange thing is it was my mum's it my mum's
471
3128380
3720
matką, naturalnie, dziwne jest to to był pomysł mojej mamy,
52:12
idea she actually suggested it so I have a feeling my mum doesn't want to see me
472
3132100
4380
ona faktycznie to zasugerowała, więc mam przeczucie, że mama nie chce mnie widzieć na wyjeździe,
52:16
to go she excused here's another one mr. Steve keep mum keep mum is a very
473
3136480
8250
przeprosiła, oto jeszcze jeden, panie. Steve Keep Mum Keep Mum jest bardzo
52:24
interesting one now believe it or not this is actually rhyming slang used in
474
3144730
6150
interesujący, wierzcie lub nie, to właściwie rymowany slang używany w
52:30
London by the cockneys yeah hello hello my name's mr. Duncan and guess what I've
475
3150880
7050
Londynie przez cockneysów, tak, cześć, cześć, nazywam się mr. Duncan i zgadnij, co mam
52:37
got something to tell you and I don't want you to tell anyone else don't
476
3157930
5580
ci coś do powiedzenia i nie chcę, żebyś mówił komukolwiek innemu, nie
52:43
mention this I want you to keep mum can you keep mum
477
3163510
6330
wspominaj o tym chcę, żebyś milczał, czy możesz milczeć,
52:49
so keep mum is an expression that means to stay quiet
478
3169840
4470
więc milcz to wyrażenie oznaczające milczenie
52:54
about something prevent to prevent something from being discussed openly so
479
3174310
6570
coś zapobiega otwartej dyskusji, więc
53:00
it is actually rhyming slang for shtum shtum which if I remember correct
480
3180880
8410
jest to właściwie rymowany slang oznaczający shtum shtum, który, jeśli dobrze pamiętam,
53:09
I think is derived from I'm trying to think where it's derived from but I
481
3189290
6660
wywodzi się od próbuję się domyślić, skąd się wywodzi, ale
53:15
think it has something something to do with the Jewish community in London I
482
3195950
6600
myślę, że ma to coś wspólnego z żydowskim społeczność w Londynie
53:22
think so I might be wrong there so it means keep your mouth shut if you
483
3202550
4620
myślę, że mogę się mylić, więc to oznacza, że ​​trzymaj buzię na kłódkę, jeśli
53:27
keep shtum it means you keep quiet you don't mention something you kind of keep
484
3207170
5700
milczysz, to znaczy, że milczysz, nie wspominasz o czymś, zachowujesz
53:32
it a secret or you avoid mentioning it so to keep murmur is to keep quiet about
485
3212870
7020
to w tajemnicy lub unikasz wspominania o tym, więc szemranie jest milczeć na
53:39
a particular subject it is rhyming slang for keep shtum shtum that's a great
486
3219890
7920
określony temat to rymowany slang dla keep shtum shtum to wspaniałe
53:47
word I love that Oh mr. Steve I think you will know this
487
3227810
4860
słowo Uwielbiam to O panie. Steve, myślę, że będziesz wiedział, że
53:52
one I do be mothered to be mothered because
488
3232670
3930
jestem matkowany, aby być matkowanym, ponieważ
53:56
at this moment mr. Steve is with his mother and she will be stroking his head
489
3236600
7290
w tej chwili pan. Steve jest ze swoją matką, a ona będzie głaskać go po głowie
54:03
and making sure that wiping his face because that's what mothers do you see
490
3243890
5850
i upewniać się, że wyciera mu twarz, bo tak widzisz matki, dzięki
54:09
thank mother's days the other way round you see I'm I'm sort of showing my
491
3249740
3870
dniom matki na odwrót, widzisz.
54:13
affection towards she doesn't have to do anything on Mother's Day Mother's do
492
3253610
3060
nie muszę nic robić w Dzień Matki Matka
54:16
nothing so you will be mothering your mother I'll be sunning my mother sunning
493
3256670
5970
nic nie robi, więc będziesz matkować swojej matce Będę opalać moją matkę opalać
54:22
her I've just made up a new expression Steven Steve will be Steven his mum
494
3262640
7380
ją Właśnie wymyśliłem nowe wyrażenie Steven Steve będzie Stevenem jego mamą
54:30
that's it yes so to be mothered what does it mean them well it just means
495
3270020
5490
To tak, więc być matkowanym co to dobrze znaczy dla nich to po prostu oznacza,
54:35
that your mother is is is looking after you all the time and it's gonna be at
496
3275510
5730
że ​​twoja mama opiekuje się tobą cały czas i to będzie w
54:41
any age hmm so we've got another expression which is related this but if
497
3281240
4860
każdym wieku
54:46
it should be mother just means it to be looked after by your mother but it might
498
3286100
5490
być pod opieką twojej matki, ale może to
54:51
not be by your mother it could be by somebody else so somebody could be
499
3291590
3390
nie być twoja matka, może to być ktoś inny, więc ktoś może
54:54
paying a lot of attention to you adjusting your tie looking at you like
500
3294980
6270
poświęcać ci dużo uwagi, poprawiając krawat, patrzeć na ciebie jak na
55:01
your wife for example if you're married fussing could be fussing you a bit yo
501
3301250
5430
żonę, na przykład, jeśli jesteś żonaty, zamieszanie może być denerwować cię trochę
55:06
your wife could be you're going out to work and she's adjusting your tie and
502
3306680
4260
twoja żona może być tak, że wychodzisz do pracy, a ona poprawia twój krawat i
55:10
your between your shoelaces and making sure that she's mothering you a bit it's
503
3310940
3900
między sznurowadłami i upewnia się, że trochę cię
55:14
how annoying to be mothered okay then all of thee of course we can also use
504
3314840
6620
matkuje. używaj też
55:21
mollycoddled mollycoddled now that was what I was
505
3321460
3550
mollycoddled mollycoddled teraz o to mnie
55:25
accused of yes that's a great that's a great word mollycoddle or to be
506
3325010
5780
oskarżono
55:30
mollycoddled so to be mothered to be over first so your mother takes a lot of
507
3330790
7240
55:38
care and attention or you can be mollycoddled mollycoddled
508
3338030
5070
55:43
and quite often the wife of a husband will will take over the role of the
509
3343100
9720
dość często żona męża przejmuje rolę
55:52
mother in in their married relationship and the husband can end up really having
510
3352820
6090
matki w ich związku małżeńskim, a mąż może naprawdę mieć
55:58
somebody who's a bit like his mother of course that's some husbands some men
511
3358910
4080
kogoś, kto jest trochę podobny do jego matki, oczywiście to niektórzy mężowie niektórzy mężczyźni
56:02
seek out women who are like their mothers yes it's true because they liked
512
3362990
5190
szukają kobiet, które są jak ich matki tak, to prawda, ponieważ podobała im się
56:08
all the attention from the mother enough to do anything so they want a wife is
513
3368180
3600
cała uwaga matki na tyle, by robić wszystko, więc chcą, żeby żona
56:11
gonna cook for them clean for them do all sorts of things and of course these
514
3371780
4500
dla nich gotowała, sprzątała dla nich, robiła różne rzeczy i oczywiście w dzisiejszych
56:16
days that's probably not doesn't happen very often because I don't think you'll
515
3376280
4620
czasach prawdopodobnie nie zdarza się to zbyt często, ponieważ Myślę, że nie
56:20
be I think you'll find it hard to find a wife now that looked after you like your
516
3380900
3450
będziesz. Myślę, że będzie ci teraz trudno znaleźć żonę, która opiekowałaby się tobą jak twoja
56:24
mother it does happen some men do look for a
517
3384350
4680
matka. Zdarza się, że niektórzy mężczyźni szukają
56:29
partner they look for a wife who is very similar to their mother because they
518
3389030
4170
partnerki, szukają żony, która jest bardzo podobna do ich matka, ponieważ
56:33
want to continue to be mothered they in they enjoy being mollycoddled
519
3393200
7910
chcą nadal być matkowani, lubią być rozpieszczani
56:41
mollycoddled it's not unusual you will find a lot of
520
3401110
3160
mollycoddled, to nie jest niczym niezwykłym, znajdziesz wielu
56:44
men are very soft underneath and they they love that feeling of being mothered
521
3404270
5760
mężczyzn, którzy są bardzo miękcy pod spodem i oni kochają to uczucie bycia matkowanym
56:50
or mollycoddled here's another one oh this is quite a good one Steve do you
522
3410030
5160
lub mollycoddled, oto kolejny, och, to jest całkiem dobre jeden Steve, czy
56:55
like that one the mother of all so the mother of all as you can see there are
523
3415190
4890
podoba ci się ten, matka wszystkich, więc matka wszystkich, jak widzisz, jest
57:00
some full stops that mean that the sentence continues so you can add other
524
3420080
4800
kilka kropek, które oznaczają, że zdanie jest kontynuowane, więc możesz dodać
57:04
things to this so the mother of all normally is a sentence that means the
525
3424880
7350
do tego inne rzeczy, więc matka wszystkich zwykle jest zdaniem, które oznacza
57:12
greatest part or the most extreme thing or the best or the best best so the
526
3432230
7380
największa część lub najbardziej ekstremalna rzecz lub najlepsza lub najlepsza najlepsza, więc
57:19
mother of all shows so I think our live stream is the mother of all live streams
527
3439610
9480
matka wszystkich programów, więc myślę, że nasza transmisja na żywo jest matką wszystkich transmisji na żywo,
57:29
it is the best it is the greatest you've got the mother of all computers I
528
3449090
5280
jest najlepsza, jest najlepsza, jaką masz, matka wszystkich komputery, które
57:34
have that that is actually true my can pewter is very the greatest very high
529
3454370
4620
mam, to prawda, moja puszka z ołowiem jest bardzo najlepsza, bardzo wysoka
57:38
spec so you might say that my computer is the mother of all computers
530
3458990
5400
specyfikacja, więc można powiedzieć, że mój komputer jest matką wszystkich komputerów,
57:44
apparently do you know where that comes from
531
3464390
1950
najwyraźniej wiesz, skąd to się bierze,
57:46
no tell me it was it's at quite a recent phrase apparently according to something
532
3466340
5670
nie, powiedz mi, że to było całkiem niedawne zdanie najwyraźniej według czegoś, co
57:52
I looked up it was after the first Gulf War it was used to describe the mother
533
3472010
7320
sprawdziłem, było to po pierwszej wojnie w Zatoce Perskiej, było używane do opisania matki
57:59
of all battles or the mother of all bombs this means a great is the bet so
534
3479330
6870
wszystkich bitew lub matki wszystkich bomb, co oznacza, że ​​​​jest to świetny zakład, więc jest to
58:06
it's it's a relatively recent phrase that sort of developed in the 1980s
535
3486200
4590
stosunkowo nowe wyrażenie, które rozwinęło się w 1980
58:10
apparently from the Gulf somebody must have mentioned it simply that it was the
536
3490790
6840
najwyraźniej z Zatoki Perskiej ktoś musiał o tym wspomnieć po prostu, że była
58:17
mother of all battles or I think that's where it comes from the mother of all
537
3497630
4020
matką wszystkich bitew lub myślę, że stąd pochodzi matka wszystkich
58:21
battles and then of course people who would say the mother of all bombs so an
538
3501650
3930
bitew i oczywiście ludzie, którzy powiedzieliby, że jest matką wszystkich bomb, więc
58:25
atomic bomb would be the mother of all bombs so I think sometimes you might
539
3505580
4140
bomba atomowa być matką wszystkich bomb, więc myślę, że czasami może się
58:29
find that this will be used for things that are negative so you are trying to
540
3509720
4950
okazać, że będzie to używane do rzeczy, które są negatywne, więc próbujesz
58:34
stress just how dramatic something is so yes it would appear that quite often we
541
3514670
6600
podkreślić, jak dramatyczne jest coś, więc tak, wydaje się, że dość często
58:41
use this sentence to denote or to express something that's very very
542
3521270
6140
używamy tego zdania do oznaczenia lub do wyrazić coś bardzo
58:47
negative something that's very destructive even so the mother of all
543
3527410
5650
negatywnego coś bardzo destruktywnego mimo wszystko matka wszystkich
58:53
wars the mother of all bombs the mother of all storms yes definitely yeah okay
544
3533060
6870
wojen matka wszystkich bomb matka wszystkich burz tak zdecydowanie tak dobrze całkiem
58:59
pretty good we are getting through these quite well I hope you are enjoying this
545
3539930
4439
dobrze przechodzimy przez to całkiem dobrze
59:04
it is Mothering Sunday here in the UK and mr. Steve at the moment is with his
546
3544369
6571
tutaj w Wielkiej Brytanii i Mr. Steve jest w tej chwili ze swoją
59:10
mother he's not here alive this is a hologram oh I like this one this is very
547
3550940
8280
matką, nie żyje. To jest hologram, och, podoba mi się ten. Jest bardzo
59:19
similar to the other one that we mentioned earlier this is very similar
548
3559220
4590
podobny do tego, o którym wspominaliśmy wcześniej. To bardzo podobne
59:23
to keep mum but it's something else mum's the word mum's the word yes it's a
549
3563810
7799
do zachowania milczenia, ale to coś innego. tak, to
59:31
very interesting phrase what does it mean Steve well it's it's to do with
550
3571609
6051
bardzo interesujące zdanie, co to znaczy Steve, no cóż, chodzi o to, żeby
59:37
keeping secrets again isn't it yes you express directly that you will keep
551
3577660
6640
znów zachować tajemnice, czyż nie tak, wyrażasz bezpośrednio, że zachowasz
59:44
something a secret you are acknowledging that this particular thing
552
3584300
6420
coś w tajemnicy, przyznajesz, że ta konkretna rzecz
59:50
must be kept a secret you will say mums the word
553
3590720
4889
musi być utrzymywana w tajemnicy, powiesz mama słowo
59:55
or maybe the person giving you the information will say mums the word
554
3595609
5671
a może osoba udzielająca informacji powie mama słowo
60:01
so it means that you will keep it a secret don't tell anyone
555
3601280
4800
więc to znaczy że zachowasz to w tajemnicy nie mów nikomu
60:06
yes I can have worked say you're at work and you've got lots of work colleagues
556
3606080
4980
tak mogłem pracować powiedz że jesteś w pracy i masz dużo pracy koledzy
60:11
around you that somebody comes up to you and says oh oh I've just heard bill bill
557
3611060
4770
wokół ciebie, że ktoś podchodzi do ciebie i mówi och, och, właśnie słyszałem billa,
60:15
he's marriage is broken up mum's the word
558
3615830
3029
jego małżeństwo się rozpadło, mama
60:18
don't say anything keep it at seat you know it's it's used in a sort of a
559
3618859
3481
nic nie mówi, trzymaj to na miejscu, wiesz, że jest używane w rodzaju
60:22
gossipy rise in it quite often what why did you choose that name I don't know no
560
3622340
5460
plotek dość często dlaczego wybrałeś to imię nie wiem bez
60:27
reason alright Raja yes somebody can I met and marry a
561
3627800
3380
powodu w porządku Raja tak ktoś może poznam i ożenię się z
60:31
husband's left husband mum's the word I don't tell you I didn't anything or
562
3631180
5370
mężem lewy mąż mama słowo nie powiem ci nic nie zrobiłem lub
60:36
another one is I'm planning a surprise party for for mr. Steve next year yes
563
3636550
7600
inny to ja' planuję przyjęcie niespodziankę dla pana. Steve w przyszłym roku tak,
60:44
don't tell him anyone don't tell anyone mum's the word good yes a good one no
564
3644150
7350
nie mów mu, nikomu, nie mów nikomu, mama jest dobrym słowem, tak, dobrym, nie,
60:51
it's not mr. Steve 60th birthday next year 40th 40th that's what he keeps
565
3651500
5940
to nie pan. Steve 60-te urodziny w przyszłym roku 40-te 40-te tak sobie
60:57
telling himself so mums the word is to keep a secret keep something to yourself
566
3657440
7640
powtarza, więc mamusie trzeba zachować tajemnicę, zachować coś dla siebie
61:05
mum's the word and finally oh I think mr. Steve should
567
3665080
5200
. Steve powinien
61:10
be wearing this mommy's boy mr. Steve is definitely mummys boys the angle of this
568
3670280
9270
mieć na sobie chłopczyka tej mamusi Mr. Steve to zdecydowanie mamusia, chłopcy, kąt tego
61:19
computer yes a mummy's boy is somebody it's it's a boy who really loves his
569
3679550
7020
komputera tak, mamusia to ktoś, to jest chłopiec, który naprawdę kocha swoją
61:26
mother literally physically pulling me across this is sent this is all yours
570
3686570
8310
matkę, dosłownie fizycznie przeciągając mnie przez to jest wysyłane.
61:34
how do I give me this one yeah mummys boy your mother's boy is a boy who loves
571
3694880
8640
jest chłopcem, który kocha
61:43
his mother and is frightened to be away from his mother and all the children at
572
3703520
5640
swoją matkę i boi się być z dala od swojej matki i wszystkich dzieci w
61:49
school so he cries if his mother leaves him actually I remember when I first
573
3709160
5640
szkole, więc płacze, gdy matka go opuszcza. Właściwie pamiętam, kiedy po raz pierwszy
61:54
went to Cub Scouts don't know if anyone's hopefully people know what Cub
574
3714800
5220
poszedłem do harcerzy. Nie wiem, czy ktokolwiek ma nadzieję, że ludzie wiedzą co Cub
62:00
Scout is it's a sort of a little club that
575
3720020
3750
Scout to taki mały klub, do którego
62:03
the boys going to Cubs and I remember when I first went because it was the
576
3723770
6150
chłopcy chodzą do Cubs i pamiętam, kiedy pierwszy raz tam poszedłem, bo to był
62:09
first time I'd ever been away from my mother so I cried what are you doing mr.
577
3729920
5610
pierwszy raz, kiedy byłem z dala od mamy, więc płakałem, co ty robisz, panie.
62:15
Duncan people can see me he's obsessed with the camera being in the right place
578
3735530
6540
Ludzie Duncana mnie widzą, on ma obsesję na punkcie tego, że kamera jest we właściwym miejscu,
62:22
the microphone being in the right place and me being in the right place
579
3742070
4019
mikrofon jest we właściwym miejscu, a ja we właściwym miejscu
62:26
are you mothering me mr. Duncan that that's another expression view mother
580
3746089
4171
. Duncan, że to inny wyraz widzenia, matka,
62:30
somebody other we've had that one already haven't we get out yes so of
581
3750260
8370
ktoś inny, już to mieliśmy, nie wydostaliśmy się, tak, więc oczywiście już
62:38
course I've grown out of it now but yes it's it's it's a a son a boy who doesn't
582
3758630
7650
z tego wyrosłem, ale tak, to jest syn, chłopiec, którym nie chce
62:46
like to be away from his mother and cries if he does but of course you can
583
3766280
4740
być z dala od matki i płacze, jeśli to robi, ale oczywiście możesz,
62:51
and your friends at school will often pick up on this so say your mother takes
584
3771020
5250
a twoi przyjaciele w szkole często to wyłapią, więc powiedz, że twoja mama zabiera
62:56
you to school in the morning and you're waving too and she's kissing you and all
585
3776270
5250
cię rano do szkoły i ty też machasz, a ona cię całuje i tak dalej
63:01
this sort of thing and if your friends see that at school oh you mummy's boy
586
3781520
3390
rzeczy i jeśli twoi przyjaciele zobaczą to w szkole, och, chłopcze mamusi,
63:04
mummy's boy because most most boys they don't want their mother there are their
587
3784910
4050
chłopcze mamusi, ponieważ większość chłopców nie chce swojej matki, są ich
63:08
friends as in their mother kissing them when they arrive at school although as I
588
3788960
3270
przyjaciele, jak ich matka, całując ich, kiedy przychodzą do szkoły, chociaż jak
63:12
said earlier a lot of men of all ages so a mummy's boy can be any age anything
589
3792230
6600
powiedziałem wcześniej, dużo mężczyźni w każdym wieku, więc synek mumii może być w każdym wieku, wszystko, co
63:18
you're trying to edge back on now I said to Duncan so any any age can be a
590
3798830
4650
próbujesz odwrócić, powiedziałem Duncanowi, więc synek mumii może być w każdym wieku,
63:23
mummy's boy so he can be five moçambique or 50 or even older quite often we use
591
3803480
7740
więc może mieć pięć moçambique, 50 lub nawet więcej dość często używamy
63:31
this expression men who don't get married and still live with their
592
3811220
5610
to wyrażenie mężczyźni, którzy nie wychodzą za mąż i nadal mieszkają z
63:36
mothers daddy over their parents later didn't be described as a mother's boy or
593
3816830
4920
mamą tatuś nad rodzicami później nie byli opisywani jako synek matki lub
63:41
a mummy's boy yes because can't bear to leave the nest and mothers loving arms
594
3821750
9150
synek mamusi tak, bo nie mogą znieść opuszczenia gniazda i matek kochających ramiona
63:50
oh isn't that lovely we have liked also today we have some
595
3830900
3660
oj nie jest t ten śliczny, który nam się spodobał, również dziś mamy kilka
63:54
poems we had one earlier from mr. Steve I hope you enjoyed that we're going to
596
3834560
5100
wierszy, które mieliśmy wcześniej od p. Steve, mam nadzieję, że podobało ci się, że będziemy
63:59
have some more a little bit later on and also we have a very sad poem later on as
597
3839660
6090
mieć trochę więcej później, a także mamy później bardzo smutny wiersz, a
64:05
well something extra special for this Mother's Day before you go Steve can we
598
3845750
4890
także coś specjalnego na ten Dzień Matki, zanim odejdziesz Steve, czy możemy
64:10
have another look at the flowers I've got another expression which we haven't
599
3850640
3900
jeszcze raz spojrzeć na kwiaty Mam inne wyrażenie, którego nie
64:14
put on a card really be mother or shall I be mother Oh what does that mean
600
3854540
4799
umieściliśmy na karcie naprawdę bądź matką, czy mam być matką Och, co to znaczy, to
64:19
then that means that you do something that which your mother would normally do
601
3859339
3690
znaczy, że robisz coś, co normalnie zrobiłaby twoja matka,
64:23
for example if you somebody you're at a restaurant somewhere or somebody brings
602
3863029
4710
na przykład, jeśli jesteś kimś, kim jesteś gdzieś w restauracji albo ktoś przynosi
64:27
on a pot of tea and then cups and then you decide that you're gonna pour it out
603
3867739
4921
dzbanek herbaty, potem filiżanki i wtedy decydujesz, że nalejesz to
64:32
for everybody but that's something your mother might do so you might all shall I
604
3872660
3449
wszystkim, ale to jest coś, co może zrobić twoja mama, więc możecie wszyscy.
64:36
be mother shall I be mother so I'm going to pour the tea shall I be mother or if
605
3876109
5970
„zamierzam nalać herbaty, czy będę matką, czy gdybyś
64:42
you were to serve the food that's arrived on a table I'll so that
606
3882079
6690
podał jedzenie, które przyszło na stół,
64:48
I'll be mother shall I I'll be mother just means something that you do that
607
3888769
3840
będę matką, czy będę matką” oznacza po prostu coś, co robisz, że
64:52
your mother would normally do yes that's quite I like that expression
608
3892609
3331
twoja matka normalnie zrobiłbym tak, to całkiem. Podoba mi się to wyrażenie.
64:55
I think we'll leave it there because well basically I think we've done quite
609
3895940
4740
Myślę, że zostawimy to tutaj, ponieważ w zasadzie myślę, że zrobiliśmy
65:00
a lot here so mr. Steve at the moment is probably lying asleep in his mother's
610
3900680
6270
tutaj całkiem sporo, więc panie. Steve w tej chwili prawdopodobnie śpi w ramionach swojej matki
65:06
arms well after these flowers I think I think
611
3906950
3299
długo po tych kwiatach Myślę, że
65:10
I deserve a little kiss I think she'll appreciate these take their last at
612
3910249
6631
zasługuję na mały pocałunek Myślę, że ona to doceni Poświęć im
65:16
least a week don't forget to take the lily out I think I might leave them in
613
3916880
4139
przynajmniej tydzień Nie zapomnij wyjąć lilii Myślę, że Mogę je zostawić,
65:21
because they're not white lily it's a white lilies yes
614
3921019
2790
bo to nie są białe lilie, to białe lilie tak,
65:23
whenever you see, whenever you see white lilies you always think of
615
3923809
4411
ilekroć widzisz, ilekroć widzisz białe lilie, zawsze myślisz o
65:28
funerals well you see I don't but some people do including my mother so they're
616
3928220
6629
pogrzebach, cóż, widzisz, ja nie, ale niektórzy ludzie, w tym moja matka, więc są
65:34
sort of pink lilies so I think that is a bit a bit more sort of Mother's Day-ish
617
3934849
4950
sortni różowych lilii, więc myślę, że to trochę bardziej rodzaj zakupów na Dzień Matki
65:39
shopping anyway Steve I hope you have a lovely time of your mum's yes so do i no
618
3939799
5520
Steve, mam nadzieję, że masz cudowny czas z mamą tak, ja też bez
65:45
arguments no arguments no family squabble no fighting I shan't remind my
619
3945319
6811
kłótni bez kłótni bez kłótni rodzinnych bez kłótni nie będę przypominać moja
65:52
mother of was remember I used to get now remember the last time remember the last
620
3952130
4139
mama pamiętała którą kiedyś dostawałam teraz pamięta ostatni raz pamiętasz ostatni
65:56
time you went to see him um they had to call the police they call the police
621
3956269
3480
raz kiedy byłaś u niego hmm musieli wezwać policję wezwali policję
65:59
there was two police cars a police van they had to carry Steve's mum into a
622
3959749
5520
były dwa radiowozy policyjna furgonetka musieli zanieść mamę Steve'a do
66:05
police van well she can get very violent she was fighting she was kicking and
623
3965269
4260
furgonetka policyjna cóż, potrafi być bardzo agresywna walczyła kopała i
66:09
screaming they had to grab her legs and arms and they just threw her into the
624
3969529
4621
krzyczała musieli złapać ją za nogi i ręce i po prostu wrzucili ją do
66:14
van I know it's really quite dramatic but it was on the news and everything
625
3974150
4369
furgonetki Wiem, że to naprawdę dość dramatyczne, ale to było w wiadomościach i wszystko, co
66:18
he's joking oh your hat's not straight mr. Duncan shall I be mother a
626
3978519
7111
on żartuje kapelusz nie jest prosty, panie. Duncan, czy mam być matką
66:25
mollycoddling mr. Duncan okay Steve we'll see you later
627
3985630
3340
mięczaka, pana. Duncan dobrze Steve, zobaczymy się później, och, masz
66:28
oh you mean when des yes we are going to be back on
628
3988970
3990
na myśli, kiedy des tak, wrócimy w
66:32
Wednesday of course I'm live in a minute so don't go away but mr. Steve is going
629
3992960
5069
środę, oczywiście, jestem na żywo za minutę, więc nie odchodź, ale panie. Steve
66:38
away now because he is now with his mother do you want me to exit this way
630
3998029
4320
wyjeżdża teraz, ponieważ jest teraz ze swoją matką, czy chcesz, żebym wyszedł w tę
66:42
or that way just soirée I just I'll say goodbye and just go off that way and
631
4002349
6240
czy w tamtą stronę, po prostu wieczór, po prostu się pożegnam i po prostu pójdę w tamtą stronę, a
66:48
there it was mr. Steve's special Mother's Day presentation flowers cards
632
4008589
7770
tam był pan. Specjalne kartki z kwiatami Steve'a na Dzień Matki,
66:56
but I've noticed there is no there are no chocolates oh dear we mean naughty
633
4016359
4591
ale zauważyłem, że nie ma czekoladek, och kochanie, mamy na myśli niegrzecznego
67:00
mr. Steve and also if my mother is watching at the moment hi ma'am I'm so
634
4020950
6060
pana. Steve, a także, jeśli moja mama patrzy w tej chwili, witam, proszę pani, bardzo mi
67:07
sorry I can't be with you today but I have to do this unfortunately it's all
635
4027010
5069
przykro, że nie mogę być dzisiaj z wami, ale muszę to zrobić, niestety,
67:12
right for some isn't it mr. Steve can go and see his mom I have to stay here now
636
4032079
4861
dla niektórych to w porządku, prawda, panie. Steve może iść zobaczyć się z mamą Muszę tu teraz zostać
67:16
I will return you back live as life can be to the studio which is just over
637
4036940
8310
Wrócę z powrotem na żywo, tak jak życie może być, do studia, które jest
67:25
there
638
4045250
2119
tam,
67:47
dooba dooba dooba dooba dooba boo yes it's Mother's Day today Mothering
639
4067150
6550
dooba dooba dooba dooba dooba boo tak, dziś jest Dzień Matki
67:53
Sunday here in the UK and it's not just Mother's Day here I think today should
640
4073700
9060
Niedziela Matki tutaj w Wielkiej Brytanii i jest tutaj nie tylko Dzień Matki Myślę, że dzisiaj powinien
68:02
be Mother's Day all across YouTube so if you want to say hello to your mother
641
4082760
5280
być Dzień Matki w całym YouTube, więc jeśli chcesz się dzisiaj przywitać ze swoją mamą, nie
68:08
today feel free it's not a problem the mystery idioms I will show you once
642
4088040
5880
krępuj się, to nie problem tajemnicze idiomy, które pokażę ci
68:13
again here they are the mystery idioms here is the first one a well-known
643
4093920
5430
jeszcze raz, oto one są tajemniczymi idiomami, oto jest pierwsze dobrze znane
68:19
English phrase or expression so there was the first one but what could it be I
644
4099350
6989
angielskie wyrażenie lub wyrażenie, więc było pierwsze, ale co to może być Nie
68:26
don't know I don't know mr. Duncan that's a very difficult one and here is
645
4106339
4681
wiem Nie wiem Mr. Duncan to bardzo trudne, a oto
68:31
the next one so these are well-known expressions in English if you think you
646
4111020
6330
następne, więc są to dobrze znane wyrażenia w języku angielskim, jeśli myślisz, że
68:37
know the answers please let me know and of course I will give you the solutions
647
4117350
5340
znasz odpowiedzi, daj mi znać, a oczywiście podam rozwiązania
68:42
at the end of today's livestream we will be finishing in around about 20 minutes
648
4122690
7740
pod koniec dzisiejszej transmisji na żywo, będziemy kończę za około 20 minut, jeszcze tylko
68:50
just another 20 minutes to go and then I am out of here
649
4130430
4590
20 minut do wyjścia, a potem spadam stąd.
68:55
I wonder what mr. Steve is doing now he's probably probably fast asleep
650
4135020
6450
Zastanawiam się, co mr. Steve robi teraz, prawdopodobnie mocno śpi
69:01
curled up in his mother's arms I think so I'm pretty sure of it I had a few
651
4141470
7559
zwinięty w ramionach swojej matki, tak myślę, więc jestem tego prawie pewien.
69:09
people during the week ask mr. Duncan can we see your snow angel again really
652
4149029
6361
W ciągu tygodnia kilka osób zapytało pana. Duncan, czy możemy znowu
69:15
do you really want to see my snow angel okay then just just one more time
653
4155390
8780
zobaczyć twojego śnieżnego anioła? ogród
69:59
it is a Sunday afternoon we are live and there is a live view in the garden at
654
4199480
6400
70:05
the moment the bird feeder in the back garden although there aren't many birds
655
4205880
6350
za domem chociaż dziś nie ma zbyt wielu ptaków
70:12
today where are all the birds where are they we had a lovely woodpecker earlier
656
4212230
7570
gdzie są te wszystkie ptaki gdzie one są wcześniej mieliśmy uroczego
70:19
a woodpecker was feeding from the peanuts so I thought I would keep the
657
4219800
6590
dzięcioła dzięcioł karmił się orzeszkami ziemnymi więc pomyślałem że zostawię
70:26
camera on the bird feeder just in case the woodpecker came back but at the
658
4226390
6430
kamerę na karmniku dla ptaków na wypadek gdyby dzięcioł wrócił ale w tej
70:32
moment the woodpecker has been very shy that's not very nice I hope you are
659
4232820
5610
chwili dzięcioł był bardzo nieśmiały, co nie jest zbyt
70:38
enjoying the lovely sounds of outside here in the UK it is Sunday afternoon
660
4238430
8460
70:46
and it's mr. Duncan would you like another poem from mr. Steve we've had
661
4246890
4500
miłe. Duncan, czy chciałbyś kolejny wiersz Mr. Steve,
70:51
two so far we will be ending on a lovely poem today we will be ending on a very
662
4251390
7230
jak dotąd mieliśmy dwa, zakończymy uroczym wierszem, dzisiaj zakończymy bardzo
70:58
sad poem something very poignant to end today's live stream here is another poem
663
4258620
7920
smutnym wierszem, coś bardzo przejmującego na zakończenie dzisiejszej transmisji na żywo, oto kolejny wiersz
71:06
for mothering Sunday so this poem is from the point of view of a mother by
664
4266540
10440
dla matki w niedzielę, więc ten wiersz jest z punktu widzenia o matce autorstwa
71:16
Janet Fisher
665
4276980
3650
Janet Fisher
71:20
from the very first time you hold your child their first gift is your heart
666
4280920
6980
od pierwszego objęcia dziecka ich pierwszym prezentem jest twoje serce
71:27
forever the love you give and they return is the bond that will hold you
667
4287900
7900
na zawsze miłość, którą dajesz i one odwzajemniają, to więź, która będzie was trzymać
71:35
together throughout their life your love will be a light that guides their way
668
4295800
8060
razem przez całe życie wasza miłość będzie światłem, które poprowadzi ich drogę
71:43
the beacon a glow in the darkness should they ever go astray your love will give
669
4303860
9220
latarnia morska świeci w ciemności gdyby kiedykolwiek zbłądzili, twoja miłość doda
71:53
them courage when the way ahead is unclear and will give them strength were
670
4313080
7200
im odwagi, gdy droga przed nimi będzie niepewna i da im siłę
72:00
needed to help overcome their fears your love will accept them for who they are
671
4320280
8960
potrzebną do pomocy w przezwyciężeniu ich lęków, twoja miłość zaakceptuje ich takimi, jakimi są,
72:09
whatever they say or do your love will forgive unreservedly because they are
672
4329240
8110
cokolwiek powiedzą lub zrobią twoja miłość wybaczy bez zastrzeżeń bo są
72:17
part of you it's a love that will no no barriers have no bounds no expectations
673
4337350
10160
częścią ciebie to miłość która nie będzie żadnych barier nie ma granic żadnych oczekiwań
72:27
your love will be unconditional pure with no complications a love that
674
4347510
9670
twoja miłość będzie bezwarunkowa czysta bez komplikacji miłość która
72:37
remains as constant as the stars in the heaven above a gift no money on earth
675
4357180
7680
pozostaje stała jak gwiazdy na niebie nad darem brak pieniędzy na ziemi
72:44
can buy the gift of a mother's love
676
4364860
6620
można kupić dar matczynej miłości
72:52
Thank You mr. Steve is net lovely what a lovely lovely poem there Thank You mr.
677
4372950
6100
Dziękuję Panie. Steve jest piękny, co za piękny piękny wiersz. Dziękuję, panie.
72:59
Steve and of course we will have another poem to end today's live stream there
678
4379050
6180
Steve i oczywiście będziemy mieli kolejny wiersz na zakończenie dzisiejszej transmisji na żywo, kolejny
73:05
will be another one coming later on so don't worry about that there will be
679
4385230
4560
pojawi się później, więc nie martw się, że będzie
73:09
another one to end today's live stream let's go back to the live chat shall we
680
4389790
7110
jeszcze jeden, który zakończy dzisiejszą transmisję na żywo, wróćmy do czatu na żywo,
73:16
oh there it is so we have lots of people talking on the live chat can I apologize
681
4396900
4710
och tam jest tak, że mamy wiele osób rozmawiających na czacie na żywo. Czy mogę
73:21
once again for starting late today I do apologize for that that's because we had
682
4401610
6180
jeszcze raz przeprosić za późne rozpoczęcie dzisiejszego dnia. Przepraszam za to, ponieważ mieliśmy
73:27
some some power cuts this morning the electricity went off and then of course
683
4407790
5250
trochę przerw w dostawie prądu dziś rano.
73:33
if you are running a computer when the electricity goes off sometimes that can
684
4413040
6480
komputer, gdy czasami wyłącza się prąd, co może
73:39
have a serious effect on the computer so I had a few problems caused by what can
685
4419520
8070
mieć poważny wpływ na komputer, więc miałem kilka problemów spowodowanych czymś, co można
73:47
only be described as power cuts the electricity kept going off
686
4427590
6150
opisać jedynie jako przerwy w dostawie prądu, prąd ciągle się wyłączał,
73:53
so fortunately it hasn't gone off for a while lots of people saying hello
687
4433740
6810
więc na szczęście nie wyłączył się przez jakiś czas, wiele ludzie witają się
74:00
Eleanor hello - Eleanor hello - yes I love my mother very much thank you - yes
688
4440550
7260
Eleanor cześć - Eleanor cześć - tak bardzo kocham moją mamę dziękuję - tak
74:07
for that mr. Duncan today is a gorgeous warm day in Sicily
689
4447810
5400
za to panie. Duncan dzisiaj jest wspaniały ciepły dzień na Sycylii.
74:13
Oh Thank You Maria for that it sounds as if you're having a nice day there it's
690
4453210
5640
Och, dziękuję Mario, brzmi to tak, jakbyś miała tam miły dzień.
74:18
not too bad here it is warm but it's very damp quite damp indeed I was hoping
691
4458850
8190
Tutaj nie jest tak źle, jest ciepło, ale jest bardzo wilgotno, dość wilgotno. Naprawdę miałam nadzieję,
74:27
that we would get the woodpecker today I was hoping that we would see the
692
4467040
4260
że dostaniemy dzięcioł dzisiaj miałem nadzieję, że zobaczymy
74:31
woodpecker on the bird feeder but unfortunately the woodpecker is
693
4471300
4920
dzięcioła na karmniku dla ptaków ale niestety dzięcioł jest
74:36
feeling a little bit shy it must know that the camera is working that's all I
694
4476220
5100
trochę nieśmiały musi wiedzieć, że kamera działa to wszystko, co
74:41
can say it must know that I'm actually filming you can see at the moment that
695
4481320
5130
mogę powiedzieć musi wiedzieć, że faktycznie filmuję widać w tej chwili
74:46
looks like a green Finch on the feeder at the moment on the far the far right
696
4486450
7050
wygląda jak zielony zięba na karmniku w tej chwili najbardziej po prawej stronie
74:53
of the screen there is a green Finch eating
697
4493500
5209
ekranu zielony zięba zjada
74:58
the lovely sunflower hearts so that is actually a live shot outside you can see
698
4498709
6631
śliczne słonecznikowe serca, więc to właściwie ujęcie na żywo na zewnątrz widać, że
75:05
it's not very bright today it's very cloudy we had some lovely sunshine
699
4505340
4290
dzisiaj nie jest zbyt jasno jest bardzo pochmurno, wcześniej mieliśmy piękne słońce,
75:09
earlier but unfortunately the cloud has disappeared
700
4509630
3540
ale niestety chmura zniknęła,
75:13
though the Sun has disappeared and the cloud has replaced it that's not very
701
4513170
4769
chociaż Słońce zniknęło, a chmura je zastąpiła, to nie jest zbyt
75:17
nice by the way a few people last week talked about the sound quality of this
702
4517939
6600
miłe, tak nawiasem mówiąc, kilka osób w zeszłym tygodniu mówiło o jakości dźwięku tej
75:24
live stream now I have had some some issues let's just say some small issues
703
4524539
6690
transmisji na żywo, teraz mam miałem pewne problemy, powiedzmy, że były małe problemy
75:31
concerning the sound but you might notice here I have a new mixer here so
704
4531229
6841
dotyczące dźwięku, ale możesz zauważyć, że mam tutaj nowy mikser, więc
75:38
the sound should sound a lot better from now on
705
4538070
4919
dźwięk powinien od teraz brzmieć o wiele lepiej,
75:42
so this is a new piece of equipment to finish off my new studio setup and we
706
4542989
5970
więc jest to nowy sprzęt, aby dokończyć moją nową konfigurację studia i
75:48
have a nice new professional mixer to mix all of the sound together so I hope
707
4548959
6450
mamy fajny nowy profesjonalny mikser do miksowania wszystkich dźwięków razem, więc mam nadzieję, że
75:55
you can hear me very clearly today I hope I am coming through very clear
708
4555409
5761
słyszysz mnie dzisiaj bardzo wyraźnie. Mam nadzieję, że
76:01
indeed shall we have a look at one of my full English lessons they are available
709
4561170
8069
przechodzę bardzo wyraźnie.
76:09
on my youtube channel and we are now going to have a look at some excerpts
710
4569239
4891
mój kanał na youtube, a teraz obejrzymy kilka fragmentów
76:14
from full English number 17
711
4574130
5329
pełnego angielskiego numeru 17. czy
76:36
do you often use slang in your English if your answer is no then you might want
712
4596840
6720
często używasz slangu w swoim angielskim, jeśli twoja odpowiedź brzmi „nie”, może zechcesz ponownie
76:43
to rethink what you believe slang to be to speak informally can be described as
713
4603560
6240
przemyśleć, czym według ciebie jest slang, aby mówić nieformalnie, może być określany jako
76:49
vernacular or colloquial speech slang gives new definitions to existing words
714
4609800
7100
slang mowy wernakularnej lub potocznej nadaje nowe definicje istniejącym słowom
76:56
good examples of past slang include cool and wicked as a way of expressing that
715
4616900
8110
dobre przykłady dawnego slangu obejmują fajny i niegodziwy jako sposób wyrażania, że
77:05
something is really good these days we might say that something is awesome or
716
4625010
6780
coś jest naprawdę dobre
77:11
sick although having said that by the time this lesson has been watched a few
717
4631790
5790
ta lekcja była oglądana kilka
77:17
times there will probably be another way of expressing how good or terrible
718
4637580
6059
razy prawdopodobnie będzie inny sposób wyrażenia tego, jak coś jest dobre lub okropne
77:23
something is using a negative word in a positive way is nothing new in the 1990s
719
4643639
7980
użycie negatywnego słowa w pozytywny sposób nie jest niczym nowym w latach 90.
77:31
the word bad was used as a slang word for good slang is an ever changing trend
720
4651619
7201
słowo złe było używane jako slangowe określenie dobrego slangu jest stale zmieniający się trend,
77:38
so who knows by 2020 we might be using great to mean awful and garbage to mean
721
4658820
9629
więc kto wie, że do 2020 roku możemy używać słowa „ wielki” w znaczeniu „okropny”, a „śmieciowy” w znaczeniu „
77:48
great in the world of slang anything is possible
722
4668449
7040
świetny” w świecie slangu wszystko jest możliwe,
78:04
here's an interesting question what exactly are the differences between
723
4684400
4690
oto interesujące pytanie, jakie dokładnie są różnice między
78:09
the words wrote and written this is a very good example of how confusing
724
4689090
6029
słowami pisanymi i pisanymi, to jest bardzo dobry przykład o tym, jak zagmatwany
78:15
English can be the main difference between wrote and written is that one is
725
4695119
5790
może być angielski, główna różnica między pisanym a pisanym polega na tym, że jeden to
78:20
the past tense of right for example I will write to him next week I'm writing
726
4700909
7681
czas przeszły prawego na przykład napiszę do niego w przyszłym tygodniu piszę
78:28
this now and the past simple tense which is I wrote this last week the past tense
727
4708590
9029
to teraz, a czas przeszły prosty, czyli napisałem w zeszłym tygodniu czas przeszły
78:37
of write is wrote the word written is the past participle of write this tense
728
4717619
7560
pisania jest pisane słowo pisane jest imiesłowem czasu przeszłego pisania ten czas
78:45
shows that the action of writing took place for example we can talk about
729
4725179
5710
pokazuje, że czynność pisania miała miejsce, na przykład możemy mówić o
78:50
written novels or a book written at a certain time by a specific individual
730
4730889
6060
pisanych powieściach lub książce napisanej w określonym czasie przez konkretną osobę,
78:56
for example the written works of William Shakespeare we can observe how something
731
4736949
7261
na przykład o dziełach pisanych Williama Szekspira możemy zaobserwować, jak coś
79:04
was written this note was written in a hurry
732
4744210
4290
zostało napisane ta notatka została napisana w pośpiechu
79:08
a verb or action that has already occurred or been carried out is a past
733
4748500
6360
czasownik lub czynność, która już miała miejsce lub została przeprowadzona jest
79:14
participle there are some words in the English language that are so lovely to
734
4754860
21359
imiesłowem czasu przeszłego są pewne słowa w języku angielskim, które są tak piękne do
79:36
say and express such a deep meaning that it is hard not to love them a good
735
4776219
7081
wypowiedzenia i wyrażenia takie głębokie znaczenie, że trudno ich nie kochać dobrym
79:43
example of this is the word paradigm even the sound of this word makes me go
736
4783300
7410
tego przykładem jest słowo paradygmat nawet dźwięk tego słowa sprawia, że ​​staję się
79:50
all gooey the word paradigm is a noun that names a typical example or pattern
737
4790710
7529
lepki słowo paradygmat to rzeczownik określający typowy przykład lub wzorzec
79:58
as something the general state or functioning of something is its paradigm
738
4798239
5791
jako coś ogólny stan lub funkcjonowanie czegoś jest jego paradygmatem
80:04
a world and the rules by which it exists can be described as a paradigm in
739
4804030
8089
świat i zasady, według których istnieje, można określić jako paradygmat w
80:12
science the worldview of something and the methodology surrounding it
740
4812119
5921
nauce światopogląd czegoś i otaczająca go metodologia
80:18
is a paradigm in linguistics paradigm relates to the available choices for the
741
4818040
7079
jest paradygmatem w lingwistyce paradygmat odnosi się do dostępnych wyborów dla
80:25
expression of one individual syntax or sentence formation you might say that
742
4825119
6421
wyrażenia jednej indywidualnej składni lub formowania zdań można powiedzieć, że
80:31
related rules when grouped together form a paradigm the word itself derives from
743
4831540
8010
powiązane reguły, gdy są zgrupowane razem, tworzą paradygmat samo słowo pochodzi z
80:39
the Latin for show side-by-side
744
4839550
5839
łaciny i oznacza „pokaż obok siebie”
80:55
do you ever find yourself having to deal with someone with an axe to grind
745
4855090
6100
czy kiedykolwiek zdarzyło ci się mieć do czynienia z kimś, kto ma siekierę do mielenia
81:01
this rather aggressive phrase refers to someone who is out for revenge or is
746
4861190
6659
to dość agresywne wyrażenie odnosi się do ktoś, kto szuka zemsty lub
81:07
seeking to get back at someone for personal reasons
747
4867849
3721
chce zemścić się na kimś z powodów osobistych ma
81:11
they have an axe to grind we can also use this expression to describe a person
748
4871570
6870
siekierę do zmiażdżenia możemy również użyć tego wyrażenia do opisania osoby,
81:18
who wishes to express an opinion against someone with whom they have had a
749
4878440
5460
która chce wyrazić opinię na temat kogoś, z kim się nie
81:23
disagreement the person doing the criticizing has an axe to grind
750
4883900
7259
zgadzała osoba krytykujący ma siekierę do zgrzytania
81:31
they wish to vent their personal anger at someone over an issue that person has
751
4891159
6781
chcą wyładować swój osobisty gniew na kogoś z powodu sprawy, którą ta osoba ma
81:37
an axe to grind the expression derives from the action of sharpening an axe
752
4897940
7949
zgrzytać toporem wyrażenie to wywodzi się z czynności polegającej na ostrzeniu siekiery
81:45
before using it of course the expression is purely figurative so no one will
753
4905889
8130
przed jej użyciem, oczywiście wyrażenie to jest czysto przenośne, więc nikt
81:54
actually be chopped up thank goodness
754
4914019
6140
zostanie faktycznie posiekane dzięki Bogu
82:07
the concept of what left and right is might seem like a simple thing but in
755
4927269
7511
koncepcja tego, czym jest lewa i prawa strona może wydawać się prostą rzeczą, ale w
82:14
fact it can be quite confusing and even dangerous for example what I view now is
756
4934780
7529
rzeczywistości może być dość myląca, a nawet niebezpieczna
82:22
being my right and left is not the view you have from where I'm standing this is
757
4942309
8341
z miejsca, w którym stoję, to jest
82:30
my right side and this is my left however to you this is the left side and
758
4950650
8880
moja prawa strona, a to jest moja lewa, jednak dla ciebie to jest lewa strona, a
82:39
this is the right as if that wasn't already confusing from where you are
759
4959530
6509
to jest prawa, jakby to już nie było mylące z miejsca, w którym
82:46
standing your left and right depends on your relative position to me if you were
760
4966039
6810
stoisz, twoja lewa i prawa strona zależą od twojego krewnego pozycja dla mnie, gdybyś
82:52
standing next to me facing the same way our left and right sides would be the
761
4972849
6420
stał obok mnie twarzą w tę samą stronę, nasza lewa i prawa strona byłyby takie
82:59
same how if you were to stand opposite me then
762
4979269
3811
same, jak gdybyś stał naprzeciw mnie, to
83:03
the left side and right side would be reversed this may seem like an innocent
763
4983080
9960
lewa i prawa strona byłyby odwrócone, może się to wydawać niewinnym
83:13
misunderstanding with no consequences however getting your right and left
764
4993040
6300
nieporozumieniem bez konsekwencje jednak pomylenie prawej i lewej nerki
83:19
mixed up can lead to terrible mistakes being made imagine I'm a surgeon who has
765
4999340
6540
może prowadzić do popełnienia strasznych błędów wyobraź sobie, że jestem chirurgiem, który musi
83:25
to remove a person's right kidney do I take out the one on the patient's right
766
5005880
5910
usunąć komuś prawą nerkę czy wyjmę tę po prawej
83:31
or my right it would be so easy to remove the wrong one in anatomy we
767
5011790
7170
czy po mojej prawej stronie pacjenta byłoby tak łatwo usunąć niewłaściwy w anatomii
83:38
usually refer to the patient's right and left as they see it this is also why
768
5018960
6150
zwykle odnosimy się do prawej i lewej strony pacjenta, tak jak widzi to pacjent, dlatego też
83:45
before having an operation a clear mark is made on the exact part of the body
769
5025110
6000
przed operacją wykonuje się wyraźne oznaczenie na dokładnej części ciała, w
83:51
where the surgery will take place so as to avoid any chance of a mistake after
770
5031110
7620
której odbędzie się operacja, aby uniknąć jakiejkolwiek szansy mimo
83:58
all you wouldn't want the surgeon to cut off your good leg would you so remember
771
5038730
6000
wszystko nie chciałbyś, żeby chirurg odciął ci zdrową nogę, czy pamiętasz,
84:04
as you are looking at me now my right is your left and my left is your right I
772
5044730
9770
patrząc na mnie teraz, moja prawa jest twoją lewą, a moja lewa jest twoją prawą.
84:15
think
773
5055640
3000
84:27
as we have already seen today the English language can be quite confusing
774
5067120
5660
język może być dość zagmatwany
84:32
especially when it comes to words that seem connected but aren't a good example
775
5072780
6160
zwłaszcza jeśli chodzi o słowa, które wydają się powiązane, ale nie są dobrym przykładem
84:38
of this occurrence is the apparent similarity between the words affluence
776
5078940
5250
tego zjawiska jest widoczne podobieństwo między słowami affluence
84:44
and effluence they look similar as their only differ by one letter the word
777
5084190
7740
i effluence wyglądają podobnie ponieważ różnią się tylko jedną literą słowo
84:51
affluence means the state of having money or more to the point having a
778
5091930
5490
affluence oznacza stan posiadanie pieniędzy lub więcej do tego stopnia posiadanie
84:57
large and considerable amount of money the state of being wealthy is affluence
779
5097420
6920
dużej i znacznej ilości pieniędzy stan zamożności to zamożność
85:04
with affluence comes great influence so affluence is the noun and affluent is
780
5104340
9310
z zamożnością wiąże się wielki wpływ, więc zamożność to rzeczownik, a zamożność to
85:13
the adjective we can describe a place where rich people live as an affluent
781
5113650
6540
przymiotnik możemy opisać miejsce, w którym żyją bogaci ludzie zamożni
85:20
area the word effluence is a noun that describes a substance which flows from
782
5120190
7890
obszarze słowo ścieki to rzeczownik opisujący substancję, która wypływa z
85:28
something for example dirty contaminated water
783
5128080
4380
czegoś, na przykład brudna, zanieczyszczona woda
85:32
being released from a pipe into the sea is effluence so the substance in this
784
5132460
7050
odprowadzana z rury do morza to ścieki, więc substancja w tym
85:39
case is sewage it is worth remembering that there is also effluent which is a
785
5139510
7500
przypadku to ścieki warto pamiętać, że są też ścieki, które są
85:47
mass noun that precisely describes liquid waste and stinky raw sewage
786
5147010
8450
rzeczownik masowy, który dokładnie opisuje odpady płynne i śmierdzące surowe ścieki,
86:04
well sadly time has beaten us again as it often does damn you time damn you but
787
5164640
8500
niestety, czas znowu nas pokonał, jak to często bywa, do cholery, do cholery, ale
86:13
don't worry because there will be another full English lesson coming out
788
5173140
3600
nie martw się, ponieważ wkrótce z twojej internetowej dziury wyjdzie kolejna pełna lekcja angielskiego
86:16
of your internet hole very soon
789
5176740
4550
86:49
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do we are as live his life can be I hope you
790
5209210
5980
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby żyjemy tak, jak jego życie może być Mam nadzieję, że
86:55
enjoyed that that was an excerpt from one of my full English lessons they are
791
5215190
4980
podobało ci się to, że był to fragment jednej z moich pełnych lekcji angielskiego
87:00
all available on my youtube channel the playlists are underneath this actual
792
5220170
7350
wszystkie są dostępne na moim kanale YouTube playlisty znajdują się pod tym
87:07
video so underneath this video you will find all of the playlists for my English
793
5227520
8910
filmem, więc pod tym filmem znajdziesz wszystkie playlisty do moich
87:16
lessons and don't forget I've been doing this for over eleven years I've been
794
5236430
4410
lekcji angielskiego i nie zapominaj, że robię to od ponad jedenastu lat. Jestem
87:20
here on YouTube doing this in fact this is my twelfth year now on YouTube thank
795
5240840
9900
tu na YouTube, robiąc to, właściwie to już mój dwunasty rok na YouTube,
87:30
you very much for the live chat very busy today by the way on the live chat
796
5250740
3990
dziękuję bardzo za czat na żywo bardzo zajęty dzisiaj przy okazji na czacie na żywo
87:34
let's have a look shall we at the live chat very quickly sylveon
797
5254730
4410
spójrzmy czy możemy być na czacie na żywo bardzo szybko sylveon
87:39
Azure Silvana says hello Antonio asks is he alive
798
5259140
6750
Azure Silvana mówi cześć Antonio pyta, czy on
87:45
today I think you mean he is he live yes we are live I am live on YouTube every
799
5265890
7080
dzisiaj żyje Myślę, że masz na myśli on jest na żywo tak, jesteśmy na żywo Jestem na żywo na YouTube w każdą
87:52
Sunday you can catch me live from 2 o'clock UK time Antonio how is it going
800
5272970
7770
niedzielę możesz mnie złapać na żywo od 14:00 czasu brytyjskiego Antonio jak leci
88:00
mr. Duncan I'm ok not too bad thank you very much even though I've had a very
801
5280740
4680
panie. Duncan, nic mi nie jest, dziękuję bardzo, mimo że miałem
88:05
busy day today if you want to say hello to your mother here is the chance to do
802
5285420
5760
dzisiaj bardzo pracowity dzień, jeśli chcesz przywitać się z mamą, masz szansę zrobić
88:11
it just before we go and we will end today's livestream with a very poignant
803
5291180
9290
to tuż przed wyjazdem i zakończymy dzisiejszą transmisję na żywo bardzo wzruszający
88:20
poem from mr. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar says
804
5300470
8200
wiersz p. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar mówi
88:28
I love you thank you very much for that today's program was awesome thank you to
805
5308670
6480
kocham cię dziękuję bardzo za to, że dzisiejszy program był niesamowity dziękuję za
88:35
sample account thank you very much it's very welcome you are more than welcome
806
5315150
5010
przykładowe konto dziękuję bardzo to bardzo mile widziane jesteś więcej niż mile widziany
88:40
in fact don't forget there is a new feature now on YouTube where you can
807
5320160
5880
w rzeczywistości nie zapomnij na YouTube jest teraz nowa funkcja, w której możesz
88:46
actually watch the live chat next to the recording of the stream so you can
808
5326040
7080
oglądać czat na żywo obok nagrania transmisji, dzięki czemu możesz
88:53
actually watch the live chat as you watch the recording of the live stream
809
5333120
6300
oglądać czat na żywo podczas oglądania nagrania transmisji na żywo
88:59
and that will be available later on thank you very much for
810
5339420
5219
, która będzie dostępna później, dziękuję bardzo bardzo za
89:04
teaching us thank you our our med thank you very much good to watch your lesson
811
5344639
5911
nauczenie nas dziękuję nasz med. dziękuję bardzo dobrze oglądać twoją lekcję
89:10
thank you ad jeath Ajith Kumar you are more than welcome it's my pleasure I
812
5350550
7379
dziękuję ad jeath Ajith Kumar jesteś więcej niż mile widziany to dla mnie przyjemność
89:17
will do this for as long as you want me to - bye - bye gaga
813
5357929
7831
będę to robić tak długo jak będziesz tego chciał
89:25
oh I like your name that's an interesting name to be alive or live
814
5365760
5660
Podoba mi się twoje imię, które jest interesujące, aby żyć lub żyć
89:31
well if you are alive that means you are living but if you are
815
5371420
5860
dobrze, jeśli żyjesz, to znaczy, że żyjesz, ale jeśli jesteś na
89:37
live it means you are doing something at that very moment for example if you are
816
5377280
7009
żywo, oznacza to, że robisz coś w tym momencie, na przykład, jeśli
89:44
broadcasting live that means you are broadcasting as it happens so this for
817
5384289
8200
transmitujesz na żywo, oznacza to, że nadajesz tak się składa że to na
89:52
example is live I am living I am Alive but the the live stream means that I am
818
5392489
11460
przykład na żywo żyję ja żyję ale transmisja na żywo oznacza że jestem
90:03
here and everything is actually happening at the moment it is not
819
5403949
5911
tu i wszystko dzieje się faktycznie w tej chwili nie jest
90:09
recorded thank you very much we are going to end today unfortunately
820
5409860
5239
nagrywane dziękuję bardzo dzisiaj kończymy niestety
90:15
slightly shorter than normal a little bit shorter than normal
821
5415099
3971
trochę krócej niż normalnie trochę krócej niż zwykle
90:19
mr. Steve will be back next week everything will be back to normal
822
5419070
3680
Mr. Steve wróci w przyszłym tygodniu wszystko wróci do normy
90:22
hopefully there won't be any power cuts because we had a few problems with the
823
5422750
5469
miejmy nadzieję, że nie będzie żadnych przerw w dostawie prądu, ponieważ mieliśmy dziś rano kilka problemów z
90:28
electricity this morning here it happens sometimes that is one of the problems
824
5428219
4801
elektrycznością tutaj czasami się zdarza, że ​​jest to jeden z problemów
90:33
with living in the countryside sometimes you can have problems with the
825
5433020
4619
życia na wsi czasami można mają problemy z
90:37
electricity we will leave this special Mother's Day livestream with a very sad
826
5437639
8060
elektrycznością, opuścimy tę specjalną transmisję na żywo z okazji Dnia Matki z bardzo smutnym,
90:45
poignant poem this is something that mr. Steve has decided to read out for those
827
5445699
7840
przejmującym wierszem. Steve zdecydował się przeczytać dla tych,
90:53
who sadly cannot be with their mother today so this is a poem for all those
828
5453539
8700
którzy niestety nie mogą być dzisiaj z mamą, więc jest to wiersz dla wszystkich,
91:02
who have lost their mother as I look upon my children I wish that I
829
5462239
6600
którzy stracili matkę, gdy patrzę na moje dzieci. Życzę sobie, abym
91:08
will be as great a mother to my children as my mother was to me she always knew
830
5468839
8340
była tak wspaniałą matką dla moich dzieci, jak moja mama była dla mnie zawsze wiedziała
91:17
what to say and what I needed to hear she always told me how it was so simple
831
5477179
7260
co powiedzieć i co chciałem usłyszeć zawsze mi mówiła jakie to takie proste
91:24
and so clear as a mother and their offspring - we'd argue and sometimes
832
5484439
6900
i jasne jak matka i ich potomstwo - kłóciliśmy się i czasem się
91:31
part but through the tears and drama I still love her with all my heart she
833
5491339
7941
rozstawaliśmy ale mimo łez i dramatów nadal kocham ją całym sercem
91:39
looked the same every day I remember from when I was young a few lines and
834
5499280
6489
codziennie wyglądała tak samo pamiętam z młodości kilka zmarszczek i
91:45
wrinkles there but still my beautiful mum she's always been so wise she's
835
5505769
8281
bruzd ale nadal moja piękna mama zawsze była taka mądra zawsze była taka
91:54
always been so strong she's always been so stubborn and occasionally she's wrong
836
5514050
7969
silna zawsze była taka uparta i czasami się myli
92:02
my mum is sure not perfect a sure as I'm not too - but mums know you inside out
837
5522019
8710
moja mama na pewno nie jest idealna na pewno ja też nie - ale mamy znają cię na wylot
92:10
and advised you as you grew on losing your mum there is no book or
838
5530729
8370
i doradzają ci jak dorastałeś po stracie mamy nie ma książki ani
92:19
instructions what to say I hope I say the right words now as I wipe a tear
839
5539099
7830
instrukcji co powiedzieć mam nadzieję że teraz powiem właściwe słowa jak wycieram łzę uronię
92:26
away for I love you mum you are my world I thank you with all my heart I don't
840
5546929
11101
bo kocham Cię mamo jesteś moim światem dziękuję z całego serca nie
92:38
know why you had to go and why we had to part
841
5558030
7100
wiem dlaczego musiałaś odejść i dlaczego musieliśmy się rozstać
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7