MOTHERS' DAY - LIVE ENGLISH - 11th March 2018 - Poems for mum - Mother Idioms

6,870 views ・ 2018-03-11

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:28
So mr. Steve you are about to go off to your mother's any final words before you
0
148450
5560
Alors M. Steve, tu es sur le point d'aller voir les derniers mots de ta mère avant de
02:34
leave yes wish me luck anyway mr. Duncan I'm only joking
1
154010
7080
partir oui, souhaite-moi bonne chance quand même mr. Duncan, je plaisante seulement,
02:41
my mother might watch this later ha I'm off to see my mother yes have a
2
161090
4200
ma mère pourrait regarder ça plus tard, ha, je vais voir ma mère, oui, ayez un
02:45
wonderful live show I won't be there of course I will be there in recorded mode
3
165290
6449
merveilleux spectacle en direct, je ne serai pas là, bien sûr, je serai là en mode enregistré,
02:51
that sounds very good now can you say it's just after 2 o'clock here in the UK
4
171739
5191
ça sonne très bien maintenant, pouvez-vous dire il est juste après 14 heures ici au Royaume-Uni
02:56
and this is live English you've just said it it's just after 2 o'clock here
5
176930
5160
et c'est l'anglais en direct, vous venez de le dire, il est juste après 14 heures ici
03:02
in the UK and it's live English with mr. Duncan
6
182090
4230
au Royaume-Uni et c'est l'anglais en direct avec mr. Duncan
03:26
doobie doobie doobie Doo oh my goodness well here I am eventually I've made it
7
206900
8800
doobie doobie doobie Doo oh mon Dieu bien ici je suis finalement je l'ai fait
03:35
here in one piece just about hi everybody its mr. Duncan in England how
8
215709
9030
ici en un seul morceau à peu près salut tout le monde son mr. Duncan en Angleterre comment
03:44
are you today are you okay I hope so are you happy I really really hope so
9
224739
8071
vas-tu aujourd'hui tu vas bien j'espère que tu es heureux j'espère vraiment vraiment alors
03:52
here we go again oh my goodness I don't know where to
10
232810
4649
nous y revoilà oh mon Dieu je ne sais pas par où
03:57
begin I don't know where to start it has been
11
237459
4011
commencer je ne sais pas par où commencer ça a été
04:01
absolutely crazy here today this is what happens when mr. Steve disappears
12
241470
6510
absolument fou ici aujourd'hui, c'est ce qui se passe quand mr. Steve disparaît
04:07
everything falls to pieces it's almost as if we need mr. Steve here to keep
13
247980
7030
tout tombe en morceaux c'est presque comme si nous avions besoin de mr. Steve ici pour
04:15
everything together but sadly sadly everything went wrong today most of the
14
255010
6930
tout garder ensemble, mais malheureusement, tout s'est mal passé aujourd'hui, la plupart des
04:21
things that went wrong weren't my fault thank goodness but I did have some
15
261940
5729
choses qui se sont mal passées n'étaient pas de ma faute, Dieu merci, mais j'ai eu quelques
04:27
problems with the technology but not here the electricity kept going off this
16
267669
8551
problèmes avec la technologie, mais pas ici, l'électricité a continué de s'éteindre ce
04:36
morning so we had a couple of power cuts this morning the electricity kept going
17
276220
6600
matin, nous avons donc eu un quelques coupures de courant ce matin l'électricité a continué à
04:42
off which caused a few problems with the computer so because of the power cuts
18
282820
6150
couper ce qui a causé quelques problèmes avec l' ordinateur donc à cause des coupures de courant sur
04:48
which I have no control over unfortunately everything went a little
19
288970
6569
lesquelles je n'ai aucun contrôle malheureusement tout s'est un
04:55
bit wrong that's all I'm saying for now because we are here and that's all that
20
295539
5041
peu mal passé c'est tout ce que je dis pour l'instant car nous sommes ici et c'est tout ce qui
05:00
matters so it's Mother's Day today hello to
21
300580
4290
compte donc c'est la fête des mères aujourd'hui bonjour aux
05:04
mothers everywhere around the world now I know what you're going to say before
22
304870
5160
mères partout dans le monde maintenant je sais ce que vous allez dire avant de le
05:10
you say it you are going to say mr. Duncan in my country we don't have
23
310030
5940
dire vous allez dire mr. Duncan dans mon pays, nous n'avons pas la
05:15
Mother's Day today so it is Mother's Day it's Mothering Sunday here in the UK but
24
315970
6630
fête des mères aujourd'hui, donc c'est la fête des mères, c'est le dimanche des mères ici au Royaume-Uni, mais
05:22
I thought it would be nice today to do something for all mothers around the
25
322600
7200
j'ai pensé que ce serait bien aujourd'hui de faire quelque chose pour toutes les mères du
05:29
world for every mother watching so I thought today we would do something
26
329800
5190
monde entier pour chaque mère qui regarde, alors j'ai pensé qu'aujourd'hui nous ferait quelque chose de
05:34
special I will give you a chance to say hello
27
334990
4420
spécial, je vais vous donner une chance de dire bonjour
05:39
to your mother live on YouTube does that sound like a good idea so let's see if
28
339410
7110
à votre mère en direct sur YouTube, cela semble-t-il une bonne idée, alors voyons si
05:46
we can get the live chat working because not much else has been working today so
29
346520
7920
nous pouvons faire fonctionner le chat en direct car peu de choses ont fonctionné aujourd'hui, alors
05:54
let's see if we can get the live chat working come on live chat where are you
30
354440
5790
voyons si nous peut faire fonctionner le chat en direct allez sur le chat en direct où êtes-vous
06:00
let's see if we can get it working well that that looks all right but I think it
31
360230
6390
voyons si nous pouvons le faire fonctionner bien que cela semble bien, mais je pense qu'il
06:06
needs to be a bit larger that doesn't look very good does it let's let's try
32
366620
3990
doit être un peu plus grand qui ne semble pas très bon, essayons
06:10
and get that a little larger yes there we go
33
370610
3330
et obtenez ça un peu plus grand oui on y va
06:13
oh yes that looks good I like that yes that's quite nice so yes we have the
34
373940
6720
oh oui ça a l'air bien j'aime ça oui c'est plutôt sympa donc oui nous avons le
06:20
live chat everyone thank goodness things have gone a little bit crazy here today
35
380660
7530
chat en direct tout le monde Dieu merci les choses sont devenues un peu folles ici aujourd'hui
06:28
we had a couple of power cuts earlier the electricity went off can you believe
36
388190
5550
nous avons eu quelques coupures de courant plus tôt l'électricité Est-ce que tu peux le
06:33
it so there it is hooray yes we have the live chat everyone thank you for joining
37
393740
7260
croire alors e c'est hourra oui nous avons le chat en direct tout le monde merci de m'avoir rejoint
06:41
me today lots of people already here hello to
38
401000
3500
aujourd'hui beaucoup de gens sont déjà ici bonjour à
06:44
Farda also hello to Christina and TAS Mohammed is here as well
39
404500
8020
Farda aussi bonjour à Christina et TAS Mohammed est là aussi
06:52
fard says mother's day is on a different day it is on the 8th of March but not
40
412520
8850
fard dit que la fête des mères est un jour différent c'est le 8 de mars mais pas
07:01
today now I think you mean the 3rd of August
41
421370
3510
aujourd'hui maintenant, je pense que vous voulez dire le 3 août,
07:04
so do you mean the 3rd of August or do you mean the 8th of March because if you
42
424880
6720
alors voulez-vous dire le 3 août ou voulez- vous dire le 8 mars parce que si vous
07:11
get those numbers the wrong way round you end up with a completely different
43
431600
4950
obtenez ces chiffres dans le mauvais sens, vous vous retrouvez avec une date complètement différente
07:16
date so lots of people here on the live chat oh my goodness what a crazy day it
44
436550
5850
donc beaucoup de personnes ici sur le chat en direct oh mon Dieu quelle journée folle ça
07:22
has been so far so it wasn't my fault the reason why I'm late today is because
45
442400
6150
a été jusqu'à présent donc ce n'était pas de ma faute la raison pour laquelle je suis en retard aujourd'hui est parce que
07:28
we had a power cut the the electricity kept going off this morning and
46
448550
5630
nous avons eu une coupure de courant l'électricité a continué à couper ce matin et
07:34
unfortunately it did affect the computer and that's the reason why I am here late
47
454180
5230
malheureusement, cela a affecté l'ordinateur et c'est la raison pour laquelle je suis ici en retard
07:39
now but I hope you can hear me ok I hope you can see me ok I hope everything is
48
459410
6690
maintenant mais j'espère que vous pouvez m'entendre ok j'espère que vous pouvez me voir ok j'espère que
07:46
coming through of course when you lose the electricity it also affects the
49
466100
5819
tout passe bien sûr lorsque vous perdez l'électricité, cela affecte également la
07:51
connection to the Internet as well so I really do
50
471919
3451
connexion à Internet aussi donc j'espère vraiment
07:55
hope I'm keeping my fingers crossed that everything is alright with the
51
475370
4410
garder mon f Les ingers se sont croisés que tout allait bien avec la
07:59
connection as well so let's get on because we've got lots of things to do
52
479780
6000
connexion également, alors continuons parce que nous avons beaucoup de choses à faire,
08:05
it is a slightly shorter livestream today I will be here for just one and a
53
485780
6419
c'est un livestream un peu plus court aujourd'hui
08:12
half hours there is Matt no mr. Steve today sadly no mr. Steve but we will
54
492199
5611
. Steve aujourd'hui malheureusement pas de mr. Steve mais nous l'
08:17
have him a little bit later on with some special things that he recorded for us
55
497810
6509
aurons un peu plus tard avec des choses spéciales qu'il a enregistrées pour nous
08:24
last night but of course the first question must be what was the view like
56
504319
5431
hier soir mais bien sûr la première question doit être quelle était la vue
08:29
this morning so there it is a very murky a very misty and damp Sunday morning
57
509750
8550
ce matin donc là c'est un dimanche très trouble, très brumeux et humide matin
08:38
here in the UK so there it is a very misty day we had snow last week and now
58
518300
9120
ici au Royaume-Uni donc là c'est une journée très brumeuse nous avons eu de la neige la semaine dernière et maintenant
08:47
the snow has gone the snow has disappeared and just to show that the
59
527420
7320
la neige est partie la neige a disparu et juste pour montrer que la
08:54
snow has gone there is the last snow of spring there it is the last snow of this
60
534740
10110
neige est partie il y a la dernière neige du printemps là c'est la dernière neige de ce
09:04
spring and that is all that is left of all of the snow that fell last week just
61
544850
7790
printemps et c'est tout ce qui reste de toute la neige qui est tombée la semaine dernière,
09:12
just that little patch of snow that is all that's left the last snow of spring
62
552640
11639
juste ce petit morceau de neige qui est tout ce qui reste de la dernière neige du printemps,
09:24
so spring is definitely on the way and as if we needed reminding oh yes
63
564279
6481
donc le printemps est définitivement en route et comme si nous avions besoin de rappeler oh oui
09:30
yesterday I noticed when I went for my meal in Much Wenlock there was myself
64
570760
7569
hier j'ai remarqué quand je suis allé prendre mon repas à Much Wenlock il y avait moi
09:38
and also mr. Steve I noticed on the table where I was sitting there were
65
578329
6690
-même et aussi mr. Steve, j'ai remarqué sur la table où j'étais assis qu'il y avait de
09:45
some lovely daffodils yes so there is a sign that spring is definitely on the
66
585019
8940
jolies jonquilles oui, donc il y a un signe que le printemps est définitivement sur le
09:53
way you can see that springtime is approaching and there it is a hint of
67
593959
5851
chemin, vous pouvez voir que le printemps approche et là c'est un soupçon de
09:59
spring hint when we say hint we mean a slight said
68
599810
7180
printemps quand nous disons que nous voulons dire une légère a dit
10:06
something that is a beautiful subtle sign of something happening so there it
69
606990
6820
quelque chose qui est un beau signe subtil de quelque chose qui se passe donc là
10:13
is a hint of spring with some lovely daffodils and we will be looking at some
70
613810
8250
c'est un soupçon de printemps avec de belles jonquilles et nous regarderons d'
10:22
more flowers later on because of course it is Mother's Day today if you want to
71
622060
8610
autres fleurs plus tard parce que bien sûr c'est la fête des mères aujourd'hui si vous voulez
10:30
say hello to your mother today you will have a super chance to say so later on
72
630670
7350
dire bonjour à votre mère aujourd'hui, vous aurez une super chance de le dire plus tard
10:38
because the live chat is up and running here it is again for those who want to
73
638020
5940
car le chat en direct est opérationnel le voici à nouveau pour ceux qui veulent
10:43
say hello Pedro is here in Brazil we celebrate Mother's Day
74
643960
5450
dire bonjour Pedro est ici au Brésil nous célébrons la fête des mères
10:49
which is always the second Sunday of May so Pedro will be celebrating Mother's
75
649410
9040
qui est toujours le deuxième dimanche de Mai donc Pedro fêtera la fête des
10:58
Day in May hello mr. Duncan happy to see you
76
658450
3870
mères en mai bonjour mr. Duncan heureux de vous voir
11:02
Thank You Joseph --ax nice to see you again Prasad is here hello to you as
77
662320
6480
Merci Joseph --ax ravi de vous revoir Prasad est ici bonjour à vous
11:08
well Agnes and also Ladell mr. Duncan in in Italy Mother's Day is in May so it
78
668800
9539
aussi Agnès et aussi Ladell mr. Duncan en Italie, la fête des mères est en mai, il
11:18
would appear that a lot of people are celebrating Mother's Day later in the
79
678339
4921
semblerait donc que beaucoup de gens célèbrent la fête des mères plus tard dans l'
11:23
year but today here in the UK it is Mothering Sunday yes spring is just
80
683260
9270
année, mais aujourd'hui ici au Royaume-Uni, c'est le dimanche des mères oui le printemps approche
11:32
around the corner oh I don't know about you but springtime seems to have taken
81
692530
10320
à grands pas oh je ne sais pas pour toi mais le printemps semble avoir mis une
11:42
forever to arrive this year I don't know why it feels as if we've had a very long
82
702850
7470
éternité à arriver cette année je ne sais pas pourquoi on a l'impression d'avoir eu un très long
11:50
winter this year I don't know where you are but where I am it's been a very long
83
710320
7380
hiver cette année je ne sais pas où tu es mais où je suis ça a été un très long
11:57
winter what is the photo behind you I think it is you with your mother yes
84
717700
6990
hiver c'est quoi la photo derrière toi je pense que c'est toi avec ta mère oui
12:04
Leonard you are right if you look closely you can see that there is a
85
724690
5880
Léonard tu as raison si tu regarde bien tu peux voir qu'il y a une
12:10
photograph of me with my mum so there she is there's my mother as a way of
86
730570
6360
photo de moi avec ma maman donc la voilà il y a ma mère comme façon de
12:16
celebrating Mother's Day today so can you see that I've given up my
87
736930
5040
fêter la fête des mères aujourd'hui alors voyez-vous que j'ai renoncé à ma
12:21
Mother's Day today I could have been going to see my mother today but instead
88
741970
4620
fête des mères aujourd'hui j'aurais pu aller voir ma mère aujourd'hui mais à la place
12:26
I stayed here to broadcast live to you on this Sunday afternoon so can I say
89
746590
9210
je suis resté ici pour vous diffuser en direct ce dimanche après-midi alors puis-je dire
12:35
hello to my mum I will see you very soon don't worry I haven't forgotten about
90
755800
4740
bonjour à ma maman je verrai à très bientôt ne t'inquiète pas je ne t'ai pas oublié
12:40
you and of course I did send a lovely Mother's Day card to my mother as well
91
760540
7260
et bien sûr je t'ai envoyé un adorable Mo la carte de la fête des mères à ma mère aussi
12:47
and inside the card I put this photograph so this photograph is
92
767800
5790
et à l'intérieur de la carte j'ai mis cette photo donc cette photo est en
12:53
actually inside the card that I sent to my mother so there it is a lovely
93
773590
6360
fait à l'intérieur de la carte que j'ai envoyée à ma mère donc là c'est une belle
12:59
photograph this picture was taken many years ago way back in 1991 it's true and
94
779950
8250
photo cette photo a été prise il y a de nombreuses années en 1991 c'est vrai et
13:08
there is my mother and myself having a lovely day out so thanks for joining me
95
788200
6480
il y a ma mère et moi-même qui passons une belle journée alors merci de m'avoir rejoint
13:14
I'm sorry that I'm a little late today it's unfortunate that hours late but I
96
794680
6570
Je suis désolé que je sois un peu en retard aujourd'hui c'est dommage que des heures de retard mais je
13:21
can't help it really so let's get straight into the business which is
97
801250
4560
ne peux pas vraiment m'en empêcher alors passons directement aux affaires qui
13:25
talking in English I hope you have had a good week and I hope you have had a good
98
805810
6630
parle en anglais j'espère que vous avez passé une bonne semaine et j'espère que vous avez passé un bon
13:32
weekend I hope it's all gone well mystery idioms would you like to have a
99
812440
5850
week-end j'espère que tout s'est bien passé
13:38
look at today's mystery idioms because last week we ran out of time so this
100
818290
5250
13:43
week I'm going to make sure that we don't run out of time here are today's
101
823540
4620
semaine je vais m'assurer que nous ne manquons pas de temps voici les
13:48
mystery idioms here comes the first one right now today's first mystery idiom
102
828160
9210
idiomes mystérieux d'aujourd'hui voici le premier en ce moment le premier idiome mystérieux d'aujourd'hui
13:57
can you see it so there it is it is a well-known phrase and a well-known
103
837370
7410
pouvez-vous le voir donc voilà c'est une phrase bien connue et un expression bien connue
14:04
expression it is something that we use in English
104
844780
5760
c'est quelque chose que nous utilisons en anglais
14:10
so the clue is in the picture and also the text underneath so there it is and
105
850540
10350
donc le clu e est dans l'image et aussi le texte en dessous donc le voilà et
14:20
the second mystery idiom there it is so these are well-known expressions in
106
860890
6820
le deuxième idiome mystérieux le voilà donc ce sont des expressions bien connues en
14:27
English the answers coming later on and there is the first one again but what is
107
867710
10650
anglais les réponses venant plus tard et il y a encore le premier mais qu'est-
14:38
it what are today's mystery idioms if you
108
878360
7890
ce que c'est qu'aujourd'hui idiomes mystérieux si
14:46
think you know the answers let me know and of course I will reveal the answers
109
886250
5550
vous pensez connaître les réponses, faites-le moi savoir et bien sûr je révélerai les réponses
14:51
later on sadly there is no mr. Steve but there will be some videos featuring mr.
110
891800
8580
plus tard, malheureusement, il n'y a pas de mr. Steve mais il y aura des vidéos mettant en vedette mr.
15:00
Steve he will be with me later talking about idioms and expressions connected
111
900380
7230
Steve, il sera avec moi plus tard pour parler des idiomes et des expressions liés
15:07
to mother's I think that's quite suitable and also mr. Steve will be here
112
907610
6060
à la mère, je pense que c'est tout à fait approprié et aussi mr. Steve sera ici en
15:13
reading some lovely poetry would you like to have a poem right now from mr.
113
913670
6780
train de lire de la belle poésie aimeriez-vous avoir un poème en ce moment de m.
15:20
Steve okay here it comes especially for all you mothers another Mother's Day is
114
920450
9690
Steve d'accord ici ça vient spécialement pour vous toutes les mères une autre fête des mères est
15:30
here bringing joy and pleasures new on this special day mother dear I want to
115
930140
8610
là apportant de la joie et des plaisirs nouveaux en ce jour spécial maman chérie je veux
15:38
remember you I cannot give you costly gifts and as I've told you this before
116
938750
7880
me souvenir de toi je ne peux pas te donner de cadeaux coûteux et comme je te l'ai déjà dit
15:46
no matter what I give to you you give back much much more I'm giving you a
117
946630
8110
peu importe ce que je je te donne tu rends beaucoup beaucoup plus je te donne une
15:54
pure sweet rose gathered in the early morn this rose you planted in my heart
118
954740
8900
pure rose douce cueillie tôt le matin cette rose que tu as plantée dans mon cœur
16:03
the day that I was born in kindly loving thoughts of you and with the faith you
119
963640
10030
le jour où je suis né dans des pensées bienveillantes pour toi et avec la foi que tu
16:13
still impart the Rose I give to you today is the love
120
973670
6900
transmets encore le Rose que je vous donne aujourd'hui est l'amour
16:20
that's in my heart Oh wasn't that lovely a lovely Mother's Day poem from mr.
121
980570
9240
qui est dans mon cœur Oh n'était-ce pas si beau un joli poème de la fête des mères de mr.
16:29
Steve he will be back later on video sadly mr. Steve is not here live today
122
989810
6000
Steve il sera de retour plus tard en vidéo malheureusement mr. Steve n'est pas là en direct aujourd'hui
16:35
because he has gone to see his mother so that is where he is at the moment
123
995810
4230
parce qu'il est allé voir sa mère, c'est donc là qu'il est en ce moment
16:40
sitting with his mum and the rest of his family probably eating something very
124
1000040
5820
assis avec sa mère et le reste de sa famille probablement en train de manger quelque chose de très
16:45
nice and making me very jealous at the same time because I'm quite hungry to be
125
1005860
6270
bon et de me rendre très jaloux en même temps parce que je ' pour être
16:52
honest so we have lots of mr. Steve coming I know that there are many mr.
126
1012130
6360
honnête, j'ai assez faim, nous avons donc beaucoup de mr. Steve qui vient je sais qu'il y a beaucoup de mr.
16:58
Steve fans watching out there now the name of the game as far as I'm concerned
127
1018490
7260
Les fans de Steve qui regardent là-bas maintenant, le nom du jeu en ce qui me concerne
17:05
is to teach English and of course I do receive lots and lots of questions from
128
1025750
5430
est d'enseigner l'anglais et bien sûr, je reçois beaucoup de questions de
17:11
people about the English language and here is an excerpt from one of my
129
1031180
8150
personnes sur la langue anglaise et voici un extrait de l'une de mes
17:19
special ask mr. duncan lessons what are the differences between less and lesser
130
1039330
26070
questions spéciales m. leçons de duncan quelles sont les différences entre moins et moins
17:45
this question comes from Eugene who lives in South Korea the word les is
131
1065400
6850
cette question vient d'Eugene qui vit en Corée du Sud le mot les est
17:52
used to show that the amount level or quantity of something is not as much as
132
1072250
5850
utilisé pour montrer que le niveau de quantité ou la quantité de quelque chose n'est pas autant que
17:58
something else it can show a desire for a certain quantity compared with before
133
1078100
5480
quelque chose d'autre cela peut montrer un désir pour un certain quantité par rapport à avant
18:03
could I have less sugar in my tea today a higher amount is more a lower amount
134
1083580
7720
pourrais-je avoir moins de sucre dans mon thé aujourd'hui une quantité plus élevée est plus une quantité inférieure
18:11
is less we say more or less to show that something is about right is this an
135
1091300
7290
est moins nous disons plus ou moins pour montrer que quelque chose va bien est-ce une
18:18
accurate description more or less lesser is used when we are making a direct
136
1098590
6120
description précise plus ou moins moins est utilisé lorsque nous faisons une
18:24
comparison between two things we compare them we highlight the lesser of the two
137
1104710
6650
comparaison directe entre deux choses nous les comparons nous mettons en évidence le moindre des deux
18:31
so lesser refers to the lower item or the smaller thing the effect of
138
1111360
6040
donc le moindre fait référence à l' élément le plus bas ou à la plus petite chose l'effet d'
18:37
one thing may not be as bad as the other the lesser of the two is much safer the
139
1117400
6509
une chose peut ne pas être aussi mauvais que l'autre le moindre des deux est beaucoup plus sûr la
18:43
phrase the lesser of the two evils means that one thing is not as bad as
140
1123909
5311
phrase le moindre des deux maux signifie qu'une chose n'est pas aussi mauvaise que
18:49
the other even though both the scene is wrong the opposite of lesser is greater
141
1129220
5730
l'autre même si la scène est mauvaise à la fois le contraire de moindre est plus grand
18:54
the opposite of less is more a nice email I have received a nice email from
142
1134950
12810
le contraire de moins est plus un gentil e-mail J'ai reçu un gentil e-mail d'
19:07
Irina in Siberia who would like me to say a big hello to her students at the
143
1147760
6870
Irina en Si beria qui aimerait que je dise un grand bonjour à ses élèves de l'
19:14
school of tomorrow in the town of Santa Gorsky the school of tomorrow I think
144
1154630
5640
école de demain dans la ville de Santa Gorsky l'école de demain Je pense
19:20
that is a wonderful name for a school and I would like to wish all of the
145
1160270
3779
que c'est un nom merveilleux pour une école et je voudrais souhaiter à tous les
19:24
students there a great new school term and good luck with your English Studies
146
1164049
6531
élèves là-bas un bon nouveau trimestre scolaire et bonne chance pour vos études d'anglais
19:30
what does the phrase swear by mean does it mean that you will say something bad
147
1170640
8159
qu'est-ce que la phrase jure par signifie-t- elle que vous direz quelque chose de mal
19:38
this question was sent in by Rachel who lives on the beautiful island of
148
1178799
5651
cette question a été envoyée par Rachel qui vit sur la belle île de
19:44
Sardinia the phrase swear by means that you are trusting something for its
149
1184450
5580
Sardaigne la phrase jure par signifie que vous êtes faire confiance à quelque chose pour son
19:50
effect or its ability you always use that particular thing you swear by it it
150
1190030
6750
effet ou sa capacité vous utilisez toujours cette chose particulière vous jurez par elle
19:56
is a kind of recommendation I always use this particular shampoo I swear by it
151
1196780
7290
c'est une sorte de recommandation j'utilise toujours ce shampooing particulier je jure par lui
20:04
swear by is not the same as swear on swear on relates to giving a promise or
152
1204070
6660
jurer par n'est pas la même chose que jurer sur jurer se rapporte à faire une promesse ou
20:10
oath I swear on my mother's life that it is true having said that we can say
153
1210730
7020
serment je jure sur la vie de ma mère que c'est vrai ceci dit on peut dire
20:17
swear by when giving an oath in a law court for example here in England we are
154
1217750
5789
jurer par quand on prête serment devant un tribunal par exemple ici en Angleterre on nous
20:23
made to swear on a sacred book such as the Bible or Koran before giving
155
1223539
6061
fait jurer sur un livre sacré comme la bible ou le coran avant de donner
20:29
evidence during a trial we will say I swear by Almighty God it serves as both
156
1229600
6689
preuve duri Lors d'un procès, nous dirons que je jure par Dieu Tout-Puissant, cela sert à la fois de
20:36
a symbolic gesture and a legally binding oath to show that you are going to be
157
1236289
5851
geste symbolique et de serment juridiquement contraignant pour montrer que vous allez être
20:42
honest I will tell the truth the whole truth and nothing but
158
1242140
6560
honnête, je dirai la vérité toute la vérité et rien mais
20:49
why do you teach English this question comes from Alexandra's eonni
159
1249420
7870
pourquoi enseignez-vous l'anglais cette question vient de l'eonni d'Alexandra
20:57
who lives in Brazil and is himself an English teacher first of all it is worth
160
1257290
5850
qui vit au Brésil et est lui-même professeur d'anglais tout d'abord, il convient de
21:03
mentioning that I have always been fascinated by communication of all types
161
1263140
4260
mentionner que j'ai toujours été fasciné par la communication de tous types,
21:07
be it among humans or other forms of Wildlife the word spoken verbally and
162
1267400
6150
que ce soit entre humains ou d'autres formes de faune, le mot parlé verbalement et
21:13
the unspoken language we all use with our bodies really do fascinate me as a
163
1273550
5730
le langage non parlé que nous toutes les utilisations avec notre corps me fascinent vraiment quand
21:19
child I loved writing stories they served as an escape from my otherwise
164
1279280
5460
j'étais enfant j'aimais écrire des histoires elles servaient d'évasion à mon
21:24
dull childhood fantasy and imagination were mayor outlets and knowledge became
165
1284740
5850
enfance autrement ennuyeuse le fantasme et l'imagination étaient des exutoires majeurs et la connaissance est devenue
21:30
my constant pursuit what seemed strange then has enabled me to pass on all the
166
1290590
5910
ma poursuite constante ce qui semblait étrange m'a alors permis de transmettre tout le
21:36
things I have learned knowledge is there to be shared and what better way is
167
1296500
5100
les choses que j'ai apprises la connaissance est là pour être partagée et quelle meilleure façon
21:41
there of doing this then through teaching for me it has always been a
168
1301600
4530
y a-t-il de le faire que par l' enseignement pour moi cela a toujours été une
21:46
natural transition the fondest memories of my childhood come from those who
169
1306130
5220
transition naturelle les plus beaux souvenirs de mon enfance vient de ceux qui ont
21:51
offered words of encouragement and support through my English teacher and
170
1311350
4770
offert des mots d'encouragement et de soutien par l'intermédiaire de mon professeur d'anglais et de
21:56
my art teacher I was able to hold on to something which has stayed with me to
171
1316120
4560
mon professeur d'art j'ai pu m'accrocher à quelque chose qui est resté avec moi jusqu'à
22:00
this very day the feeling of self-worth and purpose so why do I teach English
172
1320680
6530
ce jour le sentiment d'estime de soi et de but alors pourquoi enseigne anglais
22:07
why do I teach it all over the years I have come to fully realize the true
173
1327210
6070
pourquoi est-ce que je l'enseigne au fil des années j'en suis venu à réaliser pleinement la vraie
22:13
value of education it is not only there to instruct it also allows those you
174
1333280
5760
valeur de l'éducation ce n'est pas seulement là pour instruire cela permet également à ceux que vous
22:19
teach to realize their own potential it encourages them to always aim high and
175
1339040
5940
enseignez de réaliser leur propre potentiel cela les encourage à toujours viser haut et à
22:24
never give up a good teacher will always encourage this it's that time again
176
1344980
10520
ne jamais abandonner un bon professeur encouragera toujours cela c'est encore une fois
22:36
here it is once again the feature to end all features the bit to end all bits the
177
1356370
7480
ici c'est encore une fois la fonctionnalité pour terminer toutes les fonctionnalités le bit pour terminer tous les bits la
22:43
part to end all parts the segment to end oh well you get the idea
178
1363850
9060
partie pour terminer toutes les parties le segment pour terminer eh bien vous avez l'idée que
22:52
it's clean this week's word is short and sweet the word is Li this is a noun
179
1372910
19300
c'est propre le mot de cette semaine est court et doux le mot est Li c'est un nom
23:12
which expresses delight joy and happiness to be lively and joyous in
180
1392210
6000
qui exprime le plaisir la joie et le bonheur d'être vivant et joyeux en
23:18
American English the word is used in glee club which means a group of people
181
1398210
5430
anglais américain le mot est utilisé dans le glee club qui signifie un groupe de personnes
23:23
who get together to sing a choral group a group of performers who sing short
182
1403640
6000
qui se réunissent pour chanter un groupe choral un groupe de perfor mers qui chantent de courtes
23:29
songs together the word Glee has now become popular thanks to the US TV show
183
1409640
6150
chansons ensemble, le mot Glee est maintenant devenu populaire grâce à l'émission de télévision américaine
23:35
of the same name some more nice emails I have received a nice email from Vicky in
184
1415790
12210
du même nom quelques autres e-mails sympas J'ai reçu un e-mail sympa de Vicky au
23:48
Mexico who describes my video lessons as awesome and asks if I will be making
185
1428000
7169
Mexique qui décrit mes leçons vidéo comme géniales et me demande si je serai faire
23:55
some more idiom and slang lessons yes Vicky I'm planning to produce some more
186
1435169
5311
d'autres leçons d'idiome et d'argot oui Vicky je prévois de produire d'autres
24:00
lessons featuring both idioms and slang terms later this year so keep a lookout
187
1440480
5370
leçons contenant à la fois des idiomes et des termes d'argot plus tard cette année, alors gardez un œil
24:05
for them a big thank you also to Ravine de in India who wrote to tell me how
188
1445850
6449
sur eux un grand merci aussi à Ravine de en Inde qui m'a écrit pour me dire à quel point c'était
24:12
helpful my lessons have been especially from the point of view of providing
189
1452299
4741
utile mes leçons ont été particulièrement du point de vue de fournir
24:17
something new each time to help build those all-important communication skills
190
1457040
4830
quelque chose de nouveau à chaque fois pour aider à développer ces compétences de communication très importantes
24:21
I'm glad to hear that my lessons have proved so beneficial to you both another
191
1461870
7679
Je suis heureux d'apprendre que mes leçons se sont avérées si bénéfiques pour vous deux un autre
24:29
fascinating idiom this is red tape it is a very useful material it also happens
192
1469549
10081
idiome fascinant c'est de la paperasserie c'est un matériau très utile il se trouve
24:39
to be in English idiom red tape refers to rules and regulations or procedures
193
1479630
6539
également qu'il est en anglais idiome red tape fait référence aux règles et réglementations ou procédures qui y sont
24:46
connected with them this phrase is often used in a negative way to express an
194
1486169
5071
liées cette expression est souvent utilisée de manière négative pour exprimer une
24:51
over complicated procedure governments often use red tape to slow down the
195
1491240
5640
procédure trop compliquée gouvernements utilisent souvent la bureaucratie pour ralentir la
24:56
speed of a decision or change law when we want to speed up the procedure then
196
1496880
6330
vitesse d'une décision ou modifier la loi lorsque nous voulons accélérer la procédure,
25:03
we will try and cut through all the red tape its origin
197
1503210
6600
nous essaierons de réduire toute la bureaucratie son origine
25:09
comes from the fact that most official British government documents were
198
1509810
3450
vient du fait que la plupart des documents officiels du gouvernement britannique étaient
25:13
usually tied with red tape why won't you read my email out I've sent it many
199
1513260
9060
généralement liés à formalités administratives pourquoi ne lisez-vous pas mon e-mail Je l'ai envoyé plusieurs
25:22
times recently I have received some angry emails from students who feel
200
1522320
8430
fois récemment J'ai reçu des e-mails en colère d'étudiants qui se sentent
25:30
annoyed that I have not read their emails out first of all I can promise
201
1530750
4770
ennuyés de ne pas avoir lu leurs e-mails tout d'abord Je peux promettre
25:35
that I read every email which is sent to me sadly I cannot reply in person due to
202
1535520
6450
que je lis tous les e-mails qui m'est envoyé malheureusement je ne peux pas répondre en personne en raison
25:41
the amount of questions I receive each week I choose three or four questions to
203
1541970
5010
du nombre de questions que je reçois chaque semaine je choisis trois ou quatre questions auxquelles
25:46
answer and I try to give everyone a chance to be mentioned this has always
204
1546980
5190
répondre et j'essaie de donner à chacun une chance d'être mentionné cela a toujours
25:52
been my aim so if your email question is not answered this week there is still a
205
1552170
5430
été mon objectif donc si votre question par e-mail n'est pas répondu cette semaine, il y a encore une
25:57
chance that it could be read out at a later date another thing to mention is
206
1557600
5250
chance qu'il puisse être lu à une date ultérieure une autre chose à mentionner est
26:02
that if you repeatedly send the same question in to me from the same address
207
1562850
4860
que si vous m'envoyez à plusieurs reprises la même question à partir de la même adresse,
26:07
then your emails will most likely be sent to the junk mailbox as spam which
208
1567710
6930
vos e-mails seront très probablement envoyés au boîte aux lettres indésirable comme spam, ce qui
26:14
means I will never get to see any of them at all please send your questions
209
1574640
4860
signifie que je ne verrai jamais aucun d' entre eux, veuillez envoyer vos questions
26:19
and comments just once if you have a question mark it as English question if
210
1579500
6960
et commentaires une seule fois si vous avez un point d' interrogation comme question en anglais si
26:26
you just want a special hello please mark the message as special hello I love
211
1586460
6960
vous voulez juste un bonjour spécial, veuillez marquer le message comme bonjour spécial J'aime
26:33
hearing from you all as it makes my work so much more of a joy to do
212
1593420
6710
entendre de vous tous car cela rend mon travail tellement plus agréable à faire
27:11
do-do-do-do-do do-do-do-do-do yes it is Mother's Day today a big hello to all
213
1631240
7360
do-do-do-do-do oui c'est la fête des mères aujourd'hui un grand bonjour à toutes
27:18
the mothers watching in the UK and of course all those watching around the
214
1638600
5790
les mères qui regardent dans le Royaume-Uni et bien sûr tous ceux qui regardent dans le
27:24
world if you want to say hello to your mum today feel free it's no problem hi
215
1644390
7170
monde si vous voulez dire bonjour à votre mère aujourd'hui, n'hésitez pas ce n'est pas un problème salut
27:31
from Lithuania Mother's Day is on the first Sunday of May it would appear that
216
1651560
5370
de Lituanie La fête des mères est le premier dimanche de mai, il semblerait que la
27:36
Mother's Day is celebrated later in the year whereas here in the UK it is
217
1656930
7140
fête des mères soit célébrée plus tard dans l' année alors que ici au Royaume-Uni, c'est
27:44
celebrated well today so today the 11th of March 2018 it is Mother's Day mother
218
1664070
10830
bien célébré aujourd'hui, donc aujourd'hui, le 11 mars 2018, c'est la fête des mères, la mère
27:54
rings Sunday here in the UK hello from Algeria thank you very much hello from
219
1674900
6510
sonne dimanche ici au Royaume-Uni bonjour d' Algérie merci beaucoup bonjour du
28:01
Pakistan hello from Afghanistan lots of people around the world watching today I
220
1681410
6360
Pakistan bonjour d'Afghanistan beaucoup de gens du monde entier regardent aujourd'hui j'ai
28:07
noticed you have changed a lot in your appearance I think that video was made
221
1687770
6390
remarqué tu as beaucoup changé dans ton apparence je pense que la vidéo a été réalisée
28:14
in 2010 yes time is running out very quickly I am very aware all the time
222
1694160
6620
en 2010 oui le temps passe très vite je suis très conscient tout le temps
28:20
that time goes very quickly especially as you get older the one thing you
223
1700780
5950
que le temps passe très vite surtout en vieillissant la seule chose
28:26
realize as you get older is that time goes very very quickly mr. Duncan how
224
1706730
7320
que vous réalisez en vieillissant c'est que le temps passe très très vite mr. Duncan, comment
28:34
did you invent the characters I mean mr. Lomax how did I invent them I'm not sure
225
1714050
5820
avez-vous inventé les personnages, je veux dire mr. Lomax comment les ai-je inventés, je ne suis pas sûr,
28:39
I'm not sure they just popped in my head one day I don't know how or why but well
226
1719870
7500
je ne suis pas sûr qu'ils soient juste apparus dans ma tête un jour, je ne sais pas comment ni pourquoi, mais bon,
28:47
they just they just appeared as if by magic Sergio I want to send a huge hug
227
1727370
6060
ils sont juste apparus comme par magie Sergio, je veux envoyer un énorme câlin
28:53
and kiss to my mother who lives in another city far away from where I'm
228
1733430
5220
et bisou à ma mère qui vit dans une autre ville loin de là où je
28:58
working Thank You Sergio and a big hug and kiss for Sergio's mum Leonard is
229
1738650
9000
travaille Merci Sergio et un gros câlin et bisou à la mère de Sergio Leonard est
29:07
here you are popular mr. Duncan and you are still young thank you very much for
230
1747650
5160
là tu es populaire mr. Duncan et vous êtes encore jeune merci beaucoup pour
29:12
your vote of support there greetings to your mother
231
1752810
3870
votre vote de soutien salutations à votre mère
29:16
greetings to Ann your mother thank you very much Belarusian thank you for
232
1756680
5910
salutations à Ann votre mère merci beaucoup biélorusse merci de
29:22
giving us such a good teacher yes my mum is very proud of me I must
233
1762590
6060
nous avoir donné un si bon professeur oui ma mère est très fière de moi je dois
29:28
say hi from Dijon oh hello hello to you and also hello to Tila Khan hello and
234
1768650
9960
dire salut de Dijon oh bonjour bonjour à toi et aussi bonjour à Tila Khan bonjour et
29:38
also to Julia could you say hello to my mother Alexandra please hello to Julia's
235
1778610
7500
aussi à Julia pourrais-tu dire bonjour à ma mère Alexandra s'il te plaît bonjour à la mère de Julia
29:46
mother Alexandra a happy mother's day from England just for you so would you
236
1786110
9120
Alexandra une bonne fête des mères d'Angleterre rien que pour toi alors voudrais-tu
29:55
like another poem from mr. Steve okay here is another Mother's Day poem
237
1795230
7490
un autre poème de mr . Steve d'accord, voici un autre poème de la fête des mères
30:02
courtesy of the man who sadly isn't here today
238
1802720
4150
gracieuseté de l'homme qui malheureusement n'est pas là aujourd'hui,
30:06
he is actually visiting his own mother at this very moment so this is a
239
1806870
8070
il rend visite à sa propre mère en ce moment même, donc c'est un
30:14
Mother's Day poem from the point of view of a boy when I was a boy when I was a
240
1814940
10290
poème de la fête des mères du point de vue d'un garçon quand j'étais un garçon quand j'étais un
30:25
boy younger than I am today I never really understood all the things that
241
1825230
6480
garçon plus jeune que je ne le suis aujourd'hui, je n'ai jamais vraiment compris tout ce que
30:31
you would say and I didn't quite realize how much you sacrificed for me you
242
1831710
7980
tu disais et je n'avais pas tout à fait réalisé à quel point tu as sacrifié pour moi, tu
30:39
taught me so much and made me the man you now see but I was always aware from
243
1839690
8910
m'as tellement appris et fait de moi l'homme que tu vois maintenant mais j'étais toujours conscient depuis
30:48
the very start that you loved me so much and with all of your heart so on this
244
1848600
9120
le tout début que tu m'aimais tellement et de tout ton cœur alors en ce
30:57
special day I wanted to make sure you knew that I appreciate all you've done
245
1857720
7170
jour spécial je voulais m'assurer que tu savais que j'apprécie tout ce que tu as fait
31:04
and say that I love you happy Mother's Day
246
1864890
9560
et dire que je t'aime bonne fête des mères
31:15
isn't that lovely thank you very much mr. Steve oh look look at the view
247
1875500
6610
n'est pas ce charmant merci beaucoup mr. Steve oh regarde regarde la vue à l'
31:22
outside at the moment it is a beautiful scene with birds feeding live this is
248
1882110
7319
extérieur en ce moment c'est une belle scène avec des oiseaux qui se nourrissent en direct c'est en
31:29
actually a live view at the moment outside the Sun has gone in the Sun was
249
1889429
5161
fait une vue en direct en ce moment à l'extérieur le soleil est parti le soleil était
31:34
out a few moments ago but it's gone in now isn't that a shame so there it is a
250
1894590
4230
éteint il y a quelques instants mais il est parti maintenant n'est ' c'est dommage donc il y a une
31:38
lovely view outside and you can hear the birds singing and the sound of nature so
251
1898820
8250
belle vue à l'extérieur et vous pouvez entendre le chant des oiseaux et le son de la nature donc
31:47
there it is live outside at the moment lots of birds feeding from the bird
252
1907070
7290
là c'est en direct dehors en ce moment beaucoup d'oiseaux se nourrissent des
31:54
feeders on Mother's Day oh yes it is Mother's Day here in
253
1914360
6270
mangeoires à oiseaux le jour de la fête des mères oh oui c'est la fête des mères ici en
32:00
England would you like to find out if there are any idioms or any phrases to
254
1920630
9060
Angleterre voudriez-vous savoir s'il y a des idiomes ou des phrases à
32:09
do with mothers or your mother or my mother or anyone's mother okay let's do
255
1929690
7800
voir avec les mères ou votre mère ou ma mère ou la mère de quelqu'un d'accord faisons-le
32:17
that right now shall we let's have a look here I think we have something here
256
1937490
3960
maintenant allons-nous jeter un coup d'œil ici Je pense que nous avons quelque chose ici
32:21
for Mother's Day oh yes and guess who is starring guess
257
1941450
5520
pour Fête des mères oh oui et devinez qui est en vedette, devinez
32:26
who stars in this bit you've guessed right it's mr. Steve so it's a Sunday
258
1946970
9959
qui joue dans ce morceau, vous avez deviné que c'est mr. Steve c'est donc un dimanche
32:36
afternoon where you are and I know that many people will be missing mr. Steve
259
1956929
5750
après-midi où tu es et je sais que beaucoup de gens vont manquer mr. Steve
32:42
sadly mr. Steve is not with us live today but we are here now on Saturday
260
1962679
8110
malheureusement mr. Steve n'est pas avec nous en direct aujourd'hui mais nous sommes ici maintenant samedi
32:50
evening doing something very special because mr. Steve is going to join us
261
1970789
5671
soir pour faire quelque chose de très spécial parce que m. Steve va nous rejoindre en
32:56
right now and he's going to tell us all about what he is doing today what
262
1976460
6240
ce moment et il va nous dire tout ce qu'il fait aujourd'hui, c'est
33:02
exactly is mr. Steve doing for this Mother's Day here he comes now
263
1982700
8180
exactement mr. Steve fait pour cette fête des mères ici il vient maintenant
33:10
oh hello hello everybody what would I make sure I'm standing in the middle
264
1990880
4410
oh bonjour bonjour tout le monde que ferais-je pour m'assurer que je me tiens au milieu
33:15
because mr. Duncan will be annoyed yes lovely to see you all
265
1995290
5820
parce que mr. Duncan sera ennuyé oui ravi de vous voir tous
33:21
I'm not live because I'm going to visit my mother tomorrow because it's Mother's
266
2001110
6570
je ne suis pas en direct parce que je vais rendre visite à ma mère demain parce que c'est la fête des
33:27
Day or Mothering Sunday as we can also call it so what do we tend to do on
267
2007680
5610
mères ou le dimanche des mères comme on peut aussi l' appeler alors qu'est-ce qu'on a tendance à faire le
33:33
Mother's Day well Mother's Day is really a celebration of your mother and to show
268
2013290
6630
jour de la fête des mères bien la fête des mères Le jour est vraiment une célébration de ta mère et pour montrer de l'
33:39
love for your mother and what I'm doing tomorrow is I'm going to travel to where
269
2019920
6000
amour pour ta mère et ce que je fais demain c'est que je vais voyager là où
33:45
my mother lives which is about 60 miles from here and my sister's going to be
270
2025920
4620
vit ma mère qui est à environ 60 miles d'ici et ma sœur va être
33:50
there and my sister's children so that'll be quite exciting we're going
271
2030540
6540
là et mon les enfants de ma sœur donc ce sera assez excitant nous
33:57
out for a meal am i going to some mother our mother in love and say thank you mum
272
2037080
6510
allons dîner au restaurant est-ce que je vais voir une mère notre mère amoureuse et dire merci maman
34:03
for being such a wonderful mum or mother after all these years and I'm going to
273
2043590
7290
d'être une maman ou une mère si merveilleuse après toutes ces années et je vais
34:10
give of course a gift because traditionally we always give gifts to
274
2050880
5280
offrez bien sûr un cadeau parce que traditionnellement nous offrons toujours des cadeaux aux
34:16
mothers on Mother's Day now the common things of course are chocolates and
275
2056160
7100
mères le jour de la fête des mères maintenant les choses courantes sont bien sûr des chocolats et des
34:23
flowers and also a card you've got to send a card and I've got one here that
276
2063260
6520
fleurs et aussi une carte que vous devez envoyer une carte et j'en ai une ici que
34:29
I'm going to be sending to my mother well I'm going to be taking it with me
277
2069780
4200
je vais à envoyer à ma mère eh bien je vais l'emporter avec moi
34:33
tomorrow I'm not posting it because I'm going so I hope there aren't any adverse
278
2073980
4470
demain je ne poste pas c'est parce que j'y vais donc j'espère qu'il n'y a pas de conditions
34:38
weather conditions otherwise my mother won't receive her Mother's Day card so
279
2078450
4890
météorologiques défavorables sinon ma mère ne recevra pas sa carte de fête des mères alors
34:43
there we go this says to a wonderful mum happy Mother's Day and as you can see
280
2083340
6420
on y va ceci dit à une merveilleuse maman bonne fête des mères et comme vous pouvez le voir
34:49
it's covered in flowers because mothers tend to like flowers you can't get
281
2089760
4230
c'est couvert de fleurs parce que les mères ont tendance à aimer les fleurs, vous ne pouvez pas obtenir de
34:53
humorous cards mr. Duncan yesterday was going to get one for his mother which
282
2093990
5340
cartes humoristiques mr. Hier, Duncan allait en acheter un pour sa mère qui
34:59
had a monkey on the front knitting so but he decided not to get that in the
283
2099330
7200
avait un singe sur le devant en train de tricoter, mais il a finalement décidé de ne pas l'
35:06
end because he thought that she might be offended but so yes to play safe and go
284
2106530
5430
obtenir parce qu'il pensait qu'elle pourrait être offensée, mais alors oui, jouez en toute sécurité et optez
35:11
for something like this with flowers on you can't really go wrong and of talking
285
2111960
4980
pour quelque chose comme ça avec des fleurs sur vous ne pouvez pas vraiment vous tromper et parler
35:16
of flowers this is what I've bought from my mother
286
2116940
6820
de fleurs c'est ce que j'ai acheté à ma mère
35:23
some wonderful flowers all sorts of scents and colors these were quite
287
2123760
6599
des fleurs merveilleuses de toutes sortes de parfums et de couleurs elles étaient assez
35:30
expensive so I hope she appreciates the money that I've spent but it's not about
288
2130359
5641
chères donc j'espère qu'elle apprécie l' argent que j'ai dépensé mais ce n'est pas une question d'
35:36
the money it's about saying to your mum here you go love you mummy you've been
289
2136000
6330
argent, il s'agit de dire à ta mère ici tu vas t'aimer maman tu as été
35:42
so these out for you mr. Duncan they're for my mother tomorrow they smell lovely
290
2142330
5730
tellement pour toi mr. Duncan elles sont pour ma mère demain elles sentent bon
35:48
if I would buy him flowers they smell they smell gorgeous they're very nice
291
2148060
4440
si je lui achetais des fleurs elles sentent elles sentent bon elles sont très gentilles
35:52
your mother is very lucky that she is that's all I can say don't ask me what
292
2152500
5880
ta mère a beaucoup de chance qu'elle le soit c'est tout ce que je peux dire ne me demande pas ce
35:58
the flowers are actually I've just noticed there's a lily in there and my
293
2158380
3300
que sont réellement les fleurs Je viens de remarquer qu'il y a un lis là-dedans et ma
36:01
mother doesn't like lilies we will have to pluck the lily out because Steve's
294
2161680
4890
mère n'aime pas les lis nous devrons arracher le lis parce que la mère de Steve
36:06
mom doesn't like lilies the lily because it reminds her of death because you tend
295
2166570
5130
n'aime pas les lis le lis parce qu'il lui rappelle la mort parce que vous avez tendance
36:11
to have lilies at funerals it's true there's little roses in there and
296
2171700
5820
à avoir des lis aux funérailles c'est vrai qu'il y a des petites roses là-dedans et des
36:17
carnations I can see a carnation there I'm not sure what these other ones are
297
2177520
5810
œillets je peux voir un œillet là-bas je ne sais pas ce que sont ces autres
36:23
but it's beautiful I think it's very nice we got it from Much Wenlock
298
2183330
4770
mais c'est beau je pense que c'est très bien nous l'avons reçu de Much Wenlock
36:28
yesterday we're gonna carry what we walked in didn't we for our usual
299
2188100
4630
hier nous allons porter ce dans quoi nous sommes entrés n'est-ce pas ce n'est pas nous pour notre repas habituel du
36:32
Saturday meal and I thought I'd get my mum some flowers didn't realise that we
300
2192730
4889
samedi et je pensais que j'apporterais des fleurs à ma mère, je ne me suis pas rendu compte que nous sommes
36:37
walked in takes her 20 minutes to walk in over over hills and slippery muddy
301
2197619
4921
entrés, il lui a fallu 20 minutes pour marcher sur des collines et un sol boueux glissant
36:42
ground and I suddenly realized we had to carry these back so somebody very kindly
302
2202540
4650
et j'ai soudainement réalisé que nous devions les porter de retour donc quelqu'un très gentiment
36:47
from the shop delivered it here for us now that's what you call service that's
303
2207190
4320
du magasin lui a livré e pour nous maintenant, c'est ce que vous appelez un service qui est
36:51
definitely good service although having said that Steve why why are flowers so
304
2211510
6420
définitivement un bon service, bien qu'ayant dit que Steve pourquoi les fleurs sont-elles si
36:57
expensive this is one thing I've noticed whenever you buy flowers for people as a
305
2217930
4380
chères, c'est une chose que j'ai remarquée chaque fois que vous achetez des fleurs pour les gens en
37:02
gift they are always so bloody expensive well I think a lot of them are imported
306
2222310
8010
cadeau, elles sont toujours si chères, je pense beaucoup d'entre eux sont importés
37:10
because it's probably difficult in winter particularly for us to grow
307
2230320
5100
car il est probablement difficile en hiver, en particulier pour nous, de faire pousser des
37:15
flowers here so I would imagine a lot of those are imported that's the problem of
308
2235420
6240
fleurs ici, donc j'imagine que beaucoup d'entre eux sont importés, c'est bien sûr le problème
37:21
course and of it needless to say at this time of the year
309
2241660
4380
et il va sans dire qu'à cette période de l'année
37:26
there aren't many flowers growing so yes it's unfortunate that Mother's Day here
310
2246040
5700
il n'y en a pas beaucoup de fleurs poussent alors oui, c'est dommage que la fête des mères ici
37:31
in the UK Falls at this time of year because there aren't any flowers
311
2251740
5280
au Royaume-Uni tombe à cette période de l'année car il n'y a pas de fleurs
37:37
anywhere so yes that makes sense I guess they
312
2257020
2730
nulle part, alors oui, cela a du sens, je suppose qu'elles
37:39
have to be imported and of course importing something like flowers must be
313
2259750
5370
doivent être importées et bien sûr importer quelque chose comme des fleurs doit être
37:45
very expensive because you've got to get the flowers from one place to another
314
2265120
5040
très cher parce que vous devez transporter les fleurs d'un endroit à un autre
37:50
very quickly or else they'll just wither away and die I don't know with those of
315
2270160
5130
très rapidement, sinon elles se faneront et mourront Je ne sais pas avec celles-ci
37:55
course Mother's Day of course is a very family event a traditional family event
316
2275290
5400
bien sûr la fête des mères est bien sûr un événement très familial un traditionnel événement familial
38:00
yes so it's a it's a time for the family to get together so the mother likes to
317
2280690
5610
oui donc c'est un c'est un moment pour la famille de se retrouver donc la maman aime
38:06
be surrounded by her children her grandchildren and that will happen
318
2286300
4110
être entourée de ses enfants ses petits enfants et ça se passera
38:10
tomorrow because my sister will be there and of course my sister is also a mother
319
2290410
6480
demain car ma soeur sera là et bien sûr ma soeur est aussi maman
38:16
so it's Mother's Day for her because she's got children and the grandchildren
320
2296890
3780
donc c'est à maman Journée pour elle parce qu'elle a des enfants et que les petits-enfants
38:20
be there it'll be a happy wonderful event we're going for a pizza
321
2300670
3600
soient là ce sera un heureux événement merveilleux nous allons manger une pizza
38:24
oh that sounds very that sounds very much like the thing you would do on
322
2304270
3900
oh ça sonne très bien ça ressemble beaucoup à ce que vous feriez le
38:28
Mother's Day no it doesn't sound very Mother's Day ish I can't think of
323
2308170
4230
jour de la fête des mères non ça ne sonne pas très fête des mères je ne peux rien penser de
38:32
anything nice of taking your mom out on a Sunday afternoon for a delicious meal
324
2312400
5910
bien d'emmener ta mère un dimanche après-midi pour un délicieux repas
38:38
and having pizza sister's got some vouchers always have to pay for it don't
325
2318310
11430
et d'avoir une pizza soeur a des bons toujours à payer pour cela ne
38:49
tell me this is our secret between between mr. Steve and myself and also
326
2329740
4380
me dis pas que c'est notre secret entre mr . Steve et moi-même et aussi
38:54
you watching out there I have noticed I haven't shaved but I shall because I was
327
2334120
4350
vous qui regardez là-bas j'ai remarqué que je ne me suis pas rasé mais je le ferai parce que je
38:58
saving that for tomorrow at the weekends I don't tend to bother to shave you know
328
2338470
3180
gardais ça pour demain le week-end je n'ai pas tendance à prendre la peine de me raser vous savez
39:01
what I do the same thing if I'm going to do my livestream I always like to let my
329
2341650
5460
ce que je fais la même chose si je ' Je vais faire mon livestream J'aime toujours laisser ma
39:07
beard grow a little bit because then when you have a shave you have a much
330
2347110
4140
barbe pousser un peu parce qu'alors quand vous vous rasez, vous avez un bien
39:11
better shave this is something that men will understand so if you're if you're
331
2351250
4830
meilleur rasage c'est quelque chose que les hommes comprendront donc si vous êtes si vous
39:16
planning to do something nice maybe you have a date with a beautiful girl or
332
2356080
5850
envisagez de faire quelque chose bien peut-être que vous avez rendez-vous avec une belle fille ou
39:21
maybe a handsome man and well you want to look good so quite often men will let
333
2361930
5910
peut-être un bel homme et bien vous voulez bien paraître alors assez souvent les hommes laisseront
39:27
their beard grow slightly so they will then have a very good shave if you let
334
2367840
5040
pousser légèrement leur barbe donc ils auront alors un très bon rasage si vous laissez
39:32
your beard grow for a couple of days and then you have a little bit of stubble on
335
2372880
4500
pousser votre barbe pour un couple de jours et puis vous avez un peu de chaume sur
39:37
your face and then you can shave the stubble away and quite often your face
336
2377380
6030
votre visage et ensuite vous pouvez raser le chaume et très souvent votre visage
39:43
will be lovely and smooth so that's the reason why mr. Steve's face and also my
337
2383410
5730
sera beau et lisse, c'est la raison pour laquelle m. Le visage de Steve et aussi mon
39:49
face feels why sandpaper that's the reason why
338
2389140
5810
visage sentent pourquoi le papier de verre est la raison pour laquelle
39:54
and of course that'll also mean that when mum gives me a peck on the cheek a
339
2394950
4950
et bien sûr cela signifiera aussi que quand maman me fera un bisou sur la joue un
39:59
little motherly kiss it'll be all nice and smooth that's it she will say Oh son
340
2399900
6899
petit baiser maternel ce sera tout beau et lisse c'est tout elle dira Oh mon fils
40:06
your face is like a baby's bottom it's so smooth cause we're really just lazy
341
2406799
5520
ton visage est comme les fesses d'un bébé c'est tellement lisse parce que nous sommes vraiment paresseux que
40:12
we couldn't be bothered to shave today I would imagine that they came for two
342
2412319
3300
nous ne pourrions pas prendre la peine de nous raser aujourd'hui j'imagine qu'ils sont venus pendant deux
40:15
days I would imagine that when you were a baby Steve you up your mum must to
343
2415619
3420
jours j'imagine que quand tu étais bébé Steve tu es debout
40:19
kiss your bottom a lot cuz that's what they do have you noticed that some
344
2419039
3540
embrasser beaucoup vos fesses parce que c'est ce qu'ils font vous avez remarqué que certains
40:22
parents or though they were they will make a fuss of their baby and they will
345
2422579
4140
parents ou même s'ils l'étaient ils vont faire des histoires avec leur bébé et ils l'
40:26
kiss it on its bottom have you seen what comes out of there
346
2426719
4231
embrasseront sur les fesses avez-vous vu ce qui en sort
40:30
it's disgusting no doubt also mum will recall past events when we were when my
347
2430950
9539
c'est dégoûtant sans doute aussi maman se souviendra des événements passés quand nous étions quand ma
40:40
sister and I were babies and the same stories that I've heard for many many
348
2440489
5971
sœur et moi étions bébés et les mêmes histoires que j'ai entendues pendant de nombreuses
40:46
years will be repeated again yesterday is it true that you were you were
349
2446460
5159
années se répéteront encore hier est-il vrai que tu étais tu étais
40:51
difficult birth no I wasn't but actually I think I caused a bit of damage on the
350
2451619
5341
une naissance difficile non je ne l'étais pas mais en fait Je pense que j'ai causé un peu de dégâts
40:56
way out and but I'm no I'm talking about events such as the fact that apparently
351
2456960
7019
en sortant et mais je Je ne parle pas d' événements tels que le fait qu'apparemment
41:03
I was a very sleepy contented baby mom used to tell me that she could could
352
2463979
8401
j'étais un bébé très endormi et satisfait, ma mère me disait qu'elle ne pourrait
41:12
never get me to wake up that's correct ladies and only crying and screaming
353
2472380
3989
jamais me réveiller, c'est vrai mesdames et que je pleurais et criais
41:16
she'd put me to bed I'd have to wake me up for a feed apparently and I just say
354
2476369
4170
qu'elle me mettrait au lit je devrais me réveiller pour un repas apparemment et je dis juste
41:20
that Alan can I just say that nothing has changed there even now even now
355
2480539
4621
qu'Alan puis-je juste dire que rien n'a changé là-bas même maintenant même maintenant
41:25
nearly 60 years later is still 60 well nearly 60 years nearly 60 years
356
2485160
7949
près de 60 ans plus tard est encore 60 bien près de 60 ans presque 60 ans
41:33
well almost only the other day more mature today with your stubble but
357
2493109
8010
bien presque seulement l'autre jour plus mature aujourd'hui avec ton chaume mais peu
41:41
whatever what I was trying to say if I can is that I can't actually remember
358
2501119
7051
importe ce que j'essayais de dire si je peux, c'est que je ne me souviens pas vraiment de
41:48
what I was saying there that's great isn't it no you were always like this
359
2508170
3839
ce que je disais là-bas c'est génial n'est-ce pas non tu as toujours été comme ça
41:52
you were always a sleepy baby I can sleep anywhere yes even now he falls
360
2512009
3960
tu as toujours eu sommeil bébé je peux dormir n'importe où oui même maintenant il
41:55
asleep we can sleep anywhere on a bus on a train anywhere I can sleep anywhere I
361
2515969
3931
s'endort nous pouvons dormir n'importe où dans un bus dans un train n'importe où je peux dormir n'importe où je
41:59
think you might be asleep now I don't know have it a pinch myself so it is
362
2519900
5340
pense que tu pourrais dormir maintenant je ne sais pas avoir une pincée moi-même donc c'est la
42:05
Mother's Day and it's very interesting to note that Mother's Day is celebrated
363
2525240
3740
fête des mères et c'est très intéressant de noter que la fête des mères est célébrée
42:08
at different times of the year so for example Mother's Day is celebrated in
364
2528980
8290
à différents moments de l'année ar ainsi par exemple la fête des mères est célébrée
42:17
the United States and also in South Africa on the second Sunday in May so
365
2537270
6930
aux États-Unis et aussi en Afrique du Sud le deuxième dimanche de mai donc
42:24
the second Sunday in May is when Mother's Day is celebrated in the United
366
2544200
5550
le deuxième dimanche de mai est la fête des mères aux États-
42:29
States so today it isn't Mother's Day in the USA they will not
367
2549750
5640
Unis donc aujourd'hui ce n'est pas la fête des mères aux États-Unis ils ne le
42:35
celebrate it until May so normally it is the second Sunday in May of course it is
368
2555390
8790
célébreront pas avant mai, donc normalement c'est le deuxième dimanche de mai, bien sûr, cela
42:44
called Mother's Day and we call it Mother's Day here in the UK but in fact
369
2564180
6210
s'appelle la fête des mères et nous l'appelons la fête des mères ici au Royaume-Uni, mais en fait,
42:50
the original title was actually Mothering Sunday it was called Mothering
370
2570390
7800
le titre original était en fait Mothering Sunday, il s'appelait Mothering
42:58
Sunday but nowadays we also call it Mother's Day but its traditional name is
371
2578190
5910
Sunday mais de nos jours nous l'appelons aussi la fête des mères mais son nom traditionnel est en
43:04
actually Mothering Sunday and this in fact not not many people know this it is
372
2584100
6840
fait le dimanche des mères et en fait peu de gens le savent c'est
43:10
in fact a religious festival it is something that is tied in with religion
373
2590940
5460
en fait une fête religieuse c'est quelque chose qui est lié à la religion
43:16
and it comes on the fourth Sunday of Lent and that's traditionally when
374
2596400
6840
et ça vient le quatrième dimanche de Carême et c'est traditionnellement quand les
43:23
people would go and visit their mother they would give them gifts and tell them
375
2603240
5070
gens allaient rendre visite à leur mère, ils leur donnaient des cadeaux et leur disaient
43:28
how much they are loved so on the fourth Sunday of Lent it is Mother's Day so it
376
2608310
8610
combien ils sont aimés donc le quatrième dimanche de carême c'est la fête des mères donc
43:36
is always on a Sunday so traditionally it was called mother rings Sunday but
377
2616920
5699
c'est toujours un dimanche donc traditionnellement c'était c toutes les mères sonnent le dimanche mais de
43:42
nowadays many people tend to adopt the American title which is Mother's Day so
378
2622619
9091
nos jours beaucoup de gens ont tendance à adopter le titre américain qui est la fête des mères
43:51
there it is I hope that helped you there are a lot of phrases in English Steve
379
2631710
5060
alors voilà j'espère que cela vous a aidé il y a beaucoup de phrases en anglais Steve
43:56
it's amazing how many phrases there are in English that have something to do
380
2636770
5530
c'est incroyable le nombre de phrases en anglais qui ont quelque chose à voir
44:02
with mothers for example here's the first one here's a good one
381
2642300
6770
avec les mères par exemple voici le premier voici un bon
44:09
mother loam hello mother lode that's a pretty good one now this in English
382
2649070
6070
mère loam bonjour mère lode c'est plutôt bon maintenant cela en anglais
44:15
means
383
2655140
2750
signifie
44:18
rich source of something so something that can be found in a large quantity in
384
2658260
6060
source riche de quelque chose donc quelque chose qui peut être trouvé en grande quantité dans
44:24
a certain place we describe as the mother lode and as you can see the
385
2664320
5370
un certain endroit que nous décrivons comme la mère lode et comme vous pouvez le voir, l'
44:29
spelling is a little different there so I haven't made a spelling mistake
386
2669690
4590
orthographe est un peu différente là-bas, donc je n'ai pas fait de faute d'orthographe,
44:34
I'm sure mr. Duncan I'm definitely sure that is not a spelling mistake Loa d so
387
2674280
5850
je suis sûr que mr. Duncan, je suis sûr que ce n'est pas une faute d'orthographe Loa d donc
44:40
the mother lode can be something that's available in one place in a large
388
2680130
4740
le filon mère peut être quelque chose qui est disponible à un endroit en grande
44:44
quantity it can be real or it can be imagined as well is it mining it is
389
2684870
7440
quantité, il peut être réel ou on peut l' imaginer aussi est-ce l'exploitation minière, il est
44:52
connected to mining yes if there are large reserves of minerals gold for
390
2692310
6750
connecté à l'exploitation minière oui s'il y a de grandes réserves d'or minéral, par
44:59
example you might say that that area is the mother lode that means a mother lode
391
2699060
5220
exemple, vous pourriez dire que cette zone est le filon mère, c'est-à-dire un filon mère
45:04
that's it a rich source of some maybe precious element yes so minerals
392
2704280
6950
, c'est une riche source d'un élément peut-être précieux oui, donc des minéraux,
45:11
anything really certain types of metal and many other things as well we
393
2711230
6220
n'importe quoi de vraiment certains types de métaux et bien d'autres choses aussi nous le
45:17
describe it as the mother lode another one would you like another one here we
394
2717450
3840
décrivons comme le filon mère un autre aimeriez-vous un autre ici nous
45:21
go would oh he's one mother bore
395
2721290
3540
allons oh il est un enfant mère
45:24
oh we know why you said that mr. Duncan motherboard is connected to of course
396
2724830
5930
oh nous savons pourquoi vous avez dit que mr. La carte mère Duncan est bien sûr connectée aux
45:30
computers for all those who are big fans of computers you will know straight away
397
2730760
6220
ordinateurs pour tous ceux qui sont de grands fans d'ordinateurs, vous saurez tout de suite
45:36
what this means so a motherboard in computing is a circuit board where all
398
2736980
5100
ce que cela signifie donc une carte mère en informatique est une carte de circuit imprimé où tous
45:42
the main components of a computer are fixed with extra slots for other
399
2742080
6450
les composants principaux d'un ordinateur sont fixés avec des emplacements supplémentaires pour d'autres
45:48
components to be added I think comes from mother doesn't it you know a
400
2748530
5100
composants à ajouter je pense que cela vient de la mère n'est-ce pas vous connaissez un
45:53
computer yes all the important things are connected everything comes from
401
2753630
3840
ordinateur oui toutes les choses importantes sont connectées tout vient de la
45:57
mother in fact the motherboard the motherboard
402
2757470
3180
mère en fait la carte mère la carte mère
46:00
is the most important part of a computer because all of the important components
403
2760650
4670
est la partie la plus importante d'un ordinateur car tous les composants importants s'y
46:05
connect to that so it is a very important part and everything in the
404
2765320
5800
connectent c'est donc une partie très importante et tout dans l'
46:11
computer is linked to that so it's looking after all the other components
405
2771120
4500
ordinateur est lié à cela donc il s'occupe de tous les autres composants
46:15
of the computer in a way like a mother would look after her children yes or the
406
2775620
5310
de l'ordinateur d'une manière comme une mère s'occuperait de ses enfants oui ou la
46:20
way in which the components are connected like like a baby growing
407
2780930
4890
façon dont les composants sont connectés comme comme un bébé qui grandit
46:25
inside the womb of the parent of the mother so yes going
408
2785820
4820
dans le ventre du parent de la mère alors oui
46:30
on in your computer mr. doing it multiplying itself something is alive
409
2790640
4430
passe dans votre ordinateur mr. le faire se multiplier quelque chose est vivant
46:35
something is something is being created inside my computer it does make a very
410
2795070
6310
quelque chose est en train de se créer à l' intérieur de mon ordinateur cela fait une
46:41
strange red glow sometimes it's not the same as a bored mother then not a bored
411
2801380
5940
lueur rouge très étrange parfois ce n'est pas la même chose qu'une mère qui s'ennuie alors pas qui s'ennuie
46:47
my mother gets bored sometimes when she's talking to me
412
2807320
3840
ma mère s'ennuie parfois quand elle me parle
46:51
so another one oh I like this one this is good I like this one very much
413
2811160
6230
alors une autre oh j'aime celui-ci c'est bon j'aime beaucoup celui-ci
46:57
mother's ruin mothers ruin a very interesting one this is something that
414
2817390
6220
la ruine de la mère les mères ruinent un très intéressant c'est quelque chose dont
47:03
I've heard of and you've heard of but you might not have heard about it out
415
2823610
5220
j'ai entendu parler et dont vous avez entendu parler mais vous n'en avez peut-être pas entendu parler là-
47:08
there mother's ruin is what is it Steve it's a kind of what alcohol yes it's a
416
2828830
7830
bas la ruine de la mère est qu'est-ce que c'est Steve c'est une sorte d'alcool oui c'est une
47:16
kind of alcohol it's a drink more precisely it is a type of gin gin and
417
2836660
7730
sorte d'alcool c'est une boisson plus précisément c'est un type de gin gin et
47:24
many many years ago this was actually classed as medicine can you believe it
418
2844390
6370
il y a de nombreuses années, cela était en fait classé comme médicament pouvez-vous croire que les
47:30
people used to use this to treat many ailments chest infections or any sort of
419
2850760
7410
gens l'utilisaient pour traiter de nombreux maux, des infections pulmonaires ou toute sorte de
47:38
virus so if you were feeling a little rundown or unwell you would take some
420
2858170
6450
virus, donc si vous vous sentiez un peu délabré ou malade, vous
47:44
mother's ruin well they used to think all sorts of things in the past a good
421
2864620
5430
prendriez bien la ruine d'une mère, ils avaient l'habitude de penser à toutes sortes de choses dans le passé, un bon
47:50
three I'm sure they used to think that uranium is good for you at one time all
422
2870050
3960
trois, je suis sûr qu'ils pensaient que l' uranium c'est bon f ou vous à un moment donné toutes les
47:54
things lead they used to give medicine made of lead to people it didn't they
423
2874010
4380
choses en plomb ils avaient l'habitude de donner des médicaments à base de plomb aux gens n'est-ce pas
47:58
with all these things have been and are very poisonous not good for you
424
2878390
3900
avec toutes ces choses ont été et sont très toxiques pas bon pour vous
48:02
they're the most the one I'm always familiar with is something that was used
425
2882290
4350
ils sont le plus celui que je connais toujours est quelque chose qui a été utilisé
48:06
for disinfecting areas and that was called DDT yes one of the worst things
426
2886640
6690
pour désinfecter les zones et qui s'appelait DDT oui l'une des pires choses que
48:13
you can actually absorb into your body and it was sprayed normally in a place
427
2893330
6780
vous puissiez réellement absorber dans votre corps et il a été pulvérisé normalement dans un endroit
48:20
where there was disease or if some virus was spreading it was for like if you got
428
2900110
5760
où il y avait une maladie ou si un virus se propageait, c'était comme si vous eu des
48:25
fleas or ticks or things yes of course yes it was it was just to keep a place
429
2905870
5130
puces ou des tiques ou des choses oui bien sûr oui c'était juste pour garder un
48:31
sort of clean and certainly in places like hospitals or houses they would come
430
2911000
5670
endroit propre et certainement dans des endroits comme les hôpitaux ou les maisons, ils
48:36
around and spray this stuff and they thought it would help but in fact
431
2916670
5520
venaient et pulvérisaient ce truc et ils pensaient que cela aiderait mais en fait le
48:42
DDT is highly toxic it builds up in the ecosystem we know that earth do we get
432
2922190
7200
DDT est très toxique il s'accumule dans l' écosystème nous savons que la terre est-ce que nous y
48:49
on to that no because we're talking about mother's ruin medicine yes we are
433
2929390
4230
arrivons non parce que nous parlons de la médecine de la ruine de la mère oui nous le sommes
48:53
so people used to drink drink gin because what's gin is it juniper gin is
434
2933620
5730
donc les gens avaient l'habitude de boire du gin car c'est quoi le gin le gin de genévrier est
48:59
made from a particular part of a tree I think so they're probably thought that
435
2939350
4620
fabriqué à partir d'une partie particulière d'un arbre je pense donc ils sont pr Je pensais que
49:03
was medicinal and it would be good but of course it's they say mothers ruin
436
2943970
4830
c'était médicinal et ce serait bien, mais bien sûr, on dit que les mères se ruinent
49:08
because of course if you have too much of it you ruined yes well you wrecked it
437
2948800
3660
parce que bien sûr, si vous en avez trop, vous avez ruiné oui eh bien vous avez détruit,
49:12
was also it was also called a bathtub Jinna because some people tried making
438
2952460
5910
c'était aussi ça s'appelait aussi une baignoire Jinna parce que certaines personnes ont essayé de le
49:18
it they tried to make it in their bathtubs so it was also called bathtub
439
2958370
5580
faire ils ont essayé de le faire dans leurs baignoires donc ça s'appelait aussi baignoire
49:23
Gina maybe someone can tell us where gin comes from sure I'm sure it's there a
440
2963950
4560
Gina peut-être que quelqu'un peut nous dire d'où vient le gin bien sûr je suis sûr que c'est là une
49:28
berry off a tree or a bush or something it's interesting also to note that while
441
2968510
4290
baie d'un arbre ou d'un buisson ou quelque chose c'est intéressant aussi de noter que pendant que
49:32
we're talking about people making their own alcohol in Russia in Russia many
442
2972800
5160
nous ' re parle de gens qui fabriquent leur propre alcool en Russie en Russie, beaucoup de
49:37
people make their own vodka or their own spirits and sometimes if they make it
443
2977960
6870
gens font leur propre vodka ou leurs propres spiritueux et parfois s'ils le font
49:44
too too strong sometimes it's about 80 or 90 percent alcohol so really you are
444
2984830
6810
trop trop fort parfois c'est environ 80 ou 90 pour cent d'alcool alors vraiment vous
49:51
just drinking pure alcohol and of course that's not really very good for you and
445
2991640
5130
ne buvez que de l'alcool pur et bien sûr ce n'est pas vraiment très bon pour vous et
49:56
every year in Russia there are people who die from drinking homemade vodka
446
2996770
8150
chaque année en Russie il y a des gens qui meurent en buvant de la vodka maison les
50:04
people are rich drinking of alcohol but yes it puts hairs on your chest that's
447
3004920
4810
gens sont riches en alcool mais oui ça met des poils sur la poitrine c'est
50:09
what they say that's tough for the Russians or they'll drink if you can
448
3009730
3330
ce qu'ils disent c'est dur pour les russes ou ils boiront si vous pouvez
50:13
drink 80% vodka you can you can you can survive anything yes Steve's being very
449
3013060
6150
boire 80% de vodka vous pouvez vous pouvez vous pouvez survivre à tout oui Steve fait très
50:19
careful what he says you see no it's true I mean but I mean drinking
450
3019210
3930
attention à ce qu'il dit vous voyez non c'est vrai je veux dire mais je veux dire boire en
50:23
generally that's something that which which men and women now use to sort of
451
3023140
4830
général c'est quelque chose que les hommes et les femmes utilisent maintenant pour
50:27
prove how tough and and strong they are on part of the group you know Stevie and
452
3027970
5550
prouver à quel point ils sont durs et forts dans le groupe, vous connaissez Stevie et
50:33
get drunk how many drinks can you take I remember when I was a student I used to
453
3033520
3570
vous saoulez combien de verres pouvez-vous prendre Je me souviens quand j'étais étudiant, je le faisais
50:37
do it don't imagine that there I can't imagine you being drunk so another one
454
3037090
5910
n'imaginez pas que là-bas je ne peux pas Imaginez-vous en état d'ébriété alors un autre
50:43
ruined by drink so let's get through these quickly another one for those
455
3043000
4800
ruiné par l'alcool, alors passons rapidement à un autre pour ceux
50:47
wondering what's going on this is mr. Steve and at the moment he is visiting
456
3047800
5250
qui se demandent ce qui se passe, c'est mr. Steve et en ce moment il rend visite à
50:53
his mother so it is really here no he's not really here although that's
457
3053050
5100
sa mère donc c'est vraiment ici non il n'est pas vraiment là même si
50:58
that's nothing new people often say that mr. Steve isn't
458
3058150
4200
ce n'est rien de nouveau les gens disent souvent que mr. Steve n'est pas
51:02
all there or all here but this is not live at the moment this is recorded it's
459
3062350
5250
tout là ou tout ici mais ce n'est pas en direct en ce moment c'est enregistré c'est
51:07
Saturday night and mr. Steve is now with his mother so what time will it be when
460
3067600
5490
samedi soir et mr. Steve est maintenant avec sa mère, alors quelle heure sera-t-il quand
51:13
you play this say 3 o'clock who knows I'll be rather that Peter I'd probably
461
3073090
5370
vous jouerez à ça, disons 3 heures, qui sait que je serai plutôt que Peter, je finirais probablement
51:18
finish the pizza by now might be on the coffee okay they're having a coffee and
462
3078460
3870
la pizza maintenant peut-être sur le café d'accord, ils ont un café et
51:22
of course you will be telling your mother many many times how much you you
463
3082330
5340
bien sûr tu diras à ta mère plusieurs fois combien tu l'
51:27
love her where I'll probably won't be doing that really no well it will it be
464
3087670
6270
aimes où je ne ferai probablement pas ça vraiment pas bien ce sera
51:33
any cuddling or kissing there'll be a bit of that but we're quite restrained
465
3093940
4050
des câlins ou des baisers il y aura un peu de ça mais nous sommes assez restreints
51:37
in our families and don't really show our emotions or our affection openly in
466
3097990
5220
dans nos familles et ne montrons pas vraiment nos émotions ou notre affection ouvertement en
51:43
public that's strange because because my my mum my mother is very affectionate by
467
3103210
6270
public c'est étrange parce que ma mère ma mère est très affectueuse
51:49
the way I'm giving up seeing my mum today I'm giving up seeing us so I can
468
3109480
6630
d'ailleurs j'arrête de voir ma mère aujourd'hui je donne nous voir pour que je puisse
51:56
be here with you so I am sacrificing a day with my mother so we can actually do
469
3116110
5940
être ici avec toi donc je sacrifie une journée avec ma mère pour que nous puissions réellement faire
52:02
this you sure it's a sacrifice or is it an excuse not to have to go and see your
470
3122050
6330
ça tu es sûr que c'est un sacrifice ou est-ce une excuse pour ne pas avoir à aller voir ta
52:08
mother naturally actually the strange thing is it was my mum's it my mum's
471
3128380
3720
mère naturellement en fait la chose étrange est c'était ma mère c'est l'
52:12
idea she actually suggested it so I have a feeling my mum doesn't want to see me
472
3132100
4380
idée de ma mère elle l'a en fait suggéré donc j'ai l' impression que ma mère ne veut pas me voir
52:16
to go she excused here's another one mr. Steve keep mum keep mum is a very
473
3136480
8250
aller, elle excusé voici un autre mr. Steve keep mum keep mum est très
52:24
interesting one now believe it or not this is actually rhyming slang used in
474
3144730
6150
intéressant maintenant, croyez-le ou non, c'est en fait un argot qui rime utilisé à
52:30
London by the cockneys yeah hello hello my name's mr. Duncan and guess what I've
475
3150880
7050
Londres par les cockneys ouais bonjour bonjour mon nom mr. Duncan et devinez ce que j'ai
52:37
got something to tell you and I don't want you to tell anyone else don't
476
3157930
5580
quelque chose à vous dire et je ne veux pas que vous le disiez à quelqu'un d'autre ne le
52:43
mention this I want you to keep mum can you keep mum
477
3163510
6330
mentionnez pas Je veux que vous gardiez maman pouvez-vous garder maman
52:49
so keep mum is an expression that means to stay quiet
478
3169840
4470
alors gardez maman est une expression qui signifie rester
52:54
about something prevent to prevent something from being discussed openly so
479
3174310
6570
silencieux quelque chose empêche d'empêcher que quelque chose soit discuté ouvertement, donc
53:00
it is actually rhyming slang for shtum shtum which if I remember correct
480
3180880
8410
c'est en fait un argot qui rime pour shtum shtum qui, si je me souviens bien,
53:09
I think is derived from I'm trying to think where it's derived from but I
481
3189290
6660
je pense qu'il est dérivé de j'essaie de penser d'où il vient, mais je
53:15
think it has something something to do with the Jewish community in London I
482
3195950
6600
pense que cela a quelque chose à voir avec le juif communauté à Londres, je
53:22
think so I might be wrong there so it means keep your mouth shut if you
483
3202550
4620
pense que je peux me tromper là-bas, donc cela signifie garder la bouche fermée si vous
53:27
keep shtum it means you keep quiet you don't mention something you kind of keep
484
3207170
5700
gardez le shtum, cela signifie que vous vous taisez, vous ne mentionnez pas quelque chose que vous gardez en quelque sorte
53:32
it a secret or you avoid mentioning it so to keep murmur is to keep quiet about
485
3212870
7020
secret ou que vous évitez de le mentionner, donc garder le murmure est se taire sur
53:39
a particular subject it is rhyming slang for keep shtum shtum that's a great
486
3219890
7920
un sujet particulier c'est un argot qui rime pour garder shtum shtum c'est un grand
53:47
word I love that Oh mr. Steve I think you will know this
487
3227810
4860
mot j'adore ça Oh mr. Steve, je pense que vous saurez celui-
53:52
one I do be mothered to be mothered because
488
3232670
3930
ci, je suis materné pour être materné parce
53:56
at this moment mr. Steve is with his mother and she will be stroking his head
489
3236600
7290
qu'en ce moment, mr. Steve est avec sa mère et elle lui caressera la tête
54:03
and making sure that wiping his face because that's what mothers do you see
490
3243890
5850
et s'assurera de s'essuyer le visage parce que c'est ce que les mères voyez-vous
54:09
thank mother's days the other way round you see I'm I'm sort of showing my
491
3249740
3870
remercier les fêtes des mères dans l'autre sens, vous voyez, je montre en quelque sorte mon
54:13
affection towards she doesn't have to do anything on Mother's Day Mother's do
492
3253610
3060
affection envers elle ne ' Je n'ai rien à faire le jour de la fête des mères Les mères ne font
54:16
nothing so you will be mothering your mother I'll be sunning my mother sunning
493
3256670
5970
rien donc tu vas materner ta mère Je vais prendre le soleil ma mère la prendre
54:22
her I've just made up a new expression Steven Steve will be Steven his mum
494
3262640
7380
au soleil Je viens d'inventer une nouvelle expression Steven Steve sera Steven sa mère
54:30
that's it yes so to be mothered what does it mean them well it just means
495
3270020
5490
c'est tout oui alors être materné qu'est -ce que cela signifie bien pour eux, cela signifie simplement
54:35
that your mother is is is looking after you all the time and it's gonna be at
496
3275510
5730
que votre mère s'occupe de vous tout le temps et que ce sera à
54:41
any age hmm so we've got another expression which is related this but if
497
3281240
4860
n'importe quel âge hmm, nous avons donc une autre expression qui est liée à cela, mais si
54:46
it should be mother just means it to be looked after by your mother but it might
498
3286100
5490
cela devrait être mère, cela signifie simplement être pris en charge par votre mère, mais ce n'est peut-
54:51
not be by your mother it could be by somebody else so somebody could be
499
3291590
3390
être pas par votre mère, cela pourrait être par quelqu'un d'autre, donc quelqu'un pourrait
54:54
paying a lot of attention to you adjusting your tie looking at you like
500
3294980
6270
prêter beaucoup d'attention à vous ajuster votre cravate vous regarder comme
55:01
your wife for example if you're married fussing could be fussing you a bit yo
501
3301250
5430
votre femme par exemple si vous êtes marié s'agiter pourrait être Je t'embête un peu,
55:06
your wife could be you're going out to work and she's adjusting your tie and
502
3306680
4260
ta femme pourrait être que tu vas aller travailler et elle ajuste votre cravate et
55:10
your between your shoelaces and making sure that she's mothering you a bit it's
503
3310940
3900
votre entre vos lacets et s'assure qu'elle vous materne un peu c'est
55:14
how annoying to be mothered okay then all of thee of course we can also use
504
3314840
6620
comme c'est ennuyeux d'être materné d'accord alors vous tous bien sûr nous pouvons aussi utiliser
55:21
mollycoddled mollycoddled now that was what I was
505
3321460
3550
mollycoddled mollycoddled maintenant c'est ce dont j'ai été
55:25
accused of yes that's a great that's a great word mollycoddle or to be
506
3325010
5780
accusé oui c'est super c'est un super mot mollycoddle ou être
55:30
mollycoddled so to be mothered to be over first so your mother takes a lot of
507
3330790
7240
mollycoddled donc être materné pour être en premier donc votre mère prend beaucoup de
55:38
care and attention or you can be mollycoddled mollycoddled
508
3338030
5070
soin et d'attention ou vous pouvez être mollycoddled mollycoddled
55:43
and quite often the wife of a husband will will take over the role of the
509
3343100
9720
et très souvent la femme d'un mari prendra le relais rôle de la
55:52
mother in in their married relationship and the husband can end up really having
510
3352820
6090
mère dans leur relation conjugale et le mari peut finir par avoir vraiment
55:58
somebody who's a bit like his mother of course that's some husbands some men
511
3358910
4080
quelqu'un qui ressemble un peu à sa mère bien sûr c'est certains maris certains hommes
56:02
seek out women who are like their mothers yes it's true because they liked
512
3362990
5190
recherchent des femmes qui ressemblent à leurs mères oui c'est vrai parce qu'ils ont aimé
56:08
all the attention from the mother enough to do anything so they want a wife is
513
3368180
3600
toute l'attention du mère assez pour faire n'importe quoi donc ils veulent une femme
56:11
gonna cook for them clean for them do all sorts of things and of course these
514
3371780
4500
va cuisiner pour eux nettoyer pour eux faire toutes sortes de choses et bien sûr ces
56:16
days that's probably not doesn't happen very often because I don't think you'll
515
3376280
4620
jours-ci cela n'arrive probablement pas très souvent parce que je ne pense pas que yo
56:20
be I think you'll find it hard to find a wife now that looked after you like your
516
3380900
3450
tu seras je pense que tu auras du mal à trouver une femme maintenant qui s'occupe de toi comme ta
56:24
mother it does happen some men do look for a
517
3384350
4680
mère il arrive que certains hommes cherchent un
56:29
partner they look for a wife who is very similar to their mother because they
518
3389030
4170
partenaire ils recherchent une femme qui ressemble beaucoup à leur mère parce qu'ils
56:33
want to continue to be mothered they in they enjoy being mollycoddled
519
3393200
7910
veulent continuez à être materné ils aiment être mollycoddled
56:41
mollycoddled it's not unusual you will find a lot of
520
3401110
3160
mollycoddled ce n'est pas inhabituel vous trouverez que beaucoup d'
56:44
men are very soft underneath and they they love that feeling of being mothered
521
3404270
5760
hommes sont très doux en dessous et ils aiment ce sentiment d'être
56:50
or mollycoddled here's another one oh this is quite a good one Steve do you
522
3410030
5160
maternés ou mollycoddled en voici un autre oh c'est plutôt bon Steve
56:55
like that one the mother of all so the mother of all as you can see there are
523
3415190
4890
aimez-vous celle-là la mère de tous, donc la mère de tous, comme vous pouvez le voir, il y a
57:00
some full stops that mean that the sentence continues so you can add other
524
3420080
4800
des points qui signifient que la phrase continue afin que vous puissiez ajouter d'autres
57:04
things to this so the mother of all normally is a sentence that means the
525
3424880
7350
choses à cela, donc la mère de tous est normalement une phrase qui signifie la
57:12
greatest part or the most extreme thing or the best or the best best so the
526
3432230
7380
plus grande partie ou le chose la plus extrême ou le meilleur ou le meilleur meilleur donc la
57:19
mother of all shows so I think our live stream is the mother of all live streams
527
3439610
9480
mère de tous les spectacles donc je pense que notre flux en direct est la mère de tous les flux en direct
57:29
it is the best it is the greatest you've got the mother of all computers I
528
3449090
5280
c'est le meilleur c'est le meilleur tu as la mère de tous les ordinateurs
57:34
have that that is actually true my can pewter is very the greatest very high
529
3454370
4620
j'ai ça ça est en fait vrai mon étain de boîte est très la plus grande spécification très élevée,
57:38
spec so you might say that my computer is the mother of all computers
530
3458990
5400
donc vous pourriez dire que mon ordinateur est la mère de tous les ordinateurs,
57:44
apparently do you know where that comes from
531
3464390
1950
apparemment, savez-vous d'où cela vient,
57:46
no tell me it was it's at quite a recent phrase apparently according to something
532
3466340
5670
ne me dites pas que c'était à une phrase assez récente, apparemment selon quelque chose que
57:52
I looked up it was after the first Gulf War it was used to describe the mother
533
3472010
7320
j'ai recherché, c'était après le premier Golfe Guerre, il a été utilisé pour décrire la mère
57:59
of all battles or the mother of all bombs this means a great is the bet so
534
3479330
6870
de toutes les batailles ou la mère de toutes les bombes, cela signifie qu'un grand est le pari, donc
58:06
it's it's a relatively recent phrase that sort of developed in the 1980s
535
3486200
4590
c'est une phrase relativement récente qui s'est en quelque sorte développée dans les années 1980,
58:10
apparently from the Gulf somebody must have mentioned it simply that it was the
536
3490790
6840
apparemment du Golfe, quelqu'un a dû le mentionner simplement était la
58:17
mother of all battles or I think that's where it comes from the mother of all
537
3497630
4020
mère de toutes les batailles ou je pense que c'est de là que ça vient de la mère de toutes les
58:21
battles and then of course people who would say the mother of all bombs so an
538
3501650
3930
batailles et puis bien sûr les gens qui diraient la mère de toutes les bombes donc une
58:25
atomic bomb would be the mother of all bombs so I think sometimes you might
539
3505580
4140
bombe atomique serait la mère de toutes les bombes donc je pense que parfois vous pourriez
58:29
find that this will be used for things that are negative so you are trying to
540
3509720
4950
trouver que cela sera utilisé pour des choses négatives, vous essayez donc de
58:34
stress just how dramatic something is so yes it would appear that quite often we
541
3514670
6600
souligner à quel point quelque chose est dramatique, alors oui, il semblerait que nous utilisons assez souvent
58:41
use this sentence to denote or to express something that's very very
542
3521270
6140
cette phrase pour désigner ou exprimer quelque chose de très très
58:47
negative something that's very destructive even so the mother of all
543
3527410
5650
négatif. quelque chose de très destructeur même si la mère de toutes les
58:53
wars the mother of all bombs the mother of all storms yes definitely yeah okay
544
3533060
6870
guerres la mère de toutes les bombes la mère de toutes
58:59
pretty good we are getting through these quite well I hope you are enjoying this
545
3539930
4439
59:04
it is Mothering Sunday here in the UK and mr. Steve at the moment is with his
546
3544369
6571
les tempêtes . Steve en ce moment est avec sa
59:10
mother he's not here alive this is a hologram oh I like this one this is very
547
3550940
8280
mère il n'est pas vivant ici c'est un hologramme oh j'aime celui-ci c'est très
59:19
similar to the other one that we mentioned earlier this is very similar
548
3559220
4590
similaire à l'autre que nous avons mentionné plus tôt c'est très similaire
59:23
to keep mum but it's something else mum's the word mum's the word yes it's a
549
3563810
7799
à garder maman mais c'est autre chose maman c'est le mot maman c'est le mot oui c'est une
59:31
very interesting phrase what does it mean Steve well it's it's to do with
550
3571609
6051
phrase très intéressante qu'est-ce que cela veut dire Steve eh bien c'est à voir avec le fait de
59:37
keeping secrets again isn't it yes you express directly that you will keep
551
3577660
6640
garder à nouveau des secrets n'est-ce pas oui vous exprimez directement que vous garderez
59:44
something a secret you are acknowledging that this particular thing
552
3584300
6420
quelque chose secret vous reconnaissez que cette chose particulière
59:50
must be kept a secret you will say mums the word
553
3590720
4889
doit être gardée secrète vous direz mamans le mot
59:55
or maybe the person giving you the information will say mums the word
554
3595609
5671
ou peut-être que la personne qui vous donne l' information dira mamans le mot
60:01
so it means that you will keep it a secret don't tell anyone
555
3601280
4800
donc cela signifie que vous garderez le secret ne dites à personne
60:06
yes I can have worked say you're at work and you've got lots of work colleagues
556
3606080
4980
oui j'ai pu travailler dites que vous êtes au travail et que vous avez beaucoup de travail collègues
60:11
around you that somebody comes up to you and says oh oh I've just heard bill bill
557
3611060
4770
autour de vous que quelqu'un s'approche de vous et dit oh oh je viens d'entendre facturer facturer
60:15
he's marriage is broken up mum's the word
558
3615830
3029
son mariage est rompu maman est le mot
60:18
don't say anything keep it at seat you know it's it's used in a sort of a
559
3618859
3481
ne dites rien gardez-le à votre place vous savez que c'est utilisé dans une sorte de
60:22
gossipy rise in it quite often what why did you choose that name I don't know no
560
3622340
5460
montée de commérages c'est assez souvent pourquoi avez-vous choisi ce nom je je ne sais pas aucune
60:27
reason alright Raja yes somebody can I met and marry a
561
3627800
3380
raison d'accord Raja oui quelqu'un puis-je rencontrer et épouser le
60:31
husband's left husband mum's the word I don't tell you I didn't anything or
562
3631180
5370
mari gauche d'un mari maman est le mot je ne vous dis pas que je n'ai rien fait ou
60:36
another one is I'm planning a surprise party for for mr. Steve next year yes
563
3636550
7600
un autre est que je prévois une fête surprise pour mr. Steve l'année prochaine oui
60:44
don't tell him anyone don't tell anyone mum's the word good yes a good one no
564
3644150
7350
ne le dis à personne ne le dis à personne maman est le mot bon oui un bon non
60:51
it's not mr. Steve 60th birthday next year 40th 40th that's what he keeps
565
3651500
5940
ce n'est pas mr. Steve 60e anniversaire l' année prochaine 40e 40e c'est ce qu'il n'arrête pas de se
60:57
telling himself so mums the word is to keep a secret keep something to yourself
566
3657440
7640
dire alors mamans le mot est de garder un secret gardez quelque chose pour vous
61:05
mum's the word and finally oh I think mr. Steve should
567
3665080
5200
maman est le mot et enfin oh je pense que mr. Steve
61:10
be wearing this mommy's boy mr. Steve is definitely mummys boys the angle of this
568
3670280
9270
devrait porter le garçon de cette maman, mr. Steve est définitivement les garçons de mamans l'angle de cet
61:19
computer yes a mummy's boy is somebody it's it's a boy who really loves his
569
3679550
7020
ordinateur oui un garçon de maman est quelqu'un c'est c'est un garçon qui aime vraiment sa
61:26
mother literally physically pulling me across this is sent this is all yours
570
3686570
8310
mère me tirant littéralement physiquement à travers ceci est envoyé c'est tout à toi
61:34
how do I give me this one yeah mummys boy your mother's boy is a boy who loves
571
3694880
8640
comment puis-je me donner celui-ci ouais garçon de mamans le garçon de ta mère est un garçon qui aime
61:43
his mother and is frightened to be away from his mother and all the children at
572
3703520
5640
sa mère et a peur d'être loin de sa mère et de tous les enfants à l'
61:49
school so he cries if his mother leaves him actually I remember when I first
573
3709160
5640
école alors il pleure si sa mère le quitte en fait je me souviens quand je suis
61:54
went to Cub Scouts don't know if anyone's hopefully people know what Cub
574
3714800
5220
allé chez les louveteaux pour la première fois je ne sais pas si quelqu'un sait quoi Cub
62:00
Scout is it's a sort of a little club that
575
3720020
3750
Scout est une sorte de petit club où
62:03
the boys going to Cubs and I remember when I first went because it was the
576
3723770
6150
les garçons vont aux Cubs et je me souviens quand j'y suis allé pour la première fois parce que c'était la
62:09
first time I'd ever been away from my mother so I cried what are you doing mr.
577
3729920
5610
première fois que j'étais loin de ma mère alors j'ai pleuré qu'est-ce que tu fais mr.
62:15
Duncan people can see me he's obsessed with the camera being in the right place
578
3735530
6540
Les gens de Duncan peuvent me voir, il est obsédé par le fait que la caméra soit au bon endroit, que
62:22
the microphone being in the right place and me being in the right place
579
3742070
4019
le microphone soit au bon endroit et que je sois au bon endroit
62:26
are you mothering me mr. Duncan that that's another expression view mother
580
3746089
4171
. Duncan que c'est une autre expression vue mère
62:30
somebody other we've had that one already haven't we get out yes so of
581
3750260
8370
quelqu'un d'autre nous l'avons déjà eu nous ne sommes pas sortis oui donc
62:38
course I've grown out of it now but yes it's it's it's a a son a boy who doesn't
582
3758630
7650
bien sûr j'ai grandi maintenant mais oui c'est c'est un fils un garçon qui
62:46
like to be away from his mother and cries if he does but of course you can
583
3766280
4740
n'aime pas être loin de sa mère et pleure s'il le fait, mais bien sûr, vous pouvez
62:51
and your friends at school will often pick up on this so say your mother takes
584
3771020
5250
et vos amis à l'école le remarqueront souvent, alors dites que votre mère
62:56
you to school in the morning and you're waving too and she's kissing you and all
585
3776270
5250
vous emmène à l'école le matin et que vous faites signe de la main aussi et qu'elle vous embrasse et tout
63:01
this sort of thing and if your friends see that at school oh you mummy's boy
586
3781520
3390
ce genre de chose et si tes amis voient ça à l'école oh toi le garçon de maman le garçon de
63:04
mummy's boy because most most boys they don't want their mother there are their
587
3784910
4050
maman parce que la plupart des garçons ils ne veulent pas de leur mère il y a leurs
63:08
friends as in their mother kissing them when they arrive at school although as I
588
3788960
3270
amis comme dans leur mère qui les embrasse quand ils arrivent à l'école bien que comme je l'ai
63:12
said earlier a lot of men of all ages so a mummy's boy can be any age anything
589
3792230
6600
dit plus tôt beaucoup de des hommes de tous âges, donc le garçon d'une maman peut avoir n'importe quel âge, tout ce
63:18
you're trying to edge back on now I said to Duncan so any any age can be a
590
3798830
4650
que vous essayez de reculer maintenant, j'ai dit à Duncan, donc n'importe quel âge peut être
63:23
mummy's boy so he can be five moçambique or 50 or even older quite often we use
591
3803480
7740
le garçon d'une maman, donc il peut avoir cinq moçambique ou 50 ans ou même plus assez souvent que nous utilisons
63:31
this expression men who don't get married and still live with their
592
3811220
5610
cette expression les hommes qui ne se marient pas et vivent toujours avec leur
63:36
mothers daddy over their parents later didn't be described as a mother's boy or
593
3816830
4920
mère papa sur eux r les parents plus tard n'ont pas été décrits comme le garçon d'une mère ou le garçon d'
63:41
a mummy's boy yes because can't bear to leave the nest and mothers loving arms
594
3821750
9150
une maman oui parce que je ne supporte pas de quitter le nid et que les mères aiment les bras
63:50
oh isn't that lovely we have liked also today we have some
595
3830900
3660
oh n'est-ce pas si charmant que nous avons aimé aussi aujourd'hui nous avons quelques
63:54
poems we had one earlier from mr. Steve I hope you enjoyed that we're going to
596
3834560
5100
poèmes que nous avions plus tôt de m. Steve, j'espère que vous avez apprécié le fait que nous en
63:59
have some more a little bit later on and also we have a very sad poem later on as
597
3839660
6090
aurons plus un peu plus tard et nous avons également un poème très triste plus tard
64:05
well something extra special for this Mother's Day before you go Steve can we
598
3845750
4890
ainsi que quelque chose de très spécial pour cette fête des mères avant de partir Steve, pouvons-
64:10
have another look at the flowers I've got another expression which we haven't
599
3850640
3900
nous jeter un autre regard sur les fleurs J'ai une autre expression que nous n'avons pas
64:14
put on a card really be mother or shall I be mother Oh what does that mean
600
3854540
4799
mise sur une carte vraiment être mère ou dois-je être mère Oh qu'est-ce que cela signifie
64:19
then that means that you do something that which your mother would normally do
601
3859339
3690
alors cela signifie que vous faites quelque chose que votre mère ferait normalement
64:23
for example if you somebody you're at a restaurant somewhere or somebody brings
602
3863029
4710
par exemple si vous quelqu'un vous êtes dans un restaurant quelque part ou quelqu'un
64:27
on a pot of tea and then cups and then you decide that you're gonna pour it out
603
3867739
4921
apporte une théière puis des tasses et ensuite tu décides que tu vas le verser
64:32
for everybody but that's something your mother might do so you might all shall I
604
3872660
3449
à tout le monde mais c'est quelque chose que ta mère pourrait faire alors vous pourriez tous dois-je
64:36
be mother shall I be mother so I'm going to pour the tea shall I be mother or if
605
3876109
5970
être mère dois-je être mère alors je je vais verser le thé dois-je être mère ou si
64:42
you were to serve the food that's arrived on a table I'll so that
606
3882079
6690
tu devais servir la nourriture qui est arrivée sur une table je vais pour que
64:48
I'll be mother shall I I'll be mother just means something that you do that
607
3888769
3840
je sois mère dois-je je serai mère signifie juste quelque chose que tu fais que
64:52
your mother would normally do yes that's quite I like that expression
608
3892609
3331
ta mère ferait normalement oui c'est tout à fait j'aime cette expression
64:55
I think we'll leave it there because well basically I think we've done quite
609
3895940
4740
je pense que nous allons en rester là parce que fondamentalement, je pense que nous avons fait
65:00
a lot here so mr. Steve at the moment is probably lying asleep in his mother's
610
3900680
6270
pas mal de choses ici, donc mr. Steve en ce moment est probablement endormi dans les bras de sa mère
65:06
arms well after these flowers I think I think
611
3906950
3299
bien après ces fleurs je pense que je pense que
65:10
I deserve a little kiss I think she'll appreciate these take their last at
612
3910249
6631
je mérite un petit bisou je pense qu'elle appréciera celles-ci prennent leur dernière au
65:16
least a week don't forget to take the lily out I think I might leave them in
613
3916880
4139
moins une semaine n'oublie pas de sortir le lys je pense Je pourrais les laisser
65:21
because they're not white lily it's a white lilies yes
614
3921019
2790
parce qu'ils ne sont pas des lys blancs, c'est des lys blancs oui
65:23
whenever you see, whenever you see white lilies you always think of
615
3923809
4411
chaque fois que vous voyez, chaque fois que vous voyez des lys blancs, vous pensez toujours aux
65:28
funerals well you see I don't but some people do including my mother so they're
616
3928220
6629
funérailles et bien vous voyez que je ne le fais pas, mais certaines personnes le font, y compris ma mère, donc elles sont
65:34
sort of pink lilies so I think that is a bit a bit more sort of Mother's Day-ish
617
3934849
4950
triées de lys roses donc je pense que c'est un peu plus une sorte de shopping pour la fête des mères de
65:39
shopping anyway Steve I hope you have a lovely time of your mum's yes so do i no
618
3939799
5520
toute façon Steve J'espère que tu passeras un bon moment avec ta mère
65:45
arguments no arguments no family squabble no fighting I shan't remind my
619
3945319
6811
ma
65:52
mother of was remember I used to get now remember the last time remember the last
620
3952130
4139
mère d'était souviens-toi que j'avais l'habitude d'avoir maintenant souviens-toi de la dernière fois souviens-toi de la dernière
65:56
time you went to see him um they had to call the police they call the police
621
3956269
3480
fois que tu es allé le voir euh ils ont dû appeler la police ils ont appelé la police
65:59
there was two police cars a police van they had to carry Steve's mum into a
622
3959749
5520
il y avait deux voitures de police un fourgon de police ils ont dû transporter la mère de Steve dans un
66:05
police van well she can get very violent she was fighting she was kicking and
623
3965269
4260
fourgon de police bien elle peut devenir très violente elle se battait elle était ki cinglant et
66:09
screaming they had to grab her legs and arms and they just threw her into the
624
3969529
4621
criant, ils ont dû saisir ses jambes et ses bras et ils l'ont juste jetée dans la
66:14
van I know it's really quite dramatic but it was on the news and everything
625
3974150
4369
camionnette Je sais que c'est vraiment assez dramatique mais c'était aux nouvelles et tout ce
66:18
he's joking oh your hat's not straight mr. Duncan shall I be mother a
626
3978519
7111
qu'il plaisantait oh votre chapeau n'est pas droit mr. Duncan dois-je être mère un
66:25
mollycoddling mr. Duncan okay Steve we'll see you later
627
3985630
3340
mr mollycoddling. Duncan d'accord Steve on se reverra plus tard
66:28
oh you mean when des yes we are going to be back on
628
3988970
3990
oh tu veux dire quand des oui on va être de retour
66:32
Wednesday of course I'm live in a minute so don't go away but mr. Steve is going
629
3992960
5069
mercredi bien sûr je suis en direct dans une minute alors ne pars pas mais mr. Steve s'en va
66:38
away now because he is now with his mother do you want me to exit this way
630
3998029
4320
maintenant parce qu'il est maintenant avec sa mère voulez-vous que je sorte de cette façon
66:42
or that way just soirée I just I'll say goodbye and just go off that way and
631
4002349
6240
ou de cette façon juste soirée je juste je vais dire au revoir et juste partir de cette façon et
66:48
there it was mr. Steve's special Mother's Day presentation flowers cards
632
4008589
7770
là c'était mr. Cartes de fleurs de présentation spéciale fête des mères de Steve
66:56
but I've noticed there is no there are no chocolates oh dear we mean naughty
633
4016359
4591
mais j'ai remarqué qu'il n'y a pas de chocolats oh mon Dieu, nous voulons dire vilain
67:00
mr. Steve and also if my mother is watching at the moment hi ma'am I'm so
634
4020950
6060
mr. Steve et aussi si ma mère regarde en ce moment, salut madame, je suis vraiment
67:07
sorry I can't be with you today but I have to do this unfortunately it's all
635
4027010
5069
désolé de ne pas pouvoir être avec vous aujourd'hui, mais je dois le faire, malheureusement, ça
67:12
right for some isn't it mr. Steve can go and see his mom I have to stay here now
636
4032079
4861
va pour certains, n'est-ce pas mr. Steve peut aller voir sa mère je dois rester ici maintenant
67:16
I will return you back live as life can be to the studio which is just over
637
4036940
8310
je te ramènerai vivre comme la vie peut être au studio qui est juste
67:25
there
638
4045250
2119
là-bas
67:47
dooba dooba dooba dooba dooba boo yes it's Mother's Day today Mothering
639
4067150
6550
dooba dooba dooba dooba dooba boo oui c'est la fête des mères aujourd'hui Mothering
67:53
Sunday here in the UK and it's not just Mother's Day here I think today should
640
4073700
9060
Sunday ici au Royaume-Uni et c'est pas seulement la fête des mères ici, je pense qu'aujourd'hui devrait
68:02
be Mother's Day all across YouTube so if you want to say hello to your mother
641
4082760
5280
être la fête des mères sur YouTube, donc si vous voulez dire bonjour à votre mère
68:08
today feel free it's not a problem the mystery idioms I will show you once
642
4088040
5880
aujourd'hui, n'hésitez pas ce n'est pas un problème les idiomes mystérieux que je vais vous montrer une fois de
68:13
again here they are the mystery idioms here is the first one a well-known
643
4093920
5430
plus ici ce sont les idiomes mystérieux voici le premier une
68:19
English phrase or expression so there was the first one but what could it be I
644
4099350
6989
phrase ou une expression anglaise bien connue donc il y avait le premier mais qu'est-ce que ça pouvait être je
68:26
don't know I don't know mr. Duncan that's a very difficult one and here is
645
4106339
4681
ne sais pas je ne sais pas mr. Duncan c'est une question très difficile et voici
68:31
the next one so these are well-known expressions in English if you think you
646
4111020
6330
la suivante donc ce sont des expressions bien connues en anglais si vous pensez
68:37
know the answers please let me know and of course I will give you the solutions
647
4117350
5340
connaître les réponses s'il vous plaît faites le moi savoir et bien sûr je vous donnerai les solutions
68:42
at the end of today's livestream we will be finishing in around about 20 minutes
648
4122690
7740
à la fin du livestream d'aujourd'hui nous serons terminer dans environ 20 minutes
68:50
just another 20 minutes to go and then I am out of here
649
4130430
4590
juste encore 20 minutes pour aller et puis je suis hors d'ici,
68:55
I wonder what mr. Steve is doing now he's probably probably fast asleep
650
4135020
6450
je me demande ce que mr. Steve va maintenant, il est probablement
69:01
curled up in his mother's arms I think so I'm pretty sure of it I had a few
651
4141470
7559
endormi dans les bras de sa mère, je pense, donc j'en suis à peu près sûr. J'ai
69:09
people during the week ask mr. Duncan can we see your snow angel again really
652
4149029
6361
demandé à quelques personnes au cours de la semaine de demander à mr. Duncan pouvons-nous revoir votre ange des neiges
69:15
do you really want to see my snow angel okay then just just one more time
653
4155390
8780
vraiment voulez-vous vraiment voir mon ange des neiges d' accord alors juste une fois de plus
69:59
it is a Sunday afternoon we are live and there is a live view in the garden at
654
4199480
6400
c'est un dimanche après-midi, nous sommes en direct et il y a une vue en direct dans le jardin en
70:05
the moment the bird feeder in the back garden although there aren't many birds
655
4205880
6350
ce moment la mangeoire à oiseaux dans le jardin arrière bien qu'il n'y ait pas beaucoup d'oiseaux
70:12
today where are all the birds where are they we had a lovely woodpecker earlier
656
4212230
7570
aujourd'hui où sont tous les oiseaux où sont- ils nous avons eu un beau pic plus tôt
70:19
a woodpecker was feeding from the peanuts so I thought I would keep the
657
4219800
6590
un pic se nourrissait des cacahuètes alors j'ai pensé que je garderais la
70:26
camera on the bird feeder just in case the woodpecker came back but at the
658
4226390
6430
caméra sur la mangeoire à oiseaux juste au cas où le pic reviendrait mais pour le
70:32
moment the woodpecker has been very shy that's not very nice I hope you are
659
4232820
5610
moment le pic a été très timide ce n'est pas très gentil j'espère que vous
70:38
enjoying the lovely sounds of outside here in the UK it is Sunday afternoon
660
4238430
8460
appréciez les beaux sons de l'extérieur ici au Royaume-Uni c'est dimanche après-midi
70:46
and it's mr. Duncan would you like another poem from mr. Steve we've had
661
4246890
4500
et c'est mr. Duncan voudriez-vous un autre poème de m. Steve, nous en avons eu
70:51
two so far we will be ending on a lovely poem today we will be ending on a very
662
4251390
7230
deux jusqu'à présent, nous terminerons sur un joli poème aujourd'hui, nous terminerons sur un
70:58
sad poem something very poignant to end today's live stream here is another poem
663
4258620
7920
poème très triste, quelque chose de très poignant pour terminer la diffusion en direct d'aujourd'hui, voici un autre
71:06
for mothering Sunday so this poem is from the point of view of a mother by
664
4266540
10440
poème pour le dimanche des mères, donc ce poème est du point de vue d'une mère par
71:16
Janet Fisher
665
4276980
3650
Janet Fisher
71:20
from the very first time you hold your child their first gift is your heart
666
4280920
6980
depuis la toute première fois que vous tenez votre enfant leur premier cadeau est votre cœur
71:27
forever the love you give and they return is the bond that will hold you
667
4287900
7900
pour toujours l'amour que vous donnez et ils reviennent est le lien qui
71:35
together throughout their life your love will be a light that guides their way
668
4295800
8060
vous unira tout au long de leur vie votre amour sera une lumière qui guidera leur chemin
71:43
the beacon a glow in the darkness should they ever go astray your love will give
669
4303860
9220
le phare une lueur dans l'obscurité s'ils s'égarent un jour votre amour leur donnera du
71:53
them courage when the way ahead is unclear and will give them strength were
670
4313080
7200
courage quand la voie à suivre n'est pas claire et leur donnera la force
72:00
needed to help overcome their fears your love will accept them for who they are
671
4320280
8960
nécessaire pour les aider à surmonter leurs peurs votre amour les acceptera pour qui ils sont
72:09
whatever they say or do your love will forgive unreservedly because they are
672
4329240
8110
quoi qu'ils disent ou fassent votre amour pardonnera sans réserve parce qu'ils font
72:17
part of you it's a love that will no no barriers have no bounds no expectations
673
4337350
10160
partie de vous c'est un amour qui n'aura pas de barrières sans limites sans attentes
72:27
your love will be unconditional pure with no complications a love that
674
4347510
9670
votre amour sera inconditionnel pur sans complications un amour qui
72:37
remains as constant as the stars in the heaven above a gift no money on earth
675
4357180
7680
reste aussi constant que les étoiles dans le il aven au-dessus d'un cadeau aucun argent sur terre
72:44
can buy the gift of a mother's love
676
4364860
6620
ne peut acheter le cadeau de l'amour d'une mère
72:52
Thank You mr. Steve is net lovely what a lovely lovely poem there Thank You mr.
677
4372950
6100
Merci mr. Steve est net adorable quel beau poème charmant là-bas Merci mr.
72:59
Steve and of course we will have another poem to end today's live stream there
678
4379050
6180
Steve et bien sûr, nous aurons un autre poème pour terminer la diffusion en direct d'aujourd'hui, il y en
73:05
will be another one coming later on so don't worry about that there will be
679
4385230
4560
aura un autre plus tard, alors ne vous inquiétez pas, il y en aura
73:09
another one to end today's live stream let's go back to the live chat shall we
680
4389790
7110
un autre pour mettre fin à la diffusion en direct d'aujourd'hui, revenons au chat en direct, allons-nous
73:16
oh there it is so we have lots of people talking on the live chat can I apologize
681
4396900
4710
oh là c'est tellement que nous avons beaucoup de gens qui parlent sur le chat en direct, puis-je m'excuser
73:21
once again for starting late today I do apologize for that that's because we had
682
4401610
6180
une fois de plus d'avoir commencé tard aujourd'hui, je m'excuse pour cela, c'est parce que nous avons
73:27
some some power cuts this morning the electricity went off and then of course
683
4407790
5250
eu des coupures de courant ce matin, l' électricité s'est coupée et puis bien sûr
73:33
if you are running a computer when the electricity goes off sometimes that can
684
4413040
6480
si vous utilisez un ordinateur lorsque l' électricité s'éteint parfois, cela peut
73:39
have a serious effect on the computer so I had a few problems caused by what can
685
4419520
8070
avoir un effet sérieux sur l'ordinateur, j'ai donc eu quelques problèmes causés par ce qui
73:47
only be described as power cuts the electricity kept going off
686
4427590
6150
ne peut être décrit que comme des coupures de courant, l' électricité n'arrêtait pas de s'éteindre,
73:53
so fortunately it hasn't gone off for a while lots of people saying hello
687
4433740
6810
donc heureusement, il ne s'est pas éteint depuis un certain temps beaucoup de les gens disent bonjour
74:00
Eleanor hello - Eleanor hello - yes I love my mother very much thank you - yes
688
4440550
7260
Eleanor bonjour - Eleanor bonjour - oui j'aime beaucoup ma mère merci - oui
74:07
for that mr. Duncan today is a gorgeous warm day in Sicily
689
4447810
5400
pour cela mr. Duncan aujourd'hui est une magnifique journée chaude en Sicile
74:13
Oh Thank You Maria for that it sounds as if you're having a nice day there it's
690
4453210
5640
Oh merci Maria pour cela on dirait que vous passez une bonne journée là-bas ce n'est
74:18
not too bad here it is warm but it's very damp quite damp indeed I was hoping
691
4458850
8190
pas trop mal ici il fait chaud mais il fait très humide assez humide en effet j'espérais
74:27
that we would get the woodpecker today I was hoping that we would see the
692
4467040
4260
que nous aurions le pic aujourd'hui j'espérais qu'on verrait le
74:31
woodpecker on the bird feeder but unfortunately the woodpecker is
693
4471300
4920
pic sur la mangeoire mais malheureusement le pic se
74:36
feeling a little bit shy it must know that the camera is working that's all I
694
4476220
5100
sent un peu timide il doit savoir que la caméra fonctionne c'est tout ce que je
74:41
can say it must know that I'm actually filming you can see at the moment that
695
4481320
5130
peux dire il doit savoir que je suis en train de filmer vous pouvez voir en ce moment, cela
74:46
looks like a green Finch on the feeder at the moment on the far the far right
696
4486450
7050
ressemble à un pinson vert sur la mangeoire en ce moment à l'extrême droite
74:53
of the screen there is a green Finch eating
697
4493500
5209
de l'écran, il y a un pinson vert qui mange
74:58
the lovely sunflower hearts so that is actually a live shot outside you can see
698
4498709
6631
les jolis coeurs de tournesol, donc c'est en fait un tir en direct à l'extérieur, vous pouvez voir
75:05
it's not very bright today it's very cloudy we had some lovely sunshine
699
4505340
4290
qu'il n'est pas très lumineux aujourd'hui c'est très nuageux nous avons eu un beau soleil
75:09
earlier but unfortunately the cloud has disappeared
700
4509630
3540
plus tôt mais malheureusement le nuage a disparu
75:13
though the Sun has disappeared and the cloud has replaced it that's not very
701
4513170
4769
bien que le soleil ait disparu et le nuage l'a remplacé ce n'est pas très
75:17
nice by the way a few people last week talked about the sound quality of this
702
4517939
6600
agréable d'ailleurs quelques personnes la semaine dernière ont parlé de la qualité sonore de ce
75:24
live stream now I have had some some issues let's just say some small issues
703
4524539
6690
flux en direct maintenant je h j'ai eu quelques problèmes disons juste quelques petits problèmes
75:31
concerning the sound but you might notice here I have a new mixer here so
704
4531229
6841
concernant le son mais vous remarquerez peut- être ici que j'ai une nouvelle table de mixage ici donc
75:38
the sound should sound a lot better from now on
705
4538070
4919
le son devrait sonner beaucoup mieux à partir de maintenant
75:42
so this is a new piece of equipment to finish off my new studio setup and we
706
4542989
5970
donc c'est un nouvel équipement pour finir mon nouveau studio configuration et nous
75:48
have a nice new professional mixer to mix all of the sound together so I hope
707
4548959
6450
avons une belle nouvelle table de mixage professionnelle pour mélanger tout le son ensemble, donc j'espère que
75:55
you can hear me very clearly today I hope I am coming through very clear
708
4555409
5761
vous pouvez m'entendre très clairement aujourd'hui
76:01
indeed shall we have a look at one of my full English lessons they are available
709
4561170
8069
.
76:09
on my youtube channel and we are now going to have a look at some excerpts
710
4569239
4891
sur ma chaîne youtube et nous allons maintenant jeter un œil à quelques extraits
76:14
from full English number 17
711
4574130
5329
du numéro 17 en anglais complet
76:36
do you often use slang in your English if your answer is no then you might want
712
4596840
6720
utilisez-vous souvent l'argot dans votre anglais si votre réponse est non, alors vous voudrez peut-
76:43
to rethink what you believe slang to be to speak informally can be described as
713
4603560
6240
être repenser ce que vous pensez que l'argot est pour parler de manière informelle peut être décrit comme
76:49
vernacular or colloquial speech slang gives new definitions to existing words
714
4609800
7100
vernaculaire ou familier l'argot donne de nouvelles définitions aux mots existants de
76:56
good examples of past slang include cool and wicked as a way of expressing that
715
4616900
8110
bons exemples d'argot passé incluent cool et méchant comme une façon d'exprimer que
77:05
something is really good these days we might say that something is awesome or
716
4625010
6780
quelque chose est vraiment bon ces jours-ci, nous pourrions dire que quelque chose est génial ou
77:11
sick although having said that by the time this lesson has been watched a few
717
4631790
5790
malade bien que h ayant dit qu'au moment où cette leçon aura été regardée plusieurs
77:17
times there will probably be another way of expressing how good or terrible
718
4637580
6059
fois, il y aura probablement une autre façon d'exprimer à quel point quelque chose est bon ou terrible en
77:23
something is using a negative word in a positive way is nothing new in the 1990s
719
4643639
7980
utilisant un mot négatif de manière positive n'est pas nouveau dans les années 1990,
77:31
the word bad was used as a slang word for good slang is an ever changing trend
720
4651619
7201
le mot mauvais était utilisé comme un le mot d'argot pour le bon argot est une tendance en constante évolution,
77:38
so who knows by 2020 we might be using great to mean awful and garbage to mean
721
4658820
9629
alors qui sait d'ici 2020, nous pourrions utiliser génial pour signifier affreux et ordures pour signifier
77:48
great in the world of slang anything is possible
722
4668449
7040
grand dans le monde de l'argot, tout est possible
78:04
here's an interesting question what exactly are the differences between
723
4684400
4690
voici une question intéressante quelles sont exactement les différences entre
78:09
the words wrote and written this is a very good example of how confusing
724
4689090
6029
les mots écrits et écrit c'est un très bon exemple de la façon dont l'
78:15
English can be the main difference between wrote and written is that one is
725
4695119
5790
anglais peut être déroutant la principale différence entre écrit et écrit est que l'un est
78:20
the past tense of right for example I will write to him next week I'm writing
726
4700909
7681
le passé du droit par exemple je lui écrirai la semaine prochaine j'écris
78:28
this now and the past simple tense which is I wrote this last week the past tense
727
4708590
9029
ceci maintenant et le passé simple qui est j'ai écrit ceci la semaine dernière le passé
78:37
of write is wrote the word written is the past participle of write this tense
728
4717619
7560
de écrire est écrit le mot écrit est le participe passé de écrire ce temps
78:45
shows that the action of writing took place for example we can talk about
729
4725179
5710
montre que l'action d'écrire a eu lieu par exemple on peut parler de
78:50
written novels or a book written at a certain time by a specific individual
730
4730889
6060
romans écrits ou d'un livre écrit à un un certain temps par un individu spécifique
78:56
for example the written works of William Shakespeare we can observe how something
731
4736949
7261
par exemple les œuvres écrites de William Shakespeare nous pouvons observer comment quelque chose a
79:04
was written this note was written in a hurry
732
4744210
4290
été écrit cette note a été écrite à la hâte
79:08
a verb or action that has already occurred or been carried out is a past
733
4748500
6360
un verbe ou une action qui s'est déjà produit ou a été réalisé est un
79:14
participle there are some words in the English language that are so lovely to
734
4754860
21359
participe passé il y a des mots dans le Langue anglaise qui est si belle à
79:36
say and express such a deep meaning that it is hard not to love them a good
735
4776219
7081
dire et exprime un sens si profond qu'il est difficile de ne pas les aimer un bon
79:43
example of this is the word paradigm even the sound of this word makes me go
736
4783300
7410
exemple de ceci est le mot paradigme même le son de ce mot me rend
79:50
all gooey the word paradigm is a noun that names a typical example or pattern
737
4790710
7529
tout gluant le mot paradigme est un nom qui nomme un exemple ou un modèle typique
79:58
as something the general state or functioning of something is its paradigm
738
4798239
5791
comme quelque chose l'état général ou le fonctionnement de quelque chose est son paradigme
80:04
a world and the rules by which it exists can be described as a paradigm in
739
4804030
8089
un monde et les règles selon lesquelles il existe peuvent être décrits comme un paradigme en
80:12
science the worldview of something and the methodology surrounding it
740
4812119
5921
science la vision du monde de quelque chose et la méthodologie qui l'entoure
80:18
is a paradigm in linguistics paradigm relates to the available choices for the
741
4818040
7079
est un paradigme en linguistique le paradigme se rapporte aux choix disponibles pour l'
80:25
expression of one individual syntax or sentence formation you might say that
742
4825119
6421
expression d'une syntaxe individuelle ou d'une formation de phrase, vous pourriez dire que
80:31
related rules when grouped together form a paradigm the word itself derives from
743
4831540
8010
les règles liées lorsqu'elles sont regroupées forment un paradigme dont le mot lui-même dérive
80:39
the Latin for show side-by-side
744
4839550
5839
du latin pour montrer côte à côte
80:55
do you ever find yourself having to deal with someone with an axe to grind
745
4855090
6100
avez-vous déjà eu affaire à quelqu'un avec une hache pour moudre
81:01
this rather aggressive phrase refers to someone who is out for revenge or is
746
4861190
6659
cette phrase plutôt agressive fait référence à quelqu'un qui veut se venger ou
81:07
seeking to get back at someone for personal reasons
747
4867849
3721
cherche à se venger de quelqu'un pour des raisons personnelles
81:11
they have an axe to grind we can also use this expression to describe a person
748
4871570
6870
qu'il a une hache à broyer nous pouvons également utiliser cette expression pour décrire une personne
81:18
who wishes to express an opinion against someone with whom they have had a
749
4878440
5460
qui souhaite exprimer une opinion contre quelqu'un avec qui elle a eu un
81:23
disagreement the person doing the criticizing has an axe to grind
750
4883900
7259
désaccord la personne qui critique a une hache à broyer
81:31
they wish to vent their personal anger at someone over an issue that person has
751
4891159
6781
elle souhaite exprimer sa colère personnelle à quelqu'un sur un problème que la personne a
81:37
an axe to grind the expression derives from the action of sharpening an axe
752
4897940
7949
une hache à broyer l'expression découle de l'action d'aiguiser une hache
81:45
before using it of course the expression is purely figurative so no one will
753
4905889
8130
avant de l'utiliser bien sûr l'expression est purement figurative donc personne ne sera
81:54
actually be chopped up thank goodness
754
4914019
6140
réellement haché Dieu merci
82:07
the concept of what left and right is might seem like a simple thing but in
755
4927269
7511
le concept de ce qu'est la gauche et la droite peut sembler comme un chose simple mais en
82:14
fact it can be quite confusing and even dangerous for example what I view now is
756
4934780
7529
fait cela peut être assez déroutant et même dangereux par exemple ce que je vois maintenant
82:22
being my right and left is not the view you have from where I'm standing this is
757
4942309
8341
est ma droite et ma gauche n'est pas la vue que vous avez d'où je me tiens c'est
82:30
my right side and this is my left however to you this is the left side and
758
4950650
8880
mon côté droit et c'est mon l à gauche cependant pour vous c'est le côté gauche
82:39
this is the right as if that wasn't already confusing from where you are
759
4959530
6509
et c'est le côté droit comme si ce n'était pas déjà déroutant d'où vous vous
82:46
standing your left and right depends on your relative position to me if you were
760
4966039
6810
tenez votre gauche et votre droite dépendent de votre position relative par rapport à moi si vous vous
82:52
standing next to me facing the same way our left and right sides would be the
761
4972849
6420
teniez à côté de moi face à la même manière notre les côtés gauche et droit seraient les
82:59
same how if you were to stand opposite me then
762
4979269
3811
mêmes comment si vous deviez vous tenir en face de moi, alors
83:03
the left side and right side would be reversed this may seem like an innocent
763
4983080
9960
le côté gauche et le côté droit seraient inversés cela peut sembler être un
83:13
misunderstanding with no consequences however getting your right and left
764
4993040
6300
malentendu innocent sans conséquences mais confondre votre droite et votre gauche
83:19
mixed up can lead to terrible mistakes being made imagine I'm a surgeon who has
765
4999340
6540
peut conduire à de terribles erreurs étant fait imaginer que je suis un chirurgien qui
83:25
to remove a person's right kidney do I take out the one on the patient's right
766
5005880
5910
doit retirer le rein droit d'une personne est-ce que je retire celui à droite du patient
83:31
or my right it would be so easy to remove the wrong one in anatomy we
767
5011790
7170
ou à ma droite, il serait si facile de retirer le mauvais rein en anatomie, nous nous
83:38
usually refer to the patient's right and left as they see it this is also why
768
5018960
6150
référons généralement à la droite et à la gauche du patient comme ils le voient c'est aussi pour cela
83:45
before having an operation a clear mark is made on the exact part of the body
769
5025110
6000
qu'avant de se faire opérer un marquage clair est fait sur la partie exacte du corps
83:51
where the surgery will take place so as to avoid any chance of a mistake after
770
5031110
7620
où l'opération aura lieu afin d'éviter tout risque d'erreur après
83:58
all you wouldn't want the surgeon to cut off your good leg would you so remember
771
5038730
6000
tout vous ne voudriez pas que le chirurgien vous coupe ta bonne jambe w Si vous vous souvenez alors
84:04
as you are looking at me now my right is your left and my left is your right I
772
5044730
9770
que vous me regardez maintenant, ma droite est votre gauche et ma gauche est votre droite, je
84:15
think
773
5055640
3000
pense
84:27
as we have already seen today the English language can be quite confusing
774
5067120
5660
que, comme nous l'avons déjà vu aujourd'hui, la langue anglaise peut être assez déroutante,
84:32
especially when it comes to words that seem connected but aren't a good example
775
5072780
6160
surtout lorsqu'il s'agit de mots qui semblent liés mais qui ne le sont pas. un bon exemple
84:38
of this occurrence is the apparent similarity between the words affluence
776
5078940
5250
de cet événement est la similitude apparente entre les mots affluence
84:44
and effluence they look similar as their only differ by one letter the word
777
5084190
7740
et effluence ils se ressemblent car ils ne diffèrent que par une lettre le mot
84:51
affluence means the state of having money or more to the point having a
778
5091930
5490
affluence signifie l'état d'avoir de l' argent ou plus au point d'avoir une
84:57
large and considerable amount of money the state of being wealthy is affluence
779
5097420
6920
somme d'argent importante et considérable l'état d'être riche est la richesse
85:04
with affluence comes great influence so affluence is the noun and affluent is
780
5104340
9310
avec la richesse vient une grande influence donc la richesse est le nom et l'affluent est
85:13
the adjective we can describe a place where rich people live as an affluent
781
5113650
6540
l'adjectif nous pouvons décrire un endroit où les gens riches vivent comme une
85:20
area the word effluence is a noun that describes a substance which flows from
782
5120190
7890
zone aisée le mot effluence est un nom qui décrit une substance qui découle de
85:28
something for example dirty contaminated water
783
5128080
4380
quelque chose par exemple sale l'eau contaminée
85:32
being released from a pipe into the sea is effluence so the substance in this
784
5132460
7050
rejetée d'un tuyau dans la mer est un effluent, donc la substance dans ce
85:39
case is sewage it is worth remembering that there is also effluent which is a
785
5139510
7500
cas est des eaux usées, il convient de rappeler qu'il existe également un effluent qui est une
85:47
mass noun that precisely describes liquid waste and stinky raw sewage
786
5147010
8450
masse nom qui décrit précisément les déchets liquides et les eaux usées brutes puantes,
86:04
well sadly time has beaten us again as it often does damn you time damn you but
787
5164640
8500
malheureusement, le temps nous a encore battus comme il le fait souvent, mais
86:13
don't worry because there will be another full English lesson coming out
788
5173140
3600
ne vous inquiétez pas, car il y aura très bientôt une autre leçon d'anglais complète à partir
86:16
of your internet hole very soon
789
5176740
4550
de votre trou Internet
86:49
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do we are as live his life can be I hope you
790
5209210
5980
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby sommes-nous aussi vivants que sa vie peut être J'espère que vous avez
86:55
enjoyed that that was an excerpt from one of my full English lessons they are
791
5215190
4980
apprécié qu'il s'agisse d'un extrait de l' une de mes leçons d'anglais complètes, ils sont
87:00
all available on my youtube channel the playlists are underneath this actual
792
5220170
7350
tous disponibles sur ma chaîne youtube, les listes de lecture sont sous cette vidéo réelle,
87:07
video so underneath this video you will find all of the playlists for my English
793
5227520
8910
donc sous cette vidéo, vous trouverez tous des listes de lecture pour mes
87:16
lessons and don't forget I've been doing this for over eleven years I've been
794
5236430
4410
cours d'anglais et n'oubliez pas que je fais ça depuis plus de onze ans je suis
87:20
here on YouTube doing this in fact this is my twelfth year now on YouTube thank
795
5240840
9900
ici sur YouTube en train de faire ça en fait c'est ma douzième année maintenant sur YouTube
87:30
you very much for the live chat very busy today by the way on the live chat
796
5250740
3990
merci beaucoup pour le chat en direct très occupé aujourd'hui au fait sur le chat en direct
87:34
let's have a look shall we at the live chat very quickly sylveon
797
5254730
4410
jetons un coup d'œil allons-nous au chat en direct très rapidement sylveon
87:39
Azure Silvana says hello Antonio asks is he alive
798
5259140
6750
Azure Silvana dit bonjour Antonio demande s'il est vivant
87:45
today I think you mean he is he live yes we are live I am live on YouTube every
799
5265890
7080
aujourd'hui je pense que vous voulez dire qu'il est en direct oui nous sommes en direct je suis en direct sur YouTube tous les
87:52
Sunday you can catch me live from 2 o'clock UK time Antonio how is it going
800
5272970
7770
dimanche yo vous pouvez me voir en direct à partir de 2 heures, heure du Royaume-Uni, Antonio, comment ça va
88:00
mr. Duncan I'm ok not too bad thank you very much even though I've had a very
801
5280740
4680
mr. Duncan je vais bien pas trop mal merci beaucoup même si j'ai eu une
88:05
busy day today if you want to say hello to your mother here is the chance to do
802
5285420
5760
journée très chargée aujourd'hui si tu veux dire bonjour à ta mère voici l'occasion de le
88:11
it just before we go and we will end today's livestream with a very poignant
803
5291180
9290
faire juste avant de partir et nous terminerons le livestream d'aujourd'hui avec un poème très poignant
88:20
poem from mr. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar says
804
5300470
8200
de m. Steve long le juin bonjour à toi sue hey Beebe sue hey Bomar dit
88:28
I love you thank you very much for that today's program was awesome thank you to
805
5308670
6480
je t'aime merci beaucoup pour cela le programme d'aujourd'hui était génial merci pour
88:35
sample account thank you very much it's very welcome you are more than welcome
806
5315150
5010
exemple de compte merci beaucoup c'est très bienvenu vous êtes plus que bienvenu
88:40
in fact don't forget there is a new feature now on YouTube where you can
807
5320160
5880
en fait n'oubliez pas il y a maintenant une nouvelle fonctionnalité sur YouTube où vous pouvez
88:46
actually watch the live chat next to the recording of the stream so you can
808
5326040
7080
réellement regarder le chat en direct à côté de l' enregistrement du flux afin que vous puissiez
88:53
actually watch the live chat as you watch the recording of the live stream
809
5333120
6300
réellement regarder le chat en direct pendant que vous regardez l'enregistrement du flux en direct
88:59
and that will be available later on thank you very much for
810
5339420
5219
et qui sera disponible plus tard merci beaucoup beaucoup pour
89:04
teaching us thank you our our med thank you very much good to watch your lesson
811
5344639
5911
nous avoir appris merci notre med merci beaucoup bon de regarder votre leçon
89:10
thank you ad jeath Ajith Kumar you are more than welcome it's my pleasure I
812
5350550
7379
merci ad jeath Ajith Kumar vous êtes plus que bienvenu c'est un plaisir pour moi je
89:17
will do this for as long as you want me to - bye - bye gaga
813
5357929
7831
le ferai aussi longtemps que vous le voudrez - bye - bye gaga
89:25
oh I like your name that's an interesting name to be alive or live
814
5365760
5660
oh J'aime votre nom qui est un nom intéressant pour être vivant ou
89:31
well if you are alive that means you are living but if you are
815
5371420
5860
bien vivre si vous êtes vivant cela signifie que vous vivez mais si vous êtes en
89:37
live it means you are doing something at that very moment for example if you are
816
5377280
7009
direct cela signifie que vous faites quelque chose à ce moment précis par exemple si vous
89:44
broadcasting live that means you are broadcasting as it happens so this for
817
5384289
8200
diffusez en direct cela signifie que vous diffusez comme ça arrive donc ceci par
89:52
example is live I am living I am Alive but the the live stream means that I am
818
5392489
11460
exemple est en direct je vis je suis vivant mais le flux en direct signifie que je suis
90:03
here and everything is actually happening at the moment it is not
819
5403949
5911
ici et tout se passe réellement en ce moment ce n'est pas
90:09
recorded thank you very much we are going to end today unfortunately
820
5409860
5239
enregistré merci beaucoup nous allons terminer aujourd'hui malheureusement un
90:15
slightly shorter than normal a little bit shorter than normal
821
5415099
3971
peu plus court que la normale a un peu plus court que la normale
90:19
mr. Steve will be back next week everything will be back to normal
822
5419070
3680
mr. Steve sera de retour la semaine prochaine tout reviendra à la normale
90:22
hopefully there won't be any power cuts because we had a few problems with the
823
5422750
5469
j'espère qu'il n'y aura pas de coupures de courant car nous avons eu quelques problèmes d'
90:28
electricity this morning here it happens sometimes that is one of the problems
824
5428219
4801
électricité ce matin ici ça arrive parfois c'est un des problèmes
90:33
with living in the countryside sometimes you can have problems with the
825
5433020
4619
de la vie à la campagne parfois tu peux avoir des problèmes avec l'
90:37
electricity we will leave this special Mother's Day livestream with a very sad
826
5437639
8060
électricité nous quitterons ce livestream spécial fête des mères avec un
90:45
poignant poem this is something that mr. Steve has decided to read out for those
827
5445699
7840
poème poignant très triste c'est quelque chose que mr. Steve a décidé de lire pour ceux
90:53
who sadly cannot be with their mother today so this is a poem for all those
828
5453539
8700
qui ne peuvent malheureusement pas être avec leur mère aujourd'hui, donc c'est un poème pour tous ceux
91:02
who have lost their mother as I look upon my children I wish that I
829
5462239
6600
qui ont perdu leur mère alors que je regarde mes enfants, je souhaite que
91:08
will be as great a mother to my children as my mother was to me she always knew
830
5468839
8340
je sois une mère aussi formidable pour mes enfants que mon mère était pour moi, elle savait toujours
91:17
what to say and what I needed to hear she always told me how it was so simple
831
5477179
7260
quoi dire et ce que j'avais besoin d'entendre, elle m'a toujours dit à quel point c'était si simple
91:24
and so clear as a mother and their offspring - we'd argue and sometimes
832
5484439
6900
et si clair en tant que mère et sa progéniture - nous nous disputions et nous nous séparions parfois,
91:31
part but through the tears and drama I still love her with all my heart she
833
5491339
7941
mais à travers les larmes et le drame, j'ai toujours je l'aime de tout mon coeur elle
91:39
looked the same every day I remember from when I was young a few lines and
834
5499280
6489
avait la même apparence tous les jours je me souviens de quand j'étais jeune quelques
91:45
wrinkles there but still my beautiful mum she's always been so wise she's
835
5505769
8281
rides et ridules là mais toujours ma belle maman elle a toujours été si sage elle a
91:54
always been so strong she's always been so stubborn and occasionally she's wrong
836
5514050
7969
toujours été si forte elle a toujours été si têtue et parfois elle se trompe
92:02
my mum is sure not perfect a sure as I'm not too - but mums know you inside out
837
5522019
8710
mon maman n'est certainement pas parfaite, c'est sûr que je ne le suis pas aussi - mais les mamans vous connaissent à fond
92:10
and advised you as you grew on losing your mum there is no book or
838
5530729
8370
et vous ont conseillé au fur et à mesure que vous perdiez votre mère, il n'y a pas de livre ni d'
92:19
instructions what to say I hope I say the right words now as I wipe a tear
839
5539099
7830
instructions quoi dire j'espère que je dis les bons mots maintenant que j'essuie une
92:26
away for I love you mum you are my world I thank you with all my heart I don't
840
5546929
11101
larme car je t'aime maman tu es mon monde je te remercie avec de tout mon coeur je ne sais pas
92:38
know why you had to go and why we had to part
841
5558030
7100
pourquoi tu as dû partir et pourquoi nous avons dû nous séparer
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7