MOTHERS' DAY - LIVE ENGLISH - 11th March 2018 - Poems for mum - Mother Idioms

6,870 views ・ 2018-03-11

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

02:28
So mr. Steve you are about to go off to your mother's any final words before you
0
148450
5560
Así que Sr. Steve, estás a punto de irte con las últimas palabras de tu madre antes de
02:34
leave yes wish me luck anyway mr. Duncan I'm only joking
1
154010
7080
irte, sí, deséame suerte de todos modos, sr. Duncan, solo estoy bromeando,
02:41
my mother might watch this later ha I'm off to see my mother yes have a
2
161090
4200
mi madre podría ver esto más tarde, me voy a ver a mi madre, sí, ten un
02:45
wonderful live show I won't be there of course I will be there in recorded mode
3
165290
6449
maravilloso show en vivo.
02:51
that sounds very good now can you say it's just after 2 o'clock here in the UK
4
171739
5191
son justo después de las 2 en punto aquí en el Reino Unido
02:56
and this is live English you've just said it it's just after 2 o'clock here
5
176930
5160
y esto es inglés en vivo lo acabas de decir son justo después de las 2 en punto aquí
03:02
in the UK and it's live English with mr. Duncan
6
182090
4230
en el Reino Unido y es inglés en vivo con el sr. Duncan
03:26
doobie doobie doobie Doo oh my goodness well here I am eventually I've made it
7
206900
8800
doobie doobie doobie Doo oh Dios mío bueno aquí estoy eventualmente lo he hecho
03:35
here in one piece just about hi everybody its mr. Duncan in England how
8
215709
9030
aquí en una sola pieza casi hola a todos soy el sr. Duncan en Inglaterra
03:44
are you today are you okay I hope so are you happy I really really hope so
9
224739
8071
¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
03:52
here we go again oh my goodness I don't know where to
10
232810
4649
03:57
begin I don't know where to start it has been
11
237459
4011
04:01
absolutely crazy here today this is what happens when mr. Steve disappears
12
241470
6510
hoy esto es lo que sucede cuando mr. Steve desaparece,
04:07
everything falls to pieces it's almost as if we need mr. Steve here to keep
13
247980
7030
todo se desmorona, es casi como si necesitáramos al Sr. Steve aquí para mantener
04:15
everything together but sadly sadly everything went wrong today most of the
14
255010
6930
todo en orden, pero lamentablemente todo salió mal hoy, la mayoría de las
04:21
things that went wrong weren't my fault thank goodness but I did have some
15
261940
5729
cosas que salieron mal no fueron mi culpa, gracias a Dios, pero tuve algunos
04:27
problems with the technology but not here the electricity kept going off this
16
267669
8551
problemas con la tecnología, pero no aquí, la electricidad siguió fallando esta
04:36
morning so we had a couple of power cuts this morning the electricity kept going
17
276220
6600
mañana, así que tuvimos un un par de cortes de energía esta mañana, la electricidad siguió fallando
04:42
off which caused a few problems with the computer so because of the power cuts
18
282820
6150
, lo que causó algunos problemas con la computadora, así que debido a los cortes de energía sobre los
04:48
which I have no control over unfortunately everything went a little
19
288970
6569
que no tengo control, lamentablemente todo salió un
04:55
bit wrong that's all I'm saying for now because we are here and that's all that
20
295539
5041
poco mal, eso es todo lo que digo por ahora porque estamos aquí. y eso es todo lo que
05:00
matters so it's Mother's Day today hello to
21
300580
4290
importa, así que hoy es el Día de la Madre hola a las
05:04
mothers everywhere around the world now I know what you're going to say before
22
304870
5160
madres de todo el mundo ahora sé lo que van a decir antes de
05:10
you say it you are going to say mr. Duncan in my country we don't have
23
310030
5940
decirlo van a decir sr. Duncan en mi país no tenemos
05:15
Mother's Day today so it is Mother's Day it's Mothering Sunday here in the UK but
24
315970
6630
el Día de la Madre hoy, así que es el Día de la Madre, es el Domingo de las Madres aquí en el Reino Unido, pero
05:22
I thought it would be nice today to do something for all mothers around the
25
322600
7200
pensé que hoy sería bueno hacer algo para todas las madres del
05:29
world for every mother watching so I thought today we would do something
26
329800
5190
mundo para cada madre que mira, así que pensé que hoy haría algo
05:34
special I will give you a chance to say hello
27
334990
4420
especial. Te daré la oportunidad de saludar
05:39
to your mother live on YouTube does that sound like a good idea so let's see if
28
339410
7110
a tu madre en vivo en YouTube. ¿ Suena como una buena idea? Así que veamos si
05:46
we can get the live chat working because not much else has been working today so
29
346520
7920
podemos hacer funcionar el chat en vivo porque no ha funcionado mucho más hoy, así
05:54
let's see if we can get the live chat working come on live chat where are you
30
354440
5790
que veamos si podemos. puede hacer funcionar el chat en vivo venga al chat en vivo dónde estás
06:00
let's see if we can get it working well that that looks all right but I think it
31
360230
6390
veamos si podemos hacerlo funcionar bien eso se ve bien pero creo que
06:06
needs to be a bit larger that doesn't look very good does it let's let's try
32
366620
3990
debe ser un poco más grande eso no se ve muy bien ¿verdad?
06:10
and get that a little larger yes there we go
33
370610
3330
hazlo un poco más grande sí ahí vamos
06:13
oh yes that looks good I like that yes that's quite nice so yes we have the
34
373940
6720
oh sí se ve bien me gusta eso sí eso es bastante agradable así que sí tenemos el
06:20
live chat everyone thank goodness things have gone a little bit crazy here today
35
380660
7530
chat en vivo todos gracias a Dios las cosas se han vuelto un poco locas aquí hoy
06:28
we had a couple of power cuts earlier the electricity went off can you believe
36
388190
5550
tuvimos un par de cortes de energía antes de la electricidad se apagó, ¿puedes creerlo?
06:33
it so there it is hooray yes we have the live chat everyone thank you for joining
37
393740
7260
e es hurra sí tenemos el chat en vivo a todos gracias por
06:41
me today lots of people already here hello to
38
401000
3500
acompañarme hoy muchas personas ya están aquí hola a
06:44
Farda also hello to Christina and TAS Mohammed is here as well
39
404500
8020
Farda también hola a Christina y TAS Mohammed también está aquí
06:52
fard says mother's day is on a different day it is on the 8th of March but not
40
412520
8850
fard dice que el día de la madre es en un día diferente es el 8 de marzo, pero no
07:01
today now I think you mean the 3rd of August
41
421370
3510
hoy. Creo que te refieres al 3 de agosto,
07:04
so do you mean the 3rd of August or do you mean the 8th of March because if you
42
424880
6720
entonces, ¿te refieres al 3 de agosto o al 8 de marzo? Porque si
07:11
get those numbers the wrong way round you end up with a completely different
43
431600
4950
obtienes esos números al revés, terminas con una fecha completamente diferente.
07:16
date so lots of people here on the live chat oh my goodness what a crazy day it
44
436550
5850
de personas aquí en el chat en vivo, oh Dios mío, qué día tan loco
07:22
has been so far so it wasn't my fault the reason why I'm late today is because
45
442400
6150
ha sido hasta ahora, así que no fue mi culpa, la razón por la que llegué tarde hoy es porque
07:28
we had a power cut the the electricity kept going off this morning and
46
448550
5630
tuvimos un corte de energía, la electricidad siguió fallando esta mañana y
07:34
unfortunately it did affect the computer and that's the reason why I am here late
47
454180
5230
desafortunadamente afectó la computadora y esa es la razón por la que llegué tarde
07:39
now but I hope you can hear me ok I hope you can see me ok I hope everything is
48
459410
6690
ahora, pero espero que me puedan escuchar, está bien, espero que puedan verme, está bien, espero que todo esté funcionando,
07:46
coming through of course when you lose the electricity it also affects the
49
466100
5819
por supuesto, cuando pierde la electricidad, también afecta la
07:51
connection to the Internet as well so I really do
50
471919
3451
conexión a Internet también, así que
07:55
hope I'm keeping my fingers crossed that everything is alright with the
51
475370
4410
realmente espero mantener mi f Se cruzaron los dedos para decir que todo está bien con la
07:59
connection as well so let's get on because we've got lots of things to do
52
479780
6000
conexión también, así que sigamos porque tenemos muchas cosas que hacer. Hoy
08:05
it is a slightly shorter livestream today I will be here for just one and a
53
485780
6419
es una transmisión en vivo un poco más corta. Estaré aquí por solo una
08:12
half hours there is Matt no mr. Steve today sadly no mr. Steve but we will
54
492199
5611
hora y media. Matt no mr. Steve hoy lamentablemente no mr. Steve, pero lo
08:17
have him a little bit later on with some special things that he recorded for us
55
497810
6509
tendremos un poco más tarde con algunas cosas especiales que grabó para nosotros
08:24
last night but of course the first question must be what was the view like
56
504319
5431
anoche, pero por supuesto, la primera pregunta debe ser cómo era la vista
08:29
this morning so there it is a very murky a very misty and damp Sunday morning
57
509750
8550
esta mañana, así que hay un domingo muy turbio, muy brumoso y húmedo. mañana
08:38
here in the UK so there it is a very misty day we had snow last week and now
58
518300
9120
aquí en el Reino Unido así que hay un día muy brumoso tuvimos nieve la semana pasada y ahora
08:47
the snow has gone the snow has disappeared and just to show that the
59
527420
7320
la nieve se ha ido la nieve ha desaparecido y solo para mostrar que la
08:54
snow has gone there is the last snow of spring there it is the last snow of this
60
534740
10110
nieve se ha ido ahí está la última nieve de la primavera ahí está la última nieve de esta
09:04
spring and that is all that is left of all of the snow that fell last week just
61
544850
7790
primavera y eso es todo lo que queda de toda la nieve que cayó la semana pasada
09:12
just that little patch of snow that is all that's left the last snow of spring
62
552640
11639
solo esa pequeña porción de nieve que es todo lo que queda la última nieve de la primavera
09:24
so spring is definitely on the way and as if we needed reminding oh yes
63
564279
6481
así que la primavera definitivamente está en camino y como si necesitáramos recordar oh sí,
09:30
yesterday I noticed when I went for my meal in Much Wenlock there was myself
64
570760
7569
ayer me di cuenta cuando fui a comer en Much Wenlock allí estaba yo
09:38
and also mr. Steve I noticed on the table where I was sitting there were
65
578329
6690
y también el sr. Steve, noté que en la mesa donde estaba sentado había
09:45
some lovely daffodils yes so there is a sign that spring is definitely on the
66
585019
8940
algunos narcisos encantadores, sí, así que hay una señal de que la primavera definitivamente está en
09:53
way you can see that springtime is approaching and there it is a hint of
67
593959
5851
camino, puedes ver que la primavera se acerca y hay un indicio de un indicio de
09:59
spring hint when we say hint we mean a slight said
68
599810
7180
primavera cuando decimos un indicio, queremos decir un leve dijo
10:06
something that is a beautiful subtle sign of something happening so there it
69
606990
6820
algo que es una hermosa señal sutil de que algo está sucediendo, así que
10:13
is a hint of spring with some lovely daffodils and we will be looking at some
70
613810
8250
hay un toque de primavera con algunos hermosos narcisos y veremos algunas
10:22
more flowers later on because of course it is Mother's Day today if you want to
71
622060
8610
flores más más adelante porque, por supuesto, hoy es el Día de la Madre si
10:30
say hello to your mother today you will have a super chance to say so later on
72
630670
7350
quieres saludar a tu madre hoy tendrás una gran oportunidad de decírselo más adelante
10:38
because the live chat is up and running here it is again for those who want to
73
638020
5940
porque el chat en vivo está en funcionamiento aquí está nuevamente para aquellos que
10:43
say hello Pedro is here in Brazil we celebrate Mother's Day
74
643960
5450
quieren saludar Pedro está aquí en Brasil celebramos el Día de la Madre
10:49
which is always the second Sunday of May so Pedro will be celebrating Mother's
75
649410
9040
que siempre es el segundo domingo de May so Pedro estará celebrando el Día de la Madre
10:58
Day in May hello mr. Duncan happy to see you
76
658450
3870
en mayo hello mr. Duncan feliz de verte
11:02
Thank You Joseph --ax nice to see you again Prasad is here hello to you as
77
662320
6480
Gracias Joseph --ax gusto de verte de nuevo Prasad está aquí hola a ti
11:08
well Agnes and also Ladell mr. Duncan in in Italy Mother's Day is in May so it
78
668800
9539
también Agnes y también a Ladell mr. Duncan en Italia El Día de la Madre es en mayo, por lo
11:18
would appear that a lot of people are celebrating Mother's Day later in the
79
678339
4921
que parece que mucha gente celebra el Día de la Madre más tarde este
11:23
year but today here in the UK it is Mothering Sunday yes spring is just
80
683260
9270
año, pero hoy aquí en el Reino Unido es el Domingo de las Madres, sí, la primavera está a la
11:32
around the corner oh I don't know about you but springtime seems to have taken
81
692530
10320
vuelta de la esquina, oh, no lo sé. tú, pero la primavera parece haber tardado una
11:42
forever to arrive this year I don't know why it feels as if we've had a very long
82
702850
7470
eternidad en llegar este año. No sé por qué se siente como si hubiéramos tenido un invierno muy largo
11:50
winter this year I don't know where you are but where I am it's been a very long
83
710320
7380
este año. No sé dónde estás, pero donde estoy, ha sido un invierno muy largo.
11:57
winter what is the photo behind you I think it is you with your mother yes
84
717700
6990
cual es la foto detras de ti creo que eres tu con tu madre si
12:04
Leonard you are right if you look closely you can see that there is a
85
724690
5880
leonard tienes razon si miras de cerca puedes ver que hay una
12:10
photograph of me with my mum so there she is there's my mother as a way of
86
730570
6360
fotografia mia con mi madre asi que ahi esta ella esta mi madre como una forma de
12:16
celebrating Mother's Day today so can you see that I've given up my
87
736930
5040
celebrar el dia de la madre hoy, ¿ pueden ver que renuncié a mi
12:21
Mother's Day today I could have been going to see my mother today but instead
88
741970
4620
Día de la Madre hoy? Podría haber ido a ver a mi madre hoy, pero en cambio
12:26
I stayed here to broadcast live to you on this Sunday afternoon so can I say
89
746590
9210
me quedé aquí para transmitirles en vivo este domingo por la tarde, así que puedo
12:35
hello to my mum I will see you very soon don't worry I haven't forgotten about
90
755800
4740
saludar a mi madre. Ya veré. muy pronto, no te preocupes, no me he olvidado de
12:40
you and of course I did send a lovely Mother's Day card to my mother as well
91
760540
7260
ti y, por supuesto, te envié un hermoso Mo. La tarjeta del Día de la Madre para mi madre también
12:47
and inside the card I put this photograph so this photograph is
92
767800
5790
y dentro de la tarjeta puse esta fotografía, por lo que esta fotografía está
12:53
actually inside the card that I sent to my mother so there it is a lovely
93
773590
6360
realmente dentro de la tarjeta que le envié a mi madre, así que es una fotografía hermosa,
12:59
photograph this picture was taken many years ago way back in 1991 it's true and
94
779950
8250
esta foto fue tomada hace muchos años, allá por 1991, es verdad. y
13:08
there is my mother and myself having a lovely day out so thanks for joining me
95
788200
6480
ahí estamos mi madre y yo teniendo un hermoso día, así que gracias por acompañarme,
13:14
I'm sorry that I'm a little late today it's unfortunate that hours late but I
96
794680
6570
lamento haber llegado un poco tarde hoy, es lamentable que haya llegado tarde, pero
13:21
can't help it really so let's get straight into the business which is
97
801250
4560
no puedo evitarlo, así que entremos directamente en el negocio está
13:25
talking in English I hope you have had a good week and I hope you have had a good
98
805810
6630
hablando en inglés espero que hayas tenido una buena semana y espero que hayas tenido un buen
13:32
weekend I hope it's all gone well mystery idioms would you like to have a
99
812440
5850
fin de semana espero que todo haya ido bien modismos misteriosos te gustaría echar un
13:38
look at today's mystery idioms because last week we ran out of time so this
100
818290
5250
vistazo a los modismos misteriosos de hoy porque la semana pasada se nos acabó el tiempo así que esto
13:43
week I'm going to make sure that we don't run out of time here are today's
101
823540
4620
semana voy a asegurarme de que no se nos acabe el tiempo aquí están los
13:48
mystery idioms here comes the first one right now today's first mystery idiom
102
828160
9210
modismos misteriosos de hoy aquí viene el primero ahora mismo el primer modismo misterioso de hoy
13:57
can you see it so there it is it is a well-known phrase and a well-known
103
837370
7410
puedes verlo así que ahí está es una frase muy conocida y un
14:04
expression it is something that we use in English
104
844780
5760
expresión conocida es algo que usamos en inglés
14:10
so the clue is in the picture and also the text underneath so there it is and
105
850540
10350
por lo que el clu e está en la imagen y también en el texto debajo, así que ahí está y
14:20
the second mystery idiom there it is so these are well-known expressions in
106
860890
6820
el segundo idioma misterioso ahí está, así que estas son expresiones conocidas en
14:27
English the answers coming later on and there is the first one again but what is
107
867710
10650
inglés, las respuestas vendrán más adelante y está la primera otra vez, pero ¿
14:38
it what are today's mystery idioms if you
108
878360
7890
qué es? modismos misteriosos si
14:46
think you know the answers let me know and of course I will reveal the answers
109
886250
5550
crees que sabes las respuestas, házmelo saber y, por supuesto, revelaré las respuestas
14:51
later on sadly there is no mr. Steve but there will be some videos featuring mr.
110
891800
8580
más adelante, lamentablemente, no hay mr. Steve, pero habrá algunos videos con el Sr.
15:00
Steve he will be with me later talking about idioms and expressions connected
111
900380
7230
Steve, estará conmigo más tarde hablando de modismos y expresiones relacionadas
15:07
to mother's I think that's quite suitable and also mr. Steve will be here
112
907610
6060
con las de mamá. Creo que eso es bastante adecuado y también el sr. Steve estará aquí
15:13
reading some lovely poetry would you like to have a poem right now from mr.
113
913670
6780
leyendo una hermosa poesía. ¿Te gustaría tener un poema ahora mismo del Sr.
15:20
Steve okay here it comes especially for all you mothers another Mother's Day is
114
920450
9690
Steve, está bien, aquí viene especialmente para todas ustedes, madres, otro Día de la Madre está
15:30
here bringing joy and pleasures new on this special day mother dear I want to
115
930140
8610
aquí trayendo alegría y placeres nuevos en este día especial, madre querida, quiero
15:38
remember you I cannot give you costly gifts and as I've told you this before
116
938750
7880
recordarte, no puedo darte regalos costosos y, como te dije antes,
15:46
no matter what I give to you you give back much much more I'm giving you a
117
946630
8110
pase lo que pase. te doy me devuelves mucho mucho más te estoy dando una
15:54
pure sweet rose gathered in the early morn this rose you planted in my heart
118
954740
8900
rosa pura y dulce recogida en la madrugada esta rosa que plantaste en mi corazón
16:03
the day that I was born in kindly loving thoughts of you and with the faith you
119
963640
10030
el día que nací en amables pensamientos amorosos de ti y con la fe que
16:13
still impart the Rose I give to you today is the love
120
973670
6900
todavía impartes el La rosa que te doy hoy es el amor
16:20
that's in my heart Oh wasn't that lovely a lovely Mother's Day poem from mr.
121
980570
9240
que está en mi corazón Oh, ¿no fue tan encantador un hermoso poema del Día de la Madre del Sr.
16:29
Steve he will be back later on video sadly mr. Steve is not here live today
122
989810
6000
Steve, volverá más tarde en video, lamentablemente mr. Steve no está aquí en vivo hoy
16:35
because he has gone to see his mother so that is where he is at the moment
123
995810
4230
porque ha ido a ver a su madre, así que es donde está en este momento
16:40
sitting with his mum and the rest of his family probably eating something very
124
1000040
5820
sentado con su madre y el resto de su familia, probablemente comiendo algo
16:45
nice and making me very jealous at the same time because I'm quite hungry to be
125
1005860
6270
muy rico y poniéndome muy celoso al mismo tiempo porque yo Estoy bastante hambriento para ser
16:52
honest so we have lots of mr. Steve coming I know that there are many mr.
126
1012130
6360
honesto, así que tenemos muchos mr. Steve viene sé que hay muchos mr.
16:58
Steve fans watching out there now the name of the game as far as I'm concerned
127
1018490
7260
Fans de Steve mirando por ahí ahora el nombre del juego en lo que a mí respecta
17:05
is to teach English and of course I do receive lots and lots of questions from
128
1025750
5430
es enseñar inglés y, por supuesto, recibo muchas, muchas preguntas de
17:11
people about the English language and here is an excerpt from one of my
129
1031180
8150
personas sobre el idioma inglés y aquí hay un extracto de una de mis
17:19
special ask mr. duncan lessons what are the differences between less and lesser
130
1039330
26070
preguntas especiales. Srs. Lecciones de Duncan ¿Cuáles son las diferencias entre menos y menos?
17:45
this question comes from Eugene who lives in South Korea the word les is
131
1065400
6850
Esta pregunta proviene de Eugene, que vive en Corea del Sur. La palabra les se
17:52
used to show that the amount level or quantity of something is not as much as
132
1072250
5850
usa para mostrar que el nivel de cantidad o la cantidad de algo no es tanto como
17:58
something else it can show a desire for a certain quantity compared with before
133
1078100
5480
otra cosa. Puede mostrar un deseo por cierto. cantidad en comparación con antes
18:03
could I have less sugar in my tea today a higher amount is more a lower amount
134
1083580
7720
podría tener menos azúcar en mi té hoy una cantidad mayor es más una cantidad menor
18:11
is less we say more or less to show that something is about right is this an
135
1091300
7290
es menos decimos más o menos para mostrar que algo está bien es esta una
18:18
accurate description more or less lesser is used when we are making a direct
136
1098590
6120
descripción precisa más o menos se usa menos cuando estamos haciendo una
18:24
comparison between two things we compare them we highlight the lesser of the two
137
1104710
6650
comparación directa entre dos cosas las comparamos resaltamos la menor de las dos
18:31
so lesser refers to the lower item or the smaller thing the effect of
138
1111360
6040
por lo que menor se refiere al elemento inferior o la cosa más pequeña el efecto de
18:37
one thing may not be as bad as the other the lesser of the two is much safer the
139
1117400
6509
una cosa puede no ser tan malo como la otra la menor de las dos es mucho más segura la
18:43
phrase the lesser of the two evils means that one thing is not as bad as
140
1123909
5311
frase el menor de los dos males significa que una cosa no es tan mala como
18:49
the other even though both the scene is wrong the opposite of lesser is greater
141
1129220
5730
la otra a pesar de que la escena está mal lo contrario de menor es mayor
18:54
the opposite of less is more a nice email I have received a nice email from
142
1134950
12810
lo contrario de menos es más un buen correo electrónico Recibí un buen correo electrónico de
19:07
Irina in Siberia who would like me to say a big hello to her students at the
143
1147760
6870
Irina en Si beria a quien le gustaría que saludara a sus alumnos en la
19:14
school of tomorrow in the town of Santa Gorsky the school of tomorrow I think
144
1154630
5640
escuela del mañana en el pueblo de Santa Gorsky la escuela del mañana creo
19:20
that is a wonderful name for a school and I would like to wish all of the
145
1160270
3779
que es un nombre maravilloso para una escuela y me gustaría desearles a todos los
19:24
students there a great new school term and good luck with your English Studies
146
1164049
6531
alumnos un excelente nuevo período escolar y buena suerte con tus estudios de inglés
19:30
what does the phrase swear by mean does it mean that you will say something bad
147
1170640
8159
¿qué significa la frase jurar significa que dirás algo malo?
19:38
this question was sent in by Rachel who lives on the beautiful island of
148
1178799
5651
esta pregunta fue enviada por Rachel, que vive en la hermosa isla de
19:44
Sardinia the phrase swear by means that you are trusting something for its
149
1184450
5580
Cerdeña, la frase jurar significa que eres confiar en algo por su
19:50
effect or its ability you always use that particular thing you swear by it it
150
1190030
6750
efecto o su capacidad siempre usas esa cosa en particular lo juras
19:56
is a kind of recommendation I always use this particular shampoo I swear by it
151
1196780
7290
es una especie de recomendación siempre uso este champú en particular lo juro
20:04
swear by is not the same as swear on swear on relates to giving a promise or
152
1204070
6660
jurar no es lo mismo que jurar jurar se relaciona con dar una promesa o
20:10
oath I swear on my mother's life that it is true having said that we can say
153
1210730
7020
juramento Juro por la vida de mi madre que es cierto habiendo dicho que podemos decir
20:17
swear by when giving an oath in a law court for example here in England we are
154
1217750
5789
jurar cuando hacemos un juramento en un tribunal de justicia, por ejemplo, aquí en Inglaterra se
20:23
made to swear on a sacred book such as the Bible or Koran before giving
155
1223539
6061
nos obliga a jurar sobre un libro sagrado como la Biblia o el Corán antes de prestar
20:29
evidence during a trial we will say I swear by Almighty God it serves as both
156
1229600
6689
evidencia duri En un juicio, diremos Lo juro por Dios Todopoderoso. Sirve tanto como
20:36
a symbolic gesture and a legally binding oath to show that you are going to be
157
1236289
5851
un gesto simbólico como un juramento legalmente vinculante para demostrar que vas a ser
20:42
honest I will tell the truth the whole truth and nothing but
158
1242140
6560
honesto. Diré la verdad. Toda la verdad y nada, pero
20:49
why do you teach English this question comes from Alexandra's eonni
159
1249420
7870
¿por qué enseñas inglés? Esta pregunta. proviene del eonni de Alexandra,
20:57
who lives in Brazil and is himself an English teacher first of all it is worth
160
1257290
5850
que vive en Brasil y es profesor de inglés. En primer lugar, vale la pena
21:03
mentioning that I have always been fascinated by communication of all types
161
1263140
4260
mencionar que siempre me ha fascinado la comunicación de todo tipo,
21:07
be it among humans or other forms of Wildlife the word spoken verbally and
162
1267400
6150
ya sea entre humanos u otras formas de vida silvestre, la palabra hablada verbalmente y
21:13
the unspoken language we all use with our bodies really do fascinate me as a
163
1273550
5730
el lenguaje no hablado. todos los usos con nuestros cuerpos realmente me fascinan cuando era
21:19
child I loved writing stories they served as an escape from my otherwise
164
1279280
5460
niño, me encantaba escribir historias, servían como un escape de mi
21:24
dull childhood fantasy and imagination were mayor outlets and knowledge became
165
1284740
5850
infancia, por lo demás aburrida, la fantasía y la imaginación eran las principales salidas y el conocimiento se convirtió en
21:30
my constant pursuit what seemed strange then has enabled me to pass on all the
166
1290590
5910
mi búsqueda constante, lo que parecía extraño entonces me ha permitido transmitir todo el
21:36
things I have learned knowledge is there to be shared and what better way is
167
1296500
5100
cosas que he aprendido el conocimiento está ahí para ser compartido y qué mejor manera
21:41
there of doing this then through teaching for me it has always been a
168
1301600
4530
hay de hacerlo que a través de la enseñanza para mí siempre ha sido una
21:46
natural transition the fondest memories of my childhood come from those who
169
1306130
5220
transición natural los mejores recuerdos de mi infancia proviene de aquellos que me
21:51
offered words of encouragement and support through my English teacher and
170
1311350
4770
ofrecieron palabras de aliento y apoyo a través de mi profesor de inglés y
21:56
my art teacher I was able to hold on to something which has stayed with me to
171
1316120
4560
mi profesor de arte. Pude aferrarme a algo que ha permanecido conmigo hasta
22:00
this very day the feeling of self-worth and purpose so why do I teach English
172
1320680
6530
el día de hoy: el sentimiento de autoestima y propósito, entonces, ¿por qué enseño? Inglés
22:07
why do I teach it all over the years I have come to fully realize the true
173
1327210
6070
por qué lo enseño a lo largo de los años. He llegado a darme cuenta completamente del verdadero
22:13
value of education it is not only there to instruct it also allows those you
174
1333280
5760
valor de la educación. No solo está ahí para instruir, sino que también permite que aquellos a quienes
22:19
teach to realize their own potential it encourages them to always aim high and
175
1339040
5940
enseñas se den cuenta de su propio potencial.
22:24
never give up a good teacher will always encourage this it's that time again
176
1344980
10520
un buen maestro siempre alentará esto es ese momento otra vez
22:36
here it is once again the feature to end all features the bit to end all bits the
177
1356370
7480
aquí está una vez más la función para terminar todas las funciones el bit para terminar todos los bits la
22:43
part to end all parts the segment to end oh well you get the idea
178
1363850
9060
parte para terminar todas las partes el segmento para terminar oh bueno, entiendes la
22:52
it's clean this week's word is short and sweet the word is Li this is a noun
179
1372910
19300
idea está limpio la palabra de esta semana es breve y dulce la palabra es li este es un sustantivo
23:12
which expresses delight joy and happiness to be lively and joyous in
180
1392210
6000
que expresa deleite alegría y felicidad ser vivo y alegre en
23:18
American English the word is used in glee club which means a group of people
181
1398210
5430
inglés americano la palabra se usa en glee club que significa un grupo de personas
23:23
who get together to sing a choral group a group of performers who sing short
182
1403640
6000
que se reúnen para cantar un grupo coral un grupo de perfor mers que cantan
23:29
songs together the word Glee has now become popular thanks to the US TV show
183
1409640
6150
canciones cortas juntos, la palabra Glee ahora se ha vuelto popular gracias al programa de televisión de EE. UU.
23:35
of the same name some more nice emails I have received a nice email from Vicky in
184
1415790
12210
del mismo nombre. algunos correos electrónicos más agradables.
23:48
Mexico who describes my video lessons as awesome and asks if I will be making
185
1428000
7169
23:55
some more idiom and slang lessons yes Vicky I'm planning to produce some more
186
1435169
5311
haciendo más lecciones de modismos y argot sí Vicky Estoy planeando producir más
24:00
lessons featuring both idioms and slang terms later this year so keep a lookout
187
1440480
5370
lecciones con modismos y términos de argot a finales de este año, así que
24:05
for them a big thank you also to Ravine de in India who wrote to tell me how
188
1445850
6449
esté atento a ellas. Muchas gracias también a Ravine de en India, quien me escribió para decirme cuán
24:12
helpful my lessons have been especially from the point of view of providing
189
1452299
4741
útil fue. mis lecciones han sido especialmente desde el punto de vista de proporcionar
24:17
something new each time to help build those all-important communication skills
190
1457040
4830
algo nuevo cada vez para ayudar a desarrollar esas habilidades de comunicación tan importantes.
24:21
I'm glad to hear that my lessons have proved so beneficial to you both another
191
1461870
7679
Me alegra saber que mis lecciones han resultado tan beneficiosas para ambos.
24:29
fascinating idiom this is red tape it is a very useful material it also happens
192
1469549
10081
un material muy útil también
24:39
to be in English idiom red tape refers to rules and regulations or procedures
193
1479630
6539
está en idioma inglés la burocracia se refiere a reglas y regulaciones o procedimientos
24:46
connected with them this phrase is often used in a negative way to express an
194
1486169
5071
relacionados con ellos esta frase se usa a menudo de manera negativa para expresar un
24:51
over complicated procedure governments often use red tape to slow down the
195
1491240
5640
procedimiento demasiado complicado gobiernos a menudo usamos trámites burocráticos para reducir la
24:56
speed of a decision or change law when we want to speed up the procedure then
196
1496880
6330
velocidad de una decisión o cambiar la ley cuando queremos acelerar el procedimiento,
25:03
we will try and cut through all the red tape its origin
197
1503210
6600
entonces intentaremos eliminar todos los trámites burocráticos su origen
25:09
comes from the fact that most official British government documents were
198
1509810
3450
proviene del hecho de que la mayoría de los documentos oficiales del gobierno británico
25:13
usually tied with red tape why won't you read my email out I've sent it many
199
1513260
9060
generalmente estaban vinculados con trámites burocráticos ¿por qué no lee mi correo electrónico? Lo he enviado muchas
25:22
times recently I have received some angry emails from students who feel
200
1522320
8430
veces recientemente. He recibido algunos correos electrónicos enojados de estudiantes que se sienten
25:30
annoyed that I have not read their emails out first of all I can promise
201
1530750
4770
molestos porque no he leído sus correos electrónicos. En primer lugar, puedo prometer
25:35
that I read every email which is sent to me sadly I cannot reply in person due to
202
1535520
6450
que leeré todos los correos electrónicos que se envía a mí, lamentablemente no puedo responder en persona debido a
25:41
the amount of questions I receive each week I choose three or four questions to
203
1541970
5010
la cantidad de preguntas que recibo cada semana. Elijo tres o cuatro preguntas para
25:46
answer and I try to give everyone a chance to be mentioned this has always
204
1546980
5190
responder y trato de darles a todos la oportunidad de ser mencionados. Este siempre ha
25:52
been my aim so if your email question is not answered this week there is still a
205
1552170
5430
sido mi objetivo, así que si su pregunta por correo electrónico no se responde esta semana, todavía existe la
25:57
chance that it could be read out at a later date another thing to mention is
206
1557600
5250
posibilidad de que se pueda leer en una fecha posterior. Otra cosa para mencionar es
26:02
that if you repeatedly send the same question in to me from the same address
207
1562850
4860
que si me envía la misma pregunta repetidamente desde la misma dirección
26:07
then your emails will most likely be sent to the junk mailbox as spam which
208
1567710
6930
, lo más probable es que sus correos electrónicos se envíen a la buzón de correo no deseado como spam, lo que
26:14
means I will never get to see any of them at all please send your questions
209
1574640
4860
significa que nunca podré ver ninguno de ellos. Envíe sus preguntas
26:19
and comments just once if you have a question mark it as English question if
210
1579500
6960
y comentarios solo una vez. Si tiene una pregunta, márquela como pregunta en inglés.
26:26
you just want a special hello please mark the message as special hello I love
211
1586460
6960
Si solo desea un saludo especial, marque el mensaje como hola especial. Me encanta
26:33
hearing from you all as it makes my work so much more of a joy to do
212
1593420
6710
escuchar. de todos ustedes, ya que hace que mi trabajo sea mucho más divertido de hacer
27:11
do-do-do-do-do do-do-do-do-do yes it is Mother's Day today a big hello to all
213
1631240
7360
do-do-do-do-do do-do-do-do-do sí, hoy es el Día de la Madre, un gran saludo a todas
27:18
the mothers watching in the UK and of course all those watching around the
214
1638600
5790
las madres que miran en el Reino Unido y, por supuesto, todos los que miran en todo el
27:24
world if you want to say hello to your mum today feel free it's no problem hi
215
1644390
7170
mundo si quieren saludar a su madre hoy, siéntanse libres, no hay problema. Hola
27:31
from Lithuania Mother's Day is on the first Sunday of May it would appear that
216
1651560
5370
desde Lituania. El Día de la Madre es el primer domingo de mayo.
27:36
Mother's Day is celebrated later in the year whereas here in the UK it is
217
1656930
7140
aquí en el Reino Unido se
27:44
celebrated well today so today the 11th of March 2018 it is Mother's Day mother
218
1664070
10830
celebra bien hoy, así que hoy, 11 de marzo de 2018, es el Día de la Madre, la madre
27:54
rings Sunday here in the UK hello from Algeria thank you very much hello from
219
1674900
6510
suena el domingo aquí en el Reino Unido, hola desde Argelia, muchas gracias, hola desde
28:01
Pakistan hello from Afghanistan lots of people around the world watching today I
220
1681410
6360
Pakistán, hola desde Afganistán, muchas personas en todo el mundo viendo hoy.
28:07
noticed you have changed a lot in your appearance I think that video was made
221
1687770
6390
has cambiado mucho en tu apariencia creo que El video se realizó
28:14
in 2010 yes time is running out very quickly I am very aware all the time
222
1694160
6620
en 2010. Sí, el tiempo se acaba muy rápido. Soy muy consciente todo el tiempo de
28:20
that time goes very quickly especially as you get older the one thing you
223
1700780
5950
que el tiempo pasa muy rápido, especialmente a medida que envejeces. Lo único que te
28:26
realize as you get older is that time goes very very quickly mr. Duncan how
224
1706730
7320
das cuenta a medida que envejeces es que el tiempo pasa muy, muy rápido. Duncan,
28:34
did you invent the characters I mean mr. Lomax how did I invent them I'm not sure
225
1714050
5820
¿cómo inventaste los personajes? Me refiero al sr. Lomax como los invente no estoy seguro
28:39
I'm not sure they just popped in my head one day I don't know how or why but well
226
1719870
7500
no estoy seguro simplemente se me vinieron a la cabeza un dia no se como ni por que pero
28:47
they just they just appeared as if by magic Sergio I want to send a huge hug
227
1727370
6060
bueno solo aparecieron como por arte de magia Sergio quiero mandar un enorme abrazo
28:53
and kiss to my mother who lives in another city far away from where I'm
228
1733430
5220
y beso a mi madre que vive en otra ciudad lejos de donde
28:58
working Thank You Sergio and a big hug and kiss for Sergio's mum Leonard is
229
1738650
9000
trabajo Gracias Sergio y un gran abrazo y beso para la mamá de Sergio Leonard está
29:07
here you are popular mr. Duncan and you are still young thank you very much for
230
1747650
5160
aquí eres popular sr. Duncan y tu aun eres joven muchas gracias por
29:12
your vote of support there greetings to your mother
231
1752810
3870
tu voto de apoyo saludos a tu madre
29:16
greetings to Ann your mother thank you very much Belarusian thank you for
232
1756680
5910
saludos a Ann tu madre muchas gracias bielorruso gracias por
29:22
giving us such a good teacher yes my mum is very proud of me I must
233
1762590
6060
darnos tan buen maestro si mi madre esta muy orgullosa de mi debo
29:28
say hi from Dijon oh hello hello to you and also hello to Tila Khan hello and
234
1768650
9960
decir hola desde Dijon oh hola hola a ti y también hola a Tila Khan hola y
29:38
also to Julia could you say hello to my mother Alexandra please hello to Julia's
235
1778610
7500
también a Julia podrías saludar a mi madre Alexandra por favor hola a la madre de Julia
29:46
mother Alexandra a happy mother's day from England just for you so would you
236
1786110
9120
Alexandra un feliz día de la madre desde Inglaterra solo para ti entonces te
29:55
like another poem from mr. Steve okay here is another Mother's Day poem
237
1795230
7490
gustaría otro poema del Sr. . Steve, está bien, aquí hay otro poema del Día de la Madre
30:02
courtesy of the man who sadly isn't here today
238
1802720
4150
cortesía del hombre que lamentablemente no está aquí
30:06
he is actually visiting his own mother at this very moment so this is a
239
1806870
8070
hoy, en realidad está visitando a su propia madre en este mismo momento, así que este es un
30:14
Mother's Day poem from the point of view of a boy when I was a boy when I was a
240
1814940
10290
poema del Día de la Madre desde el punto de vista de un niño cuando yo era un niño. cuando era un
30:25
boy younger than I am today I never really understood all the things that
241
1825230
6480
niño más joven de lo que soy hoy, nunca entendí realmente todas las cosas
30:31
you would say and I didn't quite realize how much you sacrificed for me you
242
1831710
7980
que dirías y no me di cuenta de cuánto te sacrificaste por mí,
30:39
taught me so much and made me the man you now see but I was always aware from
243
1839690
8910
me enseñaste tanto y me convertiste en el hombre que ahora ves, pero yo era Siempre consciente desde
30:48
the very start that you loved me so much and with all of your heart so on this
244
1848600
9120
el principio de que me amabas tanto y con todo tu corazón, así que en este
30:57
special day I wanted to make sure you knew that I appreciate all you've done
245
1857720
7170
día tan especial quería asegurarme de que supieras que aprecio todo lo que has hecho
31:04
and say that I love you happy Mother's Day
246
1864890
9560
y decirte que te amo. Feliz Día de la Madre
31:15
isn't that lovely thank you very much mr. Steve oh look look at the view
247
1875500
6610
no lo es. que hermoso muchas gracias mr. Steve, oh, mira, mira la vista
31:22
outside at the moment it is a beautiful scene with birds feeding live this is
248
1882110
7319
exterior en este momento, es una escena hermosa con pájaros alimentándose en vivo, en
31:29
actually a live view at the moment outside the Sun has gone in the Sun was
249
1889429
5161
realidad es una vista en vivo en el momento exterior, el sol se ha puesto, el sol
31:34
out a few moments ago but it's gone in now isn't that a shame so there it is a
250
1894590
4230
salió hace unos momentos, pero ahora se ha ido, ¿ no? Es una pena que haya una
31:38
lovely view outside and you can hear the birds singing and the sound of nature so
251
1898820
8250
hermosa vista afuera y puedes escuchar el canto de los pájaros y el sonido de la naturaleza,
31:47
there it is live outside at the moment lots of birds feeding from the bird
252
1907070
7290
así que afuera en vivo en este momento hay muchos pájaros alimentándose de los
31:54
feeders on Mother's Day oh yes it is Mother's Day here in
253
1914360
6270
comederos para pájaros el Día de la Madre, oh, sí, es el Día de la Madre. aquí en
32:00
England would you like to find out if there are any idioms or any phrases to
254
1920630
9060
Inglaterra te gustaría saber si hay expresiones idiomáticas o frases que
32:09
do with mothers or your mother or my mother or anyone's mother okay let's do
255
1929690
7800
tengan que ver con las madres o tu madre o mi madre o la madre de alguien está bien,
32:17
that right now shall we let's have a look here I think we have something here
256
1937490
3960
hagámoslo ahora mismo, echemos un vistazo aquí Creo que tenemos algo aquí
32:21
for Mother's Day oh yes and guess who is starring guess
257
1941450
5520
para Día de la Madre, oh sí, y adivina quién protagoniza
32:26
who stars in this bit you've guessed right it's mr. Steve so it's a Sunday
258
1946970
9959
adivina quién protagoniza esta parte, has acertado, es el sr. Steve, entonces es un domingo
32:36
afternoon where you are and I know that many people will be missing mr. Steve
259
1956929
5750
por la tarde donde estás y sé que mucha gente extrañará al Sr. Steve
32:42
sadly mr. Steve is not with us live today but we are here now on Saturday
260
1962679
8110
lamentablemente mr. Steve no está con nosotros en vivo hoy, pero estamos aquí ahora el sábado por la
32:50
evening doing something very special because mr. Steve is going to join us
261
1970789
5671
noche haciendo algo muy especial porque el Sr. Steve se unirá a
32:56
right now and he's going to tell us all about what he is doing today what
262
1976460
6240
nosotros ahora mismo y nos contará todo sobre lo que está haciendo hoy, qué
33:02
exactly is mr. Steve doing for this Mother's Day here he comes now
263
1982700
8180
es exactamente el Sr. Steve está haciendo para este Día de la Madre aquí viene ahora
33:10
oh hello hello everybody what would I make sure I'm standing in the middle
264
1990880
4410
oh hola hola a todos ¿qué me aseguraría de estar en el medio
33:15
because mr. Duncan will be annoyed yes lovely to see you all
265
1995290
5820
porque el sr. Duncan se molestará, sí, encantador verlos a todos.
33:21
I'm not live because I'm going to visit my mother tomorrow because it's Mother's
266
2001110
6570
No estoy en vivo porque voy a visitar a mi madre mañana porque es el
33:27
Day or Mothering Sunday as we can also call it so what do we tend to do on
267
2007680
5610
Día de la Madre o el Domingo de las Madres, como también podemos llamarlo, entonces, ¿qué tendemos a hacer en
33:33
Mother's Day well Mother's Day is really a celebration of your mother and to show
268
2013290
6630
el Día de la Madre? El día es realmente una celebración de tu madre y para mostrar
33:39
love for your mother and what I'm doing tomorrow is I'm going to travel to where
269
2019920
6000
amor por tu madre y lo que haré mañana es viajar a donde
33:45
my mother lives which is about 60 miles from here and my sister's going to be
270
2025920
4620
vive mi madre, que está a unas 60 millas de aquí y mi hermana estará
33:50
there and my sister's children so that'll be quite exciting we're going
271
2030540
6540
allí y mi los hijos de mi hermana así que será muy emocionante vamos a
33:57
out for a meal am i going to some mother our mother in love and say thank you mum
272
2037080
6510
salir a comer voy a ir a ver a una madre nuestra madre enamorada y decir gracias mamá
34:03
for being such a wonderful mum or mother after all these years and I'm going to
273
2043590
7290
por ser una mamá o una madre tan maravillosa después de todos estos años y voy a
34:10
give of course a gift because traditionally we always give gifts to
274
2050880
5280
dar por supuesto un regalo porque tradicionalmente siempre damos regalos a las
34:16
mothers on Mother's Day now the common things of course are chocolates and
275
2056160
7100
madres en el Día de la Madre ahora las cosas comunes por supuesto son chocolates y
34:23
flowers and also a card you've got to send a card and I've got one here that
276
2063260
6520
flores y también una tarjeta tienes que enviar una tarjeta y tengo una aquí que
34:29
I'm going to be sending to my mother well I'm going to be taking it with me
277
2069780
4200
voy para estar enviando a mi madre bueno me lo voy a llevar
34:33
tomorrow I'm not posting it because I'm going so I hope there aren't any adverse
278
2073980
4470
mañana no estoy publicando es porque me voy, así que espero que no haya condiciones
34:38
weather conditions otherwise my mother won't receive her Mother's Day card so
279
2078450
4890
climáticas adversas, de lo contrario, mi madre no recibirá su tarjeta del Día de la Madre, así que
34:43
there we go this says to a wonderful mum happy Mother's Day and as you can see
280
2083340
6420
ahí vamos, esto le dice a una madre maravillosa, feliz Día de la Madre y, como pueden
34:49
it's covered in flowers because mothers tend to like flowers you can't get
281
2089760
4230
ver, está cubierto de flores. porque a las madres les gustan las flores, no puedes conseguir
34:53
humorous cards mr. Duncan yesterday was going to get one for his mother which
282
2093990
5340
tarjetas divertidas, mr. Duncan ayer iba a conseguir uno para su madre que
34:59
had a monkey on the front knitting so but he decided not to get that in the
283
2099330
7200
tenía un mono en la parte delantera tejiendo, pero al final decidió no
35:06
end because he thought that she might be offended but so yes to play safe and go
284
2106530
5430
comprarlo porque pensó que ella podría sentirse ofendida, pero sí, para ir a lo seguro e ir
35:11
for something like this with flowers on you can't really go wrong and of talking
285
2111960
4980
por algo como esto con las flores puestas realmente no pueden salir mal y hablando
35:16
of flowers this is what I've bought from my mother
286
2116940
6820
de flores, esto es lo que le compré a mi madre,
35:23
some wonderful flowers all sorts of scents and colors these were quite
287
2123760
6599
algunas flores maravillosas, todo tipo de aromas y colores, eran bastante
35:30
expensive so I hope she appreciates the money that I've spent but it's not about
288
2130359
5641
caras, así que espero que aprecie el dinero que he gastado, pero no se trata
35:36
the money it's about saying to your mum here you go love you mummy you've been
289
2136000
6330
del dinero, se trata de decirle a tu mamá aquí tienes, te amo, mamá, has estado
35:42
so these out for you mr. Duncan they're for my mother tomorrow they smell lovely
290
2142330
5730
así que estás fuera por ti, sr. Duncan son para mi madre mañana huelen genial
35:48
if I would buy him flowers they smell they smell gorgeous they're very nice
291
2148060
4440
si le comprara flores huelen huelen genial son muy bonitas
35:52
your mother is very lucky that she is that's all I can say don't ask me what
292
2152500
5880
tu madre tiene mucha suerte de que lo sea eso es todo lo que puedo decir no me preguntes
35:58
the flowers are actually I've just noticed there's a lily in there and my
293
2158380
3300
qué flores son en realidad Me acabo de dar cuenta de que hay un lirio allí y a mi
36:01
mother doesn't like lilies we will have to pluck the lily out because Steve's
294
2161680
4890
madre no le gustan los lirios, tendremos que arrancar el lirio porque a la madre de Steve
36:06
mom doesn't like lilies the lily because it reminds her of death because you tend
295
2166570
5130
no le gustan los lirios el lirio porque le recuerda a la muerte porque tiendes
36:11
to have lilies at funerals it's true there's little roses in there and
296
2171700
5820
a tener lirios en los funerales es cierto que hay rositas allí y
36:17
carnations I can see a carnation there I'm not sure what these other ones are
297
2177520
5810
claveles puedo ver un clavel allí no estoy seguro de cuáles son estos otros
36:23
but it's beautiful I think it's very nice we got it from Much Wenlock
298
2183330
4770
pero es hermoso creo que es muy bueno lo conseguimos de Much Wenlock
36:28
yesterday we're gonna carry what we walked in didn't we for our usual
299
2188100
4630
ayer vamos a llevar lo que entramos no ¿Nosotros para nuestra comida habitual de los
36:32
Saturday meal and I thought I'd get my mum some flowers didn't realise that we
300
2192730
4889
sábados y pensé en comprarle a mi madre algunas flores?
36:37
walked in takes her 20 minutes to walk in over over hills and slippery muddy
301
2197619
4921
36:42
ground and I suddenly realized we had to carry these back so somebody very kindly
302
2202540
4650
de vuelta, así que alguien muy amablemente
36:47
from the shop delivered it here for us now that's what you call service that's
303
2207190
4320
de la tienda se lo entregó e para nosotros ahora eso es lo que llamas servicio
36:51
definitely good service although having said that Steve why why are flowers so
304
2211510
6420
definitivamente es un buen servicio aunque habiendo dicho eso Steve ¿por qué las flores son tan
36:57
expensive this is one thing I've noticed whenever you buy flowers for people as a
305
2217930
4380
caras? esto es algo que he notado cada vez que compras flores para las personas como
37:02
gift they are always so bloody expensive well I think a lot of them are imported
306
2222310
8010
regalo, siempre son muy caras bueno, creo muchos de ellos son importados
37:10
because it's probably difficult in winter particularly for us to grow
307
2230320
5100
porque probablemente es difícil en invierno, especialmente para nosotros, cultivar
37:15
flowers here so I would imagine a lot of those are imported that's the problem of
308
2235420
6240
flores aquí, así que me imagino que muchos de ellos son importados, ese es el problema, por
37:21
course and of it needless to say at this time of the year
309
2241660
4380
supuesto, y no hace falta decir que en esta época del año
37:26
there aren't many flowers growing so yes it's unfortunate that Mother's Day here
310
2246040
5700
no hay crecen muchas flores, así que sí, es desafortunado que el Día de la Madre aquí
37:31
in the UK Falls at this time of year because there aren't any flowers
311
2251740
5280
en el Reino Unido caiga en esta época del año porque no hay flores en
37:37
anywhere so yes that makes sense I guess they
312
2257020
2730
ninguna parte, así que sí, eso tiene sentido, supongo
37:39
have to be imported and of course importing something like flowers must be
313
2259750
5370
que deben importarse y, por supuesto, importar algo como flores debe ser
37:45
very expensive because you've got to get the flowers from one place to another
314
2265120
5040
muy caro porque tienes que llevar las flores de un lugar a
37:50
very quickly or else they'll just wither away and die I don't know with those of
315
2270160
5130
otro muy rápido o se marchitarán y morirán no sé con esas por
37:55
course Mother's Day of course is a very family event a traditional family event
316
2275290
5400
supuesto el día de la madre por supuesto es un evento muy familiar y tradicional evento familiar
38:00
yes so it's a it's a time for the family to get together so the mother likes to
317
2280690
5610
si entonces es un es un tiempo para que la familia se reúna entonces a la madre le gusta
38:06
be surrounded by her children her grandchildren and that will happen
318
2286300
4110
estar rodeada de sus hijos sus nietos y eso será
38:10
tomorrow because my sister will be there and of course my sister is also a mother
319
2290410
6480
mañana porque mi hermana estará allí y por supuesto mi hermana también es madre
38:16
so it's Mother's Day for her because she's got children and the grandchildren
320
2296890
3780
entonces es de la madre día para ella porque tiene hijos y los nietos
38:20
be there it'll be a happy wonderful event we're going for a pizza
321
2300670
3600
estarán allí será un feliz evento maravilloso iremos por una pizza
38:24
oh that sounds very that sounds very much like the thing you would do on
322
2304270
3900
oh eso suena muy suena muy parecido a lo que harías en
38:28
Mother's Day no it doesn't sound very Mother's Day ish I can't think of
323
2308170
4230
el Día de la Madre no, no suena muy el Día de la Madre, no puedo pensar en
38:32
anything nice of taking your mom out on a Sunday afternoon for a delicious meal
324
2312400
5910
nada agradable de llevar a tu madre un domingo por la tarde para una comida deliciosa
38:38
and having pizza sister's got some vouchers always have to pay for it don't
325
2318310
11430
y comer pizza. La hermana tiene algunos cupones. Siempre tengo que pagar por eso.
38:49
tell me this is our secret between between mr. Steve and myself and also
326
2329740
4380
. Steve y yo, y también
38:54
you watching out there I have noticed I haven't shaved but I shall because I was
327
2334120
4350
tú mirando por ahí. He notado que no me he afeitado, pero lo haré porque estaba
38:58
saving that for tomorrow at the weekends I don't tend to bother to shave you know
328
2338470
3180
guardando eso para mañana los fines de semana . No tiendo a molestarme en afeitarme
39:01
what I do the same thing if I'm going to do my livestream I always like to let my
329
2341650
5460
. Voy a hacer mi transmisión en vivo. Siempre me gusta dejar que mi
39:07
beard grow a little bit because then when you have a shave you have a much
330
2347110
4140
barba crezca un poco porque luego, cuando te afeitas, te afeitas mucho
39:11
better shave this is something that men will understand so if you're if you're
331
2351250
4830
mejor. Esto es algo que los hombres entenderán, así que si estás
39:16
planning to do something nice maybe you have a date with a beautiful girl or
332
2356080
5850
planeando hacer algo. Bueno, tal vez tienes una cita con una chica hermosa o
39:21
maybe a handsome man and well you want to look good so quite often men will let
333
2361930
5910
tal vez un hombre guapo y quieres lucir bien, por lo que a menudo los hombres se dejan
39:27
their beard grow slightly so they will then have a very good shave if you let
334
2367840
5040
crecer la barba un poco para que luego se afeiten muy bien si te dejas
39:32
your beard grow for a couple of days and then you have a little bit of stubble on
335
2372880
4500
crecer la barba por un par. de días y luego tiene un poco de barba en
39:37
your face and then you can shave the stubble away and quite often your face
336
2377380
6030
la cara y luego puede afeitarse la barba y, con bastante frecuencia, su cara
39:43
will be lovely and smooth so that's the reason why mr. Steve's face and also my
337
2383410
5730
será hermosa y suave, esa es la razón por la cual el Sr. La cara de Steve y también mi
39:49
face feels why sandpaper that's the reason why
338
2389140
5810
cara se siente como papel de lija, esa es la razón
39:54
and of course that'll also mean that when mum gives me a peck on the cheek a
339
2394950
4950
y, por supuesto, eso también significará que cuando mamá me dé un beso en la mejilla, un
39:59
little motherly kiss it'll be all nice and smooth that's it she will say Oh son
340
2399900
6899
pequeño beso maternal, todo será agradable y suave, eso es todo, ella dirá: Oh, hijo.
40:06
your face is like a baby's bottom it's so smooth cause we're really just lazy
341
2406799
5520
tu cara es como el trasero de un bebé es tan suave porque realmente somos flojos
40:12
we couldn't be bothered to shave today I would imagine that they came for two
342
2412319
3300
no nos molestamos en afeitarnos hoy Me imagino que vinieron por dos
40:15
days I would imagine that when you were a baby Steve you up your mum must to
343
2415619
3420
días Me imagino que cuando eras un bebé Steve, tu madre debe hacerlo
40:19
kiss your bottom a lot cuz that's what they do have you noticed that some
344
2419039
3540
besarte mucho el culito porque eso es lo que si te has dado cuenta que algunos
40:22
parents or though they were they will make a fuss of their baby and they will
345
2422579
4140
padres o aunque lo fueran le hacen un escándalo a su bebe y le
40:26
kiss it on its bottom have you seen what comes out of there
346
2426719
4231
besan en el culito has visto lo que sale de
40:30
it's disgusting no doubt also mum will recall past events when we were when my
347
2430950
9539
ahi es asqueroso sin duda tambien mamá recordará eventos pasados ​​cuando éramos cuando mi
40:40
sister and I were babies and the same stories that I've heard for many many
348
2440489
5971
hermana y yo éramos bebés y las mismas historias que he escuchado durante muchos
40:46
years will be repeated again yesterday is it true that you were you were
349
2446460
5159
años se repetirán ayer ¿ es verdad que eras eras
40:51
difficult birth no I wasn't but actually I think I caused a bit of damage on the
350
2451619
5341
difícil dar a luz no no lo era pero en realidad Creo que causé un poco de daño
40:56
way out and but I'm no I'm talking about events such as the fact that apparently
351
2456960
7019
al salir y pero No, estoy hablando de eventos tales como el hecho de que aparentemente
41:03
I was a very sleepy contented baby mom used to tell me that she could could
352
2463979
8401
yo era una bebé contenta y con mucho sueño. La mamá solía decirme que nunca podría
41:12
never get me to wake up that's correct ladies and only crying and screaming
353
2472380
3989
lograr que me despertara.
41:16
she'd put me to bed I'd have to wake me up for a feed apparently and I just say
354
2476369
4170
a la cama, aparentemente tendría que despertarme para alimentarme y solo digo
41:20
that Alan can I just say that nothing has changed there even now even now
355
2480539
4621
que Alan, ¿puedo decir que nada ha cambiado allí incluso ahora incluso ahora
41:25
nearly 60 years later is still 60 well nearly 60 years nearly 60 years
356
2485160
7949
casi 60 años después sigue siendo 60 bueno casi 60 años casi 60 años
41:33
well almost only the other day more mature today with your stubble but
357
2493109
8010
bueno casi solo el otro día más maduro hoy con tu barba pero
41:41
whatever what I was trying to say if I can is that I can't actually remember
358
2501119
7051
lo que sea que estaba tratando de decir si puedo es que en realidad no puedo recordar
41:48
what I was saying there that's great isn't it no you were always like this
359
2508170
3839
lo que estaba diciendo eso es genial ¿no es así? siempre
41:52
you were always a sleepy baby I can sleep anywhere yes even now he falls
360
2512009
3960
fuiste así siempre tuviste sueño bebé, puedo dormir en cualquier lugar, sí, incluso ahora, él se queda
41:55
asleep we can sleep anywhere on a bus on a train anywhere I can sleep anywhere I
361
2515969
3931
dormido, podemos dormir en cualquier lugar, en un autobús, en un tren, en cualquier lugar, puedo dormir en cualquier lugar,
41:59
think you might be asleep now I don't know have it a pinch myself so it is
362
2519900
5340
creo que podrías estar durmiendo ahora, no lo sé.
42:05
Mother's Day and it's very interesting to note that Mother's Day is celebrated
363
2525240
3740
muy interesante notar que el día de la madre se celebra
42:08
at different times of the year so for example Mother's Day is celebrated in
364
2528980
8290
en diferentes momentos del año es decir, por ejemplo, el Día de la Madre se celebra en
42:17
the United States and also in South Africa on the second Sunday in May so
365
2537270
6930
los Estados Unidos y también en Sudáfrica el segundo domingo de mayo, por lo que
42:24
the second Sunday in May is when Mother's Day is celebrated in the United
366
2544200
5550
el segundo domingo de mayo es cuando se celebra el Día de la Madre en los Estados
42:29
States so today it isn't Mother's Day in the USA they will not
367
2549750
5640
Unidos, por lo que hoy no es el Día de la Madre en los EE. UU. no lo
42:35
celebrate it until May so normally it is the second Sunday in May of course it is
368
2555390
8790
celebrarán hasta mayo, por lo que normalmente es el segundo domingo de mayo, por supuesto, se
42:44
called Mother's Day and we call it Mother's Day here in the UK but in fact
369
2564180
6210
llama Día de la Madre y lo llamamos Día de la Madre aquí en el Reino Unido, pero de hecho,
42:50
the original title was actually Mothering Sunday it was called Mothering
370
2570390
7800
el título original era Domingo de las Madres, se llamaba
42:58
Sunday but nowadays we also call it Mother's Day but its traditional name is
371
2578190
5910
Domingo de las Madres, pero hoy en día. también lo llamamos Día de la Madre, pero su nombre tradicional es en
43:04
actually Mothering Sunday and this in fact not not many people know this it is
372
2584100
6840
realidad Domingo de la Madre y esto, de hecho, no mucha gente lo sabe. De
43:10
in fact a religious festival it is something that is tied in with religion
373
2590940
5460
hecho, es un festival religioso, es algo que está relacionado con la religión
43:16
and it comes on the fourth Sunday of Lent and that's traditionally when
374
2596400
6840
y viene el cuarto domingo de Cuaresma y eso es tradicionalmente cuando las
43:23
people would go and visit their mother they would give them gifts and tell them
375
2603240
5070
personas iban a visitar a su madre, les daban regalos y les decían
43:28
how much they are loved so on the fourth Sunday of Lent it is Mother's Day so it
376
2608310
8610
cuánto los amaban, así que el cuarto domingo de Cuaresma es el Día de la Madre, por lo
43:36
is always on a Sunday so traditionally it was called mother rings Sunday but
377
2616920
5699
que siempre es un domingo, por lo que tradicionalmente era c alled mother suena el domingo, pero
43:42
nowadays many people tend to adopt the American title which is Mother's Day so
378
2622619
9091
hoy en día muchas personas tienden a adoptar el título americano que es el Día de la Madre, así que
43:51
there it is I hope that helped you there are a lot of phrases in English Steve
379
2631710
5060
ahí está, espero haberte ayudado, hay muchas frases en inglés,
43:56
it's amazing how many phrases there are in English that have something to do
380
2636770
5530
Steve, es increíble cuántas frases hay en inglés que tienen algo que ver.
44:02
with mothers for example here's the first one here's a good one
381
2642300
6770
con las madres, por ejemplo, aquí está el primero aquí hay uno bueno
44:09
mother loam hello mother lode that's a pretty good one now this in English
382
2649070
6070
mother loam hola mother lode ese es bastante bueno ahora esto en inglés
44:15
means
383
2655140
2750
significa
44:18
rich source of something so something that can be found in a large quantity in
384
2658260
6060
fuente rica de algo, así que algo que se puede encontrar en una gran cantidad en
44:24
a certain place we describe as the mother lode and as you can see the
385
2664320
5370
un lugar determinado que describimos como la madre lode y, como puede ver, la
44:29
spelling is a little different there so I haven't made a spelling mistake
386
2669690
4590
ortografía es un poco diferente allí, así que no he cometido un error ortográfico
44:34
I'm sure mr. Duncan I'm definitely sure that is not a spelling mistake Loa d so
387
2674280
5850
, estoy seguro de que mr. Duncan, definitivamente estoy seguro de que no es un error de ortografía Cargar, por lo que
44:40
the mother lode can be something that's available in one place in a large
388
2680130
4740
la veta madre puede ser algo que está disponible en un lugar en una gran
44:44
quantity it can be real or it can be imagined as well is it mining it is
389
2684870
7440
cantidad, puede ser real o también puede ser imaginado, es minería, está
44:52
connected to mining yes if there are large reserves of minerals gold for
390
2692310
6750
conectado a la minería, sí. si hay grandes reservas de minerales, oro, por
44:59
example you might say that that area is the mother lode that means a mother lode
391
2699060
5220
ejemplo, podría decir que esa área es la veta madre, lo que significa una veta madre,
45:04
that's it a rich source of some maybe precious element yes so minerals
392
2704280
6950
que es una fuente rica de algún elemento quizás precioso, sí, así que minerales,
45:11
anything really certain types of metal and many other things as well we
393
2711230
6220
cualquier cosa, ciertos tipos de metales y muchas otras cosas también. lo
45:17
describe it as the mother lode another one would you like another one here we
394
2717450
3840
describimos como la veta madre otro ¿te gustaría otro aquí vamos?
45:21
go would oh he's one mother bore
395
2721290
3540
oh él es una madre aburrida
45:24
oh we know why you said that mr. Duncan motherboard is connected to of course
396
2724830
5930
oh sabemos por qué dijiste que el sr. La placa base Duncan está conectada, por supuesto, a las
45:30
computers for all those who are big fans of computers you will know straight away
397
2730760
6220
computadoras para todos aquellos que son grandes fanáticos de las computadoras, sabrán de inmediato
45:36
what this means so a motherboard in computing is a circuit board where all
398
2736980
5100
lo que esto significa, por lo que una placa base en informática es una placa de circuito donde todos
45:42
the main components of a computer are fixed with extra slots for other
399
2742080
6450
los componentes principales de una computadora se fijan con ranuras adicionales para otros
45:48
components to be added I think comes from mother doesn't it you know a
400
2748530
5100
componentes para agregar, creo que viene de la madre, ¿no es así? Una
45:53
computer yes all the important things are connected everything comes from
401
2753630
3840
computadora, sí, todas las cosas importantes están conectadas, todo viene de la
45:57
mother in fact the motherboard the motherboard
402
2757470
3180
madre, de hecho, la placa base, la placa base
46:00
is the most important part of a computer because all of the important components
403
2760650
4670
es la parte más importante de una computadora porque todos los componentes importantes se
46:05
connect to that so it is a very important part and everything in the
404
2765320
5800
conectan a eso. por lo tanto, es una parte muy importante y todo en la
46:11
computer is linked to that so it's looking after all the other components
405
2771120
4500
computadora está vinculado a eso, por lo que está cuidando todos los demás componentes
46:15
of the computer in a way like a mother would look after her children yes or the
406
2775620
5310
de la computadora de la misma manera que una madre cuidaría de sus hijos, sí, o la
46:20
way in which the components are connected like like a baby growing
407
2780930
4890
forma en que los componentes están conectados como como un bebé que crece
46:25
inside the womb of the parent of the mother so yes going
408
2785820
4820
dentro del útero de los padres de la madre, así que sí, está pasando
46:30
on in your computer mr. doing it multiplying itself something is alive
409
2790640
4430
en su computadora, mr. haciéndolo multiplicándose algo está vivo
46:35
something is something is being created inside my computer it does make a very
410
2795070
6310
algo es algo que se está creando dentro de mi computadora hace un
46:41
strange red glow sometimes it's not the same as a bored mother then not a bored
411
2801380
5940
brillo rojo muy extraño a veces no es lo mismo que una madre aburrida entonces no aburrida
46:47
my mother gets bored sometimes when she's talking to me
412
2807320
3840
mi madre se aburre a veces cuando me habla
46:51
so another one oh I like this one this is good I like this one very much
413
2811160
6230
así que otra oh, me gusta este, esto es bueno, me gusta mucho este,
46:57
mother's ruin mothers ruin a very interesting one this is something that
414
2817390
6220
la ruina de la madre, la ruina de la madre, uno muy interesante, esto es algo de lo que
47:03
I've heard of and you've heard of but you might not have heard about it out
415
2823610
5220
he oído hablar y tú has oído hablar, pero es posible que no hayas oído hablar de eso,
47:08
there mother's ruin is what is it Steve it's a kind of what alcohol yes it's a
416
2828830
7830
la ruina de la madre es ¿Qué es Steve? Es un tipo de alcohol. Sí, es un
47:16
kind of alcohol it's a drink more precisely it is a type of gin gin and
417
2836660
7730
tipo de alcohol. Es una bebida. Más precisamente, es un tipo de ginebra.
47:24
many many years ago this was actually classed as medicine can you believe it
418
2844390
6370
47:30
people used to use this to treat many ailments chest infections or any sort of
419
2850760
7410
muchas dolencias, infecciones del pecho o cualquier tipo de
47:38
virus so if you were feeling a little rundown or unwell you would take some
420
2858170
6450
virus, así que si te sintieras un poco agotado o mal, tomarías
47:44
mother's ruin well they used to think all sorts of things in the past a good
421
2864620
5430
la ruina de alguna madre, bueno, solían pensar todo tipo de cosas en el pasado, unos
47:50
three I'm sure they used to think that uranium is good for you at one time all
422
2870050
3960
tres buenos, estoy seguro de que solían pensar que el uranio es bueno f o tú alguna vez todas las
47:54
things lead they used to give medicine made of lead to people it didn't they
423
2874010
4380
cosas llevan ellos solían dar medicinas hechas de plomo a las personas ¿no es así? ellos
47:58
with all these things have been and are very poisonous not good for you
424
2878390
3900
con todas estas cosas han sido y son muy venenosas no son buenas para
48:02
they're the most the one I'm always familiar with is something that was used
425
2882290
4350
ti son las más con las que siempre estoy familiarizado es algo que se usaba
48:06
for disinfecting areas and that was called DDT yes one of the worst things
426
2886640
6690
para desinfectar áreas y se llamaba DDT, sí, una de las peores cosas
48:13
you can actually absorb into your body and it was sprayed normally in a place
427
2893330
6780
que puedes absorber en tu cuerpo y se rociaba normalmente en un lugar
48:20
where there was disease or if some virus was spreading it was for like if you got
428
2900110
5760
donde había una enfermedad o si se estaba propagando algún virus, era como si tú tiene
48:25
fleas or ticks or things yes of course yes it was it was just to keep a place
429
2905870
5130
pulgas o garrapatas o cosas, sí, por supuesto, sí, era solo para mantener un lugar
48:31
sort of clean and certainly in places like hospitals or houses they would come
430
2911000
5670
limpio y, ciertamente, en lugares como hospitales o casas,
48:36
around and spray this stuff and they thought it would help but in fact
431
2916670
5520
venían y rociaban estas cosas y pensaban que ayudaría, pero de hecho
48:42
DDT is highly toxic it builds up in the ecosystem we know that earth do we get
432
2922190
7200
DDT es altamente tóxico, se acumula en el ecosistema, sabemos que la tierra,
48:49
on to that no because we're talking about mother's ruin medicine yes we are
433
2929390
4230
llegamos a eso, no, porque estamos hablando de la medicina de la ruina de la madre, sí,
48:53
so people used to drink drink gin because what's gin is it juniper gin is
434
2933620
5730
así que la gente solía beber, beber ginebra porque, ¿qué es la ginebra? La ginebra de enebro está
48:59
made from a particular part of a tree I think so they're probably thought that
435
2939350
4620
hecha de una parte particular. de un árbol creo que son pr Probablemente pensé que
49:03
was medicinal and it would be good but of course it's they say mothers ruin
436
2943970
4830
era medicinal y sería bueno, pero por supuesto, dicen que las madres arruinan
49:08
because of course if you have too much of it you ruined yes well you wrecked it
437
2948800
3660
porque, por supuesto, si tienes demasiado, lo arruinaste. Sí, bueno, lo arruinaste.
49:12
was also it was also called a bathtub Jinna because some people tried making
438
2952460
5910
49:18
it they tried to make it in their bathtubs so it was also called bathtub
439
2958370
5580
intentaron hacerlo en sus bañeras, así que también se llamaba bañera
49:23
Gina maybe someone can tell us where gin comes from sure I'm sure it's there a
440
2963950
4560
Gina. Tal vez alguien pueda decirnos de dónde viene la ginebra
49:28
berry off a tree or a bush or something it's interesting also to note that while
441
2968510
4290
49:32
we're talking about people making their own alcohol in Russia in Russia many
442
2972800
5160
. estamos hablando de personas que fabrican su propio alcohol en Rusia en Rusia, muchas
49:37
people make their own vodka or their own spirits and sometimes if they make it
443
2977960
6870
personas elaboran su propio vodka o sus propios licores y, a veces, si lo hacen
49:44
too too strong sometimes it's about 80 or 90 percent alcohol so really you are
444
2984830
6810
demasiado fuerte, a veces se trata de un 80 o 90 por ciento de alcohol, así que en realidad
49:51
just drinking pure alcohol and of course that's not really very good for you and
445
2991640
5130
solo estás bebiendo alcohol puro y, por supuesto. eso no es muy bueno para ti y
49:56
every year in Russia there are people who die from drinking homemade vodka
446
2996770
8150
cada año en rusia hay gente que muere por beber vodka casero la
50:04
people are rich drinking of alcohol but yes it puts hairs on your chest that's
447
3004920
4810
gente es rica bebiendo alcohol pero si te pone pelos en el pecho eso es
50:09
what they say that's tough for the Russians or they'll drink if you can
448
3009730
3330
lo que dicen eso es duro para los rusos o beberán si puedes
50:13
drink 80% vodka you can you can you can survive anything yes Steve's being very
449
3013060
6150
beber 80% de vodka puedes puedes puedes puedes sobrevivir cualquier cosa sí Steve está siendo muy
50:19
careful what he says you see no it's true I mean but I mean drinking
450
3019210
3930
cuidadoso con lo que dice ves no es verdad quiero decir pero quiero decir beber en
50:23
generally that's something that which which men and women now use to sort of
451
3023140
4830
general eso es algo que los hombres y las mujeres ahora usan para
50:27
prove how tough and and strong they are on part of the group you know Stevie and
452
3027970
5550
demostrar lo duros y fuertes que son en parte del grupo conoces a Stevie y
50:33
get drunk how many drinks can you take I remember when I was a student I used to
453
3033520
3570
te emborrachas cuantos tragos te puedes tomar recuerdo cuando era estudiante lo hacia
50:37
do it don't imagine that there I can't imagine you being drunk so another one
454
3037090
5910
no te imagines que ahi no puedo imagina que estás borracho, así que otro
50:43
ruined by drink so let's get through these quickly another one for those
455
3043000
4800
arruinado por la bebida, así que terminemos con esto rápidamente, otro para aquellos que se
50:47
wondering what's going on this is mr. Steve and at the moment he is visiting
456
3047800
5250
preguntan qué está pasando, este es el sr. Steve y en este momento está visitando a
50:53
his mother so it is really here no he's not really here although that's
457
3053050
5100
su madre, por lo que realmente está aquí, no, no está realmente aquí, aunque
50:58
that's nothing new people often say that mr. Steve isn't
458
3058150
4200
eso no es nada nuevo, la gente suele decir que el sr. Steve no está
51:02
all there or all here but this is not live at the moment this is recorded it's
459
3062350
5250
todo allí o todo aquí, pero esto no está en vivo en el momento en que se graba, es
51:07
Saturday night and mr. Steve is now with his mother so what time will it be when
460
3067600
5490
sábado por la noche y el sr. Steve está ahora con su madre, entonces, ¿qué hora será
51:13
you play this say 3 o'clock who knows I'll be rather that Peter I'd probably
461
3073090
5370
cuando toques esto, digamos las 3 en punto, quién sabe ? Prefiero que Peter, probablemente
51:18
finish the pizza by now might be on the coffee okay they're having a coffee and
462
3078460
3870
termine la pizza ahora, podría estar en el café, está bien, están tomando un café y,
51:22
of course you will be telling your mother many many times how much you you
463
3082330
5340
por supuesto, le dirás a tu madre muchas, muchas veces cuánto la
51:27
love her where I'll probably won't be doing that really no well it will it be
464
3087670
6270
amas donde probablemente no haré eso, realmente no, bueno,
51:33
any cuddling or kissing there'll be a bit of that but we're quite restrained
465
3093940
4050
habrá abrazos o besos, habrá un poco de eso, pero somos bastante reservados
51:37
in our families and don't really show our emotions or our affection openly in
466
3097990
5220
en nuestras familias y realmente no mostramos nuestras emociones o nuestro afecto abiertamente en
51:43
public that's strange because because my my mum my mother is very affectionate by
467
3103210
6270
público eso es extraño porque mi mi mamá mi mamá es muy cariñosa por
51:49
the way I'm giving up seeing my mum today I'm giving up seeing us so I can
468
3109480
6630
la forma en que estoy dejando de ver a mi mamá hoy estoy dando hasta vernos para poder
51:56
be here with you so I am sacrificing a day with my mother so we can actually do
469
3116110
5940
estar aquí contigo, así que estoy sacrificando un día con mi madre para que podamos hacer
52:02
this you sure it's a sacrifice or is it an excuse not to have to go and see your
470
3122050
6330
esto, seguro que es un sacrificio o es una excusa para no tener que ir a ver a tu
52:08
mother naturally actually the strange thing is it was my mum's it my mum's
471
3128380
3720
madre, naturalmente, en realidad, lo extraño es fue mi madre fue
52:12
idea she actually suggested it so I have a feeling my mum doesn't want to see me
472
3132100
4380
idea de mi madre ella en realidad lo sugirió así que tengo la sensación de que mi madre no quiere
52:16
to go she excused here's another one mr. Steve keep mum keep mum is a very
473
3136480
8250
verme vaya ella se excusó aquí hay otro mr. Steve Keep Mum Keep Mum es muy
52:24
interesting one now believe it or not this is actually rhyming slang used in
474
3144730
6150
interesante ahora créanlo o no esto es en realidad una jerga que rima utilizada en
52:30
London by the cockneys yeah hello hello my name's mr. Duncan and guess what I've
475
3150880
7050
Londres por los cockneys sí hola hola mi nombre es el sr. Duncan y adivina qué
52:37
got something to tell you and I don't want you to tell anyone else don't
476
3157930
5580
tengo algo que decirte y no quiero que le digas a nadie más no lo
52:43
mention this I want you to keep mum can you keep mum
477
3163510
6330
52:49
so keep mum is an expression that means to stay quiet
478
3169840
4470
52:54
about something prevent to prevent something from being discussed openly so
479
3174310
6570
menciones algo previene para evitar que algo se discuta abiertamente, por
53:00
it is actually rhyming slang for shtum shtum which if I remember correct
480
3180880
8410
lo que en realidad es una jerga que rima para shtum shtum que, si no recuerdo mal
53:09
I think is derived from I'm trying to think where it's derived from but I
481
3189290
6660
, creo que se deriva de Estoy tratando de pensar de dónde se deriva, pero
53:15
think it has something something to do with the Jewish community in London I
482
3195950
6600
creo que tiene algo que ver con el judío comunidad en Londres
53:22
think so I might be wrong there so it means keep your mouth shut if you
483
3202550
4620
Creo que tal vez me equivoque allí, por lo que significa mantener la boca cerrada si
53:27
keep shtum it means you keep quiet you don't mention something you kind of keep
484
3207170
5700
mantienes el silencio significa que te quedas
53:32
it a secret or you avoid mentioning it so to keep murmur is to keep quiet about
485
3212870
7020
callado guardar silencio sobre
53:39
a particular subject it is rhyming slang for keep shtum shtum that's a great
486
3219890
7920
un tema en particular es una jerga que rima para mantener shtum shtum esa es una gran
53:47
word I love that Oh mr. Steve I think you will know this
487
3227810
4860
palabra que me encanta Oh mr. Steve, creo que sabrás que este
53:52
one I do be mothered to be mothered because
488
3232670
3930
soy mimado para ser mimado porque
53:56
at this moment mr. Steve is with his mother and she will be stroking his head
489
3236600
7290
en este momento el sr. Steve está con su madre y ella le acariciará la cabeza
54:03
and making sure that wiping his face because that's what mothers do you see
490
3243890
5850
y se asegurará de que le limpie la cara porque eso es lo que las madres ven
54:09
thank mother's days the other way round you see I'm I'm sort of showing my
491
3249740
3870
gracias a los días de la madre al revés, ven, estoy mostrando mi
54:13
affection towards she doesn't have to do anything on Mother's Day Mother's do
492
3253610
3060
afecto hacia ella. No tengo que hacer nada en el Día de la Madre La madre
54:16
nothing so you will be mothering your mother I'll be sunning my mother sunning
493
3256670
5970
no hace nada para que estés cuidando a tu madre Yo estaré tomando el sol mi madre tomando el sol a
54:22
her I've just made up a new expression Steven Steve will be Steven his mum
494
3262640
7380
ella Acabo de inventar una nueva expresión Steven Steve será Steven su madre
54:30
that's it yes so to be mothered what does it mean them well it just means
495
3270020
5490
eso es sí así que ser mimado ¿ Qué significa para ellos? Bueno, solo significa
54:35
that your mother is is is looking after you all the time and it's gonna be at
496
3275510
5730
que tu madre te está cuidando todo el tiempo y será a
54:41
any age hmm so we've got another expression which is related this but if
497
3281240
4860
cualquier edad hmm, así que tenemos otra expresión que está relacionada con esto, pero
54:46
it should be mother just means it to be looked after by your mother but it might
498
3286100
5490
si debería ser madre, solo significa que ser atendido por tu madre, pero puede que
54:51
not be by your mother it could be by somebody else so somebody could be
499
3291590
3390
no sea por tu madre, podría ser por otra persona, por lo que alguien podría estar
54:54
paying a lot of attention to you adjusting your tie looking at you like
500
3294980
6270
prestándote mucha atención ajustándote la corbata, mirándote como
55:01
your wife for example if you're married fussing could be fussing you a bit yo
501
3301250
5430
si fueras tu esposa, por ejemplo, si estás casado, inquietarse podría ser molestarte un poco,
55:06
your wife could be you're going out to work and she's adjusting your tie and
502
3306680
4260
tu esposa podría ser que te vayas salgo a trabajar y ella te está ajustando la corbata y
55:10
your between your shoelaces and making sure that she's mothering you a bit it's
503
3310940
3900
los cordones de los zapatos y asegurándose de que te está cuidando un poco es
55:14
how annoying to be mothered okay then all of thee of course we can also use
504
3314840
6620
lo molesto que te mimen bien, entonces todos ustedes, por supuesto, también podemos usar
55:21
mollycoddled mollycoddled now that was what I was
505
3321460
3550
mollycoddled mollycoddled ahora eso fue de lo que me
55:25
accused of yes that's a great that's a great word mollycoddle or to be
506
3325010
5780
acusaron sí, eso es genial esa es una gran palabra mollycoddle o
55:30
mollycoddled so to be mothered to be over first so your mother takes a lot of
507
3330790
7240
ser mollycodddle así que ser mimado para ser más primero para que su madre tenga mucho
55:38
care and attention or you can be mollycoddled mollycoddled
508
3338030
5070
cuidado y atención o usted puede ser mollycodddle mollycodddle
55:43
and quite often the wife of a husband will will take over the role of the
509
3343100
9720
y muy a menudo la esposa de un esposo se hará cargo del el papel de la
55:52
mother in in their married relationship and the husband can end up really having
510
3352820
6090
madre en su relación matrimonial y el esposo puede terminar realmente teniendo a
55:58
somebody who's a bit like his mother of course that's some husbands some men
511
3358910
4080
alguien que se parece un poco a su madre, por supuesto, esos son algunos esposos, algunos hombres
56:02
seek out women who are like their mothers yes it's true because they liked
512
3362990
5190
buscan mujeres que son como sus madres, sí, es cierto porque les gustó
56:08
all the attention from the mother enough to do anything so they want a wife is
513
3368180
3600
toda la atención de los lo suficientemente madre como para hacer cualquier cosa para que quieran una esposa
56:11
gonna cook for them clean for them do all sorts of things and of course these
514
3371780
4500
que les cocine limpio para ellos haga todo tipo de cosas y, por supuesto, en estos
56:16
days that's probably not doesn't happen very often because I don't think you'll
515
3376280
4620
días eso probablemente no suceda muy a menudo porque no creo que tú
56:20
be I think you'll find it hard to find a wife now that looked after you like your
516
3380900
3450
serás Creo que te resultará difícil encontrar una esposa ahora que te cuide como tu
56:24
mother it does happen some men do look for a
517
3384350
4680
madre Sucede que algunos hombres buscan
56:29
partner they look for a wife who is very similar to their mother because they
518
3389030
4170
pareja buscan una esposa que se parezca mucho a su madre porque
56:33
want to continue to be mothered they in they enjoy being mollycoddled
519
3393200
7910
quieren siguen siendo mimados ellos disfrutan ser mimados
56:41
mollycoddled it's not unusual you will find a lot of
520
3401110
3160
mollymimados no es inusual encontrarás que muchos
56:44
men are very soft underneath and they they love that feeling of being mothered
521
3404270
5760
hombres son muy suaves por debajo y les encanta esa sensación de ser mimados
56:50
or mollycoddled here's another one oh this is quite a good one Steve do you
522
3410030
5160
o mimados aquí hay otro oh este es bastante bueno Steve te
56:55
like that one the mother of all so the mother of all as you can see there are
523
3415190
4890
gusta that one the mother of all so the mother of all como puedes ver hay
57:00
some full stops that mean that the sentence continues so you can add other
524
3420080
4800
algunos puntos que significan que la oración continúa así que puedes agregar otras
57:04
things to this so the mother of all normally is a sentence that means the
525
3424880
7350
cosas a esto así que la madre de todos normalmente es una oración que significa la
57:12
greatest part or the most extreme thing or the best or the best best so the
526
3432230
7380
mayor parte o la lo más extremo o lo mejor o lo mejor lo mejor así que la
57:19
mother of all shows so I think our live stream is the mother of all live streams
527
3439610
9480
madre de todos los programas creo que nuestra transmisión en vivo es la madre de todas las transmisiones en vivo
57:29
it is the best it is the greatest you've got the mother of all computers I
528
3449090
5280
es la mejor es la mejor tienes la madre de todas las computadoras
57:34
have that that is actually true my can pewter is very the greatest very high
529
3454370
4620
tengo eso eso es cierto que mi lata de peltre es muy la mayor especificación muy alta, por
57:38
spec so you might say that my computer is the mother of all computers
530
3458990
5400
lo que podría decir que mi computadora es la madre de todas las computadoras,
57:44
apparently do you know where that comes from
531
3464390
1950
aparentemente, ¿sabe de dónde viene?
57:46
no tell me it was it's at quite a recent phrase apparently according to something
532
3466340
5670
57:52
I looked up it was after the first Gulf War it was used to describe the mother
533
3472010
7320
Guerra se usó para describir la madre
57:59
of all battles or the mother of all bombs this means a great is the bet so
534
3479330
6870
de todas las batallas o la madre de todas las bombas, esto significa que la apuesta es genial, por
58:06
it's it's a relatively recent phrase that sort of developed in the 1980s
535
3486200
4590
lo que es una frase relativamente reciente que se desarrolló en la década de 1980,
58:10
apparently from the Gulf somebody must have mentioned it simply that it was the
536
3490790
6840
aparentemente desde el Golfo, alguien debe haberla mencionado simplemente porque fue la
58:17
mother of all battles or I think that's where it comes from the mother of all
537
3497630
4020
madre de todas las batallas o creo que de ahí viene la madre de todas las
58:21
battles and then of course people who would say the mother of all bombs so an
538
3501650
3930
batallas y luego, por supuesto, la gente diría que la madre de todas las bombas, por lo que una
58:25
atomic bomb would be the mother of all bombs so I think sometimes you might
539
3505580
4140
bomba atómica sería la madre de todas las bombas, así que creo que a veces podrías
58:29
find that this will be used for things that are negative so you are trying to
540
3509720
4950
encontrar que esto se usará para cosas que son negativas, por lo que está tratando de
58:34
stress just how dramatic something is so yes it would appear that quite often we
541
3514670
6600
enfatizar cuán dramático es algo, así que sí, parece que a menudo
58:41
use this sentence to denote or to express something that's very very
542
3521270
6140
usamos esta oración para denotar o expresar algo que es muy, muy
58:47
negative something that's very destructive even so the mother of all
543
3527410
5650
negativo. algo que es muy destructivo aun así la madre de todas las
58:53
wars the mother of all bombs the mother of all storms yes definitely yeah okay
544
3533060
6870
guerras la madre de todas las bombas la madre de todas las tormentas sí definitivamente sí está bien
58:59
pretty good we are getting through these quite well I hope you are enjoying this
545
3539930
4439
bastante bien estamos superando esto bastante bien espero que estés disfrutando
59:04
it is Mothering Sunday here in the UK and mr. Steve at the moment is with his
546
3544369
6571
esto es Mothering Sunday aquí en el Reino Unido y mr . Steve en este momento está con su
59:10
mother he's not here alive this is a hologram oh I like this one this is very
547
3550940
8280
madre, no está aquí con vida. Esto es un holograma. Oh, me gusta este.
59:19
similar to the other one that we mentioned earlier this is very similar
548
3559220
4590
59:23
to keep mum but it's something else mum's the word mum's the word yes it's a
549
3563810
7799
sí, es una
59:31
very interesting phrase what does it mean Steve well it's it's to do with
550
3571609
6051
frase muy interesante qué significa Steve, bueno, tiene que ver con
59:37
keeping secrets again isn't it yes you express directly that you will keep
551
3577660
6640
guardar secretos de nuevo, ¿no es así?
59:44
something a secret you are acknowledging that this particular thing
552
3584300
6420
59:50
must be kept a secret you will say mums the word
553
3590720
4889
mamás la palabra
59:55
or maybe the person giving you the information will say mums the word
554
3595609
5671
o tal vez la persona que te da la información dirá mamás la palabra,
60:01
so it means that you will keep it a secret don't tell anyone
555
3601280
4800
lo que significa que lo mantendrás en secreto no le digas a nadie
60:06
yes I can have worked say you're at work and you've got lots of work colleagues
556
3606080
4980
sí, puedo haber trabajado di que estás en el trabajo y tienes mucho trabajo colegas
60:11
around you that somebody comes up to you and says oh oh I've just heard bill bill
557
3611060
4770
a tu alrededor que alguien se te acerca y te dice oh oh, acabo de escuchar a bill
60:15
he's marriage is broken up mum's the word
558
3615830
3029
bill, el matrimonio se ha roto, mamá es la palabra
60:18
don't say anything keep it at seat you know it's it's used in a sort of a
559
3618859
3481
, no digas nada, mantenlo en el asiento, sabes que se usa en una especie de
60:22
gossipy rise in it quite often what why did you choose that name I don't know no
560
3622340
5460
aumento de chismes. muy a menudo, ¿por qué elegiste ese nombre? no sé ninguna
60:27
reason alright Raja yes somebody can I met and marry a
561
3627800
3380
razón bien Raja sí alguien puedo conocer y casarme con el
60:31
husband's left husband mum's the word I don't tell you I didn't anything or
562
3631180
5370
marido izquierdo marido palabra de mamá no te digo que no hice nada u
60:36
another one is I'm planning a surprise party for for mr. Steve next year yes
563
3636550
7600
otra es que estoy planeando una fiesta sorpresa para el sr. Steve el año que viene sí
60:44
don't tell him anyone don't tell anyone mum's the word good yes a good one no
564
3644150
7350
, no se lo digas a nadie, no le digas a nadie , la palabra de mamá es buena, sí, buena,
60:51
it's not mr. Steve 60th birthday next year 40th 40th that's what he keeps
565
3651500
5940
no, no es el sr. Steve 60 cumpleaños el año que viene 40 40 eso es lo que sigue
60:57
telling himself so mums the word is to keep a secret keep something to yourself
566
3657440
7640
diciéndose a sí mismo así que mamás la palabra es guardar un secreto guardar algo para ti
61:05
mum's the word and finally oh I think mr. Steve should
567
3665080
5200
mamá es la palabra y finalmente oh creo que el sr. Steve
61:10
be wearing this mommy's boy mr. Steve is definitely mummys boys the angle of this
568
3670280
9270
debería llevar el niño de esta mamá, el sr. Steve definitivamente es Mummys Boys El ángulo de esta
61:19
computer yes a mummy's boy is somebody it's it's a boy who really loves his
569
3679550
7020
computadora Sí, Mummy's Boy es alguien Es un niño que realmente ama a su
61:26
mother literally physically pulling me across this is sent this is all yours
570
3686570
8310
madre Literalmente tirando de mí físicamente Esto es enviado Esto es todo tuyo
61:34
how do I give me this one yeah mummys boy your mother's boy is a boy who loves
571
3694880
8640
¿Cómo me lo doy? es un niño que ama a
61:43
his mother and is frightened to be away from his mother and all the children at
572
3703520
5640
su madre y tiene miedo de estar lejos de su madre y de todos los niños en la
61:49
school so he cries if his mother leaves him actually I remember when I first
573
3709160
5640
escuela así que llora si su madre lo deja en realidad recuerdo cuando fui por primera vez
61:54
went to Cub Scouts don't know if anyone's hopefully people know what Cub
574
3714800
5220
a Cub Scouts no sé si alguien espero que la gente sepa qué Cub
62:00
Scout is it's a sort of a little club that
575
3720020
3750
Scout es una especie de pequeño club en el que
62:03
the boys going to Cubs and I remember when I first went because it was the
576
3723770
6150
los niños van a los Cachorros y recuerdo cuando fui por primera vez porque era la
62:09
first time I'd ever been away from my mother so I cried what are you doing mr.
577
3729920
5610
primera vez que estaba lejos de mi madre, así que lloré, ¿qué está haciendo, sr.
62:15
Duncan people can see me he's obsessed with the camera being in the right place
578
3735530
6540
La gente de Duncan puede verme, está obsesionado con que la cámara esté en el lugar correcto, que
62:22
the microphone being in the right place and me being in the right place
579
3742070
4019
el micrófono esté en el lugar correcto y que yo esté en el
62:26
are you mothering me mr. Duncan that that's another expression view mother
580
3746089
4171
lugar correcto. Duncan, esa es otra expresión, ver madre,
62:30
somebody other we've had that one already haven't we get out yes so of
581
3750260
8370
alguien más, ya hemos tenido esa, ¿no? Salimos, sí, así que, por
62:38
course I've grown out of it now but yes it's it's it's a a son a boy who doesn't
582
3758630
7650
supuesto, he superado ahora, pero sí, es un hijo, un niño que no le
62:46
like to be away from his mother and cries if he does but of course you can
583
3766280
4740
gusta ser. lejos de su madre y llora si lo hace, pero por supuesto que puedes
62:51
and your friends at school will often pick up on this so say your mother takes
584
3771020
5250
y tus amigos en la escuela a menudo se darán cuenta de esto, así que di que tu madre
62:56
you to school in the morning and you're waving too and she's kissing you and all
585
3776270
5250
te lleva a la escuela por la mañana y tú también estás saludando y ella te está besando y todo
63:01
this sort of thing and if your friends see that at school oh you mummy's boy
586
3781520
3390
ese tipo de cosas y si tus amigos ven eso en la escuela, oh tú, el niño de mamá, el niño de
63:04
mummy's boy because most most boys they don't want their mother there are their
587
3784910
4050
mamá, porque la mayoría de los niños no quieren a su madre, están sus
63:08
friends as in their mother kissing them when they arrive at school although as I
588
3788960
3270
amigos, como si su madre los besara cuando llegan a la escuela, aunque como
63:12
said earlier a lot of men of all ages so a mummy's boy can be any age anything
589
3792230
6600
dije antes muchos hombres de todas las edades, por lo que un niño de mamá puede tener cualquier edad, cualquier cosa
63:18
you're trying to edge back on now I said to Duncan so any any age can be a
590
3798830
4650
que esté tratando de recordar ahora. Le dije a Duncan que cualquier edad puede ser un
63:23
mummy's boy so he can be five moçambique or 50 or even older quite often we use
591
3803480
7740
niño de mamá, por lo que puede tener cinco moçambique o 50 o incluso más, con bastante frecuencia usamos
63:31
this expression men who don't get married and still live with their
592
3811220
5610
esta expresión hombres que no se casan y todavía viven con sus
63:36
mothers daddy over their parents later didn't be described as a mother's boy or
593
3816830
4920
madres papá sobre su Los padres más tarde no fueron descritos como un niño de mamá o
63:41
a mummy's boy yes because can't bear to leave the nest and mothers loving arms
594
3821750
9150
un niño de mamá, sí, porque no pueden soportar dejar el nido y los brazos amorosos de las madres.
63:50
oh isn't that lovely we have liked also today we have some
595
3830900
3660
63:54
poems we had one earlier from mr. Steve I hope you enjoyed that we're going to
596
3834560
5100
Srs. Steve , espero que hayas disfrutado que vamos a
63:59
have some more a little bit later on and also we have a very sad poem later on as
597
3839660
6090
tener más un poco más adelante y también tenemos un poema muy triste más adelante,
64:05
well something extra special for this Mother's Day before you go Steve can we
598
3845750
4890
así como algo muy especial para este Día de la Madre antes de que te vayas, Steve, ¿podemos
64:10
have another look at the flowers I've got another expression which we haven't
599
3850640
3900
echar otro vistazo a las flores? Tengo otra expresión que no hemos
64:14
put on a card really be mother or shall I be mother Oh what does that mean
600
3854540
4799
puesto en una tarjeta realmente sé madre o debo ser madre Oh, ¿qué significa eso?
64:19
then that means that you do something that which your mother would normally do
601
3859339
3690
Entonces eso significa que haces algo que tu madre normalmente haría,
64:23
for example if you somebody you're at a restaurant somewhere or somebody brings
602
3863029
4710
por ejemplo, si eres alguien que eres en un restaurante en algún lugar o alguien
64:27
on a pot of tea and then cups and then you decide that you're gonna pour it out
603
3867739
4921
trae una taza de té y luego tazas y luego decides que vas a servirlo
64:32
for everybody but that's something your mother might do so you might all shall I
604
3872660
3449
para todos, pero eso es algo que tu madre podría hacer para que todos puedan
64:36
be mother shall I be mother so I'm going to pour the tea shall I be mother or if
605
3876109
5970
ser madre ¿Seré madre entonces yo voy a servir el té debo ser madre o si
64:42
you were to serve the food that's arrived on a table I'll so that
606
3882079
6690
fueras a servir la comida que ha llegado a una mesa lo haré para
64:48
I'll be mother shall I I'll be mother just means something that you do that
607
3888769
3840
ser madre debo ser madre solo significa algo que haces que
64:52
your mother would normally do yes that's quite I like that expression
608
3892609
3331
tu madre normalmente lo haría sí eso es bastante me gusta esa expresión
64:55
I think we'll leave it there because well basically I think we've done quite
609
3895940
4740
creo que lo dejaremos ahí porque bueno, básicamente, creo que hemos hecho
65:00
a lot here so mr. Steve at the moment is probably lying asleep in his mother's
610
3900680
6270
bastante aquí, así que el sr. Steve en este momento probablemente esté durmiendo en los brazos de su madre
65:06
arms well after these flowers I think I think
611
3906950
3299
mucho después de estas flores creo
65:10
I deserve a little kiss I think she'll appreciate these take their last at
612
3910249
6631
que merezco un besito creo que ella apreciará estas toman su último al
65:16
least a week don't forget to take the lily out I think I might leave them in
613
3916880
4139
menos una semana no te olvides de sacar el lirio creo Podría dejarlos
65:21
because they're not white lily it's a white lilies yes
614
3921019
2790
porque no son lirios blancos, son lirios blancos, sí,
65:23
whenever you see, whenever you see white lilies you always think of
615
3923809
4411
cada vez que ves, cada vez que ves lirios blancos, siempre piensas en
65:28
funerals well you see I don't but some people do including my mother so they're
616
3928220
6629
funerales, bueno, verás, yo no, pero algunas personas lo hacen, incluida mi madre, así que son
65:34
sort of pink lilies so I think that is a bit a bit more sort of Mother's Day-ish
617
3934849
4950
amables. de lirios rosados, así que creo que es un poco más una especie de compras del Día de la Madre de
65:39
shopping anyway Steve I hope you have a lovely time of your mum's yes so do i no
618
3939799
5520
todos modos, Steve, espero que lo pases muy bien con tu madre, sí, yo también, sin
65:45
arguments no arguments no family squabble no fighting I shan't remind my
619
3945319
6811
discusiones, sin discusiones, sin peleas familiares, sin peleas, no recordaré. mi
65:52
mother of was remember I used to get now remember the last time remember the last
620
3952130
4139
madre de fue recuerdo solía conseguir ahora recuerdo la última vez recuerdo la última
65:56
time you went to see him um they had to call the police they call the police
621
3956269
3480
vez que fuiste a verlo um tenían que llamar a la policía llamaron a la policía
65:59
there was two police cars a police van they had to carry Steve's mum into a
622
3959749
5520
había dos coches de policía una furgoneta de la policía tenían que llevar a la madre de Steve a un
66:05
police van well she can get very violent she was fighting she was kicking and
623
3965269
4260
furgoneta de policía bueno ella puede ponerse muy violenta estaba peleando estaba ki Gritando y
66:09
screaming they had to grab her legs and arms and they just threw her into the
624
3969529
4621
gritando, tuvieron que agarrarle las piernas y los brazos y simplemente la arrojaron a la
66:14
van I know it's really quite dramatic but it was on the news and everything
625
3974150
4369
camioneta. Sé que es bastante dramático, pero salió en las noticias y todo
66:18
he's joking oh your hat's not straight mr. Duncan shall I be mother a
626
3978519
7111
lo que está bromeando. Duncan voy a ser madre un
66:25
mollycoddling mr. Duncan okay Steve we'll see you later
627
3985630
3340
mr mollycoddling. Duncan, está bien, Steve, nos vemos más tarde,
66:28
oh you mean when des yes we are going to be back on
628
3988970
3990
¿quieres decir
66:32
Wednesday of course I'm live in a minute so don't go away but mr. Steve is going
629
3992960
5069
cuándo? Steve se
66:38
away now because he is now with his mother do you want me to exit this way
630
3998029
4320
va ahora porque ahora está con su madre. ¿Quieres que me vaya por aquí o por allá?
66:42
or that way just soirée I just I'll say goodbye and just go off that way and
631
4002349
6240
Solo una velada. Solo me despediré y me iré por ese camino.
66:48
there it was mr. Steve's special Mother's Day presentation flowers cards
632
4008589
7770
Allí estaba el sr. Las tarjetas de flores de presentación especial del Día de la Madre de Steve,
66:56
but I've noticed there is no there are no chocolates oh dear we mean naughty
633
4016359
4591
pero me he dado cuenta de que no hay chocolates, oh querido, nos referimos al travieso
67:00
mr. Steve and also if my mother is watching at the moment hi ma'am I'm so
634
4020950
6060
sr. Steve y también si mi madre está mirando en este momento hola señora,
67:07
sorry I can't be with you today but I have to do this unfortunately it's all
635
4027010
5069
lamento mucho no poder estar con usted hoy, pero tengo que hacer esto, desafortunadamente está
67:12
right for some isn't it mr. Steve can go and see his mom I have to stay here now
636
4032079
4861
bien para algunos, ¿no es así, sr. Steve puede ir a ver a su madre. Tengo que quedarme aquí ahora.
67:16
I will return you back live as life can be to the studio which is just over
637
4036940
8310
Te devolveré a vivir como la vida puede ser al estudio, que está justo
67:25
there
638
4045250
2119
allí.
67:47
dooba dooba dooba dooba dooba boo yes it's Mother's Day today Mothering
639
4067150
6550
67:53
Sunday here in the UK and it's not just Mother's Day here I think today should
640
4073700
9060
no solo el Día de la Madre aquí, creo que hoy debería
68:02
be Mother's Day all across YouTube so if you want to say hello to your mother
641
4082760
5280
ser el Día de la Madre en todo YouTube, así que si quieres saludar a tu madre
68:08
today feel free it's not a problem the mystery idioms I will show you once
642
4088040
5880
hoy, siéntete libre, no hay problema, las expresiones misteriosas te mostraré una vez
68:13
again here they are the mystery idioms here is the first one a well-known
643
4093920
5430
más aquí están las expresiones misteriosas aquí está la first one una
68:19
English phrase or expression so there was the first one but what could it be I
644
4099350
6989
frase o expresión muy conocida en inglés, así que estaba la primera, pero ¿qué podría ser?
68:26
don't know I don't know mr. Duncan that's a very difficult one and here is
645
4106339
4681
No lo sé, no lo sé, el sr. Duncan, esa es muy difícil y aquí está
68:31
the next one so these are well-known expressions in English if you think you
646
4111020
6330
la siguiente, así que estas son expresiones muy conocidas en inglés. Si crees que
68:37
know the answers please let me know and of course I will give you the solutions
647
4117350
5340
sabes las respuestas, házmelo saber y, por supuesto, te daré las soluciones
68:42
at the end of today's livestream we will be finishing in around about 20 minutes
648
4122690
7740
al final de la transmisión en vivo de hoy . terminando en alrededor de 20 minutos,
68:50
just another 20 minutes to go and then I am out of here
649
4130430
4590
solo faltan otros 20 minutos y luego me voy de aquí.
68:55
I wonder what mr. Steve is doing now he's probably probably fast asleep
650
4135020
6450
Me pregunto qué mr. Steve está haciendo ahora, probablemente esté profundamente dormido
69:01
curled up in his mother's arms I think so I'm pretty sure of it I had a few
651
4141470
7559
acurrucado en los brazos de su madre, creo, así que estoy bastante seguro de que algunas
69:09
people during the week ask mr. Duncan can we see your snow angel again really
652
4149029
6361
personas durante la semana le preguntaron al Sr. Duncan, ¿podemos volver a ver a tu ángel de nieve
69:15
do you really want to see my snow angel okay then just just one more time
653
4155390
8780
? ¿De verdad quieres ver a mi ángel de nieve? De acuerdo, solo una vez más
69:59
it is a Sunday afternoon we are live and there is a live view in the garden at
654
4199480
6400
, es domingo por la tarde. Estamos en vivo y hay una vista en vivo en el jardín en
70:05
the moment the bird feeder in the back garden although there aren't many birds
655
4205880
6350
este momento. El comedero para pájaros en el jardín trasero aunque hoy no hay muchos
70:12
today where are all the birds where are they we had a lovely woodpecker earlier
656
4212230
7570
pájaros dónde están todos los pájaros dónde están tuvimos un hermoso pájaro carpintero antes
70:19
a woodpecker was feeding from the peanuts so I thought I would keep the
657
4219800
6590
un pájaro carpintero se estaba alimentando de los cacahuetes, así que pensé en dejar la
70:26
camera on the bird feeder just in case the woodpecker came back but at the
658
4226390
6430
cámara en el comedero para pájaros en caso de que el pájaro carpintero volviera pero por el
70:32
moment the woodpecker has been very shy that's not very nice I hope you are
659
4232820
5610
momento el pájaro carpintero ha estado muy tímido, eso no es muy agradable. Espero que estés
70:38
enjoying the lovely sounds of outside here in the UK it is Sunday afternoon
660
4238430
8460
disfrutando de los hermosos sonidos del exterior aquí en el
70:46
and it's mr. Duncan would you like another poem from mr. Steve we've had
661
4246890
4500
Reino Unido. Duncan, ¿te gustaría otro poema del sr. Steve, hemos tenido
70:51
two so far we will be ending on a lovely poem today we will be ending on a very
662
4251390
7230
dos hasta ahora, terminaremos con un hermoso poema hoy, terminaremos con un
70:58
sad poem something very poignant to end today's live stream here is another poem
663
4258620
7920
poema muy triste, algo muy conmovedor para terminar la transmisión en vivo de hoy, aquí hay otro poema
71:06
for mothering Sunday so this poem is from the point of view of a mother by
664
4266540
10440
para el domingo de maternidad, así que este poema es desde el punto de vista. de una madre por
71:16
Janet Fisher
665
4276980
3650
Janet Fisher
71:20
from the very first time you hold your child their first gift is your heart
666
4280920
6980
desde la primera vez que abrazas a tu hijo su primer regalo es tu corazón
71:27
forever the love you give and they return is the bond that will hold you
667
4287900
7900
para siempre el amor que das y ellos te devuelven es el lazo que los mantendrá
71:35
together throughout their life your love will be a light that guides their way
668
4295800
8060
unidos a lo largo de su vida tu amor será una luz que guiará su camino
71:43
the beacon a glow in the darkness should they ever go astray your love will give
669
4303860
9220
el faro un resplandor en la oscuridad en caso de que alguna vez se extravíen tu amor les dará
71:53
them courage when the way ahead is unclear and will give them strength were
670
4313080
7200
coraje cuando el camino a seguir no esté claro y les dará la fuerza
72:00
needed to help overcome their fears your love will accept them for who they are
671
4320280
8960
necesaria para ayudarlos a superar sus miedos tu amor los aceptará por lo que son
72:09
whatever they say or do your love will forgive unreservedly because they are
672
4329240
8110
, digan o hagan lo que hagan Tu amor perdonará sin reservas porque son
72:17
part of you it's a love that will no no barriers have no bounds no expectations
673
4337350
10160
parte de ti. Es un amor que no tendrá barreras. No tendrá límites. No tendrá expectativas.
72:27
your love will be unconditional pure with no complications a love that
674
4347510
9670
Tu amor será incondicional. Puro. Sin complicaciones. Un amor que
72:37
remains as constant as the stars in the heaven above a gift no money on earth
675
4357180
7680
permanecerá tan constante como las estrellas en el cielo. aven por encima de un regalo ningún dinero en la tierra
72:44
can buy the gift of a mother's love
676
4364860
6620
puede comprar el regalo del amor de una madre
72:52
Thank You mr. Steve is net lovely what a lovely lovely poem there Thank You mr.
677
4372950
6100
Gracias mr. Steve es netamente encantador, qué hermoso poema encantador. Gracias, sr.
72:59
Steve and of course we will have another poem to end today's live stream there
678
4379050
6180
Steve y, por supuesto, tendremos otro poema para terminar la transmisión en vivo de hoy.
73:05
will be another one coming later on so don't worry about that there will be
679
4385230
4560
Habrá otro más adelante, así que no se preocupen, habrá
73:09
another one to end today's live stream let's go back to the live chat shall we
680
4389790
7110
otro para terminar la transmisión en vivo de hoy. Volvamos al chat en vivo.
73:16
oh there it is so we have lots of people talking on the live chat can I apologize
681
4396900
4710
es que tenemos mucha gente hablando en el chat en vivo. ¿Puedo disculparme
73:21
once again for starting late today I do apologize for that that's because we had
682
4401610
6180
una vez más por comenzar tarde hoy? Me disculpo por eso porque tuvimos
73:27
some some power cuts this morning the electricity went off and then of course
683
4407790
5250
algunos cortes de energía esta mañana, se cortó la electricidad y luego, por supuesto,
73:33
if you are running a computer when the electricity goes off sometimes that can
684
4413040
6480
computadora cuando se corta la electricidad a veces eso puede
73:39
have a serious effect on the computer so I had a few problems caused by what can
685
4419520
8070
tener un efecto grave en la computadora, así que tuve algunos problemas causados ​​por lo que
73:47
only be described as power cuts the electricity kept going off
686
4427590
6150
solo se puede describir como cortes de energía, la electricidad seguía cortándose,
73:53
so fortunately it hasn't gone off for a while lots of people saying hello
687
4433740
6810
así que afortunadamente no se ha ido por un tiempo, muchos la gente dice hola
74:00
Eleanor hello - Eleanor hello - yes I love my mother very much thank you - yes
688
4440550
7260
Eleanor hola - Eleanor hola - sí quiero mucho a mi madre gracias - sí
74:07
for that mr. Duncan today is a gorgeous warm day in Sicily
689
4447810
5400
por eso mr. Duncan hoy es un hermoso día cálido en Sicilia
74:13
Oh Thank You Maria for that it sounds as if you're having a nice day there it's
690
4453210
5640
Oh, gracias María por eso, parece que estás teniendo un buen día allí,
74:18
not too bad here it is warm but it's very damp quite damp indeed I was hoping
691
4458850
8190
no está tan mal aquí, hace calor pero está muy húmedo, bastante húmedo, de hecho, esperaba
74:27
that we would get the woodpecker today I was hoping that we would see the
692
4467040
4260
que tuviéramos el pájaro carpintero hoy esperaba ver al
74:31
woodpecker on the bird feeder but unfortunately the woodpecker is
693
4471300
4920
pájaro carpintero en el comedero para pájaros pero desafortunadamente el pájaro carpintero se
74:36
feeling a little bit shy it must know that the camera is working that's all I
694
4476220
5100
siente un poco tímido debe saber que la cámara está funcionando eso es todo lo que
74:41
can say it must know that I'm actually filming you can see at the moment that
695
4481320
5130
puedo decir debe saber que en realidad estoy filmando puedes ver en el momento en que
74:46
looks like a green Finch on the feeder at the moment on the far the far right
696
4486450
7050
parece un pinzón verde en el alimentador en el momento en el extremo derecho
74:53
of the screen there is a green Finch eating
697
4493500
5209
de la pantalla hay un pinzón verde comiendo
74:58
the lovely sunflower hearts so that is actually a live shot outside you can see
698
4498709
6631
los hermosos corazones de girasol, por lo que en realidad es una toma en vivo afuera, pueden ver
75:05
it's not very bright today it's very cloudy we had some lovely sunshine
699
4505340
4290
que no hay mucho brillo hoy está muy nublado, tuvimos un hermoso sol
75:09
earlier but unfortunately the cloud has disappeared
700
4509630
3540
antes, pero desafortunadamente la nube desapareció,
75:13
though the Sun has disappeared and the cloud has replaced it that's not very
701
4513170
4769
aunque el sol desapareció y la nube lo reemplazó, eso no es muy
75:17
nice by the way a few people last week talked about the sound quality of this
702
4517939
6600
agradable, por cierto, algunas personas la semana pasada hablaron sobre la calidad del sonido de esta
75:24
live stream now I have had some some issues let's just say some small issues
703
4524539
6690
transmisión en vivo ahora. He tenido algunos problemas, digamos algunos pequeños problemas
75:31
concerning the sound but you might notice here I have a new mixer here so
704
4531229
6841
relacionados con el sonido, pero es posible que note aquí que tengo un nuevo mezclador aquí, por lo que
75:38
the sound should sound a lot better from now on
705
4538070
4919
el sonido debería sonar mucho mejor a partir de ahora, por
75:42
so this is a new piece of equipment to finish off my new studio setup and we
706
4542989
5970
lo que este es un nuevo equipo para terminar mi nuevo estudio. configuración y
75:48
have a nice new professional mixer to mix all of the sound together so I hope
707
4548959
6450
tenemos un nuevo y agradable mezclador profesional para mezclar todo el sonido, así que
75:55
you can hear me very clearly today I hope I am coming through very clear
708
4555409
5761
espero que puedan escucharme muy claramente hoy
76:01
indeed shall we have a look at one of my full English lessons they are available
709
4561170
8069
.
76:09
on my youtube channel and we are now going to have a look at some excerpts
710
4569239
4891
en mi canal de youtube y ahora vamos a echar un vistazo a algunos extractos
76:14
from full English number 17
711
4574130
5329
del número 17 en inglés completo
76:36
do you often use slang in your English if your answer is no then you might want
712
4596840
6720
¿a menudo usa jerga en su inglés si su respuesta es no, entonces es posible que
76:43
to rethink what you believe slang to be to speak informally can be described as
713
4603560
6240
desee repensar lo que cree que es la jerga para hablar informalmente ser descrito como
76:49
vernacular or colloquial speech slang gives new definitions to existing words
714
4609800
7100
lenguaje vernáculo o coloquial la jerga da nuevas definiciones a las palabras existentes
76:56
good examples of past slang include cool and wicked as a way of expressing that
715
4616900
8110
buenos ejemplos de la jerga pasada incluyen genial y malvado como una forma de expresar que
77:05
something is really good these days we might say that something is awesome or
716
4625010
6780
algo es realmente bueno en estos días podríamos decir que algo es increíble o
77:11
sick although having said that by the time this lesson has been watched a few
717
4631790
5790
enfermo aunque Habiendo dicho que para cuando esta lección se haya visto varias
77:17
times there will probably be another way of expressing how good or terrible
718
4637580
6059
veces, probablemente habrá otra forma de expresar qué tan bueno o terrible
77:23
something is using a negative word in a positive way is nothing new in the 1990s
719
4643639
7980
es algo usando una palabra negativa de una manera positiva, no es nada nuevo en la década de 1990,
77:31
the word bad was used as a slang word for good slang is an ever changing trend
720
4651619
7201
la palabra malo se usaba como un la palabra de argot para bien la jerga es una tendencia en constante cambio,
77:38
so who knows by 2020 we might be using great to mean awful and garbage to mean
721
4658820
9629
así que quién sabe, para 2020 podríamos estar usando genial para significar horrible y basura para significar
77:48
great in the world of slang anything is possible
722
4668449
7040
genial en el mundo de la jerga, todo es posible
78:04
here's an interesting question what exactly are the differences between
723
4684400
4690
aquí hay una pregunta interesante: ¿ cuáles son exactamente las diferencias entre
78:09
the words wrote and written this is a very good example of how confusing
724
4689090
6029
las palabras escritas y escritas? escrito, este es un muy buen ejemplo de lo confuso que
78:15
English can be the main difference between wrote and written is that one is
725
4695119
5790
puede ser el inglés. La principal diferencia entre escrito y escrito es que uno es
78:20
the past tense of right for example I will write to him next week I'm writing
726
4700909
7681
el tiempo pasado de la derecha, por ejemplo, le escribiré la semana que viene. Estoy escribiendo
78:28
this now and the past simple tense which is I wrote this last week the past tense
727
4708590
9029
esto ahora y el tiempo pasado simple, que es que escribí esto la semana pasada el tiempo pasado
78:37
of write is wrote the word written is the past participle of write this tense
728
4717619
7560
de escribir es escribió la palabra escrita es el participio pasado de escribir este tiempo
78:45
shows that the action of writing took place for example we can talk about
729
4725179
5710
muestra que la acción de escribir tuvo lugar, por ejemplo, podemos hablar sobre
78:50
written novels or a book written at a certain time by a specific individual
730
4730889
6060
novelas escritas o un libro escrito en un cierto momento por un individuo específico
78:56
for example the written works of William Shakespeare we can observe how something
731
4736949
7261
por ejemplo las obras escritas de William Shakespeare podemos observar cómo algo
79:04
was written this note was written in a hurry
732
4744210
4290
fue escrito esta nota fue escrita con prisa
79:08
a verb or action that has already occurred or been carried out is a past
733
4748500
6360
un verbo o una acción que ya ocurrió o se llevó a cabo es un
79:14
participle there are some words in the English language that are so lovely to
734
4754860
21359
participio pasado hay algunas palabras en el idioma inglés que son tan encantadores de
79:36
say and express such a deep meaning that it is hard not to love them a good
735
4776219
7081
decir y expresan un significado tan profundo que es difícil no amarlos un buen
79:43
example of this is the word paradigm even the sound of this word makes me go
736
4783300
7410
ejemplo de esto es la palabra paradigma incluso el sonido de esta palabra me pone
79:50
all gooey the word paradigm is a noun that names a typical example or pattern
737
4790710
7529
pegajoso la palabra paradigma es un sustantivo que nombra un ejemplo o patrón típico
79:58
as something the general state or functioning of something is its paradigm
738
4798239
5791
como algo el estado general o el funcionamiento de algo es su paradigma
80:04
a world and the rules by which it exists can be described as a paradigm in
739
4804030
8089
un mundo y las reglas por las que existe pueden describirse como un paradigma en la
80:12
science the worldview of something and the methodology surrounding it
740
4812119
5921
ciencia la visión del mundo de algo y la metodología que lo rodea
80:18
is a paradigm in linguistics paradigm relates to the available choices for the
741
4818040
7079
es un paradigma en la lingüística el paradigma se relaciona a las opciones disponibles para la
80:25
expression of one individual syntax or sentence formation you might say that
742
4825119
6421
expresión de una sintaxis individual o la formación de oraciones, se podría decir que
80:31
related rules when grouped together form a paradigm the word itself derives from
743
4831540
8010
las reglas relacionadas, cuando se agrupan, forman un paradigma que la palabra misma deriva
80:39
the Latin for show side-by-side
744
4839550
5839
del latín para mostrar lado a lado
80:55
do you ever find yourself having to deal with someone with an axe to grind
745
4855090
6100
¿Alguna vez te encuentras teniendo que lidiar con alguien con un hacha para moler?
81:01
this rather aggressive phrase refers to someone who is out for revenge or is
746
4861190
6659
Esta frase bastante agresiva se refiere a alguien que busca venganza o está
81:07
seeking to get back at someone for personal reasons
747
4867849
3721
buscando vengarse de alguien por razones personales.
81:11
they have an axe to grind we can also use this expression to describe a person
748
4871570
6870
un hacha para moler también podemos usar esta expresión para describir a una persona
81:18
who wishes to express an opinion against someone with whom they have had a
749
4878440
5460
que desea expresar una opinión en contra de alguien con quien ha tenido un
81:23
disagreement the person doing the criticizing has an axe to grind
750
4883900
7259
desacuerdo la persona que critica tiene un hacha
81:31
they wish to vent their personal anger at someone over an issue that person has
751
4891159
6781
para moler desea descargar su enojo personal con alguien por un el problema de que la persona tiene
81:37
an axe to grind the expression derives from the action of sharpening an axe
752
4897940
7949
un hacha para moler la expresión se deriva de la acción de afilar un hacha
81:45
before using it of course the expression is purely figurative so no one will
753
4905889
8130
antes de usarla, por supuesto, la expresión es puramente figurativa, por lo que nadie
81:54
actually be chopped up thank goodness
754
4914019
6140
será cortado en pedazos, gracias a Dios,
82:07
the concept of what left and right is might seem like a simple thing but in
755
4927269
7511
el concepto de lo que es izquierda y derecha puede parecer un algo simple, pero de
82:14
fact it can be quite confusing and even dangerous for example what I view now is
756
4934780
7529
hecho puede ser bastante confuso e incluso peligroso, por ejemplo, lo que veo ahora
82:22
being my right and left is not the view you have from where I'm standing this is
757
4942309
8341
es mi derecha y mi izquierda no es la vista que tienes desde donde estoy parado, este es
82:30
my right side and this is my left however to you this is the left side and
758
4950650
8880
mi lado derecho y este es mi l Sin embargo, a la izquierda, para ti, este es el lado izquierdo y
82:39
this is the right as if that wasn't already confusing from where you are
759
4959530
6509
este es el derecho, como si eso no fuera ya confuso desde donde estás
82:46
standing your left and right depends on your relative position to me if you were
760
4966039
6810
parado, tu izquierda y tu derecha dependen de tu posición relativa a mí si estuvieras
82:52
standing next to me facing the same way our left and right sides would be the
761
4972849
6420
parado a mi lado mirando de la misma manera que nuestro los lados izquierdo y derecho serían
82:59
same how if you were to stand opposite me then
762
4979269
3811
iguales cómo si te pararas frente a mí, entonces
83:03
the left side and right side would be reversed this may seem like an innocent
763
4983080
9960
el lado izquierdo y el lado derecho estarían invertidos esto puede parecer un
83:13
misunderstanding with no consequences however getting your right and left
764
4993040
6300
malentendido inocente sin consecuencias sin embargo mezclar tu derecha e izquierda
83:19
mixed up can lead to terrible mistakes being made imagine I'm a surgeon who has
765
4999340
6540
puede conducir a errores terribles Imagino que soy un cirujano que tiene
83:25
to remove a person's right kidney do I take out the one on the patient's right
766
5005880
5910
que extirpar el riñón derecho de una persona. ¿Quito el derecho del paciente
83:31
or my right it would be so easy to remove the wrong one in anatomy we
767
5011790
7170
o el mío derecho? Sería tan fácil extraer el equivocado en anatomía. Por lo
83:38
usually refer to the patient's right and left as they see it this is also why
768
5018960
6150
general, nos referimos al derecho y al izquierdo del paciente como lo ven, es por eso que
83:45
before having an operation a clear mark is made on the exact part of the body
769
5025110
6000
antes de someterse a una operación se hace una marca clara en la parte exacta del cuerpo
83:51
where the surgery will take place so as to avoid any chance of a mistake after
770
5031110
7620
donde se realizará la cirugía para evitar cualquier posibilidad de error después de
83:58
all you wouldn't want the surgeon to cut off your good leg would you so remember
771
5038730
6000
todo, no querrá que el cirujano corte tu pierna buena w ¿Podrías recordar que
84:04
as you are looking at me now my right is your left and my left is your right I
772
5044730
9770
mientras me miras ahora, mi derecha es tu izquierda y mi izquierda es tu derecha?
84:15
think
773
5055640
3000
Creo que,
84:27
as we have already seen today the English language can be quite confusing
774
5067120
5660
como ya hemos visto hoy, el idioma inglés puede ser bastante confuso,
84:32
especially when it comes to words that seem connected but aren't a good example
775
5072780
6160
especialmente cuando se trata de palabras que parecen estar conectadas pero no lo están. un buen ejemplo
84:38
of this occurrence is the apparent similarity between the words affluence
776
5078940
5250
de esta ocurrencia es la aparente similitud entre las palabras opulencia
84:44
and effluence they look similar as their only differ by one letter the word
777
5084190
7740
y efluencia se parecen ya que solo difieren en una letra la palabra
84:51
affluence means the state of having money or more to the point having a
778
5091930
5490
opulencia significa el estado de tener dinero o más hasta el punto de tener una
84:57
large and considerable amount of money the state of being wealthy is affluence
779
5097420
6920
gran y considerable cantidad de dinero el estado de ser rico es afluencia
85:04
with affluence comes great influence so affluence is the noun and affluent is
780
5104340
9310
con afluencia viene gran influencia así que afluencia es el sustantivo y afluente es
85:13
the adjective we can describe a place where rich people live as an affluent
781
5113650
6540
el adjetivo podemos describir un lugar donde viven personas ricas como un
85:20
area the word effluence is a noun that describes a substance which flows from
782
5120190
7890
área próspera la palabra efluencia es un sustantivo que describe una sustancia que fluye de
85:28
something for example dirty contaminated water
783
5128080
4380
algo por ejemplo sucio el agua contaminada que
85:32
being released from a pipe into the sea is effluence so the substance in this
784
5132460
7050
se libera de una tubería al mar es un efluente, por lo que la sustancia en este
85:39
case is sewage it is worth remembering that there is also effluent which is a
785
5139510
7500
caso son las aguas residuales, vale la pena recordar que también hay un efluente que es una
85:47
mass noun that precisely describes liquid waste and stinky raw sewage
786
5147010
8450
masa sustantivo que describe con precisión los desechos líquidos y las aguas residuales apestosas y sin tratar,
86:04
well sadly time has beaten us again as it often does damn you time damn you but
787
5164640
8500
bueno, lamentablemente, el tiempo nos ha vencido de nuevo, como lo hace a menudo, [ __ ] sea, pero
86:13
don't worry because there will be another full English lesson coming out
788
5173140
3600
no te preocupes porque habrá otra lección completa de inglés que saldrá
86:16
of your internet hole very soon
789
5176740
4550
de tu agujero de Internet muy pronto
86:49
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do we are as live his life can be I hope you
790
5209210
5980
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby, ¿somos como puede ser vivir su vida?
86:55
enjoyed that that was an excerpt from one of my full English lessons they are
791
5215190
4980
87:00
all available on my youtube channel the playlists are underneath this actual
792
5220170
7350
87:07
video so underneath this video you will find all of the playlists for my English
793
5227520
8910
de las listas de reproducción para mis
87:16
lessons and don't forget I've been doing this for over eleven years I've been
794
5236430
4410
lecciones de inglés y no olvides que he estado haciendo esto durante más de once años. He estado
87:20
here on YouTube doing this in fact this is my twelfth year now on YouTube thank
795
5240840
9900
aquí en YouTube haciendo esto. De hecho, este es mi duodécimo año en YouTube. Muchas
87:30
you very much for the live chat very busy today by the way on the live chat
796
5250740
3990
gracias por el chat en vivo. ocupado hoy por cierto en el chat en vivo
87:34
let's have a look shall we at the live chat very quickly sylveon
797
5254730
4410
echemos un vistazo si vamos al chat en vivo muy rápido sylveon
87:39
Azure Silvana says hello Antonio asks is he alive
798
5259140
6750
Azure Silvana dice hola Antonio pregunta si está vivo
87:45
today I think you mean he is he live yes we are live I am live on YouTube every
799
5265890
7080
hoy Creo que quieres decir que está vivo sí estamos en vivo Estoy en vivo en YouTube cada
87:52
Sunday you can catch me live from 2 o'clock UK time Antonio how is it going
800
5272970
7770
Domingo yo Puedes verme en vivo a partir de las 2 en punto, hora del Reino Unido, Antonio, ¿cómo te va,
88:00
mr. Duncan I'm ok not too bad thank you very much even though I've had a very
801
5280740
4680
sr. Duncan, estoy bien, no tan mal, muchas gracias, aunque hoy he tenido un
88:05
busy day today if you want to say hello to your mother here is the chance to do
802
5285420
5760
día muy ocupado, si quieres saludar a tu madre, aquí tienes la oportunidad de
88:11
it just before we go and we will end today's livestream with a very poignant
803
5291180
9290
hacerlo justo antes de irnos y terminaremos la transmisión en vivo de hoy con un poema muy conmovedor
88:20
poem from mr. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar says
804
5300470
8200
de mr. Steve long the juin hola a ti sue hey Beebe sue hey Bomar dice
88:28
I love you thank you very much for that today's program was awesome thank you to
805
5308670
6480
te amo muchas gracias por eso el programa de hoy estuvo increíble gracias a la
88:35
sample account thank you very much it's very welcome you are more than welcome
806
5315150
5010
cuenta de muestra muchas gracias es muy bienvenido eres más que bienvenido
88:40
in fact don't forget there is a new feature now on YouTube where you can
807
5320160
5880
de hecho no lo olvides ahora hay una nueva función en YouTube en la que
88:46
actually watch the live chat next to the recording of the stream so you can
808
5326040
7080
puede ver el chat en vivo junto a la grabación de la transmisión para que
88:53
actually watch the live chat as you watch the recording of the live stream
809
5333120
6300
pueda ver el chat en vivo mientras mira la grabación de la transmisión en vivo
88:59
and that will be available later on thank you very much for
810
5339420
5219
y estará disponible más adelante muchas gracias mucho por
89:04
teaching us thank you our our med thank you very much good to watch your lesson
811
5344639
5911
enseñarnos gracias nuestro nuestro med muchas gracias bueno ver tu lección
89:10
thank you ad jeath Ajith Kumar you are more than welcome it's my pleasure I
812
5350550
7379
gracias ad jeath Ajith Kumar eres más que bienvenido es un placer
89:17
will do this for as long as you want me to - bye - bye gaga
813
5357929
7831
haré esto todo el tiempo que quieras - adiós - adiós gaga
89:25
oh I like your name that's an interesting name to be alive or live
814
5365760
5660
oh Me gusta tu nombre, es un nombre interesante para estar vivo o vivir
89:31
well if you are alive that means you are living but if you are
815
5371420
5860
bien. Si estás vivo, significa que estás viviendo, pero si estás
89:37
live it means you are doing something at that very moment for example if you are
816
5377280
7009
vivo, significa que estás haciendo algo en ese momento. Por ejemplo, si estás
89:44
broadcasting live that means you are broadcasting as it happens so this for
817
5384289
8200
transmitiendo en vivo, significa que estás transmitiendo. como sucede así que esto, por
89:52
example is live I am living I am Alive but the the live stream means that I am
818
5392489
11460
ejemplo, es en vivo, estoy viviendo, estoy vivo, pero la transmisión en vivo significa que estoy
90:03
here and everything is actually happening at the moment it is not
819
5403949
5911
aquí y todo está sucediendo en este momento, no está
90:09
recorded thank you very much we are going to end today unfortunately
820
5409860
5239
grabado, muchas gracias, vamos a terminar hoy, lamentablemente un
90:15
slightly shorter than normal a little bit shorter than normal
821
5415099
3971
poco más corto de lo normal. poco más corto de lo normal
90:19
mr. Steve will be back next week everything will be back to normal
822
5419070
3680
mr. Steve regresará la próxima semana todo volverá a la normalidad
90:22
hopefully there won't be any power cuts because we had a few problems with the
823
5422750
5469
espero que no haya cortes de energía porque tuvimos algunos problemas con la
90:28
electricity this morning here it happens sometimes that is one of the problems
824
5428219
4801
electricidad esta mañana aquí sucede a veces ese es uno de los problemas
90:33
with living in the countryside sometimes you can have problems with the
825
5433020
4619
de vivir en el campo a veces puedes tiene problemas con la
90:37
electricity we will leave this special Mother's Day livestream with a very sad
826
5437639
8060
electricidad, dejaremos esta transmisión en vivo especial del Día de la Madre con un poema muy triste y
90:45
poignant poem this is something that mr. Steve has decided to read out for those
827
5445699
7840
conmovedor, esto es algo que el Sr. Steve ha decidido leerlo para aquellos
90:53
who sadly cannot be with their mother today so this is a poem for all those
828
5453539
8700
que lamentablemente no pueden estar con su madre hoy, así que este es un poema para todos aquellos
91:02
who have lost their mother as I look upon my children I wish that I
829
5462239
6600
que han perdido a su madre mientras miro a mis hijos.
91:08
will be as great a mother to my children as my mother was to me she always knew
830
5468839
8340
Deseo ser una gran madre para mis hijos como mi mi madre era para mí ella siempre sabía
91:17
what to say and what I needed to hear she always told me how it was so simple
831
5477179
7260
qué decir y lo que necesitaba escuchar siempre me decía que era tan simple
91:24
and so clear as a mother and their offspring - we'd argue and sometimes
832
5484439
6900
y tan claro como una madre y su descendencia - discutíamos y a veces nos
91:31
part but through the tears and drama I still love her with all my heart she
833
5491339
7941
separamos pero a través de las lágrimas y el drama aún sigo la amo con todo mi corazón se
91:39
looked the same every day I remember from when I was young a few lines and
834
5499280
6489
veía igual todos los días recuerdo de cuando era joven algunas líneas y
91:45
wrinkles there but still my beautiful mum she's always been so wise she's
835
5505769
8281
arrugas allí pero aún así mi hermosa mamá siempre ha sido tan sabia
91:54
always been so strong she's always been so stubborn and occasionally she's wrong
836
5514050
7969
siempre ha sido tan fuerte siempre ha sido tan terca y ocasionalmente se equivoca
92:02
my mum is sure not perfect a sure as I'm not too - but mums know you inside out
837
5522019
8710
mi Mamá está segura de que no es perfecta, como yo tampoco, pero las mamás te conocen al dedillo
92:10
and advised you as you grew on losing your mum there is no book or
838
5530729
8370
y te aconsejaron a medida que crecías sobre la pérdida de tu madre. No hay ningún libro ni
92:19
instructions what to say I hope I say the right words now as I wipe a tear
839
5539099
7830
instrucciones sobre qué decir. Espero decir las palabras correctas ahora mientras me limpio. una
92:26
away for I love you mum you are my world I thank you with all my heart I don't
840
5546929
11101
lagrima porque te amo mami eres mi mundo te agradezco con de todo corazon no
92:38
know why you had to go and why we had to part
841
5558030
7100
se por que tuviste que irte y por que tuvimos que separarnos
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7