MOTHERS' DAY - LIVE ENGLISH - 11th March 2018 - Poems for mum - Mother Idioms

6,870 views ・ 2018-03-11

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

02:28
So mr. Steve you are about to go off to your mother's any final words before you
0
148450
5560
Quindi il signor Steve stai per partire per le ultime parole di tua madre prima di
02:34
leave yes wish me luck anyway mr. Duncan I'm only joking
1
154010
7080
andartene sì augurami buona fortuna comunque sig. Duncan sto solo scherzando
02:41
my mother might watch this later ha I'm off to see my mother yes have a
2
161090
4200
mia madre potrebbe guardarlo più tardi ah vado a vedere mia madre sì ho un
02:45
wonderful live show I won't be there of course I will be there in recorded mode
3
165290
6449
meraviglioso spettacolo dal vivo non ci sarò ovviamente ci sarò in modalità registrata
02:51
that sounds very good now can you say it's just after 2 o'clock here in the UK
4
171739
5191
ora suona molto bene puoi dirlo sono appena passate le 2 qui nel Regno Unito
02:56
and this is live English you've just said it it's just after 2 o'clock here
5
176930
5160
e questo è in inglese dal vivo, l'hai appena detto, sono appena passate le 2 qui
03:02
in the UK and it's live English with mr. Duncan
6
182090
4230
nel Regno Unito ed è in inglese dal vivo con il sig. Duncan
03:26
doobie doobie doobie Doo oh my goodness well here I am eventually I've made it
7
206900
8800
doobie doobie doobie Doo oh mio Dio beh eccomi alla fine ce l'ho fatta
03:35
here in one piece just about hi everybody its mr. Duncan in England how
8
215709
9030
qui tutta d'un pezzo quasi ciao a tutti il ​​suo sig. Duncan in Inghilterra come
03:44
are you today are you okay I hope so are you happy I really really hope so
9
224739
8071
stai oggi stai bene spero che tu sia felice spero davvero così ci
03:52
here we go again oh my goodness I don't know where to
10
232810
4649
risiamo oh mio Dio non so da dove
03:57
begin I don't know where to start it has been
11
237459
4011
cominciare non so da dove cominciare è stato
04:01
absolutely crazy here today this is what happens when mr. Steve disappears
12
241470
6510
assolutamente pazzesco qui oggi questo è ciò che accade quando mr. Steve scompare
04:07
everything falls to pieces it's almost as if we need mr. Steve here to keep
13
247980
7030
tutto cade a pezzi è quasi come se avessimo bisogno di mr. Steve qui per tenere
04:15
everything together but sadly sadly everything went wrong today most of the
14
255010
6930
tutto insieme ma purtroppo oggi tutto è andato storto la maggior parte delle
04:21
things that went wrong weren't my fault thank goodness but I did have some
15
261940
5729
cose che sono andate storte non è stata colpa mia grazie al cielo ma ho avuto dei
04:27
problems with the technology but not here the electricity kept going off this
16
267669
8551
problemi con la tecnologia ma non qui l'elettricità ha continuato a mancare questa
04:36
morning so we had a couple of power cuts this morning the electricity kept going
17
276220
6600
mattina quindi abbiamo avuto un un paio di interruzioni di corrente stamattina l'elettricità ha continuato a
04:42
off which caused a few problems with the computer so because of the power cuts
18
282820
6150
mancare, il che ha causato alcuni problemi con il computer, quindi a causa delle interruzioni di corrente su
04:48
which I have no control over unfortunately everything went a little
19
288970
6569
cui non ho alcun controllo, sfortunatamente tutto è andato un
04:55
bit wrong that's all I'm saying for now because we are here and that's all that
20
295539
5041
po' storto, questo è tutto ciò che dico per ora perché siamo qui e questo è tutto ciò che
05:00
matters so it's Mother's Day today hello to
21
300580
4290
conta quindi oggi è la festa della mamma ciao alle
05:04
mothers everywhere around the world now I know what you're going to say before
22
304870
5160
mamme di tutto il mondo ora so cosa dirai prima di
05:10
you say it you are going to say mr. Duncan in my country we don't have
23
310030
5940
dirlo dirai mr. Duncan nel mio paese non c'è la
05:15
Mother's Day today so it is Mother's Day it's Mothering Sunday here in the UK but
24
315970
6630
festa della mamma oggi quindi è la festa della mamma è la domenica della mamma qui nel Regno Unito ma ho
05:22
I thought it would be nice today to do something for all mothers around the
25
322600
7200
pensato che oggi sarebbe bello fare qualcosa per tutte le mamme del
05:29
world for every mother watching so I thought today we would do something
26
329800
5190
mondo per tutte le mamme che guardano così ho pensato che oggi noi farebbe qualcosa di
05:34
special I will give you a chance to say hello
27
334990
4420
speciale Ti darò la possibilità di salutare
05:39
to your mother live on YouTube does that sound like a good idea so let's see if
28
339410
7110
tua madre dal vivo su YouTube ti sembra una buona idea quindi vediamo se
05:46
we can get the live chat working because not much else has been working today so
29
346520
7920
riusciamo a far funzionare la chat dal vivo perché non molto altro ha funzionato oggi quindi
05:54
let's see if we can get the live chat working come on live chat where are you
30
354440
5790
vediamo se possiamo può far funzionare la chat dal vivo vieni sulla chat dal vivo dove sei
06:00
let's see if we can get it working well that that looks all right but I think it
31
360230
6390
vediamo se riusciamo a farlo funzionare bene sembra a posto ma penso che
06:06
needs to be a bit larger that doesn't look very good does it let's let's try
32
366620
3990
debba essere un po' più grande non sembra molto bello proviamo
06:10
and get that a little larger yes there we go
33
370610
3330
e fallo un po' più grande sì ci siamo
06:13
oh yes that looks good I like that yes that's quite nice so yes we have the
34
373940
6720
oh sì che sembra buono mi piace sì è abbastanza carino quindi sì abbiamo la
06:20
live chat everyone thank goodness things have gone a little bit crazy here today
35
380660
7530
chat dal vivo a tutti grazie al cielo le cose sono andate un po' fuori di testa qui oggi
06:28
we had a couple of power cuts earlier the electricity went off can you believe
36
388190
5550
abbiamo avuto un paio di interruzioni di corrente prima dell'elettricità è andato via, ci credi,
06:33
it so there it is hooray yes we have the live chat everyone thank you for joining
37
393740
7260
quindi, evviva, sì, abbiamo la live chat a tutti, grazie per esservi uniti a
06:41
me today lots of people already here hello to
38
401000
3500
me oggi, molte persone sono già qui, ciao a
06:44
Farda also hello to Christina and TAS Mohammed is here as well
39
404500
8020
Farda, ciao anche a Christina e TAS, anche Mohammed è qui,
06:52
fard says mother's day is on a different day it is on the 8th of March but not
40
412520
8850
Fard dice che la festa della mamma è in un giorno diverso è l'8 marzo ma non
07:01
today now I think you mean the 3rd of August
41
421370
3510
oggi ora penso che tu intenda il 3 agosto
07:04
so do you mean the 3rd of August or do you mean the 8th of March because if you
42
424880
6720
quindi intendi il 3 agosto o intendi l'8 marzo perché se
07:11
get those numbers the wrong way round you end up with a completely different
43
431600
4950
ottieni quei numeri nel modo sbagliato finisci con un appuntamento completamente diverso
07:16
date so lots of people here on the live chat oh my goodness what a crazy day it
44
436550
5850
così tante persone qui in chat dal vivo oh mio Dio che giornata folle
07:22
has been so far so it wasn't my fault the reason why I'm late today is because
45
442400
6150
è stata finora quindi non è stata colpa mia il motivo per cui sono in ritardo oggi è perché
07:28
we had a power cut the the electricity kept going off this morning and
46
448550
5630
abbiamo avuto un'interruzione di corrente il il l'elettricità ha continuato a mancare questa mattina e
07:34
unfortunately it did affect the computer and that's the reason why I am here late
47
454180
5230
sfortunatamente ha influito sul computer e questo è il motivo per cui sono qui fino a tardi
07:39
now but I hope you can hear me ok I hope you can see me ok I hope everything is
48
459410
6690
ma spero che tu possa sentirmi bene spero che tu possa vedermi bene spero che tutto stia
07:46
coming through of course when you lose the electricity it also affects the
49
466100
5819
andando bene ovviamente quando perdi il l'elettricità influisce anche sulla
07:51
connection to the Internet as well so I really do
50
471919
3451
connessione a Internet, quindi
07:55
hope I'm keeping my fingers crossed that everything is alright with the
51
475370
4410
spero davvero di tenere le dita incrociate che tutto vada bene anche con la
07:59
connection as well so let's get on because we've got lots of things to do
52
479780
6000
connessione, quindi andiamo avanti perché abbiamo molte cose da fare
08:05
it is a slightly shorter livestream today I will be here for just one and a
53
485780
6419
è un po' livestream più breve oggi sarò qui solo per un'ora e
08:12
half hours there is Matt no mr. Steve today sadly no mr. Steve but we will
54
492199
5611
mezza c'è Matt no mr. Steve oggi purtroppo no mr. Steve, ma
08:17
have him a little bit later on with some special things that he recorded for us
55
497810
6509
lo avremo un po' più tardi con alcune cose speciali che ha registrato per noi la
08:24
last night but of course the first question must be what was the view like
56
504319
5431
scorsa notte, ma ovviamente la prima domanda deve essere com'era la vista
08:29
this morning so there it is a very murky a very misty and damp Sunday morning
57
509750
8550
questa mattina quindi c'è una domenica molto nebbiosa e umida mattina
08:38
here in the UK so there it is a very misty day we had snow last week and now
58
518300
9120
qui nel Regno Unito quindi c'è una giornata molto nebbiosa abbiamo avuto la neve la scorsa settimana e ora
08:47
the snow has gone the snow has disappeared and just to show that the
59
527420
7320
la neve è sparita la neve è scomparsa e solo per mostrare che la
08:54
snow has gone there is the last snow of spring there it is the last snow of this
60
534740
10110
neve è sparita c'è l'ultima neve di primavera ecco l'ultima neve di questa
09:04
spring and that is all that is left of all of the snow that fell last week just
61
544850
7790
primavera e questo è tutto ciò che è rimasto di tutta la neve che è caduta la scorsa settimana solo
09:12
just that little patch of snow that is all that's left the last snow of spring
62
552640
11639
quel piccolo pezzo di neve che è tutto ciò che è rimasto dell'ultima neve della primavera
09:24
so spring is definitely on the way and as if we needed reminding oh yes
63
564279
6481
quindi la primavera è decisamente in arrivo e come se avessimo bisogno di ricordare oh sì
09:30
yesterday I noticed when I went for my meal in Much Wenlock there was myself
64
570760
7569
ieri ho notato che quando sono andato a mangiare a Much Wenlock c'era me stesso
09:38
and also mr. Steve I noticed on the table where I was sitting there were
65
578329
6690
e anche il sig. Steve ho notato che sul tavolo dove ero seduto c'erano
09:45
some lovely daffodils yes so there is a sign that spring is definitely on the
66
585019
8940
degli adorabili narcisi sì quindi c'è un segno che la primavera è sicuramente in arrivo
09:53
way you can see that springtime is approaching and there it is a hint of
67
593959
5851
puoi vedere che la primavera si sta avvicinando e c'è un accenno di
09:59
spring hint when we say hint we mean a slight said
68
599810
7180
suggerimento primaverile quando diciamo suggerimento intendiamo un leggero detto
10:06
something that is a beautiful subtle sign of something happening so there it
69
606990
6820
qualcosa che è un bellissimo segno sottile di qualcosa che sta accadendo quindi
10:13
is a hint of spring with some lovely daffodils and we will be looking at some
70
613810
8250
c'è un accenno di primavera con alcuni adorabili narcisi e vedremo altri
10:22
more flowers later on because of course it is Mother's Day today if you want to
71
622060
8610
fiori più tardi perché ovviamente oggi è la festa della mamma se vuoi
10:30
say hello to your mother today you will have a super chance to say so later on
72
630670
7350
salutare a tua madre oggi avrai una super occasione per dirlo più tardi
10:38
because the live chat is up and running here it is again for those who want to
73
638020
5940
perché la live chat è attiva e funzionante eccolo di nuovo per chi vuole
10:43
say hello Pedro is here in Brazil we celebrate Mother's Day
74
643960
5450
salutare Pedro è qui in Brasile festeggiamo la festa della mamma
10:49
which is always the second Sunday of May so Pedro will be celebrating Mother's
75
649410
9040
che è sempre la seconda domenica di Maggio così Pedro festeggerà la festa della mamma
10:58
Day in May hello mr. Duncan happy to see you
76
658450
3870
a maggio ciao mr. Duncan felice di vederti
11:02
Thank You Joseph --ax nice to see you again Prasad is here hello to you as
77
662320
6480
Grazie Joseph --ax piacere di rivederti Prasad è qui ciao anche a te
11:08
well Agnes and also Ladell mr. Duncan in in Italy Mother's Day is in May so it
78
668800
9539
Agnes e anche Ladell mr. Duncan in Italia la festa della mamma è a maggio, quindi
11:18
would appear that a lot of people are celebrating Mother's Day later in the
79
678339
4921
sembrerebbe che molte persone festeggino la festa della mamma più avanti nel corso
11:23
year but today here in the UK it is Mothering Sunday yes spring is just
80
683260
9270
dell'anno, ma oggi qui nel Regno Unito è la domenica della mamma sì, la primavera è proprio
11:32
around the corner oh I don't know about you but springtime seems to have taken
81
692530
10320
dietro l'angolo oh non lo so tu ma la primavera sembra aver impiegato
11:42
forever to arrive this year I don't know why it feels as if we've had a very long
82
702850
7470
un'eternità ad arrivare quest'anno non so perché sembra che quest'anno abbiamo avuto un inverno molto lungo
11:50
winter this year I don't know where you are but where I am it's been a very long
83
710320
7380
non so dove sei ma dove sono io è stato un inverno molto lungo
11:57
winter what is the photo behind you I think it is you with your mother yes
84
717700
6990
qual è la foto dietro di te penso che tu sia tu con tua madre sì
12:04
Leonard you are right if you look closely you can see that there is a
85
724690
5880
Leonard hai ragione se guardi da vicino puoi vedere che c'è una
12:10
photograph of me with my mum so there she is there's my mother as a way of
86
730570
6360
mia foto con mia mamma quindi eccola lì c'è mia madre come un modo per
12:16
celebrating Mother's Day today so can you see that I've given up my
87
736930
5040
celebrare la festa della mamma oggi quindi puoi vedere che oggi ho rinunciato alla mia
12:21
Mother's Day today I could have been going to see my mother today but instead
88
741970
4620
festa della mamma avrei potuto andare a vedere mia madre oggi ma invece
12:26
I stayed here to broadcast live to you on this Sunday afternoon so can I say
89
746590
9210
sono rimasta qui per trasmetterti in diretta questa domenica pomeriggio quindi posso
12:35
hello to my mum I will see you very soon don't worry I haven't forgotten about
90
755800
4740
salutare mia mamma ci vediamo molto presto non ti preoccupare non mi sono dimenticato di
12:40
you and of course I did send a lovely Mother's Day card to my mother as well
91
760540
7260
te e ovviamente ho inviato anche a mia madre un adorabile biglietto per la festa della mamma
12:47
and inside the card I put this photograph so this photograph is
92
767800
5790
e all'interno del biglietto ho messo questa fotografia quindi questa fotografia è
12:53
actually inside the card that I sent to my mother so there it is a lovely
93
773590
6360
effettivamente all'interno del biglietto che ho inviato a mia madre quindi c'è una bella
12:59
photograph this picture was taken many years ago way back in 1991 it's true and
94
779950
8250
fotografia questa foto è stata scattata molti anni fa nel lontano 1991 è vero e
13:08
there is my mother and myself having a lovely day out so thanks for joining me
95
788200
6480
io e mia madre abbiamo una bella giornata fuori quindi grazie per esserti unita a me
13:14
I'm sorry that I'm a little late today it's unfortunate that hours late but I
96
794680
6570
mi dispiace di essere un po' in ritardo oggi è un peccato che sia in ritardo ma
13:21
can't help it really so let's get straight into the business which is
97
801250
4560
non posso farci niente quindi entriamo subito nel business che è
13:25
talking in English I hope you have had a good week and I hope you have had a good
98
805810
6630
parlare in inglese spero che tu abbia passato una buona settimana e spero che tu abbia passato un buon
13:32
weekend I hope it's all gone well mystery idioms would you like to have a
99
812440
5850
fine settimana spero che sia andato tutto bene mistero modi di dire ti piacerebbe dare
13:38
look at today's mystery idioms because last week we ran out of time so this
100
818290
5250
un'occhiata ai modi di dire misteriosi di oggi perché la scorsa settimana abbiamo esaurito il tempo quindi questa
13:43
week I'm going to make sure that we don't run out of time here are today's
101
823540
4620
settimana mi assicurerò che il tempo non finisca ecco i
13:48
mystery idioms here comes the first one right now today's first mystery idiom
102
828160
9210
modi di dire misteriosi di oggi ecco il primo giusto ora il primo idioma misterioso di oggi
13:57
can you see it so there it is it is a well-known phrase and a well-known
103
837370
7410
riesci a vederlo quindi eccolo è una frase e un'espressione ben note
14:04
expression it is something that we use in English
104
844780
5760
è qualcosa che usiamo in inglese
14:10
so the clue is in the picture and also the text underneath so there it is and
105
850540
10350
quindi l'indizio è nell'immagine e anche il testo sotto quindi eccolo e
14:20
the second mystery idiom there it is so these are well-known expressions in
106
860890
6820
il secondo idioma misterioso eccolo quindi queste sono espressioni ben note in
14:27
English the answers coming later on and there is the first one again but what is
107
867710
10650
inglese le risposte arriveranno dopo e c'è di nuovo la prima ma che cos'è
14:38
it what are today's mystery idioms if you
108
878360
7890
quali sono gli idiomi misteriosi di oggi se
14:46
think you know the answers let me know and of course I will reveal the answers
109
886250
5550
pensi di conoscere le risposte fammi sapere e di Ovviamente rivelerò le risposte
14:51
later on sadly there is no mr. Steve but there will be some videos featuring mr.
110
891800
8580
in seguito purtroppo non c'è il sig. Steve ma ci saranno alcuni video con mr.
15:00
Steve he will be with me later talking about idioms and expressions connected
111
900380
7230
Steve sarà con me più tardi a parlare di idiomi ed espressioni legate
15:07
to mother's I think that's quite suitable and also mr. Steve will be here
112
907610
6060
a quello della madre, penso che sia abbastanza adatto e anche il sig. Steve sarà qui
15:13
reading some lovely poetry would you like to have a poem right now from mr.
113
913670
6780
a leggere delle belle poesie, ti piacerebbe avere una poesia in questo momento dal sig.
15:20
Steve okay here it comes especially for all you mothers another Mother's Day is
114
920450
9690
Steve ok ecco che arriva specialmente per tutte voi madri un'altra festa della mamma è
15:30
here bringing joy and pleasures new on this special day mother dear I want to
115
930140
8610
qui portando gioia e nuovi piaceri in questo giorno speciale mamma cara voglio
15:38
remember you I cannot give you costly gifts and as I've told you this before
116
938750
7880
ricordarti non posso farti regali costosi e come ti ho già detto questo
15:46
no matter what I give to you you give back much much more I'm giving you a
117
946630
8110
non importa cosa io dai a te restituisci molto molto di più ti sto dando una
15:54
pure sweet rose gathered in the early morn this rose you planted in my heart
118
954740
8900
pura dolce rosa raccolta al mattino presto questa rosa che hai piantato nel mio cuore
16:03
the day that I was born in kindly loving thoughts of you and with the faith you
119
963640
10030
il giorno in cui sono nato in gentili pensieri d'amore per te e con la fede che
16:13
still impart the Rose I give to you today is the love
120
973670
6900
ancora trasmetti il La rosa che ti do oggi è l'amore
16:20
that's in my heart Oh wasn't that lovely a lovely Mother's Day poem from mr.
121
980570
9240
che è nel mio cuore Oh, non era così adorabile una bella poesia per la festa della mamma del sig.
16:29
Steve he will be back later on video sadly mr. Steve is not here live today
122
989810
6000
Steve tornerà più tardi in video purtroppo mr. Steve non è qui dal vivo oggi
16:35
because he has gone to see his mother so that is where he is at the moment
123
995810
4230
perché è andato a trovare sua madre, quindi è lì che si trova al momento
16:40
sitting with his mum and the rest of his family probably eating something very
124
1000040
5820
seduto con sua madre e il resto della sua famiglia, probabilmente mangiando qualcosa di molto
16:45
nice and making me very jealous at the same time because I'm quite hungry to be
125
1005860
6270
carino e allo stesso tempo mi rende molto geloso perché io' Sono piuttosto affamato ad essere
16:52
honest so we have lots of mr. Steve coming I know that there are many mr.
126
1012130
6360
onesto, quindi abbiamo un sacco di mr. Steve venendo so che ci sono molti mr.
16:58
Steve fans watching out there now the name of the game as far as I'm concerned
127
1018490
7260
I fan di Steve stanno guardando là fuori ora il nome del gioco per quanto mi riguarda
17:05
is to teach English and of course I do receive lots and lots of questions from
128
1025750
5430
è insegnare l'inglese e ovviamente ricevo molte, molte domande da
17:11
people about the English language and here is an excerpt from one of my
129
1031180
8150
persone sulla lingua inglese ed ecco un estratto da una delle mie
17:19
special ask mr. duncan lessons what are the differences between less and lesser
130
1039330
26070
domande speciali Sig. lezioni duncan quali sono le differenze tra less e lesser
17:45
this question comes from Eugene who lives in South Korea the word les is
131
1065400
6850
questa domanda viene da Eugene che vive in Corea del Sud la parola les è
17:52
used to show that the amount level or quantity of something is not as much as
132
1072250
5850
usata per mostrare che il livello o la quantità di qualcosa non è tanto quanto
17:58
something else it can show a desire for a certain quantity compared with before
133
1078100
5480
qualcos'altro può mostrare il desiderio di un certo quantità rispetto a prima
18:03
could I have less sugar in my tea today a higher amount is more a lower amount
134
1083580
7720
potrei avere meno zucchero nel mio tè oggi una quantità più alta è più una quantità più bassa
18:11
is less we say more or less to show that something is about right is this an
135
1091300
7290
è meno diciamo più o meno per mostrare che qualcosa è giusto questa è una
18:18
accurate description more or less lesser is used when we are making a direct
136
1098590
6120
descrizione accurata più o meno lesser è usato quando stiamo facendo un
18:24
comparison between two things we compare them we highlight the lesser of the two
137
1104710
6650
confronto diretto tra due cose le confrontiamo evidenziamo il minore dei due
18:31
so lesser refers to the lower item or the smaller thing the effect of
138
1111360
6040
quindi minore si riferisce all'elemento inferiore o alla cosa minore l'effetto di
18:37
one thing may not be as bad as the other the lesser of the two is much safer the
139
1117400
6509
una cosa potrebbe non essere così negativo come l'altro il minore dei due è molto più sicuro la
18:43
phrase the lesser of the two evils means that one thing is not as bad as
140
1123909
5311
frase il minore dei due mali significa che una cosa non è così cattiva come
18:49
the other even though both the scene is wrong the opposite of lesser is greater
141
1129220
5730
l'altra anche se entrambe le scene sono sbagliate l'opposto di minore è maggiore
18:54
the opposite of less is more a nice email I have received a nice email from
142
1134950
12810
l'opposto di meno è più una bella email ho ricevuto una bella email da
19:07
Irina in Siberia who would like me to say a big hello to her students at the
143
1147760
6870
Irina in Siberia che vorrei che salutassi i suoi studenti della
19:14
school of tomorrow in the town of Santa Gorsky the school of tomorrow I think
144
1154630
5640
scuola di domani nella città di Santa Gorsky la scuola di domani Penso
19:20
that is a wonderful name for a school and I would like to wish all of the
145
1160270
3779
che sia un nome meraviglioso per una scuola e vorrei augurare a tutti gli
19:24
students there a great new school term and good luck with your English Studies
146
1164049
6531
studenti una grande novità semestre scolastico e buona fortuna con i tuoi studi di inglese
19:30
what does the phrase swear by mean does it mean that you will say something bad
147
1170640
8159
cosa significa la frase giura significa che dirai qualcosa di brutto
19:38
this question was sent in by Rachel who lives on the beautiful island of
148
1178799
5651
questa domanda è stata inviata da Rachel che vive nella bellissima isola della
19:44
Sardinia the phrase swear by means that you are trusting something for its
149
1184450
5580
Sardegna la frase giura significa che ti stai fidando di qualcosa per il suo
19:50
effect or its ability you always use that particular thing you swear by it it
150
1190030
6750
effetto o la sua capacità usi sempre quella particolare cosa lo giuri
19:56
is a kind of recommendation I always use this particular shampoo I swear by it
151
1196780
7290
è una sorta di raccomandazione uso sempre questo particolare shampoo lo giuro lo giuro
20:04
swear by is not the same as swear on swear on relates to giving a promise or
152
1204070
6660
non è la stessa cosa di lo giuro lo giuro si riferisce a fare una promessa o un
20:10
oath I swear on my mother's life that it is true having said that we can say
153
1210730
7020
giuramento Giuro sulla vita di mia madre che è vero avendo detto che possiamo dire
20:17
swear by when giving an oath in a law court for example here in England we are
154
1217750
5789
giuramento quando facciamo un giuramento in un tribunale per esempio qui in Inghilterra siamo
20:23
made to swear on a sacred book such as the Bible or Koran before giving
155
1223539
6061
costretti a giurare su un libro sacro come la Bibbia o il Corano prima di
20:29
evidence during a trial we will say I swear by Almighty God it serves as both
156
1229600
6689
testimoniare durante un processo che diremo lo giuro su Dio Onnipotente serve sia come
20:36
a symbolic gesture and a legally binding oath to show that you are going to be
157
1236289
5851
gesto simbolico che come giuramento legalmente vincolante per dimostrare che sarai onesto
20:42
honest I will tell the truth the whole truth and nothing but
158
1242140
6560
dirò la verità tutta la verità e nient'altro ma
20:49
why do you teach English this question comes from Alexandra's eonni
159
1249420
7870
perché insegni l'inglese questa domanda viene dall'eonni di Alexandra
20:57
who lives in Brazil and is himself an English teacher first of all it is worth
160
1257290
5850
che vive in Brasile ed è lui stesso un insegnante di inglese prima di tutto vale la pena
21:03
mentioning that I have always been fascinated by communication of all types
161
1263140
4260
ricordare che sono sempre stato affascinato dalla comunicazione di tutti i tipi,
21:07
be it among humans or other forms of Wildlife the word spoken verbally and
162
1267400
6150
sia tra gli umani che con altre forme di fauna selvatica, la parola pronunciata verbalmente e
21:13
the unspoken language we all use with our bodies really do fascinate me as a
163
1273550
5730
la lingua non detta che tutti noi l'uso con i nostri corpi mi affascina davvero da
21:19
child I loved writing stories they served as an escape from my otherwise
164
1279280
5460
bambino amavo scrivere storie che servivano come una via di fuga dalla mia
21:24
dull childhood fantasy and imagination were mayor outlets and knowledge became
165
1284740
5850
infanzia altrimenti noiosa la fantasia e l'immaginazione erano i principali sbocchi e la conoscenza divenne
21:30
my constant pursuit what seemed strange then has enabled me to pass on all the
166
1290590
5910
la mia ricerca costante ciò che sembrava strano allora mi ha permesso di trasmettere tutte le
21:36
things I have learned knowledge is there to be shared and what better way is
167
1296500
5100
cose Ho imparato che la conoscenza è lì per essere condivisa e quale modo migliore
21:41
there of doing this then through teaching for me it has always been a
168
1301600
4530
per farlo se non attraverso l' insegnamento per me è sempre stata una
21:46
natural transition the fondest memories of my childhood come from those who
169
1306130
5220
transizione naturale i ricordi più belli della mia infanzia provengono da coloro che
21:51
offered words of encouragement and support through my English teacher and
170
1311350
4770
hanno offerto parole di incoraggiamento e sostegno attraverso il mio insegnante di inglese e il
21:56
my art teacher I was able to hold on to something which has stayed with me to
171
1316120
4560
mio insegnante d'arte sono stato in grado di mantenere qualcosa che è rimasto con me fino ad
22:00
this very day the feeling of self-worth and purpose so why do I teach English
172
1320680
6530
oggi il sentimento di autostima e scopo quindi perché insegno inglese
22:07
why do I teach it all over the years I have come to fully realize the true
173
1327210
6070
perché lo insegno nel corso degli anni sono arrivato a realizzare pienamente il vero
22:13
value of education it is not only there to instruct it also allows those you
174
1333280
5760
valore dell'istruzione non è solo lì per istruire permette anche a coloro a cui
22:19
teach to realize their own potential it encourages them to always aim high and
175
1339040
5940
insegni di realizzare il proprio potenziale li incoraggia a puntare sempre in alto e a
22:24
never give up a good teacher will always encourage this it's that time again
176
1344980
10520
non arrendersi mai un buon insegnante incoraggerà sempre questo è quel momento ancora una volta eccolo
22:36
here it is once again the feature to end all features the bit to end all bits the
177
1356370
7480
ancora una volta la caratteristica per terminare tutte le caratteristiche la parte per terminare tutte le parti la
22:43
part to end all parts the segment to end oh well you get the idea
178
1363850
9060
parte per terminare tutte le parti il ​​segmento per terminare vabbè hai l'idea
22:52
it's clean this week's word is short and sweet the word is Li this is a noun
179
1372910
19300
che sia pulito la parola di questa settimana è breve e dolce la parola è Li questo è un sostantivo
23:12
which expresses delight joy and happiness to be lively and joyous in
180
1392210
6000
che esprime gioia gioia e felicità essere vivaci e gioiosi in
23:18
American English the word is used in glee club which means a group of people
181
1398210
5430
inglese americano la parola è usata nel glee club che significa un gruppo di persone
23:23
who get together to sing a choral group a group of performers who sing short
182
1403640
6000
che si riuniscono per cantare un gruppo corale un gruppo di artisti che cantano
23:29
songs together the word Glee has now become popular thanks to the US TV show
183
1409640
6150
insieme brevi canzoni la parola Glee è ora diventata popolare grazie agli Stati Uniti Programma televisivo con
23:35
of the same name some more nice emails I have received a nice email from Vicky in
184
1415790
12210
lo stesso nome alcune e-mail più carine Ho ricevuto una bella e-mail da Vicky in
23:48
Mexico who describes my video lessons as awesome and asks if I will be making
185
1428000
7169
Messico che descrive le mie lezioni video come fantastiche e mi chiede se farò
23:55
some more idiom and slang lessons yes Vicky I'm planning to produce some more
186
1435169
5311
altre lezioni di idioma e gergo sì Vicky ho intenzione di produrne altre
24:00
lessons featuring both idioms and slang terms later this year so keep a lookout
187
1440480
5370
lezioni con termini idiomatici e gergali entro la fine dell'anno, quindi tienili d'occhio
24:05
for them a big thank you also to Ravine de in India who wrote to tell me how
188
1445850
6449
un grande grazie anche a Ravine de in India che mi ha scritto per dirmi quanto
24:12
helpful my lessons have been especially from the point of view of providing
189
1452299
4741
sono state utili le mie lezioni soprattutto dal punto di vista di fornire
24:17
something new each time to help build those all-important communication skills
190
1457040
4830
ogni volta qualcosa di nuovo a aiuta a sviluppare quelle importantissime capacità di comunicazione
24:21
I'm glad to hear that my lessons have proved so beneficial to you both another
191
1461870
7679
Sono felice di sapere che le mie lezioni si sono rivelate così utili per entrambi un altro
24:29
fascinating idiom this is red tape it is a very useful material it also happens
192
1469549
10081
linguaggio affascinante questa è burocrazia è un materiale molto utile si trova anche
24:39
to be in English idiom red tape refers to rules and regulations or procedures
193
1479630
6539
in inglese idioma la burocrazia si riferisce alle regole e regolamenti o procedure
24:46
connected with them this phrase is often used in a negative way to express an
194
1486169
5071
ad essi collegati questa frase è spesso usata in modo negativo per esprimere una
24:51
over complicated procedure governments often use red tape to slow down the
195
1491240
5640
procedura troppo complicata i governi spesso usano la burocrazia per rallentare la
24:56
speed of a decision or change law when we want to speed up the procedure then
196
1496880
6330
velocità di una decisione o cambiare legge quando vogliamo accelerare la procedura allora
25:03
we will try and cut through all the red tape its origin
197
1503210
6600
proveremo e tagliare tutta la burocrazia la sua origine
25:09
comes from the fact that most official British government documents were
198
1509810
3450
deriva dal fatto che la maggior parte dei documenti ufficiali del governo britannico erano
25:13
usually tied with red tape why won't you read my email out I've sent it many
199
1513260
9060
solitamente legati con la burocrazia perché non vuoi leggere la mia e-mail l'ho inviata molte
25:22
times recently I have received some angry emails from students who feel
200
1522320
8430
volte di recente ho ricevuto alcune e -mail arrabbiate da studenti che si sentono
25:30
annoyed that I have not read their emails out first of all I can promise
201
1530750
4770
infastiditi dal fatto che non ho letto le loro e-mail prima di tutto posso promettere
25:35
that I read every email which is sent to me sadly I cannot reply in person due to
202
1535520
6450
che leggo ogni e-mail che mi viene inviata purtroppo non posso rispondere di persona a causa
25:41
the amount of questions I receive each week I choose three or four questions to
203
1541970
5010
della quantità di domande che ricevo ogni settimana Scelgo tre o quattro domande a cui
25:46
answer and I try to give everyone a chance to be mentioned this has always
204
1546980
5190
rispondere e cerco di dare a tutti la possibilità di essere menzionati questo è sempre
25:52
been my aim so if your email question is not answered this week there is still a
205
1552170
5430
stato il mio obiettivo, quindi se la tua domanda via e-mail non riceve risposta questa settimana c'è ancora la
25:57
chance that it could be read out at a later date another thing to mention is
206
1557600
5250
possibilità che possa essere letta in un secondo momento un'altra cosa da menzionare è
26:02
that if you repeatedly send the same question in to me from the same address
207
1562850
4860
che se mi invii ripetutamente la stessa domanda dallo stesso indirizzo,
26:07
then your emails will most likely be sent to the junk mailbox as spam which
208
1567710
6930
molto probabilmente le tue e-mail verranno inviate alla casella di posta indesiderata come spam, il che
26:14
means I will never get to see any of them at all please send your questions
209
1574640
4860
significa che non riuscirò mai a vederne nessuna, per favore invia le tue domande
26:19
and comments just once if you have a question mark it as English question if
210
1579500
6960
e i tuoi commenti solo una volta se tu hai una domanda contrassegnala come domanda inglese se
26:26
you just want a special hello please mark the message as special hello I love
211
1586460
6960
vuoi solo un saluto speciale per favore contrassegna il messaggio come ciao speciale
26:33
hearing from you all as it makes my work so much more of a joy to do
212
1593420
6710
27:11
do-do-do-do-do do-do-do-do-do yes it is Mother's Day today a big hello to all
213
1631240
7360
do-do-do-do-do sì, oggi è la festa della mamma un grande saluto a tutte le
27:18
the mothers watching in the UK and of course all those watching around the
214
1638600
5790
mamme che guardano nel Regno Unito e ovviamente a tutte quelle che guardano in giro per il
27:24
world if you want to say hello to your mum today feel free it's no problem hi
215
1644390
7170
mondo se vuoi salutare tua mamma oggi sentiti libero non è un problema ciao
27:31
from Lithuania Mother's Day is on the first Sunday of May it would appear that
216
1651560
5370
dalla Lituania La festa della mamma è la prima domenica di maggio sembrerebbe che la
27:36
Mother's Day is celebrated later in the year whereas here in the UK it is
217
1656930
7140
festa della mamma venga celebrata più avanti nel corso dell'anno mentre qui nel Regno Unito si
27:44
celebrated well today so today the 11th of March 2018 it is Mother's Day mother
218
1664070
10830
festeggia bene oggi quindi oggi 11 marzo 2018 è la festa della mamma la mamma
27:54
rings Sunday here in the UK hello from Algeria thank you very much hello from
219
1674900
6510
suona domenica qui a il Regno Unito ciao dall'Algeria grazie mille ciao dal
28:01
Pakistan hello from Afghanistan lots of people around the world watching today I
220
1681410
6360
Pakistan ciao dall'Afghanistan molte persone in tutto il mondo ci guardano oggi ho
28:07
noticed you have changed a lot in your appearance I think that video was made
221
1687770
6390
notato che sei cambiato molto nel tuo aspetto penso che il video sia stato fatto
28:14
in 2010 yes time is running out very quickly I am very aware all the time
222
1694160
6620
nel 2010 sì il tempo sta per scadere molto velocemente lo sono molto consapevole per tutto il tempo
28:20
that time goes very quickly especially as you get older the one thing you
223
1700780
5950
che il tempo passa molto velocemente, specialmente quando invecchi, l'unica cosa di cui ti rendi
28:26
realize as you get older is that time goes very very quickly mr. Duncan how
224
1706730
7320
conto quando invecchi è che il tempo passa molto, molto velocemente, sig. Duncan come
28:34
did you invent the characters I mean mr. Lomax how did I invent them I'm not sure
225
1714050
5820
hai inventato i personaggi intendo mr. Lomax come li ho inventati non sono sicuro
28:39
I'm not sure they just popped in my head one day I don't know how or why but well
226
1719870
7500
non sono sicuro che mi siano saltati in testa un giorno non so come o perché ma beh,
28:47
they just they just appeared as if by magic Sergio I want to send a huge hug
227
1727370
6060
sono appena apparsi come per magia Sergio voglio mandare un enorme abbraccio
28:53
and kiss to my mother who lives in another city far away from where I'm
228
1733430
5220
e bacio a mia madre che vive in un'altra città lontana da dove
28:58
working Thank You Sergio and a big hug and kiss for Sergio's mum Leonard is
229
1738650
9000
lavoro Grazie Sergio e un grande abbraccio e bacio per la mamma di Sergio Leonard è
29:07
here you are popular mr. Duncan and you are still young thank you very much for
230
1747650
5160
qui sei popolare sig. Duncan e tu sei ancora giovane grazie mille per il
29:12
your vote of support there greetings to your mother
231
1752810
3870
tuo voto di sostegno saluti a tua madre
29:16
greetings to Ann your mother thank you very much Belarusian thank you for
232
1756680
5910
saluti ad Ann tua madre grazie mille bielorusso grazie per
29:22
giving us such a good teacher yes my mum is very proud of me I must
233
1762590
6060
averci dato un insegnante così bravo sì mia mamma è molto orgogliosa di me devo
29:28
say hi from Dijon oh hello hello to you and also hello to Tila Khan hello and
234
1768650
9960
dire ciao da Dijon oh ciao ciao a te e ciao anche a Tila Khan ciao e
29:38
also to Julia could you say hello to my mother Alexandra please hello to Julia's
235
1778610
7500
anche a Julia potresti salutare mia madre Alexandra per favore ciao alla
29:46
mother Alexandra a happy mother's day from England just for you so would you
236
1786110
9120
madre di Julia Alexandra una buona festa della mamma dall'Inghilterra solo per te quindi
29:55
like another poem from mr. Steve okay here is another Mother's Day poem
237
1795230
7490
vorresti un'altra poesia dal signor . Steve ok, ecco un'altra poesia per la festa della mamma
30:02
courtesy of the man who sadly isn't here today
238
1802720
4150
per gentile concessione dell'uomo che purtroppo non è qui oggi, in
30:06
he is actually visiting his own mother at this very moment so this is a
239
1806870
8070
realtà sta visitando sua madre proprio in questo momento, quindi questa è una
30:14
Mother's Day poem from the point of view of a boy when I was a boy when I was a
240
1814940
10290
poesia per la festa della mamma dal punto di vista di un ragazzo quando ero un ragazzo quando ero un
30:25
boy younger than I am today I never really understood all the things that
241
1825230
6480
ragazzo più giovane di me oggi non ho mai veramente capito tutte le cose che
30:31
you would say and I didn't quite realize how much you sacrificed for me you
242
1831710
7980
avresti detto e non mi rendevo conto di quanto ti sei sacrificato per me mi hai
30:39
taught me so much and made me the man you now see but I was always aware from
243
1839690
8910
insegnato così tanto e mi hai reso l'uomo che vedi ora ma ero sempre consapevole fin
30:48
the very start that you loved me so much and with all of your heart so on this
244
1848600
9120
dall'inizio che mi amavi così tanto e con tutto il tuo cuore quindi in questo
30:57
special day I wanted to make sure you knew that I appreciate all you've done
245
1857720
7170
giorno speciale volevo assicurarmi che tu sapessi che apprezzo tutto quello che hai fatto
31:04
and say that I love you happy Mother's Day
246
1864890
9560
e dirti che ti amo buona festa della mamma
31:15
isn't that lovely thank you very much mr. Steve oh look look at the view
247
1875500
6610
non lo è che bello grazie mille sig. Steve oh guarda guarda il panorama
31:22
outside at the moment it is a beautiful scene with birds feeding live this is
248
1882110
7319
fuori in questo momento è una bellissima scena con gli uccelli che si nutrono dal vivo questa è
31:29
actually a live view at the moment outside the Sun has gone in the Sun was
249
1889429
5161
in realtà una visione dal vivo nel momento in cui fuori il sole è tramontato il sole era
31:34
out a few moments ago but it's gone in now isn't that a shame so there it is a
250
1894590
4230
spento pochi istanti fa ma è entrato ora non è È un peccato quindi c'è una
31:38
lovely view outside and you can hear the birds singing and the sound of nature so
251
1898820
8250
bella vista fuori e puoi sentire gli uccelli cantare e il suono della natura quindi
31:47
there it is live outside at the moment lots of birds feeding from the bird
252
1907070
7290
c'è fuori al momento molti uccelli si nutrono dalle
31:54
feeders on Mother's Day oh yes it is Mother's Day here in
253
1914360
6270
mangiatoie per uccelli durante la festa della mamma oh sì è la festa della mamma qui in
32:00
England would you like to find out if there are any idioms or any phrases to
254
1920630
9060
Inghilterra ti piacerebbe scoprire se ci sono espressioni idiomatiche o frasi che hanno a che
32:09
do with mothers or your mother or my mother or anyone's mother okay let's do
255
1929690
7800
fare con le madri o tua madre o mia madre o la madre di qualcun altro okay facciamolo
32:17
that right now shall we let's have a look here I think we have something here
256
1937490
3960
adesso diamo un'occhiata qui penso che abbiamo qualcosa qui
32:21
for Mother's Day oh yes and guess who is starring guess
257
1941450
5520
per Festa della mamma oh sì e indovina chi è il protagonista indovina
32:26
who stars in this bit you've guessed right it's mr. Steve so it's a Sunday
258
1946970
9959
chi recita in questo pezzo hai indovinato è il sig. Steve quindi è una domenica
32:36
afternoon where you are and I know that many people will be missing mr. Steve
259
1956929
5750
pomeriggio dove sei tu e so che a molte persone mancherà il sig. Steve
32:42
sadly mr. Steve is not with us live today but we are here now on Saturday
260
1962679
8110
purtroppo il sig. Steve non è con noi dal vivo oggi ma siamo qui sabato
32:50
evening doing something very special because mr. Steve is going to join us
261
1970789
5671
sera a fare qualcosa di molto speciale perché il sig. Steve si unirà a noi
32:56
right now and he's going to tell us all about what he is doing today what
262
1976460
6240
in questo momento e ci racconterà tutto su cosa farà oggi, cosa
33:02
exactly is mr. Steve doing for this Mother's Day here he comes now
263
1982700
8180
è esattamente il sig. Steve sta facendo per questa festa della mamma eccolo che arriva ora
33:10
oh hello hello everybody what would I make sure I'm standing in the middle
264
1990880
4410
oh ciao ciao a tutti cosa farei per assicurarmi di stare in mezzo
33:15
because mr. Duncan will be annoyed yes lovely to see you all
265
1995290
5820
perché il sig. Duncan sarà infastidito sì, adorabile vedervi tutti
33:21
I'm not live because I'm going to visit my mother tomorrow because it's Mother's
266
2001110
6570
Non sono in diretta perché domani andrò a trovare mia madre perché è la festa della mamma
33:27
Day or Mothering Sunday as we can also call it so what do we tend to do on
267
2007680
5610
o la domenica della mamma come possiamo anche chiamarla quindi cosa tendiamo a fare la
33:33
Mother's Day well Mother's Day is really a celebration of your mother and to show
268
2013290
6630
festa della mamma beh Madre Il giorno è davvero una celebrazione di tua madre e per mostrare
33:39
love for your mother and what I'm doing tomorrow is I'm going to travel to where
269
2019920
6000
amore per tua madre e quello che farò domani è che andrò dove
33:45
my mother lives which is about 60 miles from here and my sister's going to be
270
2025920
4620
vive mia madre che è a circa 60 miglia da qui e mia sorella sarà
33:50
there and my sister's children so that'll be quite exciting we're going
271
2030540
6540
lì e mia i figli della sorella quindi sarà piuttosto eccitante usciamo a
33:57
out for a meal am i going to some mother our mother in love and say thank you mum
272
2037080
6510
mangiare vado da una madre nostra madre innamorata e dico grazie mamma
34:03
for being such a wonderful mum or mother after all these years and I'm going to
273
2043590
7290
per essere stata una mamma o una madre così meravigliosa dopo tutti questi anni e ho intenzione di ovviamente
34:10
give of course a gift because traditionally we always give gifts to
274
2050880
5280
fai un regalo perché tradizionalmente facciamo sempre regali alle
34:16
mothers on Mother's Day now the common things of course are chocolates and
275
2056160
7100
madri per la festa della mamma ora le cose comuni ovviamente sono cioccolatini e
34:23
flowers and also a card you've got to send a card and I've got one here that
276
2063260
6520
fiori e anche un biglietto devi inviare un biglietto e ne ho uno qui che
34:29
I'm going to be sending to my mother well I'm going to be taking it with me
277
2069780
4200
sto andando da spedire a mia madre beh domani lo porterò con me
34:33
tomorrow I'm not posting it because I'm going so I hope there aren't any adverse
278
2073980
4470
non lo pubblico perché vado quindi spero che non ci siano
34:38
weather conditions otherwise my mother won't receive her Mother's Day card so
279
2078450
4890
condizioni meteo avverse altrimenti mia madre non riceverà la sua festa della mamma biglietto quindi
34:43
there we go this says to a wonderful mum happy Mother's Day and as you can see
280
2083340
6420
eccoci qui questo dice a una mamma meravigliosa buona festa della mamma e come puoi vedere
34:49
it's covered in flowers because mothers tend to like flowers you can't get
281
2089760
4230
è coperto di fiori perché le madri tendono ad amare i fiori non puoi ottenere
34:53
humorous cards mr. Duncan yesterday was going to get one for his mother which
282
2093990
5340
biglietti divertenti sig. Ieri Duncan ne avrebbe preso uno per sua madre che
34:59
had a monkey on the front knitting so but he decided not to get that in the
283
2099330
7200
aveva una scimmia sul davanti che lavorava a maglia, quindi alla fine ha deciso di non prenderlo
35:06
end because he thought that she might be offended but so yes to play safe and go
284
2106530
5430
perché pensava che lei potesse essere offesa, ma quindi sì per andare sul sicuro e fare
35:11
for something like this with flowers on you can't really go wrong and of talking
285
2111960
4980
qualcosa del genere con fiori su di te non puoi davvero sbagliare e parlando
35:16
of flowers this is what I've bought from my mother
286
2116940
6820
di fiori questo è quello che ho comprato da mia madre
35:23
some wonderful flowers all sorts of scents and colors these were quite
287
2123760
6599
dei fiori meravigliosi tutti i tipi di profumi e colori questi erano piuttosto
35:30
expensive so I hope she appreciates the money that I've spent but it's not about
288
2130359
5641
costosi quindi spero che apprezzi i soldi che ho speso ma non si tratta di
35:36
the money it's about saying to your mum here you go love you mummy you've been
289
2136000
6330
soldi, si tratta di dire a tua madre eccoti, ti amo mamma, sei stato
35:42
so these out for you mr. Duncan they're for my mother tomorrow they smell lovely
290
2142330
5730
così fuori per te, sig. Duncan sono per mia madre domani hanno un profumo delizioso
35:48
if I would buy him flowers they smell they smell gorgeous they're very nice
291
2148060
4440
se gli comprerei dei fiori hanno un profumo meraviglioso sono molto carini
35:52
your mother is very lucky that she is that's all I can say don't ask me what
292
2152500
5880
tua madre è molto fortunata che sia così è tutto quello che posso dire non chiedermi cosa
35:58
the flowers are actually I've just noticed there's a lily in there and my
293
2158380
3300
sono veramente i fiori Ho appena notato che c'è un giglio lì dentro e a mia
36:01
mother doesn't like lilies we will have to pluck the lily out because Steve's
294
2161680
4890
madre non piacciono i gigli dovremo strappare il giglio perché alla mamma di Steve
36:06
mom doesn't like lilies the lily because it reminds her of death because you tend
295
2166570
5130
non piacciono i gigli il giglio perché le ricorda la morte perché tendi
36:11
to have lilies at funerals it's true there's little roses in there and
296
2171700
5820
ad avere i gigli ai funerali è vero ci sono roselline lì dentro e
36:17
carnations I can see a carnation there I'm not sure what these other ones are
297
2177520
5810
garofani posso vedere un garofano lì non sono sicuro di cosa siano questi altri
36:23
but it's beautiful I think it's very nice we got it from Much Wenlock
298
2183330
4770
ma è bellissimo penso che sia molto carino l'abbiamo preso da Much Wenlock
36:28
yesterday we're gonna carry what we walked in didn't we for our usual
299
2188100
4630
ieri porteremo quello che abbiamo messo dentro non 'siamo per il nostro solito
36:32
Saturday meal and I thought I'd get my mum some flowers didn't realise that we
300
2192730
4889
pasto del sabato e ho pensato di portare dei fiori a mia madre non si è resa conto che siamo
36:37
walked in takes her 20 minutes to walk in over over hills and slippery muddy
301
2197619
4921
entrati le ci vogliono 20 minuti per camminare su colline e
36:42
ground and I suddenly realized we had to carry these back so somebody very kindly
302
2202540
4650
terreno fangoso scivoloso e all'improvviso ho capito che dovevamo portare questi indietro quindi qualcuno molto gentilmente
36:47
from the shop delivered it here for us now that's what you call service that's
303
2207190
4320
dal negozio ce l'ha consegnato qui per noi ora questo è ciò che chiami servizio che è
36:51
definitely good service although having said that Steve why why are flowers so
304
2211510
6420
decisamente un buon servizio anche se avendo detto Steve perché perché i fiori sono così
36:57
expensive this is one thing I've noticed whenever you buy flowers for people as a
305
2217930
4380
costosi questa è una cosa che ho notato ogni volta che acquisti fiori per le persone come
37:02
gift they are always so bloody expensive well I think a lot of them are imported
306
2222310
8010
regalo sono sempre così dannatamente costosi beh, penso che molti di loro siano importati
37:10
because it's probably difficult in winter particularly for us to grow
307
2230320
5100
perché probabilmente è difficile in inverno, in particolare per noi, coltivare
37:15
flowers here so I would imagine a lot of those are imported that's the problem of
308
2235420
6240
fiori qui, quindi immagino che molti di quelli siano importati, questo è il problema
37:21
course and of it needless to say at this time of the year
309
2241660
4380
ovviamente e non c'è bisogno di dirlo in questo periodo dell'anno
37:26
there aren't many flowers growing so yes it's unfortunate that Mother's Day here
310
2246040
5700
non ci sono molti fiori che crescono quindi sì, è un peccato che la festa della mamma qui
37:31
in the UK Falls at this time of year because there aren't any flowers
311
2251740
5280
nel Regno Unito cada in questo periodo dell'anno perché non ci sono fiori da nessuna
37:37
anywhere so yes that makes sense I guess they
312
2257020
2730
parte quindi sì, ha senso immagino che
37:39
have to be imported and of course importing something like flowers must be
313
2259750
5370
debbano essere importati e ovviamente importare qualcosa come i fiori deve essere
37:45
very expensive because you've got to get the flowers from one place to another
314
2265120
5040
molto costoso perché devi portare i fiori da un posto all'altro
37:50
very quickly or else they'll just wither away and die I don't know with those of
315
2270160
5130
molto velocemente altrimenti appassiranno e moriranno non so con quelli
37:55
course Mother's Day of course is a very family event a traditional family event
316
2275290
5400
ovviamente Festa della mamma ovviamente è un evento molto familiare un evento familiare tradizionale
38:00
yes so it's a it's a time for the family to get together so the mother likes to
317
2280690
5610
sì quindi è un momento in cui la famiglia si riunisce quindi alla madre piace
38:06
be surrounded by her children her grandchildren and that will happen
318
2286300
4110
essere circondata dai suoi figli i suoi nipoti e questo accadrà
38:10
tomorrow because my sister will be there and of course my sister is also a mother
319
2290410
6480
domani perché mia sorella sarà lì e ovviamente mia sorella è anche una madre
38:16
so it's Mother's Day for her because she's got children and the grandchildren
320
2296890
3780
quindi è la festa della mamma per lei perché ha figli e i nipoti
38:20
be there it'll be a happy wonderful event we're going for a pizza
321
2300670
3600
saranno lì sarà un evento felice e meraviglioso andremo a mangiare una pizza
38:24
oh that sounds very that sounds very much like the thing you would do on
322
2304270
3900
oh suona molto suona molto come la cosa che faresti da
38:28
Mother's Day no it doesn't sound very Mother's Day ish I can't think of
323
2308170
4230
mamma Giorno no, non suona molto la festa della mamma, ish non riesco a pensare a
38:32
anything nice of taking your mom out on a Sunday afternoon for a delicious meal
324
2312400
5910
niente di carino di portare tua madre fuori la domenica pomeriggio per un pasto delizioso
38:38
and having pizza sister's got some vouchers always have to pay for it don't
325
2318310
11430
e mangiare una pizza sorella ha dei buoni devo sempre pagare per questo non
38:49
tell me this is our secret between between mr. Steve and myself and also
326
2329740
4380
dirmelo questo è il nostro segreto tra tra il sig. Steve, io e anche
38:54
you watching out there I have noticed I haven't shaved but I shall because I was
327
2334120
4350
tu che guardi là fuori ho notato che non mi sono rasato ma lo farò perché lo stavo
38:58
saving that for tomorrow at the weekends I don't tend to bother to shave you know
328
2338470
3180
risparmiando per domani nei fine settimana non tendo a preoccuparmi di radermi sai
39:01
what I do the same thing if I'm going to do my livestream I always like to let my
329
2341650
5460
cosa faccio la stessa cosa se io ' Farò il mio live streaming Mi piace sempre farmi
39:07
beard grow a little bit because then when you have a shave you have a much
330
2347110
4140
crescere un po' la barba perché poi quando ti fai la barba ti fai una
39:11
better shave this is something that men will understand so if you're if you're
331
2351250
4830
barba molto migliore questo è qualcosa che gli uomini capiranno quindi se hai
39:16
planning to do something nice maybe you have a date with a beautiful girl or
332
2356080
5850
intenzione di fare qualcosa bello forse hai un appuntamento con una bella ragazza o
39:21
maybe a handsome man and well you want to look good so quite often men will let
333
2361930
5910
forse un bell'uomo e vuoi avere un bell'aspetto quindi molto spesso gli uomini si lasciano
39:27
their beard grow slightly so they will then have a very good shave if you let
334
2367840
5040
crescere leggermente la barba così si raderanno molto bene se lasci
39:32
your beard grow for a couple of days and then you have a little bit of stubble on
335
2372880
4500
crescere la barba per un paio di giorni e poi hai un po' di barba sul
39:37
your face and then you can shave the stubble away and quite often your face
336
2377380
6030
viso e poi puoi radere via la barba e molto spesso il tuo viso
39:43
will be lovely and smooth so that's the reason why mr. Steve's face and also my
337
2383410
5730
sarà bello e liscio, quindi questo è il motivo per cui il sig. La faccia di Steve e anche la mia
39:49
face feels why sandpaper that's the reason why
338
2389140
5810
faccia sentono perché la carta vetrata è il motivo per cui
39:54
and of course that'll also mean that when mum gives me a peck on the cheek a
339
2394950
4950
e ovviamente questo significherà anche che quando la mamma mi darà un bacio sulla guancia un
39:59
little motherly kiss it'll be all nice and smooth that's it she will say Oh son
340
2399900
6899
piccolo bacio materno sarà tutto bello e liscio, ecco, lei dirà Oh figliolo
40:06
your face is like a baby's bottom it's so smooth cause we're really just lazy
341
2406799
5520
la tua faccia è come il sedere di un bambino è così liscio perché siamo davvero solo pigri
40:12
we couldn't be bothered to shave today I would imagine that they came for two
342
2412319
3300
non potremmo prenderci la briga di raderci oggi Immagino che siano venuti per due
40:15
days I would imagine that when you were a baby Steve you up your mum must to
343
2415619
3420
giorni
40:19
kiss your bottom a lot cuz that's what they do have you noticed that some
344
2419039
3540
baciare molto il tuo sedere perché è quello che fanno hai notato che alcuni
40:22
parents or though they were they will make a fuss of their baby and they will
345
2422579
4140
genitori o anche se lo fossero faranno storie con il loro bambino e
40:26
kiss it on its bottom have you seen what comes out of there
346
2426719
4231
lo baceranno sul sedere hai visto cosa esce da lì
40:30
it's disgusting no doubt also mum will recall past events when we were when my
347
2430950
9539
è anche disgustoso senza dubbio la mamma ricorderà gli eventi passati quando eravamo quando io
40:40
sister and I were babies and the same stories that I've heard for many many
348
2440489
5971
e mia sorella eravamo bambini e le stesse storie che ho sentito per molti molti
40:46
years will be repeated again yesterday is it true that you were you were
349
2446460
5159
anni si ripeteranno anche ieri è vero che eri tu eri un
40:51
difficult birth no I wasn't but actually I think I caused a bit of damage on the
350
2451619
5341
parto difficile no non lo ero ma in realtà Penso di aver causato un po' di danni
40:56
way out and but I'm no I'm talking about events such as the fact that apparently
351
2456960
7019
uscendo e ma non sto parlando di eventi come il fatto che apparentemente
41:03
I was a very sleepy contented baby mom used to tell me that she could could
352
2463979
8401
ero una bambina molto assonnata e contenta la mamma mi diceva che non sarebbe
41:12
never get me to wake up that's correct ladies and only crying and screaming
353
2472380
3989
mai riuscita a convincermi svegliatevi questo è corretto signore e solo piangendo e urlando
41:16
she'd put me to bed I'd have to wake me up for a feed apparently and I just say
354
2476369
4170
mi avrebbe messo a letto a quanto pare dovrei svegliarmi per una poppata e dico solo
41:20
that Alan can I just say that nothing has changed there even now even now
355
2480539
4621
che Alan posso solo dire che non è cambiato nulla anche adesso anche adesso
41:25
nearly 60 years later is still 60 well nearly 60 years nearly 60 years
356
2485160
7949
quasi 60 anni dopo sono ancora 60 beh quasi 60 anni quasi 60 anni
41:33
well almost only the other day more mature today with your stubble but
357
2493109
8010
beh quasi solo l'altro giorno oggi più maturo con la tua barba incolta
41:41
whatever what I was trying to say if I can is that I can't actually remember
358
2501119
7051
41:48
what I was saying there that's great isn't it no you were always like this
359
2508170
3839
non è vero no sei sempre stato così
41:52
you were always a sleepy baby I can sleep anywhere yes even now he falls
360
2512009
3960
sei sempre stato un bambino assonnato posso dormire ovunque si anche ora si addormenta
41:55
asleep we can sleep anywhere on a bus on a train anywhere I can sleep anywhere I
361
2515969
3931
possiamo dormire ovunque su un autobus su un treno ovunque posso dormire ovunque
41:59
think you might be asleep now I don't know have it a pinch myself so it is
362
2519900
5340
penso che potresti essere addormentato ora non lo so non so se ne ho un pizzico quindi è la
42:05
Mother's Day and it's very interesting to note that Mother's Day is celebrated
363
2525240
3740
festa della mamma ed è molto interessante notare che la festa della mamma viene celebrata
42:08
at different times of the year so for example Mother's Day is celebrated in
364
2528980
8290
in diversi periodi dell'anno, quindi ad esempio la festa della mamma viene celebrata
42:17
the United States and also in South Africa on the second Sunday in May so
365
2537270
6930
negli Stati Uniti e anche in Sud Africa la seconda domenica a maggio quindi
42:24
the second Sunday in May is when Mother's Day is celebrated in the United
366
2544200
5550
la seconda domenica di maggio è quando si celebra la festa della mamma negli
42:29
States so today it isn't Mother's Day in the USA they will not
367
2549750
5640
Stati Uniti quindi oggi non è la festa della mamma negli Stati Uniti non
42:35
celebrate it until May so normally it is the second Sunday in May of course it is
368
2555390
8790
la celebreranno fino a maggio quindi normalmente è la seconda domenica di maggio ovviamente si
42:44
called Mother's Day and we call it Mother's Day here in the UK but in fact
369
2564180
6210
chiama Mother's Day e qui nel Regno Unito la chiamiamo Mother's Day ma in realtà
42:50
the original title was actually Mothering Sunday it was called Mothering
370
2570390
7800
il titolo originale era Mothering Sunday si chiamava Mothering
42:58
Sunday but nowadays we also call it Mother's Day but its traditional name is
371
2578190
5910
Sunday ma oggigiorno la chiamiamo anche Mother's Day ma il suo nome tradizionale è in
43:04
actually Mothering Sunday and this in fact not not many people know this it is
372
2584100
6840
realtà Mothering Sunday e questo in realtà non è molto la gente lo sa,
43:10
in fact a religious festival it is something that is tied in with religion
373
2590940
5460
in effetti è una festa religiosa, è qualcosa che è legato alla religione
43:16
and it comes on the fourth Sunday of Lent and that's traditionally when
374
2596400
6840
e arriva la quarta domenica di Quaresima ed è tradizionalmente quando le
43:23
people would go and visit their mother they would give them gifts and tell them
375
2603240
5070
persone andavano a trovare la loro madre, facevano loro dei regali e dicevano loro
43:28
how much they are loved so on the fourth Sunday of Lent it is Mother's Day so it
376
2608310
8610
quanto costavano sono amati quindi la quarta domenica di quaresima è la festa della mamma quindi
43:36
is always on a Sunday so traditionally it was called mother rings Sunday but
377
2616920
5699
è sempre di domenica quindi tradizionalmente si chiamava domenica degli anelli della mamma ma al giorno
43:42
nowadays many people tend to adopt the American title which is Mother's Day so
378
2622619
9091
d'oggi molte persone tendono ad adottare il titolo americano che è la festa della mamma quindi
43:51
there it is I hope that helped you there are a lot of phrases in English Steve
379
2631710
5060
spero che abbia aiutato tu ci sono un sacco di frasi in inglese Steve
43:56
it's amazing how many phrases there are in English that have something to do
380
2636770
5530
è incredibile quante frasi ci siano in inglese che hanno qualcosa a che fare
44:02
with mothers for example here's the first one here's a good one
381
2642300
6770
con le madri per esempio ecco la prima ecco una buona
44:09
mother loam hello mother lode that's a pretty good one now this in English
382
2649070
6070
madre loam ciao madre lode questa è piuttosto buona ora questa in inglese
44:15
means
383
2655140
2750
significa
44:18
rich source of something so something that can be found in a large quantity in
384
2658260
6060
ricca fonte di qualcosa quindi qualcosa che può essere trovato in grande quantità in
44:24
a certain place we describe as the mother lode and as you can see the
385
2664320
5370
un certo posto che descriviamo come il filone madre e come puoi vedere l'
44:29
spelling is a little different there so I haven't made a spelling mistake
386
2669690
4590
ortografia è leggermente diversa lì quindi non ho commesso un errore di ortografia
44:34
I'm sure mr. Duncan I'm definitely sure that is not a spelling mistake Loa d so
387
2674280
5850
ne sono sicuro Sig. Duncan sono decisamente sicuro che non sia un errore di ortografia Carica d quindi
44:40
the mother lode can be something that's available in one place in a large
388
2680130
4740
il filone madre può essere qualcosa che è disponibile in un posto in una grande
44:44
quantity it can be real or it can be imagined as well is it mining it is
389
2684870
7440
quantità può essere reale o può anche essere immaginato sta estraendo è
44:52
connected to mining yes if there are large reserves of minerals gold for
390
2692310
6750
collegato all'estrazione sì se ci sono grandi riserve di minerali oro per
44:59
example you might say that that area is the mother lode that means a mother lode
391
2699060
5220
esempio potresti dire che quell'area è il filone madre che significa un filone madre
45:04
that's it a rich source of some maybe precious element yes so minerals
392
2704280
6950
che è una ricca fonte di qualche elemento forse prezioso sì quindi minerali
45:11
anything really certain types of metal and many other things as well we
393
2711230
6220
qualsiasi cosa veramente certi tipi di metallo e molte altre cose pure lo
45:17
describe it as the mother lode another one would you like another one here we
394
2717450
3840
descriviamo come la madre lode un altro ne vorresti un altro ecco
45:21
go would oh he's one mother bore
395
2721290
3540
andiamo oh lui è una madre annoia
45:24
oh we know why you said that mr. Duncan motherboard is connected to of course
396
2724830
5930
oh sappiamo perché hai detto che il sig. La scheda madre Duncan è ovviamente collegata ai
45:30
computers for all those who are big fans of computers you will know straight away
397
2730760
6220
computer per tutti coloro che sono grandi fan dei computer, saprai subito cosa
45:36
what this means so a motherboard in computing is a circuit board where all
398
2736980
5100
significa, quindi una scheda madre nell'informatica è un circuito stampato in cui tutti
45:42
the main components of a computer are fixed with extra slots for other
399
2742080
6450
i componenti principali di un computer sono fissati con slot extra per altri
45:48
components to be added I think comes from mother doesn't it you know a
400
2748530
5100
componenti da aggiungere penso venga dalla madre non è vero conosci un
45:53
computer yes all the important things are connected everything comes from
401
2753630
3840
computer sì tutte le cose importanti sono collegate tutto viene dalla
45:57
mother in fact the motherboard the motherboard
402
2757470
3180
madre infatti la scheda madre la scheda madre
46:00
is the most important part of a computer because all of the important components
403
2760650
4670
è la parte più importante di un computer perché tutti i componenti importanti
46:05
connect to that so it is a very important part and everything in the
404
2765320
5800
si collegano a quella quindi è una parte molto importante e tutto nel
46:11
computer is linked to that so it's looking after all the other components
405
2771120
4500
computer è collegato a quello quindi si prende cura di tutti gli altri componenti
46:15
of the computer in a way like a mother would look after her children yes or the
406
2775620
5310
del computer come una madre si prenderebbe cura dei suoi figli sì o il
46:20
way in which the components are connected like like a baby growing
407
2780930
4890
modo in cui i componenti sono collegati come come un bambino che cresce
46:25
inside the womb of the parent of the mother so yes going
408
2785820
4820
nel grembo del genitore della madre, quindi sì, sta succedendo
46:30
on in your computer mr. doing it multiplying itself something is alive
409
2790640
4430
nel tuo computer, sig. facendolo moltiplicandosi qualcosa è vivo
46:35
something is something is being created inside my computer it does make a very
410
2795070
6310
qualcosa è qualcosa che si sta creando nel mio computer fa uno
46:41
strange red glow sometimes it's not the same as a bored mother then not a bored
411
2801380
5940
strano bagliore rosso a volte non è la stessa cosa di una madre annoiata quindi non annoiata
46:47
my mother gets bored sometimes when she's talking to me
412
2807320
3840
mia madre si annoia a volte quando mi parla
46:51
so another one oh I like this one this is good I like this one very much
413
2811160
6230
quindi un'altra oh questa mi piace questa è bella questa mi piace
46:57
mother's ruin mothers ruin a very interesting one this is something that
414
2817390
6220
molto
47:03
I've heard of and you've heard of but you might not have heard about it out
415
2823610
5220
47:08
there mother's ruin is what is it Steve it's a kind of what alcohol yes it's a
416
2828830
7830
cos'è Steve è una specie di alcol sì, è una
47:16
kind of alcohol it's a drink more precisely it is a type of gin gin and
417
2836660
7730
specie di alcol è una bevanda più precisamente è un tipo di gin gin e
47:24
many many years ago this was actually classed as medicine can you believe it
418
2844390
6370
molti molti anni fa questo era effettivamente classificato come medicina puoi crederci che la
47:30
people used to use this to treat many ailments chest infections or any sort of
419
2850760
7410
gente lo usava per curare molti disturbi infezioni al torace o qualsiasi tipo di
47:38
virus so if you were feeling a little rundown or unwell you would take some
420
2858170
6450
virus quindi se ti sentivi un po' fatiscente o poco bene avresti preso la
47:44
mother's ruin well they used to think all sorts of things in the past a good
421
2864620
5430
rovina di qualche madre beh loro pensavano ogni sorta di cose in passato ben
47:50
three I'm sure they used to think that uranium is good for you at one time all
422
2870050
3960
tre sono sicuro che pensavano che l'uranio ti fa bene una volta tutte
47:54
things lead they used to give medicine made of lead to people it didn't they
423
2874010
4380
le cose portano loro davano medicine fatte di piombo alle persone no
47:58
with all these things have been and are very poisonous not good for you
424
2878390
3900
con tutte queste cose sono state e sono molto velenose non ti fanno bene loro
48:02
they're the most the one I'm always familiar with is something that was used
425
2882290
4350
sono più quello che sono sempre familiare è qualcosa che è stato usato
48:06
for disinfecting areas and that was called DDT yes one of the worst things
426
2886640
6690
per disinfettare le aree e che è stato chiamato DDT sì, una delle cose peggiori che
48:13
you can actually absorb into your body and it was sprayed normally in a place
427
2893330
6780
puoi effettivamente assorbire nel tuo corpo ed è stato spruzzato normalmente in un luogo
48:20
where there was disease or if some virus was spreading it was for like if you got
428
2900110
5760
dove c'era una malattia o se qualche virus si stava diffondendo era per tipo se hai le
48:25
fleas or ticks or things yes of course yes it was it was just to keep a place
429
2905870
5130
pulci o le zecche o altro sì, certo sì, era solo per mantenere un posto
48:31
sort of clean and certainly in places like hospitals or houses they would come
430
2911000
5670
pulito e certamente in posti come ospedali o case venivano in
48:36
around and spray this stuff and they thought it would help but in fact
431
2916670
5520
giro e spruzzavano questa roba e pensavano che sarebbe stato d'aiuto, ma in realtà il
48:42
DDT is highly toxic it builds up in the ecosystem we know that earth do we get
432
2922190
7200
DDT è altamente tossico si accumula nell'ecosistema sappiamo che terra ci arriviamo
48:49
on to that no because we're talking about mother's ruin medicine yes we are
433
2929390
4230
no perché stiamo parlando della medicina della rovina della madre sì siamo
48:53
so people used to drink drink gin because what's gin is it juniper gin is
434
2933620
5730
così la gente beveva beveva gin perché cos'è il gin è il ginepro il gin è
48:59
made from a particular part of a tree I think so they're probably thought that
435
2939350
4620
fatto da un una parte particolare di un albero penso quindi probabilmente si pensava che
49:03
was medicinal and it would be good but of course it's they say mothers ruin
436
2943970
4830
fosse medicinale e sarebbe buono ma ovviamente dicono che le madri rovinano
49:08
because of course if you have too much of it you ruined yes well you wrecked it
437
2948800
3660
perché ovviamente se ne hai troppa hai rovinato sì beh hai distrutto
49:12
was also it was also called a bathtub Jinna because some people tried making
438
2952460
5910
era anche era chiamato anche vasca da bagno Jinna perché alcune persone hanno provato a farlo
49:18
it they tried to make it in their bathtubs so it was also called bathtub
439
2958370
5580
hanno provato a farlo nelle loro vasche da bagno quindi è stato anche chiamato vasca da bagno
49:23
Gina maybe someone can tell us where gin comes from sure I'm sure it's there a
440
2963950
4560
Gina forse qualcuno può dirci da dove viene il gin sicuro sono sicuro che è lì una
49:28
berry off a tree or a bush or something it's interesting also to note that while
441
2968510
4290
bacca di un albero o un cespuglio o qualcosa del genere è anche interessante notare che mentre
49:32
we're talking about people making their own alcohol in Russia in Russia many
442
2972800
5160
parliamo di persone che producono il proprio alcol in Russia in Russia molte
49:37
people make their own vodka or their own spirits and sometimes if they make it
443
2977960
6870
persone producono la propria vodka o i propri liquori e talvolta se lo fanno
49:44
too too strong sometimes it's about 80 or 90 percent alcohol so really you are
444
2984830
6810
troppo forte a volte si tratta di circa l'80 o il 90% di alcol quindi in realtà stai
49:51
just drinking pure alcohol and of course that's not really very good for you and
445
2991640
5130
solo bevendo alcol puro e ovviamente non è molto buono per te e
49:56
every year in Russia there are people who die from drinking homemade vodka
446
2996770
8150
ogni anno in Russia ci sono persone che muoiono per aver bevuto vodka fatta in casa le
50:04
people are rich drinking of alcohol but yes it puts hairs on your chest that's
447
3004920
4810
persone sono ricche bevendo alcol ma sì, ti fa venire i peli sul petto, è quello che
50:09
what they say that's tough for the Russians or they'll drink if you can
448
3009730
3330
dicono è difficile per i russi o berranno se puoi
50:13
drink 80% vodka you can you can you can survive anything yes Steve's being very
449
3013060
6150
bere l'80% di vodka puoi puoi puoi sopravvivere a qualsiasi cosa sì Steve sta molto
50:19
careful what he says you see no it's true I mean but I mean drinking
450
3019210
3930
attento a quello che dice vedi no è vero voglio dire ma voglio dire bere
50:23
generally that's something that which which men and women now use to sort of
451
3023140
4830
in generale è qualcosa che che che uomini e donne ora usano per
50:27
prove how tough and and strong they are on part of the group you know Stevie and
452
3027970
5550
dimostrare quanto sono duri e forti nella parte del gruppo conosci Stevie e ti
50:33
get drunk how many drinks can you take I remember when I was a student I used to
453
3033520
3570
ubriachi quanti drink riesci a prendere Ricordo quando ero uno studente lo facevo
50:37
do it don't imagine that there I can't imagine you being drunk so another one
454
3037090
5910
non immaginarlo lì non riesco a immaginare che tu sia ubriaco, quindi un altro
50:43
ruined by drink so let's get through these quickly another one for those
455
3043000
4800
rovinato dall'alcol, quindi esaminiamoli velocemente, un altro per coloro che si
50:47
wondering what's going on this is mr. Steve and at the moment he is visiting
456
3047800
5250
chiedono cosa sta succedendo, questo è il sig. Steve e al momento sta visitando
50:53
his mother so it is really here no he's not really here although that's
457
3053050
5100
sua madre quindi è davvero qui no non è davvero qui anche se non è
50:58
that's nothing new people often say that mr. Steve isn't
458
3058150
4200
niente di nuovo la gente spesso dice che il sig. Steve non è
51:02
all there or all here but this is not live at the moment this is recorded it's
459
3062350
5250
tutto lì o tutto qui ma questo non è dal vivo al momento questo è registrato è
51:07
Saturday night and mr. Steve is now with his mother so what time will it be when
460
3067600
5490
sabato sera e il sig. Steve ora è con sua madre, quindi a che ora sarà quando
51:13
you play this say 3 o'clock who knows I'll be rather that Peter I'd probably
461
3073090
5370
suonerai questo, diciamo alle 3 chissà, sarò piuttosto che Peter, probabilmente
51:18
finish the pizza by now might be on the coffee okay they're having a coffee and
462
3078460
3870
a quest'ora avrei finito la pizza, forse sono sul caffè, okay, stanno bevendo un caffè e
51:22
of course you will be telling your mother many many times how much you you
463
3082330
5340
ovviamente dirai a tua madre molte volte quanto la
51:27
love her where I'll probably won't be doing that really no well it will it be
464
3087670
6270
ami dove probabilmente non lo farò davvero no bene sarà
51:33
any cuddling or kissing there'll be a bit of that but we're quite restrained
465
3093940
4050
qualche coccola o bacio ci sarà un po' di quello ma siamo piuttosto riservati
51:37
in our families and don't really show our emotions or our affection openly in
466
3097990
5220
nelle nostre famiglie e non mostriamo apertamente le nostre emozioni o il nostro affetto in
51:43
public that's strange because because my my mum my mother is very affectionate by
467
3103210
6270
pubblico, è strano perché mia madre mia madre è molto affettuosa tra
51:49
the way I'm giving up seeing my mum today I'm giving up seeing us so I can
468
3109480
6630
l'altro sto rinunciando a vedere mia madre oggi sto dando vederci così posso
51:56
be here with you so I am sacrificing a day with my mother so we can actually do
469
3116110
5940
essere qui con te quindi sto sacrificando un giorno con mia madre così possiamo davvero farlo sei
52:02
this you sure it's a sacrifice or is it an excuse not to have to go and see your
470
3122050
6330
sicuro che sia un sacrificio o è una scusa per non dover andare a vedere tua
52:08
mother naturally actually the strange thing is it was my mum's it my mum's
471
3128380
3720
madre naturalmente in realtà la cosa strana è è stata mia madre è stata un'idea di mia madre
52:12
idea she actually suggested it so I have a feeling my mum doesn't want to see me
472
3132100
4380
l'ha suggerita davvero quindi ho la sensazione che mia madre non voglia vedermi
52:16
to go she excused here's another one mr. Steve keep mum keep mum is a very
473
3136480
8250
andare si è scusata eccone un altro sig. Steve keep mum keep mom è molto
52:24
interesting one now believe it or not this is actually rhyming slang used in
474
3144730
6150
interessante ora che ci crediate o no questo è in realtà un gergo in rima usato a
52:30
London by the cockneys yeah hello hello my name's mr. Duncan and guess what I've
475
3150880
7050
Londra dai cockney sì ciao ciao mi chiamo mr. Duncan e indovina cosa ho
52:37
got something to tell you and I don't want you to tell anyone else don't
476
3157930
5580
qualcosa da dirti e non voglio che tu lo dica a nessun altro non
52:43
mention this I want you to keep mum can you keep mum
477
3163510
6330
menzionarlo voglio che tu tenga la mamma puoi tenere la mamma
52:49
so keep mum is an expression that means to stay quiet
478
3169840
4470
quindi tieni la mamma è un'espressione che significa stare zitti
52:54
about something prevent to prevent something from being discussed openly so
479
3174310
6570
qualcosa impedisce di impedire che qualcosa venga discusso apertamente quindi
53:00
it is actually rhyming slang for shtum shtum which if I remember correct
480
3180880
8410
in realtà è gergo in rima per shtum shtum che se non ricordo male
53:09
I think is derived from I'm trying to think where it's derived from but I
481
3189290
6660
penso sia derivato da sto cercando di pensare da dove derivi ma
53:15
think it has something something to do with the Jewish community in London I
482
3195950
6600
penso che abbia qualcosa a che fare con l'ebraico comunità a Londra
53:22
think so I might be wrong there so it means keep your mouth shut if you
483
3202550
4620
penso di potermi sbagliare lì quindi significa tenere la bocca chiusa se stai
53:27
keep shtum it means you keep quiet you don't mention something you kind of keep
484
3207170
5700
zitto significa che stai zitto non parli di qualcosa
53:32
it a secret or you avoid mentioning it so to keep murmur is to keep quiet about
485
3212870
7020
tienilo segreto o eviti di menzionarlo quindi mantenere il mormorio è per tacere su
53:39
a particular subject it is rhyming slang for keep shtum shtum that's a great
486
3219890
7920
un particolare argomento è un gergo in rima per mantenere shtum shtum questa è una grande
53:47
word I love that Oh mr. Steve I think you will know this
487
3227810
4860
parola che amo Oh mr. Steve, penso che lo saprai, io
53:52
one I do be mothered to be mothered because
488
3232670
3930
sarò materno per essere materno perché
53:56
at this moment mr. Steve is with his mother and she will be stroking his head
489
3236600
7290
in questo momento il sig. Steve è con sua madre e lei gli accarezzerà la testa
54:03
and making sure that wiping his face because that's what mothers do you see
490
3243890
5850
e si assicurerà che gli asciughi il viso perché è quello che le madri vedi
54:09
thank mother's days the other way round you see I'm I'm sort of showing my
491
3249740
3870
grazie ai giorni della mamma al contrario vedi io sto in un certo senso mostrando il mio
54:13
affection towards she doesn't have to do anything on Mother's Day Mother's do
492
3253610
3060
affetto nei suoi confronti Non devo fare niente per la festa della mamma La mamma non fa
54:16
nothing so you will be mothering your mother I'll be sunning my mother sunning
493
3256670
5970
niente così farai da mamma a tua madre Prenderò il sole da mia madre per prenderla al sole Ho
54:22
her I've just made up a new expression Steven Steve will be Steven his mum
494
3262640
7380
appena inventato una nuova espressione Steven Steve sarà Steven sua madre è così sì quindi
54:30
that's it yes so to be mothered what does it mean them well it just means
495
3270020
5490
essere materno cosa significa loro bene significa solo
54:35
that your mother is is is looking after you all the time and it's gonna be at
496
3275510
5730
che tua madre si prende cura di te tutto il tempo e sarà a
54:41
any age hmm so we've got another expression which is related this but if
497
3281240
4860
qualsiasi età hmm quindi abbiamo un'altra espressione che è correlata a questo ma se
54:46
it should be mother just means it to be looked after by your mother but it might
498
3286100
5490
dovrebbe essere madre significa solo che essere curato da tua madre ma potrebbe
54:51
not be by your mother it could be by somebody else so somebody could be
499
3291590
3390
non essere da tua madre potrebbe essere da qualcun altro quindi qualcuno potrebbe
54:54
paying a lot of attention to you adjusting your tie looking at you like
500
3294980
6270
prestare molta attenzione a te che ti aggiusti la cravatta guardandoti come se
55:01
your wife for example if you're married fussing could be fussing you a bit yo
501
3301250
5430
fossi tua moglie per esempio se sei sposato agitarsi potrebbe essere agitandoti un po',
55:06
your wife could be you're going out to work and she's adjusting your tie and
502
3306680
4260
tua moglie potrebbe essere tu stai andando al lavoro e lei ti sta aggiustando la cravatta e i lacci
55:10
your between your shoelaces and making sure that she's mothering you a bit it's
503
3310940
3900
delle scarpe e si assicura che ti stia un po' facendo da madre è
55:14
how annoying to be mothered okay then all of thee of course we can also use
504
3314840
6620
così fastidioso essere materna va bene allora tutti voi ovviamente possiamo usa anche
55:21
mollycoddled mollycoddled now that was what I was
505
3321460
3550
mollycoddled mollycoddled ora questo era ciò di cui sono stato
55:25
accused of yes that's a great that's a great word mollycoddle or to be
506
3325010
5780
accusato sì, è fantastico questa è una bella parola mollycoddled o essere
55:30
mollycoddled so to be mothered to be over first so your mother takes a lot of
507
3330790
7240
mollycoddled quindi essere materno per essere il primo così tua madre si prende molte
55:38
care and attention or you can be mollycoddled mollycoddled
508
3338030
5070
cure e attenzioni o puoi essere mollycoddled mollycoddled
55:43
and quite often the wife of a husband will will take over the role of the
509
3343100
9720
e molto spesso la moglie di un marito assumerà il ruolo della
55:52
mother in in their married relationship and the husband can end up really having
510
3352820
6090
madre nella loro relazione coniugale e il marito può finire per avere davvero
55:58
somebody who's a bit like his mother of course that's some husbands some men
511
3358910
4080
qualcuno che è un po' come sua madre ovviamente ci sono alcuni mariti alcuni uomini
56:02
seek out women who are like their mothers yes it's true because they liked
512
3362990
5190
cercano donne che sono come loro le madri sì, è vero perché a loro piaceva
56:08
all the attention from the mother enough to do anything so they want a wife is
513
3368180
3600
tutta l'attenzione della madre abbastanza da fare qualsiasi cosa quindi vogliono che una moglie
56:11
gonna cook for them clean for them do all sorts of things and of course these
514
3371780
4500
cucini per loro pulita per loro faccia ogni sorta di cose e ovviamente in questi
56:16
days that's probably not doesn't happen very often because I don't think you'll
515
3376280
4620
giorni probabilmente non succede molto spesso perché Non credo che lo sarai
56:20
be I think you'll find it hard to find a wife now that looked after you like your
516
3380900
3450
Penso che troverai difficile trovare una moglie ora che si è presa cura di te come tua
56:24
mother it does happen some men do look for a
517
3384350
4680
madre succede che alcuni uomini cercano una
56:29
partner they look for a wife who is very similar to their mother because they
518
3389030
4170
compagna cercano una moglie che sia molto simile alla loro madre perché
56:33
want to continue to be mothered they in they enjoy being mollycoddled
519
3393200
7910
vogliono continuare ad essere materna a loro piace essere mollycoddled
56:41
mollycoddled it's not unusual you will find a lot of
520
3401110
3160
mollycoddled non è insolito scoprirai che molti
56:44
men are very soft underneath and they they love that feeling of being mothered
521
3404270
5760
uomini sono molto teneri sotto e adorano quella sensazione di essere materno
56:50
or mollycoddled here's another one oh this is quite a good one Steve do you
522
3410030
5160
o mollycoddled eccone un altro oh questo è abbastanza buono uno Steve ti
56:55
like that one the mother of all so the mother of all as you can see there are
523
3415190
4890
piace quello la madre di tutti quindi la madre di tutti come puoi vedere ci sono
57:00
some full stops that mean that the sentence continues so you can add other
524
3420080
4800
dei punti fermi che significano che la frase continua quindi puoi aggiungere altre
57:04
things to this so the mother of all normally is a sentence that means the
525
3424880
7350
cose a questo quindi la madre di tutti normalmente è una frase che significa la
57:12
greatest part or the most extreme thing or the best or the best best so the
526
3432230
7380
parte migliore o la cosa più estrema o la migliore o la migliore quindi la
57:19
mother of all shows so I think our live stream is the mother of all live streams
527
3439610
9480
madre di tutti gli spettacoli quindi penso che il nostro live streaming sia la madre di tutti i live streaming
57:29
it is the best it is the greatest you've got the mother of all computers I
528
3449090
5280
è il migliore è il più grande hai la madre di tutti computer ho
57:34
have that that is actually true my can pewter is very the greatest very high
529
3454370
4620
che in realtà è vero il mio può peltro è molto il massimo delle specifiche molto elevate
57:38
spec so you might say that my computer is the mother of all computers
530
3458990
5400
quindi potresti dire che il mio computer è la madre di tutti i computer
57:44
apparently do you know where that comes from
531
3464390
1950
a quanto pare sai da dove viene
57:46
no tell me it was it's at quite a recent phrase apparently according to something
532
3466340
5670
no dimmi che era in una frase abbastanza recente apparentemente secondo qualcosa che ho
57:52
I looked up it was after the first Gulf War it was used to describe the mother
533
3472010
7320
cercato è stato dopo la prima guerra del Golfo era usato per descrivere la madre
57:59
of all battles or the mother of all bombs this means a great is the bet so
534
3479330
6870
di tutte le battaglie o la madre di tutte le bombe questo significa che una grande è la scommessa quindi è
58:06
it's it's a relatively recent phrase that sort of developed in the 1980s
535
3486200
4590
una frase relativamente recente che si è sviluppata nel 1980
58:10
apparently from the Gulf somebody must have mentioned it simply that it was the
536
3490790
6840
apparentemente dal Golfo qualcuno deve averlo menzionato semplicemente che era la
58:17
mother of all battles or I think that's where it comes from the mother of all
537
3497630
4020
madre di tutte le battaglie o penso che sia da lì che viene dalla madre di tutte
58:21
battles and then of course people who would say the mother of all bombs so an
538
3501650
3930
le battaglie e poi ovviamente le persone che direbbero la madre di tutte le bombe così una
58:25
atomic bomb would be the mother of all bombs so I think sometimes you might
539
3505580
4140
bomba atomica sii la madre di tutte le bombe quindi penso che a volte potresti
58:29
find that this will be used for things that are negative so you are trying to
540
3509720
4950
scoprire che questo sarà usato per cose che sono negative quindi stai cercando di
58:34
stress just how dramatic something is so yes it would appear that quite often we
541
3514670
6600
sottolineare quanto sia drammatico qualcosa quindi sì, sembrerebbe che molto spesso
58:41
use this sentence to denote or to express something that's very very
542
3521270
6140
usiamo questa frase per denotare o per esprimi qualcosa che è molto, molto
58:47
negative something that's very destructive even so the mother of all
543
3527410
5650
negativo qualcosa che è molto distruttivo anche così la madre di tutte le
58:53
wars the mother of all bombs the mother of all storms yes definitely yeah okay
544
3533060
6870
guerre la madre di tutte le bombe la madre di tutte le tempeste sì sicuramente sì va bene
58:59
pretty good we are getting through these quite well I hope you are enjoying this
545
3539930
4439
abbastanza bene ce la stiamo cavando abbastanza bene spero che ti piaccia
59:04
it is Mothering Sunday here in the UK and mr. Steve at the moment is with his
546
3544369
6571
questa è la domenica della mamma qui nel Regno Unito e il sig. Steve al momento è con sua
59:10
mother he's not here alive this is a hologram oh I like this one this is very
547
3550940
8280
madre non è qui vivo questo è un ologramma oh mi piace questo questo è molto
59:19
similar to the other one that we mentioned earlier this is very similar
548
3559220
4590
simile all'altro che abbiamo menzionato prima questo è molto simile
59:23
to keep mum but it's something else mum's the word mum's the word yes it's a
549
3563810
7799
a mantenere la mamma ma è qualcos'altro mamma è la parola mamma è la parola sì è una
59:31
very interesting phrase what does it mean Steve well it's it's to do with
550
3571609
6051
frase molto interessante cosa significa Steve beh ha a che fare con il
59:37
keeping secrets again isn't it yes you express directly that you will keep
551
3577660
6640
mantenere segreti di nuovo non è vero sì esprimi direttamente che manterrai
59:44
something a secret you are acknowledging that this particular thing
552
3584300
6420
qualcosa di segreto stai riconoscendo che questa particolare cosa
59:50
must be kept a secret you will say mums the word
553
3590720
4889
deve essere tenuta segreta dirai mamma la parola
59:55
or maybe the person giving you the information will say mums the word
554
3595609
5671
o forse la persona che ti dà l' informazione dirà mamma la parola
60:01
so it means that you will keep it a secret don't tell anyone
555
3601280
4800
quindi significa che lo manterrai segreto non dirlo a nessuno
60:06
yes I can have worked say you're at work and you've got lots of work colleagues
556
3606080
4980
sì posso aver lavorato dì che sei al lavoro e hai molto lavoro colleghi
60:11
around you that somebody comes up to you and says oh oh I've just heard bill bill
557
3611060
4770
intorno a te che qualcuno viene da te e ti dice oh oh ho appena sentito Bill Bill
60:15
he's marriage is broken up mum's the word
558
3615830
3029
lui è il matrimonio è rotto mamma la parola
60:18
don't say anything keep it at seat you know it's it's used in a sort of a
559
3618859
3481
non dire niente tienilo al posto sai che è usato in una sorta di
60:22
gossipy rise in it quite often what why did you choose that name I don't know no
560
3622340
5460
pettegolezzo aumento in abbastanza spesso cosa perché hai scelto quel nome non so nessun
60:27
reason alright Raja yes somebody can I met and marry a
561
3627800
3380
motivo va bene Raja sì qualcuno posso incontrare e sposare il
60:31
husband's left husband mum's the word I don't tell you I didn't anything or
562
3631180
5370
marito sinistro di un marito mamma è la parola che non ti dico non ho niente o
60:36
another one is I'm planning a surprise party for for mr. Steve next year yes
563
3636550
7600
un altro sono io ' Sto organizzando una festa a sorpresa per il sig. Steve l'anno prossimo sì
60:44
don't tell him anyone don't tell anyone mum's the word good yes a good one no
564
3644150
7350
non dirglielo a nessuno non dirlo a nessuno mamma è la parola buona sì brava no
60:51
it's not mr. Steve 60th birthday next year 40th 40th that's what he keeps
565
3651500
5940
non è mr. Steve 60esimo compleanno il prossimo anno 40esimo 40esimo questo è quello che continua a
60:57
telling himself so mums the word is to keep a secret keep something to yourself
566
3657440
7640
ripetersi quindi mamme la parola è mantenere un segreto tenere qualcosa per te
61:05
mum's the word and finally oh I think mr. Steve should
567
3665080
5200
mamma è la parola e finalmente oh penso che il sig. Steve
61:10
be wearing this mommy's boy mr. Steve is definitely mummys boys the angle of this
568
3670280
9270
dovrebbe indossare il ragazzo di questa mamma, il sig. Steve è sicuramente un ragazzo di mamma l'angolazione di questo
61:19
computer yes a mummy's boy is somebody it's it's a boy who really loves his
569
3679550
7020
computer sì un figlio di mamma è qualcuno è un ragazzo che ama davvero sua
61:26
mother literally physically pulling me across this is sent this is all yours
570
3686570
8310
madre letteralmente trascinandomi fisicamente attraverso questo viene inviato questo è tutto tuo
61:34
how do I give me this one yeah mummys boy your mother's boy is a boy who loves
571
3694880
8640
come posso darmelo sì ragazzo di mamma il ragazzo di tua madre è un ragazzo che ama
61:43
his mother and is frightened to be away from his mother and all the children at
572
3703520
5640
sua madre e ha paura di essere lontano da sua madre e da tutti i bambini a
61:49
school so he cries if his mother leaves him actually I remember when I first
573
3709160
5640
scuola, quindi piange se sua madre lo lascia in realtà ricordo quando sono
61:54
went to Cub Scouts don't know if anyone's hopefully people know what Cub
574
3714800
5220
andato per la prima volta ai Cub Scout non so se qualcuno si spera che la gente sappia cosa Cub
62:00
Scout is it's a sort of a little club that
575
3720020
3750
Scout è una specie di piccolo club in cui
62:03
the boys going to Cubs and I remember when I first went because it was the
576
3723770
6150
i ragazzi andavano a Cubs e ricordo quando ci sono andato per la prima volta perché era la
62:09
first time I'd ever been away from my mother so I cried what are you doing mr.
577
3729920
5610
prima volta che ero lontano da mia madre, quindi ho pianto cosa stai facendo signor.
62:15
Duncan people can see me he's obsessed with the camera being in the right place
578
3735530
6540
La gente di Duncan può vedermi, è ossessionato dal fatto che la telecamera sia nel posto giusto,
62:22
the microphone being in the right place and me being in the right place
579
3742070
4019
il microfono sia nel posto giusto e io sia nel posto giusto, mi
62:26
are you mothering me mr. Duncan that that's another expression view mother
580
3746089
4171
stai facendo da madre, sig. Duncan quella è un'altra espressione guarda la madre
62:30
somebody other we've had that one already haven't we get out yes so of
581
3750260
8370
qualcun altro l'abbiamo già avuto non ne siamo usciti sì quindi
62:38
course I've grown out of it now but yes it's it's it's a a son a boy who doesn't
582
3758630
7650
ovviamente ne sono cresciuto ora ma sì è è è un figlio un ragazzo a cui non
62:46
like to be away from his mother and cries if he does but of course you can
583
3766280
4740
piace essere lontano da sua madre e piange se lo fa, ma ovviamente puoi
62:51
and your friends at school will often pick up on this so say your mother takes
584
3771020
5250
e i tuoi amici a scuola lo capiranno spesso, quindi dì che tua madre
62:56
you to school in the morning and you're waving too and she's kissing you and all
585
3776270
5250
ti porta a scuola la mattina e anche tu stai salutando e ti sta baciando e tutto
63:01
this sort of thing and if your friends see that at school oh you mummy's boy
586
3781520
3390
questo genere di cose e se i tuoi amici lo vedono a scuola oh tu figlio di mamma
63:04
mummy's boy because most most boys they don't want their mother there are their
587
3784910
4050
figlio di mamma perché la maggior parte dei ragazzi non vogliono la loro madre ci sono i loro
63:08
friends as in their mother kissing them when they arrive at school although as I
588
3788960
3270
amici come nella loro madre che li bacia quando arrivano a scuola anche se come ho
63:12
said earlier a lot of men of all ages so a mummy's boy can be any age anything
589
3792230
6600
detto prima molti uomini di tutte le età quindi il figlio di una mummia può essere di qualsiasi età qualsiasi cosa
63:18
you're trying to edge back on now I said to Duncan so any any age can be a
590
3798830
4650
tu stia cercando di evitare ora ho detto a Duncan quindi qualsiasi età può essere un
63:23
mummy's boy so he can be five moçambique or 50 or even older quite often we use
591
3803480
7740
figlio di una mummia in modo che possa avere cinque moçambique o 50 o anche più spesso usiamo
63:31
this expression men who don't get married and still live with their
592
3811220
5610
questa espressione uomini che non si sposano e vivono ancora con le loro
63:36
mothers daddy over their parents later didn't be described as a mother's boy or
593
3816830
4920
madri papà invece dei loro genitori in seguito non sono stati descritti come figli di mamma o
63:41
a mummy's boy yes because can't bear to leave the nest and mothers loving arms
594
3821750
9150
figli di mamma sì perché non sopportano di lasciare il nido e le madri amano le braccia
63:50
oh isn't that lovely we have liked also today we have some
595
3830900
3660
oh non è t quella bella che ci è piaciuta anche oggi abbiamo delle
63:54
poems we had one earlier from mr. Steve I hope you enjoyed that we're going to
596
3834560
5100
poesie che abbiamo avuto una prima dal sig. Steve spero che ti sia piaciuto che ne
63:59
have some more a little bit later on and also we have a very sad poem later on as
597
3839660
6090
avremo altri un po' più tardi e abbiamo anche una poesia molto triste più tardi
64:05
well something extra special for this Mother's Day before you go Steve can we
598
3845750
4890
e qualcosa di extra speciale per questa festa della mamma prima che tu vada Steve possiamo
64:10
have another look at the flowers I've got another expression which we haven't
599
3850640
3900
dare un'altra occhiata ai fiori Ho un'altra espressione che non abbiamo
64:14
put on a card really be mother or shall I be mother Oh what does that mean
600
3854540
4799
messo su una carta sii davvero madre o dovrei essere madre Oh cosa significa
64:19
then that means that you do something that which your mother would normally do
601
3859339
3690
allora significa che fai qualcosa che tua madre normalmente farebbe
64:23
for example if you somebody you're at a restaurant somewhere or somebody brings
602
3863029
4710
per esempio se tu qualcuno sei in un ristorante da qualche parte o qualcuno porta
64:27
on a pot of tea and then cups and then you decide that you're gonna pour it out
603
3867739
4921
una tazza di tè e poi delle tazze e poi decidi che lo verserai
64:32
for everybody but that's something your mother might do so you might all shall I
604
3872660
3449
per tutti ma è qualcosa che tua madre potrebbe fare quindi potresti tutti io
64:36
be mother shall I be mother so I'm going to pour the tea shall I be mother or if
605
3876109
5970
sarò madre dovrei essere madre così io vado a versare il tè devo essere madre o se
64:42
you were to serve the food that's arrived on a table I'll so that
606
3882079
6690
tu dovessi servire il cibo che è arrivato su un tavolo farò in modo che sarò
64:48
I'll be mother shall I I'll be mother just means something that you do that
607
3888769
3840
madre dovrei essere madre significa solo qualcosa che fai che
64:52
your mother would normally do yes that's quite I like that expression
608
3892609
3331
tua madre normalmente lo farei sì, va bene, mi piace quell'espressione,
64:55
I think we'll leave it there because well basically I think we've done quite
609
3895940
4740
penso che la lasceremo lì perché, in fondo, penso che abbiamo fatto
65:00
a lot here so mr. Steve at the moment is probably lying asleep in his mother's
610
3900680
6270
parecchio qui, quindi il sig. Steve al momento probabilmente sta dormendo tra le braccia di sua madre,
65:06
arms well after these flowers I think I think
611
3906950
3299
molto dopo questi fiori penso che penso di
65:10
I deserve a little kiss I think she'll appreciate these take their last at
612
3910249
6631
meritare un piccolo bacio penso che lei apprezzerà questi dureranno
65:16
least a week don't forget to take the lily out I think I might leave them in
613
3916880
4139
almeno una settimana non dimenticarti di togliere il giglio penso Potrei lasciarli dentro
65:21
because they're not white lily it's a white lilies yes
614
3921019
2790
perché non sono gigli bianchi è un giglio bianco sì
65:23
whenever you see, whenever you see white lilies you always think of
615
3923809
4411
ogni volta che vedi, ogni volta che vedi gigli bianchi pensi sempre ai
65:28
funerals well you see I don't but some people do including my mother so they're
616
3928220
6629
funerali beh vedi io no ma alcune persone lo fanno inclusa mia madre quindi sono
65:34
sort of pink lilies so I think that is a bit a bit more sort of Mother's Day-ish
617
3934849
4950
gentili di gigli rosa, quindi penso che sia un po' più una specie di shopping per la festa della mamma,
65:39
shopping anyway Steve I hope you have a lovely time of your mum's yes so do i no
618
3939799
5520
comunque, Steve, spero che tu ti
65:45
arguments no arguments no family squabble no fighting I shan't remind my
619
3945319
6811
diverta con tua madre. mia
65:52
mother of was remember I used to get now remember the last time remember the last
620
3952130
4139
madre di era ricordi che ero abituato ora ricordi l'ultima volta ricordi l'ultima
65:56
time you went to see him um they had to call the police they call the police
621
3956269
3480
volta che sei andato a trovarlo um dovevano chiamare la polizia chiamano la polizia
65:59
there was two police cars a police van they had to carry Steve's mum into a
622
3959749
5520
c'erano due macchine della polizia un furgone della polizia dovevano portare la mamma di Steve in un furgone della
66:05
police van well she can get very violent she was fighting she was kicking and
623
3965269
4260
polizia beh può diventare molto violenta stava combattendo stava scalciando e
66:09
screaming they had to grab her legs and arms and they just threw her into the
624
3969529
4621
urlando hanno dovuto afferrarle le gambe e le braccia e l'hanno semplicemente gettata nel
66:14
van I know it's really quite dramatic but it was on the news and everything
625
3974150
4369
furgone so che è davvero abbastanza drammatico ma era al telegiornale e tutto quello
66:18
he's joking oh your hat's not straight mr. Duncan shall I be mother a
626
3978519
7111
che sta scherzando oh tuo cappello non è dritto mr. Duncan devo essere la madre di un
66:25
mollycoddling mr. Duncan okay Steve we'll see you later
627
3985630
3340
mollycoddling mr. Duncan okay Steve ci vediamo più tardi
66:28
oh you mean when des yes we are going to be back on
628
3988970
3990
oh vuoi dire quando des sì torneremo
66:32
Wednesday of course I'm live in a minute so don't go away but mr. Steve is going
629
3992960
5069
mercoledì ovviamente sono in diretta tra un minuto quindi non andartene ma mr. Steve sta andando
66:38
away now because he is now with his mother do you want me to exit this way
630
3998029
4320
via ora perché ora è con sua madre vuoi che esca in questo modo
66:42
or that way just soirée I just I'll say goodbye and just go off that way and
631
4002349
6240
o in quel modo solo soirée io solo dirò addio e me ne andrò da quella parte e
66:48
there it was mr. Steve's special Mother's Day presentation flowers cards
632
4008589
7770
lì c'era il sig. Le carte speciali per i fiori di presentazione per la festa della mamma di Steve,
66:56
but I've noticed there is no there are no chocolates oh dear we mean naughty
633
4016359
4591
ma ho notato che non ci sono cioccolatini oh caro, intendiamo il cattivo
67:00
mr. Steve and also if my mother is watching at the moment hi ma'am I'm so
634
4020950
6060
mr. Steve e anche se mia madre sta guardando al momento ciao signora mi
67:07
sorry I can't be with you today but I have to do this unfortunately it's all
635
4027010
5069
dispiace tanto non posso essere con te oggi ma devo farlo sfortunatamente va
67:12
right for some isn't it mr. Steve can go and see his mom I have to stay here now
636
4032079
4861
bene per alcuni non è vero sig. Steve può andare a trovare sua madre ora devo restare qui
67:16
I will return you back live as life can be to the studio which is just over
637
4036940
8310
ti riporterò dal vivo come può essere la vita allo studio che è proprio
67:25
there
638
4045250
2119
67:47
dooba dooba dooba dooba dooba boo yes it's Mother's Day today Mothering
639
4067150
6550
dooba dooba dooba dooba dooba boo sì, oggi è la festa della mamma
67:53
Sunday here in the UK and it's not just Mother's Day here I think today should
640
4073700
9060
domenica della mamma qui nel Regno Unito ed è non solo la festa della mamma qui penso che oggi dovrebbe
68:02
be Mother's Day all across YouTube so if you want to say hello to your mother
641
4082760
5280
essere la festa della mamma su YouTube quindi se vuoi salutare tua madre
68:08
today feel free it's not a problem the mystery idioms I will show you once
642
4088040
5880
oggi sentiti libero non è un problema gli idiomi misteriosi che ti mostrerò
68:13
again here they are the mystery idioms here is the first one a well-known
643
4093920
5430
ancora una volta eccoli gli idiomi misteriosi prima una nota
68:19
English phrase or expression so there was the first one but what could it be I
644
4099350
6989
frase o espressione inglese quindi c'era la prima ma cosa potrebbe essere
68:26
don't know I don't know mr. Duncan that's a very difficult one and here is
645
4106339
4681
non lo so non lo so mr. Duncan è molto difficile ed ecco
68:31
the next one so these are well-known expressions in English if you think you
646
4111020
6330
la prossima quindi queste sono espressioni ben note in inglese se pensi di
68:37
know the answers please let me know and of course I will give you the solutions
647
4117350
5340
conoscere le risposte per favore fammelo sapere e ovviamente ti darò le soluzioni
68:42
at the end of today's livestream we will be finishing in around about 20 minutes
648
4122690
7740
alla fine del live streaming di oggi saremo finendo in circa 20 minuti
68:50
just another 20 minutes to go and then I am out of here
649
4130430
4590
solo altri 20 minuti per andare e poi sono fuori di qui
68:55
I wonder what mr. Steve is doing now he's probably probably fast asleep
650
4135020
6450
mi chiedo cosa mr. Steve sta facendo ora, probabilmente sta dormendo profondamente
69:01
curled up in his mother's arms I think so I'm pretty sure of it I had a few
651
4141470
7559
rannicchiato tra le braccia di sua madre, quindi ne sono abbastanza sicuro che ho chiesto ad alcune
69:09
people during the week ask mr. Duncan can we see your snow angel again really
652
4149029
6361
persone durante la settimana al sig. Duncan possiamo vedere di nuovo il tuo angelo delle nevi davvero
69:15
do you really want to see my snow angel okay then just just one more time
653
4155390
8780
vuoi davvero vedere il mio angelo delle nevi ok allora solo un'altra volta
69:59
it is a Sunday afternoon we are live and there is a live view in the garden at
654
4199480
6400
è una domenica pomeriggio siamo in diretta e al momento c'è una vista dal vivo in giardino
70:05
the moment the bird feeder in the back garden although there aren't many birds
655
4205880
6350
la mangiatoia per uccelli nel giardino sul retro anche se non ci sono molti uccelli
70:12
today where are all the birds where are they we had a lovely woodpecker earlier
656
4212230
7570
oggi dove sono tutti gli uccelli dove sono abbiamo avuto un bel picchio prima
70:19
a woodpecker was feeding from the peanuts so I thought I would keep the
657
4219800
6590
un picchio si stava nutrendo delle noccioline quindi ho pensato di tenere la
70:26
camera on the bird feeder just in case the woodpecker came back but at the
658
4226390
6430
macchina fotografica sulla mangiatoia per uccelli nel caso in cui il picchio tornasse ma al
70:32
moment the woodpecker has been very shy that's not very nice I hope you are
659
4232820
5610
momento il picchio è stato molto timido, non è molto carino, spero che ti stia
70:38
enjoying the lovely sounds of outside here in the UK it is Sunday afternoon
660
4238430
8460
godendo i bei suoni di fuori qui nel Regno Unito è domenica pomeriggio
70:46
and it's mr. Duncan would you like another poem from mr. Steve we've had
661
4246890
4500
ed è il sig. Duncan, vorresti un'altra poesia del sig. Steve, ne abbiamo avuti
70:51
two so far we will be ending on a lovely poem today we will be ending on a very
662
4251390
7230
due finora, oggi finiremo con una bella poesia, finiremo con una
70:58
sad poem something very poignant to end today's live stream here is another poem
663
4258620
7920
poesia molto triste, qualcosa di molto toccante per concludere il live streaming di oggi, ecco un'altra poesia
71:06
for mothering Sunday so this poem is from the point of view of a mother by
664
4266540
10440
per la domenica della maternità, quindi questa poesia è dal punto di vista di una madre di
71:16
Janet Fisher
665
4276980
3650
Janet Fisher
71:20
from the very first time you hold your child their first gift is your heart
666
4280920
6980
fin dalla prima volta che tieni in braccio tuo figlio il loro primo regalo è il tuo cuore
71:27
forever the love you give and they return is the bond that will hold you
667
4287900
7900
per sempre l'amore che dai e loro ricambiano è il legame che ti terrà
71:35
together throughout their life your love will be a light that guides their way
668
4295800
8060
unito per tutta la vita il tuo amore sarà una luce che guiderà il loro cammino
71:43
the beacon a glow in the darkness should they ever go astray your love will give
669
4303860
9220
il faro un bagliore nell'oscurità se dovessero mai smarrirsi il tuo amore darà
71:53
them courage when the way ahead is unclear and will give them strength were
670
4313080
7200
loro coraggio quando la strada da percorrere non è chiara e darà loro la forza
72:00
needed to help overcome their fears your love will accept them for who they are
671
4320280
8960
necessaria per aiutare a superare le loro paure il tuo amore li accetterà per quello che sono
72:09
whatever they say or do your love will forgive unreservedly because they are
672
4329240
8110
qualunque cosa dicano o facciano il tuo amore perdonerà senza riserve perché sono
72:17
part of you it's a love that will no no barriers have no bounds no expectations
673
4337350
10160
parte di te è un amore senza barriere senza limiti senza aspettative il
72:27
your love will be unconditional pure with no complications a love that
674
4347510
9670
tuo amore sarà incondizionato puro senza complicazioni un amore che
72:37
remains as constant as the stars in the heaven above a gift no money on earth
675
4357180
7680
rimane costante come le stelle nel cielo sopra un regalo niente soldi sulla terra
72:44
can buy the gift of a mother's love
676
4364860
6620
può comprare il dono dell'amore di una madre
72:52
Thank You mr. Steve is net lovely what a lovely lovely poem there Thank You mr.
677
4372950
6100
Grazie mr. Steve è davvero adorabile che bella poesia adorabile lì Grazie, signor.
72:59
Steve and of course we will have another poem to end today's live stream there
678
4379050
6180
Steve e ovviamente avremo un'altra poesia per concludere il live streaming di oggi, ce ne
73:05
will be another one coming later on so don't worry about that there will be
679
4385230
4560
sarà un'altra in seguito, quindi non preoccuparti che ce ne sarà
73:09
another one to end today's live stream let's go back to the live chat shall we
680
4389790
7110
un'altra per terminare il live streaming di oggi torniamo alla chat dal vivo, va
73:16
oh there it is so we have lots of people talking on the live chat can I apologize
681
4396900
4710
bene? è così che abbiamo molte persone che parlano nella chat dal vivo posso scusarmi ancora
73:21
once again for starting late today I do apologize for that that's because we had
682
4401610
6180
una volta per aver iniziato tardi oggi Mi scuso per questo perché
73:27
some some power cuts this morning the electricity went off and then of course
683
4407790
5250
stamattina abbiamo avuto delle interruzioni di corrente l' elettricità è andata via e poi ovviamente
73:33
if you are running a computer when the electricity goes off sometimes that can
684
4413040
6480
se stai facendo funzionare un computer quando l' elettricità si interrompe a volte ciò può
73:39
have a serious effect on the computer so I had a few problems caused by what can
685
4419520
8070
avere un grave effetto sul computer quindi ho avuto alcuni problemi causati da ciò che può
73:47
only be described as power cuts the electricity kept going off
686
4427590
6150
essere descritto solo come interruzioni di corrente l' elettricità ha continuato a mancare
73:53
so fortunately it hasn't gone off for a while lots of people saying hello
687
4433740
6810
quindi fortunatamente non si è spenta per un po' di tempo gente che dice ciao
74:00
Eleanor hello - Eleanor hello - yes I love my mother very much thank you - yes
688
4440550
7260
Eleanor ciao - Eleanor ciao - sì, amo moltissimo mia madre, grazie - sì
74:07
for that mr. Duncan today is a gorgeous warm day in Sicily
689
4447810
5400
per questo, sig. Duncan oggi è una splendida giornata calda in Sicilia
74:13
Oh Thank You Maria for that it sounds as if you're having a nice day there it's
690
4453210
5640
Oh, grazie Maria per questo sembra che tu stia passando una bella giornata lì
74:18
not too bad here it is warm but it's very damp quite damp indeed I was hoping
691
4458850
8190
non è poi così male qui fa caldo ma è molto umido piuttosto umido anzi speravo
74:27
that we would get the woodpecker today I was hoping that we would see the
692
4467040
4260
che avremmo avuto il picchio oggi speravo che avremmo visto il
74:31
woodpecker on the bird feeder but unfortunately the woodpecker is
693
4471300
4920
picchio sulla mangiatoia per uccelli ma sfortunatamente il picchio si
74:36
feeling a little bit shy it must know that the camera is working that's all I
694
4476220
5100
sente un po' timido deve sapere che la telecamera funziona è tutto quello che
74:41
can say it must know that I'm actually filming you can see at the moment that
695
4481320
5130
posso dire deve sapere che sto effettivamente filmando puoi vedere al momento che
74:46
looks like a green Finch on the feeder at the moment on the far the far right
696
4486450
7050
sembra un fringuello verde sulla mangiatoia al momento all'estrema destra
74:53
of the screen there is a green Finch eating
697
4493500
5209
dello schermo c'è un fringuello verde che mangia
74:58
the lovely sunflower hearts so that is actually a live shot outside you can see
698
4498709
6631
gli adorabili cuori di girasole quindi in realtà è una ripresa dal vivo all'esterno puoi vedere
75:05
it's not very bright today it's very cloudy we had some lovely sunshine
699
4505340
4290
che non è molto luminoso oggi è molto nuvoloso abbiamo avuto un bel sole
75:09
earlier but unfortunately the cloud has disappeared
700
4509630
3540
prima ma sfortunatamente la nuvola è scomparsa
75:13
though the Sun has disappeared and the cloud has replaced it that's not very
701
4513170
4769
anche se il sole è scomparso e la nuvola l'ha sostituito non è molto
75:17
nice by the way a few people last week talked about the sound quality of this
702
4517939
6600
bello dal modo in cui alcune persone la scorsa settimana hanno parlato della qualità del suono di questo
75:24
live stream now I have had some some issues let's just say some small issues
703
4524539
6690
live streaming ora ho ho avuto alcuni problemi, diciamo solo alcuni piccoli problemi
75:31
concerning the sound but you might notice here I have a new mixer here so
704
4531229
6841
riguardanti il ​​suono, ma potresti notare qui che ho un nuovo mixer qui, quindi
75:38
the sound should sound a lot better from now on
705
4538070
4919
il suono dovrebbe suonare molto meglio d'ora in poi,
75:42
so this is a new piece of equipment to finish off my new studio setup and we
706
4542989
5970
quindi questo è un nuovo pezzo di attrezzatura per completare la mia nuova configurazione da studio e
75:48
have a nice new professional mixer to mix all of the sound together so I hope
707
4548959
6450
abbiamo un bel nuovo mixer professionale per mixare tutto il suono insieme quindi spero che
75:55
you can hear me very clearly today I hope I am coming through very clear
708
4555409
5761
tu possa sentirmi molto chiaramente oggi spero di essere molto chiaro
76:01
indeed shall we have a look at one of my full English lessons they are available
709
4561170
8069
davvero dovremmo dare un'occhiata a una delle mie lezioni di inglese complete sono disponibili
76:09
on my youtube channel and we are now going to have a look at some excerpts
710
4569239
4891
su il mio canale YouTube e ora daremo un'occhiata ad alcuni estratti
76:14
from full English number 17
711
4574130
5329
dall'inglese completo numero 17
76:36
do you often use slang in your English if your answer is no then you might want
712
4596840
6720
usi spesso lo slang nel tuo inglese se la tua risposta è no, allora potresti voler
76:43
to rethink what you believe slang to be to speak informally can be described as
713
4603560
6240
ripensare a ciò che ritieni possa essere lo slang per parlare in modo informale descritto come
76:49
vernacular or colloquial speech slang gives new definitions to existing words
714
4609800
7100
gergo vernacolare o colloquiale dà nuove definizioni a parole esistenti
76:56
good examples of past slang include cool and wicked as a way of expressing that
715
4616900
8110
buoni esempi di gergo passato includono fresco e malvagio come un modo per esprimere che
77:05
something is really good these days we might say that something is awesome or
716
4625010
6780
qualcosa è veramente buono in questi giorni potremmo dire che qualcosa è fantastico o
77:11
sick although having said that by the time this lesson has been watched a few
717
4631790
5790
malato anche se lo abbiamo detto nel tempo questa lezione è stata vista un paio di
77:17
times there will probably be another way of expressing how good or terrible
718
4637580
6059
volte probabilmente ci sarà un altro modo per esprimere quanto qualcosa sia buono o terribile
77:23
something is using a negative word in a positive way is nothing new in the 1990s
719
4643639
7980
usare una parola negativa in modo positivo non è una novità negli anni '90
77:31
the word bad was used as a slang word for good slang is an ever changing trend
720
4651619
7201
la parola cattivo era usata come parola gergale per dire buono il gergo è un tendenza in continua evoluzione
77:38
so who knows by 2020 we might be using great to mean awful and garbage to mean
721
4658820
9629
quindi chissà entro il 2020 potremmo usare great per significare terribile e spazzatura per significare
77:48
great in the world of slang anything is possible
722
4668449
7040
fantastico nel mondo del gergo tutto è possibile
78:04
here's an interesting question what exactly are the differences between
723
4684400
4690
ecco una domanda interessante quali sono esattamente le differenze tra
78:09
the words wrote and written this is a very good example of how confusing
724
4689090
6029
le parole scritte e scritte questo è un ottimo esempio di quanto
78:15
English can be the main difference between wrote and written is that one is
725
4695119
5790
possa essere confuso l'inglese la differenza principale tra scritto e scritto è che uno è
78:20
the past tense of right for example I will write to him next week I'm writing
726
4700909
7681
il passato di destra, ad esempio gli scriverò la prossima settimana lo sto scrivendo
78:28
this now and the past simple tense which is I wrote this last week the past tense
727
4708590
9029
ora e il passato semplice che è l'ho scritto la scorsa settimana il il passato
78:37
of write is wrote the word written is the past participle of write this tense
728
4717619
7560
di scrivere è scritto la parola scritta è il participio passato di scrivere questo tempo
78:45
shows that the action of writing took place for example we can talk about
729
4725179
5710
mostra che l'azione di scrivere è avvenuta ad esempio possiamo parlare di
78:50
written novels or a book written at a certain time by a specific individual
730
4730889
6060
romanzi scritti o di un libro scritto in un certo momento da un determinato individuo
78:56
for example the written works of William Shakespeare we can observe how something
731
4736949
7261
ad esempio le opere scritte di William Shakespeare possiamo osservare come qualcosa
79:04
was written this note was written in a hurry
732
4744210
4290
è stato scritto questa nota è stata scritta in fretta
79:08
a verb or action that has already occurred or been carried out is a past
733
4748500
6360
un verbo o un'azione che è già avvenuta o è stata eseguita è un
79:14
participle there are some words in the English language that are so lovely to
734
4754860
21359
participio passato ci sono alcune parole in lingua inglese che sono così belle da
79:36
say and express such a deep meaning that it is hard not to love them a good
735
4776219
7081
dire ed esprimere così un significato profondo che è difficile non amarli un buon
79:43
example of this is the word paradigm even the sound of this word makes me go
736
4783300
7410
esempio di questo è la parola paradigma anche il suono di questa parola mi fa
79:50
all gooey the word paradigm is a noun that names a typical example or pattern
737
4790710
7529
impazzire la parola paradigma è un sostantivo che nomina un tipico esempio o modello
79:58
as something the general state or functioning of something is its paradigm
738
4798239
5791
come qualcosa lo stato generale o il funzionamento di qualcosa è il suo paradigma
80:04
a world and the rules by which it exists can be described as a paradigm in
739
4804030
8089
un mondo e le regole con cui esiste può essere descritto come un paradigma nella
80:12
science the worldview of something and the methodology surrounding it
740
4812119
5921
scienza la visione del mondo di qualcosa e la metodologia che lo circonda
80:18
is a paradigm in linguistics paradigm relates to the available choices for the
741
4818040
7079
è un paradigma nella linguistica il paradigma si riferisce alle scelte disponibili per l'
80:25
expression of one individual syntax or sentence formation you might say that
742
4825119
6421
espressione di una singola sintassi o formazione di una frase potresti dire che
80:31
related rules when grouped together form a paradigm the word itself derives from
743
4831540
8010
regole correlate quando raggruppate insieme formano un paradigma la parola stessa deriva
80:39
the Latin for show side-by-side
744
4839550
5839
dal latino per mostrare fianco a fianco
80:55
do you ever find yourself having to deal with someone with an axe to grind
745
4855090
6100
ti ritrovi mai ad avere a che fare con qualcuno con un'ascia per macinare
81:01
this rather aggressive phrase refers to someone who is out for revenge or is
746
4861190
6659
questa frase piuttosto aggressiva si riferisce a qualcuno che è in cerca di vendetta o sta
81:07
seeking to get back at someone for personal reasons
747
4867849
3721
cercando di vendicarsi di qualcuno per motivi personali
81:11
they have an axe to grind we can also use this expression to describe a person
748
4871570
6870
ha un'ascia da macinare possiamo anche usare questa espressione per descrivere una persona
81:18
who wishes to express an opinion against someone with whom they have had a
749
4878440
5460
che desidera esprimere un'opinione contro qualcuno con cui ha avuto un
81:23
disagreement the person doing the criticizing has an axe to grind
750
4883900
7259
disaccordo la persona fare la critica ha un'ascia da affilare
81:31
they wish to vent their personal anger at someone over an issue that person has
751
4891159
6781
desidera sfogare la propria rabbia personale su qualcuno per un problema quella persona ha
81:37
an axe to grind the expression derives from the action of sharpening an axe
752
4897940
7949
un'ascia da affilare l'espressione deriva dall'azione di affilare un'ascia
81:45
before using it of course the expression is purely figurative so no one will
753
4905889
8130
prima di usarla ovviamente l'espressione è puramente figurativa quindi nessuno
81:54
actually be chopped up thank goodness
754
4914019
6140
in realtà sarà tagliato a pezzi grazie al cielo
82:07
the concept of what left and right is might seem like a simple thing but in
755
4927269
7511
il concetto di ciò che è destra e sinistra potrebbe sembrare una cosa semplice ma in
82:14
fact it can be quite confusing and even dangerous for example what I view now is
756
4934780
7529
realtà può essere abbastanza confuso e persino pericoloso per esempio quello che vedo ora è
82:22
being my right and left is not the view you have from where I'm standing this is
757
4942309
8341
essere la mia destra e sinistra non è la vista che hai tu da dove mi trovo questo è il
82:30
my right side and this is my left however to you this is the left side and
758
4950650
8880
mio lato destro e questo è il mio sinistro tuttavia per te questo è il lato sinistro e
82:39
this is the right as if that wasn't already confusing from where you are
759
4959530
6509
questo è il destro come se ciò non creasse già confusione da dove ti
82:46
standing your left and right depends on your relative position to me if you were
760
4966039
6810
trovi la tua sinistra e la tua destra dipendono dal tuo parente posizione per me se tu fossi
82:52
standing next to me facing the same way our left and right sides would be the
761
4972849
6420
in piedi accanto a me rivolto allo stesso modo i nostri lati sinistro e destro sarebbero gli
82:59
same how if you were to stand opposite me then
762
4979269
3811
stessi come se tu dovessi stare di fronte a me allora
83:03
the left side and right side would be reversed this may seem like an innocent
763
4983080
9960
il lato sinistro e il lato destro sarebbero invertiti questo potrebbe sembrare un
83:13
misunderstanding with no consequences however getting your right and left
764
4993040
6300
malinteso innocente senza conseguenze tuttavia confondere destra e sinistra
83:19
mixed up can lead to terrible mistakes being made imagine I'm a surgeon who has
765
4999340
6540
può portare a terribili errori immagina di essere un chirurgo che deve
83:25
to remove a person's right kidney do I take out the one on the patient's right
766
5005880
5910
rimuovere il rene destro di una persona estraggo quello alla destra del paziente
83:31
or my right it would be so easy to remove the wrong one in anatomy we
767
5011790
7170
o alla mia destra sarebbe così facile rimuoverlo quello sbagliato in anatomia
83:38
usually refer to the patient's right and left as they see it this is also why
768
5018960
6150
di solito ci riferiamo alla destra e alla sinistra del paziente così come la vedono questo è anche il motivo per cui
83:45
before having an operation a clear mark is made on the exact part of the body
769
5025110
6000
prima di sottoporsi a un'operazione viene fatto un segno chiaro sulla parte esatta del corpo
83:51
where the surgery will take place so as to avoid any chance of a mistake after
770
5031110
7620
in cui avverrà l'intervento in modo da evitare ogni possibilità di un errore
83:58
all you wouldn't want the surgeon to cut off your good leg would you so remember
771
5038730
6000
dopotutto non vorresti che il chirurgo ti tagliasse la gamba buona, ti ricordi così
84:04
as you are looking at me now my right is your left and my left is your right I
772
5044730
9770
mentre mi guardi ora la mia destra è la tua sinistra e la mia sinistra è la tua destra penso
84:15
think
773
5055640
3000
84:27
as we have already seen today the English language can be quite confusing
774
5067120
5660
come abbiamo già visto oggi gli inglesi il linguaggio può essere abbastanza confuso
84:32
especially when it comes to words that seem connected but aren't a good example
775
5072780
6160
specialmente quando si tratta di parole che sembrano collegate ma non sono un buon esempio
84:38
of this occurrence is the apparent similarity between the words affluence
776
5078940
5250
di questa occorrenza è l'apparente somiglianza tra le parole affluenza
84:44
and effluence they look similar as their only differ by one letter the word
777
5084190
7740
e affluenza sembrano simili in quanto differiscono solo di una lettera la parola
84:51
affluence means the state of having money or more to the point having a
778
5091930
5490
affluenza significa lo stato di avere soldi o più al punto di avere una
84:57
large and considerable amount of money the state of being wealthy is affluence
779
5097420
6920
grande e considerevole quantità di denaro lo stato di essere ricchi è ricchezza
85:04
with affluence comes great influence so affluence is the noun and affluent is
780
5104340
9310
con ricchezza deriva una grande influenza quindi ricchezza è il sostantivo e benestante è
85:13
the adjective we can describe a place where rich people live as an affluent
781
5113650
6540
l'aggettivo possiamo descrivere un luogo dove i ricchi vivono come benestanti
85:20
area the word effluence is a noun that describes a substance which flows from
782
5120190
7890
area la parola effluente è un sostantivo che descrive una sostanza che scorre da
85:28
something for example dirty contaminated water
783
5128080
4380
qualcosa per esempio l'acqua sporca e contaminata che
85:32
being released from a pipe into the sea is effluence so the substance in this
784
5132460
7050
viene rilasciata da un tubo nel mare è effluente quindi la sostanza in questo
85:39
case is sewage it is worth remembering that there is also effluent which is a
785
5139510
7500
caso è liquame vale la pena ricordare che c'è anche un effluente che è un
85:47
mass noun that precisely describes liquid waste and stinky raw sewage
786
5147010
8450
sostantivo di massa che descrive con precisione i rifiuti liquidi e le fognature grezze puzzolenti,
86:04
well sadly time has beaten us again as it often does damn you time damn you but
787
5164640
8500
purtroppo il tempo ci ha battuto di nuovo come spesso accade maledetto tempo maledetto ma
86:13
don't worry because there will be another full English lesson coming out
788
5173140
3600
non preoccuparti perché ci sarà un'altra lezione completa di inglese che uscirà
86:16
of your internet hole very soon
789
5176740
4550
molto presto dal tuo buco di Internet
86:49
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do we are as live his life can be I hope you
790
5209210
5980
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby siamo vivi come può essere la sua vita Spero ti sia
86:55
enjoyed that that was an excerpt from one of my full English lessons they are
791
5215190
4980
piaciuto che quello fosse un estratto da una delle mie lezioni complete di inglese sono
87:00
all available on my youtube channel the playlists are underneath this actual
792
5220170
7350
tutti disponibili sul mio canale YouTube le playlist sono sotto questo
87:07
video so underneath this video you will find all of the playlists for my English
793
5227520
8910
video reale quindi sotto questo video troverai tutte le playlist per le mie
87:16
lessons and don't forget I've been doing this for over eleven years I've been
794
5236430
4410
lezioni di inglese e non dimenticare che lo faccio da oltre undici anni sono
87:20
here on YouTube doing this in fact this is my twelfth year now on YouTube thank
795
5240840
9900
qui su YouTube a farlo infatti questo è il mio dodicesimo anno su YouTube grazie
87:30
you very much for the live chat very busy today by the way on the live chat
796
5250740
3990
mille per la chat dal vivo molto impegnato oggi a proposito sulla live chat
87:34
let's have a look shall we at the live chat very quickly sylveon
797
5254730
4410
diamo un'occhiata alla live chat molto velocemente sylveon
87:39
Azure Silvana says hello Antonio asks is he alive
798
5259140
6750
Azure Silvana dice ciao Antonio chiede se è vivo
87:45
today I think you mean he is he live yes we are live I am live on YouTube every
799
5265890
7080
oggi penso che intendi dire che è dal vivo sì siamo dal vivo io sono dal vivo su YouTube ogni
87:52
Sunday you can catch me live from 2 o'clock UK time Antonio how is it going
800
5272970
7770
domenica puoi seguirmi in diretta dalle 2 in punto ora del Regno Unito Antonio come va
88:00
mr. Duncan I'm ok not too bad thank you very much even though I've had a very
801
5280740
4680
sig. Duncan sto bene non male grazie mille anche se oggi ho avuto una
88:05
busy day today if you want to say hello to your mother here is the chance to do
802
5285420
5760
giornata molto impegnativa se vuoi salutare tua madre ecco l'occasione per farlo
88:11
it just before we go and we will end today's livestream with a very poignant
803
5291180
9290
poco prima di andare e finiremo il live streaming di oggi con una poesia molto toccante
88:20
poem from mr. Steve long the juin hello to you sue hey Beebe sue hey Bomar says
804
5300470
8200
del sig. Steve long the juin ciao a te fai causa hey Beebe fai causa hey Bomar dice che ti
88:28
I love you thank you very much for that today's program was awesome thank you to
805
5308670
6480
amo grazie mille per il programma di oggi è stato fantastico grazie
88:35
sample account thank you very much it's very welcome you are more than welcome
806
5315150
5010
all'account campione grazie mille è molto benvenuto sei più che benvenuto
88:40
in fact don't forget there is a new feature now on YouTube where you can
807
5320160
5880
in effetti non dimenticare ora c'è una nuova funzionalità su YouTube in cui puoi
88:46
actually watch the live chat next to the recording of the stream so you can
808
5326040
7080
effettivamente guardare la chat dal vivo accanto alla registrazione dello streaming in modo da poter
88:53
actually watch the live chat as you watch the recording of the live stream
809
5333120
6300
effettivamente guardare la chat dal vivo mentre guardi la registrazione dello streaming dal vivo
88:59
and that will be available later on thank you very much for
810
5339420
5219
e che sarà disponibile in seguito grazie mille molto per
89:04
teaching us thank you our our med thank you very much good to watch your lesson
811
5344639
5911
averci insegnato grazie nostro nostro medico grazie mille molto bello guardare la tua lezione
89:10
thank you ad jeath Ajith Kumar you are more than welcome it's my pleasure I
812
5350550
7379
grazie ad jeath Ajith Kumar sei più che benvenuto è un piacere per me
89:17
will do this for as long as you want me to - bye - bye gaga
813
5357929
7831
lo farò per tutto il tempo che vorrai - ciao - ciao gaga
89:25
oh I like your name that's an interesting name to be alive or live
814
5365760
5660
oh mi piace il tuo nome è un nome interessante per essere vivo o vivere
89:31
well if you are alive that means you are living but if you are
815
5371420
5860
bene se sei vivo significa che stai vivendo ma se sei
89:37
live it means you are doing something at that very moment for example if you are
816
5377280
7009
vivo significa che stai facendo qualcosa in quel preciso momento per esempio se stai
89:44
broadcasting live that means you are broadcasting as it happens so this for
817
5384289
8200
trasmettendo in diretta significa che stai trasmettendo come succede quindi questo ad
89:52
example is live I am living I am Alive but the the live stream means that I am
818
5392489
11460
esempio è dal vivo sto vivendo io sono vivo ma il live streaming significa che sono
90:03
here and everything is actually happening at the moment it is not
819
5403949
5911
qui e tutto sta effettivamente accadendo al momento non è
90:09
recorded thank you very much we are going to end today unfortunately
820
5409860
5239
registrato grazie mille finiremo oggi purtroppo
90:15
slightly shorter than normal a little bit shorter than normal
821
5415099
3971
leggermente più breve del normale un po' più corto del normale
90:19
mr. Steve will be back next week everything will be back to normal
822
5419070
3680
mr. Steve tornerà la prossima settimana tutto tornerà alla normalità
90:22
hopefully there won't be any power cuts because we had a few problems with the
823
5422750
5469
speriamo che non ci siano interruzioni di corrente perché stamattina abbiamo avuto qualche problema con l'
90:28
electricity this morning here it happens sometimes that is one of the problems
824
5428219
4801
elettricità qui capita a volte che è uno dei problemi
90:33
with living in the countryside sometimes you can have problems with the
825
5433020
4619
con la vita in campagna a volte puoi se hai problemi con l'
90:37
electricity we will leave this special Mother's Day livestream with a very sad
826
5437639
8060
elettricità, lasceremo questo live streaming speciale per la festa della mamma con una poesia molto triste e
90:45
poignant poem this is something that mr. Steve has decided to read out for those
827
5445699
7840
toccante, questo è qualcosa che il sig. Steve ha deciso di leggere ad alta voce per coloro
90:53
who sadly cannot be with their mother today so this is a poem for all those
828
5453539
8700
che purtroppo non possono stare con la madre oggi, quindi questa è una poesia per tutti coloro
91:02
who have lost their mother as I look upon my children I wish that I
829
5462239
6600
che hanno perso la madre mentre guardo i miei figli vorrei
91:08
will be as great a mother to my children as my mother was to me she always knew
830
5468839
8340
essere una madre fantastica per i miei figli come mia madre era per me sapeva sempre
91:17
what to say and what I needed to hear she always told me how it was so simple
831
5477179
7260
cosa dire e cosa avevo bisogno di sentire mi diceva sempre come fosse così semplice
91:24
and so clear as a mother and their offspring - we'd argue and sometimes
832
5484439
6900
e così chiaro come una madre e la loro prole - litigavamo e a volte ci
91:31
part but through the tears and drama I still love her with all my heart she
833
5491339
7941
separavamo ma attraverso le lacrime e il dramma io ancora la amo con tutto il mio cuore
91:39
looked the same every day I remember from when I was young a few lines and
834
5499280
6489
sembrava la stessa ogni giorno ricordo da quando ero giovane qualche linea e
91:45
wrinkles there but still my beautiful mum she's always been so wise she's
835
5505769
8281
rughe lì ma comunque la mia bellissima mamma è sempre stata così saggia è sempre
91:54
always been so strong she's always been so stubborn and occasionally she's wrong
836
5514050
7969
stata così forte è sempre stata così testarda e ogni tanto si sbaglia
92:02
my mum is sure not perfect a sure as I'm not too - but mums know you inside out
837
5522019
8710
mia la mamma non è sicuramente perfetta come non lo sono nemmeno io - ma le mamme ti conoscono a fondo
92:10
and advised you as you grew on losing your mum there is no book or
838
5530729
8370
e ti hanno consigliato man mano che crescevi perdendo tua madre non ci sono libri o
92:19
instructions what to say I hope I say the right words now as I wipe a tear
839
5539099
7830
istruzioni su cosa dire spero di dire le parole giuste ora mentre asciugo una
92:26
away for I love you mum you are my world I thank you with all my heart I don't
840
5546929
11101
lacrima per te ti amo mamma sei il mio mondo ti ringrazio con tutto il cuore non
92:38
know why you had to go and why we had to part
841
5558030
7100
so perché sei dovuto andare e perché abbiamo dovuto separarci
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7