FULL ENGLISH LESSON (26) - prefix / gossip / redact / tongue tied / who or whom? Misterduncan

9,302 views ・ 2019-05-19

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:21
Oh there you are...Welcome to another Full English Lesson, coming to you from the birthplace of…
0
21520
6220
Oh aí está você... Bem-vindo a outra Lição de inglês completa, vindo do local de nascimento de...
00:28
Winnie the pooh – Professor Snape – Judi Dench – Hugh Laurie – and of course the English language,
1
28460
10180
Winnie the Pooh – Professor Snape – Judi Dench – Hugh Laurie – e, claro, a língua inglesa, e
00:38
which is why we are all here together now. So without any more dawdling or timewasting…
2
38640
5760
é por isso que estamos todos aqui juntos agora. Portanto, sem mais enrolação ou perda de tempo...
00:44
let's get on with today’s full English lesson right…now!
3
44760
6040
vamos continuar com a aula de inglês completa de hoje ... agora mesmo!
00:59
I don’t know about you but I love hearing gossip. To gossip is to talk freely about
4
59620
5000
Não sei vocês, mas eu adoro ouvir fofocas. Fofocar é falar livremente sobre a
01:04
another person’s life. The things you have heard about another person, regardless of
5
64630
5140
vida de outra pessoa. As coisas que você ouviu sobre outra pessoa, independentemente de
01:09
whether you know it to be true or not. The word ‘gossip’ can be used as a noun or a verb.
6
69770
7390
saber se é verdade ou não. A palavra 'fofoca' pode ser usada como um substantivo ou um verbo.
01:17
A person who gossips is a ‘gossip’. They like to gossip about other people.
7
77920
5780
Uma pessoa que fofoca é uma 'fofoqueira'. Eles gostam de fofocar sobre outras pessoas.
01:24
The things said are the gossip. You can hear gossip from others. Gossip can be described as ‘hearsay’
8
84300
8960
As coisas ditas são fofocas. Você pode ouvir fofocas de outras pessoas. A fofoca pode ser descrita como 'ouvir dizer' '
01:33
‘tittle-tattle’ ‘rumour’ ‘scandal’. You will often find that very small towns
9
93260
6600
tattle-tattle' 'rumor' 'escândalo'. Freqüentemente, você descobrirá que cidades
01:39
and villages will have local gossip. A person who seems to know all about what is happening
10
99860
6719
e vilas muito pequenas têm fofocas locais. Uma pessoa que parece saber tudo sobre o que está acontecendo
01:46
in the surrounding area is the ‘local gossip’. ‘’Be careful what you say to her, she
11
106579
6291
nas redondezas é o ‘fofoqueiro local’. ''Cuidado com o que você fala para ela, ela
01:52
is the local gossip around here.’’ So gossip can be the person spreading the rumours
12
112870
5650
é a fofoqueira local por aqui.'' Então fofoca pode ser a pessoa que espalha os boatos
01:58
or the thing that is being said. Some people like to read about ‘celebrity gossip’
13
118520
6200
ou a coisa que está sendo dita. Algumas pessoas gostam de ler sobre 'fofocas de celebridades'
02:04
on the internet or in magazines. A gossipy person will often be reluctant to tell you
14
124720
6790
na internet ou em revistas. Uma pessoa fofoqueira muitas vezes reluta em dizer de
02:11
where they got the gossip from. If you ask them where they got the information,
15
131510
5450
onde tirou a fofoca. Se você perguntar a eles onde conseguiram as informações,
02:17
they will often reply with… ‘a little bird told me’.
16
137260
5400
eles geralmente responderão com ... 'um passarinho me contou'.
02:39
Have you ever been stuck for words? Have you ever been in a situation where you could not think what to say?
17
159820
7680
Você já ficou sem palavras? Você já esteve em uma situação em que não conseguia pensar no que dizer?
02:48
There are many ways of describing this occurrence.
18
168420
3000
Há muitas maneiras de descrever essa ocorrência.
02:51
We can say that you are...
19
171900
1300
Podemos dizer que você está... com a
02:53
tongue-tied. You have been left speechless. You are stuck for words. You cannot find the
20
173420
7620
língua presa. Você ficou sem palavras. Você está sem palavras. Você não consegue encontrar as
03:01
words to express yourself. Your mind has gone blank. There are many reasons why you might
21
181040
7000
palavras para se expressar. Sua mente ficou em branco. Existem muitas razões pelas quais você pode se
03:08
find yourself unable to speak. Perhaps you are in a state of shock or surprise.
22
188040
6060
sentir incapaz de falar. Talvez você esteja em estado de choque ou surpresa.
03:14
An unexpected event can leave you speechless.The surprise can be nice thing, or it can be something
23
194740
7580
Um acontecimento inesperado pode te deixar sem palavras. A surpresa pode ser uma coisa boa, ou pode ser algo
03:22
not so nice, such as bad news. If you are giving a speech to a group of people, you
24
202320
7211
não tão legal, como uma má notícia. Se você estiver fazendo um discurso para um grupo de pessoas,
03:29
might find that your brain suddenly stops working. You become nervous and cannot remember
25
209531
6379
pode descobrir que seu cérebro para de funcionar repentinamente. Você fica nervoso e não consegue se lembrar
03:35
what to say. ‘’I’m ever so sorry, my mind has gone blank.’’ After a sudden
26
215910
6660
do que dizer. ''Sinto muito, minha mente ficou em branco.'' Depois de uma
03:42
surprise you might only be able to say… ‘’I’m speechless’’. You have become
27
222570
7150
surpresa repentina, você pode apenas ser capaz de dizer... '' Estou sem palavras''. Você ficou com a
03:49
tongue-tied and stuck for words. If you try to remember the thing you wanted to mention,
28
229720
5880
língua presa e sem palavras. Se você tentar se lembrar do que queria mencionar,
03:55
you might say… ‘’It’s on the tip of my tongue’’.
29
235600
5300
pode dizer... ''Está na ponta da minha língua''.
04:09
It’s time now to take a look at another buzzword. A buzzword is a word or phrase that
30
249580
5660
Agora é hora de dar uma olhada em outra palavra da moda. Um buzzword é uma palavra ou frase que
04:15
is used often during a certain period of time. Today’s buzzword is… ‘redact’.
31
255240
6820
é usada frequentemente durante um determinado período de tempo. A palavra da moda de hoje é ... 'redigir'.
04:22
The word ‘redact’ means to conceal or hide information which may be unsuitable or sensitive.
32
262700
6960
A palavra 'redigir' significa ocultar ou ocultar informações que podem ser inadequadas ou confidenciais.
04:29
To conceal parts of printed text that is deemed private or classified is to ‘redact’.
33
269660
7280
Ocultar partes do texto impresso que são consideradas privadas ou classificadas é “redigir”.
04:37
To edit a report before publication is to redact. ‘’The redacted secret service report was
34
277180
7540
Editar um relatório antes da publicação é redigir. ''O relatório editado do serviço secreto foi
04:44
published yesterday.’’ To censor or obscure something so it cannot be seen is to ‘redact’.
35
284730
9080
publicado ontem.'' Censurar ou ocultar algo para que não possa ser visto é 'redigir'.
04:53
The leaked memo did not reveal much due to it being heavily redacted. The person doing
36
293810
6090
O memorando vazado não revelou muito devido ao fato de ter sido fortemente redigido. A pessoa que faz
04:59
the redacting is the redactor. ‘’The 20 page report was redacted to just a few paragraphs.’’
37
299900
8880
a redação é o redator. ''O relatório de 20 páginas foi editado para apenas alguns parágrafos.''
05:08
To redact is to ‘edit’ ‘censor’ ‘cover’ ‘expurgate’ ‘suppress’.
38
308780
7740
Redigir é 'editar' 'censurar' 'cobrir' ' expurgar' 'reprimir'.
05:17
To hide something, so it cannot be seen, is to redact.
39
317300
6440
Esconder algo, para que não seja visto, é redigir.
05:46
A continuing debate in English usage is the question of when to use 'who' and when to use 'whom'.
40
346600
6740
Um debate contínuo no uso do inglês é a questão de quando usar 'who' e quando usar 'whom'.
05:53
According to formal grammar, ‘who’ forms the subjective case and so should be
41
353880
5100
De acordo com a gramática formal, 'quem' forma o caso subjetivo e, portanto, deve ser
05:58
used in subject position in a sentence, as in ‘who decided this?’ The form whom,
42
358990
7630
usado na posição de sujeito em uma frase, como em 'quem decidiu isso?' A forma quem,
06:06
on the other hand, forms the objective case and so should be used in object position in
43
366620
5830
por outro lado, forma o caso objetivo e, portanto, deve ser usada em posição de objeto em
06:12
a sentence, as in ‘whom do you think we should support?’ ‘To whom do you wish
44
372450
6439
uma frase, como em 'quem você acha que devemos apoiar?' 'Para quem você deseja
06:18
to speak?’ Although there are some speakers who still use who and whom according to the
45
378889
4941
falar?' Embora existam alguns falantes que ainda usam quem e quem de acordo com as
06:23
rules of formal grammar as stated here, there are many more who rarely use whom at all.
46
383830
7150
regras da gramática formal, conforme indicado aqui , há muitos mais que raramente usam who.
06:30
its use has retreated steadily and is now largely restricted to formal contexts.
47
390980
5780
seu uso recuou constantemente e agora está amplamente restrito a contextos formais.
06:37
The normal practice in modern English is to use 'who' instead of 'whom' and, where applicable,
48
397680
6820
A prática normal no inglês moderno é usar 'who' em vez de 'whom' e, quando aplicável,
06:44
to put the preposition at the end of the sentence : 'who do you wish to speak to?' 'who do you think
49
404740
6800
colocar a preposição no final da frase: 'who do you wish to speak?' 'quem você acha que
06:51
we should support?' Such uses are today broadly accepted in standard English.
50
411550
6770
devemos apoiar?' Tais usos são hoje amplamente aceitos no inglês padrão.
07:10
Have you ever seen a prefix in an English word?
51
430500
2800
Você já viu um prefixo em uma palavra em inglês?
07:13
Well in fact there are lots of them.
52
433740
2380
Bem, na verdade, existem muitos deles.
07:16
In fact there might be more than you realise.
53
436500
2620
Na verdade, pode haver mais do que você imagina.
07:19
There are many occurrences of prefixes in English words that serve to dramatically change
54
439700
6280
Existem muitas ocorrências de prefixos em palavras em inglês que servem para mudar drasticamente
07:25
the meaning of the original word. For example the prefix ‘pseudo-’ before a word denotes
55
445980
7400
o significado da palavra original. Por exemplo, o prefixo ‘pseudo-’ antes de uma palavra denota
07:33
something as fake or artificial. For example – ‘pseudo-science’ refers to a practice
56
453380
7280
algo falso ou artificial. Por exemplo – ‘pseudociência’ refere-se a uma prática
07:40
of science that has not been accredited or qualified. It is seen as untrue and meritless.
57
460660
8160
da ciência que não foi credenciada ou qualificada. É visto como falso e sem mérito.
07:49
Another good example is the prefix ‘Quasi-’, which defines something that appears real,
58
469220
6400
Outro bom exemplo é o prefixo 'Quasi-', que define algo que parece real,
07:55
but is in fact the opposite… for example - ‘quasi-political’. An action appears
59
475620
6440
mas na verdade é o oposto... por exemplo - 'quase-político'. Uma ação parece
08:02
to be stating an opinion, but in fact is doing the opposite. You might say that these two
60
482060
5730
expressar uma opinião, mas na verdade está fazendo o oposto. Você pode dizer que esses dois
08:07
examples have similar meanings. Another example of a prefix is ‘retro-’.
61
487790
6350
exemplos têm significados semelhantes. Outro exemplo de prefixo é ‘retro-’.
08:14
This particular prefix means to go backwards or regress.
62
494980
3900
Este prefixo específico significa retroceder ou regredir.
08:19
For example ‘retro-migration’ which means,
63
499380
3780
Por exemplo, 'retro-migração', que significa
08:23
return to your place of origin. Migration back to a place of origin. The prefix ‘un-’
64
503220
7100
retornar ao seu local de origem. Migração de volta ao local de origem. O prefixo ‘un-’
08:30
before a word denotes an opposite meaning, such as ‘un-apologetic’.
65
510320
5220
antes de uma palavra denota um significado oposto, como ‘un-apologético’.
08:36
There are many prefixes in the English language, some of which take the form of ‘combining words’
66
516360
6600
Existem muitos prefixos no idioma inglês, alguns dos quais assumem a forma de 'palavras combinadas',
08:42
such as... ‘anti-’ ‘auto-’ and ‘omni-’.
67
522960
4180
como ... 'anti-' 'auto-' e 'omni-'.
08:48
How many prefix words do you know?
68
528100
2960
Quantas palavras de prefixo você conhece?
09:02
Sadly it is time to say ‘goodbye’, but don’t cry because I will be back with you
69
542520
6040
Infelizmente é hora de dizer 'adeus', mas não chore porque estarei de volta com você
09:08
very soon, with another edition of my ‘Full English’ lesson. If you like what you see,
70
548560
6960
muito em breve, com outra edição da minha aula de 'Full English'. Se você gosta do que vê,
09:15
why not subscribe to my YouTube channel. This is Misterduncan in the birthplace of English,
71
555520
6710
por que não se inscrever no meu canal do YouTube. Este é o Misterduncan no berço do inglês,
09:22
of course that is England, saying thanks for watching and of course…
72
562230
5050
claro que é a Inglaterra, agradecendo por assistir e claro…
09:29
ta ta for now.
73
569140
1620
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7