LIVE ENGLISH - 8th April 2018 - Wedding Words - Impulse Purchases - Gay Marriage

8,380 views ・ 2018-04-08

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

02:52
Oh here we go again it's a rather dismal day here in the UK it's a little bit damp
0
172680
7919
Oh, lá vamos nós de novo, é um dia bastante sombrio aqui no Reino Unido, está um pouco úmido,
03:00
to say the least coming up on today's show we have lots of
1
180599
3700
para dizer o mínimo. No programa de hoje, temos muitas
03:04
things including mr. Steve talking all about the uses of the word set and the
2
184299
5931
coisas, incluindo o sr. Steve falando sobre os usos do conjunto de palavras e a
03:10
big question is will we actually get around to doing it also have you ever made
3
190230
6429
grande questão é se realmente conseguiremos fazer isso também você já fez
03:16
an impulse purchase have you ever bought something without thinking too much
4
196659
5720
uma compra por impulso você já comprou algo sem pensar muito
03:22
about it and have you ever regretted buying something also as I mentioned
5
202379
9051
sobre isso e você já se arrependeu de comprar algo também como mencionei
03:31
during the week we went to a lovely wedding yes and I will be showing you
6
211430
5070
durante a semana, fomos a um lindo casamento sim e mostrarei a vocês
03:36
some lovely video clips of that very event also we'll be talking about words connected
7
216500
8150
alguns lindos videoclipes desse mesmo evento também falaremos sobre palavras relacionadas
03:44
to getting married and I will be making a cup of coffee in the kitchen yes
8
224650
7009
ao casamento e estarei fazendo uma xícara de café no cozinha sim, vou
03:51
I will be showing you how to make a very expensive cup of coffee for just a few
9
231659
7360
mostrar a você como fazer uma xícara de café muito cara por apenas alguns
03:59
pennies all of that to come today after all it is just after 2 o'clock here
10
239019
6931
centavos tudo isso para vir hoje afinal já passa das 2 horas aqui
04:05
in the UK it's a Sunday afternoon and this is live English
11
245950
5129
no Reino Unido é uma tarde de domingo e isso é inglês ao vivo
04:11
di do do do doo doo doo doo dee dee dee dee dee dee doo doo doo doo oh
12
251079
34751
di do do do doo doo doo doo dee dee dee dee dee dee doo doo doo doo oi
04:45
hi everybody how are you today this is mr. Duncan in England are you okay
13
285830
6070
pessoal, como estão hoje aqui é o sr. Duncan, na Inglaterra, você está bem,
04:51
I hope so are you happy oh I really really hope you are happy I hope you are
14
291900
9180
espero que esteja feliz, oh, realmente, realmente espero que esteja feliz.
05:01
well and I hope that the sun is shining where you are because it is still trying
15
301080
6780
05:07
to shine here we have had a very grey morning and a very wet week we have had
16
307860
7529
manhã e uma semana muito chuvosa tivemos
05:15
so much rain this week it has absolutely thrown it down last week we had water
17
315389
9181
tanta chuva esta semana que caiu completamente na semana passada tivemos água
05:24
actually building up in the garden and it's been many years since that happened
18
324570
6300
acumulando no jardim e já se passaram muitos anos desde que isso aconteceu
05:30
so here we go it is a Sunday it's the 8th of April already where you're almost
19
330870
6740
então aqui vamos nós é um domingo é dia 8 de abril já estamos quase na
05:37
halfway through April so there is a good side and a bad side to that of course
20
337610
7220
metade de abril então tem um lado bom e um lado ruim claro que
05:44
the good side is that we are a little nearer to summer but of course the bad
21
344830
6240
o lado bom é que estamos um pouco mais perto do verão mas claro que o
05:51
side is that the year is going by so quickly I can't believe it's already
22
351070
5040
lado ruim é que o ano está passando tão rápido não acredito que já estamos em
05:56
mid-april the year is going by very quickly well I hope you are okay I hope
23
356110
6950
meados de abril o ano está passando muito rápido bem espero que esteja bem espero que
06:03
you are feeling super duper it has been very wet this week really really wet do
24
363060
6430
esteja se sentindo super duper tem estado muito molhado esta semana realmente muito molhado
06:09
you want to see how muddy it is at the moment here so there I am taking a
25
369490
6700
quer ver como está lamacento está no momento aqui então lá estou dando uma
06:16
little walk yesterday through the mud and look how wet and muddy everywhere is
26
376190
7440
voltinha ontem pelo m e olha como todo lugar está molhado e enlameado
06:23
I was walking through the mud and needless to say my boots got very muddy
27
383630
6480
eu estava andando na lama e nem preciso dizer que minhas botas ficaram muito enlameadas
06:30
indeed very very muddy in fact and of course you know what happens whenever
28
390110
7460
de fato muito, muito enlameadas de fato e é claro você sabe o que acontece sempre que
06:37
your boots get muddy you have to do this
29
397570
20390
suas botas ficam enlameadas você tem que fazer isso
06:57
I
30
417960
20380
eu me
07:18
wonder how popular that will become will the panel dance will the puddle dance
31
438340
7000
pergunto como popular que vai se tornar vai ser a dança do painel será que a dança da poça vai
07:25
become a very popular craze in 2018 I don't know I have no idea I don't know
32
445340
7099
se tornar uma mania muito popular em 2018 não sei não faço ideia não sei
07:32
at all so there I was having a walk in the mud because we have had a lot of rain
33
452439
5281
nada então lá estava eu ​​andando na lama porque tivemos um muita chuva
07:37
in fact I think it's very fair to say that we have had the wettest winter for
34
457720
5540
na verdade, acho que é justo dizer que tivemos o inverno mais chuvoso em
07:43
many many years and at the moment it is very muddy out side would you like to see
35
463260
6890
muitos anos e no momento está muito lamacento lá fora você gostaria de ver
07:50
a live view of the garden so we have the camera set up here and this is a live
36
470150
6049
uma visão ao vivo do jardim, então temos a câmera configurada aqui em cima e esta é uma
07:56
view in fact if I'm not mistaken I think the Sun is trying to come out so there
37
476199
8351
visão ao vivo de fato, se não me engano, acho que o Sol está tentando aparecer, então há
08:04
it is there is a live view of the garden and it doesn't look very bright out
38
484550
7850
uma visão ao vivo do jardim e não parece muito claro lá
08:12
there but if you look towards the right-hand side of the picture you can see
39
492400
4019
fora, mas se você olhando para o lado direito da imagem, você pode ver
08:16
that there is a lot of water on the ground and it is so wet I can't begin to tell
40
496419
7270
que há muita água no chão e é está tão molhado que não posso começar a dizer o
08:23
you how wet it is at the moment so there is the view outside you might in the
41
503689
5781
quão molhado está no momento então há a vista lá fora você pode ao
08:29
distance hear the birds and this morning guess what I could hear this morning
42
509470
5189
longe ouvir os pássaros e esta manhã adivinhe o que eu pude ouvir esta manhã
08:34
this morning I could hear the woodpecker pecking away on one of the trees
43
514659
7630
esta manhã eu pude ouvir o pica-pau bicando longe em uma das árvores
08:42
at the back of my house so the woodpeckers are getting very excited because
44
522289
5451
na parte de trás da minha casa, então os pica-paus estão ficando muito animados porque a
08:47
spring is here and summer is on its way so this morning I could hear lots
45
527740
6740
primavera está aqui e o verão está chegando, então esta manhã eu pude ouvir muitos
08:54
of woodpeckers in fact if we listen carefully
46
534480
3849
pica-paus na verdade, se ouvirmos com atenção
08:58
now you might be able to hear the woodpeckers are they there I'm not sure
47
538329
11620
agora, você pode ser capaz de ouço os pica-paus eles estão aí não tenho certeza se
09:09
can you hear any woodpeckers out there there are the woodpeckers of course they
48
549949
5221
você consegue ouvir algum pica-pau lá fora há os pica-paus é claro que eles
09:15
are very shy birds I sometimes get them in the garden but not very often because
49
555170
5900
são pássaros muito tímidos às vezes eu os pego no jardim mas não com muita frequência porque
09:21
they're very very shy very shy birds just like me so shy talking of animals
50
561070
7360
eles são muito tímidos pássaros muito tímidos assim como eu, tão tímido falando de animais
09:28
in the garden I've had some very naughty visitors this week to my garden yes
51
568430
8750
no jardim Eu tive alguns visitantes muito travessos esta semana em meu jardim sim,
09:37
needless to say those naughty visitors are actually squirrels I think of all
52
577180
8849
desnecessário dizer que esses visitantes travessos são na verdade esquilos Eu penso em todos
09:46
the animals that people get in their garden here in the UK I think the one
53
586029
4331
os animais que as pessoas têm em seus jardins aqui no Reino Unido eu acho que aquele
09:50
that causes the most annoyance is the squirrel most people hate squirrels in
54
590360
6419
t causa o maior aborrecimento é o esquilo que a maioria das pessoas odeia esquilos na
09:56
fact did you know that here in the UK you can actually shoot or kill squirrels
55
596779
8471
verdade você sabia que aqui no Reino Unido você pode realmente atirar ou matar esquilos
10:05
in your garden they are actually classed as vermin vermin I love that word vermin
56
605250
8040
em seu jardim eles são realmente classificados como vermes vermes Eu amo essa palavra vermes
10:13
so there is a squirrel squirreling in my garden and of course squirrels are very
57
613290
7390
então há um esquilo esquilo no meu jardim e, claro, os esquilos são
10:20
naughty creatures and there is another squirrel raiding one of my bird feeders
58
620680
8270
criaturas muito travessas e há outro esquilo invadindo um dos meus alimentadores de pássaros
10:28
oh you annoying animal get off my bird feeder that isn't for you that's for the
59
628950
7640
oh, seu animal irritante, saia do meu alimentador de pássaros, isso não é para você, é para os
10:36
birds so as you can see squirrels are very very annoying and some people do
60
636590
10060
pássaros, como você pode ver, os esquilos são muito, muito irritantes e algumas pessoas os
10:46
kill them some people poison them and some people shoot them with air guns
61
646650
7760
matam algumas pessoas os envenenam e algumas pessoas atiram neles com armas de ar comprimido
10:54
because they see them as a nuisance they see them as an animal that is a pest I
62
654410
8789
porque eles os veem como um incômodo eles os veem como um animal que é uma praga eu
11:03
love that word pest pest if something is a pest it is very very annoying
63
663199
12901
amo essa palavra praga praga se algo é uma praga é muito muito chato,
11:16
so there is one of the squirrels naughty naughty squirrel very bad indeed
64
676100
7130
então tem um dos esquilos malcriado esquilo malcriado realmente
11:23
raiding my bird feeder but don't worry there there is plenty of food to go
65
683230
6960
invadindo meu comedouro de pássaros, mas não se preocupe, há muita comida para
11:30
around and of course I don't really mind the squirrels there okay as long as they
66
690190
6740
todos e é claro que eu realmente não me importo com os esquilos lá tudo bem como lon g, como eles
11:36
don't take all of the food from the birds I will be happy and so will they
67
696930
5930
não tiram toda a comida dos pássaros, ficarei feliz e eles também,
11:42
right I suppose I should mention the live chat for early because that is why
68
702860
4210
certo? Acho que devo mencionar o chat ao vivo mais cedo, porque é por isso que
11:47
we are here to talk about the English language and lots of people are now on
69
707070
5590
estamos aqui para falar sobre a língua inglesa e muitas pessoas agora estamos
11:52
the live chat let's have a look let's see who is on first of all let us say
70
712660
7150
no chat ao vivo vamos dar uma olhada vamos ver quem é primeiro vamos dizer
11:59
hello to I think Julie was here today first let's have a look was Julie first
71
719810
6670
olá para eu acho que Julie esteve aqui hoje primeiro vamos dar uma olhada era Julie primeiro
12:06
yes Julie gee hello you are first on the live chat well done to you the squirrel
72
726480
7951
sim Julie olá você é o primeiro no chat ao vivo muito bem para você, o esquilo
12:14
is so cute says TS hmm yes they are cute but sometimes cute things can be very
73
734431
9239
é tão fofo, diz TS hmm sim, eles são fofos, mas às vezes coisas fofas podem ser muito
12:23
annoying indeed hey mr. Duncan how is your day been so far I hope you feel
74
743670
6080
irritantes, de fato, ei, sr. Duncan, como tem sido o seu dia? Espero que se sinta
12:29
good analytic brain I don't feel too bad thank you very much
75
749750
4240
bem, cérebro analítico. Não me sinto muito mal, muito obrigado.
12:33
I feel okay not too bad a very busy week I will be talking all about my busy week
76
753990
7950
Sinto-me bem, não muito mal. Uma semana muito ocupada.
12:41
a little bit later on because we have been busy here mr. Steve and myself
77
761940
4949
porque temos estado ocupados aqui mr. Steve e eu
12:46
sukh act says sometimes we are more of a pest to the world than those animals it
78
766889
10250
sukh act dizem que às vezes somos mais uma praga para o mundo do que aqueles animais
12:57
is a pity well I do agree with you sue cat sometimes human beings can be very
79
777139
7700
é uma pena, bem, eu concordo com você, sue cat, às vezes, os seres humanos podem ser muito,
13:04
very nasty in fact some people believe that the biggest pests on the planet are
80
784839
6750
muito desagradáveis, na verdade, algumas pessoas acreditam que as maiores pragas do mundo planeta são
13:11
human beings I'm not sure if I agree with that
81
791589
3440
seres humanos não tenho certeza se concordo com isso
13:15
hi mr. Duncan nice to see you there are many squirrels in the garden well I'm
82
795029
6441
oi sr. Duncan, bom ver você, há muitos esquilos no jardim, bem,
13:21
not in London I'm not actually in London but maybe you are I
83
801470
6080
não estou em Londres. Na verdade, não estou em Londres, mas talvez você esteja.
13:27
not sure but I don't live in London I live a long long way from London
84
807550
6510
Não tenho certeza, mas não moro em Londres.
13:34
what is the purple blossom in your garden asks Mika the purple blossom you
85
814060
6110
é a flor roxa em seu jardim pergunta a Mika a flor roxa que você
13:40
can see is actually Heather Heather and that particular plant grows all over
86
820170
8719
pode ver é na verdade Heather Heather e essa planta em particular cresce em todo
13:48
Shropshire especially on the very high ground the very high ground there is
87
828889
6182
Shropshire especialmente no terreno muito alto o terreno muito alto há
13:55
lots of Heather everywhere Wang Xuan is here how are you today I'm
88
835071
6128
muitos Heather em todos os lugares Wang Xuan está aqui como você está hoje estou
14:01
okay thank you very much I live in a little town which is 40 kilometres
89
841199
5820
bem muito obrigado moro em uma pequena cidade que fica 40 quilômetros
14:07
westward of Moscow I think this town is almost the same as much when Locke in
90
847019
4680
a oeste de Moscou acho que esta cidade é quase a mesma quando Locke no
14:11
the UK says Leena so maybe you live in a very small place
91
851699
5260
Reino Unido diz Leena então talvez você viva em um lugar muito pequeno
14:16
where the population is small as well and yes you're right the place I live in
92
856959
6541
onde o a população também é pequena e sim, você está certo, o lugar onde moro
14:23
is very small there are around five thousand people living here so in the
93
863500
9030
é muito pequeno, há cerca de cinco mil pessoas morando aqui, então na
14:32
area I live there are around about 5,000 people and I and one of them are by
94
872530
9540
área em que moro, há cerca de 5.000 pessoas e eu e um deles somos
14:42
della is here how am i how am I I'm SuperDuper thanks for asking and I hope
95
882070
7050
della está aqui como estou como estou estou SuperDuper obrigado por perguntar e eu espero que
14:49
you are as well can I say a very big thank you to all those who have once
96
889120
5779
você também esteja, posso dizer um grande obrigado a todos aqueles que mais uma
14:54
again made lovely donations on patreon you can see your names just behind here
97
894899
7550
vez fizeram doações adoráveis ​​no patreon, você pode ver seus nomes logo atrás aqui,
15:02
I will hold it up to the camera so there we go can I say a big special thank you
98
902449
5961
vou segurá-lo para a câmera, então vamos lá, posso dizer um grande obrigado especial
15:08
to all those who have continued and are continuing to make lovely donations on
99
908410
7359
a todos aqueles que continuaram e continuam a fazer doações adoráveis ​​no
15:15
my patreon site thank you very much thank you Mika Thank You ash creepin
100
915769
7021
meu site patreon muito obrigado Mika Obrigado ash creepin
15:22
over thank you to Aziz Carol Julie Tatiana Andrew Carmen San Ichi fan Petra Ana Michael
101
922790
13260
over obrigado a Aziz Carol Julie Tatiana Andrew Carmen San Ichi fã Petra Ana Michael
15:36
and Oleg thank you very much for your lovely donations that I receive every
102
936050
5380
e Oleg, muito obrigado por suas adoráveis ​​doações que recebo todos os
15:41
month on patreon that's very kind of you indeed it helps to keep me going there
103
941430
11959
meses no patreon, é muito gentil da sua parte, realmente, ajuda a me manter lá,
15:53
you can see all of the names now I hope I'm trying my best there we go so they
104
953389
8461
você pode ver todos os nomes agora, espero estar dando o meu melhor, vamos lá, então eles
16:01
will be displayed for the whole of today's livestream yes they
105
961850
5020
será exibido durante toda a transmissão ao vivo de hoje sim, eles
16:06
will live chat is still very busy oh that's strange YouTube has cut me off Thank
106
966870
7820
vão conversar ao vivo ainda está muito ocupado oh que estranho YouTube me cortou Obrigado
16:14
You YouTube that's very kind of you let's reconnect shall
107
974690
5009
YouTube que é muito gentil de sua parte vamos nos reconectar
16:19
we I don't know what's wrong with YouTube this week they really seem to have
108
979699
5500
não sei o que há de errado com o YouTube esta semana eles realmente parece ter
16:25
made life very difficult for me I don't know why hello mr. Dan Cohen from balloon
109
985199
7551
tornou a vida muito difícil para mim, não sei por que olá, sr. Dan Cohen do balão
16:32
Oh Thank You marina for saying hello and a big hello to Italy as well thank
110
992750
5280
Oh, obrigado marina por dizer olá e um grande olá para a Itália também,
16:38
you very much tell us when will be the next livestream asks antonio the next
111
998030
7790
muito obrigado diga-nos quando será a próxima transmissão ao vivo pergunta ao antonio a próxima
16:45
livestream will be on wednesday in fact I am here twice a week it's true I'm
112
1005820
7620
transmissão ao vivo será na quarta-feira na verdade estou aqui duas vezes por semana é verdade
16:53
not joking I actually do two live streams each week of course you can see me
113
1013440
6770
Não estou brincando, na verdade faço duas transmissões ao vivo todas as semanas, é claro que você pode me ver
17:00
now on Sunday at 2 p.m. UK time and on Wednesday at 10:00 p.m. UK time so I'm
114
1020210
8280
agora no domingo às 14h. horário do Reino Unido e na quarta-feira às 22h00. Horário do Reino Unido, então estou
17:08
here on Sunday 2 p.m. Wednesday 10 p.m. and don't forget they are both UK time
115
1028490
8770
aqui no domingo às 14h. Quarta-feira 22h e não se esqueça de que ambos estão no horário do Reino Unido,
17:17
so I hope that information is helpful to you so lots of things coming up
116
1037260
6340
então espero que as informações sejam úteis para você, muitas coisas chegando
17:23
today this week we had the introduction of the sugar tax and this is
117
1043600
6610
hoje esta semana tivemos a introdução do imposto sobre o açúcar e isso é
17:30
something that the government in this country are doing to try and cut down on the
118
1050210
6150
algo que o governo deste país está fazendo para tentar e reduzir a
17:36
amount of sugar that people consume I'm not sure whether or not it will work I'm
119
1056360
6410
quantidade de açúcar que as pessoas consomem não tenho certeza se vai funcionar ou não não tenho
17:42
not sure if it will maybe it will but one thing for sure is it will make a lot
120
1062770
5180
certeza se vai talvez funcione mas uma coisa é certa é que vai gerar muita
17:47
of tax revenue for the government so we'll see what happens that's just start
121
1067950
7110
receita de impostos para o governo então vamos ver o que acontece isso é só começar
17:55
by the way just I think it was yesterday or Friday I think it was on Friday that
122
1075060
5580
acho que foi ontem ou sexta acho que foi na sexta que
18:00
they introduced the sugar tax here in the UK we have the mystery idioms today
123
1080640
9200
introduziram o imposto sobre o açúcar aqui no Reino Unido temos as expressões misteriosas hoje
18:09
I'm always criticized for never showing the mystery idioms early in the live
124
1089840
6740
sou sempre criticado por nunca mostrando os idiomas misteriosos no início da
18:16
stream so today I'm going to break with tradition I'm going to do it right now
125
1096580
5430
transmissão ao vivo, então hoje vou quebrar a tradição. Vou fazer isso agora mesmo, então
18:22
so here are today's mystery idioms there is the first one and here is the second
126
1102010
9200
aqui estão os idiomas misteriosos de hoje.
18:31
one so they are well known expressions in the English language all you have to
127
1111210
6230
expressões na língua inglesa tudo o que você precisa
18:37
do is tell me what they are so there is the first one today's mystery idioms and
128
1117440
9130
fazer é me dizer o que elas são então aí está o primeiro os idiomas misteriosos de hoje e
18:46
there is the second one all you have to do is tell me what you see they are
129
1126570
4460
aí está o segundo tudo o que você precisa fazer é me dizer o que vê são
18:51
well-known expressions in the English language in a few moments I'm going to
130
1131030
6280
expressões bem conhecidas no idioma inglês em alguns momentos vou
18:57
take you into the kitchen and I'm going to show you how to make an expensive
131
1137310
4930
levá-lo ao cozinha e vou mostrar a vocês como fazer um
19:02
style of coffee now one of the things I really hate about going out is that if
132
1142240
6520
estilo caro de café agora uma das coisas que eu realmente odeio em sair é que se
19:08
you go to have a cup of coffee somewhere it's so expensive even around here a cup
133
1148760
6630
você for tomar uma xícara de café em algum lugar é tão caro mesmo por aqui uma xícara
19:15
of coffee can cost around about three or maybe four pounds but if you go to
134
1155390
5580
de café pode custar cerca de três ou talvez quatro libras, mas se você for a
19:20
places like London or Manchester you might find that the coffee will be even
135
1160970
5860
lugares como Londres ou Manchester, poderá descobrir que o café será ainda
19:26
more expensive so if you want a cup of coffee in one of those very posh coffee
136
1166830
5930
mais caro; Quer
19:32
shops you know the ones I mean yes I hate paying that much money when I can
137
1172760
7389
dizer, sim, eu odeio pagar tanto dinheiro quando posso
19:40
make it myself for just a few pennies and that is what I'm going to be showing
138
1180149
6181
fazer sozinho por apenas alguns centavos e é isso que vou mostrar a
19:46
you in a few moments we will be going into the kitchen to have a look around back to
139
1186330
7890
vocês em alguns momentos.
19:54
the live chat I'm from Bangladesh your teaching style is unique thank
140
1194220
5929
o chat ao vivo eu sou de Bangladesh seu estilo de ensino é único obrigado
20:00
you frigging 'im finger them do for your message it's lovely to hear from
141
1200149
5321
frigg ing 'im dedá-los para sua mensagem é adorável ouvir de
20:05
you Reba says you've got to break some eggs I think
142
1205470
5870
você Reba diz que você tem que quebrar alguns ovos Acho
20:11
that's a guess for the mystery idiom thanks for that mr. Duncan are you a
143
1211340
6760
que é um palpite para o idioma misterioso obrigado por isso sr. Duncan você é uma
20:18
coffee person or a tea person by the hair by the way I hate tea says Pedro I sometimes
144
1218100
8390
pessoa que gosta de café ou de chá pelo cabelo aliás eu odeio chá diz Pedro às vezes
20:26
have coffee for example today I had a cup of coffee well about two hours
145
1226490
6320
tomo café por exemplo hoje tomei uma xícara de café bem umas duas horas
20:32
ago and in a few moments we are going to make a cup of coffee
146
1232810
4260
atrás e daqui a pouco vamos fazer um xícara de café
20:37
together I'm going to show you how to make a very expensive cup of coffee
147
1237070
5779
juntos vou mostrar como fazer uma xícara de café muito cara
20:42
for just a few pennies mash core says hello how are you I hope you have a nice
148
1242849
8161
por apenas alguns centavos mash core diz olá como vai você espero que tenha um bom
20:51
day I have a nice day here thank you mask all I'm very glad to hear that
149
1251010
5180
dia tenho um bom dia aqui obrigado mascarar tudo I estou muito feliz em saber que
20:56
your day is going well hello to Pakistan and Muhammed Ali is watching hello
150
1256190
6610
seu dia está indo bem, olá para o Paquistão e Muhammed Ali está assistindo, olá
21:02
to you as well thanks for joining me on the live chat a brill says I love squirrels
151
1262800
6980
para você também, obrigado por se juntar a mim no bate-papo ao vivo, um brill diz que eu amo esquilos,
21:09
they are creatures of nature just like the birds Thank You Abril I agree
152
1269780
5910
eles são criaturas da natureza, assim como os pássaros. Abril eu concordo
21:15
with you actually I actually agree with you I don't think I could kill squirrels
153
1275690
5350
com você na verdade eu realmente concordo com você eu não acho que eu poderia matar esquilos
21:21
I don't think I would want to kill squirrels in my garden so you will be
154
1281040
4220
eu não acho que eu gostaria de matar esquilos no meu jardim então você ficará
21:25
pleased to hear that I never I never kill squirrels in my garden did you in or
155
1285260
8110
feliz em saber que eu nunca mato esquilos no meu jardim você entrou ou
21:33
duck win says hello from Vietnam yes a big hello to Vietnam Kamel is watching and
156
1293370
9519
pato ganha diz olá do Vietnã sim um grande olá para o Vietnã Kamel é assistindo e
21:42
a big hello from Nant we're in France hello to Kemal or should
157
1302889
6252
um grande olá de Nant estamos na França olá para Kemal ou devo
21:49
I say bonjour mm-hmm Thank You rose sir for your guests on the
158
1309141
7829
dizer bonjour mm-hmm Obrigado rosa senhor pelos seus convidados no
21:56
mystery idiom AB heathyr says I know I'm late but I just got up oh I see were you
159
1316970
9020
idioma misterioso AB heathyr diz eu sei que estou atrasado mas acabei de levantar oh eu veja se você estava
22:05
having a lie-in today or was it still early in the morning where you are I
160
1325990
6060
dormindo hoje ou ainda era cedo de manhã onde você está eu
22:12
want to sleep more but I can't help chatting with mr. Duncan oh you're in Canada
161
1332050
6460
quero dormir mais mas não posso deixar de conversar com o sr. Duncan, oh, você está no Canadá,
22:18
so yes I guess it's early morning there thank you very much for your message
162
1338510
3690
então sim, acho que é de manhã cedo. Muito obrigado pela sua mensagem.
22:22
Nilesh is here hello mr. Duncan from India after watching your videos my
163
1342200
5459
Nilesh está aqui, olá, sr. Duncan, da Índia, depois de assistir seus vídeos, minha
22:27
English speaking fluency is improving day by day but I still have some
164
1347659
6141
fluência em inglês está melhorando a cada dia, mas ainda tenho alguns
22:33
grammatical problems well grammar is something you pick up over time you
165
1353800
5090
problemas gramaticais.
22:38
can't learn everything at once you have to have patience and you have to have
166
1358890
7820
22:46
motivation so don't give up never give up Simona is here
167
1366710
7340
motivação então não desista nunca desista Simona está aqui
22:54
hello Simona I haven't seen you for a long time today we are celebrating
168
1374050
4790
olá Simona faz muito tempo que não te vejo hoje estamos celebrando a
22:58
Easter here in Romania because it's the Orthodox Easter Thank You Simona for
169
1378840
6000
Páscoa aqui na Romênia porque é a Páscoa Ortodoxa Obrigado Simona por
23:04
that and happy Easter to you good morning mr. Duncan and Joseph fix is
170
1384840
6059
isso e feliz Páscoa para você bom dia senhor. Duncan e Joseph fix estão
23:10
here Wow lots of people chatting today thanks a lot nice to see you all Mahmood
171
1390899
6701
aqui Uau, muitas pessoas conversando hoje, muito obrigado, bom ver todos vocês, Mahmood,
23:17
you are the best ever Thank You ute everybody hello from a sunny day in
172
1397600
5950
vocês são os melhores de todos. Obrigado a todos, olá de um dia ensolarado na
23:23
Germany Thank You ute for your lovely bright message and also Neil ish and
173
1403550
8970
Alemanha.
23:32
Fung du Chun I hope I pronounced your name right okay let's go into the
174
1412520
7990
Fung du Chun espero ter pronunciado seu nome certo vamos para a
23:40
kitchen we are now going to do something very special I'm going to make a cup of
175
1420510
5119
cozinha agora vamos fazer algo muito especial vou fazer uma xícara de
23:45
coffee but it is no ordinary cup of coffee it is something very special
176
1425629
6540
café mas não é uma xícara de café comum é algo muito especial
23:52
something that appears expensive and tastes delicious
177
1432169
15091
algo que parece caro e tem um gosto delicioso você
24:07
you know I always like to think of myself is a very helpful person after all
178
1447260
5609
sabe eu sempre gosto de pensar que sou uma pessoa muito prestativa afinal
24:12
I do like helping you with your English I also like to help people save money
179
1452869
7321
gosto de te ajudar com seu inglês também gosto de ajudar as pessoas a economizar dinheiro
24:20
I'm going to do that right now here in my magic kitchen yes this is where
180
1460190
7560
vou fazer isso agora mesmo aqui na minha mágica cozinha sim é aqui que
24:27
much of the magic happens when it comes to food because I love eating food and
181
1467750
7340
grande parte da magia acontece quando se trata de comida porque eu adoro comer comida e
24:35
I also like drinking coffee as well there is nothing worse than going to a very
182
1475090
7280
também gosto de tomar café também não há nada pior do que ir a um
24:42
expensive coffee shop and you have to stand there for ages while they serve you
183
1482370
6380
café muito caro e você tem que ficar lá por muito tempo enquanto eles atendê-lo
24:48
it takes such a long time and sometimes the coffee is cold by the time you
184
1488750
6790
demora tanto e às vezes o café já está frio quando você
24:55
get it and the worst thing of all is that the coffee costs a lot of money it's
185
1495540
6879
o pega e o pior de tudo é que o café custa muito dinheiro é
25:02
very very expensive to go to a coffee shop and have one of those skinny lattes
186
1502419
6960
muito caro ir a uma cafeteria e tomar um daqueles lattes magros
25:09
or expresso it's very expensive if you go to London can you believe it in
187
1509379
6790
ou expresso é muito caro se fores a Londres acreditas que em
25:16
London a cup of coffee can cost as much as 8 or 9 pounds for one yes one cup
188
1516169
10252
Londres uma chávena de café pode custar 8 ou 9 libras por uma sim uma chávena
25:26
of coffee today I'm going to show you how to make your very own barista style
189
1526421
6438
de café hoje vou mostrar- te como fazer o teu próprio café estilo barista
25:32
coffee and it will only cost you a few pennies yes it's true here we go we have
190
1532859
7371
e só vai custar alguns centavos sim é verdade aqui vamos nós temos
25:40
everything we need right here first of all we have the kettle so I'm going to
191
1540230
5100
tudo que precisamos aqui primeiro temos a chaleira então vou
25:45
boil some water first of all in the kettle the kettle will boil and I will also
192
1545330
9710
ferver um pouco de água primeiro na chaleira a chaleira vai ferver e também vou
25:55
show you what else I have here so here is my new sachet of coffee I don't know
193
1555040
9500
mostrar o que mais tenho aqui então aqui está meu novo sachê de café não sei
26:04
about you but I love opening a new sachet of coffee I really do I love
194
1564540
8360
vocês mas eu adoro abrir um novo sachê de café eu realmente adoro
26:12
the smell that the aroma that you get when you open a fresh container of coffee
195
1572900
7600
o cheiro que o aroma que você sente quando você abre um pote de café fresco
26:20
so that's what I'm going to do first of all I'm going to open this sachet
196
1580500
6690
então é isso que eu vou fazer antes de mais nada eu vou abrir esse saquinho
26:27
that's a great word sachet sachet is a type of container quite often made of
197
1587190
7949
essa é uma ótima palavra sachê sachê é um tipo de recipiente geralmente feito de
26:35
paper or plastic they are normally soft they are normally very
198
1595139
7631
papel ou plástico eles normalmente são macios eles normalmente são muito
26:42
flexible so this is a sachet of coffee so now I'm going to open the sachet
199
1602770
10830
flexíveis então este é um sachê de café então agora eu vou abrir o sachê
26:53
and oh oh my goodness oh that is amazing there is nothing like the smell the
200
1613600
8150
e oh oh meu Deus oh isso é incrível não há nada como o cheiro o
27:01
aroma of a freshly opened container do you want to sniff there we go have a
201
1621750
12619
aroma de um recipiente recém-aberto quer cheirar lá vamos nós cheirar um
27:14
little smell of that it is absolutely delicious oh I can see why coffee can be
202
1634369
6270
pouco disso é absolutamente delicioso oh eu posso ver porque o café pode ser
27:20
very addictive because it smells so amazing so I need to first of all refill
203
1640639
7790
tão viciante porque tem um cheiro tão incrível então eu preciso primeiro encher
27:28
this container so I'm going to refill this container there we go so now I have
204
1648429
13601
este recipiente então eu vou encher este recipiente lá vamos nós agora eu
27:42
refilled this container and first of all I will put some coffee in the cups and
205
1662030
9160
reenchi este recipiente e primeiro vou colocar um pouco de café nos copos e
27:51
I'm going to show you how to make a very expensive cup of coffee for just a few
206
1671190
6200
vou mostrar a vocês como para fazer uma xícara de café muito cara por apenas alguns
27:57
pennies ooh mr. Duncan we are very intrigued we are very interested in what
207
1677390
6850
centavos ooh sr. Duncan, estamos muito intrigados, estamos muito interessados ​​no que
28:04
you are going to show us so first of all I will put some coffee in mr. Steeves
208
1684240
5810
você vai nos mostrar, então, antes de tudo, vou colocar um pouco de café no sr.
28:10
cup because I'm making a cup of coffee for not only myself but also for mr.
209
1690050
5290
Steeves porque estou fazendo uma xícara de café não só para mim, mas também para o sr.
28:15
Steve as well because he's very thirsty and I will also put one teaspoon of
210
1695340
7559
Steve também porque ele está com muita sede e também vou colocar uma colher de chá de
28:22
coffee just one teaspoon in my cup as well so that's the first stage then I
211
1702899
11121
café apenas uma colher de chá na minha xícara também, então essa é a primeira etapa, então
28:34
will put a little bit of sugar in each Cup now mr. Steve likes a little bit of
212
1714020
6369
vou colocar um pouco de açúcar em cada xícara agora sr. Steve gosta de um pouco de
28:40
sugar in his coffee so I will put a little bit of coffee a little bit of
213
1720389
5101
açúcar em seu café, então vou colocar um pouco de café um pouco de
28:45
sugar rather into mr. Steve's coffee and I will put in my coffee I have two
214
1725490
11530
açúcar no sr. Steve's coffee e eu vou colocar no meu café eu tenho duas
28:57
teaspoons I know I'm very naughty a lot of people are going to say mr. Duncan
215
1737020
6550
colheres de chá eu sei que sou muito travesso muitas pessoas vão dizer sr. Duncan
29:03
you shouldn't have so much sugar in your coffee so now here comes the very
216
1743570
9120
você não deveria ter tanto açúcar em seu café então agora vem a
29:12
interesting part this is how you can create your own special cup of
217
1752690
7699
parte muito interessante é como você pode criar sua própria xícara de
29:20
coffee so I will put some milk now into each cup and the reason why I'm putting
218
1760389
9980
café especial então vou colocar um pouco de leite agora em cada xícara e a razão pela qual estou colocando
29:30
the milk in first there is a very special reason for it and the reason is
219
1770369
10871
o leite vem primeiro, há uma razão muito especial para isso e a razão é que
29:41
if the Sun comes out the reason is I am going to do something very special with
220
1781240
11409
se o sol aparecer, a razão é que vou fazer algo muito especial com
29:52
the milk and the coffee that are in these cups so watch what happens next in
221
1792649
8780
o leite e o café que estão nessas xícaras, então observe o que acontece a seguir de
30:01
fact I will put a little bit more milk in just a little bit not too much and I
222
1801429
6931
fato Vou colocar um pouco mais de leite só um pouquinho não muito e
30:08
will show you my special little tool this is the device that I use for making
223
1808360
8069
vou mostrar a vocês minha pequena ferramenta especial este é o dispositivo que eu uso para fazer
30:16
my expensive coffee can you see it if it's a little frothing machine so this
224
1816429
9871
meu café caro você pode ver se é uma pequena máquina de espuma então isso
30:26
will help the milk to become very frothy and what you have to actually do is put
225
1826300
9119
vai ajude o leite a ficar bem espumoso e o que você tem que fazer na verdade é colocar
30:35
the hot water into the cups so you put the hot water into the cups don't forget
226
1835419
5821
a água quente nos copos para colocar a água quente nos copos não se esqueça que
30:41
the water has to be very hot preferably boiling so it's better if the actual
227
1841240
8310
a água tem que estar bem quente de preferência fervendo então é melhor se o real a
30:49
water is boiling at the time and what you want to do you want to heat the milk
228
1849550
5529
água está fervendo na hora e o que você quer fazer você quer no leite
30:55
as quickly as possible so if you put the boiling water straight onto the milk and
229
1855079
5041
o mais rápido possível, então se você colocar a água fervente diretamente no leite e no
31:00
coffee it will create a very special style of coffee you will have your very
230
1860120
8130
café, criará um estilo muito especial de café, você terá seu
31:08
own cappuccino and it won't cost you much money it's true so here we go I
231
1868250
8589
próprio cappuccino e não lhe custará muito dinheiro, é verdade, então aqui nós vou
31:16
will boil the water again it's very important that the wall
232
1876839
5590
ferver a água de novo é muito importante que a parede
31:22
is boiling doo-doo-doo-doo so it's very important that the water is
233
1882429
10781
esteja fervendo doo-doo-doo-doo então é muito importante que a água esteja
31:33
boiling we'll just make sure that it's really really really really hot okay and now very
234
1893210
10800
fervendo vamos apenas ter certeza de que está realmente muito muito muito quente ok e agora muito
31:44
quickly we will pour the boiling water onto the coffee and at the same time
235
1904010
7639
rapidamente nós vai despejar a água fervente no café e ao mesmo tempo
31:51
you will use your little machine to froth the coffee there we go so now I am making
236
1911649
8041
você vai usar sua maquininha para fazer espuma no café lá vamos nós agora estou fazendo
31:59
the coffee all frothy ooh so there it is I will do that for a few moments
237
1919690
10229
o café todo espumoso ooh então é isso vou fazer isso por alguns instantes
32:09
and look look what we have here yes it's incredible look at that so now we
238
1929919
12311
e olha veja o que temos aqui sim, é incrível olhe para isso então agora
32:22
have a very expensive style of coffee so this now looks just like the sort of coffee
239
1942230
9560
temos um estilo de café muito caro então agora parece o tipo de café
32:31
that you would get in a very expensive coffee shop in London or Italy so
240
1951790
8900
que você compraria em uma cafeteria muito cara em Londres ou na Itália então
32:40
there we go lovely frothy coffee and now I will do mine
241
1960690
6949
lá vamos nós adorável café espumoso e agora vou fazer o meu,
32:47
so this is mr. Steeves and now I will do mine and don't forget it's very important
242
1967639
6990
então este é o sr. Steeves e agora vou fazer o meu e não se esqueça que é muito importante
32:54
that the water is very very hot so you make the water as hot as possible
243
1974629
8811
que a água esteja muito, muito quente para que você deixe a água o mais quente possível
33:03
like this another good thing you can do you can
244
1983440
6490
assim outra coisa boa que você pode fazer
33:09
also pour the water from a great height so if you pour the water from very high
245
1989930
6950
também pode derramar a água de uma grande altura se você derramar a água de muito
33:16
up it creates even more friction in the milk so I will show you what I mean
246
1996880
8229
alto, isso cria ainda mais fricção no leite, então vou mostrar o que quero dizer, vou
33:25
I will show you what I mean by that here we go again
247
2005109
3681
mostrar o que quero dizer com isso, lá vamos nós de novo,
33:28
don't forget you need this device as well a little coffee frother right let's
248
2008790
8690
não se esqueça que você também precisa deste dispositivo um pouco espumador de café certo
33:37
go there you have it look at that that is absolutely perfect so if you went to
249
2017480
20390
vamos lá você tem isso é absolutamente perfeito então se você fosse a
33:57
a coffee shop if you ordered this at a coffee shop this would cost you about 5
250
2037870
5390
uma cafeteria se você pedisse isso em uma cafeteria isso custaria cerca de 5
34:03
or 6 pounds or maybe even 8 or 9 pounds if you bought this in London and here I
251
2043260
10111
ou 6 libras ou talvez até 8 ou 9 libras se você comprei isso em Londres e aqui
34:13
am in my kitchen making a very expensive cup of coffee for just a few pence isn't
252
2053371
9228
estou na minha cozinha fazendo uma xícara de café muito cara por apenas alguns centavos não é
34:22
that amazing and there it is dirt and dirt so let me just show you so now we
253
2062599
15290
tão incrível e lá é sujeira e sujeira então deixe-me mostrar a você agora
34:37
have 2 cups of very expensive coffee so if you went to a coffee shop this would
254
2077889
6750
temos 2 xícaras de muito caro café, então se você fosse a uma cafeteria, isso
34:44
cost you about 5 or 6 pounds and here I am in my kitchen making it for just a
255
2084639
6780
custaria cerca de 5 ou 6 libras e aqui estou eu em m y cozinha fazendo isso por apenas
34:51
few pennies and those few pennies of course relate to the electricity that I
256
2091419
8991
alguns centavos e esses poucos centavos, claro, referem-se à eletricidade que
35:00
used to boil the water and that's it so I will take this cup of coffee up to mr.
257
2100410
10310
usei para ferver a água e é isso, então vou levar esta xícara de café ao sr.
35:10
Steve and you will rejoin me live in the studio because it is a Sunday afternoon and this
258
2110720
10100
Steve e você vão se juntar a mim ao vivo no estúdio porque é uma tarde de domingo e este
35:20
is live English mmm-hmm it is live English as its said
259
2120820
35670
é o inglês ao vivo mmm-hmm é o inglês ao vivo como está dito
35:56
there on the screen and it's Sunday afternoon it's mr. Duncan that's me live
260
2156490
5849
na tela e é a tarde de domingo é o sr. Duncan, sou eu ao vivo
36:02
on YouTube across the world I hope you are happy on this Sunday afternoon it's
261
2162339
6571
no YouTube em todo o mundo Espero que você esteja feliz nesta tarde de domingo é
36:08
afternoon here in the UK maybe it's morning where you are or
262
2168910
3990
tarde aqui no Reino Unido talvez seja manhã onde você está ou
36:12
maybe it is evening it might even be tomorrow where you are coming up don't
263
2172900
6180
talvez seja noite pode até ser amanhã onde você está chegando não se
36:19
forget at three o'clock yes he is here at three it is the man who has a lot of
264
2179080
8540
esqueça de três horas sim ele está aqui às três é o homem que tem muitos
36:27
followers now apparently on YouTube I get the feeling that there are many
265
2187620
4390
seguidores agora aparentemente no YouTube tenho a sensação de que há muitas
36:32
people now tuning in to my livestream just to watch this guy
266
2192010
29749
pessoas agora sintonizando minha transmissão ao vivo só para assistir esse cara
37:01
he is coming up at 3 o'clock and we went to a wedding this week we had a lovely lovely
267
2221759
5281
ele está chegando às 3 horas e fomos a um casamento esta semana, nos divertimos muito,
37:07
time in fact we enjoyed it so much we can honestly say that it might it
268
2227040
6539
na verdade, gostamos tanto que podemos dizer honestamente que pode ter
37:13
might have been the best wedding that we've ever been to especially afterwards because
269
2233579
6450
sido o melhor casamento em que já estivemos, especialmente depois porque
37:20
we had some absolutely gorgeous food if you look
270
2240029
4331
tínhamos alguma comida absolutamente linda se você olhar
37:24
very closely you can see the actual card that was on the table in front of me
271
2244360
6199
bem de perto você pode ver o cartão real que estava na mesa na minha frente
37:30
and there you can see if I turn it round you can see on the back there is a list
272
2250559
8831
e lá você pode ver se eu virar você pode ver no verso que há uma lista
37:39
of the things that I ate so I had some soup I had some beef and I had lemon
273
2259390
7969
das coisas que eu comi então comi sopa comi carne e comi
37:47
tart I don't know about you but I really do like a little bit of tart now and
274
2267359
7940
torta de limão não sei sobre você, mas eu realmente gosto de um pouco de torta de vez em
37:55
again you can't beat it my chat is very busy lots of people were talking about
275
2275299
6030
quando você não pode superar meu chat está muito ocupado muitas pessoas estavam falando sobre
38:01
the coffee today yes coffee can be very expensive in places like London seven
276
2281329
6770
o café hoje sim o café pode ser muito caro em lugares como Londres sete
38:08
eight or even nine pounds for a cup of coffee can you believe it a bee-sh
277
2288099
7690
oito ou até nove libras por uma xícara de café você pode acreditar um bee-sh
38:15
abhishek says it is evening here I think maybe you are in Asia I'm not
278
2295789
6381
abhishek diz que é noite aqui acho que talvez você esteja na Ásia não tenho
38:22
sure one for me please says tea ass oh do you want a cup of coffee
279
2302170
6939
certeza de uma para mim por favor diz chá bunda oh você quer uma xícara de café acho que
38:29
I think so so the little thing I was using is called a coffee frother it makes
280
2309109
8431
sim então a coisinha que eu estava usando se chama bocal de café ele deixa o
38:37
your coffee frothy and of course the secret is to get the milk very hot as
281
2317540
6860
café espumoso e é claro que o segredo é deixar o leite bem quente
38:44
well it is very very simple it's a very simple device I think I'm trying to think
282
2324400
8270
também é muito simples é um aparelho muito simples acho que estou tentando pensar
38:52
how much it costs I think it was only 10 pounds so for the same price as a
283
2332670
7710
como quanto custa, acho que eram apenas 10 libras, então pelo mesmo preço de uma
39:00
cup of coffee you can have one of those lovely little devices and it will make
284
2340380
5500
xícara de café, você pode ter um daqueles adoráveis ​​pequenos dispositivos e deixará
39:05
your coffee very frothy just like one of those expensive
285
2345880
6899
seu café muito espumoso como um daqueles
39:12
coffees that you get in one of those coffee shops with all due respect oh
286
2352779
7280
cafés caros que você compra em um dos aqueles cafés com todo o respeito, oh
39:20
dear when people say that you know that something bad is going to be said Tomic
287
2360059
6030
querido, quando as pessoas dizem que você sabe que algo mal vai ser dito Tomic
39:26
says with all due respect did you just make instant coffee and compare it with
288
2366089
5081
diz com todo o respeito você acabou de fazer café instantâneo e compará-lo com
39:31
a cup of coffee from a coffee shop seriously yes of course I'm serious it tastes
289
2371170
7980
uma xícara de café de uma cafeteria sério sim claro estou falando sério tem um gosto
39:39
just as good the the secret of course is to heat the milk up that's the secret
290
2379150
6810
tão bom o segredo é claro é aqueça o leite, esse é o segredo,
39:45
so by pouring the very hot water onto the milk you heat the milk up just like
291
2385960
5609
então, despejando a água muito quente no leite, você aquece o leite, assim como
39:51
they do in a coffee shop now of course you have to buy very good quality coffee
292
2391569
5351
eles fazem em uma cafeteria agora, é claro que você também deve comprar café de muito boa qualidade,
39:56
as well so the coffee that I've got is very very good very good quality and
293
2396920
7609
então o café que eu tem é muito muito bom muito boa qualidade e
40:04
guess where it comes from can you guess where it comes from where the coffee
294
2404529
5111
adivinha de onde vem você consegue adivinhar de onde vem de onde vem o café
40:09
comes from yes the coffee that I like drinking comes from Brazil Brazil
295
2409640
11260
sim o café que eu gosto de beber vem do Brasil Brasil
40:20
I said Brazil I like my coffee black says Meeker now to be honest I must
296
2420900
7730
eu disse Brasil eu gosto do meu café preto diz Meeker agora para ser honestamente, devo
40:28
admit I do like a little bit of milk or sometimes I have cream in my coffee if
297
2428630
8290
admitir que gosto de um pouco de leite ou às vezes coloco creme no meu café se
40:36
I'm feeling very adventurous but the one thing I do like is a little bit of sugar
298
2436920
6320
estou me sentindo muito aventureiro, mas a única coisa que gosto é de um pouco de açúcar.
40:43
I can't drink coffee on its own I find it very bitter I find the flavor very
299
2443240
11359
acho muito amargo acho o sabor muito
40:54
bitter very sour would you like to have another look at the mystery idioms of
300
2454599
5970
amargo muito azedo gostaria de h dê uma outra olhada nas expressões misteriosas é
41:00
course you would yes there they are the first mystery idiom a well-known
301
2460569
6571
claro que sim, elas são a primeira expressão misteriosa uma frase bem conhecida
41:07
phrase in the English language and there is the second one these are well known
302
2467140
7830
na língua inglesa e existe a segunda essas são expressões bem conhecidas
41:14
expressions used in English all the time and there they are so it's a lovely day
303
2474970
9490
usadas em inglês o tempo todo e aí estão elas está um lindo dia
41:24
here I think the Sun is starting to come through even though the sky still looks
304
2484460
6530
aqui, acho que o sol está começando a aparecer, embora o céu ainda pareça
41:30
very dark but I think the Sun is trying to get through so there it is a live
305
2490990
6029
muito escuro, mas acho que o sol está tentando passar, então há uma visão ao vivo do
41:37
view outside at the moment yes it's definitely live don't you believe me
306
2497019
7290
lado de fora no momento sim, definitivamente é ao vivo, não você acredita em mim
41:44
that you believe that that's live ok then but it is it's definitely live and
307
2504309
7210
que você acredita que isso é ao vivo ok então mas é definitivamente ao vivo e
41:51
I can prove it so I hope you are enjoying the weather
308
2511519
5171
eu posso provar isso então espero que você esteja gostando do clima
41:56
where you are it's been very wet very muddy and I must admit I found the
309
2516690
5460
onde você está tem estado muito úmido muito lamacento e devo admitir que achei o
42:02
weather to be quite quite unpleasant over the past few days coming up today
310
2522150
6709
tempo bastante bastante desagradável nos últimos dias chegando hoje
42:08
we have lots of questions would you say that some time in your past you have
311
2528859
6561
temos muitas perguntas você diria que em algum momento no passado você
42:15
ever made an impulse purchase a purchase so purchase means to buy if you buy
312
2535420
9140
já fez uma compra por impulso uma compra então comprar significa comprar se você comprar
42:24
something you purchase it and the word impulse impulse means to do something
313
2544560
9640
algo você compra e a palavra impulso impulso significar s fazer algo
42:34
with little thought you do it almost like a reflex you do it without thinking
314
2554200
6099
com pouca reflexão você faz quase como um reflexo você faz sem pensar
42:40
very much so have you ever made an impulse purchase something that you've
315
2560299
7851
muito então você já teve um impulso de comprar algo que
42:48
bought without putting much thought into it now one of the things that mr. Steve
316
2568150
7699
comprou sem pensar muito agora uma das coisas que o sr. Steve
42:55
and myself enjoy doing especially on a Saturday night we like to sit and watch
317
2575849
7770
e eu gostamos de fazer especialmente no sábado à noite, gostamos de sentar e assistir a
43:03
one particular channel on our television and that is the shopping channel there
318
2583619
5160
um canal específico em nossa televisão e esse é o canal de compras, há
43:08
is a great shopping channel and there is one man who we love watching because he
319
2588779
4730
um ótimo canal de compras e há um homem que adoramos assistir porque ele
43:13
is very very funny his name is Peter Simon and I'm sure you
320
2593509
5891
é muito, muito engraçado. o nome é Peter Simon e tenho certeza que você
43:19
can look him up on the internet or on YouTube there are lots of video clips on
321
2599400
5440
pode procurá-lo na internet ou no YouTube, há muitos videoclipes no
43:24
YouTube featuring this guy and he's very funny very entertaining but over the
322
2604840
7110
YouTube com esse cara e ele é muito engraçado, muito divertido, mas nas
43:31
past few times that we've watched this channel Steve and also myself we have felt
323
2611950
7859
últimas vezes que assistimos a este canal Steve e eu também sentimos
43:39
as if we want to buy something we felt very tempted to buy something so that
324
2619809
11290
como se quiséssemos comprar algo nos sentimos muito tentados a comprar algo então é disso que
43:51
is what I'm talking about today so have you ever made an impulse purchase have
325
2631099
5811
estou falando hoje então você já fez uma compra por impulso
43:56
you ever bought anything that you didn't think about much also the things sometimes
326
2636910
6730
você já comprou algo que você não pensou sobre muito também as coisas às vezes
44:03
can be very expensive so it might be something that's very expensive something
327
2643640
4659
podem ser muito caras então pode ser algo muito caro algo que
44:08
you've bought and it's a very expensive item and sometimes you can regret
328
2648299
8510
você comprou e é um item muito caro e às vezes você pode se arrepender de
44:16
buying something so you might buy it in a hurry and then later you think oh
329
2656809
6921
comprar algo então você pode comprá- lo com pressa e depois mais tarde você pensa ah
44:23
why did I buy that why did I buy that thing I really regret buying it so have you
330
2663730
9740
por que eu comprei isso por que eu comprei aquela coisa eu realmente me arrependo de ter comprado então você
44:33
ever made an impulse purchase nowadays it is so easy to buy things very
331
2673470
7020
já fez uma compra por impulso hoje em dia é tão fácil comprar coisas muito
44:40
easy you can just go on the internet and you can find the thing that you
332
2680490
5030
fácil você só vai na internet e você encontra a coisa que você
44:45
want and you can click pay for it straight away and normally it comes the next
333
2685520
6900
deseja e pode clicar em pagar imediatamente e normalmente chega no
44:52
day or maybe two days later so here in the UK this is the most amazing thing of
334
2692420
6099
dia seguinte ou talvez dois dias depois, então aqui no Reino Unido isso é a coisa mais incrível de
44:58
all I I must admit I find this incredible that nowadays you can search for
335
2698519
5611
tudo. Devo admitir que acho isso incrível que hoje em dia você pode pesquisar
45:04
something on the internet you can choose it you can click you can pay for it
336
2704130
6270
alguma coisa na internet você pode escolher você pode clicar você pode pagar
45:10
and then the next day it arrives at your front door it's actually there in your
337
2710400
6959
e aí no dia seguinte chega na sua porta está na sua
45:17
hand it's incredible so I I I suppose nowadays it's very tempting to buy
338
2717359
8970
mão é incrível então eu eu acho que hoje em dia é muito tentador comprar
45:26
things on impulse so there it is again the word impulse impulse and purchase
339
2726329
10220
coisas por impulso então aí está é novamente a palavra impulso impulso e compra
45:36
together they make an impulse purchase of course sometimes you buy things that
340
2736549
7290
juntos eles fazem uma compra por impulso é claro às vezes você compra coisas que
45:43
you are very pleased with such as my my little machine for making my coffee go
341
2743839
6681
lhe agradam muito como minha minha maquininha para fazer meu café ficar
45:50
all frothy I must admit I really I really enjoy using that very much as you
342
2750520
6630
todo espumoso devo admitir que realmente gosto muito de usar isso v ery tanto quanto você
45:57
could see earlier mr. Steve will be here in 12 minutes
343
2757150
4359
pode ver antes mr. Steve estará aqui em 12 minutos
46:01
I've got an itchy nose excuse me oh I feel as if I'm going to sneeze I think
344
2761509
7110
estou com coceira no nariz desculpe-me oh sinto como se fosse espirrar acho que
46:08
it's mr. Steve because this week Steve has been off and it's been cleaning the
345
2768619
5730
é o sr. Steve porque esta semana Steve esteve de folga e está limpando a
46:14
garage he's been making lots of dust so at the moment there's a lot of dust
346
2774349
4000
garagem, ele está fazendo muita poeira, então no momento há muita poeira
46:18
floating around outside and I think it's because mr. Steve has been sweeping the
347
2778349
5691
flutuando lá fora e acho que é porque o sr. Steve tem varrido a
46:24
garage making lots and lots of dust let's have a look then yes I have an
348
2784040
8559
garagem fazendo muito e muito pó vamos dar uma olhada então sim eu tenho uma
46:32
impulse purchase and I bought some expensive cosmetics says Rossa well I do
349
2792599
6561
compra por impulso e comprei alguns cosméticos caros diz Rossa bem eu
46:39
know that you ladies you women you love buying your cosmetics you really do mr.
350
2799160
9449
sei que vocês senhoras vocês mulheres vocês adoram comprar seus cosméticos vocês realmente adoram sr.
46:48
Duncan I'm so happy to watch your stream today it's me Peter from Brazil the
351
2808609
5010
Duncan, estou tão feliz em assistir a sua transmissão hoje, sou eu, Peter, do Brasil, o
46:53
policeman thank you and I I promise to stay well behaved today I will be on my
352
2813619
8961
policial, obrigado e eu prometo me comportar bem hoje.
47:02
best behavior so don't worry Peter I am always a good boy ts I regretted buying
353
2822580
9729
comprando
47:12
a cell phone I was panicking because my old phone was broken so I bought a new
354
2832309
6661
um telefone celular eu estava em pânico porque meu telefone antigo estava quebrado então eu comprei um novo
47:18
one immediately and spent all my savings then my old phone started working again
355
2838970
8069
imediatamente e gastei todas as minhas economias então meu telefone antigo voltou a funcionar
47:27
it was an impulse yes so you bought the phone without thinking too much but of
356
2847039
6540
foi um impulso sim então você comprou o telefone sem pensar muito mas é claro que
47:33
course one of the things that can happen when you panic you can also stop
357
2853579
5581
um das coisas que podem acontecer quando você entra em pânico, você também pode parar de
47:39
thinking in a rational way so sometimes when you
358
2859160
4670
pensar de maneira racional, então, às vezes, quando você entra em
47:43
panic you do things that you wouldn't normally do and that is one of the
359
2863830
4999
pânico, você faz coisas que normalmente não faria e esse é um dos
47:48
problems with impulse buying you buy things without thinking you don't put
360
2868829
5911
problemas com a compra por impulso, você compra coisas sem pensar que não não
47:54
much thought into it Pierre says I'm Irene and I had a pelvis fracture under
361
2874740
9250
pensei muito nisso Pierre disse que eu sou Irene e tive uma fratura de pelve e
48:03
which I was in hospital for six weeks it was a terrible moment I'm so glad to see
362
2883990
4900
fiquei no hospital por seis semanas foi um momento terrível Estou tão feliz em vê-la
48:08
you again Thank You Irene I'm so so sad to hear that you had an accident what
363
2888890
6340
novamente Obrigado Irene Estou tão feliz triste em saber que você teve um acidente, o que
48:15
happened did you fall over did you slip over was it in the snow maybe did you
364
2895230
5570
aconteceu? caiu você escorregou foi na neve talvez você tenha
48:20
fall in the snow so I'm glad to hear that you are on the mend but six weeks
365
2900800
7059
caído na neve então estou feliz em saber que você está se recuperando mas seis semanas
48:27
in hospital that's a very long time but I hope you are now on the road to
366
2907859
6351
no hospital é muito tempo mas espero que agora você esteja na estrada para a
48:34
recovery Jamelia is here I hope that your nose
367
2914210
6720
recuperação Jamelia está aqui Espero que seu
48:40
problem isn't hay fever it's a bit too early at the moment for hay fever so at
368
2920930
6710
problema no nariz não seja febre do feno é um pouco cedo demais no momento para febre do feno então
48:47
the moment no I don't think it is hay fever I think it's mr. Steve he's been
369
2927640
5240
no momento não, eu não acho que seja febre do feno, acho que é sr. Steve ele tem
48:52
he's been sweeping up and making lots and lots of dust Shira blade says Oh mr.
370
2932880
7389
varrido e feito muita poeira Shira blade diz Oh sr.
49:00
Duncan you are very funny I don't miss your lessons or I haven't I
371
2940269
4911
Duncan, você é muito engraçado, eu não perco suas aulas ou não.
49:05
haven't missed your lessons since 2010 so you've been watching me for eight
372
2945180
6879
Não perco suas aulas desde 2010, então você está me observando há oito
49:12
years Thank You Shiva blade that's very kind of you indeed Wow
373
2952059
5421
anos. Obrigado Shiva blade, isso é muito gentil da sua parte.
49:17
thank you very much did I did I misspell coffee today
374
2957480
7319
Eu escrevi errado o café hoje,
49:24
well that's probably because I I wrote it very quickly I probably missed out
375
2964799
5621
bem, provavelmente porque escrevi muito rápido, provavelmente perdi
49:30
the second E or the the second F but that was because I was rushing mr.
376
2970420
7290
o segundo E ou o segundo F, mas foi porque estava correndo, sr.
49:37
Duncan me too I liked internet shopping things are very attractive and
377
2977710
3909
Duncan eu também gostei das compras pela internet as coisas são muito atraentes e
49:41
afterwards I regret and understand that there was no need to buy all of those
378
2981619
8450
depois me arrependo e entendo que não precisava comprar todas essas
49:50
things yes sometimes we buy things and then later
379
2990069
7270
coisas sim as vezes a gente compra coisas e depois se
49:57
regret it you do something without thinking and then later when you have
380
2997339
6111
arrepende você faz algo sem pensar e depois quando tem
50:03
lots of time to think you regret it so a little bit later on we'll be looking at
381
3003450
7169
muito de tempo para pensar que você se arrepende, então um pouco mais tarde estaremos olhando para
50:10
one of mr. Steve's impulse buys something that mr. Steve bought in a
382
3010619
6561
um dos mr. O impulso de Steve compra algo que o sr. Steve comprou na
50:17
hurry and then later he regretted it but what will it be
383
3017180
6819
pressa e depois se arrependeu mas o que vai ser
50:23
Olga says today I was shopping with my husband and I wanted to buy several
384
3023999
4770
Olga fala hoje eu estava fazendo compras com meu marido e queria comprar varias
50:28
things on impulse and my husband stopped me he said maybe we will find something
385
3028769
7451
coisas por impulso e meu marido me parou ele disse talvez a gente encontre algo
50:36
better later and now I regret that I listen to him oh I see
386
3036220
7039
melhor depois e agora Eu me arrependo de ouvi- lo oh entendo
50:43
so you regret listening to your husband LD or me I'm not saying anything to that
387
3043259
7651
então você se arrepende de ouvir seu marido LD ou eu não estou dizendo nada para isso
50:50
I will I will not make any comment whatsoever but sometimes sometimes it is
388
3050910
6720
vou não vou fazer nenhum comentário mas às vezes às vezes é
50:57
better to to think about what you are going to buy before you buy it
389
3057630
7070
melhor pensar sobre o que você é vai comprar antes de comprar
51:04
Tomic says once I made an impulse purchase I fell into the trap of a shop
390
3064700
6220
Tomic diz que uma vez fiz uma compra por impulso caí na armadilha de um
51:10
clerk or Clark actually it was for her cleavage I think Tomic was very distracted by the very
391
3070920
13470
balconista ou Clark na verdade foi pelo decote dela acho que Tomic estava muito distraído com a
51:24
attractive sales assistant that's what I think happened there urse and says
392
3084390
6909
vendedora muito atraente foi o que acho que aconteceu ali urse e diz que
51:31
it doesn't matter you don't have to miss out sipping the coffee oh okay we're
393
3091299
7270
não importa você não precisa deixar de tomar o café oh ok estamos
51:38
talking about coffee again are we when I like coffee not all the time I don't
394
3098569
5351
falando de café de novo estamos quando eu gosto de café não o tempo todo eu não
51:43
think that I'm addicted to coffee but now and again I do like a little cup of
395
3103920
4890
acho que sou viciado em café mas de vez em quando eu gosto de uma xícara de
51:48
coffee it's much better to make your own coffee at home of course some people buy
396
3108810
5910
café e é muito melhor fazer seu próprio café em casa é claro que algumas pessoas compram
51:54
those very expensive machines don't they and sometimes they can cost maybe four
397
3114720
6519
essas máquinas muito caras não é e às vezes elas podem custar talvez quatrocentas
52:01
or five hundred pounds for a coffee machine so you put the coffee beans in the
398
3121239
7021
ou quinhentas libras por uma máquina de café então você coloca os grãos de café no
52:08
top and then the we'll grind the coffee and then it will make
399
3128260
5239
topo e depois então vamos moer o café e então ela fará
52:13
the coffee for you so yes I suppose that the coffee from that machine would taste
400
3133499
5941
o café para você então sim, suponho que o café daquela máquina teria um gosto
52:19
very nice but once again you have to spend a lot of money and that's another
401
3139440
4820
muito bom, mas mais uma vez você tem que gastar muito dinheiro e isso é outra
52:24
thing I nearly bought two or three years ago I nearly bought a coffee machine
402
3144260
6470
coisa que quase comprei dois ou três anos atrás eu quase comprei uma máquina de café
52:30
off the internet but then I thought do I really need to spend three or
403
3150730
6730
na internet mas então pensei eu realmente preciso gastar trezentas ou
52:37
four hundred pounds on a coffee machine and guess what I changed my mind and
404
3157460
6879
quatrocentas libras em uma máquina de café e adivinhem eu mudei de ideia e
52:44
I didn't I didn't buy one so that's the reason why I make my my coffee cheaply
405
3164339
9821
não comprei eu não comprei uma então é por isso que faço meu café barato
52:54
some people say it's not the same but sometimes it tastes very delicious
406
3174160
7260
algumas pessoas dizem que não é a mesma coisa mas às vezes tem um gosto muito delicioso
53:01
to be honest Giuseppe says I once bought a pair of shoes
407
3181420
4169
para ser sincero Giuseppe diz que uma vez comprei um par de sapatos
53:05
and it was an impulse buy I've never warned them yes that's what happens
408
3185589
6641
e foi uma compra por impulso nunca os avisei sim é isso acontece
53:12
especially clothes see I think women sometimes do this I think women sometimes
409
3192230
6710
especialmente roupas veja eu acho que mulher n às vezes faço isso acho que as mulheres às vezes
53:18
buy clothes and then they put them in the wardrobe and they never wear them
410
3198940
5869
compram roupas e depois as colocam no guarda-roupa e nunca as usam é
53:24
it's just something to to make them feel happy so yes I think it happens sometimes
411
3204809
6060
apenas algo para fazê-las se sentirem felizes então sim, acho que acontece às vezes
53:30
Jamelia says I am an impulse buyer especially when it comes to clothes yes
412
3210869
8431
Jamelia diz que sou um comprador por impulso, especialmente quando se trata para roupas sim
53:39
I can see I can see your little emojis I can see a dress and a shirt or a blouse
413
3219300
9680
eu posso ver eu posso ver seus pequenos emojis eu posso ver um vestido e uma camisa ou uma blusa
53:48
and then I can see a t-shirt a pair of jeans and also a pair of shoes as well
414
3228980
6309
e então eu posso ver uma camiseta uma calça jeans e também um par de sapatos
53:55
yes I think it would be fair to say that women do enjoy buying clothes hmm and
415
3235289
7881
sim eu acho que seria é justo dizer que as mulheres gostam de comprar roupas hmm e
54:03
maybe sometimes those purchases are impulse purchases maybe they are done on
416
3243170
10619
talvez às vezes essas compras sejam compras por impulso talvez sejam feitas por
54:13
impulse something that you buy without thinking carefully about see I always
417
3253789
7830
impulso algo que você compra sem pensar bem veja eu sempre
54:21
believe that sometimes it is best to walk away and then think about
418
3261619
5200
acredito que às vezes é melhor ir embora e depois pensar nisso
54:26
it we call this cooling off so you cool off you think twice about something you consider
419
3266819
11131
nós chame isso de esfriamento para se refrescar você pensa duas vezes sobre algo você considera com
54:37
it very carefully so you see something you want to buy and then you think
420
3277950
6379
muito cuidado então você vê algo que deseja comprar e então pensa
54:44
carefully about it you think do I really need that like my coffee making machine
421
3284329
8010
cuidadosamente sobre isso você pensa eu realmente preciso disso como minha máquina de fazer café
54:52
I decided not to buy it in the end because it was very expensive so I had
422
3292339
5861
eu decidi não b uy no final porque era muito caro, então tive
54:58
time to cool off back to the live chat because it would appear that a lot of
423
3298200
6720
tempo de me acalmar e voltar ao chat ao vivo porque parece que muitas
55:04
people want to talk about this I agree I agree with you mr. Duncan to regret
424
3304920
5849
pessoas querem falar sobre isso concordo concordo com você sr. Duncan lamentar
55:10
that you didn't buy something is much worse oh really oh okay then so maybe
425
3310769
6030
que você não comprou algo é muito pior oh realmente oh ok então talvez
55:16
yes maybe maybe regretting not buying something can be just as bad as buying
426
3316799
7310
sim talvez talvez lamentar não comprar algo pode ser tão ruim quanto comprar
55:24
something you don't want go SIA says I love buying handbags I love buying
427
3324109
8571
algo que você não quer ir SIA diz que eu amo comprar bolsas eu amo comprar
55:32
handbag yes because that's what ladies like to do you like to buy handbags
428
3332680
9319
bolsa sim porque é isso que as mulheres gostam de fazer você gosta de comprar bolsas
55:41
mr. Steeves sister loves handbags very much I think it would be fair
429
3341999
5421
sr. A irmã de Steeves adora muito bolsas, acho que seria justo
55:47
to say she likes handbags very much especially the very they're very expensive
430
3347420
6030
dizer que ela gosta muito de bolsas, especialmente as muito caras,
55:53
ones yes indeed Patti says I'm a Shopaholic a Shopaholic is a person who
431
3353450
8559
sim, de fato Patti diz que sou uma viciada em compras uma viciada em compras é uma pessoa que
56:02
likes shopping in fact they can't stop doing it because they like it so much
432
3362009
6951
gosta de fazer compras na verdade, eles podem t parar de fazer isso porque eles gostam muito
56:08
so Patti you are a Shopaholic you like to shop until you drop thank you very
433
3368960
8599
então Patti você é uma viciada em compras você gosta de fazer compras até cair muito obrigado
56:17
much for that yes to cool off if you cool off it means you give yourself time
434
3377559
7940
por isso sim para se refrescar se você se refrescar significa que você se dá tempo
56:25
to consider something carefully you cool off I am from Belgium and I learn English
435
3385499
7870
para considerar algo com cuidado você se refresca Eu sou da Bélgica e aprendo inglês
56:33
from you your best video Thank You mesh core for that you are very
436
3393369
6680
com você, seu melhor vídeo. Obrigado mesh core por isso, de nada,
56:40
welcome a lot of people have asked mr. Duncan how can we get in touch with you
437
3400049
5070
muitas pessoas perguntaram ao sr. Duncan, como podemos entrar em contato com você?
56:45
how can we contact you on YouTube and through the internet well for those who
438
3405119
7521
56:52
are wondering how you can contact me here are my contact details hmm so now there
439
3412640
43320
57:35
is no excuse you have my email address you have my Facebook address
440
3455960
5210
meu endereço do Facebook,
57:41
you can contact me through those and follow me as well I have lots of followers
441
3461170
5599
você pode entrar em contato comigo por meio deles e me seguir também. Tenho muitos seguidores
57:46
on Facebook and you are more than welcome to join me you can follow as
442
3466769
5350
no Facebook e você é mais do que bem-vindo para se juntar a mim, também pode me seguir
57:52
well if you want to a quick look at the live chat and then mr. Steve mr. Steve
443
3472119
7851
se quiser dar uma olhada rápida no chat ao vivo e depois no sr. Steve Sr. Steve
57:59
will be here I just realized that I didn't close the microphone outside so I
444
3479970
6460
estará aqui, acabei de perceber que não fechei o microfone do lado de fora, então
58:06
think you could probably hear all of the sounds of the garden I just realized I
445
3486430
5710
acho que você provavelmente poderia ouvir todos os sons do jardim
58:12
hope it wasn't too annoying mr. Duncan we reply to your emails definitely yes I will
446
3492140
9320
. Duncan, nós respondemos aos seus e-mails com certeza sim,
58:21
reply to the emails I can't reply to all of them though that is something I
447
3501460
4590
responderei aos e-mails, não posso responder a todos, embora isso seja algo que
58:26
never promise but I do try to reply when I can I love buying scented candles and
448
3506050
7890
nunca prometo, mas tento responder quando posso. Adoro comprar velas perfumadas e
58:33
little bottles of different kinds of scented oils to put in little ovens with little
449
3513940
6330
frasquinhos de vários tipos de óleos perfumados para colocar em pequenos fornos com pequenas
58:40
candles beautiful aromas make me feel at home dear mr. Duncan thanks for helping
450
3520270
9630
velas belos aromas me fazem sentir em casa querido sr. Duncan, obrigado por ajudar
58:49
my husband improve his English I am trying my
451
3529900
3919
meu marido a melhorar seu inglês. Estou tentando o meu
58:53
best as an English teacher but you are the one who does it I assume that's what
452
3533819
5881
melhor como professor de inglês, mas é você quem faz isso. Presumo que é isso que
58:59
you were going to say Thank You Laura for that Valentin says
453
3539700
6149
você ia dizer Obrigado, Laura, por isso Valentin diz
59:05
if I can get it onto the screen where my computer didn't work I was trying
454
3545849
3240
se eu conseguir colocar na tela onde meu computador não funcionou, eu estava tentando
59:09
to fix the issue myself before I eventually made a mistake I bought a motherboard
455
3549089
6730
consertar o problema antes de cometer um erro. Comprei uma placa-mãe,
59:15
but the problem was with a video card oh I see so you thought it was
456
3555819
5690
mas o problema era com uma placa de vídeo, entendo, então você pensou que era
59:21
a problem with the motherboard but it was a different problem
457
3561509
3280
um problema com a placa-mãe, mas era problema
59:24
altogether okay I like to buy beautiful notebooks says M Seska Osmo hmm
458
3564789
12470
completamente diferente ok gosto de comprar lindos cadernos diz M Seska Osmo hmm
59:37
sometimes I like to buy pens but these days mr. Steve has lots of free pens
459
3577259
8040
às vezes gosto de comprar canetas mas hoje em dia sr. Steve tem muitas canetas grátis,
59:45
so I do tend to use his talking talking of mr. steve-o apparently
460
3585299
7020
então eu costumo usar sua fala falando do sr. steve-o aparentemente
59:52
according to Julie G apparently I am now on Wikipedia on the Much
461
3592319
5760
de acordo com Julie G aparentemente agora estou na Wikipédia na
59:58
Wenlock page oh I wonder if someone's put me on there oh my window oh
462
3598079
5601
página Much Wenlock oh será que alguém me colocou lá oh minha janela oh
60:03
that's nice hello mr. Duncan from Oh drew Adriana thank you very
463
3603680
5200
que legal olá sr. Duncan de Oh desenhou Adriana muito obrigado
60:08
much for that here he comes mr. Steve is on his way
464
3608880
27149
por isso aí vem ele sr. Steve está a caminho
60:36
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby do do do do do do do yes we are live on YouTube
465
3636029
5710
Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby Dibby sim estamos ao vivo no YouTube
60:41
and it's just after 3 o'clock on a Sunday afternoon here
466
3641739
4551
e já passa das 3 horas da tarde de um domingo aqui
60:46
in the UK don't forget I'm here every Sunday from 2
467
3646290
4239
no Reino Unido não se esqueça que estou aqui todos os domingos a partir das
60:50
p.m. and late in life on Wednesday from 10 p.m. both of those UK time as you
468
3650529
6560
14h e no final da vida na quarta-feira a partir das 22h. ambos os horários do Reino Unido, como você
60:57
can see right over there the details are on the screen right now so here we go
469
3657089
8200
pode ver bem ali, os detalhes estão na tela agora, então aqui vamos nós, é o
61:05
it's mr. Steve the man the man whose face can launch a thousand ships a
470
3665289
7790
sr. Steve o homem o homem cujo rosto pode lançar mil navios
61:13
thousand can you believe it here he is hello launch a thousand ships
471
3673079
7811
mil você pode acreditar aqui está ele olá lançar mil navios
61:20
more like sink a thousand yes I'm a I'm a big mr. Steve you are looking very
472
3680890
5990
mais como afundar mil sim eu sou um grande sr. Steve você está muito
61:26
lovely today I must admit you are looking very bright very fresh yes your
473
3686880
6160
lindo hoje devo admitir que você está muito brilhante muito fresco sim sua
61:33
skin looks like it looks like you've you've done something to it you look you
474
3693040
3959
pele parece que você fez algo nela você
61:36
look very fresh today as they as the expression goes i scrub up well uh-huh
475
3696999
6570
parece muito fresca hoje como eles como a expressão vai eu esfrego bem uh-huh
61:43
so mr. Steve mr. Steve when when mr. Steve cleans himself when he has a wash
476
3703569
6111
então mr. Steve Sr. Steve quando quando o sr. Steve se limpa quando se lava
61:49
and a shower he he cleans up very well he scrubs up well I think that would be
477
3709680
6429
e toma banho ele ele se limpa muito bem ele se esfrega bem acho que seria
61:56
fair to say yes you often use that expression if somebody comes into the
478
3716109
5291
justo dizer sim você costuma usar essa expressão se alguém entra na
62:01
room you haven't seen them for a while and maybe they were looking a bit
479
3721400
5410
sala que você não vê há algum tempo e talvez eles estivessem um pouco
62:06
disheveled unshaven their hair wasn't right then they go into the bathroom
480
3726810
4769
despenteados barba por fazer o cabelo deles não estava certo então eles vão para o banheiro se
62:11
freshen themselves up put a bit of makeup on comb their hair and then you
481
3731579
4530
refrescar colocam um pouco de maquiagem penteiam o cabelo e então você
62:16
say oh you scrub up well you scrub up well you clean up very well so when you
482
3736109
6111
diz oh você se esfrega bem você se esfrega bem você se limpa muito bem, então, quando você
62:22
when you take time to take care of your appearance you look very good so yes
483
3742220
5849
tira um tempo para cuidar da sua aparência, você fica muito bem, então sim, você
62:28
you're looking pretty good today I like that shirt by the way
484
3748069
3520
62:31
this whole thing I just threw it on it looks a little bit now I'm not being
485
3751589
5240
está muito bem hoje. não estou sendo
62:36
personal here Steve you just look a little narrow it does look a little bit
486
3756829
5311
pessoal aqui Steve você só parece um pouco estreito parece um pouco com
62:42
like a tablecloth I hope you don't come and eat on me
487
3762140
5610
uma toalha de mesa espero que você não venha e coma em mim
62:47
or Lake cutlery over me I won't be doing I won't be doing anything like that so
488
3767750
7819
ou talheres de lago em cima de mim não vou fazer não vou fazer nada assim, então
62:55
don't worry so Live Chat is busy lots of people want to say hello to mr. Steve
489
3775569
5141
não se preocupe, então o bate-papo ao vivo está ocupado, muitas pessoas querem dizer olá ao sr. Steve
63:00
let's just see what is going on hey mr. Steve how are you says Adrianna yes
490
3780710
6190
vamos ver o que está acontecendo hey mr. Steve, como vai você, Adrianna, sim,
63:06
leader loss sorry psycho says I've got lip gloss on I haven't got lip gloss on
491
3786900
6820
perda de líder, desculpe, psicopata diz que estou usando brilho labial, não estou usando brilho labial,
63:13
I can assure you that I am mr. Steve mr. Steve never wears lip I have not got any
492
3793720
5270
posso garantir que sou o sr. Steve Sr. Steve nunca usa batom eu não tenho nenhum
63:18
lip gloss on he doesn't wear lip gloss I might have actually I turn it's not lip
493
3798990
4549
brilho labial ele não usa brilho labial eu poderia ter na verdade acho que não é
63:23
gloss because of that I've got something that the the air is very dry and my lips
494
3803539
5841
brilho labial por causa disso eu tenho algo que o ar está muito seco e meus lábios
63:29
crack so I actually put some it's like a chapstick it's cool for chapped lips I
495
3809380
7500
racham então eu na verdade, coloque um pouco é como um batom é legal para lábios rachados eu
63:36
might have put some of that on earlier so maybe that's still there but it's not
496
3816880
4000
poderia ter colocado um pouco disso antes então talvez ainda esteja lá mas não é
63:40
lip gloss it's said that when I smile my lips don't crack and bleed chapstick it's called
497
3820880
8719
brilho labial dizem que quando eu sorrio meus lábios não racham e sangram chapstick chama-se
63:49
CH a pee stick you can buy them from chemists when you've got dry lips so
498
3829599
7591
CH a pee stick você pode comprá-los em farmácias quando estiver com os lábios secos então
63:57
I put some of that on this morning outside say yeah I was looking at the live
499
3837190
5760
eu coloquei um pouco disso esta manhã lá fora diga sim Eu estava olhando o
64:02
chat before we came on because you were talking about impulse buys and I think
500
3842950
5379
chat ao vivo antes de entrarmos porque você estava falando sobre compras por impulso e acho que
64:08
people were getting quite excited talking about what they like to buy and purchase
501
3848329
7470
as pessoas estavam ficando bastante entusiasmados falando sobre o que eles gostam de comprar e comprar
64:15
materialism many of us living in the West Western culture are very susceptible
502
3855799
7131
materialismo muitos de nós que vivemos na cultura ocidental ocidental somos muito suscetíveis
64:22
to purchasing lots of things I don't I don't think it's even the West now
503
3862930
5609
a comprar muitas coisas eu não acho que é nem mesmo o oeste agora
64:28
I think because because people can buy things all around the world and they can
504
3868539
3800
eu acho porque porque as pessoas podem comprar coisas em todo o mundo e eles podem
64:32
be flown you can even buy things from another country so in the past I've purchased
505
3872339
5530
ser voado, você pode até comprar coisas de outro país, então no passado eu comprei
64:37
things from the USA or even Japan so I bought a couple of DVDs from Japan
506
3877869
6301
coisas dos EUA ou até mesmo do Japão, então comprei alguns DVDs do Japão
64:44
of some Japanese animation and you could only get it from Japan so I ordered
507
3884170
6419
de algumas animações japonesas e você só poderia obtê-lo do Japão, então eu pedi
64:50
that from there and it was like four or five days five days later it was in
508
3890589
5572
isso a partir daí e foi tipo quatro ou cinco dias cinco dias depois estava em
64:56
my hand it was credible so I do love that that ease now it's
509
3896161
5019
minhas mãos era crível então eu amo essa facilidade agora é
65:01
so easy so I think many people now find it very convenient but the problem is
510
3901180
4910
tão fácil então eu acho que muitas pessoas agora acham muito conveniente mas o problema é
65:06
Steve and we all know the problem sometimes you can purchase something and then
511
3906090
5050
Steve e todos nós conhece o problema às vezes você pode comprar alguma coisa e
65:11
later you regret it we call this impulse purchase or an impulse buy hmm
512
3911140
10399
depois se arrepender chamamos isso de compra por impulso ou compra por impulso hmm
65:21
yes we're all susceptible to that and this is something I you see I'm the sort
513
3921539
9730
sim somos todos suscetíveis a isso e isso é algo que você vê sou o tipo
65:31
of person that likes to recycle and use things I don't like to replace anything
514
3931269
5891
de pessoa que gosta de reciclar e uso coisas que não gosto para substituir nada
65:37
until it literally wears out yes i--but always bitterly regret buying
515
3937160
5069
até que literalmente se desgaste sim eu--mas sempre me arrependo amargamente de comprar
65:42
things when I've already got something that works and whereas other people I
516
3942229
6731
coisas quando já tenho algo que funciona e enquanto outras pessoas
65:48
won't name any names I don't mean you certain members of my family like to
517
3948960
5909
não vou citar nomes que não conheço significa que certos membros da minha família gostam de
65:54
throw things out and replace them constantly whereas for example I'm still
518
3954869
6061
jogar coisas fora e substituí-los constantemente enquanto, por exemplo, ainda estou
66:00
using when my grandparents died which is 30 years ago now 20 20 30 years ago I
519
3960930
10970
usando quando meus avós morreram, há 30 anos agora 20 20 30 anos atrás Eu
66:11
had a lot of their stuff from their house all their cutlery plates things
520
3971900
4520
tinha muitas coisas da casa deles todos os pratos de talheres coisas
66:16
like that and I still use a lot of their plates because I can't bear to throw
521
3976420
5570
assim e ainda uso muito de seus pratos porque não suporto jogá-
66:21
them out I hate throwing out old things and that's what I've been doing
522
3981990
3769
los fora odeio jogar fora coisas velhas e é isso que tenho feito ouvi dizer que
66:25
I heard you mentioned that I've been into the into the garage clearing things
523
3985759
3891
você mencionou que estive na garagem limpando as coisas
66:29
out because when we moved there's a lot of stuff in there that hasn't been
524
3989650
5199
porque quando nos mudamos há um muitas coisas lá que não foram
66:34
sorted out so for example an old dining table and chairs which were my
525
3994849
5010
resolvidas, por exemplo, uma velha mesa de jantar e cadeiras que eram meus
66:39
grandparents which is probably over 100 years old they're not expensive not
526
3999859
4450
avós, que provavelmente tem mais de 100 anos, não são caras, não são
66:44
expensive furniture but I don't can't bear to throw it out so I'm I've been
527
4004309
6440
móveis caros, mas não suporto joguei fora então estou
66:50
sanding these old chairs down and varnishing them and trying to make them
528
4010749
4781
lixando essas cadeiras velhas e envernizando- as e tentando deixá-las
66:55
look good again because I want to use them I just can't I don't really need
529
4015530
3410
bonitas de novo porque quero usá-las simplesmente não posso realmente não preciso
66:58
them but I can't bear to throw them out I'm trying to think of ways I can use
530
4018940
3210
delas mas não posso suportar jogá-los fora Estou tentando pensar em maneiras de usá-
67:02
them around the house do you think Steve maybe there's a bit of sentimentality
531
4022150
4020
los em casa você acha Steve talvez haja um pouco de sentimentalismo
67:06
there maybe you're feeling a little bit sentimental as well because it those
532
4026170
4129
aí talvez você esteja se sentindo um pouco sentimental também porque essas
67:10
chairs represent something from your past so
533
4030299
3681
cadeiras representam algo do seu passado então
67:13
you don't want to throw them away because because you feel very emotional
534
4033980
3670
você não quer jogá-las fora porque você se sente muito emocionado
67:17
towards them they have what we call sentimental value well they do a bit but
535
4037650
6089
com elas elas têm o que nós chame de valor sentimental bem, eles fazem um pouco, mas
67:23
I just can't bear to throw anything out that is still in working order that
536
4043739
5100
eu simplesmente não suporto jogar fora nada que ainda esteja funcionando que
67:28
still is still working so unless it's broken I don't throw it out I'm a little
537
4048839
6861
ainda esteja funcionando, então, a menos que esteja quebrado, eu não jogo fora, sou um
67:35
bit of a hoarder I do tend to keep things because I would
538
4055700
4741
pouco acumulador Costumo guardar as coisas porque
67:40
think oh I might need that need that one day and in fact I've done it this week
539
4060441
3969
penso que, oh, posso precisar disso um dia e, na verdade, já o fiz esta semana.
67:44
already I've been keeping bits of wood for years
540
4064410
3449
67:47
in the garage long pieces of wood battens we call them long pieces of wood
541
4067859
6490
aqueles longos pedaços de madeira
67:54
and I burnt them all the other day and guess what today I went to the garage
542
4074349
4390
e eu os queimei todos outro dia e adivinha hoje eu fui para a garagem
67:58
and I thought oh I could have to used that piece of wood to hang up on the
543
4078739
5521
e pensei oh eu poderia ter usado aquele pedaço de madeira para pendurar na
68:04
wall put some hooks on it and put all my tools on but I burnt it oh yes I've been
544
4084260
5400
parede colocar alguns ganchos nele e colocar todos os meus ferramentas, mas eu queimei, oh sim, eu tenho
68:09
keeping it for years so I'm really annoyed I'm annoyed today a really
545
4089660
3569
guardado por anos, então eu sou rea lly aborrecido estou aborrecido hoje uma
68:13
ironic thing about that is that you asked me if I needed them I know this is
546
4093229
6811
coisa realmente irônica sobre isso é que você me perguntou se eu precisava deles eu sei que é isso que
68:20
it you would I like to keep everything because you never know when you want it
547
4100040
3290
você gostaria de manter tudo porque você nunca sabe quando quer
68:23
the problem is of course you keep everything when you want it you can't
548
4103330
4029
o problema é claro que você mantém tudo quando você quer, você não consegue
68:27
find it yeah searching high and low for it you can't find it so you go out and
549
4107359
6121
encontrar, sim, procurando de cima a baixo, você não consegue encontrá-lo, então você sai e
68:33
buy it and then about two months later you find it somewhere and then the other
550
4113480
3799
compra e, cerca de dois meses depois, você o encontra em algum lugar e o outro
68:37
problem of course is you end up like one of those people on those TV shows those
551
4117279
4021
problema, é claro, é que você termina como uma daquelas pessoas naqueles programas de TV aqueles
68:41
reality TV shows that live in their house and everything is piled around
552
4121300
5090
reality shows que moram na casa deles e tudo está empilhado em volta
68:46
them they have newspapers and magazines and all of their their dirty dirty
553
4126390
6449
deles eles têm jornais e revistas e todas as suas
68:52
underwear and their bathtub is now brown with slime and everything's up to here
554
4132839
6710
roupas íntimas sujas e sujas e sua banheira agora está marrom com lodo e tudo está em ordem aqui
68:59
they they talk to you over a big pile of newspapers so you can become too
555
4139549
6441
eles eles falam com você sobre uma grande pilha de jornais então você pode ficar muito
69:05
obsessed with keeping things you can become a hoarder you can that's when it
556
4145990
4730
obcecado em guardar coisas você pode se tornar um acumulador você pode é aí que
69:10
goes too far when you literally can't throw anything out even things like if
557
4150720
6680
vai longe demais quando você literalmente não pode jogar nada fora mesmo coisas como se
69:17
you've had a pizza delivered you can't even bear to throw out that
558
4157400
3340
você tivesse teve uma pizza entregue você pode' nem suporto jogar fora
69:20
the box that the pizza came in or yes or or any rapping of anything that
559
4160740
5770
a caixa em que veio a pizza ou sim ou qualquer coisa que
69:26
you've ever bought so if you buy some fruit and they're in some kind of
560
4166510
2730
você já comprou, então se você comprar alguma fruta e ela estiver em algum tipo de
69:29
plastic container some people will even keep that hmm and in fact we know
561
4169240
5510
recipiente de plástico, algumas pessoas vão até guardar isso hmm e na verdade nós conhecemos
69:34
somebody like that Oh steady you're not dar don't worry I'm not gonna say who
562
4174750
6540
alguém assim Oh firme você não é querido não se preocupe eu não vou dizer quem
69:41
but yes it's a real problem for some people it's not me by the way no it's
563
4181290
6200
mas sim é um problema real para algumas pessoas não sou eu a propósito não
69:47
not you it's only I'll just say a neighbor could be next door could be
564
4187490
9229
não é você é só eu' vou apenas dizer que um vizinho pode estar na porta ao lado pode estar a
69:56
several doors away we're not there to say leave leave or what Steve you know
565
4196719
4911
várias portas de distância não estamos lá para dizer vá embora ou o que Steve você sabe
70:01
sometimes in life it is better to stay quiet about certain things and even when
566
4201630
6570
às vezes na vida é melhor ficar quieto sobre certas coisas e mesmo quando
70:08
you give hints you telling me to be quiet mr. Duncan I'm just telling you to
567
4208200
4320
você dá dicas você me diz para fique quieto sr. Duncan, só estou dizendo para você
70:12
stop talking about that particular subject let's just call her okay a
568
4212520
6270
parar de falar sobre esse assunto em particular, vamos apenas chamá-la de ok, uma
70:18
certain person let's just call them we're not going to say that because we
569
4218790
5780
certa pessoa, vamos apenas chamá-la, não vamos dizer isso porque
70:24
might get ourselves Noah what are you doing here trying to get a libeled no I
570
4224570
4330
podemos nos pegar Noah, o que você está fazendo aqui tentando ser caluniado? não, eu
70:28
haven't said the name you know but anyway let's move on we went to a lovely
571
4228900
6350
não disse o nome, você sabe, mas de qualquer maneira, vamos em frente, fomos a um lindo
70:35
wedding didn't I would you still want to talk about impulse buys no well I'm
572
4235250
5850
casamento.
70:41
going to show something now that you bought as an impulse buy and now it's
573
4241100
5240
comprar e agora é
70:46
something that you don't use anymore do you remember mr. Steve do you remember
574
4246340
6750
algo que você não usa mais você se lembra do sr. Steve você se lembra de
70:53
when you bought this particular item this thing that you bought and you said
575
4253090
8350
quando você comprou este item em particular esta coisa que você comprou e você disse que
71:01
you said you've got it here you said I really need it I really need it and now
576
4261440
8410
tinha aqui você disse eu realmente preciso disso eu realmente preciso disso e agora
71:09
it sits alone gathering dust never to be you what is it mr. Duncan
577
4269850
6610
ele está sozinho juntando poeira para nunca mais ser você o que é senhor. Duncan
71:16
no I'm building up to it it's a long build-up that's okay don't worry bill so
578
4276460
5950
não, estou me preparando para isso é uma longa construção tudo bem não se preocupe Bill então
71:22
something now that's sitting in the garage Gau yeah I know what it is can I just finish
579
4282410
9380
algo agora que está parado na garagem Gau sim eu sei o que é posso apenas terminar
71:31
this gathering dust lonely unglued unloved I'm gonna come over
580
4291790
8720
este acúmulo de poeira solitário desgrudado não amado eu sou vou chegar
71:40
there and smack you in a minute get out with it low yes I'm just trying to
581
4300510
4940
lá e bater em você em um minuto sair com ele baixo sim estou apenas tentando
71:45
build up to it I'm building up to it Steve it's called suspense sitting alone in
582
4305450
8210
construir para isso estou construindo para isso Steve chama-se suspense sentado sozinho na
71:53
the garage gathering dust neglected and a great big waste of money oh yes oh the
583
4313660
16150
garagem juntando poeira negligenciado e um grande desperdício de dinheiro oh sim oh o o
72:09
the what's it called turbo spray it's a yes it's one of those patio cleaners
584
4329810
8310
que é chamado turbo spray é sim é um daqueles limpadores de pátio
72:18
well it's not just for patios you can use it for all it's a multi-purpose
585
4338120
4230
bem não é só para pátios você pode usá- lo para todos é um
72:22
power spray it's a power washer yes now I thought mom I thought I'd really
586
4342350
7190
spray multifuncional é uma lavadora de alta pressão sim agora eu pensei mãe eu pensei que realmente
72:29
wanted one of those because let's face it when we moved here there's like a
587
4349540
6330
queria um desses porque, vamos encarar, quando nos mudamos para cá, havia um
72:35
patio at the back of the house and it was covered in moss and mold and dirt
588
4355870
8170
pátio nos fundos da casa e estava coberto de musgo, mofo e sujeira
72:44
and the drive was dirty as well hmm and I thought well buy one of these ever had
589
4364040
4930
e a entrada também estava suja hmm e pensei em comprar um desses já teve que
72:48
to clean it all up and I can use it for washing the car as well hmm
590
4368970
6540
limpar tudo e posso usá-lo para lavar o carro também hmm
72:55
well I did use it once but really there's trouble with those yes so one
591
4375510
7780
bem, eu usei uma vez, mas realmente há problemas com eles, sim, então um
73:03
really an impulse buy I really thought I needed it but what which is slightly
592
4383290
5330
realmente foi uma compra por impulso, eu realmente pensei que precisava, mas o que é um pouco
73:08
different than when I've got it I realized very rapidly and it was quite
593
4388620
3360
diferente de quando o comprei, percebi muito rapidamente e era muito
73:11
expensive yes in fact I didn't really need it at all that's it and I could
594
4391980
4770
caro Eu realmente não precisava disso é isso e eu poderia
73:16
have done without it well I think I think this particular thing is that this
595
4396750
4910
ter feito sem ele bem, acho que acho que essa coisa em particular é que esse
73:21
particular device is something that actually does more than it should
596
4401660
5890
dispositivo em particular é algo que realmente faz mais do que deveria,
73:27
because if you use it in certain situations on your driveway or on your
597
4407550
4970
porque se você usá-lo em determinadas situações em seu entrada de automóveis ou em seu
73:32
concrete or on your beautiful prized block paving it can actually destroy it
598
4412520
8210
concreto ou em seu belo bloco de pavimentação premiado pode realmente destruí-lo
73:40
yes they actually cause a lot of so because they work so well because the
599
4420730
4820
sim, eles realmente causam muito porque funcionam tão bem porque o
73:45
jet of water that comes out is so powerful most people get very carried
600
4425550
4450
jato de água que sai é tão poderoso que a maioria das pessoas fica muito
73:50
away and they put it on full power because they think that's better but
601
4430000
4820
empolgada e eles colocam com força total porque eles acham que é melhor, mas o que
73:54
what they end up doing is damaging their garden they damage the concrete or the
602
4434820
4120
eles acabam fazendo é danificar seu jardim, eles danificam o concreto ou as
73:58
the pavements or the path or the driveway so they end up destroying all
603
4438940
6280
calçadas ou o caminho ou a calçada, então eles acabam destruindo todas
74:05
of these things by using by using this particular machine in the wrong way so I
604
4445220
5961
essas coisas usando usando é uma máquina específica da maneira errada, então
74:11
think this has it uses but most people use it in the wrong way and of course
605
4451181
5969
acho que isso tem utilidade, mas a maioria das pessoas a usa da maneira errada e, claro,
74:17
you can use this for cleaning your car as well but again you have to be very
606
4457150
3930
você também pode usá-la para limpar o carro, mas, novamente, você deve ter muito
74:21
careful you could end up damaging your car yes it's it's it's too powerful
607
4461080
5850
cuidado, pois pode acabar danificando o seu carro sim é é muito poderoso
74:26
really what you ended up what what I ended up doing is that you start
608
4466930
5270
realmente o que você acabou o que acabei fazendo é que você começa a
74:32
spraying it around yes it takes all the all the massa off but then in between
609
4472200
4680
borrifar sim tira toda a massa mas depois entre
74:36
the tiles where all the cement is or the grouting it takes that all out as well
610
4476880
6990
os ladrilhos onde fica todo o cimento ou o rejunte é preciso isso tudo também
74:43
and I started using it on the drive and it started taking bits of the you know
611
4483870
4870
e comecei a usá-lo no caminho e começou a tirar pedaços do você sabe
74:48
all that all the grit and everything was flying everywhere well you not very good
612
4488740
3960
toda aquela sujeira e tudo estava voando por toda parte bem você não é muito bom
74:52
at washing the car because it doesn't get you still got to scrub it anyway yes
613
4492700
4450
em lavar o carro porque não pega você ainda tem para esfregar de qualquer maneira sim
74:57
to get the dirt off and you can't use it near the on the wheels because if you
614
4497150
3440
para tirar a sujeira e você não pode usá-lo perto das rodas porque se você
75:00
get go near the tires it damages the the the rubber on the tires so in fact it
615
4500590
5370
chegar perto dos pneus danifica a borracha dos pneus então na verdade
75:05
was a complete waste of money avenues it for four years out to sell it it's been
616
4505960
4470
foi um desperdício total de avenidas de dinheiro há quatro anos para vendê-lo tem sido
75:10
yes I get it yes you could sell it on the eBay it sell it on eBay well there
617
4510430
6230
sim eu entendo sim você poderia vendê-lo no eBay, vendê-lo no eBay, bem, lá vamos nós, há
75:16
we go there's something I tried to get into eBay but of course I got all mixed
618
4516660
8970
algo que eu tentei entrar no eBay, mas é claro que me
75:25
up with how to sign up for that and then it's all very you know I just thought
619
4525630
3980
confundi com como se inscrever para isso e então é tudo muito, você sabe, eu apenas pensei,
75:29
well it's any but anybody buys it they're gonna are gonna have to pack it
620
4529610
3570
bem, é qualquer um, mas qualquer um comprar, eles vão ter que embalar
75:33
and post it off it was too much hassle so I had a lot of stuff in the garage
621
4533180
3750
e postar foi muito incômodo, então eu tinha um monte de coisas na garagem
75:36
which I gathered together thinking I could make a bit of money out of this
622
4536930
3420
que juntei pensando que poderia ganhar um pouco de dinheiro com isso
75:40
and in the end I just took it to the charity shop it's more trouble easier
623
4540350
4320
e no final eu apenas levei para a loja de caridade é mais trabalhoso mais fácil
75:44
it's more trouble than it's worth I I'm always amazed at these people who
624
4544670
4110
é mais trabalhoso do que vale a pena Eu sempre fico impressionado com essas pessoas que
75:48
who sell things on eBay they do it all the time to get really excited oh I've
625
4548780
4600
vendem coisas no eBay eles fazem isso o tempo todo para ficarem realmente empolgados oh eu
75:53
got some books here I'm going sell them on eBay or I've got this I'm
626
4553380
3370
tenho alguns livros aqui vou vendê-los no eBay ou eu tenho isso
75:56
gonna sell it on eBay om OM so and I think oh it's such such a lot of hassle
627
4556750
6090
vou vendê-lo no eBay om OM então e eu acho que é tanto trabalho que
76:02
some people make do make a living from eBay because they buy things off eBay
628
4562840
5030
algumas pessoas fazem para ganhar a vida com o eBay porque eles compram coisas no eBay
76:07
very cheaply because they they time it just right with your auction so they get
629
4567870
4460
muito barato porque eles acertam o tempo certo com o seu leilão, então eles conseguem
76:12
something very cheap and then they keep all this stuff and then they resell it
630
4572330
5040
algo muito barato e então eles guardam todas essas coisas e depois as revendem
76:17
and if they can resell it at a higher price and they bought it out they've
631
4577370
3920
e se puderem revender por um preço mais alto e comprarem,
76:21
made a profit and some people do in fact run little businesses from home like
632
4581290
4490
terão lucro e algumas pessoas de fato administram pequenos negócios em casa como
76:25
this and they're just recycling all the stuff what eBay hmm it's not their own
633
4585780
4440
este e estão apenas reciclando todas as coisas que o eBay hmm não são suas próprias
76:30
stuff they're buying stuff that's the trick apparently is buying something
634
4590220
5510
coisas eles estão comprando coisas esse é o truque aparentemente é comprar algo
76:35
cheap off eBay and then reselling it at a higher price all about buying
635
4595730
4500
barato no eBay e depois revendê-lo a um preço mais alto tudo sobre comprar
76:40
something then cleaning it up and then reselling it so I think you can maybe
636
4600230
3640
algo, depois limpá-lo e revendê- lo então eu acho que você pode talvez
76:43
you ought to do that mr. Duncan what's that gonna rate some extra income but go
637
4603870
3580
você deve fazer isso mr. Duncan, o que é isso, vai dar uma renda extra, mas vá
76:47
onto eBay and just start a little business I have nothing to sell now
638
4607450
4800
para o eBay e comece um pequeno negócio.
76:52
that's what I mean you just buy things off ebay no on auction you don't want it
639
4612250
4790
76:57
and then you you get a lot you think well I've got that quite cheap and I can
640
4617040
4601
você pensa bem, eu tenho isso bem barato e posso
77:01
resell it at double the price that doesn't make any sense that may do that
641
4621641
3649
revendê-lo pelo dobro do preço que não faz sentido isso pode fazer isso é
77:05
that's how they make a living out of eBay so only wait there but you you've
642
4625290
3880
como eles ganham a vida com o eBay então espere aí mas você você tem que
77:09
got to buy the things to start with so you buy things and then you sell them
643
4629170
5100
compre as coisas para começar, então você compra as coisas e depois as vende
77:14
again yeah on eBay yeah that's know people do but they were
644
4634270
4441
novamente sim no eBay sim, isso é conhecido das pessoas, mas elas
77:18
already on eBay by mail yes I know but the trick is that because it's an
645
4638711
5039
já estavam no eBay por correio sim, eu sei, mas o truque é que, porque é um
77:23
auction isn't it on eBay yeah well not always I mean not always but yeah you
646
4643750
4730
leilão, não é no eBay sim, bem, nem sempre, quero dizer, nem sempre, mas sim, é
77:28
better listen to me mister don't go you listen to me I don't tell you how people
647
4648480
6720
melhor você me ouvir, senhor, não vá, me escute. Não digo como as pessoas
77:35
make a living out of eBay carry something cheaply yes say I don't know
648
4655200
6020
ganham a vida com o eBay.
77:41
say a CD what a waste of time well I know but it's up to them if they
649
4661220
3840
CD, que perda de tempo, bem, eu sei, mas cabe a eles se
77:45
want to do I'm just I don't saying I want to do it some people might want to
650
4665060
3770
quiserem fazer. as pessoas podem querer
77:48
do it so if we were to do it like a CD say they get it for two pounds off eBay
651
4668830
5870
fazê-lo, então, se fôssemos fazer como um CD, dizem que o compram por duas libras no eBay,
77:54
but then they try reselling it at five pounds and so they make a little profit
652
4674700
4540
mas depois tentam revendê-lo por cinco libras e, assim, obtêm um pequeno lucro
77:59
cuz somebody might just buy it apparently that's how it was
653
4679240
4270
porque alguém pode comprá-lo, aparentemente, é assim foi
78:03
somebody out there is doing it and can tell us they have nothing else to do
654
4683510
5400
alguém lá fora que está fazendo isso e pode nos dizer que não tem mais nada a ver
78:08
with their life well I don't know but some people are apparently running
655
4688910
4960
com sua vida bem, eu não sei, mas algumas pessoas aparentemente estão administrando
78:13
little businesses like that so good for them well the part that really annoys me
656
4693870
5480
pequenos negócios como esse, tão bom para eles, bem, a parte que realmente me irrita
78:19
is is the part where you have to keep packing and sending things and posting
657
4699350
4500
é a parte em que você tem que continuar empacotando e enviando coisas e postando
78:23
things oh right yes you've got to be prepared to do that of Claridge that
658
4703850
3440
coisas ah sim, você tem que estar preparado para fazer isso de Claridge que
78:27
would drive me crazy but yes as I mentioned earlier we mr. Steve did make
659
4707290
4940
me deixaria louco, mas sim, como mencionei anteriormente, nós, sr. Steve fez
78:32
a very foolish purchase we could we could we can safely say that that is
660
4712230
6600
uma compra muito tola, poderíamos, poderíamos, podemos dizer com segurança que essa é
78:38
definitely an impulse purchase would you sort of yes sort of it's now it's now
661
4718830
9690
definitivamente uma compra por impulso
78:48
something mr. Steve no longer uses it just sits in the garage I might use it
662
4728520
5770
. Steve não o usa mais, apenas fica na garagem, posso usá-lo
78:54
on you all alone gathering dust I might use it
663
4734290
4000
em você sozinho, juntando poeira, posso usá-lo
78:58
on you mr. Duncan look at it it's so sad and look it even looks sad it looks fine
664
4738290
6950
em você, sr. Duncan olhe para isso é tão triste e olha até parece triste parece bem
79:05
looks like a sad person sitting in the corner the work now it's probably rested
665
4745240
4610
parece uma pessoa triste sentada no canto o trabalho agora provavelmente está
79:09
away all the all the insides are probably rusted yes I doubt it even
666
4749850
3550
descansado todas as partes internas provavelmente estão enferrujadas sim duvido que
79:13
works now anybody saying anything on the live chat I don't know I'm not psychic
667
4753400
8450
funcione agora alguém dizendo alguma coisa no chat ao vivo não sei não sou psíquico
79:21
no they're not saying anything because you do get them off YouTube is
668
4761850
4080
não eles não estão dizendo nada porque você os tira do YouTube
79:25
disconnected me again I don't know what's going all the YouTube YouTube
669
4765930
3120
me desconectou de novo não sei o que está acontecendo todo o YouTube o YouTube
79:29
doesn't like me anymore they they actually dumped me this week
670
4769050
4510
não gosta mais de mim eles eles realmente me largaram esta semana
79:33
isn't that nice I got a message from YouTube saying Oh mr. Duncan we're
671
4773560
5240
não é tão legal. Recebi uma mensagem do YouTube dizendo Oh, sr. Duncan, estamos
79:38
dumping you isn't that nice I just love that thanks you too for that thanks
672
4778800
4280
terminando com você, não é tão legal, eu simplesmente amo isso, obrigado também, obrigado,
79:43
thanks really a lot thanks for that Olga when I moved
673
4783080
3830
muito obrigado, muito obrigado por isso Olga, quando me mudei
79:46
to my current home I sold a lot of stuff on eBay like internet like an Internet
674
4786910
5190
para minha casa atual, vendi muitas coisas no eBay, como internet, como uma
79:52
shop I did it for a small amount of money I just didn't want to throw things
675
4792100
4200
loja na Internet Eu fiz isso por uma pequena quantia de dinheiro eu só não queria jogar as coisas
79:56
away so Olga you sold them so they would be useful to another person oh that's
676
4796300
5840
fora então Olga você as vendeu para que fossem úteis para outra pessoa ah tudo
80:02
okay I think that's very good yes that that's what's what I think I don't like
677
4802140
5860
bem eu acho isso muito bom sim isso é o que eu acho que eu não Não gosto
80:08
to throw something away if it's working but then sometimes it's a hassle to get
678
4808000
4680
de jogar algo fora se estiver funcionando, mas às vezes é um incômodo se
80:12
rid of it to sell it to somebody so I just gave a lot
679
4812680
3390
livrar dele para vendê-lo para alguém, então eu dei muitas
80:16
stuff away to the charity shop there's one in Much Wenlock that when all they
680
4816070
6120
coisas para a loja de caridade, há uma em Much Wenlock que quando todos eles
80:22
use all the money to to help injured animals yes that's a charity shop yes I
681
4822190
5580
usam todo o dinheiro para ajudar animais feridos sim, é uma loja de caridade sim,
80:27
agree with that that's a good idea because I mean let's face it a lot of
682
4827770
5060
concordo com isso, é uma boa ideia porque quero dizer, vamos ser sinceros, muitas das
80:32
the stuff I had in the garage I wasn't going to make that much out of it maybe
683
4832830
4350
coisas que eu tinha na garagem, não ia ganhar muito com isso, talvez
80:37
I might have made fifty pounds you know and the hassle of deed I would take me
684
4837180
4630
pudesse ganhei cinquenta libras, você sabe, e o aborrecimento da escritura, eu levaria
80:41
weeks to sell it all but I've got a lot of car magazines that I wish to offload
685
4841810
7750
semanas para vender tudo b mas eu tenho um monte de revistas de carros que eu gostaria de descarregar para me
80:49
to get rid of you see I can't even bear to throw those away because they were I
686
4849560
5360
livrar de você.
80:54
don't think they're worth much but at the same time somebody might to find
687
4854920
3320
podem achá-
80:58
them useful they might want to read them some of them date back to the early
688
4858240
4370
los úteis podem querer lê-los alguns deles datam do início dos
81:02
1970s so you've got some old car magazines maybe maybe you could you
689
4862610
4570
anos 1970 então você tem algumas revistas de carros antigos talvez talvez você
81:07
could set up a market stall here on the live chat maybe you could have a market
690
4867180
3950
possa montar uma banca de mercado aqui no chat ao vivo talvez você possa ter um
81:11
stall does anyone out there want to buy any old car magazines they're all
691
4871130
5150
banca de mercado alguém aí quer comprar alguma revista de carros antigos eles são todos eles
81:16
they're all in good condition but they're just very old car magazine
692
4876280
4271
estão todos em boas condições mas eles são apenas revistas de carros muito antigos
81:20
motorsport so all of the magazines are about cars
693
4880551
3449
automobilismo então todas as revistas são sobre carros
81:24
that no longer exist if that's your thing I've got loads of them I've got to
694
4884000
7300
que não existem mais se você gosta disso Eu tenho um monte deles,
81:31
probably about a hundred old car magazines from the 1970s and 1980s yeah
695
4891300
8140
provavelmente cerca de cem revistas de carros antigos das décadas de 1970 e 1980, sim,
81:39
which I will probably never read again but of course imagine shipping those I
696
4899440
6240
que provavelmente nunca mais lerei, mas é claro, imagine despachá-los.
81:45
know they weigh up they weigh about five Turner though there is a that you can't
697
4905680
4750
é um que você nem consegue
81:50
even lift the boxes the boxes that the magazines are in you can't lift them up
698
4910430
4570
levantar as caixas as caixas que as revistas estão em você não pode levantá-los
81:55
you get you give yourself a hernia collect only so yes so so I doubt that
699
4915000
7220
você consegue obter uma hérnia coletar apenas então sim então duvido que
82:02
anyone today is going to buy those because most people are watching in
700
4922220
4640
alguém hoje vá comprá-los porque a maioria das pessoas está assistindo em
82:06
other countries you see around the world I discovered as well a lot of these
701
4926860
6020
outros países que você vê ao redor do mundo eu descobri também muitos desses
82:12
magazines are in fact they've already been sort of scanned and put onto onto
702
4932880
4920
na verdade, as revistas já foram escaneadas e colocadas na
82:17
the internet anyway so you can look at any of the content of these magazines
703
4937800
4580
internet de qualquer maneira, então você pode ver qualquer conteúdo dessas revistas
82:22
yes going back yeah some of the ones I thought I could
704
4942380
4060
sim, voltando sim, algumas das que pensei que poderia
82:26
sell they're now available on the Internet in some kind of they've been
705
4946440
4090
vender estão agora disponíveis em a Internet em algum tipo de eles foram
82:30
scanned anyway yes so they just take the back issues and scan them and then you
706
4950530
4960
escaneados de qualquer maneira sim, então eles apenas pegam as edições anteriores e escaneiam e então você
82:35
can read them without paying anything yes or pay a small subscription
707
4955490
4170
pode lê-los sem pagar nada sim ou pagar uma pequena assinatura
82:39
sometimes for some of these sites but sometimes the physical copy I'm sure
708
4959660
4490
às vezes para alguns desses sites mas às vezes a cópia física eu Tenho certeza de que há
82:44
there's a market out there so maybe I'll hold on to them for another 20 years
709
4964150
4520
um mercado lá fora, então talvez eu os mantenha por mais 20 anos.
82:48
yeah what you need to hold on to them until all magazines have gone so every
710
4968670
5470
82:54
magazine that exists on the planet has been destroyed and you've still got a
711
4974140
4580
ainda tem uma
82:58
box of magazines the only magazines left in existence and they will they'll be
712
4978720
5430
caixa de revistas o só restam revistas e vão
83:04
worth millions art yes I'll tell you something that I was very surprised
713
4984150
5790
valer milhões arte sim vou dizer-te uma coisa que me surpreendeu muito
83:09
about I've got a set of old encyclopedias which belonged to my
714
4989940
7830
tenho um conjunto de enciclopédias antigas que pertenceram ao meu
83:17
grandfather so they must be a hundred years old probably no one wanted those
715
4997770
6800
avô por isso devem ter cem anos provavelmente ninguém queria isso
83:24
and not even the secondhand bookshop wanted them deliver you know they're in
716
5004570
6981
e nem mesmo a livraria de segunda mão queria que eles entregassem você sabe que eles estão em
83:31
quite good condition about twelve volumes encyclopedias and they said we
717
5011551
7379
muito bom estado cerca de doze volumes de enciclopédias e eles disseram que
83:38
can't even sell any encyclopedias because everybody googles everything now
718
5018930
5610
não podemos nem vender enciclopédias porque todo mundo pesquisa tudo no Google agora
83:44
yes they just use the Internet and they're not even interested in what
719
5024540
4560
sim, eles apenas usam a Internet e eles nem estão interessados ​​em qual
83:49
encyclopedia is the content of encyclopedias a hundred years ago which
720
5029100
4740
enciclopédia é o conteúdo das enciclopédias de cem anos atrás, o que
83:53
I suppose nobody would be but I thought somebody might just like to flick
721
5033840
3960
suponho que ninguém estaria, mas pensei que alguém gostaria de folheá-las
83:57
through them just out of interest yeah but the other problem is is is though
722
5037800
5710
apenas por interesse, sim, mas o outro problema é que, embora
84:03
those particular books that you just mentioned they're in terrible condition
723
5043510
4750
essas os livros que você acabou de mencionar estão em péssimas condições
84:08
they're not too bad well I thought some I thought I was just
724
5048260
3000
não estão tão ruins bem pensei em alguns pensei que ia
84:11
gonna give them away for nothing but they wouldn't even take them for nothing
725
5051260
4560
doá-los de graça mas eles nem aceitariam de graça
84:15
they look like they were found on her on a rubbish tip I'll have to burn them I
726
5055820
4420
parece que foram encontrados com ela em uma lixeira vou ter que queimá-los
84:20
think I don't like to burn books but I think I'll have to burn the next winter
727
5060240
3530
acho que não gosto de queimar livros mas acho que vou ter que queimar no próximo inverno
84:23
we can use them as kindling on the fire well each one that must be equivalent to
728
5063770
4320
podemos usá-los como gravetos no atire bem cada um que deve ser equivalente a
84:28
a log in terms of its energy content so yeah I think I'm up I'll tell you what
729
5068090
7650
uma tora em termos de conteúdo de energia então sim, acho que estou de pé, vou lhe dizer o que
84:35
we'll do we'll we'll get each encyclopedia and we'll
730
5075740
2590
faremos, vamos pegar cada enciclopédia e vamos
84:38
we'll burn them in alphabetical order so we'll start by burning aardvark and then
731
5078330
7040
' vamos queimá-los em ordem alfabética, então vamos começar queimando o porco-da-terra e então
84:45
we'll finish by burning I I want to say zu zu so we'll burn every page in your
732
5085370
9790
terminaremos queimando I Eu quero dizer zu zu então vamos queimar todas as páginas de suas
84:55
encyclopedias but but we'll do it in alphabetical order but we could do
733
5095160
6570
enciclopédias, mas faremos isso em ordem alfabética, mas nós poderia fazer
85:01
there's 12 of them anyway sounds good to me I'd love to look at
734
5101730
3370
há 12 deles de qualquer maneira parece bom para mim eu adoraria olhar para
85:05
all the scientific information in there and see how out of date that is we went
735
5105100
3780
todas as informações científicas lá e ver como isso está desatualizado nós fomos
85:08
to a wedding Steve we went to a wedding we went to a wedding would you like to
736
5108880
3870
a um casamento Steve nós fomos a um casamento nós fomos a um casamento você poderia gostaria de
85:12
see some some little clips from our wedding not our wedding well you'd think
737
5112750
6060
ver alguns pequenos clipes do nosso casamento,
85:18
so not from our wedding it wasn't our wedding mr. Steve and
738
5118810
4710
não do nosso casamento . Steve e
85:23
myself we were not getting married last week but here despite your
739
5123520
4870
eu não estávamos nos casando na semana passada, mas aqui, apesar de sua
85:28
thumbnail yes suggesting that we might have been do you like the thumbnail for
740
5128390
5360
miniatura, sim, sugerindo que poderíamos ter gostado da miniatura das
85:33
my lessons there I thought that was really funny it was making me laugh so
741
5133750
3640
minhas aulas lá, achei muito engraçado, estava me fazendo rir
85:37
much yesterday because of course I'm the bride and mr. Steve is the groom and on
742
5137390
6130
tanto ontem porque é claro que eu sou a noiva e o sr. Steve é ​​o noivo e
85:43
the photograph I don't look very happy so here we go yesterday yesterday oh no
743
5143520
5000
na fotografia eu não pareço muito feliz então aqui vamos nós ontem ontem oh não
85:48
sorry last week which day was it what Thursday it was as they just gone
744
5148520
4560
desculpe semana passada que dia era que quinta-feira porque eles acabaram de sair
85:53
Thursday last week we went to a wedding and they're outside the church and
745
5153080
4560
quinta-feira da semana passada fomos a um casamento e eles estão fora da igreja e lá
85:57
there's mr. Steve he's going over to join the choir because he was actually
746
5157640
6630
está o sr. Steve ele vai se juntar ao coral porque na verdade ele estava
86:04
singing you were singing weren't you Steve I was I was asked it was just like a like
747
5164270
6210
cantando você estava cantando não era você Steve eu estava me perguntaram foi tipo uns
86:10
a sort of about eight of us were asked if we would sing in the church for the
748
5170480
8350
oito de nós perguntaram se poderíamos cantar na igreja para o
86:18
wedding oh look and oh there's the bride and bridegroom
749
5178830
8650
casamento oh olha e oh lá está a noiva e o noivo
86:27
and it was quite a nice church a very small church it was it was one
750
5187480
3460
e era uma igreja muito legal uma igreja muito pequena era uma
86:30
of these small local churches in Beart but it's quite a nice building and you
751
5190940
5640
dessas pequenas igrejas locais em Beart mas é um prédio muito legal e você
86:36
can see there and there outside the bride and groom are leaving they are about
752
5196580
6970
pode ver lá e ali fora a noiva e o noivo está saindo eles estão prestes
86:43
to go off look a little emotional moment there the names are what are their
753
5203550
9020
a sair olhe um momento emocionante lá os nomes são quais são os
86:52
names Emma that's Emma yeah that's Anna dhaan is her husband that's
754
5212570
7870
nomes deles Emma é Emma sim é Anna dhaan é o marido dela é
87:00
it man see car that they went off in afterwards a new husband yes they are now
755
5220440
4800
isso cara veja o carro que eles saíram depois um novo marido sim eles são agora
87:05
married now that's the reception afterwards it was a beautiful day oh it was
756
5225240
6831
casado agora essa é a recepção depois foi um dia lindo oh foi
87:12
a gorgeous day wasn't it and there is a place that we went to called Western
757
5232071
3569
um dia lindo não foi e tem um lugar que nós fomos chamado Western
87:15
Hall it's actually in Stafford the place in which I was raised and there
758
5235640
5900
Hall na verdade é em Stafford o lugar onde eu fui criado e lá
87:21
you can see the bride and groom having their photographs taken and this place
759
5241540
5290
você pode ver o noiva e noivo tendo th suas fotografias tiradas e este lugar
87:26
in particular was gorgeous it was a lovely place not far from where I was raised
760
5246830
5640
em particular era lindo era um lugar adorável não muito longe de onde fui criado
87:32
exactly garden well ornament it's a bit too big for an ornament like an
761
5252470
8600
exatamente ornamento de poço de jardim é um pouco grande demais para um ornamento como um
87:41
arboretum yes there is a name for that I'm sure and there you can see looking
762
5261070
5210
arboreto sim, há um nome para isso, tenho certeza e existe você pode ver olhando
87:46
over towards the road that that particular Road by the way is well-known
763
5266280
4400
para a estrada que aquela estrada em particular é bem conhecida
87:50
in Stafford for being very busy it's the Western Road it's very busy there's
764
5270680
4960
em Stafford por ser muito movimentada é a Western Road é muito movimentada
87:55
always lots of cars and lorries driving along and look this lovely wedding cake
765
5275640
5900
sempre há muitos carros e caminhões passando e olha este lindo bolo de casamento
88:01
and there I am with a special good-luck charm good look looking very smart mr.
766
5281540
5610
e lá eu estou com um amuleto de boa sorte especial boa aparência parecendo muito inteligente sr.
88:07
Duncan there's mr. Steve there I am in my wedding attire
767
5287150
7410
Duncan é o sr. Steve, lá estou eu com meu traje de casamento,
88:14
I think purple or pink is always a good decision to make if you're going to a
768
5294560
7910
acho que roxo ou rosa é sempre uma boa decisão se você vai a um
88:22
wedding for a man it's very easy for a man of course you just got to put a suit
769
5302470
3420
casamento para um homem, é muito fácil para um homem, é claro, você só precisa colocar um terno
88:25
on as a tie it's a very good choice of colour I don't know why for weddings you
770
5305890
3790
como gravata é uma escolha muito boa de cor, não sei porque para casamentos você
88:29
normally find very very loud colors on men look better so normally the suits
771
5309680
5990
normalmente encontra cores muito muito chamativas nos homens ficam melhores então normalmente os ternos
88:35
are light maybe a grey color sometimes the shirts are white or maybe purple or
772
5315670
6270
são claros talvez uma cor cinza às vezes as camisas são brancas ou talvez roxas ou
88:41
pink so quite often everything is very very colourful because of course it's a
773
5321940
4600
rosa então muitas vezes tudo é muito, muito colorido, porque é claro que é um
88:46
very special day isn't it would you like to see is I've got I've got some footage
774
5326540
4920
dia muito especial.
88:51
here of the reception so oh there it is so the reception we've sat down and we
775
5331460
6810
nós
88:58
had a lovely meal so the reception normally comes much later doesn't it yes
776
5338270
4780
tivemos uma refeição adorável, então a recepção normalmente vem muito mais tarde, não é?
89:03
after there after they the the bride and bridegroom come out of the
777
5343050
4580
89:07
church about an hour later where everybody drives off to for the
778
5347630
5040
89:12
reception and there's a pretty grand smart-looking room and there are many
779
5352670
7390
olhando para o quarto e há muitos
89:20
the or all the guests that came to the wedding and we're all about to sit down
780
5360060
5480
ou todos os convidados que vieram para o casamento ng e estamos prestes a nos sentar
89:25
we've all had named places and we're all about to sit down and have what turned
781
5365540
5480
todos nós já nomeamos lugares e estamos prestes a nos sentar e ter o que
89:31
out to be a lovely meal hmm it wasn't yes fact this is one of the nicest
782
5371020
7080
acabou sendo uma refeição adorável hmm não foi sim fato este é um dos casamentos mais bonitos
89:38
weddings I think I've ever been to we both agreed on this didn't we that
783
5378100
3960
Acho que já estive em nós dois concordamos sobre isso, não é? foi
89:42
the service was was quite nice the the reception was absolutely amazing it was
784
5382060
6250
89:48
gorgeous that was incredible were very friendly lovely people and it was just
785
5388310
8400
89:56
in fact that the story it was it was a happy ending really because John and
786
5396710
5580
realmente um final feliz porque John e
90:02
Emma have known each other for many many years probably I would I think they've
787
5402290
4440
Emma se conhecem há muitos, muitos anos, provavelmente, eu acho que eles se
90:06
known each other for about 20 years wow that's a very long time to know each
788
5406730
4440
conhecem há cerca de 20 anos, uau, é muito tempo para se
90:11
other probably more than that very long time I think more like 25 years I think
789
5411170
5240
conhecerem, provavelmente mais do que isso. muito tempo, acho que mais de 25 anos, acho que
90:16
they'd known each other and they used to go out together and see each other and
790
5416410
7620
eles se conheciam e costumavam sair juntos e se ver e
90:24
then they split up and then about 13 years later they got back together again
791
5424030
4600
depois se separaram e cerca de 13 anos depois eles voltaram a ficar juntos
90:28
and now they're married so happy ending for both of them I like a happy ending
792
5428630
7590
e agora estão casados, então final feliz para os dois eu gosto de um final feliz
90:36
yes it was lovely and I've got some words and phrases of course it's spring
793
5436220
5070
sim foi adorável e eu tenho s algumas palavras e frases é claro que é primavera as
90:41
people start thinking about sort of marriage and dating don't they in the
794
5441290
4570
pessoas começam a pensar em algum tipo de casamento e namoro não é na
90:45
spring just about the animals are all looking for new mates they're know
795
5445860
5800
primavera apenas sobre os animais estão todos procurando por novos companheiros que eles conhecem as
90:51
people start to get a bit frisky and start thinking about about finding a
796
5451660
6000
pessoas começam a ficar um pouco brincalhonas e começam a pensar em encontrar um
90:57
partner that's a traditional time of the year isn't it - yes I find a partner I'd
797
5457660
6080
parceiro é uma época tradicional do ano, não é?
91:03
say we I think we get that bit so that there it is look the so just to prove
798
5463740
4220
91:07
that everything is looking very spring-like there is a live shot of the
799
5467960
4750
há uma foto ao vivo do
91:12
garden there it is live view if we have time we might pop outside a little bit
800
5472710
5000
jardim lá é uma exibição ao vivo se tivermos tempo podemos sair um pouco
91:17
later and do a little bit outside we'll see what happens but there it is it's a
801
5477710
6241
mais tarde e fazer um pouco do lado de fora veremos o que acontece mas aí está é
91:23
it's a little dull quite dull today now this live shot it is it is a live
802
5483951
6759
um pouco chato muito chato hoje agora esta cena ao vivo é uma
91:30
shot yes that is definitely live and maybe later we will go outside as well
803
5490710
7360
cena ao vivo sim, definitivamente é ao vivo e talvez mais tarde nós também sairemos
91:38
but for the time being we have something important to do you have some words and sentences connected
804
5498070
8300
mas por enquanto temos algo importante para fazer você tem algumas palavras e frases relacionadas
91:46
with being married or getting married or planning to get married
805
5506370
5340
a ser casado ou se casar ou planejando me casar
91:51
I do I've got them on my my little pieces of paper here and I've also
806
5511710
5140
eu tenho eles na minha l Pedaços de papel aqui e também
91:56
got a copy of the marriage order of service that was given out to everybody
807
5516850
6430
tenho uma cópia da ordem de serviço do casamento que foi dada a todos
92:03
when they arise so you never quit look at that and we can look at things
808
5523280
4700
quando eles surgem para que você nunca pare de olhar para isso e podemos ver as coisas
92:07
that are said procedures that that happen in a wedding in the UK and was
809
5527980
6220
que são ditas procedimentos que acontecem em um casamento no Reino Unido e foi
92:14
quite similar to the America as well so let's start off I thought I'd do this in
810
5534200
4760
bastante semelhante à América também, então vamos começar, pensei em fazer isso em
92:18
a kind of an order so when two people meet and they like each other we start off
811
5538960
6530
uma espécie de ordem, então, quando duas pessoas se conhecerem e gostarem uma da outra, começaremos
92:25
with courtship do we not courtship so to Court is two would you say that that's
812
5545490
7950
com o namoro para o tribunal são dois, você diria que isso é
92:33
very similar to dating dating yes well yes it I suppose it is that while dating
813
5553440
6850
muito semelhante a namoro namoro sim, bem, sim, suponho que enquanto namoro
92:40
is dating is when you're just seeing lots of different people or you might
814
5560290
5900
é namoro é quando você está apenas saindo com muitas pessoas diferentes ou você pode
92:46
date one person but that is just wild courtship is like a period of time so
815
5566190
7590
namorar uma pessoa, mas isso é apenas um namoro selvagem é como um período de tempo, então
92:53
you you've maybe dated a number of people and then you've decided that you want
816
5573780
3720
você talvez tenha namorado várias pessoas e então decidiu que quer
92:57
to see this particular person for a longer period of time and you think well there
817
5577500
4630
ver essa pessoa em particular por um longo período de tempo e pensa bem,
93:02
could be something there there could be leading to marriage or a long term
818
5582130
4530
pode haver algo lá que pode estar levando para o casamento ou um relacionamento de longo prazo,
93:06
relationship so that's the courtship it's the period let's give it its
819
5586660
4960
então esse é o namoro é o período vamos dar
93:11
a its proper explanation it's a period of development towards
820
5591620
5980
uma explicação adequada é um período de desenvolvimento em direção a
93:17
an intimate relationship or marriage it's a period of time when you really
821
5597600
6280
um relacionamento íntimo ou casamento é um período em que vocês realmente se
93:23
get to know one another and decide whether you want to go ahead getting
822
5603880
4990
conhecem e decidem se querem continuar se
93:28
married maybe an American English they might say they might say first
823
5608870
5820
casando talvez um inglês americano eles podem dizer que podem dizer primeira
93:34
base first well first that's something else that's not courtship oh is
824
5614690
5400
base primeiro bem primeiro isso é outra coisa que não é namoro oh é
93:40
that maybe that's making advances towards having a sexual relationship well
825
5620090
6670
que talvez isso seja fazer avanços para ter um relacionamento sexual bem sim
93:46
yes there's yes that's a sort of that's a phrase that men use towards women
826
5626760
6431
sim é uma espécie de frase que os homens usam para as mulheres
93:53
first base I think is when you have a kiss well I think I think you'll find
827
5633191
3569
primeira base eu acho que é quando você dá um beijo, bem, acho que você descobrirá que as
93:56
women will use that as well I don't think yes exclusive to men I think first base
828
5636760
6480
mulheres também usarão isso. Não acho que sim, exclusivo dos homens. Acho que a primeira base
94:03
means a kiss doesn't it second base is you go but you know but
829
5643240
4330
significa um beijo, não é a segunda base?
94:07
that's not caught courtship is about getting to know somebody over a long period
830
5647570
5100
não pego namoro é sobre conhecer alguém por um longo período
94:12
of time to see whether you're compatible for getting married really so what
831
5652670
5230
de tempo para ver se você é compatível para se casar, então o que
94:17
do you think the the right amount of time is Steve to get to know someone well
832
5657900
4760
você acha que é a quantidade certa de tempo para Steve conhecer alguém w ell
94:22
the average time actually is interesting you should ask that because in
833
5662660
5500
o tempo médio realmente é interessante, você deve perguntar isso porque no
94:28
the UK the average period of time of courtship is between two to three years Wow
834
5668160
7550
Reino Unido o período médio de namoro é entre dois a três anos Uau,
94:35
apparently that's long I know it's longer than I thought so if you question a
835
5675710
6080
aparentemente, isso é longo, eu sei que é mais longo do que eu pensava, então, se você questionar muitos
94:41
lot of married couples to ask how long were you courting
836
5681790
4050
casais, pergunte quanto tempo você estava namorando
94:45
before you got married it's two to three years for them to make up their mind
837
5685840
4130
antes de se casar são dois a três anos para eles decidirem se
94:49
as to whether they think that that's the average of course some people put
838
5689970
4100
eles acham que essa é a média é claro que algumas pessoas colocam
94:54
love at first sight they want to get married straightaway but traditionally of
839
5694070
3990
amor à primeira vista eles querem se casar imediatamente, mas tradicionalmente é
94:58
course the man who's the woman wooing or courting hmm are they're interchangeable
840
5698060
7800
claro que o homem quem é a mulher cortejando ou cortejando hmm são palavras intercambiáveis
95:05
words and it's really up to the man traditionally
841
5705860
4750
e realmente depende do homem tradicionalmente
95:10
not so much these days but traditionally the man has to persuade the
842
5710610
4400
não tanto hoje em dia, mas tradicionalmente o homem tem que persuadir a
95:15
woman that he's going to make a good husband by proving that he's got a good job
843
5715010
7770
mulher de que ele será um bom marido provando que ele tem um bom trabalho,
95:22
he's got a good character his parents you know he's comes from a good stock
844
5722780
7350
ele tem um bom caráter, seus pais, você sabe que ele vem de uma boa linhagem, o que
95:30
meaning that his genes are good if it was so it was so about you're talking about
845
5730130
4380
significa que seus genes são bons, se fosse assim, era sobre você está falando de
95:34
an animal no but that's that tradition that that's what and that's going
846
5734510
4080
um animal não, mas isso é tradição sobre isso é o que está
95:38
on with both parties it's subconsciously as well a lot of that
847
5738590
4461
acontecendo com ambas as partes, é subconsciente também muito disso
95:43
because really a woman is looking for a man and the man's looking for a woman
848
5743051
5439
porque realmente uma mulher está procurando por um homem e o homem está procurando por uma mulher que
95:48
they're both getting together really ultimately because they're going to
849
5748490
3630
ambos estão ficando juntos realmente porque eles vão
95:52
have children and pass on the genes oh that's the whole point of it so a lot of
850
5752120
6060
ter filhos e transmitir os genes, esse é o objetivo, muitas
95:58
things are happening at a level which you can't necessarily put into words and so
851
5758180
7530
coisas estão acontecendo em um nível que você não pode necessariamente colocar em palavras e, portanto, o
96:05
courtship is part of that because really if two people are going to get married
852
5765710
3840
namoro faz parte disso, porque realmente se duas pessoas vão se casar
96:09
and they're going to have children certainly the both parties that the
853
5769550
4570
e eles vão ter filhos certamente as duas partes que a
96:14
woman particularly has got to be sure that the man is going to be able to provide
854
5774120
3520
mulher particularmente tem que ter certeza de que o homem será capaz de
96:17
to provide for her and the children for long enough for those children
855
5777640
5450
sustentar ela e os filhos por tempo suficiente para que essas crianças
96:23
to grow up and then become adults and have their own children yes that's
856
5783090
3560
cresçam e depois se tornem adultos e têm seus próprios filhos sim, é
96:26
ultimately what it's about yes I think we did touch we did touch on this last
857
5786650
4630
disso que se trata sim, acho que tocamos tocamos nisso na
96:31
week when we were on on live on Wednesday we talked a little bit about this
858
5791280
4590
semana passada, quando estávamos ao vivo na quarta-feira, conversamos um pouco sobre isso
96:35
because we were talking about the wedding that we were going to go to now we've
859
5795870
3630
porque estávamos falando sobre o casamento que estávamos g indo para agora nós
96:39
been to the wedding yeah so today we're talking about words associated with
860
5799500
4030
fomos ao casamento sim, então hoje estamos falando sobre palavras associadas a
96:43
that so can you show us another word I can so that's courtship so you've been
861
5803530
6490
isso então você pode nos mostrar outra palavra que eu posso então isso é namoro então você está
96:50
courting somebody wooing them for a period of time two to three years of the average
862
5810020
5920
cortejando alguém cortejando-os por um período de tempo dois a três anos da média
96:55
in the UK and then of course you might then propose to them get on one knee
863
5815940
8790
no Reino Unido e, é claro, você pode então propor a eles que fiquem de
97:04
on bended knee with with an engagement ring and say to your loved one
864
5824730
5050
joelhos com um anel de noivado e digam ao seu ente querido,
97:09
will you marry me so that's the proposal but another phrase for that is pop
865
5829780
6080
você quer se casar comigo, então essa é a proposta, mas outra frase para isso é fazer
97:15
the question I like that pop the question ie you ask somebody to marry you
866
5835860
5960
a pergunta eu gosto disso fazer a pergunta ou seja, você pede a alguém em casamento
97:21
Oh when when when's he gonna pop the question do you
867
5841820
4830
Oh quando quando quando ele vai fazer a pergunta você
97:26
think the friends of a girl might say she's been dating or courting somebody
868
5846650
7170
acha que os amigos de uma garota podem dizer que ela está namorando ou cortejando alguém
97:33
for a long period of time oh when when do you gonna pop the question hmm
869
5853820
4600
por um longo período de tempo oh quando quando você vai fazer a pergunta hmm
97:38
means like when's your gonna propose cuz cuz pop is is kind of like letting
870
5858420
4800
significa como quando você vai propor porque pop é como deixar
97:43
something out so yeah just pop the question is to ask the question to put
871
5863220
5460
algo escapar então sim apenas faça a pergunta é fazer a pergunta para fazer a pergunta
97:48
the question forward you pop the question will you marry me
872
5868680
4670
você faz a pergunta quer se casar comigo
97:53
will you marry me would you like to marry me I I am proposing marriage to
873
5873350
6140
você quer se casar comigo gostaria de casar comigo estou te propondo casamento
97:59
you I want to marry you so I am asking you to marry I want you to marry you I
874
5879490
6830
quero casar com você então estou te pedindo em casamento quero que case com você
98:06
want you to marry me and me to marry you we marry each other yes I think that
875
5886320
4261
quero que case comigo e eu case com você casamos um com o outro sim acho que parece propor propor
98:10
sounds propose propose on one knee the ring proposed but used outside that
876
5890581
6639
de joelhos, o anel proposto, mas usado fora desse
98:17
context with friends you would say you know something like oh I don't think is
877
5897220
6110
contexto com amigos, você diria que sabe algo como oh, acho que
98:23
he ever gonna ah is he ever gonna pop the question or who is he gonna pop the
878
5903330
5940
ele nunca vai ah, ele nunca vai fazer a pergunta ou quem é ele que vai fazer a
98:29
question yes he might pop the question tonight yes now exactly come that you
879
5909270
5100
pergunta sim, ele pode fazer a pergunta hoje à noite sim agora veio exatamente que você
98:34
can probably feel it in coming on yeah yeah so there we go
880
5914370
4450
provavelmente pode sentir isso chegando sim sim então lá vamos nós
98:38
it certainly is coming on so they popped the question what and one thing I wanted
881
5918820
6520
certamente está chegando então eles fizeram a pergunta o que e uma coisa que eu queria
98:45
to ask before we move on uh traditionally the man would ask the
882
5925340
7680
perguntar antes de seguirmos em frente uh tradicionalmente o homem perguntaria a
98:53
woman traditionally yes but nowadays is sometimes the woman will ask the man so
883
5933020
8090
mulher tradicionalmente sim, mas hoje em dia é às vezes a mulher vai pedir ao homem então
99:01
the woman will propose to the man yeah I know it doesn't happen all the time
884
5941110
3870
a mulher vai propor ao homem sim eu sei que não acontece o tempo todo
99:04
before people complain but yes I think it does happen so I think sometimes a
885
5944980
4480
antes que as pessoas reclamem mas sim eu acho que acontece então eu acho que às vezes uma
99:09
woman can can actually propose marriage to to the man that definitely can happen
886
5949460
6130
mulher pode pode realmente propor casamento para o homem que definitivamente pode acontecer
99:15
although I think traditionally still the man who is expected to propose hmm it's
887
5955590
6980
embora eu pense que tradicionalmente ainda é o homem que é esperado para propor hmm é
99:22
certainly yeah I think so unless of course it's a lesbian couple yes in
888
5962570
4910
certamente sim eu acho que sim a menos é claro que seja um casal de lésbicas sim em
99:27
which world yes exactly those yeah I don't know what would happen there we go
889
5967480
5500
que mundo sim exatamente aqueles sim eu não sei o que aconteceria lá vamos nós
99:32
right so we'll come on to that later and they want your once you've accepted that
890
5972980
5250
certo, então falaremos sobre isso mais tarde e eles querem o seu depois que você aceitar a
99:38
proposal hmm then the man you're engaged to becomes your fiancee oh so that's the
891
5978230
8230
proposta hmm, então o homem com quem você está noiva se torna sua noiva oh então é o
99:46
man becomes the fiancee there's little accent over there because it's a French
892
5986460
3850
homem que se torna a noiva há pouco sotaque ali porque é um francês
99:50
word for y'all say he wants a fiancee the man if the woman this is the the
893
5990310
7150
palavra para vocês dizem que ele quer uma noiva o homem se a mulher este é o
99:57
female equivalent it's pronounced exactly the same if you don't say so say
894
5997460
6430
equivalente feminino pronuncia-se exatamente o mesmo se você não disser então diga que
100:03
I was getting married to a woman I would say that was my fiancee
895
6003890
3820
eu estava me casando com uma mulher eu diria que era minha noiva
100:07
and if I was to write that down it would have the extra e on the end if I was a
896
6007710
5900
e se Eu deveria escrever isso teria o e extra no final se eu fosse uma
100:13
girl describing my husband-to-be I would describe them as a fiancee with one e I
897
6013610
8380
garota descrevendo meu futuro marido eu os descreveria como uma noiva com um e eu
100:21
didn't realize the word there was the female and male equivalent they're
898
6021990
4370
não sabia que a palavra ali era o feminino e o masculino equivalentes, eles são
100:26
pronounced exactly the same age one has an extra e so the pronunciation may be
899
6026360
7130
pronunciados exatamente da mesma idade que um tem um ex tra e então a pronúncia pode ser
100:33
you just extend the actual e a little bit so you say this is my fiancee no
900
6033490
6550
você apenas estende o e real um pouco então você diz que esta é minha noiva não é
100:40
it's pronounced the same oh that's interesting extra e I believe yes
901
6040040
5770
pronunciado o mesmo oh isso é interessante extra e eu acredito que sim
100:45
because of course in French you do have a very strong rule as as to sort of the
902
6045810
9570
porque é claro que em francês você tem uma regra muito forte quanto a tipo de
100:55
use of feminine words and masculine words that's it so maybe that that
903
6055380
4000
uso de palavras femininas e palavras masculinas é isso então talvez essa
100:59
spelling difference just denotes that one is for female and one is for male I
904
6059380
6900
diferença de ortografia apenas denota que uma é feminina e a outra é masculina eu
101:06
think that's it exactly mr. Duncan ooh so here's an old-fashioned word that
905
6066280
4850
acho que é isso exatamente sr. Duncan ooh então aqui está uma palavra antiquada que
101:11
also is related to proposal or and being engaged its betrothed
906
6071130
5100
também está relacionada a pedido de casamento ou noivado seu noivo
101:16
I love this word truth and you still see that it sounds like something from
907
6076230
5650
eu amo essa palavra verdade e você ainda vê que soa como algo de
101:21
another time you do so your betrothed is the person that you're engaged to so
908
6081880
7520
outra época que você faz então seu noivo é a pessoa que você é noivo de modo que
101:29
that will cover fiance as well so it's just basically the same thing so
909
6089400
5180
cobrirá o noivo também, então é basicamente a mesma coisa então
101:34
betrothed my betrothed is the person you're engaged to so the person you will
910
6094580
6580
noivo meu noivo é a pessoa de quem você está noivo então a pessoa com quem você
101:41
eventually you will eventually marry them that they they are your fiance
911
6101160
5500
eventualmente você eventualmente se casará com eles que eles são seu
101:46
fiance E or betrothed you can say we are bitch so you there could be two people
912
6106660
9480
noivo noivo E ou noivo de você posso dizer que somos [ __ ] então você pode ter duas pessoas
101:56
talking and they're going to get married and they might say oh we are betrothed
913
6116140
5390
conversando e elas vão se casar e podem dizer oh estamos noivos
102:01
would be the same as we are engaged hmm comes from the old word truth teen are
914
6121530
6350
seria o mesmo que estamos noivos hmm vem da velha palavra verdade adolescente são
102:07
oth which means faithfulness Oh being faithful so that word is alluding to you
915
6127880
8210
oth o que significa fidelidade Oh sendo fiel então essa palavra está aludindo a você
102:16
are going to stay faithful with this person because you're going to get
916
6136090
3000
vai ficar fiel a essa pessoa porque você vai se
102:19
married now I can see why that word is not so popular now yes
917
6139090
4430
casar agora eu posso ver porque essa palavra não é tão popular agora sim
102:23
faithfulness so you do still see it sometimes you will see that written in a
918
6143520
5720
fidelidade então você ainda vê isso às vezes você vai ver t chapéu escrito em um
102:29
newspaper such-and-such I get are betrothed sometimes they'll write it
919
6149240
5370
jornal fulano eu recebo estão noivos às vezes eles vão escrever
102:34
that way in a formal way so they're not married yet
920
6154610
6980
assim de uma forma formal então eles ainda não estão casados
102:41
and but they tend to have some celebrations beforehand and the the men
921
6161590
6810
e mas eles tendem a fazer algumas comemorações antes e os homens
102:48
will get together to have a bachelor party yeah I like that a bachelor party
922
6168400
5500
vão se reunir para ter uma despedida de solteiro sim, eu gosto disso uma despedida de solteiro
102:53
or in the u.s. you would call it a stag do and I suppose it's stag do it's also
923
6173900
6310
ou nos EUA você chamaria de despedida de solteiro e suponho que seja despedida de solteiro também vale a
103:00
worth mentioning the word bachelor actually yes which means a single man a
924
6180210
6900
pena mencionar a palavra solteiro na verdade sim o que significa um homem solteiro um
103:07
man who isn't married yet a bachelor and so what happens is you have a party all
925
6187110
7730
homem que ainda não é casado é solteiro e então o que acontece é que você dá uma festa todos os
103:14
his friends all his male friends will go out for the night somewhere or usually
926
6194840
5470
amigos dele todos seus amigos homens vão sair à noite em algum lugar ou geralmente
103:20
these quite often for a weekend just the male friends and it's really Hisle his
927
6200310
6730
estes com bastante frequência para um fim de semana apenas os amigos homens e é realmente Hisle sua
103:27
last chance to be sort of free before he gets married so everyone gets drunk
928
6207040
6530
última chance de ser meio que livre antes de se casar então todo mundo fica bêbado
103:33
basically it's a drunken party and sometimes they go away for the weekend
929
6213570
5790
basicamente é uma festa de bêbados e às vezes eles vá passar o fim de semana
103:39
somewhere as well and stay away and it's his last chance to be a single man you
930
6219360
7530
em algum lugar também e fique longe e é a última chance dele de ser um homem solteiro você
103:46
know there are there is a series of movies that are so funny I'm going to
931
6226890
5810
sabe que há uma série de filmes que são tão engraçados que vou
103:52
mention them now you haven't seen them Steve I know you haven't watched them
932
6232700
3650
mencioná-los agora você ainda não os viu Steve Eu sei que você não os assistiu
103:56
okay I've watched two of them and it's and and the movies are called The
933
6236350
4390
ok Eu assisti dois deles e é e e os filmes se chamam The
104:00
Hangover so there's the hangover 1 the hangover 2 and the hangover 3 and they
934
6240740
7211
Hangover então há a ressaca 1 a ressaca 2 e a ressaca 3 e eles
104:07
are absolutely hilarious they are so funny and that is all about a party that
935
6247951
7049
são absolutamente hilários eles são tão engraçados e isso é tudo sobre uma festa que
104:15
takes place just before one of the characters one of the friends in the
936
6255000
4400
leva pl um pouco antes de um dos personagens, um dos amigos do
104:19
film gets married but of course everything goes a little awry everything
937
6259400
6110
filme se casar, mas é claro que tudo dá um pouco errado, tudo
104:25
gets out of hand but very good films we should watch those together sometime
938
6265510
5250
fica fora de controle, mas filmes muito bons, devemos assistir a esses juntos algum dia,
104:30
Steve because they are they are really really funny and it'll
939
6270760
3740
Steve, porque eles são realmente muito engraçados e isso vai ser
104:34
rude in places but the hangover is a very funny movie and they made three of
940
6274500
5740
rude em alguns lugares, mas a ressaca é um filme muito engraçado e eles acertaram três
104:40
them right I don't know that I'd like to watch those sounds interesting yes
941
6280240
4760
deles não sei se gostaria de assistir esses sons interessantes sim, eles
104:45
they're very funny it's a bachelor party that's the last chance for the the
942
6285000
4870
são muito engraçados é uma despedida de solteiro essa é a última chance para o
104:49
bachelor the man who isn't married yet to have a final fling not necessarily
943
6289870
6260
solteiro o homem que ainda não é casado para ter um caso final não necessariamente
104:56
with a woman although that fact it's not unknown for that to happen but certainly
944
6296130
5700
com uma mulher embora esse fato não seja desconhecido para que isso aconteça mas certamente
105:01
the men will get very drunk and they'll be ribbing him and joking with him and
945
6301830
4760
os homens vão ficar muito bêbados e vão estar zombando dele e brincando com ele e
105:06
saying you're single life is over it's time now to be ruled by your wife yo-yo
946
6306590
6090
dizendo que sua vida de solteiro acabou agora é hora de ser governado por sua esposa ioiô
105:12
you won't be able to go out and do what you like anymore because you'll be
947
6312680
2830
você não poderá mais sair e fazer o que quiser porque estará
105:15
living with somebody else your new wife so this is the the the end of one life
948
6315510
5530
morando com outra pessoa sua nova esposa então isso é o fim de uma vida
105:21
and the beginning of the married life you are no longer free I'm no longer
949
6321040
4040
e o começo da vida de casado você não é mais livre eu não sou mais
105:25
free that the women's equivalent to that and in in in the u.s. they called the
950
6325080
5031
livre que o equivalente feminino a isso e nos eua. eles chamaram a
105:30
bachelor party a stag do but that word has that phrase is used a lot in the UK
951
6330111
7299
despedida de solteiro de despedida de solteiro, mas essa palavra tem essa frase é muito usada no Reino Unido
105:37
now a stag night it's kind of become become universal now so we say a stag
952
6337410
5100
agora uma noite de despedida de solteiro tornou-se universal agora, então dizemos
105:42
party or a stag do and do is another word for party or a celebration you have
953
6342510
6930
despedida de solteiro ou despedida de solteiro e fazer é outra palavra para festa ou uma festa você tem
105:49
a party or a celebration you have a do do and it's spelt like the word to do D
954
6349440
8230
uma festa ou uma comemoração você tem um do do e se escreve como a palavra fazer D
105:57
O so when the women get together and they sometimes do that as well it's
955
6357670
5960
O então quando as mulheres se juntam e às vezes elas também fazem isso
106:03
called a hen night hen do so that is the Zaca the same the unmarried woman will
956
6363630
9200
chama-se despedida de solteira galinha faça então esse é o Zaca o mesmo a mulher solteira vai se
106:12
get together with all her friends of which may be married some might not be
957
6372830
4370
reunir com todos os seus amigos, dos quais podem ser casados, alguns podem não ser
106:17
and they will have a party as well and I think well certainly in the UK a lot of
958
6377200
5680
e eles vão dar uma festa também e eu acho que certamente no Reino Unido muitos
106:22
them will have a lot to drink as well but it might not be about that I think
959
6382880
5230
deles vão beber muito também, mas pode não é sobre isso eu acho que
106:28
it might be they might be advising them certainly traditionally they would be
960
6388110
4570
pode ser que eles possam estar aconselhando-os certamente tradicionalmente eles estariam
106:32
maybe explaining to them what to expect in their married life with a man you
961
6392680
6920
talvez explicando a eles o que esperar em sua vida de casados ​​com um homem que você
106:39
know maybe they've inexperienced maybe they're virgins maybe the woman is a
962
6399600
5670
conhece talvez eles sejam inexperientes talvez eles sejam virgens talvez a mulher seja uma
106:45
virgin and maybe the women are going to Lane - what to expect in a married life
963
6405270
5130
virgem e talvez as mulheres estejam indo para Lane - o que esperar em uma vida de casada
106:50
these days of course so keep saying the phrase these days these days aren't many
964
6410400
5350
hoje em dia, é claro, então continue dizendo a frase hoje em dia, hoje em dia não há muitas
106:55
women that get married certainly in the UK in the u.s. who are still virgins but
965
6415750
4550
mulheres que se casam certamente no Reino Unido nos EUA que ainda são virgens, mas
107:00
if they're very religious of course they probably are and that tradition is very
966
6420300
4440
se são muito religiosas, é claro que provavelmente são e essa tradição é
107:04
much held in certain parts of the world and in certain cultures yeah so that's
967
6424740
5070
muito mantida em certas partes do mundo e em certas culturas, sim, então é
107:09
when the some of the married women might explain a few facts right so we're
968
6429810
7430
aí que algumas das mulheres casadas podem explicar alguns fatos, certo? estamos
107:17
building up to the wedding day the wedding day another word another phrase
969
6437240
4350
construindo para o dia do casamento o dia do casamento outra palavra outra frase
107:21
that's used for the wedding day is the big day so when's the big day so two
970
6441590
6770
que é usada para o dia do casamento é o grande dia então quando é o grande dia então duas
107:28
people have got engaged the next question that will often be asked and
971
6448360
4010
pessoas ficaram noivas a próxima pergunta que frequentemente será feita e
107:32
the phrase that often their friends will ask them is when is the big day so and
972
6452370
4420
a frase que frequentemente seus amigos vão perguntar quando é o grande dia então e
107:36
that means when is the wedding day so the be the big day is a euphemism for
973
6456790
5730
isso significa quando é o dia do casamento então ser o grande dia é um eufemismo para
107:42
the actual wedding the wedding yet exactly the big day when is your wedding
974
6462520
4330
o casamento real o casamento mas exatamente o grande dia quando é o dia do seu casamento
107:46
day when is the big day or when you are you ready for the big day in other words
975
6466850
5170
quando é o grande dia ou quando você está pronto para o grande dia, em outras palavras, você
107:52
have you have you made all the preparations have you made all the
976
6472020
3180
fez todos os preparativos, você fez todos os
107:55
arrangements because there's an awful lot to arrange for a marriage on the
977
6475200
6480
arranjos, porque há muito o que organizar para um casamento no
108:01
marriage day for it all to go very smoothly mm-hmm you've got to invite
978
6481680
3460
dia do casamento, para que tudo corra bem mm- hum você tem para convidar
108:05
everybody you've got to you've got to get a minister you've got a hire a
979
6485140
3610
todos que você tem que você tem que conseguir um ministro você tem que contratar uma
108:08
church somewhere to have the reception print out all the invites there's so
980
6488750
4710
igreja em algum lugar para receber a recepção imprimir todos os convites há
108:13
much to do it's a very stressful event for people so that's why we call it the
981
6493460
6130
muito o que fazer é um evento muito estressante para as pessoas então é por isso que nós chame de
108:19
big day anyone lots of people watching us today
982
6499590
3400
grande dia qualquer pessoa muitas pessoas nos assistindo hoje
108:22
will be married and they'll know what that's like right so here's another word nuptials
983
6502990
10030
vão se casar e saberão como é isso certo então aqui está outra palavra núpcias
108:33
now I thought this meant something else but when I looked it up in fact it just
984
6513020
3000
agora pensei que isso significava outra coisa mas quando pesquisei na verdade significa apenas
108:36
means forthcoming marriage ceremony and celebrations yes because a lot of people
985
6516020
5890
cerimônia de casamento iminente e comemorações sim porque muitas pessoas
108:41
Jules a lot of people actually think that means the the sexual side of after
986
6521910
6290
Jules muitas pessoas realmente pensam que isso significa o lado sexual de depois
108:48
the wedding so a lot of people believe it I'll be honest with you III always
987
6528200
4770
do casamento então muitas pessoas acreditam nisso vou ser sincero com você eu sempre
108:52
thought that so I always thought the nuptials meant
988
6532970
5010
pensei isso então sempre pensei que as núpcias significavam
108:57
what happens after the wedding when the couple are together I get can do but it
989
6537980
5940
o que acontece depois do casamento quando o casal está junto eu posso fazer mas
109:03
means the whole thing it means the whole wedding day the ceremony everything
990
6543920
5590
significa tudo isso significa todo o dia do casamento a cerimônia tudo
109:09
connected with it the nuptials the nuptials will take
991
6549510
3850
relacionado a ela as núpcias as núpcias
109:13
place in London for example that just means that the whole ceremony the whole
992
6553360
5980
acontecerão em Londres por exemplo isso significa apenas que toda a cerimônia, todo o
109:19
marriage day everything's going to take place in London or wherever so that was
993
6559340
5540
dia do casamento, tudo vai acontecer em Londres ou onde quer que seja, então foi
109:24
an interesting with you we know this one bride and bridegroom hmm the bride of
994
6564880
4740
interessante para você, nós conhecemos essa noiva e o noivo, hmm, a noiva, é
109:29
course if there is the woman bridegroom or often just shortened to groom yes so
995
6569620
6250
claro, se houver a mulher, o noivo ou apenas abreviado para o noivo, sim, então
109:35
the bride the bride is the lady getting married and the bridegroom is the man so
996
6575870
7350
o noiva a noiva é a dama que vai se casar e o noivo é o homem então é
109:43
that's you don't become a bride until your wedding day or a bridegroom so you
997
6583220
10140
você não se torne uma noiva até o dia do seu casamento ou um noivo então
109:53
you will be called these terms on the wedding day but also afterwards as well
998
6593360
6310
você será chamado nestes termos no dia do casamento mas também depois
109:59
you can be after you've been married for the rest of it I don't know when that
999
6599670
3530
você também pode ser depois que você estiver casado pelo resto do tempo eu não sei quando isso
110:03
stop so certainly for the rest of that day but before though don't forget you
1000
6603200
3690
parará certamente pelo resto do dia mas antes, porém, não se esqueça que você
110:06
could say bride-to-be yes you can say bride-to-be but on the day mm its bride and bridegroom
1001
6606890
5910
pode dizer noiva-a-ser sim, você pode dizer noiva-a- ser, mas no dia mm é a noiva e o noivo
110:12
and that can also be somebody who is recently married you can still call
1002
6612800
5420
e também pode ser alguém que se casou recentemente, você ainda pode chamá-
110:18
them the bride in the bridegroom but obviously over a period of time you wouldn't
1003
6618220
4230
los de noiva no noivo, mas obviamente, durante um período de tempo, você não
110:22
say that but yes you're right bride-to-be or bridegroom to be mmm we have
1004
6622450
7140
diria isso, mas sim, você é a noiva certa -para-ser ou noivo para ser mmm nós
110:29
were rattling through these now the next one is best man Oh best man so in
1005
6629590
8790
estávamos chocalhando t através destes agora o próximo é padrinho Oh padrinho então
110:38
certainly in the UK and the US this is a male friend who has special responsibilities
1006
6638380
8880
certamente no Reino Unido e nos EUA este é um amigo do sexo masculino que tem responsabilidades especiais
110:47
during the marriage he's looking after the groom looking after
1007
6647260
4130
durante o casamento ele está cuidando do noivo cuidando
110:51
the bridegroom and he has special responsibilities for example witnessing signing
1008
6651390
4990
do noivo e ele tem responsabilidades especiais por exemplo testemunhar assinando
110:56
the the register the legal documents and also he has to traditionally
1009
6656380
5040
o registro os documentos legais e também ele tem que tradicionalmente
111:01
give a speech after the during the after the wedding has taken place
1010
6661420
6410
fazer um discurso após o casamento
111:07
and during the reception he will make a speech where he will traditionally
1011
6667830
6100
e durante a recepção ele fará um discurso onde tradicionalmente
111:13
make fun of the bridegroom tell lots of jokes may be very risky jokes
1012
6673930
5920
tirará sarro do noivo contar muitas piadas pode ser piadas muito arriscadas
111:19
and maybe tell stories to the the the guests that may be that the bridegroom
1013
6679850
8650
e talvez contar histórias para os convidados que podem ser que o noivo
111:28
wouldn't want them to to hear about assessing embarrassing stories embarrassing
1014
6688500
7690
não gostaria que eles ouvissem sobre avaliar histórias embaraçosas
111:36
stories yeah usually by this stage the best man is had too many to
1015
6696190
4740
histórias embaraçosas sim, geralmente nesta fase o padrinho bebeu demais
111:40
drink and it can get a bit raucous and it can get a bit out of hand especially
1016
6700930
6220
e pode ficar um pouco estridente e pode ficar um pouco fora de controle, especialmente
111:47
when there's lots of drink being consumed yes you would usually choose
1017
6707150
4220
quando há muita bebida sendo consumida sim, você normalmente escolheria
111:51
your best man to be somebody who is you doesn't have to be your best friend
1018
6711370
4830
seu padrinho para ser alguém que você não tem e para ser seu melhor amigo,
111:56
but if you've got a best friend and you don't choose him as your best man
1019
6716200
3890
mas se você tem um melhor amigo e não o escolhe como padrinho,
112:00
he might get upset it's got to be somebody who's got a bit of a sense of responsibility
1020
6720090
4860
ele pode ficar chateado, deve ser alguém que tenha um pouco de senso de responsabilidade,
112:04
usually but you usually choose your best friend interestingly enough
1021
6724950
3590
mas geralmente você escolhe o seu melhor amigo curiosamente
112:08
in the wedding we went to the best man there he said this was his third
1022
6728540
4650
no casamento fomos ao padrinho lá ele disse que este era seu terceiro
112:13
marriage where he was the best man so he must be very reliable and a person to
1023
6733190
6120
casamento onde ele era o padrinho então ele deve ser muito confiável e uma pessoa para se
112:19
have as your best man so he literally is the best man it literally is he's that
1024
6739310
5610
ter como padrinho então ele literalmente é o padrinho literalmente ele é o
112:24
what all your best friend really the best man so he had to give a speech and
1025
6744920
4070
que todo seu melhor amigo realmente é o padrinho então ele teve que fazer um discurso e
112:28
has certain risk he stands by the by the the groom and hands him the ring during
1026
6748990
7000
tem certo risco ele fica ao lado do noivo e entrega o anel durante
112:35
the ceremony there's there's one thing Steve I've noticed here is is the wedding
1027
6755990
5080
a cerimônia há uma coisa Steve que eu notei aqui é a
112:41
ceremony is very much dominated by the male it is that's tradition that's
1028
6761070
4960
cerimônia de casamento é muito dominada pelo homem é essa é a tradição
112:46
the way it's always been and I think less so in other cultures but
1029
6766030
6380
sempre foi assim e acho que menos em outras culturas mas
112:52
certainly in the UK in America yes it is very much dominated because the the the
1030
6772410
6540
certamente no Reino Unido na América sim é muito dominado porque o
112:58
other speech because the the the bride the bride's father gives the bride away
1031
6778950
6430
outro fala porque o a a noiva a f da noiva outro entrega a noiva
113:05
mm-hmm but nobody's nobody that isn't that the
1032
6785380
5620
mm-hmm mas ninguém é ninguém isso não é isso a
113:11
mother of the bride that gives the bride away it's the father yes and but but you
1033
6791000
5230
mãe da noiva quem entrega a noiva é o pai sim e mas mas
113:16
can have a course and and the and the best man gives a speech the father the
1034
6796230
7010
pode ter um curso e e o padrinho faz discurso o pai o
113:23
father of the bride gives a speech as well but the mother doesn't but you also
1035
6803240
5030
pai da noiva também faz um discurso mas a mãe não mas você também
113:28
have can have the matron of honor hmm or in America you call this the maid of
1036
6808270
6130
pode ter a dama de honra hmm ou na América você chama isso de dama de
113:34
honor so you do have she's like the head bridesmaid so you've got bridesmaids who
1037
6814400
6710
honra então você tem ela é como a dama de honra então você tem tenho damas de honra que
113:41
are the the sort of female helpers to the bride who come from her family and
1038
6821110
6760
são o tipo de ajudantes femininas para a noiva que vêm de sua família e
113:47
her friends and they usually unmarried women traditionally there would be
1039
6827870
4940
amigos e geralmente mulheres solteiras tradicionalmente haveria
113:52
unmarried girls but they are probably of marriage' belay age so this is an
1040
6832810
6620
meninas solteiras, mas provavelmente estão em idade de casar, então esta é uma
113:59
opportunity for maybe sisters of the bride and and younger friends to be
1041
6839430
5830
oportunidade para talvez irmãs de a noiva e os amigos mais novos serão
114:05
shown off to a lot of people and maybe they will meet somebody at the wedding
1042
6845260
5570
exibidos para muitas pessoas e talvez eles encontrem alguém no casamento
114:10
who may want to marry them where my older sister were got married I was one
1043
6850830
4200
que queira se casar com eles onde minha irmã mais velha se casou eu fui uma
114:15
of the bridesmaids you were a bridesmaid true I guess I insisted on it so there
1044
6855030
6810
das damas de honra você foi uma dama de honra é verdade eu acho Eu insisti nisso t aqui
114:21
was me and my younger sister so my elder sister got married and myself and my my
1045
6861840
5840
estávamos eu e minha irmã mais nova então minha irmã mais velha se casou e eu e minha
114:27
younger sister we we were both bridesmaid I would've been the pageboy
1046
6867680
4490
irmã mais nova nós duas éramos dama de honra eu teria sido o pajem
114:32
no I was the bridesmaid I insisted on it were you in a dream him wear a dress
1047
6872170
4410
não eu era a dama de honra eu insisti nisso se você estivesse em um sonho ele usasse um vestido
114:36
either lovely lovely frock you didn't really it was pink with little frills
1048
6876580
5440
ou lindo lindo vestido você não sabia era rosa com pequenos babados
114:42
around the edge and I remember had a big pink bow in my hair you're joking very
1049
6882020
5490
na borda e eu lembro que tinha um grande laço rosa no meu cabelo você está brincando muito
114:47
nice you are joking miss very I've still got it somewhere I might wear it next
1050
6887510
4540
legal você está brincando senhorita muito eu ainda o tenho em algum lugar que eu possa usar na próxima
114:52
week I think he's joking viewers I don't think he was a bridesmaid if you have if you
1051
6892050
7140
semana, acho que ele está brincando, espectadores, não acho que ele era uma dama de honra, se você tem, se você
114:59
have boys that help out at a wedding then you call them page boys
1052
6899190
4780
tem meninos que ajudam em um casamento, então você os chama de pajens,
115:03
but oh well he's been quite serious but so the bridesmaids and the some head bridesmaid
1053
6903970
7350
mas bem, ele tem falado muito sério, mas as damas de honra e alguns dama de
115:11
is the maid of honor what matron of honor if they're a matron of
1054
6911320
4980
honra principal é a dama de honra que matrona de honra se eles são uma dama de
115:16
honor it's then it means they're married and if it's a maid of honor it means
1055
6916300
3960
honra significa que eles são casados ​​e se é uma dama de honra significa
115:20
that unmarried okay because I move on so it's similar to the best man but they
1056
6920260
5040
que solteiro ok porque eu sigo em frente então é semelhante ao padrinho mas eles
115:25
don't give a speech so so that's that we're moving on we're done best man so
1057
6925300
5180
não fazem um discurso, então é isso que estamos seguindo em frente, estamos bem cara então
115:30
you come to say you're married you've had the ceremony and traditionally then they
1058
6930480
5970
você vem dizer que é casado você teve a cerimônia e tradicionalmente então eles
115:36
would drive off in the car and go off on their honeymoon oh you'll on the same
1059
6936450
4740
iriam embora no carro e iriam para a lua de mel oh você vai no mesmo
115:41
day you're missing something out though what am I missing they're
1060
6941190
3110
dia você está perdendo algo embora o que eu sou faltando eles estão
115:44
missing the reception well reception yes the reception after the wedding
1061
6944300
5370
perdendo a recepção bem a recepção sim a recepção após a
115:49
ceremony we mentioned this earlier I know but where is it where's that
1062
6949670
3950
cerimônia de casamento nós mencionamos isso antes eu sei mas onde está onde está aquele
115:53
little bit of video footage I've got a little bit of video footage so yes here
1063
6953620
8470
pequeno vídeo eu tenho um pequeno vídeo então sim aqui
116:02
it is so there's a reception taking place at that reception that's after the wedding
1064
6962090
4620
está então há uma recepção que ocorre naquela recepção que é após a
116:06
ceremony after the wedding ceremony everyone has a nice slap-up meal
1065
6966710
4080
cerimônia de casamento depois da cerimônia de casamento todos fazem uma boa refeição rápida
116:10
a slap-up meal that means a lovely meal in every ring joys and and then they
1066
6970790
8390
uma refeição rápida que significa uma refeição adorável em todos os toques alegrias e então eles
116:19
traditionally then after that ceremony is finished they will go off in their
1067
6979180
5750
tradicionalmente depois que a cerimônia termina eles vão sair de
116:24
car off to their honeymoon hmm which is obviously the the holiday after the
1068
6984930
6200
carro para a lua de mel hmm, que obviamente é o feriado depois do
116:31
wedding but I don't think very often I certainly wear my sister and her husband
1069
6991130
5250
casamento, mas acho que não com muita frequência.
116:36
got married they literally did we had the marriage the reception and then
1070
6996380
5740
116:42
on the same day late in the afternoon they drove off in their car and
1071
7002120
3900
no mesmo dia no final da tarde eles partiram de carro e
116:46
went off on holiday on their honeymoon that's it but but quite often now
1072
7006020
4770
saíram de férias em lua de mel é isso mas mas muitas vezes agora
116:50
that doesn't happen on the same day the honeymoon might not take place for some
1073
7010790
4510
isso não acontece no mesmo dia a lua de mel pode demorar algum
116:55
time afterwards yes as they would he know each other anyway and might already
1074
7015300
5660
tempo depois sim pois eles ele se conheceria de qualquer maneira e poderia já
117:00
been living together for some time and of course traditionally on the honeymoon
1075
7020960
4710
estar morando junto há algum tempo e, claro, tradicionalmente em lua de mel
117:05
if both the of both people in the marriage were virgins
1076
7025670
5720
se ambas as pessoas no casamento fossem virgens
117:11
that's when they would consummate the marriage oh yeah they have
1077
7031390
6700
é quando eles consumariam o casamento oh sim eles têm sexo
117:18
sexy tome exactly that's when that would usually take place of course probably
1078
7038090
5050
sexy exatamente é quando isso normalmente aconteceria claro provavelmente
117:23
never did I don't know how many people ever but certainly that a lot of the
1079
7043140
5520
nunca aconteceu não sei quantas pessoas alguma vez mas certamente muitas das
117:28
women would have been virgin certainly because in they would have been
1080
7048660
3410
mulheres teriam sido virgens certamente porque teriam sido
117:32
protected by their mothers up right up to the point that got married but maybe
1081
7052070
5120
protegidas por suas mães até o ponto em que se casaram mas talvez
117:37
the men weren't necessarily I think they'd probably you know got a bit of
1082
7057190
3810
os homens não fossem necessariamente eu acho que eles provavelmente teriam um pouco de
117:41
experience before the marriage but go into that I think it's too late now I think
1083
7061000
5750
experiência antes do casamento mas vamos falar sobre isso eu acho que é tarde demais agora acho que
117:46
we have gone too late into it let's talk about one other thing now same-sex
1084
7066750
4410
chegamos tarde demais nisso vamos conversar sobre uma outra coisa agora casamento entre pessoas do mesmo sexo
117:51
marriage which is something that is relatively recent well relatively
1085
7071160
8200
que é algo relativamente recente bem relativamente
117:59
recent same-sex marriage or gay marriage it depends where you are in the
1086
7079360
4570
recente casamento entre pessoas do mesmo sexo ou casamento gay depende de onde você está no
118:03
world depends where you are in the world this is where marriages of same-sex
1087
7083930
4460
mundo depende de onde você está no mundo é aqui que os casamentos de casais do mesmo sexo
118:08
couples and opposite sex couples have the same rights legally equal
1088
7088390
7230
e casais do sexo oposto têm os mesmos direitos legalmente iguais,
118:15
it means that that you can inherit legally inherit just of one partner dies there
1089
7095620
8030
isso significa que você pode herdar legalmente apenas um parceiro morre lá
118:23
that could be passed on it's just so it's began civil rights for this began
1090
7103650
6520
que pode ser transmitido é apenas assim que começou os direitos civis para isso começaram
118:30
if you look at the history of it in the USA in the 1970s but it was Denmark
1091
7110170
6300
se você olhar para a história disso no EUA na década de 1970, mas foi a Dinamarca
118:36
in 1989 that had the first legislation for registering same-sex partners
1092
7116470
8640
em 1989 que teve a primeira legislação para registrar parceiros do mesmo sexo
118:45
or marriage so having the same civil rights as marriage couples but in fact
1093
7125110
7300
ou casamento, tendo assim os mesmos direitos civis dos casais casados, mas na verdade
118:52
in the Netherlands in in 2000 it was at the turn of the last century that we
1094
7132410
5980
na Holanda em 2000 foi na virada do século passado que
118:58
had the first law the first laws were passed for same-sex marriage so all the rights
1095
7138390
6020
tínhamos a primeira lei as primeiras leis foram aprovadas para o casamento entre pessoas do mesmo sexo, então todos os direitos
119:04
exactly the same for same-sex and opposite-sex marriages as well of course still
1096
7144410
7120
exatamente os mesmos para casamentos entre pessoas do mesmo sexo e do sexo oposto também é claro ainda
119:11
in many countries in many countries same-sex marriages or same-sex unions
1097
7151530
6650
em muitos países em muitos países casamento entre pessoas do mesmo sexo idades ou uniões do mesmo sexo,
119:18
because quite often even here in the UK it's still seen as is legal it is just
1098
7158180
5900
porque muitas vezes, mesmo aqui no Reino Unido, ainda é visto como legal, é apenas
119:24
something that gives you the same rights as someone who is married
1099
7164080
6000
algo que lhe dá os mesmos direitos de alguém casado,
119:30
so a man and a woman married and so a male/female married male male marry female
1100
7170080
5460
portanto, um homem e uma mulher casados ​​e, portanto, um homem / mulher casados homem casar
119:35
female married they all have the same role and has the same right legal rights
1101
7175540
4680
mulher mulher casado todos eles têm o mesmo papel e têm os mesmos direitos legais
119:40
basically that's right well yeah exactly about around 26 countries around the
1102
7180220
8290
basicamente isso é certo bem sim exatamente cerca de 26 países ao redor do
119:48
world now same-sex marriages are in place and of course the latest one was Australia
1103
7188510
5540
mundo agora casamentos do mesmo sexo estão em vigor e, claro, o mais recente foi a Austrália
119:54
the latest one was Australia they're hoping to do it in Ireland soon I
1104
7194050
3160
o mais recente era a Austrália, eles esperam fazer isso na Irlanda em breve,
119:57
believe although they out there that they they voted it out there I think I can't
1105
7197210
4260
acredito que, embora eles tenham votado lá, acho que não me
120:01
remember but but yes it gives that gay people the same right incidentally I saw
1106
7201470
7070
lembro, mas sim, dá aos gays o mesmo direito, aliás, vi
120:08
a very interesting statistic because suicide rates amongst young gay people is
1107
7208540
8310
uma estatística muito interessante porque as taxas de suicídio entre jovens gays são
120:16
quite high okay but in countries where they injured they did
1108
7216850
3950
bastante altas, mas em países onde eles se machucaram, eles fizeram
120:20
a huge study in the USA in states where they've introduced same-sex marriage
1109
7220800
4490
um grande estudo nos EUA em estados onde introduziram o casamento entre pessoas do mesmo sexo
120:25
and the suicide rate amongst amongst young males and particularly dropped
1110
7225290
5010
e a taxa de suicídio entre jovens do sexo masculino e parte particularmente caiu
120:30
by something like 20% because obviously then it's it's seen as as part of
1111
7230300
8330
algo como 20% porque obviamente então é visto como
120:38
part of society it brings people into part of society and feeling that it's right
1112
7238630
5640
parte da sociedade traz as pessoas para a sociedade e sente que está certo
120:44
after all well yeah well well if you live with the whole of society not accepting
1113
7244270
5360
afinal bem sim bem bem se você vive com toda a sociedade não
120:49
you then the pressure is already there isn't it exactly so this is
1114
7249630
4490
te aceitando então a pressão já existe, não é exatamente isso, então este é
120:54
one step further to accept themselves and many many countries now are realizing
1115
7254120
5660
um passo adiante para se aceitarem e muitos países agora estão percebendo
120:59
that it's no big deal in fact to be honest it's not even a big deal yes
1116
7259780
7360
que não é grande coisa, na verdade, para ser honesto, não é nem um pouco grande sim,
121:07
the biggest barrier to same-sex marriage of course is his religion and a lot
1117
7267140
7560
a maior barreira para pessoas do mesmo sexo o casamento, claro, é a religião dele e muitas
121:14
of people were against same-sex marriage for many years because they believed
1118
7274700
4560
pessoas foram contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo por muitos anos porque acreditavam
121:19
that it would promote homosexuality of course that Vint is completely
1119
7279260
4370
que promoveria a homossexualidade, é claro que Vint é completamente
121:23
disproved and also it would be bad for for children that's been disproved
1120
7283630
7770
refutado e também seria ruim para as crianças que foi refutado
121:31
and also a little bit particularly people from religious background
1121
7291400
4090
e também um um pouco particularmente pessoas de formação religiosa
121:35
thing it's unnatural or shouldn't be done but we're
1122
7295490
5250
coisa que não é natural ou não deveria ser feito mas
121:40
not going to get into that but we're not going to get into it I'm gonna talk
1123
7300740
4420
não vamos entrar nisso mas não vamos entrar nisso vou falar
121:45
about it for 10 minutes and there but we're not going to get into it well it's
1124
7305160
3490
sobre isso por 10 minutos e th aqui, mas não vamos entrar nisso bem,
121:48
it's we need to mention it it's it's happening it's happening now it could
1125
7308650
4820
precisamos mencionar isso, está acontecendo, está acontecendo agora, pode
121:53
be happening in your country right now that's know people maybe for or against
1126
7313470
3430
estar acontecendo no seu país agora, conhece pessoas, talvez a favor ou contra,
121:56
it but we're not going to debate the for and against we're just mentioning
1127
7316900
2930
mas não vamos debater o a favor e contra estamos apenas mencionando
121:59
it as something well that happens what's strange is no one is debating
1128
7319830
3860
isso como algo bem que acontece o que é estranho é que ninguém está discutindo
122:03
it most people are agreeing so Robert says about the same-sex marriage what
1129
7323690
4670
isso a maioria das pessoas está concordando então Robert fala sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo o que
122:08
do you say when introducing the other this is my wife this is my husband well
1130
7328360
4490
você diz ao apresentar o outro esta é minha esposa esta é meu marido,
122:12
of course partner partner so partner you don't have to say husband or wife
1131
7332850
5310
claro, parceiro parceiro, então parceiro, você não precisa dizer marido ou mulher,
122:18
there's no need to do that so because they can work them out for themselves
1132
7338160
4260
não há necessidade de fazer isso, porque eles podem resolvê-los por si mesmos,
122:22
so your partner is just the other person who is involved in the relationship
1133
7342420
4020
então seu parceiro é apenas a outra pessoa envolvida no relacionamento,
122:26
although interestingly enough you can use the word wife if two men
1134
7346440
5220
embora curiosamente o suficiente, você pode usar a palavra esposa, se dois homens
122:31
get married one might call his yeah I don't know the wife that that my wife you
1135
7351660
5640
se casarem, um pode chamar de seu, sim, eu não conheço a esposa, aquela minha esposa, você
122:37
know it that depends on the nature of the relationship but it's often done in
1136
7357300
5440
conhece, isso depende da natureza do relacionamento, mas geralmente é feito de
122:42
a sort of yeah light hearted way yes let's not muddy things we're making it muddy
1137
7362740
5140
uma maneira sim despreocupada caminho sim vamos n ot coisas enlameadas estamos tornando tudo enlameado
122:47
now yes you can say partner partner is the accepted pattern yes yes yes
1138
7367880
5390
agora sim você pode dizer parceiro parceiro é o padrão aceito sim sim sim
122:53
not husband and wife because it gets it gets all a bit silly and messy and and
1139
7373270
4320
não marido e mulher porque fica tudo um pouco bobo e confuso e
122:57
no one really knows what to say so partner is fine partner this is my partner
1140
7377590
5400
ninguém sabe realmente o que dizer então parceiro é bom parceiro este é o meu parceiro
123:02
so there we go of course that the other the other controversial thing is
1141
7382990
5950
então lá vamos nós é claro que a outra coisa controversa
123:08
is do same-sex couples get married in a church that depends on the church of course
1142
7388940
8900
é se casais do mesmo sexo se casam em uma igreja que depende da igreja é claro
123:17
if you're sticking absolutely to tradition the whole at the point of a marriage
1143
7397840
6910
se você está aderindo absolutamente à tradição o todo no o objetivo de um casamento
123:24
in a church is that two people got to be careful what I say here well it's
1144
7404750
6940
em uma igreja é que duas pessoas têm que tomar cuidado com o que eu digo aqui bem é
123:31
a religious ceremony getting married there's no point worrying about what to say nobodies
1145
7411690
7680
uma cerimônia religiosa casar não adianta se preocupar com o que dizer ninguém
123:39
gonna come round and you know...drag us down the road the thing is that's what it is it
1146
7419370
7510
vai aparecer e você sabe... nos arraste pela estrada o coisa é isso é isso é isso
123:46
is what it is that's it yes a wedding is seen as as something that's a religious ceremony
1147
7426880
7980
sim um casamento é visto como algo que é uma cerimônia religiosa
123:54
but nowadays many people don't get married in church yes exactly
1148
7434860
3820
mas hoje em dia muitas pessoas não se casam na igreja sim exatamente
123:58
over the years everything has chain
1149
7438680
14700
ao longo dos anos tudo tem cadeia
124:13
really goes to church in this country no one is devoutly religious under the age of
1150
7453380
5970
realmente vai a igreja nisso país ninguém é dev totalmente religioso com menos de 30 anos,
124:19
30 so people getting married now are just going
1151
7459350
4040
então as pessoas que estão se casando agora estão indo,
124:23
let's just have the the service let's just have the thing at the register
1152
7463390
4130
vamos apenas fazer o serviço, vamos apenas fazer isso no
124:27
office they just sign the paper have a couple of drinks and that's it you
1153
7467520
4620
cartório, eles apenas assinam o papel, tomam alguns drinques e é isso que você
124:32
had some people don't yeah yeah they do yeah see so it's not really a big problem
1154
7472140
6360
bebeu, algumas pessoas não. sim, sim, sim, sim, veja, então não é realmente um grande problema,
124:38
it's not really some people have a problem because they have a problem that's
1155
7478500
3730
não é realmente algumas pessoas têm um problema porque
124:42
it basically let's have a look at the can we have a look at another look at
1156
7482230
5120
têm um problema.
124:47
the chat mr. Duncan right there I'm just getting rid o which PI past four it's
1157
7487350
5640
Duncan aqui estou apenas me livrando de qual PI depois das quatro são
124:52
five past four this has been a very very interesting conversation for every haven't
1158
7492990
3820
cinco e quatro esta foi uma conversa muito, muito interessante para cada um não
124:56
said very much we haven't really looked at the comment right you know I love
1159
7496810
2820
disse muito nós realmente não olhamos para o comentário certo você sabe que eu adoro
124:59
to look at the comments we have we've we've been talking to the live chatters
1160
7499630
4810
olhar nos comentários que temos, temos conversado com as pessoas ao vivo
125:04
at the Oscars there was a woman receiving her Oscar and she said something
1161
7504440
4040
no Oscar, havia uma mulher recebendo seu Oscar e ela disse algo
125:08
like this is to my wife yes again you are making a point there so but
1162
7508480
6040
assim é para minha esposa sim, novamente, você está fazendo questão de falar, mas
125:14
in general conversation you don't always have to say husband and wife because
1163
7514520
3970
em conversa geral você nem sempre tem que dizer marido e mulher porque,
125:18
it does as I said earlier it does confuse things because those involved
1164
7518490
6160
como eu disse antes, confunde as coisas porque os envolvidos
125:24
in the relationship are the same and that's the thing that's the problem
1165
7524650
5470
no relacionamento são os mesmos e é isso que é o problema.
125:30
I think as well for a lot of gay couples it's still their own mantises asian
1166
7530120
7080
seus próprios louva-a-deus asiáticos
125:37
of marriage a lot of people that there is this the whole a lot of people love
1167
7537200
5690
do casamento muitas pessoas que existe isso muitas pessoas adoram se
125:42
to get married because it's it's the ceremony itself and the whole everything
1168
7542890
5230
casar porque é a cerimônia em si e tudo
125:48
around it is so romantic and and you are really making very powerful vows
1169
7548120
7150
ao redor é tão romântico e você está realmente fazendo votos
125:55
and statements during the marriage ceremony yes except then they're not because
1170
7555270
4260
e declarações muito poderosas durante g a cerimônia de casamento sim, exceto que eles não são porque a
125:59
most people now you know that they will have an open relationship or they
1171
7559530
4580
maioria das pessoas agora você sabe que eles terão um relacionamento aberto ou se
126:04
get divorced later so it's it's a ceremony but I think many much of the meaning
1172
7564110
5100
divorciarão mais tarde, então é uma cerimônia, mas acho que muito do significado
126:09
now has become very Hollow well I think for people who want to do that and
1173
7569210
5190
agora se tornou muito vazio, bem, eu acho para as pessoas que querem fazer isso e
126:14
still believe in it that that that's you know that's why they're doing it you're
1174
7574400
3880
ainda acreditam nisso isso é você sabe é por isso que eles estão fazendo isso você está
126:18
just trying not to offend anyone now I'm I'm just saying it's easier obviously
1175
7578280
4740
apenas tentando não ofender ninguém agora estou apenas dizendo que é mais fácil obviamente
126:23
now in the past it was very difficult to get a divorce but we and so people
1176
7583020
5150
agora no passado foi muito difícil conseguir o divórcio, mas nós e as pessoas
126:28
really stuck it out yes I get that yes even if the husband was smacking
1177
7588170
4650
realmente resistiram sim, eu entendo sim, mesmo que o marido estivesse batendo
126:32
the wife around she would stay with him that's a great idea yeah well interestingly
1178
7592820
5100
na esposa, ela ficaria com ele, é uma ótima ideia sim, bem, curiosamente,
126:37
that this is the the order of service I was going to just briefly
1179
7597920
4400
essa é a ordem de serviço Eu ia apenas
126:42
mention some of the this is a photocopy I've made okay it says there I've
1180
7602320
6470
mencionar brevemente alguns dos isto é uma fotocópia que eu fiz ok diz lá eu
126:48
taken the names out marriage order of service for the wedding of well it was
1181
7608790
6360
tirei os nomes da ordem de serviço do casamento para o casamento de bem era
126:55
John and Emma we've already said yes on this date and this church and this then
1182
7615150
5450
John e Emma nós já dissemos sim em esta data e esta igreja e isso, então,
127:00
lays out the the actual service itself so it starts off with a bride coming
1183
7620600
5280
estabelece a atual l serviço em si, então começa com uma noiva
127:05
into the bridal March doctor der der der der we said that was edit on Wednesday
1184
7625880
6210
entrando no médico nupcial de março der der der, dissemos que foi editado na quarta-feira
127:12
and then you get a welcome from the minister and she usually says something
1185
7632090
4900
e então você recebe as boas-vindas do ministro e ela geralmente diz algo
127:16
along the lines of dearly beloved we are gathered here to witness the
1186
7636990
4230
como querido amado estamos reunidos aqui para testemunhar a
127:21
union of know that you'll mention the names in marriage then they'll have an
1187
7641220
6810
união de saber que você mencionará os nomes em casamento então eles farão uma
127:28
opening prayer then we'll have a him where the congregation will sing a hymn mm-hmm
1188
7648030
6590
oração inicial então teremos um ele onde a congregação cantará um hino mm-hmm
127:34
these are traditional things have just said at every wedding then the the
1189
7654620
5240
essas são coisas tradicionais que acabei de dizer a cada casamento então o
127:39
minister will ask the audience something along the lines of if anyone here feels
1190
7659860
7540
ministro vai perguntar ao público algo como se alguém aqui acha
127:47
that this couple should not be united in holy matrimony speak now or forever hold
1191
7667400
8090
que este casal não deve se unir em sagrado matrimônio fale agora ou cale-se para sempre
127:55
your peace you do realize this is going to take as
1192
7675490
2340
você percebe que isso vai demorar tanto
127:57
long as the wedding itself I'm doing it very quickly so the minister will say
1193
7677830
4410
quanto o casamento em si Estou fazendo isso muito rápido, então o ministro vai dizer
128:02
that because legally they have to because there's always a slight risk
1194
7682240
3620
isso porque legalmente eles precisam, porque sempre há um pequeno risco de que
128:05
that one of the the bridal the bridegroom might already be married to
1195
7685860
3840
um dos noivos já seja casado com
128:09
somebody else and that's called bigamy it so you can't marry you can't and what
1196
7689700
6830
outra pessoa e isso se chama bigamia, então você pode 'não casar você não pode e o que
128:16
not in this country you can't to be married to two people this is not the
1197
7696530
5210
não neste país você não pode se casar com duas pessoas esta não é a
128:21
quick version by the way no that's five so you there's always that phrase is
1198
7701740
4350
versão rápida a propósito não isso é cinco então você sempre tem aquela frase é
128:26
said nobody ever says anything's a bit of a bit of a bit of a funny moment in
1199
7706090
4110
dita ninguém nunca diz nada é um pouco de um momento um pouco engraçado
128:30
in a marriage ceremony but it has to be said and then there are declarations
1200
7710200
5540
em uma cerimônia de casamento, mas tem que ser dito e, em seguida, há declarações
128:35
made that the vowels but no there are declaration will you the families and friends of support
1201
7715740
8190
feitas de que as vogais, mas não há declaração, você vai apoiar as famílias e amigos
128:43
and uphold them in their marriage now and for the years to come and
1202
7723930
3510
e apoiá-los em seu casamento agora e para os próximos anos e
128:47
the congregation all says we will so we're all there to help support them over
1203
7727440
6950
toda a congregação diz que sim, então estamos todos lá para ajudar a apoiá-los ao longo
128:54
the years and we make vows ourselves and then you get a sermon by the
1204
7734390
6980
dos anos e nós mesmos fazemos votos e então você recebe um sermão do
129:01
which is a bit of a speech a bit of a to-do list really from the Minister likes
1205
7741370
7230
qual é um pouco como um discurso um pouco para - faça uma lista realmente do Ministro gosta de
129:08
telling the bride and bridegroom you know some words of wisdom on how to how
1206
7748600
4980
dizer à noiva e ao noivo que você conhece algumas palavras de sabedoria sobre como
129:13
to conduct their marriage and then you get the vowels the vowels where do you
1207
7753580
7090
conduzir o casamento deles e então você obtém as vogais as vogais onde você
129:20
take this man to be your wife do you take this that was at CEATEC it's a man to
1208
7760670
9350
leva esse homem para ser sua esposa você aceita isso estava no CEATEC é homem pra
129:30
be your husband and do you take this lady to be your wife this lady let me finish
1209
7770020
11659
ser seu marido e vc aceita isso la dy para ser sua esposa esta senhora deixe-me terminar
129:41
for better or worse in sin in hell he says to love your parish death do
1210
7781679
10811
para o bem ou para o mal no pecado no inferno ele diz para amar sua paróquia a morte
129:52
you part so that's quite often what is said this is
1211
7792490
3870
você se separa então isso é frequentemente o que é dito
129:56
it not you what you are really recreating the boredom of sitting through
1212
7796360
3900
não é você o que você está realmente recriando o tédio de ficar sentado
130:00
a wedding really well and then the priest with the minister will then say
1213
7800260
3440
um casamento muito bom e então o padre com o ministro dirá
130:03
I now pronounce you man and wife you may kiss the bride oh there we go so that's
1214
7803700
4680
agora eu os declaro marido e mulher você pode beijar a noiva oh lá vamos nós então
130:08
that's a quick version that was an hour and then the choir sings they go off
1215
7808380
5860
essa é uma versão rápida que durou uma hora e então o coro canta eles saem
130:14
and sign the register and the choir sings it's probably pretty much the same in
1216
7814240
4170
e assinam o registro e o coro canta é provavelmente praticamente o mesmo em
130:18
all countries all very similar I would imagine yeah that was my life but
1217
7818410
5980
todos os países todos muito parecidos eu imagino sim essa foi a minha vida mas
130:24
we had these other placemats didn't be during the reception yes my I've already
1218
7824390
3670
nós tivemos esses outros jogos americanos não durante a recepção sim meu eu já
130:28
showed my oh well I'm showing my look look what I had I had beef oh you've
1219
7828060
5000
mostrei meu oh bem eu estou mostrando minha aparência olha o que eu comi eu comi carne ah você
130:33
cut me off no you wait they coming back now that's the garden unless these
1220
7833060
5210
me cortou não espere eles voltando agora esse é o jardim a menos que
130:38
days it says what I'm eating beef melon it's out of focus hour no one can read
1221
7838270
5520
diga o que estou comendo carne melão está fora de foco hora ninguém pode ler
130:43
it well tell us beef melon beef I start off with melon as a starter then beef
1222
7843790
6100
bem, diga-nos carne de melão carne eu começo com melão como um starte r então a carne
130:49
was the main course and then had a chocolate brownie with ice cream afterwards
1223
7849890
3580
era o prato principal e depois comia um brownie de chocolate com sorvete depois
130:53
chocolate brown it was delicious that sounds like an insult tell me everything
1224
7853470
3730
marrom chocolate estava delicioso isso soa como um insulto me conte tudo
130:57
look at the live chat mr. dokas a chocolate brownie still they're the most
1225
7857200
4780
olhe o chat ao vivo sr. dokas um brownie de chocolate ainda é a
131:01
delicious chocolate brand you have ever had in my life
1226
7861980
2230
marca de chocolate mais deliciosa que você já comeu na minha vida,
131:04
but you had fish instead of beef didn't you mr. Duncan you had fish instead of
1227
7864210
6760
mas você comeu peixe em vez de carne, não é, sr. Duncan, você comeu peixe em vez de
131:10
no and now who has been sorry you had soup instead of melon so you were there
1228
7870970
7080
não e agora quem se arrependeu de você ter comido sopa em vez de melão, então você estava lá?
131:18
weren't you starters when you could have different starters but he'd already
1229
7878050
2860
131:20
preorders beforehand we'd pre-ordered the meal beforehand yes
1230
7880910
7540
sim, mas
131:28
but I didn't have fish no you didn't but somebody next to me had fish notice that
1231
7888450
6200
eu não tinha peixe não, você não tinha, mas alguém perto de mim tinha peixe, observe que
131:34
that wasn't me but the starters you could have simple
1232
7894650
2990
não fui eu, mas as entradas, você poderia comer
131:37
melon was that was that my twin was it you could have soup or melon as a
1233
7897640
4010
melão simples, era isso, meu irmão gêmeo, você poderia comer sopa ou melão como uma
131:41
starter I had melon you had soup you could have had for the main course you
1234
7901650
4360
entrada eu comi melão você comeu sopa você poderia ter comido como prato principal você
131:46
got a beef chicken or fish we both have beef but somebody else had
1235
7906010
5290
tem uma carne frango ou peixe nós dois temos carne mas outra pessoa comeu peixe
131:51
fish and why anybody has fish when they go out I don't know because you can cook
1236
7911300
3850
e por que alguém tem peixe quando sai eu não sei porque você sabe cozinhar
131:55
fish at home very easily maybe they don't like eating meat but maybe they
1237
7915150
4320
peixe em casa com muita facilidade talvez eles não gostem de comer carne mas talvez eles
131:59
don't know they might be vegetarian or something maybe they're at their Pisgah
1238
7919470
4140
não saibam que podem ser vegetarianos ou algo assim talvez eles estejam em seu Pisgah
132:03
Tyrion I sure what that is and as a sweet of course you could have had you
1239
7923610
7350
Tyrion tenho certeza do que é e como um doce é claro que você poderia ter comido você
132:10
had lemon tart I did and I had a chocolate brownie I like a nice tart now
1240
7930960
5170
comi uma tarte de limão e comi um brownie de chocolate gosto de uma boa tarte de vez em quando o
132:16
and again what's on the live chat mr. Duncan goodness knows now I think
1241
7936130
7040
que é no chat ao vivo mr. Deus sabe agora, acho que
132:23
there's lots of people snoring after sitting sitting there might be
1242
7943170
3250
tem muita gente roncando depois de sentar lá, pode estar
132:26
interested to know what happens in a wedding in England oh that was almost
1243
7946420
3410
interessado em saber o que acontece em um casamento na Inglaterra, oh, isso foi quase
132:29
like in real time though it wasn't oh my goodness well let's see if anybody
1244
7949830
4420
em tempo real, embora não fosse, meu Deus, vamos ver se alguém
132:34
thinks that there's anybody bored stiff by it well for those that are still left
1245
7954250
7780
pensa há alguém entediado com isso bem para aqueles que ainda restam
132:42
yes IIIi did sing in the wedding party to Jen unfortunately we can't show the
1246
7962030
5960
sim IIIi cantei na festa de casamento para Jen infelizmente não podemos mostrar as
132:47
songs oh did you did you show it have you shown any of these I haven't because
1247
7967990
3680
músicas oh você mostrou alguma dessas eu não mostrei porque
132:51
you don't know what's in copyright and what isn't yeah well this is it we don't
1248
7971670
3360
você não sei o que está nos direitos autorais e o que não está, sim, bem, é isso, não
132:55
know what songs were in copyright so we didn't put them on in case mr. Duncan
1249
7975030
5560
sabemos quais músicas estavam nos direitos autorais, então não as colocamos caso o sr. Duncan
133:00
gets blocked yeah I don't get blocked I just I just that somebody else just
1250
7980590
5230
é bloqueado, sim, eu não sou bloqueado, só que outra pessoa apenas
133:05
takes the ad revenue from my video in that made yes so that's the problem now but I went
1251
7985820
6690
recebe a receita publicitária do meu vídeo, sim, então esse é o problema agora, mas
133:12
to a lot of trouble last night to edit all of the music and then Steve walks
1252
7992510
4830
tive muitos problemas ontem à noite para editar todas as músicas e então Steve entra
133:17
into the studio and says oh I think that might be in copyright and then
1253
7997340
4080
no estúdio e diz oh, acho que isso pode estar em copyright e então
133:21
you didn't know what was in copyright and what wasn't so in the end all
1254
8001420
3610
você não sabia o que estava em copyright e o que não estava então no final todo
133:25
that work I'd done I couldn't use any of it because I wasn't sure if it was
1255
8005030
4640
aquele trabalho que eu fiz eu não poderia usar nenhum disso porque eu não tinha certeza se era
133:29
a I was able to put it on YouTube or not without getting copyright strikes there
1256
8009670
6460
um eu era capaz de colocá-lo no YouTube ou não sem receber avisos de direitos autorais, havia
133:36
was one that wasn't in copyright but that was the one you decide you weren't
1257
8016130
3540
um que não estava nos direitos autorais, mas foi aquele que você decidiu que não
133:39
going to record so we couldn't show a thing yeah all the hymns were in copyright
1258
8019670
7090
iria gravar, então nós não pudemos mostrar nada sim todos os hinos estavam protegidos por direitos autorais
133:46
so yeah we couldn't show them on for so my work last night was a complete
1259
8026760
3660
então sim nós não pudemos mostrá-los então meu trabalho ontem à noite foi uma completa
133:50
waste of time you could have asked me beforehand I wish I had I wish I
1260
8030420
6091
perda de tempo você poderia ter me perguntado de antemão eu gostaria de ter feito isso eu gostaria de ter
133:56
had I would have saved a lot of trouble so have we got time to talk about
1261
8036511
4829
feito isso teria evitado muitos problemas, então temos tempo para falar sobre os
134:01
uses for the word set definitely not now again again you have to this is I
1262
8041340
5630
usos da palavra set definitivamente não agora de novo de novo você tem que isso é Acho que
134:06
think this is the sixth time that we've we've canceled talking about the word
1263
8046970
4410
esta é a sexta vez que cancelamos a conversa sobre o
134:11
set we are going to have to defer that to another time even though you used it
1264
8051380
5210
conjunto de palavras, teremos que adiar isso para outra hora, mesmo que você tenha usado
134:16
earlier did I yes you used it earlier in the live stream of course we are
1265
8056590
5950
antes, sim, você usou antes na transmissão ao vivo, é claro estamos
134:22
forgetting one group of people who are probably going to be very annoyed
1266
8062540
5640
esquecendo um grupo de pessoas que provavelmente vão ficar muito chateadas
134:28
because we didn't mention them and they are the people who don't want to get
1267
8068180
5751
porque não as mencionamos e são as pessoas que não querem se
134:33
married yes they want to stay single stay single so let's let's not forget
1268
8073931
7409
casar sim, elas querem ficar solteiras, ficar solteiras, então não vamos esquecer
134:41
those let's let's not forget the boys do you call them mr. Duncan well they're
1269
8081340
3270
essas, vamos não vamos esquecer os meninos você os chama de sr. Duncan bem, eles são
134:44
single they could just use that word single people who don't want to get
1270
8084610
4201
solteiros, eles poderiam apenas usar essa palavra pessoas solteiras que não querem se
134:48
married they are single people yeah some people do choose to do that single man a
1271
8088811
4859
casar, elas são pessoas solteiras sim, algumas pessoas escolhem fazer aquele homem solteiro uma
134:53
single woman they are single they stay single they stay single forever of
1272
8093670
5150
mulher solteira elas são solteiras elas permanecem solteiras elas permanecem solteiras para sempre
134:58
course a woman can also be called a spinster a spinster that's an
1273
8098820
4330
claro que uma mulher também pode ser chamada de solteirona uma solteirona é uma
135:03
old-fashioned word spinster that's not used anymore because it really it's a
1274
8103150
5730
palavra antiquada solteirona que não é mais usada porque é realmente um
135:08
bit of a derogatory term really she's a spinster an old spinster yes it
1275
8108880
5400
termo um pouco depreciativo ela é uma solteirona uma velha solteirona sim
135:14
means that the the the implication is that there was something wrong with her
1276
8114280
4120
significa que a implicação é que existe havia algo de errado com ela
135:18
which is why she didn't get mad you know so it's not a very nice term to
1277
8118400
5950
e é por isso que ela não ficou brava, você sabe, então não é um termo muito legal para
135:24
use hmm but of course it was frowned upon if you
1278
8124350
4740
usar hmm, mas é claro que era desaprovado se você
135:29
didn't get married and it still isn't some cultures somebody from Indonesia
1279
8129090
4110
não se casasse e ainda não é de algumas culturas alguém de Indonésia
135:33
it's told us on on Wednesday that it's a still frowned upon if you don't get
1280
8133200
4430
nos disseram na quarta-feira que ainda é desaprovado se você não se
135:37
married in in Indonesia and I'm sure that's the case in many cultures yes in
1281
8137630
4420
casar na Indonésia e tenho certeza que é o caso em muitas culturas sim na
135:42
China as well if you don't get married if you are a male especially a male if
1282
8142050
4420
China também se você não se casar se você é um homem especialmente homem se
135:46
you are a male and you are 25 and you haven't got married or you're not dating
1283
8146470
5460
você é homem e tem 2 anos 5 e você não se casou ou não está namorando
135:51
anyone the family will probably have you put in a mental asylum and I'm not
1284
8151930
4850
ninguém a família provavelmente vai mandar você para um
135:56
joking about that I wish I was joking in the 1980s people were still put into
1285
8156780
7330
136:04
mental asylums for being single can you believe that we're in China
1286
8164110
6380
manicômio sendo solteiro você pode acreditar que estamos na China
136:10
oh right okay blimey they would stodie viewed it as a mental disorder not
1287
8170490
6970
oh certo ok caramba eles teriam visto isso como um transtorno mental não
136:17
wanting to get married and of course there would also be the other things
1288
8177460
4690
querendo se casar e é claro que também haveria outras coisas
136:22
where they would think maybe you were gay as well so again you have all of
1289
8182150
4250
onde eles pensariam que talvez você fosse gay também Novamente, você tem todos
136:26
these stigmas these things that people assume and things that are completely a
1290
8186400
5580
esses estigmas, essas coisas que as pessoas assumem e coisas que são completamente uma
136:31
way of thinking that's completely unreasonable and some might say hateful
1291
8191980
7039
maneira de pensar que é completamente irracional e alguns podem dizer odioso,
136:39
so then of course marriage traditionally was what was for the whole purpose of it
1292
8199019
9080
então é claro que o casamento tradicionalmente era o que tinha o propósito
136:48
is to is to bring children into the world and have have a have a stable
1293
8208099
6120
de trazer filhos. para o mundo e ter uma
136:54
family unit to bring the children up but of course that's not so vital now
1294
8214219
6920
unidade familiar estável para criar os filhos, mas é claro que isso não é tão vital agora
137:01
because times have changed yes well in can look after children on their own
1295
8221139
3590
porque os tempos mudaram sim, bem, podemos cuidar dos filhos por conta própria
137:04
because there's not a backup from the state well it was vital then when
1296
8224729
3920
porque não há um backup do estado em que ll era vital então, quando a
137:08
civilization was uncivilized when people used to just go up to each other and hit
1297
8228649
4950
civilização era incivilizada, quando as pessoas costumavam apenas ir até as outras e bater
137:13
each other over the head with a rock you know that's that that's when marriage
1298
8233599
4120
umas nas outras na cabeça com uma pedra, você sabe, isso é quando o casamento
137:17
was important because it gave some stability it gave some civility but it
1299
8237719
6481
era importante porque dava alguma estabilidade, dava um pouco de civilidade, mas
137:24
definitely does do but of course yes but the human race now is civilized
1300
8244200
4310
definitivamente sim, mas é claro que sim, mas a raça humana agora é
137:28
generally so marriage has faded away it is it isn't so much so in
1301
8248510
4631
geralmente civilizada, então o casamento desapareceu, não é tão
137:33
important because human beings are now more civilized towards each other yeah
1302
8253141
5519
importante porque os seres humanos agora são mais civilizados uns com os outros sim,
137:38
since in certain cultures and countries it's not so important so there's
1303
8258660
4720
já que em certas culturas e países não é tão importante importante, então
137:43
certainly legally if two people have been living together for a while then
1304
8263380
6700
certamente há legalmente se duas pessoas vivem juntas por um tempo, então
137:50
they almost have the same rights as a married couple anyway yes so yes some
1305
8270080
6189
elas quase têm os mesmos direitos que um casal de qualquer maneira sim, então sim, algumas
137:56
people don't but you know a lot of people like to take to go through that
1306
8276269
4500
pessoas não, mas você sabe que muitas pessoas gostam de passar por essa
138:00
ceremony and commit themselves to one person for life it's still a very
1307
8280769
5111
cerimônia e comprometer-se com uma pessoa para o resto da vida ainda é uma
138:05
romantic idea and I think a lot of people would would probably agree that
1308
8285880
7059
ideia muito romântica e acho que muitas pessoas provavelmente concordariam que
138:12
that is would be a nice ideal to have in your life it would be a lovely idea to
1309
8292939
5801
seria um bom ideal para se ter em sua vida seria uma ideia adorável t o
138:18
feel as though you could be with one person that you love for the rest of
1310
8298740
2939
sente como se pudesse estar com uma pessoa que você ama pelo resto de
138:21
your life yes and have children but of course life doesn't always work out that
1311
8301679
3781
sua vida sim e ter filhos, mas é claro que a vida nem sempre funciona dessa
138:25
way but it's still nice to have that as an ideal as a goal as a romantic vision you were
1312
8305460
7700
maneira, mas ainda é bom ter isso como um ideal como um objetivo como um visão romântica você estava
138:33
really obsessed with a live chat yet you're not saying anything to anyone okay
1313
8313160
4869
realmente obcecado com um bate-papo ao vivo, mas não disse nada a ninguém ok o
138:38
what does Bligh Isle blimey one love sir blimey it's a bit like saying it's
1314
8318029
6591
que significa Bligh Isle caramba um amor senhor caramba é um pouco como dizer é
138:44
a it's a bit of an expletive isn't it really
1315
8324620
3130
um pouco de palavrão não é muito
138:47
well it's a cynic well it's not an expletive no as a swear word
1316
8327750
4899
bem é um cínico, bem, não é um palavrão, não, como um palavrão,
138:52
blimey just means I think it's based on the phrase
1317
8332649
3370
caramba, apenas significa que acho que é baseado na frase
138:56
blind me and I mean what could I use instead of the word blimey good grief
1318
8336019
6781
me cega e quero dizer o que eu poderia usar em vez da palavra caramba, bom luto
139:02
or gracious yes blimey is an exclamation it's an exclamation meaning oh
1319
8342800
5309
ou gracioso sim, caramba, é uma exclamação, é uma exclamação que significa oh
139:08
I'm surprised at that oh my goodness oh my goodness
1320
8348109
3580
eu estou surpreso com isso oh meu Deus oh meu Deus caramba caramba
139:11
blimey blimey blimey yes that's how you would use that one or if you're in
1321
8351689
4660
sim é assim que você usaria isso ou se você estiver em
139:16
London you might say cor blimey cor blimey yes there we go YouTube scrapped out
1322
8356349
8971
Londres você pode dizer cor blimey cor blimey sim lá vamos nós YouTube descartado
139:25
said yes gettin married is the most wonderful thing in the world as long as you
1323
8365320
3259
disse sim casar é o máximo coisa maravilhosa do mundo, desde que você
139:28
can't die and everything it's nice but I think it's nice to to have that goal
1324
8368579
6190
não pode morrer e tudo é legal mas eu acho legal ter esse objetivo
139:34
that ideal to try and live to certain certain beliefs in certain and certain
1325
8374769
6050
esse ideal de tentar viver de acordo com certas crenças em certos e certos
139:40
standards sometimes but yes ah Abril says I don't believe in marriage
1326
8380819
11550
padrões às vezes mas sim ah Abril diz eu não acredito em casamento
139:52
and Robert says yes very interesting this topic thanks to our teachers
1327
8392369
6320
e Robert diz sim muito interessante isso tópico graças aos nossos professores
139:58
oh thank you very much I I did have a special hello to give from
1328
8398689
4201
oh muito obrigado eu tinha um olá especial para dar de
140:02
t GN t GN says my daughter Elise Elise loves you so much and she asks if you
1329
8402890
6719
t GN t GN diz que minha filha Elise Elise te ama muito e ela pergunta se você
140:09
can say hello hello Elise and also hello I'm trying to get back on the screen
1330
8409609
7071
pode dizer olá olá Elise e também olá estou tentando volte para a tela
140:16
now oh it's going so fast t GN and also Ella's hello to you we are going
1331
8416680
6299
agora oh está indo tão rápido t GN e também Ella olá para você estamos indo
140:22
soon because we have been here for such a long time well hey I don't say that
1332
8422979
7871
em breve porque estamos aqui há tanto tempo bem hey eu não digo isso
140:30
about yourself yeah I don't think Claire is saying it about herself actually
1333
8430850
4629
sobre você sim eu não acho Claire está falando sobre ela mesma na verdade eu
140:35
I tell you what I'm going to do I'm going to do something here that I wish
1334
8435479
3140
te digo o que eu vou fazer vou fazer uma coisa aqui que eu queria
140:38
I'd done last week there we go that's it then I saw from aperture aperture
1335
8438619
9741
ter feito na semana passada lá vamos nós é isso então eu vi da abertura abertura
140:48
a bird I can't say it I've added an AB oh go on you can do it I need
1336
8448360
6880
um pássaro não consigo diga que eu adicionei um AB oh vá em frente você pode fazer isso eu preciso
140:55
to see it spelled I need to see it on the sabotage on that's it I can't look
1337
8455240
6930
ver soletrado eu preciso ver no s abotage sobre isso é isso eu não consigo olhar
141:02
well I've been talking too much I can't talk anymore we have we ever
1338
8462170
7260
bem tenho falado demais não consigo mais falar nós já
141:09
had anybody from ABBA died Jan before no I don't even know where you're looking
1339
8469430
6400
tivemos alguém do ABBA morreu janeiro antes não eu nem sei onde você está olhando
141:15
it was somewhere right at the end Oh keep going go back up a bit further
1340
8475830
6409
foi em algum lugar certo no final Oh continue volte um pouco mais adiante
141:22
somebody somebody was from there and I can't remember what that I was going to
1341
8482239
2380
alguém alguém era de lá e eu não consigo lembrar o que eu ia
141:24
answer what they were saying keep going back Oh can't find it now maybe it's
1342
8484619
9181
responder o que eles estavam dizendo continue voltando Oh não consigo encontrar agora talvez tenha
141:33
disappeared no I don't think so is it further back in Russia married
1343
8493800
4720
desaparecido não eu não acho que não é mais na Rússia
141:38
couples get divorced very often yes divorce is something we haven't
1344
8498520
3500
casais se divorciam com muita frequência sim divórcio é algo que
141:42
mentioned yet Steve no we haven't no it's the opposite of marriage so some
1345
8502020
4680
ainda não mencionamos Steve não, não mencionamos não é o oposto do casamento então algumas
141:46
people get married and then they realize that they don't like each other because
1346
8506700
3739
pessoas se casam e então percebem que não não gostam um do outro porque
141:50
they keep fighting and squabbling and arguing and then they realise that
1347
8510439
4301
eles continuam brigando e brigando e discutindo e então eles percebem que
141:54
they're not meant to be they divorce the opposite of marriage is divorce so they
1348
8514740
6720
não deveriam ser eles se divorciam o oposto do casamento é o divórcio então eles
142:01
decide to get divorced my parents are divorced mm-hmm not a lot of people know this I've
1349
8521460
8689
decidem se divorciar meus pais são divorciados mm-hmm não muito as pessoas sabem disso, eu
142:10
never mentioned it ever but actually my parents divorced when I was in
1350
8530149
4371
nunca mencionei isso, mas na verdade meus pais divo rced quando eu estava no
142:14
my late teens so I was about 17 17 years old and my parents got divorced how
1351
8534520
7040
final da adolescência, então eu tinha cerca de 17 17 anos e meus pais se divorciaram, como
142:21
do I sound so happy about it they did but of course traditionally because you
1352
8541560
5229
posso parecer tão feliz com isso, mas é claro que tradicionalmente porque você
142:26
make these marriage vows and you say for better or worse in sickness and in health
1353
8546789
7141
faz esses votos de casamento e diz para melhor ou pior na doença e com saúde
142:33
till death do you part yes a lot of people will see those if they're
1354
8553930
7840
até que a morte os separe sim, muitas pessoas verão isso se forem
142:41
very religious people they would have said those words in a church in the eyes
1355
8561770
4589
pessoas muito religiosas, teriam dito essas palavras em uma igreja aos olhos
142:46
of God mm-hm and it's going to take a lot for them to separate and some people
1356
8566359
5311
de Deus mm-hm e vai demorar muito para eles separados e algumas pessoas
142:51
just stick together no matter what because they believe I think I've already
1357
8571670
4130
simplesmente ficam juntas não importa o que aconteça porque elas acreditam que eu acho que já
142:55
made this point yes even though even if their husband smacks the wife and
1358
8575800
4109
disse isso sim mesmo que mesmo que o marido bate na esposa e
142:59
hits oh and pinches oh they stay together but do you think that's right well
1359
8579909
4830
bate ah e belisca ah eles ficam juntos mas você acha que está certo bem
143:04
I don't know because because you're worried that you might get punished you might
1360
8584739
3481
eu não não sei porque porque você está preocupado em ser punido você pode
143:08
go to hell so well some people believe that yes that's it you see and in
1361
8588220
5929
ir para o inferno tão bem algumas pessoas acreditam que sim é isso você vê e na
143:14
fact in fact the last woman we touched this before the last woman to be executed
1362
8594149
8750
verdade na verdade a última mulher que tocamos isso antes da última mulher a ser executada
143:22
in the UK which was nothing nineteen fifty some I can't remember it was
1363
8602899
4000
no Reino Unido, que não era nada de mil novecentos e cinquenta, alguns eu ca não me lembro eram
143:26
19 it's 50 something I think it was I'm sure he said 1957 I think it was them
1364
8606899
6591
19 são 50 algo assim acho que foi tenho certeza que ele disse 1957 acho que foram eles
143:33
but I can't remember exactly okay what it was it came out later on that she
1365
8613490
5829
mas não consigo me lembrar exatamente o que foi mais tarde saiu que ela
143:39
murdered her husband but it turned out they used to beat her up allegedly no
1366
8619319
5040
assassinou o marido mas acabou eles costumavam espancá-la supostamente não,
143:44
so you know now she'd have never gone to prison for that but it used
1367
8624359
4771
então você sabe agora que ela nunca teria ido para a prisão por isso, mas costumava
143:49
to be a big problem and a lot of people used to get married of course and and
1368
8629130
5220
ser um grande problema e muitas pessoas costumavam se casar, é claro, e
143:54
you can caught someone for a long time and you don't really know them because
1369
8634350
4929
você pode pegar alguém por um muito tempo e você realmente não os conhece porque
143:59
they're hiding their bad qualities from you because they want to marry
1370
8639279
4910
eles estão escondendo suas más qualidades de você porque eles querem se casar com
144:04
you hmm so they hide their bad quater as soon as they get married all the
1371
8644189
5920
você hmm então eles escondem seu quarto ruim assim que se casam todas as
144:10
bad stuff that they haven't revealed to you comes out yes over time over time so
1372
8650109
5991
coisas ruins que eles não revelaram a você sai sim com o tempo ao longo do tempo então
144:16
they might turn out but they're not very nice people at all it might turn out
1373
8656100
3339
eles podem acabar mas eles não são pessoas muito legais pode acontecer
144:19
that they're really really nasty horrible so yes sometimes there is a good
1374
8659439
3500
que eles sejam realmente muito desagradáveis horríveis então sim às vezes há um bom
144:22
reason to get divorced because maybe the husband is a rotten soin so all
1375
8662939
6911
motivo para se divorciar porque talvez o marido é um soin podre, então é
144:29
of course the woman could be hiding all sorts of traits that she doesn't want
1376
8669850
4049
claro que a mulher pode estar escondendo todos os tipos de características que ela não quer que
144:33
her husband to to discover her husband-to-be to discover yes wait you can't
1377
8673899
4241
seu marido descubra que seu futuro marido descubra sim espere você não pode
144:38
have things like crimes of passion a crime of passion is when someone in a relationship
1378
8678140
5490
ter coisas como crimes passionais um crime passional é quando alguém em um relacionamento
144:43
becomes jealous of the other person and maybe one kills the other
1379
8683630
5250
fica com ciúmes da outra pessoa e talvez um mate o outro
144:48
it happens both ways so maybe the husband will kill the wife or maybe the wife
1380
8688880
4939
isso acontece nos dois sentidos, talvez o marido mate a esposa ou talvez a esposa
144:53
will kill the husband for many many reasons maybe the husband is seeing another
1381
8693819
4491
mate o marido por muitas razões, talvez o marido esteja saindo com outra
144:58
woman or maybe the woman wants the man's money so she makes sure that he
1382
8698310
7080
mulher ou talvez a mulher queira o dinheiro do homem, então ela garante que ele
145:05
dies in a certain way and then she gets all of his money so there are many ways
1383
8705390
5599
morra de uma certa maneira e então ela fica com todo o dinheiro dele então há muitas maneiras
145:10
there are many devious things many unpleasant things that can happen in a relationship
1384
8710989
6920
há muitas coisas tortuosas muitas coisas desagradáveis ​​que podem acontecer em um relacionamento
145:17
yes but we don't want to end with that no I'm not ending just yet I
1385
8717909
5330
sim mas não queremos acabar com isso não ainda não estou terminando
145:23
think we'll stay until half past because we've we've been here for two hours
1386
8723239
4251
acho que vamos ficar até e meia porque já estamos aqui há duas horas
145:27
and 25 minutes so we may as well stay we might as well stay for another five
1387
8727490
4440
e 25 minutos então podemos ficar podemos ficar mais cinco
145:31
minutes in that case I'll take a sip of water ah mr. Steve is feeling very
1388
8731930
4690
minutos nesse caso vou tomar um gole de água ah sr. Steve está com muita
145:36
thirsty I think I am it's all right he said I've been
1389
8736620
4359
sede acho que estou está tudo bem ele disse tenho
145:40
talking a lot over this last hour and a half hmm I happily divorces exist we
1390
8740979
7100
falado muito nesta última hora e meia hmm felizmente existem divórcios
145:48
all change so much with the years I think so how many types of marriage exists
1391
8748079
6721
todos nós mudamos tanto com o passar dos anos acho então quantos tipos de casamento existem
145:54
in your country mr. Duncan asks atif well when you talk about types of
1392
8754800
5080
em seu país, sr. Duncan pergunta se, bem, quando você fala sobre tipos de
145:59
marriage there is only one type of marriage and that's where you get married
1393
8759880
4470
casamento, existe apenas um tipo de casamento e é onde você se casa
146:04
to another person so two people they share a bond and then they have it recorded
1394
8764350
8139
com outra pessoa, então duas pessoas compartilham um vínculo e então o registram
146:12
legally so a legal record of their marriage and then of course they have
1395
8772489
7330
legalmente, então um registro legal de seu casamento e então é claro que eles têm
146:19
rights they have certain rights that only married couples can actually have
1396
8779819
5420
direitos, eles têm certos direitos que só os casados ​​podem realmente ter,
146:25
so yes there is only really one type of marriage and that is the joining together
1397
8785239
4550
então sim, só existe realmente um tipo de casamento que é a união
146:29
of two people who are in love they want to spend the rest of their life
1398
8789789
3250
de duas pessoas que estão apaixonadas, elas querem passar o resto de suas vidas
146:33
together I suppose you could say that there are two types that there was opposite
1399
8793039
4391
juntas. suponha que você poderia dizer que existem dois tipos de
146:37
sex marriage and same-sex marriage oh and Sue you might you might divide
1400
8797430
4540
casamento do sexo oposto e casamento do mesmo sexo oh e Sue você pode dividi-
146:41
it into two like that yes so you can add marriage a marriage between a man
1401
8801970
4330
lo em dois assim sim, então você pode adicionar casamento um casamento entre um homem
146:46
and a woman or a marriage between a woman and a man yes you want to be awkward
1402
8806300
5279
e uma mulher ou um casamento entre uma mulher e um homem sim você quer ser estranho
146:51
oh of course you can have a marriage between a man and a man or a marriage
1403
8811579
5941
oh claro que você pode ter um casamento entre um homem e um homem ou um casamento
146:57
between a woman and a woman and of course a marriage between a man and a
1404
8817520
6750
entre uma mulher e uma mulher e claro um casamento entre um homem e um
147:04
horse mr duncan what you're making that up you're being silly never heard of
1405
8824270
5580
cavalo sr duncan o que você estou fazendo falando nisso você está sendo bobo nunca ouviu falar
147:09
that Steve that's a new that's the latest one it's the latest trend
1406
8829850
3809
disso Steve isso é novo isso é o mais recente é a última tendência
147:13
have you heard you you you see this is how far behind you are now mr. Steve
1407
8833659
3851
você já ouviu você você vê isso é o quão atrasado você está agora sr. Steve
147:17
you're so far behind with all of this news yes yes that's the next thing
1408
8837510
4239
você está tão atrasado com todas essas notícias sim sim essa é a próxima coisa
147:21
apparently they're bringing in marriage between a man and a horse it's
1409
8841749
3540
aparentemente eles estão trazendo casamento entre um homem e um cavalo é
147:25
incredible what you are joking miss I got them yes
1410
8845289
3610
incrível o que você está brincando senhorita eu os peguei sim
147:28
I got that straight from the horse's mouth I don't think you can legally marry an animal
1411
8848899
10161
eu entendi isso direto da boca do cavalo Eu não acho que você pode se casar legalmente com um animal,
147:39
you can you can of course leave your possessions to an animal in your in your
1412
8859060
5049
você pode, é claro, deixar seus pertences para um animal em seu
147:44
will I think you can do that I think you can leave everything to your dog
1413
8864109
3960
testamento. Acho que você pode fazer isso.
147:48
or cat that's not really related to marriage there no no so maybe two types opposite-sex
1414
8868069
5481
casamento não não então talvez dois tipos sexo oposto
147:53
and same-sex marriage as it as it may be - yes oh I see I can see what's
1415
8873550
6229
e casamento entre pessoas do mesmo sexo como pode ser - sim oh eu vejo eu posso ver o que está
147:59
happening there this this is when it gets really complicated all right so so
1416
8879779
4750
acontecendo aí é quando fica realmente complicado tudo bem então
148:04
sorry kay asks what about transgender oh my goodness this is like a
1417
8884529
5450
desculpe kay pergunta e sobre transgênero oh meu Deus isso é como um
148:09
minefield that's a minefield I feel like I'm walking through
1418
8889979
3191
campo minado que é um campo minado eu sinto como se estivesse andando por
148:13
a large minefield well transgender gender yes I mean II I mean
1419
8893170
5970
um grande campo minado bem gênero transgênero sim quero dizer II quero dizer
148:19
a transgender person is either going to be biologically male or female so
1420
8899140
5349
uma pessoa transgênero ou vai ser biologicamente homem ou mulher então
148:24
obviously they can't they can marry but the wouldn't it wouldn't be a separate
1421
8904489
3601
obviamente eles não podem eles podem se casar, mas não não seria uma
148:28
classification for that marriage it would just be two people getting
1422
8908090
4700
classificação separada para aquele casamento seria apenas duas pessoas
148:32
back cuz any one kid any anyone can get married to anyone now so you can you
1423
8912790
5619
voltando porque qualquer criança qualquer qualquer um pode se casar com qualquer um agora então você pode
148:38
know two women can get married two men can get married a man and a woman can
1424
8918409
3221
saber duas mulheres podem se casar dois homens podem se casar um homem e um mulher pode se
148:41
get married as long as they're of legal age so the transgender bit really isn't
1425
8921630
5649
casar desde que seja maior de idade, então a parte transgênero realmente não é
148:47
relevant because they can get married anyway what I found quite shocking
1426
8927279
3910
relevante porque elas podem se casar de qualquer maneira o que eu achei bastante chocante
148:51
yesterday I was watching a report on television and they were talking
1427
8931189
2890
ontem eu estava assistindo a uma reportagem na televisão e eles estavam falando
148:54
about the the age limit of marriage in the United States currently apparently
1428
8934079
8410
sobre o limite de idade do casamento nos Estados Unidos atualmente, aparentemente, as
149:02
children can still legally get married in certain parts of the USA I
1429
8942489
7240
crianças ainda podem se casar legalmente em certas partes dos EUA.
149:09
know I was very surprised what is that all about so you can you can get married to
1430
8949729
6452
149:16
somebody a girl can be married at 12 I can't couldn't believe this yeah is this
1431
8956181
7029
não podia acreditar que sim, isso é
149:23
really true I don't know well well it was a where did
1432
8963210
3519
realmente verdade, não sei bem, era onde
149:26
we see the report it was on Russia today wasn't it yes maybe yeah is that but
1433
8966729
4621
vimos o relatório que era sobre a Rússia hoje, não era sim, talvez sim, mas
149:31
is it true whether it actually may be I don't know because the legal age for
1434
8971350
4759
é verdade se realmente pode ser Não sei porque a idade legal para
149:36
a marriage in this country is is it 16 what was it 18 I don't know what the legal
1435
8976109
6460
casar e neste país é 16 o que era 18 não sei qual é a
149:42
matter I don't know what the legal age for marriage is in the UK how strange
1436
8982569
4071
questão legal não sei qual é a idade legal para o casamento no Reino Unido que estranho
149:46
is that I think it's 16 isn't yes I think all of the all of the adult rights
1437
8986640
4839
é que eu acho que é 16 não é sim eu acho todos os direitos dos adultos
149:51
now pass when a person reaches 16 but in some countries in Europe I think the
1438
8991479
6071
agora passam quando uma pessoa chega aos 16 anos, mas em alguns países da Europa, acho que o
149:57
lowest I know of is 14 but I may be wrong there hmm but I'm not sure can you legally
1439
8997550
10389
mínimo que conheço é 14, mas posso estar errado hmm, mas não tenho certeza se você pode
150:07
get mad I can't remember this country now what has
1440
9007939
2151
ficar legalmente bravo, posso 'não me lembro deste país agora o que tem
150:10
someone laughter google and let us know well it's 16 nice I'm sure it's 16 yes
1441
9010090
4769
alguém rindo google e deixe-nos saber bem é 16 bom tenho certeza que é 16 sim
150:14
if you're sixteen or old yeah you carat it's true so when when we were growing
1442
9014859
5130
se você tem dezesseis anos ou velho sim você quilate é verdade então quando estávamos
150:19
up it was it was 21 so when I was growing up you can get better
1443
9019989
4571
crescendo era 21 então quando eu estava crescendo você pode ter
150:24
children then it went under 18 and now it's 16 yes but but when we were growing
1444
9024560
4100
filhos melhores então era menor que 18 e agora tem 16 sim mas quando nós estávamos
150:28
up many things were different many things were different there are many
1445
9028660
3970
crescendo muitas coisas eram diferentes muitas coisas eram diferentes há muitas
150:32
things you couldn't do make another sip of water oh that's that's very interesting
1446
9032630
6290
coisas que você não podia fazer tomar outro gole de água oh isso é muito interessante
150:38
I'm enjoying the running commentary let's have a look at some more
1447
9038920
4340
estou gostando do comentário contínuo vamos dar uma olhada em mais algum
150:43
comment I'm now scratching my nose I'm now pushing my glasses up I'm now adjusting
1448
9043260
5219
comentário agora estou coçando o nariz agora estou empurrando meus óculos para cima agora estou ajustando
150:48
my hat I'm now scratching scratching my bum we don't want to know those
1449
9048479
7231
meu chapéu agora estou coçando coçando minha bunda não queremos saber desses
150:55
sorts of habits you well you'd be surprised this is the Internet anything can
1450
9055710
5079
tipos de hábitos bem você ficaria surpreso isso é a internet tudo pode
151:00
happen on the Internet apparently gypsies can get married at a very young age
1451
9060789
6181
acontecer na Internet, aparentemente, os ciganos podem se casar muito jovens,
151:06
apparently according to sauna right okay is that is that true gypsies can get
1452
9066970
5540
aparentemente, de acordo com a sauna, certo?
151:12
married very young at 11 or even younger is that is that in your country though
1453
9072510
6340
151:18
oh by dueler says in England England and Wales if you are under 18 you
1454
9078850
4950
se você tem menos de 18 anos,
151:23
must have parental consent oh yes of course well the parents must agree yes of
1455
9083800
4620
deve ter o consentimento dos pais, sim, claro, bem, os pais devem concordar, sim, claro,
151:28
course about that makes perfect I don't think that's it so I think you can have
1456
9088420
4819
isso torna perfeito.
151:33
sex at 16 nope but you can't get married you're 18 mozu
1457
9093239
5391
você tem 18 anos mozu
151:38
unless you've got I think yes it's strange of all the things we should have looked
1458
9098630
5030
a menos que você tenha eu acho que sim é estranho de todas as coisas que deveríamos ter
151:43
up before we came on to talk about marriage it was that yeah well that's
1459
9103660
6909
pesquisado antes de começarmos a falar sobre casamento era isso sim bem é assim que
151:50
how things work well I knew it was 16 but of course until you're 18 you you
1460
9110569
5420
as coisas funcionam bem eu sabia que era 16 mas é claro até os 18 anos você
151:55
have to get parental because that there's a there's a legal age for having sex
1461
9115989
4750
tem que ser pai porque tem outro e é uma idade legal para fazer sexo
152:00
and the legal age for being married yes so you've said I know I'm just saying
1462
9120739
4471
e a idade legal para ser casado sim então você disse eu sei só estou dizendo é
152:05
is it that it's not the sound like yes at now I can't read your name there
1463
9125210
9769
que não parece sim agora não consigo ler seu nome aí
152:14
are you Russian looks like an X I see mr. sieve you enjoy drinking vodka I do
1464
9134979
7201
está você olhar russo como um X vejo mr. peneira você gosta de beber vodca eu gosto
152:22
and this this is what I need before I come on to do a live show with mr.
1465
9142180
4240
e é disso que eu preciso antes de fazer um show ao vivo com o sr.
152:26
Duncan is pure vodka is it really yes Russian I can't read your name I have no
1466
9146420
9560
Duncan é vodka pura é mesmo russo não consigo ler seu nome não tenho
152:35
idea how to pronounce your name there it is it is in Russian yes you're right I
1467
9155980
6740
ideia de como pronunciar seu nome aí está é em russo sim você está certo eu
152:42
wish I could read Russian Cyrillic I'm not very good at Cyrillic
1468
9162720
8120
gostaria de saber ler cirílico russo não sou muito bom em cirílico
152:50
Oh mr. Steve is mr. Selig is popped up on the on Han tongue mice on my screen
1469
9170840
5109
Oh mr. Steve é ​​o Sr. Selig apareceu nos ratos da língua Han na minha tela,
152:55
is he on your screen as well can you see mr. Steve various look there is mr.
1470
9175949
5090
ele também está na sua tela, você pode ver o sr. Steve vários olhares lá é o sr. A
153:01
Steve we'll be back on Wednesday by the way just before we go the mystery idioms
1471
9181039
5301
propósito, Steve, estaremos de volta na quarta-feira, pouco antes de irmos as expressões idiomáticas misteriosas
153:06
answers to the mystery idioms so there is the first one but what on earth is
1472
9186340
6480
respostas às expressões idiomáticas misteriosas, então aqui está a primeira, mas qual é
153:12
the meaning of that picture chatterbox you see chatterbox it is a box that is
1473
9192820
7810
o significado daquela imagem tagarela que você vê tagarela é uma caixa que está
153:20
chattering the meaning someone who will not stop talking if someone enjoys
1474
9200630
5230
tagarelando o significado de alguém que não para de falar se alguém gosta de
153:25
engaging in conversation for long periods of time like mr. Steve we might
1475
9205860
5350
conversar por longos períodos de tempo como o sr. Steve, podemos
153:31
describe them as a chatterbox mr. Steve is a bit of a chatterbox and the second
1476
9211210
8450
descrevê-los como um sr tagarela. Steve é um pouco tagarela e a segunda
153:39
mystery ideo oh that's an easy one and even I can get that can you get get that
1477
9219660
4430
ideia misteriosa, oh, essa é fácil e até eu posso entender isso, você pode entender o
153:44
mr. Steve is it walking on eggshells it is to walk on eggshells
1478
9224090
6479
sr. Steve é ​​pisar em ovos é pisar em ovos o que
153:50
which means to do some Hasek right okay walking on to walk on eggshells means to
1479
9230569
9261
significa fazer um pouco de Hasek certo andar para pisar em ovos significa
153:59
do something cautiously so as not to cause a fence or create problems you
1480
9239830
6459
fazer algo com cautela para não causar uma cerca ou criar problemas que você
154:06
don't want to upset someone so you must walk on eggshells walk on eggshells yes
1481
9246289
6271
não quer incomodar alguém então você deve pisar em ovos pisar em ovos sim
154:12
so there they are today's super duper duper duper typically wanted to to say
1482
9252560
7349
então aí estão eles o super duper duper duper de hoje normalmente queria dizer
154:19
something that was controversial to somebody or or touchy
1483
9259909
3570
algo que era controverso para alguém ou ou um
154:23
subject with somebody you like you might be very careful the way you worded it
1484
9263479
6890
assunto delicado com alguém de quem você gosta você pode ter muito cuidado ao formular isso
154:30
you will be said to be walking on eggshells you have to be careful what
1485
9270369
3790
você será disse estar pisando em ovos você tem que ter cuidado com o que
154:34
you say you must walk on eggshells be very careful what you say if someone for
1486
9274159
5191
você diz você deve pisar em ovos tenha muito cuidado com o que você diz se alguém por
154:39
example is very prone to getting upset maybe about aspects of their appearance
1487
9279350
7500
exemplo é muito propenso a ficar chateado talvez com aspectos de sua aparência
154:46
so you might be very careful but if they wore some new clothes clothes a new
1488
9286850
6049
então você deve ter muito cuidado mas se eles usava roupas novas roupas um
154:52
dress maybe or had a new hairstyle you might be very careful what you say
1489
9292899
5890
vestido novo talvez ou tinha um penteado novo você deve ter muito cuidado com o que diz
154:58
because they might react in a way that was unexpected or upsetting mm-hmm
1490
9298789
6440
porque eles podem reagir de uma maneira inesperada ou perturbadora mm-hmm
155:05
anyway it's time to go it's time it's a shame we haven't got time to go outside
1491
9305229
3760
de qualquer maneira é hora de ir é hora de' é uma pena que não temos tempo para sair
155:08
but let's have a last look outside there it oh look there's a squirrel there's a
1492
9308989
4151
mas vamos dar uma última olhada lá fora ele oh olha tem um esquilo tem um
155:13
squirrel can you see the squirrel he's looking for some nuts he won't find many
1493
9313140
7259
esquilo você pode ver o esquilo ele está procurando algumas nozes ele não vai encontrar muitos
155:20
there there aren't many nuts in the garden at
1494
9320399
3891
lá não tem muitos nozes no jardim
155:24
the moment little squirrels squirrels some people call them rats with tails
1495
9324290
6399
no momento pequenos esquilos esquilos algumas pessoas os chamam de ratos com rabos
155:30
yes I was talking about squirrels earlier I started off I actually started
1496
9330689
4321
sim eu estava falando sobre esquilos antes eu comecei eu na verdade
155:35
off today's live stream talking about squirrels because I was saying that they
1497
9335010
3380
comecei a transmissão ao vivo de hoje falando sobre esquilos porque eu estava dizendo que eles
155:38
are a bit of a pain they are classed in this country as vermin yes I'd mentioned
1498
9338390
6200
são um pouco chatos eles são classificados neste país como vermes sim, eu mencionei
155:44
that and I said that people are allowed to actually kill them if they want and
1499
9344590
3510
isso e disse que as pessoas podem realmente matá-los se quiserem e
155:48
they are they are actually closely related to the rat will the squirrel go
1500
9348100
6000
eles são realmente parentes próximos do rato o esquilo vai
155:54
up the tree let's see yes what do you think will happen do you think he'll go
1501
9354100
3849
subir na árvore vamos ver sim o que fazer você acha que vai acontecer você acha que ele vai
155:57
up the tree even if I go out there should I go out there and scare him no
1502
9357949
4080
subir na árvore mesmo que eu vá lá fora devo ir lá e assustá-lo não
156:02
it's okay Steve it's all right I wasn't planning on it being such a big
1503
9362029
5391
está tudo bem Steve está tudo bem eu não estava planejando que fosse uma performance tão grande que
156:07
performance I could do no I'll make him go up the tree no he won't go with the
1504
9367420
4989
eu poderia fazer não, eu vou fazê-lo subir na árvore não, ele não vai com a
156:12
tree he'll just run through the fence can you see the hole in the fence at the
1505
9372409
5231
árvore ele vai apenas correr pela cerca você pode ver o buraco na cerca no
156:17
top there is a hole what would the squirrel do will he go up the tree yeah
1506
9377640
8259
topo há um buraco o que o esquilo faria ele vai subir na árvore sim
156:25
I think he will I think he's going to go up the tree in a moment he will if he
1507
9385899
3460
eu acho que ele vai eu acho que ele vai para subir na árvore em um momento ele vai se ele ficar com
156:29
gets scared because he wants to have a look you see what's happening around him
1508
9389359
5460
medo porque ele quer dar uma olhada você vê o que está acontecendo ao redor dele
156:34
go on go up the tree you stupid squirrel where's my gun what kind of nuts grow in
1509
9394819
9920
vá em frente suba na árvore seu esquilo estúpido onde está minha arma que tipo de nozes crescem em
156:44
your garden there aren't any nuts that grow in my
1510
9404739
3401
seu jardim não há todas as nozes que crescem no meu
156:48
garden but sometimes I put I put nuts outside I will put some peanuts outside
1511
9408140
7410
jardim, mas às vezes eu coloco nozes do lado de fora vou colocar alguns amendoins do lado de fora não
156:55
there are no butterflies yet it is too early for butterflies we're going now
1512
9415550
4690
há borboletas ainda é muito cedo para as borboletas estamos indo agora
157:00
Steve oh oh time to go time do the nice cup of tea and a cake okay we're gonna
1513
9420240
7419
Steve oh oh hora de ir hora de fazer a boa xícara de chá e um bolo ok vamos
157:07
have a cup of tea now and tonight what are we eating tonight
1514
9427659
3960
tomar uma xícara de chá agora e esta noite o que vamos comer esta noite
157:11
Oh Sunday night so it's salmon I'm very sad with sweet potatoes brown rice and
1515
9431619
8941
Oh domingo à noite então é salmão Estou muito triste com batata doce arroz integral e
157:20
some tomatoes are cooked with a salmon and a few peas and some spinach that
1516
9440560
9429
alguns tomates são cozidos com salmão e algumas ervilhas e um pouco de espinafre que
157:29
sounds amazing I'm in fact I think you should go and do it now which reminds me
1517
9449989
5071
parece incrível, na verdade, acho que você deveria ir e fazer isso agora, o que me lembra que
157:35
I've forgotten to get the the fish out of the fridge because it's in the deep
1518
9455060
3580
eu tenho f orgotten para tirar o peixe da geladeira porque está no
157:38
freeze it's still frozen it's still frozen it's in the deep freezer so I
1519
9458640
4599
congelador ainda está congelado ainda está congelado está no freezer então eu
157:43
have to get that out and it'll be find a couple of hours yes I like my I like my
1520
9463239
6670
tenho que tirar isso e vai demorar algumas horas sim eu gosto do meu eu gosto meu
157:49
fish unfrozen it will be I always overcook it anyway fish only takes
1521
9469909
5700
peixe descongelado será eu sempre cozinho demais de qualquer maneira o peixe leva
157:55
really a few minutes to cook I always cook it far too long anyway we're going
1522
9475609
3620
apenas alguns minutos para cozinhar eu sempre cozinho muito tempo de qualquer maneira vamos
157:59
now bye to everyone bye to duong by to a deal by doula by to lro by to katrina
1523
9479229
7760
agora tchau para todos tchau para duong by para um acordo por doula by para lro by para katrina
158:06
ute bye to you as well thanks for watching us two and a half hours we were
1524
9486989
5260
ute tchau para você também obrigado por nos assistir duas horas e meia estivemos
158:12
here nearly nearly 2 hours and 38 minutes can you believe it I tell you
1525
9492249
5311
aqui quase 2 horas e 38 minutos você pode acreditar?
158:17
what we'd like to do to know is if anybody is getting married anybody
1526
9497560
5919
158:23
watching us listening to us today mm-hmm is that is going to get married we would
1527
9503479
4571
nós nos ouvindo hoje mm-hmm é que vai se casar nós
158:28
love to see or hear and pictures of their marriage ceremony I will be very
1528
9508050
5609
adoraríamos ver ou ouvir e fotos de sua cerimônia de casamento ficarei muito
158:33
happy to to take that and then maybe show other people if you were willing to
1529
9513659
4551
feliz em levar isso e então talvez mostrar a outras pessoas se você estiver disposto a
158:38
letters mmm because of course we only really know about our own marriage
1530
9518210
4859
cartas mmm porque é claro que só sabemos sobre nossas próprias
158:43
ceremonies I've I have been to a Muslim wedding and I've been to a Sikh
1531
9523069
5420
cerimônias de casamento. fui a um casamento muçulmano e já fui a um
158:48
wedding in the UK I've never been to a Catholic wedding they tend to go on for
1532
9528489
4740
casamento sikh no Reino Unido nunca fui a um casamento católico
158:53
quite a long time I think but yes so I have got experiences of other religions
1533
9533229
5261
158:58
where I've got Muslim friends I've got Sikh friends and I've been invited to
1534
9538490
3550
tenho amigos muçulmanos tenho amigos sikhs e já fui convidado para
159:02
their marriages before and very enjoyable different but very enjoyable
1535
9542040
6039
seus casamentos antes e muito agradável diferente mas muito agradável
159:08
yes I bet the food is nice oh the food was gorgeous
1536
9548079
5570
sim aposto que a comida é boa oh a comida era linda
159:13
yes I'll tell you the biggest difference I saw between a Muslim marriage and a
1537
9553649
5221
sim vou te contar a maior diferença que eu vi entre um casamento muçulmano e um
159:18
Sikh marriage was that the there was a lot of alcohol at the Sikh marriage
1538
9558870
5590
casamento sikh foi que havia muito álcool na cerimônia de casamento sikh
159:24
ceremony a lot of alcohol which I won't say that well that was good or bad but
1539
9564460
5640
muito álcool que não vou dizer bem, isso foi bom ou ruim, mas
159:30
the food in both was spectacular because as you know I love spicy curry food yes
1540
9570100
7840
a comida em ambos foi espetacular porque como você sei que adoro curry picante sim
159:37
oh so any invites to it to any weddings then you know I'll always go me too
1541
9577940
9919
oh então qualquer convite para qualquer casamento então você sabe que eu sempre irei eu também
159:47
so if you are getting married soon and you want to invite us to your wedding
1542
9587859
3960
então se você vai se casar em breve e quiser nos convidar para o seu casamento
159:51
please please put us on the list of guests thank you very much and we'll see
1543
9591819
4791
por favor coloque-nos na lista de convidados muito obrigado e vamos ver
159:56
what we can do oh we're going now definitely right thanks Steve thank you
1544
9596610
5800
o que podemos fazer oh vamos agora definitivamente certo t obrigado Steve obrigado
160:02
mr. Duncan and we'll see you on Wednesday evening yes we are back on
1545
9602410
3949
mr. Duncan e nos vemos na quarta-feira à noite, sim, estamos de volta na
160:06
Wednesday night 10 p.m. UK time for those who want to know when we are on
1546
9606359
6771
quarta-feira à noite, às 22h. Horário do Reino Unido para aqueles que querem saber quando estamos no ar,
160:13
I'll be dropping in a bit later there we go Sunday 2 p.m. Wednesday 10:00 p.m.
1547
9613130
5960
estarei chegando um pouco mais tarde, lá vamos nós, domingo, às 14h. Quarta-feira 22:00
160:19
both those are UK time don't forget UK time you can catch all of this live
1548
9619090
7689
ambos são no horário do Reino Unido, não se esqueça do horário do Reino Unido, você pode assistir a toda essa transmissão ao vivo
160:26
stream later with subtitles hopefully because YouTube last week didn't give me
1549
9626779
5521
mais tarde com legendas, espero porque o YouTube na semana passada não me deu
160:32
the subtitles I had to wait and wait and wait and wait for such a long time you
1550
9632300
6420
as legendas.
160:38
did so we'll see what happens today that's it Steve see you Wednesday we're
1551
9638720
5779
fiz então vamos ver o que acontece hoje é isso Steve até quarta-feira
160:44
all done that's it we're finished catch you later Steve bye
1552
9644499
4021
terminamos é isso terminamos te vejo mais tarde Steve tchau tchau
160:48
bye that's mr. Steve he is now leaving the building is going outside to feed
1553
9648520
6839
esse é o sr. Steve ele agora está saindo do prédio vai lá fora alimentar
160:55
the birds and to chase the squirrels or because that's what he likes to do I
1554
9655359
6130
os pássaros e perseguir os esquilos ou porque é o que ele gosta de fazer
161:01
will see on Wednesday yes on Wednesday don't forget once again just very quickly Wednesday
1555
9661489
4971
vou ver na quarta-feira sim na quarta-feira não se esqueça mais uma vez muito rapidamente quarta-feira
161:06
10:00 p.m. UK time late and live this is mr. Duncan in the birthplace of the English language
1556
9666460
9010
22h00 Horário do Reino Unido, atrasado e ao vivo, este é o sr. Duncan no berço da língua inglesa
161:15
saying thanks for following me thanks for watching for the past 2 hours and 44 minutes
1557
9675470
8229
dizendo obrigado por me seguir obrigado por assistir nas últimas 2 horas e 44 minutos
161:23
I can't believe it really has it really been two and three-quarter hours incredible and
1558
9683699
8670
eu não posso acreditar que realmente foram duas horas e quinze minutos incríveis e
161:32
of course you know what's coming next until Wednesday night... ta ta for now 8-)
1559
9692369
35950
é claro que você sabe o que está por vir até quarta a noite... ta ta por enquanto 8-)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7