Time is 'dragging' by - English Addict - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 15th February 2023

2,413 views ・ 2023-02-15

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

04:38
Welcome to today's live stream.
0
278010
4037
Bem-vindo à transmissão ao vivo de hoje.
04:42
I hope you are feeling well.
1
282448
2836
Espero que você esteja se sentindo bem.
05:06
Mm hmm.
2
306939
2703
Hum hum.
05:09
Oh, we are back.
3
309642
1801
Ai estamos de volta.
05:11
Everyone, it's so nice to be with you once again.
4
311443
5005
Pessoal, é tão bom estar com vocês mais uma vez.
05:17
Hi, everybody.
5
317016
1001
Oi pessoal.
05:18
This is Mr.
6
318017
867
05:18
Duncan and Mr. Steve here.
7
318884
2402
Este é o Sr.
Duncan e o Sr. Steve aqui.
05:21
Now, live on YouTube.
8
321320
1501
Agora, ao vivo no YouTube.
05:22
It's nice to see you here today, and I hope you are having a good Wednesday.
9
322821
5339
É bom ver você aqui hoje, e espero que você esteja tendo uma boa quarta-feira.
05:28
We have made it all the way to the middle of a week, and it's been a busy week.
10
328160
4805
Chegamos ao meio de uma semana e foi uma semana ocupada.
05:33
Another week has gone by halfway and we've had such a busy one.
11
333198
6440
Mais uma semana passou pela metade e tivemos uma muito ocupada.
05:40
Yesterday, we decided to go out and spend a little bit of time
12
340072
5172
Ontem resolvemos sair e passar um tempinho
05:45
enjoying Valentine's Day yesterday.
13
345611
2669
aproveitando o dia dos namorados ontem.
05:48
Did you get something nice?
14
348280
1835
Você conseguiu algo legal?
05:50
Did you get something nice? No.
15
350115
2002
Você conseguiu algo legal? Não.
05:52
Hello, everyone.
16
352718
1168
Olá a todos.
05:53
Can I say my welcome and add my hello to everybody across the globe?
17
353886
4938
Posso dizer minhas boas-vindas e adicionar meu olá a todos em todo o mundo?
05:58
It's lovely to be here again on a Wednesday afternoon as it is here in the UK.
18
358824
6039
É ótimo estar aqui novamente em uma tarde de quarta-feira, como aqui no Reino Unido.
06:04
It may be different where you are, but here it's 2 p.m..
19
364897
3870
Pode ser diferente onde você está, mas aqui são 14h.
06:08
Well, of course it's just after 2 p.m.
20
368901
1868
Bem, é claro que passa das 14h.
06:10
because we're late.
21
370769
1335
porque estamos atrasados.
06:12
We'll only buy a few minutes. I'm joking.
22
372104
2803
Só vamos ganhar alguns minutos. Estou brincando.
06:14
I'm just like straight talking.
23
374907
2269
Eu sou como falar francamente.
06:18
It's hilarious, by the way, that
24
378610
3003
É hilário, a propósito, tão
06:22
good? Okay.
25
382281
1101
bom? OK.
06:23
Well, goodbye, everyone.
26
383382
1768
Bem, adeus a todos.
06:25
I hope you've enjoyed today's live chat to talk for now.
27
385150
2770
Espero que tenham gostado do chat ao vivo de hoje para conversar por enquanto.
06:29
So here we go.
28
389354
1101
Aqui vamos nos. O
06:30
Love is in the air and we're not talking about here.
29
390489
3537
amor está no ar e não é disso que estamos falando aqui.
06:34
Maybe out there somewhere.
30
394159
1568
Talvez lá fora em algum lugar.
06:35
Did you have a nice Valentine's Day?
31
395727
2269
Você teve um bom dia dos namorados?
06:38
Was it a good one?
32
398430
1268
Foi uma boa?
06:39
Was it a nice one?
33
399698
968
Foi legal?
06:40
Did you receive maybe a surprise gift that you weren't expecting,
34
400666
4037
Você recebeu talvez um presente surpresa que não esperava,
06:44
maybe something that you weren't prepared for?
35
404703
3270
talvez algo para o qual não estava preparado?
06:48
Perhaps, maybe a secret admirer? Yes.
36
408006
4004
Talvez, talvez um admirador secreto? Sim.
06:52
Did somebody that you were attracted to, did they make an approach to you?
37
412010
5139
Alguém por quem você se sentiu atraído, eles fizeram uma abordagem para você?
06:57
Have you got a bit of excitement?
38
417683
2535
Você tem um pouco de emoção?
07:00
Is the love in the air for you that wasn't before?
39
420218
2837
O amor está no ar por você que não estava antes?
07:03
Or was it just the usual
40
423288
2970
Ou foi apenas a
07:06
exchange of maybe chocolates, flowers and a card
41
426258
4071
troca usual de talvez chocolates, flores e um cartão
07:10
to somebody that you've been around with for many, many years?
42
430329
4404
para alguém com quem você esteve por muitos, muitos anos?
07:15
I was watching a lovely video yesterday of a couple,
43
435367
3570
Eu estava assistindo a um vídeo adorável ontem de um casal,
07:19
and they were both in their nineties
44
439404
2169
e ambos estavam na casa dos noventa
07:22
and they've been together for most of their life.
45
442474
5272
e estão juntos a maior parte de suas vidas.
07:27
They met as teenage sweethearts and then they fell in love, got married,
46
447746
6373
Eles se conheceram na adolescência e depois se apaixonaram, se casaram
07:34
and they're still together and they tell each other every day
47
454119
3604
e ainda estão juntos e dizem um ao outro todos os dias
07:38
that they love each other.
48
458290
2035
que se amam.
07:40
They say it every single day.
49
460759
1668
Eles dizem isso todos os dias.
07:42
And it's a lovely little video clip.
50
462427
2169
E é um adorável videoclipe.
07:44
I found it yesterday on Twitter.
51
464596
1768
Encontrei ontem no Twitter.
07:46
I can't show it, unfortunately, because of copyright rules, but it was lovely.
52
466364
5005
Não posso mostrar, infelizmente, por causa dos direitos autorais, mas ficou lindo.
07:51
And that's it. That's what it's all about.
53
471369
2002
E é isso. É disso que se trata.
07:53
I suppose everyone is looking for that special someone.
54
473371
4438
Suponho que todos estejam procurando por aquela pessoa especial.
07:57
And of course, to tomorrow.
55
477976
3804
E claro, até amanhã.
08:01
It's also a special day because Mr.
56
481780
2069
Também é um dia especial porque o Sr.
08:03
Steve is having his birthday tomorrow,
57
483849
4170
Steve faz aniversário amanhã,
08:08
21 again, another year older,
58
488019
4205
21 novamente, mais um ano mais velho, mais
08:13
another year older, but another year wiser, as they say.
59
493525
4438
um ano mais velho, mas outro ano mais sábio, como dizem.
08:17
I'm not sure about that.
60
497996
1034
Não tenho certeza sobre isso.
08:19
As you get older, the the the
61
499030
3003
Conforme você envelhece, os
08:23
youthful elements of your body
62
503335
2602
elementos juvenis de seu corpo
08:26
disappear to be replaced by wisdom.
63
506538
4805
desaparecem para serem substituídos pela sabedoria.
08:31
And I don't think I'd want to be 21 again.
64
511343
3737
E não acho que gostaria de ter 21 anos novamente.
08:35
Mr. Duncan particularly.
65
515080
1501
Sr. Duncan particularmente.
08:36
I definitely wouldn't.
66
516581
1001
Eu definitivamente não faria.
08:37
I think I'm having more fun now at 62
67
517582
4638
Acho que estou me divertindo mais agora aos 62 anos
08:43
than but I'm not 62 until tomorrow
68
523722
2269
do que, mas só terei 62 anos amanhã,
08:45
than I was when I was in my early twenties.
69
525991
2702
do que quando tinha vinte e poucos anos.
08:48
So, you know, I think you know, a bit of experience.
70
528693
2503
Então, você sabe, eu acho que você sabe, um pouco de experiência.
08:51
You stop worrying about things as much as you get older, and I'm not sure about that.
71
531196
5105
Você para de se preocupar com as coisas à medida que envelhece, e não tenho certeza disso.
08:56
Well, I think your worries actually change.
72
536434
2836
Bem, acho que suas preocupações realmente mudam.
08:59
I hated I hated my life up
73
539270
3237
Eu odiei, odiei minha vida
09:02
until I was around 22 or 23.
74
542507
3437
até os 22 ou 23 anos.
09:06
And then I started to discover more about myself
75
546277
3304
E então comecei a descobrir mais sobre mim
09:09
and I became more confident in this crazy world.
76
549581
3637
e me tornei mais confiante neste mundo louco.
09:13
But I didn't really like my young years, so
77
553218
3103
Mas eu realmente não gostei da minha juventude, então
09:16
I wouldn't like to relive them if I was completely honest with you.
78
556321
3937
não gostaria de revivê-los se fosse completamente honesto com você.
09:20
But I do like I do like this period.
79
560558
3204
Mas eu gosto desse período.
09:23
To be honest, I quite like it. It's not too bad.
80
563828
2536
Para ser sincero, gosto bastante. Não é tão ruim.
09:27
Who would have thought being in your late fifties
81
567098
3804
Quem teria pensado que ter cinquenta e tantos anos
09:31
would be so, so nice?
82
571403
2135
seria tão, tão bom?
09:34
That was a strange noise I heard then, Mr.
83
574339
2436
Foi um barulho estranho que ouvi então, Sr.
09:36
Duncan, Was it something on the roof?
84
576775
2135
Duncan, foi algo no telhado?
09:38
I don't know. Anyway, I've got one word to say to you.
85
578910
2402
Não sei. De qualquer forma, tenho uma palavra a dizer a você.
09:41
And that's bulls.
86
581312
1769
E isso é touros.
09:43
Bulls eye.
87
583081
1568
Alvo.
09:44
Specifically meatballs, which is what Claudia is cooking.
88
584649
5072
Especificamente almôndegas, que é o que Claudia está cozinhando.
09:49
Oh, with potatoes and sweet potatoes.
89
589754
3804
Ah, com batata e batata doce.
09:53
I don't mind the meatballs just for you.
90
593558
3303
Eu não me importo com as almôndegas só para você.
09:56
I think Mr.
91
596861
601
Acho que Sr.
09:57
Duncan, Claudia knows that you like
92
597462
3970
Duncan, Claudia sabe que você gosta de
10:02
potatoes.
93
602767
1135
batatas.
10:03
She knows that you like meatballs.
94
603902
2302
Ela sabe que você gosta de almôndegas.
10:06
And she's combined the two in what sounds like a dish to savour.
95
606671
5239
E ela combinou os dois no que parece ser um prato para saborear.
10:12
Mm hmm. Sounds good. Yes.
96
612110
2202
Hum hum. Parece bom. Sim.
10:14
Something to savour, something to enjoy, Something to
97
614312
4071
Algo para saborear, algo para desfrutar, algo para
10:19
excite your taste. But
98
619717
2636
excitar seu paladar. Mas
10:22
if you say a meal is something to savour, it means something to enjoy, doesn't it, Mr.
99
622353
4338
se você diz que uma refeição é algo para saborear, significa algo para desfrutar, não é, Sr.
10:26
Jones? Yes. Anything. In fact, can be anything.
100
626691
2369
Jones? Sim. Qualquer coisa. Na verdade, pode ser qualquer coisa.
10:29
Doesn't have to be food, any experience that you want to relive or remember again and again and again.
101
629060
6607
Não precisa ser comida, nenhuma experiência que você queira reviver ou lembrar de novo e de novo e de novo.
10:35
I want to savour that moment.
102
635667
2369
Eu quero saborear esse momento.
10:38
And you want to go over it in your mind
103
638036
3103
E você quer repassar isso em sua mente,
10:41
and relive it and think about it and all its good points.
104
641139
3570
revivê-lo e pensar sobre isso e todos os seus pontos positivos.
10:45
I like the positive phrase.
105
645610
2069
Eu gosto da frase positiva.
10:47
I like the sound of that. Yeah. So we are here together again.
106
647679
2669
Eu gosto do som disso. Sim. Então estamos aqui juntos novamente.
10:50
And can I say hello to the live chat?
107
650648
2970
E posso dizer olá ao chat ao vivo?
10:53
Congratulations to Alexandre.
108
653618
2335
Parabéns Alexandre.
10:55
Yes, hello to you.
109
655987
1301
Sim, olá para você.
10:57
You are first on today's live chat.
110
657288
2369
Você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
10:59
Okay, Well done
111
659957
1502
Ok, bem feito
11:04
using your memory.
112
664829
901
usando sua memória.
11:05
Now can we call your Alexander the Great?
113
665730
3236
Agora podemos chamar seu Alexandre, o Grande?
11:09
I'm not sure about that. I think we will.
114
669701
2102
Não tenho certeza sobre isso. Acho que sim.
11:12
I think we will.
115
672270
1134
Acho que sim.
11:13
And it's nice to see a new name up there, isn't it, Mr..
116
673404
2970
E é bom ver um novo nome lá em cima , não é, Sr..
11:16
Well, I think Alexander's been here before.
117
676541
2068
Bem, acho que Alexander já esteve aqui antes.
11:19
Yes. I mean, I mean first on the list. Oh, okay.
118
679043
2870
Sim. Quero dizer, quero dizer o primeiro da lista. Oh, tudo bem.
11:22
But Vitesse is in second place, not far behind
119
682246
3604
Mas Vitesse está em segundo lugar, não muito atrás de
11:26
Annalisa and Francesca and Graham
120
686017
3904
Annalisa e Francesca e Graham
11:31
and Francesca Lewis.
121
691789
1769
e Francesca Lewis.
11:33
Beatrice. Yeah.
122
693558
1601
Beatriz. Sim.
11:35
And and so Mo and so now I'm young.
123
695159
4605
E então Mo e agora eu sou jovem.
11:39
So, Mo,
124
699764
1501
Então, Mo,
11:41
are you new to this channel? Yes.
125
701999
1869
você é novo neste canal? Sim.
11:43
I don't recognise your name.
126
703868
1835
Não reconheço seu nome.
11:45
So where are you watching at the moment?
127
705703
1735
Então, onde você está assistindo no momento?
11:47
Is this new to you?
128
707438
1201
Isso é novo para você?
11:48
And. Well, I'm sure you'll soon get the hang of it.
129
708639
2736
E. Bem, tenho certeza que logo você vai pegar o jeito.
11:51
I would imagine a lot of people today are a little intrigued by the thumbnail
130
711375
5272
Imagino que muitas pessoas hoje estejam um pouco intrigadas com a miniatura da
11:57
on today's livestream because we are talking about words
131
717114
3971
transmissão ao vivo de hoje porque estamos falando de palavras
12:01
and phrases connected to drag
132
721085
3203
e frases relacionadas a drag
12:05
and it is a word that can be used in many ways, many ways
133
725056
5405
e é uma palavra que pode ser usada de várias maneiras, muitas maneiras de
12:10
it can describe how something is interacting with something else.
134
730995
4905
descrever como algo é interagindo com outra coisa.
12:16
It can also talk about or describe time
135
736334
3503
Também pode falar ou descrever o tempo
12:20
and how it seems to be going ever
136
740238
2936
e como parece estar indo
12:23
so slowly and also other things as well.
137
743174
3570
muito devagar e também outras coisas.
12:26
We will be looking at that a little bit later on.
138
746744
2870
Veremos isso um pouco mais adiante.
12:29
Also, we're taking a look at what we were doing yesterday.
139
749614
3003
Além disso, estamos dando uma olhada no que estávamos fazendo ontem.
12:32
So we have a short video showing us out all about yesterday on Valentine's Day.
140
752617
5438
Então, temos um pequeno vídeo mostrando tudo sobre ontem no Dia dos Namorados.
12:38
Can I also say hello to Basam Basam Architecture.
141
758356
4404
Também posso dizer olá para Basam Basam Architecture.
12:42
I think you could be you as well from Iraq.
142
762760
3937
Acho que você também pode ser você do Iraque.
12:46
Were you here the other day? Does that ring a bell to you?
143
766964
2302
Você estava aqui outro dia? Isso soa um sino para você?
12:49
I think I think Basam has been here before, so we'll say hi
144
769533
3637
Acho que Basam já esteve aqui antes, então vamos dizer oi
12:53
anyway, because it's always nice to see
145
773671
2669
de qualquer maneira, porque é sempre bom ver
12:56
different names on the live chat.
146
776574
3336
nomes diferentes no chat ao vivo.
13:01
So, yes, we did have a bit of a
147
781445
3037
Então, sim, tínhamos um pouco de
13:04
Christian who wants us to tell ghost stories.
148
784482
3270
cristão que quer que contemos histórias de fantasmas.
13:08
Ghost stories today in England.
149
788919
3237
Histórias de fantasmas hoje na Inglaterra.
13:12
The whole of the UK is haunted as Christian
150
792957
2602
Todo o Reino Unido é assombrado por cristãos
13:16
or quite often
151
796660
2069
ou, muitas vezes, por
13:19
places of ancient history,
152
799630
2102
lugares da história antiga,
13:21
where there has been a lot of history
153
801732
3303
onde houve muita história,
13:26
of maybe there was a battle, maybe there was a building that's been there for hundreds of years,
154
806003
5239
talvez tenha havido uma batalha, talvez tenha havido um edifício que está lá há centenas de anos,
13:31
an old settlement, maybe a murder, maybe something happened.
155
811242
4437
um antigo assentamento, talvez um assassinato, talvez algo aconteceu.
13:35
There's been this continuation over maybe hundreds of years of people.
156
815713
5105
Tem havido essa continuação ao longo de talvez centenas de anos de pessoas.
13:40
Was being in this same place often takes on that.
157
820818
4338
Estar neste mesmo lugar muitas vezes assume isso. As
13:45
People tend to think of those places as being maybe haunted with ghosts.
158
825156
4738
pessoas tendem a pensar nesses lugares como talvez assombrados por fantasmas.
13:50
Personally, Can I just say personally, I don't believe in
159
830327
4471
Pessoalmente, posso apenas dizer pessoalmente, não acredito em
13:54
ghosts or ghouls or anything like that, so I don't believe in it.
160
834798
4705
fantasmas ou ghouls ou qualquer coisa assim, então não acredito nisso.
13:59
But there are a lot of people who do, and there are lots of television shows where people go around.
161
839503
5339
Mas há muitas pessoas que o fazem, e há muitos programas de televisão onde as pessoas vão.
14:05
However, I think all of them are fake, none of them are real.
162
845409
4438
No entanto, acho que todos eles são falsos, nenhum deles é real.
14:09
They just overreact to nothing in a dark room using an infrared camera.
163
849847
6373
Eles simplesmente exageram em uma sala escura usando uma câmera infravermelha.
14:16
And that's all you need to do, really.
164
856220
2135
E isso é tudo que você precisa fazer, realmente.
14:18
You don't have to ever prove that there is a ghost nearby.
165
858622
3971
Você nunca precisa provar que há um fantasma por perto.
14:22
You never have to do that.
166
862593
1535
Você nunca tem que fazer isso.
14:24
I think people do associate places in the UK with ghosts
167
864128
4104
Acho que as pessoas associam lugares no Reino Unido a fantasmas
14:28
because we've got a lot of history in particularly England,
168
868232
4137
porque temos muita história, principalmente na Inglaterra,
14:32
Scotland, Wales, lots of old buildings.
169
872369
3404
Escócia, País de Gales, muitos prédios antigos.
14:36
You know, we can trace history back a long time, so people tend to associate
170
876206
5172
Sabe, podemos rastrear a história há muito tempo, então as pessoas tendem a associar
14:41
that with, you know, old castles or old buildings or something like that.
171
881545
4304
isso com, você sabe, velhos castelos ou prédios antigos ou algo assim.
14:45
Or if something has happened in the past, maybe there's been a murder in a certain place.
172
885883
4871
Ou se algo aconteceu no passado, talvez tenha havido um assassinato em um determinado lugar.
14:50
And they believe that the victims are still alive
173
890754
3637
E eles acreditam que as vítimas ainda estão vivas
14:54
in ghost form, floating around, tortured
174
894725
4304
na forma de fantasmas, flutuando, torturadas
14:59
by their their terrible ending.
175
899530
2569
por seu terrível final.
15:02
Talking of things that are ending, I noticed today breaking news, Nicola Sturgeon.
176
902232
6006
Falando em coisas que estão acabando, notei hoje uma notícia de última hora, Nicola Sturgeon.
15:09
It sounds like a type of fish, doesn't it?
177
909506
2202
Parece um tipo de peixe, não é?
15:11
But it isn't.
178
911708
901
Mas não é.
15:12
Nicola. It's no more.
179
912609
1702
Nicola. Não é mais.
15:14
She's not the First Minister of Scotland.
180
914311
3971
Ela não é a Primeira Ministra da Escócia.
15:18
She's saying good bye because, well, basically
181
918282
4304
Ela está se despedindo porque, bem, basicamente
15:22
a lot of people are not very happy with her, to be honest.
182
922586
3871
muitas pessoas não estão muito felizes com ela, para ser honesto. O
15:26
Town mayor is mentioned.
183
926723
1135
prefeito da cidade é mencionado.
15:27
That's okay as well.
184
927858
1735
Tudo bem também.
15:29
Just as you mentioned, it just as you started talking about it, pal.
185
929593
3270
Assim como você mencionou, assim que você começou a falar sobre isso, amigo.
15:32
Maybe made a comment. Yes. Hello, Palmira.
186
932863
2469
Talvez tenha feito um comentário. Sim. Olá, Palmeira.
15:35
Nice to see you here as well.
187
935365
1969
Bom ver você aqui também.
15:37
And you're right, Lewis, it's a bit of a bit of a mixed bag with the weather today.
188
937334
4705
E você está certo, Lewis, é um pouco confuso com o clima hoje.
15:42
It's can I just say Luis Mendez
189
942773
3703
Posso apenas dizer que Luis Mendez
15:47
is here.
190
947477
634
está aqui.
15:48
He's here today who, along with many other people, have,
191
948111
3270
Ele está aqui hoje que, junto com muitas outras pessoas,
15:51
are wishing me a happy birthday for tomorrow.
192
951381
3637
está me desejando um feliz aniversário para amanhã. Na
15:55
We did actually have some birthday messages yesterday
193
955385
3003
verdade, recebemos algumas mensagens de aniversário ontem
15:58
because a few people thought it was your birthday yesterday.
194
958956
2802
porque algumas pessoas pensaram que era seu aniversário ontem.
16:01
But it wasn't yesterday. Yesterday was Valentine's Day.
195
961758
3370
Mas não foi ontem. Ontem foi dia dos namorados.
16:06
Tomorrow is Stevie's birthday.
196
966096
2402
Amanhã é o aniversário de Stevie.
16:08
But we are hopefully going out somewhere, even though the weather isn't great.
197
968498
4171
Mas esperamos sair para algum lugar, mesmo que o tempo não esteja bom.
16:13
So we've had some nice weather.
198
973270
2135
Então, tivemos um bom tempo.
16:15
But today the weather's pretty awful.
199
975405
1902
Mas hoje o tempo está péssimo.
16:17
You might notice behind us, it's actually raining at the moment.
200
977307
3537
Você pode notar atrás de nós, está realmente chovendo no momento.
16:20
So we are having some some rather gloomy weather.
201
980844
3270
Portanto, estamos tendo um clima bastante sombrio.
16:24
We're not live tomorrow, somebody asks, but we will be probably recording
202
984147
3904
Não estamos ao vivo amanhã, alguém pergunta, mas provavelmente gravaremos
16:28
something to show on Sunday. Yes.
203
988051
3070
algo para mostrar no domingo. Sim.
16:31
Porfirio Gonzalez, Hello from Costa Rica.
204
991922
5172
Porfirio Gonzalez, Olá da Costa Rica.
16:38
Welcome to you too.
205
998128
1201
Bem-vindo a você também.
16:39
A name I don't recognise unless you do.
206
999329
2269
Um nome que não reconheço, a menos que você o reconheça.
16:41
Mr. Juncker, I think you are a new viewer.
207
1001598
3003
Sr. Juncker, acho que você é um novo visualizador.
16:44
Hello, Leo Gonzalez. Hello.
208
1004868
2002
Olá Léo González. Olá.
16:47
Hello.
209
1007604
534
Olá.
16:48
And another person from South America.
210
1008138
3637
E outra pessoa da América do Sul.
16:51
We also have Cristiano here as well.
211
1011975
2503
Também temos o Cristiano aqui.
16:54
Nassar is here.
212
1014478
2002
Nassar está aqui.
16:56
We also have who else is here today?
213
1016480
2068
Também temos quem mais está aqui hoje?
16:58
Sure, she is here as well.
214
1018548
2369
Claro, ela também está aqui.
17:00
Lots of people joining us today.
215
1020917
2903
Muitas pessoas se juntaram a nós hoje.
17:05
We do have
216
1025388
501
17:05
a lot of people that watch us in South America.
217
1025889
3036
Temos
muitas pessoas que nos assistem na América do Sul.
17:08
Certainly we do.
218
1028925
1235
Certamente nós fazemos.
17:10
And of course, we welcome people from everywhere.
219
1030160
2169
E, claro, recebemos pessoas de todos os lugares.
17:12
But I think the time probably helps over there, isn't it,
220
1032562
3137
Mas acho que o tempo provavelmente ajuda lá, não é,
17:15
particularly with people watching, because
221
1035932
2970
principalmente com as pessoas assistindo, porque
17:18
what they're behind, it's mid-morning.
222
1038902
2202
o que eles estão atrasados ​​é meio da manhã.
17:21
That's our mid-morning over there.
223
1041338
1501
Esse é o nosso meio da manhã lá.
17:22
Yes, sort of early morning.
224
1042839
1402
Sim, meio que de manhã cedo.
17:24
A lot of people have just had their breakfast.
225
1044241
1701
Muitas pessoas acabaram de tomar o café da manhã.
17:25
Some people are just about to get ready to go to work
226
1045942
2603
Algumas pessoas estão prestes a se preparar para ir trabalhar
17:29
or maybe some people are at work in South America.
227
1049079
3904
ou talvez algumas pessoas estejam trabalhando na América do Sul.
17:33
There is a news story at the moment that a lot of people are talking about,
228
1053316
4338
Há uma notícia no momento sobre a qual muitas pessoas estão falando,
17:38
and it's one that is very close to my heart, really,
229
1058188
4071
e é uma que está muito próxima do meu coração, realmente,
17:42
and it is something that's happened
230
1062692
2903
e é algo que aconteceu
17:45
over the past couple of days here in this area.
231
1065896
4371
nos últimos dias aqui nesta área.
17:50
Have you heard about what could be
232
1070267
3036
Você já ouviu falar sobre o que pode ser
17:53
the crime of the century, especially for people like me who live
233
1073703
4638
o crime do século, principalmente para pessoas como eu que vivem
18:00
intriguing, who love chocolate?
234
1080310
2536
intrigadas, que amam chocolate?
18:03
Oh, yes.
235
1083280
1768
Oh sim.
18:05
A man was arrested
236
1085148
2402
Um homem foi preso
18:08
just around the corner from where we live
237
1088285
2102
na esquina de onde moramos
18:11
after stealing
238
1091288
2435
depois de roubar
18:13
lots and lots of Cadbury's Creme Eggs.
239
1093723
3604
muitos e muitos ovos de creme da Cadbury.
18:17
The man faces jail after admitting theft
240
1097560
4438
O homem pode ser preso depois de admitir o roubo
18:21
of £200,000 worth of cameras remix.
241
1101998
3871
de £ 200.000 em remixes de câmeras.
18:26
The man has pleaded guilty to first and criminal damage after almost £200,000
242
1106236
6273
O homem se declarou culpado de primeiro e danos criminais depois que quase £ 200.000
18:32
worth of Cadbury's Creme Eggs were stolen from an industrial unit.
243
1112509
5238
em Creme Eggs da Cadbury foram roubados de uma unidade industrial.
18:37
Intel Food, which is very close to where we live.
244
1117881
3537
Intel Food, que fica bem perto de onde moramos.
18:41
And apparently this has been reported all around the world,
245
1121951
2736
E aparentemente isso foi relatado em todo o mundo,
18:45
even in the United States, across different parts of the world.
246
1125255
3303
até mesmo nos Estados Unidos, em diferentes partes do mundo.
18:48
Everyone's been talking about this because I think it is
247
1128558
3504
Todo mundo está falando sobre isso porque eu acho que é
18:52
a terrible, terrible crime, a crime against chocolate.
248
1132629
5639
um crime terrível, terrível, um crime contra o chocolate.
18:58
I imagine the number of people that would have been deprived
249
1138268
3236
Imagino o número de pessoas que teriam sido privadas
19:02
of their Cadbury's Creme Eggs because of this theft.
250
1142071
3971
de seus Creme Eggs da Cadbury por causa desse roubo.
19:06
Hm. Well, I'm interested to know what they were doing.
251
1146209
3270
Hum. Bem, estou interessado em saber o que eles estavam fazendo.
19:10
These eggs were doing in an industrial unit
252
1150180
2569
Esses ovos estavam em uma unidade industrial
19:12
in Telford, because as far as I'm aware, they don't make them intel.
253
1152749
3336
em Telford, porque, até onde eu sei, eles não os transformam em inteligência.
19:16
They don't, but there is actually a supply to who supplies confectionery
254
1156152
4271
Não o fazem, mas na verdade existe um abastecimento para quem fornece confeitaria
19:20
to shops in this area.
255
1160857
2636
às lojas desta zona.
19:23
And, and they were all waiting to be delivered
256
1163493
2869
E todos estavam esperando para serem entregues
19:26
to various supermarkets and shops.
257
1166830
2836
em vários supermercados e lojas.
19:30
So that's, that's why they were there.
258
1170099
2303
Então é por isso que eles estavam lá.
19:32
And the man decided to take
259
1172402
2202
E o homem decidiu levar ovos sem
19:35
the camp risk free
260
1175705
1101
risco para o acampamento
19:36
eggs and he was driving at the motorway
261
1176806
2903
e ele estava dirigindo na rodovia
19:40
and the police, well, basically the police did catch him.
262
1180510
4538
e a polícia, bem, basicamente a polícia o pegou.
19:45
They caught him right handed.
263
1185815
2202
Eles o pegaram com a mão direita.
19:48
And you might say that the police cracked the case. Yes.
264
1188017
4772
E você pode dizer que a polícia resolveu o caso. Sim.
19:52
And I expect he feels like he's stupid, like he's got egg on his face now.
265
1192789
4838
E imagino que ele se sinta um idiota, como se tivesse um ovo na cara agora.
19:57
He's got egg on his face.
266
1197627
1268
Ele tem ovo na cara.
19:58
Yes. He's foolish. He's foolish. Yes.
267
1198895
3103
Sim. Ele é tolo. Ele é tolo. Sim.
20:02
And cracked the case. Yes, I just said that.
268
1202298
3070
E resolveu o caso. Sim, acabei de dizer isso.
20:05
I know.
269
1205368
867
Eu sei.
20:06
I'm just explaining the joke in case people don't realise the joke.
270
1206302
3437
Só estou explicando a piada caso as pessoas não percebam a piada.
20:09
If you crack the case, it means you solve the problem. Yes.
271
1209806
3937
Se você resolver o caso, isso significa que você resolveu o problema. Sim.
20:13
The thing that has happened, you have found out what happened and why it happened.
272
1213743
6006
A coisa que aconteceu, você descobriu o que aconteceu e por que aconteceu.
20:20
But I think that is a that is it.
273
1220083
2035
Mas eu acho que é isso.
20:22
I hope he goes to prison
274
1222418
1535
Espero que ele vá para a prisão
20:25
for 50 years.
275
1225388
1935
por 50 anos.
20:27
You know, if they still had capital punishment,
276
1227323
3137
Você sabe, se eles ainda tivessem a pena capital,
20:31
if they still have the death sentence in this country, I would say that's it.
277
1231194
4237
se eles ainda tivessem a sentença de morte neste país, eu diria que é isso. É
20:35
That's it.
278
1235798
734
isso.
20:36
Anything if you steal chocolate, if you tried to take people's chocolate away from them, I'm sorry.
279
1236532
5339
Qualquer coisa se você roubar chocolate, se você tentou tirar o chocolate das pessoas, me desculpe.
20:41
You're going up to those gallows straight away.
280
1241871
4137
Você está indo direto para aquela forca.
20:46
No, no, no messing around.
281
1246008
1435
Não, não, sem brincadeira.
20:47
Well, I expect people are in Europe, you see,
282
1247443
3337
Bem, imagino que haja pessoas na Europa que
20:50
who don't regard Cadbury's as proper chocolate.
283
1250780
3337
não consideram o chocolate Cadbury's adequado.
20:54
They don't in in many parts of Europe, particularly Belgium and Switzerland as well.
284
1254817
4571
Eles não estão em muitas partes da Europa, especialmente na Bélgica e na Suíça também.
20:59
Even in even here because they've changed the flavour.
285
1259388
2703
Mesmo aqui porque mudaram o sabor.
21:02
Yes. It's not the same, but it's not because it doesn't contain
286
1262558
2903
Sim. Não é a mesma coisa, mas não é porque não contém
21:05
a high amount of the,
287
1265461
3003
uma grande quantidade
21:09
the bean itself.
288
1269465
2603
do próprio feijão.
21:12
It's, it's sort of more milk than it is chocolate. Yes.
289
1272068
3703
É, é meio mais leite do que chocolate. Sim.
21:16
It's not regarded as the same quality as something from maybe Belgium.
290
1276272
4304
Não é considerado da mesma qualidade que algo da Bélgica.
21:20
Switzerland. Yeah.
291
1280710
1034
Suíça. Sim.
21:21
And in fact what didn't they, didn't they
292
1281744
1935
E, de fato, o que eles não fizeram, não
21:25
didn't Europe at one point the EU tried to downgrade.
293
1285248
3637
fizeram? A Europa em um ponto que a UE tentou rebaixar. A
21:29
Cadbury's says that it wasn't going to be called chocolate at all.
294
1289018
2903
Cadbury's diz que não seria chamado de chocolate.
21:31
Well, a lot of this happened.
295
1291921
1501
Bem, muito disso aconteceu.
21:33
A lot of this happened.
296
1293422
1535
Muito disso aconteceu.
21:34
It happened after Kraft bought
297
1294957
2503
Aconteceu que depois que a Kraft comprou,
21:37
they actually bought two cameras and then they started messing around
298
1297960
3871
eles realmente compraram duas câmeras e começaram a brincar
21:41
with all of the flavours and all of the types of ingredients.
299
1301831
3437
com todos os sabores e todos os tipos de ingredientes.
21:45
So now most people do not like kabras chocolate.
300
1305268
3770
Então agora a maioria das pessoas não gosta de chocolate kabras.
21:49
But I have to be honest, I still like it and especially Cadbury's remake. So.
301
1309038
6173
Mas tenho que ser sincero, ainda gosto disso e principalmente do remake de Cadbury. Então.
21:55
So if Kapur is listening, we have mentioned your name quite a few times.
302
1315211
5005
Portanto, se Kapur está ouvindo, mencionamos seu nome algumas vezes.
22:00
So I think we are entitled to at least one box
303
1320549
3637
Portanto, acho que temos direito a pelo menos uma caixa
22:04
of Cadbury's Creme Eggs to be delivered to us.
304
1324654
3236
de creme de ovos Cadbury's para ser entregue a nós.
22:08
Thank you. I'm not keen on this.
305
1328157
1802
Obrigado. Eu não estou interessado nisso.
22:09
There's too much sugary fondant and not enough chocolate for my liking.
306
1329959
5038
Tem muito fondant açucarado e pouco chocolate para o meu gosto.
22:15
The chocolate should be thicker and there should be less of that
307
1335431
3303
O chocolate deve ficar mais grosso e deve ter menos daquele
22:18
sugary sweet fondant in the centre of it.
308
1338734
3103
doce açucarado no centro.
22:22
I don't like that.
309
1342238
1401
Eu não gosto disso.
22:23
I tend to just eat the chocolate and throw the fondant away.
310
1343639
2970
Costumo apenas comer o chocolate e jogar o fondant fora.
22:26
I do like I like sickly things.
311
1346609
3637
Eu gosto de coisas doentias.
22:30
However, I am trying to cut down on all of that.
312
1350246
2602
No entanto, estou tentando reduzir tudo isso.
22:33
Oh, by the way.
313
1353249
734
22:33
Oh yes.
314
1353983
667
Ah, por falar nisso.
Oh sim.
22:34
Talking of eating things and not eating things.
315
1354650
2736
Falando em comer coisas e não comer coisas.
22:37
I was very pleased yesterday.
316
1357753
2202
Fiquei muito contente ontem.
22:39
We were getting ready weren't we, to go out and I put a pair of trousers on that I haven't worn for a while,
317
1359955
6474
Estávamos nos arrumando, não é mesmo, para sair e coloquei uma calça que não usava há muito tempo,
22:46
but the last time I warned them I couldn't
318
1366829
3470
mas da última vez que avisei que não conseguiria
22:50
get the button fastened around my waist.
319
1370533
3470
fechar o botão na cintura.
22:54
I had to wear a big belt
320
1374003
2135
Eu tive que usar um cinto grande
22:57
to hold my trousers up.
321
1377773
1635
para segurar minhas calças.
22:59
Well, yesterday, imagine my pleasure.
322
1379408
2403
Bem, ontem, imagine o meu prazer.
23:02
When I realised that because I've lost some weight with my new health regime.
323
1382077
5940
Quando percebi isso, perdi algum peso com meu novo regime de saúde.
23:08
Yes, I can now fasten my trousers
324
1388083
3904
Sim, agora posso fechar
23:11
a button on this particular pair of trousers.
325
1391987
3070
um botão nas minhas calças neste par de calças em particular.
23:15
So I was feeling really happy yesterday.
326
1395457
2703
Então, eu estava me sentindo muito feliz ontem.
23:18
I've lost.
327
1398160
1268
Perdi.
23:19
I think I have.
328
1399428
1401
Acho que sim.
23:20
I think I've lost a couple of inches around my waist.
329
1400829
3070
Acho que perdi alguns centímetros na cintura.
23:24
Yes I, yeah I've lost half a stone at least.
330
1404934
3503
Sim, eu, sim, eu perdi meia pedra, pelo menos.
23:28
Probably something's happened.
331
1408537
1502
Provavelmente algo aconteceu.
23:30
But as you're not really, you're just cutting down, you're not.
332
1410039
2802
Mas como você não está realmente, você está apenas cortando, você não está.
23:32
I know some people.
333
1412841
1068
Eu conheço algumas pessoas.
23:33
You say I've got a friend, let's call them a friend
334
1413909
3037
Você diz que eu tenho uma amiga, vamos chamá-la de amiga
23:37
who is trying to lose weight and she's
335
1417846
3671
que está tentando perder peso e ela está
23:41
using these apps on her phone.
336
1421517
2636
usando esses aplicativos em seu telefone.
23:45
And literally every time
337
1425854
2870
E, literalmente, toda vez que
23:49
they eat something, they're putting it into the app and adding up the calories.
338
1429091
4471
comem alguma coisa, eles colocam no aplicativo e somam as calorias.
23:54
So, I mean, to the extent that they're weighing the cereal,
339
1434129
4138
Então, quero dizer, na medida em que eles estão pesando o cereal,
23:59
I mean that so they're weighing their food before they eat it and that. Yes.
340
1439168
3570
quero dizer que eles estão pesando a comida antes de comê-la e tal. Sim.
24:02
And then calculating it and putting it into this app, which shows you how many calories you're having
341
1442738
4538
E, em seguida, calculando e colocando neste aplicativo, que mostra quantas calorias você está ingerindo
24:07
and it shows you how many you're supposed to have.
342
1447843
2536
e quantas você deveria ingerir.
24:10
And then you can see if you've how many calories you
343
1450779
3170
E então você pode ver se você tem quantas calorias você
24:14
can have for the rest of the day, things like that.
344
1454917
2169
pode ter pelo resto do dia, coisas assim.
24:17
I mean, that's fine.
345
1457286
1067
Quer dizer, tudo bem.
24:18
But I think it's just too much detail.
346
1458353
2603
Mas acho que é muito detalhe.
24:20
I couldn't cope with that.
347
1460956
1702
Eu não poderia lidar com isso.
24:22
I think if he had just cut down on stuff, inevitably you will lose weight.
348
1462658
4604
Acho que se ele tivesse apenas diminuído as coisas, inevitavelmente você perderia peso.
24:27
I don't think you have to monitor it that carefully.
349
1467262
2970
Eu não acho que você tem que monitorá-lo com tanto cuidado.
24:30
It becomes a bit of an obsession.
350
1470232
2436
Chega a ser uma espécie de obsessão.
24:32
Well, it isn't.
351
1472701
401
Bem, não é.
24:33
It Just take the fun out of the food you are eating so you can't take it too far.
352
1473102
5105
Apenas tira a diversão da comida que você está comendo, então você não pode ir longe demais.
24:38
So I'm not going crazy with my diet.
353
1478207
3270
Então não estou enlouquecendo com minha dieta.
24:41
I'm just eating a little less junk and I'm taking more exercise.
354
1481710
5038
Só estou comendo um pouco menos de porcarias e fazendo mais exercícios.
24:46
And I have been successful.
355
1486748
1635
E tenho tido sucesso.
24:48
I've actually lost some weight.
356
1488383
1936
Eu realmente perdi algum peso.
24:50
And I, I have to say, I do feel better.
357
1490319
2502
E eu, devo dizer, me sinto melhor.
24:52
We had a lovely walk yesterday, as you will be seeing in a few moments.
358
1492821
4571
Fizemos um lindo passeio ontem, como vocês verão em alguns momentos.
24:57
Yes. We were out and about yesterday is Cadbury's British.
359
1497993
4171
Sim. Estávamos fora e ontem é o britânico da Cadbury.
25:02
While it was not anymore, it was a British company
360
1502564
4071
Embora não fosse mais, era uma empresa britânica
25:06
that was founded in Birmingham in Bournville
361
1506635
3170
fundada em Birmingham, em Bournville,
25:11
and hundreds of years old.
362
1511707
2102
com centenas de anos.
25:14
And Cadbury, the man that James James Cadbury was for land based.
363
1514276
6340
E Cadbury, o homem que James James Cadbury era para a terra.
25:20
He was yes, he well, he built houses for all of the work for the workers.
364
1520816
5505
Ele foi sim, ele bem, ele construiu casas para todo o trabalho para os trabalhadores.
25:26
So the original factory in Bournville, he built all houses for the workers
365
1526321
5839
Então, a fábrica original em Bournville, ele construiu todas as casas para os trabalhadores
25:32
and he treated them really well.
366
1532160
1602
e os tratou muito bem.
25:33
And the place still exists.
367
1533762
1535
E o lugar ainda existe.
25:35
So Bournville is the place where he created it,
368
1535297
4171
Então Bournville é o lugar onde ele criou,
25:39
the brand and the factory, the first factory.
369
1539701
3170
a marca e a fábrica, a primeira fábrica.
25:43
But alas, like many things, it is no longer British.
370
1543271
5406
Mas infelizmente, como muitas coisas, não é mais britânico.
25:48
It is now owned by a large company called Kraft.
371
1548677
3570
Agora é propriedade de uma grande empresa chamada Kraft.
25:52
An American company?
372
1552247
1401
Uma empresa americana?
25:53
Yes, which is a shame, really.
373
1553648
2737
Sim, o que é uma pena, realmente.
25:56
I think.
374
1556385
500
25:56
When how long is has been around When when was the brand.
375
1556885
3804
Eu penso.
Quando há quanto tempo existe Quando quando era a marca.
26:01
Well it's it must be over 100 years.
376
1561156
1869
Bem, deve ter mais de 100 anos.
26:03
It must be.
377
1563025
600
26:03
So I think he was, you know, early 1900s,
378
1563625
3103
Deve ser.
Então eu acho que ele estava, sabe, no início de 1900,
26:06
he was building these buildings, homes for the people that work there.
379
1566728
4505
ele estava construindo esses prédios, casas para as pessoas que trabalham lá.
26:11
Imagine that at that at that in those times, that was quite a big thing.
380
1571233
5005
Imagine que naquela época, isso era uma coisa muito grande.
26:16
But then a lot of office workers, a lot of industrialists
381
1576505
3503
Mas muitos trabalhadores de escritório, muitos industriais
26:20
did do that for the cotton mills as well.
382
1580008
2436
também fizeram isso para as fábricas de algodão.
26:22
In the north of England, a lot of mills were built, but also accommodation for the workers as well.
383
1582444
7174
No norte da Inglaterra, muitos moinhos foram construídos, mas também acomodações para os trabalhadores.
26:29
So I think it was a thing that was done
384
1589618
2903
Então eu acho que foi uma coisa que foi feita
26:32
and if you have the money to do it, it's a little bit like what
385
1592988
4171
e se você tem dinheiro para fazer isso, é um pouco como o que
26:37
I suppose Bill Gates does nowadays.
386
1597993
3236
Bill Gates faz hoje em dia.
26:41
He likes to share some of his wealth by doing nice things for other people.
387
1601229
5539
Ele gosta de compartilhar parte de sua riqueza fazendo coisas boas para outras pessoas.
26:47
Claudia won't be here next.
388
1607068
1302
Claudia não estará aqui a seguir. Na
26:48
Next Wednesday, she's going on a bus trip to the seaside.
389
1608370
3003
próxima quarta-feira, ela fará uma viagem de ônibus à beira-mar.
26:51
Oh, Mar del Plata will send a photograph.
390
1611373
4304
Oh, Mar del Plata enviará uma fotografia.
26:55
Yes, please do. In your bathing costume.
391
1615677
2436
Sim por favor. Em seu traje de banho.
26:58
And we will show the world. I'm joking, I'm joking.
392
1618346
3404
E vamos mostrar ao mundo. Estou brincando, estou brincando.
27:01
But whatever you want to show, please tell us, Levy says.
393
1621750
4638
Mas o que quer que você queira mostrar, diga-nos, diz Levy.
27:06
Are you having some glitches?
394
1626388
2235
Você está tendo algumas falhas?
27:08
Do you mean that there's something wrong with the live stream today?
395
1628623
3470
Quer dizer que há algo errado com a transmissão ao vivo hoje?
27:12
Well, it's certainly nothing wrong from this.
396
1632260
1669
Bem, certamente não há nada de errado com isso.
27:13
And everything is running perfectly.
397
1633929
2369
E tudo está funcionando perfeitamente.
27:16
Yes, but yes, we silly Cadbury chocolate.
398
1636498
3203
Sim, mas sim, nós tola chocolate Cadbury.
27:19
But it's not doesn't taste quite the same anymore, unfortunately. No.
399
1639701
4404
Mas não tem mais o mesmo gosto, infelizmente. Não.
27:24
So we tend to go for
400
1644539
1502
Portanto, tendemos a optar por
27:27
that well-known sort of
401
1647108
1001
esse tipo bem conhecido de
27:28
Belgian brand or Swiss brand lint.
402
1648109
2903
marca belga ou fiapo de marca suíça.
27:31
I've always like linked chocolate.
403
1651613
1735
Sempre gostei de chocolate ligado.
27:33
And what's that other one?
404
1653348
1702
E qual é esse outro?
27:35
We have the Guylian, which is is that it as well.
405
1655050
2602
Temos o Guylian, que é isso também.
27:37
Who makes that. I have no idea.
406
1657652
3604
Quem faz isso. Eu não faço ideia.
27:41
The it tastes nice.
407
1661256
1902
O gosto é bom.
27:43
Anyway, one of those ones that we were eating last night. The.
408
1663158
3603
Enfim, um daqueles que estávamos comendo ontem à noite. O.
27:47
Yes. The Lindo.
409
1667295
1168
Sim. O Lindo.
27:48
Lindo. Yeah. That's Linda again.
410
1668463
1902
Lindo. Sim. Essa é a Linda de novo.
27:50
Yes. That's, that's, that's the one you mentioned.
411
1670365
2402
Sim. É, é, é esse que você mencionou.
27:52
So that's a yes.
412
1672767
1302
Então isso é um sim.
27:54
So yes I do like Cadbury's coppers, Creme eggs, anything really.
413
1674069
4571
Então, sim, eu gosto de cobres da Cadbury, ovos Creme, qualquer coisa realmente.
27:58
Anything that has chocolate.
414
1678773
2670
Qualquer coisa que tenha chocolate.
28:01
Better talking about chocolate Mr. Duncan.
415
1681443
1968
Melhor falando sobre chocolate Sr. Duncan.
28:03
Because we've been very good.
416
1683411
2036
Porque temos sido muito bons.
28:05
You've been very good in not having chocolate.
417
1685447
2002
Você tem sido muito bom em não comer chocolate.
28:07
I mean we had some last time because Valentine's.
418
1687449
4004
Quer dizer, tivemos uma última vez por causa do Dia dos Namorados.
28:11
Yes. To have chocolate.
419
1691519
1402
Sim. Para ter chocolate.
28:12
Valentine's Day.
420
1692921
1368
Dia dos Namorados.
28:14
Yes. I think now and again everything everything in moderation.
421
1694289
3436
Sim. Acho que de vez em quando tudo tudo com moderação.
28:18
A little of what you fancy
422
1698259
2236
Um pouco do que você gosta,
28:21
does you could I just so it's nice to have something.
423
1701129
2969
você poderia apenas para que seja bom ter algo.
28:24
Just don't have too much. Claudia says, I won't miss you.
424
1704098
3237
Só não coma muito. Claudia diz, não vou sentir sua falta.
28:27
Will you miss me? Well, of course we will.
425
1707335
2269
Você sentirá minha falta? Bem, claro que vamos.
28:30
We always miss people when they're not on the live stream.
426
1710038
2736
Sempre sentimos falta das pessoas quando elas não estão na transmissão ao vivo.
28:33
I mean, you know, you'll have to get a,
427
1713274
3270
Quero dizer, você sabe, você terá que obter uma,
28:36
you know, a black mark against your name for not attending my family.
428
1716945
4738
você sabe, uma marca negra contra o seu nome por não atender a minha família.
28:41
Joking. I'm only joking.
429
1721683
1601
Brincadeira. Eu estou apenas brincando.
28:43
If I knew that was funny.
430
1723284
1035
Se eu soubesse que era engraçado.
28:44
These jokes about. Well, I'm just.
431
1724319
2035
Essas piadas sobre. Bem, eu sou apenas.
28:46
Just banter.
432
1726354
934
Apenas brincadeira.
28:47
It's nothing, you know?
433
1727288
467
28:47
It's just friendly banter. Mr. Duncan.
434
1727755
2803
Não é nada, sabe?
É apenas uma brincadeira amigável. Sr. Duncan.
28:51
Of course.
435
1731659
634
Claro. De
28:52
You're welcome back.
436
1732293
1068
nada.
28:53
Anyone's welcome here any time people have to go on their holidays, there's one thing I won't miss.
437
1733361
5472
Qualquer pessoa é bem-vinda aqui sempre que as pessoas precisam sair de férias, há uma coisa que não vou perder.
28:58
And that's my big belly people.
438
1738833
2636
E essa é a minha barriga grande gente.
29:01
We allow people to go on holiday, don't we?
439
1741469
2369
Nós permitimos que as pessoas saiam de férias, não é?
29:04
Yes. Well, why wouldn't we?
440
1744138
1602
Sim. Bem, por que não?
29:05
I know. I'm joking. I'm just joking.
441
1745740
1802
Eu sei. Estou brincando. Estou apenas brincando.
29:07
I'm just having a bit of fun.
442
1747542
1134
Estou apenas me divertindo um pouco.
29:08
Mr. Duncan.
443
1748676
1802
Sr. Duncan.
29:11
Yes. If you want to go on holiday, you can.
444
1751279
2035
Sim. Se você quiser ir de férias, você pode.
29:13
But if you want to go on holiday and miss my live stream, can you take us with you?
445
1753748
4838
Mas se você quiser sair de férias e perder minha transmissão ao vivo , pode nos levar com você?
29:19
And then we can be with you all the time.
446
1759020
2035
E então podemos estar com você o tempo todo.
29:21
We can do our live stream actually with you in person.
447
1761055
3103
Podemos fazer nossa transmissão ao vivo pessoalmente com você.
29:24
Wouldn't that be love for me?
448
1764158
1202
Isso não seria amor para mim?
29:25
But all I can think about now is meatballs and potatoes. Yes.
449
1765360
4137
Mas agora só consigo pensar em almôndegas e batatas. Sim.
29:30
That wouldn't be good for your diet, would it, Mr.
450
1770865
1902
Isso não seria bom para sua dieta, não é, Sr.
29:32
Duncan? It doesn't.
451
1772767
1201
Duncan? Não.
29:33
Well, again, just moderation.
452
1773968
2269
Bem, novamente, apenas moderação.
29:36
I know.
453
1776270
401
29:36
I'm just joking.
454
1776671
801
Eu sei.
Estou apenas brincando.
29:37
Anyway. Joking.
455
1777472
1067
De qualquer forma. Brincadeira.
29:38
Anyway, yesterday we were out and about.
456
1778539
2269
De qualquer forma, ontem nós estávamos fora de casa.
29:40
We are going to have a look at Mr.
457
1780808
1335
Vamos dar uma olhada nos
29:42
Steve's plans as well later on because it has come out in flour.
458
1782143
4972
planos do Sr. Steve também mais tarde, porque saiu em farinha.
29:47
Incredible. Yes, it looks lovely.
459
1787749
2302
Incrível. Sim, parece adorável.
29:50
So we will be looking at that.
460
1790051
2135
Então, estaremos olhando para isso.
29:52
But yesterday we were out and about.
461
1792186
2703
Mas ontem estávamos fora de casa.
29:55
We were having a lovely walk.
462
1795390
2669
Estávamos fazendo um lindo passeio.
29:58
We were in a place not very far away from where we live.
463
1798426
3670
Estávamos em um lugar não muito longe de onde moramos.
30:02
Would you like to have a look?
464
1802096
1201
Gostaria de dar uma olhada?
30:03
Well, here it is right now.
465
1803297
1969
Bem, aqui está agora.
30:05
So whether you want to or not,
466
1805266
3070
Então, quer você queira ou não,
30:08
this is what we were getting up to yesterday
467
1808903
3036
é isso que estávamos fazendo ontem
30:12
on Valentine's Day.
468
1812607
4971
no Dia dos Namorados.
30:17
Oh, hello, everyone.
469
1817578
2036
Olá, pessoal.
30:19
Are you enjoying today's live stream?
470
1819614
2035
Você está gostando da transmissão ao vivo de hoje?
30:21
I really hope you are.
471
1821649
1835
Eu realmente espero que você esteja.
30:23
I hope it is reaching all of the parts
472
1823484
2903
Espero que esteja alcançando todas as partes que
30:26
all the other live streams cannot reach.
473
1826754
2870
as outras transmissões ao vivo não conseguem alcançar.
30:29
Here we are.
474
1829891
834
Aqui estamos.
30:30
This is recorded.
475
1830725
1034
Isso é registrado.
30:31
We are now here on Tuesday.
476
1831759
2736
Agora estamos aqui na terça-feira.
30:34
It's Valentine's Day.
477
1834495
2136
É Dia dos Namorados.
30:36
And we decided, didn't we, Steve, to come out and have a lovely walk
478
1836631
4738
E nós decidimos, não é , Steve, sair e dar um belo passeio
30:41
because the weather is so nice and we've come to a lovely place called in Bridge.
479
1841369
4638
porque o tempo está tão bom e viemos para um lugar lindo chamado Bridge.
30:46
Of course, if you are regular viewers, you will know that
480
1846007
4170
Claro, se você é um espectador regular, saberá que
30:50
I have made a video all about this place, a very famous structure
481
1850211
4638
fiz um vídeo sobre este lugar, uma estrutura muito famosa
30:55
built in 1779.
482
1855383
2402
construída em 1779.
30:58
It is the first fully constricted iron bridge in the world.
483
1858052
5239
É a primeira ponte de ferro totalmente contraída do mundo.
31:03
Wow. And Mr. Steve is here.
484
1863291
2369
Uau. E o Sr. Steve está aqui.
31:05
What have we just done?
485
1865660
1868
O que acabamos de fazer?
31:07
Well, we've had a very romantic meal, Mr.
486
1867528
2736
Bem, tivemos uma refeição muito romântica, Sr.
31:10
Duncan. Oh, where do you go?
487
1870264
2069
Duncan. Ah, onde você vai?
31:12
You can't tell us old style gates.
488
1872333
1802
Você não pode nos dizer portões de estilo antigo.
31:14
Very well. We know what? How to handle romance.
489
1874135
3303
Muito bem. Nós sabemos o que? Como lidar com o romance.
31:17
Yeah, So we decided to go for fish and chips.
490
1877471
3237
Sim, então decidimos ir para o peixe e batatas fritas.
31:20
Yes, we.
491
1880708
801
Sim nós.
31:21
We fat fish and chips and chips and mushy peas.
492
1881509
3103
Nós engordamos peixe com batatas fritas e batatas fritas e ervilhas moles.
31:24
I have to say, it's not the most romantic thing in the world, but it was nice.
493
1884612
6073
Devo dizer que não é a coisa mais romântica do mundo, mas foi legal.
31:30
It has filled my stomach and we have had a lovely walk.
494
1890818
3871
Encheu meu estômago e fizemos um lindo passeio.
31:34
So I would say that this is a nice place to come.
495
1894689
2502
Então eu diria que este é um bom lugar para vir.
31:37
So you can see just behind us, if I if I move aside, there it is.
496
1897958
4071
Então você pode ver logo atrás de nós, se eu me mover para o lado, lá está.
31:42
There is the iron bridge in all its glory.
497
1902029
4271
Lá está a ponte de ferro em toda a sua glória.
31:47
About three years ago, four years ago, they repainted this.
498
1907101
4237
Cerca de três anos atrás, quatro anos atrás, eles repintaram isso.
31:51
It doesn't look like it. Yes, it.
499
1911572
2736
Não parece. Sim, isso.
31:54
But they painted it in its original colour.
500
1914308
3137
Mas eles o pintaram em sua cor original.
31:57
So over the past years it's been grey.
501
1917445
2836
Então, nos últimos anos, tem sido cinza.
32:00
Not very inspiring.
502
1920314
1435
Não muito inspirador.
32:01
So they actually repainted it in its original colour sort of rust.
503
1921749
4805
Então, eles realmente o repintaram em sua cor original, meio enferrujada.
32:06
Yes. So it does look like rust, which I think is a good idea
504
1926854
3503
Sim. Portanto, parece ferrugem, o que acho uma boa ideia
32:10
when you think about it, because iron might go rusty. So.
505
1930357
3938
quando você pensa sobre isso, porque o ferro pode enferrujar. Então.
32:14
So I think it's a good idea.
506
1934295
1568
Então eu acho que é uma boa ideia.
32:15
Yeah, sounds good to me. Mr. Duncan.
507
1935863
2302
Sim, soa bem para mim. Sr. Duncan.
32:18
And it gives a colour to
508
1938165
2603
E dá uma cor ao
32:20
what is otherwise quite a dull town.
509
1940801
2970
que de outra forma é uma cidade bastante monótona.
32:23
So how was your Valentine's Day?
510
1943971
2336
E aí, como foi o seu dia dos namorados?
32:26
Did you do something romantic?
511
1946307
1735
Você fez algo romântico?
32:28
Did you get any lovely cards?
512
1948042
2235
Recebeu algum cartão adorável?
32:30
Did someone come up to you in the street and give you a kiss and a crystal?
513
1950277
3337
Alguém se aproximou de você na rua e lhe deu um beijo e um cristal?
32:34
I hope so.
514
1954048
1301
Espero que sim.
32:35
We will return you now back to the live stream
515
1955349
3370
Voltaremos agora para a transmissão ao vivo
32:38
and we will allow you to enjoy the rest of today's
516
1958886
4271
e permitiremos que você aproveite o restante da
32:43
lovely, lovely English class.
517
1963591
2936
adorável aula de inglês de hoje.
32:47
2 to 4. Now.
518
1967928
5773
2 a 4. Agora.
32:53
Oh, Mr.
519
1973701
1434
Oh, Sr.
32:55
Steve
520
1975135
2203
Steve
33:00
and I am going to move
521
1980341
2636
e eu vamos nos mudar
33:04
and we are back.
522
1984411
3203
e estamos de volta.
33:08
And that is what we were doing yesterday.
523
1988849
2102
E é isso que estávamos fazendo ontem.
33:10
We were out and about. We had fish and chips.
524
1990951
2736
Nós estávamos fora de casa. Tivemos peixe e batatas fritas.
33:13
They weren't the best fish and chips that I've ever eaten.
525
1993687
3570
Eles não eram os melhores peixes e batatas fritas que eu já comi.
33:17
And I have to be honest, they weren't that good, but they were all right.
526
1997257
2970
E eu tenho que ser honesto, eles não eram tão bons, mas estavam bem.
33:20
And it did fill my little stomach.
527
2000728
2302
E encheu meu estômago.
33:23
What else do we do?
528
2003030
767
33:23
Yesterday we had a lovely walk as well along the riverbank.
529
2003797
3637
O que mais podemos fazer?
Ontem também fizemos um lindo passeio ao longo da margem do rio.
33:27
And we also made a little video for you as well.
530
2007534
4138
E também fizemos um pequeno vídeo para você.
33:32
Very nice.
531
2012539
467
Muito legal.
33:33
Which is what you just viewed.
532
2013006
2236
Que é o que você acabou de visualizar.
33:35
Yes, it was.
533
2015609
801
Sim, foi.
33:36
Well, we didn't you know, it was it was.
534
2016410
2302
Bem, nós não sabíamos, era isso.
33:39
It's nice to do something, isn't it, on Valentine's Day.
535
2019146
3570
É bom fazer alguma coisa, não é, no Dia dos Namorados.
33:42
And we've got it recorded. Mr. Duncan films everything.
536
2022716
2703
E nós gravamos. O Sr. Duncan filma tudo.
33:45
And yeah, fish and chips doesn't sound
537
2025786
2903
E sim, peixe com batatas fritas não parece
33:48
very romantic, but we haven't had fish and chips for a long time.
538
2028689
3470
muito romântico, mas não comemos peixe com batatas fritas há muito tempo.
33:52
It is nice to do something different.
539
2032159
1969
É bom fazer algo diferente.
33:55
You know, that well-known
540
2035262
1702
Você sabe, aquela conhecida
33:56
British meal that everybody knows across the world,
541
2036964
3904
refeição britânica que todo mundo conhece em todo o mundo,
34:01
fish and chips, you know that British food, British cooking
542
2041368
3704
peixe com batatas fritas, você sabe que a comida britânica, a culinária britânica
34:05
or anything that we see as traditional British
543
2045072
4004
ou qualquer coisa que vemos como comida tradicional britânica
34:09
food is seen as not very good here.
544
2049076
3103
não é vista como muito boa aqui.
34:12
So we had fish and chips yesterday, not too bad.
545
2052179
3570
Então comemos peixe com batatas fritas ontem, nada mal.
34:16
And afterwards a lovely walk.
546
2056116
2236
E depois um lindo passeio.
34:18
And then we came back home and then Mr.
547
2058352
1935
E então voltamos para casa e então o Sr.
34:20
Steve went out last night to do singing, and then Mr.
548
2060287
3670
Steve saiu ontem à noite para cantar, e então o Sr.
34:23
Steve came back and we sat down and we had a little bit of chocolate.
549
2063957
4204
Steve voltou e nos sentamos e tomamos um pouco de chocolate.
34:28
We had we stuffed ourselves with Linda with chocolate.
550
2068629
3970
Tínhamos nos empanturrado de Linda com chocolate.
34:32
So we finished off yesterday with, with a little treat as well, have five balls.
551
2072599
5239
Então terminamos ontem com, com um miminho também, temos cinco bolas.
34:38
They're quite big the Linda with chocolates.
552
2078405
2102
Eles são bem grandes os Linda com chocolates.
34:40
They are
553
2080507
1435
Eles são,
34:42
but they melt too quickly.
554
2082843
1334
mas eles derretem muito rapidamente.
34:44
They don't last long enough.
555
2084177
1535
Eles não duram o suficiente.
34:45
I don't think anybody never mind.
556
2085712
2236
Acho que ninguém se importa.
34:47
We had a nice time.
557
2087948
2836
Tivemos um bom tempo.
34:50
Oh I know that. Yes.
558
2090784
1068
Ah, eu sei disso. Sim.
34:51
A lot of people reminiscing about watching your ironbridge lesson. Yes.
559
2091852
4337
Muitas pessoas se lembram de assistir sua aula de ironbridge. Sim.
34:56
Well, I'm I'm thinking of actually going back there and remaking it
560
2096490
3970
Bem, estou pensando em voltar lá e refazê-lo
35:00
because there were some things I wasn't very happy about with that video.
561
2100460
4171
porque houve algumas coisas que não me agradaram muito com aquele vídeo.
35:05
So I would love to go back and actually write some new script and do a new one.
562
2105065
5539
Então, eu adoraria voltar e realmente escrever um novo roteiro e fazer um novo.
35:10
So I might do that this year.
563
2110604
2035
Então eu posso fazer isso este ano.
35:12
As I mentioned, it is Mr.
564
2112939
1535
Como mencionei,
35:14
Steve's birthday tomorrow.
565
2114474
2336
amanhã é o aniversário do Sr. Steve.
35:16
Do you remember two years ago what happened on this live
566
2116810
5205
Você se lembra, dois anos atrás, o que aconteceu nesta transmissão ao vivo
35:22
stream to remember was eye opening gifts from you? Yes.
567
2122015
4838
para lembrar foram presentes de abrir os olhos de você? Sim.
35:26
And we were in the kitchen because two years ago it was
568
2126853
4138
E estávamos na cozinha porque há dois anos era
35:33
my 60th.
569
2133560
1668
meu 60º.
35:35
And also it was pancake day on the same day on your birthday.
570
2135228
4738
E também era dia de panqueca no mesmo dia do seu aniversário.
35:40
So we did both things at the same time.
571
2140400
1969
Então fizemos as duas coisas ao mesmo tempo.
35:42
And I bought Mr. Steve a lovely gift.
572
2142369
2235
E comprei um lindo presente para o Sr. Steve.
35:45
I bought Mr.
573
2145639
734
Comprei o
35:46
Steve his dream car. So there it was.
574
2146373
3303
carro dos sonhos para o Sr. Steve. Então foi isso.
35:49
And I've never seen you look so happy.
575
2149976
2336
E eu nunca vi você tão feliz.
35:52
And I've certainly never seen you look so happy since
576
2152312
2402
E certamente nunca vi você tão feliz desde que
35:56
I was. Mr. Steve.
577
2156550
967
eu estava. Sr. Steve.
35:57
We have a little present that I gave him two years ago on the live stream.
578
2157517
5873
Temos um presentinho que dei a ele há dois anos na transmissão ao vivo.
36:03
And you were.
579
2163390
967
E você era.
36:04
You were quite surprised, Taken aback.
580
2164357
2770
Você ficou bastante surpreso, surpreso.
36:07
You were definitely was taken aback.
581
2167260
2970
Você foi definitivamente pego de surpresa.
36:10
If you say you're taken aback, it means you're shocked.
582
2170564
4037
Se você disser que está surpreso, significa que está chocado.
36:14
Surprised about something.
583
2174601
1835
Surpreso com alguma coisa.
36:16
You're always you're speechless. Hmm.
584
2176436
2503
Você está sempre sem palavras. Hum.
36:18
If some if you are. I'm just taken aback.
585
2178939
2836
Se alguns se você é. Estou apenas surpreso.
36:21
You can't believe what just happened.
586
2181775
1935
Você não pode acreditar no que acabou de acontecer.
36:23
Shocked, shocked, speechless.
587
2183710
2536
Chocado, chocado, sem palavras.
36:28
And when
588
2188148
467
36:28
something nice happens, you say that when something nice happens.
589
2188615
3904
E quando
algo legal acontece, você diz isso quando algo legal acontece.
36:33
Well, it can be both.
590
2193286
934
Bem, pode ser os dois.
36:34
It can be both. But yes, taken aback.
591
2194220
2603
Pode ser ambos. Mas sim, surpreso.
36:36
You wouldn't say I saw a plane crash.
592
2196957
2669
Você não diria que eu vi um avião cair.
36:39
I'm taken aback. No. Well, that's.
593
2199626
2102
Estou surpreso. Não. Bem, isso é.
36:42
But you might say,
594
2202062
2802
Mas você pode dizer,
36:44
you know, somebody there was a fight at work in in a meeting.
595
2204864
3671
sabe, alguém teve uma briga no trabalho em uma reunião.
36:48
There was a meeting and there was a fight.
596
2208601
1869
Houve uma reunião e houve uma briga.
36:50
It of course, I was taken aback.
597
2210470
1802
É claro que fiquei surpreso.
36:52
I've never seen George behave like that before.
598
2212272
2335
Nunca vi George se comportar assim antes.
36:56
Well, Mary,
599
2216276
1601
Bem, Mary,
36:58
I think thinking so taken aback.
600
2218144
1835
acho que pensando tão surpreso.
36:59
I love I've never seen them behave like that before.
601
2219979
2303
Eu amo, nunca os vi se comportar assim antes.
37:02
Me neither. I can't believe George was like that.
602
2222749
2669
Nem eu. Não acredito que George era assim.
37:05
Or somebody buys you a Ford Mustang
603
2225819
3904
Ou alguém compra um Ford Mustang
37:10
for your birthday present and your.
604
2230123
2502
para você como presente de aniversário e seu.
37:13
I'm taken aback.
605
2233059
934
37:13
I can't believe it.
606
2233993
1335
Estou surpreso.
Eu não posso acreditar.
37:15
Even though it's just a model and not the real thing.
607
2235328
2035
Mesmo que seja apenas um modelo e não a coisa real.
37:17
It's like this like this here with Mr.
608
2237363
2236
É assim aqui com o Sr.
37:19
Steve two years ago.
609
2239599
1502
Steve há dois anos.
37:21
But the big question is, what will I get Mr.
610
2241101
2936
Mas a grande questão é: o que vou comprar para o Sr.
37:24
Steve tomorrow?
611
2244037
1668
Steve amanhã?
37:25
Will I get anything for him?
612
2245705
2202
Vou conseguir alguma coisa para ele?
37:27
Because I think has he been good?
613
2247907
2102
Porque eu acho que ele tem sido bom?
37:30
Has he been naughty or nice?
614
2250610
1969
Ele tem sido travesso ou legal?
37:32
So I do feel like I am Santa Claus with Mr.
615
2252579
3803
Então, às vezes, sinto que sou o Papai Noel com o Sr.
37:36
Steve sometimes. So we'll see what happens tomorrow.
616
2256382
3204
Steve. Então vamos ver o que acontece amanhã.
37:39
Well, if it's not the real thing this time, Mr.
617
2259586
2335
Bem, se não for real desta vez, Sr.
37:41
Duncan, I won't appear on Sunday.
618
2261921
2636
Duncan, não irei no domingo.
37:44
Market out of spite.
619
2264557
1602
Mercado por despeito.
37:47
Nice.
620
2267260
634
37:47
I'm only joking.
621
2267894
1435
Legal.
Eu estou apenas brincando.
37:49
Of course I'll be here.
622
2269329
667
37:49
Mr. Duncan. Yes.
623
2269996
2936
Claro que estarei aqui.
Sr. Duncan. Sim.
37:53
Anyway. Yes.
624
2273333
1468
De qualquer forma. Sim.
37:54
And I'll tell you what, I'm.
625
2274801
1835
E eu vou te dizer o que, eu sou.
37:56
I'm taken aback by the moment.
626
2276636
1802
Estou surpreso com o momento.
37:58
What are you taken aback by?
627
2278438
1134
Por que você está surpreso?
37:59
I'm a realist plant.
628
2279572
1201
Eu sou uma planta realista.
38:00
Yes, because it's getting bigger.
629
2280773
2937
Sim, porque está ficando maior.
38:04
And this is a plant that was given.
630
2284043
2903
E esta é uma planta que foi dada.
38:07
Well, it wasn't even a plant when you received it.
631
2287213
3671
Bem, não era nem uma planta quando você a recebeu.
38:10
It was just a tiny little bulb. A bulb.
632
2290884
3603
Era apenas uma pequena lâmpada. Uma lâmpada.
38:14
But now it's looking amazing. Would you like to see it?
633
2294487
3537
Mas agora está incrível. Você gostaria de vê-lo?
38:18
So this is what it looks like right now in the kitchen window.
634
2298024
4371
Então é assim que parece agora na janela da cozinha.
38:22
Prepare to be surprised.
635
2302996
1835
Prepare-se para ser surpreendido.
38:24
In fact, it's so heavy.
636
2304831
1601
Na verdade, é tão pesado. O
38:26
Mr. Steve has to put a steak on the edge.
637
2306432
3037
Sr. Steve tem que colocar um bife na borda.
38:29
There it is.
638
2309736
634
Aí está.
38:30
Look at that.
639
2310370
1001
Olhe para isso.
38:31
Yeah, it's coming out.
640
2311371
1534
Sim, está saindo.
38:32
Steve. A beautiful amaryllis.
641
2312905
2703
Steve. Uma linda amarílis.
38:35
So I think tomorrow on your birthday, I think that particular flower
642
2315642
4571
Então, acho que amanhã, no seu aniversário, acho que aquela flor em particular
38:40
or both of those flowers you can see growing there,
643
2320613
3070
ou ambas as flores que você pode ver crescendo lá,
38:44
they will both be out in full bloom.
644
2324017
2302
ambas estarão em plena floração.
38:46
I'm just taken aback, gobsmacked, surprised and delighted.
645
2326853
7340
Estou apenas surpreso, pasmo, surpreso e encantado.
38:54
I'm going to have to tell the neighbour who gave that to me as a Christmas present and have to.
646
2334193
6874
Vou ter que contar pro vizinho que me deu isso de presente de natal e vou ter que contar.
39:01
I'll have to, but I can't take it round to show her because it's
647
2341067
2836
Terei que fazer isso, mas não posso levá-lo para mostrar a ela porque é
39:04
too big and unwieldy.
648
2344404
2302
muito grande e difícil de manejar.
39:07
But I will have to take a photograph and show her.
649
2347073
2169
Mas vou ter que tirar uma foto e mostrar a ela.
39:09
But as you pointed out, I've had to put a stake,
650
2349242
3303
Mas como você disse, tive que colocar uma estaca,
39:13
a wooden stake
651
2353913
1235
uma estaca de madeira
39:15
into the pot in order to support the plant.
652
2355148
4004
no vaso para sustentar a planta.
39:19
Otherwise it would have fallen over.
653
2359152
2168
Caso contrário, teria caído.
39:21
It's got so large.
654
2361320
1602
Ficou tão grande.
39:22
Yes, it's almost falling that falling over under its own weight.
655
2362922
3937
Sim, é quase cair que cai com o próprio peso.
39:26
Falling down under its own weight.
656
2366859
3771
Caindo com o próprio peso.
39:30
But that's probably
657
2370630
2569
Mas esse é provavelmente
39:34
one of the best Christmas presents I've had.
658
2374667
4471
um dos melhores presentes de Natal que já ganhei.
39:39
It's not the best.
659
2379138
1502
Não é o melhor.
39:40
Yes, I'm joking. I'm only joking.
660
2380640
1902
Sim, estou brincando. Eu estou apenas brincando.
39:42
My son and I would never have bought that for myself.
661
2382542
3770
Meu filho e eu nunca teríamos comprado isso para mim.
39:46
A little bulb. And now it's about
662
2386312
3036
Uma pequena lâmpada. E agora
39:49
must be a nearly a metre tall.
663
2389348
2269
deve ter quase um metro de altura.
39:51
It's getting on for that, isn't it?
664
2391617
1302
Está ficando para isso, não é?
39:52
Must be 60, 70 centimetres, I'm sure about a metre.
665
2392919
3370
Deve ter 60, 70 centímetros, tenho certeza de um metro. A
39:56
How far off?
666
2396522
1035
que distância?
39:57
It's.
667
2397557
1701
Isso é.
39:59
It might be as tall as this.
668
2399258
2670
Pode ser tão alto quanto isso.
40:01
Maybe it will get as tall as us.
669
2401928
1501
Talvez fique tão alto quanto nós.
40:03
I'm getting worried now that it might come up the stairs at night.
670
2403429
2736
Estou ficando preocupado agora que pode subir as escadas à noite.
40:06
And attackers like that.
671
2406165
1502
E atacantes assim.
40:07
That science fiction story, The Day of the Triffids.
672
2407667
4504
Aquela história de ficção científica, The Day of the Triffids.
40:12
I did feed it. I have been giving it fertiliser.
673
2412338
2736
Eu o alimentei. Eu tenho dado fertilizante.
40:15
Oh, okay. Liquid fertiliser.
674
2415107
3704
Oh, tudo bem. Fertilizante líquido.
40:18
So I think that's probably helped and it's obviously enjoys
675
2418811
3604
Acho que isso provavelmente ajudou e obviamente gosta de
40:22
being in that window.
676
2422415
3069
estar naquela janela.
40:25
So yeah, good.
677
2425484
1135
Então sim, bom.
40:27
Hopefully we will get it'll last maybe two weeks.
678
2427920
3404
Espero que consigamos que dure talvez duas semanas.
40:31
I'm hoping that flower, two weeks, I hope it's not,
679
2431324
3069
Espero que aquela flor, duas semanas, espero que não seja, sabe,
40:34
you know, heavy is not dead by tomorrow and all the petals have fallen off.
680
2434393
3938
pesada, não esteja morta até amanhã e todas as pétalas tenham caído.
40:38
I don't think so.
681
2438331
834
Eu não acho.
40:39
I think that may be a disappointment.
682
2439165
1835
Acho que pode ser uma decepção.
40:41
Maybe a few more days anyway. Steve?
683
2441000
1935
Talvez mais alguns dias de qualquer maneira. Steve?
40:42
Yes. Such cheer. Things haven't got long, have we?
684
2442935
2403
Sim. Tanta alegria. As coisas não demoraram, não é?
40:46
Haven't we
685
2446105
1068
Não
40:47
expect we'll go around three, won't we?
686
2447740
1602
esperamos chegar às três, não é?
40:49
I would imagine. Yes. Well, let's just see what happens.
687
2449342
2836
Eu imaginaria. Sim. Bem, vamos ver o que acontece.
40:52
Let's just see how fast we get and
688
2452178
2168
Vamos ver o quão rápido chegamos e
40:55
thinking I'm not joking.
689
2455948
1034
pensando que não estou brincando.
40:56
I'm only joking Mr.
690
2456982
1502
Estou apenas brincando Sr.
40:58
Joking. I'm joking.
691
2458484
1235
Brincando. Estou brincando.
40:59
These jokes are really missing. Oh, it's just fun.
692
2459719
2802
Essas piadas realmente fazem falta. Oh, é apenas divertido.
41:02
Anyway, back to visit Steve. Relax.
693
2462788
2369
Enfim, de volta para visitar Steve. Relaxar.
41:05
So we are talking about today's subject, which is
694
2465157
3704
Então estamos falando do assunto de hoje, que é
41:09
Drag. Drag.
695
2469995
2103
Drag. Arrastar.
41:12
It's a great word, actually.
696
2472164
1335
É uma ótima palavra, na verdade.
41:13
And it's amazing how many ways this word can be used.
697
2473499
5706
E é incrível quantas maneiras essa palavra pode ser usada.
41:19
So we are going to take a look now at some of the ways
698
2479438
4138
Então, vamos dar uma olhada agora em algumas das maneiras como
41:23
the word drag can be used.
699
2483576
3169
a palavra arrastar pode ser usada. Em
41:27
First of all, drag in the sense of moving slowly
700
2487313
3837
primeiro lugar, arraste no sentido de mover-se lentamente,
41:33
like today's livestream.
701
2493285
3404
como na transmissão ao vivo de hoje.
41:36
Some people might say that today's livestream
702
2496922
2937
Algumas pessoas podem dizer que a transmissão ao vivo de hoje
41:40
is dragging.
703
2500392
2603
está se arrastando.
41:42
It's going very slowly.
704
2502995
2903
Está indo muito devagar.
41:45
I wouldn't of use that example, Miss.
705
2505998
1668
Eu não usaria esse exemplo, senhorita.
41:47
This English lesson is dragging.
706
2507666
2770
Esta aula de inglês está se arrastando.
41:50
It is going by so slowly.
707
2510736
2302
Está passando tão devagar.
41:53
It seems to be so slow.
708
2513038
2102
Parece ser tão lento.
41:55
It seems to be going by so slowly.
709
2515641
3003
Parece que está passando tão devagar.
41:58
Maybe if you are doing something or something that is not
710
2518644
5238
Talvez se você estiver fazendo algo ou algo que não seja
42:04
very interesting or maybe it is a little boring,
711
2524984
3336
muito interessante ou talvez seja um pouco chato,
42:08
you might say that something is dragging.
712
2528787
3204
você pode dizer que algo está se arrastando.
42:11
A work meeting could be dragging on and on,
713
2531991
4404
Uma reunião de trabalho pode estar se arrastando,
42:17
and people are making having discussions and it's boring.
714
2537129
4705
e as pessoas estão fazendo discussões e isso é chato. O
42:21
Time seems to be going slowly.
715
2541834
2435
tempo parece passar devagar.
42:25
It's a drag.
716
2545070
2503
É uma chatice.
42:27
Literally the this meeting's a drag,
717
2547573
2736
Literalmente, esta reunião é um empecilho,
42:30
it dragging is going on and on and on.
718
2550609
3303
está se arrastando sem parar.
42:33
I just want it to end.
719
2553912
2169
Eu só quero que isso acabe.
42:36
I'm sure we all have moments where we are doing something and I think the workplace
720
2556081
5039
Tenho certeza de que todos nós temos momentos em que estamos fazendo alguma coisa e acho que o local de trabalho
42:41
is a very good example, actually, because I think work
721
2561420
3070
é um bom exemplo, na verdade, porque acho que o trabalho
42:45
is a place where, especially if you work in an office
722
2565157
3470
é um lugar onde, especialmente se você trabalha em um escritório
42:49
and there is a clock nearby, I think it's
723
2569294
2670
e tem um relógio por perto, eu acho que é
42:51
the worst scenario to be in.
724
2571964
2969
o pior cenário para se estar.
42:54
If you are in a situation where you are at work
725
2574967
2702
Se você está em uma situação em que está no trabalho
42:58
and the clock is very close to you
726
2578203
2136
e o relógio está muito perto de você
43:00
and always looking at the clock, but it never seems to move.
727
2580906
4137
e sempre olhando para o relógio, mas parece que nunca se move.
43:05
Sometimes it sometimes it looks as if it's going backwards rather than forwards.
728
2585611
5605
Às vezes, às vezes parece que está indo para trás em vez de para frente.
43:11
But yes,
729
2591216
868
Mas sim, não há
43:13
there is nothing worse than being in a situation
730
2593585
2203
nada pior do que estar em uma situação que
43:16
I always used to find when I used to work
731
2596188
2869
sempre encontrei quando trabalhava há
43:19
many, many, many, many years ago in retail.
732
2599691
3604
muitos, muitos, muitos, muitos anos atrás no varejo.
43:23
I used to hate the period of time
733
2603762
3404
Eu costumava odiar o período de tempo
43:27
between 2:30 and 4:00.
734
2607533
5538
entre 2:30 e 4:00.
43:33
I used to find that the the worst time of the day
735
2613205
2903
Eu costumava achar esse o pior horário do dia
43:36
and it used to go by so slowly,
736
2616775
3403
e costumava passar tão devagar,
43:40
especially when we didn't have any customers coming in.
737
2620178
3304
especialmente quando não tínhamos nenhum cliente chegando.
43:43
It was really, really boring, to be honest.
738
2623482
2936
Era muito, muito chato, para ser honesto.
43:46
Claudia is off to eat her meatballs and potatoes very nice.
739
2626952
4004
Claudia sai para comer suas almôndegas e batatas muito bem.
43:51
She says Tatler for now, so bon appetit, says Palmira.
740
2631189
3637
Ela diz Tatler por enquanto, então bom apetite, diz Palmira.
43:55
And maybe you could take a picture. Yeah.
741
2635294
2469
E talvez você possa tirar uma foto. Sim.
43:57
And Sheva is the size of your meatballs.
742
2637996
4738
E Sheva é do tamanho de suas almôndegas.
44:02
There's a quote as a quote. Yes, exactly.
743
2642734
2403
Há uma citação como uma citação. Sim, exatamente.
44:06
Vitesse is off as well
744
2646171
2469
Vitesse está de folga, assim
44:09
as her adorable Leah Hernandez.
745
2649174
2603
como sua adorável Leah Hernandez.
44:11
Rodriguez.
746
2651777
1334
Rodriguez.
44:14
Hello, everyone.
747
2654179
1502
Olá pessoal.
44:15
Okay. Hello to you, too.
748
2655681
2369
OK. Olá para você também.
44:18
Are you new on this channel?
749
2658050
1635
Você é novo neste canal?
44:19
If so, let's hope you're enjoying it.
750
2659685
5705
Se sim, esperemos que esteja gostando.
44:25
Kind of. Carry on. Yes.
751
2665390
1435
Tipo de. Continuar. Sim.
44:26
Okay, then I like to to mention new people drag in the sense of moving slowly.
752
2666825
5205
Ok, então eu gosto de mencionar novas pessoas arrastando no sentido de se mover lentamente.
44:32
A tedious thing.
753
2672030
1969
Uma coisa tediosa.
44:33
A tedious thing can be said to be a drag.
754
2673999
4938
Uma coisa tediosa pode ser considerada uma chatice.
44:39
What a drag.
755
2679638
1868
Que chatice.
44:41
Something is going by So it is so tedious.
756
2681506
4104
Algo está acontecendo Então é tão tedioso.
44:46
So boring. What a drag.
757
2686011
2602
Tão chato. Que chatice.
44:49
Maybe you are sitting in.
758
2689047
2503
Talvez você esteja sentado.
44:51
I think yours is. A good example.
759
2691917
2335
Acho que o seu é. Um bom exemplo.
44:54
The meeting, work meeting.
760
2694386
2269
A reunião, reunião de trabalho.
44:57
And maybe there is one person standing at the front and they're just talking about things
761
2697089
5071
E talvez haja uma pessoa parada na frente e ela está apenas falando sobre coisas
45:02
and it's not interesting, you know, It's no, not interesting.
762
2702494
3937
e não é interessante, você sabe, não é, não é interessante.
45:06
What they're talking about is they're giving too much detail.
763
2706431
3504
O que eles estão falando é que eles estão dando muitos detalhes.
45:10
They're talking about too much stuff.
764
2710402
3003
Eles estão falando sobre coisas demais.
45:13
And it's it seems to be a drag.
765
2713405
2602
E parece ser uma chatice.
45:16
It is such a drag.
766
2716208
2102
É uma chatice.
45:18
It really is.
767
2718677
1334
É realmente.
45:20
My work has become a drag.
768
2720011
3737
Meu trabalho se tornou uma chatice.
45:24
It is something that I don't enjoy doing anymore.
769
2724382
2803
É algo que não gosto mais de fazer.
45:27
I think most people, when they start a new job, I think they like it.
770
2727485
4805
Acho que a maioria das pessoas, quando começa um novo trabalho, acho que gosta.
45:32
I think they think it's interesting and fun.
771
2732290
2403
Eu acho que eles acham que é interessante e divertido.
45:34
But you know what happens eventually when you've been doing it for a while, you get bored.
772
2734693
4404
Mas você sabe o que acontece eventualmente quando você faz isso por um tempo, você fica entediado.
45:39
Mm hmm.
773
2739464
367
Hum hum.
45:41
Yes, you can do yes, it can become a drag.
774
2741433
2803
Sim, você pode fazer sim, pode se tornar uma chatice.
45:44
Anything that's boring,
775
2744703
2669
Qualquer coisa que seja entediante,
45:47
you can describe it as
776
2747372
2436
você pode descrevê-la como
45:49
becoming a drag or it's dragging if you're there at that time.
777
2749808
3570
se tornando uma chatice ou está se arrastando se você estiver lá naquele momento.
45:53
Even even relationships.
778
2753578
2002
Até mesmo relacionamentos.
45:56
Valerie, She says, Happy birthday.
779
2756014
1602
Valerie, ela diz, feliz aniversário.
45:57
Sorry, Claudia.
780
2757616
1835
Desculpe, Cláudia.
45:59
I went to the dentist yesterday, by the way.
781
2759451
2035
A propósito, fui ao dentista ontem.
46:01
She still here? Okay.
782
2761486
2469
Ela ainda está aqui? OK.
46:03
I had an appointment, a check-up and
783
2763955
3037
Eu tinha um compromisso, um check-up e
46:08
I live a polish and clean.
784
2768293
3036
vivo polido e limpo.
46:11
20 minutes cost me £40.
785
2771329
2436
20 minutos me custaram 40 libras.
46:14
What would you charge me?
786
2774032
2402
O que você me cobraria?
46:16
I'll say that for Sunday, because I think Claudia is probably eating now
787
2776601
2970
Vou dizer isso para domingo, porque acho que Claudia provavelmente está comendo agora,
46:20
right, But just throw that in.
788
2780438
3037
certo, mas apenas jogue isso.
46:23
Good to be grabbed or held and pulled along the ground.
789
2783508
5772
Bom para ser agarrado ou segurado e puxado pelo chão.
46:29
So maybe, maybe you are getting out of a car
790
2789714
2736
Então, talvez, talvez você esteja saindo de um carro
46:32
and you close the door and maybe your coat gets caught
791
2792851
3169
e feche a porta e talvez seu casaco fique preso
46:36
and then the car starts to drive away
792
2796454
2336
e então o carro comece a se afastar
46:39
and you find yourself being dragged along the ground.
793
2799190
4805
e você se veja sendo arrastado pelo chão.
46:44
So you are being pulled along
794
2804329
2736
Então você está sendo puxado
46:47
normally by force so you don't want it to happen.
795
2807365
4004
normalmente pela força, então você não quer que isso aconteça.
46:51
You know, you're not asking the person to drag you along the road,
796
2811369
4304
Você sabe, você não está pedindo à pessoa para arrastá-lo pela estrada,
46:56
but you might be forced along the ground.
797
2816040
4271
mas você pode ser forçado pelo chão.
47:00
Normally.
798
2820411
1936
Normalmente.
47:02
Normally it's a violent act.
799
2822347
1935
Normalmente é um ato violento.
47:04
For example, the gang dragged me by my legs.
800
2824282
5072
Por exemplo, a gangue me arrastou pelas pernas.
47:09
I was dragged along the ground.
801
2829354
3770
Fui arrastado pelo chão.
47:13
So in this particular sense, you are definitely using it
802
2833491
4471
Então, nesse sentido particular, você definitivamente está usando isso
47:17
as something that is happening as a verb.
803
2837962
3437
como algo que está acontecendo como um verbo.
47:21
You are being dragged by me.
804
2841833
2669
Você está sendo arrastado por mim.
47:24
You drag someone along the road
805
2844536
3703
Você arrasta alguém na estrada
47:28
and quite often it's something that will cause
806
2848740
2636
e muitas vezes é uma coisa que vai causar
47:31
injury, serious injury,
807
2851376
2335
ferimentos, ferimentos graves,
47:34
because you can drag objects along the ground, can't you, as well.
808
2854512
3771
porque você pode arrastar objetos pelo chão, não pode também.
47:38
So you could drag a bucket along the ground, you could drag
809
2858983
4271
Então você pode arrastar um balde pelo chão, pode arrastar
47:44
some waste in a bag or
810
2864989
3370
algum lixo em uma sacola ou
47:49
something heavy, something heavy.
811
2869427
2002
algo pesado, algo pesado.
47:51
If you drag something along the ground, it's it's almost lazy.
812
2871429
3804
Se você arrastar algo pelo chão, é quase preguiçoso.
47:55
It's going to make it means that you're
813
2875233
2636
Vai significar que,
47:58
instead of lifting it up carefully, you're dragging it.
814
2878436
3237
em vez de levantá-lo com cuidado, você o está arrastando.
48:01
You could cause damage to that object that you're dragging along.
815
2881673
3637
Você pode causar danos ao objeto que está arrastando.
48:05
Don't drag my laptop along the desk.
816
2885910
5139
Não arraste meu laptop sobre a mesa.
48:11
You might damage it
817
2891049
2369
Você pode danificá-lo
48:14
because the implication is
818
2894052
1534
porque a implicação é que,
48:15
if you drag something, you might damage it.
819
2895586
2336
se você arrastar algo, poderá danificá-lo.
48:18
If you if you were to.
820
2898690
1868
Se você fosse.
48:20
Yes, it is almost like you're being lazy, isn't it?
821
2900558
3003
Sim, é quase como se você estivesse sendo preguiçoso, não é?
48:23
Maybe you've got a heavy suitcase. Yes.
822
2903928
2769
Talvez você tenha uma mala pesada. Sim.
48:26
And and instead of carrying it, you drag the suitcase along the ground
823
2906697
5406
E ao invés de carregá-la, você arrasta a mala pelo chão
48:32
and you might cause damage because it is
824
2912103
3236
e pode causar danos porque ela está
48:36
creating friction on the ground.
825
2916040
3103
criando atrito no chão.
48:39
Drag something. Can I say hello?
826
2919310
3070
Arraste alguma coisa. Posso dizer olá?
48:42
I'm going to say hello now to spider.
827
2922780
3804
Vou dizer olá agora para a aranha.
48:46
Spider wrench, but wrap it right.
828
2926918
3837
Chave de aranha, mas enrole direito.
48:51
Who says it's my first time that I'm taking the live class?
829
2931389
4271
Quem disse que é a primeira vez que faço uma aula ao vivo?
48:55
Hello to you, Spider.
830
2935660
2169
Olá para você, Aranha.
48:58
I hope I pronounce your name right.
831
2938362
1969
Espero pronunciar bem o seu nome.
49:00
I like your symbol, your handle.
832
2940331
4571
Eu gosto do seu símbolo, sua alça.
49:04
What is that?
833
2944902
634
O que é aquilo?
49:05
Can you describe that to us? Yes.
834
2945536
4071
Você pode descrever isso para nós? Sim.
49:09
Can you describe that symbol? Your.
835
2949607
1702
Você pode descrever esse símbolo? Seu.
49:11
Your little handle, too, is your icon. Icon?
836
2951309
3136
Sua pequena alça também é seu ícone. Ícone?
49:14
That's right.
837
2954545
1435
Isso mesmo.
49:16
Yeah. Welcome. Welcome. Hope you're enjoying it.
838
2956180
2569
Sim. Bem-vindo. Bem-vindo. Espero que você esteja gostando.
49:19
And don't forget to get your friends involved
839
2959717
2569
E não se esqueça de envolver seus amigos
49:23
as well as it were.
840
2963688
2536
também.
49:26
Here's another one, Steve.
841
2966290
1101
Aqui está outro, Steve.
49:27
We are talking about words and phrases connected to drag the word drag
842
2967391
4672
Estamos falando de palavras e frases ligadas a arrastar a palavra arrastar
49:32
to be raised apparently as a child.
843
2972697
3236
para ser criada aparentemente quando criança.
49:36
So a lot of people used to say this about me because I was so rude,
844
2976634
4371
Então, muitas pessoas costumavam dizer isso sobre mim porque eu era muito rude,
49:41
I was so impolite as a child.
845
2981939
3370
muito indelicado quando criança.
49:45
And as I got older, people used to say,
846
2985910
2402
E quando fiquei mais velho, as pessoas costumavam dizer:
49:48
Duncan, did your family drag you up?
847
2988312
2870
Duncan, sua família o arrastou?
49:51
Were you dragged up?
848
2991682
1935
Você foi arrastado?
49:53
So to be raised badly as a child, maybe your parents didn't
849
2993617
4839
Então, para ser mal educado quando criança, talvez seus pais não tenham
49:58
teach you how to be polite and nice.
850
2998456
3436
te ensinado como ser educado e legal.
50:02
So you might say his parents must have dragged him up
851
3002360
3670
Então você pode dizer que seus pais devem tê-lo arrastado
50:06
because he has no manners, he's not polite.
852
3006697
3270
porque ele não tem boas maneiras, ele não é educado.
50:10
He seems to have no social awareness.
853
3010401
3270
Ele parece não ter consciência social.
50:14
Or maybe her manners are bad.
854
3014271
2570
Ou talvez suas maneiras sejam ruins.
50:17
She must have been dragged up.
855
3017341
2436
Ela deve ter sido arrastada.
50:19
Yes. Again, that's the implication behind the word drag.
856
3019777
3637
Sim. Novamente, essa é a implicação por trás da palavra arrastar.
50:23
There is almost a laziness.
857
3023414
2369
Há quase uma preguiça.
50:26
It's like if you drag your suitcase across the across
858
3026317
3670
É como se você arrastasse sua mala pela
50:29
the tarmac, if you're too lazy to lift it, it's almost like
859
3029987
3904
pista, se você estivesse com preguiça de levantá-la, é quase como
50:34
if you say your parents have dragged you up,
860
3034191
2269
se você dissesse que seus pais o arrastaram,
50:36
it means that they they've been lazy in a way.
861
3036994
3003
isso significa que eles foram preguiçosos de certa forma.
50:39
They haven't really taught you in the way that parents should
862
3039997
5038
Eles realmente não ensinaram você da maneira que os pais deveriam
50:45
in terms of manners and things like that,
863
3045669
2470
em termos de boas maneiras e coisas assim,
50:48
and how to dress, how to behave in front of people.
864
3048139
3269
e como se vestir, como se comportar na frente das pessoas.
50:51
I think it's safe to say that your parents did not drag you up.
865
3051542
3136
Acho que é seguro dizer que seus pais não o arrastaram.
50:54
No, I was brought up proper, Mr.
866
3054845
3103
Não, fui criado de maneira adequada, Sr.
50:57
Duncan, to be polite and nice properly. Yes.
867
3057948
3671
Duncan, para ser educado e gentil. Sim.
51:02
I've abandoned most of that as I've got out of it.
868
3062987
2602
Abandonei a maior parte disso quando saí dela.
51:05
But. Yes.
869
3065756
768
Mas. Sim.
51:06
Yo, yo, yo, yo.
870
3066524
1034
Ei, ei, ei, ei.
51:07
Quite polite.
871
3067558
2969
Bastante educado.
51:10
You know, I wouldn't have said that you were dragged up.
872
3070527
2336
Sabe, eu não teria dito que você foi arrastado.
51:13
Well.
873
3073197
567
Bem.
51:14
Well, maybe you were.
874
3074398
1235
Bem, talvez você fosse.
51:15
That's a debate for another time.
875
3075633
2235
Isso é um debate para outra hora.
51:17
Yes. Here's another one. The sound.
876
3077868
2302
Sim. Aqui está mais um. O som.
51:20
So we can say that the sound of something being the sound
877
3080170
4605
Portanto, podemos dizer que o som de algo é o som
51:24
made by friction or the friction of something whilst moving.
878
3084775
4304
produzido pelo atrito ou pelo atrito de algo em movimento.
51:29
So maybe you are moving along and there is a sound
879
3089480
3336
Então, talvez você esteja se movendo e ouça um som
51:35
as if something is being dragged.
880
3095286
2268
como se algo estivesse sendo arrastado.
51:38
So the sound can be just described as dragging.
881
3098055
4204
Portanto, o som pode ser descrito apenas como arrastando.
51:42
It is a dragging sound or dragging noise.
882
3102626
4038
É um som arrastado ou ruído arrastado.
51:46
There is a dragging noise coming from under the car.
883
3106964
3904
Há um ruído de arrastar vindo de baixo do carro.
51:50
It is a sound of something scraping
884
3110868
3270
É o som de algo raspando
51:54
along the road as you are driving.
885
3114605
2235
na estrada enquanto você dirige.
51:57
Yes. When it comes to objects dragging,
886
3117541
3237
Sim. Quando se trata de arrastar objetos,
52:00
there's often a certain sound associated with that.
887
3120778
3903
geralmente há um certo som associado a isso.
52:04
Like if you drag your suitcase across the ground,
888
3124681
3838
Tipo, se você arrastar sua mala pelo chão,
52:08
it will make that annoying sound, won't it?
889
3128519
2903
vai fazer aquele barulho irritante, não vai?
52:11
Friction of the suitcase in contact with the ground.
890
3131588
3771
Atrito da mala em contato com o solo.
52:16
And yes, if there's your exhaust
891
3136660
2336
E sim, se houver, seu escapamento
52:19
might have come loose
892
3139930
2102
pode ter se soltado
52:22
or might be dragging tail, Tom Tailpipe.
893
3142032
3170
ou pode estar arrastando a cauda, ​​​​Tom Tailpipe.
52:25
Yes. Your tailpipe or your exhaust pipe
894
3145369
2436
Sim. O tubo de escape ou o tubo de escape
52:28
could have become unhooked and could be dragging on the tarmac.
895
3148439
5138
podem ter se desenganchado e podem estar arrastando na pista.
52:33
And that will make a certain sound, won't it?
896
3153577
3437
E isso vai fazer um certo som, não vai?
52:37
That will annoy everybody. It will.
897
3157014
3136
Isso vai incomodar todo mundo. Ele vai.
52:40
Here's another one, Steve.
898
3160150
2369
Aqui está outro, Steve.
52:42
Do to do to dress flamboyantly,
899
3162920
4271
Faça para se vestir de forma extravagante,
52:48
to perform whilst cross-dressing.
900
3168325
3503
para atuar enquanto se traveste.
52:52
So maybe a man like dressed up as a lady
901
3172696
3604
Então, talvez um homem se vista como uma dama
52:56
and perform an act.
902
3176700
2135
e faça uma atuação.
52:59
So maybe something that is very how would you theatrical.
903
3179369
4538
Então, talvez algo que seja muito teatral.
53:04
Yes. It's a particular
904
3184241
2069
Sim. É um
53:07
particular style isn't it.
905
3187978
1468
estilo particular, não é.
53:09
It's a particular thing that
906
3189446
3904
É uma coisa particular que
53:13
is seen in, in theatres in pantomime a lot
907
3193450
4271
é vista nos cinemas em muitas pantomimas
53:18
and it's become very popular on the television now for some reason it used to be it's certain
908
3198956
4938
e se tornou muito popular na televisão agora, por algum motivo costumava ser, são certas
53:23
people, certain men, comedians usually
909
3203894
3437
pessoas, certos homens, comediantes geralmente
53:27
dress a man dressing up as a woman.
910
3207898
2002
vestem um homem vestido de mulher.
53:30
Well, it's very British.
911
3210667
1068
Bem, é muito britânico.
53:31
Is is, is, is.
912
3211735
1835
É é, é, é.
53:33
You described them as being in drag. Yeah.
913
3213570
2669
Você os descreveu como sendo drag. Sim.
53:36
So it's very, very much part of British comedy
914
3216473
3737
Portanto, é muito, muito parte da comédia britânica
53:40
or British humour is a man putting women's clothing on
915
3220477
3503
ou do humor britânico um homem vestindo roupas femininas
53:44
and then behaving in a very theatrical way
916
3224314
3904
e se comportando de uma maneira muito teatral
53:48
or maybe pretending to be a certain character.
917
3228218
2803
ou talvez fingindo ser um determinado personagem.
53:51
Yeah.
918
3231355
200
53:51
So it is very much a British thing over the years.
919
3231555
4404
Sim.
Portanto, é uma coisa muito britânica ao longo dos anos.
53:55
Monty Python I'm sure a lot of people know about Monty
920
3235959
3771
Monty Python Tenho certeza de que muitas pessoas conhecem Monty
53:59
Python and all of their their comedy over the years, and quite often
921
3239730
5005
Python e todas as suas comédias ao longo dos anos, e muitas vezes
54:04
they would dress up in women's clothing
922
3244735
3503
eles se vestem com roupas femininas
54:08
and pretend to be different characters.
923
3248238
3370
e fingem ser personagens diferentes.
54:11
So it is something that has been around for a long time.
924
3251608
3670
Então é algo que já existe há muito tempo.
54:15
Men who perform in drag in maybe bars or clubs.
925
3255579
5805
Homens que se apresentam como travestis em bares ou clubes.
54:21
So they will have a very theatrical persona or character.
926
3261384
6006
Portanto, eles terão uma persona ou personagem muito teatral.
54:27
So it is something that happens.
927
3267824
1835
Então é algo que acontece.
54:29
It's funny, it's comedic when a man dresses as a woman in pantomime, it's very common.
928
3269659
6540
É engraçado, é cômico quando um homem se veste de mulher em pantomima, é muito comum.
54:36
The pantomime dame is is a female character
929
3276199
4872
A dama da pantomima é uma personagem feminina,
54:41
but is played as a man dressed as a woman do,
930
3281071
3937
mas é interpretada como um homem vestido como uma mulher,
54:45
and that has certain comedic aspects to it. Yes.
931
3285108
4138
e isso tem certos aspectos cômicos. Sim.
54:49
So drag is normally a kind of comedy, although
932
3289246
5071
Então drag é normalmente uma espécie de comédia, embora
54:55
these days it's taken more seriously, isn't it?
933
3295418
2636
hoje em dia seja levado mais a sério, não é?
54:58
Well, I think it's it's it's become a cultural thing.
934
3298088
3403
Bem, acho que se tornou uma coisa cultural.
55:01
Certainly over the last ten years.
935
3301491
2136
Certamente nos últimos dez anos.
55:04
It's become more of a cultural thing and
936
3304160
2636
Tornou-se uma coisa mais cultural e
55:06
there are more and more people talking about it for various reasons.
937
3306796
3437
há cada vez mais pessoas falando sobre isso por várias razões.
55:10
Would you like to see me with some people in drag?
938
3310233
3303
Você gostaria de me ver com algumas pessoas travestidas?
55:14
Here we go.
939
3314170
1168
Aqui vamos nós.
55:15
So this is me.
940
3315372
1301
Então este sou eu.
55:16
When I was in London in the mid 1990s.
941
3316673
3303
Quando eu estava em Londres em meados dos anos 1990.
55:19
This is the 1990s.
942
3319976
2970
Esta é a década de 1990.
55:23
So there I am, a very young Mr. Duncan.
943
3323380
2435
Então aqui estou eu, um jovem Sr. Duncan.
55:26
There were lots of men dressed up
944
3326216
2402
Havia muitos homens vestidos
55:29
in drag.
945
3329719
1669
de travesti.
55:31
But of course, I suppose I should ask, have you ever done drag, Mr.
946
3331388
4271
Mas é claro, suponho que devo perguntar, você já fez drag, Sr.
55:35
Steve?
947
3335659
500
Steve?
55:36
I have, yes, I going to a party.
948
3336159
2669
Eu tenho, sim, estou indo para uma festa.
55:38
It's good fun, actually.
949
3338828
2236
É uma boa diversão, na verdade.
55:41
And you know, you don't have to be gay to enjoy that. Men.
950
3341064
3904
E você sabe, você não precisa ser gay para gostar disso. Homens.
55:44
I mean, Rocky Horror Show
951
3344968
2069
Quero dizer, o pessoal do Rocky Horror Show
55:48
people.
952
3348338
434
55:48
You you've been to Rocky Horror Show and men
953
3348772
4604
.
Você já foi ao Rocky Horror Show e os homens se
55:53
dress up from heterosexual men dress up as women.
954
3353376
3871
vestem de homens heterossexuais se vestem de mulheres.
55:57
It's just fun to do.
955
3357247
1501
É divertido de fazer.
55:58
My friend Mike, a friend of ours from years ago,
956
3358748
4905
Meu amigo Mike, um amigo nosso de anos atrás,
56:04
Mike Mike Davis, his name And I remember
957
3364521
3904
Mike Mike Davis, o nome dele E eu me lembro de
56:08
one night we were I went to see Rocky Horror Show
958
3368425
3703
uma noite em que fomos ver Rocky Horror Show
56:12
with myself, my friend Sean, and also Mike and Mike
959
3372629
3470
comigo, meu amigo Sean, e também Mike e Mike
56:16
dressed up in all women's clothing.
960
3376099
4037
vestidos com todas as roupas femininas .
56:20
And we I remember we went around a place called Pink Ridge, which is not far away
961
3380136
5272
E nós, eu me lembro, passamos por um lugar chamado Pink Ridge, que não fica longe
56:25
from where we live, and we went into a chip shop
962
3385408
4271
de onde moramos, e entramos em uma loja de batatas fritas
56:30
and our friend Mike was dressed in drag.
963
3390046
2736
e nosso amigo Mike estava vestido de travesti.
56:32
He was Mr. Steve in drag. Would you like to see him?
964
3392949
2536
Ele era o Sr. Steve travestido. Você gostaria de vê-lo?
56:35
Oh, God, I didn't know you got that picture.
965
3395919
4437
Oh, Deus, eu não sabia que você tinha essa foto.
56:40
Oh, my goodness.
966
3400356
1268
Ó meu Deus.
56:41
This is a party that we went to.
967
3401624
4071
Esta é uma festa a que fomos.
56:45
This is the party that we went to in the 1990s.
968
3405695
4371
Esta é a festa a que fomos nos anos 90.
56:50
And there is Mr. Steve looking like a beautiful lady.
969
3410066
3504
E lá está o Sr. Steve parecendo uma bela dama.
56:54
It was a party.
970
3414704
1602
Foi uma festa.
56:56
Yeah. And it was. Yes.
971
3416306
1735
Sim. E foi. Sim.
56:58
Yeah, that's it.
972
3418041
767
56:58
No, I mean when, when men it was fancy dress when men do drag,
973
3418808
4771
Sim, é isso.
Não, quero dizer quando, quando os homens eram fantasias quando os homens se arrastam,
57:03
the idea is you not trying to
974
3423579
2670
a ideia é você não tentar
57:07
really look like a woman,
975
3427417
2068
realmente parecer uma mulher,
57:09
you're just wearing women's clothes and so you're not making a huge effort.
976
3429485
4905
você está apenas vestindo roupas femininas e não está fazendo um grande esforço.
57:14
Well there's various types, there's various types types, there's various types of drag.
977
3434424
4371
Bem, existem vários tipos, vários tipos , vários tipos de arrasto.
57:19
So this was a party we went to.
978
3439095
2603
Então essa foi uma festa a que fomos.
57:22
We went to a party fancy dress.
979
3442131
2002
Fomos a uma festa a fantasia.
57:24
So Steve decides to go all the way and he dressed up in drag.
980
3444400
3837
Então Steve decide ir até o fim e se veste de travesti.
57:28
And I think that's the only time you've ever really done it.
981
3448237
2937
E acho que foi a única vez que você realmente fez isso.
57:31
And you can see next to him who is that young lad next?
982
3451774
3404
E você pode ver ao lado dele quem é o próximo rapaz?
57:35
I don't know. I don't recognise that person at all.
983
3455178
2502
Não sei. Eu não reconheço essa pessoa de jeito nenhum.
57:37
Could that be me?
984
3457780
1201
Isso poderia ser eu?
57:38
Yeah. There was a theme.
985
3458981
1035
Sim. Houve um tema.
57:40
You went as a cyclist.
986
3460016
1601
Você foi como ciclista.
57:41
I went to the as a cyclist because I was lazy.
987
3461617
2436
Eu fui de bicicleta porque era preguiçoso.
57:44
I went as a woman Yeah.
988
3464087
2335
Eu fui como uma mulher Sim.
57:46
And yes, it was good fun. It was very interesting.
989
3466422
2536
E sim, foi uma boa diversão. Era muito interessante.
57:48
I did do it once at work.
990
3468958
1602
Eu fiz isso uma vez no trabalho.
57:50
We had a work party and the
991
3470560
2969
Tínhamos uma festa de trabalho e com
57:55
excuse me,
992
3475264
935
licença,
57:56
and quite often when we had work meetings
993
3476732
3637
e muitas vezes quando tínhamos reuniões de trabalho
58:00
there would be one night when the when there was always a
994
3480803
2670
havia uma noite em que sempre havia um
58:03
theme to the, to the night.
995
3483473
3503
tema para a, para a noite.
58:06
So they had this particular theme one one year when they wanted
996
3486976
4838
Então, eles tiveram esse tema em particular em um ano em que queriam que
58:11
the women to dress as men and the men to dress as women.
997
3491848
4270
as mulheres se vestissem como homens e os homens se vestissem como mulheres.
58:16
You know, it's probably about 100 of us in the in this company meeting.
998
3496419
4237
Você sabe, é provavelmente cerca de 100 de nós nesta reunião da empresa.
58:21
And so the theme was, I mean, sometimes you had to go in pyjamas.
999
3501123
4305
E então o tema era, quero dizer, às vezes você tinha que ir de pijama.
58:25
Yes, I think it was different themes Every time we had
1000
3505494
2636
Sim, acho que eram temas diferentes. Todas as vezes que tínhamos
58:28
this one was men dressed as women, women dressed as men.
1001
3508497
2737
esse eram homens vestidos de mulher, mulheres vestidas de homem.
58:31
So I decided, okay, I'll go dressed as a woman.
1002
3511234
3036
Então eu decidi, ok, vou vestida de mulher.
58:34
But when I got to the meeting,
1003
3514770
2736
Mas quando cheguei à reunião,
58:38
hadn't discussed it with anybody else.
1004
3518441
2202
não havia discutido isso com mais ninguém.
58:40
I went to the party and guess
1005
3520643
3570
Fui à festa e adivinha
58:44
who was the only man that had dressed as a woman?
1006
3524213
2436
quem foi o único homem que se vestiu de mulher?
58:47
I'm going to guess that was you. It was me. Yeah.
1007
3527483
2436
Vou adivinhar que foi você. Fui eu. Sim.
58:49
All the other men had chickened out and I just like,
1008
3529986
3903
Todos os outros homens se acovardaram e eu apenas,
58:55
well,
1009
3535391
500
58:55
just put a wig on or something with their normal clothes.
1010
3535891
3304
bem,
apenas coloquei uma peruca ou algo assim com suas roupas normais.
58:59
I was in a full dress.
1011
3539528
2203
Eu estava em um vestido completo.
59:01
Somebody'd made for me a week and everything.
1012
3541731
5338
Alguém tinha feito para mim uma semana e tudo.
59:07
And it was very odd experience because all the men
1013
3547069
2937
E foi uma experiência muito estranha porque todos os homens
59:11
couldn't relate to me as they normally do.
1014
3551574
2235
não conseguiam se relacionar comigo como normalmente se relacionam.
59:13
Because my friends, my girl friends at work.
1015
3553809
3871
Porque meus amigos, minhas amigas no trabalho.
59:17
Yeah, I've made a huge effort to to make me look as feminine as possible.
1016
3557847
4571
Sim, fiz um grande esforço para parecer o mais feminino possível.
59:22
And the other men at work who know me like that couldn't talk to me.
1017
3562718
4271
E os outros homens no trabalho que me conhecem assim não podiam falar comigo.
59:26
Normally.
1018
3566989
634
Normalmente.
59:27
They could only see me as a woman. It was quite strange.
1019
3567623
2369
Eles só podiam me ver como uma mulher. Foi muito estranho.
59:29
They were very odd the way they were, whether chatting you up.
1020
3569992
3470
Eles eram muito estranhos do jeito que eram, seja conversando com você.
59:33
They were chatting me up.
1021
3573629
934
Eles estavam conversando comigo.
59:34
Exactly. Yes.
1022
3574563
801
Exatamente. Sim.
59:35
I mean, I was lucky several times. Yes.
1023
3575364
3237
Quero dizer, tive sorte várias vezes. Sim.
59:38
I was being passed around from one to the other.
1024
3578601
2269
Eu estava sendo passado de um para o outro.
59:40
You know. Okay.
1025
3580870
2502
Você sabe. OK.
59:43
I'm only joking Mr. Don't.
1026
3583406
1267
Estou apenas brincando, Sr. Não.
59:44
Cos I was, I was the company bike that night as they say.
1027
3584673
4538
Porque eu era, eu era a moto da empresa naquela noite, como dizem.
59:49
So there we are. Hop aboard.
1028
3589912
1668
Então aqui estamos nós. Suba a bordo.
59:51
Like this is, this is about 20, maybe 26
1029
3591580
3103
Assim, isso é cerca de 20, talvez 26
59:54
years ago, 27 years ago.
1030
3594683
2136
anos atrás, 27 anos atrás.
59:57
There we are looking very young there Mr.
1031
3597753
2136
Lá estamos parecendo muito jovens, Sr.
59:59
Steve looking very glamorous flowers, hair by the way,
1032
3599889
3436
Steve, olhando flores muito glamorosas, cabelo a propósito,
60:03
flower swan, we say hello to you.
1033
3603325
3137
cisne de flores, dizemos olá para você.
60:06
It's nice to see you here.
1034
3606462
1535
É bom ver você aqui.
60:07
Lots of people welcome me on the people.
1035
3607997
2335
Muitas pessoas me recebem no povo.
60:10
Isn't everybody in the live stream?
1036
3610332
1769
Não estão todos na transmissão ao vivo?
60:12
There was a friend. Did they say hello to anybody that comes?
1037
3612101
2536
Havia um amigo. Eles cumprimentaram alguém que veio?
60:14
Anyway, we've got to move on with our subject, Steve,
1038
3614637
2168
De qualquer forma, temos que seguir em frente com nosso assunto, Steve,
60:17
because you want to go it three and we've got 2 minutes. Oh,
1039
3617173
3403
porque você quer fazer três e temos 2 minutos. Ah,
60:21
here's another.
1040
3621877
901
aqui está outro.
60:22
To accompany someone unwillingly,
1041
3622778
3337
Para acompanhar alguém sem querer,
60:26
you might have to go with someone.
1042
3626916
2469
você pode ter que ir com alguém.
60:29
Maybe they want to go shopping, but you don't want to
1043
3629385
3003
Talvez eles queiram ir às compras, mas você não quer
60:33
and they want to go around all of the shops,
1044
3633055
2336
e eles querem percorrer todas as lojas,
60:35
especially husbands, husbands
1045
3635391
2836
principalmente os maridos, os maridos
60:38
who are going shopping with their wives and the wife.
1046
3638827
3304
que vão às compras com as esposas e a esposa.
60:42
You know what it's like.
1047
3642131
1101
Você sabe como é.
60:43
The ladies like to go to the shops to look at new dresses or maybe what's new in fashion,
1048
3643232
5972
As senhoras gostam de ir às lojas para ver novos vestidos ou talvez o que há de novo na moda,
60:49
or maybe to buy a new pair of shoes and you have to go around all of these places.
1049
3649505
5238
ou talvez para comprar um novo par de sapatos e você tem que ir a todos esses lugares.
60:54
You might say that you are dragged around.
1050
3654743
2903
Você pode dizer que está sendo arrastado.
60:58
He dragged me around town looking for new clothes.
1051
3658147
5105
Ele me arrastou pela cidade procurando roupas novas.
61:03
My wife dragged me around the town
1052
3663252
4805
Minha esposa me arrastava pela cidade
61:08
or around the shops, looking for a new pair of shoes.
1053
3668357
3670
ou pelas lojas, procurando um novo par de sapatos.
61:12
So to do something to accompany someone.
1054
3672361
2502
Então, para fazer algo para acompanhar alguém.
61:15
But you don't really want to.
1055
3675130
2069
Mas você realmente não quer.
61:17
Yes. The implication is that you wouldn't go willingly.
1056
3677199
5038
Sim. A implicação é que você não iria de bom grado.
61:22
Instead of walking, they literally have to be dragged, not you.
1057
3682237
3604
Em vez de andar, eles literalmente precisam ser arrastados, não você.
61:25
Like you try to drag a dog if it doesn't want to go outside, but it's figurative.
1058
3685841
5739
Como você tenta arrastar um cachorro se ele não quiser sair, mas é figurativo.
61:31
It's figurative. Exactly.
1059
3691747
1301
É figurativo. Exatamente.
61:33
Sometimes you have to drag your dogs if it doesn't want to go somewhere
1060
3693048
4038
Às vezes você tem que arrastar seus cachorros se ele não quiser ir a algum lugar
61:37
that you want it to go or your pet.
1061
3697719
3637
que você quer que ele vá ou seu animal de estimação.
61:41
So that is another use of the word drag.
1062
3701356
2837
Portanto, esse é outro uso da palavra arrastar.
61:44
The implication being you didn't want to do it to express
1063
3704493
3303
A implicação é que você não queria fazer isso para expressar
61:48
unwillingness as well.
1064
3708063
2936
relutância também.
61:50
You will have to drag me there.
1065
3710999
2436
Você vai ter que me arrastar até lá.
61:53
You will have to drag me there.
1066
3713435
1535
Você vai ter que me arrastar até lá.
61:54
That means I don't really want to go there.
1067
3714970
2035
Isso significa que eu realmente não quero ir para lá.
61:57
So maybe someone is inviting you to a party, but you don't really want to go there.
1068
3717306
4771
Então, talvez alguém esteja convidando você para uma festa, mas você realmente não quer ir para lá.
62:02
You might say, Look, I don't want to go.
1069
3722244
2269
Você pode dizer: Olha, eu não quero ir.
62:04
You will have to drag me there.
1070
3724546
2236
Você vai ter que me arrastar até lá.
62:07
That means you have to force me to go because I don't want to go there.
1071
3727149
5305
Isso significa que você tem que me forçar a ir porque eu não quero ir para lá.
62:12
Yes, it's a good one.
1072
3732454
1135
Sim, é uma boa.
62:13
That one is in.
1073
3733589
900
Esse está dentro.
62:14
Picture yourself being dragged by your feet again.
1074
3734489
4605
Imagine-se sendo arrastado por seus pés novamente.
62:19
Again, it's used figuratively. Yes.
1075
3739361
2236
Mais uma vez, é usado figurativamente. Sim.
62:21
To force someone to do something.
1076
3741863
2136
Forçar alguém a fazer algo.
62:24
You will come to the show even if I have to drag you there.
1077
3744566
3671
Você virá ao show mesmo que eu tenha que arrastá-lo até lá.
62:28
So that is something you might actually say to a person.
1078
3748870
2670
Então, isso é algo que você pode realmente dizer a uma pessoa.
62:31
Again, it's used figurative.
1079
3751907
2169
Mais uma vez, é usado no sentido figurado.
62:35
It's not it's not really a threat.
1080
3755010
3103
Não é realmente uma ameaça.
62:38
It's not a physical.
1081
3758714
1434
Não é um físico.
62:40
But they are saying you must come, you have no choice.
1082
3760148
3304
Mas eles estão dizendo que você deve vir, você não tem escolha.
62:43
You have to come with me.
1083
3763452
1501
Você tem que vir comigo.
62:44
You will come with me if I have to drag you there.
1084
3764953
2503
Você virá comigo mesmo que eu tenha que arrastá-lo até lá.
62:48
Leary says that my wife sometimes drags me to the supermarket.
1085
3768190
4137
Leary diz que minha esposa às vezes me arrasta ao supermercado.
62:52
Oh, yes, you.
1086
3772494
1735
Ah, sim, você.
62:54
He don't want to go shopping.
1087
3774229
1368
Ele não quer ir às compras.
62:55
You don't want to do the food shopping.
1088
3775597
2169
Você não quer fazer as compras de comida.
62:57
But your wife insists.
1089
3777766
1902
Mas sua esposa insiste.
62:59
And maybe you have a few words.
1090
3779668
2436
E talvez você tenha algumas palavras.
63:02
No, you are coming with me. I'm not going on my own. Yes.
1091
3782104
2802
Não, você vem comigo. Eu não vou sozinho. Sim.
63:06
So the implication is that you're going unwillingly.
1092
3786241
2936
Portanto, a implicação é que você está indo contra a vontade. Acho que
63:09
I think it's fair to say that quite often men do not want to do
1093
3789177
3504
é justo dizer que muitas vezes os homens não querem fazer
63:13
the same thing as their wives, particularly when it comes to clothes shopping. Yes.
1094
3793115
5105
o mesmo que suas esposas, principalmente quando se trata de comprar roupas. Sim.
63:18
I don't think men men don't like shopping.
1095
3798220
2302
Não acho que os homens não gostem de fazer compras.
63:20
Rarely do they. We don't like it. I don't like it, to be honest.
1096
3800522
2836
Raramente o fazem. Nós não gostamos disso. Eu não gosto disso, para ser honesto.
63:23
I hate I hate going shopping for clothes, especially because you have to take your clothes off as well.
1097
3803358
5939
Eu odeio, odeio ir comprar roupas, principalmente porque você tem que tirar a roupa também.
63:29
I hate it when you go into the changing room and it might be a hot day and there's nothing worse
1098
3809297
5606
Eu odeio quando você vai para o vestiário e pode ser um dia quente e não há nada pior
63:34
than having to take your clothes off and try on clothing when the weather is really hot.
1099
3814903
5305
do que ter que tirar a roupa e experimentar roupas quando o tempo está muito quente.
63:40
You just don't want to do it.
1100
3820208
1568
Você simplesmente não quer fazer isso.
63:41
It's it's too much effort, a boring activity.
1101
3821776
4605
É muito esforço, uma atividade chata.
63:47
Can you think of a boring activity, Steve? Yes.
1102
3827115
3303
Você consegue pensar em uma atividade chata, Steve? Sim.
63:50
As you've got there,
1103
3830418
935
Como você chegou lá,
63:52
a conference.
1104
3832387
1468
uma conferência.
63:53
Sometimes work conference is a boring
1105
3833855
2403
Às vezes, a conferência de trabalho é chata
63:58
and it's just the whole thing,
1106
3838026
2402
e é apenas a coisa toda,
64:00
as we've discussed, as we mentioned earlier, time seems to stand still.
1107
3840428
3771
como discutimos, como mencionamos anteriormente, o tempo parece ter parado.
64:04
You're not engaged mentally in it.
1108
3844799
2436
Você não está envolvido mentalmente nisso.
64:07
Sometimes you are having some training at work on something which you are not interested
1109
3847502
4171
Às vezes, você está tendo algum treinamento no trabalho em algo que não lhe interessa
64:11
in at all, particularly if you think it's not going to add
1110
3851673
3070
, especialmente se você acha que não vai acrescentar
64:14
anything to your expertise.
1111
3854743
4504
nada à sua experiência.
64:19
You might have been dragged along to it and sometimes things are compulsory, aren't they?
1112
3859247
4605
Você pode ter sido arrastado para isso e às vezes as coisas são obrigatórias, não são?
64:23
And yeah, it's just an unenjoyable activity
1113
3863885
3971
E sim, é apenas uma atividade desagradável
64:29
or boring. Hmm.
1114
3869224
1535
ou chata. Hum.
64:30
I think so. Here's another one.
1115
3870759
2102
Eu penso que sim. Aqui está mais um.
64:33
We have about three more and then we're going, Well, Pedro's here.
1116
3873428
4271
Temos cerca de três mais e então vamos, Bem, Pedro está aqui.
64:37
Okay, Pedro, balance
1117
3877699
2269
Tá, Pedro, equilibre
64:41
the phrase or is it his brother?
1118
3881236
2669
a frase ou é irmão dele?
64:43
Okay, the phrase drag, drag the ones heels.
1119
3883905
4471
Ok, a frase arraste, arraste os calcanhares.
64:48
If you drag your heels, it means you are
1120
3888677
2936
Se você arrastar os calcanhares, significa que está
64:51
showing unwillingness to do something.
1121
3891613
3170
mostrando falta de vontade de fazer algo.
64:54
You don't want to do it all.
1122
3894783
1601
Você não quer fazer tudo.
64:56
You are showing reluctance.
1123
3896384
2036
Você está mostrando relutância.
64:58
You don't want to do it.
1124
3898953
1135
Você não quer fazer isso.
65:00
Something that you don't really want to do.
1125
3900088
2169
Algo que você realmente não quer fazer.
65:02
You drag your heels.
1126
3902590
2369
Você arrasta os calcanhares.
65:05
Maybe you have to make a decision
1127
3905360
2803
Talvez você tenha que tomar uma decisão
65:09
and you have to do it quickly, but you don't want to do it quickly.
1128
3909030
3237
e fazê-lo rapidamente, mas não quer fazê-lo rapidamente.
65:12
You have to think about it carefully and for a long period of time,
1129
3912267
3870
Você tem que pensar nisso com cuidado e por um longo período de tempo,
65:16
we might say that person is dragging their heels.
1130
3916137
4004
podemos dizer que essa pessoa está arrastando os calcanhares.
65:20
It is used figuratively, not literally.
1131
3920408
2903
É usado figurativamente, não literalmente.
65:23
So you are showing unwillingness have you finished?
1132
3923711
3771
Então você está mostrando falta de vontade já terminou?
65:27
Somebody might say to your boss, Nice.
1133
3927482
1668
Alguém pode dizer ao seu chefe: Legal.
65:29
Have you finished that report yet that I ask for?
1134
3929150
2703
Você já terminou aquele relatório que eu pedi?
65:32
And you say no.
1135
3932187
1001
E você diz não.
65:33
And he they might reply back and say, well you know, don't your heels, I need that by next week.
1136
3933188
5772
E ele pode responder de volta e dizer, bem, você sabe, não use seus saltos, preciso disso na próxima semana.
65:38
Yes, that's a good one.
1137
3938960
2035
Sim, essa é boa.
65:40
Here's another one to drag something out
1138
3940995
3838
Aqui está outro para arrastar algo
65:45
to take a long time to do something or explain something.
1139
3945133
4137
para demorar muito para fazer algo ou explicar algo.
65:49
So maybe a person is telling a story or they're explaining something
1140
3949704
3971
Então, talvez uma pessoa esteja contando uma história ou explicando algo
65:54
and they are really taking a long time, too,
1141
3954175
4538
e também esteja demorando muito
65:58
to get to the point you drag something out,
1142
3958713
3971
para chegar ao ponto de arrastar algo,
66:02
it means you are extending the period of time
1143
3962684
3803
significa que você está estendendo o período de tempo
66:06
you are taking too long to explain something.
1144
3966921
4838
que está demorando muito para explicar algo.
66:12
Another one, of course, is to drag something out of a person.
1145
3972060
3503
Outra, é claro, é arrancar algo de uma pessoa.
66:15
Maybe you're trying to get information from them as well.
1146
3975563
4204
Talvez você esteja tentando obter informações deles também.
66:19
You try to drag that information out of them.
1147
3979767
3671
Você tenta extrair essas informações deles.
66:23
You are persuading them to tell you, yes, maybe, maybe you've heard that somebody is having an affair
1148
3983438
6306
Você está persuadindo-os a dizer, sim, talvez, talvez você tenha ouvido falar que alguém está tendo um caso
66:29
with somebody in the office and,
1149
3989744
2736
com alguém no escritório e,
66:33
you know, a person that knows the the details about it.
1150
3993214
4805
você sabe, uma pessoa que conhece os detalhes sobre isso.
66:38
And you can ask them in there that sort of that I'm
1151
3998019
3003
E você pode perguntar a eles lá dentro que estou
66:41
willing to tell you, because maybe they don't want to talk about it.
1152
4001022
2769
disposto a lhe dizer, porque talvez eles não queiram falar sobre isso.
66:44
Maybe they don't feel it's right to talk about it.
1153
4004225
3303
Talvez eles não achem certo falar sobre isso.
66:47
But you keep prodding them and asking them questions and insisting on it, and they might
1154
4007528
5673
Mas você continua cutucando-os, fazendo-lhes perguntas e insistindo nisso, e eles podem se
66:53
turn around and say, oh, you're really trying to drag this information out to me, aren't you?
1155
4013201
3503
virar e dizer, oh, você está realmente tentando arrastar essa informação para mim, não é?
66:56
You you're not giving up.
1156
4016738
2135
Você não está desistindo.
66:58
And yeah, you're trying to drag it out of them. Yes.
1157
4018873
4037
E sim, você está tentando arrastá-lo para fora deles. Sim.
67:03
But they're doing it reluctant me
1158
4023277
1735
Mas eles estão fazendo isso relutante em mim
67:06
is another one.
1159
4026114
867
67:06
You might drag someone down if you are being negative
1160
4026981
5305
é outro.
Você pode arrastar alguém para baixo se estiver sendo negativo com quem
67:12
you are talking to, to them in a negative way, you might drag them down.
1161
4032620
5539
está falando, para eles de uma forma negativa, você pode arrastá-los para baixo.
67:18
You are dragging that person down.
1162
4038159
2135
Você está arrastando essa pessoa para baixo.
67:20
You are saying negative things.
1163
4040695
2169
Você está dizendo coisas negativas.
67:22
You are discouraging them, you are depressing someone.
1164
4042864
5038
Você os está desencorajando, você está deprimindo alguém.
67:28
You drag them down.
1165
4048202
2503
Você os arrasta para baixo.
67:30
You are pulling their mood down.
1166
4050705
3069
Você está puxando seu humor para baixo.
67:33
Yes, you're criticising.
1167
4053808
1601
Sim, você está criticando.
67:35
Sometimes people will criticise people, but they almost deliberately, sometimes
1168
4055409
4138
Às vezes, as pessoas criticam as pessoas, mas quase deliberadamente, às vezes
67:41
particularly someone who appears happy
1169
4061082
2269
particularmente alguém que parece feliz
67:43
or appears well or likes going nice going round for them,
1170
4063351
4471
ou parece bem ou gosta de ser legal por elas,
67:48
you might point out you might try to point out the negative things.
1171
4068122
3370
você pode apontar que pode tentar apontar as coisas negativas.
67:51
Oh oh you, you're looking a bit pale, you're alright, you're feeling well.
1172
4071492
3804
Oh oh você, você está parecendo um pouco pálido, você está bem, você está se sentindo bem.
67:55
Oh your car's got a scratch on it.
1173
4075596
2202
Oh, seu carro tem um arranhão.
67:57
Oh that's going to be expensive to repair isn't it.
1174
4077798
2303
Oh, isso vai ser caro para consertar, não é?
68:01
Oh do you think you're going to be able to cope with that project at work.
1175
4081335
3370
Oh, você acha que será capaz de lidar com esse projeto no trabalho?
68:04
It's going to be very difficult isn't it.
1176
4084972
1969
Vai ser muito difícil né.
68:06
And they might turn around and they will stop trying to drag me down.
1177
4086941
3236
E eles podem se virar e vão parar de tentar me arrastar para baixo.
68:10
You're trying to make somebody negative? Yes.
1178
4090811
3537
Você está tentando tornar alguém negativo? Sim.
68:14
You are lowering their their mood.
1179
4094348
2336
Você está diminuindo o humor deles.
68:16
Yes. Sometimes your partner can do that,
1180
4096717
2703
Sim. Às vezes, seu parceiro pode fazer isso,
68:20
maybe unintentionally, but they could be doing it by criticising you.
1181
4100054
4204
talvez sem querer, mas pode estar fazendo isso criticando você.
68:24
And critical criticism is often something that sort of drags you down, makes
1182
4104759
4037
E a crítica crítica costuma ser algo que meio que te puxa para baixo,
68:28
you feel tired and depressed, discouraged.
1183
4108796
4872
te faz sentir cansado e deprimido, desanimado.
68:33
Finally, before we go,
1184
4113668
2836
Finalmente, antes de irmos,
68:37
I'll drag you down with me.
1185
4117238
2669
vou arrastar você comigo.
68:40
Maybe a person who is in trouble for doing something wrong.
1186
4120474
4772
Talvez uma pessoa que esteja com problemas por fazer algo errado.
68:45
And maybe you want to take your work colleague down with you
1187
4125713
3670
E talvez você queira levar seu colega de trabalho com você
68:49
because they've also done something wrong.
1188
4129850
2069
porque ele também fez algo errado.
68:52
Or maybe said something bad in the past.
1189
4132720
2703
Ou talvez tenha dito algo ruim no passado.
68:55
So you want to damage them.
1190
4135423
2035
Então você quer danificá-los.
68:57
If I go, you will go as well.
1191
4137725
3036
Se eu for, você também irá.
69:00
I will drag you down with me.
1192
4140761
3137
Vou arrastá-lo para baixo comigo.
69:04
So maybe a person who might be in trouble with the law,
1193
4144398
4004
Então, talvez uma pessoa que esteja com problemas com a lei,
69:09
maybe they've done something wrong and maybe another person was involved.
1194
4149003
4504
talvez tenha feito algo errado e talvez outra pessoa esteja envolvida.
69:14
If I get in trouble, so will you.
1195
4154275
2502
Se eu tiver problemas, você também terá.
69:16
I will drag you down with me to cause
1196
4156977
3204
Vou arrastá-lo comigo para causar
69:20
the same fate as one.
1197
4160181
3136
o mesmo destino de um.
69:23
Somebody actually said that to me once at work.
1198
4163317
2202
Alguém realmente disse isso para mim uma vez no trabalho.
69:25
Oh, they.
1199
4165586
1735
Ah, eles.
69:27
They thought they were going to get the sack over something
1200
4167321
2936
Eles pensaram que iam ser despedidos por causa de alguma coisa
69:30
because they can't remember whether it was something to do with expenses or something like that.
1201
4170257
4171
porque não se lembram se era algo relacionado a despesas ou algo assim.
69:34
But they
1202
4174428
434
Mas eles
69:35
and they actually said to me once,
1203
4175829
1569
e eles realmente me disseram uma vez,
69:37
if I get if I get it's nothing to do with me at all.
1204
4177398
4371
se eu conseguir, se eu conseguir, não tem nada a ver comigo.
69:41
But it was out of spite because they didn't like me.
1205
4181769
2803
Mas foi por despeito porque eles não gostavam de mim.
69:44
They said, Oh, if I go, I'm going to drag you down with me.
1206
4184572
3436
Eles disseram: Ah, se eu for, vou arrastar você para baixo comigo.
69:48
Because they often with work colleagues, you, they things that you've done
1207
4188742
4071
Porque eles muitas vezes com colegas de trabalho, você, eles coisas que você fez
69:52
that maybe you shouldn't have done that would upset people.
1208
4192813
3670
que talvez não devesse ter feito que iriam chatear as pessoas.
69:56
And they actually said that to me once and track you down with me.
1209
4196517
3403
E eles realmente disseram isso para mim uma vez e rastrearam você comigo.
70:00
And that's that's how you find out who your real friends are in this world.
1210
4200187
4438
E é assim que você descobre quem são seus verdadeiros amigos neste mundo.
70:04
I think so that is it.
1211
4204858
2470
eu acho que é isso.
70:07
So those are all the words and phrases connected to the word drag.
1212
4207328
3870
Essas são todas as palavras e frases relacionadas à palavra arrastar.
70:11
Who would have thought that there would be so many
1213
4211198
3203
Quem teria pensado que haveria tanta
70:14
talking of people that like to dress up in drag?
1214
4214668
3103
conversa sobre pessoas que gostam de se vestir de travesti?
70:18
There he is again, Mr. Steve.
1215
4218038
2603
Lá está ele de novo, Sr. Steve.
70:20
That'll make Pedro excited. He will, I think. Yes.
1216
4220641
2903
Isso vai deixar Pedro animado. Ele vai, eu acho. Sim.
70:23
I think a lot of people will be screen shotting that picture and they will be looking at it tonight.
1217
4223577
6940
Eu acho que muitas pessoas estarão capturando a tela dessa imagem e estarão olhando para ela hoje à noite.
70:30
Many, many years ago.
1218
4230551
1168
Muitos, muitos anos atrás.
70:31
And I'm not reading any books yet, but I will do Pedro.
1219
4231719
2936
E ainda não estou lendo nenhum livro, mas farei o Pedro.
70:36
The only books that
1220
4236290
734
Os únicos livros que
70:37
Steve reads are car magazines, mainly magazines.
1221
4237024
4004
Steve lê são revistas de carros, principalmente revistas.
70:41
It's magazines about motor cars.
1222
4241028
2169
São revistas sobre automóveis.
70:43
That is it's it's time to say goodbye.
1223
4243964
4071
É hora de dizer adeus.
70:48
I hope you've enjoyed today's live stream.
1224
4248535
2803
Espero que tenham gostado da transmissão ao vivo de hoje.
70:51
It has been well, it's been a live stream, basically.
1225
4251338
3704
Tem sido bom, basicamente uma transmissão ao vivo.
70:55
That's all it's been.
1226
4255509
1134
Isso é tudo que tem sido.
70:56
It's been nothing more and nothing less.
1227
4256643
3604
Tem sido nada mais e nada menos.
71:00
We will see you on Sunday.
1228
4260247
2069
Nos vemos no domingo.
71:02
And of course, Mr.
1229
4262316
901
E, claro, o Sr.
71:03
Steve is having his birthday tomorrow.
1230
4263217
2002
Steve está fazendo aniversário amanhã.
71:06
Oh, birthday tomorrow, Mr.
1231
4266687
4037
Oh, aniversário amanhã, Sr.
71:10
Steve, thank you for your all your lovely good
1232
4270724
3804
Steve, obrigado por todos os seus adoráveis
71:14
wishes for tomorrow and maybe will share a few things with you on Sunday.
1233
4274528
4071
votos de felicidades para amanhã e talvez compartilhe algumas coisas com você no domingo.
71:18
Yeah, it's so we will find out what happens on Sunday.
1234
4278599
4070
Sim, é assim que vamos descobrir o que acontece no domingo.
71:22
We might go somewhere tomorrow.
1235
4282669
1702
Podemos ir a algum lugar amanhã.
71:24
It depends on the weather because the weather is really strange.
1236
4284371
3437
Depende do clima porque o clima é muito estranho.
71:27
Again, I thought we were going to have some lovely weather, but it's going to terrible
1237
4287808
4304
Mais uma vez, pensei que teríamos um clima agradável, mas vai ser terrível
71:32
and I don't know why.
1238
4292246
1835
e não sei por quê.
71:34
Anyway, it was just a party pad.
1239
4294081
2569
De qualquer forma, era apenas um bloco de festa.
71:36
It was just a one off time. Yes.
1240
4296850
2369
Foi apenas uma vez. Sim.
71:39
Well, watch the live stream again.
1241
4299419
1635
Bem, assista à transmissão ao vivo novamente.
71:41
Yes, because we do explain it all during the live stream.
1242
4301054
3671
Sim, porque explicamos tudo durante a transmissão ao vivo.
71:44
That's something I do regularly.
1243
4304725
1635
Isso é algo que faço regularmente.
71:46
No, not not for a week anyway. Not for at least a week.
1244
4306360
3103
Não, não por uma semana de qualquer maneira. Não por pelo menos uma semana.
71:49
He hasn't done it.
1245
4309896
1335
Ele não fez isso.
71:51
He does sometimes hang around the Guild Hall
1246
4311231
2403
Ele às vezes fica no Salão da Guilda
71:54
in much Wenlock around midnight.
1247
4314067
2937
em Wenlock por volta da meia-noite.
71:57
I don't know why he does. I'm not working.
1248
4317571
2402
Eu não sei por que ele faz. Eu não estou trabalhando.
71:59
I've got to earn some money somehow, Mr. It.
1249
4319973
2002
Eu tenho que ganhar algum dinheiro de alguma forma, Sr. It.
72:01
And I think I'll have to get that dress back out again.
1250
4321975
2503
E acho que vou ter que tirar aquele vestido de novo.
72:04
I think Mr. Steve might be a working girl.
1251
4324478
2169
Acho que o Sr. Steve pode ser uma trabalhadora.
72:07
So anyway, we're back on Sunday 2 p.m.
1252
4327147
2669
De qualquer forma, estamos de volta no domingo às 14h.
72:09
UK time.
1253
4329816
1335
horário do Reino Unido.
72:11
I hope you will enjoy the rest of your day.
1254
4331151
2769
Espero que você aproveite o resto do seu dia.
72:13
Whatever you are doing, do it with a smile
1255
4333920
2670
O que quer que você esteja fazendo, faça com um sorriso
72:17
like this.
1256
4337557
534
como este.
72:18
Don't let life drag you down.
1257
4338091
2303
Não deixe a vida te arrastar para baixo.
72:20
Yes, and don't let other people drag you down to their level.
1258
4340394
5372
Sim, e não deixe que outras pessoas o arrastem para o nível delas.
72:26
That is a good. Piece of advice.
1259
4346666
2236
Isso é bom. Conselho.
72:29
See one Sunday and enjoy the rest of your week as well.
1260
4349336
4805
Veja um domingo e aproveite o resto da semana também.
72:34
This is Mr.
1261
4354541
701
Este é o Sr.
72:35
Duncan and Mr.
1262
4355242
2169
Duncan e o Sr.
72:37
Steve saying Thanks for watching.
1263
4357411
3069
Steve dizendo obrigado por assistir.
72:40
See you again on Sunday.
1264
4360881
1735
Vejo você novamente no domingo.
72:42
Don't forget the time 2 p.m.
1265
4362616
2302
Não se esqueça do horário 14h. O
72:44
UK time is when we are back and we have a whole new subject to talk about as well.
1266
4364918
7507
horário do Reino Unido é quando estamos de volta e também temos um assunto totalmente novo para conversar.
72:52
Until then,
1267
4372659
1768
Até então,
72:54
you know what's coming next.
1268
4374728
1401
você sabe o que está por vir.
72:56
Yes, you do.
1269
4376129
2836
Sim, você faz.
72:58
Are you ready, Steve?
1270
4378965
835
Você está pronto Steve?
72:59
I'm ready...
1271
4379800
834
Estou pronto...
73:01
ta ta for now.
1272
4381968
1902
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7