Time is 'dragging' by - English Addict - ๐Ÿšจ LIVE CHAT ๐Ÿšจ / Wednesday 15th February 2023

2,413 views ใƒป 2023-02-15

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:38
Welcome to today's live stream.
0
278010
4037
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
04:42
I hope you are feeling well.
1
282448
2836
ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:06
Mm hmm.
2
306939
2703
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
05:09
Oh, we are back.
3
309642
1801
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:11
Everyone, it's so nice to be with you once again.
4
311443
5005
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
05:17
Hi, everybody.
5
317016
1001
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:18
This is Mr.
6
318017
867
05:18
Duncan and Mr. Steve here.
7
318884
2402
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:21
Now, live on YouTube.
8
321320
1501
ใงใฏใ€YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
05:22
It's nice to see you here today, and I hope you are having a good Wednesday.
9
322821
5339
ๆœฌๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆๅ…‰ๆ „ใงใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ๆฐดๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:28
We have made it all the way to the middle of a week, and it's been a busy week.
10
328160
4805
้€ฑใฎๅŠใฐใพใงใฏใ‚‹ใฐใ‚‹ใ‚„ใฃใฆใใฆใ€ ๅฟ™ใ—ใ„ไธ€้€ฑ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
05:33
Another week has gone by halfway and we've had such a busy one.
11
333198
6440
ใ‚‚ใ† 1 ้€ฑ้–“ใŒๅŠๅˆ†้ŽใŽใพใ—ใŸใŒใ€ ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ 1 ้€ฑ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
05:40
Yesterday, we decided to go out and spend a little bit of time
12
340072
5172
ๆ˜จๆ—ฅใ€ ็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใŸใ‚ใซๅค–ๅ‡บใ—ใฆๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ
05:45
enjoying Valentine's Day yesterday.
13
345611
2669
.
05:48
Did you get something nice?
14
348280
1835
็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
05:50
Did you get something nice? No.
15
350115
2002
็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆ
05:52
Hello, everyone.
16
352718
1168
ใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ไธ–็•Œไธญใฎ็š†ใ•ใ‚“ใซๆญ“่ฟŽใฎ
05:53
Can I say my welcome and add my hello to everybody across the globe?
17
353886
4938
ๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ ?
05:58
It's lovely to be here again on a Wednesday afternoon as it is here in the UK.
18
358824
6039
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒใซใพใŸใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
06:04
It may be different where you are, but here it's 2 p.m..
19
364897
3870
ๅ ดๆ‰€ใฏ้•ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ“ใ“ใฏๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
06:08
Well, of course it's just after 2 p.m.
20
368901
1868
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅˆๅพŒ2ๆ™‚้ŽใŽใงใ™ใ€‚
06:10
because we're late.
21
370769
1335
็งใŸใกใฏ้…ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:12
We'll only buy a few minutes. I'm joking.
22
372104
2803
ๆ•ฐๅˆ†ใ—ใ‹่ฒทใ‚ใชใ„ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
06:14
I'm just like straight talking.
23
374907
2269
็งใฏใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
06:18
It's hilarious, by the way, that
24
378610
3003
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใใ‚Œใฏ้™ฝๆฐ—ใงใ™ใ€ใใ‚Œใง
06:22
good? Okay.
25
382281
1101
ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
06:23
Well, goodbye, everyone.
26
383382
1768
ใใ‚Œใงใฏ็š†ๆง˜ใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
06:25
I hope you've enjoyed today's live chat to talk for now.
27
385150
2770
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
06:29
So here we go.
28
389354
1101
ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:30
Love is in the air and we're not talking about here.
29
390489
3537
ๆ„›ใฏ็ฉบไธญใซใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ“ใงใฏ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:34
Maybe out there somewhere.
30
394159
1568
ใŸใถใ‚“ใฉใ“ใ‹ใงใ€‚
06:35
Did you have a nice Valentine's Day?
31
395727
2269
็ด ๆ•ตใชใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’้Žใ”ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:38
Was it a good one?
32
398430
1268
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:39
Was it a nice one?
33
399698
968
็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:40
Did you receive maybe a surprise gift that you weren't expecting,
34
400666
4037
ไบˆๆœŸใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚ตใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚บ ใ‚ฎใƒ•ใƒˆใ‚„ใ€
06:44
maybe something that you weren't prepared for?
35
404703
3270
ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
06:48
Perhaps, maybe a secret admirer? Yes.
36
408006
4004
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ้š ใ‚Œใƒ•ใ‚กใƒณ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
06:52
Did somebody that you were attracted to, did they make an approach to you?
37
412010
5139
ใ‚ใชใŸใŒๆƒนใ‹ใ‚ŒใŸไบบใฏใ€ ใ‚ใชใŸใซใ‚ขใƒ—ใƒญใƒผใƒใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:57
Have you got a bit of excitement?
38
417683
2535
ๅฐ‘ใ—่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
07:00
Is the love in the air for you that wasn't before?
39
420218
2837
ไปฅๅ‰ใซใฏใชใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใชใŸใธใฎๆ„›ใฏ็ฉบๆฐ—ไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
07:03
Or was it just the usual
40
423288
2970
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ไบบใจ
07:06
exchange of maybe chocolates, flowers and a card
41
426258
4071
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚„่Šฑใ‚„ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไบคๆ›ใ—ใŸใ ใ‘ใงใ—ใŸใ‹
07:10
to somebody that you've been around with for many, many years?
42
430329
4404
?
07:15
I was watching a lovely video yesterday of a couple,
43
435367
3570
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฎ็ด ๆ•ตใชใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ไบŒไบบใจใ‚‚
07:19
and they were both in their nineties
44
439404
2169
90 ไปฃใงใ€
07:22
and they've been together for most of their life.
45
442474
5272
ไบบ็”Ÿใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ไธ€็ท’ใซ้Žใ”ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:27
They met as teenage sweethearts and then they fell in love, got married,
46
447746
6373
ๅฝผใ‚‰ใฏ10ไปฃใฎๆ‹ไบบใจใ—ใฆๅ‡บไผšใ„ใ€ ๆ‹ใซ่ฝใกใ€็ตๅฉšใ—ใ€ไปŠใงใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ„ใฆใ€
07:34
and they're still together and they tell each other every day
47
454119
3604
ๆฏŽๆ—ฅ
07:38
that they love each other.
48
458290
2035
ใŠไบ’ใ„ใซๆ„›ใ—ๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ๅˆใฃใฆใ„ใพใ™.
07:40
They say it every single day.
49
460759
1668
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽๆ—ฅใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:42
And it's a lovely little video clip.
50
462427
2169
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใชๅฐใ•ใชใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใงใ™ใ€‚
07:44
I found it yesterday on Twitter.
51
464596
1768
ๆ˜จๆ—ฅใƒ„ใ‚คใƒƒใ‚ฟใƒผใง่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
07:46
I can't show it, unfortunately, because of copyright rules, but it was lovely.
52
466364
5005
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰่‘—ไฝœๆจฉใฎ้–ขไฟ‚ใงใŠ่ฆ‹ใ›ใงใใพใ›ใ‚“ ใŒใ€็ด ๆ•ตใงใ—ใŸใ€‚
07:51
And that's it. That's what it's all about.
53
471369
2002
ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
07:53
I suppose everyone is looking for that special someone.
54
473371
4438
่ชฐใ‚‚ใŒ็‰นๅˆฅใชไบบใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:57
And of course, to tomorrow.
55
477976
3804
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ˜Žๆ—ฅใธใ€‚
08:01
It's also a special day because Mr.
56
481780
2069
ใพใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๆ˜Žๆ—ฅ 21 ๆญณใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ใฎใงใ€็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
08:03
Steve is having his birthday tomorrow,
57
483849
4170
08:08
21 again, another year older,
58
488019
4205
08:13
another year older, but another year wiser, as they say.
59
493525
4438
ใ€‚
08:17
I'm not sure about that.
60
497996
1034
ใใฎใ“ใจใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
08:19
As you get older, the the the
61
499030
3003
ๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€
08:23
youthful elements of your body
62
503335
2602
ไฝ“ใฎ่‹ฅใ€…ใ—ใ„่ฆ็ด ใŒๆถˆใˆ
08:26
disappear to be replaced by wisdom.
63
506538
4805
ใฆ็Ÿฅๆตใซๅ–ใฃใฆไปฃใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
08:31
And I don't think I'd want to be 21 again.
64
511343
3737
ใพใŸ21ๆญณใซใชใ‚ŠใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
08:35
Mr. Duncan particularly.
65
515080
1501
็‰นใซใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ€‚
08:36
I definitely wouldn't.
66
516581
1001
็งใฏ็ตถๅฏพใซใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:37
I think I'm having more fun now at 62
67
517582
4638
62 ๆญณใซใชใฃใŸไปŠใฎๆ–นใŒๆฅฝใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
08:43
than but I'm not 62 until tomorrow
68
523722
2269
ใŒใ€20 ไปฃๅ‰ๅŠใฎ้ ƒใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ˜Žๆ—ฅใพใง 62 ๆญณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
08:45
than I was when I was in my early twenties.
69
525991
2702
ใ€‚
08:48
So, you know, I think you know, a bit of experience.
70
528693
2503
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅนดใ‚’ใจใ‚Œใฐใจใ‚‹ใปใฉใ€
08:51
You stop worrying about things as much as you get older, and I'm not sure about that.
71
531196
5105
็‰ฉไบ‹ใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใชใใชใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:56
Well, I think your worries actually change.
72
536434
2836
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฟƒ้…ใฏๅฎŸ้š›ใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:59
I hated I hated my life up
73
539270
3237
09:02
until I was around 22 or 23.
74
542507
3437
22ๆญณใ‹23ๆญณใใ‚‰ใ„ใพใงใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”ŸใŒๅซŒใ„ใงใ—ใŸใ€‚
09:06
And then I started to discover more about myself
75
546277
3304
ใใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ็™บ่ฆ‹ใ—ๅง‹ใ‚ใ€
09:09
and I became more confident in this crazy world.
76
549581
3637
ใ“ใฎใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชไธ–็•Œใซใ‚‚ใฃใจ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใคใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:13
But I didn't really like my young years, so
77
553218
3103
ใงใ‚‚ใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้’ๆ˜ฅๆ™‚ไปฃใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€
09:16
I wouldn't like to relive them if I was completely honest with you.
78
556321
3937
ใ‚ใชใŸใซๅฎŒๅ…จใซๆญฃ็›ดใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
09:20
But I do like I do like this period.
79
560558
3204
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
09:23
To be honest, I quite like it. It's not too bad.
80
563828
2536
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
09:27
Who would have thought being in your late fifties
81
567098
3804
50ไปฃๅพŒๅŠใงใ“ใ‚“ใชใซ็ด ๆ•ตใ ใจ่ชฐใŒๆ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
09:31
would be so, so nice?
82
571403
2135
๏ผŸ
09:34
That was a strange noise I heard then, Mr.
83
574339
2436
ใใ‚Œใฏ็งใŒใใฎๆ™‚่žใ„ใŸๅฅ‡ๅฆ™ใช้Ÿณใงใ—ใŸใ€
09:36
Duncan, Was it something on the roof?
84
576775
2135
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๅฑ‹ๆ นใฎไธŠใซใ‚ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ‹?
09:38
I don't know. Anyway, I've got one word to say to you.
85
578910
2402
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:41
And that's bulls.
86
581312
1769
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้›„็‰›ใงใ™ใ€‚
09:43
Bulls eye.
87
583081
1568
ใƒ–ใƒซใ‚บใ‚ขใ‚คใ€‚
09:44
Specifically meatballs, which is what Claudia is cooking.
88
584649
5072
ๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใ€ ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซ.
09:49
Oh, with potatoes and sweet potatoes.
89
589754
3804
ใ‚ใ€ใƒใƒ†ใƒˆใจใ‚ตใƒ„ใƒžใ‚คใƒขใงใ€‚
09:53
I don't mind the meatballs just for you.
90
593558
3303
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฎใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:56
I think Mr.
91
596861
601
09:57
Duncan, Claudia knows that you like
92
597462
3970
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ‚ใชใŸใŒใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ใŒๅฅฝใใชใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
10:02
potatoes.
93
602767
1135
ใ€‚
10:03
She knows that you like meatballs.
94
603902
2302
ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใชใŸใŒใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใŒๅฅฝใใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:06
And she's combined the two in what sounds like a dish to savour.
95
606671
5239
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏ ๅ‘ณใ‚ใ†ๆ–™็†ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใง2ใคใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใพใ—ใŸ.
10:12
Mm hmm. Sounds good. Yes.
96
612110
2202
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
10:14
Something to savour, something to enjoy, Something to
97
614312
4071
ๅ‘ณใ‚ใ†ใ‚‚ใฎใ€ๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚‚ใฎใ€
10:19
excite your taste. But
98
619717
2636
ๅ‘ณ่ฆšใ‚’ๅˆบๆฟ€ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚ ใงใ‚‚ใ€
10:22
if you say a meal is something to savour, it means something to enjoy, doesn't it, Mr.
99
622353
4338
้ฃŸไบ‹ใฏๅ‘ณใ‚ใ†ใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚‚ใฎใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‚ˆใญใ€
10:26
Jones? Yes. Anything. In fact, can be anything.
100
626691
2369
ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:29
Doesn't have to be food, any experience that you want to relive or remember again and again and again.
101
629060
6607
้ฃŸใน็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸใ„็ตŒ้จ“ใงใ™ ใ€‚
10:35
I want to savour that moment.
102
635667
2369
ใใฎ็žฌ้–“ใ‚’ๅ‘ณใ‚ใ„ใŸใ„ใ€‚
10:38
And you want to go over it in your mind
103
638036
3103
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้ ญใฎไธญใง่ชฟในใ€
10:41
and relive it and think about it and all its good points.
104
641139
3570
่ฟฝไฝ“้จ“ใ—ใ€ใใ‚Œใจ ใใฎใ™ในใฆใฎ่‰ฏใ„็‚นใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใŸใ„.
10:45
I like the positive phrase.
105
645610
2069
ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
10:47
I like the sound of that. Yeah. So we are here together again.
106
647679
2669
ใ“ใ†ใ„ใ†้Ÿณใฏๅฅฝใใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
10:50
And can I say hello to the live chat?
107
650648
2970
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:53
Congratulations to Alexandre.
108
653618
2335
ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒซใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
10:55
Yes, hello to you.
109
655987
1301
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
10:57
You are first on today's live chat.
110
657288
2369
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎไธ€็•ชไน—ใ‚Šใงใ™ใ€‚
10:59
Okay, Well done
111
659957
1502
ใ•ใฆใ€
11:04
using your memory.
112
664829
901
ใ‚ใชใŸใฎ่จ˜ๆ†ถใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸ.
11:05
Now can we call your Alexander the Great?
113
665730
3236
ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ขใƒฌใ‚ญใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผๅคง็Ž‹ใ‚’ๅ‘ผใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
11:09
I'm not sure about that. I think we will.
114
669701
2102
ใใฎใ“ใจใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:12
I think we will.
115
672270
1134
ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:13
And it's nice to see a new name up there, isn't it, Mr..
116
673404
2970
ใใ—ใฆใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๅๅ‰ใŒใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใญใ€ ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผ.
11:16
Well, I think Alexander's been here before.
117
676541
2068
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใฏไปฅๅ‰ใซใ“ใ“ใซใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
11:19
Yes. I mean, I mean first on the list. Oh, okay.
118
679043
2870
ใฏใ„ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใƒชใ‚นใƒˆใฎๆœ€ๅˆใซใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:22
But Vitesse is in second place, not far behind
119
682246
3604
ใ—ใ‹ใ—ใ€Vitesse ใฏ 2 ไฝใงใ€
11:26
Annalisa and Francesca and Graham
120
686017
3904
Annalisa ใจ Francescaใ€Graham
11:31
and Francesca Lewis.
121
691789
1769
ใจ Francesca Lewis ใฎใ™ใๅพŒใ‚ใงใ™ใ€‚
11:33
Beatrice. Yeah.
122
693558
1601
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
11:35
And and so Mo and so now I'm young.
123
695159
4605
ใƒขใƒผใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ—ใ€ไปŠใฏ่‹ฅใ„ใงใ™ใ€‚
11:39
So, Mo,
124
699764
1501
Mo ใ•ใ‚“ใ€
11:41
are you new to this channel? Yes.
125
701999
1869
ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
11:43
I don't recognise your name.
126
703868
1835
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:45
So where are you watching at the moment?
127
705703
1735
ใงใฏใ€ไปŠใฉใ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
11:47
Is this new to you?
128
707438
1201
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆๆ–ฐใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
11:48
And. Well, I'm sure you'll soon get the hang of it.
129
708639
2736
ใจใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ™ใใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
11:51
I would imagine a lot of people today are a little intrigued by the thumbnail
130
711375
5272
ไปŠๆ—ฅใฎๅคšใใฎไบบใŒไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ ใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใซๅฐ‘ใ—่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใใใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:57
on today's livestream because we are talking about words
131
717114
3971
12:01
and phrases connected to drag
132
721085
3203
12:05
and it is a word that can be used in many ways, many ways
133
725056
5405
12:10
it can describe how something is interacting with something else.
134
730995
4905
ไป–ใฎไฝ•ใ‹ใจ็›ธไบ’ไฝœ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
12:16
It can also talk about or describe time
135
736334
3503
ใใ‚ŒใฏใพใŸใ€ๆ™‚้–“
12:20
and how it seems to be going ever
136
740238
2936
ใ‚„ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ
12:23
so slowly and also other things as well.
137
743174
3570
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ€ใพใŸไป–ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ‚Š่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™.
12:26
We will be looking at that a little bit later on.
138
746744
2870
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅฐ‘ใ—ๅพŒใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
12:29
Also, we're taking a look at what we were doing yesterday.
139
749614
3003
ใพใŸใ€ ๆ˜จๆ—ฅไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚’่ชฟในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:32
So we have a short video showing us out all about yesterday on Valentine's Day.
140
752617
5438
ๆ˜จๆ—ฅใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใฎๆง˜ๅญใ‚’็ดนไป‹ใ™ใ‚‹็Ÿญใ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:38
Can I also say hello to Basam Basam Architecture.
141
758356
4404
Basam Basam Architecture ใซใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใงใใพใ™ใ‹ใ€‚
12:42
I think you could be you as well from Iraq.
142
762760
3937
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ‚คใƒฉใ‚ฏๅ‡บ่บซใฎใ‚ใชใŸใซใชใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ…ˆๆ—ฅ
12:46
Were you here the other day? Does that ring a bell to you?
143
766964
2302
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ‹ ๏ผŸ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซ้˜ใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:49
I think I think Basam has been here before, so we'll say hi
144
769533
3637
Basam ใฏไปฅๅ‰ใ“ใ“ใซๆฅใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€
12:53
anyway, because it's always nice to see
145
773671
2669
12:56
different names on the live chat.
146
776574
3336
ใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ•ใพใ–ใพใชๅๅ‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ€ใจใซใ‹ใๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ€‚
13:01
So, yes, we did have a bit of a
147
781445
3037
ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€
13:04
Christian who wants us to tell ghost stories.
148
784482
3270
็งใŸใกใซๆ€ช่ซ‡ใ‚’่ฉฑใ—ใฆใปใ—ใ„ใจใ„ใ†ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใŒๅฐ‘ใ—ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:08
Ghost stories today in England.
149
788919
3237
ไปŠๆ—ฅใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๆ€ช่ซ‡ใ€‚
13:12
The whole of the UK is haunted as Christian
150
792957
2602
่‹ฑๅ›ฝๅ…จไฝ“ใŒใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ๅพ’ใจใ—ใฆใ€
13:16
or quite often
151
796660
2069
ใพใŸใฏใ‹ใชใ‚Šใฎ้ ปๅบฆใง
13:19
places of ancient history,
152
799630
2102
ๅคไปฃๅฒใฎๅ ดๆ‰€ใซๅ–ใ‚Šๆ†‘ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:21
where there has been a lot of history
153
801732
3303
ใใ“ใซใฏๅคšใใฎๆญดๅฒ
13:26
of maybe there was a battle, maybe there was a building that's been there for hundreds of years,
154
806003
5239
ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใๆˆฆใ„ใŒใ‚ใฃใŸใ‹ใ€ ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ใใ“ใซใ‚ใฃใŸๅปบ็‰ฉใŒใ‚ใฃใŸใ‹ใ€
13:31
an old settlement, maybe a murder, maybe something happened.
155
811242
4437
ๅคใ„้›†่ฝใŒใ‚ใฃใŸ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆฎบไบบใ€ไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใไฝ•็™พๅนดใ‚‚
13:35
There's been this continuation over maybe hundreds of years of people.
156
815713
5105
ใฎ้–“ใ€ใ“ใฎ็ถ™็ถšใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
13:40
Was being in this same place often takes on that.
157
820818
4338
ใ“ใฎๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐใใ‚Œใ‚’ๅผ•ใๅ—ใ‘ใพใ™ใ€‚
13:45
People tend to think of those places as being maybe haunted with ghosts.
158
825156
4738
ไบบใ€…ใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ ๅนฝ้œŠใŒๅ‡บๆฒกใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:50
Personally, Can I just say personally, I don't believe in
159
830327
4471
ๅ€‹ไบบ็š„ใซใฏใ€ๅ€‹ไบบ ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€็งใฏ
13:54
ghosts or ghouls or anything like that, so I don't believe in it.
160
834798
4705
ๅนฝ้œŠใ‚„ใ‚ฐใƒผใƒซใชใฉใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใชใ„ ใฎใงใ€ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
13:59
But there are a lot of people who do, and there are lots of television shows where people go around.
161
839503
5339
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ—ใ€ ไบบใ€…ใŒ่กŒใไบคใ†ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:05
However, I think all of them are fake, none of them are real.
162
845409
4438
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆๅฝ็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€ใฉใ‚Œ ใ‚‚ๆœฌ็‰ฉใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:09
They just overreact to nothing in a dark room using an infrared camera.
163
849847
6373
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€่ตคๅค–็ทšใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ€ๆš—ใ„้ƒจๅฑ‹ใงไฝ•ใซใ‚‚้Žๅ‰ฐใซๅๅฟœใ—ใพใ™ ใ€‚
14:16
And that's all you need to do, really.
164
856220
2135
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚ ่ฟ‘ใใซๅนฝ้œŠใŒใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
14:18
You don't have to ever prove that there is a ghost nearby.
165
858622
3971
่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
14:22
You never have to do that.
166
862593
1535
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:24
I think people do associate places in the UK with ghosts
167
864128
4104
14:28
because we've got a lot of history in particularly England,
168
868232
4137
็‰นใซใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ€
14:32
Scotland, Wales, lots of old buildings.
169
872369
3404
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใ€ๅคšใใฎๅคใ„ๅปบ็‰ฉใซใฏๅคšใใฎๆญดๅฒใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ๅนฝ้œŠใจ้–ข้€ฃไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
14:36
You know, we can trace history back a long time, so people tend to associate
170
876206
5172
็งใŸใกใฏ้•ทใ„ๆญดๅฒใ‚’ใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ ใฎใงใ€ไบบใ€…ใฏ
14:41
that with, you know, old castles or old buildings or something like that.
171
881545
4304
ใใ‚Œใ‚’ๅคใ„ๅŸŽใ‚„ๅคใ„ๅปบ็‰ฉ ใชใฉใจ้–ข้€ฃไป˜ใ‘ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:45
Or if something has happened in the past, maybe there's been a murder in a certain place.
172
885883
4871
ใพใŸใฏใ€้ŽๅŽปใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใงๆฎบไบบใŒใ‚ใฃใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:50
And they believe that the victims are still alive
173
890754
3637
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ€็Š ็‰ฒ่€…ใŒใพใ 
14:54
in ghost form, floating around, tortured
174
894725
4304
ๅนฝ้œŠใฎๅฝขใง็”Ÿใใฆใ„ใฆใ€ๆผ‚ๆตใ—ใ€ๆใ‚ใ—ใ„็ตๆœซใซ่‹ฆใ—ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™
14:59
by their their terrible ending.
175
899530
2569
.
15:02
Talking of things that are ending, I noticed today breaking news, Nicola Sturgeon.
176
902232
6006
็ต‚ใ‚ใ‚Šใคใคใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น้€Ÿๅ ฑใ€ใƒ‹ใ‚ณใƒฉใƒปใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ธใƒงใƒณใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
15:09
It sounds like a type of fish, doesn't it?
177
909506
2202
้ญšใฎไธ€็จฎใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
15:11
But it isn't.
178
911708
901
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:12
Nicola. It's no more.
179
912609
1702
ใƒ‹ใ‚ณใƒฉใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:14
She's not the First Minister of Scotland.
180
914311
3971
ๅฝผๅฅณใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้ฆ–็›ธใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:18
She's saying good bye because, well, basically
181
918282
4304
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซ
15:22
a lot of people are not very happy with her, to be honest.
182
922586
3871
ๅคšใใฎไบบใŒๅฝผๅฅณใซใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใฏ ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
15:26
Town mayor is mentioned.
183
926723
1135
็”บ้•ทใŒๆŒ™ใ’ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
15:27
That's okay as well.
184
927858
1735
ใใ‚Œใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
15:29
Just as you mentioned, it just as you started talking about it, pal.
185
929593
3270
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใŸใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ไปฒ้–“ใ€‚
15:32
Maybe made a comment. Yes. Hello, Palmira.
186
932863
2469
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใงใ™ใ€‚
15:35
Nice to see you here as well.
187
935365
1969
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใฎ
15:37
And you're right, Lewis, it's a bit of a bit of a mixed bag with the weather today.
188
937334
4705
้€šใ‚Šใงใ™ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€ ไปŠๆ—ฅใฎๅคฉๆฐ—ใฏๅฐ‘ใ—่ค‡้›‘ใงใ™ใ€‚
15:42
It's can I just say Luis Mendez
189
942773
3703
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒ
15:47
is here.
190
947477
634
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
15:48
He's here today who, along with many other people, have,
191
948111
3270
ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใฆ ใ€ไป–ใฎๅคšใใฎไบบใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ€
15:51
are wishing me a happy birthday for tomorrow.
192
951381
3637
็งใฎๆ˜Žๆ—ฅใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:55
We did actually have some birthday messages yesterday
193
955385
3003
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ ใจ
15:58
because a few people thought it was your birthday yesterday.
194
958956
2802
ๆ€ใฃใŸไบบใŒไฝ•ไบบใ‹ใ„ใŸใฎใงใ€ ๆ˜จๆ—ฅ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ใ„ใใคใ‹ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:01
But it wasn't yesterday. Yesterday was Valentine's Day.
195
961758
3370
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆ˜จๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๆ˜จๆ—ฅใฏใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใงใ—ใŸใ€‚
16:06
Tomorrow is Stevie's birthday.
196
966096
2402
ๆ˜Žๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ“ใƒผใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
16:08
But we are hopefully going out somewhere, even though the weather isn't great.
197
968498
4171
ใงใ‚‚ใ€ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใใชใใฆใ‚‚ใ€ใฉใ“ใ‹ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
16:13
So we've had some nice weather.
198
973270
2135
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:15
But today the weather's pretty awful.
199
975405
1902
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅคฉๆฐ—ใŒใ‚คใƒžใ‚คใƒใ€‚
16:17
You might notice behind us, it's actually raining at the moment.
200
977307
3537
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใฎๅพŒใ‚ใซๆฐ—ใฅใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไปŠ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ™.
16:20
So we are having some some rather gloomy weather.
201
980844
3270
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‹ใชใ‚Šๆš—ใ„ๅคฉๆฐ—ใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:24
We're not live tomorrow, somebody asks, but we will be probably recording
202
984147
3904
ๆ˜Žๆ—ฅใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€ใจ่ชฐใ‹ใŒ่จŠใญใ‚‹ ใ‘ใฉใ€ใŸใถใ‚“
16:28
something to show on Sunday. Yes.
203
988051
3070
ๆ—ฅๆ›œใซๆ”พ้€ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
16:31
Porfirio Gonzalez, Hello from Costa Rica.
204
991922
5172
ใƒใƒซใƒ•ใ‚ฃใƒชใ‚ชใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใ€ใ‚ณใ‚นใ‚ฟใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
16:38
Welcome to you too.
205
998128
1201
ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใ€‚
16:39
A name I don't recognise unless you do.
206
999329
2269
่จ€ใ‚ใชใ„ใจใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
16:41
Mr. Juncker, I think you are a new viewer.
207
1001598
3003
ใƒฆใƒณใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:44
Hello, Leo Gonzalez. Hello.
208
1004868
2002
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒฌใ‚ชใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
16:47
Hello.
209
1007604
534
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
16:48
And another person from South America.
210
1008138
3637
ใใ—ใฆๅ—็ฑณใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใ€‚
16:51
We also have Cristiano here as well.
211
1011975
2503
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒผใƒŽใŒใ„ใพใ™ใ€‚
16:54
Nassar is here.
212
1014478
2002
ใƒŠใ‚ตใƒผใƒซใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
16:56
We also have who else is here today?
213
1016480
2068
ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใซ่ชฐใŒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:58
Sure, she is here as well.
214
1018548
2369
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผๅฅณใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
17:00
Lots of people joining us today.
215
1020917
2903
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ–นใซใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚
17:05
We do have
216
1025388
501
17:05
a lot of people that watch us in South America.
217
1025889
3036
ๅ—็ฑณใง็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
17:08
Certainly we do.
218
1028925
1235
็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
17:10
And of course, we welcome people from everywhere.
219
1030160
2169
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใงใ‚‚ไบบใ€…ใ‚’ๆญ“่ฟŽใ—ใพใ™ใ€‚
17:12
But I think the time probably helps over there, isn't it,
220
1032562
3137
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใใใ“ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚้–“ใฏใŠใใ‚‰ใๅŠฉใ‘ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
17:15
particularly with people watching, because
221
1035932
2970
็‰นใซไบบใ€…ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ
17:18
what they're behind, it's mid-morning.
222
1038902
2202
ๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅˆๅ‰ไธญใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
17:21
That's our mid-morning over there.
223
1041338
1501
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๅˆๅ‰ไธญใงใ™ใ€‚
17:22
Yes, sort of early morning.
224
1042839
1402
ใฏใ„ใ€ๆ—ฉๆœใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
17:24
A lot of people have just had their breakfast.
225
1044241
1701
ๅคšใใฎไบบใŒๆœ้ฃŸใ‚’้ฃŸในใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
17:25
Some people are just about to get ready to go to work
226
1045942
2603
ใกใ‚‡ใ†ใฉไป•ไบ‹ใซ่กŒใๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€
17:29
or maybe some people are at work in South America.
227
1049079
3904
ๅ—็ฑณใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
17:33
There is a news story at the moment that a lot of people are talking about,
228
1053316
4338
็พๅœจใ€ๅคšใใฎไบบใŒ่ฉฑ้กŒใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใ€
17:38
and it's one that is very close to my heart, really,
229
1058188
4071
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅฟƒใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
17:42
and it is something that's happened
230
1062692
2903
17:45
over the past couple of days here in this area.
231
1065896
4371
ใ“ใ“ๆ•ฐๆ—ฅ้–“ใ€ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใง่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™.
17:50
Have you heard about what could be
232
1070267
3036
17:53
the crime of the century, especially for people like me who live
233
1073703
4638
็‰นใซใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅคงๅฅฝใใง่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใใใ‚‰ใ‚Œใฆ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใซใจใฃใฆใ€ไธ–็ด€ใฎ็Šฏ็ฝชใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹
18:00
intriguing, who love chocolate?
234
1080310
2536
?
18:03
Oh, yes.
235
1083280
1768
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
18:05
A man was arrested
236
1085148
2402
18:08
just around the corner from where we live
237
1088285
2102
18:11
after stealing
238
1091288
2435
18:13
lots and lots of Cadbury's Creme Eggs.
239
1093723
3604
ใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅคง้‡ใซ็›—ใ‚“ใ ๅพŒใ€็งใŸใกใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎใ™ใ่ฟ‘ใใง็”ทใŒ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ.
18:17
The man faces jail after admitting theft
240
1097560
4438
ใ“ใฎ็”ทใฏใ€20 ไธ‡ใƒใƒณใƒ‰็›ธๅฝ“ใฎใ‚ซใƒกใƒฉใฎใƒชใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใŸๅพŒใ€ๆŠ•็„ใ•ใ‚Œใพใ™
18:21
of ยฃ200,000 worth of cameras remix.
241
1101998
3871
ใ€‚
18:26
The man has pleaded guilty to first and criminal damage after almost ยฃ200,000
242
1106236
6273
20ไธ‡ใƒใƒณใƒ‰
18:32
worth of Cadbury's Creme Eggs were stolen from an industrial unit.
243
1112509
5238
็›ธๅฝ“ใฎCadbury's Creme EggsใŒ็”ฃๆฅญใƒฆใƒ‹ใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰็›—ใพใ‚ŒใŸๅพŒใ€็”ทๆ€งใฏๆœ€ๅˆใฎๅˆ‘ไบ‹ๆๅฎณใซใคใ„ใฆๆœ‰็ฝชใ‚’่ชใ‚ใŸ. ็งใŸใกใŒ
18:37
Intel Food, which is very close to where we live.
244
1117881
3537
ไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„Intel Foodใ€‚
18:41
And apparently this has been reported all around the world,
245
1121951
2736
ใใ—ใฆใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏไธ–็•Œไธญใงๅ ฑๅ‘Šใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Š ใ€
18:45
even in the United States, across different parts of the world.
246
1125255
3303
็ฑณๅ›ฝใงใ‚‚ใ€ ไธ–็•Œใฎใ•ใพใ–ใพใชๅœฐๅŸŸใงๅ ฑๅ‘Šใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
18:48
Everyone's been talking about this because I think it is
247
1128558
3504
่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ใ“ใ‚Œใฏ
18:52
a terrible, terrible crime, a crime against chocolate.
248
1132629
5639
ใฒใฉใ„ๆใ‚ใ—ใ„็Šฏ็ฝชใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซๅฏพใ™ใ‚‹็Šฏ็ฝชใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
18:58
I imagine the number of people that would have been deprived
249
1138268
3236
19:02
of their Cadbury's Creme Eggs because of this theft.
250
1142071
3971
ใ“ใฎ็›—้›ฃใฎใŸใ‚ใซใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅฅชใ‚ใ‚ŒใŸใงใ‚ใ‚ใ†ไบบใฎๆ•ฐใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใพใ™.
19:06
Hm. Well, I'm interested to know what they were doing.
251
1146209
3270
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹็Ÿฅโ€‹โ€‹ใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
19:10
These eggs were doing in an industrial unit
252
1150180
2569
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅตใฏใƒ†ใƒซใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใฎ็”ฃๆฅญใƒฆใƒ‹ใƒƒใƒˆใง่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ
19:12
in Telford, because as far as I'm aware, they don't make them intel.
253
1152749
3336
ใ€‚
19:16
They don't, but there is actually a supply to who supplies confectionery
254
1156152
4271
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซ
19:20
to shops in this area.
255
1160857
2636
ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใฎๅบ—ใซ่“ๅญใ‚’ไพ›็ตฆใ™ใ‚‹ไบบใซใฏไพ›็ตฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
19:23
And, and they were all waiting to be delivered
256
1163493
2869
ใใ—ใฆใ€ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚„ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใซ้…้”ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
19:26
to various supermarkets and shops.
257
1166830
2836
ใ€‚
19:30
So that's, that's why they were there.
258
1170099
2303
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใŒใใ“ใซใ„ใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
19:32
And the man decided to take
259
1172402
2202
ใใ—ใฆใ€็”ทใฏ
19:35
the camp risk free
260
1175705
1101
ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ—ใฎๅฑ้™บใฎใชใ„
19:36
eggs and he was driving at the motorway
261
1176806
2903
ๅตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใใ“ใจใซๆฑบใ‚ใ€ๅฝผใฏ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใฆ
19:40
and the police, well, basically the police did catch him.
262
1180510
4538
ใ€ ่ญฆๅฏŸใŒๅฝผใ‚’ๆ•ใพใˆใพใ—ใŸใ€‚
19:45
They caught him right handed.
263
1185815
2202
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚’ๅณๅˆฉใใงๆ•ใพใˆใŸใ€‚
19:48
And you might say that the police cracked the case. Yes.
264
1188017
4772
ใใ—ใฆใ€ ่ญฆๅฏŸใŒไบ‹ไปถใ‚’่งฃๆฑบใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
19:52
And I expect he feels like he's stupid, like he's got egg on his face now.
265
1192789
4838
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏ ไปŠใ€้ก”ใซๅตใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€่‡ชๅˆ†ใŒๆ„šใ‹ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:57
He's got egg on his face.
266
1197627
1268
ๅฝผใฏ้ก”ใซๅตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:58
Yes. He's foolish. He's foolish. Yes.
267
1198895
3103
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใฏใฐใ‹ใ ใ€‚ ๅฝผใฏใฐใ‹ใ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:02
And cracked the case. Yes, I just said that.
268
1202298
3070
ใใ—ใฆใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’ๅ‰ฒใฃใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใ€‚
20:05
I know.
269
1205368
867
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ไบบใ€…ใŒๅ†—่ซ‡ใซๆฐ—ไป˜ใ‹ใชใ„
20:06
I'm just explaining the joke in case people don't realise the joke.
270
1206302
3437
ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ .
20:09
If you crack the case, it means you solve the problem. Yes.
271
1209806
3937
ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ ๅ•้กŒใŒ่งฃๆฑบใ—ใŸใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:13
The thing that has happened, you have found out what happened and why it happened.
272
1213743
6006
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ€ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใชใœใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:20
But I think that is a that is it.
273
1220083
2035
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:22
I hope he goes to prison
274
1222418
1535
ๅฝผใŒ50ๅนด้–“ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™
20:25
for 50 years.
275
1225388
1935
ใ€‚
20:27
You know, if they still had capital punishment,
276
1227323
3137
ๅฝผใ‚‰ใŒใพใ ๆญปๅˆ‘ใ‚’ๅฎฃๅ‘Šใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€
20:31
if they still have the death sentence in this country, I would say that's it.
277
1231194
4237
ใ“ใฎๅ›ฝใงใพใ ๆญปๅˆ‘ๅˆคๆฑบใŒไธ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ ็งใฏใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:35
That's it.
278
1235798
734
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
20:36
Anything if you steal chocolate, if you tried to take people's chocolate away from them, I'm sorry.
279
1236532
5339
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚Šใ€ ไบบใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๅฅชใŠใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
20:41
You're going up to those gallows straight away.
280
1241871
4137
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใใซใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ตž้ฆ–ๅฐใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
20:46
No, no, no messing around.
281
1246008
1435
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ˜ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:47
Well, I expect people are in Europe, you see,
282
1247443
3337
ใˆใˆใจใ€
20:50
who don't regard Cadbury's as proper chocolate.
283
1250780
3337
ใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใพใจใ‚‚ใชใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจ่ฆ‹ใชใ—ใฆใ„ใชใ„ไบบใŒใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:54
They don't in in many parts of Europe, particularly Belgium and Switzerland as well.
284
1254817
4571
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใ€ ็‰นใซใƒ™ใƒซใ‚ฎใƒผใจใ‚นใ‚คใ‚นใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“.
20:59
Even in even here because they've changed the flavour.
285
1259388
2703
ใ“ใ“ใงใ‚‚ๅ‘ณใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸใฎใงใ€‚
21:02
Yes. It's not the same, but it's not because it doesn't contain
286
1262558
2903
ใฏใ„ใ€‚ ๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€่ฑ†่‡ชไฝ“ใŒๅคง้‡ใซๅซใพใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
21:05
a high amount of the,
287
1265461
3003
21:09
the bean itself.
288
1269465
2603
ใ€‚
21:12
It's, it's sort of more milk than it is chocolate. Yes.
289
1272068
3703
ใใ‚Œใฏใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚ŠใƒŸใƒซใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใƒ™ใƒซใ‚ฎใƒผ็”ฃใฎใ‚‚ใฎใจ
21:16
It's not regarded as the same quality as something from maybe Belgium.
290
1276272
4304
ๅŒใ˜ๅ“่ณชใจใฏ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
21:20
Switzerland. Yeah.
291
1280710
1034
ใ‚นใ‚คใ‚นใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
21:21
And in fact what didn't they, didn't they
292
1281744
1935
ใใ—ใฆๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
21:25
didn't Europe at one point the EU tried to downgrade.
293
1285248
3637
ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€EU ใฏใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‚’ๆ ผไธ‹ใ’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
21:29
Cadbury's says that it wasn't going to be called chocolate at all.
294
1289018
2903
Cadbury's ใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจๅ‘ผใถใคใ‚‚ใ‚ŠใฏใพใฃใŸใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
21:31
Well, a lot of this happened.
295
1291921
1501
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:33
A lot of this happened.
296
1293422
1535
ใ“ใ‚ŒใฎๅคšใใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:34
It happened after Kraft bought
297
1294957
2503
ใ‚ฏใƒฉใƒ•ใƒˆใŒ
21:37
they actually bought two cameras and then they started messing around
298
1297960
3871
ๅฎŸ้š›ใซ2ๅฐใฎใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸๅพŒใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ
21:41
with all of the flavours and all of the types of ingredients.
299
1301831
3437
ใ™ในใฆใฎใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผ ใจใ™ในใฆใฎ็จฎ้กžใฎๆๆ–™ใ‚’ใ„ใ˜ใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸ.
21:45
So now most people do not like kabras chocolate.
300
1305268
3770
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏkabrasใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
21:49
But I have to be honest, I still like it and especially Cadbury's remake. So.
301
1309038
6173
ใงใ‚‚ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ไปŠใงใ‚‚ๅฅฝใใ ใ—ใ€็‰นใซใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใƒชใƒกใ‚คใ‚ฏใฏๅฅฝใใ ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
21:55
So if Kapur is listening, we have mentioned your name quite a few times.
302
1315211
5005
ใ‚ซใƒ—ใƒผใƒซใŒ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
22:00
So I think we are entitled to at least one box
303
1320549
3637
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 1 ็ฎฑ้…้€ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ๆจฉๅˆฉใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
22:04
of Cadbury's Creme Eggs to be delivered to us.
304
1324654
3236
ใ€‚
22:08
Thank you. I'm not keen on this.
305
1328157
1802
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚Œใซ็†ฑๅฟƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:09
There's too much sugary fondant and not enough chocolate for my liking.
306
1329959
5038
็”˜ใ„ใƒ•ใ‚ฉใƒณใƒ€ใƒณใŒๅคšใ™ใŽใฆใ€ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒ่ถณใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:15
The chocolate should be thicker and there should be less of that
307
1335431
3303
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏใ‚ˆใ‚ŠๅŽšใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใ€
22:18
sugary sweet fondant in the centre of it.
308
1338734
3103
ใใฎไธญๅฟƒใซใ‚ใ‚‹็ ‚็ณ–ใฎใ‚ˆใ†ใช็”˜ใ„ใƒ•ใ‚ฉใƒณใƒ€ใƒณใฏๅฐ‘ใชใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
22:22
I don't like that.
309
1342238
1401
็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:23
I tend to just eat the chocolate and throw the fondant away.
310
1343639
2970
็งใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใฆ ใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒณใƒ€ใƒณใ‚’ๆจใฆใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:26
I do like I like sickly things.
311
1346609
3637
็งใฏ็—…ๆฐ—ใฎใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
22:30
However, I am trying to cut down on all of that.
312
1350246
2602
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆๅ‰Šๆธ›ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:33
Oh, by the way.
313
1353249
734
22:33
Oh yes.
314
1353983
667
ใ‚ใฃใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใ€‚
ใใ†ใใ†ใ€‚
22:34
Talking of eating things and not eating things.
315
1354650
2736
็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใจ้ฃŸในใชใ„ใ“ใจใฎ่ฉฑใ€‚
22:37
I was very pleased yesterday.
316
1357753
2202
ๆ˜จๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹
22:39
We were getting ready weren't we, to go out and I put a pair of trousers on that I haven't worn for a while,
317
1359955
6474
ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€ ใ—ใฐใ‚‰ใๅฑฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‚บใƒœใƒณใ‚’ใฏใใพใ—ใŸใŒใ€
22:46
but the last time I warned them I couldn't
318
1366829
3470
ๆœ€ๅพŒใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใŸใจใใ€
22:50
get the button fastened around my waist.
319
1370533
3470
่…ฐใฎใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’็•™ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ. ใ‚บใƒœใƒณใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
22:54
I had to wear a big belt
320
1374003
2135
ๅคงใใชใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’็€็”จใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
22:57
to hold my trousers up.
321
1377773
1635
ใ€‚
22:59
Well, yesterday, imagine my pleasure.
322
1379408
2403
ใ•ใฆใ€ๆ˜จๆ—ฅใ€็งใฎๅ–œใณใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ๅฅๅบทๆณ•ใง
23:02
When I realised that because I've lost some weight with my new health regime.
323
1382077
5940
ไฝ“้‡ใŒๆธ›ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใจใ ใ€‚
23:08
Yes, I can now fasten my trousers
324
1388083
3904
ใฏใ„ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚บใƒœใƒณใฎใƒœใ‚ฟใƒณใงใ‚บใƒœใƒณใ‚’็•™ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ
23:11
a button on this particular pair of trousers.
325
1391987
3070
ใ€‚
23:15
So I was feeling really happy yesterday.
326
1395457
2703
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซๅนธใ›ใ ใฃใŸใ€‚
23:18
I've lost.
327
1398160
1268
่ฒ ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
23:19
I think I have.
328
1399428
1401
็งใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:20
I think I've lost a couple of inches around my waist.
329
1400829
3070
ใ‚ฆใ‚จใ‚นใƒˆใŒๆ•ฐใ‚ปใƒณใƒๆธ›ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:24
Yes I, yeah I've lost half a stone at least.
330
1404934
3503
ใฏใ„ใ€ใˆใˆใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅŠๅˆ†ใฎ็Ÿณใ‚’ๅคฑใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:28
Probably something's happened.
331
1408537
1502
ใŸใถใ‚“ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใ€‚
23:30
But as you're not really, you're just cutting down, you're not.
332
1410039
2802
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅ‰Šๆธ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
23:32
I know some people.
333
1412841
1068
็งใฏไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:33
You say I've got a friend, let's call them a friend
334
1413909
3037
ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใซใฏๅ‹้”ใŒใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ€ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ‹้”ใจๅ‘ผใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
23:37
who is trying to lose weight and she's
335
1417846
3671
ๅฝผๅฅณใฏ
23:41
using these apps on her phone.
336
1421517
2636
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใงใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:45
And literally every time
337
1425854
2870
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€
23:49
they eat something, they're putting it into the app and adding up the calories.
338
1429091
4471
ไฝ•ใ‹ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซใ€ใ‚ขใƒ—ใƒชใซๅ…ฅๅŠ›ใ—ใฆ ใ‚ซใƒญใƒชใƒผใ‚’่จˆ็ฎ—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:54
So, I mean, to the extent that they're weighing the cereal,
339
1434129
4138
ใคใพใ‚Šใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฎ้‡ใ•ใ‚’้‡ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
23:59
I mean that so they're weighing their food before they eat it and that. Yes.
340
1439168
3570
้ฃŸในใ‚‹ๅ‰ใซ้ฃŸใน็‰ฉใฎ้‡ใ•ใ‚’้‡ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
24:02
And then calculating it and putting it into this app, which shows you how many calories you're having
341
1442738
4538
ใใ‚Œใ‚’่จˆ็ฎ—ใ—ใฆใ“ใฎใ‚ขใƒ—ใƒชใซๅ…ฅๅŠ›ใ™ใ‚‹ใจใ€็พๅœจใฎ ใ‚ซใƒญใƒชใƒผๆ•ฐ
24:07
and it shows you how many you're supposed to have.
342
1447843
2536
ใจๆ‘‚ๅ–ใ™ในใใ‚ซใƒญใƒชใƒผๆ•ฐใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
24:10
And then you can see if you've how many calories you
343
1450779
3170
ใใ—ใฆใ€ใใฎๆ—ฅใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎๆ™‚้–“ใซใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎใ‚ซใƒญใƒชใƒผใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใงใใ‚‹ใ‹ใชใฉใ‚’็ขบ่ชใงใใพใ™
24:14
can have for the rest of the day, things like that.
344
1454917
2169
.
24:17
I mean, that's fine.
345
1457286
1067
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
24:18
But I think it's just too much detail.
346
1458353
2603
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚่ฉณ็ดฐใ™ใŽใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:20
I couldn't cope with that.
347
1460956
1702
็งใฏใใ‚Œใซๅฏพๅ‡ฆใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:22
I think if he had just cut down on stuff, inevitably you will lose weight.
348
1462658
4604
ๅฝผใŒ็‰ฉใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใŸใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€ๅฟ…็„ถ็š„ใซ ไฝ“้‡ใŒๆธ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:27
I don't think you have to monitor it that carefully.
349
1467262
2970
ใใ“ใพใงๆณจๆ„ๆทฑใ่ฆณๅฏŸใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:30
It becomes a bit of an obsession.
350
1470232
2436
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๅŸท็€ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:32
Well, it isn't.
351
1472701
401
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹
24:33
It Just take the fun out of the food you are eating so you can't take it too far.
352
1473102
5105
้ฃŸใน็‰ฉใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใฟใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ„ใฆใ€ใ‚„ใ‚Šใ™ใŽใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ— ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
24:38
So I'm not going crazy with my diet.
353
1478207
3270
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:41
I'm just eating a little less junk and I'm taking more exercise.
354
1481710
5038
ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ€ ้‹ๅ‹•ใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:46
And I have been successful.
355
1486748
1635
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆˆๅŠŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:48
I've actually lost some weight.
356
1488383
1936
ๅฎŸใฏๅฐ‘ใ—็—ฉใ›ใพใ—ใŸใ€‚
24:50
And I, I have to say, I do feel better.
357
1490319
2502
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€็งใŒ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€็งใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸ. ใ™ใใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
24:52
We had a lovely walk yesterday, as you will be seeing in a few moments.
358
1492821
4571
ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
24:57
Yes. We were out and about yesterday is Cadbury's British.
359
1497993
4171
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใฆใ€ ๆ˜จๆ—ฅใฏCadbury's Britishใงใ™ใ€‚
25:02
While it was not anymore, it was a British company
360
1502564
4071
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€
25:06
that was founded in Birmingham in Bournville
361
1506635
3170
ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎใƒœใƒผใƒณใƒ“ใƒซใซ่จญ็ซ‹ใ•ใ‚Œใ€
25:11
and hundreds of years old.
362
1511707
2102
ๆ•ฐ็™พๅนดใฎๆญดๅฒใ‚’ๆŒใค่‹ฑๅ›ฝใฎไผš็คพใงใ—ใŸใ€‚
25:14
And Cadbury, the man that James James Cadbury was for land based.
363
1514276
6340
ใใ—ใฆใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใ€ ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ ใ‚บใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใƒปใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใŒ้™ธไธŠใ‚’ๆ‹ ็‚นใจใ—ใฆใ„ใŸ็”ทใ€‚
25:20
He was yes, he well, he built houses for all of the work for the workers.
364
1520816
5505
ๅฝผใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€ๅฝผใฏ ๅŠดๅƒ่€…ใฎใŸใ‚ใฎใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใฎใŸใ‚ใซๅฎถใ‚’ๅปบใฆใพใ—ใŸใ€‚
25:26
So the original factory in Bournville, he built all houses for the workers
365
1526321
5839
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒœใƒผใƒณใƒ“ใƒซใฎๅ…ƒใฎๅทฅๅ ดใงใฏใ€ ๅฝผใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎใŸใ‚ใซใ™ในใฆใฎๅฎถใ‚’ๅปบใฆ
25:32
and he treated them really well.
366
1532160
1602
ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’้žๅธธใซใ‚ˆใๆ‰ฑใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:33
And the place still exists.
367
1533762
1535
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅ ดๆ‰€ใฏใพใ ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:35
So Bournville is the place where he created it,
368
1535297
4171
ใคใพใ‚Šใ€ใƒœใƒผใƒณใƒ“ใƒซใฏๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’ไฝœๆˆใ—ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚Šใ€
25:39
the brand and the factory, the first factory.
369
1539701
3170
ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ‚ใ‚Šใ€ๅทฅๅ ดใงใ‚ใ‚Šใ€ๆœ€ๅˆใฎๅทฅๅ ดใงใ™ใ€‚
25:43
But alas, like many things, it is no longer British.
370
1543271
5406
ใ—ใ‹ใ—ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅคšใใฎใ“ใจใจๅŒๆง˜ใซใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใฏใ‚„่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
25:48
It is now owned by a large company called Kraft.
371
1548677
3570
็พๅœจใฏใ‚ฏใƒฉใƒ•ใƒˆใจใ„ใ†ๅคงไผๆฅญใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:52
An American company?
372
1552247
1401
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎไผš็คพ๏ผŸ
25:53
Yes, which is a shame, really.
373
1553648
2737
ใฏใ„ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
25:56
I think.
374
1556385
500
25:56
When how long is has been around When when was the brand.
375
1556885
3804
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚
ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใŒใ„ใค้ ƒใ‹ใ‚‰ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€‚
26:01
Well it's it must be over 100 years.
376
1561156
1869
ใพใ‚ใ€100ๅนดไปฅไธŠใฏใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
26:03
It must be.
377
1563025
600
26:03
So I think he was, you know, early 1900s,
378
1563625
3103
ใใ‚Œใฏ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
ๅฝผใฏ 1900 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใ€
26:06
he was building these buildings, homes for the people that work there.
379
1566728
4505
ใใ“ใงๅƒใไบบใ€…ใฎใŸใ‚ใฎๅปบ็‰ฉใ‚’ๅปบ่จญใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:11
Imagine that at that at that in those times, that was quite a big thing.
380
1571233
5005
ๅฝ“ๆ™‚ใ€ ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅคงใใชใ“ใจใ ใฃใŸใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:16
But then a lot of office workers, a lot of industrialists
381
1576505
3503
ใ—ใ‹ใ—ใใฎๅพŒใ€ๅคšใใฎใ‚ตใƒฉใƒชใƒผใƒžใƒณใ‚„ ๅคšใใฎๅฎŸๆฅญๅฎถใŒ
26:20
did do that for the cotton mills as well.
382
1580008
2436
็ถฟๅทฅๅ ดใงใ‚‚ๅŒๆง˜ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:22
In the north of England, a lot of mills were built, but also accommodation for the workers as well.
383
1582444
7174
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ๅŒ—้ƒจใงใฏใ€ๅคšใใฎๅทฅๅ ดใŒๅปบ่จญใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ ใŒใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฎใŸใ‚ใฎๅฎฟๆณŠๆ–ฝ่จญใ‚‚ๅปบ่จญใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
26:29
So I think it was a thing that was done
384
1589618
2903
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆˆใ—้‚ใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:32
and if you have the money to do it, it's a little bit like what
385
1592988
4171
ใŠ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใƒ“ใƒซใƒปใ‚ฒใ‚คใƒ„ใŒๆœ€่ฟ‘ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใจ ๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจ
26:37
I suppose Bill Gates does nowadays.
386
1597993
3236
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:41
He likes to share some of his wealth by doing nice things for other people.
387
1601229
5539
ๅฝผใฏใ€ไป–ใฎไบบใฎใŸใ‚ใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅฏŒใฎไธ€้ƒจใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ ใ€‚
26:47
Claudia won't be here next.
388
1607068
1302
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏๆฌกใซใ“ใ“ใซๆฅใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:48
Next Wednesday, she's going on a bus trip to the seaside.
389
1608370
3003
ๆฅ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใ€ ๅฝผๅฅณใฏๆตท่พบใธใฎใƒใ‚นๆ—…่กŒใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
26:51
Oh, Mar del Plata will send a photograph.
390
1611373
4304
ใ‚ใ€ใƒžใƒซใƒปใƒ‡ใƒซใƒปใƒ—ใƒฉใ‚ฟใŒๅ†™็œŸใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:55
Yes, please do. In your bathing costume.
391
1615677
2436
ใฏใ„ใ€ใฉใ†ใžใ€‚ ๆฐด็€ๅงฟใงใ€‚
26:58
And we will show the world. I'm joking, I'm joking.
392
1618346
3404
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏไธ–็•Œใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
27:01
But whatever you want to show, please tell us, Levy says.
393
1621750
4638
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ‚‚ ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจใƒฌใƒดใ‚ฃใฏ่จ€ใ„ใพใ™.
27:06
Are you having some glitches?
394
1626388
2235
ใ„ใใคใ‹ใฎไธๅ…ทๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
27:08
Do you mean that there's something wrong with the live stream today?
395
1628623
3470
ไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿ้…ไฟกใฏไฝ•ใ‹ใŠใ‹ใ—ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:12
Well, it's certainly nothing wrong from this.
396
1632260
1669
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซไฝ•ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:13
And everything is running perfectly.
397
1633929
2369
ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใŒๅฎŒ็’งใซๅฎŸ่กŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:16
Yes, but yes, we silly Cadbury chocolate.
398
1636498
3203
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฆฌ้นฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:19
But it's not doesn't taste quite the same anymore, unfortunately. No.
399
1639701
4404
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใฏใ‚„ใพใฃใŸใๅŒใ˜ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ . ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ˆใ
27:24
So we tend to go for
400
1644539
1502
27:27
that well-known sort of
401
1647108
1001
็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
27:28
Belgian brand or Swiss brand lint.
402
1648109
2903
ใƒ™ใƒซใ‚ฎใƒผใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚„ใ‚นใ‚คใ‚นใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ็ณธใใšใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:31
I've always like linked chocolate.
403
1651613
1735
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒชใƒณใ‚ฏใ•ใ‚ŒใŸใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
27:33
And what's that other one?
404
1653348
1702
ใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏไฝ•๏ผŸ
27:35
We have the Guylian, which is is that it as well.
405
1655050
2602
ใ‚ฎใƒชใ‚ขใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
27:37
Who makes that. I have no idea.
406
1657652
3604
่ชฐใŒใใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚‹ใ€‚ ไฝ•ใ‚‚ๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:41
The it tastes nice.
407
1661256
1902
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ๅ‘ณใŒใ—ใพใ™ใ€‚
27:43
Anyway, one of those ones that we were eating last night. The.
408
1663158
3603
ใจใซใ‹ใใ€ ็งใŸใกใŒๆ˜จๅคœ้ฃŸในใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใฎ1ใคใ€‚ ใ€‚
27:47
Yes. The Lindo.
409
1667295
1168
ใฏใ„ใ€‚ ใƒชใƒณใƒ‰ใ€‚
27:48
Lindo. Yeah. That's Linda again.
410
1668463
1902
ใƒชใƒณใƒ‰ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใพใŸใƒชใƒณใƒ€ใงใ™ใ€‚
27:50
Yes. That's, that's, that's the one you mentioned.
411
1670365
2402
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ๅŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
27:52
So that's a yes.
412
1672767
1302
ใใ‚Œใฏใ‚คใ‚จใ‚นใงใ™ใ€‚
27:54
So yes I do like Cadbury's coppers, Creme eggs, anything really.
413
1674069
4571
ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใ‚ณใƒƒใƒ‘ใƒผใ‚บใ€ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚จใƒƒใ‚ฐใ€ ๆœฌๅฝ“ใซไฝ•ใงใ‚‚ๅฅฝใใงใ™.
27:58
Anything that has chocolate.
414
1678773
2670
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒใ‚ใ‚Œใฐไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
28:01
Better talking about chocolate Mr. Duncan.
415
1681443
1968
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
28:03
Because we've been very good.
416
1683411
2036
็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:05
You've been very good in not having chocolate.
417
1685447
2002
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใชใใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใ†ใพใใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:07
I mean we had some last time because Valentine's.
418
1687449
4004
ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใ ใ‹ใ‚‰ๆœ€ๅพŒใซๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:11
Yes. To have chocolate.
419
1691519
1402
ใฏใ„ใ€‚ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
28:12
Valentine's Day.
420
1692921
1368
ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒปใƒ‡ใƒผใ€‚
28:14
Yes. I think now and again everything everything in moderation.
421
1694289
3436
ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏๆ™‚ใ€… ใ™ในใฆใ‚’้ฉๅบฆใซ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
28:18
A little of what you fancy
422
1698259
2236
ใ‚ใชใŸใŒๅฅฝใใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๆ‰‹ใซ
28:21
does you could I just so it's nice to have something.
423
1701129
2969
ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:24
Just don't have too much. Claudia says, I won't miss you.
424
1704098
3237
ๆŒใกใ™ใŽใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใใฆๅฏ‚ใ—ใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:27
Will you miss me? Well, of course we will.
425
1707335
2269
็งใŒใ„ใชใใฆๅฏ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
28:30
We always miss people when they're not on the live stream.
426
1710038
2736
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใชใ„ไบบใŒใ„ใชใใฆๅฏ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
28:33
I mean, you know, you'll have to get a,
427
1713274
3270
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎๅฎถๆ—ใซๅ‡บๅธญใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€
28:36
you know, a black mark against your name for not attending my family.
428
1716945
4738
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใซใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒžใƒผใ‚ฏใ‚’ไป˜ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
28:41
Joking. I'm only joking.
429
1721683
1601
ๅ†—่ซ‡ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
28:43
If I knew that was funny.
430
1723284
1035
ใใ‚ŒใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€‚
28:44
These jokes about. Well, I'm just.
431
1724319
2035
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซใคใ„ใฆใ€‚ ใพใ‚ใ€็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
28:46
Just banter.
432
1726354
934
ใŸใ ใฎๅ†—่ซ‡ใ€‚
28:47
It's nothing, you know?
433
1727288
467
28:47
It's just friendly banter. Mr. Duncan.
434
1727755
2803
ไฝ•ใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใญ๏ผŸ
ใŸใ ใฎๅ‹ๅฅฝ็š„ใชๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
28:51
Of course.
435
1731659
634
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
28:52
You're welcome back.
436
1732293
1068
ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚ ไผ‘ๆš‡ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„
28:53
Anyone's welcome here any time people have to go on their holidays, there's one thing I won't miss.
437
1733361
5472
ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ€่ชฐใงใ‚‚ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚่ฆ‹้€ƒใ›ใชใ„ใ“ใจใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:58
And that's my big belly people.
438
1738833
2636
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๅคงใใช่…นใฎไบบใ€…ใงใ™ใ€‚
29:01
We allow people to go on holiday, don't we?
439
1741469
2369
็งใŸใกใฏไบบใ€…ใŒไผ‘ๆš‡ใซ่กŒใใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ?
29:04
Yes. Well, why wouldn't we?
440
1744138
1602
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใชใœ็งใŸใกใฏใ—ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
29:05
I know. I'm joking. I'm just joking.
441
1745740
1802
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
29:07
I'm just having a bit of fun.
442
1747542
1134
ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
29:08
Mr. Duncan.
443
1748676
1802
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
29:11
Yes. If you want to go on holiday, you can.
444
1751279
2035
ใฏใ„ใ€‚ ไผ‘ๆ—ฅใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใˆใฐ่กŒใ‘ใพใ™ใ€‚
29:13
But if you want to go on holiday and miss my live stream, can you take us with you?
445
1753748
4838
ใงใ‚‚ใ€ไผ‘ๆš‡ใซ่กŒใฃใฆ็งใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€ไธ€็ท’ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹?
29:19
And then we can be with you all the time.
446
1759020
2035
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
29:21
We can do our live stream actually with you in person.
447
1761055
3103
ๅฎŸ้š›ใซใ‚ใชใŸใจ็›ดๆŽฅใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
29:24
Wouldn't that be love for me?
448
1764158
1202
ใใ‚Œใฏ็งใธใฎๆ„›ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
29:25
But all I can think about now is meatballs and potatoes. Yes.
449
1765360
4137
ใงใ‚‚ไปŠใฏใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใจใƒใƒ†ใƒˆใ—ใ‹ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ใฐใชใ„ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
29:30
That wouldn't be good for your diet, would it, Mr.
450
1770865
1902
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใซ่‰ฏใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€
29:32
Duncan? It doesn't.
451
1772767
1201
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:33
Well, again, just moderation.
452
1773968
2269
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็ฏ€ๅบฆใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
29:36
I know.
453
1776270
401
29:36
I'm just joking.
454
1776671
801
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
29:37
Anyway. Joking.
455
1777472
1067
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใ€‚
29:38
Anyway, yesterday we were out and about.
456
1778539
2269
ใจใซใ‹ใใ€ๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใฏๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:40
We are going to have a look at Mr.
457
1780808
1335
29:42
Steve's plans as well later on because it has come out in flour.
458
1782143
4972
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ่จˆ็”ปใ‚‚ ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใงๅ‡บใฆใใŸใฎใงใ€ๅพŒใง่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
29:47
Incredible. Yes, it looks lovely.
459
1787749
2302
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
29:50
So we will be looking at that.
460
1790051
2135
ใใฎใŸใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
29:52
But yesterday we were out and about.
461
1792186
2703
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:55
We were having a lovely walk.
462
1795390
2669
็งใŸใกใฏ็ด ๆ•ตใชๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:58
We were in a place not very far away from where we live.
463
1798426
3670
็งใŸใกใฏ ไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:02
Would you like to have a look?
464
1802096
1201
ใ”่ฆงใซใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
30:03
Well, here it is right now.
465
1803297
1969
ใ•ใฆใ€ไปŠใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:05
So whether you want to or not,
466
1805266
3070
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœ›ใ‚€ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
30:08
this is what we were getting up to yesterday
467
1808903
3036
ใ“ใ‚ŒใŒๆ˜จๆ—ฅใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใซ่ตทใใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™
30:12
on Valentine's Day.
468
1812607
4971
.
30:17
Oh, hello, everyone.
469
1817578
2036
ใ‚ใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
30:19
Are you enjoying today's live stream?
470
1819614
2035
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
30:21
I really hope you are.
471
1821649
1835
ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซ้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:23
I hope it is reaching all of the parts
472
1823484
2903
30:26
all the other live streams cannot reach.
473
1826754
2870
ไป–ใฎ็”Ÿๆ”พ้€ใงใฏๅฑŠใ‹ใชใ„ใจใ“ใ‚ใพใงๅฑŠใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ„ใชใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:29
Here we are.
474
1829891
834
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
30:30
This is recorded.
475
1830725
1034
ใ“ใ‚Œใฏ่จ˜้Œฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:31
We are now here on Tuesday.
476
1831759
2736
็งใŸใกใฏไปŠใ€็ซๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
30:34
It's Valentine's Day.
477
1834495
2136
ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใงใ™ใ€‚
30:36
And we decided, didn't we, Steve, to come out and have a lovely walk
478
1836631
4738
ใใ—ใฆใ€ๅคฉๆฐ—ใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใใ€ใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใจใ„ใ†็ด ๆ•ตใชๅ ดๆ‰€ใซๆฅใŸใฎใงใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅค–ใซๅ‡บใฆ็ด ๆ•ตใชๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใญ
30:41
because the weather is so nice and we've come to a lovely place called in Bridge.
479
1841369
4638
ใ€‚
30:46
Of course, if you are regular viewers, you will know that
480
1846007
4170
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅธธ้€ฃใฎ่ฆ–่ด่€…ใชใ‚‰ใ€
30:50
I have made a video all about this place, a very famous structure
481
1850211
4638
็งใŒใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใซใคใ„ใฆใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ไฝœใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.1779ๅนดใซๅปบใฆใ‚‰ใ‚ŒใŸ ้žๅธธใซๆœ‰ๅใชๅปบ้€ ็‰ฉใงใ™.
30:55
built in 1779.
482
1855383
2402
30:58
It is the first fully constricted iron bridge in the world.
483
1858052
5239
ใ“ใ‚Œใฏไธ–็•Œใงๆœ€ๅˆใฎๅฎŒๅ…จใซ็‹ญ็ช„ใ—ใŸ้‰„ๆฉ‹ใงใ™ .
31:03
Wow. And Mr. Steve is here.
484
1863291
2369
ใŠใŠใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
31:05
What have we just done?
485
1865660
1868
็งใŸใกใฏไปŠไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
31:07
Well, we've had a very romantic meal, Mr.
486
1867528
2736
ใจใฆใ‚‚ใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€
31:10
Duncan. Oh, where do you go?
487
1870264
2069
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฉใ“ใซ่กŒใใฎ๏ผŸ
31:12
You can't tell us old style gates.
488
1872333
1802
ๅคใ„ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใฎใ‚ฒใƒผใƒˆใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:14
Very well. We know what? How to handle romance.
489
1874135
3303
็ตๆง‹ใ€‚ ็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใƒญใƒžใƒณใฎๆ‰ฑใ„ๆ–นใ€‚
31:17
Yeah, So we decided to go for fish and chips.
490
1877471
3237
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใซ่กŒใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
31:20
Yes, we.
491
1880708
801
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใ€‚
31:21
We fat fish and chips and chips and mushy peas.
492
1881509
3103
็งใŸใกใฏใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใจใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใจใฉใ‚ใฉใ‚ใฎใ‚จใƒณใƒ‰ใ‚ฆ่ฑ†ใ‚’ๅคชใ‚‰ใ›ใพใ™ใ€‚
31:24
I have to say, it's not the most romantic thing in the world, but it was nice.
493
1884612
6073
็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ใใ‚Œใฏไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚ใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™.
31:30
It has filled my stomach and we have had a lovely walk.
494
1890818
3871
ใŠ่…นใ‚‚ใ„ใฃใฑใ„ใซใชใ‚Šใ€ๆฅฝใ—ใ„ๆ•ฃๆญฉใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
31:34
So I would say that this is a nice place to come.
495
1894689
2502
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฅใ‚‹ใฎใซใ„ใ„ๅ ดๆ‰€ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:37
So you can see just behind us, if I if I move aside, there it is.
496
1897958
4071
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็งใŒ่„‡ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจใ€็งใŸใกใฎใ™ใๅพŒใ‚ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
31:42
There is the iron bridge in all its glory.
497
1902029
4271
ๆ „ๅ…‰ใฎ้‰„ๆฉ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:47
About three years ago, four years ago, they repainted this.
498
1907101
4237
็ด„3ๅนดๅ‰ใ€4ๅนดๅ‰ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅก—ใ‚Š็›ดใ—ใพใ—ใŸใ€‚
31:51
It doesn't look like it. Yes, it.
499
1911572
2736
ใใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ€‚
31:54
But they painted it in its original colour.
500
1914308
3137
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅ…ƒใฎ่‰ฒใซๅก—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
31:57
So over the past years it's been grey.
501
1917445
2836
ใใฎใŸใ‚ใ€้ŽๅŽปๆ•ฐๅนด้–“ใฏ็ฐ่‰ฒใงใ—ใŸใ€‚
32:00
Not very inspiring.
502
1920314
1435
ใ‚ใพใ‚Šๅˆบๆฟ€็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:01
So they actually repainted it in its original colour sort of rust.
503
1921749
4805
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ๅ…ƒใฎ่‰ฒใฎ้Œ†ใงๅก—ใ‚Š็›ดใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
32:06
Yes. So it does look like rust, which I think is a good idea
504
1926854
3503
ใฏใ„ใ€‚ ้‰„ใŒใ•ใณใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใซ่‰ฏใ„่€ƒใˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
32:10
when you think about it, because iron might go rusty. So.
505
1930357
3938
ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
32:14
So I think it's a good idea.
506
1934295
1568
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„่€ƒใˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:15
Yeah, sounds good to me. Mr. Duncan.
507
1935863
2302
ใˆใˆใ€็งใซใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
32:18
And it gives a colour to
508
1938165
2603
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ€ใใ†ใง
32:20
what is otherwise quite a dull town.
509
1940801
2970
ใชใ‘ใ‚Œใฐใ‹ใชใ‚Š้€€ๅฑˆใช่ก—ใซ่‰ฒใ‚’ไธŽใˆใพใ™.
32:23
So how was your Valentine's Day?
510
1943971
2336
ใ•ใฆใ€ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใฏใ„ใ‹ใŒใŠ้Žใ”ใ—ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
32:26
Did you do something romantic?
511
1946307
1735
ใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใชใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
32:28
Did you get any lovely cards?
512
1948042
2235
็ด ๆ•ตใชใ‚ซใƒผใƒ‰ใฏ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
32:30
Did someone come up to you in the street and give you a kiss and a crystal?
513
1950277
3337
่ชฐใ‹ใŒ้€šใ‚Šใงใ‚ใชใŸใซ่ฟ‘ใฅใ ใ€ใ‚ญใ‚นใจใ‚ฏใƒชใ‚นใ‚ฟใƒซใ‚’ใใ‚Œใพใ—ใŸใ‹?
32:34
I hope so.
514
1954048
1301
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
32:35
We will return you now back to the live stream
515
1955349
3370
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:38
and we will allow you to enjoy the rest of today's
516
1958886
4271
ไปŠๆ—ฅใฎ
32:43
lovely, lovely English class.
517
1963591
2936
็ด ๆ•ตใช่‹ฑ่ชžใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
32:47
2 to 4. Now.
518
1967928
5773
2 ใ‹ใ‚‰ 4 ใงใ™ใ€‚
32:53
Oh, Mr.
519
1973701
1434
ใ‚ใ‚ใ€
32:55
Steve
520
1975135
2203
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
33:00
and I am going to move
521
1980341
2636
ใจ็งใฏๅผ•ใฃ่ถŠใ™ไบˆๅฎšใงใ€
33:04
and we are back.
522
1984411
3203
ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
33:08
And that is what we were doing yesterday.
523
1988849
2102
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใŒใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
33:10
We were out and about. We had fish and chips.
524
1990951
2736
็งใŸใกใฏๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŒไปŠใพใง้ฃŸในใŸไธญใง
33:13
They weren't the best fish and chips that I've ever eaten.
525
1993687
3570
ๆœ€้ซ˜ใฎใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ & ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
33:17
And I have to be honest, they weren't that good, but they were all right.
526
1997257
2970
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใปใฉ่‰ฏใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใŸใ€‚
33:20
And it did fill my little stomach.
527
2000728
2302
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๅฐใ•ใช่ƒƒใ‚’ใ„ใฃใฑใ„ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:23
What else do we do?
528
2003030
767
33:23
Yesterday we had a lovely walk as well along the riverbank.
529
2003797
3637
ไป–ใซไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
ๆ˜จๆ—ฅใ‚‚ ็ด ๆ•ตใชๅทๅฒธใ‚’ๆ•ฃๆญฉใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:27
And we also made a little video for you as well.
530
2007534
4138
ใพใŸใ€ๅฐใ•ใชใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚‚ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:32
Very nice.
531
2012539
467
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
33:33
Which is what you just viewed.
532
2013006
2236
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
33:35
Yes, it was.
533
2015609
801
ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
33:36
Well, we didn't you know, it was it was.
534
2016410
2302
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ—ใŸ.
33:39
It's nice to do something, isn't it, on Valentine's Day.
535
2019146
3570
ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒ‡ใƒผใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
33:42
And we've got it recorded. Mr. Duncan films everything.
536
2022716
2703
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่จ˜้Œฒใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏใ™ในใฆใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ™ใ€‚
33:45
And yeah, fish and chips doesn't sound
537
2025786
2903
ใˆใˆใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฏ
33:48
very romantic, but we haven't had fish and chips for a long time.
538
2028689
3470
ใ‚ใพใ‚Šใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใซ่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ้•ทใ„้–“ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
33:52
It is nice to do something different.
539
2032159
1969
้•ใ†ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ„ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
33:55
You know, that well-known
540
2035262
1702
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
33:56
British meal that everybody knows across the world,
541
2036964
3904
ไธ–็•Œไธญใฎ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๆœ‰ๅใช่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใ€
34:01
fish and chips, you know that British food, British cooking
542
2041368
3704
ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ€ ่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใ€่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใ€
34:05
or anything that we see as traditional British
543
2045072
4004
ใพใŸใฏไผ็ตฑ็š„ใช่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆใ€
34:09
food is seen as not very good here.
544
2049076
3103
ใ“ใ“ใงใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:12
So we had fish and chips yesterday, not too bad.
545
2052179
3570
ใใ‚Œใงใ€ๆ˜จๆ—ฅใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใŒใ€ๆ‚ชใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
34:16
And afterwards a lovely walk.
546
2056116
2236
ใใฎๅพŒใฏๆฅฝใ—ใ„ใŠๆ•ฃๆญฉใ€‚
34:18
And then we came back home and then Mr.
547
2058352
1935
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅฎถใซๅธฐใ‚Šใ€
34:20
Steve went out last night to do singing, and then Mr.
548
2060287
3670
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๆ˜จๅคœๆญŒใ‚’ๆญŒใ„ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ใใฎๅพŒใ€
34:23
Steve came back and we sat down and we had a little bit of chocolate.
549
2063957
4204
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๆˆปใฃใฆใใฆใ€็งใŸใกใฏๅบงใฃใฆ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๅฐ‘ใ—้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
34:28
We had we stuffed ourselves with Linda with chocolate.
550
2068629
3970
ใƒชใƒณใƒ€ใซใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’่ฉฐใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:32
So we finished off yesterday with, with a little treat as well, have five balls.
551
2072599
5239
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎ็ท ใ‚ใใใ‚Šใฏ ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใŠใ‚„ใคใ‚‚ๅ…ผใญใฆใ€ใƒœใƒผใƒซใŒ 5 ใคใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
34:38
They're quite big the Linda with chocolates.
552
2078405
2102
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๆŒใฃใŸใƒชใƒณใƒ€ใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใ„ใงใ™ใ€‚
34:40
They are
553
2080507
1435
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใใ†ใงใ™
34:42
but they melt too quickly.
554
2082843
1334
ใŒใ€ๆบถใ‘ใ‚‹ใฎใŒ้€Ÿใ™ใŽใพใ™ใ€‚
34:44
They don't last long enough.
555
2084177
1535
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅๅˆ†ใซ้•ทใใฏ็ถšใใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:45
I don't think anybody never mind.
556
2085712
2236
่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:47
We had a nice time.
557
2087948
2836
็งใŸใกใฏๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:50
Oh I know that. Yes.
558
2090784
1068
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:51
A lot of people reminiscing about watching your ironbridge lesson. Yes.
559
2091852
4337
ๅคšใใฎไบบใŒ ใ‚ขใ‚คใ‚ขใƒณใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆๅ›žๆƒณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:56
Well, I'm I'm thinking of actually going back there and remaking it
560
2096490
3970
ใˆใˆใจใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซใใ“ใซๆˆปใฃใฆไฝœใ‚Š็›ดใ™ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:00
because there were some things I wasn't very happy about with that video.
561
2100460
4171
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซใฏใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใงใใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™.
35:05
So I would love to go back and actually write some new script and do a new one.
562
2105065
5539
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๆˆปใฃใฆใ€ ๅฎŸ้š›ใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๆ›ธใใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
35:10
So I might do that this year.
563
2110604
2035
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๅนดใ‚‚ใ‚„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ€‚
35:12
As I mentioned, it is Mr.
564
2112939
1535
็”ณใ—ไธŠใ’ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
35:14
Steve's birthday tomorrow.
565
2114474
2336
ๆ˜Žๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
35:16
Do you remember two years ago what happened on this live
566
2116810
5205
2 ๅนดๅ‰ใซใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹
35:22
stream to remember was eye opening gifts from you? Yes.
567
2122015
4838
? ใฏใ„ใ€‚
35:26
And we were in the kitchen because two years ago it was
568
2126853
4138
2 ๅนดๅ‰ใฏ็งใฎ 60 ๆญณใ ใฃใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏๅฐๆ‰€ใซใ„ใพใ—ใŸ
35:33
my 60th.
569
2133560
1668
ใ€‚
35:35
And also it was pancake day on the same day on your birthday.
570
2135228
4738
ใใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใจๅŒใ˜ๆ—ฅใŒใƒ‘ใƒณใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎๆ—ฅใงใ—ใŸใ€‚
35:40
So we did both things at the same time.
571
2140400
1969
ใใฎใŸใ‚ใ€ไธกๆ–นใฎใ“ใจใ‚’ๅŒๆ™‚ใซ่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:42
And I bought Mr. Steve a lovely gift.
572
2142369
2235
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซ็ด ๆ•ตใชใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:45
I bought Mr.
573
2145639
734
็งใฏ
35:46
Steve his dream car. So there it was.
574
2146373
3303
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎๅคขใฎ่ปŠใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
35:49
And I've never seen you look so happy.
575
2149976
2336
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆไปฅๆฅใ€
35:52
And I've certainly never seen you look so happy since
576
2152312
2402
ใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
35:56
I was. Mr. Steve.
577
2156550
967
ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
35:57
We have a little present that I gave him two years ago on the live stream.
578
2157517
5873
2ๅนดๅ‰ใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงๅฝผใซ่ดˆใฃใŸใ•ใ•ใ‚„ใ‹ใชใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
36:03
And you were.
579
2163390
967
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
36:04
You were quite surprised, Taken aback.
580
2164357
2770
ใ‚ใชใŸใฏใ‹ใชใ‚Š้ฉšใ„ใŸใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใŸใ€‚
36:07
You were definitely was taken aback.
581
2167260
2970
ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใ„ใชใใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ
36:10
If you say you're taken aback, it means you're shocked.
582
2170564
4037
้ฉšใ„ใŸใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
36:14
Surprised about something.
583
2174601
1835
ไฝ•ใ ใ‹ใƒ“ใƒƒใ‚ฏใƒชใ€‚
36:16
You're always you're speechless. Hmm.
584
2176436
2503
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็„ก่จ€ใงใ™ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
36:18
If some if you are. I'm just taken aback.
585
2178939
2836
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚ ็งใฏใŸใ ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:21
You can't believe what just happened.
586
2181775
1935
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:23
Shocked, shocked, speechless.
587
2183710
2536
ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ€่จ€่‘‰ใŒๅ‡บใชใ„ใ€‚
36:28
And when
588
2188148
467
36:28
something nice happens, you say that when something nice happens.
589
2188615
3904
ใใ—ใฆใ€
ไฝ•ใ‹ใ„ใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจใใ€ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ„ใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจใใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:33
Well, it can be both.
590
2193286
934
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไธกๆ–นใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:34
It can be both. But yes, taken aback.
591
2194220
2603
ใใ‚Œใฏไธกๆ–นใงใ‚ใ‚Šใˆใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
36:36
You wouldn't say I saw a plane crash.
592
2196957
2669
้ฃ›่กŒๆฉŸใฎๅขœ่ฝใ‚’่ฆ‹ใŸใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
36:39
I'm taken aback. No. Well, that's.
593
2199626
2102
็งใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
36:42
But you might say,
594
2202062
2802
ใ—ใ‹ใ—ใ€
36:44
you know, somebody there was a fight at work in in a meeting.
595
2204864
3671
่ชฐใ‹ใŒ ไผš่ญฐใง่ทๅ ดใงๅ–งๅ˜ฉใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:48
There was a meeting and there was a fight.
596
2208601
1869
ไผš่ญฐใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅ–งๅ˜ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
36:50
It of course, I was taken aback.
597
2210470
1802
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
36:52
I've never seen George behave like that before.
598
2212272
2335
็งใฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ธใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:56
Well, Mary,
599
2216276
1601
ใˆใˆใจใ€ใƒกใ‚ขใƒชใƒผใ€
36:58
I think thinking so taken aback.
600
2218144
1835
็งใฏ่€ƒใˆใฆใณใฃใใ‚Šใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:59
I love I've never seen them behave like that before.
601
2219979
2303
ๅฝผใ‚‰ใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
37:02
Me neither. I can't believe George was like that.
602
2222749
2669
็งใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ธใŒใ‚ใ‚“ใช้ขจใ ใฃใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
37:05
Or somebody buys you a Ford Mustang
603
2225819
3904
ใพใŸใฏใ€่ชฐใ‹ใŒ
37:10
for your birthday present and your.
604
2230123
2502
ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใจใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
37:13
I'm taken aback.
605
2233059
934
37:13
I can't believe it.
606
2233993
1335
็งใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
37:15
Even though it's just a model and not the real thing.
607
2235328
2035
ใ‚ใใพใงใ‚‚ๆจกๅž‹ใงใ‚ใฃใฆๆœฌ็‰ฉใงใฏใชใ„ใฎใซใ€‚ 2ๅนดๅ‰ใฎ
37:17
It's like this like this here with Mr.
608
2237363
2236
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจใ“ใ“ใฏใ“ใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜
37:19
Steve two years ago.
609
2239599
1502
ใ€‚
37:21
But the big question is, what will I get Mr.
610
2241101
2936
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคงใใชๅ•้กŒใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซๆ˜Žๆ—ฅไฝ•ใŒใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
37:24
Steve tomorrow?
611
2244037
1668
ใ€‚
37:25
Will I get anything for him?
612
2245705
2202
็งใฏๅฝผใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅฝผใฏ
37:27
Because I think has he been good?
613
2247907
2102
่‰ฏใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰๏ผŸ
37:30
Has he been naughty or nice?
614
2250610
1969
ๅฝผใฏใ„ใŸใšใ‚‰ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ„ใ„ไบบใงใ™ใ‹๏ผŸ
37:32
So I do feel like I am Santa Claus with Mr.
615
2252579
3803
ใ ใ‹ใ‚‰ๆ™‚ใ€…ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจใ„ใ‚‹ใจใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒญใƒผใ‚นใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใซใชใ‚Šใพใ™
37:36
Steve sometimes. So we'll see what happens tomorrow.
616
2256382
3204
ใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:39
Well, if it's not the real thing this time, Mr.
617
2259586
2335
ใˆใˆใจใ€ไปŠๅ›žใŒๆœฌ็‰ฉใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
37:41
Duncan, I won't appear on Sunday.
618
2261921
2636
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏๅ‡บๆผ”ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใซใ‚‚
37:44
Market out of spite.
619
2264557
1602
ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ๅธ‚ๅ ดใ€‚
37:47
Nice.
620
2267260
634
37:47
I'm only joking.
621
2267894
1435
่‰ฏใ„ใ€‚
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
37:49
Of course I'll be here.
622
2269329
667
37:49
Mr. Duncan. Yes.
623
2269996
2936
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
37:53
Anyway. Yes.
624
2273333
1468
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
37:54
And I'll tell you what, I'm.
625
2274801
1835
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
37:56
I'm taken aback by the moment.
626
2276636
1802
็งใฏใใฎ็žฌ้–“ใซๅœงๅ€’ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
37:58
What are you taken aback by?
627
2278438
1134
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใซใƒ“ใƒƒใ‚ฏใƒชใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
37:59
I'm a realist plant.
628
2279572
1201
็งใฏ็พๅฎŸไธป็พฉ่€…ใฎๆค็‰ฉใงใ™ใ€‚
38:00
Yes, because it's getting bigger.
629
2280773
2937
ใใ†ใงใ™ใ€ๅคงใใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
38:04
And this is a plant that was given.
630
2284043
2903
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸๆค็‰ฉใงใ™ใ€‚
38:07
Well, it wasn't even a plant when you received it.
631
2287213
3671
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏๆค็‰ฉใงใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
38:10
It was just a tiny little bulb. A bulb.
632
2290884
3603
ใใ‚Œใฏใปใ‚“ใฎๅฐใ•ใชๅฐใ•ใช้›ป็ƒใงใ—ใŸใ€‚ ้›ป็ƒใ€‚
38:14
But now it's looking amazing. Would you like to see it?
633
2294487
3537
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใฏ้ฉšใใปใฉ่ฆ‹ๆ „ใˆใŒใ—ใพใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใŸใ„ใฎ๏ผŸ
38:18
So this is what it looks like right now in the kitchen window.
634
2298024
4371
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจใ“ใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ€‚
38:22
Prepare to be surprised.
635
2302996
1835
้ฉšใๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
38:24
In fact, it's so heavy.
636
2304831
1601
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้‡ใ„ใงใ™ใ€‚
38:26
Mr. Steve has to put a steak on the edge.
637
2306432
3037
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็ซฏใซใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ญใ‚’็ฝฎใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:29
There it is.
638
2309736
634
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
38:30
Look at that.
639
2310370
1001
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใฆใ‚ˆใ€‚
38:31
Yeah, it's coming out.
640
2311371
1534
ใ†ใ‚“ใ€ๅ‡บใฆใ‚‹ใ€‚
38:32
Steve. A beautiful amaryllis.
641
2312905
2703
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ็พŽใ—ใ„ใ‚ขใƒžใƒชใƒชใ‚นใ€‚
38:35
So I think tomorrow on your birthday, I think that particular flower
642
2315642
4571
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใ€
38:40
or both of those flowers you can see growing there,
643
2320613
3070
ใใ“ใซ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ่Šฑใ€ใพใŸใฏใใฎไธกๆ–นใฎ่ŠฑใŒ
38:44
they will both be out in full bloom.
644
2324017
2302
ๆบ€้–‹ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:46
I'm just taken aback, gobsmacked, surprised and delighted.
645
2326853
7340
็งใฏใŸใ ใณใฃใใ‚Šใ—ใ€ใ‚ดใƒ„ใ‚ดใƒ„ใ—ใŸใ‚Šใ€ ้ฉšใ„ใŸใ‚Šใ€ๅ–œใ‚“ใ ใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:54
I'm going to have to tell the neighbour who gave that to me as a Christmas present and have to.
646
2334193
6874
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใจใ—ใฆใใ‚ŒใŸ้šฃไบบใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
39:01
I'll have to, but I can't take it round to show her because it's
647
2341067
2836
ใ—ใชใ‘ใ‚Œ ใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ๅคงใใ™ใŽใฆๆ‰ฑใ„ใซใใ„ใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“
39:04
too big and unwieldy.
648
2344404
2302
.
39:07
But I will have to take a photograph and show her.
649
2347073
2169
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใฃใฆๅฝผๅฅณใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:09
But as you pointed out, I've had to put a stake,
650
2349242
3303
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ
39:13
a wooden stake
651
2353913
1235
39:15
into the pot in order to support the plant.
652
2355148
4004
ๆค็‰ฉใ‚’ๆ”ฏใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ้‰ขใซๆœจใฎๆฃ’ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
39:19
Otherwise it would have fallen over.
653
2359152
2168
ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐๅ€’ใ‚Œใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:21
It's got so large.
654
2361320
1602
ใ“ใ‚“ใชใซๅคงใใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
39:22
Yes, it's almost falling that falling over under its own weight.
655
2362922
3937
ใฏใ„ใ€ ่‡ช้‡ใงๅ€’ใ‚Œใใ†ใงใ™ใ€‚
39:26
Falling down under its own weight.
656
2366859
3771
่‡ช้‡ใงๅ€’ใ‚Œใพใ™ใ€‚
39:30
But that's probably
657
2370630
2569
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ
39:34
one of the best Christmas presents I've had.
658
2374667
4471
็งใŒไปŠใพใงใซใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸๆœ€้ซ˜ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
39:39
It's not the best.
659
2379138
1502
ใใ‚Œใฏๆœ€้ซ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:40
Yes, I'm joking. I'm only joking.
660
2380640
1902
ใฏใ„ใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
39:42
My son and I would never have bought that for myself.
661
2382542
3770
็งใฎๆฏๅญใจ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:46
A little bulb. And now it's about
662
2386312
3036
ๅฐใ•ใช้›ป็ƒใ€‚ ใใ—ใฆไปŠใ€ใใ‚Œใฏ
39:49
must be a nearly a metre tall.
663
2389348
2269
็ด„1ใƒกใƒผใƒˆใƒซ่ฟ‘ใใฎ้ซ˜ใ•ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
39:51
It's getting on for that, isn't it?
664
2391617
1302
ใใฎใŸใ‚ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใญใ€‚
39:52
Must be 60, 70 centimetres, I'm sure about a metre.
665
2392919
3370
60ใ€70 ใ‚ปใƒณใƒใƒกใƒผใƒˆใƒซใ€1 ใƒกใƒผใƒˆใƒซใใ‚‰ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:56
How far off?
666
2396522
1035
ใฉใฎใใ‚‰ใ„้›ขใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
39:57
It's.
667
2397557
1701
ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
39:59
It might be as tall as this.
668
2399258
2670
ใ“ใฎใใ‚‰ใ„ใฎ้ซ˜ใ•ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:01
Maybe it will get as tall as us.
669
2401928
1501
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„่ƒŒใŒ้ซ˜ใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
40:03
I'm getting worried now that it might come up the stairs at night.
670
2403429
2736
ๅคœไธญใซ้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใฃใฆใใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฟƒ้…ใซใชใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
40:06
And attackers like that.
671
2406165
1502
ใใ—ใฆใ€ๆ”ปๆ’ƒ่€…ใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:07
That science fiction story, The Day of the Triffids.
672
2407667
4504
ใ‚ใฎSFๅฐ่ชฌใ€ใƒˆใƒชใƒ•ใ‚ฃใƒ‰ใฎๆ—ฅใ€‚
40:12
I did feed it. I have been giving it fertiliser.
673
2412338
2736
็งใฏใใ‚Œใ‚’้คŠใฃใŸใ€‚ ่‚ฅๆ–™ใ‚’ใ‚ใ’ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
40:15
Oh, okay. Liquid fertiliser.
674
2415107
3704
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๆถฒไฝ“่‚ฅๆ–™ใ€‚
40:18
So I think that's probably helped and it's obviously enjoys
675
2418811
3604
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใๅŠฉใ‘ใซใชใฃใŸใจๆ€ใ†ใ—ใ€ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
40:22
being in that window.
676
2422415
3069
ใใฎ็ช“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹.
40:25
So yeah, good.
677
2425484
1135
ใˆใˆใ€ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
40:27
Hopefully we will get it'll last maybe two weeks.
678
2427920
3404
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใ2้€ฑ้–“็ถšใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
40:31
I'm hoping that flower, two weeks, I hope it's not,
679
2431324
3069
็งใฏใใฎ่ŠฑใŒ 2 ้€ฑ้–“ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใพใงใซๆญปใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:34
you know, heavy is not dead by tomorrow and all the petals have fallen off.
680
2434393
3938
ใ™ในใฆใฎ่Šฑใณใ‚‰ใŒ่ฝใกใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:38
I don't think so.
681
2438331
834
็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
40:39
I think that may be a disappointment.
682
2439165
1835
ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:41
Maybe a few more days anyway. Steve?
683
2441000
1935
ใจใซใ‹ใใ‚ใจๆ•ฐๆ—ฅใ‹ใชใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
40:42
Yes. Such cheer. Things haven't got long, have we?
684
2442935
2403
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚“ใชๆญ“ๅฃฐใ€‚ ็‰ฉไบ‹ใฏ้•ทใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
40:46
Haven't we
685
2446105
1068
40:47
expect we'll go around three, won't we?
686
2447740
1602
3ๆ™‚ใ”ใ‚ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
40:49
I would imagine. Yes. Well, let's just see what happens.
687
2449342
2836
็งใฏๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ€
40:52
Let's just see how fast we get and
688
2452178
2168
ใฉใ‚Œใ ใ‘้€Ÿใใชใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
40:55
thinking I'm not joking.
689
2455948
1034
ใ€‚
40:56
I'm only joking Mr.
690
2456982
1502
็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™
40:58
Joking. I'm joking.
691
2458484
1235
ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
40:59
These jokes are really missing. Oh, it's just fun.
692
2459719
2802
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏๆœฌๅฝ“ใซๆฌ ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
41:02
Anyway, back to visit Steve. Relax.
693
2462788
2369
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซไผšใ„ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€‚
41:05
So we are talking about today's subject, which is
694
2465157
3704
ไปŠๆ—ฅใฎใƒ†ใƒผใƒžใฏ
41:09
Drag. Drag.
695
2469995
2103
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใงใ™ใ€‚ ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ€‚
41:12
It's a great word, actually.
696
2472164
1335
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
41:13
And it's amazing how many ways this word can be used.
697
2473499
5706
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใŒใฉใ‚Œใปใฉๅคšใใฎๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ‹ใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:19
So we are going to take a look now at some of the ways
698
2479438
4138
ใใ‚Œใงใฏใ€
41:23
the word drag can be used.
699
2483576
3169
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚’ใ„ใใคใ‹่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:27
First of all, drag in the sense of moving slowly
700
2487313
3837
ใพใšใฏไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿๆ”พ้€ใฟใŸใ„ใซใ‚†ใฃใใ‚Šๅ‹•ใๆ„Ÿ่ฆšใงใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐ
41:33
like today's livestream.
701
2493285
3404
ใ€‚
41:36
Some people might say that today's livestream
702
2496922
2937
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏ้•ทๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
41:40
is dragging.
703
2500392
2603
ใ€‚
41:42
It's going very slowly.
704
2502995
2903
ใจใฆใ‚‚ใ‚†ใฃใใ‚Š้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
41:45
I wouldn't of use that example, Miss.
705
2505998
1668
ใใฎไพ‹ใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใŠๅฌขใ•ใ‚“ใ€‚
41:47
This English lesson is dragging.
706
2507666
2770
ใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:50
It is going by so slowly.
707
2510736
2302
ใจใฆใ‚‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
41:53
It seems to be so slow.
708
2513038
2102
ใจใฆใ‚‚้…ใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
41:55
It seems to be going by so slowly.
709
2515641
3003
ใจใฆใ‚‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้ŽใŽใฆใ„ใใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใพใ‚Š้ข็™ฝใใชใ„
41:58
Maybe if you are doing something or something that is not
710
2518644
5238
ไฝ•ใ‹ใ‚„ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
42:04
very interesting or maybe it is a little boring,
711
2524984
3336
ใพใŸใฏๅฐ‘ใ—้€€ๅฑˆใชๅ ดๅˆใฏใ€
42:08
you might say that something is dragging.
712
2528787
3204
ไฝ•ใ‹ใŒๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:11
A work meeting could be dragging on and on,
713
2531991
4404
ไป•ไบ‹ใฎไผš่ญฐใŒๅปถใ€…ใจ็ถšใๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€
42:17
and people are making having discussions and it's boring.
714
2537129
4705
ไบบใ€…ใฏ่ญฐ่ซ–ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆ ้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚
42:21
Time seems to be going slowly.
715
2541834
2435
ๆ™‚้–“ใŒใ‚†ใฃใใ‚Šๆตใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
42:25
It's a drag.
716
2545070
2503
ใใ‚Œใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใงใ™ใ€‚
42:27
Literally the this meeting's a drag,
717
2547573
2736
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใ“ใฎไผš่ญฐใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใงใ™ใ€‚
42:30
it dragging is going on and on and on.
718
2550609
3303
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใฏๅปถใ€…ใจ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:33
I just want it to end.
719
2553912
2169
็งใฏใใ‚Œใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
42:36
I'm sure we all have moments where we are doing something and I think the workplace
720
2556081
5039
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹็žฌ้–“ใŒใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:41
is a very good example, actually, because I think work
721
2561420
3070
ๅฎŸ้š›ใ€่ทๅ ดใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
42:45
is a place where, especially if you work in an office
722
2565157
3470
็‰นใซใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใงๅƒใ„ใฆใ„ใฆ
42:49
and there is a clock nearby, I think it's
723
2569294
2670
ใ€่ฟ‘ใใซๆ™‚่จˆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
42:51
the worst scenario to be in.
724
2571964
2969
42:54
If you are in a situation where you are at work
725
2574967
2702
ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€
42:58
and the clock is very close to you
726
2578203
2136
ๆ™‚่จˆใŒใ™ใ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚Šใ€
43:00
and always looking at the clock, but it never seems to move.
727
2580906
4137
ๅธธใซๆ™‚่จˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ ใพใฃใŸใๅ‹•ใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹็Šถๆณใซใ‚ใ‚‹ใจใ—ใพใ™ใ€‚
43:05
Sometimes it sometimes it looks as if it's going backwards rather than forwards.
728
2585611
5605
ๅ‰้€ฒใงใฏใชใๅพŒ้€€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:11
But yes,
729
2591216
868
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ไฝ•
43:13
there is nothing worse than being in a situation
730
2593585
2203
43:16
I always used to find when I used to work
731
2596188
2869
43:19
many, many, many, many years ago in retail.
732
2599691
3604
ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๅฐๅฃฒๆฅญใงๅƒใ„ใฆใ„ใŸใจใใซใ„ใคใ‚‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ„ใŸ็Šถๆณใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
43:23
I used to hate the period of time
733
2603762
3404
43:27
between 2:30 and 4:00.
734
2607533
5538
2ๆ™‚ๅŠใ‹ใ‚‰4ๆ™‚ใพใงใฎๆ™‚้–“ใŒๅซŒใ„ใงใ—ใŸใ€‚
43:33
I used to find that the the worst time of the day
735
2613205
2903
1 ๆ—ฅใฎไธญใงๆœ€ๆ‚ชใฎๆ™‚้–“ๅธฏใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใŒ
43:36
and it used to go by so slowly,
736
2616775
3403
ใ€
43:40
especially when we didn't have any customers coming in.
737
2620178
3304
็‰นใซๅฎขใŒๆฅใชใ„ใจใใฏ
43:43
It was really, really boring, to be honest.
738
2623482
2936
ใจใฆใ‚‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้ŽใŽใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ—ใŸใ€‚
43:46
Claudia is off to eat her meatballs and potatoes very nice.
739
2626952
4004
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใจใƒใƒ†ใƒˆใ‚’้ฃŸในใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ™ ใ€‚
43:51
She says Tatler for now, so bon appetit, says Palmira.
740
2631189
3637
ๅฝผๅฅณใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ฟใƒˆใƒฉใƒผใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€้ฃŸๆฌฒใ‚’ใใใ‚Šใพใ™ใ€ใจใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:55
And maybe you could take a picture. Yeah.
741
2635294
2469
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
43:57
And Sheva is the size of your meatballs.
742
2637996
4738
ใใ—ใฆใ‚ทใ‚งใƒใฏใ‚ใชใŸใฎใƒŸใƒผใƒˆใƒœใƒผใƒซใฎใ‚ตใ‚คใ‚บใงใ™.
44:02
There's a quote as a quote. Yes, exactly.
743
2642734
2403
ๅผ•็”จใจใ—ใฆๅผ•็”จใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ๆญฃ็ขบใซใ€‚
44:06
Vitesse is off as well
744
2646171
2469
Vitesse ใฏ
44:09
as her adorable Leah Hernandez.
745
2649174
2603
ๅฝผๅฅณใฎๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ Leah Hernandez ใจๅŒๆง˜ใซใ‚ชใƒ•ใงใ™ใ€‚
44:11
Rodriguez.
746
2651777
1334
ใƒญใƒ‰ใƒชใ‚ฒใ‚นใ€‚
44:14
Hello, everyone.
747
2654179
1502
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
44:15
Okay. Hello to you, too.
748
2655681
2369
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
44:18
Are you new on this channel?
749
2658050
1635
ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ‹๏ผŸ
44:19
If so, let's hope you're enjoying it.
750
2659685
5705
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
44:25
Kind of. Carry on. Yes.
751
2665390
1435
ใ™ใ“ใ—ใ€‚ ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:26
Okay, then I like to to mention new people drag in the sense of moving slowly.
752
2666825
5205
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใงใฏใ€ ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅ‹•ใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ€…ใŒใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่จ€ๅŠใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
44:32
A tedious thing.
753
2672030
1969
้€€ๅฑˆใชใ“ใจใ€‚
44:33
A tedious thing can be said to be a drag.
754
2673999
4938
้€€ๅฑˆใชใ“ใจใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
44:39
What a drag.
755
2679638
1868
ใชใ‚“ใจใ„ใ†ๅผ•ใใšใ‚Šใ€‚
44:41
Something is going by So it is so tedious.
756
2681506
4104
ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚
44:46
So boring. What a drag.
757
2686011
2602
ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใ€‚ ใชใ‚“ใจใ„ใ†ๅผ•ใใšใ‚Šใ€‚
44:49
Maybe you are sitting in.
758
2689047
2503
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:51
I think yours is. A good example.
759
2691917
2335
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
44:54
The meeting, work meeting.
760
2694386
2269
ๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใ€ไป•ไบ‹ใฎๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใ€‚
44:57
And maybe there is one person standing at the front and they're just talking about things
761
2697089
5071
ใใ—ใฆใ€ๅ‰ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒ 1 ไบบใ„ใฆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ ็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€
45:02
and it's not interesting, you know, It's no, not interesting.
762
2702494
3937
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€้ข็™ฝใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:06
What they're talking about is they're giving too much detail.
763
2706431
3504
ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎ่ฉณ็ดฐใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
45:10
They're talking about too much stuff.
764
2710402
3003
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
45:13
And it's it seems to be a drag.
765
2713405
2602
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
45:16
It is such a drag.
766
2716208
2102
ใใ‚Œใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใงใ™ใ€‚
45:18
It really is.
767
2718677
1334
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
45:20
My work has become a drag.
768
2720011
3737
็งใฎไป•ไบ‹ใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:24
It is something that I don't enjoy doing anymore.
769
2724382
2803
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ‚‚ใ†ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
45:27
I think most people, when they start a new job, I think they like it.
770
2727485
4805
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใใ€ ใใ‚ŒใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:32
I think they think it's interesting and fun.
771
2732290
2403
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ้ข็™ฝใใฆๆฅฝใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:34
But you know what happens eventually when you've been doing it for a while, you get bored.
772
2734693
4404
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฐใ‚‰ใ็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚้ฃฝใใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚
45:39
Mm hmm.
773
2739464
367
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
45:41
Yes, you can do yes, it can become a drag.
774
2741433
2803
ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:44
Anything that's boring,
775
2744703
2669
ใคใพใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ€
45:47
you can describe it as
776
2747372
2436
45:49
becoming a drag or it's dragging if you're there at that time.
777
2749808
3570
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใซใชใ‚‹ใ‹ใ€ ใใฎๆ™‚ใซใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
45:53
Even even relationships.
778
2753578
2002
้–ขไฟ‚ใ•ใˆใ‚‚ใ€‚
45:56
Valerie, She says, Happy birthday.
779
2756014
1602
ใƒดใ‚กใƒฌใƒชใƒผใ€ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใ†ใ€ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
45:57
Sorry, Claudia.
780
2757616
1835
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
45:59
I went to the dentist yesterday, by the way.
781
2759451
2035
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆ˜จๆ—ฅๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
46:01
She still here? Okay.
782
2761486
2469
ๅฝผๅฅณใฏใพใ ใ“ใ“ใซ๏ผŸ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
46:03
I had an appointment, a check-up and
783
2763955
3037
็งใฏไบˆ็ด„ใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ๅฅๅบท่จบๆ–ญใ‚’ๅ—ใ‘ใ€
46:08
I live a polish and clean.
784
2768293
3036
็ฃจใไธŠใ’ใฆๆธ…ๆฝ”ใซๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:11
20 minutes cost me ยฃ40.
785
2771329
2436
20ๅˆ†ใง40ใƒใƒณใƒ‰ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
46:14
What would you charge me?
786
2774032
2402
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซไฝ•ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
46:16
I'll say that for Sunday, because I think Claudia is probably eating now
787
2776601
2970
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใŠใใ‚‰ใไปŠ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
46:20
right, But just throw that in.
788
2780438
3037
ใใ‚Œใ‚’ๆ”พใ‚Š่พผใ‚“ใงใใ ใ•ใ„
46:23
Good to be grabbed or held and pulled along the ground.
789
2783508
5772
ใ€‚
46:29
So maybe, maybe you are getting out of a car
790
2789714
2736
่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆ
46:32
and you close the door and maybe your coat gets caught
791
2792851
3169
ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใ‚‹ใจใ€ใ‚ณใƒผใƒˆใŒๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใฆ
46:36
and then the car starts to drive away
792
2796454
2336
่ปŠใŒ่ตฐใ‚ŠๅŽปใ‚Š
46:39
and you find yourself being dragged along the ground.
793
2799190
4805
ใ€ๅœฐ้ขใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:44
So you are being pulled along
794
2804329
2736
ใคใพใ‚Šใ€
46:47
normally by force so you don't want it to happen.
795
2807365
4004
้€šๅธธใฏๅผทๅˆถ็š„ใซๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ†ใชใฃใฆใปใ—ใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚ ้“่ทฏใซๆฒฟใฃใฆ
46:51
You know, you're not asking the person to drag you along the road,
796
2811369
4304
ๅผ•ใใšใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไบบใซ้ ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
46:56
but you might be forced along the ground.
797
2816040
4271
ๅœฐ้ขใซๆฒฟใฃใฆๅผทๅˆถใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:00
Normally.
798
2820411
1936
้€šๅธธใฏใ€‚
47:02
Normally it's a violent act.
799
2822347
1935
ๆ™ฎ้€šใชใ‚‰ๆšดๅŠ›่กŒ็‚บใงใ™ใ€‚
47:04
For example, the gang dragged me by my legs.
800
2824282
5072
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ฎใƒฃใƒณใ‚ฐใฏ็งใฎ่ถณใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
47:09
I was dragged along the ground.
801
2829354
3770
็งใฏๅœฐ้ขใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚ŒใŸใ€‚
47:13
So in this particular sense, you are definitely using it
802
2833491
4471
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€
47:17
as something that is happening as a verb.
803
2837962
3437
ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใจใ—ใฆ้–“้•ใ„ใชใไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:21
You are being dragged by me.
804
2841833
2669
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:24
You drag someone along the road
805
2844536
3703
่ชฐใ‹ใ‚’้“ใซๆฒฟใฃใฆๅผ•ใใšใ‚Šใพใ™
47:28
and quite often it's something that will cause
806
2848740
2636
ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใฎ้ ปๅบฆใง
47:31
injury, serious injury,
807
2851376
2335
ๆ€ชๆˆ‘ใ€ๅคงๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅœฐ้ขใซ
47:34
because you can drag objects along the ground, can't you, as well.
808
2854512
3771
ๆฒฟใฃใฆ็‰ฉใ‚’ๅผ•ใใšใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญ ใ€‚
47:38
So you could drag a bucket along the ground, you could drag
809
2858983
4271
ใƒใ‚ฑใƒ„ใ‚’ๅœฐ้ขใซๆฒฟใฃใฆๅผ•ใใšใฃใŸใ‚Š ใ€
47:44
some waste in a bag or
810
2864989
3370
่ข‹ใซๅ…ฅใฃใŸใ”ใฟใ‚„
47:49
something heavy, something heavy.
811
2869427
2002
้‡ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๅผ•ใใšใฃใŸใ‚Šใงใใพใ™ใ€‚
47:51
If you drag something along the ground, it's it's almost lazy.
812
2871429
3804
ๅœฐ้ขใซๆฒฟใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ใจใ€ ใปใจใ‚“ใฉๆ€ ๆƒฐใงใ™ใ€‚
47:55
It's going to make it means that you're
813
2875233
2636
47:58
instead of lifting it up carefully, you're dragging it.
814
2878436
3237
ๆ…Ž้‡ใซๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹
48:01
You could cause damage to that object that you're dragging along.
815
2881673
3637
ใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซๆๅ‚ทใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
48:05
Don't drag my laptop along the desk.
816
2885910
5139
็งใฎใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚’ๆœบใซๆฒฟใฃใฆๅผ•ใใšใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผ•ใใšใ‚‹ใจ
48:11
You might damage it
817
2891049
2369
ๆๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝ
48:14
because the implication is
818
2894052
1534
ๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚
48:15
if you drag something, you might damage it.
819
2895586
2336
ใ€ๆๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:18
If you if you were to.
820
2898690
1868
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
48:20
Yes, it is almost like you're being lazy, isn't it?
821
2900558
3003
ใฏใ„ใ€ใพใ‚‹ใงๆ€ ใ‘่€…ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€‚
48:23
Maybe you've got a heavy suitcase. Yes.
822
2903928
2769
้‡ใ„ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:26
And and instead of carrying it, you drag the suitcase along the ground
823
2906697
5406
ใพใŸใ€ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’้‹ใถไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ ๅœฐ้ขใซๆฒฟใฃใฆๅผ•ใใšใ‚‹
48:32
and you might cause damage because it is
824
2912103
3236
ใจใ€ๅœฐ้ขใซๆ‘ฉๆ“ฆใŒ็”Ÿใ˜ใฆๆๅ‚ทใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
48:36
creating friction on the ground.
825
2916040
3103
ใ€‚
48:39
Drag something. Can I say hello?
826
2919310
3070
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚ ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
48:42
I'm going to say hello now to spider.
827
2922780
3804
ใ‚นใƒ‘ใ‚คใƒ€ใƒผใซไปŠใ‹ใ‚‰ๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ€‚
48:46
Spider wrench, but wrap it right.
828
2926918
3837
ใ‚นใƒ‘ใ‚คใƒ€ใƒผใƒฌใƒณใƒใงใ™ใŒใ€ๆญฃใ—ใๅทปใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
48:51
Who says it's my first time that I'm taking the live class?
829
2931389
4271
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‚’ๅ—่ฌ›ใ™ใ‚‹ใฎใฏๅˆใ‚ใฆใ ใจ่ชฐใŒ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ ?
48:55
Hello to you, Spider.
830
2935660
2169
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใƒ‘ใ‚คใƒ€ใƒผใงใ™ใ€‚
48:58
I hope I pronounce your name right.
831
2938362
1969
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใงใใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
49:00
I like your symbol, your handle.
832
2940331
4571
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ทใƒณใƒœใƒซใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
49:04
What is that?
833
2944902
634
ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
49:05
Can you describe that to us? Yes.
834
2945536
4071
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
49:09
Can you describe that symbol? Your.
835
2949607
1702
ใใฎใ‚ทใƒณใƒœใƒซใ‚’่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฎใ€‚
49:11
Your little handle, too, is your icon. Icon?
836
2951309
3136
ใ‚ใชใŸใฎๅฐใ•ใชใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใงใ™ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณ๏ผŸ
49:14
That's right.
837
2954545
1435
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
49:16
Yeah. Welcome. Welcome. Hope you're enjoying it.
838
2956180
2569
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
49:19
And don't forget to get your friends involved
839
2959717
2569
ใใ—ใฆใ€ไปฅๅ‰ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๅ‹้”ใ‚’ๅ‚ๅŠ ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
49:23
as well as it were.
840
2963688
2536
.
49:26
Here's another one, Steve.
841
2966290
1101
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅญไพ›ใฎ้ ƒใซ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹
49:27
We are talking about words and phrases connected to drag the word drag
842
2967391
4672
ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
49:32
to be raised apparently as a child.
843
2972697
3236
. ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€็งใฏใจใฆใ‚‚็„ก็คผใง็„ก็คผใ ใฃใŸใฎใงใ€
49:36
So a lot of people used to say this about me because I was so rude,
844
2976634
4371
ๅคšใใฎไบบใŒ็งใซใคใ„ใฆใ“ใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
49:41
I was so impolite as a child.
845
2981939
3370
ใ€‚
49:45
And as I got older, people used to say,
846
2985910
2402
ใใ—ใฆใ€็งใŒๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ไบบใ€…ใฏ
49:48
Duncan, did your family drag you up?
847
2988312
2870
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
49:51
Were you dragged up?
848
2991682
1935
ๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚ŒใŸ๏ผŸ
49:53
So to be raised badly as a child, maybe your parents didn't
849
2993617
4839
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใซใฒใฉใ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใฏใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใฏ
49:58
teach you how to be polite and nice.
850
2998456
3436
ใ‚ใชใŸใซ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ่ฆชๅˆ‡ใซใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†.
50:02
So you might say his parents must have dragged him up
851
3002360
3670
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใฏใƒžใƒŠใƒผใŒใชใใ€็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใชใ„ใฎใงใ€ไธก่ฆชใŒๅฝผใ‚’ๅผ•ใใšใ‚ŠไธŠใ’ใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
50:06
because he has no manners, he's not polite.
852
3006697
3270
.
50:10
He seems to have no social awareness.
853
3010401
3270
็คพไผš็š„ๆ„่ญ˜ใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
50:14
Or maybe her manners are bad.
854
3014271
2570
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒžใƒŠใƒผใŒๆ‚ชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:17
She must have been dragged up.
855
3017341
2436
ๅฝผๅฅณใฏๅผ•ใใšใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
50:19
Yes. Again, that's the implication behind the word drag.
856
3019777
3637
ใฏใ„ใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ ใใ‚ŒใŒใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฎ่ƒŒๅพŒใซใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
50:23
There is almost a laziness.
857
3023414
2369
ใปใจใ‚“ใฉๆ€ ๆƒฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆป‘่ตฐ่ทฏใ‚’
50:26
It's like if you drag your suitcase across the across
858
3026317
3670
ๆจชๅˆ‡ใฃใฆใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’ๅผ•ใใšใ‚‹ๅ ดๅˆ
50:29
the tarmac, if you're too lazy to lift it, it's almost like
859
3029987
3904
ใ€ ใใ‚Œใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใฎใŒ้ขๅ€’ใชใ‚‰ใ€
50:34
if you say your parents have dragged you up,
860
3034191
2269
ไธก่ฆชใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใใšใ‚ŠไธŠใ’ใŸใจ่จ€ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ
50:36
it means that they they've been lazy in a way.
861
3036994
3003
ๅฝผใ‚‰ใŒๆ€ ใ‘่€…ใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
50:39
They haven't really taught you in the way that parents should
862
3039997
5038
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€
50:45
in terms of manners and things like that,
863
3045669
2470
ใƒžใƒŠใƒผใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ€
50:48
and how to dress, how to behave in front of people.
864
3048139
3269
ๆœ่ฃ…ใ€ไบบใ€…ใฎๅ‰ใงใฎๆŒฏใ‚‹่ˆžใ„ใชใฉใซ้–ขใ—ใฆใ€่ฆชใŒใ™ในใๆ–นๆณ•ใงใ‚ใชใŸใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆ•™ใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“. ใ”
50:51
I think it's safe to say that your parents did not drag you up.
865
3051542
3136
ไธก่ฆชใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šๅ›žใ—ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆๅทฎใ—ๆ”ฏใˆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
50:54
No, I was brought up proper, Mr.
866
3054845
3103
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏ้ฉๅˆ‡ใซ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€
50:57
Duncan, to be polite and nice properly. Yes.
867
3057948
3671
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ€้ฉๅˆ‡ใซ่ฆชๅˆ‡ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
51:02
I've abandoned most of that as I've got out of it.
868
3062987
2602
็งใฏใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใŸใฎใงใ€ใใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
51:05
But. Yes.
869
3065756
768
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
51:06
Yo, yo, yo, yo.
870
3066524
1034
ใ‚ˆใ€ใ‚ˆใ€ใ‚ˆใ€ใ‚ˆใ€‚
51:07
Quite polite.
871
3067558
2969
ใจใฆใ‚‚ไธๅฏงใงใ™ใ€‚
51:10
You know, I wouldn't have said that you were dragged up.
872
3070527
2336
ใปใ‚‰ใ€ ๅผ•ใใšใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚
51:13
Well.
873
3073197
567
่‰ฏใ„ใ€‚
51:14
Well, maybe you were.
874
3074398
1235
ใพใ‚ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
51:15
That's a debate for another time.
875
3075633
2235
ใใฎ่ญฐ่ซ–ใฏใพใŸใฎๆฉŸไผšใซใ€‚
51:17
Yes. Here's another one. The sound.
876
3077868
2302
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ้Ÿณใ€‚
51:20
So we can say that the sound of something being the sound
877
3080170
4605
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใฎ้Ÿณใฏใ€
51:24
made by friction or the friction of something whilst moving.
878
3084775
4304
ๆ‘ฉๆ“ฆใซใ‚ˆใฃใฆ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹้Ÿณใ€ ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใŒๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹้–“ใฎๆ‘ฉๆ“ฆใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
51:29
So maybe you are moving along and there is a sound
879
3089480
3336
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅผ•ใใšใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ŸณใŒใ—ใฆใ€็งปๅ‹•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
51:35
as if something is being dragged.
880
3095286
2268
ใ€‚
51:38
So the sound can be just described as dragging.
881
3098055
4204
ใใฎใŸใ‚ใ€้Ÿณใฏๅผ•ใใšใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
51:42
It is a dragging sound or dragging noise.
882
3102626
4038
ๅผ•ใใšใ‚Š้ŸณใพใŸใฏๅผ•ใใšใ‚Š้Ÿณใงใ™ใ€‚
51:46
There is a dragging noise coming from under the car.
883
3106964
3904
่ปŠใฎไธ‹ใ‹ใ‚‰ๅผ•ใใšใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ŸณใŒใ—ใพใ™ใ€‚ ่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
51:50
It is a sound of something scraping
884
3110868
3270
ไฝ•ใ‹ใŒ้“่ทฏใ‚’ใ“ใ™ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้Ÿณใงใ™
51:54
along the road as you are driving.
885
3114605
2235
ใ€‚
51:57
Yes. When it comes to objects dragging,
886
3117541
3237
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ใจใ€
52:00
there's often a certain sound associated with that.
887
3120778
3903
ใใ‚Œใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ้ŸณใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:04
Like if you drag your suitcase across the ground,
888
3124681
3838
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’ๅœฐ้ขใซๅผ•ใใšใ‚‹ใจใ€
52:08
it will make that annoying sound, won't it?
889
3128519
2903
ใ†ใ‚‹ใ•ใ„้ŸณใŒใ—ใพใ™ใญใ€‚
52:11
Friction of the suitcase in contact with the ground.
890
3131588
3771
ๅœฐ้ขใจๆŽฅ่งฆใ™ใ‚‹ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใฎๆ‘ฉๆ“ฆใ€‚
52:16
And yes, if there's your exhaust
891
3136660
2336
ใฏใ„ใ€ๆŽ’ๆฐ—็ฎกใŒ
52:19
might have come loose
892
3139930
2102
็ทฉใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ€
52:22
or might be dragging tail, Tom Tailpipe.
893
3142032
3170
ใƒ†ใƒผใƒซใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€Tom Tailpipe.
52:25
Yes. Your tailpipe or your exhaust pipe
894
3145369
2436
ใฏใ„ใ€‚ ใƒ†ใƒผใƒซใƒ‘ใ‚คใƒ—ใพใŸใฏใ‚จใ‚ญใ‚พใƒผใ‚นใƒˆ ใƒ‘ใ‚คใƒ—ใŒ
52:28
could have become unhooked and could be dragging on the tarmac.
895
3148439
5138
ๅค–ใ‚ŒใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ ๆป‘่ตฐ่ทฏใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:33
And that will make a certain sound, won't it?
896
3153577
3437
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็‰นๅฎšใฎ้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
52:37
That will annoy everybody. It will.
897
3157014
3136
ใใ‚Œใฏ็š†ใ‚’ๅ›ฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใชใ‚‹ใ€‚
52:40
Here's another one, Steve.
898
3160150
2369
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆดพๆ‰‹ใซ
52:42
Do to do to dress flamboyantly,
899
3162920
4271
็€้ฃพใฃใŸใ‚Šใ€
52:48
to perform whilst cross-dressing.
900
3168325
3503
ๅฅณ่ฃ…ใ—ใชใŒใ‚‰ๆผ”ๆŠ€ใ—ใŸใ‚Šใ€‚
52:52
So maybe a man like dressed up as a lady
901
3172696
3604
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็”ทๆ€งใฏๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใฆๆผ”ๆŠ€ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
52:56
and perform an act.
902
3176700
2135
ใ€‚
52:59
So maybe something that is very how would you theatrical.
903
3179369
4538
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใ ใ‚ใชใŸใฏๆผ”ๅŠ‡็š„ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
53:04
Yes. It's a particular
904
3184241
2069
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็‰นๅฎšใฎ
53:07
particular style isn't it.
905
3187978
1468
็‰นๅฎšใฎใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
53:09
It's a particular thing that
906
3189446
3904
ใใ‚Œใฏ
53:13
is seen in, in theatres in pantomime a lot
907
3193450
4271
ใ€ใƒ‘ใƒณใƒˆใƒžใ‚คใƒ ใฎๅŠ‡ๅ ดใงใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใง็พๅœจ
53:18
and it's become very popular on the television now for some reason it used to be it's certain
908
3198956
4938
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง้žๅธธใซไบบๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™
53:23
people, certain men, comedians usually
909
3203894
3437
53:27
dress a man dressing up as a woman.
910
3207898
2002
.
53:30
Well, it's very British.
911
3210667
1068
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น็š„ใงใ™ใ€‚
53:31
Is is, is, is.
912
3211735
1835
ใงใ™ใ€ใงใ™ใ€ใงใ™ใ€‚
53:33
You described them as being in drag. Yeah.
913
3213570
2669
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
53:36
So it's very, very much part of British comedy
914
3216473
3737
ใคใพใ‚Šใ€่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ
53:40
or British humour is a man putting women's clothing on
915
3220477
3503
ใ‚„่‹ฑๅ›ฝใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎๅคง้ƒจๅˆ†ใฏใ€็”ทๆ€งใŒๅฅณๆ€งใฎๆœใ‚’็€ใฆใ€
53:44
and then behaving in a very theatrical way
916
3224314
3904
้žๅธธใซๆผ”ๅŠ‡็š„ใชๆ–นๆณ•ใง่กŒๅ‹•ใ—ใŸใ‚Š
53:48
or maybe pretending to be a certain character.
917
3228218
2803
ใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
53:51
Yeah.
918
3231355
200
53:51
So it is very much a British thing over the years.
919
3231555
4404
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ้žๅธธใซ่‹ฑๅ›ฝ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
53:55
Monty Python I'm sure a lot of people know about Monty
920
3235959
3771
ใƒขใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒปใƒ‘ใ‚คใ‚ฝใƒณ ใƒขใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒปใƒ‘ใ‚คใ‚ฝใƒณใจใใฎ้•ทๅนดใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
53:59
Python and all of their their comedy over the years, and quite often
921
3239730
5005
ใŒใ€
54:04
they would dress up in women's clothing
922
3244735
3503
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใๅฉฆไบบๆœใ‚’็€ใฆ
54:08
and pretend to be different characters.
923
3248238
3370
ใ€ๅˆฅใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:11
So it is something that has been around for a long time.
924
3251608
3670
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้•ทใ„้–“ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
54:15
Men who perform in drag in maybe bars or clubs.
925
3255579
5805
ใƒใƒผใ‚„ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใงใƒ‰ใƒฉใ‚กใ‚ฐใ‚’ใ™ใ‚‹็”ทๆ€งใ€‚
54:21
So they will have a very theatrical persona or character.
926
3261384
6006
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๆผ”ๅŠ‡็š„ใชใƒšใƒซใ‚ฝใƒŠใพใŸใฏใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ .
54:27
So it is something that happens.
927
3267824
1835
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒ‘ใƒณใƒˆใƒžใ‚คใƒ ใง
54:29
It's funny, it's comedic when a man dresses as a woman in pantomime, it's very common.
928
3269659
6540
็”ทๆ€งใŒๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ ใ€‚้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚
54:36
The pantomime dame is is a female character
929
3276199
4872
ใƒ‘ใƒณใƒˆใƒžใ‚คใƒ ใฎไน™ๅฅณใฏๅฅณๆ€งใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใงใ™
54:41
but is played as a man dressed as a woman do,
930
3281071
3937
ใŒใ€ๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใŸ็”ทๆ€งใจใ—ใฆๆผ”ใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ€
54:45
and that has certain comedic aspects to it. Yes.
931
3285108
4138
ใใ“ใซใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ณใƒŸใ‚ซใƒซใชๅด้ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
54:49
So drag is normally a kind of comedy, although
932
3289246
5071
ใƒ‰ใƒฉใ‚กใ‚ฐใฏๆ™ฎ้€šใฏใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใงใ™ใŒใ€
54:55
these days it's taken more seriously, isn't it?
933
3295418
2636
ๆœ€่ฟ‘ใฏ็œŸ้ข็›ฎใซๅ–ใ‚Š็ต„ใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
54:58
Well, I think it's it's it's become a cultural thing.
934
3298088
3403
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅŒ–็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:01
Certainly over the last ten years.
935
3301491
2136
็ขบใ‹ใซใ“ใฎ10ๅนด้–“ใ€‚
55:04
It's become more of a cultural thing and
936
3304160
2636
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Šๆ–‡ๅŒ–็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใ€
55:06
there are more and more people talking about it for various reasons.
937
3306796
3437
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใงใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ไบบใŒใพใ™ใพใ™ๅข—ใˆใฆใ„ใพใ™.
55:10
Would you like to see me with some people in drag?
938
3310233
3303
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐไธญใฎไบบใจไธ€็ท’ใซ็งใซไผšใ„ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
55:14
Here we go.
939
3314170
1168
ใฉใ†ใžใ€‚
55:15
So this is me.
940
3315372
1301
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใงใ™ใ€‚
55:16
When I was in London in the mid 1990s.
941
3316673
3303
1990ๅนดไปฃๅŠใฐใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ„ใŸใจใใ€‚
55:19
This is the 1990s.
942
3319976
2970
ใ“ใ‚ŒใŒ1990ๅนดไปฃใงใ™ใ€‚
55:23
So there I am, a very young Mr. Duncan.
943
3323380
2435
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€็งใฏ้žๅธธใซ่‹ฅใ„ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใงใ™ใ€‚ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ‚’
55:26
There were lots of men dressed up
944
3326216
2402
็€ใŸ็”ทๆ€งใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ—ใŸ
55:29
in drag.
945
3329719
1669
ใ€‚
55:31
But of course, I suppose I should ask, have you ever done drag, Mr.
946
3331388
4271
ใงใ‚‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹
55:35
Steve?
947
3335659
500
๏ผŸ
55:36
I have, yes, I going to a party.
948
3336159
2669
็งใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
55:38
It's good fun, actually.
949
3338828
2236
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
55:41
And you know, you don't have to be gay to enjoy that. Men.
950
3341064
3904
ใใ—ใฆใ€ ใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใฎใซๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็”ทๆ€งใ€‚
55:44
I mean, Rocky Horror Show
951
3344968
2069
ใคใพใ‚Šใ€ใƒญใƒƒใ‚ญใƒผใƒ›ใƒฉใƒผใ‚ทใƒงใƒผใฎ
55:48
people.
952
3348338
434
55:48
You you've been to Rocky Horror Show and men
953
3348772
4604
ไบบใ€…ใ€‚
ใƒญใƒƒใ‚ญใƒผ ใƒ›ใƒฉใƒผ ใ‚ทใƒงใƒผใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใฎใ‚ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฏใ€
55:53
dress up from heterosexual men dress up as women.
954
3353376
3871
็•ฐๆ€งๆ„›่€…ใฎ็”ทๆ€งใ‹ใ‚‰ๅฅณๆ€งใซๆ‰ฎใ—ใŸ็”ทๆ€งใพใงใ€‚
55:57
It's just fun to do.
955
3357247
1501
ใ‚„ใฃใฆใ„ใฆๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
55:58
My friend Mike, a friend of ours from years ago,
956
3358748
4905
ๅ‹ไบบใฎใƒžใ‚คใ‚ฏใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ใฎๅ‹ไบบใ€
56:04
Mike Mike Davis, his name And I remember
957
3364521
3904
ใƒžใ‚คใ‚ฏ ใƒžใ‚คใ‚ฏใƒปใƒ‡ใ‚คใƒ“ใ‚นใ€ๅฝผใฎๅๅ‰ ใ‚ใ‚‹
56:08
one night we were I went to see Rocky Horror Show
958
3368425
3703
ๅคœใ€
56:12
with myself, my friend Sean, and also Mike and Mike
959
3372629
3470
ๅ‹ไบบใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒณใจไธ€็ท’ใซใƒญใƒƒใ‚ญใƒผใƒปใƒ›ใƒฉใƒผใƒปใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:16
dressed up in all women's clothing.
960
3376099
4037
.
56:20
And we I remember we went around a place called Pink Ridge, which is not far away
961
3380136
5272
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ ้ ใใชใ„ใƒ”ใƒณใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ธใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๅ›žใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
56:25
from where we live, and we went into a chip shop
962
3385408
4271
56:30
and our friend Mike was dressed in drag.
963
3390046
2736
ใ€‚
56:32
He was Mr. Steve in drag. Would you like to see him?
964
3392949
2536
ๅฝผใฏใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใซไผšใ„ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
56:35
Oh, God, I didn't know you got that picture.
965
3395919
4437
ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใฎๅ†™็œŸใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
56:40
Oh, my goodness.
966
3400356
1268
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
56:41
This is a party that we went to.
967
3401624
4071
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่กŒใฃใŸใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ™ใ€‚
56:45
This is the party that we went to in the 1990s.
968
3405695
4371
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ1990ๅนดไปฃใซ่กŒใฃใŸใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ™ใ€‚
56:50
And there is Mr. Steve looking like a beautiful lady.
969
3410066
3504
ใใ—ใฆใ€็พŽใ—ใ„ๅฅณๆ€งใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใพใ™ใ€‚
56:54
It was a party.
970
3414704
1602
ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ—ใŸใ€‚
56:56
Yeah. And it was. Yes.
971
3416306
1735
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:58
Yeah, that's it.
972
3418041
767
56:58
No, I mean when, when men it was fancy dress when men do drag,
973
3418808
4771
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
ใ„ใ„ใˆใ€็”ทๆ€งใŒ ใƒ‰ใƒฉใ‚กใ‚ฐใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏไปฎ่ฃ…ใ ใฃใŸใจใใ€
57:03
the idea is you not trying to
974
3423579
2670
ใคใพใ‚Šใ€ๅฅณๆ€งใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ
57:07
really look like a woman,
975
3427417
2068
ใ€
57:09
you're just wearing women's clothes and so you're not making a huge effort.
976
3429485
4905
ๅฅณๆ€งใฎๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใง ใ€ๅคงใใชๅŠชๅŠ›ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
57:14
Well there's various types, there's various types types, there's various types of drag.
977
3434424
4371
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใŒใ‚ใ‚‹ ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใƒ‰ใƒฉใ‚ฐใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
57:19
So this was a party we went to.
978
3439095
2603
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่กŒใฃใŸใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ—ใŸใ€‚
57:22
We went to a party fancy dress.
979
3442131
2002
็งใŸใกใฏไปฎ่ฃ…ใ—ใฆใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
57:24
So Steve decides to go all the way and he dressed up in drag.
980
3444400
3837
ใใ‚Œใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใšใฃใจ่กŒใใ“ใจใซๆฑบใ‚ใ€ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใงใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ—ใŸ.
57:28
And I think that's the only time you've ever really done it.
981
3448237
2937
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸๅ”ฏไธ€ใฎๆ™‚ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
57:31
And you can see next to him who is that young lad next?
982
3451774
3404
ๅฝผใฎ้šฃใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ๆฌกใฎ่‹ฅใ„่‹ฅ่€…ใงใ™ใ€‚
57:35
I don't know. I don't recognise that person at all.
983
3455178
2502
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ็งใฏใใฎไบบใ‚’ใพใฃใŸใ่ช่ญ˜ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:37
Could that be me?
984
3457780
1201
ใใ‚Œใฏ็งใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
57:38
Yeah. There was a theme.
985
3458981
1035
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
57:40
You went as a cyclist.
986
3460016
1601
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใจใ—ใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
57:41
I went to the as a cyclist because I was lazy.
987
3461617
2436
็งใฏๆ€ ใ‘่€…ใ ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใจใ—ใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
57:44
I went as a woman Yeah.
988
3464087
2335
็งใฏๅฅณๆ€งใจใ—ใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
57:46
And yes, it was good fun. It was very interesting.
989
3466422
2536
ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
57:48
I did do it once at work.
990
3468958
1602
ไป•ไบ‹ใงไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
57:50
We had a work party and the
991
3470560
2969
็งใŸใกใฏไป•ไบ‹ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใใ€
57:55
excuse me,
992
3475264
935
ๅคฑ็คผใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
57:56
and quite often when we had work meetings
993
3476732
3637
ไป•ไบ‹ใฎไผš่ญฐใ‚’่กŒใ†ใจใ€
58:00
there would be one night when the when there was always a
994
3480803
2670
ๅธธใซ
58:03
theme to the, to the night.
995
3483473
3503
ใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚‹ๅคœใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
58:06
So they had this particular theme one one year when they wanted
996
3486976
4838
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใ‚‹ๅนดใ€
58:11
the women to dress as men and the men to dress as women.
997
3491848
4270
ๅฅณๆ€งใŒ็”ทๆ€งใจใ—ใฆๆœใ‚’็€ใ›ใ€ ็”ทๆ€งใŒๅฅณๆ€งใจใ—ใฆๆœใ‚’็€ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใ ใจใใซใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ†ใƒผใƒžใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
58:16
You know, it's probably about 100 of us in the in this company meeting.
998
3496419
4237
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใฎไผš็คพใฎไผš่ญฐใซใฏใŠใใ‚‰ใ็ด„ 100 ไบบใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
58:21
And so the theme was, I mean, sometimes you had to go in pyjamas.
999
3501123
4305
ใใ‚Œใงใ€ใƒ†ใƒผใƒžใฏใ€ ใคใพใ‚Šใ€ๆ™‚ใ€…ใƒ‘ใ‚ธใƒฃใƒžใ‚’็€ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
58:25
Yes, I think it was different themes Every time we had
1000
3505494
2636
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็•ฐใชใ‚‹ใƒ†ใƒผใƒžใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏๆฏŽๅ›žใ€
58:28
this one was men dressed as women, women dressed as men.
1001
3508497
2737
ๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใŸ็”ทๆ€งใ€็”ทๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใŸๅฅณๆ€งใงใ—ใŸใ€‚
58:31
So I decided, okay, I'll go dressed as a woman.
1002
3511234
3036
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€ใ‚ˆใ—ใ€ๅฅณ่ฃ…ใ—ใฆ่กŒใ“ใ†ใจๆฑบใ‚ใŸใ€‚
58:34
But when I got to the meeting,
1003
3514770
2736
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒไผš่ญฐใซ็€ใ„ใŸใจใใ€
58:38
hadn't discussed it with anybody else.
1004
3518441
2202
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไป–ใฎ่ชฐใจใ‚‚่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
58:40
I went to the party and guess
1005
3520643
3570
็งใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒใ€
58:44
who was the only man that had dressed as a woman?
1006
3524213
2436
ๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸๅ”ฏไธ€ใฎ็”ทๆ€งใฏ่ชฐใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
58:47
I'm going to guess that was you. It was me. Yeah.
1007
3527483
2436
็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใ ใฃใŸใจๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
58:49
All the other men had chickened out and I just like,
1008
3529986
3903
ไป–ใฎใ™ในใฆใฎ็”ทๆ€งใฏๆ„ๆฐ—ๆถˆๆฒˆใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€็งใฏใ€
58:55
well,
1009
3535391
500
58:55
just put a wig on or something with their normal clothes.
1010
3535891
3304
ใ‹ใคใ‚‰ใ‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ ้€šๅธธใฎๆœใซใ‹ใถใ›ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
58:59
I was in a full dress.
1011
3539528
2203
็งใฏๅฎŒๅ…จใชใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’็€ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:01
Somebody'd made for me a week and everything.
1012
3541731
5338
่ชฐใ‹ใŒ็งใฎใŸใ‚ใซ1้€ฑ้–“ใจใ™ในใฆใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
59:07
And it was very odd experience because all the men
1013
3547069
2937
ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใฎ็”ทๆ€งใŒ
59:11
couldn't relate to me as they normally do.
1014
3551574
2235
้€šๅธธใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใจ้–ขไฟ‚ใ‚’็ฏ‰ใใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช็ตŒ้จ“ใงใ—ใŸ.
59:13
Because my friends, my girl friends at work.
1015
3553809
3871
็งใฎๅ‹้”ใ€่ทๅ ดใฎใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
59:17
Yeah, I've made a huge effort to to make me look as feminine as possible.
1016
3557847
4571
ใˆใˆใ€็งใฏ็งใ‚’ใงใใ‚‹ใ ใ‘ๅฅณๆ€งใ‚‰ใ—ใ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅคšๅคงใชๅŠชๅŠ›ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ .
59:22
And the other men at work who know me like that couldn't talk to me.
1017
3562718
4271
ใใ—ใฆใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹่ทๅ ดใฎไป–ใฎ็”ทๆ€งใฏใ€ ็งใจ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
59:26
Normally.
1018
3566989
634
้€šๅธธใฏใ€‚
59:27
They could only see me as a woman. It was quite strange.
1019
3567623
2369
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ๅฅณๆ€งใจใ—ใฆใ—ใ‹่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ‹ใชใ‚Šๅฅ‡ๅฆ™ใงใ—ใŸใ€‚
59:29
They were very odd the way they were, whether chatting you up.
1020
3569992
3470
ใ‚ใชใŸใจใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใŒ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ—ใŸใ€‚
59:33
They were chatting me up.
1021
3573629
934
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:34
Exactly. Yes.
1022
3574563
801
ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
59:35
I mean, I was lucky several times. Yes.
1023
3575364
3237
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏไฝ•ๅบฆใ‹ๅนธ้‹ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
59:38
I was being passed around from one to the other.
1024
3578601
2269
็งใฏๆฌกใ‹ใ‚‰ๆฌกใธใจๅ›žใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:40
You know. Okay.
1025
3580870
2502
ใปใ‚‰ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
59:43
I'm only joking Mr. Don't.
1026
3583406
1267
็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒ
59:44
Cos I was, I was the company bike that night as they say.
1027
3584673
4538
่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใใฎๅคœใ€ไผš็คพใฎ่‡ช่ปข่ปŠใงใ—ใŸใ€‚
59:49
So there we are. Hop aboard.
1028
3589912
1668
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ไน—ใ‚Š่พผใฟใพใ™ใ€‚
59:51
Like this is, this is about 20, maybe 26
1029
3591580
3103
ใ“ใ‚ŒใŒใใ†ใงใ™ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ด„20ๅนดใ€ใŠใใ‚‰ใ26
59:54
years ago, 27 years ago.
1030
3594683
2136
ๅนดๅ‰ใ€27ๅนดๅ‰ใงใ™ใ€‚
59:57
There we are looking very young there Mr.
1031
3597753
2136
็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚่‹ฅใ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
59:59
Steve looking very glamorous flowers, hair by the way,
1032
3599889
3436
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ฐใƒฉใƒžใƒฉใ‚นใช่Šฑใ€ใกใชใฟใซ้ซชใฎๆฏ›ใ€
60:03
flower swan, we say hello to you.
1033
3603325
3137
่Šฑใฎ็™ฝ้ณฅใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
60:06
It's nice to see you here.
1034
3606462
1535
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
60:07
Lots of people welcome me on the people.
1035
3607997
2335
ๅคšใใฎไบบใŒ็งใ‚’ๆญ“่ฟŽใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
60:10
Isn't everybody in the live stream?
1036
3610332
1769
ใฟใ‚“ใช็”Ÿๆ”พ้€ใซๆฅใฆใชใ„ใฎ๏ผŸ
60:12
There was a friend. Did they say hello to anybody that comes?
1037
3612101
2536
ๅ‹้”ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆฅใ‚‹ไบบใซๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
60:14
Anyway, we've got to move on with our subject, Steve,
1038
3614637
2168
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจใ„ใ†ๆœฌ้กŒใซ็งปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:17
because you want to go it three and we've got 2 minutes. Oh,
1039
3617173
3403
ใ‚ใชใŸใฏ ใใ‚Œใ‚’ 3 ใคใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€2 ๅˆ†ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
60:21
here's another.
1040
3621877
901
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚€ใ‚’ๅพ—ใš
60:22
To accompany someone unwillingly,
1041
3622778
3337
ๅŒ่กŒใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€่ชฐใ‹ใจไธ€็ท’ใซ
60:26
you might have to go with someone.
1042
3626916
2469
่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:29
Maybe they want to go shopping, but you don't want to
1043
3629385
3003
ใŸใถใ‚“ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใโ€‹โ€‹ใŸใใชใ„ใฎใงใ€
60:33
and they want to go around all of the shops,
1044
3633055
2336
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎๅบ—ใ€
60:35
especially husbands, husbands
1045
3635391
2836
็‰นใซๅคซใ€ๅฆปใจไธ€็ท’ใซ
60:38
who are going shopping with their wives and the wife.
1046
3638827
3304
่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใๅคซใ€ใใ—ใฆๅฆปใจไธ€็ท’ใซ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:42
You know what it's like.
1047
3642131
1101
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:43
The ladies like to go to the shops to look at new dresses or maybe what's new in fashion,
1048
3643232
5972
ๅฅณๆ€งใฏๅบ—ใซ่กŒใใฎใŒๅฅฝใใงใ€ ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚„ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใฎๆœ€ๆ–ฐๆƒ…ๅ ฑใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€
60:49
or maybe to buy a new pair of shoes and you have to go around all of these places.
1049
3649505
5238
ๆ–ฐใ—ใ„้ดใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใง ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ๅ›žใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
60:54
You might say that you are dragged around.
1050
3654743
2903
ๅผ•ใใšใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:58
He dragged me around town looking for new clothes.
1051
3658147
5105
ๅฝผใฏๆ–ฐใ—ใ„ๆœใ‚’ๆŽขใ—ใฆ็งใ‚’่ก—ไธญใธๅผ•ใใšใ‚Šๅ›žใ—ใŸ.
61:03
My wife dragged me around the town
1052
3663252
4805
ๅฆปใฏใ€
61:08
or around the shops, looking for a new pair of shoes.
1053
3668357
3670
ๆ–ฐใ—ใ„้ดใ‚’ๆŽขใ—ใชใŒใ‚‰็งใ‚’่ก—ไธญใ‚„ๅบ—ใฎๅ‘จใ‚Šใซๅผ•ใใšใ‚Šๅ›žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:12
So to do something to accompany someone.
1054
3672361
2502
ใ ใ‹ใ‚‰่ชฐใ‹ใซๅŒ่กŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
61:15
But you don't really want to.
1055
3675130
2069
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:17
Yes. The implication is that you wouldn't go willingly.
1056
3677199
5038
ใฏใ„ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ–œใ‚“ใง่กŒใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:22
Instead of walking, they literally have to be dragged, not you.
1057
3682237
3604
ๆญฉใไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:25
Like you try to drag a dog if it doesn't want to go outside, but it's figurative.
1058
3685841
5739
็ŠฌใŒ ๅค–ใซๅ‡บใŸใใชใ„ๅ ดๅˆใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใ‚‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚
61:31
It's figurative. Exactly.
1059
3691747
1301
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
61:33
Sometimes you have to drag your dogs if it doesn't want to go somewhere
1060
3693048
4038
็ŠฌใŒ่กŒใใŸใ„ๅ ดๆ‰€ใ‚„ใƒšใƒƒใƒˆใซ ่กŒใใŸใใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€็Šฌใ‚’ๅผ•ใใšใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
61:37
that you want it to go or your pet.
1061
3697719
3637
ใ€‚
61:41
So that is another use of the word drag.
1062
3701356
2837
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฎๅˆฅใฎ็”จๆณ•ใงใ™ใ€‚
61:44
The implication being you didn't want to do it to express
1063
3704493
3303
61:48
unwillingness as well.
1064
3708063
2936
ไธๆœฌๆ„ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚‚ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
61:50
You will have to drag me there.
1065
3710999
2436
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ใใ“ใซใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:53
You will have to drag me there.
1066
3713435
1535
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ใใ“ใซใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:54
That means I don't really want to go there.
1067
3714970
2035
ใคใพใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใ€‚
61:57
So maybe someone is inviting you to a party, but you don't really want to go there.
1068
3717306
4771
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๆ‹›ๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ“ใซ่กŒใใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
62:02
You might say, Look, I don't want to go.
1069
3722244
2269
ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€่ฆ‹ใฆใ€็งใฏ่กŒใใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:04
You will have to drag me there.
1070
3724546
2236
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ใใ“ใซใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:07
That means you have to force me to go because I don't want to go there.
1071
3727149
5305
ใใ‚Œใฏใ€็งใŒ่กŒใใŸใใชใ„ ใฎใงๅผทๅˆถ็š„ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:12
Yes, it's a good one.
1072
3732454
1135
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
62:13
That one is in.
1073
3733589
900
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ
62:14
Picture yourself being dragged by your feet again.
1074
3734489
4605
่ถณใงๅผ•ใใšใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:19
Again, it's used figuratively. Yes.
1075
3739361
2236
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:21
To force someone to do something.
1076
3741863
2136
่ชฐใ‹ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผทๅˆถใ™ใ‚‹.
62:24
You will come to the show even if I have to drag you there.
1077
3744566
3671
ๅผ•ใใšใฃใฆใงใ‚‚ๆฅใฆใใ‚Œใพใ™ใ‚ˆ ใ€‚
62:28
So that is something you might actually say to a person.
1078
3748870
2670
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซไบบใซ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:31
Again, it's used figurative.
1079
3751907
2169
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:35
It's not it's not really a threat.
1080
3755010
3103
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎ่„…ๅจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:38
It's not a physical.
1081
3758714
1434
ใใ‚Œใฏ็‰ฉ็†็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:40
But they are saying you must come, you have no choice.
1082
3760148
3304
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๆฅใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใซใฏ้ธๆŠžใฎไฝ™ๅœฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:43
You have to come with me.
1083
3763452
1501
ใ‚ใชใŸใฏ็งใจไธ€็ท’ใซๆฅใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŒ
62:44
You will come with me if I have to drag you there.
1084
3764953
2503
ใ‚ใชใŸใ‚’ใใ“ใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใจไธ€็ท’ใซๆฅใพใ™.
62:48
Leary says that my wife sometimes drags me to the supermarket.
1085
3768190
4137
ใƒชใ‚ขใƒชใƒผใฏใ€ๅฆปใŒ ๆ™‚ใ€…็งใ‚’ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:52
Oh, yes, you.
1086
3772494
1735
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
62:54
He don't want to go shopping.
1087
3774229
1368
ๅฝผใฏ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใใŸใใชใ„ใ€‚
62:55
You don't want to do the food shopping.
1088
3775597
2169
ใ‚ใชใŸใฏ้ฃŸใน็‰ฉใฎ่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:57
But your wife insists.
1089
3777766
1902
ใงใ‚‚ใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใฏ่จ€ใ„ๅผตใ‚‹ใ€‚
62:59
And maybe you have a few words.
1090
3779668
2436
ใใ—ใฆๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใ„ใใคใ‹ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:02
No, you are coming with me. I'm not going on my own. Yes.
1091
3782104
2802
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใจไธ€็ท’ใซๆฅใพใ™ใ€‚ ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใง่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:06
So the implication is that you're going unwillingly.
1092
3786241
2936
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒไธๆœฌๆ„ใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
63:09
I think it's fair to say that quite often men do not want to do
1093
3789177
3504
63:13
the same thing as their wives, particularly when it comes to clothes shopping. Yes.
1094
3793115
5105
็‰นใซ ๆด‹ๆœใฎ่ฒทใ„็‰ฉใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€็”ทๆ€งใฏๅฆปใจๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“. ใฏใ„ใ€‚
63:18
I don't think men men don't like shopping.
1095
3798220
2302
็”ทๆ€งใŒ่ฒทใ„็‰ฉใŒๅซŒใ„ใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:20
Rarely do they. We don't like it. I don't like it, to be honest.
1096
3800522
2836
ใ‚ใฃใŸใซใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:23
I hate I hate going shopping for clothes, especially because you have to take your clothes off as well.
1097
3803358
5939
็‰นใซๆœใ‚’ ่„ฑใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ๆœใ‚’่ฒทใ„ใซ่กŒใใฎใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚ ๆš‘ใ„ๆ—ฅใซ
63:29
I hate it when you go into the changing room and it might be a hot day and there's nothing worse
1098
3809297
5606
ๆ›ด่กฃๅฎคใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใŒๅซŒใ„ใงใ€
63:34
than having to take your clothes off and try on clothing when the weather is really hot.
1099
3814903
5305
ๅคฉๆฐ—ใŒๆœฌๅฝ“ใซๆš‘ใ„ใจใใซๆœใ‚’่„ฑใ„ใงๆœใ‚’่ฉฆ็€ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:40
You just don't want to do it.
1100
3820208
1568
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
63:41
It's it's too much effort, a boring activity.
1101
3821776
4605
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎๅŠชๅŠ›ใ€้€€ๅฑˆใชๆดปๅ‹•ใงใ™ใ€‚
63:47
Can you think of a boring activity, Steve? Yes.
1102
3827115
3303
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€้€€ๅฑˆใชๆดปๅ‹•ใ‚’ๆ€ใ„ใคใใพใ™ใ‹? ใฏใ„ใ€‚
63:50
As you've got there,
1103
3830418
935
ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซ็€ใ„ใŸใฎใงใ€
63:52
a conference.
1104
3832387
1468
ไผš่ญฐใ€‚ ๅ‰่ฟฐใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
63:53
Sometimes work conference is a boring
1105
3833855
2403
ไป•ไบ‹ใฎไผš่ญฐใฏ้€€ๅฑˆใงใ€
63:58
and it's just the whole thing,
1106
3838026
2402
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใงใ‚ใ‚‹
64:00
as we've discussed, as we mentioned earlier, time seems to stand still.
1107
3840428
3771
ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:04
You're not engaged mentally in it.
1108
3844799
2436
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซ็ฒพ็ฅž็š„ใซ้–ขไธŽใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:07
Sometimes you are having some training at work on something which you are not interested
1109
3847502
4171
64:11
in at all, particularly if you think it's not going to add
1110
3851673
3070
็‰นใซใ€
64:14
anything to your expertise.
1111
3854743
4504
่‡ชๅˆ†ใฎๅฐ‚้–€็Ÿฅ่ญ˜ใซไฝ•ใ‚‚่ฟฝๅŠ ใ•ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ็‰นใซใ€ใพใฃใŸใ่ˆˆๅ‘ณใฎใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ทๅ ดใงใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:19
You might have been dragged along to it and sometimes things are compulsory, aren't they?
1112
3859247
4605
ใใ‚Œใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ ๅผทๅˆถ็š„ใชใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
64:23
And yeah, it's just an unenjoyable activity
1113
3863885
3971
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๆฅฝใ—ใใชใ„ๆดปๅ‹•
64:29
or boring. Hmm.
1114
3869224
1535
ใพใŸใฏ้€€ๅฑˆใงใ™. ใตใƒผใ‚€ใ€‚
64:30
I think so. Here's another one.
1115
3870759
2102
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใจ
64:33
We have about three more and then we're going, Well, Pedro's here.
1116
3873428
4271
3 ไบบใปใฉใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ใƒšใƒ‰ใƒญใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
64:37
Okay, Pedro, balance
1117
3877699
2269
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€
64:41
the phrase or is it his brother?
1118
3881236
2669
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎใƒใƒฉใƒณใ‚นใ‚’ใจใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅฝผใฎๅ…„ๅผŸใงใ™ใ‹?
64:43
Okay, the phrase drag, drag the ones heels.
1119
3883905
4471
ใ•ใฆใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ€ใ‹ใ‹ใจใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚
64:48
If you drag your heels, it means you are
1120
3888677
2936
ใ‹ใ‹ใจใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
64:51
showing unwillingness to do something.
1121
3891613
3170
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ๆฐ—ใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:54
You don't want to do it all.
1122
3894783
1601
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:56
You are showing reluctance.
1123
3896384
2036
ใ‚ใชใŸใฏๆฐ—ใŒ้€ฒใพใชใ„ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:58
You don't want to do it.
1124
3898953
1135
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:00
Something that you don't really want to do.
1125
3900088
2169
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ“ใจใ€‚
65:02
You drag your heels.
1126
3902590
2369
ใ‹ใ‹ใจใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:05
Maybe you have to make a decision
1127
3905360
2803
ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€
65:09
and you have to do it quickly, but you don't want to do it quickly.
1128
3909030
3237
ใใ‚Œใ‚’่ฟ…้€Ÿใซ่กŒใ‚ใชใ‘ใ‚Œ ใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€่ฟ…้€Ÿใซ่กŒใ„ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:12
You have to think about it carefully and for a long period of time,
1129
3912267
3870
ๆ…Ž้‡ใซ่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ ้•ทใ„้–“ใ€
65:16
we might say that person is dragging their heels.
1130
3916137
4004
ใใฎไบบใฏใ‹ใ‹ใจใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
65:20
It is used figuratively, not literally.
1131
3920408
2903
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใชใๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
65:23
So you are showing unwillingness have you finished?
1132
3923711
3771
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏไธๆœฌๆ„ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ‚ใชใŸใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
65:27
Somebody might say to your boss, Nice.
1133
3927482
1668
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎไธŠๅธใซใ€Œใ„ใ„ใญใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:29
Have you finished that report yet that I ask for?
1134
3929150
2703
็งใŒ้ ผใ‚“ใ ใƒฌใƒใƒผใƒˆใฏใ‚‚ใ†็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
65:32
And you say no.
1135
3932187
1001
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒŽใƒผใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
65:33
And he they might reply back and say, well you know, don't your heels, I need that by next week.
1136
3933188
5772
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏๅฝผใ‚‰ใŒ่ฟ”ไฟกใ—ใฆ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
65:38
Yes, that's a good one.
1137
3938960
2035
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
65:40
Here's another one to drag something out
1138
3940995
3838
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅˆฅใฎไพ‹ใ‚’ๆฌกใซ็คบใ—ใพใ™
65:45
to take a long time to do something or explain something.
1139
3945133
4137
ใ€‚
65:49
So maybe a person is telling a story or they're explaining something
1140
3949704
3971
ใคใพใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใŒ็‰ฉ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใฆใ€
65:54
and they are really taking a long time, too,
1141
3954175
4538
65:58
to get to the point you drag something out,
1142
3958713
3971
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šๅ‡บใ™ใพใงใซ
66:02
it means you are extending the period of time
1143
3962684
3803
ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:06
you are taking too long to explain something.
1144
3966921
4838
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
66:12
Another one, of course, is to drag something out of a person.
1145
3972060
3503
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ†1ใคใฏใ€ ไบบใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šๅ‡บใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
66:15
Maybe you're trying to get information from them as well.
1146
3975563
4204
ใ‚ใชใŸใ‚‚ ๅฝผใ‚‰ใ‹ใ‚‰ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅพ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:19
You try to drag that information out of them.
1147
3979767
3671
ใใ‚Œใ‚‰ใ‹ใ‚‰ใใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
66:23
You are persuading them to tell you, yes, maybe, maybe you've heard that somebody is having an affair
1148
3983438
6306
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๅพ—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใฏใ„ใ€ ใŸใถใ‚“ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฎ่ชฐใ‹ใจ้–ขไฟ‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
66:29
with somebody in the office and,
1149
3989744
2736
66:33
you know, a person that knows the the details about it.
1150
3993214
4805
ใ€‚
66:38
And you can ask them in there that sort of that I'm
1151
3998019
3003
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใใชใ„ใฎใง
66:41
willing to tell you, because maybe they don't want to talk about it.
1152
4001022
2769
ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒๅ–œใ‚“ใงใ‚ใชใŸใซ ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
66:44
Maybe they don't feel it's right to talk about it.
1153
4004225
3303
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใŒๆญฃใ—ใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„.
66:47
But you keep prodding them and asking them questions and insisting on it, and they might
1154
4007528
5673
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ›ใใŸใฆใ€่ณชๅ•ใ‚’ใ—ใ€ ใใ‚Œใ‚’ไธปๅผตใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
66:53
turn around and say, oh, you're really trying to drag this information out to me, aren't you?
1155
4013201
3503
ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซ ใ“ใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’็งใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใ‚‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹? ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:56
You you're not giving up.
1156
4016738
2135
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใใ‚‰ใ‚ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:58
And yeah, you're trying to drag it out of them. Yes.
1157
4018873
4037
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
67:03
But they're doing it reluctant me
1158
4023277
1735
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŒ
67:06
is another one.
1159
4026114
867
67:06
You might drag someone down if you are being negative
1160
4026981
5305
ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅซŒใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใ‚ใชใŸใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹็›ธๆ‰‹ใซๅฆๅฎš็š„ใงใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰
67:12
you are talking to, to them in a negative way, you might drag them down.
1161
4032620
5539
ใ€ ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šไธ‹ใ‚ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:18
You are dragging that person down.
1162
4038159
2135
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:20
You are saying negative things.
1163
4040695
2169
ใ‚ใชใŸใฏๅฆๅฎš็š„ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:22
You are discouraging them, you are depressing someone.
1164
4042864
5038
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฝ่ƒ†ใ•ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆ†‚้ฌฑใซใ—ใฆใ„ใพใ™.
67:28
You drag them down.
1165
4048202
2503
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไธ‹ใซใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚
67:30
You are pulling their mood down.
1166
4050705
3069
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:33
Yes, you're criticising.
1167
4053808
1601
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ‰นๅˆคใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:35
Sometimes people will criticise people, but they almost deliberately, sometimes
1168
4055409
4138
ไบบใ€…ใฏไบบใ‚’ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใปใจใ‚“ใฉๆ„ๅ›ณ็š„ใซใ€
67:41
particularly someone who appears happy
1169
4061082
2269
็‰นใซๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Š
67:43
or appears well or likes going nice going round for them,
1170
4063351
4471
ใ€ๅ…ƒๆฐ—ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Šใ€ ๅ‘จใ‚Šใ‚’ๆฐ—้ฃใ†ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
67:48
you might point out you might try to point out the negative things.
1171
4068122
3370
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:51
Oh oh you, you're looking a bit pale, you're alright, you're feeling well.
1172
4071492
3804
ใŠใŠใ€ใกใ‚‡ใฃใจ้ก”่‰ฒใŒๆ‚ชใ„ใญใ€ๅคงไธˆๅคซใ ใ‚ˆใ€ ๅ…ƒๆฐ—ใ ใ‚ˆใ€‚
67:55
Oh your car's got a scratch on it.
1173
4075596
2202
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ปŠใซใฏๅ‚ทใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
67:57
Oh that's going to be expensive to repair isn't it.
1174
4077798
2303
ใ‚ใ‚ใ€ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใฎใซ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
68:01
Oh do you think you're going to be able to cope with that project at work.
1175
4081335
3370
ใŠใŠใ€ ไป•ไบ‹ใงใใฎใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใซๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
68:04
It's going to be very difficult isn't it.
1176
4084972
1969
ใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
68:06
And they might turn around and they will stop trying to drag me down.
1177
4086941
3236
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚Šใ€ ็งใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šไธ‹ใ‚ใใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
68:10
You're trying to make somebody negative? Yes.
1178
4090811
3537
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
68:14
You are lowering their their mood.
1179
4094348
2336
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:16
Yes. Sometimes your partner can do that,
1180
4096717
2703
ใฏใ„ใ€‚ ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใŒๆ„ๅ›ณใ›ใšใซใใ†ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ
68:20
maybe unintentionally, but they could be doing it by criticising you.
1181
4100054
4204
ใ€ ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:24
And critical criticism is often something that sort of drags you down, makes
1182
4104759
4037
ใใ—ใฆใ€ๆ‰นๅˆค็š„ใชๆ‰นๅˆคใฏใ€ ใ—ใฐใ—ใฐใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใ€
68:28
you feel tired and depressed, discouraged.
1183
4108796
4872
็–ฒใ‚Œใ•ใ›ใ€่ฝใก่พผใพใ›ใ€่ฝ่ƒ†ใ•ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™.
68:33
Finally, before we go,
1184
4113668
2836
ๆœ€ๅพŒใซใ€็งใŸใกใŒ่กŒใๅ‰ใซใ€
68:37
I'll drag you down with me.
1185
4117238
2669
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’็งใจไธ€็ท’ใซๅผ•ใใšใ‚Šใพใ™ใ€‚ ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆ
68:40
Maybe a person who is in trouble for doing something wrong.
1186
4120474
4772
ๅ›ฐใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
68:45
And maybe you want to take your work colleague down with you
1187
4125713
3670
ใพใŸใ€่ทๅ ดใฎ ๅŒๅƒšใ‚‚
68:49
because they've also done something wrong.
1188
4129850
2069
ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ€ไธ€็ท’ใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:52
Or maybe said something bad in the past.
1189
4132720
2703
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€้ŽๅŽปใซไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:55
So you want to damage them.
1190
4135423
2035
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
68:57
If I go, you will go as well.
1191
4137725
3036
็งใŒ่กŒใใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚่กŒใใพใ™ใ€‚
69:00
I will drag you down with me.
1192
4140761
3137
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’็งใจไธ€็ท’ใซๅผ•ใใšใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:04
So maybe a person who might be in trouble with the law,
1193
4144398
4004
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆณ•ๅพ‹ใซๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
69:09
maybe they've done something wrong and maybe another person was involved.
1194
4149003
4504
ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ— ใ€ๅˆฅใฎไบบใŒ้–ขไธŽใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:14
If I get in trouble, so will you.
1195
4154275
2502
็งใŒๅ›ฐใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ€‚
69:16
I will drag you down with me to cause
1196
4156977
3204
็งใจไธ€็ท’ใซๅผ•ใใšใ‚Š้™ใ‚ใ—ใ€
69:20
the same fate as one.
1197
4160181
3136
ๅŒใ˜้‹ๅ‘ฝใ‚’ไธ€ใคใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
69:23
Somebody actually said that to me once at work.
1198
4163317
2202
ใ‚ใ‚‹ๆ™‚ใ€่ทๅ ดใงใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:25
Oh, they.
1199
4165586
1735
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใ€‚
69:27
They thought they were going to get the sack over something
1200
4167321
2936
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใใ‚ŒใŒ็ตŒ่ฒป ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€
69:30
because they can't remember whether it was something to do with expenses or something like that.
1201
4170257
4171
ใใ‚Œใจใ‚‚ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใฎใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใฎใงใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่งฃไปปใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
69:34
But they
1202
4174428
434
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰
69:35
and they actually said to me once,
1203
4175829
1569
ใจๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซไธ€ๅบฆ็งใซ่จ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š
69:37
if I get if I get it's nothing to do with me at all.
1204
4177398
4371
ใพใ™ใ€‚
69:41
But it was out of spite because they didn't like me.
1205
4181769
2803
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ๅฅฝใใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๆ„ๅœฐๆ‚ชใงใ—ใŸใ€‚
69:44
They said, Oh, if I go, I'm going to drag you down with me.
1206
4184572
3436
ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ‚ใ‚ใ€ ใ‚‚ใ—็งใŒ่กŒใใชใ‚‰ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’็งใจไธ€็ท’ใซๅผ•ใใšใ‚Šๅ‡บใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
69:48
Because they often with work colleagues, you, they things that you've done
1207
4188742
4071
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐไป•ไบ‹ไปฒ้–“ใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒ ใ—ใฆใฏใ„ใ‘
69:52
that maybe you shouldn't have done that would upset people.
1208
4192813
3670
ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ€ ไบบใ€…ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
69:56
And they actually said that to me once and track you down with me.
1209
4196517
3403
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซไธ€ๅบฆ็งใซใใ†่จ€ใฃใฆใ€ ็งใจไธ€็ท’ใซใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝ่ทกใ—ใพใ—ใŸใ€‚
70:00
And that's that's how you find out who your real friends are in this world.
1210
4200187
4438
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ ใ“ใฎไธ–็•Œใงใ‚ใชใŸใฎๆœฌๅฝ“ใฎๅ‹้”ใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™. ใใฎ
70:04
I think so that is it.
1211
4204858
2470
้€šใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:07
So those are all the words and phrases connected to the word drag.
1212
4207328
3870
ใคใพใ‚Šใ€ ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๅ˜่ชžใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚ ใƒ‰ใƒฉใ‚กใ‚ฐใงใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚ขใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ€…ใฎ่ฉฑใŒใ“ใ‚Œ
70:11
Who would have thought that there would be so many
1213
4211198
3203
ใปใฉๅคšใใชใ‚‹ใจ่ชฐใŒๆ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
70:14
talking of people that like to dress up in drag?
1214
4214668
3103
?
70:18
There he is again, Mr. Steve.
1215
4218038
2603
ใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
70:20
That'll make Pedro excited. He will, I think. Yes.
1216
4220641
2903
ใใ‚Œใฏใƒšใƒ‰ใƒญใ‚’่ˆˆๅฅฎใ•ใ›ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅฝผใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ็งใฏๆ€ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:23
I think a lot of people will be screen shotting that picture and they will be looking at it tonight.
1217
4223577
6940
ๅคšใใฎไบบใŒ ใใฎๅ†™็œŸใ‚’ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ—ใฆใ€ไปŠๅคœใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
70:30
Many, many years ago.
1218
4230551
1168
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ€‚
70:31
And I'm not reading any books yet, but I will do Pedro.
1219
4231719
2936
ใใ—ใฆใ€็งใฏใพใ ๆœฌใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ‚’ใ‚„ใ‚Šใพใ™.
70:36
The only books that
1220
4236290
734
70:37
Steve reads are car magazines, mainly magazines.
1221
4237024
4004
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่ชญใ‚€ๆœฌใฏ่‡ชๅ‹•่ปŠ้›‘่ชŒใ€ไธปใซ้›‘่ชŒใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
70:41
It's magazines about motor cars.
1222
4241028
2169
่‡ชๅ‹•่ปŠใซ้–ขใ™ใ‚‹้›‘่ชŒใงใ™ใ€‚
70:43
That is it's it's time to say goodbye.
1223
4243964
4071
ใใ‚Œใฏใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ†ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
70:48
I hope you've enjoyed today's live stream.
1224
4248535
2803
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
70:51
It has been well, it's been a live stream, basically.
1225
4251338
3704
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ—ใŸใ€‚
70:55
That's all it's been.
1226
4255509
1134
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
70:56
It's been nothing more and nothing less.
1227
4256643
3604
ไปฅไธŠใงใ‚‚ใใ‚Œไปฅไธ‹ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:00
We will see you on Sunday.
1228
4260247
2069
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
71:02
And of course, Mr.
1229
4262316
901
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
71:03
Steve is having his birthday tomorrow.
1230
4263217
2002
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆ˜Žๆ—ฅ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’่ฟŽใˆใพใ™ใ€‚
71:06
Oh, birthday tomorrow, Mr.
1231
4266687
4037
ใ‚ใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€
71:10
Steve, thank you for your all your lovely good
1232
4270724
3804
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎ็ด ๆ•ตใชใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
71:14
wishes for tomorrow and maybe will share a few things with you on Sunday.
1233
4274528
4071
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:18
Yeah, it's so we will find out what happens on Sunday.
1234
4278599
4070
ใˆใˆใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
71:22
We might go somewhere tomorrow.
1235
4282669
1702
็งใŸใกใฏๆ˜Žๆ—ฅใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:24
It depends on the weather because the weather is really strange.
1236
4284371
3437
ๅคฉๆฐ—ใฏ ๆœฌๅฝ“ใซๅค‰ใชใฎใงใ€ๅคฉๆฐ—ๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
71:27
Again, I thought we were going to have some lovely weather, but it's going to terrible
1237
4287808
4304
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ ใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใฒใฉใ„ๅคฉๆฐ—ใซใชใ‚Šใ€ใใฎ
71:32
and I don't know why.
1238
4292246
1835
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:34
Anyway, it was just a party pad.
1239
4294081
2569
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ‘ใƒƒใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚ ใŸใฃใŸ
71:36
It was just a one off time. Yes.
1240
4296850
2369
ไธ€ๅบฆใใ‚Šใฎๆ™‚้–“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
71:39
Well, watch the live stream again.
1241
4299419
1635
ใ•ใฆใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
71:41
Yes, because we do explain it all during the live stream.
1242
4301054
3671
ใฏใ„ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ไธญใซใ™ในใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ ใ€‚
71:44
That's something I do regularly.
1243
4304725
1635
ใใ‚Œใฏ็งใŒๅฎšๆœŸ็š„ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
71:46
No, not not for a week anyway. Not for at least a week.
1244
4306360
3103
ใ„ใ„ใˆใ€ใจใซใ‹ใ1้€ฑ้–“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚1้€ฑ้–“ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:49
He hasn't done it.
1245
4309896
1335
ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:51
He does sometimes hang around the Guild Hall
1246
4311231
2403
ๅฝผใฏ็œŸๅคœไธญ้ ƒใซใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒ›ใƒผใƒซใ‚’ใถใ‚‰ใถใ‚‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
71:54
in much Wenlock around midnight.
1247
4314067
2937
ใ€‚
71:57
I don't know why he does. I'm not working.
1248
4317571
2402
ใชใœๅฝผใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ็งใฏๅƒใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:59
I've got to earn some money somehow, Mr. It.
1249
4319973
2002
ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚คใƒƒใƒˆใ•ใ‚“ใ€‚
72:01
And I think I'll have to get that dress back out again.
1250
4321975
2503
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใฎใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’ๅ†ใณๅ–ใ‚Šๆˆปใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
72:04
I think Mr. Steve might be a working girl.
1251
4324478
2169
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๅƒใๅฅณใฎๅญใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
72:07
So anyway, we're back on Sunday 2 p.m.
1252
4327147
2669
ใจใซใ‹ใใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:09
UK time.
1253
4329816
1335
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚
72:11
I hope you will enjoy the rest of your day.
1254
4331151
2769
ๆฎ‹ใ‚Šใฎ1ๆ—ฅใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
72:13
Whatever you are doing, do it with a smile
1255
4333920
2670
ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใซใ‚‚ใ“ใฎ็ฌ‘้ก”ใง
72:17
like this.
1256
4337557
534
ใ€‚
72:18
Don't let life drag you down.
1257
4338091
2303
ไบบ็”Ÿใซๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
72:20
Yes, and don't let other people drag you down to their level.
1258
4340394
5372
ใฏใ„ใ€ไป–ใฎไบบใซ ่‡ชๅˆ†ใฎใƒฌใƒ™ใƒซใพใงๅผ•ใใšใ‚Š่พผใพใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
72:26
That is a good. Piece of advice.
1259
4346666
2236
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ไธ€ใคใฎๅฟ ๅ‘Šใ€‚
72:29
See one Sunday and enjoy the rest of your week as well.
1260
4349336
4805
ใ‚ใ‚‹ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎ้€ฑใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
72:34
This is Mr.
1261
4354541
701
ใ“ใกใ‚‰ใฏ
72:35
Duncan and Mr.
1262
4355242
2169
72:37
Steve saying Thanks for watching.
1263
4357411
3069
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
72:40
See you again on Sunday.
1264
4360881
1735
ใพใŸๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
72:42
Don't forget the time 2 p.m.
1265
4362616
2302
ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‚’ใŠๅฟ˜ใ‚Œใชใใ€‚
72:44
UK time is when we are back and we have a whole new subject to talk about as well.
1266
4364918
7507
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฏ็งใŸใกใŒๆˆปใฃใฆใใŸใจใใงใ‚ใ‚Šใ€ ใพใฃใŸใๆ–ฐใ—ใ„่ฉฑ้กŒใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ๅˆใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:52
Until then,
1267
4372659
1768
ใใ‚Œใพใงใฏใ€
72:54
you know what's coming next.
1268
4374728
1401
ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:56
Yes, you do.
1269
4376129
2836
ใใ†ใงใ™ใ€‚
72:58
Are you ready, Steve?
1270
4378965
835
ๆบ–ๅ‚™ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
72:59
I'm ready...
1271
4379800
834
็งใฏๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใพใ™...
73:01
ta ta for now.
1272
4381968
1902
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ta taใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7