Time is 'dragging' by - English Addict - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 15th February 2023

2,413 views ・ 2023-02-15

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:38
Welcome to today's live stream.
0
278010
4037
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
04:42
I hope you are feeling well.
1
282448
2836
J'espère que vous vous sentez bien.
05:06
Mm hmm.
2
306939
2703
Mm hum.
05:09
Oh, we are back.
3
309642
1801
Ah, nous sommes de retour.
05:11
Everyone, it's so nice to be with you once again.
4
311443
5005
Tout le monde, c'est tellement agréable d'être à nouveau avec vous.
05:17
Hi, everybody.
5
317016
1001
Salut tout le monde.
05:18
This is Mr.
6
318017
867
05:18
Duncan and Mr. Steve here.
7
318884
2402
Voici M.
Duncan et M. Steve ici.
05:21
Now, live on YouTube.
8
321320
1501
Maintenant, en direct sur YouTube.
05:22
It's nice to see you here today, and I hope you are having a good Wednesday.
9
322821
5339
C'est un plaisir de vous voir ici aujourd'hui, et j'espère que vous passez un bon mercredi.
05:28
We have made it all the way to the middle of a week, and it's been a busy week.
10
328160
4805
Nous avons fait tout le chemin jusqu'au milieu d'une semaine, et ça a été une semaine chargée. Une
05:33
Another week has gone by halfway and we've had such a busy one.
11
333198
6440
autre semaine s'est écoulée à mi-chemin et nous en avons eu une très chargée.
05:40
Yesterday, we decided to go out and spend a little bit of time
12
340072
5172
Hier, nous avons décidé de sortir et de passer un peu de temps à
05:45
enjoying Valentine's Day yesterday.
13
345611
2669
profiter de la Saint-Valentin hier.
05:48
Did you get something nice?
14
348280
1835
Avez-vous obtenu quelque chose de gentil?
05:50
Did you get something nice? No.
15
350115
2002
Avez-vous obtenu quelque chose de gentil? Non.
05:52
Hello, everyone.
16
352718
1168
Bonjour, tout le monde.
05:53
Can I say my welcome and add my hello to everybody across the globe?
17
353886
4938
Puis-je souhaiter la bienvenue et ajouter mon bonjour à tout le monde à travers le monde ?
05:58
It's lovely to be here again on a Wednesday afternoon as it is here in the UK.
18
358824
6039
C'est agréable d'être à nouveau ici un mercredi après-midi comme c'est ici au Royaume-Uni.
06:04
It may be different where you are, but here it's 2 p.m..
19
364897
3870
C'est peut-être différent d'où vous êtes, mais ici, il est 14 heures.
06:08
Well, of course it's just after 2 p.m.
20
368901
1868
Eh bien, bien sûr, il est juste après 14 heures.
06:10
because we're late.
21
370769
1335
car nous sommes en retard.
06:12
We'll only buy a few minutes. I'm joking.
22
372104
2803
Nous ne gagnerons que quelques minutes. Je plaisante.
06:14
I'm just like straight talking.
23
374907
2269
Je suis comme parler franchement.
06:18
It's hilarious, by the way, that
24
378610
3003
C'est hilarant, au fait, si
06:22
good? Okay.
25
382281
1101
bon que ça ? D'accord.
06:23
Well, goodbye, everyone.
26
383382
1768
Eh bien, au revoir, tout le monde.
06:25
I hope you've enjoyed today's live chat to talk for now.
27
385150
2770
J'espère que vous avez apprécié le chat en direct d'aujourd'hui pour parler pour l'instant.
06:29
So here we go.
28
389354
1101
Alors on y va.
06:30
Love is in the air and we're not talking about here.
29
390489
3537
L'amour est dans l'air et nous n'en parlons pas ici.
06:34
Maybe out there somewhere.
30
394159
1568
Peut-être quelque part là-bas.
06:35
Did you have a nice Valentine's Day?
31
395727
2269
Avez-vous passé une belle Saint Valentin ?
06:38
Was it a good one?
32
398430
1268
Était-ce un bon ?
06:39
Was it a nice one?
33
399698
968
Était-ce une belle?
06:40
Did you receive maybe a surprise gift that you weren't expecting,
34
400666
4037
Avez-vous reçu peut-être un cadeau surprise auquel vous ne vous attendiez pas, peut-être
06:44
maybe something that you weren't prepared for?
35
404703
3270
quelque chose auquel vous n'étiez pas préparé ?
06:48
Perhaps, maybe a secret admirer? Yes.
36
408006
4004
Peut-être, peut-être un admirateur secret ? Oui.
06:52
Did somebody that you were attracted to, did they make an approach to you?
37
412010
5139
Est-ce que quelqu'un qui vous attirait, vous a-t-il approché ?
06:57
Have you got a bit of excitement?
38
417683
2535
Avez-vous un peu d'excitation?
07:00
Is the love in the air for you that wasn't before?
39
420218
2837
Y a-t-il de l'amour dans l'air pour toi qui n'était pas avant ?
07:03
Or was it just the usual
40
423288
2970
Ou était-ce juste l'
07:06
exchange of maybe chocolates, flowers and a card
41
426258
4071
échange habituel de peut-être des chocolats, des fleurs et une carte
07:10
to somebody that you've been around with for many, many years?
42
430329
4404
à quelqu'un avec qui vous êtes depuis de très nombreuses années ?
07:15
I was watching a lovely video yesterday of a couple,
43
435367
3570
Hier, je regardais une belle vidéo d'un couple,
07:19
and they were both in their nineties
44
439404
2169
et ils avaient tous les deux 90 ans
07:22
and they've been together for most of their life.
45
442474
5272
et ils ont été ensemble pendant la majeure partie de leur vie.
07:27
They met as teenage sweethearts and then they fell in love, got married,
46
447746
6373
Ils se sont rencontrés alors qu'ils étaient adolescents, puis ils sont tombés amoureux, se sont mariés,
07:34
and they're still together and they tell each other every day
47
454119
3604
et ils sont toujours ensemble et ils se disent tous les jours
07:38
that they love each other.
48
458290
2035
qu'ils s'aiment.
07:40
They say it every single day.
49
460759
1668
Ils le disent tous les jours.
07:42
And it's a lovely little video clip.
50
462427
2169
Et c'est un joli petit clip vidéo.
07:44
I found it yesterday on Twitter.
51
464596
1768
Je l'ai trouvé hier sur Twitter.
07:46
I can't show it, unfortunately, because of copyright rules, but it was lovely.
52
466364
5005
Je ne peux pas le montrer, malheureusement, à cause des règles du droit d'auteur, mais c'était charmant.
07:51
And that's it. That's what it's all about.
53
471369
2002
Et c'est tout. Voilà toute l'histoire.
07:53
I suppose everyone is looking for that special someone.
54
473371
4438
Je suppose que tout le monde cherche quelqu'un de spécial.
07:57
And of course, to tomorrow.
55
477976
3804
Et bien sûr, à demain.
08:01
It's also a special day because Mr.
56
481780
2069
C'est aussi un jour spécial parce que M.
08:03
Steve is having his birthday tomorrow,
57
483849
4170
Steve fête son anniversaire demain,
08:08
21 again, another year older,
58
488019
4205
21 ans encore, un an de plus,
08:13
another year older, but another year wiser, as they say.
59
493525
4438
un an de plus, mais un an de plus, comme on dit.
08:17
I'm not sure about that.
60
497996
1034
Je ne suis pas certain de ça.
08:19
As you get older, the the the
61
499030
3003
En vieillissant, les
08:23
youthful elements of your body
62
503335
2602
éléments de jeunesse de votre corps
08:26
disappear to be replaced by wisdom.
63
506538
4805
disparaissent pour être remplacés par la sagesse.
08:31
And I don't think I'd want to be 21 again.
64
511343
3737
Et je ne pense pas que je voudrais avoir à nouveau 21 ans.
08:35
Mr. Duncan particularly.
65
515080
1501
M. Duncan en particulier.
08:36
I definitely wouldn't.
66
516581
1001
Je ne le ferais certainement pas.
08:37
I think I'm having more fun now at 62
67
517582
4638
Je pense que je m'amuse plus maintenant à 62 ans qu'à 62 ans
08:43
than but I'm not 62 until tomorrow
68
523722
2269
mais je n'aurai pas 62 ans avant demain
08:45
than I was when I was in my early twenties.
69
525991
2702
qu'au début de la vingtaine.
08:48
So, you know, I think you know, a bit of experience.
70
528693
2503
Donc, vous savez, je pense que vous savez, un peu d'expérience.
08:51
You stop worrying about things as much as you get older, and I'm not sure about that.
71
531196
5105
Vous arrêtez de vous inquiéter des choses autant que vous vieillissez, et je n'en suis pas sûr.
08:56
Well, I think your worries actually change.
72
536434
2836
Eh bien, je pense que vos inquiétudes changent réellement.
08:59
I hated I hated my life up
73
539270
3237
J'ai détesté, j'ai détesté ma vie
09:02
until I was around 22 or 23.
74
542507
3437
jusqu'à l'âge de 22 ou 23 ans.
09:06
And then I started to discover more about myself
75
546277
3304
Et puis j'ai commencé à en savoir plus sur moi-même
09:09
and I became more confident in this crazy world.
76
549581
3637
et je suis devenu plus confiant dans ce monde de fous.
09:13
But I didn't really like my young years, so
77
553218
3103
Mais je n'aimais pas vraiment mes jeunes années, donc
09:16
I wouldn't like to relive them if I was completely honest with you.
78
556321
3937
je n'aimerais pas les revivre si j'étais complètement honnête avec vous.
09:20
But I do like I do like this period.
79
560558
3204
Mais j'aime bien cette période.
09:23
To be honest, I quite like it. It's not too bad.
80
563828
2536
Pour être honnête, j'aime bien ça. Ce n'est pas si mal.
09:27
Who would have thought being in your late fifties
81
567098
3804
Qui aurait pensé qu'être à la fin de la cinquantaine
09:31
would be so, so nice?
82
571403
2135
serait si, si agréable ?
09:34
That was a strange noise I heard then, Mr.
83
574339
2436
C'était un bruit étrange que j'ai entendu alors, M.
09:36
Duncan, Was it something on the roof?
84
576775
2135
Duncan, Était-ce quelque chose sur le toit ?
09:38
I don't know. Anyway, I've got one word to say to you.
85
578910
2402
Je ne sais pas. Quoi qu'il en soit, j'ai un mot à vous dire.
09:41
And that's bulls.
86
581312
1769
Et c'est des taureaux.
09:43
Bulls eye.
87
583081
1568
Oeil de taureau.
09:44
Specifically meatballs, which is what Claudia is cooking.
88
584649
5072
Plus précisément des boulettes de viande, c'est ce que Claudia cuisine.
09:49
Oh, with potatoes and sweet potatoes.
89
589754
3804
Oh, avec des pommes de terre et des patates douces.
09:53
I don't mind the meatballs just for you.
90
593558
3303
Ça ne me dérange pas les boulettes de viande juste pour toi.
09:56
I think Mr.
91
596861
601
Je pense que M.
09:57
Duncan, Claudia knows that you like
92
597462
3970
Duncan, Claudia sait que vous aimez
10:02
potatoes.
93
602767
1135
les pommes de terre.
10:03
She knows that you like meatballs.
94
603902
2302
Elle sait que tu aimes les boulettes de viande.
10:06
And she's combined the two in what sounds like a dish to savour.
95
606671
5239
Et elle a combiné les deux dans ce qui ressemble à un plat à savourer.
10:12
Mm hmm. Sounds good. Yes.
96
612110
2202
Mm hum. Ça a l'air bien. Oui.
10:14
Something to savour, something to enjoy, Something to
97
614312
4071
Quelque chose à savourer, quelque chose à apprécier, Quelque chose pour
10:19
excite your taste. But
98
619717
2636
exciter votre goût. Mais
10:22
if you say a meal is something to savour, it means something to enjoy, doesn't it, Mr.
99
622353
4338
si vous dites qu'un repas est quelque chose à savourer, cela signifie quelque chose à apprécier, n'est-ce pas, M.
10:26
Jones? Yes. Anything. In fact, can be anything.
100
626691
2369
Jones ? Oui. Quoi que ce soit. En fait, ça peut être n'importe quoi. Il
10:29
Doesn't have to be food, any experience that you want to relive or remember again and again and again.
101
629060
6607
n'est pas nécessaire que ce soit de la nourriture, une expérience que vous souhaitez revivre ou vous souvenir encore et encore et encore.
10:35
I want to savour that moment.
102
635667
2369
Je veux savourer ce moment.
10:38
And you want to go over it in your mind
103
638036
3103
Et vous voulez le revoir dans votre esprit
10:41
and relive it and think about it and all its good points.
104
641139
3570
et le revivre et y penser et tous ses bons points.
10:45
I like the positive phrase.
105
645610
2069
J'aime la phrase positive.
10:47
I like the sound of that. Yeah. So we are here together again.
106
647679
2669
J'aime bien cette idée. Ouais. Nous sommes donc de nouveau réunis.
10:50
And can I say hello to the live chat?
107
650648
2970
Et puis-je dire bonjour au chat en direct ?
10:53
Congratulations to Alexandre.
108
653618
2335
Félicitations à Alexandre.
10:55
Yes, hello to you.
109
655987
1301
Oui, bonjour à vous.
10:57
You are first on today's live chat.
110
657288
2369
Vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
10:59
Okay, Well done
111
659957
1502
Ok, Bravo en
11:04
using your memory.
112
664829
901
utilisant votre mémoire.
11:05
Now can we call your Alexander the Great?
113
665730
3236
Pouvons-nous maintenant appeler votre Alexandre le Grand ?
11:09
I'm not sure about that. I think we will.
114
669701
2102
Je ne suis pas certain de ça. Je pense que nous le ferons.
11:12
I think we will.
115
672270
1134
Je pense que nous le ferons.
11:13
And it's nice to see a new name up there, isn't it, Mr..
116
673404
2970
Et c'est bien de voir un nouveau nom là-haut, n'est-ce pas, M..
11:16
Well, I think Alexander's been here before.
117
676541
2068
Eh bien, je pense qu'Alexander est déjà venu ici.
11:19
Yes. I mean, I mean first on the list. Oh, okay.
118
679043
2870
Oui. Je veux dire, je veux dire premier sur la liste. Oh d'accord.
11:22
But Vitesse is in second place, not far behind
119
682246
3604
Mais Vitesse est à la deuxième place, non loin derrière
11:26
Annalisa and Francesca and Graham
120
686017
3904
Annalisa et Francesca et Graham
11:31
and Francesca Lewis.
121
691789
1769
et Francesca Lewis.
11:33
Beatrice. Yeah.
122
693558
1601
Béatrice. Ouais.
11:35
And and so Mo and so now I'm young.
123
695159
4605
Et et donc Mo et donc maintenant je suis jeune.
11:39
So, Mo,
124
699764
1501
Alors, Mo,
11:41
are you new to this channel? Yes.
125
701999
1869
tu es nouveau sur cette chaîne ? Oui.
11:43
I don't recognise your name.
126
703868
1835
Je ne reconnais pas votre nom.
11:45
So where are you watching at the moment?
127
705703
1735
Alors, où regardez-vous en ce moment ?
11:47
Is this new to you?
128
707438
1201
C'est nouveau pour vous ?
11:48
And. Well, I'm sure you'll soon get the hang of it.
129
708639
2736
Et. Eh bien, je suis sûr que vous comprendrez bientôt.
11:51
I would imagine a lot of people today are a little intrigued by the thumbnail
130
711375
5272
J'imagine que beaucoup de gens aujourd'hui sont un peu intrigués par la vignette du
11:57
on today's livestream because we are talking about words
131
717114
3971
livestream d'aujourd'hui parce que nous parlons de mots
12:01
and phrases connected to drag
132
721085
3203
et de phrases liés au drag
12:05
and it is a word that can be used in many ways, many ways
133
725056
5405
et c'est un mot qui peut être utilisé de plusieurs façons,
12:10
it can describe how something is interacting with something else.
134
730995
4905
il peut décrire comment quelque chose est interagir avec autre chose.
12:16
It can also talk about or describe time
135
736334
3503
Il peut également parler ou décrire le temps
12:20
and how it seems to be going ever
136
740238
2936
et comment il semble aller
12:23
so slowly and also other things as well.
137
743174
3570
très lentement et aussi d'autres choses.
12:26
We will be looking at that a little bit later on.
138
746744
2870
Nous verrons cela un peu plus tard.
12:29
Also, we're taking a look at what we were doing yesterday.
139
749614
3003
Aussi, nous examinons ce que nous faisions hier.
12:32
So we have a short video showing us out all about yesterday on Valentine's Day.
140
752617
5438
Nous avons donc une courte vidéo qui nous montre tout sur hier le jour de la Saint-Valentin.
12:38
Can I also say hello to Basam Basam Architecture.
141
758356
4404
Puis-je également dire bonjour à Basam Basam Architecture.
12:42
I think you could be you as well from Iraq.
142
762760
3937
Je pense que vous pourriez être vous aussi d'Irak.
12:46
Were you here the other day? Does that ring a bell to you?
143
766964
2302
Étiez-vous ici l'autre jour? Cela vous dit quelque chose ?
12:49
I think I think Basam has been here before, so we'll say hi
144
769533
3637
Je pense que je pense que Basam est déjà venu ici, alors nous allons quand même dire
12:53
anyway, because it's always nice to see
145
773671
2669
bonjour, car c'est toujours agréable de voir
12:56
different names on the live chat.
146
776574
3336
des noms différents sur le chat en direct.
13:01
So, yes, we did have a bit of a
147
781445
3037
Donc, oui, nous avons eu un peu de
13:04
Christian who wants us to tell ghost stories.
148
784482
3270
chrétien qui veut que nous racontions des histoires de fantômes. Des
13:08
Ghost stories today in England.
149
788919
3237
histoires de fantômes aujourd'hui en Angleterre.
13:12
The whole of the UK is haunted as Christian
150
792957
2602
L'ensemble du Royaume-Uni est hanté en tant que chrétien
13:16
or quite often
151
796660
2069
ou assez souvent
13:19
places of ancient history,
152
799630
2102
des lieux de l'histoire ancienne,
13:21
where there has been a lot of history
153
801732
3303
où il y a eu beaucoup d'histoire
13:26
of maybe there was a battle, maybe there was a building that's been there for hundreds of years,
154
806003
5239
de peut-être qu'il y a eu une bataille, peut-être qu'il y avait un bâtiment qui existe depuis des centaines d'années,
13:31
an old settlement, maybe a murder, maybe something happened.
155
811242
4437
une ancienne colonie, peut-être un meurtre, peut-être que quelque chose s'est passé. Il y a
13:35
There's been this continuation over maybe hundreds of years of people.
156
815713
5105
eu cette continuation sur peut-être des centaines d'années de personnes.
13:40
Was being in this same place often takes on that.
157
820818
4338
Être dans ce même endroit prend souvent cela.
13:45
People tend to think of those places as being maybe haunted with ghosts.
158
825156
4738
Les gens ont tendance à penser que ces endroits sont peut-être hantés par des fantômes.
13:50
Personally, Can I just say personally, I don't believe in
159
830327
4471
Personnellement, puis- je juste dire personnellement, je ne crois pas aux
13:54
ghosts or ghouls or anything like that, so I don't believe in it.
160
834798
4705
fantômes ou aux goules ou quelque chose comme ça, donc je n'y crois pas.
13:59
But there are a lot of people who do, and there are lots of television shows where people go around.
161
839503
5339
Mais il y a beaucoup de gens qui le font, et il y a beaucoup d'émissions de télévision où les gens se promènent.
14:05
However, I think all of them are fake, none of them are real.
162
845409
4438
Cependant, je pense qu'ils sont tous faux, aucun d'entre eux n'est réel.
14:09
They just overreact to nothing in a dark room using an infrared camera.
163
849847
6373
Ils réagissent simplement de manière excessive à rien dans une pièce sombre à l'aide d'une caméra infrarouge.
14:16
And that's all you need to do, really.
164
856220
2135
Et c'est tout ce que vous devez faire, vraiment.
14:18
You don't have to ever prove that there is a ghost nearby.
165
858622
3971
Vous n'avez pas besoin de prouver qu'il y a un fantôme à proximité.
14:22
You never have to do that.
166
862593
1535
Vous n'avez jamais à faire ça.
14:24
I think people do associate places in the UK with ghosts
167
864128
4104
Je pense que les gens associent des endroits au Royaume-Uni à des fantômes
14:28
because we've got a lot of history in particularly England,
168
868232
4137
parce que nous avons beaucoup d'histoire en particulier en Angleterre, en
14:32
Scotland, Wales, lots of old buildings.
169
872369
3404
Écosse, au Pays de Galles, avec beaucoup de vieux bâtiments.
14:36
You know, we can trace history back a long time, so people tend to associate
170
876206
5172
Vous savez, nous pouvons retracer l'histoire depuis longtemps, donc les gens ont tendance à associer
14:41
that with, you know, old castles or old buildings or something like that.
171
881545
4304
cela avec, vous savez, de vieux châteaux ou de vieux bâtiments ou quelque chose comme ça.
14:45
Or if something has happened in the past, maybe there's been a murder in a certain place.
172
885883
4871
Ou si quelque chose s'est passé dans le passé, peut-être qu'il y a eu un meurtre à un certain endroit.
14:50
And they believe that the victims are still alive
173
890754
3637
Et ils croient que les victimes sont toujours vivantes
14:54
in ghost form, floating around, tortured
174
894725
4304
sous forme de fantômes, flottant, torturées
14:59
by their their terrible ending.
175
899530
2569
par leur terrible fin.
15:02
Talking of things that are ending, I noticed today breaking news, Nicola Sturgeon.
176
902232
6006
En parlant de choses qui se terminent, j'ai remarqué les dernières nouvelles d'aujourd'hui, Nicola Sturgeon.
15:09
It sounds like a type of fish, doesn't it?
177
909506
2202
Cela ressemble à un type de poisson, n'est-ce pas?
15:11
But it isn't.
178
911708
901
Mais ce n'est pas le cas.
15:12
Nicola. It's no more.
179
912609
1702
Nicolas. Ce n'est plus.
15:14
She's not the First Minister of Scotland.
180
914311
3971
Elle n'est pas la première ministre d'Écosse.
15:18
She's saying good bye because, well, basically
181
918282
4304
Elle dit au revoir parce que, fondamentalement,
15:22
a lot of people are not very happy with her, to be honest.
182
922586
3871
beaucoup de gens ne sont pas très contents d'elle, pour être honnête. Le
15:26
Town mayor is mentioned.
183
926723
1135
maire de la ville est cité.
15:27
That's okay as well.
184
927858
1735
C'est bien aussi.
15:29
Just as you mentioned, it just as you started talking about it, pal.
185
929593
3270
Tout comme vous l'avez mentionné, c'est juste au moment où vous avez commencé à en parler, mon pote.
15:32
Maybe made a comment. Yes. Hello, Palmira.
186
932863
2469
Peut-être fait un commentaire. Oui. Bonjour Palmira.
15:35
Nice to see you here as well.
187
935365
1969
Ravi de vous voir ici aussi.
15:37
And you're right, Lewis, it's a bit of a bit of a mixed bag with the weather today.
188
937334
4705
Et tu as raison, Lewis, c'est un peu mitigé avec la météo d'aujourd'hui.
15:42
It's can I just say Luis Mendez
189
942773
3703
Je peux juste dire que Luis Mendez
15:47
is here.
190
947477
634
est là.
15:48
He's here today who, along with many other people, have,
191
948111
3270
Il est ici aujourd'hui qui, avec beaucoup d'autres personnes,
15:51
are wishing me a happy birthday for tomorrow.
192
951381
3637
me souhaite un joyeux anniversaire pour demain.
15:55
We did actually have some birthday messages yesterday
193
955385
3003
Nous avons effectivement eu des messages d'anniversaire hier
15:58
because a few people thought it was your birthday yesterday.
194
958956
2802
parce que quelques personnes pensaient que c'était votre anniversaire hier.
16:01
But it wasn't yesterday. Yesterday was Valentine's Day.
195
961758
3370
Mais ce n'était pas hier. Hier c'était la Saint Valentin.
16:06
Tomorrow is Stevie's birthday.
196
966096
2402
Demain c'est l'anniversaire de Stevie.
16:08
But we are hopefully going out somewhere, even though the weather isn't great.
197
968498
4171
Mais nous sortons quelque part avec un peu de chance, même si le temps n'est pas clément.
16:13
So we've had some nice weather.
198
973270
2135
Nous avons donc eu du beau temps.
16:15
But today the weather's pretty awful.
199
975405
1902
Mais aujourd'hui, le temps est assez horrible.
16:17
You might notice behind us, it's actually raining at the moment.
200
977307
3537
Vous remarquerez peut-être derrière nous qu'il pleut en ce moment.
16:20
So we are having some some rather gloomy weather.
201
980844
3270
Nous avons donc un temps plutôt maussade.
16:24
We're not live tomorrow, somebody asks, but we will be probably recording
202
984147
3904
Nous ne sommes pas en direct demain, demande quelqu'un, mais nous enregistrerons probablement
16:28
something to show on Sunday. Yes.
203
988051
3070
quelque chose à diffuser dimanche. Oui.
16:31
Porfirio Gonzalez, Hello from Costa Rica.
204
991922
5172
Porfirio Gonzalez, Bonjour du Costa Rica.
16:38
Welcome to you too.
205
998128
1201
Bienvenue à vous aussi.
16:39
A name I don't recognise unless you do.
206
999329
2269
Un nom que je ne reconnais que si vous le faites.
16:41
Mr. Juncker, I think you are a new viewer.
207
1001598
3003
Monsieur Juncker, je pense que vous êtes un nouveau téléspectateur.
16:44
Hello, Leo Gonzalez. Hello.
208
1004868
2002
Bonjour Léo Gonzalez. Bonjour.
16:47
Hello.
209
1007604
534
Bonjour.
16:48
And another person from South America.
210
1008138
3637
Et une autre personne d'Amérique du Sud.
16:51
We also have Cristiano here as well.
211
1011975
2503
Nous avons également Cristiano ici.
16:54
Nassar is here.
212
1014478
2002
Nassar est là.
16:56
We also have who else is here today?
213
1016480
2068
Nous avons aussi qui d'autre est ici aujourd'hui?
16:58
Sure, she is here as well.
214
1018548
2369
Bien sûr, elle est ici aussi.
17:00
Lots of people joining us today.
215
1020917
2903
Beaucoup de monde nous rejoint aujourd'hui.
17:05
We do have
216
1025388
501
17:05
a lot of people that watch us in South America.
217
1025889
3036
Nous avons
beaucoup de gens qui nous regardent en Amérique du Sud.
17:08
Certainly we do.
218
1028925
1235
Certainement.
17:10
And of course, we welcome people from everywhere.
219
1030160
2169
Et bien sûr, nous accueillons des gens de partout.
17:12
But I think the time probably helps over there, isn't it,
220
1032562
3137
Mais je pense que le temps aide probablement là-bas, n'est-ce pas,
17:15
particularly with people watching, because
221
1035932
2970
en particulier avec les gens qui regardent, parce que
17:18
what they're behind, it's mid-morning.
222
1038902
2202
ce qu'ils sont derrière, c'est en milieu de matinée.
17:21
That's our mid-morning over there.
223
1041338
1501
C'est notre milieu de matinée là-bas.
17:22
Yes, sort of early morning.
224
1042839
1402
Oui, en quelque sorte tôt le matin.
17:24
A lot of people have just had their breakfast.
225
1044241
1701
Beaucoup de gens viennent de prendre leur petit-déjeuner.
17:25
Some people are just about to get ready to go to work
226
1045942
2603
Certaines personnes sont sur le point de se préparer à aller travailler
17:29
or maybe some people are at work in South America.
227
1049079
3904
ou peut-être que certaines personnes sont au travail en Amérique du Sud.
17:33
There is a news story at the moment that a lot of people are talking about,
228
1053316
4338
Il y a une nouvelle en ce moment dont beaucoup de gens parlent,
17:38
and it's one that is very close to my heart, really,
229
1058188
4071
et c'est une histoire qui me tient vraiment à cœur, vraiment,
17:42
and it is something that's happened
230
1062692
2903
et c'est quelque chose qui s'est produit
17:45
over the past couple of days here in this area.
231
1065896
4371
au cours des deux derniers jours ici dans cette région.
17:50
Have you heard about what could be
232
1070267
3036
Avez-vous entendu parler de ce qui pourrait être
17:53
the crime of the century, especially for people like me who live
233
1073703
4638
le crime du siècle, surtout pour les gens comme moi qui vivent
18:00
intriguing, who love chocolate?
234
1080310
2536
l'intrigue, qui aiment le chocolat ?
18:03
Oh, yes.
235
1083280
1768
Oh oui.
18:05
A man was arrested
236
1085148
2402
Un homme a été arrêté
18:08
just around the corner from where we live
237
1088285
2102
juste au coin de chez nous
18:11
after stealing
238
1091288
2435
après avoir volé
18:13
lots and lots of Cadbury's Creme Eggs.
239
1093723
3604
beaucoup d'œufs à la crème de Cadbury.
18:17
The man faces jail after admitting theft
240
1097560
4438
L'homme risque la prison après avoir reconnu le vol
18:21
of £200,000 worth of cameras remix.
241
1101998
3871
de 200 000 £ de remix de caméras.
18:26
The man has pleaded guilty to first and criminal damage after almost £200,000
242
1106236
6273
L'homme a plaidé coupable au premier dommage et au crime après que près de 200 000 £
18:32
worth of Cadbury's Creme Eggs were stolen from an industrial unit.
243
1112509
5238
d' œufs à la crème de Cadbury aient été volés dans une unité industrielle.
18:37
Intel Food, which is very close to where we live.
244
1117881
3537
Intel Food, qui est très proche de chez nous.
18:41
And apparently this has been reported all around the world,
245
1121951
2736
Et apparemment, cela a été signalé partout dans le monde,
18:45
even in the United States, across different parts of the world.
246
1125255
3303
même aux États-Unis, dans différentes parties du monde.
18:48
Everyone's been talking about this because I think it is
247
1128558
3504
Tout le monde en parle parce que je pense que c'est
18:52
a terrible, terrible crime, a crime against chocolate.
248
1132629
5639
un crime terrible, terrible, un crime contre le chocolat.
18:58
I imagine the number of people that would have been deprived
249
1138268
3236
J'imagine le nombre de personnes qui auraient été privées
19:02
of their Cadbury's Creme Eggs because of this theft.
250
1142071
3971
de leurs Cadbury's Creme Eggs à cause de ce vol.
19:06
Hm. Well, I'm interested to know what they were doing.
251
1146209
3270
Hum. Eh bien, je suis intéressé de savoir ce qu'ils faisaient.
19:10
These eggs were doing in an industrial unit
252
1150180
2569
Ces œufs se trouvaient dans une unité industrielle
19:12
in Telford, because as far as I'm aware, they don't make them intel.
253
1152749
3336
à Telford, car pour autant que je sache, ils ne les fabriquent pas. Ce
19:16
They don't, but there is actually a supply to who supplies confectionery
254
1156152
4271
n'est pas le cas, mais il existe en fait un approvisionnement qui fournit des confiseries
19:20
to shops in this area.
255
1160857
2636
aux magasins de cette région.
19:23
And, and they were all waiting to be delivered
256
1163493
2869
Et, et ils attendaient tous d'être livrés
19:26
to various supermarkets and shops.
257
1166830
2836
dans divers supermarchés et magasins.
19:30
So that's, that's why they were there.
258
1170099
2303
Donc c'est, c'est pourquoi ils étaient là.
19:32
And the man decided to take
259
1172402
2202
Et l'homme a décidé de prendre les œufs sans
19:35
the camp risk free
260
1175705
1101
risque du camp
19:36
eggs and he was driving at the motorway
261
1176806
2903
et il conduisait sur l'autoroute
19:40
and the police, well, basically the police did catch him.
262
1180510
4538
et la police, eh bien, en gros, la police l'a attrapé.
19:45
They caught him right handed.
263
1185815
2202
Ils l'ont attrapé droitier.
19:48
And you might say that the police cracked the case. Yes.
264
1188017
4772
Et vous pourriez dire que la police a résolu l'affaire. Oui.
19:52
And I expect he feels like he's stupid, like he's got egg on his face now.
265
1192789
4838
Et je m'attends à ce qu'il ait l'impression d'être stupide, comme s'il avait un œuf sur le visage maintenant.
19:57
He's got egg on his face.
266
1197627
1268
Il a un œuf sur le visage.
19:58
Yes. He's foolish. He's foolish. Yes.
267
1198895
3103
Oui. Il est idiot. Il est idiot. Oui.
20:02
And cracked the case. Yes, I just said that.
268
1202298
3070
Et a craqué l'affaire. Oui, je viens de le dire.
20:05
I know.
269
1205368
867
Je sais.
20:06
I'm just explaining the joke in case people don't realise the joke.
270
1206302
3437
J'explique juste la blague au cas où les gens ne réaliseraient pas la blague.
20:09
If you crack the case, it means you solve the problem. Yes.
271
1209806
3937
Si vous cassez le boîtier, cela signifie que vous résolvez le problème. Oui.
20:13
The thing that has happened, you have found out what happened and why it happened.
272
1213743
6006
La chose qui est arrivée, vous avez découvert ce qui s'est passé et pourquoi c'est arrivé.
20:20
But I think that is a that is it.
273
1220083
2035
Mais je pense que c'est un c'est tout.
20:22
I hope he goes to prison
274
1222418
1535
J'espère qu'il ira en prison
20:25
for 50 years.
275
1225388
1935
pendant 50 ans.
20:27
You know, if they still had capital punishment,
276
1227323
3137
Vous savez, s'ils avaient encore la peine capitale,
20:31
if they still have the death sentence in this country, I would say that's it.
277
1231194
4237
s'ils avaient encore la peine de mort dans ce pays, je dirais que c'est tout.
20:35
That's it.
278
1235798
734
C'est ça.
20:36
Anything if you steal chocolate, if you tried to take people's chocolate away from them, I'm sorry.
279
1236532
5339
N'importe quoi si vous volez du chocolat, si vous essayez de leur prendre le chocolat des gens, je suis désolé.
20:41
You're going up to those gallows straight away.
280
1241871
4137
Vous montez tout de suite à la potence.
20:46
No, no, no messing around.
281
1246008
1435
Non, non, pas de déconner.
20:47
Well, I expect people are in Europe, you see,
282
1247443
3337
Eh bien, je suppose qu'il y a des gens en Europe, voyez-vous,
20:50
who don't regard Cadbury's as proper chocolate.
283
1250780
3337
qui ne considèrent pas Cadbury's comme du bon chocolat.
20:54
They don't in in many parts of Europe, particularly Belgium and Switzerland as well.
284
1254817
4571
Ils ne sont pas présents dans de nombreuses régions d'Europe, en particulier en Belgique et en Suisse également.
20:59
Even in even here because they've changed the flavour.
285
1259388
2703
Même ici parce qu'ils ont changé la saveur.
21:02
Yes. It's not the same, but it's not because it doesn't contain
286
1262558
2903
Oui. Ce n'est pas la même chose, mais ce n'est pas parce qu'il ne contient pas
21:05
a high amount of the,
287
1265461
3003
une grande quantité de
21:09
the bean itself.
288
1269465
2603
la fève elle-même.
21:12
It's, it's sort of more milk than it is chocolate. Yes.
289
1272068
3703
C'est, c'est en quelque sorte plus de lait que de chocolat. Oui.
21:16
It's not regarded as the same quality as something from maybe Belgium.
290
1276272
4304
Ce n'est pas considéré comme la même qualité que quelque chose qui vient peut-être de Belgique.
21:20
Switzerland. Yeah.
291
1280710
1034
Suisse. Ouais.
21:21
And in fact what didn't they, didn't they
292
1281744
1935
Et en fait, qu'est-ce qu'ils n'ont pas fait, n'ont-ils pas
21:25
didn't Europe at one point the EU tried to downgrade.
293
1285248
3637
fait l'Europe à un moment donné, l'UE a essayé de déclasser.
21:29
Cadbury's says that it wasn't going to be called chocolate at all.
294
1289018
2903
Cadbury's dit qu'il n'allait pas du tout s'appeler chocolat.
21:31
Well, a lot of this happened.
295
1291921
1501
Eh bien, il s'est passé beaucoup de choses. Il
21:33
A lot of this happened.
296
1293422
1535
s'est passé beaucoup de choses.
21:34
It happened after Kraft bought
297
1294957
2503
C'est arrivé après que Kraft ait acheté,
21:37
they actually bought two cameras and then they started messing around
298
1297960
3871
ils ont en fait acheté deux caméras , puis ils ont commencé à jouer
21:41
with all of the flavours and all of the types of ingredients.
299
1301831
3437
avec toutes les saveurs et tous les types d'ingrédients.
21:45
So now most people do not like kabras chocolate.
300
1305268
3770
Alors maintenant, la plupart des gens n'aiment pas le chocolat kabras.
21:49
But I have to be honest, I still like it and especially Cadbury's remake. So.
301
1309038
6173
Mais je dois être honnête, je l'aime toujours et surtout le remake de Cadbury. Donc.
21:55
So if Kapur is listening, we have mentioned your name quite a few times.
302
1315211
5005
Donc, si Kapur écoute, nous avons mentionné votre nom plusieurs fois.
22:00
So I think we are entitled to at least one box
303
1320549
3637
Je pense donc que nous avons droit à au moins une boîte
22:04
of Cadbury's Creme Eggs to be delivered to us.
304
1324654
3236
de Cadbury's Creme Eggs à nous livrer.
22:08
Thank you. I'm not keen on this.
305
1328157
1802
Merci. Je n'aime pas ça.
22:09
There's too much sugary fondant and not enough chocolate for my liking.
306
1329959
5038
Il y a trop de fondant sucré et pas assez de chocolat à mon goût.
22:15
The chocolate should be thicker and there should be less of that
307
1335431
3303
Le chocolat devrait être plus épais et il devrait y avoir moins de
22:18
sugary sweet fondant in the centre of it.
308
1338734
3103
fondant sucré au centre.
22:22
I don't like that.
309
1342238
1401
Je n'aime pas ça.
22:23
I tend to just eat the chocolate and throw the fondant away.
310
1343639
2970
J'ai tendance à manger le chocolat et à jeter le fondant.
22:26
I do like I like sickly things.
311
1346609
3637
J'aime les choses malsaines.
22:30
However, I am trying to cut down on all of that.
312
1350246
2602
Cependant, j'essaie de réduire tout cela.
22:33
Oh, by the way.
313
1353249
734
22:33
Oh yes.
314
1353983
667
Oh au fait.
Oh oui.
22:34
Talking of eating things and not eating things.
315
1354650
2736
Parler de manger des choses et de ne pas manger des choses.
22:37
I was very pleased yesterday.
316
1357753
2202
J'étais très content hier.
22:39
We were getting ready weren't we, to go out and I put a pair of trousers on that I haven't worn for a while,
317
1359955
6474
Nous nous préparions n'est-ce pas, pour sortir et j'ai mis un pantalon que je n'avais pas porté depuis un moment,
22:46
but the last time I warned them I couldn't
318
1366829
3470
mais la dernière fois que je les ai prévenus, je n'arrivais pas à
22:50
get the button fastened around my waist.
319
1370533
3470
attacher le bouton autour de ma taille.
22:54
I had to wear a big belt
320
1374003
2135
Je devais porter une grosse ceinture
22:57
to hold my trousers up.
321
1377773
1635
pour tenir mon pantalon.
22:59
Well, yesterday, imagine my pleasure.
322
1379408
2403
Eh bien, hier, imaginez mon plaisir.
23:02
When I realised that because I've lost some weight with my new health regime.
323
1382077
5940
Quand j'ai réalisé cela parce que j'ai perdu du poids avec mon nouveau régime de santé.
23:08
Yes, I can now fasten my trousers
324
1388083
3904
Oui, je peux maintenant fermer mon pantalon avec
23:11
a button on this particular pair of trousers.
325
1391987
3070
un bouton sur ce pantalon en particulier.
23:15
So I was feeling really happy yesterday.
326
1395457
2703
Donc je me sentais vraiment heureux hier.
23:18
I've lost.
327
1398160
1268
J'ai perdu.
23:19
I think I have.
328
1399428
1401
Je pense que j'ai.
23:20
I think I've lost a couple of inches around my waist.
329
1400829
3070
Je pense que j'ai perdu quelques centimètres autour de ma taille.
23:24
Yes I, yeah I've lost half a stone at least.
330
1404934
3503
Oui moi, oui j'ai perdu au moins une demi-pierre. Il s'est
23:28
Probably something's happened.
331
1408537
1502
probablement passé quelque chose.
23:30
But as you're not really, you're just cutting down, you're not.
332
1410039
2802
Mais comme vous ne l'êtes pas vraiment, vous ne faites que réduire, vous ne l'êtes pas.
23:32
I know some people.
333
1412841
1068
Je connais certaines personnes.
23:33
You say I've got a friend, let's call them a friend
334
1413909
3037
Vous dites que j'ai une amie, appelons-la une amie
23:37
who is trying to lose weight and she's
335
1417846
3671
qui essaie de perdre du poids et qui
23:41
using these apps on her phone.
336
1421517
2636
utilise ces applications sur son téléphone.
23:45
And literally every time
337
1425854
2870
Et littéralement, chaque fois qu'ils
23:49
they eat something, they're putting it into the app and adding up the calories.
338
1429091
4471
mangent quelque chose, ils le mettent dans l'application et additionnent les calories.
23:54
So, I mean, to the extent that they're weighing the cereal,
339
1434129
4138
Donc, je veux dire, dans la mesure où ils pèsent les céréales,
23:59
I mean that so they're weighing their food before they eat it and that. Yes.
340
1439168
3570
je veux dire qu'ils pèsent leur nourriture avant de la manger et ça. Oui.
24:02
And then calculating it and putting it into this app, which shows you how many calories you're having
341
1442738
4538
Et puis calculez-le et mettez-le dans cette application, qui vous montre combien de calories vous avez
24:07
and it shows you how many you're supposed to have.
342
1447843
2536
et combien vous êtes censé en avoir.
24:10
And then you can see if you've how many calories you
343
1450779
3170
Et puis vous pouvez voir si vous avez combien de calories vous
24:14
can have for the rest of the day, things like that.
344
1454917
2169
pouvez avoir pour le reste de la journée, des choses comme ça.
24:17
I mean, that's fine.
345
1457286
1067
Je veux dire, c'est bien.
24:18
But I think it's just too much detail.
346
1458353
2603
Mais je pense que c'est juste trop de détails.
24:20
I couldn't cope with that.
347
1460956
1702
Je ne pouvais pas faire face à ça.
24:22
I think if he had just cut down on stuff, inevitably you will lose weight.
348
1462658
4604
Je pense que s'il venait de réduire ses dépenses, vous perdriez inévitablement du poids.
24:27
I don't think you have to monitor it that carefully.
349
1467262
2970
Je ne pense pas qu'il faille le surveiller avec autant d'attention.
24:30
It becomes a bit of an obsession.
350
1470232
2436
Cela devient un peu une obsession.
24:32
Well, it isn't.
351
1472701
401
Eh bien, ce n'est pas le cas.
24:33
It Just take the fun out of the food you are eating so you can't take it too far.
352
1473102
5105
Il suffit de retirer le plaisir de la nourriture que vous mangez pour ne pas aller trop loin.
24:38
So I'm not going crazy with my diet.
353
1478207
3270
Donc je ne deviens pas fou avec mon régime.
24:41
I'm just eating a little less junk and I'm taking more exercise.
354
1481710
5038
Je mange juste un peu moins de cochonneries et je fais plus d'exercice.
24:46
And I have been successful.
355
1486748
1635
Et j'ai réussi.
24:48
I've actually lost some weight.
356
1488383
1936
J'ai effectivement perdu du poids.
24:50
And I, I have to say, I do feel better.
357
1490319
2502
Et moi, je dois dire que je me sens mieux.
24:52
We had a lovely walk yesterday, as you will be seeing in a few moments.
358
1492821
4571
Nous avons fait une belle promenade hier, comme vous le verrez dans quelques instants.
24:57
Yes. We were out and about yesterday is Cadbury's British.
359
1497993
4171
Oui. Nous étions de sortie hier, c'est Cadbury's British.
25:02
While it was not anymore, it was a British company
360
1502564
4071
Alors que ce n'était plus le cas, c'était une entreprise britannique
25:06
that was founded in Birmingham in Bournville
361
1506635
3170
fondée à Birmingham à Bournville
25:11
and hundreds of years old.
362
1511707
2102
et vieille de plusieurs centaines d'années.
25:14
And Cadbury, the man that James James Cadbury was for land based.
363
1514276
6340
Et Cadbury, l'homme que James James Cadbury était pour la terre.
25:20
He was yes, he well, he built houses for all of the work for the workers.
364
1520816
5505
Il était oui, il eh bien, il a construit des maisons pour tout le travail des ouvriers.
25:26
So the original factory in Bournville, he built all houses for the workers
365
1526321
5839
Donc, l'usine d'origine à Bournville, il a construit toutes les maisons pour les ouvriers
25:32
and he treated them really well.
366
1532160
1602
et il les a très bien traités.
25:33
And the place still exists.
367
1533762
1535
Et l'endroit existe toujours.
25:35
So Bournville is the place where he created it,
368
1535297
4171
Alors Bournville est le lieu où il l'a créée,
25:39
the brand and the factory, the first factory.
369
1539701
3170
la marque et l'usine, la première usine.
25:43
But alas, like many things, it is no longer British.
370
1543271
5406
Mais hélas, comme beaucoup de choses, elle n'est plus britannique.
25:48
It is now owned by a large company called Kraft.
371
1548677
3570
Il appartient maintenant à une grande entreprise appelée Kraft.
25:52
An American company?
372
1552247
1401
Une société américaine ?
25:53
Yes, which is a shame, really.
373
1553648
2737
Oui, ce qui est dommage, vraiment.
25:56
I think.
374
1556385
500
25:56
When how long is has been around When when was the brand.
375
1556885
3804
Je pense.
Depuis combien de temps existe-t-il Quand était la marque.
26:01
Well it's it must be over 100 years.
376
1561156
1869
Et bien ça doit faire plus de 100 ans.
26:03
It must be.
377
1563025
600
26:03
So I think he was, you know, early 1900s,
378
1563625
3103
Ce doit être.
Donc je pense qu'il était, vous savez, au début des années 1900,
26:06
he was building these buildings, homes for the people that work there.
379
1566728
4505
il construisait ces bâtiments, des maisons pour les gens qui y travaillent.
26:11
Imagine that at that at that in those times, that was quite a big thing.
380
1571233
5005
Imaginez qu'à ce moment-là, c'était quelque chose d'assez important.
26:16
But then a lot of office workers, a lot of industrialists
381
1576505
3503
Mais ensuite, beaucoup d'employés de bureau, beaucoup d'industriels
26:20
did do that for the cotton mills as well.
382
1580008
2436
l'ont fait aussi pour les filatures de coton.
26:22
In the north of England, a lot of mills were built, but also accommodation for the workers as well.
383
1582444
7174
Dans le nord de l'Angleterre, de nombreux moulins ont été construits, mais aussi des logements pour les ouvriers.
26:29
So I think it was a thing that was done
384
1589618
2903
Donc je pense que c'est quelque chose qui a été fait
26:32
and if you have the money to do it, it's a little bit like what
385
1592988
4171
et si vous avez l'argent pour le faire, c'est un peu comme ce que
26:37
I suppose Bill Gates does nowadays.
386
1597993
3236
je suppose que Bill Gates fait de nos jours.
26:41
He likes to share some of his wealth by doing nice things for other people.
387
1601229
5539
Il aime partager une partie de sa richesse en faisant de belles choses pour les autres.
26:47
Claudia won't be here next.
388
1607068
1302
Claudia ne sera pas la prochaine.
26:48
Next Wednesday, she's going on a bus trip to the seaside.
389
1608370
3003
Mercredi prochain, elle part en bus pour la mer.
26:51
Oh, Mar del Plata will send a photograph.
390
1611373
4304
Oh, Mar del Plata enverra une photo.
26:55
Yes, please do. In your bathing costume.
391
1615677
2436
Oui, s'il vous plaît. En maillot de bain.
26:58
And we will show the world. I'm joking, I'm joking.
392
1618346
3404
Et nous montrerons au monde. Je plaisante, je plaisante.
27:01
But whatever you want to show, please tell us, Levy says.
393
1621750
4638
Mais quoi que vous vouliez montrer, dites-le nous, dit Levy.
27:06
Are you having some glitches?
394
1626388
2235
Vous rencontrez des bugs ?
27:08
Do you mean that there's something wrong with the live stream today?
395
1628623
3470
Voulez-vous dire qu'il y a un problème avec la diffusion en direct aujourd'hui ?
27:12
Well, it's certainly nothing wrong from this.
396
1632260
1669
Eh bien, il n'y a certainement rien de mal à cela.
27:13
And everything is running perfectly.
397
1633929
2369
Et tout marche parfaitement.
27:16
Yes, but yes, we silly Cadbury chocolate.
398
1636498
3203
Oui, mais oui, nous sommes idiots de chocolat Cadbury.
27:19
But it's not doesn't taste quite the same anymore, unfortunately. No.
399
1639701
4404
Mais ça n'a plus tout à fait le même goût, malheureusement. Non.
27:24
So we tend to go for
400
1644539
1502
Nous avons donc tendance à opter pour
27:27
that well-known sort of
401
1647108
1001
ce type bien connu de
27:28
Belgian brand or Swiss brand lint.
402
1648109
2903
peluches de marque belge ou de marque suisse.
27:31
I've always like linked chocolate.
403
1651613
1735
J'ai toujours aimé le chocolat lié.
27:33
And what's that other one?
404
1653348
1702
Et c'est quoi l'autre ?
27:35
We have the Guylian, which is is that it as well.
405
1655050
2602
On a le Guylian, c'est ça aussi.
27:37
Who makes that. I have no idea.
406
1657652
3604
Qui fait ça. Je n'ai aucune idée.
27:41
The it tastes nice.
407
1661256
1902
Le goût est bon.
27:43
Anyway, one of those ones that we were eating last night. The.
408
1663158
3603
Quoi qu'il en soit, un de ceux que nous mangions hier soir. Le.
27:47
Yes. The Lindo.
409
1667295
1168
Oui. Le Lindo.
27:48
Lindo. Yeah. That's Linda again.
410
1668463
1902
Lindo. Ouais. C'est encore Linda.
27:50
Yes. That's, that's, that's the one you mentioned.
411
1670365
2402
Oui. C'est, c'est, c'est celui que vous avez mentionné.
27:52
So that's a yes.
412
1672767
1302
Alors c'est un oui.
27:54
So yes I do like Cadbury's coppers, Creme eggs, anything really.
413
1674069
4571
Alors oui, j'aime les cuivres de Cadbury, les œufs à la crème, vraiment n'importe quoi.
27:58
Anything that has chocolate.
414
1678773
2670
Tout ce qui contient du chocolat.
28:01
Better talking about chocolate Mr. Duncan.
415
1681443
1968
Mieux vaut parler de chocolat M. Duncan.
28:03
Because we've been very good.
416
1683411
2036
Parce que nous avons été très bons.
28:05
You've been very good in not having chocolate.
417
1685447
2002
Vous avez été très doué pour ne pas avoir de chocolat.
28:07
I mean we had some last time because Valentine's.
418
1687449
4004
Je veux dire que nous avons eu une dernière fois parce que la Saint-Valentin.
28:11
Yes. To have chocolate.
419
1691519
1402
Oui. Avoir du chocolat.
28:12
Valentine's Day.
420
1692921
1368
Saint Valentin.
28:14
Yes. I think now and again everything everything in moderation.
421
1694289
3436
Oui. Je pense de temps en temps tout tout avec modération.
28:18
A little of what you fancy
422
1698259
2236
Un peu de ce que vous avez envie de
28:21
does you could I just so it's nice to have something.
423
1701129
2969
faire vous pourriez je juste donc c'est agréable d'avoir quelque chose. Il
28:24
Just don't have too much. Claudia says, I won't miss you.
424
1704098
3237
suffit de ne pas en avoir trop. Claudia dit, tu ne me manqueras pas.
28:27
Will you miss me? Well, of course we will.
425
1707335
2269
Vais-je te manquer? Eh bien, bien sûr que nous le ferons.
28:30
We always miss people when they're not on the live stream.
426
1710038
2736
Les gens nous manquent toujours lorsqu'ils ne sont pas sur le flux en direct.
28:33
I mean, you know, you'll have to get a,
427
1713274
3270
Je veux dire, tu sais, tu devras avoir une,
28:36
you know, a black mark against your name for not attending my family.
428
1716945
4738
tu sais, une marque noire contre ton nom pour ne pas avoir fréquenté ma famille.
28:41
Joking. I'm only joking.
429
1721683
1601
Plaisanterie. Je rigole, c'est tout.
28:43
If I knew that was funny.
430
1723284
1035
Si je savais que c'était drôle.
28:44
These jokes about. Well, I'm just.
431
1724319
2035
Ces blagues sur. Eh bien, je suis juste.
28:46
Just banter.
432
1726354
934
Juste des plaisanteries.
28:47
It's nothing, you know?
433
1727288
467
28:47
It's just friendly banter. Mr. Duncan.
434
1727755
2803
Ce n'est rien, tu sais ?
Ce ne sont que des plaisanteries amicales. Monsieur Duncan.
28:51
Of course.
435
1731659
634
Bien sûr.
28:52
You're welcome back.
436
1732293
1068
Vous êtes le bienvenu.
28:53
Anyone's welcome here any time people have to go on their holidays, there's one thing I won't miss.
437
1733361
5472
Tout le monde est le bienvenu ici chaque fois que les gens doivent partir en vacances, il y a une chose que je ne manquerai pas.
28:58
And that's my big belly people.
438
1738833
2636
Et c'est mon gros ventre.
29:01
We allow people to go on holiday, don't we?
439
1741469
2369
Nous permettons aux gens de partir en vacances, n'est-ce pas ?
29:04
Yes. Well, why wouldn't we?
440
1744138
1602
Oui. Eh bien, pourquoi ne le ferions-nous pas ?
29:05
I know. I'm joking. I'm just joking.
441
1745740
1802
Je sais. Je plaisante. Je rigole juste.
29:07
I'm just having a bit of fun.
442
1747542
1134
Je m'amuse un peu.
29:08
Mr. Duncan.
443
1748676
1802
Monsieur Duncan.
29:11
Yes. If you want to go on holiday, you can.
444
1751279
2035
Oui. Si vous voulez partir en vacances, vous le pouvez.
29:13
But if you want to go on holiday and miss my live stream, can you take us with you?
445
1753748
4838
Mais si tu veux partir en vacances et rater ma diffusion en direct , peux-tu nous emmener avec toi ?
29:19
And then we can be with you all the time.
446
1759020
2035
Et puis nous pouvons être avec vous tout le temps.
29:21
We can do our live stream actually with you in person.
447
1761055
3103
Nous pouvons faire notre diffusion en direct avec vous en personne.
29:24
Wouldn't that be love for me?
448
1764158
1202
Ne serait-ce pas de l'amour pour moi ?
29:25
But all I can think about now is meatballs and potatoes. Yes.
449
1765360
4137
Mais tout ce à quoi je peux penser maintenant, c'est aux boulettes de viande et aux pommes de terre. Oui.
29:30
That wouldn't be good for your diet, would it, Mr.
450
1770865
1902
Ce ne serait pas bon pour votre alimentation, n'est-ce pas, M.
29:32
Duncan? It doesn't.
451
1772767
1201
Duncan ? Ce n'est pas le cas.
29:33
Well, again, just moderation.
452
1773968
2269
Eh bien, encore une fois, juste avec modération.
29:36
I know.
453
1776270
401
29:36
I'm just joking.
454
1776671
801
Je sais.
Je rigole juste.
29:37
Anyway. Joking.
455
1777472
1067
De toute façon. Plaisanterie.
29:38
Anyway, yesterday we were out and about.
456
1778539
2269
Quoi qu'il en soit, hier, nous étions dehors.
29:40
We are going to have a look at Mr.
457
1780808
1335
Nous allons également jeter un œil aux
29:42
Steve's plans as well later on because it has come out in flour.
458
1782143
4972
plans de M. Steve plus tard, car il est sorti en farine.
29:47
Incredible. Yes, it looks lovely.
459
1787749
2302
Incroyable. Oui, ça a l'air charmant.
29:50
So we will be looking at that.
460
1790051
2135
Nous allons donc examiner cela.
29:52
But yesterday we were out and about.
461
1792186
2703
Mais hier, nous étions dehors.
29:55
We were having a lovely walk.
462
1795390
2669
Nous faisions une belle promenade.
29:58
We were in a place not very far away from where we live.
463
1798426
3670
Nous étions dans un endroit pas très éloigné de chez nous.
30:02
Would you like to have a look?
464
1802096
1201
Voulez-vous jeter un œil?
30:03
Well, here it is right now.
465
1803297
1969
Eh bien, le voici en ce moment.
30:05
So whether you want to or not,
466
1805266
3070
Donc, que vous le vouliez ou non,
30:08
this is what we were getting up to yesterday
467
1808903
3036
c'est ce que nous faisions hier
30:12
on Valentine's Day.
468
1812607
4971
le jour de la Saint-Valentin.
30:17
Oh, hello, everyone.
469
1817578
2036
Oh, bonjour, tout le monde.
30:19
Are you enjoying today's live stream?
470
1819614
2035
Appréciez-vous la diffusion en direct d'aujourd'hui ?
30:21
I really hope you are.
471
1821649
1835
J'espère vraiment que vous l'êtes.
30:23
I hope it is reaching all of the parts
472
1823484
2903
J'espère qu'il atteint toutes les parties que
30:26
all the other live streams cannot reach.
473
1826754
2870
tous les autres flux en direct ne peuvent pas atteindre.
30:29
Here we are.
474
1829891
834
Nous voilà.
30:30
This is recorded.
475
1830725
1034
Ceci est enregistré.
30:31
We are now here on Tuesday.
476
1831759
2736
Nous sommes maintenant ici mardi.
30:34
It's Valentine's Day.
477
1834495
2136
C'est la Saint Valentin.
30:36
And we decided, didn't we, Steve, to come out and have a lovely walk
478
1836631
4738
Et nous avons décidé, n'est-ce pas , Steve, de sortir et de faire une belle promenade
30:41
because the weather is so nice and we've come to a lovely place called in Bridge.
479
1841369
4638
parce qu'il fait si beau et nous sommes arrivés à un bel endroit appelé Bridge.
30:46
Of course, if you are regular viewers, you will know that
480
1846007
4170
Bien sûr, si vous êtes des spectateurs réguliers, vous saurez que
30:50
I have made a video all about this place, a very famous structure
481
1850211
4638
j'ai réalisé une vidéo sur cet endroit, une structure très célèbre
30:55
built in 1779.
482
1855383
2402
construite en 1779.
30:58
It is the first fully constricted iron bridge in the world.
483
1858052
5239
C'est le premier pont en fer entièrement resserré au monde.
31:03
Wow. And Mr. Steve is here.
484
1863291
2369
Ouah. Et M. Steve est ici.
31:05
What have we just done?
485
1865660
1868
Qu'est-ce qu'on vient de faire ?
31:07
Well, we've had a very romantic meal, Mr.
486
1867528
2736
Eh bien, nous avons eu un repas très romantique, M.
31:10
Duncan. Oh, where do you go?
487
1870264
2069
Duncan. Oh, où vas-tu ?
31:12
You can't tell us old style gates.
488
1872333
1802
Vous ne pouvez pas nous dire des portes à l'ancienne.
31:14
Very well. We know what? How to handle romance.
489
1874135
3303
Très bien. On sait quoi ? Comment gérer le romantisme.
31:17
Yeah, So we decided to go for fish and chips.
490
1877471
3237
Oui, nous avons donc décidé d'opter pour le fish and chips.
31:20
Yes, we.
491
1880708
801
Oui nous.
31:21
We fat fish and chips and chips and mushy peas.
492
1881509
3103
Nous engraissons le poisson-frites et les frites et les petits pois.
31:24
I have to say, it's not the most romantic thing in the world, but it was nice.
493
1884612
6073
Je dois dire que ce n'est pas la chose la plus romantique au monde, mais c'était agréable.
31:30
It has filled my stomach and we have had a lovely walk.
494
1890818
3871
Il a rempli mon estomac et nous avons fait une belle promenade.
31:34
So I would say that this is a nice place to come.
495
1894689
2502
Je dirais donc que c'est un endroit agréable à venir.
31:37
So you can see just behind us, if I if I move aside, there it is.
496
1897958
4071
Alors vous voyez juste derrière nous, si je m'écarte, ça y est. Il y
31:42
There is the iron bridge in all its glory.
497
1902029
4271
a le pont de fer dans toute sa splendeur. Il
31:47
About three years ago, four years ago, they repainted this.
498
1907101
4237
y a environ trois ans, il y a quatre ans, ils ont repeint ceci.
31:51
It doesn't look like it. Yes, it.
499
1911572
2736
Ça n'en a pas l'air. Oui il.
31:54
But they painted it in its original colour.
500
1914308
3137
Mais ils l'ont peint dans sa couleur d'origine.
31:57
So over the past years it's been grey.
501
1917445
2836
Donc, au cours des dernières années, il a été gris.
32:00
Not very inspiring.
502
1920314
1435
Pas très inspirant.
32:01
So they actually repainted it in its original colour sort of rust.
503
1921749
4805
Ils l'ont donc repeint dans sa couleur d'origine, une sorte de rouille.
32:06
Yes. So it does look like rust, which I think is a good idea
504
1926854
3503
Oui. Cela ressemble donc à de la rouille, ce qui, à mon avis, est une bonne idée
32:10
when you think about it, because iron might go rusty. So.
505
1930357
3938
, car le fer peut rouiller. Donc.
32:14
So I think it's a good idea.
506
1934295
1568
Je pense donc que c'est une bonne idée.
32:15
Yeah, sounds good to me. Mr. Duncan.
507
1935863
2302
Ouais, ça me semble bien. Monsieur Duncan.
32:18
And it gives a colour to
508
1938165
2603
Et cela donne une couleur à
32:20
what is otherwise quite a dull town.
509
1940801
2970
ce qui est par ailleurs une ville assez terne.
32:23
So how was your Valentine's Day?
510
1943971
2336
Alors, comment s'est passée votre Saint Valentin ?
32:26
Did you do something romantic?
511
1946307
1735
Avez-vous fait quelque chose de romantique ?
32:28
Did you get any lovely cards?
512
1948042
2235
Avez-vous reçu de jolies cartes ?
32:30
Did someone come up to you in the street and give you a kiss and a crystal?
513
1950277
3337
Est-ce que quelqu'un s'est approché de vous dans la rue et vous a donné un baiser et un cristal ?
32:34
I hope so.
514
1954048
1301
Je l'espère.
32:35
We will return you now back to the live stream
515
1955349
3370
Nous vous ramènerons maintenant à la diffusion en direct
32:38
and we will allow you to enjoy the rest of today's
516
1958886
4271
et nous vous permettrons de profiter du reste du
32:43
lovely, lovely English class.
517
1963591
2936
charmant et charmant cours d'anglais d'aujourd'hui.
32:47
2 to 4. Now.
518
1967928
5773
2 à 4. Maintenant.
32:53
Oh, Mr.
519
1973701
1434
Oh, M.
32:55
Steve
520
1975135
2203
Steve
33:00
and I am going to move
521
1980341
2636
et moi allons déménager
33:04
and we are back.
522
1984411
3203
et nous sommes de retour.
33:08
And that is what we were doing yesterday.
523
1988849
2102
Et c'est ce que nous faisions hier.
33:10
We were out and about. We had fish and chips.
524
1990951
2736
Nous étions dehors. Nous avons mangé du fish and chips.
33:13
They weren't the best fish and chips that I've ever eaten.
525
1993687
3570
Ce n'étaient pas les meilleurs fish and chips que j'aie jamais mangés.
33:17
And I have to be honest, they weren't that good, but they were all right.
526
1997257
2970
Et je dois être honnête, ils n'étaient pas si bons, mais ils allaient bien.
33:20
And it did fill my little stomach.
527
2000728
2302
Et ça a rempli mon petit estomac.
33:23
What else do we do?
528
2003030
767
33:23
Yesterday we had a lovely walk as well along the riverbank.
529
2003797
3637
Que faisons-nous d'autre ?
Hier, nous avons également fait une belle promenade le long de la rivière.
33:27
And we also made a little video for you as well.
530
2007534
4138
Et nous avons également fait une petite vidéo pour vous.
33:32
Very nice.
531
2012539
467
Très beau.
33:33
Which is what you just viewed.
532
2013006
2236
C'est ce que vous venez de voir.
33:35
Yes, it was.
533
2015609
801
Oui c'était.
33:36
Well, we didn't you know, it was it was.
534
2016410
2302
Eh bien, nous ne le savions pas, c'était ça l'était.
33:39
It's nice to do something, isn't it, on Valentine's Day.
535
2019146
3570
C'est bien de faire quelque chose, n'est-ce pas, le jour de la Saint-Valentin.
33:42
And we've got it recorded. Mr. Duncan films everything.
536
2022716
2703
Et nous l'avons enregistré. M. Duncan filme tout.
33:45
And yeah, fish and chips doesn't sound
537
2025786
2903
Et oui, le fish and chips n'a pas l'air
33:48
very romantic, but we haven't had fish and chips for a long time.
538
2028689
3470
très romantique, mais nous n'avons pas mangé de fish and chips depuis longtemps.
33:52
It is nice to do something different.
539
2032159
1969
C'est bien de faire quelque chose de différent.
33:55
You know, that well-known
540
2035262
1702
Vous savez, ce
33:56
British meal that everybody knows across the world,
541
2036964
3904
repas britannique bien connu que tout le monde connaît à travers le monde, le
34:01
fish and chips, you know that British food, British cooking
542
2041368
3704
fish and chips, vous savez que la nourriture britannique, la cuisine britannique
34:05
or anything that we see as traditional British
543
2045072
4004
ou tout ce que nous considérons comme de la nourriture britannique traditionnelle
34:09
food is seen as not very good here.
544
2049076
3103
n'est pas très bonne ici.
34:12
So we had fish and chips yesterday, not too bad.
545
2052179
3570
Nous avons donc mangé du fish and chips hier, pas trop mal.
34:16
And afterwards a lovely walk.
546
2056116
2236
Et ensuite une belle promenade.
34:18
And then we came back home and then Mr.
547
2058352
1935
Et puis nous sommes rentrés à la maison et puis M.
34:20
Steve went out last night to do singing, and then Mr.
548
2060287
3670
Steve est sorti hier soir pour chanter, puis M.
34:23
Steve came back and we sat down and we had a little bit of chocolate.
549
2063957
4204
Steve est revenu et nous nous sommes assis et nous avons pris un peu de chocolat. On
34:28
We had we stuffed ourselves with Linda with chocolate.
550
2068629
3970
s'était gavé de Linda au chocolat.
34:32
So we finished off yesterday with, with a little treat as well, have five balls.
551
2072599
5239
Alors on a fini hier avec, avec une petite gâterie aussi, cinq balles.
34:38
They're quite big the Linda with chocolates.
552
2078405
2102
Ils sont assez gros les Linda avec des chocolats.
34:40
They are
553
2080507
1435
Ils le sont
34:42
but they melt too quickly.
554
2082843
1334
mais ils fondent trop vite.
34:44
They don't last long enough.
555
2084177
1535
Ils ne durent pas assez longtemps.
34:45
I don't think anybody never mind.
556
2085712
2236
Je ne pense pas que quiconque s'en soucie.
34:47
We had a nice time.
557
2087948
2836
Nous avons passé un bon moment.
34:50
Oh I know that. Yes.
558
2090784
1068
Ah je sais ça. Oui.
34:51
A lot of people reminiscing about watching your ironbridge lesson. Yes.
559
2091852
4337
Beaucoup de gens se souviennent d'avoir regardé votre leçon d'ironbridge. Oui.
34:56
Well, I'm I'm thinking of actually going back there and remaking it
560
2096490
3970
Eh bien, je pense en fait y retourner et le refaire
35:00
because there were some things I wasn't very happy about with that video.
561
2100460
4171
parce qu'il y avait des choses dont je n'étais pas très content avec cette vidéo.
35:05
So I would love to go back and actually write some new script and do a new one.
562
2105065
5539
J'aimerais donc revenir en arrière et écrire un nouveau script et en faire un nouveau.
35:10
So I might do that this year.
563
2110604
2035
Je pourrais donc le faire cette année.
35:12
As I mentioned, it is Mr.
564
2112939
1535
Comme je l'ai mentionné, c'est l'
35:14
Steve's birthday tomorrow.
565
2114474
2336
anniversaire de M. Steve demain.
35:16
Do you remember two years ago what happened on this live
566
2116810
5205
Vous souvenez-vous qu'il y a deux ans, ce qui s'est passé sur ce flux en direct
35:22
stream to remember was eye opening gifts from you? Yes.
567
2122015
4838
pour vous rappeler, c'était des cadeaux qui vous ont ouvert les yeux ? Oui.
35:26
And we were in the kitchen because two years ago it was
568
2126853
4138
Et nous étions dans la cuisine parce qu'il y a deux ans c'était
35:33
my 60th.
569
2133560
1668
mon 60e.
35:35
And also it was pancake day on the same day on your birthday.
570
2135228
4738
Et aussi c'était le jour des crêpes le jour même de ton anniversaire.
35:40
So we did both things at the same time.
571
2140400
1969
Nous avons donc fait les deux choses en même temps.
35:42
And I bought Mr. Steve a lovely gift.
572
2142369
2235
Et j'ai acheté à M. Steve un joli cadeau.
35:45
I bought Mr.
573
2145639
734
J'ai acheté à M.
35:46
Steve his dream car. So there it was.
574
2146373
3303
Steve la voiture de ses rêves. Alors voilà.
35:49
And I've never seen you look so happy.
575
2149976
2336
Et je ne t'ai jamais vu si heureux.
35:52
And I've certainly never seen you look so happy since
576
2152312
2402
Et je ne t'ai certainement jamais vu aussi heureux depuis que
35:56
I was. Mr. Steve.
577
2156550
967
je l'étais. Monsieur Steve.
35:57
We have a little present that I gave him two years ago on the live stream.
578
2157517
5873
On a un petit cadeau que je lui ai offert il y a deux ans sur le live stream.
36:03
And you were.
579
2163390
967
Et tu l'étais.
36:04
You were quite surprised, Taken aback.
580
2164357
2770
Vous avez été assez surpris, Pris au dépourvu.
36:07
You were definitely was taken aback.
581
2167260
2970
Vous avez été définitivement surpris.
36:10
If you say you're taken aback, it means you're shocked.
582
2170564
4037
Si vous dites que vous êtes surpris, cela signifie que vous êtes choqué.
36:14
Surprised about something.
583
2174601
1835
Surpris de quelque chose.
36:16
You're always you're speechless. Hmm.
584
2176436
2503
Tu es toujours sans voix. Hmm.
36:18
If some if you are. I'm just taken aback.
585
2178939
2836
Si certains si vous êtes. Je suis juste surpris.
36:21
You can't believe what just happened.
586
2181775
1935
Vous ne pouvez pas croire ce qui vient de se passer.
36:23
Shocked, shocked, speechless.
587
2183710
2536
Choqué, choqué, sans voix.
36:28
And when
588
2188148
467
36:28
something nice happens, you say that when something nice happens.
589
2188615
3904
Et quand
quelque chose de bien arrive, vous dites cela quand quelque chose de bien arrive.
36:33
Well, it can be both.
590
2193286
934
Eh bien, ça peut être les deux.
36:34
It can be both. But yes, taken aback.
591
2194220
2603
Cela peut être les deux. Mais oui, pris de court.
36:36
You wouldn't say I saw a plane crash.
592
2196957
2669
Vous ne diriez pas que j'ai vu un avion s'écraser.
36:39
I'm taken aback. No. Well, that's.
593
2199626
2102
Je suis décontenancé. Non. Eh bien, c'est ça.
36:42
But you might say,
594
2202062
2802
Mais vous pourriez dire,
36:44
you know, somebody there was a fight at work in in a meeting.
595
2204864
3671
vous savez, quelqu'un s'est disputé au travail dans une réunion. Il y a eu
36:48
There was a meeting and there was a fight.
596
2208601
1869
une réunion et il y a eu une bagarre.
36:50
It of course, I was taken aback.
597
2210470
1802
Il bien sûr, j'ai été surpris.
36:52
I've never seen George behave like that before.
598
2212272
2335
Je n'ai jamais vu George se comporter comme ça auparavant.
36:56
Well, Mary,
599
2216276
1601
Eh bien, Mary,
36:58
I think thinking so taken aback.
600
2218144
1835
je pense que je suis si surpris.
36:59
I love I've never seen them behave like that before.
601
2219979
2303
J'adore, je ne les ai jamais vus se comporter comme ça auparavant.
37:02
Me neither. I can't believe George was like that.
602
2222749
2669
Moi non plus. Je ne peux pas croire que George était comme ça.
37:05
Or somebody buys you a Ford Mustang
603
2225819
3904
Ou quelqu'un vous achète une Ford Mustang
37:10
for your birthday present and your.
604
2230123
2502
pour votre cadeau d'anniversaire et votre.
37:13
I'm taken aback.
605
2233059
934
37:13
I can't believe it.
606
2233993
1335
Je suis décontenancé.
Je ne peux pas le croire.
37:15
Even though it's just a model and not the real thing.
607
2235328
2035
Même si ce n'est qu'un modèle et pas la vraie chose.
37:17
It's like this like this here with Mr.
608
2237363
2236
C'est comme ça comme ça ici avec M.
37:19
Steve two years ago.
609
2239599
1502
Steve il y a deux ans.
37:21
But the big question is, what will I get Mr.
610
2241101
2936
Mais la grande question est, qu'est-ce que j'aurai M.
37:24
Steve tomorrow?
611
2244037
1668
Steve demain ?
37:25
Will I get anything for him?
612
2245705
2202
Vais-je obtenir quelque chose pour lui ?
37:27
Because I think has he been good?
613
2247907
2102
Parce que je pense qu'il a été bon? A-t-
37:30
Has he been naughty or nice?
614
2250610
1969
il été méchant ou gentil ?
37:32
So I do feel like I am Santa Claus with Mr.
615
2252579
3803
Donc j'ai parfois l'impression d'être le Père Noël avec M.
37:36
Steve sometimes. So we'll see what happens tomorrow.
616
2256382
3204
Steve. Nous verrons donc ce qui se passera demain.
37:39
Well, if it's not the real thing this time, Mr.
617
2259586
2335
Eh bien, si ce n'est pas la vraie chose cette fois, M.
37:41
Duncan, I won't appear on Sunday.
618
2261921
2636
Duncan, je ne comparaîtrai pas dimanche.
37:44
Market out of spite.
619
2264557
1602
Marché par dépit.
37:47
Nice.
620
2267260
634
37:47
I'm only joking.
621
2267894
1435
Bon.
Je rigole, c'est tout.
37:49
Of course I'll be here.
622
2269329
667
37:49
Mr. Duncan. Yes.
623
2269996
2936
Bien sûr, je serai là.
Monsieur Duncan. Oui.
37:53
Anyway. Yes.
624
2273333
1468
De toute façon. Oui.
37:54
And I'll tell you what, I'm.
625
2274801
1835
Et je vais vous dire quoi, je suis.
37:56
I'm taken aback by the moment.
626
2276636
1802
Je suis surpris par le moment.
37:58
What are you taken aback by?
627
2278438
1134
Qu'est-ce qui t'étonne ?
37:59
I'm a realist plant.
628
2279572
1201
Je suis une plante réaliste.
38:00
Yes, because it's getting bigger.
629
2280773
2937
Oui, parce que ça grossit.
38:04
And this is a plant that was given.
630
2284043
2903
Et c'est une plante qui a été donnée.
38:07
Well, it wasn't even a plant when you received it.
631
2287213
3671
Eh bien, ce n'était même pas une plante quand vous l'avez reçue.
38:10
It was just a tiny little bulb. A bulb.
632
2290884
3603
C'était juste une toute petite ampoule. Une ampoule.
38:14
But now it's looking amazing. Would you like to see it?
633
2294487
3537
Mais maintenant, ça a l'air incroyable. Aimerais-tu le voir?
38:18
So this is what it looks like right now in the kitchen window.
634
2298024
4371
Voici donc à quoi cela ressemble en ce moment dans la fenêtre de la cuisine.
38:22
Prepare to be surprised.
635
2302996
1835
Préparez-vous à être surpris.
38:24
In fact, it's so heavy.
636
2304831
1601
En fait, c'est tellement lourd.
38:26
Mr. Steve has to put a steak on the edge.
637
2306432
3037
M. Steve doit mettre un steak sur le bord. Le
38:29
There it is.
638
2309736
634
voilà.
38:30
Look at that.
639
2310370
1001
Regarde ça.
38:31
Yeah, it's coming out.
640
2311371
1534
Ouais, ça sort.
38:32
Steve. A beautiful amaryllis.
641
2312905
2703
Steve. Une belle amaryllis.
38:35
So I think tomorrow on your birthday, I think that particular flower
642
2315642
4571
Donc je pense que demain le jour de votre anniversaire, je pense que cette fleur particulière
38:40
or both of those flowers you can see growing there,
643
2320613
3070
ou les deux fleurs que vous pouvez voir pousser là-bas,
38:44
they will both be out in full bloom.
644
2324017
2302
elles seront toutes les deux en pleine floraison.
38:46
I'm just taken aback, gobsmacked, surprised and delighted.
645
2326853
7340
Je suis juste interloqué, abasourdi, surpris et ravi.
38:54
I'm going to have to tell the neighbour who gave that to me as a Christmas present and have to.
646
2334193
6874
Je vais devoir le dire au voisin qui m'a offert ça comme cadeau de Noël et je dois le faire.
39:01
I'll have to, but I can't take it round to show her because it's
647
2341067
2836
Je vais devoir le faire, mais je ne peux pas le lui montrer parce qu'il est
39:04
too big and unwieldy.
648
2344404
2302
trop gros et peu maniable.
39:07
But I will have to take a photograph and show her.
649
2347073
2169
Mais je vais devoir prendre une photo et lui montrer.
39:09
But as you pointed out, I've had to put a stake,
650
2349242
3303
Mais comme vous l'avez souligné, j'ai dû mettre un tuteur,
39:13
a wooden stake
651
2353913
1235
un tuteur en bois
39:15
into the pot in order to support the plant.
652
2355148
4004
dans le pot pour soutenir la plante.
39:19
Otherwise it would have fallen over.
653
2359152
2168
Sinon, il serait tombé.
39:21
It's got so large.
654
2361320
1602
C'est tellement grand.
39:22
Yes, it's almost falling that falling over under its own weight.
655
2362922
3937
Oui, c'est presque tomber que tomber sous son propre poids.
39:26
Falling down under its own weight.
656
2366859
3771
Tomber sous son propre poids.
39:30
But that's probably
657
2370630
2569
Mais c'est probablement
39:34
one of the best Christmas presents I've had.
658
2374667
4471
l'un des meilleurs cadeaux de Noël que j'ai eu.
39:39
It's not the best.
659
2379138
1502
Ce n'est pas le meilleur.
39:40
Yes, I'm joking. I'm only joking.
660
2380640
1902
Oui, je plaisante. Je rigole, c'est tout.
39:42
My son and I would never have bought that for myself.
661
2382542
3770
Mon fils et moi n'aurions jamais acheté ça pour moi.
39:46
A little bulb. And now it's about
662
2386312
3036
Une petite ampoule. Et maintenant, il
39:49
must be a nearly a metre tall.
663
2389348
2269
doit mesurer près d'un mètre de haut.
39:51
It's getting on for that, isn't it?
664
2391617
1302
Ça s'en vient pour ça, n'est-ce pas ?
39:52
Must be 60, 70 centimetres, I'm sure about a metre.
665
2392919
3370
Doit être de 60, 70 centimètres, je suis sûr d'environ un mètre. À
39:56
How far off?
666
2396522
1035
quelle distance ?
39:57
It's.
667
2397557
1701
C'est.
39:59
It might be as tall as this.
668
2399258
2670
C'est peut-être aussi haut que ça.
40:01
Maybe it will get as tall as us.
669
2401928
1501
Il deviendra peut-être aussi grand que nous.
40:03
I'm getting worried now that it might come up the stairs at night.
670
2403429
2736
Je m'inquiète maintenant qu'il puisse monter les escaliers la nuit.
40:06
And attackers like that.
671
2406165
1502
Et des attaquants comme ça.
40:07
That science fiction story, The Day of the Triffids.
672
2407667
4504
Cette histoire de science-fiction, Le Jour des Triffides.
40:12
I did feed it. I have been giving it fertiliser.
673
2412338
2736
Je l'ai nourri. Je lui ai donné de l'engrais.
40:15
Oh, okay. Liquid fertiliser.
674
2415107
3704
Oh d'accord. Engrais liquide.
40:18
So I think that's probably helped and it's obviously enjoys
675
2418811
3604
Donc je pense que c'est probablement aidé et ça fait évidemment plaisir
40:22
being in that window.
676
2422415
3069
d'être dans cette fenêtre.
40:25
So yeah, good.
677
2425484
1135
Alors oui, bon.
40:27
Hopefully we will get it'll last maybe two weeks.
678
2427920
3404
Espérons que nous l'obtiendrons, cela durera peut-être deux semaines.
40:31
I'm hoping that flower, two weeks, I hope it's not,
679
2431324
3069
J'espère que cette fleur, dans deux semaines, j'espère qu'elle n'est pas,
40:34
you know, heavy is not dead by tomorrow and all the petals have fallen off.
680
2434393
3938
vous savez, lourde n'est pas morte d'ici demain et que tous les pétales sont tombés.
40:38
I don't think so.
681
2438331
834
Je ne pense pas.
40:39
I think that may be a disappointment.
682
2439165
1835
Je pense que cela peut être une déception.
40:41
Maybe a few more days anyway. Steve?
683
2441000
1935
Peut-être encore quelques jours quand même. Steve ?
40:42
Yes. Such cheer. Things haven't got long, have we?
684
2442935
2403
Oui. Une telle joie. Les choses n'ont pas duré longtemps, n'est-ce pas ?
40:46
Haven't we
685
2446105
1068
N'avons-nous pas
40:47
expect we'll go around three, won't we?
686
2447740
1602
prévu que nous irons vers trois, n'est-ce pas ?
40:49
I would imagine. Yes. Well, let's just see what happens.
687
2449342
2836
J'imaginerais. Oui. Eh bien, voyons ce qui se passe.
40:52
Let's just see how fast we get and
688
2452178
2168
Voyons juste à quelle vitesse nous allons et
40:55
thinking I'm not joking.
689
2455948
1034
pensons que je ne plaisante pas.
40:56
I'm only joking Mr.
690
2456982
1502
Je plaisante seulement M.
40:58
Joking. I'm joking.
691
2458484
1235
Blague. Je plaisante.
40:59
These jokes are really missing. Oh, it's just fun.
692
2459719
2802
Ces blagues manquent vraiment. Oh, c'est juste amusant.
41:02
Anyway, back to visit Steve. Relax.
693
2462788
2369
Quoi qu'il en soit, de retour pour rendre visite à Steve. Se détendre.
41:05
So we are talking about today's subject, which is
694
2465157
3704
Nous parlons donc du sujet d'aujourd'hui, qui est
41:09
Drag. Drag.
695
2469995
2103
Drag. Glisser.
41:12
It's a great word, actually.
696
2472164
1335
C'est un grand mot, en fait.
41:13
And it's amazing how many ways this word can be used.
697
2473499
5706
Et c'est incroyable de voir combien de façons ce mot peut être utilisé.
41:19
So we are going to take a look now at some of the ways
698
2479438
4138
Nous allons donc examiner maintenant certaines des façons dont
41:23
the word drag can be used.
699
2483576
3169
le mot drag peut être utilisé. Tout
41:27
First of all, drag in the sense of moving slowly
700
2487313
3837
d'abord, glisser dans le sens de se déplacer lentement
41:33
like today's livestream.
701
2493285
3404
comme le livestream d'aujourd'hui.
41:36
Some people might say that today's livestream
702
2496922
2937
Certaines personnes pourraient dire que le livestream d'aujourd'hui traîne en
41:40
is dragging.
703
2500392
2603
longueur.
41:42
It's going very slowly.
704
2502995
2903
Ça va très lentement.
41:45
I wouldn't of use that example, Miss.
705
2505998
1668
Je n'utiliserais pas cet exemple, mademoiselle.
41:47
This English lesson is dragging.
706
2507666
2770
Cette leçon d'anglais traîne en longueur.
41:50
It is going by so slowly.
707
2510736
2302
Ça passe si lentement.
41:53
It seems to be so slow.
708
2513038
2102
Il semble être si lent.
41:55
It seems to be going by so slowly.
709
2515641
3003
Cela semble passer si lentement.
41:58
Maybe if you are doing something or something that is not
710
2518644
5238
Peut-être que si vous faites quelque chose ou quelque chose qui n'est pas
42:04
very interesting or maybe it is a little boring,
711
2524984
3336
très intéressant ou peut-être un peu ennuyeux,
42:08
you might say that something is dragging.
712
2528787
3204
vous pourriez dire que quelque chose traîne.
42:11
A work meeting could be dragging on and on,
713
2531991
4404
Une réunion de travail peut s'éterniser,
42:17
and people are making having discussions and it's boring.
714
2537129
4705
et les gens font des discussions et c'est ennuyeux.
42:21
Time seems to be going slowly.
715
2541834
2435
Le temps semble s'écouler lentement.
42:25
It's a drag.
716
2545070
2503
C'est un frein.
42:27
Literally the this meeting's a drag,
717
2547573
2736
Littéralement, cette réunion est une traînée,
42:30
it dragging is going on and on and on.
718
2550609
3303
ça traîne encore et encore.
42:33
I just want it to end.
719
2553912
2169
Je veux juste que ça se termine.
42:36
I'm sure we all have moments where we are doing something and I think the workplace
720
2556081
5039
Je suis sûr que nous avons tous des moments où nous faisons quelque chose et je pense que le lieu de travail
42:41
is a very good example, actually, because I think work
721
2561420
3070
est un très bon exemple, en fait, parce que je pense que le travail
42:45
is a place where, especially if you work in an office
722
2565157
3470
est un endroit où, surtout si vous travaillez dans un bureau
42:49
and there is a clock nearby, I think it's
723
2569294
2670
et qu'il y a une horloge à proximité, je pensez que c'est
42:51
the worst scenario to be in.
724
2571964
2969
le pire des scénarios.
42:54
If you are in a situation where you are at work
725
2574967
2702
Si vous êtes dans une situation où vous êtes au travail
42:58
and the clock is very close to you
726
2578203
2136
et que l'horloge est très proche de vous
43:00
and always looking at the clock, but it never seems to move.
727
2580906
4137
et que vous regardez toujours l'horloge, mais qu'elle ne semble jamais bouger.
43:05
Sometimes it sometimes it looks as if it's going backwards rather than forwards.
728
2585611
5605
Parfois, il semble parfois qu'il recule plutôt qu'il avance.
43:11
But yes,
729
2591216
868
Mais oui,
43:13
there is nothing worse than being in a situation
730
2593585
2203
il n'y a rien de pire que d'être dans une situation que
43:16
I always used to find when I used to work
731
2596188
2869
j'ai toujours rencontrée lorsque je travaillais il y a de
43:19
many, many, many, many years ago in retail.
732
2599691
3604
nombreuses années dans le commerce de détail.
43:23
I used to hate the period of time
733
2603762
3404
Je détestais la période
43:27
between 2:30 and 4:00.
734
2607533
5538
entre 2h30 et 4h00.
43:33
I used to find that the the worst time of the day
735
2613205
2903
J'avais l'habitude de trouver que c'était le pire moment de la journée
43:36
and it used to go by so slowly,
736
2616775
3403
et ça passait si lentement,
43:40
especially when we didn't have any customers coming in.
737
2620178
3304
surtout quand nous n'avions pas de clients.
43:43
It was really, really boring, to be honest.
738
2623482
2936
C'était vraiment, vraiment ennuyeux, pour être honnête.
43:46
Claudia is off to eat her meatballs and potatoes very nice.
739
2626952
4004
Claudia est partie manger ses boulettes de viande et ses pommes de terre très agréables.
43:51
She says Tatler for now, so bon appetit, says Palmira.
740
2631189
3637
Elle dit Tatler pour l'instant, alors bon appétit, dit Palmira.
43:55
And maybe you could take a picture. Yeah.
741
2635294
2469
Et peut-être pourriez-vous prendre une photo. Ouais.
43:57
And Sheva is the size of your meatballs.
742
2637996
4738
Et Sheva est la taille de vos boulettes de viande.
44:02
There's a quote as a quote. Yes, exactly.
743
2642734
2403
Il y a citation comme citation. Oui, exactement.
44:06
Vitesse is off as well
744
2646171
2469
Vitesse est partie ainsi
44:09
as her adorable Leah Hernandez.
745
2649174
2603
que son adorable Leah Hernandez.
44:11
Rodriguez.
746
2651777
1334
Rodriguez.
44:14
Hello, everyone.
747
2654179
1502
Bonjour à tous.
44:15
Okay. Hello to you, too.
748
2655681
2369
D'accord. Bonjour à vous aussi.
44:18
Are you new on this channel?
749
2658050
1635
Êtes-vous nouveau sur cette chaîne ?
44:19
If so, let's hope you're enjoying it.
750
2659685
5705
Si c'est le cas, espérons que vous l'appréciez.
44:25
Kind of. Carry on. Yes.
751
2665390
1435
Type de. Continuer. Oui.
44:26
Okay, then I like to to mention new people drag in the sense of moving slowly.
752
2666825
5205
D'accord, alors j'aime mentionner que les nouvelles personnes traînent dans le sens de se déplacer lentement.
44:32
A tedious thing.
753
2672030
1969
Une chose fastidieuse.
44:33
A tedious thing can be said to be a drag.
754
2673999
4938
Une chose fastidieuse peut être considérée comme un frein.
44:39
What a drag.
755
2679638
1868
Quel frein.
44:41
Something is going by So it is so tedious.
756
2681506
4104
Quelque chose se passe donc c'est si fastidieux.
44:46
So boring. What a drag.
757
2686011
2602
Tellement ennuyeux. Quel frein.
44:49
Maybe you are sitting in.
758
2689047
2503
Peut-être que vous êtes assis.
44:51
I think yours is. A good example.
759
2691917
2335
Je pense que le vôtre l'est. Un bon exemple.
44:54
The meeting, work meeting.
760
2694386
2269
La réunion, réunion de travail.
44:57
And maybe there is one person standing at the front and they're just talking about things
761
2697089
5071
Et peut-être qu'il y a une personne qui se tient devant et qui parle juste de choses
45:02
and it's not interesting, you know, It's no, not interesting.
762
2702494
3937
et ce n'est pas intéressant, vous savez, ce n'est pas intéressant.
45:06
What they're talking about is they're giving too much detail.
763
2706431
3504
Ce dont ils parlent, c'est qu'ils donnent trop de détails.
45:10
They're talking about too much stuff.
764
2710402
3003
Ils parlent de trop de choses.
45:13
And it's it seems to be a drag.
765
2713405
2602
Et ça semble être un frein.
45:16
It is such a drag.
766
2716208
2102
C'est un tel frein.
45:18
It really is.
767
2718677
1334
Ça l'est vraiment.
45:20
My work has become a drag.
768
2720011
3737
Mon travail est devenu une corvée.
45:24
It is something that I don't enjoy doing anymore.
769
2724382
2803
C'est quelque chose que je n'aime plus faire.
45:27
I think most people, when they start a new job, I think they like it.
770
2727485
4805
Je pense que la plupart des gens, quand ils commencent un nouvel emploi, je pense qu'ils aiment ça.
45:32
I think they think it's interesting and fun.
771
2732290
2403
Je pense qu'ils pensent que c'est intéressant et amusant.
45:34
But you know what happens eventually when you've been doing it for a while, you get bored.
772
2734693
4404
Mais vous savez ce qui se passe finalement quand vous le faites depuis un moment, vous vous ennuyez.
45:39
Mm hmm.
773
2739464
367
Mm hum.
45:41
Yes, you can do yes, it can become a drag.
774
2741433
2803
Oui, vous pouvez le faire, oui, cela peut devenir un frein.
45:44
Anything that's boring,
775
2744703
2669
Tout ce qui est ennuyeux,
45:47
you can describe it as
776
2747372
2436
vous pouvez le décrire comme
45:49
becoming a drag or it's dragging if you're there at that time.
777
2749808
3570
devenant un frein ou traînant si vous êtes là à ce moment-là.
45:53
Even even relationships.
778
2753578
2002
Même même les relations.
45:56
Valerie, She says, Happy birthday.
779
2756014
1602
Valérie, dit-elle, joyeux anniversaire.
45:57
Sorry, Claudia.
780
2757616
1835
Désolé, Claudie.
45:59
I went to the dentist yesterday, by the way.
781
2759451
2035
Je suis allé chez le dentiste hier, au fait.
46:01
She still here? Okay.
782
2761486
2469
Elle est toujours là ? D'accord.
46:03
I had an appointment, a check-up and
783
2763955
3037
J'avais un rendez-vous, un check-up et
46:08
I live a polish and clean.
784
2768293
3036
je vis un polissage et un nettoyage.
46:11
20 minutes cost me £40.
785
2771329
2436
20 minutes m'ont coûté 40 £.
46:14
What would you charge me?
786
2774032
2402
Que me factureriez-vous ?
46:16
I'll say that for Sunday, because I think Claudia is probably eating now
787
2776601
2970
Je dirai ça pour dimanche, parce que je pense que Claudia est probablement en train de
46:20
right, But just throw that in.
788
2780438
3037
bien manger, mais ajoute ça. C'est
46:23
Good to be grabbed or held and pulled along the ground.
789
2783508
5772
bon d'être attrapé ou tenu et tiré par terre.
46:29
So maybe, maybe you are getting out of a car
790
2789714
2736
Alors peut-être, peut-être que vous sortez d'une voiture
46:32
and you close the door and maybe your coat gets caught
791
2792851
3169
et que vous fermez la porte et peut-être que votre manteau se coince,
46:36
and then the car starts to drive away
792
2796454
2336
puis la voiture commence à démarrer
46:39
and you find yourself being dragged along the ground.
793
2799190
4805
et vous vous retrouvez traîné sur le sol.
46:44
So you are being pulled along
794
2804329
2736
Donc, vous êtes entraîné
46:47
normally by force so you don't want it to happen.
795
2807365
4004
normalement par la force, donc vous ne voulez pas que cela se produise.
46:51
You know, you're not asking the person to drag you along the road,
796
2811369
4304
Vous savez, vous ne demandez pas à la personne de vous traîner le long de la route,
46:56
but you might be forced along the ground.
797
2816040
4271
mais vous pourriez être forcé au sol.
47:00
Normally.
798
2820411
1936
Normalement.
47:02
Normally it's a violent act.
799
2822347
1935
Normalement c'est un acte violent.
47:04
For example, the gang dragged me by my legs.
800
2824282
5072
Par exemple, le gang m'a traîné par les jambes.
47:09
I was dragged along the ground.
801
2829354
3770
J'ai été traîné par terre.
47:13
So in this particular sense, you are definitely using it
802
2833491
4471
Donc, dans ce sens particulier, vous l'utilisez définitivement
47:17
as something that is happening as a verb.
803
2837962
3437
comme quelque chose qui se passe comme un verbe.
47:21
You are being dragged by me.
804
2841833
2669
Tu es traîné par moi.
47:24
You drag someone along the road
805
2844536
3703
Vous traînez quelqu'un le long de la route
47:28
and quite often it's something that will cause
806
2848740
2636
et très souvent c'est quelque chose qui causera
47:31
injury, serious injury,
807
2851376
2335
des blessures, des blessures graves,
47:34
because you can drag objects along the ground, can't you, as well.
808
2854512
3771
parce que vous pouvez traîner des objets sur le sol, pas vous aussi.
47:38
So you could drag a bucket along the ground, you could drag
809
2858983
4271
Alors vous pouviez traîner un seau sur le sol, vous pouviez traîner
47:44
some waste in a bag or
810
2864989
3370
des déchets dans un sac ou
47:49
something heavy, something heavy.
811
2869427
2002
quelque chose de lourd, quelque chose de lourd.
47:51
If you drag something along the ground, it's it's almost lazy.
812
2871429
3804
Si vous traînez quelque chose sur le sol, c'est presque paresseux.
47:55
It's going to make it means that you're
813
2875233
2636
Cela signifie qu'au
47:58
instead of lifting it up carefully, you're dragging it.
814
2878436
3237
lieu de le soulever avec précaution, vous le traînez.
48:01
You could cause damage to that object that you're dragging along.
815
2881673
3637
Vous pourriez endommager l'objet que vous traînez.
48:05
Don't drag my laptop along the desk.
816
2885910
5139
Ne traîne pas mon ordinateur portable sur le bureau.
48:11
You might damage it
817
2891049
2369
Vous pourriez l'endommager
48:14
because the implication is
818
2894052
1534
car cela implique que
48:15
if you drag something, you might damage it.
819
2895586
2336
si vous traînez quelque chose, vous pourriez l'endommager.
48:18
If you if you were to.
820
2898690
1868
Si vous si vous deviez.
48:20
Yes, it is almost like you're being lazy, isn't it?
821
2900558
3003
Oui, c'est presque comme si vous étiez paresseux, n'est-ce pas ?
48:23
Maybe you've got a heavy suitcase. Yes.
822
2903928
2769
Vous avez peut-être une lourde valise. Oui.
48:26
And and instead of carrying it, you drag the suitcase along the ground
823
2906697
5406
Et et au lieu de la porter, vous traînez la valise sur le sol
48:32
and you might cause damage because it is
824
2912103
3236
et vous risquez de l'abîmer car cela
48:36
creating friction on the ground.
825
2916040
3103
crée des frottements au sol.
48:39
Drag something. Can I say hello?
826
2919310
3070
Faites glisser quelque chose. Puis-je dire bonjour?
48:42
I'm going to say hello now to spider.
827
2922780
3804
Je vais dire bonjour maintenant à l'araignée.
48:46
Spider wrench, but wrap it right.
828
2926918
3837
Clé araignée, mais enroulez-la correctement.
48:51
Who says it's my first time that I'm taking the live class?
829
2931389
4271
Qui a dit que c'était la première fois que je suivais le cours en direct ?
48:55
Hello to you, Spider.
830
2935660
2169
Bonjour à toi, Araignée.
48:58
I hope I pronounce your name right.
831
2938362
1969
J'espère que je prononce bien votre nom.
49:00
I like your symbol, your handle.
832
2940331
4571
J'aime votre symbole, votre poignée.
49:04
What is that?
833
2944902
634
Qu'est-ce que c'est?
49:05
Can you describe that to us? Yes.
834
2945536
4071
Pouvez-vous nous décrire cela ? Oui.
49:09
Can you describe that symbol? Your.
835
2949607
1702
Pouvez-vous décrire ce symbole ? Ton.
49:11
Your little handle, too, is your icon. Icon?
836
2951309
3136
Votre petite poignée est aussi votre icône. Icône?
49:14
That's right.
837
2954545
1435
C'est exact.
49:16
Yeah. Welcome. Welcome. Hope you're enjoying it.
838
2956180
2569
Ouais. Accueillir. Accueillir. J'espère que vous l'appréciez.
49:19
And don't forget to get your friends involved
839
2959717
2569
Et n'oubliez pas de faire participer vos amis
49:23
as well as it were.
840
2963688
2536
ainsi que c'était.
49:26
Here's another one, Steve.
841
2966290
1101
En voici un autre, Steve.
49:27
We are talking about words and phrases connected to drag the word drag
842
2967391
4672
Nous parlons de mots et de phrases liés à glisser le mot glisser
49:32
to be raised apparently as a child.
843
2972697
3236
pour être élevé apparemment comme un enfant.
49:36
So a lot of people used to say this about me because I was so rude,
844
2976634
4371
Donc, beaucoup de gens disaient ça de moi parce que j'étais si impoli,
49:41
I was so impolite as a child.
845
2981939
3370
j'étais si impoli quand j'étais enfant.
49:45
And as I got older, people used to say,
846
2985910
2402
Et en vieillissant, les gens disaient :
49:48
Duncan, did your family drag you up?
847
2988312
2870
Duncan, est-ce que ta famille t'a traîné ?
49:51
Were you dragged up?
848
2991682
1935
Avez-vous été traîné?
49:53
So to be raised badly as a child, maybe your parents didn't
849
2993617
4839
Alors pour être mal élevé enfant, peut-être que vos parents ne
49:58
teach you how to be polite and nice.
850
2998456
3436
vous ont pas appris à être poli et gentil.
50:02
So you might say his parents must have dragged him up
851
3002360
3670
On pourrait donc dire que ses parents l'ont traîné
50:06
because he has no manners, he's not polite.
852
3006697
3270
parce qu'il n'a pas de manières, qu'il n'est pas poli.
50:10
He seems to have no social awareness.
853
3010401
3270
Il semble n'avoir aucune conscience sociale.
50:14
Or maybe her manners are bad.
854
3014271
2570
Ou peut-être que ses manières sont mauvaises.
50:17
She must have been dragged up.
855
3017341
2436
Elle a dû être traînée.
50:19
Yes. Again, that's the implication behind the word drag.
856
3019777
3637
Oui. Encore une fois, c'est l'implication derrière le mot drag.
50:23
There is almost a laziness.
857
3023414
2369
Il y a presque une paresse.
50:26
It's like if you drag your suitcase across the across
858
3026317
3670
C'est comme si tu traînais ta valise sur
50:29
the tarmac, if you're too lazy to lift it, it's almost like
859
3029987
3904
le tarmac, si tu étais trop paresseux pour la soulever, c'est presque comme
50:34
if you say your parents have dragged you up,
860
3034191
2269
si tu disais que tes parents t'ont traîné,
50:36
it means that they they've been lazy in a way.
861
3036994
3003
ça veut dire qu'ils ont été paresseux d'une certaine manière.
50:39
They haven't really taught you in the way that parents should
862
3039997
5038
Ils ne vous ont pas vraiment appris comme le devraient les parents
50:45
in terms of manners and things like that,
863
3045669
2470
en termes de manières et de choses comme ça,
50:48
and how to dress, how to behave in front of people.
864
3048139
3269
et comment s'habiller, comment se comporter devant les gens.
50:51
I think it's safe to say that your parents did not drag you up.
865
3051542
3136
Je pense qu'il est sûr de dire que vos parents ne vous ont pas traîné.
50:54
No, I was brought up proper, Mr.
866
3054845
3103
Non, j'ai été élevé correctement, M.
50:57
Duncan, to be polite and nice properly. Yes.
867
3057948
3671
Duncan, pour être poli et gentil correctement. Oui.
51:02
I've abandoned most of that as I've got out of it.
868
3062987
2602
J'ai abandonné la plupart de cela au fur et à mesure que je m'en suis sorti.
51:05
But. Yes.
869
3065756
768
Mais. Oui.
51:06
Yo, yo, yo, yo.
870
3066524
1034
Yo, yo, yo, yo.
51:07
Quite polite.
871
3067558
2969
Assez poli.
51:10
You know, I wouldn't have said that you were dragged up.
872
3070527
2336
Tu sais, je n'aurais pas dit que tu étais traîné.
51:13
Well.
873
3073197
567
Bien.
51:14
Well, maybe you were.
874
3074398
1235
Eh bien, peut-être que vous l'étiez.
51:15
That's a debate for another time.
875
3075633
2235
C'est un débat pour une autre fois.
51:17
Yes. Here's another one. The sound.
876
3077868
2302
Oui. En voici un autre. Le son.
51:20
So we can say that the sound of something being the sound
877
3080170
4605
On peut donc dire que le son de quelque chose est le son
51:24
made by friction or the friction of something whilst moving.
878
3084775
4304
produit par le frottement ou le frottement de quelque chose en mouvement.
51:29
So maybe you are moving along and there is a sound
879
3089480
3336
Alors peut-être que vous vous déplacez et qu'il y a un bruit
51:35
as if something is being dragged.
880
3095286
2268
comme si quelque chose était traîné.
51:38
So the sound can be just described as dragging.
881
3098055
4204
Ainsi, le son peut être simplement décrit comme traînant.
51:42
It is a dragging sound or dragging noise.
882
3102626
4038
C'est un bruit de traînée ou un bruit de traînée.
51:46
There is a dragging noise coming from under the car.
883
3106964
3904
Il y a un bruit de traînée qui vient du dessous de la voiture.
51:50
It is a sound of something scraping
884
3110868
3270
C'est un bruit de quelque chose qui gratte
51:54
along the road as you are driving.
885
3114605
2235
le long de la route pendant que vous conduisez.
51:57
Yes. When it comes to objects dragging,
886
3117541
3237
Oui. Lorsqu'il s'agit de faire glisser des objets,
52:00
there's often a certain sound associated with that.
887
3120778
3903
il y a souvent un certain son associé à cela. Par
52:04
Like if you drag your suitcase across the ground,
888
3124681
3838
exemple, si vous traînez votre valise sur le sol,
52:08
it will make that annoying sound, won't it?
889
3128519
2903
cela fera ce bruit ennuyeux, n'est-ce pas ?
52:11
Friction of the suitcase in contact with the ground.
890
3131588
3771
Frottement de la valise au contact du sol.
52:16
And yes, if there's your exhaust
891
3136660
2336
Et oui, s'il y a votre échappement qui s'est
52:19
might have come loose
892
3139930
2102
peut-être détaché
52:22
or might be dragging tail, Tom Tailpipe.
893
3142032
3170
ou qui traîne la queue, Tom Tailpipe.
52:25
Yes. Your tailpipe or your exhaust pipe
894
3145369
2436
Oui. Votre pot d'échappement ou votre tuyau d'échappement
52:28
could have become unhooked and could be dragging on the tarmac.
895
3148439
5138
pourrait s'être décroché et traîner sur le tarmac.
52:33
And that will make a certain sound, won't it?
896
3153577
3437
Et ça fera un certain bruit, n'est-ce pas ?
52:37
That will annoy everybody. It will.
897
3157014
3136
Cela va embêter tout le monde. Ce sera.
52:40
Here's another one, Steve.
898
3160150
2369
En voici un autre, Steve.
52:42
Do to do to dress flamboyantly,
899
3162920
4271
Faire pour s'habiller de manière flamboyante,
52:48
to perform whilst cross-dressing.
900
3168325
3503
pour performer en se travestissant.
52:52
So maybe a man like dressed up as a lady
901
3172696
3604
Alors peut-être qu'un homme se déguise en femme
52:56
and perform an act.
902
3176700
2135
et joue un rôle.
52:59
So maybe something that is very how would you theatrical.
903
3179369
4538
Alors peut-être quelque chose qui est très théâtral.
53:04
Yes. It's a particular
904
3184241
2069
Oui. C'est un
53:07
particular style isn't it.
905
3187978
1468
style particulier n'est-ce pas.
53:09
It's a particular thing that
906
3189446
3904
C'est une chose particulière que l'on
53:13
is seen in, in theatres in pantomime a lot
907
3193450
4271
voit beaucoup dans les théâtres en pantomime
53:18
and it's become very popular on the television now for some reason it used to be it's certain
908
3198956
4938
et c'est devenu très populaire à la télévision maintenant pour une raison quelconque, c'était certaines
53:23
people, certain men, comedians usually
909
3203894
3437
personnes, certains hommes, les comédiens
53:27
dress a man dressing up as a woman.
910
3207898
2002
habillent généralement un homme en se déguisant en femme.
53:30
Well, it's very British.
911
3210667
1068
Eh bien, c'est très britannique.
53:31
Is is, is, is.
912
3211735
1835
C'est, c'est, c'est.
53:33
You described them as being in drag. Yeah.
913
3213570
2669
Vous les avez décrits comme étant en drag. Ouais.
53:36
So it's very, very much part of British comedy
914
3216473
3737
Cela fait donc très, très partie de la comédie britannique
53:40
or British humour is a man putting women's clothing on
915
3220477
3503
ou de l'humour britannique, c'est un homme qui met des vêtements pour femmes
53:44
and then behaving in a very theatrical way
916
3224314
3904
et se comporte ensuite de manière très théâtrale
53:48
or maybe pretending to be a certain character.
917
3228218
2803
ou peut-être prétendre être un certain personnage.
53:51
Yeah.
918
3231355
200
53:51
So it is very much a British thing over the years.
919
3231555
4404
Ouais.
C'est donc une chose très britannique au fil des ans.
53:55
Monty Python I'm sure a lot of people know about Monty
920
3235959
3771
Monty Python Je suis sûr que beaucoup de gens connaissent les Monty
53:59
Python and all of their their comedy over the years, and quite often
921
3239730
5005
Python et toute leur comédie au fil des ans, et très souvent,
54:04
they would dress up in women's clothing
922
3244735
3503
ils s'habillaient avec des vêtements pour femmes
54:08
and pretend to be different characters.
923
3248238
3370
et prétendaient être des personnages différents.
54:11
So it is something that has been around for a long time.
924
3251608
3670
C'est donc quelque chose qui existe depuis longtemps.
54:15
Men who perform in drag in maybe bars or clubs.
925
3255579
5805
Des hommes qui font du drag dans peut-être des bars ou des clubs.
54:21
So they will have a very theatrical persona or character.
926
3261384
6006
Ils auront donc une personnalité ou un personnage très théâtral.
54:27
So it is something that happens.
927
3267824
1835
C'est donc quelque chose qui arrive.
54:29
It's funny, it's comedic when a man dresses as a woman in pantomime, it's very common.
928
3269659
6540
C'est drôle, c'est comique quand un homme s'habille en femme dans la pantomime, c'est très courant.
54:36
The pantomime dame is is a female character
929
3276199
4872
La dame pantomime est un personnage féminin
54:41
but is played as a man dressed as a woman do,
930
3281071
3937
mais est jouée comme un homme habillé comme une femme,
54:45
and that has certain comedic aspects to it. Yes.
931
3285108
4138
et cela a certains aspects comiques. Oui.
54:49
So drag is normally a kind of comedy, although
932
3289246
5071
Donc, le drag est normalement une sorte de comédie, bien que
54:55
these days it's taken more seriously, isn't it?
933
3295418
2636
de nos jours, il soit pris plus au sérieux, n'est-ce pas ?
54:58
Well, I think it's it's it's become a cultural thing.
934
3298088
3403
Eh bien, je pense que c'est devenu une chose culturelle.
55:01
Certainly over the last ten years.
935
3301491
2136
Certainement au cours des dix dernières années.
55:04
It's become more of a cultural thing and
936
3304160
2636
C'est devenu plus une chose culturelle et il y
55:06
there are more and more people talking about it for various reasons.
937
3306796
3437
a de plus en plus de gens qui en parlent pour diverses raisons.
55:10
Would you like to see me with some people in drag?
938
3310233
3303
Aimeriez-vous me voir avec des dragueurs ? Nous y
55:14
Here we go.
939
3314170
1168
voilà.
55:15
So this is me.
940
3315372
1301
Alors c'est moi.
55:16
When I was in London in the mid 1990s.
941
3316673
3303
Quand j'étais à Londres au milieu des années 1990.
55:19
This is the 1990s.
942
3319976
2970
C'est les années 1990.
55:23
So there I am, a very young Mr. Duncan.
943
3323380
2435
Me voilà donc, un très jeune M. Duncan.
55:26
There were lots of men dressed up
944
3326216
2402
Il y avait beaucoup d'hommes habillés
55:29
in drag.
945
3329719
1669
en drag.
55:31
But of course, I suppose I should ask, have you ever done drag, Mr.
946
3331388
4271
Mais bien sûr, je suppose que je devrais demander, avez-vous déjà fait de la drague, M.
55:35
Steve?
947
3335659
500
Steve ?
55:36
I have, yes, I going to a party.
948
3336159
2669
J'ai, oui, je vais à une fête.
55:38
It's good fun, actually.
949
3338828
2236
C'est bien amusant, en fait.
55:41
And you know, you don't have to be gay to enjoy that. Men.
950
3341064
3904
Et tu sais, tu n'as pas besoin d'être gay pour apprécier ça. Hommes.
55:44
I mean, Rocky Horror Show
951
3344968
2069
Je veux dire, les gens du Rocky Horror Show
55:48
people.
952
3348338
434
55:48
You you've been to Rocky Horror Show and men
953
3348772
4604
.
Vous avez été au Rocky Horror Show et les hommes
55:53
dress up from heterosexual men dress up as women.
954
3353376
3871
se déguisent en hommes hétérosexuels se déguisent en femmes.
55:57
It's just fun to do.
955
3357247
1501
C'est juste amusant à faire.
55:58
My friend Mike, a friend of ours from years ago,
956
3358748
4905
Mon ami Mike, un de nos amis d'il y a des années,
56:04
Mike Mike Davis, his name And I remember
957
3364521
3904
Mike Mike Davis, son nom Et je me souviens
56:08
one night we were I went to see Rocky Horror Show
958
3368425
3703
qu'un soir où nous étions, je suis allé voir Rocky Horror Show
56:12
with myself, my friend Sean, and also Mike and Mike
959
3372629
3470
avec moi-même, mon ami Sean, et aussi Mike et Mike
56:16
dressed up in all women's clothing.
960
3376099
4037
habillés de vêtements pour femmes .
56:20
And we I remember we went around a place called Pink Ridge, which is not far away
961
3380136
5272
Et nous, je me souviens, nous sommes allés dans un endroit appelé Pink Ridge, qui n'est pas loin
56:25
from where we live, and we went into a chip shop
962
3385408
4271
de chez nous, et nous sommes allés dans une friterie
56:30
and our friend Mike was dressed in drag.
963
3390046
2736
et notre ami Mike était habillé en drag.
56:32
He was Mr. Steve in drag. Would you like to see him?
964
3392949
2536
C'était M. Steve en travesti. Aimeriez-vous le voir ?
56:35
Oh, God, I didn't know you got that picture.
965
3395919
4437
Oh, mon Dieu, je ne savais pas que tu avais cette photo.
56:40
Oh, my goodness.
966
3400356
1268
Oh mon Dieu.
56:41
This is a party that we went to.
967
3401624
4071
C'est une fête à laquelle nous sommes allés.
56:45
This is the party that we went to in the 1990s.
968
3405695
4371
C'est la fête à laquelle nous sommes allés dans les années 1990.
56:50
And there is Mr. Steve looking like a beautiful lady.
969
3410066
3504
Et il y a M. Steve qui ressemble à une belle dame.
56:54
It was a party.
970
3414704
1602
C'était une fête.
56:56
Yeah. And it was. Yes.
971
3416306
1735
Ouais. Et c'était. Oui.
56:58
Yeah, that's it.
972
3418041
767
56:58
No, I mean when, when men it was fancy dress when men do drag,
973
3418808
4771
Ouais c'est ça.
Non, je veux dire quand, quand les hommes c'était des déguisements quand les hommes draguaient,
57:03
the idea is you not trying to
974
3423579
2670
l'idée est que vous n'essayez pas
57:07
really look like a woman,
975
3427417
2068
vraiment de ressembler à une femme,
57:09
you're just wearing women's clothes and so you're not making a huge effort.
976
3429485
4905
vous portez juste des vêtements de femmes et donc vous ne faites pas d'énormes efforts.
57:14
Well there's various types, there's various types types, there's various types of drag.
977
3434424
4371
Eh bien, il y a différents types, il existe différents types de types, il existe différents types de traînée.
57:19
So this was a party we went to.
978
3439095
2603
C'était donc une fête à laquelle nous sommes allés.
57:22
We went to a party fancy dress.
979
3442131
2002
Nous sommes allés à une soirée déguisée.
57:24
So Steve decides to go all the way and he dressed up in drag.
980
3444400
3837
Alors Steve décide d'aller jusqu'au bout et il s'habille en drag.
57:28
And I think that's the only time you've ever really done it.
981
3448237
2937
Et je pense que c'est la seule fois où tu l'as vraiment fait.
57:31
And you can see next to him who is that young lad next?
982
3451774
3404
Et vous pouvez voir à côté de lui qui est ce jeune garçon ensuite ?
57:35
I don't know. I don't recognise that person at all.
983
3455178
2502
Je ne sais pas. Je ne reconnais pas du tout cette personne.
57:37
Could that be me?
984
3457780
1201
Cela pourrait-il être moi ?
57:38
Yeah. There was a theme.
985
3458981
1035
Ouais. Il y avait un thème.
57:40
You went as a cyclist.
986
3460016
1601
Vous êtes allé en tant que cycliste.
57:41
I went to the as a cyclist because I was lazy.
987
3461617
2436
J'y suis allé en tant que cycliste parce que j'étais paresseux.
57:44
I went as a woman Yeah.
988
3464087
2335
J'y suis allé en tant que femme Ouais.
57:46
And yes, it was good fun. It was very interesting.
989
3466422
2536
Et oui, c'était bien amusant. C'était très intéressant.
57:48
I did do it once at work.
990
3468958
1602
Je l'ai fait une fois au travail.
57:50
We had a work party and the
991
3470560
2969
Nous avions une fête de travail et
57:55
excuse me,
992
3475264
935
excusez-moi,
57:56
and quite often when we had work meetings
993
3476732
3637
et assez souvent, lorsque nous avions des réunions de travail, il
58:00
there would be one night when the when there was always a
994
3480803
2670
y avait une nuit où il y avait toujours un
58:03
theme to the, to the night.
995
3483473
3503
thème à la, à la nuit.
58:06
So they had this particular theme one one year when they wanted
996
3486976
4838
Ils ont donc eu ce thème particulier une année où ils voulaient que
58:11
the women to dress as men and the men to dress as women.
997
3491848
4270
les femmes s'habillent en hommes et que les hommes s'habillent en femmes.
58:16
You know, it's probably about 100 of us in the in this company meeting.
998
3496419
4237
Vous savez, nous sommes probablement environ 100 dans cette réunion d'entreprise.
58:21
And so the theme was, I mean, sometimes you had to go in pyjamas.
999
3501123
4305
Et donc le thème était, je veux dire, parfois il fallait y aller en pyjama.
58:25
Yes, I think it was different themes Every time we had
1000
3505494
2636
Oui, je pense que c'était des thèmes différents. Chaque fois que nous avions
58:28
this one was men dressed as women, women dressed as men.
1001
3508497
2737
celui-ci, il y avait des hommes habillés en femmes, des femmes habillées en hommes.
58:31
So I decided, okay, I'll go dressed as a woman.
1002
3511234
3036
Alors j'ai décidé, d'accord, j'irai habillée en femme.
58:34
But when I got to the meeting,
1003
3514770
2736
Mais quand je suis arrivé à la réunion, je
58:38
hadn't discussed it with anybody else.
1004
3518441
2202
n'en avais discuté avec personne d'autre.
58:40
I went to the party and guess
1005
3520643
3570
Je suis allé à la fête et devine
58:44
who was the only man that had dressed as a woman?
1006
3524213
2436
qui était le seul homme qui s'était habillé en femme ?
58:47
I'm going to guess that was you. It was me. Yeah.
1007
3527483
2436
Je suppose que c'était toi. C'était moi. Ouais.
58:49
All the other men had chickened out and I just like,
1008
3529986
3903
Tous les autres hommes s'étaient dégonflés et j'ai juste aimé, eh
58:55
well,
1009
3535391
500
58:55
just put a wig on or something with their normal clothes.
1010
3535891
3304
bien,
juste mettre une perruque ou quelque chose avec leurs vêtements normaux.
58:59
I was in a full dress.
1011
3539528
2203
J'étais en grande tenue.
59:01
Somebody'd made for me a week and everything.
1012
3541731
5338
Quelqu'un m'avait fait une semaine et tout.
59:07
And it was very odd experience because all the men
1013
3547069
2937
Et c'était une expérience très étrange parce que tous les hommes
59:11
couldn't relate to me as they normally do.
1014
3551574
2235
ne pouvaient pas s'identifier à moi comme ils le font normalement.
59:13
Because my friends, my girl friends at work.
1015
3553809
3871
Parce que mes amis, mes copines au travail.
59:17
Yeah, I've made a huge effort to to make me look as feminine as possible.
1016
3557847
4571
Ouais, j'ai fait un énorme effort pour me faire paraître aussi féminine que possible.
59:22
And the other men at work who know me like that couldn't talk to me.
1017
3562718
4271
Et les autres hommes au travail qui me connaissent comme ça ne pouvaient pas me parler.
59:26
Normally.
1018
3566989
634
Normalement.
59:27
They could only see me as a woman. It was quite strange.
1019
3567623
2369
Ils ne pouvaient me voir que comme une femme. C'était assez étrange.
59:29
They were very odd the way they were, whether chatting you up.
1020
3569992
3470
Ils étaient très étranges comme ils étaient, qu'ils vous draguent.
59:33
They were chatting me up.
1021
3573629
934
Ils me parlaient.
59:34
Exactly. Yes.
1022
3574563
801
Exactement. Oui.
59:35
I mean, I was lucky several times. Yes.
1023
3575364
3237
Je veux dire, j'ai eu de la chance plusieurs fois. Oui.
59:38
I was being passed around from one to the other.
1024
3578601
2269
Je passais de l'un à l'autre.
59:40
You know. Okay.
1025
3580870
2502
Tu sais. D'accord.
59:43
I'm only joking Mr. Don't.
1026
3583406
1267
Je plaisante seulement M. Don't.
59:44
Cos I was, I was the company bike that night as they say.
1027
3584673
4538
Parce que j'étais, j'étais le vélo de l'entreprise ce soir-là, comme on dit.
59:49
So there we are. Hop aboard.
1028
3589912
1668
Alors nous y sommes. Montez à bord.
59:51
Like this is, this is about 20, maybe 26
1029
3591580
3103
Comme ça, c'était il y a environ 20, peut-être 26
59:54
years ago, 27 years ago.
1030
3594683
2136
ans, il y a 27 ans.
59:57
There we are looking very young there Mr.
1031
3597753
2136
Là on a l'air très jeune là Monsieur
59:59
Steve looking very glamorous flowers, hair by the way,
1032
3599889
3436
Steve à la recherche de fleurs très glamour, cheveux au passage,
60:03
flower swan, we say hello to you.
1033
3603325
3137
fleur de cygne, on vous dit bonjour.
60:06
It's nice to see you here.
1034
3606462
1535
C'est un plaisir de vous voir ici.
60:07
Lots of people welcome me on the people.
1035
3607997
2335
Beaucoup de gens m'accueillent sur le peuple.
60:10
Isn't everybody in the live stream?
1036
3610332
1769
Tout le monde n'est-il pas dans le flux en direct ?
60:12
There was a friend. Did they say hello to anybody that comes?
1037
3612101
2536
Il y avait un ami. Ont-ils dit bonjour à quelqu'un qui vient?
60:14
Anyway, we've got to move on with our subject, Steve,
1038
3614637
2168
Quoi qu'il en soit, nous devons avancer sur notre sujet, Steve,
60:17
because you want to go it three and we've got 2 minutes. Oh,
1039
3617173
3403
parce que vous voulez y aller trois et nous avons 2 minutes. Ah, en
60:21
here's another.
1040
3621877
901
voici un autre.
60:22
To accompany someone unwillingly,
1041
3622778
3337
Pour accompagner quelqu'un contre son gré,
60:26
you might have to go with someone.
1042
3626916
2469
vous devrez peut-être y aller avec quelqu'un.
60:29
Maybe they want to go shopping, but you don't want to
1043
3629385
3003
Peut-être qu'ils veulent faire du shopping, mais vous ne voulez pas
60:33
and they want to go around all of the shops,
1044
3633055
2336
et ils veulent faire le tour de tous les magasins,
60:35
especially husbands, husbands
1045
3635391
2836
surtout les maris, les maris
60:38
who are going shopping with their wives and the wife.
1046
3638827
3304
qui vont faire les courses avec leurs femmes et la femme.
60:42
You know what it's like.
1047
3642131
1101
Vous savez ce que c'est.
60:43
The ladies like to go to the shops to look at new dresses or maybe what's new in fashion,
1048
3643232
5972
Les dames aiment aller dans les magasins pour voir de nouvelles robes ou peut-être ce qu'il y a de nouveau dans la mode,
60:49
or maybe to buy a new pair of shoes and you have to go around all of these places.
1049
3649505
5238
ou peut-être pour acheter une nouvelle paire de chaussures et vous devez faire le tour de tous ces endroits.
60:54
You might say that you are dragged around.
1050
3654743
2903
Vous pourriez dire que vous êtes traîné.
60:58
He dragged me around town looking for new clothes.
1051
3658147
5105
Il m'a traîné dans la ville à la recherche de nouveaux vêtements.
61:03
My wife dragged me around the town
1052
3663252
4805
Ma femme m'a traîné dans la ville
61:08
or around the shops, looking for a new pair of shoes.
1053
3668357
3670
ou dans les magasins, à la recherche d'une nouvelle paire de chaussures.
61:12
So to do something to accompany someone.
1054
3672361
2502
Donc faire quelque chose pour accompagner quelqu'un.
61:15
But you don't really want to.
1055
3675130
2069
Mais vous n'en avez pas vraiment envie.
61:17
Yes. The implication is that you wouldn't go willingly.
1056
3677199
5038
Oui. L'implication est que vous n'irez pas volontairement.
61:22
Instead of walking, they literally have to be dragged, not you.
1057
3682237
3604
Au lieu de marcher, ils doivent littéralement être traînés, pas vous.
61:25
Like you try to drag a dog if it doesn't want to go outside, but it's figurative.
1058
3685841
5739
Comme vous essayez de traîner un chien s'il ne veut pas sortir, mais c'est figuratif.
61:31
It's figurative. Exactly.
1059
3691747
1301
C'est figuratif. Exactement.
61:33
Sometimes you have to drag your dogs if it doesn't want to go somewhere
1060
3693048
4038
Parfois, vous devez traîner vos chiens s'ils ne veulent pas aller là
61:37
that you want it to go or your pet.
1061
3697719
3637
où vous voulez qu'ils aillent ou votre animal de compagnie.
61:41
So that is another use of the word drag.
1062
3701356
2837
C'est donc une autre utilisation du mot glisser.
61:44
The implication being you didn't want to do it to express
1063
3704493
3303
L'implication étant que vous ne vouliez pas le faire pour exprimer votre
61:48
unwillingness as well.
1064
3708063
2936
réticence également.
61:50
You will have to drag me there.
1065
3710999
2436
Vous devrez m'y traîner.
61:53
You will have to drag me there.
1066
3713435
1535
Vous devrez m'y traîner.
61:54
That means I don't really want to go there.
1067
3714970
2035
Cela signifie que je n'ai pas vraiment envie d'y aller.
61:57
So maybe someone is inviting you to a party, but you don't really want to go there.
1068
3717306
4771
Alors peut-être que quelqu'un vous invite à une fête, mais vous n'avez pas vraiment envie d'y aller.
62:02
You might say, Look, I don't want to go.
1069
3722244
2269
Vous pourriez dire, Écoutez, je ne veux pas y aller.
62:04
You will have to drag me there.
1070
3724546
2236
Vous devrez m'y traîner.
62:07
That means you have to force me to go because I don't want to go there.
1071
3727149
5305
Ça veut dire que tu dois me forcer à y aller parce que je ne veux pas y aller.
62:12
Yes, it's a good one.
1072
3732454
1135
Oui, c'est un bon.
62:13
That one is in.
1073
3733589
900
Celui-là est dedans.
62:14
Picture yourself being dragged by your feet again.
1074
3734489
4605
Imaginez-vous à nouveau traîné par les pieds.
62:19
Again, it's used figuratively. Yes.
1075
3739361
2236
Encore une fois, il est utilisé au sens figuré. Oui.
62:21
To force someone to do something.
1076
3741863
2136
Forcer quelqu'un à faire quelque chose.
62:24
You will come to the show even if I have to drag you there.
1077
3744566
3671
Tu viendras au spectacle même si je dois t'y traîner.
62:28
So that is something you might actually say to a person.
1078
3748870
2670
C'est donc quelque chose que vous pourriez dire à une personne.
62:31
Again, it's used figurative.
1079
3751907
2169
Encore une fois, il est utilisé au figuré.
62:35
It's not it's not really a threat.
1080
3755010
3103
Ce n'est pas vraiment une menace.
62:38
It's not a physical.
1081
3758714
1434
Ce n'est pas un physique.
62:40
But they are saying you must come, you have no choice.
1082
3760148
3304
Mais ils disent que vous devez venir, vous n'avez pas le choix.
62:43
You have to come with me.
1083
3763452
1501
Tu dois venir avec moi.
62:44
You will come with me if I have to drag you there.
1084
3764953
2503
Tu viendras avec moi si je dois t'y traîner.
62:48
Leary says that my wife sometimes drags me to the supermarket.
1085
3768190
4137
Leary dit que ma femme me traîne parfois au supermarché.
62:52
Oh, yes, you.
1086
3772494
1735
Ah oui, toi.
62:54
He don't want to go shopping.
1087
3774229
1368
Il ne veut pas faire de shopping.
62:55
You don't want to do the food shopping.
1088
3775597
2169
Vous ne voulez pas faire les courses.
62:57
But your wife insists.
1089
3777766
1902
Mais votre femme insiste.
62:59
And maybe you have a few words.
1090
3779668
2436
Et peut-être que vous avez quelques mots.
63:02
No, you are coming with me. I'm not going on my own. Yes.
1091
3782104
2802
Non, tu viens avec moi. Je n'y vais pas tout seul. Oui.
63:06
So the implication is that you're going unwillingly.
1092
3786241
2936
Donc, l'implication est que vous partez contre votre gré.
63:09
I think it's fair to say that quite often men do not want to do
1093
3789177
3504
Je pense qu'il est juste de dire que très souvent les hommes ne veulent pas faire
63:13
the same thing as their wives, particularly when it comes to clothes shopping. Yes.
1094
3793115
5105
la même chose que leurs épouses, en particulier lorsqu'il s'agit d'acheter des vêtements. Oui.
63:18
I don't think men men don't like shopping.
1095
3798220
2302
Je ne pense pas que les hommes n'aiment pas faire du shopping.
63:20
Rarely do they. We don't like it. I don't like it, to be honest.
1096
3800522
2836
Ils le font rarement. Nous n'aimons pas ça. Je n'aime pas ça, pour être honnête.
63:23
I hate I hate going shopping for clothes, especially because you have to take your clothes off as well.
1097
3803358
5939
Je déteste aller faire du shopping pour des vêtements, surtout parce qu'il faut aussi se déshabiller.
63:29
I hate it when you go into the changing room and it might be a hot day and there's nothing worse
1098
3809297
5606
Je déteste quand tu vas dans le vestiaire et qu'il peut faire chaud et qu'il n'y a rien de pire
63:34
than having to take your clothes off and try on clothing when the weather is really hot.
1099
3814903
5305
que de devoir se déshabiller et essayer des vêtements quand il fait très chaud.
63:40
You just don't want to do it.
1100
3820208
1568
Vous ne voulez tout simplement pas le faire.
63:41
It's it's too much effort, a boring activity.
1101
3821776
4605
C'est trop d'efforts, une activité ennuyeuse.
63:47
Can you think of a boring activity, Steve? Yes.
1102
3827115
3303
Peux-tu penser à une activité ennuyeuse, Steve ? Oui.
63:50
As you've got there,
1103
3830418
935
Comme vous y êtes,
63:52
a conference.
1104
3832387
1468
une conférence.
63:53
Sometimes work conference is a boring
1105
3833855
2403
Parfois, la conférence de travail est ennuyeuse
63:58
and it's just the whole thing,
1106
3838026
2402
et c'est tout,
64:00
as we've discussed, as we mentioned earlier, time seems to stand still.
1107
3840428
3771
comme nous en avons discuté, comme nous l'avons mentionné plus tôt, le temps semble s'être arrêté.
64:04
You're not engaged mentally in it.
1108
3844799
2436
Vous n'y êtes pas engagé mentalement.
64:07
Sometimes you are having some training at work on something which you are not interested
1109
3847502
4171
Parfois, vous suivez une formation au travail sur quelque chose qui ne vous intéresse pas
64:11
in at all, particularly if you think it's not going to add
1110
3851673
3070
du tout, en particulier si vous pensez que cela n'ajoutera
64:14
anything to your expertise.
1111
3854743
4504
rien à votre expertise.
64:19
You might have been dragged along to it and sometimes things are compulsory, aren't they?
1112
3859247
4605
Vous avez peut-être été entraîné et parfois les choses sont obligatoires, n'est-ce pas ?
64:23
And yeah, it's just an unenjoyable activity
1113
3863885
3971
Et oui, c'est juste une activité désagréable
64:29
or boring. Hmm.
1114
3869224
1535
ou ennuyeuse. Hmm.
64:30
I think so. Here's another one.
1115
3870759
2102
Je pense que oui. En voici un autre.
64:33
We have about three more and then we're going, Well, Pedro's here.
1116
3873428
4271
Nous en avons environ trois de plus et ensuite nous allons, Eh bien, Pedro est là.
64:37
Okay, Pedro, balance
1117
3877699
2269
OK, Pedro, équilibre
64:41
the phrase or is it his brother?
1118
3881236
2669
la phrase ou est-ce son frère ?
64:43
Okay, the phrase drag, drag the ones heels.
1119
3883905
4471
D'accord, la phrase drag, drag the ones heels.
64:48
If you drag your heels, it means you are
1120
3888677
2936
Si vous traînez les talons, cela signifie que vous
64:51
showing unwillingness to do something.
1121
3891613
3170
montrez une réticence à faire quelque chose.
64:54
You don't want to do it all.
1122
3894783
1601
Vous ne voulez pas tout faire.
64:56
You are showing reluctance.
1123
3896384
2036
Vous faites preuve de réticence.
64:58
You don't want to do it.
1124
3898953
1135
Vous ne voulez pas le faire.
65:00
Something that you don't really want to do.
1125
3900088
2169
Quelque chose que vous ne voulez pas vraiment faire.
65:02
You drag your heels.
1126
3902590
2369
Vous traînez les talons.
65:05
Maybe you have to make a decision
1127
3905360
2803
Peut-être que vous devez prendre une décision
65:09
and you have to do it quickly, but you don't want to do it quickly.
1128
3909030
3237
et que vous devez le faire rapidement, mais vous ne voulez pas le faire rapidement. Il
65:12
You have to think about it carefully and for a long period of time,
1129
3912267
3870
faut bien y réfléchir et pendant longtemps,
65:16
we might say that person is dragging their heels.
1130
3916137
4004
on pourrait dire que cette personne traîne les pieds.
65:20
It is used figuratively, not literally.
1131
3920408
2903
Il est utilisé au sens figuré, pas littéralement.
65:23
So you are showing unwillingness have you finished?
1132
3923711
3771
Alors tu fais preuve de réticence, as-tu fini ?
65:27
Somebody might say to your boss, Nice.
1133
3927482
1668
Quelqu'un pourrait dire à votre patron, Nice.
65:29
Have you finished that report yet that I ask for?
1134
3929150
2703
Avez-vous déjà terminé ce rapport que je vous demande?
65:32
And you say no.
1135
3932187
1001
Et tu dis non.
65:33
And he they might reply back and say, well you know, don't your heels, I need that by next week.
1136
3933188
5772
Et il pourrait répondre en disant, eh bien, vous savez, ne faites pas vos talons, j'en ai besoin d'ici la semaine prochaine.
65:38
Yes, that's a good one.
1137
3938960
2035
Oui, c'est un bon.
65:40
Here's another one to drag something out
1138
3940995
3838
En voici un autre pour faire glisser quelque chose
65:45
to take a long time to do something or explain something.
1139
3945133
4137
pour prendre beaucoup de temps pour faire quelque chose ou expliquer quelque chose.
65:49
So maybe a person is telling a story or they're explaining something
1140
3949704
3971
Alors peut-être qu'une personne raconte une histoire ou qu'elle explique quelque chose
65:54
and they are really taking a long time, too,
1141
3954175
4538
et qu'elle prend vraiment beaucoup de temps aussi
65:58
to get to the point you drag something out,
1142
3958713
3971
pour arriver au point où vous traînez quelque chose,
66:02
it means you are extending the period of time
1143
3962684
3803
cela signifie que vous prolongez la période de temps que
66:06
you are taking too long to explain something.
1144
3966921
4838
vous prenez trop de temps pour expliquer quelque chose.
66:12
Another one, of course, is to drag something out of a person.
1145
3972060
3503
Un autre, bien sûr, est de faire sortir quelque chose d'une personne.
66:15
Maybe you're trying to get information from them as well.
1146
3975563
4204
Peut-être que vous essayez d'obtenir des informations d'eux aussi.
66:19
You try to drag that information out of them.
1147
3979767
3671
Vous essayez de faire glisser cette information hors d'eux.
66:23
You are persuading them to tell you, yes, maybe, maybe you've heard that somebody is having an affair
1148
3983438
6306
Vous les persuadez de vous dire, oui, peut-être, peut-être avez-vous entendu dire que quelqu'un a une liaison
66:29
with somebody in the office and,
1149
3989744
2736
avec quelqu'un du bureau et,
66:33
you know, a person that knows the the details about it.
1150
3993214
4805
vous savez, une personne qui connaît les détails à ce sujet.
66:38
And you can ask them in there that sort of that I'm
1151
3998019
3003
Et vous pouvez leur demander là-dedans ce genre de choses que je suis
66:41
willing to tell you, because maybe they don't want to talk about it.
1152
4001022
2769
prêt à vous dire, parce que peut-être qu'ils ne veulent pas en parler.
66:44
Maybe they don't feel it's right to talk about it.
1153
4004225
3303
Peut-être qu'ils pensent qu'il n'est pas juste d'en parler.
66:47
But you keep prodding them and asking them questions and insisting on it, and they might
1154
4007528
5673
Mais vous continuez à les pousser, à leur poser des questions et à insister là-dessus, et ils pourraient
66:53
turn around and say, oh, you're really trying to drag this information out to me, aren't you?
1155
4013201
3503
se retourner et dire, oh, vous essayez vraiment de me faire remonter cette information, n'est-ce pas ?
66:56
You you're not giving up.
1156
4016738
2135
Toi, tu n'abandonnes pas.
66:58
And yeah, you're trying to drag it out of them. Yes.
1157
4018873
4037
Et ouais, vous essayez de le faire sortir d'eux. Oui.
67:03
But they're doing it reluctant me
1158
4023277
1735
Mais ils le font à contrecœur,
67:06
is another one.
1159
4026114
867
67:06
You might drag someone down if you are being negative
1160
4026981
5305
c'est un autre.
Vous pourriez entraîner quelqu'un vers le bas si vous êtes négatif à qui
67:12
you are talking to, to them in a negative way, you might drag them down.
1161
4032620
5539
vous parlez, de manière négative, vous pourriez l'entraîner vers le bas.
67:18
You are dragging that person down.
1162
4038159
2135
Vous entraînez cette personne vers le bas.
67:20
You are saying negative things.
1163
4040695
2169
Vous dites des choses négatives.
67:22
You are discouraging them, you are depressing someone.
1164
4042864
5038
Vous les découragez, vous déprimez quelqu'un.
67:28
You drag them down.
1165
4048202
2503
Vous les faites glisser vers le bas.
67:30
You are pulling their mood down.
1166
4050705
3069
Vous tirez leur humeur vers le bas.
67:33
Yes, you're criticising.
1167
4053808
1601
Oui, vous critiquez.
67:35
Sometimes people will criticise people, but they almost deliberately, sometimes
1168
4055409
4138
Parfois, les gens critiqueront les gens, mais ils le feront presque délibérément, parfois
67:41
particularly someone who appears happy
1169
4061082
2269
particulièrement quelqu'un qui semble heureux
67:43
or appears well or likes going nice going round for them,
1170
4063351
4471
ou bien ou qui aime faire le tour d'eux,
67:48
you might point out you might try to point out the negative things.
1171
4068122
3370
vous pourriez leur faire remarquer que vous pourriez essayer de souligner les choses négatives.
67:51
Oh oh you, you're looking a bit pale, you're alright, you're feeling well.
1172
4071492
3804
Oh oh toi, tu es un peu pâle, tu vas bien, tu te sens bien.
67:55
Oh your car's got a scratch on it.
1173
4075596
2202
Oh, ta voiture a une égratignure dessus.
67:57
Oh that's going to be expensive to repair isn't it.
1174
4077798
2303
Oh ça va être cher à réparer n'est-ce pas.
68:01
Oh do you think you're going to be able to cope with that project at work.
1175
4081335
3370
Oh, pensez-vous que vous allez être capable de faire face à ce projet au travail.
68:04
It's going to be very difficult isn't it.
1176
4084972
1969
Ça va être très difficile n'est-ce pas.
68:06
And they might turn around and they will stop trying to drag me down.
1177
4086941
3236
Et ils pourraient faire demi-tour et arrêter d'essayer de me tirer vers le bas.
68:10
You're trying to make somebody negative? Yes.
1178
4090811
3537
Vous essayez de rendre quelqu'un négatif ? Oui.
68:14
You are lowering their their mood.
1179
4094348
2336
Vous baissez leur humeur.
68:16
Yes. Sometimes your partner can do that,
1180
4096717
2703
Oui. Parfois, votre partenaire peut le faire,
68:20
maybe unintentionally, but they could be doing it by criticising you.
1181
4100054
4204
peut-être involontairement, mais il pourrait le faire en vous critiquant.
68:24
And critical criticism is often something that sort of drags you down, makes
1182
4104759
4037
Et la critique critique est souvent quelque chose qui vous tire vers le bas,
68:28
you feel tired and depressed, discouraged.
1183
4108796
4872
vous fait vous sentir fatigué et déprimé, découragé.
68:33
Finally, before we go,
1184
4113668
2836
Enfin, avant de partir,
68:37
I'll drag you down with me.
1185
4117238
2669
je vais vous entraîner avec moi.
68:40
Maybe a person who is in trouble for doing something wrong.
1186
4120474
4772
Peut-être une personne qui a des ennuis pour avoir fait quelque chose de mal.
68:45
And maybe you want to take your work colleague down with you
1187
4125713
3670
Et peut-être que vous voulez emmener votre collègue de travail avec vous
68:49
because they've also done something wrong.
1188
4129850
2069
parce qu'il a aussi fait quelque chose de mal.
68:52
Or maybe said something bad in the past.
1189
4132720
2703
Ou peut-être a-t-il dit quelque chose de mal dans le passé.
68:55
So you want to damage them.
1190
4135423
2035
Donc, vous voulez les endommager.
68:57
If I go, you will go as well.
1191
4137725
3036
Si j'y vais, vous y irez aussi.
69:00
I will drag you down with me.
1192
4140761
3137
Je vais t'entraîner avec moi.
69:04
So maybe a person who might be in trouble with the law,
1193
4144398
4004
Alors peut-être qu'une personne qui pourrait avoir des démêlés avec la loi,
69:09
maybe they've done something wrong and maybe another person was involved.
1194
4149003
4504
peut-être qu'elle a fait quelque chose de mal et peut-être qu'une autre personne est impliquée.
69:14
If I get in trouble, so will you.
1195
4154275
2502
Si j'ai des ennuis, vous aussi.
69:16
I will drag you down with me to cause
1196
4156977
3204
Je t'entraînerai avec moi pour causer
69:20
the same fate as one.
1197
4160181
3136
le même sort qu'un.
69:23
Somebody actually said that to me once at work.
1198
4163317
2202
Quelqu'un m'a dit ça une fois au travail.
69:25
Oh, they.
1199
4165586
1735
Ah, ils.
69:27
They thought they were going to get the sack over something
1200
4167321
2936
Ils pensaient qu'ils allaient se faire virer pour quelque chose
69:30
because they can't remember whether it was something to do with expenses or something like that.
1201
4170257
4171
parce qu'ils ne se souviennent pas si c'était quelque chose à voir avec les dépenses ou quelque chose comme ça.
69:34
But they
1202
4174428
434
Mais ils
69:35
and they actually said to me once,
1203
4175829
1569
et elles m'ont en fait dit une fois,
69:37
if I get if I get it's nothing to do with me at all.
1204
4177398
4371
si j'obtiens si j'obtiens, cela n'a rien à voir avec moi du tout.
69:41
But it was out of spite because they didn't like me.
1205
4181769
2803
Mais c'était par dépit parce qu'ils ne m'aimaient pas.
69:44
They said, Oh, if I go, I'm going to drag you down with me.
1206
4184572
3436
Ils ont dit, Oh, si j'y vais, je vais t'entraîner avec moi.
69:48
Because they often with work colleagues, you, they things that you've done
1207
4188742
4071
Parce qu'ils ont souvent avec des collègues de travail, vous, des choses que vous avez faites et que
69:52
that maybe you shouldn't have done that would upset people.
1208
4192813
3670
vous n'auriez peut-être pas dû faire qui dérangeraient les gens.
69:56
And they actually said that to me once and track you down with me.
1209
4196517
3403
Et ils m'ont dit ça une fois et ils t'ont retrouvé avec moi.
70:00
And that's that's how you find out who your real friends are in this world.
1210
4200187
4438
Et c'est ainsi que vous découvrez qui sont vos vrais amis dans ce monde.
70:04
I think so that is it.
1211
4204858
2470
Je pense que oui c'est ça.
70:07
So those are all the words and phrases connected to the word drag.
1212
4207328
3870
Ce sont donc tous les mots et expressions liés au mot drag.
70:11
Who would have thought that there would be so many
1213
4211198
3203
Qui aurait pensé qu'il y aurait tant de gens qui
70:14
talking of people that like to dress up in drag?
1214
4214668
3103
parlent de gens qui aiment se déguiser en drag ?
70:18
There he is again, Mr. Steve.
1215
4218038
2603
Le revoici, monsieur Steve.
70:20
That'll make Pedro excited. He will, I think. Yes.
1216
4220641
2903
Cela rendra Pedro excité. Il le fera, je pense. Oui.
70:23
I think a lot of people will be screen shotting that picture and they will be looking at it tonight.
1217
4223577
6940
Je pense que beaucoup de gens vont filmer cette image et ils vont la regarder ce soir. Il
70:30
Many, many years ago.
1218
4230551
1168
y a de très nombreuses années.
70:31
And I'm not reading any books yet, but I will do Pedro.
1219
4231719
2936
Et je ne lis pas encore de livres, mais je ferai Pedro.
70:36
The only books that
1220
4236290
734
Les seuls livres que
70:37
Steve reads are car magazines, mainly magazines.
1221
4237024
4004
Steve lit sont des magazines automobiles, principalement des magazines.
70:41
It's magazines about motor cars.
1222
4241028
2169
Ce sont des magazines sur les automobiles.
70:43
That is it's it's time to say goodbye.
1223
4243964
4071
C'est qu'il est temps de dire au revoir.
70:48
I hope you've enjoyed today's live stream.
1224
4248535
2803
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
70:51
It has been well, it's been a live stream, basically.
1225
4251338
3704
Ça a été bien, ça a été un flux en direct, en gros.
70:55
That's all it's been.
1226
4255509
1134
C'est tout ce qu'il a été.
70:56
It's been nothing more and nothing less.
1227
4256643
3604
Cela n'a été rien de plus et rien de moins.
71:00
We will see you on Sunday.
1228
4260247
2069
Nous vous verrons dimanche.
71:02
And of course, Mr.
1229
4262316
901
Et bien sûr, M.
71:03
Steve is having his birthday tomorrow.
1230
4263217
2002
Steve fête son anniversaire demain.
71:06
Oh, birthday tomorrow, Mr.
1231
4266687
4037
Oh, anniversaire demain, M.
71:10
Steve, thank you for your all your lovely good
1232
4270724
3804
Steve, merci pour tous vos bons
71:14
wishes for tomorrow and maybe will share a few things with you on Sunday.
1233
4274528
4071
voeux pour demain et je partagerai peut-être quelques choses avec vous dimanche.
71:18
Yeah, it's so we will find out what happens on Sunday.
1234
4278599
4070
Ouais, c'est pour qu'on sache ce qui se passe dimanche.
71:22
We might go somewhere tomorrow.
1235
4282669
1702
Nous pourrions aller quelque part demain.
71:24
It depends on the weather because the weather is really strange.
1236
4284371
3437
Cela dépend de la météo car le temps est vraiment étrange.
71:27
Again, I thought we were going to have some lovely weather, but it's going to terrible
1237
4287808
4304
Encore une fois, je pensais que nous allions avoir du beau temps, mais ça va être terrible
71:32
and I don't know why.
1238
4292246
1835
et je ne sais pas pourquoi.
71:34
Anyway, it was just a party pad.
1239
4294081
2569
Quoi qu'il en soit, ce n'était qu'un tapis de fête.
71:36
It was just a one off time. Yes.
1240
4296850
2369
C'était juste une fois. Oui.
71:39
Well, watch the live stream again.
1241
4299419
1635
Eh bien, regardez à nouveau le flux en direct.
71:41
Yes, because we do explain it all during the live stream.
1242
4301054
3671
Oui, car nous vous expliquons tout pendant la diffusion en direct.
71:44
That's something I do regularly.
1243
4304725
1635
C'est quelque chose que je fais régulièrement.
71:46
No, not not for a week anyway. Not for at least a week.
1244
4306360
3103
Non, pas pendant une semaine en tout cas. Pas avant au moins une semaine.
71:49
He hasn't done it.
1245
4309896
1335
Il ne l'a pas fait.
71:51
He does sometimes hang around the Guild Hall
1246
4311231
2403
Il traîne parfois dans le Guild Hall
71:54
in much Wenlock around midnight.
1247
4314067
2937
à Wenlock vers minuit.
71:57
I don't know why he does. I'm not working.
1248
4317571
2402
Je ne sais pas pourquoi il le fait. Je ne travaille pas.
71:59
I've got to earn some money somehow, Mr. It.
1249
4319973
2002
Je dois gagner un peu d'argent d'une manière ou d'une autre, M. It.
72:01
And I think I'll have to get that dress back out again.
1250
4321975
2503
Et je pense que je vais devoir ressortir cette robe.
72:04
I think Mr. Steve might be a working girl.
1251
4324478
2169
Je pense que M. Steve pourrait être une fille qui travaille.
72:07
So anyway, we're back on Sunday 2 p.m.
1252
4327147
2669
Bref, on est de retour dimanche 14h.
72:09
UK time.
1253
4329816
1335
L'heure de 'Angleterre.
72:11
I hope you will enjoy the rest of your day.
1254
4331151
2769
J'espère que vous apprécierez le reste de votre journée.
72:13
Whatever you are doing, do it with a smile
1255
4333920
2670
Quoi que vous fassiez, faites-le avec un sourire
72:17
like this.
1256
4337557
534
comme celui-ci.
72:18
Don't let life drag you down.
1257
4338091
2303
Ne laissez pas la vie vous tirer vers le bas.
72:20
Yes, and don't let other people drag you down to their level.
1258
4340394
5372
Oui, et ne laissez pas les autres vous rabaisser à leur niveau.
72:26
That is a good. Piece of advice.
1259
4346666
2236
C'est un bien. Conseil.
72:29
See one Sunday and enjoy the rest of your week as well.
1260
4349336
4805
Voyez un dimanche et profitez également du reste de votre semaine.
72:34
This is Mr.
1261
4354541
701
Voici M.
72:35
Duncan and Mr.
1262
4355242
2169
Duncan et M.
72:37
Steve saying Thanks for watching.
1263
4357411
3069
Steve disant Merci d'avoir regardé. A revoir
72:40
See you again on Sunday.
1264
4360881
1735
dimanche.
72:42
Don't forget the time 2 p.m.
1265
4362616
2302
N'oubliez pas l'heure 14h.
72:44
UK time is when we are back and we have a whole new subject to talk about as well.
1266
4364918
7507
L'heure du Royaume-Uni est celle où nous sommes de retour et nous avons également un tout nouveau sujet à aborder.
72:52
Until then,
1267
4372659
1768
Jusque-là,
72:54
you know what's coming next.
1268
4374728
1401
vous savez ce qui s'en vient.
72:56
Yes, you do.
1269
4376129
2836
Oui, vous le faites.
72:58
Are you ready, Steve?
1270
4378965
835
Es-tu prêt, Steve ?
72:59
I'm ready...
1271
4379800
834
Je suis prêt...
73:01
ta ta for now.
1272
4381968
1902
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7