đŸ©žIT'S EASTER ! đŸ„š / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 17th April 2022

4,512 views ・ 2022-04-17

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:30
So how was your week?
0
210000
2360
Alors, comment Ă©tait votre semaine?
03:32
Was it a good week?
1
212360
1160
C'Ă©tait une bonne semaine ?
03:33
Did you have any exciting moments
2
213520
3000
Avez-vous eu des moments passionnants au
03:36
during the week that you would like to share with me?
3
216520
2640
cours de la semaine que vous aimeriez partager avec moi ?
03:40
Do you want me to share some of my interesting moments from this week?
4
220880
3680
Voulez-vous que je partage certains de mes moments intéressants de cette semaine ?
03:45
We might be doing quite a lot of that today.
5
225800
3200
Nous en faisons peut-ĂȘtre beaucoup aujourd'hui.
03:49
Here we go.
6
229040
1200
Nous y voilĂ .
03:50
Hello from England.
7
230240
2560
Bonjour d'Angleterre.
03:53
Very different today.
8
233680
1520
TrÚs différent aujourd'hui.
03:55
Very unusual because we have a special weekend
9
235200
2960
TrÚs inhabituel parce que nous avons un week-end spécial,
03:58
it is a long weekend here in the UK
10
238160
4520
c'est un long week-end ici au Royaume-Uni
04:03
and in many parts of the world
11
243360
2360
et dans de nombreuses régions du
04:05
as well, celebrating a very special festival.
12
245720
3960
monde également, célébrant un festival trÚs spécial.
04:09
In fact, lots of people are celebrating all sorts of festivals this weekend.
13
249680
4800
En fait, beaucoup de gens célÚbrent toutes sortes de festivals ce week-end.
04:14
I will be talking a little bit more about that later on.
14
254520
4080
J'en parlerai un peu plus plus tard.
04:18
Meanwhile, hello.
15
258920
2520
En attendant, bonjour.
04:21
Welcome.
16
261440
1920
Bienvenue.
04:23
Yes, as I just gave you a hint towards
17
263360
4480
Oui, comme je viens de vous donner un indice
04:28
the thing that is happening this weekend,
18
268920
2200
sur ce qui se passe ce week-end,
04:31
it is Easter and this is Easter Sunday.
19
271240
3880
c'est PĂąques et c'est le dimanche de PĂąques.
04:35
Happy Easter to all those who are about
20
275480
3520
Joyeuses PĂąques Ă  tous ceux qui s'apprĂȘtent
04:39
to eat their Easter eggs.
21
279720
2920
à manger leurs Ɠufs de Pñques.
04:43
Let the chocolate eating begin
22
283120
2800
Que le chocolat commence Ă 
05:05
Here we go again.
23
305200
1840
manger C'est reparti.
05:07
Happy Easter.
24
307040
760
05:07
To those who are celebrating Easter.
25
307800
2080
Joyeuses PĂąques.
A ceux qui fĂȘtent PĂąques.
05:10
And even if you're not.
26
310200
1760
Et mĂȘme si vous ne l'ĂȘtes pas.
05:11
I hope you are having a good day.
27
311960
2040
J'espÚre que vous passez une bonne journée.
05:14
Wherever you are in the world,
28
314000
2840
OĂč que vous soyez dans le monde,
05:20
Hi, everybody.
29
320080
1080
Salut, tout le monde.
05:21
This is Mr.
30
321160
640
05:21
Duncan in England.
31
321800
1560
C'est M.
Duncan en Angleterre.
05:23
How are you today? Are you okay?
32
323360
2400
Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va?
05:25
I hope so.
33
325960
1200
Je l'espĂšre.
05:27
Are you happy I really hope you are feeling happy today.
34
327160
3920
Êtes-vous heureux J'espùre vraiment que vous vous sentez heureux aujourd'hui.
05:31
I'm back.
35
331800
1560
Je suis de retour.
05:33
I'm here
36
333720
1640
Je suis ici en
05:35
live.
37
335960
1600
direct.
05:37
And also I'm alive, which is very nice.
38
337560
4080
Et aussi je suis en vie, ce qui est trÚs agréable.
05:42
So what about your week?
39
342200
1200
Alors qu'en est-il de votre semaine ?
05:43
Anything good happen this week to you?
40
343400
2160
Quelque chose de bien vous est-il arrivé cette semaine ?
05:48
This week I spent most of my time in bed
41
348040
3560
Cette semaine, j'ai passé la plupart de mon temps au lit
05:52
with coronavirus, which was rather
42
352160
3200
avec un coronavirus, ce qui Ă©tait
05:56
different, to say the least.
43
356840
2000
pour le moins assez différent.
05:59
Although you might notice today I am back with you.
44
359560
2720
MĂȘme si vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© aujourd'hui que je suis de retour avec vous.
06:02
I'm feeling much better.
45
362280
1080
Je me sens beaucoup mieux.
06:03
Thank you very much.
46
363360
920
Merci beaucoup.
06:04
I was able to get out of bed this morning.
47
364280
2320
J'ai pu sortir du lit ce matin.
06:07
I went into the bathroom.
48
367080
1920
Je suis allé dans la salle de bain.
06:09
I spent 2 hours in there making myself look presentable.
49
369000
4920
J'y ai passé 2 heures à me rendre présentable.
06:14
Do you like it?
50
374960
1000
Aimez-vous?
06:15
Do you like what I've done here?
51
375960
2880
Aimez-vous ce que j'ai fait ici?
06:20
I seem to have my colour back.
52
380240
2160
J'ai l'impression d'avoir retrouvé ma couleur.
06:23
Yesterday I looked at myself in the mirror.
53
383640
2280
Hier, je me suis regardé dans le miroir.
06:25
In fact, it was last night.
54
385920
1320
En fait, c'Ă©tait hier soir.
06:27
I looked at myself in the mirror.
55
387240
2000
Je me suis regardé dans le miroir.
06:29
And I looked absolutely awful.
56
389240
3120
Et j'avais l'air absolument horrible.
06:32
I looked dreadful last night when I looked in the mirror.
57
392760
3160
J'avais l'air horrible hier soir quand je me suis regardé dans le miroir.
06:36
Fortunately, I think I am looking okay now.
58
396360
3040
Heureusement, je pense que je vais bien maintenant.
06:39
Not too bad, actually.
59
399480
1920
Pas trop mal, en fait.
06:41
I seem to have a little bit more of my colour back.
60
401400
2400
J'ai l'impression d'avoir un peu plus de ma couleur.
06:44
And I'm also standing up which is lovely as well.
61
404840
5240
Et je suis aussi debout, ce qui est trĂšs bien aussi.
06:50
The only thing I will mention, I seem to have lost my sense of taste and smell.
62
410280
6840
La seule chose que je mentionnerai, c'est que je semble avoir perdu mon sens du goût et de l'odorat.
06:58
Completely.
63
418160
1160
ComplĂštement.
06:59
I can't smell anything which,
64
419320
2800
Je ne peux rien sentir qui,
07:03
to be honest with you, living in this house might be a good thing
65
423240
3480
pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, vivre dans cette maison pourrait ĂȘtre une bonne chose
07:07
because then I can't smell all of Mr Steve's
66
427120
2920
parce qu'alors je ne peux pas sentir toutes les affaires de M.
07:12
things going on.
67
432200
2320
Steve.
07:15
I think you know what I mean. There.
68
435200
2200
Je pense que tu sais ce que je veux dire. LĂ .
07:17
So it is strange. I've lost my sense of smell and taste.
69
437400
2880
C'est donc étrange. J'ai perdu mon sens de l'odorat et du goût.
07:20
I can't smell anything I can still taste sweet things,
70
440280
5160
Je ne peux rien sentir, je peux toujours goûter des choses sucrées,
07:26
so at least I can still taste things that are sweet, which is good.
71
446280
3960
donc au moins je peux toujours goûter des choses sucrées, ce qui est bien.
07:30
I'm very pleased about that.
72
450240
1840
J'en suis trĂšs content.
07:32
I can still taste sweet things.
73
452080
2960
Je peux encore goûter des choses sucrées.
07:35
The only problem is I can't taste anything else.
74
455600
4000
Le seul problÚme est que je ne peux rien goûter d'autre.
07:39
So all the other food that I'm eating tastes of nothing.
75
459920
5120
Donc tous les autres aliments que je mange n'ont aucun goût.
07:45
Absolutely nothing.
76
465600
2520
Absolument rien.
07:48
Another thing to mention today, we are coming to you in wonderful
77
468120
3240
Une autre chose Ă  mentionner aujourd'hui, nous venons Ă  vous dans de
07:51
ten eight p o fancy pants.
78
471440
4000
magnifiques pantalons fantaisie.
07:55
So I am trying today.
79
475440
1560
Alors j'essaie aujourd'hui.
07:57
I'm trying to well, I'm just experimenting to make sure that I can do it.
80
477000
5480
J'essaie de bien, j'expérimente juste pour m'assurer que je peux le faire.
08:03
But we are in glorious, full, high definition today.
81
483480
3720
Mais nous sommes aujourd'hui en pleine haute définition glorieuse.
08:07
It's been a very long time since I've done it in high high definition.
82
487200
5320
Cela faisait trÚs longtemps que je n'en avais pas fait en haute définition.
08:12
But yes, we are doing that today as well.
83
492720
2280
Mais oui, nous le faisons aussi aujourd'hui.
08:15
Giving it a try.
84
495000
1480
Essayer.
08:16
I hope you are feeling good.
85
496480
2040
J'espĂšre que tu te sens bien.
08:18
Yes, we have made it all the way to the end of another week
86
498520
4600
Oui, nous avons fait tout le chemin jusqu'Ă  la fin d'une autre semaine
08:23
and also the end, I suppose, of another weekend.
87
503640
3720
et aussi la fin, je suppose, d'un autre week-end.
08:28
But it's a long weekend for us.
88
508040
2760
Mais c'est un long week-end pour nous.
08:30
We have four days holiday this weekend.
89
510840
3920
Nous avons quatre jours de vacances ce week-end.
08:35
Isn't that nice?
90
515160
1280
N'est-ce pas agréable?
08:36
Although to be honest with you, I have been having a very long holiday
91
516440
4920
Bien que pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, j'ai passĂ© de trĂšs longues vacances Ă 
08:42
Due to Corona virus, I've had my Corona Virus vacation
92
522040
5080
cause du virus Corona, j'ai eu mes vacances Corona Virus
09:01
give. Beep. Beep. Beep. Beep.
93
541200
1320
. Bip. Bip. Bip. Bip.
09:02
Beep beep.
94
542520
1000
Bip Bip.
09:03
De de de de de de de de de de de de de de de de de.
95
543520
3520
De de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de.
09:07
I'm back.
96
547480
600
Je suis de retour.
09:09
I can't believe it.
97
549040
1320
Je ne peux pas le croire.
09:10
I I find it incredible.
98
550360
1920
moi je trouve ça incroyable.
09:12
In fact,
99
552280
1200
En fait,
09:16
I can't believe I'm here doing this life.
100
556360
3760
je ne peux pas croire que je suis ici Ă  faire cette vie.
09:21
Two days ago, I was lying in bed.
101
561680
2280
Il y a deux jours, j'étais allongé dans mon lit.
09:23
I had a terrible temperature.
102
563960
1680
J'ai eu une température terrible.
09:25
I felt absolutely awful,
103
565640
2920
Je me sentais absolument horrible,
09:29
absolutely
104
569560
2440
absolument
09:32
drained.
105
572520
2160
vidé.
09:35
In fact, the phrase I would use is wiped out.
106
575320
2920
En fait, l'expression que j'utiliserais est effacée.
09:38
I felt wiped out.
107
578240
2520
Je me suis senti anéanti.
09:40
I couldn't move. I couldn't stand up.
108
580760
2320
Je ne pouvais pas bouger. Je ne pouvais pas me lever.
09:43
I couldn't do anything.
109
583080
1600
Je ne pouvais rien faire.
09:44
And I was feeling so poorly.
110
584680
1920
Et je me sentais si mal.
09:46
And the strange thing was also, last week, mr.
111
586600
2880
Et la chose Ă©trange Ă©tait aussi, la semaine derniĂšre, m.
09:49
Steve had the same thing.
112
589480
1800
Steve avait la mĂȘme chose.
09:51
So we were both feeling a little unwell.
113
591280
2920
Nous nous sentions donc tous les deux un peu mal.
09:54
We tried to take care of each other as best we could.
114
594200
2920
Nous avons essayé de prendre soin les uns des autres du mieux que nous pouvions.
09:59
It was rather like having a glimpse
115
599480
2240
C'était un peu comme avoir un aperçu
10:02
or a look into the future.
116
602240
3240
ou un regard vers l'avenir.
10:06
That's what it felt like.
117
606680
1480
C'est comme ça que ça ressemblait.
10:08
So I was imagining us
118
608160
2800
Donc je nous imaginais tous les
10:11
both suffering from coronavirus, but also I was thinking maybe this is what it will be
119
611400
5560
deux souffrant du coronavirus, mais je pensais aussi que c'est peut-ĂȘtre ce que ce
10:16
like when we're old.
120
616960
2000
sera quand nous serons vieux.
10:18
And we're trying to live together when we are really, really old.
121
618960
3240
Et nous essayons de vivre ensemble quand nous sommes vraiment, vraiment vieux.
10:22
So it was.
122
622920
640
Donc c'était ça.
10:23
It was a very strange experience, to say the least.
123
623560
2880
Ce fut une expérience trÚs étrange, c'est le moins qu'on puisse dire.
10:26
I don't think we've ever been ill at the same time, Mr Steve and myself.
124
626440
4800
Je ne pense pas que nous ayons jamais Ă©tĂ© malades en mĂȘme temps, Mr Steve et moi.
10:32
Normally Steve
125
632400
760
Normalement, Steve
10:33
gets ill and then he he gets better.
126
633160
4120
tombe malade, puis il va mieux.
10:37
And then in other times, maybe I become ill, but never at the same time.
127
637320
4040
Et puis Ă  d'autres moments, peut-ĂȘtre que je tombe malade, mais jamais en mĂȘme temps.
10:41
It's a very wonderful and unusual experience.
128
641360
4480
C'est une expérience trÚs merveilleuse et inhabituelle.
10:46
Did I say wonderful.
129
646600
2440
Ai-je dit merveilleux.
10:49
It. Definitely was not wonderful.
130
649840
2800
Il. Ce n'Ă©tait certainement pas merveilleux.
10:52
If some of the things that I say
131
652640
2160
Si certaines des choses que je dis
10:54
today make no sense, don't worry
132
654840
2560
aujourd'hui n'ont aucun sens, ne vous inquiétez pas,
10:58
that's normally what happens, to be honest.
133
658440
2280
c'est normalement ce qui se passe, pour ĂȘtre honnĂȘte.
11:01
So it's Easter Sunday, and I'm here with you and I'm feeling rather nice.
134
661320
4200
C'est donc le dimanche de PĂąques, et je suis ici avec vous et je me sens plutĂŽt bien.
11:05
And we have the live chat as well.
135
665520
2280
Et nous avons aussi le chat en direct.
11:08
Business as usual, looking at words connected to long
136
668040
4760
Comme d'habitude, regarder des mots liés à
11:13
and short things that are fast, things that go on for a long time
137
673560
4320
des choses longues et courtes qui sont rapides, des choses qui durent longtemps
11:18
and things that do not, things that do not last
138
678120
3680
et des choses qui ne durent pas, des choses qui ne durent
11:22
for very long.
139
682400
2480
pas trĂšs longtemps.
11:25
Some people say that the British summer does not last very long.
140
685320
4040
Certaines personnes disent que l'été britannique ne dure pas trÚs longtemps.
11:29
I don't know what they mean by that, but today we are having the most amazing weather.
141
689360
6120
Je ne sais pas ce qu'ils entendent par lĂ , mais aujourd'hui, nous avons le temps le plus incroyable.
11:35
Can I just show you the view outside?
142
695520
2720
Puis-je juste vous montrer la vue à l'extérieur ?
11:38
You may have seen it at the start of today's live stream, but there it is.
143
698640
4480
Vous l'avez peut-ĂȘtre vu au dĂ©but de la diffusion en direct d'aujourd'hui, mais c'est ainsi.
11:43
Look at that.
144
703120
560
11:43
Isn't that lovely? That is now looking outside
145
703680
3080
Regarde ça.
N'est-ce pas charmant ? Cela regarde maintenant à l'extérieur
11:47
Across the landscape
146
707800
1600
À travers le paysage
11:49
here in Shropshire, a lot of people ask, where are you in England?
147
709400
3960
ici dans le Shropshire , beaucoup de gens demandent, oĂč ĂȘtes-vous en Angleterre ?
11:53
I'm in Shropshire, a small place called much Wenlock, very lovely place.
148
713840
5280
Je suis dans le Shropshire, un petit endroit appelé much Wenlock, un endroit trÚs charmant.
11:59
In fact,
149
719120
1360
En fait,
12:02
And you can see there are some some blossom.
150
722400
4440
Et vous pouvez voir qu'il y a des fleurs.
12:07
There is blossom now coming out on the lavender tree.
151
727160
3640
Il y a des fleurs qui sortent maintenant sur l'arbre de lavande.
12:10
So we have some lavender in the garden and you can see it is all starting to come out.
152
730840
5160
Nous avons donc de la lavande dans le jardin et vous pouvez voir que tout commence Ă  sortir.
12:16
If you look very closely, you can also see some yellow in the distance
153
736520
4280
Si vous regardez de trĂšs prĂšs, vous pouvez Ă©galement voir du jaune au loin
12:21
That is the farmer's crop
154
741600
2920
C'est la récolte du
12:25
growing for for this summer.
155
745440
3840
fermier pour cet été.
12:30
I think it's rapeseed.
156
750600
1360
Je pense que c'est du colza.
12:31
Yes, it is. It's rapeseed growing in the distance.
157
751960
2800
Oui c'est le cas. C'est du colza qui pousse au loin.
12:34
For those who are wondering what the yellow stuff is,
158
754800
3880
Pour ceux qui se demandent ce qu'est le truc jaune,
12:39
all Some more news for you, by the way.
159
759720
3480
tous D'autres nouvelles pour vous, au fait.
12:44
I'm not sure if this is interesting or not, but I will try my best
160
764400
4440
Je ne sais pas si c'est intéressant ou non, mais je ferai de mon mieux.
12:51
We have
161
771840
1840
Nous avons
12:53
some animals at the back of the house.
162
773920
3760
des animaux Ă  l'arriĂšre de la maison.
12:57
They arrive this morning.
163
777720
2280
Ils arrivent ce matin.
13:00
I've only seen them briefly because they're a little shy at the moment.
164
780000
3920
Je ne les ai vus que briĂšvement car ils sont un peu timides en ce moment.
13:04
So when they first arrive, they are often quite timid.
165
784040
4320
Ainsi, lorsqu'ils arrivent, ils sont souvent assez timides.
13:09
A bit like me, really. It
166
789840
3200
Un peu comme moi, vraiment. Il
13:14
We have some cows at the back of the house.
167
794160
3800
Nous avons des vaches Ă  l'arriĂšre de la maison.
13:17
I have a feeling they might be bulls.
168
797960
2600
J'ai l'impression qu'ils pourraient ĂȘtre des taureaux.
13:20
I'm not sure at the moment.
169
800760
1800
Je ne suis pas sûr pour le moment.
13:22
So they are either bulls or cows?
170
802560
3000
Ce sont donc soit des taureaux, soit des vaches ?
13:25
I'm not sure because I haven't been able to
171
805640
2680
Je ne suis pas sûr parce que je n'ai pas pu les
13:29
have a close look at them.
172
809800
2760
regarder de prĂšs.
13:33
It's a very strange thing to do in your past time, Mr.
173
813360
2680
C'est une chose trĂšs Ă©trange Ă  faire dans votre temps libre, monsieur
13:36
Duncan.
174
816040
1160
Duncan.
13:38
Trying to work out what the gender of the livestock at the back of your house is.
175
818320
4520
Essayer de déterminer le sexe du bétail à l'arriÚre de votre maison.
13:43
But I think it might be bulls.
176
823200
2160
Mais je pense que ça pourrait ĂȘtre des taureaux.
13:45
I have a feeling so it's either bulls or cows.
177
825720
3520
J'ai l'impression que ce sont soit des taureaux, soit des vaches.
13:49
We will find out when they eventually become brave
178
829240
4520
Nous saurons quand ils finiront par devenir courageux
13:53
and reveal themselves to me at the back of the house.
179
833960
3200
et se révéleront à moi à l'arriÚre de la maison.
13:57
I'm feeling so, so happy today.
180
837600
2400
Je me sens tellement, tellement heureux aujourd'hui.
14:00
I have to be honest. With you.
181
840000
1560
Je dois ĂȘtre honnĂȘte. Avec toi.
14:02
There is nothing worse than feeling unwell.
182
842640
2240
Il n'y a rien de pire que de se sentir mal.
14:05
Really, there isn't.
183
845520
2520
Vraiment, il n'y en a pas.
14:08
When you feel sick, when you feel weak,
184
848040
2080
Quand vous vous sentez malade, quand vous vous sentez faible,
14:10
when something is making you feel under the weather.
185
850520
3840
quand quelque chose vous fait mal.
14:15
But there is also nothing greater.
186
855320
3040
Mais il n'y a rien de plus grand non plus.
14:18
There is nothing better.
187
858520
2560
Il n'y a rien de mieux.
14:22
Than recovering and feeling better and well and happy about it.
188
862080
4080
Que de récupérer et de se sentir mieux et bien et heureux à ce sujet.
14:26
And that's how I feel at the moment.
189
866600
2960
Et c'est ce que je ressens en ce moment.
14:29
Hello to the live chat Nice to see you here as well.
190
869560
3720
Bonjour au chat en direct Ravi de vous voir ici aussi.
14:33
Thank you very much for joining me today.
191
873320
2040
Merci beaucoup de vous ĂȘtre joint Ă  moi aujourd'hui.
14:35
I am back in one piece, almost
192
875360
3120
Je suis de retour en un seul morceau,
14:40
feeling not 100%.
193
880080
2640
ne me sentant presque pas Ă  100%.
14:42
I have a little bit of something happening here in my chest and in my throat.
194
882720
5360
J'ai un petit quelque chose qui se passe ici dans ma poitrine et dans ma gorge.
14:48
But besides that, not too bad.
195
888600
2360
Mais à part ça, pas trop mal.
14:52
And also, I can't taste or smell anything,
196
892240
2080
Et aussi, je ne peux ni goûter ni sentir quoi que ce soit,
14:55
which is a little bit of worry
197
895400
1920
ce qui est un peu
14:57
worrying, but I have been told that that will come back I've been told that my sense of smell and taste
198
897320
5760
inquiétant, mais on m'a dit que cela reviendrait, on m'a dit que mon odorat et mon goût
15:03
will return in time.
199
903600
2560
reviendraient avec le temps.
15:07
I hope so, because to be honest with you,
200
907480
2800
Je l'espĂšre, car pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
15:10
eating food and tasting all of the deliciousness of the food that I consume
201
910840
5720
manger de la nourriture et goûter à tous les délices de la nourriture que je consomme
15:17
is pretty much the only thing keeping me going
202
917280
3360
est Ă  peu prĂšs la seule chose qui me maintient
15:21
in this veil of tears, to be honest.
203
921480
2280
dans ce voile de larmes, pour ĂȘtre honnĂȘte.
15:25
Hello to the live chat.
204
925000
2360
Bonjour au chat en direct.
15:27
Let's say hello, shall we? Right now? Hello to Valentin.
205
927360
3680
Disons bonjour, d'accord ? Tout de suite? Bonjour à Valentin.
15:31
Oh, Valentin.
206
931080
1720
Ah, Valentin.
15:32
Beatrice, and also Vitesse.
207
932800
2600
BĂ©atrice, mais aussi Vitesse.
15:35
Congratulations to all three of you.
208
935720
2200
FĂ©licitations Ă  vous trois.
15:37
You were first on today's live chat.
209
937920
3720
Vous Ă©tiez le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
15:50
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
210
950280
2560
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
15:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
211
953080
2880
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
15:57
We also have Olga Hello.
212
957720
1840
Nous avons aussi Olga Bonjour.
15:59
Olga.
213
959560
560
Olga.
16:00
Nice to see you here as well.
214
960120
2200
Ravi de vous voir ici aussi.
16:03
Race is here.
215
963840
1560
La course est lĂ .
16:05
Hello. Race or.
216
965400
2040
Bonjour. Course ou.
16:07
Irene.
217
967440
960
IrĂšne.
16:08
William Also, we have a little.
218
968400
4600
William Aussi, nous avons un peu.
16:13
Hello, early ill.
219
973240
1680
Bonjour, malade précoce.
16:14
We also have Zika.
220
974920
1920
Nous avons aussi Zika.
16:16
Beatrice
221
976840
2240
Beatrice
16:19
And, oh, Luis Mendez
222
979440
4560
Et, oh, Luis Mendez
16:25
is here today.
223
985680
2000
est ici aujourd'hui.
16:27
Hello, Luis.
224
987720
880
Bonjour Luis.
16:28
You will be pleased to hear that I have almost recovered
225
988600
3160
Vous serez content d'apprendre que je suis presque remis
16:32
from my drama with the dreaded Luigi.
226
992360
5080
de mon drame avec le redoutable Luigi.
16:37
And also, Mr.
227
997600
800
Et aussi, M.
16:38
Steve who.
228
998400
1560
Steve qui.
16:39
Who got it slightly before me.
229
999960
2440
Qui l'a eu un peu avant moi.
16:42
So he has almost recovered completely,
230
1002400
3000
Il a donc presque complÚtement récupéré,
16:45
but I'm still feeling a little fragile.
231
1005400
3160
mais je me sens encore un peu fragile.
16:48
And a little weak.
232
1008560
2880
Et un peu faible.
16:52
But all I can say is I am so glad to be here
233
1012480
4960
Mais tout ce que je peux dire, c'est que je suis si heureux d'ĂȘtre ici
16:57
standing up talking to you live today on this Easter Sunday.
234
1017440
5960
debout pour vous parler en direct aujourd'hui en ce dimanche de PĂąques.
17:03
Of course, it's worth mentioning.
235
1023400
2840
Bien sĂ»r, cela vaut la peine d'ĂȘtre mentionnĂ©.
17:06
I suppose I should mention right now that the Easter is
236
1026240
3040
Je suppose que je devrais mentionner dĂšs maintenant que PĂąques n'est
17:09
not the only celebration taking place this weekend.
237
1029280
3040
pas la seule célébration qui a lieu ce week-end.
17:12
We also have the by Saki Festival
238
1032720
4920
Nous avons aussi le festival by Saki
17:18
the Sik Festival of by Saki.
239
1038720
2280
le Sik Festival of by Saki.
17:21
We also have Easter, as I mentioned.
240
1041000
2600
Nous avons aussi Pùques, comme je l'ai mentionné.
17:23
Happy Easter to everyone.
241
1043640
3000
Joyeuses PĂąques Ă  tous.
17:27
We also have Happy Passover as well
242
1047200
3600
Nous avons Ă©galement une Joyeuse PĂąque
17:31
for all my Jewish viewers.
243
1051280
3160
pour tous mes téléspectateurs juifs.
17:35
And we have Ramadan as well this weekend.
244
1055120
4440
Et nous avons aussi le Ramadan ce week-end.
17:39
So lots of celebrations all taking place at the same time.
245
1059560
3720
Donc, beaucoup de cĂ©lĂ©brations se dĂ©roulent toutes en mĂȘme temps.
17:43
Apparently, this only happens every three years.
246
1063280
2920
Apparemment, cela n'arrive que tous les trois ans.
17:46
Then everyone gets to do it at the same time.
247
1066680
3200
Ensuite, tout le monde peut le faire en mĂȘme temps.
17:49
And of course, the thing I love about it is
248
1069880
3520
Et bien sûr, ce que j'aime, c'est que
17:53
everyone can come together and they can share their lovely festivals together.
249
1073680
3760
tout le monde peut se rĂ©unir et partager ses belles fĂȘtes ensemble.
17:57
In peace and harmony. And
250
1077440
3360
Dans la paix et l'harmonie. Et
18:01
what's that? Hmm.
251
1081920
2120
qu'est-ce que c'est ? Hmm.
18:04
Oh, oh, oh.
252
1084040
2840
Oh oh oh.
18:07
Oh, OK.
253
1087000
1440
Ah d'accord.
18:08
Apparently not.
254
1088440
1800
Apparemment non.
18:10
Oh, well, it was worth a try, wasn't it?
255
1090880
2320
Oh, eh bien, ça valait le coup d'essayer, n'est-ce pas ?
18:13
So happy celebrations to tell you wherever
256
1093440
3800
Alors joyeuses fĂȘtes pour vous dire oĂč que
18:17
you are in the world and whatever you are celebrating today.
257
1097280
3600
vous soyez dans le monde et ce que vous célébrez aujourd'hui.
18:21
I hope you have a good one.
258
1101120
2160
J'espĂšre que vous en avez un bon.
18:23
Hello, Max.
259
1103360
960
Bonjour Max.
18:24
Max Poe is here as well.
260
1104320
2320
Max Poe est également présent.
18:26
Thank you very much for joining me.
261
1106880
2000
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
18:28
We also have Red. Red.
262
1108880
2120
Nous avons aussi le rouge. Rouge.
18:31
We have Ali Abdullah.
263
1111000
2200
Nous avons Ali Abdullah.
18:33
Hello to you as well.
264
1113240
1960
Bonjour Ă  toi aussi.
18:35
Hello. Rings hello.
265
1115200
2480
Bonjour. Sonne bonjour.
18:37
Welcome back.
266
1117680
1080
Content de te revoir.
18:38
Nice to see so many people saying hello.
267
1118760
2600
C'est bien de voir autant de gens dire bonjour.
18:42
Giovanni asks.
268
1122320
1840
demande Giovanni.
18:44
There are eggs and rabbits
269
1124160
2280
Il y a des Ɠufs et des lapins
18:47
Why are there eggs and rabbits?
270
1127080
3080
Pourquoi y a-t-il des Ɠufs et des lapins ?
18:50
Well, we often think of Easter
271
1130480
2240
Eh bien, nous pensons souvent Ă  PĂąques
18:55
as a time
272
1135560
1440
comme Ă  un moment
18:57
when everything starts to come forward.
273
1137000
3400
oĂč tout commence Ă  se prĂ©senter.
19:00
And it is the season.
274
1140400
2240
Et c'est la saison.
19:02
It is the period of time of rebirth.
275
1142640
3160
C'est la période de temps de la renaissance.
19:07
Springtime, you see
276
1147600
1520
Au printemps, vous voyez
19:10
lots of rabbits now mating.
277
1150560
2200
beaucoup de lapins s'accoupler.
19:14
And we often associate Easter with rabbits
278
1154120
3280
Et nous associons souvent PĂąques aux lapins
19:17
and also eggs, especially Easter eggs
279
1157400
3640
et aussi aux Ɠufs, surtout aux Ɠufs de Pñques
19:22
made of chocolate I know what you're going to say, Mr.
280
1162200
3720
en chocolat. Je sais ce que vous allez dire, monsieur
19:25
Duncan.
281
1165920
1000
Duncan.
19:27
Easter is about much more than that.
282
1167000
2400
PĂąques est bien plus que cela.
19:29
It's other things as well.
283
1169960
2200
C'est aussi d'autres choses.
19:32
You are right it is also about
284
1172560
2280
Tu as raison il s'agit aussi de ne pas
19:35
remembering to put the turkey in the oven.
285
1175560
3120
oublier de mettre la dinde au four.
19:39
Yes, you are right.
286
1179640
1320
Oui, tu as raison.
19:40
So it's not just Easter eggs. It's also about remembering
287
1180960
3200
Il n'y a donc pas que les oeufs de PĂąques. Il s'agit Ă©galement de se rappeler
19:44
to put that turkey in the oven so you can have your lovely roast dinner later on.
288
1184160
5400
de mettre cette dinde au four afin que vous puissiez avoir votre délicieux dßner rÎti plus tard.
19:49
You are right.
289
1189760
1480
Vous avez raison.
19:52
Hello to.
290
1192600
1520
Bonjour Ă .
19:54
Can I say hello to pharrell?
291
1194120
2480
Puis-je dire bonjour Ă  pharrell ?
19:56
Pharrell. Hello to you as well.
292
1196760
2000
Pharrell. Bonjour Ă  toi aussi.
19:58
Giovanni is here.
293
1198800
2000
Giovanni est lĂ .
20:00
So many people are joining me right now.
294
1200800
2440
Tant de gens me rejoignent en ce moment.
20:03
I'm just glad I will be honest with you.
295
1203280
3320
Je suis juste content d'ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
20:06
I am just glad to be standing here right now in front of you.
296
1206600
4320
Je suis simplement content de me tenir ici en ce moment mĂȘme devant vous. Je me
20:11
Feeling well,
297
1211520
1960
sens bien,
20:14
i'm going to be honest with you.
298
1214520
1320
je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
20:15
I feel quite happy about that.
299
1215840
2600
J'en suis trĂšs heureux.
20:18
If I was honest, i know i'm going to talk about this today.
300
1218480
2680
Si j'Ă©tais honnĂȘte, je sais que je vais en parler aujourd'hui.
20:22
Sorry if I'm going on about it too much,
301
1222080
2440
Désolé si j'en parle trop,
20:24
but it's very nice to be standing up.
302
1224520
2040
mais c'est trĂšs agrĂ©able d'ĂȘtre debout.
20:27
And the other thing that made me feel better
303
1227720
2640
Et l'autre chose qui m'a fait me sentir mieux
20:30
was you all of your lovely messages of support.
304
1230360
3840
, c'est tous vos adorables messages de soutien.
20:34
I wasn't able to read them all straight away because I was in bed.
305
1234440
5120
Je n'ai pas pu les lire tous tout de suite parce que j'Ă©tais au lit.
20:40
And for most of the time on Tuesday
306
1240160
3840
Et la plupart du temps, les mardis
20:44
and Wednesday and Thursday, I spent most of the time asleep feeling really rotten.
307
1244160
5520
, mercredis et jeudis, je passais la plupart du temps Ă  dormir en me sentant vraiment pourri.
20:50
If I was honest with you.
308
1250440
1160
Si j'Ă©tais honnĂȘte avec toi.
20:51
But I have had a chance to look at some of your messages.
309
1251600
2720
Mais j'ai eu l'occasion de lire certains de vos messages.
20:54
Thank you very much for your messages.
310
1254320
2320
Merci beaucoup pour vos messages.
20:56
I do appreciate them very much indeed.
311
1256640
3480
Je les apprécie vraiment beaucoup.
21:00
Also, we have Hello, Lucky.
312
1260960
2800
Aussi, nous avons Bonjour, Lucky.
21:03
Hello to you as well.
313
1263800
1240
Bonjour Ă  toi aussi.
21:06
Christina says, Hello, Mr.
314
1266520
1520
Christina dit, Bonjour, M.
21:08
Duncan. Welcome and happy Easter.
315
1268040
2400
Duncan. Bienvenue et joyeuses PĂąques.
21:10
Thank you very much.
316
1270680
1560
Merci beaucoup.
21:12
I am planning a little bit later on to eat some chocolate.
317
1272240
4760
Je prévois un peu plus tard de manger du chocolat.
21:17
I have something here I won't show you
318
1277040
3560
J'ai quelque chose ici que je ne vous montrerai pas
21:21
But you might be able to guess what it is from the sound.
319
1281280
4720
Mais vous pourrez peut-ĂȘtre deviner ce que c'est d'aprĂšs le son.
21:26
Listen carefully.
320
1286280
2000
Écoute attentivement.
21:33
Can you hear that?
321
1293400
1640
Tu entends ça?
21:38
I will show you what that is.
322
1298880
1800
Je vais vous montrer ce que c'est.
21:40
Later on. Hello. Also to Christine.
323
1300680
3120
Plus tard. Bonjour. Aussi Ă  Christine.
21:43
We oh.
324
1303920
3080
Nous oh.
21:49
Hello, Louis.
325
1309200
1120
Bonjour Louis.
21:50
I am.
326
1310320
960
Je suis.
21:51
Oh, I see.
327
1311280
720
Oh je vois.
21:52
We are talking about Easter as a religious festival.
328
1312000
3280
Nous parlons de PĂąques comme d'une fĂȘte religieuse.
21:56
Louis says I am not a believer, but I do like the religious festivals.
329
1316040
3960
Louis dit que je ne suis pas croyant, mais j'aime les fĂȘtes religieuses.
22:00
I was accustomed to it.
330
1320480
2440
J'y étais habitué.
22:04
Today, my wife and I had an aperitif
331
1324440
3320
Aujourd'hui, ma femme et moi avons pris l'apéritif
22:08
Imagine a champagne bottle.
332
1328680
2840
Imaginez une bouteille de champagne.
22:11
Oh, OK.
333
1331840
3280
Ah d'accord.
22:15
I don't mind that, to be honest.
334
1335360
1920
Cela ne me dĂ©range pas, pour ĂȘtre honnĂȘte.
22:17
The only thing is if you feel unwell quite often, alcohol will make it worse.
335
1337280
4320
La seule chose est que si vous vous sentez mal assez souvent, l' alcool l'aggravera.
22:22
But I hope you had a nice time. An aperitif.
336
1342320
2840
Mais j'espÚre que tu as passé un bon moment. Un apéritif.
22:25
Very nice.
337
1345320
1280
TrĂšs beau.
22:26
Something to get you started.
338
1346600
1440
Quelque chose pour vous aider à démarrer.
22:28
For the rest of the day and the rest of the weekend.
339
1348040
2480
Pour le reste de la journée et le reste du week-end.
22:30
So we normally have three days
340
1350960
2360
Nous avons donc normalement trois jours
22:33
over the weekend at the beginning and the end of the weekend.
341
1353720
3800
sur le week-end au début et à la fin du week-end.
22:37
So we have Friday as a holiday.
342
1357840
2960
Nous avons donc vendredi comme jour férié.
22:41
Monday as a holiday.
343
1361120
2080
Lundi comme jour férié.
22:43
And of course, a lot of people take Saturday off as well.
344
1363200
3360
Et bien sûr, beaucoup de gens prennent également congé le samedi.
22:47
And many people naturally have Sunday off.
345
1367000
3200
Et beaucoup de gens ont naturellement le dimanche de congé.
22:50
So three holidays, but
346
1370680
3360
Donc trois jours fériés, mais
22:55
a long weekend consisting of four more days.
347
1375560
3280
un long week-end composé de quatre jours de plus.
22:58
That's what we're having here this weekend.
348
1378880
2480
C'est ce que nous avons ici ce week-end.
23:01
Steve has decided to take some extra time off
349
1381760
3240
Steve a décidé de prendre un peu plus de temps sur
23:07
something he planned anyway.
350
1387360
2520
quelque chose qu'il avait prévu de toute façon.
23:10
But of course, as you know, things have not gone the way we planned.
351
1390680
4680
Mais bien sûr, comme vous le savez, les choses ne se sont pas déroulées comme nous l'avions prévu.
23:15
We were going to go away next week and have a couple of days away somewhere.
352
1395640
5000
Nous devions partir la semaine prochaine et passer quelques jours quelque part.
23:20
Unfortunately, I don't think that will be happening now
353
1400960
2920
Malheureusement, je ne pense pas que cela se produira maintenant
23:24
because I have to stay in isolation until I test negative
354
1404480
6240
car je dois rester isolé jusqu'à ce que mon test de dépistage
23:31
for coronavirus.
355
1411920
1200
du coronavirus soit négatif.
23:33
So I have to wait here now.
356
1413120
1920
Je dois donc attendre ici maintenant.
23:35
I have to be very patient indeed.
357
1415040
2960
Je dois vraiment ĂȘtre trĂšs patient.
23:38
Fortunately, you can not catch it from me through the Internet.
358
1418600
3720
Heureusement, vous ne pouvez pas l'attraper de moi via Internet.
23:43
I know there is such a thing as a computer virus but don't worry.
359
1423800
3640
Je sais qu'il existe une chose telle qu'un virus informatique, mais ne vous inquiétez pas.
23:48
I think we will be OK here today through the glass.
360
1428360
4560
Je pense que nous serons bien ici aujourd'hui Ă  travers la vitre.
23:52
You see, there is a nice, big, thick piece of glass in between you and me.
361
1432920
5360
Tu vois, il y a un beau gros morceau de verre Ă©pais entre toi et moi.
23:59
Hello to is Sam.
362
1439400
3040
Bonjour Ă  est Sam.
24:03
Hello to Sam.
363
1443280
1520
Bonjour Ă  Sam.
24:04
Nice to see you here. As well.
364
1444800
2200
C'est un plaisir de vous voir ici. Aussi.
24:08
In Pakistan, it is Ramadan.
365
1448120
2160
Au Pakistan, c'est le ramadan.
24:10
Yes, I suppose it's fair to say depending on where you are in the world will depend
366
1450640
5160
Oui, je suppose qu'il est juste de dire que selon l'endroit oĂč vous vous trouvez dans le monde, cela dĂ©pendra
24:16
on what you are actually celebrating.
367
1456360
2720
de ce que vous célébrez réellement.
24:20
Hello.
368
1460400
360
24:20
Also to 100 Dobbie who has just joined us today.
369
1460760
5160
Bonjour.
Aussi Ă  100 Dobbie qui vient de nous rejoindre aujourd'hui.
24:25
Thank you very much for coming on and saying hello as well.
370
1465920
4440
Merci beaucoup d'ĂȘtre venu nous dire bonjour Ă©galement.
24:30
Thank you very much. Nice to see you here.
371
1470360
2040
Merci beaucoup. C'est un plaisir de vous voir ici.
24:33
Of course, it would not be spring time.
372
1473800
2680
Bien sûr, ce ne serait pas le printemps.
24:36
It wouldn't be spring without having
373
1476480
2840
Ce ne serait pas le printemps sans avoir
24:40
some lamb chops.
374
1480400
2200
des cĂŽtelettes d'agneau.
24:42
Another thing that we often think about
375
1482600
2120
Une autre chose Ă  laquelle nous pensons souvent
24:45
when we talk about Easter and springtime,
376
1485240
4560
lorsque nous parlons de PĂąques et du printemps,
24:50
we often think of all those lovely little newborn lambs
377
1490120
3760
nous pensons souvent à tous ces adorables petits agneaux nouveau-nés qui
24:54
running around having fun
378
1494320
2920
courent en s'amusant
24:59
while they can go go
379
1499080
156920
pendant qu'ils peuvent partir
28:19
oh, isn't that lovely?
380
1699160
1480
, oh, n'est-ce pas adorable ?
28:20
Some beautiful lambs frolicking around
381
1700640
4320
Quelques beaux agneaux gambadent
28:24
because yes, it is Easter Sunday.
382
1704960
3600
car oui, c'est le dimanche de PĂąques.
28:28
I could not resist showing them to. You.
383
1708560
3520
Je n'ai pas pu résister à leur montrer. Vous.
28:51
Yes, Easter Sunday.
384
1731360
1920
Oui, le dimanche de PĂąques.
28:53
And this is English addict.
385
1733280
1200
Et c'est un toxicomane anglais.
28:54
We are back
386
1734480
1440
Nous sommes de retour
28:58
after my dramatic exit last week.
387
1738240
3880
aprĂšs ma sortie dramatique la semaine derniĂšre.
29:02
If you remember, I did a very short live stream on Monday
388
1742480
3840
Si vous vous souvenez, j'ai fait une trĂšs courte diffusion en direct lundi
29:06
because I knew at that point that I was unwell and that's it.
389
1746360
4160
parce que je savais Ă  ce moment-lĂ  que j'Ă©tais malade et c'est tout.
29:10
I took the rest of the week off and. But but I'm back.
390
1750560
2520
J'ai pris le reste de la semaine de congé et. Mais mais je suis de retour.
29:14
Are you happy to see me here?
391
1754040
2360
Es-tu content de me voir ici ?
29:16
Maybe not.
392
1756440
920
Peut ĂȘtre pas.
29:17
I don't know, because I'm not there.
393
1757360
2120
Je ne sais pas, parce que je ne suis pas lĂ .
29:19
You see, mr. Steve will be with us in a moment.
394
1759520
3040
Vous voyez, M. Steve sera avec nous dans un instant.
29:22
He also is recovering from his brush with covid.
395
1762560
5480
Il se remet Ă©galement de son contact avec covid.
29:28
So we will be sharing some of our time
396
1768400
2840
Nous partagerons donc une partie de notre temps
29:31
with you in a few moments from now.
397
1771240
3120
avec vous dans quelques instants.
29:34
Steve will be preparing himself.
398
1774440
2280
Steve va se préparer.
29:37
I will be having a drink of water to make sure my throat does not break down.
399
1777200
4760
Je vais boire un verre d'eau pour m'assurer que ma gorge ne se décompose pas.
29:42
And we will be back together in a few moments.
400
1782400
3400
Et nous serons de nouveau ensemble dans quelques instants.
29:46
This now is an excerpt from one of my full English lessons.
401
1786120
5640
Ceci est maintenant un extrait d'une de mes leçons d'anglais complÚtes.
29:51
We will have a look at this and then Mr.
402
1791760
3200
Nous allons jeter un coup d'Ɠil à cela et ensuite M.
29:54
Steve will be here and we will be catching up with all of the gossip
403
1794960
5320
Steve sera là et nous rattraperons tous les commérages
30:01
from the world
404
1801320
2080
du monde
30:03
of Mr.
405
1803680
520
de M.
30:04
Steve
406
1804200
1560
Steve
30:07
Oh, little floater in my eye.
407
1807920
2880
Oh, petit flotteur dans mes yeux.
30:11
There you go.
408
1811200
1560
VoilĂ .
30:12
Floating by.
409
1812760
1880
Flottant.
30:14
Why do you never stay a while?
410
1814640
2520
Pourquoi tu ne restes jamais un moment ?
30:17
Always too shy to show your smile.
411
1817560
3560
Toujours trop timide pour montrer son sourire.
30:21
Oh, a little floater in my peripheral view.
412
1821600
3960
Oh, un petit flotteur dans ma vue périphérique.
30:26
How often?
413
1826040
720
30:26
I've tried to look at you,
414
1826760
2640
À quelle frĂ©quence?
J'ai essayé de te regarder,
30:30
but I know that you are very shy.
415
1830000
2400
mais je sais que tu es trĂšs timide.
30:32
Because when I look your way, you run and hide
416
1832760
4480
Parce que quand je regarde vers toi, tu cours et te caches
31:02
Here's a word that when looked at, appears unreal.
417
1862560
3560
Voici un mot qui, lorsqu'on le regarde, semble irréel.
31:06
This word is a real word,
418
1866840
2120
Ce mot est un vrai mot,
31:09
but its appearance seems odd as it contains many consonants.
419
1869240
4520
mais son apparence semble Ă©trange car il contient de nombreuses consonnes.
31:14
The word is, unbeknown
420
1874400
2360
Le mot est, unbeknown
31:17
This word is a British variation of unbeknown.
421
1877400
3200
Ce mot est une variation britannique d'unbeknown.
31:21
They both have the same definition, which is to be unaware of certain information
422
1881080
5320
Ils ont tous deux la mĂȘme dĂ©finition, qui est d'ignorer certaines informations
31:27
To do something without being seen by anybody.
423
1887000
2880
Faire quelque chose sans ĂȘtre vu par personne.
31:30
An unknown thing is unbeknown or unbeknown
424
1890520
4040
Une chose inconnue est inconnue ou inconnue
31:35
without knowledge, is unbeknown.
425
1895280
2320
sans connaissance, est inconnue.
31:38
An action that has taken place but is not known about
426
1898040
3960
Une action qui a eu lieu mais qui n'est pas connue
31:42
is unbeknown to someone.
427
1902320
2160
est Ă  l'insu de quelqu'un.
31:45
The word itself is a variation of the now archaic
428
1905280
3760
Le mot lui-mĂȘme est une variante du mot dĂ©sormais archaĂŻque
31:49
and no longer used word be known
429
1909120
3520
et qui n'est plus utilisĂ© ĂȘtre connu
32:03
Whenever we
430
1923880
600
Chaque fois que nous
32:04
talk about the things we have done in the past in English.
431
1924480
3160
parlons des choses que nous avons faites dans le passé en anglais.
32:07
There are certain words we must use to show that this is so.
432
1927920
4080
Il y a certains mots que nous devons utiliser pour montrer qu'il en est ainsi.
32:12
Using past tense may seem confusing,
433
1932800
3520
L'utilisation du passé peut sembler déroutante,
32:16
but with practise it is quite easy to master
434
1936680
3080
mais avec la pratique, il est assez facile Ă  maĂźtriser.
32:20
If we are talking about something we did in the past
435
1940520
3000
Si nous parlons de quelque chose que nous avons fait dans le passé
32:23
but no longer do now, then we say used to.
436
1943640
3720
mais que nous ne faisons plus maintenant, alors nous disons utilisé.
32:28
I used to travel by bus.
437
1948280
2080
J'avais l'habitude de voyager en bus.
32:31
I used to belong to a rock band.
438
1951040
2600
J'appartenais Ă  un groupe de rock.
32:34
I used to trust you.
439
1954320
2880
J'avais l'habitude de te faire confiance.
32:37
We are clearly showing that something we did
440
1957200
2520
Nous montrons clairement que quelque chose que nous faisions
32:39
in the past is no longer done.
441
1959720
2240
dans le passé ne se fait plus.
32:42
We can also show that something was done in the past for a certain period of time.
442
1962720
4560
Nous pouvons également montrer que quelque chose a été fait dans le passé pendant une certaine période de temps.
32:47
In this case, we can use did.
443
1967760
2920
Dans ce cas, nous pouvons utiliser did.
32:52
I did yoga for a few months last year.
444
1972160
3600
J'ai fait du yoga pendant quelques mois l'année derniÚre.
32:56
I did some voluntary work last summer.
445
1976400
2960
J'ai fait du bénévolat l'été dernier.
33:00
We use the word wind
446
1980480
1920
Nous utilisons le mot vent
33:02
when talking about past movement or travel.
447
1982400
3680
lorsque nous parlons d'un mouvement ou d'un voyage passé.
33:06
I went to Turkey for my holiday.
448
1986480
2640
Je suis allé en Turquie pour mes vacances.
33:09
I went to visit my friends in Scotland.
449
1989760
2960
Je suis allé rendre visite à mes amis en Ecosse.
33:13
Other words include always and have
450
1993720
3880
D'autres mots incluent toujours et
33:19
I always stay with my friends at Christmas.
451
1999240
3320
je reste toujours avec mes amis à Noël.
33:23
I have always taken care of myself.
452
2003280
2760
J'ai toujours pris soin de moi.
33:26
I have always been keen on nature.
453
2006960
3120
J'ai toujours été passionné par la nature.
33:31
In these sentences, we are showing that the habit is still continuing.
454
2011200
3880
Dans ces phrases, nous montrons que l'habitude se poursuit toujours.
33:35
It is still going on.
455
2015520
2280
Cela continue.
33:37
You have not stopped doing it.
456
2017800
2160
Vous n'avez pas cessé de le faire.
33:47
He is a good example of an English word
457
2027640
2120
Il est un bon exemple d'un mot anglais
33:50
that is often used incorrectly
458
2030000
2920
qui est souvent utilisé de maniÚre incorrecte.
33:52
The word paraphrase is one that is often misused.
459
2032920
4080
Le mot paraphrase est celui qui est souvent mal utilisé.
33:57
It is on occasion placed within a sentence by mistake.
460
2037560
3640
Il est parfois placé dans une phrase par erreur.
34:01
To paraphrase, something means to change
461
2041920
2440
Pour paraphraser, quelque chose signifie changer
34:04
the wording of a sentence so as to make it clearer
462
2044360
3760
le libellé d'une phrase afin de le rendre plus clair
34:08
to emphasise the meaning of something
463
2048960
2480
pour souligner le sens de quelque chose
34:11
Might require you to paraphrase.
464
2051560
3120
Peut vous obliger Ă  paraphraser.
34:15
You reword a sentence so as to make it appear more clear.
465
2055360
4560
Vous reformulez une phrase pour la rendre plus claire.
34:20
Teachers often paraphrase sentences so as to allow their students to recognise
466
2060360
5280
Les enseignants paraphrasent souvent les phrases afin de permettre Ă  leurs Ă©lĂšves de reconnaĂźtre
34:25
the important points of a subject,
467
2065880
2040
les points importants d'un sujet,
34:28
to express something in as clear a way as possible.
468
2068800
3960
d'exprimer quelque chose de la maniĂšre la plus claire possible.
34:33
Might require some paraphrasing to take place.
469
2073000
3680
Peut nécessiter une paraphrase pour avoir lieu.
34:37
Even here in my English lessons, I often paraphrase res
470
2077400
4760
MĂȘme ici, dans mes cours d'anglais, je paraphrase souvent res
34:42
so as to ensure that my explanations come across as clearly as they can.
471
2082480
5640
afin de m'assurer que mes explications soient aussi claires que possible.
34:49
Many people believe that,
472
2089080
1680
Beaucoup de gens pensent
34:50
to paraphrase is to shorten the sentence.
473
2090760
3240
que paraphraser, c'est raccourcir la phrase.
34:54
This is not true.
474
2094600
2480
Ce n'est pas vrai.
34:57
To emphasise and clarify a sentence is to paraphrase
475
2097080
4960
Souligner et clarifier une phrase, c'est paraphraser
35:03
The word originates from the Greek word para,
476
2103120
2720
Le mot vient du mot grec para,
35:06
which means modification and phrasing,
477
2106000
3320
qui signifie modification et phrasé,
35:09
which means tell. It.
478
2109600
18000
qui signifie raconter. Il.
35:29
Can you see what I'm doing here?
479
2129680
2200
Pouvez-vous voir ce que je fais ici ?
35:32
I'm moving these empty plastic bottles
480
2132600
2680
Je déplace ces bouteilles en plastique vides
35:35
to the recycling box in the back of my house.
481
2135520
2640
dans la boĂźte de recyclage Ă  l'arriĂšre de ma maison.
35:38
They will then be collected by the local recycling plant
482
2138880
2880
Ils seront ensuite collectés par l'usine de recyclage locale
35:41
and taken to a place where they will be melted down
483
2141960
3000
et emmenĂ©s dans un endroit oĂč ils seront fondus
35:45
and reused to recycle.
484
2145240
3000
et rĂ©utilisĂ©s pour ĂȘtre recyclĂ©s.
35:48
Is the process of reusing something over and over these days
485
2148400
4680
Est-ce le processus de réutilisation de quelque chose encore et encore de nos jours, le
35:53
recycling is carried out all around the world.
486
2153080
2800
recyclage est effectué partout dans le monde.
35:56
Almost anything can be recycled.
487
2156560
2400
Presque tout peut ĂȘtre recyclĂ©.
35:59
The most commonly recycled materials include
488
2159600
3560
Les matériaux les plus couramment recyclés sont l'
36:03
water, paper and plastic.
489
2163360
3040
eau, le papier et le plastique.
36:07
Many electrical devices can not be recycled too.
490
2167160
3000
De nombreux appareils Ă©lectriques ne peuvent pas non plus ĂȘtre recyclĂ©s.
36:11
Most metallic objects are also recyclable
491
2171040
2960
La plupart des objets métalliques sont également recyclables,
36:14
from discarded cans right up to disused cars.
492
2174520
4800
des canettes jetées jusqu'aux voitures désaffectées.
36:19
Many things these days can be recycled
493
2179800
2920
De nos jours, beaucoup de choses peuvent ĂȘtre recyclĂ©es
36:23
We often hear the word sustainable used when discussing recycling.
494
2183560
4080
Nous entendons souvent le mot durable utilisé lorsque nous parlons de recyclage.
36:28
This word refers to the action of maintaining a balance between
495
2188240
3160
Ce mot désigne l'action de maintenir un équilibre entre
36:31
the use and replacement of materials needed for the manufacturing of everyday items.
496
2191440
5640
l'utilisation et le remplacement des matériaux nécessaires à la fabrication des objets du quotidien.
36:38
Sustainable forests and sustainable oceans
497
2198040
3720
Les forĂȘts durables et les ocĂ©ans durables
36:42
being the two most common places where things such as wood,
498
2202000
3840
sont les deux endroits les plus courants oĂč se trouvent des Ă©lĂ©ments tels que le bois, le
36:46
gas and oil are found.
499
2206160
2240
gaz et le pétrole.
36:54
In. I haven't mentioned any proverbs for a long time,
500
2214680
13960
Dans. Je n'ai pas mentionné de proverbes depuis longtemps,
37:09
so today I would like to put this right
501
2229080
2720
alors aujourd'hui, je voudrais mettre ceci
37:12
here is a great proverb.
502
2232920
2080
ici, c'est un grand proverbe.
37:15
If it ain't broke, don't fix it.
503
2235480
2600
Si ce n'est pas cassé, ne le répare pas.
37:18
This is a great way of expressing that.
504
2238720
2240
C'est une excellente façon d'exprimer cela.
37:20
If something works fine and is running smoothly
505
2240960
3560
Si quelque chose fonctionne bien et fonctionne
37:24
with no problems, then don't make any changes to it.
506
2244720
4000
sans problĂšme, n'y apportez aucune modification.
37:29
Do not make changes to something if it is already OK.
507
2249440
4400
N'apportez pas de modifications à quelque chose si c'est déjà OK.
37:34
It is very tempting to alter
508
2254520
3520
Il est trĂšs tentant de modifier
37:38
something just for the sake of it.
509
2258040
2280
quelque chose juste pour le plaisir.
37:40
Just for something to do.
510
2260760
2800
Juste pour quelque chose Ă  faire.
37:43
It would appear that the human condition is to always look for problems,
511
2263560
4040
Il semblerait que la condition humaine soit de toujours chercher les problĂšmes,
37:47
even when there are none to find.
512
2267840
2680
mĂȘme lorsqu'il n'y en a pas Ă  trouver.
37:51
So if you decide to make changes
513
2271080
2720
Donc, si vous décidez d'apporter des modifications
37:53
to something that is already working smoothly, then don't be too surprised
514
2273800
5640
à quelque chose qui fonctionne déjà bien , ne soyez pas trop surpris
37:59
if someone approaches you and says, If it ain't broke, don't fix it.
515
2279440
5560
si quelqu'un s'approche de vous et vous dit : Si ce n'est pas cassé, ne le répare pas.
38:05
If it works, ok, just leave it alone.
516
2285560
3560
Si cela fonctionne, ok, laissez-le tranquille.
38:14
And there it
517
2294880
440
Et
38:15
was, an excerpt for one of my full English lessons.
518
2295320
3600
voilà, un extrait d'une de mes leçons d'anglais complÚtes.
38:18
There are lots of full English lessons on my YouTube channel.
519
2298920
3120
Il y a beaucoup de cours d'anglais complets sur ma chaĂźne YouTube.
38:22
They are there for you to watch as many times
520
2302040
3880
Ils sont lĂ  pour que vous puissiez les regarder autant de fois
38:25
as you want.
521
2305920
1880
que vous le souhaitez.
38:35
Here we go.
522
2315400
1160
Nous y voilĂ .
38:36
His back.
523
2316800
1320
Son dos.
38:41
Hello.
524
2321160
800
38:41
Hello, everyone.
525
2321960
1000
Bonjour.
Bonjour Ă  tous.
38:42
Wonderful viewers across the world.
526
2322960
2440
Des téléspectateurs merveilleux à travers le monde.
38:45
And Mr. Duncan, hello. Yes.
527
2325800
2360
Et monsieur Duncan, bonjour. Oui.
38:49
Hi back. Steve, how was your week?
528
2329080
2400
Rebonjour. Steve, comment s'est passée ta semaine ?
38:51
Oh, it's been a wonderful week, Mr. Duncan. Yes.
529
2331840
3080
Oh, ça a été une semaine merveilleuse, M. Duncan. Oui.
38:55
Well, not really.
530
2335080
1120
Eh bien pas vraiment.
38:56
We've had a we've had an amazing week together. We.
531
2336200
3000
Nous avons passé une semaine incroyable ensemble. Nous.
38:59
Oh, it's been such an adventure.
532
2339520
2040
Oh, ça a été une telle aventure.
39:02
As Lewis put it.
533
2342080
2040
Comme l'a dit Lewis.
39:05
We've had the dreaded Luigi. Yes.
534
2345040
2640
Nous avons eu le redoutable Luigi. Oui.
39:08
Yes, the dreaded Luigi. That's a very good phrase.
535
2348280
3000
Oui, le redoutable Luigi. C'est une trĂšs bonne phrase.
39:11
Thank you for putting that up. It is Lewis.
536
2351280
2480
Merci d'avoir mis ça. C'est Lewis.
39:14
You use that phrase when you catch something that everybody else is getting
537
2354320
4840
Vous utilisez cette phrase lorsque vous attrapez quelque chose que tout le monde obtient
39:20
and you don't
538
2360520
840
et que vous ne le
39:21
want it, but eventually you end up getting it.
539
2361360
2680
voulez pas, mais que vous finissez par l'obtenir.
39:24
Which I think is what
540
2364720
2240
Je pense que c'est ce dont
39:26
we've been discussing the why is it almost inevitable
541
2366960
2840
nous avons discuté, pourquoi est-ce presque inévitable en
39:31
bearing in mind that we don't have any lockdowns?
542
2371800
2640
gardant Ă  l'esprit que nous n'avons pas de confinement ?
39:34
Everyone's free to get about.
543
2374440
2080
Chacun est libre de se déplacer.
39:36
But yes, we've had a few days of, well, I'm to go to bed.
544
2376520
4160
Mais oui, nous avons eu quelques jours de, eh bien, je dois aller me coucher.
39:40
And the answer is not very tough for me. Very pleasant. Let's put it this way.
545
2380680
2880
Et la réponse n'est pas trÚs difficile pour moi. TrÚs agréable. Disons-le de cette façon.
39:43
It's been a lot more debilitating than we both thought it would be.
546
2383560
5000
Cela a été beaucoup plus débilitant que nous ne le pensions tous les deux.
39:48
You actually made it sound quite nice. Yes.
547
2388600
2400
En fait, vous l'avez fait sonner plutĂŽt bien. Oui.
39:51
I mean, you know, not nice.
548
2391000
1360
Je veux dire, tu sais, pas sympa.
39:52
It was horrible. I don't want to have coronavirus again.
549
2392360
2840
C'Ă©tait horrible. Je ne veux plus avoir de coronavirus.
39:55
We expected at some point we would get it, but I didn't quite expect
550
2395320
4080
Nous nous attendions à un moment donné à l'obtenir, mais je ne m'attendais pas vraiment à ce
40:00
that it would have the impact that it did.
551
2400720
2080
que cela ait l'impact que cela a eu.
40:02
So it was a little bit of a shock. It's horrible.
552
2402800
2200
Ce fut donc un petit choc. C'est horrible.
40:05
It's horrible.
553
2405280
960
C'est horrible.
40:06
Look, I've been hearing about coronavirus for the last two and a half years.
554
2406240
4200
Écoutez, j'entends parler de coronavirus depuis deux ans et demi.
40:10
I'm thinking that everyone's getting it.
555
2410800
2040
Je pense que tout le monde comprend.
40:12
Some people recover very quickly, others not.
556
2412840
3920
Certaines personnes se rétablissent trÚs rapidement, d'autres non.
40:16
And so I was a little worried about getting it because I didn't know what would happen.
557
2416800
4680
Et donc j'étais un peu inquiet à l'idée de l'obtenir parce que je ne savais pas ce qui allait arriver.
40:22
And now I know exactly what.
558
2422120
2000
Et maintenant je sais exactement quoi.
40:24
And now I know exactly what happens. You feel like shit.
559
2424120
2880
Et maintenant je sais exactement ce qui se passe. Tu te sens comme de la merde.
40:28
And I've
560
2428160
400
40:28
been left with a bit of a cough I know lots of other people have had it.
561
2428560
2800
Et je me
suis retrouvé avec un peu de toux, je sais que beaucoup d'autres personnes l'ont eu.
40:31
In fact, I think.
562
2431560
2400
En fait, je pense.
40:33
Marsha, I haven't.
563
2433960
880
Marsha, pas moi.
40:34
You had it.
564
2434840
1040
Vous l'aviez.
40:35
Didn't you say a few weeks ago that you'd had it?
565
2435880
2080
N'as-tu pas dit il y a quelques semaines que tu l'avais eu ?
40:37
So hopefully you're fully recovering We've had lovely messages of support from people.
566
2437960
5240
Alors j'espÚre que vous vous rétablissez complÚtement. Nous avons reçu de beaux messages de soutien de la part des gens.
40:43
So I just want to say live, thank you very much for all your lovely messages of support that we've had.
567
2443200
5800
Alors je veux juste dire en direct, merci beaucoup pour tous vos adorables messages de soutien que nous avons reçus.
40:49
I haven't read most of them.
568
2449080
1320
Je n'ai pas lu la plupart d'entre eux.
40:50
I haven't read them, to be honest. Yes. So I would. Yeah.
569
2450400
3680
Je ne les ai pas lus, pour ĂȘtre honnĂȘte. Oui. Donc je le ferais. Ouais.
40:54
So thank you very much for messages of support, but we're on the mend.
570
2454120
3920
Alors merci beaucoup pour les messages de soutien, mais nous sommes en voie de guérison.
40:58
Definitely.
571
2458560
1200
Absolument.
40:59
You know, we've beaten it. Well.
572
2459760
2400
Vous savez, nous l'avons battu. Bien.
41:02
I'm not sure if we've beaten it.
573
2462160
1520
Je ne sais pas si nous l'avons battu.
41:03
I can't smell anything or taste anything.
574
2463680
2360
Je ne sens rien ni ne goûte rien.
41:06
Oh, you've completely lost all sense of taste or smell.
575
2466040
3600
Oh, vous avez complÚtement perdu tout sens du goût ou de l'odorat.
41:09
Which is not good news because it's Easter Sunday and.
576
2469640
2880
Ce qui n'est pas une bonne nouvelle car c'est le dimanche de PĂąques et.
41:12
Well, fortunately, I can still taste sweet things,
577
2472960
3480
Eh bien, heureusement, je peux encore goûter des choses sucrées,
41:17
but everything else has gone I know.
578
2477200
2360
mais tout le reste est parti, je le sais.
41:19
I mean, you know, mr. Doug could.
579
2479560
1960
Je veux dire, vous savez, M. Doug pourrait.
41:21
I mean, you could at least wash.
580
2481520
1800
Je veux dire, tu pourrais au moins te laver.
41:23
I mean, even if you can't smell yourself, you could at least do the decent thing for me.
581
2483320
5000
Je veux dire, mĂȘme si tu ne peux pas te sentir, tu pourrais au moins faire la chose dĂ©cente pour moi.
41:28
You know, the last time you did that, we ended up having a row and you stormed off.
582
2488320
3320
Tu sais, la derniÚre fois que tu as fait ça, on a fini par se disputer et tu es partie en trombe.
41:31
Really? Yes.
583
2491680
1120
Vraiment? Oui.
41:32
I don't remember that. Probably.
584
2492800
1760
Je ne m'en souviens pas. Probablement.
41:34
Probably. That's probably a road best.
585
2494560
2440
Probablement. C'est probablement une meilleure route.
41:37
I wouldn't storm. Off.
586
2497120
1360
Je ne ferais pas d'orage. Désactivé.
41:38
Avoided, but it was just a joke, you know? A joke.
587
2498480
3280
ÉvitĂ©, mais c'Ă©tait juste une blague, tu sais ? Une blague.
41:43
I can't smell anything.
588
2503320
1480
Je ne sens rien.
41:44
You're fragrant, mr. Duncan fragrance.
589
2504800
2720
Vous ĂȘtes parfumĂ©, M. Parfum Duncan.
41:47
And it works both ways. Like a spring flower.
590
2507520
2680
Et cela fonctionne dans les deux sens. Comme une fleur de printemps.
41:50
I can't smell mr.
591
2510240
1040
Je ne peux pas sentir M.
41:51
Steve's disgusting farts.
592
2511280
2120
Les pets dégoûtants de Steve.
41:54
So it's a it's a it's a win win situation to be honest.
593
2514120
3960
Donc c'est une situation gagnant-gagnant pour ĂȘtre honnĂȘte.
41:58
Yes, it's funny.
594
2518240
800
Oui, c'est drĂŽle.
41:59
I mean, i didn't really lose my sense of taste and smell.
595
2519040
3400
Je veux dire, je n'ai pas vraiment perdu mon sens du goût et de l'odorat.
42:02
Maybe a little bit, but i've noticed that there are certain things I can't smell like myself.
596
2522440
5600
Peut-ĂȘtre un peu, mais j'ai remarquĂ© qu'il y a certaines choses que je ne sens pas comme moi.
42:08
You know, you can always smell yourself a bit current.
597
2528160
2160
Vous savez, vous pouvez toujours vous sentir un peu actuel.
42:10
You're always aware of your own sort of odours.
598
2530320
2800
Vous ĂȘtes toujours conscient de votre propre sorte d'odeurs.
42:16
I mean, mine obviously are like flowers.
599
2536280
2200
Je veux dire, les miens sont Ă©videmment comme des fleurs.
42:19
The scent of flowers don't.
600
2539440
1800
Le parfum des fleurs non.
42:21
But I'm joking.
601
2541240
1160
Mais je rigole.
42:22
But I can't smell that, and I can't smell exhaust fumes.
602
2542400
4680
Mais je ne peux pas sentir ça, et je ne peux pas sentir les gaz d'échappement.
42:27
That's another thing I can't smell because I had to cut the grass yesterday
603
2547480
3360
C'est une autre chose que je ne peux pas sentir parce que j'ai dĂ» couper l'herbe hier
42:30
because I'd left it for a long time because I didn't feel capable of doing it.
604
2550840
4320
parce que je l'avais laissée longtemps parce que je ne me sentais pas capable de le faire.
42:35
And I couldn't smell the fumes from the from the lawn, though I can normally smell the few.
605
2555160
5080
Et je ne pouvais pas sentir les Ă©manations de la pelouse, bien que je puisse normalement en sentir quelques-unes.
42:40
I mean, I'm not I'm not sticking my nose in the exhaust you know,
606
2560240
4360
Je veux dire, je ne mets pas mon nez dans l'Ă©chappement, vous savez,
42:44
but you can normally smell it, can't you, from a petrol lawnmower.
607
2564920
3880
mais vous pouvez normalement le sentir, n'est-ce pas, d'une tondeuse Ă  essence.
42:49
And I couldn't smell it, but thankfully I can smell chocolate and everything else.
608
2569520
3240
Et je ne pouvais pas le sentir, mais heureusement, je peux sentir le chocolat et tout le reste.
42:52
But you've completely lost Well, absolutely.
609
2572760
2800
Mais vous avez complĂštement perdu Eh bien, absolument.
42:55
Apart from the sweet thing.
610
2575560
1320
A part le cÎté sucré.
42:56
I've lost all my sense of smell. I can't smell anything.
611
2576880
2920
J'ai perdu tout mon odorat. Je ne sens rien.
43:00
I don't know what's going off this phone.
612
2580560
1520
Je ne sais pas ce qui se passe sur ce téléphone.
43:02
I'm sure my iPhone is about to die. Because it keeps dying,
613
2582080
2880
Je suis sûr que mon iPhone est sur le point de mourir. Parce qu'il continue de mourir,
43:06
we think.
614
2586120
720
43:06
Very strange thing.
615
2586840
880
pensons-nous.
Chose trĂšs Ă©trange.
43:07
Maybe it's got coronavirus, Mr Duncan. Yes.
616
2587720
2840
Peut-ĂȘtre qu'il y a un coronavirus, M. Duncan. Oui.
43:10
I mean, you know, viruses can get into, uh,
617
2590560
3640
Je veux dire, vous savez, les virus peuvent entrer dans, euh,
43:15
computer equipment, obviously a different type of virus, but, yes,
618
2595120
4080
l'Ă©quipement informatique, Ă©videmment un autre type de virus, mais, oui,
43:19
thank you very much, everyone, for your lovely messages of support.
619
2599200
4640
merci beaucoup, tout le monde, pour vos adorables messages de soutien.
43:23
And concern. Yes. Um.
620
2603840
2360
Et l'inquiétude. Oui. Hum.
43:27
Red, red, red, red, yellow, red, red said
621
2607360
3600
Rouge, rouge, rouge, rouge, jaune, rouge, rouge a dit
43:30
that were we fearful for ourselves?
622
2610960
3880
qu'on avait peur pour nous-mĂȘmes ?
43:35
Well, not at first.
623
2615680
1960
Eh bien, pas au début.
43:37
I felt too bad to care, really.
624
2617640
2520
Je me sentais trop mal pour m'en soucier, vraiment.
43:40
I literally didn't care what happened to me.
625
2620160
3120
Je me fichais littéralement de ce qui m'arrivait.
43:43
There's a point where you feel unwell, and then there's a point
626
2623840
2880
Il y a un moment oĂč vous ne vous sentez pas bien, et puis il y a un moment
43:47
where you feel so unwell, you just don't care what happens.
627
2627160
2880
oĂč vous vous sentez si mal, vous ne vous souciez pas de ce qui se passe.
43:50
Yeah, I literally didn't care what happened to me.
628
2630320
4400
Ouais, je me fichais littéralement de ce qui m'arrivait.
43:54
It was at a certain point because I just slept.
629
2634920
3400
C'était à un moment donné parce que je dormais.
43:58
I didn't move.
630
2638720
1040
Je n'ai pas bougé.
43:59
And I thought, well, this is this is interesting.
631
2639760
2920
Et j'ai pensé, eh bien, c'est c'est intéressant.
44:02
This is a very interesting experience I'm having.
632
2642680
2640
C'est une expérience trÚs intéressante que je vis.
44:05
Olga Olga said that she's had it, and she said it was worse than flu.
633
2645920
4360
Olga Olga a dit qu'elle l'avait eu, et elle a dit que c'Ă©tait pire que la grippe.
44:10
This is back in February.
634
2650600
1960
C'est de retour en février.
44:12
Uh, so, yes, I mean, we know a lot of people have had it
635
2652560
3320
Euh, donc, oui, je veux dire, nous savons que beaucoup de gens en ont eu.
44:16
Christina says maybe you should take vitamins. Yes.
636
2656120
2960
Christina dit que tu devrais peut-ĂȘtre prendre des vitamines. Oui.
44:19
I mean, I do take a lot of vitamins.
637
2659080
2120
Je veux dire, je prends beaucoup de vitamines.
44:21
I'm obsessed with that.
638
2661680
2160
Je suis obsédé par ça.
44:23
Uh, whether it's help me recover
639
2663840
3000
Euh, si ça m'aide à récupérer
44:26
faster, I will never know. But.
640
2666840
3000
plus vite, je ne le saurai jamais. Mais.
44:30
But thank you for that advice.
641
2670200
2120
Mais merci pour ce conseil.
44:32
Um, I think Marsha said that she'd had it, but, yes.
642
2672320
3080
Euh, je pense que Marsha a dit qu'elle l'avait eu, mais, oui.
44:35
I will say one thing.
643
2675400
1040
Je vais dire une chose.
44:36
I think I've done very well virtually recovering from it within a week
644
2676440
3920
Je pense que j'ai trÚs bien réussi à m'en remettre pratiquement en une semaine
44:40
because I realised I had it on Monday.
645
2680840
3320
parce que j'ai réalisé que je l'avais eu lundi.
44:45
And here we are now it's
646
2685480
1560
Et nous voilĂ  maintenant c'est
44:47
Sunday and I'm pretty much over it.
647
2687040
3960
dimanche et j'en ai Ă  peu prĂšs fini.
44:51
So I have to say.
648
2691000
2280
Alors je dois dire.
44:53
You've recovered quicker than me.
649
2693280
1480
Tu as récupéré plus vite que moi.
44:54
I think I've done quite a good job.
650
2694760
1760
Je pense que j'ai fait du bon travail.
44:56
But then I didn't have anyone to look after me.
651
2696520
2600
Mais je n'avais personne pour s'occuper de moi.
44:59
Well, no, I.
652
2699320
1640
Eh bien, non, je.
45:01
What do you mean, no? Did you?
653
2701440
1520
Qu'est-ce que tu veux dire, non ? As tu?
45:02
I do. Well, not much.
654
2702960
1160
Je le fais. Eh bien, pas grand-chose.
45:04
I mean, as soon as I tested positive, Mr Duncan banned me, I had to.
655
2704120
5360
Je veux dire, dÚs que j'ai été testé positif, M. Duncan m'a banni, je devais le faire.
45:09
Liz will live in a little room of my own, but not have any contact or support.
656
2709480
4280
Liz vivra dans une petite chambre Ă  moi, mais n'aura aucun contact ni soutien.
45:13
Well, that's.
657
2713800
600
Eh bien, c'est.
45:14
That's what you're supposed to do. I know, I know.
658
2714400
2560
C'est ce que tu es censé faire. Je sais je sais.
45:17
I'm joking. But, of course, when Mrs.
659
2717320
1680
Je blague. Mais, bien sûr, quand Mme
45:19
Duncan had it, I was able to look after him because I was already positive.
660
2719000
3720
Duncan l'a eu, j'ai pu m'occuper de lui parce que j'étais déjà séropositif.
45:22
So you had all the lavished all the care and attention on you.
661
2722840
3800
Vous avez donc eu tous les soins et l'attention prodigués sur vous.
45:26
But, of course, I had to suffer in silence.
662
2726640
2280
Mais, bien sûr, j'ai dû souffrir en silence.
45:28
I'm not sure about that.
663
2728920
1080
Je ne suis pas sûr de ça.
45:31
I'm joking.
664
2731800
760
Je blague.
45:32
I'm joking. But we know lots of people have had it.
665
2732560
2440
Je blague. Mais nous savons que beaucoup de gens l'ont eu.
45:35
We don't want to bore people talking about something which a lot of people have experienced.
666
2735000
4400
Nous ne voulons pas ennuyer les gens en parlant de quelque chose que beaucoup de gens ont vécu.
45:39
But but it's when you get it yourself, when you hear everyone else
667
2739560
3360
Mais c'est quand vous l'obtenez vous-mĂȘme, quand vous entendez tout le monde l'
45:42
having it, and then you think, I wonder when my turn will be.
668
2742920
3040
avoir, et puis vous pensez, je me demande quand sera mon tour.
45:46
It's a bit like the lottery.
669
2746200
1680
C'est un peu comme la loterie.
45:47
You're waiting for your coronavirus number to be called out.
670
2747880
3960
Vous attendez que votre numéro de coronavirus soit appelé.
45:51
And there it was this week.
671
2751840
1840
Et ça y était cette semaine.
45:53
So we're almost over it.
672
2753680
2280
Nous en avons donc presque fini.
45:55
There's a bit of chest illness.
673
2755960
1480
Il y a une petite maladie de poitrine.
45:57
Yes, I've got a bit of a chest.
674
2757440
1680
Oui, j'ai un peu de poitrine.
45:59
Bit on the chest.
675
2759120
2320
Mors sur la poitrine.
46:01
I began like. That. Hello, Pedro.
676
2761440
2280
J'ai commencé genre. Que. Bonjour, Pedro.
46:04
But at least now we don't have to worry.
677
2764080
1600
Mais au moins maintenant, nous n'avons pas à nous inquiéter.
46:05
We can just cough, sneeze
678
2765680
2840
On peut juste tousser, Ă©ternuer l'un
46:09
all over each other and it doesn't matter.
679
2769640
2280
sur l'autre et ça n'a pas d'importance.
46:13
We've got a matter to look forward to, of course.
680
2773440
2160
Nous avons une affaire à attendre, bien sûr.
46:15
Well, a lot of people are going.
681
2775600
1760
Eh bien, beaucoup de gens y vont.
46:17
Some people are going because they've got family round.
682
2777360
2200
Certaines personnes y vont parce qu'elles ont de la famille.
46:19
I think it was Olga, I can't remember said that she was going
683
2779560
3360
Je pense que c'Ă©tait Olga, je ne me souviens pas avoir dit qu'elle y allait
46:24
maybe it wasn't.
684
2784120
840
46:24
Somebody said they were going because they've got their family around today. OK.
685
2784960
4800
peut-ĂȘtre que ce n'Ă©tait pas le cas.
Quelqu'un a dit qu'ils y allaient parce qu'ils avaient leur famille dans le coin aujourd'hui. D'ACCORD.
46:30
Celebrating Easter, which of course a lot of people are.
686
2790360
2880
Célébrer Pùques, ce que beaucoup de gens sont bien sûr.
46:33
If you celebrating that, it's a good time to have friends
687
2793240
3640
Si vous célébrez cela, c'est un bon moment pour avoir des amis
46:36
and family, particularly family around grandchildren.
688
2796880
3880
et de la famille, en particulier de la famille autour des petits-enfants.
46:40
Speak for yourself. Relatives.
689
2800760
1640
Parle pour toi. Les proches.
46:42
My mother's not very well.
690
2802400
1160
Ma mĂšre ne va pas trĂšs bien.
46:43
She got a sneaky suspicion my mother is coming down with Corona virus.
691
2803560
5280
Elle soupçonne sournoisement que ma mÚre est atteinte du virus Corona.
46:49
I mean, I.
692
2809720
1040
Je veux dire, je.
46:50
Just seems so.
693
2810760
1280
Apparemment.
46:52
Should we be talking about this on the live shot?
694
2812040
2800
Doit-on en parler en direct ?
46:54
Very well.
695
2814840
520
TrĂšs bien.
46:55
She's got a bad cough today.
696
2815360
1440
Elle a une mauvaise toux aujourd'hui.
46:56
I don't think your mother is going to appreciate us telling the world about this.
697
2816800
3400
Je ne pense pas que ta mÚre va apprécier que nous en parlions au monde.
47:00
She's not watching the show.
698
2820360
1320
Elle ne regarde pas l'Ă©mission.
47:03
I can assure.
699
2823040
560
47:03
You of that. But we do think that Steve's mother might be coming down with it.
700
2823600
2920
Je peux assurer.
Vous de cela. Mais nous pensons que la mĂšre de Steve pourrait ĂȘtre d'accord.
47:06
Nothing to do with us, by the way.
701
2826520
1960
Rien Ă  voir avec nous, d'ailleurs.
47:08
We didn't go to see her.
702
2828480
1560
Nous ne sommes pas allés la voir.
47:10
We said it's nothing to do with us.
703
2830040
2240
Nous avons dit que cela ne nous concernait pas.
47:12
We can hold our hands up and say we are not responsible for that.
704
2832480
4800
Nous pouvons lever la main et dire que nous ne sommes pas responsables de cela.
47:17
Well, my my mother joked with me this morning and said
705
2837880
3280
Eh bien, ma mÚre a plaisanté avec moi ce matin et a dit
47:21
that I'd given it to her on face time.
706
2841160
2600
que je lui avais donné ça en face.
47:25
I believe that was the joke that you made earlier.
707
2845000
2720
Je crois que c'Ă©tait la blague que vous avez faite plus tĂŽt.
47:28
About she's obviously pick something up from somewhere where she's testing
708
2848760
2960
À propos, elle a manifestement rĂ©cupĂ©rĂ© quelque chose d'un endroit oĂč son test est
47:31
negative at the moment, we're hoping.
709
2851720
1920
négatif en ce moment, nous l'espérons.
47:33
But of course, there is that annoying lag as we discovered
710
2853640
2720
Mais bien sûr, il y a ce décalage ennuyeux comme nous l'avons découvert
47:36
because I had all the symptoms on the Thursday this week.
711
2856840
4360
parce que j'ai eu tous les symptĂŽmes le jeudi de cette semaine.
47:41
Last Thursday. I thought we weren't going to talk about. This.
712
2861200
2480
Jeudi dernier. Je pensais qu'on n'allait pas en parler. Cette.
47:44
Yes, but it was took 24 hours for me to test positive and by which time you'd already got it from me.
713
2864040
5400
Oui, mais il m'a fallu 24 heures pour que le test soit positif et à ce moment-là, vous l'aviez déjà obtenu de moi.
47:49
Steve said to me this earlier, he said Before I went on,
714
2869440
3280
Steve m'a dit cela plus tĂŽt, il a dit Avant que je continue,
47:52
he said, Let's not talk about this for too long.
715
2872720
2600
il a dit, n'en parlons pas trop longtemps.
47:55
All we've talked about so far is this.
716
2875840
2440
Tout ce dont nous avons parlé jusqu'à présent, c'est ceci.
47:59
Yes, well, Lewis,
717
2879280
1440
Oui, eh bien, Lewis,
48:00
yes, I will have to work over time in the garden.
718
2880720
3000
oui, je vais devoir travailler plus longtemps dans le jardin.
48:03
That is correct.
719
2883720
1920
C'est exact.
48:05
In fact, I did do it yesterday.
720
2885640
1440
En fait, je l'ai fait hier.
48:07
And I think
721
2887080
1160
Et je pense que
48:08
the fumes from the from the low nerve have got into my lungs
722
2888680
3320
les émanations du nerf bas sont entrées dans mes poumons
48:12
because I had a bit of a bad night last night lung wise.
723
2892000
5080
parce que j'ai eu une mauvaise nuit la nuit derniĂšre au niveau des poumons.
48:18
Well well, I think all that
724
2898960
1520
Eh bien, je pense que tout ce que
48:20
I couldn't smell you know, the fumes from the lawnmower.
725
2900480
3200
je ne pouvais pas sentir, vous savez, les vapeurs de la tondeuse Ă  gazon.
48:23
And I think they were getting into my chest, which is obviously a bit sensitive.
726
2903680
4280
Et je pense qu'ils pénétraient dans ma poitrine, qui est évidemment un peu sensible.
48:28
How were you just told? Is this. Yes.
727
2908040
2160
Comment t'a-t-on dit ? Est-ce. Oui.
48:30
Am I watching the replay?
728
2910520
1600
Est-ce que je regarde le replay ?
48:32
Hello from Czech Republic.
729
2912120
1960
Bonjour de la RĂ©publique tchĂšque.
48:34
Hello, Trent.
730
2914080
1280
Bonjour, Trent.
48:35
Nice to see you here.
731
2915360
2080
C'est un plaisir de vous voir ici.
48:37
And I will say up. Huh?
732
2917680
2160
Et je dirai haut. Hein?
48:40
I love a lot of people have been asking,
733
2920600
2360
J'aime beaucoup de gens ont demandé,
48:43
why is there a rabbit in the corner of your screen?
734
2923440
3480
pourquoi y a-t-il un lapin dans le coin de votre Ă©cran ?
48:47
It's cleaning itself.
735
2927280
2160
Il se nettoie tout seul.
48:49
I mean, you noticed well, up there, there's a rabbit.
736
2929440
3280
Je veux dire, tu as bien remarqué, là-haut, il y a un lapin.
48:52
It's been there all the time and it's cleaning its little paws.
737
2932800
3520
Il a été là tout le temps et il nettoie ses petites pattes.
48:56
It's the Easter Bunny.
738
2936360
1120
C'est le lapin de PĂąques.
48:57
Yes, it's the it's been there all the time.
739
2937480
2400
Oui, c'est le ça a été là tout le temps.
48:59
Is that the rabbit that has been frequenting our garden? No.
740
2939880
4720
Est-ce le lapin qui fréquente notre jardin ? Non.
49:04
Why are you talking like like you from the 17th century.
741
2944920
2840
Pourquoi parlez-vous comme vous depuis le 17Ăšme siĂšcle.
49:08
About frequenting if you frequent something, it means you go there a lot.
742
2948280
3920
À propos de la frĂ©quentation si vous frĂ©quentez quelque chose, cela signifie que vous y allez beaucoup.
49:12
Well, I have. A posh way of saying.
743
2952400
2080
Eh bien, j'ai. Une façon chic de dire.
49:14
You know, OK, Steve.
744
2954480
880
Tu sais, d'accord, Steve.
49:15
I frequent this restaurant quite often.
745
2955360
2720
Je fréquente assez souvent ce restaurant.
49:18
Oh, you go there a lot you can say that.
746
2958280
2240
Oh, tu y vas beaucoup tu peux dire ça.
49:20
I might go back.
747
2960640
640
Je pourrais y retourner.
49:21
To your. Friend.
748
2961280
800
À ton. Ami.
49:22
OK, Steve, look, we've got a bunny rabbit.
749
2962080
3240
OK, Steve, regarde, on a un lapin.
49:25
It's no ordinary bunny rabbit. It's not like that one.
750
2965320
3280
Ce n'est pas un lapin ordinaire. Ce n'est pas comme celui-lĂ .
49:28
This one you can actually eat because it's made of chocolate.
751
2968880
4120
Celui-ci, vous pouvez le manger car il est fait de chocolat.
49:33
There it is. Look at that.
752
2973000
1960
Le voilà. Regarde ça.
49:34
Hello, Mr Bunny Rabbit.
753
2974960
2320
Bonjour Monsieur Lapin.
49:37
We are going to eat you a little bit later on.
754
2977280
3160
Nous allons vous manger un peu plus tard.
49:40
No, no, not you. You're OK.
755
2980920
2520
Non, non, pas toi. Tu vas bien.
49:44
But this one definitely.
756
2984160
1680
Mais celui-ci définitivement.
49:45
In fact. Oh, my goodness.
757
2985840
2160
En fait. Oh mon Dieu.
49:48
I don't know what's going on here.
758
2988000
1440
Je ne sais pas ce qui se passe ici.
49:49
I think they're multiplying. There's two.
759
2989440
2200
Je pense qu'ils se multiplient. Il y en a deux.
49:52
What have you been doing?
760
2992640
1120
Qu'est-ce que tu as fait?
49:53
Have you two been having relations?
761
2993760
3040
Avez-vous eu des relations tous les deux ?
49:58
Mr Duncan?
762
2998200
600
49:58
If we leave that.
763
2998800
640
Monsieur Duncan ?
Si on laisse ça.
49:59
If we leave those two chocolate rabbits together.
764
2999440
2880
Si nous laissons ces deux lapins en chocolat ensemble.
50:02
Yes, in a room.
765
3002320
1680
Oui, dans une chambre.
50:04
Maybe we'll come back in a few days and there will be lots and lots of chocolate rabbits.
766
3004000
4560
Peut-ĂȘtre reviendrons-nous dans quelques jours et il y aura plein de lapins en chocolat.
50:09
Because you know what rabbits do when they're left together?
767
3009480
2520
Parce que tu sais ce que font les lapins quand ils sont laissés ensemble ?
50:12
Do, do. Do is one male and one female.
768
3012280
2880
Faites, faites. Do est un mĂąle et une femelle.
50:15
I don't know.
769
3015480
1480
Je ne sais pas.
50:17
I'll have a look.
770
3017040
520
50:17
At chocolate rabbit I'm. Just looking now.
771
3017560
2200
Je vais regarder.
Au lapin en chocolat je suis. Je regarde juste maintenant.
50:19
Yeah, I'm not sure, mate.
772
3019760
2000
Ouais, je ne suis pas sûr, mon pote.
50:21
I think they're gender fluid.
773
3021960
2640
Je pense qu'ils sont fluides entre les sexes.
50:25
To be.
774
3025920
600
Être.
50:26
If these two get together, there will be gender fluid everywhere.
775
3026560
2840
Si ces deux-là se réunissent, il y aura un gender fluid partout.
50:30
But we end up with white chocolate.
776
3030640
2240
Mais on se retrouve avec du chocolat blanc.
50:32
But it's
777
3032880
1600
Mais c'est
50:34
I don't know if that's a joke or not.
778
3034960
1960
je ne sais pas si c'est une blague ou pas.
50:36
It isn't. But. Yes, but that. You see, that's.
779
3036920
2280
Ce n'est pas le cas. Mais. Oui, mais ça. Vous voyez, c'est.
50:39
Well, there's a story, Mr Duncan, we can share because.
780
3039680
3200
Eh bien, il y a une histoire, M. Duncan, que nous pouvons partager parce que.
50:43
Because we thought we'd all you know, not be able to go out anywhere because, you
781
3043080
3640
Parce que nous pensions que nous serions tous, vous savez , incapables de sortir n'importe oĂč parce que, vous
50:46
know, testing positive still, which I'm still testing positive, even though it's gone.
782
3046720
3720
savez, le test est toujours positif, ce que je teste toujours positif, mĂȘme s'il est parti.
50:50
So I suspect you are.
783
3050880
1000
Donc je soupçonne que vous l'ĂȘtes.
50:51
We couldn't go out to the shops to get our usual weekly shopping,
784
3051880
4760
Nous ne pouvions pas sortir dans les magasins pour faire nos courses hebdomadaires habituelles,
50:56
so I decided to do an online order and have it delivered.
785
3056640
4600
j'ai donc décidé de passer une commande en ligne et de me faire livrer.
51:01
This is so boring. Yes. Ah, yes.
786
3061320
2280
C'est tellement ennuyeux. Oui. Ah oui.
51:03
But the story was I because I couldn't go out to the shops,
787
3063600
4440
Mais l'histoire Ă©tait que je ne pouvais pas sortir dans les magasins,
51:08
I ordered an Easter egg to come with the shopping.
788
3068040
3240
j'ai commandĂ© un Ɠuf de PĂąques pour accompagner les courses.
51:11
And guess what?
789
3071280
840
Et devine quoi?
51:13
Were out of stock.
790
3073880
2240
Étaient en rupture de stock.
51:16
They had run out of stock.
791
3076120
1440
Ils Ă©taient en rupture de stock.
51:17
I ordered it a week ago. I was curious.
792
3077560
2360
Je l'ai commandé il y a une semaine. J'étais curieux.
51:20
But luckily they did have these.
793
3080240
1800
Mais heureusement, ils les avaient.
51:22
They had. These. So they had these.
794
3082040
1840
Ils avaient. Celles-ci. Alors ils avaient ça.
51:23
So these are our little rabbits that we will be eating later on.
795
3083880
3560
Ce sont donc nos petits lapins que nous mangerons plus tard.
51:27
And they have little bells
796
3087960
2960
Et ils ont des petites cloches
51:31
yes. Christine, we have been talking about this
797
3091160
2200
oui. Christine, ça fait
51:33
for two years and we're still talking about it. Yes.
798
3093360
2640
deux ans qu'on en parle et on en parle encore. Oui.
51:36
Oh, Pedro, I'm reading a book called The Silk Journey.
799
3096480
5160
Oh, Pedro, je lis un livre intitulé The Silk Journey.
51:41
Do you know this book?
800
3101640
1680
Connaissez-vous ce livre ?
51:43
Oh, about the out switch camp now?
801
3103320
2600
Oh, à propos du camp d'aiguillage maintenant ?
51:45
I don't know that book, but it sounds like
802
3105920
3800
Je ne connais pas ce livre, mais il ressemble Ă 
51:50
something that would be a good education.
803
3110160
2720
quelque chose qui serait une bonne Ă©ducation.
51:52
Is it fictional or is it factual?
804
3112880
3680
Est-ce fictif ou est-ce factuel ?
51:58
Is it fiction or fact or fiction?
805
3118160
2280
Est-ce une fiction ou un fait ou une fiction ?
52:00
Of fact, or is it a combination of the two.
806
3120440
2080
En fait, ou est-ce une combinaison des deux.
52:03
Was I was not sure what you were going to say there.
807
3123360
2640
Était-ce que je n'Ă©tais pas sĂ»r de ce que vous alliez dire lĂ -bas.
52:06
I will be honest.
808
3126000
1080
Je vais ĂȘtre honnĂȘte.
52:07
I think I was going to say I. Don't know.
809
3127080
1920
Je pense que j'allais dire je. Je ne sais pas.
52:10
I've we got a theme to today's
810
3130920
3720
J'ai un thĂšme pour la
52:15
special Easter Live Stream.
811
3135720
2160
diffusion en direct spéciale de Pùques d'aujourd'hui.
52:18
Is it all about chocolate?
812
3138800
2560
Est-ce que tout tourne autour du chocolat ?
52:21
No, it is not.
813
3141360
1160
Non, ce n'est pas le cas.
52:22
It's very bad for your throat.
814
3142520
1520
C'est trĂšs mauvais pour la gorge.
52:24
Chocolate if you've got a bad throat that can make us cough anything.
815
3144040
4640
Du chocolat si tu as mal Ă  la gorge qui peut nous faire tousser n'importe quoi.
52:29
If you've got a bad throat, everything is bad for your throat.
816
3149040
2760
Si vous avez mal Ă  la gorge, tout est mauvais pour votre gorge.
52:32
That's let's face it, it's like saying if you've got a bad leg,
817
3152080
2880
Avouons-le, c'est comme dire si vous avez mal Ă  la jambe,
52:35
everything is bad for your leg because you you have a bad leg.
818
3155000
3520
tout va mal pour votre jambe parce que vous avez mal Ă  la jambe.
52:39
Olga says she's very talkative.
819
3159240
1560
Olga dit qu'elle est trĂšs bavarde.
52:40
Is that because she I think I read earlier you were doing lots of housework
820
3160800
4200
Est-ce parce qu'elle, je pense avoir lu plus tÎt, que vous faisiez beaucoup de travaux ménagers
52:45
and now you're sitting down to watch us for a rest? Yes.
821
3165600
3080
et que maintenant vous vous asseyez pour nous regarder nous reposer ? Oui.
52:49
I'm not sure if this is treatment
822
3169320
2320
Je ne sais pas si c'est un traitement,
52:51
or pleasure or punishment.
823
3171840
3360
un plaisir ou une punition.
52:55
I'm not sure. I haven't seen Belarus yet today.
824
3175320
2600
Je ne suis pas sûr. Je n'ai pas encore vu la Biélorussie aujourd'hui.
52:58
Claudia.
825
3178320
720
Claudie.
52:59
Claudia a.k.a
826
3179040
2760
Claudia alias
53:03
that's what you say.
827
3183360
960
c'est ce que vous dites.
53:04
Someone's got two names.
828
3184320
2200
Quelqu'un a deux noms.
53:06
We can say Belarus here, a.k.a Claudia. Hmm.
829
3186520
4840
Nous pouvons dire la Biélorussie ici, alias Claudia. Hmm.
53:11
Which means another words known as doesn't it.
830
3191720
4480
Ce qui signifie un autre mot dit n'est-ce pas.
53:17
Also known as.
831
3197840
1280
Aussi connu sous le nom.
53:19
Yes, that's also known as well.
832
3199120
2480
Oui, c'est aussi connu.
53:22
It's just as well I'm here.
833
3202680
1400
C'est aussi bien que je sois lĂ .
53:24
It is just about your hair.
834
3204080
1240
Il ne s'agit que de vos cheveux.
53:25
Yes, but yes.
835
3205320
1840
Oui, mais oui.
53:27
Because otherwise known as thank you.
836
3207160
2720
Parce que autrement dit merci.
53:29
Otherwise known as is a.k.a
837
3209880
2280
Autrement dit, c'est alias
53:35
that's okay.
838
3215240
1480
ça va.
53:36
Yeah.
839
3216720
560
Ouais.
53:37
You know, I like to construct new, new phrases.
840
3217280
3680
Vous savez, j'aime construire de nouvelles, nouvelles phrases.
53:41
You certainly do. Yes. So, yes.
841
3221160
2280
Vous le faites certainement. Oui. Donc oui.
53:43
Thank you, Colonel.
842
3223800
1920
Merci, colonel.
53:47
Mm. There we go.
843
3227760
1680
Mm. Nous y voilĂ .
53:49
With Glengarry.
844
3229440
1520
Avec Glengarry.
53:50
No, I wanted to find out what Claudia was cooking today on screen.
845
3230960
3640
Non, je voulais savoir ce que Claudia cuisinait aujourd'hui Ă  l'Ă©cran.
53:54
Normally tells me it.
846
3234600
960
Normalement, ça me le dit.
53:55
Looks like you're shrinking away on the screen.
847
3235560
3200
On dirait que vous vous rétrécissez à l'écran.
53:59
Right? Yeah, I should imagine.
848
3239840
1440
Droite? Ouais, je devrais imaginer.
54:01
Have we heard anything on Tomic today?
849
3241280
1960
Avons-nous entendu quelque chose sur Tomic aujourd'hui ?
54:03
I think I saw a few retracted comments hmm.
850
3243240
3040
Je pense avoir vu quelques commentaires retirés hmm.
54:07
I wondered whether.
851
3247280
1240
Je me demandais si.
54:08
Whether Tomic went to see
852
3248520
2160
Que Tomic soit allé voir
54:13
Harry and Meghan today or yesterday, rather.
853
3253000
3040
Harry et Meghan aujourd'hui ou hier, plutĂŽt.
54:16
Whether he went to see them.
854
3256080
1200
Qu'il soit allé les voir.
54:17
Why? Well, because they were in the Netherlands opening these one of these games.
855
3257280
4440
Pourquoi? Eh bien, parce qu'ils Ă©taient aux Pays-Bas pour ouvrir l'un de ces jeux.
54:21
They were opening some games, weren't they,
856
3261720
2800
Ils ouvraient des matchs, n'est-ce pas,
54:24
in the Netherlands?
857
3264520
1640
aux Pays-Bas ?
54:26
You were telling me.
858
3266160
640
54:26
I don't know the name of it.
859
3266800
2400
Tu me disais.
Je n'en connais pas le nom.
54:30
But they were for some reason and there were lots of Land Rovers there.
860
3270200
4320
Mais ils l'Ă©taient pour une raison quelconque et il y avait beaucoup de Land Rover lĂ -bas.
54:34
I thought it's some kind of I don't know whether it's something to do with off.
861
3274680
4200
Je pensais que c'Ă©tait une sorte de je ne sais pas si c'Ă©tait quelque chose Ă  voir avec off.
54:38
Roading you know, it's nothing to do with off roading.
862
3278880
2640
La route, vous savez, ça n'a rien à voir avec le tout-terrain.
54:41
Steve what it is.
863
3281520
1000
Steve ce que c'est.
54:42
Steve, you please end that sentence before
864
3282520
3200
Steve, veuillez terminer cette phrase avant
54:45
you really do take away any credibility that we have.
865
3285720
3720
de vraiment nous enlever toute crédibilité.
54:49
Well, I do.
866
3289440
600
Eh bien, je fais.
54:50
This is what I'm going. To tell you.
867
3290040
1600
C'est ce que je vais faire. Te dire.
54:51
If you just. Go on, then, yes. It's the Invictus Games.
868
3291640
3240
Si vous venez. Allez, alors, oui. Ce sont les Jeux Invictus.
54:55
Victor Games.
869
3295000
680
54:55
Which is all about people who've been it's a sporting event.
870
3295680
3600
Victor Games.
Ce qui concerne les gens qui ont été c'est un événement sportif.
54:59
Helping raising money for people who are injured in military service.
871
3299520
5480
Aider à collecter des fonds pour les personnes blessées lors du service militaire.
55:05
And lots of people who take part in these games have been injured themselves.
872
3305000
4360
Et beaucoup de gens qui participent Ă  ces jeux ont eux-mĂȘmes Ă©tĂ© blessĂ©s.
55:09
Whilst taking part in military procedures.
873
3309760
4120
Tout en participant à des procédures militaires.
55:13
Thank you for explaining that.
874
3313880
2080
Merci d'avoir expliqué cela.
55:16
Not not to do with Land Rovers.
875
3316040
1960
Rien Ă  voir avec les Land Rover.
55:18
Whether they were in Landrover. Yes.
876
3318000
2360
Qu'ils soient en Landrover. Oui.
55:20
Well, yes, of course.
877
3320360
1240
Eh bien, oui, bien sûr.
55:22
I don't know why, but they were.
878
3322840
1760
Je ne sais pas pourquoi, mais ils l'Ă©taient.
55:24
Double decker buses have Coca-Cola on the side, but they don't run on them.
879
3324600
3680
Les bus à impériale ont du Coca-Cola sur le cÎté, mais ils ne fonctionnent pas dessus.
55:28
Looks like they were trying to go over some.
880
3328920
1560
On dirait qu'ils essayaient d'en passer quelques-uns.
55:30
But anyway, it's probably easier.
881
3330480
1560
Mais de toute façon, c'est probablement plus facile.
55:32
But I just wonder whether, you know,
882
3332040
2520
Mais je me demande juste si, vous savez,
55:34
Tom went to see them to wave and say hi.
883
3334560
2680
Tom est allé les voir pour leur faire signe et leur dire bonjour.
55:37
I think Steve might be still delirious.
884
3337280
2120
Je pense que Steve est peut-ĂȘtre encore en train de dĂ©lirer.
55:39
Probably. Yes, I think so.
885
3339400
2000
Probablement. Oui, je pense que oui.
55:41
Almost certainly.
886
3341400
1720
Presque certainement.
55:43
Wow. This is
887
3343600
1680
Ouah. C'est
55:45
I'm not sure I might delete this, so enjoy this.
888
3345280
3160
que je ne suis pas sûr de pouvoir le supprimer, alors profitez-en.
55:48
I'm deleting this.
889
3348440
1280
Je supprime ceci.
55:49
I don't know what's actually going on today with Steve.
890
3349720
2760
Je ne sais pas ce qui se passe réellement aujourd'hui avec Steve.
55:52
I'm fine.
891
3352680
1080
Je vais bien.
55:54
Just I think I'm perfectly normal.
892
3354000
2480
Je pense juste que je suis parfaitement normal.
55:56
Yes, actually.
893
3356720
880
Oui en fait.
55:57
Yes. Come to think of it.
894
3357600
1600
Oui. À bien y penser, il.
55:59
Yes, I think you are. Oh.
895
3359200
2560
Oui, je pense que tu l'es. Oh.
56:02
Yes, exactly. Yes, I know.
896
3362440
2360
Oui, exactement. Oui je sais.
56:04
He's laughing.
897
3364800
800
Il rit.
56:05
Yes. OK, is it the Mr Stephen Tomic show
898
3365600
3280
Oui. OK, est-ce que c'est l'Ă©mission de Mr Stephen Tomic
56:09
there, are there about another 103 other people on here?
899
3369720
3800
lĂ -bas, y a-t-il environ 103 autres personnes ici ?
56:13
Was it The Hague?
900
3373560
1000
Était-ce La Haye ?
56:14
Is that where they went to.
901
3374560
1080
C'est là qu'ils sont allés.
56:15
Is that where the, the games were. I think it was
902
3375640
3080
C'est lĂ  que les, les jeux Ă©taient. Je pense que
56:21
I would rather get Cove it says yes.
903
3381000
3840
je préférerais avoir Cove, il dit oui.
56:25
OK, well based on our experience I might not agree yeah.
904
3385120
5320
OK, bien sur la base de notre expĂ©rience, je ne suis peut-ĂȘtre pas d'accord ouais.
56:31
What do you two.
905
3391120
560
56:31
I don't know what you want.
906
3391680
720
Qu'est-ce que vous deux.
Je ne sais pas ce que tu veux.
56:32
I don't know.
907
3392400
720
Je ne sais pas.
56:33
I'm completely lost.
908
3393120
1800
Je suis complĂštement perdu.
56:34
Well, well I said, I just said you know, so.
909
3394920
2640
Eh bien, j'ai dit, j'ai juste dit que tu sais, alors.
56:37
I'm sorry to the other hundred and two people watching that.
910
3397600
3840
Je suis désolé pour les cent deux autres personnes qui regardent ça.
56:41
Mr Stephen Tomic you're just having a conversation.
911
3401440
2640
M. Stephen Tomic, vous ĂȘtes juste en train d'avoir une conversation.
56:44
It, it's a general comment because it's not just someone in the Netherlands.
912
3404200
4560
Ça, c'est un commentaire gĂ©nĂ©ral parce que ce n'est pas seulement quelqu'un aux Pays-Bas.
56:48
What's the problem that what's your problem with Harry and Meghan.
913
3408840
2880
Quel est le problĂšme, quel est votre problĂšme avec Harry et Meghan.
56:51
Not a problem is it's a joke.
914
3411840
1360
Pas de problĂšme, c'est une blague.
56:53
You know, they are controversial.
915
3413200
1960
Vous savez, ils sont controversés.
56:55
Although why, why are they controversial?
916
3415160
2480
Bien pourquoi, pourquoi sont-ils controversés ?
56:57
Why are you arguing with me, Mr.
917
3417680
1520
Pourquoi vous disputez-vous avec moi, M.
56:59
Duncan? I love I think Meghan and Harry are lovely.
918
3419200
2920
Duncan ? J'adore, je pense que Meghan et Harry sont adorables.
57:02
I think Meghan is probably
919
3422480
2800
Je pense que Meghan est probablement
57:05
my most favourite royal of all of them.
920
3425280
3400
ma royale préférée de toutes.
57:08
I'm hoping one day she will be queen. Queen Meghan.
921
3428920
3200
J'espĂšre qu'un jour elle sera reine. Reine Meghan.
57:12
I think you're the one, Mr.
922
3432120
1320
Je pense que vous ĂȘtes celui, M.
57:13
Duncan, that has cognitive issues at the moment
923
3433440
3760
Duncan, qui a des problĂšmes cognitifs en ce moment
57:18
because I've never heard you describe
924
3438000
2280
parce que je ne vous ai jamais entendu décrire
57:21
how Harry and Meghan in such adorable terms.
925
3441440
4040
comment Harry et Meghan en des termes aussi adorables.
57:26
Well, Harry and Meghan, you can actually combine their names.
926
3446040
2760
Eh bien, Harry et Meghan, vous pouvez réellement combiner leurs noms.
57:28
It's Hagon Hagon.
927
3448800
2320
C'est Hagon Hagon.
57:31
It sounds like a make of ice cream.
928
3451120
2360
Cela ressemble à une marque de crÚme glacée.
57:33
Believe me, Mr. Duncan is not a supporter.
929
3453480
2560
Croyez-moi, M. Duncan n'est pas un partisan.
57:36
He's just being.
930
3456040
1120
Il est juste.
57:37
I am really into them now.
931
3457160
2000
Je suis vraiment en eux maintenant.
57:39
I hope one day we will get to have a Ginger King.
932
3459240
3320
J'espĂšre qu'un jour nous aurons un Ginger King.
57:42
A Ginger King? That's what I want.
933
3462960
2040
Un roi gingembre ? C'est ce que je veux.
57:45
Everything will be alright then.
934
3465720
1680
Tout ira bien alors.
57:47
So bring Harry back.
935
3467400
1720
Alors ramenez Harry.
57:49
They'll all get together.
936
3469120
1680
Ils se réuniront tous.
57:50
You'll have a lovely get together
937
3470800
2840
Vous aurez une belle rencontre
57:53
with his mother and his grandmother in all of you.
938
3473640
3120
avec sa mĂšre et sa grand-mĂšre en chacun de vous.
57:56
Well, no, not his mother.
939
3476800
2160
Eh bien, non, pas sa mĂšre.
58:00
Not yet.
940
3480520
760
Pas encore.
58:01
Not yet.
941
3481280
520
58:01
Advise that Serena is not a fan of Meghan.
942
3481800
2280
Pas encore.
Avertir que Serena n'est pas fan de Meghan.
58:04
Who is? Who is? I'd like to know. A lot of people.
943
3484960
2840
Qui est? Qui est? J'aimerais savoir. Beaucoup de gens.
58:07
So have we got any Harry and Meghan fans on C?
944
3487800
3320
Alors, avons-nous des fans de Harry et Meghan sur C ?
58:11
Harry likes Meghan Mm. And Meghan like Harry.
945
3491120
3000
Harry aime Meghan Mm. Et Meghan comme Harry.
58:14
That's all you need. Really? Sounds like a film.
946
3494760
1800
C'est tout ce dont vous avez besoin. Vraiment? Cela ressemble Ă  un film.
58:16
It's a bit like us.
947
3496560
1320
C'est un peu comme nous.
58:17
No one likes us.
948
3497880
1480
Personne ne nous aime.
58:19
In real life, but we can bear each other.
949
3499360
4400
Dans la vraie vie, mais on peut se supporter.
58:24
It's fine.
950
3504000
840
58:24
So that's all that matters.
951
3504840
1280
C'est bon.
Alors c'est tout ce qui compte.
58:26
We're here to entertain.
952
3506120
1200
Nous sommes lĂ  pour divertir.
58:27
So right I've.
953
3507320
1640
Donc j'ai raison.
58:28
We got to any subjects to talk about today, Mr.
954
3508960
2840
Nous avons des sujets Ă  aborder aujourd'hui, M.
58:31
Duncan?
955
3511800
360
Duncan ?
58:32
Well, the only thing we've talked about so far is your
956
3512160
2640
Eh bien, la seule chose dont nous avons parlé jusqu'à présent, c'est
58:35
your corona virus.
957
3515880
1760
votre virus corona.
58:37
And my corona virus and,
958
3517640
3360
Et mon virus corona et,
58:41
um, Meghan and Harry as well.
959
3521000
3000
euh, Meghan et Harry aussi.
58:44
So lots of annoying viruses going around.
960
3524400
3560
Donc, beaucoup de virus ennuyeux qui circulent.
58:48
Cristina born
961
3528400
2440
Cristina née
58:50
says walking.
962
3530840
1880
dit marcher.
58:52
How you walking at the moment?
963
3532720
1440
Comment marches-tu en ce moment ?
58:54
I know somebody called Chris Born
964
3534160
2160
Je connais quelqu'un appelé Chris Born
58:57
who's obviously a person that identifies as a man.
965
3537960
3600
qui est Ă©videmment une personne qui s'identifie comme un homme.
59:02
Cristina born.
966
3542440
1480
Cristina est née.
59:03
Interesting. Yes.
967
3543920
1960
Intéressant. Oui.
59:05
What about you from Cristina
968
3545880
2960
Qu'en est-il de vous de Cristina,
59:08
we'd like to.
969
3548840
520
nous aimerions.
59:09
Know who's Chris born.
970
3549360
2040
Savoir qui est né Chris.
59:12
Somebody I know.
971
3552000
1920
Quelqu'un que je connais.
59:13
He identifies as a. Man.
972
3553920
1440
Il s'identifie comme un. Homme.
59:15
I'm just saying that to be politically correct.
973
3555360
2280
Je dis ça juste pour ĂȘtre politiquement correct.
59:18
But he's a man.
974
3558600
1120
Mais c'est un homme.
59:19
Yes. Well, he doesn't need to identify them.
975
3559720
2840
Oui. Eh bien, il n'a pas besoin de les identifier.
59:22
And then if is a man.
976
3562560
2600
Et puis si c'est un homme.
59:25
Yes. A lot of these days, I identify as anything.
977
3565160
2680
Oui. Beaucoup de ces jours, je m'identifie Ă  n'importe quoi.
59:27
Oh, no, my name's Chris, and I'm a man.
978
3567840
2240
Oh, non, je m'appelle Chris, et je suis un homme.
59:30
I'm just.
979
3570080
360
59:30
Just, you know, there I'm a man.
980
3570440
3000
Je suis juste.
Juste, vous savez, lĂ  je suis un homme.
59:33
Cristina, if.
981
3573840
960
Cristina, si.
59:34
You need any proof, I'm more than willing to.
982
3574800
2760
Vous avez besoin d'une preuve, je suis plus que disposé à le faire.
59:37
A trousers and a no problem.
983
3577880
3040
Un pantalon et pas de problĂšme.
59:41
Melo whereabouts? His Melo
984
3581240
2000
OĂč est MĂ©lo ? Son Melo
59:44
sounds like a French wine
985
3584560
2960
ressemble peut-ĂȘtre Ă  un vin français
59:47
maybe it is.
986
3587520
680
.
59:48
Maybe you're in. Maybe. Or in France.
987
3588200
2160
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes dedans. Peut-ĂȘtre. Ou en France.
59:50
Is it a good French wine? Bella?
988
3590360
2440
Est-ce un bon vin français ? Belle ?
59:52
Yes. It's nice and pleasant, I think.
989
3592840
2440
Oui. C'est agréable et agréable, je pense.
59:55
I think you have to yeah.
990
3595640
1600
Je pense que tu dois ouais.
59:57
Does it have a good nose?
991
3597240
1800
A-t-il un bon nez ?
59:59
I don't know.
992
3599040
1120
Je ne sais pas.
60:00
You know, if you go to a restaurant and say, Oh, I'd like to mellow, you sound very.
993
3600160
4480
Vous savez, si vous allez au restaurant et dites, Oh, j'aimerais m'adoucir, vous avez l'air trĂšs.
60:04
Posh. Is it?
994
3604640
640
Chic. Est-ce?
60:05
Do you say it like that? Yes.
995
3605280
1680
Tu le dis comme ça ? Oui.
60:06
I would like to mouth to the middle. Uh.
996
3606960
2320
Je voudrais bouche au milieu. Euh.
60:09
Like a snooty idiot. Yes.
997
3609960
3600
Comme un idiot prétentieux. Oui.
60:13
Of course.
998
3613960
480
Bien sûr.
60:14
It's fairly, I think.
999
3614440
2240
C'est assez, je pense.
60:16
You know, I think the French people would think it was very unsophisticated
1000
3616680
3320
Vous savez, je pense que les Français penseraient qu'il est trÚs peu sophistiqué
60:20
to order mellow
1001
3620000
2880
de commander du moelleux
60:23
because, of course, they're far more sophisticated than we are. Yes.
1002
3623320
2880
parce que, bien sûr, ils sont beaucoup plus sophistiqués que nous. Oui.
60:26
And but they're busy at the moment wondering whether they're going to.
1003
3626400
3240
Et mais ils sont occupés en ce moment à se demander s'ils vont le faire.
60:29
Get a yes.
1004
3629640
1320
Obtenez un oui.
60:32
What are
1005
3632240
1080
Qu'est-ce que
60:33
you talking about?
1006
3633840
720
tu racontes?
60:34
The French elections?
1007
3634560
2280
Les élections françaises ?
60:37
I don't know. Months?
1008
3637600
960
Je ne sais pas. Mois?
60:38
I don't know.
1009
3638560
640
Je ne sais pas.
60:39
I could be talking about anything.
1010
3639200
1360
Je pourrais parler de n'importe quoi.
60:40
I could be talking about baguettes.
1011
3640560
3360
Je pourrais parler de baguettes.
60:43
I might be talking about French baguettes.
1012
3643920
2280
Je parle peut-ĂȘtre de baguettes françaises.
60:46
Well, that's that will be.
1013
3646200
2120
Eh bien, ce sera ce sera.
60:48
Is it next Sunday, the election?
1014
3648320
1720
C'est dimanche prochain, l'Ă©lection ?
60:50
I think it is, isn't it?
1015
3650040
1040
Je pense que oui, n'est-ce pas ?
60:51
It's whenever the next one is.
1016
3651080
2440
C'est quand le prochain est.
60:54
It's the 24th, isn't it.
1017
3654520
2960
C'est le 24, n'est-ce pas ?
60:57
Next week Milo is in Argentina,
1018
3657520
3200
La semaine prochaine Milo est en Argentine,
61:01
near my house, in the mountains to the province of San Luis. Hmm.
1019
3661200
4200
prĂšs de chez moi, dans les montagnes de la province de San Luis. Hmm.
61:05
Oh, how lovely.
1020
3665840
1360
Oh, comme c'est beau.
61:07
Uh, so is that.
1021
3667200
1920
Euh, c'est ça aussi.
61:09
Where is that where Milo wine comes from, is it? Yes.
1022
3669120
3560
D'oĂč vient le vin de Milo, n'est-ce pas ? Oui.
61:12
And maybe it isn't French after all.
1023
3672680
1480
Et ce n'est peut-ĂȘtre pas français aprĂšs tout.
61:14
Maybe I was speaking incorrectly.
1024
3674160
2400
Peut-ĂȘtre que je parlais mal.
61:16
Oh, my. God,
1025
3676600
1520
Oh mon. Dieu
61:18
please. Steve.
1026
3678960
880
s'il vous plaĂźt. Steve.
61:19
Steve, stop talking.
1027
3679840
1760
Steve, arrĂȘte de parler.
61:21
Please. Just for a moment.
1028
3681600
1880
S'il vous plaĂźt. Juste pour un moment.
61:23
Oh, talking of friends, do you remember that time we went to France?
1029
3683480
2600
Oh, en parlant d'amis , tu te souviens de la fois oĂč nous sommes allĂ©s en France ?
61:27
You mean about three years ago?
1030
3687720
1640
Tu veux dire il y a environ trois ans ?
61:29
Do you remember that time?
1031
3689360
1480
Vous souvenez-vous de cette Ă©poque ?
61:30
Do you remember that time we went to France?
1032
3690840
3240
Vous souvenez-vous de la fois oĂč nous sommes allĂ©s en France ?
61:34
And so we have to say, by the way. Yes?
1033
3694080
2800
Et donc nous devons dire, au fait. Oui?
61:37
Do you remember that time we went to France?
1034
3697080
2080
Vous souvenez-vous de la fois oĂč nous sommes allĂ©s en France ?
61:40
Yes, I've said yes.
1035
3700880
1480
Oui, j'ai dit oui.
61:42
About three times.
1036
3702360
2160
Environ trois fois.
63:00
And uh, that brings back
1037
3780160
18520
Et euh, ça me rappelle
63:18
so many wonderful memories.
1038
3798680
3160
tellement de merveilleux souvenirs.
63:23
Memories of when we went to Paris.
1039
3803560
2800
Souvenirs de notre passage Ă  Paris.
63:26
And I was watching my livestream from Monday,
1040
3806360
5240
Et je regardais mon livestream de lundi,
63:31
and I said, something so stupid, I made a stupid mistake.
1041
3811600
4120
et j'ai dit, quelque chose de si stupide, j'ai fait une erreur stupide.
63:35
I've just done. That.
1042
3815880
960
je viens de faire. Que.
63:36
You may have noticed that in that video
1043
3816840
3280
Vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© que dans cette vidĂ©o
63:40
there was the mule on the gala which is a very famous place.
1044
3820120
4200
il y avait la mule sur le gala qui est un endroit trÚs célÚbre.
63:44
We actually had a meal there, didn't we? Very nice.
1045
3824320
2600
En fait, nous avons pris un repas là-bas, n'est-ce pas ? TrÚs beau.
63:47
Courtesy of the company I worked for. Yes.
1046
3827360
2360
Avec l'aimable autorisation de l'entreprise pour laquelle j'ai travaillé. Oui.
63:50
And we had a lovely meal in there, but I stupidly I don't know why, because it must have been
1047
3830520
5840
Et nous avons eu un bon repas lĂ -bas, mais bĂȘtement je ne sais pas pourquoi, parce que ça devait ĂȘtre
63:56
the Corona virus, because I don't remember anything about last Monday's live stream.
1048
3836360
5200
le virus Corona, parce que je ne me souviens de rien de la diffusion en direct de lundi dernier.
64:01
I said it was Monet who painted there, but of course it wasn't.
1049
3841560
5120
J'ai dit que c'était Monet qui peignait là-bas, mais ce n'était bien sûr pas le cas.
64:06
It was Renoir, not Monet.
1050
3846840
2760
C'Ă©tait Renoir, pas Monet.
64:10
You Mr. Duncan.
1051
3850000
2280
Vous M. Duncan.
64:12
But I've made a silly mistake as well.
1052
3852280
2040
Mais j'ai aussi fait une erreur stupide.
64:14
Yeah, but my excuse is Corona virus.
1053
3854480
2560
Oui, mais mon excuse est le virus Corona.
64:17
What's yours? Uh.
1054
3857040
2560
Quel est ton? Euh.
64:19
Just me.
1055
3859600
840
Juste moi.
64:20
Yes, yes, of course. And Christine has pointed it out.
1056
3860440
2840
Oui oui biensûr. Et Christine l'a souligné.
64:23
I was wondering how long it would take somebody to spot that.
1057
3863400
2760
Je me demandais combien de temps il faudrait Ă  quelqu'un pour s'en apercevoir.
64:26
Well done.
1058
3866200
560
64:26
Christine got, of course, the mellow.
1059
3866760
2240
Bien fait.
Christine a, bien sûr, le moelleux.
64:29
I'm talking about the wine.
1060
3869000
1720
Je parle du vin.
64:30
Has a tea on the end, whereas the mellow in Argentina
1061
3870720
4320
A un thé à la fin, alors que le moelleux en Argentine
64:36
doesn't have a tea on the end.
1062
3876440
1720
n'a pas de thé à la fin.
64:38
The tea makes all the difference.
1063
3878160
1520
Le thé fait toute la différence.
64:39
Yes, just so thank you for pointing that out.
1064
3879680
2800
Oui, merci de l'avoir signalé.
64:42
And I was wondering how long it would take somebody to notice.
1065
3882480
2480
Et je me demandais combien de temps il faudrait Ă  quelqu'un pour s'en apercevoir.
64:44
Yes, you've said that twice, by the way,
1066
3884960
2800
Oui, vous l'avez dit deux fois, soit dit en passant,
64:47
and both times it did not land. Yes.
1067
3887760
2640
et les deux fois, il n'a pas atterri. Oui.
64:50
Oh, who do we want to win the French election?
1068
3890400
2560
Oh, qui voulons-nous pour gagner les élections françaises ?
64:52
Says Najam.
1069
3892960
800
Dit Najam.
64:53
Well, we couldn't possibly comment on that.
1070
3893760
3080
Eh bien, nous ne pouvons pas commenter cela.
64:57
That would be interference with it.
1071
3897000
3360
Ce serait une ingérence.
65:00
Yes, but you mean you mean our opinion.
1072
3900520
2720
Oui, mais vous voulez dire que vous voulez dire notre opinion.
65:03
It could actually change geopolitics.
1073
3903240
2000
Cela pourrait en fait changer la géopolitique.
65:05
I don't know enough about French politics.
1074
3905240
2080
Je ne connais pas assez la politique française.
65:07
All I know is that I think it's quite
1075
3907320
3280
Tout ce que je sais, c'est que je pense que c'est assez
65:10
I think people are stuck between a rock and a hard place.
1076
3910600
2720
Je pense que les gens sont coincés entre le marteau et l'enclume.
65:13
I don't think really.
1077
3913320
1480
Je ne pense pas vraiment.
65:14
I think everyone is.
1078
3914800
920
Je pense que tout le monde l'est.
65:15
Just like we are here trying to choose.
1079
3915720
2560
Tout comme nous essayons ici de choisir.
65:18
You know, you've got candidates, you probably don't want either of them.
1080
3918280
2720
Vous savez, vous avez des candidats, vous ne voulez probablement ni l'un ni l'autre.
65:22
And it's a difficult decision,
1081
3922520
2160
Et c'est une décision difficile,
65:24
but I think it's going to be quite controversial if Le Pen wins. Yes.
1082
3924680
4840
mais je pense que ça va ĂȘtre assez controversĂ© si Le Pen gagne. Oui.
65:29
Because she wants to take France, the founding
1083
3929520
3240
Parce qu'elle veut sortir la France,
65:32
member of the EU, out of NATO.
1084
3932760
2760
membre fondateur de l'UE, de l'OTAN.
65:36
I mean, at a time when we're on the brink of third world war
1085
3936000
3040
Je veux dire, Ă  un moment oĂč nous sommes au bord de la troisiĂšme guerre mondiale,
65:39
I think that would be rather
1086
3939080
2680
je pense que ce serait plutĂŽt
65:42
controversial.
1087
3942560
1000
controversé.
65:43
Happy Easter, everyone, from Mr.
1088
3943560
2480
Joyeuses PĂąques Ă  tous, de la part de M.
65:46
Steve.
1089
3946040
1080
Steve.
65:47
Can you imagine it?
1090
3947880
1480
Pouvez-vous l'imaginer?
65:49
Well, imagine the shock of France coming out of NATO.
1091
3949360
3440
Eh bien, imaginez le choc de la France sortant de l'OTAN.
65:52
Can you just imagine that?
1092
3952840
1400
Pouvez-vous imaginer cela?
65:54
This seems like somebody this seems like the only thing you've actually remembered from the headlines.
1093
3954240
4600
Cela ressemble Ă  quelqu'un qui semble ĂȘtre la seule chose dont vous vous souveniez rĂ©ellement des gros titres.
65:59
Well, what else is what else is B?
1094
3959040
2640
Eh bien, quoi d'autre est quoi d'autre est B?
66:01
What else is Marie Le Pen standing for?
1095
3961800
2320
Que représente d'autre Marie Le Pen ?
66:04
Well, she she she used to want to come out of the EU,
1096
3964240
3160
Eh bien, elle avait l'habitude de vouloir sortir de l'UE,
66:07
but she dropped that because it's not much of a vote winner.
1097
3967400
3440
mais elle a laissé tomber parce que ce n'est pas vraiment un gagnant du vote.
66:11
For her at the moment. So she dropped that.
1098
3971280
2600
Pour elle en ce moment. Alors elle a laissé tomber ça.
66:14
I mean, I don't think the present person in charge is particularly popular.
1099
3974280
5120
Je veux dire, je ne pense pas que le responsable actuel soit particuliĂšrement populaire.
66:19
As I say, I just you know, it would be very
1100
3979840
2640
Comme je l'ai dit, je viens de vous le savez, ce serait trĂšs
66:23
I think Putin would be cheering.
1101
3983280
2680
Je pense que Poutine applaudirait.
66:26
I think if the Le Pen got in, I mean, imagine France coming out of NATO
1102
3986000
3960
Je pense que si Le Pen est entré, je veux dire, imaginez la France sortant de l'
66:30
this that's just like that's like he's that's like all his Christmas is coming at once.
1103
3990680
5040
OTAN c'est comme ça c'est comme si c'Ă©tait comme si tout son NoĂ«l arrivait en mĂȘme temps.
66:36
I would imagine.
1104
3996280
1160
J'imaginerais.
66:38
I mean, it's just I
1105
3998720
1680
Je veux dire, c'est juste que je
66:40
would split Europe in two.
1106
4000400
2560
diviserais l'Europe en deux.
66:44
Anyway, it's
1107
4004400
1960
Quoi qu'il en soit, c'est
66:46
but I fully understand that what.
1108
4006800
2200
mais je comprends parfaitement ce quoi.
66:49
I my fans saying that they that's that's as far as your knowledge of this goes.
1109
4009040
4600
Je dis Ă  mes fans que c'est aussi loin que votre connaissance de cela va.
66:53
Yes. Oh, OK.
1110
4013840
1400
Oui. Ah d'accord.
66:55
But I think it would be a major
1111
4015240
2960
Mais je pense que ce serait un
66:59
shock.
1112
4019600
960
choc majeur.
67:00
It would send shockwaves around
1113
4020560
2800
Cela enverrait des ondes de
67:03
certainly around Europe and around the world, if you know.
1114
4023360
3200
choc dans toute l'Europe et dans le monde entier, si vous savez.
67:06
But, of course, both candidates, I think, are from what I'm reading,
1115
4026600
3720
Mais, bien sûr, les deux candidats, je pense, sont d'aprÚs ce que je lis,
67:10
although it's very difficult for anybody to pick any of them.
1116
4030320
2960
bien qu'il soit trĂšs difficile pour quiconque de choisir l'un d'entre eux.
67:13
Uh, so what's what's Macron, then?
1117
4033920
3360
Euh, alors c'est quoi Macron, alors ?
67:17
Well, I think he's sort of
1118
4037280
2360
Eh bien, je pense qu'il est en
67:19
is he more sort of centre.
1119
4039640
2320
quelque sorte un centre.
67:21
Here in Italy?
1120
4041960
1080
Ici en Italie ?
67:23
Well, I think he used to be centre left, but now he's had to move sort of centre
1121
4043040
3920
Eh bien, je pense qu'il était au centre gauche, mais maintenant il a dû se déplacer en quelque sorte au centre
67:26
right or so I don't really know enough about it, but I think he's not particularly popular.
1122
4046960
5200
droit ou alors je n'en sais pas vraiment assez, mais je pense qu'il n'est pas particuliĂšrement populaire.
67:32
Yeah. Yeah.
1123
4052800
1000
Ouais. Ouais.
67:35
Politics is like our, like politics
1124
4055280
2440
La politique est comme la nĂŽtre, comme la politique en
67:37
generally like, like us in the UK it's all topsy turvy.
1125
4057720
4040
général, comme nous au Royaume-Uni, c'est sens dessus dessous.
67:41
There aren't these nice sort of left, right,
1126
4061760
2800
Il n'y a pas ces gentils partis de gauche, de droite,
67:46
easy to choose parties you know, it's
1127
4066040
2440
faciles Ă  choisir, vous savez, c'est
67:48
very politics has gone haywire over the last,
1128
4068480
3440
mĂȘme la politique qui s'est dĂ©traquĂ©e ces derniĂšres,
67:52
over the last few years,
1129
4072440
2480
ces derniÚres années,
67:54
as you know, sort of
1130
4074920
1920
comme vous le savez, des
67:57
populist parties are rising.
1131
4077480
2080
partis populistes sont en train de monter.
67:59
And it's also very it's all, it's all, you know, uncertain.
1132
4079560
4000
Et c'est aussi trĂšs c'est tout, c'est tout, vous savez, incertain.
68:04
But I'm interested to see what what
1133
4084560
2520
Mais je suis intéressé de voir ce que
68:08
Lewis is take on.
1134
4088640
1720
Lewis prend.
68:10
It probably doesn't you know, we don't want to get too political that, oh.
1135
4090360
2320
Vous ne le savez probablement pas, nous ne voulons pas devenir trop politiques, oh.
68:12
You're the one that's talking about this.
1136
4092720
1920
C'est toi qui parles de ça.
68:14
I had no intention of talking about this.
1137
4094640
2520
Je n'avais pas l'intention d'en parler.
68:17
Yeah. Well, anyway, yes.
1138
4097960
1600
Ouais. Eh bien, de toute façon, oui.
68:19
Yeah. Well, he's that's it is a very tense, uh,
1139
4099560
3400
Ouais. Eh bien, c'est que c'est trĂšs tendu, euh,
68:24
potentially France could come out of NATO, and Finland and Sweden want to join. It
1140
4104120
4280
potentiellement la France pourrait sortir de l'OTAN, et la Finlande et la SuÚde veulent y adhérer. Cela
68:30
ought to be a little embarrassing, wouldn't it? Mhm.
1141
4110120
2680
devrait ĂȘtre un peu embarrassant, n'est-ce pas ? Mmh.
68:33
Whether they ever will of course, I don't know.
1142
4113320
1720
S'ils le feront bien sûr, je ne sais pas.
68:35
But yeah, it's uncertain times.
1143
4115040
2640
Mais oui, c'est une période incertaine.
68:38
But anyway, as I keep saying, Mr.
1144
4118160
1360
Quoi qu'il en soit, comme je le répÚte, monsieur
68:39
Duncan, what are we talking about.
1145
4119520
1320
Duncan, de quoi parlons-nous?
68:40
Oh sure is going now because we're talking about this Oh right. Yes.
1146
4120840
3920
Oh, bien sûr, ça va maintenant parce que nous parlons de ça Oh, c'est vrai. Oui.
68:45
Uh, no, I need to finish some stuff at home.
1147
4125160
3280
Euh, non, je dois finir des trucs Ă  la maison.
68:48
You do realise.
1148
4128440
1800
Vous réalisez.
68:50
Okay Steve, we are supposed to be relieved and
1149
4130240
3840
D'accord Steve, nous sommes censĂ©s ĂȘtre soulagĂ©s et
68:55
the, the crappiness.
1150
4135120
2520
la merde.
68:58
But also stimulating conversation.
1151
4138920
2360
Mais aussi une conversation stimulante.
69:01
But you're not, you're, you're driving everyone away.
1152
4141280
3000
Mais vous n'ĂȘtes pas, vous ĂȘtes, vous faites fuir tout le monde.
69:04
No one wants to listen to us on the way, you know.
1153
4144280
2520
Personne ne veut nous Ă©couter en chemin, tu sais.
69:06
No way wants to listen to this, honestly.
1154
4146800
2080
Aucun moyen ne veut Ă©couter ça, honnĂȘtement.
69:09
Well, I keep asking, Mr.
1155
4149280
1120
Eh bien, je n'arrĂȘte pas de demander, M.
69:10
Duncan, have you got anything else that you want to have?
1156
4150400
2440
Duncan, avez-vous autre chose que vous voudriez avoir ?
69:12
I keep trying to get round to doing it just anyway.
1157
4152840
3240
Je continue d'essayer de me débrouiller pour le faire de toute façon.
69:16
Yeah, but we'll put the politics aside.
1158
4156400
2920
Ouais, mais on laissera la politique de cÎté.
69:19
We'll we'll talk to Mr.
1159
4159640
1960
Nous en reparlerons Ă  M.
69:21
Steve next week about it again.
1160
4161600
2120
Steve la semaine prochaine.
69:23
The his is his thoughts on the world situation
1161
4163720
4560
Le sien est ses réflexions sur la situation mondiale
69:29
and other things as well.
1162
4169000
3360
et d'autres choses aussi.
69:33
At least we've got that to look forward to.
1163
4173400
1760
Au moins, nous avons cela à espérer.
69:35
Long and short words.
1164
4175160
1600
Mots longs et courts.
69:36
By this I mean long as in the word long
1165
4176760
4320
J'entends par lĂ  long comme dans le mot long
69:41
and short as in the word short.
1166
4181520
2920
et court comme dans le mot court.
69:44
So we're not talking about long words and just words.
1167
4184840
4120
Donc, nous ne parlons pas de longs mots et juste des mots.
69:49
We're talking about actual words connected to these words long.
1168
4189160
4840
Nous parlons de mots réels liés à ces mots longs.
69:54
Oh, right. I.
1169
4194000
1800
Ah, c'est vrai. I.
69:55
Short words connected to long and short.
1170
4195800
4520
Mots courts liés à longs et courts.
70:00
Yes. Not long and short words I say that's it.
1171
4200360
3560
Oui. Pas de mots longs et courts je dis c'est tout.
70:04
Per say.
1172
4204040
560
70:04
Indeed.
1173
4204600
920
En fait.
En effet.
70:05
Per say, indeed. Long.
1174
4205520
2560
Par-dire, en effet. Longue.
70:08
So we have the word long.
1175
4208680
1160
Nous avons donc le mot long.
70:09
Something that is extreme in measurement
1176
4209840
3960
Quelque chose qui est extrĂȘme en mesure
70:13
or time can be described as long.
1177
4213800
3640
ou en temps peut ĂȘtre dĂ©crit comme long.
70:17
Some thing that is long, something that goes on for a while.
1178
4217440
6320
Quelque chose de long, quelque chose qui dure un moment.
70:24
Something that's lengthy.
1179
4224200
2680
Quelque chose de long.
70:26
Yes. Things that are lengthy.
1180
4226880
2560
Oui. Les choses qui sont longues.
70:29
So we can use lengthy to describe
1181
4229480
3040
Nous pouvons donc utiliser longtemps pour décrire
70:32
the actual measurement of something
1182
4232880
3120
la mesure réelle de quelque chose
70:36
as in a physical object.
1183
4236680
2440
comme dans un objet physique.
70:39
Lengthy.
1184
4239120
1240
Longue.
70:40
So a thing that is long is lengthy
1185
4240400
3360
Ainsi, une chose qui est longue est longue
70:44
or something you are doing can also be lengthy.
1186
4244440
3760
ou quelque chose que vous faites peut aussi ĂȘtre long.
70:48
A long time spent doing something lengthy.
1187
4248480
3800
Un long moment passé à faire quelque chose de long.
70:52
It is a long time.
1188
4252680
1760
Il y a longtemps.
70:54
A lengthy conversation. Oh.
1189
4254440
2440
Une longue conversation. Oh.
70:58
Somebody that talks for
1190
4258000
1160
Quelqu'un qui
70:59
a long time goes off on a monologue.
1191
4259160
2400
parle longtemps se lance dans un monologue.
71:03
You could describe that as a lengthy,
1192
4263120
2440
Vous pourriez décrire cela comme
71:05
but more or less talking a lengthy conversation.
1193
4265560
2800
une longue conversation, mais plus ou moins parlante.
71:08
That's something that goes on for a long time.
1194
4268480
2440
C'est quelque chose qui dure depuis longtemps.
71:11
Maybe too long extended, something extended.
1195
4271360
4680
Peut-ĂȘtre trop longtemps prolongĂ©, quelque chose de prolongĂ©.
71:16
You might make something longer than it actually is.
1196
4276040
4040
Vous pourriez faire quelque chose de plus long qu'il ne l'est en réalité.
71:20
So maybe you are having a conversation, maybe you are having a meeting
1197
4280080
4000
Alors peut-ĂȘtre que vous avez une conversation, peut-ĂȘtre que vous avez une rĂ©union
71:24
and the meeting goes on longer than you expected.
1198
4284440
5600
et que la réunion dure plus longtemps que prévu.
71:30
Or longer than it should have.
1199
4290320
2920
Ou plus longtemps qu'il n'aurait dĂ».
71:33
So we say that it has been extended or it is extended.
1200
4293240
5520
On dit donc qu'il a été prolongé ou qu'il est prolongé.
71:39
We are going to extend something.
1201
4299040
3040
Nous allons prolonger quelque chose.
71:42
We are going to make something longer.
1202
4302080
2440
Nous allons faire quelque chose de plus long.
71:45
So a long thing is long.
1203
4305080
3680
Donc une chose longue est longue.
71:49
If you make it longer than that, it's extended.
1204
4309080
4040
Si vous le faites plus longtemps que cela, il est prolongé.
71:53
It is made longer than it normally is.
1205
4313640
2720
Il est fait plus long que d'habitude.
71:56
For example, we could extend the live stream
1206
4316880
5120
Par exemple, nous pourrions Ă©tendre le flux en direct
72:03
to two and a quarter hours.
1207
4323760
1840
Ă  deux heures et quart.
72:05
Oh, and then someone would say, Oh, Mr.
1208
4325600
3840
Oh, et puis quelqu'un disait, Oh, M.
72:09
Duncan and Mr.
1209
4329440
760
Duncan et M.
72:10
Steve, they extended their live stream by another 15 minutes.
1210
4330200
4040
Steve, ils ont prolongé leur diffusion en direct de 15 minutes supplémentaires.
72:16
Just giving examples of how you use those phrases.
1211
4336480
2680
Juste donner des exemples de la façon dont vous utilisez ces phrases.
72:19
As a good one.
1212
4339160
920
Comme un bon.
72:20
Thank you.
1213
4340080
480
72:20
Something that is drawn out is extended.
1214
4340560
4480
Merci.
Quelque chose qui est étiré est étendu.
72:25
It is made longer, so drawn out.
1215
4345320
3920
Il est rendu plus long, donc étiré.
72:29
If you draw something out, it means you are making it longer.
1216
4349720
3480
Si vous dessinez quelque chose, cela signifie que vous l'allongez.
72:33
I suppose in this sense we are talking about phrasal verbs.
1217
4353560
2960
Je suppose que dans ce sens, nous parlons de verbes Ă  particule.
72:36
So we are using this as a way of showing that something is
1218
4356520
3160
Nous utilisons donc cela comme un moyen de montrer que quelque
72:39
being extended, it is being made longer,
1219
4359680
3960
chose s'allonge, s'allonge,
72:44
drawn out maybe a conversation is being drawn out
1220
4364120
5480
s'Ă©tire peut-ĂȘtre qu'une conversation s'Ă©tire
72:49
because it is going on for a very long time.
1221
4369720
4640
parce qu'elle dure trĂšs longtemps.
72:54
The negotiations were drawn out over many days.
1222
4374360
4040
Les négociations ont duré plusieurs jours.
72:58
So something, a process is being extended
1223
4378800
2880
Donc quelque chose, un processus s'Ă©tend
73:02
over a long period of time, but it suggests that if you use the phrase drawn out,
1224
4382360
5040
sur une longue période de temps, mais cela suggÚre que si vous utilisez l'expression prolongée,
73:07
it suggests that maybe it's it's almost said negatively, isn't it?
1225
4387480
3560
cela suggĂšre que peut-ĂȘtre c'est presque dit nĂ©gativement, n'est-ce pas ?
73:11
It can be, yes. Yes. That
1226
4391160
2280
C'est possible, oui. Oui. Que
73:14
the peace negotiations were drawn out over many days.
1227
4394920
4000
les négociations de paix ont duré plusieurs jours.
73:20
In other words, probably took longer
1228
4400240
2000
En d'autres termes, cela a probablement pris plus
73:22
than you would otherwise have liked. Yes.
1229
4402520
2480
de temps que vous ne l'auriez souhaité. Oui.
73:25
It went on for too long.
1230
4405640
2760
Cela a duré trop longtemps.
73:28
Protracted is another good one, Steve.
1231
4408400
2880
Prolongé est un autre bon, Steve.
73:31
Protracted something long is protracted.
1232
4411280
3600
Prolongé quelque chose de long est prolongé.
73:34
It is made longer. It is stretched.
1233
4414880
2240
Il est rendu plus long. Il est étiré.
73:38
It is protracted.
1234
4418200
2360
C'est prolongé.
73:40
That word you want, we often think of things that you are drawing or a line.
1235
4420560
4640
Ce mot que vous voulez, nous pensons souvent Ă  des choses que vous dessinez ou Ă  une ligne.
73:45
You protract the line.
1236
4425720
2640
Vous prolongez la ligne.
73:48
Maybe you make it longer.
1237
4428360
1320
Peut-ĂȘtre que vous le prolongez.
73:49
You might join one line to another.
1238
4429680
2760
Vous pourriez joindre une ligne Ă  une autre.
73:52
You protract something.
1239
4432680
2760
Vous prolongez quelque chose.
73:55
A protracted war.
1240
4435440
2080
Une guerre prolongée.
73:57
If it goes on too long.
1241
4437520
1680
Si ça dure trop longtemps.
73:59
Yeah, you could have a protracted conversation, but you probably wouldn't use that in that context.
1242
4439200
4800
Oui, vous pourriez avoir une conversation prolongée, mais vous ne l'utiliseriez probablement pas dans ce contexte.
74:05
Protracted negotiations, something that, you know.
1243
4445000
3520
Des négociations prolongées, quelque chose qui, vous savez.
74:09
Stretched, something that is stretched
1244
4449880
3000
ÉtirĂ©, quelque chose qui est Ă©tirĂ©
74:13
is made longer, stretched
1245
4453200
3120
est rendu plus long, étiré
74:16
a thing, might be a certain length, but you make it longer
1246
4456840
4880
une chose, peut-ĂȘtre une certaine longueur, mais vous le rendez plus
74:23
stretched. Yes.
1247
4463920
2040
étiré. Oui.
74:26
Uh, could you stretch a conversation out?
1248
4466480
3480
Euh, pourriez-vous prolonger une conversation ?
74:29
Yes, you could, couldn't you?
1249
4469960
1160
Oui, tu pourrais, n'est-ce pas ?
74:31
You can you would you could you could stretch a piece of elastic?
1250
4471120
4640
Pouvez-vous pourriez- vous pourriez-vous Ă©tirer un morceau d'Ă©lastique?
74:35
Yes. Stretch AP I mean,
1251
4475920
2840
Oui. Stretch AP Je veux dire,
74:38
to extend something beyond where it normally goes.
1252
4478760
3720
pour Ă©tendre quelque chose au-delĂ  de lĂ  oĂč il va normalement.
74:42
There's the visit the camera over there.
1253
4482800
2200
Il y a la visite de la caméra là-bas.
74:45
I know.
1254
4485000
360
74:45
I'm just imagining I'm stretching something, obviously.
1255
4485360
2840
Je sais.
J'imagine juste que j'Ă©tire quelque chose, Ă©videmment.
74:48
Yes. You could stretch chewing gum out of your mouth.
1256
4488480
4440
Oui. Vous pourriez Ă©tirer le chewing-gum hors de votre bouche.
74:52
Yes, you might stretch your arms.
1257
4492920
2800
Oui, vous pourriez Ă©tirer vos bras.
74:55
Oh, yes, extend your arms.
1258
4495800
3720
Oh, oui, Ă©tendez vos bras.
74:59
The cat stretches its limbs when it wakes up uh.
1259
4499520
4960
Le chat étire ses membres quand il se réveille euh.
75:06
Let's see.
1260
4506360
1560
Voyons.
75:07
Can you see my elbows?
1261
4507920
1800
Pouvez-vous voir mes coudes?
75:09
Saggy skin.
1262
4509720
880
Peau flasque.
75:10
Mr. Duncan?
1263
4510600
760
Monsieur Duncan ?
75:11
What's that?
1264
4511360
640
Qu'est-ce que c'est?
75:12
You're stretching your saggy skin. Look.
1265
4512000
2440
Vous Ă©tirez votre peau flasque. Voir.
75:14
Look at that. Yes.
1266
4514920
1240
Regarde ça. Oui.
75:16
Oh, no, that's. That's not good, is it? That's not good.
1267
4516160
3080
Oh, non, c'est. Ce n'est pas bon, n'est-ce pas ? Ce n'est pas bon.
75:19
Everyone has that. Mr. Duncan.
1268
4519440
1600
Tout le monde a ça. Monsieur Duncan.
75:21
I'm going to go to the, uh, the plastic surgery clinic and have that cut off.
1269
4521040
4920
Je vais aller à, euh, la clinique de chirurgie plastique et faire couper ça.
75:26
I think so.
1270
4526680
720
Je pense que oui.
75:28
Stretched.
1271
4528520
1240
ÉtirĂ©.
75:29
You might have your skin stretched.
1272
4529760
2240
Vous pourriez avoir la peau étirée.
75:32
You might stretch out a conversation
1273
4532000
3240
Vous pourriez prolonger une conversation
75:35
because you want somebody to say, for longer, long.
1274
4535720
2680
parce que vous voulez que quelqu'un dise, plus longtemps.
75:38
I'm going to stretch out this conversation.
1275
4538400
2120
Je vais prolonger cette conversation.
75:41
You might think to yourself, yeah.
1276
4541280
3000
Vous pourriez penser Ă  vous-mĂȘme, ouais.
75:44
So lots of words can be used as synonyms in this respect, can't they, Mr.
1277
4544280
4360
Beaucoup de mots peuvent donc ĂȘtre utilisĂ©s comme synonymes Ă  cet Ă©gard, n'est-ce pas, monsieur
75:48
Duncan? Hmm.
1278
4548640
1400
Duncan? Hmm.
75:50
Yes, I think so. Yes. You can stretch something out.
1279
4550040
2520
Oui, je pense que oui. Oui. Vous pouvez Ă©tirer quelque chose.
75:52
You can make it last longer,
1280
4552560
2360
Vous pouvez le faire durer plus longtemps,
75:55
something elongated, something made longer,
1281
4555840
3080
quelque chose d'allongé, quelque chose de plus long,
75:59
something stretched an elongated
1282
4559240
2800
quelque chose d'étiré, des vacances allongées
76:03
vacation, an elongated object,
1283
4563120
4000
, un objet allongé,
76:07
something that is lung or something that has been made longer.
1284
4567120
5760
quelque chose qui est un poumon ou quelque chose qui a été allongé.
76:13
You can have an elongated phrase.
1285
4573080
2040
Vous pouvez avoir une phrase allongée.
76:15
Yes. Aren't you, Mr. Duncan? Hmm?
1286
4575360
2480
Oui. N'est-ce pas, monsieur Duncan? Hmm?
76:18
A phrase that's made longer
1287
4578440
2880
Une phrase qui est rendue
76:21
for some reason over long.
1288
4581720
2760
plus longue pour une raison quelconque.
76:25
A lot of people say these live streams are over long.
1289
4585000
3600
Beaucoup de gens disent que ces flux en direct sont trop longs.
76:28
They say, Mr.
1290
4588600
640
Ils disent, M.
76:29
Duncan, you're live streams are over long.
1291
4589240
2920
Duncan, vos flux en direct sont trop longs.
76:32
There's a good one. Germano No.
1292
4592200
2480
Il y en a un bon. Germano Non.
76:34
Rosa, thank you very much.
1293
4594680
2040
Rosa, merci beaucoup.
76:36
You can stretch the truth.
1294
4596720
1600
Vous pouvez étirer la vérité.
76:38
Oh, a lot of people doing that.
1295
4598320
2000
Oh, beaucoup de gens font ça.
76:40
These days. Exactly.
1296
4600320
2520
Ces jours-ci. Exactement.
76:42
So what if somebody stretches the truth, then?
1297
4602840
4200
Et si quelqu'un étirait la vérité, alors ?
76:48
Would you say they're lying?
1298
4608040
1400
Diriez-vous qu'ils mentent ?
76:49
They're probably not.
1299
4609440
880
Ils ne le sont probablement pas.
76:50
Quite lying, but they're exaggerating.
1300
4610320
3440
Tout Ă  fait mentir, mais ils exagĂšrent.
76:53
Exaggerating the truth, probably making it seem
1301
4613760
3400
Exagérer la vérité, la faisant probablement paraßtre
76:57
slightly different than it actually is.
1302
4617160
2360
légÚrement différente de ce qu'elle est en réalité.
77:00
Stretching the truth. Very good.
1303
4620680
1720
Étirer la vĂ©ritĂ©. TrĂšs bon.
77:02
Thank you for that, Germano.
1304
4622400
2680
Merci pour cela, Germano.
77:06
Uh, prolong a contract.
1305
4626720
4560
Euh, prolonger un contrat.
77:11
Exactly.
1306
4631400
600
Exactement.
77:12
Yes, a contract could be could be made you could have
1307
4632000
3440
Oui, un contrat pourrait ĂȘtre conclu, vous pourriez avoir
77:15
a contract, say, a fixed contract for two years. Hmm.
1308
4635440
3000
un contrat, disons, un contrat à durée déterminée de deux ans. Hmm.
77:18
Thank you, Tomek.
1309
4638520
760
Merci Tomeck.
77:19
But then you you extend it, you
1310
4639280
3120
Mais ensuite vous l'allongez, vous le
77:22
protract it, you make it a bit longer.
1311
4642400
2840
prolongez, vous l'allongez un peu.
77:25
This next one is for Mr.
1312
4645600
1200
La prochaine est pour que M.
77:26
Steve to go on and on
1313
4646800
2720
Steve continue encore et encore
77:30
today. Mr.
1314
4650960
640
aujourd'hui. M.
77:31
Steve went on and on.
1315
4651600
1880
Steve n'arrĂȘtait pas de parler.
77:33
He went on too long. Long
1316
4653480
2400
Il a continué trop longtemps. Longtemps
77:37
not really.
1317
4657680
1120
pas vraiment.
77:39
Yes. If you go on and on and on and on.
1318
4659480
2480
Oui. Si vous continuez encore et encore et encore et encore.
77:42
Oh, he went on and on and on and on about his illness.
1319
4662240
3440
Oh, il n'arrĂȘtait pas de parler de sa maladie.
77:45
I get bored stiff.
1320
4665680
1360
Je m'ennuie dur.
77:47
Maybe if you are sitting in a in a meeting
1321
4667040
3200
Peut-ĂȘtre que si vous ĂȘtes assis dans une rĂ©union
77:50
or you're listening to someone giving a speech,
1322
4670400
2560
ou que vous Ă©coutez quelqu'un faire un discours,
77:53
it seems to go on forever.
1323
4673760
3200
cela semble durer une éternité.
77:57
It seems to go. On. And on.
1324
4677240
3440
Ça a l'air d'aller. Au. Et sur.
78:00
It almost feels like it will never end.
1325
4680680
4200
On a presque l'impression que ça ne finira jamais.
78:04
Yes, you can say that about, you know, it's a hot summer's day
1326
4684920
3400
Oui, vous pouvez dire cela à propos de, vous savez, c'est une chaude journée d'été
78:08
and you're sitting in a classroom and the lessons
1327
4688320
3800
et vous ĂȘtes assis dans une salle de classe et les cours
78:12
seem to go on and on and on.
1328
4692120
2600
semblent durer encore et encore.
78:15
The meeting went on and on and on.
1329
4695520
3080
La réunion a continué encore et encore.
78:18
Everyone was talking, putting their own points across.
1330
4698600
3160
Tout le monde parlait, mettant ses propres points de vue.
78:21
It went on
1331
4701760
680
Cela a duré
78:23
far too long.
1332
4703400
1120
beaucoup trop longtemps.
78:24
Far too long.
1333
4704520
1920
Beaucoup trop long.
78:26
It seemed like it was never ending, never ending.
1334
4706760
4920
C'Ă©tait comme si c'Ă©tait sans fin, sans fin.
78:32
It never ended it seemed to go on forever.
1335
4712840
4720
Cela ne s'est jamais terminé, cela semblait durer une éternité.
78:37
Something that is never ending.
1336
4717560
1720
Quelque chose qui ne finit jamais.
78:39
It always reminds me of that wonderful movie.
1337
4719280
2120
Cela me rappelle toujours ce merveilleux film.
78:41
That wonderful movie.
1338
4721840
960
Ce film merveilleux.
78:42
Do you remember that wonderful movie called Never Ending Story?
1339
4722800
3080
Vous souvenez-vous de ce merveilleux film intitulé Never Ending Story ?
78:46
Oh, and
1340
4726680
2560
Oh, et
78:50
look what you see.
1341
4730480
3520
regardez ce que vous voyez.
78:54
You sing that
1342
4734280
1280
Vous chantez si
78:57
well for fantasy.
1343
4737760
2840
bien pour la fantaisie.
79:01
Who was that? Mr. Duncan.
1344
4741040
1760
Qui Ă©tait-ce? Monsieur Duncan.
79:02
Do you remember that song?
1345
4742800
1000
Vous souvenez-vous de cette chanson ?
79:03
That was I. Do remember the song. But I can't remember who sang it.
1346
4743800
2400
C'était moi. Souvenez-vous de la chanson. Mais je ne me souviens plus qui l'a chanté.
79:06
That was Lemar.
1347
4746200
1840
C'Ă©tait LĂ©mar.
79:08
All him are from Kajagoogoo.
1348
4748040
2040
Tous lui sont de Kajagoogoo.
79:10
How do you do anybody remember Kajagoogoo?
1349
4750080
2640
Comment est-ce que quelqu'un se souvient de Kajagoogoo ?
79:12
A long time ago.
1350
4752840
1880
Il y a longtemps.
79:15
Never ending, as in the never ending story.
1351
4755600
3240
Sans fin, comme dans l'histoire sans fin.
79:19
Yeah, that's what Christina has as
1352
4759560
2080
Ouais, c'est ce que Christina a
79:21
as pointed that out as well.
1353
4761960
2920
aussi souligné.
79:24
She runs off by Usher in,
1354
4764880
1640
Elle s'enfuit par Usher en,
79:27
uh, cheering.
1355
4767520
1800
euh, en applaudissant.
79:29
Sorry, Ibrahim.
1356
4769320
3760
Désolé Ibrahim.
79:33
Yes. Never ending. Hmm.
1357
4773080
1960
Oui. Sans fin. Hmm.
79:35
Without end.
1358
4775040
1320
Sans fin.
79:36
Something that seems to go on forever.
1359
4776360
3480
Quelque chose qui semble durer une éternité.
79:40
You might say.
1360
4780240
800
Tu pourrais dire.
79:41
Somebody might somebody might tell you a story, and it goes on and on and on.
1361
4781040
4040
Quelqu'un pourrait quelqu'un pourrait vous raconter une histoire, et cela continue encore et encore.
79:45
The story is never ending
1362
4785120
2400
L'histoire est sans fin,
79:50
it's usually used in the negative. Yes.
1363
4790320
3480
elle est généralement utilisée dans le négatif. Oui.
79:54
Uh, not in a positive.
1364
4794280
2200
Euh, pas dans un sens positif.
79:56
And finally, with the long words, eternal, eternal
1365
4796760
5440
Et enfin, avec les longs mots, Ă©ternel, Ă©ternel
80:02
going on forever
1366
4802880
2400
continuant pour
80:05
and ever and ever something that is eternal
1367
4805280
4160
toujours et Ă  jamais, quelque chose qui est Ă©ternel
80:09
is something that goes on forever or appears to go on forever.
1368
4809640
5320
est quelque chose qui dure Ă©ternellement ou semble durer Ă©ternellement.
80:15
Eternal life
1369
4815440
2080
Vie Ă©ternelle
80:17
a person who believes that they will go to heaven
1370
4817520
2720
une personne qui croit qu'elle ira au paradis
80:20
and they will have eternal life, they will live forever.
1371
4820520
5160
et qu'elle aura la vie Ă©ternelle, elle vivra pour toujours.
80:25
I don't like the sound of that, to be honest.
1372
4825920
2640
Je n'aime pas le son de ça, pour ĂȘtre honnĂȘte.
80:28
I like my short, brief life.
1373
4828560
2160
J'aime ma vie courte et brĂšve.
80:30
I would prefer it that way. To be honest, I.
1374
4830720
2120
Je le prĂ©fĂ©rerais ainsi. Pour ĂȘtre honnĂȘte, je. L'
80:32
Love is eternal.
1375
4832840
2080
amour est Ă©ternel.
80:35
You could write on a car to somebody. Hmm.
1376
4835520
2600
Vous pourriez Ă©crire sur une voiture Ă  quelqu'un. Hmm.
80:38
You could say, actually think of a positive way of using the word never ending.
1377
4838120
4200
Vous pourriez dire, pensez réellement à une maniÚre positive d'utiliser le mot sans fin.
80:42
You could say, our love is never ending. Yes.
1378
4842320
3280
Vous pourriez dire, notre amour est sans fin. Oui.
80:46
That would be a positive way.
1379
4846600
1400
Ce serait une façon positive.
80:48
Eternal love.
1380
4848000
1360
Amour Ă©ternel.
80:49
Yes. Never, never ending.
1381
4849360
2800
Oui. Jamais, sans fin.
80:52
Stomach. Remembers Lima. OK.
1382
4852200
2520
Estomac. Se souvient de Lima. D'ACCORD.
80:55
Good sting.
1383
4855440
920
Bonne piqûre.
80:56
Yeah, I'm pleased to hear that.
1384
4856360
2080
Ouais, je suis content d'entendre ça.
80:58
I'm very, very pleased about that.
1385
4858440
2280
J'en suis trĂšs, trĂšs content.
81:00
Lots of people are celebrating their festival.
1386
4860720
2920
Beaucoup de gens cĂ©lĂšbrent leur fĂȘte.
81:03
We're shocked that a lots of people are celebrating festival.
1387
4863680
3480
Nous sommes choqués que beaucoup de gens célÚbrent le festival.
81:07
Steve Festival.
1388
4867160
1400
Steve Festival.
81:08
Not just Easter.
1389
4868560
1240
Pas seulement PĂąques.
81:09
Right. That's mentioned all the other festivals and being celebrated.
1390
4869800
2960
Droite. C'est mentionnĂ© tous les autres festivals et ĂȘtre cĂ©lĂ©brĂ©.
81:12
Here we go then is is the first one look at that happy
1391
4872760
3320
Et voilà, c'est le premier coup d'Ɠil sur cet heureux
81:16
by saki
1392
4876440
2040
par saki
81:19
today the faith seek
1393
4879080
3600
aujourd'hui, la foi cherche Ă 
81:23
right it is a special festival
1394
4883760
2040
droite, c'est un festival spécial
81:26
celebrated in the Sikh religion.
1395
4886720
2400
célébré dans la religion sikh.
81:30
It's very similar to I would say
1396
4890240
1920
C'est trĂšs similaire Ă  Je dirais que
81:32
it's very similar to the new year
1397
4892160
3360
c'est trÚs similaire à la nouvelle année
81:36
happy Easter.
1398
4896160
1360
Joyeuses PĂąques.
81:37
Well, of course we think of happy Easter
1399
4897520
2880
Eh bien, bien sûr, nous pensons à Joyeuses Pùques
81:40
don't we don't we, Steve is that what we think about would you say.
1400
4900440
3640
, n'est-ce pas, Steve, c'est Ă  cela que nous pensons diriez-vous.
81:44
All I think about at Easter is chocolate, which is not very religious.
1401
4904160
5040
À Pñques, je ne pense qu'au chocolat, ce qui n'est pas trùs religieux.
81:49
So OK then.
1402
4909200
1640
Alors d'accord alors.
81:50
So we have Easter as well this weekend.
1403
4910840
2440
Nous avons donc aussi PĂąques ce week-end.
81:54
Also, we have Passover this weekend as well.
1404
4914480
3520
De plus, nous avons Ă©galement la PĂąque ce week-end.
81:58
You have to make sure that there's nothing leaven in your house.
1405
4918000
3200
Vous devez vous assurer qu'il n'y a rien de levain dans votre maison.
82:01
You can't eat anything.
1406
4921840
1200
Vous ne pouvez rien manger.
82:03
All has to be flat.
1407
4923040
2040
Tout doit ĂȘtre plat.
82:05
All the bread has to be flat and flavourless.
1408
4925080
2800
Tout le pain doit ĂȘtre plat et sans saveur.
82:08
Although would I tell the difference at the moment
1409
4928520
3040
Bien que je ferais la différence en ce moment
82:11
because everything is flavourless to me happy Passover.
1410
4931560
3360
parce que tout est sans saveur pour moi joyeuse PĂąque.
82:15
Passover celebrated for those in the Jewish faith, of course.
1411
4935040
5000
La Pùque célébrée pour ceux qui sont de confession juive, bien sûr.
82:20
And then we have also this weekend we have Ramadan as well.
1412
4940400
3200
Et puis nous avons aussi ce week-end, nous avons aussi le Ramadan.
82:24
It's a busy one.
1413
4944080
1480
C'est occupé.
82:25
It's a busy weekend for everyone celebrating their religious festivals.
1414
4945560
3640
C'est un week-end chargĂ© pour tous ceux qui cĂ©lĂšbrent leurs fĂȘtes religieuses.
82:29
So it's a big, busy one.
1415
4949840
1560
C'est donc un grand, occupé.
82:31
And I think it's safe to say that all of those festivals
1416
4951400
3920
Et je pense qu'il est prudent de dire que tous ces festivals
82:36
share one thing in common, which is food.
1417
4956040
3040
partagent une chose en commun, qui est la nourriture.
82:39
There will be lots of food consumed
1418
4959720
2960
Il y aura beaucoup de nourriture consommée
82:43
although I have a feeling that the Passover food
1419
4963200
2760
mĂȘme si j'ai l'impression que la nourriture de la PĂąque
82:45
might not be as appetising,
1420
4965960
2200
pourrait ne pas ĂȘtre aussi appĂ©tissante,
82:49
to be honest, because it's all unleavened bread.
1421
4969000
2800
pour ĂȘtre honnĂȘte, parce que tout est du pain sans levain.
82:51
So flat maybe somebody can tell us different.
1422
4971960
2280
Donc plat peut-ĂȘtre que quelqu'un peut nous dire diffĂ©rent.
82:54
Lots of cream crackers.
1423
4974240
1920
Beaucoup de craquelins Ă  la crĂšme.
82:56
I'm not sure about that.
1424
4976160
920
Je ne suis pas sûr de ça.
82:57
But yes, a food is involved.
1425
4977080
2760
Mais oui, un aliment est en cause.
83:00
Then I will go to a celebration definitely.
1426
4980360
2760
Alors j'irai dĂ©finitivement Ă  une fĂȘte.
83:03
And didn't you say to me earlier that it's very unusual for all these
1427
4983360
3720
Et ne m'avez-vous pas dit tout Ă  l'heure qu'il est trĂšs inhabituel que toutes ces
83:07
different religions to be holding their festivals at around the same time?
1428
4987440
3840
religions diffĂ©rentes organisent leurs festivals Ă  peu prĂšs au mĂȘme moment ?
83:11
It's just the way everything the phases have have
1429
4991280
4040
C'est juste la façon dont toutes les phases les ont
83:15
brought them all together every 33 years.
1430
4995600
2760
réunis tous les 33 ans.
83:18
Apparently this happens.
1431
4998360
1520
Apparemment cela arrive.
83:20
Masaki in India has been celebrated since Gulu time. Yes.
1432
5000880
3280
Masaki en Inde est célébré depuis l' époque de Gulu. Oui.
83:24
Thank you for that.
1433
5004160
1520
Merci pour ça.
83:25
As Mr.
1434
5005720
800
Comme M.
83:26
Duncan's just pointed out, of course,
1435
5006520
3880
Duncan vient de le souligner, bien sûr,
83:30
yeah.
1436
5010840
600
oui.
83:31
Well, can we go to all of them?
1437
5011600
2200
Eh bien, pouvons-nous aller Ă  chacun d'eux?
83:33
Can we have some Easter eggs?
1438
5013800
1840
Pouvons-nous avoir des Ɠufs de Pñques?
83:35
And then we can go to we can go to all the different festivals
1439
5015640
3520
Et puis nous pouvons aller à tous les différents festivals
83:39
and sort of invite ourselves
1440
5019960
2560
et en quelque sorte nous inviter
83:42
and say, you know, don't you know, is from Mr.
1441
5022640
2920
et dire, vous savez, ne savez-vous pas, est du
83:45
Duncan's English teacher.
1442
5025560
1640
professeur d'anglais de M. Duncan.
83:47
He'll start with, we'll start with Easter.
1443
5027200
1880
Il commencera par, nous commencerons par PĂąques.
83:49
Then we have Pesach and then we'll go to maybe a little bit of Passover.
1444
5029080
4440
Ensuite, nous aurons Pessa'h et ensuite nous irons peut-ĂȘtre un peu Ă  la PĂąque.
83:54
I like queen crackers, to be honest, with a bit of cheese on top.
1445
5034000
4800
J'aime les Queen Crackers, pour ĂȘtre honnĂȘte, avec un peu de fromage sur le dessus.
83:59
And then there maybe we can have
1446
5039600
2480
Et puis lĂ , peut-ĂȘtre que nous
84:02
some some some spicy food as well.
1447
5042080
3320
pourrons aussi manger de la nourriture épicée.
84:05
Yes, exactly.
1448
5045440
1040
Oui, exactement.
84:06
I think so.
1449
5046480
680
Je pense que oui.
84:07
Yes. It's an spicy food, of course.
1450
5047160
2680
Oui. C'est une nourriture épicée, bien sûr.
84:10
I mean, I've been to a Muslim wedding
1451
5050680
3200
Je veux dire, j'ai été à un mariage musulman
84:14
because you have people at work and I've also been to a Sikh wedding.
1452
5054160
4080
parce que vous avez des gens au travail et j'ai aussi été à un mariage sikh.
84:18
And they were both very good.
1453
5058680
1960
Et ils Ă©taient tous les deux trĂšs bons.
84:20
The main difference was you've got lots of alcohol.
1454
5060640
2520
La principale différence était que vous aviez beaucoup d'alcool.
84:23
Sikh wedding
1455
5063280
800
Le mariage sikh
84:25
sounds good to me.
1456
5065920
1480
me semble bien.
84:27
I couldn't take advantage of it because I was driving.
1457
5067400
2080
Je n'ai pas pu en profiter car je conduisais.
84:29
All I remember is as soon as we sat down, this is in England, I don't know if it's the same
1458
5069480
3720
Tout ce dont je me souviens, c'est dĂšs que nous nous sommes assis , c'est en Angleterre, je ne sais pas si c'est pareil
84:33
anywhere else.
1459
5073200
1120
ailleurs.
84:34
We sat down and bottles of spirits were immediately
1460
5074320
3600
Nous nous sommes assis et des bouteilles de spiritueux ont été immédiatement
84:37
brought to our table.
1461
5077920
2240
apportées à notre table.
84:41
That obviously didn't happen in the Muslim wedding I went to.
1462
5081600
2520
Cela ne s'est manifestement pas produit lors du mariage musulman auquel je suis allé.
84:44
But there's a big difference there. Yes.
1463
5084120
2160
Mais il y a là une grande différence. Oui.
84:46
And the food was gorgeous in both of them, I've got to say, because as you well know,
1464
5086280
5000
Et la nourriture était délicieuse dans les deux, je dois dire, car comme vous le savez bien,
84:51
I can live on spicy.
1465
5091720
2400
je peux vivre avec du piquant.
84:54
Food.
1466
5094120
800
Nourriture.
84:56
Right?
1467
5096840
680
Droite?
84:57
So, yes, we haven't had an invite to any festivals yet.
1468
5097520
3680
Donc, oui, nous n'avons pas encore reçu d'invitation à des festivals.
85:01
Although we are going to a wedding later this year.
1469
5101880
2320
MĂȘme si nous allons Ă  un mariage plus tard cette annĂ©e.
85:06
But not.
1470
5106120
840
85:06
No, it isn't.
1471
5106960
840
Mais non.
Non, ce n'est pas le cas.
85:07
It isn't that one for those wondering.
1472
5107800
2120
Ce n'est pas celui-lĂ  pour ceux qui se demandent.
85:09
It is not that wedding.
1473
5109920
1160
Ce n'est pas ce mariage.
85:12
Not yet.
1474
5112120
920
Pas encore.
85:13
No. Can't you guess
1475
5113680
3200
Non. Vous ne pouvez pas deviner
85:17
No, obviously not.
1476
5117520
1800
Non, Ă©videmment pas.
85:19
That silence tells me.
1477
5119600
1600
Ce silence me dit.
85:21
Obviously not.
1478
5121200
1960
Évidemment pas.
85:23
So we are looking at words
1479
5123160
3840
Nous examinons donc des mots
85:27
connected to long and short, so we've had long.
1480
5127000
4680
liés à long et court, nous avons donc eu longtemps.
85:32
So now I think we will have a look at some short words.
1481
5132240
4040
Alors maintenant, je pense que nous allons jeter un Ɠil à quelques mots courts.
85:36
Short words connected to if I can find it.
1482
5136680
3880
Mots courts liés à si je peux le trouver.
85:40
It's disappeared.
1483
5140560
1320
Il a disparu.
85:41
Where's it gone? It's
1484
5141880
2920
OĂč est-il passĂ© ? C'est que
85:44
we could tell, right, that we gave my sources.
1485
5144800
2200
nous pouvions dire, à droite, que nous avons donné mes sources.
85:47
I've found it.
1486
5147000
1120
J'ai trouvé ça.
85:48
It's so I'm not very well, I've just.
1487
5148360
2040
C'est tellement que je ne vais pas trĂšs bien, j'ai juste.
85:50
I'm still recovering from Corona virus.
1488
5150400
1800
Je me remets toujours du virus Corona.
85:52
Any excuse?
1489
5152200
1240
Une excuse ?
85:53
Yes. It's a pretty good excuse, I tell you, it's a very good excuse.
1490
5153440
3600
Oui. C'est une assez bonne excuse, je vous le dis, c'est une trĂšs bonne excuse.
85:57
If you need a good excuse for taking it easy
1491
5157960
3080
Si vous avez besoin d'une bonne excuse pour vous détendre
86:01
for a few days, just just have Corona virus.
1492
5161040
3320
pendant quelques jours, il vous suffit d'avoir le virus Corona.
86:04
Hello, Morocco.
1493
5164360
1760
Bonjour, le Maroc.
86:06
Brief.
1494
5166120
600
86:06
Something short, something brief, something quick that does not last very long.
1495
5166720
6600
Bref.
Quelque chose de court, quelque chose de bref, quelque chose de rapide qui ne dure pas trĂšs longtemps.
86:15
Some people say that our live stream should be brief
1496
5175040
3280
Certaines personnes disent que notre flux en direct devrait ĂȘtre bref,
86:21
there was a very famous book
1497
5181040
1320
il y avait un livre trÚs célÚbre
86:22
written by Professor Stephen Hawking called What Was It called?
1498
5182360
5640
écrit par le professeur Stephen Hawking intitulé Comment s'appelait-il ?
86:28
A Brief History of Time Brief,
1499
5188160
4320
Une brĂšve histoire du temps Bref,
86:33
Something Short.
1500
5193840
1160
quelque chose de court.
86:35
Quite often if you want to tell a story, you often shorten the story
1501
5195000
4840
TrĂšs souvent, si vous voulez raconter une histoire, vous raccourcissez souvent l'histoire
86:40
or if you want to give lots of information,
1502
5200200
2240
ou si vous voulez donner beaucoup d'informations,
86:42
you try to give it as as quickly as possible.
1503
5202880
3120
vous essayez de la donner le plus rapidement possible.
86:46
A brief.
1504
5206520
720
Une brĂšve.
86:47
I think in in the business world, or in the legal world, if you have a brief,
1505
5207240
5560
Je pense que dans le monde des affaires ou dans le monde juridique, si vous avez un mémoire,
86:53
that means it's, you know, it's a sort of a summary of what?
1506
5213520
2640
cela signifie que c'est, vous savez, une sorte de résumé de quoi ?
86:56
Of the case. Yes. What you're going to talk about.
1507
5216640
3120
Du cas. Oui. De quoi tu vas parler.
86:59
It's a very good way of remembering the details of something,
1508
5219840
3920
C'est un trÚs bon moyen de se souvenir des détails de quelque chose,
87:03
especially when it's complicated or complex in business and in law.
1509
5223760
4640
surtout quand c'est compliqué ou complexe en affaires et en droit.
87:08
So you have to have those things
1510
5228640
2440
Donc, vous devez avoir ces
87:11
either memorised or written down, prepared.
1511
5231400
3120
choses mémorisées ou écrites, préparées.
87:14
And we often refer to those as your brief.
1512
5234520
2280
Et nous les appelons souvent votre mémoire.
87:17
But not your briefs, not briefs which is something completely different.
1513
5237360
4440
Mais pas vos mémoires, pas les mémoires, ce qui est quelque chose de complÚtement différent.
87:21
Those are your underpants. Yes. If you put an X on that,
1514
5241840
3240
Ce sont vos sous-vĂȘtements. Oui. Si vous mettez un X dessus,
87:26
you've got male underwear. Yes.
1515
5246120
2200
vous avez des sous-vĂȘtements masculins. Oui.
87:28
And if you put an X on this you have something you will wear on the beach.
1516
5248320
3960
Et si vous mettez un X dessus, vous avez quelque chose que vous porterez sur la plage.
87:33
Yes. Short, something short.
1517
5253040
2400
Oui. Bref, quelque chose de court.
87:35
So from brief
1518
5255520
1960
Donc de bref
87:37
to short, a short thing
1519
5257560
2360
Ă  court, un truc court
87:39
something that does not last very long.
1520
5259920
2720
quelque chose qui ne dure pas trĂšs longtemps.
87:43
A person who is not very tall like Mr Steve.
1521
5263400
3160
Une personne qui n'est pas trĂšs grande comme Mr Steve.
87:48
I'm above average height for a man in the UK.
1522
5268040
3200
Je suis au-dessus de la taille moyenne pour un homme au Royaume-Uni.
87:51
I can tell you that. Mr Tannock.
1523
5271600
1200
Je peux te dire ça. Monsieur Tanock.
87:52
Lots of people in your family are very small, though I have noticed that actually.
1524
5272800
3400
Beaucoup de personnes dans votre famille sont trÚs petites, bien que je l'aie remarqué en fait.
87:56
I'm sure you come from maybe, maybe your family is is
1525
5276240
4360
Je suis sĂ»r que vous venez peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que votre famille
88:01
have to be careful what I'm saying here.
1526
5281640
1680
doit faire attention Ă  ce que je dis ici.
88:03
Small but perfectly formed.
1527
5283320
1720
Petit mais parfaitement formé.
88:05
Maybe your family is descended from from leprechauns.
1528
5285040
4800
Peut-ĂȘtre que votre famille est issue de lutins.
88:10
Well, my father was five.
1529
5290440
2120
Eh bien, mon pĂšre avait cinq ans.
88:12
He was taller than me.
1530
5292560
840
Il Ă©tait plus grand que moi.
88:13
He was five, ten, five, seven.
1531
5293400
2320
Il avait cinq, dix, cinq, sept ans.
88:15
I think my father was or. Or but
1532
5295720
3720
Je pense que mon pĂšre Ă©tait ou. Ou mais
88:20
it's very unkind.
1533
5300560
2200
c'est trÚs méchant.
88:22
I mean, I'm not, you know, mean, I'm five nearly 510.
1534
5302760
4240
Je veux dire, je ne suis pas, vous savez, je veux dire, j'ai cinq ans presque 510.
88:27
I'm not, I'm not short, but I'm not sibyl kind of, you know, that way very much.
1535
5307000
5080
Je ne suis pas, je ne suis pas petit, mais je ne suis pas du genre sibyllin, vous savez, de cette façon.
88:32
There's not much to me anyway.
1536
5312120
2200
Il n'y a pas grand-chose pour moi de toute façon.
88:34
Enough about me.
1537
5314320
1680
Assez Ă  propos de moi.
88:37
What does De-brief mean?
1538
5317080
1680
Que veut dire DĂ©briefing ?
88:38
Says Tomic, that's a good word. Yes, yes, yes.
1539
5318760
3160
Dit Tomic, c'est un bon mot. Oui oui oui.
88:42
You get the information, you.
1540
5322000
1720
Vous obtenez l'information, vous.
88:43
Get the information. Yes, that's it.
1541
5323720
1760
Obtenez les informations. Oui c'est ça.
88:45
So maybe a person has information, something they've remembered or memorised
1542
5325480
5360
Alors peut-ĂȘtre qu'une personne a des informations, quelque chose dont elle s'est souvenue ou mĂ©morisĂ©e
88:50
and then you have to sit down with them and then they will tell you all the things they know.
1543
5330840
5360
et ensuite vous devez vous asseoir avec elle et ensuite elle vous dira tout ce qu'elle sait.
88:56
So that is debriefing.
1544
5336640
2000
C'est donc un débriefing.
88:58
It sounds like you are taking someone's underwear off.
1545
5338640
2720
On dirait que vous enlevez les sous-vĂȘtements de quelqu'un.
89:02
It could be that as well.
1546
5342040
2520
Ça pourrait ĂȘtre ça aussi.
89:04
Say you've been to a meeting, your boss says to you,
1547
5344560
3680
Dites que vous avez été à une réunion, votre patron vous dit,
89:08
I want you to go and meet these new clients
1548
5348520
2360
je veux que vous alliez rencontrer ces nouveaux clients et que vous reveniez et que vous me fassiez
89:11
and then come back and give me a debrief
1549
5351400
3360
un débriefing
89:15
so he's not going or she's not going with you.
1550
5355480
2920
pour qu'il n'y aille pas ou qu'elle n'y aille pas avec vous.
89:19
All, they are not going, but they want you to go in their place and they want to know the information.
1551
5359080
5960
Tous, ils n'y vont pas, mais ils veulent que vous y alliez Ă  leur place et ils veulent connaĂźtre l'information.
89:25
So they come back and you will give a debrief
1552
5365040
3280
Alors ils reviennent et vous leur donnerez un débriefing
89:28
and sort of a summary of what that meeting was about. Yes.
1553
5368720
3160
et une sorte de résumé de ce sur quoi portait cette réunion. Oui.
89:32
You know, you might go on a mission somewhere
1554
5372480
2720
Vous savez, vous pouvez partir en mission quelque part
89:35
and your you come back and your commander
1555
5375880
2920
et vous revenez et votre commandant
89:38
says, you know, give me the debrief, what's going on?
1556
5378800
3120
dit, vous savez, donnez-moi le débriefing, que se passe-t-il ?
89:41
So, yeah, you're right, Mr. Duncan.
1557
5381920
1440
Donc, oui, vous avez raison, M. Duncan.
89:43
That's why you are giving that information back in a short and way.
1558
5383360
5560
C'est pourquoi vous donnez cette information de maniĂšre brĂšve et rapide.
89:48
That's it
1559
5388960
500
C'est
89:50
here and then gone here.
1560
5390920
2040
ici et puis parti ici.
89:52
Then gone.
1561
5392960
1400
Puis parti.
89:54
Something short is here.
1562
5394360
2760
Quelque chose de court est ici.
89:57
And then gone.
1563
5397120
1560
Et puis parti.
89:59
A lot of people say that about life.
1564
5399440
1640
Beaucoup de gens disent ça de la vie.
90:01
They say you're here and then gone.
1565
5401080
2640
Ils disent que tu es lĂ  et que tu es parti.
90:03
It's brief, it's quick.
1566
5403720
1920
C'est bref, c'est rapide.
90:05
Enjoy it.
1567
5405640
1440
Profitez-en.
90:07
As much as you can.
1568
5407440
1240
Autant que vous le pouvez.
90:08
You're here, then gone.
1569
5408680
2160
Vous ĂȘtes ici, puis parti.
90:11
Here's another one.
1570
5411200
1400
En voici un autre.
90:13
Blink and you will miss it.
1571
5413320
2280
Clignez des yeux et vous le manquerez.
90:16
Something short something that does not last for a long time.
1572
5416000
3560
Quelque chose de court quelque chose qui ne dure pas longtemps.
90:19
If you blink,
1573
5419960
1560
Si vous clignez des yeux,
90:22
you will miss it.
1574
5422320
1200
vous le manquerez.
90:23
Yes, blink and you will miss it.
1575
5423520
2400
Oui, clignez des yeux et vous le manquerez.
90:25
It will happen but it will happen very quickly.
1576
5425920
2920
Cela arrivera mais cela arrivera trĂšs vite.
90:29
When would you say that?
1577
5429000
960
90:29
And what in what context would you use that?
1578
5429960
2160
Quand diriez-vous cela ?
Et dans quel contexte l'utiliseriez-vous ?
90:32
Maybe you are maybe you are watching some wildlife
1579
5432120
3160
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous peut-ĂȘtre en train d'observer des animaux sauvages
90:36
and maybe you are waiting for a certain animal to appear.
1580
5436240
3440
et peut-ĂȘtre attendez- vous qu'un certain animal apparaisse.
90:40
But the animal is very shy.
1581
5440440
2160
Mais l'animal est trĂšs timide.
90:42
It's a shy animal.
1582
5442600
1080
C'est un animal timide.
90:43
It might come out very briefly and then go away again.
1583
5443680
4400
Il peut sortir trĂšs briĂšvement puis repartir.
90:48
You have to make sure you don't blink, because if you blink, you might miss it
1584
5448440
4640
Vous devez vous assurer de ne pas cligner des yeux, car si vous clignez des yeux, vous pourriez le manquer
90:53
because we are saying that that thing will only happen for a short period of time.
1585
5453520
5480
parce que nous disons que cette chose ne se produira que pendant une courte période de temps.
90:59
They might be looking up at the stars to see any any sort of shooting stars
1586
5459360
4400
Ils pourraient regarder les Ă©toiles pour voir n'importe quelle sorte d'Ă©toiles filantes
91:03
go through the sky and you've got to be keep your eyes open.
1587
5463760
3800
traverser le ciel et vous devez garder les yeux ouverts.
91:07
You mustn't blink because if you blink, you might miss it.
1588
5467560
2760
Vous ne devez pas cligner des yeux car si vous clignez des yeux, vous pourriez le manquer.
91:10
Yeah, that's right. That's that's that's very, very good.
1589
5470320
2760
Oui c'est vrai. C'est c'est c'est trĂšs, trĂšs bon.
91:13
MR. Doing.
1590
5473080
480
91:13
Yes, like debris christine is a different thing.
1591
5473560
4040
M. Action.
Oui, comme les débris de Christine, c'est autre chose.
91:18
Debbie. Ah, ISIS
1592
5478400
2120
Debbie. Ah, ISIS
91:21
is not the same as debrief debris, debris or debris.
1593
5481840
3760
n'est pas la mĂȘme chose que dĂ©briefing dĂ©bris, dĂ©bris ou dĂ©bris.
91:25
Debris that once this debris is.
1594
5485840
2520
Des débris qu'une fois ces débris sont.
91:28
Sort of left over. Debris.
1595
5488360
2440
Sorte de reste. DĂ©bris.
91:30
Yeah, things left over the building walls to collapse.
1596
5490800
3640
Ouais, il reste des choses sur les murs du bĂątiment pour s'effondrer.
91:34
You've got you get lots of debris, lots of sort of waste.
1597
5494440
2920
Vous avez beaucoup de débris, beaucoup de déchets.
91:37
Yes. Things that have been left behind.
1598
5497560
2480
Oui. Des choses qui ont été laissées derriÚre.
91:40
Something that is excess, something that is unneeded,
1599
5500160
3520
Quelque chose qui est excédentaire, quelque chose qui n'est pas nécessaire,
91:44
something that was was once new and has now been destroyed.
1600
5504120
4960
quelque chose qui était autrefois nouveau et qui a maintenant été détruit.
91:49
What is left is debris.
1601
5509440
2560
Ce qui reste, ce sont des débris.
91:52
Sharon Stone in Basic Instinct.
1602
5512000
2480
Sharon Stone dans Basic Instinct.
91:54
I don't remember that film, but was she debriefed in that or is that a different.
1603
5514640
4400
Je ne me souviens pas de ce film, mais a-t-elle été débriefée ou est-ce différent.
91:59
Steve. Thing altogether.
1604
5519040
2040
Steve. Chose tout Ă  fait.
92:01
Your lack of knowledge
1605
5521080
3400
Votre manque de connaissance
92:04
of everything that's ever happened in history?
1606
5524480
3680
de tout ce qui s'est passé dans l'histoire ?
92:09
Well, it's a film.
1607
5529320
920
Eh bien, c'est un film.
92:10
It is a film, yes. Yeah, I know.
1608
5530240
2240
C'est un film, oui. Ouais je sais.
92:12
But is that a pun. Well, yes.
1609
5532480
3040
Mais est-ce un jeu de mots. HĂ© bien oui.
92:15
Yes, definitely.
1610
5535520
1160
Oui définitivement.
92:16
Because because that that particular movie is
1611
5536680
2720
Parce que parce que ce film en particulier est,
92:20
there's no way I'm talking about this.
1612
5540840
1720
il n'y a aucun moyen que je parle de ça.
92:22
Yeah. She had her pants were taken off is what you're saying.
1613
5542560
2920
Ouais. Elle s'est fait enlever son pantalon, c'est ce que vous dites.
92:25
She was wearing no pants, right?
1614
5545520
2200
Elle ne portait pas de pantalon, n'est-ce pas ?
92:27
She had no pants.
1615
5547800
2160
Elle n'avait pas de pantalon.
92:29
So there's a pun, a play on words.
1616
5549960
2080
Il y a donc un jeu de mots, un jeu de mots.
92:32
She brief.
1617
5552840
1000
Elle bref.
92:33
She famously crossed her legs.
1618
5553840
2280
Elle a célÚbre croisé ses jambes.
92:37
Oh, right.
1619
5557400
1960
Ah, c'est vrai.
92:39
Dean Nichols, you might say.
1620
5559360
3240
Dean Nichols, pourrait-on dire.
92:42
But yes, she
1621
5562600
2160
Mais oui, elle
92:44
they weren't there. Anyway.
1622
5564760
2480
ils n'Ă©taient pas lĂ . En tous cas.
92:47
The briefs are huge.
1623
5567240
1160
Les slips sont Ă©normes.
92:48
Yes, it's briefs.
1624
5568400
2320
Oui, c'est un slip.
92:50
Underwear is usually for men.
1625
5570720
2960
Les sous-vĂȘtements sont gĂ©nĂ©ralement rĂ©servĂ©s aux hommes.
92:53
But yes, that is a very clever pun
1626
5573680
4120
Mais oui, c'est un jeu de mots trĂšs intelligent
92:59
this term.
1627
5579000
480
92:59
Thank you very much for that.
1628
5579480
2200
ce terme.
Merci beaucoup pour ça.
93:04
I need to eat fish.
1629
5584320
1040
J'ai besoin de manger du poisson.
93:05
According to my bar
1630
5585360
2720
Selon ma barre
93:08
I Amiga three. Yes.
1631
5588080
1640
j'ai Amiga trois. Oui.
93:09
Well, yeah, we do eat fish. Is that mine?
1632
5589720
2160
Eh bien, oui, nous mangeons du poisson. C'est le mien ?
93:11
Is that mine? Yeah. Well, what does this have to do with.
1633
5591880
2840
C'est le mien ? Ouais. Eh bien, qu'est-ce que cela a Ă  voir avec.
93:14
I don't know.
1634
5594720
720
Je ne sais pas.
93:15
A flash in the pan is something that happens briefly.
1635
5595440
5160
Un flash dans la casserole est quelque chose qui se produit briĂšvement.
93:20
Maybe there is a certain trend, a certain thing that people are doing.
1636
5600880
4360
Il y a peut-ĂȘtre une certaine tendance, une certaine chose que les gens font.
93:25
Maybe they are doing a certain thing on the Internet.
1637
5605640
3240
Peut-ĂȘtre qu'ils font une certaine chose sur Internet.
93:29
Maybe they are doing a certain type of dance or some activity
1638
5609160
3200
Peut-ĂȘtre qu'ils font un certain type de danse ou une activitĂ©
93:32
and then a few weeks later,
1639
5612840
2640
, puis quelques semaines plus tard,
93:35
everyone forgets all about it.
1640
5615480
2480
tout le monde l'oublie.
93:38
People will say that that was just a flash in the pan.
1641
5618520
3920
Les gens diront que ce n'Ă©tait qu'un feu de paille.
93:42
So yes, the winner of last year's talent contest
1642
5622560
6160
Alors oui, le gagnant du concours de talents de l'année derniÚre
93:51
is nowhere to be seen.
1643
5631120
1960
est introuvable.
93:53
They were just a flash in the pan
1644
5633080
2680
Ils n'Ă©taient qu'un feu de paille
93:55
and the popularity was only very brief yes.
1645
5635760
4840
et la popularité n'a été que trÚs brÚve oui.
94:01
Very good.
1646
5641360
560
94:01
Thank you. Yeah.
1647
5641920
1640
TrĂšs bon.
Merci. Ouais.
94:03
So obviously if you are cooking and you burn something in your pan,
1648
5643560
5560
Donc, Ă©videmment, si vous cuisinez et que vous brĂ»lez quelque chose dans votre poĂȘle,
94:09
there might be a brief flash of flame.
1649
5649120
3120
il peut y avoir un bref Ă©clair de flamme.
94:12
So it's that's where that comes from. That's it.
1650
5652760
2920
Donc c'est de là que ça vient. C'est ça.
94:15
You think it's just a fast occurrence or for some it that happens.
1651
5655720
4680
Vous pensez que c'est juste un événement rapide ou pour certains, cela arrive.
94:20
Briefly.
1652
5660400
1080
BriĂšvement.
94:21
Hello to Jinping.
1653
5661720
1640
Bonjour Ă  Jinping.
94:23
Hello, Jinping.
1654
5663360
960
Bonjour Jinping.
94:24
Nice to see you here. Hello.
1655
5664320
1600
C'est un plaisir de vous voir ici. Bonjour.
94:25
Please call me Jinping.
1656
5665920
2160
S'il vous plaĂźt appelez-moi Jinping.
94:28
I will call you Jinping.
1657
5668080
1920
Je t'appellerai Jinping.
94:30
Hello? Jinping.
1658
5670000
1840
Bonjour? Jinping.
94:31
There we go. I'm calling you.
1659
5671840
2120
Nous y voilĂ . Je vous appelle.
94:33
Belarus is here. Hello, Belarus.
1660
5673960
2040
La Biélorussie est là. Bonjour, Biélorussie.
94:36
Oh, Claudia. Claudia.
1661
5676120
2480
Ah, Claudie. Claudie.
94:38
What are you cooking today?
1662
5678600
1360
Que cuisinez-vous aujourd'hui ?
94:39
We were asking this earlier. Yes,
1663
5679960
2040
Nous l'avons demandé tout à l'heure. Oui,
94:43
because we were wondering where you were and we were wondering what you were cooking.
1664
5683520
3040
parce qu'on se demandait oĂč tu Ă©tais et on se demandait ce que tu cuisinais.
94:47
So if you are cooking, please tell us what is it says 100 DOB.
1665
5687040
4800
Donc, si vous cuisinez , dites-nous s'il vous plaĂźt ce qu'il dit 100 DOB.
94:51
Is this your 197
1666
5691840
2240
Est-ce votre
94:55
episode of English Addict?
1667
5695080
1520
Ă©pisode 197 d'English Addict ?
94:56
It is 197.
1668
5696600
3040
C'est 197.
94:59
Does that mean that very soon,
1669
5699640
2320
Cela veut-il dire que trĂšs bientĂŽt,
95:01
in a brief period of time, yes,
1670
5701960
2360
dans un court laps de temps, oui,
95:05
you will have reached a milestone of 200 episode.
1671
5705640
3600
vous aurez franchi le cap des 200 Ă©pisodes.
95:09
Two episodes of this.
1672
5709280
2040
Deux Ă©pisodes de cela.
95:11
Wow. Coming up in around about three weeks from now.
1673
5711320
4600
Ouah. À venir dans environ trois semaines à partir de maintenant.
95:16
I bet you can't wait it's.
1674
5716640
1640
Je parie que vous ne pouvez pas attendre.
95:18
Been a long time coming.
1675
5718280
2240
Cela fait longtemps.
95:20
Actually, not that long.
1676
5720520
2040
En fait, pas si longtemps.
95:22
Did you know that English addicts started not long before
1677
5722560
3320
Saviez-vous que les toxicomanes anglais ont commencé peu de temps avant le début de
95:27
the pandemic began?
1678
5727240
2440
la pandémie ?
95:29
A lot of people think it's been going on much longer than that.
1679
5729680
2440
Beaucoup de gens pensent que ça dure depuis bien plus longtemps que ça.
95:32
But we we started the English addict
1680
5732640
2480
Mais nous avons commencé le toxicomane anglais
95:35
not long before the pandemic began.
1681
5735600
2920
peu de temps avant le début de la pandémie.
95:39
I think it was late.
1682
5739280
680
95:39
2019 when we started doing this.
1683
5739960
3160
Je pense qu'il Ă©tait tard.
2019 lorsque nous avons commencé à le faire.
95:43
The English addict livestream here today, gone tomorrow.
1684
5743680
5320
Le livestream du toxicomane anglais ici aujourd'hui, parti demain.
95:49
Something brief, something quick.
1685
5749360
2400
Quelque chose de bref, quelque chose de rapide.
95:51
It did not last very long.
1686
5751760
1960
Cela n'a pas duré trÚs longtemps.
95:53
It was here today.
1687
5753720
1880
C'Ă©tait ici aujourd'hui.
95:56
And gone tomorrow.
1688
5756640
1160
Et parti demain.
95:57
The complete opposite of you, Mr. Duncan.
1689
5757800
2200
Tout le contraire de vous, monsieur Duncan.
96:00
You've been teaching English for a long time.
1690
5760560
2000
Vous enseignez l'anglais depuis longtemps.
96:02
Yeah, online.
1691
5762560
1160
Ouais, en ligne.
96:03
So nobody could say that you are here today.
1692
5763720
2200
Donc, personne ne pourrait dire que vous ĂȘtes ici aujourd'hui.
96:05
Gone tomorrow.
1693
5765920
1280
Parti demain.
96:07
Although this week I thought I would be here today and gone tomorrow.
1694
5767200
4600
Bien que cette semaine, je pensais que je serais ici aujourd'hui et parti demain.
96:12
I certainly felt like it.
1695
5772200
2520
J'en avais certainement envie.
96:14
This is the school here today.
1696
5774720
2240
C'est l'Ă©cole ici aujourd'hui.
96:16
Gone tomorrow
1697
5776960
1560
Parti demain
96:19
as quick as a flash.
1698
5779080
2000
aussi vite qu'un Ă©clair.
96:21
So we had flash in the pan.
1699
5781080
1720
Nous avons donc eu du flash dans la casserole.
96:22
Of course, we can also say as quick as a flash,
1700
5782800
3360
Bien sûr, on peut aussi dire aussi rapide qu'un éclair,
96:26
something that did not last very long.
1701
5786520
2680
quelque chose qui n'a pas duré trÚs longtemps.
96:29
It was as quick as a flash.
1702
5789240
2880
C'Ă©tait aussi rapide qu'un Ă©clair.
96:32
You might do something quickly in a hurry.
1703
5792320
3320
Vous pourriez faire quelque chose rapidement Ă  la hĂąte.
96:36
You do it as quick as a flash.
1704
5796120
2600
Vous le faites aussi vite qu'un Ă©clair.
96:39
Somebody could appear as quick as a flash.
1705
5799120
2480
Quelqu'un pourrait apparaĂźtre aussi vite qu'un Ă©clair.
96:42
In the blink of an eye.
1706
5802720
2040
En un clin d'Ɠil.
96:44
Is very similar. I'm rushing.
1707
5804760
1680
Est trĂšs similaire. Je me dĂ©pĂȘche.
96:46
This is a bit stiff because I actually want to go.
1708
5806440
2160
C'est un peu raide parce que j'ai vraiment envie d'y aller.
96:48
I'm not feeling too well.
1709
5808600
1000
Je ne me sens pas trĂšs bien.
96:51
I've realised that I'm actually starting to feel a little unwell.
1710
5811240
3480
J'ai réalisé que je commençais à me sentir un peu mal.
96:54
So I will keep this short.
1711
5814720
3080
Je vais donc ĂȘtre bref.
96:57
I need to. Look after him.
1712
5817800
2080
J'ai besoin de. Prenez soin de lui.
96:59
Here we go. Very needy.
1713
5819880
2200
Nous y voilà. TrÚs nécessiteux.
97:02
Here's another one.
1714
5822080
1040
En voici un autre.
97:03
It was just a blur.
1715
5823120
2760
Ce n'Ă©tait qu'un flou.
97:05
Things that are happening around you quickly.
1716
5825880
2480
Les choses qui se passent autour de vous rapidement.
97:09
It happened so quickly.
1717
5829760
1760
C'est arrivé si vite.
97:11
It was just a blur.
1718
5831520
2040
Ce n'Ă©tait qu'un flou.
97:13
Everything was happening very fast.
1719
5833760
2320
Tout allait trĂšs vite.
97:16
It was just a blur.
1720
5836080
2600
Ce n'Ă©tait qu'un flou.
97:18
That's a sort of synonym with blink of the eye
1721
5838680
2960
C'est une sorte de synonyme de clin d'
97:21
just happened in the blink of an eye, just happened in a blur. Yes.
1722
5841960
3240
Ɠil qui s'est produit en un clin d'Ɠil , qui s'est produit dans un flou. Oui.
97:25
Everything you're saying happened so quickly. Something happened.
1723
5845200
2880
Tout ce que vous dites est arrivé si vite. Quelque chose est arrivé.
97:28
Your brain couldn't process it. It just it was like a blur.
1724
5848080
2680
Votre cerveau ne pouvait pas le traiter. C'Ă©tait juste comme un flou.
97:30
It just so is particularly traumatic event something happened?
1725
5850760
4560
Il s'agit simplement d'un événement particuliÚrement traumatisant, quelque chose s'est-il passé ?
97:35
Maybe.
1726
5855320
1240
Peut-ĂȘtre.
97:36
Maybe you had a car accident or something like that and someone says, what happened?
1727
5856560
5400
Peut-ĂȘtre avez-vous eu un accident de voiture ou quelque chose comme ça et quelqu'un dit, que s'est-il passĂ© ?
97:41
You saw I can't remember. It was all just a blur.
1728
5861960
2720
Vous avez vu que je ne m'en souviens plus. Tout n'Ă©tait qu'un flou.
97:46
Because you were confused.
1729
5866000
1240
Parce que tu Ă©tais confus.
97:47
Something happens, and it's lots of things going on.
1730
5867240
2280
Il se passe quelque chose, et il se passe beaucoup de choses.
97:49
It confuses your brain.
1731
5869520
1160
Il confond votre cerveau.
97:50
You said it was just a blur. Hmm.
1732
5870680
2120
Vous avez dit que ce n'Ă©tait qu'un flou. Hmm.
97:53
And finally, something happened for a brief moment.
1733
5873560
6200
Et finalement, quelque chose s'est passé pendant un bref instant.
98:00
For a brief moment, I thought you were going to say that you wanted to come to my party.
1734
5880120
6080
Pendant un bref instant, j'ai cru que tu allais dire que tu voulais venir Ă  ma fĂȘte.
98:06
For a brief moment, I thought you were going to say sorry.
1735
5886560
4280
Pendant un bref instant, j'ai cru que vous alliez vous excuser.
98:11
For a brief moment, I thought you were going to leave me something that happened.
1736
5891520
7040
Pendant un bref instant, j'ai cru que tu allais me laisser quelque chose qui s'était passé.
98:18
Maybe a thought that you have
1737
5898720
2080
Peut-ĂȘtre une pensĂ©e que vous avez
98:21
something that occurs in your mind
1738
5901600
2680
quelque chose qui se produit dans votre esprit
98:24
a thought, but only lasts for a few seconds.
1739
5904560
2960
une pensée, mais qui ne dure que quelques secondes.
98:27
For a brief moment.
1740
5907840
2080
Pour un bref instant.
98:29
A brief moment refers to something that happens
1741
5909920
3200
Un bref instant fait référence à quelque chose qui se produit
98:33
very quickly,
1742
5913560
2840
trĂšs rapidement,
98:36
and that's it for now.
1743
5916600
1200
et c'est tout pour l'instant.
98:37
For those long and short.
1744
5917800
2720
Pour ceux qui sont longs et courts.
98:40
I'm sure there are many others. I think so.
1745
5920520
3200
Je suis sûr qu'il y en a beaucoup d'autres. Je pense que oui.
98:44
We are going to go into this a little bit.
1746
5924240
2920
Nous allons entrer un peu dans ce sujet.
98:47
Sure. I'm not feeling great.
1747
5927160
1280
Sûr. Je ne me sens pas bien.
98:48
I will be honest with you.
1748
5928440
1360
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
98:49
Have you eaten anything today, Mr. Duncan? I have.
1749
5929800
2640
Avez-vous mangé quelque chose aujourd'hui, M. Duncan ? J'ai.
98:53
I've I've eaten some food, but I think I'm still a little.
1750
5933040
4160
J'ai mangé un peu de nourriture, mais je pense que je suis encore un peu.
98:57
Well, yesterday I was in bed,
1751
5937200
1600
Eh bien, hier, j'Ă©tais au lit
99:00
and today I'm here presenting a live stream.
1752
5940360
2440
et aujourd'hui, je présente une diffusion en direct.
99:03
The long and short of it, Mr.
1753
5943240
1360
Pour résumer, monsieur
99:04
Duncan, is that you are not fully recovered.
1754
5944600
2200
Duncan, vous n'ĂȘtes pas complĂštement rĂ©tabli.
99:06
Now, did you see that?
1755
5946960
1200
Maintenant, avez-vous vu cela ?
99:08
I got that phrase in is another phrase the long and short of it.
1756
5948160
3960
J'ai eu cette phrase dans une autre phrase longue et courte.
99:12
Congratulations. Is what you're effectively saying.
1757
5952120
3640
Toutes nos félicitations. C'est ce que vous dites effectivement.
99:15
If you say the long and short of it is you are
1758
5955760
2960
Si vous dites en gros que vous ĂȘtes,
99:18
you are saying in summary, really, aren't you? Yes.
1759
5958760
3160
vous dites en résumé, vraiment, n'est-ce pas ? Oui.
99:22
Uh, what I really mean to say, to cut a long story short,
1760
5962320
3600
Euh, ce que je veux vraiment dire, pour faire court, en gros,
99:25
the long and short of it is Mr.
1761
5965920
3800
c'est que M.
99:29
Duncan has not fully recovered.
1762
5969720
1640
Duncan n'a pas complÚtement récupéré.
99:31
No, I think it's safe to say that I probably have another three
1763
5971360
4000
Non, je pense qu'il est prudent de dire que j'ai probablement encore trois
99:35
or four days before I completely recover those wondering if I'm here tomorrow.
1764
5975400
5040
ou quatre jours avant de récupérer complÚtement ceux qui se demandent si je suis là demain.
99:40
The answer is no, I'm not here tomorrow
1765
5980440
2280
La réponse est non, je ne suis pas là demain
99:43
because, well, as I just mentioned, I'm not 100%.
1766
5983600
4680
parce que, eh bien, comme je viens de le dire, je ne suis pas à 100 %.
99:48
Well, I'm hoping to be with you on Tuesday, so I'm going to take the day off tomorrow.
1767
5988280
5160
Eh bien, j'espĂšre ĂȘtre avec toi mardi, donc je vais prendre congĂ© demain.
99:53
I won't be here, but I will try to do some extra livestreams
1768
5993440
3960
Je ne serai pas là, mais j'essaierai de faire quelques livestreams supplémentaires au
99:57
as the week goes on.
1769
5997840
2520
fil de la semaine.
100:00
And of course, Mr.
1770
6000600
960
Et bien sûr, M.
100:01
Steve is on holiday.
1771
6001560
2440
Steve est en vacances.
100:04
Yes. Aren't you? Yes, I am.
1772
6004920
2080
Oui. N'ĂȘtes-vous pas? Oui.
100:07
You're having a little break which is I suppose it's
1773
6007000
3400
Vous faites une petite pause et je suppose que c'est
100:10
very fortunate because you can take care of me.
1774
6010640
2920
trĂšs chanceux parce que vous pouvez prendre soin de moi.
100:14
If I've been ill.
1775
6014560
1040
Si j'ai été malade.
100:15
I mean, can you do that? We've discussed this.
1776
6015600
1840
Je veux dire, peux-tu faire ça ? Nous en avons discuté.
100:17
I've actually taken holiday off.
1777
6017440
2360
En fait, j'ai pris des vacances.
100:19
If you take holiday off and then you are sick,
1778
6019800
2400
Si vous prenez des vacances et que vous ĂȘtes
100:22
can you cancel that holiday and take it off a sick,
1779
6022520
2600
malade, pouvez-vous annuler ces vacances et les prendre un jour de congé de
100:26
sick days so that you don't use it your holiday?
1780
6026200
2240
maladie afin de ne pas les utiliser pendant vos vacances ?
100:28
It's interesting to think you can.
1781
6028440
1440
C'est intéressant de penser que vous le pouvez.
100:29
So you decide to have some time off from work. Yes.
1782
6029880
4880
Vous décidez donc de vous absenter du travail. Oui.
100:34
So you book the holiday
1783
6034760
2040
Donc, vous réservez les vacances,
100:37
but then during the holiday, you become ill.
1784
6037760
2560
mais pendant les vacances, vous tombez malade.
100:41
And the question is,
1785
6041520
1840
Et la question est,
100:43
can you change the holiday to sick days?
1786
6043360
4200
pouvez-vous changer les vacances en jours de maladie ?
100:47
Will your work allow you to do that? Since.
1787
6047800
2240
Votre travail vous permettra-t-il de le faire ? Depuis.
100:50
You know, I don't think that's ever happened.
1788
6050520
1800
Vous savez, je ne pense pas que ce soit jamais arrivé.
100:52
I've never heard of that ever happening.
1789
6052320
1920
Je n'ai jamais entendu parler de cela.
100:54
I think it would be controversial.
1790
6054240
1920
Je pense que ce serait controversé.
100:56
Yes, I think if you were to do that.
1791
6056160
2440
Oui, je pense que si vous deviez faire cela.
101:00
But maybe
1792
6060280
1480
Mais peut-ĂȘtre que
101:01
some people watching their workplace allows them to do that.
1793
6061800
2880
certaines personnes qui surveillent leur lieu de travail leur permettent de le faire.
101:08
I think that's it.
1794
6068040
840
101:08
Steve, I'm going to end the live stream.
1795
6068880
4720
Je pense que c'est tout.
Steve, je vais mettre fin Ă  la diffusion en direct.
101:13
We, of course, have these for later.
1796
6073600
2760
Bien sûr, nous les avons pour plus tard.
101:16
Now, Mr. Duncan,
1797
6076680
2160
Maintenant, monsieur Duncan,
101:19
you are recovering.
1798
6079480
1840
vous vous rétablissez.
101:21
You need to eat healthily.
1799
6081320
1600
Vous devez manger sainement.
101:22
Well, this is healthy.
1800
6082920
1080
Eh bien, c'est sain.
101:24
And chocolate, high fat and high sugar.
1801
6084000
3040
Et du chocolat, riche en matiĂšres grasses et en sucre.
101:27
Chocolate is not good for your recovery, Mr Duncan.
1802
6087600
3160
Le chocolat n'est pas bon pour votre rétablissement, M. Duncan.
101:30
So I'm going to have to take that off you.
1803
6090760
2840
Je vais donc devoir vous enlever ça.
101:33
This is fine. This is my bunny. Rabbit.
1804
6093720
2640
C'est bon. C'est mon lapin. Lapin.
101:36
Oh, that's probably why you're not recovering, because you're eating.
1805
6096400
2760
Oh, c'est probablement pour ça que tu ne récupÚres pas, parce que tu manges.
101:39
It's funny, isn't it?
1806
6099400
1000
C'est drĂŽle, n'est-ce pas ?
101:40
Mr. Duncan has got the sweetest tooth
1807
6100400
2120
M. Duncan a la dent la plus
101:43
of anyone I've ever known.
1808
6103560
1360
sucrée que je connaisse.
101:44
If you say someone's got a sweet tooth, it means they like sweet things.
1809
6104920
4400
Si vous dites que quelqu'un a la dent sucrée, cela signifie qu'il aime les choses sucrées.
101:49
They've got an affinity, a love of sweet things.
1810
6109720
3840
Ils ont une affinité, un amour des choses sucrées.
101:54
And so I think that means, you know, the Corona virus has killed off
1811
6114080
4560
Et donc je pense que cela signifie, vous savez, que le virus Corona a tué
101:59
all your normal senses of salt and sour,
1812
6119200
4400
tous vos sens normaux du sel et de l'acide,
102:04
but not sugar.
1813
6124680
1080
mais pas du sucre.
102:05
No, because you've got so many neurones
1814
6125760
3000
Non, parce que vous avez tellement de neurones
102:08
in your brain that are firing up to for sugar.
1815
6128760
3200
dans votre cerveau qui s'activent pour le sucre.
102:12
That's even corona virus could knock those. Out
1816
6132760
2920
C'est mĂȘme le virus corona qui pourrait les frapper. Hors
102:15
no, I think you're right.
1817
6135680
2320
non, je pense que tu as raison.
102:18
It's Ace.
1818
6138800
1160
C'est As.
102:19
You've got me.
1819
6139960
360
Tu m'as bien eu.
102:20
So you've got this strong nerve that is just sugar.
1820
6140320
2800
Donc, vous avez ce nerf solide qui n'est que du sucre.
102:23
Your most of your tongue is a pure receptor for sugar.
1821
6143120
3680
La majeure partie de votre langue est un récepteur pur pour le sucre.
102:27
I think so.
1822
6147000
1000
Je pense que oui.
102:28
So I think that's actually quite interesting.
1823
6148000
1760
Je pense donc que c'est en fait assez intéressant.
102:29
I think people have got a sweet tooth who, who love sweet things.
1824
6149760
3120
Je pense que les gens ont la dent sucrée qui aime les choses sucrées.
102:32
They must have more nerve endings on their tongue.
1825
6152880
2480
Ils doivent avoir plus de terminaisons nerveuses sur leur langue.
102:36
Connected with the pleasure sensation of sugar.
1826
6156520
3640
Connecté avec la sensation de plaisir du sucre.
102:41
So you've still got a few threads of those near
1827
6161400
4040
Donc, vous avez encore quelques fils de ceux qui sont proches
102:45
and left, like got
1828
6165440
2320
et Ă  gauche, comme eu
102:50
oh I'll keep it brief MR.
1829
6170400
2280
oh je vais ĂȘtre bref MR.
102:52
Don't you think I'm fine. Keep it brief.
1830
6172680
1640
Ne penses-tu pas que je vais bien. Soyez bref.
102:54
I'm having a relapse here.
1831
6174320
1880
J'ai une rechute ici.
102:56
I maybe maybe I should have one of those tongues like a butterfly that rolls out like that.
1832
6176200
5280
Je devrais peut-ĂȘtre avoir une de ces langues comme un papillon qui se dĂ©roule comme ça.
103:02
Have you ever seen a butterfly with their tongue?
1833
6182040
2400
Avez-vous déjà vu un papillon avec sa langue ?
103:04
It comes out like this.
1834
6184640
2120
Ça sort comme ça.
103:06
It goes by. Can they like sweet things? Maybe.
1835
6186760
2360
Ça passe. Peuvent-ils aimer les choses sucrĂ©es ? Peut-ĂȘtre.
103:09
Or maybe you were a butterfly in a previous life or a hummingbird.
1836
6189120
3960
Ou peut-ĂȘtre Ă©tiez-vous un papillon dans une vie antĂ©rieure ou un colibri.
103:13
Maybe because they like sweet things. Then they
1837
6193280
2960
Peut-ĂȘtre parce qu'ils aiment les choses sucrĂ©es. Alors ils
103:18
OK. Yeah, right. Yes.
1838
6198920
1560
OK. Oui en effet. Oui.
103:20
Nittany Tram says that I could take over this week.
1839
6200480
2640
Nittany Tram dit que je pourrais prendre le relais cette semaine.
103:24
Would you allow me, Mr. Duncan?
1840
6204440
1800
Me permettez-vous, monsieur Duncan?
103:26
I would not.
1841
6206240
1360
Je ne voudrais pas.
103:27
I take over.
1842
6207600
1080
je prends le relais.
103:28
I would.
1843
6208680
560
Je voudrais.
103:29
I would go round my studio in cut.
1844
6209240
3040
Je ferais le tour de mon studio en coupe.
103:32
Literally cut all of the electrical leads just to stop you from.
1845
6212680
6280
Coupez littĂ©ralement tous les fils Ă©lectriques juste pour vous en empĂȘcher.
103:39
From plugging anything in.
1846
6219200
2040
De brancher quoi que ce soit.
103:41
You putting my nose out of joint?
1847
6221240
1440
Tu m'as détraqué le nez ?
103:42
I could, of course, just talk about cars or politics
1848
6222680
3600
Je pourrais, bien sûr, juste parler de voitures ou de politique
103:46
and you know, it would be you'd come back and there'd be you'd have no viewers left.
1849
6226920
4800
et vous savez, ce serait que vous reviendriez et il n'y aurait plus de spectateurs.
103:51
Only. Only.
1850
6231720
960
Seul. Seul.
103:52
But, Stephen, you know something about one of those subjects
1851
6232680
2800
Mais, Stephen, vous savez quelque chose sur l'un de ces sujets
103:55
completely the other
1852
6235880
2920
complĂštement l'autre
103:58
not too shady.
1853
6238800
1560
pas trop louche.
104:00
Let's see. So.
1854
6240520
920
Voyons. Donc.
104:01
Well, we have been here today, but
1855
6241440
3040
Eh bien, nous avons été ici aujourd'hui, mais
104:04
we are truncating. Ou.
1856
6244480
2480
nous tronquons. Ou.
104:07
Live stream.
1857
6247360
680
Direct.
104:08
I feel like I'm truncating down here.
1858
6248040
2760
J'ai l'impression de tronquer ici.
104:11
Shortening.
1859
6251320
1720
Raccourcissement.
104:13
We are keeping today's livestream brief.
1860
6253040
2800
Nous gardons le bref livestream d'aujourd'hui.
104:15
Well, we're trying to.
1861
6255840
2040
Eh bien, nous essayons.
104:18
Just trying to use some of your words, Mr.
1862
6258840
1800
J'essaie simplement d'utiliser certains de vos mots, monsieur
104:20
Duncan. Good.
1863
6260640
1600
Duncan. Bon.
104:22
So do you want me to go first?
1864
6262240
1600
Alors tu veux que je passe en premier ?
104:23
I'll put the cattle on the cover after a cup of tea.
1865
6263840
2480
Je mettrai le bétail sur la couverture aprÚs une tasse de thé.
104:26
We go in together, I think.
1866
6266320
1640
On rentre ensemble, je pense.
104:27
OK, I'm just so tired. Steve,
1867
6267960
2280
OK, je suis tellement fatigué. Steve,
104:31
you have to know when I'm being very serious.
1868
6271280
2560
tu dois savoir quand je suis trÚs sérieux.
104:33
I'm a bit tired now.
1869
6273840
2000
Je suis un peu fatigué maintenant.
104:35
I'm not going to throw up.
1870
6275840
2440
Je ne vais pas vomir.
104:38
I'm not going to vomit. You've done that. Before.
1871
6278280
2160
Je ne vais pas vomir. Vous avez fait cela. Avant.
104:40
Yeah, it's not here, though.
1872
6280440
1320
Ouais, ce n'est pas ici, cependant.
104:41
Not in the studio.
1873
6281760
1040
Pas en studio.
104:42
But I am feeling a little weak.
1874
6282800
2560
Mais je me sens un peu faible.
104:45
Unfortunately, I think it is, because I trying to do this, I should be doing this.
1875
6285960
4760
Malheureusement, je pense que oui, parce que j'essaie de le faire, je devrais le faire.
104:51
I should still be resting.
1876
6291040
1400
Je devrais encore me reposer.
104:52
You're standing on your feet.
1877
6292440
1080
Vous ĂȘtes debout.
104:53
It's very tiring.
1878
6293520
840
C'est trĂšs fatiguant.
104:54
Standing on your feet for a long period of time.
1879
6294360
2600
Debout sur vos pieds pendant une longue période de temps.
104:56
If you are recovering. It is. Endless.
1880
6296960
2480
Si vous ĂȘtes en convalescence. Il est. Sans fin.
104:59
It is.
1881
6299560
1040
Il est.
105:00
I agree.
1882
6300720
1320
Je suis d'accord.
105:02
Lovely to be here.
1883
6302040
960
Ravi d'ĂȘtre ici.
105:03
If only briefly.
1884
6303000
1040
Ne serait-ce que briĂšvement.
105:04
Yesterday I'm not sure if an hour and 15 minutes is brief, but they got brief.
1885
6304040
5680
Hier, je ne sais pas si une heure et 15 minutes est brĂšve, mais elles sont devenues brĂšves.
105:09
Of the. Normal. Yes. Anyway.
1886
6309720
1600
Du. Normal. Oui. En tous cas.
105:12
Love to you.
1887
6312680
1960
Bisou Ă  toi.
105:14
And see you all next week.
1888
6314640
1600
Et rendez-vous la semaine prochaine.
105:16
And hopefully you'll see Mr.
1889
6316240
1560
Et j'espĂšre que vous verrez M.
105:17
Mr. Duncan recovered on Monday, Tuesday, Tuesday.
1890
6317800
3560
M. Duncan récupéré lundi, mardi, mardi.
105:21
And I won't. Be here tomorrow.
1891
6321440
2160
Et je ne le ferai pas. Soyez ici demain.
105:23
Oh, well.
1892
6323600
960
Tant pis.
105:24
Tomorrow's Monday and that.
1893
6324560
1200
Demain c'est lundi et ça.
105:25
Yes, it is. Yes, tomorrow is Monday.
1894
6325760
2080
Oui c'est le cas. Oui, demain c'est lundi.
105:27
Today is Sunday.
1895
6327840
1080
Aujourd'hui est dimanche.
105:28
And, well, that's all we need to know.
1896
6328920
2520
Et bien, c'est tout ce que nous devons savoir.
105:32
That's all we need to know for now.
1897
6332520
1680
C'est tout ce que nous devons savoir pour l'instant.
105:34
Thank you, Steve, and thank you for watching.
1898
6334200
3000
Merci, Steve, et merci d'avoir regardé.
105:37
I'm going now and I think I might need to collapse on the bed.
1899
6337200
3320
J'y vais maintenant et je pense que je devrais peut-ĂȘtre m'effondrer sur le lit.
105:41
And Mr.
1900
6341040
400
105:41
Steve will be mopping my fevered brow
1901
6341440
3200
Et M.
Steve épongera mon front fiévreux alors
105:45
as I continue my fight against
1902
6345360
3200
que je poursuivrai mon combat
105:49
against the dreaded lurk.
1903
6349600
2120
contre le redoutable rĂŽdeur.
105:51
And, of course, until the next time we meet you know what's coming next?
1904
6351720
3040
Et, bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons, vous savez ce qui va suivre ?
105:54
Yes, you do.
1905
6354840
1280
Oui, vous le faites.
105:56
You ready, Steve? I'm ready.
1906
6356120
2560
Tu es prĂȘt, Steve ? Je suis prĂȘt.
106:02
Ta ta for now.
1907
6362760
2000
Ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7