PARTS & PIECES words / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 6th MARCH 2022 - with Mr Duncan

4,708 views ・ 2022-03-06

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:27
Hmm. Everybody take a deep breath, please.
0
207240
5600
Hmm. Tout le monde respire profondément, s'il vous plaît.
03:33
Breathe in now. Ha!
1
213320
4560
Respirez maintenant. Ha!
03:39
Here we go, then.
2
219680
840
On y va, alors.
03:40
Yes, we are back once more.
3
220520
1840
Oui, nous sommes de retour une fois de plus.
03:42
It's very nice to be with you again
4
222360
3320
C'est très agréable d'être à nouveau avec vous
03:46
on Well, it was sunny.
5
226120
3000
sur Eh bien, il faisait beau.
03:49
We did have some sunshine, but then the sun went down, and then we had a bit of rain.
6
229640
5040
Nous avons eu un peu de soleil, mais ensuite le soleil s'est couché, puis nous avons eu un peu de pluie.
03:55
And now we are waiting for the sun to come back out once more.
7
235320
3640
Et maintenant, nous attendons que le soleil revienne.
03:59
Yes, we are back together.
8
239000
1400
Oui, nous sommes de nouveau ensemble.
04:00
It is English addict live coming to you
9
240400
3760
C'est English addict live qui vient à vous
04:04
wherever you are in the world.
10
244840
2440
où que vous soyez dans le monde.
04:07
Live from the birthplace of the English language,
11
247280
3440
En direct du berceau de la langue anglaise,
04:11
which just happens to be England.
12
251040
2680
qui se trouve être l'Angleterre.
04:22
Do you remember
13
262040
1640
Vous souvenez-vous
04:28
why I'm here
14
268120
3160
pourquoi je suis ici
04:31
and everything works? Wow.
15
271760
2840
et que tout fonctionne ? Ouah.
04:35
Hi, everybody.
16
275880
1320
Salut tout le monde.
04:37
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
17
277200
3160
C'est M. Duncan en Angleterre. Comment vas-tu aujourd'hui?
04:40
Are you okay?
18
280400
880
Est-ce que ça va?
04:41
I hope so. Are you happy?
19
281280
2800
Je l'espère. Êtes-vous heureux?
04:44
Are you feeling happy?
20
284320
5000
Vous sentez-vous heureux ?
04:50
I hope you are.
21
290240
1280
J'espère que vous êtes.
04:51
Today we are back once more like Eve.
22
291520
3480
Aujourd'hui, nous sommes de retour comme Eve.
04:55
Yes, actually, we are live.
23
295200
3480
Oui, en fait, nous sommes en direct.
04:58
I know. I'm a bit late.
24
298680
1440
Je sais. Je suis un peu en retard.
05:01
I've had a busy week once again, working on my computer.
25
301120
4280
J'ai encore une fois eu une semaine chargée à travailler sur mon ordinateur.
05:05
I have been busy once more, putting right
26
305400
4880
J'ai été occupé une fois de plus, à
05:10
some of the technical problems that I've had with my computer
27
310760
3480
régler certains des problèmes techniques que j'ai rencontrés avec mon ordinateur
05:17
and I think maybe
28
317600
2400
et je pense que j'ai peut-
05:21
I have it right.
29
321080
1280
être bien compris.
05:22
Maybe I have done everything I need to do.
30
322360
2680
Peut-être que j'ai fait tout ce que j'avais à faire.
05:25
I hope so.
31
325320
920
Je l'espère.
05:26
We will find out today what happens.
32
326240
2360
Nous allons découvrir aujourd'hui ce qui se passe.
05:29
So if you can hear me, if you can see me, if I am here
33
329000
3840
Donc, si vous pouvez m'entendre, si vous pouvez me voir, si je suis ici
05:32
now, appearing on your computer screen or mobile device,
34
332840
4080
maintenant, apparaissant sur votre écran d'ordinateur ou votre appareil mobile,
05:38
all I can say is I feel rather happy to be here.
35
338320
3600
tout ce que je peux dire, c'est que je me sens plutôt heureux d'être ici.
05:42
Hello to the live chat.
36
342480
2680
Bonjour au chat en direct.
05:45
Hello to all those who are English addicts.
37
345200
5040
Bonjour à tous ceux qui sont accros à l'anglais.
05:50
I am one of those.
38
350280
1480
Je suis de ceux-là.
05:51
And I have a feeling that you are one of those as well.
39
351760
4560
Et j'ai l'impression que tu en fais partie aussi.
05:56
We are live from England.
40
356320
2600
Nous sommes en direct d'Angleterre.
05:59
For those wondering where I am.
41
359160
2320
Pour ceux qui se demandent où je suis.
06:01
I'm in a beautiful place called Much Wenlock
42
361480
2360
Je suis dans un bel endroit appelé Much Wenlock
06:04
A small town with,
43
364400
2760
Une petite ville avec,
06:07
I think, around 5000 people living around this area.
44
367880
5760
je pense, environ 5000 personnes vivant autour de cette zone.
06:13
Not many.
45
373680
760
Pas beaucoup.
06:14
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
46
374440
2000
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan.
06:16
That is not many people.
47
376760
2280
Ce n'est pas beaucoup de monde.
06:19
But yes, I live in a small area, rather nice in the countryside.
48
379040
4320
Mais oui, j'habite dans un petit quartier, plutôt sympa à la campagne.
06:23
Surrounded by animals.
49
383760
2240
Entouré d'animaux.
06:28
And some people
50
388080
3960
Et certaines personnes
06:32
So now, you know, here we go then.
51
392160
2320
Alors maintenant, vous savez, on y va alors.
06:34
Yes, we are back together and we have made it to the end of another week
52
394480
4480
Oui, nous sommes de retour ensemble et nous avons atteint la fin d'une autre semaine
06:38
and also the end of another weekend
53
398960
3520
et aussi la fin d'un autre week-end
06:43
without blowing ourselves up.
54
403080
3480
sans nous faire exploser.
06:46
Thank goodness.
55
406640
960
Dieu merci.
06:47
Yes. It's Sunday
56
407600
2040
Oui. C'est dimanche
07:05
deep doo doo doo doo doo doo doo doo.
57
425560
3080
profond doo doo doo doo doo doo doo.
07:09
The sun is here.
58
429040
3040
Le soleil est là.
07:12
When spoor.
59
432080
840
07:12
How is your weekend so far?
60
432920
2760
Quand spores.
Comment se passe votre week-end jusqu'à présent ?
07:15
Is it good?
61
435720
1480
Est-ce bien?
07:18
Are you having a good weekend?
62
438800
2560
Vous passez un bon week-end ?
07:21
I hope you are.
63
441400
1600
J'espère que vous êtes.
07:23
Yes. Lots of things going on.
64
443000
2160
Oui. Beaucoup de choses se passent.
07:25
Can we all be nice?
65
445160
2600
Pouvons-nous tous être gentils ?
07:27
On the live chat today?
66
447760
1640
Sur le chat en direct aujourd'hui ?
07:29
Can we all be nice to each other?
67
449400
3280
Pouvons-nous tous être gentils les uns avec les autres ?
07:33
No, no.
68
453040
840
07:33
Silly nonsense.
69
453880
1360
Non non.
Un non-sens stupide.
07:35
This week. Can we just be all nice?
70
455240
2480
Cette semaine. Pouvons-nous être tous gentils ?
07:38
Can we have a nice live stream?
71
458240
2880
Pouvons-nous avoir une belle diffusion en direct ?
07:41
And don't forget where ever you are in the world.
72
461520
3440
Et n'oubliez pas où que vous soyez dans le monde.
07:45
I always hope you are happy.
73
465000
3560
J'espère toujours que tu es heureux.
07:48
I've been saying it for over 15 years.
74
468640
2520
Je le dis depuis plus de 15 ans.
07:51
To be honest.
75
471840
1120
Pour être honnête.
07:52
I always hope that you are well and happy
76
472960
3160
J'espère toujours que vous allez bien et que vous êtes heureux
07:56
wherever you are in the world on this
77
476480
3200
où que vous soyez dans le monde sur cette
08:00
little blue planet spinning around in space.
78
480040
4080
petite planète bleue tournant dans l'espace.
08:04
I hope you are doing well.
79
484160
2120
J'espère que tu vas bien.
08:06
Here we go.
80
486280
640
08:06
Yes, the live chat is also up and running.
81
486920
2880
Nous y voilà.
Oui, le chat en direct est également opérationnel.
08:09
Hello to you. Thank you for joining me today.
82
489800
3040
Bonjour à vous. Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui.
08:13
Yes, outside.
83
493520
1400
Oui, dehors.
08:14
It's a it's a very strange day.
84
494920
2200
C'est un jour très étrange.
08:17
I will be honest with you.
85
497280
2360
Je vais être honnête avec vous.
08:19
It's well, we have some blue sky.
86
499640
2480
C'est bien, nous avons du ciel bleu.
08:22
Not much
87
502240
720
Pas grand-chose
08:24
but it has been a mixture
88
504880
2440
mais c'était un mélange
08:27
of of sunshine and rain today.
89
507320
4000
de soleil et de pluie aujourd'hui.
08:31
So very mixed.
90
511880
2440
Donc très mitigé.
08:34
But at least all of the strong winds
91
514320
3200
Mais au moins tous les vents forts
08:37
that we've had over the past couple of weeks, they have disappeared
92
517760
4200
que nous avons eu au cours des deux dernières semaines, ils ont disparu.
08:42
In fact, we had a nice walk into town yesterday.
93
522520
3800
En fait, nous avons fait une belle promenade en ville hier.
08:46
We actually had a had a longer walk.
94
526360
2800
En fait, nous avons eu une promenade plus longue.
08:49
Normally, our walk lasts for around about 25 minutes.
95
529440
4840
Normalement, notre promenade dure environ 25 minutes environ.
08:54
So 25 minutes going into town
96
534560
2400
Donc 25 minutes aller en ville
08:57
and 25 minutes walking back.
97
537320
2240
et 25 minutes à pied.
09:00
However, yesterday where we walked into town,
98
540160
3880
Cependant, hier, lorsque nous sommes entrés en ville,
09:04
we went a much longer way round.
99
544440
3200
nous avons fait un tour beaucoup plus long.
09:08
It took us 50 minutes to walk into town so we had we had a lovely walk yesterday,
100
548040
5960
Il nous a fallu 50 minutes pour marcher jusqu'en ville, nous avons donc fait une belle promenade hier,
09:14
even though it was rather muddy because of all the rain we've been having here.
101
554000
4200
même si c'était plutôt boueux à cause de toute la pluie que nous avons eue ici.
09:19
But it was very nice.
102
559080
1920
Mais c'était très agréable.
09:21
And not too bad.
103
561000
2000
Et pas trop mal.
09:23
I can't complain.
104
563000
1920
Je ne peux pas me plaindre.
09:24
I could complain.
105
564920
1920
Je pourrais me plaindre.
09:26
But when you think about it, when you think about all of the things happening around the world,
106
566840
4240
Mais quand on y pense, quand on pense à tout ce qui se passe dans le monde,
09:31
sometimes it is good to count your blessings.
107
571440
2840
il est parfois bon de compter ses bénédictions.
09:35
That's all I can say right now.
108
575120
3520
C'est tout ce que je peux dire pour le moment.
09:38
Here we go. Oh, yes. We have the live chat.
109
578920
2960
Nous y voilà. Oh oui. Nous avons le chat en direct.
09:41
Who was first on the live chat today?
110
581880
3880
Qui était le premier sur le chat en direct aujourd'hui ?
09:45
Oh, I see
111
585800
1720
Oh, je vois
09:48
someone different.
112
588680
2120
quelqu'un de différent.
09:50
Hello to Mo, son.
113
590800
2840
Bonjour à Mo, fils.
09:54
Well done. Congratulations.
114
594920
1680
Bien fait. Toutes nos félicitations.
09:56
Guess what?
115
596600
960
Devine quoi?
09:57
You are first on today's live chat
116
597560
2520
Vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui,
10:07
I'm ready to Mosen.
117
607680
3200
je suis prêt à Mosen.
10:11
Well done.
118
611040
920
10:11
You are first today.
119
611960
1840
Bien fait.
Vous êtes premier aujourd'hui.
10:13
We also have Tom Eck.
120
613800
2000
Nous avons aussi Tom Eck.
10:15
Hello.
121
615800
400
Bonjour.
10:16
Tomic.
122
616200
1160
Tomique.
10:19
We also have your shit.
123
619240
2400
Nous avons aussi votre merde.
10:21
Oh, hello. Sure. Shit.
124
621880
2080
Oh salut. Sûr. Merde.
10:23
I haven't seen you for a long time.
125
623960
2160
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
10:26
It seems like many months.
126
626120
3240
Cela semble être plusieurs mois.
10:29
Many weeks since I last saw you here.
127
629360
3480
Plusieurs semaines depuis la dernière fois que je t'ai vu ici.
10:33
Also, we have Vitus. Hello, Vitus.
128
633440
2840
Aussi, nous avons Vitus. Bonjour, Vitus.
10:36
I'm sorry.
129
636320
1200
Je suis désolé.
10:37
You were not first today, unfortunately.
130
637520
3680
Tu n'étais pas le premier aujourd'hui, malheureusement.
10:41
Sandra Gonzalez.
131
641880
1880
Sandra González.
10:43
We also have Maria.
132
643760
2400
Nous avons aussi Maria.
10:46
We also have Valentin.
133
646160
2160
Nous avons aussi Valentin.
10:48
As well.
134
648320
1160
Aussi.
10:49
We also have right cash.
135
649480
2160
Nous avons également de l'argent liquide.
10:52
Christina. Inaki. Wow.
136
652280
3000
Christine. Inaki. Ouah.
10:55
Everyone is here. Hello, Nelly.
137
655280
2320
Tout le monde est ici. Bonjour, Nely.
10:57
Nelly.
138
657600
560
Nelly.
10:58
He is here again.
139
658160
2320
Il est de nouveau ici.
11:00
Alessandra Duong.
140
660960
2120
Alessandra Duong.
11:03
My goodness.
141
663480
1840
Mon Dieu.
11:05
It's a busy one today.
142
665320
1840
C'est occupé aujourd'hui.
11:07
Also, Beatrice is oh.
143
667160
4280
Aussi, Béatrice est oh.
11:11
It would appear that Beatrice has some difficulty with her wife II
144
671480
4640
Il semblerait que Béatrice ait des difficultés avec sa femme II à
11:16
because of a storm
145
676560
3440
cause d'un orage
11:20
Well, I hope you are able to follow.
146
680920
2120
Bon, j'espère que vous pourrez suivre.
11:23
Even if you can't join in on the live chat.
147
683520
3560
Même si vous ne pouvez pas participer au chat en direct.
11:27
I hope you can follow what is going on. Yes.
148
687120
4040
J'espère que vous pourrez suivre ce qui se passe. Oui.
11:31
Today we are talking all about parts,
149
691800
4400
Aujourd'hui, nous parlons de toutes les parties,
11:37
general parts
150
697200
2520
des parties générales,
11:40
the words, the terms,
151
700200
3000
des mots, des termes,
11:43
the ways of describing parts.
152
703520
3000
des manières de décrire les parties.
11:46
It might seem like a simple subject
153
706920
2720
Cela peut sembler être un sujet simple,
11:49
but I can assure you it is not.
154
709680
3440
mais je peux vous assurer que ce n'est pas le cas.
11:53
There are many ways of expressing parts.
155
713880
3000
Il existe de nombreuses façons d'exprimer des parties.
11:57
When we talk about parts, we talk about the individual pieces
156
717080
4240
Lorsque nous parlons de pièces, nous parlons des pièces individuelles
12:01
that go together to make something.
157
721880
2480
qui vont ensemble pour faire quelque chose.
12:04
So that's what we are talking about today.
158
724520
2440
C'est donc de cela dont nous parlons aujourd'hui.
12:07
We also have Mr.
159
727160
1040
Nous accueillons également M.
12:08
Steve here as well.
160
728200
3040
Steve.
12:11
You will be pleased to hear that you will not be hearing Mr.
161
731600
3600
Vous serez ravi d'apprendre que vous n'entendrez en aucun cas M.
12:15
Steve sing
162
735200
1560
Steve chanter
12:17
in any way.
163
737960
1320
.
12:19
There will be no singing for Mr.
164
739280
2480
Il n'y aura pas de chant pour M.
12:21
Steve.
165
741760
1560
Steve.
12:24
So please make sure you are
166
744320
1680
Alors, s'il te plaît, assure-toi que tu te
12:26
on your best behaviour or else
167
746000
2600
comportes bien, sinon
12:29
I might get Mr.
168
749640
1800
je pourrais demander à M.
12:31
Steve to sing a song.
169
751440
3280
Steve de chanter une chanson.
12:34
Hello.
170
754720
360
Bonjour.
12:35
Also to Zizic Oh, and also
171
755080
4160
Aussi à Zizic Oh, et aussi
12:39
Lou is spending
172
759480
3360
Lou dépense
12:44
is here today.
173
764600
1800
est ici aujourd'hui.
12:46
Hello, Lewis.
174
766400
960
Bonjour Lewis.
12:47
Nice to see you back.
175
767360
1280
Ravi de vous revoir.
12:48
Thank you for your photographs, by the way, Louis.
176
768640
2640
Merci pour tes photos, au fait, Louis.
12:51
And also to Claudia thank you for your photographs.
177
771600
3680
Et aussi à Claudia merci pour tes photos.
12:55
I've received quite a few things this week.
178
775320
2640
J'ai reçu pas mal de choses cette semaine.
12:59
Some complaints
179
779120
2840
Quelques plaintes
13:02
which I might talk about later, but also a lot of photographs.
180
782720
4120
dont je parlerai peut-être plus tard, mais aussi beaucoup de photographies.
13:06
And also a very unusual video from Pedro
181
786840
4440
Et aussi une vidéo très inhabituelle de Pedro
13:12
I'm not going to show the video
182
792440
2160
Je ne vais pas montrer la vidéo
13:14
because it really is very strange and unusual.
183
794600
3480
car elle est vraiment très étrange et inhabituelle.
13:18
But can I just say, Pedro, if you are watching,
184
798920
3880
Mais puis-je simplement dire, Pedro, si vous regardez,
13:23
thank you for your very interesting video.
185
803200
5800
merci pour votre vidéo très intéressante.
13:30
In the past, I have to be honest with you.
186
810040
2520
Dans le passé, je dois être honnête avec vous.
13:32
Can I be honest?
187
812600
1520
Puis-je être honnête?
13:34
Do you mind?
188
814120
1600
Est-ce que je peux?
13:36
In the past, I have received many strange things from my viewers.
189
816120
6000
Dans le passé, j'ai reçu beaucoup de choses étranges de mes téléspectateurs.
13:43
And Pedro, you have not disappointed me.
190
823080
4080
Et Pedro, tu ne m'as pas déçu.
13:48
Very strange.
191
828040
1720
Très étrange.
13:49
Hello. Also Willian.
192
829760
2120
Bonjour. Willian également.
13:51
And we also have Claudia.
193
831880
3120
Et nous avons aussi Claudia.
13:55
Claudia.
194
835280
960
Claudie.
13:56
Congratulations, Claudia.
195
836240
3080
Félicitations Claudia.
13:59
You are now officially
196
839320
2240
Vous êtes maintenant officiellement
14:02
COVID free.
197
842600
2680
libre de COVID.
14:12
A round of applause
198
852680
1960
Une salve d'applaudissements
14:14
for all of Claudia's little
199
854640
3080
pour toutes les petites
14:19
immunity cells for getting the reward
200
859360
2760
cellules immunitaires de Claudia pour avoir obtenu la récompense
14:22
for pushing out the dreaded Luigi.
201
862640
2800
pour avoir expulsé le redoutable Luigi.
14:25
So congratulations.
202
865480
1360
Alors félicitations.
14:26
And I'm glad to hear you're feeling much better.
203
866840
2680
Et je suis content d'apprendre que tu te sens beaucoup mieux.
14:29
Thank you very much for letting me know We also have Rosa.
204
869560
3720
Merci beaucoup de me l'avoir fait savoir Nous avons aussi Rosa.
14:33
We also have
205
873560
1480
Nous avons aussi
14:36
Nung Dao.
206
876440
1920
Nung Dao.
14:38
Hello, Nung Dao.
207
878360
1680
Bonjour, Nung Dao.
14:40
I have a feeling you are in Vietnam.
208
880040
2680
J'ai l'impression que vous êtes au Vietnam.
14:43
We also have
209
883240
2680
Nous avons aussi des
14:46
naughty.
210
886280
1280
coquins.
14:47
Hello, naughty.
211
887560
2000
Bonjour, coquin.
14:49
So naughty.
212
889560
2720
Si vilain.
14:52
It sounds a little bit like naughty.
213
892720
2000
Cela sonne un peu comme méchant.
14:55
All you ever naughty.
214
895960
2240
Tout ce que vous avez jamais été méchant.
14:58
Apparently naughty is watching
215
898200
3360
Apparemment, le vilain regarde
15:02
from the Mississippi.
216
902880
2400
depuis le Mississippi.
15:05
Can you spell Mississippi?
217
905280
2080
Pouvez-vous épeler Mississippi ?
15:08
Most people cannot spell Mississippi.
218
908080
4040
La plupart des gens ne savent pas épeler Mississippi.
15:12
Some people have difficulty saying it as well.
219
912480
2760
Certaines personnes ont également du mal à le dire.
15:15
Hello to you as well.
220
915560
1320
Bonjour à toi aussi.
15:16
Watching in the US.
221
916880
960
Regarder aux États-Unis.
15:17
Say hello to Christina.
222
917840
3200
Dites bonjour à Christina.
15:21
Hello, Christina.
223
921040
1040
Bonjour Christina.
15:22
Nice to see you as well.
224
922080
2600
Ravi de vous voir aussi.
15:25
I decided to do a little bit of filming yesterday in the garden.
225
925400
4920
J'ai décidé de filmer un peu hier dans le jardin.
15:30
We are going to have a look now.
226
930800
1720
Nous allons jeter un œil maintenant.
15:32
It's a short video that I made because the weather
227
932520
3360
C'est une courte vidéo que j'ai faite car le
15:36
is starting to get better.
228
936400
3000
temps commence à s'améliorer.
15:39
You may have noticed that the weather is slowly getting better behind me.
229
939480
5200
Vous avez peut-être remarqué que le temps s'améliore lentement derrière moi.
15:45
And I hope where you are, you are having nice weather.
230
945440
2960
Et j'espère que là où vous êtes, vous avez du beau temps.
15:48
But yesterday I couldn't resist going into the garden and taking some short
231
948680
5880
Mais hier, je n'ai pas pu m'empêcher d'aller dans le jardin et de prendre quelques courts
15:54
video clips that I have edited together.
232
954920
3640
clips vidéo que j'ai montés ensemble.
15:58
Would you like to have a look at them? Okay.
233
958600
2560
Voulez-vous les voir? D'accord.
16:02
Because it really does feel
234
962040
2480
Parce que c'est vraiment
16:05
as if spring has arrived
235
965040
3720
comme si le printemps était arrivé
18:03
Hmm. I couldn't resist
236
1083920
2520
Hmm. Je n'ai pas pu m'empêcher de
18:06
showing you some of the views.
237
1086440
3320
vous montrer quelques vues.
18:10
I know spring hasn't really arrived.
238
1090360
2480
Je sais que le printemps n'est pas vraiment arrivé.
18:12
Yet, but it looks as if
239
1092840
2800
Pourtant, mais il semble
18:17
it is arriving right now.
240
1097040
3920
qu'il arrive en ce moment.
18:21
As I speak.
241
1101280
1640
Pendant que je parle.
18:22
I can feel the change in the air.
242
1102920
2360
Je peux sentir le changement dans l'air.
18:25
It really does feel as if spring has arrived and some of the daffodils
243
1105400
5440
On a vraiment l'impression que le printemps est arrivé et que certaines jonquilles se
18:30
have already opened in the garden.
244
1110920
2000
sont déjà ouvertes dans le jardin.
18:33
Many have not opened yet, but we are still waiting
245
1113320
4800
Beaucoup n'ont pas encore ouvert, mais nous attendons encore
18:38
rather patiently for that Hello to the live chat.
246
1118120
5280
assez patiemment ce Hello au chat en direct.
18:43
Nice to see you here today.
247
1123440
2440
Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
18:46
It is a strange period of time.
248
1126280
3240
C'est une période de temps étrange.
18:49
I would say that we have lived
249
1129800
3840
Je dirais que nous avons
18:54
through some very strange times over the past couple of years.
250
1134240
4440
vécu des moments très étranges au cours des deux dernières années.
18:59
Do I need to explain this?
251
1139320
2000
Dois-je expliquer cela?
19:01
Really? I don't think I do.
252
1141320
2760
Vraiment? Je ne pense pas.
19:04
But we've had some really strange times and and it would appear
253
1144440
4080
Mais nous avons vécu des moments vraiment étranges et il semblerait
19:09
that the uncertainty
254
1149040
2000
que l'incertitude
19:11
and the strange feeling that many people have at the moment
255
1151720
3520
et le sentiment étrange que beaucoup de gens ressentent en ce moment
19:15
is continuing, especially in certain parts of the world.
256
1155880
3920
se poursuivent, en particulier dans certaines parties du monde.
19:19
And as you know, as you know, I don't always like to give my feelings
257
1159800
4800
Et comme vous le savez, comme vous le savez, je n'aime pas toujours donner mes sentiments
19:24
and opinions on here because it's not always a good idea.
258
1164600
3960
et opinions ici parce que ce n'est pas toujours une bonne idée.
19:28
However, you know, you know me
259
1168800
3000
Cependant, vous savez, vous me connaissez
19:32
and you know that I'm always thinking of everyone.
260
1172480
3320
et vous savez que je pense toujours à tout le monde.
19:35
I try to do my best to think about everyone, but also to make everyone happy.
261
1175920
5240
J'essaie de faire de mon mieux pour penser à tout le monde, mais aussi pour rendre tout le monde heureux.
19:41
And as we all know, if you try to please everyone, you end up pleasing no one.
262
1181680
4200
Et comme nous le savons tous, si vous essayez de plaire à tout le monde, vous finissez par ne plaire à personne.
19:46
But I always try my best.
263
1186440
1440
Mais je fais toujours de mon mieux.
19:47
Can I just say that you might not even realise
264
1187880
3960
Puis-je simplement dire que vous ne réalisez peut-être même pas à
19:52
how much effort and work I have to put a lot into doing this.
265
1192080
4240
quel point je dois fournir beaucoup d'efforts et de travail pour faire cela.
19:57
I'm not like other YouTube celebrities who have lots of other people helping them.
266
1197080
5160
Je ne suis pas comme les autres célébrités de YouTube qui ont beaucoup d'autres personnes pour les aider.
20:03
They have lots of support from their from their wealthy parents
267
1203000
4200
Ils ont beaucoup de soutien de la part de leurs riches parents
20:08
or whatever.
268
1208520
640
ou autre.
20:09
The support is. I don't have any of that.
269
1209160
2440
Le soutien est. Je n'ai rien de tout ça.
20:11
I do everything here by myself
270
1211600
2640
Je fais tout ici par moi
20:14
and I've done it by myself for the past 15 years.
271
1214720
4440
-même et je le fais moi-même depuis 15 ans.
20:19
And I always try to make you happy.
272
1219600
2680
Et j'essaie toujours de te rendre heureux.
20:22
I always try to do my best.
273
1222280
1800
J'essaie toujours de faire de mon mieux.
20:24
I don't always succeed.
274
1224080
1560
Je ne réussis pas toujours.
20:25
I don't always succeed in making you happy or doing my best.
275
1225640
4080
Je ne réussis pas toujours à te rendre heureux ou à faire de mon mieux.
20:29
But I do try.
276
1229720
1680
Mais j'essaie.
20:31
And that's all I can do.
277
1231400
1920
Et c'est tout ce que je peux faire.
20:33
Hello to oh, we have
278
1233320
2880
Bonjour à oh, nous avons
20:36
Santa Reno is here.
279
1236200
1800
Santa Reno est ici.
20:38
Hello, Santa Reno.
280
1238000
1480
Bonjour, Santa Reno.
20:39
Nice to see you back as well.
281
1239480
2480
Ravie de vous revoir également.
20:42
Yes. Mr. Steve will be here in a few moments.
282
1242200
2880
Oui. M. Steve sera ici dans quelques instants.
20:45
The big question is, what is Mr.
283
1245360
2400
La grande question est, que porte M.
20:47
Steve wearing today?
284
1247760
2280
Steve aujourd'hui ?
20:50
I wonder what he will be wearing.
285
1250040
2440
Je me demande ce qu'il va porter.
20:53
I wonder if Mr.
286
1253160
2200
Je me demande si M.
20:55
Steve will be singing today.
287
1255360
3120
Steve chantera aujourd'hui.
20:58
I have a feeling he won't be
288
1258640
2440
J'ai l'impression qu'il ne sera pas
21:22
there.
289
1282200
760
là.
21:23
So he is here in a few moments.
290
1283000
2720
Il est donc ici dans quelques instants.
21:25
Mr. Steve will be here
291
1285760
2520
M. Steve sera là.
21:31
It is amazing how often I am asked, where is Mr.
292
1291920
5000
C'est incroyable de voir combien de fois on me demande où est M.
21:36
Steve during the week
293
1296920
2840
Steve pendant la semaine.
21:39
Unfortunately, Mr.
294
1299800
1480
Malheureusement, M.
21:41
Steve has to work so he can't join us.
295
1301280
3760
Steve doit travailler donc il ne peut pas se joindre à nous.
21:45
Unfortunately, he is not able to join us on Wednesday
296
1305080
3880
Malheureusement, il ne peut pas se joindre à nous mercredi.
21:49
But of course, every Sunday we do have Mr.
297
1309320
4080
Mais bien sûr, tous les dimanches, nous avons M.
21:53
Steve here.
298
1313400
1120
Steve ici.
21:54
He is here in a few moments right after
299
1314520
3560
Il est ici dans quelques instants juste après que
21:58
we've had a look at one of my full English lessons.
300
1318240
2600
nous ayons jeté un coup d'œil à l'une de mes leçons d'anglais complètes.
22:01
And then we will be joined by Mr.
301
1321640
4440
Et puis nous serons rejoints par M.
22:06
Steve here in the studio.
302
1326080
1880
Steve ici dans le studio.
22:07
And we are talking about parts today.
303
1327960
3400
Et nous parlons de pièces aujourd'hui.
22:12
You might even say that sometimes Mr.
304
1332480
3440
Vous pourriez même dire que parfois M.
22:15
Steve plays a part,
305
1335920
4200
Steve joue un rôle,
22:21
maybe in a musical or in a play
306
1341640
2480
peut-être dans une comédie musicale ou dans une pièce de théâtre
22:24
or right here on the live chat.
307
1344320
3280
ou ici même sur le chat en direct.
22:27
Yes, Mr.
308
1347880
1000
Oui, M.
22:28
Steve will be with us in a roundabout seven or 8 minutes from now.
309
1348880
5600
Steve sera avec nous dans un rond-point dans sept ou huit minutes.
22:34
Don't go away.
310
1354520
1240
Ne partez pas.
22:52
You know,
311
1372640
600
Vous savez,
22:53
the world of English is a fun and exciting place to be, especially today,
312
1373240
5040
le monde de l'anglais est un endroit amusant et excitant, surtout aujourd'hui,
22:58
because I am back with another full English lesson
313
1378280
2680
car je suis de retour avec une autre leçon d'anglais complète
23:01
coming to you from the birthplace of
314
1381480
2640
qui vous vient du lieu de naissance d'
23:05
Eric Clapton.
315
1385120
2280
Eric Clapton.
23:07
Kate Winslet David Beckham,
316
1387400
3240
Kate Winslet David Beckham,
23:11
Richard Branson, and, of course,
317
1391360
2640
Richard Branson et, bien sûr,
23:14
the English language, which is the thing we all have in common,
318
1394000
3360
la langue anglaise, qui est la chose que nous avons tous en commun,
23:17
a passionate love of this lovely thing called English.
319
1397880
4400
un amour passionné de cette belle chose qu'est l'anglais.
23:22
So without any more dawdling or annoying hold-ups,
320
1402800
3720
Donc, sans plus traîner ni hold-up ennuyeux,
23:26
let's get on with today's full English lesson
321
1406840
2440
passons à la leçon d'anglais complète d'
23:29
right now
322
1409640
4360
aujourd'hui.
23:47
Can you see what I have in my hand?
323
1427120
2160
Pouvez-vous voir ce que j'ai dans la main ?
23:49
It's a hook This might look like a simple object,
324
1429600
4000
C'est un crochet Cela peut ressembler à un simple objet,
23:53
but it has many uses, both inside and outside the house.
325
1433720
4120
mais il a de nombreuses utilisations, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison.
23:58
It is useful for hanging things
326
1438640
2800
Il est utile pour suspendre des
24:01
either from a wall or ceiling.
327
1441960
2960
objets au mur ou au plafond.
24:05
The word hook can be used in many ways too.
328
1445800
2880
Le mot crochet peut également être utilisé de plusieurs façons.
24:09
As a noun, it names a piece of metal or plastic
329
1449320
3400
En tant que nom, il désigne un morceau de métal ou de
24:12
that is curved at one end.
330
1452880
2440
plastique incurvé à une extrémité.
24:16
It is an object used for hanging things from
331
1456120
3320
C'est un objet utilisé pour suspendre des objets à des
24:20
hooks come in many different shapes and sizes.
332
1460400
2800
crochets de différentes formes et tailles.
24:23
You can also use a hook to catch a fish.
333
1463840
3480
Vous pouvez également utiliser un hameçon pour attraper un poisson.
24:28
You put a hook on the end of a fishing line.
334
1468240
3240
Vous placez un hameçon au bout d'une ligne de pêche.
24:32
An object for hanging clothes on is also called a hook.
335
1472320
4120
Un objet pour suspendre des vêtements est aussi appelé un crochet.
24:37
Once more, these come in many different shapes and sizes.
336
1477400
2840
Encore une fois, ceux-ci se présentent sous de nombreuses formes et tailles différentes.
24:40
A hook can also describe an eye catching thing.
337
1480920
3120
Un crochet peut également décrire une chose accrocheuse.
24:44
Something that is used to get attention
338
1484760
2280
Quelque chose qui est utilisé pour attirer l'attention
24:47
from people is a hook.
339
1487040
2360
des gens est un crochet.
24:50
For example, a sales hook,
340
1490120
2520
Par exemple, un crochet de vente,
24:53
a short swinging punch pitcher
341
1493440
2640
un pichet à poinçon court et oscillant
24:56
is also a hook as a verb.
342
1496680
3480
est également un crochet en tant que verbe.
25:00
The word hook can mean the action of attaching
343
1500240
2840
Le mot crochet peut signifier l'action d'attacher
25:03
two or more hooks together.
344
1503320
2040
deux crochets ou plus ensemble.
25:06
You can hook one thing to another.
345
1506160
2400
Vous pouvez accrocher une chose à une autre.
25:09
You can hook onto something.
346
1509320
2400
Vous pouvez vous accrocher à quelque chose.
25:12
He managed to hook his leg onto the branch
347
1512080
2920
Il a réussi à accrocher sa jambe à la branche
25:15
to prevent himself from falling.
348
1515240
2280
pour s'empêcher de tomber.
25:18
A person who has become overreliant on
349
1518200
2400
Une personne qui est devenue trop dépendante de
25:20
something is hooked to hook someone on a thing.
350
1520600
4640
quelque chose est accro à accrocher quelqu'un à quelque chose.
25:25
So is to get them addicted.
351
1525440
2320
Il en va de même pour les rendre accros.
25:27
The person who is addicted is hooked.
352
1527760
2960
La personne qui est dépendante est accro.
25:31
My brother became hooked on drugs during his teen years
353
1531000
3800
Mon frère est devenu accro à la drogue pendant son adolescence
25:35
to lure someone towards something such as an image, a person or a song.
354
1535200
4800
pour attirer quelqu'un vers quelque chose comme une image, une personne ou une chanson.
25:40
Is Hook.
355
1540040
1920
Est Crochet.
25:41
The thing in question is attractive.
356
1541960
2440
La chose en question est attrayante.
25:44
It hooks you.
357
1544920
2080
Cela vous accroche.
25:47
You can hook up with someone to meet a person with a view
358
1547000
4000
Vous pouvez vous connecter avec quelqu'un pour rencontrer une personne dans le but
25:51
to starting a relationship is hook up to connect.
359
1551000
4360
de commencer une relation, c'est se connecter pour se connecter.
25:55
Electrical equipment together with wires is hook up
360
1555400
3920
L'équipement électrique ainsi que les fils sont branchés
25:59
He came over last night to hook up my Hi-Fi speakers.
361
1559960
3680
Il est venu hier soir pour brancher mes haut-parleurs Hi-Fi.
26:04
To catch something with a hook is to hook something
362
1564600
4240
Attraper quelque chose avec un hameçon, c'est accrocher quelque chose
26:09
I hope we will hook ourselves a nice big fish
363
1569080
3360
. J'espère que nous allons nous accrocher un beau gros poisson
26:12
to bend something into a hook shape.
364
1572880
2800
pour plier quelque chose en forme d'hameçon.
26:15
His hook.
365
1575880
1520
Son crochet.
26:17
He hooked his thumbs under his belt.
366
1577400
2360
Il passa ses pouces sous sa ceinture.
26:20
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
367
1580600
3840
L'expression décroché signifie ne plus être un suspect
26:24
or to become blameless and out of trouble.
368
1584440
2880
ou devenir irréprochable et sortir des ennuis.
26:27
His wife's statement got him off the hook.
369
1587600
3080
La déclaration de sa femme l'a tiré d'affaire.
26:31
There is also by hook or by crook,
370
1591160
2560
Il y a aussi de gré ou de force,
26:34
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes
371
1594000
4920
ce qui veut dire réussir quoi qu'il arrive ou quoi qu'il en coûte
26:39
I will make this business grow by hook or by crook
372
1599240
3440
je ferai grandir cette entreprise de gré ou de force
26:43
to tell a person to go away.
373
1603320
2840
pour dire à une personne de s'en aller.
26:46
You can say
374
1606760
2080
Vous pouvez dire
26:48
sling your hook
375
1608840
2960
lancez votre hameçon
26:59
It's now time to take a look at another buzz word.
376
1619560
2600
Il est maintenant temps de jeter un œil à un autre mot à la mode.
27:02
A buzz word is a word or phrase that is used often
377
1622600
2760
Un mot à la mode est un mot ou une expression qui est souvent utilisé
27:05
during a certain period or is genuinely popular.
378
1625360
3200
pendant une certaine période ou qui est véritablement populaire.
27:09
Today's buzz word is
379
1629240
1920
Le mot à la mode aujourd'hui est
27:12
embargo.
380
1632320
1680
embargo.
27:14
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
381
1634000
3680
Le mot embargo peut être utilisé comme nom et comme verbe.
27:18
As a noun.
382
1638400
760
Comme nom.
27:19
An embargo means to block something from being imported from another country.
383
1639160
4680
Un embargo signifie empêcher quelque chose d'être importé d'un autre pays.
27:24
An import ban can be described as an embargo
384
1644560
3280
Une interdiction d'importation peut être décrite comme un embargo, de sorte que l'embargo sur
27:27
so the weapons embargo begins at midnight.
385
1647920
3920
les armes commence à minuit.
27:32
A dispute between two nations might result in an embargo
386
1652520
4680
Un différend entre deux nations peut entraîner un embargo,
27:38
an official ban on all activity is an embargo.
387
1658040
3800
une interdiction officielle de toute activité est un embargo.
27:42
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
388
1662560
3640
Il y a un embargo sur la prise de photos dans la salle d'audience.
27:47
Historic Klee An embargo names the state of ships
389
1667120
3320
Klee historique Un embargo désigne l'état des
27:50
being unable to enter or leave a country's port.
390
1670480
3120
navires incapables d'entrer ou de sortir du port d'un pays.
27:54
We sometimes include an embargo with the word sanction.
391
1674240
3960
Nous incluons parfois un embargo avec le mot sanction.
27:58
One country might sanction an embargo on another as punishment.
392
1678920
4840
Un pays pourrait imposer un embargo à un autre en guise de punition.
28:04
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities,
393
1684480
4400
Un embargo visant un pays implique souvent des produits de base indispensables,
28:09
the most common being oil and gas.
394
1689200
3240
les plus courants étant le pétrole et le gaz.
28:13
The word sanction can also mean a threat
395
1693280
2760
Le mot sanction peut également signifier une menace
28:16
to block or cut off trade as a verb.
396
1696120
4000
de bloquer ou de couper le commerce en tant que verbe.
28:20
The word embargo is the action of placing the block
397
1700120
3360
Le mot embargo est l'action de placer le bloc
28:24
a nation will ban
398
1704160
2720
qu'une nation interdira à la
28:26
Bar limit prohibit.
399
1706880
3400
limite d'interdire.
28:30
Restrict stop
400
1710800
2440
Restreindre l'arrêt
28:44
It's a fact of life that we all have to work.
401
1724600
2440
C'est un fait de la vie que nous devons tous travailler.
28:47
It is how we earn our bread and butter.
402
1727360
2640
C'est ainsi que nous gagnons notre pain et notre beurre.
28:50
It is a means to an end.
403
1730600
2000
C'est un moyen pour une fin.
28:52
We must do it to survive.
404
1732600
2040
Nous devons le faire pour survivre.
28:55
There are many ways of expressing regular work.
405
1735200
2760
Il existe de nombreuses façons d'exprimer le travail régulier.
28:58
It is a job.
406
1738560
1960
C'est un travail.
29:00
It's an occupation.
407
1740520
1720
C'est un métier.
29:02
It is your profession.
408
1742240
2440
C'est votre métier.
29:04
It is your livelihood.
409
1744680
2240
C'est votre gagne-pain.
29:07
It's what you do for a living.
410
1747520
2680
C'est ce que vous faites dans la vie.
29:10
The word profession also helps to name the type of job you do.
411
1750200
3600
Le mot profession aide également à nommer le type de travail que vous faites.
29:14
What is your profession?
412
1754640
2480
Quelle est votre profession?
29:17
I'm a sales assistant.
413
1757120
2160
Je suis assistante commerciale.
29:19
We can also ask, What do you do for a living?
414
1759280
3360
Nous pouvons également demander, que faites-vous dans la vie ?
29:23
I work as a sales assistant in a shop.
415
1763360
2440
Je travaille comme assistante commerciale dans un magasin.
29:26
We can ask who a person works for This often
416
1766800
3880
On peut se demander pour qui travaille une personne. Il s'agit souvent
29:30
relates to a big company or public sector service.
417
1770680
3360
d'une grande entreprise ou d'un service public.
29:34
I work at Google.
418
1774680
2520
Je travaille chez Google.
29:37
I work for the fire department.
419
1777200
2200
Je travaille pour les pompiers.
29:40
You can work full time or part time.
420
1780040
2920
Vous pouvez travailler à temps plein ou à temps partiel.
29:43
The average hours worked.
421
1783560
1400
La moyenne des heures travaillées.
29:44
Each week here in the UK is around 40 hours.
422
1784960
3960
Chaque semaine ici au Royaume-Uni est d'environ 40 heures.
29:49
However, some people work very long hours.
423
1789320
2960
Cependant, certaines personnes travaillent de très longues heures.
29:52
Hospital employees might work very long shifts.
424
1792800
3560
Les employés de l'hôpital peuvent travailler de très longs quarts de travail.
29:57
Some workers might have to be on the job around the clock.
425
1797240
3600
Certains travailleurs pourraient devoir être au travail 24 heures sur 24.
30:01
The amount of work a person is willing to do varies.
426
1801520
3480
La quantité de travail qu'une personne est prête à faire varie.
30:05
A hard working person might be willing to work long hours.
427
1805840
4280
Une personne qui travaille dur pourrait être disposée à travailler de longues heures.
30:10
While some people might avoid work at any cost,
428
1810560
3440
Alors que certaines personnes pourraient éviter de travailler à tout prix,
30:14
they are work shy.
429
1814560
2880
elles sont timides au travail.
30:17
A work shy person might be described
430
1817440
2440
Une personne timide au travail pourrait être décrite
30:19
as a layabout slacker,
431
1819880
2920
comme un fainéant,
30:23
bone idle, lazy,
432
1823440
3120
un oisif, un paresseux,
30:28
Why don't you go out and get a job?
433
1828880
1760
pourquoi ne pas sortir et trouver un emploi ?
30:30
You're just a bone idle, lazy, layabout negative slang terms
434
1830640
4920
Vous n'êtes qu'un oisif, paresseux, paresseux. Les termes d'argot négatifs
30:35
for regular work include daily grind and nine
435
1835560
3760
pour un travail régulier incluent la corvée quotidienne et la
30:39
to five rat race daily slog.
436
1839320
3480
course quotidienne de neuf à cinq rats.
30:43
An interesting job can be rewarding while a dull or an interesting job
437
1843440
4800
Un travail intéressant peut être gratifiant alors qu'un travail ennuyeux ou intéressant
30:48
might be described as tedious, laborious and rewarding.
438
1848320
5080
peut être décrit comme fastidieux, laborieux et gratifiant.
30:54
To work hard, you must slog your guts out.
439
1854160
3200
Pour travailler dur, vous devez vous fatiguer les tripes.
30:57
Keep your nose to the grindstone,
440
1857840
2520
Gardez le nez sur la meule,
31:01
sweat, give your all.
441
1861040
2800
transpirez, donnez tout.
31:04
Having a job is a necessity.
442
1864680
2080
Avoir un emploi est une nécessité.
31:07
It is what brings in your livelihood, the income,
443
1867200
3520
C'est ce qui vous rapporte votre gagne-pain, le revenu,
31:11
your source of revenue, your earnings.
444
1871200
3480
votre source de revenus, vos gains.
31:15
It is a fact of life that we all have to work
445
1875360
2840
C'est un fait de la vie que nous devons tous travailler.
31:18
It is how we earn our bread and butter.
446
1878600
2280
C'est ainsi que nous gagnons notre pain et notre beurre.
31:21
It is a means to an end.
447
1881440
1960
C'est un moyen pour une fin.
31:23
We must do it to survive
448
1883400
2360
Nous devons le faire pour survivre
31:35
There was one of my
449
1895120
1920
Il y avait une de mes
31:37
many English lessons that you can find on my YouTube
450
1897040
4560
nombreuses leçons d'anglais que vous pouvez trouver sur ma
31:41
channel who and
451
1901600
2200
chaîne YouTube qui et
31:45
there are lots, including my full English lessons as well.
452
1905120
4200
il y en a beaucoup, y compris mes leçons d'anglais complètes également.
31:49
They are all on my channel.
453
1909320
2200
Ils sont tous sur ma chaîne.
31:51
Don't forget to check them out.
454
1911520
2760
N'oubliez pas de les consulter.
32:01
You. Here he comes.
455
1921640
2840
Vous. Tiens le voilà.
32:04
Ladies and gentlemen.
456
1924520
2000
Mesdames et Messieurs.
32:07
Hello, Mr. Duncan.
457
1927160
1760
Bonjour, M. Duncan.
32:08
Hello. Wonderful viewers from across the globe.
458
1928920
2200
Bonjour. De merveilleux téléspectateurs du monde entier.
32:11
Everywhere. Across the globe, everywhere.
459
1931520
2400
Partout. Partout dans le monde, partout.
32:13
Yes. And everyone is welcome.
460
1933960
2080
Oui. Et tout le monde est le bienvenu.
32:16
No matter where you're from.
461
1936040
2040
Peu importe d'où vous venez.
32:18
It does seem as if we have to keep saying that. Yes.
462
1938160
2840
Il semble que nous devions continuer à le dire. Oui.
32:21
Although it should be obvious.
463
1941000
1680
Même si cela devrait être évident.
32:22
Really.
464
1942680
840
Vraiment.
32:23
No prejudices on this channel. Yes.
465
1943520
3240
Pas de préjugés sur cette chaîne. Oui.
32:26
In fact, most of the prejudice comes from from out there.
466
1946840
4360
En fait, la plupart des préjugés viennent de là-bas.
32:31
Not in here. Yes.
467
1951240
1440
Pas ici. Oui.
32:32
We love everyone.
468
1952680
1240
Nous aimons tout le monde.
32:33
We love we love every person, every human being.
469
1953920
3200
Nous aimons, nous aimons chaque personne, chaque être humain.
32:37
But maybe not everyone.
470
1957400
1200
Mais peut-être pas tout le monde.
32:38
And I was going to finish there. Okay.
471
1958600
2400
Et j'allais finir là. D'accord.
32:41
I love every human being unless they are horrible and nasty.
472
1961760
5120
J'aime chaque être humain à moins qu'il ne soit horrible et méchant.
32:47
And they get that.
473
1967440
840
Et ils obtiennent cela.
32:48
So we have to say really?
474
1968280
1240
Donc, nous devons dire vraiment?
32:49
I think that covers everything. Yes.
475
1969520
1920
Je pense que cela couvre tout. Oui.
32:53
Well, people have been making all sorts of comments
476
1973000
2200
Eh bien, les gens ont fait toutes sortes de commentaires
32:55
like Joe the video that you showed about the garden, Mr.
477
1975760
3000
comme Joe la vidéo que vous avez montrée sur le jardin, M.
32:58
Duncan
478
1978800
960
Duncan
33:00
Rose, Rosie comments that the rabbits eating the grass that I planted last year.
479
1980480
4640
Rose, Rosie commente que les lapins mangent l'herbe que j'ai plantée l'année dernière.
33:05
Yes, you are right.
480
1985160
1360
Oui, tu as raison.
33:06
I guess there was a little rabbit at the back of the house yesterday.
481
1986520
3400
Je suppose qu'il y avait un petit lapin à l'arrière de la maison hier.
33:09
I couldn't resist filming it. And a lot of people did.
482
1989920
3400
Je n'ai pas pu résister à le filmer. Et beaucoup de gens l'ont fait.
33:13
You know, Steve, you might not realise this rabbits
483
1993320
3920
Tu sais, Steve, tu ne réalises peut-être pas que les lapins
33:17
don't hibernate, don't they?
484
1997680
3280
n'hibernent pas, n'est-ce pas ?
33:21
Know, a lot of people believe that rabbits hibernate, right?
485
2001000
3440
Sachez que beaucoup de gens croient que les lapins hibernent, n'est-ce pas ?
33:24
They believe that they go into their little hole in the ground
486
2004720
3960
Ils croient qu'ils vont dans leur petit trou dans le sol
33:29
and they go to sleep during the winter months.
487
2009080
1960
et qu'ils s'endorment pendant les mois d'hiver.
33:31
Like a hedgehog, you mean? But they don't hibernate.
488
2011040
2840
Comme un hérisson, tu veux dire ? Mais ils n'hibernent pas.
33:34
So what?
489
2014160
600
33:34
I suppose there's always grass for them to eat, even if it's cold.
490
2014760
4600
Et alors?
Je suppose qu'il y a toujours de l'herbe à manger pour eux, même s'il fait froid.
33:39
Maybe they just stay in their little rabbit burrows and just come out
491
2019680
4680
Peut-être qu'ils restent simplement dans leurs petits terriers de lapins et sortent juste
33:45
when the weather is a bit better.
492
2025080
2880
quand le temps est un peu meilleur.
33:48
Yeah.
493
2028120
320
33:48
Haven't eaten much of some greenery because there's always grass around
494
2028440
4280
Ouais.
Je n'ai pas beaucoup mangé de verdure car il y a toujours de l'herbe autour
33:52
and the grass has been growing very quickly.
495
2032720
3160
et l'herbe a poussé très rapidement.
33:55
This winter because it's been warm.
496
2035880
2320
Cet hiver parce qu'il a fait chaud.
33:58
Yes. In fact, if anything, I should have cut it.
497
2038200
2000
Oui. En fait, si quoi que ce soit, j'aurais dû le couper.
34:00
It's probably about that long.
498
2040200
1480
C'est probablement à peu près aussi long.
34:01
Yes, it's really low.
499
2041680
1160
Oui, c'est vraiment bas.
34:02
Well, the rabbit is helping you to cut the grass.
500
2042840
2880
Eh bien, le lapin vous aide à tondre l'herbe.
34:06
And so, as I was saying, rabbits do not hibernate,
501
2046040
4880
Et donc, comme je le disais, les lapins n'hibernent pas,
34:11
but it's amazing how many people think that rabbits do,
502
2051040
3200
mais c'est incroyable de voir combien de gens pensent que les lapins le font,
34:14
but they don't they stay awake all the way through winter.
503
2054520
3680
mais ils ne le font pas, ils restent éveillés tout l'hiver.
34:18
They normally find somewhere nice and warm to stay, like you just said, Steve.
504
2058200
4520
Ils trouvent normalement un endroit agréable et chaleureux pour rester, comme tu viens de le dire, Steve.
34:23
But because there's lots of grass and lots of greenery for them to eat,
505
2063000
4080
Mais parce qu'il y a beaucoup d'herbe et de verdure à manger,
34:27
they don't need to go into hibernation.
506
2067560
2880
ils n'ont pas besoin d'hiberner.
34:30
They have lots of thick fur as well on their body.
507
2070440
2920
Ils ont aussi beaucoup de fourrure épaisse sur leur corps.
34:33
And also they eat extra food before
508
2073880
3240
Et aussi ils mangent de la nourriture supplémentaire avant que l'
34:37
winter begins to fatten themselves up like squirrels do.
509
2077120
3680
hiver ne commence à grossir comme le font les écureuils.
34:41
Squirrels do the same thing.
510
2081240
1720
Les écureuils font la même chose.
34:42
They they eat a lot of food get fat,
511
2082960
2520
Ils mangent beaucoup de nourriture et grossissent,
34:46
and then they normally have winter fur on their bodies.
512
2086600
3880
puis ils ont normalement de la fourrure d'hiver sur leur corps.
34:50
And so they can stay they can stay awake and they don't have to worry about going to sleep.
513
2090840
5400
Et pour qu'ils puissent rester, ils peuvent rester éveillés et ils n'ont pas à s'inquiéter d'aller dormir.
34:56
They don't hibernate, I don't think, because we've seen them in our garden
514
2096240
3480
Ils n'hibernent pas, je ne pense pas, car nous les avons vus tous les jours dans notre jardin à la
35:00
every day looking for scraps that the birds don't eat.
515
2100600
3560
recherche de restes que les oiseaux ne mangent pas.
35:04
Palmira as well, has as commented
516
2104360
3160
Palmira a également
35:07
on your video saying that she can see the daffodils, but because the daffodils are there,
517
2107520
5920
commenté votre vidéo en disant qu'elle peut voir les jonquilles, mais parce que les jonquilles sont là,
35:13
she knows it's time for the Forsyth year to come out. Yes.
518
2113440
4000
elle sait qu'il est temps que l'année Forsyth sorte. Oui.
35:17
Yes. That bush that flowers very early on before the leaves come out
519
2117600
4600
Oui. Ce buisson qui fleurit très tôt avant que les feuilles ne sortent
35:22
with nice yellow flowers and then we really know spring is on the way.
520
2122200
6280
avec de jolies fleurs jaunes , puis nous savons vraiment que le printemps est en route.
35:28
Yes. Two things that I always look out for besides the daffodils
521
2128520
4560
Oui. Deux choses que je recherche toujours en plus des jonquilles,
35:33
I always look out for cherry blossom on the trees.
522
2133520
3760
je recherche toujours la fleur de cerisier sur les arbres.
35:37
And there is some cherry blossom.
523
2137280
2920
Et il y a de la fleur de cerisier.
35:40
Not much at the moment because it's very early but also, as I mentioned,
524
2140200
5160
Pas grand chose pour le moment car c'est très tôt mais aussi, comme je l'ai mentionné,
35:45
that there are also the daffodils cherry blossom.
525
2145840
4680
qu'il y a aussi les narcisses en fleurs de cerisier.
35:50
And as Steve just said, for Cynthia,
526
2150640
3800
Et comme Steve vient de le dire, pour Cynthia,
35:54
that's the one we're all looking out for because as soon as that comes out
527
2154480
4720
c'est celle que nous recherchons tous car dès que cela sort
36:00
officially, it's spring season
528
2160000
2600
officiellement, c'est la saison du printemps
36:02
and it does feel spring like it does outside.
529
2162720
3800
et ça sent le printemps comme à l'extérieur.
36:06
We've had very high winds, lots of storms, one after another,
530
2166520
4000
Nous avons eu des vents très violents, beaucoup de tempêtes, les unes après les autres,
36:10
which is unusual but they have subsided, subsided.
531
2170520
5080
ce qui est inhabituel mais elles se sont calmées, calmées.
36:15
So they've gone away
532
2175600
1120
Ils sont donc partis
36:17
and were left
533
2177720
800
et se sont retrouvés
36:18
with sort of quite still, but cold conditions
534
2178520
3600
dans une sorte de calme, mais des conditions froides,
36:22
but plants are starting to emerge from the ground.
535
2182440
3520
mais les plantes commencent à émerger du sol.
36:26
The rabbits coming out
536
2186200
2920
Les lapins qui sortent Les
36:29
Daffodils are going into birds.
537
2189840
2400
jonquilles vont dans les oiseaux.
36:32
We've got the snowdrops.
538
2192360
1600
Nous avons les perce-neige.
36:33
They're the first ones aren't by.
539
2193960
2680
Ce sont les premiers qui ne sont pas là.
36:36
And so it's all looking positive.
540
2196640
2440
Et donc tout semble positif.
36:39
At least in terms of the weather. Hmm.
541
2199120
3040
Du moins au niveau météo. Hmm.
36:42
Not much else.
542
2202600
1240
Pas grand-chose d'autre.
36:43
Yes. Not much else is positive, but at least spring is coming.
543
2203840
4120
Oui. Pas grand-chose d'autre n'est positif, mais au moins le printemps arrive.
36:47
I said this last week.
544
2207960
1200
Je l'ai dit la semaine dernière.
36:49
I don't want to repeat myself, but I said last week,
545
2209160
3080
Je ne veux pas me répéter, mais je l'ai dit la semaine dernière,
36:52
I'm so glad to see winter.
546
2212840
3520
je suis tellement content de voir l'hiver.
36:56
And I have to be honest, I don't know why.
547
2216880
3360
Et je dois être honnête, je ne sais pas pourquoi.
37:00
Winter can be a miserable season, but for some reason,
548
2220640
3640
L'hiver peut être une saison misérable, mais pour une raison quelconque,
37:04
the winter we've just had, I've really hate it.
549
2224880
3040
l'hiver que nous venons de vivre, je le déteste vraiment.
37:08
I've heard it's been so gloomy and depressing,
550
2228320
2640
J'ai entendu dire que c'était si sombre et déprimant,
37:11
even though we had no snow in all.
551
2231320
2680
même si nous n'avions pas de neige du tout.
37:14
But it still seemed like a very long
552
2234480
2960
Mais cela ressemblait toujours à un hiver très long
37:17
and gloomy winter.
553
2237920
3400
et sombre.
37:21
So I am really glad to see spring is in the air.
554
2241320
3960
Donc je suis vraiment content de voir que le printemps est dans l'air.
37:26
Can I say a special hello
555
2246240
1760
Puis-je saluer spécialement
37:28
to Hannah and Daniel who are watching us from Ukraine?
556
2248000
3680
Hannah et Daniel qui nous regardent depuis l'Ukraine ?
37:31
Hello, Ukraine. Don't, don't, don't worry.
557
2251880
2360
Bonjour, Ukraine. Ne, ne, ne t'inquiète pas.
37:34
We haven't forgotten you.
558
2254240
1480
Nous ne vous avons pas oublié.
37:35
We haven't. And we're so.
559
2255720
1480
Nous n'avons pas. Et nous le sommes.
37:37
Please, you've still got Internet Connexion and that you can watch us.
560
2257200
3120
S'il vous plaît, vous avez toujours la connexion Internet et vous pouvez nous regarder.
37:41
Obviously horrendous news this week, but of course, we welcome everybody.
561
2261720
4000
Évidemment, des nouvelles horribles cette semaine, mais bien sûr, nous accueillons tout le monde.
37:45
You've had emails from people you have lots of people that watch in Russia,
562
2265840
4680
Vous avez reçu des e-mails de personnes que vous avez beaucoup de personnes qui regardent en Russie,
37:51
and they're saying that they're afraid to come on,
563
2271000
2920
et ils disent qu'ils ont peur de venir,
37:54
but they're just normal, ordinary citizens.
564
2274480
2760
mais ce sont juste des citoyens normaux et ordinaires.
37:57
Don't be afraid, because this is not a place where
565
2277480
2840
N'ayez pas peur, car ce n'est pas un endroit où
38:00
you're going to be criticising not only the leaders that we've got problems.
566
2280320
3840
vous allez critiquer non seulement les dirigeants que nous avons des problèmes.
38:04
Okay, Steve. So we're not going to cross.
567
2284160
3520
D'accord, Steve. Nous n'allons donc pas traverser.
38:07
Yes. Well, I just wanted to make that point that, you know, somebody should be afraid to come on Mr.
568
2287680
3840
Oui. Eh bien, je voulais juste souligner que, vous savez, quelqu'un devrait avoir peur de venir sur
38:11
Duncan's channel.
569
2291520
880
la chaîne de M. Duncan.
38:12
So I have received some emails, some complaints
570
2292400
3880
Alors j'ai reçu des mails, des plaintes
38:16
about the facts come complaints to me.
571
2296840
4120
sur les faits viennent me plaindre.
38:23
Complaints
572
2303880
2080
Des plaintes
38:26
about
573
2306080
1480
sur
38:29
the fact that we weren't
574
2309880
1360
le fait que nous n'avions pas
38:31
acknowledging the problems in Ukraine last week.
575
2311240
4600
reconnu les problèmes en Ukraine la semaine dernière.
38:36
When we did, we did actually mention it, but we can't get too involved because that's not why we're here.
576
2316200
5400
Lorsque nous l'avons fait, nous l'avons effectivement mentionné, mais nous ne pouvons pas trop nous impliquer parce que ce n'est pas pour cela que nous sommes ici.
38:41
However, I also got, as Steve just said, I received some emails
577
2321760
4800
Cependant, j'ai aussi reçu, comme Steve vient de le dire, j'ai reçu des courriels
38:47
from those who are worried about the situation
578
2327000
3480
de ceux qui s'inquiètent de la situation
38:50
and they are actually living in Russia
579
2330800
2960
et ils vivent en fait en Russie
38:53
and they say they feel fearful of what is happening
580
2333760
3200
et ils disent qu'ils ont peur de ce qui se passe
38:57
but also they don't want to come on the live chat
581
2337520
2840
mais aussi qu'ils ne veulent pas venir le chat en direct
39:01
and say that they are from Russia.
582
2341080
2280
et dire qu'ils viennent de Russie.
39:03
So so that that's the point I'm trying to make.
583
2343360
2920
C'est donc le point que j'essaie de faire valoir.
39:06
There are people who want to join in with the live chat.
584
2346560
2920
Il y a des gens qui veulent se joindre au chat en direct.
39:09
And as I always say, you are all welcome
585
2349880
3280
Et comme je le dis toujours, vous êtes tous les bienvenus
39:13
wherever you are in the world.
586
2353160
2520
où que vous soyez dans le monde.
39:16
That's it.
587
2356680
720
C'est ça.
39:17
Yeah. This is a neutral zone,
588
2357400
2560
Ouais. C'est une zone neutre,
39:21
isn't it, Mr.
589
2361440
680
n'est-ce pas, monsieur
39:22
Duncan, because we're trying to help you learn English. Yes.
590
2362120
4240
Duncan, parce que nous essayons de vous aider à apprendre l'anglais. Oui.
39:26
So yeah, that's what we want to say.
591
2366560
2080
Alors oui, c'est ce que nous voulons dire.
39:28
That's always been my motto.
592
2368640
1480
Cela a toujours été ma devise.
39:30
That's always been the thing that I thought about when I consider the English language.
593
2370120
4400
Cela a toujours été la chose à laquelle j'ai pensé quand je considère la langue anglaise.
39:34
It is a way of bringing people together communicating, sharing experiences,
594
2374800
4400
C'est une façon de rassembler les gens, de communiquer, de partager des expériences, de
39:39
sharing our similarities, and also our differences as well.
595
2379520
3920
partager nos similitudes, mais aussi nos différences.
39:43
That is the one thing we all have in common.
596
2383760
2320
C'est la seule chose que nous avons tous en commun.
39:46
The one thing we have in common is our individuality.
597
2386760
3360
La seule chose que nous avons en commun est notre individualité.
39:50
We are all different.
598
2390360
1680
Nous sommes tous différents.
39:52
However, we are also the same.
599
2392040
2480
Cependant, nous sommes également les mêmes.
39:54
We have many things that we share as similarities.
600
2394560
5000
Nous avons beaucoup de choses que nous partageons comme des similitudes.
40:00
Lewis has fixed his computer, so welcome.
601
2400440
3040
Lewis a réparé son ordinateur, alors bienvenue.
40:03
I think he was back on Wednesday, wasn't he? Yes.
602
2403480
2440
Je pense qu'il était de retour mercredi, n'est-ce pas ? Oui.
40:06
Beatrice has had a problem with the Internet Connexion due to storm technology.
603
2406920
5760
Béatrice a eu un problème avec la connexion Internet en raison de la technologie Storm.
40:12
Technology?
604
2412680
1160
Technologie?
40:13
Oh, well, you know, what about that, Mr. Duncan?
605
2413840
2920
Oh, eh bien, vous savez, qu'en est-il de ça, M. Duncan ?
40:16
I've been busy this week.
606
2416760
1160
J'ai été occupé cette semaine.
40:17
I think I may have solved the computer problems. So?
607
2417920
5560
Je pense que j'ai peut-être résolu les problèmes informatiques. Donc?
40:23
So the last piece of my computer here was fixed this week.
608
2423480
4240
Donc le dernier morceau de mon ordinateur ici a été réparé cette semaine.
40:27
Oh, by the way, look outside, Steve. Look at that.
609
2427720
2560
Oh, au fait, regarde dehors, Steve. Regarde ça.
40:30
Does not look lovely.
610
2430600
1400
N'a pas l'air charmant.
40:32
It does. I just noticed that.
611
2432000
2600
Cela fait. Je viens de le remarquer.
40:34
Isn't that beautiful? Wow.
612
2434600
1600
N'est-ce pas beau ? Ouah.
40:36
Yes. It's a nice day for a walk.
613
2436200
2280
Oui. C'est une belle journée pour se promener.
40:38
I wish we can't because we're here. Yes.
614
2438760
2760
Je souhaite que nous ne puissions pas parce que nous sommes ici. Oui.
40:41
Helping you to learn English.
615
2441960
1680
Vous aider à apprendre l'anglais.
40:43
Oh, my goodness.
616
2443640
720
Oh mon Dieu.
40:44
Alex, I know it almost looks like some sort of painting.
617
2444360
3160
Alex, je sais que ça ressemble presque à une sorte de peinture.
40:47
Although we did go for a nice walk yesterday.
618
2447640
2880
Bien que nous ayons fait une belle promenade hier.
40:50
We did. We did.
619
2450520
1600
Nous faisions. Nous faisions.
40:53
Right. Mr.
620
2453840
680
Droite. Monsieur
40:54
Duncan, what are we.
621
2454520
1000
Duncan, que sommes-nous ?
40:55
What are we talking about today?
622
2455520
1800
De quoi parle-t-on aujourd'hui ?
40:57
We are talking about parts palm.
623
2457320
2440
Nous parlons de pièces de palme.
40:59
It seems like a big subject or a general subject.
624
2459960
3040
Cela semble être un grand sujet ou un sujet général.
41:03
Some people might say it's an easy subject.
625
2463000
2920
Certaines personnes pourraient dire que c'est un sujet facile.
41:05
Or a simple subject, but in fact, you might be surprised to find out
626
2465920
4360
Ou un sujet simple, mais en fait, vous pourriez être surpris de découvrir
41:10
just how complex that one word is.
627
2470760
4520
à quel point ce mot est complexe.
41:15
So that is what we are looking at.
628
2475640
2440
C'est donc ce que nous examinons.
41:18
Body parts.
629
2478080
1280
Parties du corps.
41:19
It can be any part, a part, a part, a part of something.
630
2479360
4760
Cela peut être n'importe quelle partie, une partie, une partie, une partie de quelque chose.
41:24
Yes. Well, I'm sure we will dive in deep
631
2484120
3120
Oui. Eh bien, je suis sûr que nous allons plonger profondément
41:29
into that subject part
632
2489080
3080
dans cette partie du sujet
41:32
where Mr. Duncan is ready to do so.
633
2492160
2040
où M. Duncan est prêt à le faire.
41:34
I was just thinking of something I did yesterday.
634
2494200
2360
Je pensais juste à quelque chose que j'ai fait hier.
41:36
I did something not not on purpose.
635
2496600
2800
J'ai fait quelque chose pas exprès.
41:39
It was an accident.
636
2499400
1880
C'était un accident.
41:41
But I had a little accident yesterday.
637
2501280
2200
Mais j'ai eu un petit accident hier.
41:44
We were going into the local cafe
638
2504360
2280
Nous allions dans le café du coin
41:47
and I was going through the door of the cafe.
639
2507600
2720
et je franchissais la porte du café.
41:50
I was entering the cafe going in.
640
2510320
2520
J'entrais dans le café en entrant.
41:53
And as I pushed the door closed,
641
2513640
2880
Et alors que je poussais la porte,
41:57
I suddenly felt that the door wouldn't close.
642
2517440
3040
j'ai soudain senti que la porte ne se fermait pas.
42:00
So I pushed the door
643
2520480
2960
Alors j'ai poussé la porte
42:03
firmly.
644
2523440
1200
fermement.
42:04
I realised
645
2524640
2200
J'ai réalisé
42:07
that there was actually a dog
646
2527520
2400
qu'il y avait en fait un chien
42:09
caught in the door in the doorway.
647
2529920
3280
pris dans la porte dans l'embrasure de la porte.
42:13
I, I, it's hard,
648
2533280
2600
Je, je, c'est dur,
42:15
but it was one of those really tiny dogs you know, those little tiny dogs,
649
2535880
4000
mais c'était un de ces tout petits chiens, vous savez, ces tout petits chiens,
42:20
something like a Chihuahua, very small.
650
2540120
3400
quelque chose comme un Chihuahua, très petit.
42:23
So the dog had tried to get in,
651
2543760
2240
Le chien avait donc essayé d'entrer,
42:27
but the woman was still outside.
652
2547000
2720
mais la femme était toujours dehors.
42:29
So I pushed, I pushed the door to and the owner was still coming in and I couldn't work out
653
2549920
6000
Alors j'ai poussé, j'ai poussé la porte et le propriétaire entrait toujours et je n'arrivais pas à comprendre
42:35
why the door wouldn't close and it was because this poor little dog
654
2555920
3480
pourquoi la porte ne se fermait pas et c'était parce que ce pauvre petit chien
42:39
had its head stuck in the doorway.
655
2559400
3080
avait la tête coincée dans l'embrasure de la porte.
42:42
So you could have murdered a dog.
656
2562920
2640
Vous auriez pu tuer un chien.
42:45
Well, it wouldn't have. It would have been.
657
2565800
1360
Eh bien, ça n'aurait pas été le cas. Il aurait été.
42:47
It had been dog slaughter.
658
2567160
1880
C'était un abattage de chiens.
42:49
It wouldn't have been murder.
659
2569040
1640
Cela n'aurait pas été un meurtre.
42:50
Now it's only murder if I intended to do it. Yeah.
660
2570680
3320
Maintenant, c'est seulement un meurtre si j'avais l'intention de le faire. Ouais.
42:54
So when you kill somebody and it's not deliberate, we use the word manslaughter. Yes,
661
2574000
6960
Ainsi, lorsque vous tuez quelqu'un et que ce n'est pas délibéré, nous utilisons le mot homicide involontaire. Oui
43:01
man. Encompassing both men and women.
662
2581920
2960
mec. Englobant à la fois les hommes et les femmes.
43:05
Yes. Person, person, a person.
663
2585120
2480
Oui. Personne, personne, une personne.
43:07
But we call it manslaughter.
664
2587960
2080
Mais on appelle ça un homicide involontaire.
43:10
But if you kill a dog by mistake, is it dog slaughter?
665
2590040
3400
Mais si vous tuez un chien par erreur, est-ce un abattage de chien ?
43:13
I don't know.
666
2593880
1200
Je ne sais pas.
43:15
I mean, the word slaughter still sounds bad.
667
2595480
2400
Je veux dire, le mot massacre sonne toujours mal.
43:17
Maybe Keane aside, Keane aside aside, maybe that's it.
668
2597920
4160
Peut-être Keane à part, Keane à part, peut-être que c'est tout.
43:22
Maybe that's the term.
669
2602080
1400
C'est peut-être le terme.
43:23
But I didn't mean to hurt the dog, trust me.
670
2603480
2920
Mais je ne voulais pas blesser le chien, crois-moi.
43:26
So before anyone accuses me of doing it on purpose, I didn't.
671
2606640
3680
Alors avant que quelqu'un ne m'accuse de le faire exprès, je ne l'ai pas fait.
43:30
It was an accident,
672
2610600
2280
C'était un accident,
43:33
but it was very strange that I couldn't get the door closed.
673
2613080
3240
mais c'était très étrange que je n'arrive pas à fermer la porte.
43:36
And when I looked down, there was a dog halfway through the door
674
2616320
3560
Et quand j'ai baissé les yeux, il y avait un chien à mi-chemin de la porte
43:40
when its head was was almost through the door.
675
2620040
2880
alors que sa tête était presque à travers la porte.
43:43
But I the more I tried to close the door, the more the dog became trapped.
676
2623600
4960
Mais plus j'essayais de fermer la porte , plus le chien se faisait piéger.
43:49
But did the owner protest?
677
2629400
1720
Mais le propriétaire a-t-il protesté ?
43:51
She said, sorry.
678
2631120
1640
Elle a dit, désolé.
43:52
Oh, she said, sorry for you.
679
2632760
1920
Oh, dit-elle, désolée pour toi.
43:54
Nearly strangling her dog. Yeah.
680
2634680
2360
A failli étrangler son chien. Ouais.
43:57
I wonder what breed of dog it was.
681
2637040
2080
Je me demande de quelle race de chien il s'agit.
43:59
I think it was I think it was one of these small Chihuahuas,
682
2639560
3280
Je pense que c'était je pense que c'était l'un de ces petits chihuahuas,
44:03
or maybe quite often nowadays, people will have a dog
683
2643000
4080
ou peut-être assez souvent de nos jours, les gens auront un chien
44:07
and it will be mixed breed.
684
2647480
2440
et ce sera une race mixte.
44:10
But people do do that.
685
2650320
1240
Mais les gens font ça.
44:11
Don't I mean, dogs do do that when there's a door open, ajar
686
2651560
4080
Je ne veux pas dire que les chiens font ça quand il y a une porte ouverte,
44:15
or open a little bit, it always sticks its face in.
687
2655640
2920
entrouverte ou un peu ouverte, elle met toujours son visage dedans.
44:19
But of course, Mr. Duncan was.
688
2659080
1680
Mais bien sûr, M. Duncan l'était.
44:20
And the doors at this particular cafe are quite stiff and heavy, but it was tiny
689
2660760
4400
Et les portes de ce café en particulier sont assez rigides et lourdes, mais c'était minuscule,
44:26
it was just it was it was like a little rat on a lead.
690
2666000
3160
c'était juste comme un petit rat en laisse.
44:29
It was so tiny. Oh, point.
691
2669720
1720
C'était si petit. Oh, point.
44:31
Yes. Muzzle carries in your hand.
692
2671440
1640
Oui. Museau porte dans votre main.
44:33
You might as well just just have nothing
693
2673080
1920
Vous pourriez tout aussi bien n'avoir rien que
44:36
you might as well
694
2676480
520
vous pourriez aussi
44:37
just just keep a mouse in your in your handbag.
695
2677000
3200
bien garder une souris dans votre sac à main.
44:41
I didn't see it.
696
2681000
1120
Je ne l'ai pas vu.
44:42
No, I heard a bit of commotion because I went ahead looking for a table.
697
2682120
4160
Non, j'ai entendu un peu de vacarme parce que j'ai avancé à la recherche d'une table.
44:46
Anyway, this isn't very interesting.
698
2686280
1680
De toute façon, ce n'est pas très intéressant.
44:47
I'm sure that that part isn't.
699
2687960
2800
Je suis sûr que cette partie ne l'est pas.
44:50
I haven't had a shave today, by the way.
700
2690760
1880
Je ne me suis pas rasé aujourd'hui, au fait.
44:52
I'm sorry I didn't shave I didn't have time.
701
2692640
3040
Je suis désolé de ne pas m'être rasé, je n'avais pas le temps.
44:55
I was doing all sorts of things, preparing today's livestream.
702
2695680
3680
Je faisais toutes sortes de choses, préparant le livestream d'aujourd'hui.
44:59
Use scruff as usual, Scruff.
703
2699360
3360
Utilisez scruff comme d'habitude, Scruff.
45:02
I always run out of time.
704
2702720
2480
Je manque toujours de temps.
45:05
While you were.
705
2705200
880
Pendant que tu étais.
45:06
You were doing fiddling around with your computer again.
706
2706080
2560
Vous étiez encore en train de bricoler avec votre ordinateur.
45:08
There is never enough time.
707
2708640
2280
Il n'y a jamais assez de temps.
45:11
Mr. Duncan, I'm sure, has told you, by the way, there is a great little shop.
708
2711000
4480
M. Duncan, j'en suis sûr, vous a dit, soit dit en passant, qu'il y a une super petite boutique.
45:16
You've just reminded me.
709
2716120
1400
Vous venez de me le rappeler.
45:17
Another thing I wanted to mention.
710
2717520
2240
Une autre chose que je voulais mentionner.
45:19
I don't know where where you are
711
2719760
2240
Je ne sais pas où vous êtes
45:22
or I don't know about the place where you are,
712
2722560
3360
ou je ne sais pas où vous êtes,
45:25
but do you have a shop that seems to sell everything?
713
2725920
4080
mais avez-vous une boutique qui semble tout vendre ?
45:31
We all have them, and we have one in much Wenlock
714
2731280
3000
Nous en avons tous, et nous en avons un à bien Wenlock,
45:34
we have a small shop, but inside
715
2734280
2840
nous avons un petit magasin, mais à l'intérieur,
45:38
it seems to sell everything.
716
2738200
2880
il semble tout vendre.
45:42
I would love to do a live stream
717
2742160
3040
J'adorerais faire une diffusion en direct
45:45
or maybe make a short video in that shop
718
2745200
3560
ou peut-être faire une courte vidéo dans cette boutique
45:49
because it is like an Aladdin's cave.
719
2749040
3520
parce que c'est comme une grotte d'Aladdin.
45:52
Everything is in there.
720
2752960
2080
Tout est là-dedans.
45:55
So when we say that something is an Aladdin's cave, it's a great phrase, by the way.
721
2755040
5800
Donc, quand nous disons que quelque chose est une caverne d'Aladin , c'est une excellente phrase, soit dit en passant.
46:00
It means that a place that seems to have lots
722
2760840
3040
Cela signifie qu'un endroit qui semble avoir beaucoup
46:03
and lots of things, almost everything.
723
2763880
2120
, beaucoup de choses, presque tout.
46:06
And this particular shop
724
2766920
2920
Et ce magasin en particulier en
46:09
is a good example of that
725
2769840
2480
est un bon exemple
46:12
because we went in to get one tiny thing, didn't we, yesterday?
726
2772320
3280
parce que nous sommes allés chercher une petite chose, n'est-ce pas, hier ?
46:15
One tiny thing.
727
2775840
880
Une petite chose.
46:16
It's a very small shop.
728
2776720
1560
C'est une toute petite boutique.
46:18
Yes, it's a kind of.
729
2778280
2560
Oui, c'est une sorte de.
46:20
Yes, it's just it doesn't sell food,
730
2780840
3440
Oui, c'est juste qu'il ne vend pas de nourriture,
46:24
but it sells sort of pots and pans
731
2784840
3360
mais il vend des sortes de casseroles et de poêles
46:28
selling paper cups, everything, light bulbs,
732
2788400
4200
vendant des gobelets en papier, tout, des ampoules, du
46:33
weed killer everything.
733
2793800
1920
désherbant tout.
46:35
It's a bit like a hardware store, but with loads of other stuff as well.
734
2795720
5480
C'est un peu comme une quincaillerie, mais avec plein d'autres trucs aussi.
46:41
It's just everything yeah.
735
2801200
2040
C'est juste tout ouais.
46:43
They sell everything.
736
2803240
1120
Ils vendent tout.
46:44
So I went in and asked the woman, I asked the lady
737
2804360
4200
Alors je suis entré et j'ai demandé à la femme, j'ai demandé à la dame
46:49
or the person working there, I asked,
738
2809480
2960
ou à la personne qui travaillait là-bas, j'ai demandé,
46:52
Do you have a watch battery?
739
2812680
2680
avez-vous une pile de montre ?
46:56
I need a small watch battery.
740
2816160
2000
J'ai besoin d'une petite pile de montre.
46:58
And she says, Which type, which type of battery?
741
2818160
3080
Et elle dit, Quel type, quel type de batterie ?
47:01
I said, 2032.
742
2821240
2120
J'ai dit, 2032.
47:03
She said, Yes, we have that one.
743
2823360
1400
Elle a dit, Oui, nous avons celui-là.
47:04
And I thought, what's
744
2824760
2040
Et j'ai pensé,
47:06
how is that possible?
745
2826840
960
comment est-ce possible?
47:07
How did she know?
746
2827800
840
Comment a-t-elle su ?
47:08
How can she know from the shop?
747
2828640
2680
Comment peut-elle savoir de la boutique?
47:11
The shop that is full of thousands of things,
748
2831320
3040
Le magasin qui regorge de milliers de choses,
47:15
and she knows in her head
749
2835320
2600
et elle sait dans sa
47:18
that she has one of these tiny little batteries in a shop that sells everything.
750
2838280
4760
tête qu'elle a une de ces toutes petites piles dans un magasin qui vend de tout.
47:23
So I have to say, I was really, really impressed with that place.
751
2843440
4000
Donc je dois dire que j'ai été vraiment, vraiment impressionné par cet endroit.
47:27
In fact, over time we've bought lots of things from that little shop.
752
2847440
3480
En fait, au fil du temps, nous avons acheté beaucoup de choses dans cette petite boutique.
47:30
How if you go in and ask for something and nine times out of ten
753
2850920
3720
Comment si vous entrez et demandez quelque chose et neuf fois sur dix
47:34
they've got it, it's ages, ages and much.
754
2854640
3520
ils l'ont, c'est des âges, des âges et beaucoup.
47:38
Wenlock Yes.
755
2858160
720
47:38
So if you ever find yourself in this part of the world,
756
2858880
2800
Wenlock Oui.
Donc, si jamais vous vous retrouvez dans cette partie du monde,
47:42
if you have a kid, you know, short of a watch battery or anything or anything
757
2862120
4160
si vous avez un enfant, vous savez, à court de pile de montre ou quoi que ce soit ou quoi
47:48
you know, just go in there and ask, go to AJ.
758
2868520
2760
que ce soit, allez-y et demandez, allez voir AJ.
47:51
You sure they could probably order it for you
759
2871280
3400
Vous êtes sûr qu'ils pourraient probablement le commander pour vous
47:54
even if they didn't have it in stock yes.
760
2874680
4080
même s'ils ne l'avaient pas en stock oui.
47:58
It's it's a fascinating as we as we call it here, an Aladdin's cave. Yes.
761
2878760
4720
C'est fascinant comme nous l' appelons ici, une caverne d'Aladin. Oui.
48:04
I'm not quite sure where that came from.
762
2884960
1880
Je ne sais pas trop d'où cela vient.
48:06
I think
763
2886840
1080
Je pense que
48:08
it comes from I think it's from the Knights of Arabia. Yes.
764
2888640
3840
ça vient des Je pense que ça vient des Chevaliers d'Arabie. Oui.
48:12
I think they had they found a secret cave which which
765
2892480
3600
Je pense qu'ils avaient trouvé une grotte secrète qui,
48:16
I think it could it could give you anything you wanted.
766
2896400
4200
je pense, pourrait vous donner tout ce que vous vouliez.
48:20
I think you could wish for something and you would get it.
767
2900600
2520
Je pense que vous pourriez souhaiter quelque chose et vous l'obtiendriez.
48:23
And I think that's where it comes from.
768
2903560
1760
Et je pense que ça vient de là.
48:25
So if you have an Aladdin's cave, it's a place
769
2905320
2720
Donc, si vous avez une grotte d'Aladdin, c'est un endroit
48:28
that seems to have everything you need but this little tiny shop.
770
2908040
3720
qui semble avoir tout ce dont vous avez besoin, sauf cette petite boutique.
48:31
And that's the thing, isn't it, Steve? Yes.
771
2911760
1920
Et c'est le problème, n'est-ce pas, Steve ? Oui.
48:33
The shop is so small.
772
2913680
2560
La boutique est si petite.
48:36
It's a tiny little shop, but somehow
773
2916240
2920
C'est un tout petit magasin, mais d'une manière ou d'une autre,
48:40
it sells everything a dress says.
774
2920160
2800
il vend tout ce qu'une robe dit.
48:42
A flea market. Yes, it's similar. Similar to that.
775
2922960
2880
Un marché aux puces. Oui, c'est pareil. Semblable à ça.
48:46
That's another name
776
2926120
1920
C'est un autre nom
48:49
for somebody that probably sounds like lots of different things.
777
2929640
3120
pour quelqu'un qui ressemble probablement à beaucoup de choses différentes.
48:52
But yeah, over here we would say an Aladdin's cave.
778
2932760
2960
Mais oui, ici on dirait une caverne d'Aladdin.
48:56
I don't know if that's offensive.
779
2936520
1320
Je ne sais pas si c'est offensant.
48:57
In some cultures, it's not offensive to anybody, isn't.
780
2937840
2400
Dans certaines cultures, ce n'est offensant pour personne, n'est-ce pas.
49:00
It's not offensive.
781
2940720
1880
Ce n'est pas offensant.
49:02
But yes, she knows what she's got in stock,
782
2942600
3240
Mais oui, elle sait ce qu'elle a en stock,
49:05
so she's got it all up here in her head.
783
2945840
3000
alors elle a tout dans sa tête.
49:09
And we were most impressed. We were.
784
2949840
2040
Et nous avons été très impressionnés. Nous étions.
49:11
But we bought things in the past from their random items.
785
2951880
4680
Mais nous avons acheté des choses dans le passé à partir de leurs articles aléatoires.
49:17
Don't even go together
786
2957280
2440
N'allez même pas ensemble
49:19
and they sell them.
787
2959720
1160
et ils les vendent.
49:20
So yeah, AJ is
788
2960880
2720
Alors oui, AJ est
49:24
if you're ever in much Wenlock and you want something or need something
789
2964200
3960
si vous êtes déjà dans beaucoup de Wenlock et que vous voulez quelque chose ou avez besoin de quelque chose
49:28
or whatever it is, pop into the tiny little shop.
790
2968240
3720
ou quoi que ce soit, entrez dans le tout petit magasin.
49:31
Don't be misled by the size of the shop because it's very small.
791
2971960
5080
Ne vous fiez pas à la taille du magasin car il est très petit.
49:37
You could actually walk past it, couldn't you, Steve,
792
2977040
2640
Vous pourriez en fait passer devant, n'est-ce pas, Steve,
49:40
without even noticing, but it's brilliantly.
793
2980200
2520
sans même vous en apercevoir, mais c'est brillamment.
49:43
I love it. I love the shop.
794
2983000
1480
Je l'aime. J'adore la boutique.
49:44
Oh, hello, HLA. Hello there.
795
2984480
3000
Oh, bonjour, HLA. Bonjour.
49:47
Says we can find the same sort of shop in Marrakech.
796
2987520
2960
Dit qu'on peut trouver le même genre de boutique à Marrakech.
49:50
Oh, yes, I can imagine. Yes.
797
2990640
2360
Oh, oui, je peux imaginer. Oui.
49:53
These little shops tucked away where somebody is trying to cater for.
798
2993000
4920
Ces petites boutiques cachées où quelqu'un essaie de répondre.
49:58
Basically, they're selling things that nobody else sells in the local area.
799
2998040
4080
En gros, ils vendent des choses que personne d'autre ne vend dans la région.
50:02
Yeah.
800
3002120
640
50:02
So you got bread, we've got bread shops, we've got clothes shops, we've got groceries.
801
3002760
5000
Ouais.
Donc, vous avez du pain, nous avons des magasins de pain, nous avons des magasins de vêtements, nous avons des produits d'épicerie.
50:07
Stores, but we haven't got a hardware store.
802
3007760
3040
Magasins, mais nous n'avons pas de quincaillerie.
50:10
We used to have one.
803
3010800
880
Nous en avions un.
50:11
So I think most of what she sells is hard hardware, sort of.
804
3011680
4760
Je pense donc que la plupart de ce qu'elle vend est du matériel dur, en quelque sorte.
50:16
I bet she sells spanners and all sorts of things like that.
805
3016800
2360
Je parie qu'elle vend des clés et toutes sortes de choses comme ça.
50:19
But yeah, it's good to have that locally because it means
806
3019880
2840
Mais oui, c'est bien d'avoir ça localement parce que ça veut dire
50:22
we don't have to travel outside to get something else.
807
3022720
2880
qu'on n'a pas à se déplacer pour aller chercher autre chose.
50:25
Yes, it's brilliant.
808
3025720
2120
Oui, c'est brillant.
50:27
You were in the garden earlier.
809
3027840
1480
Vous étiez dans le jardin tout à l'heure.
50:29
I was in the garden, yes.
810
3029320
1520
J'étais dans le jardin, oui.
50:30
Are you working in the garden already?
811
3030840
1960
Travaillez-vous déjà dans le jardin?
50:32
Yes, I've started.
812
3032800
1960
Oui, j'ai commencé.
50:34
Nothing's growing, but I wanted to cut back a few bushes
813
3034760
2680
Rien ne pousse, mais je voulais tailler quelques buissons
50:38
so the fuchsia.
814
3038960
2240
donc le fuchsia.
50:41
Oh, we've got a fuchsia bush.
815
3041560
2440
Oh, nous avons un buisson fuchsia.
50:44
So for Rosette and Palmira and other people, who like gardening
816
3044000
4560
Donc pour Rosette et Palmira et d'autres personnes qui aiment le jardinage
50:49
will know what a fuchsia is.
817
3049520
2200
sauront ce qu'est un fuchsia.
50:51
It's a lovely sort of ornate, sort of pink
818
3051720
2600
C'est une jolie sorte de fleur ornée, une
50:54
ready sort of flower on a bush
819
3054320
3080
sorte de fleur rose prête sur un buisson qui a l'
50:57
looks very pretty, tends to always have flowers throughout the year.
820
3057560
4200
air très jolie, a tendance à toujours avoir des fleurs tout au long de l'année.
51:01
But this bushes got a bit leggy, a bit too.
821
3061760
3360
Mais ces buissons sont devenus un peu longs, un peu aussi.
51:05
The branches have got too long the bushes got too big, and it needs cutting back
822
3065400
5400
Les branches sont devenues trop longues, les buissons sont devenus trop gros, et il faut les couper
51:10
because then it will spring to life and we'll get even more flowers.
823
3070800
3480
car alors ils prendront vie et nous aurons encore plus de fleurs.
51:14
Some bushes, you have to cut them back and to enable them to sort of regenerate themselves
824
3074560
6320
Certains buissons, il faut les couper et leur permettre de se régénérer en quelque sorte
51:21
as he was falling when he used to get wet and heavy would fall over on one side.
825
3081120
4520
car il tombait quand il était mouillé et lourd tombait d'un côté.
51:25
So I'll cut it back.
826
3085640
1160
Je vais donc le réduire.
51:26
You always think that bushes are things you can just leave, but you have to maintain them.
827
3086800
4840
Vous pensez toujours que les buissons sont des choses que vous pouvez simplement laisser, mais vous devez les entretenir.
51:31
You have to make sure they don't get too large or else everything
828
3091640
3640
Vous devez vous assurer qu'ils ne deviennent pas trop gros, sinon tout
51:35
starts to to bend and break.
829
3095280
3080
commence à se plier et à se casser.
51:39
I'd like to see you cutting a bush back, Mr.
830
3099360
2200
J'aimerais vous voir couper un buisson, M.
51:41
Duncan. I'll do it.
831
3101560
1120
Duncan. Je vais le faire.
51:42
He seems to be sort of thing that I do when when the good weather comes back,
832
3102680
3840
Il semble être le genre de chose que je fais quand quand le beau temps revient,
51:46
I am going to do some gardening outside.
833
3106840
2720
je vais faire du jardinage à l'extérieur.
51:49
I never normally do it.
834
3109560
1160
Je ne le fais jamais normalement.
51:50
You see, I will.
835
3110720
1000
Vous voyez, je le ferai.
51:51
I'll have to film that. Mr. Duncan.
836
3111720
1600
Je vais devoir filmer ça. Monsieur Duncan.
51:53
Yeah, well, that's what I mean.
837
3113320
1840
Ouais, eh bien, c'est ce que je veux dire.
51:55
We could do a live stream with me trying to do some gardening work.
838
3115160
5360
Nous pourrions faire une diffusion en direct avec moi essayant de faire des travaux de jardinage.
52:00
That would be fun.
839
3120680
800
Ce serait amusant.
52:01
I would have to think very carefully where I would where I would trust you to practise.
840
3121480
5840
Je devrais réfléchir très attentivement où je ferais où je te ferais confiance pour pratiquer.
52:07
You see, that's it.
841
3127520
1240
Tu vois, c'est ça.
52:08
That's the reason why I never do anything in the garden.
842
3128760
2760
C'est la raison pour laquelle je ne fais jamais rien dans le jardin.
52:11
A lot of people ask Mr. Duncan, Why do you make Mr.
843
3131560
3040
Beaucoup de gens demandent à M. Duncan, pourquoi demandez-vous à M.
52:14
Steve do all of the work in the garden?
844
3134640
2360
Steve de faire tout le travail dans le jardin ?
52:17
Well, because Steve doesn't let me do it.
845
3137000
2680
Eh bien, parce que Steve ne me laisse pas faire.
52:19
He doesn't trust me with his bushes.
846
3139960
2440
Il ne me fait pas confiance avec ses buissons.
52:22
Somebody, as he who says gardening is my passion.
847
3142640
2960
Quelqu'un, comme celui qui dit que le jardinage est ma passion.
52:26
Unfortunately, I can't
848
3146360
1520
Malheureusement, je ne peux pas, je ne
52:29
I can't pronounce your name,
849
3149560
2840
peux pas prononcer votre nom,
52:32
but we'd love to know what please give us an English name that we can.
850
3152400
3840
mais nous aimerions savoir quoi, veuillez nous donner un nom anglais que nous pouvons.
52:36
We can. And now that is actually in Cyrillic.
851
3156600
2960
Nous pouvons. Et maintenant, c'est en fait en cyrillique.
52:39
If if I if I'm clever, I might actually be able to front of his Hannah or Dan.
852
3159800
5840
Si je suis intelligent, je pourrais peut-être faire face à son Hannah ou Dan.
52:45
Just wait, wait a moment, Mr. Steve.
853
3165640
2600
Attendez, attendez un instant, M. Steve.
52:48
I'm going to see if I can translate that as soon as the test says it is.
854
3168240
5400
Je vais voir si je peux traduire ça dès que le test le dit.
52:53
Well, Petro Life is treating me very well.
855
3173640
3200
Eh bien, Petro Life me traite très bien.
52:56
Thank you very much for asking.
856
3176840
1520
Merci beaucoup d'avoir demandé.
52:58
And I hope how is life treating you
857
3178360
2440
Et j'espère que la vie te traite bien.
53:03
Yes, Mr.
858
3183640
800
Oui, M.
53:04
Duncan had had an email from me this week.
859
3184440
2720
Duncan a reçu un e-mail de ma part cette semaine.
53:08
I think you might have mentioned it because one or two people have said, can they?
860
3188240
3000
Je pense que vous l'avez peut-être mentionné parce qu'une ou deux personnes ont dit, n'est-ce pas ?
53:11
I did mention but I can't show the video because because another person appears in the video.
861
3191240
4960
J'ai mentionné mais je ne peux pas montrer la vidéo parce qu'une autre personne apparaît dans la vidéo.
53:16
Right. And we can't do that.
862
3196400
2360
Droite. Et nous ne pouvons pas faire cela.
53:18
Trust me when I say when I when I say trust me, you must trust me.
863
3198760
4680
Faites-moi confiance quand je dis quand je quand je dis faites-moi confiance, vous devez me faire confiance.
53:23
Please
864
3203440
600
S'il vous plaît
53:26
yes. Yes.
865
3206800
1280
oui. Oui.
53:28
Daniel. Yes, Daniel. On your brain.
866
3208080
2680
Daniel. Oui, Daniel. Sur votre cerveau.
53:30
I'm trying to re read the whole name.
867
3210840
1720
J'essaie de relire tout le nom.
53:32
Steve, Daniel, Lip, AVO
868
3212560
2640
Steve, Daniel, Lip, AVO
53:36
Dolinsky.
869
3216960
1800
Dolinsky.
53:38
You've got a very, very Mr.
870
3218840
1840
Vous avez un très, très M.
53:40
Duncan's got everything here right at his fingertips.
871
3220680
2280
Duncan qui a tout ici à portée de main.
53:42
So, yes, my computer is better than ever.
872
3222960
3400
Donc, oui, mon ordinateur est meilleur que jamais.
53:47
It's better than it ever was.
873
3227000
2280
C'est mieux que jamais.
53:49
So now I know from
874
3229280
3280
Alors maintenant, je connais
53:52
Poltava, a city of 300,000 citizens.
875
3232560
3440
Poltava, une ville de 300 000 habitants.
53:56
Well.
876
3236000
600
Bien.
53:57
Oh, we hope you're keeping safe.
877
3237040
1600
Oh, nous espérons que vous restez en sécurité.
53:58
That's
878
3238640
800
C'est
54:00
okay, Steve.
879
3240560
640
bon, Steve.
54:01
Yeah,
880
3241200
480
Ouais,
54:03
but you're watching us today,
881
3243920
2440
mais tu nous regardes aujourd'hui,
54:06
which I hope is a nice distraction away
882
3246360
2240
ce qui j'espère est une bonne distraction loin
54:08
from all the problems and the troubles that you're okay, Steve.
883
3248600
3000
de tous les problèmes et des ennuis que tu vas bien, Steve.
54:12
But how wonderful for you to come on and and contribute to the live chat.
884
3252640
4720
Mais comme c'est merveilleux pour vous de venir et de contribuer au chat en direct.
54:17
Thank you very much indeed.
885
3257360
2000
Merci beaucoup.
54:19
Apparently, Poltava.
886
3259360
1800
Apparemment, Poltava.
54:21
Poltava has 300,000 people living there.
887
3261160
4320
Poltava compte 300 000 habitants.
54:25
Yes. And I mentioned earlier, Steve, that here in much Wenlock,
888
3265520
3440
Oui. Et j'ai mentionné plus tôt, Steve , qu'ici à much Wenlock,
54:29
we only have 5000 people
889
3269480
2760
nous n'avons que 5000 personnes,
54:32
which still sounds like a lot, isn't it?
890
3272600
2760
ce qui semble encore beaucoup, n'est-ce pas ?
54:35
5000 people.
891
3275360
1160
5000 personnes.
54:36
Sounds like a lot of people, but there are huge places, huge cities.
892
3276520
4720
Cela ressemble à beaucoup de monde, mais il y a des endroits immenses, des villes immenses.
54:41
When you think of places like London, Steve
893
3281440
2320
Quand vous pensez à des endroits comme Londres, Steve
54:44
London has over 10 million
894
3284360
4440
London compte plus de 10 millions d'
54:49
people living there and that's one of the reasons, by the way,
895
3289360
4520
habitants et c'est d'ailleurs l'une des raisons
54:54
why we don't live in a big city.
896
3294880
2720
pour lesquelles nous ne vivons pas dans une grande ville.
54:57
I'm not a big fan of cities or lots of people or busy
897
3297600
4040
Je ne suis pas un grand fan des villes ou des tas de gens ou des
55:01
streets and noise and pollution.
898
3301640
2760
rues animées et du bruit et de la pollution.
55:04
So I'm not, I'm not a fan of those things.
899
3304640
2040
Donc je ne suis pas, je ne suis pas fan de ces choses.
55:06
I don't think Steve is ever
900
3306680
2120
Je ne pense pas que Steve soit jamais
55:09
I think, well, yes, some people like cities.
901
3309840
2400
Je pense, eh bien, oui, certaines personnes aiment les villes.
55:12
My sisters have got children and they are two of them are now,
902
3312640
5200
Mes sœurs ont des enfants et elles sont deux maintenant,
55:17
or at least one of them is now living in London and they absolutely love it.
903
3317840
4560
ou au moins l'une d'entre elles vit maintenant à Londres et elles adorent ça.
55:22
I think if you young maybe then you might find the
904
3322920
3840
Je pense que si vous êtes jeune, vous pourriez peut-être trouver
55:27
the bright lights and the excitement and the ability to connect with lots of different people.
905
3327360
4840
les lumières vives, l'excitation et la capacité de vous connecter avec beaucoup de personnes différentes.
55:32
Very exciting.
906
3332200
1360
Très excitant.
55:33
I think if you if you're the sort of person that wants to get on in life and want to be successful, then
907
3333560
6160
Je pense que si vous êtes le genre de personne qui veut avancer dans la vie et qui veut réussir, alors
55:41
you have to go to the cities,
908
3341320
1960
vous devez aller dans les villes, en
55:43
particularly the capital cities
909
3343280
3400
particulier les capitales
55:46
like London or it is because then that's
910
3346680
3200
comme Londres ou c'est parce que c'est
55:49
where it all is tending to happen and a lot of careers.
911
3349880
4040
là que tout se passe tendance à se produire et beaucoup de carrières.
55:53
It is a sad fact of life that if you want to do something with your life and achieve
912
3353920
5760
C'est une triste réalité de la vie que si vous voulez faire quelque chose de votre vie et réaliser
55:59
something quite often, you have to spend some time
913
3359680
3360
quelque chose assez souvent, vous devez passer du temps
56:03
in a place that you don't want to be.
914
3363480
3320
dans un endroit où vous ne voulez pas être.
56:07
I suppose one of the hardest things and one of the things I always think about is
915
3367080
4880
Je suppose que l'une des choses les plus difficiles et l'une des choses auxquelles je pense toujours, c'est
56:11
when when someone moves to a big city but they don't
916
3371960
3880
quand quelqu'un déménage dans une grande ville mais qu'il
56:15
they don't have much money, but they still have to live there.
917
3375840
3920
n'a pas beaucoup d'argent, mais qu'il doit quand même y vivre.
56:19
So they have to find a place that they can live in.
918
3379760
3640
Ils doivent donc trouver un endroit où ils peuvent vivre.
56:24
But it's probably going to be somewhere
919
3384560
3560
Mais ce sera probablement un endroit
56:28
really unpleasant, somewhere really, really small maybe.
920
3388120
4600
vraiment désagréable, un endroit vraiment très petit peut-être.
56:32
So I always think of that when I think of people who go to London
921
3392760
3440
Alors je pense toujours à ça quand je pense aux gens qui vont à Londres
56:36
to find their fortune. Yes.
922
3396440
2800
pour faire fortune. Oui.
56:39
And there are many people that do that and there are many people
923
3399240
2920
Et il y a beaucoup de gens qui font ça et il y a beaucoup de gens
56:42
who go there and they fail.
924
3402360
2840
qui y vont et ils échouent.
56:45
Well, I know what I wished.
925
3405200
1720
Eh bien, je sais ce que je souhaitais.
56:46
I wish I'd done that, Mr.
926
3406920
1600
J'aurais aimé faire ça, M.
56:48
Duncan, because I could have bought a property in London 30, 40 years ago,
927
3408520
6040
Duncan, parce que j'aurais pu acheter une propriété à Londres il y a 30, 40 ans,
56:55
and I could have
928
3415720
1000
et j'aurais pu être
56:56
been a multi-millionaire now because I could have sold it for a fortune okay.
929
3416720
4080
multimillionnaire maintenant parce que j'aurais pu la vendre pour une fortune d'accord.
57:01
I could have done the same in Birmingham, which isn't far from us,
930
3421480
2600
J'aurais pu faire la même chose à Birmingham, qui n'est pas loin de chez nous,
57:04
but certainly in London would have been an ideal place to purchase
931
3424080
5920
mais Londres aurait certainement été un endroit idéal pour acheter
57:10
a property was probably in a lot of capital cities around the world.
932
3430000
3640
une propriété, probablement dans de nombreuses capitales du monde.
57:14
I suppose if you bought if you bought a piece of property in London,
933
3434000
3200
Je suppose que si vous avez acheté une propriété à Londres, il y a
57:17
maybe 20 or 30 years ago, it's probably worth
934
3437520
4440
peut-être 20 ou 30 ans, elle vaut probablement
57:22
a lot more than it was.
935
3442760
2720
beaucoup plus qu'elle ne l'était.
57:26
Yeah.
936
3446600
360
57:26
Oh, it's probably gone up ten times I know my parents used to live in London.
937
3446960
4360
Ouais.
Oh, ça a probablement augmenté dix fois, je sais que mes parents vivaient à Londres.
57:31
In fact I was born in London and they were going to stay there.
938
3451320
4400
En fait je suis né à Londres et ils allaient y rester.
57:35
They were going to buy a property in London, but they decided not to.
939
3455720
3960
Ils allaient acheter une propriété à Londres, mais ils ont décidé de ne pas le faire.
57:39
They moved out of London.
940
3459680
1720
Ils ont quitté Londres.
57:41
But my father always, always sort of said to me
941
3461400
4440
Mais mon père m'a toujours, toujours en quelque sorte dit
57:45
that sort of with regret as he wished that he had bought
942
3465840
4480
ça avec regret car il souhaitait avoir acheté
57:51
a flat in London
943
3471320
1840
un appartement à Londres
57:53
because even sort of in the seventies
944
3473160
3200
parce que même dans les années 70,
57:56
it had gone up massively
945
3476360
3520
il avait augmenté massivement
57:59
So, yeah, you know, successful
946
3479880
2200
Donc, oui, vous savez, les
58:02
cities around the world, lots of cities
947
3482160
2320
villes prospères autour du monde, beaucoup de villes
58:05
where you can make a small fortune over a small period of time. Yes.
948
3485240
4360
où vous pouvez faire une petite fortune en peu de temps. Oui.
58:09
So so it is it is strange that you often have to move to a place
949
3489600
3760
C'est donc étrange que vous deviez souvent déménager dans un endroit
58:13
that might be unpleasant to live in.
950
3493640
2520
qui pourrait être désagréable à vivre.
58:16
And I don't although there are people who love
951
3496880
3200
Et je ne le fais pas bien qu'il y ait des gens qui aiment
58:20
living in a big city surrounded by people.
952
3500960
3040
vivre dans une grande ville entourée de gens.
58:24
So I think it's a personal choice.
953
3504000
2240
Je pense donc que c'est un choix personnel.
58:26
Once again, like everything in life it is a personal choice.
954
3506240
4720
Encore une fois, comme tout dans la vie, c'est un choix personnel.
58:32
Anything on the live chat, Mr.
955
3512960
1440
Quelque chose sur le chat en direct, M.
58:34
Steve?
956
3514400
520
58:34
I think I've I think I've read most of the things so far.
957
3514920
2840
Steve ?
Je pense que j'ai je pense que j'ai lu la plupart des choses jusqu'à présent.
58:38
Lots of people saying hello to each other seem to be people coming back.
958
3518640
3040
Beaucoup de gens qui se disent bonjour semblent être des gens qui reviennent.
58:41
Jamila
959
3521680
600
Jamila
58:43
Jamila.
960
3523480
1000
Jamila.
58:44
Lots of people saying hello to Jiminy Cricket music.
961
3524480
2800
Beaucoup de gens disent bonjour à la musique de Jiminy Cricket.
58:47
Yeah. We haven't seen Jamila here for a while.
962
3527520
2040
Ouais. Nous n'avons pas vu Jamila ici depuis un moment.
58:49
It seems like a long time since I've seen you Jamila at TNT.
963
3529840
4120
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu Jamila à TNT.
58:54
Welcome and welcome back.
964
3534800
3000
Bienvenue et bon retour.
58:57
Lots of people saying hello because so obviously you've been missed.
965
3537800
3800
Beaucoup de gens disent bonjour parce qu'évidemment tu nous as manqué.
59:01
And it's nice to have you here today.
966
3541880
1840
Et c'est bien de vous avoir ici aujourd'hui.
59:03
Hmm. Um,
967
3543720
2600
Hmm. Euh,
59:06
yes, we've got we've got Laila
968
3546320
2800
oui, nous avons nous avons Laila
59:09
from Kazakhstan says hi.
969
3549120
2960
du Kazakhstan dit bonjour.
59:13
Lots of people from all around the world, as we always get, which is lovely to say. Yes.
970
3553320
4280
Beaucoup de gens du monde entier, comme nous en recevons toujours, ce qui est agréable à dire. Oui.
59:18
And that's what we always say.
971
3558200
1600
Et c'est ce qu'on dit toujours.
59:19
We always say that this is this is the biggest this is the largest
972
3559800
4840
Nous disons toujours que c'est c'est le plus grand c'est le plus grand
59:24
English corner on the planet because
973
3564640
3200
coin anglais de la planète parce
59:29
it does involve the planet and everyone on it.
974
3569280
4040
que cela implique la planète et tout le monde.
59:33
So everyone is welcome.
975
3573680
1800
Alors tout le monde est le bienvenu.
59:35
As I always say this, you'd ask how many people in when.
976
3575480
3320
Comme je le dis toujours, vous demandez combien de personnes et quand.
59:38
Look, I think we've
977
3578800
760
Écoutez, je pense que nous avons
59:40
probably missed that.
978
3580680
680
probablement raté ça.
59:41
I think it's about how many is it? About 5000.
979
3581360
2200
Je pense que c'est à peu près combien? Environ 5000.
59:43
5000 people. Sounds a lot to me.
980
3583560
2880
5000 personnes. Cela me semble beaucoup.
59:46
It just isn't it? Yes.
981
3586600
1480
N'est-ce pas? Oui.
59:48
But apparently it is 5000 Oh, talking of much Wenlock
982
3588080
3600
Mais apparemment, c'est 5000 Oh, en parlant beaucoup de Wenlock
59:52
this week, of course, I like to keep you up to date
983
3592120
3560
cette semaine, bien sûr, j'aime bien vous tenir au courant
59:56
with the events in the area where we live.
984
3596240
3640
des événements dans la région où nous vivons.
59:59
In this week we've had the new Wenlock Herald.
985
3599880
3360
Cette semaine, nous avons eu le nouveau Wenlock Herald.
60:03
However, I am a little bit disappointed
986
3603320
2840
Cependant, je suis un peu déçu
60:06
with this month's Wenlock Herald.
987
3606600
2520
par le Wenlock Herald de ce mois-ci.
60:09
Do you know why Steve?
988
3609240
880
Savez-vous pourquoi Steve ?
60:10
Because for some reason it doesn't mention you in it.
989
3610120
3160
Parce que pour une raison quelconque, il ne vous mentionne pas dedans.
60:13
Not that it's just that the printing,
990
3613920
2960
Non pas que ce soit juste que l'impression,
60:17
they haven't made a very good job of the printing it's
991
3617760
2960
ils n'ont pas fait un très bon travail d'impression, c'est
60:21
I don't know who does the quality control of the Wenlock Herald.
992
3621120
4080
je ne sais pas qui fait le contrôle qualité du Wenlock Herald.
60:25
I think it's printed by
993
3625360
3040
Je pense qu'il est imprimé par des
60:28
volunteers at the local church.
994
3628400
2520
bénévoles de l'église locale.
60:31
So we probably need to not be too critical.
995
3631560
3120
Nous devons donc probablement ne pas être trop critiques.
60:34
I'm, I'm going to be, I'm going to be if they want me to read their their publication
996
3634880
4600
Je vais, je vais être, je vais être s'ils veulent que je lise leur publication,
60:40
they have to make sure we can actually read what they've printed.
997
3640120
3080
ils doivent s'assurer que nous pouvons réellement lire ce qu'ils ont imprimé.
60:43
I'm sure volunteers at the local church are responsible for.
998
3643320
5120
Je suis sûr que les bénévoles de l'église locale en sont responsables.
60:49
Yes. How am I supposed to read that?
999
3649240
2320
Oui. Comment suis-je censé lire ça ?
60:51
Maybe they've run out of ink. It's.
1000
3651560
2160
Peut-être qu'ils n'ont plus d'encre. Son.
60:55
See, there's a lovely prayer there.
1001
3655040
2000
Voyez, il y a là une belle prière.
60:57
That prayer could be the saviour to all my problems.
1002
3657040
2920
Cette prière pourrait être le sauveur de tous mes problèmes.
61:00
And it's all blurry and I can't see it.
1003
3660280
2800
Et tout est flou et je ne peux pas le voir.
61:03
I think they've probably they've run out of ink.
1004
3663600
2280
Je pense qu'ils ont probablement manqué d'encre.
61:06
I don't know what what they used.
1005
3666600
2760
Je ne sais pas ce qu'ils ont utilisé.
61:09
There probably is a photocopy, and I don't think I I'm very disappointed.
1006
3669480
4080
Il y a probablement une photocopie, et je ne pense pas être très déçu.
61:13
That's the photocopier that's run out.
1007
3673560
1800
C'est le photocopieur qui est épuisé.
61:15
Running out of ink. Yes.
1008
3675360
2760
À court d'encre. Oui.
61:18
It's yes.
1009
3678120
2280
C'est oui.
61:20
You need to change your cartridges. Yes.
1010
3680400
2120
Vous devez changer vos cartouches. Oui.
61:23
Anyone lock printers? Yes.
1011
3683280
2240
Quelqu'un verrouille les imprimantes ? Oui.
61:25
Anyone for much. Wenlock Herald.
1012
3685640
2160
N'importe qui pour beaucoup. Wenlock Herald.
61:28
You need to change the cartridge in your printer
1013
3688160
2800
Vous devez changer la cartouche de votre imprimante
61:32
because we can't read anything in this month's We're Not Herald.
1014
3692000
5040
car nous ne pouvons rien lire dans We're Not Herald de ce mois-ci.
61:37
Darcy is going she's making lunch. Oh,
1015
3697040
2440
Darcy y va, elle prépare le déjeuner. Oh, en
61:41
talking of people making the lunch bell, Urrutia said Lady.
1016
3701240
3720
parlant de gens qui font la cloche du déjeuner, Urrutia a dit Lady.
61:45
Claudia. Claudia? Yes.
1017
3705200
2160
Claudie. Claudie ? Oui.
61:48
Is cooking soufflé. Oh.
1018
3708520
2600
Est-ce que la cuisson soufflé. Oh.
61:51
So I would imagine you're going to have to keep a close eye on that so that it doesn't.
1019
3711240
4520
J'imagine donc que vous devrez surveiller cela de près pour que cela ne se produise pas.
61:56
You don't want your souffle to sink. No.
1020
3716520
2160
Vous ne voulez pas que votre soufflé coule. Non.
61:59
And Saturday, you know, is cooking pasta
1021
3719800
3280
Et samedi, vous savez, c'est la cuisson des pâtes
62:04
today.
1022
3724240
520
62:04
And now Marcia is off to cook her meal.
1023
3724760
3480
aujourd'hui.
Et maintenant, Marcia est partie préparer son repas.
62:08
And I wonder what you're cooking.
1024
3728240
1880
Et je me demande ce que tu cuisines.
62:10
Um, the problem with souffles,
1025
3730120
2440
Euh, le problème avec les soufflés,
62:12
a souffle takes a very long time to cook, does it?
1026
3732880
2680
un soufflé prend très longtemps à cuire, n'est-ce pas ?
62:15
And yes, and also well, to mix it and to cook it.
1027
3735600
3960
Et oui, et bien aussi, le mélanger et le cuire.
62:19
So it is a very delicate process.
1028
3739920
2400
C'est donc un processus très délicat.
62:22
And it's nothing worse when you go to a restaurant with friends
1029
3742640
3760
Et ce n'est rien de pire quand on va au restaurant avec des amis
62:26
and there's always one person who wants to order the souffle.
1030
3746920
3880
et qu'il y a toujours une personne qui veut commander le soufflé.
62:30
And the souffle takes ages to cook to to actually prepare and make
1031
3750920
4320
Et le soufflé prend des années à cuisiner pour se préparer et se préparer
62:35
because they make it fresh you say you can't get frozen souffle.
1032
3755520
3840
parce qu'ils le rendent frais, vous dites que vous ne pouvez pas obtenir de soufflé congelé.
62:39
It's impossible.
1033
3759360
1160
C'est impossible.
62:40
So it has to be made completely from the beginning.
1034
3760520
4480
Il doit donc être fait complètement depuis le début.
62:45
I think once it's in the oven, it cooks quite quickly, but they will say you shouldn't
1035
3765000
3160
Je pense qu'une fois au four, ça cuit assez vite, mais ils diront qu'il ne faut pas
62:48
open the door, otherwise the souffle will sink.
1036
3768160
3000
ouvrir la porte, sinon le soufflé va couler.
62:51
Wilson Let's make it special.
1037
3771440
1960
Wilson Rendons-le spécial.
62:53
Wilson Michael Wilson
1038
3773400
1560
Wilson Michael Wilson
62:56
says hello.
1039
3776080
840
62:56
Mr. Steven. Mr.
1040
3776920
960
dit bonjour.
Monsieur Steven. Monsieur
62:57
Duncan, I'm watching your programme with my family from Mumbai, India.
1041
3777880
4560
Duncan, je regarde votre émission avec ma famille de Mumbai, en Inde.
63:02
Nice to see you both again.
1042
3782880
1360
Ravi de vous revoir tous les deux.
63:04
So, hello, Michael and your family watching.
1043
3784240
3400
Alors, bonjour, Michael et ta famille nous regardent.
63:07
And today, I think, I think it's actually Wilson.
1044
3787640
2640
Et aujourd'hui, je pense, je pense que c'est en fait Wilson.
63:10
Yes, it's Wilson.
1045
3790920
1600
Oui, c'est Wilson.
63:12
Michael Wilson, Michael or Michael Wilson, which is your first name.
1046
3792520
4920
Michael Wilson, Michael ou Michael Wilson, qui est votre prénom.
63:17
So sent apologies.
1047
3797440
1840
Donc envoyé des excuses.
63:19
One of them is your surname. Okay.
1048
3799280
3280
L'un d'eux est votre nom de famille. D'accord.
63:22
We're receiving that have been most people's names.
1049
3802560
2920
Nous recevons qui ont été les noms de la plupart des gens.
63:25
The first name comes up first, so. Yes.
1050
3805480
2320
Le prénom vient en premier, donc. Oui.
63:27
Okay, Steve, maybe Wilson.
1051
3807960
1520
D'accord, Steve, peut-être Wilson.
63:29
Hello, Wilson.
1052
3809480
1080
Bonjour Wilson.
63:30
Wilson, Michael and all of your family watching at the moment.
1053
3810560
4480
Wilson, Michael et toute votre famille regardent en ce moment.
63:35
Can we say a big hello and welcome?
1054
3815040
1880
Pouvons-nous dire un grand bonjour et bienvenue?
63:36
And I hope you are enjoying today's live stream.
1055
3816920
3240
Et j'espère que vous appréciez la diffusion en direct d'aujourd'hui.
63:40
I hope it is. Lots of fun.
1056
3820160
2720
Je l'espère. Beaucoup d'amusement.
63:42
It's fun here.
1057
3822880
1400
C'est amusant ici.
63:44
And I hope it's fun where you are as well.
1058
3824280
2000
Et j'espère que c'est amusant là où vous êtes aussi.
63:46
Bruno to live is here from Switzerland.
1059
3826280
2440
Bruno à vivre est ici de Suisse.
63:49
I don't remember seeing Bruno to live for a while,
1060
3829800
2640
Je ne me souviens pas avoir vu Bruno vivre pendant un certain temps,
63:52
so that's 25 to five.
1061
3832880
3400
donc c'est 25 à 5.
63:56
Yes, my I need my eyes checking.
1062
3836280
2840
Oui, j'ai besoin que mes yeux vérifient.
63:59
We were talking about this everyday.
1063
3839240
2080
Nous en parlions tous les jours.
64:01
Peter is cooking a sandwich.
1064
3841320
2160
Peter prépare un sandwich.
64:03
Cooking a sandwich? Yes.
1065
3843480
1840
Cuisiner un sandwich ? Oui.
64:05
How do you cook a sandwich? I don't know.
1066
3845320
2040
Comment cuisiner un sandwich ? Je ne sais pas.
64:07
Maybe you can. You can prepare a sandwich.
1067
3847840
2240
Peut-être que tu peux. Vous pouvez préparer un sandwich.
64:10
Unless, of course, you are having a hot sandwich.
1068
3850360
3440
À moins, bien sûr, que vous preniez un sandwich chaud.
64:15
Very nice. Very fancy. Yes.
1069
3855080
2040
Très beau. Très chic. Oui.
64:17
A popular sandwich here in the UK is a hot pork sandwich.
1070
3857520
3840
Un sandwich populaire ici au Royaume-Uni est un sandwich au porc chaud.
64:23
Obviously not popular with certain religious.
1071
3863600
1880
Évidemment pas populaire auprès de certains religieux.
64:25
Okay, but it's interesting.
1072
3865480
2280
D'accord, mais c'est intéressant.
64:27
Just. Let's just enjoy the sandwich.
1073
3867960
2120
Seulement. Profitons juste du sandwich.
64:31
Quite popular with Brits.
1074
3871040
1400
Assez populaire auprès des Britanniques.
64:32
Lots of sort of people go in and have those hot pork sandwiches,
1075
3872440
3200
Beaucoup de gens entrent et prennent ces sandwichs au porc chaud, en
64:35
particularly in the winter with a bit of stuffing.
1076
3875640
2080
particulier en hiver avec un peu de farce.
64:38
So maybe that's what the taste is cooking.
1077
3878840
2320
Alors peut-être que c'est ce que le goût prépare.
64:41
I like a bit of pork and I like a bit of stuffing.
1078
3881360
2880
J'aime un peu de porc et j'aime un peu de farce.
64:44
You get a nice photo of Vitesse this week.
1079
3884280
2200
Vous obtenez une belle photo de Vitesse cette semaine.
64:46
No, I seem to remember an email that you had with a photo of Vitesse.
1080
3886880
4480
Non, il me semble me souvenir d'un e -mail que vous aviez avec une photo de Vitesse.
64:52
Oh, okay.
1081
3892240
880
Oh d'accord.
64:55
I thought you had no, I had a video from Pedro. Yes.
1082
3895280
4320
Je pensais que tu n'avais pas, j'avais une vidéo de Pedro. Oui.
64:59
I haven't seen that, by the way.
1083
3899600
1360
Je n'ai pas vu ça, d'ailleurs.
65:00
You know, it's a very strange video.
1084
3900960
2560
Vous savez, c'est une vidéo très étrange.
65:03
I can't show it.
1085
3903520
880
Je ne peux pas le montrer.
65:04
Unfortunate because other people are in the video clip and.
1086
3904400
4120
Dommage car d'autres personnes sont dans le clip vidéo et.
65:08
Well, I'm not going to bore you with the rules, but if there is another person involved
1087
3908840
5120
Eh bien, je ne vais pas vous ennuyer avec les règles, mais s'il y a une autre personne impliquée
65:14
and they haven't given permission, then I can't show it.
1088
3914280
3200
et qu'elle n'a pas donné sa permission, alors je ne peux pas le montrer.
65:17
I'm afraid. Very sorry about that.
1089
3917480
2960
J'ai peur. Je suis vraiment désolé.
65:21
Never mind.
1090
3921120
680
65:21
But we do we do have Pedro here and we do have a lot of other people as well.
1091
3921800
5600
Peu importe.
Mais nous avons Pedro ici et nous avons aussi beaucoup d'autres personnes.
65:27
Oh, well, apparently Alberto says,
1092
3927640
2840
Oh, eh bien, apparemment Alberto dit,
65:30
hi, guys, talking from Brazil.
1093
3930480
2840
salut, les gars, en parlant du Brésil.
65:33
Hello, Brazil.
1094
3933680
1160
Bonjour, Brésil.
65:34
And cooking meat balls.
1095
3934840
2800
Et faire cuire des boulettes de viande.
65:38
See, all these people are cooking and it's making us very,
1096
3938520
3560
Tu vois, tous ces gens cuisinent et ça nous donne très,
65:42
very hungry.
1097
3942280
2920
très faim.
65:45
But what I have today is some porridge and a banana. Oh,
1098
3945200
3280
Mais ce que j'ai aujourd'hui, c'est du porridge et une banane. Oh,
65:50
mind you, we had a lot to eat last night.
1099
3950000
2400
attention, nous avons beaucoup mangé hier soir.
65:52
Are we going to talk about our subject, Mr. Duncan?
1100
3952400
2600
Allons-nous parler de notre sujet, monsieur Duncan?
65:55
Yes, in a moment. In a moment.
1101
3955000
1800
Oui, dans un instant. Dans un moment.
65:56
We have got 15 minutes left I was a bit late today,
1102
3956800
4120
Il nous reste 15 minutes. J'étais un peu en retard aujourd'hui,
66:01
so actually it's it's almost 55 minutes, so we almost have another hour to go.
1103
3961400
4880
donc en fait c'est presque 55 minutes, donc il nous reste presque une heure.
66:06
So that's interesting.
1104
3966800
1080
Alors c'est intéressant.
66:07
Palmira has said sandwich as a verb means an insert.
1105
3967880
5760
Palmira a dit sandwich car un verbe signifie un insert.
66:14
Oh yeah. Sounds very interesting.
1106
3974360
1760
Oh ouais. Cela semble très intéressant.
66:16
You can, you can squeeze things together if you, if you sandwich something,
1107
3976120
4720
Vous pouvez, vous pouvez serrer les choses ensemble si vous, si vous prenez quelque chose en sandwich,
66:21
it means one thing is trapped between two other things.
1108
3981160
4680
cela signifie qu'une chose est coincée entre deux autres choses.
66:26
So the thing in the middle has been sandwiched.
1109
3986280
3720
Ainsi, la chose au milieu a été prise en sandwich.
66:30
So yes, you can use the word sandwich
1110
3990600
2600
Alors oui, vous pouvez utiliser le mot sandwich
66:33
as both a noun and the verb to sandwich
1111
3993800
3400
à la fois comme nom et le verbe prendre
66:37
something is to put one thing in between two other things.
1112
3997320
5120
quelque chose en sandwich, c'est mettre une chose entre deux autres choses.
66:42
You, you are pushed, you are pressed in, you are sandwiched.
1113
4002440
4680
Toi, tu es poussé, tu es pressé, tu es pris en sandwich.
66:47
Yes. It you can use that.
1114
4007880
1680
Oui. Il vous pouvez utiliser cela.
66:49
For example, at work, you could you could say
1115
4009560
2480
Par exemple, au travail, vous pourriez dire que
66:52
you could have two meetings and then you've got lunch in between.
1116
4012600
3920
vous pourriez avoir deux réunions et ensuite vous avez le déjeuner entre les deux.
66:56
So you could say, let's sandwich let's try and sandwich some lunch in between
1117
4016520
4440
Donc, vous pourriez dire, prenons un sandwich, essayons de prendre un déjeuner entre
67:01
the 1130 meeting and the 2:00 meeting.
1118
4021560
2760
la réunion de 11h30 et la réunion de 14h00.
67:05
So it doesn't have to mean objects.
1119
4025360
2040
Cela ne signifie donc pas nécessairement des objets.
67:07
It could be things you're doing at work or I could be at home.
1120
4027720
3920
Cela pourrait être des choses que vous faites au travail ou je pourrais être à la maison.
67:11
You can have lots of things to do, but you want to fit one particular thing in like eating
1121
4031920
4640
Vous pouvez avoir beaucoup de choses à faire, mais vous voulez intégrer une chose en particulier comme manger
67:16
and so you sandwich is that in between two other tasks
1122
4036920
3160
et donc vous vous situez entre deux autres tâches qui
67:20
could be meetings at work or it could be things that you've got,
1123
4040360
2680
pourraient être des réunions au travail ou des choses que vous avez,
67:24
you've got going on at home that you've tasks you want to complete.
1124
4044080
3000
vous avez se passe à la maison que vous avez des tâches que vous voulez accomplir.
67:27
So yeah, that's for thank you very much for that
1125
4047480
2040
Alors oui, c'est pour merci beaucoup pour cette
67:31
Palmira.
1126
4051320
1200
Palmira.
67:32
All this is doing
1127
4052520
2240
Tout
67:34
is making me hungry.
1128
4054800
1680
cela me donne faim.
67:36
Exactly.
1129
4056480
600
Exactement.
67:37
We've got no food in here at all today.
1130
4057080
2000
Nous n'avons pas de nourriture du tout ici aujourd'hui.
67:40
Okay.
1131
4060840
360
D'accord.
67:41
That eat it is cooked potato casserole.
1132
4061200
3720
Ce manger est une casserole de pommes de terre cuites.
67:45
You'd like that Mr.
1133
4065080
1120
Vous aimeriez que M.
67:46
Duncan, potato lover,
1134
4066200
2080
Duncan, amateur de pommes de terre,
67:49
Gulu ten
1135
4069840
2560
Gulu ten
67:53
gluten.
1136
4073240
760
gluten.
67:54
I'll have a cheese sandwich. Yes, cheese.
1137
4074000
3000
Je vais prendre un sandwich au fromage. Oui, du fromage.
67:57
I like a cheese and onion sandwich and then have cheese and onion
1138
4077640
3520
J'aime un sandwich au fromage et à l'oignon , puis j'ai des chips au fromage et à l'oignon
68:01
crisps with it, which cheese sandwich with cheese and onion.
1139
4081200
2960
avec, quel sandwich au fromage avec du fromage et de l'oignon.
68:04
Oh, that's very nice.
1140
4084400
1320
Oh, c'est très gentil.
68:05
I'm going through a phase at the moment with my cheese.
1141
4085720
3920
Je traverse une phase en ce moment avec mon fromage.
68:09
I often have a little face, so I will certainly like
1142
4089640
3920
J'ai souvent une petite frimousse, donc je vais certainement aimer
68:14
or I will suddenly start desiring certain types of cheese.
1143
4094120
5200
ou je vais soudainement avoir envie de certains fromages.
68:19
At the moment, I'm going through an extra mature cheddar phase.
1144
4099600
5200
En ce moment, je traverse une phase de cheddar extra-mûr.
68:25
I'm very much into extra mature cheddar,
1145
4105760
3680
J'aime beaucoup le cheddar extra-mûr, un
68:29
real strong cheese
1146
4109920
3160
vrai
68:34
lunch. Yes. Valentini.
1147
4114240
1680
déjeuner au fromage fort. Oui. Valentini.
68:35
Blimey, everyone's cooking.
1148
4115920
1200
Blimey, tout le monde cuisine.
68:37
Valentino has spaghetti alla carbonara.
1149
4117120
3320
Valentino a des spaghettis à la carbonara.
68:40
Oh, sounds nice.
1150
4120680
1360
Oh, ça a l'air sympa.
68:42
Is that sort of with cream? That is. That's.
1151
4122040
3400
C'est un peu avec de la crème ? C'est-à-dire. C'est.
68:45
That's this.
1152
4125440
880
C'est ça.
68:46
It's a bit sickly.
1153
4126320
1760
C'est un peu malsain.
68:48
I'll be honest.
1154
4128080
640
68:48
I'm not a big fan of carbonara.
1155
4128720
2240
Je serai honnête.
Je ne suis pas un grand fan de carbonara.
68:50
It's a little bit too creamy.
1156
4130960
2080
C'est un peu trop crémeux.
68:53
Oh, Valentina likes it.
1157
4133080
2160
Oh, Valentina aime ça.
68:55
Yes, I'm sure it was delicious.
1158
4135240
2040
Oui, je suis sûr que c'était délicieux.
68:57
I'm. I'm.
1159
4137280
1600
Je suis. Je suis.
68:58
I'm sure it was.
1160
4138880
2200
J'en suis sûr.
69:01
And so it was very tasty, and I'm sure it was, despite what Mr.
1161
4141200
4360
Et donc c'était très savoureux, et je suis sûr que ça l'était, malgré ce que M.
69:05
Duncan as well.
1162
4145560
1200
Duncan aussi.
69:06
I just.
1163
4146760
360
Je viens.
69:07
I just don't like the texture. It's too it's too creamy.
1164
4147120
3280
Je n'aime pas la texture. C'est trop c'est trop crémeux.
69:10
I think there is actually cream in it, isn't that.
1165
4150400
2560
Je pense qu'il y a de la crème dedans, n'est-ce pas.
69:13
I think I think there is.
1166
4153320
1360
Je pense que je pense qu'il y en a.
69:14
It's very heavy as it got
1167
4154680
2720
Il est très lourd car il contient également des
69:17
strips of bacon in it as well.
1168
4157400
1920
tranches de bacon.
69:19
Do you remember the time? Do you remember the time?
1169
4159320
2200
Vous souvenez-vous de l'heure ? Vous souvenez-vous de l'heure ?
69:21
We went to church, Stretton and we had a meal and I had spaghetti carbonara.
1170
4161680
5360
Nous sommes allés à l'église, Stretton et nous avons pris un repas et j'ai mangé des spaghettis à la carbonara.
69:27
And then when I came home, I, I vomited everywhere in the garden. Yes.
1171
4167560
4080
Et puis quand je suis rentré, j'ai, j'ai vomi partout dans le jardin. Oui.
69:31
I think there was something wrong with that meal. Yes.
1172
4171640
2400
Je pense qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas avec ce repas. Oui.
69:34
So that that hasn't helped. Yes.
1173
4174360
2440
Donc ça n'a pas aidé. Oui.
69:36
So that's put you off if you have a meal and then it makes you vomit, it tends to put you off.
1174
4176800
5840
Donc ça vous rebute si vous prenez un repas et qu'ensuite ça vous fait vomir, ça a tendance à vous rebuter.
69:42
Yeah. So if
1175
4182680
960
Ouais. Donc, si
69:44
we say something put you off, it means you don't want it anymore.
1176
4184600
3280
nous disons que quelque chose vous rebute, cela signifie que vous n'en voulez plus.
69:47
Mm hmm.
1177
4187880
1440
Mm hum.
69:49
I used to like it, but now I don't like it.
1178
4189320
2320
J'aimais ça avant, mais maintenant je n'aime plus ça.
69:51
That sort of thing.
1179
4191920
840
Ce genre de chose.
69:52
Something can happen and you change your feeling.
1180
4192760
3240
Quelque chose peut arriver et vous changez votre sentiment.
69:57
Jamila says to end is is
1181
4197000
2520
Jamila dit que pour finir, c'est
69:59
when did you last have a good old
1182
4199520
3120
quand avez-vous pris un bon vieux
70:02
British breakfast?
1183
4202640
2760
petit-déjeuner britannique pour la dernière fois ?
70:05
Not for some time, actually.
1184
4205560
1720
Pas avant un certain temps, en fait.
70:07
Now I tell a lie.
1185
4207280
880
Maintenant, je dis un mensonge.
70:08
I had one this week.
1186
4208160
2920
J'en ai eu un cette semaine.
70:11
Yes, you.
1187
4211360
960
Oui toi.
70:12
Because we didn't mention that you were away.
1188
4212320
2520
Parce que nous n'avons pas mentionné que vous étiez absent.
70:15
Steve went away.
1189
4215120
1440
Steve est parti.
70:16
He left me for a whole day and night.
1190
4216560
3200
Il m'a laissé toute une journée et une nuit.
70:20
And I was on my own, and he and Steve went to York,
1191
4220120
3200
Et j'étais seul, et lui et Steve sont allés à York,
70:23
and apparently you had a lovely English breakfast. Yes.
1192
4223320
4040
et apparemment tu as pris un bon petit déjeuner anglais. Oui.
70:27
So the first time you can see that, at least in
1193
4227400
3280
Donc, la première fois que vous pouvez voir que, du moins au
70:30
the UK, things are starting to get back to normal.
1194
4230680
2600
Royaume-Uni, les choses commencent à revenir à la normale.
70:33
All the sort of COVID restrictions have been lifted.
1195
4233880
2640
Toutes sortes de restrictions COVID ont été levées.
70:36
And so we had our very first team work meeting
1196
4236520
4760
Et donc nous avons eu notre toute première réunion de travail d'équipe,
70:41
the first one in over two years, just our local team.
1197
4241480
4400
la première depuis plus de deux ans, juste notre équipe locale.
70:45
There's only six of us in our local team, and we decided to meet in
1198
4245880
4680
Nous ne sommes que six dans notre équipe locale, et nous avons décidé de nous rencontrer à
70:51
York because
1199
4251760
1320
York parce que
70:53
we're spread out quite a lot around the UK, our local team.
1200
4253080
3920
nous sommes assez dispersés au Royaume-Uni, notre équipe locale.
70:58
It's a long way for me to drive.
1201
4258520
1520
C'est un long chemin pour moi à conduire.
71:00
It's 3 hours.
1202
4260040
1120
C'est 3 heures.
71:01
It took me 3 hours to drive there, but York is a is a lovely,
1203
4261160
4840
Il m'a fallu 3 heures pour y aller en voiture, mais York est une ville charmante
71:06
quiet, picturesque town with a beautiful
1204
4266600
4280
, calme et pittoresque avec une belle
71:12
cathedral.
1205
4272120
1080
cathédrale.
71:13
The York Minster,
1206
4273200
2520
La cathédrale d'York,
71:15
why a car?
1207
4275920
1520
pourquoi une voiture ?
71:17
Why a r k is how it's pronounced.
1208
4277440
3480
Pourquoi un r k, c'est comme ça qu'il se prononce.
71:21
It's very quiet, sleepy, a lovely sort of old world, the cobbled streets.
1209
4281920
5000
C'est très calme, somnolent, une belle sorte de vieux monde, les rues pavées.
71:27
So it's traditional yes.
1210
4287680
2400
Donc c'est traditionnel oui.
71:30
So I we stayed in a hotel one night and I had an English breakfast
1211
4290120
5360
Alors j'ai dormi une nuit à l'hôtel et j'ai pris un petit-déjeuner anglais
71:35
and that's the first time I've had it.
1212
4295840
1400
et c'est la première fois que je le prends.
71:37
Well, we did, we did have one a few weeks ago when we went to it was at Monmouth.
1213
4297240
3720
Eh bien, nous l'avons fait, nous en avons eu un il y a quelques semaines quand nous y sommes allés, c'était à Monmouth.
71:41
We went to do you remember we took a trip we went to on a one the way back from Wales. Yes.
1214
4301160
5960
Nous sommes allés vous rappeler que nous avons fait un voyage auquel nous sommes allés en revenant du Pays de Galles. Oui.
71:47
We went to Monmouth and we found that lovely this little cafe didn't lay
1215
4307120
3960
Nous sommes allés à Monmouth et nous avons trouvé que ce petit café charmant ne se trouvait pas
71:52
on a high street.
1216
4312400
1480
dans une rue principale.
71:53
How long how long ago was that, Miss? That was this year.
1217
4313880
2680
C'était il y a combien de temps, mademoiselle ? C'était cette année.
71:56
I don't remember.
1218
4316600
880
Je ne m'en souviens pas.
71:57
Oh, Alessandra says that she doesn't
1219
4317480
3840
Oh, Alessandra dit qu'elle ne
72:01
put any cream in her spaghetti carbonara.
1220
4321320
4120
met pas de crème dans ses spaghettis carbonara.
72:05
Oh, okay.
1221
4325520
560
Oh d'accord.
72:06
So there's probably meat, eggs and bacon and pepper bacon.
1222
4326080
3640
Il y a donc probablement de la viande, des œufs et du bacon et du bacon au poivre.
72:09
That's it. That's right. Exactly. Yes.
1223
4329720
2640
C'est ça. C'est exact. Exactement. Oui.
72:13
Yeah, there are different ways of cooking it.
1224
4333280
3040
Oui, il y a différentes façons de le cuisiner.
72:16
I think Anna says it depends
1225
4336880
3200
Je pense qu'Anna dit que cela dépend
72:20
on who cooked it in the first place.
1226
4340480
2760
de qui l'a cuisiné en premier lieu.
72:23
That's right.
1227
4343240
640
72:23
Yeah, well, maybe the person that made my spaghetti
1228
4343880
3200
C'est exact.
Ouais, eh bien, peut-être que la personne qui a fait mes spaghettis
72:28
isn't as good as you are at cooking, so.
1229
4348880
4040
n'est pas aussi bonne que toi en cuisine, alors.
72:32
So we will have to try.
1230
4352920
1560
Il va donc falloir essayer.
72:34
You see, we will have to try some of your spaghetti I think the problem was
1231
4354480
4880
Vous voyez, nous devrons essayer certains de vos spaghettis, je pense que le problème
72:39
there was the one you had to have was far too oily, but never mind.
1232
4359360
5640
était que celui que vous deviez avoir était beaucoup trop gras, mais tant pis.
72:45
They put a lot of oil into it.
1233
4365000
1880
Ils y mettent beaucoup d'huile.
72:46
Yes, sir. We're all getting very hungry.
1234
4366880
2360
Oui Monsieur. Nous avons tous très faim.
72:50
Francesco says isn't it time for scones and a cuppa?
1235
4370000
4880
Francesco dit qu'il n'est pas temps pour des scones et une tasse de thé ?
72:55
Yes. Or tea cakes and a cup of yes.
1236
4375200
2840
Oui. Ou des gâteaux au thé et une tasse de oui.
72:58
Well, we not.
1237
4378360
640
Eh bien, nous non.
72:59
Yeah, we normally do what we used to, but
1238
4379000
3000
Oui, nous faisons normalement ce que nous faisions avant, mais
73:02
we don't have tea cakes anymore after the live stream, because
1239
4382000
3840
nous n'avons plus de gâteaux au thé après la diffusion en direct, car
73:06
now we can't
1240
4386840
560
maintenant nous ne pouvons plus en
73:07
buy them anymore because the local bakery isn't as good as it used to.
1241
4387400
3120
acheter car la boulangerie locale n'est plus aussi bonne qu'avant.
73:10
There is some good news.
1242
4390560
880
Il y a quelques bonnes nouvelles.
73:11
We we might have hot cross buns coming because Easter.
1243
4391440
4240
Nous pourrions avoir des petits pains chauds à venir parce que Pâques.
73:16
Easter is on its way.
1244
4396400
2280
Pâques approche.
73:18
And yes, I know what you're going to say, Mr.
1245
4398680
3600
Et oui, je sais ce que vous allez dire, monsieur
73:22
Duncan.
1246
4402280
480
73:22
The only reason why you are excited about Easter
1247
4402760
3480
Duncan.
La seule raison pour laquelle vous êtes enthousiasmé par Pâques
73:26
is because you can eat lots of chocolate.
1248
4406560
2560
est que vous pouvez manger beaucoup de chocolat.
73:29
And you are right. Of course, everything.
1249
4409440
2120
Et vous avez raison. Bien sûr, tout.
73:31
Everything in life has to be connected somewhere with food.
1250
4411920
3000
Tout dans la vie doit être lié quelque part à la nourriture.
73:35
It does a franchise go says.
1251
4415240
2320
Ça fait une franchise aller dit.
73:37
Have you ever tasted Parmigiano parmigiana?
1252
4417560
6680
Avez-vous déjà goûté du Parmigiano parmigiana ?
73:44
Parmigiana?
1253
4424400
1160
Parmigiana ?
73:45
Oh, a wonderful meal based in aubergines.
1254
4425560
3640
Oh, un merveilleux repas à base d'aubergines.
73:49
Oh, you like aubergines?
1255
4429200
1840
Oh, tu aimes les aubergines ?
73:51
I love aubergines or eggplant.
1256
4431040
3920
J'adore les aubergines ou les aubergines.
73:55
Sounds a bit like there's a dish that you can get
1257
4435440
2960
On dirait un peu qu'il y a un plat que vous pouvez obtenir
73:58
in the UK with with made with aubergines.
1258
4438400
3320
au Royaume-Uni avec des aubergines.
74:03
Which is, oh, I can't think where it's called now.
1259
4443680
3240
C'est-à-dire, oh, je ne sais plus où ça s'appelle maintenant.
74:07
Oh, not moussaka. Moussaka.
1260
4447400
2280
Oh, pas la moussaka. Moussaka.
74:09
Oh, moussaka is, is has a lot of sort of aubergines.
1261
4449680
4800
Oh, la moussaka c'est, c'est plein d'aubergines.
74:14
No, no, aubergines is something different.
1262
4454560
2560
Non, non, les aubergines c'est quelque chose de différent.
74:17
Yeah, aubergines is something different.
1263
4457120
2400
Ouais, les aubergines c'est quelque chose de différent.
74:19
I think I'm getting confused.
1264
4459560
1080
Je pense que je deviens confus.
74:20
Something, an eggplant is what's in in the moussaka, which is a Greek dish.
1265
4460640
6760
Quelque chose, une aubergine est ce qu'il y a dans la moussaka, qui est un plat grec.
74:27
I think
1266
4467400
880
Je pense que
74:30
I was, I thought, oh yeah, I think I'm right.
1267
4470320
3360
j'étais, j'ai pensé, oh ouais, je pense que j'ai raison.
74:33
Are you okay, Steve? Yes.
1268
4473720
1040
Ça va, Steve ? Oui.
74:34
They're the purple sort of aubergines. Yes.
1269
4474760
3160
Ce sont des aubergines violettes. Oui.
74:37
Aubergines and eggplant. Are the same thing. That's right.
1270
4477920
2480
Aubergines et aubergines. Sont la même chose. C'est exact.
74:40
I was thinking of I was thinking something out. So. Yeah.
1271
4480400
2720
Je pensais que je pensais à quelque chose. Donc. Ouais.
74:43
Is it is it like moussaka?
1272
4483720
3880
Est-ce que c'est comme la moussaka ?
74:47
Because that's one of our favourite meals that we love.
1273
4487600
3200
Parce que c'est l'un de nos plats préférés que nous aimons.
74:50
When we used to go to Greece many, many years ago,
1274
4490800
2520
Quand nous allions en Grèce il y a de nombreuses années, de la
74:55
meat and aubergines
1275
4495160
3040
viande et des aubergines
74:59
in a lovely sort of sauce.
1276
4499560
2160
dans une belle sauce.
75:01
Creamy.
1277
4501720
440
Crémeux.
75:02
So it's a bit like the lasagne,
1278
4502160
4560
Alors c'est un peu comme les lasagnes,
75:06
but without the without the pasta and we can replace with aubergines.
1279
4506720
3680
mais sans les pâtes et on peut les remplacer par des aubergines.
75:10
Can we please stop talking about food
1280
4510400
4400
Pouvons-nous s'il vous plaît arrêter de parler de nourriture
75:15
and can we please start talking about our subject of the day?
1281
4515720
4760
et pouvons-nous s'il vous plaît commencer à parler de notre sujet du jour ?
75:20
We have our subject of the day coming up in a moment.
1282
4520480
3120
Nous avons notre sujet du jour qui arrive dans un instant.
75:23
We're going to take a quick break.
1283
4523640
1160
Nous allons faire une petite pause.
75:24
You're keeping us waiting, Mr. Duncan.
1284
4524800
1880
Vous nous faites attendre, monsieur Duncan.
75:26
No, I'm not.
1285
4526680
880
Non, je ne suis pas.
75:27
It's just the format of the programme.
1286
4527560
2040
C'est juste le format du programme.
75:29
This is how we do it every single week.
1287
4529640
2760
C'est ainsi que nous procédons chaque semaine.
75:32
It's no different
1288
4532400
1880
Ce n'est pas
75:35
look, if you're not careful, Steve,
1289
4535640
2320
différent, si vous ne faites pas attention, Steve,
75:37
we are going to bring the sentence game back if you're not careful.
1290
4537960
3360
nous allons ramener le jeu de la phrase si vous ne faites pas attention.
75:41
So please behave yourself.
1291
4541600
1240
Alors s'il vous plait, tenez-vous bien.
75:42
I was only thinking of that this week.
1292
4542840
1800
Je ne pensais qu'à ça cette semaine.
75:44
I wonder if Mr.
1293
4544640
720
Je me demande si M.
75:45
Duncan will ever bring the sentence in the sentence?
1294
4545360
2600
Duncan apportera jamais la peine dans la peine?
75:48
He might come back one day, but unfortunately, everyone has stole the idea they've all got it.
1295
4548120
5640
Il pourrait revenir un jour, mais malheureusement, tout le monde a volé l'idée qu'ils l'ont tous compris.
75:53
They've all taken it for themselves.
1296
4553760
1360
Ils l'ont tous pris pour eux.
75:55
BBC have taken it one or two.
1297
4555120
2640
La BBC en a pris un ou deux.
75:57
The English teachers are now using the sentence game.
1298
4557840
3240
Les professeurs d'anglais utilisent maintenant le jeu de phrases.
76:01
They have stolen my idea.
1299
4561880
1720
Ils ont volé mon idée.
76:03
It was your idea. My idea? Yes.
1300
4563600
2480
C'était ton idée. Mon idée? Oui.
76:06
So in a moment, we have today's topic, which is words and phrases.
1301
4566320
5920
Donc, dans un instant, nous avons le sujet d'aujourd'hui, qui est des mots et des phrases.
76:12
Is connected to parts
1302
4572240
2840
Est connecté à des pièces,
79:10
so if
1303
4750480
560
donc si
79:11
you ever needed proof that spring has arrived will vary.
1304
4751040
3960
vous avez déjà eu besoin d'une preuve que le printemps est arrivé, cela variera.
79:15
It is me.
1305
4755000
9680
C'est moi.
79:24
David, do
1306
4764880
1440
David,
79:28
yes, Tom?
1307
4768400
1200
oui, Tom ?
79:29
Make notice that that cow was as he put it into me?
1308
4769600
4040
Faire remarquer que cette vache était telle qu'il me l'a mise ?
79:33
Yeah, I think that cow had a bit of a thing for me.
1309
4773800
2720
Ouais, je pense que cette vache avait un faible pour moi.
79:36
I think I think it was you know, I think it was this excited to see me.
1310
4776600
4040
Je pense que je pense que c'était tu sais, je pense que c'était si excité de me voir.
79:40
It was like a lady cow.
1311
4780880
2160
C'était comme une vache.
79:43
It probably was.
1312
4783320
1000
C'était probablement le cas.
79:44
Yes. In fact, it was a lady cow was just excitable.
1313
4784320
2600
Oui. En fait, c'était une dame vache qui était tout simplement excitable.
79:47
Who isn't excited to see me. It's.
1314
4787120
2200
Qui n'est pas ravi de me voir. Son.
79:50
Oh, and he's also getting excited when you mentioned the word sentence going.
1315
4790000
4280
Oh, et il s'excite aussi quand vous avez mentionné le mot phrase.
79:54
Yeah, because he's put it up there and not retracted it.
1316
4794360
5080
Ouais, parce qu'il l'a mis là-haut et ne l'a pas rétracté.
79:59
So that means he must be serious about it.
1317
4799440
1880
Cela signifie donc qu'il doit être sérieux à ce sujet.
80:01
Yes. Okay.
1318
4801320
2520
Oui. D'accord.
80:04
Of course, the sentence game is something we used to play a while ago,
1319
4804160
3800
Bien sûr, le jeu des phrases est quelque chose auquel nous jouions il y a quelque temps,
80:07
but then I stopped doing it because a lot of people stole the idea and started using it themselves.
1320
4807960
4840
mais j'ai arrêté de le faire parce que beaucoup de gens ont volé l'idée et ont commencé à l'utiliser eux-mêmes.
80:13
And then I lost interest.
1321
4813200
1200
Et puis j'ai perdu tout intérêt.
80:14
You see, I was like to do everything uniquely.
1322
4814400
2560
Vous voyez, j'étais comme faire tout de manière unique.
80:17
And I like to be unique.
1323
4817720
2000
Et j'aime être unique.
80:19
I like to be the only person doing these things.
1324
4819720
3120
J'aime être la seule personne à faire ces choses.
80:23
And then when another person start doing it, I become I become really bored
1325
4823120
4600
Et puis quand une autre personne commence à le faire, je deviens vraiment ennuyée
80:29
then she asks, What?
1326
4829800
1520
alors elle demande, Quoi ?
80:31
What software do you use for your video editing?
1327
4831320
3360
Quel logiciel utilisez-vous pour votre montage vidéo ?
80:34
I video edit with the premiere pro,
1328
4834800
3520
Je fais du montage vidéo avec la première pro,
80:38
I use the professional video editing software.
1329
4838640
3480
j'utilise le logiciel de montage vidéo professionnel.
80:42
It's it's great.
1330
4842120
960
C'est super.
80:43
It matches my professional cameras really well.
1331
4843080
2720
Il correspond très bien à mes caméras professionnelles.
80:46
So most of what I use is professional equipment.
1332
4846280
4600
Donc la plupart de ce que j'utilise est du matériel professionnel.
80:51
And now, of course, this week
1333
4851320
2680
Et maintenant, bien sûr, cette semaine,
80:54
I managed to get a new graphics card
1334
4854000
5240
j'ai réussi à obtenir une nouvelle carte graphique,
81:00
a professional graphics card, and so I've installed that.
1335
4860000
3560
une carte graphique professionnelle, et je l'ai donc installée.
81:05
It's working, isn't it, Steve?
1336
4865120
1560
Ça marche, n'est-ce pas, Steve ?
81:06
It's all working.
1337
4866680
1120
Tout fonctionne.
81:07
Yeah.
1338
4867800
520
Ouais.
81:08
You got only a monitor because it hasn't been working properly for some time.
1339
4868480
3400
Vous n'avez qu'un moniteur car il ne fonctionne pas correctement depuis un certain temps.
81:11
I mean, I have no money now, so I've spent
1340
4871920
4080
Je veux dire, je n'ai plus d'argent maintenant, donc
81:16
I've spent virtually every penny
1341
4876320
2640
j'ai dépensé pratiquement chaque centime
81:19
that I have on this stupid computer.
1342
4879400
2960
que j'ai sur cet ordinateur stupide.
81:22
It's a bit like Louis.
1343
4882640
1680
C'est un peu Louis.
81:24
Last week, Lewis said I sent my computer to be repaired
1344
4884320
4720
La semaine dernière, Lewis a dit que j'avais envoyé mon ordinateur en réparation
81:29
and I didn't realise that
1345
4889640
2840
et je n'avais pas réalisé
81:32
having a computer repaired
1346
4892840
2160
que faire réparer un ordinateur
81:35
can cost more than buying a new one.
1347
4895520
2440
pouvait coûter plus cher que d'en acheter un nouveau.
81:38
I know you're feeling very much, Lewis.
1348
4898720
2920
Je sais que tu te sens très bien, Lewis.
81:42
Rafael makes makes the
1349
4902400
1720
Rafael fait la
81:45
law. Viagra
1350
4905680
2000
loi. Viagra
81:47
also mentions the way the cow stops it and it doesn't like it saying hello.
1351
4907680
5480
mentionne également la façon dont la vache l'arrête et elle n'aime pas dire bonjour.
81:53
It does look like that.
1352
4913360
1440
Ça ressemble à ça.
81:54
It's a lovely video of that lovely video.
1353
4914800
2440
C'est une belle vidéo de cette belle vidéo.
81:57
It's worth remembering that those cows in that video were actually babies.
1354
4917240
5080
Il convient de rappeler que ces vaches dans cette vidéo étaient en fait des bébés.
82:02
They were actually very young cows.
1355
4922320
1840
C'étaient en fait de très jeunes vaches.
82:04
So I think I think they were quite inquisitive.
1356
4924160
2920
Je pense donc qu'ils étaient assez curieux.
82:07
They were interested in what was going on around them.
1357
4927360
3040
Ils s'intéressaient à ce qui se passait autour d'eux.
82:10
So I think that's the reason why this is used as Premiere Pro as well.
1358
4930400
4280
Je pense donc que c'est la raison pour laquelle cela est également utilisé comme Premiere Pro.
82:14
Oh, oh, kindred spirits. Yes.
1359
4934800
3280
Oh, oh, âmes sœurs. Oui.
82:18
Kindred spirits.
1360
4938080
1120
Les âmes sœurs.
82:19
That's the phrase we use is to people thinking and doing similar things. Yes.
1361
4939200
4840
C'est l'expression que nous utilisons pour les gens qui pensent et font des choses similaires. Oui.
82:24
That means that, you know,
1362
4944120
2200
Ça veut dire que, vous savez,
82:27
is that it that's it's at the end of the sentence. Yes.
1363
4947120
2880
c'est que c'est que c'est à la fin de la phrase. Oui.
82:31
What is it? Yes.
1364
4951160
1000
Qu'est-ce que c'est? Oui.
82:32
The one thing I love about Premiere Pro is the fact that every every year they update it
1365
4952160
5120
La seule chose que j'aime dans Premiere Pro, c'est le fait qu'ils le mettent à jour chaque année. Il
82:37
so they've just about a month ago they released the 20,
1366
4957640
4720
y a à peine un mois, ils ont sorti la version 20,
82:42
22 version of Premiere Pro, which I'm now using.
1367
4962360
3640
22 de Premiere Pro, que j'utilise maintenant.
82:46
And it's fantastic. It really is very good.
1368
4966640
2080
Et c'est fantastique. C'est vraiment très bien.
82:48
The only problem is you need a really good computer to use it on, which I now have
1369
4968720
4480
Le seul problème est que vous avez besoin d'un très bon ordinateur pour l'utiliser, ce que j'ai maintenant
82:53
because I've updated the computer with all new parts
1370
4973200
4040
parce que j'ai mis à jour l'ordinateur avec toutes les nouvelles pièces
82:57
and it works very well.
1371
4977880
2440
et cela fonctionne très bien.
83:00
And he's done it all himself. I did it myself. Yes.
1372
4980320
3320
Et il a tout fait lui-même. Je l'ai fait moi-même. Oui.
83:03
I can't believe it.
1373
4983640
1200
Je ne peux pas le croire.
83:04
So that is a new, a new occupation.
1374
4984840
2600
C'est donc une nouvelle, une nouvelle occupation.
83:07
And a new skill that I've, I've discovered over the past couple of weeks.
1375
4987440
5160
Et une nouvelle compétence que j'ai, j'ai découverte au cours des deux dernières semaines.
83:12
I can now repair computers
1376
4992920
1840
Je peux maintenant réparer des ordinateurs
83:17
Mr. Duncan.
1377
4997160
760
83:17
Anyway, we've had we've had one suggestion already for parts
1378
4997920
4760
M. Duncan.
Quoi qu'il en soit, nous avons déjà eu une suggestion de pièces
83:24
and of course being retracted, but I from a certain person.
1379
5004680
4520
et bien sûr d'être rétractée, mais j'ai été d'une certaine personne.
83:29
Okay. State but I've already written it down but said Mr.
1380
5009240
4840
D'accord. State, mais je l'ai déjà écrit, mais a dit M.
83:34
Duncan, are we going to now start.
1381
5014080
1720
Duncan, allons-nous maintenant commencer.
83:35
Yes, we're doing exploration of the word parts. Yes.
1382
5015800
4160
Oui, nous faisons l'exploration des parties de mots. Oui.
83:40
So here we go, Steve.
1383
5020200
1160
Alors on y va, Steve.
83:41
On the screen right now we are looking at part
1384
5021360
3480
Sur l'écran en ce moment, nous regardons des parties de
83:45
words and phrases, part words and phrases.
1385
5025320
5560
mots et de phrases, des parties de mots et de phrases.
83:51
So here we are looking at the word part out.
1386
5031080
3080
Nous examinons donc ici le mot part out.
83:54
So we're not looking at specific parts.
1387
5034920
4160
Nous ne cherchons donc pas des pièces spécifiques.
83:59
We are just looking at the word part.
1388
5039560
2120
Nous ne regardons que la partie mot.
84:01
Oh, right.
1389
5041720
880
Ah, c'est vrai.
84:02
And the way in which it can be used, you see.
1390
5042600
2640
Et la manière dont il peut être utilisé, vous voyez.
84:05
So part words and phrases.
1391
5045760
2680
Séparez donc les mots et les phrases.
84:08
So let's get through this if we can part
1392
5048440
3480
Alors passons à autre chose si nous pouvons séparer
84:12
the word part refers to a component of something.
1393
5052240
4000
le mot partie fait référence à un composant de quelque chose.
84:16
So quite often when we look at part of something,
1394
5056600
3920
Donc, très souvent, lorsque nous examinons une partie de quelque chose,
84:20
quite often there are other things
1395
5060880
2120
il y a très souvent d'autres éléments qui y sont
84:23
connected to it that make up something.
1396
5063920
3880
liés et qui constituent quelque chose.
84:27
So part is a component
1397
5067840
3800
Donc, une pièce est un composant,
84:33
more than one part is needed to make something.
1398
5073280
3600
plus d'une pièce est nécessaire pour fabriquer quelque chose.
84:36
So quite often if you want to build something, make something, constrict something
1399
5076880
5240
Donc, très souvent, si vous voulez construire quelque chose, fabriquer quelque chose, resserrer quelque chose
84:42
or maybe if you want to take something apart or two pieces,
1400
5082520
4280
ou peut-être si vous voulez démonter quelque chose ou deux morceaux,
84:47
maybe you want to deconstruct something
1401
5087240
3600
peut-être que vous voulez déconstruire quelque chose à
84:51
again, you are taking the parts from each other.
1402
5091840
4160
nouveau, vous prenez les parties les unes des autres.
84:56
So more than one part is needed to make something, whatever it is not your computer for example.
1403
5096560
6280
Il faut donc plus d'une pièce pour fabriquer quelque chose, qu'il ne s'agisse pas de votre ordinateur par exemple.
85:02
Yes, definitely.
1404
5102880
1880
Oui définitivement.
85:04
Many parts are put together,
1405
5104760
3400
De nombreuses pièces sont assemblées,
85:08
so the parts have to be put together
1406
5108600
3280
elles doivent donc être assemblées
85:12
to complete the thing you are building.
1407
5112440
3400
pour compléter la chose que vous construisez.
85:16
So the part is singular, the parts
1408
5116000
2120
Donc la partie est au singulier, les
85:19
is the plural. That's it.
1409
5119560
1640
parties au pluriel. C'est ça.
85:21
So one part, many parts,
1410
5121200
4200
Ainsi, une pièce, plusieurs pièces,
85:26
a machine consists of parts.
1411
5126560
3120
une machine se compose de pièces.
85:29
Most things that exist nowadays, and I'm sure you can think of many
1412
5129960
4720
La plupart des choses qui existent de nos jours, et je suis sûr que vous pouvez penser à beaucoup
85:35
a machine consists of parts.
1413
5135400
3920
de machines se composent de pièces.
85:40
Each part serves a purpose.
1414
5140280
3360
Chaque partie a un but.
85:44
So we often think of the parts coming together
1415
5144040
3520
Nous pensons donc souvent aux parties qui s'assemblent
85:48
to to complete something that serves a purpose.
1416
5148120
5280
pour compléter quelque chose qui sert un but.
85:54
If something is serving a purpose, it is doing a job,
1417
5154080
3960
Si quelque chose sert un but, il fait un travail,
85:58
it is doing a duty it is doing something,
1418
5158360
4320
il fait un devoir, il fait quelque chose,
86:02
it is performing a task
1419
5162960
2520
il accomplit une tâche
86:08
together.
1420
5168160
1120
ensemble.
86:09
The parts interact as one.
1421
5169280
3720
Les parties interagissent comme une seule.
86:13
And I'm sure once again you can think of many different
1422
5173640
3480
Et je suis sûr qu'une fois de plus, vous pouvez penser à de nombreuses
86:17
things that have parts
1423
5177120
3040
choses différentes qui ont des parties
86:20
that are joined together or put together,
1424
5180640
2360
qui sont jointes ou assemblées,
86:23
and they interact as one thing, interact
1425
5183560
3680
et elles interagissent comme une seule chose, interagissent
86:28
if something interacts,
1426
5188400
1960
si quelque chose interagit,
86:30
it means it is working with another thing
1427
5190360
3800
cela signifie qu'il fonctionne avec une autre chose
86:34
or it is working as a connexion.
1428
5194720
3480
ou qu'il fonctionne comme une connexion.
86:38
It interacts.
1429
5198920
1760
Il interagit.
86:40
You might say that we
1430
5200680
2600
Vous pourriez dire que nous
86:43
interact with you, so we are here on your screen
1431
5203280
4200
interagissons avec vous, donc nous sommes ici sur votre écran
86:47
and you are there however we are interacting.
1432
5207840
4200
et vous êtes là, mais nous interagissons.
86:52
You might say that we are working together, we are doing something together,
1433
5212200
5000
Vous pourriez dire que nous travaillons ensemble, nous faisons quelque chose ensemble,
86:57
we are interacting by Rosa.
1434
5217880
2320
nous interagissons par Rosa.
87:00
Rosa is going see you later.
1435
5220800
2080
Rosa va te voir plus tard.
87:04
We will talk about parts when describing
1436
5224560
2720
Nous parlerons de pièces lors de la description
87:07
in objects, construction or function.
1437
5227280
3320
d'objets, de construction ou de fonction.
87:11
So the way something is made
1438
5231280
2960
Donc, la façon dont quelque chose est fait
87:14
or the things that are used to make it.
1439
5234440
4120
ou les choses qui sont utilisées pour le faire.
87:19
Here we go.
1440
5239520
480
Nous y voilà.
87:20
Steve, this is right up your street.
1441
5240000
2440
Steve, c'est juste dans ta rue.
87:22
We have car parts
1442
5242440
2840
Nous avons des pièces automobiles
87:26
can you name three parts of a car?
1443
5246160
3920
pouvez-vous nommer trois parties d'une voiture ?
87:31
The engine?
1444
5251000
1440
Le moteur?
87:32
Okay, the gearbox and the exhaust system.
1445
5252640
4880
D'accord, la boîte de vitesses et le système d'échappement.
87:37
Now, what is interesting there may be of because the engine itself.
1446
5257680
3360
Maintenant, ce qui est intéressant là-bas, c'est peut-être parce que le moteur lui-même.
87:41
Yes, I was going to say it also consists of many parts.
1447
5261040
3360
Oui, j'allais dire qu'il se compose également de plusieurs parties.
87:44
Yeah, it's so quite often parts
1448
5264400
3680
Ouais, c'est tellement souvent que les parties
87:48
will go into the parts
1449
5268720
3960
vont dans les parties
87:53
and then that part that has been constricted
1450
5273400
3640
et ensuite cette partie qui a été resserrée
87:57
will go into something else as a part.
1451
5277520
4040
ira dans quelque chose d'autre en tant que partie.
88:03
We will talk about that in a few moments.
1452
5283240
1800
Nous en reparlerons dans quelques instants.
88:05
Because it's quite complicated actually.
1453
5285040
1960
Parce que c'est assez compliqué en fait.
88:07
Yes. You can go down many layers on you.
1454
5287000
3200
Oui. Vous pouvez descendre plusieurs couches sur vous.
88:10
I mean, you could talk about the, the, the main engine block
1455
5290520
4040
Je veux dire, vous pourriez dire que le, le, le bloc moteur principal
88:15
being made of, say, iron or aluminium, but then you could go into that
1456
5295480
4160
est fait, disons, de fer ou d'aluminium, mais ensuite vous pourriez entrer dans le détail
88:19
to say what is the iron composed of the parts?
1457
5299640
3760
pour dire de quoi est composé le fer des pièces ?
88:23
What is iron molecules made up of?
1458
5303400
2160
De quoi sont constituées les molécules de fer ?
88:26
You could keep going down deeper and deeper, couldn't you?
1459
5306680
2920
Vous pourriez continuer à descendre de plus en plus profondément , n'est-ce pas ?
88:29
And we have all of the different parts of an engine.
1460
5309600
3080
Et nous avons toutes les différentes parties d'un moteur.
88:32
So we have the pistons
1461
5312920
2920
Nous avons donc les pistons
88:35
pistons I of that word.
1462
5315840
2160
pistons I de ce mot.
88:38
I don't know why something, something attracts me to it.
1463
5318120
3760
Je ne sais pas pourquoi quelque chose, quelque chose m'attire.
88:42
If I say it with an echo piston
1464
5322120
2720
Si je le dis avec un piston d'écho,
88:46
it sounds rude.
1465
5326080
1640
cela semble grossier.
88:47
No, it sounds like a rude word, but it isn't.
1466
5327720
2800
Non, cela ressemble à un mot grossier, mais ce n'est pas le cas.
88:50
Oh I didn't I don't think that because they won't be many pistons
1467
5330720
4040
Oh, je ne pense pas que parce qu'il n'y aura pas beaucoup de pistons
88:55
in cars in the future because we're turning electric. Yes.
1468
5335240
3760
dans les voitures à l'avenir parce que nous devenons électriques. Oui.
88:59
And so there won't be many engines with pistons and
1469
5339600
4200
Et donc il n'y aura pas beaucoup de moteurs avec des pistons et des
89:05
rockets and all sorts of things in the future.
1470
5345120
3160
fusées et toutes sortes de choses dans le futur.
89:08
Yeah.
1471
5348280
680
Ouais.
89:09
It'll be just lots and lots of batteries, just boring battery powered cars.
1472
5349120
4840
Ce sera juste beaucoup, beaucoup de batteries, juste des voitures ennuyeuses alimentées par batterie.
89:14
So we have car parts.
1473
5354400
1880
Nous avons donc des pièces automobiles.
89:16
We have body parts.
1474
5356280
2880
Nous avons des parties du corps.
89:21
Such as your your liver,
1475
5361360
2560
Tels que votre votre foie,
89:24
the liver.
1476
5364880
800
le foie.
89:25
It's a very, very important part of your body.
1477
5365680
2480
C'est une partie très, très importante de votre corps.
89:28
The liver.
1478
5368160
1040
Le foie.
89:29
Did you know that you can cut?
1479
5369480
1960
Saviez-vous que vous pouvez couper ?
89:31
Yes, but but some more important,
1480
5371440
2120
Oui, mais mais un peu plus important,
89:35
your liver?
1481
5375080
800
89:35
Did you know that you can cut your liver up?
1482
5375880
2480
votre foie ?
Saviez-vous que vous pouvez couper votre foie ?
89:38
You can take a big piece out of your liver and it will grow back? Yes.
1483
5378360
4520
Vous pouvez retirer un gros morceau de votre foie et il repoussera ? Oui.
89:42
It will actually regenerate.
1484
5382880
1960
Il va réellement se régénérer.
89:44
It will grow back like science fiction.
1485
5384840
2280
Il repoussera comme de la science-fiction.
89:48
Your kidneys
1486
5388440
1760
Vos
89:50
they're pretty important, very important body parts.
1487
5390200
3880
reins sont des parties du corps assez importantes, très importantes.
89:55
What about your pancreas?
1488
5395160
3160
Et votre pancréas ?
89:58
Pancreas is an important one. Yes.
1489
5398320
2440
Le pancréas est important. Oui.
90:00
You don't want to lose your pancreas, but there are certain parts
1490
5400760
3640
Vous ne voulez pas perdre votre pancréas, mais il y a certaines parties
90:04
that you can remove and still live a relatively fit.
1491
5404400
4280
que vous pouvez enlever et vivre relativement en forme.
90:08
And healthy life.
1492
5408680
1840
Et une vie saine.
90:10
I mean, you can remove one kidney and the other one will still function.
1493
5410520
4560
Je veux dire, vous pouvez retirer un rein et l'autre fonctionnera toujours.
90:15
You can remove one lung and the other one will grow a bit bigger.
1494
5415080
3800
Vous pouvez retirer un poumon et l'autre grossira un peu.
90:18
To compensate, you can remove certain complete parts altogether.
1495
5418880
5600
Pour compenser, vous pouvez supprimer complètement certaines pièces complètes.
90:25
You can remove your bladder
1496
5425560
1800
Vous pouvez retirer votre vessie
90:27
and you can still function.
1497
5427360
3480
et vous pouvez toujours fonctionner.
90:30
A lot of people as they get older have a problem with with with various
1498
5430840
4360
Beaucoup de gens à mesure qu'ils vieillissent ont un problème avec diverses
90:35
other body parts and they can be removed in the body you can still carry on.
1499
5435200
3920
autres parties du corps et ils peuvent être retirés du corps que vous pouvez toujours continuer.
90:39
So some body parts of what we call vital,
1500
5439720
2880
Donc, certaines parties du corps de ce que nous appelons des
90:43
vital body parts, you can't lose them.
1501
5443240
3760
parties vitales du corps, vous ne pouvez pas les perdre.
90:47
They they are vital. Their heart, your brain.
1502
5447520
2720
Ils sont vitaux. Leur cœur, votre cerveau.
90:50
Yeah.
1503
5450400
240
90:50
Well,
1504
5450640
680
Ouais.
Eh bien,
90:54
I was going to say something then.
1505
5454840
1400
j'allais dire quelque chose alors.
90:56
You say something very insulting.
1506
5456240
2160
Vous dites quelque chose de très insultant.
90:58
The body, body parts, the v8's is made as if we're talking about this.
1507
5458400
3920
Le corps, les parties du corps, le v8 est fait comme si nous parlions de cela.
91:02
We're talking about objects here, aren't we?
1508
5462320
1760
On parle ici d'objets, n'est-ce pas ?
91:04
When we're this type of parts, we're talking about our actual physical things.
1509
5464080
4560
Lorsque nous sommes ce type de pièces, nous parlons de nos choses physiques réelles.
91:08
Yes, but you can for example of foetuses that I was born in California.
1510
5468640
5480
Oui, mais vous pouvez par exemple des fœtus que je suis né en Californie.
91:14
Which part?
1511
5474520
960
Quelle partie?
91:17
So in that sense we're talking about an area.
1512
5477400
2600
Donc, dans ce sens, nous parlons d'une zone.
91:20
Yes, a small part of something else.
1513
5480000
4680
Oui, une petite partie d'autre chose.
91:24
So a section or an area part of that place.
1514
5484960
4680
Donc, une section ou une zone faisant partie de cet endroit.
91:30
So you might say you were born well, for example, you said earlier you were born in London.
1515
5490000
5000
Ainsi, vous pourriez dire que vous êtes bien né, par exemple, vous avez dit plus tôt que vous êtes né à Londres.
91:35
London is part of England.
1516
5495680
2800
Londres fait partie de l'Angleterre.
91:38
But also you could say someone could say Well, what part of London were you born in?
1517
5498840
5520
Mais vous pourriez aussi dire que quelqu'un pourrait dire Eh bien, dans quelle partie de Londres êtes-vous né ?
91:44
Because London, obviously big city, broken up
1518
5504360
3160
Parce que Londres, évidemment une grande ville, est divisée
91:47
into lots of different areas, all having their own names
1519
5507520
3320
en plein de quartiers différents, chacun ayant son propre nom
91:52
so, you know,
1520
5512760
1120
donc, vous savez,
91:53
I'd like to say I was born in Mayfair, which is but I wasn't.
1521
5513880
4280
j'aimerais dire que je suis né à Mayfair, mais ce n'est pas le cas.
91:58
That's a very expensive part of London.
1522
5518160
2480
C'est une partie très chère de Londres.
92:00
Was it? Hackney?
1523
5520760
1840
Était-ce? Hackney ?
92:02
Could have been.
1524
5522720
760
Aurait pu être.
92:03
Oh, Muswell Hill, yes.
1525
5523480
2960
Oh, Muswell Hill, oui.
92:07
Lots of different.
1526
5527280
880
Beaucoup de différents.
92:08
Yeah.
1527
5528160
480
92:08
So, yes, it doesn't have to be actual physical parts.
1528
5528640
2960
Ouais.
Donc, oui, il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de pièces physiques réelles.
92:12
You can divide
1529
5532040
1120
Vous pouvez encore diviser les
92:14
countries and areas into different parts yet.
1530
5534280
3400
pays et les zones en différentes parties.
92:18
So so we divide my garden into different parts.
1531
5538760
2960
Nous divisons donc mon jardin en différentes parties.
92:21
The entire, I'd say a lawn area that's one part of the garden, a rose bed.
1532
5541880
5440
L'ensemble, je dirais une pelouse qui fait partie du jardin, un parterre de roses.
92:27
That's another part of the garden.
1533
5547600
3040
C'est une autre partie du jardin.
92:30
So yes, it doesn't have to be sort of physical things
1534
5550640
2720
Alors oui, il n'est pas nécessaire que ce soit une sorte de choses physiques
92:33
that then make up something else as in
1535
5553360
2840
qui constituent ensuite autre chose, comme dans
92:37
body parts making up the body
1536
5557880
2400
les parties du corps qui composent le
92:40
so and also we have computer parts which I know all about.
1537
5560640
3840
corps, et nous avons également des parties informatiques dont je connais tout.
92:44
I'm now an expert on computer parts expert
1538
5564880
4520
Je suis maintenant un expert en pièces d'ordinateur, de
92:51
many small parts are often
1539
5571480
1920
nombreuses petites pièces sont souvent
92:53
used to make one complete part.
1540
5573400
3160
utilisées pour fabriquer une pièce complète.
92:56
So this is the thing we mentioned earlier.
1541
5576720
2520
C'est donc la chose que nous avons mentionnée plus tôt.
92:59
You might find sometimes when you are talking about parts.
1542
5579240
4400
Vous pourriez trouver parfois quand vous parlez de pièces.
93:04
So we talked about parts of a car, parts of a motor car
1543
5584640
5920
Nous avons donc parlé de pièces d'une voiture, les pièces d'une voiture à moteur
93:11
can also be something that has been constructed
1544
5591520
3080
peuvent aussi être quelque chose qui a été construit à
93:15
from much smaller parts.
1545
5595240
2280
partir de pièces beaucoup plus petites.
93:18
So the parts go into that part
1546
5598240
3880
Ainsi, les pièces entrent dans cette partie
93:22
and then that part will go in to whatever it is you are building.
1547
5602200
5480
, puis cette partie ira dans tout ce que vous construisez.
93:27
It sounds confusing doesn't it?
1548
5607840
2320
Cela semble déroutant n'est-ce pas?
93:30
In fact, you might say that parts are used to make the parts
1549
5610400
3960
En fait, vous pourriez dire que les pièces sont utilisées pour fabriquer les pièces
93:34
which are themselves part of something.
1550
5614360
2160
qui font elles-mêmes partie de quelque chose.
93:37
I think that expresses it quite clearly.
1551
5617360
2160
Je pense que cela l'exprime assez clairement.
93:40
So the parts made to build, the parts which are then put in
1552
5620120
5920
Ainsi, les pièces fabriquées pour être construites, les pièces qui sont ensuite placées
93:46
to a machine as one part.
1553
5626720
3480
dans une machine en une seule pièce.
93:51
It's correct.
1554
5631200
1560
C'est correct.
93:53
You could have said about today's lesson during
1555
5633360
2640
Vous auriez pu dire à propos de la leçon d'aujourd'hui au cours de
93:56
which part of today's Live English lesson will Mr.
1556
5636000
3720
quelle partie de la leçon d'anglais en direct d'aujourd'hui M.
93:59
Duncan be talking about parts?
1557
5639720
2560
Duncan parlera-t-il de parties ?
94:02
And you could say, well, the part that comes near the end. Yes,
1558
5642280
3240
Et vous pourriez dire, eh bien, la partie qui approche de la fin. Oui,
94:07
quite often a story
1559
5647400
1520
assez souvent une histoire
94:08
or maybe if you were watching a TV programme,
1560
5648920
2800
ou peut-être si vous regardiez un programme télévisé,
94:12
sometimes they might have a short break.
1561
5652000
2480
parfois ils peuvent avoir une courte pause.
94:14
So you will have part one and then part two.
1562
5654960
3520
Vous aurez donc la première partie, puis la deuxième partie.
94:19
Part three.
1563
5659000
1800
Partie trois.
94:20
So that that can also be
1564
5660800
2720
Alors que ça peut aussi être
94:23
what happens when we are talking about parts.
1565
5663720
2440
ce qui se passe quand on parle de pièces.
94:26
You build an engine from parts,
1566
5666560
3560
Vous construisez un moteur à partir de pièces,
94:30
the engine is then fitted as part of a car.
1567
5670480
5240
le moteur est ensuite monté dans le cadre d'une voiture.
94:36
So lots and lots of small parts.
1568
5676440
3440
Donc beaucoup, beaucoup de petites pièces.
94:40
For example, I suppose I could show you here on the screen, there are
1569
5680760
4880
Par exemple, je suppose que je pourrais vous montrer ici sur l'écran, il y a
94:46
lots of small parts.
1570
5686640
1600
beaucoup de petites pièces.
94:48
I believe these are engine parts.
1571
5688240
2240
Je pense que ce sont des pièces de moteur.
94:51
Parts of an engine could well be lots of washes there.
1572
5691360
4120
Les pièces d'un moteur pourraient bien y subir de nombreux lavages.
94:55
Yes, lots of different types of screws,
1573
5695720
4680
Oui, beaucoup de différents types de vis, de
95:01
attachments, brackets,
1574
5701000
2720
fixations, de supports,
95:04
lots of things on the screen.
1575
5704840
2160
beaucoup de choses sur l'écran.
95:07
And they are all part parts that are
1576
5707000
2800
Et ce sont toutes des pièces qui
95:10
put together to construct one thing.
1577
5710160
3480
sont assemblées pour construire une chose.
95:14
So I find it quite fascinating that when we talk about parts, it can be one thing
1578
5714080
4920
Je trouve donc assez fascinant que lorsque nous parlons de pièces, cela puisse être une chose
95:19
or one thing made
1579
5719400
2760
ou une chose faite à
95:22
from many other things that are then put together.
1580
5722360
3200
partir de beaucoup d'autres choses qui sont ensuite assemblées.
95:25
It always amazes me that we can construct things
1581
5725760
5720
Cela m'étonne toujours que nous puissions construire des choses
95:31
that do such, such amazing tasks.
1582
5731680
3280
qui accomplissent de telles tâches incroyables.
95:35
Think of an aeroplane.
1583
5735480
1720
Pensez à un avion.
95:37
I'm always fascinated whenever you whenever you're about to get onto an aeroplane.
1584
5737200
4600
Je suis toujours fasciné chaque fois que vous êtes sur le point de monter dans un avion.
95:42
I'm sure you've done this as well, Steve.
1585
5742360
2840
Je suis sûr que vous l'avez fait aussi, Steve.
95:45
You always I always do it.
1586
5745200
2520
Vous toujours je le fais toujours.
95:47
You might not, but I always like to look at the engine of a plane
1587
5747800
4480
Peut-être pas, mais j'aime toujours regarder le moteur d'un avion
95:53
as I go up the steps or as I go into the plane.
1588
5753000
3040
en montant les marches ou en montant dans l'avion.
95:56
I always have a little look outside.
1589
5756040
1760
Je jette toujours un petit coup d'œil dehors.
95:57
I like to look at the engine and I'm always fascinated
1590
5757800
3160
J'aime regarder le moteur et je suis toujours fasciné
96:00
by engines on aeroplanes because that thing
1591
5760960
5440
par les moteurs des avions parce
96:06
that is what gets you up into the head, up into the sky, that one.
1592
5766720
5720
que c'est ce truc qui te fait monter dans la tête , dans le ciel, celui-là.
96:12
Well, not one.
1593
5772720
920
Eh bien, pas un.
96:13
Normally there's two or sometimes four but
1594
5773640
3240
Normalement il y en a deux ou parfois quatre mais
96:18
I find it amazing the parts that make up something
1595
5778000
3920
je trouve ça incroyable les pièces qui composent quelque chose
96:21
like an engine or an aeroplane on their own, they're pretty useless, aren't they?
1596
5781920
4440
comme un moteur ou un avion à elles seules, elles sont plutôt inutiles, n'est-ce pas ?
96:26
You have to put all these parts together
1597
5786680
2160
Vous devez assembler toutes ces pièces
96:29
to construct what it is you want to make.
1598
5789360
2520
pour construire ce que vous voulez faire.
96:32
So that in itself, for example, if we took, took an engine, for example,
1599
5792320
3880
Alors qu'en soi, par exemple, si nous prenions, prenions un moteur, par exemple,
96:36
and just looked at one of the pistons or the piston on its own is useless,
1600
5796520
4880
et regardions simplement l'un des pistons ou le piston tout seul ne sert à rien,
96:41
doesn't do anything, but when you combine it
1601
5801920
3160
ne fait rien, mais quand vous le combinez
96:45
with lots of other parts it makes an engine
1602
5805080
2920
avec beaucoup de d'autres pièces, il fait un moteur
96:48
and thus that can then become part of the car which powers the car along.
1603
5808400
3960
et donc cela peut ensuite devenir une partie de la voiture qui propulse la voiture.
96:52
Yeah. So the parts often on their own are useless.
1604
5812480
2920
Ouais. Ainsi, les pièces souvent seules sont inutiles.
96:55
So a kidney on its own is useless.
1605
5815440
4040
Donc un rein seul ne sert à rien.
96:59
Yeah. A heart on its own. Unless you are making a pie.
1606
5819480
3040
Ouais. Un cœur à lui tout seul. Sauf si vous faites une tarte.
97:03
Yes. Somebody's heart on its own is useless.
1607
5823120
3440
Oui. Le cœur de quelqu'un seul est inutile.
97:06
You can't because without everything else, all the other parts, you don't make a human being. No.
1608
5826560
6520
Vous ne pouvez pas parce que sans tout le reste, toutes les autres parties, vous ne faites pas un être humain. Non.
97:14
So if, if you just had a pile of organs
1609
5834200
2840
Donc si, si vous aviez juste une pile d'organes
97:17
in a bag, you can't make a human being out of that.
1610
5837840
3600
dans un sac, vous ne pouvez pas en faire un être humain.
97:21
So all the parts come together to make a whole
1611
5841520
3280
Donc, toutes les parties sont réunies pour faire un
97:26
something quite up to me.
1612
5846320
2000
tout quelque chose qui me ressemble.
97:28
I mean, people, people are giving us lots of suggestions here
1613
5848320
4320
Je veux dire, les gens, les gens nous font aussi beaucoup de suggestions
97:33
as well.
1614
5853680
880
ici.
97:34
A play
1615
5854560
1480
Une pièce de théâtre
97:36
Gallo Ten says a play has many parts.
1616
5856440
2760
Gallo Ten dit qu'une pièce de théâtre comporte plusieurs parties.
97:39
Yes, it is mentioned that already.
1617
5859200
1720
Oui, c'est déjà mentionné.
97:40
Well, of course, you often play a part or the part of a character.
1618
5860920
7480
Eh bien, bien sûr, vous jouez souvent un rôle ou le rôle d'un personnage.
97:48
Yes. In a musical or in a play.
1619
5868440
2800
Oui. Dans une comédie musicale ou dans une pièce de théâtre.
97:51
So you might say yes.
1620
5871560
1320
Alors vous pourriez dire oui.
97:52
What part are you playing in that musical while I'm playing the part of?
1621
5872880
5520
Quel rôle jouez-vous dans cette comédie musicale pendant que je joue le rôle de ?
97:59
And then you might say the name, you know, whoever that particular role that you're playing
1622
5879040
5000
Et puis vous pourriez dire le nom, vous savez, quel que soit le rôle particulier que vous jouez,
98:04
but yes, to be involved, actors
1623
5884560
2840
mais oui, pour être impliqué, les acteurs
98:07
in films are playing a part or a role. Yes.
1624
5887400
4080
dans les films jouent un rôle ou un rôle. Oui.
98:12
Well, maybe if you are part of a group
1625
5892240
2280
Eh bien, peut-être que si vous faites partie d'un groupe
98:14
and you are all doing something together,
1626
5894520
2240
et que vous faites tous quelque chose ensemble,
98:17
you are part of that group.
1627
5897240
2880
vous faites partie de ce groupe.
98:20
So each part of a machine performs a function.
1628
5900680
3920
Ainsi, chaque partie d'une machine remplit une fonction.
98:24
Going back to jet planes, I'm always amazed how jet engines works.
1629
5904920
5400
Pour en revenir aux avions à réaction , je suis toujours étonné du fonctionnement des moteurs à réaction.
98:30
Have you ever seen a jet engine when it's taken to pieces and how it actually works?
1630
5910320
4280
Avez-vous déjà vu un moteur à réaction lorsqu'il est démonté et comment il fonctionne réellement ?
98:34
It always amazes me how they don't blow up all the time
1631
5914880
3360
Cela m'étonne toujours qu'ils n'explosent pas tout le temps
98:39
because it's quite a volatile
1632
5919000
2360
parce que c'est une réaction assez volatile à l'
98:41
reaction inside a jet engine.
1633
5921920
3080
intérieur d'un moteur à réaction.
98:45
So there's lots of there's lots of fuel and lots of flames
1634
5925520
3200
Donc il y a beaucoup de carburant et beaucoup de flammes
98:48
and lots of everything happening inside that that engine.
1635
5928720
3880
et beaucoup de tout ce qui se passe à l'intérieur de ce moteur.
98:52
And I I sometimes find it amazing
1636
5932880
2320
Et je trouve parfois étonnant
98:55
that that it stays in one piece, to be honest.
1637
5935840
3800
qu'il reste en un seul morceau, pour être honnête.
98:59
If if you.
1638
5939640
1720
Si si vous.
99:02
Yes, it is said here's another use of the word part.
1639
5942480
3520
Oui, il est dit ici, c'est une autre utilisation du mot partie.
99:06
For example, a part time job
1640
5946760
3120
Par exemple, un emploi à temps partiel
99:09
where so a full time job
1641
5949880
2480
où donc un emploi à temps plein,
99:12
you'd normally think of that as maybe working 8 hours
1642
5952840
3800
vous penseriez normalement que cela peut fonctionner 8 heures
99:16
a day, depending on what country you're working in, maybe nine to five
1643
5956640
3560
par jour, selon le pays dans lequel vous travaillez, peut-être neuf à cinq,
99:22
but if you only say work the morning or the afternoon
1644
5962160
4000
mais si vous ne dites travailler que le matin ou l'après-midi
99:26
or only so many hours a day, then you would describe that
1645
5966480
3280
ou seulement un certain nombre d'heures par jour, alors vous décririez cela
99:29
as a part time job.
1646
5969760
2800
comme un travail à temps partiel.
99:32
The full time
1647
5972800
2080
Le temps plein
99:34
being, you're working the maximum hours possible.
1648
5974880
3280
étant, vous travaillez le maximum d'heures possible.
99:38
But if you're part time, you might only say work
1649
5978880
2360
Mais si vous êtes à temps partiel, vous pourriez seulement dire travailler
99:41
3 hours a day or 4 hours a day.
1650
5981280
2000
3 heures par jour ou 4 heures par jour.
99:44
Obviously, you'll get less pay.
1651
5984520
1240
Évidemment, vous serez moins bien payé.
99:45
But yes, a part time job.
1652
5985760
1600
Mais oui, un travail à temps partiel.
99:47
Yes, a job that you don't do full time
1653
5987360
3080
Oui, un travail que vous ne faites pas à temps plein,
99:51
i.e., nine to five, five days a week history.
1654
5991320
3000
c'est-à-dire de neuf à cinq, cinq jours par semaine.
99:55
So you might you might think of 40 hours a week as being full time.
1655
5995000
6160
Donc, vous pourriez penser que 40 heures par semaine sont à temps plein.
100:01
But if you only work 15 hours per week,
1656
6001440
3480
Mais si vous ne travaillez que 15 heures par semaine
100:05
then you might say that it is part time, a part time job.
1657
6005360
4280
, vous pourriez dire que c'est un travail à temps partiel.
100:09
If you have lots of
1658
6009840
1400
Si vous avez beaucoup de
100:12
parts that form
1659
6012640
2120
pièces qui forment
100:15
an engine, for example, but then you've got left over parts.
1660
6015400
4160
un moteur, par exemple, mais qu'il vous reste des pièces.
100:19
Yeah.
1661
6019840
520
Ouais.
100:20
Then as Tomic has pointed out, you've got spare parts,
1662
6020640
3320
Ensuite, comme Tomic l'a souligné, vous avez des pièces de rechange,
100:24
so you might construct something
1663
6024880
2120
donc vous pouvez construire quelque chose
100:27
and you've got left over bits
1664
6027560
3360
et il vous
100:30
that you don't need and they are spare parts.
1665
6030920
2920
reste des pièces dont vous n'avez pas besoin et ce sont des pièces de rechange.
100:34
So if something goes wrong with that machine,
1666
6034360
2560
Donc, si quelque chose ne va pas avec cette machine,
100:37
you can fix it by using
1667
6037520
2440
vous pouvez le réparer en utilisant
100:41
some of the spare ones, the ones that you've got left over, as long as long as those
1668
6041000
3840
certaines de celles de rechange, celles qui vous restent, tant que ces
100:44
things are not supposed to be inside the machine.
1669
6044840
2520
choses ne sont pas censées être à l'intérieur de la machine.
100:48
Have you ever built something?
1670
6048760
2280
Avez-vous déjà construit quelque chose ?
100:51
It's a bit like building maybe a model
1671
6051040
3040
C'est un peu comme construire peut-être un modèle
100:54
or something that you have to put together in a certain way and that at the end
1672
6054200
5160
ou quelque chose que vous devez assembler d'une certaine manière et qu'à la fin
100:59
you find you've got some pieces left so that are supposed to be in there.
1673
6059400
4040
vous trouvez qu'il vous reste quelques pièces qui sont censées être là.
101:03
So. So we might not call those spare parts,
1674
6063960
2840
Donc. Donc, nous pourrions ne pas appeler ces pièces de rechange,
101:06
we might just call that a terrible mistake.
1675
6066800
3040
nous pourrions simplement appeler cela une terrible erreur.
101:10
And you have to take the thing to pieces again.
1676
6070480
2680
Et vous devez à nouveau démonter la chose.
101:13
You have to take it apart.
1677
6073800
1520
Vous devez le démonter.
101:15
So you had to. Yeah.
1678
6075320
1160
Alors tu devais le faire. Ouais.
101:16
I mean, you know, you can buy spare parts.
1679
6076480
3040
Je veux dire, vous savez, vous pouvez acheter des pièces de rechange.
101:19
If you can buy spare parts for something,
1680
6079520
2440
Si vous pouvez acheter des pièces de rechange pour quelque chose
101:22
then for example, your cooker might break.
1681
6082680
3360
, votre cuisinière pourrait par exemple tomber en panne.
101:26
Yeah.
1682
6086080
640
Ouais.
101:27
But because maybe one of the rings,
1683
6087320
2920
Mais parce que peut-être l'un des anneaux,
101:30
the electric rings on the top stopped working
1684
6090760
2480
les anneaux électriques sur le dessus ont cessé de fonctionner
101:33
and you need to phone the company and say, have you got any
1685
6093680
3960
et vous devez téléphoner à l'entreprise et dire, avez-vous des
101:38
spare parts
1686
6098640
1160
pièces de rechange
101:39
and buy some spare parts for this cooker because I've got this rings broken.
1687
6099800
4680
et achetez des pièces de rechange pour cette cuisinière parce que j'ai ces anneaux cassés.
101:44
They say, yes, we've got that spare part for you.
1688
6104480
2760
Ils disent, oui, nous avons cette pièce de rechange pour vous.
101:47
Will send it to you.
1689
6107720
3000
Vous l'enverrai.
101:50
So yes, quite often with
1690
6110720
2160
Alors oui, assez souvent avec
101:52
and I think manufacturers in the UK, you have to
1691
6112880
2920
et je pense que les fabricants au Royaume-Uni, vous devez à
101:56
anyone that makes anything that's for sale,
1692
6116480
2760
quiconque fabrique quelque chose qui est à vendre,
101:59
you have to keep spare parts for that machine for a period of time.
1693
6119680
5440
vous devez conserver des pièces de rechange pour cette machine pendant un certain temps.
102:05
Yes, I think, I think it's ten years they certainly used to be ten years. Yes.
1694
6125120
4560
Oui, je pense, je pense que c'est dix ans, ils étaient certainement dix ans. Oui.
102:10
So my father used to work in the gas industry
1695
6130000
3080
Donc, mon père travaillait dans l'industrie du gaz
102:13
and they used to manufacture cookers and fires and they used for every cooker
1696
6133080
5160
et ils fabriquaient des cuisinières et des foyers et ils utilisaient pour chaque cuisinière
102:18
and fire that they produced
1697
6138240
3440
et foyer qu'ils produisaient
102:22
even if they stopped
1698
6142840
1080
même s'ils arrêtaient de les
102:23
selling it after a few years and had a new model.
1699
6143920
2840
vendre après quelques années et avaient un nouveau modèle.
102:27
And it's the same with cars, the manufacturers,
1700
6147560
3160
Et c'est la même chose avec les voitures, les fabricants,
102:30
they are legally obliged to keep spare parts
1701
6150920
3560
ils sont légalement obligés de garder des pièces de rechange
102:35
for that particular
1702
6155160
2600
pour ce
102:37
fire or car or whatever it is legally for a period of time
1703
6157760
3840
feu particulier ou cette voiture ou quoi que ce soit légalement pendant un certain temps
102:41
so that people can fix it and aren't forced to buy a new model.
1704
6161600
5040
afin que les gens puissent le réparer et ne soient pas obligés d'acheter un nouveau modèle .
102:46
So you can have a car for over 20 years, couldn't you?
1705
6166880
2680
Vous pouvez donc avoir une voiture pendant plus de 20 ans, n'est-ce pas ?
102:49
You can still buy spare parts for it there.
1706
6169760
2400
Vous pouvez toujours y acheter des pièces de rechange.
102:52
The, the radiator might break or the gearbox might break,
1707
6172400
4280
Le radiateur peut casser ou la boîte de vitesses peut casser,
102:56
but you can still get spare parts because the manufacturers, they must have
1708
6176680
3880
mais vous pouvez toujours obtenir des pièces de rechange car les fabricants doivent avoir
103:00
a big warehouse somewhere where they keep all these spare parts all sort of carefully catalogued.
1709
6180560
5520
un grand entrepôt quelque part où ils conservent toutes ces pièces de rechange soigneusement cataloguées.
103:06
Okay,
1710
6186120
480
D'accord,
103:08
so each part of a machine
1711
6188120
1800
donc chaque partie d'une machine
103:09
before comes a function, the function is the job
1712
6189920
4320
vient avant une fonction, la fonction est le travail
103:14
that is supposed to do so to operate or to work.
1713
6194760
4160
qui est censé le faire pour fonctionner ou pour travailler.
103:19
You perform
1714
6199680
2480
Vous remplissez
103:22
a function, a certain task that you are supposed to do.
1715
6202160
3760
une fonction, une certaine tâche que vous êtes censé faire.
103:26
The word machine derives from
1716
6206360
3000
Le mot machine vient du
103:29
Greek and means contrivance.
1717
6209520
2960
grec et signifie artifice.
103:32
Right.
1718
6212920
400
Droite.
103:33
So a lot of people believe that a machine is
1719
6213320
4200
Donc, beaucoup de gens croient qu'une machine est
103:37
maybe French, but it actually derive originally
1720
6217760
3760
peut-être française, mais elle dérive en fait
103:42
via Latin from Greek.
1721
6222440
2520
du grec à l'origine via le latin.
103:45
And the original use is contrivance,
1722
6225440
2880
Et l'utilisation originale est un artifice,
103:48
something, something a thing.
1723
6228320
3000
quelque chose, quelque chose une chose.
103:51
A contrivance, yes.
1724
6231800
1480
Un artifice, oui.
103:53
Apart
1725
6233280
1800
A part
103:58
Katherine, thank you.
1726
6238920
1160
Katherine, merci.
104:00
Katherine
1727
6240080
1200
Katherine
104:02
has said we can use the phrase fall apart
1728
6242120
2440
a dit que nous pouvons utiliser l'expression s'effondrer
104:06
if if you're upset over something,
1729
6246160
2200
si si vous êtes contrarié par quelque chose,
104:09
you can fall apart
1730
6249040
3000
vous pouvez vous effondrer
104:12
so you don't function properly.
1731
6252120
2080
et ne pas fonctionner correctement.
104:14
It's almost
1732
6254200
1440
C'est presque
104:16
like you.
1733
6256240
1480
comme toi.
104:17
Yeah.
1734
6257720
240
104:17
It just means that you're so upset about something.
1735
6257960
2760
Ouais.
Cela signifie simplement que vous êtes tellement contrarié par quelque chose.
104:21
You fall apart, you cry or whatever,
1736
6261000
3160
Vous vous effondrez, vous pleurez ou quoi que ce soit,
104:24
and you've lost control of your emotions.
1737
6264160
3200
et vous avez perdu le contrôle de vos émotions.
104:28
Somebody has died that you love, for example, or something dreadful happened somewhere.
1738
6268240
4360
Quelqu'un que vous aimez est mort, par exemple, ou quelque chose de terrible s'est produit quelque part.
104:32
And your reaction is to fall apart.
1739
6272920
2120
Et votre réaction est de vous effondrer.
104:35
You you just cannot go on as you usually were.
1740
6275040
3680
Vous ne pouvez tout simplement pas continuer comme d'habitude.
104:38
Yeah, that's that's a that's a very good friend
1741
6278840
3400
Ouais, c'est un très bon ami
104:42
to become distraught or emotionally unstable.
1742
6282240
4360
pour devenir désemparé ou émotionnellement instable.
104:46
You fall apart.
1743
6286600
1640
Vous vous effondrez.
104:48
You can't cope.
1744
6288240
2160
Vous ne pouvez pas faire face.
104:50
Anna. Rita is going see you again soon.
1745
6290400
2480
Anne. Rita va vous revoir bientôt.
104:52
Anna, I hope the word part out, by the way, can be used
1746
6292920
4120
Anna, j'espère que le mot part out, soit dit en passant, pourra être utilisé
104:57
as both a verb and also a noun as well.
1747
6297040
4720
à la fois comme verbe et comme nom.
105:02
I've lost my little thing to divide
1748
6302480
3040
J'ai perdu mon petit truc à diviser
105:05
or split is to part.
1749
6305760
3440
ou scinder c'est se séparer.
105:09
So in that sense, we're using it as a verb
1750
6309440
3200
Donc, dans ce sens, nous l'utilisons comme un verbe
105:13
to divide or to split you
1751
6313160
2960
pour diviser ou vous
105:16
part something, you part that thing.
1752
6316520
4080
séparer de quelque chose, vous séparez cette chose.
105:20
You are making those two things separate.
1753
6320600
3520
Vous séparez ces deux choses.
105:24
You divide your split.
1754
6324720
2200
Vous divisez votre partage.
105:27
So couples that have been together might be married and they decide to get divorced.
1755
6327280
5080
Ainsi, les couples qui ont été ensemble peuvent se marier et décider de divorcer.
105:32
And you can say that they part, you know, couples
1756
6332760
2880
Et vous pouvez dire qu'ils se séparent, vous savez, les
105:35
part, they they decide to split.
1757
6335960
2640
couples se séparent, ils décident de se séparer.
105:39
That's it. So
1758
6339080
960
C'est ça. Donc,
105:41
they part in part you can part company.
1759
6341400
2800
ils se séparent en partie, vous pouvez vous séparer.
105:44
Yes, with a company.
1760
6344440
3040
Oui, avec une entreprise.
105:47
You can part company with
1761
6347560
2560
Vous pouvez vous séparer d'
105:50
a friend.
1762
6350120
1440
un ami.
105:54
Yeah, exactly.
1763
6354320
1920
Oui exactement.
105:56
And as a noun, a component
1764
6356240
2960
Et en tant que nom, un composant
105:59
is part of something
1765
6359400
3040
fait partie de quelque chose,
106:02
so a component in that sense, we are using it as a noun.
1766
6362840
4600
donc un composant dans ce sens, nous l'utilisons comme un nom.
106:07
It is part of something.
1767
6367480
2080
Cela fait partie de quelque chose.
106:10
So it's worth remembering that those words can be used
1768
6370000
3200
Il convient donc de rappeler que ces mots peuvent également être utilisés
106:13
as both nouns and verbs as well.
1769
6373240
4280
à la fois comme noms et comme verbes.
106:17
Luis said that he used to change the disks on his car,
1770
6377560
4040
Luis a dit qu'il avait l'habitude de changer les disques de sa voiture,
106:21
so he changed parts.
1771
6381600
2360
alors il a changé des pièces.
106:24
Lewis used to be a taxi driver, didn't it?
1772
6384920
1760
Lewis était chauffeur de taxi, n'est-ce pas ?
106:26
Yes. So he would be using the brakes quite a lot
1773
6386680
4920
Oui. Il utiliserait donc beaucoup les freins
106:32
and so the disks would probably or the brake pads would wear out.
1774
6392120
3880
et donc les disques ou les plaquettes de frein s'useraient probablement.
106:36
So that's the part of a car, could be the discs, could be the brake pads.
1775
6396000
4280
Donc c'est la partie d'une voiture, ça peut être les disques, ça peut être les plaquettes de frein.
106:40
So being able to do that yourself.
1776
6400640
2520
Donc pouvoir le faire soi-même.
106:43
I know.
1777
6403160
440
106:43
Yes, that's quite. Yes.
1778
6403600
1160
Je sais.
Oui, c'est tout à fait. Oui.
106:44
You got to know what you're doing to do that.
1779
6404760
1800
Tu dois savoir ce que tu fais pour faire ça.
106:46
I have to I have to be honest, I'm quite intimidated
1780
6406560
2880
Je dois être honnête, je suis assez intimidé
106:50
by engineering I find the whole thing very intimidating.
1781
6410280
4400
par l'ingénierie, je trouve tout cela très intimidant.
106:54
When you see someone working on a car or on an engine
1782
6414680
4440
Quand vous voyez quelqu'un travailler sur une voiture ou sur un moteur
106:59
and they they take the whole thing to pieces
1783
6419600
2800
et qu'il démonte le
107:03
and it is sitting around inside their workshop
1784
6423000
3440
tout et qu'il reste dans son atelier
107:06
in tiny pieces, all of the parts.
1785
6426640
3520
en petits morceaux, toutes les pièces.
107:10
And then they put it back together again and it works.
1786
6430640
3000
Et puis ils l'ont remonté et ça marche.
107:13
So I'm always I'm always slightly intimidated by
1787
6433960
2720
Donc je suis toujours légèrement intimidé par
107:16
anyone that can do engineering.
1788
6436680
3080
quiconque peut faire de l'ingénierie.
107:19
So I would I would imagine Lewis I would imagine
1789
6439760
3040
Donc j'imagine que Lewis j'imagine que
107:22
from time to time you would do some some work
1790
6442920
4480
de temps en temps vous feriez des travaux
107:28
or some repair work on your car.
1791
6448080
2080
ou des réparations sur votre voiture.
107:30
So you would change the parts to here's a good phrase from Halo, Hala,
1792
6450440
5600
Donc, vous changeriez les parties en voici une bonne phrase de Halo, Hala,
107:37
do your part and the rest will fall into place. Yes.
1793
6457000
4320
faites votre part et le reste se mettra en place. Oui.
107:41
So if in it, for example, in a work environment,
1794
6461320
3200
Donc, si, par exemple, dans un environnement de travail,
107:45
the company is
1795
6465520
2440
l'entreprise est les
107:47
companies always wanted to sell something or achieve something,
1796
6467960
2880
entreprises ont toujours voulu vendre quelque chose ou réaliser quelque chose,
107:51
but in order to do that, all the employees have to do their part. Yes.
1797
6471200
5920
mais pour ce faire, tous les employés doivent faire leur part. Oui.
107:57
So some will be involved in selling
1798
6477400
3520
Ainsi, certains seront impliqués dans la vente d'
108:01
some will be involved in inventing something new the research.
1799
6481360
5040
autres seront impliqués dans l'invention de quelque chose de nouveau la recherche.
108:06
Others will be involved in in the materials to advertise
1800
6486400
4480
D'autres seront impliqués dans les matériaux de publicité
108:12
so everyone is doing a different job
1801
6492000
2360
afin que chacun fasse un travail différent
108:14
and all those parts, everyone does his part.
1802
6494920
3200
et toutes ces parties, chacun fait sa part.
108:18
Then the company will be successful so thank you for that.
1803
6498560
3440
Ensuite, l'entreprise réussira, alors merci pour cela.
108:22
That's a very good that's a very good suggestion.
1804
6502000
3160
C'est une très bonne suggestion.
108:25
So, yeah, we all play our part
1805
6505160
2960
Donc, oui, nous jouons tous notre rôle.
108:29
Mr. Duncan is playing his part in helping people to learn English.
1806
6509920
5280
M. Duncan joue son rôle en aidant les gens à apprendre l'anglais.
108:35
There are many other people who teach
1807
6515200
3320
Il y a beaucoup d'autres personnes qui enseignent l'
108:38
English online of course, they're not as good as Mr.
1808
6518520
3080
anglais en ligne bien sûr, elles ne sont pas aussi bonnes que M.
108:41
Duncan, but they all play their part.
1809
6521600
2720
Duncan, mais elles jouent toutes leur rôle.
108:44
We all play our part in society.
1810
6524960
2600
Nous jouons tous notre rôle dans la société.
108:47
Yes, we all have a role to play, a role to play.
1811
6527560
3840
Oui, nous avons tous un rôle à jouer, un rôle à jouer.
108:51
There's a there's this there's jobs for everybody that always fascinates me
1812
6531960
4520
Il y a ce qu'il y a des emplois pour tout le monde qui me fascine toujours
108:56
that there's always somebody willing to do a job
1813
6536480
4080
qu'il y ait toujours quelqu'un prêt à faire un travail
109:00
that is is necessary for society to function.
1814
6540560
3840
qui est nécessaire au fonctionnement de la société.
109:05
So there's jobs leaders
1815
6545000
3240
Il y a donc des dirigeants d'emplois
109:09
people, you know, there's always somebody who wants to be prime minister.
1816
6549200
3080
, vous savez, il y a toujours quelqu'un qui veut être premier ministre.
109:13
So there's always somebody who's plays their part.
1817
6553040
3360
Il y a donc toujours quelqu'un qui joue son rôle.
109:16
They might collect the litter or they might sweep the streets
1818
6556400
3560
Ils peuvent ramasser les déchets ou balayer les rues
109:20
or but everyone plays their part there.
1819
6560600
2880
ou tout le monde y joue son rôle.
109:23
We didn't have people doing those jobs.
1820
6563520
2240
Nous n'avions pas de gens pour faire ces travaux.
109:25
We wouldn't have a society that work worked properly.
1821
6565760
3240
Nous n'aurions pas une société qui fonctionnerait correctement.
109:29
So thank you for that.
1822
6569000
1520
Alors merci pour ça.
109:30
Well, that plays their part, although to be honest,
1823
6570520
2560
Eh bien, cela joue leur rôle, même si pour être honnête,
109:33
some jobs are not done by choice.
1824
6573400
2960
certains emplois ne sont pas faits par choix.
109:36
They are just done because they they have to be done.
1825
6576360
2760
Ils sont juste faits parce qu'ils doivent être faits.
109:39
Unfortunately, the word apart now, this is interesting.
1826
6579720
3680
Malheureusement, le mot à part maintenant, c'est intéressant.
109:44
The word apart does not derive from part.
1827
6584160
5200
Le mot à part ne dérive pas de partie.
109:49
Okay.
1828
6589760
1080
D'accord.
109:50
So you would assume that the word apart
1829
6590840
3760
Donc, vous supposeriez que le mot à part
109:54
to be distant from another person, you are part,
1830
6594680
4240
pour être éloigné d'une autre personne, vous faites partie,
109:59
but it is not connected like I was from you? Yes.
1831
6599440
3640
mais n'est-il pas connecté comme je l'étais de vous ? Oui.
110:03
On Wednesday, I went to New
1832
6603320
2880
Mercredi, je suis allé à New
110:07
York and I was apart from you,
1833
6607160
2280
York et j'étais loin de toi,
110:09
away from you a distance
1834
6609560
2360
loin de toi
110:14
but it doesn't derive from part.
1835
6614120
2520
mais ça ne tient pas à une partie.
110:16
No, it actually derives from the Latin fall
1836
6616680
3600
Non, il dérive en fait du latin tomber
110:21
at the side so by the side of something,
1837
6621920
3600
à côté donc à côté de quelque chose,
110:25
by the side of something is a part.
1838
6625520
3960
à côté de quelque chose est une partie.
110:30
So it's nothing to do with the actual word
1839
6630040
2640
Donc ça n'a rien à voir avec le mot réel,
110:33
so I thought that was quite interesting to throw in to put so much Jemmy.
1840
6633440
4120
donc j'ai pensé que c'était assez intéressant de mettre autant de Jemmy.
110:37
Hello, Jemmy in Hong Kong, a super sticky
1841
6637640
2920
Bonjour, Jemmy à Hong Kong, une soupe super collante,
110:42
soup I do pour number one sticker.
1842
6642320
2160
je verse l'autocollant numéro un.
110:44
Thank you very much, Jemmy. That's very kind of you.
1843
6644800
2440
Merci beaucoup Jemmy. C'est très gentil de votre part.
110:47
I feel very honoured that you have done that for me.
1844
6647600
3720
Je suis très honoré que vous ayez fait cela pour moi.
110:51
Thank you very much.
1845
6651320
1440
Merci beaucoup.
110:52
And thanks for your kind donation as well on the live chat.
1846
6652760
3400
Et merci pour votre aimable don également sur le chat en direct.
110:56
Thank you very much.
1847
6656480
2200
Merci beaucoup.
110:59
I wasn't joking, by the way.
1848
6659480
1520
Je ne plaisantais pas, d'ailleurs.
111:01
I have literally spent all my money.
1849
6661000
3360
J'ai littéralement dépensé tout mon argent.
111:05
I have some of your donation money.
1850
6665600
3240
J'ai une partie de l'argent de votre don.
111:09
I still have some of that.
1851
6669040
1640
J'en ai encore un peu.
111:10
But as for my normal bank, account,
1852
6670680
2240
Mais quant à mon compte bancaire normal,
111:13
it's, it's, it's a bit empty.
1853
6673680
2720
c'est, c'est, c'est un peu vide.
111:16
I have a feeling I might be getting a phone call
1854
6676600
2600
J'ai l'impression que je vais peut-être recevoir un appel
111:19
from my bank over the next few days.
1855
6679800
2840
de ma banque dans les prochains jours.
111:23
Asking, Oh, hello, Duncan.
1856
6683200
2080
Demander, Oh, bonjour, Duncan.
111:25
We've noticed that you've you've spent all of your money.
1857
6685280
4920
Nous avons remarqué que vous avez dépensé tout votre argent.
111:31
Well, you've had to fix your computer and computer computers.
1858
6691840
3480
Eh bien, vous avez dû réparer votre ordinateur et vos ordinateurs.
111:35
They are so annoying when they go round apart.
1859
6695480
3880
Ils sont tellement ennuyeux quand ils se séparent.
111:39
Can be described as a bit
1860
6699360
2480
Peut être décrit un peu comme
111:43
a component,
1861
6703080
2160
un composant,
111:45
an element, a piece, an ingredient.
1862
6705240
5280
un élément, une pièce, un ingrédient.
111:50
So that's.
1863
6710720
680
Donc, c'est.
111:51
Yes, I suppose if you are making a cake or making a recipe,
1864
6711400
3880
Oui, je suppose que si vous faites un gâteau ou faites une recette,
111:55
you have to put different parts into that recipe.
1865
6715920
4760
vous devez mettre différentes parties dans cette recette.
112:01
And they normally are referred to as the ingredients
1866
6721000
4520
Et ils sont normalement appelés les ingrédients
112:06
and also a thing, generally speaking,
1867
6726200
4000
et aussi une chose, d'une manière générale,
112:11
any part can be described as a thing.
1868
6731000
3960
n'importe quelle partie peut être décrite comme une chose.
112:15
Yeah.
1869
6735080
560
112:15
What's that thing called? Yes.
1870
6735840
2360
Ouais.
Comment s'appelle ce truc ? Oui.
112:18
Oh, that's the that's the exhaust system.
1871
6738200
2840
Oh, c'est le c'est le système d'échappement.
112:21
What's that thing called?
1872
6741040
1120
Comment s'appelle ce truc ?
112:22
Oh, that is that that's your, your, your processor in the computer. Yes.
1873
6742160
5000
Oh, c'est que c'est votre, votre, votre processeur dans l'ordinateur. Oui.
112:27
So it is it is something that we can use.
1874
6747560
3080
C'est donc quelque chose que nous pouvons utiliser.
112:30
We can describe anything as a thing.
1875
6750640
3880
Nous pouvons décrire n'importe quoi comme une chose.
112:35
Parts usually have their own individual names,
1876
6755760
3400
Les pièces ont généralement leurs propres noms,
112:39
but sometimes as Steve just rightly said,
1877
6759400
3040
mais parfois, comme Steve l'a dit à juste titre,
112:42
it is hard to remember the name of a part,
1878
6762920
2920
il est difficile de se souvenir du nom d'une pièce,
112:46
especially if there are thousands of parts.
1879
6766200
3840
surtout s'il y en a des milliers.
112:50
Imagine that.
1880
6770040
680
112:50
Imagine all of the parts that go into a car
1881
6770720
3160
Imagine ça.
Imaginez toutes les pièces qui entrent dans une voiture
112:54
and a person who is an expert or a mechanic.
1882
6774920
3520
et une personne qui est un expert ou un mécanicien.
112:58
They have to remember all of those parts. Yes.
1883
6778800
3640
Ils doivent se souvenir de toutes ces parties. Oui.
113:02
I don't know how they do it, to be honest.
1884
6782920
2280
Je ne sais pas comment ils font, pour être honnête.
113:05
There'll be a name for all of them. Yeah.
1885
6785200
2440
Il y aura un nom pour chacun d'eux. Ouais.
113:07
However, and this is something I'm going to put on the screen now.
1886
6787640
5360
Cependant, et c'est quelque chose que je vais mettre à l'écran maintenant.
113:13
However, there are other things
1887
6793880
2280
Cependant, il y a d'autres choses que
113:16
we can say if we don't know the name of a part.
1888
6796160
4200
nous pouvons dire si nous ne connaissons pas le nom d'une pièce.
113:20
So we might say
1889
6800760
2360
Alors on pourrait dire
113:23
a thingy.
1890
6803120
1280
un truc.
113:25
There it is a thingy.
1891
6805000
2000
Là c'est un truc.
113:27
We don't know what it's called.
1892
6807000
1040
On ne sait pas comment ça s'appelle.
113:28
We can't remember I can't remember the name of it.
1893
6808040
2600
Nous ne nous souvenons pas, je ne me souviens pas du nom de celui-ci.
113:30
So instead I would just call it a thingy
1894
6810800
2800
Donc, à la place, je l'appellerais simplement un truc
113:34
or what you might call it
1895
6814800
2880
ou ce que vous pourriez appeler
113:39
that's a real word, by the way.
1896
6819320
2160
c'est un vrai mot, soit dit en passant.
113:41
I haven't made that word up.
1897
6821480
1840
Je n'ai pas inventé ce mot.
113:43
A what you might call it is something that exists
1898
6823320
5440
Un ce que vous pourriez appeler c'est quelque chose qui existe,
113:48
it is part of something, but you can't remember the name of it.
1899
6828960
4720
c'est une partie de quelque chose, mais vous ne vous souvenez pas de son nom.
113:54
So you say, Oh, can you pass me the
1900
6834160
3440
Alors vous dites, Oh, pouvez-vous me passer la façon dont
113:58
what you might call it?
1901
6838840
1880
vous pourriez l'appeler?
114:00
You can't remember the name of it.
1902
6840720
2120
Vous ne pouvez pas vous rappeler le nom de celui-ci.
114:02
You might also say a thingy bulb.
1903
6842840
2680
Vous pourriez aussi dire une petite ampoule.
114:06
A thingy bulb.
1904
6846560
1960
Une petite ampoule.
114:08
I can't remember the name.
1905
6848520
1160
Je ne me souviens plus du nom.
114:09
So instead I will call it a thing about,
1906
6849680
2520
Donc, à la place, je vais appeler ça une chose à propos de,
114:12
you know, the thing in the engine
1907
6852960
2400
vous savez, la chose dans le moteur
114:15
that goes round and round, you know, the thing, the thing.
1908
6855360
3920
qui tourne en rond, vous savez, la chose, la chose.
114:19
Lightbulb. We can also say gizmo.
1909
6859280
2960
Ampoule. On peut aussi dire gadget.
114:22
A gizmo is something we use,
1910
6862920
2840
Un gadget est quelque chose que nous utilisons,
114:26
but we can't remember the name of it.
1911
6866280
2560
mais dont nous ne nous souvenons pas du nom.
114:29
It's just a very useful thing to have.
1912
6869120
2040
C'est juste une chose très utile à avoir.
114:32
And of course we can just say
1913
6872160
2480
Et bien sûr, nous pouvons juste dire
114:34
a bit more bits and bobs bits and bobs.
1914
6874640
5880
un peu plus de bric et de broc.
114:41
They are all parts,
1915
6881160
2240
Ce sont toutes des pièces,
114:43
maybe lots of small parts that you have to put together.
1916
6883640
3480
peut-être beaucoup de petites pièces que vous devez assembler.
114:47
They are your bits and bobs.
1917
6887520
2880
Ce sont vos morceaux et vos bobs.
114:50
So most of these are used in English and you might find
1918
6890800
3920
Donc, la plupart d'entre eux sont utilisés en anglais et vous en trouverez peut-être
114:54
some of them used more in British English,
1919
6894720
4280
davantage en anglais britannique,
114:59
but we but what you might call it, that's a great one.
1920
6899560
3640
mais nous, mais ce que vous pourriez appeler, c'est un excellent.
115:03
I love that one.
1921
6903200
720
115:03
That's my favourite word for today.
1922
6903920
2120
J'adore celui-là.
C'est mon mot préféré pour aujourd'hui.
115:06
What you might call it.
1923
6906400
2280
Comment vous pourriez l'appeler.
115:08
Please pass me the watcher McCall it
1924
6908960
2120
S'il vous plaît, passez-moi le surveillant McCall it
115:12
Mr. Steve will be putting on the
1925
6912080
3240
M. Steve mettra le
115:16
watcher McCall it cattle.
1926
6916760
1880
surveillant McCall it bovins.
115:18
Cattle, that's it in a few moments because it's almost time to go.
1927
6918640
4360
Le bétail, c'est tout dans quelques instants car c'est bientôt l'heure de partir.
115:23
But we have some more words.
1928
6923000
2400
Mais nous avons encore quelques mots.
115:25
The phrase now we have some phrases
1929
6925400
2520
La phrase maintenant, nous avons quelques phrases
115:27
now, Steve, before we get some part phrases.
1930
6927920
4120
maintenant, Steve, avant d'avoir quelques phrases partielles.
115:32
So we have the phrase part and parcel
1931
6932200
3360
Nous avons donc l'expression part and parcel
115:36
which means an essential part.
1932
6936560
2760
qui signifie une partie essentielle.
115:39
Can you think of any example of that?
1933
6939480
2080
Pouvez-vous penser à un exemple de cela?
115:41
Uh, no, not at the top of my head.
1934
6941560
2920
Euh, non, pas au sommet de ma tête.
115:47
Yeah.
1935
6947480
480
Ouais.
115:48
Can you, Mr. Duncan?
1936
6948080
1440
Pouvez-vous, monsieur Duncan?
115:49
Well, quite often if you live in a big city, you will have to travel in the morning.
1937
6949520
5400
Eh bien, bien souvent si vous habitez dans une grande ville, vous devrez vous déplacer le matin.
115:55
Commuting to work is part and parcel of living in a big city.
1938
6955000
4720
Se rendre au travail fait partie intégrante de la vie dans une grande ville.
115:59
Oh, yes.
1939
6959880
600
Oh oui.
116:00
Good run at the time.
1940
6960480
840
Bonne course à l'époque.
116:01
Yeah, it means you have to do it. Yes.
1941
6961320
2200
Ouais, ça veut dire que tu dois le faire. Oui.
116:03
So it's an essential part, something you have to do, something
1942
6963680
3600
C'est donc une partie essentielle, quelque chose que vous devez faire, quelque chose
116:07
that is integral
1943
6967280
3360
qui fait partie intégrante.
116:12
That gave me a little
1944
6972280
1360
Cela m'a donné un peu de
116:13
a real thrill in getting excited using a particular book.
1945
6973640
4440
plaisir à m'exciter à l' aide d'un livre en particulier.
116:18
I do get so excited.
1946
6978200
1800
Je suis tellement excité.
116:20
Integrale yes, part and parcel are integral.
1947
6980000
3240
Intégrale oui, partie et parcelle sont intégrales.
116:23
Integral means it can't be avoided.
1948
6983240
2520
Intégral signifie qu'il ne peut pas être évité.
116:25
You have to do it. Yeah.
1949
6985760
1840
Tu dois le faire. Ouais.
116:27
Yes. Talking to my colleagues on Zoom
1950
6987600
4640
Oui. Parler à mes collègues sur Zoom
116:33
is part and parcel of the job that I do.
1951
6993880
2520
fait partie intégrante de mon travail.
116:37
I don't want to do it necessarily,
1952
6997320
2160
Je ne veux pas nécessairement le faire,
116:39
but I have to do it, especially in these strange times.
1953
6999480
3280
mais je dois le faire, surtout en ces temps étranges.
116:42
Travelling long distances to
1954
7002760
3280
Parcourir de longues distances pour
116:47
see my customers is part and parcel of my job.
1955
7007160
3120
voir mes clients fait partie intégrante de mon travail.
116:51
It means I, I, it's an essential part I have to do.
1956
7011680
3200
Ça veut dire que je, je, c'est une partie essentielle que je dois faire.
116:54
And so part and parcel of something is an essential part of it.
1957
7014880
5000
Et donc une partie intégrante de quelque chose en est une partie essentielle.
117:00
As we just have some examples on the screen
1958
7020640
3520
Comme nous venons d'avoir quelques exemples à l'écran
117:05
with Mr.
1959
7025640
560
avec M.
117:06
Steve and myself to look the part
1960
7026200
2800
Steve et moi-même pour regarder la partie que
117:10
you see, you know the phrase.
1961
7030040
1520
vous voyez, vous connaissez la phrase.
117:11
Yes, if you look the part, it means you appear
1962
7031560
4600
Oui, si vous regardez le rôle, cela signifie que vous
117:16
to be suitable for something
1963
7036560
2720
semblez convenir à quelque chose,
117:19
maybe you are going for a job interview
1964
7039320
2240
peut-être que vous allez passer un entretien d'embauche
117:22
and maybe you are going to be working in a place
1965
7042400
3960
et peut-être que vous allez travailler dans un endroit
117:26
where your appearance is important.
1966
7046360
3000
où votre apparence est importante.
117:29
And so you appear at the job interview
1967
7049360
4120
Et donc vous apparaissez à l'entretien d'embauche
117:34
in your suit
1968
7054760
1160
dans votre costume
117:35
and your tie and you look very sophisticated it
1969
7055920
4000
et votre cravate et vous avez l'air très sophistiqué
117:40
and they might say, oh, oh, you look the part.
1970
7060440
3560
et ils pourraient dire, oh, oh, vous avez l'air du rôle.
117:44
It means you look suitable.
1971
7064800
2480
Cela signifie que vous semblez convenable.
117:47
Appropriate. Yes.
1972
7067480
1800
Approprié. Oui.
117:49
You look as if you belong in that particular place.
1973
7069280
4360
Vous semblez appartenir à cet endroit particulier.
117:53
But you can say somebody doesn't look the part.
1974
7073640
3320
Mais vous pouvez dire que quelqu'un ne ressemble pas à la partie.
117:57
Yes, the opposite.
1975
7077000
1000
Oui, le contraire.
117:58
If they say they're not say you, you're going to
1976
7078000
3360
S'ils disent qu'ils ne vous disent pas, vous allez à
118:04
a formal evening
1977
7084160
2200
une soirée formelle
118:07
where people need to dress up in bow
1978
7087640
2520
où les gens doivent s'habiller avec des
118:10
ties and women need to wear a nice dresses.
1979
7090160
3280
nœuds papillon et les femmes doivent porter de belles robes.
118:13
If you turned up to that in inappropriately dressed,
1980
7093840
3840
Si vous vous présentez à cela dans une tenue inappropriée,
118:18
some might say, well, they don't look the part. No.
1981
7098040
3160
certains pourraient dire, eh bien, ils ne ressemblent pas à la partie. Non.
118:22
So they are wearing the wrong thing.
1982
7102160
1960
Donc, ils portent la mauvaise chose.
118:24
I'm wearing the wrong thing. Committee.
1983
7104120
2040
Je porte la mauvaise chose. Comité.
118:26
Yeah.
1984
7106360
320
118:26
Clothes is a common phrase due
1985
7106680
2640
Ouais.
Les vêtements sont une expression courante
118:29
to the part being whatever role you're intending to do.
1986
7109840
3920
car le rôle est le rôle que vous avez l'intention de jouer.
118:35
It could be that you're going for job interviews, Mr.
1987
7115160
2280
Il se pourrait que vous vous rendiez à des entretiens d'embauche,
118:37
Duncan says.
1988
7117440
1240
dit M. Duncan.
118:38
But it could be, for example,
1989
7118680
2680
Mais il se peut, par exemple,
118:41
that somebody turns up to do some work on your house.
1990
7121720
3200
que quelqu'un se présente pour effectuer des travaux dans votre maison.
118:45
And they don't they haven't got the right equipment.
1991
7125800
4960
Et ils n'ont pas le bon équipement.
118:51
They don't have the right clothing on.
1992
7131200
2400
Ils n'ont pas les bons vêtements.
118:53
You can say, well, they don't look the part.
1993
7133600
2360
Vous pouvez dire, eh bien, ils ne regardent pas la partie.
118:56
It just means they're not a suitably dressed or they don't look suitable.
1994
7136560
5280
Cela signifie simplement qu'ils ne sont pas convenablement habillés ou qu'ils n'ont pas l'air convenables.
119:01
So in this particular sentence we are talking about, they don't look suitable for that particular thing.
1995
7141840
5720
Donc, dans cette phrase particulière dont nous parlons, ils ne semblent pas adaptés à cette chose particulière.
119:08
It doesn't look the part,
1996
7148400
2160
Cela ne ressemble pas au rôle,
119:11
but that person does not look suitable,
1997
7151160
3080
mais cette personne ne semble pas appropriée,
119:14
or perhaps they do look suitable for the part.
1998
7154560
3840
ou peut-être semble-t-elle appropriée pour le rôle.
119:19
Another one to part company oh, right.
1999
7159360
3600
Un autre à se séparer oh, d'accord.
119:22
Okay. Yeah.
2000
7162960
640
D'accord. Ouais.
119:23
What a strange Mila's just asked what about the verb to part?
2001
7163600
4600
Quel étrange Mila vient de demander qu'en est-il du verbe se séparer ?
119:28
Yes, this is part company
2002
7168200
2720
Oui, cela fait partie de l'entreprise,
119:31
which is what we will be doing in a moment.
2003
7171560
2680
c'est ce que nous allons faire dans un instant.
119:34
Did you see what I did there?
2004
7174240
1520
Avez-vous vu ce que j'ai fait là-bas?
119:39
To part company
2005
7179200
1560
Se séparer,
119:40
is to leave or to separate you.
2006
7180760
3880
c'est vous quitter ou vous séparer.
119:44
Part company, maybe two people in a relationship.
2007
7184640
4440
Partie entreprise, peut-être deux personnes dans une relation.
119:49
They decide to part company,
2008
7189080
3600
Ils décident de se séparer,
119:52
they decide to separate, they leave each other.
2009
7192680
3560
ils décident de se séparer, ils se quittent.
119:56
Maybe one person will part company with someone else, for example.
2010
7196720
4800
Peut-être qu'une personne se séparera de quelqu'un d'autre, par exemple.
120:02
In a few moments, we will part company with you.
2011
7202120
4280
Dans quelques instants, nous nous séparerons de vous.
120:07
Because we will be going.
2012
7207320
1280
Parce que nous irons.
120:08
Or you can just shorten that to two part. Yes.
2013
7208600
3600
Ou vous pouvez simplement raccourcir cela en deux parties. Oui.
120:12
As Joe Miller has said, and as Shakespeare once said, parting
2014
7212680
3320
Comme Joe Miller l'a dit, et comme Shakespeare l'a dit un jour, la séparation
120:16
is such sweet sorrow.
2015
7216040
2200
est un si doux chagrin.
120:19
But don't worry, because I will be back with you on Wednesday.
2016
7219240
4000
Mais ne vous inquiétez pas, car je serai de retour avec vous mercredi.
120:24
Finally, we have the word counterpart.
2017
7224360
2960
Enfin, nous avons le mot contrepartie.
120:28
Another good word, a counterpart is a thing that works with
2018
7228280
4600
Un autre bon mot, une contrepartie est une chose qui fonctionne avec
120:32
or alongside another for example, a partner.
2019
7232880
4520
ou à côté d'une autre, par exemple, un partenaire.
120:37
We might say that Mr.
2020
7237520
1160
On pourrait dire que M.
120:38
Steve is my counterpart on the live chat.
2021
7238680
4720
Steve est mon homologue sur le chat en direct.
120:43
So two things that work together maybe they belong together
2022
7243880
4080
Donc, deux choses qui fonctionnent ensemble peuvent être liées
120:49
for something to function or to work properly.
2023
7249680
2920
pour que quelque chose fonctionne ou fonctionne correctement.
120:53
So the counterpart counter of course,
2024
7253080
2840
Ainsi, le compteur de contrepartie signifie bien sûr
120:55
means something that's on the other or fixed.
2025
7255920
2880
quelque chose qui est sur l'autre ou fixe.
120:59
So the counterpart is the thing that is with the other thing.
2026
7259240
5280
Donc la contrepartie est la chose qui est avec l'autre chose.
121:04
They work together. Counterpart.
2027
7264680
3280
Ils travaillent ensemble. Homologue.
121:08
I like that one.
2028
7268000
1600
J'aime bien celui-ci.
121:09
And that, as they say, is that
2029
7269920
3560
Et ça, comme on dit, est-ce que
121:13
Joe Miller has also said what is a man of parts?
2030
7273560
3760
Joe Miller a aussi dit qu'est-ce qu'un homme de pièces ?
121:17
Oh, yes.
2031
7277320
1520
Oh oui.
121:18
If you use that phrase, that means that a man
2032
7278840
2520
Si vous utilisez cette expression, cela signifie qu'un homme
121:22
could be a woman of parts as well.
2033
7282440
1560
peut aussi être une femme à part entière.
121:24
Of course, a person of poor person of parts, but a man of parts is
2034
7284000
4400
Bien sûr, une personne pauvre en pièces, mais un homme en pièces,
121:29
is how it's often used.
2035
7289480
3000
c'est ainsi qu'il est souvent utilisé.
121:32
It just means somebody that's very good at something
2036
7292880
2960
Cela signifie simplement quelqu'un qui est très bon dans quelque chose
121:36
or has a lot of good qualities.
2037
7296240
2400
ou qui a beaucoup de bonnes qualités.
121:40
Maybe they're just very good at certain things.
2038
7300640
3480
Peut-être qu'ils sont juste très bons dans certaines choses.
121:44
I think Mr.
2039
7304240
720
121:44
Steve sometimes is a man of parts.
2040
7304960
3520
Je pense que M.
Steve est parfois un homme à part entière.
121:48
You are able to do specific things very well
2041
7308480
3720
Vous êtes capable de faire très bien des choses spécifiques
121:52
in your job and also in your in your hobbies as well.
2042
7312640
4120
dans votre travail et aussi dans vos loisirs.
121:56
You're you're away from work it usually refers to
2043
7316760
4560
Vous êtes absent du travail, cela fait généralement référence à
122:01
somebody who has a lot of talents, a lot of abilities.
2044
7321320
3800
quelqu'un qui a beaucoup de talents, beaucoup de capacités.
122:06
There is another phrase as well,
2045
7326160
1880
Il y a aussi une autre phrase,
122:08
which is a phrase saying something is greater than the sum of its parts.
2046
7328040
5120
qui est une phrase disant que quelque chose est supérieur à la somme de ses parties.
122:13
Oh, yes.
2047
7333160
1480
Oh oui.
122:14
That's a phrase that something is greater
2048
7334640
3920
C'est une phrase que quelque chose est plus grand
122:19
than the sum of its parts.
2049
7339000
2680
que la somme de ses parties.
122:21
So whatever you use to construct a particular object,
2050
7341680
4680
Donc, quoi que vous utilisiez pour construire un objet particulier,
122:26
you would when you put those things together,
2051
7346920
2720
vous le feriez lorsque vous assemblerez ces choses,
122:30
like a car, for example.
2052
7350800
1600
comme une voiture, par exemple.
122:32
Yeah, cars have similar parts in them,
2053
7352400
3160
Oui, les voitures contiennent des pièces similaires,
122:36
but sometimes when you put all those parts together,
2054
7356720
2720
mais parfois, lorsque vous assemblez toutes ces pièces,
122:39
if you put them together in a certain way,
2055
7359720
2960
si vous les assemblez d'une certaine manière,
122:43
what you get out, what you construct
2056
7363880
3200
ce que vous obtenez, ce que vous construisez
122:47
ends up being better than you expect. Yes.
2057
7367080
3120
finit par être meilleur que prévu. Oui.
122:50
So the sum is the total.
2058
7370400
2160
Donc la somme est le total.
122:52
Yes. So two things put together
2059
7372560
2560
Oui. Donc, deux choses mises ensemble
122:56
perform a task which is, is more than what those things appear to be.
2060
7376640
5880
accomplissent une tâche qui est plus que ce que ces choses semblent être.
123:02
Yes. It's a great.
2061
7382600
1920
Oui. C'est un super.
123:04
So maybe modern inventions
2062
7384520
2640
Alors peut-être que les inventions modernes
123:07
take take your phone, for example, the simple smart phone.
2063
7387520
5280
prennent votre téléphone, par exemple, le simple téléphone intelligent.
123:12
It looks very simple.
2064
7392800
2080
Cela semble très simple.
123:16
It's just a piece of plastic with lots of wires
2065
7396160
2640
C'est juste un morceau de plastique avec beaucoup de fils
123:19
and and circuit boards and chips.
2066
7399320
4040
et de circuits imprimés et de puces.
123:23
But if you put those things
2067
7403840
2920
Mais si vous mettez ces choses
123:26
next to each other, all of the parts,
2068
7406800
2120
les unes à côté des autres, toutes les pièces,
123:30
it looks like nothing.
2069
7410240
1320
ça ne ressemble à rien.
123:31
It doesn't look like it could do anything.
2070
7411560
2040
Il ne semble pas pouvoir faire quoi que ce soit.
123:34
So those things together are able to do lots of things.
2071
7414160
4720
Donc, ces choses ensemble sont capables de faire beaucoup de choses.
123:38
They are able to compute and do amazing things,
2072
7418880
3520
Ils sont capables de calculer et de faire des choses incroyables,
123:42
like watch this live stream.
2073
7422400
2280
comme regarder ce flux en direct.
123:46
And you can say about people as well or relationships
2074
7426280
3080
Et vous pouvez parler de personnes aussi ou de relations
123:49
sometimes to people in a relationship, work in synergy with each other.
2075
7429360
5600
parfois à des personnes en couple, travailler en synergie les unes avec les autres.
123:54
Oh, yes.
2076
7434960
960
Oh oui.
123:55
And and and so the two people
2077
7435920
3280
Et et ainsi de suite les deux personnes
123:59
are greater than then individually.
2078
7439200
3040
sont plus grandes qu'alors individuellement.
124:02
They might be able to do things, but put them together and they can achieve more
2079
7442240
4920
Ils sont peut-être capables de faire des choses, mais mettez-les ensemble et ils peuvent accomplir
124:07
and much more than you would expect
2080
7447160
2600
bien plus que ce à quoi vous vous attendez,
124:10
because somehow their different talents and abilities will
2081
7450600
3480
car leurs différents talents et capacités
124:15
work to
2082
7455080
2120
travailleront pour
124:17
achieve something greater than they would do on their own. Yes.
2083
7457200
3520
accomplir quelque chose de plus grand qu'ils ne le feraient seuls. Oui.
124:20
So you can say that couple are greater than the sum of their parts.
2084
7460720
4040
On peut donc dire que le couple est supérieur à la somme de leurs parties.
124:25
So separately, they would achieve things, but brought together
2085
7465120
3560
Donc, séparément, ils accompliraient des choses, mais ensemble,
124:28
they can achieve more
2086
7468680
2640
ils peuvent accomplir plus
124:32
and certainly if you put certain
2087
7472240
2120
et certainement si vous
124:34
playwrights and actors together,
2088
7474360
2920
réunissez certains dramaturges et acteurs,
124:37
I mean, we've all seen films that look very promising
2089
7477280
3120
je veux dire, nous avons tous vu des films qui semblent très prometteurs,
124:41
they might have all the big name actors in them,
2090
7481880
2880
ils pourraient avoir tous les acteurs de renom en eux,
124:45
but when you watch the film, it's a big disappointment.
2091
7485280
3400
mais quand on regarde le film, c'est une grosse déception.
124:48
Yes, it can happen. And you could.
2092
7488680
2760
Oui, cela peut arriver. Et vous pourriez.
124:52
But sometimes you get a film like Star Wars.
2093
7492040
2920
Mais parfois, vous obtenez un film comme Star Wars.
124:54
It was a classic example that was greater than the sum of its parts.
2094
7494960
4400
C'était un exemple classique qui était supérieur à la somme de ses parties.
124:59
There was nobody really famous in it, and yet
2095
7499360
2920
Il n'y avait personne de vraiment célèbre, et pourtant
125:02
that achieved huge following
2096
7502680
2840
cela a suscité un énorme succès
125:05
because all the different things that make up that film
2097
7505920
3920
parce que toutes les différentes choses qui composent ce film ont
125:10
made something that was greater than the sum of its parts.
2098
7510960
3120
fait quelque chose qui était plus grand que la somme de ses parties.
125:14
It wasn't expected to be a fantastic film, but it was.
2099
7514080
3760
On ne s'attendait pas à ce que ce soit un film fantastique, mais ça l'était.
125:18
That's it.
2100
7518000
920
C'est ça.
125:19
And I think that is that
2101
7519040
3400
Et je pense que c'est que
125:22
we've been here for 2 hours and 5 minutes.
2102
7522440
4560
nous sommes ici depuis 2 heures et 5 minutes.
125:27
Actually, Ten says we are all part of English addicts. Yes.
2103
7527040
4160
En fait, Ten dit que nous faisons tous partie des toxicomanes anglais. Oui.
125:31
Thank you very much. Yes.
2104
7531200
1960
Merci beaucoup. Oui.
125:33
And we will be parting in a few moments.
2105
7533160
4240
Et nous nous séparerons dans quelques instants.
125:37
It is soon.
2106
7537400
1400
C'est bientôt.
125:38
Time for us to part.
2107
7538800
2520
Il est temps pour nous de nous séparer.
125:41
And Catherine says, I'm happy.
2108
7541320
2200
Et Catherine dit, je suis contente.
125:43
I've been happy to take part in today's meeting. Yes.
2109
7543520
3880
J'ai été heureux de participer à la réunion d'aujourd'hui. Oui.
125:47
To take part in something is to be involved.
2110
7547480
2720
Participer à quelque chose, c'est s'impliquer.
125:50
You are part of what happened.
2111
7550480
3000
Vous faites partie de ce qui s'est passé.
125:53
You are in there, you are part of it.
2112
7553640
3560
Vous êtes là-dedans, vous en faites partie.
125:58
And that is it.
2113
7558320
1680
Et c'est tout.
126:00
Mr. Steve, I've enjoyed today's live stream.
2114
7560000
3840
Monsieur Steve, j'ai apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
126:03
I hope you have as well with the beautiful weather outside.
2115
7563840
3280
J'espère que vous aussi avec le beau temps qu'il fait dehors.
126:07
I don't think I can resist going outside today
2116
7567720
4560
Je ne pense pas pouvoir résister à l'envie de sortir aujourd'hui
126:12
because I might go out and have a walk around the garden.
2117
7572280
3400
parce que je pourrais sortir me promener dans le jardin.
126:15
Are you going back outside?
2118
7575880
1960
Tu retournes dehors ?
126:17
I might do I might do I might sit down and have a nice cup of tea first, though.
2119
7577840
5600
Je pourrais faire, je pourrais faire, je pourrais d'abord m'asseoir et prendre une bonne tasse de thé, cependant.
126:24
Yes. As we
2120
7584760
1520
Oui. Au fur et à mesure que
126:26
the days get longer, of course, we are probably less inclined
2121
7586280
4960
les jours s'allongent, bien sûr, nous sommes probablement moins enclins
126:31
to stay indoors and watch episodes
2122
7591720
3520
à rester à l'intérieur et à regarder des épisodes
126:35
of our favourite detective
2123
7595240
2200
de notre détective préféré
126:40
so we probably won't be watching Colombo
2124
7600520
2760
, nous ne regarderons donc probablement pas Colombo
126:43
as the as the spring approaches. Yes,
2125
7603280
2720
à l'approche du printemps. Oui,
126:47
but it certainly I've been very pleased to be part of Mr.
2126
7607160
5120
mais j'ai certainement été très heureux de faire partie de
126:52
Duncan's English teaching lesson today, and I wish you all
2127
7612280
4920
la leçon d'anglais de M. Duncan aujourd'hui, et je vous souhaite à
126:57
very well wherever you are in the world and hopefully see you all again next week.
2128
7617720
5280
tous le meilleur où que vous soyez dans le monde et j'espère vous revoir la semaine prochaine.
127:03
It and don't forget, I am back on Wednesday thank you, Steve.
2129
7623280
5200
Ça et n'oubliez pas, je suis de retour mercredi merci, Steve.
127:08
Parting is such sweet sorrow and I shall say good night
2130
7628480
5280
La séparation est un si doux chagrin et je dirai bonne nuit
127:13
till it be morrow
2131
7633960
2560
jusqu'à
127:41
ye he is a silly sausage.
2132
7661520
2640
demain, c'est une saucisse stupide.
127:44
Mr. Steve will be back next Sunday.
2133
7664560
4560
M. Steve sera de retour dimanche prochain.
127:49
And that's it. It's almost time to say goodbye.
2134
7669880
2880
Et c'est tout. Il est presque temps de dire au revoir.
127:52
It's almost time to say cheerio.
2135
7672760
4240
Il est presque temps de dire cheerio.
127:57
And I will be back on Wednesday Usual time 2 p.m.
2136
7677480
4080
Et je serai de retour mercredi Heure habituelle 14h.
128:01
UK time is when I will be with you next.
2137
7681640
4640
L'heure du Royaume-Uni est la prochaine fois que je serai avec vous.
128:06
Thanks for your company.
2138
7686640
1240
Merci pour votre compagnie.
128:07
I hope you've enjoyed today's live stream and I will see you very soon.
2139
7687880
6360
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui et je vous dis à très bientôt.
128:14
Right here.
2140
7694240
1320
Ici.
128:16
I hope you've had a good day
2141
7696600
2080
J'espère que vous avez passé une bonne journée
128:18
on a good weekend and I hope the rest of your day will be superduper as well.
2142
7698720
4760
lors d'un bon week-end et j'espère que le reste de votre journée sera également super duper.
128:23
Thank you very much. For your company today.
2143
7703480
2600
Merci beaucoup. Pour votre entreprise aujourd'hui.
128:27
Thank you, Jemmy Lear.
2144
7707120
1520
Merci, Jemmy Lear.
128:28
Thank you all.
2145
7708640
640
Merci à tous.
128:29
So, Maria, Alessandra Golu,
2146
7709280
3800
Alors, Maria, Alessandra Golu,
128:33
don't forget also to give me a big like as well.
2147
7713200
3120
n'oubliez pas aussi de me donner un gros like aussi.
128:36
I want to see those thumbs.
2148
7716360
2680
Je veux voir ces pouces.
128:39
Can you please give me a nice big thumb?
2149
7719040
3400
Pouvez-vous s'il vous plaît me donner un bon gros pouce?
128:42
I know it's very easy to forget,
2150
7722960
2680
Je sais que c'est très facile à oublier,
128:45
but if you could give me a lovely thumbs up
2151
7725640
3200
mais si vous pouviez me donner un joli coup de pouce
128:50
underneath this video, I would be ever so pleased.
2152
7730720
4680
sous cette vidéo, je serais très heureux.
128:55
And of course, you can subscribe as well.
2153
7735400
2640
Et bien sûr, vous pouvez également vous abonner.
128:58
You can subscribe to my YouTube channel.
2154
7738040
2960
Vous pouvez vous abonner à ma chaîne YouTube.
129:01
See you on Wednesday from 2 p.m.
2155
7741640
3000
Rendez-vous mercredi à partir de 14h.
129:04
UK time.
2156
7744640
1080
L'heure de 'Angleterre.
129:05
If you can't join me, then as usual, I'm with you next Sunday.
2157
7745720
5040
Si vous ne pouvez pas vous joindre à moi, alors comme d'habitude, je suis avec vous dimanche prochain.
129:11
From 2 p.m.
2158
7751720
1040
A partir de 14h
129:12
UK time and Steve will be back as well.
2159
7752760
2920
L'heure du Royaume-Uni et Steve sera également de retour.
129:16
Thank you very much for your company today.
2160
7756400
2120
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
129:18
I hope you've enjoyed this live stream.
2161
7758520
3160
J'espère que vous avez apprécié cette diffusion en direct.
129:21
I hope you've enjoyed everything that we've done today and I will see you soon.
2162
7761680
5960
J'espère que vous avez apprécié tout ce que nous avons fait aujourd'hui et je vous dis à bientôt.
129:27
This is Mr.
2163
7767800
640
Voici M.
129:28
Duncan, in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2164
7768440
4200
Duncan, dans le berceau de l'anglais, disant merci d'avoir regardé.
129:32
See you later.
2165
7772840
1240
A plus tard.
129:34
Take care wherever you are in the world.
2166
7774080
5000
Prenez soin de vous où que vous soyez dans le monde.
129:40
And I will see you soon.
2167
7780440
1920
Et je te verrai bientôt.
129:42
And of course, until the next time we meet here,
2168
7782360
3080
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici
129:46
right here on YouTube.
2169
7786400
2240
, ici même sur YouTube.
129:48
You know what's coming next?
2170
7788640
1360
Vous savez ce qui s'en vient?
129:50
Yes, you do.
2171
7790000
1560
Oui, vous le faites.
129:55
Tutar, for now.
2172
7795880
1200
Tutar, pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7