KEEP 'UP TO DATE' ☎ - English Addict eXtra - 🚨LIVE CHAT🚨 / Thursday 22nd December 2022

1,953 views ・ 2022-12-22

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:59
I have to say, I love that music.
0
179145
2169
Je dois dire que j'adore cette musique.
03:01
It doesn't matter how many times I hear that piece of music, it always puts a smile on my face.
1
181314
5805
Peu importe combien de fois j'entends ce morceau de musique, ça me fait toujours sourire.
03:07
Something else that I hope will put a smile on your face.
2
187520
3503
Quelque chose d'autre qui, je l'espère, vous fera sourire.
03:11
Yes. We are back together again.
3
191357
1768
Oui. Nous sommes de nouveau ensemble.
03:13
English addict is with you once more and we are getting ready
4
193125
4538
English addict est une fois de plus avec vous et nous nous préparons
03:17
for that big seasonal event.
5
197964
2769
pour ce grand événement saisonnier.
03:20
I'm sure you know what it is.
6
200967
2202
Je suis sûr que vous savez ce que c'est.
03:23
We are coming to you live right now from the birthplace of the English language,
7
203169
3870
Nous venons vers vous en direct du berceau de la langue anglaise,
03:27
which just happens to be, oh, my goodness, it's England.
8
207039
3604
qui se trouve être, oh, mon Dieu, c'est l'Angleterre.
03:37
And this is new.
9
217550
3603
Et c'est nouveau.
03:41
We are back together.
10
221153
1068
Nous sommes de retour ensemble.
03:42
Everyone.
11
222221
1268
Toutes les personnes.
03:43
De de de de de de de de de, de de
12
223489
4071
De de de de de de de de de de de
03:47
de de de de de de de de de de de de de.
13
227727
4571
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de.
03:52
I mean, such a good mood. Are you in a good mood, Steve?
14
232298
2536
Je veux dire, une si bonne humeur. Es-tu de bonne humeur, Steve ?
03:54
Why is that?
15
234867
567
Pourquoi donc?
03:55
Have you have you seen some of the presents that I bought you for Christmas and not told me?
16
235434
3837
Avez-vous vu certains des cadeaux que je vous ai achetés pour Noël et ne me l'avez pas dit ?
03:59
I haven't.
17
239305
467
03:59
I haven't seen anything as far as I'm concerned.
18
239772
2936
Je n'ai pas.
Je n'ai rien vu en ce qui me concerne.
04:02
You haven't bought anything for me.
19
242708
2369
Tu n'as rien acheté pour moi.
04:05
So everything you do buy for me will be a nice surprise.
20
245077
4538
Ainsi, tout ce que vous ferez pour moi sera une belle surprise.
04:10
Hello. Here we are again.
21
250416
2002
Bonjour. Nous y revoilà.
04:12
We are back with you.
22
252451
1135
Nous sommes de retour avec vous.
04:13
Some extra English addict during the month of December.
23
253586
3870
Un supplément d'addiction à l'anglais pendant le mois de décembre.
04:17
As we lead up to that special time of year.
24
257456
4071
Alors que nous nous dirigeons vers cette période spéciale de l'année.
04:21
And I hope you are getting into the mood as well.
25
261527
3070
Et j'espère que tu te mets aussi dans l'ambiance.
04:25
So before we do anything else, we are going to officially begin
26
265197
4872
Alors avant de faire quoi que ce soit d'autre, nous allons officiellement commencer
04:31
Christmas 2022.
27
271403
3204
Noël 2022.
04:35
We have our tinsel.
28
275074
2235
Nous avons nos guirlandes.
04:37
Here is the tinsel.
29
277309
1135
Voici la guirlande.
04:38
Mr. Steve, would you like the red tinsel or the silver?
30
278444
3804
M. Steve, voudriez-vous la guirlande rouge ou l'argent ?
04:42
I think silver. Okay, then.
31
282481
2002
Je pense à l'argent. D'accord, alors.
04:44
I think so, because it'll contrast, you see, with my blue shirt.
32
284583
3837
Je pense que oui, parce que ça va contraster, tu vois, avec ma chemise bleue.
04:48
There we go.
33
288687
1168
Nous y voilà.
04:49
So, Mr. Steve has his silver tinsel.
34
289855
2703
Donc, M. Steve a sa guirlande d'argent.
04:52
How exciting. How exciting, Mr. Duncan.
35
292858
2436
Comme c'est excitant. Comme c'est excitant, M. Duncan.
04:55
It is exciting.
36
295327
1068
C'est excitant.
04:56
Yes, because Christmas is coming, and I have my.
37
296395
2402
Oui, parce que Noël approche, et j'ai mon.
04:59
My lovely, sexy red tinsel as well.
38
299265
3370
Ma belle et sexy guirlande rouge aussi.
05:03
So it is official, everyone.
39
303135
2269
C'est donc officiel, tout le monde.
05:05
And as a way of welcoming
40
305404
2436
Et comme une façon d'accueillir
05:08
the Christmas season as it arrives.
41
308140
2936
la saison de Noël à mesure qu'elle arrive.
05:12
Here are some of our lovely Christmas
42
312011
2435
Voici également quelques-unes de nos jolies
05:14
lights as well that are outside the house.
43
314446
3370
lumières de Noël qui se trouvent à l'extérieur de la maison.
05:17
Oh, it's so nice to have Christmas here.
44
317850
5205
Oh, c'est tellement agréable d'avoir Noël ici.
05:23
We are enjoying it.
45
323656
2168
Nous en profitons.
05:26
Here it is. So lovely.
46
326392
1968
C'est ici. Si adorable.
05:28
Lovely, lovely, lovely.
47
328360
2102
Charmant, charmant, charmant.
05:33
It's not dark yet, Mr Duncan.
48
333032
1401
Il ne fait pas encore nuit, Mr Duncan.
06:05
Christmas has arrived.
49
365798
2202
Noël est arrivé.
06:19
Christmas has officially arrived.
50
379378
3170
Noël est officiellement arrivé.
06:22
And yes, for those wondering what we are doing for Christmas.
51
382548
4671
Et oui, pour ceux qui se demandent ce que nous faisons pour Noël.
06:27
Well,
52
387653
667
Bien
06:29
guess what?
53
389521
968
devinez quoi?
06:30
We are going to be with you over the Christmas period.
54
390489
3804
Nous serons avec vous pendant la période de Noël.
06:34
We will be with you on Saturday, Christmas Eve,
55
394293
3737
Nous serons avec vous le samedi, la veille de Noël, le
06:38
Sunday, Christmas Day, and hopefully
56
398797
3537
dimanche, le jour de Noël et, espérons-le,
06:42
also on Boxing Day, the day after Christmas.
57
402334
3737
aussi le lendemain de Noël, le lendemain de Noël.
06:46
Now, at the moment, we're not sure where we will be.
58
406438
3237
Maintenant, pour le moment, nous ne savons pas où nous serons.
06:49
We might be in much Wenlock
59
409708
2736
Nous pourrions être dans beaucoup de Wenlock
06:52
in the square or we might be here in the studio.
60
412444
4071
sur la place ou nous pourrions être ici dans le studio.
06:56
So it just depends on the weather.
61
416515
1568
Cela dépend donc uniquement de la météo.
06:58
At the moment.
62
418083
634
06:58
It looks as if it's going to rain quite a lot.
63
418717
2302
En ce moment.
Il semble qu'il va beaucoup pleuvoir.
07:01
Yes, it does.
64
421887
1134
Oui.
07:03
Although they are forecasting another cold blast
65
423021
3504
Bien qu'ils prévoient une autre rafale froide
07:06
of easterly winds. No.
66
426525
2936
de vents d'est. Non.
07:10
And possibly snow after Christmas.
67
430062
2335
Et peut-être de la neige après Noël.
07:13
Not that I've got any plans to go anywhere, so it doesn't really matter.
68
433298
3037
Non pas que j'aie l'intention d'aller quelque part, donc ça n'a pas vraiment d'importance.
07:17
Although Mr.
69
437669
701
Bien que M.
07:18
Duncan, we were out last night.
70
438370
2269
Duncan, nous étions sortis hier soir.
07:20
We if going to talk about that I was there. Yes.
71
440939
2770
On va parler de ça j'y étais. Oui.
07:23
I had something very interesting, Mr. Duncan.
72
443709
2202
J'avais quelque chose de très intéressant, monsieur Duncan.
07:25
Yes, but can I can I just make sure that everyone knows we are here for the whole of Christmas?
73
445911
5205
Oui, mais puis-je m'assurer que tout le monde sache que nous sommes là pour tout Noël ?
07:31
All right.
74
451116
167
07:31
Yes. Yes.
75
451283
700
07:31
I want to make sure, because there might be some people who have just joined who don't know.
76
451983
3938
Très bien.
Oui. Oui.
Je veux m'en assurer, parce qu'il y a peut-être des gens qui viennent juste d'adhérer qui ne le savent pas.
07:36
We are here on Christmas Eve, Christmas Day
77
456421
3103
Nous sommes ici la veille de Noël, le jour de Noël
07:39
and Boxing Day Live.
78
459524
2469
et le lendemain de Noël en direct.
07:42
It should be interesting.
79
462627
2236
Cela devrait être intéressant.
07:44
Goodness knows what is going to happen.
80
464863
2202
Dieu sait ce qui va arriver.
07:47
We might even have a little drink on Christmas Day.
81
467432
4038
Nous pourrions même prendre un petit verre le jour de Noël.
07:52
It is Christmas.
82
472504
968
C'est Noël.
07:53
If it's Christmas, you are allowed.
83
473472
2068
Si c'est Noël, vous êtes autorisé.
07:55
I think
84
475540
1535
Je pense que
07:57
despite what your religion says, you are
85
477476
1901
malgré ce que dit votre religion, vous êtes
07:59
probably allowed to have one little drink
86
479377
2436
probablement autorisé à boire un peu
08:02
of alcohol. And I think we will.
87
482948
2002
d'alcool. Et je pense que nous le ferons.
08:04
I think we will have something beer or wine or something.
88
484950
2168
Je pense que nous aurons quelque chose de bière ou de vin ou quelque chose.
08:08
The thing is, I don't think I'll open a bottle of wine because we're unlikely to finish it.
89
488019
4438
Le truc, c'est que je ne pense pas que j'ouvrirai une bouteille de vin car il est peu probable que nous la finissions.
08:12
We could just have a little beer together.
90
492724
1835
On pourrait juste boire une petite bière ensemble.
08:14
I think. So We don't know.
91
494559
1268
Je pense. Nous ne savons donc pas.
08:15
Nobody just have half a bottle each.
92
495827
1769
Personne n'a juste une demi-bouteille chacun.
08:17
We often say, push the boat out.
93
497596
1701
Nous disons souvent, poussez le bateau.
08:19
We often say Christmas.
94
499297
1335
On dit souvent Noël.
08:20
We indulge in something.
95
500632
2502
Nous nous livrons à quelque chose.
08:23
So we don't all normally drink alcohol.
96
503368
2736
Nous ne buvons donc pas tous normalement de l'alcool.
08:26
The last time we had a lot of alcohol was
97
506338
2936
La dernière fois que nous avons bu beaucoup d'alcool, c'était
08:29
when we reached 1 million subscribers and I got a little bit
98
509674
4605
quand nous avons atteint 1 million d'abonnés et je me suis
08:34
just a little bit drunk.
99
514880
2569
un peu saoulé.
08:37
I did drink more champagne than you did,
100
517449
2869
J'ai bu plus de champagne que toi,
08:41
and I started to reveal some very strange secrets about my early life,
101
521052
5839
et j'ai commencé à révéler des secrets très étranges sur ma jeunesse,
08:46
including the romantic encounter
102
526891
5072
y compris la rencontre amoureuse
08:52
that I had down a certain railway line.
103
532330
3103
que j'ai eue sur une certaine ligne de chemin de fer.
08:55
I don't think we want to know about that, Mr. Duncan.
104
535433
1869
Je ne pense pas que nous voulions le savoir, monsieur Duncan.
08:57
I'm not going to say what there, Steve.
105
537302
2502
Je ne vais pas dire quoi là-bas, Steve.
08:59
Just let me get to the end of the sentence.
106
539804
2036
Laissez-moi juste aller à la fin de la phrase.
09:02
So if you want to find out more about that, check out the video
107
542607
3137
Donc, si vous voulez en savoir plus à ce sujet , regardez la vidéo
09:06
where we are doing it, where we are talking about our one millionth subscriber.
108
546211
4871
où nous le faisons, où nous parlons de notre millionième abonné.
09:11
And also we are drinking lots of champagne.
109
551616
2269
Et aussi nous buvons beaucoup de champagne.
09:13
And I am revealing some of my dark secrets from my past.
110
553885
6974
Et je révèle certains de mes sombres secrets de mon passé.
09:20
What happened on that fateful night down that railway line trusted Mr.
111
560859
5272
Ce qui s'est passé cette nuit fatidique sur cette ligne de chemin de fer a fait confiance à M.
09:26
Duncan ticket.
112
566131
1234
Duncan ticket.
09:27
Interesting and think that he was already the thing that fascinate.
113
567365
3137
Intéressant et pense qu'il était déjà la chose qui fascine.
09:30
Well, we are we are public figures.
114
570502
2402
Eh bien, nous sommes des personnalités publiques.
09:32
Very much advice to keep everything secret. You know why?
115
572904
2703
Très bon conseil pour tout garder secret. Tu sais pourquoi?
09:35
Well, this is. No, no, not nowadays.
116
575907
2236
Eh bien, c'est. Non, non, pas de nos jours.
09:38
If you are a celebrity or famous,
117
578143
2602
Si vous êtes une célébrité ou une célébrité,
09:41
you have to tell everyone everything about yourself.
118
581146
2836
vous devez tout dire à tout le monde sur vous-même.
09:43
But make sure that you sell those
119
583982
3303
Mais assurez-vous de vendre
09:47
those stories, first of all, to the highest bidder.
120
587285
3504
ces histoires, avant tout, au plus offrant.
09:50
Everyone is doing it now.
121
590789
1534
Tout le monde le fait maintenant.
09:52
Meghan Markle is doing it.
122
592323
1635
Meghan Markle le fait.
09:53
Prince Harry is doing it.
123
593958
2269
Le prince Harry le fait.
09:56
Even the relatives of people now
124
596227
2836
Même les proches des personnes maintenant
09:59
in the royal family, they are all selling their stories now.
125
599063
3871
dans la famille royale, ils vendent tous leurs histoires maintenant.
10:02
They are selling their stories in the in the royal family, well connected to it relatives.
126
602967
4872
Ils vendent leurs histoires au sein de la famille royale, bien connectée à ses proches.
10:08
So Meghan Markle's father, Meghan Markle's cousin, Meghan Markle's
127
608039
5305
Ainsi, le père de Meghan Markle, le cousin de Meghan Markle, la
10:13
estranged sister, they are all selling their stories now to the newspapers.
128
613344
4205
sœur séparée de Meghan Markle, ils vendent tous leurs histoires maintenant aux journaux.
10:18
So we said we could have we could be able
129
618283
2435
Nous avons donc dit que nous pourrions avoir,
10:20
we might be able to sell our exclusive story
130
620718
5206
nous pourrions être en mesure de vendre notre histoire exclusive
10:25
and maybe we can make a Netflix documentary as well.
131
625924
3036
et peut-être que nous pourrions également faire un documentaire Netflix.
10:28
But you never know.
132
628960
867
Mais tu ne sais jamais.
10:29
Somebody might one day say, Mr.
133
629827
1836
Quelqu'un pourrait un jour dire, monsieur
10:31
Duncan, you've got a million subscribers.
134
631663
1668
Duncan, vous avez un million d'abonnés.
10:33
You've been on here for how long?
135
633331
1335
Tu es ici depuis combien de temps ?
10:34
For 14 years, 16, 16 years.
136
634666
2736
Depuis 14 ans, 16, 16 ans.
10:37
It's even better.
137
637602
834
C'est encore mieux.
10:38
You always get it right.
138
638436
1401
Vous avez toujours raison.
10:39
So it's about time that we featured you.
139
639837
2436
Il était donc temps que nous vous présentions.
10:42
I mean, I think YouTube should because the can't be many people who have been on YouTube
140
642273
4371
Je veux dire, je pense que YouTube devrait parce qu'il ne peut pas y avoir beaucoup de gens qui ont produit sur YouTube
10:46
producing as long as you have to be many without breaking without a break
141
646878
4504
tant que vous devez être nombreux sans casser sans interruption
10:51
because there are people that you know what on before you but are they still going?
142
651382
3971
parce qu'il y a des gens que vous savez sur quoi avant vous mais sont-ils toujours en train de produire ?
10:55
I doubt it. I see them.
143
655353
1735
J'en doute. Je les vois.
10:57
There are some people who are who have who've long since gone,
144
657088
3704
Il y a des gens qui sont partis depuis longtemps,
11:00
but I've been here since 2006 and I haven't had a break in 16 years.
145
660792
5906
mais je suis ici depuis 2006 et je n'ai pas eu de répit depuis 16 ans.
11:06
So I didn't disappear for a short time.
146
666698
2469
Donc je n'ai pas disparu pendant une courte période.
11:09
Like some YouTube web celebrities do.
147
669567
3871
Comme le font certaines célébrités du Web sur YouTube.
11:13
Anyway, can I say hello to the live chat?
148
673838
2502
Quoi qu'il en soit, puis-je dire bonjour au chat en direct ?
11:16
First of all, before we go any further, we do have some things to tell you about.
149
676340
3771
Tout d'abord, avant d'aller plus loin, nous avons des choses à vous dire.
11:20
Last night, a very interesting night. Yes.
150
680111
3236
Hier soir, une soirée très intéressante. Oui.
11:23
We had we had some fun and games. We did not.
151
683381
2936
Nous avons eu du plaisir et des jeux. Nous n'avons pas.
11:26
Very interesting.
152
686384
1568
Très intéressant.
11:27
Can I say congratulations to be fierce?
153
687952
3737
Puis-je dire félicitations pour être féroce?
11:32
You are first on today's live chat.
154
692223
2436
Vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
11:34
Congratulations to you.
155
694659
8141
Félicitations à vous.
11:42
I am waving my tinsel and Mr. Steve Austin.
156
702800
3370
J'agite mes guirlandes et M. Steve Austin.
11:46
So you followed very closely by Louis? Yes.
157
706170
3604
Alors vous suiviez de très près Louis ? Oui.
11:50
Can I say something to Louis right now?
158
710007
2603
Puis-je dire quelque chose à Louis maintenant ?
11:53
Of course.
159
713077
734
11:53
Of course.
160
713811
401
Bien sûr.
Bien sûr.
11:54
We are talking about Louis mandate and it's Louis.
161
714212
4371
On parle du mandat de Louis et c'est Louis.
11:58
Thank you very much.
162
718816
1001
Merci beaucoup.
11:59
Just before I started today's live Stream, I actually received
163
719817
3871
Juste avant de commencer la diffusion en direct d'aujourd'hui, j'ai en fait reçu
12:03
a donation from Louis only on paper.
164
723688
3837
un don de Louis uniquement sur papier.
12:07
Well, thank you very much, Louis.
165
727525
2202
Eh bien, merci beaucoup, Louis.
12:09
It actually came through just as I was starting my live stream.
166
729894
5639
En fait, c'est arrivé juste au moment où je commençais ma diffusion en direct.
12:15
Does this mean that you can buy me a Christmas present? Mr.
167
735600
2469
Cela signifie-t-il que vous pouvez m'acheter un cadeau de Noël ? Monsieur
12:18
Duncan, I will not be wasting that precious money on you.
168
738069
4538
Duncan, je ne gaspillerai pas cet argent précieux pour vous.
12:23
It is all for my lovely live streams and my English teaching video.
169
743040
5172
C'est tout pour mes belles diffusions en direct et ma vidéo d'enseignement de l'anglais.
12:28
So everything.
170
748246
1401
Donc tout.
12:29
Everything you donate on paper will go into this.
171
749647
3470
Tout ce que vous donnez sur papier ira là-dedans.
12:33
Nothing else we like, we don't spending spend it on anything else.
172
753618
3703
Nous n'aimons rien d'autre, nous ne le dépensons pas pour autre chose.
12:37
Just actually today I have a delivery of new bulbs, light bulbs
173
757622
5405
En fait, aujourd'hui, j'ai une livraison de nouvelles ampoules, des ampoules qui
12:43
coming for the studio because they don't last very long.
174
763160
3304
arrivent pour le studio car elles ne durent pas très longtemps.
12:46
And once they blow, I have to buy some more and they are not cheap.
175
766864
3670
Et une fois qu'ils soufflent, je dois en acheter d'autres et ils ne sont pas bon marché.
12:50
All right.
176
770968
501
Très bien.
12:51
So you you are have now. Very well. Thank you very much, Louis.
177
771469
2936
Alors vous avez maintenant. Très bien. Merci beaucoup Louis.
12:55
We appreciate everybody's support on this channel for Mr.
178
775406
4137
Nous apprécions le soutien de tout le monde sur cette chaîne pour M.
12:59
Duncan so that you can continue to
179
779543
3604
Duncan afin que vous puissiez continuer à
13:03
do what he does. Yes.
180
783180
1235
faire ce qu'il fait. Oui.
13:04
He's teaching this to many, many people around the world.
181
784415
3003
Il enseigne cela à beaucoup, beaucoup de gens à travers le monde.
13:07
This this is beginning to annoy me. Mr. Duncan.
182
787952
2469
Ça, ça commence à m'énerver. Monsieur Duncan.
13:10
Well, you can't be annoyed by tinsel.
183
790454
2870
Eh bien, vous ne pouvez pas être ennuyé par les guirlandes.
13:13
Tinsel next to your skin is quite irritating.
184
793357
2669
Les guirlandes à côté de votre peau sont assez irritantes.
13:16
Tinsel is the most magical thing.
185
796060
2502
Tinsel est la chose la plus magique.
13:18
This is the closest you can get to actually
186
798562
3904
C'est ce qui se rapproche le plus de
13:22
looking a fairy in the eye because it's very similar.
187
802767
4604
regarder une fée dans les yeux, car c'est très similaire.
13:27
It makes a lovely shimmery, shiny light in front of you.
188
807371
4738
Il fait une belle lumière scintillante et brillante devant vous.
13:32
So I love tinsel very much and I like to put it on the Christmas tree.
189
812109
5039
J'aime donc beaucoup les guirlandes et j'aime les mettre sur le sapin de Noël.
13:37
The Christmas tree, by the way, is up.
190
817715
2302
Le sapin de Noël, au fait, est en place.
13:40
It is flashing away right now in the living room.
191
820017
2769
Il clignote en ce moment dans le salon.
13:43
We might show it to you on Sunday because we will be with you
192
823120
3070
Nous pourrions vous le montrer dimanche car nous serons avec vous
13:46
on Christmas Day, Christmas Eve, and also Boxing Day.
193
826323
3871
le jour de Noël, la veille de Noël et aussi le lendemain de Noël.
13:50
I will mention it a few times anyway.
194
830194
2135
Je le mentionnerai quand même plusieurs fois.
13:52
Steve.
195
832863
734
Steve.
13:53
Yes, we had a very interesting night last night.
196
833597
5239
Oui, nous avons eu une soirée très intéressante hier soir.
13:58
I had something. Mr.
197
838869
1468
J'avais quelque chose. M.
14:00
Duncan Big and tasty.
198
840337
2269
Duncan Grand et savoureux.
14:02
Oh, okay. I wasn't on about that.
199
842640
2335
Oh d'accord. Je n'étais pas au courant de ça.
14:04
But that that is also there.
200
844975
1902
Mais ça c'est aussi là.
14:06
You're right. Yes, I almost forgot about that.
201
846877
2603
Vous avez raison. Oui, j'ai failli l'oublier.
14:09
I'll I'll let the viewers guess.
202
849780
2136
Je vais laisser les téléspectateurs deviner.
14:11
If I say I had something last night that was big and tasty,
203
851916
3603
Si je dis que j'ai mangé hier soir quelque chose de copieux et savoureux,
14:16
guess what it was that I enjoyed last night.
204
856687
3070
devinez ce que j'ai apprécié hier soir.
14:19
Well,
205
859957
901
Eh bien,
14:21
I can think of one thing, but I know it wasn't that
206
861725
2603
je peux penser à une chose, mais je sais que ce n'était peut-être pas que
14:25
maybe our lovely viewers
207
865362
2670
nos charmants téléspectateurs
14:28
will maybe tell us what they think it was.
208
868032
2769
nous diront peut-être ce qu'ils pensent que c'était.
14:30
So I will give you a clue.
209
870968
1335
Je vais donc vous donner un indice.
14:32
It was connected to something that Mr.
210
872303
1634
C'était lié à quelque chose que M.
14:33
Steve likes putting in his mouth. Yes.
211
873937
2670
Steve aime mettre dans sa bouche. Oui.
14:36
And I also like putting it in my mouth as well.
212
876840
2670
Et j'aime aussi le mettre dans ma bouche aussi.
14:39
And he had on his mouth.
213
879510
1101
Et il avait sur la bouche.
14:40
Yes, I had We don't like to be rude, but but anyway, it's a joke.
214
880611
4938
Oui, j'ai eu Nous n'aimons pas être grossiers, mais de toute façon, c'est une blague.
14:45
It's not rude.
215
885616
667
Ce n'est pas impoli.
14:46
I had something big and tasty last night, said Mr.
216
886283
2202
J'ai mangé quelque chose de copieux et savoureux hier soir, a déclaré M.
14:48
Duncan. Although you had more meat than they didn't.
217
888485
3070
Duncan. Même si vous aviez plus de viande qu'eux.
14:51
Yeah, well, I had slightly more meat, but then I'm always a little bit greedy.
218
891555
4638
Ouais, bon, j'avais un peu plus de viande, mais après je suis toujours un peu gourmand.
14:56
Exactly.
219
896393
1235
Exactement.
14:57
So have a guess what it is that we had last night
220
897628
3470
Alors devinez ce que nous avons eu la nuit dernière
15:02
before we went to see.
221
902099
1868
avant d'aller voir.
15:03
What would you call it, a show?
222
903967
1235
Comment l'appelleriez-vous, un spectacle ?
15:05
Well, this is something else I wanted to mention about last night.
223
905202
3537
Eh bien, c'est quelque chose d'autre dont je voulais parler hier soir.
15:08
We did something last night we've never done before.
224
908739
2269
Hier soir, nous avons fait quelque chose que nous n'avions jamais fait auparavant.
15:11
And I'm not talking about having something large and meaty.
225
911408
2936
Et je ne parle pas d'avoir quelque chose de gros et de charnu.
15:14
I am talking about another thing.
226
914812
1768
Je parle d'autre chose.
15:16
We went to see
227
916580
2169
Nous sommes allés voir
15:18
a comedy act.
228
918816
2102
un numéro de comédie.
15:20
We've never done this.
229
920918
1668
Nous n'avons jamais fait cela.
15:22
So there was a live comedy act featuring two
230
922586
3804
Il y avait donc un numéro de comédie en direct mettant en vedette deux
15:26
rather well-known comedians here in the UK.
231
926790
2770
comédiens plutôt connus ici au Royaume-Uni.
15:30
And let's just say
232
930227
2502
Et disons simplement
15:34
that the humour
233
934464
2670
que l'humour
15:37
is not very politically correct.
234
937134
3904
n'est pas très politiquement correct.
15:41
I don't think bamboo for you would would have enjoyed the humour
235
941138
3837
Je ne pense pas que le bambou pour vous aurait apprécié l'humour
15:44
that we that we were subjected to last night.
236
944975
3003
que nous avons subi hier soir.
15:47
Why not? Because.
237
947978
2269
Pourquoi pas? Car.
15:50
But Bamboo, for you has made a comment about the comments that a certain
238
950247
5372
Mais Bamboo, pour vous, a fait un commentaire sur les commentaires qu'une certaine
15:56
person has made about Prince Harry's voice
239
956620
2102
personne a faits sur la voix du prince Harry
15:59
in the news.
240
959756
968
dans les nouvelles.
16:00
It's all over the news in the UK, that is will be another guy.
241
960724
3370
C'est partout dans les nouvelles au Royaume-Uni, ce sera un autre gars.
16:04
Jeremy Clarkson.
242
964094
1168
Jeremy Clarkson.
16:05
Yes, Jeremy Clarkson is a TV presenter and over the years
243
965262
4438
Oui, Jeremy Clarkson est un présentateur de télévision et au fil des ans,
16:09
he's made a name for himself by saying outrageous things.
244
969700
4271
il s'est fait un nom en disant des choses scandaleuses.
16:14
He does this. So that's what he does. He does it.
245
974104
2503
Il fait ça. C'est donc ce qu'il fait. Il le fait.
16:16
So he gets lots of attention and then he releases a new book or a new TV show.
246
976873
5673
Il attire donc beaucoup l'attention et sort un nouveau livre ou une nouvelle émission de télévision.
16:22
Or maybe he has a new series coming up on Amazon, something like that.
247
982946
4738
Ou peut-être qu'il a une nouvelle série à venir sur Amazon, quelque chose comme ça.
16:28
But yeah, no, carry on.
248
988185
2502
Mais oui, non, continue.
16:30
But what I would say bamboo for you is that despite
249
990787
3938
Mais ce que je dirais bambou pour vous, c'est que malgré
16:34
what the press are saying about the comments that were made,
250
994725
4437
ce que dit la presse sur les propos qui ont été tenus,
16:39
you will find that in the UK, Meghan
251
999629
3604
vous constaterez qu'au Royaume-Uni, Meghan
16:43
Markle does not have many fans know well.
252
1003233
3270
Markle n'a pas beaucoup de fans qui le savent bien.
16:46
Well, let's just say that it's rather polarising.
253
1006503
2970
Eh bien, disons simplement que c'est plutôt polarisant.
16:49
I will be honest.
254
1009673
767
Je vais être honnête.
16:50
There are people who are for or for her and against her.
255
1010440
4004
Il y a des gens qui sont pour ou pour elle et contre elle.
16:54
Probably 1% is for her.
256
1014444
2403
Probablement 1% est pour elle.
16:58
Well, maybe 5% and all of them will be under 20. Hmm.
257
1018215
4304
Eh bien, peut-être 5% et tous auront moins de 20 ans. Hmm.
17:02
Everybody else
258
1022719
2169
Tout le monde est à
17:04
pretty much agrees with was, Clarkson said.
259
1024988
2903
peu près d'accord avec, a déclaré Clarkson.
17:07
Really?
260
1027924
401
Vraiment?
17:08
Not in a tone that he said, I will be honest.
261
1028325
3136
Pas sur le ton qu'il a dit, je vais être honnête.
17:11
I don't agree with him much.
262
1031461
2136
Je ne suis pas trop d'accord avec lui.
17:13
Or most people in the UK would very much like to see the back anyway of Meghan Markle.
263
1033597
5338
Ou la plupart des gens au Royaume-Uni aimeraient beaucoup voir le dos de Meghan Markle de toute façon.
17:19
What we did last week, we're straying way off from what we did last night.
264
1039102
4638
Ce que nous avons fait la semaine dernière, nous nous éloignons de ce que nous avons fait la nuit dernière.
17:23
We went to see a comedy act.
265
1043740
1935
Nous sommes allés voir un numéro de comédie.
17:25
Two comedians, very rude,
266
1045675
2536
Deux comédiens, très grossiers,
17:29
not politically correct, but also very funny.
267
1049346
3403
pas politiquement corrects, mais aussi très drôles.
17:32
So I think sometimes if you say things that are slightly offensive, maybe or rude,
268
1052983
4804
Donc je pense que parfois, si vous dites des choses légèrement offensantes, peut-être ou grossières,
17:38
but it's also funny, I think you're you can laugh at those things.
269
1058188
4871
mais c'est aussi drôle, je pense que vous pouvez rire de ces choses.
17:43
We always laugh at ourselves, to be honest.
270
1063059
2937
Nous rions toujours de nous-mêmes, pour être honnête.
17:46
We don't take ourselves very seriously.
271
1066263
2135
Nous ne nous prenons pas très au sérieux.
17:48
Not Mr.
272
1068865
467
Pas M.
17:49
Dunn, because life is too short to be serious all the time.
273
1069332
3871
Dunn, parce que la vie est trop courte pour être sérieux tout le temps.
17:53
Sometimes you have to look in the mirror and think,
274
1073203
3637
Parfois, vous devez vous regarder dans le miroir et penser
17:57
That is so stupid and weird.
275
1077274
2802
, c'est tellement stupide et bizarre.
18:00
You have to be able to laugh at yourself.
276
1080277
3136
Il faut savoir rire de soi.
18:03
See, this is what's been lost
277
1083713
1902
Vous voyez, c'est ce qui a été perdu
18:06
in humour now, and people are overreacting to
278
1086650
3670
dans l'humour maintenant, et les gens réagissent de manière excessive aux
18:11
things that people say.
279
1091354
1335
choses que les gens disent.
18:12
You've got to be able to laugh at yourself.
280
1092689
2035
Vous devez être capable de rire de vous-même.
18:14
You can't laugh at yourself.
281
1094758
1735
Vous ne pouvez pas rire de vous-même.
18:16
Then really you're going to have a very unhappy life.
282
1096493
3737
Alors vraiment vous allez avoir une vie très malheureuse.
18:20
Let me just pick this pen of Mr. Duncan.
283
1100263
2970
Permettez-moi de prendre ce stylo de M. Duncan.
18:23
Oh, Steve, is that.
284
1103233
2402
Oh, Steve, c'est ça.
18:26
Is that my Christmas present?
285
1106236
1101
C'est mon cadeau de Noël ?
18:27
Fiddle with something when I'm on the list, Usually this pen probably pretty best.
286
1107337
4338
Fiddle avec quelque chose quand je suis sur la liste, habituellement ce stylo est probablement le meilleur.
18:31
Not say that again.
287
1111675
1601
Ne plus le dire.
18:33
Yes. So.
288
1113276
667
18:33
But yeah, if you can't laugh at yourself
289
1113943
2603
Oui. Donc.
Mais oui, si vous ne pouvez pas rire de vous-même
18:37
then and it just because you make a comment about somebody
290
1117180
3270
et que ce n'est pas parce que vous faites un commentaire sur quelqu'un
18:40
that's got a certain skin colour
291
1120450
2369
qui a une certaine couleur de
18:43
doesn't mean that it's necessarily racist.
292
1123553
3537
peau que c'est nécessairement raciste.
18:47
Well, now it's always interpreted it as that.
293
1127157
2602
Eh bien, maintenant, c'est toujours interprété comme ça.
18:50
You see somebody says somebody can make a funny comment about me because I'm white.
294
1130060
5538
Vous voyez, quelqu'un dit que quelqu'un peut faire un commentaire amusant sur moi parce que je suis blanc.
18:55
I'm not going to think that they're being racist.
295
1135598
2369
Je ne vais pas penser qu'ils sont racistes.
18:57
But of course it's just the way things have become now, unfortunately.
296
1137967
3337
Mais bien sûr, c'est juste la façon dont les choses sont devenues maintenant, malheureusement.
19:01
Well, I think we have to make sure that we don't say that it doesn't exist because it does.
297
1141504
5072
Eh bien, je pense que nous devons nous assurer que nous ne disons pas qu'il n'existe pas parce que c'est le cas.
19:06
There are idiots, but there is a fine line, I think, between that
298
1146576
4204
Il y a des idiots, mais il y a une ligne fine, je pense, entre ça
19:10
and just everyone having a laugh at each other.
299
1150780
3904
et tout le monde qui se moque les uns des autres.
19:14
I don't think I don't think there's any harm in that.
300
1154684
2202
Je ne pense pas qu'il y ait de mal à cela.
19:16
No. Anyway, we went to see this.
301
1156953
2069
Non. Quoi qu'il en soit, nous sommes allés voir ça.
19:19
We went to see these comedy.
302
1159022
1835
Nous sommes allés voir ces comédies.
19:20
Well, comedians, one of them,
303
1160857
3170
Eh bien, les comédiens, l'un d'eux,
19:24
the first act that came on, decided to pick
304
1164194
3203
le premier acte qui est venu, a décidé de s'en prendre
19:28
on someone in the audience. Yes.
305
1168131
2536
à quelqu'un dans le public. Oui.
19:31
When I say that person is
306
1171968
1401
Quand je dis que cette personne se
19:33
standing in front of you now, you can probably guess who it was.
307
1173369
3604
tient devant vous maintenant, vous pouvez probablement deviner qui c'était.
19:37
Yes, it was me.
308
1177240
1301
Oui, c'était moi.
19:38
Because last night I decided to go out and I wore my red hats.
309
1178541
5105
Parce que la nuit dernière, j'ai décidé de sortir et j'ai porté mes chapeaux rouges.
19:43
Now, I didn't think anything of it because I just think
310
1183646
3003
Maintenant, je n'y ai pas pensé parce que je pense juste
19:46
this is a nice hat to wear when you go out.
311
1186649
2336
que c'est un joli chapeau à porter quand vous sortez.
19:49
However, the comedian.
312
1189652
2503
Cependant, le comédien.
19:52
Sorry, nothing.
313
1192155
1234
Désolé rien.
19:53
Nothing sounded like something.
314
1193389
2536
Rien ne ressemblait à quelque chose.
19:55
It sounded like you said something that.
315
1195925
2336
On dirait que tu as dit quelque chose.
19:58
Okay, the comedian decided to pick on me because of my red hat.
316
1198261
5005
D'accord, le comédien a décidé de s'en prendre à moi à cause de mon chapeau rouge.
20:03
He said there is a guy in the audience wearing a MAGA hat.
317
1203333
4871
Il a dit qu'il y avait un gars dans le public portant un chapeau MAGA.
20:09
And for those who don't know what that is, it's Donald Trump's followers.
318
1209038
3570
Et pour ceux qui ne savent pas ce que c'est, ce sont les partisans de Donald Trump.
20:13
They all wear a red hat with Make America Great Again, written on the front.
319
1213176
5705
Ils portent tous un chapeau rouge avec Make America Great Again, écrit sur le devant.
20:19
Of course, mine does not have that.
320
1219148
1702
Bien sûr, le mien n'en a pas.
20:22
But he decided to pick on me in the audience.
321
1222151
2570
Mais il a décidé de s'en prendre à moi dans le public.
20:24
He said he's never seen anybody wear a red hat indoors before.
322
1224721
3803
Il a dit qu'il n'avait jamais vu quelqu'un porter un chapeau rouge à l' intérieur auparavant.
20:28
No, but but he did make a few references to me
323
1228524
3938
Non, mais il a fait quelques références au fait que je suis
20:32
being a supporter of Donald Trump, which of course, is a valid point to make.
324
1232762
5172
un partisan de Donald Trump, ce qui, bien sûr, est un argument valable à faire valoir.
20:37
I mean, he was a comedian. Yes.
325
1237934
1902
Je veux dire, c'était un comédien. Oui.
20:39
But yes, red hats are associated with Donald Trump supporters.
326
1239836
4004
Mais oui, les chapeaux rouges sont associés aux partisans de Donald Trump.
20:43
But you wouldn't we wouldn't think about that in the UK.
327
1243840
3036
Mais vous ne penseriez pas à cela au Royaume-Uni.
20:46
But but it hasn't got anything written on the front, so it doesn't matter.
328
1246876
3737
Mais il n'y a rien d'écrit sur le devant, donc ça n'a pas d'importance.
20:51
So this is just a normal standard red hat.
329
1251047
3470
Il ne s'agit donc que d'un chapeau rouge standard normal.
20:54
It has no political persuasion.
330
1254517
2703
Il n'a aucune conviction politique.
20:57
It is not an indication of anything I believe in.
331
1257220
3169
Ce n'est pas une indication de quoi que ce soit en quoi je crois.
21:00
It is just a very nice red hat.
332
1260623
2336
C'est juste un très beau chapeau rouge.
21:02
But this comedian last night embarrassed me in front of the whole auditorium, everyone there.
333
1262959
6273
Mais ce comédien hier soir m'a embarrassé devant toute la salle, tout le monde là-bas.
21:09
And so I decided to say things to him.
334
1269632
2502
Alors j'ai décidé de lui dire des choses.
21:12
He loved it. He loved he liked the attention.
335
1272335
2469
Il l'aimait. Il aimait il aimait l'attention.
21:14
You see, I wasn't sure at first, but then afterwards in the break, everybody was looking at you.
336
1274804
4838
Tu vois, je n'étais pas sûr au début, mais ensuite pendant la pause, tout le monde te regardait.
21:20
They all the audience in the break because there was a break halfway through. Yes.
337
1280376
3904
Ils ont tout le public pendant la pause parce qu'il y a eu une pause à mi-parcours. Oui.
21:24
And we went for a little, you know, drink and everyone was sort of staring at Mr.
338
1284647
4371
Et nous sommes allés boire un peu, vous savez, et tout le monde regardait fixement M.
21:29
Duncan.
339
1289018
334
21:29
I thought they probably thought that he was a bit of a right wing nut job.
340
1289352
4137
Duncan.
Je pensais qu'ils pensaient probablement qu'il était un peu un taré de l'aile droite.
21:33
No, I'm not. Because you had a red hat on.
341
1293623
3370
Non, je ne suis pas. Parce que tu portais un chapeau rouge.
21:36
But he had he had revealed it to everyone literally sitting in the audience.
342
1296993
4404
Mais il l'avait révélé à tous ceux qui étaient littéralement assis dans le public.
21:41
So I was slightly embarrassed during the interval during the break
343
1301397
4071
J'étais donc un peu gêné pendant l'entracte pendant la pause
21:45
because quite a few people were just looking at me in a strange
344
1305501
3403
parce que pas mal de gens me regardaient d'une
21:48
way, thinking, Well, maybe, maybe he is.
345
1308904
2737
manière étrange, pensant, Eh bien, peut-être, peut-être qu'il l'est.
21:52
Maybe he is a right wing person.
346
1312041
2536
Peut-être qu'il est une personne de droite.
21:54
But it is.
347
1314577
1201
Mais il est.
21:55
I'm not.
348
1315778
801
Je ne suis pas.
21:56
It is slightly strange to wear
349
1316579
3036
Il est un peu étrange de porter
22:00
a red baseball cap indoors.
350
1320549
2770
une casquette de baseball rouge à l'intérieur.
22:03
Yeah, it is.
351
1323986
768
Ouais c'est ça.
22:04
It's not something that you see very often, but a lot of people were wearing hats last night
352
1324754
5238
Ce n'est pas quelque chose que vous voyez très souvent, mais beaucoup de gens portaient des chapeaux hier soir
22:10
in the audience, but red ones and that's all right.
353
1330826
3304
dans le public, mais des rouges et ça va.
22:14
Yeah, but I mean, signs the signs.
354
1334163
1768
Ouais, mais je veux dire, signe les signes.
22:15
I didn't think too. I'm used to it.
355
1335931
1502
Je n'ai pas pensé non plus. J'en ai l'habitude.
22:17
You say that there are baseball teams
356
1337433
3070
Vous dites qu'il y a des équipes de baseball
22:20
that literally wear red hats all the time for their team.
357
1340503
3103
qui portent littéralement des chapeaux rouges tout le temps pour leur équipe.
22:23
By the way, if anyone was wondering what we had last night
358
1343906
2803
Au fait, si quelqu'un se demandait ce que nous avions hier soir
22:26
that was big and tasty, it was a McDonald's burger.
359
1346709
3870
qui était gros et savoureux, c'était un burger McDonald's.
22:30
Yes, a big tasty.
360
1350780
1401
Oui, un grand savoureux.
22:32
They've got one at the moment, which is now.
361
1352181
2970
Ils en ont un pour le moment, qui est maintenant.
22:35
We only we only eat this kind of junk food.
362
1355151
2269
Nous ne mangeons que ce genre de malbouffe.
22:37
Normally when we go out somewhere, I think an average
363
1357420
3269
Normalement, quand nous sortons quelque part, je pense qu'en moyenne,
22:40
is about three or four times a year, three or four times a year.
364
1360689
2970
c'est environ trois ou quatre fois par an, trois ou quatre fois par an.
22:44
Usually when we get to see your mother as well.
365
1364026
1969
D'habitude quand on voit ta mère aussi.
22:47
So maybe we'll repeat this again on Friday.
366
1367430
2369
Alors peut-être que nous répéterons cela vendredi.
22:50
But yes, there is a particular burger
367
1370399
3904
Mais oui, il y a un burger en particulier
22:55
shouldn't be really advertised.
368
1375404
1101
qui ne devrait pas vraiment faire l'objet d'une publicité.
22:56
I think people know the big tasty sites all around the world.
369
1376505
3270
Je pense que les gens connaissent les grands sites savoureux partout dans le monde.
23:00
It isn't just this country.
370
1380042
1468
Il n'y a pas que ce pays.
23:01
Well, let's just say the name is very accurate.
371
1381510
4438
Eh bien, disons simplement que le nom est très précis.
23:05
It's a big bird. Big.
372
1385948
1668
C'est un gros oiseau. Gros.
23:07
It's big and it's nice and it tastes very good.
373
1387616
2636
C'est gros et c'est bon et ça a très bon goût.
23:10
It's something like a thousand calories in this burger
374
1390419
3504
C'est quelque chose comme un millier de calories dans ce hamburger
23:15
and it's got from your entire day's allocation of fat.
375
1395357
4872
et il provient de l'allocation de graisse de votre journée entière.
23:20
But it's just very nice.
376
1400963
2202
Mais c'est juste très agréable.
23:23
A now and then.
377
1403399
1201
Un de temps en temps.
23:24
I don't think it does you any harm at all.
378
1404600
2736
Je ne pense pas que ça te fasse du mal.
23:27
I must say, Mr.
379
1407570
800
Je dois dire, monsieur
23:28
Duncan, McDonald's chips are not very nice.
380
1408370
3003
Duncan, que les frites McDonald's ne sont pas très bonnes.
23:31
No, that is the only thing compared to KFC.
381
1411373
3871
Non, c'est la seule chose par rapport à KFC.
23:35
The only thing I would fault
382
1415277
2469
La seule chose que je reprocherais, ce
23:37
is their French fries.
383
1417746
1735
sont leurs frites.
23:39
They are not very nice.
384
1419481
1635
Ils ne sont pas très gentils.
23:41
I think KFC make much better chips, much better.
385
1421116
3804
Je pense que KFC fabrique de bien meilleures puces, bien meilleures.
23:44
They actually taste like the ones that we had last night at
386
1424920
3003
En fait, ils ont le même goût que ceux que nous avons mangés hier soir chez
23:47
McDonald's were soggy and ghastly.
387
1427923
3537
McDonald's étaient détrempés et horribles.
23:51
I didn't eat them all. They were disgusting.
388
1431827
2569
Je ne les ai pas tous mangés. Ils étaient dégoûtants.
23:54
So we actually went all the way to Stafford last night and that is the place where I was raised.
389
1434396
5506
Nous sommes donc allés jusqu'à Stafford hier soir et c'est là que j'ai grandi.
24:00
So it was strange walking through the town
390
1440235
2570
C'était donc étrange de traverser la ville
24:03
late at night and and I was having flashbacks.
391
1443238
4405
tard le soir et j'avais des flashbacks.
24:07
I never coming back.
392
1447943
2202
Je ne reviens jamais.
24:11
My childhood growing up in the county town of Stafford.
393
1451080
4404
Mon enfance a grandi dans le chef-lieu de Stafford.
24:15
So it was good. We had a very interesting night.
394
1455484
2336
Donc c'était bien. Nous avons passé une soirée très intéressante.
24:18
We even went to do some shopping, some grocery shopping afterwards.
395
1458087
3536
Nous sommes même allés faire quelques courses, quelques courses après.
24:22
Yes. At a rent to a supermarket? Yes.
396
1462091
3003
Oui. À un loyer à un supermarché? Oui.
24:25
As 11:00 at night because it's open 24 hours.
397
1465694
2870
Comme 23h00 le soir car il est ouvert 24h/24.
24:28
And it was wonderful because I think I mentioned the other day, Mr.
398
1468831
3637
Et c'était merveilleux parce que je pense que j'ai mentionné l'autre jour, M.
24:32
Duncan, when I was on. Was it Tuesday?
399
1472468
2969
Duncan, quand j'y étais. Était-ce mardi ?
24:35
We were, yes. Right.
400
1475437
1935
Nous l'étions, oui. Droite.
24:37
I had been out in the car to visit one of Mum's friends
401
1477372
4572
J'étais sorti en voiture pour rendre visite à une amie de maman
24:42
and on the way back I decided that I would go into the
402
1482344
2903
et sur le chemin du retour, j'ai décidé d'aller au
24:46
large
403
1486415
600
grand
24:47
supermarket and I couldn't get in, I couldn't get in.
404
1487015
3070
supermarché et je n'ai pas pu entrer, je n'ai pas pu entrer.
24:50
I abandoned the attempt because there were so many cars queuing
405
1490085
4571
J'ai abandonné l'essai car il y avait tellement de voitures faisant la queue
24:54
to get into the supermarket car park that I abandoned it.
406
1494656
3771
pour entrer dans le parking du supermarché que je l'ai abandonné.
24:58
And I said to Mr.
407
1498427
734
Et j'ai dit à M.
24:59
Duncan, And you said it as well, Why don't we try at 11:00 at night
408
1499161
4838
Duncan, Et vous l'avez dit aussi, Pourquoi n'essayons-nous pas à 23h00 du soir
25:03
on the way back from this comedy event?
409
1503999
2569
en revenant de cet événement comique ?
25:08
And it was wonderful.
410
1508136
1502
Et c'était merveilleux.
25:09
Straight in, no traffic,
411
1509638
2536
Directement, pas de circulation,
25:12
no queues at the checkout, about much of the shop to ourselves.
412
1512174
3603
pas de files d'attente à la caisse, une grande partie de la boutique pour nous seuls.
25:15
It was fantastic.
413
1515811
1301
C'était fantastique.
25:17
That is the time to go and do your Christmas supermarket shopping.
414
1517112
3604
C'est le moment d' aller faire vos courses de Noël au supermarché.
25:20
Yeah, especially this week, because the week leading up to Christmas is always crazy.
415
1520716
5405
Ouais, surtout cette semaine, parce que la semaine qui précède Noël est toujours folle.
25:26
There's always people dashing around trying to grab those last minute presents.
416
1526121
5806
Il y a toujours des gens qui se précipitent pour essayer d'attraper ces cadeaux de dernière minute.
25:31
Maybe.
417
1531927
901
Peut-être.
25:32
Or maybe they want to buy some food
418
1532828
2435
Ou peut-être veulent-ils acheter de la nourriture
25:35
for their Christmas feast, maybe some brussel sprouts
419
1535631
3303
pour leur fête de Noël, peut-être des choux de Bruxelles
25:39
or maybe some parsnips,
420
1539468
2869
ou peut-être des panais,
25:42
or maybe a big, fat, juicy turkey.
421
1542337
3504
ou peut-être une grosse dinde grasse et juteuse.
25:45
Oh, interest people are pointing out the that Francesca
422
1545907
4872
Oh, les gens intéressés soulignent que Francesca
25:52
has pointed out that in Italy
423
1552247
2636
a souligné qu'en Italie,
25:54
the colour red is connected to being left wing.
424
1554883
2936
la couleur rouge est liée au fait d'être de gauche.
25:58
And of course it is in this country as well.
425
1558653
2336
Et bien sûr, c'est aussi dans ce pays.
26:01
Never.
426
1561023
1568
Jamais.
26:02
Normally they wear red ties.
427
1562591
2235
Normalement, ils portent des cravates rouges.
26:06
Red is normally associated with left wing,
428
1566061
2436
Le rouge est normalement associé à l'aile gauche,
26:08
but for some reason in America, the red hat, the MAGA hat, as they call it,
429
1568497
5372
mais pour une raison quelconque en Amérique, le chapeau rouge, le chapeau MAGA, comme ils l'appellent,
26:13
the Donald Trump hat is associated with right wing politics.
430
1573869
4137
le chapeau Donald Trump est associé à la politique de droite.
26:18
Yes, because that's that colour means that colour, their party colour is red as well. Yes.
431
1578006
4471
Oui, parce que c'est cette couleur qui veut dire cette couleur, leur couleur de fête est aussi le rouge. Oui.
26:22
So it's the opposite.
432
1582477
935
C'est donc le contraire.
26:23
Normally Blue is conservative isn't it. Here.
433
1583412
2936
Normalement, Blue est conservateur, n'est-ce pas. Ici.
26:26
Here it is. Probably in Italy.
434
1586548
2469
C'est ici. Probablement en Italie.
26:29
I don't know that.
435
1589017
768
26:29
Normally blue is conservative and red is left wing.
436
1589785
2969
Je ne sais pas.
Normalement, le bleu est conservateur et le rouge est l'aile gauche.
26:32
And of course yes, the red of course refers to communism.
437
1592754
3037
Et bien sûr oui, le rouge fait bien sûr référence au communisme.
26:36
So that's it. Yeah.
438
1596591
968
Alors c'est tout. Ouais.
26:37
So when you go left, it tends to be red.
439
1597559
3303
Ainsi, lorsque vous allez à gauche, il a tendance à être rouge.
26:40
If you look at China, that red flag.
440
1600862
3437
Si vous regardez la Chine, ce drapeau rouge.
26:44
Yeah.
441
1604633
667
Ouais.
26:45
With with the stars and everything else.
442
1605300
2803
Avec les étoiles et tout le reste.
26:48
So that's it. That's the reason why.
443
1608103
2569
Alors c'est tout. C'est la raison pour laquelle.
26:50
But this is not this is not political in any way.
444
1610772
3771
Mais ce n'est pas politique en aucune façon.
26:54
The tinsel as well. Can I just say the tinsel?
445
1614743
2836
La guirlande aussi. Puis-je juste dire la guirlande?
26:58
This is not political.
446
1618079
1702
Ce n'est pas politique.
26:59
This is purely festive.
447
1619781
2169
C'est purement festif.
27:01
Of course, somebody pointed out as well.
448
1621950
1835
Bien sûr, quelqu'un l'a également souligné.
27:03
I do think, as pointed out,
449
1623785
2302
Je pense que, comme indiqué,
27:06
it is reminiscent of Santa Claus with his red hat.
450
1626788
2703
cela rappelle le Père Noël avec son chapeau rouge.
27:09
Yes, of course. You should have said that last night.
451
1629491
2302
Oui bien sûr. Tu aurais dû le dire hier soir.
27:11
You should, instead of Santa.
452
1631793
4872
Vous devriez, au lieu du Père Noël.
27:16
But yeah, I don't know what sort of response that would have had.
453
1636665
3203
Mais oui, je ne sais pas quel genre de réponse cela aurait eu.
27:19
Probably no response whatsoever.
454
1639868
2102
Probablement aucune réponse.
27:22
Anyway, we are talking about different, different things today.
455
1642437
3370
Quoi qu'il en soit, nous parlons de choses différentes, différentes aujourd'hui.
27:25
We, of course, are normally here talking about the English language.
456
1645807
3670
Bien sûr, nous parlons normalement ici de la langue anglaise.
27:29
That is what we do.
457
1649811
2236
C'est ce que nous faisons.
27:32
You can listen to this.
458
1652047
2335
Vous pouvez écouter ça.
27:34
You can also follow the live captions.
459
1654382
2569
Vous pouvez également suivre les sous-titres en direct.
27:36
Don't forget there are live captions.
460
1656951
2603
N'oubliez pas qu'il y a des sous-titres en direct.
27:40
And later on, after this has finished,
461
1660021
2770
Et plus tard, une fois que cela est terminé,
27:42
there are permanent captions
462
1662791
2536
il y a aussi des sous-titres permanents
27:45
on this recording as well later on.
463
1665860
3270
sur cet enregistrement plus tard.
27:49
So at the moment we are live at 28 minutes pass to cover the people.
464
1669130
4405
Donc en ce moment nous sommes en direct au pass de 28 minutes pour couvrir les gens.
27:53
I don't recognise from previous livestreams making themselves known.
465
1673535
5071
Je ne reconnais pas des livestreams précédents se faire connaître.
27:58
Raissa Prince Bui Oh I think I have from India.
466
1678907
5038
Raissa Prince Bui Oh, je pense que j'ai de l'Inde.
28:03
Oh I think he's right. Yes, he's been on before.
467
1683945
3537
Oh je pense qu'il a raison. Oui, il est déjà allé.
28:07
Thank you. Hello.
468
1687515
1068
Merci. Bonjour.
28:08
And we have Farah Jaffer Lee from Asia died as a Abi John.
469
1688583
6006
Et nous avons Farah Jaffer Lee d'Asie qui est morte en tant qu'Abi John.
28:14
Oh, with three A's. Or is it four days? Is that right?
470
1694589
3670
Oh, avec trois A. Ou est-ce quatre jours? Est-ce correct?
28:19
We don't get many people watching from Azerbaijan.
471
1699327
2769
Nous n'avons pas beaucoup de gens qui nous regardent depuis l'Azerbaïdjan.
28:22
So welcome to you and hope that you're enjoying the show so far.
472
1702096
4572
Alors bienvenue à vous et j'espère que vous appréciez le spectacle jusqu'à présent.
28:26
We always welcome new viewers wherever you are in the world.
473
1706668
3870
Nous accueillons toujours de nouveaux téléspectateurs où que vous soyez dans le monde.
28:30
We've got a doctor, a doctor in the house. I'm Dr.
474
1710939
2736
Nous avons un médecin, un médecin à la maison. Je suis le Dr
28:33
Sana Iqbal.
475
1713675
2302
Sana Iqbal.
28:35
Are you a real doctor?
476
1715977
1835
Êtes-vous un vrai médecin?
28:37
Who are we?
477
1717812
1635
Qui sommes nous?
28:39
There were doctors in the audience last night, weren't they?
478
1719447
2469
Il y avait des docteurs dans le public hier soir, n'est-ce pas ?
28:41
Yes, because the when the the comedians come on, they like to sort of
479
1721950
3737
Oui, parce que quand les comédiens arrivent, ils aiment en quelque
28:46
get a connection with the audience.
480
1726855
1601
sorte établir une connexion avec le public.
28:48
So they sort of pick on people and ask them what they do.
481
1728456
2636
Alors ils s'en prennent aux gens et leur demandent ce qu'ils font.
28:51
People picked on me.
482
1731759
1769
Les gens s'en sont pris à moi.
28:53
They did.
483
1733528
467
28:53
And there was there was a psychologist sitting there
484
1733995
3437
Ils l'ont fait.
Et il y avait il y avait un psychologue assis là
28:57
and there was also a doctor.
485
1737432
3837
et il y avait aussi un médecin.
29:01
So, yeah, all sorts of people.
486
1741269
2102
Donc, oui, toutes sortes de gens.
29:03
Well, of course, you know, this is the sort of circles that we mix in intellectuals,
487
1743371
5606
Eh bien, bien sûr, vous savez, c'est le genre de cercles que nous mélangeons dans les intellectuels, des
29:08
sort of comedians with high intelligence doctors in the audience. Yes.
488
1748977
5205
sortes de comédiens avec des médecins de haute intelligence dans le public. Oui.
29:14
Oh, yeah.
489
1754182
267
29:14
We can tell everyone about that. Mr. Duncan.
490
1754449
1668
Oh ouais.
Nous pouvons en parler à tout le monde. Monsieur Duncan.
29:16
Well, I always think that anyway, about comedians, I think you've you have to be quite intelligent
491
1756117
4738
Eh bien, je pense toujours que de toute façon, à propos des comédiens, je pense que vous devez être assez intelligent
29:20
or have a very good grasp of what is happening in the world.
492
1760855
3837
ou avoir une très bonne compréhension de ce qui se passe dans le monde.
29:24
You have to be up to date, you have to be current,
493
1764692
3137
Vous devez être à jour, vous devez être à jour,
29:28
you have to be with the time and you can't be left behind.
494
1768162
4572
vous devez être dans l'air du temps et vous ne pouvez pas être laissé pour compte.
29:32
Which can you believe?
495
1772734
1868
Que pouvez-vous croire?
29:34
Steve That is what we are talking about today.
496
1774602
2936
Steve C'est ce dont nous parlons aujourd'hui.
29:37
We are talking about being up to date.
497
1777939
2836
On parle d'être à jour.
29:40
We are talking about living in the current time
498
1780775
3804
Nous parlons de vivre dans le temps présent
29:45
to be aware of what is happening now.
499
1785046
3103
pour être conscient de ce qui se passe maintenant.
29:48
We often use the term current events,
500
1788416
3670
Nous utilisons souvent le terme événements actuels,
29:52
so the word current means present.
501
1792353
2569
donc le mot actuel signifie présent.
29:55
Now, the things that are happening during this particular
502
1795123
3203
Maintenant, les choses qui se passent pendant cette
29:58
time and I suppose in a way humour
503
1798659
3704
période particulière et je suppose que d'une certaine manière l'humour
30:02
is something that is often used during
504
1802830
3570
est quelque chose qui est souvent utilisé dans
30:07
certain situations and certain times, especially at the moment.
505
1807301
3804
certaines situations et à certains moments, surtout en ce moment.
30:11
So there are many people at the moment.
506
1811405
1502
Il y a donc beaucoup de monde en ce moment.
30:12
I notice this morning, Steve, a lot of people are being a little sarcastic
507
1812907
4304
Je remarque ce matin, Steve , beaucoup de gens sont un peu sarcastiques
30:17
towards the United States because they are at the moment hosting
508
1817678
4004
envers les États-Unis parce qu'ils accueillent en ce moment le
30:22
President Zelensky from Ukraine
509
1822150
3003
président Zelensky d'Ukraine
30:25
and of course in his previous life
510
1825520
2969
et bien sûr dans sa vie précédente,
30:29
he was
511
1829524
1368
30:31
he was actually a comedian through and now lots of video
512
1831159
4204
il était en fait un comédien et maintenant beaucoup de des
30:35
clips are starting to appear of him doing his comedy routines.
513
1835363
5672
clips vidéo commencent à apparaître de lui faisant ses routines de comédie.
30:41
And there is one particular one where he plays
514
1841035
3103
Et il y en a un en particulier où il joue
30:44
the piano with a certain part of his body.
515
1844805
4071
du piano avec une certaine partie de son corps.
30:48
Really? Yes.
516
1848876
1735
Vraiment? Oui.
30:50
As it is to now, it's a little higher up.
517
1850611
3370
Comme c'est le cas maintenant, c'est un peu plus haut.
30:53
It's his dingli dangly.
518
1853981
1969
C'est son dingli pendant.
30:55
So there is I'm sure you've seen it because it's all over the place.
519
1855950
3470
Donc, je suis sûr que vous l'avez vu parce que c'est partout.
30:59
I haven't. But he's he's playing the piano.
520
1859420
2736
Je n'ai pas. Mais il joue du piano.
31:02
He's standing in front of the piano and he's doing this standing with his hands in the air.
521
1862189
4605
Il se tient devant le piano et il fait ça debout, les mains en l'air.
31:06
But he's playing the piano and we all know how he's doing it.
522
1866794
3904
Mais il joue du piano et nous savons tous comment il le fait.
31:11
And that's the joke you say.
523
1871165
2236
Et c'est la blague que vous dites.
31:13
So there are quite a few means
524
1873401
2802
Il y a donc pas mal de moyens
31:16
and quite a few things being said, and some of them quite unkind.
525
1876570
4271
et pas mal de choses qui sont dites, et certaines d'entre elles assez méchantes.
31:21
You'd you'd need to be in a certain state of arousal,
526
1881142
3170
Vous auriez besoin d'être dans un certain état d'excitation
31:25
would you not if you were to be.
527
1885413
1301
, n'est-ce pas si vous deviez l'être.
31:26
If I was to put the keys down on the piano.
528
1886714
5172
Si je devais poser les touches du piano.
31:31
That's the joke. Is that the joke?
529
1891886
1601
C'est la blague. C'est la blague ?
31:33
That's the joke.
530
1893487
668
C'est la blague.
31:34
You say, Oh I.
531
1894155
1134
Vous dites, Oh I.
31:35
Because otherwise you can't do it. Exactly.
532
1895289
2369
Parce que sinon vous ne pouvez pas le faire. Exactement.
31:37
Because it's all floppy.
533
1897658
1168
Parce que tout est disquette.
31:38
So it has to be in a certain.
534
1898826
1535
Il faut donc que ce soit dans un certain sens.
31:40
I wasn't going to actually. Yeah.
535
1900361
2469
Je n'allais pas en fait. Ouais.
31:42
I think people can become you can't play the piano like that.
536
1902830
3403
Je pense que les gens peuvent devenir vous ne pouvez pas jouer du piano comme ça.
31:46
You seem. Yes.
537
1906233
3204
Tu sembles. Oui.
31:49
You have to keep abreast of the latest news.
538
1909437
2535
Il faut se tenir au courant des dernières nouvelles.
31:52
Abdel Gaydar.
539
1912740
2369
Abdel Gaydar.
31:55
Yassine Yeah.
540
1915109
901
Yassine Ouais.
31:56
Dukie I like that one because that's a good phrase to keep abreast, to keep up to date.
541
1916010
6373
Dukie J'aime celle-là parce que c'est une bonne phrase pour se tenir au courant, pour se tenir au courant.
32:02
You are. So those things are always in front of you.
542
1922917
2402
Vous êtes. Donc, ces choses sont toujours devant vous.
32:05
They are current, they are things that are happening now.
543
1925319
2569
Ils sont actuels, ce sont des choses qui se passent maintenant.
32:07
You have to keep up to date.
544
1927888
2002
Vous devez vous tenir au courant.
32:09
You have to become knowledgeable of what is happening now.
545
1929890
4905
Vous devez devenir conscient de ce qui se passe maintenant.
32:14
Yes, you say.
546
1934862
1234
Oui, dites-vous.
32:16
I like to keep up to date with current events or you can say use the phrase I like to keep abreast.
547
1936096
5172
J'aime me tenir au courant de l'actualité ou vous pouvez dire utiliser l'expression j'aime me tenir au courant.
32:21
I need to keep abreast of current events or abreast of the times just means you staying up to date.
548
1941836
6072
J'ai besoin de me tenir au courant de l'actualité ou de l'actualité, cela signifie simplement que vous restez au courant.
32:27
I'm not sure where that phrase came from, but yes, keeping abreast
549
1947908
4371
Je ne sais pas d'où vient cette phrase, mais oui, se tenir au
32:32
to the latest news or what's going on in around the world.
550
1952713
4104
courant des dernières nouvelles ou de ce qui se passe dans le monde.
32:36
Another interesting thing about President Zelensky, he starred in a TV show
551
1956817
5739
Autre chose intéressante à propos du président Zelensky, il a joué dans une émission télévisée
32:42
about a comedian
552
1962957
2035
sur un
32:45
who became the president of a country by accident.
553
1965859
4371
comédien devenu président d'un pays par accident.
32:50
And can you believe that?
554
1970965
1034
Et pouvez-vous croire cela?
32:51
That is that is not weird, though.
555
1971999
2202
C'est que ce n'est pas bizarre, cependant.
32:54
So before before before he became president of Ukraine,
556
1974568
3670
Donc, avant de devenir président de l'Ukraine,
32:58
he was actually in a show where he became the president of a country.
557
1978606
5438
il était en fait dans une émission où il est devenu président d'un pays.
33:04
And I think that's that's quite amazing.
558
1984411
1802
Et je pense que c'est assez incroyable.
33:06
But it's not the first act, of course, to be the leader of a country, is it, Steve?
559
1986213
5005
Mais ce n'est pas le premier acte, bien sûr, d'être le chef d'un pays, n'est-ce pas, Steve ?
33:11
No, No, it isn't
560
1991251
1335
Non, non, ce n'est pas
33:13
exactly.
561
1993954
667
exactement.
33:14
I mean, we had we had in America famous
562
1994621
3371
Je veux dire, nous avions nous avions en Amérique la célèbre
33:19
idol from the silver screen,
563
1999693
2536
idole du grand écran,
33:23
who was president in the in the 1980s.
564
2003397
3236
qui était présidente dans les années 1980.
33:27
And I'm just I'm talking to try and hope
565
2007768
2769
Et je parle juste pour essayer d'espérer
33:30
that the name of that person comes in to my Ronald Ronald Reagan.
566
2010537
4405
que le nom de cette personne parvienne à mon Ronald Ronald Reagan.
33:35
Yes. Reagan.
567
2015109
1368
Oui. Reagan.
33:36
He was, of course, very close.
568
2016477
1902
Il était, bien sûr, très proche.
33:38
They were like this.
569
2018379
934
Ils étaient comme ça.
33:39
He was like this with Margaret Thatcher.
570
2019313
2636
Il était comme ça avec Margaret Thatcher.
33:42
Yes, I think they were.
571
2022750
1868
Oui, je pense qu'ils l'étaient.
33:44
Yes, they were very close politically. So.
572
2024618
2669
Oui, ils étaient très proches politiquement. Donc.
33:48
Well, between the two of them, they were able
573
2028188
2736
Eh bien, à eux deux, ils ont
33:51
to to make changes in
574
2031125
2369
réussi à faire des changements
33:54
with the cold War, bringing a lot of things, too, to an end.
575
2034027
3737
avec la guerre froide, mettant fin à beaucoup de choses aussi.
33:58
So even though I'm not a big fan of Mrs.
576
2038065
2569
Donc, même si je ne suis pas un grand fan de Mme
34:00
Thatcher,
577
2040634
1201
Thatcher,
34:02
I suppose in some ways between herself and Ronald Reagan,
578
2042369
4138
je suppose qu'à certains égards, entre elle et Ronald Reagan,
34:06
they they did bring about some big changes in the world.
579
2046507
4571
ils ont apporté de grands changements dans le monde.
34:11
But he was an actor, Hollywood actor.
580
2051078
2235
Mais c'était un acteur, un acteur hollywoodien.
34:13
So it kind of happened. Yeah, exactly.
581
2053947
2303
Donc c'est en quelque sorte arrivé. Oui exactement.
34:16
Because the president of the United States doesn't have to be somebody who I mean.
582
2056250
4337
Parce que le président des États-Unis n'a pas besoin d'être quelqu'un que je veux dire.
34:21
Yeah, yeah.
583
2061321
768
Yeah Yeah.
34:22
As long as you've got a vision about what you want to do, then you don't have to.
584
2062089
5105
Tant que vous avez une vision de ce que vous voulez faire, vous n'avez pas à le faire.
34:27
You know, you've got you give the orders out and everybody else follows them.
585
2067194
3837
Vous savez, vous devez donner les ordres et tout le monde les suit.
34:31
And of course he was a senator for many years as well from the 1970s.
586
2071031
3637
Et bien sûr, il a été sénateur pendant de nombreuses années également à partir des années 1970.
34:34
Yeah. So it's not like he went straight into it.
587
2074668
2302
Ouais. Ce n'est donc pas comme s'il s'y était lancé directement.
34:36
He really went from from being an actor into politics many years before that.
588
2076970
5706
Il est vraiment passé d'acteur à politique plusieurs années auparavant.
34:42
But but yes, I there are no certain in in America,
589
2082676
4671
Mais mais oui, je n'ai aucune certitude en Amérique,
34:47
there are no restrictions that anyone can become president as long as you were born there.
590
2087814
4505
il n'y a aucune restriction à ce que n'importe qui puisse devenir président tant que vous êtes né là-bas.
34:52
I think that's the only stipulation.
591
2092619
1835
Je pense que c'est la seule condition.
34:54
We've had many actors, many actors in this country
592
2094454
2703
Nous avons eu de nombreux acteurs, de nombreux acteurs dans ce
34:57
as well, who have gone into politics. Yes.
593
2097457
2703
pays également, qui se sont lancés en politique. Oui.
35:00
So it's not unusual.
594
2100160
1635
Ce n'est donc pas inhabituel.
35:01
It's not an unusual to Jackson.
595
2101795
1768
Ce n'est pas inhabituel pour Jackson.
35:03
Yes. Famous actress in the 1970s.
596
2103563
3204
Oui. Actrice célèbre dans les années 1970.
35:06
It does happen.
597
2106900
834
Cela arrive.
35:07
It does happen. You can go for it from the arts.
598
2107734
2803
Cela arrive. Vous pouvez y aller des arts.
35:11
You can go from the arts into into politics.
599
2111004
3937
Vous pouvez passer des arts à la politique.
35:14
It does happen quite often.
600
2114941
1836
Cela arrive assez souvent.
35:16
So we are going to look at this now, I think, Steve,
601
2116777
3136
Nous allons donc examiner cela maintenant, je pense, Steve,
35:19
because you're such a good co-host today, and I really love having you around
602
2119946
5806
parce que tu es un si bon co-animateur aujourd'hui, et j'aime vraiment t'avoir avec moi
35:25
and I think you do as well that you are you trying to button me up?
603
2125852
3737
et je pense que tu fais aussi bien que tu essaies de me boutonner ?
35:29
Mr. Duncan I'm not trying to do anything.
604
2129589
2036
Monsieur Duncan, je n'essaye pas de faire quoi que ce soit.
35:31
You're going to ask a favour, are you?
605
2131625
2068
Tu vas demander une faveur, n'est-ce pas ?
35:33
No, no, no, no. I'm not asking anything.
606
2133727
2402
Non Non Non Non. Je ne demande rien.
35:36
It's like you were buttering me up.
607
2136196
2035
C'est comme si tu me beurrais.
35:38
You better somebody.
608
2138231
868
Tu es mieux que quelqu'un.
35:39
If it means that you flatter them, you flatter them more
609
2139099
3403
Si cela signifie que vous les flattez, vous les flattez plus
35:42
than would be expected because you want them to do something for.
610
2142502
4171
que prévu parce que vous voulez qu'ils fassent quelque chose.
35:46
You know, I think it's it's good.
611
2146673
2402
Tu sais, je pense que c'est bon.
35:49
It's a good time to talk about the subject so you can hang around for a bit longer
612
2149075
5072
C'est un bon moment pour parler du sujet afin que vous puissiez traîner un peu plus longtemps
35:54
because we are talking about staying up to date.
613
2154514
4071
car nous parlons de rester à jour.
35:58
And this is something we talk about with ourselves, don't we?
614
2158585
3837
Et c'est quelque chose dont nous parlons avec nous-mêmes, n'est-ce pas ?
36:02
Do Yes. And since I've stopped working,
615
2162422
3404
Faites Oui. Et depuis que j'ai arrêté de travailler,
36:06
I'm staying up to date a lot more with what is going on around the world
616
2166827
3737
je me tiens beaucoup plus au courant de ce qui se passe dans le monde
36:10
because I've got time to look, read many news
617
2170564
3336
parce que j'ai le temps de regarder, de lire beaucoup d'
36:13
items on the Internet and a happy time got into Mr.
618
2173900
3804
actualités sur Internet et un moment heureux s'est installé chez M.
36:17
Duncan, which are probably going to have to stop too, because I'm going to get myself into trouble
619
2177704
3837
Duncan, qui vont probablement devoir s'arrêter aussi, parce que je vais avoir des ennuis
36:21
sooner or later.
620
2181541
968
tôt ou tard.
36:22
In fact, I keep leaving comments on news stories
621
2182509
3970
En fait, je continue à laisser des commentaires sur les actualités
36:27
because you can do that, can't you? Can.
622
2187781
1768
parce que vous pouvez le faire, n'est-ce pas ? Pouvez.
36:29
A news story comes up and there's a section where people have left comments,
623
2189549
3904
Un reportage apparaît et il y a une section où les gens ont laissé des commentaires,
36:34
and I'm getting to the point where I can't.
624
2194054
2435
et j'en arrive au point où je ne peux pas.
36:36
I have to keep reacting and leaving comments to news items.
625
2196489
3737
Je dois continuer à réagir et à laisser des commentaires aux articles d'actualité.
36:40
I'm not saying anything rude or saying anything racist
626
2200293
5339
Je ne dis rien de grossier ni de raciste
36:45
or anti any particular people, but I am certainly
627
2205632
3337
ou d'anti-personne en particulier, mais j'exprime certainement
36:50
venting my opinion.
628
2210136
2036
mon opinion.
36:52
And that's you're putting your point of view across from my point of view across.
629
2212172
3804
Et c'est que vous mettez votre point de vue en face de mon point de vue en face.
36:56
But what concerns me, Mr. Duncan,
630
2216376
1902
Mais ce qui m'inquiète, monsieur Duncan,
36:59
is that those are going to be recorded for all time.
631
2219312
3037
c'est que ceux-ci seront enregistrés pour toujours.
37:02
Somewhere someone is collecting all these
632
2222349
2969
Quelque part, quelqu'un rassemble tout cela
37:06
and they could well be used against me in the future.
633
2226219
3437
et ils pourraient bien être utilisés contre moi à l'avenir.
37:09
Well, it's as if committing a crime stop.
634
2229689
3137
Eh bien, c'est comme si commettre un crime s'arrêtait.
37:12
Well, not just that, but where public figures we are public figures.
635
2232859
3570
Eh bien, pas seulement cela, mais là où des personnalités publiques, nous sommes des personnalités publiques.
37:16
I'm on Facebook.
636
2236429
2002
Je suis sur Facebook.
37:18
I have a little blue tick, so that means I am official.
637
2238431
3270
J'ai une petite coche bleue, donc ça veut dire que je suis officiel.
37:21
It's officially me on there on Facebook.
638
2241701
3704
C'est officiellement moi sur Facebook.
37:25
So you have to be careful what you say sometimes.
639
2245405
2269
Il faut donc faire attention à ce que l'on dit parfois.
37:27
So to stay up to date, here are some phrases we can use.
640
2247974
3904
Donc, pour rester à jour, voici quelques phrases que nous pouvons utiliser.
37:31
Mr. Steve,
641
2251878
1635
M. Steve,
37:33
you can keep in touch.
642
2253713
2903
vous pouvez rester en contact.
37:36
I like this phrase, actually. Keep in touch.
643
2256783
2135
J'aime cette phrase, en fait. Rester en contact.
37:38
This can be used in many ways.
644
2258918
1936
Cela peut être utilisé de plusieurs façons.
37:40
Actually You can keep in touch by connecting with someone.
645
2260854
5205
En fait, vous pouvez rester en contact en vous connectant avec quelqu'un.
37:46
You keep in touch by connecting with a certain person, maybe someone that you
646
2266593
5305
Vous restez en contact en vous connectant avec une certaine personne, peut-être quelqu'un que
37:51
you used to know years ago and you still want to know them.
647
2271898
3770
vous connaissiez il y a des années et que vous voulez toujours connaître.
37:55
So you keep in touch, which could be
648
2275935
3470
Donc, vous restez en contact, ce qui peut être par
38:00
telephone or could be letter, could be texting.
649
2280473
3437
téléphone ou par courrier, peut être par SMS.
38:04
And that's what you say.
650
2284511
1534
Et c'est ce que vous dites.
38:06
Know, you might meet somebody and then you might say, well,
651
2286045
3771
Sachez que vous pourriez rencontrer quelqu'un et ensuite vous pourriez dire, eh bien,
38:09
you know, let's make sure we keep in touch,
652
2289816
2736
vous savez, assurons-nous de rester en contact,
38:13
which means regularly send each other a message.
653
2293486
3003
ce qui signifie s'envoyer régulièrement un message.
38:16
Yes, telephone or something like that.
654
2296489
2870
Oui, téléphone ou quelque chose comme ça.
38:19
But that's a very, very common phrase to use when you're with people and you want to make sure
655
2299359
5572
Mais c'est une phrase très, très courante à utiliser lorsque vous êtes avec des gens et que vous voulez vous assurer
38:24
that you stay in contact, then you can use the phrase, Yeah, let's let's keep in touch.
656
2304931
5539
que vous restez en contact, alors vous pouvez utiliser la phrase, Ouais, restons en contact.
38:30
Let's stay in touch.
657
2310470
2102
Restons en contact.
38:32
But another way of using that, of course,
658
2312572
2102
Mais une autre façon d'utiliser cela, bien sûr,
38:34
is to keep in touch with what is happening
659
2314707
2937
est de rester en contact avec ce qui se passe
38:37
so you can be in touch with the world around you.
660
2317777
4872
afin que vous puissiez être en contact avec le monde qui vous entoure.
38:42
That means understanding what is happening in the world.
661
2322649
3470
Cela signifie comprendre ce qui se passe dans le monde.
38:46
And there are many things happening at the moment.
662
2326586
2302
Et il se passe beaucoup de choses en ce moment.
38:49
Some of them good, some of them
663
2329222
1968
Certains d'entre eux sont bons, d'autres
38:52
not so good,
664
2332425
1201
moins bons,
38:53
but to keep in touch with and you used a very interesting word,
665
2333626
4438
mais pour rester en contact et vous avez utilisé un mot très intéressant,
38:58
the current events or the things happening now,
666
2338064
3971
les événements actuels ou les choses qui se passent maintenant,
39:02
the the general news, the general,
667
2342468
4104
les nouvelles générales, le général,
39:06
the things that are happening around the world, the events.
668
2346939
4038
les choses qui se passent autour du monde, les événements.
39:11
Yes, yes.
669
2351244
1768
Oui oui.
39:13
You can stay in touch with a person or
670
2353012
2870
Vous pouvez rester en contact avec une personne ou
39:15
keep in touch with a person, which means not literally touch.
671
2355882
3770
rester en contact avec une personne, ce qui signifie ne pas littéralement toucher.
39:19
No, but it just means you will communicate on a regular basis
672
2359652
4471
Non, mais cela signifie simplement que vous communiquerez régulièrement
39:24
to keep the friendship going or whatever that relationship is.
673
2364123
3137
pour maintenir l'amitié ou quelle que soit cette relation.
39:28
And you can say, let's stay in touch.
674
2368027
2102
Et vous pouvez dire, restons en contact.
39:30
But as you say, if you stay in touch, you can stay in touch with current events.
675
2370129
4171
Mais comme vous le dites, si vous restez en contact, vous pouvez rester au courant de l'actualité.
39:35
As you say, it just means that you read the news,
676
2375168
2936
Comme vous le dites, cela signifie simplement que vous lisez les informations,
39:38
watch the television and your your your keeping in touch.
677
2378104
4504
regardez la télévision et que vous restez en contact.
39:43
It could be with you with what's going on at work.
678
2383009
2102
Il pourrait être avec vous avec ce qui se passe au travail.
39:46
I will stay in touch with what the wider companies doing.
679
2386179
3570
Je resterai en contact avec ce que font les entreprises au sens large.
39:49
Yes. Yeah.
680
2389882
901
Oui. Ouais.
39:50
It just means that you. Yeah.
681
2390783
3137
Cela signifie simplement que vous. Ouais.
39:53
Keep you up to date with current events.
682
2393920
1501
Vous tenir au courant de l'actualité.
39:55
If you want the latest news, you want to keep in touch, you want you want to have a connection as well.
683
2395421
6507
Si vous voulez les dernières nouvelles, vous voulez rester en contact, vous voulez aussi avoir une connexion.
40:01
So I suppose keeping in touch is also a form of connection.
684
2401928
5105
Je suppose donc que rester en contact est aussi une forme de connexion.
40:07
You are keeping in touch with the present day.
685
2407033
4037
Vous restez en contact avec le présent.
40:11
The present events, the things that are happening right now around the world.
686
2411237
5872
Les événements actuels, les choses qui se passent en ce moment dans le monde.
40:17
Here's another way of expressing that.
687
2417109
2069
Voici une autre façon d'exprimer cela.
40:19
I suppose you can keep yourself updated as well.
688
2419812
4004
Je suppose que vous pouvez également vous tenir au courant.
40:24
So this means that you receive news or you receive information
689
2424317
6172
Cela signifie donc que vous recevez des nouvelles ou que vous recevez des informations
40:30
that is happening or has just happened,
690
2430723
2869
qui se passent ou viennent de se passer,
40:34
and we all do that, especially on our mobile phones.
691
2434060
3536
et nous le faisons tous, en particulier sur nos téléphones portables.
40:37
Steve Everyone, now they have communication from apps,
692
2437596
5639
Steve Tout le monde, maintenant ils ont des communications à partir d'applications,
40:43
maybe from the news services, all of the notifications that come through.
693
2443769
4305
peut-être des services de nouvelles, toutes les notifications qui arrivent.
40:48
So I think a lot of people these days like to keep themselves updated and I think you do as well.
694
2448607
5372
Je pense donc que beaucoup de gens aiment se tenir au courant de nos jours et je pense que vous aussi.
40:54
Definitely.
695
2454280
867
Absolument.
40:55
I like to know what's going on.
696
2455147
1535
J'aime savoir ce qui se passe.
40:56
I mean, really, when you think about it, there's nothing
697
2456682
2436
Je veux dire, vraiment, quand on y pense, il n'y a rien,
41:00
there's nothing more
698
2460086
1701
il n'y a rien de plus
41:01
probably pertinent is the word I would use or
699
2461787
3671
probablement pertinent, c'est le mot que j'utiliserais ou
41:06
nothing more interesting sometimes.
700
2466459
2035
rien de plus intéressant parfois.
41:08
And knowing what's going on in the present moment around the
701
2468494
3904
Et savoir ce qui se passe dans le moment présent autour du
41:12
because once you don't do that,
702
2472698
2870
parce qu'une fois que vous ne le faites pas,
41:16
the opposite phrase comes into mind,
703
2476135
2469
la phrase opposée vient à l'esprit
41:18
which is you become out of touch. Yes.
704
2478604
2703
, c'est-à-dire que vous devenez déconnecté. Oui.
41:21
And we'll look at that a little bit later on. Yes.
705
2481607
2135
Et nous verrons cela un peu plus tard. Oui.
41:24
So the opposite of being in touch is being out of touch.
706
2484110
4337
Donc, le contraire d'être en contact est d'être déconnecté.
41:29
And I don't think, you know, that's a lot of people
707
2489248
4438
Et je ne pense pas, vous savez, que c'est beaucoup de
41:33
as they get older sometimes,
708
2493686
2335
gens qui vieillissent parfois,
41:36
I mean, not always, but sometimes people's circle of influence,
709
2496856
4871
je veux dire, pas toujours, mais parfois le cercle d'influence
41:41
the people that they know around them shrinks and they just
710
2501727
4171
des gens, les gens qu'ils connaissent autour d'eux se rétrécit et ils
41:47
live in a small bubble.
711
2507199
2169
vivent juste dans une petite bulle .
41:49
And a lot of people do this anyway of all ages, not just not just older people.
712
2509869
4471
Et beaucoup de gens le font de toute façon à tous les âges, pas seulement les personnes âgées.
41:54
They live in a small bubble of just the people that they know, their own
713
2514740
3537
Ils vivent dans une petite bulle composée uniquement de personnes qu'ils connaissent, leurs propres
41:58
friends, their own family, and sometimes they don't really know what's going on.
714
2518277
3770
amis, leur propre famille, et parfois ils ne savent pas vraiment ce qui se passe.
42:02
And we've all met people, haven't we, Mr. Duncan?
715
2522381
2436
Et nous avons tous rencontré des gens, n'est-ce pas, M. Duncan ?
42:04
And I'm sure you watching too.
716
2524817
2269
Et je suis sûr que vous regardez aussi.
42:07
You meet some people and they don't seem to have a clue about what's going on in the world.
717
2527419
4772
Vous rencontrez des gens et ils ne semblent pas avoir la moindre idée de ce qui se passe dans le monde.
42:12
Sometimes it's shocking outside maybe their own country
718
2532191
4471
Parfois, c'est choquant en dehors peut-être de leur propre pays
42:16
or their own town that they live in and
719
2536662
3203
ou de leur propre ville dans laquelle ils vivent et la
42:21
most of you watching
720
2541900
1102
plupart d'entre vous qui regardez
42:23
now sort of people have sort of international influence.
721
2543002
4237
maintenant ont une sorte d'influence internationale.
42:27
I would say people that like to stay in touch with what's going on because we see the comments
722
2547239
5172
Je dirais des gens qui aiment rester au courant de ce qui se passe parce qu'on voit les commentaires
42:32
that you make about current events and you know a lot about what's
723
2552411
2936
que vous faites sur l'actualité et vous en savez beaucoup sur ce qui se
42:35
going on in this country,
724
2555714
2936
passe dans ce pays,
42:38
in other countries.
725
2558650
1068
dans d'autres pays.
42:39
And people are making comments to each other about what's going on in their particular countries.
726
2559718
4738
Et les gens se font des commentaires sur ce qui se passe dans leur pays.
42:44
I think communication is a good point to make, actually.
727
2564456
3671
Je pense que la communication est un bon point à faire valoir, en fait.
42:48
So quite often these days we use modern communication devices,
728
2568127
5105
Donc, très souvent ces jours-ci, nous utilisons des appareils de communication modernes,
42:53
modern means of communicating to keep ourselves updated.
729
2573232
5338
des moyens de communication modernes pour nous tenir à jour.
42:58
For those wondering what this is around our necks, it is tinsel.
730
2578837
3737
Pour ceux qui se demandent ce que c'est autour de notre cou, c'est des guirlandes.
43:03
Tinsel.
731
2583041
968
Clinquant.
43:04
It is something we normally put on our Christmas trees as as Christmas approaches.
732
2584009
5706
C'est quelque chose que nous mettons normalement sur nos arbres de Noël à l'approche de Noël.
43:09
So today we've we've started our official Christmas holiday,
733
2589748
4838
Donc, aujourd'hui, nous avons commencé nos vacances officielles de Noël,
43:15
even though we're not having much of a holiday because we will be with you right over Christmas.
734
2595187
4805
même si nous n'avons pas beaucoup de vacances car nous serons avec vous tout au long de Noël.
43:19
We are with you every day.
735
2599992
1301
Nous sommes avec vous tous les jours.
43:21
Francesca says that Berlusconi,
736
2601293
2102
Francesca dit que Berlusconi,
43:24
of course, was a president of infamous
737
2604263
3069
bien sûr, était un président du tristement célèbre
43:27
Salvador, say president of Italy.
738
2607332
3037
Salvador, disons président de l'Italie.
43:30
He used to play piano on cruise ships.
739
2610369
2702
Il jouait du piano sur des bateaux de croisière.
43:33
Oh, I didn't know that.
740
2613071
1602
Ah, je ne le savais pas.
43:34
So, yeah, again, somebody asked from a
741
2614673
3270
Donc, oui, encore une fois, quelqu'un a demandé d'un
43:39
background
742
2619811
1268
milieu
43:41
concerned with entertainment, and he's still relevant as well.
743
2621079
3537
concerné par le divertissement, et il est toujours pertinent également.
43:44
After all the scandals he's been connected to, he's
744
2624650
3003
Après tous les scandales auxquels il a été lié, il est
43:47
still quite relevant in Italy as well.
745
2627653
2702
toujours aussi pertinent en Italie.
43:50
Very nice.
746
2630722
1335
Très beau.
43:52
Hello from Peru says When the now Hello, Peru.
747
2632057
4471
Bonjour du Pérou dit Quand le maintenant Bonjour, Pérou.
43:56
I hope you're staying safe there.
748
2636962
1668
J'espère que tu restes en sécurité là-bas.
43:58
Lots of things going on there.
749
2638630
1935
Beaucoup de choses s'y passent.
44:00
Some some people not happy, some people a little.
750
2640565
3537
Certaines personnes pas contentes, certaines personnes un peu.
44:04
I don't know. I would say disgruntled.
751
2644937
2302
Je ne sais pas. Je dirais mécontent.
44:07
I think that's a good word.
752
2647572
1202
Je pense que c'est un bon mot.
44:08
If you are disgruntled, it means you are not happy with something.
753
2648774
3837
Si vous êtes mécontent, cela signifie que vous n'êtes pas satisfait de quelque chose.
44:13
And there is a lot of unhappiness taking place
754
2653178
2536
Et il y a beaucoup de malheur
44:15
at the moment in Peru.
755
2655714
4004
en ce moment au Pérou.
44:19
I think there's always something going on.
756
2659718
1301
Je pense qu'il se passe toujours quelque chose.
44:21
I mean, we've got strikes everywhere in the UK.
757
2661019
2770
Je veux dire, nous avons des grèves partout au Royaume-Uni.
44:23
Yes, people have mentioned those in the live stream, the nurses.
758
2663822
4505
Oui, les gens ont mentionné ceux dans le flux en direct, les infirmières.
44:28
Are they on strike again today?
759
2668327
1601
Sont-ils encore en grève aujourd'hui ?
44:29
I don't think they are today.
760
2669928
1835
Je ne pense pas qu'ils le soient aujourd'hui.
44:31
But back to work today, we're having strikes, industrial action.
761
2671763
5139
Mais de retour au travail aujourd'hui, nous avons des grèves, des actions revendicatives.
44:37
Many people are deciding just before Christmas they are going to protest
762
2677302
4671
Beaucoup de gens décident juste avant Noël qu'ils vont protester
44:42
about their poor rate of pay.
763
2682340
2970
contre leur faible taux de rémunération.
44:45
Yes, I it's it's quite strange because the ambulances,
764
2685844
4504
Oui, je c'est assez étrange parce que les ambulances,
44:50
the ambulance drivers were on strike yesterday.
765
2690615
2636
les ambulanciers étaient en grève hier.
44:53
The people that come in and look after you and take you to hospital, if you're ill.
766
2693418
4471
Les gens qui entrent et s'occupent de vous et vous emmènent à l'hôpital, si vous êtes malade.
44:58
And the advice from the government yesterday was, you know, don't do anything dangerous.
767
2698290
5472
Et le conseil du gouvernement hier était, vous savez, ne faites rien de dangereux.
45:03
Since yesterday they said don't do anything dangerous, don't get injured, don't get injured.
768
2703762
5072
Depuis hier, ils ont dit de ne rien faire de dangereux, de ne pas se blesser, de ne pas se blesser.
45:08
You know, don't drink too much.
769
2708834
1401
Tu sais, ne bois pas trop.
45:10
We were even told not to drink too much yesterday because if you did get sick,
770
2710235
5672
On nous a même dit de ne pas trop boire hier parce que si vous tombiez malade,
45:16
then there wouldn't be an ambulance that would come along and take you into hospital.
771
2716241
3670
il n'y aurait pas d'ambulance qui viendrait vous emmener à l'hôpital.
45:20
I mean, actually, that was one of the jokes that the comedians pointed out last night.
772
2720212
4070
Je veux dire, en fait, c'était l'une des blagues que les comédiens ont soulignées hier soir.
45:24
Surely, surely on any day
773
2724282
2903
Sûrement, sûrement, n'importe quel jour,
45:27
you shouldn't be doing dangerous things anyway.
774
2727519
3303
vous ne devriez pas faire des choses dangereuses de toute façon.
45:31
I mean, is is if there is a day when you can do dangerous things. Yes.
775
2731156
5872
Je veux dire, c'est s'il y a un jour où tu peux faire des choses dangereuses. Oui.
45:37
They were only picking people up yesterday in ambulances.
776
2737028
2736
Ils ne faisaient que chercher des gens hier dans des ambulances.
45:39
If it was life threatening event.
777
2739764
2536
S'il s'agissait d'un événement mettant la vie en danger.
45:43
If you were if you phoned up, if, for example,
778
2743268
3470
Si vous l'étiez si vous téléphoniez, si, par exemple
45:47
you would an ambulance wouldn't come yesterday
779
2747239
3770
, une ambulance ne venait pas hier
45:51
if you were having a stroke
780
2751243
3370
si vous faisiez un accident vasculaire cérébral
45:54
or if an elderly person
781
2754613
2635
ou si une personne âgée
45:57
that fell over at home, the ambulance wouldn't come out for that yesterday.
782
2757248
4538
tombait à la maison, l'ambulance ne sortirait pas pour cela hier.
46:01
It's only if you have a heart attack, I mean, even road accident, it's fair to say
783
2761920
3704
C'est seulement si vous avez une crise cardiaque, je veux dire, même un accident de la route, il est juste de dire qu'en
46:06
during normal times it is.
784
2766458
2335
temps normal, c'est le cas.
46:08
It is possible to have to wait for a very long time to be.
785
2768793
3537
Il est possible de devoir attendre très longtemps pour être.
46:12
I don't want any personal stories, Steve.
786
2772797
1869
Je ne veux pas d'histoires personnelles, Steve.
46:14
Well, no stories.
787
2774666
1301
Eh bien, pas d'histoires.
46:15
No, I'm just somebody I know. Well, that's it.
788
2775967
2336
Non, je suis juste quelqu'un que je connais. Eh bien c'est ça.
46:18
But I'm not going to say who it is. Yes, it's okay.
789
2778370
1968
Mais je ne dirai pas qui c'est. Oui c'est d'accord.
46:20
I don't I don't want to bring that up.
790
2780338
2136
Je ne veux pas en parler.
46:22
I don't think so.
791
2782474
834
Je ne pense pas.
46:23
I'm just saying the waiting times that people have 13 hours to write for them.
792
2783308
3336
Je dis juste les délais d'attente que les gens ont 13 heures pour écrire pour eux.
46:26
That's it?
793
2786678
467
C'est ça?
46:27
Yes, that's it.
794
2787145
968
Oui c'est ça.
46:28
Yeah.
795
2788113
300
46:28
Well, I was going to say I wasn't going to say names and places. I
796
2788413
3236
Ouais.
Eh bien, j'allais dire que je n'allais pas dire les noms et les lieux. Je
46:32
know I'm not that stupid.
797
2792917
1902
sais que je ne suis pas si stupide.
46:34
Mr. Duncan
798
2794819
1435
M. Duncan
46:39
Sash.
799
2799791
367
Sash.
46:40
Sash says
800
2800158
1735
Sash dit
46:42
that I'm from Pakistan, so we've got people from all over the place today.
801
2802060
3637
que je viens du Pakistan, donc nous avons des gens de partout aujourd'hui.
46:45
Pedro was here apparently, Pedro moaned.
802
2805697
3003
Pedro était là apparemment, gémit Pedro.
46:48
Hello, Pedro.
803
2808800
1301
Bonjour, Pedro.
46:50
See, Pedro did well.
804
2810101
2036
Tu vois, Pedro a bien fait.
46:52
Can we get back to our subject? What?
805
2812170
1868
Pouvons-nous revenir à notre sujet ? Quoi?
46:54
That whole subject.
806
2814038
1502
Tout ce sujet.
46:55
Keeping up to date, keeping up to date?
807
2815540
2069
Se tenir au courant, se tenir au courant?
46:57
If there is one person who has sometimes difficulty keeping in the moment, it's Mr.
808
2817609
5472
S'il y a bien une personne qui a parfois du mal à rester dans l'instant, c'est M.
47:03
Steve.
809
2823081
600
47:03
Don't get left behind, Steve, this is my advice to you.
810
2823681
4338
Steve.
Ne te laisse pas distancer, Steve, c'est mon conseil pour toi.
47:09
I think the rain is coming.
811
2829053
1068
Je pense que la pluie arrive.
47:10
By the way, can you see behind us?
812
2830121
2169
Au fait, pouvez-vous voir derrière nous ?
47:12
Yeah. There isn't a It's raining.
813
2832290
1535
Ouais. Il n'y a pas de Il pleut.
47:13
It's raining. Yes.
814
2833825
1702
Il pleut. Oui.
47:15
Don't get left behind.
815
2835527
2235
Ne vous laissez pas distancer.
47:17
It is possible because the world seems to move quicker.
816
2837762
4371
C'est possible parce que le monde semble aller plus vite.
47:22
Everything seems to happen at a faster pace these days.
817
2842567
3804
Tout semble se passer à un rythme plus rapide ces jours-ci.
47:26
And sometimes it is easy to get left behind, whether it's in politics.
818
2846371
5705
Et parfois, il est facile de se laisser distancer, que ce soit en politique.
47:32
If you are interested in that, maybe you are left behind with technology.
819
2852210
5005
Si cela vous intéresse, vous êtes peut-être laissé pour compte par la technologie.
47:37
That's that's the one. That's the one. Mr. Duncan,
820
2857615
2703
C'est celui-là. C'est celui-là. M. Duncan,
47:41
Isn't it very easy to get left behind with?
821
2861386
3336
n'est-il pas très facile de se laisser distancer ?
47:44
It doesn't mean, you know, you can get left behind.
822
2864956
3403
Cela ne signifie pas, vous savez, que vous pouvez être laissé pour compte.
47:48
A child can get physically, you can get left behind if you parent forgets to pick you up from school.
823
2868359
7608
Un enfant peut devenir physiquement, vous pouvez être laissé pour compte si votre parent oublie de venir vous chercher à l'école.
47:55
Now, that's we're talking about a different kind of being, you know, being left behind.
824
2875967
4604
Maintenant, nous parlons d'un autre type d'être, vous savez, d'être laissé pour compte.
48:00
This is figurative.
825
2880605
1068
Ceci est figuratif.
48:01
That's it's figurative.
826
2881673
1735
C'est du figuratif.
48:03
We're not talking literally. No.
827
2883408
2302
Nous ne parlons pas littéralement. Non.
48:05
Personally, you're left behind because somebody didn't pick you up after a party or after school.
828
2885710
5005
Personnellement, tu es laissé pour compte parce que quelqu'un n'est pas venu te chercher après une fête ou après l'école.
48:11
This is about you not keeping up to date with something.
829
2891449
5138
C'est à propos de vous ne vous tenez pas au courant de quelque chose.
48:17
Technology, as you say. Yeah.
830
2897021
2036
La technologie, comme vous dites. Ouais.
48:19
What's going on at work?
831
2899057
1735
Que se passe-t-il au travail ?
48:20
What's going on around the world.
832
2900792
3403
Que se passe-t-il dans le monde.
48:24
But yes, technology is a very common one.
833
2904395
2403
Mais oui, la technologie est très courante.
48:27
And I must admit I've been a bit left behind
834
2907565
3971
Et je dois avouer que j'ai été un peu à la traîne
48:32
when it comes to technology.
835
2912470
2069
en matière de technologie.
48:34
Certainly when it comes to things like social media.
836
2914539
3603
Certainement quand il s'agit de choses comme les médias sociaux.
48:38
I mean, I'm you know, I don't really don't
837
2918976
2436
Je veux dire, je suis tu sais, je ne fais pas vraiment de
48:41
do Tik tok or you you I don't really.
838
2921446
3603
Tik tok ou toi tu je ne fais pas vraiment.
48:45
Well, I think you do YouTube.
839
2925049
1835
Eh bien, je pense que vous faites YouTube.
48:46
I know, but I'm on here doing it now. Yes.
840
2926884
2703
Je sais, mais je suis ici pour le faire maintenant. Oui.
48:49
And you know, your Facebooks and your tick tock,
841
2929821
3269
Et vous savez, vos Facebook et votre tic tac,
48:53
tick tock and you like your MySpace.
842
2933424
3137
tic tac et vous aimez votre MySpace.
48:56
Well, what's that of the one where they put those short form videos on Instagram Instagrams?
843
2936561
5272
Eh bien, quel est celui où ils ont mis ces vidéos courtes sur Instagram Instagrams ?
49:01
You know, I don't do any of those.
844
2941833
1501
Tu sais, je ne fais rien de tout ça.
49:03
Instagram is the weirdest.
845
2943334
1635
Instagram est le plus étrange.
49:04
I think that is the most I think of all the toxic social media sites.
846
2944969
5539
Je pense que c'est le plus que je pense de tous les sites de médias sociaux toxiques.
49:10
I know a lot of people these days criticise Tik Tok,
847
2950508
2969
Je sais que beaucoup de gens ces jours-ci critiquent Tik Tok,
49:14
but I think still in this day and age, I think the most toxic
848
2954011
4538
mais je pense qu'à notre époque, je pense que les médias sociaux les plus toxiques
49:18
social media must be Instagram because, well,
849
2958849
4672
doivent être Instagram parce que, eh bien,
49:23
yes, I think it is, and I think a lot of people still have concerns about that.
850
2963521
3537
oui, je pense que c'est le cas, et je pense que beaucoup de gens ont encore des inquiétudes à ce sujet.
49:27
Tik Tok is something that is, I would describe it is frivolous,
851
2967425
4638
Tik Tok est quelque chose qui est, je dirais que c'est frivole,
49:33
but they are now trying.
852
2973030
1502
mais ils essaient maintenant.
49:34
And I think I think the people who are running Tik Tok have realised
853
2974532
5205
Et je pense que je pense que les gens qui dirigent Tik Tok ont
49:40
that they have to be taken more seriously these days.
854
2980204
3070
réalisé qu'ils doivent être pris plus au sérieux ces jours-ci.
49:43
So now they are trying to introduce an educational front for Tik Tok, can you believe it?
855
2983541
7007
Alors maintenant, ils essaient d'introduire un front éducatif pour Tik Tok, pouvez-vous le croire ?
49:50
So they are now trying to put Tik Tok forward as an educational platform,
856
2990548
6039
Ils essaient donc maintenant de mettre Tik Tok en avant comme une plateforme éducative,
49:56
which I find quite interesting and slightly silly as well.
857
2996587
4004
ce que je trouve assez intéressant et un peu idiot aussi.
50:00
Isn't Tik Tok Chinese?
858
3000624
2103
Tik Tok n'est-il pas chinois ?
50:03
Well, it is owned by Chinese, but it is part owned.
859
3003060
3003
Eh bien, il appartient à des Chinois, mais il appartient en partie.
50:06
It is also part owned by the United States.
860
3006197
2469
Il appartient également en partie aux États-Unis.
50:08
Don't forget they have a big share in Tik Tok.
861
3008666
2202
N'oubliez pas qu'ils ont une part importante dans Tik Tok.
50:11
Well, we've got somebody called Israel
862
3011135
2035
Eh bien, nous avons quelqu'un appelé Israël
50:14
who says that they're from China.
863
3014238
2236
qui dit qu'il vient de Chine.
50:16
Hello to this today. Really? Yes.
864
3016474
2202
Bonjour à cela aujourd'hui. Vraiment? Oui.
50:18
Are you actually in China?
865
3018776
1935
Es-tu vraiment en Chine ?
50:20
If you are, congratulations on breaking through into the real world,
866
3020711
5039
Si tel est le cas, félicitations pour votre percée dans le monde réel,
50:26
to the Western world, the Great Firewall of China. Yes.
867
3026550
3571
dans le monde occidental, la Grande Muraille pare-feu de Chine. Oui.
50:30
But obviously, you might not be in China.
868
3030921
3137
Mais évidemment, vous n'êtes peut-être pas en Chine.
50:34
But are you actually in China is probably better not admit it
869
3034058
4004
Mais êtes-vous réellement en Chine, il vaut probablement mieux ne pas l'admettre,
50:38
because somebody will cut you off if you do so.
870
3038062
2469
car quelqu'un vous interrompra si vous le faites.
50:40
Maybe not reveal that.
871
3040631
1168
Peut-être pas le révéler.
50:41
But we're glad to have you here. Okay.
872
3041799
1735
Mais nous sommes heureux de vous avoir ici. D'accord.
50:43
Pedro asks and the answer to Pedro's question
873
3043534
2869
Pedro demande et la réponse à la question de Pedro
50:46
Will there be a class on Sunday?
874
3046971
2869
Y aura-t-il un cours dimanche ?
50:50
If you'd been here at the start, Pedro, you would have known. Yes.
875
3050741
3003
Si tu avais été là au début, Pedro, tu l'aurais su. Oui.
50:53
If you hadn't been watching or if you were here on Tuesday, You've. Yes.
876
3053811
3203
Si vous n'aviez pas regardé ou si vous étiez ici mardi, vous l'avez fait. Oui.
50:57
Why were you late?
877
3057047
1235
Pourquoi étais-tu en retard ?
50:58
Come on.
878
3058282
901
Allez.
50:59
You have to be here at 2 p.m., because what happens is you miss all of the really important information.
879
3059550
5672
Vous devez être ici à 14 heures, car ce qui se passe, c'est que vous manquez toutes les informations vraiment importantes.
51:05
You have to punish you. Now, Pedro, we are here on Sunday.
880
3065222
2936
Tu dois te punir. Maintenant, Pedro, nous sommes ici dimanche.
51:08
We will be with you on Christmas Eve, Saturday,
881
3068158
2803
Nous serons avec vous la veille de Noël, le samedi,
51:11
Christmas Day, Sunday day and Boxing Day.
882
3071528
3704
le jour de Noël, le dimanche et le lendemain de Noël.
51:15
Monday.
883
3075466
1201
Lundi.
51:16
We might we might give Pedro a special Christmas present.
884
3076667
3337
Nous pourrions offrir à Pedro un cadeau de Noël spécial.
51:20
He's here on Sunday. Flights of the world
885
3080471
3103
Il est là dimanche. Vols du monde
51:24
Might be.
886
3084842
934
Peut-être.
51:25
You know, you never know.
887
3085776
1568
Vous savez, on ne sait jamais.
51:27
I would imagine Duncan might be feeling generous on Christmas Day.
888
3087344
3671
J'imagine que Duncan pourrait se sentir généreux le jour de Noël.
51:31
He might be a little tipsy, a little drunk.
889
3091448
2369
Il est peut-être un peu pompette, un peu ivre.
51:35
And Juan
890
3095519
2603
Et Juan
51:38
asks us, what do we drink on
891
3098122
2068
nous demande, qu'est-ce qu'on boit le
51:40
Christmas Day when normally we just have beer? Hmm.
892
3100190
2570
jour de Noël alors que normalement on ne boit que de la bière ? Hmm.
51:44
Some people have beer, some people have wine,
893
3104228
2502
Certaines personnes ont de la bière, certaines personnes ont du vin,
51:46
some people have sherry or brandy.
894
3106964
2836
certaines personnes ont du sherry ou du brandy.
51:49
So there are spirits that you can have.
895
3109800
2836
Il y a donc des esprits que vous pouvez avoir.
51:52
When I say spirits, I mean very strong alcoholic drinks.
896
3112936
3304
Quand je dis spiritueux, je veux dire boissons alcoolisées très fortes.
51:57
Okay, I'm just talking.
897
3117574
1502
D'accord, je parle juste.
51:59
Steve. So there are many.
898
3119076
3270
Steve. Il y en a donc beaucoup.
52:02
You can have spirits.
899
3122479
1468
Vous pouvez avoir des esprits.
52:03
So I don't mean ghosts.
900
3123947
1402
Donc je ne parle pas des fantômes.
52:05
I mean very strong alcohol.
901
3125349
2235
Je veux dire de l'alcool très fort.
52:07
Oh, background or background has disappeared.
902
3127818
3503
Oh, le fond ou le fond a disparu.
52:11
So that is supposed to be the road that leads into much Wenlock.
903
3131321
4004
C'est donc censé être la route qui mène à beaucoup de Wenlock.
52:15
It is a road right behind us.
904
3135426
1968
C'est une route juste derrière nous.
52:17
Well, it should be, but now it's just rain.
905
3137394
2736
Eh bien, ça devrait l'être, mais maintenant ce n'est que de la pluie.
52:20
It's raining. So, yes, Israel is.
906
3140330
3270
Il pleut. Donc, oui, Israël l'est.
52:23
I am in jealous Yang or Yang Province, which is in China.
907
3143600
6073
Je suis dans le Yang jaloux ou la province du Yang, qui se trouve en Chine.
52:29
Yes, I I've heard of that place. I used to work in China.
908
3149673
3203
Oui, j'ai entendu parler de cet endroit. J'avais l'habitude de travailler en Chine.
52:33
I lived in China for over four years working and teaching English.
909
3153310
5339
J'ai vécu en Chine pendant plus de quatre ans, travaillant et enseignant l'anglais.
52:38
That's what I did.
910
3158649
1067
C'est ce que j'ai fait.
52:39
Well, congratulations.
911
3159716
1102
Eh bien, félicitations.
52:40
I'm using your VPN, no doubt, to to break through.
912
3160818
4170
J'utilise votre VPN, sans aucun doute, pour percer.
52:44
But we we won't say anything.
913
3164988
2036
Mais nous, nous ne dirons rien.
52:47
We won't let the authorities find out what you're doing. No.
914
3167024
5138
Nous ne laisserons pas les autorités découvrir ce que vous faites. Non.
52:52
So I hope you can have you stay on for as long as you can.
915
3172162
3737
Alors j'espère que tu pourras rester aussi longtemps que tu le pourras.
52:55
And I hope the situation there is is much better now.
916
3175899
2636
Et j'espère que la situation là-bas est bien meilleure maintenant.
52:58
Now they are slowly relaxing some of the rules surrounding COVID.
917
3178802
4705
Maintenant, ils assouplissent lentement certaines des règles entourant COVID.
53:03
The people were not very happy about that.
918
3183507
2069
Les gens n'étaient pas très contents de cela.
53:05
The deputy rate show are getting worried because they think there's going to be a big outbreak in China. But
919
3185676
4304
L'émission de taux adjointe s'inquiète parce qu'elle pense qu'il va y avoir une grande épidémie en Chine. Mais
53:10
hopefully it's not.
920
3190948
2202
j'espère que ce n'est pas le cas.
53:13
Don't be alarmed, please.
921
3193150
2502
Ne vous inquiétez pas, s'il vous plaît.
53:15
Mr. Steve does this a lot.
922
3195652
1635
M. Steve le fait souvent.
53:17
He he likes to make people see.
923
3197287
1635
Il aime faire voir les gens.
53:18
See, I'm keeping up to date with current events.
924
3198922
2102
Vous voyez, je me tiens au courant de l'actualité.
53:21
Yeah, well, that's.
925
3201024
1001
Ouais, eh bien, c'est.
53:22
Well, that's not really.
926
3202025
734
53:22
I'm not getting left behind, Mr. Duncan.
927
3202759
1802
Eh bien, ce n'est pas vraiment.
Je ne suis pas laissé pour compte, monsieur Duncan.
53:24
Well, saying what might happen isn't a current event.
928
3204561
2336
Eh bien, dire ce qui pourrait arriver n'est pas d'actualité.
53:27
Well, it's the news.
929
3207597
1435
Eh bien, ce sont les nouvelles.
53:29
Yes, but it's. It's what happens.
930
3209032
2636
Oui, mais c'est. C'est ce qui arrive.
53:31
It's from the W.H.O..
931
3211668
1902
Ça vient du W.H.O..
53:33
I always like to think of what what actually happens is more important.
932
3213570
4438
J'aime toujours penser à ce qui se passe réellement qui est le plus important.
53:38
What people think might happen, because that's what we found out.
933
3218175
4037
Ce que les gens pensent pourrait arriver, parce que c'est ce que nous avons découvert.
53:42
Steve, over the years, there are many people who say they are experts,
934
3222212
3904
Steve, au fil des ans, il y a beaucoup de gens qui disent être des experts,
53:46
but they know nothing about the situation.
935
3226516
4638
mais ils ne savent rien de la situation.
53:51
They just like to say they know, but they don't know.
936
3231588
3337
Ils aiment juste dire qu'ils savent, mais ils ne savent pas.
53:54
A typical example of that, Mr.
937
3234925
1835
Un exemple typique de cela, monsieur
53:56
Duncan, is people predicting what's going to happen to the stock market.
938
3236760
5138
Duncan, c'est que les gens prédisent ce qui va arriver au marché boursier.
54:02
Yes, that is there you go on to the Internet
939
3242065
4438
Oui, c'est là que vous allez sur Internet
54:07
and you can read, you know,
940
3247104
2469
et que vous pouvez lire, vous savez,
54:09
a dozen different opinions about where
941
3249573
3803
une douzaine d'opinions différentes sur l'endroit où les
54:13
so-called experts think that the stock market is going to go in the next week.
942
3253543
4972
soi-disant experts pensent que le marché boursier va aller la semaine prochaine.
54:18
And the next month in the next year.
943
3258515
2502
Et le mois suivant de l'année prochaine.
54:21
But the fact is, nobody knows.
944
3261017
2770
Mais le fait est que personne ne le sait.
54:24
But because there are people
945
3264387
2403
Mais parce qu'il y a des gens
54:26
who and it's the same with the news, there are people who are,
946
3266857
3570
qui et c'est pareil avec l'info, il y a des gens qui sont,
54:30
you know, very visible on the media, on TV,
947
3270827
3003
vous savez, très visibles dans les médias, à la télé,
54:34
and they are seen as so-called experts.
948
3274231
3069
et ils sont vus comme des soi-disant experts.
54:37
So they have to give an opinion because if they don't
949
3277567
3370
Ils doivent donc donner un avis parce que s'ils ne
54:40
give an opinion, it looks like they're probably not experts.
950
3280937
3470
donnent pas d'avis, on dirait qu'ils ne sont probablement pas des experts.
54:44
So they very confidently give a prediction about what they think is going to happen.
951
3284407
3938
Ils donnent donc avec beaucoup de confiance une prédiction sur ce qu'ils pensent qu'il va se passer.
54:48
Yes. Even though there's no way they could possibly ever know.
952
3288345
4237
Oui. Même s'il n'y a aucun moyen qu'ils puissent jamais le savoir.
54:52
And then if one of them gets it right, a year later, they'll say, oh, well, I got it right.
953
3292949
4939
Et puis si l'un d'eux réussit, un an plus tard, il dira, eh bien, j'ai bien compris.
54:58
But it was just pure luck. Yeah.
954
3298188
2335
Mais ce n'était que de la pure chance. Ouais.
55:00
So I suppose in many cases you could predict anything
955
3300523
3404
Donc, je suppose que dans de nombreux cas, vous pourriez prédire n'importe quoi
55:03
and have a 5050 chance of being right and that you'll be heard.
956
3303927
4638
et avoir 5050 chances d'avoir raison et d'être entendu.
55:08
And you know what I'm going to say?
957
3308565
1535
Et tu sais ce que je vais dire ?
55:10
No one forecast the big financial crash in 2008.
958
3310100
4804
Personne n'a prévu le grand krach financier de 2008.
55:15
No, not one single financial expert said, well, you know what you going to say?
959
3315372
5071
Non, pas un seul expert financier n'a dit, eh bien, vous savez ce que vous allez dire ?
55:20
I know you're going to say people did, but they didn't.
960
3320443
2403
Je sais que vous allez dire que les gens l'ont fait, mais ils ne l'ont pas fait.
55:23
If they did, if they knew, they would have said something, but no one did.
961
3323246
3971
S'ils l'avaient fait, s'ils avaient su, ils auraient dit quelque chose, mais personne ne l'a fait.
55:27
They waited until everything crashed.
962
3327217
1668
Ils ont attendu que tout s'effondre.
55:28
And then all the experts said, yes, we we we kind of thought this was going to happen.
963
3328885
5105
Et puis tous les experts ont dit, oui, nous pensions en quelque sorte que cela allait arriver.
55:33
No, you didn't.
964
3333990
1268
Non, tu ne l'as pas fait.
55:35
So a lot of people were lying during that time saying that they had predicted it, but they hadn't.
965
3335258
4671
Donc, beaucoup de gens mentaient à cette époque en disant qu'ils l'avaient prédit, mais ce n'était pas le cas.
55:40
No one saw it coming.
966
3340196
1368
Personne ne l'a vu venir.
55:41
Experts quite often have no idea what they're talking about.
967
3341564
3537
Les experts n'ont souvent aucune idée de ce dont ils parlent.
55:45
They just appear to and 99% of the time they are completely wrong.
968
3345101
6106
Ils semblent juste et 99% du temps, ils ont complètement tort.
55:51
And when they are right, they will talk about it forever.
969
3351207
3370
Et quand ils auront raison, ils en parleront pour toujours.
55:54
And then here's another example.
970
3354778
1968
Et puis voici un autre exemple.
55:56
Of course, polls that come out before
971
3356746
3871
Bien sûr, les sondages publiés avant
56:00
or certainly before elections take place that predict that
972
3360617
5205
ou certainement avant les élections prédisent que
56:07
certain candidates are going to win or lose.
973
3367257
2335
certains candidats vont gagner ou perdre.
56:10
I don't know why people even bother anymore.
974
3370226
2136
Je ne sais même plus pourquoi les gens s'en soucient.
56:12
They've been wrong every time.
975
3372362
2302
Ils se sont trompés à chaque fois.
56:14
I don't think they've ever been right, have they?
976
3374664
2870
Je ne pense pas qu'ils aient jamais eu raison, n'est-ce pas ?
56:17
Well, which country on a boat?
977
3377534
1268
Eh bien, quel pays sur un bateau ?
56:18
Well, by irony, no one in America.
978
3378802
2769
Eh bien, par ironie, personne en Amérique.
56:22
In this country.
979
3382605
1435
Dans ce pays.
56:24
Polls that take place before elections of invariably wrong. Yes.
980
3384040
4371
Les sondages qui ont lieu avant les élections sont invariablement faux. Oui.
56:28
A lot of people got the Brexit vote wrong.
981
3388411
2236
Beaucoup de gens se sont trompés sur le vote du Brexit.
56:30
Yes, A lot of people said that we would vote to remain, but the opposite happened and lot of people said
982
3390647
6106
Oui, beaucoup de gens ont dit que nous voterions pour rester, mais le contraire s'est produit et beaucoup de gens ont dit que
56:36
the poll polling people were asking those
983
3396753
3336
les sondages demandaient à ceux
56:40
who who had an interest in politics.
984
3400356
2703
qui s'intéressaient à la politique.
56:43
They were saying that Donald Trump would not become president and he did.
985
3403726
4805
Ils disaient que Donald Trump ne deviendrait pas président et il l'a fait.
56:48
So I think I think there were many people getting it all completely wrong and maybe wrong.
986
3408932
4437
Donc, je pense que beaucoup de gens ont tout compris complètement faux et peut-être faux.
56:53
Anyway.
987
3413469
367
56:53
Anyway, back to the subject. Subject.
988
3413836
1936
En tous cas.
Quoi qu'il en soit, revenons au sujet. Sujet.
56:55
We are talking about being left behind.
989
3415772
2536
On parle d'être laissé pour compte.
56:58
You have to stay up to get left behind.
990
3418341
3604
Il faut rester debout pour se laisser distancer.
57:02
Stay ahead, stay up to date with current events to stay current.
991
3422745
5139
Restez en avance, restez à jour avec les événements actuels pour rester au courant.
57:07
So there is the word that Steve just said.
992
3427884
2035
Donc, il y a le mot que Steve vient de dire.
57:10
So when we talk about current, we are talking about things that are happening
993
3430286
4471
Ainsi, lorsque nous parlons d'actualité, nous parlons de choses qui se passent
57:15
now, the flow of information, the flow of news,
994
3435158
4604
maintenant, du flux d'informations, du flux de nouvelles,
57:19
the flow of what is happening right now.
995
3439996
3770
du flux de ce qui se passe en ce moment.
57:23
So we talk about current events,
996
3443766
3203
Alors on parle des événements actuels, des
57:26
things that are happening right now.
997
3446969
3070
choses qui se passent en ce moment.
57:30
So I'm sure all of you can think of one thing.
998
3450239
3471
Je suis donc sûr que vous pouvez tous penser à une chose.
57:34
It doesn't have to be the same thing because of course we are.
999
3454077
3703
Il n'est pas nécessaire que ce soit la même chose car, bien sûr, nous le sommes.
57:38
We are going out to many people around the world.
1000
3458047
2703
Nous allons vers de nombreuses personnes à travers le monde.
57:40
So in your country there might be something happening where you are
1001
3460750
3837
Donc, dans votre pays, il se peut qu'il se passe quelque chose là où vous êtes
57:45
that we don't know about, but you do because it is the current situation where you are.
1002
3465121
5505
dont nous ne sommes pas au courant, mais vous le savez parce que c'est la situation actuelle dans laquelle vous vous trouvez.
57:50
We mentioned Peru a few moments ago, also in Argentina,
1003
3470860
4371
Nous avons mentionné le Pérou il y a quelques instants, également en Argentine
57:55
a lot of people there getting very excited over the past couple of days.
1004
3475264
3904
, beaucoup de gens là-bas sont devenus très excités ces derniers jours.
57:59
I don't know if you saw the parade for the Argentinean to see that.
1005
3479402
4404
Je ne sais pas si vous avez vu le défilé de l'Argentin pour voir ça.
58:03
No, it was amazing.
1006
3483806
1335
Non, c'était incroyable.
58:05
The there must have been a million people in the streets.
1007
3485141
3537
Il devait y avoir un million de personnes dans les rues.
58:10
I think I've witnessed many things.
1008
3490112
2737
Je pense avoir été témoin de beaucoup de choses.
58:13
I've never seen so many people in one place.
1009
3493516
3370
Je n'ai jamais vu autant de monde au même endroit.
58:17
It was incredible.
1010
3497620
1301
C'était incroyable.
58:18
But they were very pleased that their country won the World Cup.
1011
3498921
3404
Mais ils étaient très heureux que leur pays ait remporté la Coupe du monde.
58:22
Of course, there are many, many, many reasons for that so.
1012
3502658
3804
Bien sûr, il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de raisons à cela.
58:26
So there were many things happening locally.
1013
3506796
2169
Il se passait donc beaucoup de choses localement.
58:29
So sometimes you might be aware of things that are happening in your area.
1014
3509398
3404
Donc, parfois, vous pourriez être au courant de ce qui se passe dans votre région.
58:32
Steve, but no one else knows about it
1015
3512802
3103
Steve, mais personne d'autre ne le sait
58:35
because it's just in that particular place
1016
3515905
3737
parce que c'est juste dans cet endroit, cette
58:39
or area or city or country.
1017
3519742
3270
région, cette ville ou ce pays en particulier.
58:43
So I always find that quite fascinating.
1018
3523613
2936
Je trouve donc toujours cela assez fascinant.
58:46
There's another type of current, isn't there?
1019
3526549
2569
Il y a un autre type de courant, n'est-ce pas ?
58:49
That sounds heavy.
1020
3529118
1201
Ça sonne lourd.
58:50
Here we get homophones again,
1021
3530319
2970
Ici, on retrouve des homophones,
58:53
there's a fruit, isn't there?
1022
3533289
1201
il y a un fruit, n'est-ce pas ?
58:54
A dried fruit called a current?
1023
3534490
1935
Un fruit sec appelé courant ?
58:56
It's spelt differently. It's spelt differently. Yes.
1024
3536425
2836
Ça s'écrit différemment. Ça s'écrit différemment. Oui.
58:59
It's anti isn't it. Yeah.
1025
3539261
2036
C'est anti non. Ouais.
59:01
See you double are a anti.
1026
3541297
3136
Voyez-vous double êtes un anti.
59:04
So yeah, it may sound the same but it's spelt differently.
1027
3544433
3971
Alors oui, ça peut sembler pareil mais ça s'écrit différemment.
59:08
And of course a current is a dried
1028
3548404
1835
Et bien sûr un courant est un
59:11
fruit.
1029
3551807
568
fruit séché.
59:12
Yes. Will a great be a great or something like that.
1030
3552375
3403
Oui. Est-ce qu'un grand sera un grand ou quelque chose comme ça.
59:15
Or a plum.
1031
3555778
801
Ou une prune.
59:16
Also the word currant spelt like this
1032
3556579
3403
De plus, le mot groseille orthographié ainsi
59:19
can mean the flow of electricity as well.
1033
3559982
3504
peut également signifier le flux d'électricité.
59:23
So as electricity flows
1034
3563853
2435
Ainsi, lorsque l'électricité circule,
59:26
we often think of the force of electricity, especially if you are one of those
1035
3566522
4605
nous pensons souvent à la force de l'électricité, surtout si vous faites partie de ces
59:31
poor people who have suffered an electric shock.
1036
3571127
3803
pauvres gens qui ont subi un choc électrique.
59:34
I was electrocuted years ago as a child, accidentally, very briefly.
1037
3574930
5272
J'ai été électrocuté il y a des années quand j'étais enfant, accidentellement, très brièvement.
59:40
I touched something I shouldn't have.
1038
3580202
2169
J'ai touché quelque chose que je n'aurais pas dû.
59:42
You know what it's like when you're young.
1039
3582371
1435
Tu sais ce que c'est quand tu es jeune.
59:43
You're always putting your fingers where they shouldn't be.
1040
3583806
3070
Vous mettez toujours vos doigts là où ils ne devraient pas être.
59:47
And I got slightly electrocuted and it was not very nice.
1041
3587243
4104
Et je me suis légèrement électrocuté et ce n'était pas très agréable.
59:51
I can tell you.
1042
3591347
1101
Je peux vous dire.
59:52
So the word currant, that's that spelling
1043
3592448
3170
Donc le mot groseille, c'est que l'orthographe
59:55
there can also mean the flow the force of electricity,
1044
3595618
5705
là peut aussi signifier le débit la force de l'électricité,
60:01
the current Rosa says 5 billion in Argentina.
1045
3601323
3871
le courant Rosa dit 5 milliards en Argentine.
60:05
I think you probably mean million yes
1046
3605494
2403
Je pense que vous voulez probablement dire million oui
60:08
I don't think there are 5 billion people in Argentina. No.
1047
3608430
3571
je ne pense pas qu'il y ait 5 milliards de personnes en Argentine. Non.
60:12
As any eight on the planet.
1048
3612001
1468
Comme n'importe quel huit sur la planète.
60:13
Yes, you probably mean a million there.
1049
3613469
2669
Oui, vous voulez probablement dire un million là.
60:16
But that's still a phenomenal number of people
1050
3616138
2536
Mais c'est quand même un nombre phénoménal de personnes
60:19
who and it was
1051
3619942
1635
qui et
60:21
it was it was quite interesting listening to the
1052
3621610
2703
c'était c'était assez intéressant d'écouter
60:25
the reporters who were who were following the game.
1053
3625080
3504
les journalistes qui suivaient le match.
60:29
They were so excited.
1054
3629385
2936
Ils étaient tellement excités.
60:32
Yes, they do get very excited.
1055
3632321
2536
Oui, ils deviennent très excités.
60:35
The commentators in Argentina
1056
3635090
2269
Les commentateurs en Argentine
60:37
are the most excitable
1057
3637860
2702
sont les personnes les plus
60:40
people in the world and they were really getting quite excited.
1058
3640562
3137
excitantes au monde et ils devenaient vraiment très excités.
60:43
Go! Beatrice says yes.
1059
3643732
8075
Va! Béatrice dit oui.
60:51
She didn't know the phrase getting left behind.
1060
3651874
2035
Elle ne connaissait pas l'expression se laisser distancer.
60:54
Victoria says, I'm a kind of dinosaur.
1061
3654310
2602
Victoria dit, je suis une sorte de dinosaure.
60:56
Not very good at technology and not attracted by it.
1062
3656945
3504
Pas très doué pour la technologie et pas attiré par elle.
61:01
And Palmira says her husband got left behind.
1063
3661650
3937
Et Palmira dit que son mari a été laissé pour compte.
61:05
He doesn't have a smartphone.
1064
3665988
1935
Il n'a pas de smartphone.
61:07
He doesn't even recognise it.
1065
3667923
2002
Il ne le reconnaît même pas.
61:09
Hmm. Yes.
1066
3669925
2236
Hmm. Oui.
61:12
Yes. I think it's fair to say that that does happen,
1067
3672161
2269
Oui. Je pense qu'il est juste de dire que cela se produit,
61:14
that there is a large proportion of the population here that don't do it.
1068
3674430
5372
qu'il y a une grande partie de la population ici qui ne le fait pas.
61:19
That's right.
1069
3679902
1067
C'est exact.
61:20
But I think you have I mean, it's I don't like to do it.
1070
3680969
4105
Mais je pense que tu as je veux dire, c'est que je n'aime pas le faire.
61:25
And if it hadn't been for my place of
1071
3685307
2069
Et s'il n'y avait pas eu ma place,
61:28
I don't think I
1072
3688477
801
je ne pense pas que je
61:29
would have ever got bothered to get a smartphone.
1073
3689278
2636
me serais jamais donné la peine d'acheter un smartphone.
61:32
I know friends same age as me.
1074
3692381
2536
Je connais des amis du même âge que moi.
61:34
You haven't got a smartphone, but I think you have to at least know what's going on,
1075
3694917
5839
Vous n'avez pas de smartphone, mais je pense que vous devez au moins savoir ce qui se passe,
61:41
because once you get out of touch with what's going on,
1076
3701457
3436
car une fois que vous perdez le contact avec ce qui se passe
61:45
then you to get old.
1077
3705527
2770
, vous vieillissez.
61:48
You know, mentally you have to know what's going on.
1078
3708530
3003
Vous savez, mentalement, vous devez savoir ce qui se passe.
61:52
Change.
1079
3712668
1101
Changement.
61:53
That's the one thing I remember Mr.
1080
3713769
1835
C'est la seule chose dont je me souvienne, M.
61:55
Duncan about my college days is we had
1081
3715604
4037
Duncan, à propos de mes années à l'université, c'est
62:00
a lecturer come in to tell us about
1082
3720809
3103
qu'un conférencier est venu nous parler de
62:04
what was going to happen in the future, and it was nothing to do with the subject
1083
3724780
4137
ce qui allait se passer dans le futur, et cela n'avait rien à voir avec le sujet
62:08
I was studying at the time, which was biology.
1084
3728917
3203
que j'étudiais à l'époque, qui était la biologie.
62:12
But I remember him coming in saying, Look, you lot here, you, you generation.
1085
3732554
4672
Mais je me souviens qu'il est entré en disant : Regardez, vous tous ici, vous, votre génération.
62:17
This would have been in the early 1980s.
1086
3737526
4337
Ce devait être au début des années 1980.
62:21
If you remember nothing about what I'm telling you today,
1087
3741863
3137
Si vous ne vous souvenez de rien de ce que je vous dis aujourd'hui
62:25
just remember this one thing and I do remember it to this day.
1088
3745000
3170
, souvenez-vous simplement de cette seule chose et je m'en souviens encore aujourd'hui.
62:28
Change. He said Change.
1089
3748704
2602
Changement. Il a dit Changer.
62:31
You will see more change than any other generation before it
1090
3751306
3837
Vous verrez plus de changements que toute autre génération avant elle,
62:35
just as the next generation that comes along always is more.
1091
3755978
3169
tout comme la prochaine génération qui arrive est toujours plus.
62:39
And he said, if you don't adapt to that change, you will get left behind
1092
3759514
4004
Et il a dit, si vous ne vous adaptez pas à ce changement, vous serez laissé pour compte
62:43
and you will become irrelevant in a modern society.
1093
3763952
4071
et vous deviendrez inutile dans une société moderne.
62:48
And I think that's the problem. If you don't stay up to
1094
3768323
2536
Et je pense que c'est le problème. Si vous ne restez pas debout
62:52
and you get left behind and then you, you, you disappear.
1095
3772361
3903
et que vous êtes laissé pour compte et que vous, vous, vous disparaissez.
62:57
And I know lots of people are much older than me.
1096
3777032
3403
Et je sais que beaucoup de gens sont beaucoup plus âgés que moi.
63:00
They're on Facebook and they stay in.
1097
3780435
2570
Ils sont sur Facebook et restent connectés.
63:03
That's how people stay in touch.
1098
3783338
1635
C'est ainsi que les gens restent en contact.
63:04
Now you've just got to accept things have changed.
1099
3784973
2903
Maintenant, vous devez juste accepter que les choses ont changé.
63:07
Yes, I think it's interesting.
1100
3787876
1134
Oui, je pense que c'est intéressant.
63:09
It's not the number of your age because it doesn't matter the number of your age.
1101
3789010
5272
Ce n'est pas le nombre de votre âge car peu importe le nombre de votre âge.
63:14
Does it matter?
1102
3794282
668
63:14
It's actually really you how you you focus on what is happening around you and also keeping up to date.
1103
3794950
6506
Est-ce que ça importe?
C'est en fait vraiment vous qui vous concentrez sur ce qui se passe autour de vous et vous tenez également au courant.
63:21
I have to do it all the time because the technology
1104
3801790
3270
Je dois le faire tout le temps parce que la technologie
63:25
I use here in my studio is constantly changing there.
1105
3805060
4638
que j'utilise ici dans mon studio change constamment là-bas.
63:29
There are always updates and new innovations.
1106
3809731
2903
Il y a toujours des mises à jour et de nouvelles innovations.
63:32
Things change.
1107
3812634
1668
Les choses changent.
63:34
There are things that are slightly altered and you have to make sure
1108
3814302
3437
Il y a des choses qui sont légèrement modifiées et vous devez vous assurer
63:37
that you know that those things are happening or else you just get left behind.
1109
3817739
3704
que vous savez que ces choses se produisent, sinon vous serez simplement laissé pour compte.
63:41
And these days it's so easy to be left behind.
1110
3821743
4405
Et ces jours-ci, il est si facile d'être laissé pour compte.
63:46
Very easy, because there's always something new coming along, something you don't have doesn't mean
1111
3826748
3604
Très facile, parce qu'il y a toujours quelque chose de nouveau qui arrive, quelque chose que vous n'avez pas ne signifie pas que
63:50
it doesn't mean you have to do all the things that come along like Tick
1112
3830352
3036
cela ne signifie pas que vous devez faire toutes les choses qui arrivent comme Tic
63:53
tock and and what was the other one?
1113
3833388
3003
tac et et quel était l'autre ?
63:56
You mentioned Instagram. You don't have to
1114
3836391
2336
Vous avez mentionné Instagram. Vous n'avez pas à
63:59
get involved in them, but you
1115
3839828
1568
vous impliquer dans eux, mais vous
64:01
at least have to know what they're there and that you do they exist.
1116
3841396
4271
devez au moins savoir ce qu'ils sont là et que vous les existez.
64:06
I mean, I know about them, but I'm not I'm not on about them.
1117
3846968
2736
Je veux dire, je les connais, mais je ne suis pas au courant.
64:10
Of course, Louis is one of our more senior members of regular viewers,
1118
3850038
5205
Bien sûr, Louis est l'un de nos membres les plus expérimentés parmi les téléspectateurs réguliers,
64:15
and Lewis obviously is staying very much up to date with everything that's going on.
1119
3855577
4137
et Lewis reste évidemment très au courant de tout ce qui se passe.
64:19
He's on YouTube and texting and emailing and everything.
1120
3859714
4038
Il est sur YouTube et envoie des SMS et des e-mails et tout.
64:23
And I, I met one of my mother's friends who is the same age as my mother.
1121
3863985
3904
Et moi, j'ai rencontré une amie de ma mère qui a le même âge que ma mère.
64:27
You see, my mother
1122
3867889
1568
Vous voyez, ma mère ne
64:30
dresses so
1123
3870025
1801
s'habille
64:32
no longer with us,
1124
3872827
1635
plus avec nous,
64:34
but mum didn't stay up to date with what was going on
1125
3874462
3871
mais maman ne se tenait pas du tout au courant de ce qui se
64:39
at all.
1126
3879601
567
passait.
64:40
But I've met some of her friends same age as her and they're on Facebook.
1127
3880168
4872
Mais j'ai rencontré certains de ses amis du même âge qu'elle et ils sont sur Facebook.
64:45
They're there just sending texts, emails and watching things on YouTube.
1128
3885040
4971
Ils sont là pour envoyer des SMS, des e -mails et regarder des choses sur YouTube.
64:51
They admit that they're not
1129
3891012
2069
Ils admettent qu'ils ne sont pas
64:53
fast at it or quick at it, but at least that's staying up to date.
1130
3893081
4071
rapides ou rapides, mais au moins cela reste à jour.
64:57
So they're getting information in about things which they otherwise wouldn't have done.
1131
3897152
4004
Ils obtiennent donc des informations sur des choses qu'ils n'auraient pas faites autrement.
65:01
And it's just I think it keeps your mind active,
1132
3901489
2269
Et c'est juste que je pense que cela garde votre esprit actif,
65:04
keeps your mind active and inquisitive
1133
3904492
2403
garde votre esprit actif et curieux
65:06
and interested in what's going on Once you give up, I think,
1134
3906895
3203
et intéressé par ce qui se passe. Une fois que vous abandonnez, je pense,
65:11
you know, you become irrelevant in the world, really.
1135
3911132
2636
vous savez, vous devenez sans importance dans le monde, vraiment.
65:13
It is very important, I think. Follow the innovations.
1136
3913802
2902
C'est très important, je pense. Suivez les nouveautés.
65:16
Here's the other one.
1137
3916704
901
Voici l'autre.
65:17
Follow the innovation. Right. Sorry.
1138
3917605
2203
Suivez l'innovation. Droite. Pardon.
65:20
Yes. No, they were I like this word, by the way, innovation.
1139
3920041
3437
Oui. Non, ils étaient j'aime ce mot, d'ailleurs, l'innovation.
65:23
We live in a world or an age of innovation.
1140
3923978
4572
Nous vivons dans un monde ou une ère d'innovation.
65:28
And what you said earlier is quite true, Steve, about living in the moment,
1141
3928550
5038
Et ce que vous avez dit plus tôt est tout à fait vrai, Steve, à propos de vivre dans l'instant, d'
65:33
being aware of those changes, never getting left behind.
1142
3933588
3804
être conscient de ces changements, de ne jamais être laissé pour compte.
65:37
And also the innovations, the new ideas.
1143
3937826
3603
Et aussi les innovations, les nouvelles idées.
65:41
And I always think that new ways of thinking,
1144
3941763
3637
Et je pense toujours que les nouvelles façons de penser, les
65:45
new attitudes, new technology,
1145
3945700
3837
nouvelles attitudes, les nouvelles technologies,
65:49
all of those things are new innovations.
1146
3949938
3503
toutes ces choses sont de nouvelles innovations.
65:53
So a way of thinking, philosophy,
1147
3953441
2669
Donc une façon de penser, la philosophie,
65:56
I always think philosophy, is one of those
1148
3956477
2636
je pense toujours que la philosophie, c'est un de ces
65:59
fascinating subjects where you can change
1149
3959113
3804
sujets fascinants où tu peux
66:02
all to talk about things, look deeply into certain subjects and quite often
1150
3962917
5072
tout changer pour parler de choses , approfondir certains sujets et bien souvent
66:08
you make new discoveries about,
1151
3968323
2936
tu fais de nouvelles découvertes sur,
66:11
well, about people and how they think and what they want.
1152
3971859
3270
enfin, sur les gens et comment ils pensent et ce qu'ils veulent.
66:15
So I like the word innovation
1153
3975630
2569
J'aime donc le mot innovation
66:18
because innovation relates to all of the new ways of thinking,
1154
3978199
4538
parce que l'innovation se rapporte à toutes les nouvelles façons de penser,
66:22
and that can be inventions from technology
1155
3982737
3871
et cela peut être des inventions issues de la technologie
66:26
and the ways we use energy, for example.
1156
3986941
3604
et des façons dont nous utilisons l'énergie, par exemple.
66:30
That is a big one where we are often talking about energy
1157
3990545
4471
C'est un grand problème où nous parlons souvent d'
66:35
innovations in technologies surrounding that,
1158
3995016
3437
innovations énergétiques dans les technologies qui l'entourent,
66:38
but also the way we think, the way we see each other,
1159
3998920
2669
mais aussi de notre façon de penser, de la façon dont nous nous voyons, de
66:41
the way we identify with, with ourselves.
1160
4001856
3103
la façon dont nous nous identifions à nous-mêmes.
66:44
Even so, these are all new ideas is thank you, Rosa.
1161
4004959
3937
Même ainsi, ce sont toutes de nouvelles idées, merci Rosa.
66:49
Who is who was told Israel Israel was asking a question.
1162
4009030
3337
Qui est à qui on a dit à Israël qu'Israël posait une question. Malheureusement
66:52
We can't always answer everybody's questions, unfortunately,
1163
4012600
4338
, nous ne pouvons pas toujours répondre aux questions de tout le monde ,
66:56
because sometimes the live chat is very, very fast moving
1164
4016938
5939
car parfois le chat en direct évolue très, très rapidement
67:03
and we don't always have time to answer everybody's question.
1165
4023277
3070
et nous n'avons pas toujours le temps de répondre aux questions de tout le monde .
67:06
Yes, it moves quite quickly. We are in the UK. Yes.
1166
4026347
3036
Oui, ça bouge assez vite. Nous sommes au Royaume-Uni. Oui.
67:09
So new ideas are often described as innovations.
1167
4029517
5239
Ainsi, les nouvelles idées sont souvent décrites comme des innovations.
67:15
Oh, I like this one. You keep, you keep your finger.
1168
4035423
2769
Oh, j'aime celui-ci. Tu gardes, tu gardes ton doigt.
67:18
Or sometimes we say you keep your fingers
1169
4038192
2569
Ou parfois nous disons que vous gardez vos doigts
67:21
on the pulse, the pulse,
1170
4041395
2970
sur le pouls, le pouls,
67:24
the heartbeat that you can feel in your wrist.
1171
4044832
3971
le rythme cardiaque que vous pouvez sentir dans votre poignet.
67:29
So the pulse is the activity.
1172
4049203
2369
Ainsi, le pouls est l'activité.
67:32
Think of everything that is happening.
1173
4052073
1835
Pensez à tout ce qui se passe.
67:33
Steve as staying in touch with current events
1174
4053908
3136
Steve comme rester en contact avec les événements actuels
67:38
in the moment.
1175
4058546
1902
en ce moment.
67:40
Your finger on the pulse, you know exactly what's happening.
1176
4060448
3437
Votre doigt sur le pouls, vous savez exactement ce qui se passe.
67:43
Just like just not literally keeping your finger.
1177
4063885
2802
Tout comme ne pas littéralement garder votre doigt.
67:46
We don't mean literally, but the pulse is cinnamon.
1178
4066687
3070
Nous ne voulons pas dire littéralement, mais le pouls est la cannelle.
67:49
Synonym is what is happening.
1179
4069757
2002
Le synonyme est ce qui se passe.
67:51
It's meaning that you're in touch with what's going on right now.
1180
4071759
5339
Cela signifie que vous êtes en contact avec ce qui se passe en ce moment.
67:57
Just as if you had your finger on your pulse,
1181
4077098
2702
Tout comme si vous aviez le doigt sur votre pouls,
68:00
you would know what your heart rate was doing right at that moment.
1182
4080201
3036
vous sauriez ce que faisait votre fréquence cardiaque à ce moment précis.
68:03
And if you keep your finger on the pulse of events,
1183
4083671
3403
Et si vous gardez le doigt sur le pouls des événements,
68:07
it just means that you are up to date with what's going on around the world
1184
4087074
4939
cela signifie simplement que vous êtes au courant de ce qui se passe dans le monde
68:12
or in your place of work,
1185
4092513
2169
ou sur votre lieu de travail,
68:15
or what's connected with your your particular scene.
1186
4095049
3170
ou de ce qui est lié à votre scène particulière.
68:18
For example, I was in sales, so I need to keep my finger
1187
4098219
3637
Par exemple, j'étais dans les ventes, donc je dois garder
68:21
on the pulse about what customers are thinking about,
1188
4101856
3203
le doigt sur ce à quoi les clients pensent,
68:25
what things that they want to buy and what they're using and things like that.
1189
4105059
4838
ce qu'ils veulent acheter et ce qu'ils utilisent et des choses comme ça.
68:29
It doesn't have to be just world events.
1190
4109897
1635
Il ne doit pas s'agir uniquement d'événements mondiaux.
68:31
It can be just in your particular
1191
4111532
2102
Cela peut être juste dans votre
68:34
sphere of influence, in
1192
4114702
2469
sphère d'influence particulière, dans
68:37
your field of expertise. Yes.
1193
4117171
2603
votre domaine d'expertise. Oui.
68:40
And then we have two words that are opposite opposite words now.
1194
4120608
4271
Et puis nous avons deux mots qui sont opposés à des mots opposés maintenant.
68:45
So you have to observe what is new
1195
4125079
2970
Il faut donc observer ce qui est nouveau
68:48
and obsolete as well.
1196
4128783
2936
et obsolète aussi.
68:51
So I sometimes feel as if
1197
4131986
2936
J'ai donc parfois l'impression d'
68:54
maybe I'm obsolete, but I know what you're going to say. Mr.
1198
4134922
3704
être obsolète, mais je sais ce que vous allez dire. M.
68:58
Duncan is feeling sorry for himself again.
1199
4138626
2469
Duncan s'apitoie à nouveau sur lui-même.
69:01
No, I'm just saying sometimes I feel that maybe I am old
1200
4141395
5172
Non, je dis juste que parfois j'ai l'impression que je suis peut-être vieux
69:06
and obsolete here on YouTube because there is always something new.
1201
4146767
5305
et obsolète ici sur YouTube parce qu'il y a toujours quelque chose de nouveau.
69:12
There is always a new thing appearing every day on this very website.
1202
4152072
4972
Il y a toujours une nouvelle chose qui apparaît chaque jour sur ce même site Web.
69:17
And so every time something new appears, I always think maybe
1203
4157044
3871
Et donc à chaque fois que quelque chose de nouveau apparaît, je pense toujours que
69:20
I become a little bit more a little more obsolete.
1204
4160915
3970
je deviens peut-être un peu plus un peu plus obsolète.
69:25
Well, I would never use your you're staying up to date.
1205
4165319
2836
Eh bien, je n'utiliserais jamais votre vous restez à jour.
69:28
If you if something becomes obsolete, it means it becomes useless,
1206
4168155
4671
Si quelque chose devient obsolète, cela signifie qu'il devient inutile,
69:34
something that you can't
1207
4174061
1268
quelque chose que vous ne pouvez plus
69:35
use or don't need to use anymore. Yes.
1208
4175329
2803
utiliser ou dont vous n'avez plus besoin. Oui.
69:38
For example, face time
1209
4178432
3704
Par exemple, le temps de face
69:43
is that you know, his face time still around? Yeah.
1210
4183037
2736
est que vous savez, son temps de face est toujours là ? Ouais.
69:45
So what's what's obsolete in the world of.
1211
4185806
2836
Alors, qu'est-ce qui est obsolète dans le monde de.
69:49
Well, I mean,
1212
4189543
3003
Eh bien, je veux dire,
69:52
musical CDs are becoming obsolete now because everyone's got
1213
4192546
4972
les CD musicaux deviennent obsolètes maintenant parce que tout le monde a de
69:58
digital music stored in their phone.
1214
4198052
2502
la musique numérique stockée dans son téléphone.
70:00
Maybe videotape, videotape, something that was useful
1215
4200554
4204
Peut-être une bande vidéo, une bande vidéo, quelque chose qui a été utile
70:04
once and is no longer useful anymore.
1216
4204758
3204
autrefois et qui n'est plus utile.
70:08
Obsolete? Yeah.
1217
4208262
2135
Obsolète? Ouais.
70:10
You Can describe a person as becoming obsolete as well.
1218
4210397
3804
Vous pouvez également décrire une personne comme devenant obsolète.
70:14
Not just objects.
1219
4214468
1134
Pas seulement des objets.
70:15
You can say you're becoming obsolete, meaning that you're useless.
1220
4215602
5106
Vous pouvez dire que vous devenez obsolète, ce qui signifie que vous êtes inutile.
70:20
You're no good for anything anymore.
1221
4220708
2168
Tu n'es plus bon à rien.
70:22
And of course, it's fair to say that new technology that comes along often
1222
4222943
3504
Et bien sûr, il est juste de dire que les nouvelles technologies qui arrivent
70:26
makes human beings obsolete.
1223
4226447
4037
rendent souvent les êtres humains obsolètes.
70:30
And that is another thing that we are often talking about.
1224
4230484
2669
Et c'est une autre chose dont nous parlons souvent .
70:33
Robots.
1225
4233153
801
70:33
Yes, robots, new technology, artificial intelligence, and all of these things are coming along.
1226
4233954
5873
Robots.
Oui, les robots, les nouvelles technologies, l'intelligence artificielle et toutes ces choses arrivent.
70:39
And every time.
1227
4239827
567
Et à chaque fois.
70:40
There is a change or an innovation or a new invention.
1228
4240394
4237
Il y a un changement ou une innovation ou une nouvelle invention.
70:45
Someone somewhere is going to lose their job.
1229
4245799
5039
Quelqu'un quelque part va perdre son emploi.
70:50
Such, such and such, such a difficult word to pronounce quickly.
1230
4250838
5105
Tel, tel et tel mot difficile à prononcer rapidement.
70:56
Difficult two words to pronounce quickly.
1231
4256376
2870
Deux mots difficiles à prononcer rapidement.
70:59
Close together is quite difficult.
1232
4259246
1702
La proximité est assez difficile.
71:00
Sash. Sash
1233
4260948
1935
Ceinture. Sash
71:03
says, I find it difficult to remember Spellings, Please give me some tips.
1234
4263750
3671
dit, j'ai du mal à me souvenir de l'orthographe , donnez-moi s'il vous plaît quelques conseils.
71:07
They are well, I think.
1235
4267821
1902
Ils vont bien, je pense.
71:09
It's just really about memorising the spelling.
1236
4269723
2736
Il s'agit simplement de mémoriser l'orthographe.
71:12
But even if it makes you feel better and I'm going to reassure you now.
1237
4272759
4638
Mais même si ça te rassure et je vais te rassurer maintenant.
71:18
So first of all, I'm going to say calm down about that.
1238
4278065
3603
Alors tout d'abord, je vais dire calmez-vous à ce sujet.
71:21
You don't have to worry too much about it, because
1239
4281668
3337
Vous n'avez pas trop à vous en soucier, car
71:25
even here in this country where people speak English is their first,
1240
4285272
5439
même ici, dans ce pays où les gens parlent anglais, c'est leur premier,
71:30
You will be amazed how many people make spelling mistakes.
1241
4290711
3970
vous serez étonné du nombre de personnes qui font des fautes d'orthographe.
71:34
Yes. Or get certain words mixed up, of course,
1242
4294882
3937
Oui. Ou confondez certains mots, bien sûr,
71:39
over time you will get it's just like I mean, we
1243
4299152
3370
avec le temps, vous comprendrez que c'est comme je veux dire, nous
71:43
when when you're a youngster, just like when you learn your own language
1244
4303090
3737
quand vous êtes un jeune , comme quand vous apprenez votre propre langue
71:47
every day or every week, you learn
1245
4307394
2469
tous les jours ou toutes les semaines, vous apprenez de
71:49
new words, don't you, when you're at school And then over a long period of time,
1246
4309863
4972
nouveaux mots, don pas vous, quand vous êtes à l'école Et puis sur une longue période de temps,
71:54
you have your memory bank for all those different world words increases.
1247
4314835
5172
vous avez votre banque de mémoire pour tous ces différents mots du monde augmente.
72:00
So yeah, it's really repetition, isn't it, really writing it down.
1248
4320007
3803
Alors oui, c'est vraiment de la répétition, n'est-ce pas, vraiment de l'écrire.
72:04
I would say if you want to remember something, it's like when I'm having to remember
1249
4324144
4938
Je dirais que si vous voulez vous souvenir de quelque chose, c'est comme quand je dois me souvenir
72:10
the words in a song or the script in a play.
1250
4330684
3603
des paroles d'une chanson ou du scénario d'une pièce de théâtre.
72:15
If you write it down that my my singing
1251
4335155
3036
Si vous écrivez ce que mon
72:18
teacher was said, she said to me, If you want to remember
1252
4338191
2603
professeur de chant a dit, elle m'a dit : Si tu veux te souvenir d'
72:22
a song,
1253
4342195
1268
une chanson,
72:23
write it down three times and then act it out.
1254
4343964
4071
écris-la trois fois et ensuite joue-la.
72:28
What the words mean with your hands and then you remember it.
1255
4348035
3136
Ce que les mots signifient avec vos mains et ensuite vous vous en souvenez.
72:31
So if you keep writing something down, you you'll remember it.
1256
4351438
4171
Donc, si vous continuez à écrire quelque chose, vous vous en souviendrez.
72:35
Yeah, That's what the visual.
1257
4355609
1835
Ouais, c'est ce que le visuel.
72:37
The visual is very important.
1258
4357444
2736
Le visuel est très important.
72:40
Your brain recognises the visual.
1259
4360180
2936
Votre cerveau reconnaît le visuel.
72:43
So write the word out many times.
1260
4363116
3003
Alors écrivez le mot plusieurs fois.
72:46
And you, you will then remember well writing uses more than one part of your brain.
1261
4366253
5205
Et vous, vous vous souviendrez alors bien que l'écriture sollicite plus d'une partie de votre cerveau.
72:51
And that's why.
1262
4371491
1368
Et c'est pourquoi.
72:52
And that's why doing it.
1263
4372859
2002
Et c'est pourquoi le faire.
72:54
And that's with new words and also spelling, writing things
1264
4374861
4038
Et c'est avec de nouveaux mots et aussi l'orthographe, écrire des
72:58
down uses more than one part of your brain, which is why
1265
4378899
3470
choses utilise plus d'une partie de votre cerveau , c'est pourquoi
73:03
it often is a good way of getting something
1266
4383003
2602
c'est souvent un bon moyen d'imprimer quelque chose
73:05
to imprint, imprint into your brain.
1267
4385605
4171
, de l'imprimer dans votre cerveau.
73:09
So I think that's probably the best piece of advice I can give.
1268
4389776
4471
Je pense donc que c'est probablement le meilleur conseil que je puisse donner.
73:14
Really. You can spell the word word out
1269
4394247
2369
Vraiment. Vous pouvez épeler le mot mot
73:17
or they and hear it orally,
1270
4397684
2035
ou ils et l'entendre oralement,
73:20
but if you the more senses you can engage, the better chance you've got of your brain remembering it.
1271
4400220
5339
mais plus vous pouvez faire appel à vos sens, plus vous avez de chances que votre cerveau s'en souvienne.
73:25
So writing it down, then you've got the visual, then say it,
1272
4405559
3803
Donc, écrivez-le, puis vous avez le visuel, puis dites-le,
73:29
see it on a screen and eventually it'll take time.
1273
4409629
3971
voyez-le sur un écran et finalement cela prendra du temps.
73:33
It's not a quick process.
1274
4413600
1201
Ce n'est pas un processus rapide.
73:34
Never underestimate
1275
4414801
2703
Ne sous-estimez jamais l'
73:37
writing things down,
1276
4417504
2736
écriture des choses,
73:40
not just because when you write it, you can see it.
1277
4420373
3203
pas seulement parce que lorsque vous l'écrivez, vous pouvez le voir.
73:43
I remember it, but also the process.
1278
4423576
2370
Je m'en souviens, mais aussi du processus.
73:46
The brain is doing something, you are doing something physical,
1279
4426379
4939
Le cerveau fait quelque chose, vous faites quelque chose de physique,
73:51
but also you are doing something mental as well.
1280
4431685
2836
mais vous faites aussi quelque chose de mental.
73:54
It's going on up here, but also it's going up.
1281
4434521
2669
Ça continue ici, mais ça monte aussi.
73:57
It's happening with your hand.
1282
4437457
2102
Ça se passe avec ta main.
73:59
It's a very, very physical thing, Abdelkader says.
1283
4439559
3737
C'est quelque chose de très, très physique, dit Abdelkader.
74:03
That's another another word for obsolete is antique.
1284
4443296
3037
C'est un autre mot pour obsolète, c'est antique.
74:07
Yes, Yes.
1285
4447000
1234
Oui oui.
74:08
Could be used as a synonym. Yes.
1286
4448234
2403
Peut être utilisé comme synonyme. Oui.
74:11
So maybe an old thing, something that's old,
1287
4451504
2903
Alors peut-être un vieux truc, quelque chose qui est vieux,
74:14
that's not used very much anymore.
1288
4454941
2069
qui n'est plus beaucoup utilisé.
74:17
So will often joke. But if you've got a phone
1289
4457444
3203
Ainsi plaisantera souvent. Mais si vous avez un téléphone
74:21
that's maybe five years old.
1290
4461715
2302
qui a peut-être cinq ans.
74:24
Yes. Now say, Oh, what's that? Antique?
1291
4464117
2502
Oui. Maintenant dites, Oh, qu'est-ce que c'est ? Antique?
74:26
Yeah, as a joke.
1292
4466820
1868
Ouais, comme une blague.
74:28
It's not really that old.
1293
4468688
1769
Ce n'est pas vraiment si vieux.
74:30
But in in the world of technology now, a five year old phone is old.
1294
4470457
5038
Mais dans le monde de la technologie d' aujourd'hui, un téléphone vieux de cinq ans est vieux.
74:35
It's like.
1295
4475829
367
C'est comme.
74:36
It's like a five year old television that that's old
1296
4476196
3570
C'est comme une télévision de cinq ans qui est vieille
74:39
now because they update them every so many years.
1297
4479766
3270
maintenant parce qu'ils les mettent à jour toutes les années.
74:43
Yeah, well, I was I was asked the other day about my phone.
1298
4483036
3203
Ouais, eh bien, j'étais on m'a demandé l'autre jour à propos de mon téléphone.
74:46
Someone said, is that is that the new iPhone?
1299
4486806
3671
Quelqu'un a dit, est-ce que c'est le nouvel iPhone ?
74:50
And I said, no, no, it's last year.
1300
4490477
2836
Et j'ai dit, non, non, c'est l'année dernière.
74:53
And they look really disappointed as if oh, oh, oh, that's the old one.
1301
4493713
4805
Et ils ont l'air vraiment déçus comme si oh, oh, oh, c'était l'ancien.
74:58
And it's only last year, for goodness sake.
1302
4498751
2870
Et ce n'est que l'année dernière, pour l'amour de Dieu.
75:01
It's not out of date yet. Thank you for that. That's it.
1303
4501788
2903
Il n'est pas encore démodé. Merci pour ça. C'est ça.
75:04
That's what technology is.
1304
4504691
1535
C'est ce qu'est la technologie.
75:06
So you can use the word antique as a joke,
1305
4506226
2535
Vous pouvez donc utiliser le mot antiquité comme une blague,
75:09
because normally you would
1306
4509829
801
car normalement vous
75:10
think of an antique as something of being very old, like 50 or 100 years old.
1307
4510630
3737
penseriez qu'une antiquité est quelque chose de très vieux, comme 50 ou 100 ans.
75:14
But you can say just a joke to somebody if their phone or
1308
4514367
3537
Mais vous pouvez dire une blague à quelqu'un si son téléphone ou
75:17
their have is five years old.
1309
4517937
3070
son téléphone a cinq ans.
75:21
So that's a bit of an antique.
1310
4521007
1368
C'est donc un peu une antiquité.
75:22
Yeah, that's a joke. Yes, we might.
1311
4522375
2402
Ouais, c'est une blague. Oui, nous pourrions.
75:24
We might also make a joke by using the word prehistoric.
1312
4524777
4071
On pourrait aussi faire une blague en utilisant le mot préhistorique.
75:29
Oh, my goodness. That old phone.
1313
4529349
1701
Oh mon Dieu. Ce vieux téléphone.
75:31
Look at that. It's prehistoric. It's so old.
1314
4531050
3304
Regarde ça. C'est préhistorique. C'est tellement vieux.
75:34
Yeah, It was around when the dinosaurs were walking the earth.
1315
4534354
3603
Ouais, c'était à l'époque où les dinosaures parcouraient la terre.
75:38
Here's another one, Steve.
1316
4538491
1568
En voici un autre, Steve.
75:40
Now, this is another phrase
1317
4540059
2670
Maintenant, c'est une autre phrase
75:42
that we use the here and now.
1318
4542729
3703
que nous utilisons ici et maintenant.
75:46
When? When we are in the here and now.
1319
4546432
2403
Lorsque? Quand nous sommes ici et maintenant.
75:49
Well, as it suggests, I suppose it explains itself early.
1320
4549102
4104
Eh bien, comme il le suggère, je suppose qu'il s'explique tôt.
75:53
The here and now relates to this period, what is happening right now.
1321
4553473
6540
L'ici et maintenant se rapporte à cette période, à ce qui se passe en ce moment.
76:00
So you are sitting there very comfortably and you look very relaxed today.
1322
4560013
4704
Vous êtes donc assis très confortablement et vous avez l'air très détendu aujourd'hui.
76:05
Can I say you? You are.
1323
4565151
1902
Puis-je te dire ? Vous êtes.
76:07
I just wish you you had put some clothes on, that's all.
1324
4567053
3570
J'aurais juste aimé que tu aies mis des vêtements, c'est tout.
76:11
But you look very relaxed there.
1325
4571024
1801
Mais tu as l'air très détendu là-bas.
76:14
Yes. Daring. It's
1326
4574327
2202
Oui. Audacieux. C'est le
76:17
paper money now is increasingly
1327
4577530
2469
papier-monnaie qui est de plus
76:19
being seen as obsolete. Yes.
1328
4579999
2503
en plus considéré comme obsolète. Oui.
76:23
And well, the funny thing is and, I said this to Steve yesterday.
1329
4583035
4271
Et bien, le plus drôle, c'est que je l'ai dit à Steve hier.
76:27
They're bringing out all of the new money here in the UK.
1330
4587607
3637
Ils apportent tout l'argent frais ici au Royaume-Uni.
76:31
Yes. With Prince Charles.
1331
4591244
2068
Oui. Avec le Prince Charles.
76:33
Now, of course, King Charles,
1332
4593846
2736
Maintenant, bien sûr, le roi Charles,
76:36
he will be on the face of the new banknotes.
1333
4596582
3604
il sera au recto des nouveaux billets.
76:40
But I said to Steve, I said, what a waste of time.
1334
4600753
2369
Mais j'ai dit à Steve, j'ai dit, quelle perte de temps.
76:43
So no one use this money anymore.
1335
4603389
2202
Donc plus personne n'utilise cet argent.
76:45
Where the last time you actually had money, cash, paper money in your hand.
1336
4605591
5706
Où la dernière fois que vous aviez réellement de l'argent, de l'argent liquide, du papier-monnaie dans votre main.
76:51
So they're going to a lot of expense to to to remove
1337
4611597
4672
Ils vont donc dépenser beaucoup d'argent pour retirer
76:56
all of the old banknotes with Queen Elizabeth on the front.
1338
4616269
3937
tous les vieux billets de banque avec la reine Elizabeth sur le devant.
77:00
And they're going to introduce new banknotes with King Charles.
1339
4620673
3704
Et ils vont introduire de nouveaux billets avec le roi Charles.
77:04
But I think it's quite pointless because very few
1340
4624777
3003
Mais je pense que c'est tout à fait inutile car très peu de
77:07
people actually carry large amounts of cash.
1341
4627780
3036
gens transportent réellement de grosses sommes d'argent.
77:11
And in fact, some places now in the UK won't even accept cash.
1342
4631050
4404
Et en fait, certains endroits au Royaume-Uni n'acceptent même plus les espèces.
77:15
You can't even go into some restaurants now.
1343
4635454
2036
Vous ne pouvez même plus entrer dans certains restaurants maintenant.
77:17
They won't take cash.
1344
4637490
1368
Ils ne prendront pas d'argent liquide.
77:18
It's because banks are sometimes charging companies money
1345
4638858
4805
C'est parce que les banques facturent parfois aux entreprises de l'argent
77:23
for taking cash in and putting it into the bank.
1346
4643996
3370
pour retirer de l'argent et le déposer à la banque.
77:27
Well, I mean, can you believe that?
1347
4647433
1268
Eh bien, je veux dire, pouvez-vous croire cela?
77:28
That they are trying to make us a cashless society because it means that the black market,
1348
4648701
5872
Qu'ils essaient de faire de nous une société sans numéraire parce que cela signifie que le marché noir,
77:34
you just keep a build up £1,000 for doing something and you know that
1349
4654840
4805
vous gardez juste une accumulation de 1 000 £ pour faire quelque chose et vous savez que
77:39
those days will be gone because it's a way of getting more tax.
1350
4659645
4171
ces jours seront révolus parce que c'est un moyen d'obtenir plus d'impôts.
77:43
If you stop people using
1351
4663816
2569
Si vous empêchez les gens d'utiliser de l'
77:47
cash rather than having to write a check.
1352
4667320
2836
argent plutôt que d'avoir à faire un chèque.
77:50
Well, I would say because they are printing new notes with King Charles on the front,
1353
4670156
4704
Eh bien, je dirais que parce qu'ils impriment de nouvelles notes avec le roi Charles sur le devant,
77:54
I would imagine that they're not about to do that.
1354
4674860
3137
j'imagine qu'ils ne sont pas sur le point de le faire.
77:57
Even the comedian last night was selling books
1355
4677997
3970
Même le comédien d'hier soir vendait des livres
78:02
and in his back he had a little device
1356
4682802
3703
et dans son dos il avait un petit appareil
78:06
that could read your cards if you wanted to buy something there.
1357
4686505
4271
qui pouvait lire vos cartes si vous vouliez acheter quelque chose là-bas.
78:10
And then you couldn't give him cash.
1358
4690776
2236
Et puis vous ne pouviez pas lui donner d'argent.
78:13
No, you had to pay on this card.
1359
4693279
3103
Non, vous deviez payer sur cette carte.
78:16
Reader.
1360
4696382
500
78:16
Yes, a little machine, which I believe you can now get quite cheaply.
1361
4696882
4038
Lecteur.
Oui, une petite machine, que je crois que vous pouvez maintenant vous procurer à peu de frais.
78:20
It's very, very small.
1362
4700920
1701
C'est très, très petit.
78:22
It was and it was connected to his phone.
1363
4702621
2169
C'était et c'était connecté à son téléphone.
78:25
So all he had to do was just read your card and you pay and that's it.
1364
4705257
4605
Donc, tout ce qu'il avait à faire était de lire votre carte et de payer et c'est tout.
78:29
And then later on, the cash will go to him.
1365
4709862
3604
Et puis plus tard, l'argent ira à lui.
78:33
So he was selling these books last night.
1366
4713466
1935
Alors il vendait ces livres hier soir.
78:35
We didn't buy one last night, by the way.
1367
4715401
2169
Nous n'en avons pas acheté hier soir, au fait.
78:38
We we kept far away,
1368
4718137
1802
Nous nous sommes tenus loin,
78:41
as far away as possible.
1369
4721040
1868
le plus loin possible.
78:42
So the here and now would you say, Mr.
1370
4722908
2403
Alors, ici et maintenant, diriez-vous, M.
78:45
Steve, that you are in the here and now?
1371
4725311
3603
Steve, que vous êtes ici et maintenant ?
78:49
More so than I've ever been? Yes.
1372
4729048
2068
Plus que je ne l'ai jamais été ? Oui.
78:51
I think, I like to stay in the here and now.
1373
4731717
3637
Je pense que j'aime rester ici et maintenant.
78:57
Well, in certainly in terms of news.
1374
4737223
3903
Eh bien, certainement en termes de nouvelles.
79:01
Yeah I think so.
1375
4741126
1001
Ouais je pense que oui.
79:02
I, I'm fairly good with that now.
1376
4742127
1869
Je, je suis assez bon avec ça maintenant.
79:03
I'm still better since you retired. I am. That's it.
1377
4743996
2502
Je vais mieux depuis que tu es à la retraite. Je suis. C'est ça.
79:06
Definitely. Yes.
1378
4746532
1334
Absolument. Oui.
79:07
Okay.
1379
4747866
534
D'accord.
79:08
I had a couple of ball and I was going all right. Yes.
1380
4748400
3637
J'ai eu quelques balles et j'allais bien. Oui.
79:12
I need to go, Mr. Duncan.
1381
4752037
1535
Je dois y aller, M. Duncan.
79:13
I've got things to do, places to go.
1382
4753572
1568
J'ai des choses à faire, des endroits où aller.
79:15
So here are my tips.
1383
4755140
2269
Voici donc mes conseils.
79:17
You want my tips?
1384
4757409
1235
Vous voulez mes conseils ?
79:18
How? Your tips. What you think I said?
1385
4758644
2002
Comment? Vos conseils. Que pensez-vous que j'ai dit?
79:20
I thought you said something else that Mr.
1386
4760646
1601
Je pensais que vous aviez dit quelque chose d'autre que M.
79:22
Duncan tips to stay up to date.
1387
4762247
3137
Duncan conseille de rester à jour.
79:25
Here is my advice.
1388
4765818
2402
Voici mon conseil.
79:28
Listen, observe,
1389
4768220
2269
Écoutez, observez,
79:31
learn.
1390
4771490
767
apprenez.
79:32
That's it.
1391
4772257
1202
C'est ça.
79:33
So that's it.
1392
4773492
1735
Alors c'est tout.
79:35
This is. Stay up to date with that English, is it Mr.
1393
4775227
2336
C'est. Restez à jour avec cet anglais, est-ce M.
79:37
Duncan? Anything?
1394
4777563
867
Duncan ? Rien?
79:38
Well, yes.
1395
4778430
601
Hé bien oui.
79:39
It's just to stay up to date with the world politics, the news, your family.
1396
4779031
5072
C'est juste pour rester au courant de la politique mondiale, des nouvelles, de votre famille.
79:44
Listen, observe, learn.
1397
4784636
2970
Écoutez, observez, apprenez.
79:48
So you might say that the first two things
1398
4788073
2436
Ainsi, vous pourriez dire que les deux premières choses
79:50
will lead to the third thing.
1399
4790776
2636
mèneront à la troisième chose.
79:53
Listen.
1400
4793979
834
Ecoutez.
79:54
Listen to what is happening.
1401
4794813
1302
Écoutez ce qui se passe.
79:56
Listen to what people are saying.
1402
4796115
1935
Écoutez ce que les gens disent.
79:58
Observe.
1403
4798050
934
79:58
Look at what's happening around you.
1404
4798984
2035
Observer.
Regardez ce qui se passe autour de vous.
80:01
Look at how people are acting or behaving towards each other or towards yourself.
1405
4801420
5038
Regardez comment les gens agissent ou se comportent les uns envers les autres ou envers vous-même.
80:06
And then, of course, learn, learn a new skill.
1406
4806992
2903
Et puis, bien sûr, apprenez, apprenez une nouvelle compétence.
80:10
You don't have to learn lots of things every day.
1407
4810195
3537
Vous n'avez pas besoin d'apprendre beaucoup de choses chaque jour.
80:13
Just spend a few moments every day learning something.
1408
4813799
4071
Passez quelques instants chaque jour à apprendre quelque chose.
80:17
Maybe it is English, maybe it is something.
1409
4817870
4537
Peut-être que c'est l'anglais, peut-être que c'est quelque chose.
80:22
So that is my best advice for keeping up to date.
1410
4822407
3771
C'est donc mon meilleur conseil pour rester à jour.
80:27
Listen, observe and learn.
1411
4827546
3737
Écoutez, observez et apprenez.
80:31
Now, finally, Mr.
1412
4831283
2469
Enfin, monsieur
80:33
Steve,
1413
4833752
1268
Steve,
80:35
we often say that something is out of date.
1414
4835654
3237
nous disons souvent que quelque chose n'est plus à jour.
80:39
If it is old, we say something is old,
1415
4839358
3103
Si c'est vieux, on dit que quelque chose est vieux,
80:42
it is out of date, it is obsolete.
1416
4842794
3504
c'est périmé, c'est obsolète.
80:46
It is an antique.
1417
4846865
1935
C'est une antiquité.
80:48
I like that one.
1418
4848800
868
J'aime bien celui-ci.
80:49
Well done.
1419
4849668
901
Bien fait.
80:50
The way that thing is old
1420
4850569
3770
La façon dont cette chose est
80:54
fashioned, a person can be old fashioned.
1421
4854339
3571
démodée, une personne peut être démodée.
80:59
That's it.
1422
4859011
634
80:59
If are described as an old fashioned person, you are somebody that probably
1423
4859645
5472
C'est ça.
Si vous êtes décrit comme une personne à l'ancienne, vous êtes probablement quelqu'un qui,
81:05
at some point in your life stopped bothering
1424
4865117
3370
à un moment donné de votre vie, a cessé de se soucier
81:08
to keep up to date with what's going on in the world.
1425
4868487
2602
de se tenir au courant de ce qui se passe dans le monde.
81:12
You may be wearing the same clothes
1426
4872424
2369
Vous portez peut-être les mêmes vêtements
81:15
that you had 20 years ago or 30 years ago.
1427
4875227
2936
que vous aviez il y a 20 ou 30 ans.
81:18
And when you buy new clothes, you buy exactly the same ones that you had before.
1428
4878797
4171
Et quand vous achetez de nouveaux vêtements, vous achetez exactement les mêmes que vous aviez avant.
81:24
You you don't have a mobile phone.
1429
4884069
2536
Toi tu n'as pas de téléphone portable.
81:27
You talk in terms that would suggest that you come
1430
4887039
3503
Vous parlez en des termes qui suggèrent que vous venez
81:30
from a different era or a different time.
1431
4890542
3137
d'une autre époque ou d'une autre époque.
81:34
An old fashioned person is basically I mean, there's nothing necessarily wrong with that.
1432
4894179
5205
Une personne à l'ancienne est fondamentalement, je veux dire, il n'y a rien de mal à cela.
81:39
There is a we're not criticising it because I don't think that,
1433
4899384
4672
Il y a un nous ne le critiquons pas parce que je ne pense pas que,
81:45
you know,
1434
4905057
633
81:45
you have to stay up to date with things.
1435
4905690
4004
vous savez,
vous devez vous tenir au courant des choses.
81:49
And some people, you know, it's comforting to stay in touch with the things
1436
4909694
6474
Et certaines personnes, vous savez, c'est réconfortant de rester en contact avec les
81:56
that they've always known and some people and it's good to stay in touch with that.
1437
4916168
6139
choses qu'elles ont toujours connues et certaines personnes et c'est bien de rester en contact avec ça.
82:02
But you know, if you are described as an old fashioned person,
1438
4922307
4204
Mais vous savez, si vous êtes décrit comme une personne à l'ancienne,
82:06
it means that you are somebody that probably hasn't kept up to date with things
1439
4926511
4538
cela signifie que vous êtes quelqu'un qui n'a probablement pas été au courant des choses
82:11
or may be a person who believes in traditional values.
1440
4931249
3470
ou peut-être une personne qui croit aux valeurs traditionnelles.
82:15
Yes, their morals, their ways of behaving.
1441
4935086
4572
Oui, leurs mœurs, leurs manières de se comporter.
82:19
They are an old fashioned person.
1442
4939658
1835
Ils sont une personne à l'ancienne.
82:21
They they say that they believe that there are certain rules in life
1443
4941493
4438
Ils disent qu'ils croient qu'il y a certaines règles dans la vie
82:25
or in society that they follow, even though they are they are not fashionable.
1444
4945931
5505
ou dans la société qu'ils suivent, même s'ils ne sont pas à la mode.
82:31
They are old fashioned, old fashioned views, since quite often people,
1445
4951636
6173
Ce sont des points de vue à l'ancienne, à l'ancienne, car très souvent, les gens,
82:38
for example has one sex before marriage.
1446
4958076
3070
par exemple, ont un sexe avant le mariage.
82:41
A lot of people think I did.
1447
4961780
2869
Beaucoup de gens pensent que je l'ai fait.
82:44
I mean, that's what my parents believed in.
1448
4964749
2369
Je veux dire, c'est ce en quoi mes parents croyaient.
82:47
It's what their parents believed in that this was something that people should follow.
1449
4967552
4538
C'est ce en quoi leurs parents croyaient que c'était quelque chose que les gens devraient suivre.
82:52
But now it is often seen as old fashioned
1450
4972557
3203
Mais maintenant, il est souvent considéré comme démodé
82:56
in a modern society that that
1451
4976461
3670
dans une société moderne que cette
83:01
attitude I'm not
1452
4981299
2703
attitude, je ne
83:04
going to say.
1453
4984002
667
83:04
Rather, I think it's one way or the other, but it's after if you were to say, for example,
1454
4984669
4838
vais pas dire.
Je pense plutôt que c'est dans un sens ou dans l'autre, mais c'est après si vous disiez, par exemple,
83:09
if we were to go out with friends and have a discussion on somebody was to say,
1455
4989607
5873
si nous devions sortir avec des amis et avoir une discussion sur quelqu'un, c'était dire,
83:16
Oh, I think that I don't believe in sex before marriage,
1456
4996414
3604
Oh, je pense que je ne croire au sexe avant le mariage,
83:20
somebody might comment, Oh, that's a very old fashioned view.
1457
5000285
3704
quelqu'un pourrait commenter, Oh, c'est une vision très démodée.
83:24
They might.
1458
5004856
534
Ils pourraient.
83:25
They might, but that would that's just an example
1459
5005390
3537
Ils pourraient, mais ce serait juste un exemple
83:29
of a particular behaviour.
1460
5009728
2202
d'un comportement particulier.
83:31
Think it could be.
1461
5011930
1701
Pense que ça pourrait l'être.
83:33
Yeah, maybe you don't keep up to date with clothes and the fashions.
1462
5013832
5138
Ouais, peut-être que tu ne te tiens pas au courant des vêtements et de la mode.
83:38
I mean I don't I'm very old fashioned with in terms of clothing.
1463
5018970
3737
Je veux dire que je ne suis pas très démodé en termes de vêtements.
83:43
Yeah.
1464
5023208
500
83:43
Well people say nowadays that marriage itself. Yes.
1465
5023742
3470
Ouais.
Eh bien, les gens disent de nos jours que le mariage lui-même. Oui.
83:47
Marriage Itself the actual act of marriage, some people believe that
1466
5027412
4471
Mariage Lui-même l'acte réel du mariage, certaines personnes croient
83:51
that is an old fashioned way.
1467
5031883
3237
que c'est une manière démodée.
83:55
So there are people now that don't even feel like they want to get married
1468
5035820
3504
Il y a donc des gens maintenant qui n'ont même pas envie de se marier
83:59
because they see it as an old fashioned and out of date thing.
1469
5039324
5205
parce qu'ils voient cela comme une chose démodée et dépassée .
84:04
Many, many examples of this.
1470
5044596
3770
Beaucoup, beaucoup d'exemples de cela.
84:08
Yes, food.
1471
5048366
1301
Oui, de la nourriture.
84:09
Food can also be called out of date if it has gone rotten,
1472
5049667
4505
Les aliments peuvent également être qualifiés de périmés s'ils sont pourris
84:14
or maybe if it is unsafe to.
1473
5054439
3103
ou s'ils ne sont pas sûrs.
84:17
We say that it is out of date.
1474
5057542
3236
Nous disons qu'il est obsolète.
84:21
Do we?
1475
5061646
701
Est-ce que nous?
84:22
Yeah, that's it.
1476
5062347
834
Ouais c'est ça.
84:23
But that's like a technical thing, isn't it, where we're saying we're about a slightly different
1477
5063181
5238
Mais c'est comme une chose technique, n'est-ce pas, où nous disons que nous avons un sens légèrement différent
84:28
meaning here, but that is another use of that, that word my
1478
5068419
4572
ici, mais c'est une autre utilisation de ce mot, ma
84:35
meat, my my.
1479
5075760
1668
viande, ma ma.
84:37
The chicken that I bought last week is now out of date.
1480
5077428
3170
Le poulet que j'ai acheté la semaine dernière est maintenant périmé.
84:41
It is two days outside its sell by date.
1481
5081699
2803
Il est à deux jours de sa date limite de vente.
84:44
It is out of date.
1482
5084502
3237
Il est obsolète.
84:47
Yeah. Old fashioned.
1483
5087739
1468
Ouais. Démodé.
84:49
It's something that when people call you old fashioned, it can be it
1484
5089207
3804
C'est quelque chose que quand les gens vous appellent démodé, cela
84:53
almost can be a bit of an insult at times, particularly if.
1485
5093011
5672
peut presque être une insulte parfois, surtout si.
84:58
But yeah, yeah, that's right.
1486
5098883
2236
Mais ouais, ouais, c'est vrai.
85:01
But an old fashioned person is a person who maybe they just believe
1487
5101119
4871
Mais une personne à l'ancienne est une personne qui croit peut-être simplement
85:05
in traditional ways or traditional values.
1488
5105990
4872
aux méthodes traditionnelles ou aux valeurs traditionnelles.
85:11
Now Gaydar says, Thank you for keeping us up to date in English language.
1489
5111129
4104
Maintenant Gaydar dit, merci de nous tenir au courant en anglais.
85:15
Thank you very much as well. Good use of the phrase.
1490
5115233
2369
Merci beaucoup également. Bon usage de la phrase.
85:17
And you may have noticed today we have put on our tinsel
1491
5117902
4271
Et vous avez peut-être remarqué qu'aujourd'hui nous avons mis nos guirlandes
85:22
and there is a very good reason for that because Christmas is coming.
1492
5122173
4605
et il y a une très bonne raison à cela car Noël approche.
85:26
And this weekend I will mention it again for those who missed it,
1493
5126778
3937
Et ce week-end j'en reparlerai pour ceux qui l'ont raté,
85:30
we are with you on Christmas Eve,
1494
5130882
2903
nous sommes avec vous le soir de Noël,
85:34
Saturday, Christmas Day,
1495
5134419
3103
samedi, jour de Noël,
85:38
a I can't wait to see what happens there.
1496
5138890
2669
un j'ai hâte de voir ce qui s'y passe.
85:42
Christmas Day on Sunday and on Boxing
1497
5142260
3703
le jour de Noël le dimanche et le
85:45
Day, the day after Christmas.
1498
5145963
3137
lendemain de Noël, le lendemain de Noël.
85:49
We hope with you as well.
1499
5149100
2035
Nous espérons aussi avec vous.
85:51
I'm not sure if that's a good idea or not, but
1500
5151135
3137
Je ne sais pas si c'est une bonne idée ou pas, mais
85:54
we're going to try anyway.
1501
5154439
2469
nous allons quand même essayer.
85:57
So we are back with you Saturday, Christmas Eve.
1502
5157375
3670
Nous sommes donc de retour avec vous samedi, réveillon de Noël.
86:01
We will be back with you.
1503
5161045
1769
Nous reviendrons avec vous.
86:02
I don't know when I'm going to have time to wrap your presents.
1504
5162814
2435
Je ne sais pas quand j'aurai le temps d'emballer tes cadeaux.
86:05
Mr. Duncan, you will have to wear online on Christmas time.
1505
5165249
3404
M. Duncan, vous devrez porter en ligne pendant la période de Noël.
86:08
You have the whole of tomorrow, right?
1506
5168653
2335
Vous avez toute la journée de demain, n'est-ce pas ?
86:10
I'll say goodbye first and then I'll go for the catalogue because I feel like a cup of tea.
1507
5170988
4004
Je dirai d'abord au revoir et ensuite j'irai chercher le catalogue parce que j'ai envie d'une tasse de thé.
86:16
Lovely to be here.
1508
5176060
868
86:16
Lovely to see you all and see you all again on Saturday.
1509
5176928
2936
Ravi d'être ici.
Ravi de vous voir tous et de vous revoir tous samedi.
86:19
Well, actually, I'm going to go at the same time.
1510
5179964
2135
Eh bien, en fait, je vais y aller en même temps.
86:22
Are you? Yes.
1511
5182300
1735
Êtes-vous? Oui.
86:24
We're going to fade away into the Christmas lights again,
1512
5184035
4304
Nous allons à nouveau nous fondre dans les lumières de Noël,
86:28
because from this point on,
1513
5188339
2469
car à partir de maintenant,
86:31
Christmas is officially here,
1514
5191642
2770
Noël est officiellement là,
86:35
even though it isn't happening until Sunday.
1515
5195279
2936
même s'il n'arrive que dimanche.
86:38
But we are really getting into the Christmas feel now.
1516
5198215
2536
Mais nous entrons vraiment dans la sensation de Noël maintenant.
86:41
And definitely on Saturday it will feel very much like
1517
5201052
3937
Et certainement samedi, on aura vraiment l'impression que
86:45
the season of goodwill has arrived.
1518
5205289
3370
la saison de la bonne volonté est arrivée.
86:48
This is Mr. Duncan and Mr.
1519
5208759
1335
C'est M. Duncan et M.
86:50
Steve saying Enjoy the rest of your Thursday and I will see you and Mr.
1520
5210094
5806
Steve disant Profitez du reste de votre jeudi et je vous verrai et M.
86:55
Steve will see you on Saturday, Christmas Eve.
1521
5215900
3437
Steve vous verra samedi, la veille de Noël.
86:59
Are you excited? I hope so.
1522
5219337
2168
Êtes-vous excité? Je l'espère.
87:01
And of course, until the next time...
1523
5221939
2336
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois...
87:08
ta ta for now.
1524
5228612
2169
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7