Living with the 'Lurgy' in the new normal - (COVID - 19) Listen to English / Enjoy the Views

5,575 views ・ 2020-10-23

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:44
A lot of people have asked, Mr Duncan, why don't  you do any filming around the place in which you  
0
44800
4640
Beaucoup de gens ont demandé, M. Duncan, pourquoi ne filmez- vous pas autour de l'endroit où vous
00:49
live? Well today I've decided to put that right.  Here I am in the place that I am rather happy  
1
49440
8160
vivez ? Eh bien aujourd'hui, j'ai décidé d'y remédier. Me voici à l'endroit que je suis plutôt heureux
00:57
to call home. This is Much Wenlock in Shropshire,  which is in the UK. Nice to see you here today. 
2
57600
10800
d'appeler chez moi. C'est Much Wenlock dans le Shropshire , au Royaume-Uni. Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
01:08
I hope you are feeling well. I'm in the church yard  at the moment. This is a beautiful church yard,  
3
68400
8720
J'espère que vous vous sentez bien. Je suis dans la cour de l'église en ce moment. C'est une belle cour d'église, l'
01:18
autumn is in the air, it's a very crisp day here  in England and everything is rather nice to be  
4
78320
6800
automne est dans l'air, c'est une journée très fraîche ici en Angleterre et tout est plutôt agréable pour être
01:25
honest. Behind me... just behind, me you  might not be able to see it at the moment  
5
85120
5120
honnête. Derrière moi... juste derrière, moi tu ne peux peut-être pas le voir pour le moment à
01:30
because of the angle of the camera, but Holy  Trinity church just behind me. A very old  
6
90240
8960
cause de l'angle de la caméra, mais l'église Holy Trinity juste derrière moi. Une très ancienne
01:39
medieval church going back hundreds of years  and I suppose I should also mention the strange  
7
99760
8960
église médiévale remontant à des centaines d'années et je suppose que je devrais également mentionner la
01:48
situation that we are in at the moment  here and of course all around the world.  
8
108720
5120
situation étrange dans laquelle nous nous trouvons en ce moment ici et bien sûr partout dans le monde.
01:54
As lots and lots of people are now dealing  with coronavirus, covid19, the terrible lurgy.  
9
114480
9360
Comme beaucoup de gens sont maintenant confrontés au coronavirus, covid19, le terrible lurgy.
02:05
'Lurgy', that's an interesting word. Lurgy  means bug or infection. Something that might  
10
125600
8960
"Lurgy", c'est un mot intéressant. Lurgy signifie bug ou infection. Quelque chose qui pourrait
02:14
spread diseases is a lurgy, or maybe if you come  down with a cold or something that makes you feel  
11
134560
9680
propager des maladies est une lurgie, ou peut-être que si vous attrapez un rhume ou quelque chose qui vous fait vous sentir
02:24
unwell, you might say that you have the lurgy.  Anyway enough of that, we are going to take in  
12
144240
7520
mal, vous pourriez dire que vous avez la lurgie. Quoi qu'il en soit, assez de cela, nous
02:31
a few sights of the place in which I live and  of course we will have some little looks, some  
13
151760
7280
allons admirer quelques vues de l'endroit où je vis et bien sûr nous aurons quelques petits regards, quelques
02:39
little peeps at the autumnal weather that  we are enjoying right now here in England!
14
159600
10240
petits coups d'œil sur le temps automnal dont nous profitons en ce moment ici en Angleterre !
03:26
Needless to say, the past few  months have been quite chaotic,  
15
206320
3280
Inutile de dire que les derniers mois ont été assez chaotiques,
03:29
both here in England and around the world. As people become used to the new way of  
16
209600
4480
tant ici en Angleterre que dans le monde entier. Au fur et à mesure que les gens s'habituent à la nouvelle façon de
03:34
doing things, the towns have become more busy,  with people going out again Albeit hesitantly.
17
214080
11760
faire les choses, les villes sont devenues plus occupées, les gens sortent à nouveau, bien qu'avec hésitation.
03:48
Depending on where you live in England  will decide what types of restrictions  
18
228720
4400
Selon l'endroit où vous vivez en Angleterre , vous déciderez des types de restrictions que
03:53
those in that area will have to observe. Here in Much Wenlock, the restrictions  
19
233120
4960
les habitants de cette région devront respecter. Ici à Much Wenlock, les restrictions
03:58
have been less obstructive, than say  those imposed in the north of England.
20
238080
4800
ont été moins obstructives que celles imposées dans le nord de l'Angleterre.
04:05
Many shops have reopened and people  are able to move around more freely.  
21
245360
4640
De nombreux magasins ont rouvert et les gens peuvent se déplacer plus librement.
04:11
The most apparent rule in place is the one  concerning the wearing of face coverings. 
22
251040
5440
La règle la plus apparente en place est celle concernant le port du couvre-visage.
04:16
Those entering shops are required  to wear face masks at all times. 
23
256480
11520
Les personnes entrant dans les magasins sont tenues de porter des masques faciaux à tout moment.
04:28
Public houses and restaurants while having no  enforced face mask rules, still have restrictions  
24
268000
6400
Les débits de boissons et les restaurants, bien qu'ils n'aient pas de règles appliquées sur les masques faciaux, ont toujours des restrictions
04:34
in place concerning social distancing. For many living in England, these rules  
25
274400
5600
en place concernant la distanciation sociale. Pour de nombreuses personnes vivant en Angleterre, ces règles
04:40
have become quite confusing, as they  do tend to vary from area to area.
26
280000
5280
sont devenues assez déroutantes, car elles ont tendance à varier d'une région à l'autre.
04:46
Fortunately for us, the county of Shropshire is  where Much Wenlock is situated, which affords this  
27
286080
6720
Heureusement pour nous, le comté de Shropshire est l' endroit où se trouve Much Wenlock, ce qui offre à cette
04:52
area a great deal of freedom, as Shropshire is one  of the least densely populated regions in England.
28
292800
5920
région une grande liberté, car le Shropshire est l'une des régions les moins densément peuplées d'Angleterre.
04:59
Fewer people means more space to exist in.
29
299360
3600
Moins de personnes signifie plus d'espace pour exister.
05:05
Of course when given the choice, most people  would prefer to live in a town or city,  
30
305040
5200
Bien sûr, lorsqu'on leur donne le choix, la plupart des gens préféreraient vivre dans une ville ou une ville,
05:10
where there are more things to do and many  more places to go to for entertainment.
31
310240
4640
où il y a plus de choses à faire et beaucoup plus d'endroits où se divertir.
05:15
At least they were before the various lockdown  restrictions were introduced during 2020.
32
315680
8160
Au moins, ils l'étaient avant l'introduction des diverses restrictions de verrouillage en 2020.
05:49
You know, I've always wondered what  it must be like to be one of those  
33
349840
3360
Vous savez, je me suis toujours demandé à quoi ça devait ressembler d'être l'un de ces
05:53
roving reporters one of those reporters  that tends to stand on street corners doing  
34
353760
6720
journalistes itinérants, l'un de ces journalistes qui a tendance à se tenir au coin des rues pour faire
06:01
live commentary, or maybe recorded commentary  to camera. Well now I'm doing it right here in  
35
361680
9360
des commentaires en direct, ou peut-être un commentaire enregistré à la caméra. Eh bien maintenant, je le fais ici à
06:11
Much Wenlock and I must be honest with you, one of  the things I always notice if you do any filming  
36
371040
6480
Much Wenlock et je dois être honnête avec vous, l'une des choses que je remarque toujours si vous filmez
06:17
near a main road, you will find that the traffic  will always slow down because people think maybe  
37
377520
7600
près d'une route principale, vous constaterez que la circulation ralentira toujours parce que les gens pensent peut
06:25
perhaps you are not a reporter from  the local newspaper. Maybe you are  
38
385760
6400
-être   peut-être que vous n'êtes pas un journaliste du journal local. Peut-être êtes-vous en
06:32
actually a policeman recording the cars, just  to make sure that they are all traveling at the  
39
392160
7120
fait un policier qui enregistre les voitures, juste pour vous assurer qu'elles roulent toutes à la
06:39
correct speed. So you will notice whenever  you actually start filming near a roadside  
40
399280
6640
bonne vitesse. Ainsi, vous remarquerez que chaque fois que vous commencerez à filmer près d'un bord de route,
06:45
you will always notice that the traffic will  slow down it will all start to slow down...  
41
405920
7520
vous remarquerez toujours que la circulation ralentira, tout commencera à ralentir...
06:55
and occasionally people will also sound their car  horn as well, like like that guy behind me just  
42
415120
8480
et parfois, les gens sonneront également leur klaxon de voiture, comme ce type derrière moi juste
07:03
did. There is one thing I have noticed over the  past few days. The traffic and I suppose people  
43
423600
9280
fait. Il y a une chose que j'ai remarquée ces derniers jours. Le trafic et je suppose que les gens
07:12
in general have started going out more and more.  It would appear that things are slowly beginning  
44
432880
7120
en général ont commencé à sortir de plus en plus. Il semblerait que les choses commencent lentement
07:20
to get back to normal. It's hard to believe  that a couple of months ago you wouldn't  
45
440640
6000
à revenir à la normale. Il est difficile de croire qu'il y a quelques mois, vous ne
07:26
see any traffic on the roads, but now as you can  see there is a lot going on. Many - many people,  
46
446640
10320
verriez aucun trafic sur les routes, mais maintenant, comme vous pouvez le constater, il se passe beaucoup de choses. Beaucoup - beaucoup de monde,
07:38
lots of traffic and many people now going  about their usual business, as if everything  
47
458000
8880
beaucoup de trafic et beaucoup de gens vaquant à leurs occupations habituelles, comme si tout
07:46
has returned back to normal. As we all  know, we are a long way from normality.
48
466880
10960
était revenu à la normale. Comme nous le savons tous, nous sommes loin de la normalité.
09:18
Well the weather forecast has called for rain this  afternoon. There is rain in the air right now,  
49
558320
8480
Eh bien, les prévisions météorologiques annoncent de la pluie cet après-midi. Il y a de la pluie dans l'air en ce moment,
09:26
so I think it is time for me to end  this short video. I hope you've enjoyed  
50
566800
5680
donc je pense qu'il est temps pour moi de mettre fin à cette courte vidéo. J'espère que vous l'avez
09:32
it. Catch me again soon for another English  lesson and also don't forget my live streams  
51
572480
5920
apprécié. Reprenez-moi bientôt pour une autre leçon d'anglais et n'oubliez pas non plus mes diffusions en
09:38
as well. This is Mr Duncan in Much Wenlock,  in England saying - thanks for watching,  
52
578400
7760
direct. C'est M. Duncan à Much Wenlock, en Angleterre, qui dit - merci d'avoir regardé,
09:46
catch you later and of course  until the next time we meet here...
53
586160
4000
à plus tard et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici...
09:52
ta ta for now.
54
592640
11200
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7