On The Fiddle & other Musical Phrases / English Addict -205- live learning / Sunday 19th JUNE 2022

4,761 views ・ 2022-06-19

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

07:57
Mr Duncan, you are late. Where have you been?
0
477109
2657
Monsieur Duncan, vous êtes en retard. Où étais-tu?
07:59
I know I'm a little bit late today, for which I apologise,
1
479800
3200
Je sais que je suis un peu en retard aujourd'hui , je m'en excuse,
08:03
but at least I'm here, as we always say in English.
2
483000
3933
mais au moins je suis là, comme on dit toujours en anglais.
08:07
Better late than never at all.
3
487366
3567
Mieux vaut tard que jamais du tout.
08:11
Here we go. Yes, it is another English addict.
4
491100
3066
Nous y voilà. Oui, c'est un autre addict anglais.
08:14
Completely.
5
494500
1066
Complètement.
08:15
100% live.
6
495566
2867
100% en direct.
08:19
If it wasn't live, trust me,
7
499866
2634
Si ce n'était pas en direct, croyez-moi,
08:22
I would make a much better job of it.
8
502966
3234
j'en ferais un bien meilleur travail.
08:26
It would be much more professional.
9
506333
2000
Ce serait beaucoup plus professionnel.
08:28
Let's just say coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
10
508366
5834
Disons simplement que vous venez de vivre du berceau de la langue anglaise, ce qui se trouve être.
08:34
Oh, my goodness, I can't believe it.
11
514200
1700
Oh, mon Dieu, je ne peux pas y croire.
08:35
It's England.
12
515900
2200
C'est l'Angleterre.
08:45
Would you believe anybody who
13
525500
2566
Croiriez-vous quelqu'un qui
08:53
Hi, everybody.
14
533600
1166
Salut, tout le monde.
08:54
Yes, I am late.
15
534766
1567
Oui, je suis en retard.
08:56
I know.
16
536333
2200
Je sais.
08:58
Oh, this is Mr. Duncan in England.
17
538533
2533
Oh, c'est M. Duncan en Angleterre.
09:01
How are you today? Are you okay?
18
541100
2066
Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va?
09:03
I hope so.
19
543566
1000
Je l'espère.
09:04
Are you feeling happy today?
20
544566
2867
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
09:07
I hope there is a smile on your face.
21
547466
2600
J'espère qu'il y a un sourire sur ton visage.
09:10
I know things are not great in the world.
22
550666
2834
Je sais que les choses ne vont pas bien dans le monde.
09:13
Planet Earth is going through a rather difficult phase at the moment.
23
553533
5933
La planète Terre traverse actuellement une phase assez difficile.
09:19
Let's just say.
24
559533
1600
Disons juste.
09:21
Well, I suppose not necessarily the planet, but certainly
25
561133
4133
Eh bien, je suppose pas nécessairement la planète, mais certainement
09:25
the people living on the planet Earth.
26
565666
3500
les personnes vivant sur la planète Terre.
09:29
Having some problems, I think it would be fair to say.
27
569200
4633
Ayant quelques problèmes, je pense qu'il serait juste de dire.
09:34
But even though things are not as good as they could
28
574466
3300
Mais même si les choses ne vont pas aussi bien qu'elles pourraient l'
09:37
be, I hope there is still a smile on your face today.
29
577800
4233
être, j'espère qu'il y a encore un sourire sur votre visage aujourd'hui.
09:42
We are back together.
30
582300
1466
Nous sommes de retour ensemble.
09:43
And, yes, my name is Duncan.
31
583766
2334
Et, oui, je m'appelle Duncan.
09:46
It says it right there on the screen.
32
586100
2766
C'est écrit sur l'écran.
09:49
So it must be true
33
589033
1367
Donc ça doit être vrai
09:54
Sorry I'm late.
34
594366
1400
Désolé je suis en retard.
09:55
I've had a few things going on.
35
595766
1934
J'ai eu quelques trucs en cours.
09:57
We have a very chaotic week this week.
36
597700
4333
Nous avons une semaine très chaotique cette semaine.
10:02
There is going to be a lot of chaos
37
602400
2066
Il va y avoir beaucoup de chaos
10:05
because we have some big changes here.
38
605400
2500
parce que nous avons de grands changements ici.
10:08
We have some things that are happening that will never happen.
39
608266
3567
Il se passe des choses qui n'arriveront jamais.
10:11
Ever again.
40
611833
1633
Jamais.
10:13
A very big thing this week, which is going to happen
41
613766
3134
Une très grande chose cette semaine, qui va arriver
10:17
and I'm rather excited about.
42
617366
2434
et dont je suis plutôt excité.
10:20
It's only taken 15 and a half years to reach that point.
43
620200
3900
Il n'a fallu que 15 ans et demi pour en arriver là.
10:24
But I'm very excited by it.
44
624500
2600
Mais j'en suis très excité.
10:27
Also, I'm still suffering from hay fever.
45
627100
2633
De plus, je souffre toujours du rhume des foins.
10:30
I have locked myself here in the studio.
46
630133
3167
Je me suis enfermé ici dans le studio.
10:34
Since yesterday afternoon, I haven't been anywhere.
47
634233
3233
Depuis hier après-midi, je ne suis allé nulle part.
10:38
I have a little bucket in the corner of the studio
48
638033
3167
J'ai un petit seau dans le coin du studio
10:42
for me to go poops and we ease in.
49
642133
3700
pour que je puisse faire caca et on se calme.
10:46
That's how bad things are.
50
646566
1967
C'est comme ça que ça va mal.
10:48
So besides the fact that it's really hot
51
648533
2700
Donc, outre le fait qu'il fait très chaud
10:51
in the studio, it's also a little bit smelly as well.
52
651600
3466
dans le studio, c'est aussi un peu malodorant.
10:56
I'm only joking, by the way, because sometimes
53
656266
3234
Je plaisante, au fait, parce que parfois,
10:59
when you joke about things people think you are being serious.
54
659500
4166
quand tu plaisantes sur des choses, les gens pensent que tu es sérieux.
11:04
And before you know what's happening, you are being cancelled.
55
664566
3834
Et avant que vous sachiez ce qui se passe, vous êtes annulé.
11:08
100% It's almost become difficult these days
56
668800
5966
100 % Il est presque devenu difficile de nos jours
11:14
to make any jokes about anything
57
674766
3267
de faire des blagues sur quoi que ce soit
11:18
because, well, I suppose if you say something
58
678600
3466
parce que, eh bien, je suppose que si vous dites quelque chose
11:22
and if you are talking to many people at the same time,
59
682533
3167
et si vous parlez à plusieurs personnes en même temps,
11:25
you might find that you will offend
60
685700
3433
vous pourriez découvrir que vous offenserez
11:29
someone somewhere in the universe.
61
689600
4300
quelqu'un quelque part dans l'univers.
11:34
I think it's almost unavoidable.
62
694133
2033
Je pense que c'est presque inévitable.
11:36
Anyway, I will try my best today not to offend too many people.
63
696866
4434
Quoi qu'il en soit, je ferai de mon mieux aujourd'hui pour ne pas offenser trop de gens.
11:41
I really will try my best.
64
701300
2000
Je vais vraiment essayer de mon mieux.
11:43
Honestly,
65
703300
1633
Honnêtement,
11:46
no guarantees.
66
706266
1434
aucune garantie.
11:47
Sir, my name is Duncan. I talk about English.
67
707700
2833
Monsieur, je m'appelle Duncan. Je parle d'anglais.
11:50
I love the English language.
68
710533
1900
J'aime la langue anglaise.
11:52
You might say that I am one of those up there.
69
712433
3367
Vous pourriez dire que je suis l'un de ceux là-haut.
11:55
An English addict, and I have a feeling you might be one of those as well.
70
715800
5600
Un accro à l'anglais, et j'ai l'impression que vous pourriez être l'un d'entre eux également.
12:01
Here we go again.
71
721433
1033
On y va encore une fois.
12:03
Yes, we
72
723600
600
Oui, nous
12:04
have made it all the way to the end of another weekend,
73
724200
3400
avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'un autre week-end,
12:07
and we are approaching the longest day
74
727966
3800
et nous approchons du jour le plus long
12:12
of the year here in the UK.
75
732100
2533
de l'année ici au Royaume-Uni.
12:15
The longest day, the summer.
76
735166
3500
Le jour le plus long, l'été.
12:18
Is it the summer equinox?
77
738933
3267
Est-ce l'équinoxe d'été ?
12:22
I believe it is.
78
742200
2300
Je crois que oui.
12:24
Or is it the summer solstice?
79
744633
1800
Ou est-ce le solstice d'été ?
12:26
It's one of those anyway.
80
746433
1800
C'est l'un de ceux-là en tout cas.
12:28
I think it's the one where all of those druids,
81
748233
2733
Je pense que c'est celui où tous ces
12:31
they go into the middle of a field and take all their clothes off.
82
751500
3000
druides vont au milieu d'un champ et enlèvent tous leurs vêtements.
12:34
Yes, it is Sunday did.
83
754700
16966
Oui, c'est dimanche fait.
12:51
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
84
771800
2100
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
12:53
Do do you
85
773933
2167
Est-ce que tu
12:56
do do ha.
86
776100
3566
fais ha.
12:59
Here we are again.
87
779833
1167
Nous y revoilà.
13:01
I hope you are having a good day.
88
781000
1900
J'espère que vous passez une bonne journée.
13:02
I hope everything is super duper where you are.
89
782900
2566
J'espère que tout est super duper là où vous êtes.
13:07
Oh, did you see me on Friday as well?
90
787300
2300
Oh, tu m'as vu vendredi aussi ?
13:09
I was in the garden on Friday.
91
789600
1866
J'étais dans le jardin vendredi.
13:11
I couldn't resist going outside to do a live stream on Friday,
92
791466
5267
Je n'ai pas pu résister à l'envie de sortir pour faire une diffusion en direct vendredi,
13:16
despite the fact that I was suffering from my annual
93
796733
5367
malgré le fait que je souffrais de mon
13:22
hay fever, my allergy that I guess
94
802866
3300
rhume des foins annuel, mon allergie que je suppose
13:26
every June The strange thing is
95
806166
3800
tous les mois de juin. Ce qui est étrange, c'est
13:30
and I was talking to mr steve about this yesterday
96
810000
3133
que j'en parlais à mr steve hier
13:33
when we were walking around
97
813766
2234
quand nous nous promenions
13:36
and I was suffering and sneezing.
98
816166
2734
et je souffrais et j'éternuais.
13:39
I was talking to Steve and I said that I,
99
819533
2567
Je parlais à Steve et j'ai dit que je,
13:42
i didn't suffer from hay fever when I was living in China.
100
822333
5467
je n'avais pas le rhume des foins quand je vivais en Chine.
13:48
Which I find quite unusual.
101
828233
2333
Ce que je trouve assez inhabituel.
13:50
So I didn't actually get hay fever
102
830900
2366
Je n'ai donc pas eu le rhume des foins
13:53
whilst living in China.
103
833900
2633
pendant que je vivais en Chine.
13:57
And I was
104
837633
400
Et j'y ai
13:58
living there for quite a long time and I never got hay fever.
105
838033
3867
vécu assez longtemps et je n'ai jamais eu le rhume des foins.
14:01
However, when I returned to England
106
841933
3767
Cependant, quand je suis retourné en Angleterre
14:06
suddenly yes, of course I did
107
846333
3067
, oui, bien sûr, j'ai de
14:09
once more get hay fever every single year.
108
849600
2733
nouveau attrapé le rhume des foins chaque année.
14:13
But it's, it's strange.
109
853300
1800
Mais c'est, c'est étrange.
14:15
I don't know why, because the place I was living in in
110
855100
3766
Je ne sais pas pourquoi, car l'endroit où je vivais en
14:18
China was very close to the grasslands of Inner Mongolia.
111
858900
6133
Chine était très proche des prairies de la Mongolie intérieure.
14:25
And we are talking thousands of acres of grass.
112
865766
3667
Et nous parlons de milliers d'acres d'herbe.
14:31
And it just so happens that grass pollen is the thing
113
871033
4367
Et il se trouve que le pollen de graminées est la chose à
14:35
that I am sensitive to.
114
875500
2500
laquelle je suis sensible.
14:39
But I didn't have it all the time.
115
879533
2767
Mais je ne l'avais pas tout le temps.
14:42
I was in China. I did not have hay fever.
116
882300
2866
J'étais en Chine. Je n'ai pas eu de rhume des foins.
14:45
However, soon as I come back here, yes, I have hay fever.
117
885166
4234
Cependant, dès que je reviens ici, oui, j'ai le rhume des foins.
14:49
In fact, as I'm talking to you now,
118
889700
2100
En fait, au moment où je vous parle,
14:53
I can already feel a sneeze coming on Wait there a moment.
119
893000
4600
je sens déjà un éternuement arriver. Attendez un instant.
14:57
Here we go. This might be the first sneeze
120
897600
3266
Nous y voilà. C'est peut-être le premier éternuement
15:01
of today's live stream.
121
901833
1567
de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
15:03
Let's have a look, shall we?
122
903400
2300
Jetons un coup d'œil, d'accord ?
15:05
Now, okay.
123
905700
1000
Maintenant, d'accord.
15:06
It's gone away. Good.
124
906700
2100
C'est parti. Bon.
15:09
Please don't go away.
125
909200
1966
S'il vous plaît ne partez pas.
15:11
I only want my sneeze to go away.
126
911166
2700
Je veux seulement que mon éternuement disparaisse.
15:14
Not you.
127
914100
900
Pas toi.
15:15
I need you because this week we have something very special happening.
128
915000
4700
J'ai besoin de vous parce que cette semaine, quelque chose de très spécial se passe.
15:20
Hopefully over the next 48 hours, we are going to hit
129
920100
5100
Espérons qu'au cours des prochaines 48 heures, nous atteindrons
15:25
1 million subscribers over the next couple of days.
130
925300
4600
1 million d'abonnés au cours des deux prochains jours.
15:29
Hopefully.
131
929900
1733
Avec un peu de chance.
15:31
We also have another thing happening this week.
132
931666
2467
Nous avons aussi une autre chose qui se passe cette semaine.
15:34
Mr Steve's mother is coming to stay.
133
934133
3067
La mère de M. Steve vient pour rester.
15:37
Everything is going on this week,
134
937400
2200
Tout se passe cette semaine,
15:40
and I'm not feeling very well because of my hay fever.
135
940400
2966
et je ne me sens pas très bien à cause de mon rhume des foins.
15:43
I think this week is going to be so crazy,
136
943366
3734
Je pense que cette semaine va être tellement folle,
15:48
chaotic maybe.
137
948566
1900
peut-être chaotique.
15:50
I'm sure there will be some fun as well
138
950466
3300
Je suis sûr qu'il y aura aussi du plaisir en
15:53
along the way and I hope we can have some fun today.
139
953766
3400
cours de route et j'espère que nous pourrons nous amuser aujourd'hui.
15:57
Please, can we have some smiles?
140
957166
2000
S'il vous plaît, pouvons-nous avoir des sourires ?
15:59
I want to see some some some smile. Can we have smiles
141
959566
3100
Je veux en voir quelques-uns sourire. Pouvons-nous avoir des sourires
16:04
because everyone is so miserable at the moment.
142
964066
3167
parce que tout le monde est si misérable en ce moment.
16:07
Don't worry.
143
967800
900
Ne vous inquiétez pas.
16:08
It is not illegal to be happy.
144
968700
3400
Il n'est pas illégal d'être heureux.
16:12
Not yet anyway.
145
972600
1566
Pas encore en tout cas.
16:14
We will see what happens.
146
974166
2367
On verra ce qu'il se passe.
16:16
Hello to the live chat.
147
976533
1167
Bonjour au chat en direct.
16:17
Nice to see you all here as well.
148
977700
2100
Ravi de vous voir tous ici aussi.
16:19
Oh, we have the live chat.
149
979800
1466
Oh, nous avons le chat en direct.
16:21
I wonder who was first on today's live chat.
150
981266
4534
Je me demande qui était le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
16:25
Let's have a look, shall we?
151
985800
2033
Jetons un coup d'œil, d'accord ?
16:27
Now, I happen to know that Vitesse is not here today.
152
987833
4733
Maintenant, je sais que Vitesse n'est pas là aujourd'hui.
16:33
I received a lovely message from Vitesse saying
153
993166
3334
J'ai reçu un joli message de Vitesse disant
16:36
that he would not be here because he is entertaining one of his friends.
154
996500
4600
qu'il ne serait pas là parce qu'il recevait un de ses amis.
16:41
So that's what's happening with Vitesse.
155
1001700
2233
C'est donc ce qui se passe avec Vitesse.
16:43
So instead, we have a different champion mouse in Hello Mouse.
156
1003933
5267
Donc, à la place, nous avons une souris championne différente dans Hello Mouse.
16:49
And guess what?
157
1009200
866
Et devine quoi?
16:50
You are first on today's livestream
158
1010066
3134
Vous êtes le premier sur le livestream d'aujourd'hui
16:53
and also the live chat
159
1013566
2767
et aussi sur le chat en direct
17:03
congratulations, Mouse.
160
1023900
1433
félicitations, Mouse.
17:05
And you are first.
161
1025333
1667
Et vous êtes le premier.
17:07
By the way, I'm very happy to report that the weather
162
1027000
3633
Soit dit en passant, je suis très heureux d'annoncer que le temps
17:10
has become much cooler over the past 24 hours.
163
1030833
4033
s'est beaucoup refroidi au cours des dernières 24 heures.
17:15
On Friday, it was so hot.
164
1035200
2133
Vendredi, il faisait si chaud.
17:17
30 degrees, 30 Celsius in my garden.
165
1037666
4634
30 degrés, 30 Celsius dans mon jardin.
17:22
When I was outside talking to you.
166
1042800
2000
Quand j'étais dehors en train de te parler.
17:25
And of course across Europe it's been as high as 40,
167
1045133
4633
Et bien sûr à travers l'Europe, il a été jusqu'à 40,
17:30
40 degrees now I don't know about you, but I don't remember
168
1050500
5033
40 degrés maintenant, je ne sais pas pour vous, mais je ne me souviens pas avoir
17:36
ever having such high temperatures
169
1056533
3333
jamais eu des températures
17:40
as high as 40 degrees across Europe.
170
1060633
2933
aussi élevées que 40 degrés à travers l'Europe.
17:43
Friends, apparently the Eiffel Tower
171
1063900
2733
Amis, apparemment la Tour Eiffel
17:47
was was in danger of melting.
172
1067566
2267
était en danger de fondre.
17:50
It was that hot.
173
1070866
1867
Il faisait si chaud.
17:52
That's how hot it actually was.
174
1072733
2000
C'est comme ça qu'il faisait chaud.
17:54
So today it's much cooler, very damp, very humid.
175
1074733
4000
Alors aujourd'hui il fait beaucoup plus frais, très humide, très humide.
17:59
And also we've had a lot of rain as well,
176
1079066
3334
Et aussi nous avons eu beaucoup de pluie,
18:02
which is keeping things nice and cool.
177
1082633
2600
ce qui garde les choses agréables et fraîches.
18:05
Hello Beatrice.
178
1085700
1200
Bonjour Béatrice.
18:06
Nice to see you here.
179
1086900
1166
C'est un plaisir de vous voir ici.
18:08
Valentin is here as well.
180
1088066
2567
Valentin est là aussi.
18:11
And of course, Lewis Mendel
181
1091166
3367
Et bien sûr, Lewis Mendel
18:16
is here today.
182
1096200
1166
est ici aujourd'hui.
18:17
Hello, Lewis.
183
1097366
1200
Bonjour Lewis.
18:18
Nice to see you back as well.
184
1098566
2367
Ravie de vous revoir également.
18:21
Paolo.
185
1101233
967
Paulo.
18:22
Florence, we also have Claudia.
186
1102200
3133
Florence, nous avons aussi Claudia.
18:25
Oh, by the way, a little bit later on, we will have our special feature what's cooking?
187
1105366
7367
Oh, au fait, un peu plus tard, nous aurons notre dossier spécial, qu'est-ce qui mijote ?
18:32
Claudia,
188
1112733
1467
Claudia,
18:35
what have you got in your pocket?
189
1115133
1767
qu'as-tu dans ta poche ?
18:36
We will do that a little bit later on.
190
1116900
2200
Nous le ferons un peu plus tard.
18:40
Hello, Olga.
191
1120400
966
Bonjour Olga.
18:41
Oh, I will be saying hello to you in a moment.
192
1121366
2600
Oh, je vais vous dire bonjour dans un instant.
18:44
Something special from Olga.
193
1124033
2900
Quelque chose de spécial d'Olga.
18:46
Hello, also Israel.
194
1126933
2067
Bonjour, aussi Israël.
18:49
Hello.
195
1129000
433
18:49
Also to be tres gulu.
196
1129433
2967
Bonjour.
Aussi être tres gulu.
18:52
Hello, Gulu. Nice to see you.
197
1132600
2700
Bonjour Gulou. Ravi de vous voir.
18:55
Hello, fatty.
198
1135800
1533
Bonjour, gras.
18:57
Hello. Also, Maria Jemmy is here as well.
199
1137333
3267
Bonjour. De plus, Maria Jemmy est également ici.
19:00
It would appear we have a lot of people joining us today already.
200
1140600
3400
Il semblerait que nous ayons déjà beaucoup de gens qui se joignent à nous aujourd'hui.
19:04
It's nice to see you here.
201
1144000
1933
C'est un plaisir de vous voir ici.
19:05
Back where you belong.
202
1145933
1867
De retour à ta place.
19:07
Marsha is here as well.
203
1147800
3066
Marsha est là aussi.
19:11
You, Lena.
204
1151700
1366
Toi, Léna.
19:13
Hello, you, Lena, you Lena.
205
1153066
2667
Bonjour, toi, Lena, toi Lena.
19:16
Philip Sack, who says hello, Mr.
206
1156200
2766
Philip Sack, qui dit bonjour, M.
19:18
Duncan and everyone around the world, greetings from Bristol.
207
1158966
3600
Duncan et tout le monde dans le monde, salutations de Bristol.
19:22
Hello, Bristol in the UK.
208
1162966
2400
Bonjour, Bristol au Royaume-Uni.
19:26
Nice to see you here.
209
1166000
1866
C'est un plaisir de vous voir ici.
19:27
We you, Lena.
210
1167866
2567
Nous vous, Lena.
19:30
I hope I pronounce your name correctly.
211
1170433
3067
J'espère que je prononce correctement votre nom.
19:33
I always try my best. Anyway,
212
1173933
3067
Je fais toujours de mon mieux. Quoi qu'il en soit,
19:37
even if I fail, I always try my best.
213
1177000
2300
même si j'échoue, je fais toujours de mon mieux.
19:40
Hello.
214
1180200
400
19:40
We also have.
215
1180600
1100
Bonjour.
Nous avons également.
19:41
Who else is here?
216
1181700
733
Qui d'autre est ici ?
19:42
Florence is back as well.
217
1182433
2333
Florence est également de retour.
19:44
Senator Reno. Hello, Senator Reno.
218
1184766
2867
Sénateur Reno. Bonjour, sénateur Reno.
19:48
Nice to see you here as well.
219
1188000
2400
Ravi de vous voir ici aussi.
19:51
I am hoping to celebrate my 1,000,000th subscriber this week.
220
1191000
6033
J'espère fêter mon 1 000 000e abonné cette semaine.
19:57
I will try to be with you live when it happens.
221
1197666
3167
J'essaierai d'être avec vous en direct quand cela arrivera.
20:00
But of course, it depends when it happens.
222
1200833
3367
Mais bien sûr, cela dépend du moment où cela se produit.
20:05
It might be in the morning.
223
1205200
1400
C'est peut-être le matin.
20:06
It might be in the afternoon.
224
1206600
1533
C'est peut-être dans l'après-midi.
20:08
It might be during the night when I'm sleeping in my bed.
225
1208133
3000
C'est peut-être la nuit quand je dors dans mon lit.
20:11
So we will see what happens there.
226
1211466
2134
Nous verrons donc ce qui se passe là-bas.
20:13
But I really hope I can be with you live
227
1213600
2866
Mais j'espère vraiment pouvoir être avec vous en direct
20:17
when we pass our 1,000,000th subscriber.
228
1217000
4966
lorsque nous aurons dépassé notre 1 000 000e abonné.
20:22
At the moment, I think we are around 800
229
1222966
4034
Pour le moment, je pense que nous sommes autour de 800
20:27
850 subscribers away
230
1227400
3466
850 abonnés loin
20:31
from 1 million.
231
1231966
1534
de 1 million.
20:33
Isn't it exciting?
232
1233500
2100
N'est-ce pas excitant?
20:35
I suppose the big question is, will I get a special prise from YouTube?
233
1235600
3833
Je suppose que la grande question est la suivante : vais-je recevoir un prix spécial de YouTube ?
20:39
Is YouTube going to send me
234
1239433
3100
Est-ce que YouTube va m'envoyer
20:43
a special prise because they've never done it.
235
1243100
2833
un prix spécial parce qu'ils ne l'ont jamais fait.
20:46
They didn't send me anything when I reached 100,000.
236
1246500
4433
Ils ne m'ont rien envoyé quand j'ai atteint 100 000.
20:52
Not, no, I didn't get my play button.
237
1252200
2666
Non, non, je n'ai pas eu mon bouton de lecture.
20:54
I didn't get anything and I don't think I'm going to get anything
238
1254966
5267
Je n'ai rien eu et je ne pense pas non plus que j'obtiendrai quoi que ce soit
21:00
for my million either.
239
1260800
2466
pour mon million.
21:03
I don't know why.
240
1263266
867
Je ne sais pas pourquoi.
21:04
Please don't ask me why. I have no idea.
241
1264133
2267
S'il vous plaît ne me demandez pas pourquoi. Je n'ai aucune idée.
21:06
Maybe I have upset
242
1266933
1800
J'ai peut-être contrarié
21:09
YouTube for some reason.
243
1269966
2034
YouTube pour une raison quelconque.
21:12
I don't know.
244
1272000
1466
Je ne sais pas.
21:13
Who knows?
245
1273566
500
Qui sait?
21:14
In this crazy world that we're living in at the moment, money's also all we have.
246
1274066
4900
Dans ce monde fou dans lequel nous vivons en ce moment, l' argent est aussi tout ce que nous avons.
21:19
Ma wah wah wah.
247
1279200
3200
Ma wah wah wah.
21:24
It's so nice to see marois here as well.
248
1284966
3067
C'est tellement agréable de voir Marois ici aussi.
21:28
Many see.
249
1288033
1733
Beaucoup voient.
21:30
Nice to see you back on the livestream.
250
1290233
3067
Au plaisir de vous revoir sur le livestream.
21:33
Today, we are looking at musical instruments,
251
1293733
4667
Aujourd'hui, nous nous intéressons aux instruments de musique,
21:38
musical words, musical phrases.
252
1298766
3967
aux mots musicaux, aux phrases musicales.
21:42
I have something over there.
253
1302733
1500
J'ai quelque chose là-bas.
21:44
Would you like me to show it to you?
254
1304233
2133
Voulez-vous que je vous le montre ?
21:46
I'm going to show it to you now.
255
1306366
2667
Je vais vous le montrer maintenant.
21:49
It's a big thing, and I might have to wave it around
256
1309033
4233
C'est une grande chose, et je devrais peut-être l'agiter
21:54
to show you what it is.
257
1314900
1933
pour vous montrer ce que c'est.
21:56
So just a moment. I have something to show you.
258
1316833
2300
Alors juste un instant. J'ai quelque chose à te montrer.
21:59
Oh, Mr.
259
1319466
1434
Oh, M.
22:00
Duncan,
260
1320900
966
Duncan,
22:03
we are fascinated
261
1323000
3000
nous sommes fascinés
22:10
Would you like to see
262
1330800
2600
Aimeriez-vous voir
22:14
my lovely violin?
263
1334033
1300
mon beau violon ?
22:15
Look at that.
264
1335333
567
22:15
Isn't that nice? Look, a beautiful violin.
265
1335900
3233
Regarde ça.
N'est-ce pas agréable? Regardez, un beau violon.
22:20
And I know what you're going to say.
266
1340100
2666
Et je sais ce que tu vas dire.
22:22
You're going to say Mr.
267
1342766
1200
Vous allez dire M.
22:23
Duncan,
268
1343966
1234
Duncan,
22:28
Mr. Duncan,
269
1348100
1400
M. Duncan
22:29
can you play the violin?
270
1349500
2300
, savez-vous jouer du violon ?
22:34
My answer to that is no.
271
1354900
1966
Ma réponse est non.
22:36
I can't play the violin. I will try.
272
1356866
2434
Je ne sais pas jouer du violon. J'essaierai.
22:39
Shall we have a go at playing the violin?
273
1359333
2067
Allons-nous essayer de jouer du violon?
22:41
I've never played the violin, ever.
274
1361700
2066
Je n'ai jamais joué du violon, jamais.
22:43
Before, ever in my life.
275
1363766
3034
Avant, jamais dans ma vie.
22:48
Here we go.
276
1368100
1200
Nous y voilà.
23:02
Oh, that sounded quite good.
277
1382033
1233
Oh, ça sonnait plutôt bien.
23:03
Actually,
278
1383266
900
En fait,
23:04
I might be the new Mozart or the new Nigel Kennedy.
279
1384966
5834
je pourrais être le nouveau Mozart ou le nouveau Nigel Kennedy.
23:10
Who remembers Nigel Kennedy?
280
1390800
1800
Qui se souvient de Nigel Kennedy ?
23:12
He was a very good violinist.
281
1392600
3566
C'était un très bon violoniste.
23:16
Although you don't hear from him anymore.
282
1396366
2000
Même si tu n'entends plus parler de lui.
23:19
I can't believe I just did that.
283
1399700
1500
Je ne peux pas croire que je viens de faire ça.
23:21
I played the violin for the first time ever in my life.
284
1401200
4633
J'ai joué du violon pour la première fois de ma vie.
23:26
The strange thing is, I remember when I was at school,
285
1406566
2900
Ce qui est étrange, c'est que je me souviens quand j'étais à l'école
23:30
I was always being encouraged
286
1410066
2334
, on m'encourageait toujours
23:32
to play musical instruments because they said I had very long fingers.
287
1412533
4333
à jouer des instruments de musique parce qu'ils disaient que j'avais de très longs doigts.
23:36
Apparently,
288
1416966
767
Apparemment,
23:39
apparently my fingers are very long.
289
1419800
2900
apparemment mes doigts sont très longs.
23:42
And if you have long fingers,
290
1422700
2133
Et si vous avez de longs doigts,
23:44
apparently you are very good or you should be very good at playing
291
1424833
4367
apparemment vous êtes très bon ou vous devriez être très bon pour jouer d'
23:49
musical instruments like this.
292
1429400
2200
instruments de musique comme celui-ci.
24:02
Isn't that lovely?
293
1442400
1500
N'est-ce pas charmant ?
24:04
I hope you enjoy that.
294
1444200
2233
J'espère que vous apprécierez cela.
24:06
No, I am not a good violinist.
295
1446433
2167
Non, je ne suis pas un bon violoniste.
24:08
I realise that I already realise the error of my ways
296
1448600
5466
Je me rends compte que je réalise déjà l'erreur de mes manières
24:15
from that particular thing.
297
1455000
2400
de cette chose particulière.
24:17
Mr. Steve will be with us in a few moments.
298
1457400
2500
M. Steve sera avec nous dans quelques instants.
24:19
Are you excited because we do have Mr.
299
1459900
2233
Êtes-vous excité parce que nous avons également M.
24:22
Steve here as well telling us all about his exciting week
300
1462133
5467
Steve ici qui nous parle de sa semaine passionnante
24:28
that he will be having as his mother comes to.
301
1468100
4900
qu'il aura au fur et à mesure que sa mère viendra.
24:33
Stay with us.
302
1473000
1966
Rester avec nous.
24:34
All of that coming up a little bit later on.
303
1474966
2134
Tout cela arrive un peu plus tard.
24:37
By the way, last night
304
1477366
2734
Au fait, hier soir,
24:40
I couldn't resist going outside to do some filming
305
1480100
2833
je n'ai pas pu résister à sortir pour filmer
24:42
because we had the most glorious sunset last night.
306
1482933
3867
parce que nous avons eu le coucher de soleil le plus magnifique hier soir.
24:47
We had some beautiful views from the house
307
1487200
3166
Nous avions de belles vues depuis la maison
24:50
and I could not resist filming them.
308
1490366
3000
et je n'ai pas pu résister à les filmer.
24:53
Would you like to have a look at them now?
309
1493800
1466
Souhaitez-vous les consulter maintenant ?
24:55
Here they come now, some beautiful sunset scenery.
310
1495266
4834
Les voici maintenant, quelques beaux paysages de coucher de soleil.
25:00
And all of this was filmed last night.
311
1500800
3166
Et tout cela a été filmé hier soir.
25:04
And then coming up in a few moments, we also have Mr.
312
1504600
2866
Et puis dans quelques instants, nous avons également M.
25:07
Steve. He will be right here.
313
1507466
2434
Steve. Il sera juste ici.
25:10
Don't go away.
314
1510200
1000
Ne partez pas.
28:33
The oh, there I was, splashing around in the middle,
315
1713133
51667
Le oh, j'étais là, pataugeant au milieu, faisant de
29:24
trying my best to keep cool and before that, we had the cows.
316
1764800
4366
mon mieux pour rester au frais et avant cela, nous avions les vaches.
29:29
And before that, we had the beautiful sunset
317
1769166
4400
Et avant cela, nous avons eu le magnifique coucher de soleil
29:33
that happened last night outside my window.
318
1773566
2900
qui s'est produit hier soir devant ma fenêtre.
29:36
And that was filmed last night.
319
1776900
2833
Et ça a été filmé hier soir.
29:39
Beautiful sunset.
320
1779733
1467
Beau coucher de soleil.
29:41
We are having some very nice weather.
321
1781200
2000
Nous avons du très beau temps.
29:43
Well, we have it was very hot.
322
1783833
2500
Eh bien, nous avons il faisait très chaud.
29:46
On Friday, talking of things that are hot and sticky.
323
1786466
4167
Le vendredi, parler de choses chaudes et collantes.
29:51
Here he comes.
324
1791066
1634
Tiens le voilà.
29:52
Mr. Steve is back
325
1792700
2466
M. Steve est de retour le
30:02
do you believe it?
326
1802166
600
30:02
Indeed.
327
1802766
667
croyez-vous ?
En effet.
30:08
Hello.
328
1808033
1567
Bonjour.
30:09
Hello, Mr.
329
1809600
633
Bonjour, M.
30:10
Duncan. Hello, wonderful viewers.
330
1810233
2733
Duncan. Bonjour, merveilleux spectateurs.
30:13
Mr. Steve, use the Globe Mr. Steve is here.
331
1813133
2633
M. Steve, utilisez le Globe M. Steve est ici.
30:16
So everyone, calm down.
332
1816033
1767
Alors tout le monde, calmez-vous.
30:17
I know I was late today.
333
1817800
1633
Je sais que j'étais en retard aujourd'hui.
30:19
You see, I was 10 minutes late.
334
1819433
2367
Vous voyez, j'avais 10 minutes de retard.
30:21
And the reason is I wasn't going to mention this but the reason is because last night, Mr.
335
1821800
4966
Et la raison est que je n'allais pas le mentionner, mais la raison est que la nuit dernière, M.
30:26
Steve made the most amazing meal,
336
1826766
4000
Steve a fait le repas
30:31
the most amazing food imaginable.
337
1831033
3400
le plus incroyable, la nourriture la plus incroyable imaginable.
30:35
Some beautiful lentil curry. But
338
1835133
3100
Du beau curry de lentilles. Mais
30:39
it did have a very strange effect on my stomach.
339
1839233
2767
cela a eu un effet très étrange sur mon estomac.
30:42
That's all I'm saying.
340
1842533
967
C'est tout ce que je dis.
30:43
I think it was excitement because you were coming on to the live stream.
341
1843500
3200
Je pense que c'était excitant parce que vous veniez sur le flux en direct.
30:47
That's what it was.
342
1847366
1300
C'est ce que c'était.
30:48
There was certainly a stream coming out of one part of my body.
343
1848700
4333
Il y avait certainement un ruisseau qui sortait d'une partie de mon corps.
30:53
Definitely
344
1853833
1433
Décidément,
30:55
I'm definitely not going to be here next week.
345
1855966
4167
je ne serai certainement pas là la semaine prochaine.
31:00
Next Sunday. Next Sunday. I won't be here.
346
1860300
2466
Dimanche prochain. Dimanche prochain. Je ne serai pas ici.
31:02
Yes, you'll be here probably I won't because I'm off to a rehearsal.
347
1862866
4400
Oui, vous serez probablement ici, moi non parce que je vais à une répétition.
31:07
Oh, and all afternoon rehearsal because we've got
348
1867300
3200
Oh, et toutes les répétitions de l'après-midi parce que
31:11
we've got a production coming up soon. OK,
349
1871933
2567
nous avons une production qui arrive bientôt. OK,
31:15
which relates to something that you've been sharing.
350
1875566
2300
qui se rapporte à quelque chose que vous avez partagé.
31:18
Yes. Yes.
351
1878066
1100
Oui. Oui.
31:19
We are looking at musical instruments later or phrases
352
1879166
3400
Nous examinons les instruments de musique plus tard ou des
31:22
to do with music and musical instruments that coming up a little bit later on.
353
1882966
4967
phrases liées à la musique et aux instruments de musique qui arrivent un peu plus tard.
31:27
I'll mention it then.
354
1887966
1434
Je vais le mentionner alors.
31:29
But in the end, another thing that's happening next week, in fact,
355
1889400
2800
Mais au final, autre chose qui se passe la semaine prochaine, en fait,
31:32
the next seven days are going to be pretty hectic.
356
1892533
3167
les sept prochains jours vont être assez mouvementés.
31:36
Yeah, to say the least.
357
1896000
1000
Ouais, c'est le moins qu'on puisse dire.
31:37
We have your mum coming. Yes.
358
1897000
1733
Nous avons votre maman qui vient. Oui.
31:38
So maybe next Sunday instead of having Mr.
359
1898733
3100
Alors peut-être que dimanche prochain, au lieu d'avoir M.
31:41
Steve here, we could have Mr.
360
1901833
1967
Steve ici, nous pourrions faire
31:43
Steve's mother co presenting.
361
1903800
2633
co-présenter la mère de M. Steve.
31:46
Can you imagine that?
362
1906766
1034
Pouvez-vous imaginer ça?
31:47
Can you imagine what would happen? I can't imagine it.
363
1907800
2466
Pouvez-vous imaginer ce qui se passerait ? Je ne peux pas l'imaginer.
31:51
Would you like to have Mr. Steve's mother here?
364
1911033
2367
Voudriez-vous que la mère de M. Steve soit ici ?
31:53
Next week co presenting?
365
1913666
1834
La semaine prochaine, une co-présentation ?
31:57
I think it would be brilliant.
366
1917133
1833
Je pense que ce serait génial.
31:58
I think, I think you would.
367
1918966
1934
Je pense, je pense que tu le ferais.
32:00
It would take a lot of persuading to
368
1920900
2266
Il faudrait beaucoup de persuasion pour
32:04
see what I think.
369
1924233
1233
voir ce que je pense.
32:05
This is my theory, not this is my theory.
370
1925466
3467
C'est ma théorie, ce n'est pas ma théorie.
32:08
I think Steve is threatened by it.
371
1928933
3400
Je pense que Steve en est menacé.
32:12
He is he is worried that if Mr.
372
1932600
2666
Il s'inquiète que si
32:15
Steve's mother comes on here,
373
1935300
3933
la mère de M. Steve vient ici,
32:19
she will be more liked and enjoyed than you.
374
1939366
4167
elle sera plus aimée et appréciée que vous.
32:23
So so she might be more popular.
375
1943766
1767
Donc, elle pourrait être plus populaire.
32:25
So I think Steve is just saying that to stop his mother
376
1945533
4033
Donc je pense que Steve dit ça juste pour empêcher sa mère
32:29
from coming on here because he's worried that she will be more popular than him.
377
1949566
4467
de venir ici parce qu'il a peur qu'elle soit plus populaire que lui.
32:34
I think that's what it is.
378
1954033
2433
Je pense que c'est ça.
32:36
I don't think there's anything you could do that could persuade my mother.
379
1956466
4400
Je ne pense pas que tu puisses faire quoi que ce soit qui puisse persuader ma mère.
32:40
I think you would have to literally trick her
380
1960866
2200
Je pense que vous devriez littéralement la piéger
32:43
by putting a camera in front of her and just going to talk to her.
381
1963800
3166
en mettant une caméra devant elle et en allant juste lui parler.
32:47
Yeah.
382
1967000
300
32:47
And she wouldn't know that she was actually being live at the time.
383
1967300
2633
Ouais.
Et elle ne saurait pas qu'elle était en direct à ce moment-là.
32:49
Maybe. Yeah, I could hide the camera.
384
1969933
2100
Peut-être. Ouais, je pourrais cacher la caméra.
32:52
I could hide it and then just say, oh, hello.
385
1972666
2834
Je pourrais le cacher et ensuite juste dire, oh, bonjour.
32:55
Hello. Steve's mum please come over here.
386
1975833
3233
Bonjour. La mère de Steve, s'il vous plaît, venez ici.
32:59
How do you pronounce this word? Let's have a chat
387
1979066
2934
Comment prononcez-vous ce mot? Discutons
33:03
yes. She won't be keen on appearing.
388
1983933
3267
oui. Elle n'aura pas envie d'apparaître.
33:07
She doesn't really understand any of this.
389
1987233
1967
Elle ne comprend vraiment rien à tout ça.
33:09
I don't think she understands any of this.
390
1989200
1833
Je pense qu'elle ne comprend rien à tout ça.
33:11
No one really understands what I do.
391
1991033
2300
Personne ne comprend vraiment ce que je fais.
33:13
Can they say I wasn't going to mention this, but people,
392
1993466
3300
Peuvent-ils dire que je n'allais pas mentionner cela, mais les gens,
33:17
all the people we know, they have no idea what this is.
393
1997033
3733
tous les gens que nous connaissons, n'ont aucune idée de ce que c'est.
33:20
They can't even understand what it is.
394
2000766
2067
Ils ne peuvent même pas comprendre ce que c'est.
33:22
I do unless they've watched it.
395
2002833
1967
Je le fais à moins qu'ils ne l'aient regardé.
33:24
It's very difficult for a lot of people.
396
2004800
2366
C'est très difficile pour beaucoup de gens.
33:27
I don't think that helps.
397
2007166
1200
Je ne pense pas que cela aide.
33:28
Who aren't familiar with the Internet and YouTube.
398
2008366
2867
Qui ne sont pas familiers avec Internet et YouTube.
33:31
It's very difficult for them to understand unless they see it for themselves.
399
2011233
3500
C'est très difficile pour eux de comprendre à moins qu'ils ne le voient par eux-mêmes.
33:35
If people have never been on YouTube,
400
2015266
2400
Si les gens ne sont jamais allés sur YouTube,
33:38
they don't really know what
401
2018133
2600
ils ne savent pas vraiment ce
33:40
is this whole world out there with people making videos about all sorts of different subjects?
402
2020733
4267
qu'est tout ce monde là-bas avec des gens qui font des vidéos sur toutes sortes de sujets différents ?
33:45
Mr. Duncan's teaching English, of course,
403
2025000
1800
M. Duncan enseigne l'anglais, bien sûr,
33:48
but like, for example, my brother,
404
2028000
2000
mais comme, par exemple, mon frère,
33:50
she doesn't just understand it, just know because she hasn't seen it.
405
2030000
4066
elle ne se contente pas de le comprendre, elle le sait simplement parce qu'elle ne l'a pas vu.
33:55
Well, what I meant was more what I do
406
2035333
1967
Eh bien, ce que je voulais dire, c'était plus ce que je
33:57
is in my job, I think that's what people get confused by.
407
2037300
3666
fais dans mon travail, je pense que c'est ce qui rend les gens confus.
34:00
Well, they think I work in a school and then they ask if I'm on the Internet, and then they ask,
408
2040966
5100
Eh bien, ils pensent que je travaille dans une école, puis ils me demandent si je suis sur Internet, puis ils demandent :
34:06
Are you still sending your messages to your friends in China?
409
2046366
3467
Est-ce que vous envoyez toujours vos messages à vos amis en Chine ?
34:10
And none of those things are right.
410
2050133
2233
Et aucune de ces choses n'est bonne.
34:12
So I don't think anyone really knows what I actually do.
411
2052366
2900
Donc je pense que personne ne sait vraiment ce que je fais réellement.
34:15
Maybe. Maybe you don't know.
412
2055733
2100
Peut-être. Peut-être que vous ne savez pas.
34:17
There are still people asking me, Mr.
413
2057833
2033
Il y a encore des gens qui me demandent, monsieur
34:19
Duncan, what what is this?
414
2059866
1734
Duncan, qu'est-ce que c'est?
34:21
What are we watching at the moment?
415
2061600
1666
Que regardons-nous en ce moment ?
34:23
Thank you to everybody for saying hello to me.
416
2063266
2234
Merci à tous de m'avoir dit bonjour.
34:25
Sylvia says good morning.
417
2065766
1967
Sylvia dit bonjour.
34:27
Of course, it must be wherever you are, Sylvia. Hmm?
418
2067733
3233
Bien sûr, ça doit être où que tu sois, Sylvia. Hmm?
34:31
It must be early
419
2071066
1500
Il doit être tôt
34:33
very early on in the day.
420
2073566
2034
très tôt dans la journée.
34:35
Whereas here it's to well, it's 230.
421
2075600
2833
Alors qu'ici c'est trop bien, c'est 230.
34:38
Gone to 30 now. Yes.
422
2078433
2667
Passé à 30 maintenant. Oui.
34:41
So a reminder as if we need it.
423
2081100
2333
Donc un rappel comme si on en avait besoin.
34:43
The people are watching us all over the world in different time zones. Yes.
424
2083433
4567
Les gens nous regardent partout dans le monde dans différents fuseaux horaires. Oui.
34:48
So, yes, people are watching us in the morning.
425
2088666
2134
Donc, oui, les gens nous regardent le matin.
34:50
In the afternoon.
426
2090800
2000
Dans l'après-midi.
34:52
It's quite exciting reading it Christmas.
427
2092800
2300
C'est assez excitant de le lire Noël.
34:55
Maybe it might be Christmas where you are.
428
2095100
2066
Peut-être que c'est Noël chez vous.
34:57
Happy Christmas if it is Christmas where you are watching at the moment.
429
2097166
3200
Joyeux Noël si c'est Noël où vous regardez en ce moment.
35:00
It's cold in
430
2100933
2433
Il fait froid au
35:03
Brazil in Porto Allegra, according to Sylvia.
431
2103366
5234
Brésil à Porto Allegra, selon Sylvia.
35:09
Hello, Sylvia, who just said good morning.
432
2109933
2367
Bonjour, Sylvia, qui vient de dire bonjour.
35:12
Apparently it's cold there.
433
2112966
1300
Apparemment il fait froid là-bas.
35:14
Whereas here, of course, you've probably mentioned the temperature this week.
434
2114266
4434
Alors qu'ici, bien sûr, vous avez sans doute évoqué la température de cette semaine.
35:18
It's been very hot.
435
2118700
1066
Il a fait très chaud.
35:19
On Friday, I was outside in the garden suffering for you.
436
2119766
3634
Vendredi, j'étais dehors dans le jardin à souffrir pour toi.
35:23
I was outside and I was ill and I was unwell and I was standing there
437
2123766
4700
J'étais dehors et j'étais malade et je n'étais pas bien et je me tenais là à
35:28
getting loads of pollen up my nose, lots of pollen going into my body.
438
2128466
4200
recevoir des tonnes de pollen dans le nez, beaucoup de pollen entrant dans mon corps.
35:32
And I was suffering.
439
2132666
734
Et je souffrais.
35:33
I was so ill because of you, you wanted me to go outside
440
2133400
2966
J'étais si malade à cause de toi, tu voulais que je sorte
35:36
into the sunshine, and that's what I did.
441
2136600
2133
au soleil, et c'est ce que j'ai fait.
35:39
And it's still muggy, muggy.
442
2139400
2133
Et c'est toujours lourd, lourd.
35:41
So it mean that's humid
443
2141900
1700
Donc ça veut dire que c'est humide
35:45
and it's a bit uncomfortable.
444
2145066
1534
et c'est un peu inconfortable.
35:46
And of course, there's lots of pollen around.
445
2146600
2300
Et bien sûr, il y a beaucoup de pollen autour.
35:49
And even I've been suffering with mild
446
2149200
4533
Et même j'ai souffert d'un léger
35:53
hay fever, which is unusual, although I did get some last year,
447
2153733
3733
rhume des foins, ce qui est inhabituel, même si j'en ai eu l'année dernière,
35:59
there's never been so much pollen.
448
2159233
1367
il n'y a jamais eu autant de pollen.
36:00
Apparently this year has it. It's crazy.
449
2160600
2133
Apparemment, cette année l'a. C'est fou.
36:02
Experts are saying, well, I've been in bombs or something.
450
2162933
3167
Les experts disent, eh bien, j'ai été dans des bombes ou quelque chose comme ça.
36:06
They're calling it thunder, thunder pollen, thunder pollen, fun.
451
2166100
3666
Ils appellent ça du tonnerre, du pollen du tonnerre, du pollen du tonnerre, de l'amusement.
36:09
The pollen apparently because after after it's been wet,
452
2169766
3834
Le pollen apparemment parce qu'après avoir été mouillé,
36:13
even more pollen is released into the air after a damp period.
453
2173900
5700
encore plus de pollen est libéré dans l'air après une période humide.
36:19
Now, if you remember, the last time we were on,
454
2179866
2467
Maintenant, si vous vous souvenez, la dernière fois que nous étions à l'émission,
36:23
we were talking about the queen of England and her jubilee.
455
2183033
4100
nous parlions de la reine d'Angleterre et de son jubilé.
36:27
Well, can you believe today is the anniversary of the change
456
2187133
6033
Eh bien, pouvez-vous croire qu'aujourd'hui est l'anniversaire du changement
36:33
of the name of the house
457
2193866
3167
de nom de la maison
36:37
of the royal family that is now in existence?
458
2197600
3766
de la famille royale qui existe désormais ?
36:41
So on this date, here it is on the screen now on this day
459
2201666
3267
Donc à cette date, la voici à l'écran maintenant en ce jour
36:44
in 1917, the British royal family changes
460
2204933
4000
de 1917, la famille royale britannique change
36:49
its name from the Germanic sex Coburg Grosser
461
2209200
5400
son nom du sexe germanique Coburg Grosser
36:54
or Gotha to the more English sounding Windsor.
462
2214966
4434
ou Gotha en Windsor à consonance plus anglaise.
37:00
So Windsor
463
2220600
1200
Alors Windsor,
37:01
it sounds much more English doesn't it, than sex.
464
2221800
3666
ça sonne beaucoup plus anglais, n'est-ce pas, que le sexe.
37:05
Coburg. Gotha.
465
2225466
2434
Cobourg. Gota.
37:07
I think so, yeah.
466
2227900
1166
Je pense que oui.
37:09
I suppose understandably.
467
2229066
2634
Je suppose que c'est compréhensible.
37:11
They would wish to distance themselves from
468
2231700
3466
Ils voudraient prendre leurs distances avec
37:16
certain regimes that were causing problems around the world at the time.
469
2236200
3666
certains régimes qui causaient des problèmes dans le monde à l'époque.
37:19
So that's probably a good idea at the time.
470
2239866
4434
C'est donc probablement une bonne idée à l'époque.
37:25
Although, I mean, the Queen was born here, so she is British. Yes.
471
2245333
4667
Bien que, je veux dire, la reine soit née ici , elle est donc britannique. Oui.
37:30
Even though obviously she is of Germanic descent.
472
2250000
3033
Même si évidemment elle est d'origine germanique.
37:33
I think it is fair to say that during the the early 1900s there was a lot
473
2253033
5167
Je pense qu'il est juste de dire qu'au début des années 1900, il y avait beaucoup
37:38
of anti-German sentiment and that's the reason why they decided to change the name.
474
2258233
6000
de sentiment anti-allemand et c'est la raison pour laquelle ils ont décidé de changer de nom.
37:44
Also, I think Windsor just sounds more more eloquent.
475
2264600
5066
De plus, je pense que Windsor semble plus éloquent.
37:49
I'm not criticising their original name, but I'm just saying it sounds.
476
2269800
4033
Je ne critique pas leur nom d'origine, mais je dis juste que ça sonne.
37:54
Windsor.
477
2274033
1100
Windsor.
37:55
Hello. Hello. I'm the Queen.
478
2275133
1833
Bonjour. Bonjour. Je suis la reine.
37:56
I'm Elizabeth Windsor.
479
2276966
1900
Je suis Elizabeth Windsor.
37:58
It sounds so it does sound English.
480
2278866
2400
Ça sonne donc ça sonne anglais.
38:01
Prince Philip, the queen's husband, now deceased, of course, was from Greece, I think, wasn't it?
481
2281500
5600
Le prince Philip, le mari de la reine, aujourd'hui décédé , était bien sûr originaire de Grèce, je pense, n'est-ce pas ?
38:07
Yes, Greek origin, Greek.
482
2287133
1900
Oui, d'origine grecque, grec.
38:09
So in all of his sisters, married Nazis.
483
2289033
2700
Ainsi, dans toutes ses sœurs, mariés nazis.
38:13
Interesting.
484
2293133
800
38:13
Yeah, but the probably at the time, you know, well, they didn't know what they were getting into.
485
2293933
5300
Intéressant.
Ouais, mais probablement à l'époque, vous savez, eh bien, ils ne savaient pas dans quoi ils s'embarquaient.
38:20
I mean, you going to look at things in historical perspective.
486
2300166
3767
Je veux dire, vous allez regarder les choses dans une perspective historique.
38:25
But yes,
487
2305033
1367
Mais oui,
38:27
you can understand
488
2307000
1833
vous pouvez comprendre
38:28
particularly if you've got a monarch in this country wanting to distance themselves from
489
2308833
4433
particulièrement si vous avez un monarque dans ce pays qui veut se distancer
38:33
or not give the perception to
490
2313733
3433
ou ne pas donner l'impression à
38:37
their subjects in the country,
491
2317166
2034
ses sujets dans le pays,
38:39
that they are supporting in any way
492
2319200
2200
qu'il soutient de quelque manière que ce soit
38:44
Nazi regimes or et cetera.
493
2324600
2933
les régimes nazis ou et cetera.
38:47
So you can understand why they would want to do that. Hmm.
494
2327533
3367
Vous pouvez donc comprendre pourquoi ils voudraient faire cela. Hmm.
38:51
Not that you ever used to use Ella.
495
2331833
2467
Non pas que vous utilisiez Ella.
38:54
I mean, you never say you never called the queen, you know,
496
2334333
4033
Je veux dire, tu ne dis jamais que tu n'as jamais appelé la reine, tu sais,
38:58
Elizabeth Windsor, you just call her the Queen Elizabeth.
497
2338366
3700
Elizabeth Windsor, tu l'appelles juste la reine Elizabeth.
39:02
But we always we always give a generic term, don't we, the House of Windsor.
498
2342500
3800
Mais nous donnons toujours un terme générique, n'est-ce pas, la Maison de Windsor.
39:07
So we have the Tudors, we have the Edwardian,
499
2347033
3133
Nous avons donc les Tudors, nous avons les Edwardian
39:10
and we have the Windsors as well.
500
2350500
2666
et nous avons également les Windsors.
39:13
So I suppose that sounds more eloquent and more English
501
2353800
3666
Donc je suppose que cela semble plus éloquent et plus anglais
39:17
or British, I suppose, which they are, because, you know, the queen was born here.
502
2357666
4000
ou britannique, je suppose, ce qu'ils sont, parce que, vous savez, la reine est née ici.
39:21
So you know, and Prince Philip is, is, is from Greece.
503
2361666
4767
Donc vous savez, et le prince Philip est, est, est originaire de Grèce.
39:26
So and all their children, you know,
504
2366933
3367
Alors et tous leurs enfants, vous savez,
39:33
are all born here.
505
2373766
1234
sont tous nés ici.
39:35
So, you know, there aren't any German connexion.
506
2375000
3066
Donc, vous savez, il n'y a pas de connexion allemande.
39:38
We've all got we can all we can all go back in our history
507
2378066
3267
Nous avons tous, nous pouvons tout ce que nous pouvons tous, remonter dans notre histoire
39:41
and find that we've got relations from different countries.
508
2381333
3433
et découvrir que nous avons des relations de différents pays.
39:44
I have a little bit of French in me.
509
2384900
2066
J'ai un peu de français en moi.
39:47
I've had a French nucleus, I've got a French man in me.
510
2387133
4100
J'ai eu un noyau français, j'ai un Français en moi.
39:52
Just a little bit. Not much.
511
2392566
1900
Juste un petit peu. Pas beaucoup.
39:54
It's 37 degrees in Poland, is it?
512
2394466
2400
Il fait 37 degrés en Pologne, n'est-ce pas ?
39:57
Thank you for telling us that.
513
2397900
2366
Merci de nous l'avoir dit.
40:00
Polite Parry.
514
2400900
1433
Parry poli.
40:02
I think it's quite read your name there.
515
2402333
3033
Je pense que c'est assez lu votre nom là.
40:06
So yes, very hot, in other words.
516
2406100
3100
Alors oui, très chaud, en d'autres termes.
40:10
And of course we know that
517
2410066
2267
Et bien sûr, nous savons que
40:12
European
518
2412666
1700
les
40:14
continental countries get very hot because they don't have the sea breeze.
519
2414600
5000
pays continentaux européens deviennent très chauds parce qu'ils n'ont pas la brise marine.
40:19
It gets very hot inland in Europe in the summer as it gets very cold in the winter.
520
2419600
5933
Il fait très chaud à l'intérieur des terres en Europe en été et il fait très froid en hiver.
40:25
We have something big happening this week.
521
2425533
2000
Nous avons quelque chose de grand qui se passe cette semaine.
40:27
We are going to hit 1 million.
522
2427533
2767
Nous allons atteindre 1 million.
40:30
Subscribe as it's only taken 15 and a half years.
523
2430300
3566
Abonnez-vous car cela n'a pris que 15 ans et demi.
40:35
By the way, if you
524
2435100
800
40:35
are thinking of having 1 million subscribers
525
2435900
3400
Soit dit en passant, si
vous envisagez d'avoir 1 million d'abonnés
40:39
on your YouTube channel, you might have to wait
526
2439900
2633
sur votre chaîne YouTube, vous devrez peut-être
40:43
for about 15 years for it to happen.
527
2443300
2500
attendre environ 15 ans pour que cela se produise.
40:45
But trust me, it's worth the wait unless you're doing something that is incorrect.
528
2445800
4866
Mais croyez-moi, cela vaut la peine d'attendre à moins que vous ne fassiez quelque chose d'incorrect.
40:50
Incredibly popular worldwide. Thanks.
529
2450666
2867
Incroyablement populaire dans le monde entier. Merci.
40:53
Unless you're in America, you're more very likely to get there very quickly.
530
2453666
3334
Sauf si vous êtes en Amérique, vous avez plus de chances d'y arriver très rapidement.
40:57
Oh, OK.
531
2457000
700
40:57
Well, that's that's my that's my ego.
532
2457700
2466
Ah d'accord.
Eh bien, c'est c'est mon c'est mon ego.
41:00
Around my, around my ankles. That's cool.
533
2460466
2900
Autour de mes, autour de mes chevilles. C'est super.
41:03
Thanks, Steve.
534
2463366
1067
Merci, Steve.
41:04
I need to, you know, I'm just saying.
535
2464433
1433
J'en ai besoin, tu sais, je dis juste.
41:05
Yeah, OK.
536
2465866
2634
Ouais ok.
41:09
I feel slightly depressed now that if you don't, yes,
537
2469000
3366
Je me sens un peu déprimé maintenant que si vous ne le faites pas, oui,
41:12
you will only get good subscribers if you are good. Yeah.
538
2472500
3100
vous n'obtiendrez de bons abonnés que si vous êtes bon. Ouais.
41:15
What I'm saying is, you know, if you if you if you're a very attractive girl with large breasts
539
2475600
5600
Ce que je dis, c'est que si vous si vous êtes une fille très attirante avec de gros seins en
41:22
doing something,
540
2482800
1866
train de faire quelque chose,
41:24
you are likely to get a lot of subscribers I can always put that right.
541
2484666
5067
vous aurez probablement beaucoup d'abonnés, je peux toujours corriger cela.
41:30
You know, these days you could you could swap it all around if you want.
542
2490600
3600
Vous savez, ces jours-ci, vous pouvez tout échanger si vous le souhaitez.
41:34
I might I might decide to have a little chop chop or a little bit of bleep
543
2494466
4534
Je pourrais décider d'avoir un petit chop chop ou un petit bip
41:39
or if you're somebody who is, you know, and you like to sometimes watch these Mr.
544
2499366
4500
ou si vous êtes quelqu'un qui est, vous savez, et vous aimez parfois regarder ces
41:43
Duncan people who are
545
2503866
2134
gens de M. Duncan qui font de l'
41:47
making themselves overweight.
546
2507400
2166
embonpoint.
41:49
Yeah, well, eating a lot till I just say it's one of the biggest trends
547
2509566
4334
Ouais, eh bien, manger beaucoup jusqu'à ce que je dise que c'est l' une des plus grandes tendances
41:53
at the moment on YouTube is to get fat and film yourself getting fat.
548
2513900
4333
en ce moment sur YouTube, c'est de grossir et de se filmer en train de grossir.
41:58
A lot of people now are trying it.
549
2518900
2466
Beaucoup de gens l'essayent maintenant.
42:01
I maybe I will do that.
550
2521366
2234
Je vais peut-être le faire.
42:03
Maybe that is the thing that I have to do.
551
2523600
2166
C'est peut-être la chose que je dois faire.
42:05
Maybe I have to eat lots of food
552
2525766
2434
Peut-être que je dois manger beaucoup
42:09
and get fat.
553
2529233
867
et grossir.
42:10
And then more people will watch me as I as I become larger and larger.
554
2530100
4300
Et puis plus de gens me regarderont alors que je deviens de plus en plus grand.
42:15
Is that a good idea?
555
2535900
1400
est-ce une bonne idée?
42:17
Why don't you go the other way and just become slimmer?
556
2537300
2133
Pourquoi ne pas aller dans l'autre sens et simplement devenir plus mince ?
42:19
Well, I can say that some people are doing that as well, becoming sort of anorexic.
557
2539566
5034
Eh bien, je peux dire que certaines personnes le font aussi, devenant en quelque sorte anorexiques.
42:24
Yes, well, both both ways.
558
2544600
1833
Oui, eh bien, dans les deux sens.
42:26
Some people are are slimming themselves down until they are almost invisible
559
2546433
4567
Certaines personnes mincissent jusqu'à devenir presque invisibles
42:31
and others are eating so much food, they become giants, which ones are most interesting to watch.
560
2551500
6833
et d'autres mangent tellement de nourriture qu'elles deviennent des géants, lesquels sont les plus intéressants à regarder.
42:38
I think they're both interesting to to to people.
561
2558333
2800
Je pense qu'ils sont tous les deux intéressants pour les gens.
42:41
But I mean, at least it must be more interesting, surely, to watch somebody
562
2561533
3767
Mais je veux dire, au moins ça doit être plus intéressant, sûrement, de regarder quelqu'un
42:45
putting weight on because you can see them stuff in their face with food.
563
2565600
3833
prendre du poids parce que vous pouvez le voir se bourrer le visage avec de la nourriture.
42:49
Whereas if you're watching somebody who's slimming, they're not doing anything, are they?
564
2569433
3133
Alors que si vous regardez quelqu'un qui maigrit, il ne fait rien, n'est-ce pas ?
42:52
I will be honest.
565
2572566
700
Je vais être honnête.
42:53
I'm really not eating it.
566
2573266
934
Je n'en mange vraiment pas.
42:54
Well, they could be throwing up in the corner.
567
2574200
2800
Eh bien, ils pourraient vomir dans le coin.
42:57
The person could be doing that.
568
2577000
1200
La personne pourrait faire ça.
42:58
I'm not by the way, we're not making a joke of this.
569
2578200
2433
Je ne suis pas d'ailleurs, nous ne plaisantons pas avec cela.
43:00
It is a serious subject, but there are lots of people doing this
570
2580633
3400
C'est un sujet sérieux, mais il y a beaucoup de gens qui font ça
43:04
and there are millions of people who want to watch that actually happening.
571
2584300
4700
et il y a des millions de personnes qui veulent voir ce qui se passe réellement.
43:09
So maybe these are things that we should try when we pass 1 million subscribers.
572
2589566
4934
Alors peut-être que ce sont des choses que nous devrions essayer lorsque nous aurons dépassé le million d'abonnés.
43:14
Maybe we should start being a little bit more outrageous, a little bit
573
2594500
3966
Peut-être devrions-nous commencer à être un peu plus scandaleux, un peu
43:18
more interesting with the things that we do.
574
2598466
3834
plus intéressants avec les choses que nous faisons.
43:22
Christina VII
575
2602333
1333
Christina VII
43:24
is watching us lying
576
2604900
1933
nous regarde allongés
43:26
on the beach in Romagna, Italy.
577
2606833
3533
sur la plage de Romagne, en Italie.
43:30
Hello to the beach Romagna in itself.
578
2610400
4133
Bonjour à la plage Romagne en soi.
43:34
How lovely it must be hot there, mate.
579
2614533
2400
Comme il doit faire chaud là-bas, mon pote.
43:36
Yes, it probably is.
580
2616933
933
Oui, c'est probablement le cas.
43:37
Is it hot, Christine, where you are on the beach?
581
2617866
2734
Il fait chaud, Christine, où tu es sur la plage ?
43:40
I would imagine it is, but it sounds delightful.
582
2620800
3900
J'imagine que oui, mais ça a l'air délicieux.
43:44
Oh, by the way, don't get don't get sand in your iPhone
583
2624833
3433
Oh, au fait, ne mettez pas de sable dans votre iPhone
43:48
or in your tablet device because you don't want that
584
2628900
2766
ou dans votre tablette parce que vous ne le voulez pas
43:51
because it isn't very good for it.
585
2631966
3000
parce que ce n'est pas très bon pour ça.
43:54
And don't don't go into the sea
586
2634966
2334
Et n'allez pas dans la mer
43:57
with your iPhone or your tablet device because it won't do it any good.
587
2637300
4366
avec votre iPhone ou votre tablette car cela ne lui servira à rien.
44:01
All that saltwater, it will damage it.
588
2641666
2534
Toute cette eau salée, ça va l'abîmer.
44:04
And if you want to lose weight, do not work
589
2644333
3000
Et si vous voulez perdre du poids, ne travaillez pas
44:07
in a doctor's surgery,
590
2647766
2334
dans un cabinet médical,
44:11
certainly not in the UK because
591
2651533
2867
certainement pas au Royaume-Uni car les
44:14
patients give the staff and doctors
592
2654400
2966
patients donnent au personnel et aux médecins des
44:17
surgeries, lots of cakes and chocolates.
593
2657400
2833
chirurgies, beaucoup de gâteaux et de chocolats.
44:20
I was only reminded of that the other the other week
594
2660600
2833
On ne m'a rappelé que l'autre semaine
44:23
when I went to see a customer of mine, I went
595
2663433
3667
quand je suis allé voir un de mes clients, je suis allé
44:28
and they were
596
2668866
2100
et ils étaient
44:31
now I went upstairs to see
597
2671500
2566
maintenant je suis monté voir
44:35
practise manager and the take the table in the room she was in was
598
2675366
5034
le directeur de la pratique et la prise de la table dans la pièce où elle était
44:40
it was like a sort of, you know, room where they do have meeting room.
599
2680966
3467
était c'était comme un sorte de, vous savez, pièce où ils ont une salle de réunion.
44:44
There were tins, a suite of chocolates, all sorts of things.
600
2684966
4467
Il y avait des boîtes, une suite de chocolats, toutes sortes de choses.
44:49
And while I was there, somebody brought another one.
601
2689433
2067
Et pendant que j'y étais, quelqu'un en a apporté un autre.
44:51
It's always something else from a patient and they're all,
602
2691500
3800
C'est toujours autre chose de la part d'un patient et ils sont tous,
44:55
well, let's just say they find it very difficult to do what, but he's laughing it.
603
2695800
3133
eh bien, disons simplement qu'ils ont du mal à faire quoi, mais il s'en moque.
44:59
I find it very difficult to lose weight because patients are constantly
604
2699033
4167
Je trouve très difficile de perdre du poids parce que les patients partagent constamment
45:03
sharing their appreciation for the work that is done for them.
605
2703300
3433
leur appréciation du travail qui est fait pour eux.
45:07
So maybe they're just, they're just trying not to eat the food themselves.
606
2707433
4067
Alors peut-être qu'ils essaient juste de ne pas manger la nourriture eux-mêmes.
45:11
So they are taking it to the doctors
607
2711500
1700
Alors ils l'emmènent chez les médecins
45:13
at the end of the month, of course, is I'm going to cough, by the way.
608
2713200
3233
à la fin du mois, bien sûr, si je vais tousser, au fait.
45:16
Excuse me,
609
2716433
733
Excusez-moi,
45:22
yeah, that's better.
610
2722766
1467
oui, c'est mieux.
45:24
You did not want to get
611
2724233
2800
Tu ne voulais pas entrer
45:27
into how you feel why didn't you cough at the same time as me?
612
2727533
3333
dans ce que tu ressens pourquoi n'as-tu pas toussé en même temps que moi ?
45:31
Well, I thought that would just be rude.
613
2731133
2600
Eh bien, je pensais que ce serait juste impoli.
45:33
Yeah, but I turn I turn the microphone off.
614
2733733
2633
Ouais, mais je tourne, je coupe le micro.
45:38
It's it's hot.
615
2738000
1533
C'est qu'il fait chaud.
45:39
It's pleasant, but it's it's on the beach, but it's windy
616
2739533
4433
C'est agréable, mais c'est c'est sur la plage, mais c'est vent
45:44
and light wind hot, but well, you want a light wind?
617
2744833
3467
léger et vent chaud, mais bon, tu veux un vent léger ?
45:48
On the beach because it keeps you cool.
618
2748300
2933
Sur la plage parce qu'il vous garde au frais.
45:51
But at the same time, that can
619
2751833
2133
Mais en même temps, cela peut peut-
45:55
maybe you'll be less willing to put on sunscreen because you think, oh,
620
2755266
4800
être que vous serez moins enclin à mettre de la crème solaire parce que vous pensez, oh,
46:00
I don't feel that hot, but the sun's rays are baking you
621
2760100
3933
je n'ai pas si chaud, mais les rayons du soleil vous brûlent
46:05
as you're lying there. I certainly are.
622
2765100
1900
pendant que vous êtes allongé là. Je le suis certainement.
46:07
Skin is ageing.
623
2767000
1566
La peau vieillit.
46:08
It all being cooked have wrinkles will appear
624
2768566
2834
Tout étant cuit, des rides apparaîtront
46:11
in later life and you'll regret it now. Wendy.
625
2771400
3266
plus tard dans la vie et vous le regretterez maintenant. Wendy.
46:14
Jack, would you like to see some photographs?
626
2774700
1866
Jack, voudriez-vous voir des photos ?
46:16
We have some lovely pictures sent in by our wonderful viewers.
627
2776566
5600
Nous avons de belles photos envoyées par nos merveilleux téléspectateurs.
46:22
Here is what we had this posted to us on Facebook.
628
2782266
3567
Voici ce que nous avons posté sur Facebook.
46:26
Dear Mr.
629
2786100
500
46:26
Dunkirk, not only are your classes of English received by me and Mr.
630
2786600
4966
Cher M.
Dunkirk, non seulement vos cours d'anglais sont reçus par moi et M.
46:31
Dung, Mr.
631
2791600
633
Dung, M.
46:32
Steve, but also much more fortunately, I have got some
632
2792233
4567
Steve, mais aussi beaucoup plus heureusement, j'ai reçu
46:37
some Jaffa Cakes sent to me
633
2797600
2266
des gâteaux Jaffa qui m'ont été envoyés
46:39
by one of my friends in England as a gift.
634
2799966
3634
par un de mes amis en Angleterre en cadeau .
46:44
So apparently it is roses cousin.
635
2804566
3034
Donc apparemment c'est la cousine des roses.
46:48
Hello, Rosa.
636
2808133
1133
Bonjour Rosa.
46:49
And did you enjoy your Jaffa Cakes?
637
2809266
4500
Et avez-vous apprécié vos Jaffa Cakes ?
46:53
There they are.
638
2813766
1434
Ils sont là.
46:55
Yes. And it looks as if there's some chocolate there as well.
639
2815200
3100
Oui. Et on dirait qu'il y a aussi du chocolat là-bas.
46:58
So I hope you enjoyed your Jaffa Cakes.
640
2818800
2633
J'espère donc que vous avez apprécié vos gâteaux Jaffa.
47:01
A lot of people think that we get sponsored
641
2821966
2167
Beaucoup de gens pensent que nous sommes sponsorisés
47:05
by the makers of Jaffa Cakes.
642
2825100
2700
par les fabricants de Jaffa Cakes.
47:07
We should do.
643
2827800
766
Nous devrions faire.
47:08
We don't, but I think they should do. Here's another one.
644
2828566
2967
Nous ne le faisons pas, mais je pense qu'ils devraient le faire. En voici un autre.
47:11
Steve from Olga. Hello, Olga.
645
2831533
2700
Steve d'Olga. Bonjour Olga.
47:14
There is Olga watching us or watching me on Friday when I was outside.
646
2834566
5467
Il y a Olga qui nous regarde ou qui me regarde le vendredi quand j'étais dehors.
47:20
And I love your socks.
647
2840033
2033
Et j'adore tes chaussettes.
47:22
I love the fact that your socks have little eyes.
648
2842066
2834
J'aime le fait que tes chaussettes aient des petits yeux.
47:25
So it looks as if your your socks or your feet are actually watching me on the television.
649
2845200
5466
On dirait donc que vos chaussettes ou vos pieds me regardent à la télévision.
47:31
And also, I like your television. It's really big.
650
2851300
2133
Et aussi, j'aime votre télévision. C'est vraiment grand.
47:34
And also there is a selfie as well that Olga took with me.
651
2854366
4100
Et il y a aussi un selfie qu'Olga a pris avec moi.
47:39
Oh, look at that.
652
2859300
1766
Oh, regarde ça.
47:41
That's so, you know, you can see how big I am in real life.
653
2861066
3034
C'est ainsi, vous savez, vous pouvez voir à quel point je suis grand dans la vraie vie.
47:44
I'm really huge. I'm like a giant.
654
2864466
2334
Je suis vraiment énorme. Je suis comme un géant.
47:48
So thank you, Olga, for sending those photographs.
655
2868100
3566
Alors merci, Olga, pour l'envoi de ces photographies.
47:51
And it's also nice to see you as well.
656
2871666
2334
Et c'est aussi un plaisir de vous voir.
47:54
And if you want to send anything, you are more than welcome to do.
657
2874500
2533
Et si vous voulez envoyer quoi que ce soit, vous êtes plus que bienvenu.
47:57
So I will give you the address.
658
2877033
2067
Je vais donc vous donner l'adresse.
48:00
Would you like the address? Yes.
659
2880400
1700
Voulez-vous l'adresse? Oui.
48:02
Here it is. Very quickly,
660
2882100
2700
C'est ici. Très rapidement,
48:05
if you want to send photographs.
661
2885233
1733
si vous souhaitez envoyer des photos.
48:06
Pictures. Thank you. Messages, anything you want.
662
2886966
3467
Des photos. Merci. Messages, tout ce que vous voulez.
48:10
As long as it's nice
663
2890466
2000
Tant que c'est agréable
48:14
please.
664
2894100
433
48:14
Nothing else, nothing too rude.
665
2894533
2833
s'il vous plait.
Rien d'autre, rien de trop grossier.
48:17
Thank you very much.
666
2897833
1367
Merci beaucoup.
48:19
You can send all of those things to that particular address.
667
2899200
4000
Vous pouvez envoyer toutes ces choses à cette adresse particulière.
48:23
As I mentioned, we are talking about music in a few moments as well.
668
2903600
4433
Comme je l'ai mentionné, nous parlerons également de musique dans quelques instants.
48:28
After 3:00.
669
2908033
1967
Après 3h00.
48:30
However,
670
2910000
1866
Cependant,
48:31
there are some people at the moment, Steve,
671
2911966
3267
il y a certaines personnes en ce moment, Steve,
48:36
who are not very happy here in the UK.
672
2916366
3267
qui ne sont pas très heureux ici au Royaume-Uni.
48:40
And do you know why?
673
2920066
2367
Et savez-vous pourquoi?
48:42
Well, I will tell you
674
2922433
1467
Eh bien, je vais vous dire que
48:46
some people who have to travel by train
675
2926533
2633
certaines personnes qui doivent voyager en train
48:49
and commutes around the country are not very happy
676
2929933
3133
et se déplacer à travers le pays ne sont pas très heureuses
48:53
because this week the train drivers and all of the people connected
677
2933066
6034
parce que cette semaine, les conducteurs de train et toutes les personnes liées
48:59
to running the trains, making sure they run smoothly and safely,
678
2939100
4400
à la conduite des trains, s'assurant qu'ils circulent en douceur et en toute sécurité,
49:03
they are all going on strike,
679
2943833
2733
ils sont tous en grève,
49:06
they are going to take industrial action.
680
2946966
4134
ils vont déclencher une action revendicative.
49:11
It's a great phrase, by the way, industrial action
681
2951500
3166
C'est une belle expression, soit dit en passant, l'action
49:15
so quite often it will be described as a strike.
682
2955100
3766
revendicative, si souvent qu'elle sera décrite comme une grève.
49:19
So one group of people, normally a union will say that we want
683
2959500
5066
Donc, un groupe de personnes, normalement un syndicat, dira que nous voulons
49:24
maybe more money, more pay or maybe better working conditions
684
2964800
4833
peut-être plus d'argent, plus de salaire ou peut-être de meilleures conditions de travail,
49:30
and then if they don't get that, they will actually stop working.
685
2970066
3634
et s'ils n'obtiennent pas cela, ils arrêteront de travailler.
49:33
They will put down their tools or in this case,
686
2973700
3233
Ils déposeront leurs outils ou dans ce cas,
49:36
they will stop driving the trains
687
2976933
2400
ils arrêteront de conduire les trains
49:40
and then there will be no trains driving.
688
2980333
2267
et alors il n'y aura plus de trains qui rouleront.
49:43
So a lot of people are quite upset by that.
689
2983200
6166
Donc, beaucoup de gens sont assez contrariés par cela.
49:49
And I'm just wondering, what about in your country?
690
2989600
2400
Et je me demande juste, qu'en est-il dans votre pays ?
49:52
What about where you are do you have strikes?
691
2992200
3966
Qu'en est-il de l'endroit où vous êtes, avez-vous des grèves ?
49:56
Do you ever find that people stop working as a protest?
692
2996433
4600
Avez-vous déjà constaté que les gens arrêtent de travailler en guise de protestation ?
50:01
Because that's what it is.
693
3001466
1367
Parce que c'est ça.
50:02
It isn't. It we know well, from what we see.
694
3002833
3367
Ce n'est pas le cas. Cela, nous le savons bien, d'après ce que nous voyons.
50:06
We know it certainly happens a lot in France.
695
3006200
2200
Nous savons que cela se produit certainement beaucoup en France.
50:08
Yes, we do see, you know, a lot of strikes because the unions are very strong.
696
3008500
5200
Oui, nous voyons, vous savez, beaucoup de grèves parce que les syndicats sont très forts.
50:13
I think in France.
697
3013700
1600
Je pense en France.
50:15
The unions, of course, in this country used to be much stronger.
698
3015300
3066
Les syndicats, bien sûr, dans ce pays étaient autrefois beaucoup plus forts.
50:18
But certain
699
3018366
1700
Mais certains
50:21
conservative leaders,
700
3021066
1400
dirigeants conservateurs,
50:22
notably Margaret Thatcher, tried to destroy the power of the unions.
701
3022466
4734
notamment Margaret Thatcher, ont tenté de détruire le pouvoir des syndicats.
50:28
And it's very controversial at the moment.
702
3028333
1867
Et c'est très controversé en ce moment.
50:30
The rail strike is rail workers going on strike
703
3030200
4633
La grève des chemins de fer, ce sont les cheminots qui se mettent en grève
50:35
because they have a lot of people.
704
3035200
3166
parce qu'ils ont beaucoup de monde.
50:38
Wages are not keeping up with inflation
705
3038733
2567
Les salaires ne suivent pas l'inflation
50:41
and haven't done over over many years.
706
3041700
3233
et ne l'ont pas fait depuis de nombreuses années.
50:44
But the rail workers wages generally have kept pace.
707
3044933
5300
Mais les salaires des cheminots ont généralement suivi le rythme.
50:50
So, I mean, they do get you know, it's very controversial
708
3050633
2633
Donc, je veux dire, ils vous font savoir que c'est très controversé
50:53
because people are saying, well, rail workers already get paid very well. Yes.
709
3053266
4400
parce que les gens disent, eh bien, les cheminots sont déjà très bien payés. Oui.
50:57
Now they're going on strike for more because they've got a very powerful union
710
3057700
4600
Maintenant, ils font la grève pour plus parce qu'ils ont un syndicat très puissant
51:02
and because they know that they're likely to get what they want
711
3062700
3433
et parce qu'ils savent qu'ils obtiendront probablement ce qu'ils veulent
51:06
because they're effectively holding the country to ransom.
712
3066133
2733
parce qu'ils tiennent le pays en otage.
51:09
And they know that the government will probably give in to their demands rather than see a lot of unrest
713
3069233
5600
Et ils savent que le gouvernement cédera probablement à leurs demandes plutôt que de voir beaucoup de troubles
51:14
around the country because people cannot get to work or they can't go to their destination.
714
3074833
5200
dans tout le pays parce que les gens ne peuvent pas se rendre au travail ou ne peuvent pas se rendre à destination.
51:20
I suppose the irony is we've just had like two years
715
3080033
3967
Je suppose que l'ironie est que nous venons d'avoir comme deux ans sans que
51:24
of nothing really happening very much as everyone was in lockdown.
716
3084666
3867
rien ne se passe vraiment car tout le monde était en confinement.
51:28
So it is strange that everyone who has been working at home
717
3088966
3300
Il est donc étrange que tous ceux qui travaillent à la
51:33
and they're enjoying that time and are complaining that they can't get to work.
718
3093133
3200
maison profitent de ce temps et se plaignent de ne pas pouvoir se rendre au travail.
51:36
And the other controversial thing is that the government bailed out the railways
719
3096366
4234
Et l'autre chose controversée est que le gouvernement a renfloué les chemins de fer
51:40
during the pandemic to the tune of £92 billion.
720
3100600
3800
pendant la pandémie à hauteur de 92 milliards de livres sterling.
51:44
That's a lot of money because if we they hadn't been given that money.
721
3104400
2966
C'est beaucoup d'argent parce que si nous, ils n'avaient pas reçu cet argent.
51:47
A lot of the a lot of the companies
722
3107366
3134
Un grand nombre des nombreuses entreprises
51:50
that run the railways would have gone bankrupt.
723
3110500
3333
qui exploitent les chemins de fer auraient fait faillite.
51:54
I suppose
724
3114900
500
Je suppose que
51:55
it's very similar to what happened to the banks in 2008
725
3115400
3466
c'est très similaire à ce qui est arrivé aux banques en 2008,
51:59
when many banks who were who were going to go out of business were also given money
726
3119333
4333
lorsque de nombreuses banques qui allaient fermer leurs portes ont également reçu de l'argent pour
52:03
they were bailed out of that particular thing.
727
3123666
3967
être renflouées.
52:07
But you know what this reminds me of the seventies,
728
3127633
3167
Mais vous savez ce que cela me rappelle des années 70,
52:11
the late 1970s, the late 1970s when everyone was on strike.
729
3131400
5466
la fin des années 70, la fin des années 70 quand tout le monde était en grève.
52:17
The people who take the refuse away,
730
3137333
3067
Les gens qui ramassent les ordures,
52:21
the people who were working in the coal mines, the people driving the trucks,
731
3141066
5634
les gens qui travaillaient dans les mines de charbon, les gens qui conduisaient les camions,
52:26
they all decided to go on strike in the late 1970s and everything was quite chaotic.
732
3146700
6566
ils ont tous décidé de se mettre en grève à la fin des années 1970 et tout était assez chaotique.
52:33
I remember the scenes of, of all of the garbage, all of the rubbish
733
3153266
5034
Je me souviens des scènes de, de toutes les ordures, de toutes
52:39
the stinky, smelly rubbish, all piling up in the streets everywhere and bodies weren't
734
3159266
5967
les ordures, des ordures puantes et malodorantes, qui s'empilaient partout dans les rues et où les corps n'étaient
52:45
being buried either as rather as a strike with people
735
3165233
4067
pas enterrés non plus, plutôt qu'une grève avec des gens
52:49
to do with the burial of bodies this time as well.
736
3169300
4300
à propos de l'enterrement de corps cette fois aussi.
52:53
So it was very unpleasant.
737
3173600
1566
C'était donc très désagréable.
52:55
But of course what's happening at the moment is that we've got very tough economic conditions the
738
3175166
3934
Mais bien sûr, ce qui se passe en ce moment, c'est que nous avons des conditions économiques très difficiles, le
53:00
cost of
739
3180500
466
53:00
living is going up, inflation, cost of energy and that is
740
3180966
4434
coût de la
vie augmente, l'inflation, le coût de l'énergie et c'est
53:06
as the same thing happened in the 1970s it is forcing certain groups of people
741
3186300
4800
comme la même chose s'est produite dans les années 1970, cela oblige certains groupes de personnes
53:11
who have leverage, who have, you know, it's a public service
742
3191400
4766
qui ont de l'influence, qui ont, vous savez, c'est un service public
53:16
and they know that if they go on strike they're probably going to get their demands met.
743
3196166
5067
et ils savent que s'ils se mettent en grève, leurs revendications seront probablement satisfaites.
53:21
OK, and you know it starts to cause a big problem
744
3201533
4633
OK, et vous savez que cela commence à causer un gros problème
53:26
because the economy is not doing very well anyway.
745
3206166
3334
parce que l'économie ne va pas très bien de toute façon.
53:29
And then if the real strikers go on strike,
746
3209933
2667
Et puis si les vrais grévistes se mettent en grève,
53:33
it's seen as quite selfish because that is having an impact on the economy
747
3213366
4367
c'est perçu comme assez égoïste car cela a un impact sur l'économie
53:38
and it means that, you know, nurses who work very hard and teachers
748
3218033
3833
et cela signifie que, vous savez, les infirmières qui travaillent très dur et les enseignants
53:42
will probably get less pay out.
749
3222366
2467
seront probablement moins payés.
53:45
But you know, because the train drivers, it's such a crucial
750
3225266
3834
Mais vous savez, parce que les conducteurs de train, c'est un service tellement crucial
53:51
service.
751
3231200
900
.
53:52
Well it's a necessary thing isn't it?
752
3232100
1900
Eh bien, c'est une chose nécessaire, n'est-ce pas?
53:54
That's why people need to get on trains apparently got to change goods.
753
3234000
3666
C'est pourquoi les gens doivent monter dans les trains apparemment pour changer de marchandise.
53:57
Of course commodities all travel by by freight.
754
3237666
4100
Bien sûr, les marchandises voyagent toutes par fret.
54:02
You never see that to use.
755
3242500
1600
Vous ne voyez jamais cela à utiliser.
54:04
And usually you don't realise how much,
756
3244100
3566
Et généralement, vous ne réalisez pas combien,
54:07
how many goods
757
3247666
1300
combien de marchandises
54:08
travel on the railways because you never see goods trains.
758
3248966
3734
voyagent sur les chemins de fer parce que vous ne voyez jamais de trains de marchandises.
54:12
Very rarely when you go to a train station, you just see the passenger train
759
3252700
3466
Très rarement quand vous allez dans une gare, vous ne voyez que le train de voyageurs
54:16
because behind the background there's all this, all these, you know, coal
760
3256300
4266
parce qu'en arrière-plan il y a tout ça, tout ça, vous savez, du charbon
54:20
and probably not so much coal now, but lots of things being transported by rail.
761
3260566
4434
et probablement pas tellement de charbon maintenant, mais beaucoup de choses qui sont transportées par rail.
54:25
Of course it will bring the whole economy to a standstill if it goes on for a long time.
762
3265033
4667
Bien sûr, cela entraînera l' arrêt de toute l'économie si cela dure longtemps.
54:29
Well, most of the most of the goods are transported at night, I think.
763
3269700
4466
Eh bien, la plupart des marchandises sont transportées la nuit, je pense.
54:34
Yes, that's easy to say from from our eyes,
764
3274200
4633
Oui, c'est facile à dire de nos yeux,
54:39
but I suppose what also happens is
765
3279066
2934
mais je suppose que ce qui se passe aussi, c'est que
54:42
if one group of people have a pay rise, then everyone else will also want it,
766
3282000
4633
si un groupe de personnes a une augmentation de salaire, alors tout le monde le voudra également,
54:46
which then of course will mean inflation will rise things will become more expensive.
767
3286633
5200
ce qui signifiera bien sûr que l'inflation augmentera, les choses deviendront plus chères .
54:52
And it is a never ending cycle.
768
3292466
2234
Et c'est un cycle sans fin.
54:55
It is a never ending cycle.
769
3295166
1767
C'est un cycle sans fin.
54:56
And of course some people see it as unfair.
770
3296933
2600
Et bien sûr, certaines personnes y voient une injustice.
54:59
Don't they?
771
3299533
1033
N'est-ce pas?
55:00
People working in hospitals, health care
772
3300866
2634
Les personnes travaillant dans les hôpitaux, les soins de santé
55:03
during the pandemic had no choice and some of them were working for many, many hours.
773
3303866
5200
pendant la pandémie n'avaient pas le choix et certaines d'entre elles travaillaient pendant de très nombreuses heures.
55:09
But they are not having a pay rise.
774
3309466
3000
Mais ils n'ont pas d'augmentation de salaire.
55:12
So I suppose there's more than one way of looking at this situation.
775
3312766
4600
Je suppose donc qu'il y a plus d'une façon d'envisager cette situation.
55:17
If a group of people become angry
776
3317900
3100
Si un groupe de personnes se fâche
55:21
or upset by something, maybe they feel
777
3321900
3133
ou est contrarié par quelque chose, peut-être qu'il a l'
55:25
as if they deserve more salary or better conditions
778
3325033
3700
impression qu'il mérite plus de salaire ou de meilleures conditions,
55:29
then I suppose if they are belonging
779
3329200
2933
alors je suppose que s'il appartient
55:32
to a group of people who are willing to do it, they will take action.
780
3332133
4300
à un groupe de personnes qui est prêt à le faire, il agira.
55:36
Well, you've hit on a point there.
781
3336600
1733
Eh bien, vous avez touché un point là.
55:38
Nurses in particular had to work through the pandemic in appalling conditions,
782
3338333
4967
Les infirmières en particulier ont dû traverser la pandémie dans des conditions épouvantables,
55:45
and all they've had, I
783
3345066
2034
et tout ce qu'elles ont eu, je
55:47
think is a 1% pay rise this year
784
3347100
3433
pense, c'est une augmentation de salaire de 1% cette année
55:50
and yet they haven't gone on strike
785
3350866
2300
et pourtant elles n'ont pas fait grève
55:53
and their pay is probably below that
786
3353633
2500
et leur salaire est probablement inférieur à celui
55:57
of a train drawing that somebody is saving lives.
787
3357533
2800
d'un dessin de train que quelqu'un sauve des vies.
56:00
I mean, you can argue this point, but, you know,
788
3360333
2400
Je veux dire, vous pouvez argumenter sur ce point, mais, vous savez
56:03
a lot of people think it's very selfish
789
3363433
3100
, beaucoup de gens pensent que c'est très égoïste
56:06
of of them to to
790
3366533
2300
de leur part,
56:09
you know, to to use this advantage that they have
791
3369900
2933
vous savez, d'utiliser cet avantage qu'ils ont
56:13
in being out being able to bring the country to a standstill.
792
3373233
2900
en étant capables d'immobiliser le pays .
56:16
Well, there reason there is more money for them.
793
3376200
1733
Eh bien, il y a une raison pour laquelle il y a plus d'argent pour eux.
56:17
So there is a health care union as well.
794
3377933
2167
Il y a donc aussi un syndicat de la santé.
56:20
I suppose that's that's worth pointing out.
795
3380100
2000
Je suppose que cela vaut la peine d'être souligné.
56:22
There is a nurses union as well.
796
3382100
2366
Il existe également un syndicat d'infirmières.
56:24
It's just that I think in this situation, it seems a little unfair or a little
797
3384700
5166
C'est juste que je pense que dans cette situation, cela semble un peu injuste ou un peu
56:30
as you said earlier, some people see it as selfish
798
3390000
2866
comme vous l'avez dit plus tôt, certaines personnes voient comme égoïste
56:33
that you are asking for such a large pay rise during a situation
799
3393600
5666
que vous demandiez une augmentation de salaire aussi importante dans une situation
56:39
where the average person is is in a situation where they might be struggling.
800
3399266
5467
où la personne moyenne se trouve dans une situation où ils pourraient avoir du mal.
56:44
So maybe, maybe there's more than one way of looking at it.
801
3404733
3300
Alors peut-être, peut- être qu'il y a plus d'une façon de voir les choses.
56:48
But it is amazing how and how we are all remembering
802
3408366
5100
Mais il est étonnant de voir comment et comment nous nous souvenons tous
56:53
the strikes and the industrial action of the late 1970 when we had no electricity.
803
3413933
6433
des grèves et de l'action revendicative de la fin des années 1970, lorsque nous n'avions pas d'électricité.
57:00
I know the electricity kept just going off
804
3420366
3134
Je sais que l'électricité n'arrêtait pas de s'éteindre
57:03
and we spent sometimes maybe two or three days with no electricity
805
3423600
4033
et nous passions parfois peut-être deux ou trois jours sans électricité,
57:07
but it was certain hours of the day and we had there was a four day week
806
3427966
3900
mais c'était à certaines heures de la journée et nous avions une semaine de quatre jours
57:11
where they shut down the factories for one day a week to save electricity.
807
3431866
3400
où ils fermaient les usines un jour par semaine pour économiser électricité.
57:15
They're actually contemplating that again.
808
3435633
1600
En fait, ils y réfléchissent à nouveau.
57:17
Now apparently because of the,
809
3437233
2267
Maintenant, apparemment à cause,
57:20
you know, the
810
3440533
367
57:20
cost of gas and the lack of supply and health costs across Europe,
811
3440900
4000
vous savez, du
coût du gaz et du manque d'approvisionnement et des coûts de santé à travers l'Europe,
57:25
they're actually contemplating shutting businesses down. Yes.
812
3445333
2733
ils envisagent en fait de fermer des entreprises. Oui.
57:28
Which of course will make the economy go down.
813
3448200
1966
Ce qui bien sûr fera chuter l'économie.
57:30
Then there's less money available, which means a living standard sort of can spiral down
814
3450166
5400
Ensuite, il y a moins d'argent disponible, ce qui signifie que le niveau de vie peut en quelque sorte chuter
57:35
if you're not very careful it's amazing how it gets out of control as well.
815
3455566
3634
si vous ne faites pas très attention, c'est incroyable de voir comment cela devient également incontrôlable.
57:39
But the other thing that the last time it happened in the seventies, it was winter,
816
3459600
4000
Mais l'autre chose que la dernière fois que c'est arrivé dans les années 70, c'était l'hiver,
57:44
the winter time, which of course, was a pretty bad time of year to do that when you think about it.
817
3464566
5700
l'heure d'hiver, qui bien sûr, était une assez mauvaise période de l'année pour faire ça quand on y pense.
57:50
And they called it the winter of discontent.
818
3470666
3334
Et ils l'ont appelé l'hiver du mécontentement.
57:54
And if you are discontent it means you are unhappy.
819
3474900
2966
Et si vous êtes mécontent, cela signifie que vous êtes malheureux.
57:58
You are unhappy about a certain situation.
820
3478266
2634
Vous êtes mécontent d'une certaine situation.
58:01
So discontent, you are showing your anger.
821
3481100
2400
Alors mécontentement, vous montrez votre colère.
58:04
However, now
822
3484200
1133
Cependant,
58:06
they are trying to use
823
3486566
1334
ils essaient maintenant d'utiliser
58:07
the term summer of discontent.
824
3487900
3333
le terme été de mécontentement.
58:11
So here in the UK we are talking about the summer of discontent
825
3491700
3766
Donc, ici au Royaume-Uni, nous parlons de l'été du mécontentement
58:15
and in the late seventies it was the winter of discontent.
826
3495933
3733
et à la fin des années 70, c'était l'hiver du mécontentement.
58:20
You're discontented.
827
3500100
1966
Vous êtes mécontent.
58:22
It means you're unhappy about a situation as if you are contented,
828
3502066
4634
Cela signifie que vous n'êtes pas satisfait d'une situation comme si vous étiez satisfait,
58:27
contented, it means you're happy with the way everything's going.
829
3507433
3167
satisfait, cela signifie que vous êtes satisfait de la façon dont tout se passe.
58:30
I'm contented with my life at the moment.
830
3510866
2334
Je suis content de ma vie pour le moment.
58:34
You could say but yes, yes.
831
3514333
2500
On pourrait dire mais oui, oui.
58:36
Nystrom Thank you in this round how people remember.
832
3516866
3500
Nystrom Merci dans ce tour comment les gens se souviennent.
58:40
Thank you very much.
833
3520700
966
Merci beaucoup.
58:41
I am a Shirley Bassey fan and nature is nothing to do
834
3521666
3834
Je suis un fan de Shirley Bassey et la nature n'a rien à voir
58:45
with what we're talking about, but I thought I'd mention it before it passes.
835
3525500
3100
avec ce dont nous parlons, mais j'ai pensé que je le mentionnerais avant qu'il ne passe.
58:48
OK, what did I think of Shirley Bassey performance on the BAFTAs in March?
836
3528833
4400
OK, qu'est-ce que j'ai pensé de la performance de Shirley Bassey aux BAFTA en mars ?
58:53
Yes, considering she's 85. Wonderful.
837
3533466
2667
Oui, considérant qu'elle a 85 ans. Merveilleux.
58:56
Yes, it was lovely.
838
3536300
1233
Oui, c'était charmant.
58:57
We didn't expect to see that.
839
3537533
1167
On ne s'attendait pas à voir ça.
58:58
But thank you for remembering these little things.
840
3538700
3166
Mais merci de vous souvenir de ces petites choses.
59:01
Well, she did it live as well.
841
3541866
2067
Eh bien, elle l'a fait en direct aussi.
59:03
Unlike unlike many of the performers
842
3543933
2933
Contrairement à la plupart des artistes
59:07
who appeared during the Platinum Jubilee celebrations,
843
3547333
4500
qui sont apparus lors des célébrations du jubilé de platine
59:11
a lot of them were miming, including Diana Ross.
844
3551833
4533
, beaucoup d'entre eux mimaient, y compris Diana Ross.
59:16
She wasn't singing live.
845
3556366
1934
Elle ne chantait pas en direct.
59:18
She was just stopped by pa pa, pa, pa, pa, pa.
846
3558300
2833
Elle vient d'être arrêtée par pa pa, pa, pa, pa, pa.
59:21
Well, I think I think we have this conversation, conversation let's not do the conversation again.
847
3561266
5134
Eh bien, je pense que je pense que nous avons cette conversation, conversation, ne reprenons pas la conversation.
59:26
They sing live, but they don't necessarily use the live.
848
3566533
3133
Ils chantent en live, mais ils n'utilisent pas forcément le live.
59:30
Yeah, that's what.
849
3570133
1433
Ouais, c'est quoi.
59:31
No, but but Shirley Bassey often insists on singing live.
850
3571566
4134
Non, mais Shirley Bassey insiste souvent pour chanter en direct.
59:35
It's very rare that you will see it.
851
3575700
3000
Il est très rare que vous en voyiez.
59:39
It's very rare that you will see Shirley Bassey mime
852
3579433
3333
Il est très rare que vous voyiez Shirley Bassey mimer
59:43
or sing to something that's already being recorded.
853
3583233
4867
ou chanter quelque chose qui est déjà enregistré.
59:48
Can I also mentioned somebody who I think is a wonderful name,
854
3588766
2767
Puis-je également mentionner quelqu'un qui, je pense, est un nom merveilleux,
59:51
but it's wonderful to us because it sounds very exotic.
855
3591933
2567
mais c'est merveilleux pour nous parce que cela semble très exotique.
59:55
And don't names of people from other countries
856
3595266
3800
Et les noms de personnes d'autres pays
59:59
and different languages often sound quite exotic to you?
857
3599066
4034
et de langues différentes ne vous semblent-ils pas souvent assez exotiques ?
60:03
And hey, we've got Carmen Monteverdi, who.
858
3603100
4166
Et hé, nous avons Carmen Monteverdi, qui.
60:07
Yes, I like that one. That sounds very exotic.
859
3607266
3400
Oui, j'aime bien celui-là. Cela semble très exotique.
60:10
What Carmen, of course, conjures up that famous opera hmm.
860
3610666
4034
Ce que Carmen, bien sûr, évoque ce célèbre opéra hmm.
60:15
And Monteverdi.
861
3615266
1700
Et Monteverdi.
60:16
Yeah.
862
3616966
367
Ouais.
60:17
Did did students doo doo doo doo doo doo doo doo doo
863
3617333
4567
Les étudiants ont-ils doo doo doo doo doo doo doo doo
60:22
doo doo doo doo re-edit Janiero de de de de
864
3622033
4400
doo doo doo doo rééditer Janiero de de
60:26
de de de de de de de de de de de de de de de.
865
3626800
5200
de de de de de de de de de de de de de de de.
60:32
I could do that all day.
866
3632333
1633
Je pourrais faire ça toute la journée.
60:33
Are you an opera singer, Carmen?
867
3633966
2300
Es-tu une chanteuse d'opéra, Carmen ?
60:36
Uh, but yes, yes.
868
3636266
2600
Euh, mais oui, oui.
60:40
A very interesting and exotic sound.
869
3640033
2700
Un son très intéressant et exotique.
60:42
Well, it sounds exotic to us, probably.
870
3642800
2700
Eh bien, cela nous semble exotique, probablement.
60:45
To you and other people in Brazil.
871
3645500
1900
À vous et à d'autres personnes au Brésil.
60:47
It doesn't, but it sounds very exotic.
872
3647400
3700
Ce n'est pas le cas, mais cela semble très exotique.
60:51
So it would appear that a lot of people want to see Mr.
873
3651233
2600
Il semblerait donc que beaucoup de gens veuillent voir
60:53
Steve's mother next Sunday presenting with me,
874
3653833
3767
la mère de M. Steve faire une présentation avec moi dimanche prochain,
60:57
because Steve won't be here because he's doing is doing something else,
875
3657800
3700
parce que Steve ne sera pas ici parce qu'il fait quelque chose d'autre,
61:02
but it won't be as exciting as this.
876
3662633
2767
mais ce ne sera pas aussi excitant que ça.
61:06
So if we can get Mr.
877
3666000
1733
Donc, si nous pouvons faire
61:07
Steve's mother on next week, even if I have to trick her by hiding the camera
878
3667733
6333
venir la mère de M. Steve la semaine prochaine, même si je dois la tromper en cachant la caméra
61:14
and maybe we can just have a cup of tea together and she doesn't realise that,
879
3674466
4334
et peut-être que nous pouvons juste prendre une tasse de thé ensemble et qu'elle ne s'en rend pas compte,
61:18
and then we'll just do the show sitting on the on the sofa.
880
3678800
4066
et alors nous ferons juste le spectacle assis sur le canapé.
61:23
It's father's day in a lot of countries today.
881
3683233
3333
C'est la fête des pères dans beaucoup de pays aujourd'hui.
61:26
Yeah, here. Including here. Yeah. Yes.
882
3686566
2534
Oui, ici. Y compris ici. Ouais. Oui.
61:29
So happy.
883
3689100
1066
Tellement heureux.
61:30
Happy Father's Day to all the dads.
884
3690166
2500
Bonne fête des pères à tous les papas.
61:32
All of that is watching
885
3692966
1734
Tout cela regarde
61:37
yes. People are talking about
886
3697433
3067
oui. Les gens disent que
61:40
I have the leverage to bail out.
887
3700600
2433
j'ai le pouvoir de renflouer.
61:43
Leverage is an interesting phrase one might mention as another time.
888
3703033
3767
L'effet de levier est une expression intéressante que l' on pourrait mentionner comme une autre fois.
61:48
Yes. To have leverage.
889
3708066
1300
Oui. Avoir un effet de levier.
61:49
What does it mean?
890
3709366
1467
Qu'est-ce que ça veut dire?
61:50
It means you've got some advantage.
891
3710833
2267
Cela signifie que vous avez un avantage.
61:53
Yes. Yes. Do you have a bit of control? Yes.
892
3713266
2600
Oui. Oui. Avez-vous un peu de contrôle? Oui.
61:56
Well, if you were trying to get something to move or something
893
3716566
3234
Eh bien, si vous essayez de faire bouger quelque chose ou
61:59
to change, you normally have to use a certain amount of force.
894
3719800
3566
de changer quelque chose, vous devez normalement utiliser une certaine force.
62:03
So imagine trying to get a large stone out of the ground.
895
3723633
3933
Alors imaginez essayer de sortir une grosse pierre du sol.
62:07
You want to move that thing, you might have to put something underneath it
896
3727866
4434
Vous voulez déplacer cette chose, vous devrez peut-être mettre quelque chose en dessous
62:12
and then lift a big like a lever you are using leverage.
897
3732300
5100
, puis soulever un gros levier comme un levier que vous utilisez.
62:17
So the thing you are using is actually applying
898
3737733
3467
Donc, la chose que vous utilisez est en fait d'appliquer une
62:21
force to to move that thing.
899
3741200
3333
force pour déplacer cette chose.
62:24
So lever it, it means that if you got an advantage. Yes.
900
3744700
5266
Alors, faites levier, cela signifie que si vous avez un avantage. Oui.
62:30
Somewhere you are using force to make something happen.
901
3750300
4033
Quelque part, vous utilisez la force pour faire bouger les choses.
62:34
So people who are part of a union
902
3754866
2967
Donc, les gens qui font partie d'un syndicat
62:38
will have leverage because they can all go on strike and force the government to give them what they want.
903
3758300
5900
auront de l'influence parce qu'ils peuvent tous faire la grève et forcer le gouvernement à leur donner ce qu'ils veulent.
62:44
The leverage they have is the disruption that they will cause.
904
3764233
4100
L'effet de levier qu'ils ont est la perturbation qu'ils causeront.
62:48
If the government don't give in to them.
905
3768766
1900
Si le gouvernement ne leur cède pas.
62:50
It means they've got this power, you've got some extra power
906
3770666
4500
Cela signifie qu'ils ont ce pouvoir, vous avez un pouvoir
62:55
or advantage in a situation that other people don't have,
907
3775466
4700
ou un avantage supplémentaire dans une situation que les autres n'ont pas,
63:00
and you can use that to your advantage.
908
3780633
2967
et vous pouvez l'utiliser à votre avantage.
63:04
That's what that means.
909
3784133
967
C'est ce que cela signifie.
63:05
So the real strike is have leverage against the government,
910
3785100
4133
Donc, la vraie grève est d'avoir un effet de levier contre le gouvernement,
63:09
because if the government don't give way, they can go on strike, which they are
911
3789233
5100
parce que si le gouvernement ne cède pas, ils peuvent se mettre en grève, ce qu'ils
63:15
causing all that disruption and they know they're going to cause that disruption,
912
3795000
3500
causent toutes ces perturbations et ils savent qu'ils vont causer ces perturbations,
63:18
which is going to feed back into the government, probably giving way.
913
3798500
4033
ce qui va réinjecter dans le gouvernement, cédant probablement la place.
63:22
And but that that compromise I'm sure.
914
3802533
2767
Et mais que ce compromis, j'en suis sûr.
63:25
But they'll end up with a bigger pay rise in the end than the average person.
915
3805333
4633
Mais ils se retrouveront avec une plus grande augmentation de salaire à la fin que la personne moyenne.
63:29
OK, so they will use that
916
3809966
2467
OK, donc ils vont l'utiliser
63:32
and it's that's using it in a negative way.
917
3812966
2667
et c'est l'utiliser de manière négative.
63:37
Well, leverage is rarely used positively.
918
3817500
4133
Eh bien, l'effet de levier est rarement utilisé de manière positive.
63:42
It's interesting.
919
3822133
1000
C'est intéressant.
63:43
We often use leverage is something to do is forcing another person's
920
3823133
3800
Nous utilisons souvent l' effet de levier pour forcer la
63:46
hand in a certain direction maybe business as well.
921
3826933
3833
main d'une autre personne dans une certaine direction, peut-être aussi pour les affaires.
63:51
Business if one if one company wants to force another one
922
3831166
4600
Si une entreprise veut en forcer une
63:56
to to sell their shares, they can have some leverage.
923
3836300
4333
autre à vendre ses actions, elle peut avoir un certain effet de levier.
64:00
Some force is used against them anyway.
924
3840766
3967
Une certaine force est utilisée contre eux de toute façon.
64:04
That's people financial markets is an interesting one.
925
3844733
3067
C'est pour les gens que les marchés financiers sont intéressants.
64:07
When you when you refer to leverage in financial markets and buying shares
926
3847800
4200
Lorsque vous faites référence à l'effet de levier sur les marchés financiers et à l'achat d'actions
64:12
and things, that means you borrow money
927
3852000
2166
et autres, cela signifie que vous empruntez de l'argent,
64:16
to which is a risky thing to do.
928
3856066
2900
ce qui est une chose risquée à faire.
64:19
But yes, having some advantage or some power over
929
3859766
4100
Mais oui, ayant un certain avantage ou un certain pouvoir sur
64:24
somebody else or another group of people
930
3864266
2100
quelqu'un d'autre ou un autre groupe de personnes que
64:27
you know, you might think that you might be able to achieve something
931
3867800
3000
vous connaissez, vous pourriez penser que vous pourriez être en mesure de réaliser quelque chose
64:31
because you've got something might be you might be going for a job.
932
3871066
3400
parce que vous avez quelque chose, peut-être que vous cherchez un emploi.
64:34
You might have you might have some leverage when you go in for a job,
933
3874800
3366
Vous pourriez avoir une certaine influence lorsque vous postulez pour un emploi,
64:38
you might have higher qualifications than somebody else, for example,
934
3878166
4200
vous pourriez avoir des qualifications plus élevées que quelqu'un d'autre, par exemple,
64:42
or you might have more experience than the other candidates.
935
3882666
3034
ou vous pourriez avoir plus d'expérience que les autres candidats.
64:45
That gives you leverage an advantage.
936
3885700
2600
Cela vous donne un avantage de levier.
64:48
So power I think we've pretty much covered the meaning of leverage this.
937
3888300
4800
Donc, le pouvoir, je pense que nous avons à peu près couvert la signification de l'effet de levier.
64:53
Right. Well, thank you for asking.
938
3893100
1200
Droite. Eh bien, merci d'avoir demandé.
64:54
This is what this is all about. Of course,
939
3894300
2266
C'est de cela qu'il s'agit. Bien sûr,
64:57
apparently.
940
3897866
1200
apparemment.
65:00
Will you be joining us for our Millions subscriber?
941
3900233
4700
Allez-vous nous rejoindre pour notre abonné Millions ?
65:04
We have we are approaching 1 million subscribers.
942
3904933
3167
Nous avons nous approchons du million d'abonnés.
65:08
The only problem is we don't know when it's going to happen.
943
3908166
2567
Le seul problème est que nous ne savons pas quand cela va arriver.
65:11
So we'll be keeping a very close eye
944
3911300
2200
Nous surveillerons donc de très près
65:14
on the subscriber count as it approaches.
945
3914133
4033
le nombre d'abonnés à mesure qu'il approche.
65:18
Are you saying that you may well go live
946
3918166
2567
Êtes-vous en train de dire que vous pouvez très bien passer en direct
65:22
if it's, for example, during the day?
947
3922166
2267
si c'est, par exemple, pendant la journée ?
65:24
Yes, if I'm asleep in bed, then then no, it won't happen.
948
3924433
4100
Oui, si je dors dans mon lit, alors non, ça n'arrivera pas.
65:28
But hopefully it will happen in the morning or during the day.
949
3928900
3466
Mais j'espère que cela arrivera le matin ou pendant la journée.
65:32
Of course, we all know it, won't we?
950
3932400
2800
Bien sûr, nous le savons tous, n'est-ce pas ?
65:35
All know that the 1,000,000th subscriber will happen
951
3935200
4200
Tous savent que le 1 000 000e abonné
65:40
in about 3:00 in the morning
952
3940900
1866
arrivera vers 3 heures du matin
65:42
or or maybe just as your mother arrives.
953
3942766
2900
ou peut-être juste au moment où votre mère arrivera.
65:46
And we've picked a really good week for this, by the way.
954
3946000
3066
Et nous avons choisi une très bonne semaine pour cela, soit dit en passant.
65:49
This is going to be one of the busiest weeks that both of us have had.
955
3949100
3700
Cela va être l'une des semaines les plus chargées que nous ayons eues tous les deux.
65:53
It will be I've got a lot going on with work.
956
3953733
2467
Ce sera que j'ai beaucoup de travail.
65:56
He's got a show, there's a schedule, and I've got to go to rehearsals for that because it's in next month.
957
3956233
5667
Il a un spectacle, il y a un programme, et je dois aller aux répétitions pour ça parce que c'est le mois prochain.
66:01
So it's getting quite close now.
958
3961900
1400
Donc ça se rapproche maintenant.
66:06
Exactly.
959
3966600
533
Exactement.
66:07
Oh, neat. True.
960
3967133
833
66:07
Asks Speaking of music, Mr.
961
3967966
1900
Oh, chouette. Vrai.
Demande En parlant de musique, M.
66:09
Duncan, are you aware of the song that is now
962
3969866
3067
Duncan, connaissez-vous la chanson qui est maintenant
66:13
number one in the British charts?
963
3973300
3166
numéro un dans les charts britanniques ?
66:16
Yes, I know all about it.
964
3976466
1867
Oui, je sais tout.
66:18
To put it to bed.
965
3978333
2367
Pour le mettre au lit.
66:21
Do, do, do do do do do do do.
966
3981533
5000
Faites, faites, faites, faites, faites, faites.
66:27
We're running up that hill and we're running up that hill.
967
3987266
3534
Nous courons sur cette colline et nous courons sur cette colline.
66:32
We're running up that hill.
968
3992133
2333
Nous gravissons cette colline.
66:34
And very soon I will be over that hill.
969
3994466
3700
Et très bientôt je serai au-dessus de cette colline.
66:38
You mean over the hill? Yeah.
970
3998533
1967
Tu veux dire sur la colline ? Ouais.
66:40
Thank you, Steve.
971
4000500
666
Merci, Steve.
66:41
If you're over the hill, it means you.
972
4001166
1834
Si vous êtes au-dessus de la colline, cela signifie que vous.
66:43
You have passed usefulness.
973
4003000
1900
Vous avez dépassé l'utilité.
66:44
So. Kate Bush. Yes.
974
4004900
1333
Donc. Kate Bush. Oui.
66:46
Kate Bush, who had a big hit, I think it was in the late was it the 1980s?
975
4006233
6267
Kate Bush, qui a eu un gros succès, je pense que c'était à la fin des années 1980 ?
66:52
Way back in the 1980s.
976
4012533
2100
Retour dans les années 1980.
66:54
Who remembers the 1980s such a long time ago.
977
4014900
3500
Qui se souvient des années 1980 il y a si longtemps.
66:59
And it's back at the top of the charts again
978
4019033
3233
Et il est de retour au sommet des charts à
67:02
because of that TV show that I've never seen as she rerecorded it.
979
4022833
5300
cause de cette émission télévisée que je n'ai jamais vue car elle l'a réenregistrée.
67:08
Or is it the original recording that's as I understand as I understand
980
4028133
4667
Ou est-ce l'enregistrement original qui est tel que je le
67:12
it, it's a version it's a different version, but I think it's a remix of the original song.
981
4032800
5700
comprends, c'est une version, c'est une version différente, mais je pense que c'est un remix de la chanson originale.
67:18
So basically I think it is the original song.
982
4038800
2266
Donc, fondamentalement, je pense que c'est la chanson originale.
67:21
Is it an R&B version?
983
4041066
1634
C'est une version R&B ?
67:22
No. It is not because there is no rap taking place
984
4042700
3900
Non. Ce n'est pas parce qu'il n'y a pas de rap
67:27
that probably would make it go up.
985
4047200
2833
qui le ferait probablement monter.
67:30
Are there even charts still?
986
4050533
1700
Y a-t-il même encore des graphiques?
67:32
Do people still?
987
4052233
1500
Les gens encore?
67:33
What is it?
988
4053833
467
Qu'est-ce que c'est?
67:34
What did you say? It's number one in the chart.
989
4054300
2133
Qu'est-ce que vous avez dit? C'est le numéro un du classement.
67:36
Well, yes, the music charts, if you actually look at anyone, actually pay any attention to the music charts.
990
4056433
6167
Eh bien, oui, les classements musicaux, si vous regardez vraiment quelqu'un, faites vraiment attention aux classements musicaux.
67:42
Anymore. Yes. Do they?
991
4062600
1766
Plus. Oui. Est-ce qu'ils?
67:44
Yes. Especially people who are in the charts
992
4064366
2600
Oui. Surtout les gens qui sont dans les charts
67:47
because even though it's still you don't never hear it referred to anymore, do you?
993
4067433
3867
parce que même si c'est toujours vous n'en entendez plus jamais parler, n'est-ce pas ?
67:51
Because, well, we don't because we're old, but young people know
994
4071300
4433
Parce que bon, on ne sait pas parce qu'on est vieux, mais les jeunes savent
67:55
exactly who's where are the still programmes?
995
4075733
4067
exactement où sont les programmes fixes ?
67:59
Yes. Top of the Pops for people.
996
4079800
1800
Oui. Top of the Pops pour les gens.
68:01
Well, you know, see the charts on the radio.
997
4081600
2533
Eh bien, vous savez, regardez les cartes à la radio.
68:04
They talk about the charts all the time.
998
4084133
1833
Ils parlent des cartes tout le temps.
68:05
They right there are shows, the chart shows which is basically full of
999
4085966
4467
Ils ont juste là des émissions, les émissions de classement qui sont essentiellement pleines de
68:10
and of course music TV, they always talk about the music charts.
1000
4090700
4166
musique et bien sûr de la télévision musicale, ils parlent toujours des classements musicaux.
68:14
I mean MTV, it is not MTV,
1001
4094866
2900
Je veux dire MTV, ce n'est pas MTV
68:19
but anything, anything to do with music is what I'm trying to say.
1002
4099633
3967
, mais tout ce qui a à voir avec la musique, c'est ce que j'essaie de dire.
68:23
So the charts are important.
1003
4103700
1700
Les graphiques sont donc importants.
68:25
It's just that we're old farts and we don't care.
1004
4105400
3200
C'est juste qu'on est de vieux cons et qu'on s'en fiche.
68:28
Now, when we were teenagers, you see it was very important to us
1005
4108600
4100
Maintenant, quand nous étions adolescents, vous voyez, il était très important pour nous de connaître la
68:33
what music was around and where it was in the music charts.
1006
4113133
4467
musique et sa place dans les classements musicaux.
68:38
But but we don't care anymore because we're old and we have more important things
1007
4118066
4167
Mais on s'en fiche parce qu'on est vieux et qu'on a des choses plus importantes
68:42
to think about, like bills and.
1008
4122233
2000
auxquelles penser, comme les factures et.
68:44
Well, I don't think not dying used to be much more prominent, didn't it?
1009
4124466
5967
Eh bien, je ne pense pas que le fait de ne pas mourir était beaucoup plus important, n'est-ce pas ?
68:50
OK, you just going to music?
1010
4130533
2267
OK, tu vas juste à la musique ?
68:52
Well, it did used to be that because I think now they don't.
1011
4132800
3566
Eh bien, c'était ça avant parce que je pense que maintenant ce n'est plus le cas.
68:57
Yeah, I don't know.
1012
4137066
1134
Ouais, je ne sais pas.
68:58
But I get the impression now that because musicians
1013
4138200
3500
Mais j'ai l'impression maintenant que parce que les musiciens
69:01
make very little money from selling recordings,
1014
4141700
3566
gagnent très peu d'argent en vendant des enregistrements,
69:05
that it's just not really, you know, they make all their money from live performances now.
1015
4145633
4867
ce n'est tout simplement pas vraiment, vous savez, ils gagnent tout leur argent en live maintenant.
69:10
Yes, that's part of it. But they still exist.
1016
4150533
2667
Oui, cela en fait partie. Mais ils existent toujours.
69:13
There is still this there is still a music chart, there's still an album chart,
1017
4153233
3567
Il y a toujours ceci, il y a toujours un palmarès musical, il y a toujours un palmarès d'albums,
69:17
and there's still various different charts of different types of music.
1018
4157100
4200
et il y a toujours différents classements de différents types de musique.
69:21
It all still exists.
1019
4161300
1766
Tout existe encore.
69:23
It's just that we don't care anymore because we have
1020
4163066
2567
C'est juste que nous ne nous en soucions plus parce que
69:25
we have the the adult things to think about now.
1021
4165633
2900
nous avons les choses d'adulte auxquelles penser maintenant.
69:28
Music charts. Yes.
1022
4168833
1833
Classements musicaux. Oui.
69:30
Florence just wants to know what the music charts are.
1023
4170666
2334
Florence veut juste savoir quels sont les classements musicaux.
69:33
It just just, you know, who's number one.
1024
4173033
2067
C'est juste, vous savez, qui est le numéro un.
69:35
Yes. In the hit parade. Well, the
1025
4175100
2133
Oui. Au hit-parade. Eh bien,
69:38
oh, my God.
1026
4178233
600
69:38
They don't call it the hit parade anymore.
1027
4178833
1900
oh, mon Dieu.
Ils n'appellent plus ça le hit-parade.
69:40
It's just basically the best selling music.
1028
4180733
2367
C'est simplement la musique la plus vendue.
69:43
Yeah. Music that sells the most during a period of time.
1029
4183200
3866
Ouais. Musique qui se vend le plus pendant une période de temps.
69:47
And and don't say hit parade
1030
4187900
2166
Et ne dites pas hit parade
69:50
because no one's going to know what you mean.
1031
4190066
2834
parce que personne ne saura ce que vous voulez dire.
69:54
Well, have you heard of the show Stranger Thing?
1032
4194000
2300
Eh bien, avez-vous entendu parler de l'émission Stranger Thing ?
69:56
I have. That's what it's from.
1033
4196500
1733
J'ai. C'est de ça que ça vient.
69:58
All right.
1034
4198233
900
Très bien.
69:59
Running at that hill is taken from the Netflix series.
1035
4199133
5533
Courir sur cette colline est tiré de la série Netflix.
70:04
It's probably the only successful thing that's on Netflix at the moment.
1036
4204966
4234
C'est probablement la seule chose qui réussit sur Netflix en ce moment.
70:09
On this tram or any tram recommends that we watch it.
1037
4209733
3433
Sur ce tram ou n'importe quel tram nous recommande de le regarder.
70:13
No breath of fresh air. It's boring.
1038
4213333
2567
Aucune bouffée d'air frais. C'est ennuyant.
70:15
I tried to watch the first season of strange
1039
4215933
3967
J'ai essayé de regarder la première saison de
70:19
things, and I found it so boring.
1040
4219900
2500
choses étranges, et je l'ai trouvé tellement ennuyeux.
70:22
It was just people talking and talking and talking.
1041
4222900
3066
C'était juste des gens qui parlaient et parlaient et parlaient.
70:25
And then the lights went off and then someone was shining a torch, and then it was just so boring.
1042
4225966
6134
Et puis les lumières se sont éteintes et puis quelqu'un a allumé une torche, et puis c'était tellement ennuyeux.
70:32
I didn't like it.
1043
4232433
1233
Je n'aimais pas ça.
70:33
Maybe it's not aimed at me.
1044
4233666
2167
Peut-être que ça ne m'est pas destiné.
70:35
I don't know why.
1045
4235833
800
Je ne sais pas pourquoi.
70:36
Watching teenage children running around with torches
1046
4236633
4700
Regarder des adolescents courir avec des
70:42
is not that interesting to me, I'm afraid.
1047
4242066
2367
torches ne m'intéresse pas vraiment, j'en ai peur.
70:45
Well, sorry nature Duncan doesn't like.
1048
4245100
2633
Et bien, désolé la nature que Duncan n'aime pas.
70:47
Although having having said that, I do like Kate Bush because.
1049
4247733
3767
Bien qu'ayant dit cela, j'aime Kate Bush parce que.
70:51
Because we remember Kate Bush.
1050
4251533
1833
Parce que nous nous souvenons de Kate Bush.
70:53
We remember when Kate Bush first appeared out of after out of nowhere.
1051
4253366
5467
Nous nous souvenons quand Kate Bush est apparue pour la première fois de nulle part.
70:58
And we were all amazed because she was so unusual
1052
4258833
2800
Et nous avons tous été étonnés parce qu'elle était si inhabituelle
71:01
with her Wuthering Heights, eccentric, Wuthering Heights, amazing
1053
4261833
5367
avec son Wuthering Heights, excentrique, Wuthering Heights, une
71:07
operatic operatic voice doing her her interesting dances.
1054
4267500
5100
voix d'opéra lyrique étonnante lui faisant ses danses intéressantes.
71:13
Teacher is here after a long absence due to taking exams.
1055
4273500
5700
Le professeur est ici après une longue absence due à des examens.
71:19
Oh, I hope your exams went well.
1056
4279200
2133
Oh, j'espère que tes examens se sont bien passés.
71:21
And yes, please tell us what those exams were.
1057
4281333
2567
Et oui, veuillez nous dire quels étaient ces examens.
71:25
Were they English exams or was it something else?
1058
4285400
2900
Étaient-ce des examens d'anglais ou était-ce autre chose?
71:29
Uh, yeah. OK,
1059
4289366
2734
Euh, ouais. OK,
71:34
I always loved the moment where Steve runs out of steam.
1060
4294500
3100
j'ai toujours aimé le moment où Steve s'essouffle.
71:38
I'm just running out of things to say.
1061
4298766
1534
Je suis juste à court de choses à dire.
71:40
I know, I know.
1062
4300300
866
Je sais je sais.
71:41
Well, that's what I mean.
1063
4301166
1034
Eh bien, c'est ce que je veux dire.
71:42
I know it's not offensive.
1064
4302200
1333
Je sais que ce n'est pas offensant.
71:43
I'm not criticising you, mr.
1065
4303533
1500
Je ne vous critique pas, M.
71:45
Steve, don't worry.
1066
4305033
833
71:45
Yes, because it is correct to say police series or a crime series.
1067
4305866
4234
Steve, ne t'inquiète pas.
Oui, car il est correct de dire série policière ou série policière.
71:50
Yes, if you've got programmes,
1068
4310100
2733
Oui, si vous avez des programmes,
71:53
you know, all the same people in it.
1069
4313133
2733
vous savez, tous les mêmes personnes y participent.
71:55
And the several, you know, many of them
1070
4315866
2534
Et les plusieurs, vous savez, beaucoup d'entre eux
71:58
probably more than I would say more than six.
1071
4318400
3133
probablement plus que je dirais plus de six.
72:02
You would call it a series you know.
1072
4322133
2333
Vous appelleriez ça une série, vous savez.
72:04
So yeah, so that's show.
1073
4324466
2434
Alors oui, donc c'est le spectacle.
72:06
But when we talk about Stranger Things is a series, is it.
1074
4326900
2833
Mais quand on parle de Stranger Things, c'est une série, n'est-ce pas.
72:09
Yes, it's, I think it's in its fourth series now.
1075
4329866
3600
Oui, c'est, je pense que c'est dans sa quatrième série maintenant.
72:13
It made a series. This one follows another one. Yes.
1076
4333700
2900
Ça a fait une série. Celui-ci succède à un autre. Oui.
72:16
Or a group of episodes that are together
1077
4336666
3400
Ou un groupe d'épisodes qui sont ensemble
72:20
so that there's four series now we see series,
1078
4340500
3966
pour qu'il y ait quatre séries maintenant, nous voyons des séries,
72:24
but in the States they say seasons, but it's basically the same thing.
1079
4344866
4734
mais aux États-Unis, ils disent des saisons, mais c'est fondamentalement la même chose.
72:29
So it's season four or here we will say
1080
4349600
3166
Donc c'est la saison quatre ou ici on va dire que la
72:33
series is for, but it's basically the same thing I don't like.
1081
4353033
4033
série est pour ça, mais c'est fondamentalement la même chose que je n'aime pas.
72:37
No, no, I'm sorry.
1082
4357066
1400
Non, non, je suis désolé.
72:38
Although we don't have Netflix anymore, I got rid of it.
1083
4358466
3100
Bien que nous n'ayons plus Netflix, je m'en suis débarrassé.
72:41
And to be honest, I don't miss it at all
1084
4361966
2700
Et pour être honnête, ça ne me manque pas du tout
72:45
because most of the stuff on there is rubbish.
1085
4365100
2566
parce que la plupart des trucs là-bas sont des ordures.
72:47
And that's it really.
1086
4367666
1700
Et c'est vraiment tout.
72:49
Teacher says, yes, English literature exams.
1087
4369366
3900
Le professeur dit, oui, les examens de littérature anglaise.
72:53
Oh, OK.
1088
4373300
700
Ah d'accord.
72:54
That's quite different from appendices, sir.
1089
4374000
3733
C'est très différent des annexes, monsieur.
72:57
OK, this.
1090
4377900
1233
D'accord, ça.
72:59
Hello, welcome.
1091
4379166
1834
Bonjour bienvenue.
73:01
Let's leave anything can happen better.
1092
4381000
2000
Laissons tout peut arriver mieux.
73:03
Certainly does anything certainly does happen.
1093
4383033
2833
Il se passe certainement quelque chose.
73:05
English literature may be a bit of Shakespeare in there.
1094
4385900
2633
La littérature anglaise peut être un peu de Shakespeare là-dedans.
73:08
Who knows?
1095
4388700
700
Qui sait?
73:10
So yes,
1096
4390733
533
Alors oui,
73:11
you've got to be you've got to have a very good grasp
1097
4391266
3067
vous devez avoir une très bonne maîtrise
73:14
of the English language before you start taking English literature.
1098
4394333
4333
de la langue anglaise avant de commencer à étudier la littérature anglaise.
73:18
So you must be high up.
1099
4398666
2500
Vous devez donc être en hauteur.
73:21
Yeah, on the understanding of English language scale.
1100
4401366
4934
Ouais, sur la compréhension de l'échelle de la langue anglaise.
73:27
So well done.
1101
4407033
1000
Tellement bien fait.
73:28
Or have you passed your exams?
1102
4408033
2300
Ou avez-vous réussi vos examens?
73:30
A.D Well, Adie
1103
4410333
2033
A.D Eh bien,
73:33
used to listen to Kate Bourgeois skating. Yes.
1104
4413966
2700
Adie écoutait Kate Bourgeois patiner. Oui.
73:37
I wonder why I think you can skate very nicely and gracefully
1105
4417333
3467
Je me demande pourquoi je pense que vous pouvez patiner très bien et gracieusement
73:41
when you're listening to some of Kate Bush's songs.
1106
4421166
2900
lorsque vous écoutez certaines des chansons de Kate Bush.
73:44
Kate Bush, a lot of her music is sort of for real.
1107
4424266
4967
Kate Bush, une grande partie de sa musique est en quelque sorte pour de vrai.
73:49
Is that so?
1108
4429600
766
Est-ce vrai?
73:50
Would that be a good word?
1109
4430366
1000
Serait-ce un bon mot ?
73:51
It's like mist coming towards you.
1110
4431366
2334
C'est comme de la brume qui vient vers vous.
73:53
It's like something is floating around and is everywhere.
1111
4433700
3033
C'est comme si quelque chose flottait et était partout.
73:56
I'm skating down that hill.
1112
4436766
1734
Je patine sur cette colline.
73:58
I'm skating down that hill I'm falling on my arm.
1113
4438500
3500
Je patine sur cette colline, je tombe sur mon bras.
74:03
I'm falling on my arm.
1114
4443066
1400
Je tombe sur mon bras.
74:04
Is that what you're saying? I slipped toe.
1115
4444466
2434
C'est ce que vous dites ? J'ai glissé l'orteil.
74:07
Uh, Bush was born in 1958.
1116
4447100
3533
Euh, Bush est né en 1958.
74:10
Oh, yes. She's
1117
4450633
1633
Oh, oui. Elle a
74:12
three years older than me.
1118
4452600
1433
trois ans de plus que moi.
74:14
Yes, she's an old lady now.
1119
4454033
3367
Oui, c'est une vieille dame maintenant.
74:17
Yeah, exactly.
1120
4457400
1000
Oui exactement.
74:18
But no, she's she's in the prime of her life.
1121
4458400
2433
Mais non, elle est dans la fleur de l'âge.
74:20
Probably not as old as your mum.
1122
4460833
2767
Probablement pas aussi vieux que ta mère.
74:24
No. Well, yes, exactly. Mm.
1123
4464166
2234
Non. Eh bien, oui, exactement. Mm.
74:29
So what is the theme of today, Mr.
1124
4469300
2333
Quel est donc le thème d'aujourd'hui, monsieur
74:31
Douglas? I think I've mentioned three times.
1125
4471633
2500
Douglas? Je pense avoir mentionné trois fois.
74:35
Well, I think, you know, that pause gives you the opportunity to mention it again.
1126
4475333
4100
Eh bien, je pense, vous savez, que cette pause vous donne l'occasion de le mentionner à nouveau.
74:39
Here we go.
1127
4479533
467
Nous y voilà.
74:40
Today's subject is
1128
4480000
3166
Le sujet d'aujourd'hui est
74:46
excellent, Mr.
1129
4486600
866
excellent, monsieur
74:47
Duncan.
1130
4487466
967
Duncan.
74:51
Well, you might have noticed, because I've talked to you
1131
4491266
2100
Eh bien, vous avez peut-être remarqué, parce que je vous ai parlé
74:55
by the way, that is not something to be played around with.
1132
4495566
4734
en passant, ce n'est pas quelque chose avec lequel il faut jouer.
75:00
Mr. Duncan. Ooh, I got a I got a note. Then I got a note.
1133
4500300
3700
Monsieur Duncan. Ooh, j'ai un j'ai une note. Ensuite, j'ai reçu une note.
75:07
I play the violin then.
1134
4507733
1767
Je joue du violon alors.
75:09
Did you hear that?
1135
4509500
1300
Avez-vous entendu que?
75:10
I'm excited now. I want to learn how to play the violin.
1136
4510800
2866
Je suis excité maintenant. Je veux apprendre à jouer du violon.
75:14
People might.
1137
4514100
833
75:14
Let's put this into context.
1138
4514933
2167
Les gens pourraient.
Mettons cela dans son contexte.
75:17
Do we have yes, viewers?
1139
4517566
2900
Avons-nous oui, les téléspectateurs?
75:20
Can I do it?
1140
4520466
634
Puis-je le faire?
75:21
You're in the show and this violin playing involved.
1141
4521100
2766
Vous êtes dans le spectacle et ce jeu de violon est impliqué.
75:23
But Steve Miller's show. But Steve doesn't play the violin.
1142
4523866
2667
Mais le spectacle de Steve Miller. Mais Steve ne joue pas du violon.
75:26
I've got to pretend to play a violin.
1143
4526566
1934
Je dois faire semblant de jouer du violon.
75:28
That's Orpheus in the Underworld is what it's called.
1144
4528500
3966
C'est Orphée aux Enfers, c'est comme ça que ça s'appelle.
75:33
It's a it's a it's a musical.
1145
4533600
2166
C'est un c'est un c'est une comédie musicale.
75:35
It's a it's an operator, but often Bach. Yes.
1146
4535766
3600
C'est un c'est un opérateur, mais souvent Bach. Oui.
75:39
And it's a it's a comedy about about Greek gods. Yes.
1147
4539933
4733
Et c'est une comédie sur les dieux grecs. Oui.
75:44
It's a comic opera about Greek gods.
1148
4544766
2167
C'est un opéra comique sur les dieux grecs.
75:46
And I'm playing Orpheus.
1149
4546933
1433
Et je joue Orphée.
75:48
Are you one of the Greek gods? I'm Orpheus.
1150
4548366
2767
Faites-vous partie des dieux grecs ? Je suis Orphée.
75:51
But in this comic opera, Orpheus
1151
4551366
2267
Mais dans cet opéra comique, Orphée
75:54
plays the violin, and I have to pretend to play it,
1152
4554700
3166
joue du violon, et je dois faire semblant de le jouer,
75:58
but somebody in the orchestra will be actually playing it. Yes.
1153
4558500
3433
mais quelqu'un dans l'orchestre le jouera réellement. Oui.
76:03
And so that that doesn't make a noise.
1154
4563000
2000
Et pour que ça ne fasse pas de bruit.
76:05
I put a sock under the under the strings.
1155
4565000
4400
J'ai mis une chaussette sous les cordes.
76:09
Oh, which is why it's not playing correctly.
1156
4569666
4834
Oh, c'est pourquoi il ne joue pas correctement.
76:14
Well, that's why I won't work.
1157
4574500
1333
Eh bien, c'est pourquoi je ne travaillerai pas.
76:15
Yeah, because I can't, you know, I've got to look as though I'm playing it,
1158
4575833
3000
Ouais, parce que je ne peux pas, tu sais, je dois donner l'impression que je le joue,
76:18
but I don't want any sound to come out of it.
1159
4578833
1633
mais je ne veux pas qu'aucun son en sorte.
76:20
So I put a sock under the strings I'm so clever.
1160
4580466
4234
Alors j'ai mis une chaussette sous les cordes je suis tellement malin.
76:24
You should try it when you sing
1161
4584733
2533
Vous devriez l'essayer lorsque vous chantez,
76:28
put a sock in your mouth.
1162
4588133
1567
mettez une chaussette dans votre bouche.
76:29
Yes. So, yes, if anyone looks up Orpheus in the underworld.
1163
4589700
3833
Oui. Donc, oui, si quelqu'un recherche Orphée dans le monde souterrain.
76:33
Actually, it's a very.
1164
4593666
1700
En fait, c'est un très.
76:35
It's very interesting.
1165
4595500
866
C'est très intéressant.
76:36
The Greek gods is it?
1166
4596366
2334
Les dieux grecs c'est ça ?
76:38
Yes. It's quite interesting to read about that, because they've all got their own
1167
4598766
3134
Oui. C'est assez intéressant à lire à ce sujet, car ils ont tous leur propre
76:41
sort of little talents, haven't they? They have, yes.
1168
4601900
2800
sorte de petits talents, n'est-ce pas ? Ils ont, oui.
76:45
I believe. I believe
1169
4605033
1067
Je crois. Je crois
76:47
Morpheus.
1170
4607200
1233
Morphée.
76:48
Morpheus was always sleeping.
1171
4608433
2100
Morphée dormait toujours.
76:51
He was. He was the god of sleep.
1172
4611566
1900
Il était. Il était le dieu du sommeil.
76:53
Well, this is this is
1173
4613466
3000
C'est
76:56
my mic.
1174
4616466
700
mon micro.
76:57
He's my favourite, by the way.
1175
4617166
1967
C'est mon préféré, d'ailleurs.
76:59
This is a comic operetta, OK?
1176
4619133
3633
C'est une opérette comique, d'accord ?
77:03
But I looked up the story of Orpheus, and it's very sad
1177
4623100
4400
Mais j'ai regardé l'histoire d'Orphée, et c'est très triste
77:08
because I just very sort of touched me when I
1178
4628533
3333
parce que j'ai été très touché quand je l'
77:11
when I read it, you know, it's all it's all myth, obviously.
1179
4631900
3933
ai lu, vous savez, c'est tout, c'est un mythe, évidemment.
77:15
It's not fact. Well, no, it's not.
1180
4635833
2567
Ce n'est pas un fait. Eh bien, non, ce n'est pas le cas.
77:19
There are no historical document.
1181
4639033
1733
Il n'y a pas de document historique.
77:20
Have we got anybody from Greece watching?
1182
4640766
2200
Avons-nous quelqu'un de Grèce qui regarde ?
77:22
Yes. So Orpheus was was married to your residency they were very much in love.
1183
4642966
5034
Oui. Alors Orphée était marié à votre résidence, ils étaient très amoureux.
77:28
I had that once. The doctor gave me some medicine for it.
1184
4648133
2567
J'ai eu ça une fois. Le médecin m'a donné des médicaments pour cela.
77:31
Anyway, Eurydice, he was was kidnapped by Pluto and taken to the underworld.
1185
4651033
4867
Quoi qu'il en soit, Eurydice, il a été kidnappé par Pluton et emmené aux enfers.
77:36
To Mickey Mouse
1186
4656600
866
À Mickey Mouse
77:38
and, you know, to hell, effectively,
1187
4658566
3667
et, vous savez, en enfer, effectivement,
77:43
and to Hades and Orpheus went to try and rescue his wife.
1188
4663100
4700
et à Hadès et Orphée sont allés essayer de sauver sa femme.
77:48
And Pluto said, Yes, you can have it back.
1189
4668566
2634
Et Pluton a dit, Oui, vous pouvez le récupérer.
77:51
You must walk forward up from Hades.
1190
4671566
4200
Vous devez avancer depuis Hadès.
77:55
Up towards back towards the surface of Earth again.
1191
4675766
3134
De haut en bas vers la surface de la Terre à nouveau.
77:59
And if you manage to, you see, your wife
1192
4679766
3634
Et si vous y parvenez, voyez-vous, votre femme
78:03
must follow you and you must walk back towards that earth.
1193
4683400
5200
doit vous suivre et vous devez retourner vers cette terre.
78:09
And if you but if you look back at any point,
1194
4689000
3000
Et si vous mais si vous regardez en arrière à tout moment,
78:12
you will lose her forever.
1195
4692733
2767
vous la perdrez pour toujours.
78:15
And so what happened is that is
1196
4695933
2633
Et donc ce qui s'est passé,
78:18
that Orpheus got all the way nearly to the top
1197
4698566
3134
c'est qu'Orphée est arrivé presque jusqu'au sommet
78:22
and then he forgot and looked back.
1198
4702333
3033
, puis il a oublié et a regardé en arrière.
78:26
The portal closed and he lost her forever.
1199
4706400
2866
Le portail s'est fermé et il l'a perdue pour toujours.
78:31
And I thought that was very sad.
1200
4711800
2700
Et j'ai pensé que c'était très triste.
78:34
I just thought it was very sad.
1201
4714500
1500
Je pensais juste que c'était très triste.
78:36
So the moral of the story is don't look back and always keep your portholes open.
1202
4716000
4800
La morale de l'histoire est donc de ne pas regarder en arrière et de toujours garder les hublots ouverts.
78:41
Exactly.
1203
4721433
733
Exactement.
78:42
Yes. That's just a very sad story that, you know, it sort of made me very tearful.
1204
4722166
4467
Oui. C'est juste une histoire très triste qui, vous savez, m'a en quelque sorte fait pleurer.
78:46
You know, somebody that you love and you you nearly got them back a bit like the audience.
1205
4726933
5100
Tu sais, quelqu'un que tu aimes et toi tu as failli le récupérer un peu comme le public.
78:52
And then they've gone.
1206
4732033
2633
Et puis ils sont partis.
78:54
I think the audience will be very they're looking
1207
4734666
2134
Je pense que le public sera très ils ont l'air
78:57
OK. The portal was closed and he never saw her again.
1208
4737966
3367
OK. Le portail était fermé et il ne la revit jamais.
79:01
You know, what a tragedy.
1209
4741833
2133
Vous savez, quelle tragédie.
79:03
Yes, it certainly will be.
1210
4743966
3734
Oui, ce sera certainement le cas.
79:08
Oh, Hannah says I'm a witch now,
1211
4748200
5200
Oh, Hannah dit que je suis une sorcière maintenant,
79:14
but now she's pretending she's an actress.
1212
4754066
2167
mais maintenant elle fait semblant d'être une actrice.
79:17
But we have a tradition on the 7th of July magic tradition.
1213
4757633
4200
Mais nous avons une tradition sur la tradition magique du 7 juillet .
79:21
Oh, right. OK, do you have a broomstick?
1214
4761833
2967
Ah, c'est vrai. OK, avez-vous un manche à balai ?
79:24
So Hannah says and actually says, I'm an actor, too.
1215
4764800
3700
Alors Hannah dit et dit en fait, je suis aussi acteur.
79:28
Or an actress.
1216
4768500
1533
Ou une actrice.
79:30
If you want to be old fashioned, I will play a witch.
1217
4770033
2800
Si vous voulez être à l'ancienne, je jouerai une sorcière.
79:33
We have a tradition on the 7th of July.
1218
4773266
2800
Nous avons une tradition le 7 juillet.
79:36
It is Ivana Kabbalah.
1219
4776500
2333
C'est Ivana Kabbale.
79:39
Some magic tradition.
1220
4779266
2500
Une tradition magique.
79:42
Sounds interesting. Lots of people in the street.
1221
4782533
2333
Ça a l'air intéressant. Beaucoup de monde dans la rue.
79:45
I would imagine dancing and singing,
1222
4785166
2100
Je m'imaginerais danser et chanter,
79:48
playing their musical instruments.
1223
4788266
2100
jouer de leurs instruments de musique.
79:52
Did you see what I did?
1224
4792800
1200
Vous avez vu ce que j'ai fait ?
79:54
They're very clever.
1225
4794000
1733
Ils sont très intelligents.
79:55
Very clever. Oh,
1226
4795733
2400
Très intelligent. Oh,
79:58
you Segways. You know what?
1227
4798566
1867
vous Segways. Vous savez quoi?
80:00
They should pay me to do this. They really should.
1228
4800433
2333
Ils devraient me payer pour faire ça. Ils devraient vraiment.
80:04
Yeah,
1229
4804333
600
80:04
they really should pay me to do this because I'm such good value for money.
1230
4804966
3500
Ouais,
ils devraient vraiment me payer pour faire ça parce que j'en ai pour mon argent.
80:08
I've just. I've just borrowed.
1231
4808600
2000
J'ai juste. Je viens d'emprunter.
80:10
But to stick you about in my face, I've just.
1232
4810600
2833
Mais pour te coller à mon visage, je viens de.
80:13
But this is just a prop.
1233
4813433
2433
Mais ce n'est qu'un accessoire.
80:15
It is an actual violin, but it's a prop that I'm using.
1234
4815866
4200
C'est un vrai violon, mais c'est un accessoire que j'utilise.
80:21
I've only got a small part in it. Yes.
1235
4821266
2734
Je n'ai qu'une petite partie dedans. Oui.
80:24
So we've heard
1236
4824000
1500
Alors on a entendu parler
80:26
of you even though it's the title
1237
4826433
2233
de vous même si c'est le titre
80:28
in the operetta, it's only a very small part in it, which is quite.
1238
4828666
4467
de l'opérette, ce n'est qu'un tout petit rôle dedans , c'est tout.
80:33
I was quite thankful for it, to be honest, but it's a bit of fun.
1239
4833133
3000
J'en étais assez reconnaissant, pour être honnête, mais c'est un peu amusant.
80:36
Anyway,
1240
4836133
1133
Quoi qu'il en soit,
80:37
we'll take your word for that.
1241
4837833
1533
nous vous croirons sur parole.
80:39
Right?
1242
4839366
834
Droite?
80:40
I will be.
1243
4840566
867
Je serai.
80:41
I will be looking after your mother this time next week, and.
1244
4841433
4167
Je m'occuperai de ta mère cette fois-ci la semaine prochaine, et.
80:45
And I will try to get her on the show, even if I have to put something in her tea
1245
4845666
4767
Et je vais essayer de la faire participer à l'émission, même si je dois mettre quelque chose dans son thé
80:51
and she will just be here unconscious next to me dribbling.
1246
4851333
3500
et elle sera juste ici inconsciente à côté de moi en train de dribbler.
80:55
I will have I hear somehow anybody from Greece watching?
1247
4855266
3700
J'aurai j'entends d'une manière ou d'une autre quelqu'un de Grèce regarder?
80:59
How about Greece? I think so. Anybody in Greece watching?
1248
4859133
3000
Et la Grèce ? Je pense que oui. Quelqu'un en Grèce regarde ?
81:02
One of my friends has has recently been to Greece.
1249
4862133
4133
Un de mes amis est allé récemment en Grèce.
81:06
I think he's doing a tour of Europe.
1250
4866266
2967
Je pense qu'il fait une tournée en Europe.
81:09
And a few days ago he was in Corfu, but now he's I think he's in Slovenia now.
1251
4869466
5667
Et il y a quelques jours, il était à Corfou, mais maintenant il est je pense qu'il est en Slovénie maintenant.
81:15
He seems to be going all over the place.
1252
4875500
2000
Il semble aller partout.
81:18
So. Yes, so there's at least one person
1253
4878233
2567
Donc. Oui, donc il y a au moins une personne
81:20
who we know who's been been near Greece.
1254
4880800
3533
que nous connaissons qui a été près de la Grèce.
81:24
Have we got anybody from Greece?
1255
4884433
1867
Avons-nous quelqu'un de Grèce ?
81:26
Watching us now? Hmm.
1256
4886300
2100
Nous regarde maintenant ? Hmm.
81:28
Maybe they could give us some insights into the Greek god.
1257
4888400
3133
Peut-être pourraient-ils nous donner un aperçu du dieu grec.
81:31
Santa says, yes, we jump and we throw the fire.
1258
4891533
3733
Le Père Noël dit, oui, on saute et on lance le feu.
81:35
We jingle the fire.
1259
4895700
1800
Nous jonglons le feu.
81:37
I would imagine there's a lot of flames and a lot of fire.
1260
4897500
3000
J'imagine qu'il y a beaucoup de flammes et beaucoup de feu.
81:40
It sounds a bit like your your version of hail
1261
4900733
2833
Cela ressemble un peu à votre version de la grêle
81:44
from your show.
1262
4904533
1433
de votre émission.
81:45
There's no there's no flames on the stage. Yes.
1263
4905966
2734
Il n'y a pas de flammes sur scène. Oui.
81:48
Well, people often think of witches and things that are
1264
4908900
3833
Eh bien, les gens pensent souvent aux sorcières et à des choses qui sont
81:53
maybe evil, evil spirits.
1265
4913066
2700
peut-être mauvaises, des esprits mauvais.
81:56
Maybe a place where all of the spirits come from or go to if you are naughty.
1266
4916033
6100
Peut-être un endroit d'où viennent ou vont tous les esprits si vous êtes méchant.
82:02
So, yes, it can happen. I think so.
1267
4922133
2433
Alors, oui, ça peut arriver. Je pense que oui.
82:04
Anyway, we are looking at music today,
1268
4924566
2634
Quoi qu'il en soit, nous examinons la musique aujourd'hui,
82:07
and I suppose now would be a good time to start doing it
1269
4927866
4734
et je suppose que ce serait le bon moment pour commencer à le faire
82:14
because that's why we're here.
1270
4934166
1100
parce que c'est pourquoi nous sommes ici.
82:15
You see? That's why we're here to Misty. That's what we do.
1271
4935266
2600
Vous voyez? C'est pourquoi nous sommes ici pour Misty. C'est ce que nous faisons.
82:17
We've got 34 minutes of people who are people who know what we do.
1272
4937933
5133
Nous avons 34 minutes de personnes qui savent ce que nous faisons.
82:23
You know what's going to happen but for those who don't know what it is, then, yeah, we will explain.
1273
4943700
5900
Vous savez ce qui va se passer mais pour ceux qui ne savent pas ce que c'est, alors, oui, nous allons vous expliquer.
82:29
Very briefly, we're going to take a look at some words, phrases
1274
4949600
3300
Très brièvement, nous allons jeter un oeil à quelques mots, phrases
82:33
connected to a certain subject today.
1275
4953100
2700
liés à un certain sujet aujourd'hui.
82:36
It is all about music phrases,
1276
4956000
3666
Il s'agit de phrases musicales,
82:39
so not necessarily words and phrases that are used in music.
1277
4959900
5033
donc pas nécessairement de mots et de phrases utilisés en musique.
82:45
But may be phrases and words that can be used
1278
4965700
2900
Mais il peut s'agir de phrases et de mots qui peuvent être utilisés
82:49
in other ways in the English language.
1279
4969333
2633
d'autres manières dans la langue anglaise.
82:51
And that's one of the reasons why I love English so one of the reasons it's so
1280
4971966
4200
Et c'est l'une des raisons pour lesquelles j'aime l'anglais, donc l'une des raisons pour lesquelles il
82:56
there are so many ways of expressing things
1281
4976733
2633
y a tellement de façons d'exprimer les choses en
82:59
using different words, different phrases, different things
1282
4979600
4433
utilisant des mots différents, des phrases différentes, des choses différentes
83:04
100 Dobbie says, I hope that Mr.
1283
4984600
2866
100 Dobbie dit, j'espère que M.
83:07
Duncan will become the next Paganini,
1284
4987466
4234
Duncan deviendra le prochain Paganini,
83:11
or as I always call him, Page nine.
1285
4991966
2734
ou comme je l'appelle toujours, Page neuf.
83:16
He Andre his his the pocket.
1286
4996100
2600
Il André son sa poche.
83:18
Andre you is it or you're somebody quite popular who played the violin? Yes.
1287
4998733
4967
André tu l'es ou tu es quelqu'un de très populaire qui jouait du violon ? Oui.
83:23
There's always somebody popular playing the violin.
1288
5003933
2133
Il y a toujours quelqu'un de populaire qui joue du violon.
83:26
Every every ten years, somebody new comes along.
1289
5006066
2434
Tous les dix ans, quelqu'un de nouveau arrive.
83:28
We used to have Nigel Kennedy. Yes.
1290
5008500
2333
Nous avions Nigel Kennedy. Oui.
83:30
But then he got that big thing on his neck.
1291
5010833
2633
Mais ensuite, il a eu ce gros truc sur le cou.
83:33
Because so many years of playing the violin, it may it made his apparently
1292
5013466
5334
Parce que tant d'années à jouer du violon, cela a peut-être fait son apparition,
83:38
he couldn't he couldn't get the violin from under his chin.
1293
5018800
3933
il ne pouvait pas, il ne pouvait pas obtenir le violon sous son menton.
83:42
It's there permanently.
1294
5022733
1133
Il est là en permanence.
83:43
Now, his skin on his face is grown around the violin.
1295
5023866
4700
Maintenant, sa peau sur son visage a poussé autour du violon.
83:48
So when he walks around, is still got the violin all the time.
1296
5028833
3267
Alors quand il se promène, il a toujours le violon tout le temps.
83:52
It's there all the time now, which is very useful, I suppose, because it means you can play the violin
1297
5032100
5366
Il est là tout le temps maintenant, ce qui est très utile, je suppose, car cela signifie que vous pouvez jouer du violon
83:57
at any moment.
1298
5037466
1667
à tout moment.
84:01
Music phrases.
1299
5041500
1133
Phrases musicales.
84:02
Right. Here we go.
1300
5042633
1267
Droite. Nous y voilà.
84:05
Oh, I like this one.
1301
5045833
1267
Oh, j'aime celui-ci.
84:07
So this is something you might recognise, Steve.
1302
5047100
2166
C'est donc quelque chose que vous pourriez reconnaître, Steve.
84:10
Do you recognise it?
1303
5050000
900
84:10
If music be the food of love play on Ma.
1304
5050900
3366
Le reconnaissez-vous ?
Si la musique est la nourriture de l'amour, jouez sur Ma.
84:14
Yes, yes. See that sounds an idiom.
1305
5054300
2566
Oui oui. Voir cela sonne un idiome.
84:16
Would you describe this is it's a phrase, it's just a phrase from literature.
1306
5056866
3767
Diriez-vous que c'est une phrase, c'est juste une phrase de la littérature.
84:21
If music be the food of love,
1307
5061166
2334
Si la musique est la nourriture de l'amour,
84:24
play on well, I'm sure there's a certain person on here
1308
5064266
3634
jouez bien, je suis sûr qu'il y a une certaine personne ici
84:28
who's been taking their English literature exams. Yes.
1309
5068200
3500
qui a passé ses examens de littérature anglaise. Oui.
84:31
May well be able to tell us where that comes from.
1310
5071866
2467
Peut-être pourra-t-il nous dire d'où cela vient.
84:34
So here's a test you weren't expecting. Hmm.
1311
5074333
3067
Voici donc un test auquel vous ne vous attendiez pas. Hmm.
84:37
Now, who was it? I can't remember.
1312
5077700
2166
Maintenant, qui était-ce ? Je ne m'en souviens pas.
84:39
Uh, but yes, please tell us.
1313
5079866
3334
Euh, mais oui, s'il vous plaît dites-nous.
84:43
We'd like to know what you think before we give the answer.
1314
5083866
3000
Nous aimerions savoir ce que vous en pensez avant de donner la réponse.
84:46
If music be the food of love,
1315
5086866
2867
Si la musique est la nourriture de l'amour,
84:50
play on what we are actually saying.
1316
5090100
2766
jouez sur ce que nous disons réellement.
84:52
There is something that is attractive or something
1317
5092866
4500
Il y a quelque chose qui est attirant ou quelque chose
84:57
that makes you feel good, or maybe something that gives you a lot of pleasure.
1318
5097366
4200
qui vous fait vous sentir bien, ou peut-être quelque chose qui vous procure beaucoup de plaisir.
85:03
Normally, it is something that you don't want to end.
1319
5103000
3633
Normalement, c'est quelque chose que vous ne voulez pas mettre fin.
85:06
You want it to carry on.
1320
5106833
1200
Vous voulez que ça continue.
85:08
So if music is the food of love,
1321
5108033
2567
Alors si la musique est la nourriture de l'amour,
85:11
please, please keep playing.
1322
5111266
2534
s'il vous plaît, continuez à jouer.
85:13
Don't stop. Teacher, teacher.
1323
5113800
2466
Ne vous arrêtez pas. Enseignant, professeur.
85:17
OK, you should know the answer to this.
1324
5117200
1866
OK, vous devriez connaître la réponse à cela.
85:19
If you've been taking English literature exams, don't start.
1325
5119066
3634
Si vous avez passé des examens de littérature anglaise, ne commencez pas.
85:22
So please tell us. OK, Steve, don't stop the music.
1326
5122700
2566
Alors s'il vous plaît dites-nous. OK, Steve, n'arrête pas la musique.
85:25
I've got these things to do now, Steve. OK, yes.
1327
5125500
2366
J'ai ces choses à faire maintenant, Steve. OK oui.
85:27
We've got to move on.
1328
5127866
1967
Nous devons avancer.
85:29
Oh, here we go. So phrases now
1329
5129833
2933
Oh, nous y voilà. Alors des phrases désormais
85:32
bold as brass or brass?
1330
5132766
4100
audacieuses comme du laiton ou du laiton ?
85:36
Yes, brass.
1331
5136866
1234
Oui, laiton.
85:38
We will say brass for now.
1332
5138100
2700
Nous dirons laiton pour l'instant.
85:41
That's a musical term, is it?
1333
5141633
1500
C'est un terme musical, n'est-ce pas ?
85:43
It is. Bold is brass.
1334
5143133
2200
Il est. Le gras est en laiton.
85:45
Well, it's a term that's using brass, which is a type of instrument quite often metallic.
1335
5145333
5800
Eh bien, c'est un terme qui utilise le cuivre, qui est un type d'instrument assez souvent métallique.
85:51
Can you can you name some brass instruments trumpet?
1336
5151566
3034
Pouvez-vous nommer des cuivres trompette ?
85:54
Oh, yes, yes.
1337
5154733
1767
Ah, oui, oui.
85:56
Trumpet. Yes, yes.
1338
5156500
2000
Trompette. Oui oui.
85:58
That's a bold instrument.
1339
5158500
1433
C'est un instrument audacieux.
85:59
Isn't a tuba or a
1340
5159933
1967
N'est-ce pas un tuba ou
86:02
what's that one
1341
5162900
1300
86:04
do trombone
1342
5164333
2567
un trombone ?
86:08
I want to play the trumpet, actually.
1343
5168933
1733
Je veux jouer de la trompette, en fait.
86:10
Oh, I see.
1344
5170666
1734
Oh je vois.
86:13
Sounds like something else is going on, Mr.
1345
5173100
2233
On dirait qu'il se passe autre chose, M.
86:15
Duncan.
1346
5175333
900
Duncan.
86:17
Oh, I'm sorry.
1347
5177700
1800
Oh je suis désolé.
86:19
I'm not very good at that.
1348
5179500
1266
Je ne suis pas très doué pour ça.
86:20
So there it is.
1349
5180766
1234
Tiens voilà.
86:22
Brass trombone. Yes, trombone.
1350
5182000
2800
Trombone en cuivre. Oui, trombone.
86:25
Yes, that's the 10.
1351
5185200
2433
Oui, c'est le 10.
86:28
Oh, the horn.
1352
5188500
3000
Oh, le klaxon.
86:31
The horn.
1353
5191533
1167
La Corne.
86:32
Yes, I get that.
1354
5192700
900
Oui, je comprends.
86:33
You got the horn I use.
1355
5193600
1466
Tu as le klaxon que j'utilise.
86:35
I used to get the horn quite often.
1356
5195066
1800
J'avais l'habitude d'avoir le klaxon assez souvent.
86:36
Maybe Gary asked, so. Yes, but then I lost it.
1357
5196866
2234
Peut-être que Gary a demandé, alors. Oui, mais ensuite je l'ai perdu.
86:39
I suppose there sort of.
1358
5199100
1566
Je suppose qu'il y en a en quelque sorte.
86:40
Is that where the phrase comes from then?
1359
5200666
1800
C'est de là que vient l'expression alors ?
86:42
As bold as a brass instrument? Yeah.
1360
5202466
2534
Aussi audacieux qu'un cuivre ? Ouais.
86:45
It's something that well, I suppose something it's
1361
5205000
2666
C'est quelque chose de bien, je suppose que c'est
86:48
very clear and very easy to see.
1362
5208066
3467
très clair et très facile à voir.
86:51
Bold as brass, which means to be shameless and without fear.
1363
5211533
4500
Audacieux comme l'airain, ce qui signifie être sans vergogne et sans peur.
86:56
So you go straight up to your boss and you say,
1364
5216066
2834
Alors vous allez directement voir votre patron et vous dites,
86:59
I think this company is rubbish and you need to make some big improvements.
1365
5219100
5700
je pense que cette entreprise est de la foutaise et que vous devez apporter de grandes améliorations.
87:04
That's it.
1366
5224866
834
C'est ça.
87:05
You're somebody might say, Well, he's as bold as brass.
1367
5225700
3066
Vous êtes quelqu'un qui pourrait dire, Eh bien, il est aussi audacieux que l'airain.
87:08
It's not, I've got the sack.
1368
5228933
1667
Ce n'est pas le cas, j'ai le sac.
87:10
Yes, but he was very bold, courageous, courageous, you might say courageous.
1369
5230600
5200
Oui, mais il était très audacieux, courageux, courageux, on pourrait dire courageux.
87:15
A person who who has no shame or you do something without fear,
1370
5235800
4233
Une personne qui n'a aucune honte ou vous faites quelque chose sans peur,
87:20
you do it as bold as brass or just bold.
1371
5240266
3967
vous le faites aussi audacieux que le laiton ou juste audacieux.
87:24
You have to say as brass or brass.
1372
5244233
2733
Vous devez dire que le laiton ou le laiton.
87:26
And I would say, that's it.
1373
5246966
2100
Et je dirais, c'est ça.
87:29
But yes, bold. You're fearless.
1374
5249066
2534
Mais oui, audacieux. Vous êtes sans peur.
87:31
That's it.
1375
5251966
734
C'est ça.
87:32
Bold is brass. So you think it's a great phrase
1376
5252700
3233
Le gras est en laiton. Alors tu penses que c'est une super phrase
87:36
Here we go.
1377
5256933
600
C'est parti.
87:37
Oh, here's another one. Oh, this is quite good.
1378
5257533
2100
Oh, en voici un autre. Oh, c'est plutôt bien.
87:39
This this refers to the thing that I was waving around
1379
5259633
3733
Ceci fait référence à la chose que j'agitais
87:43
earlier to be on the fiddle.
1380
5263366
3400
plus tôt pour être sur le violon.
87:47
On the fiddle
1381
5267400
1866
Au violon,
87:55
if I wonder where
1382
5275400
633
si je me demande d'où
87:56
that phrase comes from, if you are on the fiddle
1383
5276033
2733
vient cette phrase, si vous êtes au violon,
87:59
then of course we are looking at a certain musical instrument.
1384
5279866
4634
alors bien sûr, nous regardons un certain instrument de musique.
88:04
You are on the fiddle.
1385
5284800
1433
Vous êtes au violon.
88:06
It means also that you are taking money or taking something secretly.
1386
5286233
5800
Cela signifie également que vous prenez de l'argent ou que vous prenez quelque chose en secret.
88:12
Quite often, if you are committing fraud,
1387
5292233
3133
Très souvent, si vous commettez une fraude,
88:15
if you are taking money from someone secretly
1388
5295866
3100
si vous prenez de l'argent à quelqu'un en cachette,
88:19
we can say that that person is on the fiddle.
1389
5299900
2833
nous pouvons dire que cette personne est sur le dos.
88:22
Maybe, maybe you are in an organisation
1390
5302800
5366
Peut-être, peut-être que vous êtes dans une organisation
88:28
and you are responsible for taking in the funds,
1391
5308733
2833
et que vous êtes responsable de la collecte des fonds,
88:32
you know, the local bowls club for example,
1392
5312800
3133
vous savez, le club de boules local par exemple,
88:36
and people are giving you their subscriptions, but you are not putting the money in the bank.
1393
5316133
4533
et les gens vous donnent leurs abonnements, mais vous ne mettez pas l'argent à la banque.
88:40
You are taking some of it for yourself.
1394
5320966
1934
Vous en prenez une partie pour vous-même.
88:42
Yes, you're on the fiddle. Yes.
1395
5322900
2166
Oui, vous êtes sur le violon. Oui.
88:45
So, so we often do use that when we are talking about money
1396
5325533
3833
Donc, nous l'utilisons souvent lorsque nous parlons d'
88:49
being stolen, if there is some sort of fraud taking place.
1397
5329366
4934
argent volé, s'il y a une sorte de fraude.
88:54
Just going back to your very first raise, if music be that food of love play on
1398
5334300
4200
Pour en revenir à votre toute première augmentation, si la musique est cette nourriture de l'amour,
88:59
thank you, teacher.
1399
5339500
1933
merci, professeur.
89:01
She she's so clever. She's just done her exams.
1400
5341466
2367
Elle est si intelligente. Elle vient de passer ses examens.
89:04
It's an excerpt from Shakespeare's 12th Night, which is the Duke's opening line.
1401
5344200
4866
C'est un extrait de Shakespeare's 12th Night, qui est la ligne d'ouverture du duc.
89:09
Yes. Yes. Thank you very much for that.
1402
5349100
1500
Oui. Oui. Merci beaucoup pour ça.
89:10
The opening line, if music be the food of love, play on.
1403
5350600
5666
La ligne d'ouverture, si la musique est la nourriture de l'amour, continuez à jouer.
89:16
Give me more of that wonderful music.
1404
5356766
2700
Donnez-moi plus de cette merveilleuse musique.
89:20
And I suppose you might say that to
1405
5360166
2300
Et je suppose que vous pourriez dire que pour
89:22
some people, music is nourishment.
1406
5362466
3267
certaines personnes, la musique est une nourriture.
89:25
It is something that gives people pleasure and maybe
1407
5365800
2933
C'est quelque chose qui donne du plaisir aux gens et peut
89:28
if they are feeling unhappy or down,
1408
5368733
2867
-être que s'ils se sentent malheureux ou déprimés,
89:32
a piece of music can can nourish a person.
1409
5372000
4000
un morceau de musique peut nourrir une personne.
89:36
I think so. I think that's possible.
1410
5376000
2000
Je pense que oui. Je pense que c'est possible.
89:38
Very possible.
1411
5378000
866
89:38
In fact, here's another one, Steve.
1412
5378866
2634
Très possible.
En fait, en voici un autre, Steve.
89:41
Oh, and drum up.
1413
5381500
2366
Oh, et tambourine.
89:43
If you drum up, for example,
1414
5383866
3034
Si vous mobilisez, par exemple,
89:47
drum up support it means you are trying to get other people to do something.
1415
5387033
4500
un soutien, cela signifie que vous essayez d'amener d'autres personnes à faire quelque chose.
89:51
You are encouraging people to do something.
1416
5391533
2667
Vous encouragez les gens à faire quelque chose.
89:54
You drum up support, you drum up enthusiasm.
1417
5394200
5666
Vous suscitez du soutien, vous suscitez de l'enthousiasme.
90:00
You are trying to get people to, to, to do that particular thing.
1418
5400133
4500
Vous essayez d'amener les gens à, à, à faire cette chose particulière.
90:04
So to encourage others, for example, to give help, you ask them
1419
5404900
5433
Donc, pour encourager les autres, par exemple, à donner de l'aide, vous leur demandez
90:10
or you try to drum up support.
1420
5410633
3767
ou vous essayez d'obtenir du soutien.
90:14
And of course it refers to the drum
1421
5414900
3066
Et bien sûr, cela fait référence au tambour, le tambour de
90:17
the marching band drum, which normally leads the procession.
1422
5417966
4800
la fanfare, qui mène normalement le cortège.
90:23
So you are encouraging people to do that particular thing.
1423
5423300
3700
Vous encouragez donc les gens à faire cette chose en particulier.
90:27
Yes. You might want to set up a charity, you might want to
1424
5427166
3334
Oui. Vous voudrez peut-être créer une association caritative, vous voudrez peut-être
90:31
set up a support group.
1425
5431500
1300
créer un groupe de soutien.
90:32
It could be anything.
1426
5432800
1333
Cela pourrait être n'importe quoi.
90:34
And you want to get you want others, you want to get other people involved.
1427
5434133
4300
Et vous voulez que vous en vouliez d'autres, vous voulez impliquer d'autres personnes.
90:38
And so you drum up support,
1428
5438866
3100
Et donc vous obtenez du soutien,
90:41
you go around, you might you might tell people about it,
1429
5441966
2767
vous faites le tour, vous pourriez en parler aux gens,
90:44
you might advertise some
1430
5444733
2533
vous pourriez faire
90:48
of the Internet, you or you might go on to
1431
5448266
3167
de la publicité sur Internet, vous ou vous pourriez aller sur les
90:52
social media or something like that.
1432
5452966
2200
réseaux sociaux ou quelque chose comme ça.
90:55
You're trying to get support for something it could be a charity
1433
5455466
2800
Vous essayez d'obtenir un soutien pour quelque chose qui pourrait être un organisme de bienfaisance
90:59
and you want people to recognise that charity and maybe give to that charity.
1434
5459200
3966
et vous voulez que les gens reconnaissent cet organisme de bienfaisance et donnent peut-être à cet organisme de bienfaisance.
91:03
It could be could be anything.
1435
5463166
2267
Ça pourrait être n'importe quoi.
91:05
It might be you might want to drum up support
1436
5465433
2400
Il se peut que vous vouliez trouver du soutien
91:08
for somebody who's leaving work.
1437
5468266
4334
pour quelqu'un qui quitte son travail.
91:12
Maybe they maybe they're retiring or something
1438
5472600
3233
Peut-être qu'ils prennent leur retraite ou quelque chose
91:16
and you want to drum up some support to give them a present before they leave.
1439
5476133
4100
comme ça et que vous voulez trouver du soutien pour leur offrir un cadeau avant leur départ.
91:20
Yeah, it just means that you've got to do something to get other people involved.
1440
5480700
4566
Ouais, ça veut juste dire que tu dois faire quelque chose pour impliquer d'autres personnes.
91:25
You have put some effort in, you've got to go into social media, you've got to talk about it, find people up
1441
5485266
5134
Vous avez fait des efforts, vous devez aller sur les réseaux sociaux, vous devez en parler, trouver des gens
91:31
and you send other people out maybe to help you as well.
1442
5491466
2834
et envoyer d'autres personnes peut-être aussi pour vous aider.
91:34
Drum up support is another way.
1443
5494733
1900
Le soutien à la batterie est un autre moyen.
91:36
You could be a cause. Yes, you could be. You could be.
1444
5496633
2167
Vous pourriez être une cause. Oui, vous pourriez l'être. Tu pourrais être.
91:39
For example,
1445
5499366
1734
Par exemple
91:42
the the rail
1446
5502000
2933
, les
91:44
workers might be trying
1447
5504933
1967
cheminots pourraient essayer
91:46
to drum up support for their strike.
1448
5506900
3033
d'obtenir un soutien pour leur grève.
91:51
I mean, good luck.
1449
5511033
1033
Je veux dire, bonne chance.
91:52
They probably won't get very much, but they might be asking other sections of society
1450
5512066
5400
Ils n'obtiendront probablement pas grand-chose, mais ils pourraient demander à d'autres sections de la société
91:57
or certain politicians to to, you know, be in that say in their favour.
1451
5517466
4467
ou à certains politiciens de, vous savez, d'avoir leur mot à dire en leur faveur.
92:02
But what often happens because we did mention this earlier when one group of people go on strike,
1452
5522100
5833
Mais ce qui arrive souvent parce que nous l'avons mentionné plus tôt lorsqu'un groupe de personnes se met en grève,
92:08
they will often try to get support
1453
5528166
3034
ils essaieront souvent d'obtenir le soutien
92:11
from some from other groups of people or the unions.
1454
5531333
3367
de certains d'autres groupes de personnes ou des syndicats.
92:14
And that's the reason why what you find
1455
5534700
3266
Et c'est la raison pour laquelle ce que vous trouvez
92:18
when there is a lot of industrial action, it doesn't just affect one thing.
1456
5538133
5467
quand il y a beaucoup d'actions revendicatives, cela n'affecte pas qu'une seule chose.
92:23
In fact it affects many things because lots of different areas
1457
5543600
4266
En fait, cela affecte beaucoup de choses parce que de nombreux secteurs différents
92:28
in manufacturing or the way things are transported,
1458
5548866
3667
de la fabrication ou de la manière dont les choses sont transportées,
92:32
they will all take their own form
1459
5552800
3333
ils prendront tous leur propre forme
92:36
of industrial action, they will all go on strike.
1460
5556500
3600
d'action industrielle, ils se mettront tous en grève.
92:40
So yes, that is actually a good way of describing that.
1461
5560566
3267
Alors oui, c'est en fait une bonne façon de décrire cela.
92:43
Here's another one.
1462
5563833
600
En voici un autre.
92:44
Stay, keep 100 dominoes admiring my shirt.
1463
5564433
2900
Reste, garde 100 dominos en admirant ma chemise.
92:47
Good. Thank you.
1464
5567766
1567
Bon. Merci.
92:49
Here we go.
1465
5569333
567
92:49
So this is what I had earlier.
1466
5569900
1500
Nous y voilà.
C'est donc ce que j'avais avant.
92:51
You may have
1467
5571400
1033
Vous avez peut-être
92:55
I'm not very good.
1468
5575666
734
que je ne suis pas très doué.
92:56
I'm afraid to blow your own trumpet.
1469
5576400
3166
J'ai peur de faire sauter votre propre trompette.
92:59
To blow your own trumpet.
1470
5579900
3233
Pour souffler votre propre trompette.
93:04
Nothing else.
1471
5584900
1266
Rien d'autre.
93:06
To blow your own trumpet is to brag and boast.
1472
5586200
3600
Souffler dans sa propre trompette, c'est se vanter et se vanter.
93:09
You are showing off about a certain achievement
1473
5589800
3200
Vous montrez une certaine réalisation,
93:13
maybe something you have, maybe something you've just bought.
1474
5593233
3400
peut-être quelque chose que vous avez, peut-être quelque chose que vous venez d'acheter.
93:17
Maybe you've been somewhere very lovely and expensive.
1475
5597066
4700
Peut-être avez-vous été dans un endroit très beau et cher.
93:21
And now you want to show off to your friends so they know all about it.
1476
5601766
3600
Et maintenant, vous voulez vous montrer à vos amis pour qu'ils sachent tout.
93:25
You blow your own trumpet or maybe your own achievements.
1477
5605633
3600
Vous soufflez votre propre trompette ou peut-être vos propres réalisations.
93:29
You talk about the things you've done.
1478
5609533
2267
Vous parlez des choses que vous avez faites.
93:31
Oh, I'm so good.
1479
5611800
1533
Oh, je suis si bon.
93:33
I'm such a brilliant person.
1480
5613333
2133
Je suis une personne tellement brillante.
93:35
I'm very, very good. Yes.
1481
5615833
2867
Je vais très bien. Oui.
93:38
So you're not relying on other people to talk
1482
5618700
3433
Vous ne comptez donc pas sur les autres pour parler
93:42
about your achievements or your abilities.
1483
5622133
2933
de vos réalisations ou de vos capacités.
93:45
You're doing it yourself. You're showing off
1484
5625400
2133
Vous le faites vous-même. Vous vous
93:49
bragging, boasting
1485
5629200
3000
vantez en vous vantant,
93:52
oh, I'm I'm such a brilliant violinist.
1486
5632200
4000
oh, je suis un si brillant violoniste.
93:56
Oh, yes.
1487
5636533
933
Oh oui.
93:57
I've played all the music halls.
1488
5637466
2834
J'ai joué dans tous les music-halls.
94:00
Everybody loves me.
1489
5640933
1533
Tout le monde m'aime.
94:02
You know, you do something like that.
1490
5642466
1434
Vous savez, vous faites quelque chose comme ça.
94:03
Oh, I performed for the Queen.
1491
5643900
2133
Oh, j'ai joué pour la reine.
94:07
Yes. You're talking you're talking about yourself since you know,
1492
5647200
4100
Oui. Tu parles tu parles de toi puisque tu sais,
94:11
whereas, you know, the the nice way to do it is to let other people do it.
1493
5651700
4833
alors que, tu sais, la bonne façon de faire c'est de laisser les autres le faire.
94:16
But of course, you know, if you don't if you don't brag
1494
5656533
3567
Mais bien sûr, vous savez, si vous ne le faites pas, si vous ne vous vantez pas
94:20
and boast about yourself, quite often, nobody else is going to do it.
1495
5660100
3000
et ne vous vantez pas, très souvent, personne d'autre ne le fera.
94:23
That's it.
1496
5663166
734
94:23
And sometimes you do need to blow your own trumpet.
1497
5663900
3133
C'est ça.
Et parfois, vous devez souffler dans votre propre trompette.
94:27
Yes. We're not saying that.
1498
5667033
1633
Oui. Nous ne disons pas cela.
94:28
You don't need to.
1499
5668666
700
Vous n'en avez pas besoin.
94:29
Sometimes people need to know what your abilities are.
1500
5669366
2900
Parfois, les gens ont besoin de savoir quelles sont vos capacités.
94:32
And if nobody else, you can't often rely on other people to tell
1501
5672566
3767
Et si personne d'autre, vous ne pouvez pas souvent compter sur les autres pour
94:36
to, you know, tell your boss how good you are at something.
1502
5676433
3133
dire, vous savez, dire à votre patron à quel point vous êtes doué pour quelque chose.
94:39
You've got to tell them you've got to let them.
1503
5679566
1534
Vous devez leur dire que vous devez les laisser faire.
94:41
That's how a lot of people get on in life.
1504
5681100
1833
C'est comme ça que beaucoup de gens avancent dans la vie.
94:42
It's it is easy to be too modest and hide all of your talent.
1505
5682933
4900
C'est facile d'être trop modeste et de cacher tout son talent.
94:47
So so sometimes it is good it is good to blow your own. Yes.
1506
5687833
5233
Alors tant pis parfois c'est bien qu'il soit bon de souffler le sien. Oui.
94:53
I think you could say blow your own horn.
1507
5693066
2267
Je pense que vous pourriez dire souffler votre propre klaxon.
94:55
You could say that as well. Yes.
1508
5695333
2467
On pourrait dire ça aussi. Oui.
94:57
But could drag us. Yes.
1509
5697800
2000
Mais pourrait nous traîner. Oui.
94:59
You could blow your own horn as well, which, again, is a,
1510
5699800
2266
Vous pouvez également souffler dans votre propre cor, qui, encore une fois, est un,
95:02
you know, a loud brass instrument.
1511
5702833
2667
vous savez, un instrument de cuivre puissant.
95:05
So, you know, that was the idea.
1512
5705866
1600
Donc, vous savez, c'était l'idée.
95:07
You know, everyone can hear what you're saying.
1513
5707466
2267
Vous savez, tout le monde peut entendre ce que vous dites.
95:09
That's it.
1514
5709800
833
C'est ça.
95:10
Here we go.
1515
5710833
433
Nous y voilà.
95:11
Another one, Steve got somebody new to the charts.
1516
5711266
2467
Un autre, Steve a trouvé quelqu'un de nouveau dans les charts.
95:15
Daria
1517
5715200
1200
Daria
95:17
is new to the chart.
1518
5717100
1366
est nouvelle dans le classement.
95:18
So, yes, I'm reading it.
1519
5718466
2267
Alors, oui, je suis en train de le lire.
95:20
Welcome, Darius. Need sealer.
1520
5720800
2000
Bienvenue, Darius. Besoin de scellant.
95:23
Hello to you.
1521
5723566
667
Bonjour à vous.
95:24
Nice to see you here today. Welcome.
1522
5724233
2400
Ravi de vous voir ici aujourd'hui. Bienvenue.
95:27
And please feel free to make any comment you like.
1523
5727166
2567
Et s'il vous plaît n'hésitez pas à faire n'importe quel commentaire que vous aimez.
95:29
As long as it's, you know, complimentary, you can say whatever you want.
1524
5729733
4900
Tant que c'est, tu sais, gratuit, tu peux dire ce que tu veux.
95:34
You can say whatever you want.
1525
5734800
1533
Tu peux dire ce que tu veux.
95:36
I mean, it doesn't necessarily mean people will see it,
1526
5736333
2967
Je veux dire, cela ne signifie pas nécessairement que les gens le verront,
95:40
but you can say whatever you want and never miss a beat.
1527
5740833
3567
mais vous pouvez dire ce que vous voulez et ne jamais manquer un battement.
95:44
Mr. Steve, as we have more phrases, never miss a beat. Yes.
1528
5744500
5066
M. Steve, comme nous avons plus de phrases, ne manquez jamais un battement. Oui.
95:49
If you never miss a beat, it means you put on up her perfect performance.
1529
5749600
5500
Si vous ne manquez jamais un battement, cela signifie que vous avez mis en place sa performance parfaite.
95:55
You did not make any mistakes.
1530
5755100
2233
Vous n'avez commis aucune erreur.
95:57
You didn't miss a beat.
1531
5757900
2233
Vous n'avez rien raté.
96:00
You didn't make any mistakes.
1532
5760133
1767
Vous n'avez fait aucune erreur.
96:01
There were no faults. It was perfect.
1533
5761900
3166
Il n'y avait aucun défaut. C'était parfait.
96:05
A person who always does things well they never miss a beat.
1534
5765633
4900
Une personne qui fait toujours bien les choses, elle ne manque jamais un battement.
96:11
Yes, you could be making a speech and you don't.
1535
5771100
4166
Oui, vous pourriez faire un discours et vous ne le faites pas.
96:15
You do it very eloquently.
1536
5775266
2134
Vous le faites avec beaucoup d'éloquence.
96:17
You don't fluff any words or any lines.
1537
5777400
3300
Vous ne fluffez aucun mot ni aucune ligne.
96:21
It doesn't have to be.
1538
5781600
1866
Ce n'est pas obligé.
96:23
You have to be singing or playing an instrument.
1539
5783466
2734
Il faut chanter ou jouer d'un instrument.
96:26
It could be you giving a talk at work or something like that,
1540
5786200
3400
Cela pourrait être vous donnant une conférence au travail ou quelque chose comme ça,
96:29
or a sales presentation or whatever it is.
1541
5789600
3300
ou une présentation de vente ou quoi que ce soit.
96:33
And you did it very well flawlessly.
1542
5793333
3333
Et tu l'as très bien fait sans faute.
96:37
You didn't hesitate at all.
1543
5797200
2400
Vous n'avez pas du tout hésité.
96:40
That's a good one.
1544
5800633
667
C'en est une bonne.
96:41
Never miss a beat. Here we go.
1545
5801300
1933
Ne manquez jamais un battement. Nous y voilà.
96:43
Because that's very kind. Beat you.
1546
5803233
1600
Parce que c'est très gentil. Vous battre.
96:44
Never miss a beat with this live learning of live streamed.
1547
5804833
4067
Ne manquez jamais un battement avec cet apprentissage en direct de la diffusion en direct.
96:48
Well, I hope I hope we don't as we are
1548
5808900
3566
Eh bien, j'espère que nous ne le ferons pas car nous
96:52
approaching 1 million subscribers.
1549
5812466
3134
approchons du million d'abonnés.
96:55
I only wish they only wish and my only thought is that 1 million
1550
5815600
4600
Je souhaite seulement qu'ils le souhaitent et ma seule pensée est qu'un million de
97:00
people watched our live streams
1551
5820200
2433
personnes regardent nos diffusions en direct,
97:04
that would be very nice.
1552
5824766
1167
ce serait très bien.
97:05
The other thing is, is is it true, Mr.
1553
5825933
2200
L'autre chose est, est-il vrai, monsieur
97:08
Duncan, to encourage more people to watch your videos?
1554
5828133
2967
Duncan, d'encourager plus de gens à regarder vos vidéos?
97:11
It's you need to obviously
1555
5831466
2900
C'est qu'il faut évidemment que
97:16
of us have forgotten the word subscribe.
1556
5836400
3333
nous ayons oublié le mot s'abonner.
97:19
Subscribe. That's it.
1557
5839733
1000
S'abonner. C'est ça.
97:20
There we are.
1558
5840733
533
Nous y sommes.
97:21
Just missed a beat, then. Yes, I just missed a beat.
1559
5841266
3034
Juste raté un battement, alors. Oui, j'ai juste raté un battement.
97:24
So we're not flawless that they need to need to click on the Bell icon as well.
1560
5844300
5000
Nous ne sommes donc pas sûrs qu'ils doivent également cliquer sur l'icône Bell.
97:29
Done. That's it. Yes. To be notified. Yes. Yes.
1561
5849300
3500
Fait. C'est ça. Oui. Etre notifié. Oui. Oui.
97:32
So when you subscribe don't just subscribe you you have to also make sure
1562
5852800
5033
Ainsi, lorsque vous vous abonnez, ne vous abonnez pas seulement, vous devez également vous assurer
97:38
that you will receive the messages
1563
5858100
2966
que vous recevrez les messages
97:41
when when we are on or when we are doing something.
1564
5861433
3000
lorsque nous serons allumés ou lorsque nous ferons quelque chose.
97:44
So quite often I will put my my live stream on before it begins.
1565
5864433
6967
Donc, très souvent, je mettrai mon flux en direct avant qu'il ne commence.
97:51
And of course, another thing that we like is your
1566
5871400
3500
Et bien sûr, une autre chose que nous aimons, c'est
97:55
your lovely happy thumbs underneath this video.
1567
5875166
3934
vos jolis pouces heureux sous cette vidéo.
97:59
So there is a place where you can click like and there it is.
1568
5879400
4466
Il y a donc un endroit où vous pouvez cliquer sur j'aime et ça y est.
98:03
So please give us a lovely like as well
1569
5883866
2634
Alors, s'il vous plaît, donnez-nous également un joli like,
98:06
because you might not realise just how valuable one of these is.
1570
5886866
4767
car vous ne réaliserez peut-être pas à quel point l'un d'entre eux est précieux.
98:12
Very valuable things that send that, that tells YouTube that Mr.
1571
5892066
5034
Des choses très précieuses qui envoient ça, qui disent à YouTube que M.
98:17
Duncan is popular and sends Mr.
1572
5897100
2400
Duncan est populaire et envoie M.
98:19
Duncan out to more people. Yes.
1573
5899500
1666
Duncan à plus de gens. Oui.
98:21
Which helps this channel and yes, I never understood
1574
5901166
3234
Ce qui aide cette chaîne et oui, je n'ai jamais compris
98:24
that if you don't click on the bell icon, you can subscribe.
1575
5904400
3866
que si vous ne cliquez pas sur l' icône de la cloche, vous pouvez vous abonner.
98:28
But if you don't click on the bell icon, you never find out.
1576
5908266
2767
Mais si vous ne cliquez pas sur l' icône de la cloche, vous ne le saurez jamais.
98:31
You don't get notified of new videos. Yes.
1577
5911466
2667
Vous n'êtes pas averti des nouvelles vidéos. Oui.
98:34
And so so sometimes it can be a problem if people don't know
1578
5914633
3967
Et donc parfois, cela peut être un problème si les gens ne savent pas
98:38
when you are actually going to be on or when you are on.
1579
5918600
4900
quand vous allez réellement être sur ou quand vous êtes sur.
98:43
Whereabouts is it? Is it.
1580
5923500
1466
C'est où? Est-ce.
98:46
Well, it's under there if
1581
5926066
1100
Eh bien, c'est là-dessous si
98:47
you subscribe and there's normally a bell next to it as well.
1582
5927166
3534
vous vous abonnez et il y a normalement une cloche à côté aussi.
98:51
So when you subscribe you can also activate the notifications so you will never miss anything,
1583
5931200
6966
Ainsi, lorsque vous vous abonnez, vous pouvez également activer les notifications pour ne rien manquer,
98:58
although I think a lot of people don't realise it because says
1584
5938733
3067
même si je pense que beaucoup de gens ne s'en rendent pas compte car dit
99:01
that you need you deserve a billion.
1585
5941800
3166
que vous avez besoin, vous méritez un milliard.
99:04
So maybe in 15 years time, 15 years, I think a billion.
1586
5944966
4634
Alors peut-être que dans 15 ans, 15 ans, je pense un milliard.
99:09
I don't think, I don't think mankind will exist anymore.
1587
5949600
4233
Je ne pense pas, je ne pense pas que l'humanité existera plus.
99:13
I think it will be just insects and maybe the occasional aardvark.
1588
5953833
5100
Je pense que ce ne seront que des insectes et peut-être des oryctéropes occasionnels.
99:18
Is anyone got a billion subscribers?
1589
5958933
2100
Est-ce que quelqu'un a un milliard d'abonnés ?
99:21
Yes, not, not billions.
1590
5961033
1600
Oui, non, pas des milliards.
99:22
Subscribers, but they certainly have billions of views.
1591
5962633
4367
Abonnés, mais ils ont certainement des milliards de vues.
99:27
Can you imagine that?
1592
5967133
2167
Pouvez-vous imaginer ça?
99:29
I think I have about 7078 million
1593
5969433
4600
Je pense avoir environ 7078 millions de
99:34
views on my YouTube channel in total.
1594
5974033
3667
vues sur ma chaîne YouTube au total.
99:37
78 million, which sounds a lot, but these days it isn't
1595
5977700
4433
78 millions, ce qui semble beaucoup, mais ces jours-ci ce n'est pas
99:42
as I said the other day, people say, Oh, a million subscribers.
1596
5982133
4400
comme je l'ai dit l'autre jour, les gens disent, Oh, un million d'abonnés.
99:46
It's nothing nowadays, unfortunately, because most big YouTubers have five,
1597
5986833
5733
Ce n'est plus rien de nos jours, malheureusement, car la plupart des gros YouTubers ont cinq,
99:52
six or even 7 million subscribers.
1598
5992966
4034
six ou même 7 millions d'abonnés.
99:57
That's the next eight.
1599
5997000
1100
C'est le huit suivant.
99:58
Mr. Jenkins, we're not stopping at one, we're going for two.
1600
5998100
2633
Monsieur Jenkins, nous ne nous arrêtons pas à un, nous allons à deux.
100:01
And instead of 15 years, we want to in five years, I think I will be dead.
1601
6001133
4333
Et au lieu de 15 ans, on veut dans cinq ans, je pense que je serai mort.
100:05
Maybe two years I will be dead before we get to 2 million.
1602
6005866
3700
Peut-être que dans deux ans je serai mort avant d'arriver à 2 millions.
100:09
But if everybody always clicks on the like button, then that will happen faster.
1603
6009633
4633
Mais si tout le monde clique toujours sur le bouton J'aime , cela se produira plus rapidement.
100:14
So maybe everybody watching.
1604
6014800
1533
Alors peut-être que tout le monde regarde.
100:16
Now, if you click on the like button, please do it then.
1605
6016333
2900
Maintenant, si vous cliquez sur le bouton J'aime, faites-le ensuite.
100:19
You know, Mr.
1606
6019833
667
Vous savez, M.
100:20
Duncan might get more subscribers quicker and then we might reach a million.
1607
6020500
4266
Duncan pourrait obtenir plus d'abonnés plus rapidement et ensuite nous pourrions atteindre un million.
100:24
I'm not I'm not getting any younger.
1608
6024900
2400
Je ne rajeunis pas.
100:28
I am getting older and older.
1609
6028000
1700
Je vieillis de plus en plus.
100:29
So so when I'm when I'm sort of
1610
6029700
2500
Alors quand je suis quand je
100:32
drawing my last breath, maybe, maybe we will get to 2 million.
1611
6032700
4066
tire en quelque sorte mon dernier souffle, peut-être, peut- être que nous arriverons à 2 millions.
100:36
Just helps Mr.
1612
6036766
734
Aide simplement M.
100:37
Jenkins channel to to reach more people and for you, Mr.
1613
6037500
4500
Jenkins à atteindre plus de personnes et pour vous, M.
100:42
Jenkins, to be able to put more content on the desk like that and hopefully make some money as well.
1614
6042000
4333
Jenkins, à pouvoir mettre plus de contenu sur le bureau comme ça et, espérons-le, gagner de l'argent aussi.
100:46
So I can actually buy some new shoes.
1615
6046500
1800
Je peux donc acheter de nouvelles chaussures.
100:48
I don't have to keep, you know, no save
1616
6048300
3000
Je n'ai pas à garder, vous savez, pas de
100:53
celebration of the party.
1617
6053066
1234
célébration de la fête.
100:54
Well, we have got a bottle of champagne
1618
6054300
2566
Eh bien, nous avons une bouteille de champagne
100:57
that somebody gave us years ago and we will open that.
1619
6057366
4067
que quelqu'un nous a donnée il y a des années et nous allons l'ouvrir.
101:01
Yes, maybe like unless of course, it's 3:00 in the morning, in which case it won't happen.
1620
6061566
4767
Oui, peut-être à moins bien sûr qu'il soit 3h00 du matin, auquel cas ça n'arrivera pas.
101:06
Well, I will be fast asleep in that, but we can at least then report it the next day.
1621
6066866
5067
Eh bien, je vais m'endormir là-dedans, mais nous pouvons au moins le signaler le lendemain.
101:11
OK, and you know where we are running out of time.
1622
6071933
4300
OK, et vous savez où nous manquons de temps.
101:16
15 minutes to go to hop on about something.
1623
6076933
4300
15 minutes pour aller sauter sur quelque chose.
101:21
Musical phrases to hop on.
1624
6081233
2500
Phrases musicales sur lesquelles sauter.
101:24
If you hop on about something, it means you keep talking about something incessantly
1625
6084133
5133
Si vous sautez sur quelque chose, cela signifie que vous parlez sans cesse de quelque chose,
101:29
maybe the same thing or the same subject.
1626
6089600
2400
peut-être de la même chose ou du même sujet.
101:32
Like Mr.
1627
6092333
533
101:32
Steve with his insurance this week.
1628
6092866
3500
Comme M.
Steve avec son assurance cette semaine.
101:36
He kept talking about it all the time.
1629
6096966
2367
Il n'arrêtait pas d'en parler tout le temps.
101:39
And I said, Mr.
1630
6099333
1367
Et j'ai dit, M.
101:40
Steve, please give it a rest. Yes.
1631
6100700
3166
Steve, veuillez vous reposer. Oui.
101:43
You just keep talking about the same subject, maybe repeating what you said
1632
6103866
4734
Vous continuez à parler du même sujet, en répétant peut-être ce que vous avez dit
101:49
and it just gets a bit boring.
1633
6109733
1833
et cela devient un peu ennuyeux.
101:51
And people will say to you, Will you stop harping on
1634
6111566
3900
Et les gens te diront : vas-tu arrêter de
101:55
about that incident you had on the road?
1635
6115966
3000
ressasser cet incident que tu as eu sur la route ?
101:59
You know, maybe somebody upset you and it was probably a minor thing.
1636
6119600
4300
Tu sais, peut-être que quelqu'un t'a contrarié et c'était probablement une chose mineure.
102:04
How would you stop harping on about the fat girl at work that insulted you?
1637
6124200
5733
Comment arrêteriez-vous de parler de la grosse fille au travail qui vous a insulté ?
102:09
OK, or, you know, would you stop harping on about about
1638
6129933
3833
OK, ou, tu sais, arrêterais-tu de ressasser à
102:14
how wonderfully you made that me or the other night yes.
1639
6134366
4034
quel point tu as merveilleusement fait ça moi ou l'autre soir oui.
102:18
Or something? Yes.
1640
6138400
1133
Ou quelque chose? Oui.
102:19
It just means subject something you just keep talking about and you won't stop talking about it.
1641
6139533
4733
Cela signifie simplement soumettre quelque chose dont vous continuez à parler et vous n'arrêterez pas d'en parler.
102:24
And it's getting very boring for the person that uses that phrase, like Mr.
1642
6144266
5434
Et cela devient très ennuyeux pour la personne qui utilise cette expression, comme M.
102:29
Steve when he talks about finance.
1643
6149700
2333
Steve lorsqu'il parle de finances.
102:32
Well, that's a you know, I like to harp on
1644
6152033
3800
Eh bien, c'est un, vous savez, j'aime
102:36
about Ford Mustang.
1645
6156800
2033
parler de Ford Mustang.
102:38
Well, no, not really.
1646
6158833
1267
Eh bien, non, pas vraiment.
102:40
Not anymore.
1647
6160100
866
102:40
I can't remember the last time you mentioned using it.
1648
6160966
2134
Plus maintenant.
Je ne me souviens pas de la dernière fois que vous avez mentionné l'utiliser.
102:43
Well, all right. I like to harp on about Shirley Bassey.
1649
6163400
3166
Eh bien, d'accord. J'aime parler de Shirley Bassey.
102:46
Oh, that's I like to harp on about cars.
1650
6166700
2833
Oh, c'est ce que j'aime rabâcher sur les voitures.
102:50
It means I like to talk about it a lot.
1651
6170000
2300
Cela signifie que j'aime beaucoup en parler.
102:52
And some people might not find that interesting.
1652
6172300
2500
Et certaines personnes pourraient ne pas trouver cela intéressant.
102:54
Here's another one.
1653
6174800
700
En voici un autre.
102:55
We've got to get through these now.
1654
6175500
1333
Nous devons passer par là maintenant.
102:56
We've only got about another 30 to go.
1655
6176833
2667
Il ne nous en reste qu'une trentaine.
103:00
Many a good.
1656
6180600
966
Beaucoup de bien.
103:01
Oh, this is for us.
1657
6181566
900
Oh, c'est pour nous.
103:02
Oh, just the owner says his harp harp on similar to moan no it's not moaning. Hmm.
1658
6182466
5867
Oh, juste le propriétaire dit que sa harpe harpe ressemble à gémir non ce n'est pas gémir. Hmm.
103:08
You might be moaning about something, but it's not necessarily moaning.
1659
6188533
4600
Vous vous plaignez peut-être de quelque chose, mais ce n'est pas nécessairement un gémissement.
103:13
It just means you you could be moaning about something
1660
6193133
2667
Cela signifie simplement que vous pourriez vous plaindre de quelque chose,
103:16
but it's just you're talking about something a lot less incessant.
1661
6196200
4100
mais c'est juste que vous parlez de quelque chose de beaucoup moins incessant.
103:21
You are talking about something over and over and it's becoming tedious.
1662
6201000
5000
Vous parlez de quelque chose encore et encore et cela devient fastidieux.
103:26
And boring.
1663
6206000
833
103:26
If I just talk about cars all the time, then that is
1664
6206833
3733
Et ennuyeux.
Si je ne fais que parler de voitures tout le temps, c'est que
103:31
I'm not moaning about cars I'm talking about,
1665
6211500
2066
je ne me plains pas des voitures dont je parle,
103:33
but I could be going on about something I could be moaning about the state of the economy.
1666
6213566
5500
mais je pourrais continuer sur quelque chose dont je pourrais me plaindre sur l'état de l'économie.
103:39
And I knew myself harping on about the so I could be moaning OK,
1667
6219300
3333
Et je me connaissais en rabâchant sur le donc je pouvais gémir d'accord,
103:42
but it's not necessarily so fairly have to move on. Steve my wife is harping on about a new dress
1668
6222900
4966
mais ce n'est pas nécessairement si juste de devoir passer à autre chose . Steve, ma femme, parle d'une nouvelle robe
103:47
that says because I harp on about your lessons, it's lovely when people give examples.
1669
6227933
5700
qui dit parce que je parle de vos leçons, c'est agréable quand les gens donnent des exemples.
103:53
So yes.
1670
6233966
800
Donc oui.
103:54
So now I so that means are talking too much about it and talking about your lessons.
1671
6234766
4100
Alors maintenant, je veux dire que j'en parle trop et que je parle de vos leçons.
103:58
The first negative.
1672
6238966
1467
Le premier négatif.
104:00
Negative is good example.
1673
6240433
1867
Le négatif est un bon exemple.
104:02
It's a negative to be fed up with someone's chatting
1674
6242300
2600
C'est négatif d'en avoir marre du bavardage de quelqu'un.
104:06
I'm sick of hearing you talk about Mr.
1675
6246233
1933
J'en ai marre de vous entendre parler de M.
104:08
Duncan.
1676
6248166
467
104:08
I mean, yes, that is cheap, tedious, becoming tedious anyway.
1677
6248633
3267
Duncan.
Je veux dire, oui , c'est bon marché, fastidieux, devenant de toute façon fastidieux.
104:11
Steve.
1678
6251900
700
Steve.
104:12
Well, it's lovely when people keep it fun.
1679
6252600
2200
Eh bien, c'est agréable quand les gens s'amusent.
104:14
It is many a good tune.
1680
6254800
2100
C'est beaucoup de bon air.
104:17
This is first, by the way.
1681
6257166
1867
C'est d'abord, d'ailleurs.
104:19
Many a good tune can be played on an old fiddle.
1682
6259033
4067
Beaucoup de bons airs peuvent être joués sur un vieux violon.
104:25
I think this really does apply to us
1683
6265466
2167
Je pense que cela s'applique vraiment à nous, les
104:28
scientists.
1684
6268900
1100
scientifiques.
104:30
So even though something is old, even though something is worn out,
1685
6270000
4900
Donc, même si quelque chose est vieux, même si quelque chose est usé,
104:35
maybe something good can still come from it or be done with it.
1686
6275633
6300
peut-être que quelque chose de bon peut encore en sortir ou être fait avec.
104:42
Many a good tune can be played on an old fiddle.
1687
6282466
4067
Beaucoup de bons airs peuvent être joués sur un vieux violon.
104:47
So if you were elderly,
1688
6287200
2900
Donc, si vous étiez âgé,
104:50
that phrase would indicate that you still got something to give.
1689
6290100
3433
cette phrase indiquerait que vous avez encore quelque chose à donner.
104:54
You know, you may just doesn't necessarily mean you get to play an instrument.
1690
6294200
3766
Vous savez, peut-être ne signifie-t-il pas nécessairement que vous jouez d'un instrument.
104:59
It's a matter for words that you could be.
1691
6299100
2100
C'est une question de mots que vous pourriez être.
105:01
So an elderly person with a lot of experience might be able to give a lot of advice
1692
6301200
4366
Ainsi, une personne âgée avec beaucoup d'expérience pourrait être en mesure de donner beaucoup de conseils
105:05
or might still be able to do something they used to do very well and better than somebody that's younger.
1693
6305933
5433
ou pourrait encore être capable de faire quelque chose qu'elle faisait très bien et mieux qu'une personne plus jeune.
105:11
So you can just because you're old doesn't mean you can't do something still.
1694
6311900
4733
Donc, ce n'est pas parce que vous êtes vieux que vous ne pouvez plus faire quelque chose.
105:17
You know, some people don't let you bother trying to
1695
6317400
3400
Vous savez, certaines personnes ne vous laissent pas prendre la peine d'essayer
105:21
to learn an instrument your age, learn how to play an instrument.
1696
6321066
3967
d'apprendre un instrument de votre âge, d'apprendre à jouer d'un instrument.
105:25
Well, that's probably not a good example as the word that
1697
6325300
2333
Eh bien, ce n'est probablement pas un bon exemple comme le mot
105:28
maybe
1698
6328600
1300
peut-
105:29
maybe if you are if you're looking for a new partner. Yes.
1699
6329900
3600
être si vous êtes si vous cherchez un nouveau partenaire. Oui.
105:33
And you are maybe getting on you are old
1700
6333500
3233
Et vous êtes peut-être vieux,
105:37
and you know, they're saying, oh, no, I don't think you will find a partner.
1701
6337800
4166
et vous savez, ils disent, oh, non, je ne pense pas que vous trouverez un partenaire.
105:42
No, I don't think you will find a lovely woman now because you're quite old.
1702
6342000
4066
Non, je ne pense pas que tu trouveras une jolie femme maintenant parce que tu es assez vieux.
105:46
And then that person might say, hey, wait a minute, many
1703
6346200
4266
Et puis cette personne pourrait dire, hé, attendez une minute, beaucoup
105:50
a good tune can be played on an old fiddle,
1704
6350466
3500
de bons morceaux peuvent être joués sur un vieux violon,
105:54
which means there is still lots of life left in me.
1705
6354300
3466
ce qui signifie qu'il reste encore beaucoup de vie en moi.
105:58
I still have a lot to offer.
1706
6358133
2167
J'ai encore beaucoup à offrir.
106:00
Many a good tune can be played on an old fiddle.
1707
6360300
3300
Beaucoup de bons airs peuvent être joués sur un vieux violon.
106:03
Maybe not as good as when you were younger, but you can still, you know.
1708
6363666
6167
Peut-être pas aussi bon que quand tu étais plus jeune, mais tu peux toujours, tu sais.
106:09
Yeah, still.
1709
6369866
800
Ouais, encore.
106:10
And literally, literally it could be it could be literally applied to music as well
1710
6370666
5134
Et littéralement, littéralement, cela pourrait être littéralement appliqué à la musique aussi
106:15
because there are many performers, you know, like Shirley Bassey, you know,
1711
6375800
5066
parce qu'il y a beaucoup d'interprètes, vous savez, comme Shirley Bassey, vous savez,
106:20
she can still sing, not as well as she used to, but she can still, you know, sing.
1712
6380866
4900
elle peut toujours chanter, pas aussi bien qu'avant, mais elle peut encore, tu sais, chante.
106:25
Who is?
1713
6385766
734
Qui est?
106:26
So in that case, that is literally. Yes, but that's.
1714
6386500
3233
Donc dans ce cas, c'est littéralement. Oui, mais c'est.
106:29
Well, it's still figurative, though, isn't it?
1715
6389866
2134
Eh bien, c'est toujours figuratif, n'est-ce pas?
106:33
Right. That's where it is.
1716
6393166
1234
Droite. C'est là que ça se passe.
106:34
That is figurative, yes.
1717
6394400
1300
C'est figuré, oui.
106:35
I've never seen Shirley Bassey play a fiddle.
1718
6395700
2766
Je n'ai jamais vu Shirley Bassey jouer du violon.
106:39
Yes. Yeah, exactly. Yes.
1719
6399400
1400
Oui. Oui exactement. Oui.
106:40
Maybe she has fiddled
1720
6400800
2733
Peut-être qu'elle a joué du violon,
106:43
which is a completely different thing altogether.
1721
6403533
2067
ce qui est une chose complètement différente.
106:46
Many good tune can be played on an old.
1722
6406133
3100
Beaucoup de bons morceaux peuvent être joués sur un vieux.
106:49
Yes. Fiddle. Yes. As Igor.
1723
6409233
1800
Oui. Violon. Oui. Comme Igor.
106:51
Doesn't mean it doesn't it's not used to describe somebody playing on an old instrument.
1724
6411033
5200
Cela ne veut pas dire que ce n'est pas utilisé pour décrire quelqu'un qui joue sur un vieil instrument.
106:56
It's a metaphor for something else.
1725
6416733
2167
C'est une métaphore d'autre chose.
106:58
It just means when you're elderly, when you're old,
1726
6418900
3000
Cela signifie simplement que lorsque vous êtes âgé, quand vous êtes vieux,
107:03
you're I'm the old fiddle say.
1727
6423300
2066
vous êtes, je suis le vieux violon dit.
107:05
But maybe I could still do a lot of the things I could do when I was younger.
1728
6425866
3834
Mais peut-être que je pouvais encore faire beaucoup de choses que je pouvais faire quand j'étais plus jeune.
107:09
Maybe not quite as well, but it would still be recognised as something that's good.
1729
6429700
4100
Peut-être pas aussi bien, mais ce serait quand même reconnu comme quelque chose de bien.
107:13
Some of the and some of those things might take a bit longer to do.
1730
6433900
2900
Certaines des et certaines de ces choses pourraient prendre un peu plus de temps à faire.
107:17
Yeah.
1731
6437366
500
Ouais.
107:19
Moving along
1732
6439233
1500
Avancez
107:23
so somebody if
1733
6443700
900
donc quelqu'un si
107:24
somebody is watching who's, you know, senior year
1734
6444600
3333
quelqu'un regarde qui est, vous savez, en dernière année
107:28
and somebody criticising or laughs at them when they want to do something new,
1735
6448533
4167
et que quelqu'un les critique ou se moque d'eux quand ils veulent faire quelque chose de nouveau,
107:33
you can say you can use that phrase maybe an old fiddle,
1736
6453400
3300
vous pouvez dire que vous pouvez utiliser cette phrase peut-être un vieux violon,
107:37
many, many, many a tune
1737
6457300
2533
beaucoup, beaucoup, beaucoup d'air
107:40
good tune can be played on an old fiddle
1738
6460466
3800
un bon air peut être joué sur un vieux violon à moins qu'en
107:44
unless
1739
6464266
1267
107:46
here's another one, Steve, to have another string to your bow
1740
6466500
3566
voici un autre, Steve, pour avoir une autre corde à votre arc
107:50
now this is often mistaken for a musical expression, but it isn't.
1741
6470066
5667
maintenant c'est souvent confondu avec une expression musicale, mais ce n'est pas le cas.
107:55
It has nothing to do with playing a musical instrument because quite often
1742
6475733
4267
Cela n'a rien à voir avec le fait de jouer d'un instrument de musique car très souvent
108:00
you will use one of these, you see.
1743
6480000
3333
vous en utiliserez un, voyez-vous.
108:03
So this is the reason why I have this with me.
1744
6483333
2233
C'est donc la raison pour laquelle j'ai ça avec moi.
108:05
So this is called a bow.
1745
6485566
2567
C'est ce qu'on appelle un arc.
108:08
It's huge.
1746
6488333
1567
C'est énorme.
108:09
It's much larger than you realise and it goes right across the screen.
1747
6489900
3833
C'est beaucoup plus grand que vous ne le pensez et ça traverse l'écran.
108:13
There it is. And you can see it.
1748
6493733
2067
Le voilà. Et vous pouvez le voir.
108:16
And there are lots of little pieces of hair I'm not sure what this is.
1749
6496333
4467
Et il y a beaucoup de petits morceaux de cheveux, je ne sais pas ce que c'est.
108:20
Is it horsehair?
1750
6500800
1600
Est-ce du crin de cheval ?
108:22
I think it's yes.
1751
6502400
1533
Je pense que c'est oui.
108:23
Or is it catgut?
1752
6503933
1500
Ou est-ce du catgut?
108:25
Hmm. Oh, I think so.
1753
6505433
1233
Hmm. Oh, je pense que oui.
108:26
I think it's yes. I think it's yes.
1754
6506666
2167
Je pense que c'est oui. Je pense que c'est oui.
108:28
I don't want to think of this is the inside of a cat
1755
6508833
3000
Je ne veux pas penser que c'est l'intérieur d'un chat
108:32
now the strings, I think the strings on a violin are made from Catgut, aren't they.
1756
6512400
4433
maintenant les cordes, je pense que les cordes d'un violon sont faites de Catgut, n'est-ce pas.
108:36
Yes, on the bow.
1757
6516833
1433
Oui, sur la proue.
108:38
But I think that sort of supposed to be sort of traditionally some kind of hair.
1758
6518266
4267
Mais je pense que ce genre de choses est censé être traditionnellement une sorte de cheveux.
108:42
Yes. Yeah.
1759
6522633
1000
Oui. Ouais.
108:43
So, so it has nothing to do with this particular thing.
1760
6523633
3333
Donc, ça n'a rien à voir avec cette chose en particulier.
108:46
In fact, it is to do with the thing that you fire
1761
6526966
2667
En fait, cela a à voir avec la chose que vous tirez
108:51
like that a bow and arrow.
1762
6531433
1467
comme ça avec un arc et des flèches.
108:52
So the bow in this particular case is actually the bow that you
1763
6532900
4366
Ainsi, l'arc dans ce cas particulier est en fait l'arc que vous
108:58
turn as in a bow and arrow. Yes.
1764
6538466
2434
tournez comme dans un arc et une flèche. Oui.
109:02
So that's confusing things, putting that bow up.
1765
6542200
3100
Donc c'est confondre les choses, mettre cet arc en l'air.
109:05
Well, no, I was just saying it's nothing.
1766
6545666
2334
Eh bien, non, je disais juste que ce n'est rien.
109:08
No, because I've just said it's nothing to do with this.
1767
6548000
2166
Non, parce que je viens de dire que ça n'a rien à voir avec ça.
109:10
Right.
1768
6550533
533
Droite.
109:11
So the confusion is anyway,
1769
6551066
2300
Donc la confusion est de toute façon,
109:15
so this is not the bow that we're talking about.
1770
6555766
2600
donc ce n'est pas l'arc dont nous parlons.
109:18
It is the bow that you use to fire an arrow instead.
1771
6558500
3400
C'est l'arc que vous utilisez pour tirer une flèche à la place.
109:22
So that's what we actually use it as if you have an extra string,
1772
6562400
4366
C'est donc ce que nous utilisons réellement comme si vous aviez une corde supplémentaire,
109:26
it means you will never have a broken bow because sometimes your string might break.
1773
6566800
6466
cela signifie que vous n'aurez jamais un arc cassé car parfois votre corde pourrait se casser.
109:33
So you have another another string to add to your bow.
1774
6573766
3867
Vous avez donc une autre corde à ajouter à votre arc.
109:38
So you will always have the ability to fire your arrows.
1775
6578033
4767
Ainsi, vous aurez toujours la possibilité de tirer vos flèches.
109:43
Yes. So that means you've got an extra skill or an own ability.
1776
6583466
3800
Oui. Cela signifie donc que vous avez une compétence supplémentaire ou une capacité propre.
109:47
That's it. So for example, I
1777
6587300
3100
C'est ça. Donc, par exemple, je
109:51
say you're not very good at computers.
1778
6591433
2167
dis que vous n'êtes pas très bon en informatique.
109:53
You might go on a course to learn all about
1779
6593600
3866
Vous pouvez suivre un cours pour tout savoir sur la
109:57
how to do Excel, for example, spreadsheets you don't do.
1780
6597466
4500
façon de faire Excel, par exemple, les feuilles de calcul que vous ne faites pas.
110:02
You don't know anything about spreadsheets and so you can add that to your CV
1781
6602000
3833
Vous ne connaissez rien aux feuilles de calcul et vous pouvez donc ajouter cela à votre CV
110:05
and you can say, well, that's another string to my bow, another skill that you've added.
1782
6605833
4833
et vous pouvez dire, eh bien, c'est une autre corde à mon arc, une autre compétence que vous avez ajoutée.
110:11
So maybe you're not very good at public speaking or
1783
6611233
2767
Alors peut-être que vous n'êtes pas très doué pour parler en public ou
110:14
giving speeches and you go on a course to tell you all about that.
1784
6614000
3200
faire des discours et que vous suivez un cours pour tout vous dire à ce sujet.
110:17
Maybe you maybe you aren't very good at learning English,
1785
6617200
3000
Peut- être que vous n'êtes peut-être pas très doué pour apprendre l'anglais,
110:20
but you go on a course to learn how to speak English and you can get jobs.
1786
6620200
4733
mais vous suivez un cours pour apprendre à parler anglais et vous pouvez obtenir des emplois.
110:24
Then why you need to speak English, you can say, Well, that's an extra string to my bow.
1787
6624933
4333
Alors pourquoi vous avez besoin de parler anglais, vous pouvez dire, Eh bien, c'est une corde supplémentaire à mon arc.
110:29
I can I now have that extra skill that I can put on my CV to talk about, by the way, yet.
1788
6629266
6167
Je peux maintenant avoir cette compétence supplémentaire que je peux mettre sur mon CV pour en parler, au fait, pour le moment.
110:35
So that's how that's how that's used is there.
1789
6635500
2400
Donc c'est comme ça que c'est utilisé là-bas.
110:38
Olga says, is there a difference between a fiddle and a violin? Aha.
1790
6638000
4266
Olga dit, y a-t-il une différence entre un violon et un violon ? Ah.
110:42
It's a very good question. That is a very good question.
1791
6642666
2967
C'est une très bonne question. C'est une très bonne question.
110:45
I think it's all to do with the size, and I think it's also
1792
6645633
3133
Je pense que tout est lié à la taille, et je pense que c'est aussi
110:48
the number of strings, if I'm not mistaken.
1793
6648766
2667
le nombre de cordes, si je ne me trompe pas.
110:51
I'm not sure yes.
1794
6651800
1733
Je ne suis pas sûr que oui.
110:53
Well, I'm just saying I think that is the difference.
1795
6653533
2267
Eh bien, je dis juste que je pense que c'est la différence.
110:56
There is the difference in the size, but I'm sure it has something to do with the strings as well.
1796
6656200
4100
Il y a la différence dans la taille, mais je suis sûr que cela a aussi quelque chose à voir avec les cordes.
111:00
But a fiddle is like a sort of a slang word for a violin.
1797
6660300
4633
Mais un violon est comme une sorte de mot d'argot pour un violon.
111:04
Yes, but it's, you know, it is a specific type of instrument as well.
1798
6664933
3933
Oui, mais c'est, vous savez, c'est aussi un type d'instrument spécifique.
111:09
Yes. Quite often Irish music they use a fiddle
1799
6669100
3666
Oui. Très souvent, la musique irlandaise utilise un violon
111:13
in Irish music.
1800
6673766
1167
dans la musique irlandaise.
111:14
So I think there are,
1801
6674933
2800
Je pense donc qu'il y a,
111:17
as you say, technical differences between a fiddle and a violin may be
1802
6677900
3900
comme vous le dites, des différences techniques entre un violon et un violon,
111:22
but often fiddle is used as as a sort
1803
6682033
3133
mais souvent le violon est utilisé comme une sorte
111:25
of slang word for a violin.
1804
6685166
2734
de mot d'argot pour un violon.
111:28
Because because I know somebody that plays, you know, if you play a violin, in a
1805
6688366
3967
Parce que parce que je connais quelqu'un qui joue, vous savez, si vous jouez du violon,
111:32
in an orchestra, they often have referred to it as a fiddle.
1806
6692366
4067
dans un orchestre, ils l'ont souvent qualifié de violon.
111:36
But as you say, the fiddle, I think technically there is a difference.
1807
6696666
3700
Mais comme tu dis, le violon, je pense que techniquement il y a une différence.
111:40
But in essence, they're the same thing
1808
6700366
2334
Mais dans le fond, c'est la même chose
111:44
to have another strings.
1809
6704100
966
d'avoir d'autres cordes.
111:45
Your bow is the one we just looked at.
1810
6705066
2334
Votre arc est celui que nous venons d'examiner.
111:47
Here's another one, Steve. Oh, oh, sorry.
1811
6707400
2700
En voici un autre, Steve. Oh, oh, désolé.
111:50
Sylvia says in Portuguese, we say
1812
6710400
2566
Sylvia dit en portugais, nous disons que les
111:53
old pots can be used to make good food.
1813
6713566
2467
vieux pots peuvent être utilisés pour faire de la bonne nourriture.
111:56
Yeah, that's a similar.
1814
6716500
1333
Ouais, c'est un semblable.
111:57
That's it. Thank you.
1815
6717833
2333
C'est ça. Merci.
112:00
Violin is a little bigger.
1816
6720533
1367
Le violon est un peu plus grand.
112:01
Says I mean. Yes, I think that's.
1817
6721900
2200
Dit je veux dire. Oui, je pense que c'est ça.
112:04
Yeah, I think you're right there.
1818
6724133
1867
Ouais, je pense que tu es juste là.
112:06
Yes. Yes.
1819
6726000
1066
Oui. Oui.
112:07
Old pots can be used to make good food.
1820
6727066
1967
Les vieux pots peuvent être utilisés pour faire de la bonne nourriture.
112:09
So, yeah, just because something is old doesn't mean you can't get something useful.
1821
6729033
3567
Donc, oui, ce n'est pas parce que quelque chose est vieux que vous ne pouvez pas obtenir quelque chose d'utile.
112:12
And traditions just because we're old, it doesn't mean we're not we're not useful anymore.
1822
6732600
4933
Et les traditions, ce n'est pas parce que nous sommes vieux que nous ne sommes plus utiles.
112:17
We have our uses.
1823
6737533
1867
Nous avons nos usages.
112:19
Well, there aren't many but we still have our uses.
1824
6739400
3666
Eh bien, il n'y en a pas beaucoup mais nous avons toujours nos utilisations.
112:23
Here we go, Steve. To tinkle the ivories.
1825
6743466
2967
C'est parti, Steve. Faire tinter les ivoires.
112:26
Oh, right.
1826
6746500
800
Ah, c'est vrai.
112:27
Oh, now, this is an expression that is used
1827
6747300
3200
Oh, maintenant, c'est une expression qui est utilisée
112:30
when we are talking about playing the piano.
1828
6750500
4466
quand nous parlons de jouer du piano.
112:35
So if you tickle the ivories, what we are actually saying is you are playing the piano.
1829
6755300
5633
Donc, si vous chatouillez les ivoires, ce que nous disons en fait, c'est que vous jouez du piano.
112:43
You did
1830
6763933
800
Tu as fait
112:44
a little, a little bit, a little bit, a little
1831
6764733
2633
un peu, un peu, un peu, un peu
112:48
to tinkle the ivories.
1832
6768566
1600
pour faire tinter les ivoires.
112:50
And there you can see a piano.
1833
6770166
1400
Et là, vous pouvez voir un piano.
112:51
This one is very small.
1834
6771566
1234
Celui-ci est très petit.
112:52
You can't play this one unless you are tiny to tinkle.
1835
6772800
3666
Vous ne pouvez pas jouer à celui-ci à moins que vous ne soyez minuscule pour tinter.
112:56
The ivories is to play the piano.
1836
6776466
2500
Les ivoires c'est jouer du piano.
112:58
And the reason why they say that or why the expression is used
1837
6778966
5567
Et la raison pour laquelle ils disent cela ou pourquoi l'expression est utilisée
113:04
is because the white keys on the keyboard
1838
6784533
5400
est que les touches blanches du clavier
113:10
traditionally were made from ivory.
1839
6790400
4466
étaient traditionnellement en ivoire.
113:16
That's not very nice, is it? Yes.
1840
6796166
2134
Ce n'est pas très gentil, n'est-ce pas ? Oui.
113:18
So so when you see these lovely old pianos,
1841
6798633
3233
Ainsi, lorsque vous voyez ces beaux vieux pianos,
113:22
these ancient grand pianos like this,
1842
6802300
3566
ces anciens pianos à queue comme celui-ci,
113:26
don't forget when you're touching those keys, you are touching
1843
6806400
3066
n'oubliez pas que lorsque vous touchez ces touches, vous touchez
113:30
the lovely ivory
1844
6810066
3167
le bel ivoire
113:33
from those lovely animals that have been killed over the years.
1845
6813500
3433
de ces beaux animaux qui ont été tués au fil des ans.
113:37
So you might say that pianos
1846
6817300
2400
On pourrait donc dire que les pianos
113:40
are not very kind
1847
6820933
2433
ne sont pas très gentils
113:43
to the animal kingdom when you think about it.
1848
6823366
2834
avec le règne animal quand on y pense.
113:46
I think these days they don't use ivory.
1849
6826200
2300
Je pense que ces jours-ci, ils n'utilisent pas d'ivoire.
113:48
I think they use plastic, you know, something that's imitates.
1850
6828733
3467
Je pense qu'ils utilisent du plastique, vous savez, quelque chose qui imite.
113:52
But if you see old pianos like an old Steinway,
1851
6832466
3867
Mais si vous voyez de vieux pianos comme un vieux Steinway,
113:57
there is a
1852
6837300
333
113:57
good chance that the white keys are actually made of ivory.
1853
6837633
3767
il y a de
fortes chances que les touches blanches soient en fait en ivoire.
114:01
Oh, not very nice.
1854
6841566
1834
Oh, pas très gentil.
114:03
But we used to have
1855
6843400
2133
Mais nous avions des
114:05
handles of knives and forks. Yes.
1856
6845533
2933
manches de couteaux et de fourchettes. Oui.
114:08
Expensive knives and forks are often made of ivory.
1857
6848466
2634
Les couteaux et fourchettes coûteux sont souvent en ivoire.
114:12
And of course, ivory is also quite often referred to teeth as well.
1858
6852266
4834
Et bien sûr, l'ivoire fait aussi souvent référence aux dents.
114:17
You can show if you can show your ivories
1859
6857133
2800
Vous pouvez montrer si vous pouvez montrer vos ivoires
114:20
like this, if you are smiling.
1860
6860533
2167
comme ça, si vous souriez.
114:23
And of course, there was a famous song as well, wasn't there?
1861
6863433
2333
Et bien sûr, il y avait aussi une chanson célèbre, n'est-ce pas ?
114:25
A famous song by Stevie Wonder and Paul McCartney had
1862
6865766
4067
Une célèbre chanson de Stevie Wonder et Paul McCartney avait
114:29
and he and I very moved.
1863
6869866
3634
et lui et moi très ému.
114:33
Two girls were in perfect harmony
1864
6873500
3100
Deux filles étaient en parfaite harmonie
114:37
side by side on my piano keyboard.
1865
6877233
3333
côte à côte sur mon clavier de piano.
114:41
Oh, well, I can't.
1866
6881000
2500
Oh, eh bien, je ne peux pas.
114:43
We we.
1867
6883500
2366
Nous nous.
114:45
Dorothee says the hair on a bow is is made of
1868
6885866
2567
Dorothée dit que les cheveux sur un arc sont faits de
114:48
of Pony's tails.
1869
6888866
3000
queues de poney.
114:51
Hair. Yes.
1870
6891866
1300
Cheveux. Oui.
114:53
Just so that we clear that one up so horses hair or a ponytail
1871
6893166
3467
Juste pour que nous éclaircissons celui-ci avec des cheveux de cheval ou une queue de cheval
114:56
it because it's nice and long. Yes.
1872
6896900
2566
parce qu'il est beau et long. Oui.
114:59
Do you know how much a piano costs if you wanted to buy one of these, Steve?
1873
6899700
3666
Savez-vous combien coûte un piano si vous vouliez en acheter un, Steve ?
115:03
Now a grand piano. A new one.
1874
6903366
2034
Maintenant un piano à queue. Un nouveau.
115:06
Can you believe how much they cost?
1875
6906433
1633
Pouvez-vous croire combien ils coûtent?
115:08
I was quite shocked.
1876
6908066
1200
J'étais assez choqué.
115:09
Well, somebody I know who's got a grand piano
1877
6909266
3634
Eh bien, quelqu'un que je connais qui a un piano
115:14
wanted to have it refurbished, OK?
1878
6914500
2666
à queue voulait le faire remettre à neuf, d'accord ?
115:17
And it was going to cost them something like £20,000 just to have it referred they should.
1879
6917200
4400
Et cela allait leur coûter quelque chose comme 20 000 £ juste pour le faire référencer.
115:21
Well, if you wanted to buy one of these now from a shop, you were talking between 15 and £20,000.
1880
6921633
6133
Eh bien, si vous vouliez en acheter un maintenant dans un magasin, vous parliez entre 15 et 20 000 £.
115:27
Well for a piano
1881
6927866
2100
Bon pour un piano
115:31
but one that looks like this.
1882
6931233
1967
mais un qui ressemble à ça.
115:33
So this particular one is a grand piano.
1883
6933200
2300
Donc celui-ci en particulier est un piano à queue.
115:35
You can get small pianos which are called upright.
1884
6935500
3433
Vous pouvez obtenir de petits pianos appelés droits.
115:39
So an upright piano is the much smaller one,
1885
6939466
3434
Donc, un piano droit est le plus petit,
115:43
but this one a grand piano.
1886
6943600
2866
mais celui-ci est un piano à queue.
115:46
And I think there is also a baby grand as well.
1887
6946733
3033
Et je pense qu'il y a aussi un grand bébé aussi.
115:49
There is a baby grand piano which is slightly smaller than a grand piano,
1888
6949800
5100
Il y a un petit piano à queue qui est légèrement plus petit qu'un piano à queue,
115:55
but they are incredibly expensive in a big room.
1889
6955300
3133
mais ils sont incroyablement chers dans une grande pièce.
115:58
You never want to drop them down the stairs either.
1890
6958433
2867
Vous ne voulez jamais non plus les faire tomber dans les escaliers.
116:01
Never drop your piano down the stairs like Laurel and Hardy.
1891
6961900
4100
Ne laissez jamais tomber votre piano dans les escaliers comme Laurel et Hardy.
116:06
So to tinkle the ivories is to play the piano.
1892
6966800
4533
Alors faire tinter les ivoires, c'est jouer du piano.
116:11
Here's another one, Steve.
1893
6971333
1133
En voici un autre, Steve.
116:13
If you tinkle something. Yes.
1894
6973500
1800
Si vous tintez quelque chose. Oui.
116:15
I mean, just sort of like lightly doing it.
1895
6975300
2266
Je veux dire, juste un peu comme le faire légèrement.
116:17
Aren't you something that's done lightly? Yes.
1896
6977566
3067
N'êtes-vous pas quelque chose qui est fait à la légère? Oui.
116:22
Deep tinkle, something tinkles.
1897
6982233
3833
Un tintement profond, quelque chose tinte.
116:26
It just makes a sort of a light sort of sound.
1898
6986066
2334
Ça fait juste une sorte de son léger.
116:28
When I was a child, I used to go for a tinkle at the toilet.
1899
6988466
5234
Quand j'étais enfant, j'allais piquer aux toilettes.
116:34
You have a little tinkle.
1900
6994333
1500
Vous avez un petit tintement.
116:35
It means having a wee wee.
1901
6995833
1300
Ça veut dire faire pipi.
116:37
The sound is the sound of
1902
6997133
2533
Le son est le son du
116:41
tinkle.
1903
7001133
567
116:41
It's got a certain sound. Hmm.
1904
7001700
2100
tintement.
Il a un certain son. Hmm.
116:43
Well, when you when you have a wee
1905
7003800
3366
Eh bien, quand vous avez un
116:47
to pull out all the stops, this is what we do every week on English Addict.
1906
7007733
4167
petit quelque chose à faire, c'est ce que nous faisons chaque semaine sur English Addict.
116:51
We like to pull out
1907
7011900
2233
Nous aimons
116:54
pull out all the stops.
1908
7014900
1500
sortir tous les arrêts.
116:56
It means you give all of your effort.
1909
7016400
2866
Cela signifie que vous donnez tous vos efforts.
116:59
You put everything like Mr Steve has today.
1910
7019266
2367
Vous mettez tout comme M. Steve l'a fait aujourd'hui.
117:01
Mr Steve has put all of this, his effort
1911
7021633
2667
M. Steve a mis tout cela, ses efforts
117:05
and his enthusiasm.
1912
7025166
2267
et son enthousiasme.
117:07
You can tell. You can tell.
1913
7027433
1333
Tu peux dire. Tu peux dire.
117:08
You can almost feel if you put your hand on your your monitor,
1914
7028766
4000
Vous pouvez presque sentir si vous posez votre main sur votre moniteur,
117:13
you will be able to feel the heat coming from
1915
7033166
2867
vous pourrez sentir la chaleur venant de
117:16
Mr steve, the energy coming from him.
1916
7036033
2867
Mr Steve, l'énergie venant de lui.
117:19
All the stops of course referred to this is we're talking about the instrument is an organ
1917
7039300
4966
Tous les jeux auxquels il est fait référence ici, c'est que nous parlons de l'instrument est un orgue
117:24
oh I used to play the organ when I was a child, a big church organ
1918
7044300
5333
oh je jouais de l'orgue quand j'étais enfant, un grand orgue d'église
117:30
with all the stops and the more you more the stops you pull out, the louder it gets.
1919
7050166
4567
avec tous les jeux et plus vous plus de jeux vous tirez , plus il devient fort.
117:34
My uncle had a big organ
1920
7054766
1834
Mon oncle avait un gros orgue
117:38
so yes.
1921
7058366
1400
alors oui.
117:39
Pull out all the stops, give it all your effort the organ.
1922
7059766
3667
Sortez tous les arrêts, donnez tous vos efforts à l'orgue.
117:43
Get louder and louder. Yes.
1923
7063433
2300
Soyez de plus en plus fort. Oui.
117:45
And yeah.
1924
7065733
2200
Et oui.
117:47
My Uncle Peter, my uncle Peter had an organ.
1925
7067933
2800
Mon oncle Peter, mon oncle Peter avait un orgue.
117:51
It was a it was in one of his rooms in the house.
1926
7071666
2767
C'était un c'était dans une de ses chambres dans la maison.
117:54
And we used to go round sometimes and listen to him and watch him play his organ.
1927
7074433
4733
Et nous avions l'habitude de faire le tour parfois et de l'écouter et de le regarder jouer de son orgue.
117:59
But what you're thinking about there is those traditional big church organs
1928
7079300
3933
Mais ce à quoi vous pensez là, ce sont ces grands orgues d'église traditionnels
118:03
with all those white stops you pull out.
1929
7083600
2966
avec tous ces jeux blancs que vous sortez.
118:06
And the more the more you put out there, the more sound it makes like that.
1930
7086566
5167
Et plus vous en mettez, plus ça fait de bruit comme ça.
118:12
So there they are.
1931
7092600
700
Alors les voilà.
118:13
They pulled out all the stops.
1932
7093300
1966
Ils ont tout mis en œuvre.
118:15
My job interview.
1933
7095266
1200
Mon entretien d'embauche.
118:16
Yeah, they are so lovely pulling out the stops.
1934
7096466
3867
Ouais, ils sont si adorables en tirant les arrêts.
118:20
And quite often the stops will also allow you to make different sounds as well.
1935
7100700
4200
Et très souvent, les arrêts vous permettront également de faire des sons différents.
118:24
Different sounds will be produced by the organ. Very.
1936
7104900
3100
Différents sons seront produits par l'orgue. Très.
118:28
Yeah, yeah, yeah.
1937
7108033
1033
Ouais ouais ouais.
118:29
So yeah, that's you could say I went for the job interview.
1938
7109066
3034
Alors oui, c'est que vous pourriez dire que je suis allé à l'entretien d'embauche.
118:32
How did you do I pulled out all the stops.
1939
7112100
2500
Comment avez-vous fait, j'ai sorti tous les arrêts.
118:35
So you, you gave them everything about yourself.
1940
7115033
3667
Alors toi, tu leur as tout donné sur toi.
118:38
You tell them that you made all every effort.
1941
7118700
2766
Vous leur dites que vous avez fait tous les efforts.
118:41
You didn't hold anything back.
1942
7121466
1867
Vous n'avez rien retenu.
118:43
No, it doesn't have to be, you know, a performance on a stage.
1943
7123333
5133
Non, ça n'a pas besoin d'être, vous savez, une performance sur scène.
118:49
It could be just, you know, it could be anything that you do presentation at work.
1944
7129066
4334
Ça pourrait être juste, vous savez, ça pourrait être n'importe quoi que vous fassiez en présentation au travail.
118:54
Anything. Mm hmm.
1945
7134233
1000
Rien. Mm hum.
118:56
Yeah.
1946
7136400
633
Ouais.
118:57
So to pull out all the stops, do you want to see a big organ?
1947
7137300
3300
Alors pour sortir le grand jeu, voulez-vous voir un grand orgue ?
119:00
Here it is.
1948
7140666
967
C'est ici.
119:01
Here's wants to is.
1949
7141633
1700
Voici veut est.
119:03
It is.
1950
7143333
533
119:03
In a few years since I saw one look at the size of that.
1951
7143866
2634
Il est.
En quelques années, depuis que j'ai vu un regard sur la taille de cela.
119:06
Now, that is I think that is the biggest organ I've seen in a while.
1952
7146500
3833
Maintenant, c'est je pense que c'est le plus gros orgue que j'ai vu depuis un moment.
119:11
That's bigger than my Uncle Peter's organ.
1953
7151166
2067
C'est plus gros que l'orgue de mon oncle Peter.
119:13
His organ wasn't very big, but.
1954
7153233
2400
Son organe n'était pas très grand, mais.
119:15
But he used to be able to get quite
1955
7155633
3033
Mais il avait l'habitude d'être assez
119:18
cross, try to not fit I'm not I'm not joking.
1956
7158666
4200
contrarié, d'essayer de ne pas s'adapter, je ne plaisante pas.
119:22
By the way, we did have an Uncle Peter, and he did have an organ.
1957
7162866
3534
Au fait, nous avions un oncle Peter, et il avait un orgue.
119:28
And sometimes I would have
1958
7168200
1966
Et parfois j'aurais
119:30
private performances if anyone doesn't realise it. Mr.
1959
7170166
3800
des représentations privées si quelqu'un ne s'en rendait pas compte. M.
119:33
Duncan is being signed.
1960
7173966
1134
Duncan est signé.
119:35
I'm not, I'm not.
1961
7175100
1400
Je ne suis pas, je ne suis pas.
119:36
We actually did have an Uncle Peter who can have a yo yo.
1962
7176500
3766
Nous avons effectivement eu un oncle Peter qui peut avoir un yo yo.
119:40
I'm not, you know. Yes, you are.
1963
7180266
1567
Je ne le suis pas, tu sais. Oui, vous l'êtes.
119:41
You know what you're doing Mr don't, you're being rude.
1964
7181833
2533
Vous savez ce que vous faites, monsieur, vous êtes impoli.
119:44
You know what you're doing?
1965
7184366
900
Vous savez ce que vous faites ?
119:45
You're being rude, you're rude.
1966
7185266
2034
Tu es grossier, tu es grossier.
119:47
You're rude, man.
1967
7187300
1433
T'es grossier, mec.
119:48
Yes. I'm going to tell your mother when she comes how rude you are.
1968
7188733
3300
Oui. Je dirai à ta mère quand elle viendra à quel point tu es grossier.
119:52
I pull out all the stops.
1969
7192500
1200
Je sors tous les arrêts.
119:53
Is Vittoria to remember as much as I can about what you teach us?
1970
7193700
3800
Est-ce que Vittoria doit se souvenir autant que possible de ce que vous nous apprenez ?
119:57
Yes, that's good.
1971
7197500
1600
Oui c'est bon.
120:00
One 100 dub says.
1972
7200600
1566
Un 100 dub dit.
120:02
What about this musical expression? Run the show?
1973
7202166
2700
Qu'en est-il de cette expression musicale ? Mener le spectacle?
120:04
Yes, but I suppose if you run the show, it means that person who is in charge
1974
7204966
5500
Oui, mais je suppose que si vous dirigez le spectacle, cela signifie cette personne qui est en charge
120:10
or the person who is arranging or organising everything. So.
1975
7210466
5134
ou la personne qui organise ou organise tout. Donc.
120:15
So you might say that one person is running the show.
1976
7215900
2666
Donc, vous pourriez dire qu'une personne dirige le spectacle.
120:18
That means that person is maybe organising or controlling or managing
1977
7218833
5133
Cela signifie que cette personne est peut-être en train d'organiser, de contrôler ou de gérer
120:24
what is happening in any situation. Yes.
1978
7224566
3034
ce qui se passe dans n'importe quelle situation. Oui.
120:27
We're not referring to an actual show no.
1979
7227833
2767
Nous ne faisons pas référence à une émission réelle non.
120:30
As in a musical or something.
1980
7230600
2500
Comme dans une comédie musicale ou quelque chose comme ça.
120:33
You could be running the show at work.
1981
7233100
2200
Vous pourriez diriger le spectacle au travail.
120:35
Yeah. The boss is away.
1982
7235300
1266
Ouais. Le patron est absent.
120:36
I'm running the show this week.
1983
7236566
2200
Je dirige l'émission cette semaine.
120:39
So you're organising all the other employees? Yes.
1984
7239100
3066
Donc vous organisez tous les autres employés ? Oui.
120:42
You might also say steering the ship.
1985
7242300
2366
Vous pourriez aussi dire diriger le navire.
120:44
Yeah. Here's another one.
1986
7244666
2300
Ouais. En voici un autre.
120:47
Oh, if you have something Mr.
1987
7247200
2300
Oh, si vous avez quelque chose, M.
120:49
Steve, that has all the bells and whistles,
1988
7249500
3166
Steve, qui a toutes les cloches et tous les sifflets,
120:53
something that has all the bells and all the whistles,
1989
7253266
4767
quelque chose qui a toutes les cloches et tous les sifflets,
120:58
it means you have something that has everything with it that is available.
1990
7258500
4533
cela signifie que vous avez quelque chose qui a tout ce qui est disponible.
121:03
All of the things that come with it or go with it are all there.
1991
7263433
4567
Toutes les choses qui vont avec ou qui vont avec sont toutes là.
121:08
So quite often when you buy something, maybe maybe if you're buying a car,
1992
7268266
3734
Donc, assez souvent, lorsque vous achetez quelque chose, peut-être que si vous achetez une voiture,
121:12
buying a car and you tick all the options.
1993
7272166
4167
achetez une voiture et que vous cochez toutes les options.
121:16
Yes, I want the sunroof, I want the air conditioning, I want the satnav
1994
7276333
4033
Oui, je veux le toit ouvrant, je veux la climatisation, je veux le GPS,
121:21
the leather seats,
1995
7281333
2233
les sièges en cuir,
121:24
everything.
1996
7284300
600
121:24
So I bought that car with all the bells and whistles on it.
1997
7284900
4733
tout.
J'ai donc acheté cette voiture avec toutes les cloches et tous les sifflets dessus.
121:30
So it had every available option.
1998
7290200
2466
Il avait donc toutes les options disponibles.
121:33
So all the things that are available that you can have
1999
7293200
2900
Donc, toutes les choses disponibles que vous pouvez avoir
121:36
with it, you've actually included.
2000
7296100
2966
avec, vous les avez en fait incluses.
121:39
So everything is there.
2001
7299300
1000
Donc tout est là.
121:40
You have all the bells and whistles, everything is there.
2002
7300300
4133
Vous avez toutes les cloches et tous les sifflets, tout est là.
121:45
Again, referring to an orchestra
2003
7305166
2600
Encore une fois, se référant à un orchestre
121:50
a person.
2004
7310233
1133
une personne.
121:51
This might refer to Mr.
2005
7311366
1200
Cela pourrait faire référence à M.
121:52
Steve, or maybe you mean a person who talks
2006
7312566
3000
Steve, ou peut-être voulez-vous dire une personne qui parle
121:55
like a broken record
2007
7315566
2634
comme un disque rayé
121:58
a record is something you play a piece of vinyl, a disk
2008
7318800
3933
un disque est quelque chose que vous jouez un morceau de vinyle, un disque sur
122:02
that you put a small needle on, and then it produces a sound,
2009
7322733
3733
lequel vous mettez une petite aiguille, et puis il produit un son,
122:07
a person who talks like a broken record,
2010
7327866
2600
une personne qui parle comme un disque rayé,
122:10
and it is a person who keeps saying the same things.
2011
7330933
3400
et c'est une personne qui ne cesse de dire les mêmes choses.
122:15
But that's similar to the phrase we had earlier, isn't it? Hmm.
2012
7335100
3266
Mais c'est similaire à la phrase que nous avions plus tôt, n'est-ce pas ? Hmm.
122:18
What was the phrase we had earlier, which is similar to this?
2013
7338566
2367
Quelle était la phrase que nous avions plus tôt, qui est similaire à celle-ci ?
122:20
That's it. To harp on. To harp on about something.
2014
7340933
3067
C'est ça. Pour insister. Insister sur quelque chose.
122:24
So, yes, the record keeps saying the same thing because
2015
7344500
2500
Donc, oui, le disque continue de dire la même chose parce
122:27
it's broken keeps going saying the same thing. Yeah.
2016
7347000
3366
qu'il est cassé continue de dire la même chose. Ouais.
122:30
So you just keep repeating it.
2017
7350400
2333
Donc, vous continuez à le répéter.
122:33
So maybe a bit different.
2018
7353033
1767
Alors peut-être un peu différent.
122:34
If you're harping on about something, you might be talking about a particular subject
2019
7354800
4600
Si vous insistez sur quelque chose, vous parlez peut-être beaucoup d'un sujet particulier
122:39
a lot, but different aspects of it.
2020
7359933
3300
, mais de différents aspects de celui-ci.
122:44
Whereas if you're talking like a broken record,
2021
7364366
2834
Alors que si vous parlez comme un disque rayé,
122:47
you just repeating the same thing about a particular subject.
2022
7367200
5000
vous répétez simplement la même chose sur un sujet particulier.
122:52
That's it.
2023
7372200
900
C'est ça.
122:53
So you repeat it.
2024
7373166
1100
Alors vous le répétez.
122:54
You might keep talking about the weather or you might say the same thing every day.
2025
7374266
3967
Vous pourriez continuer à parler de la météo ou vous pourriez dire la même chose tous les jours.
122:58
You might you might look out the window and comment on the same thing every day.
2026
7378233
6300
Vous pourriez regarder par la fenêtre et commenter la même chose tous les jours.
123:04
Almost like when a record
2027
7384533
2833
Presque comme quand un
123:07
is broken. Yes.
2028
7387733
1567
record est battu. Oui.
123:09
And the same part of the record, right?
2029
7389300
3033
Et la même partie du disque, n'est-ce pas ?
123:13
You might start repeating, you might, for example, at work,
2030
7393200
3066
Vous pourriez commencer à répéter, vous pourriez, par exemple, au travail,
123:16
you might say, you know, your boss might say, I might sound like a broken record,
2031
7396266
4600
vous pourriez dire, vous savez, votre patron pourrait dire, je pourrais ressembler à un disque rayé,
123:21
but if we're going to sell more products, this company,
2032
7401266
3500
mais si nous allons vendre plus de produits, cette entreprise,
123:25
you know, everyone's got to work harder
2033
7405033
2967
vous savez , tout le monde doit travailler plus dur
123:28
so it's sometimes it is useful.
2034
7408000
3566
donc c'est parfois utile.
123:31
Yeah.
2035
7411633
467
Ouais.
123:32
If you want to repeat something that's important and you might actually.
2036
7412100
3800
Si vous voulez répéter quelque chose qui est important et vous pourriez en fait.
123:36
Yeah, offer up that explanation, I might sound like a broken record, but, you know,
2037
7416333
5133
Ouais, offrez cette explication, je peux ressembler à un disque rayé, mais, vous savez,
123:41
if we don't get this wedding booked now, we're going to lose the chance
2038
7421566
5200
si nous ne réservons pas ce mariage maintenant, nous allons perdre la chance
123:48
of when, you know, when we want to have it,
2039
7428166
3134
de savoir quand, vous savez, quand nous voulons avoir ça,
123:51
you know, somebody. Yeah.
2040
7431300
1033
vous savez, quelqu'un. Ouais.
123:52
So that's how you might use that phrase to keep repeating or saying the same thing.
2041
7432333
4367
C'est ainsi que vous pourriez utiliser cette phrase pour répéter ou dire la même chose.
123:56
Is another one.
2042
7436700
666
Est un autre.
123:57
100 of the show must go on. It must.
2043
7437366
2767
100 du spectacle doit continuer. Il doit.
124:00
And I suppose this is not really musical.
2044
7440833
2367
Et je suppose que ce n'est pas vraiment musical.
124:03
No, but I suppose you can't have a musical show.
2045
7443233
2833
Non, mais je suppose que tu ne peux pas avoir de spectacle musical.
124:06
But this is more about performance.
2046
7446066
2734
Mais c'est plus une question de performances.
124:08
But yes, the show must go on.
2047
7448966
1934
Mais oui, le spectacle doit continuer.
124:10
Whatever happens, whatever difficulties come our way, we must still carry on yes.
2048
7450900
5766
Quoi qu'il arrive, quelles que soient les difficultés qui se présentent à nous, nous devons toujours continuer oui.
124:16
Because if you are actually in a show, if something goes wrong, you have to keep going.
2049
7456666
4634
Parce que si vous êtes réellement dans un spectacle, si quelque chose ne va pas, vous devez continuer.
124:21
Because the audience is and they've paid.
2050
7461300
2700
Parce que le public est et ils ont payé.
124:24
But something might go wrong at work or at home.
2051
7464000
4133
Mais quelque chose peut mal tourner au travail ou à la maison.
124:28
But you just keep going anyway because you have to do that.
2052
7468433
3067
Mais vous continuez quand même parce que vous devez le faire.
124:31
But. So, yeah. Yes, here we go. Another one
2053
7471500
3500
Mais. Donc voilà. Oui, nous y voilà. Un autre
124:36
that's a very popular phrase to use, actually.
2054
7476433
2133
qui est une expression très populaire à utiliser, en fait.
124:39
Something is music to your ears.
2055
7479066
5600
Quelque chose est de la musique à vos oreilles.
124:46
Something pleasant,
2056
7486400
1733
Quelque chose d'agréable,
124:48
something pleasing, an enjoyable thing.
2057
7488133
2800
quelque chose d'agréable, une chose agréable.
124:50
But we're not talking about music.
2058
7490933
1833
Mais on ne parle pas de musique.
124:52
No. Well, all of these are phrases.
2059
7492766
1934
Non. Eh bien, ce sont toutes des phrases.
124:54
Yes. And phrases making it clear. That's it.
2060
7494700
2633
Oui. Et des phrases qui le précisent. C'est ça.
124:57
So music to you?
2061
7497500
1333
Alors la musique pour vous ?
124:58
We're not talking about music at all or tunes.
2062
7498833
3967
Nous ne parlons pas du tout de musique ou de mélodies.
125:02
No, it's a it's a it's a phrase concert to it's a musical phrase.
2063
7502800
4500
Non, c'est un c'est un c'est une phrase concert à c'est une phrase musicale.
125:07
This is what we call figurative.
2064
7507300
2100
C'est ce qu'on appelle figuratif.
125:09
It is something that is expressing one thing by using something else.
2065
7509400
4500
C'est quelque chose qui exprime une chose en utilisant autre chose.
125:14
So something is music to your ears.
2066
7514266
2667
Donc, quelque chose est de la musique à vos oreilles.
125:17
Imagine music that is beautiful and soft going into your ear.
2067
7517200
5000
Imaginez une musique belle et douce entrant dans votre oreille.
125:22
Now, imagine something that you hear or something that is pleasing.
2068
7522266
5334
Maintenant, imaginez quelque chose que vous entendez ou quelque chose qui vous plaît.
125:27
Maybe you have some good news.
2069
7527600
2066
Peut-être avez-vous de bonnes nouvelles.
125:29
Maybe a person has given you some good news,
2070
7529666
2434
Peut-être qu'une personne vous a donné de bonnes nouvelles,
125:32
maybe something they are excited about.
2071
7532433
2433
peut-être quelque chose qui l'excite.
125:35
And then you are pleased because of the news.
2072
7535300
3166
Et puis vous êtes heureux à cause des nouvelles.
125:38
You might say, Oh, thank you.
2073
7538833
2033
Vous pourriez dire, Oh, merci.
125:41
That is music to my ears.
2074
7541233
2300
C'est de la musique à mes oreilles.
125:43
Yes, it's something very pleasant and enjoyable,
2075
7543566
3734
Oui, c'est quelque chose de très agréable et agréable,
125:47
or maybe something good that you've heard. Yes.
2076
7547700
3566
ou peut-être quelque chose de bien que vous avez entendu. Oui.
125:52
You might have, you know, ordered something and it's been delayed.
2077
7552033
3767
Vous avez peut-être, vous savez, commandé quelque chose et il a été retardé.
125:57
And then you find
2078
7557000
1300
Et puis vous trouvez
125:58
the company and say, you know, when when's my new car arriving?
2079
7558300
3800
l'entreprise et dites, vous savez, quand ma nouvelle voiture arrivera-t-elle ?
126:02
And they say, well, it's coming in two weeks time on the 16th of February or something.
2080
7562900
4300
Et ils disent, eh bien, ça arrive dans deux semaines le 16 février ou quelque chose comme ça.
126:07
They say, Well, that's music to my ears.
2081
7567200
2100
Ils disent, Eh bien, c'est de la musique à mes oreilles.
126:09
It's something, you know, that is very pleasant. Hmm.
2082
7569300
4400
C'est quelque chose, vous savez, qui est très agréable. Hmm.
126:14
Anything.
2083
7574666
634
Rien.
126:15
Anything that sounds music to my you can say that's music.
2084
7575300
3100
Tout ce qui sonne comme de la musique pour moi, vous pouvez dire que c'est de la musique.
126:18
That's music to my ears.
2085
7578400
1666
C'est de la musique à mes oreilles.
126:20
Good news, good news, positive news, something you find out?
2086
7580066
4300
Une bonne nouvelle, une bonne nouvelle, une nouvelle positive, quelque chose que vous découvrez ?
126:24
Yeah, yeah. Your best friend's getting married.
2087
7584800
2733
Yeah Yeah. Votre meilleur ami va se marier.
126:27
Well, that's music to my ears because very pleased
2088
7587600
2300
Eh bien, c'est de la musique à mes oreilles car très heureux
126:30
that your two friends are tying the knot here's another one.
2089
7590500
3666
que vos deux amis se marient en voici un autre.
126:35
Oh, this is something we often do.
2090
7595000
2600
Oh, c'est quelque chose que nous faisons souvent.
126:37
People often do this when when they have a certain opinion
2091
7597600
3866
Les gens font souvent cela lorsqu'ils ont une certaine opinion
126:41
and maybe afterwards they they change their opinion.
2092
7601900
3566
et peut-être qu'après ils changent d'avis.
126:45
They change their opinion to something else
2093
7605733
2567
Ils changent d'avis sur autre chose
126:48
to change one's tune.
2094
7608666
2634
pour changer de ton.
126:51
So when we think of a tune, we think of something that is done or performed in a certain way.
2095
7611966
5600
Ainsi, lorsque nous pensons à un morceau, nous pensons à quelque chose qui est fait ou interprété d'une certaine manière.
126:57
But maybe if you change that
2096
7617933
2667
Mais peut-être que si vous changez cette
127:00
tune, you you make changes to it
2097
7620766
3067
mélodie, si vous y apportez des modifications
127:03
or you alter that thing, then it is different.
2098
7623833
2767
ou si vous modifiez cette chose, alors c'est différent.
127:07
So that's the reason why we say to change one's tune.
2099
7627100
3600
C'est donc la raison pour laquelle on dit de changer de ton.
127:11
And that means to alter a person's opinion.
2100
7631300
3166
Et cela signifie modifier l'opinion d'une personne.
127:14
Your opinion or your thoughts or feelings change.
2101
7634666
4800
Votre opinion ou vos pensées ou sentiments changent.
127:19
You change your tune so maybe you hear a person, Steve, talking about
2102
7639766
5034
Vous changez de ton alors peut-être que vous entendez une personne, Steve, parler de
127:25
maybe they don't like the thought of two men getting married,
2103
7645166
4534
peut-être qu'ils n'aiment pas l'idée que deux hommes se marient,
127:30
but then later they change their mind and they say, No, I was wrong about that.
2104
7650200
4500
mais plus tard ils changent d'avis et ils disent, Non, j'avais tort à ce sujet.
127:34
It's it sounds like a good thing.
2105
7654700
2700
Ça sonne comme une bonne chose.
127:37
Go on going.
2106
7657400
1000
Allez-y.
127:38
Do it, get married.
2107
7658400
2033
Faites-le, mariez-vous.
127:40
You might you might be somebody.
2108
7660466
2000
Vous pourriez être quelqu'un.
127:42
So we can say that that person has changed their tune. Yes.
2109
7662766
4634
On peut donc dire que cette personne a changé de ton. Oui.
127:47
And you can say to somebody, oh, you've changed your tune.
2110
7667400
2900
Et vous pouvez dire à quelqu'un, oh, vous avez changé de ton.
127:50
No, about something.
2111
7670300
1900
Non, à propos de quelque chose.
127:52
So maybe, for example, you weren't somebody that was particularly
2112
7672200
5400
Alors peut-être, par exemple, n'étiez-vous pas quelqu'un qui aimait
127:57
into the royal family or monarchy.
2113
7677933
3300
particulièrement la famille royale ou la monarchie.
128:01
You didn't like the royal family, but then you watched all the celebrations of the queen's
2114
7681233
4767
Vous n'aimiez pas la famille royale, mais ensuite vous avez regardé toutes les célébrations du
128:07
platinum jubilee.
2115
7687033
1033
jubilé de platine de la reine.
128:08
And then
2116
7688066
567
Et puis
128:09
you started saying Oh, isn't that nice?
2117
7689500
2033
tu as commencé à dire Oh, n'est-ce pas sympa ?
128:11
Oh, I liked what the queen said about that.
2118
7691766
2234
Oh, j'ai aimé ce que la reine a dit à ce sujet.
128:14
And some of you might say, Oh, I didn't think you like the royal family.
2119
7694266
2667
Et certains d'entre vous pourraient dire, Oh, je ne pensais pas que vous aimiez la famille royale.
128:16
You've changed your tune. Mm.
2120
7696933
2300
Vous avez changé de ton. Mm.
128:19
Because some new information has come into your mind
2121
7699233
3500
Parce que de nouvelles informations vous sont venues à l'esprit
128:22
that altered your opinion on something.
2122
7702733
2367
qui ont modifié votre opinion sur quelque chose.
128:26
Politicians often change their tune about something
2123
7706100
4266
Les politiciens changent souvent de ton à propos de quelque chose
128:31
because they or you might change a tune about somebody at work,
2124
7711266
3834
parce qu'eux ou vous pourriez changer de ton à propos de quelqu'un au travail,
128:35
somebody you might not like them at all, but then suddenly they do something
2125
7715466
4567
quelqu'un que vous pourriez ne pas aimer du tout, mais tout à coup, ils font quelque chose
128:40
or you get into a conversation with them and think, Oh, that all right?
2126
7720033
2900
ou vous engagez une conversation avec eux et pensez, Oh, tout ça droite?
128:43
And then you suddenly start saying, Oh, John.
2127
7723133
2167
Et puis vous commencez soudainement à dire, Oh, John.
128:45
Oh, he's quite nice chap.
2128
7725900
1500
Oh, il est plutôt gentil.
128:47
Isn't is that you've changed your tune?
2129
7727400
1733
N'est-ce pas que vous avez changé de ton ?
128:49
I didn't think you liked him. Mm.
2130
7729133
1400
Je ne pensais pas que tu l'aimais. Mm.
128:51
Yeah.
2131
7731533
600
Ouais.
128:53
You've changed your opinion about something.
2132
7733366
2467
Vous avez changé d'avis sur quelque chose.
128:55
A person has changed that you've got much longer to gain, Mr.
2133
7735966
3000
Une personne a changé et vous avez beaucoup plus de temps à gagner, M.
128:58
Duncan. My legs are ageing.
2134
7738966
2267
Duncan. Mes jambes vieillissent.
129:01
I've been standing here for 2 hours and 15 minutes.
2135
7741233
2600
Je suis debout ici depuis 2 heures et 15 minutes.
129:03
Well, yeah, but you're used to it. I'm not.
2136
7743900
2033
Eh bien, oui, mais vous y êtes habitué. Je ne suis pas.
129:07
I'm not a cup of tea, Mr.
2137
7747566
1300
Je ne suis pas une tasse de thé, M.
129:08
Jenkins. Mr.. Mr. Steele wants to go.
2138
7748866
2667
Jenkins. M.. M. Steele veut y aller.
129:12
I have a feeling we do have a busy week, to be honest.
2139
7752000
3266
J'ai l'impression que nous avons une semaine chargée, pour être honnête.
129:15
Yes, I've got a lot to do to prepare for my mother coming.
2140
7755333
2800
Oui, j'ai beaucoup à faire pour préparer l' arrivée de ma mère.
129:18
That said, I have to completely destroy my studio.
2141
7758133
2867
Cela dit, je dois complètement détruire mon studio.
129:21
I have to tear my studio to pieces so that we can fit a bed in. So.
2142
7761066
4134
Je dois mettre mon studio en pièces pour y installer un lit. Alors.
129:25
So Mr. Steed's mother will be here.
2143
7765200
2000
La mère de M. Steed sera donc ici.
129:27
So if if I'm here on Wednesday and you can hear some snoring, it's not me.
2144
7767466
5334
Donc si je suis ici mercredi et que vous entendez des ronflements, ce n'est pas moi.
129:32
It's Mr.
2145
7772800
433
C'est
129:33
Steve's mother.
2146
7773233
700
129:33
She's probably having a nap in the corner of the room,
2147
7773933
2867
la mère de M. Steve.
Elle fait probablement la sieste dans le coin de la pièce,
129:37
but I'm hoping also we will be here live
2148
7777966
2434
mais j'espère aussi que nous serons là en direct
129:40
when we reach 1 million subscribers.
2149
7780900
3733
lorsque nous atteindrons 1 million d'abonnés.
129:44
We are approaching that point, Mr.
2150
7784633
1800
Nous approchons de ce point, M.
129:46
Steve, are you excited I am mildly
2151
7786433
3533
Steve, êtes-vous excité, je suis légèrement
129:52
mildly.
2152
7792200
1633
légèrement.
129:53
It will never happen again.
2153
7793833
1567
Ça n'arrivera plus jamais.
129:55
It's a bit like the Queen's Platinum Jubilee.
2154
7795400
2466
C'est un peu comme le jubilé de platine de la reine.
129:57
It might do. You might get to a million.
2155
7797966
1967
Ça pourrait le faire. Vous pourriez atteindre un million.
129:59
Then you could do some adjustment and take them off yet.
2156
7799933
2633
Ensuite, vous pouvez faire quelques ajustements et les retirer encore.
130:02
100 off. Yeah. And then you go back again.
2157
7802933
1533
100 de réduction. Ouais. Et puis vous revenez en arrière.
130:04
Oh, I say, yeah, I do.
2158
7804466
1667
Oh, je dis, oui, je le fais.
130:06
Do that. Please, please don't say that.
2159
7806133
2067
Faites ça. S'il te plait, s'il te plait ne dis pas ça.
130:08
You might get another.
2160
7808200
966
Vous pourriez en obtenir un autre.
130:09
That is, that is one of my worst nightmares.
2161
7809166
2334
C'est-à-dire que c'est l'un de mes pires cauchemars.
130:11
But yes, yes, it is a big thing.
2162
7811966
1734
Mais oui, oui, c'est une grande chose.
130:13
Seriously, seriously.
2163
7813700
1766
Sérieusement, sérieusement.
130:15
For a moment it is a big moment because it's taken 15
2164
7815466
4134
Pour un moment c'est un grand moment car il a fallu 15
130:19
and a half years to get to 1 million subscribers.
2165
7819600
3933
ans et demi pour arriver à 1 million d'abonnés.
130:23
So I have put a lot of time and effort into,
2166
7823633
2800
J'ai donc consacré beaucoup de temps et d'efforts
130:26
into those, those million subscribers. Yes.
2167
7826733
3133
à ces millions d'abonnés. Oui.
130:29
Christina uses the phrase changing your tune in a different way.
2168
7829866
3400
Christina utilise l'expression changer votre air d'une manière différente.
130:33
You can say that you you have not changed your tune.
2169
7833266
3367
Vous pouvez dire que vous n'avez pas changé de ton.
130:36
You know something? Yes.
2170
7836766
1434
Vous savez quelque chose? Oui.
130:38
So it doesn't it doesn't always refer to something when somebody changes their opinion.
2171
7838200
4566
Donc ça ne fait pas toujours référence à quelque chose quand quelqu'un change d'avis.
130:43
Maybe you've kept the same opinion.
2172
7843133
2767
Peut-être avez-vous gardé la même opinion.
130:45
And for example, down the road works,
2173
7845900
3033
Et par exemple, en bas des travaux routiers,
130:48
for example, I could I could
2174
7848933
2600
par exemple, je pourrais je pourrais
130:51
you know, I might say I don't agree with what they've been saying.
2175
7851933
3433
vous savez, je pourrais dire que je ne suis pas d'accord avec ce qu'ils ont dit.
130:55
And then somebody might say, well, yeah, you haven't changed your tune, have you?
2176
7855366
4034
Et puis quelqu'un pourrait dire, eh bien, ouais, vous n'avez pas changé de ton, n'est-ce pas ?
130:59
Or yeah.
2177
7859800
1233
Ou ouais.
131:01
To indicate that you have still got the same opinion about something maybe over a long period of time,
2178
7861033
5567
Pour indiquer que vous avez toujours la même opinion sur quelque chose peut-être sur une longue période de temps,
131:06
despite evidence to the contrary,
2179
7866600
2466
malgré les preuves du contraire,
131:09
you might not change your opinion about something.
2180
7869600
2666
vous ne changerez peut-être pas votre opinion sur quelque chose.
131:12
And someone will say sarcastically, Well, you haven't changed tune, have you?
2181
7872500
4066
Et quelqu'un dira sarcastiquement, Eh bien, vous n'avez pas changé de ton, n'est-ce pas ?
131:17
So you've got the same attitudes that you had before.
2182
7877033
2500
Vous avez donc les mêmes attitudes que vous aviez avant.
131:20
Years ago about something.
2183
7880066
1467
Il y a des années à propos de quelque chose.
131:22
I'm trying not to sneeze.
2184
7882966
2467
J'essaie de ne pas éternuer.
131:25
Yes, I have.
2185
7885433
1333
Oui j'ai.
131:26
I have some sneezes building up in my story.
2186
7886766
3134
J'ai des éternuements qui s'accumulent dans mon histoire.
131:29
Pleased, pleasant and pleasing
2187
7889900
3400
Heureux, agréable et agréable
131:33
are pronounced differently. Hmm.
2188
7893933
2033
se prononcent différemment. Hmm.
131:38
Yeah.
2189
7898533
500
Ouais.
131:39
This disease mother can make a lemon cake.
2190
7899100
2100
Cette mère malade peut faire un gâteau au citron.
131:42
How did you know about my mother's lemon cake?
2191
7902166
2534
Comment as-tu connu le gâteau au citron de ma mère ?
131:44
We have mentioned your mother.
2192
7904700
1966
Nous avons mentionné votre mère.
131:46
We have mentioned your mother's lemon drizzle.
2193
7906666
2567
Nous avons mentionné le filet de citron de votre mère.
131:49
Well, my mother has a I goes to the hairdresser's every week,
2194
7909866
3800
Eh bien, ma mère a un je vais chez le coiffeur toutes les semaines,
131:54
and she occasionally makes them a lemon drizzle cake.
2195
7914166
4500
et elle leur fait de temps en temps un gâteau au citron.
131:59
And she made them. They love it.
2196
7919133
1667
Et elle les a faites. Ils l'adorent.
132:00
And when she takes a free cake into them, she gets a free haircut.
2197
7920800
5300
Et quand elle y prend un gâteau gratuit, elle obtient une coupe de cheveux gratuite.
132:06
I That's good. Yes.
2198
7926200
2800
moi c'est bien. Oui.
132:09
She just has to pay for something of a baby.
2199
7929000
1900
Elle a juste à payer pour quelque chose d'un bébé.
132:10
She needs any hair cutting off.
2200
7930900
2300
Elle a besoin de couper ses cheveux.
132:13
I do it for free because she brings them a lovely lemon OK.
2201
7933200
3566
Je le fais gratuitement car elle leur apporte un joli citron OK.
132:17
So there's a good tip.
2202
7937466
1267
Il y a donc un bon conseil.
132:18
If you want to get anything for free, always give someone a piece of cake,
2203
7938733
4033
Si vous voulez obtenir quelque chose gratuitement, donnez toujours un morceau de gâteau à quelqu'un,
132:23
and then you will get free things.
2204
7943100
2166
et vous obtiendrez des choses gratuites.
132:25
I will try that next week. OK, Steve.
2205
7945333
3133
Je vais essayer ça la semaine prochaine. D'accord, Steve.
132:28
Steve was complaining because he wants to go, so I think we will.
2206
7948733
4333
Steve se plaignait parce qu'il voulait y aller, donc je pense que nous le ferons.
132:33
So you, Mr. Duncan, you can stay on a bit longer.
2207
7953600
2300
Alors vous, monsieur Duncan, vous pouvez rester un peu plus longtemps.
132:35
I can. I can stay here forever.
2208
7955933
1967
Je peux. Je peux rester ici pour toujours.
132:37
I can. I can stay here.
2209
7957900
1133
Je peux. Je peux rester ici.
132:39
I might stay here for another 4 hours.
2210
7959033
2633
Je pourrais rester ici encore 4 heures.
132:41
I will stay here live
2211
7961666
2234
Je resterai ici en direct
132:43
until we reach 1 million subscribers.
2212
7963900
2266
jusqu'à ce que nous atteignions 1 million d'abonnés.
132:46
The grief is not good, so I'll have to.
2213
7966800
3166
Le chagrin n'est pas bon, alors je vais devoir le faire.
132:50
How will you go to the toilet?
2214
7970700
1700
Comment irez-vous aux toilettes ?
132:52
Well, I'll just stand here and just let it run down my legs.
2215
7972400
3033
Eh bien, je vais juste rester ici et le laisser couler le long de mes jambes.
132:56
Yes, Sylvia.
2216
7976733
867
Oui, Sylvie.
132:57
Yes? We used to present the live show sitting down, and I'd like to go back to that, to be honest,
2217
7977600
5633
Oui? Nous avions l'habitude de présenter l'émission en direct assis, et j'aimerais y revenir, pour être honnête,
133:03
because my legs ache a lot, so I think it's very good for me.
2218
7983233
5100
parce que j'ai très mal aux jambes, donc je pense que c'est très bien pour moi.
133:08
But yes. By Maria.
2219
7988366
2067
Mais oui. Par Maria.
133:11
Thank you
2220
7991400
1433
Merci
133:13
for attending that.
2221
7993500
1966
d'avoir assisté à cela.
133:15
We are going now.
2222
7995466
1667
Nous allons maintenant.
133:17
Did you have many levels of those phrases?
2223
7997433
2367
Aviez-vous plusieurs niveaux de ces phrases ?
133:20
Just just about four or five or six or maybe about about seven.
2224
8000033
4833
Juste environ quatre ou cinq ou six ou peut-être environ sept.
133:24
Or eight, really?
2225
8004866
1234
Ou huit, vraiment ?
133:26
Well, maybe ten.
2226
8006100
1200
Eh bien, peut-être dix.
133:27
There were quite a few. It's OK, don't worry.
2227
8007300
2666
Il y en avait pas mal. Ça ira ne t'en fais pas.
133:30
By the way, very quickly, the difference between these two
2228
8010366
2767
Au fait, très vite, la différence entre ces deux
133:33
instruments, this one,
2229
8013133
3667
instruments, celui-là,
133:37
because we were talking about this, if it doesn't work,
2230
8017100
2200
parce qu'on parlait de ça, si ça marche pas
133:39
this is a this is actually I had to look and spiel
2231
8019300
2700
, c'est un c'est en fait j'ai dû chercher et débiter
133:42
a glockenspiel with a metal
2232
8022600
2033
un glockenspiel avec un métal
133:45
And this one has the little metallic things that you hit.
2233
8025600
4400
Et ça on a les petites choses métalliques que vous frappez.
133:50
So there are little metal plates and each one of them produces a different sound.
2234
8030733
4833
Il y a donc des petites plaques de métal et chacune d'elles produit un son différent.
133:55
And this particular thing is called a glockenspiel.
2235
8035566
3267
Et cette chose particulière s'appelle un glockenspiel.
133:59
Not to be confused with
2236
8039033
1900
A ne pas confondre avec
134:02
a xylophone.
2237
8042233
1767
un xylophone.
134:04
So this is a xylophone, normally much larger.
2238
8044000
3300
Il s'agit donc d'un xylophone, normalement beaucoup plus gros.
134:07
And the things that you strike are actually made of wood.
2239
8047900
3033
Et les choses que vous frappez sont en fait en bois.
134:11
So that is the slight difference between those two instruments.
2240
8051800
3533
Voilà donc la légère différence entre ces deux instruments.
134:15
Have you?
2241
8055400
800
Avez-vous?
134:16
Well, it's interesting, because I was think, well, I had other things I was going to do.
2242
8056633
3567
Eh bien, c'est intéressant, parce que je pensais, eh bien, j'avais d'autres choses que j'allais faire.
134:20
Oh, I see. Right. Okay.
2243
8060233
1367
Oh je vois. Droite. D'accord.
134:21
I've jumped ahead to this.
2244
8061600
1133
J'ai sauté le pas.
134:22
You see there is a piece missing from.
2245
8062733
2900
Vous voyez qu'il manque une pièce.
134:25
I thought there might be this. Yeah.
2246
8065633
2067
Je pensais qu'il pouvait y avoir ça. Ouais.
134:27
We could talk for another 20 minutes, you see, but you want to go.
2247
8067700
4300
On pourrait parler encore 20 minutes, tu vois, mais tu veux y aller.
134:32
So that's it. It's over. It's finished.
2248
8072000
2233
Alors c'est tout. C'est fini. C'est fini.
134:35
Could you share the recipe?
2249
8075400
1200
Pourriez-vous partager la recette?
134:36
Well, I. Rosa, I will ask my mother for the recipe.
2250
8076600
2733
Eh bien, I. Rosa, je vais demander à ma mère la recette.
134:39
Yeah, because I've never baked, I've never baked this cake.
2251
8079366
2867
Ouais, parce que je n'ai jamais cuisiné, je n'ai jamais cuisiné ce gâteau.
134:42
My mother bakes. Maybe we can make one next week life.
2252
8082233
3000
Ma mère cuisine. Peut-être que nous pouvons faire une vie la semaine prochaine.
134:45
Maybe we can go into the kitchen with Mr Steve's mother
2253
8085700
2566
Peut-être pourrions-nous aller dans la cuisine avec la mère de M. Steve
134:48
and she can show us how to make a lemon drizzle.
2254
8088566
2867
et elle pourrait nous montrer comment faire un filet au citron.
134:51
I think it's a fairly basic recipe.
2255
8091500
1866
Je pense que c'est une recette assez basique.
134:53
It's just like a sponge. Yes.
2256
8093366
1800
C'est comme une éponge. Oui.
134:55
And then after it's cooked, you just.
2257
8095166
2400
Et puis après c'est cuit, vous venez.
134:58
You just pour on it, put some holes in the top,
2258
8098233
2767
Vous venez de verser dessus, de faire des trous dans le haut,
135:01
and then you pour on some a mixture of.
2259
8101000
3000
puis vous versez dessus un mélange de.
135:04
Of sugar and lemon juice.
2260
8104200
2766
Du sucre et du jus de citron.
135:07
Sounds nice. I'm hungry.
2261
8107333
1767
Sonne bien. J'ai faim.
135:09
Right, Mr Jenkins.
2262
8109100
700
135:09
I'm going to put the kettle on.
2263
8109800
1133
D'accord, M. Jenkins.
Je vais mettre la bouilloire en marche.
135:10
Yeah. See you all. It won't be next week.
2264
8110933
2033
Ouais. A bientôt. Ce ne sera pas la semaine prochaine.
135:13
No, mr steve will not be here.
2265
8113166
1467
Non, Mr Steve ne sera pas là.
135:14
We might have mr steve's mother standing right here next week.
2266
8114633
3467
La mère de M. Steve pourrait être ici la semaine prochaine.
135:18
Oh, and not the week after.
2267
8118700
1633
Oh, et pas la semaine d'après.
135:20
Because I got rehearsals for two Sundays.
2268
8120333
1700
Parce que j'ai des répétitions pendant deux dimanches.
135:22
In a row.
2269
8122033
567
135:22
OK, so I shall very sadly
2270
8122600
3266
Dans une rangée.
OK, donc je ne
135:26
only see you maybe in three weeks time.
2271
8126500
2266
vous reverrai malheureusement que dans trois semaines.
135:29
OK. Mr.
2272
8129266
934
D'ACCORD. M.
135:30
Duncan, of course, will be here maybe with my mother.
2273
8130200
2533
Duncan, bien sûr, sera peut-être ici avec ma mère.
135:32
So stay tuned.
2274
8132733
867
Alors restez à l'écoute.
135:33
Just in case he managed to persuade
2275
8133600
3000
Juste au cas où il réussirait à les
135:38
them to say something rude then.
2276
8138633
1300
persuader de dire quelque chose de grossier alors.
135:39
Right. See you all soon.
2277
8139933
2967
Droite. A bientôt.
135:42
Bye bye.
2278
8142900
700
Bye Bye.
135:43
Mr. Steve, this is so funny.
2279
8143600
2066
M. Steve, c'est tellement drôle.
135:46
This this is the reason why everyone likes mr.
2280
8146200
2100
C'est la raison pour laquelle tout le monde aime mr.
135:48
Steve being he say, because he's so funny.
2281
8148300
3066
Steve étant dit-il, parce qu'il est tellement drôle.
135:51
See you in July.
2282
8151566
1767
Rendez-vous en juillet.
135:53
I And yes, there
2283
8153333
26633
I Et oui,
136:19
it was, the fiddle playing there right
2284
8179966
3600
ça y était, le violon jouait là à ce moment-
136:24
then.
2285
8184800
833
là.
136:26
That's it.
2286
8186933
800
C'est ça.
136:27
It's time to say goodbye.
2287
8187733
2300
Il est temps de dire au revoir.
136:30
It's time to go.
2288
8190066
1800
Il est temps de partir.
136:31
I hope you've enjoyed today's live stream.
2289
8191866
2334
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
136:34
We had a lot of things today. I will be honest with you.
2290
8194333
3067
Nous avons eu beaucoup de choses aujourd'hui. Je vais être honnête avec vous.
136:37
Quite a lot of stuff to do today.
2291
8197666
2867
Beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
136:40
I hope you've enjoyed this live stream.
2292
8200533
2400
J'espère que vous avez apprécié cette diffusion en direct.
136:42
And I hope everything has gone very well.
2293
8202933
3367
Et j'espère que tout s'est très bien passé.
136:46
Even though I was late, I've noticed, even though I was late today,
2294
8206566
3934
Même si j'étais en retard, j'ai remarqué que même si j'étais en retard aujourd'hui,
136:50
despite the fact that I was late we've still
2295
8210733
3333
malgré le fait que j'étais en retard, nous l'avons
136:55
done it longer than we needed.
2296
8215100
3000
fait plus longtemps que nécessaire.
136:58
About one hour and 10 minutes or 2 hours
2297
8218666
3667
Environ une heure et 10 minutes ou 2 heures
137:03
2 hours and 10 minutes.
2298
8223466
2000
2 heures et 10 minutes.
137:05
I've been with you.
2299
8225466
1267
J'ai été avec toi.
137:06
See you on Wednesday.
2300
8226733
1433
À mercredi.
137:08
I will be with you on Wednesday, by the way.
2301
8228166
2700
Je serai avec vous mercredi, au fait.
137:10
Wednesday I am back I don't know how or what
2302
8230866
4434
Mercredi je suis de retour je ne sais pas comment ni ce que
137:15
I will be doing at the moment because things are changing here.
2303
8235633
4800
je vais faire en ce moment car les choses changent ici.
137:20
Whilst Mr Steve's mum comes to stay.
2304
8240933
2400
Pendant que la mère de M. Steve vient rester.
137:23
But I will be with you and hopefully also
2305
8243800
4066
Mais je serai avec vous et j'espère aussi que
137:28
I will be with you for the historic moment
2306
8248266
4967
je serai avec vous pour le moment historique
137:33
when I reach 1 million subscribers who will be
2307
8253566
4234
où j'atteindrai 1 million d'abonnés qui sera
137:38
my 1,000,000th subscriber.
2308
8258833
2633
mon 1 000 000e abonné.
137:41
Find out hopefully before Wednesday.
2309
8261466
3300
A découvrir avant mercredi.
137:45
This is Mr.
2310
8265966
634
Voici M.
137:46
Duncan, in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2311
8266600
3366
Duncan, dans le berceau de l'anglais, disant Merci d'avoir regardé.
137:49
I hope you've enjoyed today's live stream.
2312
8269966
2567
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
137:52
I hope it's been interesting.
2313
8272900
1833
J'espère que ça a été intéressant.
137:54
I will leave you with some lovely sights
2314
8274733
2867
Je vous laisserai avec quelques belles vues
137:57
and some lovely musical sounds as well.
2315
8277600
3866
et quelques beaux sons musicaux aussi.
138:02
And I will see you if not before.
2316
8282133
3100
Et je te verrai sinon avant.
138:06
I will see you on Wednesday at 2 p.m.
2317
8286000
2466
Je vous verrai mercredi à 14h.
138:08
UK time.
2318
8288800
1133
L'heure de 'Angleterre.
138:09
Enjoy the rest of your weekend.
2319
8289933
1733
Profitez du reste de votre week-end.
138:11
And enjoy the rest of all of this.
2320
8291666
2767
Et profitez du reste de tout cela.
138:15
And of course, until the next time we meet here.
2321
8295000
2666
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici.
138:18
You know what's coming next.
2322
8298066
1667
Vous savez ce qui va suivre.
138:19
Take care of yourself.
2323
8299733
1867
Prends soin de toi.
138:21
And don't forget to smile
2324
8301600
2533
Et n'oubliez pas de sourire,
138:26
be happy.
2325
8306933
1500
soyez heureux.
138:28
Don't forget there is no law against it.
2326
8308900
2666
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de loi contre ça.
138:35
Ta ta for now.
2327
8315466
1100
Ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7