What are you Wearing? - English Addict / episode 263 -- Live Chat --- The topic is FASHION

3,181 views ・ 2023-10-09

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:28
We are back together again.
0
208624
1414
ما دوباره با هم برگشتیم.
03:30
Yes, we are with you, everyone.
1
210038
2492
بله، همه با شما هستیم.
03:32
It is Sunday.
2
212530
1801
یکشنبه است.
03:34
It is no ordinary Sunday because it is absolutely gorgeous outside.
3
214331
5253
یکشنبه معمولی نیست زیرا بیرون آن کاملاً زرق و برق است.
03:39
It is a very glorious day.
4
219600
2795
روز بسیار باشکوهی است.
03:42
No doubt about it. Now
5
222395
19125
بدون شک در مورد آن. حالا می
04:01
you see, we're back together.
6
241604
2155
بینید، ما دوباره با هم هستیم.
04:03
I'm ever so excited.
7
243759
1701
من همیشه خیلی هیجان زده هستم.
04:05
I'm very, very excited because we are here again.
8
245460
5000
من بسیار بسیار هیجان زده هستم زیرا ما دوباره اینجا هستیم.
04:10
Hi, everybody. This is Mr.
9
250662
1700
سلام به همه. این آقای
04:12
Duncan and Mr. Steve.
10
252362
2189
دانکن و آقای استیو هستند.
04:14
There he is.
11
254551
757
او آنجاست. به
04:15
Look over there.
12
255308
876
آنجا نگاه کن.
04:16
Standing there looking very cool.
13
256184
1852
ایستاده به نظر خیلی باحاله
04:18
And sophisticated today. He looks.
14
258036
2828
و امروز پیچیده است. او به نظر می رسد.
04:20
You look amazing, Steve.
15
260864
1347
تو شگفت انگیز به نظر میرسی، استیو.
04:22
Yes, sir.
16
262211
421
04:22
Do you, Mr. Duncan? Fashion. Fashion?
17
262632
2306
بله قربان.
آیا شما آقای دانکن؟ روش. روش؟
04:24
Yes. It's all in.
18
264938
1111
آره. این همه
04:26
It's in fashion today.
19
266049
1701
در مد است.
04:27
Fashion is what we are talking about later on.
20
267750
2828
مد چیزی است که بعداً در مورد آن صحبت می کنیم.
04:30
So that is today's subject.
21
270578
2374
پس این موضوع امروز است.
04:32
Can I just say it is an absolutely glorious day.
22
272952
5017
فقط می توانم بگویم که روز کاملاً باشکوهی است.
04:38
And that behind us is the view
23
278053
3569
و پشت سر ما منظره ای
04:41
from my window right now looking towards Shrewsbury.
24
281706
4782
از پنجره من است که در حال حاضر به سمت شروزبری نگاه می کند.
04:46
So that is the town of Shrewsbury, but it's not recorded.
25
286572
4259
پس این شهر شروزبری است، اما ثبت نشده است.
04:50
It is not a still picture.
26
290915
1802
این یک عکس ثابت نیست.
04:52
It is live out of the window, just giving you an idea
27
292717
3973
از پنجره به صورت زنده پخش می شود، فقط به شما ایده می دهد
04:56
of how wonderful the weather is today.
28
296774
3047
که هوای امروز چقدر عالی است.
04:59
It is a lovely, lovely day.
29
299855
1768
این یک روز دوست داشتنی، دوست داشتنی است.
05:01
And don't forget, I will say it straight away.
30
301623
2255
و فراموش نکنید، من آن را بلافاصله می گویم.
05:03
I might as well give us a like as well if you like all of this,
31
303878
4597
اگر همه اینها را دوست دارید،
05:08
if you like the pretty colours and the handsome man on your screen.
32
308475
4343
اگر رنگ های زیبا و مرد خوش تیپ روی صفحه نمایش خود را دوست دارید، ممکن است به ما هم لایک کنم.
05:12
Now please, please give us a lovely like.
33
312852
5892
حالا لطفا، لطفا به ما یک لایک دوست داشتنی بدهید. خیلی
05:18
It's nice to be back with you.
34
318761
2104
خوبه که با تو برگشتم
05:20
By the way Mr.
35
320865
1246
به هر حال آقای
05:22
Steve is here is Well, we are talking about fashion.
36
322111
3552
استیو اینجاست خب، ما در مورد مد صحبت می کنیم.
05:25
You may have noticed I have put a little bit more effort
37
325663
4108
ممکن است متوجه شده باشید که من امروز کمی بیشتر
05:29
into my dress sense today.
38
329940
3855
برای لباس پوشیدنم تلاش کرده ام.
05:33
My attire. Attire?
39
333845
2913
لباس من لباس؟
05:36
That's a great word.
40
336758
993
این یک کلمه عالی است.
05:37
Clothing, your attire, the things you wear.
41
337751
4512
لباس، لباس شما، چیزهایی که می پوشید.
05:42
So that's what we call it.
42
342331
1717
پس این چیزی است که ما آن را می نامیم.
05:44
And this particular piece of clothing I bought in China many, many years ago.
43
344048
6953
و این تکه لباس خاص را سالها پیش در چین خریدم.
05:51
So I've had this for.
44
351001
2609
بنابراین من این را برای.
05:53
Oh, my goodness.
45
353610
1532
اوه خدای من.
05:55
I'm just trying to think.
46
355142
1987
من فقط سعی می کنم فکر کنم.
05:57
I think it might be 18 years.
47
357129
2407
فکر کنم 18 سال باشه
05:59
It's definitely not in fashion any more.
48
359536
1920
قطعا دیگر مد نیست.
06:01
Mr. Duncan, I think this looks amazing.
49
361456
2340
آقای دانکن، من فکر می کنم این به نظر شگفت انگیز است.
06:03
If I walked around much Wenlock wearing this,
50
363796
4124
اگر من با پوشیدن این لباس در اطراف ونلاک قدم می زدم،
06:07
I think a lot of people would fall to their knees and they would say, Mr.
51
367920
4630
فکر می کنم بسیاری از مردم به زانو در می آمدند و می گفتند، آقای
06:12
Duncan, it is true. You are the king of fashion.
52
372550
3216
دانکن، درست است. شما سلطان مد هستید.
06:15
I think so.
53
375883
1314
من هم اینچنین فکر میکنم.
06:17
It is an amazing thing.
54
377197
1734
این یک چیز شگفت انگیز است. هوا
06:18
It is something like 22 degrees outside in October.
55
378931
3788
در ماه اکتبر در خارج از منزل چیزی حدود 22 درجه است.
06:22
Yes, it's unprecedented, but I don't think it's unprecedented.
56
382803
3148
بله، بی سابقه است، اما به نظر من بی سابقه نیست.
06:25
But it is certainly unusual.
57
385951
1330
اما قطعا غیرعادی است.
06:27
It has been 22 degrees before.
58
387281
1886
قبلا 22 درجه بوده است.
06:29
Certainly unusual.
59
389167
774
06:29
And I've been outside doing jobs that I need to do before winter hits.
60
389941
4546
قطعا غیرعادی
و من خارج از خانه بوده ام و کارهایی را انجام داده ام که باید قبل از شروع زمستان انجام دهم.
06:34
Okay.
61
394503
1229
باشه.
06:35
Making sure our flat roofs aren't leaking. Mr.
62
395732
2071
اطمینان حاصل کنیم که سقف های صاف ما نشتی ندارند. آقای
06:37
Duncan creates ladders, painting the things which I think could leak water.
63
397803
4781
دانکن نردبان هایی ایجاد می کند و چیزهایی را نقاشی می کند که فکر می کنم ممکن است آب نشت کند.
06:42
Good. Preventing getting rid of moss.
64
402669
2575
خوب جلوگیری از خلاص شدن از شر خزه.
06:45
So it's a good day for doing outdoor jobs before
65
405244
3485
بنابراین قبل از اینکه هوا شروع به تغییر کند، روز خوبی برای انجام کارهای بیرون از منزل است
06:48
before the weather starts to turn.
66
408814
3569
.
06:52
The days are getting shorter.
67
412416
2138
روزها کوتاه تر می شوند.
06:54
And, of course, at the end of this month, we we put the clocks back.
68
414554
5371
و البته در پایان این ماه، ساعت ها را به عقب برگردانیم.
07:00
So we fall back one hour
69
420060
3855
بنابراین
07:03
at the end of this month towards the end of October.
70
423999
3603
در پایان این ماه تا پایان اکتبر یک ساعت به عقب می افتیم.
07:07
And then the days will be shorter, the nights will come earlier
71
427686
4091
و آن وقت روزها کوتاه تر می شوند، شب ها زودتر می آیند
07:11
and then winter will approach.
72
431861
2997
و زمستان نزدیک می شود.
07:14
And we all know what happens during winter.
73
434925
2610
و همه ما می دانیم که در زمستان چه اتفاقی می افتد.
07:17
Anyway, enough of that because this month it is the 17th anniversary.
74
437535
4882
به هر حال کافی است زیرا این ماه هفدهمین سالگرد آن است.
07:22
Steve.
75
442417
960
استیو
07:23
I've been doing this for nearly 17 years.
76
443377
3030
من نزدیک به 17 سال است که این کار را انجام می دهم.
07:26
I can't believe I've been here doing this for such a long time.
77
446407
4175
من نمی توانم باور کنم که من برای مدت طولانی اینجا هستم و این کار را انجام می دهم .
07:30
I've been doing it for almost as long
78
450666
2997
تقریباً تا زمانی که
07:33
as I've had this jumper to be.
79
453663
3418
این جامپر را داشته ام، این کار را انجام داده ام.
07:37
Probably longer than some people that are watching.
80
457081
2761
احتمالا طولانی تر از برخی از افرادی که تماشا می کنند.
07:39
You have been alive. Yes.
81
459842
1868
شما زنده بوده اید. آره.
07:41
Maybe we've got some young viewers. I don't know.
82
461710
2374
شاید ما بینندگان جوانی داشته باشیم. من نمی دانم.
07:44
That is very depressing, by the way.
83
464084
2155
اتفاقاً این بسیار ناامید کننده است. در
07:46
Talking of the live chat, can we mention
84
466239
3637
مورد چت زنده صحبت می کنیم، آیا می توانیم به
07:49
the live chat?
85
469960
993
چت زنده اشاره کنیم؟
07:50
Hello, Live chat.
86
470953
1380
سلام چت زنده
07:52
Hello.
87
472333
573
07:52
Interesting developments on the live chat already.
88
472906
3030
سلام.
پیشرفت های جالب در چت زنده در حال حاضر.
07:55
Can I just say hello to.
89
475953
1835
میتونم فقط بهش سلام کنم
07:57
Who was first here today?
90
477788
1414
چه کسی امروز اولین بار اینجا بود؟
07:59
Oh, very interesting. Jemmy.
91
479202
2728
اوه خیلی جالبه جمی.
08:01
Hello to Jemmy.
92
481930
2104
سلام به جمی
08:04
Congratulations to you.
93
484034
2879
تبریک به شما.
08:06
Well, you are first on today's live chat.
94
486913
9966
خب، شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
08:16
You see what I'm doing?
95
496964
774
میبینی دارم چیکار میکنم؟
08:17
I am voguing.
96
497738
1919
من در حال واژگونی هستم.
08:19
Well, Jemmy is watching us on a new computer, and apparently we look a lot bigger than normal.
97
499657
6263
خب، جمی با یک کامپیوتر جدید ما را تماشا می کند، و ظاهراً ما خیلی بزرگتر از حد معمول به نظر می رسیم.
08:25
Oh, so, you know, probably all the floors are showing now.
98
505954
4326
اوه، پس، می دانید، احتمالاً همه طبقات اکنون نشان می دهند.
08:30
All of the you've got a bigger screen, all of the spots and the pimples.
99
510466
3990
همه شما یک صفحه نمایش بزرگتر دارید، همه لکه ها و جوش ها.
08:34
All of the pimples.
100
514456
1245
همه ی جوش ها
08:35
You can see all of the wrinkles on Mr. Steve's face.
101
515701
2694
شما می توانید تمام چین و چروک های صورت آقای استیو را ببینید.
08:38
So how do we look in Hong Kong on your bigger computer?
102
518395
4849
پس چگونه در هنگ کنگ روی کامپیوتر بزرگتر شما نگاه کنیم؟
08:43
I presume you mean a bigger screen?
103
523261
2424
فکر می کنم منظور شما صفحه نمایش بزرگتر است؟
08:45
Well, one of the things that people were saying that
104
525685
2896
خب یکی از چیزهایی که مردم میگفتند
08:48
because, of course, we do not broadcast in high definition
105
528581
3602
چون البته ما با کیفیت بالا پخش نمیکنیم
08:52
and it has nothing to do with our wrinkles, because I know if we did upgrade
106
532183
7054
و ربطی به چین و چروکهایمان ندارد چون میدونم اگه کیفیت عکس رو ارتقا میدادیم
08:59
the picture quality,
107
539322
1616
09:00
maybe you would see all of the wrinkles and the the signs of ageing.
108
540938
5252
شاید همه رو میدیدی چین و چروک و علائم پیری
09:06
I went to the dentist this week, so my teeth at the moment can you see them?
109
546224
5522
من این هفته به دندانپزشکی رفتم، بنابراین دندان های من در حال حاضر می توانید آنها را ببینید؟
09:11
They are beautiful and white and clean.
110
551830
3485
آنها زیبا و سفید و تمیز هستند.
09:15
I need sunglasses Mr. Let's bright.
111
555332
2643
من به عینک آفتابی نیاز دارم.
09:17
Although I do have a slight problem at the moment with one of my teeth.
112
557975
4445
اگرچه در حال حاضر با یکی از دندان هایم مشکل جزئی دارم.
09:22
I'm going to have a little bit of work done and fortunately
113
562504
3788
من قرار است کمی کار انجام دهم و خوشبختانه
09:26
the dentist has to come along and she has to do a little bit of repair work.
114
566376
4495
دندانپزشک باید بیاید و او باید کمی کار تعمیر انجام دهد. می‌توانیم از
09:30
We can ask Claudia whether she thinks that
115
570938
4462
کلودیا بپرسیم که آیا فکر می‌کند
09:35
what you have been advised to have done is correct.
116
575400
4242
آنچه به شما توصیه شده است درست است یا خیر.
09:39
Since what I already have.
117
579726
1617
از آنجایی که قبلاً دارم.
09:41
Oh, I've done it.
118
581343
1717
اوه، من آن را انجام دادم.
09:43
I mentioned it the other day to Claudia, and Claudia has written back to me.
119
583060
4293
من آن روز را به کلودیا گفتم و کلودیا به من نامه نوشت.
09:47
So it's. That's all done.
120
587353
2121
پس اینطور. این همه انجام شد.
09:49
So what's the verdict?
121
589474
1751
پس حکم چیست؟
09:51
It's my axillary.
122
591225
1465
زیر بغل من است.
09:52
It's my axillary second molar top left.
123
592690
3603
این مولر دوم زیر بغل من در بالا سمت چپ است.
09:56
Apparently, it is suffering from a little bit of subsidence.
124
596377
4209
ظاهراً دچار کمی فرونشست شده است.
10:00
So they're going to reinforce it with some sort of special.
125
600670
3805
بنابراین آنها قصد دارند آن را با نوعی خاص تقویت کنند.
10:04
There's a biscuit flying around.
126
604475
1498
یک بیسکویت در حال پرواز است.
10:05
Can you see the opposite behind me?
127
605973
1902
آیا می توانید برعکس آن را پشت سر من ببینید؟
10:07
There's a buzzard going. Yes. Look at that.
128
607875
2997
یک وزوز دارد می رود. آره. به آن نگاه کنید.
10:11
Watch out, Steve. I think lady landed on my head.
129
611024
3080
مراقب باش استیو فکر کنم خانم روی سرم نشست.
10:14
It nearly did a poop on your head. Yes, there's another one as well.
130
614104
2980
تقریباً روی سرت مدفوع کرد. بله یکی دیگه هم هست
10:17
But two buzzards.
131
617084
2441
اما دو تا بوق.
10:19
But my,
132
619593
1111
اما دندان من،
10:20
my, my upper tooth at the back needs a little bit of work doing.
133
620704
4175
من، من در پشت به کمی کار نیاز دارد.
10:24
But that's it, really. But.
134
624879
1835
اما واقعاً همین است. ولی.
10:26
So I don't think it's too bad for a person of my age.
135
626714
2913
بنابراین فکر نمی کنم برای یک هم سن و سال من خیلی بد باشد.
10:29
But did Claudia say that that what they're proposing to do
136
629627
3838
اما آیا کلودیا گفت که آنچه که آنها
10:33
at our local dentist is the correct form of treatment?
137
633465
4041
به دندانپزشک محلی ما پیشنهاد می کنند شکل صحیح درمان است؟
10:37
She said It's a fantastic idea.
138
637522
2088
او گفت این یک ایده فوق العاده است.
10:39
Go for it, Mr. Duncan.
139
639610
3401
برو، آقای دانکن.
10:43
But how much would Claudia charge?
140
643095
1751
اما کلودیا چقدر می تواند هزینه کند؟
10:44
I'm just wondering whether it's cheaper to fly over and have it done by Claudia.
141
644846
3199
من فقط به این فکر می کنم که آیا پرواز بر فراز آن ارزان تر است و کلودیا آن را انجام می دهد؟
10:48
I can tell you now it isn't, but it's £1,000 to fly to Argentina.
142
648061
5421
اکنون می توانم به شما بگویم که اینطور نیست، اما برای پرواز به آرژانتین 1000 پوند است.
10:53
And then we have to stay somewhere.
143
653550
2070
و بعد باید جایی بمانیم.
10:55
And then we have to have the dentist work done.
144
655620
3081
و سپس باید کار دندانپزشک را انجام دهیم.
10:58
So I think it is cheaper.
145
658718
2340
بنابراین فکر می کنم ارزان تر است.
11:01
Even though having dentist work done here
146
661058
3452
حتی اگر انجام کار دندانپزشکی در اینجا
11:04
in the UK is rather expensive.
147
664594
2559
در انگلستان نسبتاً گران است.
11:07
Yes, but I think it's still cheaper
148
667153
3047
بله، اما فکر می‌کنم هنوز هم ارزان‌تر
11:10
than flying all the way to Argentina, although it would be more fun to do that.
149
670200
3754
از پرواز در تمام مسیر به آرژانتین است، اگرچه انجام این کار سرگرم‌کننده‌تر خواهد بود.
11:14
It would.
150
674055
1229
این کار را خواهد کرد.
11:15
And we have.
151
675284
1162
و داریم.
11:16
Can I mention the returning viewer who as well.
152
676446
3013
آیا می توانم به بیننده بازگشتی نیز اشاره کنم.
11:19
Tomic has returned to the fold.
153
679510
2256
تومیک به جمع بازگشته است.
11:21
Hello, Tarmac, as we said. Has he returned?
154
681766
2239
سلام تارمک همانطور که گفتیم. آیا او بازگشته است؟
11:24
I didn't know you'd been away.
155
684005
1768
نمیدونستم دوری
11:25
If we say someone's return to the fold,
156
685773
2996
اگر بگوییم یک نفر به گروه بازگشته است، به این
11:28
it means that they've come back into the group.
157
688921
3064
معنی است که او به گروه بازگشته است.
11:31
They may have gone away for a while and there may be another for whatever reasons.
158
691985
5774
آنها ممکن است برای مدتی از بین رفته باشند و ممکن است به هر دلیل دیگری وجود داشته باشد.
11:37
And now they've come back.
159
697844
892
و حالا آنها برگشته اند.
11:38
You say they've come back into the fold? Yes.
160
698736
2424
شما می گویید آنها دوباره به جمع آمده اند؟ آره.
11:41
Or, of course, you've come back to the flock.
161
701160
2913
یا، البته، شما به گله بازگشته اید.
11:44
It could be temporary. We don't know.
162
704073
1919
ممکنه موقتی باشه ما نمی دانیم.
11:45
But it's nice to have you here.
163
705992
1296
اما خوشحالم که شما اینجا هستید.
11:47
A group of things together can be described as a flock.
164
707288
5152
گروهی از چیزها را با هم می توان به عنوان یک گله توصیف کرد.
11:52
Maybe if you go to church, the people who go to church with you
165
712440
4360
شاید اگر به کلیسا می روید، افرادی که با شما به کلیسا می روند را
11:56
can be can be described collectively as the flock or, as you said, the fold.
166
716885
6986
بتوان در مجموع به عنوان گله یا همان طور که گفتید دسته جمعی توصیف کرد.
12:04
The fold. Fold. Yes. Group.
167
724006
2963
چین. تا کردن. آره. گروه.
12:06
Sometimes for whatever reason, you and a group of friends
168
726969
4411
گاهی اوقات به هر دلیلی، شما و گروهی از دوستانتان
12:11
and maybe you've had enough of them
169
731464
2912
و شاید به اندازه کافی از آنها سرخورده اید
12:14
and you decide that you want to go off and do something else.
170
734376
2728
و تصمیم می گیرید که می خواهید بروید و کار دیگری انجام دهید.
12:17
You get bored with them or something, but then you decide to come back
171
737104
3300
شما از آنها یا چیزی خسته می شوید، اما بعد تصمیم می گیرید که برگردید
12:20
and people welcome you back and they say, Oh, welcome back to the fold.
172
740404
3451
و مردم از بازگشت شما استقبال می کنند و می گویند، اوه، به جمع خوش آمدید.
12:23
Welcome.
173
743855
488
خوش آمدی.
12:24
They say, Come back.
174
744343
1195
می گویند برگرد.
12:25
Yeah, we don't know if it's temporary or permanent, but it's,
175
745538
4815
بله، نمی دانیم موقتی است یا دائمی، اما
12:30
by the way, the Parisian carrots.
176
750421
4006
اتفاقاً هویج پاریسی است.
12:34
Can I mentioned the Parisian carrots
177
754512
2996
آیا می توانم به هویج پاریسی که
12:37
Tomek gave me.
178
757694
1043
تومک به من داد اشاره کنم.
12:38
We've got some lovely guests from all our lovely people that came to we met with in Paris.
179
758737
4159
ما چند مهمان دوست داشتنی از همه افراد دوست داشتنی خود داریم که در پاریس با آنها ملاقات کردیم.
12:42
You do realise Tomek, threw his toys out of the pram.
180
762912
2475
متوجه شدید که تومک اسباب بازی هایش را از کالسکه بیرون انداخت.
12:45
Anybody left is right. Yeah.
181
765387
1751
هرکسی که باقی بماند، حق دارد. آره
12:47
All right. Mr.
182
767138
539
12:47
Duncan, can I just finish my story?
183
767677
4394
خیلی خوب. آقای
دانکن، می توانم داستانم را تمام کنم؟
12:52
And anyway,
184
772155
1381
و به هر حال،
12:53
we got some lovely gifts, and one of them was some carrots.
185
773536
3081
ما چند هدایای دوست داشتنی گرفتیم، و یکی از آنها مقداری هویج بود.
12:56
Seeds, Parisian carrots.
186
776852
1869
دانه ها، هویج پاریسی.
12:58
When I can give you an update on those.
187
778721
2508
وقتی بتوانم در مورد آنها به شما به روز رسانی کنم.
13:01
They are growing in the garden as we speak. Good.
188
781229
3014
در حالی که ما صحبت می کنیم، آنها در باغ رشد می کنند. خوب
13:04
They that no doubt I will harvest them
189
784479
2996
آنها که بدون شک من آنها را
13:07
at some point, said who else is on the live chat today?
190
787475
3266
در یک نقطه برداشت خواهم کرد، گفتند چه کسی امروز در چت زنده است؟
13:10
Lots of people.
191
790809
606
افراد زیادی.
13:11
On the 70 people in the live chat I can barely work.
192
791415
2778
در 70 نفر در چت زنده به سختی می توانم کار کنم.
13:14
And we haven't got what? We haven't got time to mention it.
193
794193
2104
و ما چه چیزی را نداریم؟ ما وقت نداریم به آن اشاره کنیم.
13:16
I'm going to say hello to Florence, then Florence.
194
796297
2828
من می خواهم به فلورانس سلام کنم، سپس فلورانس.
13:19
Sarina, we have Valentine. Hello to you as well.
195
799125
2997
سارینا، ما ولنتاین داریم. سلام به شما نیز.
13:22
Vitesse is here as well.
196
802274
2306
Vitesse نیز اینجاست.
13:24
Oh, we also have of course he is back.
197
804580
3334
اوه، ما هم داریم البته او برگشته است.
13:27
Louis Mendez is is here today.
198
807998
3720
لویی مندز امروز اینجاست.
13:31
Hello, Louis. Nice to see you back here as well.
199
811718
2947
سلام، لویی. خوشحالم که شما را به اینجا برگشتم.
13:34
On this glorious day, we are having the most fantastic weather.
200
814665
3266
در این روز باشکوه، ما فوق العاده ترین هوا را داریم.
13:38
It feels as if summer has come back
201
818166
3468
انگار تابستان برگشته است
13:41
and it's giving us a lovely warm hug on the sun.
202
821702
4360
و خورشید را در آغوش گرم و دوست داشتنی به ما می دهد.
13:46
And I hope your day is going. We are talking about
203
826062
4259
و امیدوارم که روز شما پیش برود. ما الان داریم در مورد
13:50
something now.
204
830406
1380
چیزی صحبت می کنیم. فکر می‌کنم
13:51
I suppose when we think about this particular subject,
205
831786
3536
وقتی به این موضوع خاص فکر می‌کنیم،
13:55
we often think about pop stars, singers,
206
835322
3636
اغلب به ستاره‌های پاپ، خوانندگان،
13:59
actors, maybe celebrities, generally celebrities,
207
839076
5657
بازیگران، شاید افراد مشهور، عموماً افراد مشهور،
14:04
maybe members of the royal family
208
844800
3013
شاید اعضای خانواده سلطنتی،
14:08
as well, younger members,
209
848015
2711
اعضای جوان‌تر،
14:10
certain people, especially females.
210
850726
3519
افراد خاص، به‌ویژه زنان فکر می‌کنیم.
14:14
Now, I want to reset the balance
211
854312
4613
حالا می‌خواهم تعادل را
14:18
with fashion, because when we think of fashion, we often think of
212
858992
4158
با مد تنظیم کنم، زیرا وقتی به مد فکر می‌کنیم، اغلب به
14:23
female clothing or fashion connected to the girls.
213
863235
4579
لباس زنانه یا مد مرتبط با دختران فکر می‌کنیم.
14:27
But as men, Mr.
214
867814
3956
اما به عنوان مرد، آقای
14:31
Steve and myself, we also love fashion as well. I do.
215
871770
3569
استیو و من، ما نیز عاشق مد هستیم. انجام میدهم.
14:35
I do.
216
875407
1498
انجام میدهم.
14:36
You don't love fashion.
217
876905
1077
شما مد را دوست ندارید.
14:37
I'm not No, I don't.
218
877982
1600
من نیستم نه، ندارم.
14:39
I don't conform to any fashions.
219
879582
2222
من با هیچ مدی سازگار نیستم.
14:41
You know that.
220
881804
354
تو می دانی که.
14:42
Mr. Duncan, I.
221
882158
1346
آقای دانکن، من.
14:43
You see this top here? Can I mention this top?
222
883504
2408
این تاپ را اینجا می بینید؟ آیا می توانم به این تاپ اشاره کنم؟
14:45
Yes. This dng top D and G.
223
885912
3721
آره. این dng بالا D و G.
14:49
Dolce and Gabbana.
224
889717
1262
Dolce and Gabbana.
14:50
Now, this is a genuine DNG top.
225
890979
2728
اکنون، این یک تاپ DNG واقعی است.
14:53
It's not a fake. Okay?
226
893707
1229
تقلبی نیست باشه؟
14:54
And it was purchased by me.
227
894936
1767
و توسط من خریداری شد.
14:56
For me by some friends many, many years.
228
896703
2879
برای من توسط برخی از دوستان بسیاری از سال ها.
14:59
About 20 years ago.
229
899582
1078
حدود 20 سال پیش.
15:00
In fact, I would say is this when you went through your black phase
230
900660
5050
در واقع، من می گویم این زمانی است که شما فاز سیاه خود را گذرانده اید،
15:05
where you were dressing like a black guy for a long time, if you're going to say that
231
905795
5016
جایی که برای مدت طولانی مانند یک مرد سیاه پوست لباس می پوشیدید، اگر قرار است بگویید که
15:10
this is a joke, that's what you wanted.
232
910896
2037
این یک شوخی است، این همان چیزی است که می خواستید.
15:12
But, you know, I'm I'm being serious.
233
912933
2256
اما، می دانید، من دارم جدی می گویم.
15:15
Thought you meant in terms of people I was dating or something.
234
915189
2373
فکر کردم منظور شما از نظر افرادی است که من با آنها قرار ملاقات می‌گذارم یا چیز دیگری.
15:17
I don't know what you're referring to, Mr. Dating.
235
917562
2122
من نمی دانم منظور شما چیست، آقای دوستیابی.
15:19
Okay, well, you mention that. Not me.
236
919684
2138
خوب، خوب، شما به آن اشاره کنید. من نه.
15:21
Well, you have.
237
921822
926
خوب، شما دارید.
15:22
I now have some extra questions to ask you.
238
922748
2172
اکنون چند سوال اضافی دارم که از شما بپرسم.
15:24
I went through.
239
924920
791
گذشتم
15:25
Well, you went through a phase where your friends
240
925711
2104
خوب، شما مرحله ای را پشت سر گذاشتید که دوستانتان
15:27
were all buying you clothes and in trying to guide your fashion sense.
241
927815
3872
همگی برای شما لباس می خریدند و سعی می کردند حس مد شما را راهنمایی کنند.
15:31
But everything you were wearing looked like clothes that a rapper or an R&B star.
242
931687
6684
اما هر چیزی که پوشیده بودید شبیه لباس یک خواننده رپ یا یک ستاره R&B بود.
15:38
I don't think I think this is you know, this was when you were in China. Mr.
243
938371
5253
فکر نمی کنم این باشد که می دانید، این زمانی بود که شما در چین بودید. آقای
15:43
Deng I was all on my own and I made some new friends and they were very good to me.
244
943624
5488
دنگ من خودم تنها بودم و دوستان جدیدی پیدا کردم و آنها با من خیلی خوب بودند.
15:49
And this is one of the things they purchased for me.
245
949112
2256
و این یکی از چیزهایی است که برای من خریدند.
15:51
We used to go nightclubbing, go clubbing
246
951368
3451
ما به کلوپ شبانه می رفتیم،
15:54
every Saturday night.
247
954903
1027
هر شنبه شب به باشگاه می رفتیم.
15:55
I used to wear this top and let's just say I got lots of attention. Mr.
248
955930
3233
من قبلاً این تاپ را می پوشیدم و فقط بگوییم که توجه زیادی به من شد. آقای
15:59
Duncan I bet you did.
249
959163
2188
دانکن شرط می بندم که این کار را کردی.
16:01
I mean, there were two times there were.
250
961351
2256
یعنی دو بار بود.
16:03
There are two types of attention by the way.
251
963607
2576
به هر حال دو نوع توجه وجود دارد.
16:06
There's attention where people look at you and go,
252
966183
3502
توجهی وجود دارد که مردم به شما نگاه می کنند و می روند،
16:09
Whoa, wow, he's so sexy.
253
969752
3637
وای، وای، او خیلی سکسی است.
16:13
And there is other attention where people go,
254
973389
4545
و توجه دیگری وجود دارد که مردم به کجا می روند،
16:18
What is he wearing now?
255
978002
1262
او اکنون چه می پوشد؟
16:19
They weren't laughing, Mr.
256
979264
876
آنها نمی خندیدند، آقای
16:20
Duncan, because let's just say I often ended up in
257
980140
4596
دانکن، چون بیایید بگوییم که من اغلب
16:24
let's just say I didn't come back to my own house every night.
258
984820
3451
به خانه ام نمی رسیدم .
16:28
Yeah.
259
988355
1229
آره
16:29
Anyway, in your dream, I'm just in your door.
260
989584
4007
به هر حال، در رویای شما، من فقط در خانه شما هستم.
16:33
This is in my dreams now, because it happened a long time ago.
261
993591
2997
این در حال حاضر در رویاهای من است، زیرا خیلی وقت پیش اتفاق افتاده است.
16:36
Then you returned and it's, you know, this has really been flatlining ever since.
262
996672
4849
سپس تو برگشتی و می‌دانی، از آن زمان تا کنون این واقعاً مسطح بوده است.
16:41
What does this have to do with fashion?
263
1001521
1750
این چه ربطی به مد دارد؟
16:43
It has nothing.
264
1003271
809
هیچی نداره
16:44
No, this top you see, I'm saying this is this look about that, then
265
1004080
3013
نه، این تاپ را می بینید، من می گویم این ظاهر در مورد آن است، سپس
16:47
I was referring to the fact that you were the one that Anyway, I was referring
266
1007160
3856
من به این موضوع اشاره می کردم که شما همانی بودید که به هر حال، من
16:51
to the fact that this is a genuine dingy top, but I did not purchase.
267
1011016
3417
به این موضوع اشاره می کردم که این یک تاپ کثیف واقعی است، اما این کار را کردم. خرید نیست
16:54
It was bought for me as a Christmas present.
268
1014433
1617
برای من به عنوان هدیه کریسمس خریداری شد.
16:56
But yeah, you just told us that.
269
1016050
1565
اما آره، تو همین الان به ما گفتی
16:57
I know and it fit and it fits still fits after all these years.
270
1017615
3906
من می دانم و مناسب است و پس از این همه سال هنوز هم مناسب است.
17:01
And anyway, anyway, that's it is it.
271
1021605
2997
و به هر حال، به هر حال، همین است.
17:04
That's the story. That's it. That.
272
1024652
1381
داستان همین است. خودشه. که
17:06
Well no, the story was, was that I said to you that I don't really have any interest in fashion.
273
1026033
5741
خوب نه، داستان این بود که من به شما گفتم که من واقعاً هیچ علاقه ای به مد ندارم.
17:11
And that's correct.
274
1031774
1111
و این درست است.
17:12
That is correct.
275
1032885
657
این صحیح است.
17:13
I don't follow the trend.
276
1033542
1431
من روند را دنبال نمی کنم.
17:14
But so you some friends tried to guide to you.
277
1034973
4410
اما شما دوستان سعی کردند شما را راهنمایی کنند.
17:19
It was a complete disaster because all of the clothing looked weird on you.
278
1039451
4680
این یک فاجعه کامل بود زیرا همه لباس ها برای شما عجیب به نظر می رسید.
17:24
It look good on a person who who was black or black person.
279
1044299
4596
برای فردی که سیاه پوست یا سیاهپوست بود خوب به نظر می رسد.
17:28
But not but not but not not a white person
280
1048895
3351
اما نه اما نه اما نه یک سفیدپوست
17:32
to white people can't wear certain thing.
281
1052313
2593
به سفیدپوستان نمی تواند چیز خاصی بپوشد.
17:34
It's true, though.
282
1054906
825
هر چند این درست است.
17:35
I'm not I'm not being racist.
283
1055731
1986
من نیستم من نژادپرست نیستم
17:37
It's just true.
284
1057717
1313
این فقط درست است.
17:39
Certain people look good in certain clothes.
285
1059030
3283
برخی از افراد در لباس های خاص ظاهر خوبی دارند.
17:42
Some people look better and some people don't look very well or very good.
286
1062397
4664
برخی از افراد ظاهر بهتری دارند و برخی افراد خیلی خوب یا خیلی خوب به نظر نمی رسند.
17:47
So we are looking at some words and phrases connected to fashion.
287
1067145
3956
بنابراین ما به چند کلمه و عبارات مرتبط با مد نگاه می کنیم.
17:51
Fashion.
288
1071185
724
17:51
Although I edit it, it says that they are returning as well today.
289
1071909
4613
روش.
با اینکه ویرایشش کردم میگه امروز هم برمیگردن.
17:56
So there's, you know, so we've got to recognise that.
290
1076522
2795
بنابراین، شما می دانید، بنابراین ما باید آن را تشخیص دهیم.
17:59
I didn't know you had gone away, but it's nice to have you back as well.
291
1079317
2997
نمیدونستم رفتی ولی خوشحالم که برگشتی.
18:02
Yeah, we thought you were here the other week.
292
1082314
1835
آره، فکر می کردیم هفته پیش اینجا بودی.
18:04
My roots. My roots, says Sid Vicious.
293
1084149
3485
ریشه های من سید ویسیوس می گوید ریشه های من.
18:07
Now I know Sid Vicious, not personally,
294
1087651
3383
اکنون سید ویسیوس را نه شخصاً می شناسم،
18:11
but he was a member of the Sex Pistols, a punk rock group
295
1091102
4630
اما او یکی از اعضای Sex Pistols، یک گروه پانک راک
18:15
in the 19, well, the late 1970s.
296
1095816
3855
در دهه 19 و اواخر دهه 1970 بود.
18:19
And then, sadly, he died.
297
1099755
3334
و بعد متأسفانه درگذشت.
18:23
And then he wasn't around anymore.
298
1103173
1818
و بعد او دیگر آنجا نبود.
18:24
But the Sex Pistols then broke up
299
1104991
3401
اما سکس پیستولز پس از آن از هم پاشید
18:28
and the rest, as they say, is history.
300
1108476
2997
و بقیه، همانطور که می گویند، تاریخ است.
18:31
As they say, because they were historic.
301
1111691
2374
همانطور که می گویند، زیرا آنها تاریخی بودند.
18:34
Thank you. Giovanni Rivette.
302
1114065
3031
متشکرم. جیووانی ریوت.
18:37
Rivette in trying to roll my eyes answered
303
1117180
3333
پرچ در تلاش برای چرخاندن چشمانم به
18:40
for your nice comment about about December 2016.
304
1120597
4748
نظر خوب شما در مورد دسامبر 2016 پاسخ داد.
18:45
Something was amazing that I was amazing. Mr.
305
1125429
2643
چیزی شگفت انگیز بود که من شگفت انگیز بودم. آقای
18:48
Duncan On Christmas Eve 2016, I'll have to look back at that
306
1128072
4226
دانکن در شب کریسمس 2016، باید به آن نگاه کنم
18:52
to remind myself what year that was.
307
1132382
3283
تا به خودم یادآوری کنم که آن سال چه سالی بود.
18:55
Your comment.
308
1135749
505
نظر شما.
18:56
That was probably the last time that Steve was amazing.
309
1136254
2997
این احتمالا آخرین باری بود که استیو شگفت‌انگیز بود.
18:59
I think maybe, maybe that's that's that's what it's all about.
310
1139504
4225
فکر می‌کنم شاید، شاید هم موضوع همین است .
19:03
Who makes you laugh now?
311
1143813
2677
حالا کی شما را می خنداند؟
19:06
Well, I was thinking the other day about things that make me laugh.
312
1146490
3115
خوب، آن روز داشتم به چیزهایی فکر می کردم که مرا می خنداند.
19:09
People, famous people, comedians, anyone but who makes you laugh.
313
1149605
4815
مردم، افراد مشهور، کمدین‌ها، هر کسی جز کسی که شما را بخنداند.
19:14
Now, there are some people who I love watching, and they really do
314
1154504
3653
اکنون، برخی از افراد هستند که من عاشق تماشای آنها هستم، و
19:18
make me laugh quite a lot, I suppose.
315
1158157
3300
فکر می کنم واقعاً من را بسیار می خندانند.
19:21
One of them is Ricky Gervais.
316
1161457
1465
یکی از آنها Ricky Gervais است.
19:22
Ricky Gervais is someone who makes me laugh.
317
1162922
4192
ریکی جرویس کسی است که مرا می خنداند.
19:27
Other people, comedians
318
1167181
2475
افراد دیگر، کمدین‌هایی
19:29
from a very long time ago, some of them no longer around.
319
1169656
4343
از زمان‌های بسیار دور، برخی از آنها دیگر در اطراف نیستند.
19:34
So what about you, Mr. Steve?
320
1174083
1263
پس شما چطور، آقای استیو؟
19:35
Who makes you laugh now?
321
1175346
2643
حالا کی شما را می خنداند؟
19:37
Well, I used to like
322
1177989
2913
خوب، من قبلاً دوست داشتم
19:40
now I don't know who makes me laugh now, actually.
323
1180902
2643
حالا واقعاً نمی دانم چه کسی مرا می خنداند.
19:43
Do you ever laugh?
324
1183545
1734
آیا تا به حال می خندی؟
19:45
Yes. Yes, I do, Mr. Jenkins.
325
1185279
2306
آره. بله، آقای جنکینز.
19:47
You know, often on this livestream.
326
1187585
1802
می دانید، اغلب در این پخش زنده.
19:49
Oh, I see.
327
1189387
539
19:49
I was setting you up then for something. Oh.
328
1189926
3249
اوه می فهمم. آن
موقع داشتم تو را برای چیزی آماده می کردم. اوه
19:53
Oh, I see the sea again saying, Well, it doesn't really work then.
329
1193259
3081
اوه، دوباره دریا را می بینم که می گوید، خوب، آن وقت واقعاً کار نمی کند.
19:56
Okay, I was going to say, Do you like to laugh?
330
1196340
3384
باشه میخواستم بگم دوست داری بخندی؟
19:59
Yes. Yes, I do.
331
1199791
4125
آره. بله، من انجام می دهم.
20:04
That's it.
332
1204000
387
20:04
That was the joke.
333
1204387
1297
خودشه.
شوخی همین بود
20:05
That was the joke. Yes.
334
1205684
1195
شوخی همین بود آره.
20:06
And no one will know that reference.
335
1206879
2458
و هیچ کس آن مرجع را نخواهد دانست.
20:09
No, it doesn't matter if God knows if it was from anyway.
336
1209337
3148
نه، مهم نیست که خدا می داند که به هر حال از آن بوده است.
20:12
Right. So. So who makes you laugh?
337
1212485
2256
درست. بنابراین. پس چه کسی شما را می خنداند؟
20:14
Is there someone, a famous person, maybe a person in your own country who makes you laugh?
338
1214741
5370
آیا کسی، یک فرد مشهور، شاید یک نفر در کشور خود شما وجود دارد که شما را بخنداند؟
20:20
Maybe a famous comedian or a film star?
339
1220145
3300
شاید یک کمدین معروف یا یک ستاره سینما؟
20:23
So I would say Ricky Gervais.
340
1223529
2037
بنابراین من می گویم ریکی جرویس.
20:25
I also like to watch old silent movies as well.
341
1225566
4697
من همچنین دوست دارم فیلم های صامت قدیمی را نیز تماشا کنم.
20:30
Charlie Chaplin.
342
1230331
1380
چارلی چاپلین.
20:31
How old?
343
1231711
522
چند ساله؟
20:32
Lloyd A lot of people have forgotten about Harold Lloyd, but he's very funny.
344
1232233
4158
لوید بسیاری از مردم هارولد لوید را فراموش کرده اند ، اما او بسیار بامزه است.
20:36
He was very funny. Many silent movie stars,
345
1236391
4630
او خیلی بامزه بود. بسیاری از ستاره های سینمای صامت،
20:41
Buster Keaton, amazing.
346
1241105
2290
باستر کیتون، شگفت انگیز است.
20:43
He did all of his own stunts.
347
1243395
2155
او تمام بدلکاری های خودش را انجام می داد.
20:45
He would break almost every bone in his body to do them.
348
1245550
3603
او تقریباً تمام استخوان های بدنش را می شکست تا آنها را انجام دهد.
20:49
And very, very funny as well.
349
1249237
2576
و همچنین بسیار بسیار خنده دار.
20:51
So even in the past, I can still find certain things funny.
350
1251813
5707
بنابراین حتی در گذشته، هنوز هم می توانم برخی چیزها را خنده دار بدانم.
20:57
And the reason why I'm mentioning this is I think it's a great gift.
351
1257755
5001
و دلیل اینکه من به این موضوع اشاره می کنم این است که فکر می کنم این یک هدیه عالی است.
21:02
It is a gift, I think to have that power to make a person laugh
352
1262823
5556
این یک موهبت است، من فکر می‌کنم داشتن آن قدرت برای خنداندن یک نفر،
21:08
because it is something if you really have a good laugh
353
1268379
4208
زیرا اگر واقعاً خوب بخندی
21:12
and something makes you laugh out loud, it's
354
1272672
3114
و چیزی باعث شود با صدای بلند بخندی، این
21:15
a great feeling because it's something you can't control.
355
1275786
4108
یک احساس عالی است زیرا چیزی است که نمی‌توانی آن را کنترل کنی. داری می
21:19
You are laughing, you are express icing, that moment of joy.
356
1279894
4579
خندی، یخ می گویی، آن لحظه شادی.
21:24
So any person that can do that, create that feeling in another person
357
1284541
4932
بنابراین هر فردی که بتواند این کار را انجام دهد، این احساس را در شخص دیگری
21:29
for me is amazing.
358
1289557
3368
برای من ایجاد کند، شگفت انگیز است.
21:33
Yes, humour.
359
1293009
1027
بله طنز
21:34
You've got to be able to laugh or as Mr.
360
1294036
2811
شما باید بتوانید بخندید یا به
21:36
Dunkleman say, laugh.
361
1296847
1802
قول آقای دانکلمن بخندید.
21:38
There are two ways of pronouncing that, depending on how posh you are, I would say laugh.
362
1298649
5134
دو روش برای تلفظ وجود دارد که بسته به اینکه چقدر شیک هستید، می گویم بخند.
21:43
Mr. Duncan would say laugh.
363
1303868
1683
آقای دانکن می گفت بخند.
21:45
You just said that to us.
364
1305551
1347
تو همین الان به ما گفتی
21:46
Well, I'm just but you know, this is teaching channel.
365
1306898
2306
خوب، من فقط هستم، اما می دانید، این کانال آموزش است.
21:49
If you repeat things, people remember Beatriz is here.
366
1309204
3367
اگر چیزهایی را تکرار کنید، مردم به یاد دارند که Beatriz اینجاست.
21:52
Hello, Beatriz.
367
1312571
893
سلام بئاتریز.
21:53
Charlie Chaplin was a genius. Indeed he was.
368
1313464
3451
چارلی چاپلین یک نابغه بود. در واقع او بود.
21:57
He died on Christmas Day in 1977.
369
1317100
3771
او در روز کریسمس سال 1977 درگذشت.
22:01
I always remember that. I don't know why.
370
1321090
2037
من همیشه آن را به یاد دارم. نمی دانم چرا.
22:03
It always sticks in my mind as a child when they announced it on the news.
371
1323127
4445
همیشه در دوران کودکی وقتی آن را در اخبار اعلام می کردند در ذهن من نقش می بندد.
22:07
Right.
372
1327605
657
درست.
22:08
So I always find that even if the person has long since gone,
373
1328262
4512
بنابراین همیشه متوجه می‌شوم که حتی اگر آن شخص مدت‌هاست که رفته باشد،
22:12
they could still bring joy into the world.
374
1332841
3452
باز هم می‌تواند شادی را به دنیا بیاورد.
22:16
Jacques Tati Which I think Mr.
375
1336360
2811
ژاک تاتی که من فکر می کنم آقای
22:19
Steve isn't familiar with, but a French comedian,
376
1339171
3755
استیو با آن آشنا نیست، اما یک کمدین فرانسوی،
22:22
French comedy star, he did everything silently,
377
1342943
4495
ستاره کمدی فرانسوی، او همه چیز را در سکوت انجام می داد،
22:27
so he never spoke in any of his movies.
378
1347522
3939
بنابراین هرگز در هیچ یک از فیلم هایش صحبت نکرد.
22:31
And Rowan Atkinson, who created Mr.
379
1351545
3300
و روآن اتکینسون که مستر
22:34
Bean based Mr.
380
1354845
2071
بین را
22:36
Bean on Jacques Tati.
381
1356916
2963
بر اساس ژاک تاتی خلق کرد. آیا می
22:39
Did you know that? Well, now you do.
382
1359879
1885
دانستید که؟ خوب، حالا شما انجام دهید.
22:41
I never, never found Mr.
383
1361764
1381
من هرگز، هرگز مستر
22:43
Bean funny, so I'm guessing I wouldn't like Jack Tattoo Dante Teti.
384
1363145
7391
بین را خنده دار ندیدم، بنابراین حدس می زنم که از جک تاتو دانته تتی خوشم نیاید.
22:50
Yeah. I think we all as well.
385
1370620
1852
آره فکر می کنم همه ما هم همینطور.
22:52
As we get older, we tend to prefer the comedians
386
1372472
3485
وقتی بزرگتر می شویم، کمدین هایی را ترجیح می دهیم
22:56
that we're around when we grow up.
387
1376192
2997
که وقتی بزرگ می شویم.
22:59
I couldn't name you one comedian apart from Ricky Gervais makes me laugh.
388
1379256
4209
من نمی توانم نام شما را یک کمدین به جز ریکی جرویس ببرم، مرا می خنداند.
23:03
But Seinfeld.
389
1383465
2054
اما ساینفلد.
23:05
I do like Seinfeld. Yes,
390
1385519
3957
من ساینفلد را دوست دارم. بله،
23:09
but I prefer
391
1389543
758
اما من
23:10
the sort of older comedians from the seventies and eighties when we grew up.
392
1390301
3350
کمدین های قدیمی دهه هفتاد و هشتاد را که بزرگ شدیم ترجیح می دهم.
23:13
Yeah, I suppose the ones I would mention maybe for British people
393
1393651
4663
بله، فکر می‌کنم مواردی را که شاید برای بریتانیایی‌ها
23:18
or anyone watching in England or the UK,
394
1398432
2997
یا هر کسی که در انگلیس یا بریتانیا تماشا می‌کند ذکر کنم،
23:21
Morecambe and Wise is a double act.
395
1401664
3064
Morecambe and Wise یک عمل دوگانه است.
23:24
Very famous, very well known.
396
1404728
2341
بسیار معروف، بسیار شناخته شده.
23:27
So there were many that were around.
397
1407069
2878
بنابراین افراد زیادی در اطراف بودند.
23:29
I do like observational comedy, so a person who takes part of life
398
1409947
6482
من کمدی رصدی را دوست دارم، بنابراین فردی که بخشی از زندگی را می گیرد
23:36
and then they observe it and make jokes from that particular situation.
399
1416429
5404
و سپس آن را مشاهده می کند و از آن موقعیت خاص شوخی می کند.
23:41
I do like that sort of thing.
400
1421833
2391
من این جور چیزها را دوست دارم
23:44
Very. Yes.
401
1424224
1111
خیلی آره.
23:45
Rhubarb says, Hello, Rhubarb, you are in a different location when not actually.
402
1425335
5556
ریواس می گوید، سلام، ریواس، شما در مکانی متفاوت هستید در حالی که واقعاً نیستید.
23:50
All that's happened is that Mr.
403
1430891
1229
تنها اتفاقی که افتاده این است که آقای
23:52
Duncan has zoomed in his camera.
404
1432120
2390
دانکن روی دوربین خود زوم کرده است.
23:54
Yes, because the weather is very good.
405
1434510
2256
بله، چون هوا خیلی خوب است.
23:56
So we can see a long distance from high up where we are here.
406
1436766
4142
بنابراین ما می توانیم فاصله ای طولانی را از آنجا که در اینجا هستیم، از بالا ببینیم .
24:01
Shrewsbury. So Mr.
407
1441026
1346
شروزبری. بنابراین آقای
24:02
Duncan is just zoomed in. Okay.
408
1442372
3014
دانکن فقط بزرگنمایی شده است. بسیار خوب.
24:05
Maximally, I would say maximally I would say you're on maximum zoom
409
1445622
4293
حداکثر، می‌توانم بگویم حداکثر، می‌گویم شما در حداکثر بزرگ‌نمایی هستید،
24:09
because if we just if you just looked out of the window, you wouldn't see that.
410
1449915
4158
زیرا اگر ما فقط به بیرون از پنجره نگاه می‌کردیم، آن را نمی‌بینید.
24:14
I said I'd say this is about 15, maybe 16 miles away.
411
1454107
5219
گفتم می‌توانم بگویم این حدود 15، شاید 16 مایل دورتر است.
24:19
But because of the the wonders of technology,
412
1459561
3317
اما به دلیل شگفتی های تکنولوژی، به
24:22
it looks as if the spire is coming out of the top of Mr.
413
1462962
3047
نظر می رسد که مناره از بالای
24:26
Steve's head.
414
1466009
1734
سر آقای استیو بیرون می آید.
24:27
I will move you. There you go.
415
1467743
1936
من شما را حرکت خواهم داد. شما بروید.
24:29
Stay there.
416
1469679
893
آنجا بمان.
24:30
So can you see it looks as if the spire of one of the churches
417
1470572
4899
بنابراین می توانید ببینید که انگار مناره یکی از کلیساها
24:35
or cathedrals and Shrewsbury is now sticking out of Mr.
418
1475471
3805
یا کلیساهای جامع و شروزبری اکنون از سر آقای استیو بیرون زده است
24:39
Steve's head.
419
1479276
724
.
24:40
That was painful. Yeah, I hope you enjoyed that.
420
1480000
4293
این دردناک بود. بله، امیدوارم از آن لذت برده باشید.
24:44
But a lot is going on behind us today.
421
1484377
1919
اما امروز چیزهای زیادی پشت سر ما می گذرد.
24:46
You might see birds flying by.
422
1486296
2138
ممکن است پرندگانی را ببینید که در حال پرواز هستند.
24:48
We had some some buzzards flying by behind us.
423
1488434
4259
چند تا بوزا داشتیم که پشت سرمان پرواز می کردند.
24:52
Marci Hello.
424
1492778
892
مارسی سلام.
24:53
Marcia mars in her lane Miranda condos up.
425
1493670
5135
مارسیا در کوچه خود به کاندوهای میراندا می رود.
24:58
Podesta To give you your full name.
426
1498805
3619
پودستا تا نام کامل شما را به شما بدهم.
25:02
I was watching TV yesterday and about a Charlie
427
1502492
3821
دیروز داشتم تلویزیون تماشا می کردم و درباره
25:06
Chaplin museum in Switzerland.
428
1506313
3081
موزه چارلی چاپلین در سوئیس بودم.
25:09
Oh, yes.
429
1509428
421
25:09
Well, that's where he lived for many years.
430
1509849
1767
آه بله.
خوب، او سالها در آنجا زندگی می کرد.
25:11
That's where he died.
431
1511616
2458
آنجا بود که مرد.
25:14
Yeah. So?
432
1514074
1263
آره بنابراین؟
25:15
Well, that's a coincidence, then.
433
1515337
1886
خب، پس این یک تصادف است.
25:17
Well, sort of.
434
1517223
2508
خب، یه جورایی
25:19
You are looking quite fashionable, Mr. Duncan, today.
435
1519731
2205
شما امروز کاملا شیک به نظر می رسید، آقای دانکن.
25:21
I think that does look reasonably fashionable.
436
1521936
2256
من فکر می کنم که به طور منطقی شیک به نظر می رسد.
25:24
It does look good on camera.
437
1524192
1549
در دوربین خوب به نظر می رسد.
25:25
This is one thing you will realise quite often, especially with fashion.
438
1525741
3553
این چیزی است که شما اغلب متوجه خواهید شد، به خصوص در مورد مد.
25:29
Photography is something that looks not so good
439
1529294
4596
عکاسی چیزی است که وقتی با نور خوب عکاسی می شود، در زندگی واقعی چندان خوب به نظر نمی رسد
25:33
in real life when it is photographed with good lighting.
440
1533974
4360
.
25:38
And we do have good lighting here in the studio,
441
1538402
4074
و ما اینجا در استودیو نور خوبی داریم،
25:42
things look much better than they really are.
442
1542543
2525
همه چیز خیلی بهتر از آنچه هست به نظر می رسد.
25:45
So this this is a little old, but I think it looks amazing.
443
1545068
4293
بنابراین این کمی قدیمی است، اما به نظر من شگفت انگیز به نظر می رسد.
25:49
I might wear this every week.
444
1549446
1767
ممکنه هر هفته اینو بپوشم
25:51
And there you can see underneath my lovely English
445
1551213
3031
و در آنجا می توانید زیر
25:54
addict t shirt as well.
446
1554244
2996
تی شرت معتاد انگلیسی دوست داشتنی من را نیز ببینید.
25:57
So if you want one of these,
447
1557240
2980
بنابراین اگر یکی از اینها را می خواهید،
26:00
well, you can't have one because they're not for sale.
448
1560220
3502
خوب، نمی توانید یکی از آنها را داشته باشید زیرا برای فروش نیستند.
26:03
Not yet anyway.
449
1563756
2794
به هر حال هنوز نه.
26:06
And when you do, they'll be very expensive.
450
1566550
2374
و وقتی این کار را انجام دهید، بسیار گران خواهند بود.
26:08
They will.
451
1568924
1229
آن ها خواهند.
26:10
They actually will be very expensive.
452
1570153
2879
آنها در واقع بسیار گران خواهند بود.
26:13
Yes. Well, rhubarb, the reason that we are
453
1573032
2088
آره. خوب، ریواس، دلیل این است که ما
26:15
dressed in slightly more fashionable attire, although if you use the word attire,
454
1575120
6431
کمی لباس شیک تر می پوشیم، اگرچه اگر از کلمه لباس استفاده کنید،
26:21
you are rich, you immediately rule out any possibility that you are fashionable
455
1581635
4579
شما ثروتمند هستید، بلافاصله احتمال شیک بودن شما را رد می کنید
26:26
because nobody that's fashionable would use the word attire.
456
1586281
3199
زیرا هیچ کس شیک پوش از کلمه لباس استفاده نمی کند.
26:29
Normally, nobody.
457
1589564
808
به طور معمول، هیچ کس.
26:30
When we talk about attire, it often refers to things that match maybe a suit
458
1590372
5741
وقتی در مورد لباس صحبت می کنیم، اغلب به چیزهایی اشاره می کند که شاید با کت و شلوار
26:36
or maybe if you are dressing very formally.
459
1596181
3400
یا شاید اگر خیلی رسمی لباس می پوشید.
26:39
So we often use the word attire
460
1599666
2845
بنابراین ما اغلب
26:42
when we are talking about dressing or.
461
1602511
3451
وقتی در مورد لباس پوشیدن صحبت می کنیم از کلمه لباس استفاده می کنیم.
26:46
Millie Well, there's always dress codes.
462
1606063
3115
میلی خب، همیشه کدهای لباس وجود دارد.
26:49
We have dress codes at work for work meetings,
463
1609178
5202
ما در محل کار برای جلسات کاری کد لباس داریم،
26:54
which I suppose is a sort of a fashion thing, isn't it?
464
1614464
2761
که فکر می کنم نوعی مد است، اینطور نیست؟
26:57
So we have a meeting and we might have a regional meeting with just our local group.
465
1617225
4764
بنابراین ما یک جلسه داریم و ممکن است یک جلسه منطقه ای فقط با گروه محلی خود داشته باشیم.
27:01
We might have a national meeting
466
1621989
3872
ممکن است یک جلسه ملی داشته باشیم
27:05
and they will tell us the dress code
467
1625946
5235
و
27:11
when we do turn up for this meeting.
468
1631266
2996
وقتی برای این جلسه حاضر شدیم کد لباس را به ما بگویند.
27:14
Now, in the old days, when I say the old days
469
1634431
2676
حالا، در قدیم، وقتی می‌گویم روزهای قدیم
27:17
before the pandemic, oh, is it the 1920s?
470
1637107
3469
قبل از همه‌گیری، اوه، دهه 1920 است؟
27:20
There are there are very confusing dress codes at work.
471
1640643
3283
کدهای لباس بسیار گیج کننده ای در محل کار وجود دارد.
27:24
There is business dress. Yes.
472
1644010
2189
لباس تجاری وجود دارد. آره.
27:26
This this this is a this is something we might talk about later on, but that's all right.
473
1646199
4023
این چیزی است که ممکن است بعداً در مورد آن صحبت کنیم، اما همه چیز درست است.
27:30
It's okay. It's no, you can mention it.
474
1650306
2576
مشکلی نیست. نه، می توانید آن را ذکر کنید.
27:32
So. Yes, dress code, dress codes work.
475
1652882
2643
بنابراین. بله، کد لباس، کد لباس کار می کند.
27:35
Do you have dress codes at work for meetings or in the office?
476
1655525
3351
آیا در محل کار برای جلسات یا در دفتر کد لباس دارید؟
27:38
I be required to wear certain clothes.
477
1658943
2795
من ملزم به پوشیدن لباس های خاصی هستم. فکر می‌کنم
27:41
I suppose you would describe It is the rules
478
1661738
3283
توضیح می‌دهید این قوانینی است
27:45
of what to wear
479
1665105
2390
که
27:47
at certain times or during certain occasions.
480
1667495
3940
در زمان‌های خاص یا در موقعیت‌های خاص چه بپوشید.
27:51
For example, I suppose if you're going to a wedding,
481
1671519
3485
به عنوان مثال، فکر می‌کنم اگر به عروسی می‌روید،
27:55
you wouldn't go in your old clothes
482
1675088
2879
با لباس‌های کهنه
27:57
or maybe some dirty greasy overalls,
483
1677967
3889
یا شاید با لباس‌های کثیف و چرب نمی‌روید،
28:01
but you would go wearing a shirt, tie and maybe a suit.
484
1681923
4580
بلکه با پیراهن، کراوات و شاید کت و شلوار می‌روید.
28:06
So very, very formal events,
485
1686570
4343
اتفاقات بسیار بسیار رسمی،
28:10
like you said, but but these days it would appear that the formality has changed.
486
1690981
5151
همانطور که شما گفتید، اما این روزها به نظر می رسد که رسمیت تغییر کرده است.
28:16
Definitely.
487
1696200
639
28:16
And I think there's been a big change since the pandemic.
488
1696839
3822
قطعا.
و من فکر می کنم از زمان همه گیری یک تغییر بزرگ وجود دارد.
28:20
You see, V used to go into I don't go into head office
489
1700745
2812
ببینید، V قبلا وارد دفتر مرکزی می‌شد، من خیلی وقت‌ها به دفتر مرکزی نمی‌رفتم
28:23
very often, but when you did used to go into head office years ago, have you run?
490
1703557
3906
، اما وقتی سال‌ها پیش به دفتر مرکزی می‌رفتید، آیا کاندیدا شده‌اید؟
28:27
The manager will be dressed in ties and you know, they might not have their jackets on,
491
1707463
4646
مدیر کراوات می پوشد و می دانید، آنها ممکن است کت های خود را نپوشند،
28:32
but they'd be wearing effectively a shirt
492
1712109
3081
اما به طور موثر پیراهنی
28:35
with trousers from a suit and a tie.
493
1715190
3232
با شلواری از کت و شلوار و کراوات می پوشند.
28:38
And the women would be smartly dressed.
494
1718490
2054
و زنان هوشمندانه لباس می پوشند.
28:40
But now
495
1720544
2087
اما در حال حاضر
28:42
most people go in what they call smart casual,
496
1722631
3586
بیشتر مردم به سراغ چیزی می‌روند که آن را گاه به گاه هوشمند می‌نامند،
28:46
which is
497
1726301
2997
که
28:49
not supposed to wear jeans,
498
1729450
1852
قرار نیست شلوار جین بپوشند،
28:51
but smart pair of trousers and maybe a shirt, something with a collar on for men.
499
1731302
5942
بلکه شلوار هوشمند و شاید یک پیراهن، چیزی با یقه برای مردان باشد.
28:57
Suddenly, I never know when it comes to women's fashion
500
1737244
2997
ناگهان، من هرگز نمی دانم چه زمانی صحبت از مد زنانه می شود
29:00
or what, but but yeah, it's it's all change.
501
1740292
3670
یا چه چیزی، اما بله، این همه تغییر است.
29:03
And I used to always go to work when I used to see my customers in sales.
502
1743962
4242
و همیشه وقتی مشتریانم را در فروش می دیدم سر کار می رفتم.
29:08
I'd always wear a suit with a tie, and I still do. Yes.
503
1748288
3923
من همیشه کت و شلوار با کراوات می پوشم و هنوز هم می پوشم. آره.
29:12
But I come across other sales representatives and they're not wearing suits at all.
504
1752211
5472
اما من با نمایندگان فروش دیگری روبرو شدم و آنها اصلا کت و شلوار نمی پوشند.
29:17
Yeah.
505
1757683
471
آره
29:18
Let's bring any old things.
506
1758154
1498
هرچی کهنه بیاریم
29:19
It's less formal. And it's very strange, isn't it?
507
1759652
3014
کمتر رسمی است. و خیلی عجیب است، اینطور نیست؟ به
29:22
I find it odd.
508
1762868
2087
نظر من عجیب است
29:25
So yeah, you have
509
1765023
724
29:25
confusing things at meetings where they say, Oh, well, it's I've noticed in my new job, Mr.
510
1765747
4899
بنابراین بله، شما
در جلساتی که می گویند، اوه، خوب، متوجه شدم در کار جدیدم، آقای
29:30
Duncan, nobody in literally nobody and no meeting of I've been to have
511
1770646
4848
دانکن، هیچ کس در هیچکس و هیچ جلسه ای از من نبوده ام که از
29:35
they required us to wear business dress and that includes a shirt and tie.
512
1775494
6145
ما بپوشند، چیزهای گیج کننده ای دارید. لباس تجاری و شامل یک پیراهن و کراوات.
29:41
Yes, a necktie.
513
1781707
1532
بله کراوات
29:43
Then the next one down from that is business casual.
514
1783239
3956
سپس مورد بعدی از آن بیزینس کژوال است.
29:47
Okay.
515
1787431
404
29:47
Which for a man is a suit in a shirt, but not at salary.
516
1787835
4444
باشه.
که برای یک مرد کت و شلوار در یک پیراهن است، اما نه در حقوق.
29:52
Mm. That's confusing.
517
1792364
1515
مم این گیج کننده است.
29:53
I don't know what women do.
518
1793879
2677
من نمی دانم زنان چه می کنند.
29:56
Well, they don't wear a tie.
519
1796556
1229
خب کراوات نمیزنن
29:57
Smart casual is not a suit, but not jeans and a shirt.
520
1797785
4360
کژوال هوشمند کت و شلوار نیست، اما شلوار جین و پیراهن نیست.
30:02
And then you've got casual, which is jeans.
521
1802145
2576
و سپس شما کژوال دارید، که شلوار جین است.
30:04
So there's at least four levels of dress code for work.
522
1804721
3838
بنابراین حداقل چهار سطح کد لباس برای کار وجود دارد.
30:08
I think the general rule nowadays is to wear clothes
523
1808559
3300
فکر می‌کنم این روزها قانون کلی این است که لباس‌هایی بپوشید
30:11
that don't look as if you sleep in them.
524
1811859
3754
که انگار با آن‌ها بخوابید.
30:15
That sense anything that you can't wear in bed.
525
1815697
3704
این حس هر چیزی که نمی توانید در رختخواب بپوشید.
30:19
I think it is then acceptable for for general
526
1819485
5556
من فکر می کنم پس از آن برای
30:25
exposure
527
1825125
2627
قرار گرفتن در معرض عمومی
30:27
like this.
528
1827752
757
مانند این قابل قبول است.
30:28
You see, you expose yourself, as it were, Bob says.
529
1828509
3923
باب می‌گوید، می‌بینی، انگار خودت را لو می‌دهی.
30:32
What does D and G on your t shirt mean?
530
1832432
2374
D و G روی تی شرت شما به چه معناست؟
30:34
It means Dolce and Gabbana.
531
1834806
2373
یعنی دولچه و گابانا.
30:37
Yes. You see fashion the subject matter for today's fashion.
532
1837179
4512
آره. شما مد را موضوع مد امروزی می بینید.
30:41
So as I've explained earlier, I put this top on,
533
1841775
3031
بنابراین همانطور که قبلا توضیح دادم، من این تاپ را
30:44
which is 20 years old, that somebody, some friends purchased for me.
534
1844806
3771
که 20 سال از عمرش می گذرد، قرار دادم که یکی، برخی از دوستان برای من خریدند.
30:48
Yes, it's a genuine top because I would never I think it cost back 20 years ago.
535
1848577
4983
بله، این یک تاپ اصیل است زیرا هرگز فکر نمی‌کنم 20 سال پیش قیمت داشته باشد.
30:53
This is a replay.
536
1853560
960
این یک پخش مجدد است.
30:54
And I think it because I bet it's £100 in today's money.
537
1854520
4175
و من فکر می کنم چون شرط می بندم که 100 پوند با پول امروز است.
30:58
I could probably sell it actually. Okay.
538
1858779
2307
احتمالاً می توانم آن را بفروشم. باشه.
31:01
But yet so that's why you know, it's not a it's not a secret message
539
1861086
5202
اما به همین دلیل است که می دانید، این یک پیام مخفی نیست که بتوان
31:06
to catch up with.
540
1866372
1330
با آن تماس گرفت.
31:07
I don't understand what
541
1867702
3013
نمی‌دانم
31:10
why DNG could be a secret message to catch up.
542
1870749
2660
چرا DNG می‌تواند یک پیام مخفی برای پیگیری باشد.
31:13
Well, it could be why It could be.
543
1873409
2290
خوب، ممکن است به همین دلیل باشد.
31:15
Well, it could be Duncan and George.
544
1875699
2542
خوب، ممکن است دانکن و جورج باشند.
31:18
You see, maybe it's a secret message coming through the Internet.
545
1878241
3973
ببینید، شاید این یک پیام مخفی است که از طریق اینترنت می آید.
31:22
So something that's going into your brain and you don't realise it's a rhubarb.
546
1882298
4260
بنابراین چیزی که به مغز شما می رود و شما متوجه نمی شوید که ریواس است.
31:26
Maybe you have your initials are D and J
547
1886558
3788
شاید حرف اول شما D و J
31:30
and. Yeah.
548
1890430
2424
و باشد. آره
31:32
So yeah, so few people are looking at fashionable, including
549
1892854
4394
بنابراین بله، افراد کمی به دنبال شیک پوشی هستند، از جمله
31:37
including many of our friends in the industry said that I looked very fashionable.
550
1897332
4563
بسیاری از دوستان ما در صنعت گفتند که من بسیار شیک به نظر می رسیدم.
31:41
So thank you, Mr. Duncan. Good.
551
1901895
1616
پس ممنون آقای دانکن. خوب
31:43
Mr. Duncan, you're a streaky jumper, stripey stripy.
552
1903511
4057
آقای دانکن، شما یک جامپر رگه ای، راه راه هستید.
31:47
So you would describe this jumper as stripy?
553
1907737
4831
بنابراین شما این جامپر را راه راه توصیف می کنید؟
31:52
It's very unusual because it's a jumper.
554
1912568
2155
این بسیار غیر معمول است زیرا یک جامپر است.
31:54
It is a jumper or sweater, but it has a zip on the front.
555
1914723
5707
جامپر یا ژاکت است اما جلوی آن زیپ دارد.
32:00
This is very fashionable.
556
1920515
2256
این خیلی شیک است.
32:02
And I have to say
557
1922771
2154
و باید بگویم که من
32:04
I'm quite amazed how good it looks on screen.
558
1924925
2256
کاملاً شگفت زده هستم که چقدر روی صفحه نمایش خوب به نظر می رسد.
32:07
It makes it look right.
559
1927181
1415
درست به نظر می رسد.
32:08
I feel like I'm off to a film premiere set.
560
1928596
3417
احساس می‌کنم که دارم می‌روم برای اولین فیلم.
32:12
Macias hit on a good point already about fashion.
561
1932013
3047
ماسیاس قبلاً به نکته خوبی در مورد مد دست یافته است.
32:15
Yeah, referring to the sort of people
562
1935060
4327
بله، اشاره به آن دسته از افرادی است
32:19
that we we often associate with high fashion.
563
1939387
4057
که ما اغلب آنها را با مد های بالا مرتبط می کنیم.
32:23
Certain,
564
1943529
2390
32:25
like the Italians, for example.
565
1945919
2256
به عنوان مثال، برخی، مانند ایتالیایی ها.
32:28
We often associate the Italians and the French with
566
1948175
4731
ما اغلب ایتالیایی‌ها و فرانسوی‌ها را با
32:32
high fashion originated in in France.
567
1952973
4394
مد بالا مرتبط می‌دانیم که منشأ آن فرانسه است.
32:37
So a lot of the words connected to fashion
568
1957451
3805
بنابراین بسیاری از کلمات مرتبط با مد
32:41
actually originated or originate from French, because you might say
569
1961256
5169
در واقع از فرانسوی سرچشمه می گیرند یا سرچشمه می گیرند، زیرا ممکن است بگویید
32:46
that a lot of the modern culture originated in France.
570
1966425
5000
که بسیاری از فرهنگ مدرن از فرانسه سرچشمه گرفته است.
32:51
And we are talking about art, maybe story writing,
571
1971425
5926
و ما در مورد هنر، شاید داستان نویسی، شاید
32:57
poetry perhaps, and of course, fashion as well.
572
1977435
3687
شعر و البته مد نیز صحبت می کنیم.
33:01
Clothing.
573
1981122
1162
تن پوش.
33:02
So a lot of it has has traditionally had a very strong French influence.
574
1982284
5438
بنابراین بسیاری از آن به طور سنتی دارای نفوذ بسیار قوی فرانسوی بوده است.
33:07
But Italy as well is is
575
1987722
3114
اما ایتالیا نیز هست
33:10
Louis in Louis is on his mobile phone.
576
1990836
3266
لویی در لوئیس در تلفن همراه خود است.
33:14
He is in Britain. He's in Brittany.
577
1994254
2491
او در بریتانیا است. او در بریتانی است.
33:16
So having problems probably typing.
578
1996745
3452
بنابراین احتمالاً در تایپ کردن مشکل دارید.
33:20
Is he, as you said earlier.
579
2000197
1229
آیا او همان طور که قبلاً گفتید؟
33:21
But we also have Patrick's here as well.
580
2001426
2996
اما ما پاتریک را در اینجا نیز داریم.
33:24
Hello, Patrick.
581
2004490
808
سلام پاتریک
33:25
Patrick at the moment is having another wonderful holiday.
582
2005298
2996
پاتریک در حال حاضر تعطیلات فوق العاده دیگری را سپری می کند. می
33:28
I know he sent me some wonderful pictures of of a wonderful looking church.
583
2008463
5842
دانم که او چند عکس فوق العاده از یک کلیسای فوق العاده برای من فرستاد.
33:34
And it was very unusual because it was black and white.
584
2014389
2996
و بسیار غیر معمول بود زیرا سیاه و سفید بود.
33:37
I've never seen a black and white church before.
585
2017503
2492
من قبلا کلیسای سیاه و سفید ندیده بودم.
33:39
Very interesting.
586
2019995
909
بسیار جالب.
33:40
Pedro wants to buy a Fred Perry polo
587
2020904
4562
پدرو می خواهد یک پیراهن پولو پولو فرد پری بخرد
33:45
polo shirt.
588
2025551
1229
.
33:46
Yes. Well, they're quite fashionable, aren't they, Fred Perry?
589
2026780
2794
آره. خوب، آنها کاملا مد هستند، اینطور نیست، فرد پری؟
33:49
They were very notorious.
590
2029574
4580
آنها بسیار بدنام بودند.
33:54
Oh, Steve, They were very notorious in the 1970s
591
2034389
4748
اوه، استیو، آنها در دهه 1970
33:59
for people who were a little bit violent.
592
2039137
4141
برای افرادی که کمی خشن بودند بسیار بدنام بودند.
34:03
Hooligans, really, and punk rock as well.
593
2043278
4209
هولیگان ها، واقعاً، و پانک راک نیز.
34:07
So Fred Perry, the brand, the t shirt
594
2047571
3957
بنابراین فرد پری، برند، تی شرت
34:11
and the polo tops actually had for a long time.
595
2051730
3973
و تاپ های چوگان در واقع برای مدت طولانی در اختیار داشتند.
34:15
They had a rather unsavoury and there was another brand as well.
596
2055703
6532
آنها نسبتاً نامطلوب داشتند و مارک دیگری نیز وجود داشت.
34:22
I can't remember the name of it. It was like a crest.
597
2062235
3283
اسمشو یادم نمیاد مثل یک تاج بود.
34:25
I can't remember the name of the the brand.
598
2065602
2492
اسم برند رو یادم نیست
34:28
But yes, it's funny how certain brands of clothing
599
2068094
3838
اما بله، خنده‌دار است که چگونه برندهای خاص لباس
34:31
become attached to certain periods of time.
600
2071932
4041
به دوره‌های زمانی خاصی وابسته می‌شوند.
34:36
I'll tell you what's interesting about fashion is how it makes you feel.
601
2076192
3417
من به شما می گویم آنچه در مورد مد جالب است این است که چه احساسی در شما ایجاد می کند.
34:39
Oh, when you like, for example, if you said Fred Perry to me,
602
2079845
6229
اوه، وقتی دوست دارید، مثلاً اگر به من فرد پری می‌گویید،
34:46
it makes me feel I feel old.
603
2086141
3654
احساس پیری به من می‌دهد.
34:49
I don't know what it is about Fred Perry, that brand, the way it was marketed, it wasn't.
604
2089862
5673
نمی دانم درباره فرد پری چیست، آن برند، روشی که به بازار عرضه شد، نبود.
34:55
Fred Perry wasn't like the last British person to win Wimbledon.
605
2095535
3570
فرد پری مانند آخرین بریتانیایی که برنده ویمبلدون شد نبود.
34:59
I think I know I got into trouble the last time we talked about this.
606
2099105
3484
فکر می کنم می دانم آخرین باری که در این مورد صحبت کردیم به مشکل خوردم.
35:02
I got into trouble because I kept saying he was a tennis player,
607
2102589
3856
من به دردسر افتادم زیرا مدام می گفتم او یک تنیسور است،
35:06
but sorry, a golfer.
608
2106512
1633
اما متاسفم، یک گلف باز است.
35:08
I actually thought Fred Perry was a golfer.
609
2108145
2071
من در واقع فکر می کردم فرد پری یک گلف باز است.
35:10
But you are right.
610
2110216
1397
اما حق با شماست.
35:11
He he actually was a tennis player.
611
2111613
3670
او در واقع یک تنیس باز بود.
35:15
He didn't even Wimbledon in something like 1927 or something,
612
2115368
5084
او حتی ویمبلدون را در چیزی شبیه به 1927 یا چیزی شبیه به آن انجام نداد
35:20
and probably was after that maybe in the fifties.
613
2120519
4664
و احتمالاً بعد از آن شاید در دهه 50 بود.
35:25
And then obviously marketing his own brand.
614
2125267
2845
و سپس آشکارا مارک خود را بازاریابی می کند.
35:28
But to me, yeah, a Fred Perry chop.
615
2128112
2946
اما برای من، آره، یک تکه تکه فرد پری.
35:31
I know Pedro wants one, but obviously it depends on the country you were in
616
2131058
5404
می دانم که پدرو یکی را می خواهد، اما بدیهی است که بستگی به کشوری دارد که در آن بودید
35:36
and how it was originally marketed in the UK Fred
617
2136462
3081
و اینکه چگونه در ابتدا در بریتانیا به بازار عرضه شده بود فرد
35:39
Perry to me means somebody in their fifties or 60.
618
2139543
3367
پری برای من به معنای فردی در پنجاه یا 60 سالگی
35:42
It doesn't it is not a young brand in the UK.
619
2142910
2812
است. .
35:45
Well, I think it is, but to me that's how it makes me feel. Yes.
620
2145722
4124
خب، فکر می‌کنم اینطور است، اما برای من این احساسی به من دست می‌دهد. آره.
35:49
But as you said earlier, you're not a fashion person, so you probably don't really know.
621
2149931
4309
اما همانطور که قبلاً گفتید، شما یک فرد مد نیستید، بنابراین احتمالاً واقعاً نمی دانید.
35:54
Well, that's the thing with certain shops like Marks and Spencers.
622
2154426
3451
خب، این چیزی است که در مورد مغازه های خاصی مانند مارکس و اسپنسر وجود دارد.
35:57
Okay, who Marks and Spencers.
623
2157877
2256
خوب، چه کسی مارکس و اسپنسرز.
36:00
Everyone's heard of that well known department store in the UK.
624
2160133
3990
همه در مورد آن فروشگاه بزرگ معروف در بریتانیا شنیده اند.
36:04
But when you go in I never buy clothes
625
2164207
3182
اما وقتی وارد می‌شوید، من هرگز
36:07
from Marks and Spencers because they make me feel old.
626
2167389
3401
از مارکس و اسپنسر لباس نمی‌خرم، زیرا به من احساس پیری می‌دهد.
36:10
I don't know why but it's just the brand.
627
2170874
2037
نمیدونم چرا ولی فقط مارکش هست
36:12
I just what you wear Marks and Spencers clothing.
628
2172911
2761
من فقط لباس مارکس و اسپنسر را می پوشم.
36:15
I know I've got some shirts. Yes.
629
2175672
1970
میدونم چندتا پیراهن دارم آره.
36:17
Anyway both this fashion talk about how it makes you feel seems like this very, very important.
630
2177642
5370
به هر حال هر دوی این مد در مورد احساسی که در شما ایجاد می کند بسیار مهم به نظر می رسد.
36:23
These last minute like please like
631
2183164
2996
این دقایق آخر مانند لطفاً
36:26
certain brands make you feel a certain.
632
2186194
2677
برندهای خاص را لایک کنید به شما احساس خاصی می کند.
36:28
Yeah. It's like underwear.
633
2188871
1582
آره مثل لباس زیر است.
36:30
Oh now that is one of my my secret pleasures of life, Steve.
634
2190453
4866
اوه حالا این یکی از لذت های مخفی زندگی من است، استیو.
36:35
My secret pleasure in life
635
2195555
3013
لذت پنهانی من در
36:38
men's underwear is Now, can I just say it?
636
2198652
3485
لباس زیر مردانه زندگی اکنون است، می توانم فقط آن را بگویم؟
36:42
Putting on a new pair of underpants.
637
2202221
4984
پوشیدن یک شلوار زیر جدید.
36:47
I don't what it is.
638
2207289
1565
من نمی دانم آن چیست.
36:48
Now, men will understand this.
639
2208854
2660
حالا مردها این را خواهند فهمید.
36:51
All men putting on a fresh
640
2211514
3671
همه مردان یک
36:55
brand new, not straight from the box.
641
2215269
2491
لباس کاملا نو می پوشند، نه مستقیم از جعبه.
36:57
I normally wash them first to get rid of all of the other chemicals that have been added.
642
2217760
5472
من معمولاً ابتدا آنها را می شوم تا از شر تمام مواد شیمیایی دیگری که اضافه شده اند خلاص شوند.
37:03
I don't like anything unsavoury near me.
643
2223299
3249
من از هیچ چیز ناخوشایند نزدیکم خوشم نمی آید.
37:06
I might make you sterile.
644
2226548
3519
ممکنه عقیمت کنم
37:10
Okay.
645
2230151
1953
باشه.
37:12
Okay.
646
2232104
1431
باشه.
37:13
Okay. That was my guest.
647
2233535
1734
باشه. اون مهمون من بود
37:15
You just wanted to interrupt me.
648
2235269
1448
فقط می خواستی حرفم را قطع کنی
37:16
No, no, I don't want any chemicals near my meat meeting to veg,
649
2236717
4562
نه، نه، من نمی‌خواهم هیچ ماده شیمیایی در نزدیکی جلسه گوشت من برای سبزیجات باشد،
37:21
but it is the most amazing feeling. You.
650
2241364
2491
اما این شگفت‌انگیزترین احساس است. شما.
37:23
You pulled them up and already.
651
2243855
2458
شما آنها را بالا کشیدید و در حال حاضر.
37:26
Already you're thinking, Oh, this is going to be so wonderful.
652
2246313
3452
قبلاً فکر می کنید، اوه، این بسیار عالی خواهد بود.
37:29
You put them right up and you go, I'm wearing
653
2249849
3687
تو آنها را درست می کنی و می روی، من
37:33
brand new clean underpants.
654
2253603
5572
زیر شلواری کاملا نو و تمیز پوشیده ام.
37:39
It's the best feeling in the world.
655
2259243
2104
این بهترین حس دنیاست
37:41
Yeah, it is. Fashion is what? What?
656
2261347
2980
آره آن است. مد چیست؟ چی؟
37:44
You choose to wear it Just when you have a certain
657
2264327
3233
شما انتخاب می کنید که آن را بپوشید درست زمانی که مارک خاصی دارید،
37:47
brand, it makes you feel something. Hmm.
658
2267677
3283
چیزی به شما حس می کند. هوم
37:51
And different people feel different ways when they wear
659
2271044
5758
و افراد مختلف هنگام پوشیدن مد احساس متفاوتی دارند
37:56
fashion.
660
2276886
994
.
37:57
And I mean Fred Perry to Pedro, that's going to make him feel good.
661
2277880
4983
و منظورم فرد پری برای پدرو است، این به او احساس خوبی می دهد.
38:02
If he can get a Fred Perry T-shirt wouldn't to me.
662
2282863
3754
اگر او می تواند یک تی شرت فرد پری را به من نمی دهد.
38:06
But then, you know, and brands of underwear make you feel maybe a bit sexy.
663
2286701
5000
اما پس از آن، می دانید، و مارک های لباس زیر باعث می شود که احساس کنید شاید کمی جذاب باشید.
38:11
If you've got certain underwear on, maybe certain tops is the eyes to go out nightclubbing in this.
664
2291701
4900
اگر لباس زیر خاصی به تن دارید، شاید تاپ های خاصی برای رفتن به کلوپ های شبانه در این چشم مناسب باشند.
38:16
And I used to feel really good.
665
2296601
1700
و من قبلاً احساس خوبی داشتم. به
38:18
Gave me confidence. That's what fashion does.
666
2298301
2189
من اعتماد به نفس داد این کاری است که مد انجام می دهد.
38:20
Yes, you confidence count it.
667
2300490
1835
بله، شما اعتماد به نفس آن را حساب کنید.
38:22
Well, I think that's what it's all about.
668
2302325
1464
خوب، من فکر می کنم همه چیز در مورد این است.
38:23
Yes, it is all about that.
669
2303789
1903
بله، همه چیز در مورد آن است.
38:25
That's feeling that you get.
670
2305692
1700
این احساسی است که به شما دست می دهد.
38:27
Anyway, would you like to look?
671
2307392
2222
به هر حال دوست داری نگاه کنی؟
38:29
We're going to look at some words and phrases connected to that actual subject in a few moments.
672
2309614
4495
ما در چند لحظه به برخی از کلمات و عبارات مرتبط با موضوع واقعی نگاه خواهیم کرد.
38:34
But I think we'll have a little break, though, and then we will come back with with something else.
673
2314210
5455
اما من فکر می کنم که ما کمی استراحت خواهیم کرد و سپس با چیز دیگری باز خواهیم گشت.
38:39
I think that sounds good.
674
2319665
1330
من فکر می کنم که صدا خوب است.
38:40
Does that sound good?
675
2320995
1498
آیا این صدا خوب است؟
38:42
Okay, we will do that and we will be back talking about an interesting subject.
676
2322493
5522
خوب، ما این کار را انجام خواهیم داد و دوباره در مورد یک موضوع جالب صحبت خواهیم کرد.
38:48
I hope it is interesting for you.
677
2328015
2240
امیدوارم براتون جالب باشه
38:50
We are looking at fashion.
678
2330255
2996
ما به دنبال مد هستیم.
38:53
That's what we're doing today.
679
2333285
76870
این کاری است که ما امروز انجام می دهیم.
40:10
It is true that Mr.
680
2410240
1464
درست است که آقای
40:11
Steve is completely, absolutely mad. Now
681
2411704
23149
استیو کاملاً دیوانه است. اکنون
40:34
and this is what we're doing.
682
2434920
5489
و این همان کاری است که ما انجام می دهیم.
40:40
You got a problem with your hands, Mr.
683
2440493
2020
شما با دستان خود مشکل دارید، آقای
40:42
Duncan? Vogue. Vogue.
684
2442513
2037
دانکن؟ ووگ ووگ
40:44
Okay, Vogue.
685
2444550
1835
باشه، Vogue.
40:46
That's it.
686
2446385
455
40:46
That's what we're doing today. We're looking at fashion.
687
2446840
2475
خودشه.
این کاری است که ما امروز انجام می دهیم . ما به دنبال مد هستیم.
40:49
Mr. Steve will be in the garden later cutting the grass.
688
2449315
3383
آقای استیو بعداً در باغ خواهد بود و علف‌ها را می‌تراشد.
40:52
So that's why I played that.
689
2452783
1498
پس به همین دلیل آن را بازی کردم.
40:54
Just for you to get you in the mood for going outside to push your big, heavy lawnmower.
690
2454281
5943
فقط برای اینکه شما را در حال بیرون رفتن برای هل دادن چمن زنی بزرگ و سنگین خود قرار دهید.
41:00
Well, I don't have to push it, Mr.
691
2460224
1313
خب، من مجبور نیستم به آن فشار بیاورم، آقای
41:01
Duncan. It's self-propelled.
692
2461537
1886
دانکن. این خودکششی است.
41:03
So it pulls you. Yes, Yes.
693
2463423
3249
بنابراین شما را می کشد. بله بله.
41:06
Yeah. Now?
694
2466739
623
آره اکنون؟
41:07
Yeah.
695
2467362
269
41:07
I was wearing that exact outfit on that that you showed that video.
696
2467631
4613
آره
من دقیقا همان لباسی را پوشیده بودم که شما آن ویدیو را نشان دادید.
41:12
I was wearing that today up on the flat roof above your studio.
697
2472244
3334
من امروز آن را روی سقف تخت بالای استودیوی شما پوشیده بودم.
41:15
Good.
698
2475578
505
خوب آیا
41:16
Making sure there are no leaks plugging, any holes and cracks in the shower?
699
2476083
4444
مطمئن می شوید که نشتی مسدود نشده است، سوراخ و شکافی در دوش وجود ندارد؟
41:20
I think so, yes.
700
2480729
1600
من فکر می کنم اینطور است، بله.
41:22
All of that is very, very important.
701
2482329
2273
همه اینها بسیار بسیار مهم است.
41:24
So now, Steve, we're moving on to today's subject.
702
2484602
4057
بنابراین، اکنون استیو، ما به موضوع امروز می رویم.
41:28
And I have to say, I think I have done very well
703
2488709
3704
و باید بگویم که فکر می کنم
41:32
with the design for today's graphic.
704
2492497
4243
طراحی گرافیک امروز را خیلی خوب انجام داده ام.
41:36
There it is for there is Mr.
705
2496824
1616
آنجاست که آقای
41:38
Steve, as a punk rocker, can you see that?
706
2498440
3451
استیو به عنوان یک پانک راک وجود دارد، آیا می توانید آن را ببینید؟
41:41
So that Steve in the 1970s late 1970s
707
2501891
5371
به طوری که استیو در اواخر دهه 1970 در دهه 1970
41:47
and there I am I'm wearing a little bit of futuristic
708
2507346
3519
و من آنجا هستم، کمی لباس آینده نگرانه
41:50
clothing there with a mixture of steampunk.
709
2510865
4091
با ترکیبی از استیم پانک می پوشم.
41:55
I am very much into steampunk.
710
2515023
2222
من خیلی اهل استیمپانک هستم.
41:57
Steampunk. I've never heard of that.
711
2517245
2526
استیمپانک. من هرگز در مورد آن نشنیده ام.
41:59
That is my thing.
712
2519771
1734
این چیز من است.
42:01
That is my thing.
713
2521505
926
این چیز من است.
42:02
That is going to be my look in the future.
714
2522431
2441
این نگاه من در آینده خواهد بود.
42:04
I think I'm going to go steampunk anyone who knows
715
2524872
3720
فکر می‌کنم هر کسی که می‌داند چیست، می‌روم،
42:08
what that is, we'll know exactly what I mean.
716
2528592
2997
ما دقیقاً منظور من را می‌دانیم.
42:11
If you don't know. And a society.
717
2531690
2424
اگر نمی دانید. و یک جامعه
42:14
What are you wearing?
718
2534114
1701
شما چی پوشیدید؟
42:15
What are you wearing? That is today's question.
719
2535815
2946
شما چی پوشیدید؟ این سوال امروز است.
42:18
Not not necessarily in a provocative or sensible way,
720
2538761
7391
نه لزوماً به روشی تحریک آمیز یا معقول،
42:26
but just generally, what are you wearing?
721
2546236
4478
بلکه به طور کلی، چه می پوشید؟
42:30
So if you are naked, please don't tell me that because Steve will get too excited
722
2550781
5539
بنابراین اگر برهنه هستید، لطفاً این را به من نگویید زیرا استیو بیش از حد هیجان زده می شود
42:36
and I won't be able to control him for the rest of the day.
723
2556404
2997
و من نمی توانم او را تا آخر روز کنترل کنم.
42:39
So we are looking at fashion.
724
2559603
2037
بنابراین ما به دنبال مد هستیم.
42:41
Fashion.
725
2561640
1263
روش.
42:42
There was a song, a song by David Bowie called.
726
2562903
4748
آهنگی بود، آهنگی از دیوید بووی به نام.
42:47
Fashion.
727
2567701
1111
روش.
42:48
Turn to the left. Fashion Turn to the right
728
2568812
4882
به چپ بپیچید. مد به مد مناسب روی آورید
42:53
fashion.
729
2573762
2289
.
42:56
Did you like that?
730
2576051
1314
آیا از آن خوشت آمد؟
42:57
Did you enjoy that, Steve?
731
2577365
1868
آیا از آن لذت بردی، استیو؟
42:59
What did you do then? Nothing.
732
2579233
1886
بعدش چیکار کردی؟ هیچ چی.
43:01
So I was a bit distracted because Patrick just said he was topless.
733
2581119
2997
بنابراین من کمی حواس‌پرتی داشتم چون پاتریک فقط گفت که برهنه است.
43:04
That's nice.
734
2584301
1919
خوبه.
43:06
We have this little joke, don't we?
735
2586220
1835
ما این شوخی کوچک را داریم، نه؟ ما
43:08
Between and anyway, fashion we are.
736
2588055
3855
بین و به هر حال مد هستیم. آیا
43:11
Can we just do this, Steve? Fashion.
737
2591944
2997
ما فقط می توانیم این کار را انجام دهیم، استیو؟ روش.
43:14
Fashion is what we're talking about.
738
2594974
2071
مد چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
43:17
And the word fashion just generally relates to to,
739
2597045
5337
و کلمه مد معمولاً به
43:22
I suppose, anything that comes
740
2602382
3199
هر چیزی که می آید
43:25
and is trendy or popular.
741
2605665
3805
و مرسوم است یا محبوب است مربوط می شود.
43:29
So I think the word fashion is one that can be used in many ways.
742
2609554
3956
بنابراین من فکر می کنم کلمه مد یکی از مواردی است که می تواند به طرق مختلف استفاده شود.
43:33
However, we often think of
743
2613510
3771
با این حال، ما اغلب به
43:37
clothing, clothing,
744
2617365
2660
لباس، لباس،
43:40
your style, the way you look, and as Steve said earlier on,
745
2620025
5051
استایل شما، ظاهر شما فکر می کنیم، و همانطور که استیو قبلاً گفت،
43:45
some fashion, sometimes some clothing can relate to certain periods of time.
746
2625160
6330
برخی از مدها، گاهی اوقات برخی از لباس ها می توانند مربوط به دوره های زمانی خاصی باشند.
43:51
And I'm going to look at my favourite
747
2631575
3198
و بعداً به دوره مورد علاقه‌ام نگاه خواهم کرد،
43:54
period of time later on,
748
2634841
3198
43:58
my going to look at some clothing that I still love, even
749
2638124
3316
به برخی از لباس‌هایی که هنوز هم دوستشان دارم، حتی
44:01
though it is not in fashion anymore.
750
2641440
4562
اگر دیگر در مد نیست، نگاه کنم.
44:06
Is it baggy trousers?
751
2646036
1600
شلوار گشاد است؟
44:07
It might be flares, it might be.
752
2647636
2003
ممکن است شعله ور باشد، ممکن است باشد.
44:09
It might have something to do with that. Okay.
753
2649639
2997
ممکن است ربطی به آن داشته باشد. باشه.
44:12
And when we think of fashion, we also think of style as well, your style.
754
2652821
7694
و وقتی به مد فکر می کنیم، به سبک نیز فکر می کنیم، سبک شما.
44:20
So I think style is again,
755
2660582
3653
بنابراین فکر می کنم سبک دوباره
44:24
a word that can be referred to to many things,
756
2664303
3703
کلمه ای است که می توان به چیزهای زیادی اشاره کرد،
44:28
maybe the type of painting or maybe the type of photograph,
757
2668091
5202
شاید نوع نقاشی یا شاید نوع عکس،
44:33
maybe the type of thing that you do,
758
2673360
2862
شاید نوع کاری که انجام می دهید،
44:36
maybe the way you arrange something,
759
2676222
2997
شاید نحوه چیدمان چیزی،
44:39
flowers or food style.
760
2679404
3687
گل یا سبک غذا. .
44:43
So I think that's a good word because it can be used in
761
2683175
2761
بنابراین فکر می‌کنم این کلمه خوبی است، زیرا می‌توان آن را در
44:45
so many ways in the English language and of course
762
2685936
4293
بسیاری از موارد در زبان انگلیسی استفاده کرد و البته
44:50
in fashion we can use it quite a lot
763
2690229
5051
در مد، ما می‌توانیم از آن بسیار استفاده کنیم
44:55
when we think of style, we also think of what appearance.
764
2695364
4714
وقتی به سبک فکر می‌کنیم، همچنین به چه ظاهری فکر می‌کنیم.
45:00
The appearance, Yes.
765
2700162
2155
ظاهر، بله
45:02
So the appearance of something and I suppose really what it comes down to
766
2702317
5741
بنابراین ظاهر یک چیزی و من فکر می‌کنم واقعاً چیزی که به آن مربوط می‌شود،
45:08
is not just the way something appears to other people, but as you said quite rightly,
767
2708142
5707
فقط به شکلی نیست که چیزی برای دیگران به نظر می‌رسد، بلکه همانطور که شما کاملاً به درستی گفتید،
45:13
the way it makes you feel as well about yourself.
768
2713933
5169
احساسی که شما را نسبت به خودتان نیز ایجاد می‌کند.
45:19
Yes. And I think that's one of the big selling points of fashion, would you say?
769
2719169
4175
آره. و فکر می‌کنم این یکی از مهم‌ترین نقاط فروش مد است.
45:23
Definitely.
770
2723580
2374
قطعا.
45:25
It could probably be depending on how it was,
771
2725954
2996
احتمالاً بسته به اینکه چگونه بوده است،
45:28
how it's advertised,
772
2728984
2946
چگونه تبلیغ می شود،
45:31
certain brands would make you feel a certain way and therefore will
773
2731930
4394
مارک های خاص احساس خاصی در شما ایجاد می کنند و بنابراین
45:36
increase in confidence if you wear this particular brand.
774
2736392
4966
اگر از این مارک خاص استفاده کنید، اعتماد به نفس شما افزایش می یابد.
45:41
And that's just how how it's sold to us.
775
2741442
2997
و این دقیقاً چگونه به ما فروخته می شود.
45:44
Can I say hello to ask to Tim on a camel
776
2744591
5707
آیا می توانم سلام کنم و از تیم سوار بر شتری بپرسم
45:50
who I think is new watching us from Bangladesh.
777
2750382
2576
که فکر می کنم تازه از بنگلادش ما را تماشا می کند.
45:52
Hello. Gives us a nice heart.
778
2752958
4007
سلام. قلب خوبی به ما می دهد
45:57
Gives us a nice heart.
779
2757032
1448
قلب خوبی به ما می دهد
45:58
Hello. Hello to Bangladesh.
780
2758480
3333
سلام. سلام به بنگلادش
46:01
Thank you very much for that.
781
2761897
1465
بابت آن بسیار ممنونم.
46:03
And of course, go to say hello to Erdem, who's there as well.
782
2763362
3653
و البته برو به اردم که اونجا هم هست سلام کن.
46:07
I'm from Thailand, not too far away.
783
2767015
2795
من از تایلند هستم، نه چندان دور.
46:09
In fact, Erdem, who often refers to himself as the old man from Thailand, what she has done here today.
784
2769810
6397
در واقع، اردم، که اغلب خود را پیرمرد تایلندی می نامد، کاری که امروز اینجا انجام داده است.
46:16
Oh, I see. Giovanni.
785
2776207
2526
اوه می فهمم. جیووانی
46:18
I think Giovanni is an eighties person
786
2778733
2879
من فکر می کنم جیوانی یک آدم دهه هشتادی است
46:21
because he likes music from the 1980s, including Depeche Mode.
787
2781612
5050
زیرا موسیقی دهه 1980 از جمله Depeche Mode را دوست دارد.
46:26
Oh, yes.
788
2786730
1414
آه بله.
46:28
Very good. Or is it Depeche Mode?
789
2788144
3283
خیلی خوب. یا حالت Depeche Mode هست؟
46:31
Is it Depeche or Depeche Mode?
790
2791511
2609
دپش است یا دپش مود؟
46:34
Well, what's interesting is Mode Mode
791
2794120
3351
خوب، آنچه جالب است این است که Mode Mode
46:37
can also be a reference to fashion as well.
792
2797471
4326
نیز می تواند اشاره ای به مد باشد.
46:42
So the mode is the type of fashion or the other style that you are wearing.
793
2802033
6431
بنابراین حالت، نوع مد یا سبک دیگری است که می پوشید.
46:48
Oh, hence the word.
794
2808464
2088
اوه، از این رو کلمه.
46:50
I think it refers to the word model as well.
795
2810552
3198
فکر می کنم به کلمه مدل هم اشاره دارد.
46:53
So model is a person who shows the fashion, the mode is the style.
796
2813835
5690
بنابراین مدل شخصی است که مد را نشان می دهد، حالت سبک است.
46:59
Oh, very interesting.
797
2819710
1701
اوه خیلی جالبه
47:01
You can have style icons. Can you?
798
2821411
2592
شما می توانید نمادهای سبک داشته باشید. میتوانی؟
47:04
You can people who are seen in a wider context
799
2824003
6061
شما می توانید افرادی را که در زمینه وسیع تری
47:10
as being people who are iconic in some way a style icon.
800
2830064
6061
به عنوان افرادی که به نوعی نماد سبک هستند دیده می شوند.
47:16
You can somebody might describe, say that to you at work, you're a style icon.
801
2836125
5050
ممکن است کسی توصیف کند، بگوید که در محل کار برای شما یک نماد سبک هستید.
47:21
It means you're somebody that is always wearing fashionable clothes
802
2841243
4040
این بدان معناست که شما فردی هستید که همیشه لباس های مد روز می پوشید
47:25
and there is something unique about you
803
2845350
3166
و چیزی منحصر به فرد در مورد شما وجود دارد
47:28
in the fact that you're always looking very stylish.
804
2848516
3484
در این که همیشه بسیار شیک به نظر می رسید.
47:32
I think French people always, you know what it is as French women,
805
2852085
3232
من فکر می‌کنم فرانسوی‌ها همیشه، می‌دانید که زنان فرانسوی چیست،
47:35
they always look incredibly stylish, probably also
806
2855317
6010
آنها همیشه فوق‌العاده شیک به نظر می‌رسند، احتمالاً
47:41
Italian women as well.
807
2861411
1886
زنان ایتالیایی نیز.
47:43
But whenever wherever you go to France, French women always look.
808
2863297
3064
اما هر زمان که به فرانسه بروید، زنان فرانسوی همیشه نگاه می کنند.
47:46
So it's fashionable, but at the same time, they sort of just wear it with ease.
809
2866361
6179
بنابراین مد است، اما در عین حال، آن را به راحتی می پوشند.
47:52
British people are often seen as not particularly fashionable,
810
2872624
3619
بریتانیایی‌ها اغلب به‌عنوان شیک‌پوش نیستند،
47:56
particularly on the beach, men wearing sandals.
811
2876311
3165
به‌ویژه در ساحل، مردانی که صندل می‌پوشند.
47:59
And but if you're on the beach, you're not really wearing very much.
812
2879476
2963
و اما اگر در ساحل هستید، واقعاً خیلی لباس نمی پوشید. راستش
48:02
I don't think you go onto the beach wearing your suit and tie, to be honest.
813
2882439
5252
فکر نمی کنم با کت و شلوار و کراوات به ساحل بروید.
48:07
But I don't think generally British people are seen as stylish, are they?
814
2887776
3569
اما من فکر نمی‌کنم عموماً بریتانیایی‌ها شیک‌پوش دیده شوند، درست است؟
48:11
Not really, no.
815
2891580
724
نه واقعا نه
48:12
But but again, celebrities, famous people, royalty.
816
2892304
3772
اما باز هم افراد مشهور، افراد مشهور، خانواده سلطنتی.
48:16
We have, of course, Kate, Kate Middleton,
817
2896143
3855
ما البته کیت، کیت میدلتون را داریم،
48:20
she is now the princess of Wales.
818
2900082
2997
او اکنون شاهزاده خانم ولز است.
48:23
So she is seen as a style icon.
819
2903281
3940
بنابراین او به عنوان یک نماد سبک در نظر گرفته می شود.
48:27
Yeah, she's an icon.
820
2907221
1649
بله، او یک نماد است.
48:28
And then the other one as well, the other one, Meghan,
821
2908870
2997
و سپس دیگری نیز، دیگری، مگان،
48:31
a lot of people see her as as a style icon,
822
2911985
3956
بسیاری از مردم او را به‌عنوان یک نماد استایل می‌بینند،
48:35
so it does tend to be a female thing and that's
823
2915941
3990
بنابراین این یک چیز زنانه است و به همین
48:39
why I'm trying to, to sort the balance today.
824
2919931
3334
دلیل است که سعی می‌کنم امروز تعادل را مرتب کنم.
48:43
I want the balance to be more towards us men
825
2923265
3619
من می خواهم تعادل بیشتر به سمت ما مردان باشد
48:46
because we can be stylish as well. Yes.
826
2926952
3653
زیرا می توانیم شیک هم باشیم. آره.
48:50
Alain Delon French actor, he was seen as cool, sophisticated
827
2930655
5506
آلن دلون بازیگر فرانسوی،
48:56
and stylish using Coco Chanel says Mass.
828
2936161
3872
با استفاده از کوکو شانل می گوید ماس، او را باحال، پیچیده و شیک می دیدند.او
49:00
He was very stylish. Yes, a style icon.
829
2940033
3586
بسیار شیک بود. بله، یک نماد سبک.
49:03
And I wonder if it was Chanel
830
2943703
2778
و من تعجب می کنم که آیا Chanel بود
49:06
that was that her perfect perfume.
831
2946481
2862
که آن عطر عالی او بود؟
49:09
Chanel perfume?
832
2949343
1077
عطر شانل؟
49:10
Yes. Chanel number nine, is it channel number of that famous long
833
2950420
5034
آره. شانل شماره نه، شماره کانال آن
49:15
fashion house, Chanel number something or other, which used to be advertised on television.
834
2955572
5000
خانه مد طولانی معروف، شماره شانل یا چیز دیگری است که قبلاً در تلویزیون تبلیغ می شد.
49:20
It would always be fascinated by this advert.
835
2960639
2475
همیشه مجذوب این تبلیغ خواهد شد.
49:23
But what you find is is number five when of the five wasn't that good,
836
2963114
5741
اما چیزی که پیدا می‌کنید شماره پنج است، در حالی که از پنج مورد آنقدرها خوب نبود،
49:28
what you find is fashion
837
2968922
2105
چیزی که می‌یابید این است که مد
49:31
starts with the clothes and then moves into other areas.
838
2971027
4394
با لباس‌ها شروع می‌شود و سپس به مناطق دیگر می‌رود.
49:35
So you think of lots of famous perfumes.
839
2975505
2811
بنابراین شما به تعداد زیادی عطر معروف فکر می کنید.
49:38
They they originate, of course, with the fashion house
840
2978316
3485
آنها البته از خانه مدی
49:41
where the clothes are styled and then they move into other things.
841
2981886
3266
که لباس ها در آن استایل می شوند سرچشمه می گیرند و سپس به چیزهای دیگر می روند.
49:45
Because of that sophistication.
842
2985152
1633
به خاطر آن پیچیدگی. می
49:46
You see, you're transferring the sophistication into the product.
843
2986785
5286
بینید، شما پیچیدگی را به محصول منتقل می کنید.
49:52
But Chanel number five, in the seventies and eighties,
844
2992155
3367
اما شانل شماره پنج، در دهه هفتاد و هشتاد،
49:55
that was the perfume for women to have.
845
2995590
3703
این عطر برای زنان بود.
49:59
And it's got a very unique scent.
846
2999293
1650
و رایحه بسیار منحصربفردی دارد.
50:00
But I can still remember the advert to this day is to fascinate me.
847
3000943
3266
اما هنوز می توانم به یاد داشته باشم که این تبلیغ تا به امروز برای من جذاب است.
50:04
The advert was so it was obviously a French advert
848
3004209
4832
این تبلیغ به این دلیل بود که آشکارا یک تبلیغ فرانسوی بود
50:09
that was just shown here and over with British voices.
849
3009125
4697
که فقط اینجا و بارها با صدای بریتانیایی نشان داده می شد.
50:13
But there was a stylish French woman
850
3013890
3535
اما یک زن فرانسوی شیک به
50:17
sort of wandering around, sort of looking like that,
851
3017492
3031
نوعی سرگردان بود، یک جورهایی به نظر می رسید،
50:20
and then she bumps into a man and the scent and she looks so I can picture.
852
3020523
5471
و سپس با مردی برخورد می کند و عطر و بویش را می بیند و به نظر می رسد تا بتوانم تصویر کنم.
50:25
And now I'd love to see that advert and it's got some lovely sort of French music going on in the background.
853
3025994
4832
و اکنون من دوست دارم آن تبلیغ را ببینم و نوعی موسیقی فرانسوی دوست داشتنی در پس زمینه وجود دارد.
50:30
I'd love to see that advert again.
854
3030910
1499
من دوست دارم دوباره آن آگهی را ببینم.
50:32
Chanel number five, the
855
3032409
3047
شانل شماره پنج،
50:35
these things stand in your stay in your mind.
856
3035523
5000
این چیزها در ذهن شما باقی می مانند.
50:40
Obviously the image was that
857
3040591
2188
واضح است که تصویر این بود که
50:42
this beautiful woman was wearing this wonderful perfume
858
3042779
3132
این زن زیبا از این عطر فوق العاده استفاده می کرد
50:45
and this man obviously is captivated by her. Yes.
859
3045911
3114
و این مرد به وضوح مجذوب او شده است. آره.
50:49
Because of the scent.
860
3049143
1111
به خاطر رایحه.
50:50
That's the whole point.
861
3050254
993
تمام نکته همین است.
50:51
Yeah, that's right.
862
3051247
808
آره درست است.
50:52
Does anybody remember that advert? Does it work, though?
863
3052055
2795
کسی اون تبلیغ رو یادش هست؟ با این حال کار می کند؟
50:54
Because I always think that those advertisements were a little bit misleading.
864
3054850
5522
زیرا من همیشه فکر می کنم که آن تبلیغات کمی گمراه کننده بودند.
51:00
And the reason is because the person wearing
865
3060456
2610
و دلیل آن این است که شخصی که از عطر استفاده می کند
51:03
the perfume is often very attractive and good looking.
866
3063066
3434
اغلب بسیار جذاب و خوش تیپ است.
51:06
So even if they smelt like a bucket of old fish
867
3066584
4984
بنابراین حتی اگر آنها بوی یک سطل ماهی پیر در حال
51:11
rotting in the sun, I think they would still be attractive physically.
868
3071652
5067
پوسیدن در آفتاب را می دهند، فکر می کنم باز هم از نظر فیزیکی جذاب خواهند بود.
51:16
Claudia's hit a hit on something here.
869
3076804
2222
کلودیا در اینجا به چیزی ضربه زد. کلودیا می‌گوید
51:19
Now, that's is very, very good of you to know to point this out,
870
3079026
5825
، حالا، این خیلی خیلی خوب است که می‌دانید به این موضوع اشاره کنید
51:24
Claudia says.
871
3084935
657
.
51:25
I used to wear high heels, but I don't anymore because it gives me sore feet.
872
3085592
6414
من قبلاً کفش پاشنه بلند می پوشیدم اما دیگر نمی پوشم زیرا پاهایم درد می کند.
51:32
Well, this is what a phrase you can use, isn't it?
873
3092073
3940
خوب، این همان عبارتی است که می توانید استفاده کنید، اینطور نیست؟
51:36
A fashion victim?
874
3096013
3148
قربانی مد؟
51:39
A fashion victim
875
3099245
1953
یک مد قربانی
51:41
is the opposite to a fashion icon or a style icon.
876
3101198
3552
برعکس یک نماد مد یا یک نماد سبک است.
51:44
It's somebody who is either uses fashion and then
877
3104834
6145
این کسی است که یا از مد استفاده می کند و سپس در
51:51
becomes injured as a result or has problems.
878
3111064
2828
نتیجه آسیب می بیند یا مشکل دارد.
51:53
Oh, they are they look silly because it's maybe it doesn't suit them.
879
3113892
5909
اوه، آنها احمقانه به نظر می رسند زیرا شاید برای آنها مناسب نباشد.
51:59
But I always remember when I was at school,
880
3119885
2997
اما من همیشه به یاد دارم وقتی در مدرسه بودم،
52:02
high heels suddenly came in for women.
881
3122983
3569
کفش های پاشنه بلند ناگهان برای خانم ها آمد.
52:06
I'm sorry, I thought you were going to say for you.
882
3126552
2576
ببخشید فکر کردم میخوای به جای خودت بگی
52:09
High heels came in for women and there were lots of girls wearing
883
3129128
3939
کفش‌های پاشنه بلند برای خانم‌ها وارد می‌شد و دختران زیادی
52:13
high heels at school, and they would break their ankles because there were several girls.
884
3133152
6683
در مدرسه کفش‌های پاشنه بلند می‌پوشیدند و چون چند دختر بودند، مچ پاهایشان را می‌شکستند.
52:19
I remember in my class that for some reason
885
3139835
3098
یادم هست سر کلاسم به دلایلی
52:22
they let them come to school in high heels, but that high heels were a fashion.
886
3142933
3906
اجازه دادند با کفش پاشنه بلند به مدرسه بیایند، اما کفش های پاشنه بلند مد بود.
52:26
And of course, if there's if there's any group of the population
887
3146923
4344
و البته، اگر گروهی از جمعیت وجود داشته باشد
52:31
who are going to want to wear the fashionable things, it's going to be teenage girls.
888
3151267
4680
که بخواهد لباس های مد روز بپوشد، دختران نوجوان خواهند بود.
52:36
At least it was back in the seventies.
889
3156166
2727
حداقل به دهه هفتاد برمی گشت.
52:38
So that very high heels to school.
890
3158977
1498
به طوری که کفش های پاشنه بلند به مدرسه.
52:40
And then because they were so high, that flop over on one side and break their ankles.
891
3160475
3856
و سپس به دلیل اینکه آنها بسیار بالا بودند، از یک طرف پرید و مچ پاهای آنها شکست.
52:44
But the worst ones, of course, are stilettos, stilettos.
892
3164331
5050
اما بدترین آنها، البته، کفش های رکابی، رکابی هستند.
52:49
So it has a very thin heel
893
3169482
4142
بنابراین پاشنه بسیار نازکی دارد
52:53
and it's very easy to to actually fall or twist your ankle.
894
3173708
3973
و افتادن یا پیچاندن مچ پایتان بسیار آسان است.
52:57
So I would imagine during the 1970s when that sort of fashion was popular, I would imagine
895
3177765
5001
بنابراین تصور می‌کنم در دهه 1970، زمانی که این نوع مد رایج بود، تصور می‌کردم
53:02
that hospitals were full of women with broken ankles and they've all tripped over their big high heels.
896
3182766
6515
که بیمارستان‌ها مملو از زنان با مچ پا شکسته بودند و همه آن‌ها روی کفش‌های پاشنه بلند بزرگشان زمین خورده‌اند.
53:09
Stilettos were banned.
897
3189281
1262
استایلتوها ممنوع شد.
53:10
I remember them being banned at one point because because the heel is so fine
898
3190543
4462
من به یاد دارم که آنها را در یک نقطه ممنوع کردند زیرا به دلیل اینکه پاشنه آن به قدری ظریف است
53:15
that you depending on the floor, if it's wood or something like that,
899
3195005
4680
که شما بسته به کف، اگر چوب یا چیزی شبیه به آن باشد، در
53:19
you can actually make marks in the floor because of that very well.
900
3199685
3839
واقع می توانید به خوبی روی زمین علامت بزنید .
53:23
That weight is concentrated into that very narrow little heel.
901
3203524
3821
این وزن در آن پاشنه کوچک بسیار باریک متمرکز شده است .
53:27
And remember, at one point they were banned.
902
3207429
1684
و به یاد داشته باشید، در یک مقطع آنها ممنوع شدند.
53:29
It also makes a very good weapon as well.
903
3209113
2088
همچنین یک سلاح بسیار خوب نیز می سازد.
53:31
So that would kill me.
904
3211201
1515
پس این منو میکشه
53:32
The woman can walk along the road.
905
3212716
1431
زن می تواند در طول جاده راه برود.
53:34
If a man comes up behind her, she can grab her stiletto
906
3214147
2996
اگر مردی پشت سر او بیاید، او می تواند رکاب او را بگیرد
53:37
and just sink it into his skull.
907
3217362
3266
و فقط آن را در جمجمه اش فرو کند.
53:40
Well, I remember somebody died.
908
3220696
1313
خوب یادم میاد یکی فوت کرد
53:42
Actually, I remember it was a news story many, many years ago when
909
3222009
4663
در واقع، یادم می‌آید که این یک خبر سال‌ها پیش بود که
53:46
I didn't know this.
910
3226740
959
من این را نمی‌دانستم.
53:47
Some people fell over and this this woman in stilettos stepped on this man
911
3227699
3906
عده‌ای افتادند و این زن رکاب‌دار پا روی این مرد گذاشت
53:51
and killed him because the stiletto went right through his head.
912
3231824
3047
و او را کشت، زیرا رکاب از سرش می‌گذشت.
53:54
Yeah, that would do it. Yeah. So.
913
3234871
2138
بله، این کار را انجام می دهد. آره بنابراین.
53:57
So you are literally a fashion victim?
914
3237009
2374
پس شما به معنای واقعی کلمه یک قربانی مد هستید؟
53:59
Yes, a victim of fashion.
915
3239383
1835
بله، قربانی مد.
54:01
But normally, if you refer to someone as a fashion victim, it means that they
916
3241218
3805
اما به طور معمول، اگر به کسی به عنوان قربانی مد اشاره کنید، به این معنی است که
54:05
they will wear any old fashion. That's fair.
917
3245090
2862
او از هر مد قدیمی استفاده می کند. این عادلانه است.
54:07
Ooh, I out there.
918
3247952
2138
اوه، من آنجا هستم.
54:10
I'm not quite sure of that.
919
3250090
1970
من کاملاً از آن مطمئن نیستم.
54:12
I think it's normally a person who suffers for the fashion.
920
3252060
2862
من فکر می‌کنم که معمولاً فردی است که از مد رنج می‌برد.
54:14
Suffers for the fashion? Yes. Or maybe they.
921
3254922
3216
برای مد رنج می برد؟ آره. یا شاید آنها.
54:18
They look a bit silly because the fashion doesn't suit them.
922
3258222
2997
آنها کمی احمقانه به نظر می رسند زیرا مد مناسب آنها نیست. می
54:21
You can say that they spend lots of money on it
923
3261336
3435
توان گفت که آنها پول زیادی را صرف آن می کنند
54:24
and their victim really out of all of that,
924
3264855
3047
و قربانی آنها واقعاً از همه اینها است،
54:27
when we look at fashion, we also look at individual style.
925
3267936
4646
وقتی به مد نگاه می کنیم، به سبک فردی نیز نگاه می کنیم.
54:32
And this is another thing that I think is quite interesting.
926
3272582
4091
و این چیز دیگری است که به نظر من بسیار جالب است.
54:36
When we look at fashion, everyone has their own individual styles.
927
3276673
6297
وقتی به مد نگاه می کنیم، هرکسی سبک های خاص خود را دارد.
54:42
So fashion is not just aimed at one group of people these days
928
3282970
5404
بنابراین مد این روزها فقط یک گروه از افراد را هدف قرار نمی دهد
54:48
because everyone wants to express themselves in their own way with their clothing.
929
3288374
4781
زیرا هرکسی می خواهد با لباس خود به شیوه خود ابراز وجود کند.
54:53
There is no better way of showing people
930
3293223
3501
هیچ راه بهتری برای نشان دادن اینکه
54:56
how how proud you are of your appearance or how cool you look
931
3296792
6397
چقدر به ظاهر خود افتخار می کنید یا چقدر جذاب به نظر می رسید
55:03
by choosing the clothes that you feel the best in.
932
3303273
3771
با انتخاب لباسی که در آن بهترین احساس را دارید وجود ندارد
55:07
Please feel free to tell us what you're wearing now if it's fashionable.
933
3307112
5252
.
55:12
Yes, I mean, yeah, we know, for example,
934
3312482
3721
بله، منظورم این است که، بله، مثلاً می دانیم
55:16
that Pedro isn't wearing very much at all.
935
3316203
3249
که پدرو اصلاً زیاد نمی پوشد.
55:19
And we also know that according to the chart here, that rhubarb,
936
3319536
5438
و ما همچنین می دانیم که طبق نمودار اینجا، آن ریواس،
55:25
well, rhubarb, I'm fat, wants to know what we're doing,
937
3325058
2997
خوب، ریواس، من چاق هستم، می خواهد بداند که ما چه می کنیم،
55:28
what we're wearing underneath on the bottom half of our lower down level.
938
3328139
5505
در نیمه پایینی سطح پایینی خودمان چه می پوشیم.
55:33
Down. Yes, I am completely naked.
939
3333644
2357
پایین. بله، من کاملا برهنه هستم. می
55:36
I can tell you it's not fashionable.
940
3336001
2172
توانم به شما بگویم که مد نیست.
55:38
Look it. Yeah, it's moving around.
941
3338173
2391
نگاه کن بله، در حال حرکت است.
55:40
Everything's moving around down there. It's all jiggling.
942
3340564
3586
همه چیز در آنجا در حال حرکت است. همش جیغ میزنه
55:44
Somebody said that they were wearing just something comfortable for a Sunday
943
3344234
5337
یک نفر گفت که آنها فقط یک لباس راحت برای یک
55:49
afternoon at home.
944
3349655
1869
بعد از ظهر یکشنبه در خانه پوشیده بودند.
55:51
I can't remember who said that.
945
3351524
1111
یادم نمیاد کی گفته
55:52
Now, Marcia says that I'm
946
3352635
3114
الان مارسیا میگه من
55:55
wearing comfortable clothes for a Sunday at home.
947
3355749
3115
یه یکشنبه تو خونه لباس راحتی میپوشم.
55:58
That's it.
948
3358897
926
خودشه.
55:59
Probably some sweat pants, a jogging top, maybe just something comfortable.
949
3359823
4799
احتمالاً چند شلوار عرق گیر، یک تاپ دویدن، شاید فقط یک چیز راحت.
56:04
No one's going to see you.
950
3364723
1229
هیچ کس قرار نیست تو را ببیند
56:05
No one's going to knock on the door and you're not going to be worried
951
3365952
4461
هیچ کس قرار نیست در را بکوبد و شما نگران نخواهید بود
56:10
because you just want to be yourself and you just want to be relaxed.
952
3370665
4075
زیرا فقط می خواهید خودتان باشید و فقط می خواهید آرامش داشته باشید.
56:14
We call it slouching, slouching, slouching, clothing,
953
3374740
4495
ما به آن می گوییم خمیده، خمیده، خمیده، لباس،
56:19
comfortable clothes, clothing for slouching.
954
3379235
3097
لباس راحت، لباس برای قوز کردن.
56:22
I've just got some jogging bottoms, by the way.
955
3382568
4630
اتفاقاً من فقط چند پاپوش برای دویدن دارم.
56:27
Rhubarb, if you want to know.
956
3387282
1279
ریواس، اگر می خواهید بدانید.
56:28
I'm just wearing sort of sweat pants, jogging
957
3388561
3149
من فقط یک جور شلوار عرق گیر می پوشم،
56:31
bottoms, loose fitting clothes, and I'm wearing nothing.
958
3391710
3451
کت های دویدنی، لباس های گشاد، و هیچی نمی پوشم.
56:35
I'm own natural down there.
959
3395161
2761
من طبیعیم اون پایین
56:37
Everything. It's all fine.
960
3397922
2862
همه چيز. همه چیز خوب است.
56:40
Believe me, I would not be standing here if Mr.
961
3400784
3030
باور کنید اگر آقای دانکن چیزی نداشت من اینجا نمی ایستادم
56:43
Duncan had nothing on.
962
3403814
3872
.
56:47
That's nice.
963
3407771
1111
خوبه.
56:48
I like that very much.
964
3408882
1161
من آن را خیلی دوست دارم.
56:50
I'm just individual style.
965
3410043
1835
من فقط سبک فردی هستم.
56:51
So everyone has their own individual style.
966
3411878
2408
بنابراین هر کسی سبک فردی خود را دارد.
56:54
We don't all dress the same because that would be ever so boring.
967
3414286
3502
همه ما یکسان لباس نمی‌پوشیم، زیرا این کار همیشه کسل‌کننده خواهد بود.
56:57
So what I always find it fascinating when you look at other countries, certain countries
968
3417788
5438
بنابراین، وقتی به کشورهای دیگر، کشورهای خاص
57:03
with certain regimes, North Korea,
969
3423226
4528
با رژیم‌های خاص، کره شمالی نگاه می‌کنید، همیشه برای من جذاب است،
57:07
I am so fascinated
970
3427838
2997
من بسیار مجذوب
57:10
by North Korean fashion or the clothing.
971
3430835
4512
مد یا لباس‌های کره شمالی هستم. آیا
57:15
Have you seen it?
972
3435431
1196
آن را دیده اید؟ به
57:16
It looks like they're all off to drive tanks
973
3436627
3518
نظر می رسد همه آنها برای رانندگی تانک
57:20
or to to climb up the side of a building to clean the windows.
974
3440229
4445
یا بالا رفتن از کنار ساختمان برای تمیز کردن پنجره ها هستند.
57:24
It's very interesting.
975
3444910
1077
خیلی جالبه به
57:25
I find I find that quite interesting clothing.
976
3445987
3249
نظر من آن لباس بسیار جالب است.
57:29
So you often find in certain types of countries where there is a dictatorship,
977
3449320
4361
بنابراین اغلب در انواع خاصی از کشورهایی که دیکتاتوری وجود دارد،
57:33
everyone will wear similar clothing.
978
3453765
2660
همه لباس‌های مشابه می‌پوشند.
57:36
China used to be like that, so
979
3456425
2997
چین قبلاً اینطور بود، بنابراین
57:39
everyone used to wear very simple clothing and it all at the same.
980
3459422
5353
همه لباس های بسیار ساده و به طور همزمان می پوشیدند.
57:44
But nowadays if you go to places like China, you will see
981
3464860
3383
اما امروزه اگر به مکان‌هایی مانند چین بروید،
57:48
lots of different types of fashion like this, you see.
982
3468243
3940
انواع مختلفی از مدهای این چنینی را خواهید دید.
57:52
So I bought this when I was working in China
983
3472183
3468
بنابراین زمانی که در چین کار می کردم این را خریدم
57:55
and I, I think this still looks pretty good.
984
3475752
3199
و فکر می کنم هنوز خیلی خوب به نظر می رسد.
57:59
That's not actually that's not for you to say.
985
3479052
1767
این در واقع این نیست که شما بگویید.
58:00
So for other people to say better include is coming up with some lots of very good things today.
986
3480819
7004
بنابراین برای اینکه دیگران بگویند بهتر است امروز چیزهای بسیار خوب زیادی ارائه شود.
58:07
I have my own fashion.
987
3487890
2475
من مد خودم را دارم.
58:10
I always wear black trousers and a colourful jumper.
988
3490365
2879
من همیشه شلوار مشکی و جامپر رنگارنگ می پوشم.
58:13
Well, that's it. That's your style. Hmm.
989
3493244
2997
خب همین. این سبک شماست هوم
58:16
So, yes, we all tend to have our own style sometimes we don't.
990
3496274
3620
بنابراین، بله، همه ما تمایل داریم که سبک خاص خود را داشته باشیم، گاهی اوقات ما اینطور نیستیم.
58:20
We're not necessarily fashion victims that we have to wear whatever is the latest fashion.
991
3500130
5471
ما لزوما قربانی مد نیستیم که مجبور باشیم هر آنچه که آخرین مد است بپوشیم.
58:25
That's sometimes.
992
3505837
724
که گاهی اوقات.
58:26
Yes, you can be called a fashion victim if you if you're always wearing whatever
993
3506561
3990
بله، اگر همیشه از
58:30
is the latest fashion, sometimes it's fine.
994
3510551
3182
آخرین مد لباس بپوشید، می توانید قربانی مد نامید، گاهی اوقات خوب است.
58:33
So Claudia has got her own style.
995
3513817
1953
بنابراین کلودیا سبک خاص خود را دارد.
58:35
She wears black trousers and a colourful jumper.
996
3515770
3333
او شلوار مشکی و جامپر رنگارنگ می پوشد.
58:39
And in a way, I think I do the same.
997
3519187
4327
و به نوعی فکر می کنم من هم همین کار را می کنم.
58:43
I was my jeans and a polo shirt.
998
3523514
3855
من شلوار جین و یک پیراهن پولو بودم.
58:47
Normally if I'm going out a polo, what we call them t shirts.
999
3527369
3283
به طور معمول، اگر من به چوگان بروم، به آن تی شرت می گوییم.
58:50
Somebody asked this earlier.
1000
3530652
1313
کسی قبلا این را پرسید.
58:51
I think it's because they're shaped like at0v it's, it's a straight line.
1001
3531965
4058
من فکر می کنم به این دلیل است که آنها به شکل at0v هستند، این یک خط مستقیم است.
58:56
And two things that come out.
1002
3536023
1919
و دو چیز که بیرون می آید.
58:57
So the shape, the shape is like
1003
3537942
2694
بنابراین شکل، شکل مانند
59:00
the letter T arms coming out look like a T skeleton.
1004
3540636
3367
بازوهای حرف T است که بیرون می آیند مانند یک اسکلت T هستند.
59:04
That's what the overall shape is like.
1005
3544171
1902
شکل کلی به این شکل است.
59:06
The letter T asked that earlier.
1006
3546073
2273
حرف T قبلاً این را پرسیده بود.
59:08
It goes up and then comes out like, like the letter T using another word.
1007
3548346
5640
بالا می رود و سپس بیرون می آید مانند حرف T با استفاده از یک کلمه دیگر.
59:14
Oh, I have some interesting words now.
1008
3554171
2559
اوه، من الان چند کلمه جالب دارم.
59:16
Oh, that sounds French.
1009
3556730
3014
اوه، فرانسوی به نظر می رسد.
59:19
Facade, facade.
1010
3559811
2997
نما، نما.
59:23
The front of something, the face of something.
1011
3563044
4091
جلوی چیزی، روی چیزی.
59:27
Quite often we think of the facade of a building,
1012
3567219
4124
اغلب ما به نمای یک ساختمان فکر می کنیم،
59:31
a type of building, maybe the front of the building, the part that you can see.
1013
3571411
4848
یک نوع ساختمان، شاید جلوی ساختمان، بخشی که می توانید ببینید.
59:36
But of course, facade can also be related to people as well.
1014
3576344
5151
اما مطمئناً نما می تواند به افراد نیز مربوط باشد.
59:41
We look like our own personal appearance, your facade.
1015
3581579
7038
ما شبیه ظاهر شخصی خودمان هستیم، نمای شما.
59:48
So fashion, I think often
1016
3588701
4444
بنابراین، فکر می‌کنم مد اغلب
59:53
is a type of facade you are covering.
1017
3593229
2812
نوعی نما است که شما می‌پوشانید.
59:56
You are showing something.
1018
3596041
2323
داری یه چیزی نشون میدی
59:58
It is the front, the place that is visual, but what is underneath
1019
3598364
4984
این قسمت جلویی است، جایی که بصری است، اما آنچه در زیر است
60:03
might be very different to what is on the surface.
1020
3603432
4091
ممکن است با آنچه در سطح است بسیار متفاوت باشد.
60:07
So just because I'm wearing this DNG top,
1021
3607590
3552
بنابراین، فقط به این دلیل که من این تاپ DNG را پوشیده‌ام،
60:11
you might think that I'm a sexy sort of,
1022
3611226
4580
ممکن است فکر کنید که من یک نوع سکسی هستم،
60:15
I don't know,
1023
3615873
1296
نمی‌دانم، یک
60:17
nightclubbing sort of easygoing guy.
1024
3617169
3300
آدم خوش‌گذرانی در کلوپ‌های شبانه.
60:20
Yeah, that's underneath.
1025
3620469
2155
آره اون پایینه
60:22
I could be very different to that.
1026
3622624
1532
من میتونم خیلی با اون فرق داشته باشم
60:24
I don't know how drunk we have to get to think that, but that's it, you see.
1027
3624156
3940
نمی دانم چقدر باید مست شویم تا به این فکر کنیم، اما همین، می بینید.
60:28
But yes, a facade. It's a fake.
1028
3628096
3417
اما بله، یک نما. این جعلی است.
60:31
It's a curse.
1029
3631597
573
این یک نفرین است.
60:32
Not that's not necessarily fake, not just what is on the outside could be very different.
1030
3632170
4680
این لزوما جعلی نیست، نه فقط آنچه در بیرون است می تواند بسیار متفاوت باشد.
60:36
Textures on the inside the surface that is on show is the facade.
1031
3636850
4125
بافت در داخل سطحی که نمایان است نمای است.
60:41
And of course, we have the word bizarre as well.
1032
3641042
3350
و البته ما کلمه عجیب و غریب را نیز داریم.
60:44
A bizarre which literally refers to the face.
1033
3644460
4225
عجیب و غریب که به معنای واقعی کلمه به چهره اشاره دارد.
60:48
So your your face.
1034
3648753
2037
پس صورت تو
60:50
And I think this is something that even men because we are concentrating
1035
3650790
4360
و من فکر می‌کنم این چیزی است که حتی آقایان هم دارند، زیرا ما
60:55
a little bit more on men today because fashion is often relating to women.
1036
3655150
4899
امروز کمی بیشتر روی مردان تمرکز می‌کنیم، زیرا مد اغلب به زنان مربوط می‌شود.
61:00
So, man, we are also very concerned about the way we look men these days.
1037
3660133
6179
بنابراین، مرد، ما نیز این روزها نگران ظاهر مردان هستیم.
61:06
They are concerned about the way they dress, the way they appear, even their skin.
1038
3666312
5859
آنها نگران طرز لباس پوشیدن، ظاهرشان، حتی پوستشان هستند.
61:12
Now, I think I don't know if I'm revealing anything here, but Steve
1039
3672255
4764
حالا، فکر می‌کنم نمی‌دانم در اینجا چیزی را فاش می‌کنم یا نه، اما استیو
61:17
sometimes likes to put certain products on, don't you?
1040
3677103
3485
گاهی اوقات دوست دارد محصولات خاصی را روی آن بگذارد، اینطور نیست؟
61:20
Just just to keep, you know, your eyes.
1041
3680706
1818
فقط برای نگه داشتن چشم هایت.
61:22
You may keep your skin looking fresh.
1042
3682524
2862
ممکن است پوست خود را شاداب نگه دارید.
61:25
And I've got dry skin, you see.
1043
3685386
1465
و من پوست خشکی دارم، می بینید.
61:26
So I discovered years ago that if I put moisturiser on, I wouldn't, you know, I would my skin.
1044
3686851
6515
بنابراین، سال‌ها پیش متوجه شدم که اگر مرطوب‌کننده بزنم، پوستم را نمی‌زنم.
61:33
Because I think if you've got dry skin, if you have if you're Mediterranean in origin,
1045
3693366
5539
چون فکر می‌کنم اگر پوست خشکی دارید، اگر اصالتاً مدیترانه‌ای هستید،
61:38
your skin tends to be sort of more oily.
1046
3698973
3821
پوستتان چرب‌تر می‌شود.
61:42
But lots of British people have.
1047
3702878
2307
اما بسیاری از مردم بریتانیا چنین کرده اند.
61:45
Well, certainly I do have very dry skin and so I have to put something on.
1048
3705185
4226
خوب، مطمئناً من پوست بسیار خشکی دارم و بنابراین باید چیزی بپوشم.
61:49
Otherwise, I mean, imagine the wrinkles I would have had.
1049
3709411
2609
در غیر این صورت، یعنی تصور کنید چه چروک هایی داشتم.
61:52
Yeah.
1050
3712020
909
61:52
Unless I put something out.
1051
3712929
1162
آره
مگر اینکه چیزی را بیرون بگذارم.
61:54
I mean, I don't use anything expensive.
1052
3714091
1801
یعنی از هیچ چیز گران قیمتی استفاده نمی کنم.
61:55
Just a very just, just, just something to keep keep it looking fresh.
1053
3715892
4260
فقط یک چیز بسیار منصفانه، فقط، فقط برای تازه نگه داشتن آن.
62:00
And I think this is it, especially when we're getting older.
1054
3720152
2289
و من فکر می کنم همین است، مخصوصاً وقتی که پیرتر می شویم.
62:02
We are both.
1055
3722441
960
ما هر دو هستیم.
62:03
We are both.
1056
3723401
538
62:03
You might not believe it, but in ten years from now,
1057
3723939
3267
ما هر دو هستیم.
شاید باورتان نشود، اما ده سال دیگر،
62:07
we will both be elderly.
1058
3727206
3148
هر دوی ما پیر می شویم.
62:10
I will be in my little wheelchair, my electric wheelchair,
1059
3730354
4427
من روی ویلچر کوچکم خواهم بود، ویلچر برقی ام، و در
62:14
driving around much Wenlock running people over.
1060
3734866
2929
اطراف بسیاری از ونلاک که مردم را در حال دویدن می رانند.
62:17
So facade.
1061
3737795
1347
پس نما.
62:19
The word facade is the the appearance and the facade relates to the face.
1062
3739142
5286
کلمه نما ظاهر است و نما به صورت مربوط می شود.
62:24
But we often talk about those things in fashion because they are the things
1063
3744428
5337
اما ما اغلب در مورد آن چیزها در مد صحبت می کنیم، زیرا آنها چیزهایی هستند
62:29
that are the most obvious or
1064
3749765
3401
که واضح ترین یا به
62:33
I suppose the most apparent as well.
1065
3753166
4899
نظر من آشکارترین آنها هستند. از
62:38
Follow the conventions.
1066
3758132
3249
قراردادها پیروی کنید.
62:41
Oh, again.
1067
3761466
1717
اوه، دوباره
62:43
So this can relate to other things besides fashion, I suppose.
1068
3763183
5118
بنابراین، فکر می‌کنم این می‌تواند به چیزهای دیگری غیر از مد مرتبط باشد.
62:48
Steve Yes, The thing of the conventions, yes.
1069
3768301
3249
استیو بله، موضوع کنوانسیون ها، بله. آیا
62:51
Are you the sort of person that follows conventions, which which means are you
1070
3771550
5286
شما از آن دسته افرادی هستید که از قراردادها پیروی می کنید، به این معنی که آیا شما
62:56
somebody that conforms to a certain way of living?
1071
3776920
6213
فردی هستید که با شیوه خاصی از زندگی مطابقت دارید؟
63:03
And that could be, of course, in fashion.
1072
3783217
5253
و این می تواند، البته، در مد باشد.
63:08
If you do, you wear what your parents wear, for example.
1073
3788554
3922
اگر این کار را بکنید، مثلاً همان چیزی را می پوشید که والدینتان می پوشند.
63:12
It can what's conventional for you to wear?
1074
3792561
3047
پوشیدن لباس شما چه چیزی معمولی است؟
63:15
What is the norm?
1075
3795608
1986
هنجار چیست؟
63:17
In other words, isn't it really?
1076
3797594
1734
به عبارت دیگر، واقعاً اینطور نیست؟
63:19
See, I'm going to be a little bit naughty here and say that teenagers
1077
3799328
3603
ببینید، من اینجا کمی شیطنت می کنم و می گویم که نوجوانان
63:22
or young people often dress the opposite. Yeah.
1078
3802931
3334
یا جوانان اغلب برعکس لباس می پوشند. آره
63:26
So we often use our parents as as a way of
1079
3806265
5707
بنابراین ما اغلب از والدین خود به عنوان راهی برای
63:32
seeing what you should not wear.
1080
3812056
3603
دیدن آنچه که نباید بپوشید استفاده می کنیم.
63:35
I remember that as a kid.
1081
3815743
1279
من آن را در کودکی به یاد دارم.
63:37
We're going to look at some very embarrassing photographs of me
1082
3817022
3098
63:40
as a young person trying to look fashionable later on, by the way.
1083
3820322
4091
به هر حال، چند عکس بسیار شرم آور از من به عنوان یک جوان که سعی می کنم بعداً شیک به نظر برسم، نگاه خواهیم کرد.
63:44
Later on.
1084
3824565
690
بعد ها.
63:45
Don't go away.
1085
3825255
808
نرو
63:46
Well, later on in the show, I thought we were covering in a minute.
1086
3826063
3350
خب، بعداً در برنامه، فکر کردم که در یک دقیقه پوشش می دهیم.
63:49
No, we're not going in a minute.
1087
3829447
1380
نه، یک دقیقه دیگر نمی رویم.
63:50
I might anyway. Well, okay.
1088
3830827
2139
به هر حال ممکن است بسیار خوب.
63:52
That's all right. Yes. Okay.
1089
3832966
2154
مشکلی نیست. آره. باشه.
63:55
If you want to say okay. Oh, you're joking.
1090
3835120
2526
اگه میخوای بگو باشه اوه شوخی میکنی
63:57
Well, it's sort of strange.
1091
3837646
1397
خب یه جورایی عجیبه
63:59
You follow following the conventions, the ways or the modes.
1092
3839043
5707
شما از قراردادها، راه ها یا حالت ها پیروی می کنید.
64:04
The ways of doing. Yes.
1093
3844801
2592
راه های انجام. آره.
64:07
I referred to something earlier about my job in sales.
1094
3847393
4900
من قبلاً به چیزی در مورد شغلم در فروش اشاره کردم.
64:12
The conventional way to dress
1095
3852360
2475
روش معمولی برای لباس پوشیدن این است
64:14
would be for a man to wear a suit and tie.
1096
3854835
3872
که یک مرد کت و شلوار و کراوات بپوشد.
64:18
And I followed that convention,
1097
3858791
2997
و من از آن قرارداد پیروی کردم،
64:21
even though it actually might not be fashionable
1098
3861872
3889
حتی اگر واقعاً
64:25
these days to wear a suit and tie.
1099
3865845
2576
این روزها پوشیدن کت و شلوار و کراوات مد نباشد.
64:28
I still do, but many people don't.
1100
3868421
3114
من هنوز دارم، اما بسیاری از مردم این کار را نمی کنند.
64:31
So I'm following convention.
1101
3871535
5539
بنابراین من از قرارداد پیروی می کنم.
64:37
Yeah, I mean, if you go to church,
1102
3877142
2020
بله، منظورم این است که اگر به کلیسا می روید،
64:39
there's certain conventions there about the way you dress in a respectful way.
1103
3879162
5724
در مورد نحوه لباس پوشیدن شما به شیوه ای محترمانه، کنوانسیون های خاصی وجود دارد.
64:44
For example, I always think there's there's something that annoys me
1104
3884886
3754
به عنوان مثال، من همیشه فکر می کنم چیزی وجود دارد که
64:48
about going to a church because they always tell the men to take their hats off.
1105
3888640
4933
در رفتن به کلیسا مرا آزار می دهد، زیرا آنها همیشه به مردان می گویند که کلاه خود را بردارید.
64:53
However, the women can go there and wear the hats, and I think that's unfair.
1106
3893640
5034
با این حال، زنان می توانند به آنجا بروند و کلاه بگذارند و به نظر من این ناعادلانه است.
64:58
I think if the ladies can sit in the church and wear their big hats,
1107
3898741
4243
فکر می‌کنم اگر خانم‌ها بتوانند در کلیسا بنشینند و کلاه بزرگ خود را بر سر بگذارند،
65:03
I think the men should also be allowed to do that as well.
1108
3903068
4142
به نظر من باید به مردان نیز اجازه داده شود که این کار را انجام دهند .
65:07
Well, the convention used to be in the sixties and seventies
1109
3907294
3518
خوب، این کنوانسیون قبلاً در دهه شصت و هفتاد بود
65:10
that men certainly in the fifties, sixties men always wore hats.
1110
3910812
4613
که قطعاً مردان دهه پنجاه، مردان دهه شصتی همیشه کلاه می گذاشتند.
65:15
If you look at
1111
3915425
1886
اگر به فیلم‌های
65:17
newsreels of the time or news video of the time,
1112
3917311
6111
خبری آن زمان یا ویدیوهای خبری آن زمان نگاه کنید،
65:23
anybody outside, all the men were wearing hats.
1113
3923489
3502
هر کسی بیرون، همه مردان کلاه بر سر داشتند.
65:27
Literally all the men were wearing hats.
1114
3927075
2273
به معنای واقعی کلمه همه مردان کلاه بر سر داشتند.
65:29
And I think they will come back into fashion.
1115
3929348
2340
و من فکر می کنم آنها دوباره به مد باز خواهند گشت.
65:31
But it's not fashionable anymore.
1116
3931688
1532
اما دیگر مد نیست.
65:33
But I think it should be, because that's probably why more people are getting skin cancer, because,
1117
3933220
6398
اما فکر می‌کنم باید اینطور باشد، زیرا احتمالاً به همین دلیل است که افراد بیشتری به سرطان پوست مبتلا می‌شوند، زیرا، می‌دانید،
65:39
you know, if you wear a hat, it protects you from the sun,
1118
3939702
2997
اگر کلاه بپوشید، از شما در برابر نور خورشید محافظت می‌کند،
65:42
whereas now it's not fashionable to wear a hat when you go out.
1119
3942783
3838
در حالی که اکنون پوشیدن کلاه هنگام بیرون رفتن مد نیست.
65:46
It isn't for a man.
1120
3946621
1061
برای یک مرد نیست به این
65:47
It's not why you can wear a baseball cap.
1121
3947682
2121
دلیل نیست که می توانید کلاه بیسبال بپوشید.
65:49
I think I think young people that young people still wear hats, baseball hats.
1122
3949803
4478
فکر می‌کنم جوانان هنوز هم کلاه می‌گذارند، کلاه بیسبال.
65:54
That's about it.
1123
3954281
876
این در مورد آن است.
65:55
You say a baseball hat isn't very good at protecting you from the sun.
1124
3955157
3653
شما می گویید کلاه بیسبال در محافظت از شما در برابر نور خورشید خیلی خوب نیست.
65:58
It's a fashion item.
1125
3958894
1802
این یک آیتم مد است.
66:00
It was designed for playing baseball.
1126
3960696
2710
برای بازی بیسبال طراحی شده است.
66:03
Well, it keeps the sun out.
1127
3963406
1078
خوب، خورشید را بیرون نگه می دارد.
66:04
Your eyes keeps the senator your eyes, But it doesn't keep the sun of your neck,
1128
3964484
4343
چشمان شما سناتور را چشمان شما نگه می دارد، اما خورشید گردن،
66:08
of your face, of your ears or your buttocks.
1129
3968827
3182
صورت، گوش و باسن شما را نگه نمی دارد.
66:12
So it's not very it's not much use to protect you against the sun.
1130
3972060
3165
بنابراین این خیلی مفید نیست برای محافظت از شما در برابر نور خورشید مفید نیست.
66:15
It's literally probably it's fashionable.
1131
3975225
2660
این به معنای واقعی کلمه احتمالاً مد است.
66:17
It comes from America.
1132
3977885
1565
از آمریکا می آید.
66:19
And anything that comes of America in the UK is seen as fashionable.
1133
3979450
4024
و هر چیزی که از آمریکا در بریتانیا می آید مد روز دیده می شود.
66:23
Everyone in the UK wants to adopt American ways of life and fashion.
1134
3983558
5404
همه در بریتانیا می خواهند از شیوه زندگی و مد آمریکایی استفاده کنند.
66:28
That that's just the way it is. Okay, over here
1135
3988962
4293
که همین طور است. بسیار خوب، اینجا
66:33
we're a little bit
1136
3993340
505
66:33
obsessed because we always we always used to look When we were growing up,
1137
3993845
3097
ما کمی
وسواس داریم، زیرا همیشه ظاهرمان را داشتیم وقتی بزرگ می شدیم،
66:36
the Americans always seemed more advanced, more fashionable, more up to date.
1138
3996942
4378
آمریکایی ها همیشه پیشرفته تر، شیک تر، به روزتر به نظر می رسیدند.
66:41
And do you thing you do realise that most of the fashion
1139
4001320
3434
و آیا می‌دانید که بیشترین
66:44
influence over the years has been from Europe?
1140
4004821
2677
تأثیر مد در طول سال‌ها از اروپا بوده است؟
66:47
Yeah, but I mean, I'm just talking, you know, generally, yes.
1141
4007498
3418
بله، اما منظورم این است که من فقط دارم صحبت می کنم، می دانید، به طور کلی، بله. من فکر می کنم
66:51
About how you perceive other cultures concerning hats, I think.
1142
4011000
4040
در مورد اینکه چگونه فرهنگ های دیگر را در مورد کلاه درک می کنید.
66:55
Well, yes, concerning well, concerning ways of life, the way people live their lives.
1143
4015141
6162
خوب، بله، در مورد خوب، در مورد شیوه های زندگی، شیوه زندگی مردم.
67:01
Comedy is films.
1144
4021387
1650
کمدی فیلم است.
67:03
You, you know, you name it.
1145
4023037
1717
شما، می دانید، شما آن را نام ببرید.
67:04
There's been so much influence from America
1146
4024754
2997
67:07
to Western society at certain times of the year.
1147
4027785
3535
در ایام خاصی از سال نفوذ بسیار زیادی از آمریکا بر جامعه غربی وجود داشته است.
67:11
New clothes are released.
1148
4031404
4142
لباس های جدید منتشر می شود.
67:15
They are shown for the first time.
1149
4035782
2828
برای اولین بار نمایش داده می شوند.
67:18
They normally have some sort of fashion show
1150
4038610
2929
آنها معمولاً نوعی نمایش مد دارند
67:21
or they show what the new fashion season will be.
1151
4041539
6297
یا نشان می دهند که فصل مد جدید چه خواهد بود.
67:27
And this is a very I think this is the cleverest thing
1152
4047903
3182
و این بسیار هوشمندانه‌ترین چیزی است
67:31
that exists, having a fashion season,
1153
4051085
3216
که وجود دارد، داشتن یک فصل مد،
67:34
because you can always get people to buy new clothes.
1154
4054385
5539
زیرا همیشه می‌توانید مردم را وادار به خرید لباس‌های جدید کنید.
67:39
It's a bit like the iPhone every year.
1155
4059991
2677
این کمی شبیه آیفون هر سال است.
67:42
People buy the new iPhone because it's slightly larger
1156
4062668
3434
مردم آیفون جدید را می خرند زیرا کمی بزرگتر است
67:46
or maybe they have some interesting colours or maybe the camera is another pixel
1157
4066169
6768
یا شاید رنگ های جالبی دارد یا شاید دوربین یک پیکسل
67:53
stronger.
1158
4073021
1768
قوی تر است.
67:54
So the fashion season, I think
1159
4074789
2222
بنابراین فصل مد، فکر می‌کنم
67:57
when things are released and you are told
1160
4077011
3873
وقتی همه چیز منتشر می‌شود و به شما می‌گویند
68:00
this winter, this is what people are wearing even sometimes the colours isn't it.
1161
4080968
5370
این زمستان، این چیزی است که مردم می‌پوشند، حتی گاهی اوقات رنگ‌ها اینطور نیست.
68:06
These are the colours people are wearing this autumn.
1162
4086338
2997
اینها رنگ هایی است که مردم در پاییز امسال می پوشند.
68:09
And of course there are lots of fashion magazines out there for women in particular,
1163
4089402
5573
و البته مجلات مد زیادی برای زنان به خصوص وجود دارد،
68:14
more so more for men now because men are increasingly becoming more and more fashionable.
1164
4094975
7340
بیشتر برای مردان در حال حاضر زیرا مردان به طور فزاینده ای مد روزتر می شوند.
68:22
They are using more and more products that companies
1165
4102382
2997
آنها بیشتر و بیشتر از محصولاتی استفاده می‌کنند که شرکت‌ها
68:25
can sell to the men
1166
4105379
3401
می‌توانند به مردان بفروشند
68:28
and fashion magazines, of course, are something that stimulates
1167
4108864
4057
و مجلات مد، البته، چیزی است که باعث می‌شود
68:33
what a woman is going to wear particular times of the year.
1168
4113006
4966
زنان در زمان‌های خاصی از سال چه بپوشند. منظور
68:38
The controversy, I mean, the one controversial thing about fashion these days it's talked about
1169
4118039
6263
من این است که بحثی که این روزها درباره مد بحث برانگیز است،
68:44
is its impact on the environment,
1170
4124369
3351
تأثیر آن بر محیط زیست است،
68:47
where, as you particularly wear what people used
1171
4127804
3232
جایی که شما به خصوص
68:51
to buy clothes years ago and they would keep them as long as possible, wouldn't they?
1172
4131036
3603
لباس هایی را که مردم سال ها پیش می خریدند می پوشید و آنها را تا زمانی که ممکن است نگه می داشتند، نمی پوشیدند. آنها؟
68:54
You buy socks if they got holes, you you down the holes in the socks.
1173
4134824
4209
اگر جوراب سوراخ شد، می‌خرید، از سوراخ‌های جوراب پایین می‌روید.
68:59
If the Collins wore out.
1174
4139100
1987
اگر کالینز فرسوده شد.
69:01
My mother used to say that had her parents used to turn the collars around and so then back on the other way.
1175
4141087
5337
مادرم می‌گفت که پدر و مادرش یقه‌ها را می‌چرخانند و از طرف دیگر برمی‌گشتند.
69:06
Well, you should be able to take them off.
1176
4146542
1532
خوب، شما باید بتوانید آنها را بردارید.
69:08
That's it.
1177
4148074
1027
خودشه.
69:09
They used to.
1178
4149101
505
69:09
Everything used to come apart.
1179
4149606
1616
آنها عادت داشتن به.
قبلاً همه چیز از هم می پاشید.
69:11
They used to have a thing called a dickie.
1180
4151222
3670
آنها قبلاً چیزی به نام دیکی داشتند. آیا
69:14
Have you ever heard of a dickie?
1181
4154976
1381
تا به حال در مورد دیکی شنیده اید؟
69:16
A Dickie is something you wear under another item of clothing.
1182
4156357
3855
Dickie چیزی است که شما زیر لباس دیگری می پوشید.
69:20
And it looks like the thing is real.
1183
4160279
2947
و به نظر می رسد که موضوع واقعی است.
69:23
For example, maybe you can have a wear a jacket
1184
4163226
3905
به عنوان مثال، شاید بتوانید یک ژاکت بپوشید که
69:27
with a fake shirt underneath
1185
4167182
3199
زیر آن یک پیراهن تقلبی قرار دارد
69:30
or maybe a t shirt that only comes comes to hear.
1186
4170465
3720
یا شاید یک تی شرت که فقط شنیده می شود.
69:34
But under the clothing, it looks like you're wearing complete clothes.
1187
4174270
3636
اما در زیر لباس به نظر می رسد که شما لباس کامل پوشیده اید.
69:37
Can I say thank you to a real Arielle Castella.
1188
4177990
3536
آیا می توانم از یک آریل کاستلای واقعی تشکر کنم.
69:41
Thank you very much for your lovely super chat.
1189
4181526
2407
خیلی ممنون از سوپر چت دوست داشتنی شما.
69:43
Again, thank you very much for your beautiful heart as well.
1190
4183933
3569
باز هم از شما بابت قلب زیبایتان بسیار سپاسگزارم.
69:47
Thanks. I do appreciate it.
1191
4187502
2845
با تشکر. من از آن قدردانی می کنم.
69:50
Thank you very much. Yes, Aria?
1192
4190347
2155
بسیار از شما متشکرم. آره آریا؟
69:52
Yes. No, I was going to say yes, but fashion is seen as bad
1193
4192502
4445
آره. نه، من می خواستم بگویم بله، اما مد
69:56
for the environment because particularly with the rise of what?
1194
4196947
4444
برای محیط زیست بد تلقی می شود زیرا به خصوص با افزایش چه چیزی؟
70:01
Because what people tend to do is they buy clothes, as I was referring to.
1195
4201391
3856
زیرا آنچه مردم تمایل دارند انجام دهند این است که همانطور که من به آن اشاره کردم، لباس می خرند.
70:05
Used to buy some clothes, and you keep them for a very long time.
1196
4205280
3014
برای خرید برخی از لباس ها استفاده می شود و شما آنها را برای مدت طولانی نگه می دارید.
70:08
They wore out clothes weren't.
1197
4208311
2761
آنها لباس پوشیده بودند.
70:11
But now people buy clothes and they check them away.
1198
4211072
2794
اما اکنون مردم لباس می خرند و آنها را چک می کنند.
70:13
Yes, after one season or take them to the charity shop because of this.
1199
4213866
4815
بله، بعد از یک فصل یا به خاطر این آنها را به فروشگاه خیریه ببرید .
70:18
Because of the fashion season. Fashion season.
1200
4218766
2777
به خاطر فصل مد. فصل مد.
70:21
But of course, all this all of these clothes are made
1201
4221543
3300
اما مطمئناً همه این لباس ها
70:24
in countries far, far away.
1202
4224843
4849
در کشورهای بسیار دور ساخته می شوند.
70:29
They are shipped in.
1203
4229776
1650
آنها به داخل ارسال می شوند.
70:31
It all has an impact on the environment
1204
4231426
2879
همه اینها روی محیط زیست تأثیر می گذارد
70:34
and they're trying to encourage people, Well, I'm sure the companies aren't,
1205
4234305
4646
و آنها سعی می کنند مردم را تشویق کنند، خوب، من مطمئن هستم که شرکت ها اینطور نیستند،
70:39
but certain people are trying to encourage people, you know, not to do this anymore.
1206
4239035
3687
اما افراد خاصی سعی می کنند مردم را تشویق کنند که این کار را انجام ندهند. دیگر
70:42
But I can't see that the companies are going to allow this to happen because my underwear
1207
4242722
4512
اما نمی‌توانم ببینم که شرکت‌ها اجازه خواهند داد که این اتفاق بیفتد، زیرا لباس زیر
70:47
and my new underwear is made in Bangladesh.
1208
4247419
4462
و لباس زیر جدید من در بنگلادش است.
70:51
And we have we have someone of someone from Bangladesh.
1209
4251999
3485
و ما یک نفر از یکی از بنگلادش را داریم.
70:55
Oh, you think?
1210
4255484
808
اوه، شما فکر می کنید؟
70:56
Oh, yes, yes.
1211
4256292
1043
اوه، بله، بله.
70:57
So many parts of the world.
1212
4257335
1734
بسیاری از نقاط جهان.
70:59
Indonesia as well.
1213
4259069
1684
اندونزی نیز.
71:00
Vietnam, Vietnam, China. Yes.
1214
4260753
2997
ویتنام، ویتنام، چین. آره.
71:03
So in many different parts of the world, clothing is made and then it's transported.
1215
4263851
4074
بنابراین در بسیاری از نقاط مختلف جهان، لباس ساخته شده و سپس حمل و نقل می شود.
71:08
Yeah.
1216
4268144
269
71:08
So every season that comes, all of those clothes have to be transported.
1217
4268413
5118
آره
بنابراین هر فصلی که می آید، همه آن لباس ها باید حمل شوند.
71:13
They are made and then transported.
1218
4273531
2222
ساخته می شوند و سپس حمل می شوند.
71:15
And quite often they are then thrown away
1219
4275753
3553
و اغلب آنها
71:19
at the end of that season because the new clothes come along.
1220
4279440
4243
در پایان آن فصل دور ریخته می شوند زیرا لباس های جدید از راه می رسد.
71:23
Arrivals from Argentina down.
1221
4283767
1532
ورود از آرژانتین به پایین.
71:25
Remember from last last week aerial
1222
4285299
4663
به یاد داشته باشید که از آنتن هوایی هفته گذشته که
71:30
we met we met our other. Yes.
1223
4290030
1801
ملاقات کردیم، دیگری را ملاقات کردیم. آره.
71:31
Harris Cos it's all flooding back.
1224
4291831
2458
هریس کاس همه چیز در حال بازگشت است.
71:34
Yes, yes of course I remember now.
1225
4294289
2172
بله بله البته الان یادم اومد
71:36
That's good.
1226
4296461
2222
خوبه.
71:38
Oh I'm so engrossed in this subject today Mr.
1227
4298683
2509
اوه من امروز خیلی درگیر این موضوع هستم آقای
71:41
Duncan,
1228
4301192
1532
دانکن،
71:42
but yes, exactly. So what was that. Shopping.
1229
4302724
2222
اما بله، دقیقا. پس اون چی بود خريد كردن.
71:44
The UK.
1230
4304946
539
انگلستان.
71:45
That's very popular for people, very cheap clothes and the UK.
1231
4305485
4865
این برای مردم بسیار محبوب است، لباس های بسیار ارزان و بریتانیا.
71:50
There are everywhere people go in there
1232
4310434
2441
هر جایی که مردم به آنجا می روند وجود دارد
71:52
and it's a big department store.
1233
4312875
2576
و یک فروشگاه بزرگ است.
71:55
But let me just, Can I say it? Yeah.
1234
4315451
2307
اما بگذارید فقط بگویم؟ آره
71:57
Primark, Primark So in the UK we've got a shop called Primark.
1235
4317758
5404
Primark، Primark بنابراین در انگلستان ما فروشگاهی به نام Primark داریم.
72:03
Don't know whether you have it there.
1236
4323212
1566
نمی دانم آنجا دارید یا نه.
72:04
It's it sells very, very cheap clothing, fashionable.
1237
4324778
4663
این است که لباس های بسیار، بسیار ارزان، مد روز می فروشد.
72:09
The latest fashionable but cheap.
1238
4329526
5033
جدیدترین مد روز اما ارزان.
72:14
So it's it's again I think that relates to what you've just
1239
4334644
3299
بنابراین فکر می‌کنم دوباره به چیزی که شما
72:18
mentioned as well that's where it's made in different parts of the world.
1240
4338162
3822
اشاره کردید مربوط می‌شود و همچنین جایی است که در نقاط مختلف جهان ساخته شده است.
72:22
It is all transported and of course it is cheaper.
1241
4342051
3249
همه حمل و نقل است و البته ارزان تر است.
72:25
If it was made here in the UK,
1242
4345300
3940
اگر اینجا در بریتانیا ساخته می شد،
72:29
it would be incredibly expensive.
1243
4349324
2879
فوق العاده گران بود.
72:32
Now depending on how you look at that,
1244
4352203
3788
حالا بسته به اینکه شما به آن نگاه کنید،
72:36
it is either a good thing or a bad thing.
1245
4356075
2576
یا چیز خوبی است یا بد.
72:38
So for those who have an industry of making clothing,
1246
4358651
3232
بنابراین برای کسانی که صنعت پوشاک دارند،
72:42
it is of course a good thing because people have jobs.
1247
4362068
3603
البته چیز خوبی است زیرا مردم شغل دارند.
72:45
But the quality you see, I've noticed this is something I've noticed
1248
4365873
3334
اما کیفیتی که می بینید، متوجه شده ام که این چیزی است که متوجه شده ام
72:49
the quality of clothes has deteriorated significantly
1249
4369207
5353
کیفیت لباس ها
72:54
over the last ten, 20, 30 years.
1250
4374645
2996
در ده، 20، 30 سال گذشته به طور قابل توجهی بدتر شده است.
72:57
I think that's on purpose.
1251
4377675
1616
من فکر می کنم که از عمد است.
72:59
It's on purpose. So you have to buy new clothes.
1252
4379291
2374
از عمد است. پس باید لباس نو بخرید.
73:01
You have to buy new clothes because they fall to pieces.
1253
4381665
2155
باید لباس نو بخری چون تکه تکه می شود.
73:03
Well, I know it's deteriorated because I, for example, I used to shop at Gap
1254
4383820
4478
خوب، می دانم که خراب شده است، زیرا من، برای مثال، از گپ خرید می کردم،
73:08
was my favourite place to shop because the clothes fitted me.
1255
4388382
3889
مکان مورد علاقه من برای خرید بود، زیرا لباس ها به من می آمد.
73:12
One shop. Yes. What men like, they like something easy.
1256
4392271
3653
یک مغازه آره. چیزی که مردها دوست دارند، چیزی آسان را دوست دارند.
73:15
You just go into one shop, you know it's going to fit you.
1257
4395992
2188
شما فقط به یک مغازه بروید، می دانید که برای شما مناسب است.
73:18
You walk out, job done,
1258
4398180
2425
بیرون رفتی، کار تمام شد،
73:20
you got a new pair of jeans and some shirts.
1259
4400672
2458
یک شلوار جین و چند پیراهن جدید گرفتی.
73:23
Now I've got shirts from t shirts and jeans that I bought from Gap
1260
4403130
6313
حالا من پیراهن هایی از تی شرت و شلوار جین دارم که
73:29
20 years ago that I'm still wearing,
1261
4409527
2997
20 سال پیش از گپ خریدم و هنوز می پوشم،
73:32
and yet ones that I bought
1262
4412524
2728
و با این حال پیراهن هایی که
73:35
three or four years ago,
1263
4415252
1986
سه چهار سال پیش خریدم،
73:37
I've stretched, the colours have all gone.
1264
4417238
2997
کشش داده ام، همه رنگ ها رفته اند.
73:40
The quality. I mean, gap doesn't exist anymore.
1265
4420353
2525
کیفیت. منظورم این است که شکاف دیگر وجود ندارد.
73:42
It is closed down and it deserves to close down because the quality of its clothes became shockingly bad.
1266
4422878
5606
تعطیل است و سزاوار تعطیلی است زیرا کیفیت لباس هایش به طرز تکان دهنده ای بد شد.
73:48
Yeah, but
1267
4428518
2576
بله، اما
73:51
this is what's happened now. So you.
1268
4431094
1986
این چیزی است که اکنون اتفاق افتاده است. پس تو
73:53
Where do you go to buy quality clothes? I think.
1269
4433080
2812
برای خرید لباس با کیفیت به کجا مراجعه می کنید؟ من فکر می کنم.
73:55
Where are you? Go on Amazon.
1270
4435892
1145
شما کجا هستید؟ برو در آمازون
73:57
Well, I tried to go as well.
1271
4437037
1532
خب منم سعی کردم برم
73:58
Yes, Amazon, but this is it. Yes. Well that's the point.
1272
4438569
2356
بله، آمازون، اما این همان است. آره. خوب نکته همین است.
74:00
But the point of that is they all go on the Internet now to buy that clothes.
1273
4440925
4647
اما نکته این است که همه آنها اکنون برای خرید آن لباس به اینترنت می روند.
74:05
I've got to move on, Steve, because we are all running out of time.
1274
4445639
2980
من باید ادامه دهم، استیو، زیرا زمان همه ما در حال اتمام است.
74:08
Conformist and non conformist now.
1275
4448619
4462
در حال حاضر سازگار و ناسازگار. به
74:13
I think these are very interesting words.
1276
4453081
3249
نظر من اینها کلمات بسیار جالبی هستند.
74:16
So when you think of a conformist
1277
4456414
2727
بنابراین وقتی به یک فرد سازگار فکر می کنید که
74:19
a bit like what said earlier on about wearing things
1278
4459141
2829
کمی شبیه آنچه قبلا گفته شد در مورد پوشیدن چیزهایی
74:21
that you think are suitable for that particular moment
1279
4461970
4091
که فکر می کنید برای آن لحظه خاص مناسب هستند
74:26
and conforming
1280
4466145
2273
و سازگاری به این
74:28
means you are going along with the majority.
1281
4468418
4663
معنی است که با اکثریت همراه می شوید.
74:33
What most people are doing, you conform, you fit
1282
4473165
4681
کاری که اکثر مردم انجام می دهند، شما مطابقت دارید، با آن سازگار هستید،
74:37
in, you don't stand out in any way.
1283
4477846
4562
به هیچ وجه برجسته نیستید.
74:42
And then we have the opposite, which is non-conformist,
1284
4482492
3704
و سپس برعکس آن را داریم که ناسازگار است،
74:46
which is a person who is very individual.
1285
4486263
3148
یعنی فردی که بسیار فردی است.
74:49
They want to express their individuality.
1286
4489597
3636
آنها می خواهند شخصیت خود را بیان کنند.
74:53
I'm often referred to
1287
4493233
2677
اغلب از من به
74:55
as as the second one,
1288
4495994
2206
عنوان نفر دوم یاد می شود،
74:58
non-conformist I think it's fair to say,
1289
4498200
2895
غیر همنوایی، من فکر می کنم منصفانه است که بگویم،
75:01
whereas I would say I was conformist.
1290
4501095
2997
در حالی که من می گویم من سازگار بودم.
75:04
I don't feel as though I don't feel comfortable
1291
4504142
3687
احساس نمی کنم
75:07
if I'm wearing something that not used to.
1292
4507829
3014
اگر چیزی را بپوشم که قبلاً نمی پوشیدم احساس راحتی نمی کنم. پدرو می‌گوید:
75:10
I always feel very self-conscious, so I'm not very, Pedro says.
1293
4510860
5151
من همیشه احساس می‌کنم بسیار خودآگاه هستم، بنابراین خیلی هم نیستم.
75:16
Yeah,
1294
4516096
2575
آره،
75:18
Christine is says, I like Levi jeans.
1295
4518671
2576
کریستین می گوید، من شلوار جین لوی را دوست دارم.
75:21
Well, Levi jeans are a quality item.
1296
4521247
2576
خوب، شلوار جین Levi یک کالای با کیفیت است.
75:23
They're very expensive, but they will last you.
1297
4523823
2643
آنها بسیار گران هستند، اما برای شما ماندگار خواهند بود.
75:26
I've got Levi Jeans that I purchased 30 years ago
1298
4526466
5707
من شلوار جین Levi دارم که 30 سال پیش خریدم
75:32
and I've still got them.
1299
4532258
1633
و هنوز هم دارم.
75:33
I can't get into them anymore.
1300
4533891
2272
من دیگر نمی توانم وارد آنها شوم.
75:36
Well, I can tell you why that is, because they're
1301
4536163
2997
خوب، می توانم به شما بگویم چرا اینطور است، زیرا
75:39
the quality of them is incredible. Yes.
1302
4539194
2491
کیفیت آنها باورنکردنی است. آره.
75:41
And they're about £200 for a pair of jeans now.
1303
4541685
3435
و الان برای یک شلوار جین حدود 200 پوند قیمت دارند.
75:45
But they are now. But they didn't used to.
1304
4545271
1953
اما الان هستند. اما عادت نداشتند.
75:47
I mean, they were always more expensive but they were never
1305
4547224
2980
منظورم این است که آنها همیشه گرانتر بودند، اما هرگز
75:50
that expensive, whereas they seem to have.
1306
4550204
3232
آنقدر گران نبودند، در حالی که به نظر می رسد.
75:53
But yeah, quality.
1307
4553436
2004
اما بله کیفیت
75:55
Yeah, that's it.
1308
4555440
757
آره همینه.
75:56
I've got things from 30 years ago that I can still wear.
1309
4556197
3452
من چیزهایی از 30 سال پیش دارم که هنوز هم می توانم آنها را بپوشم.
75:59
I might wear them in the garden, but I might because they've faded.
1310
4559649
3805
من ممکن است آنها را در باغ بپوشم، اما ممکن است چون آنها پژمرده شده اند.
76:03
But the stitching is still there, the colours, everything's still there, but
1311
4563454
5976
اما دوخت ها هنوز وجود دارد، رنگ ها، همه چیز هنوز وجود دارد، اما
76:09
yeah, I mean you
1312
4569514
1650
آره، منظورم این است که شما
76:11
get the last pair of jeans I bought from, from where was it.
1313
4571164
4798
آخرین جین شلوار جین را که از آن خریدم، از کجا تهیه کرده اید.
76:16
But I sound like jumper bomber clothes from, from Gap.
1314
4576181
3839
اما صدای من شبیه لباس های بمب افکن از Gap است.
76:20
They literally got holes in them within about two years.
1315
4580104
2794
آنها به معنای واقعی کلمه در عرض حدود دو سال سوراخ هایی در آنها ایجاد کردند .
76:22
I mean that's just appalling.
1316
4582898
1768
منظورم این است که فقط وحشتناک است.
76:24
But anyway so, so I think it's fair to say Steve is a conformist to a degree.
1317
4584666
5472
اما به هر حال اینطور است، بنابراین من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم استیو تا حدی سازگار است.
76:30
I'm a little bit bit non-conformist, Giovanni says.
1318
4590222
3653
جیووانی می‌گوید: من کمی ناسازگار هستم. آیا
76:33
Should we say non-conformist and conformist?
1319
4593875
3334
باید بگوییم ناسازگار و سازگار؟
76:37
Non because you don't do it?
1320
4597326
2761
نه چون این کار را نمی کنی؟
76:40
So the conformist follows it.
1321
4600087
1953
بنابراین سازگار از آن پیروی می کند.
76:42
The nonconformist does not follow it.
1322
4602040
3485
ناسازگار از آن پیروی نمی کند.
76:45
It's a bit like saying that.
1323
4605609
1953
کمی شبیه این است که بگویم.
76:47
Something has one thing and then the opposite is that thing is not there.
1324
4607562
4529
چیزی یک چیز دارد و سپس عکس آن این است که چیزی وجود ندارد.
76:52
For example, maybe fact in your food
1325
4612327
3906
به عنوان مثال، ممکن است واقعیت در غذای شما
76:56
and non fat, which means there is no food.
1326
4616317
3788
و بدون چربی باشد، به این معنی که هیچ غذایی وجود ندارد.
77:00
So you are a conformist, you are a non-conformist,
1327
4620189
3081
بنابراین شما یک سازگار هستید، شما یک ناسازگار هستید،
77:03
you do not confirm, conform
1328
4623270
3316
شما تایید نمی کنید، منطبق نیستید
77:06
and you have no strict rules that everyone else follows.
1329
4626670
5977
و قوانین سختگیرانه ای ندارید که دیگران از آن پیروی می کنند.
77:12
I think that's fair to say.
1330
4632731
1549
من فکر می کنم منصفانه است که بگویم.
77:14
I mean, Beatrice says that she bought some clothes
1331
4634280
2946
منظورم این است که بئاتریس می گوید که او
77:17
from Primark in 2009 and they're still very good. Hmm.
1332
4637226
5590
در سال 2009 چند لباس از پریمارک خرید و هنوز هم خیلی خوب هستند. هوم
77:22
So, yeah, well, I
1333
4642900
2104
بنابراین، بله، خوب، من
77:25
wasn't suggesting that Primark were bad quality.
1334
4645004
3839
پیشنهاد نکردم که Primark کیفیت بدی دارد.
77:28
It's just that they are seen as an outlet
1335
4648927
4057
فقط این است که آنها به عنوان یک خروجی در نظر گرفته می شوند
77:33
that is encouraging people to buy clothes and then throw them away.
1336
4653068
5590
که مردم را به خرید لباس و سپس دور انداختن آنها تشویق می کند.
77:38
They say that they're seen as a sort of an example of a shop.
1337
4658742
4158
آنها می گویند که آنها به عنوان نمونه ای از یک مغازه دیده می شوند.
77:42
That is because they could because the clothes are relatively cheap.
1338
4662900
5421
این به این دلیل است که آنها می توانند زیرا لباس ها نسبتاً ارزان هستند.
77:48
I wasn't making a comment about the quality just on the cost.
1339
4668405
3165
من فقط در مورد هزینه نظری در مورد کیفیت ندادم .
77:51
Yeah, it's all made in Bangladesh or something.
1340
4671570
2172
بله، همه اینها در بنگلادش ساخته شده یا چیزی شبیه به آن.
77:53
Whether
1341
4673742
1381
این که آیا
77:55
it's encouraging people to.
1342
4675123
2996
مردم را تشویق می کند.
77:58
Well, that was only £10 off.
1343
4678119
1617
خوب، این فقط 10 پوند تخفیف داشت.
77:59
I'll check it to buy and buy another one.
1344
4679736
2609
برای خرید بررسی می کنم و یکی دیگر می خرم.
78:02
So it's encouraging people to not keep their clothes for a long time, thus being bad for the environment.
1345
4682345
6600
بنابراین مردم را تشویق می کند که لباس های خود را برای مدت طولانی نگه ندارند، بنابراین برای محیط زیست مضر است.
78:08
Yeah, you know, so when we talk about fashion, there are things that people like, things
1346
4688945
4646
بله، می دانید، بنابراین وقتی در مورد مد صحبت می کنیم، چیزهایی وجود دارد که مردم دوست دارند، چیزهایی
78:13
that people dislike and of course things that come and go.
1347
4693591
4849
که مردم دوست ندارند و البته چیزهایی هستند که می آیند و می روند.
78:18
So they, they come into fashion and then they go out of fashion.
1348
4698524
4916
بنابراین آنها وارد مد می شوند و سپس از مد می افتند.
78:23
What's in and what's out.
1349
4703642
2374
چه در داخل و چه در خارج.
78:26
And you often hear this in the magazines or you read it in the magazines or hear
1350
4706016
5370
و شما اغلب این را در مجلات می شنوید یا آن را در مجلات می خوانید یا می شنوید که
78:31
people talk about it when they're they're doing their reality
1351
4711386
3115
وقتی در حال اجرای
78:34
TV shows talking about fashion.
1352
4714501
3013
برنامه های تلویزیونی واقعی خود در مورد مد هستند در مورد آن صحبت می کنند.
78:37
You might hear people say what's in and what's out.
1353
4717514
3519
ممکن است بشنوید که مردم می گویند چه چیزی داخل و چه چیزی بیرون است.
78:41
So when we say what's in what is fashionable, what's out is
1354
4721100
6499
بنابراین وقتی می گوییم چه چیزی مد است، چه چیزی
78:47
what is not fashionable anymore,
1355
4727683
3754
دیگر مد نیست،
78:51
what's in and what's out,
1356
4731521
3250
چه چیزی در مد است و چه چیزی بیرون است،
78:54
We can also say that something is in vogue.
1357
4734855
4326
می توانیم بگوییم که چیزی در مد است.
78:59
It is in vogue or on style.
1358
4739266
4444
این در مد یا در سبک است.
79:03
Now, I always find that interesting because it doesn't seem right to say on style.
1359
4743794
5607
در حال حاضر، من همیشه آن را جالب می دانم زیرا به نظر نمی رسد که در مورد سبک بگویم.
79:09
And yet you will often hear
1360
4749485
2491
و با این حال اغلب می شنوید که
79:11
people talk about a person who is looking very fashionable
1361
4751976
2997
مردم در مورد فردی که بسیار شیک به نظر می رسد صحبت می کنند و
79:14
say they are dressing on style.
1362
4754973
3822
می گویند که شیک پوشیده است.
79:18
It's very odd, isn't it?
1363
4758879
1313
خیلی عجیب است، اینطور نیست؟
79:20
So that means you're dressing you're up to date. Yes.
1364
4760192
3569
بنابراین این بدان معناست که شما در حال لباس پوشیدن هستید که به روز هستید. آره.
79:23
Fashion.
1365
4763795
539
روش.
79:24
That's you are in vogue, You are fashionable.
1366
4764334
3888
این شما در مد هستید، شما مد هستید.
79:28
It is a phrase we haven't used yet.
1367
4768290
1751
این عبارتی است که ما هنوز از آن استفاده نکرده ایم.
79:30
Fast fashion.
1368
4770041
1279
مد سریع.
79:31
Oh, Dimitrios, thank you for that.
1369
4771320
2913
آه، دیمیتریوس، بابت آن متشکرم.
79:34
Yes. An example is Primark.
1370
4774233
3704
آره. یک مثال Primark است.
79:38
Fast fashion.
1371
4778021
1043
مد سریع.
79:39
It's here. One day, it's gone, the next.
1372
4779064
1953
اینجاست. یک روز، آن رفته است، روز دیگر.
79:41
A new fashion comes in by that one.
1373
4781017
2644
یک مد جدید توسط آن یکی وارد می شود.
79:43
Chuck away, the old ones.
1374
4783661
2912
قدیم ها رو ول کن
79:46
That's what is seen as fast fashion, I think, sir.
1375
4786573
3940
این چیزی است که به عنوان مد سریع دیده می شود، من فکر می کنم، قربان.
79:50
And that's the criticism.
1376
4790580
1448
و این انتقاد است.
79:52
Criticism? Excuse me. I'm burping.
1377
4792028
3182
انتقاد؟ ببخشید. آروغ میزنم
79:55
Oh, right. Oh, excuse me.
1378
4795294
1751
درسته. اوه ببخشید
79:57
I've got to get that.
1379
4797045
589
79:57
It seems that that is not fashionable, but in some countries it's seen as good manners.
1380
4797634
5320
من باید آن را دریافت کنم. به
نظر می رسد که این مد نیست، اما در برخی کشورها به عنوان یک رفتار خوب دیده می شود.
80:02
After you've eaten. Is it? Yeah.
1381
4802954
1885
بعد از اینکه غذا خوردی آیا این است؟ آره
80:04
If you look Burke after the meal it's seen It is,
1382
4804839
3923
اگر بعد از غذا به بورک نگاه کنید که دیده می شود،
80:08
it shows that you've enjoyed the meal apparently.
1383
4808846
3132
نشان می دهد که ظاهراً از غذا لذت برده اید.
80:11
What about. So.
1384
4811978
841
چه در مورد. بنابراین.
80:12
So if you vomit, that must be like a round of applause.
1385
4812819
3519
بنابراین اگر استفراغ می کنید، باید مانند یک دور کف زدن باشد.
80:16
Haute couture.
1386
4816422
2694
مد لباس بالا.
80:19
Mr. Steve. It's okay. I'm not having a stroke.
1387
4819116
2643
آقای استیو مشکلی نیست. من سکته نمیکنم
80:21
Haute couture.
1388
4821759
2155
مد لباس بالا.
80:23
Not so good.
1389
4823914
909
خیلی خوب نیست
80:24
Means literally in French high fashion.
1390
4824823
4310
به معنای واقعی کلمه در مد فرانسوی است.
80:29
Oh, so the high concept or maybe individual,
1391
4829133
4209
اوه، بنابراین مفهوم بالا یا شاید فردی،
80:33
something that is only made in a certain number.
1392
4833426
2997
چیزی که فقط در تعداد خاصی ساخته شده است.
80:36
So this isn't ordinary fashion for the masses.
1393
4836456
2694
بنابراین این مد معمولی برای توده ها نیست.
80:39
It's not for us, not as paupers.
1394
4839150
2559
این برای ما نیست، نه به عنوان فقرا.
80:41
It's for rich people.
1395
4841709
1347
این برای افراد ثروتمند است.
80:43
Yes, it's for the for the Princess of Wales and the Meghan Markle's of the world.
1396
4843056
6094
بله، این برای شاهزاده خانم ولز و مگان مارکل جهان است.
80:49
So this would be modelled by
1397
4849234
3889
بنابراین این می تواند توسط
80:53
very glamorous models on the catwalk. Yes.
1398
4853191
3013
مدل های بسیار پر زرق و برق در کت واک الگوبرداری شود. آره.
80:56
And celebrities and celebrities would wear it and you would go to certain shops
1399
4856322
4428
و افراد مشهور و مشهور آن را می پوشیدند و شما به مغازه های خاصی می رفتید
81:00
and spend thousands of pounds on one item or something.
1400
4860750
4226
و هزاران پوند برای یک کالا یا چیزی خرج می کردید.
81:05
High fashion. Yes, probably. Yeah.
1401
4865043
2340
مد بالا. بله، احتمالا. آره
81:07
So we often hear haute couture
1402
4867383
2997
بنابراین ما اغلب می شنویم که افراد مد لباس بالا
81:10
people who make clothing, but they make it individually.
1403
4870514
3839
لباس می سازند، اما آنها آن را به صورت جداگانه می سازند.
81:14
So maybe for only one person or just a small quantity of those
1404
4874353
5539
بنابراین شاید فقط برای یک نفر یا فقط مقدار کمی از آن
81:19
things are made and they are normally thousands of pounds.
1405
4879892
4663
چیزها ساخته شود و معمولاً هزاران پوند است.
81:24
And this is what other shops like Primark, Primark will do.
1406
4884555
4495
و این همان کاری است که فروشگاه های دیگر مانند Primark، Primark انجام خواهند داد.
81:29
They will copy those fashion, those high fashions,
1407
4889050
3704
آنها از آن مد، آن مدهای بالا،
81:32
and then for the masses in a cheaply made way.
1408
4892821
4967
و سپس برای توده ها به روشی ارزان قیمت کپی خواهند کرد.
81:37
I think so.
1409
4897872
1279
من هم اینچنین فکر میکنم.
81:39
And we are moving on something old fashioned.
1410
4899151
6802
و ما در حال حرکت به سمت چیزی قدیمی هستیم.
81:46
We often think of a person who is older
1411
4906020
2980
ما اغلب در مورد فردی که سن بالاتری دارد فکر می کنیم که از
81:49
as being old fashioned because the things they
1412
4909000
2997
مد افتاده است، زیرا چیزهایی که او
81:52
from many years ago are the things now that aren't around.
1413
4912115
4966
از سال ها پیش به دست آورده، چیزهایی هستند که اکنون وجود ندارند.
81:57
But maybe they still do those things.
1414
4917165
2963
اما شاید هنوز آن کارها را انجام می دهند.
82:00
And you say, Oh, you are so old fashioned.
1415
4920128
3906
و شما می گویید، اوه، شما خیلی قدیمی هستید.
82:04
Something old fashioned is something out of date.
1416
4924118
4596
یک چیز قدیمی چیزی قدیمی است.
82:08
It is no longer done.
1417
4928799
1346
دیگر انجام نمی شود.
82:10
Or maybe you don't wear that thing anymore.
1418
4930145
3250
یا شاید شما دیگر آن لباس را نمی پوشید.
82:13
It is now out of date.
1419
4933479
2946
اکنون منسوخ شده است.
82:16
It is out of fashion.
1420
4936425
1667
از مد افتاده است.
82:18
Yes. An old fashioned person.
1421
4938092
2138
آره. یک آدم قدیمی.
82:20
I'm often accused of being old fashioned because I will.
1422
4940230
3889
من اغلب متهم می شوم که مد روز هستم زیرا این کار را خواهم کرد.
82:24
Someone could say to me, well, you you wear a suit and a tie for work.
1423
4944186
3384
یکی می تواند به من بگوید، خوب، شما برای کار کت و شلوار و کراوات می پوشید.
82:27
That's very old fashioned. People don't do that anymore.
1424
4947570
4310
این خیلی قدیمیه مردم دیگر این کار را نمی کنند.
82:31
Somebody might say, oh, you
1425
4951964
1195
ممکن است کسی بگوید، اوه، شما
82:33
might be wearing the same clothes, the same style of clothes that you've worn.
1426
4953159
5304
ممکن است همان لباس ها را بپوشید، همان سبک لباس هایی که پوشیده اید.
82:38
Maybe when you're in your twenties, you, you,
1427
4958580
2913
شاید وقتی در دهه بیست زندگی خود هستید، شما، شما،
82:41
you adopted a certain style
1428
4961493
2997
سبک خاصی را در پیش گرفتید
82:44
and then you just never changed it throughout your life.
1429
4964624
2997
و سپس هرگز در طول زندگی خود آن را تغییر ندادید.
82:47
So 40 years later, someone might say you're you're a bit old fashioned.
1430
4967857
4899
بنابراین 40 سال بعد، ممکن است کسی بگوید که شما کمی قدیمی هستید.
82:52
You are wearing all those same clothes you used to wear
1431
4972756
3215
شما همان لباس هایی را می پوشید که
82:56
40 years ago,
1432
4976056
2845
40 سال پیش می پوشیدید،
82:58
but old fashioned doesn't just refer to clothes.
1433
4978901
2340
اما مد قدیمی فقط به لباس اشاره نمی کند.
83:01
It can also refer to your attitudes in life
1434
4981241
5488
همچنین می‌تواند به نگرش‌های شما در زندگی اشاره داشته باشد،
83:06
the way certain words or phrases
1435
4986813
2559
همان‌طور که از برخی کلمات یا عبارات
83:09
that you use, another word you can use is traditional.
1436
4989372
3334
استفاده می‌کنید، کلمه دیگری که می‌توانید استفاده کنید سنتی است.
83:12
So yes, old fashioned and traditional
1437
4992773
3839
بنابراین بله، قدیمی و سنتی
83:16
can sometimes be swapped as synonyms.
1438
4996696
3939
گاهی اوقات می توانند به عنوان مترادف جایگزین شوند.
83:20
Definitely take something out or take something off.
1439
5000703
3990
حتماً چیزی را بیرون بیاورید یا چیزی را بردارید.
83:24
I don't remember the preposition preposition like in a shop.
1440
5004693
3636
من حرف اضافه را مثل یک مغازه به خاطر ندارم.
83:28
Well, if you take something out, I, I think
1441
5008329
3216
خوب، اگر چیزی را بیرون بیاورید، من فکر می کنم
83:31
maybe if you take something out, you are taking it out of the box.
1442
5011545
3939
شاید اگر چیزی را بیرون بیاورید، آن را از جعبه بیرون می آورید.
83:35
So to take something out can be remove
1443
5015551
4159
بنابراین بیرون آوردن چیزی می تواند
83:39
one thing from inside another thing.
1444
5019794
3754
یک چیز را از درون چیز دیگر حذف کند.
83:43
And to take something off normally means
1445
5023632
3081
و برداشتن چیزی به طور معمول به این معنی است که
83:46
you are removing it from display, maybe off the shelf
1446
5026713
5118
آن را از صفحه نمایش خارج می‌کنید، شاید آن را از قفسه بیرون می‌آورید
83:51
or maybe it is hanging up you take it off to take out is remove
1447
5031915
5455
یا شاید در حال آویزان است که آن را بیرون می‌آورید تا بیرون بیاورید، از
83:57
from a box or a container or a package
1448
5037488
4394
جعبه یا ظرف یا بسته‌ای
84:01
take off is to remove from the shelf.
1449
5041949
3923
برداشته می‌شود برای برداشتن از قفسه .
84:05
You take it directly from a certain place.
1450
5045939
3401
شما آن را مستقیماً از یک مکان خاص می گیرید.
84:09
Claudia is coming out with so many so many good things today.
1451
5049542
3401
کلودیا امروز با خیلی چیزهای خوب ظاهر می شود.
84:13
She's come up with another one here.
1452
5053027
2273
او اینجا با یکی دیگر آمده است.
84:15
I like wash and wear clothes.
1453
5055300
2323
من لباس شستن و پوشیدن را دوست دارم.
84:17
I don't like ironing, wash and wear.
1454
5057623
2492
اتو کردن، شستن و پوشیدن را دوست ندارم.
84:20
See, over here we call them non I, but it's the same thing.
1455
5060115
3299
ببینید، اینجا ما آنها را غیر من می نامیم، اما این همان چیزی است.
84:23
So I always buy Claudia I don't like ironing
1456
5063499
4713
بنابراین من همیشه کلودیا را می‌خرم، اتو کردن را دوست ندارم،
84:28
so I was buy non ironed shirts
1457
5068297
2559
بنابراین پیراهن‌های اتوکشی نمی‌خرم
84:30
or wash and wear shirts and I also buy.
1458
5070856
6128
یا پیراهن می‌شویم و می‌پوشم و همچنین می‌خرم.
84:37
Yeah, that's it.
1459
5077051
909
84:37
I always buy non ironed shirts for work
1460
5077960
3754
آره همینه.
من همیشه پیراهن های اتوکشی برای کار می خرم
84:41
man made materials polyester a lot of things nowadays are made of polyester
1461
5081765
6448
مواد ساخته شده توسط انسان از پلی استر امروزه بسیاری از چیزها از پلی استر ساخته می شوند
84:48
or sometimes they mix them together so you have cotton and polyester together.
1462
5088213
4983
یا گاهی اوقات آنها را با هم مخلوط می کنند تا پنبه و پلی استر را با هم داشته باشید.
84:53
Poly cotton they call it.
1463
5093196
1734
پلی پنبه به آن می گویند.
84:54
But as you know I hate I absolutely hate ironing.
1464
5094930
4748
اما همانطور که می دانید من از اتو کردن متنفرم.
84:59
I think it's the worst thing in the world. Yes.
1465
5099678
3333
من فکر می کنم این بدترین چیز در جهان است. آره.
85:03
So but what I've discovered as well is even with mean, I'm sure a lot of you know this as well,
1466
5103011
5404
بنابراین، اما چیزی که من کشف کرده‌ام حتی با پست است، مطمئن هستم که بسیاری از شما نیز این را می‌دانید،
85:08
if you take the clothes out of the washing machine
1467
5108500
3602
اگر بلافاصله لباس‌ها را از ماشین لباسشویی بیرون بیاورید
85:12
straight away and then you shake them and hang them up, put even your shirts, if you put them on hangers,
1468
5112187
5353
و سپس آن‌ها را تکان دهید و آویزان کنید، حتی پیراهن های خود را، اگر آنها را روی چوب لباسی قرار دهید،
85:17
then often you don't even need to write particularly t shirts.
1469
5117624
4142
اغلب حتی نیازی به نوشتن تی شرت خاصی ندارید.
85:21
You often don't need to iron them if you shape them properly when they come out of the washing machine.
1470
5121850
5909
اگر وقتی از ماشین لباسشویی بیرون می آیند به درستی فرم دهید، اغلب نیازی به اتو کردن آنها ندارید .
85:27
I also buy a teddy.
1471
5127843
1297
من یک عروسک هم می خرم. یکی
85:29
Here's another thing I buy is suits that don't need dry cleaning.
1472
5129140
4764
دیگر از چیزهایی که من می خرم، کت و شلوارهایی است که نیازی به خشک شویی ندارند.
85:33
Oh, so man's suit that you can wash in the washing machine
1473
5133938
5825
اوه، کت و شلوار مردانه ای که می توانید در ماشین لباسشویی بشویید،
85:39
because I hate the hassle of having to take a suit
1474
5139847
4394
زیرا من از این که مجبور باشم کت و شلوار
85:44
to the dry cleaners and pay £25.
1475
5144325
3889
به خشکشویی ببرم و 25 پوند بپردازم متنفرم.
85:48
I think dry cleaning is the biggest con ever.
1476
5148214
4159
من فکر می کنم خشک شویی بزرگترین مشکلی است که تا به حال وجود دارد.
85:52
Why is it why is it so expensive?
1477
5152440
2205
چرا اینقدر گرونه؟
85:54
I know.
1478
5154645
590
میدانم.
85:55
And essentially your clothes are being washed with everybody else's clothes and whatever
1479
5155235
5825
و اساساً لباس‌های شما با لباس‌های دیگران شسته می‌شوند و از هر
86:01
solvents they use, I don't think they never smell nice.
1480
5161144
3064
حلالی که استفاده می‌کنند، فکر نمی‌کنم هرگز بوی خوبی داشته باشند.
86:04
When they come back from the dry cleaners, they respond, Excellent smell, sort of fusty.
1481
5164208
4108
وقتی از خشکشویی برمی‌گردند، پاسخ می‌دهند، بوی عالی، یک جورهایی تند.
86:08
Well, it's the chemicals they use as well.
1482
5168349
1701
خوب، این مواد شیمیایی است که آنها استفاده می کنند.
86:10
I know.
1483
5170050
421
86:10
And I'm sure it's all mixed in the everyone else is dead.
1484
5170471
3013
میدانم.
و من مطمئن هستم که همه اینها در همه مرده است.
86:13
Yes I think you can buy suits that.
1485
5173484
2492
بله من فکر می کنم شما می توانید کت و شلوار آن را بخرید.
86:15
A non
1486
5175976
2508
86:18
machine washable suits. Yeah.
1487
5178484
1751
لباس غیر قابل شستشو در ماشین لباسشویی آره
86:20
I think that is one of the biggest step forward.
1488
5180235
2744
من فکر می کنم این یکی از بزرگترین گام های رو به جلو است.
86:22
The biggest steps forward in fashion has to be being able
1489
5182979
3334
بزرگترین قدم رو به جلو در مد این است که بتوانید
86:26
to put things in a washing machine and not worry about it.
1490
5186313
2997
چیزها را در ماشین لباسشویی قرار دهید و نگران آن نباشید.
86:29
Christine I mean, you've got to put it on a very gentle wash.
1491
5189495
3956
کریستین منظورم این است که باید آن را روی یک شستشوی بسیار ملایم قرار دهید.
86:33
I admit. Yes, of course,
1492
5193451
2626
من قبول می کنم. بله، البته،
86:36
Christine is going to iron her clothes today.
1493
5196162
3400
کریستین قرار است امروز لباس هایش را اتو کند.
86:39
And Sunday, of course, is a day that people often do ironing because they're at work on Monday.
1494
5199630
5235
و یکشنبه، البته، روزی است که مردم اغلب اتو می کنند، زیرا دوشنبه سر کار هستند.
86:44
So they want to get the client's ironed clothes.
1495
5204865
2745
بنابراین می خواهند لباس های اتو شده مشتری را تهیه کنند.
86:47
I and I can't do the ironing. It's terrible.
1496
5207610
3064
من و من نمی توانیم اتو را انجام دهیم. این وحشتناک است.
86:50
It's so boring.
1497
5210674
909
خیلی کسل کننده است.
86:51
Oh, Mr.
1498
5211583
976
اوه، آقای
86:52
Steve, if you want to look after yourself, you are often grooming
1499
5212559
4125
استیو، اگر می‌خواهید از خودتان مراقبت کنید، اغلب در حال آراستن هستید
86:56
or you are obsessed or worried about your neatness grooming.
1500
5216920
6330
یا وسواس دارید یا نگران آرایش منظم خود هستید.
87:03
So we often use grooming
1501
5223334
2643
بنابراین
87:05
when we are talking about men looking after their appearance.
1502
5225977
3973
وقتی صحبت از مردانی است که به ظاهر خود رسیدگی می کنند، اغلب از آراستگی استفاده می کنیم.
87:10
Grooming can be just shaving and keeping the
1503
5230034
4529
نظافت می تواند فقط تراشیدن و حفظ
87:14
the hair out of your nose and your ears as you get older.
1504
5234563
3956
موهای بینی و گوش شما با افزایش سن باشد.
87:18
By the way, if you are young,
1505
5238519
2728
به هر حال، اگر جوان هستید،
87:21
I can tell you now, as you older, you will get hair coming
1506
5241247
4714
اکنون می توانم به شما بگویم که با بزرگتر شدن،
87:25
out of the most bizarre parts of your body, especially your ears and your nose.
1507
5245961
6145
از عجیب ترین قسمت های بدنتان، به خصوص گوش ها و بینی تان، مو بیرون می آید.
87:32
For some reason, and also on your shoulders and on your back.
1508
5252106
4074
به دلایلی و همچنین روی شانه ها و پشت شما.
87:36
Oh, I'm not looking forward to that. Mr. Duncan
1509
5256281
3838
اوه، من مشتاقانه منتظر آن نیستم. آقای دانکن
87:40
grooming.
1510
5260203
1078
در حال نظافت.
87:41
So, man, as you said earlier,
1511
5261281
3283
بنابراین، همانطور که قبلاً گفتید،
87:44
men often take more care of themselves these days.
1512
5264648
4748
مردان اغلب این روزها بیشتر مراقب خود هستند.
87:49
They do it, especially their appearance. Yes, you might.
1513
5269396
3266
آنها این کار را می کنند، به خصوص ظاهرشان. بله، شما ممکن است.
87:52
You might shave your chest hair, maybe your underarm hair, maybe your, you know, lower down. Yes.
1514
5272746
5943
ممکن است موهای سینه‌تان را بتراشید، شاید موهای زیر بغلتان را بتراشید، شاید هم، می‌دانید، موهایتان را پایین بیاورید. آره.
87:58
You keep everything trim.
1515
5278689
1717
شما همه چیز را مرتب نگه می دارید. می
88:00
You know, you keep everything neat and tidy, as you say, grooming, grooming.
1516
5280406
4832
دانی، همه چیز را مرتب و مرتب نگه می داری، به قول خودت، آراستگی، آراستگی.
88:05
Women don't groom.
1517
5285322
1347
زنان داماد نمی کنند
88:06
You wouldn't use that expression for for women.
1518
5286669
3821
شما از این عبارت برای زنان استفاده نمی کنید.
88:10
Women just make themselves beautiful. Hmm.
1519
5290574
3687
زنان فقط خود را زیبا می کنند. هوم
88:14
But but yes, grooming
1520
5294346
1734
اما بله، نظافت را
88:16
keeping because men have lots of hair growing out of your eyes.
1521
5296080
3148
حفظ کنید زیرا مردان موهای زیادی از چشمان شما می رویند.
88:19
So keeping these in tight, if you've got a beard, which of course, is a
1522
5299245
4528
بنابراین، اگر ریش دارید، اگر ریش دارید، محکم نگه داشتن اینها
88:23
is a very fashionable thing for men to have now, certainly it is in the UK.
1523
5303858
4596
برای مردان بسیار شیک است، مطمئناً در بریتانیا چنین است.
88:28
Every other man's got a beard now.
1524
5308538
2542
هر مرد دیگری اکنون ریش دارد. به
88:31
I think they look horrible.
1525
5311080
993
نظر من وحشتناک به نظر می رسند.
88:32
But anyway, I used to, I grew up on a few times.
1526
5312073
3064
اما به هر حال من قبلاً چند بار بزرگ شدم.
88:35
I said itchy and it drives me mad.
1527
5315137
3553
گفتم خارش داره دیوونم میکنه
88:38
But it's a
1528
5318774
1229
اما این یک
88:40
fashion statement now for a man to have a beard. Yes.
1529
5320003
2996
بیانیه مد در حال حاضر برای یک مرد است که ریش داشته باشد. آره.
88:43
So even keep it groomed.
1530
5323033
1970
بنابراین حتی آن را مرتب نگه دارید.
88:45
You just keep it trimmed, you neat.
1531
5325003
2138
شما فقط آن را مرتب نگه دارید، شما مرتب.
88:47
You want the shape to remain as it as it should be.
1532
5327141
3788
شما می خواهید شکل همانطور که باید باقی بماند.
88:51
Oh, also.
1533
5331013
1919
اوه، همچنین.
88:52
Oh, so when you look in the mirror, Mr.
1534
5332932
2509
اوه، پس وقتی در آینه نگاه می کنید، آقای
88:55
Steve, what do you see when you look in the mirror?
1535
5335441
3754
استیو، وقتی در آینه نگاه می کنید چه می بینید؟
88:59
When you go to the McDonald's, you see what and Adonis,
1536
5339195
5926
وقتی به مک‌دونالد می‌روی، چه چیزی را می‌بینی و آدونیس،
89:05
I when I look in the mirror, I know your own mirror
1537
5345205
3233
من وقتی در آینه نگاه می‌کنم، آینه خودت را می‌شناسم که
89:08
with you in front of it,
1538
5348438
2996
جلوی آن تو هستی،
89:11
not someone else's mirror.
1539
5351535
2778
نه آینه دیگری.
89:14
But what do we normally see?
1540
5354313
1684
اما به طور معمول چه چیزی را می بینیم؟
89:15
We see the image of ourselves.
1541
5355997
2997
ما تصویر خود را می بینیم.
89:19
Your self image.
1542
5359179
1986
تصویر خودت
89:21
So your self image, the image of the self, the person
1543
5361165
4630
بنابراین تصویر شما از خود، تصویری از خود، شخصی
89:25
which in this case is you and I,
1544
5365862
2829
که در این مورد من و شما هستیم،
89:28
looking in the mirror and we see our reflection, but also the way we feel generally
1545
5368691
5673
در آینه نگاه می کنیم و بازتاب خود را می بینیم، اما همچنین احساسی که به طور کلی
89:34
when we are out in public, when we can't see ourselves.
1546
5374364
4798
وقتی در جمع هستیم، وقتی می توانیم. خودمان را نمی بینیم
89:39
So self-image or the of the self relates
1547
5379247
3922
بنابراین تصور از خود یا از خود
89:43
to not just the clothes you wear on the outside,
1548
5383169
3855
نه تنها به لباس هایی که در بیرون می پوشید،
89:47
but how you feel on the inside as well, which I was find quite fascinating.
1549
5387024
6061
بلکه به احساس درونی شما نیز مربوط می شود، که برای من بسیار جذاب بود.
89:53
People are Christine is using a word here heading east.
1550
5393169
3165
مردم هستند کریستین در حال استفاده از یک کلمه در اینجا به سمت شرق است.
89:56
Oh narcissist. Oh yes.
1551
5396553
2997
ای خودشیفته آه بله.
89:59
Do you know if you go around to somebody's house and have a good look?
1552
5399685
3737
آیا می دانید به خانه کسی می روید و خوب نگاه می کنید؟ به
90:03
Look around what pictures they've got.
1553
5403675
2575
اطراف نگاه کن چه عکس هایی دارند.
90:06
If they've got lots of pictures of themselves, then you know,
1554
5406250
4075
اگر آنها عکس های زیادی از خودشان دارند، پس می دانید،
90:10
you probably shouldn't stay there because you've probably got a narcissist.
1555
5410325
4023
احتمالاً نباید آنجا بمانید زیرا احتمالاً یک خودشیفته دارید.
90:14
Yeah. Ahead nest.
1556
5414534
1801
آره جلوتر لانه. آیا
90:16
Can I just put those two words into context?
1557
5416335
3417
می توانم فقط آن دو کلمه را در متن قرار دهم؟
90:19
Hedonist is a person who goes for self-pleasure or the pleasure of the things around.
1558
5419837
5606
لذت گرا فردی است که به دنبال لذت از خود یا لذت بردن از چیزهای اطراف است.
90:25
So they are always looking for the new thrill or the new pleasure.
1559
5425443
4125
بنابراین آنها همیشه به دنبال هیجان جدید یا لذت جدید هستند.
90:29
So they are person likes to live fast, but also enjoy the pleasures of life.
1560
5429652
5067
بنابراین آنها افرادی هستند که دوست دارند سریع زندگی کنند، اما از لذت های زندگی نیز لذت ببرند.
90:34
Yes, they might like find food,
1561
5434719
2997
بله، آنها ممکن است دوست داشته باشند غذا،
90:37
drugs, alcohol, sex.
1562
5437716
3889
مواد مخدر، الکل، رابطه جنسی پیدا کنند.
90:41
Yeah, they do.
1563
5441672
690
بله، آنها انجام می دهند.
90:42
They're always pleasing themselves that they enjoy a lot of things.
1564
5442362
4058
آنها همیشه خودشان را راضی می کنند که از چیزهای زیادی لذت می برند.
90:46
And yeah, narcissist, a narcissistic is a person who is obsessed
1565
5446420
5555
و آره، خودشیفته، خودشیفته شخصی است که
90:51
with themselves quite often their appearance, like the Narcissus,
1566
5451975
5253
اغلب به ظاهر خود وسواس دارد، مانند نرگس،
90:57
the guy that looked in the lake
1567
5457312
3401
مردی که به دریاچه نگاه کرد
91:00
and he he became obsessed with his own reflection
1568
5460780
5085
و او گرفتار انعکاس خودش شد
91:05
and he couldn't stop looking.
1569
5465949
2424
و نمی توانست نگاهش را متوقف کند.
91:08
And you know what happened? He Fell in a lake.
1570
5468373
2020
و شما می دانید چه اتفاقی افتاد؟ او در یک دریاچه افتاد.
91:10
He fell in and drowned. Yeah.
1571
5470393
2223
افتاد و غرق شد. آره
91:12
So there you go.
1572
5472616
1094
بنابراین شما بروید.
91:13
Being self-obsessed or being a narcissist
1573
5473710
4141
خود شیفتگی یا خودشیفته بودن
91:17
can be a bad thing.
1574
5477936
1027
می تواند چیز بدی باشد. می
91:18
It can. It can get you very wet,
1575
5478963
3586
تواند. این می تواند شما را بسیار خیس کند،
91:22
but so can being ahead in this.
1576
5482633
1969
اما می تواند در این زمینه جلوتر باشید.
91:24
I can also get you very wet as well.
1577
5484602
2139
من همچنین می توانم شما را خیلی خیس کنم.
91:26
Many more Mr. Duncan were coming towards the end.
1578
5486741
3299
تعداد بیشتری از آقای دانکن در حال رسیدن به پایان بودند.
91:30
Peacock. Peacock.
1579
5490124
2846
طاووس. طاووس.
91:32
Now this is being used as a verb, a person who likes to show themselves off.
1580
5492970
5050
اکنون این به عنوان یک فعل استفاده می شود، شخصی که دوست دارد خود را نشان دهد.
91:38
We say that the peacock, like the bird,
1581
5498104
3368
می گوییم طاووس نیز مانند پرنده،
91:41
the bird will its beautiful feathers,
1582
5501472
3838
پرهای زیبای خود را پر می کند،
91:45
its iridescent feathers will shimmer
1583
5505394
3199
پرهای رنگین کمانی اش
91:48
in the light and a person can do the same thing.
1584
5508660
3670
در نور برق می زند و انسان می تواند همین کار را انجام دهد.
91:52
They walk along and they show themselves all cock of the walk.
1585
5512330
5371
آن‌ها راه می‌روند و خود را با تمام وجود نشان می‌دهند.
91:57
Okay, that sounds like somebody,
1586
5517785
2626
بسیار خوب، به نظر می رسد کسی باشد،
92:00
somebody particularly a man who is dressed up in fashion.
1587
5520411
4697
به خصوص مردی که مد لباس پوشیده است.
92:05
Yeah. Walking down the street.
1588
5525108
1987
آره قدم زدن در خیابان.
92:07
Uh, yeah, popping Jay.
1589
5527095
2424
اوه، آره، جی.
92:09
That's another exciting.
1590
5529519
1145
این یکی دیگر از هیجان انگیز است.
92:10
That's an old fashioned expression. Use is like puffing.
1591
5530664
2610
این یک عبارت قدیمی است. استفاده مانند پف کردن است.
92:13
Jay Yes.
1592
5533274
622
92:13
It's a welcome welcome for 100 years.
1593
5533896
2374
جی بله.
این یک استقبال برای 100 سال است.
92:16
Welcome to 1940s English.
1594
5536270
2189
به انگلیسی دهه 1940 خوش آمدید.
92:18
It's a type of parrot that shows off Anyway, that's a now.
1595
5538459
3064
این یک نوع طوطی است که خودنمایی می کند .
92:21
And by the way, so this is a verb.
1596
5541523
2492
و به هر حال، پس این یک فعل است.
92:24
Yeah. To peacock is to show off, to show fuel.
1597
5544015
3484
آره طاووس کردن یعنی خودنمایی کردن، نشان دادن سوخت.
92:27
So we all do it.
1598
5547584
1397
بنابراین همه ما این کار را انجام می دهیم.
92:28
I think you do. I think I do.
1599
5548981
1801
من فکر میکنم تو انجامش میدی. فکر می کنم دارم.
92:30
I think we all do it.
1600
5550782
808
من فکر می کنم همه ما این کار را انجام می دهیم.
92:31
Sometimes we walk down the street, we walk down the road and we feel great about ourselves.
1601
5551590
5320
گاهی اوقات در خیابان راه می‌رویم، در جاده قدم می‌زنیم و احساس خوبی نسبت به خود داریم.
92:36
And you can almost hear some music playing in the background.
1602
5556995
3400
و تقریباً می توانید مقداری موسیقی در حال پخش در پس زمینه بشنوید.
92:40
Maybe Saturday Night Fever did late It did it.
1603
5560395
4176
شاید تب شنبه شب دیر انجام داد.
92:44
Did I look so cool?
1604
5564587
2694
خیلی باحال به نظر می رسیدم؟
92:47
Yeah, there was there's there's an example of a peacock
1605
5567281
3771
بله، نمونه ای از طاووس وجود داشت که
92:51
would be that man in in that film you just mentioned
1606
5571120
5050
این مرد در آن فیلم به
92:56
him what was his name?
1607
5576254
1145
او اشاره کردید که نامش چیست؟
92:57
John Travolta. John Travolta. Peacock.
1608
5577399
2997
جان تراولتا. جان تراولتا. طاووس.
93:00
Yeah, that's an attractive one.
1609
5580632
2592
آره، این یکی جذابه
93:03
You've got to say, Oh, you can stretch your stuff, right?
1610
5583224
4916
باید بگی، اوه، می تونی وسایلت رو دراز کنی، درسته؟
93:08
Okay.
1611
5588140
539
93:08
You are doing something that will attract attention.
1612
5588679
4091
باشه.
شما در حال انجام کاری هستید که جلب توجه می کند.
93:12
Maybe you are looking fashionable or maybe you go to a disco
1613
5592854
3418
شاید شیک به نظر می رسید یا شاید به یک دیسکو می روید
93:16
and you do the most amazing dance moves.
1614
5596305
3149
و شگفت انگیزترین حرکات رقص را انجام می دهید.
93:19
Not very, but yeah.
1615
5599454
1666
نه خیلی ولی آره
93:21
Yes, thanks.
1616
5601120
2610
بله ممنون.
93:23
Thanks for that.
1617
5603730
943
برای آن متشکرم.
93:24
Yes. You stuff.
1618
5604673
1043
آره. شما چیزها.
93:25
It means you're confident you're just showing off in your best
1619
5605716
4647
این بدان معنی است که شما مطمئن هستید که فقط با بهترین
93:30
fashionable clothes and you're going out to a party and you get to have a good dance.
1620
5610363
4562
لباس های مد روز خود را نشان می دهید و به یک مهمانی می روید و می توانید یک رقص خوب داشته باشید.
93:34
You stretch your stuff feeling
1621
5614925
2997
93:37
like a number one, says Christine. Yes,
1622
5617922
3317
کریستین می‌گوید: «شما مثل یک شماره یک چیزهایتان را دراز می‌کنید. بله،
93:41
feeling like a number one. Yeah.
1623
5621323
1464
احساس یک شماره یک. آره
93:42
And finally, I will leave you with this before we look at some quick photographs.
1624
5622787
3906
و در نهایت، قبل از اینکه به چند عکس سریع نگاه کنیم، شما را با این موضوع ترک می کنم.
93:46
Before we go, don't worry.
1625
5626693
1549
قبل از رفتن، نگران نباشید.
93:48
We are going to come.
1626
5628242
808
قرار است بیاییم.
93:49
Somebody that grass. Mr. Duncan.
1627
5629050
1515
کسی که چمن. آقای دانکن
93:50
That's all right. Well, it's still light.
1628
5630565
1886
مشکلی نیست. خوب، هنوز روشن است.
93:52
It's not.
1629
5632451
421
93:52
Don't look at the light behind us. It's beautiful.
1630
5632872
1902
این نیست.
به نور پشت سرمان نگاه نکن زیباست.
93:54
This is getting tired.
1631
5634774
1212
این دیگه داره خسته میشه
93:55
Okay. Oh, thanks anyway.
1632
5635986
2559
باشه. اوه، به هر حال ممنون
93:58
Here, my phrase to remember.
1633
5638545
2997
در اینجا، عبارت من به یاد داشته باشید.
94:01
And this is one. I made it myself.
1634
5641694
1818
و این یکی است. خودم درستش کردم
94:03
This is my own phrase that people now quote all around the world,
1635
5643512
4933
این عبارت خود من است که مردم اکنون در سراسر جهان نقل می کنند،
94:08
those who break the trend, set the trend.
1636
5648529
4663
کسانی که روند را شکسته اند، روند را تعیین می کنند.
94:13
So remember, never worry about standing out.
1637
5653259
3469
پس به یاد داشته باشید که هرگز نگران برجسته شدن نباشید.
94:16
Never worry about breaking the rules,
1638
5656812
2811
هرگز نگران شکستن قوانین نباشید،
94:19
because sometimes breaking those fashion rules
1639
5659623
4377
زیرا گاهی اوقات شکستن آن قوانین مد
94:24
can create another type of fashion or a new trend.
1640
5664101
4563
می تواند نوع دیگری از مد یا روند جدیدی ایجاد کند.
94:28
So those who break the trend set the trend.
1641
5668748
4983
بنابراین کسانی که روند را می شکند روند را تعیین می کنند.
94:33
So I think it's a very interesting phrase that I think it's
1642
5673816
2727
بنابراین من فکر می کنم این یک عبارت بسیار جالب است که فکر می کنم این عبارت است
94:36
one that we can all learn something. Yes.
1643
5676543
3300
که همه ما می توانیم چیزی یاد بگیریم. آره.
94:39
You're referring to the fact that if you don't follow fashion,
1644
5679843
3131
شما به این واقعیت اشاره می کنید که اگر مد را دنبال نکنید،
94:42
then you might actually you might end up making a new fashion.
1645
5682974
3620
ممکن است در نهایت یک مد جدید بسازید.
94:46
I think so.
1646
5686594
1380
من هم اینچنین فکر میکنم.
94:47
So very quickly, I mentioned earlier about the clothing.
1647
5687974
3637
بنابراین خیلی سریع، قبلاً در مورد لباس صحبت کردم. در
94:51
Here we go, Steve, the 1970s,
1648
5691644
3317
اینجا می رویم، استیو، دهه 1970،
94:55
you the 1970s and the 1980s.
1649
5695095
3199
شما در دهه 1970 و 1980.
94:58
No, this isn't me. I didn't say it was this.
1650
5698294
2105
نه، این من نیستم من نگفتم این بود
95:00
That's a deformed person.
1651
5700399
1734
این یک فرد بد شکل است.
95:02
This is the 1970s.
1652
5702133
3384
این دهه 1970 است.
95:05
It's Twiggy,
1653
5705533
1617
Twiggy،
95:07
the 1970s fashion.
1654
5707234
2996
مد دهه 1970 است.
95:10
No, it isn't.
1655
5710416
538
95:10
Anyone in particular, Steve walked right by their legs far too long.
1656
5710954
4563
نه، اینطور نیست.
به خصوص، استیو خیلی طولانی درست کنار پاهایش راه رفت.
95:15
Well, that's.
1657
5715736
471
خوب، همین است.
95:16
That's because she's a model.
1658
5716207
2340
دلیلش این است که او یک مدل است.
95:18
Her legs are longer than the rest of her body.
1659
5718547
2155
پاهای او از بقیه بدنش بلندتر است.
95:20
Female models.
1660
5720702
1414
مدل های زنانه.
95:22
Female models always have long legs.
1661
5722116
2610
مدل های زن همیشه پاهای بلندی دارند.
95:24
And here we go.
1662
5724726
724
و در اینجا ما می رویم.
95:25
So this is some fashion from the 1970s.
1663
5725450
3215
بنابراین این یک مد از دهه 1970 است.
95:28
I think men's fashion in the 1970s was crazy.
1664
5728665
4377
من فکر می کنم مد مردانه در دهه 1970 دیوانه کننده بود.
95:33
It looks a bit like this.
1665
5733127
1414
کمی شبیه این به نظر می رسد.
95:34
What I'm wearing now certainly flares were the fashion.
1666
5734541
4108
چیزی که من الان می پوشم مطمئناً مشعل ها مد بودند.
95:38
I hated them. Yeah. Talking of which.
1667
5738649
2996
من از آنها متنفر بودم. آره صحبت از کدام
95:41
Oh, Steve, there they are.
1668
5741713
2996
اوه، استیو، آنها هستند.
95:44
My most favourite type of fashion from the 1970s.
1669
5744911
5085
مورد علاقه ترین نوع مد من از دهه 1970.
95:49
Must be flares, flared trousers.
1670
5749996
4225
باید شلوار گشاد باشد.
95:54
They they go down very straight and then they tear out.
1671
5754221
4462
آنها خیلی مستقیم پایین می روند و سپس پاره می شوند.
95:58
They taper is the word I'm looking for taper.
1672
5758750
3435
آنها مخروطی کلمه من به دنبال مخروطی است.
96:02
They flare out, they taper outwards.
1673
5762252
3586
آنها شعله ور می شوند، به سمت خارج مخروطی می شوند.
96:05
And I think one day these,
1674
5765922
3973
و من فکر می کنم یک روز
96:09
this type of fashion will come back.
1675
5769962
2189
این نوع مدها برمی گردند.
96:12
I think it will.
1676
5772151
1296
من فکر می کنم این خواهد شد.
96:13
They were horrible if you got wet
1677
5773447
2879
آنها وحشتناک بودند اگر خیس می شدی
96:16
or if it was very windy, you would fly away.
1678
5776326
2997
یا اگر باد شدید می آمد، پرواز می کردی.
96:19
Do you want to see a picture of me?
1679
5779424
1818
میخوای عکس منو ببینی؟
96:21
Go on. You're going to put it up anyway.
1680
5781242
1600
ادامه دادن. به هر حال آن را قرار می دهید.
96:22
So I'll say yes.
1681
5782842
1161
پس من می گویم بله.
96:24
Do you want to see a picture of me looking very trendy?
1682
5784003
2711
آیا می خواهید عکسی از من ببینید که بسیار شیک به نظر می رسم؟
96:26
And this was in the late 1980s, early 1990s.
1683
5786714
4831
و این در اواخر دهه 1980، اوایل دهه 1990 بود.
96:31
This? Yes, this is me.
1684
5791562
3014
این؟ بله این من هستم.
96:34
Look at that. I mean you that before.
1685
5794694
2845
به آن نگاه کنید. منظورم اینه که قبلا
96:37
Well, maybe. Yeah, but like a Bible.
1686
5797539
1801
خوب شاید. بله، اما مانند یک کتاب مقدس.
96:39
You've got your Bible there.
1687
5799340
1263
شما کتاب مقدس خود را در آنجا دارید.
96:40
Yes, maybe I showed it about three years ago, but I don't think anyone's going to remember.
1688
5800603
4596
بله، شاید من آن را حدود سه سال پیش نشان دادم، اما فکر نمی‌کنم کسی به خاطر بیاورد.
96:45
So this is me
1689
5805283
2542
پس این من هستم که
96:47
way back in a roundabout 1991.
1690
5807825
3906
در یک میدان 1991 برگشتم.
96:51
But. But you can. Yes.
1691
5811815
1802
اما. ولی تو می توانی. آره.
96:53
So we knew each other.
1692
5813617
1683
پس همدیگر را می شناختیم.
96:55
We knew each other when I took that photograph.
1693
5815300
2374
وقتی آن عکس را گرفتم، همدیگر را می شناختیم.
96:57
Oh, right. Yes, I remember now. Yes.
1694
5817674
2357
درسته. بله الان یادم اومد آره.
97:00
Do you remember that You still got that tie, by the way?
1695
5820031
2323
یادت هست که هنوز آن کراوات را داشتی؟
97:02
Yes, I still have that tie. I never wear it anymore.
1696
5822354
2997
بله، من هنوز آن کراوات را دارم. من دیگر هرگز آن را نمی پوشم.
97:05
So That is me looking very fashionable
1697
5825519
3502
بنابراین من در اوایل دهه 1990 بسیار شیک به نظر می رسیدم
97:09
way back in the early 1990s.
1698
5829105
2509
.
97:11
But the thing I wanted to mention is quite often
1699
5831614
3636
اما چیزی که می‌خواستم به آن اشاره کنم این است که اغلب
97:15
you would notice that 1980s
1700
5835250
4057
متوجه می‌شوید که مد دهه 1980
97:19
fashion stayed around
1701
5839392
2996
97:22
until the early 1990s and then slowly away.
1702
5842388
4512
تا اوایل دهه 1990 باقی ماند و سپس به تدریج از بین رفت.
97:26
So that particular picture of me, yes, it is me.
1703
5846984
2610
پس آن عکس خاص از من، بله، من هستم.
97:29
Before anyone says anything, it is me. Yes.
1704
5849594
2997
قبل از اینکه کسی چیزی بگوید، من هستم. آره.
97:32
And that was me way back.
1705
5852624
2492
و این من بودم که راه برگشت.
97:35
You haven't got a picture of me now.
1706
5855116
1549
الان عکسی از من نداری
97:36
Okay. Well, I never did look fashionable.
1707
5856665
1953
باشه. خوب، من هرگز شیک به نظر نمی رسیدم.
97:38
There's pictures of me at school and I looked so old fashioned beyond belief.
1708
5858618
4209
عکس‌هایی از من در مدرسه وجود دارد و من بسیار قدیمی به نظر می‌رسیدم.
97:42
And I look back, people used to sort of laugh at me.
1709
5862827
4158
و به گذشته نگاه می‌کنم، مردم معمولاً به من می‌خندیدند.
97:46
I was a bit of a figure of fun at school,
1710
5866985
4512
من در مدرسه کمی اهل سرگرمی بودم،
97:51
but I made people laugh, so I got away with it.
1711
5871581
1801
اما مردم را می خنداندم، بنابراین از آن دور شدم.
97:53
But if you look back at what I was wearing in pictures
1712
5873382
2997
اما اگر به آنچه در عکس‌های من
97:56
when I was in the sixth form, I look so old fashioned.
1713
5876581
4125
در فرم ششم بودم نگاه کنید، خیلی قدیمی به نظر می‌رسم.
98:00
And even when I was a student, I didn't.
1714
5880706
2424
و حتی زمانی که دانشجو بودم، این کار را نکردم.
98:03
Anyway, let's not go into that.
1715
5883130
2155
به هر حال اجازه دهید وارد این موضوع نشویم.
98:05
And finally, before we finish, before we say goodbye,
1716
5885285
2997
و در نهایت، قبل از اتمام، قبل از خداحافظی،
98:08
finally, here is a picture taken of me.
1717
5888467
2963
در نهایت، این یک عکس از من است.
98:11
Daphne, you again.
1718
5891430
1532
دافنه، دوباره تو
98:12
You. Well, I don't know how big of a narcissist, aren't you?
1719
5892962
3199
شما. خوب، من نمی دانم چقدر یک خودشیفته بزرگ هستید، نه؟
98:16
Well, I don't have any pictures of you.
1720
5896245
2811
خب من هیچ عکسی از شما ندارم
98:19
Christina referring to you.
1721
5899056
2223
کریستینا با اشاره به شما.
98:21
You're the narcissist.
1722
5901279
2458
تو خودشیفته ای
98:23
It's all about you but me. Me?
1723
5903737
2340
همه چیز به تو مربوط است جز من. من؟
98:26
Well, I don't have any pictures of you taken in the 1980s.
1724
5906077
3249
خوب، من هیچ عکسی از شما در دهه 1980 ندارم.
98:29
You look like train spotter, to be honest.
1725
5909410
2845
صادقانه بگویم، شما شبیه ناظر قطار هستید.
98:32
You get a laugh, okay?
1726
5912255
1600
تو می خندی، باشه؟
98:33
It's a laugh.
1727
5913855
505
خنده است.
98:34
Yes. Here I am, dressed as my favourite
1728
5914360
3064
آره. اینجا هستم، لباس ستاره پاپ مورد علاقه ام را
98:37
pop star in 1983.
1729
5917424
4781
در سال 1983 پوشیده ام.
98:42
Yeah, there I am.
1730
5922272
1263
آره، اینجا هستم.
98:43
So you are so adamant.
1731
5923535
1869
پس تو خیلی سرسخت هستی
98:45
That is me dressed up.
1732
5925404
1464
یعنی من لباس پوشیده ام
98:46
And yes, it is me
1733
5926868
2543
و بله، من
98:49
way back in 1983, my favourite pop star
1734
5929411
3973
در سال 1983 هستم، ستاره پاپ مورد علاقه من
98:53
and I used to walk around the street dressed like this.
1735
5933468
4226
و من با این لباس در خیابان قدم می زدیم.
98:57
You looked incredibly heterosexual, Mr. Jenkins.
1736
5937694
3619
شما فوق العاده دگرجنسگرا به نظر می رسید، آقای جنکینز.
99:01
I don't know what you mean by that.
1737
5941381
2053
من نمی دانم منظور شما از آن چیست.
99:03
Well, this was. This was the height of fashion.
1738
5943434
2543
خب این بود این اوج مد بود.
99:05
And since you you were around in the 19.
1739
5945977
4293
و از آنجایی که تو در 19 سالگی بودی.
99:10
I'm just joking. So this was the height of fashion.
1740
5950354
2643
من فقط دارم شوخی می کنم. پس این اوج مد بود.
99:12
Men were wearing makeup, and they were were they were not.
1741
5952997
5101
مردان آرایش می‌کردند، اما نبودند.
99:18
Many were wearing makeup.
1742
5958098
2273
خیلی ها آرایش کرده بودند.
99:20
New romantics. I was a new romantic.
1743
5960371
2862
رمانتیک های جدید من یک رمانتیک جدید بودم.
99:23
If you wanted to get beaten up, then, yes, You wore makeup.
1744
5963233
4343
اگر می خواستی کتک بخوری، آره، آرایش کردی.
99:27
Yes, of course. That happened.
1745
5967661
1784
بله حتما. این اتفاق افتاد.
99:29
I of course, I was beaten up for that.
1746
5969445
2273
من البته به خاطر آن کتک خوردم.
99:31
That's part of the fun.
1747
5971718
1650
این بخشی از سرگرمی است.
99:33
That's part of the fun and causing outrage and all sorts of fancy clothes.
1748
5973368
4225
این بخشی از سرگرمی و ایجاد خشم و انواع لباس های فانتزی است.
99:37
When you're younger, you have the confidence you do to to get away with that sort of thing.
1749
5977593
4226
وقتی جوان تر هستید، اعتماد به نفس لازم را دارید تا از این نوع چیزها خلاص شوید.
99:41
But I couldn't do it now because I don't have the hair, unfortunately, or the body
1750
5981819
4125
اما من الان نتوانستم این کار را انجام دهم زیرا متأسفانه مو یا اندام
99:45
or the looks, to be honest anyway, that suit, it's time to go because Mr.
1751
5985944
4882
یا قیافه را ندارم، صادقانه بگویم، آن کت و شلوار، وقت آن است که بروم زیرا آقای
99:50
Steve wants to go in, cut the lawn.
1752
5990826
2408
استیو می خواهد وارد شود، چمن را کوتاه کند. .
99:53
I've got to aggress because this is the last chance I will have before the weather turns.
1753
5993234
5909
من باید پرخاش کنم زیرا این آخرین فرصتی است که قبل از تغییر هوا خواهم داشت.
99:59
And because I don't like mowing the grass when it's wet,
1754
5999227
2997
و چون من از چمن زنی در هنگام خیس بودن خوشم نمی آید،
100:02
because it's very hard work and the machine gets clogged up.
1755
6002375
2997
زیرا کار بسیار سختی است و دستگاه گرفتگی می کند.
100:05
Okay, this is great news.
1756
6005372
1414
خوب، این یک خبر عالی است.
100:06
Well, I'm just getting this information is
1757
6006786
2997
خوب، من فقط دریافت این اطلاعات
100:10
is useful to to no one by everyone.
1758
6010002
6481
برای هیچ کس مفید نیست.
100:16
And so I'm just it's just just a laugh.
1759
6016567
1852
و بنابراین من فقط این فقط یک خنده است.
100:18
I know. It's just a joke. A laugh a lot, Mr. Steve.
1760
6018419
3401
میدانم. این فقط یک شوخی است. خیلی بخند، آقای استیو.
100:21
Say laugh. Yes.
1761
6021904
1886
بگو بخند آره.
100:23
See you later.
1762
6023790
909
بعدا میبینمت.
100:24
And I will be back, by the way, on Wednesday.
1763
6024699
2795
و اتفاقاً چهارشنبه برمی گردم.
100:27
I am here on Wednesday.
1764
6027494
1245
من چهارشنبه اینجا هستم.
100:28
Tomorrow, by the way, we are going to see the giraffes.
1765
6028739
4192
اتفاقاً فردا قرار است زرافه ها را ببینیم.
100:33
I'm not joking.
1766
6033016
1195
شوخی نمی کنم.
100:34
We are going to see flying to Africa.
1767
6034211
2222
ما قصد داریم پرواز به آفریقا را ببینیم.
100:36
We're going to Africa, to South Africa tomorrow
1768
6036433
2997
فردا به آفریقا می رویم، به آفریقای جنوبی
100:39
to photograph and film some giraffes.
1769
6039480
2829
برای عکاسی و فیلمبرداری از چند زرافه.
100:42
And then we will come straight back and I will be with you on Wednesday from 2 p.m.
1770
6042309
5404
و بعد مستقیم برمی گردیم و چهارشنبه از ساعت 14 با شما خواهم بود.
100:47
UK Time Life As we get
1771
6047797
3098
UK Time Life همانطور که به
100:50
nearer the anniversary of my YouTube channel don't forget to give me a lovely like
1772
6050895
5909
سالگرد کانال یوتیوب من نزدیکتر می شویم، فراموش نکنید که یک لایک دوست داشتنی به من بدهید
100:56
thank you again Arielle.
1773
6056888
1381
.
100:58
Yes, thank you very much for your lovely donation today.
1774
6058269
2996
بله، از اهدای زیبای امروز شما بسیار سپاسگزارم .
101:01
Give me a like to show you care and then YouTube
1775
6061350
4360
به من یک لایک بدهید تا نشان دهم که به شما اهمیت می دهید و سپس YouTube
101:05
will put my video out there to share.
1776
6065794
5202
ویدیوی من را برای اشتراک گذاری در آنجا قرار می دهد.
101:11
So. Despite high inflation in Argentina,
1777
6071080
4125
بنابراین. علیرغم تورم بالا در آرژانتین،
101:15
Arielle has sent you a donation in US dollars, by the way.
1778
6075272
4563
آریله یک کمک مالی به دلار آمریکا برای شما ارسال کرده است .
101:19
No, no, it isn't.
1779
6079869
2996
نه، نه، اینطور نیست.
101:23
Oh, I'm joking.
1780
6083017
1027
اوه شوخی کردم
101:24
Anyway. Are you? Yes. Okay.
1781
6084044
2996
به هر حال. شما هستید؟ آره. باشه.
101:27
Catch you later.
1782
6087242
943
بعد به شما ملحق میشم.
101:28
See you soon. And have a good time.
1783
6088185
2997
به زودی میبینمت. و خوش بگذره از
101:31
Enjoy the week.
1784
6091232
994
هفته لذت ببرید
101:32
Stay safe.
1785
6092226
774
ایمن بمان.
101:33
Wherever you are in the world, be fashionable.
1786
6093000
2828
هر کجای دنیا که هستید شیک پوش باشید.
101:35
Be fashionable or not. Keep it fashionable.
1787
6095828
2997
شیک پوش باشید یا نه. مد روز نگه دارید.
101:39
Or should I say just whatever you want to do,
1788
6099010
3974
یا باید بگویم هر کاری که می خواهید انجام دهید،
101:43
whatever you feel the most comfortable wearing.
1789
6103051
3552
هر چیزی که احساس راحتی می کنید.
101:46
Go outside and strut your stuff.
1790
6106687
4175
برو بیرون و وسایلت را بچین.
101:50
And, of course
1791
6110947
2693
و البته
101:53
Beatrice got in first.
1792
6113640
3014
بئاتریس اول وارد شد.
101:56
Sorry. Yeah.
1793
6116654
707
متاسف. آره
101:57
Now carry on. About what?
1794
6117361
2340
حالا ادامه بده در مورد چی؟
101:59
What were you just going to say?
1795
6119701
1280
قرار بود چی بگی؟
102:00
Oh, I always. We end there.
1796
6120981
2289
اوه، من همیشه. همانجا به پایان می رسیم.
102:03
Oh, yeah. Good.
1797
6123270
2744
اوه، آره خوب
102:06
Five, four, three, two, one.
1798
6126014
1583
پنج، چهار، سه، دو، یک.
102:07
ta ta for now.
1799
6127597
1498
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7