What are you Wearing? - English Addict / episode 263 -- Live Chat --- The topic is FASHION

3,184 views ・ 2023-10-09

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

03:28
We are back together again.
0
208624
1414
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
03:30
Yes, we are with you, everyone.
1
210038
2492
Vâng, chúng tôi ở bên bạn, mọi người.
03:32
It is Sunday.
2
212530
1801
Đó là chủ nhật.
03:34
It is no ordinary Sunday because it is absolutely gorgeous outside.
3
214331
5253
Đó không phải là một ngày chủ nhật bình thường vì bên ngoài trời rất đẹp.
03:39
It is a very glorious day.
4
219600
2795
Đó là một ngày rất vinh quang.
03:42
No doubt about it. Now
5
222395
19125
Không có nghi ngờ gì về điều đó. Bây giờ
04:01
you see, we're back together.
6
241604
2155
bạn thấy đấy, chúng ta đã quay lại với nhau.
04:03
I'm ever so excited.
7
243759
1701
Tôi luôn rất phấn khích.
04:05
I'm very, very excited because we are here again.
8
245460
5000
Tôi rất, rất vui mừng vì chúng ta lại ở đây.
04:10
Hi, everybody. This is Mr.
9
250662
1700
Chào mọi người. Đây là ông
04:12
Duncan and Mr. Steve.
10
252362
2189
Duncan và ông Steve.
04:14
There he is.
11
254551
757
Anh ấy đây rồi.
04:15
Look over there.
12
255308
876
Nhìn đằng kia.
04:16
Standing there looking very cool.
13
256184
1852
Đứng đó trông ngầu lắm.
04:18
And sophisticated today. He looks.
14
258036
2828
Và tinh vi ngày nay. Anh ấy nhìn.
04:20
You look amazing, Steve.
15
260864
1347
Trông bạn thật tuyệt vời, Steve.
04:22
Yes, sir.
16
262211
421
04:22
Do you, Mr. Duncan? Fashion. Fashion?
17
262632
2306
Vâng thưa ngài.
Đúng vậy không, anh Duncan? Thời trang. Thời trang?
04:24
Yes. It's all in.
18
264938
1111
Đúng. Tất cả đều có trong đó.
04:26
It's in fashion today.
19
266049
1701
Ngày nay nó đang là mốt.
04:27
Fashion is what we are talking about later on.
20
267750
2828
Thời trang là những gì chúng ta sẽ nói đến sau này.
04:30
So that is today's subject.
21
270578
2374
Vì vậy, đó là chủ đề của ngày hôm nay.
04:32
Can I just say it is an absolutely glorious day.
22
272952
5017
Tôi chỉ có thể nói hôm nay là một ngày tuyệt vời.
04:38
And that behind us is the view
23
278053
3569
Và đằng sau chúng tôi là khung cảnh
04:41
from my window right now looking towards Shrewsbury.
24
281706
4782
từ cửa sổ của tôi lúc này nhìn về phía Shrewsbury.
04:46
So that is the town of Shrewsbury, but it's not recorded.
25
286572
4259
Đó là thị trấn Shrewsbury, nhưng nó không được ghi lại.
04:50
It is not a still picture.
26
290915
1802
Nó không phải là một bức tranh tĩnh.
04:52
It is live out of the window, just giving you an idea
27
292717
3973
Nó được phát trực tiếp qua cửa sổ, giúp bạn biết
04:56
of how wonderful the weather is today.
28
296774
3047
thời tiết hôm nay tuyệt vời như thế nào.
04:59
It is a lovely, lovely day.
29
299855
1768
Thật là một ngày đáng yêu, đáng yêu.
05:01
And don't forget, I will say it straight away.
30
301623
2255
Và đừng quên, tôi sẽ nói ngay.
05:03
I might as well give us a like as well if you like all of this,
31
303878
4597
Tôi cũng có thể cho chúng tôi một lượt thích nếu bạn thích tất cả những điều này,
05:08
if you like the pretty colours and the handsome man on your screen.
32
308475
4343
nếu bạn thích những màu sắc đẹp mắt và người đàn ông đẹp trai trên màn hình của bạn.
05:12
Now please, please give us a lovely like.
33
312852
5892
Bây giờ xin vui lòng cho chúng tôi một like đáng yêu.
05:18
It's nice to be back with you.
34
318761
2104
Thật vui khi được trở lại với bạn.
05:20
By the way Mr.
35
320865
1246
Nhân tiện, ông
05:22
Steve is here is Well, we are talking about fashion.
36
322111
3552
Steve ở đây là Vâng, chúng ta đang nói về thời trang.
05:25
You may have noticed I have put a little bit more effort
37
325663
4108
Bạn có thể nhận thấy hôm nay tôi đã nỗ lực hơn một chút
05:29
into my dress sense today.
38
329940
3855
trong phong cách ăn mặc của mình.
05:33
My attire. Attire?
39
333845
2913
Trang phục của tôi. Trang phục?
05:36
That's a great word.
40
336758
993
Đó là một từ tuyệt vời.
05:37
Clothing, your attire, the things you wear.
41
337751
4512
Quần áo, trang phục của bạn, những thứ bạn mặc.
05:42
So that's what we call it.
42
342331
1717
Vì vậy đó là những gì chúng tôi gọi nó.
05:44
And this particular piece of clothing I bought in China many, many years ago.
43
344048
6953
Và bộ quần áo đặc biệt này tôi đã mua ở Trung Quốc cách đây rất nhiều năm.
05:51
So I've had this for.
44
351001
2609
Vì vậy, tôi đã có điều này cho.
05:53
Oh, my goodness.
45
353610
1532
Ôi Chúa ơi.
05:55
I'm just trying to think.
46
355142
1987
Tôi chỉ đang cố suy nghĩ thôi.
05:57
I think it might be 18 years.
47
357129
2407
Tôi nghĩ có lẽ là 18 năm.
05:59
It's definitely not in fashion any more.
48
359536
1920
Nó chắc chắn không còn là mốt nữa.
06:01
Mr. Duncan, I think this looks amazing.
49
361456
2340
Ông Duncan, tôi nghĩ cái này trông thật tuyệt vời.
06:03
If I walked around much Wenlock wearing this,
50
363796
4124
Nếu tôi đi dạo nhiều nơi Wenlock mặc bộ đồ này,
06:07
I think a lot of people would fall to their knees and they would say, Mr.
51
367920
4630
tôi nghĩ nhiều người sẽ quỳ xuống và họ sẽ nói, thưa ông
06:12
Duncan, it is true. You are the king of fashion.
52
372550
3216
Duncan, đó là sự thật. Bạn là vua thời trang.
06:15
I think so.
53
375883
1314
Tôi nghĩ vậy.
06:17
It is an amazing thing.
54
377197
1734
Đó là một điều tuyệt vời. Nhiệt độ
06:18
It is something like 22 degrees outside in October.
55
378931
3788
ngoài trời khoảng 22 độ vào tháng 10.
06:22
Yes, it's unprecedented, but I don't think it's unprecedented.
56
382803
3148
Vâng, đó là điều chưa từng có, nhưng tôi không nghĩ là chưa từng có.
06:25
But it is certainly unusual.
57
385951
1330
Nhưng nó chắc chắn là bất thường.
06:27
It has been 22 degrees before.
58
387281
1886
Trước đây nhiệt độ là 22 độ.
06:29
Certainly unusual.
59
389167
774
06:29
And I've been outside doing jobs that I need to do before winter hits.
60
389941
4546
Chắc chắn là không bình thường.
Và tôi đã ra ngoài làm những công việc cần làm trước khi mùa đông đến.
06:34
Okay.
61
394503
1229
Được rồi.
06:35
Making sure our flat roofs aren't leaking. Mr.
62
395732
2071
Đảm bảo mái bằng của chúng tôi không bị dột. Ông
06:37
Duncan creates ladders, painting the things which I think could leak water.
63
397803
4781
Duncan tạo ra những chiếc thang, sơn những thứ mà tôi nghĩ có thể bị rò rỉ nước.
06:42
Good. Preventing getting rid of moss.
64
402669
2575
Tốt. Ngăn chặn việc loại bỏ rêu.
06:45
So it's a good day for doing outdoor jobs before
65
405244
3485
Vì vậy, đây là một ngày tốt để thực hiện các công việc ngoài trời trước
06:48
before the weather starts to turn.
66
408814
3569
khi thời tiết bắt đầu chuyển mùa.
06:52
The days are getting shorter.
67
412416
2138
Ngày đang trở nên ngắn hơn.
06:54
And, of course, at the end of this month, we we put the clocks back.
68
414554
5371
Và tất nhiên, vào cuối tháng này, chúng tôi vặn đồng hồ lại.
07:00
So we fall back one hour
69
420060
3855
Vì vậy, chúng tôi sẽ lùi lại một giờ
07:03
at the end of this month towards the end of October.
70
423999
3603
vào cuối tháng này cho đến cuối tháng 10.
07:07
And then the days will be shorter, the nights will come earlier
71
427686
4091
Và rồi ngày sẽ ngắn hơn, đêm sẽ đến sớm hơn
07:11
and then winter will approach.
72
431861
2997
và rồi mùa đông sẽ đến gần.
07:14
And we all know what happens during winter.
73
434925
2610
Và tất cả chúng ta đều biết điều gì xảy ra trong mùa đông.
07:17
Anyway, enough of that because this month it is the 17th anniversary.
74
437535
4882
Dù sao thì thế cũng đủ rồi vì tháng này là ngày kỷ niệm 17 năm.
07:22
Steve.
75
442417
960
Steve.
07:23
I've been doing this for nearly 17 years.
76
443377
3030
Tôi đã làm công việc này được gần 17 năm.
07:26
I can't believe I've been here doing this for such a long time.
77
446407
4175
Tôi không thể tin rằng tôi đã ở đây làm việc này trong một thời gian dài.
07:30
I've been doing it for almost as long
78
450666
2997
Tôi đã làm việc đó gần như suốt thời gian
07:33
as I've had this jumper to be.
79
453663
3418
tôi có chiếc áo liền quần này.
07:37
Probably longer than some people that are watching.
80
457081
2761
Có lẽ dài hơn một số người đang xem.
07:39
You have been alive. Yes.
81
459842
1868
Bạn đã còn sống. Đúng.
07:41
Maybe we've got some young viewers. I don't know.
82
461710
2374
Có lẽ chúng tôi có một số khán giả trẻ. Tôi không biết. Nhân
07:44
That is very depressing, by the way.
83
464084
2155
tiện, điều đó thật đáng buồn.
07:46
Talking of the live chat, can we mention
84
466239
3637
Nói về trò chuyện trực tiếp, chúng ta có thể nhắc đến
07:49
the live chat?
85
469960
993
trò chuyện trực tiếp không? Xin
07:50
Hello, Live chat.
86
470953
1380
chào, Trò chuyện trực tiếp. Xin
07:52
Hello.
87
472333
573
07:52
Interesting developments on the live chat already.
88
472906
3030
chào.
Những diễn biến thú vị trên cuộc trò chuyện trực tiếp rồi.
07:55
Can I just say hello to.
89
475953
1835
Tôi có thể chào hỏi được không?
07:57
Who was first here today?
90
477788
1414
Ai là người đầu tiên đến đây hôm nay?
07:59
Oh, very interesting. Jemmy.
91
479202
2728
Ồ, rất thú vị. Jemmy.
08:01
Hello to Jemmy.
92
481930
2104
Xin chào Jemmy.
08:04
Congratulations to you.
93
484034
2879
Chúc mừng bạn.
08:06
Well, you are first on today's live chat.
94
486913
9966
Chà, bạn là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
08:16
You see what I'm doing?
95
496964
774
Bạn thấy tôi đang làm gì không?
08:17
I am voguing.
96
497738
1919
Tôi đang thịnh hành.
08:19
Well, Jemmy is watching us on a new computer, and apparently we look a lot bigger than normal.
97
499657
6263
Chà, Jemmy đang quan sát chúng tôi trên một chiếc máy tính mới và rõ ràng là chúng tôi trông to lớn hơn bình thường rất nhiều.
08:25
Oh, so, you know, probably all the floors are showing now.
98
505954
4326
Ồ, vậy là bạn biết đấy, có lẽ tất cả các tầng đều đang trưng bày.
08:30
All of the you've got a bigger screen, all of the spots and the pimples.
99
510466
3990
Tất cả các bạn đều có màn hình lớn hơn, tất cả các đốm và mụn.
08:34
All of the pimples.
100
514456
1245
Toàn mụn.
08:35
You can see all of the wrinkles on Mr. Steve's face.
101
515701
2694
Bạn có thể thấy tất cả các nếp nhăn trên khuôn mặt của ông Steve.
08:38
So how do we look in Hong Kong on your bigger computer?
102
518395
4849
Vậy làm thế nào để chúng ta nhìn thấy Hồng Kông trên máy tính lớn hơn của bạn?
08:43
I presume you mean a bigger screen?
103
523261
2424
Tôi đoán bạn có nghĩa là một màn hình lớn hơn?
08:45
Well, one of the things that people were saying that
104
525685
2896
Chà, một trong những điều mà mọi người nói như vậy là
08:48
because, of course, we do not broadcast in high definition
105
528581
3602
vì, tất nhiên, chúng tôi không phát sóng ở độ phân giải cao
08:52
and it has nothing to do with our wrinkles, because I know if we did upgrade
106
532183
7054
và nó không liên quan gì đến nếp nhăn của chúng tôi, bởi vì tôi biết nếu chúng tôi nâng cấp
08:59
the picture quality,
107
539322
1616
chất lượng hình ảnh,
09:00
maybe you would see all of the wrinkles and the the signs of ageing.
108
540938
5252
có thể bạn sẽ thấy tất cả các nếp nhăn và dấu hiệu lão hóa.
09:06
I went to the dentist this week, so my teeth at the moment can you see them?
109
546224
5522
Tuần này tôi đã đến nha sĩ, vậy răng của tôi hiện tại bạn có thể nhìn thấy chúng không?
09:11
They are beautiful and white and clean.
110
551830
3485
Chúng đẹp, trắng và sạch sẽ.
09:15
I need sunglasses Mr. Let's bright.
111
555332
2643
Tôi cần kính mát. Hãy sáng sủa.
09:17
Although I do have a slight problem at the moment with one of my teeth.
112
557975
4445
Mặc dù hiện tại tôi đang gặp một vấn đề nhỏ với một chiếc răng của mình.
09:22
I'm going to have a little bit of work done and fortunately
113
562504
3788
Tôi sắp phải làm một ít công việc và may mắn thay
09:26
the dentist has to come along and she has to do a little bit of repair work.
114
566376
4495
nha sĩ phải đến và cô ấy phải làm một chút công việc sửa chữa.
09:30
We can ask Claudia whether she thinks that
115
570938
4462
Chúng ta có thể hỏi Claudia xem liệu cô ấy có nghĩ rằng
09:35
what you have been advised to have done is correct.
116
575400
4242
những gì bạn được khuyên làm là đúng hay không.
09:39
Since what I already have.
117
579726
1617
Vì những gì tôi đã có rồi.
09:41
Oh, I've done it.
118
581343
1717
Ồ, tôi đã làm được rồi.
09:43
I mentioned it the other day to Claudia, and Claudia has written back to me.
119
583060
4293
Hôm nọ tôi đã đề cập đến Claudia và Claudia đã viết thư lại cho tôi.
09:47
So it's. That's all done.
120
587353
2121
Vậy nó là. Thế là xong.
09:49
So what's the verdict?
121
589474
1751
Vậy bản án là gì?
09:51
It's my axillary.
122
591225
1465
Đó là nách của tôi.
09:52
It's my axillary second molar top left.
123
592690
3603
Đó là răng hàm thứ hai ở nách trái của tôi.
09:56
Apparently, it is suffering from a little bit of subsidence.
124
596377
4209
Có vẻ như nó đang bị sụt lún một chút.
10:00
So they're going to reinforce it with some sort of special.
125
600670
3805
Vì vậy, họ sẽ củng cố nó bằng một số loại đặc biệt.
10:04
There's a biscuit flying around.
126
604475
1498
Có một chiếc bánh quy bay xung quanh.
10:05
Can you see the opposite behind me?
127
605973
1902
Bạn có thấy điều ngược lại đằng sau tôi không?
10:07
There's a buzzard going. Yes. Look at that.
128
607875
2997
Có một con chim ó đang bay tới. Đúng. Nhìn kìa. Hãy
10:11
Watch out, Steve. I think lady landed on my head.
129
611024
3080
cẩn thận, Steve. Tôi nghĩ quý cô đã đáp xuống đầu tôi.
10:14
It nearly did a poop on your head. Yes, there's another one as well.
130
614104
2980
Nó gần như ị lên đầu bạn. Vâng, còn có một cái khác nữa.
10:17
But two buzzards.
131
617084
2441
Nhưng có hai con chim ó.
10:19
But my,
132
619593
1111
Nhưng chao ôi
10:20
my, my upper tooth at the back needs a little bit of work doing.
133
620704
4175
, chiếc răng phía sau của tôi cần phải chỉnh sửa một chút.
10:24
But that's it, really. But.
134
624879
1835
Nhưng đó là nó, thực sự. Nhưng.
10:26
So I don't think it's too bad for a person of my age.
135
626714
2913
Vì thế tôi không nghĩ điều đó là quá tệ đối với một người ở độ tuổi của tôi.
10:29
But did Claudia say that that what they're proposing to do
136
629627
3838
Nhưng Claudia có nói rằng những gì họ đề xuất thực hiện
10:33
at our local dentist is the correct form of treatment?
137
633465
4041
tại nha sĩ địa phương của chúng ta là hình thức điều trị đúng đắn không?
10:37
She said It's a fantastic idea.
138
637522
2088
Cô ấy nói Đó là một ý tưởng tuyệt vời.
10:39
Go for it, Mr. Duncan.
139
639610
3401
Cố lên, anh Duncan.
10:43
But how much would Claudia charge?
140
643095
1751
Nhưng Claudia sẽ tính phí bao nhiêu?
10:44
I'm just wondering whether it's cheaper to fly over and have it done by Claudia.
141
644846
3199
Tôi chỉ đang tự hỏi liệu bay qua và nhờ Claudia thực hiện có rẻ hơn không.
10:48
I can tell you now it isn't, but it's £1,000 to fly to Argentina.
142
648061
5421
Bây giờ tôi có thể nói với bạn rằng không phải vậy, nhưng bay đến Argentina tốn 1.000 bảng.
10:53
And then we have to stay somewhere.
143
653550
2070
Và sau đó chúng ta phải ở đâu đó.
10:55
And then we have to have the dentist work done.
144
655620
3081
Và sau đó chúng ta phải nhờ nha sĩ thực hiện công việc này.
10:58
So I think it is cheaper.
145
658718
2340
Vì vậy tôi nghĩ nó rẻ hơn.
11:01
Even though having dentist work done here
146
661058
3452
Mặc dù việc làm nha sĩ
11:04
in the UK is rather expensive.
147
664594
2559
ở Anh khá tốn kém.
11:07
Yes, but I think it's still cheaper
148
667153
3047
Đúng, nhưng tôi nghĩ nó vẫn rẻ hơn
11:10
than flying all the way to Argentina, although it would be more fun to do that.
149
670200
3754
so với việc bay thẳng tới Argentina, mặc dù làm như vậy sẽ thú vị hơn.
11:14
It would.
150
674055
1229
Nó sẽ như vậy.
11:15
And we have.
151
675284
1162
Và chúng ta có.
11:16
Can I mention the returning viewer who as well.
152
676446
3013
Tôi có thể đề cập đến người xem quay lại không.
11:19
Tomic has returned to the fold.
153
679510
2256
Tomic đã quay trở lại.
11:21
Hello, Tarmac, as we said. Has he returned?
154
681766
2239
Xin chào, Tarmac, như chúng tôi đã nói. Anh ấy đã trở lại chưa?
11:24
I didn't know you'd been away.
155
684005
1768
Tôi không biết bạn đã đi xa.
11:25
If we say someone's return to the fold,
156
685773
2996
Nếu chúng ta nói ai đó quay trở lại nhóm,
11:28
it means that they've come back into the group.
157
688921
3064
điều đó có nghĩa là họ đã quay trở lại nhóm.
11:31
They may have gone away for a while and there may be another for whatever reasons.
158
691985
5774
Họ có thể đã biến mất một thời gian và có thể có một lý do khác vì bất kỳ lý do gì.
11:37
And now they've come back.
159
697844
892
Và bây giờ họ đã quay trở lại.
11:38
You say they've come back into the fold? Yes.
160
698736
2424
Bạn nói rằng họ đã quay trở lại? Đúng.
11:41
Or, of course, you've come back to the flock.
161
701160
2913
Hoặc, tất nhiên, bạn đã quay trở lại đàn.
11:44
It could be temporary. We don't know.
162
704073
1919
Nó có thể là tạm thời. Chúng tôi không biết.
11:45
But it's nice to have you here.
163
705992
1296
Nhưng thật vui khi có bạn ở đây.
11:47
A group of things together can be described as a flock.
164
707288
5152
Một nhóm đồ vật cùng nhau có thể được mô tả như một đàn.
11:52
Maybe if you go to church, the people who go to church with you
165
712440
4360
Có thể nếu bạn đi nhà thờ thì những người đi nhà thờ cùng bạn
11:56
can be can be described collectively as the flock or, as you said, the fold.
166
716885
6986
có thể được mô tả chung là đàn chiên hoặc như bạn đã nói là đàn chiên. nếp
12:04
The fold. Fold. Yes. Group.
167
724006
2963
gấp. Nếp gấp. Đúng. Nhóm.
12:06
Sometimes for whatever reason, you and a group of friends
168
726969
4411
Đôi khi vì bất cứ lý do gì, bạn và một nhóm bạn
12:11
and maybe you've had enough of them
169
731464
2912
và có thể bạn đã chán họ
12:14
and you decide that you want to go off and do something else.
170
734376
2728
và bạn quyết định muốn ra ngoài và làm việc khác.
12:17
You get bored with them or something, but then you decide to come back
171
737104
3300
Bạn cảm thấy nhàm chán với họ hay gì đó, nhưng sau đó bạn quyết định quay lại
12:20
and people welcome you back and they say, Oh, welcome back to the fold.
172
740404
3451
và mọi người chào đón bạn quay lại và họ nói, Ồ, chào mừng bạn trở lại nhóm.
12:23
Welcome.
173
743855
488
Chào mừng.
12:24
They say, Come back.
174
744343
1195
Họ nói, Hãy quay lại.
12:25
Yeah, we don't know if it's temporary or permanent, but it's,
175
745538
4815
Vâng, chúng tôi không biết nó là tạm thời hay vĩnh viễn, nhưng
12:30
by the way, the Parisian carrots.
176
750421
4006
nhân tiện, đó là củ cà rốt Paris.
12:34
Can I mentioned the Parisian carrots
177
754512
2996
Tôi có thể đề cập đến củ cà rốt Paris mà
12:37
Tomek gave me.
178
757694
1043
Tomek đã đưa cho tôi không.
12:38
We've got some lovely guests from all our lovely people that came to we met with in Paris.
179
758737
4159
Chúng tôi có một số vị khách đáng yêu từ tất cả những người đáng yêu đã đến gặp chúng tôi ở Paris.
12:42
You do realise Tomek, threw his toys out of the pram.
180
762912
2475
Bạn có nhận ra Tomek đã ném đồ chơi của mình ra khỏi xe đẩy.
12:45
Anybody left is right. Yeah.
181
765387
1751
Bất cứ ai bên trái là phải. Vâng.
12:47
All right. Mr.
182
767138
539
12:47
Duncan, can I just finish my story?
183
767677
4394
Được rồi. Ông
Duncan, tôi có thể kể nốt câu chuyện của mình được không?
12:52
And anyway,
184
772155
1381
Và dù sao đi nữa,
12:53
we got some lovely gifts, and one of them was some carrots.
185
773536
3081
chúng tôi đã nhận được một số món quà đáng yêu, và một trong số đó là cà rốt.
12:56
Seeds, Parisian carrots.
186
776852
1869
Hạt giống, cà rốt Paris.
12:58
When I can give you an update on those.
187
778721
2508
Khi nào tôi có thể cung cấp cho bạn thông tin cập nhật về những điều đó.
13:01
They are growing in the garden as we speak. Good.
188
781229
3014
Chúng đang phát triển trong vườn khi chúng ta đang nói chuyện. Tốt.
13:04
They that no doubt I will harvest them
189
784479
2996
Họ chắc chắn rằng tôi sẽ thu hoạch chúng
13:07
at some point, said who else is on the live chat today?
190
787475
3266
vào một lúc nào đó, cho biết hôm nay còn ai khác tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp không?
13:10
Lots of people.
191
790809
606
Nhiều người.
13:11
On the 70 people in the live chat I can barely work.
192
791415
2778
Với 70 người đang trò chuyện trực tiếp, tôi hầu như không thể làm việc được.
13:14
And we haven't got what? We haven't got time to mention it.
193
794193
2104
Và chúng ta chưa có gì? Chúng ta không có thời gian để đề cập đến nó.
13:16
I'm going to say hello to Florence, then Florence.
194
796297
2828
Tôi sẽ chào Florence, rồi Florence.
13:19
Sarina, we have Valentine. Hello to you as well.
195
799125
2997
Sarina, chúng ta có Valentine. Xin chào bạn cũng vậy.
13:22
Vitesse is here as well.
196
802274
2306
Vitesse cũng ở đây.
13:24
Oh, we also have of course he is back.
197
804580
3334
Ồ, tất nhiên chúng tôi cũng có anh ấy trở lại.
13:27
Louis Mendez is is here today.
198
807998
3720
Louis Mendez có mặt ở đây ngày hôm nay.
13:31
Hello, Louis. Nice to see you back here as well.
199
811718
2947
Xin chào, Louis. Rất vui được gặp lại bạn ở đây.
13:34
On this glorious day, we are having the most fantastic weather.
200
814665
3266
Vào ngày vinh quang này, chúng ta đang có thời tiết tuyệt vời nhất.
13:38
It feels as if summer has come back
201
818166
3468
Cảm giác như thể mùa hè đã quay trở lại
13:41
and it's giving us a lovely warm hug on the sun.
202
821702
4360
và nó đang mang lại cho chúng ta những cái ôm ấm áp đáng yêu dưới ánh mặt trời.
13:46
And I hope your day is going. We are talking about
203
826062
4259
Và tôi hy vọng ngày của bạn sẽ trôi qua. Bây giờ chúng ta đang nói về
13:50
something now.
204
830406
1380
một cái gì đó.
13:51
I suppose when we think about this particular subject,
205
831786
3536
Tôi cho rằng khi nghĩ về chủ đề cụ thể này,
13:55
we often think about pop stars, singers,
206
835322
3636
chúng ta thường nghĩ về các ngôi sao nhạc pop, ca sĩ, diễn
13:59
actors, maybe celebrities, generally celebrities,
207
839076
5657
viên, có thể là những người nổi tiếng, nói chung là những người nổi tiếng, có thể là các thành
14:04
maybe members of the royal family
208
844800
3013
viên của hoàng gia
14:08
as well, younger members,
209
848015
2711
, những thành viên trẻ hơn, một
14:10
certain people, especially females.
210
850726
3519
số người, đặc biệt là phụ nữ.
14:14
Now, I want to reset the balance
211
854312
4613
Bây giờ, tôi muốn thiết lập lại sự cân bằng
14:18
with fashion, because when we think of fashion, we often think of
212
858992
4158
với thời trang, vì khi nghĩ đến thời trang, chúng ta thường nghĩ đến
14:23
female clothing or fashion connected to the girls.
213
863235
4579
quần áo nữ hoặc thời trang gắn liền với các cô gái.
14:27
But as men, Mr.
214
867814
3956
Nhưng là đàn ông, ông
14:31
Steve and myself, we also love fashion as well. I do.
215
871770
3569
Steve và tôi, chúng tôi cũng yêu thích thời trang. Tôi làm.
14:35
I do.
216
875407
1498
Tôi làm.
14:36
You don't love fashion.
217
876905
1077
Bạn không yêu thích thời trang.
14:37
I'm not No, I don't.
218
877982
1600
Tôi không phải Không, tôi không.
14:39
I don't conform to any fashions.
219
879582
2222
Tôi không tuân theo bất kỳ thời trang nào.
14:41
You know that.
220
881804
354
Bạn có biết rằng.
14:42
Mr. Duncan, I.
221
882158
1346
Ông Duncan, tôi.
14:43
You see this top here? Can I mention this top?
222
883504
2408
Ông thấy cái đỉnh này ở đây không? Tôi có thể đề cập đến đầu trang này không?
14:45
Yes. This dng top D and G.
223
885912
3721
Đúng. Điều này dng top D và G.
14:49
Dolce and Gabbana.
224
889717
1262
Dolce và Gabbana.
14:50
Now, this is a genuine DNG top.
225
890979
2728
Bây giờ, đây là đầu DNG chính hãng.
14:53
It's not a fake. Okay?
226
893707
1229
Nó không phải là giả. Được rồi?
14:54
And it was purchased by me.
227
894936
1767
Và nó đã được tôi mua.
14:56
For me by some friends many, many years.
228
896703
2879
Đối với tôi bởi một số người bạn nhiều, nhiều năm.
14:59
About 20 years ago.
229
899582
1078
Khoảng 20 năm trước.
15:00
In fact, I would say is this when you went through your black phase
230
900660
5050
Trên thực tế, tôi sẽ nói đây là khi bạn trải qua giai đoạn đen tối
15:05
where you were dressing like a black guy for a long time, if you're going to say that
231
905795
5016
khi bạn ăn mặc như một người da đen trong một thời gian dài, nếu bạn định nói rằng
15:10
this is a joke, that's what you wanted.
232
910896
2037
đây là một trò đùa thì đó chính là điều bạn muốn.
15:12
But, you know, I'm I'm being serious.
233
912933
2256
Nhưng bạn biết đấy, tôi đang nghiêm túc đấy.
15:15
Thought you meant in terms of people I was dating or something.
234
915189
2373
Tưởng bạn muốn nói đến những người tôi đang hẹn hò hay gì đó.
15:17
I don't know what you're referring to, Mr. Dating.
235
917562
2122
Tôi không biết anh đang nói đến điều gì, anh Dating.
15:19
Okay, well, you mention that. Not me.
236
919684
2138
Được rồi, bạn đề cập đến điều đó. Không phải tôi.
15:21
Well, you have.
237
921822
926
Vâng, bạn có.
15:22
I now have some extra questions to ask you.
238
922748
2172
Bây giờ tôi có thêm một số câu hỏi muốn hỏi bạn.
15:24
I went through.
239
924920
791
Tôi đã đi qua.
15:25
Well, you went through a phase where your friends
240
925711
2104
Chà, bạn đã trải qua một giai đoạn mà tất cả bạn bè đều
15:27
were all buying you clothes and in trying to guide your fashion sense.
241
927815
3872
mua quần áo cho bạn và cố gắng hướng dẫn phong cách thời trang của bạn.
15:31
But everything you were wearing looked like clothes that a rapper or an R&B star.
242
931687
6684
Nhưng mọi thứ bạn đang mặc đều trông giống quần áo của một rapper hoặc một ngôi sao R&B.
15:38
I don't think I think this is you know, this was when you were in China. Mr.
243
938371
5253
Tôi không nghĩ tôi nghĩ đây là bạn biết đấy, đây là khi bạn ở Trung Quốc. Ông
15:43
Deng I was all on my own and I made some new friends and they were very good to me.
244
943624
5488
Đặng Tôi ở một mình và tôi đã kết bạn được với một số bạn mới và họ rất tốt với tôi.
15:49
And this is one of the things they purchased for me.
245
949112
2256
Và đây là một trong những thứ họ mua cho tôi.
15:51
We used to go nightclubbing, go clubbing
246
951368
3451
Chúng tôi thường đi hộp đêm, đi câu lạc bộ vào
15:54
every Saturday night.
247
954903
1027
mỗi tối thứ bảy.
15:55
I used to wear this top and let's just say I got lots of attention. Mr.
248
955930
3233
Tôi đã từng mặc chiếc áo này và có thể nói rằng tôi đã nhận được rất nhiều sự chú ý. Ông
15:59
Duncan I bet you did.
249
959163
2188
Duncan, tôi cá là ông đã làm vậy.
16:01
I mean, there were two times there were.
250
961351
2256
Ý tôi là, đã có hai lần như vậy.
16:03
There are two types of attention by the way.
251
963607
2576
Nhân tiện, có hai loại chú ý.
16:06
There's attention where people look at you and go,
252
966183
3502
Có sự chú ý khi mọi người nhìn bạn và nói,
16:09
Whoa, wow, he's so sexy.
253
969752
3637
Wow, ôi, anh ấy thật quyến rũ.
16:13
And there is other attention where people go,
254
973389
4545
Và có sự chú ý khác khi mọi người đi tới,
16:18
What is he wearing now?
255
978002
1262
Bây giờ anh ấy đang mặc gì?
16:19
They weren't laughing, Mr.
256
979264
876
Họ không cười, ông
16:20
Duncan, because let's just say I often ended up in
257
980140
4596
Duncan, bởi vì cứ cho là tôi thường xuyên đến nhà mình,
16:24
let's just say I didn't come back to my own house every night.
258
984820
3451
cứ cho là tôi không trở về nhà mỗi tối.
16:28
Yeah.
259
988355
1229
Vâng.
16:29
Anyway, in your dream, I'm just in your door.
260
989584
4007
Dù sao thì, trong giấc mơ của bạn, tôi đang ở trước cửa nhà bạn.
16:33
This is in my dreams now, because it happened a long time ago.
261
993591
2997
Bây giờ đây là giấc mơ của tôi vì nó đã xảy ra cách đây rất lâu.
16:36
Then you returned and it's, you know, this has really been flatlining ever since.
262
996672
4849
Sau đó bạn quay trở lại và bạn biết đấy, kể từ đó, mọi chuyện đã thực sự ổn định.
16:41
What does this have to do with fashion?
263
1001521
1750
Điều này có liên quan gì đến thời trang?
16:43
It has nothing.
264
1003271
809
Nó không có gì cả.
16:44
No, this top you see, I'm saying this is this look about that, then
265
1004080
3013
Không, cái áo này bạn thấy đấy, tôi đang nói đây là cái nhìn về cái kia, sau đó
16:47
I was referring to the fact that you were the one that Anyway, I was referring
266
1007160
3856
tôi đang đề cập đến sự thật rằng bạn là người mà Dù sao, tôi đang đề cập
16:51
to the fact that this is a genuine dingy top, but I did not purchase.
267
1011016
3417
đến sự thật rằng đây là một cái áo tồi tàn chính hãng, nhưng tôi đã làm vậy không mua hàng.
16:54
It was bought for me as a Christmas present.
268
1014433
1617
Nó được mua cho tôi như một món quà Giáng sinh.
16:56
But yeah, you just told us that.
269
1016050
1565
Nhưng vâng, bạn vừa nói với chúng tôi điều đó.
16:57
I know and it fit and it fits still fits after all these years.
270
1017615
3906
Tôi biết và nó vừa vặn và nó vẫn vừa vặn sau ngần ấy năm.
17:01
And anyway, anyway, that's it is it.
271
1021605
2997
Và dù sao đi nữa, dù sao thì nó cũng vậy thôi.
17:04
That's the story. That's it. That.
272
1024652
1381
Đó là câu chuyện. Đó là nó. Cái đó.
17:06
Well no, the story was, was that I said to you that I don't really have any interest in fashion.
273
1026033
5741
À không, câu chuyện là tôi đã nói với bạn rằng tôi thực sự không có hứng thú gì với thời trang.
17:11
And that's correct.
274
1031774
1111
Và điều đó đúng.
17:12
That is correct.
275
1032885
657
Đúng rồi.
17:13
I don't follow the trend.
276
1033542
1431
Tôi không theo xu hướng.
17:14
But so you some friends tried to guide to you.
277
1034973
4410
Nhưng thế là bạn có vài người bạn cố gắng hướng dẫn cho bạn.
17:19
It was a complete disaster because all of the clothing looked weird on you.
278
1039451
4680
Đó hoàn toàn là một thảm họa vì tất cả quần áo trên người bạn trông thật kỳ lạ.
17:24
It look good on a person who who was black or black person.
279
1044299
4596
Nó trông đẹp đối với một người da đen hoặc người da đen.
17:28
But not but not but not not a white person
280
1048895
3351
Nhưng không nhưng không nhưng không phải không phải người da trắng
17:32
to white people can't wear certain thing.
281
1052313
2593
để người da trắng không thể mặc thứ gì đó.
17:34
It's true, though.
282
1054906
825
Tuy nhiên đó là sự thật.
17:35
I'm not I'm not being racist.
283
1055731
1986
Tôi không phải, tôi không phân biệt chủng tộc.
17:37
It's just true.
284
1057717
1313
Nó chỉ là sự thật.
17:39
Certain people look good in certain clothes.
285
1059030
3283
Một số người trông đẹp trong những bộ quần áo nhất định.
17:42
Some people look better and some people don't look very well or very good.
286
1062397
4664
Một số người trông đẹp hơn và một số người trông không đẹp lắm hoặc rất tốt.
17:47
So we are looking at some words and phrases connected to fashion.
287
1067145
3956
Vì vậy, chúng ta đang xem xét một số từ và cụm từ liên quan đến thời trang.
17:51
Fashion.
288
1071185
724
17:51
Although I edit it, it says that they are returning as well today.
289
1071909
4613
Thời trang.
Mặc dù tôi đã chỉnh sửa nhưng nó nói rằng hôm nay họ cũng sẽ quay trở lại.
17:56
So there's, you know, so we've got to recognise that.
290
1076522
2795
Vì vậy, bạn biết đấy, vì vậy chúng ta phải thừa nhận điều đó.
17:59
I didn't know you had gone away, but it's nice to have you back as well.
291
1079317
2997
Tôi không biết bạn đã ra đi nhưng thật vui khi thấy bạn trở lại.
18:02
Yeah, we thought you were here the other week.
292
1082314
1835
Vâng, chúng tôi tưởng bạn đã ở đây vào tuần trước.
18:04
My roots. My roots, says Sid Vicious.
293
1084149
3485
Nguồn gốc của tôi. Nguồn gốc của tôi, Sid Vicious nói.
18:07
Now I know Sid Vicious, not personally,
294
1087651
3383
Bây giờ tôi biết Sid Vicious, không phải về mặt cá nhân,
18:11
but he was a member of the Sex Pistols, a punk rock group
295
1091102
4630
nhưng anh ấy là thành viên của Sex Pistols, một nhóm nhạc punk rock
18:15
in the 19, well, the late 1970s.
296
1095816
3855
vào những năm 19, à, cuối những năm 1970.
18:19
And then, sadly, he died.
297
1099755
3334
Và rồi, thật đáng buồn, ông qua đời.
18:23
And then he wasn't around anymore.
298
1103173
1818
Và rồi anh không còn ở bên cạnh nữa.
18:24
But the Sex Pistols then broke up
299
1104991
3401
Nhưng Sex Pistols sau đó đã tan rã
18:28
and the rest, as they say, is history.
300
1108476
2997
và phần còn lại, như người ta nói, đã là lịch sử.
18:31
As they say, because they were historic.
301
1111691
2374
Như họ nói, bởi vì chúng mang tính lịch sử.
18:34
Thank you. Giovanni Rivette.
302
1114065
3031
Cảm ơn. Giovanni Rivette.
18:37
Rivette in trying to roll my eyes answered
303
1117180
3333
Rivette cố gắng đảo mắt đã trả lời
18:40
for your nice comment about about December 2016.
304
1120597
4748
nhận xét tốt đẹp của bạn về tháng 12 năm 2016.
18:45
Something was amazing that I was amazing. Mr.
305
1125429
2643
Có điều gì đó thật tuyệt vời khi tôi thật tuyệt vời. Ông
18:48
Duncan On Christmas Eve 2016, I'll have to look back at that
306
1128072
4226
Duncan Vào đêm Giáng sinh năm 2016, tôi sẽ phải nhìn lại điều đó
18:52
to remind myself what year that was.
307
1132382
3283
để nhắc nhở mình đó là năm nào.
18:55
Your comment.
308
1135749
505
Bình luận của bạn.
18:56
That was probably the last time that Steve was amazing.
309
1136254
2997
Đó có lẽ là lần cuối cùng Steve tỏ ra tuyệt vời.
18:59
I think maybe, maybe that's that's that's what it's all about.
310
1139504
4225
Tôi nghĩ có lẽ, có lẽ đó chính là nội dung của nó.
19:03
Who makes you laugh now?
311
1143813
2677
Ai làm bạn cười bây giờ?
19:06
Well, I was thinking the other day about things that make me laugh.
312
1146490
3115
À, hôm nọ tôi đã nghĩ về những điều khiến tôi buồn cười.
19:09
People, famous people, comedians, anyone but who makes you laugh.
313
1149605
4815
Mọi người, những người nổi tiếng, diễn viên hài, bất cứ ai ngoại trừ người khiến bạn cười.
19:14
Now, there are some people who I love watching, and they really do
314
1154504
3653
Bây giờ, có một số người tôi thích xem và họ thực sự
19:18
make me laugh quite a lot, I suppose.
315
1158157
3300
khiến tôi cười khá nhiều, tôi cho là vậy.
19:21
One of them is Ricky Gervais.
316
1161457
1465
Một trong số họ là Ricky Gervais.
19:22
Ricky Gervais is someone who makes me laugh.
317
1162922
4192
Ricky Gervais là người khiến tôi cười.
19:27
Other people, comedians
318
1167181
2475
Những người khác, những diễn viên hài
19:29
from a very long time ago, some of them no longer around.
319
1169656
4343
từ rất lâu rồi, một số đã không còn ở đây nữa.
19:34
So what about you, Mr. Steve?
320
1174083
1263
Vậy còn ông thì sao, ông Steve?
19:35
Who makes you laugh now?
321
1175346
2643
Ai làm bạn cười bây giờ?
19:37
Well, I used to like
322
1177989
2913
À, trước đây tôi thích
19:40
now I don't know who makes me laugh now, actually.
323
1180902
2643
bây giờ, thực ra tôi không biết bây giờ ai là người khiến tôi cười.
19:43
Do you ever laugh?
324
1183545
1734
Bạn có bao giờ cười không?
19:45
Yes. Yes, I do, Mr. Jenkins.
325
1185279
2306
Đúng. Vâng, tôi biết, ông Jenkins.
19:47
You know, often on this livestream.
326
1187585
1802
Bạn biết đấy, thường xuyên xuất hiện trên buổi phát trực tiếp này.
19:49
Oh, I see.
327
1189387
539
19:49
I was setting you up then for something. Oh.
328
1189926
3249
Ồ, tôi hiểu rồi.
Lúc đó tôi đang gài bẫy cho bạn điều gì đó. Ồ.
19:53
Oh, I see the sea again saying, Well, it doesn't really work then.
329
1193259
3081
Ôi, tôi lại thấy biển nói: Thôi, thế thì không ổn rồi.
19:56
Okay, I was going to say, Do you like to laugh?
330
1196340
3384
Được rồi, tôi đang định nói, Bạn có thích cười không?
19:59
Yes. Yes, I do.
331
1199791
4125
Đúng. Em đồng ý.
20:04
That's it.
332
1204000
387
20:04
That was the joke.
333
1204387
1297
Đó là nó.
Đó là trò đùa.
20:05
That was the joke. Yes.
334
1205684
1195
Đó là trò đùa. Đúng.
20:06
And no one will know that reference.
335
1206879
2458
Và sẽ không ai biết tài liệu tham khảo đó.
20:09
No, it doesn't matter if God knows if it was from anyway.
336
1209337
3148
Không, dù sao thì Chúa cũng biết liệu nó có đến từ đâu hay không cũng không thành vấn đề.
20:12
Right. So. So who makes you laugh?
337
1212485
2256
Phải. Vì thế. Vậy ai là người khiến bạn cười?
20:14
Is there someone, a famous person, maybe a person in your own country who makes you laugh?
338
1214741
5370
Có ai đó, một người nổi tiếng, có thể là một người ở đất nước của bạn có thể khiến bạn cười không?
20:20
Maybe a famous comedian or a film star?
339
1220145
3300
Có thể là một diễn viên hài nổi tiếng hoặc một ngôi sao điện ảnh?
20:23
So I would say Ricky Gervais.
340
1223529
2037
Vì vậy tôi sẽ nói Ricky Gervais.
20:25
I also like to watch old silent movies as well.
341
1225566
4697
Tôi cũng thích xem những bộ phim câm cũ.
20:30
Charlie Chaplin.
342
1230331
1380
Charlie Chaplin.
20:31
How old?
343
1231711
522
Bao nhiêu tuổi?
20:32
Lloyd A lot of people have forgotten about Harold Lloyd, but he's very funny.
344
1232233
4158
Lloyd Rất nhiều người đã quên mất Harold Lloyd, nhưng anh ấy rất hài hước.
20:36
He was very funny. Many silent movie stars,
345
1236391
4630
Anh ấy rất vui tính. Nhiều ngôi sao phim câm,
20:41
Buster Keaton, amazing.
346
1241105
2290
Buster Keaton, thật tuyệt vời.
20:43
He did all of his own stunts.
347
1243395
2155
Anh ấy đã thực hiện tất cả các pha nguy hiểm của riêng mình.
20:45
He would break almost every bone in his body to do them.
348
1245550
3603
Anh ấy sẽ bẻ gần như mọi xương trên cơ thể để làm việc đó.
20:49
And very, very funny as well.
349
1249237
2576
Và cũng rất, rất buồn cười.
20:51
So even in the past, I can still find certain things funny.
350
1251813
5707
Vì vậy, ngay cả trong quá khứ, tôi vẫn có thể thấy một số điều buồn cười.
20:57
And the reason why I'm mentioning this is I think it's a great gift.
351
1257755
5001
Và lý do tôi đề cập đến điều này là vì tôi nghĩ đây là một món quà tuyệt vời.
21:02
It is a gift, I think to have that power to make a person laugh
352
1262823
5556
Đó là một món quà, tôi nghĩ có khả năng khiến một người cười
21:08
because it is something if you really have a good laugh
353
1268379
4208
bởi vì đó là điều gì đó nếu bạn thực sự cười sảng khoái
21:12
and something makes you laugh out loud, it's
354
1272672
3114
và điều gì đó khiến bạn cười thành tiếng, đó là
21:15
a great feeling because it's something you can't control.
355
1275786
4108
một cảm giác tuyệt vời vì đó là điều bạn không thể kiểm soát.
21:19
You are laughing, you are express icing, that moment of joy.
356
1279894
4579
Bạn đang cười, bạn đang thể hiện sự đóng băng, khoảnh khắc vui vẻ đó.
21:24
So any person that can do that, create that feeling in another person
357
1284541
4932
Vì vậy, bất kỳ người nào có thể làm được điều đó, tạo ra cảm giác đó ở người khác
21:29
for me is amazing.
358
1289557
3368
đối với tôi đều thật tuyệt vời.
21:33
Yes, humour.
359
1293009
1027
Vâng, hài hước.
21:34
You've got to be able to laugh or as Mr.
360
1294036
2811
Bạn phải có khả năng cười hoặc như ông
21:36
Dunkleman say, laugh.
361
1296847
1802
Dunkman nói, hãy cười.
21:38
There are two ways of pronouncing that, depending on how posh you are, I would say laugh.
362
1298649
5134
Có hai cách phát âm điều đó, tùy thuộc vào mức độ sang trọng của bạn mà tôi sẽ nói cười.
21:43
Mr. Duncan would say laugh.
363
1303868
1683
Ông Duncan sẽ nói cười.
21:45
You just said that to us.
364
1305551
1347
Bạn vừa nói điều đó với chúng tôi.
21:46
Well, I'm just but you know, this is teaching channel.
365
1306898
2306
À, tôi chỉ nhưng bạn biết đấy, đây là kênh giảng dạy.
21:49
If you repeat things, people remember Beatriz is here.
366
1309204
3367
Nếu bạn nhắc lại, mọi người sẽ nhớ Beatriz đang ở đây.
21:52
Hello, Beatriz.
367
1312571
893
Xin chào, Beatriz.
21:53
Charlie Chaplin was a genius. Indeed he was.
368
1313464
3451
Charlie Chaplin là một thiên tài. Quả thực là như vậy.
21:57
He died on Christmas Day in 1977.
369
1317100
3771
Ông mất vào ngày Giáng sinh năm 1977.
22:01
I always remember that. I don't know why.
370
1321090
2037
Tôi luôn nhớ điều đó. Tôi không biết tại sao.
22:03
It always sticks in my mind as a child when they announced it on the news.
371
1323127
4445
Nó luôn in sâu trong tâm trí tôi khi còn nhỏ khi họ thông báo điều đó trên bản tin.
22:07
Right.
372
1327605
657
Phải.
22:08
So I always find that even if the person has long since gone,
373
1328262
4512
Vì vậy tôi luôn thấy rằng dù người đó đã ra đi từ lâu nhưng
22:12
they could still bring joy into the world.
374
1332841
3452
họ vẫn có thể mang lại niềm vui cho thế giới.
22:16
Jacques Tati Which I think Mr.
375
1336360
2811
Jacques Tati Mà tôi nghĩ ông
22:19
Steve isn't familiar with, but a French comedian,
376
1339171
3755
Steve không quen, nhưng là một diễn viên hài người Pháp,
22:22
French comedy star, he did everything silently,
377
1342943
4495
ngôi sao hài kịch người Pháp, ông ấy làm mọi việc một cách im lặng
22:27
so he never spoke in any of his movies.
378
1347522
3939
nên chưa bao giờ nói trong bất kỳ bộ phim nào của mình.
22:31
And Rowan Atkinson, who created Mr.
379
1351545
3300
Và Rowan Atkinson, người đã tạo ra
22:34
Bean based Mr.
380
1354845
2071
Mr. Bean dựa
22:36
Bean on Jacques Tati.
381
1356916
2963
trên Jacques Tati.
22:39
Did you know that? Well, now you do.
382
1359879
1885
Bạn có biết rằng? Vâng, bây giờ bạn làm.
22:41
I never, never found Mr.
383
1361764
1381
Tôi chưa bao giờ thấy Mr.
22:43
Bean funny, so I'm guessing I wouldn't like Jack Tattoo Dante Teti.
384
1363145
7391
Bean hài hước nên tôi đoán là tôi sẽ không thích Jack Tattoo Dante Teti.
22:50
Yeah. I think we all as well.
385
1370620
1852
Vâng. Tôi nghĩ tất cả chúng ta cũng vậy.
22:52
As we get older, we tend to prefer the comedians
386
1372472
3485
Khi lớn lên, chúng ta có xu hướng thích những diễn viên hài
22:56
that we're around when we grow up.
387
1376192
2997
mà chúng ta ở bên khi lớn lên.
22:59
I couldn't name you one comedian apart from Ricky Gervais makes me laugh.
388
1379256
4209
Tôi không thể kể tên cho bạn một diễn viên hài nào ngoài Ricky Gervais khiến tôi bật cười.
23:03
But Seinfeld.
389
1383465
2054
Nhưng Seinfeld.
23:05
I do like Seinfeld. Yes,
390
1385519
3957
Tôi thích Seinfeld. Đúng,
23:09
but I prefer
391
1389543
758
nhưng tôi thích
23:10
the sort of older comedians from the seventies and eighties when we grew up.
392
1390301
3350
kiểu diễn viên hài lớn tuổi hơn từ những năm bảy mươi và tám mươi khi chúng tôi lớn lên.
23:13
Yeah, I suppose the ones I would mention maybe for British people
393
1393651
4663
Vâng, tôi cho rằng những điều tôi muốn đề cập có thể đối với người dân Anh
23:18
or anyone watching in England or the UK,
394
1398432
2997
hoặc bất kỳ ai đang xem ở Anh hoặc Vương quốc Anh,
23:21
Morecambe and Wise is a double act.
395
1401664
3064
Morecambe và Wise là một vở diễn kép.
23:24
Very famous, very well known.
396
1404728
2341
Rất nổi tiếng, rất nổi tiếng.
23:27
So there were many that were around.
397
1407069
2878
Vì vậy có rất nhiều người ở xung quanh.
23:29
I do like observational comedy, so a person who takes part of life
398
1409947
6482
Tôi thực sự thích hài kịch quan sát, vì vậy một người tham gia vào cuộc sống
23:36
and then they observe it and make jokes from that particular situation.
399
1416429
5404
, sau đó họ quan sát nó và pha trò từ tình huống cụ thể đó.
23:41
I do like that sort of thing.
400
1421833
2391
Tôi thích kiểu đó.
23:44
Very. Yes.
401
1424224
1111
Rất. Đúng.
23:45
Rhubarb says, Hello, Rhubarb, you are in a different location when not actually.
402
1425335
5556
Đại hoàng nói, Xin chào, Đại hoàng, thực ra bạn đang ở một địa điểm khác.
23:50
All that's happened is that Mr.
403
1430891
1229
Tất cả những gì xảy ra là ông
23:52
Duncan has zoomed in his camera.
404
1432120
2390
Duncan đã phóng to máy ảnh của mình.
23:54
Yes, because the weather is very good.
405
1434510
2256
Có, vì thời tiết rất tốt.
23:56
So we can see a long distance from high up where we are here.
406
1436766
4142
Vì thế chúng ta có thể nhìn thấy một khoảng cách rất xa từ trên cao nơi chúng ta đang ở đây.
24:01
Shrewsbury. So Mr.
407
1441026
1346
Shrewsbury. Vậy là ông
24:02
Duncan is just zoomed in. Okay.
408
1442372
3014
Duncan vừa phóng to. Được rồi.
24:05
Maximally, I would say maximally I would say you're on maximum zoom
409
1445622
4293
Tối đa, tôi sẽ nói tối đa tôi sẽ nói rằng bạn đang ở mức thu phóng tối đa
24:09
because if we just if you just looked out of the window, you wouldn't see that.
410
1449915
4158
bởi vì nếu chúng ta chỉ nhìn ra ngoài cửa sổ, bạn sẽ không thấy điều đó.
24:14
I said I'd say this is about 15, maybe 16 miles away.
411
1454107
5219
Tôi nói tôi sẽ nói nơi này cách đây khoảng 15, có lẽ 16 dặm.
24:19
But because of the the wonders of technology,
412
1459561
3317
Nhưng nhờ sự kỳ diệu của công nghệ,
24:22
it looks as if the spire is coming out of the top of Mr.
413
1462962
3047
trông như thể ngọn tháp đang nhô ra khỏi đỉnh
24:26
Steve's head.
414
1466009
1734
đầu của ông Steve.
24:27
I will move you. There you go.
415
1467743
1936
Tôi sẽ di chuyển bạn. Thế đấy.
24:29
Stay there.
416
1469679
893
Ở đó.
24:30
So can you see it looks as if the spire of one of the churches
417
1470572
4899
Vì vậy, bạn có thể thấy nó trông như thể ngọn tháp của một trong những nhà thờ
24:35
or cathedrals and Shrewsbury is now sticking out of Mr.
418
1475471
3805
hoặc thánh đường và Shrewsbury hiện đang nhô ra khỏi
24:39
Steve's head.
419
1479276
724
đầu ông Steve.
24:40
That was painful. Yeah, I hope you enjoyed that.
420
1480000
4293
Điều đó thật đau đớn. Vâng, tôi hy vọng bạn thích điều đó.
24:44
But a lot is going on behind us today.
421
1484377
1919
Nhưng có rất nhiều điều đang diễn ra phía sau chúng ta ngày hôm nay.
24:46
You might see birds flying by.
422
1486296
2138
Bạn có thể nhìn thấy những con chim bay ngang qua.
24:48
We had some some buzzards flying by behind us.
423
1488434
4259
Chúng tôi có vài con chim ó bay ngang qua phía sau chúng tôi.
24:52
Marci Hello.
424
1492778
892
Marci Xin chào.
24:53
Marcia mars in her lane Miranda condos up.
425
1493670
5135
Marcia mars trong ngõ Miranda căn hộ của cô lên.
24:58
Podesta To give you your full name.
426
1498805
3619
Podesta Để cung cấp cho bạn tên đầy đủ của bạn.
25:02
I was watching TV yesterday and about a Charlie
427
1502492
3821
Hôm qua tôi đã xem TV và về
25:06
Chaplin museum in Switzerland.
428
1506313
3081
bảo tàng Charlie Chaplin ở Thụy Sĩ.
25:09
Oh, yes.
429
1509428
421
25:09
Well, that's where he lived for many years.
430
1509849
1767
Ồ, vâng.
Ồ, đó là nơi anh ấy đã sống nhiều năm.
25:11
That's where he died.
431
1511616
2458
Đó là nơi anh ấy chết.
25:14
Yeah. So?
432
1514074
1263
Vâng. Vì thế?
25:15
Well, that's a coincidence, then.
433
1515337
1886
Ừm, vậy thì đó là sự trùng hợp thôi.
25:17
Well, sort of.
434
1517223
2508
Vâng, đại loại thế.
25:19
You are looking quite fashionable, Mr. Duncan, today.
435
1519731
2205
Hôm nay trông ông khá thời trang đấy, ông Duncan.
25:21
I think that does look reasonably fashionable.
436
1521936
2256
Tôi nghĩ rằng nó trông hợp thời trang.
25:24
It does look good on camera.
437
1524192
1549
Nó trông đẹp trên máy ảnh.
25:25
This is one thing you will realise quite often, especially with fashion.
438
1525741
3553
Đây là một điều bạn sẽ nhận ra khá thường xuyên, đặc biệt là với thời trang.
25:29
Photography is something that looks not so good
439
1529294
4596
Nhiếp ảnh là thứ trông không đẹp lắm
25:33
in real life when it is photographed with good lighting.
440
1533974
4360
ở ngoài đời khi nó được chụp với ánh sáng tốt.
25:38
And we do have good lighting here in the studio,
441
1538402
4074
Và chúng tôi có ánh sáng tốt trong studio,
25:42
things look much better than they really are.
442
1542543
2525
mọi thứ trông đẹp hơn nhiều so với thực tế.
25:45
So this this is a little old, but I think it looks amazing.
443
1545068
4293
Cái này hơi cũ một chút nhưng tôi nghĩ nó trông thật tuyệt vời.
25:49
I might wear this every week.
444
1549446
1767
Tôi có thể mặc cái này mỗi tuần.
25:51
And there you can see underneath my lovely English
445
1551213
3031
Và ở đó bạn cũng có thể thấy bên dưới chiếc áo phông đáng yêu của người nghiện tiếng Anh của tôi
25:54
addict t shirt as well.
446
1554244
2996
.
25:57
So if you want one of these,
447
1557240
2980
Vì vậy, nếu bạn muốn một trong những thứ này,
26:00
well, you can't have one because they're not for sale.
448
1560220
3502
bạn không thể có nó vì chúng không phải để bán.
26:03
Not yet anyway.
449
1563756
2794
Dù sao thì cũng chưa.
26:06
And when you do, they'll be very expensive.
450
1566550
2374
Và khi bạn làm vậy, chúng sẽ rất đắt.
26:08
They will.
451
1568924
1229
Họ sẽ.
26:10
They actually will be very expensive.
452
1570153
2879
Chúng thực sự sẽ rất đắt tiền.
26:13
Yes. Well, rhubarb, the reason that we are
453
1573032
2088
Đúng. Chà, đại hoàng, lý do khiến chúng ta
26:15
dressed in slightly more fashionable attire, although if you use the word attire,
454
1575120
6431
mặc trang phục thời trang hơn một chút, mặc dù nếu bạn dùng từ trang phục,
26:21
you are rich, you immediately rule out any possibility that you are fashionable
455
1581635
4579
bạn giàu có, bạn sẽ ngay lập tức loại trừ mọi khả năng rằng bạn là người thời trang
26:26
because nobody that's fashionable would use the word attire.
456
1586281
3199
vì không ai thời trang lại sử dụng từ trang phục.
26:29
Normally, nobody.
457
1589564
808
Bình thường thì không có ai cả.
26:30
When we talk about attire, it often refers to things that match maybe a suit
458
1590372
5741
Khi chúng ta nói về trang phục, nó thường đề cập đến những thứ phù hợp có thể là một bộ vest
26:36
or maybe if you are dressing very formally.
459
1596181
3400
hoặc có thể nếu bạn ăn mặc rất trang trọng.
26:39
So we often use the word attire
460
1599666
2845
Vì vậy chúng ta thường sử dụng từ trang phục
26:42
when we are talking about dressing or.
461
1602511
3451
khi nói về việc ăn mặc hoặc.
26:46
Millie Well, there's always dress codes.
462
1606063
3115
Millie Vâng, luôn có quy định về trang phục.
26:49
We have dress codes at work for work meetings,
463
1609178
5202
Chúng ta có quy định về trang phục tại nơi làm việc cho các cuộc họp công việc,
26:54
which I suppose is a sort of a fashion thing, isn't it?
464
1614464
2761
mà tôi cho rằng đó là một thứ thời trang, phải không?
26:57
So we have a meeting and we might have a regional meeting with just our local group.
465
1617225
4764
Vì vậy, chúng tôi có một cuộc họp và chúng tôi có thể có một cuộc họp khu vực chỉ với nhóm địa phương của chúng tôi.
27:01
We might have a national meeting
466
1621989
3872
Chúng tôi có thể có một cuộc họp quốc gia
27:05
and they will tell us the dress code
467
1625946
5235
và họ sẽ cho chúng tôi biết quy định về trang phục
27:11
when we do turn up for this meeting.
468
1631266
2996
khi chúng tôi đến dự cuộc họp này.
27:14
Now, in the old days, when I say the old days
469
1634431
2676
Bây giờ, ngày xưa, khi tôi nói về ngày xưa
27:17
before the pandemic, oh, is it the 1920s?
470
1637107
3469
trước đại dịch, ồ, đó là những năm 1920 sao?
27:20
There are there are very confusing dress codes at work.
471
1640643
3283
Có những quy định về trang phục rất khó hiểu ở nơi làm việc.
27:24
There is business dress. Yes.
472
1644010
2189
Có trang phục công sở. Đúng.
27:26
This this this is a this is something we might talk about later on, but that's all right.
473
1646199
4023
Đây là điều này đây là điều chúng ta có thể nói đến sau, nhưng không sao cả. Không sao
27:30
It's okay. It's no, you can mention it.
474
1650306
2576
đâu. Không, bạn có thể đề cập đến nó.
27:32
So. Yes, dress code, dress codes work.
475
1652882
2643
Vì thế. Vâng, quy định về trang phục, quy định về trang phục đều có tác dụng.
27:35
Do you have dress codes at work for meetings or in the office?
476
1655525
3351
Bạn có quy định về trang phục tại nơi làm việc cho các cuộc họp hoặc ở văn phòng không?
27:38
I be required to wear certain clothes.
477
1658943
2795
Tôi được yêu cầu phải mặc một số quần áo nhất định.
27:41
I suppose you would describe It is the rules
478
1661738
3283
Tôi cho rằng bạn sẽ mô tả Đó là quy tắc
27:45
of what to wear
479
1665105
2390
mặc gì
27:47
at certain times or during certain occasions.
480
1667495
3940
vào những thời điểm nhất định hoặc trong những dịp nhất định.
27:51
For example, I suppose if you're going to a wedding,
481
1671519
3485
Ví dụ, tôi cho rằng nếu bạn sắp đi dự một đám cưới,
27:55
you wouldn't go in your old clothes
482
1675088
2879
bạn sẽ không mặc quần áo cũ
27:57
or maybe some dirty greasy overalls,
483
1677967
3889
hoặc có thể là một bộ quần yếm bẩn thỉu dính dầu mỡ
28:01
but you would go wearing a shirt, tie and maybe a suit.
484
1681923
4580
mà sẽ mặc áo sơ mi, cà vạt và có thể là một bộ vest.
28:06
So very, very formal events,
485
1686570
4343
Những sự kiện rất, rất trang trọng,
28:10
like you said, but but these days it would appear that the formality has changed.
486
1690981
5151
như bạn đã nói, nhưng ngày nay có vẻ như hình thức đã thay đổi.
28:16
Definitely.
487
1696200
639
28:16
And I think there's been a big change since the pandemic.
488
1696839
3822
Chắc chắn.
Và tôi nghĩ đã có một sự thay đổi lớn kể từ sau đại dịch.
28:20
You see, V used to go into I don't go into head office
489
1700745
2812
Bạn thấy đấy, V từng vào. Tôi không thường xuyên vào trụ sở chính
28:23
very often, but when you did used to go into head office years ago, have you run?
490
1703557
3906
, nhưng khi bạn từng vào trụ sở nhiều năm trước, bạn có chạy không?
28:27
The manager will be dressed in ties and you know, they might not have their jackets on,
491
1707463
4646
Người quản lý sẽ đeo cà vạt và bạn biết đấy, họ có thể không mặc áo khoác,
28:32
but they'd be wearing effectively a shirt
492
1712109
3081
nhưng họ sẽ mặc một chiếc áo sơ
28:35
with trousers from a suit and a tie.
493
1715190
3232
mi với quần dài từ bộ vest và cà vạt.
28:38
And the women would be smartly dressed.
494
1718490
2054
Và phụ nữ sẽ ăn mặc lịch sự.
28:40
But now
495
1720544
2087
Nhưng bây giờ
28:42
most people go in what they call smart casual,
496
1722631
3586
hầu hết mọi người đều mặc cái mà họ gọi là trang phục lịch sự,
28:46
which is
497
1726301
2997
nghĩa là
28:49
not supposed to wear jeans,
498
1729450
1852
không phải mặc quần jean
28:51
but smart pair of trousers and maybe a shirt, something with a collar on for men.
499
1731302
5942
mà là quần tây lịch sự và có thể là áo sơ mi, thứ gì đó có cổ dành cho nam giới.
28:57
Suddenly, I never know when it comes to women's fashion
500
1737244
2997
Đột nhiên, tôi không bao giờ biết khi nào nói đến thời trang phụ nữ
29:00
or what, but but yeah, it's it's all change.
501
1740292
3670
hay gì, nhưng vâng, tất cả đều thay đổi.
29:03
And I used to always go to work when I used to see my customers in sales.
502
1743962
4242
Và tôi thường đi làm khi tôi thường xuyên gặp khách hàng của mình khi bán hàng.
29:08
I'd always wear a suit with a tie, and I still do. Yes.
503
1748288
3923
Tôi luôn mặc vest với cà vạt, và tôi vẫn vậy. Đúng.
29:12
But I come across other sales representatives and they're not wearing suits at all.
504
1752211
5472
Nhưng tôi gặp những đại diện bán hàng khác và họ không hề mặc vest.
29:17
Yeah.
505
1757683
471
Vâng.
29:18
Let's bring any old things.
506
1758154
1498
Hãy mang theo những thứ cũ.
29:19
It's less formal. And it's very strange, isn't it?
507
1759652
3014
Nó ít trang trọng hơn. Và nó rất lạ phải không?
29:22
I find it odd.
508
1762868
2087
Tôi thấy nó kỳ lạ.
29:25
So yeah, you have
509
1765023
724
29:25
confusing things at meetings where they say, Oh, well, it's I've noticed in my new job, Mr.
510
1765747
4899
Vì vậy, vâng, bạn có
những điều khó hiểu tại các cuộc họp khi họ nói, Ồ, à, tôi đã nhận thấy ở công việc mới của mình, thưa ông
29:30
Duncan, nobody in literally nobody and no meeting of I've been to have
511
1770646
4848
Duncan, không ai trong số không ai cả và chưa có cuộc họp nào mà tôi từng tham dự mà
29:35
they required us to wear business dress and that includes a shirt and tie.
512
1775494
6145
họ yêu cầu chúng tôi phải mặc đồ váy công sở và bao gồm áo sơ mi và cà vạt.
29:41
Yes, a necktie.
513
1781707
1532
Vâng, một chiếc cà vạt.
29:43
Then the next one down from that is business casual.
514
1783239
3956
Sau đó, cái tiếp theo là kinh doanh bình thường.
29:47
Okay.
515
1787431
404
29:47
Which for a man is a suit in a shirt, but not at salary.
516
1787835
4444
Được rồi.
Đối với một người đàn ông đó là một bộ vest mặc áo sơ mi, nhưng không phải ở mức lương.
29:52
Mm. That's confusing.
517
1792364
1515
Ừm. Điều đó thật khó hiểu.
29:53
I don't know what women do.
518
1793879
2677
Tôi không biết phụ nữ làm gì.
29:56
Well, they don't wear a tie.
519
1796556
1229
À, họ không đeo cà vạt.
29:57
Smart casual is not a suit, but not jeans and a shirt.
520
1797785
4360
Smart Casual không phải là một bộ vest, mà không phải là quần jean và áo sơ mi.
30:02
And then you've got casual, which is jeans.
521
1802145
2576
Và sau đó bạn có phong cách giản dị, đó là quần jeans.
30:04
So there's at least four levels of dress code for work.
522
1804721
3838
Vì vậy, có ít nhất bốn cấp độ về trang phục khi đi làm.
30:08
I think the general rule nowadays is to wear clothes
523
1808559
3300
Tôi nghĩ nguyên tắc chung ngày nay là mặc quần áo
30:11
that don't look as if you sleep in them.
524
1811859
3754
trông không giống như bạn đang mặc chúng khi đi ngủ.
30:15
That sense anything that you can't wear in bed.
525
1815697
3704
Đó là cảm giác bất cứ thứ gì bạn không thể mặc trên giường.
30:19
I think it is then acceptable for for general
526
1819485
5556
Tôi nghĩ việc
30:25
exposure
527
1825125
2627
tiếp xúc chung
30:27
like this.
528
1827752
757
như thế này có thể chấp nhận được.
30:28
You see, you expose yourself, as it were, Bob says.
529
1828509
3923
Bạn thấy đấy, bạn bộc lộ bản thân, Bob nói.
30:32
What does D and G on your t shirt mean?
530
1832432
2374
D và G trên áo thun của bạn có ý nghĩa gì?
30:34
It means Dolce and Gabbana.
531
1834806
2373
Nó có nghĩa là Dolce và Gabbana.
30:37
Yes. You see fashion the subject matter for today's fashion.
532
1837179
4512
Đúng. Bạn thấy thời trang là chủ đề của thời trang ngày nay.
30:41
So as I've explained earlier, I put this top on,
533
1841775
3031
Vì vậy, như tôi đã giải thích trước đó, tôi mặc chiếc áo này,
30:44
which is 20 years old, that somebody, some friends purchased for me.
534
1844806
3771
20 tuổi, mà ai đó, vài người bạn đã mua cho tôi.
30:48
Yes, it's a genuine top because I would never I think it cost back 20 years ago.
535
1848577
4983
Vâng, đó là một chiếc áo chính hãng vì tôi chưa bao giờ nghĩ nó có giá như cách đây 20 năm.
30:53
This is a replay.
536
1853560
960
Đây là một bản phát lại.
30:54
And I think it because I bet it's £100 in today's money.
537
1854520
4175
Và tôi nghĩ vậy vì tôi cá rằng nó trị giá 100 bảng Anh theo thời giá ngày nay.
30:58
I could probably sell it actually. Okay.
538
1858779
2307
Tôi có lẽ có thể bán nó thực sự. Được rồi.
31:01
But yet so that's why you know, it's not a it's not a secret message
539
1861086
5202
Nhưng đó là lý do tại sao bạn biết đấy, đó không phải là một thông điệp bí mật
31:06
to catch up with.
540
1866372
1330
để nắm bắt.
31:07
I don't understand what
541
1867702
3013
Tôi không hiểu
31:10
why DNG could be a secret message to catch up.
542
1870749
2660
tại sao DNG lại có thể là một thông điệp bí mật để theo kịp.
31:13
Well, it could be why It could be.
543
1873409
2290
Ồ, đó có thể là lý do tại sao nó có thể như vậy.
31:15
Well, it could be Duncan and George.
544
1875699
2542
Chà, có thể là Duncan và George.
31:18
You see, maybe it's a secret message coming through the Internet.
545
1878241
3973
Bạn thấy đấy, có thể đó là một tin nhắn bí mật được gửi qua Internet.
31:22
So something that's going into your brain and you don't realise it's a rhubarb.
546
1882298
4260
Vậy có thứ gì đó đi vào não bạn và bạn không nhận ra đó là cây đại hoàng.
31:26
Maybe you have your initials are D and J
547
1886558
3788
Có thể bạn có tên viết tắt là D và J
31:30
and. Yeah.
548
1890430
2424
và. Vâng.
31:32
So yeah, so few people are looking at fashionable, including
549
1892854
4394
Đúng vậy, rất ít người để ý đến thời trang, trong đó
31:37
including many of our friends in the industry said that I looked very fashionable.
550
1897332
4563
có nhiều bạn bè trong ngành của chúng tôi nói rằng tôi trông rất thời trang.
31:41
So thank you, Mr. Duncan. Good.
551
1901895
1616
Cảm ơn ông, ông Duncan. Tốt.
31:43
Mr. Duncan, you're a streaky jumper, stripey stripy.
552
1903511
4057
Anh Duncan, anh là một người thích mặc đồ sọc, sọc sọc.
31:47
So you would describe this jumper as stripy?
553
1907737
4831
Vì vậy, bạn sẽ mô tả chiếc áo liền quần này là sọc?
31:52
It's very unusual because it's a jumper.
554
1912568
2155
Nó rất bất thường vì nó là một chiếc áo liền quần.
31:54
It is a jumper or sweater, but it has a zip on the front.
555
1914723
5707
Đó là một chiếc áo liền quần hoặc áo len, nhưng có khóa kéo ở phía trước.
32:00
This is very fashionable.
556
1920515
2256
Điều này rất thời trang.
32:02
And I have to say
557
1922771
2154
Và tôi phải nói rằng
32:04
I'm quite amazed how good it looks on screen.
558
1924925
2256
tôi khá ngạc nhiên về vẻ đẹp của nó trên màn ảnh.
32:07
It makes it look right.
559
1927181
1415
Nó làm cho nó trông đúng.
32:08
I feel like I'm off to a film premiere set.
560
1928596
3417
Tôi có cảm giác như mình đang đến trường quay ra mắt phim.
32:12
Macias hit on a good point already about fashion.
561
1932013
3047
Macias đã có một quan điểm tốt về thời trang.
32:15
Yeah, referring to the sort of people
562
1935060
4327
Vâng, đề cập đến loại người
32:19
that we we often associate with high fashion.
563
1939387
4057
mà chúng ta thường liên tưởng đến thời trang cao cấp.
32:23
Certain,
564
1943529
2390
Chắc chắn rồi,
32:25
like the Italians, for example.
565
1945919
2256
như người Ý chẳng hạn.
32:28
We often associate the Italians and the French with
566
1948175
4731
Chúng ta thường liên tưởng người Ý và người Pháp với
32:32
high fashion originated in in France.
567
1952973
4394
thời trang cao cấp có nguồn gốc từ Pháp.
32:37
So a lot of the words connected to fashion
568
1957451
3805
Vì vậy, rất nhiều từ liên quan đến thời trang
32:41
actually originated or originate from French, because you might say
569
1961256
5169
thực sự có nguồn gốc từ tiếng Pháp, bởi vì bạn có thể nói
32:46
that a lot of the modern culture originated in France.
570
1966425
5000
rằng phần lớn nền văn hóa hiện đại có nguồn gốc từ Pháp.
32:51
And we are talking about art, maybe story writing,
571
1971425
5926
Và chúng ta đang nói về nghệ thuật, có thể là viết truyện,
32:57
poetry perhaps, and of course, fashion as well.
572
1977435
3687
có lẽ là thơ, và tất nhiên, cả thời trang nữa.
33:01
Clothing.
573
1981122
1162
Quần áo.
33:02
So a lot of it has has traditionally had a very strong French influence.
574
1982284
5438
Vì vậy, rất nhiều trong số đó có truyền thống chịu ảnh hưởng rất mạnh mẽ của Pháp.
33:07
But Italy as well is is
575
1987722
3114
Nhưng Ý cũng là
33:10
Louis in Louis is on his mobile phone.
576
1990836
3266
Louis ở Louis trên điện thoại di động của anh ấy.
33:14
He is in Britain. He's in Brittany.
577
1994254
2491
Anh ấy đang ở Anh. Anh ấy ở Brittany.
33:16
So having problems probably typing.
578
1996745
3452
Vậy chắc có vấn đề khi gõ phím.
33:20
Is he, as you said earlier.
579
2000197
1229
Là anh ấy, như bạn đã nói trước đó.
33:21
But we also have Patrick's here as well.
580
2001426
2996
Nhưng chúng tôi cũng có Patrick ở đây.
33:24
Hello, Patrick.
581
2004490
808
Xin chào, Patrick.
33:25
Patrick at the moment is having another wonderful holiday.
582
2005298
2996
Hiện tại Patrick đang có một kỳ nghỉ tuyệt vời khác.
33:28
I know he sent me some wonderful pictures of of a wonderful looking church.
583
2008463
5842
Tôi biết anh ấy đã gửi cho tôi một số bức ảnh tuyệt vời về một nhà thờ trông thật tuyệt vời.
33:34
And it was very unusual because it was black and white.
584
2014389
2996
Và nó rất khác thường vì nó có màu đen và trắng.
33:37
I've never seen a black and white church before.
585
2017503
2492
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy một nhà thờ đen trắng trước đây.
33:39
Very interesting.
586
2019995
909
Rất thú vị.
33:40
Pedro wants to buy a Fred Perry polo
587
2020904
4562
Pedro muốn mua một
33:45
polo shirt.
588
2025551
1229
chiếc áo polo polo của Fred Perry.
33:46
Yes. Well, they're quite fashionable, aren't they, Fred Perry?
589
2026780
2794
Đúng. Chà, chúng khá thời trang phải không, Fred Perry?
33:49
They were very notorious.
590
2029574
4580
Họ rất khét tiếng.
33:54
Oh, Steve, They were very notorious in the 1970s
591
2034389
4748
Ôi, Steve, Họ rất khét tiếng vào những năm 1970
33:59
for people who were a little bit violent.
592
2039137
4141
vì những người hơi bạo lực.
34:03
Hooligans, really, and punk rock as well.
593
2043278
4209
Thực ra là bọn côn đồ và cả nhạc punk rock nữa.
34:07
So Fred Perry, the brand, the t shirt
594
2047571
3957
Vì vậy, Fred Perry, thương hiệu áo phông
34:11
and the polo tops actually had for a long time.
595
2051730
3973
và áo polo thực sự đã có từ rất lâu.
34:15
They had a rather unsavoury and there was another brand as well.
596
2055703
6532
Họ có một món ăn khá khó chịu và còn có một thương hiệu khác nữa.
34:22
I can't remember the name of it. It was like a crest.
597
2062235
3283
Tôi không thể nhớ tên của nó. Nó giống như một cái đỉnh.
34:25
I can't remember the name of the the brand.
598
2065602
2492
Tôi không thể nhớ tên của thương hiệu.
34:28
But yes, it's funny how certain brands of clothing
599
2068094
3838
Nhưng vâng, thật buồn cười khi một số nhãn hiệu quần áo
34:31
become attached to certain periods of time.
600
2071932
4041
lại gắn bó với nhau trong một khoảng thời gian nhất định.
34:36
I'll tell you what's interesting about fashion is how it makes you feel.
601
2076192
3417
Tôi sẽ cho bạn biết điều thú vị về thời trang là nó khiến bạn cảm thấy thế nào.
34:39
Oh, when you like, for example, if you said Fred Perry to me,
602
2079845
6229
Ồ, chẳng hạn như khi bạn thích, nếu bạn nói Fred Perry với tôi,
34:46
it makes me feel I feel old.
603
2086141
3654
điều đó khiến tôi cảm thấy mình già đi.
34:49
I don't know what it is about Fred Perry, that brand, the way it was marketed, it wasn't.
604
2089862
5673
Tôi không biết Fred Perry nói gì, thương hiệu đó, cách nó được tiếp thị, không phải vậy.
34:55
Fred Perry wasn't like the last British person to win Wimbledon.
605
2095535
3570
Fred Perry không giống người Anh cuối cùng vô địch Wimbledon.
34:59
I think I know I got into trouble the last time we talked about this.
606
2099105
3484
Tôi nghĩ tôi biết mình đã gặp rắc rối vào lần cuối chúng ta nói về chuyện này.
35:02
I got into trouble because I kept saying he was a tennis player,
607
2102589
3856
Tôi gặp rắc rối vì cứ nói anh ấy là vận động viên quần vợt,
35:06
but sorry, a golfer.
608
2106512
1633
nhưng xin lỗi, lại là vận động viên chơi gôn.
35:08
I actually thought Fred Perry was a golfer.
609
2108145
2071
Tôi thực sự đã nghĩ Fred Perry là một vận động viên chơi gôn.
35:10
But you are right.
610
2110216
1397
Nhưng bạn đúng.
35:11
He he actually was a tennis player.
611
2111613
3670
Anh ấy thực ra là một vận động viên quần vợt.
35:15
He didn't even Wimbledon in something like 1927 or something,
612
2115368
5084
Anh ấy thậm chí còn không tham dự Wimbledon vào khoảng năm 1927 hay gì đó,
35:20
and probably was after that maybe in the fifties.
613
2120519
4664
và có lẽ sau đó là ở những năm 50.
35:25
And then obviously marketing his own brand.
614
2125267
2845
Và sau đó rõ ràng là tiếp thị thương hiệu của riêng mình.
35:28
But to me, yeah, a Fred Perry chop.
615
2128112
2946
Nhưng đối với tôi, vâng, đó là một cú cắt của Fred Perry.
35:31
I know Pedro wants one, but obviously it depends on the country you were in
616
2131058
5404
Tôi biết Pedro muốn một chiếc, nhưng rõ ràng điều đó phụ thuộc vào quốc gia bạn đang ở
35:36
and how it was originally marketed in the UK Fred
617
2136462
3081
và cách nó được tiếp thị ban đầu ở Anh. Fred
35:39
Perry to me means somebody in their fifties or 60.
618
2139543
3367
Perry đối với tôi có nghĩa là ai đó ở độ tuổi 50 hoặc 60.
35:42
It doesn't it is not a young brand in the UK.
619
2142910
2812
Đó không phải là một thương hiệu trẻ ở Anh .
35:45
Well, I think it is, but to me that's how it makes me feel. Yes.
620
2145722
4124
Ừ, tôi nghĩ là vậy, nhưng với tôi đó là cảm giác của tôi. Đúng.
35:49
But as you said earlier, you're not a fashion person, so you probably don't really know.
621
2149931
4309
Nhưng như bạn đã nói trước đó, bạn không phải là người đam mê thời trang nên có thể bạn chưa thực sự biết.
35:54
Well, that's the thing with certain shops like Marks and Spencers.
622
2154426
3451
Vâng, đó là điều xảy ra với một số cửa hàng như Marks và Spencers.
35:57
Okay, who Marks and Spencers.
623
2157877
2256
Được rồi, ai là Marks và Spencers.
36:00
Everyone's heard of that well known department store in the UK.
624
2160133
3990
Mọi người đều đã nghe nói về cửa hàng bách hóa nổi tiếng ở Anh.
36:04
But when you go in I never buy clothes
625
2164207
3182
Nhưng khi bạn bước vào, tôi không bao giờ mua quần áo
36:07
from Marks and Spencers because they make me feel old.
626
2167389
3401
ở Marks và Spencers vì chúng khiến tôi cảm thấy mình già đi.
36:10
I don't know why but it's just the brand.
627
2170874
2037
Tôi không biết tại sao nhưng đó chỉ là thương hiệu.
36:12
I just what you wear Marks and Spencers clothing.
628
2172911
2761
Tôi chỉ những gì bạn mặc quần áo Marks và Spencers.
36:15
I know I've got some shirts. Yes.
629
2175672
1970
Tôi biết tôi có vài chiếc áo sơ mi. Đúng.
36:17
Anyway both this fashion talk about how it makes you feel seems like this very, very important.
630
2177642
5370
Dù sao thì cả hai phong cách này đều nói về việc nó khiến bạn cảm thấy như thế nào, điều này có vẻ rất, rất quan trọng. Những
36:23
These last minute like please like
631
2183164
2996
phút cuối cùng như xin vui lòng thích một
36:26
certain brands make you feel a certain.
632
2186194
2677
số thương hiệu nhất định sẽ khiến bạn cảm thấy nhất định.
36:28
Yeah. It's like underwear.
633
2188871
1582
Vâng. Nó giống như đồ lót.
36:30
Oh now that is one of my my secret pleasures of life, Steve.
634
2190453
4866
Ồ, đó là một trong những niềm vui bí mật trong cuộc sống của tôi, Steve.
36:35
My secret pleasure in life
635
2195555
3013
Niềm vui bí mật trong đời của tôi về
36:38
men's underwear is Now, can I just say it?
636
2198652
3485
đồ lót nam là Bây giờ, tôi có thể nói ra được không?
36:42
Putting on a new pair of underpants.
637
2202221
4984
Mặc một chiếc quần lót mới.
36:47
I don't what it is.
638
2207289
1565
Tôi không biết nó là gì.
36:48
Now, men will understand this.
639
2208854
2660
Bây giờ, đàn ông sẽ hiểu điều này.
36:51
All men putting on a fresh
640
2211514
3671
Tất cả đàn ông đều mặc một chiếc áo
36:55
brand new, not straight from the box.
641
2215269
2491
mới toanh, không phải ngay từ hộp.
36:57
I normally wash them first to get rid of all of the other chemicals that have been added.
642
2217760
5472
Tôi thường rửa chúng trước để loại bỏ tất cả các hóa chất khác đã được thêm vào.
37:03
I don't like anything unsavoury near me.
643
2223299
3249
Tôi không thích bất cứ điều gì khó chịu ở gần tôi.
37:06
I might make you sterile.
644
2226548
3519
Tôi có thể làm cho bạn vô trùng.
37:10
Okay.
645
2230151
1953
Được rồi.
37:12
Okay.
646
2232104
1431
Được rồi.
37:13
Okay. That was my guest.
647
2233535
1734
Được rồi. Đó là khách của tôi.
37:15
You just wanted to interrupt me.
648
2235269
1448
Anh chỉ muốn ngắt lời tôi thôi.
37:16
No, no, I don't want any chemicals near my meat meeting to veg,
649
2236717
4562
Không, không, tôi không muốn bất kỳ loại hóa chất nào gần buổi bán thịt của mình bị dính rau,
37:21
but it is the most amazing feeling. You.
650
2241364
2491
nhưng đó là cảm giác tuyệt vời nhất. Bạn.
37:23
You pulled them up and already.
651
2243855
2458
Bạn đã kéo chúng lên rồi.
37:26
Already you're thinking, Oh, this is going to be so wonderful.
652
2246313
3452
Bạn đang nghĩ, Ồ, điều này sẽ thật tuyệt vời.
37:29
You put them right up and you go, I'm wearing
653
2249849
3687
Bạn mặc chúng lên và đi, tôi đang mặc chiếc
37:33
brand new clean underpants.
654
2253603
5572
quần lót sạch sẽ mới toanh.
37:39
It's the best feeling in the world.
655
2259243
2104
Đó là cảm giác tuyệt vời nhất trên thế giới.
37:41
Yeah, it is. Fashion is what? What?
656
2261347
2980
Vâng chính nó. Thời trang là gì? Cái gì?
37:44
You choose to wear it Just when you have a certain
657
2264327
3233
Bạn chọn mặc nó Chỉ khi bạn có một
37:47
brand, it makes you feel something. Hmm.
658
2267677
3283
thương hiệu nào đó, nó sẽ khiến bạn cảm thấy điều gì đó. Ừm.
37:51
And different people feel different ways when they wear
659
2271044
5758
Và những người khác nhau sẽ cảm nhận những cách khác nhau khi họ mặc
37:56
fashion.
660
2276886
994
thời trang.
37:57
And I mean Fred Perry to Pedro, that's going to make him feel good.
661
2277880
4983
Và ý tôi là Fred Perry đối với Pedro, điều đó sẽ khiến anh ấy cảm thấy dễ chịu.
38:02
If he can get a Fred Perry T-shirt wouldn't to me.
662
2282863
3754
Nếu anh ấy có thể mua được một chiếc áo phông Fred Perry thì tôi cũng không.
38:06
But then, you know, and brands of underwear make you feel maybe a bit sexy.
663
2286701
5000
Nhưng bạn biết đấy, các nhãn hiệu đồ lót có thể khiến bạn cảm thấy hơi gợi cảm.
38:11
If you've got certain underwear on, maybe certain tops is the eyes to go out nightclubbing in this.
664
2291701
4900
Nếu bạn mặc một bộ đồ lót nhất định, có thể những chiếc áo nhất định sẽ thu hút ánh nhìn khi đi hộp đêm trong bộ trang phục này.
38:16
And I used to feel really good.
665
2296601
1700
Và tôi đã từng cảm thấy thực sự tốt.
38:18
Gave me confidence. That's what fashion does.
666
2298301
2189
Đã cho tôi sự tự tin. Đó là những gì thời trang làm.
38:20
Yes, you confidence count it.
667
2300490
1835
Vâng, bạn tự tin đếm nó.
38:22
Well, I think that's what it's all about.
668
2302325
1464
Vâng, tôi nghĩ đó là tất cả những gì về nó.
38:23
Yes, it is all about that.
669
2303789
1903
Vâng, đó là tất cả về điều đó.
38:25
That's feeling that you get.
670
2305692
1700
Đó là cảm giác mà bạn có được.
38:27
Anyway, would you like to look?
671
2307392
2222
Dù sao đi nữa, bạn có muốn nhìn không?
38:29
We're going to look at some words and phrases connected to that actual subject in a few moments.
672
2309614
4495
Chúng ta sẽ xem xét một số từ và cụm từ được kết nối với chủ đề thực tế đó sau giây lát.
38:34
But I think we'll have a little break, though, and then we will come back with with something else.
673
2314210
5455
Nhưng tôi nghĩ chúng ta sẽ nghỉ ngơi một chút và sau đó chúng ta sẽ quay lại với thứ khác.
38:39
I think that sounds good.
674
2319665
1330
Tôi nghĩ điều đó nghe có vẻ tốt. Điều
38:40
Does that sound good?
675
2320995
1498
đó nghe có vẻ tốt?
38:42
Okay, we will do that and we will be back talking about an interesting subject.
676
2322493
5522
Được rồi, chúng ta sẽ làm điều đó và chúng ta sẽ quay lại nói về một chủ đề thú vị.
38:48
I hope it is interesting for you.
677
2328015
2240
Tôi hy vọng nó thú vị cho bạn.
38:50
We are looking at fashion.
678
2330255
2996
Chúng tôi đang nhìn vào thời trang.
38:53
That's what we're doing today.
679
2333285
76870
Đó là những gì chúng tôi đang làm ngày hôm nay.
40:10
It is true that Mr.
680
2410240
1464
Đúng là ông
40:11
Steve is completely, absolutely mad. Now
681
2411704
23149
Steve hoàn toàn điên khùng. Bây giờ
40:34
and this is what we're doing.
682
2434920
5489
và đây là những gì chúng tôi đang làm.
40:40
You got a problem with your hands, Mr.
683
2440493
2020
Tay của ông có vấn đề à, ông
40:42
Duncan? Vogue. Vogue.
684
2442513
2037
Duncan? Thời trang. Thời trang.
40:44
Okay, Vogue.
685
2444550
1835
Được rồi, tạp chí Vogue.
40:46
That's it.
686
2446385
455
40:46
That's what we're doing today. We're looking at fashion.
687
2446840
2475
Đó là nó.
Đó là những gì chúng tôi đang làm ngày hôm nay. Chúng tôi đang nhìn vào thời trang.
40:49
Mr. Steve will be in the garden later cutting the grass.
688
2449315
3383
Sau này ông Steve sẽ ra vườn cắt cỏ.
40:52
So that's why I played that.
689
2452783
1498
Đó là lý do tại sao tôi chơi trò đó.
40:54
Just for you to get you in the mood for going outside to push your big, heavy lawnmower.
690
2454281
5943
Chỉ để bạn có tâm trạng muốn ra ngoài đẩy chiếc máy cắt cỏ to và nặng của mình.
41:00
Well, I don't have to push it, Mr.
691
2460224
1313
Ồ, tôi không cần phải thúc ép, ông
41:01
Duncan. It's self-propelled.
692
2461537
1886
Duncan. Nó tự hành.
41:03
So it pulls you. Yes, Yes.
693
2463423
3249
Thế là nó kéo bạn. Vâng vâng.
41:06
Yeah. Now?
694
2466739
623
Vâng. Hiện nay?
41:07
Yeah.
695
2467362
269
41:07
I was wearing that exact outfit on that that you showed that video.
696
2467631
4613
Vâng.
Tôi đã mặc bộ trang phục giống hệt bộ mà bạn đã chiếu đoạn video đó.
41:12
I was wearing that today up on the flat roof above your studio.
697
2472244
3334
Hôm nay tôi đã mặc nó trên mái bằng phía trên studio của bạn.
41:15
Good.
698
2475578
505
Tốt.
41:16
Making sure there are no leaks plugging, any holes and cracks in the shower?
699
2476083
4444
Đảm bảo không có chỗ bị rò rỉ, có lỗ và vết nứt nào trên vòi hoa sen không?
41:20
I think so, yes.
700
2480729
1600
Tôi nghĩ vậy, vâng.
41:22
All of that is very, very important.
701
2482329
2273
Tất cả điều đó là rất, rất quan trọng.
41:24
So now, Steve, we're moving on to today's subject.
702
2484602
4057
Vậy bây giờ, Steve, chúng ta sẽ chuyển sang chủ đề ngày hôm nay.
41:28
And I have to say, I think I have done very well
703
2488709
3704
Và tôi phải nói rằng, tôi nghĩ mình đã làm rất tốt việc
41:32
with the design for today's graphic.
704
2492497
4243
thiết kế đồ họa ngày nay.
41:36
There it is for there is Mr.
705
2496824
1616
Đây rồi, có anh
41:38
Steve, as a punk rocker, can you see that?
706
2498440
3451
Steve, một nghệ sĩ nhạc punk rock, bạn có thấy điều đó không?
41:41
So that Steve in the 1970s late 1970s
707
2501891
5371
Vì vậy, Steve vào những năm 1970, cuối những năm 1970
41:47
and there I am I'm wearing a little bit of futuristic
708
2507346
3519
và tôi đang mặc một chút
41:50
clothing there with a mixture of steampunk.
709
2510865
4091
quần áo tương lai ở đó với sự kết hợp của phong cách steampunk.
41:55
I am very much into steampunk.
710
2515023
2222
Tôi rất thích steampunk.
41:57
Steampunk. I've never heard of that.
711
2517245
2526
Steampunk. Tôi chưa bao giờ nghe về nó.
41:59
That is my thing.
712
2519771
1734
Đó là chuyện của tôi.
42:01
That is my thing.
713
2521505
926
Đó là chuyện của tôi.
42:02
That is going to be my look in the future.
714
2522431
2441
Đó sẽ là diện mạo của tôi trong tương lai.
42:04
I think I'm going to go steampunk anyone who knows
715
2524872
3720
Tôi nghĩ tôi sẽ đi theo phong cách steampunk bất cứ ai biết
42:08
what that is, we'll know exactly what I mean.
716
2528592
2997
đó là gì, chúng ta sẽ biết chính xác ý tôi.
42:11
If you don't know. And a society.
717
2531690
2424
Nếu bạn không biết. Và một xã hội
42:14
What are you wearing?
718
2534114
1701
Bạn đang mặc gì?
42:15
What are you wearing? That is today's question.
719
2535815
2946
Bạn đang mặc gì? Đó là câu hỏi của ngày hôm nay.
42:18
Not not necessarily in a provocative or sensible way,
720
2538761
7391
Không nhất thiết phải theo cách khiêu khích hay hợp lý,
42:26
but just generally, what are you wearing?
721
2546236
4478
mà chỉ nói chung là bạn đang mặc gì?
42:30
So if you are naked, please don't tell me that because Steve will get too excited
722
2550781
5539
Vì vậy nếu bạn đang khỏa thân thì xin đừng nói với tôi điều đó vì Steve sẽ quá phấn khích
42:36
and I won't be able to control him for the rest of the day.
723
2556404
2997
và tôi sẽ không thể kiểm soát được anh ấy suốt thời gian còn lại trong ngày.
42:39
So we are looking at fashion.
724
2559603
2037
Vì vậy, chúng tôi đang xem xét thời trang.
42:41
Fashion.
725
2561640
1263
Thời trang.
42:42
There was a song, a song by David Bowie called.
726
2562903
4748
Có một bài hát tên là David Bowie.
42:47
Fashion.
727
2567701
1111
Thời trang.
42:48
Turn to the left. Fashion Turn to the right
728
2568812
4882
Quẹo trái. Thời trang Hãy rẽ sang
42:53
fashion.
729
2573762
2289
thời trang phù hợp.
42:56
Did you like that?
730
2576051
1314
Bạn có thích điều đó không?
42:57
Did you enjoy that, Steve?
731
2577365
1868
Bạn có thích điều đó không, Steve?
42:59
What did you do then? Nothing.
732
2579233
1886
Bạn đã làm gì sau đó? Không có gì.
43:01
So I was a bit distracted because Patrick just said he was topless.
733
2581119
2997
Vì thế tôi hơi mất tập trung vì Patrick vừa nói anh ấy để ngực trần.
43:04
That's nice.
734
2584301
1919
Điều đó thật tuyệt.
43:06
We have this little joke, don't we?
735
2586220
1835
Chúng ta có trò đùa nhỏ này phải không?
43:08
Between and anyway, fashion we are.
736
2588055
3855
Dù thế nào đi nữa, chúng ta vẫn là thời trang.
43:11
Can we just do this, Steve? Fashion.
737
2591944
2997
Chúng ta có thể làm điều này được không, Steve? Thời trang.
43:14
Fashion is what we're talking about.
738
2594974
2071
Thời trang là những gì chúng ta đang nói đến.
43:17
And the word fashion just generally relates to to,
739
2597045
5337
Và tôi cho rằng từ thời trang thường liên quan đến
43:22
I suppose, anything that comes
740
2602382
3199
bất cứ thứ gì xuất hiện
43:25
and is trendy or popular.
741
2605665
3805
và hợp thời trang hoặc phổ biến.
43:29
So I think the word fashion is one that can be used in many ways.
742
2609554
3956
Vì vậy tôi nghĩ từ thời trang là một từ có thể được sử dụng theo nhiều cách.
43:33
However, we often think of
743
2613510
3771
Tuy nhiên, chúng ta thường nghĩ về
43:37
clothing, clothing,
744
2617365
2660
quần áo, quần áo,
43:40
your style, the way you look, and as Steve said earlier on,
745
2620025
5051
phong cách của bạn, cách bạn nhìn, và như Steve đã nói trước đó,
43:45
some fashion, sometimes some clothing can relate to certain periods of time.
746
2625160
6330
một số thời trang, đôi khi một số trang phục có thể liên quan đến những khoảng thời gian nhất định.
43:51
And I'm going to look at my favourite
747
2631575
3198
Và sau này tôi sẽ nhìn lại khoảng thời gian yêu thích của mình
43:54
period of time later on,
748
2634841
3198
,
43:58
my going to look at some clothing that I still love, even
749
2638124
3316
tôi sẽ nhìn lại một số bộ quần áo mà tôi vẫn yêu thích, mặc
44:01
though it is not in fashion anymore.
750
2641440
4562
dù nó không còn là mốt nữa.
44:06
Is it baggy trousers?
751
2646036
1600
Có phải là quần rộng thùng thình?
44:07
It might be flares, it might be.
752
2647636
2003
Nó có thể là pháo sáng, có thể là như vậy.
44:09
It might have something to do with that. Okay.
753
2649639
2997
Nó có thể có liên quan gì đó. Được rồi.
44:12
And when we think of fashion, we also think of style as well, your style.
754
2652821
7694
Và khi chúng ta nghĩ đến thời trang, chúng ta cũng nghĩ đến phong cách, phong cách của bạn.
44:20
So I think style is again,
755
2660582
3653
Vì vậy, tôi nghĩ phong cách lại là một
44:24
a word that can be referred to to many things,
756
2664303
3703
từ, một từ có thể dùng để chỉ nhiều thứ,
44:28
maybe the type of painting or maybe the type of photograph,
757
2668091
5202
có thể là loại tranh hoặc có thể là loại ảnh,
44:33
maybe the type of thing that you do,
758
2673360
2862
có thể là loại việc bạn làm,
44:36
maybe the way you arrange something,
759
2676222
2997
có thể là cách bạn sắp xếp thứ gì đó,
44:39
flowers or food style.
760
2679404
3687
hoa hoặc phong cách đồ ăn .
44:43
So I think that's a good word because it can be used in
761
2683175
2761
Vì vậy, tôi nghĩ đó là một từ hay vì nó có thể được sử dụng theo
44:45
so many ways in the English language and of course
762
2685936
4293
rất nhiều cách trong tiếng Anh và tất nhiên
44:50
in fashion we can use it quite a lot
763
2690229
5051
trong thời trang chúng ta có thể sử dụng nó khá nhiều
44:55
when we think of style, we also think of what appearance.
764
2695364
4714
khi nghĩ về phong cách, chúng ta cũng nghĩ về hình thức bên ngoài.
45:00
The appearance, Yes.
765
2700162
2155
Sự xuất hiện, Vâng.
45:02
So the appearance of something and I suppose really what it comes down to
766
2702317
5741
Vì vậy, vẻ ngoài của một thứ gì đó và tôi cho rằng thực sự ý nghĩa của nó
45:08
is not just the way something appears to other people, but as you said quite rightly,
767
2708142
5707
không chỉ là cách thứ đó xuất hiện với người khác, mà như bạn đã nói khá đúng,
45:13
the way it makes you feel as well about yourself.
768
2713933
5169
cách nó khiến bạn cảm thấy tốt về bản thân mình.
45:19
Yes. And I think that's one of the big selling points of fashion, would you say?
769
2719169
4175
Đúng. Và tôi nghĩ đó là một trong những điểm bán hàng lớn của thời trang, bạn có nói vậy không?
45:23
Definitely.
770
2723580
2374
Chắc chắn. Có
45:25
It could probably be depending on how it was,
771
2725954
2996
lẽ tùy thuộc vào nó như thế nào,
45:28
how it's advertised,
772
2728984
2946
nó được quảng cáo như thế nào,
45:31
certain brands would make you feel a certain way and therefore will
773
2731930
4394
một số thương hiệu nhất định sẽ khiến bạn cảm thấy theo một cách nhất định và do đó sẽ
45:36
increase in confidence if you wear this particular brand.
774
2736392
4966
tăng sự tự tin nếu bạn mặc trang phục của thương hiệu cụ thể này.
45:41
And that's just how how it's sold to us.
775
2741442
2997
Và đó chỉ là cách nó được bán cho chúng tôi.
45:44
Can I say hello to ask to Tim on a camel
776
2744591
5707
Tôi có thể chào hỏi Tim trên con lạc đà
45:50
who I think is new watching us from Bangladesh.
777
2750382
2576
mà tôi nghĩ là người mới theo dõi chúng tôi từ Bangladesh không. Xin
45:52
Hello. Gives us a nice heart.
778
2752958
4007
chào. Cung cấp cho chúng tôi một trái tim tốt đẹp. Cung cấp
45:57
Gives us a nice heart.
779
2757032
1448
cho chúng tôi một trái tim tốt đẹp. Xin
45:58
Hello. Hello to Bangladesh.
780
2758480
3333
chào. Xin chào Bangladesh.
46:01
Thank you very much for that.
781
2761897
1465
Cảm ơn bạn rất nhiều vì điều đó.
46:03
And of course, go to say hello to Erdem, who's there as well.
782
2763362
3653
Và tất nhiên, hãy đến chào Erdem, người cũng ở đó.
46:07
I'm from Thailand, not too far away.
783
2767015
2795
Tôi đến từ Thái Lan, không xa lắm.
46:09
In fact, Erdem, who often refers to himself as the old man from Thailand, what she has done here today.
784
2769810
6397
Trên thực tế, Erdem, người thường tự nhận mình là ông già đến từ Thái Lan, đã làm những gì cô ấy đã làm ở đây ngày hôm nay.
46:16
Oh, I see. Giovanni.
785
2776207
2526
Ồ, tôi hiểu rồi. Giovanni.
46:18
I think Giovanni is an eighties person
786
2778733
2879
Tôi nghĩ Giovanni là người thập niên tám mươi
46:21
because he likes music from the 1980s, including Depeche Mode.
787
2781612
5050
vì ông thích âm nhạc từ những năm 1980, trong đó có Depeche Mode.
46:26
Oh, yes.
788
2786730
1414
Ồ, vâng.
46:28
Very good. Or is it Depeche Mode?
789
2788144
3283
Rất tốt. Hay đó là Chế độ Depeche?
46:31
Is it Depeche or Depeche Mode?
790
2791511
2609
Đó là chế độ Depeche hay Depeche?
46:34
Well, what's interesting is Mode Mode
791
2794120
3351
Chà, điều thú vị là Chế độ Chế độ
46:37
can also be a reference to fashion as well.
792
2797471
4326
cũng có thể liên quan đến thời trang.
46:42
So the mode is the type of fashion or the other style that you are wearing.
793
2802033
6431
Vì vậy, phong cách chính là kiểu thời trang hoặc phong cách khác mà bạn đang mặc.
46:48
Oh, hence the word.
794
2808464
2088
Ồ, do đó có từ này.
46:50
I think it refers to the word model as well.
795
2810552
3198
Tôi nghĩ nó cũng đề cập đến từ mô hình.
46:53
So model is a person who shows the fashion, the mode is the style.
796
2813835
5690
Vì vậy người mẫu là người thể hiện thời trang, phong cách là phong cách.
46:59
Oh, very interesting.
797
2819710
1701
Ồ, rất thú vị.
47:01
You can have style icons. Can you?
798
2821411
2592
Bạn có thể có các biểu tượng phong cách. Bạn có thể?
47:04
You can people who are seen in a wider context
799
2824003
6061
Bạn có thể coi những người được nhìn nhận trong bối cảnh rộng hơn
47:10
as being people who are iconic in some way a style icon.
800
2830064
6061
là những người mang tính biểu tượng theo một cách nào đó, một biểu tượng phong cách.
47:16
You can somebody might describe, say that to you at work, you're a style icon.
801
2836125
5050
Bạn có thể được ai đó mô tả và nói rằng với bạn ở nơi làm việc, bạn là một biểu tượng phong cách. Điều đó
47:21
It means you're somebody that is always wearing fashionable clothes
802
2841243
4040
có nghĩa là bạn là người luôn mặc quần áo thời trang
47:25
and there is something unique about you
803
2845350
3166
và có điều gì đó độc đáo ở bạn
47:28
in the fact that you're always looking very stylish.
804
2848516
3484
ở chỗ bạn luôn trông rất phong cách.
47:32
I think French people always, you know what it is as French women,
805
2852085
3232
Tôi nghĩ người Pháp luôn như vậy, bạn biết đấy, phụ nữ Pháp là thế nào,
47:35
they always look incredibly stylish, probably also
806
2855317
6010
họ luôn trông cực kỳ phong cách, có lẽ cả
47:41
Italian women as well.
807
2861411
1886
phụ nữ Ý nữa.
47:43
But whenever wherever you go to France, French women always look.
808
2863297
3064
Nhưng bất cứ nơi nào bạn đến Pháp, phụ nữ Pháp luôn nhìn vào.
47:46
So it's fashionable, but at the same time, they sort of just wear it with ease.
809
2866361
6179
Vì vậy, nó hợp thời trang nhưng đồng thời họ cũng có thể mặc nó một cách thoải mái.
47:52
British people are often seen as not particularly fashionable,
810
2872624
3619
Người Anh thường được cho là không có phong cách thời trang đặc biệt,
47:56
particularly on the beach, men wearing sandals.
811
2876311
3165
đặc biệt là trên bãi biển, đàn ông đi dép xăng đan.
47:59
And but if you're on the beach, you're not really wearing very much.
812
2879476
2963
Và nếu bạn đang ở trên bãi biển, bạn sẽ không mặc nhiều lắm. Thành thật mà nói,
48:02
I don't think you go onto the beach wearing your suit and tie, to be honest.
813
2882439
5252
tôi không nghĩ bạn sẽ mặc vest và đeo cà vạt khi đi biển.
48:07
But I don't think generally British people are seen as stylish, are they?
814
2887776
3569
Nhưng tôi không nghĩ người Anh nói chung được coi là có phong cách, phải không?
48:11
Not really, no.
815
2891580
724
Không thực sự, không.
48:12
But but again, celebrities, famous people, royalty.
816
2892304
3772
Nhưng một lần nữa, những người nổi tiếng, những người nổi tiếng, hoàng gia.
48:16
We have, of course, Kate, Kate Middleton,
817
2896143
3855
Tất nhiên chúng ta có Kate, Kate Middleton,
48:20
she is now the princess of Wales.
818
2900082
2997
cô ấy hiện là công chúa xứ Wales.
48:23
So she is seen as a style icon.
819
2903281
3940
Vì vậy cô được xem như một biểu tượng phong cách.
48:27
Yeah, she's an icon.
820
2907221
1649
Vâng, cô ấy là một biểu tượng.
48:28
And then the other one as well, the other one, Meghan,
821
2908870
2997
Và sau đó là người còn lại, người còn lại, Meghan,
48:31
a lot of people see her as as a style icon,
822
2911985
3956
rất nhiều người coi cô ấy như một biểu tượng phong cách,
48:35
so it does tend to be a female thing and that's
823
2915941
3990
vì vậy nó có xu hướng thiên về phụ nữ và đó là
48:39
why I'm trying to, to sort the balance today.
824
2919931
3334
lý do tại sao hôm nay tôi đang cố gắng sắp xếp sự cân bằng.
48:43
I want the balance to be more towards us men
825
2923265
3619
Tôi muốn sự cân bằng nghiêng về phía đàn ông chúng ta nhiều hơn
48:46
because we can be stylish as well. Yes.
826
2926952
3653
vì chúng ta cũng có thể trở nên sành điệu. Đúng.
48:50
Alain Delon French actor, he was seen as cool, sophisticated
827
2930655
5506
Diễn viên người Pháp Alain Delon, anh được coi là người ngầu, sành điệu
48:56
and stylish using Coco Chanel says Mass.
828
2936161
3872
và sành điệu khi sử dụng Coco Chanel. Mass.
49:00
He was very stylish. Yes, a style icon.
829
2940033
3586
Anh ấy rất phong cách. Vâng, một biểu tượng phong cách.
49:03
And I wonder if it was Chanel
830
2943703
2778
Và tôi tự hỏi liệu có phải Chanel
49:06
that was that her perfect perfume.
831
2946481
2862
mới là loại nước hoa hoàn hảo của cô ấy không.
49:09
Chanel perfume?
832
2949343
1077
Nước hoa Chanel?
49:10
Yes. Chanel number nine, is it channel number of that famous long
833
2950420
5034
Đúng. Chanel số chín, là số kênh của hãng thời trang dài nổi tiếng đó
49:15
fashion house, Chanel number something or other, which used to be advertised on television.
834
2955572
5000
, Chanel số gì đó hay gì đó, từng được quảng cáo trên tivi.
49:20
It would always be fascinated by this advert.
835
2960639
2475
Nó sẽ luôn bị mê hoặc bởi quảng cáo này.
49:23
But what you find is is number five when of the five wasn't that good,
836
2963114
5741
Nhưng những gì bạn tìm thấy là số năm khi trong năm số đó không tốt lắm,
49:28
what you find is fashion
837
2968922
2105
những gì bạn thấy là thời trang
49:31
starts with the clothes and then moves into other areas.
838
2971027
4394
bắt đầu từ quần áo và sau đó chuyển sang các lĩnh vực khác.
49:35
So you think of lots of famous perfumes.
839
2975505
2811
Thế là bạn nghĩ tới rất nhiều loại nước hoa nổi tiếng.
49:38
They they originate, of course, with the fashion house
840
2978316
3485
Tất nhiên, chúng bắt nguồn từ hãng thời trang
49:41
where the clothes are styled and then they move into other things.
841
2981886
3266
nơi quần áo được tạo kiểu và sau đó chuyển sang những thứ khác.
49:45
Because of that sophistication.
842
2985152
1633
Vì sự tinh tế đó.
49:46
You see, you're transferring the sophistication into the product.
843
2986785
5286
Bạn thấy đấy, bạn đang chuyển tải sự tinh tế vào sản phẩm.
49:52
But Chanel number five, in the seventies and eighties,
844
2992155
3367
Nhưng Chanel số năm, vào những năm bảy mươi và tám mươi,
49:55
that was the perfume for women to have.
845
2995590
3703
đó là loại nước hoa dành cho phụ nữ.
49:59
And it's got a very unique scent.
846
2999293
1650
Và nó có một mùi hương rất đặc biệt.
50:00
But I can still remember the advert to this day is to fascinate me.
847
3000943
3266
Nhưng tôi vẫn còn nhớ cho đến ngày nay quảng cáo đó đã làm tôi mê mẩn.
50:04
The advert was so it was obviously a French advert
848
3004209
4832
Quảng cáo đó rõ ràng là một quảng cáo của Pháp
50:09
that was just shown here and over with British voices.
849
3009125
4697
được chiếu đi chiếu lại với giọng nói của người Anh.
50:13
But there was a stylish French woman
850
3013890
3535
Nhưng có một người phụ nữ Pháp sành điệu
50:17
sort of wandering around, sort of looking like that,
851
3017492
3031
đi loanh quanh, trông giống như thế,
50:20
and then she bumps into a man and the scent and she looks so I can picture.
852
3020523
5471
rồi cô ấy đụng phải một người đàn ông và mùi hương đó và cô ấy trông để tôi có thể hình dung.
50:25
And now I'd love to see that advert and it's got some lovely sort of French music going on in the background.
853
3025994
4832
Và bây giờ tôi rất muốn xem quảng cáo đó và nó có một loại nhạc Pháp đáng yêu nào đó đang phát trên nền.
50:30
I'd love to see that advert again.
854
3030910
1499
Tôi rất muốn xem lại quảng cáo đó.
50:32
Chanel number five, the
855
3032409
3047
Chanel số năm, những
50:35
these things stand in your stay in your mind.
856
3035523
5000
điều này đọng lại trong tâm trí bạn.
50:40
Obviously the image was that
857
3040591
2188
Rõ ràng là hình ảnh
50:42
this beautiful woman was wearing this wonderful perfume
858
3042779
3132
người phụ nữ xinh đẹp này đang xức loại nước hoa tuyệt vời này
50:45
and this man obviously is captivated by her. Yes.
859
3045911
3114
và người đàn ông này rõ ràng đã bị cô ấy quyến rũ. Đúng.
50:49
Because of the scent.
860
3049143
1111
Vì mùi hương.
50:50
That's the whole point.
861
3050254
993
Đó là toàn bộ vấn đề.
50:51
Yeah, that's right.
862
3051247
808
Vâng đúng rồi.
50:52
Does anybody remember that advert? Does it work, though?
863
3052055
2795
Có ai còn nhớ quảng cáo đó không? Tuy nhiên, nó có hoạt động không?
50:54
Because I always think that those advertisements were a little bit misleading.
864
3054850
5522
Bởi vì tôi luôn nghĩ rằng những quảng cáo đó có chút sai lệch.
51:00
And the reason is because the person wearing
865
3060456
2610
Và lý do là vì người xức
51:03
the perfume is often very attractive and good looking.
866
3063066
3434
nước hoa thường rất hấp dẫn và ưa nhìn.
51:06
So even if they smelt like a bucket of old fish
867
3066584
4984
Vì vậy, ngay cả khi chúng có mùi như thùng cá già
51:11
rotting in the sun, I think they would still be attractive physically.
868
3071652
5067
thối rữa dưới ánh nắng, tôi nghĩ chúng vẫn rất hấp dẫn về mặt thể chất.
51:16
Claudia's hit a hit on something here.
869
3076804
2222
Claudia đã đánh trúng thứ gì đó ở đây. Claudia nói:
51:19
Now, that's is very, very good of you to know to point this out,
870
3079026
5825
Thật tốt khi bạn biết chỉ ra điều này
51:24
Claudia says.
871
3084935
657
.
51:25
I used to wear high heels, but I don't anymore because it gives me sore feet.
872
3085592
6414
Tôi đã từng đi giày cao gót nhưng bây giờ tôi không còn đi giày cao gót nữa vì nó khiến tôi bị đau chân.
51:32
Well, this is what a phrase you can use, isn't it?
873
3092073
3940
Chà, đây là cụm từ bạn có thể sử dụng phải không?
51:36
A fashion victim?
874
3096013
3148
Một nạn nhân thời trang?
51:39
A fashion victim
875
3099245
1953
Nạn nhân thời trang
51:41
is the opposite to a fashion icon or a style icon.
876
3101198
3552
trái ngược với biểu tượng thời trang hoặc biểu tượng phong cách.
51:44
It's somebody who is either uses fashion and then
877
3104834
6145
Đó là người sử dụng thời trang và sau đó
51:51
becomes injured as a result or has problems.
878
3111064
2828
bị thương hoặc gặp vấn đề.
51:53
Oh, they are they look silly because it's maybe it doesn't suit them.
879
3113892
5909
Ồ, trông họ thật ngớ ngẩn vì có lẽ nó không hợp với họ.
51:59
But I always remember when I was at school,
880
3119885
2997
Nhưng tôi luôn nhớ khi còn đi học,
52:02
high heels suddenly came in for women.
881
3122983
3569
giày cao gót bỗng nhiên được phụ nữ ưa chuộng.
52:06
I'm sorry, I thought you were going to say for you.
882
3126552
2576
Tôi xin lỗi, tôi tưởng bạn sẽ nói hộ bạn.
52:09
High heels came in for women and there were lots of girls wearing
883
3129128
3939
Giày cao gót được phụ nữ ưa chuộng và có rất nhiều nữ sinh đi giày
52:13
high heels at school, and they would break their ankles because there were several girls.
884
3133152
6683
cao gót ở trường và họ sẽ bị gãy mắt cá chân vì có nhiều nữ sinh.
52:19
I remember in my class that for some reason
885
3139835
3098
Tôi nhớ ở lớp mình không hiểu sao người ta
52:22
they let them come to school in high heels, but that high heels were a fashion.
886
3142933
3906
cho các em đi giày cao gót đến trường, nhưng giày cao gót đó lại là mốt.
52:26
And of course, if there's if there's any group of the population
887
3146923
4344
Và tất nhiên, nếu có nhóm người
52:31
who are going to want to wear the fashionable things, it's going to be teenage girls.
888
3151267
4680
nào muốn mặc những món đồ thời trang thì đó sẽ là những cô gái tuổi teen.
52:36
At least it was back in the seventies.
889
3156166
2727
Ít nhất nó đã quay trở lại những năm bảy mươi.
52:38
So that very high heels to school.
890
3158977
1498
Thế là đi giày cao gót đến trường.
52:40
And then because they were so high, that flop over on one side and break their ankles.
891
3160475
3856
Và rồi vì quá cao nên họ bị ngã sang một bên và gãy mắt cá chân.
52:44
But the worst ones, of course, are stilettos, stilettos.
892
3164331
5050
Nhưng tệ nhất tất nhiên là giày cao gót, giày cao gót.
52:49
So it has a very thin heel
893
3169482
4142
Vì vậy, nó có phần gót rất mỏng
52:53
and it's very easy to to actually fall or twist your ankle.
894
3173708
3973
và rất dễ khiến bạn bị ngã hoặc trẹo mắt cá chân.
52:57
So I would imagine during the 1970s when that sort of fashion was popular, I would imagine
895
3177765
5001
Vì vậy, tôi sẽ tưởng tượng vào những năm 1970 khi kiểu thời trang đó còn phổ biến, tôi sẽ tưởng tượng
53:02
that hospitals were full of women with broken ankles and they've all tripped over their big high heels.
896
3182766
6515
rằng các bệnh viện đầy rẫy những phụ nữ bị gãy mắt cá chân và tất cả họ đều bị vấp phải đôi giày cao gót to lớn của mình.
53:09
Stilettos were banned.
897
3189281
1262
Giày cao gót đã bị cấm.
53:10
I remember them being banned at one point because because the heel is so fine
898
3190543
4462
Tôi nhớ có thời điểm chúng đã bị cấm vì gót chân quá mịn nên
53:15
that you depending on the floor, if it's wood or something like that,
899
3195005
4680
bạn phải dựa vào sàn nhà, nếu là gỗ hoặc thứ gì đó tương tự,
53:19
you can actually make marks in the floor because of that very well.
900
3199685
3839
bạn thực sự có thể tạo dấu vết trên sàn vì điều đó rất tốt.
53:23
That weight is concentrated into that very narrow little heel.
901
3203524
3821
Trọng lượng đó tập trung vào gót chân nhỏ rất hẹp đó.
53:27
And remember, at one point they were banned.
902
3207429
1684
Và hãy nhớ rằng, đã có lúc chúng bị cấm.
53:29
It also makes a very good weapon as well.
903
3209113
2088
Nó cũng tạo ra một vũ khí rất tốt.
53:31
So that would kill me.
904
3211201
1515
Vì vậy, điều đó sẽ giết tôi.
53:32
The woman can walk along the road.
905
3212716
1431
Người phụ nữ có thể đi bộ dọc theo con đường.
53:34
If a man comes up behind her, she can grab her stiletto
906
3214147
2996
Nếu một người đàn ông tiến tới phía sau cô ấy, cô ấy có thể lấy con dao của mình
53:37
and just sink it into his skull.
907
3217362
3266
và đâm nó vào hộp sọ của anh ta.
53:40
Well, I remember somebody died.
908
3220696
1313
À, tôi nhớ có người đã chết.
53:42
Actually, I remember it was a news story many, many years ago when
909
3222009
4663
Thực ra, tôi nhớ đó là một câu chuyện thời sự cách đây rất nhiều năm khi
53:46
I didn't know this.
910
3226740
959
tôi không biết điều này.
53:47
Some people fell over and this this woman in stilettos stepped on this man
911
3227699
3906
Một số người đã ngã xuống và người phụ nữ đi giày cao gót này đã giẫm lên người đàn ông này
53:51
and killed him because the stiletto went right through his head.
912
3231824
3047
và giết chết anh ta vì con dao nhọn đã xuyên thẳng vào đầu anh ta.
53:54
Yeah, that would do it. Yeah. So.
913
3234871
2138
Vâng, điều đó sẽ làm được. Vâng. Vì thế.
53:57
So you are literally a fashion victim?
914
3237009
2374
Vậy bạn thực sự là một nạn nhân thời trang?
53:59
Yes, a victim of fashion.
915
3239383
1835
Vâng, một nạn nhân của thời trang.
54:01
But normally, if you refer to someone as a fashion victim, it means that they
916
3241218
3805
Nhưng thông thường, nếu bạn gọi ai đó là nạn nhân của thời trang, điều đó có nghĩa là
54:05
they will wear any old fashion. That's fair.
917
3245090
2862
họ sẽ mặc bất kỳ kiểu thời trang cũ nào. Điều đó công bằng.
54:07
Ooh, I out there.
918
3247952
2138
Ồ, tôi ở ngoài đó.
54:10
I'm not quite sure of that.
919
3250090
1970
Tôi không chắc lắm về điều đó.
54:12
I think it's normally a person who suffers for the fashion.
920
3252060
2862
Tôi nghĩ thông thường người ta phải khổ sở vì thời trang.
54:14
Suffers for the fashion? Yes. Or maybe they.
921
3254922
3216
Đau khổ vì thời trang? Đúng. Hoặc có thể họ.
54:18
They look a bit silly because the fashion doesn't suit them.
922
3258222
2997
Họ trông hơi ngớ ngẩn vì thời trang không phù hợp với họ.
54:21
You can say that they spend lots of money on it
923
3261336
3435
Bạn có thể nói rằng họ chi rất nhiều tiền cho nó
54:24
and their victim really out of all of that,
924
3264855
3047
và nạn nhân của họ thực sự không quan tâm đến những điều đó,
54:27
when we look at fashion, we also look at individual style.
925
3267936
4646
khi chúng ta nhìn vào thời trang, chúng ta cũng nhìn vào phong cách cá nhân.
54:32
And this is another thing that I think is quite interesting.
926
3272582
4091
Và đây là một điều khác mà tôi nghĩ là khá thú vị.
54:36
When we look at fashion, everyone has their own individual styles.
927
3276673
6297
Khi nhìn vào thời trang, mỗi người đều có phong cách riêng.
54:42
So fashion is not just aimed at one group of people these days
928
3282970
5404
Vì vậy, thời trang ngày nay không chỉ hướng đến một nhóm người
54:48
because everyone wants to express themselves in their own way with their clothing.
929
3288374
4781
bởi ai cũng muốn thể hiện bản thân theo cách riêng qua trang phục của mình.
54:53
There is no better way of showing people
930
3293223
3501
Không có cách nào tốt hơn để cho mọi người thấy bạn
54:56
how how proud you are of your appearance or how cool you look
931
3296792
6397
tự hào về ngoại hình của mình như thế nào hoặc trông bạn ngầu như thế nào
55:03
by choosing the clothes that you feel the best in.
932
3303273
3771
bằng cách chọn những bộ quần áo mà bạn cảm thấy đẹp nhất.
55:07
Please feel free to tell us what you're wearing now if it's fashionable.
933
3307112
5252
Hãy thoải mái cho chúng tôi biết hiện tại bạn đang mặc gì nếu nó hợp thời trang.
55:12
Yes, I mean, yeah, we know, for example,
934
3312482
3721
Vâng, ý tôi là, ừ, chẳng hạn, chúng tôi biết
55:16
that Pedro isn't wearing very much at all.
935
3316203
3249
rằng Pedro không mặc nhiều lắm.
55:19
And we also know that according to the chart here, that rhubarb,
936
3319536
5438
Và chúng ta cũng biết rằng theo biểu đồ ở đây, cây đại hoàng đó,
55:25
well, rhubarb, I'm fat, wants to know what we're doing,
937
3325058
2997
à, cây đại hoàng, tôi béo, muốn biết chúng ta đang làm gì,
55:28
what we're wearing underneath on the bottom half of our lower down level.
938
3328139
5505
chúng ta đang mặc gì bên dưới ở nửa dưới của tầng dưới.
55:33
Down. Yes, I am completely naked.
939
3333644
2357
Xuống. Vâng, tôi hoàn toàn khỏa thân.
55:36
I can tell you it's not fashionable.
940
3336001
2172
Tôi có thể nói với bạn rằng nó không hợp thời trang.
55:38
Look it. Yeah, it's moving around.
941
3338173
2391
Nhìn nó đi. Ừ, nó đang di chuyển xung quanh.
55:40
Everything's moving around down there. It's all jiggling.
942
3340564
3586
Mọi thứ đang chuyển động ở dưới đó. Tất cả đều đang lắc lư.
55:44
Somebody said that they were wearing just something comfortable for a Sunday
943
3344234
5337
Có người nói rằng họ chỉ mặc thứ gì đó thoải mái cho
55:49
afternoon at home.
944
3349655
1869
buổi chiều Chủ nhật ở nhà.
55:51
I can't remember who said that.
945
3351524
1111
Tôi không thể nhớ ai đã nói điều đó.
55:52
Now, Marcia says that I'm
946
3352635
3114
Bây giờ, Marcia nói rằng tôi đang
55:55
wearing comfortable clothes for a Sunday at home.
947
3355749
3115
mặc quần áo thoải mái ở nhà vào Chủ nhật.
55:58
That's it.
948
3358897
926
Đó là nó.
55:59
Probably some sweat pants, a jogging top, maybe just something comfortable.
949
3359823
4799
Có lẽ là một chiếc quần thấm mồ hôi, một chiếc áo chạy bộ, có thể chỉ là thứ gì đó thoải mái. Sẽ
56:04
No one's going to see you.
950
3364723
1229
không có ai nhìn thấy bạn. Sẽ
56:05
No one's going to knock on the door and you're not going to be worried
951
3365952
4461
không có ai gõ cửa và bạn cũng sẽ không lo lắng
56:10
because you just want to be yourself and you just want to be relaxed.
952
3370665
4075
vì bạn chỉ muốn là chính mình và chỉ muốn được thư giãn.
56:14
We call it slouching, slouching, slouching, clothing,
953
3374740
4495
Chúng ta gọi nó là đi thõng vai, đi thõng vai, đi thõng vai, quần áo,
56:19
comfortable clothes, clothing for slouching.
954
3379235
3097
quần áo thoải mái, quần áo để đi thõng vai.
56:22
I've just got some jogging bottoms, by the way.
955
3382568
4630
Nhân tiện, tôi vừa có vài chiếc quần chạy bộ.
56:27
Rhubarb, if you want to know.
956
3387282
1279
Đại hoàng, nếu bạn muốn biết.
56:28
I'm just wearing sort of sweat pants, jogging
957
3388561
3149
Tôi chỉ mặc loại quần dài thấm mồ hôi, quần chạy bộ
56:31
bottoms, loose fitting clothes, and I'm wearing nothing.
958
3391710
3451
, quần áo rộng thùng thình và tôi không mặc gì cả.
56:35
I'm own natural down there.
959
3395161
2761
Tôi tự nhiên ở dưới đó.
56:37
Everything. It's all fine.
960
3397922
2862
Mọi thứ. Tất cả đều ổn.
56:40
Believe me, I would not be standing here if Mr.
961
3400784
3030
Hãy tin tôi, tôi sẽ không đứng đây nếu ông
56:43
Duncan had nothing on.
962
3403814
3872
Duncan không mặc gì.
56:47
That's nice.
963
3407771
1111
Điều đó thật tuyệt.
56:48
I like that very much.
964
3408882
1161
Tôi rất thích điều đó.
56:50
I'm just individual style.
965
3410043
1835
Tôi chỉ là phong cách cá nhân.
56:51
So everyone has their own individual style.
966
3411878
2408
Vì thế mỗi người đều có phong cách riêng của mình.
56:54
We don't all dress the same because that would be ever so boring.
967
3414286
3502
Tất cả chúng ta không ăn mặc giống nhau vì điều đó sẽ rất nhàm chán.
56:57
So what I always find it fascinating when you look at other countries, certain countries
968
3417788
5438
Vì vậy, điều mà tôi luôn thấy hấp dẫn khi bạn nhìn vào các quốc gia khác, một số quốc gia
57:03
with certain regimes, North Korea,
969
3423226
4528
có chế độ nhất định, Triều Tiên,
57:07
I am so fascinated
970
3427838
2997
tôi rất bị mê hoặc
57:10
by North Korean fashion or the clothing.
971
3430835
4512
bởi thời trang hoặc quần áo của Triều Tiên.
57:15
Have you seen it?
972
3435431
1196
Bạn đã nhìn thấy nó chưa?
57:16
It looks like they're all off to drive tanks
973
3436627
3518
Có vẻ như tất cả họ đều đi lái xe tăng
57:20
or to to climb up the side of a building to clean the windows.
974
3440229
4445
hoặc trèo lên hông tòa nhà để lau cửa sổ.
57:24
It's very interesting.
975
3444910
1077
Nó rất thú vị.
57:25
I find I find that quite interesting clothing.
976
3445987
3249
Tôi thấy tôi thấy bộ quần áo đó khá thú vị.
57:29
So you often find in certain types of countries where there is a dictatorship,
977
3449320
4361
Vì vậy, bạn thường thấy ở một số quốc gia có chế độ độc tài,
57:33
everyone will wear similar clothing.
978
3453765
2660
mọi người sẽ mặc quần áo giống nhau.
57:36
China used to be like that, so
979
3456425
2997
Trung Quốc đã từng như vậy nên
57:39
everyone used to wear very simple clothing and it all at the same.
980
3459422
5353
mọi người thường mặc quần áo rất đơn giản và đều giống nhau.
57:44
But nowadays if you go to places like China, you will see
981
3464860
3383
Nhưng ngày nay nếu bạn đến những nơi như Trung Quốc, bạn sẽ thấy
57:48
lots of different types of fashion like this, you see.
982
3468243
3940
rất nhiều kiểu thời trang khác nhau như thế này, bạn thấy đấy.
57:52
So I bought this when I was working in China
983
3472183
3468
Vì vậy, tôi đã mua cái này khi tôi đang làm việc ở Trung Quốc
57:55
and I, I think this still looks pretty good.
984
3475752
3199
và tôi nghĩ nó trông vẫn khá đẹp.
57:59
That's not actually that's not for you to say.
985
3479052
1767
Đó thực sự không phải là điều mà bạn không thể nói.
58:00
So for other people to say better include is coming up with some lots of very good things today.
986
3480819
7004
Vì vậy, để những người khác nói tốt hơn thì ngày hôm nay sẽ có rất nhiều điều rất tốt.
58:07
I have my own fashion.
987
3487890
2475
Tôi có thời trang của riêng mình.
58:10
I always wear black trousers and a colourful jumper.
988
3490365
2879
Tôi luôn mặc quần đen và áo liền quần nhiều màu sắc.
58:13
Well, that's it. That's your style. Hmm.
989
3493244
2997
Vâng, thế thôi. Đó là phong cách của bạn. Ừm.
58:16
So, yes, we all tend to have our own style sometimes we don't.
990
3496274
3620
Vì vậy, vâng, tất cả chúng ta đều có xu hướng có phong cách riêng, đôi khi không.
58:20
We're not necessarily fashion victims that we have to wear whatever is the latest fashion.
991
3500130
5471
Chúng ta không nhất thiết phải là nạn nhân của thời trang mà phải mặc bất cứ thứ gì thời trang mới nhất.
58:25
That's sometimes.
992
3505837
724
Đó là đôi khi.
58:26
Yes, you can be called a fashion victim if you if you're always wearing whatever
993
3506561
3990
Đúng vậy, bạn có thể bị coi là nạn nhân của thời trang nếu bạn luôn mặc bất cứ thứ gì
58:30
is the latest fashion, sometimes it's fine.
994
3510551
3182
thời trang mới nhất thì đôi khi điều đó không sao cả.
58:33
So Claudia has got her own style.
995
3513817
1953
Vậy là Claudia đã có phong cách riêng của mình.
58:35
She wears black trousers and a colourful jumper.
996
3515770
3333
Cô ấy mặc quần đen và áo liền quần nhiều màu sắc.
58:39
And in a way, I think I do the same.
997
3519187
4327
Và theo một cách nào đó, tôi nghĩ tôi cũng làm như vậy.
58:43
I was my jeans and a polo shirt.
998
3523514
3855
Tôi là quần jean và áo sơ mi polo.
58:47
Normally if I'm going out a polo, what we call them t shirts.
999
3527369
3283
Thông thường nếu tôi mặc áo polo, chúng tôi gọi chúng là áo phông.
58:50
Somebody asked this earlier.
1000
3530652
1313
Có người đã hỏi điều này trước đó.
58:51
I think it's because they're shaped like at0v it's, it's a straight line.
1001
3531965
4058
Tôi nghĩ đó là vì chúng có hình dạng như at0v, nó là một đường thẳng.
58:56
And two things that come out.
1002
3536023
1919
Và hai điều xuất hiện.
58:57
So the shape, the shape is like
1003
3537942
2694
Vì thế hình dáng, hình dáng giống như
59:00
the letter T arms coming out look like a T skeleton.
1004
3540636
3367
cánh tay chữ T thò ra trông giống như một bộ xương chữ T.
59:04
That's what the overall shape is like.
1005
3544171
1902
Đó là hình dạng tổng thể.
59:06
The letter T asked that earlier.
1006
3546073
2273
Thư T đã hỏi điều đó trước đó.
59:08
It goes up and then comes out like, like the letter T using another word.
1007
3548346
5640
Nó tăng lên và sau đó xuất hiện giống như chữ T sử dụng một từ khác.
59:14
Oh, I have some interesting words now.
1008
3554171
2559
Ồ, bây giờ tôi có một số từ thú vị.
59:16
Oh, that sounds French.
1009
3556730
3014
Ồ, nghe có vẻ là tiếng Pháp.
59:19
Facade, facade.
1010
3559811
2997
Mặt tiền, mặt tiền.
59:23
The front of something, the face of something.
1011
3563044
4091
Mặt trước của cái gì đó, khuôn mặt của cái gì đó. Chúng
59:27
Quite often we think of the facade of a building,
1012
3567219
4124
ta thường nghĩ về mặt tiền của một tòa nhà,
59:31
a type of building, maybe the front of the building, the part that you can see.
1013
3571411
4848
một loại tòa nhà, có thể là mặt trước của tòa nhà, phần mà bạn có thể nhìn thấy.
59:36
But of course, facade can also be related to people as well.
1014
3576344
5151
Nhưng tất nhiên, mặt tiền cũng có thể liên quan đến con người.
59:41
We look like our own personal appearance, your facade.
1015
3581579
7038
Chúng tôi trông giống như diện mạo cá nhân của chính chúng tôi, vẻ ngoài của bạn.
59:48
So fashion, I think often
1016
3588701
4444
Vì vậy, tôi nghĩ thời trang thường
59:53
is a type of facade you are covering.
1017
3593229
2812
là một loại mặt tiền mà bạn đang che đậy.
59:56
You are showing something.
1018
3596041
2323
Bạn đang thể hiện điều gì đó.
59:58
It is the front, the place that is visual, but what is underneath
1019
3598364
4984
Đó là mặt trước, nơi có thể nhìn thấy được, nhưng những gì bên dưới
60:03
might be very different to what is on the surface.
1020
3603432
4091
có thể rất khác với những gì ở bề mặt.
60:07
So just because I'm wearing this DNG top,
1021
3607590
3552
Vì vậy, chỉ vì tôi đang mặc chiếc áo DNG này,
60:11
you might think that I'm a sexy sort of,
1022
3611226
4580
bạn có thể nghĩ rằng tôi là một kiểu người quyến rũ,
60:15
I don't know,
1023
3615873
1296
tôi không biết nữa,
60:17
nightclubbing sort of easygoing guy.
1024
3617169
3300
kiểu người dễ tính trong hộp đêm.
60:20
Yeah, that's underneath.
1025
3620469
2155
Ừ, nó ở bên dưới.
60:22
I could be very different to that.
1026
3622624
1532
Tôi có thể rất khác với điều đó.
60:24
I don't know how drunk we have to get to think that, but that's it, you see.
1027
3624156
3940
Tôi không biết chúng ta phải say đến mức nào mới nghĩ được điều đó, nhưng chỉ thế thôi, bạn thấy đấy.
60:28
But yes, a facade. It's a fake.
1028
3628096
3417
Nhưng vâng, một mặt tiền. Đó là một sự giả mạo.
60:31
It's a curse.
1029
3631597
573
Đó là một lời nguyền.
60:32
Not that's not necessarily fake, not just what is on the outside could be very different.
1030
3632170
4680
Điều đó không hẳn là giả, không chỉ những gì ở bên ngoài có thể rất khác.
60:36
Textures on the inside the surface that is on show is the facade.
1031
3636850
4125
Các họa tiết bên trong bề mặt được trưng bày là mặt tiền.
60:41
And of course, we have the word bizarre as well.
1032
3641042
3350
Và tất nhiên, chúng ta cũng có từ kỳ quái.
60:44
A bizarre which literally refers to the face.
1033
3644460
4225
Một sự kỳ quái theo nghĩa đen đề cập đến khuôn mặt.
60:48
So your your face.
1034
3648753
2037
Vì vậy, khuôn mặt của bạn.
60:50
And I think this is something that even men because we are concentrating
1035
3650790
4360
Và tôi nghĩ đây là điều mà ngay cả nam giới cũng gặp phải vì ngày nay chúng ta đang tập trung
60:55
a little bit more on men today because fashion is often relating to women.
1036
3655150
4899
nhiều hơn vào nam giới một chút vì thời trang thường liên quan đến phụ nữ.
61:00
So, man, we are also very concerned about the way we look men these days.
1037
3660133
6179
Vì vậy, anh bạn, chúng ta cũng rất quan tâm đến vẻ ngoài của đàn ông ngày nay.
61:06
They are concerned about the way they dress, the way they appear, even their skin.
1038
3666312
5859
Họ quan tâm đến cách họ ăn mặc, cách họ xuất hiện, thậm chí cả làn da của họ.
61:12
Now, I think I don't know if I'm revealing anything here, but Steve
1039
3672255
4764
Bây giờ, tôi nghĩ tôi không biết liệu tôi có tiết lộ điều gì ở đây không, nhưng Steve
61:17
sometimes likes to put certain products on, don't you?
1040
3677103
3485
đôi khi thích mặc một số sản phẩm nhất định, phải không?
61:20
Just just to keep, you know, your eyes.
1041
3680706
1818
Chỉ để giữ, bạn biết đấy, đôi mắt của bạn.
61:22
You may keep your skin looking fresh.
1042
3682524
2862
Bạn có thể giữ cho làn da của bạn trông tươi mới.
61:25
And I've got dry skin, you see.
1043
3685386
1465
Và tôi có làn da khô, bạn thấy đấy.
61:26
So I discovered years ago that if I put moisturiser on, I wouldn't, you know, I would my skin.
1044
3686851
6515
Vì vậy, nhiều năm trước, tôi đã phát hiện ra rằng nếu tôi thoa kem dưỡng ẩm, bạn biết đấy, tôi sẽ không làm ảnh hưởng đến làn da của mình.
61:33
Because I think if you've got dry skin, if you have if you're Mediterranean in origin,
1045
3693366
5539
Bởi vì tôi nghĩ nếu bạn có làn da khô, nếu bạn có nguồn gốc Địa Trung Hải,
61:38
your skin tends to be sort of more oily.
1046
3698973
3821
da của bạn có xu hướng nhờn hơn.
61:42
But lots of British people have.
1047
3702878
2307
Nhưng rất nhiều người Anh có.
61:45
Well, certainly I do have very dry skin and so I have to put something on.
1048
3705185
4226
Chà, chắc chắn là tôi có làn da rất khô nên tôi phải bôi thứ gì đó lên.
61:49
Otherwise, I mean, imagine the wrinkles I would have had.
1049
3709411
2609
Nếu không, ý tôi là, hãy tưởng tượng những nếp nhăn mà tôi sẽ có.
61:52
Yeah.
1050
3712020
909
61:52
Unless I put something out.
1051
3712929
1162
Vâng.
Trừ khi tôi đưa ra một cái gì đó.
61:54
I mean, I don't use anything expensive.
1052
3714091
1801
Ý tôi là, tôi không dùng thứ gì đắt tiền.
61:55
Just a very just, just, just something to keep keep it looking fresh.
1053
3715892
4260
Chỉ là một thứ gì đó rất công bằng, chỉ, chỉ để giữ cho nó trông tươi mới.
62:00
And I think this is it, especially when we're getting older.
1054
3720152
2289
Và tôi nghĩ thế là xong, đặc biệt là khi chúng ta già đi.
62:02
We are both.
1055
3722441
960
Cả hai chúng tôi đều.
62:03
We are both.
1056
3723401
538
62:03
You might not believe it, but in ten years from now,
1057
3723939
3267
Cả hai chúng tôi đều.
Có thể bạn không tin, nhưng mười năm nữa, cả hai
62:07
we will both be elderly.
1058
3727206
3148
chúng ta đều sẽ già.
62:10
I will be in my little wheelchair, my electric wheelchair,
1059
3730354
4427
Tôi sẽ ngồi trên chiếc xe lăn nhỏ của mình, chiếc xe lăn điện của mình,
62:14
driving around much Wenlock running people over.
1060
3734866
2929
lái xe vòng quanh Wenlock để chở nhiều người.
62:17
So facade.
1061
3737795
1347
Vì vậy, mặt tiền.
62:19
The word facade is the the appearance and the facade relates to the face.
1062
3739142
5286
Mặt tiền từ là diện mạo và mặt tiền liên quan đến khuôn mặt.
62:24
But we often talk about those things in fashion because they are the things
1063
3744428
5337
Nhưng chúng ta thường nói về những điều đó trong thời trang bởi vì chúng là những thứ
62:29
that are the most obvious or
1064
3749765
3401
rõ ràng nhất hoặc
62:33
I suppose the most apparent as well.
1065
3753166
4899
tôi cho là rõ ràng nhất.
62:38
Follow the conventions.
1066
3758132
3249
Thực hiện theo các quy ước.
62:41
Oh, again.
1067
3761466
1717
Ồ, một lần nữa.
62:43
So this can relate to other things besides fashion, I suppose.
1068
3763183
5118
Vì vậy, tôi cho rằng điều này có thể liên quan đến những thứ khác ngoài thời trang.
62:48
Steve Yes, The thing of the conventions, yes.
1069
3768301
3249
Steve Vâng, Vấn đề của các quy ước, vâng.
62:51
Are you the sort of person that follows conventions, which which means are you
1070
3771550
5286
Bạn có phải là loại người tuân theo những quy ước, có nghĩa là bạn là
62:56
somebody that conforms to a certain way of living?
1071
3776920
6213
người tuân theo một lối sống nhất định?
63:03
And that could be, of course, in fashion.
1072
3783217
5253
Và tất nhiên, đó có thể là thời trang.
63:08
If you do, you wear what your parents wear, for example.
1073
3788554
3922
Nếu bạn làm vậy, bạn sẽ mặc đồ mà bố mẹ bạn mặc chẳng hạn.
63:12
It can what's conventional for you to wear?
1074
3792561
3047
Nó có thể là những gì thông thường để bạn mặc?
63:15
What is the norm?
1075
3795608
1986
Tiêu chuẩn là gì?
63:17
In other words, isn't it really?
1076
3797594
1734
Nói cách khác, có thật không?
63:19
See, I'm going to be a little bit naughty here and say that teenagers
1077
3799328
3603
Xem này, tôi sẽ nghịch ngợm một chút ở đây nói rằng thanh thiếu niên
63:22
or young people often dress the opposite. Yeah.
1078
3802931
3334
hay giới trẻ thường ăn mặc ngược lại. Vâng.
63:26
So we often use our parents as as a way of
1079
3806265
5707
Vì vậy chúng ta thường lấy bố mẹ mình làm cách để
63:32
seeing what you should not wear.
1080
3812056
3603
xem mình không nên mặc gì.
63:35
I remember that as a kid.
1081
3815743
1279
Tôi nhớ điều đó khi còn nhỏ. Nhân tiện,
63:37
We're going to look at some very embarrassing photographs of me
1082
3817022
3098
chúng ta sẽ xem xét một số bức ảnh rất đáng xấu hổ của tôi
63:40
as a young person trying to look fashionable later on, by the way.
1083
3820322
4091
khi còn trẻ, đang cố gắng để trông có vẻ thời trang sau này. Sau
63:44
Later on.
1084
3824565
690
này.
63:45
Don't go away.
1085
3825255
808
Đừng đi xa.
63:46
Well, later on in the show, I thought we were covering in a minute.
1086
3826063
3350
Chà, sau đó trong chương trình, tôi nghĩ chúng ta sẽ trình bày trong một phút nữa.
63:49
No, we're not going in a minute.
1087
3829447
1380
Không, chúng tôi sẽ không đi trong một phút nữa.
63:50
I might anyway. Well, okay.
1088
3830827
2139
Dù sao thì tôi cũng có thể. Được rồi. Không
63:52
That's all right. Yes. Okay.
1089
3832966
2154
sao đâu. Đúng. Được rồi.
63:55
If you want to say okay. Oh, you're joking.
1090
3835120
2526
Nếu bạn muốn nói là được. Ồ, bạn đang nói đùa.
63:57
Well, it's sort of strange.
1091
3837646
1397
Chà, nó hơi lạ.
63:59
You follow following the conventions, the ways or the modes.
1092
3839043
5707
Bạn tuân theo các quy ước, cách thức hoặc phương thức.
64:04
The ways of doing. Yes.
1093
3844801
2592
Những cách làm. Đúng.
64:07
I referred to something earlier about my job in sales.
1094
3847393
4900
Tôi đã đề cập đến điều gì đó trước đó về công việc bán hàng của tôi.
64:12
The conventional way to dress
1095
3852360
2475
Cách ăn mặc thông thường
64:14
would be for a man to wear a suit and tie.
1096
3854835
3872
là nam giới mặc vest và thắt cà vạt.
64:18
And I followed that convention,
1097
3858791
2997
Và tôi đã tuân theo quy ước đó,
64:21
even though it actually might not be fashionable
1098
3861872
3889
mặc dù
64:25
these days to wear a suit and tie.
1099
3865845
2576
ngày nay việc mặc vest và thắt cà vạt thực sự không còn là mốt nữa.
64:28
I still do, but many people don't.
1100
3868421
3114
Tôi vẫn làm nhưng nhiều người thì không.
64:31
So I'm following convention.
1101
3871535
5539
Vì vậy, tôi đang theo quy ước.
64:37
Yeah, I mean, if you go to church,
1102
3877142
2020
Vâng, ý tôi là, nếu bạn đến nhà thờ,
64:39
there's certain conventions there about the way you dress in a respectful way.
1103
3879162
5724
ở đó sẽ có những quy ước nhất định về cách bạn ăn mặc sao cho tôn trọng.
64:44
For example, I always think there's there's something that annoys me
1104
3884886
3754
Ví dụ, tôi luôn nghĩ có điều gì đó khiến tôi khó chịu
64:48
about going to a church because they always tell the men to take their hats off.
1105
3888640
4933
khi đến nhà thờ vì họ luôn bảo đàn ông cởi mũ ra.
64:53
However, the women can go there and wear the hats, and I think that's unfair.
1106
3893640
5034
Tuy nhiên, phụ nữ có thể đến đó và đội mũ, tôi nghĩ điều đó thật không công bằng.
64:58
I think if the ladies can sit in the church and wear their big hats,
1107
3898741
4243
Tôi nghĩ nếu phụ nữ có thể ngồi trong nhà thờ và đội những chiếc mũ rộng vành thì
65:03
I think the men should also be allowed to do that as well.
1108
3903068
4142
tôi nghĩ đàn ông cũng nên được phép làm điều đó.
65:07
Well, the convention used to be in the sixties and seventies
1109
3907294
3518
Chà, tục lệ đã từng có từ những năm sáu mươi và bảy mươi
65:10
that men certainly in the fifties, sixties men always wore hats.
1110
3910812
4613
rằng đàn ông chắc chắn ở những năm năm mươi, sáu mươi luôn đội mũ.
65:15
If you look at
1111
3915425
1886
Nếu bạn xem
65:17
newsreels of the time or news video of the time,
1112
3917311
6111
các đoạn phim thời sự hoặc video tin tức thời đó,
65:23
anybody outside, all the men were wearing hats.
1113
3923489
3502
bất kỳ ai ở bên ngoài, tất cả đàn ông đều đội mũ.
65:27
Literally all the men were wearing hats.
1114
3927075
2273
Theo nghĩa đen, tất cả đàn ông đều đội mũ.
65:29
And I think they will come back into fashion.
1115
3929348
2340
Và tôi nghĩ chúng sẽ quay trở lại với thời trang.
65:31
But it's not fashionable anymore.
1116
3931688
1532
Nhưng nó không còn là mốt nữa.
65:33
But I think it should be, because that's probably why more people are getting skin cancer, because,
1117
3933220
6398
Nhưng tôi nghĩ nên như vậy, bởi vì đó có lẽ là lý do tại sao ngày càng có nhiều người mắc bệnh ung thư da, bởi vì,
65:39
you know, if you wear a hat, it protects you from the sun,
1118
3939702
2997
bạn biết đấy, nếu bạn đội mũ, nó sẽ bảo vệ bạn khỏi ánh nắng mặt trời,
65:42
whereas now it's not fashionable to wear a hat when you go out.
1119
3942783
3838
trong khi bây giờ việc đội mũ khi đi ra ngoài lại không phải là mốt.
65:46
It isn't for a man.
1120
3946621
1061
Nó không dành cho một người đàn ông.
65:47
It's not why you can wear a baseball cap.
1121
3947682
2121
Đó không phải là lý do tại sao bạn có thể đội mũ bóng chày.
65:49
I think I think young people that young people still wear hats, baseball hats.
1122
3949803
4478
Tôi nghĩ tôi nghĩ giới trẻ mà giới trẻ vẫn đội mũ, đội mũ bóng chày.
65:54
That's about it.
1123
3954281
876
Đó là về nó.
65:55
You say a baseball hat isn't very good at protecting you from the sun.
1124
3955157
3653
Bạn nói rằng chiếc mũ bóng chày không có tác dụng bảo vệ bạn khỏi ánh nắng mặt trời rất tốt.
65:58
It's a fashion item.
1125
3958894
1802
Đó là một món đồ thời trang.
66:00
It was designed for playing baseball.
1126
3960696
2710
Nó được thiết kế để chơi bóng chày.
66:03
Well, it keeps the sun out.
1127
3963406
1078
Vâng, nó giúp tránh ánh nắng mặt trời.
66:04
Your eyes keeps the senator your eyes, But it doesn't keep the sun of your neck,
1128
3964484
4343
Đôi mắt của bạn giữ cho thượng nghị sĩ đôi mắt của bạn, Nhưng nó không giữ được ánh nắng của cổ,
66:08
of your face, of your ears or your buttocks.
1129
3968827
3182
khuôn mặt, đôi tai hay mông của bạn.
66:12
So it's not very it's not much use to protect you against the sun.
1130
3972060
3165
Vì vậy, nó không có tác dụng nhiều lắm trong việc bảo vệ bạn khỏi ánh nắng mặt trời.
66:15
It's literally probably it's fashionable.
1131
3975225
2660
Theo nghĩa đen có lẽ nó là thời trang.
66:17
It comes from America.
1132
3977885
1565
Nó đến từ Mỹ.
66:19
And anything that comes of America in the UK is seen as fashionable.
1133
3979450
4024
Và bất cứ thứ gì có nguồn gốc từ Mỹ ở Anh đều được coi là thời trang.
66:23
Everyone in the UK wants to adopt American ways of life and fashion.
1134
3983558
5404
Mọi người ở Anh đều muốn áp dụng lối sống và thời trang của người Mỹ.
66:28
That that's just the way it is. Okay, over here
1135
3988962
4293
Mọi chuyện chỉ có vậy thôi. Được rồi, ở đây
66:33
we're a little bit
1136
3993340
505
66:33
obsessed because we always we always used to look When we were growing up,
1137
3993845
3097
chúng ta hơi
bị ám ảnh một chút vì chúng ta vẫn luôn nhìn Khi lớn lên,
66:36
the Americans always seemed more advanced, more fashionable, more up to date.
1138
3996942
4378
người Mỹ luôn có vẻ tiến bộ hơn, thời trang hơn, cập nhật hơn.
66:41
And do you thing you do realise that most of the fashion
1139
4001320
3434
Và bạn có nhận ra rằng hầu hết
66:44
influence over the years has been from Europe?
1140
4004821
2677
ảnh hưởng của thời trang trong những năm qua đều đến từ Châu Âu không?
66:47
Yeah, but I mean, I'm just talking, you know, generally, yes.
1141
4007498
3418
Vâng, nhưng ý tôi là, tôi chỉ đang nói chuyện, bạn biết đấy, nói chung là vâng. Tôi nghĩ
66:51
About how you perceive other cultures concerning hats, I think.
1142
4011000
4040
về cách bạn nhìn nhận các nền văn hóa khác liên quan đến mũ.
66:55
Well, yes, concerning well, concerning ways of life, the way people live their lives.
1143
4015141
6162
Vâng, vâng, liên quan đến điều tốt, liên quan đến lối sống, cách mọi người sống cuộc sống của họ.
67:01
Comedy is films.
1144
4021387
1650
Hài kịch là phim.
67:03
You, you know, you name it.
1145
4023037
1717
Bạn, bạn biết đấy, bạn đặt tên cho nó.
67:04
There's been so much influence from America
1146
4024754
2997
Có rất nhiều ảnh hưởng từ Mỹ
67:07
to Western society at certain times of the year.
1147
4027785
3535
đến xã hội phương Tây vào những thời điểm nhất định trong năm.
67:11
New clothes are released.
1148
4031404
4142
Quần áo mới được ra mắt.
67:15
They are shown for the first time.
1149
4035782
2828
Chúng được hiển thị lần đầu tiên.
67:18
They normally have some sort of fashion show
1150
4038610
2929
Họ thường tổ chức một số buổi trình diễn thời trang
67:21
or they show what the new fashion season will be.
1151
4041539
6297
hoặc giới thiệu mùa thời trang mới sẽ diễn ra như thế nào.
67:27
And this is a very I think this is the cleverest thing
1152
4047903
3182
Và tôi nghĩ đây là điều thông minh nhất
67:31
that exists, having a fashion season,
1153
4051085
3216
tồn tại khi có một mùa thời trang,
67:34
because you can always get people to buy new clothes.
1154
4054385
5539
bởi vì bạn luôn có thể thuyết phục mọi người mua quần áo mới.
67:39
It's a bit like the iPhone every year.
1155
4059991
2677
Nó hơi giống iPhone mọi năm.
67:42
People buy the new iPhone because it's slightly larger
1156
4062668
3434
Mọi người mua iPhone mới vì nó lớn hơn một chút
67:46
or maybe they have some interesting colours or maybe the camera is another pixel
1157
4066169
6768
hoặc có thể chúng có một số màu sắc thú vị hoặc có thể máy ảnh có điểm ảnh
67:53
stronger.
1158
4073021
1768
mạnh hơn.
67:54
So the fashion season, I think
1159
4074789
2222
Vì vậy, trong mùa thời trang, tôi nghĩ
67:57
when things are released and you are told
1160
4077011
3873
khi mọi thứ được ra mắt và bạn được biết vào
68:00
this winter, this is what people are wearing even sometimes the colours isn't it.
1161
4080968
5370
mùa đông này, đây là thứ mọi người đang mặc, thậm chí đôi khi màu sắc cũng không phải như vậy.
68:06
These are the colours people are wearing this autumn.
1162
4086338
2997
Đây là những màu sắc mọi người đang mặc trong mùa thu này.
68:09
And of course there are lots of fashion magazines out there for women in particular,
1163
4089402
5573
Và tất nhiên có rất nhiều tạp chí thời trang dành riêng cho phụ nữ nói riêng,
68:14
more so more for men now because men are increasingly becoming more and more fashionable.
1164
4094975
7340
ngày càng nhiều tạp chí dành cho nam giới vì nam giới ngày càng trở nên thời trang hơn.
68:22
They are using more and more products that companies
1165
4102382
2997
Họ đang sử dụng ngày càng nhiều sản phẩm mà các công ty
68:25
can sell to the men
1166
4105379
3401
có thể bán cho nam giới
68:28
and fashion magazines, of course, are something that stimulates
1167
4108864
4057
và tất nhiên, tạp chí thời trang là thứ kích thích
68:33
what a woman is going to wear particular times of the year.
1168
4113006
4966
phụ nữ sẽ mặc gì vào những thời điểm cụ thể trong năm.
68:38
The controversy, I mean, the one controversial thing about fashion these days it's talked about
1169
4118039
6263
Ý tôi là, điều gây tranh cãi nhất về thời trang ngày nay được nói đến
68:44
is its impact on the environment,
1170
4124369
3351
là tác động của nó đối với môi trường,
68:47
where, as you particularly wear what people used
1171
4127804
3232
khi bạn đặc biệt mặc những gì mọi người thường
68:51
to buy clothes years ago and they would keep them as long as possible, wouldn't they?
1172
4131036
3603
mua quần áo cách đây nhiều năm và họ sẽ giữ chúng càng lâu càng tốt, sẽ' họ à?
68:54
You buy socks if they got holes, you you down the holes in the socks.
1173
4134824
4209
Bạn mua tất nếu chúng có lỗ, bạn sẽ đục lỗ trên tất.
68:59
If the Collins wore out.
1174
4139100
1987
Nếu Collins hao mòn.
69:01
My mother used to say that had her parents used to turn the collars around and so then back on the other way.
1175
4141087
5337
Mẹ tôi thường kể rằng bố mẹ bà thường xoay vòng cổ rồi lại quay ngược lại.
69:06
Well, you should be able to take them off.
1176
4146542
1532
Vâng, bạn sẽ có thể cởi chúng ra.
69:08
That's it.
1177
4148074
1027
Đó là nó.
69:09
They used to.
1178
4149101
505
69:09
Everything used to come apart.
1179
4149606
1616
Họ đã từng.
Mọi thứ đã từng tan vỡ.
69:11
They used to have a thing called a dickie.
1180
4151222
3670
Họ từng có một thứ gọi là Dickie.
69:14
Have you ever heard of a dickie?
1181
4154976
1381
Bạn đã bao giờ nghe nói về một con cu chưa?
69:16
A Dickie is something you wear under another item of clothing.
1182
4156357
3855
Dickie là thứ bạn mặc dưới một bộ quần áo khác.
69:20
And it looks like the thing is real.
1183
4160279
2947
Và có vẻ như sự việc là có thật.
69:23
For example, maybe you can have a wear a jacket
1184
4163226
3905
Ví dụ: có thể bạn có thể mặc một chiếc áo khoác
69:27
with a fake shirt underneath
1185
4167182
3199
với áo sơ mi giả bên trong
69:30
or maybe a t shirt that only comes comes to hear.
1186
4170465
3720
hoặc có thể là một chiếc áo phông chỉ để nghe thấy.
69:34
But under the clothing, it looks like you're wearing complete clothes.
1187
4174270
3636
Nhưng bên dưới lớp quần áo, có vẻ như bạn đang mặc một bộ quần áo hoàn chỉnh.
69:37
Can I say thank you to a real Arielle Castella.
1188
4177990
3536
Tôi có thể nói lời cảm ơn tới Arielle Castella thực sự được không?
69:41
Thank you very much for your lovely super chat.
1189
4181526
2407
Cảm ơn bạn rất nhiều vì cuộc trò chuyện siêu đáng yêu của bạn.
69:43
Again, thank you very much for your beautiful heart as well.
1190
4183933
3569
Một lần nữa, cảm ơn bạn rất nhiều vì trái tim đẹp của bạn.
69:47
Thanks. I do appreciate it.
1191
4187502
2845
Cảm ơn. Tôi đánh giá cao nó.
69:50
Thank you very much. Yes, Aria?
1192
4190347
2155
Cảm ơn rất nhiều. Vâng, Aria?
69:52
Yes. No, I was going to say yes, but fashion is seen as bad
1193
4192502
4445
Đúng. Không, tôi định nói có, nhưng thời trang bị coi là có hại
69:56
for the environment because particularly with the rise of what?
1194
4196947
4444
cho môi trường, đặc biệt là với sự gia tăng của cái gì?
70:01
Because what people tend to do is they buy clothes, as I was referring to.
1195
4201391
3856
Bởi vì điều mọi người có xu hướng làm là mua quần áo, như tôi đã đề cập đến.
70:05
Used to buy some clothes, and you keep them for a very long time.
1196
4205280
3014
Đã từng mua một số quần áo và bạn giữ chúng rất lâu.
70:08
They wore out clothes weren't.
1197
4208311
2761
Họ mặc quần áo không.
70:11
But now people buy clothes and they check them away.
1198
4211072
2794
Nhưng bây giờ mọi người mua quần áo và họ kiểm tra chúng.
70:13
Yes, after one season or take them to the charity shop because of this.
1199
4213866
4815
Có, sau một mùa hay đem chúng đến cửa hàng từ thiện cũng vì điều này.
70:18
Because of the fashion season. Fashion season.
1200
4218766
2777
Vì đang là mùa thời trang. Mùa thời trang.
70:21
But of course, all this all of these clothes are made
1201
4221543
3300
Nhưng tất nhiên, tất cả những bộ quần áo này đều được sản xuất
70:24
in countries far, far away.
1202
4224843
4849
ở những quốc gia rất xa.
70:29
They are shipped in.
1203
4229776
1650
Chúng được chuyển đến. Tất
70:31
It all has an impact on the environment
1204
4231426
2879
cả đều có tác động đến môi trường
70:34
and they're trying to encourage people, Well, I'm sure the companies aren't,
1205
4234305
4646
và họ đang cố gắng khuyến khích mọi người, Tôi chắc chắn là các công ty không làm vậy,
70:39
but certain people are trying to encourage people, you know, not to do this anymore.
1206
4239035
3687
nhưng một số người đang cố gắng khuyến khích mọi người, bạn biết đấy, không làm điều này nữa không.
70:42
But I can't see that the companies are going to allow this to happen because my underwear
1207
4242722
4512
Nhưng tôi không thể thấy rằng các công ty sẽ cho phép điều này xảy ra vì đồ lót
70:47
and my new underwear is made in Bangladesh.
1208
4247419
4462
và đồ lót mới của tôi được sản xuất tại Bangladesh.
70:51
And we have we have someone of someone from Bangladesh.
1209
4251999
3485
Và chúng tôi có một người nào đó đến từ Bangladesh.
70:55
Oh, you think?
1210
4255484
808
Ồ, bạn nghĩ sao?
70:56
Oh, yes, yes.
1211
4256292
1043
Ồ, vâng, vâng.
70:57
So many parts of the world.
1212
4257335
1734
Rất nhiều nơi trên thế giới.
70:59
Indonesia as well.
1213
4259069
1684
Indonesia cũng vậy.
71:00
Vietnam, Vietnam, China. Yes.
1214
4260753
2997
Việt Nam, Việt Nam, Trung Quốc. Đúng.
71:03
So in many different parts of the world, clothing is made and then it's transported.
1215
4263851
4074
Vì vậy, ở nhiều nơi khác nhau trên thế giới, quần áo được sản xuất và sau đó được vận chuyển.
71:08
Yeah.
1216
4268144
269
71:08
So every season that comes, all of those clothes have to be transported.
1217
4268413
5118
Vâng.
Vì vậy mỗi mùa đến, tất cả số quần áo đó đều phải vận chuyển.
71:13
They are made and then transported.
1218
4273531
2222
Chúng được thực hiện và sau đó được vận chuyển.
71:15
And quite often they are then thrown away
1219
4275753
3553
Và thường thì chúng bị vứt đi
71:19
at the end of that season because the new clothes come along.
1220
4279440
4243
vào cuối mùa giải đó vì có quần áo mới.
71:23
Arrivals from Argentina down.
1221
4283767
1532
Lượt khách từ Argentina xuống.
71:25
Remember from last last week aerial
1222
4285299
4663
Hãy nhớ lại từ trên không tuần trước
71:30
we met we met our other. Yes.
1223
4290030
1801
chúng ta đã gặp nhau, chúng ta đã gặp nhau. Đúng.
71:31
Harris Cos it's all flooding back.
1224
4291831
2458
Harris Cos tất cả đang tràn về.
71:34
Yes, yes of course I remember now.
1225
4294289
2172
Vâng, tất nhiên là bây giờ tôi nhớ rồi.
71:36
That's good.
1226
4296461
2222
Tốt đấy.
71:38
Oh I'm so engrossed in this subject today Mr.
1227
4298683
2509
Ồ, hôm nay tôi rất say mê với chủ đề này, thưa ông
71:41
Duncan,
1228
4301192
1532
Duncan,
71:42
but yes, exactly. So what was that. Shopping.
1229
4302724
2222
nhưng đúng vậy. Vậy đó là gì? Mua sắm.
71:44
The UK.
1230
4304946
539
Nước Anh.
71:45
That's very popular for people, very cheap clothes and the UK.
1231
4305485
4865
Điều đó rất phổ biến đối với mọi người, quần áo rất rẻ và Vương quốc Anh.
71:50
There are everywhere people go in there
1232
4310434
2441
Mọi nơi mọi người đều đến
71:52
and it's a big department store.
1233
4312875
2576
và đó là một cửa hàng bách hóa lớn.
71:55
But let me just, Can I say it? Yeah.
1234
4315451
2307
Nhưng hãy để tôi nói, tôi có thể nói được không? Vâng.
71:57
Primark, Primark So in the UK we've got a shop called Primark.
1235
4317758
5404
Primark, Primark Vậy là ở Anh chúng tôi có một cửa hàng tên là Primark.
72:03
Don't know whether you have it there.
1236
4323212
1566
Không biết bạn có ở đó không.
72:04
It's it sells very, very cheap clothing, fashionable.
1237
4324778
4663
Đó là nó bán quần áo rất rẻ, thời trang.
72:09
The latest fashionable but cheap.
1238
4329526
5033
Thời trang mới nhất nhưng giá rẻ.
72:14
So it's it's again I think that relates to what you've just
1239
4334644
3299
Vì vậy, một lần nữa tôi nghĩ điều đó liên quan đến những gì bạn vừa
72:18
mentioned as well that's where it's made in different parts of the world.
1240
4338162
3822
đề cập, đó là nơi nó được sản xuất ở những nơi khác nhau trên thế giới.
72:22
It is all transported and of course it is cheaper.
1241
4342051
3249
Tất cả đều được vận chuyển và tất nhiên là rẻ hơn.
72:25
If it was made here in the UK,
1242
4345300
3940
Nếu nó được sản xuất ở Anh,
72:29
it would be incredibly expensive.
1243
4349324
2879
nó sẽ cực kỳ đắt.
72:32
Now depending on how you look at that,
1244
4352203
3788
Bây giờ tùy thuộc vào cách bạn nhìn nhận điều đó,
72:36
it is either a good thing or a bad thing.
1245
4356075
2576
nó là điều tốt hoặc điều xấu.
72:38
So for those who have an industry of making clothing,
1246
4358651
3232
Cho nên đối với những người có nghề may quần áo thì
72:42
it is of course a good thing because people have jobs.
1247
4362068
3603
tất nhiên là điều tốt vì người ta có việc làm.
72:45
But the quality you see, I've noticed this is something I've noticed
1248
4365873
3334
Nhưng chất lượng bạn thấy đấy, tôi nhận thấy đây là điều mà tôi nhận thấy rằng
72:49
the quality of clothes has deteriorated significantly
1249
4369207
5353
chất lượng quần áo đã xuống cấp đáng kể
72:54
over the last ten, 20, 30 years.
1250
4374645
2996
trong 10, 20, 30 năm qua.
72:57
I think that's on purpose.
1251
4377675
1616
Tôi nghĩ đó là mục đích.
72:59
It's on purpose. So you have to buy new clothes.
1252
4379291
2374
Đó là mục đích. Thế là bạn phải mua quần áo mới.
73:01
You have to buy new clothes because they fall to pieces.
1253
4381665
2155
Bạn phải mua quần áo mới vì chúng bị rách từng mảnh.
73:03
Well, I know it's deteriorated because I, for example, I used to shop at Gap
1254
4383820
4478
Chà, tôi biết nó đã xuống cấp vì chẳng hạn như tôi từng mua sắm ở Gap, nơi
73:08
was my favourite place to shop because the clothes fitted me.
1255
4388382
3889
tôi thích mua sắm nhất vì quần áo vừa vặn với tôi.
73:12
One shop. Yes. What men like, they like something easy.
1256
4392271
3653
Một cửa hàng. Đúng. Đàn ông thích gì thì họ thích thứ gì đó dễ dàng.
73:15
You just go into one shop, you know it's going to fit you.
1257
4395992
2188
Bạn chỉ cần bước vào một cửa hàng, bạn biết nó sẽ phù hợp với bạn.
73:18
You walk out, job done,
1258
4398180
2425
Bạn bước ra ngoài, hoàn thành công việc,
73:20
you got a new pair of jeans and some shirts.
1259
4400672
2458
bạn có một chiếc quần jean mới và vài chiếc áo sơ mi.
73:23
Now I've got shirts from t shirts and jeans that I bought from Gap
1260
4403130
6313
Bây giờ tôi có những chiếc áo sơ mi từ áo phông và quần jean mà tôi mua ở Gap
73:29
20 years ago that I'm still wearing,
1261
4409527
2997
20 năm trước mà tôi vẫn đang mặc,
73:32
and yet ones that I bought
1262
4412524
2728
còn những chiếc tôi mua cách đây
73:35
three or four years ago,
1263
4415252
1986
ba bốn năm thì
73:37
I've stretched, the colours have all gone.
1264
4417238
2997
đã giãn ra, phai màu hết.
73:40
The quality. I mean, gap doesn't exist anymore.
1265
4420353
2525
Chất lượng. Ý tôi là, khoảng cách không còn tồn tại nữa.
73:42
It is closed down and it deserves to close down because the quality of its clothes became shockingly bad.
1266
4422878
5606
Nó đã bị đóng cửa và nó đáng bị đóng cửa vì chất lượng quần áo của nó trở nên tệ đến mức đáng kinh ngạc.
73:48
Yeah, but
1267
4428518
2576
Đúng, nhưng
73:51
this is what's happened now. So you.
1268
4431094
1986
bây giờ chuyện đó đã xảy ra. Vì vậy, bạn.
73:53
Where do you go to buy quality clothes? I think.
1269
4433080
2812
Mua quần áo ở đâu chất lượng? Tôi nghĩ.
73:55
Where are you? Go on Amazon.
1270
4435892
1145
Bạn ở đâu? Đi trên Amazon.
73:57
Well, I tried to go as well.
1271
4437037
1532
Ờ, tôi cũng cố gắng đi.
73:58
Yes, Amazon, but this is it. Yes. Well that's the point.
1272
4438569
2356
Vâng, Amazon, nhưng chính là nó. Đúng. Vâng đó là vấn đề.
74:00
But the point of that is they all go on the Internet now to buy that clothes.
1273
4440925
4647
Nhưng vấn đề là bây giờ tất cả họ đều lên Internet để mua bộ quần áo đó.
74:05
I've got to move on, Steve, because we are all running out of time.
1274
4445639
2980
Tôi phải tiếp tục, Steve, vì chúng ta sắp hết thời gian rồi.
74:08
Conformist and non conformist now.
1275
4448619
4462
Tuân thủ và không tuân thủ bây giờ.
74:13
I think these are very interesting words.
1276
4453081
3249
Tôi nghĩ đây là những từ rất thú vị.
74:16
So when you think of a conformist
1277
4456414
2727
Vì vậy, khi bạn nghĩ về một người tuân thủ
74:19
a bit like what said earlier on about wearing things
1278
4459141
2829
giống như những gì đã nói trước đó về việc mặc những thứ
74:21
that you think are suitable for that particular moment
1279
4461970
4091
mà bạn cho là phù hợp với thời điểm cụ thể đó
74:26
and conforming
1280
4466145
2273
và việc tuân thủ
74:28
means you are going along with the majority.
1281
4468418
4663
có nghĩa là bạn đang đi theo số đông.
74:33
What most people are doing, you conform, you fit
1282
4473165
4681
Điều mà hầu hết mọi người đang làm, bạn tuân thủ, bạn phù hợp
74:37
in, you don't stand out in any way.
1283
4477846
4562
, bạn không nổi bật theo bất kỳ cách nào.
74:42
And then we have the opposite, which is non-conformist,
1284
4482492
3704
Và chúng ta có điều ngược lại, đó là người không tuân thủ,
74:46
which is a person who is very individual.
1285
4486263
3148
đó là một người rất cá tính.
74:49
They want to express their individuality.
1286
4489597
3636
Họ muốn thể hiện cá tính của mình.
74:53
I'm often referred to
1287
4493233
2677
Tôi thường được gọi
74:55
as as the second one,
1288
4495994
2206
là người thứ hai, người
74:58
non-conformist I think it's fair to say,
1289
4498200
2895
không tuân thủ. Tôi nghĩ công bằng mà nói,
75:01
whereas I would say I was conformist.
1290
4501095
2997
trong khi tôi sẽ nói rằng tôi là người theo chủ nghĩa tuân thủ.
75:04
I don't feel as though I don't feel comfortable
1291
4504142
3687
Tôi không cảm thấy mình không thoải mái
75:07
if I'm wearing something that not used to.
1292
4507829
3014
khi mặc thứ gì đó không quen. Pedro nói: “
75:10
I always feel very self-conscious, so I'm not very, Pedro says.
1293
4510860
5151
Tôi luôn cảm thấy rất tự ti nên tôi không như vậy.
75:16
Yeah,
1294
4516096
2575
Vâng,
75:18
Christine is says, I like Levi jeans.
1295
4518671
2576
Christine nói, tôi thích quần jean Levi.
75:21
Well, Levi jeans are a quality item.
1296
4521247
2576
Chà, quần jean Levi là một món đồ chất lượng.
75:23
They're very expensive, but they will last you.
1297
4523823
2643
Chúng rất đắt tiền, nhưng chúng sẽ kéo dài bạn.
75:26
I've got Levi Jeans that I purchased 30 years ago
1298
4526466
5707
Tôi có chiếc quần jean Levi mà tôi đã mua cách đây 30 năm
75:32
and I've still got them.
1299
4532258
1633
và tôi vẫn còn giữ chúng.
75:33
I can't get into them anymore.
1300
4533891
2272
Tôi không thể tham gia vào chúng nữa.
75:36
Well, I can tell you why that is, because they're
1301
4536163
2997
Chà, tôi có thể cho bạn biết lý do tại sao lại như vậy, bởi vì
75:39
the quality of them is incredible. Yes.
1302
4539194
2491
chất lượng của chúng thật đáng kinh ngạc. Đúng.
75:41
And they're about £200 for a pair of jeans now.
1303
4541685
3435
Và bây giờ chúng có giá khoảng 200 bảng cho một chiếc quần jean.
75:45
But they are now. But they didn't used to.
1304
4545271
1953
Nhưng bây giờ họ đã như vậy. Nhưng họ không quen.
75:47
I mean, they were always more expensive but they were never
1305
4547224
2980
Ý tôi là, chúng luôn đắt hơn nhưng chúng chưa bao giờ
75:50
that expensive, whereas they seem to have.
1306
4550204
3232
đắt đến thế, trong khi dường như chúng có giá như vậy.
75:53
But yeah, quality.
1307
4553436
2004
Nhưng vâng, chất lượng.
75:55
Yeah, that's it.
1308
4555440
757
Ừ, thế thôi.
75:56
I've got things from 30 years ago that I can still wear.
1309
4556197
3452
Tôi có những thứ từ 30 năm trước mà tôi vẫn có thể mặc.
75:59
I might wear them in the garden, but I might because they've faded.
1310
4559649
3805
Tôi có thể mặc chúng trong vườn, nhưng tôi có thể làm vậy vì chúng đã phai màu.
76:03
But the stitching is still there, the colours, everything's still there, but
1311
4563454
5976
Nhưng đường khâu vẫn còn đó, màu sắc, mọi thứ vẫn còn đó, nhưng
76:09
yeah, I mean you
1312
4569514
1650
vâng, ý tôi là bạn
76:11
get the last pair of jeans I bought from, from where was it.
1313
4571164
4798
mua chiếc quần jean cuối cùng mà tôi mua từ đâu, nó ở đâu.
76:16
But I sound like jumper bomber clothes from, from Gap.
1314
4576181
3839
Nhưng tôi nghe giống như bộ quần áo jumper bomber của Gap.
76:20
They literally got holes in them within about two years.
1315
4580104
2794
Họ thực sự đã có những lỗ hổng trong vòng khoảng hai năm.
76:22
I mean that's just appalling.
1316
4582898
1768
Ý tôi là điều đó thật kinh khủng.
76:24
But anyway so, so I think it's fair to say Steve is a conformist to a degree.
1317
4584666
5472
Nhưng dù sao đi nữa, tôi nghĩ thật công bằng khi nói Steve là người tuân thủ ở một mức độ nào đó.
76:30
I'm a little bit bit non-conformist, Giovanni says.
1318
4590222
3653
Giovanni nói: “Tôi hơi không tuân thủ một chút nào.
76:33
Should we say non-conformist and conformist?
1319
4593875
3334
Có nên nói là không tuân thủ và tuân thủ?
76:37
Non because you don't do it?
1320
4597326
2761
Không phải vì bạn không làm điều đó?
76:40
So the conformist follows it.
1321
4600087
1953
Vì vậy người tuân thủ tuân theo nó.
76:42
The nonconformist does not follow it.
1322
4602040
3485
Người không tuân thủ không tuân theo nó.
76:45
It's a bit like saying that.
1323
4605609
1953
Nó hơi giống như nói vậy.
76:47
Something has one thing and then the opposite is that thing is not there.
1324
4607562
4529
Cái gì có cái này thì cái kia lại không có.
76:52
For example, maybe fact in your food
1325
4612327
3906
Ví dụ, có thể thực tế là thức ăn của bạn
76:56
and non fat, which means there is no food.
1326
4616317
3788
và không có chất béo, nghĩa là không có thức ăn.
77:00
So you are a conformist, you are a non-conformist,
1327
4620189
3081
Vì vậy, bạn là một người tuân thủ, bạn là một người không tuân thủ,
77:03
you do not confirm, conform
1328
4623270
3316
bạn không xác nhận, tuân thủ
77:06
and you have no strict rules that everyone else follows.
1329
4626670
5977
và bạn không có những quy tắc nghiêm ngặt mà mọi người khác phải tuân theo.
77:12
I think that's fair to say.
1330
4632731
1549
Tôi nghĩ nói như vậy là công bằng.
77:14
I mean, Beatrice says that she bought some clothes
1331
4634280
2946
Ý tôi là, Beatrice nói rằng cô ấy đã mua một số quần áo
77:17
from Primark in 2009 and they're still very good. Hmm.
1332
4637226
5590
từ Primark vào năm 2009 và chúng vẫn còn rất tốt. Ừm.
77:22
So, yeah, well, I
1333
4642900
2104
Vì vậy, vâng, tôi
77:25
wasn't suggesting that Primark were bad quality.
1334
4645004
3839
không cho rằng Primark có chất lượng kém.
77:28
It's just that they are seen as an outlet
1335
4648927
4057
Chỉ là họ bị coi là một cửa hàng
77:33
that is encouraging people to buy clothes and then throw them away.
1336
4653068
5590
khuyến khích mọi người mua quần áo rồi vứt đi.
77:38
They say that they're seen as a sort of an example of a shop.
1337
4658742
4158
Họ nói rằng họ được coi là một ví dụ về một cửa hàng.
77:42
That is because they could because the clothes are relatively cheap.
1338
4662900
5421
Đó là bởi vì họ có thể vì quần áo tương đối rẻ.
77:48
I wasn't making a comment about the quality just on the cost.
1339
4668405
3165
Tôi không đưa ra nhận xét về chất lượng chỉ về chi phí.
77:51
Yeah, it's all made in Bangladesh or something.
1340
4671570
2172
Ừ, tất cả đều được sản xuất ở Bangladesh hay gì đó.
77:53
Whether
1341
4673742
1381
Cho dù
77:55
it's encouraging people to.
1342
4675123
2996
đó là khuyến khích mọi người.
77:58
Well, that was only £10 off.
1343
4678119
1617
Chà, đó chỉ là giảm giá £10 thôi.
77:59
I'll check it to buy and buy another one.
1344
4679736
2609
Tôi sẽ kiểm tra nó để mua và mua một cái khác.
78:02
So it's encouraging people to not keep their clothes for a long time, thus being bad for the environment.
1345
4682345
6600
Vì vậy, nó khuyến khích mọi người không nên giữ quần áo trong thời gian dài, điều này có hại cho môi trường.
78:08
Yeah, you know, so when we talk about fashion, there are things that people like, things
1346
4688945
4646
Vâng, bạn biết đấy, khi chúng ta nói về thời trang, có những thứ người ta thích, những thứ
78:13
that people dislike and of course things that come and go.
1347
4693591
4849
người ta không thích và tất nhiên có những thứ đến rồi đi.
78:18
So they, they come into fashion and then they go out of fashion.
1348
4698524
4916
Vì vậy, chúng trở thành thời trang và sau đó chúng trở nên lỗi thời.
78:23
What's in and what's out.
1349
4703642
2374
Cái gì vào và cái gì ra.
78:26
And you often hear this in the magazines or you read it in the magazines or hear
1350
4706016
5370
Và bạn thường nghe thấy điều này trên các tạp chí hoặc bạn đọc nó trên các tạp chí hoặc nghe
78:31
people talk about it when they're they're doing their reality
1351
4711386
3115
mọi người nói về nó khi họ đang thực hiện
78:34
TV shows talking about fashion.
1352
4714501
3013
các chương trình truyền hình thực tế nói về thời trang.
78:37
You might hear people say what's in and what's out.
1353
4717514
3519
Bạn có thể nghe người ta nói cái gì vào và cái gì ra.
78:41
So when we say what's in what is fashionable, what's out is
1354
4721100
6499
Vì vậy, khi chúng ta nói cái gì trong cái gì là thời trang, cái gì ra ngoài là
78:47
what is not fashionable anymore,
1355
4727683
3754
cái gì không còn hợp thời nữa,
78:51
what's in and what's out,
1356
4731521
3250
cái gì trong và cái gì ngoài,
78:54
We can also say that something is in vogue.
1357
4734855
4326
Chúng ta cũng có thể nói rằng cái gì đó đang thịnh hành.
78:59
It is in vogue or on style.
1358
4739266
4444
Đó là thời trang hoặc phong cách.
79:03
Now, I always find that interesting because it doesn't seem right to say on style.
1359
4743794
5607
Bây giờ, tôi luôn thấy điều đó thú vị vì có vẻ không đúng khi nói về phong cách.
79:09
And yet you will often hear
1360
4749485
2491
Tuy nhiên, bạn sẽ thường nghe
79:11
people talk about a person who is looking very fashionable
1361
4751976
2997
người ta nói về một người trông rất thời trang
79:14
say they are dressing on style.
1362
4754973
3822
nói rằng họ ăn mặc rất phong cách.
79:18
It's very odd, isn't it?
1363
4758879
1313
Nó rất kỳ quặc phải không?
79:20
So that means you're dressing you're up to date. Yes.
1364
4760192
3569
Vì vậy, điều đó có nghĩa là bạn đang ăn mặc hợp thời trang. Đúng.
79:23
Fashion.
1365
4763795
539
Thời trang.
79:24
That's you are in vogue, You are fashionable.
1366
4764334
3888
Đó là bạn đang thịnh hành, Bạn là người thời trang.
79:28
It is a phrase we haven't used yet.
1367
4768290
1751
Đó là một cụm từ chúng tôi chưa sử dụng.
79:30
Fast fashion.
1368
4770041
1279
Thời trang nhanh.
79:31
Oh, Dimitrios, thank you for that.
1369
4771320
2913
Ôi, Dimitrios, cảm ơn vì điều đó.
79:34
Yes. An example is Primark.
1370
4774233
3704
Đúng. Một ví dụ là Primark.
79:38
Fast fashion.
1371
4778021
1043
Thời trang nhanh.
79:39
It's here. One day, it's gone, the next.
1372
4779064
1953
Nó ở đây. Một ngày, nó biến mất, ngày tiếp theo.
79:41
A new fashion comes in by that one.
1373
4781017
2644
Một thời trang mới xuất hiện bởi cái đó.
79:43
Chuck away, the old ones.
1374
4783661
2912
Hãy cút đi, những người cũ.
79:46
That's what is seen as fast fashion, I think, sir.
1375
4786573
3940
Tôi nghĩ đó là thứ được coi là thời trang nhanh, thưa ngài.
79:50
And that's the criticism.
1376
4790580
1448
Và đó là những lời chỉ trích.
79:52
Criticism? Excuse me. I'm burping.
1377
4792028
3182
Sự chỉ trích? Xin lỗi. Tôi đang ợ.
79:55
Oh, right. Oh, excuse me.
1378
4795294
1751
Ô đúng rồi. Ồ thứ lỗi cho tôi.
79:57
I've got to get that.
1379
4797045
589
79:57
It seems that that is not fashionable, but in some countries it's seen as good manners.
1380
4797634
5320
Tôi phải có được điều đó.
Có vẻ như đó không phải là mốt, nhưng ở một số nước nó được coi là cách cư xử tốt.
80:02
After you've eaten. Is it? Yeah.
1381
4802954
1885
Sau khi bạn đã ăn xong. Là nó? Vâng.
80:04
If you look Burke after the meal it's seen It is,
1382
4804839
3923
Nếu bạn nhìn Burke sau bữa ăn thì bạn sẽ thấy nó đúng như vậy,
80:08
it shows that you've enjoyed the meal apparently.
1383
4808846
3132
điều đó cho thấy rõ ràng là bạn rất thích bữa ăn.
80:11
What about. So.
1384
4811978
841
Thế còn. Vì thế.
80:12
So if you vomit, that must be like a round of applause.
1385
4812819
3519
Vì thế nếu bạn nôn mửa, điều đó hẳn giống như một tràng pháo tay.
80:16
Haute couture.
1386
4816422
2694
Thời trang cao cấp.
80:19
Mr. Steve. It's okay. I'm not having a stroke.
1387
4819116
2643
Ông Steve. Không sao đâu. Tôi không bị đột quỵ.
80:21
Haute couture.
1388
4821759
2155
Thời trang cao cấp.
80:23
Not so good.
1389
4823914
909
Không tốt lắm.
80:24
Means literally in French high fashion.
1390
4824823
4310
Có nghĩa đen trong thời trang cao cấp của Pháp.
80:29
Oh, so the high concept or maybe individual,
1391
4829133
4209
Ồ, vậy thì khái niệm cao cấp hoặc có thể là cá nhân,
80:33
something that is only made in a certain number.
1392
4833426
2997
thứ gì đó chỉ được tạo ra với một số lượng nhất định.
80:36
So this isn't ordinary fashion for the masses.
1393
4836456
2694
Vì vậy, đây không phải là thời trang bình thường dành cho số đông.
80:39
It's not for us, not as paupers.
1394
4839150
2559
Nó không dành cho chúng ta, không dành cho những kẻ khốn cùng.
80:41
It's for rich people.
1395
4841709
1347
Nó dành cho người giàu.
80:43
Yes, it's for the for the Princess of Wales and the Meghan Markle's of the world.
1396
4843056
6094
Vâng, nó dành cho Công chúa xứ Wales và Meghan Markle của thế giới.
80:49
So this would be modelled by
1397
4849234
3889
Vì vậy, điều này sẽ được làm mẫu bởi
80:53
very glamorous models on the catwalk. Yes.
1398
4853191
3013
những người mẫu rất quyến rũ trên sàn catwalk. Đúng.
80:56
And celebrities and celebrities would wear it and you would go to certain shops
1399
4856322
4428
Và những người nổi tiếng sẽ mặc nó và bạn sẽ đến một số cửa hàng nhất định
81:00
and spend thousands of pounds on one item or something.
1400
4860750
4226
và chi hàng nghìn bảng Anh cho một món đồ hoặc thứ gì đó.
81:05
High fashion. Yes, probably. Yeah.
1401
4865043
2340
Thời trang cao cấp. Vâng, có lẽ vậy. Vâng.
81:07
So we often hear haute couture
1402
4867383
2997
Vì vậy, chúng ta thường nghe nói những người làm thời trang cao cấp
81:10
people who make clothing, but they make it individually.
1403
4870514
3839
làm quần áo nhưng họ làm riêng lẻ.
81:14
So maybe for only one person or just a small quantity of those
1404
4874353
5539
Vì vậy, có thể chỉ dành cho một người hoặc chỉ một số lượng nhỏ
81:19
things are made and they are normally thousands of pounds.
1405
4879892
4663
những thứ đó được sản xuất và chúng thường có giá hàng nghìn bảng Anh.
81:24
And this is what other shops like Primark, Primark will do.
1406
4884555
4495
Và đây là điều mà các cửa hàng khác như Primark, Primark sẽ làm.
81:29
They will copy those fashion, those high fashions,
1407
4889050
3704
Họ sẽ sao chép những thời trang đó, những thời trang cao cấp đó,
81:32
and then for the masses in a cheaply made way.
1408
4892821
4967
rồi đến với đại chúng theo cách rẻ tiền.
81:37
I think so.
1409
4897872
1279
Tôi nghĩ vậy.
81:39
And we are moving on something old fashioned.
1410
4899151
6802
Và chúng ta đang tiến tới một điều gì đó lỗi thời.
81:46
We often think of a person who is older
1411
4906020
2980
Chúng ta thường nghĩ người lớn tuổi
81:49
as being old fashioned because the things they
1412
4909000
2997
là người lạc hậu vì những thứ họ có
81:52
from many years ago are the things now that aren't around.
1413
4912115
4966
từ nhiều năm trước lại là những thứ bây giờ không còn nữa.
81:57
But maybe they still do those things.
1414
4917165
2963
Nhưng có lẽ họ vẫn làm những điều đó.
82:00
And you say, Oh, you are so old fashioned.
1415
4920128
3906
Và bạn nói, Ồ, bạn lạc hậu quá.
82:04
Something old fashioned is something out of date.
1416
4924118
4596
Một cái gì đó lỗi thời là một cái gì đó lỗi thời.
82:08
It is no longer done.
1417
4928799
1346
Nó không còn được thực hiện nữa.
82:10
Or maybe you don't wear that thing anymore.
1418
4930145
3250
Hoặc có thể bạn không mặc thứ đó nữa.
82:13
It is now out of date.
1419
4933479
2946
Bây giờ nó đã lỗi thời.
82:16
It is out of fashion.
1420
4936425
1667
Nó đã lỗi thời rồi.
82:18
Yes. An old fashioned person.
1421
4938092
2138
Đúng. Một người lỗi thời.
82:20
I'm often accused of being old fashioned because I will.
1422
4940230
3889
Tôi thường bị buộc tội là lỗi thời vì tôi sẽ như vậy.
82:24
Someone could say to me, well, you you wear a suit and a tie for work.
1423
4944186
3384
Ai đó có thể nói với tôi rằng, bạn mặc vest và thắt cà vạt khi đi làm.
82:27
That's very old fashioned. People don't do that anymore.
1424
4947570
4310
Điều đó rất lỗi thời. Người ta không làm thế nữa.
82:31
Somebody might say, oh, you
1425
4951964
1195
Ai đó có thể nói, ồ, bạn
82:33
might be wearing the same clothes, the same style of clothes that you've worn.
1426
4953159
5304
có thể đang mặc cùng một bộ quần áo, cùng kiểu quần áo mà bạn đã mặc.
82:38
Maybe when you're in your twenties, you, you,
1427
4958580
2913
Có thể khi bạn ở độ tuổi hai mươi, bạn, bạn,
82:41
you adopted a certain style
1428
4961493
2997
bạn đã áp dụng một phong cách nhất định
82:44
and then you just never changed it throughout your life.
1429
4964624
2997
và sau đó bạn không bao giờ thay đổi nó trong suốt cuộc đời mình.
82:47
So 40 years later, someone might say you're you're a bit old fashioned.
1430
4967857
4899
Vì vậy, 40 năm sau, có thể sẽ có người nói bạn là người hơi cổ hủ.
82:52
You are wearing all those same clothes you used to wear
1431
4972756
3215
Bạn đang mặc tất cả những bộ quần áo mà bạn đã từng mặc
82:56
40 years ago,
1432
4976056
2845
cách đây 40 năm,
82:58
but old fashioned doesn't just refer to clothes.
1433
4978901
2340
nhưng lỗi thời không chỉ đề cập đến quần áo.
83:01
It can also refer to your attitudes in life
1434
4981241
5488
Nó cũng có thể đề cập đến thái độ của bạn trong cuộc sống
83:06
the way certain words or phrases
1435
4986813
2559
theo cách mà một số từ hoặc cụm từ
83:09
that you use, another word you can use is traditional.
1436
4989372
3334
bạn sử dụng, một từ khác bạn có thể sử dụng là truyền thống.
83:12
So yes, old fashioned and traditional
1437
4992773
3839
Vì vậy, đúng vậy, lỗi thời và truyền thống
83:16
can sometimes be swapped as synonyms.
1438
4996696
3939
đôi khi có thể được hoán đổi thành từ đồng nghĩa.
83:20
Definitely take something out or take something off.
1439
5000703
3990
Chắc chắn là lấy cái gì đó ra hoặc cởi cái gì đó ra.
83:24
I don't remember the preposition preposition like in a shop.
1440
5004693
3636
Tôi không nhớ giới từ như trong cửa hàng.
83:28
Well, if you take something out, I, I think
1441
5008329
3216
Chà, nếu bạn lấy thứ gì đó ra, tôi nghĩ
83:31
maybe if you take something out, you are taking it out of the box.
1442
5011545
3939
có lẽ nếu bạn lấy thứ gì đó ra, bạn đang lấy nó ra khỏi hộp.
83:35
So to take something out can be remove
1443
5015551
4159
Vì vậy, lấy một cái gì đó ra có thể là lấy
83:39
one thing from inside another thing.
1444
5019794
3754
một thứ này ra khỏi bên trong một thứ khác.
83:43
And to take something off normally means
1445
5023632
3081
Và tháo một thứ gì đó thông thường có nghĩa là
83:46
you are removing it from display, maybe off the shelf
1446
5026713
5118
bạn đang lấy nó ra khỏi trưng bày, có thể là ra khỏi kệ
83:51
or maybe it is hanging up you take it off to take out is remove
1447
5031915
5455
hoặc có thể nó đang treo lên bạn cởi nó ra để lấy ra là lấy ra khỏi hộp, hộp đựng
83:57
from a box or a container or a package
1448
5037488
4394
hoặc gói hàng
84:01
take off is to remove from the shelf.
1449
5041949
3923
cất cánh là lấy ra khỏi kệ .
84:05
You take it directly from a certain place.
1450
5045939
3401
Bạn lấy nó trực tiếp từ một nơi nhất định. Hôm nay
84:09
Claudia is coming out with so many so many good things today.
1451
5049542
3401
Claudia sẽ ra với rất nhiều điều tốt đẹp.
84:13
She's come up with another one here.
1452
5053027
2273
Cô ấy đã nghĩ ra một cái khác ở đây.
84:15
I like wash and wear clothes.
1453
5055300
2323
Tôi thích giặt và mặc quần áo.
84:17
I don't like ironing, wash and wear.
1454
5057623
2492
Tôi không thích ủi, giặt và mặc.
84:20
See, over here we call them non I, but it's the same thing.
1455
5060115
3299
Thấy không, ở đây chúng ta gọi chúng là không phải tôi, nhưng cũng giống nhau.
84:23
So I always buy Claudia I don't like ironing
1456
5063499
4713
Vì vậy, tôi luôn mua Claudia. Tôi không thích ủi
84:28
so I was buy non ironed shirts
1457
5068297
2559
nên tôi mua áo sơ mi không ủi
84:30
or wash and wear shirts and I also buy.
1458
5070856
6128
hoặc giặt và mặc áo sơ mi và tôi cũng mua.
84:37
Yeah, that's it.
1459
5077051
909
84:37
I always buy non ironed shirts for work
1460
5077960
3754
Ừ, thế thôi.
Tôi luôn mua những chiếc áo sơ mi không ủi dành cho
84:41
man made materials polyester a lot of things nowadays are made of polyester
1461
5081765
6448
người đi làm bằng chất liệu polyester, rất nhiều thứ ngày nay được làm bằng polyester
84:48
or sometimes they mix them together so you have cotton and polyester together.
1462
5088213
4983
hoặc đôi khi họ trộn chúng lại với nhau để có cotton và polyester với nhau.
84:53
Poly cotton they call it.
1463
5093196
1734
Người ta gọi nó là bông Poly.
84:54
But as you know I hate I absolutely hate ironing.
1464
5094930
4748
Nhưng như bạn biết đấy, tôi cực kỳ ghét việc ủi đồ.
84:59
I think it's the worst thing in the world. Yes.
1465
5099678
3333
Tôi nghĩ đó là điều tồi tệ nhất trên thế giới. Đúng.
85:03
So but what I've discovered as well is even with mean, I'm sure a lot of you know this as well,
1466
5103011
5404
Vì vậy, nhưng điều tôi phát hiện ra cũng khá là ác ý, tôi chắc rằng nhiều bạn cũng biết điều này,
85:08
if you take the clothes out of the washing machine
1467
5108500
3602
nếu bạn lấy quần áo ra khỏi máy giặt
85:12
straight away and then you shake them and hang them up, put even your shirts, if you put them on hangers,
1468
5112187
5353
ngay lập tức rồi lắc chúng và treo chúng lên, đặt chúng lên trên. ngay cả áo sơ mi của bạn, nếu bạn treo chúng lên móc treo,
85:17
then often you don't even need to write particularly t shirts.
1469
5117624
4142
thì bạn thậm chí thường không cần phải viết đặc biệt là áo phông.
85:21
You often don't need to iron them if you shape them properly when they come out of the washing machine.
1470
5121850
5909
Bạn thường không cần phải ủi chúng nếu bạn định hình chúng đúng cách khi chúng ra khỏi máy giặt.
85:27
I also buy a teddy.
1471
5127843
1297
Tôi cũng mua một con gấu bông.
85:29
Here's another thing I buy is suits that don't need dry cleaning.
1472
5129140
4764
Đây là một thứ khác tôi mua là những bộ đồ không cần giặt khô.
85:33
Oh, so man's suit that you can wash in the washing machine
1473
5133938
5825
Ồ, vậy ra bộ đồ nam mà bạn có thể giặt trong máy giặt
85:39
because I hate the hassle of having to take a suit
1474
5139847
4394
vì tôi ghét sự phiền toái khi phải mang bộ đồ đó
85:44
to the dry cleaners and pay £25.
1475
5144325
3889
đến tiệm giặt khô và trả 25 bảng.
85:48
I think dry cleaning is the biggest con ever.
1476
5148214
4159
Tôi nghĩ giặt khô là trò lừa đảo lớn nhất từ ​​trước đến nay.
85:52
Why is it why is it so expensive?
1477
5152440
2205
Tại sao nó lại đắt đến vậy?
85:54
I know.
1478
5154645
590
Tôi biết.
85:55
And essentially your clothes are being washed with everybody else's clothes and whatever
1479
5155235
5825
Và về cơ bản, quần áo của bạn đang được giặt cùng với quần áo của người khác và bất kỳ
86:01
solvents they use, I don't think they never smell nice.
1480
5161144
3064
dung môi nào họ sử dụng, tôi không nghĩ chúng không bao giờ có mùi dễ chịu.
86:04
When they come back from the dry cleaners, they respond, Excellent smell, sort of fusty.
1481
5164208
4108
Khi họ đi giặt khô trở về, họ trả lời, Mùi tuyệt vời, hơi mốc.
86:08
Well, it's the chemicals they use as well.
1482
5168349
1701
Vâng, đó cũng là hóa chất họ sử dụng.
86:10
I know.
1483
5170050
421
86:10
And I'm sure it's all mixed in the everyone else is dead.
1484
5170471
3013
Tôi biết.
Và tôi chắc chắn rằng tất cả đều trộn lẫn với những người khác đều đã chết.
86:13
Yes I think you can buy suits that.
1485
5173484
2492
Có, tôi nghĩ bạn có thể mua bộ đồ đó.
86:15
A non
1486
5175976
2508
Một
86:18
machine washable suits. Yeah.
1487
5178484
1751
bộ đồ không thể giặt bằng máy. Vâng.
86:20
I think that is one of the biggest step forward.
1488
5180235
2744
Tôi nghĩ đó là một trong những bước tiến lớn nhất.
86:22
The biggest steps forward in fashion has to be being able
1489
5182979
3334
Những bước tiến lớn nhất trong thời trang phải là khả năng
86:26
to put things in a washing machine and not worry about it.
1490
5186313
2997
cho đồ vào máy giặt mà không cần lo lắng về nó. Ý
86:29
Christine I mean, you've got to put it on a very gentle wash.
1491
5189495
3956
tôi là Christine, bạn phải giặt thật nhẹ nhàng.
86:33
I admit. Yes, of course,
1492
5193451
2626
Tôi thừa nhận. Vâng, tất nhiên rồi,
86:36
Christine is going to iron her clothes today.
1493
5196162
3400
hôm nay Christine sẽ là quần áo của cô ấy.
86:39
And Sunday, of course, is a day that people often do ironing because they're at work on Monday.
1494
5199630
5235
Và Chủ nhật tất nhiên là ngày mà mọi người thường ủi đồ vì họ đi làm vào thứ Hai.
86:44
So they want to get the client's ironed clothes.
1495
5204865
2745
Vì vậy, họ muốn lấy quần áo đã được ủi của khách hàng.
86:47
I and I can't do the ironing. It's terrible.
1496
5207610
3064
Tôi và tôi không thể ủi đồ được. Kinh khủng thật.
86:50
It's so boring.
1497
5210674
909
Thật là nhàm chán.
86:51
Oh, Mr.
1498
5211583
976
Ôi, anh
86:52
Steve, if you want to look after yourself, you are often grooming
1499
5212559
4125
Steve, nếu anh muốn chăm sóc bản thân, anh thường xuyên chải chuốt
86:56
or you are obsessed or worried about your neatness grooming.
1500
5216920
6330
hoặc anh bị ám ảnh hay lo lắng về việc chải chuốt gọn gàng của mình.
87:03
So we often use grooming
1501
5223334
2643
Vì vậy, chúng ta thường sử dụng việc chải chuốt
87:05
when we are talking about men looking after their appearance.
1502
5225977
3973
khi nói về việc đàn ông chăm sóc ngoại hình của mình.
87:10
Grooming can be just shaving and keeping the
1503
5230034
4529
Việc chải chuốt có thể chỉ là cạo râu và giữ
87:14
the hair out of your nose and your ears as you get older.
1504
5234563
3956
lông khỏi mũi và tai khi bạn già đi.
87:18
By the way, if you are young,
1505
5238519
2728
Nhân tiện, nếu bạn còn trẻ,
87:21
I can tell you now, as you older, you will get hair coming
1506
5241247
4714
bây giờ tôi có thể nói với bạn rằng, khi lớn lên, bạn sẽ mọc lông
87:25
out of the most bizarre parts of your body, especially your ears and your nose.
1507
5245961
6145
ở những bộ phận kỳ lạ nhất trên cơ thể, đặc biệt là tai và mũi.
87:32
For some reason, and also on your shoulders and on your back.
1508
5252106
4074
Vì lý do nào đó, và cả trên vai và trên lưng của bạn.
87:36
Oh, I'm not looking forward to that. Mr. Duncan
1509
5256281
3838
Ồ, tôi không mong đợi điều đó. Ông Duncan đang
87:40
grooming.
1510
5260203
1078
chải chuốt.
87:41
So, man, as you said earlier,
1511
5261281
3283
Vì vậy, anh bạn, như bạn đã nói trước đó,
87:44
men often take more care of themselves these days.
1512
5264648
4748
đàn ông ngày nay thường chăm sóc bản thân nhiều hơn.
87:49
They do it, especially their appearance. Yes, you might.
1513
5269396
3266
Họ làm điều đó, đặc biệt là vẻ ngoài của họ. Vâng, bạn có thể.
87:52
You might shave your chest hair, maybe your underarm hair, maybe your, you know, lower down. Yes.
1514
5272746
5943
Bạn có thể cạo lông ngực, có thể là lông nách, có thể là lông dưới cánh tay, bạn biết đấy. Đúng.
87:58
You keep everything trim.
1515
5278689
1717
Bạn giữ mọi thứ gọn gàng.
88:00
You know, you keep everything neat and tidy, as you say, grooming, grooming.
1516
5280406
4832
Bạn biết đấy, bạn giữ mọi thứ gọn gàng ngăn nắp, như bạn nói, chải chuốt, chải chuốt.
88:05
Women don't groom.
1517
5285322
1347
Phụ nữ không chải chuốt.
88:06
You wouldn't use that expression for for women.
1518
5286669
3821
Bạn sẽ không sử dụng biểu thức đó cho phụ nữ.
88:10
Women just make themselves beautiful. Hmm.
1519
5290574
3687
Phụ nữ chỉ làm đẹp cho mình thôi. Ừm.
88:14
But but yes, grooming
1520
5294346
1734
Nhưng đúng vậy, hãy chải chuốt thường xuyên
88:16
keeping because men have lots of hair growing out of your eyes.
1521
5296080
3148
vì đàn ông có rất nhiều lông mọc ra từ mắt.
88:19
So keeping these in tight, if you've got a beard, which of course, is a
1522
5299245
4528
Vì vậy, việc giữ chặt những thứ này, nếu bạn có bộ râu, tất nhiên, đó
88:23
is a very fashionable thing for men to have now, certainly it is in the UK.
1523
5303858
4596
là một thứ rất thời trang mà đàn ông hiện nay phải có, chắc chắn đó là ở Anh.
88:28
Every other man's got a beard now.
1524
5308538
2542
Bây giờ mọi người đàn ông khác đều có râu.
88:31
I think they look horrible.
1525
5311080
993
Tôi nghĩ chúng trông thật kinh khủng.
88:32
But anyway, I used to, I grew up on a few times.
1526
5312073
3064
Nhưng dù sao thì tôi cũng đã từng, tôi đã lớn lên một vài lần.
88:35
I said itchy and it drives me mad.
1527
5315137
3553
Tôi nói ngứa và nó làm tôi phát điên.
88:38
But it's a
1528
5318774
1229
Nhưng
88:40
fashion statement now for a man to have a beard. Yes.
1529
5320003
2996
bây giờ việc đàn ông để râu đã trở thành một phong cách thời trang. Đúng.
88:43
So even keep it groomed.
1530
5323033
1970
Vì vậy, thậm chí giữ cho nó chải chuốt.
88:45
You just keep it trimmed, you neat.
1531
5325003
2138
Bạn cứ cắt tỉa gọn gàng là được.
88:47
You want the shape to remain as it as it should be.
1532
5327141
3788
Bạn muốn hình dạng vẫn như cũ.
88:51
Oh, also.
1533
5331013
1919
Ồ, cũng vậy.
88:52
Oh, so when you look in the mirror, Mr.
1534
5332932
2509
Ồ, vậy khi nhìn vào gương, anh
88:55
Steve, what do you see when you look in the mirror?
1535
5335441
3754
Steve, anh thấy gì khi nhìn vào gương?
88:59
When you go to the McDonald's, you see what and Adonis,
1536
5339195
5926
Khi bạn đến McDonald's, bạn sẽ thấy cái gì và Adonis,
89:05
I when I look in the mirror, I know your own mirror
1537
5345205
3233
tôi khi nhìn vào gương, tôi biết gương của chính bạn có
89:08
with you in front of it,
1538
5348438
2996
bạn ở trước chứ
89:11
not someone else's mirror.
1539
5351535
2778
không phải gương của người khác.
89:14
But what do we normally see?
1540
5354313
1684
Nhưng chúng ta thường thấy gì?
89:15
We see the image of ourselves.
1541
5355997
2997
Chúng ta nhìn thấy hình ảnh của chính mình.
89:19
Your self image.
1542
5359179
1986
Hình ảnh bản thân của bạn.
89:21
So your self image, the image of the self, the person
1543
5361165
4630
Vì vậy, hình ảnh của chính bạn, hình ảnh của bản thân, con người
89:25
which in this case is you and I,
1544
5365862
2829
trong trường hợp này là bạn và tôi,
89:28
looking in the mirror and we see our reflection, but also the way we feel generally
1545
5368691
5673
nhìn vào gương và chúng ta thấy hình ảnh phản chiếu của mình, cũng như cách chúng ta cảm thấy nói chung khi ở nơi
89:34
when we are out in public, when we can't see ourselves.
1546
5374364
4798
công cộng, khi chúng ta có thể' không nhìn thấy chính chúng ta.
89:39
So self-image or the of the self relates
1547
5379247
3922
Vì vậy, hình ảnh bản thân hay cái tôi của bản thân
89:43
to not just the clothes you wear on the outside,
1548
5383169
3855
không chỉ liên quan đến bộ quần áo bạn mặc bên ngoài
89:47
but how you feel on the inside as well, which I was find quite fascinating.
1549
5387024
6061
mà còn cả cảm giác bên trong của bạn, điều mà tôi thấy khá thú vị.
89:53
People are Christine is using a word here heading east.
1550
5393169
3165
Mọi người ở đây Christine đang sử dụng một từ hướng về phía đông.
89:56
Oh narcissist. Oh yes.
1551
5396553
2997
Ôi người tự ái. Ồ vâng.
89:59
Do you know if you go around to somebody's house and have a good look?
1552
5399685
3737
Bạn có biết liệu bạn có đi vòng qua nhà của ai đó và nhìn kỹ không?
90:03
Look around what pictures they've got.
1553
5403675
2575
Nhìn xung quanh những bức ảnh họ có.
90:06
If they've got lots of pictures of themselves, then you know,
1554
5406250
4075
Nếu họ có rất nhiều ảnh của họ thì bạn biết đấy, có
90:10
you probably shouldn't stay there because you've probably got a narcissist.
1555
5410325
4023
lẽ bạn không nên ở đó vì có thể bạn có một người tự ái.
90:14
Yeah. Ahead nest.
1556
5414534
1801
Vâng. Tổ yến phía trước.
90:16
Can I just put those two words into context?
1557
5416335
3417
Tôi có thể đặt hai từ đó vào ngữ cảnh được không? Người
90:19
Hedonist is a person who goes for self-pleasure or the pleasure of the things around.
1558
5419837
5606
theo chủ nghĩa khoái lạc là người tìm kiếm niềm vui cho bản thân hoặc niềm vui của những thứ xung quanh.
90:25
So they are always looking for the new thrill or the new pleasure.
1559
5425443
4125
Vì vậy họ luôn luôn đang tìm kiếm cảm giác hồi hộp mới hay niềm vui mới.
90:29
So they are person likes to live fast, but also enjoy the pleasures of life.
1560
5429652
5067
Vì vậy họ là những người thích sống nhanh nhưng cũng thích tận hưởng những thú vui của cuộc sống.
90:34
Yes, they might like find food,
1561
5434719
2997
Đúng, họ có thể thích tìm đồ ăn,
90:37
drugs, alcohol, sex.
1562
5437716
3889
ma túy, rượu, tình dục.
90:41
Yeah, they do.
1563
5441672
690
Vâng, họ làm vậy.
90:42
They're always pleasing themselves that they enjoy a lot of things.
1564
5442362
4058
Họ luôn tự hài lòng rằng họ thích rất nhiều thứ.
90:46
And yeah, narcissist, a narcissistic is a person who is obsessed
1565
5446420
5555
Và vâng, người tự ái, người tự ái là người thường xuyên bị ám ảnh
90:51
with themselves quite often their appearance, like the Narcissus,
1566
5451975
5253
bởi vẻ ngoài của bản thân, giống như Narcissus,
90:57
the guy that looked in the lake
1567
5457312
3401
anh chàng nhìn xuống hồ
91:00
and he he became obsessed with his own reflection
1568
5460780
5085
và anh ta bị ám ảnh bởi hình ảnh phản chiếu của chính mình
91:05
and he couldn't stop looking.
1569
5465949
2424
và anh ta không thể ngừng nhìn.
91:08
And you know what happened? He Fell in a lake.
1570
5468373
2020
Và bạn biết chuyện gì đã xảy ra không? Anh ta rơi xuống một cái hồ.
91:10
He fell in and drowned. Yeah.
1571
5470393
2223
Anh ta rơi xuống và chết đuối. Vâng.
91:12
So there you go.
1572
5472616
1094
Vì vậy, bạn đi. Tự
91:13
Being self-obsessed or being a narcissist
1573
5473710
4141
ám ảnh hoặc trở thành người tự ái
91:17
can be a bad thing.
1574
5477936
1027
có thể là một điều tồi tệ.
91:18
It can. It can get you very wet,
1575
5478963
3586
Nó có thể. Nó có thể khiến bạn rất ướt,
91:22
but so can being ahead in this.
1576
5482633
1969
nhưng bạn cũng có thể dẫn đầu trong việc này.
91:24
I can also get you very wet as well.
1577
5484602
2139
Tôi cũng có thể làm cho bạn rất ướt.
91:26
Many more Mr. Duncan were coming towards the end.
1578
5486741
3299
Càng về cuối, ông Duncan càng đến đông hơn.
91:30
Peacock. Peacock.
1579
5490124
2846
Con công. Con công.
91:32
Now this is being used as a verb, a person who likes to show themselves off.
1580
5492970
5050
Bây giờ điều này đang được sử dụng như một động từ, một người thích thể hiện bản thân.
91:38
We say that the peacock, like the bird,
1581
5498104
3368
Chúng ta nói rằng con công, giống như con chim,
91:41
the bird will its beautiful feathers,
1582
5501472
3838
con chim sẽ có bộ lông đẹp,
91:45
its iridescent feathers will shimmer
1583
5505394
3199
bộ lông óng ánh của nó sẽ lung linh
91:48
in the light and a person can do the same thing.
1584
5508660
3670
trong ánh sáng và con người cũng có thể làm được điều tương tự.
91:52
They walk along and they show themselves all cock of the walk.
1585
5512330
5371
Họ bước đi và họ thể hiện mình là người đi dạo.
91:57
Okay, that sounds like somebody,
1586
5517785
2626
Được rồi, điều đó nghe có vẻ giống ai đó,
92:00
somebody particularly a man who is dressed up in fashion.
1587
5520411
4697
ai đó đặc biệt là một người đàn ông ăn mặc thời trang.
92:05
Yeah. Walking down the street.
1588
5525108
1987
Vâng. Đi bộ xuống phố.
92:07
Uh, yeah, popping Jay.
1589
5527095
2424
Uh, ừ, đang chọc tức Jay.
92:09
That's another exciting.
1590
5529519
1145
Đó là một điều thú vị khác.
92:10
That's an old fashioned expression. Use is like puffing.
1591
5530664
2610
Đó là một cách diễn đạt lỗi thời. Sử dụng giống như thở hổn hển.
92:13
Jay Yes.
1592
5533274
622
92:13
It's a welcome welcome for 100 years.
1593
5533896
2374
Jay Vâng.
Đó là sự chào đón đáng hoan nghênh trong 100 năm.
92:16
Welcome to 1940s English.
1594
5536270
2189
Chào mừng đến với tiếng Anh những năm 1940.
92:18
It's a type of parrot that shows off Anyway, that's a now.
1595
5538459
3064
Đó là một loại vẹt khoe khoang. Dù sao thì đó cũng là bây giờ.
92:21
And by the way, so this is a verb.
1596
5541523
2492
Và nhân tiện, đây là một động từ.
92:24
Yeah. To peacock is to show off, to show fuel.
1597
5544015
3484
Vâng. Đối với con công là khoe khoang, thể hiện nhiên liệu.
92:27
So we all do it.
1598
5547584
1397
Vì vậy tất cả chúng ta đều làm điều đó.
92:28
I think you do. I think I do.
1599
5548981
1801
Tôi nghĩ là bạn biết. Tôi nghĩ là có.
92:30
I think we all do it.
1600
5550782
808
Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều làm điều đó.
92:31
Sometimes we walk down the street, we walk down the road and we feel great about ourselves.
1601
5551590
5320
Đôi khi chúng ta đi bộ xuống phố, đi xuống đường và cảm thấy tuyệt vời về bản thân.
92:36
And you can almost hear some music playing in the background.
1602
5556995
3400
Và bạn gần như có thể nghe thấy một số bản nhạc đang phát ở chế độ nền.
92:40
Maybe Saturday Night Fever did late It did it.
1603
5560395
4176
Có lẽ Cơn Sốt Đêm Thứ Bảy đã đến muộn. Nó đã làm được điều đó.
92:44
Did I look so cool?
1604
5564587
2694
Trông tôi ngầu lắm phải không?
92:47
Yeah, there was there's there's an example of a peacock
1605
5567281
3771
Vâng, có một ví dụ về con công
92:51
would be that man in in that film you just mentioned
1606
5571120
5050
là người đàn ông trong phim mà bạn vừa nhắc đến
92:56
him what was his name?
1607
5576254
1145
tên anh ta là gì?
92:57
John Travolta. John Travolta. Peacock.
1608
5577399
2997
John Travolta. John Travolta. Con công.
93:00
Yeah, that's an attractive one.
1609
5580632
2592
Vâng, đó là một điều hấp dẫn.
93:03
You've got to say, Oh, you can stretch your stuff, right?
1610
5583224
4916
Bạn phải nói, Ồ, bạn có thể kéo dài đồ đạc của mình, phải không?
93:08
Okay.
1611
5588140
539
93:08
You are doing something that will attract attention.
1612
5588679
4091
Được rồi.
Bạn đang làm điều gì đó sẽ thu hút sự chú ý.
93:12
Maybe you are looking fashionable or maybe you go to a disco
1613
5592854
3418
Có thể bạn trông rất thời trang hoặc có thể bạn đến một vũ trường
93:16
and you do the most amazing dance moves.
1614
5596305
3149
và thực hiện những bước nhảy tuyệt vời nhất.
93:19
Not very, but yeah.
1615
5599454
1666
Không hẳn, nhưng đúng vậy.
93:21
Yes, thanks.
1616
5601120
2610
Vâng cảm ơn.
93:23
Thanks for that.
1617
5603730
943
Cảm ơn vì điều đó.
93:24
Yes. You stuff.
1618
5604673
1043
Đúng. Bạn đồ. Điều
93:25
It means you're confident you're just showing off in your best
1619
5605716
4647
đó có nghĩa là bạn tự tin rằng mình vừa khoe bộ
93:30
fashionable clothes and you're going out to a party and you get to have a good dance.
1620
5610363
4562
quần áo thời trang đẹp nhất và bạn sắp đi dự tiệc và bạn sẽ có một buổi khiêu vũ tuyệt vời. Christine nói:
93:34
You stretch your stuff feeling
1621
5614925
2997
Bạn căng thẳng mọi thứ của mình
93:37
like a number one, says Christine. Yes,
1622
5617922
3317
như một số một. Vâng,
93:41
feeling like a number one. Yeah.
1623
5621323
1464
cảm giác như là số một. Vâng.
93:42
And finally, I will leave you with this before we look at some quick photographs.
1624
5622787
3906
Và cuối cùng, tôi sẽ để lại cho bạn điều này trước khi chúng ta xem nhanh một số bức ảnh.
93:46
Before we go, don't worry.
1625
5626693
1549
Trước khi chúng ta đi, đừng lo lắng.
93:48
We are going to come.
1626
5628242
808
Chúng tôi sẽ đến.
93:49
Somebody that grass. Mr. Duncan.
1627
5629050
1515
Ai đó cỏ đó. Ông Duncan. Không
93:50
That's all right. Well, it's still light.
1628
5630565
1886
sao đâu. Ờ, trời vẫn còn sáng.
93:52
It's not.
1629
5632451
421
93:52
Don't look at the light behind us. It's beautiful.
1630
5632872
1902
Nó không thể.
Đừng nhìn vào ánh sáng phía sau chúng ta. Nó thật đẹp.
93:54
This is getting tired.
1631
5634774
1212
Điều này đang trở nên mệt mỏi.
93:55
Okay. Oh, thanks anyway.
1632
5635986
2559
Được rồi. Ồ, dù sao cũng cảm ơn.
93:58
Here, my phrase to remember.
1633
5638545
2997
Đây, câu nói của tôi cần ghi nhớ.
94:01
And this is one. I made it myself.
1634
5641694
1818
Và đây là một. Tôi đã tự làm nó.
94:03
This is my own phrase that people now quote all around the world,
1635
5643512
4933
Đây là câu nói của riêng tôi mà bây giờ mọi người trên khắp thế giới đều trích dẫn,
94:08
those who break the trend, set the trend.
1636
5648529
4663
những người phá vỡ xu hướng, tạo ra xu hướng.
94:13
So remember, never worry about standing out.
1637
5653259
3469
Vì vậy hãy nhớ, đừng bao giờ lo lắng về việc nổi bật.
94:16
Never worry about breaking the rules,
1638
5656812
2811
Đừng bao giờ lo lắng về việc vi phạm các quy tắc,
94:19
because sometimes breaking those fashion rules
1639
5659623
4377
bởi đôi khi việc phá vỡ các quy tắc thời trang đó
94:24
can create another type of fashion or a new trend.
1640
5664101
4563
có thể tạo ra một kiểu thời trang khác hoặc một xu hướng mới.
94:28
So those who break the trend set the trend.
1641
5668748
4983
Vì vậy, những người phá vỡ xu hướng đặt ra xu hướng.
94:33
So I think it's a very interesting phrase that I think it's
1642
5673816
2727
Vì vậy, tôi nghĩ đó là một cụm từ rất thú vị mà tôi nghĩ đó là
94:36
one that we can all learn something. Yes.
1643
5676543
3300
cụm từ mà tất cả chúng ta có thể học được điều gì đó. Đúng.
94:39
You're referring to the fact that if you don't follow fashion,
1644
5679843
3131
Bạn đang đề cập đến thực tế là nếu bạn không theo đuổi thời trang
94:42
then you might actually you might end up making a new fashion.
1645
5682974
3620
thì thực tế bạn có thể sẽ tạo ra một thời trang mới.
94:46
I think so.
1646
5686594
1380
Tôi nghĩ vậy.
94:47
So very quickly, I mentioned earlier about the clothing.
1647
5687974
3637
Rất nhanh, tôi đã đề cập trước đó về quần áo.
94:51
Here we go, Steve, the 1970s,
1648
5691644
3317
Bắt đầu nào, Steve, những năm 1970,
94:55
you the 1970s and the 1980s.
1649
5695095
3199
bạn những năm 1970 và 1980.
94:58
No, this isn't me. I didn't say it was this.
1650
5698294
2105
Không, đây không phải là tôi. Tôi không nói nó là cái này.
95:00
That's a deformed person.
1651
5700399
1734
Đó là một người dị dạng.
95:02
This is the 1970s.
1652
5702133
3384
Đây là những năm 1970.
95:05
It's Twiggy,
1653
5705533
1617
Đó là Twiggy,
95:07
the 1970s fashion.
1654
5707234
2996
thời trang những năm 1970.
95:10
No, it isn't.
1655
5710416
538
95:10
Anyone in particular, Steve walked right by their legs far too long.
1656
5710954
4563
Không, không phải vậy.
Đặc biệt, Steve đã đi ngang qua đôi chân của họ quá lâu. Đó cũng là
95:15
Well, that's.
1657
5715736
471
.
95:16
That's because she's a model.
1658
5716207
2340
Đó là vì cô ấy là người mẫu.
95:18
Her legs are longer than the rest of her body.
1659
5718547
2155
Đôi chân của cô ấy dài hơn phần còn lại của cơ thể.
95:20
Female models.
1660
5720702
1414
Người mẫu nữ.
95:22
Female models always have long legs.
1661
5722116
2610
Người mẫu nữ luôn có đôi chân dài.
95:24
And here we go.
1662
5724726
724
Và chúng ta bắt đầu nào.
95:25
So this is some fashion from the 1970s.
1663
5725450
3215
Đây là thời trang từ những năm 1970.
95:28
I think men's fashion in the 1970s was crazy.
1664
5728665
4377
Tôi nghĩ thời trang nam giới những năm 1970 thật điên rồ.
95:33
It looks a bit like this.
1665
5733127
1414
Nó trông hơi giống thế này.
95:34
What I'm wearing now certainly flares were the fashion.
1666
5734541
4108
Những gì tôi đang mặc bây giờ chắc chắn là thời trang.
95:38
I hated them. Yeah. Talking of which.
1667
5738649
2996
Tôi ghét họ. Vâng. Nói về cái đó.
95:41
Oh, Steve, there they are.
1668
5741713
2996
Ôi, Steve, họ đây rồi.
95:44
My most favourite type of fashion from the 1970s.
1669
5744911
5085
Kiểu thời trang yêu thích nhất của tôi từ những năm 1970.
95:49
Must be flares, flared trousers.
1670
5749996
4225
Phải là quần ống loe, quần ống loe.
95:54
They they go down very straight and then they tear out.
1671
5754221
4462
Họ đi xuống rất thẳng và sau đó họ xé ra.
95:58
They taper is the word I'm looking for taper.
1672
5758750
3435
Chúng taper là từ mà tôi đang tìm kiếm.
96:02
They flare out, they taper outwards.
1673
5762252
3586
Chúng bùng lên, chúng thon dần ra ngoài.
96:05
And I think one day these,
1674
5765922
3973
Và tôi nghĩ một ngày nào đó,
96:09
this type of fashion will come back.
1675
5769962
2189
kiểu thời trang này sẽ quay trở lại.
96:12
I think it will.
1676
5772151
1296
Tôi nghĩ nó sẽ.
96:13
They were horrible if you got wet
1677
5773447
2879
Chúng thật kinh khủng nếu bạn bị ướt
96:16
or if it was very windy, you would fly away.
1678
5776326
2997
hoặc nếu trời có gió lớn, bạn sẽ bay đi.
96:19
Do you want to see a picture of me?
1679
5779424
1818
Bạn có muốn xem hình ảnh của tôi không?
96:21
Go on. You're going to put it up anyway.
1680
5781242
1600
Đi tiếp. Dù sao thì bạn cũng sẽ đặt nó lên.
96:22
So I'll say yes.
1681
5782842
1161
Vì vậy tôi sẽ nói có.
96:24
Do you want to see a picture of me looking very trendy?
1682
5784003
2711
Bạn có muốn xem một bức ảnh của tôi trông rất thời trang không?
96:26
And this was in the late 1980s, early 1990s.
1683
5786714
4831
Và đó là vào cuối những năm 1980, đầu những năm 1990.
96:31
This? Yes, this is me.
1684
5791562
3014
Cái này? Vâng, đây là chính tôi.
96:34
Look at that. I mean you that before.
1685
5794694
2845
Nhìn kìa. Ý tôi là trước đây.
96:37
Well, maybe. Yeah, but like a Bible.
1686
5797539
1801
Vâng, có lẽ. Đúng, nhưng giống như một cuốn Kinh thánh.
96:39
You've got your Bible there.
1687
5799340
1263
Bạn đã có Kinh thánh của bạn ở đó.
96:40
Yes, maybe I showed it about three years ago, but I don't think anyone's going to remember.
1688
5800603
4596
Vâng, có lẽ tôi đã chiếu nó khoảng ba năm trước, nhưng tôi không nghĩ sẽ có ai nhớ được.
96:45
So this is me
1689
5805283
2542
Đây là tôi
96:47
way back in a roundabout 1991.
1690
5807825
3906
khi quay lại vòng xoay năm 1991.
96:51
But. But you can. Yes.
1691
5811815
1802
Nhưng. Nhưng bạn có thể. Đúng.
96:53
So we knew each other.
1692
5813617
1683
Vậy là chúng tôi đã biết nhau.
96:55
We knew each other when I took that photograph.
1693
5815300
2374
Chúng tôi biết nhau khi tôi chụp bức ảnh đó.
96:57
Oh, right. Yes, I remember now. Yes.
1694
5817674
2357
Ô đúng rồi. Vâng, bây giờ tôi nhớ rồi. Đúng. Nhân tiện,
97:00
Do you remember that You still got that tie, by the way?
1695
5820031
2323
bạn có nhớ rằng bạn vẫn còn chiếc cà vạt đó không?
97:02
Yes, I still have that tie. I never wear it anymore.
1696
5822354
2997
Vâng, tôi vẫn còn giữ chiếc cà vạt đó. Tôi không bao giờ mặc nó nữa.
97:05
So That is me looking very fashionable
1697
5825519
3502
Đó là tôi trông rất thời trang
97:09
way back in the early 1990s.
1698
5829105
2509
vào đầu những năm 1990.
97:11
But the thing I wanted to mention is quite often
1699
5831614
3636
Nhưng điều tôi muốn đề cập là
97:15
you would notice that 1980s
1700
5835250
4057
bạn thường nhận thấy rằng thời trang những năm 1980 vẫn
97:19
fashion stayed around
1701
5839392
2996
tồn tại
97:22
until the early 1990s and then slowly away.
1702
5842388
4512
cho đến đầu những năm 1990 và sau đó dần dần biến mất.
97:26
So that particular picture of me, yes, it is me.
1703
5846984
2610
Vì vậy, bức ảnh đặc biệt đó của tôi, vâng, chính là tôi.
97:29
Before anyone says anything, it is me. Yes.
1704
5849594
2997
Trước khi bất cứ ai nói bất cứ điều gì, đó là tôi. Đúng.
97:32
And that was me way back.
1705
5852624
2492
Và đó là cách tôi quay lại.
97:35
You haven't got a picture of me now.
1706
5855116
1549
Bây giờ bạn chưa có hình ảnh của tôi.
97:36
Okay. Well, I never did look fashionable.
1707
5856665
1953
Được rồi. Chà, tôi chưa bao giờ trông thời trang cả.
97:38
There's pictures of me at school and I looked so old fashioned beyond belief.
1708
5858618
4209
Có những bức ảnh chụp tôi ở trường và trông tôi thật lỗi thời đến khó tin.
97:42
And I look back, people used to sort of laugh at me.
1709
5862827
4158
Và tôi nhìn lại, mọi người thường cười nhạo tôi.
97:46
I was a bit of a figure of fun at school,
1710
5866985
4512
Tôi là một nhân vật khá vui tính ở trường,
97:51
but I made people laugh, so I got away with it.
1711
5871581
1801
nhưng tôi lại làm mọi người cười nên tôi bỏ qua.
97:53
But if you look back at what I was wearing in pictures
1712
5873382
2997
Nhưng nếu nhìn lại bộ đồ tôi mặc trong ảnh
97:56
when I was in the sixth form, I look so old fashioned.
1713
5876581
4125
khi còn học lớp sáu, tôi trông lạc hậu quá.
98:00
And even when I was a student, I didn't.
1714
5880706
2424
Và ngay cả khi còn là sinh viên, tôi cũng không làm vậy.
98:03
Anyway, let's not go into that.
1715
5883130
2155
Dù sao đi nữa, chúng ta đừng đi sâu vào vấn đề đó.
98:05
And finally, before we finish, before we say goodbye,
1716
5885285
2997
Và cuối cùng, trước khi chúng ta kết thúc, trước khi chúng ta nói lời tạm biệt,
98:08
finally, here is a picture taken of me.
1717
5888467
2963
cuối cùng, đây là bức ảnh chụp tôi.
98:11
Daphne, you again.
1718
5891430
1532
Daphne, lại là bạn.
98:12
You. Well, I don't know how big of a narcissist, aren't you?
1719
5892962
3199
Bạn. Chà, tôi không biết bạn là người tự ái đến mức nào, phải không?
98:16
Well, I don't have any pictures of you.
1720
5896245
2811
Ồ, tôi không có bức ảnh nào của bạn cả.
98:19
Christina referring to you.
1721
5899056
2223
Christina đang đề cập đến bạn.
98:21
You're the narcissist.
1722
5901279
2458
Bạn là người tự ái.
98:23
It's all about you but me. Me?
1723
5903737
2340
Tất cả là về bạn trừ tôi. Tôi?
98:26
Well, I don't have any pictures of you taken in the 1980s.
1724
5906077
3249
Ồ, tôi không có bức ảnh nào của bạn chụp vào những năm 1980. Thành
98:29
You look like train spotter, to be honest.
1725
5909410
2845
thật mà nói, bạn trông giống như người giám sát tàu hỏa.
98:32
You get a laugh, okay?
1726
5912255
1600
Bạn sẽ được cười, được chứ?
98:33
It's a laugh.
1727
5913855
505
Đó là một tiếng cười.
98:34
Yes. Here I am, dressed as my favourite
1728
5914360
3064
Đúng. Tôi đây, hóa trang thành
98:37
pop star in 1983.
1729
5917424
4781
ngôi sao nhạc pop yêu thích của tôi vào năm 1983.
98:42
Yeah, there I am.
1730
5922272
1263
Vâng, tôi đây rồi.
98:43
So you are so adamant.
1731
5923535
1869
Vì vậy, bạn rất kiên quyết.
98:45
That is me dressed up.
1732
5925404
1464
Đó là tôi ăn mặc.
98:46
And yes, it is me
1733
5926868
2543
Và vâng, đó là tôi
98:49
way back in 1983, my favourite pop star
1734
5929411
3973
vào năm 1983, ngôi sao nhạc pop yêu thích của tôi
98:53
and I used to walk around the street dressed like this.
1735
5933468
4226
và tôi thường đi dạo phố trong trang phục như thế này.
98:57
You looked incredibly heterosexual, Mr. Jenkins.
1736
5937694
3619
Trông anh cực kỳ dị tính, anh Jenkins.
99:01
I don't know what you mean by that.
1737
5941381
2053
Tôi không biết ý bạn là gì.
99:03
Well, this was. This was the height of fashion.
1738
5943434
2543
Vâng, đây là. Đây là đỉnh cao của thời trang.
99:05
And since you you were around in the 19.
1739
5945977
4293
Và vì bạn đã ở đây vào năm 19.
99:10
I'm just joking. So this was the height of fashion.
1740
5950354
2643
Tôi chỉ đùa thôi. Vì vậy đây là đỉnh cao của thời trang.
99:12
Men were wearing makeup, and they were were they were not.
1741
5952997
5101
Đàn ông đang trang điểm, còn họ thì không.
99:18
Many were wearing makeup.
1742
5958098
2273
Nhiều người đang trang điểm.
99:20
New romantics. I was a new romantic.
1743
5960371
2862
Những người lãng mạn mới. Tôi là một người lãng mạn mới.
99:23
If you wanted to get beaten up, then, yes, You wore makeup.
1744
5963233
4343
Nếu bạn muốn bị đánh thì đúng vậy, Bạn đã trang điểm.
99:27
Yes, of course. That happened.
1745
5967661
1784
Vâng tất nhiên. Điều đó đã xảy ra.
99:29
I of course, I was beaten up for that.
1746
5969445
2273
Tất nhiên là tôi đã bị đánh vì điều đó.
99:31
That's part of the fun.
1747
5971718
1650
Đó là một phần của niềm vui.
99:33
That's part of the fun and causing outrage and all sorts of fancy clothes.
1748
5973368
4225
Đó là một phần của niềm vui và gây phẫn nộ và đủ loại quần áo cầu kỳ.
99:37
When you're younger, you have the confidence you do to to get away with that sort of thing.
1749
5977593
4226
Khi bạn còn trẻ, bạn có đủ tự tin để thoát khỏi những điều đó.
99:41
But I couldn't do it now because I don't have the hair, unfortunately, or the body
1750
5981819
4125
Nhưng thật không may là tôi không thể làm điều đó bây giờ vì tôi không có tóc, không có thân hình
99:45
or the looks, to be honest anyway, that suit, it's time to go because Mr.
1751
5985944
4882
hay ngoại hình, thành thật mà nói thì bộ đồ đó, đã đến lúc phải đi vì ông
99:50
Steve wants to go in, cut the lawn.
1752
5990826
2408
Steve muốn vào cắt cỏ .
99:53
I've got to aggress because this is the last chance I will have before the weather turns.
1753
5993234
5909
Tôi phải quyết liệt vì đây là cơ hội cuối cùng tôi có trước khi thời tiết chuyển mùa.
99:59
And because I don't like mowing the grass when it's wet,
1754
5999227
2997
Và bởi vì tôi không thích cắt cỏ khi trời ướt,
100:02
because it's very hard work and the machine gets clogged up.
1755
6002375
2997
vì việc đó rất vất vả và máy bị tắc.
100:05
Okay, this is great news.
1756
6005372
1414
Được rồi, đây là tin tuyệt vời.
100:06
Well, I'm just getting this information is
1757
6006786
2997
Chà, tôi vừa nhận được thông tin này
100:10
is useful to to no one by everyone.
1758
6010002
6481
không hữu ích cho ai cả.
100:16
And so I'm just it's just just a laugh.
1759
6016567
1852
Và vì vậy tôi chỉ là nó chỉ là một tiếng cười.
100:18
I know. It's just a joke. A laugh a lot, Mr. Steve.
1760
6018419
3401
Tôi biết. Nó chỉ là một trò đùa. Cười nhiều lắm, anh Steve.
100:21
Say laugh. Yes.
1761
6021904
1886
Nói cười. Đúng.
100:23
See you later.
1762
6023790
909
Hẹn gặp lại.
100:24
And I will be back, by the way, on Wednesday.
1763
6024699
2795
Và nhân tiện, tôi sẽ quay lại vào thứ Tư.
100:27
I am here on Wednesday.
1764
6027494
1245
Tôi ở đây vào thứ Tư.
100:28
Tomorrow, by the way, we are going to see the giraffes.
1765
6028739
4192
Nhân tiện, ngày mai chúng ta sẽ đi xem hươu cao cổ.
100:33
I'm not joking.
1766
6033016
1195
Mình không giỡn đâu.
100:34
We are going to see flying to Africa.
1767
6034211
2222
Chúng ta sẽ xem chuyến bay đến Châu Phi.
100:36
We're going to Africa, to South Africa tomorrow
1768
6036433
2997
Ngày mai chúng tôi sẽ tới Châu Phi, tới Nam Phi
100:39
to photograph and film some giraffes.
1769
6039480
2829
để chụp ảnh và quay phim những chú hươu cao cổ.
100:42
And then we will come straight back and I will be with you on Wednesday from 2 p.m.
1770
6042309
5404
Và sau đó chúng ta sẽ quay lại ngay và tôi sẽ ở bên bạn vào thứ Tư từ 2 giờ chiều.
100:47
UK Time Life As we get
1771
6047797
3098
UK Time Life Khi chúng ta đến
100:50
nearer the anniversary of my YouTube channel don't forget to give me a lovely like
1772
6050895
5909
gần ngày kỷ niệm kênh YouTube của tôi, đừng quên gửi cho tôi một like đáng yêu,
100:56
thank you again Arielle.
1773
6056888
1381
cảm ơn bạn một lần nữa Arielle.
100:58
Yes, thank you very much for your lovely donation today.
1774
6058269
2996
Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì sự đóng góp đáng yêu của bạn ngày hôm nay.
101:01
Give me a like to show you care and then YouTube
1775
6061350
4360
Hãy cho tôi một lượt thích để thể hiện sự quan tâm của bạn và sau đó YouTube
101:05
will put my video out there to share.
1776
6065794
5202
sẽ đưa video của tôi lên đó để chia sẻ.
101:11
So. Despite high inflation in Argentina,
1777
6071080
4125
Vì thế. Nhân tiện, mặc dù lạm phát cao ở Argentina nhưng
101:15
Arielle has sent you a donation in US dollars, by the way.
1778
6075272
4563
Arielle vẫn gửi cho bạn một khoản quyên góp bằng đô la Mỹ.
101:19
No, no, it isn't.
1779
6079869
2996
Không, không, không phải vậy.
101:23
Oh, I'm joking.
1780
6083017
1027
Ồ, tôi đang đùa đấy.
101:24
Anyway. Are you? Yes. Okay.
1781
6084044
2996
Dù sao. Bạn có phải? Đúng. Được rồi.
101:27
Catch you later.
1782
6087242
943
Gặp lại sau.
101:28
See you soon. And have a good time.
1783
6088185
2997
Hẹn sớm gặp lại. Và có một thời gian tốt.
101:31
Enjoy the week.
1784
6091232
994
Tận hưởng tuần.
101:32
Stay safe.
1785
6092226
774
Giữ an toàn.
101:33
Wherever you are in the world, be fashionable.
1786
6093000
2828
Dù bạn ở đâu trên thế giới, hãy luôn thời trang.
101:35
Be fashionable or not. Keep it fashionable.
1787
6095828
2997
Có thời trang hay không. Giữ nó thời trang.
101:39
Or should I say just whatever you want to do,
1788
6099010
3974
Hay tôi chỉ nên nói bất cứ điều gì bạn muốn làm, bất
101:43
whatever you feel the most comfortable wearing.
1789
6103051
3552
cứ điều gì bạn cảm thấy thoải mái nhất khi mặc.
101:46
Go outside and strut your stuff.
1790
6106687
4175
Đi ra ngoài và xâu chuỗi đồ đạc của bạn.
101:50
And, of course
1791
6110947
2693
Và tất nhiên
101:53
Beatrice got in first.
1792
6113640
3014
Beatrice đã về đích đầu tiên.
101:56
Sorry. Yeah.
1793
6116654
707
Lấy làm tiếc. Vâng.
101:57
Now carry on. About what?
1794
6117361
2340
Bây giờ hãy tiếp tục. Về cái gì?
101:59
What were you just going to say?
1795
6119701
1280
Cậu vừa định nói gì thế?
102:00
Oh, I always. We end there.
1796
6120981
2289
Ồ, tôi luôn luôn. Chúng tôi kết thúc ở đó.
102:03
Oh, yeah. Good.
1797
6123270
2744
Ồ, vâng. Tốt.
102:06
Five, four, three, two, one.
1798
6126014
1583
Năm bốn ba hai một. tạm
102:07
ta ta for now.
1799
6127597
1498
thời vậy nhé.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7