What are you Wearing? - English Addict / episode 263 -- Live Chat --- The topic is FASHION

3,184 views ・ 2023-10-09

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:28
We are back together again.
0
208624
1414
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:30
Yes, we are with you, everyone.
1
210038
2492
Oui, nous sommes avec vous, tout le monde.
03:32
It is Sunday.
2
212530
1801
C'est dimanche.
03:34
It is no ordinary Sunday because it is absolutely gorgeous outside.
3
214331
5253
Ce n’est pas un dimanche ordinaire car il fait absolument magnifique dehors.
03:39
It is a very glorious day.
4
219600
2795
C'est un jour très glorieux.
03:42
No doubt about it. Now
5
222395
19125
Aucun doute là dessus. Maintenant,
04:01
you see, we're back together.
6
241604
2155
vous voyez, nous sommes de nouveau ensemble.
04:03
I'm ever so excited.
7
243759
1701
Je suis toujours aussi excité.
04:05
I'm very, very excited because we are here again.
8
245460
5000
Je suis très, très excité parce que nous sommes de nouveau ici.
04:10
Hi, everybody. This is Mr.
9
250662
1700
Salut tout le monde. Voici M.
04:12
Duncan and Mr. Steve.
10
252362
2189
Duncan et M. Steve. Le
04:14
There he is.
11
254551
757
voilà.
04:15
Look over there.
12
255308
876
Regarde là-bas.
04:16
Standing there looking very cool.
13
256184
1852
Debout là, l'air très cool.
04:18
And sophisticated today. He looks.
14
258036
2828
Et sophistiqué aujourd'hui. Il regarde.
04:20
You look amazing, Steve.
15
260864
1347
Tu es superbe, Steve.
04:22
Yes, sir.
16
262211
421
04:22
Do you, Mr. Duncan? Fashion. Fashion?
17
262632
2306
Oui Monsieur.
Et vous, M. Duncan ? Mode. Mode?
04:24
Yes. It's all in.
18
264938
1111
Oui. Tout est à la mode.
04:26
It's in fashion today.
19
266049
1701
C'est à la mode aujourd'hui.
04:27
Fashion is what we are talking about later on.
20
267750
2828
La mode est ce dont nous parlerons plus tard.
04:30
So that is today's subject.
21
270578
2374
C'est donc le sujet d'aujourd'hui.
04:32
Can I just say it is an absolutely glorious day.
22
272952
5017
Puis-je simplement dire que c'est une journée absolument glorieuse.
04:38
And that behind us is the view
23
278053
3569
Et derrière nous, c'est la vue
04:41
from my window right now looking towards Shrewsbury.
24
281706
4782
depuis ma fenêtre en ce moment vers Shrewsbury.
04:46
So that is the town of Shrewsbury, but it's not recorded.
25
286572
4259
Il s'agit donc de la ville de Shrewsbury, mais ce n'est pas enregistré.
04:50
It is not a still picture.
26
290915
1802
Ce n'est pas une image fixe.
04:52
It is live out of the window, just giving you an idea
27
292717
3973
C'est en direct par la fenêtre, vous donnant simplement une idée du
04:56
of how wonderful the weather is today.
28
296774
3047
temps magnifique qu'il fait aujourd'hui.
04:59
It is a lovely, lovely day.
29
299855
1768
C'est une très belle journée.
05:01
And don't forget, I will say it straight away.
30
301623
2255
Et n'oubliez pas, je le dis tout de suite.
05:03
I might as well give us a like as well if you like all of this,
31
303878
4597
Autant nous mettre un like aussi si tout ça vous plaît,
05:08
if you like the pretty colours and the handsome man on your screen.
32
308475
4343
si vous aimez les jolies couleurs et le bel homme sur votre écran.
05:12
Now please, please give us a lovely like.
33
312852
5892
Maintenant, s'il vous plaît, donnez-nous un joli like.
05:18
It's nice to be back with you.
34
318761
2104
C'est agréable d'être de retour avec toi.
05:20
By the way Mr.
35
320865
1246
Au fait, M.
05:22
Steve is here is Well, we are talking about fashion.
36
322111
3552
Steve est ici. Eh bien, nous parlons de mode.
05:25
You may have noticed I have put a little bit more effort
37
325663
4108
Vous avez peut-être remarqué que j'ai mis un peu plus d'effort
05:29
into my dress sense today.
38
329940
3855
dans mon sens vestimentaire aujourd'hui.
05:33
My attire. Attire?
39
333845
2913
Ma tenue vestimentaire. Tenue?
05:36
That's a great word.
40
336758
993
C'est un bon mot.
05:37
Clothing, your attire, the things you wear.
41
337751
4512
Les vêtements, votre tenue vestimentaire, les choses que vous portez. C'est
05:42
So that's what we call it.
42
342331
1717
donc ainsi que nous l'appelons.
05:44
And this particular piece of clothing I bought in China many, many years ago.
43
344048
6953
Et ce vêtement en particulier que j’ai acheté en Chine il y a de très nombreuses années.
05:51
So I've had this for.
44
351001
2609
Donc j'ai eu ça pour.
05:53
Oh, my goodness.
45
353610
1532
Oh mon Dieu.
05:55
I'm just trying to think.
46
355142
1987
J'essaie juste de réfléchir.
05:57
I think it might be 18 years.
47
357129
2407
Je pense que cela pourrait prendre 18 ans.
05:59
It's definitely not in fashion any more.
48
359536
1920
Ce n'est décidément plus à la mode.
06:01
Mr. Duncan, I think this looks amazing.
49
361456
2340
M. Duncan, je pense que cela a l'air incroyable.
06:03
If I walked around much Wenlock wearing this,
50
363796
4124
Si je me promenais souvent dans Wenlock en portant cela,
06:07
I think a lot of people would fall to their knees and they would say, Mr.
51
367920
4630
je pense que beaucoup de gens tomberaient à genoux et diraient : M.
06:12
Duncan, it is true. You are the king of fashion.
52
372550
3216
Duncan, c’est vrai. Vous êtes le roi de la mode.
06:15
I think so.
53
375883
1314
Je pense que oui.
06:17
It is an amazing thing.
54
377197
1734
C'est une chose étonnante.
06:18
It is something like 22 degrees outside in October.
55
378931
3788
Il fait environ 22 degrés dehors en octobre.
06:22
Yes, it's unprecedented, but I don't think it's unprecedented.
56
382803
3148
Oui, c’est sans précédent, mais je ne pense pas que ce soit sans précédent.
06:25
But it is certainly unusual.
57
385951
1330
Mais c’est certainement inhabituel.
06:27
It has been 22 degrees before.
58
387281
1886
Il faisait 22 degrés auparavant.
06:29
Certainly unusual.
59
389167
774
06:29
And I've been outside doing jobs that I need to do before winter hits.
60
389941
4546
Certainement inhabituel.
Et je suis sorti dehors pour faire le travail que je dois faire avant que l'hiver n'arrive.
06:34
Okay.
61
394503
1229
D'accord.
06:35
Making sure our flat roofs aren't leaking. Mr.
62
395732
2071
S'assurer que nos toits plats ne fuient pas. M.
06:37
Duncan creates ladders, painting the things which I think could leak water.
63
397803
4781
Duncan crée des échelles, peignant les objets qui, je pense, pourraient laisser échapper de l'eau.
06:42
Good. Preventing getting rid of moss.
64
402669
2575
Bien. Empêcher de se débarrasser de la mousse.
06:45
So it's a good day for doing outdoor jobs before
65
405244
3485
C'est donc une bonne journée pour effectuer des travaux extérieurs avant
06:48
before the weather starts to turn.
66
408814
3569
que le temps ne commence à changer.
06:52
The days are getting shorter.
67
412416
2138
Les jours raccourcissent.
06:54
And, of course, at the end of this month, we we put the clocks back.
68
414554
5371
Et bien sûr, à la fin de ce mois, nous remettons les pendules à l’heure.
07:00
So we fall back one hour
69
420060
3855
On recule donc d'une heure
07:03
at the end of this month towards the end of October.
70
423999
3603
à la fin de ce mois vers la fin octobre.
07:07
And then the days will be shorter, the nights will come earlier
71
427686
4091
Et puis les jours seront plus courts, les nuits viendront plus tôt
07:11
and then winter will approach.
72
431861
2997
et puis l’hiver approchera.
07:14
And we all know what happens during winter.
73
434925
2610
Et nous savons tous ce qui se passe en hiver.
07:17
Anyway, enough of that because this month it is the 17th anniversary.
74
437535
4882
Bref, ça suffit car ce mois-ci c'est le 17ème anniversaire.
07:22
Steve.
75
442417
960
Steve.
07:23
I've been doing this for nearly 17 years.
76
443377
3030
Je fais cela depuis près de 17 ans.
07:26
I can't believe I've been here doing this for such a long time.
77
446407
4175
Je n'arrive pas à croire que je fais ça ici depuis si longtemps.
07:30
I've been doing it for almost as long
78
450666
2997
Je le fais depuis presque aussi longtemps
07:33
as I've had this jumper to be.
79
453663
3418
que j'ai ce pull.
07:37
Probably longer than some people that are watching.
80
457081
2761
Probablement plus longtemps que certaines personnes qui regardent.
07:39
You have been alive. Yes.
81
459842
1868
Vous avez été en vie. Oui.
07:41
Maybe we've got some young viewers. I don't know.
82
461710
2374
Peut-être que nous avons des jeunes téléspectateurs. Je ne sais pas.
07:44
That is very depressing, by the way.
83
464084
2155
C'est d'ailleurs très déprimant.
07:46
Talking of the live chat, can we mention
84
466239
3637
En parlant de chat en direct, pouvons-nous mentionner
07:49
the live chat?
85
469960
993
le chat en direct ?
07:50
Hello, Live chat.
86
470953
1380
Bonjour, Chat en direct.
07:52
Hello.
87
472333
573
07:52
Interesting developments on the live chat already.
88
472906
3030
Bonjour.
Des évolutions intéressantes déjà sur le live chat.
07:55
Can I just say hello to.
89
475953
1835
Puis-je juste dire bonjour à.
07:57
Who was first here today?
90
477788
1414
Qui était ici le premier aujourd’hui ?
07:59
Oh, very interesting. Jemmy.
91
479202
2728
Ah, très intéressant. Jemmy.
08:01
Hello to Jemmy.
92
481930
2104
Bonjour à Jemmy.
08:04
Congratulations to you.
93
484034
2879
Félicitations à vous.
08:06
Well, you are first on today's live chat.
94
486913
9966
Eh bien, vous êtes le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui.
08:16
You see what I'm doing?
95
496964
774
Tu vois ce que je fais ?
08:17
I am voguing.
96
497738
1919
Je vogue.
08:19
Well, Jemmy is watching us on a new computer, and apparently we look a lot bigger than normal.
97
499657
6263
Eh bien, Jemmy nous surveille sur un nouvel ordinateur, et apparemment nous avons l'air beaucoup plus gros que d'habitude.
08:25
Oh, so, you know, probably all the floors are showing now.
98
505954
4326
Oh, alors, vous savez, probablement tous les étages sont visibles maintenant.
08:30
All of the you've got a bigger screen, all of the spots and the pimples.
99
510466
3990
Tout cela, vous avez un écran plus grand, toutes les taches et les boutons.
08:34
All of the pimples.
100
514456
1245
Tous les boutons.
08:35
You can see all of the wrinkles on Mr. Steve's face.
101
515701
2694
Vous pouvez voir toutes les rides sur le visage de M. Steve.
08:38
So how do we look in Hong Kong on your bigger computer?
102
518395
4849
Alors, à quoi ressemble-t-on à Hong Kong sur votre plus gros ordinateur ?
08:43
I presume you mean a bigger screen?
103
523261
2424
Je suppose que tu veux dire un écran plus grand ? Eh
08:45
Well, one of the things that people were saying that
104
525685
2896
bien, c'est une des choses que les gens disaient parce
08:48
because, of course, we do not broadcast in high definition
105
528581
3602
que, bien sûr, nous ne diffusons pas en haute définition
08:52
and it has nothing to do with our wrinkles, because I know if we did upgrade
106
532183
7054
et cela n'a rien à voir avec nos rides, parce que je sais que si nous améliorions
08:59
the picture quality,
107
539322
1616
la qualité de l'image,
09:00
maybe you would see all of the wrinkles and the the signs of ageing.
108
540938
5252
peut-être que vous verriez tout les rides et les signes de l'âge.
09:06
I went to the dentist this week, so my teeth at the moment can you see them?
109
546224
5522
Je suis allé chez le dentiste cette semaine, alors mes dents en ce moment, pouvez-vous les voir ?
09:11
They are beautiful and white and clean.
110
551830
3485
Ils sont beaux, blancs et propres.
09:15
I need sunglasses Mr. Let's bright.
111
555332
2643
J'ai besoin de lunettes de soleil, M. Let's Bright.
09:17
Although I do have a slight problem at the moment with one of my teeth.
112
557975
4445
Même si j'ai actuellement un léger problème avec une de mes dents.
09:22
I'm going to have a little bit of work done and fortunately
113
562504
3788
Je vais faire un peu de travail et heureusement,
09:26
the dentist has to come along and she has to do a little bit of repair work.
114
566376
4495
la dentiste doit venir et elle doit faire un peu de réparation.
09:30
We can ask Claudia whether she thinks that
115
570938
4462
Nous pouvons demander à Claudia si elle pense que
09:35
what you have been advised to have done is correct.
116
575400
4242
ce qu'on vous a conseillé de faire est correct.
09:39
Since what I already have.
117
579726
1617
Depuis ce que j'ai déjà.
09:41
Oh, I've done it.
118
581343
1717
Oh, je l'ai fait.
09:43
I mentioned it the other day to Claudia, and Claudia has written back to me.
119
583060
4293
J'en ai parlé l'autre jour à Claudia, et Claudia m'a répondu.
09:47
So it's. That's all done.
120
587353
2121
Alors c'est. C'est tout fait.
09:49
So what's the verdict?
121
589474
1751
Alors quel est le verdict ?
09:51
It's my axillary.
122
591225
1465
C'est mon axillaire.
09:52
It's my axillary second molar top left.
123
592690
3603
C'est ma deuxième molaire axillaire en haut à gauche.
09:56
Apparently, it is suffering from a little bit of subsidence.
124
596377
4209
Apparemment, il souffre d'un léger affaissement.
10:00
So they're going to reinforce it with some sort of special.
125
600670
3805
Ils vont donc le renforcer avec une sorte de spécial.
10:04
There's a biscuit flying around.
126
604475
1498
Il y a un biscuit qui vole.
10:05
Can you see the opposite behind me?
127
605973
1902
Voyez-vous le contraire derrière moi ?
10:07
There's a buzzard going. Yes. Look at that.
128
607875
2997
Il y a une buse qui passe. Oui. Regarde ça.
10:11
Watch out, Steve. I think lady landed on my head.
129
611024
3080
Attention, Steve. Je pense que la dame est tombée sur ma tête.
10:14
It nearly did a poop on your head. Yes, there's another one as well.
130
614104
2980
Ça a failli te faire caca sur la tête. Oui, il y en a un autre aussi.
10:17
But two buzzards.
131
617084
2441
Mais deux buses.
10:19
But my,
132
619593
1111
Mais ma,
10:20
my, my upper tooth at the back needs a little bit of work doing.
133
620704
4175
ma, ma dent supérieure à l'arrière a besoin d'un peu de travail.
10:24
But that's it, really. But.
134
624879
1835
Mais c'est vraiment tout. Mais.
10:26
So I don't think it's too bad for a person of my age.
135
626714
2913
Donc je ne pense pas que ce soit trop grave pour une personne de mon âge.
10:29
But did Claudia say that that what they're proposing to do
136
629627
3838
Mais Claudia a-t-elle dit que ce qu'ils proposaient de faire
10:33
at our local dentist is the correct form of treatment?
137
633465
4041
chez notre dentiste local était la bonne forme de traitement ?
10:37
She said It's a fantastic idea.
138
637522
2088
Elle a dit que c'était une idée fantastique.
10:39
Go for it, Mr. Duncan.
139
639610
3401
Allez-y, M. Duncan.
10:43
But how much would Claudia charge?
140
643095
1751
Mais combien Claudia facturerait-elle ?
10:44
I'm just wondering whether it's cheaper to fly over and have it done by Claudia.
141
644846
3199
Je me demande simplement si c'est moins cher de survoler et de confier le travail à Claudia.
10:48
I can tell you now it isn't, but it's £1,000 to fly to Argentina.
142
648061
5421
Je peux vous dire maintenant que ce n'est pas le cas, mais c'est 1 000 £ pour voyager en Argentine.
10:53
And then we have to stay somewhere.
143
653550
2070
Et puis nous devons rester quelque part.
10:55
And then we have to have the dentist work done.
144
655620
3081
Et puis nous devons faire faire le travail du dentiste.
10:58
So I think it is cheaper.
145
658718
2340
Donc je pense que c'est moins cher.
11:01
Even though having dentist work done here
146
661058
3452
Même si faire travailler un dentiste ici au
11:04
in the UK is rather expensive.
147
664594
2559
Royaume-Uni coûte plutôt cher.
11:07
Yes, but I think it's still cheaper
148
667153
3047
Oui, mais je pense que c'est quand même moins cher
11:10
than flying all the way to Argentina, although it would be more fun to do that.
149
670200
3754
que de voler jusqu'en Argentine, même si ce serait plus amusant de le faire.
11:14
It would.
150
674055
1229
Ce serait le cas.
11:15
And we have.
151
675284
1162
Et nous avons.
11:16
Can I mention the returning viewer who as well.
152
676446
3013
Puis-je également mentionner le téléspectateur qui revient.
11:19
Tomic has returned to the fold.
153
679510
2256
Tomic est de retour au bercail.
11:21
Hello, Tarmac, as we said. Has he returned?
154
681766
2239
Bonjour, Tarmac, comme nous l'avons dit. Est-il revenu ?
11:24
I didn't know you'd been away.
155
684005
1768
Je ne savais pas que tu étais absent.
11:25
If we say someone's return to the fold,
156
685773
2996
Si on dit retour au bercail,
11:28
it means that they've come back into the group.
157
688921
3064
cela veut dire qu'il est revenu dans le groupe.
11:31
They may have gone away for a while and there may be another for whatever reasons.
158
691985
5774
Ils sont peut-être partis pendant un certain temps et il peut y en avoir un autre pour diverses raisons.
11:37
And now they've come back.
159
697844
892
Et maintenant, ils sont revenus.
11:38
You say they've come back into the fold? Yes.
160
698736
2424
Vous dites qu'ils sont revenus dans le giron ? Oui.
11:41
Or, of course, you've come back to the flock.
161
701160
2913
Ou, bien sûr, vous êtes revenu dans le troupeau.
11:44
It could be temporary. We don't know.
162
704073
1919
Cela pourrait être temporaire. Nous ne le savons pas.
11:45
But it's nice to have you here.
163
705992
1296
Mais c'est agréable de vous avoir ici.
11:47
A group of things together can be described as a flock.
164
707288
5152
Un groupe de choses peut être décrit comme un troupeau.
11:52
Maybe if you go to church, the people who go to church with you
165
712440
4360
Peut-être que si vous allez à l’église, les personnes qui vont à l’église avec vous
11:56
can be can be described collectively as the flock or, as you said, the fold.
166
716885
6986
peuvent être décrites collectivement comme le troupeau ou, comme vous l’avez dit, le troupeau.
12:04
The fold. Fold. Yes. Group.
167
724006
2963
Le pli. Pli. Oui. Groupe.
12:06
Sometimes for whatever reason, you and a group of friends
168
726969
4411
Parfois, pour une raison quelconque, vous et un groupe d'amis
12:11
and maybe you've had enough of them
169
731464
2912
et peut-être que vous en avez assez d'eux
12:14
and you decide that you want to go off and do something else.
170
734376
2728
et que vous décidez que vous voulez partir et faire autre chose.
12:17
You get bored with them or something, but then you decide to come back
171
737104
3300
Vous vous ennuyez avec eux ou quelque chose comme ça, mais ensuite vous décidez de revenir
12:20
and people welcome you back and they say, Oh, welcome back to the fold.
172
740404
3451
et les gens vous souhaitent la bienvenue et ils vous disent : Oh, bienvenue dans le groupe.
12:23
Welcome.
173
743855
488
Accueillir.
12:24
They say, Come back.
174
744343
1195
Ils disent : Revenez.
12:25
Yeah, we don't know if it's temporary or permanent, but it's,
175
745538
4815
Ouais, on ne sait pas si c'est temporaire ou permanent, mais ce sont
12:30
by the way, the Parisian carrots.
176
750421
4006
d'ailleurs les carottes parisiennes.
12:34
Can I mentioned the Parisian carrots
177
754512
2996
Puis-je mentionner les carottes parisiennes que
12:37
Tomek gave me.
178
757694
1043
Tomek m'a données.
12:38
We've got some lovely guests from all our lovely people that came to we met with in Paris.
179
758737
4159
Nous avons de charmants invités parmi toutes nos charmantes personnes que nous avons rencontrées à Paris.
12:42
You do realise Tomek, threw his toys out of the pram.
180
762912
2475
Vous réalisez que Tomek a jeté ses jouets hors du landau.
12:45
Anybody left is right. Yeah.
181
765387
1751
Celui qui reste a raison. Ouais.
12:47
All right. Mr.
182
767138
539
12:47
Duncan, can I just finish my story?
183
767677
4394
D'accord. M.
Duncan, puis-je simplement terminer mon histoire ?
12:52
And anyway,
184
772155
1381
Et de toute façon,
12:53
we got some lovely gifts, and one of them was some carrots.
185
773536
3081
nous avons reçu de jolis cadeaux, et l’un d’eux était des carottes.
12:56
Seeds, Parisian carrots.
186
776852
1869
Graines, carottes parisiennes.
12:58
When I can give you an update on those.
187
778721
2508
Quand je pourrai vous donner une mise à jour à ce sujet.
13:01
They are growing in the garden as we speak. Good.
188
781229
3014
Ils poussent dans le jardin au moment où nous parlons. Bien.
13:04
They that no doubt I will harvest them
189
784479
2996
Ils ont dit que je les récolterais sans aucun doute
13:07
at some point, said who else is on the live chat today?
190
787475
3266
à un moment donné, qui d'autre est sur le chat en direct aujourd'hui ?
13:10
Lots of people.
191
790809
606
Beaucoup de gens.
13:11
On the 70 people in the live chat I can barely work.
192
791415
2778
Sur les 70 personnes participant au chat en direct, je peux à peine travailler.
13:14
And we haven't got what? We haven't got time to mention it.
193
794193
2104
Et nous n'avons pas quoi ? Nous n'avons pas le temps d'en parler.
13:16
I'm going to say hello to Florence, then Florence.
194
796297
2828
Je vais dire bonjour à Florence, puis Florence.
13:19
Sarina, we have Valentine. Hello to you as well.
195
799125
2997
Sarina, nous avons Valentine. Bonjour à toi également.
13:22
Vitesse is here as well.
196
802274
2306
Vitesse est également là.
13:24
Oh, we also have of course he is back.
197
804580
3334
Oh, nous avons aussi bien sûr qu'il est de retour.
13:27
Louis Mendez is is here today.
198
807998
3720
Louis Mendez est ici aujourd'hui.
13:31
Hello, Louis. Nice to see you back here as well.
199
811718
2947
Bonjour Louis. Ravi de vous revoir ici également.
13:34
On this glorious day, we are having the most fantastic weather.
200
814665
3266
En ce jour glorieux, nous bénéficions d’un temps des plus fantastiques.
13:38
It feels as if summer has come back
201
818166
3468
C'est comme si l'été était revenu
13:41
and it's giving us a lovely warm hug on the sun.
202
821702
4360
et qu'il nous faisait un câlin chaleureux sous le soleil.
13:46
And I hope your day is going. We are talking about
203
826062
4259
Et j'espère que ta journée se passe. Nous parlons de
13:50
something now.
204
830406
1380
quelque chose maintenant.
13:51
I suppose when we think about this particular subject,
205
831786
3536
Je suppose que lorsque nous réfléchissons à ce sujet particulier,
13:55
we often think about pop stars, singers,
206
835322
3636
nous pensons souvent aux pop stars, aux chanteurs, aux
13:59
actors, maybe celebrities, generally celebrities,
207
839076
5657
acteurs, peut-être aux célébrités, généralement aux célébrités,
14:04
maybe members of the royal family
208
844800
3013
peut-être aussi aux membres de la famille royale, aux membres
14:08
as well, younger members,
209
848015
2711
plus jeunes, à
14:10
certain people, especially females.
210
850726
3519
certaines personnes, en particulier aux femmes.
14:14
Now, I want to reset the balance
211
854312
4613
Maintenant, je veux rééquilibrer la
14:18
with fashion, because when we think of fashion, we often think of
212
858992
4158
mode, car quand on pense mode, on pense souvent aux
14:23
female clothing or fashion connected to the girls.
213
863235
4579
vêtements féminins ou à la mode liée aux filles.
14:27
But as men, Mr.
214
867814
3956
Mais en tant qu'hommes, M.
14:31
Steve and myself, we also love fashion as well. I do.
215
871770
3569
Steve et moi-même, nous aimons aussi la mode. Je fais.
14:35
I do.
216
875407
1498
Je fais.
14:36
You don't love fashion.
217
876905
1077
Vous n'aimez pas la mode.
14:37
I'm not No, I don't.
218
877982
1600
Je ne le suis pas. Non, je ne le fais pas.
14:39
I don't conform to any fashions.
219
879582
2222
Je ne me conforme à aucune mode.
14:41
You know that.
220
881804
354
Tu le sais.
14:42
Mr. Duncan, I.
221
882158
1346
M. Duncan, I.
14:43
You see this top here? Can I mention this top?
222
883504
2408
Vous voyez ce haut ici ? Puis-je mentionner ce sommet ?
14:45
Yes. This dng top D and G.
223
885912
3721
Oui. Ce dng top D et G.
14:49
Dolce and Gabbana.
224
889717
1262
Dolce et Gabbana.
14:50
Now, this is a genuine DNG top.
225
890979
2728
Maintenant, c'est un véritable top DNG.
14:53
It's not a fake. Okay?
226
893707
1229
Ce n'est pas un faux. D'accord?
14:54
And it was purchased by me.
227
894936
1767
Et c'est moi qui l'ai acheté.
14:56
For me by some friends many, many years.
228
896703
2879
Pour moi par des amis depuis de très nombreuses années. Il y a
14:59
About 20 years ago.
229
899582
1078
environ 20 ans.
15:00
In fact, I would say is this when you went through your black phase
230
900660
5050
En fait, je dirais que lorsque vous avez traversé votre phase noire
15:05
where you were dressing like a black guy for a long time, if you're going to say that
231
905795
5016
où vous vous habilliez comme un noir pendant longtemps, si vous dites que
15:10
this is a joke, that's what you wanted.
232
910896
2037
c'est une blague, c'est ce que vous vouliez.
15:12
But, you know, I'm I'm being serious.
233
912933
2256
Mais tu sais, je suis sérieux. Je
15:15
Thought you meant in terms of people I was dating or something.
234
915189
2373
pensais que tu parlais des personnes avec qui je sortais ou quelque chose du genre.
15:17
I don't know what you're referring to, Mr. Dating.
235
917562
2122
Je ne sais pas à quoi vous faites référence, M. Dating.
15:19
Okay, well, you mention that. Not me.
236
919684
2138
D'accord, eh bien, vous en parlez. Pas moi.
15:21
Well, you have.
237
921822
926
Eh bien, vous l'avez fait.
15:22
I now have some extra questions to ask you.
238
922748
2172
J'ai maintenant quelques questions supplémentaires à vous poser.
15:24
I went through.
239
924920
791
Je suis passé par.
15:25
Well, you went through a phase where your friends
240
925711
2104
Eh bien, vous avez traversé une phase où vos amis
15:27
were all buying you clothes and in trying to guide your fashion sense.
241
927815
3872
vous achetaient tous des vêtements et essayaient de guider votre sens de la mode.
15:31
But everything you were wearing looked like clothes that a rapper or an R&B star.
242
931687
6684
Mais tout ce que vous portiez ressemblait aux vêtements d'un rappeur ou d'une star du R&B.
15:38
I don't think I think this is you know, this was when you were in China. Mr.
243
938371
5253
Je ne pense pas que ce soit le cas, vous savez, c'était lorsque vous étiez en Chine. M.
15:43
Deng I was all on my own and I made some new friends and they were very good to me.
244
943624
5488
Deng, j'étais seul et je me suis fait de nouveaux amis et ils ont été très gentils avec moi.
15:49
And this is one of the things they purchased for me.
245
949112
2256
Et c'est l'une des choses qu'ils ont achetées pour moi.
15:51
We used to go nightclubbing, go clubbing
246
951368
3451
Nous allions en boîte de nuit,
15:54
every Saturday night.
247
954903
1027
tous les samedis soirs.
15:55
I used to wear this top and let's just say I got lots of attention. Mr.
248
955930
3233
Je portais ce haut et disons simplement que j'ai reçu beaucoup d'attention. M.
15:59
Duncan I bet you did.
249
959163
2188
Duncan, je parie que vous l'avez fait.
16:01
I mean, there were two times there were.
250
961351
2256
Je veux dire, il y a eu deux fois.
16:03
There are two types of attention by the way.
251
963607
2576
Il existe d’ailleurs deux types d’attention.
16:06
There's attention where people look at you and go,
252
966183
3502
Il y a de l'attention là où les gens vous regardent et disent :
16:09
Whoa, wow, he's so sexy.
253
969752
3637
Whoa, wow, il est tellement sexy.
16:13
And there is other attention where people go,
254
973389
4545
Et il y a une autre attention là où les gens vont,
16:18
What is he wearing now?
255
978002
1262
que porte-t-il maintenant ?
16:19
They weren't laughing, Mr.
256
979264
876
Ils ne riaient pas, M.
16:20
Duncan, because let's just say I often ended up in
257
980140
4596
Duncan, parce que disons simplement que je me retrouvais souvent,
16:24
let's just say I didn't come back to my own house every night.
258
984820
3451
disons simplement que je ne revenais pas chez moi tous les soirs.
16:28
Yeah.
259
988355
1229
Ouais.
16:29
Anyway, in your dream, I'm just in your door.
260
989584
4007
Quoi qu'il en soit, dans ton rêve, je suis juste devant ta porte.
16:33
This is in my dreams now, because it happened a long time ago.
261
993591
2997
C'est dans mes rêves maintenant, parce que c'est arrivé il y a longtemps.
16:36
Then you returned and it's, you know, this has really been flatlining ever since.
262
996672
4849
Ensuite, vous êtes revenu et, vous savez, cela n'a vraiment cessé de stagner depuis.
16:41
What does this have to do with fashion?
263
1001521
1750
Quel rapport avec la mode ?
16:43
It has nothing.
264
1003271
809
Il n'y a rien.
16:44
No, this top you see, I'm saying this is this look about that, then
265
1004080
3013
Non, ce haut tu vois, je dis que c'est ce look à propos de ça, puis
16:47
I was referring to the fact that you were the one that Anyway, I was referring
266
1007160
3856
je faisais référence au fait que tu étais celui qui. Quoi qu'il en soit, je faisais référence
16:51
to the fact that this is a genuine dingy top, but I did not purchase.
267
1011016
3417
au fait que c'est un vrai haut miteux, mais je l'ai fait pas acheter.
16:54
It was bought for me as a Christmas present.
268
1014433
1617
Il m'a été acheté comme cadeau de Noël.
16:56
But yeah, you just told us that.
269
1016050
1565
Mais oui, tu viens de nous le dire.
16:57
I know and it fit and it fits still fits after all these years.
270
1017615
3906
Je sais et ça va et ça va toujours après toutes ces années.
17:01
And anyway, anyway, that's it is it.
271
1021605
2997
Et de toute façon, de toute façon, c'est tout.
17:04
That's the story. That's it. That.
272
1024652
1381
C'est l'histoire. C'est ça. Que.
17:06
Well no, the story was, was that I said to you that I don't really have any interest in fashion.
273
1026033
5741
Ben non, l'histoire c'est que je t'ai dit que je ne m'intéressais pas vraiment à la mode.
17:11
And that's correct.
274
1031774
1111
Et c'est exact.
17:12
That is correct.
275
1032885
657
C'est exact.
17:13
I don't follow the trend.
276
1033542
1431
Je ne suis pas la tendance.
17:14
But so you some friends tried to guide to you.
277
1034973
4410
Mais c'est ainsi que des amis ont essayé de vous guider.
17:19
It was a complete disaster because all of the clothing looked weird on you.
278
1039451
4680
C’était un désastre complet parce que tous les vêtements vous allaient bizarrement.
17:24
It look good on a person who who was black or black person.
279
1044299
4596
Cela semble bien à une personne noire ou noire.
17:28
But not but not but not not a white person
280
1048895
3351
Mais non, mais pas, mais pas, une personne blanche
17:32
to white people can't wear certain thing.
281
1052313
2593
ne peut pas porter certaines choses.
17:34
It's true, though.
282
1054906
825
Mais c'est vrai.
17:35
I'm not I'm not being racist.
283
1055731
1986
Je ne suis pas raciste.
17:37
It's just true.
284
1057717
1313
C'est juste vrai.
17:39
Certain people look good in certain clothes.
285
1059030
3283
Certaines personnes sont belles dans certains vêtements.
17:42
Some people look better and some people don't look very well or very good.
286
1062397
4664
Certaines personnes ont l'air mieux et d'autres n'ont pas l'air très bien ou très bien.
17:47
So we are looking at some words and phrases connected to fashion.
287
1067145
3956
Nous examinons donc quelques mots et expressions liés à la mode.
17:51
Fashion.
288
1071185
724
17:51
Although I edit it, it says that they are returning as well today.
289
1071909
4613
Mode.
Bien que je le modifie, il est dit qu'ils reviennent également aujourd'hui.
17:56
So there's, you know, so we've got to recognise that.
290
1076522
2795
Donc il y a, vous savez, donc nous devons le reconnaître.
17:59
I didn't know you had gone away, but it's nice to have you back as well.
291
1079317
2997
Je ne savais pas que tu étais parti, mais c'est agréable de te revoir aussi.
18:02
Yeah, we thought you were here the other week.
292
1082314
1835
Ouais, nous pensions que tu étais là l'autre semaine. Mes
18:04
My roots. My roots, says Sid Vicious.
293
1084149
3485
racines. Mes racines, dit Sid Vicious.
18:07
Now I know Sid Vicious, not personally,
294
1087651
3383
Maintenant, je connais Sid Vicious, pas personnellement,
18:11
but he was a member of the Sex Pistols, a punk rock group
295
1091102
4630
mais il était membre des Sex Pistols, un groupe punk rock
18:15
in the 19, well, the late 1970s.
296
1095816
3855
des années 19, enfin, à la fin des années 1970.
18:19
And then, sadly, he died.
297
1099755
3334
Et puis, malheureusement, il est mort.
18:23
And then he wasn't around anymore.
298
1103173
1818
Et puis il n'était plus là.
18:24
But the Sex Pistols then broke up
299
1104991
3401
Mais les Sex Pistols se sont ensuite séparés
18:28
and the rest, as they say, is history.
300
1108476
2997
et le reste, comme on dit, appartient à l'histoire.
18:31
As they say, because they were historic.
301
1111691
2374
Comme on dit, parce qu’ils étaient historiques.
18:34
Thank you. Giovanni Rivette.
302
1114065
3031
Merci. Giovanni Rivette.
18:37
Rivette in trying to roll my eyes answered
303
1117180
3333
Rivette en essayant de rouler des yeux a répondu
18:40
for your nice comment about about December 2016.
304
1120597
4748
à votre gentil commentaire sur décembre 2016.
18:45
Something was amazing that I was amazing. Mr.
305
1125429
2643
Quelque chose était incroyable, j'étais incroyable. M.
18:48
Duncan On Christmas Eve 2016, I'll have to look back at that
306
1128072
4226
Duncan La veille de Noël 2016, je devrai y revenir
18:52
to remind myself what year that was.
307
1132382
3283
pour me rappeler en quelle année c'était.
18:55
Your comment.
308
1135749
505
Votre commentaire.
18:56
That was probably the last time that Steve was amazing.
309
1136254
2997
C'était probablement la dernière fois que Steve était incroyable.
18:59
I think maybe, maybe that's that's that's what it's all about.
310
1139504
4225
Je pense que peut-être, peut-être que c'est de ça qu'il s'agit.
19:03
Who makes you laugh now?
311
1143813
2677
Qui te fait rire maintenant ?
19:06
Well, I was thinking the other day about things that make me laugh.
312
1146490
3115
Eh bien, l'autre jour, je pensais à des choses qui me font rire.
19:09
People, famous people, comedians, anyone but who makes you laugh.
313
1149605
4815
Des gens, des gens célèbres, des comédiens, n'importe qui sauf qui vous fait rire.
19:14
Now, there are some people who I love watching, and they really do
314
1154504
3653
Maintenant, il y a des gens que j’aime regarder, et ils
19:18
make me laugh quite a lot, I suppose.
315
1158157
3300
me font vraiment beaucoup rire, je suppose. L'
19:21
One of them is Ricky Gervais.
316
1161457
1465
un d'eux est Ricky Gervais.
19:22
Ricky Gervais is someone who makes me laugh.
317
1162922
4192
Ricky Gervais est quelqu'un qui me fait rire.
19:27
Other people, comedians
318
1167181
2475
D’autres personnes, des comédiens
19:29
from a very long time ago, some of them no longer around.
319
1169656
4343
d’il y a très longtemps, dont certains ne sont plus là.
19:34
So what about you, Mr. Steve?
320
1174083
1263
Et vous, M. Steve ?
19:35
Who makes you laugh now?
321
1175346
2643
Qui te fait rire maintenant ?
19:37
Well, I used to like
322
1177989
2913
Eh bien, j'aimais bien
19:40
now I don't know who makes me laugh now, actually.
323
1180902
2643
maintenant, je ne sais pas qui me fait rire maintenant, en fait.
19:43
Do you ever laugh?
324
1183545
1734
Est-ce qu'il vous arrive de rire ?
19:45
Yes. Yes, I do, Mr. Jenkins.
325
1185279
2306
Oui. Oui, je le fais, M. Jenkins.
19:47
You know, often on this livestream.
326
1187585
1802
Vous savez, souvent sur ce livestream.
19:49
Oh, I see.
327
1189387
539
19:49
I was setting you up then for something. Oh.
328
1189926
3249
Oh je vois.
Je te piégeais alors pour quelque chose. Oh.
19:53
Oh, I see the sea again saying, Well, it doesn't really work then.
329
1193259
3081
Oh, je vois à nouveau la mer qui dit : « Eh bien, ça ne marche pas vraiment alors.
19:56
Okay, I was going to say, Do you like to laugh?
330
1196340
3384
D'accord, j'allais dire : Est-ce que tu aimes rire ?
19:59
Yes. Yes, I do.
331
1199791
4125
Oui. Oui je le fais.
20:04
That's it.
332
1204000
387
20:04
That was the joke.
333
1204387
1297
C'est ça.
C'était la blague.
20:05
That was the joke. Yes.
334
1205684
1195
C'était la blague. Oui.
20:06
And no one will know that reference.
335
1206879
2458
Et personne ne connaîtra cette référence.
20:09
No, it doesn't matter if God knows if it was from anyway.
336
1209337
3148
Non, peu importe si Dieu sait si c'est de toute façon.
20:12
Right. So. So who makes you laugh?
337
1212485
2256
Droite. Donc. Alors qui te fait rire ?
20:14
Is there someone, a famous person, maybe a person in your own country who makes you laugh?
338
1214741
5370
Y a-t-il quelqu’un, une personne célèbre, peut-être une personne dans votre propre pays, qui vous fait rire ?
20:20
Maybe a famous comedian or a film star?
339
1220145
3300
Peut-être un comédien célèbre ou une star de cinéma ?
20:23
So I would say Ricky Gervais.
340
1223529
2037
Alors je dirais Ricky Gervais.
20:25
I also like to watch old silent movies as well.
341
1225566
4697
J'aime aussi regarder de vieux films muets.
20:30
Charlie Chaplin.
342
1230331
1380
Charlie Chaplin.
20:31
How old?
343
1231711
522
Quel âge?
20:32
Lloyd A lot of people have forgotten about Harold Lloyd, but he's very funny.
344
1232233
4158
Lloyd Beaucoup de gens ont oublié Harold Lloyd, mais il est très drôle.
20:36
He was very funny. Many silent movie stars,
345
1236391
4630
Il était très drôle. De nombreuses stars du cinéma muet,
20:41
Buster Keaton, amazing.
346
1241105
2290
Buster Keaton, étonnantes.
20:43
He did all of his own stunts.
347
1243395
2155
Il a réalisé toutes ses propres cascades.
20:45
He would break almost every bone in his body to do them.
348
1245550
3603
Il briserait presque tous les os de son corps pour les faire.
20:49
And very, very funny as well.
349
1249237
2576
Et très, très drôle aussi.
20:51
So even in the past, I can still find certain things funny.
350
1251813
5707
Donc même dans le passé, je peux encore trouver certaines choses drôles.
20:57
And the reason why I'm mentioning this is I think it's a great gift.
351
1257755
5001
Et la raison pour laquelle je dis cela, c'est que je pense que c'est un cadeau formidable.
21:02
It is a gift, I think to have that power to make a person laugh
352
1262823
5556
C'est un cadeau, je pense qu'avoir ce pouvoir de faire rire une personne
21:08
because it is something if you really have a good laugh
353
1268379
4208
parce que c'est quelque chose si vous riez vraiment bien
21:12
and something makes you laugh out loud, it's
354
1272672
3114
et que quelque chose vous fait rire aux éclats, c'est
21:15
a great feeling because it's something you can't control.
355
1275786
4108
une sensation formidable parce que c'est quelque chose que vous ne pouvez pas contrôler.
21:19
You are laughing, you are express icing, that moment of joy.
356
1279894
4579
Vous riez, vous exprimez la cerise sur le gâteau, ce moment de joie.
21:24
So any person that can do that, create that feeling in another person
357
1284541
4932
Donc, toute personne qui peut faire ça, créer ce sentiment chez une autre personne
21:29
for me is amazing.
358
1289557
3368
est pour moi incroyable.
21:33
Yes, humour.
359
1293009
1027
Oui, l'humour.
21:34
You've got to be able to laugh or as Mr.
360
1294036
2811
Vous devez être capable de rire ou, comme le
21:36
Dunkleman say, laugh.
361
1296847
1802
dit M. Dunkleman, de rire.
21:38
There are two ways of pronouncing that, depending on how posh you are, I would say laugh.
362
1298649
5134
Il y a deux manières de prononcer cela, selon à quel point vous êtes chic, je dirais rire.
21:43
Mr. Duncan would say laugh.
363
1303868
1683
M. Duncan dirait rire.
21:45
You just said that to us.
364
1305551
1347
Vous venez de nous le dire.
21:46
Well, I'm just but you know, this is teaching channel.
365
1306898
2306
Eh bien, je le suis juste, mais vous savez, c'est une chaîne d'enseignement.
21:49
If you repeat things, people remember Beatriz is here.
366
1309204
3367
Si vous répétez les choses, les gens se rappellent que Beatriz est là.
21:52
Hello, Beatriz.
367
1312571
893
Bonjour Béatriz.
21:53
Charlie Chaplin was a genius. Indeed he was.
368
1313464
3451
Charlie Chaplin était un génie. En effet, il l’était.
21:57
He died on Christmas Day in 1977.
369
1317100
3771
Il est décédé le jour de Noël 1977.
22:01
I always remember that. I don't know why.
370
1321090
2037
Je m'en souviens toujours. Je ne sais pas pourquoi.
22:03
It always sticks in my mind as a child when they announced it on the news.
371
1323127
4445
Cela me reste toujours à l’esprit quand j’étais enfant quand ils l’annonçaient aux informations.
22:07
Right.
372
1327605
657
Droite.
22:08
So I always find that even if the person has long since gone,
373
1328262
4512
Je trouve donc toujours que même si la personne est partie depuis longtemps,
22:12
they could still bring joy into the world.
374
1332841
3452
elle peut encore apporter de la joie au monde.
22:16
Jacques Tati Which I think Mr.
375
1336360
2811
Jacques Tati Que je pense que M.
22:19
Steve isn't familiar with, but a French comedian,
376
1339171
3755
Steve ne connaît pas, mais un comédien français, une
22:22
French comedy star, he did everything silently,
377
1342943
4495
star de la comédie française, il faisait tout en silence,
22:27
so he never spoke in any of his movies.
378
1347522
3939
donc il n'a jamais parlé dans aucun de ses films.
22:31
And Rowan Atkinson, who created Mr.
379
1351545
3300
Et Rowan Atkinson, qui a créé Mr.
22:34
Bean based Mr.
380
1354845
2071
Bean, basé
22:36
Bean on Jacques Tati.
381
1356916
2963
sur Jacques Tati.
22:39
Did you know that? Well, now you do.
382
1359879
1885
Le saviez-vous ? Eh bien, maintenant c'est le cas.
22:41
I never, never found Mr.
383
1361764
1381
Je n'ai jamais trouvé M.
22:43
Bean funny, so I'm guessing I wouldn't like Jack Tattoo Dante Teti.
384
1363145
7391
Bean drôle, donc je suppose que je n'aimerais pas Jack Tattoo Dante Teti.
22:50
Yeah. I think we all as well.
385
1370620
1852
Ouais. Je pense que nous tous aussi.
22:52
As we get older, we tend to prefer the comedians
386
1372472
3485
En vieillissant, nous avons tendance à préférer les comédiens
22:56
that we're around when we grow up.
387
1376192
2997
que nous côtoyons lorsque nous grandissons.
22:59
I couldn't name you one comedian apart from Ricky Gervais makes me laugh.
388
1379256
4209
Je ne pourrais pas vous citer un seul comédien à part Ricky Gervais qui me fait rire.
23:03
But Seinfeld.
389
1383465
2054
Mais Seinfeld.
23:05
I do like Seinfeld. Yes,
390
1385519
3957
J'aime Seinfeld. Oui,
23:09
but I prefer
391
1389543
758
mais je préfère
23:10
the sort of older comedians from the seventies and eighties when we grew up.
392
1390301
3350
le genre de comédiens plus âgés des années 70 et 80, lorsque nous avons grandi.
23:13
Yeah, I suppose the ones I would mention maybe for British people
393
1393651
4663
Oui, je suppose que ceux que je mentionnerais peut-être pour les Britanniques
23:18
or anyone watching in England or the UK,
394
1398432
2997
ou pour tous ceux qui regardent en Angleterre ou au Royaume-Uni,
23:21
Morecambe and Wise is a double act.
395
1401664
3064
Morecambe et Wise sont un double acte.
23:24
Very famous, very well known.
396
1404728
2341
Très célèbre, très connu. Il y en
23:27
So there were many that were around.
397
1407069
2878
avait donc beaucoup dans les parages.
23:29
I do like observational comedy, so a person who takes part of life
398
1409947
6482
J'aime la comédie d'observation, donc une personne qui prend une partie de la vie,
23:36
and then they observe it and make jokes from that particular situation.
399
1416429
5404
puis l'observe et fait des blagues à partir de cette situation particulière.
23:41
I do like that sort of thing.
400
1421833
2391
J'aime ce genre de chose.
23:44
Very. Yes.
401
1424224
1111
Très. Oui.
23:45
Rhubarb says, Hello, Rhubarb, you are in a different location when not actually.
402
1425335
5556
Rhubarbe dit : Bonjour, Rhubarbe, vous êtes dans un endroit différent alors que ce n'est pas le cas.
23:50
All that's happened is that Mr.
403
1430891
1229
Tout ce qui s'est passé, c'est que M.
23:52
Duncan has zoomed in his camera.
404
1432120
2390
Duncan a zoomé sur son appareil photo.
23:54
Yes, because the weather is very good.
405
1434510
2256
Oui, car il fait très beau.
23:56
So we can see a long distance from high up where we are here.
406
1436766
4142
Nous pouvons donc voir loin d'en haut là où nous sommes ici.
24:01
Shrewsbury. So Mr.
407
1441026
1346
Shrewsbury. Donc M.
24:02
Duncan is just zoomed in. Okay.
408
1442372
3014
Duncan a juste zoomé. D'accord. Au
24:05
Maximally, I would say maximally I would say you're on maximum zoom
409
1445622
4293
maximum, je dirais au maximum, je dirais que vous êtes au zoom maximum,
24:09
because if we just if you just looked out of the window, you wouldn't see that.
410
1449915
4158
car si vous regardiez par la fenêtre, vous ne verriez pas cela.
24:14
I said I'd say this is about 15, maybe 16 miles away.
411
1454107
5219
J'ai dit que je dirais que c'est à environ 15, peut-être 16 miles.
24:19
But because of the the wonders of technology,
412
1459561
3317
Mais en raison des merveilles de la technologie,
24:22
it looks as if the spire is coming out of the top of Mr.
413
1462962
3047
il semble que la flèche sorte du sommet de la tête de M.
24:26
Steve's head.
414
1466009
1734
Steve.
24:27
I will move you. There you go.
415
1467743
1936
Je vais te déplacer. Voilà.
24:29
Stay there.
416
1469679
893
Reste là.
24:30
So can you see it looks as if the spire of one of the churches
417
1470572
4899
Pouvez-vous donc voir qu'il semble que la flèche de l'une des églises
24:35
or cathedrals and Shrewsbury is now sticking out of Mr.
418
1475471
3805
ou cathédrales de Shrewsbury dépasse maintenant de la
24:39
Steve's head.
419
1479276
724
tête de M. Steve.
24:40
That was painful. Yeah, I hope you enjoyed that.
420
1480000
4293
C'était douloureux. Ouais, j'espère que vous avez apprécié ça.
24:44
But a lot is going on behind us today.
421
1484377
1919
Mais il se passe beaucoup de choses derrière nous aujourd’hui.
24:46
You might see birds flying by.
422
1486296
2138
Vous pourriez voir des oiseaux voler.
24:48
We had some some buzzards flying by behind us.
423
1488434
4259
Nous avions quelques buses qui volaient derrière nous.
24:52
Marci Hello.
424
1492778
892
Marci Bonjour.
24:53
Marcia mars in her lane Miranda condos up.
425
1493670
5135
Marcia mars dans sa voie, Miranda condos.
24:58
Podesta To give you your full name.
426
1498805
3619
Podesta Pour vous donner votre nom complet.
25:02
I was watching TV yesterday and about a Charlie
427
1502492
3821
Hier, je regardais la télévision et je parlais d'un
25:06
Chaplin museum in Switzerland.
428
1506313
3081
musée Charlie Chaplin en Suisse.
25:09
Oh, yes.
429
1509428
421
25:09
Well, that's where he lived for many years.
430
1509849
1767
Oh oui.
Eh bien, c'est là qu'il a vécu pendant de nombreuses années.
25:11
That's where he died.
431
1511616
2458
C'est là qu'il est mort.
25:14
Yeah. So?
432
1514074
1263
Ouais. Donc?
25:15
Well, that's a coincidence, then.
433
1515337
1886
Eh bien, c'est une coïncidence, alors.
25:17
Well, sort of.
434
1517223
2508
Eh bien, en quelque sorte.
25:19
You are looking quite fashionable, Mr. Duncan, today.
435
1519731
2205
Vous avez l'air plutôt à la mode, M. Duncan, aujourd'hui.
25:21
I think that does look reasonably fashionable.
436
1521936
2256
Je pense que cela a l'air raisonnablement à la mode.
25:24
It does look good on camera.
437
1524192
1549
Cela a l'air bien devant la caméra.
25:25
This is one thing you will realise quite often, especially with fashion.
438
1525741
3553
C’est une chose que vous réaliserez assez souvent, surtout avec la mode.
25:29
Photography is something that looks not so good
439
1529294
4596
La photographie n’est pas si belle
25:33
in real life when it is photographed with good lighting.
440
1533974
4360
dans la vraie vie lorsqu’elle est photographiée avec un bon éclairage.
25:38
And we do have good lighting here in the studio,
441
1538402
4074
Et nous avons un bon éclairage ici dans le studio,
25:42
things look much better than they really are.
442
1542543
2525
les choses semblent bien meilleures qu’elles ne le sont réellement.
25:45
So this this is a little old, but I think it looks amazing.
443
1545068
4293
C'est donc un peu vieux, mais je pense que ça a l'air incroyable.
25:49
I might wear this every week.
444
1549446
1767
Je pourrais le porter chaque semaine.
25:51
And there you can see underneath my lovely English
445
1551213
3031
Et là, vous pouvez également voir sous mon joli
25:54
addict t shirt as well.
446
1554244
2996
t-shirt English Addict.
25:57
So if you want one of these,
447
1557240
2980
Donc si vous en voulez un, eh
26:00
well, you can't have one because they're not for sale.
448
1560220
3502
bien, vous ne pouvez pas en avoir car ils ne sont pas à vendre.
26:03
Not yet anyway.
449
1563756
2794
Pas encore en tout cas.
26:06
And when you do, they'll be very expensive.
450
1566550
2374
Et quand vous le ferez, ils coûteront très cher.
26:08
They will.
451
1568924
1229
Elles vont.
26:10
They actually will be very expensive.
452
1570153
2879
En réalité, ils coûteront très cher.
26:13
Yes. Well, rhubarb, the reason that we are
453
1573032
2088
Oui. Eh bien, la rhubarbe, la raison pour laquelle nous sommes
26:15
dressed in slightly more fashionable attire, although if you use the word attire,
454
1575120
6431
habillés avec des vêtements légèrement plus à la mode, même si si vous utilisez le mot tenue,
26:21
you are rich, you immediately rule out any possibility that you are fashionable
455
1581635
4579
vous êtes riche, vous excluez immédiatement toute possibilité que vous soyez à la mode
26:26
because nobody that's fashionable would use the word attire.
456
1586281
3199
parce que personne à la mode n'utiliserait le mot tenue.
26:29
Normally, nobody.
457
1589564
808
Normalement, personne.
26:30
When we talk about attire, it often refers to things that match maybe a suit
458
1590372
5741
Lorsque nous parlons de tenue vestimentaire, cela fait souvent référence à des choses qui correspondent peut-être à un costume
26:36
or maybe if you are dressing very formally.
459
1596181
3400
ou peut-être si vous vous habillez de manière très formelle.
26:39
So we often use the word attire
460
1599666
2845
On utilise donc souvent le mot tenue vestimentaire
26:42
when we are talking about dressing or.
461
1602511
3451
lorsque l’on parle de s’habiller ou.
26:46
Millie Well, there's always dress codes.
462
1606063
3115
Millie Eh bien, il y a toujours des codes vestimentaires.
26:49
We have dress codes at work for work meetings,
463
1609178
5202
Nous avons des codes vestimentaires au travail pour les réunions de travail,
26:54
which I suppose is a sort of a fashion thing, isn't it?
464
1614464
2761
ce qui, je suppose, est une sorte de mode, n'est-ce pas ?
26:57
So we have a meeting and we might have a regional meeting with just our local group.
465
1617225
4764
Nous avons donc une réunion et nous pourrions avoir une réunion régionale avec uniquement notre groupe local.
27:01
We might have a national meeting
466
1621989
3872
Nous pourrions avoir une réunion nationale
27:05
and they will tell us the dress code
467
1625946
5235
et ils nous diront le code vestimentaire
27:11
when we do turn up for this meeting.
468
1631266
2996
lorsque nous nous présenterons à cette réunion.
27:14
Now, in the old days, when I say the old days
469
1634431
2676
Maintenant, autrefois, quand je dis l’époque d’
27:17
before the pandemic, oh, is it the 1920s?
470
1637107
3469
avant la pandémie, oh, est-ce les années 1920 ?
27:20
There are there are very confusing dress codes at work.
471
1640643
3283
Il existe des codes vestimentaires très déroutants au travail.
27:24
There is business dress. Yes.
472
1644010
2189
Il y a une tenue professionnelle. Oui.
27:26
This this this is a this is something we might talk about later on, but that's all right.
473
1646199
4023
C'est quelque chose dont nous pourrions parler plus tard, mais ce n'est pas grave.
27:30
It's okay. It's no, you can mention it.
474
1650306
2576
C'est bon. C'est non, vous pouvez le mentionner.
27:32
So. Yes, dress code, dress codes work.
475
1652882
2643
Donc. Oui, le code vestimentaire, les codes vestimentaires fonctionnent.
27:35
Do you have dress codes at work for meetings or in the office?
476
1655525
3351
Avez-vous des codes vestimentaires au travail pour les réunions ou au bureau ?
27:38
I be required to wear certain clothes.
477
1658943
2795
Je dois porter certains vêtements.
27:41
I suppose you would describe It is the rules
478
1661738
3283
Je suppose que vous décririez ce sont les règles
27:45
of what to wear
479
1665105
2390
sur ce qu'il faut porter
27:47
at certain times or during certain occasions.
480
1667495
3940
à certains moments ou lors de certaines occasions.
27:51
For example, I suppose if you're going to a wedding,
481
1671519
3485
Par exemple, je suppose que si vous allez à un mariage,
27:55
you wouldn't go in your old clothes
482
1675088
2879
vous n'irez pas avec vos vieux vêtements
27:57
or maybe some dirty greasy overalls,
483
1677967
3889
ou peut-être une salopette sale et grasse,
28:01
but you would go wearing a shirt, tie and maybe a suit.
484
1681923
4580
mais vous porterez une chemise, une cravate et peut-être un costume.
28:06
So very, very formal events,
485
1686570
4343
Donc des événements très, très formels,
28:10
like you said, but but these days it would appear that the formality has changed.
486
1690981
5151
comme vous l'avez dit, mais ces jours-ci, il semblerait que la formalité ait changé.
28:16
Definitely.
487
1696200
639
28:16
And I think there's been a big change since the pandemic.
488
1696839
3822
Certainement.
Et je pense qu’il y a eu un grand changement depuis la pandémie.
28:20
You see, V used to go into I don't go into head office
489
1700745
2812
Vous voyez, V avait l'habitude d'aller au siège social, je n'y vais pas
28:23
very often, but when you did used to go into head office years ago, have you run?
490
1703557
3906
très souvent, mais quand vous y alliez il y a des années, avez-vous couru ?
28:27
The manager will be dressed in ties and you know, they might not have their jackets on,
491
1707463
4646
Le manager sera vêtu de cravates et vous savez, il ne portera peut-être pas sa veste,
28:32
but they'd be wearing effectively a shirt
492
1712109
3081
mais il portera effectivement une chemise
28:35
with trousers from a suit and a tie.
493
1715190
3232
avec un pantalon de costume et une cravate.
28:38
And the women would be smartly dressed.
494
1718490
2054
Et les femmes seraient élégamment habillées.
28:40
But now
495
1720544
2087
Mais maintenant, la
28:42
most people go in what they call smart casual,
496
1722631
3586
plupart des gens portent ce qu'ils appellent une tenue chic et décontractée,
28:46
which is
497
1726301
2997
qui
28:49
not supposed to wear jeans,
498
1729450
1852
n'est pas censée porter un jean,
28:51
but smart pair of trousers and maybe a shirt, something with a collar on for men.
499
1731302
5942
mais un pantalon élégant et peut-être une chemise, quelque chose avec un col pour les hommes.
28:57
Suddenly, I never know when it comes to women's fashion
500
1737244
2997
Du coup, je ne sais jamais quand il s'agit de mode féminine
29:00
or what, but but yeah, it's it's all change.
501
1740292
3670
ou quoi, mais oui, tout change.
29:03
And I used to always go to work when I used to see my customers in sales.
502
1743962
4242
Et j'allais toujours au travail quand je voyais mes clients dans les ventes.
29:08
I'd always wear a suit with a tie, and I still do. Yes.
503
1748288
3923
Je porterais toujours un costume avec une cravate, et je le fais toujours. Oui.
29:12
But I come across other sales representatives and they're not wearing suits at all.
504
1752211
5472
Mais je croise d'autres commerciaux et ils ne portent pas du tout de costume.
29:17
Yeah.
505
1757683
471
Ouais.
29:18
Let's bring any old things.
506
1758154
1498
Apportons de vieilles choses.
29:19
It's less formal. And it's very strange, isn't it?
507
1759652
3014
C'est moins formel. Et c'est très étrange, n'est-ce pas ?
29:22
I find it odd.
508
1762868
2087
Je trouve ça étrange.
29:25
So yeah, you have
509
1765023
724
29:25
confusing things at meetings where they say, Oh, well, it's I've noticed in my new job, Mr.
510
1765747
4899
Alors oui, il y a
des choses confuses lors des réunions où ils disent : « Oh, eh bien, c'est ce que j'ai remarqué dans mon nouveau travail, M.
29:30
Duncan, nobody in literally nobody and no meeting of I've been to have
511
1770646
4848
Duncan, personne dans littéralement personne et aucune réunion à laquelle j'ai assisté n'a
29:35
they required us to wear business dress and that includes a shirt and tie.
512
1775494
6145
exigé que nous portions tenue professionnelle et qui comprend une chemise et une cravate.
29:41
Yes, a necktie.
513
1781707
1532
Oui, une cravate.
29:43
Then the next one down from that is business casual.
514
1783239
3956
Ensuite, le suivant est le business casual.
29:47
Okay.
515
1787431
404
29:47
Which for a man is a suit in a shirt, but not at salary.
516
1787835
4444
D'accord.
Ce qui pour un homme est un costume en chemise, mais pas un salaire.
29:52
Mm. That's confusing.
517
1792364
1515
Mm. C'est déroutant.
29:53
I don't know what women do.
518
1793879
2677
Je ne sais pas ce que font les femmes.
29:56
Well, they don't wear a tie.
519
1796556
1229
Eh bien, ils ne portent pas de cravate. Le
29:57
Smart casual is not a suit, but not jeans and a shirt.
520
1797785
4360
smart casual n'est pas un costume, mais pas un jean et une chemise.
30:02
And then you've got casual, which is jeans.
521
1802145
2576
Et puis vous avez le style décontracté, c'est-à-dire le jean. Il existe
30:04
So there's at least four levels of dress code for work.
522
1804721
3838
donc au moins quatre niveaux de code vestimentaire pour le travail.
30:08
I think the general rule nowadays is to wear clothes
523
1808559
3300
Je pense que la règle générale de nos jours est de porter des vêtements
30:11
that don't look as if you sleep in them.
524
1811859
3754
qui ne donnent pas l'impression que vous dormez dedans.
30:15
That sense anything that you can't wear in bed.
525
1815697
3704
Cela sent tout ce que vous ne pouvez pas porter au lit.
30:19
I think it is then acceptable for for general
526
1819485
5556
Je pense que c'est alors acceptable pour une exposition générale
30:25
exposure
527
1825125
2627
30:27
like this.
528
1827752
757
comme celle-ci.
30:28
You see, you expose yourself, as it were, Bob says.
529
1828509
3923
Vous voyez, vous vous exposez, pour ainsi dire, dit Bob.
30:32
What does D and G on your t shirt mean?
530
1832432
2374
Que signifient D et G sur votre t-shirt ?
30:34
It means Dolce and Gabbana.
531
1834806
2373
Cela signifie Dolce et Gabbana.
30:37
Yes. You see fashion the subject matter for today's fashion.
532
1837179
4512
Oui. Vous considérez la mode comme le sujet de la mode d'aujourd'hui.
30:41
So as I've explained earlier, I put this top on,
533
1841775
3031
Donc, comme je l'ai expliqué plus tôt, j'ai mis ce haut,
30:44
which is 20 years old, that somebody, some friends purchased for me.
534
1844806
3771
qui a 20 ans, que quelqu'un, des amis m'ont acheté.
30:48
Yes, it's a genuine top because I would never I think it cost back 20 years ago.
535
1848577
4983
Oui, c'est un véritable top car je ne le ferais jamais, je pense qu'il y a 20 ans.
30:53
This is a replay.
536
1853560
960
Ceci est une rediffusion.
30:54
And I think it because I bet it's £100 in today's money.
537
1854520
4175
Et je le pense parce que je parie que c'est 100 £ avec l'argent d'aujourd'hui.
30:58
I could probably sell it actually. Okay.
538
1858779
2307
En fait, je pourrais probablement le vendre. D'accord.
31:01
But yet so that's why you know, it's not a it's not a secret message
539
1861086
5202
Mais c'est pour ça que vous savez, ce n'est pas un message secret
31:06
to catch up with.
540
1866372
1330
à rattraper.
31:07
I don't understand what
541
1867702
3013
Je ne comprends pas
31:10
why DNG could be a secret message to catch up.
542
1870749
2660
pourquoi DNG pourrait être un message secret à rattraper.
31:13
Well, it could be why It could be.
543
1873409
2290
Eh bien, cela pourrait être la raison pour laquelle cela pourrait être le cas.
31:15
Well, it could be Duncan and George.
544
1875699
2542
Eh bien, ça pourrait être Duncan et George.
31:18
You see, maybe it's a secret message coming through the Internet.
545
1878241
3973
Vous voyez, c'est peut-être un message secret venant d'Internet.
31:22
So something that's going into your brain and you don't realise it's a rhubarb.
546
1882298
4260
Donc quelque chose qui entre dans votre cerveau et vous ne réalisez pas que c'est une rhubarbe.
31:26
Maybe you have your initials are D and J
547
1886558
3788
Peut-être que vos initiales sont D et J
31:30
and. Yeah.
548
1890430
2424
et. Ouais.
31:32
So yeah, so few people are looking at fashionable, including
549
1892854
4394
Alors oui, si peu de gens s'intéressent à la mode, y
31:37
including many of our friends in the industry said that I looked very fashionable.
550
1897332
4563
compris beaucoup de nos amis du secteur ont dit que j'avais l'air très à la mode.
31:41
So thank you, Mr. Duncan. Good.
551
1901895
1616
Alors merci, M. Duncan. Bien.
31:43
Mr. Duncan, you're a streaky jumper, stripey stripy.
552
1903511
4057
M. Duncan, vous êtes un pull rayé, rayé.
31:47
So you would describe this jumper as stripy?
553
1907737
4831
Alors vous décririez ce pull comme étant rayé ?
31:52
It's very unusual because it's a jumper.
554
1912568
2155
C'est très inhabituel car c'est un pull.
31:54
It is a jumper or sweater, but it has a zip on the front.
555
1914723
5707
C'est un pull ou un pull, mais il a un zip sur le devant.
32:00
This is very fashionable.
556
1920515
2256
C'est très à la mode.
32:02
And I have to say
557
1922771
2154
Et je dois dire que
32:04
I'm quite amazed how good it looks on screen.
558
1924925
2256
je suis assez étonné de voir à quel point cela est beau à l'écran.
32:07
It makes it look right.
559
1927181
1415
Cela donne une apparence correcte.
32:08
I feel like I'm off to a film premiere set.
560
1928596
3417
J'ai l'impression de me rendre sur le plateau d'une première de film.
32:12
Macias hit on a good point already about fashion.
561
1932013
3047
Macias a déjà souligné un bon point concernant la mode.
32:15
Yeah, referring to the sort of people
562
1935060
4327
Oui, en référence au genre de personnes
32:19
that we we often associate with high fashion.
563
1939387
4057
que nous associons souvent à la haute couture.
32:23
Certain,
564
1943529
2390
Certain,
32:25
like the Italians, for example.
565
1945919
2256
comme les Italiens par exemple.
32:28
We often associate the Italians and the French with
566
1948175
4731
On associe souvent les Italiens et les Français à la
32:32
high fashion originated in in France.
567
1952973
4394
haute couture originaire de France.
32:37
So a lot of the words connected to fashion
568
1957451
3805
Beaucoup de mots liés à la mode sont
32:41
actually originated or originate from French, because you might say
569
1961256
5169
en fait originaires du français, car on pourrait dire
32:46
that a lot of the modern culture originated in France.
570
1966425
5000
qu’une grande partie de la culture moderne est originaire de France.
32:51
And we are talking about art, maybe story writing,
571
1971425
5926
Et nous parlons d’art, peut-être d’écriture d’histoires, de
32:57
poetry perhaps, and of course, fashion as well.
572
1977435
3687
poésie peut-être et bien sûr de mode aussi.
33:01
Clothing.
573
1981122
1162
Vêtements.
33:02
So a lot of it has has traditionally had a very strong French influence.
574
1982284
5438
Une grande partie de ces projets ont donc traditionnellement eu une très forte influence française.
33:07
But Italy as well is is
575
1987722
3114
Mais l'Italie aussi est
33:10
Louis in Louis is on his mobile phone.
576
1990836
3266
Louis dans Louis est sur son téléphone portable.
33:14
He is in Britain. He's in Brittany.
577
1994254
2491
Il est en Grande-Bretagne. Il est en Bretagne.
33:16
So having problems probably typing.
578
1996745
3452
J'ai donc probablement des problèmes pour taper.
33:20
Is he, as you said earlier.
579
2000197
1229
C'est lui, comme vous l'avez dit plus tôt.
33:21
But we also have Patrick's here as well.
580
2001426
2996
Mais nous avons aussi Patrick ici.
33:24
Hello, Patrick.
581
2004490
808
Bonjour Patrick.
33:25
Patrick at the moment is having another wonderful holiday.
582
2005298
2996
Patrick passe actuellement de merveilleuses vacances.
33:28
I know he sent me some wonderful pictures of of a wonderful looking church.
583
2008463
5842
Je sais qu'il m'a envoyé de magnifiques photos d'une église magnifique.
33:34
And it was very unusual because it was black and white.
584
2014389
2996
Et c’était très inhabituel car c’était en noir et blanc.
33:37
I've never seen a black and white church before.
585
2017503
2492
Je n'ai jamais vu d'église en noir et blanc auparavant.
33:39
Very interesting.
586
2019995
909
Très intéressant.
33:40
Pedro wants to buy a Fred Perry polo
587
2020904
4562
Pedro veut acheter un polo Fred Perry
33:45
polo shirt.
588
2025551
1229
.
33:46
Yes. Well, they're quite fashionable, aren't they, Fred Perry?
589
2026780
2794
Oui. Eh bien, ils sont plutôt à la mode, n'est-ce pas, Fred Perry ?
33:49
They were very notorious.
590
2029574
4580
Ils étaient très connus.
33:54
Oh, Steve, They were very notorious in the 1970s
591
2034389
4748
Oh, Steve, ils étaient très connus dans les années 1970
33:59
for people who were a little bit violent.
592
2039137
4141
pour leurs gens un peu violents.
34:03
Hooligans, really, and punk rock as well.
593
2043278
4209
Des hooligans, vraiment, et du punk rock aussi.
34:07
So Fred Perry, the brand, the t shirt
594
2047571
3957
Donc Fred Perry, la marque, les t-shirts
34:11
and the polo tops actually had for a long time.
595
2051730
3973
et les polos, l'avaient depuis longtemps.
34:15
They had a rather unsavoury and there was another brand as well.
596
2055703
6532
Ils avaient un produit plutôt peu recommandable et il y avait aussi une autre marque.
34:22
I can't remember the name of it. It was like a crest.
597
2062235
3283
Je ne me souviens plus de son nom. C'était comme une crête.
34:25
I can't remember the name of the the brand.
598
2065602
2492
Je ne me souviens plus du nom de la marque.
34:28
But yes, it's funny how certain brands of clothing
599
2068094
3838
Mais oui, c'est drôle comme certaines marques de vêtements
34:31
become attached to certain periods of time.
600
2071932
4041
s'attachent à certaines époques.
34:36
I'll tell you what's interesting about fashion is how it makes you feel.
601
2076192
3417
Je vais vous dire que ce qui est intéressant dans la mode, c'est ce qu'elle vous fait ressentir.
34:39
Oh, when you like, for example, if you said Fred Perry to me,
602
2079845
6229
Oh, quand tu veux, par exemple, si tu me dis Fred Perry,
34:46
it makes me feel I feel old.
603
2086141
3654
ça me donne l'impression de me sentir vieille.
34:49
I don't know what it is about Fred Perry, that brand, the way it was marketed, it wasn't.
604
2089862
5673
Je ne sais pas ce qu'il en est de Fred Perry, de cette marque, de la façon dont elle a été commercialisée, ce n'était pas le cas.
34:55
Fred Perry wasn't like the last British person to win Wimbledon.
605
2095535
3570
Fred Perry n'était pas le dernier Britannique à avoir remporté Wimbledon.
34:59
I think I know I got into trouble the last time we talked about this.
606
2099105
3484
Je pense que je sais que j'ai eu des ennuis la dernière fois que nous en avons parlé.
35:02
I got into trouble because I kept saying he was a tennis player,
607
2102589
3856
J'ai eu des ennuis parce que je n'arrêtais pas de dire qu'il était un joueur de tennis,
35:06
but sorry, a golfer.
608
2106512
1633
mais désolé, un golfeur.
35:08
I actually thought Fred Perry was a golfer.
609
2108145
2071
En fait, je pensais que Fred Perry était un golfeur.
35:10
But you are right.
610
2110216
1397
Mais tu as raison.
35:11
He he actually was a tennis player.
611
2111613
3670
Il était en fait un joueur de tennis.
35:15
He didn't even Wimbledon in something like 1927 or something,
612
2115368
5084
Il n'a même pas participé à Wimbledon en 1927 ou quelque chose du genre,
35:20
and probably was after that maybe in the fifties.
613
2120519
4664
et c'était probablement après cela, peut-être dans les années cinquante.
35:25
And then obviously marketing his own brand.
614
2125267
2845
Et puis évidemment commercialiser sa propre marque.
35:28
But to me, yeah, a Fred Perry chop.
615
2128112
2946
Mais pour moi, oui, une côtelette de Fred Perry.
35:31
I know Pedro wants one, but obviously it depends on the country you were in
616
2131058
5404
Je sais que Pedro en veut un, mais cela dépend évidemment du pays dans lequel vous étiez
35:36
and how it was originally marketed in the UK Fred
617
2136462
3081
et de la façon dont il a été commercialisé à l'origine au Royaume-Uni.
35:39
Perry to me means somebody in their fifties or 60.
618
2139543
3367
Pour moi, Fred Perry signifie quelqu'un dans la cinquantaine ou la soixantaine.
35:42
It doesn't it is not a young brand in the UK.
619
2142910
2812
Ce n'est pas une jeune marque au Royaume-Uni. .
35:45
Well, I think it is, but to me that's how it makes me feel. Yes.
620
2145722
4124
Eh bien, je pense que oui, mais pour moi, c'est ce que je ressens. Oui.
35:49
But as you said earlier, you're not a fashion person, so you probably don't really know.
621
2149931
4309
Mais comme vous l’avez dit plus tôt, vous n’êtes pas un passionné de mode, donc vous ne le savez probablement pas vraiment.
35:54
Well, that's the thing with certain shops like Marks and Spencers.
622
2154426
3451
Eh bien, c'est le cas de certains magasins comme Marks and Spencers.
35:57
Okay, who Marks and Spencers.
623
2157877
2256
D'accord, qui Marks et Spencers.
36:00
Everyone's heard of that well known department store in the UK.
624
2160133
3990
Tout le monde a entendu parler de ce grand magasin bien connu au Royaume-Uni.
36:04
But when you go in I never buy clothes
625
2164207
3182
Mais quand j'y vais, je n'achète jamais de vêtements
36:07
from Marks and Spencers because they make me feel old.
626
2167389
3401
chez Marks and Spencers parce qu'ils me font me sentir vieux.
36:10
I don't know why but it's just the brand.
627
2170874
2037
Je ne sais pas pourquoi mais c'est juste la marque.
36:12
I just what you wear Marks and Spencers clothing.
628
2172911
2761
Je viens de dire que tu portes des vêtements Marks and Spencers.
36:15
I know I've got some shirts. Yes.
629
2175672
1970
Je sais que j'ai des chemises. Oui.
36:17
Anyway both this fashion talk about how it makes you feel seems like this very, very important.
630
2177642
5370
Quoi qu’il en soit, cette mode parle de ce que vous ressentez et cela semble très, très important.
36:23
These last minute like please like
631
2183164
2996
Ces dernières minutes, aimez s'il vous plaît, comme
36:26
certain brands make you feel a certain.
632
2186194
2677
certaines marques, vous font vous sentir certain.
36:28
Yeah. It's like underwear.
633
2188871
1582
Ouais. C'est comme des sous-vêtements.
36:30
Oh now that is one of my my secret pleasures of life, Steve.
634
2190453
4866
Oh maintenant, c'est l'un de mes plaisirs secrets de la vie, Steve.
36:35
My secret pleasure in life
635
2195555
3013
Mon plaisir secret dans les
36:38
men's underwear is Now, can I just say it?
636
2198652
3485
sous-vêtements pour hommes de la vie est Maintenant, puis-je simplement le dire ?
36:42
Putting on a new pair of underpants.
637
2202221
4984
Mettre une nouvelle paire de caleçons.
36:47
I don't what it is.
638
2207289
1565
Je ne sais pas ce que c'est.
36:48
Now, men will understand this.
639
2208854
2660
Maintenant, les hommes comprendront cela.
36:51
All men putting on a fresh
640
2211514
3671
Tous les hommes enfilent un
36:55
brand new, not straight from the box.
641
2215269
2491
tout nouveau, pas directement sorti de la boîte.
36:57
I normally wash them first to get rid of all of the other chemicals that have been added.
642
2217760
5472
Normalement, je les lave d'abord pour éliminer tous les autres produits chimiques qui ont été ajoutés.
37:03
I don't like anything unsavoury near me.
643
2223299
3249
Je n'aime rien de peu recommandable près de chez moi.
37:06
I might make you sterile.
644
2226548
3519
Je pourrais te rendre stérile.
37:10
Okay.
645
2230151
1953
D'accord.
37:12
Okay.
646
2232104
1431
D'accord.
37:13
Okay. That was my guest.
647
2233535
1734
D'accord. C'était mon invité.
37:15
You just wanted to interrupt me.
648
2235269
1448
Tu voulais juste m'interrompre.
37:16
No, no, I don't want any chemicals near my meat meeting to veg,
649
2236717
4562
Non, non, je ne veux pas qu'il y ait de produits chimiques à proximité de ma réunion de viande,
37:21
but it is the most amazing feeling. You.
650
2241364
2491
mais c'est la sensation la plus incroyable. Toi.
37:23
You pulled them up and already.
651
2243855
2458
Vous les avez remontés et déjà.
37:26
Already you're thinking, Oh, this is going to be so wonderful.
652
2246313
3452
Vous pensez déjà : Oh, ça va être tellement merveilleux.
37:29
You put them right up and you go, I'm wearing
653
2249849
3687
Vous les mettez et c'est parti, je porte des
37:33
brand new clean underpants.
654
2253603
5572
caleçons tout neufs et propres.
37:39
It's the best feeling in the world.
655
2259243
2104
C'est la meilleure sensation au monde.
37:41
Yeah, it is. Fashion is what? What?
656
2261347
2980
Ouais c'est ça. La mode, c'est quoi ? Quoi?
37:44
You choose to wear it Just when you have a certain
657
2264327
3233
Vous choisissez de le porter Juste lorsque vous avez une certaine
37:47
brand, it makes you feel something. Hmm.
658
2267677
3283
marque, cela vous fait ressentir quelque chose. Hmm.
37:51
And different people feel different ways when they wear
659
2271044
5758
Et différentes personnes ressentent des sentiments différents lorsqu'elles portent
37:56
fashion.
660
2276886
994
la mode.
37:57
And I mean Fred Perry to Pedro, that's going to make him feel good.
661
2277880
4983
Et je veux dire Fred Perry à Pedro, ça va lui faire du bien.
38:02
If he can get a Fred Perry T-shirt wouldn't to me.
662
2282863
3754
S'il peut avoir un T-shirt Fred Perry, je ne le ferais pas.
38:06
But then, you know, and brands of underwear make you feel maybe a bit sexy.
663
2286701
5000
Mais bon, vous savez, et les marques de sous-vêtements vous font vous sentir peut-être un peu sexy.
38:11
If you've got certain underwear on, maybe certain tops is the eyes to go out nightclubbing in this.
664
2291701
4900
Si vous portez certains sous-vêtements, peut-être que certains hauts vous inciteront à sortir en boîte de nuit avec cela.
38:16
And I used to feel really good.
665
2296601
1700
Et je me sentais vraiment bien.
38:18
Gave me confidence. That's what fashion does.
666
2298301
2189
M'a donné confiance. C'est ce que fait la mode.
38:20
Yes, you confidence count it.
667
2300490
1835
Oui, votre confiance compte.
38:22
Well, I think that's what it's all about.
668
2302325
1464
Eh bien, je pense que c'est de cela qu'il s'agit.
38:23
Yes, it is all about that.
669
2303789
1903
Oui, c'est tout à propos de ça.
38:25
That's feeling that you get.
670
2305692
1700
C'est le sentiment que vous ressentez.
38:27
Anyway, would you like to look?
671
2307392
2222
Quoi qu'il en soit, voudriez-vous regarder ?
38:29
We're going to look at some words and phrases connected to that actual subject in a few moments.
672
2309614
4495
Nous allons examiner quelques mots et expressions liés à ce sujet dans quelques instants.
38:34
But I think we'll have a little break, though, and then we will come back with with something else.
673
2314210
5455
Mais je pense que nous allons faire une petite pause, puis nous reviendrons avec autre chose.
38:39
I think that sounds good.
674
2319665
1330
Je pense que ça sonne bien.
38:40
Does that sound good?
675
2320995
1498
Est-ce que ça sonne bien ?
38:42
Okay, we will do that and we will be back talking about an interesting subject.
676
2322493
5522
D'accord, nous allons le faire et nous reviendrons pour parler d'un sujet intéressant.
38:48
I hope it is interesting for you.
677
2328015
2240
J'espère que c'est intéressant pour vous.
38:50
We are looking at fashion.
678
2330255
2996
Nous regardons la mode.
38:53
That's what we're doing today.
679
2333285
76870
C'est ce que nous faisons aujourd'hui.
40:10
It is true that Mr.
680
2410240
1464
Il est vrai que M.
40:11
Steve is completely, absolutely mad. Now
681
2411704
23149
Steve est complètement, absolument fou. Maintenant
40:34
and this is what we're doing.
682
2434920
5489
et c'est ce que nous faisons.
40:40
You got a problem with your hands, Mr.
683
2440493
2020
Vous avez un problème avec vos mains, M.
40:42
Duncan? Vogue. Vogue.
684
2442513
2037
Duncan ? Vogue. Vogue.
40:44
Okay, Vogue.
685
2444550
1835
D'accord, Vogue.
40:46
That's it.
686
2446385
455
40:46
That's what we're doing today. We're looking at fashion.
687
2446840
2475
C'est ça.
C'est ce que nous faisons aujourd'hui. Nous regardons la mode.
40:49
Mr. Steve will be in the garden later cutting the grass.
688
2449315
3383
M. Steve sera plus tard dans le jardin pour couper l'herbe.
40:52
So that's why I played that.
689
2452783
1498
C'est pour ça que j'ai joué à ça.
40:54
Just for you to get you in the mood for going outside to push your big, heavy lawnmower.
690
2454281
5943
Juste pour vous donner envie de sortir pousser votre grosse et lourde tondeuse à gazon.
41:00
Well, I don't have to push it, Mr.
691
2460224
1313
Eh bien, je n'ai pas besoin d'insister, M.
41:01
Duncan. It's self-propelled.
692
2461537
1886
Duncan. C'est automoteur.
41:03
So it pulls you. Yes, Yes.
693
2463423
3249
Alors ça vous tire. Oui oui.
41:06
Yeah. Now?
694
2466739
623
Ouais. Maintenant?
41:07
Yeah.
695
2467362
269
41:07
I was wearing that exact outfit on that that you showed that video.
696
2467631
4613
Ouais.
Je portais exactement la même tenue que celle sur laquelle vous avez montré cette vidéo.
41:12
I was wearing that today up on the flat roof above your studio.
697
2472244
3334
Je portais ça aujourd'hui sur le toit plat au-dessus de ton studio.
41:15
Good.
698
2475578
505
Bien.
41:16
Making sure there are no leaks plugging, any holes and cracks in the shower?
699
2476083
4444
Vous assurer qu’il n’y a pas de fuites, de trous et de fissures dans la douche ?
41:20
I think so, yes.
700
2480729
1600
Je pense que oui.
41:22
All of that is very, very important.
701
2482329
2273
Tout cela est très, très important.
41:24
So now, Steve, we're moving on to today's subject.
702
2484602
4057
Alors maintenant, Steve, nous passons au sujet d'aujourd'hui.
41:28
And I have to say, I think I have done very well
703
2488709
3704
Et je dois dire que je pense avoir très bien réussi
41:32
with the design for today's graphic.
704
2492497
4243
le design du graphique d'aujourd'hui.
41:36
There it is for there is Mr.
705
2496824
1616
Voilà car il y a M.
41:38
Steve, as a punk rocker, can you see that?
706
2498440
3451
Steve, en tant que punk rocker, voyez-vous ça ?
41:41
So that Steve in the 1970s late 1970s
707
2501891
5371
Alors que Steve dans les années 70, fin des années 70
41:47
and there I am I'm wearing a little bit of futuristic
708
2507346
3519
et me voilà, je porte là un peu de
41:50
clothing there with a mixture of steampunk.
709
2510865
4091
vêtements futuristes avec un mélange de steampunk.
41:55
I am very much into steampunk.
710
2515023
2222
J'aime beaucoup le steampunk.
41:57
Steampunk. I've never heard of that.
711
2517245
2526
Steampunk. Je n'ai jamais entendu ça.
41:59
That is my thing.
712
2519771
1734
C'est mon truc.
42:01
That is my thing.
713
2521505
926
C'est mon truc.
42:02
That is going to be my look in the future.
714
2522431
2441
Ce sera mon look à l’avenir.
42:04
I think I'm going to go steampunk anyone who knows
715
2524872
3720
Je pense que je vais devenir steampunk, quiconque sait
42:08
what that is, we'll know exactly what I mean.
716
2528592
2997
ce que c'est, nous saurons exactement ce que je veux dire.
42:11
If you don't know. And a society.
717
2531690
2424
Si vous ne savez pas. Et une société.
42:14
What are you wearing?
718
2534114
1701
Que portez-vous?
42:15
What are you wearing? That is today's question.
719
2535815
2946
Que portez-vous? C'est la question du jour.
42:18
Not not necessarily in a provocative or sensible way,
720
2538761
7391
Pas nécessairement de manière provocante ou sensée,
42:26
but just generally, what are you wearing?
721
2546236
4478
mais de manière générale, que portez-vous ?
42:30
So if you are naked, please don't tell me that because Steve will get too excited
722
2550781
5539
Donc si vous êtes nu, ne me dites pas ça parce que Steve sera trop excité
42:36
and I won't be able to control him for the rest of the day.
723
2556404
2997
et je ne pourrai pas le contrôler pour le reste de la journée.
42:39
So we are looking at fashion.
724
2559603
2037
Nous regardons donc la mode.
42:41
Fashion.
725
2561640
1263
Mode.
42:42
There was a song, a song by David Bowie called.
726
2562903
4748
Il y avait une chanson, une chanson de David Bowie intitulée.
42:47
Fashion.
727
2567701
1111
Mode.
42:48
Turn to the left. Fashion Turn to the right
728
2568812
4882
Tourne à gauche. Mode Tournez-vous vers la bonne
42:53
fashion.
729
2573762
2289
mode. As-tu
42:56
Did you like that?
730
2576051
1314
aimé?
42:57
Did you enjoy that, Steve?
731
2577365
1868
As-tu apprécié ça, Steve ?
42:59
What did you do then? Nothing.
732
2579233
1886
Qu'est-ce que tu as fait alors? Rien.
43:01
So I was a bit distracted because Patrick just said he was topless.
733
2581119
2997
Donc j'étais un peu distrait parce que Patrick vient de dire qu'il était seins nus.
43:04
That's nice.
734
2584301
1919
C'est bien.
43:06
We have this little joke, don't we?
735
2586220
1835
Nous avons cette petite blague, n'est-ce pas ?
43:08
Between and anyway, fashion we are.
736
2588055
3855
Entre et de toute façon, la mode nous sommes.
43:11
Can we just do this, Steve? Fashion.
737
2591944
2997
Pouvons-nous juste faire ça, Steve ? Mode.
43:14
Fashion is what we're talking about.
738
2594974
2071
La mode est ce dont nous parlons.
43:17
And the word fashion just generally relates to to,
739
2597045
5337
Et le mot mode se rapporte généralement,
43:22
I suppose, anything that comes
740
2602382
3199
je suppose, à tout ce qui arrive
43:25
and is trendy or popular.
741
2605665
3805
et qui est tendance ou populaire.
43:29
So I think the word fashion is one that can be used in many ways.
742
2609554
3956
Je pense donc que le mot mode peut être utilisé de plusieurs manières.
43:33
However, we often think of
743
2613510
3771
Cependant, nous pensons souvent aux
43:37
clothing, clothing,
744
2617365
2660
vêtements, à l'habillement, à
43:40
your style, the way you look, and as Steve said earlier on,
745
2620025
5051
votre style, à votre apparence, et comme Steve l'a dit plus tôt,
43:45
some fashion, sometimes some clothing can relate to certain periods of time.
746
2625160
6330
certaines modes, parfois certains vêtements, peuvent se rapporter à certaines périodes.
43:51
And I'm going to look at my favourite
747
2631575
3198
Et je vais revenir
43:54
period of time later on,
748
2634841
3198
plus tard sur ma période préférée,
43:58
my going to look at some clothing that I still love, even
749
2638124
3316
sur des vêtements que j'aime toujours, même
44:01
though it is not in fashion anymore.
750
2641440
4562
s'ils ne sont plus à la mode.
44:06
Is it baggy trousers?
751
2646036
1600
C'est un pantalon ample ?
44:07
It might be flares, it might be.
752
2647636
2003
Il se peut que ce soit des éruptions cutanées.
44:09
It might have something to do with that. Okay.
753
2649639
2997
Cela pourrait avoir quelque chose à voir avec ça. D'accord.
44:12
And when we think of fashion, we also think of style as well, your style.
754
2652821
7694
Et quand on pense mode, on pense aussi style, votre style.
44:20
So I think style is again,
755
2660582
3653
Je pense donc que le style est encore une fois
44:24
a word that can be referred to to many things,
756
2664303
3703
un mot qui peut faire référence à beaucoup de choses,
44:28
maybe the type of painting or maybe the type of photograph,
757
2668091
5202
peut-être au type de peinture ou peut-être au type de photographie,
44:33
maybe the type of thing that you do,
758
2673360
2862
peut-être au type de chose que vous faites,
44:36
maybe the way you arrange something,
759
2676222
2997
peut-être à la façon dont vous arrangez quelque chose, aux
44:39
flowers or food style.
760
2679404
3687
fleurs ou au style culinaire. .
44:43
So I think that's a good word because it can be used in
761
2683175
2761
Je pense donc que c'est un bon mot car il peut être utilisé
44:45
so many ways in the English language and of course
762
2685936
4293
de nombreuses façons en anglais et bien sûr,
44:50
in fashion we can use it quite a lot
763
2690229
5051
dans la mode, nous pouvons l'utiliser beaucoup
44:55
when we think of style, we also think of what appearance.
764
2695364
4714
quand nous pensons au style, nous pensons aussi à l'apparence.
45:00
The appearance, Yes.
765
2700162
2155
L'apparence, oui.
45:02
So the appearance of something and I suppose really what it comes down to
766
2702317
5741
Donc, l'apparence de quelque chose, et je suppose que cela se résume en réalité,
45:08
is not just the way something appears to other people, but as you said quite rightly,
767
2708142
5707
n'est pas seulement la façon dont quelque chose apparaît aux autres, mais, comme vous l'avez dit à juste titre,
45:13
the way it makes you feel as well about yourself.
768
2713933
5169
la façon dont cela vous fait vous sentir aussi bien dans votre peau.
45:19
Yes. And I think that's one of the big selling points of fashion, would you say?
769
2719169
4175
Oui. Et je pense que c’est l’un des principaux arguments de vente de la mode, diriez-vous ?
45:23
Definitely.
770
2723580
2374
Certainement.
45:25
It could probably be depending on how it was,
771
2725954
2996
Cela pourrait probablement dépendre de la façon dont c'était, de la
45:28
how it's advertised,
772
2728984
2946
façon dont c'est annoncé,
45:31
certain brands would make you feel a certain way and therefore will
773
2731930
4394
certaines marques vous feraient sentir d'une certaine manière et augmenteraient donc votre
45:36
increase in confidence if you wear this particular brand.
774
2736392
4966
confiance si vous portez cette marque particulière.
45:41
And that's just how how it's sold to us.
775
2741442
2997
Et c’est ainsi qu’il nous est vendu.
45:44
Can I say hello to ask to Tim on a camel
776
2744591
5707
Puis-je dire bonjour et demander à Tim sur un chameau
45:50
who I think is new watching us from Bangladesh.
777
2750382
2576
qui, je pense, est nouveau et nous regarde depuis le Bangladesh.
45:52
Hello. Gives us a nice heart.
778
2752958
4007
Bonjour. Cela nous donne un joli cœur. Cela
45:57
Gives us a nice heart.
779
2757032
1448
nous donne un joli cœur.
45:58
Hello. Hello to Bangladesh.
780
2758480
3333
Bonjour. Bonjour au Bangladesh.
46:01
Thank you very much for that.
781
2761897
1465
Merci beaucoup pour ça.
46:03
And of course, go to say hello to Erdem, who's there as well.
782
2763362
3653
Et bien sûr, allez dire bonjour à Erdem, qui est là aussi.
46:07
I'm from Thailand, not too far away.
783
2767015
2795
Je viens de Thaïlande, pas trop loin.
46:09
In fact, Erdem, who often refers to himself as the old man from Thailand, what she has done here today.
784
2769810
6397
En fait, c'est Erdem, qui se présente souvent comme le vieil homme thaïlandais, qui a fait ici aujourd'hui.
46:16
Oh, I see. Giovanni.
785
2776207
2526
Oh je vois. Giovanni.
46:18
I think Giovanni is an eighties person
786
2778733
2879
Je pense que Giovanni est un octogénaire
46:21
because he likes music from the 1980s, including Depeche Mode.
787
2781612
5050
parce qu'il aime la musique des années 80, y compris Depeche Mode.
46:26
Oh, yes.
788
2786730
1414
Oh oui.
46:28
Very good. Or is it Depeche Mode?
789
2788144
3283
Très bien. Ou est-ce Depeche Mode ?
46:31
Is it Depeche or Depeche Mode?
790
2791511
2609
Est-ce Depeche ou Depeche Mode ?
46:34
Well, what's interesting is Mode Mode
791
2794120
3351
Eh bien, ce qui est intéressant, c'est que Mode Mode
46:37
can also be a reference to fashion as well.
792
2797471
4326
peut aussi être une référence à la mode.
46:42
So the mode is the type of fashion or the other style that you are wearing.
793
2802033
6431
La mode est donc le type de mode ou l’autre style que vous portez.
46:48
Oh, hence the word.
794
2808464
2088
Oh, d'où le mot.
46:50
I think it refers to the word model as well.
795
2810552
3198
Je pense que cela fait également référence au mot modèle. Le
46:53
So model is a person who shows the fashion, the mode is the style.
796
2813835
5690
mannequin est donc une personne qui montre la mode, la mode est le style.
46:59
Oh, very interesting.
797
2819710
1701
Ah, très intéressant.
47:01
You can have style icons. Can you?
798
2821411
2592
Vous pouvez avoir des icônes de style. Peux-tu?
47:04
You can people who are seen in a wider context
799
2824003
6061
Vous pouvez inclure des personnes qui sont considérées dans un contexte plus large
47:10
as being people who are iconic in some way a style icon.
800
2830064
6061
comme des personnes emblématiques, en quelque sorte une icône de style.
47:16
You can somebody might describe, say that to you at work, you're a style icon.
801
2836125
5050
Quelqu'un pourrait vous décrire, vous dire cela au travail, que vous êtes une icône de style.
47:21
It means you're somebody that is always wearing fashionable clothes
802
2841243
4040
Cela signifie que vous êtes quelqu'un qui porte toujours des vêtements à la mode
47:25
and there is something unique about you
803
2845350
3166
et qu'il y a quelque chose d'unique en vous
47:28
in the fact that you're always looking very stylish.
804
2848516
3484
dans le fait que vous avez toujours l'air très élégant.
47:32
I think French people always, you know what it is as French women,
805
2852085
3232
Je pense que les Françaises, vous savez toujours ce que c'est en tant que Françaises,
47:35
they always look incredibly stylish, probably also
806
2855317
6010
elles ont toujours l'air incroyablement élégantes, probablement aussi les
47:41
Italian women as well.
807
2861411
1886
Italiennes.
47:43
But whenever wherever you go to France, French women always look.
808
2863297
3064
Mais partout où vous allez en France, les Françaises vous regardent toujours.
47:46
So it's fashionable, but at the same time, they sort of just wear it with ease.
809
2866361
6179
C'est donc à la mode, mais en même temps, ils le portent en quelque sorte avec aisance.
47:52
British people are often seen as not particularly fashionable,
810
2872624
3619
Les Britanniques sont souvent perçus comme peu à la mode,
47:56
particularly on the beach, men wearing sandals.
811
2876311
3165
notamment sur la plage, les hommes portant des sandales.
47:59
And but if you're on the beach, you're not really wearing very much.
812
2879476
2963
Et pourtant, si vous êtes à la plage, vous ne portez pas vraiment grand-chose.
48:02
I don't think you go onto the beach wearing your suit and tie, to be honest.
813
2882439
5252
Je ne pense pas que vous alliez à la plage en costume et cravate, pour être honnête.
48:07
But I don't think generally British people are seen as stylish, are they?
814
2887776
3569
Mais je ne pense pas que les Britanniques soient généralement perçus comme élégants, n’est-ce pas ?
48:11
Not really, no.
815
2891580
724
Non, pas vraiment.
48:12
But but again, celebrities, famous people, royalty.
816
2892304
3772
Mais encore une fois, les célébrités, les personnages célèbres, la royauté.
48:16
We have, of course, Kate, Kate Middleton,
817
2896143
3855
Nous avons bien sûr Kate, Kate Middleton,
48:20
she is now the princess of Wales.
818
2900082
2997
elle est désormais la princesse de Galles.
48:23
So she is seen as a style icon.
819
2903281
3940
Elle est donc considérée comme une icône de style.
48:27
Yeah, she's an icon.
820
2907221
1649
Ouais, c'est une icône.
48:28
And then the other one as well, the other one, Meghan,
821
2908870
2997
Et puis l'autre aussi, l'autre, Meghan,
48:31
a lot of people see her as as a style icon,
822
2911985
3956
beaucoup de gens la voient comme une icône de style,
48:35
so it does tend to be a female thing and that's
823
2915941
3990
donc ça a tendance à être quelque chose de féminin et c'est
48:39
why I'm trying to, to sort the balance today.
824
2919931
3334
pourquoi j'essaie de faire la part des choses aujourd'hui.
48:43
I want the balance to be more towards us men
825
2923265
3619
Je veux que l’équilibre soit davantage en faveur de nous, les hommes,
48:46
because we can be stylish as well. Yes.
826
2926952
3653
car nous pouvons aussi être élégants. Oui.
48:50
Alain Delon French actor, he was seen as cool, sophisticated
827
2930655
5506
Alain Delon Acteur français, il était perçu comme cool, sophistiqué
48:56
and stylish using Coco Chanel says Mass.
828
2936161
3872
et stylé selon Coco Chanel dit messe.
49:00
He was very stylish. Yes, a style icon.
829
2940033
3586
Il était très stylé. Oui, une icône de style.
49:03
And I wonder if it was Chanel
830
2943703
2778
Et je me demande si c’était Chanel
49:06
that was that her perfect perfume.
831
2946481
2862
qui était son parfum parfait. Un
49:09
Chanel perfume?
832
2949343
1077
parfum Chanel ?
49:10
Yes. Chanel number nine, is it channel number of that famous long
833
2950420
5034
Oui. Chanel numéro neuf, est-ce le numéro de chaîne de cette célèbre
49:15
fashion house, Chanel number something or other, which used to be advertised on television.
834
2955572
5000
maison de couture, le numéro Chanel quelque chose ou autre, dont on faisait la publicité à la télévision.
49:20
It would always be fascinated by this advert.
835
2960639
2475
Il serait toujours fasciné par cette publicité.
49:23
But what you find is is number five when of the five wasn't that good,
836
2963114
5741
Mais ce que vous trouvez, c'est le numéro cinq alors que sur cinq n'était pas si bon, ce que
49:28
what you find is fashion
837
2968922
2105
vous trouvez, c'est que la mode
49:31
starts with the clothes and then moves into other areas.
838
2971027
4394
commence par les vêtements et se déplace ensuite vers d'autres domaines.
49:35
So you think of lots of famous perfumes.
839
2975505
2811
Vous pensez donc à beaucoup de parfums célèbres.
49:38
They they originate, of course, with the fashion house
840
2978316
3485
Bien sûr, ils proviennent de la maison de couture
49:41
where the clothes are styled and then they move into other things.
841
2981886
3266
où les vêtements sont stylisés, puis ils se lancent dans d'autres activités.
49:45
Because of that sophistication.
842
2985152
1633
À cause de cette sophistication.
49:46
You see, you're transferring the sophistication into the product.
843
2986785
5286
Vous voyez, vous transférez la sophistication dans le produit.
49:52
But Chanel number five, in the seventies and eighties,
844
2992155
3367
Mais Chanel numéro cinq, dans les années 70 et 80,
49:55
that was the perfume for women to have.
845
2995590
3703
c'était le parfum que les femmes devaient avoir.
49:59
And it's got a very unique scent.
846
2999293
1650
Et il a un parfum très unique.
50:00
But I can still remember the advert to this day is to fascinate me.
847
3000943
3266
Mais je me souviens encore aujourd'hui que la publicité est destinée à me fasciner.
50:04
The advert was so it was obviously a French advert
848
3004209
4832
La publicité était donc évidemment une publicité française
50:09
that was just shown here and over with British voices.
849
3009125
4697
qui venait d'être diffusée ici et avec des voix britanniques.
50:13
But there was a stylish French woman
850
3013890
3535
Mais il y avait une Française élégante qui
50:17
sort of wandering around, sort of looking like that,
851
3017492
3031
se promenait, ressemblant un peu à ça,
50:20
and then she bumps into a man and the scent and she looks so I can picture.
852
3020523
5471
puis elle est tombée sur un homme et son odeur et elle a regardé pour que je puisse l'imaginer.
50:25
And now I'd love to see that advert and it's got some lovely sort of French music going on in the background.
853
3025994
4832
Et maintenant, j'adorerais voir cette publicité et il y a une belle sorte de musique française en arrière-plan.
50:30
I'd love to see that advert again.
854
3030910
1499
J'aimerais revoir cette publicité.
50:32
Chanel number five, the
855
3032409
3047
Chanel numéro cinq,
50:35
these things stand in your stay in your mind.
856
3035523
5000
ces choses restent dans votre esprit.
50:40
Obviously the image was that
857
3040591
2188
Évidemment, l’image était que
50:42
this beautiful woman was wearing this wonderful perfume
858
3042779
3132
cette belle femme portait ce merveilleux parfum
50:45
and this man obviously is captivated by her. Yes.
859
3045911
3114
et cet homme était visiblement captivé par elle. Oui. A
50:49
Because of the scent.
860
3049143
1111
cause du parfum.
50:50
That's the whole point.
861
3050254
993
Exactement.
50:51
Yeah, that's right.
862
3051247
808
Oui c'est vrai.
50:52
Does anybody remember that advert? Does it work, though?
863
3052055
2795
Est-ce que quelqu'un se souvient de cette annonce ? Mais est-ce que ça marche ?
50:54
Because I always think that those advertisements were a little bit misleading.
864
3054850
5522
Parce que je pense toujours que ces publicités étaient un peu trompeuses.
51:00
And the reason is because the person wearing
865
3060456
2610
Et la raison en est que la personne qui porte
51:03
the perfume is often very attractive and good looking.
866
3063066
3434
le parfum est souvent très attirante et belle.
51:06
So even if they smelt like a bucket of old fish
867
3066584
4984
Donc même s’ils sentaient comme un seau de vieux poissons
51:11
rotting in the sun, I think they would still be attractive physically.
868
3071652
5067
pourrissant au soleil, je pense qu’ils seraient quand même physiquement attirants.
51:16
Claudia's hit a hit on something here.
869
3076804
2222
Claudia a trouvé quelque chose ici.
51:19
Now, that's is very, very good of you to know to point this out,
870
3079026
5825
Maintenant, c'est très, très gentil de votre part de le signaler,
51:24
Claudia says.
871
3084935
657
dit Claudia.
51:25
I used to wear high heels, but I don't anymore because it gives me sore feet.
872
3085592
6414
Avant, je portais des talons hauts, mais je ne le fais plus car cela me donne mal aux pieds.
51:32
Well, this is what a phrase you can use, isn't it?
873
3092073
3940
Eh bien, c'est une expression que vous pouvez utiliser, n'est-ce pas ?
51:36
A fashion victim?
874
3096013
3148
Victime de la mode ?
51:39
A fashion victim
875
3099245
1953
Une fashion victim
51:41
is the opposite to a fashion icon or a style icon.
876
3101198
3552
est à l’opposé d’une icône de la mode ou d’une icône de style.
51:44
It's somebody who is either uses fashion and then
877
3104834
6145
C'est quelqu'un qui utilise la mode et qui
51:51
becomes injured as a result or has problems.
878
3111064
2828
se blesse ou qui a des problèmes.
51:53
Oh, they are they look silly because it's maybe it doesn't suit them.
879
3113892
5909
Oh, ils ont l'air idiots parce que c'est peut-être que ça ne leur convient pas.
51:59
But I always remember when I was at school,
880
3119885
2997
Mais je me souviens toujours que lorsque j'étais à l'école, les
52:02
high heels suddenly came in for women.
881
3122983
3569
talons hauts sont soudainement apparus chez les femmes.
52:06
I'm sorry, I thought you were going to say for you.
882
3126552
2576
Je suis désolé, je pensais que tu allais le dire à ta place.
52:09
High heels came in for women and there were lots of girls wearing
883
3129128
3939
Les talons hauts sont arrivés pour les femmes et il y avait beaucoup de filles qui portaient des
52:13
high heels at school, and they would break their ankles because there were several girls.
884
3133152
6683
talons hauts à l'école, et elles se cassaient les chevilles parce qu'il y avait plusieurs filles.
52:19
I remember in my class that for some reason
885
3139835
3098
Je me souviens que dans ma classe, pour une raison quelconque,
52:22
they let them come to school in high heels, but that high heels were a fashion.
886
3142933
3906
ils les laissaient venir à l'école en talons hauts, mais que les talons hauts étaient une mode.
52:26
And of course, if there's if there's any group of the population
887
3146923
4344
Et bien sûr, s’il y a un groupe de la population
52:31
who are going to want to wear the fashionable things, it's going to be teenage girls.
888
3151267
4680
qui voudra porter des vêtements à la mode, ce seront bien les adolescentes.
52:36
At least it was back in the seventies.
889
3156166
2727
Au moins, c'était dans les années soixante-dix.
52:38
So that very high heels to school.
890
3158977
1498
Alors que des talons très hauts à l'école.
52:40
And then because they were so high, that flop over on one side and break their ankles.
891
3160475
3856
Et puis, parce qu’ils étaient si hauts, ils se sont renversés d’un côté et se sont cassés les chevilles.
52:44
But the worst ones, of course, are stilettos, stilettos.
892
3164331
5050
Mais les pires, bien sûr, ce sont les talons aiguilles, les talons aiguilles.
52:49
So it has a very thin heel
893
3169482
4142
Il a donc un talon très fin
52:53
and it's very easy to to actually fall or twist your ankle.
894
3173708
3973
et il est très facile de tomber ou de tordre la cheville.
52:57
So I would imagine during the 1970s when that sort of fashion was popular, I would imagine
895
3177765
5001
J'imagine donc que dans les années 1970, lorsque ce genre de mode était populaire, j'imagine
53:02
that hospitals were full of women with broken ankles and they've all tripped over their big high heels.
896
3182766
6515
que les hôpitaux étaient remplis de femmes aux chevilles cassées et qu'elles avaient toutes trébuché sur leurs gros talons hauts. Les
53:09
Stilettos were banned.
897
3189281
1262
talons aiguilles étaient interdits.
53:10
I remember them being banned at one point because because the heel is so fine
898
3190543
4462
Je me souviens qu'ils ont été interdits à un moment donné parce que parce que le talon est si fin
53:15
that you depending on the floor, if it's wood or something like that,
899
3195005
4680
que, selon le sol, s'il s'agit de bois ou quelque chose comme ça,
53:19
you can actually make marks in the floor because of that very well.
900
3199685
3839
vous pouvez très bien faire des marques sur le sol à cause de cela.
53:23
That weight is concentrated into that very narrow little heel.
901
3203524
3821
Ce poids est concentré dans ce petit talon très étroit.
53:27
And remember, at one point they were banned.
902
3207429
1684
Et rappelez-vous, à un moment donné, ils ont été interdits.
53:29
It also makes a very good weapon as well.
903
3209113
2088
C’est également une très bonne arme.
53:31
So that would kill me.
904
3211201
1515
Donc ça me tuerait.
53:32
The woman can walk along the road.
905
3212716
1431
La femme peut marcher le long de la route.
53:34
If a man comes up behind her, she can grab her stiletto
906
3214147
2996
Si un homme arrive derrière elle, elle peut attraper son stylet
53:37
and just sink it into his skull.
907
3217362
3266
et l'enfoncer dans son crâne.
53:40
Well, I remember somebody died.
908
3220696
1313
Eh bien, je me souviens que quelqu'un est mort.
53:42
Actually, I remember it was a news story many, many years ago when
909
3222009
4663
En fait, je me souviens que c'était un fait divers il y a de très nombreuses années, alors que
53:46
I didn't know this.
910
3226740
959
je ne le savais pas.
53:47
Some people fell over and this this woman in stilettos stepped on this man
911
3227699
3906
Certaines personnes sont tombées et cette femme en talons aiguilles a marché sur cet homme
53:51
and killed him because the stiletto went right through his head.
912
3231824
3047
et l'a tué parce que le stylet lui a traversé la tête.
53:54
Yeah, that would do it. Yeah. So.
913
3234871
2138
Ouais, ça le ferait. Ouais. Donc.
53:57
So you are literally a fashion victim?
914
3237009
2374
Alors vous êtes littéralement une fashion victime ?
53:59
Yes, a victim of fashion.
915
3239383
1835
Oui, victime de la mode.
54:01
But normally, if you refer to someone as a fashion victim, it means that they
916
3241218
3805
Mais normalement, si vous qualifiez quelqu’un de fashion victim, cela signifie qu’il
54:05
they will wear any old fashion. That's fair.
917
3245090
2862
portera n’importe quelle mode à l’ancienne. C'est juste.
54:07
Ooh, I out there.
918
3247952
2138
Ooh, je suis là-bas.
54:10
I'm not quite sure of that.
919
3250090
1970
Je n'en suis pas vraiment sûr.
54:12
I think it's normally a person who suffers for the fashion.
920
3252060
2862
Je pense que c'est normalement une personne qui souffre à cause de la mode.
54:14
Suffers for the fashion? Yes. Or maybe they.
921
3254922
3216
Souffre pour la mode ? Oui. Ou peut-être eux.
54:18
They look a bit silly because the fashion doesn't suit them.
922
3258222
2997
Ils ont l'air un peu bêtes parce que la mode ne leur va pas.
54:21
You can say that they spend lots of money on it
923
3261336
3435
On peut dire qu'ils dépensent beaucoup d'argent là-dessus
54:24
and their victim really out of all of that,
924
3264855
3047
et que leur victime est vraiment hors de tout ça,
54:27
when we look at fashion, we also look at individual style.
925
3267936
4646
quand on regarde la mode, on regarde aussi le style individuel.
54:32
And this is another thing that I think is quite interesting.
926
3272582
4091
Et c’est une autre chose que je trouve assez intéressante.
54:36
When we look at fashion, everyone has their own individual styles.
927
3276673
6297
Quand on regarde la mode, chacun a son propre style. La
54:42
So fashion is not just aimed at one group of people these days
928
3282970
5404
mode ne s’adresse donc plus seulement à un groupe de personnes,
54:48
because everyone wants to express themselves in their own way with their clothing.
929
3288374
4781
car chacun veut s’exprimer à sa manière avec ses vêtements.
54:53
There is no better way of showing people
930
3293223
3501
Il n'y a pas de meilleure façon de montrer aux gens
54:56
how how proud you are of your appearance or how cool you look
931
3296792
6397
à quel point vous êtes fier de votre apparence ou à quel point vous avez l'air cool
55:03
by choosing the clothes that you feel the best in.
932
3303273
3771
en choisissant les vêtements dans lesquels vous vous sentez le mieux.
55:07
Please feel free to tell us what you're wearing now if it's fashionable.
933
3307112
5252
N'hésitez pas à nous dire ce que vous portez maintenant si c'est à la mode.
55:12
Yes, I mean, yeah, we know, for example,
934
3312482
3721
Oui, je veux dire, ouais, on sait par exemple
55:16
that Pedro isn't wearing very much at all.
935
3316203
3249
que Pedro ne porte pas grand-chose du tout.
55:19
And we also know that according to the chart here, that rhubarb,
936
3319536
5438
Et nous savons aussi que d'après le tableau ici, cette rhubarbe,
55:25
well, rhubarb, I'm fat, wants to know what we're doing,
937
3325058
2997
eh bien, la rhubarbe, je suis gros, veut savoir ce que nous faisons,
55:28
what we're wearing underneath on the bottom half of our lower down level.
938
3328139
5505
ce que nous portons en dessous dans la moitié inférieure de notre niveau inférieur. Vers
55:33
Down. Yes, I am completely naked.
939
3333644
2357
le bas. Oui, je suis complètement nu.
55:36
I can tell you it's not fashionable.
940
3336001
2172
Je peux vous dire que ce n'est pas à la mode.
55:38
Look it. Yeah, it's moving around.
941
3338173
2391
Regarde. Ouais, ça bouge.
55:40
Everything's moving around down there. It's all jiggling.
942
3340564
3586
Tout bouge là-bas. Tout bouge.
55:44
Somebody said that they were wearing just something comfortable for a Sunday
943
3344234
5337
Quelqu'un a dit qu'ils portaient juste quelque chose de confortable pour un dimanche
55:49
afternoon at home.
944
3349655
1869
après-midi à la maison.
55:51
I can't remember who said that.
945
3351524
1111
Je ne me souviens pas qui a dit ça.
55:52
Now, Marcia says that I'm
946
3352635
3114
Maintenant, Marcia dit que je
55:55
wearing comfortable clothes for a Sunday at home.
947
3355749
3115
porte des vêtements confortables pour un dimanche à la maison.
55:58
That's it.
948
3358897
926
C'est ça.
55:59
Probably some sweat pants, a jogging top, maybe just something comfortable.
949
3359823
4799
Probablement un pantalon de survêtement, un haut de jogging, peut-être juste quelque chose de confortable.
56:04
No one's going to see you.
950
3364723
1229
Personne ne te verra.
56:05
No one's going to knock on the door and you're not going to be worried
951
3365952
4461
Personne ne frappera à la porte et vous ne serez pas inquiet
56:10
because you just want to be yourself and you just want to be relaxed.
952
3370665
4075
parce que vous voulez juste être vous-même et vous voulez juste être détendu.
56:14
We call it slouching, slouching, slouching, clothing,
953
3374740
4495
Nous appelons cela affalé, affalé, affalé, vêtements,
56:19
comfortable clothes, clothing for slouching.
954
3379235
3097
vêtements confortables, vêtements pour affalé.
56:22
I've just got some jogging bottoms, by the way.
955
3382568
4630
Au fait, j'ai juste un pantalon de jogging.
56:27
Rhubarb, if you want to know.
956
3387282
1279
De la rhubarbe, si tu veux savoir.
56:28
I'm just wearing sort of sweat pants, jogging
957
3388561
3149
Je porte juste une sorte de pantalon de survêtement,
56:31
bottoms, loose fitting clothes, and I'm wearing nothing.
958
3391710
3451
un pantalon de jogging, des vêtements amples et je ne porte rien.
56:35
I'm own natural down there.
959
3395161
2761
Je suis naturel là-bas.
56:37
Everything. It's all fine.
960
3397922
2862
Tout. Tout va bien.
56:40
Believe me, I would not be standing here if Mr.
961
3400784
3030
Croyez-moi, je ne serais pas ici si M.
56:43
Duncan had nothing on.
962
3403814
3872
Duncan n'avait rien à faire.
56:47
That's nice.
963
3407771
1111
C'est bien.
56:48
I like that very much.
964
3408882
1161
J'aime beaucoup cela.
56:50
I'm just individual style.
965
3410043
1835
Je suis juste un style individuel.
56:51
So everyone has their own individual style.
966
3411878
2408
Chacun a donc son propre style.
56:54
We don't all dress the same because that would be ever so boring.
967
3414286
3502
Nous ne nous habillons pas tous de la même manière, car ce serait vraiment ennuyeux.
56:57
So what I always find it fascinating when you look at other countries, certain countries
968
3417788
5438
Donc ce que je trouve toujours fascinant quand on regarde d'autres pays, certains pays
57:03
with certain regimes, North Korea,
969
3423226
4528
avec certains régimes, la Corée du Nord,
57:07
I am so fascinated
970
3427838
2997
je suis tellement fasciné
57:10
by North Korean fashion or the clothing.
971
3430835
4512
par la mode ou les vêtements nord-coréens.
57:15
Have you seen it?
972
3435431
1196
L'AS tu vu?
57:16
It looks like they're all off to drive tanks
973
3436627
3518
On dirait qu'ils sont tous partis conduire des chars
57:20
or to to climb up the side of a building to clean the windows.
974
3440229
4445
ou grimper sur les façades d'un immeuble pour nettoyer les vitres.
57:24
It's very interesting.
975
3444910
1077
C'est très intéressant.
57:25
I find I find that quite interesting clothing.
976
3445987
3249
Je trouve que je trouve ces vêtements assez intéressants.
57:29
So you often find in certain types of countries where there is a dictatorship,
977
3449320
4361
Ainsi, dans certains types de pays où règne une dictature,
57:33
everyone will wear similar clothing.
978
3453765
2660
tout le monde porte des vêtements similaires.
57:36
China used to be like that, so
979
3456425
2997
La Chine était comme ça autrefois, donc
57:39
everyone used to wear very simple clothing and it all at the same.
980
3459422
5353
tout le monde portait des vêtements très simples et tout en même temps.
57:44
But nowadays if you go to places like China, you will see
981
3464860
3383
Mais de nos jours, si vous allez dans des pays comme la Chine, vous verrez
57:48
lots of different types of fashion like this, you see.
982
3468243
3940
beaucoup de types de mode différents comme celui-ci, voyez-vous.
57:52
So I bought this when I was working in China
983
3472183
3468
J'ai donc acheté ça quand je travaillais en Chine
57:55
and I, I think this still looks pretty good.
984
3475752
3199
et je pense que ça a toujours l'air plutôt bien.
57:59
That's not actually that's not for you to say.
985
3479052
1767
Ce n'est pas vraiment à vous de le dire.
58:00
So for other people to say better include is coming up with some lots of very good things today.
986
3480819
7004
Donc, pour d’autres personnes, dire qu’il vaut mieux inclure, c’est proposer aujourd’hui beaucoup de très bonnes choses.
58:07
I have my own fashion.
987
3487890
2475
J'ai ma propre mode.
58:10
I always wear black trousers and a colourful jumper.
988
3490365
2879
Je porte toujours un pantalon noir et un pull coloré.
58:13
Well, that's it. That's your style. Hmm.
989
3493244
2997
Eh bien c'est ça. C'est ton style. Hmm.
58:16
So, yes, we all tend to have our own style sometimes we don't.
990
3496274
3620
Alors oui, nous avons tous tendance à avoir notre propre style, parfois ce n’est pas le cas.
58:20
We're not necessarily fashion victims that we have to wear whatever is the latest fashion.
991
3500130
5471
Nous ne sommes pas nécessairement des victimes de la mode et devons porter la dernière mode.
58:25
That's sometimes.
992
3505837
724
C'est parfois.
58:26
Yes, you can be called a fashion victim if you if you're always wearing whatever
993
3506561
3990
Oui, on peut vous qualifier de fashion victime si vous portez toujours
58:30
is the latest fashion, sometimes it's fine.
994
3510551
3182
la dernière mode, parfois ça va.
58:33
So Claudia has got her own style.
995
3513817
1953
Claudia a donc son propre style.
58:35
She wears black trousers and a colourful jumper.
996
3515770
3333
Elle porte un pantalon noir et un pull coloré.
58:39
And in a way, I think I do the same.
997
3519187
4327
Et d’une certaine manière, je pense que je fais la même chose.
58:43
I was my jeans and a polo shirt.
998
3523514
3855
J'avais mon jean et mon polo.
58:47
Normally if I'm going out a polo, what we call them t shirts.
999
3527369
3283
Normalement, si je sors avec un polo, ce qu'on appelle des t-shirts.
58:50
Somebody asked this earlier.
1000
3530652
1313
Quelqu'un a posé cette question plus tôt.
58:51
I think it's because they're shaped like at0v it's, it's a straight line.
1001
3531965
4058
Je pense que c'est parce qu'ils ont la forme d' at0v, c'est une ligne droite.
58:56
And two things that come out.
1002
3536023
1919
Et deux choses qui ressortent.
58:57
So the shape, the shape is like
1003
3537942
2694
Donc la forme, la forme est comme celle
59:00
the letter T arms coming out look like a T skeleton.
1004
3540636
3367
de la lettre T, les bras qui sortent ressemblent à un squelette en T.
59:04
That's what the overall shape is like.
1005
3544171
1902
Voilà à quoi ressemble la forme générale.
59:06
The letter T asked that earlier.
1006
3546073
2273
La lettre T l'a demandé plus tôt.
59:08
It goes up and then comes out like, like the letter T using another word.
1007
3548346
5640
Cela monte puis ressort comme, comme la lettre T utilisant un autre mot.
59:14
Oh, I have some interesting words now.
1008
3554171
2559
Oh, j'ai quelques mots intéressants maintenant.
59:16
Oh, that sounds French.
1009
3556730
3014
Oh, ça a l'air français.
59:19
Facade, facade.
1010
3559811
2997
Façade, façade.
59:23
The front of something, the face of something.
1011
3563044
4091
Le devant de quelque chose, le visage de quelque chose.
59:27
Quite often we think of the facade of a building,
1012
3567219
4124
Très souvent, nous pensons à la façade d'un bâtiment, à
59:31
a type of building, maybe the front of the building, the part that you can see.
1013
3571411
4848
un type de bâtiment, peut-être à la façade du bâtiment, à la partie que l'on peut voir.
59:36
But of course, facade can also be related to people as well.
1014
3576344
5151
Mais bien sûr, la façade peut aussi être liée aux personnes.
59:41
We look like our own personal appearance, your facade.
1015
3581579
7038
Nous ressemblons à notre apparence personnelle, à votre façade.
59:48
So fashion, I think often
1016
3588701
4444
Donc, je pense que la mode
59:53
is a type of facade you are covering.
1017
3593229
2812
est souvent un type de façade que vous recouvrez.
59:56
You are showing something.
1018
3596041
2323
Vous montrez quelque chose.
59:58
It is the front, the place that is visual, but what is underneath
1019
3598364
4984
C'est la façade, l'endroit qui est visuel, mais ce qui se trouve en dessous
60:03
might be very different to what is on the surface.
1020
3603432
4091
peut être très différent de ce qui se trouve à la surface.
60:07
So just because I'm wearing this DNG top,
1021
3607590
3552
Donc, juste parce que je porte ce haut DNG,
60:11
you might think that I'm a sexy sort of,
1022
3611226
4580
vous pourriez penser que je suis un type sexy,
60:15
I don't know,
1023
3615873
1296
je ne sais pas, un
60:17
nightclubbing sort of easygoing guy.
1024
3617169
3300
gars décontracté qui sort en boîte de nuit.
60:20
Yeah, that's underneath.
1025
3620469
2155
Ouais, c'est en dessous.
60:22
I could be very different to that.
1026
3622624
1532
Je pourrais être très différent de ça.
60:24
I don't know how drunk we have to get to think that, but that's it, you see.
1027
3624156
3940
Je ne sais pas à quel point nous devons être ivres pour penser cela, mais c'est tout, voyez-vous.
60:28
But yes, a facade. It's a fake.
1028
3628096
3417
Mais oui, une façade. C'est un faux.
60:31
It's a curse.
1029
3631597
573
C'est une malédiction.
60:32
Not that's not necessarily fake, not just what is on the outside could be very different.
1030
3632170
4680
Non, ce n’est pas nécessairement faux, et ce qui se trouve à l’extérieur pourrait être très différent.
60:36
Textures on the inside the surface that is on show is the facade.
1031
3636850
4125
Textures à l'intérieur de la surface exposée est la façade.
60:41
And of course, we have the word bizarre as well.
1032
3641042
3350
Et bien sûr, nous avons aussi le mot bizarre.
60:44
A bizarre which literally refers to the face.
1033
3644460
4225
Un bizarre qui fait littéralement référence au visage.
60:48
So your your face.
1034
3648753
2037
Alors tu es ton visage.
60:50
And I think this is something that even men because we are concentrating
1035
3650790
4360
Et je pense que c'est quelque chose que même les hommes parce que nous nous concentrons
60:55
a little bit more on men today because fashion is often relating to women.
1036
3655150
4899
un peu plus sur les hommes aujourd'hui parce que la mode est souvent liée aux femmes.
61:00
So, man, we are also very concerned about the way we look men these days.
1037
3660133
6179
Donc, mec, nous sommes également très préoccupés par la façon dont nous ressemblons aux hommes ces jours-ci.
61:06
They are concerned about the way they dress, the way they appear, even their skin.
1038
3666312
5859
Ils se soucient de la façon dont ils s’habillent, de leur apparence, et même de leur peau.
61:12
Now, I think I don't know if I'm revealing anything here, but Steve
1039
3672255
4764
Maintenant, je pense que je ne sais pas si je révèle quelque chose ici, mais Steve
61:17
sometimes likes to put certain products on, don't you?
1040
3677103
3485
aime parfois mettre certains produits, n'est-ce pas ?
61:20
Just just to keep, you know, your eyes.
1041
3680706
1818
Juste pour garder, tu sais, tes yeux.
61:22
You may keep your skin looking fresh.
1042
3682524
2862
Vous pouvez garder votre peau fraîche.
61:25
And I've got dry skin, you see.
1043
3685386
1465
Et j'ai la peau sèche, voyez-vous.
61:26
So I discovered years ago that if I put moisturiser on, I wouldn't, you know, I would my skin.
1044
3686851
6515
J'ai donc découvert il y a des années que si je mettais une crème hydratante, je ne le ferais pas, vous savez, je ne le ferais pas sur ma peau.
61:33
Because I think if you've got dry skin, if you have if you're Mediterranean in origin,
1045
3693366
5539
Parce que je pense que si vous avez la peau sèche, si vous êtes d'origine méditerranéenne,
61:38
your skin tends to be sort of more oily.
1046
3698973
3821
votre peau a tendance à être plus grasse.
61:42
But lots of British people have.
1047
3702878
2307
Mais beaucoup de Britanniques l’ont fait.
61:45
Well, certainly I do have very dry skin and so I have to put something on.
1048
3705185
4226
Eh bien, j'ai certainement la peau très sèche et je dois donc mettre quelque chose.
61:49
Otherwise, I mean, imagine the wrinkles I would have had.
1049
3709411
2609
Sinon, je veux dire, imaginez les rides que j'aurais eu.
61:52
Yeah.
1050
3712020
909
61:52
Unless I put something out.
1051
3712929
1162
Ouais.
A moins que je publie quelque chose.
61:54
I mean, I don't use anything expensive.
1052
3714091
1801
Je veux dire, je n'utilise rien de cher.
61:55
Just a very just, just, just something to keep keep it looking fresh.
1053
3715892
4260
Juste quelque chose de très juste, juste, juste pour le garder frais.
62:00
And I think this is it, especially when we're getting older.
1054
3720152
2289
Et je pense que c'est ça, surtout quand on vieillit.
62:02
We are both.
1055
3722441
960
Nous sommes tous deux.
62:03
We are both.
1056
3723401
538
62:03
You might not believe it, but in ten years from now,
1057
3723939
3267
Nous sommes tous deux.
Vous ne le croirez peut-être pas, mais dans dix ans,
62:07
we will both be elderly.
1058
3727206
3148
nous serons tous les deux âgés.
62:10
I will be in my little wheelchair, my electric wheelchair,
1059
3730354
4427
Je serai dans mon petit fauteuil roulant, mon fauteuil roulant électrique, et je
62:14
driving around much Wenlock running people over.
1060
3734866
2929
roulerai beaucoup autour de Wenlock en écrasant les gens.
62:17
So facade.
1061
3737795
1347
Donc façade.
62:19
The word facade is the the appearance and the facade relates to the face.
1062
3739142
5286
Le mot façade désigne l'apparence et la façade se rapporte au visage.
62:24
But we often talk about those things in fashion because they are the things
1063
3744428
5337
Mais nous parlons souvent de ces choses dans la mode parce que ce sont les choses
62:29
that are the most obvious or
1064
3749765
3401
les plus évidentes ou,
62:33
I suppose the most apparent as well.
1065
3753166
4899
je suppose, les plus apparentes aussi.
62:38
Follow the conventions.
1066
3758132
3249
Suivez les conventions.
62:41
Oh, again.
1067
3761466
1717
Encore une fois.
62:43
So this can relate to other things besides fashion, I suppose.
1068
3763183
5118
Cela peut donc être lié à d'autres choses que la mode, je suppose.
62:48
Steve Yes, The thing of the conventions, yes.
1069
3768301
3249
Steve Oui, le truc des conventions, oui.
62:51
Are you the sort of person that follows conventions, which which means are you
1070
3771550
5286
Êtes-vous le genre de personne qui suit les conventions, ce qui signifie que vous vous
62:56
somebody that conforms to a certain way of living?
1071
3776920
6213
conformez à un certain mode de vie ?
63:03
And that could be, of course, in fashion.
1072
3783217
5253
Et cela pourrait bien sûr être à la mode.
63:08
If you do, you wear what your parents wear, for example.
1073
3788554
3922
Si vous le faites, vous portez ce que portent vos parents, par exemple.
63:12
It can what's conventional for you to wear?
1074
3792561
3047
Qu'est-ce qui est conventionnel pour vous de porter ?
63:15
What is the norm?
1075
3795608
1986
Quelle est la norme ?
63:17
In other words, isn't it really?
1076
3797594
1734
En d’autres termes, n’est-ce pas vraiment ?
63:19
See, I'm going to be a little bit naughty here and say that teenagers
1077
3799328
3603
Vous voyez, je vais être un peu méchant ici et dire que les adolescents
63:22
or young people often dress the opposite. Yeah.
1078
3802931
3334
ou les jeunes s'habillent souvent à l'opposé. Ouais.
63:26
So we often use our parents as as a way of
1079
3806265
5707
Nous utilisons donc souvent nos parents pour
63:32
seeing what you should not wear.
1080
3812056
3603
voir ce que vous ne devriez pas porter.
63:35
I remember that as a kid.
1081
3815743
1279
Je m'en souviens quand j'étais enfant. En passant,
63:37
We're going to look at some very embarrassing photographs of me
1082
3817022
3098
nous allons regarder des photos très embarrassantes de moi,
63:40
as a young person trying to look fashionable later on, by the way.
1083
3820322
4091
jeune, essayant d'avoir l'air à la mode plus tard.
63:44
Later on.
1084
3824565
690
Plus tard.
63:45
Don't go away.
1085
3825255
808
Ne pars pas.
63:46
Well, later on in the show, I thought we were covering in a minute.
1086
3826063
3350
Eh bien, plus tard dans l'émission, j'ai pensé que nous couvririons le sujet en une minute.
63:49
No, we're not going in a minute.
1087
3829447
1380
Non, nous n'y allons pas dans une minute.
63:50
I might anyway. Well, okay.
1088
3830827
2139
Je pourrais en tout cas. Bien, OK.
63:52
That's all right. Yes. Okay.
1089
3832966
2154
C'est d'accord. Oui. D'accord.
63:55
If you want to say okay. Oh, you're joking.
1090
3835120
2526
Si tu veux dire d'accord. Oh, tu plaisantes.
63:57
Well, it's sort of strange.
1091
3837646
1397
Eh bien, c'est plutôt étrange.
63:59
You follow following the conventions, the ways or the modes.
1092
3839043
5707
Vous suivez en suivant les conventions, les voies ou les modes.
64:04
The ways of doing. Yes.
1093
3844801
2592
Les manières de faire. Oui.
64:07
I referred to something earlier about my job in sales.
1094
3847393
4900
J'ai évoqué quelque chose plus tôt à propos de mon travail dans la vente.
64:12
The conventional way to dress
1095
3852360
2475
La manière conventionnelle de s’habiller
64:14
would be for a man to wear a suit and tie.
1096
3854835
3872
serait pour un homme de porter un costume et une cravate.
64:18
And I followed that convention,
1097
3858791
2997
Et j’ai suivi cette convention,
64:21
even though it actually might not be fashionable
1098
3861872
3889
même si ce n’est peut-être pas à la mode
64:25
these days to wear a suit and tie.
1099
3865845
2576
de nos jours de porter un costume et une cravate.
64:28
I still do, but many people don't.
1100
3868421
3114
Je le fais toujours, mais beaucoup de gens ne le font pas.
64:31
So I'm following convention.
1101
3871535
5539
Je suis donc la convention.
64:37
Yeah, I mean, if you go to church,
1102
3877142
2020
Ouais, je veux dire, si vous allez à l'église,
64:39
there's certain conventions there about the way you dress in a respectful way.
1103
3879162
5724
il y a certaines conventions sur la façon dont vous vous habillez de manière respectueuse.
64:44
For example, I always think there's there's something that annoys me
1104
3884886
3754
Par exemple, je pense toujours qu'il y a quelque chose qui m'ennuie dans le
64:48
about going to a church because they always tell the men to take their hats off.
1105
3888640
4933
fait d'aller à l'église parce qu'ils disent toujours aux hommes d'enlever leur chapeau.
64:53
However, the women can go there and wear the hats, and I think that's unfair.
1106
3893640
5034
Cependant, les femmes peuvent y aller et porter des chapeaux, et je pense que c'est injuste.
64:58
I think if the ladies can sit in the church and wear their big hats,
1107
3898741
4243
Je pense que si les dames peuvent s'asseoir dans l'église et porter leurs grands chapeaux,
65:03
I think the men should also be allowed to do that as well.
1108
3903068
4142
je pense que les hommes devraient également être autorisés à le faire.
65:07
Well, the convention used to be in the sixties and seventies
1109
3907294
3518
Eh bien, la convention existait dans les années 60 et 70
65:10
that men certainly in the fifties, sixties men always wore hats.
1110
3910812
4613
selon laquelle les hommes, certainement dans les années 50 et 60, portaient toujours des chapeaux.
65:15
If you look at
1111
3915425
1886
Si vous regardez les
65:17
newsreels of the time or news video of the time,
1112
3917311
6111
actualités ou les vidéos d’actualité de l’époque,
65:23
anybody outside, all the men were wearing hats.
1113
3923489
3502
quiconque dehors, tous les hommes portaient des chapeaux.
65:27
Literally all the men were wearing hats.
1114
3927075
2273
Littéralement, tous les hommes portaient des chapeaux.
65:29
And I think they will come back into fashion.
1115
3929348
2340
Et je pense qu'ils reviendront à la mode.
65:31
But it's not fashionable anymore.
1116
3931688
1532
Mais ce n'est plus à la mode.
65:33
But I think it should be, because that's probably why more people are getting skin cancer, because,
1117
3933220
6398
Mais je pense que ça devrait l'être, parce que c'est probablement pour ça que plus de gens ont un cancer de la peau, parce que,
65:39
you know, if you wear a hat, it protects you from the sun,
1118
3939702
2997
vous savez, si vous portez un chapeau, cela vous protège du soleil,
65:42
whereas now it's not fashionable to wear a hat when you go out.
1119
3942783
3838
alors qu'aujourd'hui, ce n'est pas à la mode de porter un chapeau quand on sort.
65:46
It isn't for a man.
1120
3946621
1061
Ce n'est pas pour un homme.
65:47
It's not why you can wear a baseball cap.
1121
3947682
2121
Ce n'est pas pour ça qu'on peut porter une casquette de baseball.
65:49
I think I think young people that young people still wear hats, baseball hats.
1122
3949803
4478
Je pense que les jeunes portent encore des chapeaux, des casquettes de baseball.
65:54
That's about it.
1123
3954281
876
C'est à peu près ça.
65:55
You say a baseball hat isn't very good at protecting you from the sun.
1124
3955157
3653
Vous dites qu'une casquette de baseball n'est pas très efficace pour vous protéger du soleil.
65:58
It's a fashion item.
1125
3958894
1802
C'est un article de mode.
66:00
It was designed for playing baseball.
1126
3960696
2710
Il a été conçu pour jouer au baseball.
66:03
Well, it keeps the sun out.
1127
3963406
1078
Eh bien, ça protège du soleil.
66:04
Your eyes keeps the senator your eyes, But it doesn't keep the sun of your neck,
1128
3964484
4343
Ton regard garde le sénateur tes yeux, Mais il ne garde pas le soleil de ton cou,
66:08
of your face, of your ears or your buttocks.
1129
3968827
3182
de ton visage, de tes oreilles ou de tes fesses.
66:12
So it's not very it's not much use to protect you against the sun.
1130
3972060
3165
Ce n'est donc pas très utile pour se protéger du soleil.
66:15
It's literally probably it's fashionable.
1131
3975225
2660
C'est probablement à la mode.
66:17
It comes from America.
1132
3977885
1565
Cela vient d'Amérique.
66:19
And anything that comes of America in the UK is seen as fashionable.
1133
3979450
4024
Et tout ce qui vient d’Amérique au Royaume-Uni est considéré comme à la mode.
66:23
Everyone in the UK wants to adopt American ways of life and fashion.
1134
3983558
5404
Au Royaume-Uni, tout le monde veut adopter le mode de vie et la mode américains.
66:28
That that's just the way it is. Okay, over here
1135
3988962
4293
C'est comme ça. D'accord, ici,
66:33
we're a little bit
1136
3993340
505
66:33
obsessed because we always we always used to look When we were growing up,
1137
3993845
3097
nous sommes un peu
obsédés parce que nous avons toujours l'habitude de regarder. Quand nous grandissions,
66:36
the Americans always seemed more advanced, more fashionable, more up to date.
1138
3996942
4378
les Américains semblaient toujours plus avancés, plus à la mode, plus au goût du jour.
66:41
And do you thing you do realise that most of the fashion
1139
4001320
3434
Et pensez-vous réaliser que l’essentiel de l’influence de la mode
66:44
influence over the years has been from Europe?
1140
4004821
2677
au fil des ans est venu d’Europe ?
66:47
Yeah, but I mean, I'm just talking, you know, generally, yes.
1141
4007498
3418
Ouais, mais je veux dire, je parle juste, tu sais, en général, oui.
66:51
About how you perceive other cultures concerning hats, I think.
1142
4011000
4040
À propos de la façon dont vous percevez les autres cultures concernant les chapeaux, je pense.
66:55
Well, yes, concerning well, concerning ways of life, the way people live their lives.
1143
4015141
6162
Eh bien, oui, en ce qui concerne les modes de vie, la façon dont les gens vivent leur vie. La
67:01
Comedy is films.
1144
4021387
1650
comédie, c'est du cinéma.
67:03
You, you know, you name it.
1145
4023037
1717
Vous, vous savez, vous l'appelez.
67:04
There's been so much influence from America
1146
4024754
2997
Il y a eu tellement d’influence de l’Amérique
67:07
to Western society at certain times of the year.
1147
4027785
3535
sur la société occidentale à certaines périodes de l’année. De
67:11
New clothes are released.
1148
4031404
4142
nouveaux vêtements sont sortis.
67:15
They are shown for the first time.
1149
4035782
2828
Ils sont présentés pour la première fois.
67:18
They normally have some sort of fashion show
1150
4038610
2929
Ils organisent normalement une sorte de défilé de mode
67:21
or they show what the new fashion season will be.
1151
4041539
6297
ou montrent quelle sera la nouvelle saison de la mode.
67:27
And this is a very I think this is the cleverest thing
1152
4047903
3182
Et c'est très, je pense, la chose la plus intelligente
67:31
that exists, having a fashion season,
1153
4051085
3216
qui existe, avoir une saison de mode,
67:34
because you can always get people to buy new clothes.
1154
4054385
5539
car on peut toujours inciter les gens à acheter de nouveaux vêtements.
67:39
It's a bit like the iPhone every year.
1155
4059991
2677
C'est un peu comme l'iPhone chaque année.
67:42
People buy the new iPhone because it's slightly larger
1156
4062668
3434
Les gens achètent le nouvel iPhone parce qu'il est légèrement plus grand
67:46
or maybe they have some interesting colours or maybe the camera is another pixel
1157
4066169
6768
ou peut-être qu'il a des couleurs intéressantes ou peut-être que l'appareil photo est encore
67:53
stronger.
1158
4073021
1768
plus puissant en pixels.
67:54
So the fashion season, I think
1159
4074789
2222
Donc pendant la saison de la mode, je pense que
67:57
when things are released and you are told
1160
4077011
3873
quand les choses sortent et qu'on vous dit
68:00
this winter, this is what people are wearing even sometimes the colours isn't it.
1161
4080968
5370
cet hiver, c'est ce que les gens portent, même parfois les couleurs, n'est-ce pas.
68:06
These are the colours people are wearing this autumn.
1162
4086338
2997
Ce sont les couleurs que les gens portent cet automne.
68:09
And of course there are lots of fashion magazines out there for women in particular,
1163
4089402
5573
Et bien sûr, il existe de nombreux magazines de mode destinés en particulier aux femmes, et encore
68:14
more so more for men now because men are increasingly becoming more and more fashionable.
1164
4094975
7340
plus aux hommes, car les hommes sont de plus en plus à la mode.
68:22
They are using more and more products that companies
1165
4102382
2997
Ils utilisent de plus en plus de produits que les entreprises
68:25
can sell to the men
1166
4105379
3401
peuvent vendre aux hommes
68:28
and fashion magazines, of course, are something that stimulates
1167
4108864
4057
et, bien sûr, les magazines de mode stimulent
68:33
what a woman is going to wear particular times of the year.
1168
4113006
4966
ce qu'une femme va porter à certaines périodes de l'année.
68:38
The controversy, I mean, the one controversial thing about fashion these days it's talked about
1169
4118039
6263
La controverse, je veux dire, la seule chose controversée à propos de la mode dont on parle ces jours-ci
68:44
is its impact on the environment,
1170
4124369
3351
est son impact sur l'environnement,
68:47
where, as you particularly wear what people used
1171
4127804
3232
où, comme vous portez particulièrement ce que les gens
68:51
to buy clothes years ago and they would keep them as long as possible, wouldn't they?
1172
4131036
3603
achetaient il y a des années et qu'ils les gardaient le plus longtemps possible, n'est-ce pas ?
68:54
You buy socks if they got holes, you you down the holes in the socks.
1173
4134824
4209
Vous achetez des chaussettes si elles ont des trous, vous faites les trous dans les chaussettes.
68:59
If the Collins wore out.
1174
4139100
1987
Si le Collins s'usait.
69:01
My mother used to say that had her parents used to turn the collars around and so then back on the other way.
1175
4141087
5337
Ma mère disait que ses parents avaient l'habitude de retourner les colliers et ainsi de suite dans l'autre sens.
69:06
Well, you should be able to take them off.
1176
4146542
1532
Eh bien, vous devriez pouvoir les enlever.
69:08
That's it.
1177
4148074
1027
C'est ça.
69:09
They used to.
1178
4149101
505
69:09
Everything used to come apart.
1179
4149606
1616
Ils avaient l'habitude. Avant,
tout s'effondrait.
69:11
They used to have a thing called a dickie.
1180
4151222
3670
Ils avaient un truc qu'on appelle un connard.
69:14
Have you ever heard of a dickie?
1181
4154976
1381
Avez-vous déjà entendu parler d'un connard ?
69:16
A Dickie is something you wear under another item of clothing.
1182
4156357
3855
Un Dickie est quelque chose que vous portez sous un autre vêtement.
69:20
And it looks like the thing is real.
1183
4160279
2947
Et on dirait que la chose est réelle.
69:23
For example, maybe you can have a wear a jacket
1184
4163226
3905
Par exemple, vous pouvez peut-être porter une veste
69:27
with a fake shirt underneath
1185
4167182
3199
avec une fausse chemise en dessous
69:30
or maybe a t shirt that only comes comes to hear.
1186
4170465
3720
ou peut-être un t-shirt qui ne vient que pour entendre.
69:34
But under the clothing, it looks like you're wearing complete clothes.
1187
4174270
3636
Mais sous les vêtements, on dirait que vous portez des vêtements complets.
69:37
Can I say thank you to a real Arielle Castella.
1188
4177990
3536
Puis-je dire merci à une vraie Arielle Castella.
69:41
Thank you very much for your lovely super chat.
1189
4181526
2407
Merci beaucoup pour votre charmante super conversation.
69:43
Again, thank you very much for your beautiful heart as well.
1190
4183933
3569
Encore une fois, merci beaucoup pour votre beau cœur également.
69:47
Thanks. I do appreciate it.
1191
4187502
2845
Merci. Je l'apprécie.
69:50
Thank you very much. Yes, Aria?
1192
4190347
2155
Merci beaucoup. Oui, Ariane ?
69:52
Yes. No, I was going to say yes, but fashion is seen as bad
1193
4192502
4445
Oui. Non, j'allais dire oui, mais la mode est considérée comme mauvaise
69:56
for the environment because particularly with the rise of what?
1194
4196947
4444
pour l'environnement car surtout avec l'essor de quoi ?
70:01
Because what people tend to do is they buy clothes, as I was referring to.
1195
4201391
3856
Parce que ce que les gens ont tendance à faire, c'est d'acheter des vêtements, comme je le disais.
70:05
Used to buy some clothes, and you keep them for a very long time.
1196
4205280
3014
Vous achetiez des vêtements et vous les gardiez très longtemps.
70:08
They wore out clothes weren't.
1197
4208311
2761
Ils portaient des vêtements, mais ce n'était pas le cas.
70:11
But now people buy clothes and they check them away.
1198
4211072
2794
Mais maintenant, les gens achètent des vêtements et les vérifient.
70:13
Yes, after one season or take them to the charity shop because of this.
1199
4213866
4815
Oui, après une saison ou emmenez-les au magasin de charité à cause de cela.
70:18
Because of the fashion season. Fashion season.
1200
4218766
2777
À cause de la saison de la mode. Saison de la mode.
70:21
But of course, all this all of these clothes are made
1201
4221543
3300
Mais bien sûr, tout ça, tous ces vêtements sont fabriqués
70:24
in countries far, far away.
1202
4224843
4849
dans des pays très très lointains.
70:29
They are shipped in.
1203
4229776
1650
Ils sont expédiés.
70:31
It all has an impact on the environment
1204
4231426
2879
Tout cela a un impact sur l'environnement
70:34
and they're trying to encourage people, Well, I'm sure the companies aren't,
1205
4234305
4646
et ils essaient d'encourager les gens. Eh bien, je suis sûr que les entreprises ne le font pas,
70:39
but certain people are trying to encourage people, you know, not to do this anymore.
1206
4239035
3687
mais certaines personnes essaient d'encourager les gens, vous savez, à ne pas faire ça. plus.
70:42
But I can't see that the companies are going to allow this to happen because my underwear
1207
4242722
4512
Mais je ne vois pas que les entreprises permettront que cela se produise, car mes sous-vêtements
70:47
and my new underwear is made in Bangladesh.
1208
4247419
4462
et mes nouveaux sous-vêtements sont fabriqués au Bangladesh.
70:51
And we have we have someone of someone from Bangladesh.
1209
4251999
3485
Et nous avons quelqu'un du Bangladesh.
70:55
Oh, you think?
1210
4255484
808
Ah tu penses ?
70:56
Oh, yes, yes.
1211
4256292
1043
Ah oui, oui.
70:57
So many parts of the world.
1212
4257335
1734
Tant de régions du monde.
70:59
Indonesia as well.
1213
4259069
1684
L'Indonésie également.
71:00
Vietnam, Vietnam, China. Yes.
1214
4260753
2997
Vietnam, Vietnam, Chine. Oui.
71:03
So in many different parts of the world, clothing is made and then it's transported.
1215
4263851
4074
Ainsi, dans de nombreuses régions du monde, les vêtements sont confectionnés puis transportés.
71:08
Yeah.
1216
4268144
269
71:08
So every season that comes, all of those clothes have to be transported.
1217
4268413
5118
Ouais.
Ainsi, à chaque saison qui arrive, tous ces vêtements doivent être transportés.
71:13
They are made and then transported.
1218
4273531
2222
Ils sont fabriqués puis transportés.
71:15
And quite often they are then thrown away
1219
4275753
3553
Et bien souvent, ils sont ensuite jetés
71:19
at the end of that season because the new clothes come along.
1220
4279440
4243
à la fin de la saison, car les nouveaux vêtements arrivent.
71:23
Arrivals from Argentina down.
1221
4283767
1532
Les arrivées d'Argentine en baisse.
71:25
Remember from last last week aerial
1222
4285299
4663
Rappelez-vous que la semaine dernière, nous
71:30
we met we met our other. Yes.
1223
4290030
1801
nous sommes rencontrés, nous avons rencontré notre autre. Oui.
71:31
Harris Cos it's all flooding back.
1224
4291831
2458
Harris Parce que tout revient.
71:34
Yes, yes of course I remember now.
1225
4294289
2172
Oui, oui, bien sûr, je m'en souviens maintenant.
71:36
That's good.
1226
4296461
2222
C'est bien.
71:38
Oh I'm so engrossed in this subject today Mr.
1227
4298683
2509
Oh, je suis tellement absorbé par ce sujet aujourd'hui, M.
71:41
Duncan,
1228
4301192
1532
Duncan,
71:42
but yes, exactly. So what was that. Shopping.
1229
4302724
2222
mais oui, exactement. Alors qu’est-ce que c’était. Achats.
71:44
The UK.
1230
4304946
539
La Grande-Bretagne.
71:45
That's very popular for people, very cheap clothes and the UK.
1231
4305485
4865
C'est très populaire auprès des gens, des vêtements très bon marché et au Royaume-Uni.
71:50
There are everywhere people go in there
1232
4310434
2441
Il y a partout où les gens vont
71:52
and it's a big department store.
1233
4312875
2576
et c'est un grand magasin.
71:55
But let me just, Can I say it? Yeah.
1234
4315451
2307
Mais laissez-moi juste, puis-je le dire ? Ouais.
71:57
Primark, Primark So in the UK we've got a shop called Primark.
1235
4317758
5404
Primark, Primark Au Royaume-Uni, nous avons un magasin appelé Primark. Je
72:03
Don't know whether you have it there.
1236
4323212
1566
ne sais pas si vous l'avez là.
72:04
It's it sells very, very cheap clothing, fashionable.
1237
4324778
4663
C'est qu'il vend des vêtements très, très bon marché, à la mode.
72:09
The latest fashionable but cheap.
1238
4329526
5033
La dernière mode mais pas cher.
72:14
So it's it's again I think that relates to what you've just
1239
4334644
3299
Donc, encore une fois, je pense que cela est lié à ce que vous venez de
72:18
mentioned as well that's where it's made in different parts of the world.
1240
4338162
3822
mentionner, c'est là que c'est fabriqué dans différentes parties du monde.
72:22
It is all transported and of course it is cheaper.
1241
4342051
3249
Tout est transporté et bien sûr c'est moins cher.
72:25
If it was made here in the UK,
1242
4345300
3940
S’il était fabriqué ici au Royaume-Uni,
72:29
it would be incredibly expensive.
1243
4349324
2879
il coûterait incroyablement cher.
72:32
Now depending on how you look at that,
1244
4352203
3788
Maintenant, selon la façon dont vous voyez les choses,
72:36
it is either a good thing or a bad thing.
1245
4356075
2576
c'est soit une bonne, soit une mauvaise chose.
72:38
So for those who have an industry of making clothing,
1246
4358651
3232
Donc pour ceux qui ont une industrie de confection de vêtements,
72:42
it is of course a good thing because people have jobs.
1247
4362068
3603
c’est bien sûr une bonne chose car les gens ont du travail.
72:45
But the quality you see, I've noticed this is something I've noticed
1248
4365873
3334
Mais la qualité que vous voyez, j'ai remarqué que
72:49
the quality of clothes has deteriorated significantly
1249
4369207
5353
la qualité des vêtements s'est considérablement détériorée
72:54
over the last ten, 20, 30 years.
1250
4374645
2996
au cours des dix, 20, 30 dernières années.
72:57
I think that's on purpose.
1251
4377675
1616
Je pense que c'est exprès.
72:59
It's on purpose. So you have to buy new clothes.
1252
4379291
2374
C'est fait exprès. Il faut donc acheter de nouveaux vêtements.
73:01
You have to buy new clothes because they fall to pieces.
1253
4381665
2155
Vous devez acheter de nouveaux vêtements car ils tombent en morceaux.
73:03
Well, I know it's deteriorated because I, for example, I used to shop at Gap
1254
4383820
4478
Eh bien, je sais que c'est détérioré parce que, par exemple, je faisais mes courses à Gap,
73:08
was my favourite place to shop because the clothes fitted me.
1255
4388382
3889
c'était mon endroit préféré pour faire du shopping parce que les vêtements me allaient.
73:12
One shop. Yes. What men like, they like something easy.
1256
4392271
3653
Une boutique. Oui. Ce que les hommes aiment, ils aiment quelque chose de facile.
73:15
You just go into one shop, you know it's going to fit you.
1257
4395992
2188
Vous entrez simplement dans un magasin, vous savez que cela vous conviendra.
73:18
You walk out, job done,
1258
4398180
2425
Vous sortez, le travail est terminé,
73:20
you got a new pair of jeans and some shirts.
1259
4400672
2458
vous avez un nouveau jean et des chemises.
73:23
Now I've got shirts from t shirts and jeans that I bought from Gap
1260
4403130
6313
Maintenant, j'ai des chemises, des t-shirts et des jeans que j'ai achetés chez Gap il
73:29
20 years ago that I'm still wearing,
1261
4409527
2997
y a 20 ans et que je porte encore,
73:32
and yet ones that I bought
1262
4412524
2728
et pourtant ceux que j'ai achetés il
73:35
three or four years ago,
1263
4415252
1986
y a trois ou quatre ans,
73:37
I've stretched, the colours have all gone.
1264
4417238
2997
je les ai étirés, les couleurs ont toutes disparu.
73:40
The quality. I mean, gap doesn't exist anymore.
1265
4420353
2525
La qualité. Je veux dire, l'écart n'existe plus.
73:42
It is closed down and it deserves to close down because the quality of its clothes became shockingly bad.
1266
4422878
5606
Elle a fermé ses portes et elle mérite de fermer ses portes car la qualité de ses vêtements est devenue terriblement mauvaise.
73:48
Yeah, but
1267
4428518
2576
Ouais, mais c'est
73:51
this is what's happened now. So you.
1268
4431094
1986
ce qui s'est passé maintenant. Alors toi.
73:53
Where do you go to buy quality clothes? I think.
1269
4433080
2812
Où va-t-on acheter des vêtements de qualité ? Je pense.
73:55
Where are you? Go on Amazon.
1270
4435892
1145
Où es-tu? Allez sur Amazon.
73:57
Well, I tried to go as well.
1271
4437037
1532
Eh bien, j'ai essayé d'y aller aussi.
73:58
Yes, Amazon, but this is it. Yes. Well that's the point.
1272
4438569
2356
Oui, Amazon, mais c'est ça. Oui. Eh bien, c'est le point.
74:00
But the point of that is they all go on the Internet now to buy that clothes.
1273
4440925
4647
Mais le fait est qu’ils vont tous sur Internet maintenant pour acheter ces vêtements.
74:05
I've got to move on, Steve, because we are all running out of time.
1274
4445639
2980
Je dois continuer, Steve, parce que nous manquons tous de temps.
74:08
Conformist and non conformist now.
1275
4448619
4462
Conformiste et non conformiste maintenant.
74:13
I think these are very interesting words.
1276
4453081
3249
Je pense que ce sont des mots très intéressants.
74:16
So when you think of a conformist
1277
4456414
2727
Alors quand vous pensez à un conformiste,
74:19
a bit like what said earlier on about wearing things
1278
4459141
2829
un peu comme ce qui a été dit plus haut sur le fait de porter des choses
74:21
that you think are suitable for that particular moment
1279
4461970
4091
que vous pensez adaptées à ce moment précis
74:26
and conforming
1280
4466145
2273
et se conformer
74:28
means you are going along with the majority.
1281
4468418
4663
signifie que vous êtes d'accord avec la majorité.
74:33
What most people are doing, you conform, you fit
1282
4473165
4681
Ce que font la plupart des gens, vous vous conformez, vous vous
74:37
in, you don't stand out in any way.
1283
4477846
4562
intégrez, vous ne vous démarquez en aucune façon.
74:42
And then we have the opposite, which is non-conformist,
1284
4482492
3704
Et puis nous avons le contraire, qui est non-conformiste,
74:46
which is a person who is very individual.
1285
4486263
3148
qui est une personne très individuelle.
74:49
They want to express their individuality.
1286
4489597
3636
Ils veulent exprimer leur individualité.
74:53
I'm often referred to
1287
4493233
2677
On me qualifie souvent de
74:55
as as the second one,
1288
4495994
2206
deuxième, de
74:58
non-conformist I think it's fair to say,
1289
4498200
2895
non-conformiste je pense qu'il est juste de le dire,
75:01
whereas I would say I was conformist.
1290
4501095
2997
alors que je dirais que j'étais conformiste.
75:04
I don't feel as though I don't feel comfortable
1291
4504142
3687
Je n'ai pas l'impression de ne pas me sentir à l'aise
75:07
if I'm wearing something that not used to.
1292
4507829
3014
si je porte quelque chose que je ne porte plus.
75:10
I always feel very self-conscious, so I'm not very, Pedro says.
1293
4510860
5151
Je me sens toujours très gêné, donc je ne le suis pas beaucoup, dit Pedro.
75:16
Yeah,
1294
4516096
2575
Ouais,
75:18
Christine is says, I like Levi jeans.
1295
4518671
2576
Christine dit, j'aime les jeans Levi.
75:21
Well, Levi jeans are a quality item.
1296
4521247
2576
Eh bien, les jeans Levi sont un article de qualité.
75:23
They're very expensive, but they will last you.
1297
4523823
2643
Ils sont très chers, mais ils dureront longtemps.
75:26
I've got Levi Jeans that I purchased 30 years ago
1298
4526466
5707
J'ai des jeans Levi que j'ai achetés il y a 30 ans
75:32
and I've still got them.
1299
4532258
1633
et je les ai toujours.
75:33
I can't get into them anymore.
1300
4533891
2272
Je ne peux plus y accéder.
75:36
Well, I can tell you why that is, because they're
1301
4536163
2997
Eh bien, je peux vous dire pourquoi, car
75:39
the quality of them is incredible. Yes.
1302
4539194
2491
leur qualité est incroyable. Oui.
75:41
And they're about £200 for a pair of jeans now.
1303
4541685
3435
Et ils coûtent environ 200 £ pour une paire de jeans maintenant.
75:45
But they are now. But they didn't used to.
1304
4545271
1953
Mais ils le sont maintenant. Mais ils ne le faisaient pas avant.
75:47
I mean, they were always more expensive but they were never
1305
4547224
2980
Je veux dire, ils ont toujours été plus chers, mais ils n’ont jamais été
75:50
that expensive, whereas they seem to have.
1306
4550204
3232
aussi chers, alors qu’ils semblent l’être.
75:53
But yeah, quality.
1307
4553436
2004
Mais oui, la qualité.
75:55
Yeah, that's it.
1308
4555440
757
Ouais c'est ça.
75:56
I've got things from 30 years ago that I can still wear.
1309
4556197
3452
J'ai des choses d'il y a 30 ans que je peux encore porter.
75:59
I might wear them in the garden, but I might because they've faded.
1310
4559649
3805
Je pourrais les porter dans le jardin, mais je pourrais le faire parce qu’ils sont décolorés.
76:03
But the stitching is still there, the colours, everything's still there, but
1311
4563454
5976
Mais les coutures sont toujours là, les couleurs, tout est toujours là, mais
76:09
yeah, I mean you
1312
4569514
1650
oui, je veux dire, vous
76:11
get the last pair of jeans I bought from, from where was it.
1313
4571164
4798
obtenez le dernier jean que j'ai acheté, d' où venait-il.
76:16
But I sound like jumper bomber clothes from, from Gap.
1314
4576181
3839
Mais j'ai l'air d'un pull bomber de chez Gap.
76:20
They literally got holes in them within about two years.
1315
4580104
2794
Ils ont littéralement eu des trous en deux ans environ.
76:22
I mean that's just appalling.
1316
4582898
1768
Je veux dire, c'est tout simplement épouvantable.
76:24
But anyway so, so I think it's fair to say Steve is a conformist to a degree.
1317
4584666
5472
Quoi qu’il en soit, je pense qu’il est juste de dire que Steve est conformiste dans une certaine mesure.
76:30
I'm a little bit bit non-conformist, Giovanni says.
1318
4590222
3653
Je suis un peu anticonformiste, dit Giovanni.
76:33
Should we say non-conformist and conformist?
1319
4593875
3334
Faut-il dire anticonformiste et conformiste ?
76:37
Non because you don't do it?
1320
4597326
2761
Non parce que tu ne le fais pas ?
76:40
So the conformist follows it.
1321
4600087
1953
Alors le conformiste le suit.
76:42
The nonconformist does not follow it.
1322
4602040
3485
Le non-conformiste ne le suit pas.
76:45
It's a bit like saying that.
1323
4605609
1953
C'est un peu comme dire ça.
76:47
Something has one thing and then the opposite is that thing is not there.
1324
4607562
4529
Quelque chose a une chose et le contraire est que cette chose n'est pas là.
76:52
For example, maybe fact in your food
1325
4612327
3906
Par exemple, peut-être que votre nourriture
76:56
and non fat, which means there is no food.
1326
4616317
3788
est non grasse, ce qui signifie qu'il n'y a pas de nourriture.
77:00
So you are a conformist, you are a non-conformist,
1327
4620189
3081
Donc vous êtes conformiste, vous êtes non-conformiste,
77:03
you do not confirm, conform
1328
4623270
3316
vous ne confirmez pas, vous ne vous conformez pas
77:06
and you have no strict rules that everyone else follows.
1329
4626670
5977
et vous n'avez pas de règles strictes que tout le monde suit.
77:12
I think that's fair to say.
1330
4632731
1549
Je pense que c'est juste de le dire.
77:14
I mean, Beatrice says that she bought some clothes
1331
4634280
2946
Je veux dire, Béatrice dit qu'elle a acheté des vêtements
77:17
from Primark in 2009 and they're still very good. Hmm.
1332
4637226
5590
chez Primark en 2009 et qu'ils sont toujours très bons. Hmm.
77:22
So, yeah, well, I
1333
4642900
2104
Donc oui, je
77:25
wasn't suggesting that Primark were bad quality.
1334
4645004
3839
ne disais pas que les Primark étaient de mauvaise qualité.
77:28
It's just that they are seen as an outlet
1335
4648927
4057
C’est juste qu’ils sont considérés comme un débouché
77:33
that is encouraging people to buy clothes and then throw them away.
1336
4653068
5590
qui encourage les gens à acheter des vêtements puis à les jeter.
77:38
They say that they're seen as a sort of an example of a shop.
1337
4658742
4158
Ils disent qu'ils sont considérés comme une sorte d'exemple de magasin.
77:42
That is because they could because the clothes are relatively cheap.
1338
4662900
5421
C’est parce qu’ils le peuvent parce que les vêtements sont relativement bon marché.
77:48
I wasn't making a comment about the quality just on the cost.
1339
4668405
3165
Je ne faisais pas de commentaire sur la qualité mais uniquement sur le prix.
77:51
Yeah, it's all made in Bangladesh or something.
1340
4671570
2172
Ouais, tout est fabriqué au Bangladesh ou quelque chose comme ça.
77:53
Whether
1341
4673742
1381
Qu'il s'agisse d'
77:55
it's encouraging people to.
1342
4675123
2996
encourager les gens à le faire.
77:58
Well, that was only £10 off.
1343
4678119
1617
Eh bien, ce n'était que 10 £ de réduction.
77:59
I'll check it to buy and buy another one.
1344
4679736
2609
Je vais le vérifier pour en acheter et en acheter un autre.
78:02
So it's encouraging people to not keep their clothes for a long time, thus being bad for the environment.
1345
4682345
6600
Cela incite donc les gens à ne pas garder leurs vêtements longtemps, ce qui est mauvais pour l'environnement.
78:08
Yeah, you know, so when we talk about fashion, there are things that people like, things
1346
4688945
4646
Ouais, vous savez, quand on parle de mode, il y a des choses que les gens aiment, des choses
78:13
that people dislike and of course things that come and go.
1347
4693591
4849
que les gens n'aiment pas et bien sûr des choses qui vont et viennent.
78:18
So they, they come into fashion and then they go out of fashion.
1348
4698524
4916
Alors ils entrent dans la mode, puis ils se démodent.
78:23
What's in and what's out.
1349
4703642
2374
Ce qui est dedans et ce qui sort.
78:26
And you often hear this in the magazines or you read it in the magazines or hear
1350
4706016
5370
Et vous entendez souvent cela dans les magazines ou vous le lisez dans les magazines ou vous entendez les
78:31
people talk about it when they're they're doing their reality
1351
4711386
3115
gens en parler lorsqu'ils font leurs
78:34
TV shows talking about fashion.
1352
4714501
3013
émissions de télé-réalité et parlent de mode.
78:37
You might hear people say what's in and what's out.
1353
4717514
3519
Vous entendrez peut-être les gens dire ce qui est inclus et ce qui ne l'est pas.
78:41
So when we say what's in what is fashionable, what's out is
1354
4721100
6499
Alors quand on dit ce qui est dans ce qui est à la mode, ce qui est dehors, c'est ce qui
78:47
what is not fashionable anymore,
1355
4727683
3754
n'est plus à la mode,
78:51
what's in and what's out,
1356
4731521
3250
ce qui est dedans et ce qui est dehors,
78:54
We can also say that something is in vogue.
1357
4734855
4326
on peut aussi dire que quelque chose est à la mode.
78:59
It is in vogue or on style.
1358
4739266
4444
C'est à la mode ou à la mode.
79:03
Now, I always find that interesting because it doesn't seem right to say on style.
1359
4743794
5607
Maintenant, je trouve toujours cela intéressant parce que cela ne semble pas juste de se prononcer sur le style.
79:09
And yet you will often hear
1360
4749485
2491
Et pourtant, vous entendrez souvent
79:11
people talk about a person who is looking very fashionable
1361
4751976
2997
les gens parler d’une personne qui a l’air très à la mode et
79:14
say they are dressing on style.
1362
4754973
3822
dire qu’elle s’habille avec style.
79:18
It's very odd, isn't it?
1363
4758879
1313
C'est très étrange, n'est-ce pas ?
79:20
So that means you're dressing you're up to date. Yes.
1364
4760192
3569
Cela signifie donc que vous vous habillez, vous êtes à jour. Oui.
79:23
Fashion.
1365
4763795
539
Mode.
79:24
That's you are in vogue, You are fashionable.
1366
4764334
3888
C'est que tu es à la mode, Tu es à la mode.
79:28
It is a phrase we haven't used yet.
1367
4768290
1751
C'est une expression que nous n'avons pas encore utilisée.
79:30
Fast fashion.
1368
4770041
1279
Mode rapide.
79:31
Oh, Dimitrios, thank you for that.
1369
4771320
2913
Oh, Dimitrios, merci pour ça.
79:34
Yes. An example is Primark.
1370
4774233
3704
Oui. Un exemple est Primark.
79:38
Fast fashion.
1371
4778021
1043
Mode rapide.
79:39
It's here. One day, it's gone, the next.
1372
4779064
1953
C'est ici. Un jour, c'est parti, le lendemain.
79:41
A new fashion comes in by that one.
1373
4781017
2644
Une nouvelle mode arrive par là.
79:43
Chuck away, the old ones.
1374
4783661
2912
Éloignez-vous, les vieux.
79:46
That's what is seen as fast fashion, I think, sir.
1375
4786573
3940
C'est ce qui est considéré comme de la fast fashion, je pense, monsieur.
79:50
And that's the criticism.
1376
4790580
1448
Et c'est la critique.
79:52
Criticism? Excuse me. I'm burping.
1377
4792028
3182
Critique? Excusez-moi. Je rots.
79:55
Oh, right. Oh, excuse me.
1378
4795294
1751
Oh, c'est vrai. Oh excusez-moi.
79:57
I've got to get that.
1379
4797045
589
79:57
It seems that that is not fashionable, but in some countries it's seen as good manners.
1380
4797634
5320
Je dois l'obtenir.
Il semble que ce ne soit pas à la mode, mais dans certains pays, cela est considéré comme un bon comportement.
80:02
After you've eaten. Is it? Yeah.
1381
4802954
1885
Après avoir mangé. Vraiment ? Ouais.
80:04
If you look Burke after the meal it's seen It is,
1382
4804839
3923
Si vous regardez Burke après le repas, vous verrez que c'est le cas,
80:08
it shows that you've enjoyed the meal apparently.
1383
4808846
3132
cela montre que vous avez apparemment apprécié le repas.
80:11
What about. So.
1384
4811978
841
Qu'en est-il de. Donc.
80:12
So if you vomit, that must be like a round of applause.
1385
4812819
3519
Donc si vous vomissez, cela doit être comme une salve d’applaudissements.
80:16
Haute couture.
1386
4816422
2694
Haute couture.
80:19
Mr. Steve. It's okay. I'm not having a stroke.
1387
4819116
2643
M. Steve. C'est bon. Je n'ai pas d'accident vasculaire cérébral.
80:21
Haute couture.
1388
4821759
2155
Haute couture.
80:23
Not so good.
1389
4823914
909
Pas si bon.
80:24
Means literally in French high fashion.
1390
4824823
4310
Signifie littéralement dans la haute couture française.
80:29
Oh, so the high concept or maybe individual,
1391
4829133
4209
Oh, donc le concept élevé ou peut-être individuel,
80:33
something that is only made in a certain number.
1392
4833426
2997
quelque chose qui n'est réalisé qu'en un certain nombre.
80:36
So this isn't ordinary fashion for the masses.
1393
4836456
2694
Ce n’est donc pas une mode ordinaire pour les masses.
80:39
It's not for us, not as paupers.
1394
4839150
2559
Ce n'est pas pour nous, pas pour les pauvres.
80:41
It's for rich people.
1395
4841709
1347
C'est pour les riches.
80:43
Yes, it's for the for the Princess of Wales and the Meghan Markle's of the world.
1396
4843056
6094
Oui, c'est pour la princesse de Galles et la Meghan Markle du monde.
80:49
So this would be modelled by
1397
4849234
3889
Cela serait donc modélisé par
80:53
very glamorous models on the catwalk. Yes.
1398
4853191
3013
des mannequins très glamour sur les podiums. Oui.
80:56
And celebrities and celebrities would wear it and you would go to certain shops
1399
4856322
4428
Et des célébrités et des célébrités le portaient et vous alliez dans certains magasins
81:00
and spend thousands of pounds on one item or something.
1400
4860750
4226
et dépensiez des milliers d'euros pour un article ou quelque chose comme ça.
81:05
High fashion. Yes, probably. Yeah.
1401
4865043
2340
Haute couture. Oui probablement. Ouais.
81:07
So we often hear haute couture
1402
4867383
2997
On entend donc souvent
81:10
people who make clothing, but they make it individually.
1403
4870514
3839
des gens de la haute couture qui confectionnent des vêtements, mais ils les confectionnent individuellement.
81:14
So maybe for only one person or just a small quantity of those
1404
4874353
5539
Alors peut-être que pour une seule personne ou juste une petite quantité de ces
81:19
things are made and they are normally thousands of pounds.
1405
4879892
4663
choses sont fabriquées et elles pèsent normalement des milliers de livres.
81:24
And this is what other shops like Primark, Primark will do.
1406
4884555
4495
Et c’est ce que feront d’autres magasins comme Primark, Primark.
81:29
They will copy those fashion, those high fashions,
1407
4889050
3704
Ils copieront ces modes, ces hautes modes,
81:32
and then for the masses in a cheaply made way.
1408
4892821
4967
et ensuite, pour les masses, à moindre coût.
81:37
I think so.
1409
4897872
1279
Je pense que oui.
81:39
And we are moving on something old fashioned.
1410
4899151
6802
Et nous avançons sur quelque chose de démodé.
81:46
We often think of a person who is older
1411
4906020
2980
Nous pensons souvent à une personne plus âgée
81:49
as being old fashioned because the things they
1412
4909000
2997
comme étant démodée parce que les choses qu'elle avait il
81:52
from many years ago are the things now that aren't around.
1413
4912115
4966
y a de nombreuses années sont des choses qui n'existent plus aujourd'hui.
81:57
But maybe they still do those things.
1414
4917165
2963
Mais peut-être qu’ils font encore ces choses.
82:00
And you say, Oh, you are so old fashioned.
1415
4920128
3906
Et vous dites : Oh, vous êtes tellement démodé.
82:04
Something old fashioned is something out of date.
1416
4924118
4596
Quelque chose de démodé est quelque chose de dépassé.
82:08
It is no longer done.
1417
4928799
1346
Cela ne se fait plus.
82:10
Or maybe you don't wear that thing anymore.
1418
4930145
3250
Ou peut-être que tu ne portes plus ce truc.
82:13
It is now out of date.
1419
4933479
2946
Il est désormais obsolète.
82:16
It is out of fashion.
1420
4936425
1667
C'est démodé.
82:18
Yes. An old fashioned person.
1421
4938092
2138
Oui. Une personne démodée.
82:20
I'm often accused of being old fashioned because I will.
1422
4940230
3889
On me reproche souvent d'être démodé parce que je le ferai.
82:24
Someone could say to me, well, you you wear a suit and a tie for work.
1423
4944186
3384
Quelqu’un pourrait me dire : eh bien, tu portes un costume et une cravate pour le travail.
82:27
That's very old fashioned. People don't do that anymore.
1424
4947570
4310
C'est très démodé. Les gens ne font plus ça.
82:31
Somebody might say, oh, you
1425
4951964
1195
Quelqu'un pourrait dire, oh, vous
82:33
might be wearing the same clothes, the same style of clothes that you've worn.
1426
4953159
5304
portez peut-être les mêmes vêtements, le même style de vêtements que vous avez portés.
82:38
Maybe when you're in your twenties, you, you,
1427
4958580
2913
Peut-être que quand tu as la vingtaine, toi, toi,
82:41
you adopted a certain style
1428
4961493
2997
tu as adopté un certain style
82:44
and then you just never changed it throughout your life.
1429
4964624
2997
et puis tu ne l'as jamais changé de toute ta vie.
82:47
So 40 years later, someone might say you're you're a bit old fashioned.
1430
4967857
4899
Donc, 40 ans plus tard, quelqu'un pourrait dire que vous êtes un peu démodé.
82:52
You are wearing all those same clothes you used to wear
1431
4972756
3215
Vous portez tous les mêmes vêtements que vous portiez il
82:56
40 years ago,
1432
4976056
2845
y a 40 ans,
82:58
but old fashioned doesn't just refer to clothes.
1433
4978901
2340
mais démodé ne fait pas seulement référence aux vêtements.
83:01
It can also refer to your attitudes in life
1434
4981241
5488
Cela peut également faire référence à vos attitudes dans la vie,
83:06
the way certain words or phrases
1435
4986813
2559
à la manière dont certains mots ou expressions
83:09
that you use, another word you can use is traditional.
1436
4989372
3334
que vous utilisez, un autre mot que vous pouvez utiliser est traditionnel.
83:12
So yes, old fashioned and traditional
1437
4992773
3839
Alors oui, démodé et traditionnel
83:16
can sometimes be swapped as synonyms.
1438
4996696
3939
peuvent parfois être échangés comme synonymes. Il faut
83:20
Definitely take something out or take something off.
1439
5000703
3990
absolument retirer quelque chose ou enlever quelque chose.
83:24
I don't remember the preposition preposition like in a shop.
1440
5004693
3636
Je ne me souviens pas de la préposition préposition comme dans un magasin.
83:28
Well, if you take something out, I, I think
1441
5008329
3216
Eh bien, si vous retirez quelque chose, je pense que
83:31
maybe if you take something out, you are taking it out of the box.
1442
5011545
3939
peut-être que si vous retirez quelque chose, vous le sortez de la boîte.
83:35
So to take something out can be remove
1443
5015551
4159
Donc, retirer quelque chose peut signifier retirer
83:39
one thing from inside another thing.
1444
5019794
3754
une chose de l’intérieur d’une autre chose.
83:43
And to take something off normally means
1445
5023632
3081
Et retirer quelque chose signifie normalement que
83:46
you are removing it from display, maybe off the shelf
1446
5026713
5118
vous le retirez de l'exposition, peut-être du rayon
83:51
or maybe it is hanging up you take it off to take out is remove
1447
5031915
5455
ou peut-être qu'il est suspendu. Vous l'enlevez pour le sortir, c'est le retirer
83:57
from a box or a container or a package
1448
5037488
4394
d'une boîte, d'un conteneur ou d'un emballage. Le
84:01
take off is to remove from the shelf.
1449
5041949
3923
retirer est de le retirer de l'étagère. .
84:05
You take it directly from a certain place.
1450
5045939
3401
Vous le prenez directement à partir d'un certain endroit.
84:09
Claudia is coming out with so many so many good things today.
1451
5049542
3401
Claudia sort avec tellement de bonnes choses aujourd'hui.
84:13
She's come up with another one here.
1452
5053027
2273
Elle en a trouvé un autre ici.
84:15
I like wash and wear clothes.
1453
5055300
2323
J'aime laver et porter des vêtements.
84:17
I don't like ironing, wash and wear.
1454
5057623
2492
Je n'aime pas repasser, laver et porter.
84:20
See, over here we call them non I, but it's the same thing.
1455
5060115
3299
Vous voyez, ici, nous les appelons non moi, mais c'est la même chose.
84:23
So I always buy Claudia I don't like ironing
1456
5063499
4713
Donc j'achète toujours du Claudia. Je n'aime pas repasser,
84:28
so I was buy non ironed shirts
1457
5068297
2559
donc j'achète des chemises non repassées
84:30
or wash and wear shirts and I also buy.
1458
5070856
6128
ou je lave et porte des chemises et j'achète aussi.
84:37
Yeah, that's it.
1459
5077051
909
84:37
I always buy non ironed shirts for work
1460
5077960
3754
Ouais c'est ça.
J'achète toujours des chemises non repassées pour le travail en
84:41
man made materials polyester a lot of things nowadays are made of polyester
1461
5081765
6448
matériaux synthétiques, en polyester, beaucoup de choses de nos jours sont en polyester
84:48
or sometimes they mix them together so you have cotton and polyester together.
1462
5088213
4983
ou parfois elles les mélangent pour obtenir du coton et du polyester ensemble.
84:53
Poly cotton they call it.
1463
5093196
1734
Poly coton, ils l'appellent.
84:54
But as you know I hate I absolutely hate ironing.
1464
5094930
4748
Mais comme vous le savez, je déteste absolument le repassage.
84:59
I think it's the worst thing in the world. Yes.
1465
5099678
3333
Je pense que c'est la pire chose au monde. Oui.
85:03
So but what I've discovered as well is even with mean, I'm sure a lot of you know this as well,
1466
5103011
5404
Donc, mais ce que j'ai aussi découvert, c'est même avec méchanceté, je suis sûr que beaucoup d'entre vous le savent aussi,
85:08
if you take the clothes out of the washing machine
1467
5108500
3602
si vous sortez immédiatement les vêtements de la machine à laver,
85:12
straight away and then you shake them and hang them up, put even your shirts, if you put them on hangers,
1468
5112187
5353
puis que vous les secouez et les suspendez, mettez même vos chemises, si vous les mettez sur des cintres,
85:17
then often you don't even need to write particularly t shirts.
1469
5117624
4142
vous n'avez souvent même pas besoin d'écrire particulièrement sur des t-shirts.
85:21
You often don't need to iron them if you shape them properly when they come out of the washing machine.
1470
5121850
5909
Souvent, vous n'avez pas besoin de les repasser si vous les façonnez correctement à la sortie de la machine à laver.
85:27
I also buy a teddy.
1471
5127843
1297
J'achète aussi une peluche.
85:29
Here's another thing I buy is suits that don't need dry cleaning.
1472
5129140
4764
Voici une autre chose que j'achète, ce sont des costumes qui n'ont pas besoin d'être nettoyés à sec.
85:33
Oh, so man's suit that you can wash in the washing machine
1473
5133938
5825
Oh, donc un costume d'homme que vous pouvez laver dans la machine à laver
85:39
because I hate the hassle of having to take a suit
1474
5139847
4394
parce que je déteste avoir à apporter un costume
85:44
to the dry cleaners and pay £25.
1475
5144325
3889
au pressing et à payer 25 £.
85:48
I think dry cleaning is the biggest con ever.
1476
5148214
4159
Je pense que le nettoyage à sec est la plus grosse arnaque de tous les temps.
85:52
Why is it why is it so expensive?
1477
5152440
2205
Pourquoi est-ce si cher ?
85:54
I know.
1478
5154645
590
Je sais.
85:55
And essentially your clothes are being washed with everybody else's clothes and whatever
1479
5155235
5825
Et essentiellement, vos vêtements sont lavés avec les vêtements de tout le monde et quels que soient les
86:01
solvents they use, I don't think they never smell nice.
1480
5161144
3064
solvants utilisés, je ne pense pas qu'ils sentent jamais bon.
86:04
When they come back from the dry cleaners, they respond, Excellent smell, sort of fusty.
1481
5164208
4108
Quand ils reviennent du pressing, ils répondent : Excellente odeur, un peu moisie.
86:08
Well, it's the chemicals they use as well.
1482
5168349
1701
Eh bien, ce sont aussi les produits chimiques qu’ils utilisent.
86:10
I know.
1483
5170050
421
86:10
And I'm sure it's all mixed in the everyone else is dead.
1484
5170471
3013
Je sais.
Et je suis sûr que tout est mélangé dans le fait que tout le monde est mort.
86:13
Yes I think you can buy suits that.
1485
5173484
2492
Oui, je pense que tu peux acheter des costumes comme ça.
86:15
A non
1486
5175976
2508
Un
86:18
machine washable suits. Yeah.
1487
5178484
1751
costume non lavable en machine. Ouais.
86:20
I think that is one of the biggest step forward.
1488
5180235
2744
Je pense que c’est l’un des plus grands progrès.
86:22
The biggest steps forward in fashion has to be being able
1489
5182979
3334
Le plus grand progrès en matière de mode doit être de pouvoir
86:26
to put things in a washing machine and not worry about it.
1490
5186313
2997
mettre les choses dans une machine à laver sans s'en soucier.
86:29
Christine I mean, you've got to put it on a very gentle wash.
1491
5189495
3956
Christine, je veux dire, tu dois le laver très doucement.
86:33
I admit. Yes, of course,
1492
5193451
2626
J'admet. Oui, bien sûr,
86:36
Christine is going to iron her clothes today.
1493
5196162
3400
Christine va repasser ses vêtements aujourd'hui.
86:39
And Sunday, of course, is a day that people often do ironing because they're at work on Monday.
1494
5199630
5235
Et le dimanche, bien sûr, est un jour où les gens repassent souvent parce qu'ils travaillent le lundi.
86:44
So they want to get the client's ironed clothes.
1495
5204865
2745
Ils veulent donc faire repasser les vêtements du client.
86:47
I and I can't do the ironing. It's terrible.
1496
5207610
3064
Moi et je ne peux pas faire le repassage. C'est terrible.
86:50
It's so boring.
1497
5210674
909
C'est tellement ennuyant.
86:51
Oh, Mr.
1498
5211583
976
Oh, M.
86:52
Steve, if you want to look after yourself, you are often grooming
1499
5212559
4125
Steve, si vous voulez prendre soin de vous, vous faites souvent votre toilette
86:56
or you are obsessed or worried about your neatness grooming.
1500
5216920
6330
ou vous êtes obsédé ou inquiet par votre propreté.
87:03
So we often use grooming
1501
5223334
2643
On parle donc souvent de toilettage
87:05
when we are talking about men looking after their appearance.
1502
5225977
3973
lorsque l’on parle d’hommes soucieux de leur apparence.
87:10
Grooming can be just shaving and keeping the
1503
5230034
4529
Le toilettage peut consister simplement à se raser et à garder
87:14
the hair out of your nose and your ears as you get older.
1504
5234563
3956
les poils hors de votre nez et de vos oreilles à mesure que vous vieillissez.
87:18
By the way, if you are young,
1505
5238519
2728
À propos, si vous êtes jeune,
87:21
I can tell you now, as you older, you will get hair coming
1506
5241247
4714
je peux vous le dire maintenant, en vieillissant, vous aurez des poils qui
87:25
out of the most bizarre parts of your body, especially your ears and your nose.
1507
5245961
6145
sortiront des parties les plus bizarres de votre corps, en particulier vos oreilles et votre nez.
87:32
For some reason, and also on your shoulders and on your back.
1508
5252106
4074
Pour une raison quelconque, mais aussi sur vos épaules et sur votre dos.
87:36
Oh, I'm not looking forward to that. Mr. Duncan
1509
5256281
3838
Oh, je n'ai pas hâte de voir ça. M. Duncan
87:40
grooming.
1510
5260203
1078
toilettage.
87:41
So, man, as you said earlier,
1511
5261281
3283
Alors, mec, comme tu l’as dit plus tôt, les
87:44
men often take more care of themselves these days.
1512
5264648
4748
hommes prennent souvent plus soin d’eux de nos jours.
87:49
They do it, especially their appearance. Yes, you might.
1513
5269396
3266
Ils le font, surtout leur apparence. Oui, vous pourriez.
87:52
You might shave your chest hair, maybe your underarm hair, maybe your, you know, lower down. Yes.
1514
5272746
5943
Vous pourriez vous raser les poils de la poitrine, peut-être ceux des aisselles , peut-être, vous savez, du bas. Oui.
87:58
You keep everything trim.
1515
5278689
1717
Vous gardez tout en ordre.
88:00
You know, you keep everything neat and tidy, as you say, grooming, grooming.
1516
5280406
4832
Vous savez, vous gardez tout propre et bien rangé, comme vous le dites, la toilette, la toilette.
88:05
Women don't groom.
1517
5285322
1347
Les femmes ne se toilettent pas.
88:06
You wouldn't use that expression for for women.
1518
5286669
3821
Vous n’utiliseriez pas cette expression pour désigner les femmes. Les
88:10
Women just make themselves beautiful. Hmm.
1519
5290574
3687
femmes se font simplement belles. Hmm.
88:14
But but yes, grooming
1520
5294346
1734
Mais oui, le toilettage
88:16
keeping because men have lots of hair growing out of your eyes.
1521
5296080
3148
reste car les hommes ont beaucoup de poils qui poussent sur les yeux.
88:19
So keeping these in tight, if you've got a beard, which of course, is a
1522
5299245
4528
Donc, gardez-les serrés, si vous avez une barbe, ce qui bien sûr est une
88:23
is a very fashionable thing for men to have now, certainly it is in the UK.
1523
5303858
4596
chose très à la mode pour les hommes en ce moment, c'est certainement le cas au Royaume-Uni.
88:28
Every other man's got a beard now.
1524
5308538
2542
Tous les autres hommes ont une barbe maintenant.
88:31
I think they look horrible.
1525
5311080
993
Je pense qu'ils ont l'air horribles.
88:32
But anyway, I used to, I grew up on a few times.
1526
5312073
3064
Mais de toute façon, j'avais l'habitude de le faire, j'ai grandi plusieurs fois.
88:35
I said itchy and it drives me mad.
1527
5315137
3553
J'ai dit ça démange et ça me rend fou.
88:38
But it's a
1528
5318774
1229
Mais c'est
88:40
fashion statement now for a man to have a beard. Yes.
1529
5320003
2996
désormais une déclaration de mode pour un homme d'avoir la barbe. Oui.
88:43
So even keep it groomed.
1530
5323033
1970
Alors gardez-le même soigné.
88:45
You just keep it trimmed, you neat.
1531
5325003
2138
Gardez-le juste coupé, vous êtes soigné.
88:47
You want the shape to remain as it as it should be.
1532
5327141
3788
Vous voulez que la forme reste telle qu’elle devrait être.
88:51
Oh, also.
1533
5331013
1919
Ah aussi.
88:52
Oh, so when you look in the mirror, Mr.
1534
5332932
2509
Oh, alors quand vous vous regardez dans le miroir, M.
88:55
Steve, what do you see when you look in the mirror?
1535
5335441
3754
Steve, que voyez-vous lorsque vous vous regardez dans le miroir ?
88:59
When you go to the McDonald's, you see what and Adonis,
1536
5339195
5926
Quand tu vas au McDonald's, tu vois quoi et Adonis,
89:05
I when I look in the mirror, I know your own mirror
1537
5345205
3233
quand je me regarde dans le miroir, je connais ton propre miroir
89:08
with you in front of it,
1538
5348438
2996
avec toi devant lui,
89:11
not someone else's mirror.
1539
5351535
2778
pas le miroir de quelqu'un d'autre.
89:14
But what do we normally see?
1540
5354313
1684
Mais que voit-on habituellement ?
89:15
We see the image of ourselves.
1541
5355997
2997
Nous voyons l'image de nous-mêmes.
89:19
Your self image.
1542
5359179
1986
Votre image de soi.
89:21
So your self image, the image of the self, the person
1543
5361165
4630
Donc votre image de soi, l'image de soi, la personne
89:25
which in this case is you and I,
1544
5365862
2829
qui dans ce cas c'est vous et moi, nous
89:28
looking in the mirror and we see our reflection, but also the way we feel generally
1545
5368691
5673
regardant dans le miroir et nous voyons notre reflet, mais aussi la façon dont nous nous sentons généralement
89:34
when we are out in public, when we can't see ourselves.
1546
5374364
4798
lorsque nous sommes en public, quand nous le pouvons. Nous ne nous voyons pas.
89:39
So self-image or the of the self relates
1547
5379247
3922
Ainsi, l’image de soi ou l’image de soi
89:43
to not just the clothes you wear on the outside,
1548
5383169
3855
ne concerne pas seulement les vêtements que vous portez à l’extérieur,
89:47
but how you feel on the inside as well, which I was find quite fascinating.
1549
5387024
6061
mais aussi la façon dont vous vous sentez à l’intérieur, ce que j’ai trouvé assez fascinant.
89:53
People are Christine is using a word here heading east.
1550
5393169
3165
Les gens sont que Christine utilise un mot ici en direction de l'est.
89:56
Oh narcissist. Oh yes.
1551
5396553
2997
Ô narcissique. Oh oui.
89:59
Do you know if you go around to somebody's house and have a good look?
1552
5399685
3737
Savez-vous si vous allez chez quelqu'un et regardez bien ?
90:03
Look around what pictures they've got.
1553
5403675
2575
Regardez autour de vous les photos qu'ils ont.
90:06
If they've got lots of pictures of themselves, then you know,
1554
5406250
4075
S'ils ont beaucoup de photos d'eux-mêmes, alors vous savez,
90:10
you probably shouldn't stay there because you've probably got a narcissist.
1555
5410325
4023
vous ne devriez probablement pas rester là parce que vous avez probablement un narcissique.
90:14
Yeah. Ahead nest.
1556
5414534
1801
Ouais. Devant le nid.
90:16
Can I just put those two words into context?
1557
5416335
3417
Puis-je simplement remettre ces deux mots dans leur contexte ?
90:19
Hedonist is a person who goes for self-pleasure or the pleasure of the things around.
1558
5419837
5606
L'hédoniste est une personne qui recherche son plaisir personnel ou le plaisir des choses qui l'entourent.
90:25
So they are always looking for the new thrill or the new pleasure.
1559
5425443
4125
Ils sont donc toujours à la recherche de nouvelles sensations fortes ou de nouveaux plaisirs. Ce
90:29
So they are person likes to live fast, but also enjoy the pleasures of life.
1560
5429652
5067
sont donc des personnes qui aiment vivre vite, mais aussi profiter des plaisirs de la vie.
90:34
Yes, they might like find food,
1561
5434719
2997
Oui, ils aimeraient peut-être trouver de la nourriture, de la
90:37
drugs, alcohol, sex.
1562
5437716
3889
drogue, de l’alcool, du sexe.
90:41
Yeah, they do.
1563
5441672
690
Oui, ils le font.
90:42
They're always pleasing themselves that they enjoy a lot of things.
1564
5442362
4058
Ils se plaisent toujours à apprécier beaucoup de choses.
90:46
And yeah, narcissist, a narcissistic is a person who is obsessed
1565
5446420
5555
Et oui, narcissique, un narcissique est une personne qui est obsédée
90:51
with themselves quite often their appearance, like the Narcissus,
1566
5451975
5253
par elle-même assez souvent par son apparence, comme Narcisse,
90:57
the guy that looked in the lake
1567
5457312
3401
le gars qui regardait dans le lac
91:00
and he he became obsessed with his own reflection
1568
5460780
5085
et il est devenu obsédé par son propre reflet
91:05
and he couldn't stop looking.
1569
5465949
2424
et il ne pouvait pas arrêter de regarder.
91:08
And you know what happened? He Fell in a lake.
1570
5468373
2020
Et tu sais ce qui s'est passé ? Il est tombé dans un lac.
91:10
He fell in and drowned. Yeah.
1571
5470393
2223
Il est tombé et s'est noyé. Ouais.
91:12
So there you go.
1572
5472616
1094
Alors voilà.
91:13
Being self-obsessed or being a narcissist
1573
5473710
4141
Être obsédé par soi-même ou être narcissique
91:17
can be a bad thing.
1574
5477936
1027
peut être une mauvaise chose.
91:18
It can. It can get you very wet,
1575
5478963
3586
Ça peut. Cela peut vous rendre très humide,
91:22
but so can being ahead in this.
1576
5482633
1969
mais être en avance dans ce domaine aussi.
91:24
I can also get you very wet as well.
1577
5484602
2139
Je peux aussi vous mouiller très fort.
91:26
Many more Mr. Duncan were coming towards the end.
1578
5486741
3299
De nombreux autres M. Duncan arrivaient vers la fin.
91:30
Peacock. Peacock.
1579
5490124
2846
Paon. Paon.
91:32
Now this is being used as a verb, a person who likes to show themselves off.
1580
5492970
5050
Maintenant, ceci est utilisé comme verbe, une personne qui aime se montrer.
91:38
We say that the peacock, like the bird,
1581
5498104
3368
On dit que le paon, comme l'oiseau,
91:41
the bird will its beautiful feathers,
1582
5501472
3838
l'oiseau aura ses belles plumes,
91:45
its iridescent feathers will shimmer
1583
5505394
3199
ses plumes irisées scintilleront
91:48
in the light and a person can do the same thing.
1584
5508660
3670
à la lumière et une personne pourra faire la même chose.
91:52
They walk along and they show themselves all cock of the walk.
1585
5512330
5371
Ils marchent et se montrent tout le sexe de la promenade.
91:57
Okay, that sounds like somebody,
1586
5517785
2626
D'accord, cela ressemble à quelqu'un,
92:00
somebody particularly a man who is dressed up in fashion.
1587
5520411
4697
en particulier à un homme habillé à la mode.
92:05
Yeah. Walking down the street.
1588
5525108
1987
Ouais. Marcher dans la rue.
92:07
Uh, yeah, popping Jay.
1589
5527095
2424
Euh, ouais, j'éclate Jay.
92:09
That's another exciting.
1590
5529519
1145
C'est un autre passionnant.
92:10
That's an old fashioned expression. Use is like puffing.
1591
5530664
2610
C'est une expression démodée. L'utilisation est comme souffler.
92:13
Jay Yes.
1592
5533274
622
92:13
It's a welcome welcome for 100 years.
1593
5533896
2374
Jay Oui.
C'est un accueil bienvenu depuis 100 ans.
92:16
Welcome to 1940s English.
1594
5536270
2189
Bienvenue dans l’anglais des années 40.
92:18
It's a type of parrot that shows off Anyway, that's a now.
1595
5538459
3064
C'est une sorte de perroquet qui s'exhibe. Quoi qu'il en soit, c'est maintenant.
92:21
And by the way, so this is a verb.
1596
5541523
2492
Et au fait, c'est donc un verbe.
92:24
Yeah. To peacock is to show off, to show fuel.
1597
5544015
3484
Ouais. Paon, c'est se montrer, montrer du carburant.
92:27
So we all do it.
1598
5547584
1397
Alors nous le faisons tous.
92:28
I think you do. I think I do.
1599
5548981
1801
Je pense que oui. Je pense que je peux.
92:30
I think we all do it.
1600
5550782
808
Je pense que nous le faisons tous.
92:31
Sometimes we walk down the street, we walk down the road and we feel great about ourselves.
1601
5551590
5320
Parfois, nous marchons dans la rue, nous marchons sur la route et nous nous sentons bien dans notre peau.
92:36
And you can almost hear some music playing in the background.
1602
5556995
3400
Et on peut presque entendre de la musique en arrière-plan.
92:40
Maybe Saturday Night Fever did late It did it.
1603
5560395
4176
Peut-être que Saturday Night Fever est arrivé tardivement.
92:44
Did I look so cool?
1604
5564587
2694
Ai-je l'air si cool?
92:47
Yeah, there was there's there's an example of a peacock
1605
5567281
3771
Ouais, il y a eu un exemple de paon qui
92:51
would be that man in in that film you just mentioned
1606
5571120
5050
serait cet homme dans le film dont vous venez de parler,
92:56
him what was his name?
1607
5576254
1145
quel était son nom ?
92:57
John Travolta. John Travolta. Peacock.
1608
5577399
2997
John Travolta. John Travolta. Paon.
93:00
Yeah, that's an attractive one.
1609
5580632
2592
Ouais, c'est attrayant.
93:03
You've got to say, Oh, you can stretch your stuff, right?
1610
5583224
4916
Vous devez dire : Oh, vous pouvez étirer vos affaires, n’est-ce pas ?
93:08
Okay.
1611
5588140
539
93:08
You are doing something that will attract attention.
1612
5588679
4091
D'accord.
Vous faites quelque chose qui attirera l’attention.
93:12
Maybe you are looking fashionable or maybe you go to a disco
1613
5592854
3418
Peut-être que vous avez l'air à la mode ou peut-être que vous allez dans une discothèque
93:16
and you do the most amazing dance moves.
1614
5596305
3149
et que vous faites les pas de danse les plus étonnants.
93:19
Not very, but yeah.
1615
5599454
1666
Pas vraiment, mais oui.
93:21
Yes, thanks.
1616
5601120
2610
Oui merci.
93:23
Thanks for that.
1617
5603730
943
Merci pour ça.
93:24
Yes. You stuff.
1618
5604673
1043
Oui. Des trucs.
93:25
It means you're confident you're just showing off in your best
1619
5605716
4647
Cela signifie que vous êtes sûr de vous montrer dans vos plus beaux
93:30
fashionable clothes and you're going out to a party and you get to have a good dance.
1620
5610363
4562
vêtements à la mode, que vous allez à une fête et que vous pouvez bien danser.
93:34
You stretch your stuff feeling
1621
5614925
2997
Vous étirez vos affaires en vous sentant
93:37
like a number one, says Christine. Yes,
1622
5617922
3317
comme un numéro un, dit Christine. Oui, je
93:41
feeling like a number one. Yeah.
1623
5621323
1464
me sens comme le numéro un. Ouais.
93:42
And finally, I will leave you with this before we look at some quick photographs.
1624
5622787
3906
Et enfin, je vous laisse avec ceci avant de regarder quelques photos rapides.
93:46
Before we go, don't worry.
1625
5626693
1549
Avant de partir, ne vous inquiétez pas.
93:48
We are going to come.
1626
5628242
808
Nous allons venir.
93:49
Somebody that grass. Mr. Duncan.
1627
5629050
1515
Quelqu'un cette herbe. M. Duncan.
93:50
That's all right. Well, it's still light.
1628
5630565
1886
C'est d'accord. Eh bien, il fait encore clair.
93:52
It's not.
1629
5632451
421
93:52
Don't look at the light behind us. It's beautiful.
1630
5632872
1902
Ce n'est pas.
Ne regardez pas la lumière derrière nous. C'est beau.
93:54
This is getting tired.
1631
5634774
1212
Cela commence à fatiguer.
93:55
Okay. Oh, thanks anyway.
1632
5635986
2559
D'accord. Oh, merci quand même.
93:58
Here, my phrase to remember.
1633
5638545
2997
Voilà, ma phrase à retenir.
94:01
And this is one. I made it myself.
1634
5641694
1818
Et celui-ci en est un. Je l'ai fait moi-même.
94:03
This is my own phrase that people now quote all around the world,
1635
5643512
4933
C’est ma propre phrase que les gens citent désormais partout dans le monde :
94:08
those who break the trend, set the trend.
1636
5648529
4663
ceux qui brisent la tendance, établissent la tendance.
94:13
So remember, never worry about standing out.
1637
5653259
3469
Alors rappelez-vous, ne vous souciez jamais de vous démarquer.
94:16
Never worry about breaking the rules,
1638
5656812
2811
Ne vous inquiétez jamais d'enfreindre les règles,
94:19
because sometimes breaking those fashion rules
1639
5659623
4377
car parfois, enfreindre ces règles de la mode
94:24
can create another type of fashion or a new trend.
1640
5664101
4563
peut créer un autre type de mode ou une nouvelle tendance.
94:28
So those who break the trend set the trend.
1641
5668748
4983
Donc, ceux qui brisent la tendance créent la tendance.
94:33
So I think it's a very interesting phrase that I think it's
1642
5673816
2727
Je pense donc que c'est une phrase très intéressante et
94:36
one that we can all learn something. Yes.
1643
5676543
3300
que nous pouvons tous apprendre quelque chose. Oui.
94:39
You're referring to the fact that if you don't follow fashion,
1644
5679843
3131
Vous faites référence au fait que si vous ne suivez pas la mode,
94:42
then you might actually you might end up making a new fashion.
1645
5682974
3620
vous pourriez en fait finir par créer une nouvelle mode.
94:46
I think so.
1646
5686594
1380
Je pense que oui.
94:47
So very quickly, I mentioned earlier about the clothing.
1647
5687974
3637
Alors très rapidement, j'ai évoqué plus tôt les vêtements.
94:51
Here we go, Steve, the 1970s,
1648
5691644
3317
C'est parti, Steve, les années 1970,
94:55
you the 1970s and the 1980s.
1649
5695095
3199
vous les années 1970 et 1980.
94:58
No, this isn't me. I didn't say it was this.
1650
5698294
2105
Non, ce n'est pas moi. Je n'ai pas dit que c'était ça.
95:00
That's a deformed person.
1651
5700399
1734
C'est une personne déformée.
95:02
This is the 1970s.
1652
5702133
3384
Nous sommes dans les années 1970.
95:05
It's Twiggy,
1653
5705533
1617
C'est Twiggy,
95:07
the 1970s fashion.
1654
5707234
2996
la mode des années 70.
95:10
No, it isn't.
1655
5710416
538
95:10
Anyone in particular, Steve walked right by their legs far too long.
1656
5710954
4563
Non, ce n'est pas le cas.
N'importe qui en particulier, Steve a marché trop longtemps à côté de leurs jambes . Eh
95:15
Well, that's.
1657
5715736
471
bien, c'est.
95:16
That's because she's a model.
1658
5716207
2340
C'est parce qu'elle est mannequin.
95:18
Her legs are longer than the rest of her body.
1659
5718547
2155
Ses jambes sont plus longues que le reste de son corps.
95:20
Female models.
1660
5720702
1414
Modèles féminins. Les
95:22
Female models always have long legs.
1661
5722116
2610
modèles féminins ont toujours de longues jambes.
95:24
And here we go.
1662
5724726
724
Et c'est reparti.
95:25
So this is some fashion from the 1970s.
1663
5725450
3215
C’est donc une mode des années 1970.
95:28
I think men's fashion in the 1970s was crazy.
1664
5728665
4377
Je pense que la mode masculine des années 1970 était folle.
95:33
It looks a bit like this.
1665
5733127
1414
Cela ressemble un peu à ça.
95:34
What I'm wearing now certainly flares were the fashion.
1666
5734541
4108
Ce que je porte maintenant, les fusées éclairantes étaient certainement à la mode.
95:38
I hated them. Yeah. Talking of which.
1667
5738649
2996
Je les détestais. Ouais. En parlant de ça.
95:41
Oh, Steve, there they are.
1668
5741713
2996
Oh, Steve, les voilà.
95:44
My most favourite type of fashion from the 1970s.
1669
5744911
5085
Mon style de mode préféré des années 1970.
95:49
Must be flares, flared trousers.
1670
5749996
4225
Il doit s'agir de pantalons évasés, de pantalons évasés.
95:54
They they go down very straight and then they tear out.
1671
5754221
4462
Ils descendent très droit et puis ils s'arrachent.
95:58
They taper is the word I'm looking for taper.
1672
5758750
3435
They taper est le mot que je recherche pour taper.
96:02
They flare out, they taper outwards.
1673
5762252
3586
Ils s'évasent, ils s'effilent vers l'extérieur.
96:05
And I think one day these,
1674
5765922
3973
Et je pense qu'un jour,
96:09
this type of fashion will come back.
1675
5769962
2189
ce type de mode reviendra.
96:12
I think it will.
1676
5772151
1296
Je pense que ça va.
96:13
They were horrible if you got wet
1677
5773447
2879
Ils étaient horribles si vous étiez mouillé
96:16
or if it was very windy, you would fly away.
1678
5776326
2997
ou s'il y avait beaucoup de vent, vous vous envoliez.
96:19
Do you want to see a picture of me?
1679
5779424
1818
Veux-tu voir une photo de moi ?
96:21
Go on. You're going to put it up anyway.
1680
5781242
1600
Continue. Vous allez le mettre de toute façon.
96:22
So I'll say yes.
1681
5782842
1161
Alors je dirai oui.
96:24
Do you want to see a picture of me looking very trendy?
1682
5784003
2711
Voulez-vous voir une photo de moi très tendance ?
96:26
And this was in the late 1980s, early 1990s.
1683
5786714
4831
Et c’était à la fin des années 80, au début des années 90.
96:31
This? Yes, this is me.
1684
5791562
3014
Ce? Oui, c'est moi.
96:34
Look at that. I mean you that before.
1685
5794694
2845
Regarde ça. Je veux dire ça avant.
96:37
Well, maybe. Yeah, but like a Bible.
1686
5797539
1801
Eh bien, peut-être. Ouais, mais comme une Bible.
96:39
You've got your Bible there.
1687
5799340
1263
Vous avez votre Bible là-bas.
96:40
Yes, maybe I showed it about three years ago, but I don't think anyone's going to remember.
1688
5800603
4596
Oui, peut-être que je l'ai montré il y a environ trois ans, mais je pense que personne ne s'en souviendra.
96:45
So this is me
1689
5805283
2542
Me voici donc
96:47
way back in a roundabout 1991.
1690
5807825
3906
dans un rond-point en 1991.
96:51
But. But you can. Yes.
1691
5811815
1802
Mais. Mais tu peux. Oui.
96:53
So we knew each other.
1692
5813617
1683
Nous nous connaissions donc.
96:55
We knew each other when I took that photograph.
1693
5815300
2374
Nous nous connaissions lorsque j'ai pris cette photo.
96:57
Oh, right. Yes, I remember now. Yes.
1694
5817674
2357
Oh, c'est vrai. Oui, je m'en souviens maintenant. Oui. Au fait,
97:00
Do you remember that You still got that tie, by the way?
1695
5820031
2323
tu te souviens que tu as toujours cette cravate ?
97:02
Yes, I still have that tie. I never wear it anymore.
1696
5822354
2997
Oui, j'ai toujours cette cravate. Je ne le porte plus.
97:05
So That is me looking very fashionable
1697
5825519
3502
C’est donc moi qui ai l’air très à la mode
97:09
way back in the early 1990s.
1698
5829105
2509
au début des années 1990.
97:11
But the thing I wanted to mention is quite often
1699
5831614
3636
Mais ce que je voulais mentionner, c'est que très souvent,
97:15
you would notice that 1980s
1700
5835250
4057
vous remarquerez que la mode des années 1980 est
97:19
fashion stayed around
1701
5839392
2996
restée
97:22
until the early 1990s and then slowly away.
1702
5842388
4512
jusqu'au début des années 1990, puis a progressivement disparu.
97:26
So that particular picture of me, yes, it is me.
1703
5846984
2610
Donc cette photo particulière de moi, oui, c'est moi.
97:29
Before anyone says anything, it is me. Yes.
1704
5849594
2997
Avant que quiconque ne dise quoi que ce soit, c'est moi. Oui.
97:32
And that was me way back.
1705
5852624
2492
Et c'était moi il y a longtemps.
97:35
You haven't got a picture of me now.
1706
5855116
1549
Tu n'as pas de photo de moi maintenant.
97:36
Okay. Well, I never did look fashionable.
1707
5856665
1953
D'accord. Eh bien, je n'ai jamais eu l'air à la mode. Il
97:38
There's pictures of me at school and I looked so old fashioned beyond belief.
1708
5858618
4209
y a des photos de moi à l'école et j'avais l'air si démodé au-delà de toute croyance.
97:42
And I look back, people used to sort of laugh at me.
1709
5862827
4158
Et je regarde en arrière, les gens se moquaient de moi.
97:46
I was a bit of a figure of fun at school,
1710
5866985
4512
J'étais un peu drôle à l'école,
97:51
but I made people laugh, so I got away with it.
1711
5871581
1801
mais je faisais rire les gens, alors je m'en suis sorti.
97:53
But if you look back at what I was wearing in pictures
1712
5873382
2997
Mais si vous regardez ce que je portais sur les photos
97:56
when I was in the sixth form, I look so old fashioned.
1713
5876581
4125
quand j'étais en sixième, j'ai l'air tellement démodé.
98:00
And even when I was a student, I didn't.
1714
5880706
2424
Et même quand j'étais étudiant, je ne le faisais pas.
98:03
Anyway, let's not go into that.
1715
5883130
2155
Quoi qu’il en soit, n’entrons pas là-dedans.
98:05
And finally, before we finish, before we say goodbye,
1716
5885285
2997
Et enfin, avant de terminer, avant de se dire au revoir,
98:08
finally, here is a picture taken of me.
1717
5888467
2963
voici enfin une photo prise de moi.
98:11
Daphne, you again.
1718
5891430
1532
Daphné, encore toi.
98:12
You. Well, I don't know how big of a narcissist, aren't you?
1719
5892962
3199
Toi. Eh bien, je ne sais pas à quel point vous êtes narcissique, n'est-ce pas ?
98:16
Well, I don't have any pictures of you.
1720
5896245
2811
Eh bien, je n'ai pas de photos de toi.
98:19
Christina referring to you.
1721
5899056
2223
Christine fait référence à toi.
98:21
You're the narcissist.
1722
5901279
2458
C'est toi le narcissique.
98:23
It's all about you but me. Me?
1723
5903737
2340
Tout tourne autour de toi mais de moi. Moi?
98:26
Well, I don't have any pictures of you taken in the 1980s.
1724
5906077
3249
Eh bien, je n'ai aucune photo de vous prise dans les années 1980.
98:29
You look like train spotter, to be honest.
1725
5909410
2845
Pour être honnête, vous ressemblez à un observateur de train.
98:32
You get a laugh, okay?
1726
5912255
1600
Tu vas rire, d'accord ?
98:33
It's a laugh.
1727
5913855
505
C'est un rire.
98:34
Yes. Here I am, dressed as my favourite
1728
5914360
3064
Oui. Me voici, habillé comme ma
98:37
pop star in 1983.
1729
5917424
4781
pop star préférée en 1983.
98:42
Yeah, there I am.
1730
5922272
1263
Ouais, me voilà.
98:43
So you are so adamant.
1731
5923535
1869
Alors tu es tellement catégorique.
98:45
That is me dressed up.
1732
5925404
1464
C'est moi habillé.
98:46
And yes, it is me
1733
5926868
2543
Et oui, c'est moi
98:49
way back in 1983, my favourite pop star
1734
5929411
3973
en 1983, ma pop star préférée
98:53
and I used to walk around the street dressed like this.
1735
5933468
4226
et moi nous promenions dans la rue habillés comme ça.
98:57
You looked incredibly heterosexual, Mr. Jenkins.
1736
5937694
3619
Vous aviez l'air incroyablement hétérosexuel, M. Jenkins.
99:01
I don't know what you mean by that.
1737
5941381
2053
Je ne sais pas ce que tu veux dire par là.
99:03
Well, this was. This was the height of fashion.
1738
5943434
2543
Eh bien, c'était le cas. C’était le summum de la mode.
99:05
And since you you were around in the 19.
1739
5945977
4293
Et depuis que tu étais là dans le 19.
99:10
I'm just joking. So this was the height of fashion.
1740
5950354
2643
Je plaisante. C’était donc le summum de la mode. Les
99:12
Men were wearing makeup, and they were were they were not.
1741
5952997
5101
hommes étaient maquillés, mais ils ne l’étaient pas.
99:18
Many were wearing makeup.
1742
5958098
2273
Beaucoup étaient maquillées. De
99:20
New romantics. I was a new romantic.
1743
5960371
2862
nouveaux romantiques. J'étais un nouveau romantique.
99:23
If you wanted to get beaten up, then, yes, You wore makeup.
1744
5963233
4343
Si tu voulais te faire tabasser, alors, oui, tu étais maquillée.
99:27
Yes, of course. That happened.
1745
5967661
1784
Oui bien sûr. Cela s'est passé.
99:29
I of course, I was beaten up for that.
1746
5969445
2273
Bien sûr, j'ai été battu pour ça.
99:31
That's part of the fun.
1747
5971718
1650
Cela fait partie du plaisir.
99:33
That's part of the fun and causing outrage and all sorts of fancy clothes.
1748
5973368
4225
Cela fait partie du plaisir et provoque l'indignation et toutes sortes de vêtements fantaisie.
99:37
When you're younger, you have the confidence you do to to get away with that sort of thing.
1749
5977593
4226
Quand vous êtes plus jeune, vous avez la confiance nécessaire pour vous en sortir avec ce genre de choses.
99:41
But I couldn't do it now because I don't have the hair, unfortunately, or the body
1750
5981819
4125
Mais je ne pouvais pas le faire maintenant parce que je n'ai pas les cheveux, malheureusement, ni le corps,
99:45
or the looks, to be honest anyway, that suit, it's time to go because Mr.
1751
5985944
4882
ni le look, pour être honnête en tout cas, ce costume, il est temps d'y aller parce que M.
99:50
Steve wants to go in, cut the lawn.
1752
5990826
2408
Steve veut entrer, tondre la pelouse. .
99:53
I've got to aggress because this is the last chance I will have before the weather turns.
1753
5993234
5909
Je dois agir car c'est la dernière chance que j'aurai avant que le temps ne change.
99:59
And because I don't like mowing the grass when it's wet,
1754
5999227
2997
Et parce que je n'aime pas tondre l'herbe lorsqu'elle est mouillée,
100:02
because it's very hard work and the machine gets clogged up.
1755
6002375
2997
parce que c'est un travail très dur et que la machine s'encrasse.
100:05
Okay, this is great news.
1756
6005372
1414
D'accord, c'est une excellente nouvelle.
100:06
Well, I'm just getting this information is
1757
6006786
2997
Eh bien, je viens juste de comprendre que cette information n'est
100:10
is useful to to no one by everyone.
1758
6010002
6481
utile à personne et à tout le monde.
100:16
And so I'm just it's just just a laugh.
1759
6016567
1852
Et donc je suis juste, c'est juste pour rire.
100:18
I know. It's just a joke. A laugh a lot, Mr. Steve.
1760
6018419
3401
Je sais. C'est juste une blague. Riez beaucoup, M. Steve.
100:21
Say laugh. Yes.
1761
6021904
1886
Dites rire. Oui. À
100:23
See you later.
1762
6023790
909
plus tard.
100:24
And I will be back, by the way, on Wednesday.
1763
6024699
2795
Et je serai d'ailleurs de retour mercredi.
100:27
I am here on Wednesday.
1764
6027494
1245
Je suis ici mercredi.
100:28
Tomorrow, by the way, we are going to see the giraffes.
1765
6028739
4192
Demain, d'ailleurs, nous allons voir les girafes.
100:33
I'm not joking.
1766
6033016
1195
Je ne plaisante pas.
100:34
We are going to see flying to Africa.
1767
6034211
2222
Nous allons voir s'envoler vers l'Afrique.
100:36
We're going to Africa, to South Africa tomorrow
1768
6036433
2997
Nous partons demain en Afrique, en Afrique du Sud
100:39
to photograph and film some giraffes.
1769
6039480
2829
pour photographier et filmer des girafes.
100:42
And then we will come straight back and I will be with you on Wednesday from 2 p.m.
1770
6042309
5404
Et puis nous reviendrons tout de suite et je serai avec vous mercredi à partir de 14h.
100:47
UK Time Life As we get
1771
6047797
3098
UK Time Life À l'
100:50
nearer the anniversary of my YouTube channel don't forget to give me a lovely like
1772
6050895
5909
approche de l'anniversaire de ma chaîne YouTube, n'oubliez pas de me
100:56
thank you again Arielle.
1773
6056888
1381
remercier encore une fois Arielle.
100:58
Yes, thank you very much for your lovely donation today.
1774
6058269
2996
Oui, merci beaucoup pour votre joli don d'aujourd'hui.
101:01
Give me a like to show you care and then YouTube
1775
6061350
4360
Donnez-moi un like pour montrer que vous vous souciez de moi, puis YouTube
101:05
will put my video out there to share.
1776
6065794
5202
diffusera ma vidéo pour la partager.
101:11
So. Despite high inflation in Argentina,
1777
6071080
4125
Donc. Malgré la forte inflation en Argentine,
101:15
Arielle has sent you a donation in US dollars, by the way.
1778
6075272
4563
Arielle vous a d'ailleurs envoyé un don en dollars américains.
101:19
No, no, it isn't.
1779
6079869
2996
Non, non, ce n'est pas le cas.
101:23
Oh, I'm joking.
1780
6083017
1027
Oh, je plaisante.
101:24
Anyway. Are you? Yes. Okay.
1781
6084044
2996
De toute façon. Es-tu? Oui. D'accord.
101:27
Catch you later.
1782
6087242
943
On se retrouve plus tard. À
101:28
See you soon. And have a good time.
1783
6088185
2997
bientôt. Et passez un bon moment.
101:31
Enjoy the week.
1784
6091232
994
Profitez de la semaine.
101:32
Stay safe.
1785
6092226
774
Soyez prudent.
101:33
Wherever you are in the world, be fashionable.
1786
6093000
2828
Où que vous soyez dans le monde, soyez à la mode.
101:35
Be fashionable or not. Keep it fashionable.
1787
6095828
2997
Soyez à la mode ou pas. Gardez-le à la mode.
101:39
Or should I say just whatever you want to do,
1788
6099010
3974
Ou devrais-je dire simplement ce que vous voulez faire,
101:43
whatever you feel the most comfortable wearing.
1789
6103051
3552
ce que vous sentez le plus à l'aise.
101:46
Go outside and strut your stuff.
1790
6106687
4175
Sortez et exhibez vos affaires.
101:50
And, of course
1791
6110947
2693
Et bien sûr,
101:53
Beatrice got in first.
1792
6113640
3014
Béatrice est entrée la première.
101:56
Sorry. Yeah.
1793
6116654
707
Désolé. Ouais.
101:57
Now carry on. About what?
1794
6117361
2340
Maintenant, continuez. À propos de quoi?
101:59
What were you just going to say?
1795
6119701
1280
Qu'allais-tu juste dire ?
102:00
Oh, I always. We end there.
1796
6120981
2289
Oh, je l'ai toujours. Nous finissons là.
102:03
Oh, yeah. Good.
1797
6123270
2744
Oh ouais. Bien.
102:06
Five, four, three, two, one.
1798
6126014
1583
Cinq quatre trois deux Un.
102:07
ta ta for now.
1799
6127597
1498
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7