In the vineyard / On the road through Tuscany with Mr. Duncan and Mister Steve. Wine country!

1,408 views ・ 2024-06-14

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
what can you say about Tuscany the gentle Hills  the mountain scenery the deep valleys with The  
0
3240
10440
در مورد توسکانی، تپه‌های ملایم، مناظر کوهستان، دره‌های عمیق با
00:13
Vineyards to be honest with you I'm getting a  little bit bored with it we've had four days  
1
13680
6720
تاکستان‌ها چه می‌توانی بگویی.
00:20
here now and to be honest to be honest with you  this place might be a little bit too perfect I'm  
2
20400
7840
این مکان ممکن است کمی بیش از حد عالی باشد، من
00:28
going joking of course hi every everybody this  is Mr dunan in well I'm in a very strange place  
3
28240
6160
می‌خواهم شوخی کنم، البته سلام به همه، این آقای دونان است، من در یک مکان بسیار عجیب هستم
00:34
to tell us more about it of course we have the  one the only Mr [Music] Steve hello bonjourno  
4
34400
12160
تا در مورد آن بیشتر به ما بگویم، البته ما تنها آقای [موسیقی] را داریم. ] Steve hello bonjourno
00:46
uh yes we ar we're not really bored Mr Duncan's  joking I was joking uh because it's fantastic in  
5
46560
6520
اوه بله ما واقعاً حوصله نداریم شوخی آقای دانکن من شوخی کردم اوه زیرا فوق العاده است   در
00:53
fact if I had the money I would buy somewhere  here to live overlooking the beautiful TUS  
6
53080
6840
واقع اگر پول داشتم جایی می خریدم اینجا برای زندگی با مشرف به مناظر زیبای TUS
01:00
scenery it is very peaceful here and look behind  us here we have the most amazing scenery we have  
7
60680
6720
اینجا بسیار آرام است و به نظر می رسد پشت سر ما اینجا شگفت‌انگیزترین مناظر را داریم که داریم
01:07
a beautiful Road and we also have a Vineyard  right behind us is there a more typical Tuscany  
8
67400
9760
یک جاده زیبا و همچنین یک تاکستان داریم درست پشت سرمان منظره‌ای معمولی‌تر از توسکانی وجود دارد نسبت به آنچه
01:17
view than the one that's behind us there  look at that we have the vineyard we have  
9
77160
5080
پشت سرمان است. نگاه کنید که ما
01:22
the big vat and even a place where you can go  around and have a look at the vineyard and also  
10
82240
7880
تاکستانی داریم که داریم  حتی جایی که می‌توانید به اطراف بروید و به تاکستان نگاهی بیندازید و همچنین
01:30
sample some of the wine as well unfortunately we  don't have time to do that Mr Steve where are we  
11
90120
6560
مقداری از شراب را امتحان کنید، متأسفانه ما وقت نداریم این کار را انجام دهیم آقای استیو ما کجا هستیم
01:36
though where are we well we're in uh panle or  pancole or panco or pancole and we quite sure  
12
96680
9640
هر چند کجا هستیم، ما در حال حاضر هستیم یا pancole یا panco یا pancole و ما کاملاً مطمئنیم
01:46
where the emphasis is okay we walked here from the  hotel it takes around about 45 or 50 minutes to  
13
106320
8600
جایی که تأکید درست است ما اینجا از هتل پیاده‌روی کردیم، حدوداً 45 یا 50 دقیقه طول می‌کشد تا
01:54
walk here from the hotel and this is the route  that we took the other day day when I had my  
14
114920
7440
از هتل به اینجا بروید و این مسیر  است که روز قبل در زمانی که من داشتم پیمودیم.
02:02
little accident I had a little fall and injured  myself so this particular walk has brought back  
15
122360
8640
تصادف کوچکم، کمی زمین خوردم و خودم را مجروح کردم، بنابراین این پیاده روی خاص
02:11
a lot of memories a lot of bad memories for me  when I took my little tumble and fell over but  
16
131000
7240
خاطرات زیادی را برای من زنده کرد، خاطرات بد زیادی را برای من به ارمغان آورد.
02:18
I'm okay now anyway yeah you are much better Mr  Duncan no infection it's all healing up itching  
17
138240
6760
آقای دانکن بدون عفونت، این همه خارش را بهبود می‌بخشد،
02:25
so that's a good sign yes good because because  the thing is Mr Steve was very worried he was  
18
145000
6040
بنابراین این نشانه خوبی است، بله خوب است، زیرا موضوع این است که آقای استیو بسیار نگران بود، او
02:31
very worried about me just in case I got some  sort of infection on my in my wounds and maybe  
19
151040
7000
خیلی نگران من بود، فقط در صورتی که من نوعی عفونت در زخم‌هایم داشتم و شاید
02:38
we would have to go to hospital anyway I'm okay  everything's all right it's all healing up very  
20
158040
5360
به هر حال باید به بیمارستان بروم من خوبم همه چیز خوب است همه چیز در حال بهبود است خیلی
02:43
nicely I was I was slightly concerned that our  travel insurance wouldn't cover repatriation from  
21
163400
7720
خوب من کمی نگران بودم که بیمه مسافرتی ما بازگشت از
02:51
Mr Duncan back to the UK when you say repatriation  do you mean of me being repatriate repatriated  
22
171120
9000
آقای دانکن به بریتانیا را پوشش ندهد وقتی می گویید بازگشت به وطن آیا منظور شما از من است در حال بازگشت به کشور بازگردانده شده
03:00
alive or or dead well obviously alive we want  you alive Mr Duncan so that you can continue for  
23
180120
7840
زنده یا مرده خوب واضح است که زنده است، ما می خواهیم شما زنده باشید آقای دانکن تا بتوانید
03:07
another 20 years uh teaching English on YouTube  and um but yes uh you have to have insurance  
24
187960
7440
20 سال دیگر به تدریس انگلیسی در YouTube ادامه دهید و اوم، اما بله، شما باید بیمه
03:15
with repatriation on it so that for example if you  could be airlifted back to the UK in an emergency  
25
195400
8880
با بازگشت به وطن داشته باشید تا به عنوان مثال اگر شما ممکن است در مواقع اضطراری با هواپیما به بریتانیا برگردد
03:24
yeah because that can cost a lot of money uh but  luckily we have got that on our Insurance not need  
26
204280
6600
بله، زیرا ممکن است هزینه زیادی داشته باشد، اما خوشبختانه ما آن را در بیمه خود دریافت کرده‌ایم.
03:30
to use it Steve Steve as much as fascinating as it  is our insurance Arrangements I don't think it's  
27
210880
7520
فکر می کنم
03:38
very interesting for for the live stream so we are  still here in Italy for those wondering so we are  
28
218400
6440
برای پخش زنده بسیار جالب است، بنابراین ما هنوز در ایتالیا هستیم برای کسانی که تعجب می کنند، بنابراین ما
03:44
in a place called pangol and it is in the middle  of nowhere there is no and I repeat there is no  
29
224840
7200
در مکانی به نام پانگول هستیم و در میانه ی جایی است که خبری از آن نیست و تکرار می کنم
03:52
internet connection around here so I don't think  we will ever be able to move here for that very  
30
232040
8000
این اطراف هیچ ارتباط اینترنتی وجود ندارد، بنابراین من فکر نکنید به همین دلیل نمی‌توانیم به اینجا نقل مکان کنیم
04:00
reason because I wouldn't be able to do my  live streams oh talking of live streams on  
31
240040
6360
زیرا من نمی‌توانم پخش‌های زنده‌ام را انجام دهم، آه صحبت از پخش زنده در روز
04:06
Sunday hopefully we will be with you live from a  certain place on Sunday so I hope you will join  
32
246400
9680
یکشنبه است، امیدوارم یکشنبه از یک مکان خاص با شما باشیم، بنابراین من امیدوارم که به
04:16
us then Mr Steve you were you were about to say  something I felt it uh not really no no really  
33
256080
7560
ما بپیوندید پس آقای استیو می خواستید چیزی بگویید من احساس کردم نه واقعا نه نه واقعا
04:23
okay then it's interesting being by this road  because we're being stared at by the locals as  
34
263640
4600
خوب است پس بودن در این جاده جالب است زیرا مردم محلی به ما خیره می شوند وقتی می
04:28
they go oh I know what I was going to say uh yes  on the side of that big wine cast Okay we can't  
35
268240
6240
روند اوه می دانم چه من می‌خواستم بگویم اوه بله در کنار آن بازیگران بزرگ شراب، خوب، ما نمی‌توانیم
04:34
see it we can't see it we I think you showed it  earlier we've got the word there we've got the  
36
274480
6880
آن را ببینیم، نمی‌توانیم آن را ببینیم، فکر می‌کنم شما آن را نشان دادید قبلاً ما این کلمه را دریافت کردیم، ما
04:41
word FIA well it's on that sign as well Mr Duncan  oh okay so it was on both of them we have the word  
37
281360
7720
کلمه FIA را به خوبی دریافت کردیم. روی آن علامت هم هست آقای دانکن اوه خوب، پس روی هر دوی آنها بود، ما کلمه
04:49
FIA which we discovered means farm so Fatorio in  Italian means Farm that's correct Mr Duncan but  
38
289080
7160
FIA را داریم که کشف کردیم به معنای مزرعه است، بنابراین Fatorio در ایتالیایی به معنای مزرعه است که درست است آقای دانکن، اما
04:56
it's also a winery I'm guessing that judging by  all they've got The Vineyards here and probably  
39
296240
8200
همچنین یک کارخانه شراب سازی است، من حدس می‌زنم که با قضاوت همه. آنها تاکستان‌ها را در اینجا دارند و احتمالاً
05:04
uh a lot of olive Groves as well because I can  see olive trees in the background so they're  
40
304440
5880
بسیاری از باغ‌های زیتون را نیز دارند، زیرا من می‌توانم درختان زیتون را در پس‌زمینه ببینم، بنابراین آن‌ها
05:10
making their income from two different sources  I would imagine which is very clever of them and  
41
310320
5160
درآمدشان را از دو منبع مختلف به دست می‌آورند.
05:15
I've noticed at the hotel we actually have olive  oil at the hotel which is produced in this very  
42
315480
7600
متوجه شدم در هتل واقعاً روغن زیتون در هتل داریم که در همین
05:23
area so I would say that this around us at  the moment Steve this is pretty much typical  
43
323080
6560
منطقه تولید می‌شود، بنابراین می‌توانم بگویم که این اطراف ما در حال حاضر استیو این تقریباً معمولی است
05:30
Tuscany so when if I took a photograph now of this  and asked anyone to tell me where this actually is  
44
330480
9840
توسکانی، پس چه زمانی اگر من الان از آن عکس بگیرم و از کسی بپرسم. برای اینکه به من بگویند واقعاً کجاست
05:40
they would say is it Tuscany Mr Duncan it looks  like Tuscany because let's face it if you looked  
45
340320
7400
آنها می‌گویند آیا توسکانی است آقای دانکن، شبیه توسکانی است زیرا بیایید با آن روبرو شویم اگر
05:47
at that now you would probably say yes Mr Duncan  that's Tuscany or maybe somewhere in Italy I hope  
46
347720
9160
به آن نگاه می‌کردید احتمالاً می‌گویید بله آقای دانکن این توسکانی است یا شاید جایی در ایتالیا، امیدوارم
05:56
you can join us on Sunday we are going to be  be here we will be in a very special place  
47
356880
5920
بتوانید به ما بپیوندید. یکشنبه قرار است اینجا باشیم، در یک مکان بسیار خاص خواهیم بود
06:02
hopefully doing a live stream as well we will  see you then for now we are going to continue  
48
362800
8760
امیدوارم یک پخش زنده نیز انجام دهیم، شما را خواهیم دید سپس در حال حاضر به
06:11
our walk back to the hotel hopefully nothing will  go wrong a completely uneventful walk apart from  
49
371560
6800
پیاده روی خود به هتل ادامه خواهیم داد. جدا از
06:18
the beautiful scenery and I will be protecting Mr  Duncan wherever we go I'm going to walk like this  
50
378360
7480
مناظر زیبا و من از آقای  دانکن محافظت خواهم کرد هر کجا که برویم، اینطور
06:25
with him so that he doesn't fall over well you  didn't do that the other day you you you you did  
51
385840
5800
با او راه می‌روم تا خوب زمین نخورد.
06:31
not save me the other day well I wasn't expecting  you to just fall from you know one foot actually  
52
391640
6880
من روز قبل انتظار نداشتم فقط از دستت بیفتی، می‌دانی
06:38
I fell from two feet both feet in fact that's 60  cm that's it then okay Steve see you on Sunday  
53
398520
8960
در واقع یک پا از دو پا افتادم.
06:47
hopefully we will be live this is Mr Duncan  and Mr Steve with you at the moment from here  
54
407480
8480
و آقای استیو با شما در حال حاضر از اینجا
06:55
isn't that lovely and we will Mr Ste is getting  bored you see because of the views not really  
55
415960
6400
آنقدرها دوست داشتنی نیست و ما خواهیم داشت که آقای استی در حال حوصله است  شما می بینید به دلیل مناظر نه واقعاً
07:02
not really it's all the same it's just it's just  this everywhere isn't that boring it's so boring  
56
422360
7200
نه واقعاً همه چیز یکسان است فقط همه جا آنقدرها خسته کننده نیست. خسته کننده
07:09
see you on Sunday take care to ta ta for now from  me and from Mr Steve aravedeci see you on Sunday
57
429560
10560
یکشنبه می بینمت، فعلاً از طرف من و از طرف آقای استیو آراودسی، شما را یکشنبه می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7