GOODBYE 2016 - & Good Riddance! - English words for the new year - 2017 - Learn English with Duncan

9,627 views ・ 2016-12-31

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
well hello there this is Misterduncan in
0
10660
3240
خوب سلام، این میستردانکن در
00:13
England on the very last day of 2016
1
13910
3930
انگلستان در آخرین روز سال 2016 است،
00:17
so might say that this year has been one
2
17840
2490
بنابراین می توان گفت که امسال یکی
00:20
of the most turbulent in a long time
3
20330
2519
از آشفته ترین سال ها در مدت زمان طولانی
00:22
with political upheavals scandals in
4
22849
4020
با رسوایی های تحولات سیاسی در
00:26
sport and of course the unbelievable
5
26869
3151
ورزش و البته
00:30
number of notable people who have passed
6
30020
2250
تعداد باورنکردنی افراد برجسته ای بوده است که پشت سر گذاشته اند.
00:32
away 2016 has been a very eventful year
7
32270
4499
در واقع سال 2016 سال بسیار پر حادثه ای بوده است،
00:36
indeed on a lighter note how was your
8
36769
3841
در واقع با توجه به نکاتی سبک تر،
00:40
festive holiday did you celebrate
9
40610
2190
تعطیلات جشن شما چگونه بود آیا کریسمس را جشن گرفتید،
00:42
Christmas did Santa Claus bring you
10
42800
2640
آیا بابا نوئل
00:45
everything you asked for?
11
45440
1470
هر آنچه را که خواسته بودید برای شما آورده است؟
00:46
I hope so!
12
46910
2640
امیدوارم!
01:02
so another year is coming to an end
13
62880
2800
بنابراین یک سال دیگر به پایان می رسد
01:05
how was 2016 for you did everything go
14
65710
3990
چگونه سال 2016 برای شما انجام شد که همه چیز
01:09
as planned or were there some unexpected
15
69700
2610
طبق برنامه پیش رفت یا موانع غیرمنتظره ای
01:12
hurdles along the way to get across the
16
72310
3480
در راه وجود داشت تا
01:15
end of another year brings with it many
17
75790
1890
پایان یک سال دیگر را پشت سر بگذارید،
01:17
things we often end up reflecting over
18
77680
3299
چیزهای زیادی را به همراه دارد که اغلب
01:20
the past 12 months we look back over the
19
80979
3091
در 12 ماه گذشته بازتاب می کنیم. ما در طول سال به گذشته نگاه می کنیم
01:24
year and try to work out it it was a
20
84070
3299
و سعی می کنیم به این نتیجه برسیم که سال
01:27
good one or not
21
87369
1651
خوبی بود یا نه.
01:29
did I accomplished everything I set out
22
89020
2370
01:31
to do
23
91390
780
01:32
did I do enough to make my life better
24
92170
3420
01:35
will I look back and remember this year
25
95590
1979
01:37
fondly or view it with regret
26
97569
3031
پشیمان است
01:40
perhaps she will come to the conclusion
27
100600
1799
شاید او به این نتیجه برسد
01:42
that despite all the negativity during
28
102399
3091
که علیرغم تمام منفی ها در
01:45
the past 12 months for you it was not a
29
105490
3030
طول 12 ماه گذشته برای شما،
01:48
bad year it could have been much better
30
108520
2400
سال بدی نبود، می توانست خیلی بهتر باشد،
01:50
but then again it could have been so
31
110920
2820
اما دوباره می توانست
01:53
much worse
32
113740
1440
خیلی بدتر
02:04
as the year comes to a close we normally
33
124159
3151
از این باشد که سال به پایان می رسد. معمولاً
02:07
begin making plans for the new one we
34
127310
2789
شروع به برنامه ریزی برای برنامه جدید می کنیم
02:10
lay down some ideas for the following
35
130099
2881
، ما ایده هایی را برای سال بعد ارائه می کنیم،
02:12
year perhaps there is a part of your
36
132980
2460
شاید بخشی از زندگی شما وجود
02:15
life with which you are and happy you
37
135440
3299
داشته باشد که با آن هستید و خوشحال هستید که
02:18
might feel as if some changes have to be
38
138739
2610
ممکن است احساس کنید که باید تغییراتی ایجاد شود
02:21
made a change of career perhaps maybe
39
141349
4081
، شاید تغییر شغلی ایجاد
02:25
there is some place you have always
40
145430
1949
شود. جایی که همیشه
02:27
wanted to travel to perhaps next year
41
147379
3420
داری شاید سفر به سال
02:30
will be the time to go there we call
42
150799
3270
آینده زمانی باشد که به آنجا برویم، ما
02:34
these changes resolutions
43
154069
3691
این تغییرات را تصمیم
02:37
these are the things we resolve to do
44
157760
2339
گیری می نامیم، این مواردی است که تصمیم داریم انجام دهیم،
02:40
you might just have a couple of
45
160099
3211
ممکن است فقط چند
02:43
resolutions or maybe a great long list
46
163310
3360
تصمیم یا شاید یک لیست طولانی عالی
02:46
of things you wish to change these new
47
166670
3149
از چیزهایی که می خواهید در این سال جدید تغییر دهید،
02:49
year resolutions are a great way of kick
48
169819
2491
داشته باشید. تصمیمات راهی عالی برای
02:52
starting the new year in an upbeat and
49
172310
3060
شروع سال جدید به شیوه ای خوشبینانه و
02:55
positive way
50
175370
5440
مثبت هستند
03:00
with each passing year we all become a
51
180810
4140
که هر سال که می گذرد همه ما
03:04
little older
52
184950
1170
کمی پیرتر
03:06
there is nothing we can do to stop this
53
186120
2160
می شویم، هیچ کاری نمی توانیم انجام دهیم تا جلوی
03:08
from happening
54
188280
1470
این اتفاق
03:09
it is inevitable unavoidable unstoppable
55
189750
3480
را بگیریم، اجتناب ناپذیر است، غیرقابل توقف
03:13
it is to be expected if there is one
56
193230
3690
، انتظار می رود اگر وجود داشته باشد
03:16
thing i have noticed about life it's
57
196920
2130
چیزی است که در زندگی به آن توجه کرده ام این است
03:19
that the older you get the faster time
58
199050
2909
که هر چه بزرگتر می شوی،
03:21
seems to pass you by
59
201959
2011
03:23
when I was a young boy time seemed to go
60
203970
3239
زمانی که من پسر جوانی بودم، به نظر می
03:27
by so slowly the hours seemed like days
61
207209
4471
رسد زمان سریعتر از شما عبور
03:31
the days seem to like weeks and the
62
211680
4230
03:35
months seemed like years and the years
63
215910
3299
می کند. مثل سالها و سالها
03:39
seemed like forever youth makes fools of
64
219209
4771
به نظر می رسید برای همیشه جوانی ما را احمق
03:43
us all
65
223980
1050
03:45
it feels as if we will live forever time
66
225030
3780
می کند. این احساس می شود که تا ابد زندگی خواهیم کرد زمان
03:48
seems endless
67
228810
1679
به نظر می رسد
03:50
eternity is our playground of course
68
230489
3871
ابدیت بی پایان زمین بازی ماست البته
03:54
this is not true when she passed a
69
234360
2520
این درست نیست وقتی او
03:56
certain age time begins to speed up the
70
236880
3240
سن خاصی را سپری می کند زمان شروع به تسریع
04:00
years seem like months the months seemed
71
240120
3479
سال ها می کند. به نظر ماه‌ها، ماه‌ها
04:03
like weeks the weeks seemed like days
72
243599
2851
مثل هفته‌ها به نظر می‌رسند، هفته‌ها مثل روزهایی به
04:06
you find yourself asking again and again
73
246450
4770
نظر می‌رسند که بارها و بارها از خود می‌پرسی
04:11
what happened to this week where did the
74
251220
2609
چه اتفاقی برای این هفته افتاد که
04:13
year go
75
253829
1051
سال کجا
04:14
is it really December again?
76
254880
2640
رفت، آیا واقعاً دوباره دسامبر است؟
04:50
of course it's not all doom and gloom
77
290320
3920
البته این همه عذاب و تاریکی
04:54
there is a bright side to all this age
78
294240
3200
نیست، همه این سن جنبه روشنی دارد،
04:57
need not be a hindrance or barrier time
79
297440
4230
نیازی به مانع یا مانع نیست، زمان
05:01
can also be its own reward
80
301680
2310
نیز می تواند پاداش خودش باشد
05:03
with age comes knowledge and wisdom you
81
303990
4080
با افزایش سن، دانش و خرد می آید شما
05:08
are able to cope with things much better
82
308070
2760
می توانید خیلی بهتر با چیزها کنار بیایید
05:10
those little surprises that life tends
83
310830
2730
آن شگفتی های کوچک که زندگی تمایل دارد
05:13
to throw at you become more bearable
84
313560
3240
به سمت شما قابل تحمل تر شود،
05:16
perhaps it is more about your own
85
316800
2370
شاید این بیشتر به نگرش خود شما
05:19
attitude to the passing of time rather
86
319170
3030
نسبت به گذر زمان مربوط می شود
05:22
than the occurrence itself there are
87
322200
2730
تا خود وقوع،
05:24
many things that exist in this world
88
324930
1980
چیزهای زیادی در این دنیا وجود دارد
05:26
that can be described as a cliché some
89
326910
4680
که می توان آنها را به عنوان یک کلیشه توصیف کرد که برخی
05:31
might say that life is one big cliché
90
331590
2670
ممکن است بگویند زندگی یکی است. کلیشه بزرگ
05:34
we all know the story already we know
91
334260
4110
همه ما داستان را از قبل می دانیم، می دانیم
05:38
how it starts and we certainly know how
92
338370
2880
چگونه شروع می شود و مطمئناً می دانیم که چگونه
05:41
it ends but it is up to you to make the
93
341250
3300
به پایان می رسد، اما این به شما بستگی دارد که
05:44
big chunk in the middle the way you
94
344550
2490
تکه بزرگ وسط را آنطور
05:47
want it to be, after all life is what you make it.
95
347040
5120
که می خواهید بسازید، بالاخره زندگی همان چیزی است که شما آن را می سازید. .
06:10
the period of time between christmas and
96
370449
2641
فاصله زمانی بین کریسمس و
06:13
the new year is a strange one
97
373090
2579
سال جدید عجیب است
06:15
it feels as if everything is on hold
98
375669
2101
، به نظر می رسد که همه چیز در حالت تعلیق است،
06:17
some people take this time off while if
99
377770
3959
برخی افراد این زمان را تعطیل می کنند، در حالی که
06:21
you go back to work some do it by choice
100
381729
3180
اگر به سر کار برگردید، برخی این کار را با انتخاب خود
06:24
while others do not
101
384909
2521
انجام می دهند، در حالی که برخی
06:27
the day after Christmas Day is called
102
387430
3000
دیگر روز بعد از روز کریسمس این کار را نمی کنند.
06:30
boxing day this was traditionally the
103
390430
3299
این روز به طور سنتی
06:33
day when servants and tradesmen we're
104
393729
2460
روزی بود که به خدمتکاران و تاجران برای
06:36
giving presents for their hard work
105
396189
1650
06:37
during the year the gifts were known as
106
397839
3841
زحماتشان در طول سال هدایایی می‌دادیم.
06:41
Christmas boxes so the day became known
107
401680
3720
06:45
as Boxing Day the day when the Christmas
108
405400
3539
06:48
boxes were given out the phrase itself
109
408939
3421
06:52
is still used today it normally relates
110
412360
3359
خود هنوز هم امروزه استفاده می‌شود و معمولاً مربوط
06:55
to money given it Christmas as a bonus
111
415719
3241
به پولی است که کریسمس به آن داده می‌شود به عنوان پاداشی
06:58
it is often given before the festive
112
418960
2400
که اغلب قبل از رسیدن فصل جشن داده می‌شود،
07:01
season arrives these days
113
421360
3149
این روزها
07:04
boxing day is observed in the UK as a
114
424509
3240
روز بوکس در بریتانیا به عنوان
07:07
public holiday
115
427749
1440
تعطیلات عمومی برگزار می‌شود،
07:38
so have you made any new years eve plans?
116
458560
3900
بنابراین آیا برنامه‌ای برای شب سال جدید انجام داده‌اید؟
07:42
how will you see in the new year? some
117
462460
3210
در سال جدید چگونه خواهید دید؟ برخی از
07:45
people get together and have a party so
118
465670
2970
مردم دور هم جمع می شوند و مهمانی می گیرند تا
07:48
they can see in the new year together in
119
468640
2880
بتوانند در سال جدید در
07:51
Scotland the new year is seen as an
120
471520
1980
اسکاتلند با هم ببینند سال نو به عنوان یک جشنواره مهم دیده می شود که
07:53
important festival it is called harmony
121
473500
3870
به آن هارمونی می گویند
07:57
this is the name the Scots give to the
122
477370
2400
این نامی است که اسکاتلندی ها به
07:59
final day of the year the traditional
123
479770
2880
آخرین روز سال
08:02
honey celebrations begin on new year's
124
482650
2700
جشن های سنتی عسل می دهند از شب سال نو شروع می شود
08:05
eve and go on right through the night
125
485350
2760
و درست در طول شب
08:08
until the next morning it is common for
126
488110
3090
تا صبح ادامه می یابد. معمولاً با فرا رسیدن سال
08:11
firework displays to be held as the new
127
491200
3180
نو، نمایش های آتش بازی برگزار
08:14
year arrives as the clock strikes twelve
128
494380
3960
می شود زیرا ساعت دوازده می رسد.
08:18
the fireworks will begin most major
129
498340
3900
آتش بازی آغاز خواهد شد.
08:22
cities around the world have firework
130
502240
2460
08:24
displays to coincide with the arrival of
131
504700
3180
با فرا رسیدن
08:27
the new year the most famous ones are
132
507880
3510
سال جدید، مشهورترین آنها
08:31
Sydney Hong Kong New York and London
133
511390
5520
سیدنی هنگ کنگ نیویورک و لندن هستند،
08:59
so this is the end of 2016 and what a
134
539070
7230
بنابراین این پایان سال 2016 است و چه
09:06
roller coaster ride it has been but how
135
546300
3120
ترن هوایی بوده است، اما
09:09
was it for you was it a good one that is
136
549440
3760
برای شما چطور بود، آیا این یک سال خوب بود که
09:13
all hope that 2017 will be a prosperous
137
553200
3090
تمام امید است. که سال 2017 سالی موفق خواهد
09:16
one and however idealistic it might
138
556320
2910
بود و هر چقدر هم که ممکن
09:19
sound for most of us at peaceful one
139
559230
3210
است برای اکثر ما در یک سال آرام آرمان گرایانه به نظر برسد،
09:22
i will see you all again next year which
140
562440
2610
سال آینده همه شما را دوباره می بینم که
09:25
is just around the corner
141
565050
1830
همین نزدیکی
09:26
this is Misterduncan in England saying
142
566880
2640
است.
09:29
thanks for joining me during 2016 and
143
569520
4110
و
09:33
may I take this opportunity to wish each
144
573630
2340
ممکن است از این فرصت استفاده کنم
09:35
and every one of you a joyous happy
145
575970
2760
و برای تک تک شما سال نوی سرشار از شادی و شادی
09:38
fun-filled new year and of course for
146
578730
4140
و البته
09:42
the last time ever in 2016...
147
582870
3360
برای آخرین بار در سال 2016...
09:48
ta-ta for now.
148
588000
1520
فعلاً تا-تا آرزو کنم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7