ENGLISH ADDICT - LIVE ENGLISH LESSON 14th MAY 2025 - 366 #englishaddictwithmrduncan

1,451 views ・ 2025-05-15

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

02:44
Good afternoon, everyone, and welcome.
0
164279
2035
عصر همگی بخیر، و خوش آمدید. ما
02:46
Here we are.
1
166314
784
اینجاییم.
02:47
We are now live on YouTube with something a little different.
2
167098
5156
ما اکنون با چیزی کمی متفاوت، به صورت زنده در یوتیوب حضور داریم.
02:52
I am right now performing an experiment.
3
172254
5138
الان دارم یه آزمایش انجام میدم.
02:57
Don't worry. It's not a scientific experiment.
4
177392
3053
نگران نباش. این یک آزمایش علمی نیست.
03:00
It is a YouTube experiment.
5
180445
2953
این یک آزمایش یوتیوب است.
03:03
I am at the moment streaming through my big professional camera,
6
183398
5989
در حال حاضر دارم از طریق دوربین حرفه‌ای بزرگم فیلم را پخش می‌کنم و از
03:09
using my mobile phone as the connection to the internet.
7
189687
5673
تلفن همراهم به عنوان رابط اینترنت استفاده می‌کنم.
03:15
This is the first time I've ever tried doing this on one of my English addict lessons.
8
195360
6423
این اولین باری است که سعی می‌کنم این کار را در یکی از درس‌های «اعتیاد به انگلیسی» خودم انجام دهم.
03:22
So this is now a live image.
9
202267
2218
بنابراین این اکنون یک تصویر زنده است.
03:24
One of the wonderful things about this, of course, is I can do everything through my big camera, which means
10
204485
7308
البته یکی از چیزهای فوق‌العاده در مورد این [مکان] این است که می‌توانم همه کارها را از طریق دوربین بزرگم انجام دهم، به این معنی که می‌توانیم
03:32
we can see more of the wonderful sights around this area.
11
212910
4972
مناظر شگفت‌انگیز بیشتری را در اطراف این منطقه ببینیم.
03:37
So first of all, I can't resist doing this particular thing. I'm going to do it now.
12
217882
5072
خب اول از همه، نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم که این کار خاص رو انجام ندم. الان میرم انجامش میدم.
03:44
I'm going to move the camera around,
13
224489
2736
من دوربین را می‌چرخانم،
03:47
and we are going to have a look at some cows in the field that are having a lovely afternoon.
14
227225
6773
و قرار است نگاهی به چند گاو در مزرعه بیندازیم که بعدازظهر دلپذیری را سپری می‌کنند.
03:54
So this will give you an idea of how powerful this camera actually is.
15
234415
6006
بنابراین این به شما ایده‌ای می‌دهد که این دوربین واقعاً چقدر قدرتمند است.
04:00
And there they are.
16
240438
767
و آنها آنجا هستند.
04:01
Look, there are the lovely moo cows in the field having something to eat.
17
241205
6023
ببین، گاوهای ماغ دوست‌داشتنی توی مزرعه دارن یه چیزی می‌خورن.
04:09
For those wondering, it is a hot day.
18
249297
1918
برای کسانی که کنجکاوند، هوا گرم است.
04:11
Very hot here today.
19
251215
1718
امروز اینجا خیلی گرمه.
04:12
It's around about 20 Celsius and it's beautiful.
20
252933
4972
دمای هوا حدود ۲۰ درجه سانتیگراد است و بسیار زیباست.
04:17
I couldn't resist coming out.
21
257905
2019
نتونستم جلوی خودمو بگیرم و اومدم بیرون.
04:19
I suppose the first question I should ask, and I haven't asked it yet, is can you hear me?
22
259924
6540
فکر کنم اولین سوالی که باید بپرسم، و هنوز نپرسیده‌ام، این است که صدایم را می‌شنوی؟
04:27
I suppose that is a good question, Mr.
23
267248
2519
فکر می‌کنم آقای دانکن، این سوال خوبی است
04:29
Duncan, to ask, because if we can't hear you, then this live stream is going to be very short.
24
269767
6556
، چون اگر نتوانیم صدای شما را بشنویم، این پخش زنده خیلی کوتاه خواهد بود.
04:36
So let's see.
25
276624
1184
پس بیایید ببینیم.
04:37
Can you hear me? Okay. This is a big test, baby. To see
26
277808
5489
صدایم را می‌شنوی؟ باشه. این یه امتحان بزرگه عزیزم. تا ببینم
04:44
if you can hear me.
27
284348
2536
صدایم را می‌شنوی یا نه.
04:46
All right.
28
286884
2285
خیلی خب.
04:49
So I'm hoping you can hear me.
29
289169
3754
پس امیدوارم حرفامو بشنوی.
04:52
Okay.
30
292923
601
باشه.
04:53
If you can hear me, please say, Mr. Duncan, we can hear you clearly.
31
293524
5822
اگر صدای من را می‌شنوید، لطفاً بگویید، آقای دانکن، ما صدای شما را به وضوح می‌شنویم.
04:59
If no one says anything, then I know you can't hear me.
32
299346
5989
اگر کسی چیزی نمی‌گوید، پس می‌دانم که صدایم را نمی‌شنوی.
05:05
Thank you. Cristina.
33
305669
1135
متشکرم. کریستینا
05:06
Thank you very much for joining me today. Something a little different.
34
306804
4804
از اینکه امروز به من ملحق شدید، بسیار سپاسگزارم. چیزی کمی متفاوت.
05:11
We have a lot of wind up here as well.
35
311608
2169
اینجا هم باد زیاد داریم.
05:13
One of the problems with being hired is quite often it is windy.
36
313777
5038
یکی از مشکلات استخدام شدن این است که اغلب اوقات هوا بادخیز است.
05:18
I'm overlooking the beautiful Shropshire hills and all of the landscape that surrounds us as well.
37
318815
8425
من مشرف به تپه‌های زیبای شروپ‌شایر و تمام مناظر اطراف هستم.
05:29
I'm just going to do a little test here because I am keen to find out whether this works.
38
329376
5989
من فقط می‌خواهم اینجا یک آزمایش کوچک انجام دهم چون مشتاقم بدانم که آیا این کار می‌کند یا نه.
05:36
It is windy.
39
336216
1351
باد شدید است.
05:37
I'm overlooking the beautiful Shropshire hills.
40
337567
4522
دارم به تپه‌های زیبای شروپ‌شایر مشرف می‌شوم.
05:42
That sounds okay. Good.
41
342089
2435
این که اشکالی نداره. خوب.
05:44
Can I say hello to the live chat?
42
344524
1852
میشه به چت زنده سلام کنم؟
05:46
Don't worry. I will be revealing myself in a moment. For those who are worried.
43
346376
5072
نگران نباش. یه لحظه دیگه خودمو نشون میدم. برای کسانی که نگرانند.
05:51
Mr. Duncan, where are you?
44
351448
1268
آقای دانکن، کجایی؟
05:52
We can't see you. Come on, show yourself. I will in a moment.
45
352716
4704
ما که نمیتونیم ببینیمت. بیا، خودت را نشان بده. یه لحظه دیگه انجامش میدم.
05:57
Now we will zoom back out, and you will immediately be able to see the beautiful landscape that is surrounding me today.
46
357420
7675
حالا دوباره زوم می‌کنیم، و شما فوراً می‌توانید منظره زیبایی را که امروز مرا احاطه کرده است، ببینید.
06:05
Look at that.
47
365128
1418
به آن نگاه کن.
06:06
We are having the most wonderful weather at the moment here in England.
48
366546
4588
ما در حال حاضر اینجا در انگلیس، فوق‌العاده‌ترین آب و هوا را داریم.
06:12
It is a beautiful day
49
372185
2786
روز زیبایی است
06:14
and in a moment I will reveal myself.
50
374971
4138
و تا لحظاتی دیگر خودم را آشکار خواهم کرد.
06:19
Don't worry, I'm going to.
51
379109
2635
نگران نباش، من میرم.
06:21
By the way, I should warn you now.
52
381744
2103
راستی، الان باید بهت هشدار بدم.
06:23
I am wearing my shorts today.
53
383847
3737
من امروز شلوارک می‌پوشم.
06:27
Oh, dear. Mr. Duncan, why?
54
387584
4487
اوه، عزیزم. آقای دانکن، چرا؟
06:32
Why are you wearing your shorts? Well, I have a good reason.
55
392071
3871
چرا شورتتو پوشیدی؟ خب، دلیل موجهی دارم.
06:35
Because it's very, very hot.
56
395942
4137
چون خیلی خیلی گرمه.
06:40
That's the reason why.
57
400079
1569
دلیلش همینه.
06:41
Okay, enough of this chit chat.
58
401648
2385
خب، دیگه بسه این چرت و پرت گفتن.
06:44
I will now stand in front of the camera so you will know that I am here.
59
404033
6824
حالا جلوی دوربین می‌ایستم تا بدانید که اینجا هستم.
06:51
And I'm really, really talking to you. Live.
60
411474
3704
و من واقعاً، واقعاً دارم با تو حرف می‌زنم. زنده.
06:55
Here we go.
61
415178
2269
بفرمایید.
06:57
Oh, dear.
62
417447
1051
اوه، عزیزم.
06:58
I feel quite nervous.
63
418498
1501
احساس می‌کنم کاملاً عصبی هستم.
06:59
I don't know why I actually feel really nervous doing this.
64
419999
4354
نمی‌دانم چرا واقعاً موقع انجام این کار احساس اضطراب می‌کنم.
07:04
Here we go, then.
65
424353
2870
بفرمایید، پس.
07:07
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
66
427223
3553
سلام به همه. این آقای دانکن در انگلستان است.
07:10
How are you today?
67
430776
1652
امروز حالت چطوره؟ حالت
07:12
Are you okay? I hope so. Are you happy? I hope you are feeling happy today.
68
432428
4755
خوبه؟ امیدوارم همینطور باشد. خوشحالید؟ امیدوارم امروز احساس شادی و خوشبختی داشته باشید.
07:18
This is very strange, by the way.
69
438150
2436
اتفاقاً این خیلی عجیب است.
07:20
It feels really weird to be high up with my professional camera.
70
440586
5122
خیلی حس عجیبی داره که با دوربین حرفه‌ایم تو اوج باشم.
07:25
But I'm also talking to you live. I've never done this before.
71
445708
3754
اما من همچنین به صورت زنده با شما صحبت می‌کنم. من تا حالا این کار رو نکردم.
07:29
I did a short test earlier in the week just to see how well it functions, and it did seem to be okay.
72
449462
9959
اوایل هفته یک آزمایش کوتاه انجام دادم تا ببینم چقدر خوب کار می‌کند، و به نظر خوب می‌رسید.
07:39
So I hope it is working all right now.
73
459638
5089
بنابراین امیدوارم که الان همه چیز درست کار کند.
07:44
For those who don't know what this is, my name is Duncan.
74
464727
2786
برای کسانی که نمی‌دانند این چیست، اسم من دانکن است.
07:47
I talk about the English language sometimes
75
467513
3854
من گاهی اوقات در مورد زبان انگلیسی صحبت می‌کنم، گاهی اوقات
07:51
I will talk about certain topics.
76
471367
2752
در مورد موضوعات خاصی صحبت خواهم کرد.
07:54
Sometimes you will decide on what we talk about and sometimes we just have a little bit of fun.
77
474119
10511
بعضی وقت‌ها شما تصمیم می‌گیرید که ما در مورد چه چیزی صحبت کنیم و بعضی وقت‌ها فقط کمی خوش می‌گذرانیم.
08:04
Of course, that's what it's all about.
78
484646
3154
البته، اصل ماجرا همین است.
08:07
Life should always have its moments of fun.
79
487800
4504
زندگی همیشه باید لحظات شاد و مفرحی داشته باشد.
08:12
I have to say.
80
492304
1401
باید بگم.
08:13
By the way, I was out and about yesterday.
81
493705
2470
اتفاقاً دیروز بیرون بودم و حسابی گشتم.
08:16
I spent nearly six hours outside yesterday doing a lot of filming for a big lesson that is coming up.
82
496175
8942
دیروز نزدیک به شش ساعت را بیرون گذراندم و برای یک درس بزرگ که در پیش دارم، کلی فیلم گرفتم.
08:25
Maybe next week, perhaps at the end of next week.
83
505417
3203
شاید هفته‌ی بعد، شاید آخر هفته‌ی بعد.
08:28
So I will try to sort all of that out as well.
84
508620
3988
بنابراین من سعی خواهم کرد که همه این موارد را نیز مرتب کنم.
08:32
Can I also say something even more exciting?
85
512608
4954
یه چیز هیجان‌انگیزتر هم بگم؟
08:37
There are live captions, so if you want to have captions now on the screen,
86
517562
5706
زیرنویس‌های زنده وجود دارند، بنابراین اگر می‌خواهید زیرنویس‌ها را همین الان روی صفحه داشته باشید،
08:44
even though I am out live,
87
524302
4538
حتی با اینکه من زنده هستم،
08:48
you don't have to worry anymore because with this particular set up,
88
528840
4772
دیگر لازم نیست نگران باشید زیرا با این تنظیمات خاص، می‌توانیم
08:53
we can have the captions as I speak
89
533612
5572
زیرنویس‌ها را همزمان با صحبت من داشته باشیم
08:59
so you can activate those as well.
90
539184
2552
تا بتوانید آنها را نیز فعال کنید.
09:01
I will say hello to the live chat.
91
541736
4355
به گفتگوی زنده سلام خواهم کرد.
09:06
I have 1 or 2 things to mention today.
92
546091
2002
امروز باید به یک یا دو نکته اشاره کنم.
09:08
First of all, I have my hay fever. Of course I have my hay fever.
93
548093
4771
اول از همه، من تب یونجه دارم. البته من تب یونجه دارم.
09:12
Of course I do. I always have hay fever.
94
552864
4471
البته که این کار را می‌کنم. من همیشه تب یونجه دارم.
09:17
It seems this year that my hay fever has been around for a very long time.
95
557335
6340
انگار امسال تب یونجه مدت زیادیه که با من همراه بوده.
09:23
I just wish it would go away.
96
563975
2386
فقط کاش از بین بره.
09:26
Anyway, enough of my problems.
97
566361
3587
به هر حال، دیگر بس است از مشکلات من.
09:29
I'm sure you don't want to hear about my hay fever.
98
569948
3169
مطمئنم که نمی‌خوای در مورد تب یونجه من چیزی بشنوی.
09:33
I would imagine you want to hear about the English language.
99
573117
3637
تصور می‌کنم که می‌خواهید درباره زبان انگلیسی بشنوید.
09:36
Well, of course, English is such a good subject and it is a useful subject as well for those who,
100
576754
8209
خب، البته، انگلیسی درس خیلی خوبی است و برای کسانی که
09:46
trying to learn English these days.
101
586831
5005
این روزها سعی در یادگیری زبان انگلیسی دارند، درس مفیدی هم هست.
09:51
There are, of course, many reasons why you would want to learn English.
102
591836
4872
البته دلایل زیادی وجود دارد که چرا شما می‌خواهید زبان انگلیسی یاد بگیرید.
09:56
Many people are saying nowadays, English has been well, I suppose for many years
103
596708
6322
خیلی‌ها این روزها می‌گویند، انگلیسی خوب بوده، فکر می‌کنم سال‌هاست که
10:03
it has been an international language, a language that is spoken everywhere by so many people.
104
603030
6474
یک زبان بین‌المللی بوده، زبانی که همه جا توسط افراد زیادی صحبت می‌شود.
10:10
And I also think that English is something that is useful to have.
105
610438
7757
و همچنین فکر می‌کنم که انگلیسی چیزی است که داشتن آن مفید است.
10:18
It is a useful skill.
106
618212
2102
یک مهارت مفید است.
10:20
Can I say hello to Beatrice?
107
620314
1819
میشه به بئاتریس سلام کنم؟
10:22
Hello, Beatrice.
108
622133
1234
سلام، بئاتریس.
10:23
Nice to see you. Also.
109
623367
2136
از دیدنت خوشحالم. همچنین.
10:25
Asmaa is here. Palmira. Hello, Palmira.
110
625503
4654
اسما اینجاست. پالمیرا سلام، پالمیرا.
10:30
Nice to see you here as well.
111
630157
1886
از دیدن شما اینجا هم خوشحالم.
10:32
Something a little different today.
112
632043
2585
امروز یه چیزایی یه کم متفاوته. ما
10:34
We are outside. Live in the sun.
113
634628
3287
بیرون هستیم. در آفتاب زندگی کن.
10:37
And I am slowly burning under the hot UV rays.
114
637915
6673
و من دارم یواش یواش زیر اشعه‌های داغ فرابنفش می‌سوزم.
10:45
Oh, this is really nice.
115
645840
1468
اوه، این واقعاً قشنگه.
10:47
I have to say, the only problem is I don't have any food.
116
647308
5188
باید بگم، تنها مشکل اینه که من هیچ غذایی ندارم.
10:52
Unfortunately, I have plenty of water, but I don't have any
117
652496
4772
متأسفانه، من آب زیادی دارم، اما هیچ
10:58
actual food.
118
658502
2736
غذای واقعی ندارم.
11:01
When I got home yesterday,
119
661238
3020
دیروز که به خانه رسیدم،
11:04
Steve had left a lovely sandwich for me.
120
664258
4387
استیو یک ساندویچ خوشمزه برایم گذاشته بود.
11:08
He had left it in the fridge.
121
668645
2103
توی یخچال گذاشته بودش.
11:10
So after I arrived back home last night
122
670748
4821
دیشب که به خانه برگشتم،
11:15
because I'd been out all day filming, when I got home, Steve had left a lovely sandwich in the fridge for me.
123
675569
7140
چون تمام روز برای فیلمبرداری بیرون بودم، وقتی به خانه رسیدم، استیو یک ساندویچ خوشمزه برایم در یخچال گذاشته بود.
11:22
And I have to say, I was really ready for it.
124
682776
2820
و باید بگویم، من واقعاً برای آن آماده بودم.
11:25
By the way, I'm going to sneeze.
125
685596
3837
راستی، من عطسه خواهم کرد.
11:29
All right.
126
689433
1618
خیلی خب.
11:31
Yeah.
127
691051
2436
آره.
11:33
There we go.
128
693487
1368
بفرمایید.
11:34
Just proving
129
694855
2552
فقط دارم ثابت می‌کنم
11:37
that my hay fever at the moment is really bad.
130
697407
3604
که تب یونجه‌ام در حال حاضر واقعاً شدیده.
11:41
I'm getting.
131
701011
3003
دارم میگیرم.
11:44
Oh, yeah.
132
704014
5756
اوه، آره.
11:49
This might not be the cleverest thing coming out.
133
709770
6006
این ممکن است هوشمندانه‌ترین چیزی نباشد که از آب در می‌آید.
11:56
On a day.
134
716493
3153
در یک روز.
11:59
Like this.
135
719646
4705
مثل این.
12:04
Welcome to a new show called Mr.
136
724351
1985
به یک نمایش جدید به نام آقای
12:06
Duncan sneezes his head off.
137
726336
5939
دانکن که سرش را از جا می‌کند، خوش آمدید.
12:12
Vitesse. Hello, Vitesse.
138
732275
1919
ویتسه سلام، ویتس.
12:14
Thank you for joining me today.
139
734194
1551
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
12:15
We also have Luis Mendez here today.
140
735745
4588
ما امروز لوئیس مندز را هم اینجا داریم.
12:20
Hello, Luis. Nice to see you here as well.
141
740333
2736
سلام، لوئیس. از دیدن شما اینجا هم خوشحالم.
12:24
I've just noticed my camera looks like it's
142
744537
3837
من تازه متوجه شدم که دوربینم انگار
12:28
not straight.
143
748374
1235
صاف نیست.
12:29
Wait there a moment.
144
749609
6006
یه لحظه اونجا صبر کن.
12:40
You see?
145
760286
6006
می‌بینی؟ (or: می‌بینی؟)
13:30
A slightly different view now,
146
810603
3387
حالا یه نمای کمی متفاوت،
13:33
that was very useful, because I was able to move the camera and also blow my nose at the same time.
147
813990
6873
که خیلی مفید بود، چون تونستم دوربین رو حرکت بدم و همزمان دماغم رو هم پاک کنم. بله
13:42
Yes. We are having a very nice day today.
148
822098
2085
. امروز روز خیلی خوبی رو داریم سپری می‌کنیم.
13:44
I have to say, I do feel lucky to live here.
149
824183
2202
باید بگویم، من از زندگی در اینجا احساس خوش شانسی می‌کنم.
13:46
A lot of people ask Mr. Duncan, where do you live this
150
826385
4621
خیلی‌ها از آقای دانکن می‌پرسند، شما کجا زندگی می‌کنید،
13:51
you can see here is Shropshire, the Shropshire landscape, everything here
151
831006
9026
اینجا که می‌بینید شروپ‌شایر است، مناظر شروپ‌شایر، هر چیزی که اینجا می‌بینید
14:01
you see is
152
841834
2419
14:04
Shropshire.
153
844253
2552
شروپ‌شایر است.
14:06
If you ever say to someone I live in Shropshire quite often they will reply with.
154
846805
6874
اگر به کسی بگویید که من اغلب در شروپ‌شایر زندگی می‌کنم، او با این جمله پاسخ خواهد داد.
14:14
Where is that? I've never heard of it. Where is Shropshire?
155
854096
4471
آن کجاست؟ من تا حالا در موردش چیزی نشنیده‌ام. شروپ‌شایر کجاست؟
14:18
We don't know where Shropshire is.
156
858567
1802
ما نمی‌دانیم شروپ‌شایر کجاست. به
14:20
Tell us where it is. It's very near to Wales.
157
860369
3420
ما بگو کجاست. خیلی به ولز نزدیکه.
14:23
If you know where Wales is, then Shropshire is right next to it.
158
863789
6006
اگر می‌دانید ولز کجاست، پس شروپ‌شایر درست کنار آن است.
14:29
In fact.
159
869795
1735
در واقع.
14:31
Ooh! Let's see if I move my camera around slightly more.
160
871530
5005
اوه! ببینیم دوربینم را کمی بیشتر حرکت می‌دهم یا نه.
14:36
We should be able to see into Wales. Oh my goodness.
161
876535
5172
ما باید بتوانیم ولز را ببینیم. ای خدای من.
14:42
Let's see if we can do it.
162
882758
3536
ببینیم می‌توانیم انجامش دهیم یا نه.
14:46
Come on, Mr. Duncan. Come on.
163
886294
1702
بفرمایید، آقای دانکن. بفرمایید.
14:47
We want to see Wales show. Is Wales.
164
887996
4955
ما می‌خواهیم نمایش ولز را ببینیم. ولز است. و
14:52
And, yes.
165
892951
2970
بله.
14:55
There we go.
166
895921
1918
بفرمایید.
14:57
So there we are now looking at Wales that is in Welshpool.
167
897839
7207
بنابراین اکنون ما به ولز که در ولشپول واقع شده است، نگاه می‌کنیم.
15:05
That particular place.
168
905130
2185
آن مکان خاص.
15:07
Brieden Hill is the name of that place.
169
907315
6006
تپه بریدن نام آن مکان است.
15:15
Breiden Hill and that is in Wales
170
915624
3720
تپه بریدن و آن در ولز است،
15:19
just as you go over the Welsh border, you enter a place called Welshpool and that particular hill is in Wales.
171
919344
8592
درست همانطور که از مرز ولز عبور می‌کنید، وارد مکانی به نام ولشپول می‌شوید و آن تپه خاص در ولز است.
15:28
Just proving that we can actually see Wales
172
928737
4270
فقط ثابت می‌کند که ما واقعاً می‌توانیم ولز را
15:33
from here.
173
933007
1635
از اینجا ببینیم.
15:34
Oh my goodness, my nose, my nose is running all down my face.
174
934642
6006
خدای من، دماغم، دماغم داره از تمام صورتم پایین می‌ریزه.
15:40
This is disgusting and.
175
940865
4488
این نفرت‌انگیز است و.
15:45
Right there a moment.
176
945353
2236
همین جا، یک لحظه.
15:47
Oh my goodness. Oh.
177
947589
8341
ای خدای من. اوه.
16:03
Ladies and gentlemen, I do apologise.
178
963688
2319
خانم‌ها و آقایان، من واقعاً عذرخواهی می‌کنم. الان
16:06
I am having a major hay fever incident
179
966007
4738
یه تب یونجه شدید دارم
16:10
right now.
180
970745
1585
.
16:12
Oh my goodness.
181
972330
1618
ای خدای من.
16:13
So the hill you can see at the moment is Brieden Hill.
182
973948
4738
بنابراین تپه‌ای که در حال حاضر می‌توانید ببینید، تپه بریدن است.
16:18
Brieden Hill is very high.
183
978686
4955
تپه بریدن بسیار مرتفع است.
16:23
If you go to the top of that hill you can see all around.
184
983641
3420
اگر به بالای آن تپه بروید، می‌توانید همه جا را ببینید.
16:27
In fact, there might be someone standing at the top of that hill watching me here at the top of this hill.
185
987061
8525
در واقع، ممکن است کسی بالای آن تپه ایستاده باشد و من را اینجا در بالای این تپه تماشا کند.
16:37
Although technically I am not
186
997138
3453
اگرچه از نظر فنی من
16:40
on a hill, I'm actually on the side of Wenlock Edge.
187
1000591
6006
روی تپه نیستم، اما در واقع در کنار لبه ونلاک هستم.
16:46
Wenlock edge is where I, Hello to the live chat.
188
1006914
5105
لبه ونلاک جایی است که من، سلام به چت زنده.
16:52
Hello, Aaron. Hello, Aaron. It's nice to see you here.
189
1012019
5289
سلام، آرون. سلام، آرون. خوشحالم که اینجا می‌بینمت.
16:57
English Asia is here as well.
190
1017308
2686
آسیای انگلیسی هم اینجا هست.
16:59
Hello. English. Asia,
191
1019994
3220
سلام. انگلیسی. آسیا،
17:03
I am here, don't worry.
192
1023214
3353
من اینجام، نگران نباش.
17:06
It's not just hills and trees.
193
1026567
2919
فقط تپه و درخت نیست.
17:09
There are other things to look at as well.
194
1029486
5990
موارد دیگری هم هست که باید بررسی شوند.
17:16
That's better.
195
1036293
1835
اینطوری بهتره.
17:18
Including.
196
1038128
5990
از جمله.
17:26
Including me.
197
1046904
1835
از جمله من.
17:28
I'm sorry about that.
198
1048739
5589
از این بابت متاسفم.
17:34
I'm not sure how many people actually want to see me.
199
1054328
3620
مطمئن نیستم چند نفر واقعاً می‌خواهند من را ببینند.
17:37
I would assume most people want to have a look at the lovely landscape instead of staring at me.
200
1057948
6006
فکر می‌کنم بیشتر مردم می‌خواهند به جای خیره شدن به من، نگاهی به منظره‌ی زیبا بیندازند.
17:44
Anyway.
201
1064187
4772
به هر حال.
17:48
This feels very weird.
202
1068959
1201
این حس خیلی عجیبی داره.
17:50
By the way.
203
1070160
6006
ضمناً.
18:00
Very nice.
204
1080721
1017
خیلی خوب.
18:01
By the way, the camera I'm using at the moment is a special camera because this was part of a donation that was made by Mr.
205
1081738
9576
ضمناً، دوربینی که در حال حاضر استفاده می‌کنم یک دوربین ویژه است، چون این بخشی از اهدایی
18:11
Steve's mother.
206
1091314
835
مادر آقای استیو بود.
18:13
And this camera
207
1093917
2970
و این دوربین
18:16
has been named
208
1096887
2969
18:19
the Ivy camera in memory of Mr.
209
1099856
3687
به یاد
18:23
Steve's lovely mum.
210
1103543
2252
مادر دوست‌داشتنی آقای استیو، دوربین آیوی نامگذاری شده است.
18:25
So at the moment we are using the Ivy camera.
211
1105795
4288
بنابراین در حال حاضر ما از دوربین Ivy استفاده می‌کنیم.
18:30
It's wonderful. I love this camera very much. In fact,
212
1110083
4237
فوق العاده است. من این دوربین رو خیلی دوست دارم. در واقع،
18:34
I sneak down in the middle of the night and I give my camera a hug.
213
1114320
5673
من نیمه شب یواشکی پایین می‌روم و دوربینم را بغل می‌کنم.
18:39
I squeeze it tightly and I say hi, I love you, I a camera, I love you so much.
214
1119993
8458
محکم فشارش می‌دهم و می‌گویم سلام، دوستت دارم، من یک دوربین هستم، خیلی دوستت دارم.
18:49
It also gives me a chance to remember Mr.
215
1129235
1952
همچنین به من فرصتی می‌دهد تا
18:51
Steve's mum at the same time as well.
216
1131187
3270
همزمان مادر آقای استیو را نیز به یاد بیاورم.
18:54
So lots of things are going on when I think of this particular piece of equipment.
217
1134457
7157
بنابراین وقتی به این قطعه خاص از تجهیزات فکر می‌کنم، اتفاقات زیادی در ذهنم می‌افتد.
19:04
We have a big event taking place in a few days from now.
218
1144133
4955
چند روز دیگه یه مراسم بزرگ داریم.
19:09
We have the big Paris rendezvous taking place.
219
1149088
4955
قرار ملاقات بزرگ پاریس در حال برگزاری است.
19:14
There will be myself, there will be Mr.
220
1154043
2419
من، آقای
19:16
Steve and also some of you as well.
221
1156462
4355
استیو و همچنین برخی از شما هم آنجا خواهیم بود.
19:20
We'll be getting together and we will be having a look around Paris, and we will have a big rendezvous,
222
1160817
7107
ما دور هم جمع می‌شویم و گشتی در پاریس خواهیم زد، و یک قرار ملاقات بزرگ خواهیم داشت
19:27
which is taking place on the 1st of June in Paris.
223
1167957
7507
که در اول ژوئن در پاریس برگزار می‌شود.
19:36
I won't give the location away because, well,
224
1176265
4872
من مکان را لو نمی‌دهم، چون، خب،
19:42
for various reasons, to be honest.
225
1182688
2486
راستش را بخواهید، به دلایل مختلف.
19:45
But it will be somewhere, somewhere in Paris.
226
1185174
5772
اما جایی خواهد بود، جایی در پاریس.
19:50
Not an obvious place, by the way,
227
1190946
4138
اتفاقاً جای مشخصی نیست،
19:55
but it will be somewhere lovely where we can all spend a little bit of time and have some fun.
228
1195084
6022
اما جایی دوست‌داشتنی خواهد بود که بتوانیم کمی وقت بگذرانیم و خوش بگذرانیم.
20:01
So that is happening on the 1st of June, and we will be going away towards the end of May.
229
1201106
8826
بنابراین این اتفاق در اول ژوئن رخ می‌دهد و ما تا پایان ماه مه به آنجا خواهیم رفت.
20:10
So we are having a few days in Paris so I can rest and relax.
230
1210199
5372
بنابراین ما چند روزی را در پاریس می‌گذرانیم تا بتوانم استراحت کنم و آرامش پیدا کنم.
20:15
And of course I will be making some new English lessons as well.
231
1215571
4538
و البته من چند درس جدید انگلیسی هم خواهم ساخت. در آن زمان
20:20
There will be lots of new English lessons taking place as well during that time, so I hope you will join me for that.
232
1220109
10193
درس‌های جدید انگلیسی زیادی نیز برگزار خواهد شد ، بنابراین امیدوارم در آن به من بپیوندید.
20:30
If you can't be there in person, don't worry. Don't worry. If you can't be there
233
1230302
4771
اگر نمی‌توانید حضوری آنجا باشید، نگران نباشید. نگران نباش. اگر نمی‌توانید واقعاً آنجا باشید
20:36
for real,
234
1236024
1602
،
20:37
you can always join the live stream, which is taking place on Sunday,
235
1237626
5455
همیشه می‌توانید به پخش زنده که در روز یکشنبه،
20:43
the 1st of June 2025.
236
1243081
5873
اول ژوئن ۲۰۲۵ برگزار می‌شود، بپیوندید.
20:48
We might even do it again next year,
237
1248954
2853
حتی ممکن است سال آینده دوباره این کار را انجام دهیم،
20:51
but not in Paris. I think next year we will do it somewhere else.
238
1251807
4738
اما نه در پاریس. فکر می‌کنم سال آینده این کار را در جای دیگری انجام خواهیم داد.
20:56
Is that a good idea?
239
1256545
1952
آیا این ایده خوبی است؟
20:58
I think so,
240
1258497
2052
فکر می‌کنم،
21:00
wow, this is
241
1260549
2819
وای، این
21:03
a really amazing feeling.
242
1263368
3837
واقعاً یک حس شگفت‌انگیز است.
21:07
I don't know why when you are in the middle of nowhere, when you are in a place
243
1267205
5522
نمی‌دانم چرا وقتی وسط ناکجاآباد هستی، وقتی در جایی هستی
21:12
that is far away from other people, it does feel as if you have the world to yourself.
244
1272727
6740
که از بقیه آدم‌ها خیلی دور است، انگار دنیا مال خودت است.
21:20
It almost feels as if you are the only person in the world.
245
1280285
4321
تقریباً احساس می‌کنید که انگار تنها فرد دنیا هستید.
21:24
But of course, I'm not.
246
1284606
2853
اما البته، من اینطور نیستم.
21:27
I'm sharing it with 8 billion other people, which is okay.
247
1287459
4788
من آن را با ۸ میلیارد نفر دیگر به اشتراک می‌گذارم، که اشکالی ندارد.
21:32
It's fine.
248
1292247
1351
اشکالی نداره.
21:33
I don't want to be greedy.
249
1293598
1919
نمی‌خواهم حرص بخورم.
21:35
I don't want everything to myself.
250
1295517
2402
من همه چیز را برای خودم نمی‌خواهم.
21:37
I don't mind sharing the planet with other people, to be honest.
251
1297919
4888
راستش را بخواهید، از اینکه این سیاره را با دیگران تقسیم کنم، ابایی ندارم.
21:46
Thank you.
252
1306978
667
متشکرم.
21:47
English Asia.
253
1307645
1218
آسیای انگلیسی.
21:48
Best video from live video. Maybe you have got the best camera.
254
1308863
4755
بهترین ویدیو از ویدیوی زنده. شاید شما بهترین دوربین را داشته باشید.
21:53
I do have a very good camera. This camera by the way, just in case you are interested.
255
1313618
5122
من یه دوربین خیلی خوب دارم. راستی، این دوربین، فقط برای اینکه اگر علاقه‌مند باشید. می‌دانم
21:58
I know a lot of people are really bored when I talk about cameras and equipment, but this camera is not a normal camera.
256
1318740
9693
خیلی‌ها وقتی در مورد دوربین و تجهیزات صحبت می‌کنم، واقعاً حوصله‌شان سر می‌رود، اما این دوربین یک دوربین معمولی نیست.
22:08
This is actually used for television. Oh, Mr. Duncan,
257
1328433
5705
این در واقع برای تلویزیون استفاده می‌شود. اوه، آقای دانکن،
22:14
fancy pants.
258
1334138
1285
شلوار شیک.
22:15
So it is a very good camera and it is able to do all sorts of things.
259
1335423
4705
بنابراین دوربین بسیار خوبی است و قادر به انجام انواع کارها است.
22:20
In fact, I'm still learning how to use this camera because it's very sophisticated, as you can see,
260
1340128
8408
در واقع، من هنوز دارم یاد می‌گیرم که چطور از این دوربین استفاده کنم، چون همانطور که می‌بینید خیلی پیشرفته است،
22:29
because I am able to broadcast life through it
261
1349187
5889
چون می‌توانم از طریق آن زندگی را
22:35
with a wonderful picture as well, which is always nice.
262
1355076
5272
با یک تصویر فوق‌العاده پخش کنم، که همیشه خوب است.
22:40
A lot of people complain about YouTube sometimes when people put videos on, maybe they upload a video or perhaps they go live.
263
1360348
9426
خیلی از مردم گاهی اوقات وقتی کسی ویدیویی را در یوتیوب قرار می‌دهد، از آن شکایت می‌کنند، شاید ویدیویی را آپلود کند یا شاید به صورت زنده پخش کند.
22:50
Quite often the picture might not be very good, or of course the sound might not be good.
264
1370558
7190
اغلب اوقات ممکن است تصویر خیلی خوب نباشد، یا البته صدا ممکن است خوب نباشد.
22:58
And I think that is a very important thing to remember if you are ever doing anything as a performance.
265
1378466
7107
و فکر می‌کنم اگر قرار است کاری را به عنوان اجرا انجام دهید، این نکته‌ی بسیار مهمی است که باید به خاطر داشته باشید .
23:07
Sound for me is the most important part.
266
1387057
4738
صدا برای من مهمترین بخش است.
23:11
The sound is always more important because that is what most people want to do.
267
1391795
5456
صدا همیشه مهم‌تر است، چون این چیزی است که اکثر مردم می‌خواهند انجام دهند.
23:17
They want to hear, they want to listen to something, maybe a song, maybe a poem being read out,
268
1397251
7824
آنها می‌خواهند بشنوند، می‌خواهند به چیزی گوش دهند، شاید یک آهنگ، شاید یک شعر که با صدای بلند خوانده می‌شود،
23:25
or perhaps you are learning English as a second language.
269
1405075
6006
یا شاید شما در حال یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم هستید.
23:32
Yes, this is very similar.
270
1412216
1918
بله، این خیلی شبیه است.
23:34
In fact, it's the same camera.
271
1414134
1869
در واقع، این همان دوربین است.
23:36
There's a lot of TV stations used when they are gathering news or doing live broadcasts.
272
1416003
5972
ایستگاه‌های تلویزیونی زیادی برای جمع‌آوری اخبار یا پخش زنده استفاده می‌شوند.
23:41
So yes, it is, but this is definitely an upgrade.
273
1421975
5906
بله، همینطور است، اما این قطعاً یک ارتقا است.
23:47
I suppose you would describe this as an upgrade to upgrade something is to go one step higher.
274
1427881
7858
فکر می‌کنم شما این را به عنوان ارتقا به چیزی به معنای یک پله بالاتر رفتن توصیف می‌کنید.
23:56
So this is an upgrade anyway.
275
1436373
3320
بنابراین، این به هر حال یک ارتقا است.
23:59
I don't want to talk for too long about cameras because I'm sure
276
1439693
5622
نمی‌خواهم خیلی طولانی در مورد دوربین‌ها صحبت کنم، چون مطمئنم
24:05
not everyone wants to hear about it.
277
1445315
2403
همه نمی‌خواهند در موردش بشنوند.
24:09
Shall we change the view?
278
1449603
1251
آیا دیدگاه را تغییر دهیم؟
24:10
Okay, then we will move the camera over there a little bit.
279
1450854
4021
باشه، پس دوربین رو یه کم اونجا جابجا می‌کنیم.
24:14
We will have a look at something else.
280
1454875
6006
ما به چیز دیگری نگاهی خواهیم انداخت.
25:00
Okay.
281
1500003
1318
باشه.
25:01
For those who watch my videos a lot, you will know where this is.
282
1501321
5705
اونایی که زیاد ویدیوهامو میبینن میدونن اینجا کجاست.
25:07
This is the Wrekin.
283
1507026
4705
این ورکین است.
25:11
I will spell it for you.
284
1511731
2252
من آن را برای شما هجی خواهم کرد.
25:13
W R E K I N ... Wrekin.
285
1513983
6573
رِکین ... رِکین.
25:21
This is the Wrekin Hill in Shropshire.
286
1521240
3053
اینجا تپه ورکین در شروپ‌شایر است.
25:24
It is a very famous landmark.
287
1524293
2503
این یک بنای تاریخی بسیار معروف است.
25:26
And most people around here love.
288
1526796
5489
و بیشتر آدم‌های اینجا عاشقش هستند.
25:32
Watching the Wrekin, it is something they enjoy looking at because it always reminds them that they live in Shropshire.
289
1532285
8358
تماشای رِکین چیزی است که آنها از دیدن آن لذت می‌برند، زیرا همیشه به آنها یادآوری می‌کند که در شروپ‌شایر زندگی می‌کنند.
25:40
It always tells them, yes.
290
1540776
4672
همیشه به آنها می‌گوید، بله.
25:45
We live in a beautiful place.
291
1545448
4654
ما در جای زیبایی زندگی می‌کنیم.
25:50
Vytas says Mr Duncan
292
1550102
1886
ویتس می‌گوید آقای دانکن،
25:51
I recommend purchasing a drone with a camera.
293
1551988
4587
من خرید یک پهپاد دوربین‌دار را توصیه می‌کنم.
25:56
Well, that is not a very good idea. I will be honest with you.
294
1556575
3454
خب، این ایده خیلی خوبی نیست. من با شما صادق خواهم بود. این روزها
26:02
Having a drone in the UK
295
1562581
3721
داشتن پهپاد در بریتانیا
26:06
is not a good idea these days, because a lot of people don't like drones.
296
1566302
5155
ایده خوبی نیست، چون خیلی از مردم پهپاد دوست ندارند.
26:11
They don't like the fact that people fly over your house
297
1571457
6106
آنها از این واقعیت که مردم از بالای خانه شما
26:17
or fly over private buildings and film as they go over.
298
1577580
6156
یا ساختمان‌های خصوصی پرواز می‌کنند و هنگام عبور فیلم می‌گیرند، خوششان نمی‌آید.
26:24
So there are a lot of people who don't
299
1584036
4438
بنابراین افراد زیادی هستند که
26:28
like drones very much.
300
1588474
5989
خیلی از پهپادها خوششان نمی‌آید.
26:34
Mr. Duncan, any good news about those people in search of wild orchids out there?
301
1594680
5939
آقای دانکن، خبر خوبی در مورد افرادی که دنبال ارکیده وحشی هستن دارید؟
26:40
Do you remember them? Oh, yes. That was last year.
302
1600619
5489
آیا آنها را به خاطر دارید؟ اوه، بله. پارسال همین موقع بود.
26:46
Yes there is.
303
1606108
1718
بله، وجود دارد.
26:47
There is an area in Much Wenlock that has been.
304
1607826
4922
منطقه‌ای در ماچ ونلاک وجود دارد که قبلاً این اتفاق افتاده است.
26:52
Well, it's a kind of reserve, a nature reserve.
305
1612748
4070
خب، این یه جورایی منطقه حفاظت‌شده‌ست، یه منطقه حفاظت‌شده طبیعی.
26:56
So every year they allow all of the plants and all of the other
306
1616818
6006
بنابراین هر سال آنها به همه گیاهان و
27:02
types of bushes,
307
1622858
4221
انواع دیگر بوته‌ها،
27:07
hawthorn and I suppose heather as well.
308
1627079
5855
زالزالک و گمان می‌کنم خلنگ نیز اجازه کاشت می‌دهند.
27:12
They allow it all to grow naturally.
309
1632934
2153
آنها اجازه می‌دهند همه چیز به طور طبیعی رشد کند.
27:16
But of course once a year they also go up there and cut it as well.
310
1636888
4321
اما البته سالی یک بار هم به آنجا می‌روند و آن را هم کوتاه می‌کنند.
27:21
They will trim everything back.
311
1641209
2403
آنها همه چیز را دوباره مرتب خواهند کرد.
27:23
But yes, you are right, wild orchids.
312
1643612
3603
اما بله، حق با شماست، ارکیده‌های وحشی.
27:27
They are not easy to find these days and some people do
313
1647215
5990
این روزها پیدا کردن آنها آسان نیست و برخی افراد
27:33
go in search of them.
314
1653271
5456
به دنبال آنها می‌روند.
27:38
Christina says, did you go up that hill a few years ago?
315
1658727
3970
کریستینا می‌گوید، چند سال پیش از آن تپه بالا رفتی؟
27:42
Yes I did, I think I made a video way back.
316
1662697
5906
بله، فکر کنم خیلی وقت پیش یه ویدیو درست کردم.
27:48
I think it was in 2008
317
1668603
3320
فکر می‌کنم سال ۲۰۰۸ بود
27:51
where I actually went to the top of the Wrekin.
318
1671923
4171
که واقعاً به بالای ورکین رفتم.
27:56
I don't even know if it's still on my YouTube channel.
319
1676094
2652
حتی نمی‌دانم هنوز در کانال یوتیوبم هست یا نه.
27:58
I think it may have been deleted.
320
1678746
3087
فکر کنم شاید حذف شده باشه. فکر می‌کنم
28:01
I'm sure the music that I used in the video was flagged for copyright, I think.
321
1681833
7791
مطمئنم موسیقی‌ای که در ویدیو استفاده کردم، به دلیل کپی‌رایت علامت‌گذاری شده بود.
28:09
So I might be wrong.
322
1689624
5922
پس ممکنه اشتباه کنم.
28:15
Sorry I'm spoiling your view.
323
1695546
1819
ببخشید که دارم دیدگاهت رو خراب می‌کنم.
28:25
Very weird, very strange.
324
1705256
2686
خیلی عجیبه، خیلی عجیبه.
28:34
It's.
325
1714949
1568
این است.
28:36
How high is the Wrekin?
326
1716517
2002
ارتفاع رِکین چقدر است؟
28:38
It is 1300ft high.
327
1718519
5773
ارتفاع آن ۱۳۰۰ فوت است.
28:47
At the summit.
328
1727245
1017
در اجلاس سران.
28:48
At the peak
329
1728262
2086
در اوج
28:50
1300ft.
330
1730348
4104
۱۳۰۰ فوت.
28:54
It's not high now.
331
1734452
1885
الان بالا نیست.
28:56
I know there are many, many other mountains and hills that are much higher than that one over there.
332
1736337
5756
می‌دانم که کوه‌ها و تپه‌های بسیار بسیار دیگری وجود دارند که بسیار بلندتر از آن یکی هستند.
29:02
I know it is true,
333
1742093
3453
می‌دانم که این درست است،
29:05
but still there is something rather majestic about the Wrekin.
334
1745546
6006
اما با این حال، چیزی باشکوه در مورد رِکین وجود دارد.
29:11
I have to say it is a wonderful place.
335
1751585
4438
باید بگم جای فوق‌العاده‌ایه.
29:16
I haven't been up there for quite a long time.
336
1756023
3320
خیلی وقته که اون بالا نرفتم.
29:19
Mr. Steve often makes a joke about going the Wrekin.
337
1759343
6006
آقای استیو اغلب در مورد رفتن به ورکین شوخی می‌کند.
29:27
As a way of getting fit, which of course is something I have to do.
338
1767084
5322
به عنوان راهی برای تناسب اندام، که البته کاری است که باید انجام دهم. می‌بینی
29:32
I have to do that, you see, because I'm going to be in Paris and I will be running around the streets of Paris like a crazy person.
339
1772406
8492
، مجبورم این کار را بکنم، چون قرار است در پاریس باشم و مثل دیوانه‌ها در خیابان‌های پاریس بدوم.
29:41
So I do have to make sure that I am 100% fit by then.
340
1781315
5388
بنابراین باید مطمئن شوم که تا آن زمان ۱۰۰٪ آماده هستم.
29:49
For those wondering what this is, this is a live stream.
341
1789173
2869
برای کسانی که می‌پرسند این چیست، این یک پخش زنده است. من و
29:52
It is English Addict with Mr Duncan
342
1792042
2436
آقای دانکن، «معتاد انگلیسی» هستیم
29:54
and I am out and about live enjoying some of the wonderful scenic sights
343
1794478
8125
و بیرون از خانه هستیم و از مناظر شگفت‌انگیز
30:02
around this area.
344
1802603
6006
این منطقه لذت می‌بریم.
31:03
Okay.
345
1863713
434
باشه.
31:04
I've really zoomed in now
346
1864147
4071
من واقعاً زوم کردم، الان روی
31:08
I've zoomed in
347
1868218
2769
31:10
around 15 miles away.
348
1870987
2085
حدود ۲۴ کیلومتر دورتر زوم کردم.
31:13
That is the town of Shrewsbury.
349
1873072
3404
آن شهر شروزبری است.
31:16
You can see now on your screens.
350
1876476
2869
اکنون می‌توانید روی صفحه نمایش‌های خود ببینید.
31:19
So that is a round about 15 miles away from here.
351
1879345
5639
بنابراین، آن حدود ۱۵ مایل از اینجا فاصله دارد.
31:24
And you can see there are various tall structures.
352
1884984
5489
و می‌توانید ببینید که سازه‌های بلند مختلفی وجود دارد.
31:30
There are churches.
353
1890473
1184
کلیساها وجود دارند.
31:31
I think there are three churches in the centre of Shrewsbury.
354
1891657
5990
فکر می‌کنم سه کلیسا در مرکز شروزبری وجود دارد.
31:38
I haven't been to Shrewsbury for such a long time.
355
1898698
3086
خیلی وقته که به شروزبری نرفته‌ام.
31:41
I really must go there again.
356
1901784
1685
من واقعاً باید دوباره به آنجا بروم.
31:43
Wouldn't it be fun to do some filming around Shrewsbury?
357
1903469
4688
فیلمبرداری اطراف شروزبری جالب نمیشه؟
31:48
Because I've never actually made an English lesson in Shrewsbury,
358
1908157
3887
چون من تا حالا تو شروزبری کلاس زبان انگلیسی برگزار نکردم،
31:53
so maybe later this year I should do that, or even
359
1913362
6006
شاید اواخر امسال این کار رو بکنم، یا حتی
31:59
do a live stream from the centre of Shrewsbury. Oh,
360
1919585
5989
یه پخش زنده از مرکز شروزبری داشته باشم. اوه،
32:05
I've only done that once before and it wasn't very good because it was raining.
361
1925791
5873
من قبلاً فقط یک بار این کار را کرده بودم و خیلی خوب نشد چون باران می‌بارید.
32:11
So the next time I decide to do a live stream in Shrewsbury, I will make sure that
362
1931664
6006
بنابراین دفعه‌ی بعدی که تصمیم بگیرم در شروزبری اجرای زنده داشته باشم، مطمئن می‌شوم که
32:19
it isn't raining.
363
1939405
3270
باران نبارد.
32:22
Because.
364
1942675
3253
زیرا.
32:25
No one wants that.
365
1945928
4755
هیچ کس این را نمی‌خواهد.
32:30
Claudia.
366
1950683
750
کلودیا
32:31
Hello, Claudia.
367
1951433
1035
سلام، کلودیا.
32:32
What's cooking?
368
1952468
751
چی داره میپزه؟
32:33
Claudia, what have you got in your pocket?
369
1953219
5355
کلودیا، چی تو جیبت داری؟
32:38
What's Google cooking?
370
1958574
2202
گوگل چه چیزی می‌پزد؟
32:40
Cooking?
371
1960776
868
آشپزی؟
32:41
Claudia.
372
1961644
4954
کلودیا
32:46
Is it something spicy and hot?
373
1966598
4371
آیا چیزی تند و گرم است؟
32:50
Is it something salty or not?
374
1970969
4205
آیا چیزی شور است یا نه؟
32:55
Oh, Claudia,
375
1975174
2118
اوه، کلودیا،
32:57
what is in your pot?
376
1977292
6006
توی قابلمه‌ات چیه؟
33:12
Where the cow.
377
1992507
6006
جایی که گاو است.
34:25
We have some moo cows.
378
2065079
3604
ما چند تا گاو داریم که ماغ می‌کشند. ما
34:28
We have moo cows. There are some cows in the field. Down the bottom.
379
2068683
4404
گاوهای ماغ کش داریم. تعدادی گاو در مزرعه هستند. پایینِ پایین.
34:33
There are some adult females, and there are a few calves as well.
380
2073087
7024
تعدادی ماده بالغ و چند بچه نیز وجود دارد.
34:41
At this time of year,
381
2081462
2002
در این زمان از سال،
34:43
there are many newborn animals wandering around.
382
2083464
6006
حیوانات تازه متولد شده زیادی در اطراف پرسه می‌زنند.
34:50
There is another field in the distance where there are some sheep and lambs.
383
2090188
6006
در دوردست‌ها، مزرعه‌ی دیگری هست که در آن چند گوسفند و بره نگهداری می‌شوند.
34:57
You might also be able to hear someone
384
2097745
2853
همچنین ممکن است بتوانید صدای
35:00
flying their plane overhead.
385
2100598
6006
پرواز هواپیمای کسی را از بالای سرتان بشنوید.
35:07
They sound very excited in their plane.
386
2107655
2602
آنها در هواپیمایشان خیلی هیجان‌زده به نظر می‌رسند.
35:10
I wonder what they are doing.
387
2110257
2887
من تعجب می‌کنم که آنها چه کار می‌کنند.
35:13
I think they are looping the loop.
388
2113144
3753
فکر کنم دارن حلقه رو دور می‌زنن.
35:16
Loop the loop.
389
2116897
1735
حلقه را حلقه کنید.
35:18
That is where you invert the plane completely.
390
2118632
4738
این جایی است که شما صفحه را کاملاً وارونه می‌کنید.
35:23
You go around in a giant loop
391
2123370
3838
شما در یک حلقه‌ی غول‌پیکر می‌چرخید
35:27
and for part of that manoeuvre you are upside down.
392
2127208
4137
و برای بخشی از این حرکت، وارونه هستید.
35:31
I don't like the sound of that.
393
2131345
2402
من از اون صدا خوشم نمیاد.
35:33
No, I don't like the sound of that at all.
394
2133747
6006
نه، من اصلاً از این صدا خوشم نمی‌آید.
35:46
I'm loving some of the live chat today.
395
2146677
2936
من عاشق بعضی از چت‌های زنده‌ی امروز هستم.
35:49
It's very nice to see you here.
396
2149613
5255
خیلی خوشحالم که اینجا می‌بینمت.
35:54
Claudia says I am sweeping the floor.
397
2154868
6006
کلودیا می‌گوید دارم زمین را جارو می‌کنم.
36:01
I am sweeping the floor whilst listening to you.
398
2161442
3036
من در حالی که به حرف‌های شما گوش می‌دهم، زمین را جارو می‌کنم.
36:13
Hello, lunatic moon.
399
2173086
1435
سلام ای ماهِ دیوانه.
36:14
Mr. Duncan, I love this place. Where is it?
400
2174521
2553
آقای دانکن، من عاشق اینجام. کجاست؟
36:17
This is Much Wenlock in Shropshire.
401
2177074
3653
اینجا ماچ ونلاک در شروپ‌شایر است.
36:20
Shropshire is a county.
402
2180727
5940
شروپ‌شایر یک شهرستان است.
36:26
It is right next to Wales.
403
2186667
2168
درست در کنار ولز قرار دارد.
36:28
If you can find Wales on the map,
404
2188835
4338
اگر بتوانید ولز را روی نقشه پیدا کنید،
36:33
you can also find Shropshire, which is.
405
2193173
2703
می‌توانید شروپ‌شایر را نیز روی نقشه پیدا کنید.
36:35
Which is right next to it. It's very easy to find.
406
2195876
4504
که درست کنارش قرار دارد. پیدا کردنش خیلی راحته.
36:40
And the place I am living in is Much Wenlock.
407
2200380
6006
و جایی که من در آن زندگی می‌کنم ماچ ونلاک است.
36:47
The air must be very healthy there.
408
2207287
2236
هوای آنجا باید خیلی سالم باشد.
36:49
Well, it is healthy.
409
2209523
2285
خب، سالم است.
36:51
The air is healthy.
410
2211808
3787
هوا سالم است.
36:55
Unfortunately, there is lots of pollen floating around at the moment which has been
411
2215595
5989
متأسفانه، در حال حاضر گرده‌های زیادی در هوا معلق هستند که باعث
37:02
creating 1 or 2 problems with my hay fever.
412
2222602
4471
ایجاد یک یا دو مشکل در تب یونجه من شده است.
37:07
Unfortunately.
413
2227073
3270
متأسفانه.
37:10
Yes, the place I am in is called Much Wenlock,
414
2230343
5506
بله، جایی که من در آن هستم، ماچ ونلاک نام دارد،
37:15
a small town very famous for being the inspiration
415
2235849
5989
شهری کوچک که به خاطر الهام‌بخش بودن
37:23
for the modern Olympic Games. That is
416
2243456
2820
برای بازی‌های المپیک مدرن بسیار مشهور است. این
37:27
one of the things that Much Wenlock is famous for.
417
2247393
3354
یکی از چیزهایی است که ماچ ونلاک به خاطرش مشهور است.
37:30
Also, it is the place where Mr.
418
2250747
2219
همچنین، اینجا جایی است که آقای
37:32
Duncan lives.
419
2252966
3870
دانکن زندگی می‌کند.
37:36
The air is okay, but there is too much pollen floating around
420
2256836
5105
هوا خوب است، اما گرده‌های زیادی در هوا معلق هستند
37:41
and it keeps making me sneeze.
421
2261941
6006
و باعث می‌شوند مدام عطسه کنم.
38:12
Here.
422
2292955
6006
اینجا.
39:00
There are many different types of crop growing in this area and in that field.
423
2340302
6306
انواع مختلفی از محصولات کشاورزی در این منطقه و در آن مزرعه کشت می‌شوند.
39:07
Now, over the years, more and more farms have been planting that particular type of.
424
2347292
7341
حالا، با گذشت سال‌ها، مزارع بیشتر و بیشتری آن نوع خاص را کشت می‌کنند.
39:15
But this year, there doesn't seem to be much.
425
2355067
5071
اما امسال، انگار خیلی خبری نیست.
39:20
I don't know why.
426
2360138
768
39:20
Maybe the farmers have decided to start growing. New.
427
2360906
6006
نمی‌دانم چرا.
شاید کشاورزان تصمیم گرفته‌اند که کشت را شروع کنند. جدید.
39:30
If you are wondering, don't worry, don't worry.
428
2370983
2285
اگر نگران هستید، نگران نباشید، نگران نباشید.
39:33
The live stream will be normal on Sunday.
429
2373268
3871
پخش زنده از روز یکشنبه به روال عادی خود باز خواهد گشت.
39:37
We will be back in the studio on Sunday.
430
2377139
6006
یکشنبه دوباره به استودیو برمی‌گردیم.
39:51
I think the connection should be back.
431
2391303
1551
فکر کنم باید دوباره ارتباط برقرار بشه.
39:52
Yeah, it should be back now because we have a slightly better signal.
432
2392854
5039
آره، الان باید برگرده چون سیگنال یه کم بهتر شده.
39:57
Oh. Very nice.
433
2397893
1117
اوه. خیلی خوب.
40:01
One of the problems with doing this type of live
434
2401146
4020
یکی از مشکلات انجام این نوع
40:05
stream is you have to make sure you have a good signal,
435
2405166
5990
پخش زنده این است که باید مطمئن شوید سیگنال خوبی دارید،
40:11
because if you don't have a good signal, then you can't connect to the internet.
436
2411272
6006
زیرا اگر سیگنال خوبی نداشته باشید، نمی‌توانید به اینترنت متصل شوید.
40:24
We should be back now.
437
2424652
2353
الان باید برمی‌گشتیم.
40:27
It should be okay now.
438
2427005
4855
الان باید اوکی شده باشه.
40:31
One of the problems with living in the countryside, of course, is quite often you don't have good connection to the internet.
439
2431860
7140
البته یکی از مشکلات زندگی در حومه شهر، اغلب اوقات این است که شما اتصال خوبی به اینترنت ندارید.
40:39
Sadly, in this area,
440
2439984
4304
متاسفانه در این منطقه،
40:44
the internet connection is not great.
441
2444288
4905
اینترنت پرسرعت نیست.
40:49
Especially with mobile signals for your cell phones and your live streams.
442
2449193
6390
مخصوصاً با سیگنال‌های موبایل برای تلفن‌های همراه و پخش زنده شما.
40:55
Quite often the signal is not very good,
443
2455583
5939
اغلب اوقات سیگنال خیلی خوب نیست،
41:01
so it does take me a long time to find a place where there is a good mobile phone signal.
444
2461522
6991
بنابراین خیلی طول می‌کشد تا جایی را پیدا کنم که سیگنال تلفن همراه خوبی داشته باشد.
41:10
Hello, Sajjad.
445
2470464
1268
سلام سجاد.
41:11
Sajjad Ganim, where is this place? This place
446
2471732
4104
سجاد گانیم، اینجا کجاست؟ اینجا
41:17
is Much Wenlock in Shropshire.
447
2477188
3086
ماچ ونلاک در شروپ‌شایر است.
41:20
This is England on a beautiful day.
448
2480274
3821
اینجا انگلستان در یک روز زیبا است.
41:24
I have to say, we have had some amazing weather over the past few days.
449
2484095
5989
باید بگویم، در چند روز گذشته آب و هوای فوق‌العاده‌ای داشتیم.
41:30
We had some strange weather two days ago.
450
2490751
2286
دو روز پیش حال و هوای عجیبی داشتیم.
41:33
Two days ago we had lots of thunderstorms and rain.
451
2493037
3386
دو روز پیش رعد و برق و باران زیادی داشتیم.
41:36
But then everything went nice again.
452
2496423
2603
اما بعد دوباره همه چیز خوب پیش رفت.
41:39
And now we have this beautiful
453
2499026
3153
و حالا ما این
41:42
summer weather.
454
2502179
1235
هوای تابستانی زیبا را داریم.
41:43
It really does feel as if summer is now in the air.
455
2503414
4738
واقعاً حس می‌کنم که تابستان از راه رسیده است.
41:48
Literally.
456
2508152
3353
به معنای واقعی کلمه.
41:51
Hello, Giovanni.
457
2511505
1151
سلام، جیووانی.
41:52
Giovanni, Revathi.
458
2512656
5990
جیووانی، رواتی.
41:58
Also we have who else is here today?
459
2518979
2903
همچنین داریم: چه کس دیگری امروز اینجا است؟
42:01
I don't want to forget anyone.
460
2521882
1869
نمی‌خواهم کسی را فراموش کنم.
42:03
I'm trying to see the live chat among Trem.
461
2523751
4387
دارم سعی می‌کنم چت زنده بین ترم رو ببینم.
42:08
Hello and nice to see you here today.
462
2528138
5990
سلام و خوشحالم که امروز اینجا می‌بینمتان.
42:16
Very nice.
463
2536897
2002
خیلی خوب.
42:18
I hope you are enjoying the unusual site today because we don't normally do this,
464
2538899
6006
امیدوارم از این سایت غیرمعمول امروز لذت برده باشید، چون ما معمولاً این کار را نمی‌کنیم،
42:26
but because I wanted to try out my new camera
465
2546640
2703
اما می‌خواستم دوربین جدیدم را امتحان کنم
42:30
and see if I could connect my camera to the internet.
466
2550544
5989
و ببینم می‌توانم دوربینم را به اینترنت وصل کنم یا نه.
42:37
And it would appear that I can.
467
2557434
2819
و به نظر می‌رسد که می‌توانم.
42:40
Which is quite good news really, because it means I can do it again.
468
2560253
6006
که واقعاً خبر خیلی خوبی است، چون یعنی می‌توانم دوباره این کار را انجام دهم.
42:50
Can I say hello to Tall Russian?
469
2570947
2903
میشه به روس قدبلند سلام کنم؟
42:53
Hello, tall Russian.
470
2573850
2036
سلام، قد بلند روسی.
42:55
Nice to see you here today.
471
2575886
1801
خوشحالم که امروز اینجا می‌بینمت.
42:57
Tall Russian I know I've seen you on here before because I remember your name.
472
2577687
6056
روس قدبلند، می‌دانم که قبلاً تو را اینجا دیده‌ام چون اسمت را یادم مانده.
43:05
I do remember your name because
473
2585946
3086
اسمت رو یادمه چون
43:09
I remember asking.
474
2589032
2252
یادمه پرسیدم.
43:11
How tall are you?
475
2591284
5272
قدت چقدره؟
43:16
I know it's a personal question.
476
2596556
1985
می‌دانم سوال شخصی است.
43:18
Some people are going to say, Mr.
477
2598541
1502
بعضی‌ها خواهند گفت، آقای
43:20
Duncan, it is a personal question.
478
2600043
5789
دانکن، این یک سوال شخصی است.
43:25
Giovanni asks a question about my dishwasher.
479
2605832
3603
جیووانی در مورد ماشین ظرفشویی من سوالی می‌پرسد.
43:29
Is your dishwasher still working? Yes.
480
2609435
4622
ماشین ظرفشوییت هنوز کار می‌کنه؟ بله.
43:34
Fortunately,
481
2614057
2385
خوشبختانه،
43:36
the dishwasher in our kitchen is still working.
482
2616442
5673
ماشین ظرفشویی آشپزخانه ما هنوز کار می‌کند.
43:42
We did have some problems with it,
483
2622115
3370
ما با آن مشکلاتی داشتیم،
43:45
but for some reason it decided to fix itself.
484
2625485
2752
اما به دلایلی تصمیم گرفتیم خودمان آن را حل کنیم.
43:50
Although it is over 40 years old,
485
2630223
3320
با اینکه بالای ۴۰ سال قدمت داره،
43:53
I will say that it is over 40 years old.
486
2633543
6006
من میگم که بالای ۴۰ سال قدمت داره.
44:06
Some machines
487
2646772
1335
بعضی از دستگاه‌هایی
44:08
that you buy or some things that you buy or you bought years ago still work.
488
2648107
6623
که می‌خرید یا بعضی چیزهایی که می‌خرید یا سال‌ها پیش خریده‌اید، هنوز کار می‌کنند.
44:15
I always find that amazing.
489
2655064
2219
من همیشه آن را شگفت‌انگیز می‌دانم.
44:17
These days when you buy something from the shops, maybe a piece of electronic equipment,
490
2657283
6056
این روزها وقتی چیزی از مغازه می‌خرید، مثلاً یک قطعه الکترونیکی،
44:24
you almost expect it not to work,
491
2664540
3754
تقریباً انتظار دارید که کار نکند،
44:28
you almost expect it to fail.
492
2668294
4438
تقریباً انتظار دارید که خراب شود.
44:32
I don't know why.
493
2672732
6006
نمی‌دانم چرا.
44:43
There are a lot of grannies around.
494
2683409
5188
مادربزرگ‌های زیادی دور و برمان هستند.
44:48
I've just noticed on the live chat there are a lot
495
2688597
5155
من همین الان توی چت زنده متوجه شدم که کلی
44:53
of Giovanni's.
496
2693752
2169
جیووانی اونجا هست.
44:55
We have Giovanni Rivette, De.
497
2695921
4204
ما جیووانی ریوت، دی. را داریم.
45:00
And Giovanni Romano.
498
2700125
5990
و جیووانی رومانو.
45:06
And Giovanni Ferrari.
499
2706965
5990
و جیووانی فراری.
45:14
There.
500
2714473
550
آنجا.
45:15
I will be going in a moment, by the way.
501
2715023
2169
راستی، من یه لحظه دیگه میرم.
45:17
Don't worry.
502
2717192
784
45:17
I will not be taking up much more of your time.
503
2717976
5990
نگران نباش.
بیشتر از این وقتتان را نمی‌گیرم.
45:26
I am 160cm.
504
2726919
2302
من قدم ۱۶۰ سانتی‌متر است.
45:32
That's not very tall.
505
2732074
2402
اینکه خیلی بلند نیست.
45:34
I'm over 183cm.
506
2734476
3837
من قدم بالای ۱۸۳ سانتی‌متر است.
45:38
My height 183cm.
507
2738313
5989
قد من ۱۸۳ سانتی‌متر است.
45:44
I am a very tall person.
508
2744369
3687
من آدم خیلی قدبلندی هستم.
45:48
That's what most people say when they meet me.
509
2748056
4121
این چیزی است که اکثر مردم وقتی من را می‌بینند می‌گویند.
45:52
I know Beatriz, I was just joking.
510
2752177
3170
می‌دونم بئاتریس، فقط داشتم شوخی می‌کردم.
45:55
Ferrari is Franco, not Giovanni?
511
2755347
2319
فراری فرانکو است نه جیووانی؟
45:57
I know I was joking, that was a joke. Beatriz.
512
2757666
3353
می‌دانم شوخی کردم، شوخی بود. بئاتریس
46:01
A little joke, joke joke joke joke.
513
2761019
6006
یه شوخی کوچولو، شوخی شوخی شوخی.
46:09
Oh, this is so nice.
514
2769844
2453
اوه، این خیلی خوبه.
46:12
I don't want to go back home, to be honest.
515
2772297
1718
راستش را بخواهی، دلم نمی‌خواهد به خانه برگردم.
46:14
I want to stay here all afternoon.
516
2774015
3871
دلم می‌خواد تمام بعد از ظهر اینجا بمونم.
46:17
The only problem is.
517
2777886
4171
تنها مشکل این است.
46:22
I am hungry
518
2782057
2686
من گرسنه‌ام
46:24
and I haven't had anything to eat today,
519
2784743
4270
و امروز چیزی برای خوردن نداشته‌ام،
46:29
so I will have to go back to eat some food
520
2789013
6390
بنابراین باید به زودی برگردم و کمی غذا بخورم
46:36
soon.
521
2796604
4138
.
46:40
Okay.
522
2800742
484
باشه.
46:41
I'm bored with this view.
523
2801226
5989
از این منظره خسته شدم.
47:29
She pees.
524
2849373
5990
او ادرار می‌کند.
48:19
A small village.
525
2899173
6006
یک روستای کوچک.
48:31
Sheep or sheep?
526
2911134
2219
گوسفند یا گوسفند؟
48:33
Sheep.
527
2913353
1802
گوسفند
48:35
It is time for lunch.
528
2915155
2252
وقت ناهار است.
48:37
No, Mr. Duncan. Yes. You're right. I think I should be having some lunch soon.
529
2917407
5439
نه، آقای دانکن. بله. حق با شماست. فکر کنم باید زودتر ناهار بخورم.
48:42
Even though it is nearly 3:00.
530
2922846
2102
با اینکه ساعت نزدیک ۳ است.
48:44
I'm having a very late lunch today.
531
2924948
2970
من امروز ناهار خیلی دیر می‌خورم.
48:47
Is the bamboo in your country, Mr. Duncan?
532
2927918
3954
آیا بامبو در کشور شماست، آقای دانکن؟
48:51
Well, that is a very interesting question, because we do have bamboo here,
533
2931872
6006
خب، این سوال خیلی جالبی است، چون ما اینجا بامبو داریم،
48:58
but a lot of people normally grow it in their gardens for decoration.
534
2938111
5122
اما خیلی از مردم معمولاً آن را در باغچه‌هایشان برای تزئین می‌کارند.
49:05
So I hope that answers your question.
535
2945635
3821
بنابراین امیدوارم که این به سوال شما پاسخ دهد.
49:09
We do have bamboo, but I don't think we produce it for for use as a material.
536
2949456
8208
ما بامبو داریم، اما فکر نمی‌کنم آن را برای استفاده به عنوان یک ماده تولید کنیم.
49:18
But a lot of people do like to have bamboo growing in that garden.
537
2958265
6005
اما بسیاری از مردم دوست دارند در آن باغ بامبو پرورش دهند.
49:24
Apparently it makes a very good
538
2964638
3169
ظاهراً
49:27
screen
539
2967807
2286
49:30
if you want to block out the neighbours.
540
2970093
3570
اگر می‌خواهید جلوی همسایه‌ها را بگیرید، پرده خیلی خوبی می‌شود.
49:33
Bamboo is apparently very good for that.
541
2973663
5989
ظاهراً بامبو برای این کار خیلی خوب است.
49:42
What a spectacular country it is.
542
2982205
2286
چه کشور دیدنی و جذابی است.
49:44
I am in love with it, so interested in it. Thank you Giovanni. That's very kind of you to say.
543
2984491
5705
من عاشقش هستم، خیلی بهش علاقه دارم. ممنون جیووانی. این خیلی لطف داری که اینو میگی.
49:50
I hope
544
2990196
1885
امیدوارم از
49:52
you are enjoying this. Something different.
545
2992081
1986
این لذت برده باشید. چیزی متفاوت.
49:54
Don't worry, I won't be doing this all the time.
546
2994067
3837
نگران نباش، من همیشه این کار را نخواهم کرد.
49:57
But I thought today I would try and see if I could get my phone to plug into my big camera
547
2997904
7557
اما فکر کردم امروز امتحان کنم و ببینم می‌توانم گوشی‌ام را به دوربین بزرگم وصل کنم
50:06
so we can have some fun looking around
548
3006863
2536
تا بتوانیم کمی در اطراف
50:10
the area in which I live.
549
3010383
4805
منطقه‌ای که در آن زندگی می‌کنم خوش بگذرانیم.
50:15
Wonderful day!
550
3015188
1051
روز فوق‌العاده‌ای بود!
50:16
Oh my goodness. Oh!
551
3016239
42075
ای خدای من. اوه!
50:59
Oh my goodness.
552
3059999
2469
ای خدای من.
51:02
We're getting really close now,
553
3062468
2903
داریم خیلی نزدیک میشیم، به
51:05
I would say that this is a very typical village.
554
3065371
3787
نظرم اینجا یه روستای خیلی معمولیه.
51:09
You can see lots of small houses and also a church as well.
555
3069158
5989
می‌توانید تعداد زیادی خانه کوچک و همچنین یک کلیسا را ​​ببینید.
51:15
Churches.
556
3075864
2853
کلیساها
51:18
There are lots of churches in this area.
557
3078717
3637
کلیساهای زیادی در این منطقه وجود دارد.
51:22
Yes, that is actually a church.
558
3082354
2419
بله، آن در واقع یک کلیسا است.
51:24
Most small villages will have their own church
559
3084773
5739
بیشتر روستاهای کوچک در ماچ ونلاک کلیسای مخصوص به خود را دارند
51:30
in Much Wenlock.
560
3090512
1051
.
51:31
We have a church and in this particular place there is a very small church, a local church
561
3091563
7374
ما یک کلیسا داریم و در این مکان خاص، یک کلیسای بسیار کوچک هم هست، یک کلیسای محلی
51:38
for the people who live there to go in and say that prayer has.
562
3098937
6006
برای مردمی که آنجا زندگی می‌کنند تا به آنجا بروند و بگویند که دعا تأثیر داشته است.
51:47
So that tower, you can see, is actually a church.
563
3107095
3103
بنابراین، آن برج، همانطور که می‌بینید، در واقع یک کلیسا است.
51:50
It is a church.
564
3110198
5422
یک کلیسا است.
51:55
I do like some live lessons outside this time of year, not only from your studio.
565
3115620
6006
من کلاس‌های حضوری خارج از این موقع سال رو دوست دارم، نه فقط از استودیوی شما.
52:01
A nice pair of camping chairs and some notes.
566
3121977
3904
یک جفت صندلی کمپینگ خوب و چند یادداشت.
52:07
It should be lovely indeed.
567
3127265
3153
واقعاً باید دوست‌داشتنی باشد.
52:10
Well, I did bring something with me to show you today, but unfortunately, because the weather is so lovely
568
3130418
6056
خب، من امروز چیزی با خودم آوردم که به شما نشان بدهم، اما متأسفانه، چون هوا خیلی خوب
52:16
and bright and it's also very
569
3136675
3820
و روشن است و اینجا هم خیلی
52:20
windy up here,
570
3140495
2970
باد می‌وزد،
52:23
it's really, really windy up here.
571
3143465
3770
اینجا واقعاً، واقعاً باد شدیدی می‌وزد.
52:27
You might not be able to tell from the video, but there is quite a strong gale blowing around my ears.
572
3147235
7958
شاید از روی ویدیو نتوانید تشخیص دهید، اما طوفان شدیدی در اطراف گوش‌هایم می‌وزد.
52:37
Is there a supermarket in that village? No there isn't.
573
3157345
3721
آیا در آن روستا سوپرمارکت وجود دارد؟ نه، وجود ندارد.
52:41
So the village you are looking at now on your screen does not have a supermarket.
574
3161066
6306
بنابراین روستایی که الان روی صفحه نمایش خود می‌بینید، سوپرمارکت ندارد.
52:47
So if anyone wants to go to the shops, they have to get in the car and drive.
575
3167906
6006
بنابراین اگر کسی بخواهد به مغازه‌ها برود، باید سوار ماشین شود و رانندگی کند.
52:55
But of course you have
576
3175763
4271
اما البته
53:00
a couple of towns very close, very nearby, including Much Wenlock.
577
3180034
5189
چند شهر خیلی نزدیک، خیلی نزدیک، از جمله ماچ ونلاک وجود دارد.
53:05
Of course.
578
3185223
6006
البته.
53:12
Here in Much Wenlock we have, we have about three supermarkets.
579
3192397
4854
اینجا در ماچ ونلاک، حدود سه سوپرمارکت داریم.
53:17
Good supermarkets. They're okay. They're not too bad.
580
3197251
3087
سوپرمارکت‌های خوب. حالشون خوبه. خیلی هم بد نیستند.
53:23
So there is always a place to buy your groceries.
581
3203307
4772
بنابراین همیشه جایی برای خرید مواد غذایی مورد نیازتان وجود دارد.
53:28
Maybe you run out of milk.
582
3208079
4404
شاید شیرت تموم شده.
53:32
Which happens quite often.
583
3212483
3754
که اغلب اتفاق می‌افتد.
53:36
I don't know why.
584
3216237
1001
نمی‌دانم چرا.
53:37
I always seem to find that we are always in a state
585
3217238
5989
من همیشه متوجه می‌شوم که ما هر روز در وضعیتی هستیم که
53:44
of running out of milk every single day.
586
3224011
2703
شیرمان تمام می‌شود.
53:46
There never seems to be enough milk in the fridge.
587
3226714
2703
انگار هیچ‌وقت شیر ​​کافی توی یخچال نیست.
53:49
I don't know why.
588
3229417
5989
نمی‌دانم چرا.
53:59
Peter says in the wild, bamboo grows in tropical and subtropical regions of Asia.
589
3239677
6089
پیتر می‌گوید بامبو در طبیعت، در مناطق گرمسیری و نیمه‌گرمسیری آسیا رشد می‌کند.
54:06
Yes, that is true.
590
3246033
1685
بله، این درست است.
54:07
That is true. Yes.
591
3247718
1285
این درست است. بله.
54:09
And it is, I suppose you would call it a material that is grown and used for building.
592
3249003
6389
و این، فکر می‌کنم شما آن را ماده‌ای می‌نامید که پرورش داده می‌شود و برای ساختمان‌سازی استفاده می‌شود.
54:16
I think it's used for reinforcing
593
3256226
5823
فکر کنم برای مقاوم سازی
54:22
buildings.
594
3262049
2436
ساختمان ها استفاده میشه.
54:24
I remember seeing a video a few years ago where they were actually using bamboo
595
3264485
6122
یادم می‌آید چند سال پیش ویدیویی دیدم که در آن واقعاً از بامبو
54:32
to, to put around a building that was being constructed.
596
3272076
4621
برای قرار دادن دور ساختمانی که در حال ساخت بود استفاده می‌کردند.
54:36
They were actually using bamboo as scaffolding.
597
3276697
3386
آنها در واقع از بامبو به عنوان داربست استفاده می‌کردند.
54:42
Which I found
598
3282336
600
54:42
rather fascinating, to be honest, I'd never seen that before.
599
3282936
5990
که به نظرم
خیلی جذاب بود، راستش را بخواهید، قبلاً هرگز چنین چیزی ندیده بودم.
54:49
Is there a cinema in Much Wenlock?
600
3289176
2936
آیا در ماچ ونلاک سینما وجود دارد؟
54:52
There is a cinema.
601
3292112
2636
سینما وجود دارد.
54:54
We have an art centre called the Edge Art centre, and there is a cinema, a very small cinema.
602
3294748
9476
ما یک مرکز هنری به نام مرکز هنری اِج داریم و یک سینما هم هست، یک سینمای خیلی کوچک.
55:04
But yes, they do show films there,
603
3304524
4355
بله، آنها آنجا فیلم نمایش می‌دهند،
55:08
but it isn't like one of those big cinemas.
604
3308879
4588
اما مثل یکی از آن سینماهای بزرگ نیست.
55:13
It's not like one of those big
605
3313467
2786
نه شبیه یکی از آن
55:16
multiplex cinemas, nothing like that.
606
3316253
6006
سینماهای بزرگ چند طبقه است، نه چیزی شبیه آن.
55:25
Ung is in Vietnam.
607
3325562
2552
اونگ در ویتنام است.
55:28
Hello, Vietnam. In Vietnam there is a lot of bamboo,
608
3328114
5422
سلام، ویتنام. در ویتنام بامبو زیاد است،
55:33
but I've never seen bamboo in Europe.
609
3333536
5105
اما من هرگز بامبو را در اروپا ندیده‌ام.
55:38
As I said, many people grow it in their gardens for decoration.
610
3338641
6006
همانطور که گفتم، بسیاری از مردم آن را در باغ‌های خود برای تزئین پرورش می‌دهند.
55:46
Hello to Suleiman.
611
3346132
2386
سلام بر سلیمان.
55:48
Hello, Mr. Duncan, where are you?
612
3348518
2569
سلام، آقای دانکن، کجایی؟
55:51
This is Shropshire in England.
613
3351087
3087
اینجا شروپ‌شایر در انگلستان است.
55:54
We are now broadcasting live, standing on Wenlock Edge,
614
3354174
4921
ما اکنون در حال پخش زنده هستیم، در لبه ونلاک ایستاده‌ایم و به
56:00
looking out over the beautiful Shropshire landscape.
615
3360713
4088
چشم‌انداز زیبای شروپ‌شایر نگاه می‌کنیم.
56:04
So this place is very close to a small town called Much Wenlock, which is where I live.
616
3364801
5939
خب، این مکان خیلی نزدیک به شهر کوچکی به نام ماچ ونلاک است، که محل زندگی من است.
56:10
Yeah.
617
3370740
6006
آره.
57:18
I will be going in a moment.
618
3438607
2519
یه لحظه دیگه میرم.
57:21
I've been here for around about one hour and four minutes.
619
3441126
5072
من حدود یک ساعت و چهار دقیقه است که اینجا هستم.
57:26
So I will say goodbye. And I will see you on Sunday.
620
3446198
5455
پس من خداحافظی خواهم کرد. و یکشنبه شما را خواهم دید.
57:31
We are back on Sunday.
621
3451653
1969
ما یکشنبه برگشتیم.
57:33
It will, of course, be me and Mr. Steve as well.
622
3453622
3787
البته، من و آقای استیو هم خواهیم بود.
57:37
We will be joining you live with more English Addict.
623
3457409
4254
ما به صورت زنده با برنامه‌ی «معتاد انگلیسی» بیشتر به شما ملحق خواهیم شد.
57:41
I hope you've enjoyed this rather unusual live stream.
624
3461663
3938
امیدوارم از این پخش زنده‌ی نسبتاً غیرمعمول لذت برده باشید.
57:45
As I said earlier, this was a kind of experiment to see
625
3465601
6006
همانطور که قبلاً گفتم، این نوعی آزمایش بود تا ببینم
57:51
if it was possible, if it is indeed impossible or possible
626
3471723
5990
آیا
57:58
to broadcast live through my big camera.
627
3478080
3003
پخش زنده از طریق دوربین بزرگ من واقعاً غیرممکن است یا ممکن.
58:01
And guess what? I can.
628
3481083
4321
و حدس بزنید چی شد؟ من می‌توانم.
58:05
I'm not sure if that's good news or bad news,
629
3485404
2152
مطمئن نیستم که این خبر خوبی است یا بد،
58:09
so I hope you've enjoyed today's live stream.
630
3489391
1985
بنابراین امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
58:11
Thank you very much for your company and I hope you've enjoyed this.
631
3491376
3887
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم و امیدوارم از این مطلب لذت برده باشید.
58:15
Whatever it was.
632
3495263
3704
هر چه که بود.
58:18
And enjoy the rest of your Wednesday.
633
3498967
2419
و از بقیه چهارشنبه خود لذت ببرید.
58:21
I will quickly say goodbye to the live chat.
634
3501386
3787
من به سرعت با چت زنده خداحافظی خواهم کرد.
58:25
Just a moment.
635
3505173
2636
فقط یه لحظه.
58:27
Oh, thank you very much
636
3507809
4321
اوه،
58:32
for your company today. Thank you Beatrice.
637
3512130
2936
از همراهی شما امروز بسیار سپاسگزارم. ممنون بئاتریس.
58:35
Thank you Silliman.
638
3515066
1619
ممنون سیلیمان.
58:36
Thank you also, Christine.
639
3516685
3119
کریستین، از تو هم ممنونم.
58:39
Lunatic moose and I love your name.
640
3519804
3821
من و گوزن دیوانه عاشق اسم تو هستیم.
58:43
Also my Uber. Hello. My Uber.
641
3523625
4020
همچنین اوبر من. سلام. اوبر من.
58:47
I didn't see your name.
642
3527645
1769
اسمت رو ندیدم.
58:49
I didn't ignore you. I did not ignore you. Please don't worry.
643
3529414
4104
من تو را نادیده نگرفتم. من تو را نادیده نگرفتم. لطفا نگران نباشید.
58:53
I didn't ignore you.
644
3533518
1084
من تو را نادیده نگرفتم.
58:54
I did not see your name on the screen.
645
3534602
6006
اسم شما را روی صفحه ندیدم.
59:00
Thank you very much, Ung.
646
3540875
2603
خیلی ممنونم، اونگ.
59:03
Also, thank you very much to Palmira.
647
3543478
4287
همچنین، از پالمیرا بسیار سپاسگزارم.
59:07
And of course, Luis Mendez.
648
3547765
6006
و البته، لوئیس مندز.
59:14
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
649
3554305
3220
یکشنبه از ساعت ۲ بعد از ظهر دوباره در خدمتتون هستم. به
59:17
UK time. I will leave you with
650
3557525
3153
وقت بریتانیا.
59:21
a couple of sights of this area and then I will go.
651
3561779
5289
چند تا از جاهای دیدنی این منطقه رو براتون میذارم و بعد میرم.
59:27
Thank you very much for watching.
652
3567068
1401
از توجه شما بسیار سپاسگزارم.
59:28
See you later.
653
3568469
784
بعداً می‌بینمت.
59:29
Take care of yourselves.
654
3569253
1552
مواظب خودتان باشید.
59:30
And of course.
655
3570805
4504
و البته.
59:35
Until the next time we meet here.
656
3575309
3153
تا دفعه‌ی بعدی که اینجا همدیگر را ببینیم.
59:38
This is Mr.
657
3578462
684
این آقای
59:39
Duncan on a beautiful summer's day saying, catch you later.
658
3579146
5856
دانکن است که در یک روز زیبای تابستانی می‌گوید، بعداً می‌بینمت.
59:45
And of course.
659
3585002
1418
و البته. فعلاً
59:50
Ta ta for now.
660
3590408
1334
همین.
59:52
See you on Sunday,
661
3592410
1651
یکشنبه،
59:54
2pm, UK time.
662
3594061
2353
ساعت ۲ بعد از ظهر، به وقت بریتانیا، می‌بینمت.
61:21
I will be back on Sunday
663
3681415
2952
یکشنبه ساعت
61:24
at 2 p.m. UK time.
664
3684367
3938
۲ بعد از ظهر برمی‌گردم. به وقت بریتانیا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7