Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views

2024-02-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views ・ 2024-02-05

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:57
Come on, join in.
0
297378
1618
بیا، شرکت کن.
05:03
Here we are again.
1
303016
1318
دوباره اینجا هستیم.
05:04
Hello, everyone.
2
304334
1318
سلام به همه
05:05
It is lovely to see you here.
3
305652
2436
دیدن شما در اینجا لذت بخش است.
05:08
As you can see outside the window, we have a gloomy, wet day.
4
308088
5989
همانطور که بیرون از پنجره می بینید، ما یک روز غم انگیز و مرطوب داریم.
05:14
It really does look rather unpleasant outside.
5
314144
3804
بیرون واقعاً ناخوشایند به نظر می رسد.
05:17
However, we have 14 Celsius today.
6
317981
6373
با این حال، امروز ۱۴ درجه سانتیگراد داریم.
05:24
That is the temperature right now here in the birthplace
7
324438
4588
این درجه حرارت در حال حاضر اینجا در زادگاه
05:29
of the English language, which is, of course, England.
8
329109
24408
زبان انگلیسی است که البته انگلستان است.
05:53
We are back together again
9
353600
3520
ما دوباره با هم
05:57
with another super duper live stream.
10
357187
3820
با یک پخش زنده فوق العاده دوپر برگشتیم.
06:01
Where are you? Are you there?
11
361124
1652
شما کجا هستید؟ آیا شما آنجا هستید؟
06:02
I hope so. Hi, everybody.
12
362776
2552
امیدوارم. سلام به همه.
06:05
This is Mr. Duncan in England.
13
365328
2936
این آقای دانکن در انگلستان است.
06:08
How are you today?
14
368264
1402
امروز چطوری؟ حالت
06:09
Are you okay?
15
369666
1201
خوبه؟
06:10
I hope so.
16
370867
1535
امیدوارم.
06:12
Are you feeling happy?
17
372402
1535
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
06:13
I hope you are feeling happy.
18
373937
2402
امیدوارم احساس خوشبختی کنید آیا در حال حاضر
06:16
Are you wearing one of these on your face at the moment?
19
376339
3687
یکی از این ها را روی صورت خود می پوشید ؟
06:20
I really hope you are.
20
380110
1768
من واقعا امیدوارم که شما.
06:21
I don't want to see this.
21
381878
2286
من نمی خواهم این را ببینم.
06:24
I want to see this instead.
22
384164
3003
من می خواهم به جای آن این را ببینم.
06:27
Turn your frown upside down and show your best side with your super duper smile.
23
387200
6289
اخم خود را وارونه کنید و با لبخند فوق‌العاده‌ی خود بهترین حالت خود را نشان دهید.
06:33
Here we go again.
24
393523
1468
دوباره شروع کنیم.
06:34
My name is Mr. Duncan.
25
394991
1585
اسم من آقای دانکن است.
06:36
I live in England.
26
396576
2819
من در انگلستان زندگی می کنم.
06:39
You may have heard of this country that I'm in.
27
399395
5506
ممکن است در مورد این کشوری که من در آن هستم شنیده باشید. نمی
06:44
For various reasons, most would appear to be bad reasons.
28
404984
3904
06:49
I don't know why, but I live in England.
29
409088
3087
دانم چرا، اما من در انگلیس زندگی می کنم.
06:52
I talk about the English language.
30
412175
3336
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
06:55
English is still very popular
31
415728
5255
انگلیسی هنوز
07:01
as a second language.
32
421067
2936
به عنوان زبان دوم بسیار محبوب است.
07:04
However, there are other languages
33
424003
3537
با این حال، زبان‌های دیگری نیز وجود دارد
07:07
that other people like to speak as well,
34
427540
3370
که افراد دیگر دوست دارند به آن‌ها صحبت کنند،
07:10
including French, Spanish,
35
430910
4171
از جمله فرانسوی، اسپانیایی،
07:15
also a very popular second language German as well.
36
435164
5522
همچنین زبان دوم بسیار محبوب آلمانی. به
07:20
I remember at school, German was taught to
37
440770
5739
یاد دارم در مدرسه، در
07:26
some of the students at high school, the high school that I attended.
38
446742
5055
دبیرستان، دبیرستانی که من در آن درس می خواندم، آلمانی به برخی از دانش آموزان آموزش داده می شد.
07:31
So German was taught French was also taught in my high school.
39
451881
5906
بنابراین آلمانی زبان فرانسه را در دبیرستان من نیز تدریس می کردند.
07:37
But these days there are many other languages
40
457870
2786
اما این روزها بسیاری از زبان های دیگر وجود دارد
07:40
that people are speaking as their second language.
41
460656
5122
که مردم به عنوان زبان دوم خود به آنها صحبت می کنند.
07:45
So some people, they feel as if they want to learn another language
42
465844
4238
بنابراین برخی از افراد احساس می کنند که می خواهند زبان دیگری را یاد بگیرند
07:50
because they are interested in that particular language.
43
470082
4288
زیرا به آن زبان خاص علاقه دارند.
07:54
Or maybe they have plans to go and travel to a particular place, for example,
44
474370
7340
یا شاید آنها برنامه هایی برای رفتن و سفر به یک مکان خاص، به عنوان مثال،
08:01
England.
45
481777
1301
انگلستان دارند.
08:03
So you might be coming here, in which case you will need to have
46
483078
5322
بنابراین ممکن است به اینجا بیایید، در این صورت باید
08:08
some standard of English, especially
47
488467
5739
استانداردهای انگلیسی را داشته باشید، به خصوص
08:14
if you are planning to come here and study or work.
48
494289
4655
اگر قصد دارید به اینجا بیایید و تحصیل کنید یا کار کنید.
08:19
You do need to have a good level of English.
49
499061
5005
شما باید سطح زبان انگلیسی خوبی داشته باشید.
08:24
It is ever so important.
50
504099
2786
همیشه خیلی مهم است.
08:26
I can't stress that enough, but it is interesting to see
51
506885
4154
من نمی توانم به اندازه کافی روی آن تاکید کنم، اما جالب است که ببینیم
08:31
how many people now are learning second or even third languages.
52
511039
5222
چند نفر در حال حاضر زبان دوم یا حتی سوم را یاد می گیرند.
08:36
Some people are very clever.
53
516345
2335
برخی افراد بسیار باهوش هستند.
08:38
They are what is known as a polyglot.
54
518680
4571
آنها چیزی هستند که به چند زبان معروف است.
08:43
A person who is a polyglot is a person who can speak many languages.
55
523335
5155
فردی که چند زبانه است شخصی است که می تواند به زبان های زیادی صحبت کند.
08:48
They are very good at doing all of those things.
56
528490
3920
آنها در انجام همه این کارها بسیار خوب هستند.
08:52
They can listen, they can speak, they can understand,
57
532427
3003
آنها می توانند گوش دهند، می توانند صحبت کنند، می توانند بفهمند،
08:55
they can converse with people in many different parts of the world.
58
535430
6106
می توانند با مردم در بسیاری از نقاط مختلف جهان گفتگو کنند.
09:01
Sadly,
59
541603
3003
متاسفانه
09:04
I am not a polyglot, unfortunately.
60
544756
5472
من چند زبانی نیستم.
09:10
It's lovely
61
550295
751
دوست داشتنی است که
09:11
to be back with you again on this very strange day.
62
551046
3837
دوباره با شما در این روز بسیار عجیب برگشتم.
09:14
We have rain, we have murky weather cloud,
63
554899
4321
باران داریم، ابر هوای تیره داریم،
09:19
but it's so warm, 14 Celsius.
64
559304
5872
اما هوا خیلی گرم است، 14 درجه سانتیگراد.
09:25
And I suppose I should also mention the fact that we are in a new month.
65
565176
5139
و من فکر می کنم باید به این واقعیت نیز اشاره کنم که در یک ماه جدید هستیم.
09:30
Hello, February three.
66
570398
2853
سلام سه بهمن.
09:33
Be honest.
67
573251
1051
صادق باشید.
09:34
Come on, tell me, do you like February?
68
574302
5589
بیا، بگو، بهمن را دوست داری؟
09:39
Now, to be honest, I don't like it.
69
579974
2286
حالا راستش را بخواهید دوست ندارم.
09:42
I don't like January or February.
70
582260
2836
من ژانویه یا فوریه را دوست ندارم.
09:45
March.
71
585096
1185
مارس.
09:46
When March arrives, I always notice that the weather starts
72
586281
4037
وقتی ماه مارس فرا می رسد، همیشه متوجه می شوم که هوا شروع
09:50
to get more pleasant, more sunshine
73
590318
3770
به دلپذیرتر، آفتاب بیشتر
09:54
and longer days.
74
594155
2586
و روزهای طولانی تر می کند.
09:56
So I do like that very much. Hello to the live chat.
75
596741
3036
بنابراین من آن را خیلی دوست دارم. سلام به چت زنده
09:59
I don't want to forget the live chat because that would be ever so rude, don't you think?
76
599777
7141
من نمی‌خواهم چت زنده را فراموش کنم، زیرا فکر نمی‌کنید این چت بسیار بی‌ادب خواهد بود؟
10:07
Hello, Mega car.
77
607001
3821
سلام ماشین مگا.
10:10
this is very unusual.
78
610905
2069
این بسیار غیر معمول است
10:12
I don't think you have ever been first
79
612974
3003
فکر نمی‌کنم
10:16
on the live chat before, so can I say congratulations?
80
616160
4138
قبلاً اولین بار در چت زنده بوده باشید، بنابراین می‌توانم به شما تبریک بگویم؟
10:20
Mega are
81
620381
9009
مگا
10:29
the super big thumbs up
82
629473
3003
10:32
to you for being first on today's live
83
632560
2769
به شما برای اولین بار در چت زنده امروزی کمک می کند،
10:35
chat Vitus is here of course he is
84
635329
3370
البته او
10:38
usually the champion on the live chat also.
85
638766
4271
معمولاً در چت زنده نیز قهرمان است.
10:43
Beatrice. Hello, Beatrice.
86
643037
2752
بئاتریس سلام بئاتریس آیا
10:45
Are you at home?
87
645789
1769
در خانه هستید؟
10:47
Are you with your relatives or are you up
88
647558
3070
آیا با اقوام خود هستید یا
10:50
in the mountains enjoying the view?
89
650628
3420
در کوهستان هستید و از منظره لذت می برید؟
10:54
Please let me know my roots is here.
90
654131
3070
لطفا به من اطلاع دهید که ریشه من اینجاست.
10:57
We also have Francesca. Hello, Francesca.
91
657368
2669
فرانچسکا را هم داریم. سلام فرانچسکا
11:00
Or should I say Francesca?
92
660037
2920
یا باید بگویم فرانچسکا؟
11:02
I always mispronounce your name.
93
662957
3002
من همیشه اسمت رو اشتباه تلفظ میکنم
11:06
No, to Mr. Duncan.
94
666076
1919
نه، به آقای دانکن.
11:07
Nothing. Nothing. Nothing.
95
667995
2486
هیچ چی. هیچ چی. هیچ چی.
11:10
Also, Mustafi is here as well.
96
670481
4237
مستوفی هم اینجاست.
11:14
And the staffer? All my staff.
97
674718
2786
و کارمند؟ همه کارکنان من
11:17
Hello to you as well, Christina.
98
677504
2853
سلام به شما هم کریستینا.
11:20
Old gum.
99
680357
1952
آدامس کهنه
11:22
Hello to you as well,
100
682309
2603
سلام به شما هم
11:24
Palmira.
101
684912
1568
پالمیرا.
11:26
Regina is here.
102
686480
2152
رجینا اینجاست
11:28
Hello to you also.
103
688632
2402
سلام به شما هم
11:31
Nice to see you here.
104
691034
2002
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
11:33
Pushkar is watching on the live chat.
105
693036
3120
پوشکار در حال تماشای چت زنده است.
11:36
Hello to you.
106
696223
1351
درود بر تو.
11:37
We have a lot of things to talk about today.
107
697574
2403
امروز خیلی چیزها برای گفتن داریم.
11:39
We are talking about good and bad.
108
699977
2419
ما در مورد خوب و بد صحبت می کنیم.
11:42
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream.
109
702396
5855
ممکن است از تصویر کوچک در پخش زنده امروز متوجه شده باشید .
11:48
I will show it for you now just in case you haven't noticed it.
110
708285
4688
من آن را برای شما نشان می دهم فقط در صورتی که متوجه آن نشده باشید.
11:53
So there it is, today's Live lesson.
111
713056
4455
پس اینجاست، درس زنده امروز.
11:57
In today's live stream, we will be talking about
112
717577
3070
در پخش زنده امروز در مورد
12:00
being naughty and being nice.
113
720647
3854
شیطنت و خوب بودن صحبت خواهیم کرد.
12:04
Being good and being bad.
114
724568
2652
خوب بودن و بد بودن.
12:07
Of course, you can see that I am the angel because I'm always good.
115
727220
5589
البته میبینی که من فرشته هستم چون همیشه خوبم.
12:12
And you can see the little sprite on the right.
116
732876
4004
و می توانید جن کوچک را در سمت راست ببینید.
12:16
That is Mr.
117
736963
668
این آقای
12:17
Steve, because quite often he is very, very naughty.
118
737631
7257
استیو است، زیرا اغلب او بسیار بسیار شیطون است. در مورد
12:24
Talking of which, for those who are wondering, yes, Mr.
119
744971
3070
آنهایی که در تعجب هستند، بله، آقای
12:28
Steve will be here a little bit later on, I'm going to put it on the screen if I can find it.
120
748041
5756
استیو کمی بعد اینجا خواهد بود، اگر بتوانم آن را پیدا کنم، آن را روی صفحه قرار خواهم داد.
12:33
Yes, Mr.
121
753880
751
بله، آقای
12:34
Steve will be here soon
122
754631
4337
استیو به زودی
12:39
and around about 20 minutes from now.
123
759035
3320
و حدود 20 دقیقه دیگر اینجا خواهد بود.
12:42
15 minutes.
124
762438
1352
15 دقیقه.
12:43
Let's call it 15 minutes.
125
763790
2185
بگذارید آن را 15 دقیقه بنامیم.
12:45
So in 15 minutes, don't worry.
126
765975
2219
پس در 15 دقیقه، نگران نباشید.
12:48
Mr. Steve will be here.
127
768194
2035
آقای استیو اینجا خواهد بود.
12:50
For those who think that Mr.
128
770229
1736
برای کسانی که فکر می کنند آقای
12:51
Steve is not coming on, he is.
129
771965
2736
استیو نمی آید، او می آید.
12:54
He will be here very, very soon.
130
774701
2519
او خیلی خیلی زود اینجا خواهد آمد.
12:57
In fact, there he is.
131
777220
1118
در واقع او آنجاست.
12:58
You can see he's warming up
132
778338
3002
می توانید ببینید که او
13:01
in the corner of the studio doing his super cool dance moves.
133
781391
5138
در گوشه ای از استودیو در حال انجام حرکات رقص فوق العاده باحال خود است .
13:06
So Steve coming at around about 2:30
134
786763
4504
بنابراین استیو حدود ساعت 2:30 به
13:11
UK time, it's ever so nice to see you here today.
135
791350
4088
وقت انگلستان می آید، خیلی خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
13:15
Who else is here?
136
795438
901
کی دیگه اینجاست؟
13:16
Doppelganger.
137
796339
1401
دوپلگانگر
13:17
Hello, Doppelganger.
138
797740
2319
سلام دوپلگانگر
13:20
It's very nice to see you here.
139
800059
2519
خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:22
Interesting word, doppelganger.
140
802578
4621
کلمه جالب، دوپلگانگر.
13:27
Do you know what a doppelganger is?
141
807283
3253
آیا می دانید دوپلگانجر چیست؟
13:30
It is the double of another person,
142
810620
3186
این دوتایی یک شخص دیگر است،
13:33
a person who looks like another person
143
813889
3270
شخصی که شبیه شخص دیگری است
13:37
quite often an exact copy,
144
817243
3003
اغلب یک کپی دقیق،
13:40
a copy of another person, not a clone.
145
820446
3954
یک کپی از یک شخص دیگر، نه یک کلون.
13:44
That is different.
146
824467
1451
که متفاوت است.
13:45
Another person who looks identical to an individual.
147
825918
5072
شخص دیگری که شبیه یک فرد به نظر می رسد. آیا
13:51
Can you imagine looking like me?
148
831073
1885
می توانید تصور کنید که شبیه من هستید؟
13:52
I wonder how easy your life would be
149
832958
3821
من تعجب می کنم که اگر اینگونه نگاه می کردید چقدر زندگی شما آسان می شد
13:56
if you looked like this.
150
836862
3220
.
14:00
Well, I can tell you now
151
840165
2219
خوب، می توانم به شما بگویم که
14:02
it wouldn't be easy.
152
842384
1285
این کار آسان نخواهد بود.
14:03
It really wouldn't.
153
843669
1602
این واقعا نمی خواهد. اگر صورتت اینطوری بود
14:05
It would have such a hard time if your face looked like this.
154
845271
4287
خیلی سخت میشد.
14:09
Trust me, no one ever takes you seriously.
155
849558
4338
باور کن هیچ کس تو را جدی نمی گیرد.
14:14
But that is another story.
156
854146
2486
ولی اون یک ماجرای دیگه است.
14:16
we also have Pedro Belmont.
157
856632
4488
ما همچنین پدرو بلمونت را داریم.
14:21
Hello, Pedro.
158
861186
1652
سلام پدرو
14:22
Thank you very much for joining us here.
159
862838
2552
از اینکه در اینجا به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم.
14:25
Very nice to see you.
160
865390
2703
خیلی خوشحالم از دیدنت
14:28
Pedro.
161
868093
517
14:28
Makes a very interesting point.
162
868610
2836
پدرو.
نکته بسیار جالبی را بیان می کند.
14:31
The languages of diplomacy in the United Nations are English,
163
871446
5289
زبان های دیپلماسی در سازمان ملل متحد انگلیسی،
14:36
French, Spanish, Russian, Arabic and Mandarin.
164
876735
4721
فرانسوی، اسپانیایی، روسی، عربی و ماندارین است.
14:41
So they are probably viewed as the main languages for discourse.
165
881540
6690
بنابراین احتمالاً آنها به عنوان زبان های اصلی برای گفتمان در نظر گرفته می شوند.
14:48
When we talk about discourse, we are talking about conversation.
166
888313
4488
وقتی از گفتمان صحبت می کنیم، در مورد گفتگو صحبت می کنیم.
14:52
Talking between each other.
167
892868
2669
صحبت کردن بین یکدیگر.
14:55
Discourse means conversation.
168
895537
3587
گفتمان یعنی گفتگو.
14:59
So we often see certain languages as being popular
169
899207
4772
بنابراین ما اغلب می بینیم که برخی از زبان ها محبوب
15:04
or formal would be another word to use as well.
170
904062
5456
یا رسمی هستند، کلمه دیگری است که باید استفاده کنیم.
15:09
I suppose.
171
909518
1534
گمان میکنم.
15:11
We also have Centrino.
172
911052
1952
Centrino هم داریم.
15:13
Hello, Satu, RINO.
173
913004
1201
سلام، ساتو، رینو.
15:14
Hello Marcia as well.
174
914205
2453
سلام مارسیا هم همینطور
15:16
Nice to see you back.
175
916658
2469
خوشحالم می بینم برگشتی.
15:19
Nice to see you. Back here
176
919127
3003
از دیدن شما خوشحالم.
15:22
on the live stream today, Giovani is here as well.
177
922213
3571
امروز در پخش زنده به اینجا برگشته، جیوانی نیز اینجاست.
15:25
my goodness. So many people joining in.
178
925967
2403
خدای من. افراد زیادی در حال پیوستن هستند.
15:28
I can't name everyone and I apologise if I miss your name out.
179
928370
4671
من نمی توانم نام همه را ببرم و اگر نام شما را فراموش کردم عذرخواهی می کنم.
15:33
Please don't get angry with me and come around to my house
180
933074
3721
لطفا با من عصبانی نشو و به خانه من بیا
15:36
and start throwing eggs at my window.
181
936795
3336
و شروع به پرتاب تخم مرغ به پنجره من کن.
15:40
Please don't do that.
182
940215
1434
لطفا این کار را نکنید.
15:41
Coming up today, we have Mr. Steve.
183
941649
1986
امروز می آییم، آقای استیو را داریم.
15:43
We're talking about various things.
184
943635
1952
ما در مورد چیزهای مختلف صحبت می کنیم.
15:45
I thought we would start off with something fun,
185
945587
4387
فکر می‌کردم با یک موضوع سرگرم‌کننده شروع کنیم،
15:50
a topic of conversation
186
950058
1668
موضوعی
15:51
that might not seem very important to some people,
187
951726
3704
که ممکن است برای برخی افراد خیلی مهم به نظر نرسد،
15:55
but to be honest with you, it is everything to me.
188
955513
3837
اما صادقانه بگویم، برای من همه چیز است. خیلی
15:59
It means so much.
189
959467
2352
معنی داره
16:01
In fact, the question, first of all, today, because Mr.
190
961819
4438
در واقع سوال اول از همه امروز، چون
16:06
Steve and myself, last night we were sitting eating chocolate
191
966257
3704
من و آقای استیو دیشب نشسته بودیم شکلات می خوردیم
16:10
and we were discussing whether or not
192
970027
5022
و داشتیم بحث می کردیم که
16:15
we preferred
193
975133
2435
16:17
orange or mint.
194
977568
4021
پرتقال یا نعناع را ترجیح می دهیم یا نه.
16:21
And by that I mean the flavour of chocolate.
195
981672
4271
و منظورم طعم شکلات است.
16:26
So what about you?
196
986027
1051
درمورد شما چطور؟
16:27
Do you like mint chocolate
197
987078
3870
آیا شکلات نعنایی دوست دارید
16:31
or do you prefer orange chocolate?
198
991032
4004
یا شکلات نارنجی را ترجیح می دهید؟
16:35
So quite often you can get two different flavours of chocolate,
199
995119
4288
بنابراین اغلب می توانید دو طعم مختلف شکلات تهیه کنید که
16:39
the most common ones being mint or orange.
200
999490
5205
رایج ترین آنها نعناع یا پرتقال است.
16:44
I have to be honest with you, in the past
201
1004779
3186
من باید با شما صادق باشم، در گذشته
16:48
I would always like
202
1008048
2453
من همیشه
16:50
orange chocolate, orange flavour chocolate.
203
1010501
4621
شکلات نارنجی، شکلات با طعم پرتقال را دوست داشتم.
16:55
In fact, I have some right here.
204
1015122
1719
در واقع، من در اینجا برخی از آنها را دارم.
16:56
Would you like to have a look at my supply of chocolate?
205
1016841
6005
آیا می خواهید نگاهی به شکلات من بیاندازید؟
17:02
I know someone is going to tell me off.
206
1022930
2269
میدونم یکی قراره بهم بگه
17:05
They are going to say, Mr.
207
1025199
1268
می خواهند بگویند آقای
17:06
Duncan, you should not eat food like that.
208
1026467
2936
دانکن اینطور غذا نخورید.
17:09
So there you can see part of my supply of chocolate.
209
1029403
4354
بنابراین در آنجا می توانید بخشی از عرضه شکلات من را ببینید.
17:13
And look, these are actually Easter eggs.
210
1033841
7474
و ببینید، اینها در واقع تخم مرغ های عید پاک هستند.
17:21
It's too early for Easter.
211
1041398
3220
برای عید پاک خیلی زود است.
17:24
So these were for sale yesterday in the shop here in much Wenlock.
212
1044701
4605
بنابراین اینها دیروز در مغازه اینجا در ونلاک بسیار فروخته شد.
17:29
And these are orange flavour
213
1049389
3637
و اینها طعم پرتقال هستند
17:33
which of
214
1053110
350
17:33
course I do like I like orange flavour very much.
215
1053460
3971
که
البته من دوست دارم طعم پرتقال را خیلی دوست دارم.
17:37
However recently my taste has changed.
216
1057431
4838
با این حال اخیرا سلیقه من تغییر کرده است.
17:42
More recently I've started eating mint
217
1062336
4421
اخیراً شروع به خوردن
17:46
chocolate mint flavoured chocolate.
218
1066840
4121
شکلات نعنایی با طعم نعناع کرده ام.
17:51
I don't know why I've become a little bit addicted to the flavour of mint.
219
1071044
5923
نمی دانم چرا کمی به طعم نعناع معتاد شده ام.
17:57
So what about you?
220
1077050
918
17:57
Which do you prefer?
221
1077968
1468
درمورد شما چطور؟
کدام را ترجیح می دهید؟ آیا
17:59
Do you like mint chocolate?
222
1079436
3253
شکلات نعنایی دوست دارید؟
18:02
Which I think a lot of people do like.
223
1082773
2302
که فکر می کنم خیلی ها دوست دارند.
18:05
Or do you like orange chocolate person?
224
1085075
5956
یا آدم شکلاتی نارنجی دوست دارید؟
18:11
I think I prefer mint.
225
1091114
2219
فکر کنم نعنا رو ترجیح میدم
18:13
I've really become quite addicted to it because there is a certain chocolate bar
226
1093333
4771
من واقعاً کاملاً به آن معتاد شده ام زیرا در حال حاضر یک شکلات تخته ای خاص وجود دارد
18:18
at the moment that you can get in mint flavour.
227
1098104
4839
که می توانید طعم نعناع را دریافت کنید.
18:23
And I have to say it is very nice indeed.
228
1103026
4738
و باید بگویم که واقعاً بسیار زیبا است.
18:27
I really do love mint chocolate.
229
1107764
3820
من واقعا عاشق شکلات نعنایی هستم.
18:31
In fact, to be honest with you, if I was honest with you,
230
1111668
3887
در واقع، برای اینکه با شما صادق باشم، اگر با شما صادق باشم،
18:35
I like all chocolate
231
1115555
5005
من تمام شکلات ها را
18:40
regardless of the flavour.
232
1120627
3003
صرف نظر از طعم و مزه دوست دارم.
18:43
To be honest, as long as it's not coffee,
233
1123780
4221
صادقانه بگویم، تا زمانی که قهوه نباشد،
18:48
I can't stand coffee flavour.
234
1128067
4939
نمی توانم طعم قهوه را تحمل کنم. آیا
18:53
Does anyone like coffee flavoured chocolate?
235
1133089
2369
کسی شکلات با طعم قهوه را دوست دارد؟
18:55
It is absolutely disgusting.
236
1135458
3370
کاملا مشمئز کننده است.
18:58
So that is the one that I can't eat.
237
1138895
2703
پس این همان چیزی است که من نمی توانم بخورم.
19:01
I don't like coffee flavoured chocolate.
238
1141598
3787
من شکلات با طعم قهوه را دوست ندارم.
19:05
It is absolutely horrible. It is vile.
239
1145385
3303
این کاملا وحشتناک است. زشت است.
19:08
It is.
240
1148771
1919
این است.
19:10
I know this is a very strong word.
241
1150690
2019
می دانم که این کلمه بسیار قوی است. در
19:12
It is actually disgusting,
242
1152709
4204
واقع منزجر کننده است،
19:16
but I do like mint chocolate
243
1156996
3520
اما من شکلات نعناع را دوست دارم
19:20
and I also like orange chocolate.
244
1160600
4170
و همچنین شکلات نارنجی را دوست دارم.
19:24
What about you?
245
1164854
1835
تو چطور؟
19:26
Olga says I have lots
246
1166689
1919
اولگا می گوید من
19:28
of chocolate bars in my refrigerator.
247
1168608
4087
در یخچالم تعداد زیادی شکلات تخته ای دارم. به
19:32
It seems all people decide to give me chocolate
248
1172778
4205
نظر می رسد همه مردم تصمیم دارند
19:37
for the New Year's celebrations this year,
249
1177066
2819
امسال برای جشن های سال نو به من شکلات بدهند،
19:39
so I have enough supply
250
1179885
4538
بنابراین من
19:44
for the rest of this year.
251
1184507
2969
برای بقیه سال به اندازه کافی ذخیره دارم.
19:47
Olga All I can say is I am feeling rather jealous.
252
1187476
3787
اولگا تنها چیزی که می توانم بگویم این است که احساس حسادت می کنم.
19:51
Of course, one of the problems if you if you happen to live in a hot country,
253
1191347
6690
البته، یکی از مشکلاتی که اگر در یک کشور گرم زندگی می کنید،
19:58
one of the worst things about chocolate is
254
1198120
2936
یکی از بدترین چیزهای شکلات این است که
20:01
you have to keep it cold all the time or else it melts.
255
1201056
3954
باید آن را همیشه سرد نگه دارید وگرنه آب می شود.
20:05
So if you do live in a very hot country,
256
1205077
2619
بنابراین، اگر در یک کشور بسیار گرم زندگی می کنید،
20:07
you have to always keep your chocolate
257
1207696
2603
باید همیشه شکلات خود را
20:10
in the refrigerator or else it will melt, it will spoil,
258
1210299
4521
در یخچال نگه دارید وگرنه ذوب می شود، خراب می شود،
20:14
it will go bad, which is not very nice at all,
259
1214887
6823
خراب می شود، که اصلاً خوب نیست.
20:21
Alexander says.
260
1221794
1167
20:22
Do you drink coffee?
261
1222961
2253
قهوه میخوری؟
20:25
Yes. Well, that's the strange thing. You are right.
262
1225214
3003
آره. خب چیز عجیب همینه حق با شماست. .
20:28
That is a very good question.
263
1228217
2068
این سؤال بسیار خوبی است
20:30
I will answer the question.
264
1230285
2970
من به سوال پاسخ خواهم داد.
20:33
I do like coffee,
265
1233255
2452
من قهوه دوست دارم،
20:35
but I don't like coffee flavoured chocolate.
266
1235707
4688
اما شکلات با طعم قهوه را دوست ندارم.
20:40
It is. Is that weird?
267
1240479
2402
این است. آیا این عجیب است؟
20:42
Is that a bit strange?
268
1242881
2619
آیا این کمی عجیب است؟
20:45
I wonder.
269
1245500
1335
من تعجب میکنم.
20:46
Francesca, do you know Nutella?
270
1246835
2853
فرانچسکا، آیا نوتلا را می شناسید؟
20:49
Mr. Duncan?
271
1249688
1168
آقای دانکن؟
20:50
I do, but I don't like it.
272
1250856
2436
دارم ولی دوست ندارم
20:53
So that is a kind of spread.
273
1253292
2018
بنابراین این یک نوع گسترش است.
20:55
It's a bit like peanut butter, but instead
274
1255310
3487
کمی شبیه کره بادام زمینی است، اما در عوض
20:58
it tastes like hazelnuts
275
1258880
2536
طعم فندق
21:01
and chocolate and you've spread it on your bread.
276
1261416
3404
و شکلات می دهد و روی نانتان می مالید.
21:04
But I will be honest with you, I don't like Nutella.
277
1264903
4805
اما من با شما صادق خواهم بود، من نوتلا را دوست ندارم.
21:09
Mr. Steve likes it, but I don't.
278
1269791
3003
آقای استیو آن را دوست دارد، اما من نه.
21:12
So there are certain flavours of chocolate
279
1272944
4205
بنابراین طعم های خاصی از شکلات وجود دارد
21:17
that I actually don't like at all.
280
1277232
3971
که من اصلاً آنها را دوست ندارم.
21:21
Coffee, I think, is the worst.
281
1281286
3420
قهوه، به نظر من، بدترین است.
21:24
If you give me mint
282
1284789
1385
اگر به من نعناع
21:26
or orange, I will have both of those.
283
1286174
3771
یا پرتقال بدهید، هر دو را خواهم داشت.
21:29
Thank you very much.
284
1289945
2235
بسیار از شما متشکرم.
21:32
But not coffee.
285
1292180
2669
اما قهوه نه.
21:34
In fact, sometimes at Christmas
286
1294849
2903
در واقع، گاهی اوقات در کریسمس
21:37
people will give lots of packets or boxes of chocolates
287
1297752
5155
افراد بسته‌ها یا جعبه‌های شکلات زیادی می‌دهند
21:42
and they will be all different flavours
288
1302907
3771
و همه طعم‌های متفاوتی دارند
21:46
or maybe the inside of the chocolate will be different.
289
1306745
3403
یا شاید داخل شکلات متفاوت باشد.
21:50
Some of them are soft and some of them are all very hard,
290
1310231
4121
برخی از آنها نرم و برخی از آنها بسیار سفت هستند،
21:54
but there are always ones that people don't like
291
1314435
3788
اما همیشه مواردی هستند که مردم دوست ندارند
21:58
and my least favourite is coffee.
292
1318306
4004
و کمترین مورد علاقه من قهوه است.
22:02
I do not like coffee flavoured chocolate, not at all.
293
1322377
4604
من اصلا از شکلات با طعم قهوه خوشم نمیاد.
22:07
Which is strange when you think about it, because I do like drinking coffee.
294
1327065
5005
وقتی به آن فکر می کنید عجیب است، زیرا من عاشق نوشیدن قهوه هستم.
22:12
Isn't that strange?
295
1332103
2936
این عجیب نیست؟
22:15
Santorini says Mr. Duncan.
296
1335039
1618
سانتورینی می گوید آقای دانکن.
22:16
You can match orange liqueur and dark chocolate.
297
1336657
5506
می توانید لیکور پرتقال و شکلات تلخ را با هم ست کنید.
22:22
Isn't that strange? You are.
298
1342246
1519
این عجیب نیست؟ شما هستید. در حال
22:23
Right now there is a type of drink, a type of liqueur,
299
1343765
5805
حاضر یک نوع نوشیدنی وجود دارد، یک نوع لیکور
22:29
which is often a sweet alcoholic drink.
300
1349654
3904
که اغلب یک نوشیدنی الکلی شیرین است.
22:33
There is one called Baileys.
301
1353641
3971
یکی هست به اسم بیلی.
22:37
I do like that.
302
1357695
1585
من آن را دوست دارم.
22:39
I have to be honest.
303
1359280
1568
من باید صادق باشم. آیا می توانم
22:40
Can I.
304
1360848
601
22:41
Can I whisper this in your ear?
305
1361449
2986
این را در گوش شما زمزمه کنم؟
22:44
I do.
306
1364435
884
انجام میدهم.
22:45
I do like it. I like
307
1365319
3237
من واقعا آن را دوست دارم. من دوست دارم
22:48
I like Baileys liqueur very much.
308
1368639
3470
لیکور بیلیس را خیلی دوست دارم.
22:52
It's very nice. Yes.
309
1372176
2669
خیلی خوبه. آره.
22:54
Mr. Steve's mother used to like drinking that.
310
1374845
4555
مادر آقای استیو عادت داشت این نوشیدنی را دوست داشته باشد.
22:59
Alexander says I am not a very big fan of Nutella.
311
1379467
4187
الکساندر می گوید من خیلی طرفدار نوتلا نیستم.
23:03
I don't know why I don't.
312
1383737
1218
نمی دانم چرا نمی دانم.
23:04
I don't really like it.
313
1384955
2353
من واقعا آن را دوست ندارم.
23:07
And a lot of people, of course, like eating chocolate with
314
1387308
3370
و بسیاری از مردم، البته، دوست دارند شکلات با
23:10
with nuts inside.
315
1390761
2836
آجیل بخورند.
23:13
And again, I'm not very keen on that.
316
1393597
2169
و باز هم، من خیلی مشتاق آن نیستم. من
23:15
I'm not very keen.
317
1395766
1385
زیاد مشتاق نیستم صادقانه بگویم،
23:17
I like my chocolate to be pure
318
1397151
3954
دوست دارم شکلاتم خالص و
23:21
with no hard bits inside, to be honest.
319
1401188
5472
بدون تکه های سخت باشد.
23:26
Palmira, you are right.
320
1406744
2485
پالمیرا، حق با شماست.
23:29
Palmira you are right.
321
1409229
2470
پالمیرا حق با شماست
23:31
I do not like Ferrero Rocher.
322
1411699
3837
من فررو روچر را دوست ندارم.
23:35
It is a type of, I suppose you would describe
323
1415619
3720
این یک نوع است، فکر می کنم شما
23:39
it is as a type of chocolate with nuts and also wafer.
324
1419339
4088
آن را به عنوان یک نوع شکلات با آجیل و همچنین ویفر توصیف کنید.
23:43
And it's all of these strange things combined, but they are absolutely disgusting.
325
1423510
5522
و این همه چیزهای عجیب و غریب است، اما آنها کاملا منزجر کننده هستند.
23:49
I don't like Ferrero Rocher.
326
1429032
2670
من فررو روچر را دوست ندارم.
23:51
In fact, many years ago when I was asking people for Christmas gifts,
327
1431702
6106
در واقع، سال‌ها پیش وقتی از مردم برای هدایای کریسمس می‌خواستم، به
23:57
I would tell them I would make them know
328
1437891
3370
آنها می‌گفتم که به آنها اطلاع می‌دهم
24:01
that under no circumstances
329
1441328
2969
که تحت هیچ شرایطی برای
24:04
should you buy me any Ferrero Rocher because I will send them back to you.
330
1444297
6590
من فررو روچر نخرید، زیرا آنها را برای شما پس می‌فرستم.
24:10
I will come back to your house the next morning
331
1450971
2969
صبح روز بعد به خانه شما برمی گردم
24:13
and I will push them through your letterbox and give them back.
332
1453940
4889
و آنها را از صندوق نامه شما هل می دهم و پس می دهم. به همین دلیل است که
24:18
That's how much I don't like them.
333
1458912
2736
من آنها را دوست ندارم.
24:21
Pedro, during your trip to Turkey, Mr.
334
1461731
2736
پدرو، آقای دانکن، در سفر به ترکیه،
24:24
Duncan, did you try the Turkish sand coffee
335
1464467
4205
قهوه شنی ترکی را امتحان کردید
24:28
or the Turkish bath? No.
336
1468755
3854
یا حمام ترکی؟ نه.
24:32
The second time we went to Turkey,
337
1472676
3737
بار دوم که به ترکیه رفتیم،
24:36
they did offer a free Turkish bath.
338
1476496
4655
حمام ترکی رایگان ارائه دادند.
24:41
Mr. Steve had one, but I didn't
339
1481234
3871
آقای استیو یکی داشت، اما من این کار را نکردم،
24:45
because I am a little uncomfortable
340
1485188
4571
زیرا صادقانه بگویم، از
24:49
being in an environment where
341
1489843
2669
بودن در محیطی که
24:52
where maybe someone is going to to
342
1492512
4454
شاید کسی قرار است
24:57
massage or touch me, to be honest.
343
1497050
3437
مرا ماساژ دهد یا لمس کند، کمی ناراحتم.
25:00
But Mr.
344
1500487
450
25:00
Steve Haddad, he said it was very hot, very steamy
345
1500937
5172
اما آقای
استیو حداد گفت خیلی داغ، خیلی بخار گرفته
25:06
and very sticky.
346
1506192
2753
و خیلی چسبنده.
25:08
I don't know what he means by that,
347
1508945
2052
من نمی دانم منظور او از این حرف چیست،
25:10
but apparently, yes, a Turkish bath
348
1510997
3570
اما ظاهراً بله، حمام ترکی
25:14
is supposed to be very good for the skin.
349
1514651
2068
قرار است برای پوست بسیار مفید باشد.
25:16
I think so.
350
1516719
1235
من هم اینچنین فکر میکنم.
25:17
I did try the coffee, by the way.
351
1517954
2702
اتفاقاً قهوه را امتحان کردم.
25:20
So the coffee and tea in Turkey is actually very nice.
352
1520656
5089
بنابراین قهوه و چای در ترکیه در واقع بسیار خوب است.
25:25
It's incredibly strong as well.
353
1525745
3003
همچنین فوق العاده قوی است.
25:28
So I don't mind that.
354
1528748
2252
پس من این کار را نمی کنم.
25:31
It is weird, isn't it?
355
1531000
2035
عجیب است، اینطور نیست؟
25:33
So it is strange.
356
1533035
901
25:33
Sometimes the things we enjoy don't make sense.
357
1533936
4488
پس عجیب است.
گاهی اوقات چیزهایی که از آنها لذت می بریم معنی ندارند.
25:38
We might like something for a certain reason, but we might not like something else.
358
1538508
6356
ممکن است به دلیل خاصی چیزی را دوست داشته باشیم، اما ممکن است چیز دیگری را دوست نداشته باشیم.
25:44
It's very similar for a different reason.
359
1544864
3553
به دلیل دیگری بسیار شبیه است.
25:48
It's very strange.
360
1548501
1101
خیلی عجیب است.
25:49
So I think sometimes the the taste
361
1549602
3520
بنابراین من فکر می کنم گاهی اوقات سلیقه ای
25:53
that we have for a certain thing, sometimes you might say
362
1553205
4922
که ما برای یک چیز خاص داریم، گاهی اوقات ممکن است بگویید
25:58
that it does not make any sense.
363
1558127
3921
که هیچ معنایی ندارد.
26:02
And I would agree with you, to be honest.
364
1562231
3220
و صادقانه بگویم با شما موافقم.
26:05
So we are doing something unusual today.
365
1565534
2286
بنابراین ما امروز یک کار غیرعادی انجام می دهیم.
26:07
We are looking at good and bad.
366
1567820
4054
ما به خوب و بد نگاه می کنیم.
26:11
The subject is one that might create
367
1571957
3888
موضوع موردی است که ممکن است
26:15
a few moments of discomfort.
368
1575845
4003
چند لحظه ناراحتی ایجاد کند.
26:19
Awkwardness, maybe, perhaps you might feel
369
1579932
3870
ناهنجاری، شاید، شاید
26:23
a little uncomfortable with some of the subjects that we are talking about today.
370
1583802
4889
با برخی از موضوعاتی که امروز در مورد آنها صحبت می کنیم، کمی احساس ناراحتی کنید.
26:28
Maybe things that are seen as good and things that are seen as bad.
371
1588691
5205
شاید چیزهایی که خوب دیده شوند و چیزهایی که بد دیده شوند.
26:33
Of course, sometimes good and bad can be subjective.
372
1593979
6457
البته گاهی اوقات خوب و بد می تواند ذهنی باشد.
26:40
So one thing that is bad
373
1600519
3537
بنابراین چیزی که
26:44
to a certain individual
374
1604139
3003
برای یک فرد خاص بد است
26:47
might not be bad to someone else.
375
1607226
3003
ممکن است برای شخص دیگری بد نباشد.
26:50
So that is what we are looking at today.
376
1610262
3303
بنابراین این همان چیزی است که ما امروز به آن نگاه می کنیم.
26:53
Mr. Steve will be joining us in a few moments.
377
1613765
3070
آقای استیو تا چند لحظه دیگر به ما خواهد پیوست.
26:56
Yes, he will be here.
378
1616835
1885
بله، او اینجا خواهد بود.
26:58
So don't worry.
379
1618720
1135
پس نگران نباشید.
26:59
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
380
1619855
4421
استیو تا چند دقیقه دیگر به ما خواهد پیوست.
27:04
But first of all, we will have a quick break and then we will be right
381
1624276
4988
اما اول از همه، ما یک استراحت سریع خواهیم داشت و سپس
27:09
back with more of this
382
1629348
4287
با موارد بیشتری برمی گردیم،
30:28
I know a lot of people love this video
383
1828445
3036
می دانم که بسیاری از مردم این ویدیو
30:31
and the videos with the cows, so I hope that has put a smile on your face.
384
1831481
4988
و ویدیوهای مربوط به گاوها را دوست دارند، بنابراین امیدوارم که لبخند بر لبان شما نشسته باشد.
30:36
Talking of which,
385
1836553
1051
صحبت از آن،
30:56
we are back together.
386
1856806
2970
ما دوباره با هم هستیم.
30:59
hello, There you are.
387
1859776
1468
سلام، شما اینجا هستید
31:01
So here we are. This is English addict.
388
1861244
2636
بنابراین ما اینجا هستیم. این معتاد انگلیسی است.
31:03
For those who don't know what this is, we talk about the English language.
389
1863880
4087
برای کسانی که نمی دانند این چیست، ما در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنیم.
31:07
We also have a little bit of fun as well.
390
1867967
2036
ما همچنین کمی سرگرم کننده نیز هستیم.
31:10
Sometimes you might be pleased to hear that fun
391
1870003
3787
گاهی اوقات ممکن است از شنیدن این که سرگرمی
31:13
and laughter is still legal,
392
1873873
5255
و خنده هنوز قانونی است خوشحال شوید،
31:19
so you can still have fun, you can still smile and laugh.
393
1879212
3970
بنابراین هنوز هم می توانید سرگرم شوید، هنوز هم می توانید لبخند بزنید و بخندید.
31:23
So all of those things are allowed
394
1883266
2753
بنابراین همه این موارد در
31:26
right here on my YouTube channel.
395
1886019
3386
اینجا در کانال YouTube من مجاز است.
31:29
Here he is then back by popular demand from his parole board.
396
1889422
5289
در اینجا او پس از درخواست عمومی از هیئت آزادی مشروط خود بازگشته است.
31:34
It is the man who well, all I can say is
397
1894777
6674
این مردی است که خوب، تنها چیزی که می توانم بگویم این است که
31:41
he has a very big
398
1901534
1535
او طرفداران بسیار زیادی دارد
31:43
fanbase and everyone now is waiting for him to appear.
399
1903069
3620
و اکنون همه منتظر حضور او هستند.
31:46
And I suppose the big the big question would be what is your favourite flavour of chocolate? Mr.
400
1906939
5122
و من فکر می کنم سوال بزرگ این است که طعم شکلات مورد علاقه شما چیست؟ آقای
31:52
Steve Well, all of that will be answered right now
401
1912061
3270
استیو خب، همه اینها در حال حاضر پاسخ داده خواهد شد
31:55
because here is
402
1915331
4905
زیرا اینجا
32:00
good afternoon to everybody.
403
1920319
3170
بعد از ظهر برای همه بخیر است.
32:03
It's good afternoon from us because it is afternoon here.
404
1923489
4488
بعدازظهر خوبی از ماست چون اینجا بعدازظهر است.
32:08
A welcome from me, from
405
1928060
2336
خوش آمدگویی از طرف من، از طرف
32:10
for you lovely viewers across the globe.
406
1930396
3603
شما بینندگان دوست داشتنی در سراسر جهان.
32:14
How do I look today? Mr.
407
1934083
1385
امروز چگونه به نظر می رسم؟ آقای
32:15
Duncan's been adjusting the light.
408
1935468
2369
دانکن در حال تنظیم نور است.
32:17
This is true.
409
1937837
600
درست است.
32:18
There are a lot of comments that I looked ill.
410
1938437
3003
نظرات زیادی وجود دارد که من بیمار به نظر می رسیدم.
32:21
Yes, In fact, can I just say, Steve, there was a bit of a conspiracy going on.
411
1941490
5856
بله، در واقع، می توانم فقط بگویم استیو، کمی توطئه در جریان بود.
32:27
People were saying that I was doing it on purpose to make you less.
412
1947429
4572
مردم می گفتند من عمدا این کار را می کنم تا شما را کمتر کنم.
32:32
But but it wasn't true.
413
1952084
2002
اما درست نبود مدت
32:34
It took me a long time to adjust.
414
1954086
2553
زیادی طول کشید تا خودم را تنظیم کنم.
32:36
Mr. Steve's camera.
415
1956639
1318
دوربین آقای استیو.
32:37
And even today, I think today Steve looks better than I do.
416
1957957
4270
و حتی امروز، فکر می کنم امروز استیو بهتر از من به نظر می رسد.
32:42
I look I look all dark and in the shadows.
417
1962311
3370
من نگاه می کنم تمام تاریک و در سایه به نظر می رسم.
32:45
And Mr.
418
1965681
417
و آقای
32:46
Steve is in is in the glorious light.
419
1966098
3153
استیو در نور باشکوه است.
32:49
What do you think?
420
1969301
984
شما چی فکر میکنید؟
32:50
So what's the verdict?
421
1970285
1719
پس حکم چیست؟
32:52
You look good. Good. I feel good, Mr. Duncan.
422
1972004
3236
خوب به نظر میرسی. خوب من احساس خوبی دارم، آقای دانکن.
32:55
Although I may be reaching for the tissues every now and then. Why?
423
1975240
3837
اگرچه ممکن است هرازگاهی دست به دستمال کاغذی بزنم . چرا؟
32:59
Because for some reason, my nose won't stop running today.
424
1979077
6107
چون بنا به دلایلی امروز بینی من قطع نمی شود.
33:05
Think I'm coming down with something?
425
1985267
1919
فکر می کنی من با چیزی پایین می آیم؟
33:07
No. You know. You know, when they say about.
426
1987186
2001
نه. میدونی می دانید، زمانی که آنها در مورد.
33:09
I don't think I am, but I'm just saying that because, you know, when you feel a bit under the weather.
427
1989187
4622
فکر نمی‌کنم اینطور باشم، اما فقط این را می‌گویم زیرا، می‌دانید، وقتی کمی احساس می‌کنید زیر آب و هوا هستید.
33:13
Yeah.
428
1993842
417
آره
33:14
A bit sniffly like all the time and it feels like you're coming down with something.
429
1994259
4988
مثل همیشه کمی بو می‌کشد و به نظر می‌رسد که با چیزی پایین می‌آیید.
33:19
We say that when we think we might have a cold coming or
430
1999431
4404
ما می گوییم وقتی فکر می کنیم ممکن است سرماخوردگی یا
33:23
or a flu type thing or a sore throat, that's how I feel today.
431
2003919
4287
آنفولانزا یا گلودرد داشته باشیم، امروز این احساس را دارم.
33:28
Mr. Duncan I felt a bit thick in my head.
432
2008206
4305
آقای دانکن من احساس کردم کمی در سرم غلیظ است.
33:32
A thick head, Thick head.
433
2012594
1735
یک سر کلفت، سر کلفت.
33:34
It means you can't think properly a bit, sort of, you know, blocked.
434
2014329
4738
این بدان معناست که شما نمی توانید کمی درست فکر کنید، به نوعی، می دانید، مسدود شده است.
33:39
So I don't know.
435
2019067
2770
بنابراین من نمی دانم.
33:41
As I said, I might be reaching for the tissues. Okay.
436
2021837
2752
همانطور که گفتم، ممکن است دستمال‌ها را دراز کنم. باشه.
33:44
Every now and then, just too.
437
2024589
1535
هرازگاهی، همینطور.
33:46
As long as that's the only reason just to blow my nose.
438
2026124
3754
تا زمانی که این تنها دلیل باد کردن دماغم باشد.
33:49
Anyway, Mr..
439
2029961
901
به هر حال آقای.
33:50
Mr.. Steve is here.
440
2030862
1418
آقای استیو اینجاست.
33:52
He's joining us live in his comfortable corner.
441
2032280
3504
او به ما ملحق می شود که در گوشه راحت خود زندگی می کنند. فکر می
33:55
I suppose I should show you the comfortable corner.
442
2035900
2970
کنم باید گوشه راحت را به شما نشان دهم.
33:58
A lot of people like Mr.
443
2038870
2035
بسیاری از مردم
34:00
Steve's comfortable corner.
444
2040905
1719
گوشه راحت آقای استیو را دوست دارند.
34:02
Look at that. I went to so much trouble
445
2042624
3553
به آن نگاه کنید. من
34:06
to create that corner for Mr.
446
2046261
3436
برای ایجاد آن گوشه برای آقای
34:09
Steve.
447
2049697
484
استیو زحمت زیادی کشیدم.
34:10
So he looks all lovely and he feels relaxed as well.
448
2050181
5255
بنابراین او کاملاً دوست داشتنی به نظر می رسد و همچنین احساس آرامش می کند.
34:15
So it's very nice to see you back here, Mr. Steve.
449
2055436
2520
پس خیلی خوشحالم که شما را دوباره اینجا می بینم، آقای استیو.
34:17
Mr. Steve.
450
2057956
2252
آقای استیو
34:20
Mr. Steve I'm almost too relaxed.
451
2060208
4054
آقای استیو من تقریبا خیلی آرامم.
34:24
Mr. Duncan Although I've been taking extra doses of vitamin D, okay.
452
2064345
4805
آقای دانکن اگرچه من دوزهای اضافی ویتامین D مصرف کرده ام، خوب.
34:29
And I've got a half sucked zinc tablets.
453
2069233
5423
و من یک قرص نیم مکیده روی دارم.
34:34
yeah, thank goodness for that.
454
2074806
1568
بله، خدا را شکر برای آن
34:36
Because
455
2076374
2736
زیرا
34:39
it's supposed to help with, with flu and cold symptoms.
456
2079110
4137
قرار است به علائم آنفولانزا و سرماخوردگی کمک کند.
34:43
I don't think it will develop into anything. But
457
2083398
3787
فکر نمی کنم به چیزی تبدیل شود. اما
34:47
Steve, does does it help with hypochondria?
458
2087268
3720
استیو، آیا به هیپوکندری کمک می کند؟
34:51
No. These are the things if you read about how to prevent
459
2091072
3120
نه، اینها مواردی است که اگر در مورد روش های پیشگیری از
34:54
colds and flu, they always refer to three or four things, don't they?
460
2094192
4404
سرماخوردگی و آنفولانزا بخوانید، آنها همیشه به سه یا چهار مورد اشاره می کنند، اینطور نیست؟
34:58
The first is, is vitamin C?
461
2098596
2436
اولین مورد این است که آیا ویتامین C است؟
35:01
Yeah, which doesn't work because I've tried that lots of times.
462
2101032
3003
بله، که کار نمی کند زیرا من بارها آن را امتحان کرده ام.
35:04
I've tried 100 milligrams, 1000 milligrams doesn't seem to make any difference whatsoever.
463
2104268
5289
من 100 میلی گرم را امتحان کردم، 1000 میلی گرم به نظر هیچ تفاوتی ندارد.
35:09
So I don't think that works in any way.
464
2109640
1502
بنابراین من فکر نمی کنم که به هیچ وجه کار کند.
35:11
It's been proved in scientific trials. It doesn't work.
465
2111142
3303
در آزمایشات علمی ثابت شده است. این کار نمی کند.
35:14
The other one is zinc tablets.
466
2114445
3870
دیگری قرص روی است.
35:18
Now, I don't think these really work anyway, but I take them because it makes me feel better.
467
2118399
3837
حالا به هر حال فکر نمی‌کنم اینها واقعاً کار کنند، اما آنها را می‌گیرم چون حالم را بهتر می‌کند.
35:22
Yeah, but vitamin D I think really does, because since I've been taking it
468
2122336
4621
بله، اما ویتامین D فکر می‌کنم واقعاً دارد، زیرا از زمانی که آن را مصرف کرده‌ام،
35:26
then I've had much reduced severity.
469
2126957
5122
شدت آن بسیار کاهش یافته است.
35:32
In fact, I haven't had a single cold or flu this entire winter.
470
2132079
3036
در واقع، من در تمام این زمستان حتی یک بار سرماخوردگی یا آنفولانزا نداشتم.
35:35
Well, it sounds like very unusual for me, Steve.
471
2135115
2103
خوب، برای من بسیار غیرعادی به نظر می رسد، استیو.
35:37
You've just proved it doesn't work.
472
2137218
2318
شما فقط ثابت کردید که کار نمی کند.
35:39
What I mean doesn't work, though, because you said you've got a cold coming.
473
2139536
2686
هر چند منظورم کار نمی کند، چون گفتی سرما خورده ای.
35:42
Well, yes, but normally I've had three or four by now.
474
2142222
3587
خوب، بله، اما به طور معمول تا به حال سه یا چهار بار داشته ام.
35:45
Every summer. Every winter. Mr. Domingo, that. Okay.
475
2145876
3253
هر تابستان. هر زمستان. آقای دومینگو، این. باشه.
35:49
So I think that is helping and there is evidence for that.
476
2149129
5022
بنابراین من فکر می کنم که کمک می کند و شواهدی برای آن وجود دارد.
35:54
The other one is Echinacea, but that doesn't seem to work either.
477
2154218
3003
دیگری اکیناسه است، اما به نظر می رسد که این نیز موثر نیست.
35:57
So I'm sticking to vitamin D, I'm still taking this.
478
2157438
3003
بنابراین من به ویتامین D چسبیده ام، هنوز هم این را مصرف می کنم.
36:00
okay. So let's see what happens. And Steve. Right.
479
2160457
2436
باشه. پس بیایید ببینیم چه می شود. و استیو درست.
36:02
Chocolate. Mr. Duncan.
480
2162893
1468
شکلات. آقای دانکن
36:04
stop.
481
2164361
417
36:04
Stop banging Chocolate does not help with your throat.
482
2164778
4938
متوقف کردن.
کوبیدن شکلات به گلوی شما کمکی نمی کند.
36:09
No, it doesn't.
483
2169800
834
نه، اینطور نیست.
36:10
It's one of the worst things you can eat is chocolate.
484
2170634
3003
این یکی از بدترین چیزهایی است که می توانید بخورید شکلات است.
36:13
So I was talking earlier about favourite flavours,
485
2173787
4538
بنابراین من قبلاً در مورد طعم‌های مورد علاقه صحبت می‌کردم،
36:18
and at the moment I'm going through a mint chocolate
486
2178408
4538
و در حال حاضر
36:23
phase with my taste in chocolate,
487
2183030
3870
با ذائقه‌ای که در شکلات دارم، فاز شکلات نعنایی را سپری می‌کنم،
36:26
but I would say that C I think you like nutty things, don't you?
488
2186984
4771
اما می‌توانم بگویم که C من فکر می‌کنم شما چیزهای مغزدار را دوست دارید، اینطور نیست؟
36:31
Yes, I like pralines.
489
2191838
1502
بله من پرالین دوست دارم.
36:33
I like chocolate with nuts, hazelnuts.
490
2193340
3070
من شکلات با آجیل، فندق را دوست دارم.
36:36
I like Cadbury's Fruit and Nut.
491
2196426
5172
من میوه و آجیل Cadbury را دوست دارم.
36:41
and yes, fruit and nut,
492
2201681
2069
و بله، میوه و آجیل،
36:43
which is got sort of raisins and sort of chopped hazelnuts in it, which I like.
493
2203750
5239
که یک نوع کشمش و یک نوع فندق خرد شده در آن است، که من دوست دارم.
36:49
I like that combination with chocolate.
494
2209055
1502
من این ترکیب را با شکلات دوست دارم.
36:50
I like peanuts covered in chocolate,
495
2210557
4087
من دوست دارم بادام زمینی پوشیده شده با شکلات،
36:54
I like broccoli covered in chocolate, carrots covered in chocolate.
496
2214644
5372
کلم بروکلی پوشیده شده در شکلات، هویج پوشیده شده در شکلات را دوست دارم.
37:00
Anything covered in chocolate.
497
2220100
1535
هر چیزی که با شکلات پوشیده شده باشد.
37:01
Yeah, that's it basically.
498
2221635
1468
بله، اساساً همین است.
37:03
But yeah, nuts and they seem to go together.
499
2223103
2519
اما بله، آجیل و آنها به نظر می رسد با هم.
37:05
I don't know why they do, but anything with nuts in it, it's a winner
500
2225622
4354
نمی دونم چرا این کارو می کنن، اما هر چیزی که آجیل توش باشه،
37:09
with me in terms of taste with chocolate
501
2229976
3003
از نظر طعم با شکلات
37:13
and dark chocolate or biscuit
502
2233129
3370
و شکلات تلخ یا بیسکویت
37:16
or biscuit biscuit chocolate and nuts together.
503
2236566
4221
یا بیسکویت شکلات بیسکویتی و آجیل با هم برنده است.
37:20
So I used to like what we called marathon bars, but we now go snicker bars
504
2240870
5305
بنابراین من قبلاً آنچه را که میله‌های ماراتن می‌گفتیم دوست داشتم، اما اکنون به میله‌های شیک‌تر می‌رویم
37:26
because
505
2246259
550
37:26
it's peanuts chocolate and there's no biscuit in it.
506
2246809
2987
زیرا
شکلات بادام زمینی است و بیسکویتی در آن نیست.
37:29
If there was biscuit in it, that would be even better.
507
2249812
2536
اگر داخل آن بیسکویت بود که بهتر بود.
37:32
Anyway.
508
2252348
367
37:32
Steve I've we've got questions coming through about the English language because that is what we do.
509
2252715
4705
به هر حال.
استیو من سوالاتی در مورد زبان انگلیسی داریم زیرا این کاری است که ما انجام می دهیم.
37:37
We've got quite a lot about the chocolate.
510
2257453
1835
ما چیزهای زیادی در مورد شکلات داریم.
37:39
Just a sec Steve, I've got a question coming through about the English language.
511
2259288
4922
فقط یک ثانیه استیو، من یک سوال در مورد زبان انگلیسی دارم.
37:44
The English are how do you pronounce ion
512
2264293
3671
انگلیسی‌ها این هستند که چگونه می‌توان یون را به عنوان
37:48
now a type of metal or of course a thing you can do
513
2268047
3537
یک نوع فلز یا البته کاری که
37:51
when you are getting rid of the creases from your clothes.
514
2271584
4504
وقتی از شر چروک‌های لباس‌هایتان خلاص می‌شوید انجام دهید تلفظ کنید.
37:56
Some people pronounce iron
515
2276172
3003
برخی از مردم آهن را
37:59
as Irene and it is true.
516
2279375
3804
به عنوان Irene تلفظ می کنند و این درست است.
38:03
So you might hear in American English,
517
2283246
3553
بنابراین ممکن است به انگلیسی آمریکایی بشنوید،
38:06
you might hear some people say iron instead of iron.
518
2286799
4888
ممکن است بشنوید که برخی افراد به جای آهن می گویند آهن.
38:11
The type of metal.
519
2291771
1868
نوع فلز.
38:13
But generally speaking, most people will say
520
2293639
3687
اما به طور کلی، اکثر مردم
38:17
iron, eye and iron like this.
521
2297476
4722
آهن، چشم و آهن را اینگونه خواهند گفت.
38:22
The R doesn't exist.
522
2302281
1635
R وجود ندارد.
38:23
It's a silent R. Yes.
523
2303916
2736
این یک R خاموش است. بله.
38:26
So for some people it is a silent letter, and others they actually pronounce it.
524
2306652
5205
بنابراین برای برخی افراد این یک حرف بی صدا است و برخی دیگر آن را در واقع تلفظ می کنند.
38:31
But to be honest with you, you might find that many people favour
525
2311941
4838
اما برای اینکه با شما صادق باشم، ممکن است متوجه شوید که بسیاری از افراد از
38:36
the silent R iron.
526
2316846
3370
آهن R بی صدا حمایت می کنند.
38:40
I've never heard anyone in my entire life pronounce iron.
527
2320332
4355
من هرگز در تمام عمرم نشنیدم کسی آهن را تلفظ کند.
38:44
Is I wrong?
528
2324687
834
آیا من اشتباه می کنم؟
38:45
If you did, people would look at you in a very strange way.
529
2325521
3086
اگر این کار را می کردید، مردم به طرز بسیار عجیبی به شما نگاه می کردند.
38:48
In the UK.
530
2328607
934
در بریتانیا.
38:49
Yes, maybe.
531
2329541
1419
بله شاید.
38:50
Maybe Scotland.
532
2330960
1167
شاید اسکاتلند
38:52
It is.
533
2332127
384
38:52
It is common also in the US.
534
2332511
1802
این است.
در ایالات متحده نیز رایج است.
38:54
So you will hear people use iron.
535
2334313
3286
بنابراین می شنوید که مردم از آهن استفاده می کنند.
38:57
But there's something wrong with that.
536
2337666
1568
اما یک چیزی در آن وجود دارد.
38:59
Yes. Well, there isn't anything wrong. I'm joking.
537
2339234
2603
آره. خب هیچ اشکالی نداره من شوخی میکنم.
39:01
Okay, that's good.
538
2341837
2135
باشه. اون خوبه.
39:03
I on. Yes.
539
2343972
1118
من در آره.
39:05
Don't pronounce the R silent R Yes.
540
2345090
2720
R ساکت R بله را تلفظ نکنید.
39:07
Even though some people do.
541
2347810
1651
حتی اگر برخی از مردم این کار را انجام دهند.
39:09
Beatrice, we are crossing a very hot heatwave here.
542
2349461
3454
بئاتریس، ما در حال عبور از یک موج گرمای بسیار گرم اینجا هستیم.
39:12
In spite of that, my brother and sister have a strong cold.
543
2352998
4605
با این حال برادر و خواهرم سرماخوردگی شدید دارند.
39:17
Well, you might be surprised to find out how many people become ill with fever
544
2357686
5188
خوب، شاید تعجب کنید که بفهمید چند نفر
39:22
during hot weather, because, of course, a lot of bugs and viruses
545
2362958
4821
در هوای گرم به تب مبتلا می شوند، زیرا، البته، بسیاری از حشرات و ویروس ها
39:27
like to like to generate and multiply when when it is warm.
546
2367846
5472
دوست دارند وقتی هوا گرم است تولید و تکثیر شوند .
39:33
So we often think of cold weather
547
2373402
2702
بنابراین ما اغلب تصور می کنیم که هوای سرد
39:36
as being the time when a lot of people get ill with fever,
548
2376104
4154
زمانی است که بسیاری از افراد به تب مبتلا می شوند،
39:40
but also during the summer you can get summer colds as well.
549
2380325
5022
اما در طول تابستان نیز ممکن است به سرماخوردگی تابستانی مبتلا شوید.
39:45
And and sometimes they can be really horrible as well.
550
2385347
3303
و گاهی اوقات آنها می توانند واقعاً وحشتناک نیز باشند.
39:48
They can take a long time, too, to shake off.
551
2388650
3687
همچنین ممکن است مدت زیادی طول بکشد تا از بین بروند.
39:52
Mr. Steve, Today
552
2392420
2403
آقای استیو، امروز
39:54
we are looking at a very interesting subject and there is the thumbnail.
553
2394823
4988
ما به یک موضوع بسیار جالب نگاه می کنیم و تصویر کوچک آن وجود دارد.
39:59
I do like that.
554
2399895
1768
من آن را دوست دارم.
40:01
So you can see I am the sweet, innocent Mr.
555
2401663
3086
بنابراین می توانید ببینید که من آقای دانکن شیرین و بی گناه هستم
40:04
Duncan.
556
2404749
1085
.
40:05
You could see my my angel wings.
557
2405834
3286
می توانستی بال های فرشته ام را ببینی.
40:09
And on the right
558
2409187
1902
و در سمت راست
40:11
the naughty sprite is Mr.
559
2411172
2636
جن شیطان، آقای
40:13
Steve, because I think sometimes Mr.
560
2413808
2937
استیو است، زیرا من فکر می کنم گاهی اوقات آقای
40:16
Steve can be a little bit of a devil.
561
2416745
3920
استیو می تواند کمی شیطان باشد.
40:20
It's true.
562
2420749
1101
درسته.
40:21
So that's what we're talking about a little bit later on.
563
2421850
2619
پس این همان چیزی است که کمی بعد در مورد آن صحبت می کنیم.
40:24
Naughty or nice, Good and bad.
564
2424469
4321
شیطون یا خوب، خوب و بد.
40:28
We all see fooled by those angel wings on Mr.
565
2428790
3653
همه ما فریب آن بال های فرشته را روی آقای
40:32
Duncan.
566
2432443
4288
دانکن می بینیم. آیا آن است
40:36
is that it?
567
2436814
634
؟
40:37
Yes. Sorry.
568
2437448
1268
آره. متاسف.
40:38
It's difficult when you're over there to know when I can interject.
569
2438716
4355
زمانی که شما آنجا هستید، دانستن اینکه چه زمانی می توانم مداخله کنم، دشوار است.
40:43
no, that wasn't what I meant.
570
2443221
1635
نه منظورم این نبود
40:44
I didn't mean that. I know.
571
2444856
1418
منظورم این نبود میدانم.
40:46
I meant I thought you were going to start.
572
2446274
1918
منظورم این بود که فکر میکردم میخوای شروع کنی
40:48
Start assassinating my good character.
573
2448192
2486
شروع به ترور شخصیت خوب من کنید.
40:50
No, not at all.
574
2450678
851
نه اصلا.
40:51
No, that's a good word for you. Interject.
575
2451529
3370
نه، این کلمه خوبی برای شماست. داخل کردن.
40:54
Interject for teaching English.
576
2454966
2953
Interject برای آموزش زبان انگلیسی.
40:57
I just used the word there.
577
2457919
1017
من فقط در آنجا از کلمه استفاده کردم.
40:58
I should explain it, shouldn't I, Mr. Duncan?
578
2458936
1819
من باید آن را توضیح دهم، نه، آقای دانکن؟
41:00
You should say if someone's talking
579
2460755
4254
شما باید بگویید اگر کسی صحبت می کند
41:05
or a group of people talking and you want to say something
580
2465076
3253
یا گروهی از مردم صحبت می کنند و شما می خواهید چیزی بگویید
41:08
and you sort of interrupt and say something,
581
2468412
2853
و شما یک جورهایی حرف را قطع می کنید و چیزی می گویید،
41:11
then that means you are interjecting.
582
2471265
2720
این بدان معناست که شما دارید مداخله می کنید.
41:13
You are. Is that right, Mr. Duncan? Yes.
583
2473985
2535
شما هستید. درست است آقای دانکن؟ آره.
41:16
So to to butt in or interrupt.
584
2476520
3904
بنابراین به لب به لب در یا قطع.
41:20
So whilst I'm talking, Mr.
585
2480508
1885
بنابراین در حالی که من صحبت می کنم،
41:22
Steve might suddenly interrupt.
586
2482393
2436
ممکن است آقای استیو ناگهان حرفش را قطع کند.
41:24
He interjects.
587
2484829
2002
او دخالت می کند.
41:26
He starts to speak whilst
588
2486831
3069
او شروع به صحبت می کند در حالی که
41:29
I am still speaking because he wants to make his point.
589
2489900
3537
من هنوز دارم صحبت می کنم زیرا می خواهد نظر خود را بیان کند.
41:33
And so it can happen quite often in debates.
590
2493521
3486
و بنابراین می تواند اغلب در بحث ها اتفاق بیفتد.
41:37
People will interject, they will interrupt each other whilst
591
2497091
4354
مردم مداخله می کنند، در حین صحبت یکدیگر را قطع می کنند،
41:41
they are talking so it can happen quite often.
592
2501529
2619
بنابراین ممکن است اغلب اتفاق بیفتد.
41:44
You also have a little game coming up.
593
2504148
1618
شما همچنین یک بازی کوچک در راه است.
41:45
Mr. Steve Okay, to keep on format,
594
2505766
3253
آقای استیو اوکی، برای حفظ فرمت،
41:49
we've got a game coming up.
595
2509086
2319
یک بازی در راه است.
41:51
Is it good or is it bad?
596
2511405
1535
خوب است یا بد؟
41:52
I'm going to name some things later on and we have to decide
597
2512940
4688
بعداً چند چیز را نام می برم و باید تصمیم بگیریم که
41:57
whether that thing is good or bad.
598
2517695
5505
آن چیز خوب است یا بد.
42:03
So we don't mean is the game good or bad?
599
2523283
2703
پس منظور ما این نیست که بازی خوب است یا بد؟
42:05
No. We're assuming the game is going to be good.
600
2525986
3637
نه. ما فرض می کنیم که بازی خوب خواهد بود.
42:09
It better be.
601
2529706
1519
بهتر باشد.
42:11
It better be.
602
2531225
667
42:11
As you said, we're going to play a game.
603
2531892
1501
بهتر باشد.
همانطور که شما گفتید، ما یک بازی انجام می دهیم.
42:13
Is it good or bad? Yeah, but you didn't mean the game.
604
2533393
2603
این خوب است یا بد؟ آره، اما منظورت بازی نبود.
42:15
You meant the game is called.
605
2535996
1385
منظورت این بود که بازی اسمش هست
42:17
Is it good or is it bad?
606
2537381
2402
خوب است یا بد؟
42:19
Just to explain.
607
2539783
1018
فقط برای توضیح
42:20
Yes. That's not saying we're going to play a bad game.
608
2540801
3970
آره. این بدان معنا نیست که ما بازی بدی را ارائه خواهیم کرد.
42:24
When we talk about good or bad, we often talk about our own opinions
609
2544855
4404
وقتی در مورد خوب یا بد صحبت می کنیم، اغلب در مورد نظرات خود
42:29
as to whether something is good or bad.
610
2549259
2936
در مورد خوب یا بد بودن چیزی صحبت می کنیم.
42:32
And I think that does happen.
611
2552195
1752
و من فکر می کنم که این اتفاق می افتد.
42:33
So we often talk about our moral compass.
612
2553947
5289
بنابراین ما اغلب در مورد قطب نمای اخلاقی خود صحبت می کنیم.
42:39
It is an interesting phrase that we use in English,
613
2559319
3237
این عبارت جالبی است که ما در انگلیسی از آن استفاده می کنیم،
42:42
a person's moral compass. Yes.
614
2562639
3454
قطب نمای اخلاقی یک فرد. آره.
42:46
So it is the way we guide ourselves through this veil of tears.
615
2566093
6239
بنابراین این راهی است که ما خود را از طریق این پرده اشک هدایت می کنیم.
42:52
So quite often we will have our own opinions
616
2572332
4271
بنابراین اغلب ما نظرات خود را
42:56
about certain things, maybe certain types of behaviour,
617
2576686
3704
در مورد چیزهای خاص، شاید انواع خاصی از رفتار،
43:00
maybe a certain type of action,
618
2580457
3003
شاید نوع خاصی از عمل، خواهیم داشت
43:03
and we might ourselves decide
619
2583610
2319
و ممکن است خودمان تصمیم بگیریم که
43:05
whether we believe that thing is good or bad.
620
2585929
4021
آیا آن چیز را خوب یا بد می‌دانیم. به
43:10
Generally speaking, I think it is fair to say, Mr.
621
2590033
3570
طور کلی، من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم آقای
43:13
Steve, that generally we all have a very similar moral compass.
622
2593603
6373
استیو، که عموماً همه ما قطب نمای اخلاقی بسیار مشابهی داریم.
43:20
Most of us will agree on what is good
623
2600060
2485
بسیاری از ما در مورد چیزهای خوب
43:22
and what is bad things that we see around
624
2602545
3237
و بدی که در اطراف
43:25
us, obvious things
625
2605782
3003
خود می بینیم، چیزهای واضحی
43:28
that are definitely bad things to do
626
2608902
3436
که قطعاً کارهای بدی هستند
43:32
and of course obvious things that are good to do.
627
2612405
4721
و البته کارهای بدیهی که انجام دادن آنها خوب است، توافق خواهیم داشت.
43:37
So we often talk about our moral compass
628
2617210
3787
بنابراین،
43:41
when we are talking about the way in which people see
629
2621080
3003
وقتی در مورد شیوه‌ای صحبت می‌کنیم که مردم از طریق آن چه چیزی
43:44
what is right and what is wrong.
630
2624233
2636
را درست و چه چیزی را نادرست می‌بینند، اغلب درباره قطب‌نمای اخلاقی خود صحبت می‌کنیم.
43:46
And you might say that it's a bit like finding your way, isn't it?
631
2626869
3637
و ممکن است بگویید که کمی شبیه یافتن راه است، اینطور نیست؟
43:50
Steve, on map, you might have to decide which is the right direction to go in.
632
2630506
6840
استیو، روی نقشه، ممکن است مجبور شوید تصمیم بگیرید که کدام مسیر درست است.
43:57
And the same thing can also apply to your actions.
633
2637430
4988
و همین موضوع می تواند در مورد اعمال شما نیز صدق کند.
44:02
You have to decide whether you are going to do the good thing or the bad thing.
634
2642585
4221
شما باید تصمیم بگیرید که آیا کار خوب را انجام می دهید یا بد.
44:06
You have to decide what your moral compass is,
635
2646889
4872
شما باید تصمیم بگیرید که قطب نما اخلاقی شما چیست
44:11
and sometimes it's difficult.
636
2651828
2619
و گاهی اوقات دشوار است.
44:14
It's obvious with certain things, but with other things, you know,
637
2654447
4588
در مورد بعضی چیزها واضح است، اما در مورد چیزهای دیگر، می دانید،
44:19
killing, murdering is obviously bad,
638
2659118
2970
کشتن، قتل بدیهی است،
44:22
but some things are much more subtle than that.
639
2662088
3370
اما بعضی چیزها بسیار ظریف تر از این هستند.
44:25
Subtle And in everyday life,
640
2665458
3220
ظریف و در زندگی روزمره،
44:28
sometimes I don't know is a little example.
641
2668761
4087
گاهی اوقات نمی دانم مثال کوچکی است.
44:32
If you're working for a company, you know,
642
2672915
3604
اگر برای یک شرکت کار می کنید، می دانید،
44:36
do you is it morally right for you to,
643
2676585
4054
آیا از نظر اخلاقی برای شما درست است که برای استفاده خودتان خودکار از
44:40
you know, take pens out of the the stationery cupboard
644
2680723
5021
کمد لوازم التحریر بیرون بیاورید
44:45
for your own use and take them home or paper
645
2685828
3603
و آنها را به خانه ببرید یا
44:49
things like that where would your moral compass be on that sort of thing?
646
2689515
4755
چیزهایی از این قبیل کاغذ کنید. قطب نما در این نوع چیزها باشد؟
44:54
You know, there's there's lots of little subtleties. Yes.
647
2694336
4705
می دانید، ظرافت های کوچک زیادی وجود دارد. آره.
44:59
That could be applied that some people might say, well it's you know,
648
2699108
3670
این را می توان به کار برد که ممکن است برخی افراد بگویند، خوب می دانید،
45:02
if you work for a company, if it's there, use it.
649
2702861
3154
اگر برای شرکتی کار می کنید، اگر در آنجا هست، از آن استفاده کنید.
45:06
It's all part of the perks of the job.
650
2706015
2602
همه اینها بخشی از مزایای کار است.
45:08
But other people might say no, that's dishonest.
651
2708617
2619
اما افراد دیگر ممکن است بگویند نه، این غیر صادقانه است. داره
45:11
It's stealing.
652
2711236
1552
دزدی میکنه
45:12
But, you know, I mean, the stealing and then there's different grades of it.
653
2712788
3520
اما، می دانید، منظورم از دزدی و سپس درجات مختلف آن است.
45:16
Isn't that It's not it's it's subtle.
654
2716308
2269
آیا این نیست که ظریف است.
45:18
It's not always clear cut. So. That's right.
655
2718577
3520
همیشه واضح نیست. بنابراین. درست است.
45:22
Breaking into somebody's house. Okay.
656
2722297
2169
نفوذ به خانه کسی باشه.
45:24
We don't want to give too many examples because literally, literally,
657
2724466
3754
ما نمی‌خواهیم مثال‌های زیادی بزنیم، زیرا به معنای واقعی کلمه، به معنای واقعی کلمه،
45:28
what we're going to be talking about in a little while when we play all game, we are looking at things later
658
2728220
5639
چیزی که قرار است در مدت کوتاهی در مورد آن صحبت کنیم، وقتی همه بازی‌ها را انجام می‌دهیم، بعداً به چیزهایی نگاه می‌کنیم
45:33
that may or may not be good or bad,
659
2733942
2786
که ممکن است خوب یا بد باشند یا نباشند.
45:36
but some people might have the opposite opinion.
660
2736728
3487
اما برخی افراد ممکن است نظر مخالف داشته باشند.
45:40
When we go down this road, you don't know what you are going to find
661
2740299
4721
وقتی به این جاده می رویم، نمی دانی که قرار است چه چیزی پیدا کنی
45:45
and that's what we are going to look at in a few moments of time.
662
2745103
5356
و این چیزی است که در چند لحظه بعد به آن نگاه خواهیم کرد.
45:50
By the way, Rhubarb asks, Hello, Rhubarb.
663
2750525
3804
اتفاقا ریواس می پرسد سلام ریواس. آیا
45:54
Does the word squirrel have one or two syllables?
664
2754396
5355
کلمه سنجاب یک یا دو هجا دارد؟
45:59
that's an interesting one.
665
2759835
1501
این یک مورد جالب است
46:01
It's squid.
666
2761336
1768
این ماهی مرکب است.
46:03
Squid Square. We real.
667
2763104
3003
میدان ماهی مرکب. ما واقعی هستیم
46:06
So I would say that if you are going to break
668
2766308
4371
بنابراین می‌توانم بگویم که اگر می‌خواهید
46:10
the sound of that word down, you might say that
669
2770745
3037
صدای آن کلمه را کاهش دهید، می‌توانید بگویید که
46:13
it has three syllables
670
2773782
3253
سه هجا دارد
46:17
because the s sound could be defined
671
2777118
3470
زیرا صدای s را می‌توان به
46:20
as a separate sound quick rule.
672
2780588
4071
عنوان یک قانون سریع صدا جداگانه تعریف کرد.
46:24
So it could be three.
673
2784726
2552
بنابراین می تواند سه باشد.
46:27
But I would say if we are going to just
674
2787278
3754
اما من می‌توانم بگویم که اگر بخواهیم
46:31
divide the word itself squid row.
675
2791032
4354
خود کلمه ردیف ماهی مرکب را تقسیم کنیم.
46:35
So I would say that it was two syllables, but
676
2795470
2936
بنابراین من می‌توانم بگویم که دو هجا بود،
46:38
but if you want to be really fussy and pedantic,
677
2798406
4555
اما اگر می‌خواهید واقعاً شلوغ و متحجر باشید،
46:43
it could be three squid Real
678
2803027
4538
می‌تواند حلقه‌ی سریع سه ماهی مرکب باشد
46:47
quick reel.
679
2807649
1568
.
46:49
So it depends really.
680
2809217
1368
پس واقعا بستگی داره
46:50
It is strange how certain sounds of letters can be divided
681
2810585
5088
عجیب است که چگونه صداهای خاصی از حروف را می توان
46:55
from other sounds within a word and it produces an extra syllable.
682
2815757
5038
از صداهای دیگر در یک کلمه تقسیم کرد و یک هجای اضافی تولید کرد.
47:00
But I would say squirrel, which by the way, has more than one meaning.
683
2820878
4488
اما من می گویم سنجاب که اتفاقاً بیش از یک معنی دارد.
47:05
Did you know that the word squirrel can also be a verb as well
684
2825450
5438
آیا می‌دانستید که کلمه سنجاب همچنین می‌تواند یک فعل
47:10
to hide something away, to keep
685
2830955
2886
برای پنهان کردن چیزی باشد تا
47:13
something safe for a later date?
686
2833841
3003
چیزی را برای تاریخ بعدی ایمن نگه دارد؟
47:16
Just like a squirrel when it gathers its food in winter.
687
2836878
5705
درست مثل سنجاب که در زمستان غذای خود را جمع می کند.
47:22
So if you squirrel something, it means you are putting it away.
688
2842667
4504
بنابراین اگر چیزی را سنجاب کنید، به این معنی است که آن را کنار می گذارید.
47:27
You are hiding it away in a safe place
689
2847188
3520
شما آن را در یک مکان امن
47:30
like money, for example.
690
2850791
1769
مانند پول پنهان می کنید.
47:32
Yes, you might. Squirrel. Squirrel.
691
2852560
3336
بله، شما ممکن است. سنجاب. سنجاب.
47:35
It's a difficult way to run a squirrel
692
2855896
3003
این یک راه دشوار است که یک سنجاب را
47:38
squirrel away your savings under the bed
693
2858949
4538
پس انداز خود را زیر تخت
47:43
or into some kind of savings
694
2863487
3520
یا به نوعی پس انداز کنید،
47:47
but generally hidden so nobody else can find it.
695
2867091
2969
اما به طور کلی پنهان است تا هیچ کس دیگری نتواند آن را پیدا کند.
47:50
Only you know where it is. Yes. Mr. Jenkins.
696
2870060
3287
فقط خودت میدونی کجاست آره. آقای جنکینز او
47:53
Been known to squirrel away chocolate,
697
2873347
4972
برای دور ریختن شکلات با سنجاب شناخته شده است،
47:58
so he hides it.
698
2878385
2169
بنابراین او آن را پنهان می کند.
48:00
And I have found evidence, Mr.
699
2880554
2369
و من شواهدی پیدا کرده ام، آقای
48:02
Duncan sometimes.
700
2882923
2302
دانکن گاهی اوقات.
48:05
Look, there we go. Look, there is evidence.
701
2885225
3254
ببین، ما داریم می رویم. ببین شواهدی هست
48:08
So here is.
702
2888562
784
بنابراین اینجاست. در
48:09
Here is a little bag of Easter eggs.
703
2889346
3721
اینجا یک کیسه کوچک تخم مرغ عید پاک است.
48:13
Can you believe it?
704
2893267
851
می تونی باور کنی؟
48:14
By the way, we're already talking about Easter.
705
2894118
2902
به هر حال، ما قبلاً در مورد عید پاک صحبت می کنیم.
48:17
I've only just recovered from Christmas
706
2897020
3003
من تازه از کریسمس بهبود یافته ام
48:20
and already everyone's talking about Easter.
707
2900090
3087
و در حال حاضر همه در مورد عید پاک صحبت می کنند.
48:23
So these are in the shop yesterday.
708
2903293
2036
بنابراین اینها دیروز در مغازه هستند.
48:25
Orange chocolate eggs, especially for Easter time.
709
2905329
5489
تخم مرغ های شکلاتی نارنجی مخصوصاً برای عید پاک.
48:30
But you are right, Steve. I do. It's I do.
710
2910818
3002
اما حق با شماست استیو. انجام میدهم. من انجام می دهم.
48:33
I will hold my hand up now and admit
711
2913921
3336
حالا دستم را بالا می گیرم و اعتراف می کنم
48:37
that sometimes I do hide chocolate from Mr.
712
2917341
3803
که گاهی اوقات شکلات را از آقای
48:41
Steve so I can eat it by myself.
713
2921144
3003
استیو پنهان می کنم تا بتوانم آن را خودم بخورم.
48:44
There's like a little squirrel.
714
2924147
1919
شبیه یک سنجاب کوچک است.
48:46
So you're right.
715
2926066
784
48:46
Yes. Rhubarb says some Americans pronounce it in one syllable.
716
2926850
3620
پس حق با شماست.
آره. ریواس می گوید برخی از آمریکایی ها آن را در یک هجا تلفظ می کنند.
48:50
Yes, I expect it depends on the pronunciation skirt.
717
2930687
4288
بله، من انتظار دارم که بستگی به دامن تلفظ دارد.
48:55
They might go squirrel.
718
2935058
1535
آنها ممکن است بروند سنجاب.
48:56
Mightn't they?
719
2936593
1268
ممکن است آنها نه؟
48:57
Might be more slurred in American speech.
720
2937861
3020
ممکن است در سخنرانی آمریکایی مبهم تر باشد.
49:00
Again, this is more about accents.
721
2940881
2285
باز هم، این بیشتر در مورد لهجه است.
49:03
Yes. Than the actual pronunciation.
722
2943166
2670
آره. از تلفظ واقعی.
49:05
Because you might find the same thing here in the UK.
723
2945836
2902
زیرا ممکن است همین مورد را اینجا در بریتانیا پیدا کنید.
49:08
So certain English words in the UK will also be pronounced differently.
724
2948738
4822
بنابراین برخی از کلمات انگلیسی در بریتانیا نیز متفاوت تلفظ می شوند.
49:13
So it's very it's very risky when we divide
725
2953627
4104
بنابراین زمانی که
49:17
British English and American English because quite often
726
2957797
3771
انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی را تقسیم می کنیم بسیار خطرناک است زیرا اغلب اوقات
49:21
it is not about the difference location.
727
2961635
3403
این موضوع به تفاوت مکان مربوط نمی شود.
49:25
It is more precisely connected
728
2965038
3170
دقیقاً
49:28
to the accent that is used at the time.
729
2968241
3187
به لهجه ای که در آن زمان استفاده می شود متصل است.
49:31
So I think I always think that this is a very interesting part
730
2971661
3437
بنابراین فکر می‌کنم همیشه فکر می‌کنم که این بخش بسیار جالبی
49:35
of English and it's also one that's quite controversial as well.
731
2975165
4020
از زبان انگلیسی است و همچنین یکی از مواردی است که کاملاً بحث برانگیز است.
49:39
A lot of people do start arguing and fighting over which one is better
732
2979185
4938
بسیاری از مردم شروع به بحث و دعوا می کنند که کدام یک بهتر است
49:44
or whether or not there is there is more than one English, as I always say.
733
2984207
6690
یا بیشتر از یک انگلیسی وجود دارد یا نه، همانطور که همیشه می گویم.
49:50
Don't forget there is only one English language, only one.
734
2990897
5639
فراموش نکنید که فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد، فقط یک زبان.
49:56
But the pronunciation and spelling
735
2996619
3637
اما تلفظ و املا
50:00
can be different in both British English and American English.
736
3000340
4971
می تواند در هر دو انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی متفاوت باشد.
50:05
But there is only one route, which is the English language.
737
3005378
4237
اما تنها یک مسیر وجود دارد که آن هم زبان انگلیسی است.
50:09
Only one.
738
3009615
1535
فقط یکی.
50:11
I think most people would say it's got at least two syllables.
739
3011150
3537
من فکر می کنم بیشتر مردم می گویند حداقل دو هجا دارد.
50:14
Yes, no matter what language or you know,
740
3014687
3270
بله، فرقی نمی‌کند چه زبانی را بلد باشید،
50:18
you couldn't pronounce squirrel in one.
741
3018040
3521
نمی‌توانید سنجاب را به یکی تلفظ کنید.
50:21
There's no such thing as one syllable squirrel.
742
3021644
4021
چیزی به نام سنجاب یک هجا وجود ندارد.
50:25
Yeah. You know, it's two.
743
3025748
2102
آره میدونی دو تا هست
50:27
It would be two, but it might sound like one because as Mr.
744
3027850
3120
این دو می‌شود، اما ممکن است یکی به نظر برسد، زیرا همانطور که آقای
50:30
Duncan says, because of the accent and the particular way it's pronounced.
745
3030970
3603
دانکن می‌گوید، به دلیل لهجه و طرز خاص تلفظ آن.
50:34
And an interesting thing is that there are very few one
746
3034573
3087
و یک چیز جالب این است که تعداد کلمات تک هجایی بسیار کم است
50:37
syllable words.
747
3037660
3003
.
50:40
yeah, Very few.
748
3040696
1502
آره خیلی کم
50:42
So when you think about it, there are actually very few
749
3042198
3753
بنابراین وقتی به آن فکر می کنید، در واقع تعداد کمی از
50:46
one syllable words.
750
3046035
3420
کلمات یک هجا وجود دارد.
50:49
Mr. Duncan, you may have just blown my mind that
751
3049538
4004
آقای دانکن، شما ممکن است ذهن من را منفجر کرده باشید
50:53
I've.
752
3053626
200
50:53
I blown your mind, babe. Did I blow it?
753
3053826
3070
.
حواستو به هم زدم عزیزم من آن را منفجر کردم؟
50:56
Did I blow it? I hope so.
754
3056979
2819
من آن را منفجر کردم؟ امیدوارم.
50:59
So we are talking about good and bad today. Mr.
755
3059798
3838
بنابراین ما امروز در مورد خوب و بد صحبت می کنیم. آقای
51:03
Steve, would you say that you are a good person or a bad person?
756
3063636
6272
استیو، آیا شما می گویید شما آدم خوبی هستید یا بد؟
51:09
Not you, Steve. I'm not.
757
3069908
1836
نه تو، استیو من نیستم.
51:11
I'm not talking to you there, just in case you're wondering.
758
3071744
3587
من آنجا با شما صحبت نمی کنم، فقط اگر تعجب کنید.
51:15
But would you say you are a good person?
759
3075397
2136
اما آیا می گویید آدم خوبی هستید؟ به
51:17
I think it's very hard.
760
3077533
2435
نظرم خیلی سخته
51:19
I think it is very hard to say
761
3079968
2553
من فکر می کنم خیلی سخت است که بگوییم
51:22
whether or not you as an individual.
762
3082521
2970
شما به عنوان یک فرد یا نه.
51:25
So if you if you look at yourself as a person.
763
3085491
3720
بنابراین اگر شما به عنوان یک شخص به خود نگاه کنید.
51:29
Mr. Steve, I think it's very hard to judge
764
3089294
4805
آقای استیو، من فکر می کنم قضاوت در مورد
51:34
whether you are good or bad, because if you if you think back over your life,
765
3094183
4788
خوب یا بد بودن شما بسیار سخت است، زیرا اگر به زندگی خود فکر کنید،
51:39
I'm pretty sure you can think of things that you've done
766
3099037
4838
مطمئن هستم که می توانید به کارهایی که انجام داده اید فکر کنید
51:43
that have been good and maybe things that you've done that have been bad,
767
3103959
5238
که خوب بوده اند و شاید کارهایی که انجام داده اید بد بوده است،
51:49
maybe go on.
768
3109281
1618
شاید ادامه دهید.
51:50
Mr. Duncan.
769
3110899
868
آقای دانکن
51:51
Carol may may be, you know, if you're in prison,
770
3111767
3119
کارول ممکن است، می دانید، اگر در زندان هستید،
51:54
then that's probably a fairly good indication that you're bad.
771
3114886
4672
احتمالاً نشانه نسبتا خوبی است که شما بد هستید.
51:59
But of course, you can be bad and not go to prison because you've got away with the crime.
772
3119558
6072
اما مطمئناً شما می توانید بد باشید و به زندان نروید زیرا از جنایت فرار کرده اید.
52:05
But yes, we all do.
773
3125714
3403
اما بله، همه ما این کار را می کنیم.
52:09
We all do
774
3129201
2986
همه ما
52:12
bad things.
775
3132370
935
کارهای بد می کنیم.
52:13
But it depends what you mean by bad, doesn't it?
776
3133305
1701
اما بستگی دارد که منظور شما از بد چیست، اینطور نیست؟
52:15
Which will come on to.
777
3135006
1035
که در ادامه خواهد آمد.
52:16
Yes. Well, this is it.
778
3136041
1034
آره. خوب، این است.
52:17
This is this is the whole moral compass.
779
3137075
2853
این کل قطب نمای اخلاقی است.
52:19
There are degrees of badness and degrees of goodness.
780
3139928
5889
درجاتی از بدی و درجاتی از خوبی وجود دارد.
52:25
And you might do bad.
781
3145900
2486
و ممکن است کار بدی انجام دهید.
52:28
You might do a lot of bad things, but there might not necessarily be breaking laws.
782
3148386
4705
ممکن است کارهای بد زیادی انجام دهید، اما ممکن است لزوماً قانون شکنی وجود نداشته باشد.
52:33
Anyway, again, we're going to step all over what we're talking about in a few moments.
783
3153158
5272
به هر حال، باز هم تا چند لحظه دیگر، همه چیز را که در مورد آن صحبت می کنیم، گام برداریم.
52:38
So we're going to have a break for a couple of minutes and then we will be back.
784
3158496
4154
بنابراین ما چند دقیقه استراحت خواهیم داشت و سپس برمی گردیم.
52:42
Don't worry, we will be back.
785
3162767
1852
نگران نباش ما برمیگردیم
52:44
Don't go away.
786
3164619
1919
دور نشو
52:46
Don't click away.
787
3166538
967
دور کلیک نکنید.
52:47
Don't start watching something else.
788
3167505
2186
شروع به تماشای چیز دیگری نکنید.
52:49
Don't go to your tiktoks.
789
3169691
2669
به tiktoks خود نروید.
52:52
Don't go to your Instagram.
790
3172360
1768
به اینستاگرام خود نروید.
52:54
Stay right on YouTube on this channel.
791
3174128
2470
در این کانال در یوتیوب بمانید.
52:56
Please do not go anywhere.
792
3176598
3003
لطفا جایی نروید.
52:59
you will.
793
3179601
467
شما خواهد شد.
53:00
Actually, can I just say, Steve, I think I've got the camera perfect there.
794
3180068
5872
در واقع، می توانم فقط بگویم، استیو، فکر می کنم دوربین آن عالی است.
53:06
Do you think? Yes.
795
3186007
1268
آیا شما فکر می کنید؟ آره.
53:07
I was just doing this for Pedro.
796
3187275
2586
من فقط برای پدرو این کار را می کردم.
53:09
Joe says he likes to see my fingers get
797
3189861
4454
جو می گوید دوست دارد ببیند انگشتانم آن را می گیرند
53:14
it? So this is just for Pedro.
798
3194399
1668
؟ پس این فقط برای پدرو است.
53:16
These are my fingers by.
799
3196067
1251
اینها انگشتان من هستند.
53:17
No, hang on, hang on.
800
3197318
3220
نه صبر کن صبر کن
53:20
That's for Pedro.
801
3200621
3888
این برای پدرو است.
53:24
Mr. Duncan,
802
3204575
1151
آقای دانکن،
53:25
Let me put it back on. I.
803
3205726
4889
بگذارید دوباره آن را بپوشم.
53:30
I was wondering, you know, you know, when we first exchanged
804
3210698
3871
من تعجب می کردم، می دانید، می دانید، وقتی برای اولین بار
53:34
these rings, I was wondering how long it would be before
805
3214569
3069
این حلقه ها را رد و بدل کردیم، فکر می کردم چقدر طول می کشد تا
53:37
we started throwing them at each other, because it is a bit a bit like a cliche.
806
3217838
5089
شروع به پرتاب آنها به سمت یکدیگر کنیم، زیرا کمی شبیه یک کلیشه است.
53:43
You often see it in movies when opposed, when a couple start arguing,
807
3223010
5005
اغلب در فیلم‌ها وقتی مخالفت می‌کنند، می‌بینید، وقتی زن و شوهر شروع به مشاجره می‌کنند،
53:48
maybe person will take their ring off and they will throw it at the other person.
808
3228015
5406
ممکن است یک نفر انگشتر خود را در بیاورد و آن را به طرف طرف مقابل پرتاب کند.
53:53
But you'll be pleased to hear we haven't done that yet.
809
3233504
3453
اما از شنیدن اینکه ما هنوز این کار را نکرده‌ایم خوشحال خواهید شد.
53:57
We've come very close to it.
810
3237041
2786
ما خیلی به آن نزدیک شده ایم.
53:59
but we haven't done it yet.
811
3239827
1535
اما ما هنوز آن را انجام نداده ایم.
54:01
Figure, not fingers.
812
3241362
1685
شکل، نه انگشتان.
54:03
Figure. okay.
813
3243047
2702
شکل. باشه.
54:05
I thought that was strange. The overlap though.
814
3245749
2720
فکر کردم عجیب بود هر چند همپوشانی.
54:08
That was a bit strange.
815
3248469
1535
این کمی عجیب بود.
54:10
But there are people who are a little light finger from.
816
3250004
2886
اما افرادی هستند که انگشت کمی سبک از آنها هستند.
54:12
I've read it too quickly, but there are people, Steve, who are excited
817
3252890
4204
من خیلی سریع آن را خوانده ام، اما افرادی هستند، استیو، که با انگشتانشان هیجان زده می شوند
54:17
by fingers.
818
3257177
2369
.
54:19
They like to look at photographs and feet.
819
3259546
3003
آنها دوست دارند به عکس ها و پاها نگاه کنند. آیا می
54:22
Did you know that?
820
3262599
1535
دانستید که؟
54:24
Isn't that weird? Yeah.
821
3264134
1385
این عجیب نیست؟ آره
54:25
The internet is a very strange place.
822
3265519
2719
اینترنت مکان بسیار عجیبی است.
54:28
There are apparently people who are very excited when they look at other people's feet.
823
3268238
7608
ظاهراً افرادی هستند که وقتی به پای دیگران نگاه می کنند بسیار هیجان زده می شوند.
54:35
There are some people who make a lot of money just from showing their feet.
824
3275929
5172
برخی از افراد هستند که فقط از نشان دادن پاهای خود پول زیادی به دست می آورند.
54:41
Figure figure is what Pedro meant.
825
3281168
2402
منظور پدرو شکل شکل است. پس
54:43
So apologies for that.
826
3283570
1769
از این بابت پوزش می طلبم
54:45
Yes, But yes, some people do like it.
827
3285339
2669
بله، اما بله، برخی از مردم آن را دوست دارند.
54:48
You can make you can make a living, can't you, for your hands? Yes.
828
3288008
4204
شما می توانید برای دستان خود امرار معاش کنید، نه؟ آره.
54:52
If you've got attractive hands, you can be like a hand model.
829
3292296
4471
اگر دست های جذابی دارید، می توانید مانند یک مدل دست باشید.
54:56
Yeah.
830
3296767
1468
آره
54:58
And your hand is used in photographs of products
831
3298235
4204
و از دست شما در عکس محصولاتی
55:02
like rings, bracelets, things like that.
832
3302439
3487
مانند انگشتر، دستبند و چیزهایی از این قبیل استفاده می شود.
55:06
If you've got a particularly nice looking hands, which I don't think I have,
833
3306159
4171
اگر دست‌های زیبایی دارید که فکر نمی‌کنم آن‌ها را داشته باشم،
55:10
because my hands are a bit sort of stubby, not stubby, they're a bit sort of bulky.
834
3310330
5255
زیرا دست‌های من کمی سفت هستند، نه کلفت، آن‌ها کمی حجیم هستند.
55:15
I would say it's supposed to be
835
3315585
3304
من می گویم قرار است
55:18
an indication of something, but when you look at your fingers on a man.
836
3318889
2986
نشان دهنده چیزی باشد، اما وقتی به انگشتان خود به یک مرد نگاه می کنید.
55:22
But anyway,
837
3322092
2686
اما به هر حال،
55:24
but anyway, I'm being bad, Mr.
838
3324844
2103
اما به هر حال، من بد هستم، آقای
55:26
Duncan. Well, yeah,
839
3326947
2168
دانکن. خوب، بله،
55:29
if you say so. Yes. So yes, yes.
840
3329115
2520
اگر شما اینطور بگویید. آره. پس بله، بله.
55:31
It is interesting.
841
3331635
634
جالبه.
55:32
Some people do become very excited by certain parts of the body.
842
3332269
5622
برخی از افراد از قسمت های خاصی از بدن بسیار هیجان زده می شوند.
55:37
It is now coming up to 3:00.
843
3337957
2019
اکنون ساعت 3:00 است.
55:39
We are going to have a quick break.
844
3339976
1618
قرار است یک استراحت سریع داشته باشیم.
55:41
And I thought something we haven't done for a long time
845
3341594
3337
و من فکر کردم کاری که ما برای مدت طولانی انجام نداده‌ایم
55:44
and the fact that Pedro is here, I thought today
846
3344931
4988
و اینکه پدرو اینجاست، فکر کردم امروز
55:49
it would be a great opportunity to take a look
847
3349986
5772
فرصت خوبی است تا نگاهی
55:55
at those lovely fluttering flags of the world.
848
3355842
5322
به آن پرچم‌های در اهتزاز جهان بیاندازم.
56:01
And then after that, we are back live with more of this.
849
3361247
5506
و پس از آن، ما به صورت زنده با موارد بیشتری از این بازمی گردیم.
58:50
I don't know where Mr Steve has gone.
850
3530165
1868
من نمی دانم آقای استیو کجا رفته است.
58:52
Where have you got Steve?
851
3532667
1702
استیو را از کجا آوردی؟
58:54
Well, why did you go away for
852
3534369
2469
خوب، چرا رفتی که به
58:56
literally standing here waiting for Steve to come back.
853
3536921
3454
معنای واقعی کلمه اینجا ایستادی و منتظر برگشتن استیو بودی.
59:00
There he is.
854
3540458
3470
او آنجاست.
59:04
Your journey there was not.
855
3544012
3003
سفر شما به آنجا نبود.
59:07
No, the flag was fluttering and I was waiting patiently for Steve to return.
856
3547248
5939
نه، پرچم در اهتزاز بود و من صبورانه منتظر بازگشت استیو بودم.
59:13
But there he is. You are watching English addict.
857
3553271
2786
اما او آنجاست. شما معتاد انگلیسی را تماشا می کنید.
59:16
And this is Sunday afternoon.
858
3556057
2286
و امروز بعد از ظهر یکشنبه است.
59:18
Life size.
859
3558343
3003
اندازه زندگی.
59:21
Isn't it incredible?
860
3561346
1534
باورنکردنی نیست؟
59:22
I love
861
3562880
1919
من
59:24
I love technology so much.
862
3564799
2486
عاشق تکنولوژی هستم.
59:27
And we can talk to you.
863
3567285
1051
و ما می توانیم با شما صحبت کنیم.
59:28
Life at 3:03 o'clock on Sunday.
864
3568336
5038
زندگی در ساعت 3:03 روز یکشنبه.
59:33
It is, of course, a new month. February is here.
865
3573591
3470
البته این یک ماه جدید است. فوریه اینجاست
59:37
And a certain person or a certain person,
866
3577061
4388
و فلان شخص یا فلان شخص،
59:41
a certain man
867
3581649
4071
فلان مرد
59:45
is celebrating his birthday.
868
3585786
1619
تولدش را جشن می گیرد.
59:47
And a few days from now, I won't say who it is, but it's he he, him over there.
869
3587405
5422
و چند روز بعد، نمی گویم کیست، اما او اوست، او آنجاست. این
59:52
It's Mr. Steve.
870
3592910
2453
آقای استیو است.
59:55
A few days is a few days.
871
3595363
3003
چند روز چند روز است.
59:58
It's the fourth now.
872
3598482
1569
الان چهارمین
60:00
So it's basically 12 days from now on the 16th.
873
3600051
5305
بنابراین اساساً 12 روز از هم اکنون در 16th. تعداد
60:05
A few.
874
3605589
1018
کمی.
60:06
That's an interesting.
875
3606607
968
این یک چیز جالب است.
60:07
Yeah. When you use the word a few. Yes.
876
3607575
3537
آره وقتی از کلمه چند استفاده می کنید. آره.
60:11
That, that's fine.
877
3611112
1084
این خوبه
60:12
That's fine.
878
3612196
751
60:12
So are we going to start splitting these things a few?
879
3612947
4804
خوبه.
پس آیا می‌خواهیم این چیزها را به چند قسمت تقسیم کنیم؟
60:17
No, there are a few people at the door.
880
3617835
2486
نه، چند نفر دم در هستند.
60:20
A few can be several. It can be eight or nine.
881
3620321
3403
تعداد کمی می تواند چندین باشد. می تواند هشت یا نه باشد.
60:23
If you are expecting a lot, there might just be a few.
882
3623807
4438
اگر انتظار زیادی دارید، ممکن است تعداد کمی وجود داشته باشد.
60:28
So instead of a hundred people, there are just a few people.
883
3628295
4304
بنابراین به جای صد نفر، فقط چند نفر وجود دارند.
60:32
So it might be ten or 12 people.
884
3632683
2936
بنابراین ممکن است ده یا 12 نفر باشند.
60:35
So it's all about the comparison between the other number.
885
3635619
4538
بنابراین همه چیز در مورد مقایسه بین عدد دیگر است.
60:40
So there are 28, I think it's 28 days this month.
886
3640240
5089
بنابراین 28 وجود دارد، فکر می کنم این ماه 28 روز است.
60:45
So when you take 14 out of that, it's only a few.
887
3645395
3521
بنابراین وقتی 14 عدد از آن را بردارید، فقط تعداد کمی است.
60:49
It's only a few. It's not all of them.
888
3649116
2285
این فقط چند است. این همه آنها نیست.
60:51
So it is quite often in proportion with whatever
889
3651401
3938
بنابراین اغلب با هر
60:55
the alternative is in that situation.
890
3655422
4955
جایگزینی که در آن موقعیت وجود دارد، تناسب دارد.
61:00
All right.
891
3660460
301
61:00
Thank you, Mr. Duncan.
892
3660761
2335
خیلی خوب.
ممنون آقای دانکن به
61:03
It's just as well ready.
893
3663096
1919
همین خوبی آماده است. در
61:05
By the way, if you want to give me a like please give me a like show,
894
3665015
3870
ضمن اگه میخوای به من لایک بدی لطفا یه لایک به من بده،
61:08
you can wear your heart on your sleeve.
895
3668885
3471
میتونی دلت رو تو آستینت بپوشی.
61:12
And please give me one of these lovely likes underneath this video,
896
3672439
5155
و لطفاً یکی از این لایک های دوست داشتنی زیر این ویدیو را به من بدهید،
61:17
and then maybe someone will actually get to see the stuff that I make.
897
3677594
4755
و سپس شاید کسی واقعاً چیزهایی را که من درست می کنم ببیند.
61:22
That would be nice, wouldn't it?
898
3682416
3803
این خوب خواهد بود، اینطور نیست؟
61:26
Mr. Duncan.
899
3686286
1151
آقای دانکن
61:27
Lewis.
900
3687437
651
لوئیس.
61:28
Lewis Men.
901
3688088
3003
مردان لوئیس.
61:31
Lewis Mendez is going go.
902
3691091
4004
لوئیس مندز می رود.
61:35
Says that she can't hear me very well.
903
3695111
2136
می گوید که صدای من را خوب نمی شنود.
61:37
Yes, there is a reason for that. Because you were late.
904
3697247
2185
بله، دلیلی برای آن وجود دارد. چون دیر اومدی
61:39
I had my eyes, your microphone ready and I had to turn it down by.
905
3699432
4655
من چشمانم، میکروفون شما را آماده کرده بودم و مجبور شدم آن را کم کنم.
61:44
Okay.
906
3704120
417
61:44
Anyway, I've got the technical details.
907
3704537
3821
باشه.
به هر حال من جزئیات فنی را دارم.
61:48
So that's why that's why if you're not here, is that it causes problems.
908
3708425
3787
بنابراین به همین دلیل است که اگر شما اینجا نیستید، مشکل ایجاد می کند.
61:52
Well, anyway.
909
3712429
1051
خب، به هر حال.
61:53
Well, that's two people are still saying they can't hear me.
910
3713480
2986
خوب، این دو نفر هستند که هنوز هم می گویند صدای من را نمی شنوند.
61:56
I know because there's a 32nd delay.
911
3716616
2369
من می دانم زیرا یک تاخیر 32 وجود دارد.
61:58
Right. Okay. Okay. Steve.
912
3718985
2703
درست. باشه. باشه. استیو
62:01
Alan, have you been doing this
913
3721688
3737
آلن، آیا
62:05
today?
914
3725508
317
62:05
You're looking at good and bad.
915
3725825
1502
امروز این کار را می‌کردی؟
شما به خوب و بد نگاه می کنید.
62:07
Good and bad.
916
3727327
934
خوب و بد.
62:08
Bad and good.
917
3728261
901
بد و خوب.
62:09
Some people are good and some people are bad.
918
3729162
2252
برخی افراد خوب هستند و برخی افراد بد.
62:11
Some people are bad sometimes and some people are good sometimes,
919
3731414
4688
بعضی از افراد گاهی بد هستند و بعضی از افراد گاهی اوقات خوب،
62:16
which of course, means that at other times they can be bad and good.
920
3736185
5439
که البته به این معنی است که در بعضی مواقع می توانند بد و خوب باشند.
62:21
But generally speaking, I would like to think, Steve,
921
3741708
4287
اما به طور کلی، من می خواهم فکر کنم، استیو،
62:26
I think that most people on the planet,
922
3746079
4220
من فکر می کنم که اکثر مردم این سیاره،
62:30
generally speaking, are good.
923
3750366
2970
به طور کلی، خوب هستند.
62:33
I think so.
924
3753336
3003
من هم اینچنین فکر میکنم.
62:36
Would you say?
925
3756339
1118
آیا شما می گویید؟
62:37
I think so, because otherwise society would break down, wouldn't it?
926
3757457
4070
فکر می کنم اینطور است، زیرا در غیر این صورت جامعه از هم می پاشد، اینطور نیست؟
62:41
so, you know, there's a good discussion.
927
3761527
5739
بنابراین، می دانید، بحث خوبی وجود دارد.
62:47
I've often had and seen debates around, you know,
928
3767266
5489
من اغلب بحث‌هایی را در اطراف داشته‌ام و دیده‌ام، می‌دانید،
62:52
what effect is religion having so often and argument, Richard Well, who mentioned religion?
929
3772755
5405
ریچارد ول، که به دین اشاره کرد، مذهب اینقدر چه تأثیری دارد و چه بحثی دارد؟
62:58
Well, I'm mentioning it. Okay.
930
3778361
1551
خوب، من به آن اشاره می کنم. باشه.
62:59
If you let me finish, you would you would have understood what I was talking about
931
3779912
4371
اگر اجازه بدهید حرفم را تمام کنم، متوجه می‌شوید که من در مورد آن صحبت می‌کنم
63:04
is that a lot of people in support of religion say that we need religion.
932
3784367
5522
که بسیاری از افراد طرفدار دین می‌گویند که ما به دین نیاز داریم.
63:09
That's what gives us our
933
3789905
2203
این چیزی است که به ما اخلاق ما را می دهد
63:12
morals
934
3792191
1018
63:13
and that's what makes us good, all that type of thing.
935
3793209
3119
و این چیزی است که ما را خوب می کند، همه این نوع چیزها.
63:16
But in fact, a lot of studies have been shown that that even in
936
3796328
5422
اما در حقیقت، بسیاری از مطالعات نشان داده اند که حتی در
63:21
the being good and being not doing bad
937
3801817
3454
خوب بودن و بد نکردن
63:25
things is actually sort of like an innate thing that
938
3805271
4954
کارها، در واقع به نوعی یک امر فطری است که
63:30
in societies where there is no religion,
939
3810309
2970
در جوامعی که دین وجود ندارد، به
63:33
there isn't generally any more crime or any more
940
3813279
3737
طور کلی دیگر جرم یا جنایت وجود ندارد. هر
63:37
bad things happening because we all recognise that if we're to get on in society and survive,
941
3817099
5889
اتفاق بد دیگری رخ دهد، زیرا همه ما می‌دانیم که اگر می‌خواهیم در جامعه ادامه دهیم و زنده بمانیم،
63:43
you're trying to think of a country that then, well, what then?
942
3823005
3987
شما سعی می‌کنید به کشوری فکر کنید که پس، خوب، پس چه می‌شود؟
63:46
Let me finish, Mr.
943
3826992
868
بگذار حرفم را تمام کنم، آقای
63:47
Duncan.
944
3827860
450
دانکن.
63:48
I felt that we just automatically
945
3828310
3337
من احساس کردم که ما به طور خودکار به
63:51
we don't need religion for moral guidance.
946
3831797
3603
دین برای راهنمایی اخلاقی نیاز نداریم.
63:55
What the argument is saying.
947
3835484
1918
آنچه استدلال می گوید.
63:57
Yeah.
948
3837402
418
63:57
So, so you automatically in order to survive.
949
3837820
3586
آره
بنابراین، بنابراین شما به طور خودکار به منظور زنده ماندن.
64:01
I'm just trying to ask you a question.
950
3841490
1401
من فقط سعی می کنم از شما یک سوال بپرسم.
64:02
Where are the countries that have no religion?
951
3842891
2636
کجایند کشورهایی که دین ندارند؟
64:05
No. They've studied like tribes and things like that with China.
952
3845527
3937
نه. آنها مانند قبایل و چیزهایی از این قبیل با چین مطالعه کرده اند.
64:09
For a start, it doesn't bother me.
953
3849464
1952
برای شروع، من را اذیت نمی کند.
64:11
I mean, there's always, you know, that's the argument that we don't do you need religion for moral guidance?
954
3851416
5539
منظورم این است که همیشه، می دانید، این بحثی است که ما به دین برای هدایت اخلاقی نیاز نداریم؟
64:16
But we're not really getting into that.
955
3856955
1235
اما ما واقعاً وارد آن نمی شویم.
64:18
But it's to do with being bad and good.
956
3858190
2619
اما این به بد و خوب بودن مربوط می شود.
64:20
And the answer seems to be that when you do, I don't know all the studies inside out. Mr.
957
3860809
4321
و به نظر می رسد پاسخ این است که وقتی شما این کار را انجام می دهید، من تمام مطالعات را از درون نمی دانم. آقای
64:25
Duncan No, but when you when you look at it, it seems that you don't necessarily need it
958
3865130
6039
دانکن نه، اما وقتی به آن نگاه می‌کنید، به نظر می‌رسد که لزوماً به آن نیاز ندارید،
64:31
because people will automatically
959
3871236
2703
زیرا مردم به طور خودکار به آن نیاز دارند
64:33
because I mean, if you just go around stealing things from people and murdering people,
960
3873939
4004
زیرا منظورم این است که اگر شما فقط به این اطراف بروید و چیزهایی را از مردم بدزدید و مردم را بکشید،
64:38
people will get in their own back, there'll be retribution.
961
3878026
3086
مردم به آنها دسترسی پیدا می‌کنند. پشت خود، قصاص وجود خواهد داشت.
64:41
Yeah.
962
3881329
384
64:41
And society would wouldn't function then everybody sort of
963
3881713
3487
آره
و اگر پاییز همه باشد، جامعه عمل نخواهد کرد
64:45
there's autumn, there's always a sort of a balance in society.
964
3885283
2786
، همیشه نوعی تعادل در جامعه وجود دارد.
64:48
But then, then some religions teach that you should have retribution and you should.
965
3888069
5589
اما پس از آن، برخی از ادیان می آموزند که شما باید قصاص داشته باشید و باید.
64:53
Well, certainly the Old Testament used to it. And,
966
3893658
4588
خوب، مطمئناً عهد عتیق به آن عادت کرده است. و،
64:58
you know, if we think about Christian religions,
967
3898329
2186
می دانید، اگر به ادیان مسیحی فکر کنیم،
65:00
but well, what I was going to say, what I'm trying to say here is, is
968
3900515
4087
اما خوب، آنچه می خواستم بگویم، چیزی که در اینجا می خواهم بگویم، این است که
65:04
I know you might be surprised to hear this, Steve, but I can see why
969
3904602
6724
می دانم ممکن است از شنیدن این حرف تعجب کنی، استیو، اما می توانم بفهمم چرا
65:11
religion
970
3911409
1985
دین
65:13
is a thing.
971
3913394
951
یک چیز است
65:14
I can see why it is I'm not religious myself, but I, I can still stand back
972
3914345
6223
می‌توانم ببینم که چرا من خودم مذهبی نیستم، اما هنوز می‌توانم عقب‌نشینی کنم
65:20
and I can still see the perspective
973
3920652
3670
و هنوز می‌توانم چشم‌اندازی را ببینم که
65:24
of why and how it all came about in the first place.
974
3924405
3854
چرا و چگونه همه چیز در وهله اول به وجود آمد.
65:28
So, yes, mankind,
975
3928326
2853
بنابراین، بله، انسان،
65:31
humankind, person kind.
976
3931179
3920
نوع بشر، انسان مهربان.
65:35
I'm not sure what the term is nowadays that we used, but originally, of course,
977
3935166
4655
من مطمئن نیستم اصطلاحی که امروزه استفاده می کنیم چیست، اما در ابتدا، البته،
65:39
we were all fairly primitive and savage
978
3939821
3436
همه ما نسبتاً بدوی و وحشی بودیم،
65:43
so I suppose and this is how I view it, it's only my opinion,
979
3943341
4204
بنابراین فکر می کنم و من اینگونه نگاه می کنم، این فقط نظر من است،
65:47
I would say that religion was was always a building block.
980
3947628
4171
می توانم بگویم که دین بود همیشه یک بلوک ساختمانی
65:51
Or maybe foundation for, for civilisation to actually refer to.
981
3951799
7291
یا شاید پایه ای برای تمدن که در واقع به آن رجوع کند.
65:59
And so it allows human beings, it allows people
982
3959173
5105
و بنابراین به انسان ها اجازه می دهد
66:04
to, to develop a certain type of civil behaviour.
983
3964362
5555
تا نوع خاصی از رفتار مدنی را توسعه دهند.
66:10
So, so I can see it even though I'm often accused of being anti-religious.
984
3970001
4537
بنابراین، بنابراین می توانم آن را ببینم، حتی اگر اغلب به ضد دین بودن متهم می شوم.
66:14
I'm not anti-religious.
985
3974538
2152
من ضد دین نیستم
66:16
Everyone has a little bit of spirituality
986
3976690
2770
همه کمی معنویت
66:19
inside, even me, I suppose.
987
3979460
2936
در درون دارند، حتی من فکر می کنم.
66:22
So even if you're not religious, you can still have a little bit of spirituality.
988
3982396
4471
بنابراین حتی اگر مذهبی نباشید، باز هم می توانید کمی معنویت داشته باشید. اگر منطقی باشد،
66:26
I can still enjoy the cornfield
989
3986951
2852
هنوز هم می توانم از مزرعه ذرت لذت ببرم
66:29
without having to buy the corn flakes, if that makes sense.
990
3989803
4922
بدون اینکه مجبور به خرید دانه های ذرت باشم.
66:34
That was very profound, isn't it?
991
3994808
1986
خیلی عمیق بود، اینطور نیست؟
66:36
So I can still run in the field of corn.
992
3996794
2135
بنابراین من هنوز می توانم در مزرعه ذرت بدوم.
66:38
I don't have to have a particular religion that is in the nice
993
3998929
3570
من مجبور نیستم دین خاصی داشته باشم که در
66:42
container too, to connect to.
994
4002583
3386
ظرف خوب هم باشد تا بتوانم به آن وصل شوم.
66:46
So I think we're all a bit spiritual inside.
995
4006186
3320
بنابراین فکر می کنم همه ما در درون کمی معنوی هستیم. حتی
66:49
Even even me.
996
4009506
2253
من.
66:51
Wow. How about that?
997
4011759
4938
وای. در مورد آن چطور؟
66:56
There's
998
4016780
351
66:57
the thing coming through on the live chat, so I don't know if it's broken.
999
4017131
3186
موضوعی در چت زنده وجود دارد، بنابراین نمی دانم خراب است یا نه.
67:00
Nothing.
1000
4020400
2219
هیچ چی.
67:02
not for a while.
1001
4022619
1869
نه برای مدتی.
67:04
let me just see.
1002
4024488
2335
بگذار ببینم صدای
67:06
Can you hear us?
1003
4026823
2002
ما را می شنوید؟
67:08
And see us? Yes, we're. We're going out.
1004
4028825
2803
و ما را ببینی؟ بله، ما هستیم. میریم بیرون
67:11
Yes. Good. That's good.
1005
4031628
1552
آره. خوب خوبه.
67:13
Perhaps people are so enthralled what we're saying, that they haven't got time to write.
1006
4033180
4471
شاید مردم آنقدر مجذوب صحبت‌های ما شده‌اند که وقت نوشتن ندارند.
67:17
That's that's good to know, Steve.
1007
4037884
2770
دانستن این خوب است، استیو.
67:20
It's a very strange thing to draw attention to.
1008
4040654
2002
جلب توجه خیلی چیز عجیبی است.
67:22
No, it's fine.
1009
4042656
901
نه، خوب است.
67:23
I think everyone's just enjoying our conversation.
1010
4043557
3804
من فکر می کنم همه فقط از گفتگوی ما لذت می برند.
67:27
That's what's happening,
1011
4047427
851
این همان چیزی است که
67:28
Steve, at the moment right here on YouTube.
1012
4048278
3837
استیو در حال حاضر در یوتیوب در حال وقوع است.
67:32
I was anyway, Right.
1013
4052265
1252
به هر حال من بودم، درست است.
67:33
So, so
1014
4053517
2352
بنابراین،
67:35
we're having a conversation.
1015
4055869
1018
ما در حال گفتگو هستیم.
67:36
Steve Hello?
1016
4056887
2752
استیو سلام؟
67:39
Yeah, now I'm here. Mr.
1017
4059639
1001
آره الان اینجام آقای
67:40
Duncan.
1018
4060640
534
دانکن
67:41
I'm right here.
1019
4061174
1251
من همین جا هستم.
67:42
Okay,
1020
4062425
1952
خوب،
67:44
That's
1021
4064377
1418
این چیزی است که
67:45
what was happening there.
1022
4065795
1685
آنجا اتفاق می افتد. به
67:47
You seem to just go off.
1023
4067480
2002
نظر می رسد که شما فقط می روید.
67:49
It's not like it really is not like that.
1024
4069482
2787
اینطور نیست که واقعاً اینطور نیست.
67:52
People are always worships something or someone.
1025
4072269
4521
مردم همیشه چیزی یا کسی را می پرستند.
67:56
Yes, I think so.
1026
4076856
751
بله، من اینطور فکر می کنم.
67:57
Well, I think that's that's fine.
1027
4077607
1985
خوب، من فکر می کنم که این خوب است.
67:59
Well, the Romans did, the Greeks did.
1028
4079592
2553
خوب، رومی ها انجام دادند، یونانی ها این کار را کردند.
68:02
They had all of their gods.
1029
4082145
1952
آنها همه خدایان خود را داشتند.
68:04
They had a God for everything, didn't they, Steve?
1030
4084097
2552
آنها برای همه چیز خدایی داشتند، اینطور نیست، استیو؟
68:06
They did.
1031
4086649
718
انجام دادند.
68:07
I think I think if you if you look at people in general society in general,
1032
4087367
4471
فکر می‌کنم اگر به افراد جامعه به طور کلی نگاه کنید،
68:11
most people like to follow 80% of people like to follow.
1033
4091838
4471
بیشتر مردم دوست دارند 80 درصد مردم را دنبال کنند.
68:16
They don't like to lead.
1034
4096309
2986
آنها دوست ندارند رهبری کنند.
68:19
So if somebody comes up with a way to live,
1035
4099362
3737
بنابراین اگر کسی راهی برای زندگی بیابد،
68:23
quite often people will follow it because it's just most people just want an easy life.
1036
4103166
4387
اغلب مردم آن را دنبال می‌کنند، زیرا بیشتر مردم فقط خواهان یک زندگی آسان هستند.
68:27
Yeah, it is easier, you know, you don't have to construct your own way of living.
1037
4107637
4488
بله، آسان تر است، می دانید، لازم نیست روش زندگی خود را بسازید.
68:32
So there's something already made and most people seem to be doing it.
1038
4112208
4888
بنابراین چیزی از قبل ساخته شده است و به نظر می رسد اکثر مردم آن را انجام می دهند.
68:37
You'll probably go along with it because it's just easier for most people.
1039
4117096
4989
احتمالاً با آن همراهی خواهید کرد زیرا برای اکثر مردم ساده تر است.
68:42
Yeah, if you look society in general, I've read things about this 80% of people just want to follow.
1040
4122168
5222
بله، اگر به طور کلی به جامعه نگاه کنید، من چیزهایی درباره این موضوع خوانده ام که 80 درصد از مردم فقط می خواهند دنبال کنند.
68:47
Yeah, I don't want to lead.
1041
4127473
1385
بله، من نمی خواهم رهبری کنم.
68:48
Well, this is the reason why dictatorships are always popular.
1042
4128858
3270
خوب، این دلیلی است که دیکتاتوری ها همیشه محبوب هستند.
68:52
We always think, why would anyone vote for a dictatorship?
1043
4132278
5305
ما همیشه فکر می کنیم چرا کسی به دیکتاتوری رای می دهد؟
68:57
But one of the main reasons is because life then is is easy
1044
4137817
4387
اما یکی از دلایل اصلی این است که زندگی آسان است،
69:02
you don't have to think so much about the decisions or things around you.
1045
4142238
4504
لازم نیست آنقدر به تصمیمات یا چیزهای اطراف خود فکر کنید.
69:06
And I think that's that's happened to a certain degree in the United States.
1046
4146826
4888
و من فکر می کنم که این اتفاق تا حدی در ایالات متحده رخ داده است.
69:11
And now that doesn't mean that people don't think.
1047
4151714
3003
و حالا این بدان معنا نیست که مردم فکر نمی کنند.
69:14
It just means it's easier to give someone else the responsibility.
1048
4154717
5439
این فقط به این معنی است که دادن مسئولیت به دیگری آسان تر است .
69:20
So your vote is going towards that and if that makes sense.
1049
4160239
4988
بنابراین رای شما به سمت آن است و اگر منطقی باشد.
69:25
But I think I always think that that it is interesting when we talk about good and bad,
1050
4165311
5238
اما فکر می‌کنم همیشه فکر می‌کنم که وقتی از خوب و بد صحبت می‌کنیم جالب است که
69:30
how we how we split those things up, but sometimes it's very hard
1051
4170583
5488
چگونه آن چیزها را تقسیم می‌کنیم، اما گاهی اوقات خیلی سخت است که
69:36
to put them in a certain place
1052
4176071
3721
آنها را در یک مکان خاص قرار دهیم
69:39
because one person's right, it's another person's wrong.
1053
4179792
4054
زیرا حق یک نفر است، اشتباه شخص دیگری است .
69:44
One person's normal behaviour
1054
4184029
2903
رفتار عادی یک فرد،
69:46
would be another person's abnormal behaviour.
1055
4186932
3120
رفتار غیرعادی فرد دیگری است.
69:50
So it is very I always find
1056
4190052
3003
بنابراین، من همیشه
69:53
that a very interesting subject, which is what we're talking about.
1057
4193105
3604
موضوع بسیار جالبی را پیدا می کنم، چیزی که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
69:56
Steve Mr.
1058
4196709
517
استیو آقای
69:57
Steve and Palmira says I love to, to, to visit churches I think is what you mean.
1059
4197226
5755
استیو و پالمیرا می‌گویند که من دوست دارم از کلیساها بازدید کنم، فکر می‌کنم منظور شما همین است.
70:02
Palmira Especially when travelling.
1060
4202981
2369
پالمیرا مخصوصاً هنگام مسافرت.
70:05
But I'm not religious. Yeah.
1061
4205350
1919
اما من مذهبی نیستم. آره
70:07
yeah, it is going into a big cathedral
1062
4207269
4087
بله، به یک کلیسای بزرگ
70:11
or a church or, you know, it is like
1063
4211440
3637
یا کلیسا می رود یا، می دانید، مثل این است که
70:15
we went to the Sacré-Coeur in, in Paris.
1064
4215077
4237
ما به کلیسای ساکره کور در پاریس رفتیم.
70:19
The beautiful buildings.
1065
4219398
2302
ساختمان های زیبا
70:21
People have been inspired by their religion to build
1066
4221700
3787
مردم برای ساختن این معابد مانند اهرام از دین خود الهام گرفته اند
70:25
these temples like the pyramids.
1067
4225487
4855
.
70:30
A similar thing.
1068
4230342
867
یه چیز مشابه
70:31
And maybe,
1069
4231209
3003
و شاید،
70:34
you know, maybe that's what's good about religions in a way that they, you know,
1070
4234212
4855
می دانید، شاید این چیزی است که در مورد ادیان خوب است، به گونه ای که آنها، می دانید،
70:39
because we wouldn't have these wonderful buildings, would we know.
1071
4239067
3003
چون ما این ساختمان های شگفت انگیز را نداشتیم، می دانستیم.
70:42
But the interesting things are I also like going to churches.
1072
4242070
4438
اما چیزهای جالب این است که من هم دوست دارم به کلیسا بروم.
70:46
I made a video a few years ago when I went to Litchfield.
1073
4246508
3603
چند سال پیش وقتی به لیچفیلد رفتم یک ویدیو ساختم. در حال
70:50
I was recording a lesson all about Samuel Johnson,
1074
4250228
4421
ضبط یک درس درباره ساموئل جانسون بودم،
70:54
and they have a beautiful cathedral in Litchfield, and I did do some filming
1075
4254733
4504
و آنها کلیسای جامع زیبایی در لیچفیلد دارند، و من در آنجا فیلمبرداری کردم
70:59
there at the actual and I love places like that.
1076
4259237
4588
و من عاشق چنین مکان هایی هستم.
71:03
I'm always interested in things that are especially
1077
4263825
3053
من همیشه به چیزهایی علاقه مند هستم که مخصوصاً
71:06
when they are large or larger than they normally are.
1078
4266878
4054
وقتی بزرگ یا بزرگتر از حد معمول هستند.
71:11
And when you look at cathedrals, I think cologne, is it cologne?
1079
4271149
3954
و وقتی به کلیساها نگاه می کنید، فکر می کنم ادکلن است، آیا ادکلن است؟
71:15
They have the most amazing.
1080
4275103
2035
شگفت انگیزترین ها را دارند.
71:17
Yes, I visited Cologne Cathedral.
1081
4277138
2202
بله، من از کلیسای جامع کلن بازدید کردم.
71:19
Yes, Gigantic.
1082
4279340
1519
بله، غول پیکر.
71:20
I think it took something like 400 years to build this.
1083
4280859
2702
من فکر می کنم چیزی حدود 400 سال طول کشید تا این ساخته شود.
71:23
Yeah. It's just incredible.
1084
4283561
2369
آره این فقط باور نکردنی است.
71:25
It is. It is phenomenal.
1085
4285930
1869
این است. فوق العاده است.
71:27
But of course, you can separate
1086
4287799
6807
اما مسلماً می توانید
71:34
religion from
1087
4294689
1902
دین را از
71:36
the belief in a creator that there are two different things. Yes.
1088
4296591
3920
اعتقاد به خالق جدا کنید که دو چیز متفاوت وجود دارد. آره.
71:40
I don't want to really go.
1089
4300511
985
من واقعا نمی خواهم بروم.
71:41
We're not getting into that.
1090
4301496
1001
ما وارد آن نمی شویم.
71:42
I know, but that's why I think when when like Palmira said that you can go to a church
1091
4302497
6389
می دانم، اما به همین دلیل است که فکر می کنم وقتی مانند پالمیرا گفت که می توانی به کلیسا بروی
71:48
because there is a certain atmosphere, isn't
1092
4308886
3020
چون جو خاصی وجود دارد، آیا
71:51
there a certain spirit atmosphere
1093
4311906
3003
جو روحی خاصی وجود ندارد
71:55
that may be I don't know.
1094
4315059
2619
که ممکن است من نمی دانم.
71:57
It may be the spirit of the Creator,
1095
4317678
3187
ممکن است روح خالق باشد،
72:00
but it doesn't mean that you have subscribe to that particular religion.
1096
4320948
5122
اما به این معنا نیست که شما به آن دین خاص پیوسته اید.
72:06
I get the same feeling in the graveyard, by the way.
1097
4326070
3737
اتفاقاً در قبرستان هم همین حس را دارم.
72:09
Yeah, well, that's it.
1098
4329890
1252
آره خب همینه
72:11
You know, it's it's it's it's a feeling.
1099
4331142
3804
می دانید، این یک احساس است.
72:14
And, you know, you can believe in a creator or not,
1100
4334946
3803
و، می دانید، شما می توانید به یک خالق اعتقاد داشته باشید یا نه،
72:18
but you don't have to subscribe to a religion to believe in a creator is the point.
1101
4338816
5172
اما لازم نیست برای اعتقاد به خالق یک دین را قبول کنید.
72:23
You know, that is to point out or you can be atheist you know
1102
4343988
3303
می‌دانی، این برای اشاره است یا می‌توانی بی‌خدایی باشی، می‌دانی که
72:27
it's a yeah it's one of those things that say that's not yes
1103
4347358
3787
بله، یکی از آن چیزهایی است که می‌گویند بله نیست،
72:31
anyway that's not actually the subject, but I know I mean, Steve, I know I've got you.
1104
4351145
4421
به هر حال در واقع موضوع این نیست، اما می‌دانم منظورم استیو، من می‌دانم که تو را درک کرده‌ام .
72:35
Okay.
1105
4355649
668
باشه.
72:36
We've got to move on because we've got today's big, big it's a big one, by the way.
1106
4356317
3920
ما باید جلو برویم زیرا امروز را بزرگ کرده ایم، اتفاقاً بزرگ است.
72:40
Today. It's a very big one.
1107
4360237
2653
امروز. خیلی بزرگه
72:42
So we're looking at good and bad.
1108
4362973
1852
بنابراین ما به خوبی و بدی نگاه می کنیم.
72:44
So if you could look at the screen, Steve, because things are coming up on the screen right now.
1109
4364825
5072
بنابراین، اگر می‌توانی به صفحه نگاه کنی، استیو، چون همه چیز در حال حاضر روی صفحه ظاهر می‌شود.
72:50
So when we look at good things, good things, generally speaking.
1110
4370114
5605
بنابراین وقتی به چیزهای خوب نگاه می کنیم، به طور کلی چیزهای خوب.
72:55
So this is general.
1111
4375719
2219
پس این کلی است.
72:57
This is not about opinions just yet.
1112
4377938
2920
این هنوز در مورد نظرات نیست.
73:00
In a few moments, we will be looking at opinions.
1113
4380858
3453
تا چند لحظه دیگر به بررسی نظرات خواهیم پرداخت.
73:04
But when we talk about good in the general sense, we are
1114
4384395
6106
اما وقتی از خوب به معنای عام صحبت می کنیم،
73:10
we are looking at what is positive, positive things.
1115
4390567
4638
به چیزهای مثبت و مثبت نگاه می کنیم.
73:15
So good, generally speaking, is seen as positive.
1116
4395289
5772
بنابراین، به طور کلی، خوب به نظر می رسد مثبت است.
73:21
The state of doing the right thing, which I think is a very good way of putting it.
1117
4401128
6139
وضعیت انجام کار درست، که به نظر من راه بسیار خوبی برای بیان آن است.
73:27
I don't think there is a better way of defining good
1118
4407351
4688
من فکر نمی‌کنم راه بهتری برای تعریف خوب
73:32
than the state of doing the right thing quite often.
1119
4412105
5306
از حالت انجام کار درست اغلب وجود داشته باشد.
73:37
The thing that is that is the best way
1120
4417477
3554
چیزی که این است که بهترین راه
73:41
or the most logical way is quite often
1121
4421114
3754
یا منطقی ترین راه است، اغلب به
73:44
seen as the good way as well.
1122
4424868
3170
عنوان راه خوب نیز دیده می شود.
73:48
The best way, the most efficient way of doing something.
1123
4428255
5255
بهترین راه، کارآمدترین راه برای انجام کاری.
73:53
I suppose also we should look at the bad as well.
1124
4433593
2853
من فکر می کنم ما باید به بدی ها نیز نگاه کنیم.
73:56
Mr. Steve We will be doing that.
1125
4436446
2786
آقای استیو ما این کار را انجام خواهیم داد.
73:59
I know a lot of people don't to dear.
1126
4439232
4121
من می دانم که بسیاری از مردم به عزیز.
74:03
So the bad is often negative bad things,
1127
4443436
4388
بنابراین بد اغلب چیزهای بد منفی،
74:07
bad decisions, bad
1128
4447907
3671
تصمیمات بد،
74:11
choices.
1129
4451644
1385
انتخاب های بد است.
74:13
Doing something that is seen as bad is the state
1130
4453029
4671
انجام کاری که بد تلقی می شود حالت
74:17
of doing the wrong.
1131
4457767
2970
انجام نادرست است.
74:20
So there might be many situations, Steve, where you might find that
1132
4460737
4271
بنابراین ممکن است موقعیت های زیادی وجود داشته باشد، استیو، که در آن ممکن است دریابید که
74:25
sometimes you have to make a choice between
1133
4465091
2970
گاهی اوقات باید بین
74:28
good and bad, something you have to decide.
1134
4468061
3753
خوب و بد یکی را انتخاب کنید، چیزی که باید تصمیم بگیرید.
74:31
Is there a word you could use to describe that feeling
1135
4471814
4705
آیا کلمه ای وجود دارد که بتوانید برای توصیف آن احساس استفاده کنید.
74:36
You moral compass
1136
4476603
2836
74:39
If you have a choice to make, the dilemma are very good.
1137
4479439
5856
74:45
Yes, a dilemma.
1138
4485378
2903
بله، یک معضل.
74:48
So quite often when we can't decide
1139
4488281
3003
بنابراین اغلب زمانی که نمی‌توانیم
74:51
whether something is good or something is bad,
1140
4491284
4204
خوب یا بد بودن چیزی را تشخیص دهیم،
74:55
you might that you have to make a decision
1141
4495688
3036
ممکن است مجبور شوید
74:58
based on what you feel is right.
1142
4498958
3370
بر اساس آنچه فکر می‌کنید درست است تصمیم بگیرید.
75:02
You might have a dilemma.
1143
4502411
2403
ممکن است دچار دوراهی شوید.
75:04
So I think that's a great word.
1144
4504814
1985
بنابراین من فکر می کنم این یک کلمه عالی است.
75:06
Dilemma or dilemma.
1145
4506799
2419
دوراهی یا دوراهی.
75:09
Some people pronounce it differently.
1146
4509218
2403
برخی افراد آن را به شکل دیگری تلفظ می کنند.
75:11
And could you could you think of a situation, Steve, where you might have
1147
4511621
4120
و آیا می‌توانی به موقعیتی فکر کنی، استیو، که در آن ممکن است
75:15
a moral dilemma, where you have to decide what is right and what is wrong?
1148
4515825
8675
یک دوراهی اخلاقی داشته باشی، جایی که باید تصمیم بگیری چه چیزی درست است و چه چیزی غلط؟
75:24
Yes. So, yes, you could
1149
4524583
2603
آره. بنابراین، بله، می‌توانید
75:27
you could be younger to think of a work situation here.
1150
4527186
3420
جوان‌تر باشید و به یک موقعیت کاری در اینجا فکر کنید.
75:30
That's fine.
1151
4530740
1401
خوبه.
75:32
Where I might be purchasing some sandwiches.
1152
4532141
5772
جایی که من ممکن است چند ساندویچ بخرم.
75:37
No, I won't use that example.
1153
4537997
1618
نه، من از آن مثال استفاده نمی کنم.
75:39
No, that's probably another good example of a good example is a good example.
1154
4539615
3170
نه، این احتمالاً یکی دیگر از نمونه های خوب یک مثال خوب است.
75:42
I've got one called Mr. Taggert.
1155
4542785
2502
من یکی به نام آقای تاگرت دارم.
75:45
That's a terrible I know.
1156
4545287
1802
این وحشتناک است من می دانم.
75:47
I know exactly where you are going to be dropping myself in it.
1157
4547089
2986
من دقیقاً می دانم که شما قرار است خودم را در آن جا بیاندازید.
75:50
That could get you the what we call it could be one, like I mentioned.
1158
4550209
4137
این می تواند شما را به چیزی برساند که ما آن را می نامیم، همانطور که ذکر کردم.
75:54
Anyway, you know, you're at work and there's a stationary cupboard
1159
4554530
4654
به هر حال، می دانید، شما در محل کار هستید و یک کمد ثابت وجود دارد
75:59
and, and you
1160
4559268
4521
و، و می
76:03
you want some pens for or some paperclips for home
1161
4563789
4237
خواهید چند خودکار یا چند گیره کاغذ برای خانه داشته باشید
76:08
and they're there, there's boxes of them at work, They won't notice a few of them.
1162
4568110
4638
و آنها آنجا هستند، جعبه هایی از آنها در محل کار وجود دارد، آنها متوجه چند مورد از آنها نخواهند شد. آنها را
76:12
Do you just take a few home with you
1163
4572815
2836
آیا فقط
76:15
for a few bits of paper or a printer.
1164
4575651
2786
چند تکه کاغذ یا چاپگر را با خود به خانه ببرید.
76:18
Ink maybe, Maybe a big pen.
1165
4578437
2569
جوهر شاید، شاید یک خودکار بزرگ.
76:21
Do you take it home, put it in your bag because you want a pen at home.
1166
4581006
3820
آیا آن را به خانه می برید، آن را در کیف خود قرار دهید زیرا می خواهید یک خودکار در خانه داشته باشید.
76:24
That's could be a moral dilemma because you're at work.
1167
4584910
6289
این می تواند یک معضل اخلاقی باشد زیرا شما در محل کار هستید. آیا
76:31
Is it stealing?
1168
4591266
1652
دزدی است؟
76:32
I was thinking of something slightly more dramatic,
1169
4592918
2669
من به چیزی کمی دراماتیک تر فکر می کردم که
76:35
saving a person's life.
1170
4595587
3003
جان یک نفر را نجات دهد.
76:38
right.
1171
4598740
251
76:38
Okay, then maybe if there is a moral dilemma and this is a big one,
1172
4598991
5338
درست.
خوب، پس شاید اگر یک معضل اخلاقی وجود داشته باشد و این یک معضل بزرگ باشد،
76:44
because last week, by the way, we talked about a very big moral dilemma,
1173
4604346
4471
زیرا هفته گذشته، اتفاقا، ما در مورد یک معضل اخلاقی بسیار بزرگ صحبت کردیم،
76:48
which was, of course, euthanasia here and I did get some lovely messages come through.
1174
4608817
4938
که البته در اینجا اتانازی بود و من پیام های دوست داشتنی دریافت کردم. از طریق.
76:53
I meant to I meant to mention this earlier.
1175
4613839
2869
منظورم این بود که قبلا به این موضوع اشاره کنم.
76:56
We had some lovely messages come through saying, Mr.
1176
4616708
2069
ما پیام‌های دوست‌داشتنی داشتیم که می‌گفتند، آقای
76:58
Duncan, it was nice to hear you talk about this particular subject because it's not easy to talk about.
1177
4618777
5872
دانکن، از شنیدن صحبت شما در مورد این موضوع خاص خوشحال شدم، زیرا صحبت کردن در مورد آن آسان نیست.
77:04
Euthanasia can be seen as
1178
4624716
4938
اتانازی را می توان به عنوان
77:09
a moral dilemma.
1179
4629738
2302
یک معضل اخلاقی در نظر گرفت.
77:12
Yes, you are having to make a choice between one thing
1180
4632040
3036
بله، شما مجبور هستید بین یک چیز
77:15
that may seem bad
1181
4635076
3003
که ممکن است بد به نظر برسد
77:18
compared to something that would appear to be more preferable.
1182
4638246
5272
در مقایسه با چیزی که ترجیح داده می شود، انتخاب کنید.
77:23
So it is interesting.
1183
4643585
1685
پس جالب است.
77:25
So I think euthanasia is is one of those things
1184
4645270
3386
بنابراین من فکر می کنم اتانازی یکی از آن چیزهایی است
77:28
that could be described as a as a moral dilemma.
1185
4648656
3671
که می تواند به عنوان یک معضل اخلاقی توصیف شود.
77:32
You are having to make a choice, but both of those choices
1186
4652327
3537
شما باید انتخاب کنید، اما هر دوی این انتخاب ها
77:35
might be negative as an outcome.
1187
4655864
5105
ممکن است به عنوان یک نتیجه منفی باشند.
77:41
So you have to make a decision.
1188
4661052
1535
پس باید تصمیم بگیری.
77:42
Yes, to a group of people.
1189
4662587
2336
بله، به گروهی از مردم.
77:44
That thing might seem bad or wrong, but to another group of people
1190
4664923
4487
آن چیز ممکن است بد یا اشتباه به نظر برسد، اما برای گروه دیگری از مردم
77:49
it will seem right or justified.
1191
4669477
4004
درست یا موجه به نظر می رسد.
77:53
It is certain. Yes.
1192
4673564
2186
مسلم است که. آره.
77:55
I mean, the doctor certainly has a dilemma.
1193
4675750
2019
منظورم این است که دکتر قطعا یک دوراهی دارد.
77:57
You know, somebody is going to die.
1194
4677769
3203
میدونی یکی قراره بمیره
78:00
They've got a terminal illness, but they're suffering.
1195
4680972
4488
آنها یک بیماری لاعلاج دارند، اما رنج می برند.
78:05
They're going to die anyway.
1196
4685526
1652
آنها به هر حال خواهند مرد.
78:07
Do you and their life a bit earlier
1197
4687178
4304
آیا شما و زندگی آنها کمی زودتر
78:11
to save their suffering
1198
4691566
2402
برای نجات آنها از رنج آنها می گذارید
78:13
or do you let them suffer?
1199
4693968
2152
یا اجازه می دهید آنها رنج بکشند؟
78:16
Some religious people would say you need to suffer
1200
4696120
4388
برخی از افراد مذهبی می گویند که شما باید رنج بکشید
78:20
and you mustn't interfere, whereas some sort of humanists might say, well,
1201
4700591
6223
و نباید مداخله کنید، در حالی که برخی از انسان گرایان ممکن است بگویند، خوب،
78:26
that person's suffering, they're going to die anyway.
1202
4706897
2570
رنج آن شخص، به هر حال می میرند.
78:29
You know, it's cruel to let them suffer
1203
4709467
2652
می دانید، ظالمانه است که اجازه دهید آنها رنج بکشند،
78:32
because we often use the, the, the, the other example that if you've got a pet,
1204
4712119
5556
زیرا ما اغلب از مثال دیگری استفاده می کنیم که اگر حیوان خانگی،
78:37
a dog, that suffering,
1205
4717758
3387
سگ، آن رنج را دارید،
78:41
then you don't you put them down.
1206
4721145
3637
آنها را زمین نمی گذارید.
78:44
I think nowadays people will go to any extreme to keep their dog alive.
1207
4724865
5289
من فکر می کنم امروزه مردم برای زنده نگه داشتن سگ خود به هر افراطی می روند.
78:50
But it true I suppose the other one of course
1208
4730237
2936
اما درست است که من فکر می کنم دیگری البته
78:53
is the death sentence that we talked about last week.
1209
4733173
4588
حکم اعدام است که هفته گذشته درباره آن صحبت کردیم.
78:57
Yes, moral decisions making.
1210
4737795
2819
بله، تصمیم گیری اخلاقی.
79:00
A moral decision is not easy to do
1211
4740614
3687
انجام یک تصمیم اخلاقی آسان نیست
79:04
because you can end up with a dilemma.
1212
4744301
4388
زیرا ممکن است با یک دوراهی روبرو شوید.
79:08
So here's another one, Mr.
1213
4748772
1435
پس اینم یکی دیگه، آقای
79:10
Steve Goode.
1214
4750207
1985
استیو گود.
79:12
What is seen as doing the right thing?
1215
4752192
3003
چه چیزی به عنوان انجام کار درست دیده می شود؟
79:15
So maybe a situation that comes along where you have to make a choice.
1216
4755229
5522
بنابراین ممکن است موقعیتی پیش بیاید که در آن شما مجبور به انتخاب شوید.
79:20
And as you know, Steve, in life,
1217
4760751
2986
و همانطور که می دانید، استیو، در زندگی،
79:23
sometimes you have to make that decision
1218
4763737
2770
گاهی اوقات مجبور می شوید
79:26
very quickly without much thinking.
1219
4766507
3870
خیلی سریع و بدون فکر کردن این تصمیم را بگیرید.
79:30
So what is seen as doing the right thing
1220
4770460
2670
بنابراین، آنچه به عنوان انجام کار درست تلقی می شود،
79:33
is often seen as doing good, doing the good thing,
1221
4773130
4988
اغلب به عنوان انجام کار خوب، انجام کار خوب، در
79:38
as opposed to doing the wrong thing or the bad thing.
1222
4778201
3854
مقابل انجام کار نادرست یا کار بد دیده می شود.
79:42
So I suppose there is there is a situation or many situations, again,
1223
4782139
4738
بنابراین، فکر می‌کنم شرایط یا موقعیت‌های زیادی وجود دارد،
79:46
where you might have to make a decision
1224
4786960
3287
که ممکن است مجبور شوید تصمیمی بگیرید
79:50
and you might not have much time to do it.
1225
4790330
3670
و ممکن است زمان زیادی برای انجام آن نداشته باشید.
79:54
Something that you have to do very quickly,
1226
4794067
3003
کاری که باید خیلی سریع انجام دهید،
79:57
something that you have to get involved with very quickly.
1227
4797320
4288
کاری که باید خیلی سریع با آن درگیر شوید.
80:01
Maybe if you see a robbery taking place, maybe a person is being attacked
1228
4801608
5522
شاید اگر دیدید سرقتی در حال انجام است، ممکن است شخصی مورد حمله قرار گرفته باشد
80:07
and you are nearby, you have to do the right thing.
1229
4807214
3903
و شما در نزدیکی باشید، باید درست عمل کنید.
80:11
Well, what is the right thing?
1230
4811117
2553
خوب، کار درست چیست؟
80:13
Because whatever you do might also be the wrong thing
1231
4813670
3987
زیرا هر کاری که انجام می دهید ممکن است کار اشتباهی باشد
80:17
if you do nothing, that person will be attacked.
1232
4817741
3587
اگر کاری انجام ندهید، آن شخص مورد حمله قرار می گیرد.
80:21
If you get involved, you also might end up
1233
4821411
3637
اگر درگیر شوید، ممکن است در نهایت
80:25
being injured or worse.
1234
4825115
2986
مجروح شوید یا بدتر شوید.
80:28
So again, that sense,
1235
4828101
2636
پس باز هم، این حس،
80:30
which is the right thing, some people might say, sorry, I was going to say in your example there,
1236
4830737
5872
که درست است، ممکن است برخی بگویند، متاسفم، می‌خواستم در مثال شما در آنجا بگویم،
80:36
if you are a Christian, certainly if you then you would you're not supposed to
1237
4836609
7091
اگر مسیحی هستید، قطعاً اگر می‌خواهید پس از آن، قرار نیست از آنجا
80:43
pass by on the other side, are you?
1238
4843783
1885
بگذرید. طرف مقابل، شما هستید؟
80:45
You're supposed to help.
1239
4845668
1752
تو قراره کمک کنی
80:47
So if you're if you are taking your moral compass
1240
4847420
3770
بنابراین، اگر قطب‌نمای اخلاقی خود را
80:51
from a religious point of view, then that's that
1241
4851190
3304
از منظر دینی می‌گیرید، این
80:54
would be a definite yes.
1242
4854494
3520
یک بله قطعی خواهد بود.
80:58
You would you would if someone was being attacked,
1243
4858097
3454
اگر کسی مورد حمله قرار می گرفت، چنین می کردید،
81:01
then you presumably would would need to intervene.
1244
4861634
3570
احتمالاً باید مداخله کنید.
81:05
But as you say, Mr.
1245
4865204
1352
اما همانطور که شما می گویید، آقای
81:06
Duncan, you might get injured yourself.
1246
4866556
3253
دانکن، ممکن است خودتان مجروح شوید.
81:09
And if you got killed in the altercation, then you've got a wife and family
1247
4869876
4654
و اگر در دعوا کشته شدید، زن و خانواده ای دارید که
81:14
you might have to support.
1248
4874647
3854
ممکن است مجبور شوید از آنها حمایت کنید.
81:18
Actually, that that's the Good Samaritan,
1249
4878584
1802
در واقع، این همان سامری خوب است،
81:20
isn't it, aspect of of the Christian religion.
1250
4880386
4021
اینطور نیست، جنبه ای از دین مسیحیت.
81:24
But I don't know whether that actually does apply to helping someone who is being robbed.
1251
4884407
4905
اما من نمی دانم که آیا این واقعاً برای کمک به کسی که مورد سرقت قرار می گیرد صدق می کند یا خیر.
81:29
I know if someone was on the other side of the street in need of
1252
4889328
5923
می دانم اگر کسی آن طرف خیابان بود که به
81:35
help, but they weren't being attacked.
1253
4895318
3253
کمک نیاز داشت، اما مورد حمله قرار نمی گرفت.
81:38
Well, maybe.
1254
4898654
868
خوب شاید.
81:39
I think you're talking about people who are begging.
1255
4899522
2636
من فکر می کنم شما در مورد افرادی صحبت می کنید که التماس می کنند.
81:42
Yes. Maybe if somebody.
1256
4902158
1768
آره. شاید اگر کسی
81:43
Yeah, but if someone is being I don't know if there's. Yeah.
1257
4903926
2503
بله، اما اگر کسی وجود داشته باشد، نمی دانم وجود دارد یا خیر. آره
81:46
That that's a different situation.
1258
4906429
2485
که این یک وضعیت متفاوت است.
81:48
Another moral dilemma of course which is discussed a lot and has been discussed
1259
4908914
3904
یکی دیگر از معضلات اخلاقی که البته بسیار مورد بحث و بررسی قرار گرفته
81:52
and in fact laws have been changed in America over
1260
4912818
4438
و در واقع قوانینی در آمریکا بر سر
81:57
this is abortion.
1261
4917256
3337
این موضوع تغییر کرده است، سقط جنین است.
82:00
So there's a big moral dilemma
1262
4920676
2102
بنابراین یک معضل اخلاقی بزرگ
82:02
for certainly a lot of religious groups,
1263
4922778
3487
برای بسیاری از گروه های مذهبی وجود دارد،
82:06
but not all religious groups and not all.
1264
4926348
4355
اما نه همه گروه های مذهبی و نه همه.
82:10
If you just look at Christianity, okay, that's all I know about.
1265
4930786
3337
اگر فقط به مسیحیت نگاه کنید، خوب، این تنها چیزی است که من در مورد آن می دانم.
82:14
Some aspects of Christianity allow it and others don't.
1266
4934206
4071
برخی از جنبه های مسیحیت آن را مجاز می دانند و برخی دیگر اجازه نمی دهند.
82:18
So, you know, there's confusion and complication there.
1267
4938277
4054
بنابراین، می دانید، سردرگمی و پیچیدگی در آنجا وجود دارد.
82:22
But that's another moral dilemma.
1268
4942514
1402
اما این یک معضل اخلاقی دیگر است.
82:23
Now that you've you've brought up that Mr.
1269
4943916
2586
حالا که شما آقای دانکن را مطرح کردید
82:26
Duncan and as we know, laws have been changed in America recently.
1270
4946502
5438
و همانطور که می دانیم، اخیراً قوانین در آمریکا تغییر کرده است.
82:32
Yes, as well.
1271
4952024
1501
بله، همینطور.
82:33
Yes, but that is but the irony there is
1272
4953525
2820
بله، اما طنزی که وجود دارد این است که به
82:36
it is slowly being reversed in states.
1273
4956345
3253
آرامی در ایالت ها معکوس می شود.
82:39
States are now reversing that.
1274
4959665
1501
ایالت ها اکنون در حال معکوس کردن آن هستند.
82:41
Yes. So it is it is a very controversial subject
1275
4961166
4004
آره. بنابراین، این موضوع بسیار بحث برانگیز است،
82:45
as these things tend to be.
1276
4965170
3487
زیرا این موارد تمایل دارند.
82:48
So it be an awful decision to have to make.
1277
4968740
2786
بنابراین تصمیم وحشتناکی است که باید بگیرید.
82:51
Good. I've got to move on, Steve.
1278
4971526
1135
خوب من باید ادامه بدم، استیو.
82:52
Okay. Mr. Duncan, what is seen as doing the wrong thing.
1279
4972661
3420
باشه. آقای دانکن، کاری که به نظر می رسد کار اشتباهی انجام می دهد.
82:56
So again, this might be something
1280
4976081
4354
بنابراین دوباره، این ممکن است چیزی باشد
83:00
that you would describe as subjective,
1281
4980435
3003
که شما آن را ذهنی توصیف کنید،
83:03
subjective a thing that appears
1282
4983438
4288
چیزی که
83:07
different to each individual is subjective.
1283
4987809
5122
برای هر فردی متفاوت به نظر می رسد، ذهنی است.
83:12
So as I said a few moments ago, one person's
1284
4992998
2586
بنابراین همانطور که چند لحظه پیش گفتم، اشتباه یک شخص،
83:15
wrong is another person's rights.
1285
4995584
3336
حقوق شخص دیگری است.
83:19
One person's bad action might be another person's good action.
1286
4999070
5839
عمل بد یک نفر ممکن است عمل خوب شخص دیگری باشد .
83:24
So it is very strange when we talk about these things
1287
5004909
3938
بنابراین وقتی در مورد این چیزها صحبت می کنیم بسیار عجیب است
83:28
and sometimes it is very hard to
1288
5008930
3086
و گاهی
83:32
to decide what to actually do. Yes.
1289
5012016
3120
تصمیم گیری در مورد اینکه واقعاً چه کاری انجام دهیم بسیار دشوار است. آره.
83:35
And then you often don't realise
1290
5015136
3003
و پس از آن شما اغلب
83:38
until after the event that you might have made the wrong decision.
1291
5018139
4488
تا بعد از رویداد متوجه نمی شوید که ممکن است تصمیم اشتباهی گرفته باشید.
83:42
But as long as you're not doing it from an, you know,
1292
5022710
3537
اما تا زمانی که این کار را از
83:46
point of view of of of being bad,
1293
5026331
4037
منظر بد بودن انجام نمی‌دهید،
83:50
it depends on what you're where you're coming from in the first place.
1294
5030435
4437
بستگی به این دارد که در وهله اول از کجا آمده‌اید.
83:54
But some people might think that a decision you make is a bad decision.
1295
5034956
3820
اما برخی افراد ممکن است فکر کنند تصمیمی که می گیرید، تصمیم بدی است.
83:58
Like, for example, if you're the boss of a company and your
1296
5038993
7157
مثلاً، اگر شما رئیس یک شرکت هستید و
84:06
maybe your
1297
5046217
734
84:06
sales aren't as good, they were a business isn't as good,
1298
5046951
3487
شاید
فروش شما به این خوبی نباشد، آن‌ها یک کسب‌وکار به خوبی نیستند،
84:10
so you have to make redundancies.
1299
5050505
3470
بنابراین باید تعدیل کنید.
84:14
Well, some people might think that's very bad
1300
5054058
2753
خوب، برخی از مردم ممکن است فکر کنند که این خیلی بد است
84:16
because you're going to put people out of work.
1301
5056811
3904
زیرا شما مردم را از کار بیکار خواهید کرد.
84:20
Families want money, you know, somebody needs to support a family
1302
5060798
4271
خانواده‌ها پول می‌خواهند، می‌دانید ، کسی باید از یک خانواده حمایت کند
84:25
or they might have to leave their home.
1303
5065069
2753
یا ممکن است مجبور شود خانه‌اش را ترک کند.
84:27
They haven't not getting a wage coming in.
1304
5067822
2169
آنها دستمزدی دریافت نکرده‌اند.
84:29
But then from your point of view, if you don't do this, the company
1305
5069991
3920
اما از دیدگاه شما، اگر این کار را انجام ندهید،
84:33
might fold, it might close down, and then everyone will lose their job.
1306
5073911
5389
ممکن است شرکت سقوط کند، ممکن است تعطیل شود و سپس همه شغل خود را از دست بدهند.
84:39
And it's only after the event sometimes that you might
1307
5079367
4638
و فقط بعد از این رویداد گاهی اوقات ممکن است
84:44
realise that you could have gone too far.
1308
5084088
2119
متوجه شوید که می توانستید از حد خود فراتر رفته باشید.
84:46
So you might have only needed really to make, say, three people redundant.
1309
5086207
4888
بنابراین ممکن است فقط واقعاً نیاز داشته باشید که مثلاً سه نفر را بیکار کنید.
84:51
But you decided to make ten people redundant
1310
5091095
2619
اما شما تصمیم گرفتید که ده نفر را بیکار کنید
84:53
and then you realise a year later that you didn't have to make all those redundant.
1311
5093714
3420
و بعد یک سال متوجه می شوید که لازم نیست همه آن ها را بیکار کنید.
84:57
The business picked up.
1312
5097134
1051
کسب و کار بلند شد.
84:58
So sometimes you don't know
1313
5098185
3320
بنابراین گاهی اوقات شما نمی دانید
85:01
what's good and what's bad until after the event.
1314
5101505
5122
چه چیزی خوب است و چه چیزی تا بعد از رویداد.
85:06
Yes, that's quite interesting.
1315
5106710
1368
بله، این بسیار جالب است.
85:08
And we do have to make decisions every day that affect other people's lives.
1316
5108078
4388
و ما باید هر روز تصمیماتی بگیریم که بر زندگی دیگران تأثیر بگذارد.
85:12
I'm always amazed by people who have a lot of authority
1317
5112466
5072
من همیشه از افرادی که دارای اختیارات زیادی هستند شگفت زده می شوم،
85:17
because they have to make pretty big decisions every day
1318
5117621
3070
زیرا آنها باید هر روز تصمیمات بسیار بزرگی بگیرند
85:20
that that affect the lives of hundreds, thousands and sometimes millions of people.
1319
5120691
6540
که بر زندگی صدها، هزاران و گاهی اوقات میلیون ها نفر تأثیر می گذارد.
85:27
So again, we are looking at that way of deciding what is right and wrong.
1320
5127314
8175
بنابراین دوباره، ما به این راه برای تصمیم گیری درست و نادرست نگاه می کنیم.
85:35
The action an action that is positive,
1321
5135556
3520
عمل، عملی که
85:39
generally speaking, is seen as good.
1322
5139159
5022
به طور کلی مثبت است، خوب تلقی می شود.
85:44
So it could be anything, anything that puts a smile on your face,
1323
5144264
4054
بنابراین می‌تواند هر چیزی باشد، هر چیزی که لبخندی بر لبان شما بیاورد،
85:48
something that makes you smile, could be seen
1324
5148402
3336
چیزی که باعث شود شما لبخند بزنید، می‌تواند به
85:51
as good an action that is positive.
1325
5151738
2987
عنوان یک اقدام مثبت تلقی شود.
85:54
Maybe someone comes up to you in the street and asks, How are you today?
1326
5154875
4704
شاید کسی در خیابان پیش شما بیاید و بپرسد امروز چطورید؟
85:59
Are you feeling okay?
1327
5159663
1551
آیا شما احساس خوبی دارید؟
86:01
It's nice to see you.
1328
5161214
1402
از دیدنت خوشحالم
86:02
It's nice to see you out and about.
1329
5162616
2102
خوشحالم که شما را بیرون از خانه می بینم.
86:04
It's good to see you today.
1330
5164718
1568
خوشحالم که امروز شما را می بینم.
86:06
It's very nice to meet you again.
1331
5166286
2219
خیلی خوشحالم که دوباره با شما آشنا شدم.
86:08
That is a good thing to do.
1332
5168505
2636
این کار خوبی است.
86:11
So anything that gives maybe a positive feeling to.
1333
5171141
4705
بنابراین هر چیزی که ممکن است احساس مثبتی به آن بدهد.
86:15
Another person could be described as as good a positive thing
1334
5175846
5955
شخص دیگری را می توان به عنوان یک چیز مثبت خوب توصیف کرد
86:21
that's out there.
1335
5181885
600
.
86:22
It's a good point that sometimes you mean to do good,
1336
5182485
3671
این یک نکته خوب است که گاهی اوقات قصد دارید خوب انجام دهید،
86:26
but the outcome is bad.
1337
5186239
3721
اما نتیجه بد است.
86:30
Yes, you're not being intentionally bad,
1338
5190043
2753
بله، شما عمداً بد نیستید،
86:32
but sometimes, you know, sometimes you if you hear some information
1339
5192796
5171
اما گاهی اوقات، می دانید، گاهی اوقات اگر اطلاعاتی را می شنوید
86:38
and you think, I need to maybe you hear that,
1340
5198051
2786
و فکر می کنید، من نیاز دارم که شاید بشنوم،
86:40
for example, you might hear that somebody at work
1341
5200837
4538
مثلاً ممکن است بشنوید که شخصی در محل کار
86:45
is having an affair with somebody and they're your best friend.
1342
5205375
6006
با او رابطه دارد. کسی و آنها بهترین دوست شما هستند.
86:51
For example, you've got a best friend and you find out, for example,
1343
5211464
4671
به عنوان مثال، شما یک دوست صمیمی دارید و مثلاً متوجه می شوید
86:56
that their partner is having an affair with somebody else.
1344
5216135
4789
که شریک زندگی آنها با شخص دیگری رابطه نامشروع دارد.
87:01
Now, what do you do?
1345
5221007
2002
حالا چیکار میکنی؟
87:03
Do you tell your friend
1346
5223009
3003
آیا به دوست خود می گویید
87:06
because what are the impact
1347
5226012
1501
زیرا چه تأثیری دارد
87:07
You might think you're doing the right thing to tell your friend and it might be the right thing,
1348
5227513
4405
ممکن است فکر کنید کار درستی را انجام می دهید که به دوست خود بگویید و ممکن است کار درستی باشد،
87:11
but you might tell your friend and then they might go back and murder their partner in revenge.
1349
5231918
6006
اما ممکن است به دوست خود بگویید و سپس آنها ممکن است برگردند و شریک زندگی خود را برای انتقام بکشند. .
87:17
So the intention is good, but the outcome
1350
5237924
4771
بنابراین نیت خوب است، اما نتیجه
87:22
might have far reaching consequences.
1351
5242779
4154
ممکن است عواقب بسیار گسترده ای داشته باشد.
87:27
And sometimes the timing of when you say something,
1352
5247016
2753
و گاهی اوقات زمانی که شما چیزی می گویید،
87:29
the way that you say something might lead to a different outcome as well.
1353
5249769
4871
روشی که شما چیزی می گویید ممکن است به نتیجه متفاوتی نیز منجر شود.
87:34
Yeah. Yeah.
1354
5254724
1484
آره آره
87:36
I think that's a very good point, actually.
1355
5256208
2536
من فکر می کنم این نکته بسیار خوبی است، در واقع.
87:38
And people with authority or people in a position of power can also make the wrong decisions.
1356
5258744
5256
و افراد دارای اقتدار یا افراد در موقعیت قدرت نیز می توانند تصمیمات اشتباه بگیرند.
87:44
Maybe they, they might even lie or cheat
1357
5264150
6006
شاید حتی ممکن است دروغ بگویند یا تقلب کنند،
87:50
because they believe that whatever that thing
1358
5270239
2870
زیرا معتقدند هر چه که
87:53
is, they still it is the right thing to do.
1359
5273109
3069
باشد، باز هم کار درستی است.
87:56
And there have been many situations in recent history
1360
5276178
5189
و موقعیت های زیادی در تاریخ اخیر وجود داشته است که در
88:01
where countries and governments have made decisions to do things.
1361
5281450
5105
آن کشورها و دولت ها تصمیماتی برای انجام کارها گرفته اند.
88:06
And later on it turned out that maybe they were just trying
1362
5286639
4054
و بعداً معلوم شد که شاید آنها فقط سعی می کردند
88:10
to do the right thing, but in fact it was the wrong thing.
1363
5290693
3753
کار درست را انجام دهند، اما در واقع این کار اشتباه بود.
88:14
Or maybe they tried to do the right thing for the wrong reason.
1364
5294530
3403
یا شاید آنها سعی کرده اند کار درست را به دلیل اشتباه انجام دهند.
88:18
So it can happen.
1365
5298017
1401
بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد.
88:19
But we generally talk about actions
1366
5299418
3520
اما ما به طور کلی در مورد اقدامات مثبت صحبت می کنیم
88:23
that are positive and of course, we can have the opposite.
1367
5303022
3536
و البته می توانیم برعکس هم داشته باشیم.
88:26
Of course here we can have an action that is negative.
1368
5306658
3904
البته در اینجا می توانیم عملی داشته باشیم که منفی است.
88:30
So again, generally speaking, Steve, on a day to day basis or situation,
1369
5310646
5722
بنابراین، به طور کلی، استیو، در هر روز یا موقعیتی،
88:36
you can find things that are negative, things that might just irritate you.
1370
5316368
5656
می توانید چیزهایی را پیدا کنید که منفی هستند، چیزهایی که ممکن است شما را آزار دهند.
88:42
Yesterday, yesterday, there was something that irritated Mr.
1371
5322107
5072
دیروز، دیروز، چیزی بود که آقای
88:47
Steve a lot. Can you remember what it was?
1372
5327179
4354
استیو را بسیار عصبانی کرد. یادت میاد چی بود؟
88:51
Was it that car, that red car?
1373
5331617
2118
اون ماشین، اون ماشین قرمز بود؟
88:53
Yes, you see.
1374
5333735
2052
بله، می بینید.
88:55
So even a small moment of time can be
1375
5335787
3721
بنابراین حتی یک لحظه کوچک از زمان می تواند
88:59
can be negative or it might affect in a negative way.
1376
5339708
4287
منفی باشد یا ممکن است به شکل منفی تأثیر بگذارد.
89:03
So any action. So we were walking yesterday, weren't we?
1377
5343995
3437
پس هر اقدامی پس دیروز داشتیم راه میرفتیم ، نه؟
89:07
And the car came right by, but he didn't move over.
1378
5347516
3770
و ماشین درست از راه رسید، اما او حرکت نکرد.
89:11
And we were walking along the side of the road and he was so close to us, he almost knocked his over.
1379
5351286
6740
و ما در کنار جاده قدم می زدیم و او آنقدر به ما نزدیک بود که تقریباً او را به زمین می زد.
89:18
And you you were quite angry.
1380
5358109
2636
و تو خیلی عصبانی بودی
89:20
So you might say that that was a negative thing?
1381
5360745
4171
بنابراین ممکن است بگویید که این یک چیز منفی بود؟
89:25
Yes, a negative action.
1382
5365000
2619
بله، یک اقدام منفی.
89:27
And I could have reacted to that like I do on the road
1383
5367619
3420
و من می‌توانستم به آن واکنش نشان دهم، مثل وقتی که در جاده
89:31
when people cut me up on the road
1384
5371039
4204
وقتی مردم مرا در جاده برش می‌زنند
89:35
or cut in, you know, at the end of a long line of traffic or something,
1385
5375327
5972
یا وارد می‌شوند، می‌دانی، در پایان یک صف طولانی ترافیک یا چیزی،
89:41
something, you know, and but you can take an action that is out of revenge
1386
5381533
5171
چیزی، می‌دانی، و اما می‌توانی تحمل کنی. اقدامی که از روی انتقام است
89:46
or because your ego has been hurt and then it can have far reaching consequences.
1387
5386788
5589
یا به این دلیل که نفس شما آسیب دیده است و می تواند عواقب بسیار گسترده ای داشته باشد.
89:52
So it's an action that ends up being quite negative
1388
5392460
4405
بنابراین این یک عمل است که در نهایت کاملاً منفی است
89:56
and you can send you your mood very low as well.
1389
5396948
5022
و شما می توانید روحیه خود را نیز بسیار پایین بیاورید.
90:02
Yes. It is interesting, though.
1390
5402053
1768
آره. هرچند جالب است.
90:03
Even a small moment of time might be seen as negative,
1391
5403821
3454
حتی یک لحظه کوچک از زمان ممکن است منفی تلقی شود،
90:07
even if that person isn't doing that particular thing deliberately late.
1392
5407275
4921
حتی اگر آن شخص آن کار خاص را عمداً دیر انجام ندهد.
90:12
So maybe that guy was driving yesterday and he was just driving along, just not thinking about anything.
1393
5412280
6556
بنابراین شاید آن مرد دیروز رانندگی می کرد و فقط در حال رانندگی بود، فقط به چیزی فکر نمی کرد.
90:18
And maybe he just came a little bit too close to us.
1394
5418920
3820
و شاید او فقط کمی بیش از حد به ما نزدیک شد.
90:22
But but so to us, that action was a negative action.
1395
5422807
4121
اما برای ما، آن عمل یک اقدام منفی بود.
90:27
But maybe to the person driving the car, it wasn't anything.
1396
5427011
3187
اما شاید برای شخصی که ماشین را رانندگی می کند، این چیزی نبوده است.
90:30
Yeah, it's just talking about it.
1397
5430281
2102
بله، این فقط در مورد آن صحبت می کند.
90:32
Tatiana makes a good point here.
1398
5432383
1585
تاتیانا در اینجا به نکته خوبی اشاره می کند.
90:33
Again, another good point from Tatiana today.
1399
5433968
3186
باز هم یک نکته خوب دیگر از تاتیانا امروز.
90:37
You can do bad things sometimes, but that does not
1400
5437238
2519
گاهی اوقات می توانید کارهای بدی انجام دهید، اما این
90:39
necessarily mean that you are a bad person.
1401
5439757
3287
لزوماً به این معنا نیست که شما آدم بدی هستید.
90:43
You might be just making bad decisions. Yes.
1402
5443127
3821
ممکن است فقط تصمیمات بدی بگیرید. آره.
90:47
Like that driver
1403
5447031
2836
مثل اون راننده ای
90:49
that happened to.
1404
5449867
868
که اتفاق افتاد
90:50
And it's like when you're driving along and it's people on the motorway or on the road,
1405
5450735
5238
و مانند زمانی است که شما در امتداد رانندگی می کنید و مردم در بزرگراه یا جاده هستند،
90:56
particularly at night, they drive right up to your,
1406
5456057
3253
به خصوص در شب، آنها دقیقاً به سمت شما رانندگی می کنند، می
90:59
you know, they drive like a few feet from your bumper.
1407
5459377
3586
دانید، آنها مانند چند فوت از سپر شما رانندگی می کنند.
91:03
But sometimes maybe that's just a habit that they always drive that way.
1408
5463047
6072
اما گاهی اوقات شاید این فقط یک عادت باشد که آنها همیشه آن را هدایت می کنند.
91:09
But you see what you doing?
1409
5469186
1719
ولی میبینی چیکار میکنی؟
91:10
Get off my back and you get very annoyed.
1410
5470905
3403
از پشتم پیاده شو خیلی اذیت میشی
91:14
And then after a while and it really annoys me, you might put your brake
1411
5474375
4004
و بعد از مدتی و واقعاً من را آزار می دهد، ممکن است عمداً ترمز خود را فشار دهید
91:18
on deliberately to try and get rid of them, or you might put your windscreen washer on.
1412
5478379
4971
تا سعی کنید از شر آنها خلاص شوید یا ممکن است شوینده شیشه جلو خود را روشن کنید.
91:23
I've seen you do this. I've done this. Yes.
1413
5483350
3003
من تو را دیده ام که این کار را می کنی من این کار را انجام داده ام. آره.
91:26
But it may be that they don't think they're doing anything wrong.
1414
5486420
3020
اما ممکن است آنها فکر نکنند که کار اشتباهی انجام می دهند.
91:29
They're not being bad.
1415
5489440
1318
حالشون بد نیست
91:30
It's just that's the way they drive.
1416
5490758
2218
فقط روش رانندگیشون همینه
91:32
They're driving is bad, but they're not being bad. Yes.
1417
5492976
3871
رانندگی آنها بد است، اما بد نیستند. آره.
91:36
They're not doing it deliberately.
1418
5496980
1936
آنها عمدا این کار را نمی کنند.
91:38
I mean, probably
1419
5498916
3220
منظورم این است که
91:42
they are a lot of the time if they're in a rush.
1420
5502169
3186
اگر عجله داشته باشند، احتمالاً خیلی وقت ها هستند.
91:45
But if you assume they are, then you might do something
1421
5505439
3620
اما اگر آنها را فرض کنید، ممکن است کاری انجام دهید
91:49
that is bad and make the situation worse.
1422
5509059
3971
که بد است و وضعیت را بدتر کنید.
91:53
Yes. Well, I think I think the general point was,
1423
5513063
3487
آره. خب، فکر می‌کنم نکته کلی این بود،
91:56
even if you're good, you might do bad just by making the wrong choice.
1424
5516617
4371
حتی اگر خوب باشی، ممکن است با انتخاب اشتباه، بد عمل کنی.
92:01
Anyway, moving on, Steve, we've only got 25 minutes left.
1425
5521004
3537
به هر حال، استیو، ما فقط 25 دقیقه فرصت داریم.
92:04
Good grief.
1426
5524574
1051
غم خوب
92:05
I can't believe how fast this has gone today.
1427
5525625
2370
من نمی توانم باور کنم که امروز چقدر سریع گذشت.
92:07
That's bad, Duncan.
1428
5527995
3153
این بد است، دانکن.
92:11
Well, for some people, it might be good.
1429
5531231
2553
خوب، برای برخی افراد، ممکن است خوب باشد.
92:13
So a good thing is something that is satisfactory.
1430
5533784
3853
بنابراین یک چیز خوب چیزی است که رضایت بخش باشد.
92:17
A thing that pleases you so it doesn't necessarily
1431
5537721
3737
چیزی که شما را خوشحال می کند، بنابراین لزوماً
92:21
have to be changing the world in a new way.
1432
5541458
4037
نباید دنیا را به روشی جدید تغییر دهد.
92:25
It can be just something that is satisfying journey,
1433
5545579
3670
این می تواند فقط چیزی باشد که سفر راضی کننده باشد،
92:29
maybe something that a person is doing for you
1434
5549316
3003
شاید کاری باشد که شخصی برای شما انجام می دهد
92:32
and you are satisfied with it.
1435
5552535
2820
و شما از آن راضی هستید.
92:35
It's good.
1436
5555355
867
خوبه.
92:36
Maybe it work.
1437
5556222
1202
شاید کار کند.
92:37
So situations at work where you have to do something for your boss and he's pleased.
1438
5557424
5872
بنابراین شرایطی در محل کار که شما باید کاری برای رئیس خود انجام دهید و او راضی است.
92:43
He's he says, Yes, that's good.
1439
5563296
2920
او می گوید، بله، این خوب است.
92:46
You did a good thing there. It's Good.
1440
5566216
2219
اونجا کار خوبی کردی خوبه.
92:48
You did a good job. You did a good thing.
1441
5568435
2669
کارت خوب بود. کار خوبی کردی خوب
92:51
You did well.
1442
5571104
1101
کردی
92:52
That thing is satisfactory.
1443
5572205
3220
آن چیز راضی کننده است.
92:55
So it isn't necessarily moral
1444
5575508
3704
بنابراین لزوماً اخلاقی نیست
92:59
as such, but it is something that is still good.
1445
5579295
4088
، اما چیزی است که هنوز خوب است.
93:03
It is correct, It is accurate.
1446
5583466
3003
درست است، دقیق است.
93:06
It is satisfactory.
1447
5586619
2186
راضی کننده است.
93:08
So I think that can happen, especially in a workplace and work environment
1448
5588805
5856
بنابراین من فکر می‌کنم که این اتفاق می‌تواند رخ دهد، به‌ویژه در محیط کار و محیط کاری
93:14
where there might be pressure on you.
1449
5594744
2553
که ممکن است بر شما فشار وارد شود.
93:17
And then course we have the opposite, something unsatisfactory.
1450
5597297
4054
و البته ما برعکس داریم، چیزی رضایت بخش نیست.
93:21
And we've all had bosses, we've all had managers.
1451
5601434
2786
و همه ما رئیس داشته ایم، همه ما مدیران داشته ایم.
93:24
I have Steve has where
1452
5604220
4538
من دارم که استیو
93:28
you do things and they are they are not satisfactory
1453
5608841
3938
کارها را در آنجا انجام می دهد و آنها راضی کننده نیستند
93:32
or you did a bad job, you did a bad job.
1454
5612779
4320
یا کار بدی انجام داده اید، کار بدی انجام داده اید.
93:37
That thing.
1455
5617300
717
آن چیز.
93:38
You did an awful job.
1456
5618017
3003
کار بدی کردی
93:41
A bad job.
1457
5621087
1067
یه کار بد
93:42
It is not
1458
5622154
2653
93:44
satisfactory.
1459
5624807
1518
راضی کننده نیست.
93:46
It is bad.
1460
5626325
3287
آن بد است.
93:49
Good.
1461
5629695
1535
خوب
93:51
I'm sure Steve might have some input here too.
1462
5631230
4938
من مطمئن هستم که استیو ممکن است در اینجا نیز نظری داشته باشد.
93:56
Agree that something is right.
1463
5636168
2169
موافق باشید که چیزی درست است.
93:58
Can also be good.
1464
5638337
2102
هم میتونه خوب باشه
94:00
For example, in a sentence you could say you made a good choice.
1465
5640439
5022
به عنوان مثال، در یک جمله می توانید بگویید که انتخاب خوبی انجام داده اید.
94:05
You made a good choice.
1466
5645528
1751
انتخاب خوبی کردی
94:07
So what can we gather what can we take from that, Steve,
1467
5647279
3871
پس چه چیزی می توانیم جمع آوری کنیم ، استیو،
94:11
that particular sentence
1468
5651233
3854
آن جمله خاص
94:15
that you've made a decision
1469
5655171
3136
که شما در مورد چیزی تصمیم گرفته اید که
94:18
on something that's had that's having a good outcome? Yes,
1470
5658557
5289
نتیجه خوبی داشته است، چه چیزی می توانیم بگیریم؟ بله،
94:23
you made a good choice.
1471
5663929
1218
انتخاب خوبی کردید.
94:25
And sometimes, you know, you have to make choices.
1472
5665147
3337
و گاهی اوقات، می دانید، باید انتخاب کنید.
94:28
I mean, these are all things where you're not being a bad person or a good person.
1473
5668484
6256
منظورم این است که اینها همه چیزهایی است که شما آدم بد یا خوبی نیستید.
94:34
It's just the choices you're making.
1474
5674807
2402
این فقط انتخاب هایی است که می کنید.
94:37
And we ought to make that distinction between, you know, good and bad.
1475
5677209
5339
و ما باید این تمایز را بین خوب و بد قائل شویم.
94:42
Some people are deliberately making bad decisions or doing things.
1476
5682548
7357
برخی افراد عمدا تصمیمات بد می گیرند یا کارهایی انجام می دهند.
94:49
What we're talking about here is people
1477
5689988
2503
آنچه ما در اینجا در مورد آن صحبت می کنیم افرادی هستند
94:52
that just make bad decisions or good decisions.
1478
5692491
3420
که فقط تصمیمات بد یا تصمیمات خوب می گیرند.
94:55
And and it's not necessarily they're deliberately trying to be bad.
1479
5695994
4021
و لزوماً این نیست که آنها عمداً سعی می کنند بد باشند.
95:00
It's just that the result of what they do ends
1480
5700098
2736
فقط نتیجه کاری که انجام می دهند در
95:02
up being bad or good.
1481
5702834
3003
نهایت بد یا خوب می شود.
95:05
Giovani says. They are mistakes.
1482
5705954
2886
جیوانی می گوید. آنها اشتباه هستند.
95:08
Yeah, that's right. The mistakes, exactly. Yes.
1483
5708840
2570
آره درست است. اشتباهات دقیقا آره.
95:11
So when we talk about mistakes, we are talking about something that was done
1484
5711410
4754
بنابراین وقتی از اشتباهات صحبت می کنیم، در مورد کاری صحبت می کنیم که انجام شده
95:16
but was not intentional.
1485
5716248
3003
اما عمدی نبوده است.
95:19
You did not intend to do that thing.
1486
5719251
2936
شما قصد انجام این کار را نداشتید.
95:22
So even though it is a bad thing
1487
5722187
2853
بنابراین با وجود اینکه این کار بدی است
95:25
that you did, you didn't intend to do it.
1488
5725040
3653
که انجام دادید، اما قصد انجام آن را نداشتید.
95:28
So that is literally that is the definition of a mistake.
1489
5728810
4571
پس این به معنای واقعی کلمه تعریف اشتباه است.
95:33
You did something that that might have a bad outcome, but you didn't mean.
1490
5733465
5172
شما کاری کردید که ممکن است عاقبت بدی داشته باشد، اما قصد نداشتید.
95:38
Yes, it happened.
1491
5738720
901
بله، این اتفاق افتاد.
95:39
An accident is a mistake.
1492
5739621
2986
تصادف یک اشتباه است.
95:42
It is something that happened.
1493
5742607
1869
اتفاقی است که افتاده است.
95:44
It involved you and it had a bad outcome, but you didn't want it to happen.
1494
5744476
6423
تو را درگیر کرد و عاقبت بدی داشت، اما تو نمی‌خواستی این اتفاق بیفتد.
95:50
It was a mistake to agree that something is right.
1495
5750982
3587
قبول اینکه چیزی درست است اشتباه بود.
95:54
So maybe you say that a person made a good choice
1496
5754636
3253
بنابراین شاید شما بگویید که شخصی انتخاب خوبی انجام داده است
95:57
or of course, to agree that something is wrong.
1497
5757889
4922
یا البته موافق است که چیزی اشتباه است.
96:02
You made a bad choice and
1498
5762894
4087
شما انتخاب بدی کردید و
96:07
I'm pretty sure all of us here,
1499
5767065
2736
من تقریباً مطمئن هستم که همه ما اینجا هستیم،
96:09
we've all made bad decisions.
1500
5769801
3220
همه ما تصمیمات بدی گرفته ایم.
96:13
Mr. Steve, myself and maybe you as well,
1501
5773087
4188
آقای استیو، من و شاید شما نیز،
96:17
we've made bad decisions
1502
5777358
2786
ما تصمیمات بد
96:20
or bad choices, so it can happen in life.
1503
5780144
4872
یا انتخاب های بدی گرفته ایم، بنابراین ممکن است در زندگی اتفاق بیفتد.
96:25
It doesn't necessarily mean you are a bad person, it just means the thing
1504
5785099
4922
این لزوماً به این معنی نیست که شما فرد بدی هستید، بلکه فقط به این معنی است که کاری که
96:30
you've done is the wrong decision,
1505
5790021
3336
انجام داده اید تصمیم اشتباهی است
96:33
or it might appear to be wrong to another person.
1506
5793441
4404
یا ممکن است برای شخص دیگری اشتباه به نظر برسد.
96:37
Yeah, sometimes people can't make decisions very well or they don't.
1507
5797929
3870
بله، گاهی اوقات مردم نمی توانند خیلی خوب تصمیم بگیرند یا نمی توانند.
96:41
They don't look at all the available information
1508
5801799
4972
آنها به تمام اطلاعات موجود نگاه نمی کنند
96:46
in order to make a good decision.
1509
5806838
2435
تا تصمیم خوبی بگیرند.
96:49
And but they're not necessarily being bad.
1510
5809273
3854
و اما آنها لزوما بد نیستند.
96:53
But if they're doing it all the time, I mean, yeah, exactly.
1511
5813127
3770
اما اگر آنها همیشه این کار را انجام می دهند، یعنی بله، دقیقا.
96:56
So, yeah, we're making the distinction here between
1512
5816897
3370
بنابراین، بله، ما در اینجا بین
97:00
people who are just bad,
1513
5820351
2669
افرادی که فقط بد هستند تمایز قائل می شویم،
97:03
but people who do things
1514
5823020
2903
اما افرادی که کارهایی را
97:05
unintentionally that end up being bad.
1515
5825923
2402
ناخواسته انجام می دهند که در نهایت بد می شوند.
97:08
Yes, that's it.
1516
5828325
1535
آره همینه.
97:09
So quite often it is it is the intention what the person has decided
1517
5829860
5823
بنابراین اغلب این هدف است که فرد تصمیم گرفته است که
97:15
the outcome should be.
1518
5835766
2720
نتیجه چه باشد.
97:18
That is literally the definition of intention.
1519
5838486
3653
این به معنای واقعی کلمه تعریف قصد است.
97:22
It is the thing that you planned to do
1520
5842206
2953
این چیزی است که شما برای انجام آن برنامه ریزی کرده اید
97:25
and the result is also planned as well.
1521
5845159
4071
و نتیجه نیز برنامه ریزی شده است.
97:29
So that is literally intention,
1522
5849446
3904
بنابراین این به معنای واقعی کلمه قصد است،
97:33
but it can be good, bad by accident.
1523
5853434
3587
اما می تواند به طور تصادفی خوب و بد باشد.
97:37
So good.
1524
5857087
1235
خیلی خوب.
97:38
When we talk about people who are good, a good person,
1525
5858322
3704
وقتی در مورد افراد خوب صحبت می کنیم،
97:42
we can use the word virtuous.
1526
5862109
2986
می توانیم از کلمه فاضل استفاده کنیم.
97:45
I like that word, by the way.
1527
5865312
1618
اتفاقا من این کلمه را دوست دارم.
97:46
Mr. Duncan.
1528
5866930
835
آقای دانکن
97:47
That's a good word, isn't it virtuous?
1529
5867765
2385
این کلمه خوبی است، فضیلت نیست؟
97:50
Are you a virtuous person?
1530
5870150
2720
آیا شما فردی با فضیلت هستید؟
97:52
Now, this is not not to be confused, used with pious.
1531
5872870
5105
در حال حاضر، این را نباید با تقوا اشتباه گرفت.
97:58
So a person who is virtuous quite often will
1532
5878058
2886
بنابراین شخصی که اغلب اوقات فضیلت دارد
98:00
look at the right way of doing something.
1533
5880944
3187
به راه درست انجام کاری نگاه می کند.
98:04
So we think of virtuous being
1534
5884214
3287
پس ما به فضیلت بودن
98:07
from a religious point of view.
1535
5887568
1418
از منظر دینی می اندیشیم.
98:08
But it can also be just you think you feel strongly about what the right thing is to do.
1536
5888986
5221
اما ممکن است فقط به این دلیل باشد که فکر می کنید به شدت در مورد کار درست احساس می کنید.
98:14
You are virtuous. Where is pious
1537
5894291
3520
شما با فضیلت هستید. جایی که پرهیزگار است ریشه
98:17
does have a very deep
1538
5897894
1318
بسیار عمیقی
98:19
seated root in religion.
1539
5899212
3904
در دین دارد.
98:23
It is a person who will wave their holy book and tell you that you are doing the wrong thing
1540
5903200
6439
این شخصی است که کتاب مقدس خود را تکان می دهد و به شما می گوید که شما به
98:29
for for a certain reason to be virtuous,
1541
5909706
3337
دلیل خاصی کار اشتباهی انجام می دهید تا فضیلت داشته باشید،
98:33
people will often say to you, you're a virtuous person.
1542
5913226
3203
مردم اغلب به شما می گویند شما فردی با فضیلت هستید.
98:36
I've had it said to me, If you're in a restaurant,
1543
5916429
3070
به من گفته اند، مثلاً اگر در رستوران هستید
98:39
for example, and you decide not to have any alcohol, everyone else is drinking,
1544
5919499
4972
و تصمیم می گیرید الکل نخورید، بقیه در حال نوشیدن هستند
98:44
and you don't, you say, no, I don't want to because it's bad for my health.
1545
5924471
4037
و شما نمی نوشید، می گویید نه، من نمی خواهم چون برای سلامتی من مضر است
98:48
you say I'm no, I'm not going to have that fatty meal.
1546
5928575
3587
شما می گویید من نه، من آن غذای چرب را نمی خورم.
98:52
You're looking at the calories and you're counting the calories.
1547
5932245
3487
شما به کالری ها نگاه می کنید و کالری ها را می شمارید.
98:55
Well, I'll just have the fish.
1548
5935815
2253
خوب، من فقط ماهی را خواهم داشت.
98:58
I'm not going to have that.
1549
5938068
1318
من قرار نیست آن را داشته باشم.
98:59
You know, that meat meal because it's bad
1550
5939386
4287
می دانید، آن غذای گوشتی به این دلیل است که
99:03
for the animals and the planet or, you know, I'm vegan.
1551
5943673
4238
برای حیوانات و کره زمین مضر است یا، می دانید، من گیاهخوار هستم.
99:07
Somebody might turn round you and say you're a very virtuous person, aren't you?
1552
5947994
5289
ممکن است کسی دور شما بچرخد و بگوید شما فردی بسیار با فضیلت هستید، اینطور نیست؟
99:13
You're a person who
1553
5953366
3120
شما فردی هستید که
99:16
does things in life and makes decisions based on
1554
5956569
3887
کارهایی را در زندگی انجام می‌دهید و تصمیم می‌گیرید که
99:20
not just looking at what's good or for themselves. Yes.
1555
5960540
4388
فقط به چیزهای خوب یا برای خود نگاه نکنید. آره.
99:25
But what might be good or bad for other people
1556
5965011
3337
اما چه چیزی ممکن است برای افراد دیگر
99:28
and society or the world in general? Yes.
1557
5968431
3387
و جامعه یا به طور کلی جهان خوب یا بد باشد؟ آره. به این
99:31
Doesn't mean they're right,
1558
5971901
2436
معنی نیست که حق با آنهاست،
99:34
but they think they should be like this.
1559
5974337
3937
اما فکر می کنند که باید اینگونه باشند.
99:38
And of course, the word itself has been used a lot over the past ten years
1560
5978357
4822
و البته، خود این کلمه در طول ده سال گذشته بسیار استفاده شده است
99:43
to mean a person who is doing something good to appear
1561
5983396
4171
به این معنی که شخصی که کار خوبی انجام می دهد تا
99:47
better may be better than they actually are,
1562
5987650
3003
بهتر ظاهر شود، ممکن است بهتر از آنچه که واقعاً هستند باشد،
99:50
which is virtue signalling, which is where you take a moral stance.
1563
5990837
4804
که نشانه فضیلت است، جایی که شما موضع اخلاقی می گیرید. .
99:55
But you are doing it just to to appear
1564
5995725
3270
اما شما این کار را فقط برای اینکه به نظر برسید که
99:59
as if you are a good person.
1565
5999078
1768
آدم خوبی هستید انجام می دهید.
100:00
Yes, you you if you virtue signal your.
1566
6000846
3704
بله، شما اگر فضیلت خود را نشان دهید.
100:04
Yes. You want everybody to think you're a good person and you're
1567
6004634
3737
آره. شما می خواهید همه فکر کنند که شما آدم خوبی هستید و به
100:08
telling everybody that you're you but by what you're doing in
1568
6008437
5623
همه می گویید که شما هستید، اما با این کار که انجام می دهید می
100:14
saying that you are a virtuous person, but sometimes you will be.
1569
6014060
4888
گویید که شما یک فرد با فضیلت هستید، اما گاهی اوقات خواهید بود.
100:18
I've had people say that to me often.
1570
6018948
2569
من بارها داشته ام که مردم این را به من می گویند.
100:21
If I'm going out about drink anything or at work,
1571
6021517
3370
اگر قرار است برای هر چیزی یا در محل کار بیرون بروم،
100:24
because my work colleagues are all in sales
1572
6024887
3003
زیرا همکاران من همه در فروش هستند
100:28
and they like to drink a lot and it's a bit of a culture in sales Yes,
1573
6028123
3654
و دوست دارند زیاد مشروب بنوشند و این یک فرهنگ در فروش است، بله،
100:31
if anyone's in that and if you don't, they sort of, you know, when they're saying to you
1574
6031827
6023
اگر کسی در آن شرکت دارد و اگر شما ندارید، آنها به نوعی، می دانید، وقتی به شما می گویند که
100:37
you're a virtuous person, they're actually thinking, they're actually saying it's negative.
1575
6037866
5172
شما فردی با فضیلت هستید، در واقع فکر می کنند، در واقع می گویند که این موضوع منفی است.
100:43
It sounds like sarcasm.
1576
6043122
1801
به نظر طعنه میاد
100:44
Yes. They're saying, aren't you virtuous?
1577
6044923
3187
آره. آنها می گویند، آیا شما با فضیلت نیستید؟
100:48
You know, because actually what they're
1578
6048193
1652
می دانید، زیرا در واقع چیزی که آنها می
100:49
what they're saying is that they're actually trying to put you down. Yes.
1579
6049845
3554
گویند این است که آنها در واقع تلاش می کنند شما را پایین بیاورند. آره.
100:53
They're trying to say because they haven't might not have the inner
1580
6053615
4722
آن‌ها سعی می‌کنند بگویند، زیرا ممکن است قدرت درونی نداشته باشند
100:58
strength to stop themselves from doing what they know is probably not good for them.
1581
6058337
4287
تا از انجام کاری که می‌دانند برایشان خوب نیست باز دارند.
101:02
Yes, but that's a whole different debate. It is.
1582
6062624
3003
بله، اما این یک بحث کاملا متفاوت است. این است.
101:05
If you want a drink, you want a drink.
1583
6065861
1752
اگر نوشیدنی می خواهید، نوشیدنی می خواهید.
101:07
I don't say to people, I don't think it's good
1584
6067613
3470
من به مردم نمی گویم، فکر نمی کنم انجام این کار
101:11
for you to do that, but I just don't do it.
1585
6071083
3520
برای شما خوب باشد، اما من این کار را انجام نمی دهم.
101:14
Yeah.
1586
6074686
267
101:14
So sometimes a well, but yeah, but people often accuse you of being virtuous
1587
6074953
5506
آره
بنابراین گاهی اوقات یک چاه، اما بله، اما مردم اغلب شما را متهم می کنند که با فضیلت هستید
101:20
and it's usually used in a negative way.
1588
6080525
2203
و معمولاً به شکل منفی استفاده می شود. آیا
101:22
Is it?
1589
6082728
984
این است؟
101:23
Because in modern society it's not deemed to be
1590
6083712
4271
از آنجا که در جامعه مدرن به عنوان
101:28
a positive characteristic to, be virtuous?
1591
6088066
2720
یک ویژگی مثبت در نظر گرفته نمی شود، با فضیلت؟
101:30
Yeah, well it depends how you're doing it and how you're forcing other people
1592
6090786
3219
بله، این بستگی دارد که چگونه این کار را انجام می دهید و چگونه دیگران را مجبور می کنید که
101:34
to to, to go along with what you're saying.
1593
6094005
3387
با آنچه می گویید همراهی کنند.
101:37
Anyway, moving on.
1594
6097392
1502
به هر حال، ادامه دارد.
101:38
Bad negative to be without virtue
1595
6098894
4921
منفی بد بدون فضیلت،
101:43
the opposite of virtue is vice.
1596
6103899
3637
نقطه مقابل فضیلت، رذیلت است.
101:47
Did you know that the opposite of virtue is vice?
1597
6107536
4087
آیا می دانید نقطه مقابل فضیلت، رذیلت است؟
101:51
So the virtue is the good thing.
1598
6111706
2403
پس فضیلت چیز خوبی است.
101:54
The vice.
1599
6114109
1251
معاون
101:55
When we talk about vice, we often talk about the the wrong thing, immoral thing.
1600
6115360
5205
وقتی در مورد رذیلت صحبت می کنیم، اغلب در مورد چیز نادرست، چیز غیر اخلاقی صحبت می کنیم.
102:00
And we can all think of something I'm sure
1601
6120648
4355
و همه ما می‌توانیم به چیزی فکر کنیم که مطمئنم
102:05
if you were
1602
6125086
384
102:05
walking the streets late at night in Wolverhampton,
1603
6125470
3003
اگر شما
در اواخر شب در ولورهمپتون در خیابان‌ها قدم می‌زدید،
102:08
you will know exactly what I'm talking about.
1604
6128656
2553
دقیقاً متوجه خواهید شد که در مورد چه چیزی صحبت می‌کنم.
102:11
Or drugs?
1605
6131209
1134
یا مواد مخدر؟
102:12
Yes. Anything, anything that that scene as as bad,
1606
6132343
3938
آره. هر چیزی، هر چیزی که آن صحنه به همان اندازه بد،
102:16
wicked, immoral to be without virtue.
1607
6136431
4755
شرور، غیراخلاقی است که بدون فضیلت باشد.
102:21
Yes. You might say to somebody, what's your vice?
1608
6141186
3002
آره. شما ممکن است به کسی بگویید، معایب شما چیست؟
102:24
So everyone's got a vice something that something that they find difficult to give up.
1609
6144305
5623
بنابراین هرکسی یک رذیله دارد که به سختی می‌توان آن را رها کرد.
102:30
Yeah.
1610
6150128
634
102:30
Drugs, alcohol, chocolate could be chocolate, could be sweets, it could be crisps.
1611
6150762
5705
آره
مواد مخدر، الکل، شکلات می تواند شکلات باشد، می تواند شیرینی باشد، می تواند ترد باشد.
102:36
What your vice people often say to you.
1612
6156651
3336
آنچه افراد نایب شما اغلب به شما می گویند.
102:40
And there's always something that we find difficult to give up.
1613
6160071
4254
و همیشه چیزی وجود دارد که ترک کردن آن برای ما دشوار است.
102:44
So to be morally correct.
1614
6164409
3003
پس از نظر اخلاقی درست باشد.
102:47
Now, again, moral.
1615
6167528
1752
حالا دوباره اخلاقی.
102:49
I love this word.
1616
6169280
834
من عاشق این کلمه هستم
102:50
I think moral is an interesting word to use when we talk about morals
1617
6170114
3837
من فکر می کنم اخلاق کلمه جالبی است برای استفاده وقتی که ما در مورد اخلاق صحبت می کنیم و در
102:53
we are talking about guidelines.
1618
6173951
3571
مورد دستورالعمل ها صحبت می کنیم.
102:57
They are the guidelines of what is right and wrong.
1619
6177522
4237
آنها راهنمای درست و نادرست هستند.
103:01
And again, you might say that it stems to what we were talking about earlier.
1620
6181842
4905
و دوباره، ممکن است بگویید که این به همان چیزی است که قبلاً در مورد آن صحبت کردیم.
103:06
Why? Why we we have certain rules in place,
1621
6186831
3770
چرا؟ چرا ما قوانین خاصی داریم، چه
103:10
be them in law or in a religious context as well.
1622
6190601
5038
در قانون و چه در زمینه مذهبی.
103:15
And to be morally incorrect things that are seen as bad.
1623
6195639
5756
و از نظر اخلاقی نادرست بودن چیزهایی که بد تلقی می شوند.
103:21
I'm going to go through these quickly, Steve. Okay.
1624
6201429
2635
من به سرعت از اینها عبور می کنم، استیو. باشه.
103:24
Because we are we're going to do a little thing
1625
6204064
2386
از آنجا که ما قرار است یک کار کوچک انجام دهیم،
103:26
where we're talking about what might be seen as right and wrong in a moment.
1626
6206450
3804
جایی که در مورد آنچه ممکن است در یک لحظه درست و نادرست دیده شود صحبت کنیم.
103:30
Right and good and bad.
1627
6210287
2303
درست و خوب و بد.
103:32
So a positive character.
1628
6212590
1835
پس یک شخصیت مثبت.
103:34
So I would say that Mr.
1629
6214425
1101
بنابراین من می گویم که آقای
103:35
Steve has a positive character.
1630
6215526
2769
استیو شخصیت مثبتی دارد.
103:38
He often looks on the bright side
1631
6218295
2970
او اغلب
103:41
when he's with other people, but
1632
6221348
5439
زمانی که با افراد دیگر است به جنبه مثبت نگاه می کند، اما
103:46
I think I'm neutral.
1633
6226870
1285
فکر می کنم من بی طرف هستم.
103:48
My father used to say, my father said I was a pessimist,
1634
6228155
3487
پدرم می گفت، پدرم می گفت من یک آدم بدبین هستم،
103:51
which is somebody that always looks on the negative.
1635
6231642
5455
یعنی کسی که همیشه منفی نگاه می کند.
103:57
I think I am.
1636
6237097
1969
فکر کنم هستم.
103:59
You say I'm a positive person, but I think I think
1637
6239066
2803
شما می گویید من آدم مثبتی هستم، اما فکر می کنم
104:01
actually I'm more a glass half empty person.
1638
6241869
3370
در واقع یک آدم نیمه خالی لیوان هستم.
104:05
A glass half full.
1639
6245255
1502
یک لیوان نیمه پر فکر می‌کنم
104:06
I think people would say that you are positive if they knew you in public or in a public place.
1640
6246757
4805
اگر مردم شما را در مکان‌های عمومی یا عمومی بشناسند، می‌گویند که شما مثبت اندیش هستید.
104:11
So your public persona or the face that you wear public.
1641
6251562
5505
بنابراین پرسونای عمومی شما یا چهره ای که عمومی می پوشید.
104:17
Anyway, moving on.
1642
6257150
1335
به هر حال، ادامه دارد.
104:18
I've got to get these out the way, Steve, because we only have 10 minutes.
1643
6258485
3871
من باید اینها را کنار بگذارم، استیو، چون فقط 10 دقیقه فرصت داریم.
104:22
In fact, we might run slightly over because I was 5 minutes starting.
1644
6262356
5221
در واقع، ممکن است کمی بیش از حد بدود زیرا من 5 دقیقه شروع کرده بودم.
104:27
Right? Okay.
1645
6267577
935
درست؟ باشه.
104:28
You're a bad person, Mr.
1646
6268512
1168
تو آدم بدی هستی، آقای
104:29
Duncan being late.
1647
6269680
1651
دانکن دیر کرد.
104:31
See, I don't think that's necessarily a bad thing anyway.
1648
6271331
3737
ببینید، به هر حال فکر نمی‌کنم لزوماً چیز بدی باشد .
104:35
A negative character, a person who is often
1649
6275135
2886
یک شخصیت منفی، شخصی که اغلب
104:38
looking on the dark side or the black side of things.
1650
6278021
3837
به سمت تاریک یا جنبه سیاه چیزها نگاه می کند.
104:41
Or maybe they are always negative or they are moody a negative character.
1651
6281858
6340
یا شاید آنها همیشه منفی هستند یا یک شخصیت منفی هستند.
104:48
Generally speaking, Steve Good
1652
6288281
2486
به طور کلی، استیو گود
104:50
is seen as right, correct.
1653
6290767
4121
درست و درست دیده می شود.
104:54
Moral, helpful, kind and generous.
1654
6294971
5739
اخلاقی، مفید، مهربان و سخاوتمند.
105:00
So I think they are all words that go
1655
6300710
3387
بنابراین من فکر می کنم همه آنها کلماتی هستند که
105:04
with that particular subject, the subject of being good.
1656
6304097
4021
با آن موضوع خاص، یعنی موضوع خوب بودن همخوانی دارند.
105:08
And then of course we have bad.
1657
6308201
3036
و البته ما بد داریم.
105:11
Bad is often seen as wrong,
1658
6311321
3186
بد اغلب به عنوان اشتباه،
105:14
incorrect immoral,
1659
6314591
3787
نادرست غیر اخلاقی،
105:18
unhelpful, cruel.
1660
6318461
3003
غیر مفید، بی رحمانه دیده می شود.
105:21
Or now this is an interesting word, miserly
1661
6321698
4905
یا حالا این یک کلمه جالب است، خسیس
105:26
miserly.
1662
6326686
1285
خسیس.
105:27
I like that a person who is not generous,
1663
6327971
3003
من دوست دارم کسی که سخاوتمند نیست،
105:31
the person who does not like to help other people,
1664
6331090
2770
کسی که دوست ندارد به دیگران کمک کند،
105:33
especially when it comes to helping them
1665
6333860
2986
به خصوص وقتی صحبت از کمک به آنها
105:36
with their finances or their money Miserly.
1666
6336879
4805
در امور مالی یا خسیسی به میان می آید.
105:41
That's a great word.
1667
6341684
801
این یک کلمه عالی است.
105:42
You might describe Ebenezer Scrooge as miserly.
1668
6342485
5355
ممکن است ابنزر اسکروج را بخیل توصیف کنید.
105:47
That's a great word. Yes.
1669
6347924
1501
این یک کلمه عالی است. آره.
105:49
Somebody who yeah, goodness, generally
1670
6349425
3303
کسی که بله، خوبی، به طور کلی
105:52
speaking, is state or quality of being good.
1671
6352728
3938
، حالت یا کیفیت خوب بودن است.
105:56
So we might say that goodness is in
1672
6356749
3420
بنابراین ممکن است بگوییم که خوبی در
106:00
someone, goodness is in that person.
1673
6360253
3937
کسی است، خوبی در آن شخص است.
106:04
They have a good
1674
6364190
2519
آنها یک خوبی خوب دارند
106:06
goodness is the noun describes
1675
6366709
4204
اسمی است که توصیف می کند
106:10
that that general appearance of being a good person
1676
6370997
5221
که ظاهر کلی انسان خوب
106:16
badness is the state or quality of being bad.
1677
6376302
3453
بد بودن حالت یا کیفیت بد بودن است.
106:19
Although to be honest with you, I'm going to be honest
1678
6379839
3370
اگر چه برای صادق بودن با شما، صادقانه بگویم،
106:23
badness is not actually accepted
1679
6383292
3570
بد بودن در واقع
106:27
in formal English, so we rarely say badness.
1680
6387012
4488
در انگلیسی رسمی پذیرفته نمی شود، بنابراین ما به ندرت می گوییم بد.
106:31
In fact, you you won't hear people say it, but it, it is
1681
6391567
3754
در واقع، شما نمی شنوید که مردم آن را بگویند، اما گاهی
106:35
sometimes used in English, even though it is
1682
6395321
3753
اوقات در انگلیسی استفاده می شود، حتی اگر از نظر
106:39
is technically it is incorrect.
1683
6399074
3337
فنی باشد، نادرست است.
106:42
Good is the right thing, bad is the wrong thing.
1684
6402494
5172
خوب چیز درست است، بد چیز اشتباه است.
106:47
So generally speaking,
1685
6407750
2569
بنابراین به طور کلی
106:50
the definition
1686
6410386
1851
تعریف
106:52
in religion good is seen as the right path.
1687
6412237
4088
در دین خیر به عنوان راه درست تلقی می شود.
106:56
Again, we often see good and bad.
1688
6416408
4388
باز هم ما اغلب خوب و بد را می بینیم.
107:00
I suppose we would have evil
1689
6420879
4071
فکر می کنم ما بد
107:05
and maybe kind or good.
1690
6425017
3970
و شاید مهربان یا خوب خواهیم داشت.
107:09
So you have good and evil as being opposites.
1691
6429071
3086
پس شما خیر و شر را متضاد دارید.
107:12
And quite often in a religious sense that would be the case in religion.
1692
6432157
5172
و اغلب به معنای دینی که در دین نیز صادق است.
107:17
Bad is seen as the wrong path.
1693
6437329
3770
بد به عنوان مسیر اشتباه دیده می شود.
107:21
We we might be talking a bit more about that in a moment.
1694
6441166
3604
ما ممکن است در یک لحظه کمی بیشتر در مورد آن صحبت کنیم. از نظر
107:24
Morally excellent, virtuous,
1695
6444853
4004
اخلاقی عالی، نیکوکار،
107:28
righteous and pious.
1696
6448941
3186
صالح و پارسا.
107:32
So I've actually put the word on the screen there, Steve Pious,
1697
6452210
3754
بنابراین من در واقع کلمه را روی صفحه نمایش گذاشته ام ، استیو پیوس،
107:36
a person who uses religious teachings
1698
6456048
3269
شخصی که از آموزه های دینی استفاده می کند
107:39
to to tell other people how to live righteous.
1699
6459401
3387
تا به دیگران بگوید چگونه درست زندگی کنند.
107:42
That's that's often associated with religion, isn't it?
1700
6462788
3353
این چیزی است که اغلب با دین مرتبط است، اینطور نیست؟
107:46
A righteous person. It is.
1701
6466141
2352
یک فرد صالح. این است.
107:48
But of course, like, like that and like morals.
1702
6468493
4388
اما البته، مانند، مانند آن و مانند اخلاق.
107:52
It depends on the culture.
1703
6472964
1986
بستگی به فرهنگ داره
107:54
What culture in and
1704
6474950
3570
چه فرهنگ در و
107:58
the time.
1705
6478603
1502
زمان.
108:00
I mean, morals vary a lot between different
1706
6480105
2853
منظورم این است که اخلاق بین افراد مختلف بسیار متفاوت است
108:02
and this is the problem throughout history religion has had
1707
6482958
4838
و این مشکلی است که دین در طول تاریخ سعی داشته
108:07
it has tried to impose its morals on other societies and that's why we've often had lots of problems.
1708
6487879
6840
اخلاق خود را به جوامع دیگر تحمیل کند و به همین دلیل است که ما اغلب با مشکلات زیادی روبرو بوده ایم.
108:14
Yes, well, I suppose each group wants to be right and neither neither wants to be wrong.
1709
6494719
6106
بله، خوب، گمان می کنم هر گروهی می خواهد درست باشد و هیچ کدام نمی خواهند اشتباه کنند.
108:20
Well, it's still going on.
1710
6500825
1302
خوب هنوز هم ادامه دارد.
108:22
This is the problem is that we're are seeing that
1711
6502127
2752
مشکل اینجاست که ما داریم آن را با
108:24
seeing that in all its horrendous glory.
1712
6504879
2937
تمام شکوه وحشتناکش می بینیم.
108:27
Slightly. Anyway, Steve, moving on.
1713
6507816
2619
اندکی. به هر حال، استیو، ادامه می دهد.
108:30
So in that in that respect. Mr.
1714
6510435
2002
بنابراین از این نظر. آقای
108:32
Duncan, I'm just saying in that respect, one person's
1715
6512437
3403
دانکن، من فقط از این نظر می گویم،
108:35
morals might be seen as being bad
1716
6515840
3137
ممکن است اخلاق یک فرد بد تلقی شود که
108:38
to try and impose your morals on somebody else
1717
6518977
3003
بخواهد اخلاق خود را به دیگری تحمیل کند
108:42
or on another group or society is seen as bad.
1718
6522130
4504
یا به گروه یا جامعه دیگری بد تلقی شود.
108:46
Yeah, I mean, in the in the past there were all sorts of religious
1719
6526751
4438
آره، منظورم این است که در گذشته انواع مذهبی وجود داشت که
108:51
we're going to say based on Steve, we're going to have I'm just you know, I'm running over.
1720
6531189
4204
ما قرار بود بر اساس استیو بگوییم، ما قرار است داشته باشیم .
108:55
So I'm just wanted to add something to that.
1721
6535393
1852
بنابراین من فقط می خواهم چیزی به آن اضافه کنم.
108:57
Mr. JONES okay.
1722
6537245
1201
آقای جونز باشه.
108:58
So bad negative things morally, terrible.
1723
6538446
4454
خیلی چیزهای منفی بد اخلاقی، وحشتناک.
109:02
I, I couldn't put that any stronger
1724
6542984
3003
من،
109:06
if I tried something that is morally terrible.
1725
6546103
4038
اگر چیزی را امتحان کنم که از نظر اخلاقی وحشتناک است، نمی‌توانستم آن را قوی‌تر بیان کنم.
109:10
It is an awful thing to do.
1726
6550208
1951
این کار وحشتناکی است.
109:12
Wicked.
1727
6552159
1502
شرور.
109:13
That was we grew up, didn't we, Steve
1728
6553661
2703
ما بزرگ شدیم، نه، استیو
109:16
And they in the late eighties, early 1990s,
1729
6556364
3837
و آنها در اواخر دهه هشتاد، اوایل دهه 1990،
109:20
and we met each other at the end of the 1980s and Wicked
1730
6560201
4788
و ما همدیگر را در پایان دهه 1980 ملاقات کردیم و Wicked
109:25
used to be a statement of good.
1731
6565056
3003
قبلا بیانیه خوبی بود. قبلاً
109:28
It used to be a slang word for good.
1732
6568092
2903
یک کلمه عامیانه برای خوب بود.
109:30
So when something was good, you would say wicked.
1733
6570995
3203
بنابراین وقتی چیزی خوب بود، می گویید بد است.
109:34
We had a wicked time last night,
1734
6574265
2919
دیشب روزگار بدی داشتیم،
109:37
so the use of that word was different way back
1735
6577184
5055
بنابراین استفاده از این کلمه در
109:42
when we were young.
1736
6582306
1201
دوران جوانی متفاوت بود.
109:43
Whereas you would, you would know, refer to Wicked to do like a witch.
1737
6583507
3987
در حالی که شما می دانید، به Wicked مراجعه کنید تا مانند یک جادوگر رفتار کنید.
109:47
The wicked witch.
1738
6587494
1052
جادوگر بدجنس
109:48
Let's just say somebody doing bad things, evil person,
1739
6588546
4821
بیایید بگوییم یک نفر در حال انجام کارهای بد، یک فرد شرور،
109:53
unrighteous and sinful.
1740
6593450
2987
ناصالح و گناهکار.
109:56
Sinful is a word that we've heard quite a lot over the years, haven't we, Steve?
1741
6596570
6173
Sinful کلمه ای است که در طول سال ها بسیار شنیده ایم، اینطور نیست، استیو؟
110:02
For various reasons, yes.
1742
6602926
1619
به دلایل مختلف، بله.
110:04
I mean, that's obviously if someone uses the word sinful, it means that you're breaking religious rule.
1743
6604545
5989
منظورم این است که واضح است که اگر کسی از کلمه گناهکار استفاده کند ، به این معنی است که شما قوانین مذهبی را زیر پا می گذارید.
110:10
That was that was rhetorical, by the way.
1744
6610551
1885
اتفاقاً این لفاظی بود.
110:12
It's associated with really.
1745
6612436
1702
واقعاً مرتبط است.
110:14
I know.
1746
6614138
417
110:14
I was just explaining it so you might use good to show approval.
1747
6614555
4204
میدانم.
من فقط آن را توضیح دادم، بنابراین شما ممکن است از خوب برای نشان دادن تایید استفاده کنید.
110:18
Good work on the report or of course you might use bad to show disapproval.
1748
6618826
5321
کار خوب روی گزارش یا البته ممکن است از بد برای نشان دادن مخالفت استفاده کنید.
110:24
You did a bad job of that.
1749
6624231
2636
کار بدی کردی
110:26
You did a terrible job. A bad job,
1750
6626867
4020
کار وحشتناکی کردی یک شغل بد،
110:30
good and bad are often seen as rivals,
1751
6630971
4705
خوب و بد اغلب به عنوان رقیب دیده می شود،
110:35
things that are constantly battling against each other.
1752
6635676
4521
چیزهایی که دائماً در حال مبارزه با یکدیگر هستند.
110:40
The battle between right and wrong, good versus bad.
1753
6640280
4738
نبرد بین حق و باطل، خوب در مقابل بد.
110:45
And it is probably one of the oldest battles
1754
6645102
2852
و احتمالاً یکی از قدیمی ترین نبردها
110:47
if it takes place on this planet.
1755
6647954
3354
اگر در این سیاره رخ دهد.
110:51
I think so, Beatrice says.
1756
6651308
1535
بئاتریس می گوید، فکر می کنم اینطور است.
110:52
Is unrighteous the same as unfair?
1757
6652843
3303
آیا ناعادلانه همان بی انصافی است؟
110:56
Who unrighteous would probably be more making bad
1758
6656229
5956
چه کسی ناصالح احتمالاً
111:02
by creating, causing bad actions
1759
6662269
3820
با خلق کردن، ایجاد اعمال بد
111:06
or having no morals in that sense.
1760
6666156
3036
یا نداشتن اخلاقیات به این معنا بیشتر بد می‌کند.
111:09
Yeah. And righteous.
1761
6669342
1535
آره و صالح.
111:10
So a righteous person will hold themselves to the rules,
1762
6670877
5372
بنابراین یک فرد عادل خود را به قوانین پایبند خواهد کرد،
111:16
an unrighteous person will probably break all of those rules,
1763
6676333
4988
یک فرد ناصالح احتمالاً همه آن قوانین را زیر پا می گذارد،
111:21
namely that's associated with religious morals.
1764
6681404
3687
یعنی این که با اخلاق مذهبی مرتبط است.
111:25
I would say righteousness is often associated with religion,
1765
6685091
5022
من می گویم که عدالت اغلب با دین مرتبط است،
111:30
but something that's unfair is something that.
1766
6690196
4305
اما چیزی که ناعادلانه است چیزی است که.
111:34
Yeah, it's a different thing.
1767
6694567
1352
آره، چیز دیگری است.
111:35
Yes, But is as wrong, sinful,
1768
6695919
3787
بله، اما به عنوان اشتباه، گناه،
111:39
immoral, wicked or the wrong path.
1769
6699906
4371
بداخلاقی، شریر یا راه اشتباه است.
111:44
And that ends that part of today's live stream.
1770
6704360
5389
و این قسمت از پخش زنده امروز به پایان می رسد.
111:49
But there is a little bit more coming, Steve, because we are now
1771
6709749
3453
اما کمی بیشتر در راه است، استیو، زیرا ما اکنون
111:53
looking at the phrase that we mentioned earlier.
1772
6713202
4171
به عبارتی که قبلا ذکر کردیم نگاه می کنیم.
111:57
Moral compass, your moral compass.
1773
6717373
4955
قطب‌نمای اخلاقی، قطب‌نمای اخلاقی شما.
112:02
There it is now on the screen.
1774
6722328
1502
اکنون روی صفحه نمایش وجود دارد.
112:03
So you can see your moral compass is the guide that everyone has.
1775
6723830
6239
بنابراین می توانید ببینید که قطب نمای اخلاقی شما راهنمای همه افراد است.
112:10
We all have a little moral compass inside us
1776
6730069
4354
همه ما یک قطب نمای اخلاقی در درون خود داریم
112:14
where we are making decisions on what is right and what is wrong.
1777
6734507
4020
که در آن تصمیم می گیریم که چه چیزی درست است و چه چیزی اشتباه است.
112:18
So bad people do that.
1778
6738527
2720
خیلی آدم های بد این کار را می کنند.
112:21
Even bad people have a moral compass.
1779
6741247
1768
حتی افراد بد هم قطب‌نمای اخلاقی دارند.
112:23
It's just a different it's pointing in a different direction.
1780
6743015
2953
فقط متفاوت است و به جهت دیگری اشاره می کند.
112:25
They probably don't think they're being bad, but
1781
6745968
2903
آنها احتمالاً فکر نمی کنند که بد هستند، اما
112:28
their moral compass is different to your moral compass.
1782
6748871
4988
قطب نما اخلاقی آنها با قطب نما اخلاقی شما متفاوت است.
112:33
So today we are going to
1783
6753943
1084
بنابراین امروز ما قرار است
112:35
look at things that are good or bad,
1784
6755027
3003
به چیزهایی که خوب یا بد هستند نگاه کنیم
112:38
and we are going to ask this in a fool in the form of a question.
1785
6758047
3603
و این را با احمقانه در قالب یک سؤال بپرسیم.
112:41
We're putting it forward in the form of a question.
1786
6761650
2403
ما آن را در قالب یک سوال مطرح می کنیم.
112:44
So we are asking good
1787
6764053
2702
بنابراین ما خوب
112:46
or bad.
1788
6766755
1802
یا بد را می خواهیم.
112:48
So I'm going to put some things on the screen that Steve
1789
6768557
2720
بنابراین من می‌خواهم چیزهایی را روی صفحه نمایش بگذارم که استیو
112:51
and we are going to decide and you have course out there.
1790
6771277
4154
و ما تصمیم می‌گیریم و شما در آنجا دوره دارید.
112:55
So please don't go to sleep.
1791
6775431
2152
پس لطفا نخوابید
112:57
I want your attention as well,
1792
6777583
3587
من هم توجه شما را می خواهم،
113:01
good or bad.
1793
6781236
785
خوب یا بد.
113:02
Here we go. Steve, are you ready?
1794
6782021
1318
در اینجا ما می رویم. استیو، آماده ای؟
113:03
So some of these things are seen as good and some of them are seen
1795
6783339
3486
پس بعضی از این چیزها خوب دیده می شود و بعضی از آنها
113:06
as not so good.
1796
6786825
6090
چندان خوب دیده نمی شود.
113:12
So is the first one.
1797
6792998
968
اولی هم همینطور.
113:13
I might have to move this slightly up.
1798
6793966
3303
ممکن است مجبور شوم این را کمی بالاتر ببرم.
113:17
I did a good job of that.
1799
6797352
868
من این کار را به خوبی انجام دادم.
113:18
Smacking your children, smacking Your children.
1800
6798220
3870
کتک زدن به فرزندانتان، زدن به فرزندانتان.
113:22
So when your child is naughty,
1801
6802090
3437
پس وقتی فرزند شما شیطون،
113:25
disobedient, or maybe they do
1802
6805611
3136
نافرمان است یا ممکن است
113:28
something that they should not and you want to punish them,
1803
6808747
4605
کاری انجام دهد که نباید انجام دهد و شما می خواهید او را تنبیه کنید،
113:33
do you smack them now?
1804
6813435
4121
آیا اکنون او را می زنید؟
113:37
My parents used to spank me as a child.
1805
6817639
3837
پدر و مادرم از بچگی به من کتک می زدند.
113:41
I would get a smack across my bottom
1806
6821476
3370
به پایین
113:44
or across my legs or sometimes across my face.
1807
6824930
5372
یا پاهایم و یا گاهی صورتم می خوردم. در
113:50
That was very often actually,
1808
6830385
2486
واقع اغلب اوقات،
113:52
you didn't punish smacking your children.
1809
6832871
3887
شما کتک زدن فرزندانتان را مجازات نمی کردید.
113:56
So some people might say that that is wrong and some people might say that that is right.
1810
6836775
5639
بنابراین برخی ممکن است بگویند که این اشتباه است و برخی ممکن است بگویند که این درست است.
114:02
A good thing or a bad thing. What do you think?
1811
6842414
3003
یک چیز خوب یا یک چیز بد. شما چی فکر میکنید؟
114:05
Well, again, it depends.
1812
6845600
1635
خب بازم بستگی داره
114:07
A lot of these depend on culture.
1813
6847235
4321
بسیاری از اینها به فرهنگ بستگی دارد.
114:11
and, you know,
1814
6851556
4705
و، می دانید،
114:16
50 years ago.
1815
6856328
1468
50 سال پیش.
114:17
Well, I'm asking what you think, Steve. Yeah, well, I'm giving my.
1816
6857796
2802
خوب، من می پرسم نظر شما چیست، استیو. آره خوب من دارم میدم
114:20
I'm telling you, yes or no, Is it good or bad to you now?
1817
6860598
3838
بهت میگم آره یا نه الان برات خوبه یا بد؟
114:24
Right now? Well, I don't think it's good or bad.
1818
6864436
3436
همین الان؟ خب به نظر من خوب یا بد نیست. در حال
114:27
It is smacking.
1819
6867956
1251
کوبیدن است.
114:29
I don't know.
1820
6869207
534
114:29
I mean, the trouble is in the UK now, it's I think it's illegal to smack your children, isn't it?
1821
6869741
5188
من نمی دانم.
منظورم این است که مشکل الان در انگلستان است، به نظر من این غیرقانونی است که بچه های خود را بکوبید، اینطور نیست؟
114:34
I think it's actually against the law.
1822
6874929
2486
من فکر می کنم در واقع خلاف قانون است.
114:37
Yeah, I think it is a depends whether you mean smacking or.
1823
6877415
5022
بله، من فکر می کنم این بستگی به این دارد که آیا منظور شما کتک زدن است یا.
114:42
Yes. Smacking is just
1824
6882437
2919
آره. ضربه زدن فقط
114:45
well hitting.
1825
6885440
1051
خوب ضربه زدن است.
114:46
Yes. But it's normally a smack
1826
6886491
2669
آره. اما به طور معمول یک بوی
114:49
is is not designed to really hurt.
1827
6889160
3904
طراحی شده است که واقعا صدمه دیده است.
114:53
It's designed to try and stop a child from from doing some bad behave.
1828
6893147
5523
این طراحی شده است تا سعی کند کودک را از انجام برخی رفتارهای بد باز دارد.
114:58
It's a corrective action isn't it. Yeah.
1829
6898753
2152
این یک اقدام اصلاحی است، اینطور نیست. آره
115:00
I mean we're not parents, so we're really not in a place to.
1830
6900905
2769
منظورم این است که ما پدر و مادر نیستیم، پس واقعاً در جایی نیستیم که بخواهیم.
115:03
Well, I was a child though, but I think. I think.
1831
6903674
3154
خوب، من بچه بودم، اما فکر می کنم. من فکر می کنم.
115:06
I think it would be, you be.
1832
6906828
2369
من فکر می کنم این می شود، شما باشید.
115:09
It depends on many things I would say.
1833
6909197
3536
بستگی به خیلی چیزها داره که بگم
115:12
I think sometimes probably it is appropriate to smack a child.
1834
6912733
4605
من فکر می کنم گاهی اوقات احتمالاً مناسب است که یک کودک را بکوبیم.
115:17
But if you were to do all the time, it probably wouldn't be.
1835
6917405
3153
اما اگر قرار بود همیشه این کار را انجام دهید، احتمالاً اینطور نخواهد بود.
115:20
Well, some people would say it's never acceptable to smack your child.
1836
6920608
4338
خوب، برخی از مردم می گویند که هرگز قابل قبول نیست که فرزندتان را سیلی بزنید.
115:24
well, the live chat is very divided.
1837
6924946
3019
خوب، چت زنده بسیار تقسیم شده است.
115:28
Some people are saying yes, and some people are saying no.
1838
6928099
2819
بعضی ها می گویند بله و بعضی ها می گویند نه.
115:30
So the thing is, you do remember kind of look at the live chat now.
1839
6930918
3587
بنابراین مسئله این است که شما به یاد دارید که اکنون به چت زنده نگاه کنید.
115:34
Steve Yeah, I'm going to say you do remember when you've been smacked as a child.
1840
6934505
4238
استیو آره، می‌خواهم بگویم که یادت می‌آید زمانی که در کودکی بهت ضربه می‌خوردند.
115:38
I do remember, yeah.
1841
6938743
1434
یادم می آید، آره
115:40
When my father did, my mother
1842
6940177
3103
وقتی پدرم این کار را کرد، مادرم
115:43
never smacked me, but my father did a few times.
1843
6943280
3337
هرگز به من سیلی نزد، اما پدرم چند بار این کار را انجام داد.
115:46
But I mean, it's not like I'm scarred by it.
1844
6946700
2987
اما منظورم این است که اینطور نیست که از آن زخمی شده باشم.
115:49
I mean, beating up your children obviously is something different.
1845
6949787
3170
منظورم این است که کتک زدن فرزندانتان به وضوح چیز دیگری است.
115:52
I'd say. Well, that's not what I'm talking about.
1846
6952957
1902
مایلم بگم. خوب، این چیزی نیست که من در مورد آن صحبت می کنم.
115:54
Yeah, I know. I'm just
1847
6954859
2168
آره میدونم من فقط
115:57
a little.
1848
6957111
467
115:57
Keep correcting me today, Mr.. Don't go. no.
1849
6957578
3003
کمی هستم.
امروز به تصحیح من ادامه بده آقای... نرو. نه
116:00
I think it just depends. I wouldn't like to comment.
1850
6960581
2969
من فکر می کنم فقط بستگی دارد. من دوست ندارم نظر بدهم
116:03
If I had a child that was being very naughty all the time,
1851
6963550
3120
اگر بچه‌ای داشتم که همیشه خیلی شیطون می‌کرد،
116:06
I'm sure eventually I would smack that child. That's it.
1852
6966670
3003
مطمئنم که در نهایت آن بچه را می‌زدم. خودشه.
116:09
To try and stop it, to correct its behaviour
1853
6969707
2819
تلاش برای متوقف کردن آن، اصلاح رفتار آن
116:12
isn't something you would do to correct their behaviour
1854
6972526
3003
کاری نیست که شما برای اصلاح رفتار آنها انجام دهید،
116:15
because no one is ever going to say you can beat your children.
1855
6975529
3937
زیرا هیچ کس قرار نیست بگوید که می توانید فرزندانتان را کتک بزنید.
116:19
No, I'm not saying you would do, but.
1856
6979550
3169
نه، نمی گویم این کار را می کنی، اما.
116:22
But yes, smack is designed as corrective behaviour just in the same way
1857
6982719
3821
اما بله، اسمک به‌عنوان یک رفتار اصلاحی طراحی شده است، دقیقاً به همان شکلی
116:26
as you would smack a dog to try and correct its behaviour.
1858
6986540
4171
که به سگ ضربه می‌زنید تا سعی کنید رفتارش را اصلاح کنید.
116:30
Well some people nowadays, Steve,
1859
6990944
2786
خوب، برخی از مردم امروزه، استیو، از نظر
116:33
that would also be seen as bad by many.
1860
6993730
3003
بسیاری نیز بد تلقی می شوند.
116:36
Well that's it, you know, it just depends.
1861
6996767
2486
خوب همین است، می دانید، فقط بستگی دارد.
116:39
I mean does it work.
1862
6999253
2285
یعنی کار میکنه
116:41
The proponents of the anti smackers
1863
7001538
4037
طرفداران ضد سیگار کشیدن می
116:45
would say that it doesn't correct behaviour,
1864
7005575
3003
گویند که این رفتار را درست نمی کند،
116:48
but some people might say it would, it might put some children off doing something.
1865
7008612
4855
اما برخی ممکن است بگویند این کار درست است، ممکن است برخی از کودکان را از انجام کاری منصرف کند.
116:53
I don't know. I'm not a parent.
1866
7013650
2169
من نمی دانم. من پدر و مادر نیستم
116:55
I wouldn't like to comment, but I wouldn't say it was a bad no, no, that's all right.
1867
7015819
5722
من دوست ندارم نظر بدهم، اما نمی گویم بد بود نه، نه، همه چیز درست است.
117:01
Well, I'm just looking at the live chat now.
1868
7021541
1952
خوب، من الان فقط به چت زنده نگاه می کنم.
117:03
See what people are saying on that.
1869
7023493
1852
ببینید مردم در این مورد چه می گویند.
117:05
Yes It's hard to teach discipline now to children.
1870
7025345
3420
بله، آموزش نظم و انضباط در حال حاضر به کودکان سخت است.
117:08
I would agree with you.
1871
7028765
1001
من با شما موافقم. فکر می‌کنم
117:09
I think I think all children now are small adults
1872
7029766
5139
همه بچه‌ها در حال حاضر بزرگسالان کوچکی هستند
117:14
and they expect everything to to come to them
1873
7034988
3003
و انتظار دارند همه چیز به همان شکلی باشد که
117:18
as it as it would if they were an adult.
1874
7038108
2752
اگر بزرگسال بودند، پیش بیاید.
117:20
And of course, in this realistic situation,
1875
7040860
4138
و البته، در این شرایط واقع بینانه،
117:24
it just can't happen.
1876
7044998
3520
این اتفاق نمی تواند بیفتد.
117:28
Here's another one, Steve. Mr.
1877
7048601
3120
اینم یکی دیگه، استیو.
117:31
Steve stealing it is of course,
1878
7051721
4788
دزدیدن آن توسط آقای استیو البته
117:36
one of the Ten Commandments.
1879
7056576
3320
یکی از ده فرمان است.
117:39
Thou shalt not
1880
7059979
3070
تو نباید
117:43
steal.
1881
7063116
3970
دزدی کنی
117:47
Well, I mean, you know, that's an easy one, isn't it?
1882
7067170
3336
خب، منظورم این است که می دانید، این کار آسانی است، اینطور نیست؟
117:50
It's bad.
1883
7070590
1351
این بد است.
117:51
Everyone would say stealing is bad.
1884
7071941
2920
همه می گویند دزدی بد است.
117:54
No, but again, in some cultures, maybe they do it. Yes.
1885
7074861
4521
نه، اما باز هم، در برخی فرهنگ ها، شاید آنها این کار را انجام دهند. آره.
117:59
Well, what about a situation where you are poor and you have to feed your baby?
1886
7079565
5706
خوب، وضعیتی که در آن شما فقیر هستید و باید به نوزاد خود غذا بدهید، چطور؟
118:05
So you go to the local supermarket and you steal some food and you put it under your coat.
1887
7085355
5455
بنابراین به سوپرمارکت محلی می روید و مقداری غذا می دزدید و آن را زیر کت خود می گذارید.
118:10
And then as you go out, someone catches you and you are arrested.
1888
7090810
4538
و بعد که بیرون می روید، یکی شما را می گیرد و دستگیر می شوید.
118:15
But all you are trying to do is trying to feed that little baby boy.
1889
7095431
4238
اما تمام تلاش شما این است که به آن پسر بچه شیر بدهید.
118:19
So do you think that's acceptable? Do you see?
1890
7099719
3320
پس به نظر شما این قابل قبول است؟ میبینی؟
118:23
No, I'm not saying whether it is or not.
1891
7103105
2436
نه، نمی گویم اینطور است یا نه.
118:25
It's just a general subject.
1892
7105541
1468
فقط یک موضوع کلی است.
118:27
Yeah, but I said it was bad and you said no.
1893
7107009
2586
آره ولی من گفتم بد بود و تو گفتی نه.
118:29
Well, I think I think in some situations
1894
7109595
3003
خب، فکر می‌کنم در برخی موقعیت‌ها
118:32
people get desperate.
1895
7112765
3003
مردم ناامید می‌شوند.
118:35
And when a person is desperate, they are they are likely to break
1896
7115868
5672
و وقتی فردی ناامید است، احتمالاً
118:41
the rules.
1897
7121624
1017
قوانین را زیر پا می گذارد.
118:42
that, that's different. Mr. Duncan.
1898
7122641
2103
که، آن متفاوت است. آقای دانکن
118:44
Yeah, So, so
1899
7124744
2402
بله، بنابراین،
118:47
but that's what I'm saying morally.
1900
7127146
2703
اما این چیزی است که من از نظر اخلاقی می گویم.
118:49
Sometimes that compass goes round and round.
1901
7129849
3720
گاهی آن قطب نما دور و بر می گردد.
118:53
You can't decide because the situation might be extreme.
1902
7133569
4922
شما نمی توانید تصمیم بگیرید زیرا ممکن است وضعیت بسیار شدید باشد.
118:58
Maybe a mother who is having to look after a baby or a young child
1903
7138491
4821
شاید مادری که باید از یک نوزاد یا یک کودک خردسال
119:03
or maybe three children, and she has to to feed them.
1904
7143312
4388
یا شاید سه فرزند مراقبت کند و باید به آنها غذا بدهد.
119:07
So she might have to go to the supermarket or maybe they steal from other people
1905
7147783
4855
بنابراین او ممکن است مجبور شود به سوپرمارکت برود یا شاید آنها از افراد دیگر دزدی کنند
119:12
and then something to others to make money so they can support their family.
1906
7152638
6073
و سپس چیزی به دیگران بدهند تا بتوانند از خانواده خود حمایت کنند.
119:18
So it is an interesting one.
1907
7158794
1385
پس موضوع جالبی است.
119:20
I always think that that's a good one. That's a good one to.
1908
7160179
2485
من همیشه فکر می کنم که این یکی خوب است. این یک مورد خوب است.
119:22
Look, in most Western countries it would be the necessity
1909
7162664
3771
ببینید، در اکثر کشورهای غربی،
119:26
to steal food for your child would be
1910
7166435
3003
دزدیدن غذا برای فرزندتان امری
119:29
would be a very rare it should be quite a rare
1911
7169538
3387
بسیار نادر خواهد بود، این امر بسیار نادر است،
119:33
because the state will support most people in in situations where they're,
1912
7173008
5372
زیرا دولت از اکثر افراد در شرایطی حمایت می‌کند که
119:38
say, single parents with a baby.
1913
7178413
2553
مثلاً والدین مجرد هستند. نوزادی.
119:40
I mean, legally, it would always be seen as stealing. Yes.
1914
7180966
5372
منظورم این است که از نظر قانونی، همیشه به عنوان دزدی تلقی می شود. آره.
119:46
And you would be punished accordingly.
1915
7186338
2069
و بر این اساس مجازات خواهید شد.
119:48
But even in law, you might find if you were caught
1916
7188407
4921
اما حتی در قانون، ممکن است متوجه شوید که اگر دستگیر شوید
119:53
and again, this is interesting, even in law, if you're caught doing that stealing,
1917
7193412
5105
و دوباره، این جالب است، حتی در قانون، اگر در حال انجام آن دزدی دستگیر شوید،
119:58
you still might not be punished harshly because of the circumstances.
1918
7198600
5806
باز هم ممکن است به دلیل شرایط به شدت مجازات نشوید.
120:04
So I always find this quite an interesting thing, an interesting thing how we can
1919
7204489
4138
بنابراین من همیشه این را یک چیز جالب می دانم، یک چیز جالب است که چگونه می توانیم آن را
120:08
we can turn that around.
1920
7208710
3587
تغییر دهیم.
120:12
Maybe if I went out tomorrow, Mr.
1921
7212380
1852
شاید اگر فردا بیرون می رفتم، آقای
120:14
Steve, and stole some
1922
7214232
3220
استیو، و تعدادی را که
120:17
I don't know, maybe maybe an iPod, iPad
1923
7217536
3453
نمی دانم، شاید یک آی پاد، آی پد
120:21
or an iPhone four from an electrical store or an Apple store.
1924
7221072
5105
یا آیفون چهار را از یک فروشگاه برق یا یک فروشگاه اپل دزدیدم.
120:26
And I put it in my pocket and run out.
1925
7226261
2636
و گذاشتمش تو جیبم و فرار کردم.
120:28
That would be very hard to defend because they'd say, Well,
1926
7228897
3737
دفاع از آن بسیار سخت خواهد بود، زیرا آنها می گویند، خوب،
120:32
you don't you don't have to have that phone.
1927
7232717
2820
شما لازم نیست آن گوشی را داشته باشید.
120:35
You're not you're not in the situation where you need to have that.
1928
7235537
3119
شما نیستید، در موقعیتی نیستید که باید آن را داشته باشید.
120:38
You are stealing it.
1929
7238656
1469
داری می دزدی.
120:40
You are doing something is clearly illegal.
1930
7240125
3353
شما در حال انجام کاری به وضوح غیرقانونی است.
120:43
So like, you know, if your husband beat you up and is beating you up for years
1931
7243695
5555
بنابراین، می دانید، اگر شوهرتان شما را کتک می زند و سال ها است که شما را کتک می زند
120:49
and you've had enough of it and, you kill your husband because they're beating you up.
1932
7249334
4988
و شما به اندازه کافی آن را می خورید و شوهرتان را می کشید چون آنها شما را کتک می زنند.
120:54
There's been lots of cases of that mean is that good or bad?
1933
7254405
4054
موارد زیادی وجود داشته که به این معنی است که خوب است یا بد؟
120:58
You might go to prison because technically it's murder,
1934
7258459
5022
شما ممکن است به زندان بروید زیرا از نظر فنی این قتل است،
121:03
but you might get a very light sentence because because people might understand it.
1935
7263548
5856
اما ممکن است یک حکم بسیار سبک دریافت کنید زیرا ممکن است مردم آن را درک کنند.
121:09
Fernando makes makes a very interesting point.
1936
7269404
5005
فرناندو به نکته بسیار جالبی اشاره می کند.
121:14
What about taxation?
1937
7274409
2886
مالیات چطور؟
121:17
And
1938
7277295
3153
و
121:20
if you don't declare income
1939
7280448
3754
اگر
121:24
in order to avoid paying tax, government tax tax,
1940
7284285
6073
برای فرار از پرداخت مالیات، مالیات دولتی، درآمد را اعلام نکنید، آیا
121:30
is that stealing from the government?
1941
7290441
3437
این دزدی از دولت است؟
121:33
Well, a state see, again, I think this is another moral dilemma
1942
7293978
4221
خوب، یک ایالت ببینید، دوباره، من فکر می کنم این یک معضل اخلاقی دیگر است،
121:38
because for some people they have to earn a little bit of extra money
1943
7298199
4337
زیرا برای برخی افراد باید کمی پول اضافی به دست آورند
121:42
and maybe they feel as if they need that extra money.
1944
7302620
2986
و شاید احساس کنند که به آن پول اضافی نیاز دارند.
121:45
So if they start giving their money away in tax,
1945
7305706
4688
بنابراین اگر آنها شروع به دادن پول خود به عنوان مالیات کنند،
121:50
then they might suffer in the long run.
1946
7310478
2402
ممکن است در دراز مدت متضرر شوند.
121:52
However, if you are a millionaire
1947
7312880
2986
با این حال، اگر شما یک میلیونر هستید
121:55
and you are doing the same thing,
1948
7315933
2553
و همین کار را انجام می دهید،
121:58
you clearly don't need to do it.
1949
7318486
2369
واضح است که نیازی به انجام آن ندارید.
122:00
You are doing it because of greed.
1950
7320855
2135
شما به خاطر طمع این کار را می کنید.
122:02
So so again, it's it's interesting how that
1951
7322990
2786
بنابراین باز هم، جالب است که چگونه
122:05
that moral compass can can move from one way
1952
7325776
4171
آن قطب‌نمای اخلاقی می‌تواند
122:10
to the other depending on the situation that is taking place.
1953
7330030
4805
بسته به موقعیتی که در حال وقوع است، از راهی به سمت دیگر حرکت کند.
122:14
And we all know a woman can come round to do some work
1954
7334835
3020
و همه ما می دانیم که یک زن می تواند برای انجام برخی کارها
122:17
for your house and they want cash for it rather than you writing a cheque
1955
7337855
5222
برای خانه شما بیاید و برای آن پول نقد می خواهد نه اینکه شما چک بنویسید
122:23
or paying it directly into the well that the bank is just stealing.
1956
7343077
4904
یا مستقیماً آن را به چاهی بپردازید که بانک فقط می دزدد.
122:28
No. To avoid taxes.
1957
7348065
1918
خیر. برای اجتناب از مالیات.
122:29
Yeah.
1958
7349983
668
آره
122:30
That's what I mean. Yes.
1959
7350651
951
منظورم همین است. آره.
122:31
But is stealing from the tax man isn't he.
1960
7351602
3003
اما آیا دزدی از مرد مالیاتی نیست.
122:34
Well he is, but then you could say that the state is stealing from you.
1961
7354805
4538
او خوب است، اما می توان گفت که دولت از شما دزدی می کند.
122:39
Yeah. Okay.
1962
7359409
1919
آره باشه.
122:41
You know, there we go.
1963
7361328
1401
می دانی، ما به اینجا می رویم.
122:42
We get into these.
1964
7362729
818
وارد اینها می شویم.
122:43
We get into these debates, don't we?
1965
7363547
2402
ما وارد این بحث ها می شویم، اینطور نیست؟
122:45
On, yes, on all levels. Yes.
1966
7365949
3053
در، بله، در همه سطوح. آره.
122:49
But the problem with morals also is quite often there are laws
1967
7369002
3904
اما مشکل اخلاق نیز این است که اغلب قوانینی وجود دارد
122:52
that control these these types of things as well.
1968
7372990
3987
که این نوع چیزها را نیز کنترل می کند.
122:56
So I think it's a fascinating subject that people say, well, I'm paying my taxes
1969
7376977
4504
بنابراین فکر می‌کنم این موضوع جذابی است که مردم می‌گویند، خب، من مالیات‌ام را پرداخت می‌کنم
123:01
and there's the people sitting at home taking, taking benefits and.
1970
7381481
5639
و مردمی که در خانه نشسته‌اند، دارند، سود می‌برند و.
123:07
They see that as wrong because may maybe the the system is too generous
1971
7387120
4989
آنها این را اشتباه می‌دانند، زیرا ممکن است سیستم خیلی سخاوتمند باشد
123:12
with letting people stay at home and not and not forcing them out to work.
1972
7392109
4621
که به مردم اجازه دهد در خانه بمانند و آنها را مجبور به بیرون کردن کار نکند.
123:16
And they
1973
7396730
1418
و آنها
123:18
they have six
1974
7398215
667
123:18
children and they get all this tax they get all this money from the taxpayer.
1975
7398882
4805
شش
فرزند دارند و این همه مالیات را می گیرند و این همه پول را از مالیات دهندگان می گیرند.
123:23
So a lot of people will think, well, you know, I'm going to try and avoid paying tax
1976
7403920
4121
بنابراین بسیاری از مردم فکر می کنند، خوب، می دانید، اگر بتوانم سعی می کنم از پرداخت مالیات اجتناب کنم،
123:28
if I can, because I don't agree with the way the money is being spent anyway.
1977
7408041
3770
زیرا به هر حال با نحوه خرج کردن پول موافق نیستم.
123:31
I'm not sure if a builder is a good example because I've never seen the poor builder
1978
7411845
5172
من مطمئن نیستم که یک سازنده نمونه خوبی باشد، زیرا به هر حال من هرگز سازنده فقیر را ندیده ام
123:37
anyway.
1979
7417100
567
123:37
But anyway, without getting into the debate, that's just I'm just, you know.
1980
7417667
3904
.
اما به هر حال، بدون وارد شدن به بحث، من فقط هستم، می دانید.
123:41
Yeah, that's good. Here we go. Steve.
1981
7421621
1919
آره خوبه در اینجا ما می رویم. استیو
123:43
dear,
1982
7423540
1868
عزیز،
123:45
dear.
1983
7425408
2403
عزیز
123:47
Well, outright it's on the screen.
1984
7427811
2535
خوب، کاملاً روی صفحه نمایش است.
123:50
Yeah. Let's not go down.
1985
7430346
1035
آره پایین نرویم
123:51
Yeah, well,
1986
7431381
2986
آره خوب
123:54
what is it good for.
1987
7434400
1419
برای چی خوبه
123:55
Absolutely nothing.
1988
7435819
1801
مطلقا هیچ چیزی.
123:57
Is, is, is what some people, Edwin Starr have a hit with that.
1989
7437620
4538
آیا، است، چیزی است که برخی از افراد، ادوین استار با آن ضربه خورده اند.
124:02
I can't believe I remember that.
1990
7442225
1451
باورم نمیشه که یادم میاد
124:03
But yes, Paul does. It depends on who starts it.
1991
7443676
4888
اما بله، پل این کار را می کند. بستگی به این دارد که چه کسی آن را شروع کند.
124:08
Well,
1992
7448648
1985
خب،
124:10
don't count Steve as interesting.
1993
7450633
2553
استیو را جالب حساب نکنید.
124:13
Yeah. Because you know.
1994
7453186
2552
آره چون میدونی
124:15
Yeah.
1995
7455738
267
آره
124:16
Well I don't really want to start talking about war really talk about one that isn't going on
1996
7456005
4655
خوب، من واقعاً نمی خواهم درباره جنگ صحبت کنم، واقعاً در مورد جنگی صحبت می کنم که
124:20
at the moment.
1997
7460660
2219
در حال حاضر در جریان نیست.
124:22
well, I mean, the Second World War, you could was,
1998
7462879
2419
خوب، منظورم این است که جنگ جهانی دوم، شما می توانستید،
124:25
was Germany started it, you could say.
1999
7465298
4137
اگر آلمان آن را آغاز کرد، می توانید بگویید.
124:29
I mean, some people might say it.
2000
7469569
1918
یعنی ممکنه بعضیا بگن
124:31
It relates to decisions that were made decades that led to it.
2001
7471487
4588
این به تصمیماتی مربوط می شود که دهه ها گرفته شده و منجر به آن شده است.
124:36
But I mean, that was
2002
7476075
2369
اما منظورم این است که
124:38
you know, we went to war with Germany to defend.
2003
7478444
3871
ما برای دفاع با آلمان وارد جنگ شدیم.
124:42
Yeah. Our way of life.
2004
7482398
1752
آره روش زندگی ما
124:44
So is that justified. Well, who knows?
2005
7484150
2752
پس این توجیه دارد. خوب، چه کسی می داند؟
124:46
We'll never know where we would have been.
2006
7486902
2136
ما هرگز نمی دانیم که کجا می بودیم.
124:49
But, you know, millions of people died in order to protect our freedoms.
2007
7489038
4521
اما، می دانید، میلیون ها نفر برای محافظت از آزادی های ما جان خود را از دست دادند.
124:53
So you could say that that was morally a good thing to do. Yes.
2008
7493559
4738
بنابراین می توان گفت که از نظر اخلاقی کار خوبی بود. آره.
124:58
Well, that's it.
2009
7498330
568
124:58
But then, if you hadn't done anything, millions of people would have died as well.
2010
7498898
4187
خب همین.
اما پس از آن، اگر شما کاری انجام نمی دادید، میلیون ها نفر نیز می مردند.
125:03
Yeah, that's it.
2011
7503169
1401
آره همینه.
125:04
There's no way of knowing it.
2012
7504570
1685
راهی برای دانستن آن وجود ندارد
125:06
So I always find these sort of things.
2013
7506255
1919
بنابراین من همیشه چنین چیزهایی را پیدا می کنم.
125:08
So when we talk about war, it is the reason
2014
7508174
3820
بنابراین وقتی از جنگ صحبت می کنیم، اغلب دلیل
125:12
quite often for it occurring or beginning in your right.
2015
7512077
5539
وقوع یا شروع آن در سمت راست شماست.
125:17
I see what you said.
2016
7517616
851
میبینم چی گفتی
125:18
The first thing you said, Steve was correct.
2017
7518467
2569
اولین چیزی که گفتی، استیو درست بود.
125:21
It's depends who starts it or how it starts, how it begins.
2018
7521036
4221
بستگی دارد چه کسی آن را شروع کند یا چگونه شروع کند، چگونه شروع شود.
125:25
So quite often you might see war as justified.
2019
7525341
5338
بنابراین اغلب شما ممکن است جنگ را موجه ببینید.
125:30
If it is retaliation, maybe So so again, it's a very
2020
7530796
5889
اگر انتقام‌جویی است، شاید باز هم همین‌طور باشد، قرار دادن آن
125:36
it's a very difficult one to put into good and bad
2021
7536769
4137
در خوب و بد بسیار دشوار است،
125:40
because you have your moral compass
2022
7540906
3003
زیرا شما قطب‌نمای اخلاقی خود را دارید
125:43
that is constantly moving backwards and forwards.
2023
7543926
3036
که دائماً به عقب و جلو می‌رود.
125:46
It's good, it's bad.
2024
7546962
2069
خوب است، بد است.
125:49
Maybe it's good today or maybe it's bad today.
2025
7549031
3336
شاید امروز خوب باشد یا شاید امروز بد.
125:52
This is this is the problem.
2026
7552451
1618
مشکل همینه
125:54
When talk about your moral compass, one person's
2027
7554069
4838
وقتی از قطب‌نمای اخلاقی خود صحبت می‌کنید،
125:58
just war is another person's unjust war.
2028
7558991
4788
جنگ عادلانه یک نفر، جنگ ناعادلانه شخص دیگر است.
126:03
And that's what's what's interesting.
2029
7563845
1719
و این چیزی است که جالب است.
126:05
So I was in the Second World War as a very good example of that,
2030
7565564
3753
بنابراین من در جنگ جهانی دوم به عنوان نمونه بسیار خوبی از آن حضور داشتم،
126:09
because it's one that is historical.
2031
7569401
3470
زیرا این جنگ تاریخی است.
126:12
It is a big event.
2032
7572938
1952
اتفاق بزرگی است.
126:14
It's also fairly recent as well. I know.
2033
7574890
3336
همچنین نسبتاً جدید است. میدانم.
126:18
I know you're going to say it's 80 years ago.
2034
7578343
2252
من می دانم که می خواهید بگویید 80 سال پیش است.
126:20
It's still recent.
2035
7580595
1852
هنوز تازه است.
126:22
It's still a recent event and it's a good one
2036
7582447
3303
این هنوز یک رویداد اخیر است و خوب است که به
126:25
to use as as an example of that.
2037
7585750
3704
عنوان نمونه ای از آن استفاده شود.
126:29
Again, usually wars are started by somebody who has tried to grab
2038
7589538
5338
باز هم، معمولاً جنگ‌ها توسط کسی شروع می‌شود که سعی کرده است
126:34
somebody else's land or their riches.
2039
7594960
4537
زمین یا ثروت شخص دیگری را تصاحب کند.
126:39
So from that point of view,
2040
7599497
3304
بنابراین از این منظر،
126:42
you could could always say that war was wrong.
2041
7602884
2753
همیشه می‌توان گفت که جنگ اشتباه بود.
126:45
I mean, at the moment we've got wars going on
2042
7605637
2953
منظورم این است که در حال حاضر ما
126:48
for religious reasons, which is a different debate altogether.
2043
7608590
4337
به دلایل مذهبی جنگ هایی داریم که در کل بحث متفاوتی است.
126:53
But quite often wars are started because somebody wants somebody else's land.
2044
7613144
4254
اما اغلب جنگ‌ها به این دلیل شروع می‌شوند که کسی سرزمین دیگران را می‌خواهد.
126:57
They want what they've got.
2045
7617398
2053
آنها آنچه را که دارند می خواهند.
126:59
And so the people in charge, you know,
2046
7619451
3420
و بنابراین، افراد مسئول، می دانید،
127:02
the leaders are the bad people because they managed to persuade
2047
7622871
4554
رهبران افراد بدی هستند زیرا آنها توانستند
127:07
the rest of the population that we need to go and kill all these people because we want their land.
2048
7627425
4955
بقیه مردم را متقاعد کنند که ما باید برویم و همه این افراد را بکشیم زیرا ما سرزمین آنها را می خواهیم.
127:12
Yeah, well, that's it. But it's always been the way.
2049
7632580
3003
آره خب همینه اما همیشه این راه بوده است.
127:15
So I think I like to think that
2050
7635667
2819
بنابراین من فکر می کنم دوست دارم
127:18
in a period of time, because that one of the problems is we don't have history books
2051
7638486
5956
در یک دوره زمانی فکر کنم، زیرا یکی از مشکلات این است که ما کتاب های تاریخی نداریم
127:24
that go back three or 4000 years.
2052
7644525
3204
که به سه یا 4000 سال قبل برگردد.
127:27
We don't have this wonderful record of
2053
7647729
3003
ما این سابقه شگفت انگیز
127:30
of how human beings behaved towards each other.
2054
7650882
3820
از نحوه رفتار انسان ها با یکدیگر نداریم.
127:34
But but you don't have to imagine much because you can probably come
2055
7654786
3386
اما لازم نیست چیز زیادی تصور کنید زیرا احتمالاً می توانید به این نتیجه برسید
127:38
to the conclusion that things were probably a little bit
2056
7658172
4488
که احتمالاً اوضاع کمی
127:42
violent.
2057
7662727
801
خشونت آمیز بوده است.
127:43
Nature hits on a good point.
2058
7663528
1718
طبیعت به نقطه خوبی برخورد می کند.
127:45
I mean, it must be very difficult for imagine being the leader of a country
2059
7665246
6006
منظورم این است که تصور اینکه رهبر یک کشور هستید
127:51
and you're at war.
2060
7671252
3487
و در حال جنگ هستید، باید بسیار سخت باشد.
127:54
You have to make these awful decisions on
2061
7674822
3403
شما باید این تصمیمات وحشتناک را در مورد آنچه
127:58
what to do for what you think is maybe going to win you the war.
2062
7678309
5572
که فکر می کنید ممکن است برای شما برنده جنگ باشد، انجام دهید.
128:03
And when you look back, obviously, a lot of questionable things would have been done. Yes.
2063
7683881
5889
و وقتی به گذشته نگاه می کنید، بدیهی است که کارهای مشکوک زیادی انجام می شد. آره.
128:09
but at the time
2064
7689770
3387
اما در آن زمان
128:13
it might seem like a good thing to do because you were getting,
2065
7693157
4237
ممکن است انجام آن کار خوبی به نظر برسد، زیرا می‌دانید، می‌خواستید، می‌دانید،
128:17
you know, you were trying to, you know, revenge, trying to get revenge
2066
7697478
4488
انتقام می‌گرفتید، تلاش می‌کردید انتقام بگیرید،
128:21
because obviously London was being bombed and things like that.
2067
7701966
5372
زیرا بدیهی است که لندن بمباران می‌شد و چیزهایی از این قبیل.
128:27
You know, what do you what do you do?
2068
7707338
2102
میدونی چیکار میکنی چیکار میکنی
128:29
I wouldn't like to be the leaders know in those situations
2069
7709440
4170
من دوست ندارم در آن موقعیت ها رهبر باشم
128:33
because you make decisions that affect the lives of thousands, hundreds of thousands.
2070
7713610
5289
زیرا شما تصمیماتی می گیرید که زندگی هزاران، صدها هزار نفر را تحت تأثیر قرار می دهد.
128:39
So we're not we're not going into the good and bad of a particular war.
2071
7719066
6006
بنابراین ما نمی خواهیم وارد خوبی و بدی یک جنگ خاص شویم.
128:45
But it is interesting, isn't it, when we look when we step back and of course, hindsight
2072
7725072
5989
اما جالب است، اینطور نیست، وقتی به عقب برمی‌گردیم نگاه می‌کنیم و البته نگاه به گذشته
128:51
is a luxury that we all have after the event.
2073
7731128
4304
تجملی است که همه ما بعد از رویداد داریم.
128:55
Similar a similar similar decision was obviously made
2074
7735516
3153
بدیهی است که
128:58
by the American president when he decided to
2075
7738669
6156
رئیس جمهور آمریکا تصمیم مشابه مشابهی را در زمانی که تصمیم به
129:04
use nuclear weapons at the end of the Second World War.
2076
7744908
3821
استفاده از سلاح هسته ای در پایان جنگ جهانی دوم گرفت، اتخاذ کرد.
129:08
Was that good? Was it bad?
2077
7748795
2386
خوب بود؟ بد بود؟
129:11
Would more people have died had the war gone on for longer?
2078
7751181
3020
آیا اگر جنگ برای مدت طولانی تری ادامه می یافت، افراد بیشتری می مردند؟
129:14
There's no way of knowing.
2079
7754201
1468
راهی برای دانستن وجود ندارد
129:15
No, There's no way of knowing. No.
2080
7755669
3787
نه، راهی برای دانستن وجود ندارد. نه.
129:19
But the look, the luxury of hindsight is if only we did that differently.
2081
7759539
4638
اما ظاهر، تجمل نگرش به عقب است اگر ما این کار را متفاوت انجام دهیم.
129:24
If only we did that instead.
2082
7764261
2085
فقط اگر به جای آن این کار را می کردیم.
129:26
But unfortunately, at the time, it is not possible to do for thing to do.
2083
7766346
5706
اما متأسفانه در آن زمان نمی‌توان کاری را انجام داد.
129:32
But what would have happened had that not happened with the war had gone on for another five years?
2084
7772052
6406
اما اگر پنج سال دیگر جنگ ادامه نمی یافت، چه اتفاقی می افتاد؟
129:38
Who knows?
2085
7778525
1601
چه کسی می داند؟
129:40
Yes. Well, that's it.
2086
7780126
951
آره. خب همین.
129:41
No one no one knows.
2087
7781077
1986
هیچکس هیچکس نمیشناسد
129:43
And that is why sometimes coming to these
2088
7783063
2452
و به همین دلیل است که گاهی اوقات رسیدن به این
129:45
decisions is so hard.
2089
7785515
3003
تصمیمات بسیار سخت است.
129:48
Here's another one, Steve.
2090
7788518
1618
اینم یکی دیگه، استیو.
129:50
How many more?
2091
7790136
2286
چند تا دیگه؟
129:52
okay. right. Okay.
2092
7792422
2919
باشه. درست. باشه.
129:55
That's a good one, to put it that way.
2093
7795425
1251
این یکی خوب است، به این شکل.
129:56
You're inviting all sorts of replies here in the live chat, but it's it's involved.
2094
7796676
4772
شما در اینجا در چت زنده انواع پاسخ‌ها را دعوت می‌کنید، اما این درگیر است.
130:01
It's involved in the depends whether you're religious or not.
2095
7801448
3103
این به این بستگی دارد که آیا شما مذهبی هستید یا نه.
130:04
If you're religious.
2096
7804551
1067
اگر مذهبی هستید
130:05
I don't think I don't think it's all about religion, though.
2097
7805618
3254
با این حال، فکر نمی‌کنم همه چیز مربوط به مذهب باشد.
130:08
Well well, I think if you are religious, I'm what I'm saying is
2098
7808955
5906
خوب خوب، من فکر می کنم اگر شما مذهبی هستید، من می گویم
130:14
if you subscribe to most of the major religions,
2099
7814911
4037
اگر شما مشترک اکثر ادیان اصلی هستید،
130:18
okay, they would say that that is bad. Yeah.
2100
7818948
3470
خوب، آنها می گویند که این بد است. آره
130:22
I don't know any religion that says that it's good,
2101
7822535
3971
من هیچ دینی را نمی شناسم که بگوید این خوب است،
130:26
but I don't think anyone's giving it a thumbs up.
2102
7826506
3687
اما فکر نمی کنم کسی آن را تحسین کند.
130:30
No, you might fight.
2103
7830426
851
نه ممکنه دعوا کنی
130:31
You might fight again with things like
2104
7831277
3337
شما ممکن است دوباره با چیزهایی مانند
130:34
and we are talking about homosexuality.
2105
7834697
3821
و ما در مورد همجنس گرایی صحبت می کنیم دعوا کنید.
130:38
And this is one thing that, again, I think it is something you have to mention.
2106
7838601
5038
و این چیزی است که باز هم فکر می کنم باید به آن اشاره کنید.
130:43
You have to mention and it is they're just like war.
2107
7843840
3003
شما باید ذکر کنید و آنها دقیقاً مانند جنگ هستند.
130:47
These are things that some people have a strong opinion of.
2108
7847026
3420
اینها چیزهایی است که برخی از افراد به آنها نظر قوی دارند.
130:50
But I don't think it's always religious.
2109
7850630
2185
اما به نظر من همیشه مذهبی نیست.
130:52
I don't think it's always a religious point of view.
2110
7852815
2286
من فکر نمی کنم این همیشه یک دیدگاه مذهبی باشد.
130:55
I think sometimes people just have the reaction is emotion.
2111
7855101
5789
من فکر می کنم گاهی اوقات مردم فقط عکس العمل احساسی دارند.
131:00
You know, I agree with you there.
2112
7860923
2202
میدونی، من با شما موافقم.
131:03
But it from a religious point of view, it is never good, is it?
2113
7863125
4255
اما از نظر دینی هیچ وقت خوب نیست، اینطور است؟ هیچ
131:07
There's no religion that's ever said it's acceptable.
2114
7867446
2953
مذهبی وجود ندارد که گفته باشد قابل قبول است.
131:10
No But I think I think these days a lot of a lot of religions are tolerant or more tolerant.
2115
7870399
4922
نه، اما فکر می‌کنم این روزها بسیاری از ادیان مدارا یا مدارا می‌کنند.
131:15
Yes, there is a more tolerance. Yes.
2116
7875321
2636
بله، تحمل بیشتری وجود دارد. آره.
131:17
And I think that's that's that's what I'm trying to go
2117
7877957
3370
و من فکر می کنم این همان چیزی است که من سعی می کنم
131:21
is for
2118
7881410
617
به
131:22
some reason, some people, even if they are religious, they might see that point of view.
2119
7882027
5823
دلایلی بروم، برخی افراد، حتی اگر مذهبی باشند، ممکن است این دیدگاه را ببینند.
131:27
They are able to see the content next
2120
7887850
3737
آنها می توانند محتوای بعدی
131:31
of a type of relationship or type of behaviour.
2121
7891670
4238
یک نوع رابطه یا نوع رفتار را ببینند.
131:35
So I think these days this this is why everything is
2122
7895975
3453
بنابراین فکر می‌کنم این روزها به همین دلیل است که امروزه همه چیز
131:39
so complex nowadays, because we often question things
2123
7899428
3887
بسیار پیچیده شده است، زیرا ما اغلب چیزهایی را زیر سوال می‌بریم
131:43
that don't need to be questioned
2124
7903399
2636
که نیازی به زیر سوال بردن
131:46
or made into an issue, but we have to do it.
2125
7906035
3420
یا تبدیل شدن به یک موضوع ندارند، اما باید این کار را انجام دهیم.
131:49
So people have something to talk about.
2126
7909455
2852
بنابراین مردم چیزی برای صحبت کردن دارند.
131:52
But yes, I suppose from a religious point of view, but not,
2127
7912307
3120
اما بله، من از نظر دینی فرض می کنم، اما نه،
131:55
not all religions have a strong hatred or.
2128
7915427
4671
همه ادیان نفرت شدید یا.
132:00
So you might find in certain religions like Hinduism, you might find it's,
2129
7920098
4789
بنابراین شما ممکن است در ادیان خاصی مانند هندوئیسم پیدا کنید، ممکن است آن را بیابید،
132:04
it's not so much and I think Judaism as well
2130
7924970
4037
نه چندان و به نظر من یهودیت نیز چنین
132:09
that they're not,
2131
7929091
2986
نیست،
132:12
although they are a bit Old Testament.
2132
7932077
2119
اگرچه آنها کمی عهد عتیق هستند.
132:14
Yeah. It depends on. Yeah.
2133
7934196
2219
آره بستگی دارد به. آره
132:16
Yeah it depends on, on.
2134
7936415
2652
آره بستگی داره به
132:19
Yeah.
2135
7939151
517
132:19
Mean Tatiana makes a good point.
2136
7939668
1735
آره
یعنی تاتیانا به نکته خوبی اشاره می کند.
132:21
If you, if you believe in God and God is supposed to love everyone,
2137
7941403
3954
اگر تو، اگر به خدا اعتقاد داری و قرار است خدا همه را دوست داشته باشد،
132:25
God makes everyone the they are,
2138
7945357
5322
خدا همه را آن گونه که هستند می سازد، می
132:30
you know, you don't choose your sexual orientation.
2139
7950762
4838
دانی که گرایش جنسی خود را انتخاب نمی کنی.
132:35
You can choose your how to, how to
2140
7955600
4772
شما می توانید نحوه
132:40
live your life according to that.
2141
7960455
1702
زندگی خود را بر اساس آن انتخاب کنید.
132:42
But you could live a lie your entire life.
2142
7962157
3003
اما شما می توانید تمام زندگی خود را به دروغ زندگی کنید.
132:45
But yeah, if you believe
2143
7965260
3020
اما بله، اگر باور دارید که
132:48
God made, you the way you are, then how can it be bad?
2144
7968280
3036
خدا شما را آنطور که هستید آفریده است، پس چطور ممکن است بد باشد؟
132:51
Yeah, but you know, religion is a different thing
2145
7971516
3370
بله، اما می دانید، دین چیز دیگری است
132:54
that's separating religion from
2146
7974969
3621
که دین را از
132:58
the God aspect.
2147
7978656
1535
جنبه خدا جدا می کند.
133:00
Yeah, it's totally different.
2148
7980191
1252
آره کلا فرق داره
133:01
No, I'm not really.
2149
7981443
1368
نه، من واقعا نیستم.
133:02
I'm not really going from that point of view anyway.
2150
7982811
2686
من واقعاً از آن نقطه نظر نمی روم. من
133:05
I'm just.
2151
7985497
367
133:05
Just generally speaking.
2152
7985864
1851
فقط.
فقط به طور کلی.
133:07
So I think there are people who are against things, but not necessarily because of religion.
2153
7987715
4655
بنابراین من فکر می کنم افرادی هستند که مخالف چیزها هستند، اما نه لزوماً به دلیل مذهب.
133:12
That's that's the point I'm trying to make.
2154
7992370
1768
این همان نکته ای است که من سعی می کنم به آن اشاره کنم.
133:14
It is just their their emotional reaction.
2155
7994138
3537
این فقط واکنش عاطفی آنهاست.
133:17
How They how it feels when you hear something rather than something you also believe in, put it. Yes.
2156
7997675
6457
آنها چه احساسی دارند وقتی چیزی را می شنوید نه چیزی که به آن اعتقاد دارید. آره.
133:24
Yes. No, I think it's a it's an interesting I think this is a very interesting conversation.
2157
8004132
4788
آره. نه، من فکر می کنم این یک گفتگوی جالب است، فکر می کنم این یک گفتگوی بسیار جالب است.
133:28
I don't think from from that point of view that there is
2158
8008987
4304
من از این منظر فکر نمی کنم که
133:33
it just me anyway.
2159
8013374
1685
به هر حال فقط من وجود داشته باشم.
133:35
Right.
2160
8015059
801
133:35
The last one is murder.
2161
8015860
4271
درست.
آخرین مورد قتل است.
133:40
Yeah, well, yes, that's it.
2162
8020214
1285
بله، بله، همین است.
133:41
I mean, there we go.
2163
8021499
1168
منظورم این است که ما به آنجا برویم.
133:42
I mean, generally you would think murder is bad.
2164
8022667
1985
منظورم این است که به طور کلی فکر می کنید قتل بد است.
133:44
It's certainly one of the ten
2165
8024652
3220
133:47
if you if you subscribe to that.
2166
8027955
3370
اگر مشترک آن باشید، مطمئناً یکی از ده موردی است.
133:51
But again, if you it depends on your point of view.
2167
8031409
4521
اما باز هم، اگر شما، بستگی به دیدگاه شما دارد.
133:55
I an example used earlier, if your husband
2168
8035930
3487
من مثالی را که قبلاً استفاده کردم، اگر شوهر
133:59
or your wife let's say let's be
2169
8039500
3003
یا همسرتان فرض کنید بیایید
134:02
is constantly beating Europe and you've had enough of it after 20 years
2170
8042587
6089
دائماً اروپا را می‌کوبد و شما بعد از 20 سال به اندازه کافی از آن رنج می‌برید،
134:08
you've got bruises battered sometimes the the abuse could be mental.
2171
8048676
5739
کبودی‌هایی دارید که گاهی اوقات آزار و اذیت ممکن است ذهنی باشد.
134:14
You know relationships there is mental abuse going on as well.
2172
8054498
5322
می‌دانید که در رابطه‌ای که وجود دارد، سوء استفاده ذهنی نیز در جریان است. می‌دانی، اما
134:19
you know, if but if we stick to the, the,
2173
8059904
2569
اگر به آن پایبند باشیم، مثال
134:22
the rather easy example of the stronger man up his wife,
2174
8062473
6173
نسبتاً آسان مرد قوی‌تر از همسرش
134:28
and the wife's had enough
2175
8068729
1285
و همسرش
134:30
after 20 years and stabs him to death in a fit of rage.
2176
8070014
3570
پس از 20 سال بس است و او را از شدت عصبانیت با چاقو می‌کشد.
134:33
Is that still wrong? Yes.
2177
8073584
3520
آیا این هنوز اشتباه است؟ آره.
134:37
And of course, you have self-defence as well.
2178
8077187
2453
و البته شما دفاع شخصی هم دارید.
134:39
So maybe you're walking down the road and someone jumps out in front of you, and you're.
2179
8079640
5155
بنابراین شاید شما در جاده راه می روید و یکی از جلوی شما می پرد و شما هستید.
134:44
You're afraid for a moment, you are scared and you think that person is going to attack you.
2180
8084795
5589
شما یک لحظه می ترسید، می ترسید و فکر می کنید آن شخص به شما حمله می کند.
134:50
Or maybe you feel threatened and you do something to them and they lose their life again.
2181
8090451
5505
یا شاید شما احساس خطر می کنید و کاری با آنها انجام می دهید و آنها دوباره جان خود را از دست می دهند.
134:55
You have this strange moral compass and that that's normally where the law comes in, isn't it?
2182
8095956
7758
شما این قطب‌نمای اخلاقی عجیب و غریب را دارید و این که معمولاً قانون از آنجا وارد می‌شود، اینطور نیست؟
135:03
Yes. Giovanni
2183
8103797
2102
آره. جیوانی
135:05
Yes. Even with difficult neighbours, it's bad.
2184
8105899
3020
بله. حتی با همسایگان سخت، بد است.
135:08
Yes, exactly.
2185
8108919
1535
بله دقیقا.
135:10
But it's self-defence.
2186
8110454
1535
اما این دفاع از خود است.
135:11
But that's not murder, it.
2187
8111989
2252
اما این قتل نیست، آن است.
135:14
No, that's manslaughter.
2188
8114241
2335
نه، این قتل عمد است.
135:16
Well, yes, yes.
2189
8116576
1369
خوب، بله، بله.
135:17
Which is a different thing altogether. That's it.
2190
8117945
3286
که در کل یک چیز متفاوت است. خودشه.
135:21
Well manslaughter is when you when kill somebody by not intending to do it.
2191
8121281
4288
خوب قتل عمد زمانی است که وقتی کسی را به قصد انجامش نمی‌کشی می‌کشی.
135:25
That's it. Yes.
2192
8125569
1268
خودشه. آره.
135:26
Well that's what I mean.
2193
8126837
750
خب منظورم همینه
135:27
Well self-defence would be that.
2194
8127587
3003
خوب دفاع از خود همین خواهد بود.
135:30
Yes. But yeah. Anyway. Right.
2195
8130791
1952
آره. ولی آره. به هر حال. درست. ولی
135:32
But yeah.
2196
8132743
1651
آره.
135:34
So generally murder is seen as
2197
8134394
2886
بنابراین به طور کلی قتل به
135:37
anyway. Yes.
2198
8137280
1268
هر حال دیده می شود. آره.
135:38
Yes. Really. Yeah.
2199
8138548
2186
آره. واقعا آره
135:40
I think it's quite a it's I know that's also in the Ten Commandments.
2200
8140734
3737
من فکر می‌کنم این کاملاً یک چیزی است که می‌دانم در ده فرمان نیز وجود دارد.
135:44
Thou shalt not kill is there to talk about.
2201
8144688
3653
تو نباید بکشی جای صحبت هست.
135:48
Yeah. Sorry.
2202
8148341
2870
آره متاسف.
135:51
That's fine.
2203
8151211
584
135:51
This, that's fine.
2204
8151795
1768
خوبه.
این خوبه
135:53
That's all right.
2205
8153563
818
مشکلی نیست.
135:54
It's the thing that exists is fine, Mr.
2206
8154381
2602
این چیزی است که وجود دارد خوب است، آقای
135:56
Steve. Anyway.
2207
8156983
2970
استیو. به هر حال.
135:59
Yeah.
2208
8159953
217
آره
136:00
Being gay is not in the Ten Commandments, by the way.
2209
8160170
2385
اتفاقاً همجنسگرا بودن در ده فرمان نیست.
136:02
No, it isn't. It's not interesting.
2210
8162555
2503
نه، اینطور نیست. جالب نیست.
136:05
So it's interesting to point that out.
2211
8165058
2269
بنابراین جالب است که به آن اشاره کنیم. برای
136:07
I always find that interesting that in the Ten Commandments,
2212
8167327
4371
من همیشه جالب است که در ده فرمان،
136:11
the big thing that was written in stone ten
2213
8171765
5655
چیز بزرگی که در سنگ ده نوشته شده بود
136:17
being gay is not on there.
2214
8177504
2002
همجنس گرا بودن وجود ندارد.
136:19
However, looking at your neighbours new car is
2215
8179506
4454
با این حال، نگاه کردن به ماشین جدید همسایگان
136:24
not something you should do.
2216
8184043
1685
کاری نیست که باید انجام دهید.
136:25
So are you looking at your neighbours new car and feeling a little bit jealous?
2217
8185728
5139
پس آیا به ماشین جدید همسایگان خود نگاه می کنید و کمی حسادت می کنید؟
136:30
That is the worst sin that is up there
2218
8190950
2986
این بدترین گناهی است که آن بالا
136:33
with stealing and killing.
2219
8193936
2887
با دزدی و کشتن است.
136:36
It's not amazing.
2220
8196823
1418
این شگفت انگیز نیست.
136:38
That's so funny.
2221
8198241
1785
این خیلی خنده دار است.
136:40
But being homosexual is not on the Ten Commandments.
2222
8200026
4421
اما همجنس گرایی در ده فرمان نیست.
136:44
It's not in there.
2223
8204447
1285
اونجا نیست
136:45
I know what you're going to say, but Jesus wasn't going with it.
2224
8205732
3486
من می دانم که شما چه خواهید گفت، اما عیسی با آن همراه نبود.
136:49
Jesus. He never mentioned it.
2225
8209302
1585
عیسی. او هرگز به آن اشاره نکرد.
136:50
No, that's it. Well, that's my point.
2226
8210887
1952
نه همینه. خوب، منظور من همین است.
136:52
That was what I was going to say.
2227
8212839
1234
این چیزی بود که می خواستم بگویم.
136:54
But he didn't he didn't really sort of talk about it very much.
2228
8214073
3821
اما او این کار را نکرد و در واقع خیلی در مورد آن صحبت نکرد.
136:57
So It's interesting, isn't it?
2229
8217977
1702
پس جالب است، اینطور نیست؟
136:59
I think this is a really fascinating this might be the best subject we've ever had on the show.
2230
8219679
5088
من فکر می‌کنم این واقعاً جذاب است و ممکن است بهترین موضوعی باشد که تا به حال در نمایش داشته‌ایم.
137:04
I have to say.
2231
8224850
1485
من باید بگویم. جیووانی می گوید
137:06
Self-defence is a delicate topic in Italy, says Giovanni.
2232
8226335
3637
دفاع شخصی در ایتالیا موضوع حساسی است .
137:09
Well, we haven't even talked
2233
8229972
3053
خب، ما حتی در
137:13
about different laws that exist in other countries, have we?
2234
8233025
3904
مورد قوانین مختلفی که در کشورهای دیگر وجود دارد، صحبت نکرده ایم؟
137:16
It's amazing.
2235
8236929
1168
این شگفت انگیز است.
137:18
So in some countries a slight,
2236
8238097
5739
بنابراین در برخی کشورها،
137:23
slight crimes, small crimes that we might think are small
2237
8243919
4989
جنایات خفیف و جزئی، جنایات کوچکی که ممکن است فکر کنیم کوچک هستند،
137:28
might be big crimes somewhere else
2238
8248991
2853
ممکن است در جای دیگری جنایات بزرگ باشند
137:31
and seen as being completely wicked and evil.
2239
8251844
3704
و کاملاً شرورانه و شیطانی دیده شوند.
137:35
So it is interesting. Anyway, I can see Mr.
2240
8255631
2519
پس جالب است. به هر حال، می توانم ببینم که آقای
137:38
Steve has the look on his face that says I want a cup of tea.
2241
8258150
4338
استیو قیافه ای دارد که می گوید من یک فنجان چای می خواهم.
137:42
Yeah. Can you, can we please this live stream?
2242
8262488
3286
آره آیا می توانید، آیا می توانیم این پخش زنده را خوشحال کنیم؟
137:45
Thank you, Mr. Steve.
2243
8265858
1918
متشکرم، آقای استیو.
137:47
We'll see you next week, hopefully.
2244
8267776
3370
ما هفته آینده شما را می بینیم، امیدوارم.
137:51
And I think this has been good.
2245
8271230
2486
و من فکر می کنم این خوب بوده است.
137:53
This Might be one of the best things I've ever done.
2246
8273716
3003
این شاید یکی از بهترین کارهایی باشد که تا به حال انجام داده ام.
137:56
Thanks, Steve.
2247
8276885
1569
ممنون، استیو.
137:58
Thank you, Mr. Duncan. Thank you.
2248
8278454
1851
ممنون آقای دانکن متشکرم.
138:00
Lovely viewers across the world and hopefully see you again next week.
2249
8280305
4054
بینندگان دوست داشتنی در سراسر جهان و امیدوارم هفته آینده دوباره شما را ببینیم.
138:04
That's it.
2250
8284359
601
138:04
So there he was.
2251
8284960
1001
خودشه.
پس او آنجا بود.
138:05
Mr. Steve is now
2252
8285961
2986
آقای استیو حالا
138:09
going is gone and that's it.
2253
8289097
3003
رفته است و بس.
138:12
Okay, Steve, you can go now.
2254
8292134
2069
باشه، استیو، حالا می تونی بری.
138:14
I can see. Thank you. See? I can see he was starting to
2255
8294203
5088
من میتوانم ببینم. متشکرم. دیدن؟ می توانم ببینم که او شروع به
138:19
see What I was expecting was Steve to fall asleep.
2256
8299358
3637
دیدن کرده بود آنچه من انتظار داشتم این بود که استیو به خواب برود.
138:23
I thought he was going to nod off, to be honest,
2257
8303078
2619
من فکر می کردم که او قصد دارد سرش را تکان دهد، صادقانه بگویم،
138:25
because, you know, it's so comfortable in his corner.
2258
8305697
3304
زیرا، می دانید، در گوشه او خیلی راحت است.
138:29
Thank you very much for for talking with me today.
2259
8309084
3203
از اینکه امروز با من صحبت کردید بسیار سپاسگزارم.
138:32
And I think I think sometimes you have to talk about different subjects,
2260
8312287
4671
و من فکر می کنم گاهی اوقات شما باید در مورد موضوعات مختلف صحبت کنید،
138:37
sometimes as up
2261
8317025
3003
گاهی اوقات به عنوان یک
138:40
adult human beings,
2262
8320145
2352
انسان بالغ
138:42
you have to talk about certain things.
2263
8322497
4054
باید در مورد چیزهای خاصی صحبت کنید. آیا
138:46
Can we have more of these topics? Mr.
2264
8326635
1535
می توانیم از این موضوعات بیشتر داشته باشیم؟ آقای
138:48
Duncan They are very conflicting and also provoking topics.
2265
8328170
5855
دانکن آنها موضوعات بسیار متناقض و همچنین تحریک کننده هستند.
138:54
Well, I'm not doing it to provoke.
2266
8334109
2986
خوب، من این کار را برای تحریک نمی کنم.
138:57
I'm not doing it to to get attention,
2267
8337162
2752
من این کار را برای جلب توجه نمی کنم،
138:59
but I am doing it because I think it's a very good part of learning English.
2268
8339914
3921
اما این کار را انجام می دهم زیرا فکر می کنم بخش بسیار خوبی از یادگیری زبان انگلیسی است.
139:03
And it is, of course, a big part of life as well.
2269
8343918
3871
و البته بخش بزرگی از زندگی نیز هست.
139:07
Thank for your company.
2270
8347872
1869
از شرکت شما متشکرم
139:09
I will see you on Wednesday.
2271
8349741
3270
چهارشنبه میبینمت
139:13
I will be back with you on Wednesday.
2272
8353011
2085
من چهارشنبه پیش شما خواهم بود.
139:15
A nice live stream coming up and I see you then.
2273
8355096
3704
یک پخش زنده خوب در راه است و من شما را می بینم.
139:18
Thank you very much for joining me today.
2274
8358883
1835
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
139:20
I know we went over slightly longer than normal, but that's okay.
2275
8360718
4388
می‌دانم که کمی بیشتر از حد معمول پیش رفتیم، اما اشکالی ندارد.
139:25
See you on Wednesday. Take care.
2276
8365190
2085
چهارشنبه می بینمت. مراقب باش.
139:27
And forget to give me a lovely like as well to show you can
2277
8367275
4488
و فراموش کن که یک لایک دوست داشتنی به من بدهی تا بتوانی
139:31
about what I do.
2278
8371846
2569
در مورد کاری که انجام می دهم به تو نشان دهم.
139:34
That would be ever so nice.
2279
8374415
2319
که همیشه خیلی خوب خواهد بود.
139:36
I am going a cup of tea with Mr.
2280
8376734
2820
من با آقای استیو یک فنجان چای می روم
139:39
Steve and then maybe
2281
8379554
3520
و بعد شاید
139:43
I will have a little lie down on the bed because I am getting old.
2282
8383157
4838
کمی روی تخت دراز بکشم چون پیر شده ام.
139:48
This is Mr.
2283
8388079
600
139:48
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2284
8388679
3738
این آقای
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید ممنون از تماشا کردن.
139:52
See you later on.
2285
8392417
1451
بعدا میبینمت
139:53
Of course, until the next time we meet you, Know what's coming next?
2286
8393868
4171
البته، تا دفعه بعد که شما را ملاقات خواهیم کرد، بدانید که چه چیزی در راه است؟
139:58
Yes, you do enjoy the rest of your day.
2287
8398039
3370
بله، شما از بقیه روز خود لذت می برید.
140:01
Have a Super Sunday, see your Wednesday.
2288
8401476
3119
یک یکشنبه فوق العاده داشته باشید، چهارشنبه خود را ببینید.
140:04
And of course...
2289
8404629
1101
و البته...
140:09
ta ta for now...
2290
8409767
1385
تا تا فعلا...
140:12
See you soon.
2291
8412253
834
به زودی می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7