Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - ๐Ÿ”ดLIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,995 views

2024-02-05 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - ๐Ÿ”ดLIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,995 views ใƒป 2024-02-05

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:57
Come on, join in.
0
297378
1618
ใ•ใ‚ใ€ๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:03
Here we are again.
1
303016
1318
ใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚
05:04
Hello, everyone.
2
304334
1318
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
05:05
It is lovely to see you here.
3
305652
2436
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
05:08
As you can see outside the window, we have a gloomy, wet day.
4
308088
5989
็ช“ใฎๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ ้›จใฎๅคšใ„่–„ๆš—ใ„ไธ€ๆ—ฅใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:14
It really does look rather unpleasant outside.
5
314144
3804
ๆœฌๅฝ“ใซๅค–ใฏใ‹ใชใ‚Šไธๅฟซใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
05:17
However, we have 14 Celsius today.
6
317981
6373
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใฎๆฐ—ๆธฉใฏ14โ„ƒใงใ™ใ€‚ ่‹ฑ่ชž
05:24
That is the temperature right now here in the birthplace
7
324438
4588
็™บ็ฅฅใฎๅœฐ
05:29
of the English language, which is, of course, England.
8
329109
24408
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎไปŠใฎๆฐ—ๆธฉใงใ™ใ€‚
05:53
We are back together again
9
353600
3520
็งใŸใกใฏใพใŸ่ถ…่ฑช่ฏใชใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸ
05:57
with another super duper live stream.
10
357187
3820
ใ€‚
06:01
Where are you? Are you there?
11
361124
1652
ใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ ใใ“ใซใ„ใ‚‹๏ผŸ
06:02
I hope so. Hi, everybody.
12
362776
2552
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
06:05
This is Mr. Duncan in England.
13
365328
2936
ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:08
How are you today?
14
368264
1402
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:09
Are you okay?
15
369666
1201
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:10
I hope so.
16
370867
1535
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
06:12
Are you feeling happy?
17
372402
1535
ๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:13
I hope you are feeling happy.
18
373937
2402
ใ‚ใชใŸใŒๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:16
Are you wearing one of these on your face at the moment?
19
376339
3687
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’้ก”ใซ็€็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹ ๏ผŸ ใใ†ใง
06:20
I really hope you are.
20
380110
1768
ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟƒใ‹ใ‚‰้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:21
I don't want to see this.
21
381878
2286
ใ“ใ‚Œใฏ่ฆ‹ใŸใใชใ„ใ€‚
06:24
I want to see this instead.
22
384164
3003
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
06:27
Turn your frown upside down and show your best side with your super duper smile.
23
387200
6289
ใ—ใ‹ใ‚ใฃ้ขใ‚’ใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใ—ใฆ ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎ็ฌ‘้ก”ใงๆœ€้ซ˜ใฎ้ขใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:33
Here we go again.
24
393523
1468
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚
06:34
My name is Mr. Duncan.
25
394991
1585
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:36
I live in England.
26
396576
2819
็งใฏ่‹ฑๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
06:39
You may have heard of this country that I'm in.
27
399395
5506
็งใŒใ„ใ‚‹ใ“ใฎๅ›ฝใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:44
For various reasons, most would appear to be bad reasons.
28
404984
3904
ใ•ใพใ–ใพใช ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใฎใปใจใ‚“ใฉใฏๆ‚ชใ„็†็”ฑใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
06:49
I don't know why, but I live in England.
29
409088
3087
็†็”ฑใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
06:52
I talk about the English language.
30
412175
3336
่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:55
English is still very popular
31
415728
5255
่‹ฑ่ชžใฏ็ฌฌไบŒ่จ€่ชžใจใ—ใฆไปŠใงใ‚‚้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
07:01
as a second language.
32
421067
2936
ใ€‚
07:04
However, there are other languages
33
424003
3537
ใŸใ ใ—ใ€
07:07
that other people like to speak as well,
34
427540
3370
07:10
including French, Spanish,
35
430910
4171
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ€ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใ€้žๅธธ
07:15
also a very popular second language German as well.
36
435164
5522
ใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็ฌฌไบŒ่จ€่ชžใงใ‚ใ‚‹ใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใชใฉใ€ไป–ใฎไบบใŒ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚’ๅฅฝใ‚€่จ€่ชžใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใŒ้€šใฃใฆใ„ใŸ
07:20
I remember at school, German was taught to
37
440770
5739
้ซ˜ๆ กใงใฏใ€ๅญฆๆ กใงไฝ•ไบบใ‹ใฎ็”Ÿๅพ’ใซใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใŒๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
07:26
some of the students at high school, the high school that I attended.
38
446742
5055
ใ€‚
07:31
So German was taught French was also taught in my high school.
39
451881
5906
็งใฎ้ซ˜ๆ กใงใฏใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใ‚‚ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ‚‚ๆ•™ใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
07:37
But these days there are many other languages
40
457870
2786
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€
07:40
that people are speaking as their second language.
41
460656
5122
ไบบใ€…ใŒ็ฌฌไบŒ่จ€่ชžใจใ—ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎ่จ€่ชžใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:45
So some people, they feel as if they want to learn another language
42
465844
4238
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎ่จ€่ชžใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ ๅˆฅใฎ่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™
07:50
because they are interested in that particular language.
43
470082
4288
ใ€‚
07:54
Or maybe they have plans to go and travel to a particular place, for example,
44
474370
7340
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใชใฉใฎ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซๆ—…่กŒใ™ใ‚‹่จˆ็”ปใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
08:01
England.
45
481777
1301
ใ€‚
08:03
So you might be coming here, in which case you will need to have
46
483078
5322
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใใฎๅ ดๅˆใ€
08:08
some standard of English, especially
47
488467
5739
็‰นใซ
08:14
if you are planning to come here and study or work.
48
494289
4655
ใ“ใ“ใซๆฅใฆๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใ‚Šๅƒใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๆจ™ๆบ–็š„ใช่‹ฑ่ชžๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:19
You do need to have a good level of English.
49
499061
5005
ใ‹ใชใ‚Šใฎ่‹ฑ่ชžๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
08:24
It is ever so important.
50
504099
2786
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ„ใใ‚‰
08:26
I can't stress that enough, but it is interesting to see
51
506885
4154
ๅผท่ชฟใ—ใฆใ‚‚ใ—ใ™ใŽใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
08:31
how many people now are learning second or even third languages.
52
511039
5222
็พๅœจไฝ•ไบบใฎไบบใŒ็ฌฌไบŒ่จ€่ชž ใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ็ฌฌไธ‰่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:36
Some people are very clever.
53
516345
2335
ใจใฆใ‚‚่ณขใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:38
They are what is known as a polyglot.
54
518680
4571
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใƒใƒชใ‚ฐใƒญใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
08:43
A person who is a polyglot is a person who can speak many languages.
55
523335
5155
ๅคš่จ€่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบใฏใ€ ๅคšใใฎ่จ€่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
08:48
They are very good at doing all of those things.
56
528490
3920
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่กŒใ†ใฎใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
08:52
They can listen, they can speak, they can understand,
57
532427
3003
ๅฝผใ‚‰ใฏ่žใใ“ใจใŒใงใใ€่ฉฑใ—ใ€็†่งฃใ—ใ€ไธ–็•Œใฎใ•ใพใ–ใพใชๅœฐๅŸŸใฎ
08:55
they can converse with people in many different parts of the world.
58
535430
6106
ไบบใ€…ใจไผš่ฉฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
09:01
Sadly,
59
541603
3003
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€
09:04
I am not a polyglot, unfortunately.
60
544756
5472
็งใฏๅคš่จ€่ชžๅฏพๅฟœ่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:10
It's lovely
61
550295
751
09:11
to be back with you again on this very strange day.
62
551046
3837
ใ“ใฎใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชๆ—ฅใซใ€ใพใŸ็š†ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
09:14
We have rain, we have murky weather cloud,
63
554899
4321
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใฆใ€ใฉใ‚“ใ‚ˆใ‚Šใจใ—ใŸๅคฉๆฐ—ใงใ™
09:19
but it's so warm, 14 Celsius.
64
559304
5872
ใŒใ€ๆฐ—ๆธฉใฏๆ‘‚ๆฐ 14 ๅบฆใงใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ใงใ™ใ€‚
09:25
And I suppose I should also mention the fact that we are in a new month.
65
565176
5139
ใใ—ใฆใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใซๅ…ฅใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใ‚‚่งฆใ‚ŒใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
09:30
Hello, February three.
66
570398
2853
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€๏ผ’ๆœˆ๏ผ“ๆ—ฅใ€‚
09:33
Be honest.
67
573251
1051
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:34
Come on, tell me, do you like February?
68
574302
5589
ใ•ใ‚ใ€ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€2ๆœˆใฏๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:39
Now, to be honest, I don't like it.
69
579974
2286
ใ•ใฆใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:42
I don't like January or February.
70
582260
2836
็งใฏ1ๆœˆใ‚„2ๆœˆใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:45
March.
71
585096
1185
่กŒ้€ฒใ€‚
09:46
When March arrives, I always notice that the weather starts
72
586281
4037
3ๆœˆใŒ่ฟ‘ใฅใใจใ€ ๅคฉๆฐ—ใŒ
09:50
to get more pleasant, more sunshine
73
590318
3770
ใ‚ˆใ‚Šๅฟซ้ฉใซใชใ‚Šใ€ๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใŒๅข—ใ—
09:54
and longer days.
74
594155
2586
ใ€ๆ—ฅใŒ้•ทใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ„ใคใ‚‚ๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
09:56
So I do like that very much. Hello to the live chat.
75
596741
3036
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
09:59
I don't want to forget the live chat because that would be ever so rude, don't you think?
76
599777
7141
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏ็ตถๅฏพใซๅคฑ็คผใชใฎใงๅฟ˜ใ‚ŒใŸใใชใ„ใงใ™ใ‚ˆ ใญ๏ผŸ
10:07
Hello, Mega car.
77
607001
3821
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒกใ‚ฌใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
10:10
this is very unusual.
78
610905
2069
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใพใงใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง
10:12
I don't think you have ever been first
79
612974
3003
1ไฝใซใชใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใง
10:16
on the live chat before, so can I say congratulations?
80
616160
4138
ใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:20
Mega are
81
620381
9009
Mega ใฏใ€
10:29
the super big thumbs up
82
629473
3003
10:32
to you for being first on today's live
83
632560
2769
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง 1 ไฝใซใชใฃใŸใ“ใจใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚Vitus ใฏ
10:35
chat Vitus is here of course he is
84
635329
3370
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏ
10:38
usually the champion on the live chat also.
85
638766
4271
ใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ‚‚้€šๅธธใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณใงใ™ใ€‚
10:43
Beatrice. Hello, Beatrice.
86
643037
2752
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
10:45
Are you at home?
87
645789
1769
ๅฎถใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:47
Are you with your relatives or are you up
88
647558
3070
ใ‚ใชใŸใฏ่ฆชๆˆšใจไธ€็ท’ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚
10:50
in the mountains enjoying the view?
89
650628
3420
ๅฑฑใฎไธŠใงๆ™ฏ่‰ฒใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ็ง
10:54
Please let me know my roots is here.
90
654131
3070
ใฎใƒซใƒผใƒ„ใŒใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:57
We also have Francesca. Hello, Francesca.
91
657368
2669
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ€‚
11:00
Or should I say Francesca?
92
660037
2920
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใจ่จ€ใ†ในใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
11:02
I always mispronounce your name.
93
662957
3002
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใ„้–“้•ใˆใพใ™ใ€‚
11:06
No, to Mr. Duncan.
94
666076
1919
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใซใ€‚
11:07
Nothing. Nothing. Nothing.
95
667995
2486
ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚
11:10
Also, Mustafi is here as well.
96
670481
4237
ใƒ ใ‚นใ‚ฟใƒ•ใ‚ฃใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
11:14
And the staffer? All my staff.
97
674718
2786
ใใ—ใฆใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใฏ๏ผŸ ็งใฎใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ๅ…จๅ“กใ€‚
11:17
Hello to you as well, Christina.
98
677504
2853
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€‚
11:20
Old gum.
99
680357
1952
ๅคใ„ใ‚ฌใƒ ใ€‚
11:22
Hello to you as well,
100
682309
2603
11:24
Palmira.
101
684912
1568
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
11:26
Regina is here.
102
686480
2152
ใƒฌใ‚ธใƒผใƒŠใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
11:28
Hello to you also.
103
688632
2402
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
11:31
Nice to see you here.
104
691034
2002
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
11:33
Pushkar is watching on the live chat.
105
693036
3120
ใƒ—ใ‚ทใƒฅใ‚ซใƒซใ•ใ‚“ใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
11:36
Hello to you.
106
696223
1351
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
11:37
We have a lot of things to talk about today.
107
697574
2403
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:39
We are talking about good and bad.
108
699977
2419
็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:42
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream.
109
702396
5855
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใฎใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใงใŠๆฐ—ใฅใใฎๆ–นใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:48
I will show it for you now just in case you haven't noticed it.
110
708285
4688
ๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
11:53
So there it is, today's Live lesson.
111
713056
4455
ใใ‚Œใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ™ใ€‚
11:57
In today's live stream, we will be talking about
112
717577
3070
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงใฏใ€
12:00
being naughty and being nice.
113
720647
3854
ใ‚จใƒƒใƒใชใ“ใจใจๅ„ชใ—ใใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
12:04
Being good and being bad.
114
724568
2652
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ€‚
12:07
Of course, you can see that I am the angel because I'm always good.
115
727220
5589
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚่‰ฏใ„ใฎใงๅคฉไฝฟใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
12:12
And you can see the little sprite on the right.
116
732876
4004
ๅณๅดใซๅฐใ•ใชใ‚นใƒ—ใƒฉใ‚คใƒˆใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
12:16
That is Mr.
117
736963
668
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™
12:17
Steve, because quite often he is very, very naughty.
118
737631
7257
ใ€‚ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚“ใกใ‚ƒใชใ“ใจใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:24
Talking of which, for those who are wondering, yes, Mr.
119
744971
3070
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใฎใŸใ‚ใซใ€ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ
12:28
Steve will be here a little bit later on, I'm going to put it on the screen if I can find it.
120
748041
5756
ๅฐ‘ใ—ๅพŒใงใ“ใ“ใซๆฅใพใ™ใฎใงใ€ ่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰็”ป้ขใซ่ผ‰ใ›ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
12:33
Yes, Mr.
121
753880
751
ใฏใ„ใ€
12:34
Steve will be here soon
122
754631
4337
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚‚ใ†ใ™ใ
12:39
and around about 20 minutes from now.
123
759035
3320
ใ€ไปŠใ‹ใ‚‰็ด„ 20 ๅˆ†ๅพŒใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ™ใ€‚
12:42
15 minutes.
124
762438
1352
15ๅˆ†ใ€‚
12:43
Let's call it 15 minutes.
125
763790
2185
15ๅˆ†ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:45
So in 15 minutes, don't worry.
126
765975
2219
15ๅˆ†ไปฅๅ†…ใชใฎใงๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:48
Mr. Steve will be here.
127
768194
2035
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
12:50
For those who think that Mr.
128
770229
1736
ๆฐใฏๆฅใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏ
12:51
Steve is not coming on, he is.
129
771965
2736
ใ€ๅฝผใฏๆฅใพใ™ใ€‚
12:54
He will be here very, very soon.
130
774701
2519
ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ใ™ใใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:57
In fact, there he is.
131
777220
1118
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
12:58
You can see he's warming up
132
778338
3002
ๅฝผใŒ
13:01
in the corner of the studio doing his super cool dance moves.
133
781391
5138
ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎ้š…ใง้žๅธธใซใ‚ฏใƒผใƒซใชใƒ€ใƒณใ‚นใฎๅ‹•ใใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
13:06
So Steve coming at around about 2:30
134
786763
4504
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎ็ด„ 2 ๆ™‚ 30 ๅˆ†้ ƒใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ™ใ€‚
13:11
UK time, it's ever so nice to see you here today.
135
791350
4088
ไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:15
Who else is here?
136
795438
901
ไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
13:16
Doppelganger.
137
796339
1401
ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚ฒใƒณใ‚ฌใƒผใ€‚
13:17
Hello, Doppelganger.
138
797740
2319
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚ฒใƒณใ‚ฌใƒผใงใ™ใ€‚
13:20
It's very nice to see you here.
139
800059
2519
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:22
Interesting word, doppelganger.
140
802578
4621
ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚ฒใƒณใ‚ฌใƒผใจใ„ใ†้ข็™ฝใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
13:27
Do you know what a doppelganger is?
141
807283
3253
ใƒ‰ใƒƒใƒšใƒซใ‚ฒใƒณใ‚ฌใƒผใจใฏไฝ•ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:30
It is the double of another person,
142
810620
3186
ใใ‚Œใฏไป–ไบบใฎๅˆ†่บซใงใ‚ใ‚Šใ€
13:33
a person who looks like another person
143
813889
3270
ไป–ไบบใซไผผใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€
13:37
quite often an exact copy,
144
817243
3003
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
13:40
a copy of another person, not a clone.
145
820446
3954
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒณใงใฏใชใใ€ไป–ไบบใฎๆญฃ็ขบใชใ‚ณใƒ”ใƒผใ€ใ‚ณใƒ”ใƒผใงใ™ใ€‚
13:44
That is different.
146
824467
1451
ใใ‚Œใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚‹
13:45
Another person who looks identical to an individual.
147
825918
5072
ๅ€‹ไบบใจๅŒไธ€ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅˆฅใฎไบบ็‰ฉใ€‚
13:51
Can you imagine looking like me?
148
831073
1885
็งใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:52
I wonder how easy your life would be
149
832958
3821
13:56
if you looked like this.
150
836862
3220
ใ“ใ‚“ใช่ฆ‹ใŸ็›ฎใ ใฃใŸใ‚‰ใฉใ‚“ใชใซไบบ็”Ÿๆฅฝใ ใ‚ใ†ใ€‚
14:00
Well, I can tell you now
151
840165
2219
ใพใ‚ใ€ไปŠใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใˆใพใ™ใŒใ€
14:02
it wouldn't be easy.
152
842384
1285
ใใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:03
It really wouldn't.
153
843669
1602
ๆœฌๅฝ“ใซใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
14:05
It would have such a hard time if your face looked like this.
154
845271
4287
ใ“ใ‚“ใช้ก”ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ๅคงๅค‰ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
14:09
Trust me, no one ever takes you seriously.
155
849558
4338
ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€่ชฐใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:14
But that is another story.
156
854146
2486
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸๅˆฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
14:16
we also have Pedro Belmont.
157
856632
4488
ใƒšใƒ‰ใƒญใƒปใƒ™ใƒซใƒขใƒณใƒˆใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
14:21
Hello, Pedro.
158
861186
1652
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ ใ”
14:22
Thank you very much for joining us here.
159
862838
2552
ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
14:25
Very nice to see you.
160
865390
2703
ใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:28
Pedro.
161
868093
517
14:28
Makes a very interesting point.
162
868610
2836
ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:31
The languages of diplomacy in the United Nations are English,
163
871446
5289
ๅ›ฝ้€ฃใซใŠใ‘ใ‚‹ๅค–ไบค่จ€่ชžใฏใ€่‹ฑ่ชžใ€
14:36
French, Spanish, Russian, Arabic and Mandarin.
164
876735
4721
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ€ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใ€ใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใ€ใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ข่ชžใ€ๅŒ—ไบฌ่ชžใงใ™ใ€‚
14:41
So they are probably viewed as the main languages for discourse.
165
881540
6690
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚‰ใฏ ่ซ‡่ฉฑใฎไธป่ฆใช่จ€่ชžใจใฟใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
14:48
When we talk about discourse, we are talking about conversation.
166
888313
4488
็งใŸใกใŒ่ซ‡่ฉฑใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ ใใ‚Œใฏไผš่ฉฑใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
14:52
Talking between each other.
167
892868
2669
ใŠไบ’ใ„ใฎ้–“ใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:55
Discourse means conversation.
168
895537
3587
ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ณใƒผใ‚นใจใฏไผš่ฉฑใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:59
So we often see certain languages as being popular
169
899207
4772
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎ่จ€่ชžใŒไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ€
15:04
or formal would be another word to use as well.
170
904062
5456
ใพใŸใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใช่จ€่ชžใ‚‚ๅŒๆง˜ใซไฝฟ็”จใ™ในใใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:09
I suppose.
171
909518
1534
ใŸใถใ‚“ใ€‚
15:11
We also have Centrino.
172
911052
1952
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒชใƒผใƒŽใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:13
Hello, Satu, RINO.
173
913004
1201
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ตใƒˆใ‚ฅใ€RINOใ€‚
15:14
Hello Marcia as well.
174
914205
2453
ใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใพใŸ
15:16
Nice to see you back.
175
916658
2469
ไผšใˆใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:19
Nice to see you. Back here
176
919127
3003
ไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ€‚
15:22
on the live stream today, Giovani is here as well.
177
922213
3571
ไปŠๆ—ฅใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒ‹ใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
15:25
my goodness. So many people joining in.
178
925967
2403
ใชใ‚“ใจใ€‚ ๅ‚ๅŠ ่€…ใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใŸใ‚ใ€ๅ…จๅ“กใฎ
15:28
I can't name everyone and I apologise if I miss your name out.
179
928370
4671
ๅๅ‰ใ‚’็ดนไป‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠๅๅ‰ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:33
Please don't get angry with me and come around to my house
180
933074
3721
็งใ‚’ๆ€’ใฃใฆ็งใฎๅฎถใซๆฅใฆใ€
15:36
and start throwing eggs at my window.
181
936795
3336
็งใฎ็ช“ใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ๅง‹ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:40
Please don't do that.
182
940215
1434
ใŠ้ก˜ใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ‚„ใ‚ใฆใ€‚
15:41
Coming up today, we have Mr. Steve.
183
941649
1986
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
15:43
We're talking about various things.
184
943635
1952
ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:45
I thought we would start off with something fun,
185
945587
4387
ไฝ•ใ‹ๆฅฝใ—ใ„่ฉฑ้กŒใ€ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ‚ใพใ‚Š้‡่ฆใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่ฉฑ้กŒใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
15:50
a topic of conversation
186
950058
1668
15:51
that might not seem very important to some people,
187
951726
3704
15:55
but to be honest with you, it is everything to me.
188
955513
3837
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚ŒใŒ็งใซใจใฃใฆใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
15:59
It means so much.
189
959467
2352
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:01
In fact, the question, first of all, today, because Mr.
190
961819
4438
ๅฎŸ้š›ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใพใšๆœ€ๅˆใซ่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚ใจใ„ใ†ใฎใ‚‚ใ€
16:06
Steve and myself, last night we were sitting eating chocolate
191
966257
3704
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจ็งใฏๆ˜จๅคœใ€ ๅบงใฃใฆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใชใŒใ‚‰ใ€ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใจใƒŸใƒณใƒˆใฎใฉใกใ‚‰ใŒๅฅฝใ
16:10
and we were discussing whether or not
192
970027
5022
ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™
16:15
we preferred
193
975133
2435
16:17
orange or mint.
194
977568
4021
ใ€‚
16:21
And by that I mean the flavour of chocolate.
195
981672
4271
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎ้ขจๅ‘ณใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
16:26
So what about you?
196
986027
1051
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:27
Do you like mint chocolate
197
987078
3870
ใƒŸใƒณใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹ใ€
16:31
or do you prefer orange chocolate?
198
991032
4004
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹?
16:35
So quite often you can get two different flavours of chocolate,
199
995119
4288
ใใฎใŸใ‚ใ€ 2 ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
16:39
the most common ones being mint or orange.
200
999490
5205
ๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชใฎใฏใƒŸใƒณใƒˆใพใŸใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใงใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจ
16:44
I have to be honest with you, in the past
201
1004779
3186
ใ€ๆ˜”ใฏ
16:48
I would always like
202
1008048
2453
16:50
orange chocolate, orange flavour chocolate.
203
1010501
4621
ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
16:55
In fact, I have some right here.
204
1015122
1719
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใใคใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:56
Would you like to have a look at my supply of chocolate?
205
1016841
6005
็งใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎไพ›็ตฆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹?
17:02
I know someone is going to tell me off.
206
1022930
2269
่ชฐใ‹ใŒ็งใ‚’้ž้›ฃใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:05
They are going to say, Mr.
207
1025199
1268
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œ
17:06
Duncan, you should not eat food like that.
208
1026467
2936
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฏ้ฃŸในใ‚‹ในใใงใฏใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:09
So there you can see part of my supply of chocolate.
209
1029403
4354
ใใ“ใงใ€็งใŒไพ›็ตฆใ—ใŸใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎไธ€้ƒจใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:13
And look, these are actually Easter eggs.
210
1033841
7474
ใใ—ใฆใปใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใชใฎใงใ™ใ€‚
17:21
It's too early for Easter.
211
1041398
3220
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใฏๆ—ฉใ™ใŽใพใ™ใ€‚
17:24
So these were for sale yesterday in the shop here in much Wenlock.
212
1044701
4605
ๆ˜จๆ—ฅใ€ ใ“ใ“ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใงใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒ่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:29
And these are orange flavour
213
1049389
3637
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธๅ‘ณใงใ™ใŒใ€
17:33
which of
214
1053110
350
17:33
course I do like I like orange flavour very much.
215
1053460
3971
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็งใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธๅ‘ณใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
17:37
However recently my taste has changed.
216
1057431
4838
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘็งใฎๅฅฝใฟใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:42
More recently I've started eating mint
217
1062336
4421
ๆœ€่ฟ‘ใฏ
17:46
chocolate mint flavoured chocolate.
218
1066840
4121
ใƒใƒงใ‚ณใƒŸใƒณใƒˆๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:51
I don't know why I've become a little bit addicted to the flavour of mint.
219
1071044
5923
ใฉใ†ใ—ใฆ ใƒŸใƒณใƒˆใฎ้ขจๅ‘ณใซๅฐ‘ใ—ใƒใƒžใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:57
So what about you?
220
1077050
918
17:57
Which do you prefer?
221
1077968
1468
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใฉใฃใกใŒใ„ใ„๏ผŸ
17:59
Do you like mint chocolate?
222
1079436
3253
ใƒŸใƒณใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:02
Which I think a lot of people do like.
223
1082773
2302
ๅคšใใฎไบบใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:05
Or do you like orange chocolate person?
224
1085075
5956
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎไบบใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:11
I think I prefer mint.
225
1091114
2219
็งใฏใƒŸใƒณใƒˆใฎๆ–นใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠใฏใƒŸใƒณใƒˆๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใƒใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€
18:13
I've really become quite addicted to it because there is a certain chocolate bar
226
1093333
4771
ใ‹ใชใ‚Šใƒใƒžใฃใฆใพใ™
18:18
at the moment that you can get in mint flavour.
227
1098104
4839
ใ€‚
18:23
And I have to say it is very nice indeed.
228
1103026
4738
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:27
I really do love mint chocolate.
229
1107764
3820
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใƒŸใƒณใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:31
In fact, to be honest with you, if I was honest with you,
230
1111668
3887
ๅฎŸใฏใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ† ใจใ€็งใฏใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใซ้–ขไฟ‚ใชใใ€
18:35
I like all chocolate
231
1115555
5005
ใ™ในใฆใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™
18:40
regardless of the flavour.
232
1120627
3003
ใ€‚
18:43
To be honest, as long as it's not coffee,
233
1123780
4221
ๆญฃ็›ดใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ˜ใ‚ƒใชใ„้™ใ‚Šใ€
18:48
I can't stand coffee flavour.
234
1128067
4939
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฎๅ‘ณใฏ่‹ฆๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
18:53
Does anyone like coffee flavoured chocolate?
235
1133089
2369
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ้ขจๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใชไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
18:55
It is absolutely disgusting.
236
1135458
3370
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅซŒใชใ“ใจใ ใ€‚
18:58
So that is the one that I can't eat.
237
1138895
2703
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
19:01
I don't like coffee flavoured chocolate.
238
1141598
3787
็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ้ขจๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:05
It is absolutely horrible. It is vile.
239
1145385
3303
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅ‘ๅŠฃใงใ™ใ€‚
19:08
It is.
240
1148771
1919
ใใ†ใงใ™ใ€‚
19:10
I know this is a very strong word.
241
1150690
2019
ใ“ใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚ๅผทใ„่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:12
It is actually disgusting,
242
1152709
4204
ๆœฌๅฝ“ใฏๆฐ—ๆŒใกๆ‚ชใ„ใฎใงใ™
19:16
but I do like mint chocolate
243
1156996
3520
ใŒใ€็งใฏใƒŸใƒณใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ—
19:20
and I also like orange chocolate.
244
1160600
4170
ใ€ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
19:24
What about you?
245
1164854
1835
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
19:26
Olga says I have lots
246
1166689
1919
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใฏใ€ๅ†ท่”ตๅบซใซใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใƒใƒผใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
19:28
of chocolate bars in my refrigerator.
247
1168608
4087
ใ€‚ ไปŠๅนดใฎๆ–ฐๅนดใฎใŠ็ฅใ„ใซใฏ
19:32
It seems all people decide to give me chocolate
248
1172778
4205
ใฟใ‚“ใชใŒ็งใซใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใจๆฑบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชใฎใง
19:37
for the New Year's celebrations this year,
249
1177066
2819
ใ€ไปŠๅนดใฎๆฎ‹ใ‚Šใฏ
19:39
so I have enough supply
250
1179885
4538
ๅๅˆ†ใซใ‚ใ‚Šใพใ™
19:44
for the rest of this year.
251
1184507
2969
ใ€‚
19:47
Olga All I can say is I am feeling rather jealous.
252
1187476
3787
ใ‚ชใƒซใ‚ฌ ็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ€็งใฏใ‹ใชใ‚Šๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
19:51
Of course, one of the problems if you if you happen to live in a hot country,
253
1191347
6690
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๆš‘ใ„ๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฎๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€
19:58
one of the worst things about chocolate is
254
1198120
2936
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎๆœ€ๆ‚ชใฎ็‚นใฎ 1 ใคใฏใ€
20:01
you have to keep it cold all the time or else it melts.
255
1201056
3954
ๅธธใซๅ†ทใŸใใ—ใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐๆบถใ‘ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:05
So if you do live in a very hot country,
256
1205077
2619
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้žๅธธใซๆš‘ใ„ๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
20:07
you have to always keep your chocolate
257
1207696
2603
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๅธธใซๅ†ท่”ตๅบซใซไฟ็ฎกใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ†ใ—ใชใ„
20:10
in the refrigerator or else it will melt, it will spoil,
258
1210299
4521
ใจใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๆบถใ‘ใฆ่…ใ‚Šใ€
20:14
it will go bad, which is not very nice at all,
259
1214887
6823
ๅ‚ทใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏใพใฃใŸใ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจ
20:21
Alexander says.
260
1221794
1167
ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:22
Do you drink coffee?
261
1222961
2253
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’ใฎใฟใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:25
Yes. Well, that's the strange thing. You are right.
262
1225214
3003
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
20:28
That is a very good question.
263
1228217
2068
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„่ณชๅ•ใงใ™ใญใ€‚
20:30
I will answer the question.
264
1230285
2970
่ณชๅ•ใซใŠ็ญ”ใˆใ—ใพใ™ใ€‚
20:33
I do like coffee,
265
1233255
2452
็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฏๅฅฝใใงใ™
20:35
but I don't like coffee flavoured chocolate.
266
1235707
4688
ใŒใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:40
It is. Is that weird?
267
1240479
2402
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅค‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
20:42
Is that a bit strange?
268
1242881
2619
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจๅค‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
20:45
I wonder.
269
1245500
1335
็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ†ใ€‚
20:46
Francesca, do you know Nutella?
270
1246835
2853
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ€ใƒŒใƒ†ใƒฉใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:49
Mr. Duncan?
271
1249688
1168
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
20:50
I do, but I don't like it.
272
1250856
2436
ใใ†ใ ใ‘ใฉใ€ๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
20:53
So that is a kind of spread.
273
1253292
2018
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๅบƒใŒใ‚Šใงใ™ใ€‚
20:55
It's a bit like peanut butter, but instead
274
1255310
3487
ใƒ”ใƒผใƒŠใƒƒใƒ„ใƒใ‚ฟใƒผใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซ
20:58
it tastes like hazelnuts
275
1258880
2536
ใƒ˜ใƒผใ‚ผใƒซใƒŠใƒƒใƒ„ใจใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Š
21:01
and chocolate and you've spread it on your bread.
276
1261416
3404
ใ€ใƒ‘ใƒณใซๅก—ใฃใฆ้ฃŸในใพใ™ใ€‚
21:04
But I will be honest with you, I don't like Nutella.
277
1264903
4805
ใงใ‚‚ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏใƒŒใƒ†ใƒฉใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:09
Mr. Steve likes it, but I don't.
278
1269791
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€็งใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:12
So there are certain flavours of chocolate
279
1272944
4205
ใคใพใ‚Šใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซใฏ
21:17
that I actually don't like at all.
280
1277232
3971
ๅฎŸ้š›ใซใฏใพใฃใŸใๅฅฝใใงใฏใชใ„็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:21
Coffee, I think, is the worst.
281
1281286
3420
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฏๆœ€ๆ‚ชใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:24
If you give me mint
282
1284789
1385
ใƒŸใƒณใƒˆ
21:26
or orange, I will have both of those.
283
1286174
3771
ใ‹ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใ‚’ใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ไธกๆ–นใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚
21:29
Thank you very much.
284
1289945
2235
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
21:32
But not coffee.
285
1292180
2669
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:34
In fact, sometimes at Christmas
286
1294849
2903
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใฏๆ™‚ใ€…ใ€
21:37
people will give lots of packets or boxes of chocolates
287
1297752
5155
ไบบใ€…ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎ่ข‹ใ‚„็ฎฑใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ—ใพใ™
21:42
and they will be all different flavours
288
1302907
3771
ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆ็•ฐใชใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใงใ‚ใฃใŸใ‚Šใ€
21:46
or maybe the inside of the chocolate will be different.
289
1306745
3403
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎไธญ่บซใŒ็•ฐใชใฃใฆใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:50
Some of them are soft and some of them are all very hard,
290
1310231
4121
ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐ ใ€้žๅธธใซ็กฌใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
21:54
but there are always ones that people don't like
291
1314435
3788
ใŒใ€ๅซŒใ„ใชใ‚‚ใฎใฏๅธธใซใ‚ใ‚Š
21:58
and my least favourite is coffee.
292
1318306
4004
ใ€็งใฎไธ€็•ชๅซŒใ„ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใงใ™ใ€‚
22:02
I do not like coffee flavoured chocolate, not at all.
293
1322377
4604
็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผๅ‘ณใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:07
Which is strange when you think about it, because I do like drinking coffee.
294
1327065
5005
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจไธๆ€่ญฐใชใ“ใจใงใ™ใŒใ€ ็งใฏใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใงใ™ใ€‚
22:12
Isn't that strange?
295
1332103
2936
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
22:15
Santorini says Mr. Duncan.
296
1335039
1618
ใ‚ตใƒณใƒˆใƒชใƒผใƒ‹ๅณถใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏ่จ€ใ†ใ€‚
22:16
You can match orange liqueur and dark chocolate.
297
1336657
5506
ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธใƒชใ‚ญใƒฅใƒผใƒซใจใƒ€ใƒผใ‚ฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
22:22
Isn't that strange? You are.
298
1342246
1519
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏใ€‚
22:23
Right now there is a type of drink, a type of liqueur,
299
1343765
5805
็พๅœจใ€ใƒชใ‚ญใƒฅใƒผใƒซใจใ„ใ†็จฎ้กžใฎ้ฃฒใฟ็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šใ€
22:29
which is often a sweet alcoholic drink.
300
1349654
3904
ใใ‚Œใฏๅคšใใฎๅ ดๅˆ็”˜ใ„ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซ้ฃฒๆ–™ใงใ™ใ€‚
22:33
There is one called Baileys.
301
1353641
3971
ใƒ™ใ‚คใƒชใƒผใ‚บใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:37
I do like that.
302
1357695
1585
็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
22:39
I have to be honest.
303
1359280
1568
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:40
Can I.
304
1360848
601
ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฎ
22:41
Can I whisper this in your ear?
305
1361449
2986
่€ณๅ…ƒใงใ•ใ•ใ‚„ใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
22:44
I do.
306
1364435
884
็งใฏใ—ใพใ™ใ€‚
22:45
I do like it. I like
307
1365319
3237
็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ็งใฏ
22:48
I like Baileys liqueur very much.
308
1368639
3470
ใƒ™ใ‚คใƒชใƒผใ‚บใฎใƒชใ‚ญใƒฅใƒผใƒซใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
22:52
It's very nice. Yes.
309
1372176
2669
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
22:54
Mr. Steve's mother used to like drinking that.
310
1374845
4555
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎๆฏ่ฆชใฏใใ‚Œใ‚’้ฃฒใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
22:59
Alexander says I am not a very big fan of Nutella.
311
1379467
4187
ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใฏใ€็งใฏใƒŒใƒ†ใƒฉใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:03
I don't know why I don't.
312
1383737
1218
ใชใœใใ†ใ—ใชใ„ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:04
I don't really like it.
313
1384955
2353
ใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
23:07
And a lot of people, of course, like eating chocolate with
314
1387308
3370
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒŠใƒƒใƒ„ใŒๅ…ฅใฃใŸ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™
23:10
with nuts inside.
315
1390761
2836
ใ€‚
23:13
And again, I'm not very keen on that.
316
1393597
2169
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็งใฏใใฎใ“ใจใซใ‚ใพใ‚Š่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:15
I'm not very keen.
317
1395766
1385
ใ‚ใพใ‚Šไน—ใ‚Šๆฐ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
23:17
I like my chocolate to be pure
318
1397151
3954
็งใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒ
23:21
with no hard bits inside, to be honest.
319
1401188
5472
ไธญใซ็กฌใ„ใ‚‚ใฎใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„็ด”็ฒ‹ใชใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
23:26
Palmira, you are right.
320
1406744
2485
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
23:29
Palmira you are right.
321
1409229
2470
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉ ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
23:31
I do not like Ferrero Rocher.
322
1411699
3837
็งใฏใƒ•ใ‚งใƒฌใƒญใƒปใƒญใ‚ทใ‚งใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:35
It is a type of, I suppose you would describe
323
1415619
3720
ใ“ใ‚Œใฏใ€
23:39
it is as a type of chocolate with nuts and also wafer.
324
1419339
4088
ใƒŠใƒƒใƒ„ใจใ‚ฆใ‚จใƒใƒผใ‚นใŒๅ…ฅใฃใŸใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎไธ€็จฎใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
23:43
And it's all of these strange things combined, but they are absolutely disgusting.
325
1423510
5522
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใŒ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ•ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ ใŒใ€ใพใฃใŸใไธๅฟซใงใ™ใ€‚
23:49
I don't like Ferrero Rocher.
326
1429032
2670
็งใฏใƒ•ใ‚งใƒฌใƒญใƒปใƒญใ‚ทใ‚งใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:51
In fact, many years ago when I was asking people for Christmas gifts,
327
1431702
6106
ๅฎŸ้š›ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€ ็งใŒไบบใ€…ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’ใญใ ใฃใŸใจใใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใซใ€ใ€ŒใŠ่ฟ”ใ—ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€
23:57
I would tell them I would make them know
328
1437891
3370
24:01
that under no circumstances
329
1441328
2969
ใ„ใ‹ใชใ‚‹็Šถๆณใงใ‚‚
24:04
should you buy me any Ferrero Rocher because I will send them back to you.
330
1444297
6590
ใƒ•ใ‚งใƒฌใƒญ ใƒญใ‚ทใ‚งใ‚’่ฒทใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ€ใจไผใˆใพใ—ใŸ ใ€‚
24:10
I will come back to your house the next morning
331
1450971
2969
็ฟŒๆœใ€็งใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถใซๆˆปใ‚Šใ€
24:13
and I will push them through your letterbox and give them back.
332
1453940
4889
้ƒตไพฟๅ—ใ‘ใซๆŠผใ—่พผใ‚“ใง ใŠ่ฟ”ใ—ใ—ใพใ™ใ€‚
24:18
That's how much I don't like them.
333
1458912
2736
ใใ‚Œใใ‚‰ใ„็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
24:21
Pedro, during your trip to Turkey, Mr.
334
1461731
2736
ใƒšใƒ‰ใƒญใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใธใฎๆ—…่กŒไธญใซใ€
24:24
Duncan, did you try the Turkish sand coffee
335
1464467
4205
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ
24:28
or the Turkish bath? No.
336
1468755
3854
ใ‚„ใƒˆใƒซใ‚ณ้ขจๅ‘‚ใ‚’่ฉฆใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€
24:32
The second time we went to Turkey,
337
1472676
3737
ไบŒๅบฆ็›ฎใซใƒˆใƒซใ‚ณใซ่กŒใฃใŸใจใใฏใ€
24:36
they did offer a free Turkish bath.
338
1476496
4655
็„กๆ–™ใฎใƒˆใƒซใ‚ณๅผ้ขจๅ‘‚ใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
24:41
Mr. Steve had one, but I didn't
339
1481234
3871
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:45
because I am a little uncomfortable
340
1485188
4571
24:49
being in an environment where
341
1489843
2669
24:52
where maybe someone is going to to
342
1492512
4454
24:57
massage or touch me, to be honest.
343
1497050
3437
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใ‚’ใƒžใƒƒใ‚ตใƒผใ‚ธใ—ใŸใ‚Šใ€่งฆใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็’ฐๅขƒใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฐ‘ใ—ไธๅฟซใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
25:00
But Mr.
344
1500487
450
25:00
Steve Haddad, he said it was very hot, very steamy
345
1500937
5172
ใ—ใ‹ใ—ใ€
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใƒใƒ€ใƒƒใƒ‰ๆฐใฏใ€ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใใฆใ€ใจใฆใ‚‚่’ธใ—ๆš‘ใใฆ
25:06
and very sticky.
346
1506192
2753
ใ€ใจใฆใ‚‚ใƒ™ใ‚ฟใคใใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:08
I don't know what he means by that,
347
1508945
2052
ๅฝผใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
25:10
but apparently, yes, a Turkish bath
348
1510997
3570
ใŒใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒˆใƒซใ‚ณ้ขจๅ‘‚ใฏ
25:14
is supposed to be very good for the skin.
349
1514651
2068
่‚Œใซใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
25:16
I think so.
350
1516719
1235
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:17
I did try the coffee, by the way.
351
1517954
2702
ใกใชใฟใซใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚‚้ฃฒใ‚“ใงใฟใพใ—ใŸใ€‚
25:20
So the coffee and tea in Turkey is actually very nice.
352
1520656
5089
ใƒˆใƒซใ‚ณใฎใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚„็ด…่Œถใฏๆœฌๅฝ“ใซ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
25:25
It's incredibly strong as well.
353
1525745
3003
ใใ‚Œใ‚‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
25:28
So I don't mind that.
354
1528748
2252
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:31
It is weird, isn't it?
355
1531000
2035
ไธๆ€่ญฐใงใ™ใญใ€‚
25:33
So it is strange.
356
1533035
901
25:33
Sometimes the things we enjoy don't make sense.
357
1533936
4488
ใ ใ‹ใ‚‰ไธๆ€่ญฐใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
็งใŸใกใŒๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๆ„ๅ‘ณใ‚’ใชใ•ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:38
We might like something for a certain reason, but we might not like something else.
358
1538508
6356
็งใŸใกใฏ็‰นๅฎšใฎ็†็”ฑใงไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฅฝใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅˆฅใฎ็†็”ฑใงๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:44
It's very similar for a different reason.
359
1544864
3553
ๅˆฅใฎ็†็”ฑใง้žๅธธใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:48
It's very strange.
360
1548501
1101
ใจใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚
25:49
So I think sometimes the the taste
361
1549602
3520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
25:53
that we have for a certain thing, sometimes you might say
362
1553205
4922
็งใŸใกใŒ็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใซๅฏพใ—ใฆๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฅฝใฟใฏใ€ ๆ™‚ใซใฏ
25:58
that it does not make any sense.
363
1558127
3921
ๆ„ๅ‘ณใŒใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:02
And I would agree with you, to be honest.
364
1562231
3220
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใ‚‚ใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
26:05
So we are doing something unusual today.
365
1565534
2286
ใใ“ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚
26:07
We are looking at good and bad.
366
1567820
4054
็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:11
The subject is one that might create
367
1571957
3888
ใ“ใฎไธป้กŒใฏใ€
26:15
a few moments of discomfort.
368
1575845
4003
็žฌ้–“็š„ใซไธๅฟซๆ„Ÿใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
26:19
Awkwardness, maybe, perhaps you might feel
369
1579932
3870
ใŽใ“ใกใชใ„ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
26:23
a little uncomfortable with some of the subjects that we are talking about today.
370
1583802
4889
ไธป้กŒใฎใ„ใใคใ‹ใซๅฐ‘ใ—ไธๅฟซๆ„Ÿใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
26:28
Maybe things that are seen as good and things that are seen as bad.
371
1588691
5205
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€่‰ฏใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€ ๆ‚ชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:33
Of course, sometimes good and bad can be subjective.
372
1593979
6457
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ–„ๆ‚ชใŒไธป่ฆณ็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:40
So one thing that is bad
373
1600519
3537
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
26:44
to a certain individual
374
1604139
3003
ใ‚ใ‚‹ๅ€‹ไบบใซใจใฃใฆๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ€
26:47
might not be bad to someone else.
375
1607226
3003
ไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:50
So that is what we are looking at today.
376
1610262
3303
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
26:53
Mr. Steve will be joining us in a few moments.
377
1613765
3070
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ™ใใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ™ใ€‚
26:56
Yes, he will be here.
378
1616835
1885
ใฏใ„ใ€ๅฝผใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
26:58
So don't worry.
379
1618720
1135
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:59
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
380
1619855
4421
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ ไปŠใ‹ใ‚‰ๆ•ฐๅˆ†ๅพŒใซๅˆๆตใ—ใพใ™ใ€‚
27:04
But first of all, we will have a quick break and then we will be right
381
1624276
4988
ใงใ‚‚ใ€ใพใšๆœ€ๅˆใซ็ฐกๅ˜ใชไผ‘ๆ†ฉใ‚’ๅ–ใฃใฆใ‹ใ‚‰ ใ€
27:09
back with more of this
382
1629348
4287
ใ™ใใซใพใŸใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:28
I know a lot of people love this video
383
1828445
3036
ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช
30:31
and the videos with the cows, so I hope that has put a smile on your face.
384
1831481
4988
ใจ็‰›ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใงใ€็š†ใ•ใ‚“ใฎ้ก”ใŒ็ฌ‘้ก”ใซใชใฃใฆใใ‚Œใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
30:36
Talking of which,
385
1836553
1051
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใพใŸ
30:56
we are back together.
386
1856806
2970
ไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
30:59
hello, There you are.
387
1859776
1468
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
31:01
So here we are. This is English addict.
388
1861244
2636
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™ใ€‚
31:03
For those who don't know what this is, we talk about the English language.
389
1863880
4087
ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€ ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
31:07
We also have a little bit of fun as well.
390
1867967
2036
็งใŸใกใซใ‚‚ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆฅฝใ—ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:10
Sometimes you might be pleased to hear that fun
391
1870003
3787
ๆ™‚ใ€…ใ€ๆฅฝใ—ใ‚“
31:13
and laughter is still legal,
392
1873873
5255
ใ ใ‚Š็ฌ‘ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใพใ ๅˆๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใจ่žใ„ใฆๅ–œใถใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:19
so you can still have fun, you can still smile and laugh.
393
1879212
3970
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ€ ็ฌ‘้ก”ใง็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
31:23
So all of those things are allowed
394
1883266
2753
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใงใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
31:26
right here on my YouTube channel.
395
1886019
3386
ใ€‚
31:29
Here he is then back by popular demand from his parole board.
396
1889422
5289
ใ“ใ“ใงใ€ๅฝผใฏ ไปฎ้‡ˆๆ”พๅง”ๅ“กไผšใ‹ใ‚‰ใฎไธ€่ˆฌ็š„ใช่ฆๆฑ‚ใซใ‚ˆใ‚Šๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
31:34
It is the man who well, all I can say is
397
1894777
6674
ๅฝผใฏใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€
31:41
he has a very big
398
1901534
1535
ๅฝผใซใฏ้žๅธธใซๅคงใใช
31:43
fanbase and everyone now is waiting for him to appear.
399
1903069
3620
ใƒ•ใ‚กใƒณๅฑคใŒใ„ใฆใ€ไปŠใงใฏ่ชฐใ‚‚ใŒๅฝผใฎ็™ปๅ ดใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
31:46
And I suppose the big the big question would be what is your favourite flavour of chocolate? Mr.
400
1906939
5122
ใใ—ใฆใ€ๆœ€ใ‚‚ๅคงใใช่ณชๅ•ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใฎๅฅฝใใชใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎๅ‘ณใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:52
Steve Well, all of that will be answered right now
401
1912061
3270
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ ใใ†ใงใ™ใญใ€็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ไปŠใ™ใ็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™
31:55
because here is
402
1915331
4905
32:00
good afternoon to everybody.
403
1920319
3170
ใ€‚ ใ“ใ“ใฏ
32:03
It's good afternoon from us because it is afternoon here.
404
1923489
4488
ๅˆๅพŒใชใฎใงใ€็งใŸใกใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚“ใซใกใฏ ใ€‚
32:08
A welcome from me, from
405
1928060
2336
32:10
for you lovely viewers across the globe.
406
1930396
3603
ไธ–็•Œไธญใฎ็ด ๆ•ตใช่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใธใ€็งใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
32:14
How do I look today? Mr.
407
1934083
1385
ไปŠๆ—ฅใฎ็งใฏใฉใ†่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:15
Duncan's been adjusting the light.
408
1935468
2369
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ็…งๆ˜Žใ‚’่ชฟๆ•ดใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:17
This is true.
409
1937837
600
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
32:18
There are a lot of comments that I looked ill.
410
1938437
3003
ไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใใ†ใจใ„ใ†ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใŒๅคšใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
32:21
Yes, In fact, can I just say, Steve, there was a bit of a conspiracy going on.
411
1941490
5856
ใฏใ„ใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ้™ฐ่ฌ€ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใจใ ใ‘่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ใ€‚
32:27
People were saying that I was doing it on purpose to make you less.
412
1947429
4572
ไบบใ€…ใฏใ€็งใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅฐ‘ใชใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ„ๅ›ณ็š„ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
32:32
But but it wasn't true.
413
1952084
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
32:34
It took me a long time to adjust.
414
1954086
2553
่ชฟๆ•ดใ™ใ‚‹ใฎใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
32:36
Mr. Steve's camera.
415
1956639
1318
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ‚ซใƒกใƒฉใ€‚
32:37
And even today, I think today Steve looks better than I do.
416
1957957
4270
ใใ—ใฆไปŠใงใ‚‚ใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:42
I look I look all dark and in the shadows.
417
1962311
3370
่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€็งใฏ็œŸใฃๆš—ใงๅฝฑใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
32:45
And Mr.
418
1965681
417
ใใ—ใฆ
32:46
Steve is in is in the glorious light.
419
1966098
3153
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ่ผใ‹ใ—ใ„ๅ…‰ใฎไธญใซใ„ใพใ™ใ€‚
32:49
What do you think?
420
1969301
984
ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:50
So what's the verdict?
421
1970285
1719
ใใ‚Œใงใ€ๅˆคๆฑบใฏใฉใ†ใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
32:52
You look good. Good. I feel good, Mr. Duncan.
422
1972004
3236
ใ„ใ„่กจๆƒ…ใ—ใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚ ๆฐ—ๅˆ†ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใŸใพใซ
32:55
Although I may be reaching for the tissues every now and then. Why?
423
1975240
3837
ใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใซๆ‰‹ใŒไผธใณใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉ ใ€‚ ใชใœ๏ผŸ
32:59
Because for some reason, my nose won't stop running today.
424
1979077
6107
ใชใœใ‹ ไปŠๆ—ฅใฏ้ผปๆฐดใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚
33:05
Think I'm coming down with something?
425
1985267
1919
็งใŒไฝ•ใ‹ใซ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
33:07
No. You know. You know, when they say about.
426
1987186
2001
ใ„ใ„ใˆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจ
33:09
I don't think I am, but I'm just saying that because, you know, when you feel a bit under the weather.
427
1989187
4622
ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŒใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ใปใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๆฐ—ๅˆ†ใŒๅ„ชใ‚Œใชใ„ใจใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
33:13
Yeah.
428
1993842
417
ใ†ใ‚“ใ€‚
33:14
A bit sniffly like all the time and it feels like you're coming down with something.
429
1994259
4988
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซๅฐ‘ใ—้ผปใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใฆ ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ้™ใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ€
33:19
We say that when we think we might have a cold coming or
430
1999431
4404
้ขจ้‚ชใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€
33:23
or a flu type thing or a sore throat, that's how I feel today.
431
2003919
4287
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏๅ–‰ใฎ็—›ใฟใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ†ใจใใ€ ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎ็งใฎๆฐ—ๅˆ†ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:28
Mr. Duncan I felt a bit thick in my head.
432
2008206
4305
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ้ ญใŒๅฐ‘ใ—ๅˆ†ๅŽšใๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
33:32
A thick head, Thick head.
433
2012594
1735
้ ญใŒๅคชใ„ใ€้ ญใŒๅคชใ„ใ€‚
33:34
It means you can't think properly a bit, sort of, you know, blocked.
434
2014329
4738
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅฐ‘ใ—ๆญฃใ—ใ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€ ใคใพใ‚Šใ€ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
33:39
So I don't know.
435
2019067
2770
ใ ใ‹ใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅ…ˆใปใฉใ‚‚
33:41
As I said, I might be reaching for the tissues. Okay.
436
2021837
2752
่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใซๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
33:44
Every now and then, just too.
437
2024589
1535
ๆ™‚ใ€…ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใ€‚
33:46
As long as that's the only reason just to blow my nose.
438
2026124
3754
ใใ‚ŒใŒ ้ผปใ‚’ใ‹ใ‚€ใŸใ‚ใฎๅ”ฏไธ€ใฎ็†็”ฑใงใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šใ€‚
33:49
Anyway, Mr..
439
2029961
901
ใจใซใ‹ใใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€
33:50
Mr.. Steve is here.
440
2030862
1418
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
33:52
He's joining us live in his comfortable corner.
441
2032280
3504
ๅฝผใฏๅฟซ้ฉใชใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใง็งใŸใกใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:55
I suppose I should show you the comfortable corner.
442
2035900
2970
ๅฟซ้ฉใชใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใ‚’ใ”ๆกˆๅ†…ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:58
A lot of people like Mr.
443
2038870
2035
34:00
Steve's comfortable corner.
444
2040905
1719
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎๅฑ…ๅฟƒๅœฐใฎ่‰ฏใ„ใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใŒๅฅฝใใชไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
34:02
Look at that. I went to so much trouble
445
2042624
3553
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใฆใ‚ˆใ€‚ ใ›ใฃใ‹ใใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
34:06
to create that corner for Mr.
446
2046261
3436
ใ•ใ‚“ใฎใ‚ใฎใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใ‚’ไฝœใฃใŸใฎใซ
34:09
Steve.
447
2049697
484
ใ€‚
34:10
So he looks all lovely and he feels relaxed as well.
448
2050181
5255
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ—ใ€ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸๆฐ—ๅˆ†ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:15
So it's very nice to see you back here, Mr. Steve.
449
2055436
2520
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใพใŸใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
34:17
Mr. Steve.
450
2057956
2252
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
34:20
Mr. Steve I'm almost too relaxed.
451
2060208
4054
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใ™ใŽใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:24
Mr. Duncan Although I've been taking extra doses of vitamin D, okay.
452
2064345
4805
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณDใ‚’ๅคšใ‚ใซๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
34:29
And I've got a half sucked zinc tablets.
453
2069233
5423
ใใ—ใฆๅŠๅˆ†ๅธใ‚ใ‚ŒใŸไบœ้‰›ใฎ้Œ ๅ‰คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:34
yeah, thank goodness for that.
454
2074806
1568
ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
34:36
Because
455
2076374
2736
34:39
it's supposed to help with, with flu and cold symptoms.
456
2079110
4137
ใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใ‚„้ขจ้‚ชใฎ็—‡็ŠถใซๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚‹ใจใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
34:43
I don't think it will develop into anything. But
457
2083398
3787
ไฝ•ใ‚‚็™บๅฑ•ใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใงใ‚‚
34:47
Steve, does does it help with hypochondria?
458
2087268
3720
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใฏๅฟƒๆฐ—็—‡ใซๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
34:51
No. These are the things if you read about how to prevent
459
2091072
3120
ใ„ใ„ใˆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€้ขจ้‚ชใ‚„ใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใฎ ไบˆ้˜ฒๆณ•ใซใคใ„ใฆ่ชญใ‚€ใจ
34:54
colds and flu, they always refer to three or four things, don't they?
460
2094192
4404
ใ€ ๅฟ…ใš 3 ใคใพใŸใฏ 4 ใคใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
34:58
The first is, is vitamin C?
461
2098596
2436
ใพใšใฏใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณCใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
35:01
Yeah, which doesn't work because I've tried that lots of times.
462
2101032
3003
ใฏใ„ใ€ ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฉฆใ—ใŸใฎใงใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
35:04
I've tried 100 milligrams, 1000 milligrams doesn't seem to make any difference whatsoever.
463
2104268
5289
100ใƒŸใƒชใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’่ฉฆใ—ใพใ—ใŸใŒใ€1000ใƒŸใƒชใ‚ฐใƒฉใƒ ใงใฏ ไฝ•ใฎ้•ใ„ใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
35:09
So I don't think that works in any way.
464
2109640
1502
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚‚ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
35:11
It's been proved in scientific trials. It doesn't work.
465
2111142
3303
ใใ‚Œใฏ็ง‘ๅญฆ็š„ๅฎŸ้จ“ใง่จผๆ˜Žใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใฏๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:14
The other one is zinc tablets.
466
2114445
3870
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏไบœ้‰›ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
35:18
Now, I don't think these really work anyway, but I take them because it makes me feel better.
467
2118399
3837
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒๆœฌๅฝ“ใซๅŠนใใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใฎใงๆœ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:22
Yeah, but vitamin D I think really does, because since I've been taking it
468
2122336
4621
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใงใ‚‚ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณDใฏๆœฌๅฝ“ใซๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆไปฅๆฅใ€
35:26
then I've had much reduced severity.
469
2126957
5122
้‡็—‡ๅบฆใŒใ‹ใชใ‚Š่ปฝๆธ›ใ•ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:32
In fact, I haven't had a single cold or flu this entire winter.
470
2132079
3036
ๅฎŸ้š›ใ€ ใ“ใฎๅ†ฌใฏไธ€ๅบฆใ‚‚้ขจ้‚ชใ‚„ใ‚คใƒณใƒ•ใƒซใ‚จใƒณใ‚ถใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:35
Well, it sounds like very unusual for me, Steve.
471
2135115
2103
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใซใจใฃใฆใฏใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
35:37
You've just proved it doesn't work.
472
2137218
2318
ใใ‚ŒใŒๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’่จผๆ˜Žใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
35:39
What I mean doesn't work, though, because you said you've got a cold coming.
473
2139536
2686
ใงใ‚‚ใ€็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏ้€šใ˜ใพใ›ใ‚“ใ€ ใชใœใชใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ้ขจ้‚ชใ‚’ใฒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:42
Well, yes, but normally I've had three or four by now.
474
2142222
3587
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใงใ‚‚้€šๅธธใฏไปŠใพใงใซ 3 ใคใ‹ 4 ใค้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:45
Every summer. Every winter. Mr. Domingo, that. Okay.
475
2145876
3253
ๆฏŽๅคใ€‚ ๆฏŽๅ†ฌใ€‚ ใƒ‰ใƒŸใƒณใ‚ดใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
35:49
So I think that is helping and there is evidence for that.
476
2149129
5022
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒๅŠฉใ‘ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ— ใ€ใใฎ่จผๆ‹ ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:54
The other one is Echinacea, but that doesn't seem to work either.
477
2154218
3003
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏใ‚จใ‚ญใƒŠใ‚ปใ‚ขใงใ™ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ๅŠนๆžœใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
35:57
So I'm sticking to vitamin D, I'm still taking this.
478
2157438
3003
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณDใซใ“ใ ใ‚ใฃใฆใ„ใฆใ€ไปŠใงใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:00
okay. So let's see what happens. And Steve. Right.
479
2160457
2436
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ๅณใ€‚
36:02
Chocolate. Mr. Duncan.
480
2162893
1468
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
36:04
stop.
481
2164361
417
36:04
Stop banging Chocolate does not help with your throat.
482
2164778
4938
ๅœๆญขใ€‚
ๅฉใใฎใฏใ‚„ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ† ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏๅ–‰ใฎ่ชฟๅญใ‚’่‰ฏใใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:09
No, it doesn't.
483
2169800
834
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:10
It's one of the worst things you can eat is chocolate.
484
2170634
3003
้ฃŸในใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ‚‚ใฎใฎไธ€ใคใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
36:13
So I was talking earlier about favourite flavours,
485
2173787
4538
ๅ…ˆใปใฉใ€ๅฅฝใใชใƒ•ใƒฌใƒผใƒใƒผใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒ
36:18
and at the moment I'm going through a mint chocolate
486
2178408
4538
ใ€็พๅœจใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎๅฅฝใฟใŒใƒŸใƒณใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆๆฎต้šŽใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™
36:23
phase with my taste in chocolate,
487
2183030
3870
36:26
but I would say that C I think you like nutty things, don't you?
488
2186984
4771
ใŒใ€C ใ ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใƒŠใƒƒใƒ„ใฃใฝใ„ใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
36:31
Yes, I like pralines.
489
2191838
1502
ใฏใ„ใ€ใƒ—ใƒฉใƒชใƒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:33
I like chocolate with nuts, hazelnuts.
490
2193340
3070
็งใฏใƒŠใƒƒใƒ„ใ‚„ใƒ˜ใƒผใ‚ผใƒซใƒŠใƒƒใƒ„ใŒๅ…ฅใฃใŸใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:36
I like Cadbury's Fruit and Nut.
491
2196426
5172
ใ‚ญใƒฃใƒ‰ใƒใƒชใƒผใฎใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒŠใƒƒใƒ„ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:41
and yes, fruit and nut,
492
2201681
2069
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใจใƒŠใƒƒใƒ„ใ€
36:43
which is got sort of raisins and sort of chopped hazelnuts in it, which I like.
493
2203750
5239
ใƒฌใƒผใ‚บใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ ใจๅˆปใ‚“ใ ใƒ˜ใƒผใ‚ผใƒซใƒŠใƒƒใƒ„ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใฆใ€็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:49
I like that combination with chocolate.
494
2209055
1502
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจใฎ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:50
I like peanuts covered in chocolate,
495
2210557
4087
็งใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใƒ”ใƒผใƒŠใƒƒใƒ„ใ€
36:54
I like broccoli covered in chocolate, carrots covered in chocolate.
496
2214644
5372
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ณใƒชใƒผใ€ ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใƒ‹ใƒณใ‚ธใƒณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
37:00
Anything covered in chocolate.
497
2220100
1535
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใง่ฆ†ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
37:01
Yeah, that's it basically.
498
2221635
1468
ใฏใ„ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
37:03
But yeah, nuts and they seem to go together.
499
2223103
2519
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใ€ใƒŠใƒƒใƒ„ใจๅฝผใ‚‰ใฏใ†ใพใใ„ใใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
37:05
I don't know why they do, but anything with nuts in it, it's a winner
500
2225622
4354
ใชใœใใ†ใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใƒŠใƒƒใƒ„ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚ใ€
37:09
with me in terms of taste with chocolate
501
2229976
3003
ๅ‘ณใฎ็‚นใงใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ
37:13
and dark chocolate or biscuit
502
2233129
3370
ใจใƒ€ใƒผใ‚ฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ใพใŸใฏใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆ
37:16
or biscuit biscuit chocolate and nuts together.
503
2236566
4221
ใพใŸใฏใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจใƒŠใƒƒใƒ„ใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใŸใ‚‚ใฎใŒ็งใซใจใฃใฆใฏๅ‹่€…ใงใ™ใ€‚
37:20
So I used to like what we called marathon bars, but we now go snicker bars
504
2240870
5305
ใใ‚Œใงใ€ไปฅๅ‰ใฏใƒžใƒฉใ‚ฝใƒณใƒใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ—ใŸ ใŒใ€ไปŠใฏใ‚นใƒ‹ใƒƒใ‚ซใƒผใƒใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:26
because
505
2246259
550
37:26
it's peanuts chocolate and there's no biscuit in it.
506
2246809
2987
ใƒ”ใƒผใƒŠใƒƒใƒ„ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใงใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:29
If there was biscuit in it, that would be even better.
507
2249812
2536
ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ•ใ‚‰ใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:32
Anyway.
508
2252348
367
37:32
Steve I've we've got questions coming through about the English language because that is what we do.
509
2252715
4705
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆใฎ่ณชๅ•ใŒๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎไป•ไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:37
We've got quite a lot about the chocolate.
510
2257453
1835
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซใคใ„ใฆใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๆƒ…ๅ ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:39
Just a sec Steve, I've got a question coming through about the English language.
511
2259288
4922
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:44
The English are how do you pronounce ion
512
2264293
3671
่‹ฑ่ชžใงใฏใ€ใ‚คใ‚ชใƒณใ‚’ใฉใ†็™บ้Ÿณใ—ใพใ™ใ‹?
37:48
now a type of metal or of course a thing you can do
513
2268047
3537
้‡‘ๅฑžใฎไธ€็จฎใ€ใพใŸใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœใฎ
37:51
when you are getting rid of the creases from your clothes.
514
2271584
4504
ใ—ใ‚ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใจใใซใงใใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
37:56
Some people pronounce iron
515
2276172
3003
้‰„ใ‚’ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใจ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€
37:59
as Irene and it is true.
516
2279375
3804
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
38:03
So you might hear in American English,
517
2283246
3553
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏใ€
38:06
you might hear some people say iron instead of iron.
518
2286799
4888
้‰„ใงใฏใชใ้‰„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:11
The type of metal.
519
2291771
1868
้‡‘ๅฑžใฎ็จฎ้กžใ€‚
38:13
But generally speaking, most people will say
520
2293639
3687
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ€
38:17
iron, eye and iron like this.
521
2297476
4722
้‰„ใ€็›ฎใ€้‰„ใ‚’ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ไบบใŒใปใจใ‚“ใฉใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:22
The R doesn't exist.
522
2302281
1635
Rใฏๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:23
It's a silent R. Yes.
523
2303916
2736
ใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใƒˆRใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
38:26
So for some people it is a silent letter, and others they actually pronounce it.
524
2306652
5205
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏใใ‚Œใฏๆฒˆ้ป™ใฎๆ–‡ๅญ—ใงใ‚ใ‚Šใ€ไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ ๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’็™บ้Ÿณใ—ใพใ™ใ€‚
38:31
But to be honest with you, you might find that many people favour
525
2311941
4838
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใƒˆใช R ใ‚ขใ‚คใ‚ขใƒณใ‚’ ๅฅฝใ‚€ไบบใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
38:36
the silent R iron.
526
2316846
3370
ใ€‚
38:40
I've never heard anyone in my entire life pronounce iron.
527
2320332
4355
็งใฏใ“ใ‚Œใพใงใฎไบบ็”Ÿใงใ€้‰„ใ‚’็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ไบบใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
38:44
Is I wrong?
528
2324687
834
็งใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
38:45
If you did, people would look at you in a very strange way.
529
2325521
3086
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:48
In the UK.
530
2328607
934
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ€‚
38:49
Yes, maybe.
531
2329541
1419
ใ†ใ‚“ใ€ใŸใถใ‚“ใ€‚
38:50
Maybe Scotland.
532
2330960
1167
ใŸใถใ‚“ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€‚
38:52
It is.
533
2332127
384
38:52
It is common also in the US.
534
2332511
1802
ใใ†ใงใ™ใ€‚
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
38:54
So you will hear people use iron.
535
2334313
3286
ใใ‚Œใงไบบใ€…ใŒ้‰„ใ‚’ไฝฟใ†ใฎใ‚’่žใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:57
But there's something wrong with that.
536
2337666
1568
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใซใฏไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:59
Yes. Well, there isn't anything wrong. I'm joking.
537
2339234
2603
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ไฝ•ใ‚‚ๅ•้กŒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
39:01
Okay, that's good.
538
2341837
2135
ใ†ใ‚“ใ€‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
39:03
I on. Yes.
539
2343972
1118
ใ‚ชใƒณใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
39:05
Don't pronounce the R silent R Yes.
540
2345090
2720
R ใ‚’ใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใƒˆ R Yes ใจ็™บ้Ÿณใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ†
39:07
Even though some people do.
541
2347810
1651
ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€‚
39:09
Beatrice, we are crossing a very hot heatwave here.
542
2349461
3454
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใง้žๅธธใซๆš‘ใ„็†ฑๆณขใ‚’่ถŠใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:12
In spite of that, my brother and sister have a strong cold.
543
2352998
4605
ใใ‚Œใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ ๅ…„ใจๅฆนใฏๅผทใ„้ขจ้‚ชใ‚’ใฒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:17
Well, you might be surprised to find out how many people become ill with fever
544
2357686
5188
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆš‘ใ„ๅญฃ็ฏ€ใซใฉใ‚Œใ ใ‘ๅคšใใฎไบบใŒ็™บ็†ฑใ—ใฆไฝ“่ชฟใ‚’ๅดฉใ™ใ‹ใซ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰
39:22
during hot weather, because, of course, a lot of bugs and viruses
545
2362958
4821
ใ€ๅฝ“็„ถใฎใ“ใจใงใ™ใŒใ€ๆš–ใ‹ใ„ๆ™‚ใซใฏ ๅคšใใฎ่™ซใ‚„ใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใŒ
39:27
like to like to generate and multiply when when it is warm.
546
2367846
5472
็™บ็”Ÿใ—ๅข—ๆฎ–ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ ใ€‚
39:33
So we often think of cold weather
547
2373402
2702
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฏ’ใ„ๅญฃ็ฏ€ใฏ
39:36
as being the time when a lot of people get ill with fever,
548
2376104
4154
็™บ็†ฑใงไฝ“่ชฟใ‚’ๅดฉใ™ไบบใŒๅคšใ„ๆ™‚ๆœŸใ ใจๆ€ใ‚ใ‚ŒใŒใกใงใ™
39:40
but also during the summer you can get summer colds as well.
549
2380325
5022
ใŒใ€ๅคใงใ‚‚ ๅค้ขจ้‚ชใ‚’ๅผ•ใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:45
And and sometimes they can be really horrible as well.
550
2385347
3303
ใใ—ใฆใ€ๆ™‚ใซใฏใใ‚Œใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซๆใ‚ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’
39:48
They can take a long time, too, to shake off.
551
2388650
3687
ๆŒฏใ‚Šๆ‰•ใ†ใฎใซใ‚‚้•ทใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:52
Mr. Steve, Today
552
2392420
2403
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ
39:54
we are looking at a very interesting subject and there is the thumbnail.
553
2394823
4988
้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฎใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:59
I do like that.
554
2399895
1768
็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
40:01
So you can see I am the sweet, innocent Mr.
555
2401663
3086
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒๅ„ชใ—ใใฆ็„ก้‚ชๆฐ—ใชใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™
40:04
Duncan.
556
2404749
1085
ใ€‚
40:05
You could see my my angel wings.
557
2405834
3286
็งใฎๅคฉไฝฟใฎ็พฝใŒ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
40:09
And on the right
558
2409187
1902
ใใ—ใฆๅณๅดใฎ
40:11
the naughty sprite is Mr.
559
2411172
2636
ใ„ใŸใšใ‚‰ใชใ‚นใƒ—ใƒฉใ‚คใƒˆใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
40:13
Steve, because I think sometimes Mr.
560
2413808
2937
ๆฐใฏๆ™‚ใ€…
40:16
Steve can be a little bit of a devil.
561
2416745
3920
ๅฐ‘ใ—ๆ‚ช้ญ”ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
40:20
It's true.
562
2420749
1101
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
40:21
So that's what we're talking about a little bit later on.
563
2421850
2619
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ ใฏใ€ๅฐ‘ใ—ๅพŒใง่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
40:24
Naughty or nice, Good and bad.
564
2424469
4321
ใ„ใŸใšใ‚‰ใ‹ๅ„ชใ—ใ„ใ‹ใ€่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใ€‚
40:28
We all see fooled by those angel wings on Mr.
565
2428790
3653
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎๅคฉไฝฟใฎ็พฝใซ้จ™ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็›ฎใซใ—ใพใ™
40:32
Duncan.
566
2432443
4288
ใ€‚
40:36
is that it?
567
2436814
634
ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
40:37
Yes. Sorry.
568
2437448
1268
ใฏใ„ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
40:38
It's difficult when you're over there to know when I can interject.
569
2438716
4355
ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใใ€็งใŒใ„ใคๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
40:43
no, that wasn't what I meant.
570
2443221
1635
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
40:44
I didn't mean that. I know.
571
2444856
1418
ใใ‚“ใชใคใ‚‚ใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ€‚ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€
40:46
I meant I thought you were going to start.
572
2446274
1918
ใ‚ใชใŸใŒๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
40:48
Start assassinating my good character.
573
2448192
2486
็งใฎ่‰ฏใ„ๆ€งๆ ผใ‚’ๆš—ๆฎบใ—ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
40:50
No, not at all.
574
2450678
851
ใ„ใ„ใˆใ€ใพใฃใŸใใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:51
No, that's a good word for you. Interject.
575
2451529
3370
ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚€ใ€‚
40:54
Interject for teaching English.
576
2454966
2953
่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซไป‹ๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚
40:57
I just used the word there.
577
2457919
1017
ใใ“ใงใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
40:58
I should explain it, shouldn't I, Mr. Duncan?
578
2458936
1819
็งใŒใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ในใใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
41:00
You should say if someone's talking
579
2460755
4254
่ชฐใ‹ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
41:05
or a group of people talking and you want to say something
580
2465076
3253
่ค‡ๆ•ฐใฎ ไบบใ€…ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใซใ€
41:08
and you sort of interrupt and say something,
581
2468412
2853
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’้ฎใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใŸๅ ดๅˆใ€
41:11
then that means you are interjecting.
582
2471265
2720
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจ่จ€ใ†ในใใงใ™ใ€‚
41:13
You are. Is that right, Mr. Duncan? Yes.
583
2473985
2535
ใ‚ใชใŸใฏใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
41:16
So to to butt in or interrupt.
584
2476520
3904
ใคใพใ‚Šใ€ๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚“ใ ใ‚Šใ€ๅ‰ฒใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:20
So whilst I'm talking, Mr.
585
2480508
1885
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€
41:22
Steve might suddenly interrupt.
586
2482393
2436
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็ช็„ถๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:24
He interjects.
587
2484829
2002
ๅฝผใŒๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚“ใ ใ€‚ ็งใŒใพใ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
41:26
He starts to speak whilst
588
2486831
3069
้–“ใซใ€ๅฝผใฏ
41:29
I am still speaking because he wants to make his point.
589
2489900
3537
่‡ชๅˆ†ใฎไธปๅผตใ‚’ไผใˆใŸใ„ใŸใ‚ใซ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
41:33
And so it can happen quite often in debates.
590
2493521
3486
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ญฐ่ซ–ใฎไธญใง้žๅธธใซ้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:37
People will interject, they will interrupt each other whilst
591
2497091
4354
ไบบใ€…ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใซๅฃใ‚’ๆŒŸใ‚“ใ ใ‚Šใ€ ใŠไบ’ใ„ใฎ่ฉฑใ‚’ใ•ใˆใŽใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹
41:41
they are talking so it can happen quite often.
592
2501529
2619
ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:44
You also have a little game coming up.
593
2504148
1618
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚‚ไบˆๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:45
Mr. Steve Okay, to keep on format,
594
2505766
3253
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ ใ•ใฆใ€ๆบ–ๅ‚™ใ‚’็ถšใ‘ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰
41:49
we've got a game coming up.
595
2509086
2319
ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:51
Is it good or is it bad?
596
2511405
1535
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
41:52
I'm going to name some things later on and we have to decide
597
2512940
4688
ๅพŒใงใ„ใใคใ‹ๅๅ‰ใ‚’ๆŒ™ใ’ใพใ™ใŒ ใ€ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
41:57
whether that thing is good or bad.
598
2517695
5505
ใ€‚
42:03
So we don't mean is the game good or bad?
599
2523283
2703
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒ่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:05
No. We're assuming the game is going to be good.
600
2525986
3637
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ฒใƒผใƒ ใฏใ†ใพใใ„ใใจๆƒณๅฎšใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:09
It better be.
601
2529706
1519
ใใ†ใ‚ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
42:11
It better be.
602
2531225
667
42:11
As you said, we're going to play a game.
603
2531892
1501
ใใ†ใ‚ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
42:13
Is it good or bad? Yeah, but you didn't mean the game.
604
2533393
2603
่‰ฏใ„ใฎใ‹ๆ‚ชใ„ใฎใ‹๏ผŸ ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ‚ฒใƒผใƒ ใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
42:15
You meant the game is called.
605
2535996
1385
ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒใ‚ณใƒผใƒซใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
42:17
Is it good or is it bad?
606
2537381
2402
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
42:19
Just to explain.
607
2539783
1018
่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
42:20
Yes. That's not saying we're going to play a bad game.
608
2540801
3970
ใฏใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใ€ๆ‚ชใ„่ฉฆๅˆใ‚’ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚
42:24
When we talk about good or bad, we often talk about our own opinions
609
2544855
4404
่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ ็งใŸใกใฏ็‰ฉไบ‹ใŒ่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใซใคใ„ใฆ่‡ชๅˆ†ใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
42:29
as to whether something is good or bad.
610
2549259
2936
ใ€‚
42:32
And I think that does happen.
611
2552195
1752
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:33
So we often talk about our moral compass.
612
2553947
5289
ใใ“ใง็งใŸใกใฏ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
42:39
It is an interesting phrase that we use in English,
613
2559319
3237
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใงไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ€
42:42
a person's moral compass. Yes.
614
2562639
3454
ไบบใฎ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
42:46
So it is the way we guide ourselves through this veil of tears.
615
2566093
6239
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ ใ“ใฎๆถ™ใฎใƒ™ใƒผใƒซใ‚’้€šใ—ใฆ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅฐŽใๆ–นๆณ•ใชใฎใงใ™ใ€‚
42:52
So quite often we will have our own opinions
616
2572332
4271
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ
42:56
about certain things, maybe certain types of behaviour,
617
2576686
3704
็‰นๅฎšใฎไบ‹ๆŸ„ใ€ใŠใใ‚‰ใ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ่กŒๅ‹•ใ€
43:00
maybe a certain type of action,
618
2580457
3003
ใŠใใ‚‰ใ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ่กŒๅ‹•ใซใคใ„ใฆ่‡ชๅˆ†ใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใกใ€ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใ‚‹ใ‹ๆ‚ชใ„ใจไฟกใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚’
43:03
and we might ourselves decide
619
2583610
2319
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใงๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
43:05
whether we believe that thing is good or bad.
620
2585929
4021
ใ€‚
43:10
Generally speaking, I think it is fair to say, Mr.
621
2590033
3570
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€
43:13
Steve, that generally we all have a very similar moral compass.
622
2593603
6373
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ ็งใŸใกใฏ็š†ใ€้žๅธธใซใ‚ˆใไผผใŸ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:20
Most of us will agree on what is good
623
2600060
2485
็งใŸใกใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ€็งใŸใกใฎ
43:22
and what is bad things that we see around
624
2602545
3237
ๅ‘จใ‚Šใง็›ฎใซใ™ใ‚‹่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใ€
43:25
us, obvious things
625
2605782
3003
43:28
that are definitely bad things to do
626
2608902
3436
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจ
43:32
and of course obvious things that are good to do.
627
2612405
4721
ใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
43:37
So we often talk about our moral compass
628
2617210
3787
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใใฆไฝ•ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ไบบใ€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ช่ญ˜ใ™ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€็งใŸใกใฏใ‚ˆใ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™
43:41
when we are talking about the way in which people see
629
2621080
3003
43:44
what is right and what is wrong.
630
2624233
2636
ใ€‚
43:46
And you might say that it's a bit like finding your way, isn't it?
631
2626869
3637
ใใ‚Œใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้“ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใญใ€‚
43:50
Steve, on map, you might have to decide which is the right direction to go in.
632
2630506
6840
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅœฐๅ›ณไธŠใงใ€ใฉใฎๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚€ใฎใŒๆญฃใ—ใ„ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
43:57
And the same thing can also apply to your actions.
633
2637430
4988
ๅŒใ˜ใ“ใจใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่กŒๅ‹•ใซใ‚‚ๅฝ“ใฆใฏใพใ‚Šใพใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’
44:02
You have to decide whether you are going to do the good thing or the bad thing.
634
2642585
4221
ใ™ใ‚‹ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ่‡ชๅˆ†
44:06
You have to decide what your moral compass is,
635
2646889
4872
ใฎ้“ๅพณใฎๆŒ‡้‡ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
44:11
and sometimes it's difficult.
636
2651828
2619
ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:14
It's obvious with certain things, but with other things, you know,
637
2654447
4588
็‰นๅฎšใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™ ใŒใ€ไป–ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏใ€ใปใ‚‰ใ€
44:19
killing, murdering is obviously bad,
638
2659118
2970
ๆฎบไบบใ€ๆฎบไบบใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใŒใ€
44:22
but some things are much more subtle than that.
639
2662088
3370
ใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใฏใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅพฎๅฆ™ใงใ™ใ€‚
44:25
Subtle And in everyday life,
640
2665458
3220
ๅพฎๅฆ™ใชๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใฎไธญใงใ€
44:28
sometimes I don't know is a little example.
641
2668761
4087
ๆ™‚ใ€…็งใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏๅฐใ•ใชไพ‹ใงใ™ใ€‚
44:32
If you're working for a company, you know,
642
2672915
3604
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไผš็คพใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใงไฝฟใ†ใŸใ‚ใซ
44:36
do you is it morally right for you to,
643
2676585
4054
44:40
you know, take pens out of the the stationery cupboard
644
2680723
5021
ๆ–‡ๅ…ทๆฃšใ‹ใ‚‰ใƒšใƒณใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆ
44:45
for your own use and take them home or paper
645
2685828
3603
ๅฎถใซๆŒใกๅธฐใฃใŸใ‚Šใ€็ด™ใซๆ›ธใ„ใŸ
44:49
things like that where would your moral compass be on that sort of thing?
646
2689515
4755
ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใกๅธฐใ‚‹ใฎใฏ้“ๅพณ็š„ใซๆญฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใ‚ณใƒณใƒ‘ใ‚นใฏ ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฎไธŠใซใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
44:54
You know, there's there's lots of little subtleties. Yes.
647
2694336
4705
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ ็ดฐใ‹ใ„็‚นใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:59
That could be applied that some people might say, well it's you know,
648
2699108
3670
ใ“ใ‚Œใฏใ€
45:02
if you work for a company, if it's there, use it.
649
2702861
3154
ไผš็คพใซๅ‹คใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใˆใฐใ„ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:06
It's all part of the perks of the job.
650
2706015
2602
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ“ใฎไป•ไบ‹ใฎ็‰นๅ…ธใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
45:08
But other people might say no, that's dishonest.
651
2708617
2619
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไป–ใฎไบบใฏใ€ŒใƒŽใƒผใ€ใใ‚Œใฏไธ่ช ๅฎŸใ ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:11
It's stealing.
652
2711236
1552
ใใ‚Œใฏ็›—ใฟใงใ™ใ€‚
45:12
But, you know, I mean, the stealing and then there's different grades of it.
653
2712788
3520
ใงใ‚‚ใ€ใคใพใ‚Šใ€็›—ใฟใซใฏ ใ•ใพใ–ใพใชใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:16
Isn't that It's not it's it's subtle.
654
2716308
2269
ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ๅพฎๅฆ™ใงใ™ใ€‚
45:18
It's not always clear cut. So. That's right.
655
2718577
3520
ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ˜Ž็ขบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
45:22
Breaking into somebody's house. Okay.
656
2722297
2169
ไบบใฎๅฎถใซไพตๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
45:24
We don't want to give too many examples because literally, literally,
657
2724466
3754
ใ‚ใพใ‚Šๅคšใใฎไพ‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€
45:28
what we're going to be talking about in a little while when we play all game, we are looking at things later
658
2728220
5639
ใ™ในใฆใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใจใใซใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰่ฉฑใ™ใ“ใจใฏใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ๅพŒใ‹ใ‚‰ๆคœ่จŽใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
45:33
that may or may not be good or bad,
659
2733942
2786
45:36
but some people might have the opposite opinion.
660
2736728
3487
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅๅฏพใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใคไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:40
When we go down this road, you don't know what you are going to find
661
2740299
4721
็งใŸใกใŒใ“ใฎ้“ใ‚’้€ฒใ‚€ใจใใ€ ไฝ•ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:45
and that's what we are going to look at in a few moments of time.
662
2745103
5356
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ ใ—ใฐใ‚‰ใใฎใ†ใกใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
45:50
By the way, Rhubarb asks, Hello, Rhubarb.
663
2750525
3804
ใกใชใฟใซใ€ใƒซใƒใƒผใƒ–ใฏใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใƒใƒผใƒ–ใ€ใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
45:54
Does the word squirrel have one or two syllables?
664
2754396
5355
ใƒชใ‚นใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใซใฏ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใฎ้Ÿณ็ฏ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
45:59
that's an interesting one.
665
2759835
1501
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
46:01
It's squid.
666
2761336
1768
ใ‚คใ‚ซใงใ™ใ‚ˆใ€‚
46:03
Squid Square. We real.
667
2763104
3003
ใ‚คใ‚ซๅบƒๅ ดใ€‚ ็งใŸใกใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
46:06
So I would say that if you are going to break
668
2766308
4371
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
46:10
the sound of that word down, you might say that
669
2770745
3037
ใใฎๅ˜่ชžใฎ้Ÿณใ‚’ๅˆ†่งฃใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
46:13
it has three syllables
670
2773782
3253
46:17
because the s sound could be defined
671
2777118
3470
s ใฎ้Ÿณใฏ
46:20
as a separate sound quick rule.
672
2780588
4071
ๅˆฅใฎ้Ÿณใฎใ‚ฏใ‚คใƒƒใ‚ฏ ใƒซใƒผใƒซใจใ—ใฆๅฎš็พฉใงใใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใฎๅ˜่ชžใซใฏ 3 ใคใฎ้Ÿณ็ฏ€ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
46:24
So it could be three.
673
2784726
2552
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€3ใคใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:27
But I would say if we are going to just
674
2787278
3754
ใ—ใ‹ใ—ใ€
46:31
divide the word itself squid row.
675
2791032
4354
ๅ˜่ชž่‡ชไฝ“ใ‚’ๅˆ†ๅ‰ฒใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚‰ใ‚คใ‚ซ่กŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:35
So I would say that it was two syllables, but
676
2795470
2936
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒ2้Ÿณ็ฏ€ใ ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€
46:38
but if you want to be really fussy and pedantic,
677
2798406
4555
ใ—ใ‹ใ—ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚‹ใ•ใ่ก’ๅญฆ็š„ใซใ—ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€
46:43
it could be three squid Real
678
2803027
4538
ใใ‚Œใฏ3ใคใฎใ‚คใ‚ซใฎใƒชใ‚ขใƒซใ‚ฏใ‚คใƒƒใ‚ฏใƒชใƒผใƒซใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
46:47
quick reel.
679
2807649
1568
ใ€‚
46:49
So it depends really.
680
2809217
1368
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็Šถๆณใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅ˜่ชžๅ†…ใง
46:50
It is strange how certain sounds of letters can be divided
681
2810585
5088
ๆ–‡ๅญ—ใฎ็‰นๅฎšใฎ้ŸณใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ
46:55
from other sounds within a word and it produces an extra syllable.
682
2815757
5038
ไป–ใฎ ้Ÿณใ‹ใ‚‰ๅˆ†ๅ‰ฒใ•ใ‚Œใ€ไฝ™ๅˆ†ใช้Ÿณ็ฏ€ใŒ็”Ÿๆˆใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚
47:00
But I would say squirrel, which by the way, has more than one meaning.
683
2820878
4488
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€Œใƒชใ‚นใ€ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใซใฏ่ค‡ๆ•ฐใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:05
Did you know that the word squirrel can also be a verb as well
684
2825450
5438
ใƒชใ‚นใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€
47:10
to hide something away, to keep
685
2830955
2886
ไฝ•ใ‹ใ‚’้š ใ—ใŸใ‚Šใ€
47:13
something safe for a later date?
686
2833841
3003
ๅพŒๆ—ฅใฎใŸใ‚ใซๅฎ‰ๅ…จใซไฟ็ฎกใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹? ใพใ‚‹ใง
47:16
Just like a squirrel when it gathers its food in winter.
687
2836878
5705
ๅ†ฌใซ้คŒใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใƒชใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
47:22
So if you squirrel something, it means you are putting it away.
688
2842667
4504
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒชใ‚นใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใใ‚Œใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ใŠ้‡‘ใชใฉใฎ
47:27
You are hiding it away in a safe place
689
2847188
3520
ๅฎ‰ๅ…จใชๅ ดๆ‰€ใซ้š ใ—ใฆใ„ใพใ™
47:30
like money, for example.
690
2850791
1769
ใ€‚
47:32
Yes, you might. Squirrel. Squirrel.
691
2852560
3336
ใฏใ„ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒชใ‚นใ€‚ ใƒชใ‚นใ€‚
47:35
It's a difficult way to run a squirrel
692
2855896
3003
47:38
squirrel away your savings under the bed
693
2858949
4538
่ฒฏ้‡‘ใ‚’ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธ‹
47:43
or into some kind of savings
694
2863487
3520
ใ‚„ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่ฒฏ้‡‘็ฎฑใซใƒชใ‚นใŒ้€ƒใ’ๅ‡บใ™ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™
47:47
but generally hidden so nobody else can find it.
695
2867091
2969
ใŒใ€้€šๅธธใฏไป–ใฎไบบใซ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ้š ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:50
Only you know where it is. Yes. Mr. Jenkins.
696
2870060
3287
ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใชใŸใ ใ‘ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚
47:53
Been known to squirrel away chocolate,
697
2873347
4972
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’็›—ใ‚€ใ“ใจใง็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
47:58
so he hides it.
698
2878385
2169
ใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’้š ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:00
And I have found evidence, Mr.
699
2880554
2369
ใใ—ใฆ็งใฏ่จผๆ‹ ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€
48:02
Duncan sometimes.
700
2882923
2302
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆ™‚ใ€…ใ€‚
48:05
Look, there we go. Look, there is evidence.
701
2885225
3254
ใปใ‚‰ใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€่จผๆ‹ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:08
So here is.
702
2888562
784
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:09
Here is a little bag of Easter eggs.
703
2889346
3721
ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใŒๅ…ฅใฃใŸๅฐใ•ใช่ข‹ใงใ™ใ€‚
48:13
Can you believe it?
704
2893267
851
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
48:14
By the way, we're already talking about Easter.
705
2894118
2902
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ™ใงใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ฉฑใŒๅ‡บใฆใใพใ—ใŸใ€‚
48:17
I've only just recovered from Christmas
706
2897020
3003
็งใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‹ใ‚‰ๅ›žๅพฉใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™
48:20
and already everyone's talking about Easter.
707
2900090
3087
ใŒใ€ใ™ใงใซใฟใ‚“ใชใŒใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:23
So these are in the shop yesterday.
708
2903293
2036
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๆ˜จๆ—ฅๅบ—้ ญใซไธฆใ‚“ใ ใฎใŒใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:25
Orange chocolate eggs, especially for Easter time.
709
2905329
5489
ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚จใƒƒใ‚ฐใ€็‰นใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆ™‚ๆœŸใซใ€‚
48:30
But you are right, Steve. I do. It's I do.
710
2910818
3002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ็งใฏใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
48:33
I will hold my hand up now and admit
711
2913921
3336
ไปŠใฏๆ‰‹ใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใง้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
48:37
that sometimes I do hide chocolate from Mr.
712
2917341
3803
ๆ™‚ใ€…ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้š ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใพใ™
48:41
Steve so I can eat it by myself.
713
2921144
3003
ใ€‚
48:44
There's like a little squirrel.
714
2924147
1919
ๅฐใ•ใชใƒชใ‚นใฟใŸใ„ใชใฎใŒใ„ใ‚‹ใ€‚
48:46
So you're right.
715
2926066
784
48:46
Yes. Rhubarb says some Americans pronounce it in one syllable.
716
2926850
3620
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
ใฏใ„ใ€‚ ใƒซใƒใƒผใƒ–ๆฐใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ไธ€้ƒจใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฏ ใ“ใ‚Œใ‚’1้Ÿณ็ฏ€ใง็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚
48:50
Yes, I expect it depends on the pronunciation skirt.
717
2930687
4288
ใฏใ„ใ€ใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใฎ็™บ้Ÿณใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
48:55
They might go squirrel.
718
2935058
1535
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒชใ‚นใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:56
Mightn't they?
719
2936593
1268
ใใ†ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
48:57
Might be more slurred in American speech.
720
2937861
3020
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒใงใฏใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚ŒใคใŒๅ›žใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:00
Again, this is more about accents.
721
2940881
2285
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
49:03
Yes. Than the actual pronunciation.
722
2943166
2670
ใฏใ„ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใฎ็™บ้Ÿณใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€‚
49:05
Because you might find the same thing here in the UK.
723
2945836
2902
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
49:08
So certain English words in the UK will also be pronounced differently.
724
2948738
4822
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ็‰นๅฎšใฎ่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชž ใ‚‚็•ฐใชใฃใฆ็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
49:13
So it's very it's very risky when we divide
725
2953627
4104
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
49:17
British English and American English because quite often
726
2957797
3771
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ™ใ€‚ ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
49:21
it is not about the difference location.
727
2961635
3403
้•ใ„ใฏๅ ดๆ‰€ใฎๅ•้กŒใงใฏใชใ„ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
49:25
It is more precisely connected
728
2965038
3170
ใ‚ˆใ‚Šๆญฃ็ขบใซใฏใ€
49:28
to the accent that is used at the time.
729
2968241
3187
ใใฎๆ™‚ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใซ้–ขไฟ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
49:31
So I think I always think that this is a very interesting part
730
2971661
3437
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใฎ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚Š
49:35
of English and it's also one that's quite controversial as well.
731
2975165
4020
ใ€ๅŒๆ™‚ใซ้žๅธธใซ็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ™้ƒจๅˆ†ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจ็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŒใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใฉใกใ‚‰ใŒๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใพใŸใฏ่ค‡ๆ•ฐใฎ่‹ฑ่ชžใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹
49:39
A lot of people do start arguing and fighting over which one is better
732
2979185
4938
ใซใคใ„ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒ่ญฐ่ซ–ใ‚„ไบ‰ใ„ใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ™
49:44
or whether or not there is there is more than one English, as I always say.
733
2984207
6690
ใ€‚
49:50
Don't forget there is only one English language, only one.
734
2990897
5639
่‹ฑ่ชžใฏใŸใ ไธ€ใคใ€ใŸใฃใŸไธ€ใคใ—ใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
49:56
But the pronunciation and spelling
735
2996619
3637
ใŸใ ใ—ใ€
50:00
can be different in both British English and American English.
736
3000340
4971
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น ่‹ฑ่ชžใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏ็™บ้Ÿณใจใ‚นใƒšใƒซใŒ็•ฐใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:05
But there is only one route, which is the English language.
737
3005378
4237
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒซใƒผใƒˆใฏ 1 ใคใ ใ‘ใ‚ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚
50:09
Only one.
738
3009615
1535
ๅ”ฏไธ€ใ€‚
50:11
I think most people would say it's got at least two syllables.
739
3011150
3537
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 2 ้Ÿณ็ฏ€ใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:14
Yes, no matter what language or you know,
740
3014687
3270
ใฏใ„ใ€ใฉใ‚“ใช่จ€่ชžใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€
50:18
you couldn't pronounce squirrel in one.
741
3018040
3521
ใƒชใ‚นใ‚’ใใฎ่จ€่ชžใง็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:21
There's no such thing as one syllable squirrel.
742
3021644
4021
1้Ÿณ็ฏ€ใฎใƒชใ‚นใชใฉใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ€‚
50:25
Yeah. You know, it's two.
743
3025748
2102
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ 2 ใคใงใ™ใ€‚
50:27
It would be two, but it might sound like one because as Mr.
744
3027850
3120
ใใ‚Œใฏ 2 ใคใงใ™ใŒใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ ๆฐใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใจ็‹ฌ็‰นใฎ็™บ้Ÿณใฎใ›ใ„ใง 1 ใคใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
50:30
Duncan says, because of the accent and the particular way it's pronounced.
745
3030970
3603
ใ€‚
50:34
And an interesting thing is that there are very few one
746
3034573
3087
ใใ—ใฆ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎใฏใ€ไธ€
50:37
syllable words.
747
3037660
3003
้Ÿณ็ฏ€ใฎๅ˜่ชžใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:40
yeah, Very few.
748
3040696
1502
ใฏใ„ใ€้žๅธธใซๅฐ‘ใชใ„ใงใ™ใ€‚
50:42
So when you think about it, there are actually very few
749
3042198
3753
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ
50:46
one syllable words.
750
3046035
3420
1 ้Ÿณ็ฏ€ใฎๅ˜่ชžใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:49
Mr. Duncan, you may have just blown my mind that
751
3049538
4004
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎๅฟƒใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
50:53
I've.
752
3053626
200
50:53
I blown your mind, babe. Did I blow it?
753
3053826
3070
ใ€‚
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅฟƒใ‚’ๅนใ้ฃ›ใฐใ—ใพใ—ใŸใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚ ็งใŒๅนใ„ใŸใฎใ‹๏ผŸ
50:56
Did I blow it? I hope so.
754
3056979
2819
็งใŒๅนใ„ใŸใฎใ‹๏ผŸ ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
50:59
So we are talking about good and bad today. Mr.
755
3059798
3838
ใใ“ใงไปŠๆ—ฅใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
51:03
Steve, would you say that you are a good person or a bad person?
756
3063636
6272
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใ„ไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
51:09
Not you, Steve. I'm not.
757
3069908
1836
ใ‚ใชใŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็–‘ๅ•ใซ
51:11
I'm not talking to you there, just in case you're wondering.
758
3071744
3587
ๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใฎใŸใ‚ใซๅฟตใฎใŸใ‚่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€็งใฏใใ“ใงใ‚ใชใŸใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:15
But would you say you are a good person?
759
3075397
2136
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒ่‰ฏใ„ไบบใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
51:17
I think it's very hard.
760
3077533
2435
ใจใฆใ‚‚ๅคงๅค‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:19
I think it is very hard to say
761
3079968
2553
51:22
whether or not you as an individual.
762
3082521
2970
ใ‚ใชใŸใŒๅ€‹ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่จ€ใ†ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:25
So if you if you look at yourself as a person.
763
3085491
3720
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ไธ€ไบบใฎไบบ้–“ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใŸๅ ดๅˆใ€‚
51:29
Mr. Steve, I think it's very hard to judge
764
3089294
4805
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:34
whether you are good or bad, because if you if you think back over your life,
765
3094183
4788
ใชใœใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚Œใฐใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ“ใ‚Œใพใงใซ
51:39
I'm pretty sure you can think of things that you've done
766
3099037
4838
่กŒใฃใŸไธญใง
51:43
that have been good and maybe things that you've done that have been bad,
767
3103959
5238
่‰ฏใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚„ ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่‰ฏใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏๆ€ใ„ๆตฎใ‹ใถใฏใšใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใ—ใฆใใŸๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ€
51:49
maybe go on.
768
3109281
1618
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚็ถšใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:50
Mr. Duncan.
769
3110899
868
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
51:51
Carol may may be, you know, if you're in prison,
770
3111767
3119
ใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใฏใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
51:54
then that's probably a fairly good indication that you're bad.
771
3114886
4672
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„ใจใ„ใ†ใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ๅ…†ๅ€™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
51:59
But of course, you can be bad and not go to prison because you've got away with the crime.
772
3119558
6072
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ‚ชใใฆใ‚‚ใ€็ฝชใ‚’ๅ…ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใซๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ ใ€‚
52:05
But yes, we all do.
773
3125714
3403
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
52:09
We all do
774
3129201
2986
็งใŸใกใฏ็š†ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™
52:12
bad things.
775
3132370
935
ใ€‚
52:13
But it depends what you mean by bad, doesn't it?
776
3133305
1701
ใงใ‚‚ใ€ๆ‚ชใ„ใจใ„ใ†ใฎใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
52:15
Which will come on to.
777
3135006
1035
ใฉใกใ‚‰ใŒๆฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:16
Yes. Well, this is it.
778
3136041
1034
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
52:17
This is this is the whole moral compass.
779
3137075
2853
ใ“ใ‚ŒใŒ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใฎๅ…จไฝ“ใงใ™ใ€‚
52:19
There are degrees of badness and degrees of goodness.
780
3139928
5889
ๆ‚ชใซใ‚‚็จ‹ๅบฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅ–„ใซใ‚‚็จ‹ๅบฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
52:25
And you might do bad.
781
3145900
2486
ใใ—ใฆๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:28
You might do a lot of bad things, but there might not necessarily be breaking laws.
782
3148386
4705
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆณ•ๅพ‹ใซ้•ๅใ™ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:33
Anyway, again, we're going to step all over what we're talking about in a few moments.
783
3153158
5272
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€็งใŸใกใŒ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฐ‘ใ—ๅพŒใซๅพนๅบ•็š„ใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
52:38
So we're going to have a break for a couple of minutes and then we will be back.
784
3158496
4154
ใใ‚Œใงใ€ๆ•ฐๅˆ†้–“ไผ‘ๆ†ฉใ—ใฆใ‹ใ‚‰ ๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:42
Don't worry, we will be back.
785
3162767
1852
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใพใŸๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
52:44
Don't go away.
786
3164619
1919
้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:46
Don't click away.
787
3166538
967
ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆ้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:47
Don't start watching something else.
788
3167505
2186
ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ๅง‹ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:49
Don't go to your tiktoks.
789
3169691
2669
ใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใƒˆใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:52
Don't go to your Instagram.
790
3172360
1768
ใ‚คใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚ฐใƒฉใƒ ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:54
Stay right on YouTube on this channel.
791
3174128
2470
ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฎ YouTube ใ‚’ใใฎใพใพๅˆฉ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:56
Please do not go anywhere.
792
3176598
3003
ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:59
you will.
793
3179601
467
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ใ€‚
53:00
Actually, can I just say, Steve, I think I've got the camera perfect there.
794
3180068
5872
ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใฏใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๅฎŒ็’งใซๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:06
Do you think? Yes.
795
3186007
1268
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
53:07
I was just doing this for Pedro.
796
3187275
2586
็งใฏใƒšใƒ‰ใƒญใฎใŸใ‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:09
Joe says he likes to see my fingers get
797
3189861
4454
ใ‚ธใƒงใƒผใฏ็งใฎๆŒ‡ใŒใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹
53:14
it? So this is just for Pedro.
798
3194399
1668
๏ผŸ ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒšใƒ‰ใƒญใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
53:16
These are my fingers by.
799
3196067
1251
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ็งใฎๆŒ‡ใงใ™ใ€‚
53:17
No, hang on, hang on.
800
3197318
3220
ใ„ใ‚„ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
53:20
That's for Pedro.
801
3200621
3888
ใใ‚Œใฏใƒšใƒ‰ใƒญใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
53:24
Mr. Duncan,
802
3204575
1151
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅ…ƒ
53:25
Let me put it back on. I.
803
3205726
4889
ใซๆˆปใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ I. ็งใŸใกใŒ
53:30
I was wondering, you know, you know, when we first exchanged
804
3210698
3871
ๆœ€ๅˆใซๆŒ‡่ผชใ‚’ไบคๆ›ใ—ใŸใจใ
53:34
these rings, I was wondering how long it would be before
805
3214569
3069
ใ€ใŠไบ’ใ„ใซๆŒ‡่ผชใ‚’ๆŠ•ใ’ๅˆใ†ใ‚ˆใ†ใซ ใชใ‚‹ใพใงใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:37
we started throwing them at each other, because it is a bit a bit like a cliche.
806
3217838
5089
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจๆฑบใพใ‚Šๆ–‡ๅฅใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
53:43
You often see it in movies when opposed, when a couple start arguing,
807
3223010
5005
ๆ˜ ็”ปใงใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒ ใ€ๅฏพ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใŒๅฃ่ซ–ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใ€
53:48
maybe person will take their ring off and they will throw it at the other person.
808
3228015
5406
ๆŒ‡่ผชใ‚’ๅค–ใ—ใฆ ็›ธๆ‰‹ใซๆŠ•ใ’ใคใ‘ใพใ™ใ€‚
53:53
But you'll be pleased to hear we haven't done that yet.
809
3233504
3453
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒใพใ ใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆๅ–œใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
53:57
We've come very close to it.
810
3237041
2786
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
53:59
but we haven't done it yet.
811
3239827
1535
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:01
Figure, not fingers.
812
3241362
1685
ๆŒ‡ใงใฏใชใใƒ•ใ‚ฃใ‚ฎใƒฅใ‚ขใงใ™ใ€‚
54:03
Figure. okay.
813
3243047
2702
ๅฝขใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
54:05
I thought that was strange. The overlap though.
814
3245749
2720
ใใ‚ŒใฏใŠใ‹ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ้‡ใชใ‚Šใฏใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉใ€‚
54:08
That was a bit strange.
815
3248469
1535
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ—ใŸใ€‚
54:10
But there are people who are a little light finger from.
816
3250004
2886
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฐ‘ใ—่ปฝใ„ ๆŒ‡ใ‹ใ‚‰ใฎไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
54:12
I've read it too quickly, but there are people, Steve, who are excited
817
3252890
4204
ใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ่ชญใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆŒ‡ใง่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ™
54:17
by fingers.
818
3257177
2369
ใ€‚
54:19
They like to look at photographs and feet.
819
3259546
3003
ๅ†™็œŸใ‚„่ถณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
54:22
Did you know that?
820
3262599
1535
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
54:24
Isn't that weird? Yeah.
821
3264134
1385
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚
54:25
The internet is a very strange place.
822
3265519
2719
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฏใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚ ไป–ไบบใฎ่ถณใ‚’่ฆ‹ใฆ
54:28
There are apparently people who are very excited when they look at other people's feet.
823
3268238
7608
่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ ใ€‚ ่ถณๅ…ƒใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใง
54:35
There are some people who make a lot of money just from showing their feet.
824
3275929
5172
ๅคงโ€‹โ€‹้‡‘ใ‚’็จผใไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใ€‚
54:41
Figure figure is what Pedro meant.
825
3281168
2402
ใƒšใƒ‰ใƒญใŒๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใฏใƒ•ใ‚ฃใ‚ฎใƒฅใ‚ขใƒ•ใ‚ฃใ‚ฎใƒฅใ‚ขใงใ™ใ€‚
54:43
So apologies for that.
826
3283570
1769
็”ณใ—่จณใ”ใ–ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:45
Yes, But yes, some people do like it.
827
3285339
2669
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ€ใใ‚ŒใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
54:48
You can make you can make a living, can't you, for your hands? Yes.
828
3288008
4204
่‡ชๅˆ†ใฎๆ‰‹ใง็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
54:52
If you've got attractive hands, you can be like a hand model.
829
3292296
4471
้ญ…ๅŠ›็š„ใชๆ‰‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ ใƒใƒณใƒ‰ใƒขใƒ‡ใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:56
Yeah.
830
3296767
1468
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆŒ‡่ผชใ‚„ใƒ–ใƒฌใ‚นใƒฌใƒƒใƒˆใชใฉใฎ
54:58
And your hand is used in photographs of products
831
3298235
4204
ๅ•†ๅ“ใฎๅ†™็œŸใซใฏใ‚ใชใŸใฎๆ‰‹ใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
55:02
like rings, bracelets, things like that.
832
3302439
3487
ใ€‚
55:06
If you've got a particularly nice looking hands, which I don't think I have,
833
3306159
4171
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็‰นใซ่ฆ‹ๆ „ใˆใฎ่‰ฏใ„ๆ‰‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€็งใฏ ใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
55:10
because my hands are a bit sort of stubby, not stubby, they're a bit sort of bulky.
834
3310330
5255
็งใฎๆ‰‹ใฏใšใ‚“ใใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๅฐ‘ใ—ใšใ‚“ใใ‚Šใ—ใฆใ„ใฆใ€ ๅฐ‘ใ—ใ‚ดใƒ„ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
55:15
I would say it's supposed to be
835
3315585
3304
ใใ‚Œใฏ
55:18
an indication of something, but when you look at your fingers on a man.
836
3318889
2986
ไฝ•ใ‹ใฎๅ…†ๅ€™ใงใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ ใŒใ€็”ทๆ€งใฎๆŒ‡ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใใ€‚
55:22
But anyway,
837
3322092
2686
ใงใ‚‚ใ€ใจใซใ‹ใใ€
55:24
but anyway, I'm being bad, Mr.
838
3324844
2103
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€
55:26
Duncan. Well, yeah,
839
3326947
2168
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€
55:29
if you say so. Yes. So yes, yes.
840
3329115
2520
ใใ†่จ€ใˆใฐใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚
55:31
It is interesting.
841
3331635
634
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
55:32
Some people do become very excited by certain parts of the body.
842
3332269
5622
ไฝ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ้ƒจๅˆ†ใซ้žๅธธใซ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ†
55:37
It is now coming up to 3:00.
843
3337957
2019
3ๆ™‚ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
55:39
We are going to have a quick break.
844
3339976
1618
ๆ—ฉ้€Ÿไผ‘ๆ†ฉใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
55:41
And I thought something we haven't done for a long time
845
3341594
3337
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒ้•ทใ„้–“ใ‚„ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจ
55:44
and the fact that Pedro is here, I thought today
846
3344931
4988
ใจใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’่€ƒใˆใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏ
55:49
it would be a great opportunity to take a look
847
3349986
5772
55:55
at those lovely fluttering flags of the world.
848
3355842
5322
ใ‚ใฎๆ„›ใ‚‰ใ—ใใฏใŸใ‚ใไธ–็•Œใฎๅ›ฝๆ——ใ‚’็œบใ‚ใ‚‹็ตถๅฅฝใฎๆฉŸไผšใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
56:01
And then after that, we are back live with more of this.
849
3361247
5506
ใใ—ใฆใใฎๅพŒใ€็งใŸใกใฏ ใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใƒฉใ‚คใƒ–ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:50
I don't know where Mr Steve has gone.
850
3530165
1868
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใฉใ“ใธ่กŒใฃใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:52
Where have you got Steve?
851
3532667
1702
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใฉใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
58:54
Well, why did you go away for
852
3534369
2469
ใงใฏใ€
58:56
literally standing here waiting for Steve to come back.
853
3536921
3454
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใชใœ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
59:00
There he is.
854
3540458
3470
ใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใ‚‹ใ€‚
59:04
Your journey there was not.
855
3544012
3003
ใ‚ใชใŸใฎๆ—…ใฏใใ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
59:07
No, the flag was fluttering and I was waiting patiently for Steve to return.
856
3547248
5939
ใ„ใ„ใˆใ€ๆ——ใŒใฏใŸใ‚ใ„ใฆ ใ€็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใฎใ‚’่พ›ๆŠฑๅผทใๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:13
But there he is. You are watching English addict.
857
3553271
2786
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซๅฝผใฏใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:16
And this is Sunday afternoon.
858
3556057
2286
ใใ—ใฆใ“ใฎๆ—ฅใฏๆ—ฅๆ›œใฎๅˆๅพŒใ€‚
59:18
Life size.
859
3558343
3003
็ญ‰่บซๅคงใ€‚
59:21
Isn't it incredible?
860
3561346
1534
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
59:22
I love
861
3562880
1919
59:24
I love technology so much.
862
3564799
2486
็งใฏใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
59:27
And we can talk to you.
863
3567285
1051
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
59:28
Life at 3:03 o'clock on Sunday.
864
3568336
5038
ๆ—ฅๆ›œ3ๆ™‚3ๅˆ†ใฎ็”Ÿๆดปใ€‚
59:33
It is, of course, a new month. February is here.
865
3573591
3470
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใงใ™ใ€‚ 2ๆœˆใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
59:37
And a certain person or a certain person,
866
3577061
4388
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใพใŸใฏใ‚ใ‚‹ไบบใ€
59:41
a certain man
867
3581649
4071
ใ‚ใ‚‹็”ทๆ€งใŒ
59:45
is celebrating his birthday.
868
3585786
1619
่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:47
And a few days from now, I won't say who it is, but it's he he, him over there.
869
3587405
5422
ใใ—ใฆไปŠใ‹ใ‚‰ๆ•ฐๆ—ฅๅพŒใ€ ใใ‚ŒใŒ่ชฐใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใฏๅฝผใงใ™ใ€ใ‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅฝผใงใ™ใ€‚
59:52
It's Mr. Steve.
870
3592910
2453
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
59:55
A few days is a few days.
871
3595363
3003
ๆ•ฐๆ—ฅใฏๆ•ฐๆ—ฅใงใ™ใ€‚
59:58
It's the fourth now.
872
3598482
1569
ไปŠใฏ4ไบบ็›ฎใงใ™ใ€‚
60:00
So it's basically 12 days from now on the 16th.
873
3600051
5305
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ12ๆ—ฅๅพŒใฎ16ๆ—ฅใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:05
A few.
874
3605589
1018
ใ„ใใคใ‹ใ€‚
60:06
That's an interesting.
875
3606607
968
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
60:07
Yeah. When you use the word a few. Yes.
876
3607575
3537
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ€Œใ„ใใคใ‹ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใจใใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
60:11
That, that's fine.
877
3611112
1084
ใใ‚Œใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
60:12
That's fine.
878
3612196
751
60:12
So are we going to start splitting these things a few?
879
3612947
4804
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ„ใใคใ‹ใซๅˆ†ๅ‰ฒใ—ใฆๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
60:17
No, there are a few people at the door.
880
3617835
2486
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒ‰ใ‚ขใฎใจใ“ใ‚ใซไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
60:20
A few can be several. It can be eight or nine.
881
3620321
3403
ใ„ใใคใ‹ใฏ่ค‡ๆ•ฐใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ8ใคใพใŸใฏ9ใคใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:23
If you are expecting a lot, there might just be a few.
882
3623807
4438
ใŸใใ•ใ‚“ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใ—ใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:28
So instead of a hundred people, there are just a few people.
883
3628295
4304
ใคใพใ‚Šใ€100ไบบใงใฏใชใใ€ใปใ‚“ใฎ ๆ•ฐไบบใงใ™ใ€‚
60:32
So it might be ten or 12 people.
884
3632683
2936
ใใ†ใ™ใ‚‹ใจ10ไบบใ‹12ไบบใใ‚‰ใ„ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:35
So it's all about the comparison between the other number.
885
3635619
4538
ใคใพใ‚Šใ€ ไป–ใฎๆ•ฐๅ€คใจใฎๆฏ”่ผƒใŒใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
60:40
So there are 28, I think it's 28 days this month.
886
3640240
5089
28ๆ—ฅใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ไปŠๆœˆใฏ28ๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:45
So when you take 14 out of that, it's only a few.
887
3645395
3521
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎไธญใ‹ใ‚‰ 14 ๅ€‹ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใจใ€ใปใ‚“ใฎใ‚ใšใ‹ใงใ™ใ€‚
60:49
It's only a few. It's not all of them.
888
3649116
2285
ใใ‚Œใฏใปใ‚“ใฎๆ•ฐไบบใงใ™ใ€‚ ๅ…จ้ƒจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:51
So it is quite often in proportion with whatever
889
3651401
3938
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
60:55
the alternative is in that situation.
890
3655422
4955
ใใฎ็ŠถๆณใซใŠใ‘ใ‚‹ไปฃๆ›ฟๆ‰‹ๆฎตใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใฎๅ ดๅˆๆฏ”ไพ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
61:00
All right.
891
3660460
301
61:00
Thank you, Mr. Duncan.
892
3660761
2335
ใ‚ˆใ—ใ€‚
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
61:03
It's just as well ready.
893
3663096
1919
ๆบ–ๅ‚™ใ‚‚ไธ‡็ซฏใงใ™ใ€‚
61:05
By the way, if you want to give me a like please give me a like show,
894
3665015
3870
ใกใชใฟใซใ€็งใซใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ ใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎ
61:08
you can wear your heart on your sleeve.
895
3668885
3471
ๅฟƒใ‚’่ข–ใซ็€ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
61:12
And please give me one of these lovely likes underneath this video,
896
3672439
5155
ใใ—ใฆใ€ ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใซ็ด ๆ•ตใชใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ 1 ใค้€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ†
61:17
and then maybe someone will actually get to see the stuff that I make.
897
3677594
4755
ใ™ใ‚Œใฐใ€่ชฐใ‹ใŒ ๅฎŸ้š›ใซ็งใฎไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:22
That would be nice, wouldn't it?
898
3682416
3803
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
61:26
Mr. Duncan.
899
3686286
1151
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
61:27
Lewis.
900
3687437
651
ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
61:28
Lewis Men.
901
3688088
3003
ใƒซใ‚คใ‚นใฎ็”ทๆ€งใ€‚
61:31
Lewis Mendez is going go.
902
3691091
4004
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใฏ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚
61:35
Says that she can't hear me very well.
903
3695111
2136
ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎๅฃฐใŒใ‚ˆใ่žใ“ใˆใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:37
Yes, there is a reason for that. Because you were late.
904
3697247
2185
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใซใฏ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ้…ๅˆปใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
61:39
I had my eyes, your microphone ready and I had to turn it down by.
905
3699432
4655
็งใฏ็›ฎใ‚’้›ขใ•ใšใ€ใƒžใ‚คใ‚ฏใ‚‚็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ–ญใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
61:44
Okay.
906
3704120
417
61:44
Anyway, I've got the technical details.
907
3704537
3821
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใจใซใ‹ใใ€ๆŠ€่ก“็š„ใช่ฉณ็ดฐใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
61:48
So that's why that's why if you're not here, is that it causes problems.
908
3708425
3787
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใจๅ•้กŒใŒ่ตทใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:52
Well, anyway.
909
3712429
1051
ใพใ‚ใ€ใจใซใ‹ใใ€‚
61:53
Well, that's two people are still saying they can't hear me.
910
3713480
2986
ใพใ‚ใ€ 2ไบบใฏใพใ ็งใฎๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:56
I know because there's a 32nd delay.
911
3716616
2369
32็•ช็›ฎใฎ้…ๅปถใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:58
Right. Okay. Okay. Steve.
912
3718985
2703
ๅณใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
62:01
Alan, have you been doing this
913
3721688
3737
ใ‚ขใƒฉใƒณใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚“ใชใ“ใจใ—ใฆใŸใฎ
62:05
today?
914
3725508
317
62:05
You're looking at good and bad.
915
3725825
1502
๏ผŸ
่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใจใ“ใ‚ใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
62:07
Good and bad.
916
3727327
934
่‰ฏใใ‚‚ๆ‚ชใใ‚‚ใ€‚
62:08
Bad and good.
917
3728261
901
ๆ‚ชใใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
62:09
Some people are good and some people are bad.
918
3729162
2252
่‰ฏใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐๆ‚ชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ™‚ใซใฏ
62:11
Some people are bad sometimes and some people are good sometimes,
919
3731414
4688
ๆ‚ชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐ ใ€ๆ™‚ใซใฏ่‰ฏใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€
62:16
which of course, means that at other times they can be bad and good.
920
3736185
5439
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ™‚ใซใฏๆ‚ชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ—ใ€ ่‰ฏใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
62:21
But generally speaking, I would like to think, Steve,
921
3741708
4287
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ€็งใฏ่€ƒใˆใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
62:26
I think that most people on the planet,
922
3746079
4220
ๅœฐ็ƒไธŠใฎใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ€
62:30
generally speaking, are good.
923
3750366
2970
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ€ๅ–„่‰ฏใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:33
I think so.
924
3753336
3003
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:36
Would you say?
925
3756339
1118
่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
62:37
I think so, because otherwise society would break down, wouldn't it?
926
3757457
4070
ใใ†ใ—ใชใ„ใจ็คพไผšใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใฎใงใฏ ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
62:41
so, you know, there's a good discussion.
927
3761527
5739
ใใ‚Œใงใ€่‰ฏใ„่ญฐ่ซ–ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๅฎ—ๆ•™ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†
62:47
I've often had and seen debates around, you know,
928
3767266
5489
่ญฐ่ซ–ใ‚’้ ป็นใซ่กŒใฃใŸใ‚Š่ฆ‹ใŸใ‚Šใ—ใฆใใพใ—ใŸใŒ
62:52
what effect is religion having so often and argument, Richard Well, who mentioned religion?
929
3772755
5405
ใ€ ใƒชใƒใƒฃใƒผใƒ‰ใƒปใ‚ฆใ‚งใƒซใ€่ชฐใŒๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
62:58
Well, I'm mentioning it. Okay.
930
3778361
1551
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
62:59
If you let me finish, you would you would have understood what I was talking about
931
3779912
4371
ๆœ€ๅพŒใพใง่จ€ใ‚ใ›ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€็งใŒ ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจใฏใ€
63:04
is that a lot of people in support of religion say that we need religion.
932
3784367
5522
ๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๆ”ฏๆŒใ™ใ‚‹ๅคšใใฎไบบใŸใกใŒ ๅฎ—ๆ•™ใŒๅฟ…่ฆใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
63:09
That's what gives us our
933
3789905
2203
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใซ้“ๅพณใ‚’ไธŽใˆ
63:12
morals
934
3792191
1018
63:13
and that's what makes us good, all that type of thing.
935
3793209
3119
ใ€็งใŸใกใ‚’ๅ–„่‰ฏใซใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
63:16
But in fact, a lot of studies have been shown that that even in
936
3796328
5422
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€
63:21
the being good and being not doing bad
937
3801817
3454
ๅ–„่‰ฏใงๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
63:25
things is actually sort of like an innate thing that
938
3805271
4954
ๅฎŸ้š›ใซใฏ็”Ÿๅพ—็š„ใชใ‚‚ใฎใซไผผใฆใŠใ‚Šใ€
63:30
in societies where there is no religion,
939
3810309
2970
ๅฎ—ๆ•™ใฎใชใ„็คพไผšใงใฏ
63:33
there isn't generally any more crime or any more
940
3813279
3737
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ็Šฏ็ฝชใ‚„็Šฏ็ฝชใฏ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒๅคšใใฎ็ ”็ฉถใง็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ
63:37
bad things happening because we all recognise that if we're to get on in society and survive,
941
3817099
5889
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ ็คพไผšใงใ†ใพใใ‚„ใฃใฆ็”Ÿใใฆใ„ใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใฎ
63:43
you're trying to think of a country that then, well, what then?
942
3823005
3987
ๅ›ฝใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจ่ชฐใ‚‚ใŒ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
63:46
Let me finish, Mr.
943
3826992
868
ๆœ€ๅพŒใซใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€
63:47
Duncan.
944
3827860
450
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
63:48
I felt that we just automatically
945
3828310
3337
็งใŸใกใฏ่‡ชๅ‹•็š„ใซ
63:51
we don't need religion for moral guidance.
946
3831797
3603
้“ๅพณ็š„ๆŒ‡ๅฐŽใจใ—ใฆๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใชใ„ใฎใ ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
63:55
What the argument is saying.
947
3835484
1918
่ญฐ่ซ–ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚
63:57
Yeah.
948
3837402
418
63:57
So, so you automatically in order to survive.
949
3837820
3586
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅ‹•็š„ใซ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
64:01
I'm just trying to ask you a question.
950
3841490
1401
ใกใ‚‡ใฃใจ่ณชๅ•ใ—ใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
64:02
Where are the countries that have no religion?
951
3842891
2636
ๅฎ—ๆ•™ใฎใชใ„ๅ›ฝใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹?
64:05
No. They've studied like tribes and things like that with China.
952
3845527
3937
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้ƒจๆ—ใฎใ‚ˆใ†ใซไธญๅ›ฝใจๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใใŸใฎใงใ™ ใ€‚
64:09
For a start, it doesn't bother me.
953
3849464
1952
ใพใšใ€ใใ‚Œใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:11
I mean, there's always, you know, that's the argument that we don't do you need religion for moral guidance?
954
3851416
5539
ใคใพใ‚Šใ€ ้“ๅพณ็š„ๆŒ‡ๅฐŽใซใฏๅฎ—ๆ•™ใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใจใ„ใ†่ญฐ่ซ–ใŒๅธธใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
64:16
But we're not really getting into that.
955
3856955
1235
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ‚ใพใ‚Šๆทฑใใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:18
But it's to do with being bad and good.
956
3858190
2619
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใจ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:20
And the answer seems to be that when you do, I don't know all the studies inside out. Mr.
957
3860809
4321
ใใ—ใฆ็ญ”ใˆใฏใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใจใใ€ ็งใฏใ™ในใฆใฎ็ ”็ฉถใ‚’้š…ใ‹ใ‚‰้š…ใพใง็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
64:25
Duncan No, but when you when you look at it, it seems that you don't necessarily need it
958
3865130
6039
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฟ…่ฆใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
64:31
because people will automatically
959
3871236
2703
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏ่‡ชๅ‹•็š„ใซใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
64:33
because I mean, if you just go around stealing things from people and murdering people,
960
3873939
4004
ใคใพใ‚Šใ€ๅ˜ใซไบบใ€…ใ‹ใ‚‰็‰ฉใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚Š ใ€ไบบใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€
64:38
people will get in their own back, there'll be retribution.
961
3878026
3086
ไบบใ€…ใฏๅฝผใ‚‰ใฎไธญใซไพตๅ…ฅใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ›ใฐใ€ ๅ ฑๅพฉใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
64:41
Yeah.
962
3881329
384
64:41
And society would wouldn't function then everybody sort of
963
3881713
3487
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ€็คพไผšใฏๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ่ชฐใ‚‚ใŒ็ง‹ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Š
64:45
there's autumn, there's always a sort of a balance in society.
964
3885283
2786
ใ€ ็คพไผšใซใฏๅธธใซใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒใƒฉใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:48
But then, then some religions teach that you should have retribution and you should.
965
3888069
5589
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€้ƒจใฎๅฎ—ๆ•™ใงใฏใ€ ๅ ฑๅพฉใฏใ™ในใใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ†ใ™ในใใ ใจๆ•™ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:53
Well, certainly the Old Testament used to it. And,
966
3893658
4588
ใพใ‚ใ€็ขบใ‹ใซๆ—ง็ด„่–ๆ›ธใฏใใ‚Œใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:58
you know, if we think about Christian religions,
967
3898329
2186
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹
65:00
but well, what I was going to say, what I'm trying to say here is, is
968
3900515
4087
ใจใ€็งใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏใ€
65:04
I know you might be surprised to hear this, Steve, but I can see why
969
3904602
6724
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:11
religion
970
3911409
1985
ๅฎ—ๆ•™
65:13
is a thing.
971
3913394
951
ใฏ็‰ฉใ ใ€‚
65:14
I can see why it is I'm not religious myself, but I, I can still stand back
972
3914345
6223
ใชใœใใ†ใชใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚็ง่‡ช่บซใฏ็„กๅฎ—ๆ•™ใงใ™ ใŒใ€็งใฏใพใ ไธ€ๆญฉไธ‹ใŒใฃใฆ
65:20
and I can still see the perspective
973
3920652
3670
ใ€ใใ‚‚ใใ‚‚
65:24
of why and how it all came about in the first place.
974
3924405
3854
ใชใœใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ™ในใฆใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใจใ„ใ†่ฆ–็‚นใ‚’ใพใ ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
65:28
So, yes, mankind,
975
3928326
2853
ใใ†ใ€ไบบ้กžใ€
65:31
humankind, person kind.
976
3931179
3920
ไบบ้กžใ€่ฆชๅˆ‡ใชไบบใงใ™ใ€‚
65:35
I'm not sure what the term is nowadays that we used, but originally, of course,
977
3935166
4655
ไปŠๆ—ฅใ€ ็งใŸใกใŒไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใŸ็”จ่ชžใŒไฝ•ใชใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
65:39
we were all fairly primitive and savage
978
3939821
3436
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‹ใชใ‚ŠๅŽŸๅง‹็š„ใง้‡Ž่›ฎใ ใฃใŸ
65:43
so I suppose and this is how I view it, it's only my opinion,
979
3943341
4204
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ่ฆ‹ๆ–นใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๆ„่ฆ‹ใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใŒใ€
65:47
I would say that religion was was always a building block.
980
3947628
4171
ๅฎ—ๆ•™ใจใฏ ๅธธใซใƒ“ใƒซใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
65:51
Or maybe foundation for, for civilisation to actually refer to.
981
3951799
7291
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆ–‡ๆ˜Žใ‚’ๅฎŸ้š›ใซๅ‚็…งใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅŸบ็›คใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
65:59
And so it allows human beings, it allows people
982
3959173
5105
ใใ—ใฆใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆไบบ้–“ใฏใ€
66:04
to, to develop a certain type of civil behaviour.
983
3964362
5555
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅธ‚ๆฐ‘็š„่กŒๅ‹•ใ‚’่บซใซใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:10
So, so I can see it even though I'm often accused of being anti-religious.
984
3970001
4537
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็งใฏใ—ใฐใ—ใฐๅๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ้ž้›ฃใ•ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:14
I'm not anti-religious.
985
3974538
2152
็งใฏๅๅฎ—ๆ•™่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใ‚‚ๅซใ‚ใฆใ€
66:16
Everyone has a little bit of spirituality
986
3976690
2770
่ชฐใ‚‚ใŒๅฟƒใฎไธญใซๅฐ‘ใ—ใšใคใ‚นใƒ”ใƒชใƒใƒฅใ‚ขใƒซๆ€งใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ
66:19
inside, even me, I suppose.
987
3979460
2936
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:22
So even if you're not religious, you can still have a little bit of spirituality.
988
3982396
4471
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŸใจใˆๅฎ—ๆ•™็š„ใงใชใใฆใ‚‚ใ€ ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘็ฒพ็ฅžๆ€งใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
66:26
I can still enjoy the cornfield
989
3986951
2852
66:29
without having to buy the corn flakes, if that makes sense.
990
3989803
4922
ใใ‚ŒใŒ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ‚ณใƒผใƒณใƒ•ใƒฌใƒผใ‚ฏใ‚’่ฒทใ‚ใชใใฆใ‚‚ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ท็•‘ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
66:34
That was very profound, isn't it?
991
3994808
1986
ใจใฆใ‚‚ๅฅฅๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใญใ€‚
66:36
So I can still run in the field of corn.
992
3996794
2135
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใพใ ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ท็•‘ใ‚’่ตฐใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ็ด ๆ•ตใชใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹
66:38
I don't have to have a particular religion that is in the nice
993
3998929
3570
็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใใฆ
66:42
container too, to connect to.
994
4002583
3386
ใ‚‚ใ€ใคใชใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
66:46
So I think we're all a bit spiritual inside.
995
4006186
3320
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๅ†…้ข็š„ใซใฏๅฐ‘ใ—ใ‚นใƒ”ใƒชใƒใƒฅใ‚ขใƒซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:49
Even even me.
996
4009506
2253
็งใ•ใˆใ‚‚ใ€‚
66:51
Wow. How about that?
997
4011759
4938
ใŠใŠใ€‚ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ๏ผŸ
66:56
There's
998
4016780
351
66:57
the thing coming through on the live chat, so I don't know if it's broken.
999
4017131
3186
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงๆตใ‚Œใฆใใ‚‹ใฎใงใ€ ๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:00
Nothing.
1000
4020400
2219
ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚
67:02
not for a while.
1001
4022619
1869
ใ—ใฐใ‚‰ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:04
let me just see.
1002
4024488
2335
ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
67:06
Can you hear us?
1003
4026823
2002
่žใ“ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
67:08
And see us? Yes, we're. We're going out.
1004
4028825
2803
ไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†? ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
67:11
Yes. Good. That's good.
1005
4031628
1552
ใฏใ„ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ€‚
67:13
Perhaps people are so enthralled what we're saying, that they haven't got time to write.
1006
4033180
4471
ใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใฏ ็งใŸใกใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใฆใ€ๆ›ธใๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:17
That's that's good to know, Steve.
1007
4037884
2770
ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
67:20
It's a very strange thing to draw attention to.
1008
4040654
2002
ๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:22
No, it's fine.
1009
4042656
901
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
67:23
I think everyone's just enjoying our conversation.
1010
4043557
3804
ใฟใ‚“ใช็งใŸใกใฎไผš่ฉฑใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:27
That's what's happening,
1011
4047427
851
ใใ‚ŒใŒ
67:28
Steve, at the moment right here on YouTube.
1012
4048278
3837
ไปŠใ€ใ“ใ“ YouTube ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
67:32
I was anyway, Right.
1013
4052265
1252
ใจใซใ‹ใ็งใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
67:33
So, so
1014
4053517
2352
ใใ‚Œใงใ€
67:35
we're having a conversation.
1015
4055869
1018
็งใŸใกใฏไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:36
Steve Hello?
1016
4056887
2752
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ
67:39
Yeah, now I'm here. Mr.
1017
4059639
1001
ใฏใ„ใ€ไปŠใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
67:40
Duncan.
1018
4060640
534
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
67:41
I'm right here.
1019
4061174
1251
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
67:42
Okay,
1020
4062425
1952
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
67:44
That's
1021
4064377
1418
ใใ‚ŒใŒ
67:45
what was happening there.
1022
4065795
1685
ใใ“ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:47
You seem to just go off.
1023
4067480
2002
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ๅŽปใฃใฆใ„ใใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
67:49
It's not like it really is not like that.
1024
4069482
2787
ๆœฌๅฝ“ใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
67:52
People are always worships something or someone.
1025
4072269
4521
ไบบใ€…ใฏๅธธใซไฝ•ใ‹ใพใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅด‡ๆ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
67:56
Yes, I think so.
1026
4076856
751
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:57
Well, I think that's that's fine.
1027
4077607
1985
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
67:59
Well, the Romans did, the Greeks did.
1028
4079592
2553
ใพใ‚ใ€ใƒญใƒผใƒžไบบใ‚‚ใ‚ฎใƒชใ‚ทใƒฃไบบใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
68:02
They had all of their gods.
1029
4082145
1952
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎ็ฅžใ‚’ใ™ในใฆๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
68:04
They had a God for everything, didn't they, Steve?
1030
4084097
2552
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ™ในใฆใซ็ฅžใŒใ„ใŸใ€ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
68:06
They did.
1031
4086649
718
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚„ใฃใŸใ€‚
68:07
I think I think if you if you look at people in general society in general,
1032
4087367
4471
ไธ€่ˆฌ็คพไผšใฎไบบใ€…ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€
68:11
most people like to follow 80% of people like to follow.
1033
4091838
4471
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ€ 80๏ผ…ใฎไบบใฏใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:16
They don't like to lead.
1034
4096309
2986
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒชใƒผใƒ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:19
So if somebody comes up with a way to live,
1035
4099362
3737
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชฐใ‹ใŒ็”Ÿใๆ–นใ‚’่€ƒใˆๅ‡บใ™ใจใ€
68:23
quite often people will follow it because it's just most people just want an easy life.
1036
4103166
4387
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใซๅพ“ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏๅ˜ใซๆฅฝใช็”Ÿๆดปใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
68:27
Yeah, it is easier, you know, you don't have to construct your own way of living.
1037
4107637
4488
ใใ†ใ€ใใฎๆ–นใŒๆฅฝใงใ™ใ‚ˆใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎ็”Ÿใๆ–นใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
68:32
So there's something already made and most people seem to be doing it.
1038
4112208
4888
ใคใพใ‚Šใ€ใ™ใงใซไฝ•ใ‹ใŒไฝœใ‚‰ใ‚ŒใฆใŠใ‚Š ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใซใจใฃใฆใใฎๆ–นใŒ็ฐกๅ˜ใชใฎใงใ€
68:37
You'll probably go along with it because it's just easier for most people.
1039
4117096
4989
ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซๅพ“ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
68:42
Yeah, if you look society in general, I've read things about this 80% of people just want to follow.
1040
4122168
5222
ใใ†ใงใ™ใญใ€็คพไผšๅ…จไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ 80๏ผ…ใฎไบบใฏใŸใ ๅพ“ใ†ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่จ˜ไบ‹ใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:47
Yeah, I don't want to lead.
1041
4127473
1385
ใใ†ใ€็งใฏใƒชใƒผใƒ€ใƒผใซใชใ‚ŠใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
68:48
Well, this is the reason why dictatorships are always popular.
1042
4128858
3270
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ ็‹ฌ่ฃๆ”ฟๆจฉใŒๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚
68:52
We always think, why would anyone vote for a dictatorship?
1043
4132278
5305
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ ใชใœ็‹ฌ่ฃๆ”ฟๆจฉใซๆŠ•็ฅจใ™ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
68:57
But one of the main reasons is because life then is is easy
1044
4137817
4387
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธปใช็†็”ฑใฎ 1 ใคใฏใ€ ใใฎใจใใฎ็”ŸๆดปใŒๆฅฝใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€
69:02
you don't have to think so much about the decisions or things around you.
1045
4142238
4504
ๆฑบๆ–ญใ‚„ๅ‘จๅ›ฒใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
69:06
And I think that's that's happened to a certain degree in the United States.
1046
4146826
4888
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ฑณๅ›ฝใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
69:11
And now that doesn't mean that people don't think.
1047
4151714
3003
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏไบบใ€…ใŒไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:14
It just means it's easier to give someone else the responsibility.
1048
4154717
5439
ใใ‚Œใฏๅ˜ใซไป–ใฎไบบใซ่ฒฌไปปใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใŒ็ฐกๅ˜ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
69:20
So your vote is going towards that and if that makes sense.
1049
4160239
4988
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๆŠ•็ฅจใฏใใ‚Œใซๅ‘ใ‘ใฆ่กŒใ‚ใ‚ŒใฆใŠใ‚Š ใ€ใใ‚ŒใŒ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€‚
69:25
But I think I always think that that it is interesting when we talk about good and bad,
1050
4165311
5238
ใงใ‚‚ใ€ ่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใ€
69:30
how we how we split those things up, but sometimes it's very hard
1051
4170583
5488
ใใ‚Œใ‚’ใฉใ†ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
69:36
to put them in a certain place
1052
4176071
3721
69:39
because one person's right, it's another person's wrong.
1053
4179792
4054
ใ‚ใ‚‹ไบบใŒๆญฃใ—ใใ€ๅˆฅใฎไบบใŒ ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใใฎใŒ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:44
One person's normal behaviour
1054
4184029
2903
ใ‚ใ‚‹ไบบใฎๆญฃๅธธใช่กŒๅ‹•ใฏใ€
69:46
would be another person's abnormal behaviour.
1055
4186932
3120
ๅˆฅใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ็•ฐๅธธใช่กŒๅ‹•ใจใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:50
So it is very I always find
1056
4190052
3003
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ
69:53
that a very interesting subject, which is what we're talking about.
1057
4193105
3604
้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ ใจ็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
69:56
Steve Mr.
1058
4196709
517
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
69:57
Steve and Palmira says I love to, to, to visit churches I think is what you mean.
1059
4197226
5755
ใจใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ•ใ‚“ใฏใ€็งใฏๆ•™ไผšใ‚’่จชใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:02
Palmira Especially when travelling.
1060
4202981
2369
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉ ็‰นใซๆ—…่กŒไธญใ€‚
70:05
But I'm not religious. Yeah.
1061
4205350
1919
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฎ—ๆ•™็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
70:07
yeah, it is going into a big cathedral
1062
4207269
4087
ใใ†ใ€ๅคงใใชๅคง่–ๅ ‚ใ‚„ๆ•™ไผšใซ่กŒใใฎใงใ™ใ€‚
70:11
or a church or, you know, it is like
1063
4211440
3637
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€
70:15
we went to the Sacrรฉ-Coeur in, in Paris.
1064
4215077
4237
ใƒ‘ใƒชใฎใ‚ตใ‚ฏใƒฌใ‚ฏใƒผใƒซๅฏบ้™ขใซ่กŒใใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
70:19
The beautiful buildings.
1065
4219398
2302
็พŽใ—ใ„ๅปบ็‰ฉใŸใกใ€‚
70:21
People have been inspired by their religion to build
1066
4221700
3787
ไบบใ€…ใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๅฎ—ๆ•™ใซ่งฆ็™บใ•ใ‚Œใฆใ€
70:25
these temples like the pyramids.
1067
4225487
4855
ใƒ”ใƒฉใƒŸใƒƒใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชๅฏบ้™ขใ‚’ๅปบใฆใฆใใพใ—ใŸใ€‚
70:30
A similar thing.
1068
4230342
867
ไผผใŸใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
70:31
And maybe,
1069
4231209
3003
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
70:34
you know, maybe that's what's good about religions in a way that they, you know,
1070
4234212
4855
ใใ‚ŒใŒๅฎ—ๆ•™ใฎ่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:39
because we wouldn't have these wonderful buildings, would we know.
1071
4239067
3003
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใซใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅปบ็‰ฉใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
70:42
But the interesting things are I also like going to churches.
1072
4242070
4438
ใงใ‚‚้ข็™ฝใ„ใ“ใจใซใ€ ็งใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใใฎใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
70:46
I made a video a few years ago when I went to Litchfield.
1073
4246508
3603
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใซ ใƒชใƒƒใƒใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใซ่กŒใฃใŸใจใใซใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
70:50
I was recording a lesson all about Samuel Johnson,
1074
4250228
4421
็งใฏใ‚ตใƒŸใƒฅใ‚จใƒซใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’้Œฒ้Ÿณใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:54
and they have a beautiful cathedral in Litchfield, and I did do some filming
1075
4254733
4504
ใƒชใƒƒใƒใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใซใฏ็พŽใ—ใ„ๅคง่–ๅ ‚ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใซใใ“ใง ๆ’ฎๅฝฑใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
70:59
there at the actual and I love places like that.
1076
4259237
4588
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
71:03
I'm always interested in things that are especially
1077
4263825
3053
็‰นใซ
71:06
when they are large or larger than they normally are.
1078
4266878
4054
ๅคงใใ„ใ‚‚ใฎใ‚„้€šๅธธใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ„ใ‚‚ใฎใซใฏๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
71:11
And when you look at cathedrals, I think cologne, is it cologne?
1079
4271149
3954
ใใ—ใฆๅคง่–ๅ ‚ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ ใ‚ฑใƒซใƒณใ‚’ๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ฑใƒซใƒณใงใ™ใ‹๏ผŸ
71:15
They have the most amazing.
1080
4275103
2035
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:17
Yes, I visited Cologne Cathedral.
1081
4277138
2202
ใฏใ„ใ€ใ‚ฑใƒซใƒณๅคง่–ๅ ‚ใซ่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
71:19
Yes, Gigantic.
1082
4279340
1519
ใใ†ใ€ใ‚ฎใ‚ฌใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
71:20
I think it took something like 400 years to build this.
1083
4280859
2702
ใ“ใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซ400ๅนดใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:23
Yeah. It's just incredible.
1084
4283561
2369
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
71:25
It is. It is phenomenal.
1085
4285930
1869
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ้ฉš็•ฐ็š„ใงใ™ใ€‚
71:27
But of course, you can separate
1086
4287799
6807
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
71:34
religion from
1087
4294689
1902
ๅฎ—ๆ•™ใจ
71:36
the belief in a creator that there are two different things. Yes.
1088
4296591
3920
ๅ‰ต้€ ไธปใธใฎไฟกๅฟตใฏ ไบŒใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š้›ขใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
71:40
I don't want to really go.
1089
4300511
985
ๆœฌๅฝ“ใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
71:41
We're not getting into that.
1090
4301496
1001
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
71:42
I know, but that's why I think when when like Palmira said that you can go to a church
1091
4302497
6389
ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใ‚‹้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจ่จ€ใฃใŸใฎใฏ
71:48
because there is a certain atmosphere, isn't
1092
4308886
3020
ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ
71:51
there a certain spirit atmosphere
1093
4311906
3003
้œŠ็š„ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„
71:55
that may be I don't know.
1094
4315059
2619
ใ‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:57
It may be the spirit of the Creator,
1095
4317678
3187
ใใ‚Œใฏๅ‰ต้€ ไธปใฎ้œŠใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
72:00
but it doesn't mean that you have subscribe to that particular religion.
1096
4320948
5122
ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใฎ็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใซๅŠ ๅ…ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
72:06
I get the same feeling in the graveyard, by the way.
1097
4326070
3737
ใกใชใฟใซใ€ๅข“ๅœฐใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
72:09
Yeah, well, that's it.
1098
4329890
1252
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
72:11
You know, it's it's it's it's a feeling.
1099
4331142
3804
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏๆ„Ÿๆƒ…ใงใ™ใ€‚
72:14
And, you know, you can believe in a creator or not,
1100
4334946
3803
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅ‰ต้€ ไธปใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใ‹ไฟกใ˜ใชใ„ใ‹ใฏ่‡ช็”ฑใงใ™
72:18
but you don't have to subscribe to a religion to believe in a creator is the point.
1101
4338816
5172
ใŒใ€้‡่ฆใชใฎใฏๅ‰ต้€ ไธปใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฎ—ๆ•™ใซๅŠ ๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจใ„ใ† ใ“ใจใงใ™ใ€‚
72:23
You know, that is to point out or you can be atheist you know
1102
4343988
3303
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็„ก็ฅž่ซ–่€…ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚คใ‚จใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏ
72:27
it's a yeah it's one of those things that say that's not yes
1103
4347358
3787
ใ‚คใ‚จใ‚นใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‚‚ใฎใฎไธ€ใคใงใ™
72:31
anyway that's not actually the subject, but I know I mean, Steve, I know I've got you.
1104
4351145
4421
ใจใซใ‹ใใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใฎไธป้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆ•ใพใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
72:35
Okay.
1105
4355649
668
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€
72:36
We've got to move on because we've got today's big, big it's a big one, by the way.
1106
4356317
3920
ไปŠๆ—ฅใฏๅคงใใชๅ‡บๆฅไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
72:40
Today. It's a very big one.
1107
4360237
2653
ไปŠๆ—ฅใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๅคงใใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
72:42
So we're looking at good and bad.
1108
4362973
1852
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:44
So if you could look at the screen, Steve, because things are coming up on the screen right now.
1109
4364825
5072
ใใ‚Œใงใ€็”ป้ขใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ไปŠใ€็”ป้ขใซไฝ•ใ‹ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
72:50
So when we look at good things, good things, generally speaking.
1110
4370114
5605
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€‚
72:55
So this is general.
1111
4375719
2219
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚
72:57
This is not about opinions just yet.
1112
4377938
2920
ใ“ใ‚Œใฏใพใ ๆ„่ฆ‹ใฎ่ฉฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:00
In a few moments, we will be looking at opinions.
1113
4380858
3453
ใ—ใฐใ‚‰ใใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
73:04
But when we talk about good in the general sense, we are
1114
4384395
6106
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒไธ€่ˆฌ็š„ใชๆ„ๅ‘ณใง่‰ฏใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ ็งใŸใกใฏ
73:10
we are looking at what is positive, positive things.
1115
4390567
4638
ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใจใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
73:15
So good, generally speaking, is seen as positive.
1116
4395289
5772
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใฏ่‚ฏๅฎš็š„ใซ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
73:21
The state of doing the right thing, which I think is a very good way of putting it.
1117
4401128
6139
ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ใ€ ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„่จ€ใ„ๆ–นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:27
I don't think there is a better way of defining good
1118
4407351
4688
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ๅฎš็พฉใ™ใ‚‹ใฎใซใ€
73:32
than the state of doing the right thing quite often.
1119
4412105
5306
ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’้ ป็นใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ไปฅไธŠใซ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:37
The thing that is that is the best way
1120
4417477
3554
ๆœ€ๅ–„ใฎๆ–นๆณ•ใ€
73:41
or the most logical way is quite often
1121
4421114
3754
ใพใŸใฏๆœ€ใ‚‚่ซ–็†็š„ใชๆ–นๆณ•ใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
73:44
seen as the good way as well.
1122
4424868
3170
่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใจใ‚‚่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’่กŒใ†ใŸใ‚ใฎ
73:48
The best way, the most efficient way of doing something.
1123
4428255
5255
ๆœ€่‰ฏใฎๆ–นๆณ•ใ€ ๆœ€ใ‚‚ๅŠน็Ž‡็š„ใชๆ–นๆณ•ใ€‚
73:53
I suppose also we should look at the bad as well.
1124
4433593
2853
ๆ‚ชใ„ใจใ“ใ‚ใซใ‚‚็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:56
Mr. Steve We will be doing that.
1125
4436446
2786
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ ใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
73:59
I know a lot of people don't to dear.
1126
4439232
4121
ๅคšใใฎไบบใŒใใ†ๆ€ใ‚ใชใ„ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
74:03
So the bad is often negative bad things,
1127
4443436
4388
ใคใพใ‚Šใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใจใฏใ€ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ‚ชใ„ใ“ใจใ€
74:07
bad decisions, bad
1128
4447907
3671
ๆ‚ชใ„ๆฑบๆ–ญใ€ๆ‚ชใ„
74:11
choices.
1129
4451644
1385
้ธๆŠžใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใฎใงใ™ใ€‚
74:13
Doing something that is seen as bad is the state
1130
4453029
4671
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใจใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
74:17
of doing the wrong.
1131
4457767
2970
้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ใงใ™ใ€‚
74:20
So there might be many situations, Steve, where you might find that
1132
4460737
4271
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
74:25
sometimes you have to make a choice between
1133
4465091
2970
ๆ™‚ใซใฏ
74:28
good and bad, something you have to decide.
1134
4468061
3753
่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใ‚’้ธๆŠžใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€่‡ชๅˆ†ใงๆฑบใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็ŠถๆณใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:31
Is there a word you could use to describe that feeling
1135
4471814
4705
ใใฎๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใซไฝฟใˆใ‚‹่จ€่‘‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€
74:36
You moral compass
1136
4476603
2836
้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›ค
74:39
If you have a choice to make, the dilemma are very good.
1137
4479439
5856
ใ‚ˆใ€้ธๆŠžใ‚’่ฟซใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
74:45
Yes, a dilemma.
1138
4485378
2903
ใฏใ„ใ€ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใงใ™ใ€‚
74:48
So quite often when we can't decide
1139
4488281
3003
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่‰ฏใ„ใฎใ‹ๆ‚ชใ„ใฎใ‹ๅˆคๆ–ญใงใใชใ„ใจใใฏ
74:51
whether something is good or something is bad,
1140
4491284
4204
ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใซๅŸบใฅใ„ใฆ
74:55
you might that you have to make a decision
1141
4495688
3036
ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
74:58
based on what you feel is right.
1142
4498958
3370
ใ€‚
75:02
You might have a dilemma.
1143
4502411
2403
ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:04
So I think that's a great word.
1144
4504814
1985
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:06
Dilemma or dilemma.
1145
4506799
2419
ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใจใ„ใ†ใ‹ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ€‚
75:09
Some people pronounce it differently.
1146
4509218
2403
้•ใ†็™บ้Ÿณใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€
75:11
And could you could you think of a situation, Steve, where you might have
1147
4511621
4120
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒ
75:15
a moral dilemma, where you have to decide what is right and what is wrong?
1148
4515825
8675
้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใฆใ€ ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใใฆไฝ•ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็Šถๆณใ‚’่€ƒใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
75:24
Yes. So, yes, you could
1149
4524583
2603
ใฏใ„ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
75:27
you could be younger to think of a work situation here.
1150
4527186
3420
ใ“ใ“ใงใฎไป•ไบ‹ใฎ็Šถๆณใ‚’ใ‚‚ใฃใจ่‹ฅใ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:30
That's fine.
1151
4530740
1401
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
75:32
Where I might be purchasing some sandwiches.
1152
4532141
5772
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ฒทใ†ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
75:37
No, I won't use that example.
1153
4537997
1618
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎไพ‹ใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:39
No, that's probably another good example of a good example is a good example.
1154
4539615
3170
ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸ ๅฅฝไพ‹ไธญใฎๅฅฝไพ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ€‚
75:42
I've got one called Mr. Taggert.
1155
4542785
2502
ใ‚ฟใ‚ฌใƒผใƒˆใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
75:45
That's a terrible I know.
1156
4545287
1802
ใใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใ ใจ็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:47
I know exactly where you are going to be dropping myself in it.
1157
4547089
2986
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฝใจใ—่พผใ‚€ใฎใ‹ใ€็งใฏๆญฃ็ขบใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
75:50
That could get you the what we call it could be one, like I mentioned.
1158
4550209
4137
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ๅ…ˆใปใฉ ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใใ‚ŒใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:54
Anyway, you know, you're at work and there's a stationary cupboard
1159
4554530
4654
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ทๅ ดใซใ„ใฆ ใ€ๅ›บๅฎšๆˆธๆฃšใŒใ‚ใ‚Šใ€
75:59
and, and you
1160
4559268
4521
76:03
you want some pens for or some paperclips for home
1161
4563789
4237
ๅฎถ็”จใฎใƒšใƒณใ‚„ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ‚‚ใ€
76:08
and they're there, there's boxes of them at work, They won't notice a few of them.
1162
4568110
4638
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใใ“ใซใ‚ใ‚Šใ€่ทๅ ดใซใ‚‚ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ฎฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ ๅฝผใ‚‰ใ€‚
76:12
Do you just take a few home with you
1163
4572815
2836
76:15
for a few bits of paper or a printer.
1164
4575651
2786
ๆ•ฐๆžšใฎ็ด™ใ‚„ใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฟใƒผใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใ„ใใคใ‹ๆŒใกๅธฐใ‚‹ใ ใ‘ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
76:18
Ink maybe, Maybe a big pen.
1165
4578437
2569
ใ‚คใƒณใ‚ฏใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๅคงใใชใƒšใƒณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ๅฎถใซใƒšใƒณใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‹ใ‚‰
76:21
Do you take it home, put it in your bag because you want a pen at home.
1166
4581006
3820
ๆŒใกๅธฐใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ซใƒใƒณใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‹ ใ€‚
76:24
That's could be a moral dilemma because you're at work.
1167
4584910
6289
ไป•ไบ‹ไธญใชใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
76:31
Is it stealing?
1168
4591266
1652
็›—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
76:32
I was thinking of something slightly more dramatic,
1169
4592918
2669
็งใฏไบบใฎๅ‘ฝใ‚’ๆ•‘ใ†ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใชใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸ
76:35
saving a person's life.
1170
4595587
3003
ใ€‚
76:38
right.
1171
4598740
251
76:38
Okay, then maybe if there is a moral dilemma and this is a big one,
1172
4598991
5338
ๅณใ€‚
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใงใฏๅคšๅˆ†ใ€้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใŒใ‚ใฃใฆใ€ ใใ‚ŒใŒๅคงใใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
76:44
because last week, by the way, we talked about a very big moral dilemma,
1173
4604346
4471
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅ…ˆ้€ฑใ€ ็งใŸใกใฏ้žๅธธใซๅคงใใช้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€
76:48
which was, of course, euthanasia here and I did get some lovely messages come through.
1174
4608817
4938
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ“ใ“ใงใฏๅฎ‰ๆฅฝๆญปใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆ็งใฏใ„ใใคใ‹ใฎ็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ‚’้€šใ—ใฆใ€‚
76:53
I meant to I meant to mention this earlier.
1175
4613839
2869
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไปฅๅ‰ใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚ ใ€Œใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
76:56
We had some lovely messages come through saying, Mr.
1176
4616708
2069
ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใŒ่žใ‘ใฆใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€ใจใ„ใ†็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๅฑŠใใพใ—ใŸใ€‚
76:58
Duncan, it was nice to hear you talk about this particular subject because it's not easy to talk about.
1177
4618777
5872
77:04
Euthanasia can be seen as
1178
4624716
4938
ๅฎ‰ๆฅฝๆญปใฏ้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใจ่ฆ‹ใชใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™
77:09
a moral dilemma.
1179
4629738
2302
ใ€‚
77:12
Yes, you are having to make a choice between one thing
1180
4632040
3036
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ˆใ‚Šๅฅฝใพใ—ใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ไฝ•ใ‹ใจๆฏ”่ผƒใ—ใฆใ€ๆ‚ชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ไฝ•ใ‹ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใ‚’้ธๆŠžใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
77:15
that may seem bad
1181
4635076
3003
77:18
compared to something that would appear to be more preferable.
1182
4638246
5272
ใ€‚
77:23
So it is interesting.
1183
4643585
1685
ใ ใ‹ใ‚‰้ข็™ฝใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
77:25
So I think euthanasia is is one of those things
1184
4645270
3386
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎ‰ๆฅฝๆญปใฏ
77:28
that could be described as a as a moral dilemma.
1185
4648656
3671
้“ๅพณ็š„ใชใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฉใกใ‚‰ใ‹ใ‚’
77:32
You are having to make a choice, but both of those choices
1186
4652327
3537
้ธๆŠžใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใฉใกใ‚‰ใฎ้ธๆŠžใ‚‚
77:35
might be negative as an outcome.
1187
4655864
5105
็ตๆžœใจใ—ใฆใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:41
So you have to make a decision.
1188
4661052
1535
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:42
Yes, to a group of people.
1189
4662587
2336
ใฏใ„ใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅฏพใ—ใฆใงใ™ใ€‚
77:44
That thing might seem bad or wrong, but to another group of people
1190
4664923
4487
ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใพใŸใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅˆฅใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€…ใซใจใฃใฆใฏใ€
77:49
it will seem right or justified.
1191
4669477
4004
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ‹ๆญฃๅฝ“ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
77:53
It is certain. Yes.
1192
4673564
2186
ใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:55
I mean, the doctor certainly has a dilemma.
1193
4675750
2019
ใคใพใ‚Šใ€ๅŒปๅธซใฏ็ขบใ‹ใซใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
77:57
You know, somebody is going to die.
1194
4677769
3203
่ชฐใ‹ใŒๆญปใซใพใ™ใ€‚
78:00
They've got a terminal illness, but they're suffering.
1195
4680972
4488
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœซๆœŸใฎ็—…ๆฐ—ใ‚’ๆ‚ฃใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
78:05
They're going to die anyway.
1196
4685526
1652
ใ„ใšใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏๆญปใฌใ ใ‚ใ†ใ€‚
78:07
Do you and their life a bit earlier
1197
4687178
4304
ใ‚ใชใŸใจๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ—ฉใใ—ใฆใ€
78:11
to save their suffering
1198
4691566
2402
ๅฝผใ‚‰ใฎ่‹ฆใ—ใฟใ‚’ๆ•‘ใ„ใพใ™
78:13
or do you let them suffer?
1199
4693968
2152
ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใ‚’่‹ฆใ—ใพใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
78:16
Some religious people would say you need to suffer
1200
4696120
4388
ๅฎ—ๆ•™ๅฎถใฎไธญใซใฏใ€ไบบใฏ่‹ฆใ—ใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ€
78:20
and you mustn't interfere, whereas some sort of humanists might say, well,
1201
4700591
6223
ๅนฒๆธ‰ใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎไบบๆ–‡ไธป็พฉ่€…ใฏใ€ใพใ‚ใ€
78:26
that person's suffering, they're going to die anyway.
1202
4706897
2570
ใใฎไบบใฏ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ›ๆญปใฌใฎใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:29
You know, it's cruel to let them suffer
1203
4709467
2652
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
78:32
because we often use the, the, the, the other example that if you've got a pet,
1204
4712119
5556
ใƒšใƒƒใƒˆใ‚„็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰
78:37
a dog, that suffering,
1205
4717758
3387
ใใฎ่‹ฆใ—ใฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใฏ
78:41
then you don't you put them down.
1206
4721145
3637
ๅฝ“็„ถใ ใจใ„ใ†ไพ‹ใ‚’็งใŸใกใฏใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’่‹ฆใ—ใ‚ใ‚‹ใฎใฏๆฎ‹้…ทใงใ™ใ€‚
78:44
I think nowadays people will go to any extreme to keep their dog alive.
1207
4724865
5289
ไปŠใงใฏใ€ไบบใ€…ใฏ็Šฌใ‚’็”Ÿใ‹ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฉใ‚“ใชๆฅต็ซฏใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
78:50
But it true I suppose the other one of course
1208
4730237
2936
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏ
78:53
is the death sentence that we talked about last week.
1209
4733173
4588
ๅ…ˆ้€ฑ่ฉฑใ—ใŸๆญปๅˆ‘ๅˆคๆฑบใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:57
Yes, moral decisions making.
1210
4737795
2819
ใใ†ใ€้“ๅพณ็š„ใชๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใงใ™ใ€‚
79:00
A moral decision is not easy to do
1211
4740614
3687
79:04
because you can end up with a dilemma.
1212
4744301
4388
ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใซ้™ฅใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้“ๅพณ็š„ใชๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ™ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:08
So here's another one, Mr.
1213
4748772
1435
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใงใ™ใ€
79:10
Steve Goode.
1214
4750207
1985
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ•ใ‚“ใ€‚
79:12
What is seen as doing the right thing?
1215
4752192
3003
ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ‹?
79:15
So maybe a situation that comes along where you have to make a choice.
1216
4755229
5522
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้ธๆŠžใ‚’่ฟซใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็ŠถๆณใŒ่จชใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
79:20
And as you know, Steve, in life,
1217
4760751
2986
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไบบ็”Ÿใงใฏใ€
79:23
sometimes you have to make that decision
1218
4763737
2770
ใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใšใซใ™ใใซๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
79:26
very quickly without much thinking.
1219
4766507
3870
ใ€‚
79:30
So what is seen as doing the right thing
1220
4770460
2670
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
79:33
is often seen as doing good, doing the good thing,
1221
4773130
4988
79:38
as opposed to doing the wrong thing or the bad thing.
1222
4778201
3854
้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚„ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:42
So I suppose there is there is a situation or many situations, again,
1223
4782139
4738
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ ็ŠถๆณใŒใ€ใพใŸๅคšใใฎๅ ดๅˆใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
79:46
where you might have to make a decision
1224
4786960
3287
ๆฑบๆ–ญใ‚’
79:50
and you might not have much time to do it.
1225
4790330
3670
ไธ‹ใ™ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:54
Something that you have to do very quickly,
1226
4794067
3003
้žๅธธใซๆ—ฉใใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ€
79:57
something that you have to get involved with very quickly.
1227
4797320
4288
้žๅธธใซๆ—ฉใๅ–ใ‚Š็ต„ใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ€‚
80:01
Maybe if you see a robbery taking place, maybe a person is being attacked
1228
4801608
5522
ใŠใใ‚‰ใใ€ๅผท็›—ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็›ฎๆ’ƒใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ ใŠใใ‚‰ใไบบใŒๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
80:07
and you are nearby, you have to do the right thing.
1229
4807214
3903
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒ่ฟ‘ใใซใ„ใŸๅ ดๅˆใ€ๆญฃใ—ใ„่กŒๅ‹•ใ‚’ใจใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:11
Well, what is the right thing?
1230
4811117
2553
ใ•ใฆใ€ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
80:13
Because whatever you do might also be the wrong thing
1231
4813670
3987
ใ ใฃใฆไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ‚‚้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—
80:17
if you do nothing, that person will be attacked.
1232
4817741
3587
ใ€ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใใฎไบบใฏๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
80:21
If you get involved, you also might end up
1233
4821411
3637
ๅทปใ่พผใพใ‚Œใฆใ—ใพใˆใฐใ€
80:25
being injured or worse.
1234
4825115
2986
ๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆœ€ๆ‚ชใฎไบ‹ๆ…‹ใซ้™ฅใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:28
So again, that sense,
1235
4828101
2636
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใฎๆ„Ÿ่ฆšใฏ
80:30
which is the right thing, some people might say, sorry, I was going to say in your example there,
1236
4830737
5872
ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใฏใ‚ใชใŸใฎไพ‹ใง่จ€ใŠใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€
80:36
if you are a Christian, certainly if you then you would you're not supposed to
1237
4836609
7091
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใชใ‚‰ใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ในใใงใฏ ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
80:43
pass by on the other side, are you?
1238
4843783
1885
ๅ‘ใ“ใ†ๅดใ€ใ‚ใชใŸใฏ๏ผŸ
80:45
You're supposed to help.
1239
4845668
1752
ใ‚ใชใŸใฏๅŠฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
80:47
So if you're if you are taking your moral compass
1240
4847420
3770
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰้“ๅพณใฎๆŒ‡้‡ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐ
80:51
from a religious point of view, then that's that
1241
4851190
3304
ใ€ใใ‚Œใฏ
80:54
would be a definite yes.
1242
4854494
3520
ๆ˜Ž็ขบใซใ‚คใ‚จใ‚นใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
80:58
You would you would if someone was being attacked,
1243
4858097
3454
่ชฐใ‹ใŒๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
81:01
then you presumably would would need to intervene.
1244
4861634
3570
ใŠใใ‚‰ใไป‹ๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
81:05
But as you say, Mr.
1245
4865204
1352
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ
81:06
Duncan, you might get injured yourself.
1246
4866556
3253
ใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใŒๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:09
And if you got killed in the altercation, then you've got a wife and family
1247
4869876
4654
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ๅฃ่ซ–ใงๆฎบใ•ใ‚ŒใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใซใฏ้คŠใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅฆปใ‚„ๅฎถๆ—ใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
81:14
you might have to support.
1248
4874647
3854
ใ€‚
81:18
Actually, that that's the Good Samaritan,
1249
4878584
1802
ๅฎŸใฏใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎใ€Œๅ–„ใใ‚ตใƒžใƒชใ‚ขไบบใ€ใจใ„ใ†
81:20
isn't it, aspect of of the Christian religion.
1250
4880386
4021
ๅด้ขใชใฎใงใ™ใ€‚
81:24
But I don't know whether that actually does apply to helping someone who is being robbed.
1251
4884407
4905
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซๅผท็›—ใซ้ญใฃใŸไบบใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
81:29
I know if someone was on the other side of the street in need of
1252
4889328
5923
่ชฐใ‹ใŒ ้€šใ‚Šใฎๅๅฏพๅดใซใ„ใฆๅŠฉใ‘ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
81:35
help, but they weren't being attacked.
1253
4895318
3253
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
81:38
Well, maybe.
1254
4898654
868
ใพใ‚ใ€ใŸใถใ‚“ใ€‚
81:39
I think you're talking about people who are begging.
1255
4899522
2636
็‰ฉไนžใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:42
Yes. Maybe if somebody.
1256
4902158
1768
ใฏใ„ใ€‚ ใŸใถใ‚“่ชฐใ‹ใชใ‚‰ใ€‚
81:43
Yeah, but if someone is being I don't know if there's. Yeah.
1257
4903926
2503
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚่ชฐใ‹ใŒใ„ใ‚‹ ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
81:46
That that's a different situation.
1258
4906429
2485
ใใ‚Œใฏ้•ใ†็Šถๆณใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œ
81:48
Another moral dilemma of course which is discussed a lot and has been discussed
1259
4908914
3904
81:52
and in fact laws have been changed in America over
1260
4912818
4438
ใ‚’ใ‚ใใฃใฆใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏใ‚ˆใ่ญฐ่ซ–ใ•ใ‚Œใ€ๅฎŸ้š›ใซๆณ•ๅพ‹ใŒๆ”นๆญฃใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ้“ๅพณ็š„ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใฏ
81:57
this is abortion.
1261
4917256
3337
ไธญ็ตถใงใ™ใ€‚
82:00
So there's a big moral dilemma
1262
4920676
2102
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
82:02
for certainly a lot of religious groups,
1263
4922778
3487
็ขบใ‹ใซๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™ๅ›ฃไฝ“ใซใจใฃใฆๅคงใใช้“ๅพณ็š„ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
82:06
but not all religious groups and not all.
1264
4926348
4355
ใ™ในใฆใฎๅฎ—ๆ•™ๅ›ฃไฝ“ใ€ใ™ในใฆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:10
If you just look at Christianity, okay, that's all I know about.
1265
4930786
3337
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใซใคใ„ใฆใ ใ‘่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
82:14
Some aspects of Christianity allow it and others don't.
1266
4934206
4071
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎไธ€้ƒจใฎๅด้ขใงใฏใใ‚ŒใŒ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ไป–ใฎๅด้ขใงใฏ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:18
So, you know, there's confusion and complication there.
1267
4938277
4054
ใคใพใ‚Šใ€ ใใ“ใซใฏๆททไนฑใจ่ค‡้›‘ใ•ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™ใ€‚
82:22
But that's another moral dilemma.
1268
4942514
1402
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ้“ๅพณ็š„ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใงใ™ใ€‚
82:23
Now that you've you've brought up that Mr.
1269
4943916
2586
ใ•ใฆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎ่ฉฑใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใŒ
82:26
Duncan and as we know, laws have been changed in America recently.
1270
4946502
5438
ใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ ๆœ€่ฟ‘ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏๆณ•ๅพ‹ใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
82:32
Yes, as well.
1271
4952024
1501
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚
82:33
Yes, but that is but the irony there is
1272
4953525
2820
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏ็šฎ่‚‰ใชใ“ใจใซใ€
82:36
it is slowly being reversed in states.
1273
4956345
3253
ๅทžใซใ‚ˆใฃใฆใฏๅพใ€…ใซ้€†่ปขใ—ใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:39
States are now reversing that.
1274
4959665
1501
ๅ„ๅ›ฝใฏ็พๅœจใ€ใใ‚Œใ‚’้€†่ปขใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
82:41
Yes. So it is it is a very controversial subject
1275
4961166
4004
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฏ้žๅธธใซ็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ™ไธป้กŒใงใ‚ใ‚‹
82:45
as these things tend to be.
1276
4965170
3487
ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:48
So it be an awful decision to have to make.
1277
4968740
2786
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏใฒใฉใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:51
Good. I've got to move on, Steve.
1278
4971526
1135
่‰ฏใ„ใ€‚ ๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
82:52
Okay. Mr. Duncan, what is seen as doing the wrong thing.
1279
4972661
3420
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซ
82:56
So again, this might be something
1280
4976081
4354
ใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ
83:00
that you would describe as subjective,
1281
4980435
3003
ไธป่ฆณ็š„ใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:03
subjective a thing that appears
1282
4983438
4288
83:07
different to each individual is subjective.
1283
4987809
5122
ๅ„ไบบใซใจใฃใฆ็•ฐใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏไธป่ฆณ็š„ใงใ™ใ€‚
83:12
So as I said a few moments ago, one person's
1284
4992998
2586
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใฎ
83:15
wrong is another person's rights.
1285
4995584
3336
้–“้•ใ„ใฏๅˆฅใฎไบบใฎๆจฉๅˆฉใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:19
One person's bad action might be another person's good action.
1286
4999070
5839
ใ‚ใ‚‹ไบบใฎๆ‚ชใ„่กŒ็‚บใฏใ€ๅˆฅใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ่‰ฏใ„่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
83:24
So it is very strange when we talk about these things
1287
5004909
3938
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ‚ใ‚Š
83:28
and sometimes it is very hard to
1288
5008930
3086
ใ€
83:32
to decide what to actually do. Yes.
1289
5012016
3120
ๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใ‚’ๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใŒ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
83:35
And then you often don't realise
1290
5015136
3003
ใใ—ใฆใ€
83:38
until after the event that you might have made the wrong decision.
1291
5018139
4488
ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใ€ ่‡ชๅˆ†ใŒ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:42
But as long as you're not doing it from an, you know,
1292
5022710
3537
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„ใจใ„ใ†่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„้™ใ‚Š
83:46
point of view of of of being bad,
1293
5026331
4037
ใ€
83:50
it depends on what you're where you're coming from in the first place.
1294
5030435
4437
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚‚ใใ‚‚ไฝ•ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
83:54
But some people might think that a decision you make is a bad decision.
1295
5034956
3820
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒไธ‹ใ—ใŸๆฑบๆ–ญใฏ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
83:58
Like, for example, if you're the boss of a company and your
1296
5038993
7157
ใŸใจใˆใฐใ€ ใ‚ใชใŸใŒไผš็คพใฎไธŠๅธใงใ€ใŠใใ‚‰ใ
84:06
maybe your
1297
5046217
734
84:06
sales aren't as good, they were a business isn't as good,
1298
5046951
3487
ๅฃฒไธŠใŒใใ‚Œใปใฉ่‰ฏใใชใ„ๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฏใใ‚Œใปใฉ่‰ฏใใชใ„ใฎใงใ€ไบบๅ“กใ‚’
84:10
so you have to make redundancies.
1299
5050505
3470
ๅ‰Šๆธ›ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:14
Well, some people might think that's very bad
1300
5054058
2753
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไบบใ‚’ๅคฑๆฅญใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
84:16
because you're going to put people out of work.
1301
5056811
3904
ใ€‚
84:20
Families want money, you know, somebody needs to support a family
1302
5060798
4271
ๅฎถๆ—ใฏใŠ้‡‘ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ใ€‚ ่ชฐใ‹ใŒๅฎถๆ—ใ‚’้คŠใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
84:25
or they might have to leave their home.
1303
5065069
2753
ๅฎถใ‚’ๅ‡บใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:27
They haven't not getting a wage coming in.
1304
5067822
2169
ๅฝผใ‚‰ใซใฏ่ณƒ้‡‘ใŒๅ…ฅใฃใฆใ“ใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:29
But then from your point of view, if you don't do this, the company
1305
5069991
3920
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ไผš็คพใฏ
84:33
might fold, it might close down, and then everyone will lose their job.
1306
5073911
5389
ๆฝฐใ‚Œใ€้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใšใ€ ใใฎ็ตๆžœใ€ๅ…จๅ“กใŒ่ทใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:39
And it's only after the event sometimes that you might
1307
5079367
4638
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ็ต‚ใ‚ใฃใฆๅˆใ‚ใฆใ€
84:44
realise that you could have gone too far.
1308
5084088
2119
่‡ชๅˆ†ใŒใ‚„ใ‚Šใ™ใŽใฆใ„ใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:46
So you might have only needed really to make, say, three people redundant.
1309
5086207
4888
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅฟ…่ฆใชใฎใฏใ€ใŸใจใˆใฐ 3 ไบบใ‚’ไฝ™ๅ‰ฐไบบๅ“กใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
84:51
But you decided to make ten people redundant
1310
5091095
2619
ใ—ใ‹ใ—ใ€10 ไบบใ‚’ไฝ™ๅ‰ฐไบบๅ“กใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸ
84:53
and then you realise a year later that you didn't have to make all those redundant.
1311
5093714
3420
ใฎใซใ€1 ๅนดๅพŒใซ ใใฎๅ…จๅ“กใ‚’ไฝ™ๅ“กใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
84:57
The business picked up.
1312
5097134
1051
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฏ่ปŒ้“ใซไน—ใฃใŸใ€‚
84:58
So sometimes you don't know
1313
5098185
3320
ใใฎใŸใ‚ใ€
85:01
what's good and what's bad until after the event.
1314
5101505
5122
ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงไฝ•ใŒ่‰ฏใใฆไฝ•ใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
85:06
Yes, that's quite interesting.
1315
5106710
1368
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
85:08
And we do have to make decisions every day that affect other people's lives.
1316
5108078
4388
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๆฏŽๆ—ฅใ€ ไป–ใฎไบบใฎไบบ็”Ÿใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:12
I'm always amazed by people who have a lot of authority
1317
5112466
5072
็งใฏใ€ๅคงใใชๆจฉ้™ใ‚’ๆŒใคไบบใ€…ใซใ„ใคใ‚‚้ฉšใ‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
85:17
because they have to make pretty big decisions every day
1318
5117621
3070
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€
85:20
that that affect the lives of hundreds, thousands and sometimes millions of people.
1319
5120691
6540
ไฝ•็™พไบบใ€ไฝ•ๅƒไบบ ใ€ๆ™‚ใซใฏไฝ•็™พไธ‡ไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใฎ็”Ÿๆดปใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ€ใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชๆฑบๆ–ญใ‚’ๆฏŽๆ—ฅไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
85:27
So again, we are looking at that way of deciding what is right and wrong.
1320
5127314
8175
ใใ“ใงใ€็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใใฆไฝ•ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
85:35
The action an action that is positive,
1321
5135556
3520
85:39
generally speaking, is seen as good.
1322
5139159
5022
ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช่กŒๅ‹•ใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใจใฟใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
85:44
So it could be anything, anything that puts a smile on your face,
1323
5144264
4054
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ ้ก”ใซ็ฌ‘้ก”ใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใ‚‚ใฎใ€
85:48
something that makes you smile, could be seen
1324
5148402
3336
็ฌ‘้ก”ใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช่‰ฏใ„่กŒๅ‹•ใจใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
85:51
as good an action that is positive.
1325
5151738
2987
ใ€‚
85:54
Maybe someone comes up to you in the street and asks, How are you today?
1326
5154875
4704
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใŒ้€šใ‚Šใงใ‚ใชใŸใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใฆใ€ใ€ŒไปŠๆ—ฅใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:59
Are you feeling okay?
1327
5159663
1551
ๆฐ—ๅˆ†ใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
86:01
It's nice to see you.
1328
5161214
1402
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
86:02
It's nice to see you out and about.
1329
5162616
2102
ๅค–ๅ‡บๅ…ˆใงใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
86:04
It's good to see you today.
1330
5164718
1568
ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
86:06
It's very nice to meet you again.
1331
5166286
2219
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
86:08
That is a good thing to do.
1332
5168505
2636
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
86:11
So anything that gives maybe a positive feeling to.
1333
5171141
4705
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
86:15
Another person could be described as as good a positive thing
1334
5175846
5955
ๅˆฅใฎไบบใฏใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„่‰ฏใ„ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
86:21
that's out there.
1335
5181885
600
ใ€‚
86:22
It's a good point that sometimes you mean to do good,
1336
5182485
3671
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใคใ‚‚ใ‚Š
86:26
but the outcome is bad.
1337
5186239
3721
ใงใ‚‚ใ€็ตๆžœใŒๆ‚ชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ่‰ฏใ„็‚นใงใ™ใ€‚
86:30
Yes, you're not being intentionally bad,
1338
5190043
2753
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ„ๅ›ณ็š„ใซๆ‚ชใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏ
86:32
but sometimes, you know, sometimes you if you hear some information
1339
5192796
5171
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ™‚ใ€…ใ€ ใ‚ใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑใ‚’่žใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่žใ
86:38
and you think, I need to maybe you hear that,
1340
5198051
2786
ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:40
for example, you might hear that somebody at work
1341
5200837
4538
ใŸใจใˆใฐใ€่ทๅ ดใฎ่ชฐใ‹ใŒไธๅ€ซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใ‚’่žใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:45
is having an affair with somebody and they're your best friend.
1342
5205375
6006
่ชฐใ‹ใ€ ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๅ‹ใงใ™ใ€‚
86:51
For example, you've got a best friend and you find out, for example,
1343
5211464
4671
ใŸใจใˆใฐใ€ ่ฆชๅ‹ใŒใ„ใฆใ€
86:56
that their partner is having an affair with somebody else.
1344
5216135
4789
ใใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใŒ ไป–ใฎไบบใจๆตฎๆฐ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ŸฅใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
87:01
Now, what do you do?
1345
5221007
2002
ใ•ใฆใ€ไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
87:03
Do you tell your friend
1346
5223009
3003
87:06
because what are the impact
1347
5226012
1501
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๅฝฑ้ŸฟใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅ‹ไบบใซ่ฉฑใ—ใพใ™ใ‹
87:07
You might think you're doing the right thing to tell your friend and it might be the right thing,
1348
5227513
4405
ใ‚ใชใŸใฏๅ‹ไบบใซ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
87:11
but you might tell your friend and then they might go back and murder their partner in revenge.
1349
5231918
6006
ใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ‹ไบบใซ่ฉฑใ—ใŸๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ๆˆปใฃใฆๅพฉ่ฎใฎใŸใ‚ใซใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใ‚’ๆฎบๅฎณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
87:17
So the intention is good, but the outcome
1350
5237924
4771
ใคใพใ‚Šใ€ๆ„ๅ›ณใฏ่‰ฏใ„ใฎใงใ™ใŒใ€็ตๆžœใฏ
87:22
might have far reaching consequences.
1351
5242779
4154
ๅบƒ็ฏ„ๅ›ฒใซๅŠใถๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใพใŸใ€
87:27
And sometimes the timing of when you say something,
1352
5247016
2753
ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ†ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚„่จ€ใ„ๆ–นใซใ‚ˆใฃใฆใ‚‚ใ€
87:29
the way that you say something might lead to a different outcome as well.
1353
5249769
4871
ใพใŸ้•ใฃใŸ็ตๆžœใŒ็”Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:34
Yeah. Yeah.
1354
5254724
1484
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
87:36
I think that's a very good point, actually.
1355
5256208
2536
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใŸใ€
87:38
And people with authority or people in a position of power can also make the wrong decisions.
1356
5258744
5256
ๆจฉๅจใฎใ‚ใ‚‹ไบบใ‚„ ๆจฉๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹็ซ‹ๅ ดใซใ‚ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ€่ชคใฃใŸๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:44
Maybe they, they might even lie or cheat
1357
5264150
6006
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‚Šใ€้จ™ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
87:50
because they believe that whatever that thing
1358
5270239
2870
87:53
is, they still it is the right thing to do.
1359
5273109
3069
ใ€‚
87:56
And there have been many situations in recent history
1360
5276178
5189
ใใ—ใฆใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎๆญดๅฒใงใฏใ€
88:01
where countries and governments have made decisions to do things.
1361
5281450
5105
ๅ›ฝใ‚„ๆ”ฟๅบœใŒ ไฝ•ใ‹ใ‚’่กŒใ†ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™็ŠถๆณใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
88:06
And later on it turned out that maybe they were just trying
1362
5286639
4054
ใใ—ใฆๅพŒใซใชใฃใฆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
88:10
to do the right thing, but in fact it was the wrong thing.
1363
5290693
3753
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
88:14
Or maybe they tried to do the right thing for the wrong reason.
1364
5294530
3403
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€้–“้•ใฃใŸ็†็”ฑใงๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
88:18
So it can happen.
1365
5298017
1401
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
88:19
But we generally talk about actions
1366
5299418
3520
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ้€šๅธธใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช่กŒๅ‹•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™
88:23
that are positive and of course, we can have the opposite.
1367
5303022
3536
ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใฎ้€†ใฎ่กŒๅ‹•ใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
88:26
Of course here we can have an action that is negative.
1368
5306658
3904
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใงใฏๅฆๅฎš็š„ใชใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
88:30
So again, generally speaking, Steve, on a day to day basis or situation,
1369
5310646
5722
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆ—ฅใ€…ใฎ ็”Ÿๆดปใ‚„็Šถๆณใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€
88:36
you can find things that are negative, things that might just irritate you.
1370
5316368
5656
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‚„ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
88:42
Yesterday, yesterday, there was something that irritated Mr.
1371
5322107
5072
ๆ˜จๆ—ฅใ€ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ•ใ‚“ใ‚’ใจใฆใ‚‚ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
88:47
Steve a lot. Can you remember what it was?
1372
5327179
4354
ใ€‚ ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ ใฃใŸใฎใ‹่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
88:51
Was it that car, that red car?
1373
5331617
2118
ใ‚ใฎ่ปŠใ€ใ‚ใฎ่ตคใ„่ปŠใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
88:53
Yes, you see.
1374
5333735
2052
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
88:55
So even a small moment of time can be
1375
5335787
3721
ใใฎใŸใ‚ใ€ใปใ‚“ใฎไธ€็žฌใงใ‚‚
88:59
can be negative or it might affect in a negative way.
1376
5339708
4287
ใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ใŸใ‚Šใ€ใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:03
So any action. So we were walking yesterday, weren't we?
1377
5343995
3437
ใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ‚“ใช่กŒๅ‹•ใงใ‚‚ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใฏๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ‚ˆใญ๏ผŸ
89:07
And the car came right by, but he didn't move over.
1378
5347516
3770
ใใ—ใฆ่ปŠใŒใ™ใใใฐใซๆฅใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใฏใใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‹•ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
89:11
And we were walking along the side of the road and he was so close to us, he almost knocked his over.
1379
5351286
6740
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒ้“ใฎ็ซฏใซๆฒฟใฃใฆๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใจใ ใ€ๅฝผใฏ็งใŸใกใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใฅใใ€ๅฑใ†ใใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใ‚Šใใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
89:18
And you you were quite angry.
1380
5358109
2636
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใ‹ใชใ‚Šๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
89:20
So you might say that that was a negative thing?
1381
5360745
4171
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
89:25
Yes, a negative action.
1382
5365000
2619
ใใ†ใ€ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚
89:27
And I could have reacted to that like I do on the road
1383
5367619
3420
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€
89:31
when people cut me up on the road
1384
5371039
4204
้“่ทฏไธŠใงไบบใ€…ใŒ็งใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฃ‚ใ„ใŸใ‚Š
89:35
or cut in, you know, at the end of a long line of traffic or something,
1385
5375327
5972
ใ€ๅ‰ฒใ‚Š่พผใ‚“ใ ใ‚Šใ—ใŸใจใใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้“่ทฏไธŠใงๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใปใ‚‰ใ€ ้•ทใ„่ปŠใฎๅˆ—ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ‹ไฝ•ใ‹ใ€
89:41
something, you know, and but you can take an action that is out of revenge
1386
5381533
5171
ไฝ•ใ‹ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ๅพฉ่ฎใ‹ใ‚‰ใ€
89:46
or because your ego has been hurt and then it can have far reaching consequences.
1387
5386788
5589
ใพใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚จใ‚ดใŒๅ‚ทใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใซ่กŒๅ‹•ใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏๅบƒ็ฏ„ๅ›ฒใซใ‚ใŸใ‚‹็ตๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:52
So it's an action that ends up being quite negative
1388
5392460
4405
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช็ตๆžœใจใชใ‚Š
89:56
and you can send you your mood very low as well.
1389
5396948
5022
ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆฐ—ๅˆ†ใ‚‚้žๅธธใซ่ฝใก่พผใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹่กŒๅ‹•ใงใ™ใ€‚
90:02
Yes. It is interesting, though.
1390
5402053
1768
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
90:03
Even a small moment of time might be seen as negative,
1391
5403821
3454
90:07
even if that person isn't doing that particular thing deliberately late.
1392
5407275
4921
ใŸใจใˆใใฎไบบใŒๆ„ๅ›ณ็š„ใซใใฎ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’้…ใ‚‰ใ›ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใปใ‚“ใฎไธ€็žฌใงใ‚‚ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:12
So maybe that guy was driving yesterday and he was just driving along, just not thinking about anything.
1393
5412280
6556
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎ็”ทใฏๆ˜จๆ—ฅ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใฆ ใ€ไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใšใซใŸใ ่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:18
And maybe he just came a little bit too close to us.
1394
5418920
3820
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅฝผใฏๅฐ‘ใ—็งใŸใกใซ่ฟ‘ใฅใใ™ใŽใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:22
But but so to us, that action was a negative action.
1395
5422807
4121
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใซใจใฃใฆใใฎ่กŒ็‚บใฏๅฆๅฎš็š„ใช่กŒ็‚บใงใ—ใŸใ€‚
90:27
But maybe to the person driving the car, it wasn't anything.
1396
5427011
3187
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใ่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏใ€ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:30
Yeah, it's just talking about it.
1397
5430281
2102
ใฏใ„ใ€ใŸใ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
90:32
Tatiana makes a good point here.
1398
5432383
1585
ใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏใ“ใ“ใง่‰ฏใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
90:33
Again, another good point from Tatiana today.
1399
5433968
3186
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ่‰ฏใ„็‚นใ€‚
90:37
You can do bad things sometimes, but that does not
1400
5437238
2519
ๆ™‚ใ€…ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
90:39
necessarily mean that you are a bad person.
1401
5439757
3287
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:43
You might be just making bad decisions. Yes.
1402
5443127
3821
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใŸใพใŸใพ
90:47
Like that driver
1403
5447031
2836
ใ‚ใฎใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซ
90:49
that happened to.
1404
5449867
868
ใ€‚
90:50
And it's like when you're driving along and it's people on the motorway or on the road,
1405
5450735
5238
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ ใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ‚„้“่ทฏใ‚’่ตฐใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใงใ™ใ€‚
90:56
particularly at night, they drive right up to your,
1406
5456057
3253
็‰นใซๅคœ้–“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎ็›ฎใฎๅ‰ใพใง้‹่ปขใ—ใ€
90:59
you know, they drive like a few feet from your bumper.
1407
5459377
3586
ใ‚ใชใŸใฎใƒใƒณใƒ‘ใƒผใ‹ใ‚‰ๆ•ฐใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใฎใจใ“ใ‚ใง้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
91:03
But sometimes maybe that's just a habit that they always drive that way.
1408
5463047
6072
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€ใใ‚Œใฏ ๅฝผใ‚‰ใŒๅธธใซใใฎใ‚ˆใ†ใซ้‹่ปขใ™ใ‚‹ๅ˜ใชใ‚‹็ฟ’ๆ…ฃใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:09
But you see what you doing?
1409
5469186
1719
ใงใ‚‚ใ€่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
91:10
Get off my back and you get very annoyed.
1410
5470905
3403
็งใฎ่ƒŒไธญใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใพใ™ใ€‚
91:14
And then after a while and it really annoys me, you might put your brake
1411
5474375
4004
ใใ—ใฆใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ€
91:18
on deliberately to try and get rid of them, or you might put your windscreen washer on.
1412
5478379
4971
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ“ใ†ใจใ—ใฆๆ„ๅ›ณ็š„ใซใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€ ใƒ•ใƒญใƒณใƒˆใ‚ฌใƒฉใ‚นใ‚ฆใ‚ฉใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:23
I've seen you do this. I've done this. Yes.
1413
5483350
3003
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
91:26
But it may be that they don't think they're doing anything wrong.
1414
5486420
3020
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:29
They're not being bad.
1415
5489440
1318
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:30
It's just that's the way they drive.
1416
5490758
2218
ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใฎ้‹่ปขๆ–นๆณ•ใชใฎใงใ™ใ€‚
91:32
They're driving is bad, but they're not being bad. Yes.
1417
5492976
3871
ๅฝผใ‚‰ใฎ้‹่ปขใฏไธ‹ๆ‰‹ใงใ™ใŒใ€ไธ‹ๆ‰‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
91:36
They're not doing it deliberately.
1418
5496980
1936
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ„ๅ›ณ็š„ใซใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:38
I mean, probably
1419
5498916
3220
ใคใพใ‚Šใ€
91:42
they are a lot of the time if they're in a rush.
1420
5502169
3186
ๆ€ฅใ„ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
91:45
But if you assume they are, then you might do something
1421
5505439
3620
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจไปฎๅฎšใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—
91:49
that is bad and make the situation worse.
1422
5509059
3971
ใฆ็Šถๆณใ‚’ๆ‚ชๅŒ–ใ•ใ›ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:53
Yes. Well, I think I think the general point was,
1423
5513063
3487
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅ…จไฝ“็š„ใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏใ€ใŸใจใˆ
91:56
even if you're good, you might do bad just by making the wrong choice.
1424
5516617
4371
ๅ–„ไบบใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€้ธๆŠžใ‚’่ชคใ‚‹ใ ใ‘ใงๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:01
Anyway, moving on, Steve, we've only got 25 minutes left.
1425
5521004
3537
ใจใซใ‹ใใ€ๆฌกใธ้€ฒใฟใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ๆฎ‹ใ‚Š 25 ๅˆ†ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:04
Good grief.
1426
5524574
1051
ใ‚„ใ‚Œใ‚„ใ‚Œใ ใœใ€‚
92:05
I can't believe how fast this has gone today.
1427
5525625
2370
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚“ใชใซๆ—ฉใ้€ฒใ‚“ใ ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
92:07
That's bad, Duncan.
1428
5527995
3153
ใใ‚Œใฏใƒ€ใƒกใ ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ€‚
92:11
Well, for some people, it might be good.
1429
5531231
2553
ใพใ‚ใ€ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใฏใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:13
So a good thing is something that is satisfactory.
1430
5533784
3853
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใจใฏๆบ€่ถณใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
92:17
A thing that pleases you so it doesn't necessarily
1431
5537721
3737
ใ‚ใชใŸใ‚’ๅ–œใฐใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚
92:21
have to be changing the world in a new way.
1432
5541458
4037
ๆ–ฐใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใงไธ–็•Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:25
It can be just something that is satisfying journey,
1433
5545579
3670
ใใ‚Œใฏๅ˜ใซๆบ€่ถณใฎใ„ใๆ—…ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
92:29
maybe something that a person is doing for you
1434
5549316
3003
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ“ใจใ€
92:32
and you are satisfied with it.
1435
5552535
2820
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:35
It's good.
1436
5555355
867
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
92:36
Maybe it work.
1437
5556222
1202
ใŸใถใ‚“ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใใพใ™ใ€‚
92:37
So situations at work where you have to do something for your boss and he's pleased.
1438
5557424
5872
ใคใพใ‚Šใ€่ทๅ ดใงใ€ ไธŠๅธใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ไธŠๅธใŒๅ–œใถใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใงใ™ใ€‚
92:43
He's he says, Yes, that's good.
1439
5563296
2920
ๅฝผใฏใ€Œใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
92:46
You did a good thing there. It's Good.
1440
5566216
2219
ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใง่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
92:48
You did a good job. You did a good thing.
1441
5568435
2669
ใ‚ˆใ้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚ ใ‚ˆใ
92:51
You did well.
1442
5571104
1101
ใ‚„ใฃใŸใญใ€‚
92:52
That thing is satisfactory.
1443
5572205
3220
ใ‚ใ‚Œใฏๆบ€่ถณใงใ™ใ‚ˆใ€‚
92:55
So it isn't necessarily moral
1444
5575508
3704
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œ่‡ชไฝ“ใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚้“ๅพณ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
92:59
as such, but it is something that is still good.
1445
5579295
4088
ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
93:03
It is correct, It is accurate.
1446
5583466
3003
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏๆญฃ็ขบใงใ™ใ€‚
93:06
It is satisfactory.
1447
5586619
2186
ๆบ€่ถณใงใ™ใ€‚
93:08
So I think that can happen, especially in a workplace and work environment
1448
5588805
5856
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นใซใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹่ทๅ ดใ‚„ไฝœๆฅญ็’ฐๅขƒใงใฏใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
93:14
where there might be pressure on you.
1449
5594744
2553
ใ€‚
93:17
And then course we have the opposite, something unsatisfactory.
1450
5597297
4054
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใฎ้€†ใงใ€ ไฝ•ใ‹ๆบ€่ถณใฎใ„ใใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:21
And we've all had bosses, we've all had managers.
1451
5601434
2786
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ไธŠๅธใ‚„ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
93:24
I have Steve has where
1452
5604220
4538
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซใฏ
93:28
you do things and they are they are not satisfactory
1453
5608841
3938
ใ‚ใชใŸใŒ็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ†ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆบ€่ถณใฎใ„ใใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„
93:32
or you did a bad job, you did a bad job.
1454
5612779
4320
ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใŸไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใŸไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
93:37
That thing.
1455
5617300
717
ใใฎไบ‹ใ€‚
93:38
You did an awful job.
1456
5618017
3003
ใฒใฉใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
93:41
A bad job.
1457
5621087
1067
ๆ‚ชใ„ไป•ไบ‹ใ ใ€‚
93:42
It is not
1458
5622154
2653
93:44
satisfactory.
1459
5624807
1518
ๆบ€่ถณใฎใ„ใใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:46
It is bad.
1460
5626325
3287
ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
93:49
Good.
1461
5629695
1535
่‰ฏใ„ใ€‚
93:51
I'm sure Steve might have some input here too.
1462
5631230
4938
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚‚ใ“ใ“ใงไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:56
Agree that something is right.
1463
5636168
2169
ไฝ•ใ‹ใŒๆญฃใ—ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
93:58
Can also be good.
1464
5638337
2102
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:00
For example, in a sentence you could say you made a good choice.
1465
5640439
5022
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ–‡ใฎไธญใงใ€Œ ่‰ฏใ„้ธๆŠžใ‚’ใ—ใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
94:05
You made a good choice.
1466
5645528
1751
ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใ„้ธๆŠžใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
94:07
So what can we gather what can we take from that, Steve,
1467
5647279
3871
ใใ‚Œใงใฏใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹่‰ฏใ„็ตๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใŸๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ—ใŸใจใ„ใ†็‰นๅฎšใฎๆ–‡็ซ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
94:11
that particular sentence
1468
5651233
3854
94:15
that you've made a decision
1469
5655171
3136
94:18
on something that's had that's having a good outcome? Yes,
1470
5658557
5289
? ใฏใ„ใ€
94:23
you made a good choice.
1471
5663929
1218
ใ‚ใชใŸใฏ่‰ฏใ„้ธๆŠžใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
94:25
And sometimes, you know, you have to make choices.
1472
5665147
3337
ใใ—ใฆๆ™‚ใซใฏใ€้ธๆŠžใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:28
I mean, these are all things where you're not being a bad person or a good person.
1473
5668484
6256
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„ไบบใงใ‚‚่‰ฏใ„ไบบใงใ‚‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
94:34
It's just the choices you're making.
1474
5674807
2402
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹้ธๆŠžใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:37
And we ought to make that distinction between, you know, good and bad.
1475
5677209
5339
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใจๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ๅŒบๅˆฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
94:42
Some people are deliberately making bad decisions or doing things.
1476
5682548
7357
ๆ„ๅ›ณ็š„ใซ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ—ใŸใ‚Š ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
94:49
What we're talking about here is people
1477
5689988
2503
ใ“ใ“ใง็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
94:52
that just make bad decisions or good decisions.
1478
5692491
3420
ๆ‚ชใ„ๆฑบๆ–ญใ‚„่‰ฏใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ™ใ ใ‘ใฎไบบใŸใกใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
94:55
And and it's not necessarily they're deliberately trying to be bad.
1479
5695994
4021
ใใ—ใฆใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ ๅฝผใ‚‰ใŒๆ„ๅ›ณ็š„ใซๆ‚ชใ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŸใ ใ€
95:00
It's just that the result of what they do ends
1480
5700098
2736
ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฎ็ตๆžœใŒ
95:02
up being bad or good.
1481
5702834
3003
่‰ฏใใชใฃใŸใ‚Šๆ‚ชใใชใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
95:05
Giovani says. They are mistakes.
1482
5705954
2886
ใ‚ธใƒงใƒใƒ‹ใฏ่จ€ใ†ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้–“้•ใ„ใงใ™ใ€‚
95:08
Yeah, that's right. The mistakes, exactly. Yes.
1483
5708840
2570
ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚ ใพใ•ใซใใฎ้–“้•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
95:11
So when we talk about mistakes, we are talking about something that was done
1484
5711410
4754
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใŒ้–“้•ใ„ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใใ‚Œใฏๆ„ๅ›ณ็š„ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใŒ ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
95:16
but was not intentional.
1485
5716248
3003
ใ€‚
95:19
You did not intend to do that thing.
1486
5719251
2936
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
95:22
So even though it is a bad thing
1487
5722187
2853
ใคใพใ‚Šใ€ใŸใจใˆๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’
95:25
that you did, you didn't intend to do it.
1488
5725040
3653
ใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
95:28
So that is literally that is the definition of a mistake.
1489
5728810
4571
ใคใพใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š ใใ‚ŒใŒ้–“้•ใ„ใฎๅฎš็พฉใชใฎใงใ™ใ€‚
95:33
You did something that that might have a bad outcome, but you didn't mean.
1490
5733465
5172
ใ‚ใชใŸใฏๆ‚ชใ„็ตๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ ใใ‚Œใฏๆ„ๅ›ณใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
95:38
Yes, it happened.
1491
5738720
901
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
95:39
An accident is a mistake.
1492
5739621
2986
ไบ‹ๆ•…ใฏ้–“้•ใ„ใงใ™ใ€‚
95:42
It is something that happened.
1493
5742607
1869
ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
95:44
It involved you and it had a bad outcome, but you didn't want it to happen.
1494
5744476
6423
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅทปใ่พผใฟใ€ๆ‚ชใ„็ตๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
95:50
It was a mistake to agree that something is right.
1495
5750982
3587
ไฝ•ใ‹ใŒๆญฃใ—ใ„ใจๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใฎใฏ้–“้•ใ„ใงใ—ใŸใ€‚
95:54
So maybe you say that a person made a good choice
1496
5754636
3253
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใใฎไบบใฏ่‰ฏใ„้ธๆŠžใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
95:57
or of course, to agree that something is wrong.
1497
5757889
4922
ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:02
You made a bad choice and
1498
5762894
4087
ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใŸ้ธๆŠžใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ
96:07
I'm pretty sure all of us here,
1499
5767065
2736
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็งใŸใก
96:09
we've all made bad decisions.
1500
5769801
3220
ๅ…จๅ“กใŒ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใŸใจ็งใฏ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:13
Mr. Steve, myself and maybe you as well,
1501
5773087
4188
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใ€ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใ‚‚ใ€
96:17
we've made bad decisions
1502
5777358
2786
็งใŸใกใฏ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญ
96:20
or bad choices, so it can happen in life.
1503
5780144
4872
ใ‚„้–“้•ใฃใŸ้ธๆŠžใ‚’ใ—ใฆใใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏไบบ็”Ÿใง่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
96:25
It doesn't necessarily mean you are a bad person, it just means the thing
1504
5785099
4922
ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ‚ใชใŸใŒๆ‚ชใ„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใชใใ€ ๅ˜ใซ
96:30
you've done is the wrong decision,
1505
5790021
3336
ใ‚ใชใŸใฎใ—ใŸใ“ใจใŒ้–“้•ใฃใŸๆฑบๆ–ญใงใ‚ใ‚‹
96:33
or it might appear to be wrong to another person.
1506
5793441
4404
ใ‹ใ€ไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
96:37
Yeah, sometimes people can't make decisions very well or they don't.
1507
5797929
3870
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไบบใฏๆ™‚ใ€…ใ€ใ†ใพใๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใŒใงใโ€‹โ€‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€ๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใŒ ใงใโ€‹โ€‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:41
They don't look at all the available information
1508
5801799
4972
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€้ฉๅˆ‡ใชๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™ใŸใ‚ใซใ€ๅˆฉ็”จๅฏ่ƒฝใชๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใ™ในใฆๆคœ่จŽใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
96:46
in order to make a good decision.
1509
5806838
2435
ใ€‚
96:49
And but they're not necessarily being bad.
1510
5809273
3854
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:53
But if they're doing it all the time, I mean, yeah, exactly.
1511
5813127
3770
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใคใพใ‚Šใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
96:56
So, yeah, we're making the distinction here between
1512
5816897
3370
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใงๅ˜ใซๆ‚ชใ„ไบบใจๅŒบๅˆฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
97:00
people who are just bad,
1513
5820351
2669
97:03
but people who do things
1514
5823020
2903
97:05
unintentionally that end up being bad.
1515
5825923
2402
ๆ„ๅ›ณใ›ใšใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใ„ใ€็ตๆžœ็š„ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใจใ‚’ๅŒบๅˆฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
97:08
Yes, that's it.
1516
5828325
1535
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
97:09
So quite often it is it is the intention what the person has decided
1517
5829860
5823
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็ตๆžœใŒใฉใ†ใ‚ใ‚‹ในใใ‹ใ‚’ ๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใฎไบบใฎๆ„ๅ›ณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใฎใงใ™
97:15
the outcome should be.
1518
5835766
2720
ใ€‚
97:18
That is literally the definition of intention.
1519
5838486
3653
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆ„ๅ›ณใฎๅฎš็พฉใงใ™ใ€‚
97:22
It is the thing that you planned to do
1520
5842206
2953
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่จˆ็”ปใ—ใŸใ“ใจใงใ‚ใ‚Š
97:25
and the result is also planned as well.
1521
5845159
4071
ใ€็ตๆžœใ‚‚ๅŒๆง˜ใซ่จˆ็”ปใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
97:29
So that is literally intention,
1522
5849446
3904
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆ„ๅ›ณ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™
97:33
but it can be good, bad by accident.
1523
5853434
3587
ใŒใ€ๅถ็„ถใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
97:37
So good.
1524
5857087
1235
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚
97:38
When we talk about people who are good, a good person,
1525
5858322
3704
่‰ฏใ„ไบบใ€่‰ฏใ„ไบบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
97:42
we can use the word virtuous.
1526
5862109
2986
็งใŸใกใฏ้ซ˜ๆฝ”ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
97:45
I like that word, by the way.
1527
5865312
1618
ใกใชใฟใซ็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
97:46
Mr. Duncan.
1528
5866930
835
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
97:47
That's a good word, isn't it virtuous?
1529
5867765
2385
ใ„ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€ๅพณใฎใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
97:50
Are you a virtuous person?
1530
5870150
2720
ใ‚ใชใŸใฏๅพณใฎใ‚ใ‚‹ไบบใงใ™ใ‹๏ผŸ
97:52
Now, this is not not to be confused, used with pious.
1531
5872870
5105
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ•ฌ่™”ใจไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใงๆททๅŒใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
97:58
So a person who is virtuous quite often will
1532
5878058
2886
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅพณใฎใ‚ใ‚‹ไบบใฏใ€
98:00
look at the right way of doing something.
1533
5880944
3187
ไฝ•ใ‹ใ‚’่กŒใ†ๆญฃใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆคœ่จŽใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
98:04
So we think of virtuous being
1534
5884214
3287
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ๅพณใฎใ‚ใ‚‹ๅญ˜ๅœจใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใพใ™
98:07
from a religious point of view.
1535
5887568
1418
ใ€‚
98:08
But it can also be just you think you feel strongly about what the right thing is to do.
1536
5888986
5221
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅผทใๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
98:14
You are virtuous. Where is pious
1537
5894291
3520
ใ‚ใชใŸใฏ้ซ˜ๆฝ”ใงใ™ใ€‚ ใฉใ“ใŒๆ•ฌ่™”ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅฎ—ๆ•™ใซ
98:17
does have a very deep
1538
5897894
1318
้žๅธธใซๆทฑใๆ นไป˜ใ„ใฆใ„ใพใ™
98:19
seated root in religion.
1539
5899212
3904
ใ€‚
98:23
It is a person who will wave their holy book and tell you that you are doing the wrong thing
1540
5903200
6439
ใใ‚Œใฏใ€่–ๅ…ธใ‚’ๆŒฏใ‚Šใ‹ใ–ใ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅพณใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใงใ™ใ€‚
98:29
for for a certain reason to be virtuous,
1541
5909706
3337
98:33
people will often say to you, you're a virtuous person.
1542
5913226
3203
ไบบใ€…ใฏใ‚ˆใใ‚ใชใŸใซใ€ใ‚ใชใŸใฏๅพณใฎใ‚ใ‚‹ไบบใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€
98:36
I've had it said to me, If you're in a restaurant,
1543
5916429
3070
ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซใ„ใฆใ€
98:39
for example, and you decide not to have any alcohol, everyone else is drinking,
1544
5919499
4972
ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ไธ€ๅˆ‡้ฃฒใพใชใ„ใจๆฑบใ‚ใŸๅ ดๅˆใ€ ไป–ใฎไบบใฏใฟใ‚“ใช้ฃฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ฃฒใพ
98:44
and you don't, you say, no, I don't want to because it's bad for my health.
1545
5924471
4037
ใชใ„ใจใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œใ„ใ„ใˆใ€้ฃฒใฟใŸใใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฅๅบทใซๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
98:48
you say I'm no, I'm not going to have that fatty meal.
1546
5928575
3587
ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒใƒŽใƒผใ€ใใฎ่„‚่‚ชๅˆ†ใฎๅคšใ„้ฃŸไบ‹ใฏ้ฃŸในใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:52
You're looking at the calories and you're counting the calories.
1547
5932245
3487
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ซใƒญใƒชใƒผใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ใ‚ซใƒญใƒชใƒผใ‚’ๆ•ฐใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
98:55
Well, I'll just have the fish.
1548
5935815
2253
ใ•ใฆใ€้ญšใ ใ‘้ฃŸในใพใ™ใ€‚
98:58
I'm not going to have that.
1549
5938068
1318
ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:59
You know, that meat meal because it's bad
1550
5939386
4287
่‚‰็ฒ‰ใฏ
99:03
for the animals and the planet or, you know, I'm vegan.
1551
5943673
4238
ๅ‹•็‰ฉใจๅœฐ็ƒใซๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€็งใฏใƒ“ใƒผใ‚ฌใƒณใงใ™ใ€‚
99:07
Somebody might turn round you and say you're a very virtuous person, aren't you?
1552
5947994
5289
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚้ซ˜ๆฝ”ใชไบบใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
99:13
You're a person who
1553
5953366
3120
ใ‚ใชใŸใฏ
99:16
does things in life and makes decisions based on
1554
5956569
3887
ไบบ็”ŸใซใŠใ„ใฆ็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ„ใ€ไฝ•ใŒ
99:20
not just looking at what's good or for themselves. Yes.
1555
5960540
4388
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚„่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎใŸใ‚ใ ใ‘ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ใใ‚ŒใซๅŸบใฅใ„ใฆๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšใ‚’่กŒใ†ไบบใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
99:25
But what might be good or bad for other people
1556
5965011
3337
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไป–ใฎไบบใ€…ใ€็คพไผšใ€ไธ–็•Œๅ…จไฝ“ใซใจใฃใฆใ€ไฝ•ใŒ่‰ฏใ„ใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใฎใ‹
99:28
and society or the world in general? Yes.
1557
5968431
3387
? ใฏใ„ใ€‚
99:31
Doesn't mean they're right,
1558
5971901
2436
ๅฝผใ‚‰ใŒๆญฃใ—ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
99:34
but they think they should be like this.
1559
5974337
3937
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ†ใ‚ใ‚‹ในใใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:38
And of course, the word itself has been used a lot over the past ten years
1560
5978357
4822
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใฎ่จ€่‘‰่‡ชไฝ“ใฏใ€ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ
99:43
to mean a person who is doing something good to appear
1561
5983396
4171
่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฝ•ใ‹่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€้ŽๅŽป10ๅนด้–“ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸใ€‚
99:47
better may be better than they actually are,
1562
5987650
3003
99:50
which is virtue signalling, which is where you take a moral stance.
1563
5990837
4804
ใ“ใ‚ŒใŒ็พŽๅพณใฎๅˆๅ›ณใงใ‚ใ‚Šใ€ ้“ๅพณ็š„ใชๅงฟๅ‹ขใ‚’็คบใ™ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ€‚
99:55
But you are doing it just to to appear
1564
5995725
3270
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅ–„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
99:59
as if you are a good person.
1565
5999078
1768
ใ€‚
100:00
Yes, you you if you virtue signal your.
1566
6000846
3704
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็พŽๅพณใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
100:04
Yes. You want everybody to think you're a good person and you're
1567
6004634
3737
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅ–„่‰ฏใชไบบ้–“ใงใ‚ใ‚‹ใจใฟใ‚“ใชใซๆ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใฆใ€
100:08
telling everybody that you're you but by what you're doing in
1568
6008437
5623
่‡ชๅˆ†ใฏๅ–„่‰ฏใชไบบ้–“ใงใ‚ใ‚‹ใจใฟใ‚“ใชใซไผใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
100:14
saying that you are a virtuous person, but sometimes you will be.
1569
6014060
4888
่‡ชๅˆ†ใŒๅ–„่‰ฏใชไบบ้–“ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใงไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ ใ—ใ‹ใ—ๆ™‚ใซใฏใใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:18
I've had people say that to me often.
1570
6018948
2569
ใ‚ˆใไบบใ‹ใ‚‰ใใ†่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:21
If I'm going out about drink anything or at work,
1571
6021517
3370
ไฝ•ใ‹้ฃฒใฟใซ่กŒใใจใใ‚„่ทๅ ดใซ่กŒใใจใใฏใ€
100:24
because my work colleagues are all in sales
1572
6024887
3003
่ทๅ ดใฎๅŒๅƒšใฏใฟใ‚“ใชๅ–ถๆฅญ่ทใง
100:28
and they like to drink a lot and it's a bit of a culture in sales Yes,
1573
6028123
3654
ใ€ใ‚ˆใ้ฃฒใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใง ใ€ๅ–ถๆฅญ่ทใซใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆ–‡ๅŒ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€
100:31
if anyone's in that and if you don't, they sort of, you know, when they're saying to you
1574
6031827
6023
่ชฐใ‹ใŒๅ–ถๆฅญ่ทใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒ้ซ˜ๆฝ”ใชไบบใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ
100:37
you're a virtuous person, they're actually thinking, they're actually saying it's negative.
1575
6037866
5172
ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ ใใ‚ŒใŒๅฆๅฎš็š„ใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
100:43
It sounds like sarcasm.
1576
6043122
1801
็šฎ่‚‰ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
100:44
Yes. They're saying, aren't you virtuous?
1577
6044923
3187
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ซ˜ๆฝ”ใงใฏใชใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
100:48
You know, because actually what they're
1578
6048193
1652
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅฎŸ้š›
100:49
what they're saying is that they're actually trying to put you down. Yes.
1579
6049845
3554
ใซใ‚ใชใŸใ‚’่ฒถใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
100:53
They're trying to say because they haven't might not have the inner
1580
6053615
4722
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ่‡ชๅˆ†ใซใจใฃใฆ่‰ฏใใชใ„ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ ๅ†…ใชใ‚‹ๅผทใ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™
100:58
strength to stop themselves from doing what they know is probably not good for them.
1581
6058337
4287
ใ€‚
101:02
Yes, but that's a whole different debate. It is.
1582
6062624
3003
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏๅ…จใๅˆฅใฎ่ญฐ่ซ–ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
101:05
If you want a drink, you want a drink.
1583
6065861
1752
้ฃฒใฟ็‰ฉใŒๆฌฒใ—ใ„ใชใ‚‰ใ€้ฃฒใฟ็‰ฉใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
101:07
I don't say to people, I don't think it's good
1584
6067613
3470
ไบบใซใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‘ใฉใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€
101:11
for you to do that, but I just don't do it.
1585
6071083
3520
็งใฏใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
101:14
Yeah.
1586
6074686
267
101:14
So sometimes a well, but yeah, but people often accuse you of being virtuous
1587
6074953
5506
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆ™‚ใ€…ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใงใ‚‚ใ€ ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใŒ้ซ˜ๆฝ”ใงใ‚ใ‚‹ใจ้ž้›ฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
101:20
and it's usually used in a negative way.
1588
6080525
2203
ใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธๅฆๅฎš็š„ใชๆ„ๅ‘ณใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
101:22
Is it?
1589
6082728
984
ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:23
Because in modern society it's not deemed to be
1590
6083712
4271
็พไปฃ็คพไผšใงใฏใ€
101:28
a positive characteristic to, be virtuous?
1591
6088066
2720
้ซ˜ๆฝ”ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ่‚ฏๅฎš็š„ใช็‰นๅพดใจใฏ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:30
Yeah, well it depends how you're doing it and how you're forcing other people
1592
6090786
3219
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ‹ใ€ ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒไป–ใฎไบบใซ
101:34
to to, to go along with what you're saying.
1593
6094005
3387
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใซๅพ“ใ†ใ“ใจใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅผทๅˆถใ™ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
101:37
Anyway, moving on.
1594
6097392
1502
ใจใซใ‹ใใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
101:38
Bad negative to be without virtue
1595
6098894
4921
็พŽๅพณใŒใชใ„ใ“ใจใฏๆ‚ชใ„ๅฆๅฎš็š„ใงใ‚ใ‚Šใ€
101:43
the opposite of virtue is vice.
1596
6103899
3637
็พŽๅพณใฎๅๅฏพใฏๆ‚ชๅพณใงใ™ใ€‚
101:47
Did you know that the opposite of virtue is vice?
1597
6107536
4087
็พŽๅพณใฎๅๅฏพใฏๆ‚ชๅพณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:51
So the virtue is the good thing.
1598
6111706
2403
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็พŽๅพณใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
101:54
The vice.
1599
6114109
1251
ๅ‰ฏใ€‚
101:55
When we talk about vice, we often talk about the the wrong thing, immoral thing.
1600
6115360
5205
ๆ‚ชๅพณใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ ็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ€ไธ้“ๅพณใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
102:00
And we can all think of something I'm sure
1601
6120648
4355
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‚ฆใƒซ
102:05
if you were
1602
6125086
384
102:05
walking the streets late at night in Wolverhampton,
1603
6125470
3003
ใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใงๅคœ้…ใ่ก—ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใŒ
102:08
you will know exactly what I'm talking about.
1604
6128656
2553
ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆญฃ็ขบใซ็†่งฃใงใใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:11
Or drugs?
1605
6131209
1134
ใใ‚Œใจใ‚‚้บป่–ฌ๏ผŸ
102:12
Yes. Anything, anything that that scene as as bad,
1606
6132343
3938
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใใฎใ‚ทใƒผใƒณใŒ
102:16
wicked, immoral to be without virtue.
1607
6136431
4755
ๅพณใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๆ‚ชใใ€้‚ชๆ‚ชใงใ€ไธ้“ๅพณใงใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
102:21
Yes. You might say to somebody, what's your vice?
1608
6141186
3002
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซใ€Œใ‚ใชใŸใฎๆ‚ชๅพณใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:24
So everyone's got a vice something that something that they find difficult to give up.
1609
6144305
5623
ใคใพใ‚Šใ€่ชฐใ—ใ‚‚ใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ‚ช็™–ใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ™ใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
102:30
Yeah.
1610
6150128
634
102:30
Drugs, alcohol, chocolate could be chocolate, could be sweets, it could be crisps.
1611
6150762
5705
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ ใŠ่“ๅญใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ใƒใƒ†ใƒˆใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
102:36
What your vice people often say to you.
1612
6156651
3336
ใ‚ใชใŸใฎๆ‚ชๅพณไบบใ€…ใŒใ‚ใชใŸใซใ‚ˆใ่จ€ใ†ใ“ใจใ€‚
102:40
And there's always something that we find difficult to give up.
1613
6160071
4254
ใใ—ใฆใ€ ็งใŸใกใซใฏๅธธใซ่ซฆใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:44
So to be morally correct.
1614
6164409
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้“ๅพณ็š„ใซๆญฃใ—ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
102:47
Now, again, moral.
1615
6167528
1752
ใ•ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ้“ๅพณใงใ™ใ€‚
102:49
I love this word.
1616
6169280
834
็งใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
102:50
I think moral is an interesting word to use when we talk about morals
1617
6170114
3837
้“ๅพณใซใคใ„ใฆใ€ใคใพใ‚Šใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒณใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซใ€้“ๅพณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
102:53
we are talking about guidelines.
1618
6173951
3571
ใ€‚
102:57
They are the guidelines of what is right and wrong.
1619
6177522
4237
ใใ‚Œใ‚‰ใฏไฝ•ใŒๆญฃใ—ใใฆไฝ•ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚
103:01
And again, you might say that it stems to what we were talking about earlier.
1620
6181842
4905
ใใ—ใฆใพใŸใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒๅ…ˆใปใฉ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใซ่ตทๅ› ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:06
Why? Why we we have certain rules in place,
1621
6186831
3770
ใชใœ๏ผŸ ๆณ•ๅพ‹ใงใ‚ใ‚Œใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ๆ–‡่„ˆใงใ‚ใ‚Œใ€ใชใœ็งใŸใกใฏ็‰นๅฎšใฎใƒซใƒผใƒซใ‚’่จญใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹
103:10
be them in law or in a religious context as well.
1622
6190601
5038
ใ€‚
103:15
And to be morally incorrect things that are seen as bad.
1623
6195639
5756
ใใ—ใฆใ€้“ๅพณ็š„ใซ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใ“ใจใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:21
I'm going to go through these quickly, Steve. Okay.
1624
6201429
2635
ๆ—ฉ้€Ÿ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
103:24
Because we are we're going to do a little thing
1625
6204064
2386
็งใŸใกใฏใใ†ใชใฎใงใ€
103:26
where we're talking about what might be seen as right and wrong in a moment.
1626
6206450
3804
็žฌ้–“็š„ใซๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใจ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ†ๅฐใ•ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:30
Right and good and bad.
1627
6210287
2303
ๆญฃใ—ใใ‚‚่‰ฏใใ‚‚ๆ‚ชใใ‚‚ใ€‚
103:32
So a positive character.
1628
6212590
1835
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ€งๆ ผใ€‚
103:34
So I would say that Mr.
1629
6214425
1101
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
103:35
Steve has a positive character.
1630
6215526
2769
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ€งๆ ผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
103:38
He often looks on the bright side
1631
6218295
2970
ๅฝผใฏ
103:41
when he's with other people, but
1632
6221348
5439
ไป–ใฎไบบใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใใฏๆ˜Žใ‚‹ใ„้ขใ‚’่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใŒใ€
103:46
I think I'm neutral.
1633
6226870
1285
็งใฏไธญ็ซ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:48
My father used to say, my father said I was a pessimist,
1634
6228155
3487
็ˆถใฏใ‚ˆใ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ ็ˆถใฏ็งใ‚’ๆ‚ฒ่ฆณไธป็พฉ่€…ใ€ใคใพใ‚Š
103:51
which is somebody that always looks on the negative.
1635
6231642
5455
ๅธธใซๅฆๅฎš็š„ใชๆ–นๅ‘ใซ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
103:57
I think I am.
1636
6237097
1969
็งใฏใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:59
You say I'm a positive person, but I think I think
1637
6239066
2803
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชไบบ้–“ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
104:01
actually I'm more a glass half empty person.
1638
6241869
3370
ๅฎŸ้š›ใฏใ‚‚ใฃใจใ‚ฌใƒฉใ‚นใฎๅŠๅˆ†ใŒ็ฉบใฃใฝใฎไบบ้–“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:05
A glass half full.
1639
6245255
1502
ใ‚ฐใƒฉใ‚นใซๅŠๅˆ†ๆฐดใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:06
I think people would say that you are positive if they knew you in public or in a public place.
1640
6246757
4805
ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใ‚„ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใงใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’็ŸฅใฃใŸใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใŒใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ ใจ่จ€ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:11
So your public persona or the face that you wear public.
1641
6251562
5505
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ…ฌ็š„ใชใƒšใƒซใ‚ฝใƒŠใ€ ใคใพใ‚Šใ‚ใชใŸใŒๅ…ฌใฎๅ ดใง็€ใฆใ„ใ‚‹้ก”ใงใ™ใ€‚
104:17
Anyway, moving on.
1642
6257150
1335
ใจใซใ‹ใใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
104:18
I've got to get these out the way, Steve, because we only have 10 minutes.
1643
6258485
3871
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใจ 10 ๅˆ†ใ—ใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:22
In fact, we might run slightly over because I was 5 minutes starting.
1644
6262356
5221
ๅฎŸ้š›ใ€ ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆ5ๅˆ†ใ ใฃใŸใฎใงๅฐ‘ใ—ใ‚ชใƒผใƒใƒผใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:27
Right? Okay.
1645
6267577
935
ๅณ๏ผŸ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
104:28
You're a bad person, Mr.
1646
6268512
1168
ๆ‚ชใ„ไบบใ ใ‚ˆใ€
104:29
Duncan being late.
1647
6269680
1651
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“้…ๅˆปใ—ใฆใ€‚
104:31
See, I don't think that's necessarily a bad thing anyway.
1648
6271331
3737
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
104:35
A negative character, a person who is often
1649
6275135
2886
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ€งๆ ผใ€
104:38
looking on the dark side or the black side of things.
1650
6278021
3837
็‰ฉไบ‹ใฎๆš—ใ„้ขใ‚„ๆ‚ชใ„้ขใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‹ไบบใ€‚
104:41
Or maybe they are always negative or they are moody a negative character.
1651
6281858
6340
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ ใฃใŸใ‚Š ใ€ๆฐ—ๅˆ†ๅฑ‹ใงใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ€งๆ ผใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:48
Generally speaking, Steve Good
1652
6288281
2486
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใฏ
104:50
is seen as right, correct.
1653
6290767
4121
ๆญฃใ—ใ„ใ€ๆญฃใ—ใ„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:54
Moral, helpful, kind and generous.
1654
6294971
5739
้“ๅพณ็š„ใงใ€่ฆชๅˆ‡ใงใ€่ฆชๅˆ‡ใงๅฏ›ๅคงใงใ™ใ€‚
105:00
So I think they are all words that go
1655
6300710
3387
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€
105:04
with that particular subject, the subject of being good.
1656
6304097
4021
็‰นๅฎšใฎไธป้กŒใ€ ๅ–„ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไธป้กŒใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:08
And then of course we have bad.
1657
6308201
3036
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใซใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:11
Bad is often seen as wrong,
1658
6311321
3186
ๆ‚ชใ„ใจใฏใ€้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€
105:14
incorrect immoral,
1659
6314591
3787
ไธๆญฃ็ขบใ€ไธ้“ๅพณใ€
105:18
unhelpful, cruel.
1660
6318461
3003
ๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ€ๆฎ‹้…ทใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:21
Or now this is an interesting word, miserly
1661
6321698
4905
ใพใŸใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€ใ‚ฑใƒใช
105:26
miserly.
1662
6326686
1285
ใ‚ฑใƒใงใ™ใ€‚
105:27
I like that a person who is not generous,
1663
6327971
3003
็งใฏใ€ๅฏ›ๅคงใงใฏใชใ„ไบบใ€
105:31
the person who does not like to help other people,
1664
6331090
2770
ไป–ไบบใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ไบบใ€
105:33
especially when it comes to helping them
1665
6333860
2986
็‰นใซ
105:36
with their finances or their money Miserly.
1666
6336879
4805
ใŠ้‡‘ใฎใ“ใจใ‚„ใŠ้‡‘ใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ฑใƒใฃใฆๅŠฉใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅซŒใ„ใชไบบใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
105:41
That's a great word.
1667
6341684
801
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
105:42
You might describe Ebenezer Scrooge as miserly.
1668
6342485
5355
ใ‚จใƒ™ใƒใ‚ถใƒผใƒปใ‚นใ‚ฏใƒซใƒผใ‚ธใ‚’ใ‚ฑใƒใ ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
105:47
That's a great word. Yes.
1669
6347924
1501
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
105:49
Somebody who yeah, goodness, generally
1670
6349425
3303
ใใ†ใ€ๅ–„ใจโ€‹โ€‹ใฏใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ
105:52
speaking, is state or quality of being good.
1671
6352728
3938
่จ€ใˆใฐใ€ๅ–„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฎ็Šถๆ…‹ใพใŸใฏๆ€ง่ณชใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
105:56
So we might say that goodness is in
1672
6356749
3420
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ–„่‰ฏใ•ใฏ่ชฐใ‹ใฎไธญใซใ‚ใ‚Š
106:00
someone, goodness is in that person.
1673
6360253
3937
ใ€ๅ–„่‰ฏใ•ใฏใใฎไบบใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:04
They have a good
1674
6364190
2519
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‰ฏใ„ๅ–„่‰ฏใ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
106:06
goodness is the noun describes
1675
6366709
4204
ใจใ„ใ†ๅ่ฉžใฏใ€
106:10
that that general appearance of being a good person
1676
6370997
5221
ๅ–„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅค–่ฆณใŒๆ‚ชใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†
106:16
badness is the state or quality of being bad.
1677
6376302
3453
็Šถๆ…‹ใพใŸใฏๆ€ง่ณชใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่กจใ—ใพใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†
106:19
Although to be honest with you, I'm going to be honest
1678
6379839
3370
ใจใ€
106:23
badness is not actually accepted
1679
6383292
3570
badness ใฏๆญฃๅผใช่‹ฑ่ชžใงใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใŸใ‚
106:27
in formal English, so we rarely say badness.
1680
6387012
4488
ใ€badness ใจใฏใปใจใ‚“ใฉ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:31
In fact, you you won't hear people say it, but it, it is
1681
6391567
3754
ๅฎŸ้š›ใ€ ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏๆญฃใ—ใใชใ„
106:35
sometimes used in English, even though it is
1682
6395321
3753
ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€่‹ฑ่ชžใงใฏๆ™‚ใ€…ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™
106:39
is technically it is incorrect.
1683
6399074
3337
ใ€‚
106:42
Good is the right thing, bad is the wrong thing.
1684
6402494
5172
่‰ฏใ„ใ“ใจใฏๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
106:47
So generally speaking,
1685
6407750
2569
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€
106:50
the definition
1686
6410386
1851
106:52
in religion good is seen as the right path.
1687
6412237
4088
ๅฎ—ๆ•™ใซใŠใ‘ใ‚‹ๅ–„ใฎๅฎš็พฉใฏๆญฃใ—ใ„้“ใจใฟใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:56
Again, we often see good and bad.
1688
6416408
4388
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ˆใ่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
107:00
I suppose we would have evil
1689
6420879
4071
็งใŸใกใฏๆ‚ชใ‚’ๆŒใก
107:05
and maybe kind or good.
1690
6425017
3970
ใ€ใŠใใ‚‰ใใฏ่ฆชๅˆ‡ใ‹ๅ–„ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
107:09
So you have good and evil as being opposites.
1691
6429071
3086
ใคใพใ‚Šใ€ๅ–„ใจๆ‚ชใŒๅฏพ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ—ใฆๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™ใ€‚
107:12
And quite often in a religious sense that would be the case in religion.
1692
6432157
5172
ใใ—ใฆใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใชๆ„ๅ‘ณใงใ€ ใใ‚Œใฏๅฎ—ๆ•™ใฎๅ ดๅˆใซใ‚ˆใๅฝ“ใฆใฏใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:17
Bad is seen as the wrong path.
1693
6437329
3770
ๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใฏ้–“้•ใฃใŸ้“ใจใฟใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅพŒใปใฉใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—
107:21
We we might be talking a bit more about that in a moment.
1694
6441166
3604
่ฉณใ—ใใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
107:24
Morally excellent, virtuous,
1695
6444853
4004
้“ๅพณ็š„ใซๅ„ชใ‚Œใ€้ซ˜ๆฝ”ใงใ€
107:28
righteous and pious.
1696
6448941
3186
ๆญฃใ—ใใ€ๆ•ฌ่™”ใงใ™ใ€‚
107:32
So I've actually put the word on the screen there, Steve Pious,
1697
6452210
3754
ใใ‚Œใง็งใฏๅฎŸ้š›ใซใใ“ใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ€
107:36
a person who uses religious teachings
1698
6456048
3269
ๅฎ—ๆ•™ใฎๆ•™ใˆใ‚’ไฝฟใฃใฆ
107:39
to to tell other people how to live righteous.
1699
6459401
3387
ๆญฃใ—ใ็”Ÿใใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ไป–ใฎไบบใซๆ•™ใˆใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใƒ‘ใ‚คใ‚ขใ‚นใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่ผ‰ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
107:42
That's that's often associated with religion, isn't it?
1700
6462788
3353
ใใ‚Œใฏๅฎ—ๆ•™ใจ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
107:46
A righteous person. It is.
1701
6466141
2352
ๆญฃ็พฉใฎไบบใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
107:48
But of course, like, like that and like morals.
1702
6468493
4388
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใใ†ใ ใ—ใ€้“ๅพณใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
107:52
It depends on the culture.
1703
6472964
1986
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅŒ–ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๆ™‚ไปฃใฎ
107:54
What culture in and
1704
6474950
3570
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–‡ๅŒ–ใชใฎใ‹
107:58
the time.
1705
6478603
1502
ใ€‚
108:00
I mean, morals vary a lot between different
1706
6480105
2853
ใคใพใ‚Šใ€้“ๅพณใฏๅ›ฝใซใ‚ˆใฃใฆๅคงใใ็•ฐใชใ‚Š
108:02
and this is the problem throughout history religion has had
1707
6482958
4838
ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆญดๅฒใ‚’้€šใ˜ใฆ ๅฎ—ๆ•™ใŒ
108:07
it has tried to impose its morals on other societies and that's why we've often had lots of problems.
1708
6487879
6840
ไป–ใฎ็คพไผšใซใใฎ้“ๅพณใ‚’ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใใŸๅ•้กŒใงใ‚ใ‚Š ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ—ใฐใ—ใฐๅคšใใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
108:14
Yes, well, I suppose each group wants to be right and neither neither wants to be wrong.
1709
6494719
6106
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅ„ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฏๆญฃใ—ใใ‚ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใฆ ใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
108:20
Well, it's still going on.
1710
6500825
1302
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใพใ ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
108:22
This is the problem is that we're are seeing that
1711
6502127
2752
ๅ•้กŒใฏใ€็งใŸใกใŒ
108:24
seeing that in all its horrendous glory.
1712
6504879
2937
ใใ‚Œใ‚’ใใฎๆใ‚ใ—ใ„ๆ „ๅ…‰ใฎไธญใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
108:27
Slightly. Anyway, Steve, moving on.
1713
6507816
2619
ใ‚ใšใ‹ใซใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
108:30
So in that in that respect. Mr.
1714
6510435
2002
ใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€‚
108:32
Duncan, I'm just saying in that respect, one person's
1715
6512437
3403
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ใใฎ็‚นใงใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใฎ
108:35
morals might be seen as being bad
1716
6515840
3137
้“ๅพณใฏๆ‚ชใ„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
108:38
to try and impose your morals on somebody else
1717
6518977
3003
่‡ชๅˆ†ใฎ้“ๅพณใ‚’ไป–ใฎไบบ
108:42
or on another group or society is seen as bad.
1718
6522130
4504
ใ‚„ๅˆฅใฎ้›†ๅ›ฃใ‚„็คพไผšใซๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใฏๆ‚ชใ„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
108:46
Yeah, I mean, in the in the past there were all sorts of religious
1719
6526751
4438
ใˆใˆใ€ใคใพใ‚Šใ€้ŽๅŽปใซใฏ
108:51
we're going to say based on Steve, we're going to have I'm just you know, I'm running over.
1720
6531189
4204
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซๅŸบใฅใ„ใฆ่จ€ใ†ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅฎ—ๆ•™ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€็งใฏ ใŸใ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏ่ฝขใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
108:55
So I'm just wanted to add something to that.
1721
6535393
1852
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅŠ ใˆใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
108:57
Mr. JONES okay.
1722
6537245
1201
ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
108:58
So bad negative things morally, terrible.
1723
6538446
4454
้“ๅพณ็š„ใซใจใฆใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ€ใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
109:02
I, I couldn't put that any stronger
1724
6542984
3003
109:06
if I tried something that is morally terrible.
1725
6546103
4038
้“ๅพณ็š„ใซใฒใฉใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๅผทใ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:10
It is an awful thing to do.
1726
6550208
1951
ใใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
109:12
Wicked.
1727
6552159
1502
้‚ชๆ‚ชใ ใ€‚
109:13
That was we grew up, didn't we, Steve
1728
6553661
2703
ใใ†ใ‚„ใฃใฆ็งใŸใกใฏๅคงไบบใซใชใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
109:16
And they in the late eighties, early 1990s,
1729
6556364
3837
ๅฝผใ‚‰ใฏ80ๅนดไปฃๅพŒๅŠใ‹ใ‚‰1990ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใ‹ใ‘ใฆใ€
109:20
and we met each other at the end of the 1980s and Wicked
1730
6560201
4788
็งใŸใกใŒๅ‡บไผšใฃใŸใฎใฏ1980ๅนดไปฃใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใง ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใ‚ญใƒƒใƒ‰ใฏ
109:25
used to be a statement of good.
1731
6565056
3003
ๅ–„ๆ„ใฎ่กจๆ˜Žใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใ‹ใคใฆใฏ
109:28
It used to be a slang word for good.
1732
6568092
2903
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ไฟ—่ชžใงใ—ใŸใ€‚
109:30
So when something was good, you would say wicked.
1733
6570995
3203
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ‚ชใ„ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
109:34
We had a wicked time last night,
1734
6574265
2919
ๆ˜จๅคœใฏๆœ€ๆ‚ชใชๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใฎใงใ€
109:37
so the use of that word was different way back
1735
6577184
5055
ใใฎ่จ€่‘‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใฏ
109:42
when we were young.
1736
6582306
1201
็งใŸใกใŒ่‹ฅใ‹ใฃใŸ้ ƒใจใฏ้•ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
109:43
Whereas you would, you would know, refer to Wicked to do like a witch.
1737
6583507
3987
ไธ€ๆ–นใ€ ใ‚ฆใ‚ฃใ‚ญใƒƒใƒ‰ใ‚’ๅ‚็…งใ—ใฆ้ญ”ๅฅณใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
109:47
The wicked witch.
1738
6587494
1052
้‚ชๆ‚ชใช้ญ”ๅฅณใ€‚
109:48
Let's just say somebody doing bad things, evil person,
1739
6588546
4821
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€ๆ‚ชไบบใ€
109:53
unrighteous and sinful.
1740
6593450
2987
ไธ็พฉใง็ฝชๆทฑใ„ไบบใ ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
109:56
Sinful is a word that we've heard quite a lot over the years, haven't we, Steve?
1741
6596570
6173
็ฝชๆทฑใ„ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€ใ“ใ“ ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ‚ˆใ่€ณใซใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
110:02
For various reasons, yes.
1742
6602926
1619
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ใใ†ใงใ™ใ€‚
110:04
I mean, that's obviously if someone uses the word sinful, it means that you're breaking religious rule.
1743
6604545
5989
ใคใพใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใŒ็ฝชๆทฑใ„ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚‰ ใ€ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฎ—ๆ•™ไธŠใฎ่ฆๅ‰‡ใซ้•ๅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
110:10
That was that was rhetorical, by the way.
1744
6610551
1885
ใกใชใฟใซใ€ใใ‚Œใฏไฟฎ่พž็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
110:12
It's associated with really.
1745
6612436
1702
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
110:14
I know.
1746
6614138
417
110:14
I was just explaining it so you might use good to show approval.
1747
6614555
4204
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
็งใฏใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ ใ‘ใชใฎใงใ€ ๆ‰ฟ่ชใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซ Good ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
110:18
Good work on the report or of course you might use bad to show disapproval.
1748
6618826
5321
ใƒฌใƒใƒผใƒˆใฏใ†ใพใใ„ใใพใ—ใŸใ€ ใพใŸใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไธๆ‰ฟ่ชใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซๆ‚ชใ„ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
110:24
You did a bad job of that.
1749
6624231
2636
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซ้–ขใ—ใฆใฒใฉใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
110:26
You did a terrible job. A bad job,
1750
6626867
4020
ใฒใฉใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚ ๆ‚ชใ„ไป•ไบ‹ใ‚‚ใ€
110:30
good and bad are often seen as rivals,
1751
6630971
4705
่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚‚ๆ‚ชใ„ไป•ไบ‹ใ‚‚ใ€ใ—ใฐใ—ใฐใƒฉใ‚คใƒใƒซใ€ใคใพใ‚Š
110:35
things that are constantly battling against each other.
1752
6635676
4521
ๅธธใซไบ’ใ„ใซๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ—ใฆ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
110:40
The battle between right and wrong, good versus bad.
1753
6640280
4738
ๆญฃ็พฉใจๆ‚ชใ€ๅ–„ใจๆ‚ชใฎๆˆฆใ„ใ€‚
110:45
And it is probably one of the oldest battles
1754
6645102
2852
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ
110:47
if it takes place on this planet.
1755
6647954
3354
ๅœฐ็ƒไธŠใง่ตทใ“ใฃใŸใจใ™ใ‚Œใฐใ€ใŠใใ‚‰ใๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ๆˆฆใ„ใฎไธ€ใคใจใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
110:51
I think so, Beatrice says.
1756
6651308
1535
็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใจใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
110:52
Is unrighteous the same as unfair?
1757
6652843
3303
ไธๆญฃใฏไธๅ…ฌๅนณใจๅŒใ˜ใงใ™ใ‹?
110:56
Who unrighteous would probably be more making bad
1758
6656229
5956
ไธ็พฉใ‚’่กŒใ†ไบบใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€
111:02
by creating, causing bad actions
1759
6662269
3820
ๆ‚ชใ„่กŒ็‚บใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใŸใ‚Š
111:06
or having no morals in that sense.
1760
6666156
3036
ใ€ใใฎๆ„ๅ‘ณใงใฎ้“ๅพณใ‚’ๆŒใŸใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆๆ‚ชใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:09
Yeah. And righteous.
1761
6669342
1535
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆๆญฃ็พฉใฎไบบใ€‚
111:10
So a righteous person will hold themselves to the rules,
1762
6670877
5372
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็พฉไบบใฏ ่ฆๅ‰‡ใ‚’ๅฎˆใ‚Šใพใ™ใŒใ€
111:16
an unrighteous person will probably break all of those rules,
1763
6676333
4988
ไธ็พฉใฎไบบใฏ
111:21
namely that's associated with religious morals.
1764
6681404
3687
ใŠใใ‚‰ใๅฎ—ๆ•™็š„้“ๅพณใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่ฆๅ‰‡ใ‚’ใ™ในใฆ็ ดใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:25
I would say righteousness is often associated with religion,
1765
6685091
5022
ๆญฃ็พฉใจใ„ใ†ใฎใฏๅฎ—ๆ•™ใจ็ตใณใคใใ“ใจใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
111:30
but something that's unfair is something that.
1766
6690196
4305
ใŒใ€ไธๅ…ฌๅนณใชใ“ใจใฏไฝ•ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
111:34
Yeah, it's a different thing.
1767
6694567
1352
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
111:35
Yes, But is as wrong, sinful,
1768
6695919
3787
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใŸใ€็ฝชๆทฑใ„ใ€
111:39
immoral, wicked or the wrong path.
1769
6699906
4371
ไธ้“ๅพณใชใ€้‚ชๆ‚ชใชใ€ใพใŸใฏ้–“้•ใฃใŸ้“ใงใ™ใ€‚
111:44
And that ends that part of today's live stream.
1770
6704360
5389
ใ“ใ‚ŒใงไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใใฎ้ƒจๅˆ†ใฏ็ต‚ไบ†ใงใ™ใ€‚
111:49
But there is a little bit more coming, Steve, because we are now
1771
6709749
3453
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใŸใกใฏไปŠใ€
111:53
looking at the phrase that we mentioned earlier.
1772
6713202
4171
ๅ…ˆใปใฉ่ฟฐในใŸใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—็ถšใใพใ™ใ€‚
111:57
Moral compass, your moral compass.
1773
6717373
4955
้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใ€ใ‚ใชใŸใฎ้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใ€‚
112:02
There it is now on the screen.
1774
6722328
1502
ใใ‚ŒใŒไปŠ็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
112:03
So you can see your moral compass is the guide that everyone has.
1775
6723830
6239
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้“ๅพณใฎ ็พ…้‡็›คใฏ่ชฐใ‚‚ใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๆŒ‡้‡ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:10
We all have a little moral compass inside us
1776
6730069
4354
็งใŸใกใฏ็š†ใ€่‡ชๅˆ†ใฎไธญใซๅฐใ•ใช้“ๅพณ็š„ใช็พ…้‡็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€
112:14
where we are making decisions on what is right and what is wrong.
1777
6734507
4020
ไฝ•ใŒๆญฃใ—ใใฆ ไฝ•ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใพใ™ใ€‚
112:18
So bad people do that.
1778
6738527
2720
ใจใฆใ‚‚ๆ‚ชใ„ไบบใŸใกใŒใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
112:21
Even bad people have a moral compass.
1779
6741247
1768
ๆ‚ชใ„ไบบใงใ‚‚้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
112:23
It's just a different it's pointing in a different direction.
1780
6743015
2953
ใใ‚Œใฏ ้•ใ†ๆ–นๅ‘ใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
112:25
They probably don't think they're being bad, but
1781
6745968
2903
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
112:28
their moral compass is different to your moral compass.
1782
6748871
4988
ๅฝผใ‚‰ใฎ้“ๅพณ็š„ใช็พ…้‡็›คใฏ ใ‚ใชใŸใฎ้“ๅพณ็š„ใช็พ…้‡็›คใจใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:33
So today we are going to
1783
6753943
1084
ใใ“ใงไปŠๆ—ฅใฏใ€
112:35
look at things that are good or bad,
1784
6755027
3003
็‰ฉไบ‹ใŒ่‰ฏใ„ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ€
112:38
and we are going to ask this in a fool in the form of a question.
1785
6758047
3603
ใ“ใ‚Œใ‚’่ณชๅ•ใฎๅฝขใงๆ„šใ‹ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ™ ใ€‚
112:41
We're putting it forward in the form of a question.
1786
6761650
2403
่ณชๅ•ใฎๅฝขใงๆๅ‡บใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
112:44
So we are asking good
1787
6764053
2702
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏ่‰ฏใ„
112:46
or bad.
1788
6766755
1802
ใ‹ๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
112:48
So I'm going to put some things on the screen that Steve
1789
6768557
2720
ใใ“ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจ็งใŸใกใŒๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใ‚’็”ป้ขใซ่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚็š†ใ•ใ‚“ใซใฏๅฝ“็„ถใฎ
112:51
and we are going to decide and you have course out there.
1790
6771277
4154
ใ“ใจใงใ™ใ€‚
112:55
So please don't go to sleep.
1791
6775431
2152
ใ ใ‹ใ‚‰็œ ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ่‰ฏใใ‚‚ๆ‚ชใใ‚‚
112:57
I want your attention as well,
1792
6777583
3587
ๆณจ็›ฎใ—ใฆใปใ—ใ„ใงใ™
113:01
good or bad.
1793
6781236
785
ใ€‚
113:02
Here we go. Steve, are you ready?
1794
6782021
1318
ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
113:03
So some of these things are seen as good and some of them are seen
1795
6783339
3486
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฎไธญใซใฏใ€่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใจใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€
113:06
as not so good.
1796
6786825
6090
ใใ‚Œใปใฉ่‰ฏใใชใ„ใจใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
113:12
So is the first one.
1797
6792998
968
ๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
113:13
I might have to move this slightly up.
1798
6793966
3303
ใ“ใ‚Œใ‚’ๅฐ‘ใ—ไธŠใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:17
I did a good job of that.
1799
6797352
868
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ†ใพใใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
113:18
Smacking your children, smacking Your children.
1800
6798220
3870
ใ‚ใชใŸใฎๅญไพ›ใŸใกใ‚’ใŸใŸใใ€ใ‚ใชใŸใฎๅญไพ›ใŸใกใ‚’ใŸใŸใใพใ™ใ€‚
113:22
So when your child is naughty,
1801
6802090
3437
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎๅญไพ›ใŒใ„ใŸใšใ‚‰ใ—ใŸใ‚Šใ€่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’
113:25
disobedient, or maybe they do
1802
6805611
3136
่žใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅญไพ›ใŒใ—ใฆใฏ
113:28
something that they should not and you want to punish them,
1803
6808747
4605
ใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจใใซใ€ ใ‚ใชใŸใŒๅญไพ›ใ‚’็ฝฐใ—ใŸใ„ใจใใ€
113:33
do you smack them now?
1804
6813435
4121
ไปŠใ™ใๅญไพ›ใ‚’ๅฉใใพใ™ใ‹๏ผŸ
113:37
My parents used to spank me as a child.
1805
6817639
3837
ไธก่ฆชใฏๅญไพ›ใฎ้ ƒ็งใ‚’ใ‚ˆใๅฉใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
113:41
I would get a smack across my bottom
1806
6821476
3370
ใŠๅฐป
113:44
or across my legs or sometimes across my face.
1807
6824930
5372
ใ‚„่ถณใ€ๆ™‚ใซใฏ้ก”ใ‚’ๅฉใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
113:50
That was very often actually,
1808
6830385
2486
ๅฎŸ้š›ใ€
113:52
you didn't punish smacking your children.
1809
6832871
3887
ๅญไพ›ใ‚’ใŸใŸใใฎใ‚’็ฝฐใ—ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
113:56
So some people might say that that is wrong and some people might say that that is right.
1810
6836775
5639
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ— ใ€ใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:02
A good thing or a bad thing. What do you think?
1811
6842414
3003
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ€‚ ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
114:05
Well, again, it depends.
1812
6845600
1635
ใพใ‚ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็Šถๆณใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
114:07
A lot of these depend on culture.
1813
6847235
4321
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใฏๆ–‡ๅŒ–ใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
114:11
and, you know,
1814
6851556
4705
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€
114:16
50 years ago.
1815
6856328
1468
50ๅนดๅ‰ใ€‚
114:17
Well, I'm asking what you think, Steve. Yeah, well, I'm giving my.
1816
6857796
2802
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ›ใŒใฉใ†ๆ€ใ†ใ‹่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€็งใฏใ‚ใ’ใพใ™ใ€‚
114:20
I'm telling you, yes or no, Is it good or bad to you now?
1817
6860598
3838
็งใฏใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใ‹ใƒŽใƒผใ‹ใ€ ไปŠใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
114:24
Right now? Well, I don't think it's good or bad.
1818
6864436
3436
ไปŠใ™ใ๏ผŸ ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใจใ‹ๆ‚ชใ„ใจใ‹ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
114:27
It is smacking.
1819
6867956
1251
ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€‚
114:29
I don't know.
1820
6869207
534
114:29
I mean, the trouble is in the UK now, it's I think it's illegal to smack your children, isn't it?
1821
6869741
5188
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€ๅ•้กŒใฏไปŠใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ใŸใŸใใฎใฏ้•ๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
114:34
I think it's actually against the law.
1822
6874929
2486
ๅฎŸใฏๆณ•ๅพ‹้•ๅใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
114:37
Yeah, I think it is a depends whether you mean smacking or.
1823
6877415
5022
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ๅฉใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅฉใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใฎใ‹ใซใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
114:42
Yes. Smacking is just
1824
6882437
2919
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚นใƒžใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใฏใจใซใ‹ใ
114:45
well hitting.
1825
6885440
1051
ใ‚ˆใๅฝ“ใŸใ‚‹ใ€‚
114:46
Yes. But it's normally a smack
1826
6886491
2669
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใฎๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใง
114:49
is is not designed to really hurt.
1827
6889160
3904
ใ‚ใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใซๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฏ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:53
It's designed to try and stop a child from from doing some bad behave.
1828
6893147
5523
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅญไพ›ใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ‚ชใ„่กŒ็‚บใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’้˜ปๆญขใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ๆ˜ฏๆญฃ
114:58
It's a corrective action isn't it. Yeah.
1829
6898753
2152
ๆŽช็ฝฎใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
115:00
I mean we're not parents, so we're really not in a place to.
1830
6900905
2769
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏ่ฆชใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏ่ฆชใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:03
Well, I was a child though, but I think. I think.
1831
6903674
3154
ใพใ‚ใ€ๅญไพ›ใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏๆ€ใ†ใ€‚
115:06
I think it would be, you be.
1832
6906828
2369
ใใ†ใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
115:09
It depends on many things I would say.
1833
6909197
3536
ใใ‚Œใฏ็งใŒ่จ€ใ†ในใๅคšใใฎใ“ใจใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ
115:12
I think sometimes probably it is appropriate to smack a child.
1834
6912733
4605
ๅญไพ›ใ‚’ๅฉใใฎใŒ้ฉๅˆ‡ใชๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:17
But if you were to do all the time, it probably wouldn't be.
1835
6917405
3153
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใคใ‚‚ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ ใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
115:20
Well, some people would say it's never acceptable to smack your child.
1836
6920608
4338
ใพใ‚ใ€ๅญไพ›ใ‚’ๅฉใใฎใฏๆฑบใ—ใฆ่จฑใ•ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
115:24
well, the live chat is very divided.
1837
6924946
3019
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏใ‹ใชใ‚Šๆ„่ฆ‹ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€Œ
115:28
Some people are saying yes, and some people are saying no.
1838
6928099
2819
ใ‚คใ‚จใ‚นใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€ใ€Œ ใƒŽใƒผใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
115:30
So the thing is, you do remember kind of look at the live chat now.
1839
6930918
3587
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
115:34
Steve Yeah, I'm going to say you do remember when you've been smacked as a child.
1840
6934505
4238
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใˆใˆใ€ ๅญไพ›ใฎ้ ƒใซๅฉใ‹ใ‚ŒใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:38
I do remember, yeah.
1841
6938743
1434
่ฆšใˆใฆใพใ™ใ‚ˆใ€ใฏใ„ใ€‚
115:40
When my father did, my mother
1842
6940177
3103
็ˆถใŒ็งใ‚’ๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใ—ใŸใจใใ€ๆฏใฏ
115:43
never smacked me, but my father did a few times.
1843
6943280
3337
็งใ‚’ๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€็ˆถใฏไฝ•ๅบฆใ‹ๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใ—ใพใ—ใŸใ€‚
115:46
But I mean, it's not like I'm scarred by it.
1844
6946700
2987
ใงใ‚‚ใ€็งใฏใใ‚Œใงๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:49
I mean, beating up your children obviously is something different.
1845
6949787
3170
ใคใพใ‚Šใ€ๅญไพ›ใ‚’ๆฎดใ‚‹ใฎใฏ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้•ใ†ใฎใงใ™ใ€‚ ใจ
115:52
I'd say. Well, that's not what I'm talking about.
1846
6952957
1902
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:54
Yeah, I know. I'm just
1847
6954859
2168
ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใปใ‚“ใฎ
115:57
a little.
1848
6957111
467
115:57
Keep correcting me today, Mr.. Don't go. no.
1849
6957578
3003
ๅฐ‘ใ—ใงใ™ใ€‚
ไปŠๆ—ฅใ‚‚็งใ‚’ๆญฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ๅ…ˆ็”Ÿใ€‚่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€‚
116:00
I think it just depends. I wouldn't like to comment.
1850
6960581
2969
ใใ‚ŒใฏใŸใ ็Šถๆณๆฌก็ฌฌใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใŸใใชใ„ใงใ™ใ€‚
116:03
If I had a child that was being very naughty all the time,
1851
6963550
3120
ใ‚‚ใ—็งใซใ„ใคใ‚‚ใ„ใŸใšใ‚‰ใฐใ‹ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใŒใ„ใŸใ‚‰ ใ€
116:06
I'm sure eventually I would smack that child. That's it.
1852
6966670
3003
ใ„ใคใ‹ใฏใใฎๅญใ‚’ๅฉใ„ใฆใ—ใพใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
116:09
To try and stop it, to correct its behaviour
1853
6969707
2819
ใใ‚Œใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€ใใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆญฃใใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๅญไพ›ใ‚’ๆฎดใฃใฆใ‚‚ใ‚ˆใ„ใจใฏ่ชฐใ‚‚่จ€ใ‚
116:12
isn't something you would do to correct their behaviour
1854
6972526
3003
ใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆญฃใ™ใŸใ‚ใซ่กŒใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
116:15
because no one is ever going to say you can beat your children.
1855
6975529
3937
ใ€‚
116:19
No, I'm not saying you would do, but.
1856
6979550
3169
ใ„ใ‚„ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใงใ‚‚ใ€‚
116:22
But yes, smack is designed as corrective behaviour just in the same way
1857
6982719
3821
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใฏใ€
116:26
as you would smack a dog to try and correct its behaviour.
1858
6986540
4171
็Šฌใฎ ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆญฃใใ†ใจใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็Šฌใ‚’ๅฉใใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€็Ÿฏๆญฃ่กŒๅ‹•ใจใ—ใฆ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
116:30
Well some people nowadays, Steve,
1859
6990944
2786
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
116:33
that would also be seen as bad by many.
1860
6993730
3003
ใใ‚Œใ‚‚ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆๆ‚ชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
116:36
Well that's it, you know, it just depends.
1861
6996767
2486
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ็Šถๆณๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
116:39
I mean does it work.
1862
6999253
2285
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
116:41
The proponents of the anti smackers
1863
7001538
4037
ใ‚ขใƒณใƒใƒปใ‚นใƒžใƒƒใ‚ซใƒผใฎๆ”ฏๆŒ่€…ใŸใกใฏใ€
116:45
would say that it doesn't correct behaviour,
1864
7005575
3003
ใใ‚Œใฏ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆญฃใ™ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใŒใ€
116:48
but some people might say it would, it might put some children off doing something.
1865
7008612
4855
ใใ†ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ—ใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใ—ใพใ†ๅญไพ›ใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
116:53
I don't know. I'm not a parent.
1866
7013650
2169
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ็งใฏ่ฆชใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
116:55
I wouldn't like to comment, but I wouldn't say it was a bad no, no, that's all right.
1867
7015819
5722
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใŸใใชใ„ใ‘ใฉใ€ ๆ‚ชใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ„ใˆใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
117:01
Well, I'm just looking at the live chat now.
1868
7021541
1952
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไปŠใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
117:03
See what people are saying on that.
1869
7023493
1852
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไบบใ€…ใŒไฝ•ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
117:05
Yes It's hard to teach discipline now to children.
1870
7025345
3420
ใฏใ„ใ€ไปŠๅญไพ›ใŸใกใซ่ฆๅพ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
117:08
I would agree with you.
1871
7028765
1001
็งใ‚‚ใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
117:09
I think I think all children now are small adults
1872
7029766
5139
ไปŠใฎๅญใฉใ‚‚ใŸใกใฏใฟใ‚“ใชๅฐใ•ใชๅคงไบบใง
117:14
and they expect everything to to come to them
1873
7034988
3003
ใ€ๅคงไบบใงใ‚ใ‚‹ใจใใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ™ในใฆใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚‚ใจใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
117:18
as it as it would if they were an adult.
1874
7038108
2752
ใ€‚
117:20
And of course, in this realistic situation,
1875
7040860
4138
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใฎ็พๅฎŸ็š„ใช็Šถๆณใงใฏใ€
117:24
it just can't happen.
1876
7044998
3520
ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:28
Here's another one, Steve. Mr.
1877
7048601
3120
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
117:31
Steve stealing it is of course,
1878
7051721
4788
ใใ‚Œใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
117:36
one of the Ten Commandments.
1879
7056576
3320
ๅๆˆ’ใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚ ็›—ใ‚“ใงใฏ
117:39
Thou shalt not
1880
7059979
3070
ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
117:43
steal.
1881
7063116
3970
ใ€‚
117:47
Well, I mean, you know, that's an easy one, isn't it?
1882
7067170
3336
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
117:50
It's bad.
1883
7070590
1351
ใ“ใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
117:51
Everyone would say stealing is bad.
1884
7071941
2920
็›—ใฟใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจ่ชฐใ‚‚ใŒ่จ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
117:54
No, but again, in some cultures, maybe they do it. Yes.
1885
7074861
4521
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไธ€้ƒจใฎๆ–‡ๅŒ–ใงใฏใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
117:59
Well, what about a situation where you are poor and you have to feed your baby?
1886
7079565
5706
ใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฒงไนใง ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไธŽใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็Šถๆณใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
118:05
So you go to the local supermarket and you steal some food and you put it under your coat.
1887
7085355
5455
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅœฐๅ…ƒใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ่กŒใใ€ ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’็›—ใฟใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ณใƒผใƒˆใฎไธ‹ใซ็ฝฎใใพใ—ใŸใ€‚
118:10
And then as you go out, someone catches you and you are arrested.
1888
7090810
4538
ใใ—ใฆใ€ๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใจ่ชฐใ‹ใซๆ•ใพใ‚Šใ€ ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
118:15
But all you are trying to do is trying to feed that little baby boy.
1889
7095431
4238
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ใใฎๅฐใ•ใช่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไธŽใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
118:19
So do you think that's acceptable? Do you see?
1890
7099719
3320
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏ่จฑๅฎนใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ่ฆ‹ใˆใ‚‹๏ผŸ
118:23
No, I'm not saying whether it is or not.
1891
7103105
2436
ใ„ใ‚„ใ€ใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ€‚
118:25
It's just a general subject.
1892
7105541
1468
ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ไธ€่ˆฌ็š„ใชไธป้กŒใงใ™ใ€‚
118:27
Yeah, but I said it was bad and you said no.
1893
7107009
2586
ใใ†ใ ใญใ€ใงใ‚‚็งใฏใใ‚Œใฏใƒ€ใƒกใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใƒŽใƒผใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
118:29
Well, I think I think in some situations
1894
7109595
3003
ใใ†ใงใ™ใญใ€็Šถๆณใซใ‚ˆใฃใฆใฏ
118:32
people get desperate.
1895
7112765
3003
ไบบใ€…ใฏ็ตถๆœ›็š„ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
118:35
And when a person is desperate, they are they are likely to break
1896
7115868
5672
ใใ—ใฆใ€ไบบใฏ็ตถๆœ›็š„ใชใจใใ€ใƒซใƒผใƒซใ‚’ ็ ดใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใใชใ‚Šใพใ™
118:41
the rules.
1897
7121624
1017
ใ€‚
118:42
that, that's different. Mr. Duncan.
1898
7122641
2103
ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
118:44
Yeah, So, so
1899
7124744
2402
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใงใ€ใใ†ใงใ™
118:47
but that's what I'm saying morally.
1900
7127146
2703
ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ้“ๅพณ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
118:49
Sometimes that compass goes round and round.
1901
7129849
3720
ๆ™‚ใ€…ใใฎใ‚ณใƒณใƒ‘ใ‚นใฏใใ‚‹ใใ‚‹ใจๅ›žใ‚‹ใ€‚
118:53
You can't decide because the situation might be extreme.
1902
7133569
4922
็ŠถๆณใŒๆฅต็ซฏใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
118:58
Maybe a mother who is having to look after a baby or a young child
1903
7138491
4821
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚„ๅนผๅ…ใ€
119:03
or maybe three children, and she has to to feed them.
1904
7143312
4388
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ 3 ไบบใฎๅญไพ›ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ๅฝผใ‚‰ใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไธŽใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆฏ่ฆชใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:07
So she might have to go to the supermarket or maybe they steal from other people
1905
7147783
4855
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฎถๆ—ใ‚’้คŠใ†ใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใŸใ‚ใซใ€ไป–ใฎไบบใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’็›—ใฟใ€
119:12
and then something to others to make money so they can support their family.
1906
7152638
6073
ใ•ใ‚‰ใซไป–ใฎไบบใซไฝ•ใ‹ใ‚’็›—ใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
119:18
So it is an interesting one.
1907
7158794
1385
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
119:20
I always think that that's a good one. That's a good one to.
1908
7160179
2485
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ„ใ„ใ“ใจใ ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใ€‚
119:22
Look, in most Western countries it would be the necessity
1909
7162664
3771
ใปใ‚‰ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ่ฅฟๆด‹่ซธๅ›ฝใงใฏใ€
119:26
to steal food for your child would be
1910
7166435
3003
ๅญไพ›ใฎใŸใ‚ใซ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’็›—ใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธ
119:29
would be a very rare it should be quite a rare
1911
7169538
3387
ใซใพใ‚Œใชใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใพใ‚Œใงใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€
119:33
because the state will support most people in in situations where they're,
1912
7173008
5372
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใŸใจใˆใฐใฒใจใ‚Š่ฆชใงใ‚ใ‚‹็Šถๆณใงใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒๅ›ฝใซใ‚ˆใฃใฆๆ”ฏๆดใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
119:38
say, single parents with a baby.
1913
7178413
2553
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚
119:40
I mean, legally, it would always be seen as stealing. Yes.
1914
7180966
5372
ใคใพใ‚Šใ€ๆณ•็š„ใซใฏ ๅธธใซ็ชƒ็›—ใจใฟใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
119:46
And you would be punished accordingly.
1915
7186338
2069
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใซๅฟœใ˜ใฆ็ฝฐใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
119:48
But even in law, you might find if you were caught
1916
7188407
4921
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆณ•ๅพ‹ใงใ‚‚ใ€ๆ•ใพใฃใŸๅ ดๅˆใซ
119:53
and again, this is interesting, even in law, if you're caught doing that stealing,
1917
7193412
5105
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใŸใจใˆๆณ•ๅพ‹ใงใ‚‚ใ€ ็ชƒ็›—ใ‚’ใ—ใฆๆ•ใพใฃใŸๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€็Šถๆณใซใ‚ˆใฃใฆใฏๅŽณใ—ใ
119:58
you still might not be punished harshly because of the circumstances.
1918
7198600
5806
็ฝฐใ›ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
120:04
So I always find this quite an interesting thing, an interesting thing how we can
1919
7204489
4138
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใ ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ
120:08
we can turn that around.
1920
7208710
3587
ใ“ใฎ็Šถๆณใ‚’ๅฅฝ่ปขใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใ‹ใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
120:12
Maybe if I went out tomorrow, Mr.
1921
7212380
1852
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŒๆ˜Žๆ—ฅๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ€้›ปๆฐ—ๅบ—ใ‹ Apple ใ‚นใƒˆใ‚ขใ‹ใ‚‰
120:14
Steve, and stole some
1922
7214232
3220
120:17
I don't know, maybe maybe an iPod, iPad
1923
7217536
3453
iPodใ€iPadใ€ใพใŸใฏ iPhone 4 ใชใฉใ€็งใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:21
or an iPhone four from an electrical store or an Apple store.
1924
7221072
5105
120:26
And I put it in my pocket and run out.
1925
7226261
2636
ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚Œใฆ่ตฐใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
120:28
That would be very hard to defend because they'd say, Well,
1926
7228897
3737
ใใ‚Œใ‚’ๆ“่ญทใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œใใ†
120:32
you don't you don't have to have that phone.
1927
7232717
2820
ใ ใญใ€ใใฎ้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใคๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€‚
120:35
You're not you're not in the situation where you need to have that.
1928
7235537
3119
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹็Šถๆณใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:38
You are stealing it.
1929
7238656
1469
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็›—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
120:40
You are doing something is clearly illegal.
1930
7240125
3353
ใ‚ใชใŸใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้•ๆณ•ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
120:43
So like, you know, if your husband beat you up and is beating you up for years
1931
7243695
5555
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ใชใŸใฎๅคซใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎดใ‚Š ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎดใ‚Š็ถšใ‘
120:49
and you've had enough of it and, you kill your husband because they're beating you up.
1932
7249334
4988
ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใ€ๅคซใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎดใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใชใŸใŒๅคซใ‚’ๆฎบใ™ใจใ—ใพใ™ ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ
120:54
There's been lots of cases of that mean is that good or bad?
1933
7254405
4054
่‰ฏใ„ใ“ใจใชใฎใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใชใฎใ‹ใ€ใจใ„ใ†ใ‚ฑใƒผใ‚นใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅŽณๅฏ†ใซ่จ€ใˆใฐๆฎบไบบใชใฎใง
120:58
You might go to prison because technically it's murder,
1934
7258459
5022
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
121:03
but you might get a very light sentence because because people might understand it.
1935
7263548
5856
ใŒใ€ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ่ปฝใ„ๅˆคๆฑบใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใ€‚
121:09
Fernando makes makes a very interesting point.
1936
7269404
5005
ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŠใƒณใƒ‰ใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
121:14
What about taxation?
1937
7274409
2886
็จŽ้‡‘ใซใคใ„ใฆใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
121:17
And
1938
7277295
3153
ใใ—ใฆใ€
121:20
if you don't declare income
1939
7280448
3754
121:24
in order to avoid paying tax, government tax tax,
1940
7284285
6073
็จŽ้‡‘ใ€ๆ”ฟๅบœใฎ็จŽ้‡‘ใฎๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ‰€ๅพ—ใ‚’็”ณๅ‘Šใ—ใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใ€
121:30
is that stealing from the government?
1941
7290441
3437
ใใ‚Œใฏๆ”ฟๅบœใ‹ใ‚‰็›—ใ‚“ใ ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
121:33
Well, a state see, again, I think this is another moral dilemma
1942
7293978
4221
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅทžใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ้“ๅพณ็š„ใ‚ธใƒฌใƒณใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
121:38
because for some people they have to earn a little bit of extra money
1943
7298199
4337
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใ€ ๅฐ‘ใ—ไฝ™ๅˆ†ใซใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใš
121:42
and maybe they feel as if they need that extra money.
1944
7302620
2986
ใ€ใŠใใ‚‰ใใใฎไฝ™ๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
121:45
So if they start giving their money away in tax,
1945
7305706
4688
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใŠ้‡‘ใ‚’็จŽ้‡‘ใจใ—ใฆๅฏ„ไป˜ใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ‚‰ใ€
121:50
then they might suffer in the long run.
1946
7310478
2402
้•ทๆœŸ็š„ใซใฏ่‹ฆใ—ใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
121:52
However, if you are a millionaire
1947
7312880
2986
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใง
121:55
and you are doing the same thing,
1948
7315933
2553
ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
121:58
you clearly don't need to do it.
1949
7318486
2369
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:00
You are doing it because of greed.
1950
7320855
2135
ใ‚ใชใŸใฏ่ฒชๆฌฒใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
122:02
So so again, it's it's interesting how that
1951
7322990
2786
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
122:05
that moral compass can can move from one way
1952
7325776
4171
ใใฎ้“ๅพณ็š„ใช็พ…้‡็›คใŒใ€
122:10
to the other depending on the situation that is taking place.
1953
7330030
4805
่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใซๅฟœใ˜ใฆใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€ๆ–นใ‹ใ‚‰ไป–ๆ–นใธ็งปๅ‹•ใงใใ‚‹ใฎใ‹ใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
122:14
And we all know a woman can come round to do some work
1954
7334835
3020
ใใ—ใฆใ€ๅฅณๆ€งใŒ
122:17
for your house and they want cash for it rather than you writing a cheque
1955
7337855
5222
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚’ๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใ€
122:23
or paying it directly into the well that the bank is just stealing.
1956
7343077
4904
้Š€่กŒใŒ็›—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎไบ•ๆˆธใซ็›ดๆŽฅใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€็พ้‡‘ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใฏ็š†็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:28
No. To avoid taxes.
1957
7348065
1918
ใ„ใ„ใˆใ€็จŽ้‡‘ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
122:29
Yeah.
1958
7349983
668
ใ†ใ‚“ใ€‚
122:30
That's what I mean. Yes.
1959
7350651
951
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
122:31
But is stealing from the tax man isn't he.
1960
7351602
3003
ใงใ‚‚ๅฝผใฏ็จŽๅ‹™็ฝฒใ‹ใ‚‰็›—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
122:34
Well he is, but then you could say that the state is stealing from you.
1961
7354805
4538
็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใŒใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใจ ๅ›ฝๅฎถใŒใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ใŠ้‡‘ใ‚’็›—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
122:39
Yeah. Okay.
1962
7359409
1919
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
122:41
You know, there we go.
1963
7361328
1401
ใปใ‚‰ใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
122:42
We get into these.
1964
7362729
818
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
122:43
We get into these debates, don't we?
1965
7363547
2402
็งใŸใกใฏใ“ใ†ใ—ใŸ่ญฐ่ซ–ใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
122:45
On, yes, on all levels. Yes.
1966
7365949
3053
ใฏใ„ใ€ใ™ในใฆใฎใƒฌใƒ™ใƒซใงใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
122:49
But the problem with morals also is quite often there are laws
1967
7369002
3904
ใ—ใ‹ใ—ใ€้“ๅพณใฎๅ•้กŒใฏใ€ใ“ใ†ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆๅˆถใ™ใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
122:52
that control these these types of things as well.
1968
7372990
3987
ใ€‚
122:56
So I think it's a fascinating subject that people say, well, I'm paying my taxes
1969
7376977
4504
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใชใƒ†ใƒผใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไบบใ€…ใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚็งใฏ็จŽ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซ
123:01
and there's the people sitting at home taking, taking benefits and.
1970
7381481
5639
ใ€ๅฎถใซๅบงใฃใฆๆฉๆตใ‚’ๅ—ใ‘ ใŸใ‚Šใ€ๆฉๆตใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
123:07
They see that as wrong because may maybe the the system is too generous
1971
7387120
4989
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใใ‚ŒใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใใ“ใฎ ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ€
123:12
with letting people stay at home and not and not forcing them out to work.
1972
7392109
4621
ไบบใ€…ใ‚’่‡ชๅฎ…ใซ็•™ใพใ‚‰ใ›ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ ๅผทๅˆถ็š„ใซๅŠดๅƒใ‚’ๅผทๅˆถใ—ใชใ„ใจใ„ใ†็‚นใงๅฏ›ๅคงใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
123:16
And they
1973
7396730
1418
ๅฝผใ‚‰ใซใฏ
123:18
they have six
1974
7398215
667
123:18
children and they get all this tax they get all this money from the taxpayer.
1975
7398882
4805
6 ไบบใฎ
ๅญไพ›ใŒใŠใ‚Šใ€ ็ด็จŽ่€…ใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใฎ็จŽ้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:23
So a lot of people will think, well, you know, I'm going to try and avoid paying tax
1976
7403920
4121
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคšใใฎไบบใฏใ“ใ†่€ƒใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใฉใ†ใ›ใŠ้‡‘ใฎไฝฟใ„ๆ–น
123:28
if I can, because I don't agree with the way the money is being spent anyway.
1977
7408041
3770
ใซใฏๅŒๆ„ใงใใชใ„ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใงใใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰็จŽ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ ใ€‚ ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€
123:31
I'm not sure if a builder is a good example because I've never seen the poor builder
1978
7411845
5172
็งใฏ่ฒงใ—ใ„ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใงใ€ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใŒ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
123:37
anyway.
1979
7417100
567
123:37
But anyway, without getting into the debate, that's just I'm just, you know.
1980
7417667
3904
ใ€‚
ใจใซใ‹ใใ€่ญฐ่ซ–ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŒใŸใ ใฎใ“ใจใงใ™ใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
123:41
Yeah, that's good. Here we go. Steve.
1981
7421621
1919
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
123:43
dear,
1982
7423540
1868
่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ€
123:45
dear.
1983
7425408
2403
่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ€‚
123:47
Well, outright it's on the screen.
1984
7427811
2535
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใซ็”ป้ขไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
123:50
Yeah. Let's not go down.
1985
7430346
1035
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่ฝใก่พผใพใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
123:51
Yeah, well,
1986
7431381
2986
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€
123:54
what is it good for.
1987
7434400
1419
ไฝ•ใซ่‰ฏใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ไฝ•ใ‚‚
123:55
Absolutely nothing.
1988
7435819
1801
ใชใ„ใ€‚
123:57
Is, is, is what some people, Edwin Starr have a hit with that.
1989
7437620
4538
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚จใƒ‰ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒปใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ ใ“ใ‚Œใซใƒ’ใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
124:02
I can't believe I remember that.
1990
7442225
1451
ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
124:03
But yes, Paul does. It depends on who starts it.
1991
7443676
4888
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใƒใƒผใƒซใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่ชฐใŒๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
124:08
Well,
1992
7448648
1985
ใพใ‚ใ€
124:10
don't count Steve as interesting.
1993
7450633
2553
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’้ข็™ฝใ„ใจใฏ่€ƒใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:13
Yeah. Because you know.
1994
7453186
2552
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
124:15
Yeah.
1995
7455738
267
ใ†ใ‚“ใ€‚
124:16
Well I don't really want to start talking about war really talk about one that isn't going on
1996
7456005
4655
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏๆˆฆไบ‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏ็พๅœจ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใชใ„ๆˆฆไบ‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใฎใงใ™
124:20
at the moment.
1997
7460660
2219
ใ€‚
124:22
well, I mean, the Second World War, you could was,
1998
7462879
2419
ใคใพใ‚Šใ€็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใฏ
124:25
was Germany started it, you could say.
1999
7465298
4137
ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใŒๅง‹ใ‚ใŸใจใ‚‚่จ€ใˆใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
124:29
I mean, some people might say it.
2000
7469569
1918
ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ใใ†่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:31
It relates to decisions that were made decades that led to it.
2001
7471487
4588
ใใ‚Œใฏใ€ ใใ‚ŒใซใคใชใŒใ‚‹ไฝ•ๅๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไธ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆฑบๅฎšใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:36
But I mean, that was
2002
7476075
2369
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใคใพใ‚Šใ€
124:38
you know, we went to war with Germany to defend.
2003
7478444
3871
็งใŸใกใฏใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒ‰ใ‚คใƒ„ใจๆˆฆไบ‰ใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ™ใ€‚
124:42
Yeah. Our way of life.
2004
7482398
1752
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฎ็”Ÿใๆ–นใ€‚
124:44
So is that justified. Well, who knows?
2005
7484150
2752
ใใ‚Œใงใใ‚Œใฏๆญฃๅฝ“ๅŒ–ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€่ชฐใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
124:46
We'll never know where we would have been.
2006
7486902
2136
็งใŸใกใŒใฉใ“ใซใ„ใŸใ‹ใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:49
But, you know, millions of people died in order to protect our freedoms.
2007
7489038
4521
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฎ่‡ช็”ฑใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•็™พไธ‡ไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใŒไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
124:53
So you could say that that was morally a good thing to do. Yes.
2008
7493559
4738
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใใ‚Œใฏ้“ๅพณ็š„ใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
124:58
Well, that's it.
2009
7498330
568
124:58
But then, if you hadn't done anything, millions of people would have died as well.
2010
7498898
4187
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ ไฝ•็™พไธ‡ไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใŒๅŒๆง˜ใซไบกใใชใฃใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:03
Yeah, that's it.
2011
7503169
1401
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
125:04
There's no way of knowing it.
2012
7504570
1685
ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:06
So I always find these sort of things.
2013
7506255
1919
ใชใฎใงใ€ใ„ใคใ‚‚ใ“ใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
125:08
So when we talk about war, it is the reason
2014
7508174
3820
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใŒๆˆฆไบ‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใใ‚ŒใŒ
125:12
quite often for it occurring or beginning in your right.
2015
7512077
5539
ใ‚ใชใŸใฎๆจฉๅˆฉใง่ตทใ“ใฃใŸใ‚Šๅง‹ใพใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹็†็”ฑใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:17
I see what you said.
2016
7517616
851
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:18
The first thing you said, Steve was correct.
2017
7518467
2569
ๆœ€ๅˆใซใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
125:21
It's depends who starts it or how it starts, how it begins.
2018
7521036
4221
่ชฐใŒๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:25
So quite often you might see war as justified.
2019
7525341
5338
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆˆฆไบ‰ใฏๆญฃๅฝ“ๅŒ–ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:30
If it is retaliation, maybe So so again, it's a very
2020
7530796
5889
ใใ‚ŒใŒๅ ฑๅพฉใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใŠใใ‚‰ใใพใŸใใ†ใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ
125:36
it's a very difficult one to put into good and bad
2021
7536769
4137
้›ฃใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ๅ–„ๆ‚ชใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใงใ™ใ€‚
125:40
because you have your moral compass
2022
7540906
3003
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅธธใซๅ‰ๅพŒใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹้“ๅพณ็š„ใช็พ…้‡็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
125:43
that is constantly moving backwards and forwards.
2023
7543926
3036
ใ€‚
125:46
It's good, it's bad.
2024
7546962
2069
่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
125:49
Maybe it's good today or maybe it's bad today.
2025
7549031
3336
ไปŠๆ—ฅใฏ่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
125:52
This is this is the problem.
2026
7552451
1618
ใ“ใ‚ŒใŒๅ•้กŒใชใฎใงใ™ใ€‚
125:54
When talk about your moral compass, one person's
2027
7554069
4838
้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฎ
125:58
just war is another person's unjust war.
2028
7558991
4788
ๆญฃ็พฉใฎๆˆฆไบ‰ใฏใ€ๅˆฅใฎไบบใซใจใฃใฆใฏไธๅฝ“ใชๆˆฆไบ‰ใงใ™ใ€‚
126:03
And that's what's what's interesting.
2029
7563845
1719
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎใงใ™ใ€‚
126:05
So I was in the Second World War as a very good example of that,
2030
7565564
3753
็งใฏ็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ‚’ใใฎๅฅฝไพ‹ใจใ—ใฆ็ตŒ้จ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
126:09
because it's one that is historical.
2031
7569401
3470
ใใ‚Œใฏๆญดๅฒ็š„ใชๆˆฆไบ‰ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
126:12
It is a big event.
2032
7572938
1952
ๅคงใใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
126:14
It's also fairly recent as well. I know.
2033
7574890
3336
ใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๆœ€่ฟ‘ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
126:18
I know you're going to say it's 80 years ago.
2034
7578343
2252
80ๅนดๅ‰ใฎใ“ใจใ ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:20
It's still recent.
2035
7580595
1852
ใพใ ๆœ€่ฟ‘ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
126:22
It's still a recent event and it's a good one
2036
7582447
3303
ใ“ใ‚Œใฏใพใ ๆœ€่ฟ‘ใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใงใ‚ใ‚Šใ€
126:25
to use as as an example of that.
2037
7585750
3704
ใใฎไพ‹ใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใฎใซ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
126:29
Again, usually wars are started by somebody who has tried to grab
2038
7589538
5338
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆˆฆไบ‰ใฏ้€šๅธธใ€ ่ชฐใ‹ใŒไป–ไบบใฎๅœŸๅœฐใ‚„ๅฏŒใ‚’ๅฅชใŠใ†ใจใ—ใŸใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆๅง‹ใพใ‚Šใพใ™
126:34
somebody else's land or their riches.
2039
7594960
4537
ใ€‚
126:39
So from that point of view,
2040
7599497
3304
ใใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚Œใฐใ€
126:42
you could could always say that war was wrong.
2041
7602884
2753
ๆˆฆไบ‰ใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใคใงใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
126:45
I mean, at the moment we've got wars going on
2042
7605637
2953
ใคใพใ‚Šใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏๅฎ—ๆ•™ไธŠใฎ็†็”ฑใงๆˆฆไบ‰ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ
126:48
for religious reasons, which is a different debate altogether.
2043
7608590
4337
ใ€ ใใ‚Œใฏๅ…จใๅˆฅใฎ่ญฐ่ซ–ใงใ™ใ€‚
126:53
But quite often wars are started because somebody wants somebody else's land.
2044
7613144
4254
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆˆฆไบ‰ใฏ ่ชฐใ‹ใŒ่ชฐใ‹ใฎๅœŸๅœฐใ‚’ๆฌฒใ—ใŒใ‚‹ใŸใ‚ใซๅง‹ใพใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:57
They want what they've got.
2045
7617398
2053
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
126:59
And so the people in charge, you know,
2046
7619451
3420
ใใ‚Œใงใ€่ฒฌไปป่€…ใŸใกใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
127:02
the leaders are the bad people because they managed to persuade
2047
7622871
4554
ๆŒ‡ๅฐŽ่€…ใŸใกใฏๆ‚ชใ„ไบบใŸใกใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰
127:07
the rest of the population that we need to go and kill all these people because we want their land.
2048
7627425
4955
ใฎๅœŸๅœฐใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ€็งใŸใกใŒ่กŒใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ๅ…จๅ“กใ‚’ๆฎบใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆฎ‹ใ‚Šใฎไฝๆฐ‘ใ‚’่ชฌๅพ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆˆๅŠŸใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
127:12
Yeah, well, that's it. But it's always been the way.
2049
7632580
3003
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
127:15
So I think I like to think that
2050
7635667
2819
127:18
in a period of time, because that one of the problems is we don't have history books
2051
7638486
5956
ๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€
127:24
that go back three or 4000 years.
2052
7644525
3204
3 ๏ฝž 4000 ๅนดๅ‰ใซ้กใ‚‹ๆญดๅฒใฎๆœฌใŒใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
127:27
We don't have this wonderful record of
2053
7647729
3003
127:30
of how human beings behaved towards each other.
2054
7650882
3820
ไบบ้–“ใŒใŠไบ’ใ„ใซๅฏพใ—ใฆใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒๅ‹•ใ—ใŸใ‹ใซใคใ„ใฆใฎใ“ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ˜้Œฒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
127:34
But but you don't have to imagine much because you can probably come
2055
7654786
3386
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใพใ‚Šๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠใใ‚‰ใ
127:38
to the conclusion that things were probably a little bit
2056
7658172
4488
็Šถๆณใฏๅฐ‘ใ—
127:42
violent.
2057
7662727
801
ๆšดๅŠ›็š„ใ ใฃใŸใจใ„ใ†็ต่ซ–ใซ้”ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
127:43
Nature hits on a good point.
2058
7663528
1718
่‡ช็„ถใฏ่‰ฏใ„็‚นใ‚’็ชใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
127:45
I mean, it must be very difficult for imagine being the leader of a country
2059
7665246
6006
ใคใพใ‚Šใ€ ๅ›ฝใฎๆŒ‡ๅฐŽ่€…ใงใ‚ใ‚Š
127:51
and you're at war.
2060
7671252
3487
ใ€ๆˆฆไบ‰ไธญใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆˆฆไบ‰ใซๅ‹ใคใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใซใคใ„ใฆใ€
127:54
You have to make these awful decisions on
2061
7674822
3403
ใ‚ใชใŸใฏๆใ‚ใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
127:58
what to do for what you think is maybe going to win you the war.
2062
7678309
5572
ใ€‚
128:03
And when you look back, obviously, a lot of questionable things would have been done. Yes.
2063
7683881
5889
ใใ—ใฆๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ ๅคšใใฎ็–‘ใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
128:09
but at the time
2064
7689770
3387
ใงใ‚‚ๅฝ“ๆ™‚ใฏใ€
128:13
it might seem like a good thing to do because you were getting,
2065
7693157
4237
ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:17
you know, you were trying to, you know, revenge, trying to get revenge
2066
7697478
4488
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅพฉ่ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€ใใ† ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ€ๅพฉ่ฎใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸ
128:21
because obviously London was being bombed and things like that.
2067
7701966
5372
ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใŒ็ˆ†ๆ’ƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
128:27
You know, what do you what do you do?
2068
7707338
2102
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ ไฝ•
128:29
I wouldn't like to be the leaders know in those situations
2069
7709440
4170
128:33
because you make decisions that affect the lives of thousands, hundreds of thousands.
2070
7713610
5289
ๅƒไบบใ€ไฝ•ๅไธ‡ไบบใฎๅ‘ฝใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™ใฎใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใƒชใƒผใƒ€ใƒผใซใฏใชใ‚ŠใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
128:39
So we're not we're not going into the good and bad of a particular war.
2071
7719066
6006
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ ็‰นๅฎšใฎๆˆฆไบ‰ใฎๅ–„ใ—ๆ‚ชใ—ใซ้–ขไธŽใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:45
But it is interesting, isn't it, when we look when we step back and of course, hindsight
2072
7725072
5989
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ไธ€ ๆญฉไธ‹ใŒใฃใฆๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใจใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
128:51
is a luxury that we all have after the event.
2073
7731128
4304
ๅ‡บๆฅไบ‹ใฎๅพŒใซๅพŒ็Ÿฅๆตใฏ็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆŒใค่ด…ๆฒขใงใ™ใ€‚
128:55
Similar a similar similar decision was obviously made
2074
7735516
3153
128:58
by the American president when he decided to
2075
7738669
6156
129:04
use nuclear weapons at the end of the Second World War.
2076
7744908
3821
็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซๆ ธๅ…ตๅ™จใฎไฝฟ็”จใ‚’ๆฑบๅฎšใ—ใŸใจใใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚‚ๅŒๆง˜ใฎๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ—ใŸใ“ใจใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
129:08
Was that good? Was it bad?
2077
7748795
2386
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ ๆ‚ชใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
129:11
Would more people have died had the war gone on for longer?
2078
7751181
3020
ๆˆฆไบ‰ใŒใ‚‚ใฃใจ้•ทใ็ถšใ„ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ‚‚ใฃใจๅคšใใฎไบบใŒไบกใใชใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
129:14
There's no way of knowing.
2079
7754201
1468
็Ÿฅใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
129:15
No, There's no way of knowing. No.
2080
7755669
3787
ใ„ใ„ใˆใ€็Ÿฅใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€‚
129:19
But the look, the luxury of hindsight is if only we did that differently.
2081
7759539
4638
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅพŒใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ ็งใŸใกใŒ้•ใ†ใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใจใ„ใ†่ด…ๆฒขใช็ตๆžœใงใ™ใ€‚
129:24
If only we did that instead.
2082
7764261
2085
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
129:26
But unfortunately, at the time, it is not possible to do for thing to do.
2083
7766346
5706
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€ใ‚„ใ‚‹ในใ ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
129:32
But what would have happened had that not happened with the war had gone on for another five years?
2084
7772052
6406
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‰ใšใซ ๆˆฆไบ‰ใŒใ•ใ‚‰ใซ5ๅนด็ถšใ„ใฆใ„ใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใฃใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใ‹๏ผŸ
129:38
Who knows?
2085
7778525
1601
็Ÿฅใ‚‹ใ‹๏ผŸ
129:40
Yes. Well, that's it.
2086
7780126
951
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
129:41
No one no one knows.
2087
7781077
1986
่ชฐใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
129:43
And that is why sometimes coming to these
2088
7783063
2452
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™ใฎใŒ
129:45
decisions is so hard.
2089
7785515
3003
้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
129:48
Here's another one, Steve.
2090
7788518
1618
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
129:50
How many more?
2091
7790136
2286
ใ‚ใจไฝ•ๅ€‹๏ผŸ
129:52
okay. right. Okay.
2092
7792422
2919
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ๅณใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
129:55
That's a good one, to put it that way.
2093
7795425
1251
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€ใใ†่จ€ใˆใฐใ€‚ ใ“ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฏ
129:56
You're inviting all sorts of replies here in the live chat, but it's it's involved.
2094
7796676
4772
ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ่ฟ”ไฟกใ‚’ๅ‹Ÿ้›†ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ่ค‡้›‘ใงใ™ใ€‚
130:01
It's involved in the depends whether you're religious or not.
2095
7801448
3103
ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
130:04
If you're religious.
2096
7804551
1067
ใ‚ใชใŸใŒๅฎ—ๆ•™ใ‚’ไฟกไปฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
130:05
I don't think I don't think it's all about religion, though.
2097
7805618
3254
ๅฎ—ๆ•™ใŒใ™ในใฆใงใฏใชใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
130:08
Well well, I think if you are religious, I'm what I'm saying is
2098
7808955
5906
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€
130:14
if you subscribe to most of the major religions,
2099
7814911
4037
ใ‚ใชใŸใŒไธป่ฆใชๅฎ—ๆ•™ใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰
130:18
okay, they would say that that is bad. Yeah.
2100
7818948
3470
ใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
130:22
I don't know any religion that says that it's good,
2101
7822535
3971
ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใจใ„ใ†ๅฎ—ๆ•™ใ‚’็งใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“
130:26
but I don't think anyone's giving it a thumbs up.
2102
7826506
3687
ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’้ซ˜ใ่ฉ•ไพกใ™ใ‚‹ไบบใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:30
No, you might fight.
2103
7830426
851
ใ„ใ‚„ใ€ๆˆฆใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใ€Œ็งใŸใกใฏๅŒๆ€งๆ„›ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€
130:31
You might fight again with things like
2104
7831277
3337
ใชใฉใฎใ“ใจใงใ€ใพใŸๅ–งๅ˜ฉใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
130:34
and we are talking about homosexuality.
2105
7834697
3821
ใ€‚
130:38
And this is one thing that, again, I think it is something you have to mention.
2106
7838601
5038
ใ“ใ‚Œใฏใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ่จ€ๅŠใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎ 1 ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:43
You have to mention and it is they're just like war.
2107
7843840
3003
่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใพใ•ใซๆˆฆไบ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
130:47
These are things that some people have a strong opinion of.
2108
7847026
3420
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใŒๅผทใ„ๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
130:50
But I don't think it's always religious.
2109
7850630
2185
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฎ—ๆ•™็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:52
I don't think it's always a religious point of view.
2110
7852815
2286
ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฆณ็‚นใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:55
I think sometimes people just have the reaction is emotion.
2111
7855101
5789
ๆ™‚ใ€…ใ€ไบบใ€…ใฏ ๆ„Ÿๆƒ…ใ ใ‘ใงๅๅฟœใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
131:00
You know, I agree with you there.
2112
7860923
2202
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใ‚‚ใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
131:03
But it from a religious point of view, it is never good, is it?
2113
7863125
4255
ใงใ‚‚ใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
131:07
There's no religion that's ever said it's acceptable.
2114
7867446
2953
ใใ‚ŒใŒๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฎ—ๆ•™ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
131:10
No But I think I think these days a lot of a lot of religions are tolerant or more tolerant.
2115
7870399
4922
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™ใŒๅฏ›ๅฎนใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚ˆใ‚Šๅฏ›ๅฎนใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
131:15
Yes, there is a more tolerance. Yes.
2116
7875321
2636
ใฏใ„ใ€ใ•ใ‚‰ใซๅฏ›ๅฎนๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
131:17
And I think that's that's that's what I'm trying to go
2117
7877957
3370
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใชใฎใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€
131:21
is for
2118
7881410
617
131:22
some reason, some people, even if they are religious, they might see that point of view.
2119
7882027
5823
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ€ใŸใจใˆๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ใใฎใ‚ˆใ†ใช่ฆ‹ๆ–นใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
131:27
They are able to see the content next
2120
7887850
3737
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€
131:31
of a type of relationship or type of behaviour.
2121
7891670
4238
้–ขไฟ‚ใฎ็จฎ้กžใ‚„่กŒๅ‹•ใฎ็จฎ้กžใฎๅ†…ๅฎนใ‚’ๆฌกใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
131:35
So I think these days this this is why everything is
2122
7895975
3453
ๆœ€่ฟ‘ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ
131:39
so complex nowadays, because we often question things
2123
7899428
3887
็พไปฃใฎใ™ในใฆใŒ้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ
131:43
that don't need to be questioned
2124
7903399
2636
็–‘ๅ•ใ‚’ๆŠฑใ„ใŸใ‚Š
131:46
or made into an issue, but we have to do it.
2125
7906035
3420
ใ€ๅ•้กŒใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใชใ„ใ“ใจใ‚’็–‘ๅ•่ฆ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
131:49
So people have something to talk about.
2126
7909455
2852
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไบบใ€…ใฏไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
131:52
But yes, I suppose from a religious point of view, but not,
2127
7912307
3120
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏ ใชใใ€
131:55
not all religions have a strong hatred or.
2128
7915427
4671
ใ™ในใฆใฎๅฎ—ๆ•™ใŒๅผทใ„ๆ†Žใ—ใฟใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
132:00
So you might find in certain religions like Hinduism, you might find it's,
2129
7920098
4789
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใƒ’ใƒณใƒ‰ใ‚ฅใƒผๆ•™ใฎใ‚ˆใ†ใช็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใงใฏใ€ใใ†ใ ใจใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
132:04
it's not so much and I think Judaism as well
2130
7924970
4037
ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ๅฐ‘ใ—ๆ—ง็ด„่–ๆ›ธ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใƒฆใƒ€ใƒคๆ•™ใ‚‚ๅŒๆง˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
132:09
that they're not,
2131
7929091
2986
132:12
although they are a bit Old Testament.
2132
7932077
2119
ใ€‚
132:14
Yeah. It depends on. Yeah.
2133
7934196
2219
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใซใ‚ˆใ‚‹ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
132:16
Yeah it depends on, on.
2134
7936415
2652
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€ๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
132:19
Yeah.
2135
7939151
517
132:19
Mean Tatiana makes a good point.
2136
7939668
1735
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆ„ๅœฐๆ‚ชใชใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏ่‰ฏใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
132:21
If you, if you believe in God and God is supposed to love everyone,
2137
7941403
3954
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็ฅžใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใฆ ใ€็ฅžใฏใ™ในใฆใฎไบบใ‚’ๆ„›ใ™ในใใ ใจใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
132:25
God makes everyone the they are,
2138
7945357
5322
็ฅžใฏใ™ในใฆใฎไบบใ‚’ใ‚ใ‚Šใฎใพใพใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ‚‰
132:30
you know, you don't choose your sexual orientation.
2139
7950762
4838
ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆ€ง็š„ๆŒ‡ๅ‘ใ‚’้ธใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใซๅฟœใ˜ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใฎ็”Ÿใๆ–น
132:35
You can choose your how to, how to
2140
7955600
4772
ใ€็”Ÿใๆ–นใ‚’้ธๆŠžใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
132:40
live your life according to that.
2141
7960455
1702
ใ€‚
132:42
But you could live a lie your entire life.
2142
7962157
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€็”Ÿๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆ็”Ÿใใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
132:45
But yeah, if you believe
2143
7965260
3020
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใ€
132:48
God made, you the way you are, then how can it be bad?
2144
7968280
3036
็ฅžใŒไปŠใฎ่‡ชๅˆ†ใ‚’ไฝœใฃใŸใจไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ†ใ—ใฆๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹๏ผŸ
132:51
Yeah, but you know, religion is a different thing
2145
7971516
3370
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใงใ‚‚ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅฎ—ๆ•™ใฏๅฎ—ๆ•™ใ‚’็ฅžใฎๅด้ขใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚Š้›ขใ™ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™
132:54
that's separating religion from
2146
7974969
3621
132:58
the God aspect.
2147
7978656
1535
ใ€‚
133:00
Yeah, it's totally different.
2148
7980191
1252
ใ„ใˆใ€ๅ…จ็„ถ้•ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
133:01
No, I'm not really.
2149
7981443
1368
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:02
I'm not really going from that point of view anyway.
2150
7982811
2686
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏใใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใฏใ‚ใพใ‚Š่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:05
I'm just.
2151
7985497
367
133:05
Just generally speaking.
2152
7985864
1851
็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
ใ‚ใใพใงไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€‚
133:07
So I think there are people who are against things, but not necessarily because of religion.
2153
7987715
4655
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็‰ฉไบ‹ใซๅๅฏพใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฎ—ๆ•™ใฎใ›ใ„ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
133:12
That's that's the point I'm trying to make.
2154
7992370
1768
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
133:14
It is just their their emotional reaction.
2155
7994138
3537
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆ„Ÿๆƒ…็š„ใชๅๅฟœใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:17
How They how it feels when you hear something rather than something you also believe in, put it. Yes.
2156
7997675
6457
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ ่‡ชๅˆ†ใŒไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใชใใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่žใ„ใŸใจใใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
133:24
Yes. No, I think it's a it's an interesting I think this is a very interesting conversation.
2157
8004132
4788
ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ไผš่ฉฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
133:28
I don't think from from that point of view that there is
2158
8008987
4304
ใใ†ใ„ใ†่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจใ€
133:33
it just me anyway.
2159
8013374
1685
ใจใซใ‹ใ็งใ ใ‘ใŒใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:35
Right.
2160
8015059
801
133:35
The last one is murder.
2161
8015860
4271
ๅณใ€‚
ๆœ€ๅพŒใฏๆฎบไบบใงใ™ใ€‚
133:40
Yeah, well, yes, that's it.
2162
8020214
1285
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
133:41
I mean, there we go.
2163
8021499
1168
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใง่กŒใใพใ™ใ€‚
133:42
I mean, generally you would think murder is bad.
2164
8022667
1985
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซๆฎบไบบใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
133:44
It's certainly one of the ten
2165
8024652
3220
133:47
if you if you subscribe to that.
2166
8027955
3370
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่ณผ่ชญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซ10ใฎใ†ใกใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
133:51
But again, if you it depends on your point of view.
2167
8031409
4521
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่ฆ–็‚นๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
133:55
I an example used earlier, if your husband
2168
8035930
3487
ๅ…ˆใปใฉใฎไพ‹ใง่จ€ใˆใฐใ€ใ‚ใชใŸใฎๅคซ
133:59
or your wife let's say let's be
2169
8039500
3003
ใ‚„ๅฆปใŒ
134:02
is constantly beating Europe and you've had enough of it after 20 years
2170
8042587
6089
ๅธธใซใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใซๅ‹ใก็ถšใ‘ใฆใ„ใฆ ใ€20ๅนด้–“ใ‚‚ใใ‚Œใซ้ฃฝใ้ฃฝใใ—ใฆใ„ใฆ
134:08
you've got bruises battered sometimes the the abuse could be mental.
2171
8048676
5739
ๆ‰“ใก่บซใŒๆ‰“ๆ’ฒๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใฆใ„ใ‚‹ ๅ ดๅˆใ€่™ๅพ…ใฏ็ฒพ็ฅž็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
134:14
You know relationships there is mental abuse going on as well.
2172
8054498
5322
ไบบ้–“้–ขไฟ‚ ใงใ‚‚็ฒพ็ฅž็š„่™ๅพ…ใŒ่ตทใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
134:19
you know, if but if we stick to the, the,
2173
8059904
2569
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ‚‚ใ—็งใŸใกใŒใ“ใฎ็‚นใซๅ›บๅŸทใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใฐใ€ใใฎใ€ใ‚ˆใ‚Š
134:22
the rather easy example of the stronger man up his wife,
2174
8062473
6173
ๅผทใ„็”ทใŒๅฆปใ‚’่‚ฒใฆใ€
134:28
and the wife's had enough
2175
8068729
1285
ๅฆปใŒ
134:30
after 20 years and stabs him to death in a fit of rage.
2176
8070014
3570
20ๅนดๅพŒใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใ€ๆฟ€ๆ€’ใ—ใฆๅฝผใ‚’ๅˆบๆฎบใ—ใŸใจใ„ใ†ใ‹ใชใ‚Š็ฐกๅ˜ใชไพ‹ใงใ™ใ€‚
134:33
Is that still wrong? Yes.
2177
8073584
3520
ใใ‚Œใฏใพใ ้–“้•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
134:37
And of course, you have self-defence as well.
2178
8077187
2453
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่‡ชๅทฑ้˜ฒ่ก›ใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
134:39
So maybe you're walking down the road and someone jumps out in front of you, and you're.
2179
8079640
5155
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒ้“ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ ใจใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
134:44
You're afraid for a moment, you are scared and you think that person is going to attack you.
2180
8084795
5589
ใ‚ใชใŸใฏไธ€็žฌๆ€–ใใชใ‚Šใ€ๆๆ€–ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ ใ€ใใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
134:50
Or maybe you feel threatened and you do something to them and they lose their life again.
2181
8090451
5505
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่„…ๅจใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ ๅฝผใ‚‰ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ†ใณๅ‘ฝใ‚’่ฝใจใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
134:55
You have this strange moral compass and that that's normally where the law comes in, isn't it?
2182
8095956
7758
ใ‚ใชใŸใฏๅฅ‡ๅฆ™ใช้“ๅพณใฎ็พ…้‡็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ ้€šๅธธใฏใใ“ใซๆณ•ๅพ‹ใŒ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
135:03
Yes. Giovanni
2183
8103797
2102
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹
135:05
Yes. Even with difficult neighbours, it's bad.
2184
8105899
3020
ใฏใ„ใ€‚ ใŸใจใˆๆฐ—้›ฃใ—ใ„้šฃไบบใŒใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
135:08
Yes, exactly.
2185
8108919
1535
ใฏใ„ใ€ๆญฃ็ขบใซใ€‚
135:10
But it's self-defence.
2186
8110454
1535
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่‡ชๅทฑ้˜ฒ่ก›ใงใ™ใ€‚
135:11
But that's not murder, it.
2187
8111989
2252
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏๆฎบไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
135:14
No, that's manslaughter.
2188
8114241
2335
ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏ้Žๅคฑ่‡ดๆญปใ ใ€‚
135:16
Well, yes, yes.
2189
8116576
1369
ใพใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚
135:17
Which is a different thing altogether. That's it.
2190
8117945
3286
ใใ‚Œใฏๅ…จใใฎๅˆฅ็‰ฉใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
135:21
Well manslaughter is when you when kill somebody by not intending to do it.
2191
8121281
4288
้Žๅคฑ่‡ดๆญปใจใฏใ€ๆ„ๅ›ณใ›ใšใซไบบใ‚’ๆฎบใ™ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
135:25
That's it. Yes.
2192
8125569
1268
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
135:26
Well that's what I mean.
2193
8126837
750
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
135:27
Well self-defence would be that.
2194
8127587
3003
ใพใ‚่‡ช่ก›ใฏใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‚ใ†ใ€‚
135:30
Yes. But yeah. Anyway. Right.
2195
8130791
1952
ใฏใ„ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚ ๅณใ€‚
135:32
But yeah.
2196
8132743
1651
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚
135:34
So generally murder is seen as
2197
8134394
2886
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซๆฎบไบบใฏใจใซใ‹ใใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™
135:37
anyway. Yes.
2198
8137280
1268
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
135:38
Yes. Really. Yeah.
2199
8138548
2186
ใฏใ„ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
135:40
I think it's quite a it's I know that's also in the Ten Commandments.
2200
8140734
3737
ๅๆˆ’ใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
135:44
Thou shalt not kill is there to talk about.
2201
8144688
3653
ๆฑๆฎบใ™ใชใ‹ใ‚Œใ€ใจใ„ใ†่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
135:48
Yeah. Sorry.
2202
8148341
2870
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
135:51
That's fine.
2203
8151211
584
135:51
This, that's fine.
2204
8151795
1768
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
ใ“ใ‚Œใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
135:53
That's all right.
2205
8153563
818
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
135:54
It's the thing that exists is fine, Mr.
2206
8154381
2602
ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใใ‚Œใงใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€
135:56
Steve. Anyway.
2207
8156983
2970
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
135:59
Yeah.
2208
8159953
217
ใ†ใ‚“ใ€‚
136:00
Being gay is not in the Ten Commandments, by the way.
2209
8160170
2385
ใกใชใฟใซใ€ๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏๅๆˆ’ใซใฏๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
136:02
No, it isn't. It's not interesting.
2210
8162555
2503
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้ข็™ฝใใชใ„ใ‚ˆใ€‚
136:05
So it's interesting to point that out.
2211
8165058
2269
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
136:07
I always find that interesting that in the Ten Commandments,
2212
8167327
4371
็งใŒใ„ใคใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ†ใฎใฏ ใ€
136:11
the big thing that was written in stone ten
2213
8171765
5655
ๅๆˆ’ใซใฏๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†็Ÿณๅใซๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใŸ้‡่ฆใชไบ‹ๆŸ„ใŒ
136:17
being gay is not on there.
2214
8177504
2002
ใใ“ใซใฏ่ผ‰ใฃใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
136:19
However, looking at your neighbours new car is
2215
8179506
4454
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎๆ–ฐ่ปŠใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ
136:24
not something you should do.
2216
8184043
1685
ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
136:25
So are you looking at your neighbours new car and feeling a little bit jealous?
2217
8185728
5139
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ฟ‘ๆ‰€ใฎๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ๅฐ‘ใ—็พจใพใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
136:30
That is the worst sin that is up there
2218
8190950
2986
ใใ‚Œใฏใ€
136:33
with stealing and killing.
2219
8193936
2887
็ชƒ็›—ใจๆฎบไบบใซไผดใ†ๆœ€ๆ‚ชใฎ็ฝชใงใ™ใ€‚
136:36
It's not amazing.
2220
8196823
1418
้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
136:38
That's so funny.
2221
8198241
1785
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
136:40
But being homosexual is not on the Ten Commandments.
2222
8200026
4421
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏๅๆˆ’ใซใฏ่ผ‰ใฃใฆใ„ใชใ„ใ€‚
136:44
It's not in there.
2223
8204447
1285
ใใ“ใซใฏใ„ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
136:45
I know what you're going to say, but Jesus wasn't going with it.
2224
8205732
3486
่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใฏใใ‚Œใซใฏๅฟœใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
136:49
Jesus. He never mentioned it.
2225
8209302
1585
ใ‚คใ‚จใ‚นใ€‚ ๅฝผใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆฑบใ—ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
136:50
No, that's it. Well, that's my point.
2226
8210887
1952
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
136:52
That was what I was going to say.
2227
8212839
1234
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
136:54
But he didn't he didn't really sort of talk about it very much.
2228
8214073
3821
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๅฝผใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ใพใ‚Š่ฉฑใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
136:57
So It's interesting, isn't it?
2229
8217977
1702
้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
136:59
I think this is a really fascinating this might be the best subject we've ever had on the show.
2230
8219679
5088
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ€ใ“ใฎ ็•ช็ต„ใงใ“ใ‚Œใพใงๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใŸไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎใƒ†ใƒผใƒžใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
137:04
I have to say.
2231
8224850
1485
็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚
137:06
Self-defence is a delicate topic in Italy, says Giovanni.
2232
8226335
3637
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏ่ญท่บซ่ก“ใฏใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใช่ฉฑ้กŒใ ใ€ใจ ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ๆฐใฏ่จ€ใ†ใ€‚
137:09
Well, we haven't even talked
2233
8229972
3053
ใใ†ใงใ™ใญใ€
137:13
about different laws that exist in other countries, have we?
2234
8233025
3904
ไป–ๅ›ฝใซๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ•ใพใ–ใพใชๆณ•ๅพ‹ใซใคใ„ใฆใฏใพใ ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
137:16
It's amazing.
2235
8236929
1168
ใ™ใ”ใ„ใ€‚
137:18
So in some countries a slight,
2236
8238097
5739
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ€้ƒจใฎๅ›ฝใงใฏใ€
137:23
slight crimes, small crimes that we might think are small
2237
8243919
4989
่ปฝๅพฎใช็Šฏ็ฝชใ€็งใŸใกใŒๅฐใ•ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅฐใ•ใช็Šฏ็ฝชใŒใ€
137:28
might be big crimes somewhere else
2238
8248991
2853
ใฉใ“ใ‹ใงใฏๅคงใใช็Šฏ็ฝชใงใ‚ใ‚Š
137:31
and seen as being completely wicked and evil.
2239
8251844
3704
ใ€ๅฎŒๅ…จใซ้‚ชๆ‚ชใง้‚ชๆ‚ชใชใ‚‚ใฎใจใฟใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
137:35
So it is interesting. Anyway, I can see Mr.
2240
8255631
2519
ใ ใ‹ใ‚‰้ข็™ฝใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ
137:38
Steve has the look on his face that says I want a cup of tea.
2241
8258150
4338
็งใซใŠ่ŒถใŒ้ฃฒใฟใŸใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช่กจๆƒ…ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
137:42
Yeah. Can you, can we please this live stream?
2242
8262488
3286
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅ–œใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
137:45
Thank you, Mr. Steve.
2243
8265858
1918
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
137:47
We'll see you next week, hopefully.
2244
8267776
3370
ๆฅ้€ฑใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
137:51
And I think this has been good.
2245
8271230
2486
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
137:53
This Might be one of the best things I've ever done.
2246
8273716
3003
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒใ“ใ‚Œใพใงใซใ‚„ใฃใŸไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎใ‚‚ใฎใฎไธ€ใคใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
137:56
Thanks, Steve.
2247
8276885
1569
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
137:58
Thank you, Mr. Duncan. Thank you.
2248
8278454
1851
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
138:00
Lovely viewers across the world and hopefully see you again next week.
2249
8280305
4054
ไธ–็•Œไธญใฎ็ด ๆ•ตใช่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ๆง˜ ใ€ๆฅ้€ฑใพใŸใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
138:04
That's it.
2250
8284359
601
138:04
So there he was.
2251
8284960
1001
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
ใใ‚Œใงๅฝผใฏใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
138:05
Mr. Steve is now
2252
8285961
2986
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚‚ใ†
138:09
going is gone and that's it.
2253
8289097
3003
่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ€ใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
138:12
Okay, Steve, you can go now.
2254
8292134
2069
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
138:14
I can see. Thank you. See? I can see he was starting to
2255
8294203
5088
็งใฏ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ่ฆ‹ใ‚‹๏ผŸ
138:19
see What I was expecting was Steve to fall asleep.
2256
8299358
3637
็งใŒๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ็œ ใ‚Šใซใคใใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚
138:23
I thought he was going to nod off, to be honest,
2257
8303078
2619
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๅฝผใฏใ†ใชใšใ„ใฆใ—ใพใ†ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€
138:25
because, you know, it's so comfortable in his corner.
2258
8305697
3304
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใฎ้ƒจๅฑ‹ใฎ้š…ใฏใจใฆใ‚‚ๅฟซ้ฉใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
138:29
Thank you very much for for talking with me today.
2259
8309084
3203
ไปŠๆ—ฅใฏใŠ่ฉฑใ—ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
138:32
And I think I think sometimes you have to talk about different subjects,
2260
8312287
4671
ใใ—ใฆใ€ๆ™‚ใซใฏ ็•ฐใชใ‚‹ใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ—ใ€
138:37
sometimes as up
2261
8317025
3003
138:40
adult human beings,
2262
8320145
2352
ๅคงไบบใซใชใ‚‹ใจ
138:42
you have to talk about certain things.
2263
8322497
4054
็‰นๅฎšใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
138:46
Can we have more of these topics? Mr.
2264
8326635
1535
ใ“ใ†ใ„ใฃใŸ่ฉฑ้กŒใ‚’ใ‚‚ใฃใจๅข—ใ‚„ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ
138:48
Duncan They are very conflicting and also provoking topics.
2265
8328170
5855
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ็Ÿ›็›พใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ๆŒ‘็™บ็š„ใช่ฉฑ้กŒใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
138:54
Well, I'm not doing it to provoke.
2266
8334109
2986
ใพใ‚ใ€ๆŒ‘็™บใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
138:57
I'm not doing it to to get attention,
2267
8337162
2752
ๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
138:59
but I am doing it because I think it's a very good part of learning English.
2268
8339914
3921
ใŒใ€่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใฎ้žๅธธใซ่‰ฏใ„้ƒจๅˆ†ใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
139:03
And it is, of course, a big part of life as well.
2269
8343918
3871
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏไบบ็”Ÿใฎๅคงใใช้ƒจๅˆ†ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
139:07
Thank for your company.
2270
8347872
1869
ๅพก็คพใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
139:09
I will see you on Wednesday.
2271
8349741
3270
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
139:13
I will be back with you on Wednesday.
2272
8353011
2085
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใพใŸไผบใ„ใพใ™ใ€‚
139:15
A nice live stream coming up and I see you then.
2273
8355096
3704
็ด ๆ•ตใชใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒไบˆๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
139:18
Thank you very much for joining me today.
2274
8358883
1835
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
139:20
I know we went over slightly longer than normal, but that's okay.
2275
8360718
4388
้€šๅธธใ‚ˆใ‚Šๅฐ‘ใ—้•ทใใชใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
139:25
See you on Wednesday. Take care.
2276
8365190
2085
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
139:27
And forget to give me a lovely like as well to show you can
2277
8367275
4488
ใใ—ใฆใ€็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซใ€็ด ๆ•ตใชใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
139:31
about what I do.
2278
8371846
2569
ใ€‚
139:34
That would be ever so nice.
2279
8374415
2319
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
139:36
I am going a cup of tea with Mr.
2280
8376734
2820
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใฟใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
139:39
Steve and then maybe
2281
8379554
3520
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€
139:43
I will have a little lie down on the bed because I am getting old.
2282
8383157
4838
็งใฏๅนดใ‚’ใจใฃใŸใฎใงใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅฐ‘ใ—ๆจชใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
139:48
This is Mr.
2283
8388079
600
139:48
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2284
8388679
3738
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใŸ
139:52
See you later on.
2285
8392417
1451
ๅพŒใงไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
139:53
Of course, until the next time we meet you, Know what's coming next?
2286
8393868
4171
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
139:58
Yes, you do enjoy the rest of your day.
2287
8398039
3370
ใฏใ„ใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎไธ€ๆ—ฅใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
140:01
Have a Super Sunday, see your Wednesday.
2288
8401476
3119
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
140:04
And of course...
2289
8404629
1101
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“...
140:09
ta ta for now...
2290
8409767
1385
ไปŠใฏใ‚ฟใ‚ฟ...
140:12
See you soon.
2291
8412253
834
ใพใŸไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7