Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views

2024-02-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views ・ 2024-02-05

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

04:57
Come on, join in.
0
297378
1618
Forza, partecipate.
05:03
Here we are again.
1
303016
1318
Eccoci di nuovo qui.
05:04
Hello, everyone.
2
304334
1318
Ciao a tutti.
05:05
It is lovely to see you here.
3
305652
2436
È bello vederti qui.
05:08
As you can see outside the window, we have a gloomy, wet day.
4
308088
5989
Come puoi vedere fuori dalla finestra, la giornata è uggiosa e piovosa.
05:14
It really does look rather unpleasant outside.
5
314144
3804
Sembra davvero piuttosto sgradevole fuori.
05:17
However, we have 14 Celsius today.
6
317981
6373
Tuttavia, oggi abbiamo 14 gradi Celsius.
05:24
That is the temperature right now here in the birthplace
7
324438
4588
Questa è la temperatura in questo momento qui nella culla
05:29
of the English language, which is, of course, England.
8
329109
24408
della lingua inglese, che è, ovviamente, l’Inghilterra.
05:53
We are back together again
9
353600
3520
Siamo di nuovo insieme
05:57
with another super duper live stream.
10
357187
3820
con un altro live streaming super duper.
06:01
Where are you? Are you there?
11
361124
1652
Dove sei? Sei qui?
06:02
I hope so. Hi, everybody.
12
362776
2552
Lo spero. Ciao a tutti.
06:05
This is Mr. Duncan in England.
13
365328
2936
Questo è il signor Duncan in Inghilterra.
06:08
How are you today?
14
368264
1402
Come stai oggi? Stai
06:09
Are you okay?
15
369666
1201
bene?
06:10
I hope so.
16
370867
1535
Lo spero.
06:12
Are you feeling happy?
17
372402
1535
Ti senti felice?
06:13
I hope you are feeling happy.
18
373937
2402
Spero che tu ti senta felice. Ne
06:16
Are you wearing one of these on your face at the moment?
19
376339
3687
indossi uno sul viso in questo momento?
06:20
I really hope you are.
20
380110
1768
Spero davvero che tu lo sia.
06:21
I don't want to see this.
21
381878
2286
Non voglio vedere questo.
06:24
I want to see this instead.
22
384164
3003
Voglio vedere questo invece.
06:27
Turn your frown upside down and show your best side with your super duper smile.
23
387200
6289
Capovolgi il tuo cipiglio e mostra il tuo lato migliore con il tuo sorriso super duper.
06:33
Here we go again.
24
393523
1468
Ci risiamo. Il
06:34
My name is Mr. Duncan.
25
394991
1585
mio nome è il signor Duncan.
06:36
I live in England.
26
396576
2819
Io vivo in Inghilterra.
06:39
You may have heard of this country that I'm in.
27
399395
5506
Potresti aver sentito parlare del paese in cui mi trovo.
06:44
For various reasons, most would appear to be bad reasons.
28
404984
3904
Per vari motivi, la maggior parte sembrerebbe essere una cattiva ragione. Non
06:49
I don't know why, but I live in England.
29
409088
3087
so perché, ma vivo in Inghilterra.
06:52
I talk about the English language.
30
412175
3336
Parlo della lingua inglese.
06:55
English is still very popular
31
415728
5255
L’inglese è ancora molto popolare
07:01
as a second language.
32
421067
2936
come seconda lingua.
07:04
However, there are other languages
33
424003
3537
Tuttavia, ci sono altre lingue
07:07
that other people like to speak as well,
34
427540
3370
che anche altre persone amano parlare,
07:10
including French, Spanish,
35
430910
4171
tra cui il francese, lo spagnolo e
07:15
also a very popular second language German as well.
36
435164
5522
anche il tedesco, una seconda lingua molto popolare.
07:20
I remember at school, German was taught to
37
440770
5739
Ricordo che a scuola il tedesco veniva insegnato ad
07:26
some of the students at high school, the high school that I attended.
38
446742
5055
alcuni studenti del liceo, il liceo che frequentavo io.
07:31
So German was taught French was also taught in my high school.
39
451881
5906
Quindi nel mio liceo veniva insegnato il tedesco e anche il francese veniva insegnato.
07:37
But these days there are many other languages
40
457870
2786
Ma oggigiorno ci sono molte altre lingue
07:40
that people are speaking as their second language.
41
460656
5122
che le persone parlano come seconda lingua.
07:45
So some people, they feel as if they want to learn another language
42
465844
4238
Quindi alcune persone sentono di voler imparare un'altra lingua
07:50
because they are interested in that particular language.
43
470082
4288
perché sono interessate a quella particolare lingua.
07:54
Or maybe they have plans to go and travel to a particular place, for example,
44
474370
7340
O forse hanno intenzione di viaggiare in un luogo particolare, ad esempio in
08:01
England.
45
481777
1301
Inghilterra.
08:03
So you might be coming here, in which case you will need to have
46
483078
5322
Quindi potresti venire qui, nel qual caso avrai bisogno
08:08
some standard of English, especially
47
488467
5739
di un inglese standard, soprattutto
08:14
if you are planning to come here and study or work.
48
494289
4655
se hai intenzione di venire qui per studiare o lavorare. È
08:19
You do need to have a good level of English.
49
499061
5005
necessario avere un buon livello di inglese.
08:24
It is ever so important.
50
504099
2786
È sempre così importante.
08:26
I can't stress that enough, but it is interesting to see
51
506885
4154
Non lo sottolineerò mai abbastanza, ma è interessante vedere
08:31
how many people now are learning second or even third languages.
52
511039
5222
quante persone ora imparano la seconda o addirittura la terza lingua.
08:36
Some people are very clever.
53
516345
2335
Alcune persone sono molto intelligenti.
08:38
They are what is known as a polyglot.
54
518680
4571
Sono ciò che è noto come poliglotta.
08:43
A person who is a polyglot is a person who can speak many languages.
55
523335
5155
Una persona poliglotta è una persona che può parlare molte lingue.
08:48
They are very good at doing all of those things.
56
528490
3920
Sono molto bravi a fare tutte queste cose.
08:52
They can listen, they can speak, they can understand,
57
532427
3003
Possono ascoltare, parlare, capire,
08:55
they can converse with people in many different parts of the world.
58
535430
6106
conversare con persone in molte parti diverse del mondo.
09:01
Sadly,
59
541603
3003
09:04
I am not a polyglot, unfortunately.
60
544756
5472
Purtroppo non sono un poliglotta.
09:10
It's lovely
61
550295
751
È bello
09:11
to be back with you again on this very strange day.
62
551046
3837
essere di nuovo con te in questo giorno così strano.
09:14
We have rain, we have murky weather cloud,
63
554899
4321
Piove, abbiamo nuvole torbide,
09:19
but it's so warm, 14 Celsius.
64
559304
5872
ma fa così caldo, 14 gradi Celsius.
09:25
And I suppose I should also mention the fact that we are in a new month.
65
565176
5139
E suppongo che dovrei menzionare anche il fatto che siamo in un nuovo mese.
09:30
Hello, February three.
66
570398
2853
Ciao, tre febbraio.
09:33
Be honest.
67
573251
1051
Essere onesti.
09:34
Come on, tell me, do you like February?
68
574302
5589
Dai, dimmi, ti piace Febbraio?
09:39
Now, to be honest, I don't like it.
69
579974
2286
Ora, a dire il vero, non mi piace.
09:42
I don't like January or February.
70
582260
2836
Non mi piacciono gennaio e febbraio.
09:45
March.
71
585096
1185
Marzo.
09:46
When March arrives, I always notice that the weather starts
72
586281
4037
Quando arriva marzo noto sempre che il tempo comincia
09:50
to get more pleasant, more sunshine
73
590318
3770
a diventare più gradevole, con più sole
09:54
and longer days.
74
594155
2586
e giornate più lunghe.
09:56
So I do like that very much. Hello to the live chat.
75
596741
3036
Quindi mi piace molto. Ciao alla chat dal vivo.
09:59
I don't want to forget the live chat because that would be ever so rude, don't you think?
76
599777
7141
Non voglio dimenticare la chat dal vivo perché sarebbe davvero scortese, non credi?
10:07
Hello, Mega car.
77
607001
3821
Ciao, Mega macchina.
10:10
this is very unusual.
78
610905
2069
questo è molto insolito.
10:12
I don't think you have ever been first
79
612974
3003
Non penso che tu sia mai stato il primo
10:16
on the live chat before, so can I say congratulations?
80
616160
4138
nella chat dal vivo prima, quindi posso farti le congratulazioni?
10:20
Mega are
81
620381
9009
Mega,
10:29
the super big thumbs up
82
629473
3003
10:32
to you for being first on today's live
83
632560
2769
ti faccio i complimenti per essere stato il primo nella chat dal vivo di oggi.
10:35
chat Vitus is here of course he is
84
635329
3370
Vitus è qui, ovviamente, di
10:38
usually the champion on the live chat also.
85
638766
4271
solito è anche il campione della chat dal vivo.
10:43
Beatrice. Hello, Beatrice.
86
643037
2752
Beatrice. Ciao, Beatrice.
10:45
Are you at home?
87
645789
1769
Siete a casa?
10:47
Are you with your relatives or are you up
88
647558
3070
Sei con i tuoi parenti o sei
10:50
in the mountains enjoying the view?
89
650628
3420
in montagna a goderti il ​​panorama?
10:54
Please let me know my roots is here.
90
654131
3070
Per favore fatemi sapere che le mie radici sono qui.
10:57
We also have Francesca. Hello, Francesca.
91
657368
2669
Abbiamo anche Francesca. Ciao, Francesca.
11:00
Or should I say Francesca?
92
660037
2920
O dovrei dire Francesca?
11:02
I always mispronounce your name.
93
662957
3002
Pronuncio sempre male il tuo nome.
11:06
No, to Mr. Duncan.
94
666076
1919
No, al signor Duncan.
11:07
Nothing. Nothing. Nothing.
95
667995
2486
Niente. Niente. Niente.
11:10
Also, Mustafi is here as well.
96
670481
4237
Inoltre, anche Mustafi è qui.
11:14
And the staffer? All my staff.
97
674718
2786
E il personale? Tutto il mio staff.
11:17
Hello to you as well, Christina.
98
677504
2853
Ciao anche a te, Cristina.
11:20
Old gum.
99
680357
1952
Vecchia gomma.
11:22
Hello to you as well,
100
682309
2603
Ciao anche a te,
11:24
Palmira.
101
684912
1568
Palmira.
11:26
Regina is here.
102
686480
2152
Regina è qui.
11:28
Hello to you also.
103
688632
2402
Ciao anche a te. Mi
11:31
Nice to see you here.
104
691034
2002
fa piacere vederti qui.
11:33
Pushkar is watching on the live chat.
105
693036
3120
Pushkar sta guardando nella chat dal vivo.
11:36
Hello to you.
106
696223
1351
Ciao a te.
11:37
We have a lot of things to talk about today.
107
697574
2403
Abbiamo molte cose di cui parlare oggi.
11:39
We are talking about good and bad.
108
699977
2419
Stiamo parlando del bene e del male.
11:42
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream.
109
702396
5855
Potresti averlo notato dalla miniatura del live streaming di oggi.
11:48
I will show it for you now just in case you haven't noticed it.
110
708285
4688
Te lo mostrerò ora, nel caso non l'avessi notato.
11:53
So there it is, today's Live lesson.
111
713056
4455
Quindi eccola qui, la lezione dal vivo di oggi.
11:57
In today's live stream, we will be talking about
112
717577
3070
Nella diretta streaming di oggi parleremo dell'essere
12:00
being naughty and being nice.
113
720647
3854
cattivi e dell'essere gentili.
12:04
Being good and being bad.
114
724568
2652
Essere buoni ed essere cattivi.
12:07
Of course, you can see that I am the angel because I'm always good.
115
727220
5589
Certo, puoi vedere che sono l'angelo perché sono sempre buono.
12:12
And you can see the little sprite on the right.
116
732876
4004
E puoi vedere il piccolo folletto sulla destra.
12:16
That is Mr.
117
736963
668
Questo è il signor
12:17
Steve, because quite often he is very, very naughty.
118
737631
7257
Steve, perché molto spesso è molto, molto cattivo.
12:24
Talking of which, for those who are wondering, yes, Mr.
119
744971
3070
A proposito, per quelli che se lo chiedono, sì, il signor
12:28
Steve will be here a little bit later on, I'm going to put it on the screen if I can find it.
120
748041
5756
Steve sarà qui tra poco, lo metterò sullo schermo se riesco a trovarlo.
12:33
Yes, Mr.
121
753880
751
Sì, il signor
12:34
Steve will be here soon
122
754631
4337
Steve sarà qui presto,
12:39
and around about 20 minutes from now.
123
759035
3320
tra circa 20 minuti.
12:42
15 minutes.
124
762438
1352
15 minuti.
12:43
Let's call it 15 minutes.
125
763790
2185
Diciamo che sono 15 minuti.
12:45
So in 15 minutes, don't worry.
126
765975
2219
Quindi tra 15 minuti, non preoccuparti. Il
12:48
Mr. Steve will be here.
127
768194
2035
signor Steve sarà qui.
12:50
For those who think that Mr.
128
770229
1736
Per coloro che pensano che il signor
12:51
Steve is not coming on, he is.
129
771965
2736
Steve non si farà avanti, lo è.
12:54
He will be here very, very soon.
130
774701
2519
Sarà qui molto, molto presto.
12:57
In fact, there he is.
131
777220
1118
In effetti, eccolo lì.
12:58
You can see he's warming up
132
778338
3002
Puoi vedere che si sta riscaldando
13:01
in the corner of the studio doing his super cool dance moves.
133
781391
5138
nell'angolo dello studio eseguendo i suoi passi di danza fantastici.
13:06
So Steve coming at around about 2:30
134
786763
4504
Quindi Steve arriva verso le 2:30
13:11
UK time, it's ever so nice to see you here today.
135
791350
4088
ora del Regno Unito, è così bello vederti qui oggi.
13:15
Who else is here?
136
795438
901
Chi altro c'è qui?
13:16
Doppelganger.
137
796339
1401
Sosia.
13:17
Hello, Doppelganger.
138
797740
2319
Ciao, Doppelgänger.
13:20
It's very nice to see you here.
139
800059
2519
È molto bello vederti qui.
13:22
Interesting word, doppelganger.
140
802578
4621
Parola interessante, doppelganger.
13:27
Do you know what a doppelganger is?
141
807283
3253
Sai cos'è un doppelganger?
13:30
It is the double of another person,
142
810620
3186
È il doppio di un'altra persona,
13:33
a person who looks like another person
143
813889
3270
una persona che assomiglia a un'altra persona,
13:37
quite often an exact copy,
144
817243
3003
molto spesso una copia esatta,
13:40
a copy of another person, not a clone.
145
820446
3954
una copia di un'altra persona, non un clone.
13:44
That is different.
146
824467
1451
Questo è diverso.
13:45
Another person who looks identical to an individual.
147
825918
5072
Un'altra persona che sembra identica a un individuo.
13:51
Can you imagine looking like me?
148
831073
1885
Riesci a immaginare di assomigliare a me?
13:52
I wonder how easy your life would be
149
832958
3821
Mi chiedo quanto sarebbe facile la tua vita
13:56
if you looked like this.
150
836862
3220
se fossi così.
14:00
Well, I can tell you now
151
840165
2219
Beh, ora posso dirti che
14:02
it wouldn't be easy.
152
842384
1285
non sarebbe facile.
14:03
It really wouldn't.
153
843669
1602
Non lo farebbe davvero.
14:05
It would have such a hard time if your face looked like this.
154
845271
4287
Sarebbe davvero dura se il tuo viso fosse così.
14:09
Trust me, no one ever takes you seriously.
155
849558
4338
Credimi, nessuno ti prende mai sul serio.
14:14
But that is another story.
156
854146
2486
Ma questa è un'altra storia.
14:16
we also have Pedro Belmont.
157
856632
4488
abbiamo anche Pedro Belmont.
14:21
Hello, Pedro.
158
861186
1652
Ciao, Pedro.
14:22
Thank you very much for joining us here.
159
862838
2552
Grazie mille per esserti unito a noi qui. È
14:25
Very nice to see you.
160
865390
2703
molto bello vederti.
14:28
Pedro.
161
868093
517
14:28
Makes a very interesting point.
162
868610
2836
Pedro.
Fa un punto molto interessante.
14:31
The languages of diplomacy in the United Nations are English,
163
871446
5289
Le lingue diplomatiche delle Nazioni Unite sono inglese,
14:36
French, Spanish, Russian, Arabic and Mandarin.
164
876735
4721
francese, spagnolo, russo, arabo e mandarino.
14:41
So they are probably viewed as the main languages for discourse.
165
881540
6690
Quindi sono probabilmente visti come le principali lingue del discorso.
14:48
When we talk about discourse, we are talking about conversation.
166
888313
4488
Quando parliamo di discorso, parliamo di conversazione.
14:52
Talking between each other.
167
892868
2669
Parlare tra loro.
14:55
Discourse means conversation.
168
895537
3587
Discorso significa conversazione.
14:59
So we often see certain languages as being popular
169
899207
4772
Quindi spesso vediamo certe lingue come popolari
15:04
or formal would be another word to use as well.
170
904062
5456
o formali sarebbe anche un'altra parola da usare.
15:09
I suppose.
171
909518
1534
Credo.
15:11
We also have Centrino.
172
911052
1952
Abbiamo anche Centrino.
15:13
Hello, Satu, RINO.
173
913004
1201
Ciao, Satu, RINO.
15:14
Hello Marcia as well.
174
914205
2453
Ciao anche a te, Marcia. È
15:16
Nice to see you back.
175
916658
2469
bello rivederti.
15:19
Nice to see you. Back here
176
919127
3003
Felice di vederti. Di nuovo qui
15:22
on the live stream today, Giovani is here as well.
177
922213
3571
in live streaming oggi, anche Giovani è qui. mamma mia
15:25
my goodness. So many people joining in.
178
925967
2403
. Così tante persone si sono unite.
15:28
I can't name everyone and I apologise if I miss your name out.
179
928370
4671
Non posso nominare tutti e mi scuso se mi manca il tuo nome.
15:33
Please don't get angry with me and come around to my house
180
933074
3721
Per favore, non arrabbiarti con me, vieni a casa mia
15:36
and start throwing eggs at my window.
181
936795
3336
e inizia a lanciare uova contro la mia finestra.
15:40
Please don't do that.
182
940215
1434
Per favore, non farlo.
15:41
Coming up today, we have Mr. Steve.
183
941649
1986
Oggi abbiamo il signor Steve.
15:43
We're talking about various things.
184
943635
1952
Stiamo parlando di varie cose.
15:45
I thought we would start off with something fun,
185
945587
4387
Pensavo che avremmo iniziato con qualcosa di divertente,
15:50
a topic of conversation
186
950058
1668
un argomento di conversazione
15:51
that might not seem very important to some people,
187
951726
3704
che potrebbe non sembrare molto importante per alcune persone,
15:55
but to be honest with you, it is everything to me.
188
955513
3837
ma ad essere sincero con te, per me è tutto.
15:59
It means so much.
189
959467
2352
Significa così tanto.
16:01
In fact, the question, first of all, today, because Mr.
190
961819
4438
In effetti, la domanda, prima di tutto, è oggi, perché
16:06
Steve and myself, last night we were sitting eating chocolate
191
966257
3704
io e il signor Steve, ieri sera eravamo seduti a mangiare cioccolata
16:10
and we were discussing whether or not
192
970027
5022
e stavamo discutendo se preferivamo o meno
16:15
we preferred
193
975133
2435
16:17
orange or mint.
194
977568
4021
l'arancia o la menta.
16:21
And by that I mean the flavour of chocolate.
195
981672
4271
E con questo intendo il sapore del cioccolato. E
16:26
So what about you?
196
986027
1051
tu?
16:27
Do you like mint chocolate
197
987078
3870
Ti piace il cioccolato alla menta
16:31
or do you prefer orange chocolate?
198
991032
4004
o preferisci il cioccolato all'arancia?
16:35
So quite often you can get two different flavours of chocolate,
199
995119
4288
Quindi molto spesso puoi ottenere due diversi gusti di cioccolato,
16:39
the most common ones being mint or orange.
200
999490
5205
i più comuni sono alla menta o all'arancia.
16:44
I have to be honest with you, in the past
201
1004779
3186
Devo essere sincero, in passato
16:48
I would always like
202
1008048
2453
avrei sempre preferito il
16:50
orange chocolate, orange flavour chocolate.
203
1010501
4621
cioccolato all'arancia, il cioccolato al gusto arancia.
16:55
In fact, I have some right here.
204
1015122
1719
In effetti, ne ho alcuni proprio qui.
16:56
Would you like to have a look at my supply of chocolate?
205
1016841
6005
Vuoi dare un'occhiata alla mia scorta di cioccolato?
17:02
I know someone is going to tell me off.
206
1022930
2269
So che qualcuno mi sgriderà.
17:05
They are going to say, Mr.
207
1025199
1268
Diranno, signor
17:06
Duncan, you should not eat food like that.
208
1026467
2936
Duncan, che non dovrebbe mangiare cibo del genere.
17:09
So there you can see part of my supply of chocolate.
209
1029403
4354
Lì puoi vedere parte della mia scorta di cioccolata.
17:13
And look, these are actually Easter eggs.
210
1033841
7474
E guarda, queste sono in realtà uova di Pasqua.
17:21
It's too early for Easter.
211
1041398
3220
È troppo presto per Pasqua.
17:24
So these were for sale yesterday in the shop here in much Wenlock.
212
1044701
4605
Quindi questi erano in vendita ieri nel negozio qui a Wenlock.
17:29
And these are orange flavour
213
1049389
3637
E questi sono al gusto d'arancia
17:33
which of
214
1053110
350
17:33
course I do like I like orange flavour very much.
215
1053460
3971
che
ovviamente mi piacciono, mi piace molto il sapore d'arancia.
17:37
However recently my taste has changed.
216
1057431
4838
Tuttavia recentemente i miei gusti sono cambiati.
17:42
More recently I've started eating mint
217
1062336
4421
Più recentemente ho iniziato a mangiare
17:46
chocolate mint flavoured chocolate.
218
1066840
4121
cioccolato al gusto di menta e menta. Non
17:51
I don't know why I've become a little bit addicted to the flavour of mint.
219
1071044
5923
so perché sono diventato un po' dipendente dal sapore della menta. E
17:57
So what about you?
220
1077050
918
17:57
Which do you prefer?
221
1077968
1468
tu?
Quale preferisci?
17:59
Do you like mint chocolate?
222
1079436
3253
Ti piace il cioccolato alla menta?
18:02
Which I think a lot of people do like.
223
1082773
2302
Cosa che penso piaccia a molte persone.
18:05
Or do you like orange chocolate person?
224
1085075
5956
O ti piace il cioccolato all'arancia?
18:11
I think I prefer mint.
225
1091114
2219
Penso di preferire la menta. Ne
18:13
I've really become quite addicted to it because there is a certain chocolate bar
226
1093333
4771
sono davvero diventato dipendente perché al momento c'è una certa tavoletta di cioccolato
18:18
at the moment that you can get in mint flavour.
227
1098104
4839
che puoi trovare al gusto di menta.
18:23
And I have to say it is very nice indeed.
228
1103026
4738
E devo dire che è davvero molto bello.
18:27
I really do love mint chocolate.
229
1107764
3820
Adoro davvero il cioccolato alla menta.
18:31
In fact, to be honest with you, if I was honest with you,
230
1111668
3887
In effetti, ad essere onesto con te, se fossi onesto con te,
18:35
I like all chocolate
231
1115555
5005
mi piace tutto il cioccolato,
18:40
regardless of the flavour.
232
1120627
3003
indipendentemente dal sapore.
18:43
To be honest, as long as it's not coffee,
233
1123780
4221
A dire il vero, finché non è caffè,
18:48
I can't stand coffee flavour.
234
1128067
4939
non sopporto il sapore del caffè. A
18:53
Does anyone like coffee flavoured chocolate?
235
1133089
2369
qualcuno piace il cioccolato al caffè?
18:55
It is absolutely disgusting.
236
1135458
3370
È assolutamente disgustoso.
18:58
So that is the one that I can't eat.
237
1138895
2703
Quindi è quello che non posso mangiare.
19:01
I don't like coffee flavoured chocolate.
238
1141598
3787
Non mi piace il cioccolato al caffè.
19:05
It is absolutely horrible. It is vile.
239
1145385
3303
È assolutamente orribile. È vile.
19:08
It is.
240
1148771
1919
È. Lo
19:10
I know this is a very strong word.
241
1150690
2019
so, è una parola molto forte. In
19:12
It is actually disgusting,
242
1152709
4204
realtà è disgustoso,
19:16
but I do like mint chocolate
243
1156996
3520
ma mi piace il cioccolato alla menta
19:20
and I also like orange chocolate.
244
1160600
4170
e mi piace anche il cioccolato all'arancia. E
19:24
What about you?
245
1164854
1835
tu?
19:26
Olga says I have lots
246
1166689
1919
Olga dice che ho tante
19:28
of chocolate bars in my refrigerator.
247
1168608
4087
barrette di cioccolato nel mio frigorifero.
19:32
It seems all people decide to give me chocolate
248
1172778
4205
Sembra che quest'anno tutte le persone decidano di regalarmi del cioccolato
19:37
for the New Year's celebrations this year,
249
1177066
2819
per i festeggiamenti di Capodanno,
19:39
so I have enough supply
250
1179885
4538
quindi ne ho abbastanza scorte
19:44
for the rest of this year.
251
1184507
2969
per il resto dell'anno.
19:47
Olga All I can say is I am feeling rather jealous.
252
1187476
3787
Olga Tutto quello che posso dire è che mi sento piuttosto gelosa.
19:51
Of course, one of the problems if you if you happen to live in a hot country,
253
1191347
6690
Naturalmente, uno dei problemi se vivi in ​​un paese caldo,
19:58
one of the worst things about chocolate is
254
1198120
2936
una delle cose peggiori del cioccolato è che
20:01
you have to keep it cold all the time or else it melts.
255
1201056
3954
devi tenerlo sempre freddo altrimenti si scioglie.
20:05
So if you do live in a very hot country,
256
1205077
2619
Quindi, se vivi in ​​un paese molto caldo,
20:07
you have to always keep your chocolate
257
1207696
2603
devi sempre tenere il cioccolato
20:10
in the refrigerator or else it will melt, it will spoil,
258
1210299
4521
in frigorifero, altrimenti si scioglierà, si rovinerà,
20:14
it will go bad, which is not very nice at all,
259
1214887
6823
andrà a male, il che non è affatto piacevole,
20:21
Alexander says.
260
1221794
1167
dice Alexander.
20:22
Do you drink coffee?
261
1222961
2253
Bevi il caffè?
20:25
Yes. Well, that's the strange thing. You are right.
262
1225214
3003
SÌ. Beh, questa è la cosa strana. Hai ragione.
20:28
That is a very good question.
263
1228217
2068
Questa è un'ottima domanda.
20:30
I will answer the question.
264
1230285
2970
Risponderò alla domanda. Mi
20:33
I do like coffee,
265
1233255
2452
piace il caffè,
20:35
but I don't like coffee flavoured chocolate.
266
1235707
4688
ma non mi piace il cioccolato al gusto di caffè.
20:40
It is. Is that weird?
267
1240479
2402
È. È strano?
20:42
Is that a bit strange?
268
1242881
2619
È un po' strano?
20:45
I wonder.
269
1245500
1335
Mi chiedo.
20:46
Francesca, do you know Nutella?
270
1246835
2853
Francesca, conosci la Nutella?
20:49
Mr. Duncan?
271
1249688
1168
Signor Duncan? Lo
20:50
I do, but I don't like it.
272
1250856
2436
faccio, ma non mi piace.
20:53
So that is a kind of spread.
273
1253292
2018
Quindi questa è una sorta di diffusione.
20:55
It's a bit like peanut butter, but instead
274
1255310
3487
Assomiglia un po' al burro di arachidi, ma invece
20:58
it tastes like hazelnuts
275
1258880
2536
sa di nocciole
21:01
and chocolate and you've spread it on your bread.
276
1261416
3404
e cioccolato e tu lo hai spalmato sul pane.
21:04
But I will be honest with you, I don't like Nutella.
277
1264903
4805
Ma sarò onesto con te, non mi piace la Nutella.
21:09
Mr. Steve likes it, but I don't.
278
1269791
3003
Al signor Steve piace, ma a me no.
21:12
So there are certain flavours of chocolate
279
1272944
4205
Quindi ci sono alcuni gusti di cioccolato
21:17
that I actually don't like at all.
280
1277232
3971
che in realtà non mi piacciono affatto. Il
21:21
Coffee, I think, is the worst.
281
1281286
3420
caffè, secondo me, è il peggiore.
21:24
If you give me mint
282
1284789
1385
Se mi dai la menta
21:26
or orange, I will have both of those.
283
1286174
3771
o l'arancia, li prenderò entrambi.
21:29
Thank you very much.
284
1289945
2235
Grazie mille.
21:32
But not coffee.
285
1292180
2669
Ma non il caffè.
21:34
In fact, sometimes at Christmas
286
1294849
2903
Infatti, a volte a Natale
21:37
people will give lots of packets or boxes of chocolates
287
1297752
5155
le persone regalano tanti pacchetti o scatole di cioccolatini
21:42
and they will be all different flavours
288
1302907
3771
e saranno tutti di gusti diversi
21:46
or maybe the inside of the chocolate will be different.
289
1306745
3403
o magari l'interno del cioccolato sarà diverso.
21:50
Some of them are soft and some of them are all very hard,
290
1310231
4121
Alcuni sono morbidi e altri sono tutti molto duri,
21:54
but there are always ones that people don't like
291
1314435
3788
ma ce ne sono sempre alcuni che alla gente non piacciono
21:58
and my least favourite is coffee.
292
1318306
4004
e il mio meno preferito è il caffè.
22:02
I do not like coffee flavoured chocolate, not at all.
293
1322377
4604
Non mi piace il cioccolato al caffè, per niente.
22:07
Which is strange when you think about it, because I do like drinking coffee.
294
1327065
5005
Il che è strano se ci pensi, perché mi piace bere il caffè.
22:12
Isn't that strange?
295
1332103
2936
Non è strano?
22:15
Santorini says Mr. Duncan.
296
1335039
1618
Santorini dice il signor Duncan.
22:16
You can match orange liqueur and dark chocolate.
297
1336657
5506
Si può abbinare il liquore all'arancia e il cioccolato fondente.
22:22
Isn't that strange? You are.
298
1342246
1519
Non è strano? Sei.
22:23
Right now there is a type of drink, a type of liqueur,
299
1343765
5805
Oggi esiste un tipo di bevanda, un tipo di liquore,
22:29
which is often a sweet alcoholic drink.
300
1349654
3904
che spesso è una bevanda alcolica dolce.
22:33
There is one called Baileys.
301
1353641
3971
Ce n'è uno chiamato Baileys.
22:37
I do like that.
302
1357695
1585
Mi piace così.
22:39
I have to be honest.
303
1359280
1568
Devo essere onesto.
22:40
Can I.
304
1360848
601
Posso.
22:41
Can I whisper this in your ear?
305
1361449
2986
Posso sussurrartelo all'orecchio?
22:44
I do.
306
1364435
884
Io faccio.
22:45
I do like it. I like
307
1365319
3237
Mi piace. Mi
22:48
I like Baileys liqueur very much.
308
1368639
3470
piace molto il liquore Baileys.
22:52
It's very nice. Yes.
309
1372176
2669
È molto carino. SÌ. Alla
22:54
Mr. Steve's mother used to like drinking that.
310
1374845
4555
madre del signor Steve piaceva berlo.
22:59
Alexander says I am not a very big fan of Nutella.
311
1379467
4187
Alexander dice che non sono un grande fan della Nutella.
23:03
I don't know why I don't.
312
1383737
1218
Non so perché non lo faccio.
23:04
I don't really like it.
313
1384955
2353
Non mi piace davvero.
23:07
And a lot of people, of course, like eating chocolate with
314
1387308
3370
E a molte persone, ovviamente, piace mangiare il cioccolato con le
23:10
with nuts inside.
315
1390761
2836
noci all'interno.
23:13
And again, I'm not very keen on that.
316
1393597
2169
E ripeto, non ne sono molto entusiasta.
23:15
I'm not very keen.
317
1395766
1385
Non sono molto entusiasta. A dire il vero,
23:17
I like my chocolate to be pure
318
1397151
3954
mi piace che il mio cioccolato sia puro
23:21
with no hard bits inside, to be honest.
319
1401188
5472
senza pezzi duri all'interno.
23:26
Palmira, you are right.
320
1406744
2485
Palmira, hai ragione.
23:29
Palmira you are right.
321
1409229
2470
Palmira hai ragione.
23:31
I do not like Ferrero Rocher.
322
1411699
3837
Non mi piacciono i Ferrero Rocher.
23:35
It is a type of, I suppose you would describe
323
1415619
3720
È un tipo di, suppongo che
23:39
it is as a type of chocolate with nuts and also wafer.
324
1419339
4088
lo descriveresti come un tipo di cioccolato con noci e anche wafer.
23:43
And it's all of these strange things combined, but they are absolutely disgusting.
325
1423510
5522
E sono tutte queste cose strane messe insieme, ma sono assolutamente disgustose.
23:49
I don't like Ferrero Rocher.
326
1429032
2670
Non mi piacciono i Ferrero Rocher.
23:51
In fact, many years ago when I was asking people for Christmas gifts,
327
1431702
6106
Infatti, molti anni fa, quando chiedevo alle persone i regali di Natale,
23:57
I would tell them I would make them know
328
1437891
3370
dicevo loro che avrei fatto loro sapere
24:01
that under no circumstances
329
1441328
2969
che in nessun caso
24:04
should you buy me any Ferrero Rocher because I will send them back to you.
330
1444297
6590
dovevi comprarmi dei Ferrero Rocher perché te li rispedirei.
24:10
I will come back to your house the next morning
331
1450971
2969
Tornerò a casa tua la mattina dopo,
24:13
and I will push them through your letterbox and give them back.
332
1453940
4889
li spingerò nella cassetta delle lettere e te li restituirò.
24:18
That's how much I don't like them.
333
1458912
2736
Ecco quanto non mi piacciono.
24:21
Pedro, during your trip to Turkey, Mr.
334
1461731
2736
Pedro, durante il suo viaggio in Turchia, signor
24:24
Duncan, did you try the Turkish sand coffee
335
1464467
4205
Duncan, ha provato il caffè turco nella sabbia
24:28
or the Turkish bath? No.
336
1468755
3854
o il bagno turco? No.
24:32
The second time we went to Turkey,
337
1472676
3737
La seconda volta che siamo andati in Turchia,
24:36
they did offer a free Turkish bath.
338
1476496
4655
hanno offerto un bagno turco gratuito.
24:41
Mr. Steve had one, but I didn't
339
1481234
3871
Il signor Steve ne aveva uno, ma io no
24:45
because I am a little uncomfortable
340
1485188
4571
perché mi sento un po' a disagio
24:49
being in an environment where
341
1489843
2669
in un ambiente in cui
24:52
where maybe someone is going to to
342
1492512
4454
forse qualcuno potrebbe
24:57
massage or touch me, to be honest.
343
1497050
3437
massaggiarmi o toccarmi, a dire il vero.
25:00
But Mr.
344
1500487
450
25:00
Steve Haddad, he said it was very hot, very steamy
345
1500937
5172
Ma il signor
Steve Haddad ha detto che faceva molto caldo, molto vapore
25:06
and very sticky.
346
1506192
2753
e molto appiccicoso.
25:08
I don't know what he means by that,
347
1508945
2052
Non so cosa intenda,
25:10
but apparently, yes, a Turkish bath
348
1510997
3570
ma a quanto pare sì, il bagno turco
25:14
is supposed to be very good for the skin.
349
1514651
2068
dovrebbe fare molto bene alla pelle. Credo di
25:16
I think so.
350
1516719
1235
si.
25:17
I did try the coffee, by the way.
351
1517954
2702
A proposito, ho provato il caffè.
25:20
So the coffee and tea in Turkey is actually very nice.
352
1520656
5089
Quindi il caffè e il tè in Turchia sono davvero molto carini.
25:25
It's incredibly strong as well.
353
1525745
3003
È anche incredibilmente forte.
25:28
So I don't mind that.
354
1528748
2252
Quindi non mi dispiace.
25:31
It is weird, isn't it?
355
1531000
2035
È strano, non è vero?
25:33
So it is strange.
356
1533035
901
25:33
Sometimes the things we enjoy don't make sense.
357
1533936
4488
Quindi è strano.
A volte le cose che ci piacciono non hanno senso.
25:38
We might like something for a certain reason, but we might not like something else.
358
1538508
6356
Potrebbe piacerci qualcosa per un certo motivo, ma potrebbe non piacerci qualcos'altro.
25:44
It's very similar for a different reason.
359
1544864
3553
È molto simile per un motivo diverso.
25:48
It's very strange.
360
1548501
1101
È molto strano.
25:49
So I think sometimes the the taste
361
1549602
3520
Quindi penso che a volte il gusto
25:53
that we have for a certain thing, sometimes you might say
362
1553205
4922
che abbiamo per una certa cosa, a volte potresti dire
25:58
that it does not make any sense.
363
1558127
3921
che non ha alcun senso.
26:02
And I would agree with you, to be honest.
364
1562231
3220
E sarei d'accordo con te, a dire il vero.
26:05
So we are doing something unusual today.
365
1565534
2286
Quindi oggi stiamo facendo qualcosa di insolito.
26:07
We are looking at good and bad.
366
1567820
4054
Stiamo guardando il bene e il male.
26:11
The subject is one that might create
367
1571957
3888
L'argomento è di quelli che potrebbero creare
26:15
a few moments of discomfort.
368
1575845
4003
qualche momento di sconforto.
26:19
Awkwardness, maybe, perhaps you might feel
369
1579932
3870
Imbarazzo, forse, forse potresti sentirti
26:23
a little uncomfortable with some of the subjects that we are talking about today.
370
1583802
4889
un po' a disagio con alcuni degli argomenti di cui parliamo oggi.
26:28
Maybe things that are seen as good and things that are seen as bad.
371
1588691
5205
Forse cose viste come buone e cose viste come cattive.
26:33
Of course, sometimes good and bad can be subjective.
372
1593979
6457
Naturalmente, a volte il bene e il male possono essere soggettivi.
26:40
So one thing that is bad
373
1600519
3537
Quindi una cosa che è negativa
26:44
to a certain individual
374
1604139
3003
per un certo individuo
26:47
might not be bad to someone else.
375
1607226
3003
potrebbe non esserlo per qualcun altro.
26:50
So that is what we are looking at today.
376
1610262
3303
Questo è ciò a cui stiamo assistendo oggi.
26:53
Mr. Steve will be joining us in a few moments.
377
1613765
3070
Il signor Steve si unirà a noi tra pochi istanti.
26:56
Yes, he will be here.
378
1616835
1885
Sì, sarà qui.
26:58
So don't worry.
379
1618720
1135
Quindi non preoccuparti.
26:59
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
380
1619855
4421
Steve si unirà a noi tra un paio di minuti da adesso.
27:04
But first of all, we will have a quick break and then we will be right
381
1624276
4988
Ma prima di tutto, faremo una breve pausa e poi torneremo subito
27:09
back with more of this
382
1629348
4287
con qualcosa in più.
30:28
I know a lot of people love this video
383
1828445
3036
So che molte persone adorano questo video
30:31
and the videos with the cows, so I hope that has put a smile on your face.
384
1831481
4988
e i video con le mucche, quindi spero che questo ti abbia fatto sorridere. A
30:36
Talking of which,
385
1836553
1051
proposito,
30:56
we are back together.
386
1856806
2970
siamo tornati insieme.
30:59
hello, There you are.
387
1859776
1468
ciao, ecco qua.
31:01
So here we are. This is English addict.
388
1861244
2636
Allora eccoci qua. Questo è un drogato inglese.
31:03
For those who don't know what this is, we talk about the English language.
389
1863880
4087
Per coloro che non sanno di cosa si tratta, parliamo della lingua inglese. Ci
31:07
We also have a little bit of fun as well.
390
1867967
2036
divertiamo anche un po'.
31:10
Sometimes you might be pleased to hear that fun
391
1870003
3787
A volte potresti essere felice di sapere che il divertimento
31:13
and laughter is still legal,
392
1873873
5255
e le risate sono ancora legali,
31:19
so you can still have fun, you can still smile and laugh.
393
1879212
3970
quindi puoi ancora divertirti, puoi ancora sorridere e ridere.
31:23
So all of those things are allowed
394
1883266
2753
Quindi tutte queste cose sono consentite
31:26
right here on my YouTube channel.
395
1886019
3386
proprio qui sul mio canale YouTube.
31:29
Here he is then back by popular demand from his parole board.
396
1889422
5289
Eccolo tornato a grande richiesta da parte della sua commissione per la libertà vigilata.
31:34
It is the man who well, all I can say is
397
1894777
6674
È l'uomo che beh, tutto quello che posso dire è che
31:41
he has a very big
398
1901534
1535
ha una
31:43
fanbase and everyone now is waiting for him to appear.
399
1903069
3620
base di fan molto grande e tutti ora stanno aspettando che appaia.
31:46
And I suppose the big the big question would be what is your favourite flavour of chocolate? Mr.
400
1906939
5122
E suppongo che la grande domanda sia: qual è il tuo gusto preferito di cioccolato? Signor
31:52
Steve Well, all of that will be answered right now
401
1912061
3270
Steve Bene, a tutto questo verrà data risposta adesso
31:55
because here is
402
1915331
4905
perché ecco
32:00
good afternoon to everybody.
403
1920319
3170
buon pomeriggio a tutti.
32:03
It's good afternoon from us because it is afternoon here.
404
1923489
4488
Buon pomeriggio da parte nostra perché qui è pomeriggio.
32:08
A welcome from me, from
405
1928060
2336
Un benvenuto da parte mia, da parte di
32:10
for you lovely viewers across the globe.
406
1930396
3603
voi adorabili spettatori di tutto il mondo.
32:14
How do I look today? Mr.
407
1934083
1385
Come appaio oggi? Il signor
32:15
Duncan's been adjusting the light.
408
1935468
2369
Duncan sta regolando la luce.
32:17
This is true.
409
1937837
600
Questo è vero.
32:18
There are a lot of comments that I looked ill.
410
1938437
3003
Ci sono molti commenti secondo cui sembravo malato.
32:21
Yes, In fact, can I just say, Steve, there was a bit of a conspiracy going on.
411
1941490
5856
Sì, in effetti, posso solo dire, Steve, che c'era una specie di cospirazione in corso.
32:27
People were saying that I was doing it on purpose to make you less.
412
1947429
4572
La gente diceva che lo facevo apposta per renderti inferiore.
32:32
But but it wasn't true.
413
1952084
2002
Ma non era vero.
32:34
It took me a long time to adjust.
414
1954086
2553
Mi ci è voluto molto tempo per adattarmi. La
32:36
Mr. Steve's camera.
415
1956639
1318
macchina fotografica del signor Steve.
32:37
And even today, I think today Steve looks better than I do.
416
1957957
4270
E anche oggi, penso che Steve abbia un aspetto migliore di me.
32:42
I look I look all dark and in the shadows.
417
1962311
3370
Guardo, sembro tutto buio e nell'ombra.
32:45
And Mr.
418
1965681
417
E il signor
32:46
Steve is in is in the glorious light.
419
1966098
3153
Steve è in una luce gloriosa.
32:49
What do you think?
420
1969301
984
Cosa ne pensi?
32:50
So what's the verdict?
421
1970285
1719
Allora qual è il verdetto?
32:52
You look good. Good. I feel good, Mr. Duncan.
422
1972004
3236
Stai bene. Bene. Mi sento bene, signor Duncan.
32:55
Although I may be reaching for the tissues every now and then. Why?
423
1975240
3837
Anche se potrei prendere i fazzoletti di tanto in tanto. Perché?
32:59
Because for some reason, my nose won't stop running today.
424
1979077
6107
Perché per qualche ragione oggi il mio naso non smette di colare.
33:05
Think I'm coming down with something?
425
1985267
1919
Pensi che mi stia venendo qualcosa?
33:07
No. You know. You know, when they say about.
426
1987186
2001
No, lo sai. Sai, quando dicono di.
33:09
I don't think I am, but I'm just saying that because, you know, when you feel a bit under the weather.
427
1989187
4622
Non credo di esserlo, ma lo dico solo perché, sai, quando ti senti un po' giù di corda.
33:13
Yeah.
428
1993842
417
Sì.
33:14
A bit sniffly like all the time and it feels like you're coming down with something.
429
1994259
4988
Un po' tirando su col naso, come sempre, e hai la sensazione che ti stia venendo giù qualcosa.
33:19
We say that when we think we might have a cold coming or
430
1999431
4404
Diciamo che quando pensiamo che potrebbe arrivare un raffreddore o
33:23
or a flu type thing or a sore throat, that's how I feel today.
431
2003919
4287
un'influenza o un mal di gola, è così che mi sento oggi.
33:28
Mr. Duncan I felt a bit thick in my head.
432
2008206
4305
Signor Duncan, mi sentivo un po' ottuso in testa.
33:32
A thick head, Thick head.
433
2012594
1735
Una testa spessa, una testa spessa.
33:34
It means you can't think properly a bit, sort of, you know, blocked.
434
2014329
4738
Significa che per un po' non riesci a pensare correttamente, sei come, sai, bloccato.
33:39
So I don't know.
435
2019067
2770
Quindi non lo so.
33:41
As I said, I might be reaching for the tissues. Okay.
436
2021837
2752
Come ho detto, potrei prendere i fazzoletti. Va bene. Anche ogni tanto
33:44
Every now and then, just too.
437
2024589
1535
.
33:46
As long as that's the only reason just to blow my nose.
438
2026124
3754
Finché quello è l'unico motivo per soffiarmi il naso.
33:49
Anyway, Mr..
439
2029961
901
Comunque, il signor... il
33:50
Mr.. Steve is here.
440
2030862
1418
signor Steve è qui. Si
33:52
He's joining us live in his comfortable corner.
441
2032280
3504
unirà a noi dal vivo nel suo angolo confortevole.
33:55
I suppose I should show you the comfortable corner.
442
2035900
2970
Immagino che dovrei mostrarti l'angolo confortevole.
33:58
A lot of people like Mr.
443
2038870
2035
A molte persone piace l'
34:00
Steve's comfortable corner.
444
2040905
1719
angolo confortevole del signor Steve.
34:02
Look at that. I went to so much trouble
445
2042624
3553
Guarda quello. Mi sono dato così tanto da fare
34:06
to create that corner for Mr.
446
2046261
3436
per creare quell'angolo per il signor
34:09
Steve.
447
2049697
484
Steve.
34:10
So he looks all lovely and he feels relaxed as well.
448
2050181
5255
Quindi sembra adorabile e si sente anche rilassato.
34:15
So it's very nice to see you back here, Mr. Steve.
449
2055436
2520
Quindi è molto bello rivederti qui, signor Steve.
34:17
Mr. Steve.
450
2057956
2252
Signor Steve.
34:20
Mr. Steve I'm almost too relaxed.
451
2060208
4054
Signor Steve, sono quasi troppo rilassato.
34:24
Mr. Duncan Although I've been taking extra doses of vitamin D, okay.
452
2064345
4805
Signor Duncan Anche se sto prendendo dosi extra di vitamina D, ok.
34:29
And I've got a half sucked zinc tablets.
453
2069233
5423
E ho mezzo succhiato compresse di zinco.
34:34
yeah, thank goodness for that.
454
2074806
1568
sì, grazie a Dio per quello.
34:36
Because
455
2076374
2736
Perché
34:39
it's supposed to help with, with flu and cold symptoms.
456
2079110
4137
dovrebbe aiutare con i sintomi dell'influenza e del raffreddore.
34:43
I don't think it will develop into anything. But
457
2083398
3787
Non penso che si svilupperà in qualcosa. Ma
34:47
Steve, does does it help with hypochondria?
458
2087268
3720
Steve, aiuta con l'ipocondria?
34:51
No. These are the things if you read about how to prevent
459
2091072
3120
No. Queste sono le cose che se leggi su come prevenire
34:54
colds and flu, they always refer to three or four things, don't they?
460
2094192
4404
raffreddore e influenza, si riferiscono sempre a tre o quattro cose, non è vero?
34:58
The first is, is vitamin C?
461
2098596
2436
La prima è: la vitamina C?
35:01
Yeah, which doesn't work because I've tried that lots of times.
462
2101032
3003
Sì, il che non funziona perché ci ho provato molte volte.
35:04
I've tried 100 milligrams, 1000 milligrams doesn't seem to make any difference whatsoever.
463
2104268
5289
Ho provato 100 milligrammi, 1000 milligrammi non sembrano fare alcuna differenza.
35:09
So I don't think that works in any way.
464
2109640
1502
Quindi non penso che funzioni in alcun modo.
35:11
It's been proved in scientific trials. It doesn't work.
465
2111142
3303
È stato dimostrato in studi scientifici. Non funziona.
35:14
The other one is zinc tablets.
466
2114445
3870
L'altro sono le compresse di zinco.
35:18
Now, I don't think these really work anyway, but I take them because it makes me feel better.
467
2118399
3837
Ora, comunque non penso che funzionino davvero, ma li prendo perché mi fanno sentire meglio.
35:22
Yeah, but vitamin D I think really does, because since I've been taking it
468
2122336
4621
Sì, ma penso che la vitamina D lo faccia davvero, perché da quando la prendo la
35:26
then I've had much reduced severity.
469
2126957
5122
gravità è stata molto ridotta.
35:32
In fact, I haven't had a single cold or flu this entire winter.
470
2132079
3036
In effetti, non ho avuto un solo raffreddore o influenza durante tutto l'inverno.
35:35
Well, it sounds like very unusual for me, Steve.
471
2135115
2103
Beh, mi sembra molto insolito, Steve.
35:37
You've just proved it doesn't work.
472
2137218
2318
Hai appena dimostrato che non funziona.
35:39
What I mean doesn't work, though, because you said you've got a cold coming.
473
2139536
2686
Quello che intendo, però, non funziona, perché hai detto che sta per arrivare il raffreddore.
35:42
Well, yes, but normally I've had three or four by now.
474
2142222
3587
Ebbene sì, ma normalmente ormai ne ho avuti tre o quattro.
35:45
Every summer. Every winter. Mr. Domingo, that. Okay.
475
2145876
3253
Ogni estate. Ogni inverno. Signor Domingo, quello. Va bene.
35:49
So I think that is helping and there is evidence for that.
476
2149129
5022
Quindi penso che questo sia d’aiuto e ci sono prove a riguardo.
35:54
The other one is Echinacea, but that doesn't seem to work either.
477
2154218
3003
L'altro è l'Echinacea, ma neanche quello sembra funzionare.
35:57
So I'm sticking to vitamin D, I'm still taking this.
478
2157438
3003
Quindi mi attengo alla vitamina D, la sto ancora prendendo. Va
36:00
okay. So let's see what happens. And Steve. Right.
479
2160457
2436
bene. Quindi vediamo cosa succede. E Steve. Giusto.
36:02
Chocolate. Mr. Duncan.
480
2162893
1468
Cioccolato. Signor Duncan.
36:04
stop.
481
2164361
417
36:04
Stop banging Chocolate does not help with your throat.
482
2164778
4938
fermare.
Smettila di sbatterti Il cioccolato non ti aiuta con la gola.
36:09
No, it doesn't.
483
2169800
834
No, non è così.
36:10
It's one of the worst things you can eat is chocolate.
484
2170634
3003
Una delle cose peggiori che puoi mangiare è il cioccolato.
36:13
So I was talking earlier about favourite flavours,
485
2173787
4538
Quindi prima parlavo dei gusti preferiti,
36:18
and at the moment I'm going through a mint chocolate
486
2178408
4538
e al momento sto attraversando una fase di cioccolato alla menta
36:23
phase with my taste in chocolate,
487
2183030
3870
con il mio gusto per il cioccolato,
36:26
but I would say that C I think you like nutty things, don't you?
488
2186984
4771
ma direi che C Penso che ti piacciano le cose alla nocciola, vero?
36:31
Yes, I like pralines.
489
2191838
1502
Sì, mi piacciono le praline.
36:33
I like chocolate with nuts, hazelnuts.
490
2193340
3070
Mi piace il cioccolato con noci, nocciole.
36:36
I like Cadbury's Fruit and Nut.
491
2196426
5172
Mi piace Fruit and Nut di Cadbury.
36:41
and yes, fruit and nut,
492
2201681
2069
e sì, frutta e noci,
36:43
which is got sort of raisins and sort of chopped hazelnuts in it, which I like.
493
2203750
5239
che contengono una specie di uvetta e una specie di nocciole tritate, che mi piacciono.
36:49
I like that combination with chocolate.
494
2209055
1502
Mi piace questo abbinamento con il cioccolato.
36:50
I like peanuts covered in chocolate,
495
2210557
4087
Mi piacciono le arachidi ricoperte di cioccolato,
36:54
I like broccoli covered in chocolate, carrots covered in chocolate.
496
2214644
5372
mi piacciono i broccoli ricoperti di cioccolato, le carote ricoperte di cioccolato.
37:00
Anything covered in chocolate.
497
2220100
1535
Qualunque cosa ricoperta di cioccolato.
37:01
Yeah, that's it basically.
498
2221635
1468
Sì, in pratica è tutto.
37:03
But yeah, nuts and they seem to go together.
499
2223103
2519
Ma sì, pazzesco e sembrano andare insieme.
37:05
I don't know why they do, but anything with nuts in it, it's a winner
500
2225622
4354
Non so perché lo facciano, ma qualunque cosa contenga delle noci,
37:09
with me in terms of taste with chocolate
501
2229976
3003
per me è vincente in termini di gusto con cioccolato
37:13
and dark chocolate or biscuit
502
2233129
3370
e cioccolato fondente o biscotto
37:16
or biscuit biscuit chocolate and nuts together.
503
2236566
4221
o biscotto con cioccolato e noci insieme.
37:20
So I used to like what we called marathon bars, but we now go snicker bars
504
2240870
5305
Quindi mi piacevano quelle che chiamavamo barrette della maratona, ma ora preferiamo le barrette snicker
37:26
because
505
2246259
550
37:26
it's peanuts chocolate and there's no biscuit in it.
506
2246809
2987
perché
sono cioccolato alle noccioline e non contengono biscotti.
37:29
If there was biscuit in it, that would be even better.
507
2249812
2536
Se ci fosse dentro il biscotto sarebbe ancora meglio.
37:32
Anyway.
508
2252348
367
37:32
Steve I've we've got questions coming through about the English language because that is what we do.
509
2252715
4705
Comunque.
Steve, abbiamo domande sulla lingua inglese perché è quello che facciamo.
37:37
We've got quite a lot about the chocolate.
510
2257453
1835
Abbiamo parecchio da dire sul cioccolato.
37:39
Just a sec Steve, I've got a question coming through about the English language.
511
2259288
4922
Solo un attimo Steve, ho una domanda da farti riguardo la lingua inglese.
37:44
The English are how do you pronounce ion
512
2264293
3671
Gli inglesi dicono che ion è
37:48
now a type of metal or of course a thing you can do
513
2268047
3537
un tipo di metallo o, naturalmente, una cosa che puoi fare
37:51
when you are getting rid of the creases from your clothes.
514
2271584
4504
quando ti liberi delle pieghe dai vestiti.
37:56
Some people pronounce iron
515
2276172
3003
Alcune persone pronunciano il ferro
37:59
as Irene and it is true.
516
2279375
3804
come Irene ed è vero.
38:03
So you might hear in American English,
517
2283246
3553
Quindi potresti sentire in inglese americano,
38:06
you might hear some people say iron instead of iron.
518
2286799
4888
potresti sentire alcune persone dire ferro invece di ferro.
38:11
The type of metal.
519
2291771
1868
Il tipo di metallo.
38:13
But generally speaking, most people will say
520
2293639
3687
Ma in generale, la maggior parte delle persone dirà
38:17
iron, eye and iron like this.
521
2297476
4722
ferro, occhio e ferro in questo modo.
38:22
The R doesn't exist.
522
2302281
1635
La R non esiste.
38:23
It's a silent R. Yes.
523
2303916
2736
È una R silenziosa. Sì.
38:26
So for some people it is a silent letter, and others they actually pronounce it.
524
2306652
5205
Quindi per alcune persone è una lettera silenziosa, mentre per altri la pronunciano effettivamente.
38:31
But to be honest with you, you might find that many people favour
525
2311941
4838
Ma ad essere sincero, potresti scoprire che molte persone preferiscono
38:36
the silent R iron.
526
2316846
3370
il ferro R silenzioso. Non
38:40
I've never heard anyone in my entire life pronounce iron.
527
2320332
4355
ho mai sentito nessuno in tutta la mia vita pronunciare ferro.
38:44
Is I wrong?
528
2324687
834
Ho torto?
38:45
If you did, people would look at you in a very strange way.
529
2325521
3086
Se lo facessi, la gente ti guarderebbe in un modo molto strano.
38:48
In the UK.
530
2328607
934
Nel Regno Unito.
38:49
Yes, maybe.
531
2329541
1419
Sì forse.
38:50
Maybe Scotland.
532
2330960
1167
Forse la Scozia.
38:52
It is.
533
2332127
384
38:52
It is common also in the US.
534
2332511
1802
È.
È comune anche negli Stati Uniti.
38:54
So you will hear people use iron.
535
2334313
3286
Quindi sentirai persone usare il ferro.
38:57
But there's something wrong with that.
536
2337666
1568
Ma c'è qualcosa che non va.
38:59
Yes. Well, there isn't anything wrong. I'm joking.
537
2339234
2603
SÌ. Beh, non c'è niente che non va. Sto scherzando.
39:01
Okay, that's good.
538
2341837
2135
Ok va bene.
39:03
I on. Yes.
539
2343972
1118
Io su. SÌ.
39:05
Don't pronounce the R silent R Yes.
540
2345090
2720
Non pronunciare la R muta R Sì.
39:07
Even though some people do.
541
2347810
1651
Anche se alcune persone lo fanno.
39:09
Beatrice, we are crossing a very hot heatwave here.
542
2349461
3454
Beatrice, stiamo attraversando un'ondata di caldo molto caldo qui.
39:12
In spite of that, my brother and sister have a strong cold.
543
2352998
4605
Nonostante ciò, mio ​​fratello e mia sorella hanno un forte raffreddore.
39:17
Well, you might be surprised to find out how many people become ill with fever
544
2357686
5188
Bene, potresti essere sorpreso di scoprire quante persone si ammalano di febbre
39:22
during hot weather, because, of course, a lot of bugs and viruses
545
2362958
4821
durante la stagione calda, perché, ovviamente, molti insetti e virus
39:27
like to like to generate and multiply when when it is warm.
546
2367846
5472
amano generarsi e moltiplicarsi quando fa caldo.
39:33
So we often think of cold weather
547
2373402
2702
Quindi spesso pensiamo al freddo
39:36
as being the time when a lot of people get ill with fever,
548
2376104
4154
come al periodo in cui molte persone si ammalano di febbre,
39:40
but also during the summer you can get summer colds as well.
549
2380325
5022
ma anche in estate si possono avere anche raffreddori estivi.
39:45
And and sometimes they can be really horrible as well.
550
2385347
3303
E a volte possono anche essere davvero orribili.
39:48
They can take a long time, too, to shake off.
551
2388650
3687
Anche loro possono impiegare molto tempo per scrollarsi di dosso.
39:52
Mr. Steve, Today
552
2392420
2403
Signor Steve, oggi
39:54
we are looking at a very interesting subject and there is the thumbnail.
553
2394823
4988
esamineremo un argomento molto interessante e c'è la miniatura.
39:59
I do like that.
554
2399895
1768
Mi piace così.
40:01
So you can see I am the sweet, innocent Mr.
555
2401663
3086
Quindi puoi vedere che sono il dolce e innocente signor
40:04
Duncan.
556
2404749
1085
Duncan.
40:05
You could see my my angel wings.
557
2405834
3286
Potresti vedere le mie ali d'angelo.
40:09
And on the right
558
2409187
1902
E sulla destra
40:11
the naughty sprite is Mr.
559
2411172
2636
lo sprite cattivo è il signor
40:13
Steve, because I think sometimes Mr.
560
2413808
2937
Steve, perché penso che a volte il signor
40:16
Steve can be a little bit of a devil.
561
2416745
3920
Steve possa essere un po' un diavolo.
40:20
It's true.
562
2420749
1101
È vero.
40:21
So that's what we're talking about a little bit later on.
563
2421850
2619
Quindi è di questo che parleremo un po' più avanti.
40:24
Naughty or nice, Good and bad.
564
2424469
4321
Cattivo o carino, buono e cattivo. Ci
40:28
We all see fooled by those angel wings on Mr.
565
2428790
3653
vediamo tutti ingannati dalle ali d'angelo del signor
40:32
Duncan.
566
2432443
4288
Duncan.
40:36
is that it?
567
2436814
634
è così?
40:37
Yes. Sorry.
568
2437448
1268
SÌ. Scusa.
40:38
It's difficult when you're over there to know when I can interject.
569
2438716
4355
È difficile quando sei lì sapere quando posso intervenire.
40:43
no, that wasn't what I meant.
570
2443221
1635
no, non era quello che intendevo.
40:44
I didn't mean that. I know.
571
2444856
1418
Non intendevo questo. Lo so.
40:46
I meant I thought you were going to start.
572
2446274
1918
Volevo dire che pensavo che avresti iniziato tu.
40:48
Start assassinating my good character.
573
2448192
2486
Inizia ad assassinare il mio buon carattere.
40:50
No, not at all.
574
2450678
851
No, per niente.
40:51
No, that's a good word for you. Interject.
575
2451529
3370
No, è una buona parola per te. Intervieni.
40:54
Interject for teaching English.
576
2454966
2953
Intervento per l'insegnamento dell'inglese.
40:57
I just used the word there.
577
2457919
1017
Ho appena usato la parola lì.
40:58
I should explain it, shouldn't I, Mr. Duncan?
578
2458936
1819
Dovrei spiegarlo, non è vero, signor Duncan?
41:00
You should say if someone's talking
579
2460755
4254
Dovresti dire se qualcuno sta parlando
41:05
or a group of people talking and you want to say something
580
2465076
3253
o un gruppo di persone parla e tu vuoi dire qualcosa
41:08
and you sort of interrupt and say something,
581
2468412
2853
e in un certo senso interrompi e dici qualcosa,
41:11
then that means you are interjecting.
582
2471265
2720
allora significa che stai interferendo.
41:13
You are. Is that right, Mr. Duncan? Yes.
583
2473985
2535
Sei. È vero, signor Duncan? SÌ.
41:16
So to to butt in or interrupt.
584
2476520
3904
Quindi per intromettersi o interrompere.
41:20
So whilst I'm talking, Mr.
585
2480508
1885
Quindi mentre parlo, il signor
41:22
Steve might suddenly interrupt.
586
2482393
2436
Steve potrebbe improvvisamente interrompermi.
41:24
He interjects.
587
2484829
2002
Interviene.
41:26
He starts to speak whilst
588
2486831
3069
Lui inizia a parlare mentre
41:29
I am still speaking because he wants to make his point.
589
2489900
3537
sto ancora parlando perché vuole esprimere il suo punto di vista.
41:33
And so it can happen quite often in debates.
590
2493521
3486
E quindi può accadere abbastanza spesso nei dibattiti.
41:37
People will interject, they will interrupt each other whilst
591
2497091
4354
Le persone intervengono, si interrompono a vicenda mentre
41:41
they are talking so it can happen quite often.
592
2501529
2619
parlano, quindi può accadere abbastanza spesso.
41:44
You also have a little game coming up.
593
2504148
1618
Hai anche un piccolo gioco in arrivo.
41:45
Mr. Steve Okay, to keep on format,
594
2505766
3253
Signor Steve Ok, per restare in tema,
41:49
we've got a game coming up.
595
2509086
2319
abbiamo una partita in arrivo.
41:51
Is it good or is it bad?
596
2511405
1535
È buono o è cattivo?
41:52
I'm going to name some things later on and we have to decide
597
2512940
4688
Nominerò alcune cose più tardi e dobbiamo decidere
41:57
whether that thing is good or bad.
598
2517695
5505
se quella cosa è buona o cattiva.
42:03
So we don't mean is the game good or bad?
599
2523283
2703
Quindi non intendiamo dire che il gioco sia buono o cattivo?
42:05
No. We're assuming the game is going to be good.
600
2525986
3637
No. Partiamo dal presupposto che il gioco sarà bello.
42:09
It better be.
601
2529706
1519
È meglio che lo sia.
42:11
It better be.
602
2531225
667
42:11
As you said, we're going to play a game.
603
2531892
1501
È meglio che lo sia.
Come hai detto, faremo un gioco.
42:13
Is it good or bad? Yeah, but you didn't mean the game.
604
2533393
2603
È buono o cattivo? Sì, ma non intendevi il gioco.
42:15
You meant the game is called.
605
2535996
1385
Intendevi dire che il gioco si chiama.
42:17
Is it good or is it bad?
606
2537381
2402
È buono o è cattivo?
42:19
Just to explain.
607
2539783
1018
Giusto per spiegare.
42:20
Yes. That's not saying we're going to play a bad game.
608
2540801
3970
SÌ. Questo non vuol dire che giocheremo una brutta partita.
42:24
When we talk about good or bad, we often talk about our own opinions
609
2544855
4404
Quando parliamo di buono o cattivo, spesso parliamo delle nostre opinioni
42:29
as to whether something is good or bad.
610
2549259
2936
sul fatto che qualcosa sia buono o cattivo.
42:32
And I think that does happen.
611
2552195
1752
E penso che ciò accada.
42:33
So we often talk about our moral compass.
612
2553947
5289
Quindi parliamo spesso della nostra bussola morale.
42:39
It is an interesting phrase that we use in English,
613
2559319
3237
È una frase interessante che usiamo in inglese, la
42:42
a person's moral compass. Yes.
614
2562639
3454
bussola morale di una persona. SÌ.
42:46
So it is the way we guide ourselves through this veil of tears.
615
2566093
6239
Quindi è il modo in cui ci guidiamo attraverso questo velo di lacrime.
42:52
So quite often we will have our own opinions
616
2572332
4271
Quindi molto spesso avremo le nostre opinioni
42:56
about certain things, maybe certain types of behaviour,
617
2576686
3704
su certe cose, forse certi tipi di comportamento,
43:00
maybe a certain type of action,
618
2580457
3003
forse un certo tipo di azione,
43:03
and we might ourselves decide
619
2583610
2319
e potremmo decidere noi stessi
43:05
whether we believe that thing is good or bad.
620
2585929
4021
se crediamo che quella cosa sia buona o cattiva.
43:10
Generally speaking, I think it is fair to say, Mr.
621
2590033
3570
In generale, penso sia giusto dire, signor
43:13
Steve, that generally we all have a very similar moral compass.
622
2593603
6373
Steve, che in generale abbiamo tutti una bussola morale molto simile. La
43:20
Most of us will agree on what is good
623
2600060
2485
maggior parte di noi sarà d'accordo su ciò che è buono
43:22
and what is bad things that we see around
624
2602545
3237
e ciò che è cattivo che vediamo intorno a
43:25
us, obvious things
625
2605782
3003
noi, cose ovvie
43:28
that are definitely bad things to do
626
2608902
3436
che sono decisamente cattive da fare
43:32
and of course obvious things that are good to do.
627
2612405
4721
e, naturalmente, cose ovvie che sono buone da fare.
43:37
So we often talk about our moral compass
628
2617210
3787
Quindi parliamo spesso della nostra bussola morale
43:41
when we are talking about the way in which people see
629
2621080
3003
quando parliamo del modo in cui le persone vedono
43:44
what is right and what is wrong.
630
2624233
2636
cosa è giusto e cosa è sbagliato.
43:46
And you might say that it's a bit like finding your way, isn't it?
631
2626869
3637
E si potrebbe dire che è un po' come trovare la strada, no?
43:50
Steve, on map, you might have to decide which is the right direction to go in.
632
2630506
6840
Steve, sulla mappa potresti dover decidere quale è la direzione giusta da prendere.
43:57
And the same thing can also apply to your actions.
633
2637430
4988
E la stessa cosa può applicarsi anche alle tue azioni.
44:02
You have to decide whether you are going to do the good thing or the bad thing.
634
2642585
4221
Devi decidere se farai la cosa buona o quella cattiva.
44:06
You have to decide what your moral compass is,
635
2646889
4872
Devi decidere qual è la tua bussola morale
44:11
and sometimes it's difficult.
636
2651828
2619
e a volte è difficile.
44:14
It's obvious with certain things, but with other things, you know,
637
2654447
4588
È ovvio con certe cose, ma con altre cose, sai,
44:19
killing, murdering is obviously bad,
638
2659118
2970
uccidere, uccidere è ovviamente brutto,
44:22
but some things are much more subtle than that.
639
2662088
3370
ma alcune cose sono molto più sottili di così.
44:25
Subtle And in everyday life,
640
2665458
3220
Sottile E nella vita di tutti i giorni,
44:28
sometimes I don't know is a little example.
641
2668761
4087
a volte non lo so, è un piccolo esempio.
44:32
If you're working for a company, you know,
642
2672915
3604
Se lavori per un'azienda, sai,
44:36
do you is it morally right for you to,
643
2676585
4054
è moralmente giusto per te,
44:40
you know, take pens out of the the stationery cupboard
644
2680723
5021
sai, prendere le penne dall'armadio della cancelleria
44:45
for your own use and take them home or paper
645
2685828
3603
per uso personale e portarle a casa o cartacea
44:49
things like that where would your moral compass be on that sort of thing?
646
2689515
4755
cose del genere, dove sarebbe la tua morale? Compass si occupa di questo genere di cose?
44:54
You know, there's there's lots of little subtleties. Yes.
647
2694336
4705
Sapete, ci sono tante piccole sottigliezze. SÌ.
44:59
That could be applied that some people might say, well it's you know,
648
2699108
3670
Potrebbe essere applicato il fatto che alcune persone potrebbero dire, beh, sai,
45:02
if you work for a company, if it's there, use it.
649
2702861
3154
se lavori per un'azienda, se è lì, usalo.
45:06
It's all part of the perks of the job.
650
2706015
2602
Fa tutto parte dei vantaggi del lavoro.
45:08
But other people might say no, that's dishonest.
651
2708617
2619
Ma altre persone potrebbero dire di no, è disonesto. Sta
45:11
It's stealing.
652
2711236
1552
rubando.
45:12
But, you know, I mean, the stealing and then there's different grades of it.
653
2712788
3520
Ma sai, voglio dire, il furto e poi ci sono diversi gradi.
45:16
Isn't that It's not it's it's subtle.
654
2716308
2269
Non è così, non è, è sottile.
45:18
It's not always clear cut. So. That's right.
655
2718577
3520
Non è sempre chiaro. COSÌ. Giusto.
45:22
Breaking into somebody's house. Okay.
656
2722297
2169
Irrompere in casa di qualcuno. Va bene.
45:24
We don't want to give too many examples because literally, literally,
657
2724466
3754
Non vogliamo fornire troppi esempi perché letteralmente, letteralmente,
45:28
what we're going to be talking about in a little while when we play all game, we are looking at things later
658
2728220
5639
ciò di cui parleremo tra poco quando giochiamo a tutto il gioco, vedremo le cose più tardi
45:33
that may or may not be good or bad,
659
2733942
2786
che potrebbero o meno essere buone o cattive,
45:36
but some people might have the opposite opinion.
660
2736728
3487
ma alcune persone potrebbero avere l’opinione opposta.
45:40
When we go down this road, you don't know what you are going to find
661
2740299
4721
Quando percorriamo questa strada, non sai cosa troverai
45:45
and that's what we are going to look at in a few moments of time.
662
2745103
5356
ed è quello che vedremo tra qualche istante.
45:50
By the way, Rhubarb asks, Hello, Rhubarb.
663
2750525
3804
A proposito, Rhubarb chiede: Ciao, Rhubarb.
45:54
Does the word squirrel have one or two syllables?
664
2754396
5355
La parola scoiattolo ha una o due sillabe? è
45:59
that's an interesting one.
665
2759835
1501
interessante.
46:01
It's squid.
666
2761336
1768
Sono calamari.
46:03
Squid Square. We real.
667
2763104
3003
Piazza dei calamari. Siamo reali.
46:06
So I would say that if you are going to break
668
2766308
4371
Quindi direi che se vuoi scomporre
46:10
the sound of that word down, you might say that
669
2770745
3037
il suono di quella parola, potresti dire che
46:13
it has three syllables
670
2773782
3253
ha tre sillabe
46:17
because the s sound could be defined
671
2777118
3470
perché il suono s potrebbe essere definito
46:20
as a separate sound quick rule.
672
2780588
4071
come una regola rapida del suono separata.
46:24
So it could be three.
673
2784726
2552
Quindi potrebbero essere tre.
46:27
But I would say if we are going to just
674
2787278
3754
Ma direi che se dividessimo semplicemente
46:31
divide the word itself squid row.
675
2791032
4354
la parola stessa fila di calamari.
46:35
So I would say that it was two syllables, but
676
2795470
2936
Quindi direi che erano due sillabe, ma
46:38
but if you want to be really fussy and pedantic,
677
2798406
4555
se vuoi essere davvero pignolo e pedante,
46:43
it could be three squid Real
678
2803027
4538
potrebbero essere tre calamari. Davvero
46:47
quick reel.
679
2807649
1568
veloce.
46:49
So it depends really.
680
2809217
1368
Quindi dipende davvero.
46:50
It is strange how certain sounds of letters can be divided
681
2810585
5088
È strano come certi suoni delle lettere possano essere divisi
46:55
from other sounds within a word and it produces an extra syllable.
682
2815757
5038
da altri suoni all'interno di una parola e producano una sillaba in più.
47:00
But I would say squirrel, which by the way, has more than one meaning.
683
2820878
4488
Ma direi scoiattolo, che tra l'altro ha più di un significato.
47:05
Did you know that the word squirrel can also be a verb as well
684
2825450
5438
Sapevi che la parola scoiattolo può anche essere un verbo
47:10
to hide something away, to keep
685
2830955
2886
per nascondere qualcosa, per tenere
47:13
something safe for a later date?
686
2833841
3003
qualcosa al sicuro per una data successiva?
47:16
Just like a squirrel when it gathers its food in winter.
687
2836878
5705
Proprio come lo scoiattolo quando raccoglie il cibo in inverno.
47:22
So if you squirrel something, it means you are putting it away.
688
2842667
4504
Quindi se scoiattoli qualcosa, significa che lo stai mettendo via.
47:27
You are hiding it away in a safe place
689
2847188
3520
Lo nascondi in un posto sicuro
47:30
like money, for example.
690
2850791
1769
come il denaro, per esempio.
47:32
Yes, you might. Squirrel. Squirrel.
691
2852560
3336
Sì, potresti. Scoiattolo. Scoiattolo.
47:35
It's a difficult way to run a squirrel
692
2855896
3003
È un modo difficile per far scappare uno
47:38
squirrel away your savings under the bed
693
2858949
4538
scoiattolo che porta via i tuoi risparmi sotto il letto
47:43
or into some kind of savings
694
2863487
3520
o in qualche tipo di risparmio
47:47
but generally hidden so nobody else can find it.
695
2867091
2969
ma generalmente nascosto in modo che nessun altro possa trovarlo. Solo tu
47:50
Only you know where it is. Yes. Mr. Jenkins.
696
2870060
3287
sai dov'è. SÌ. Signor Jenkins.
47:53
Been known to squirrel away chocolate,
697
2873347
4972
È noto che butta via il cioccolato,
47:58
so he hides it.
698
2878385
2169
quindi lo nasconde.
48:00
And I have found evidence, Mr.
699
2880554
2369
E a volte ho trovato delle prove, signor
48:02
Duncan sometimes.
700
2882923
2302
Duncan.
48:05
Look, there we go. Look, there is evidence.
701
2885225
3254
Guarda, eccoci qua. Guarda, ci sono le prove.
48:08
So here is.
702
2888562
784
Quindi eccolo qui.
48:09
Here is a little bag of Easter eggs.
703
2889346
3721
Ecco un piccolo sacchetto di uova di Pasqua.
48:13
Can you believe it?
704
2893267
851
Potete crederci?
48:14
By the way, we're already talking about Easter.
705
2894118
2902
A proposito, stiamo già parlando di Pasqua.
48:17
I've only just recovered from Christmas
706
2897020
3003
Mi sono appena ripresa dal Natale
48:20
and already everyone's talking about Easter.
707
2900090
3087
e già tutti parlano di Pasqua.
48:23
So these are in the shop yesterday.
708
2903293
2036
Quindi questi erano nel negozio ieri.
48:25
Orange chocolate eggs, especially for Easter time.
709
2905329
5489
Uova di cioccolato all'arancia, soprattutto per il periodo pasquale.
48:30
But you are right, Steve. I do. It's I do.
710
2910818
3002
Ma hai ragione, Steve. Io faccio. Lo faccio.
48:33
I will hold my hand up now and admit
711
2913921
3336
Adesso alzerò la mano e ammetterò
48:37
that sometimes I do hide chocolate from Mr.
712
2917341
3803
che a volte nascondo il cioccolato al signor
48:41
Steve so I can eat it by myself.
713
2921144
3003
Steve così posso mangiarlo da solo.
48:44
There's like a little squirrel.
714
2924147
1919
C'è come un piccolo scoiattolo.
48:46
So you're right.
715
2926066
784
48:46
Yes. Rhubarb says some Americans pronounce it in one syllable.
716
2926850
3620
Quindi hai ragione.
SÌ. Il rabarbaro dice che alcuni americani lo pronunciano con una sillaba.
48:50
Yes, I expect it depends on the pronunciation skirt.
717
2930687
4288
Sì, immagino che dipenda dalla pronuncia della gonna.
48:55
They might go squirrel.
718
2935058
1535
Potrebbero diventare scoiattoli. Non è vero
48:56
Mightn't they?
719
2936593
1268
?
48:57
Might be more slurred in American speech.
720
2937861
3020
Potrebbe essere più confuso nel linguaggio americano.
49:00
Again, this is more about accents.
721
2940881
2285
Ancora una volta, si tratta più di accenti.
49:03
Yes. Than the actual pronunciation.
722
2943166
2670
SÌ. Rispetto alla pronuncia effettiva.
49:05
Because you might find the same thing here in the UK.
723
2945836
2902
Perché potresti trovare la stessa cosa qui nel Regno Unito.
49:08
So certain English words in the UK will also be pronounced differently.
724
2948738
4822
Quindi anche alcune parole inglesi nel Regno Unito verranno pronunciate in modo diverso.
49:13
So it's very it's very risky when we divide
725
2953627
4104
Quindi è molto rischioso dividere l'
49:17
British English and American English because quite often
726
2957797
3771
inglese britannico dall'inglese americano perché molto spesso
49:21
it is not about the difference location.
727
2961635
3403
non si tratta della differenza di localizzazione.
49:25
It is more precisely connected
728
2965038
3170
È più precisamente collegato
49:28
to the accent that is used at the time.
729
2968241
3187
all'accento utilizzato in quel momento.
49:31
So I think I always think that this is a very interesting part
730
2971661
3437
Quindi penso di aver sempre pensato che questa sia una parte molto interessante
49:35
of English and it's also one that's quite controversial as well.
731
2975165
4020
dell'inglese ed è anche piuttosto controversa.
49:39
A lot of people do start arguing and fighting over which one is better
732
2979185
4938
Molte persone iniziano a discutere e litigare su quale sia il migliore
49:44
or whether or not there is there is more than one English, as I always say.
733
2984207
6690
o se esista o meno più di un inglese, come dico sempre.
49:50
Don't forget there is only one English language, only one.
734
2990897
5639
Non dimenticare che esiste una sola lingua inglese, una sola.
49:56
But the pronunciation and spelling
735
2996619
3637
Ma la pronuncia e l’ortografia
50:00
can be different in both British English and American English.
736
3000340
4971
possono essere diverse sia nell’inglese britannico che nell’inglese americano.
50:05
But there is only one route, which is the English language.
737
3005378
4237
Ma esiste un solo percorso, ovvero la lingua inglese.
50:09
Only one.
738
3009615
1535
Solo uno.
50:11
I think most people would say it's got at least two syllables.
739
3011150
3537
Penso che la maggior parte delle persone direbbe che ha almeno due sillabe.
50:14
Yes, no matter what language or you know,
740
3014687
3270
Sì, non importa quale lingua conosci,
50:18
you couldn't pronounce squirrel in one.
741
3018040
3521
non potresti pronunciare squirrel in una.
50:21
There's no such thing as one syllable squirrel.
742
3021644
4021
Non esiste uno scoiattolo monosillabico.
50:25
Yeah. You know, it's two.
743
3025748
2102
Sì. Sai, sono le due.
50:27
It would be two, but it might sound like one because as Mr.
744
3027850
3120
Sarebbero due, ma potrebbero sembrare uno perché, come
50:30
Duncan says, because of the accent and the particular way it's pronounced.
745
3030970
3603
dice il signor Duncan, per l'accento e il modo particolare in cui viene pronunciato.
50:34
And an interesting thing is that there are very few one
746
3034573
3087
E la cosa interessante è che ci sono pochissime
50:37
syllable words.
747
3037660
3003
parole composte da una sola sillaba.
50:40
yeah, Very few.
748
3040696
1502
sì, molto pochi.
50:42
So when you think about it, there are actually very few
749
3042198
3753
Quindi, se ci pensi, in realtà ci sono pochissime
50:46
one syllable words.
750
3046035
3420
parole composte da una sillaba.
50:49
Mr. Duncan, you may have just blown my mind that
751
3049538
4004
Signor Duncan, forse mi ha fatto impazzire
50:53
I've.
752
3053626
200
50:53
I blown your mind, babe. Did I blow it?
753
3053826
3070
. Ti ho
sbalordito, tesoro. L'ho fatto saltare? L'ho
50:56
Did I blow it? I hope so.
754
3056979
2819
fatto saltare? Lo spero.
50:59
So we are talking about good and bad today. Mr.
755
3059798
3838
Quindi oggi parliamo del bene e del male. Signor
51:03
Steve, would you say that you are a good person or a bad person?
756
3063636
6272
Steve, diresti di essere una brava persona o una cattiva persona?
51:09
Not you, Steve. I'm not.
757
3069908
1836
Non tu, Steve. Non sono.
51:11
I'm not talking to you there, just in case you're wondering.
758
3071744
3587
Non ti parlo lì, nel caso te lo stessi chiedendo.
51:15
But would you say you are a good person?
759
3075397
2136
Ma diresti che sei una brava persona?
51:17
I think it's very hard.
760
3077533
2435
Penso che sia molto difficile.
51:19
I think it is very hard to say
761
3079968
2553
Penso che sia molto difficile dire
51:22
whether or not you as an individual.
762
3082521
2970
se tu come individuo o meno.
51:25
So if you if you look at yourself as a person.
763
3085491
3720
Quindi se ti consideri come persona.
51:29
Mr. Steve, I think it's very hard to judge
764
3089294
4805
Signor Steve, penso che sia molto difficile giudicare
51:34
whether you are good or bad, because if you if you think back over your life,
765
3094183
4788
se sei buono o cattivo, perché se ripensi alla tua vita,
51:39
I'm pretty sure you can think of things that you've done
766
3099037
4838
sono abbastanza sicuro che puoi pensare a cose che hai fatto
51:43
that have been good and maybe things that you've done that have been bad,
767
3103959
5238
che sono state buone e forse le cose che hai fatto che sono state brutte,
51:49
maybe go on.
768
3109281
1618
forse vai avanti.
51:50
Mr. Duncan.
769
3110899
868
Signor Duncan.
51:51
Carol may may be, you know, if you're in prison,
770
3111767
3119
Carol potrebbe esserlo, sai, se sei in prigione,
51:54
then that's probably a fairly good indication that you're bad.
771
3114886
4672
allora probabilmente è un buon indizio che sei cattivo.
51:59
But of course, you can be bad and not go to prison because you've got away with the crime.
772
3119558
6072
Ma ovviamente puoi essere cattivo e non andare in prigione perché sei riuscito a farla franca con il crimine.
52:05
But yes, we all do.
773
3125714
3403
Ma sì, lo facciamo tutti.
52:09
We all do
774
3129201
2986
Facciamo tutti
52:12
bad things.
775
3132370
935
cose cattive.
52:13
But it depends what you mean by bad, doesn't it?
776
3133305
1701
Ma dipende cosa intendi per cattivo, no?
52:15
Which will come on to.
777
3135006
1035
A cosa accadrà.
52:16
Yes. Well, this is it.
778
3136041
1034
SÌ. Bene, questo è tutto.
52:17
This is this is the whole moral compass.
779
3137075
2853
Questa è l'intera bussola morale.
52:19
There are degrees of badness and degrees of goodness.
780
3139928
5889
Ci sono gradi di cattiveria e gradi di bontà.
52:25
And you might do bad.
781
3145900
2486
E potresti fare del male.
52:28
You might do a lot of bad things, but there might not necessarily be breaking laws.
782
3148386
4705
Potresti fare molte cose cattive, ma potrebbe non esserci necessariamente una violazione delle leggi.
52:33
Anyway, again, we're going to step all over what we're talking about in a few moments.
783
3153158
5272
Ad ogni modo, ancora una volta, esamineremo tutto ciò di cui stiamo parlando tra qualche istante.
52:38
So we're going to have a break for a couple of minutes and then we will be back.
784
3158496
4154
Quindi faremo una pausa per un paio di minuti e poi torneremo.
52:42
Don't worry, we will be back.
785
3162767
1852
Non preoccuparti, torneremo.
52:44
Don't go away.
786
3164619
1919
Non andare via.
52:46
Don't click away.
787
3166538
967
Non fare clic altrove.
52:47
Don't start watching something else.
788
3167505
2186
Non iniziare a guardare qualcos'altro.
52:49
Don't go to your tiktoks.
789
3169691
2669
Non andare sui tuoi tiktok.
52:52
Don't go to your Instagram.
790
3172360
1768
Non andare sul tuo Instagram.
52:54
Stay right on YouTube on this channel.
791
3174128
2470
Rimani su YouTube su questo canale.
52:56
Please do not go anywhere.
792
3176598
3003
Per favore, non andare da nessuna parte.
52:59
you will.
793
3179601
467
desideri.
53:00
Actually, can I just say, Steve, I think I've got the camera perfect there.
794
3180068
5872
In realtà, posso solo dire, Steve, penso che la macchina fotografica sia perfetta.
53:06
Do you think? Yes.
795
3186007
1268
Pensi? SÌ. Lo
53:07
I was just doing this for Pedro.
796
3187275
2586
stavo facendo solo per Pedro.
53:09
Joe says he likes to see my fingers get
797
3189861
4454
Joe dice che gli piace vedere le mie dita
53:14
it? So this is just for Pedro.
798
3194399
1668
capirlo? Quindi questo è solo per Pedro.
53:16
These are my fingers by.
799
3196067
1251
Queste sono le mie dita.
53:17
No, hang on, hang on.
800
3197318
3220
No, aspetta, aspetta.
53:20
That's for Pedro.
801
3200621
3888
Questo è per Pedro.
53:24
Mr. Duncan,
802
3204575
1151
Signor Duncan,
53:25
Let me put it back on. I.
803
3205726
4889
lasciamelo rimettere. I.
53:30
I was wondering, you know, you know, when we first exchanged
804
3210698
3871
Mi stavo chiedendo, sai, sai, quando ci siamo scambiati
53:34
these rings, I was wondering how long it would be before
805
3214569
3069
questi anelli per la prima volta, mi chiedevo quanto tempo sarebbe passato prima che
53:37
we started throwing them at each other, because it is a bit a bit like a cliche.
806
3217838
5089
iniziassimo a lanciarceli a vicenda, perché è un po' come un cliché.
53:43
You often see it in movies when opposed, when a couple start arguing,
807
3223010
5005
Lo vedi spesso nei film quando ci si oppone, quando una coppia inizia a litigare,
53:48
maybe person will take their ring off and they will throw it at the other person.
808
3228015
5406
forse la persona si toglie l'anello e lo lancia all'altra persona.
53:53
But you'll be pleased to hear we haven't done that yet.
809
3233504
3453
Ma sarai felice di sapere che non l'abbiamo ancora fatto. Ci
53:57
We've come very close to it.
810
3237041
2786
siamo arrivati ​​molto vicini.
53:59
but we haven't done it yet.
811
3239827
1535
ma non l'abbiamo ancora fatto.
54:01
Figure, not fingers.
812
3241362
1685
Figura, non dita.
54:03
Figure. okay.
813
3243047
2702
Figura. Va bene.
54:05
I thought that was strange. The overlap though.
814
3245749
2720
Ho pensato che fosse strano. La sovrapposizione però. E'
54:08
That was a bit strange.
815
3248469
1535
stato un po' strano.
54:10
But there are people who are a little light finger from.
816
3250004
2886
Ma ci sono persone che sono un po' leggere. L'
54:12
I've read it too quickly, but there are people, Steve, who are excited
817
3252890
4204
ho letto troppo in fretta, ma ci sono persone, Steve, che si emozionano
54:17
by fingers.
818
3257177
2369
con le dita. A
54:19
They like to look at photographs and feet.
819
3259546
3003
loro piace guardare fotografie e piedi.
54:22
Did you know that?
820
3262599
1535
Lo sapevi?
54:24
Isn't that weird? Yeah.
821
3264134
1385
Non è strano? Sì.
54:25
The internet is a very strange place.
822
3265519
2719
Internet è un posto molto strano. A
54:28
There are apparently people who are very excited when they look at other people's feet.
823
3268238
7608
quanto pare ci sono persone che sono molto emozionate quando guardano i piedi degli altri.
54:35
There are some people who make a lot of money just from showing their feet.
824
3275929
5172
Ci sono alcune persone che guadagnano un sacco di soldi solo mostrando i loro piedi.
54:41
Figure figure is what Pedro meant.
825
3281168
2402
Figura figura è ciò che intendeva Pedro.
54:43
So apologies for that.
826
3283570
1769
Quindi ci scusiamo per questo.
54:45
Yes, But yes, some people do like it.
827
3285339
2669
Sì, ma sì, ad alcune persone piace.
54:48
You can make you can make a living, can't you, for your hands? Yes.
828
3288008
4204
Puoi guadagnarti da vivere, vero, con le tue mani? SÌ.
54:52
If you've got attractive hands, you can be like a hand model.
829
3292296
4471
Se hai delle mani attraenti, puoi essere come un modello per le mani.
54:56
Yeah.
830
3296767
1468
Sì.
54:58
And your hand is used in photographs of products
831
3298235
4204
E la tua mano viene usata nelle fotografie di prodotti
55:02
like rings, bracelets, things like that.
832
3302439
3487
come anelli, braccialetti, cose del genere.
55:06
If you've got a particularly nice looking hands, which I don't think I have,
833
3306159
4171
Se hai delle mani particolarmente belle, cosa che non credo di avere,
55:10
because my hands are a bit sort of stubby, not stubby, they're a bit sort of bulky.
834
3310330
5255
perché le mie mani sono un po' tozze, non tozze, sono un po' voluminose.
55:15
I would say it's supposed to be
835
3315585
3304
Direi che dovrebbe essere
55:18
an indication of something, but when you look at your fingers on a man.
836
3318889
2986
un'indicazione di qualcosa, ma quando guardi le tue dita su un uomo.
55:22
But anyway,
837
3322092
2686
Ma comunque,
55:24
but anyway, I'm being bad, Mr.
838
3324844
2103
ma comunque, mi sto comportando male, signor
55:26
Duncan. Well, yeah,
839
3326947
2168
Duncan. Beh, sì,
55:29
if you say so. Yes. So yes, yes.
840
3329115
2520
se lo dici tu. SÌ. Quindi sì, sì.
55:31
It is interesting.
841
3331635
634
È interessante.
55:32
Some people do become very excited by certain parts of the body.
842
3332269
5622
Alcune persone diventano molto eccitate da certe parti del corpo.
55:37
It is now coming up to 3:00.
843
3337957
2019
Sono ormai le 3:00.
55:39
We are going to have a quick break.
844
3339976
1618
Faremo una breve pausa.
55:41
And I thought something we haven't done for a long time
845
3341594
3337
E ho pensato che qualcosa che non facevamo da molto tempo
55:44
and the fact that Pedro is here, I thought today
846
3344931
4988
e il fatto che Pedro sia qui, ho pensato che oggi
55:49
it would be a great opportunity to take a look
847
3349986
5772
sarebbe stata una grande opportunità per dare un'occhiata
55:55
at those lovely fluttering flags of the world.
848
3355842
5322
a quelle adorabili bandiere sventolanti del mondo.
56:01
And then after that, we are back live with more of this.
849
3361247
5506
E poi, torniamo a vivere con altro di questo.
58:50
I don't know where Mr Steve has gone.
850
3530165
1868
Non so dove sia andato il signor Steve.
58:52
Where have you got Steve?
851
3532667
1702
Dove hai trovato Steve?
58:54
Well, why did you go away for
852
3534369
2469
Beh, perché te ne sei andato per
58:56
literally standing here waiting for Steve to come back.
853
3536921
3454
restare letteralmente qui ad aspettare il ritorno di Steve?
59:00
There he is.
854
3540458
3470
Eccolo. Il
59:04
Your journey there was not.
855
3544012
3003
tuo viaggio lì non c'è stato.
59:07
No, the flag was fluttering and I was waiting patiently for Steve to return.
856
3547248
5939
No, la bandiera sventolava e stavo aspettando pazientemente il ritorno di Steve.
59:13
But there he is. You are watching English addict.
857
3553271
2786
Ma eccolo lì. Stai guardando Il tossicodipendente inglese.
59:16
And this is Sunday afternoon.
858
3556057
2286
E questa è domenica pomeriggio. A
59:18
Life size.
859
3558343
3003
grandezza naturale.
59:21
Isn't it incredible?
860
3561346
1534
Non è incredibile?
59:22
I love
861
3562880
1919
Adoro,
59:24
I love technology so much.
862
3564799
2486
amo così tanto la tecnologia.
59:27
And we can talk to you.
863
3567285
1051
E possiamo parlare con te. La
59:28
Life at 3:03 o'clock on Sunday.
864
3568336
5038
vita alle 3:03 di domenica.
59:33
It is, of course, a new month. February is here.
865
3573591
3470
Ovviamente è un nuovo mese. Febbraio è qui.
59:37
And a certain person or a certain person,
866
3577061
4388
E una certa persona o una certa persona,
59:41
a certain man
867
3581649
4071
un certo uomo
59:45
is celebrating his birthday.
868
3585786
1619
festeggia il suo compleanno.
59:47
And a few days from now, I won't say who it is, but it's he he, him over there.
869
3587405
5422
E tra qualche giorno non dirò chi è, ma è lui lui, lui laggiù. E
59:52
It's Mr. Steve.
870
3592910
2453
' il signor Steve.
59:55
A few days is a few days.
871
3595363
3003
Pochi giorni sono pochi giorni.
59:58
It's the fourth now.
872
3598482
1569
Adesso è il quarto.
60:00
So it's basically 12 days from now on the 16th.
873
3600051
5305
Quindi sono praticamente 12 giorni da oggi al 16.
60:05
A few.
874
3605589
1018
Alcuni.
60:06
That's an interesting.
875
3606607
968
È interessante.
60:07
Yeah. When you use the word a few. Yes.
876
3607575
3537
Sì. Quando usi la parola pochi. SÌ.
60:11
That, that's fine.
877
3611112
1084
Quello va bene.
60:12
That's fine.
878
3612196
751
60:12
So are we going to start splitting these things a few?
879
3612947
4804
Va bene.
Quindi inizieremo a dividere queste cose?
60:17
No, there are a few people at the door.
880
3617835
2486
No, ci sono alcune persone alla porta.
60:20
A few can be several. It can be eight or nine.
881
3620321
3403
Alcuni possono essere diversi. Possono essere otto o nove.
60:23
If you are expecting a lot, there might just be a few.
882
3623807
4438
Se ti aspetti molto, potrebbero essercene solo alcuni.
60:28
So instead of a hundred people, there are just a few people.
883
3628295
4304
Quindi invece di cento persone, ce ne sono solo poche.
60:32
So it might be ten or 12 people.
884
3632683
2936
Quindi potrebbero essere dieci o dodici persone.
60:35
So it's all about the comparison between the other number.
885
3635619
4538
Quindi è tutta una questione di confronto tra l'altro numero.
60:40
So there are 28, I think it's 28 days this month.
886
3640240
5089
Quindi ce ne sono 28, penso che siano 28 giorni questo mese.
60:45
So when you take 14 out of that, it's only a few.
887
3645395
3521
Quindi quando ne prendi 14, sono solo pochi.
60:49
It's only a few. It's not all of them.
888
3649116
2285
Sono solo alcuni. Non sono tutti.
60:51
So it is quite often in proportion with whatever
889
3651401
3938
Quindi molto spesso è proporzionale a qualunque
60:55
the alternative is in that situation.
890
3655422
4955
sia l’alternativa in quella situazione.
61:00
All right.
891
3660460
301
61:00
Thank you, Mr. Duncan.
892
3660761
2335
Va bene.
Grazie, signor Duncan.
61:03
It's just as well ready.
893
3663096
1919
È altrettanto pronto.
61:05
By the way, if you want to give me a like please give me a like show,
894
3665015
3870
A proposito, se vuoi darmi un mi piace, per favore dammi un mi piace per lo spettacolo,
61:08
you can wear your heart on your sleeve.
895
3668885
3471
puoi mostrare il tuo cuore sulla manica.
61:12
And please give me one of these lovely likes underneath this video,
896
3672439
5155
E per favore dammi uno di questi adorabili Mi piace sotto questo video,
61:17
and then maybe someone will actually get to see the stuff that I make.
897
3677594
4755
e poi forse qualcuno potrà davvero vedere le cose che faccio.
61:22
That would be nice, wouldn't it?
898
3682416
3803
Sarebbe carino, no?
61:26
Mr. Duncan.
899
3686286
1151
Signor Duncan.
61:27
Lewis.
900
3687437
651
Lewis.
61:28
Lewis Men.
901
3688088
3003
Lewis Uomini.
61:31
Lewis Mendez is going go.
902
3691091
4004
Lewis Mendez andrà.
61:35
Says that she can't hear me very well.
903
3695111
2136
Dice che non riesce a sentirmi molto bene.
61:37
Yes, there is a reason for that. Because you were late.
904
3697247
2185
Sì, c'è una ragione per questo. Perché eri in ritardo.
61:39
I had my eyes, your microphone ready and I had to turn it down by.
905
3699432
4655
Avevo gli occhi, il microfono pronto e ho dovuto abbassarlo. Va
61:44
Okay.
906
3704120
417
61:44
Anyway, I've got the technical details.
907
3704537
3821
bene.
Comunque ho i dettagli tecnici.
61:48
So that's why that's why if you're not here, is that it causes problems.
908
3708425
3787
Ecco perché se non sei qui, ciò causa problemi.
61:52
Well, anyway.
909
3712429
1051
Bene comunque.
61:53
Well, that's two people are still saying they can't hear me.
910
3713480
2986
Beh, ci sono due persone che continuano a dire che non possono sentirmi. Lo
61:56
I know because there's a 32nd delay.
911
3716616
2369
so perché c'è un 32esimo ritardo.
61:58
Right. Okay. Okay. Steve.
912
3718985
2703
Giusto. Va bene. Va bene. Steve.
62:01
Alan, have you been doing this
913
3721688
3737
Alan, hai fatto questo
62:05
today?
914
3725508
317
62:05
You're looking at good and bad.
915
3725825
1502
oggi?
Stai guardando il bene e il male.
62:07
Good and bad.
916
3727327
934
Buono e cattivo.
62:08
Bad and good.
917
3728261
901
Cattivo e buono.
62:09
Some people are good and some people are bad.
918
3729162
2252
Alcune persone sono buone e alcune persone sono cattive.
62:11
Some people are bad sometimes and some people are good sometimes,
919
3731414
4688
Alcune persone a volte sono cattive e altre sono buone a volte,
62:16
which of course, means that at other times they can be bad and good.
920
3736185
5439
il che ovviamente significa che altre volte possono essere cattive e buone.
62:21
But generally speaking, I would like to think, Steve,
921
3741708
4287
Ma in generale, mi piacerebbe pensare, Steve,
62:26
I think that most people on the planet,
922
3746079
4220
penso che la maggior parte delle persone sul pianeta,
62:30
generally speaking, are good.
923
3750366
2970
in generale, siano buone. Credo di
62:33
I think so.
924
3753336
3003
si.
62:36
Would you say?
925
3756339
1118
Diresti?
62:37
I think so, because otherwise society would break down, wouldn't it?
926
3757457
4070
Penso di sì, perché altrimenti la società crollerebbe, no?
62:41
so, you know, there's a good discussion.
927
3761527
5739
quindi, sai, c'è una bella discussione.
62:47
I've often had and seen debates around, you know,
928
3767266
5489
Ho avuto e visto spesso dibattiti in giro, sai,
62:52
what effect is religion having so often and argument, Richard Well, who mentioned religion?
929
3772755
5405
che effetto ha la religione così spesso e discussioni, Richard Beh, chi ha menzionato la religione?
62:58
Well, I'm mentioning it. Okay.
930
3778361
1551
Beh, lo dico. Va bene.
62:59
If you let me finish, you would you would have understood what I was talking about
931
3779912
4371
Se mi lasciassi finire, avresti capito che ciò di cui stavo parlando
63:04
is that a lot of people in support of religion say that we need religion.
932
3784367
5522
è che molte persone a sostegno della religione dicono che abbiamo bisogno della religione.
63:09
That's what gives us our
933
3789905
2203
Questo è ciò che ci dà la nostra
63:12
morals
934
3792191
1018
morale
63:13
and that's what makes us good, all that type of thing.
935
3793209
3119
ed è ciò che ci rende buoni, tutto quel genere di cose.
63:16
But in fact, a lot of studies have been shown that that even in
936
3796328
5422
Ma in realtà, molti studi hanno dimostrato che anche
63:21
the being good and being not doing bad
937
3801817
3454
essere buoni e non fare
63:25
things is actually sort of like an innate thing that
938
3805271
4954
cose cattive è in realtà una sorta di cosa innata:
63:30
in societies where there is no religion,
939
3810309
2970
nelle società dove non c'è religione,
63:33
there isn't generally any more crime or any more
940
3813279
3737
generalmente non c'è più criminalità o non
63:37
bad things happening because we all recognise that if we're to get on in society and survive,
941
3817099
5889
succedono altre cose brutte perché riconosciamo tutti che se vogliamo andare avanti nella società e sopravvivere,
63:43
you're trying to think of a country that then, well, what then?
942
3823005
3987
stiamo cercando di pensare a un paese che poi, beh, cosa succederà allora?
63:46
Let me finish, Mr.
943
3826992
868
Mi lasci finire, signor
63:47
Duncan.
944
3827860
450
Duncan.
63:48
I felt that we just automatically
945
3828310
3337
Sentivo che automaticamente
63:51
we don't need religion for moral guidance.
946
3831797
3603
non abbiamo bisogno della religione come guida morale.
63:55
What the argument is saying.
947
3835484
1918
Quello che dice l'argomentazione.
63:57
Yeah.
948
3837402
418
63:57
So, so you automatically in order to survive.
949
3837820
3586
Sì.
Quindi, quindi automaticamente per sopravvivere.
64:01
I'm just trying to ask you a question.
950
3841490
1401
Sto solo cercando di farti una domanda.
64:02
Where are the countries that have no religion?
951
3842891
2636
Dove sono i paesi che non hanno religione?
64:05
No. They've studied like tribes and things like that with China.
952
3845527
3937
No. Hanno studiato come tribù e cose del genere con la Cina.
64:09
For a start, it doesn't bother me.
953
3849464
1952
Per cominciare, non mi dà fastidio.
64:11
I mean, there's always, you know, that's the argument that we don't do you need religion for moral guidance?
954
3851416
5539
Voglio dire, c'è sempre, sai, questo è l'argomento secondo cui non abbiamo bisogno della religione come guida morale?
64:16
But we're not really getting into that.
955
3856955
1235
Ma non entriamo davvero in questo argomento.
64:18
But it's to do with being bad and good.
956
3858190
2619
Ma ha a che fare con l'essere buoni e cattivi.
64:20
And the answer seems to be that when you do, I don't know all the studies inside out. Mr.
957
3860809
4321
E la risposta sembra essere che quando lo fai, non conosco tutti gli studi a fondo. Signor
64:25
Duncan No, but when you when you look at it, it seems that you don't necessarily need it
958
3865130
6039
Duncan No, ma quando lo guardi, sembra che non ne abbia necessariamente bisogno
64:31
because people will automatically
959
3871236
2703
perché la gente lo farà automaticamente
64:33
because I mean, if you just go around stealing things from people and murdering people,
960
3873939
4004
perché voglio dire, se vai in giro a rubare cose alla gente e ad uccidere la gente, la
64:38
people will get in their own back, there'll be retribution.
961
3878026
3086
gente entrerà nel loro vendicarsi, ci sarà una punizione.
64:41
Yeah.
962
3881329
384
64:41
And society would wouldn't function then everybody sort of
963
3881713
3487
Sì.
E la società non funzionerebbe se fosse
64:45
there's autumn, there's always a sort of a balance in society.
964
3885283
2786
autunno, c'è sempre una sorta di equilibrio nella società.
64:48
But then, then some religions teach that you should have retribution and you should.
965
3888069
5589
Ma poi alcune religioni insegnano che dovresti avere una punizione e dovresti farlo.
64:53
Well, certainly the Old Testament used to it. And,
966
3893658
4588
Ebbene, certamente l'Antico Testamento ci era abituato. E,
64:58
you know, if we think about Christian religions,
967
3898329
2186
sai, se pensiamo alle religioni cristiane,
65:00
but well, what I was going to say, what I'm trying to say here is, is
968
3900515
4087
ma beh, quello che stavo per dire, quello che sto cercando di dire qui è, è che
65:04
I know you might be surprised to hear this, Steve, but I can see why
969
3904602
6724
so che potresti essere sorpreso di sentire questo, Steve, ma posso capire perché
65:11
religion
970
3911409
1985
la religione
65:13
is a thing.
971
3913394
951
è una cosa.
65:14
I can see why it is I'm not religious myself, but I, I can still stand back
972
3914345
6223
Posso capire perché io stesso non sono religioso, ma posso ancora fare un passo indietro
65:20
and I can still see the perspective
973
3920652
3670
e posso ancora vedere la prospettiva
65:24
of why and how it all came about in the first place.
974
3924405
3854
del perché e del come tutto ciò è avvenuto in primo luogo.
65:28
So, yes, mankind,
975
3928326
2853
Quindi sì, l’umanità,
65:31
humankind, person kind.
976
3931179
3920
l’umanità, la persona gentile.
65:35
I'm not sure what the term is nowadays that we used, but originally, of course,
977
3935166
4655
Non sono sicuro di quale sia il termine che usavamo oggigiorno, ma originariamente, ovviamente,
65:39
we were all fairly primitive and savage
978
3939821
3436
eravamo tutti abbastanza primitivi e selvaggi
65:43
so I suppose and this is how I view it, it's only my opinion,
979
3943341
4204
quindi suppongo ed è così che la vedo, è solo la mia opinione,
65:47
I would say that religion was was always a building block.
980
3947628
4171
direi che la religione era sempre un elemento costitutivo.
65:51
Or maybe foundation for, for civilisation to actually refer to.
981
3951799
7291
O forse il fondamento per la civiltà a cui effettivamente fare riferimento.
65:59
And so it allows human beings, it allows people
982
3959173
5105
E così permette agli esseri umani, permette alle persone
66:04
to, to develop a certain type of civil behaviour.
983
3964362
5555
di sviluppare un certo tipo di comportamento civile.
66:10
So, so I can see it even though I'm often accused of being anti-religious.
984
3970001
4537
Quindi lo vedo anche se spesso mi accusano di essere antireligioso.
66:14
I'm not anti-religious.
985
3974538
2152
Non sono antireligioso.
66:16
Everyone has a little bit of spirituality
986
3976690
2770
Tutti hanno un po' di spiritualità
66:19
inside, even me, I suppose.
987
3979460
2936
dentro, anche io, suppongo.
66:22
So even if you're not religious, you can still have a little bit of spirituality.
988
3982396
4471
Quindi, anche se non sei religioso, puoi comunque avere un po' di spiritualità.
66:26
I can still enjoy the cornfield
989
3986951
2852
Posso ancora godermi il campo di grano
66:29
without having to buy the corn flakes, if that makes sense.
990
3989803
4922
senza dover comprare i corn flakes, se ha senso.
66:34
That was very profound, isn't it?
991
3994808
1986
È stato molto profondo, non è vero?
66:36
So I can still run in the field of corn.
992
3996794
2135
Così posso ancora correre nel campo di mais.
66:38
I don't have to have a particular religion that is in the nice
993
3998929
3570
Non devo avere una religione particolare che sia anch'essa nel bel
66:42
container too, to connect to.
994
4002583
3386
contenitore, con cui connettermi.
66:46
So I think we're all a bit spiritual inside.
995
4006186
3320
Quindi penso che siamo tutti un po' spirituali dentro. Anche
66:49
Even even me.
996
4009506
2253
io.
66:51
Wow. How about that?
997
4011759
4938
Oh. Che ne dici di quello?
66:56
There's
998
4016780
351
66:57
the thing coming through on the live chat, so I don't know if it's broken.
999
4017131
3186
Il problema emerge dalla chat dal vivo, quindi non so se è rotto.
67:00
Nothing.
1000
4020400
2219
Niente.
67:02
not for a while.
1001
4022619
1869
non per un po.
67:04
let me just see.
1002
4024488
2335
fammi solo vedere.
67:06
Can you hear us?
1003
4026823
2002
Puoi sentirci?
67:08
And see us? Yes, we're. We're going out.
1004
4028825
2803
E vederci? Si dove. Stiamo uscendo.
67:11
Yes. Good. That's good.
1005
4031628
1552
SÌ. Bene. Va bene.
67:13
Perhaps people are so enthralled what we're saying, that they haven't got time to write.
1006
4033180
4471
Forse le persone sono così affascinate da ciò che diciamo che non hanno tempo per scrivere. Buono a
67:17
That's that's good to know, Steve.
1007
4037884
2770
sapersi, Steve.
67:20
It's a very strange thing to draw attention to.
1008
4040654
2002
È una cosa molto strana su cui attirare l'attenzione.
67:22
No, it's fine.
1009
4042656
901
No, va bene.
67:23
I think everyone's just enjoying our conversation.
1010
4043557
3804
Penso che tutti si stiano semplicemente godendo la nostra conversazione.
67:27
That's what's happening,
1011
4047427
851
Questo è quello che sta succedendo,
67:28
Steve, at the moment right here on YouTube.
1012
4048278
3837
Steve, in questo momento proprio qui su YouTube. Lo
67:32
I was anyway, Right.
1013
4052265
1252
ero comunque, giusto.
67:33
So, so
1014
4053517
2352
Quindi,
67:35
we're having a conversation.
1015
4055869
1018
stiamo avendo una conversazione.
67:36
Steve Hello?
1016
4056887
2752
Steve Ciao?
67:39
Yeah, now I'm here. Mr.
1017
4059639
1001
Sì, ora sono qui. Signor
67:40
Duncan.
1018
4060640
534
Duncan.
67:41
I'm right here.
1019
4061174
1251
Sono proprio qui.
67:42
Okay,
1020
4062425
1952
Ok,
67:44
That's
1021
4064377
1418
ecco
67:45
what was happening there.
1022
4065795
1685
cosa stava succedendo lì.
67:47
You seem to just go off.
1023
4067480
2002
Sembra che tu stia semplicemente andando via.
67:49
It's not like it really is not like that.
1024
4069482
2787
Non è che non sia proprio così.
67:52
People are always worships something or someone.
1025
4072269
4521
Le persone adorano sempre qualcosa o qualcuno.
67:56
Yes, I think so.
1026
4076856
751
Penso di sì.
67:57
Well, I think that's that's fine.
1027
4077607
1985
Beh, penso che vada bene.
67:59
Well, the Romans did, the Greeks did.
1028
4079592
2553
Ebbene, lo fecero i romani, lo fecero i greci.
68:02
They had all of their gods.
1029
4082145
1952
Avevano tutti i loro dei.
68:04
They had a God for everything, didn't they, Steve?
1030
4084097
2552
Avevano un Dio per ogni cosa, vero, Steve? Loro fecero.
68:06
They did.
1031
4086649
718
68:07
I think I think if you if you look at people in general society in general,
1032
4087367
4471
Penso che se guardi le persone nella società in generale, alla
68:11
most people like to follow 80% of people like to follow.
1033
4091838
4471
maggior parte delle persone piace seguire, all'80% delle persone piace seguire. A
68:16
They don't like to lead.
1034
4096309
2986
loro non piace comandare.
68:19
So if somebody comes up with a way to live,
1035
4099362
3737
Quindi, se qualcuno trova un modo di vivere,
68:23
quite often people will follow it because it's just most people just want an easy life.
1036
4103166
4387
molto spesso la gente lo seguirà perché è solo che la maggior parte delle persone vuole solo una vita facile.
68:27
Yeah, it is easier, you know, you don't have to construct your own way of living.
1037
4107637
4488
Sì, è più facile, non devi costruire il tuo modo di vivere.
68:32
So there's something already made and most people seem to be doing it.
1038
4112208
4888
Quindi c'è qualcosa già fatto e la maggior parte delle persone sembra che lo stia facendo.
68:37
You'll probably go along with it because it's just easier for most people.
1039
4117096
4989
Probabilmente lo accetterai perché è semplicemente più facile per la maggior parte delle persone.
68:42
Yeah, if you look society in general, I've read things about this 80% of people just want to follow.
1040
4122168
5222
Sì, se guardi la società in generale, ho letto cose su questo che l'80% delle persone vuole solo seguire.
68:47
Yeah, I don't want to lead.
1041
4127473
1385
Sì, non voglio comandare.
68:48
Well, this is the reason why dictatorships are always popular.
1042
4128858
3270
Ebbene, questo è il motivo per cui le dittature sono sempre popolari.
68:52
We always think, why would anyone vote for a dictatorship?
1043
4132278
5305
Pensiamo sempre: perché qualcuno dovrebbe votare per una dittatura?
68:57
But one of the main reasons is because life then is is easy
1044
4137817
4387
Ma uno dei motivi principali è che la vita è facile e
69:02
you don't have to think so much about the decisions or things around you.
1045
4142238
4504
non devi pensare tanto alle decisioni o alle cose intorno a te.
69:06
And I think that's that's happened to a certain degree in the United States.
1046
4146826
4888
E penso che questo sia successo in una certa misura negli Stati Uniti.
69:11
And now that doesn't mean that people don't think.
1047
4151714
3003
E questo non significa che la gente non pensi.
69:14
It just means it's easier to give someone else the responsibility.
1048
4154717
5439
Significa solo che è più facile dare la responsabilità a qualcun altro.
69:20
So your vote is going towards that and if that makes sense.
1049
4160239
4988
Quindi il tuo voto va in questa direzione e se ha senso.
69:25
But I think I always think that that it is interesting when we talk about good and bad,
1050
4165311
5238
Ma penso di aver sempre pensato che sia interessante quando parliamo del bene e del male,
69:30
how we how we split those things up, but sometimes it's very hard
1051
4170583
5488
come dividiamo queste cose, ma a volte è molto difficile
69:36
to put them in a certain place
1052
4176071
3721
metterle in un certo posto
69:39
because one person's right, it's another person's wrong.
1053
4179792
4054
perché una persona ha ragione, un'altra persona ha torto. Il
69:44
One person's normal behaviour
1054
4184029
2903
comportamento normale di una persona
69:46
would be another person's abnormal behaviour.
1055
4186932
3120
sarebbe il comportamento anormale di un'altra persona.
69:50
So it is very I always find
1056
4190052
3003
Quindi è molto. Trovo sempre
69:53
that a very interesting subject, which is what we're talking about.
1057
4193105
3604
che sia un argomento molto interessante, ed è ciò di cui stiamo parlando.
69:56
Steve Mr.
1058
4196709
517
Steve Il signor
69:57
Steve and Palmira says I love to, to, to visit churches I think is what you mean.
1059
4197226
5755
Steve e Palmira dicono che mi piace visitare le chiese, penso sia quello che intendi.
70:02
Palmira Especially when travelling.
1060
4202981
2369
Palmira Soprattutto in viaggio.
70:05
But I'm not religious. Yeah.
1061
4205350
1919
Ma non sono religioso. Sì.
70:07
yeah, it is going into a big cathedral
1062
4207269
4087
sì, è entrare in una grande cattedrale
70:11
or a church or, you know, it is like
1063
4211440
3637
o in una chiesa o, sai, è come se
70:15
we went to the Sacré-Coeur in, in Paris.
1064
4215077
4237
fossimo andati al Sacré-Coeur a Parigi.
70:19
The beautiful buildings.
1065
4219398
2302
I bellissimi edifici.
70:21
People have been inspired by their religion to build
1066
4221700
3787
Le persone sono state ispirate dalla loro religione per costruire
70:25
these temples like the pyramids.
1067
4225487
4855
questi templi come le piramidi.
70:30
A similar thing.
1068
4230342
867
Una cosa simile.
70:31
And maybe,
1069
4231209
3003
E forse,
70:34
you know, maybe that's what's good about religions in a way that they, you know,
1070
4234212
4855
sai, forse questo è il bello delle religioni in un certo senso,
70:39
because we wouldn't have these wonderful buildings, would we know.
1071
4239067
3003
perché non avremmo questi meravigliosi edifici, se lo sapessimo.
70:42
But the interesting things are I also like going to churches.
1072
4242070
4438
Ma la cosa interessante è che mi piace anche andare in chiesa.
70:46
I made a video a few years ago when I went to Litchfield.
1073
4246508
3603
Ho realizzato un video qualche anno fa quando sono andato a Litchfield.
70:50
I was recording a lesson all about Samuel Johnson,
1074
4250228
4421
Stavo registrando una lezione su Samuel Johnson,
70:54
and they have a beautiful cathedral in Litchfield, and I did do some filming
1075
4254733
4504
e hanno una bellissima cattedrale a Litchfield, e ho fatto alcune riprese
70:59
there at the actual and I love places like that.
1076
4259237
4588
lì dal vivo e adoro posti come quello.
71:03
I'm always interested in things that are especially
1077
4263825
3053
Sono sempre interessato alle cose che esistono soprattutto
71:06
when they are large or larger than they normally are.
1078
4266878
4054
quando sono grandi o più grandi di quanto lo siano normalmente.
71:11
And when you look at cathedrals, I think cologne, is it cologne?
1079
4271149
3954
E quando guardi le cattedrali, penso a Colonia, è Colonia?
71:15
They have the most amazing.
1080
4275103
2035
Hanno la cosa più sorprendente.
71:17
Yes, I visited Cologne Cathedral.
1081
4277138
2202
Sì, ho visitato la cattedrale di Colonia.
71:19
Yes, Gigantic.
1082
4279340
1519
Sì, gigantesco.
71:20
I think it took something like 400 years to build this.
1083
4280859
2702
Penso che ci siano voluti qualcosa come 400 anni per costruirlo.
71:23
Yeah. It's just incredible.
1084
4283561
2369
Sì. È semplicemente incredibile.
71:25
It is. It is phenomenal.
1085
4285930
1869
È. È fenomenale.
71:27
But of course, you can separate
1086
4287799
6807
Ma ovviamente puoi separare la
71:34
religion from
1087
4294689
1902
religione dalla
71:36
the belief in a creator that there are two different things. Yes.
1088
4296591
3920
convinzione in un creatore che ci siano due cose diverse. SÌ.
71:40
I don't want to really go.
1089
4300511
985
Non voglio davvero andare.
71:41
We're not getting into that.
1090
4301496
1001
Non entreremo in questo argomento. Lo
71:42
I know, but that's why I think when when like Palmira said that you can go to a church
1091
4302497
6389
so, ma è per questo che penso che quando come Palmira diceva che puoi andare in chiesa
71:48
because there is a certain atmosphere, isn't
1092
4308886
3020
perché c'è una certa atmosfera, non c'è forse
71:51
there a certain spirit atmosphere
1093
4311906
3003
una certa atmosfera spirituale
71:55
that may be I don't know.
1094
4315059
2619
che potrebbe non so.
71:57
It may be the spirit of the Creator,
1095
4317678
3187
Potrebbe essere lo spirito del Creatore,
72:00
but it doesn't mean that you have subscribe to that particular religion.
1096
4320948
5122
ma non significa che tu sia iscritto a quella particolare religione.
72:06
I get the same feeling in the graveyard, by the way.
1097
4326070
3737
A proposito, provo la stessa sensazione al cimitero.
72:09
Yeah, well, that's it.
1098
4329890
1252
Sì, beh, questo è tutto.
72:11
You know, it's it's it's it's a feeling.
1099
4331142
3804
Sai, è una sensazione.
72:14
And, you know, you can believe in a creator or not,
1100
4334946
3803
E, sai, puoi credere in un creatore oppure no,
72:18
but you don't have to subscribe to a religion to believe in a creator is the point.
1101
4338816
5172
ma non devi necessariamente aderire a una religione per credere in un creatore, questo è il punto.
72:23
You know, that is to point out or you can be atheist you know
1102
4343988
3303
Sai, questo è da sottolineare o puoi essere ateo, sai che
72:27
it's a yeah it's one of those things that say that's not yes
1103
4347358
3787
è un sì, è una di quelle cose che dicono che non è sì,
72:31
anyway that's not actually the subject, but I know I mean, Steve, I know I've got you.
1104
4351145
4421
comunque non è in realtà l'argomento, ma so, voglio dire, Steve, so di averti . Va
72:35
Okay.
1105
4355649
668
bene.
72:36
We've got to move on because we've got today's big, big it's a big one, by the way.
1106
4356317
3920
Dobbiamo andare avanti perché oggi abbiamo una grande, grande, grande, comunque.
72:40
Today. It's a very big one.
1107
4360237
2653
Oggi. È molto grande.
72:42
So we're looking at good and bad.
1108
4362973
1852
Quindi stiamo guardando il bene e il male.
72:44
So if you could look at the screen, Steve, because things are coming up on the screen right now.
1109
4364825
5072
Quindi, se potessi guardare lo schermo, Steve, perché le cose stanno accadendo sullo schermo proprio adesso.
72:50
So when we look at good things, good things, generally speaking.
1110
4370114
5605
Quindi, quando guardiamo alle cose buone, cose buone, in generale.
72:55
So this is general.
1111
4375719
2219
Quindi questo è generale.
72:57
This is not about opinions just yet.
1112
4377938
2920
Non si tratta ancora di opinioni.
73:00
In a few moments, we will be looking at opinions.
1113
4380858
3453
Tra qualche istante esamineremo le opinioni.
73:04
But when we talk about good in the general sense, we are
1114
4384395
6106
Ma quando parliamo di bene in senso generale,
73:10
we are looking at what is positive, positive things.
1115
4390567
4638
guardiamo a ciò che è positivo, alle cose positive.
73:15
So good, generally speaking, is seen as positive.
1116
4395289
5772
Quindi il bene, in generale, è visto come positivo.
73:21
The state of doing the right thing, which I think is a very good way of putting it.
1117
4401128
6139
Lo stato di fare la cosa giusta, che penso sia un ottimo modo per dirlo.
73:27
I don't think there is a better way of defining good
1118
4407351
4688
Non penso che esista un modo migliore per definire il bene
73:32
than the state of doing the right thing quite often.
1119
4412105
5306
rispetto allo stato di fare la cosa giusta abbastanza spesso.
73:37
The thing that is that is the best way
1120
4417477
3554
Ciò che è il modo migliore
73:41
or the most logical way is quite often
1121
4421114
3754
o il modo più logico è spesso
73:44
seen as the good way as well.
1122
4424868
3170
visto anche come il modo migliore.
73:48
The best way, the most efficient way of doing something.
1123
4428255
5255
Il modo migliore, il modo più efficiente per fare qualcosa.
73:53
I suppose also we should look at the bad as well.
1124
4433593
2853
Suppongo che dovremmo considerare anche il lato negativo.
73:56
Mr. Steve We will be doing that.
1125
4436446
2786
Signor Steve, lo faremo.
73:59
I know a lot of people don't to dear.
1126
4439232
4121
So che molte persone non lo fanno, caro.
74:03
So the bad is often negative bad things,
1127
4443436
4388
Quindi il male è spesso costituito da cose negative negative,
74:07
bad decisions, bad
1128
4447907
3671
decisioni sbagliate,
74:11
choices.
1129
4451644
1385
scelte sbagliate.
74:13
Doing something that is seen as bad is the state
1130
4453029
4671
Fare qualcosa che è visto come cattivo è lo stato
74:17
of doing the wrong.
1131
4457767
2970
di fare il male.
74:20
So there might be many situations, Steve, where you might find that
1132
4460737
4271
Quindi potrebbero esserci molte situazioni, Steve, in cui potresti scoprire che a
74:25
sometimes you have to make a choice between
1133
4465091
2970
volte devi fare una scelta tra il
74:28
good and bad, something you have to decide.
1134
4468061
3753
bene e il male, qualcosa che devi decidere.
74:31
Is there a word you could use to describe that feeling
1135
4471814
4705
C'è una parola che potresti usare per descrivere quella sensazione La
74:36
You moral compass
1136
4476603
2836
tua bussola morale
74:39
If you have a choice to make, the dilemma are very good.
1137
4479439
5856
Se hai una scelta da fare, il dilemma è molto buono.
74:45
Yes, a dilemma.
1138
4485378
2903
Sì, un dilemma.
74:48
So quite often when we can't decide
1139
4488281
3003
Quindi molto spesso, quando non riusciamo a decidere
74:51
whether something is good or something is bad,
1140
4491284
4204
se qualcosa è buono o qualcosa è cattivo,
74:55
you might that you have to make a decision
1141
4495688
3036
potresti dover prendere una decisione in
74:58
based on what you feel is right.
1142
4498958
3370
base a ciò che ritieni giusto.
75:02
You might have a dilemma.
1143
4502411
2403
Potresti avere un dilemma.
75:04
So I think that's a great word.
1144
4504814
1985
Quindi penso che sia una bella parola.
75:06
Dilemma or dilemma.
1145
4506799
2419
Dilemma o dilemma.
75:09
Some people pronounce it differently.
1146
4509218
2403
Alcune persone lo pronunciano diversamente.
75:11
And could you could you think of a situation, Steve, where you might have
1147
4511621
4120
E potresti pensare a una situazione, Steve, in cui potresti avere
75:15
a moral dilemma, where you have to decide what is right and what is wrong?
1148
4515825
8675
un dilemma morale, in cui devi decidere cosa è giusto e cosa è sbagliato?
75:24
Yes. So, yes, you could
1149
4524583
2603
SÌ. Quindi sì, potresti
75:27
you could be younger to think of a work situation here.
1150
4527186
3420
essere più giovane per pensare a una situazione lavorativa qui.
75:30
That's fine.
1151
4530740
1401
Va bene.
75:32
Where I might be purchasing some sandwiches.
1152
4532141
5772
Dove potrei comprare dei panini.
75:37
No, I won't use that example.
1153
4537997
1618
No, non userò questo esempio.
75:39
No, that's probably another good example of a good example is a good example.
1154
4539615
3170
No, probabilmente questo è un altro buon esempio di un buon esempio è un buon esempio. Ne
75:42
I've got one called Mr. Taggert.
1155
4542785
2502
ho uno che si chiama signor Taggert. E'
75:45
That's a terrible I know.
1156
4545287
1802
terribile, lo so. So
75:47
I know exactly where you are going to be dropping myself in it.
1157
4547089
2986
esattamente dove ti immergerai.
75:50
That could get you the what we call it could be one, like I mentioned.
1158
4550209
4137
Questo potrebbe darti quello che chiamiamo potrebbe essere uno, come ho già detto.
75:54
Anyway, you know, you're at work and there's a stationary cupboard
1159
4554530
4654
Comunque, sai, sei al lavoro e c'è un armadio fisso
75:59
and, and you
1160
4559268
4521
e, e
76:03
you want some pens for or some paperclips for home
1161
4563789
4237
vuoi delle penne o delle graffette per casa
76:08
and they're there, there's boxes of them at work, They won't notice a few of them.
1162
4568110
4638
e sono lì, ci sono delle scatole al lavoro, non noteranno alcune di loro loro. Ne
76:12
Do you just take a few home with you
1163
4572815
2836
porti qualcuno a casa con te solo
76:15
for a few bits of paper or a printer.
1164
4575651
2786
per qualche pezzo di carta o una stampante.
76:18
Ink maybe, Maybe a big pen.
1165
4578437
2569
Forse inchiostro, forse una grande penna.
76:21
Do you take it home, put it in your bag because you want a pen at home.
1166
4581006
3820
Te la porti a casa, la metti nella borsa perché vuoi una penna a casa.
76:24
That's could be a moral dilemma because you're at work.
1167
4584910
6289
Potrebbe essere un dilemma morale perché sei al lavoro. Sta
76:31
Is it stealing?
1168
4591266
1652
rubando?
76:32
I was thinking of something slightly more dramatic,
1169
4592918
2669
Stavo pensando a qualcosa di un po' più drammatico,
76:35
saving a person's life.
1170
4595587
3003
salvare la vita di una persona.
76:38
right.
1171
4598740
251
76:38
Okay, then maybe if there is a moral dilemma and this is a big one,
1172
4598991
5338
Giusto.
Ok, allora forse c'è un dilemma morale e questo è grosso,
76:44
because last week, by the way, we talked about a very big moral dilemma,
1173
4604346
4471
perché la settimana scorsa, tra l'altro, abbiamo parlato di un dilemma morale molto grosso,
76:48
which was, of course, euthanasia here and I did get some lovely messages come through.
1174
4608817
4938
che era, ovviamente, l'eutanasia qui e ho ricevuto dei messaggi adorabili Attraverso.
76:53
I meant to I meant to mention this earlier.
1175
4613839
2869
Volevo menzionarlo prima.
76:56
We had some lovely messages come through saying, Mr.
1176
4616708
2069
Abbiamo ricevuto alcuni messaggi adorabili che dicevano, signor
76:58
Duncan, it was nice to hear you talk about this particular subject because it's not easy to talk about.
1177
4618777
5872
Duncan, è stato bello sentirla parlare di questo particolare argomento perché non è facile parlarne.
77:04
Euthanasia can be seen as
1178
4624716
4938
L’eutanasia può essere vista come
77:09
a moral dilemma.
1179
4629738
2302
un dilemma morale.
77:12
Yes, you are having to make a choice between one thing
1180
4632040
3036
Sì, devi fare una scelta tra una cosa
77:15
that may seem bad
1181
4635076
3003
che può sembrare negativa
77:18
compared to something that would appear to be more preferable.
1182
4638246
5272
rispetto a qualcosa che sembrerebbe più preferibile.
77:23
So it is interesting.
1183
4643585
1685
Quindi è interessante.
77:25
So I think euthanasia is is one of those things
1184
4645270
3386
Quindi penso che l’eutanasia sia una di quelle cose
77:28
that could be described as a as a moral dilemma.
1185
4648656
3671
che potrebbero essere descritte come un dilemma morale.
77:32
You are having to make a choice, but both of those choices
1186
4652327
3537
Devi fare una scelta, ma entrambe le scelte
77:35
might be negative as an outcome.
1187
4655864
5105
potrebbero essere negative come risultato.
77:41
So you have to make a decision.
1188
4661052
1535
Quindi devi prendere una decisione.
77:42
Yes, to a group of people.
1189
4662587
2336
Sì, a un gruppo di persone.
77:44
That thing might seem bad or wrong, but to another group of people
1190
4664923
4487
Quella cosa potrebbe sembrare brutta o sbagliata, ma ad un altro gruppo di persone
77:49
it will seem right or justified.
1191
4669477
4004
sembrerà giusta o giustificata.
77:53
It is certain. Yes.
1192
4673564
2186
È certo. SÌ.
77:55
I mean, the doctor certainly has a dilemma.
1193
4675750
2019
Voglio dire, il dottore ha sicuramente un dilemma.
77:57
You know, somebody is going to die.
1194
4677769
3203
Sai, qualcuno morirà.
78:00
They've got a terminal illness, but they're suffering.
1195
4680972
4488
Hanno una malattia terminale, ma soffrono.
78:05
They're going to die anyway.
1196
4685526
1652
Moriranno comunque.
78:07
Do you and their life a bit earlier
1197
4687178
4304
Tu e la loro vita un po' prima
78:11
to save their suffering
1198
4691566
2402
per salvare la loro sofferenza
78:13
or do you let them suffer?
1199
4693968
2152
o li lasci soffrire?
78:16
Some religious people would say you need to suffer
1200
4696120
4388
Alcune persone religiose direbbero che devi soffrire
78:20
and you mustn't interfere, whereas some sort of humanists might say, well,
1201
4700591
6223
e non devi interferire, mentre una sorta di umanisti potrebbero dire, beh, se
78:26
that person's suffering, they're going to die anyway.
1202
4706897
2570
quella persona soffre, morirà comunque.
78:29
You know, it's cruel to let them suffer
1203
4709467
2652
Sapete, è crudele lasciarli soffrire
78:32
because we often use the, the, the, the other example that if you've got a pet,
1204
4712119
5556
perché spesso usiamo l'altro esempio secondo cui se hai un animale domestico,
78:37
a dog, that suffering,
1205
4717758
3387
un cane, quella sofferenza,
78:41
then you don't you put them down.
1206
4721145
3637
allora non li abbatti.
78:44
I think nowadays people will go to any extreme to keep their dog alive.
1207
4724865
5289
Penso che al giorno d'oggi le persone arrivino a qualsiasi estremo per mantenere in vita il proprio cane.
78:50
But it true I suppose the other one of course
1208
4730237
2936
Ma è vero, suppongo che l'altra ovviamente
78:53
is the death sentence that we talked about last week.
1209
4733173
4588
sia la condanna a morte di cui abbiamo parlato la settimana scorsa.
78:57
Yes, moral decisions making.
1210
4737795
2819
Sì, il processo decisionale morale.
79:00
A moral decision is not easy to do
1211
4740614
3687
Una decisione morale non è facile da prendere
79:04
because you can end up with a dilemma.
1212
4744301
4388
perché puoi ritrovarti con un dilemma.
79:08
So here's another one, Mr.
1213
4748772
1435
Quindi eccone un altro, signor
79:10
Steve Goode.
1214
4750207
1985
Steve Goode.
79:12
What is seen as doing the right thing?
1215
4752192
3003
Cosa viene considerato fare la cosa giusta?
79:15
So maybe a situation that comes along where you have to make a choice.
1216
4755229
5522
Quindi forse si presenta una situazione in cui devi fare una scelta.
79:20
And as you know, Steve, in life,
1217
4760751
2986
E come sai, Steve, nella vita
79:23
sometimes you have to make that decision
1218
4763737
2770
a volte devi prendere una decisione
79:26
very quickly without much thinking.
1219
4766507
3870
molto velocemente, senza pensarci troppo.
79:30
So what is seen as doing the right thing
1220
4770460
2670
Quindi ciò che viene visto come fare la cosa giusta
79:33
is often seen as doing good, doing the good thing,
1221
4773130
4988
è spesso visto come fare del bene, fare la cosa buona,
79:38
as opposed to doing the wrong thing or the bad thing.
1222
4778201
3854
in contrapposizione al fare la cosa sbagliata o la cosa cattiva.
79:42
So I suppose there is there is a situation or many situations, again,
1223
4782139
4738
Quindi suppongo che ci sia una o molte situazioni, ancora una volta,
79:46
where you might have to make a decision
1224
4786960
3287
in cui potresti dover prendere una decisione
79:50
and you might not have much time to do it.
1225
4790330
3670
e potresti non avere molto tempo per farlo.
79:54
Something that you have to do very quickly,
1226
4794067
3003
Qualcosa che devi fare molto rapidamente,
79:57
something that you have to get involved with very quickly.
1227
4797320
4288
qualcosa in cui devi essere coinvolto molto rapidamente.
80:01
Maybe if you see a robbery taking place, maybe a person is being attacked
1228
4801608
5522
Forse se vedi una rapina in atto, magari una persona viene aggredita
80:07
and you are nearby, you have to do the right thing.
1229
4807214
3903
e tu sei nelle vicinanze, devi fare la cosa giusta.
80:11
Well, what is the right thing?
1230
4811117
2553
Ebbene, qual è la cosa giusta?
80:13
Because whatever you do might also be the wrong thing
1231
4813670
3987
Perché qualunque cosa tu faccia potrebbe anche essere sbagliata,
80:17
if you do nothing, that person will be attacked.
1232
4817741
3587
se non fai nulla, quella persona verrà attaccata.
80:21
If you get involved, you also might end up
1233
4821411
3637
Se rimani coinvolto, potresti anche finire per
80:25
being injured or worse.
1234
4825115
2986
rimanere ferito o peggio.
80:28
So again, that sense,
1235
4828101
2636
Quindi, ancora una volta, in quel senso,
80:30
which is the right thing, some people might say, sorry, I was going to say in your example there,
1236
4830737
5872
che è la cosa giusta, alcune persone potrebbero dire, scusa, stavo per dire nel tuo esempio lì,
80:36
if you are a Christian, certainly if you then you would you're not supposed to
1237
4836609
7091
se sei cristiano, certamente se lo fossi, non dovresti
80:43
pass by on the other side, are you?
1238
4843783
1885
passare oltre dall'altra parte, vero?
80:45
You're supposed to help.
1239
4845668
1752
Dovresti aiutare.
80:47
So if you're if you are taking your moral compass
1240
4847420
3770
Quindi, se prendi la tua bussola morale
80:51
from a religious point of view, then that's that
1241
4851190
3304
da un punto di vista religioso, allora
80:54
would be a definite yes.
1242
4854494
3520
sarebbe un sì definitivo. Lo
80:58
You would you would if someone was being attacked,
1243
4858097
3454
faresti se qualcuno venisse attaccato,
81:01
then you presumably would would need to intervene.
1244
4861634
3570
allora presumibilmente avresti bisogno di intervenire.
81:05
But as you say, Mr.
1245
4865204
1352
Ma come ha detto, signor
81:06
Duncan, you might get injured yourself.
1246
4866556
3253
Duncan, anche lei potrebbe farsi male.
81:09
And if you got killed in the altercation, then you've got a wife and family
1247
4869876
4654
E se sei rimasto ucciso nell'alterco, allora hai una moglie e una famiglia che
81:14
you might have to support.
1248
4874647
3854
potresti dover mantenere.
81:18
Actually, that that's the Good Samaritan,
1249
4878584
1802
In realtà, quello è il Buon Samaritano,
81:20
isn't it, aspect of of the Christian religion.
1250
4880386
4021
non è vero, un aspetto della religione Cristiana.
81:24
But I don't know whether that actually does apply to helping someone who is being robbed.
1251
4884407
4905
Ma non so se ciò valga davvero per aiutare qualcuno che viene derubato.
81:29
I know if someone was on the other side of the street in need of
1252
4889328
5923
So se qualcuno era dall'altra parte della strada e aveva bisogno di
81:35
help, but they weren't being attacked.
1253
4895318
3253
aiuto, ma non è stato aggredito.
81:38
Well, maybe.
1254
4898654
868
Beh forse.
81:39
I think you're talking about people who are begging.
1255
4899522
2636
Penso che tu stia parlando di persone che chiedono l'elemosina.
81:42
Yes. Maybe if somebody.
1256
4902158
1768
SÌ. Forse se qualcuno.
81:43
Yeah, but if someone is being I don't know if there's. Yeah.
1257
4903926
2503
Sì, ma se c'è qualcuno non so se c'è. Sì.
81:46
That that's a different situation.
1258
4906429
2485
Quella è una situazione diversa.
81:48
Another moral dilemma of course which is discussed a lot and has been discussed
1259
4908914
3904
Un altro dilemma morale ovviamente di cui si discute molto ed è stato discusso
81:52
and in fact laws have been changed in America over
1260
4912818
4438
e di fatto le leggi in America sono state modificate su
81:57
this is abortion.
1261
4917256
3337
questo argomento è l'aborto.
82:00
So there's a big moral dilemma
1262
4920676
2102
Quindi c'è sicuramente un grosso dilemma morale
82:02
for certainly a lot of religious groups,
1263
4922778
3487
per molti gruppi religiosi,
82:06
but not all religious groups and not all.
1264
4926348
4355
ma non per tutti i gruppi religiosi e non per tutti.
82:10
If you just look at Christianity, okay, that's all I know about.
1265
4930786
3337
Se guardi solo al cristianesimo, okay, è tutto quello che so.
82:14
Some aspects of Christianity allow it and others don't.
1266
4934206
4071
Alcuni aspetti del cristianesimo lo consentono e altri no.
82:18
So, you know, there's confusion and complication there.
1267
4938277
4054
Quindi, sai, c'è confusione e complicazione lì.
82:22
But that's another moral dilemma.
1268
4942514
1402
Ma questo è un altro dilemma morale.
82:23
Now that you've you've brought up that Mr.
1269
4943916
2586
Ora che hai parlato del signor
82:26
Duncan and as we know, laws have been changed in America recently.
1270
4946502
5438
Duncan e, come sappiamo, le leggi sono state cambiate recentemente in America.
82:32
Yes, as well.
1271
4952024
1501
Sì, anche.
82:33
Yes, but that is but the irony there is
1272
4953525
2820
Sì, ma è così, ma l'ironia della sorte è che
82:36
it is slowly being reversed in states.
1273
4956345
3253
negli Stati la situazione si sta lentamente invertendo.
82:39
States are now reversing that.
1274
4959665
1501
Gli Stati stanno ora invertendo la situazione.
82:41
Yes. So it is it is a very controversial subject
1275
4961166
4004
SÌ. Quindi è un argomento molto controverso
82:45
as these things tend to be.
1276
4965170
3487
come tendono ad essere queste cose.
82:48
So it be an awful decision to have to make.
1277
4968740
2786
Quindi sarà una decisione terribile da prendere.
82:51
Good. I've got to move on, Steve.
1278
4971526
1135
Bene. Devo andare avanti, Steve. Va
82:52
Okay. Mr. Duncan, what is seen as doing the wrong thing.
1279
4972661
3420
bene. Signor Duncan, cosa viene visto come fare la cosa sbagliata.
82:56
So again, this might be something
1280
4976081
4354
Quindi, ancora una volta, questo potrebbe essere qualcosa
83:00
that you would describe as subjective,
1281
4980435
3003
che descriveresti come soggettivo,
83:03
subjective a thing that appears
1282
4983438
4288
soggettivo, una cosa che appare
83:07
different to each individual is subjective.
1283
4987809
5122
diversa per ogni individuo è soggettiva.
83:12
So as I said a few moments ago, one person's
1284
4992998
2586
Quindi, come ho detto poco fa, il torto di una persona
83:15
wrong is another person's rights.
1285
4995584
3336
equivale al diritto di un'altra persona. La
83:19
One person's bad action might be another person's good action.
1286
4999070
5839
cattiva azione di una persona potrebbe essere la buona azione di un'altra persona .
83:24
So it is very strange when we talk about these things
1287
5004909
3938
Quindi è molto strano quando parliamo di queste cose
83:28
and sometimes it is very hard to
1288
5008930
3086
e talvolta è molto difficile
83:32
to decide what to actually do. Yes.
1289
5012016
3120
decidere cosa fare effettivamente. SÌ.
83:35
And then you often don't realise
1290
5015136
3003
E poi spesso ci si rende conto
83:38
until after the event that you might have made the wrong decision.
1291
5018139
4488
solo dopo l'evento che forse si è presa la decisione sbagliata.
83:42
But as long as you're not doing it from an, you know,
1292
5022710
3537
Ma finché non lo fai da un
83:46
point of view of of of being bad,
1293
5026331
4037
punto di vista, sai, di essere cattivo,
83:50
it depends on what you're where you're coming from in the first place.
1294
5030435
4437
dipende in primo luogo da cosa sei e da dove vieni.
83:54
But some people might think that a decision you make is a bad decision.
1295
5034956
3820
Ma alcune persone potrebbero pensare che la decisione che prendi sia una decisione sbagliata.
83:58
Like, for example, if you're the boss of a company and your
1296
5038993
7157
Ad esempio, se sei il capo di un'azienda e
84:06
maybe your
1297
5046217
734
84:06
sales aren't as good, they were a business isn't as good,
1298
5046951
3487
forse le tue
vendite non sono buone, il loro business non è altrettanto buono,
84:10
so you have to make redundancies.
1299
5050505
3470
quindi devi licenziare.
84:14
Well, some people might think that's very bad
1300
5054058
2753
Beh, alcune persone potrebbero pensare che sia molto brutto
84:16
because you're going to put people out of work.
1301
5056811
3904
perché lascerai le persone senza lavoro.
84:20
Families want money, you know, somebody needs to support a family
1302
5060798
4271
Le famiglie vogliono soldi, sai, qualcuno ha bisogno di sostenere una famiglia
84:25
or they might have to leave their home.
1303
5065069
2753
altrimenti potrebbe dover lasciare la propria casa.
84:27
They haven't not getting a wage coming in.
1304
5067822
2169
Non ricevono uno stipendio in entrata.
84:29
But then from your point of view, if you don't do this, the company
1305
5069991
3920
Ma poi dal tuo punto di vista, se non lo fai, l'azienda
84:33
might fold, it might close down, and then everyone will lose their job.
1306
5073911
5389
potrebbe fallire, potrebbe chiudere, e poi tutti perderanno il lavoro.
84:39
And it's only after the event sometimes that you might
1307
5079367
4638
Ed è solo dopo l'evento che a volte potresti
84:44
realise that you could have gone too far.
1308
5084088
2119
renderti conto che avresti potuto andare troppo oltre.
84:46
So you might have only needed really to make, say, three people redundant.
1309
5086207
4888
Quindi forse avresti avuto solo bisogno di licenziare, diciamo, tre persone.
84:51
But you decided to make ten people redundant
1310
5091095
2619
Ma hai deciso di licenziare dieci persone
84:53
and then you realise a year later that you didn't have to make all those redundant.
1311
5093714
3420
e poi, un anno dopo, ti rendi conto che non avevi bisogno di licenziare tutte quelle persone.
84:57
The business picked up.
1312
5097134
1051
Gli affari ripresero.
84:58
So sometimes you don't know
1313
5098185
3320
Quindi a volte non sai
85:01
what's good and what's bad until after the event.
1314
5101505
5122
cosa è bene e cosa è male fino a dopo l'evento.
85:06
Yes, that's quite interesting.
1315
5106710
1368
Sì, è piuttosto interessante.
85:08
And we do have to make decisions every day that affect other people's lives.
1316
5108078
4388
E ogni giorno dobbiamo prendere decisioni che influenzano la vita degli altri.
85:12
I'm always amazed by people who have a lot of authority
1317
5112466
5072
Sono sempre stupito dalle persone che hanno molta autorità
85:17
because they have to make pretty big decisions every day
1318
5117621
3070
perché devono prendere ogni giorno decisioni piuttosto importanti
85:20
that that affect the lives of hundreds, thousands and sometimes millions of people.
1319
5120691
6540
che influenzano la vita di centinaia, migliaia e talvolta milioni di persone.
85:27
So again, we are looking at that way of deciding what is right and wrong.
1320
5127314
8175
Quindi, ancora una volta, stiamo esaminando questo modo di decidere cosa è giusto e cosa è sbagliato.
85:35
The action an action that is positive,
1321
5135556
3520
L'azione, un'azione positiva,
85:39
generally speaking, is seen as good.
1322
5139159
5022
in generale, è vista come buona.
85:44
So it could be anything, anything that puts a smile on your face,
1323
5144264
4054
Quindi potrebbe essere qualsiasi cosa, qualsiasi cosa che ti faccia sorridere,
85:48
something that makes you smile, could be seen
1324
5148402
3336
qualcosa che ti faccia sorridere, potrebbe essere vista
85:51
as good an action that is positive.
1325
5151738
2987
come un'azione positiva.
85:54
Maybe someone comes up to you in the street and asks, How are you today?
1326
5154875
4704
Forse qualcuno ti si avvicina per strada e ti chiede: come stai oggi?
85:59
Are you feeling okay?
1327
5159663
1551
Ti senti bene?
86:01
It's nice to see you.
1328
5161214
1402
È bello vederti.
86:02
It's nice to see you out and about.
1329
5162616
2102
È bello vederti in giro.
86:04
It's good to see you today.
1330
5164718
1568
È bello vederti oggi.
86:06
It's very nice to meet you again.
1331
5166286
2219
È molto bello incontrarti di nuovo.
86:08
That is a good thing to do.
1332
5168505
2636
Questa è una buona cosa da fare.
86:11
So anything that gives maybe a positive feeling to.
1333
5171141
4705
Quindi tutto ciò che dà forse una sensazione positiva.
86:15
Another person could be described as as good a positive thing
1334
5175846
5955
Un'altra persona potrebbe essere descritta come una cosa positiva
86:21
that's out there.
1335
5181885
600
che c'è là fuori.
86:22
It's a good point that sometimes you mean to do good,
1336
5182485
3671
È un buon punto che a volte intendi fare del bene,
86:26
but the outcome is bad.
1337
5186239
3721
ma il risultato è negativo.
86:30
Yes, you're not being intentionally bad,
1338
5190043
2753
Sì, non sei intenzionalmente cattivo,
86:32
but sometimes, you know, sometimes you if you hear some information
1339
5192796
5171
ma a volte, sai, a volte se senti delle informazioni
86:38
and you think, I need to maybe you hear that,
1340
5198051
2786
e pensi, ho bisogno che forse tu le senta,
86:40
for example, you might hear that somebody at work
1341
5200837
4538
ad esempio, potresti sentire che qualcuno al lavoro
86:45
is having an affair with somebody and they're your best friend.
1342
5205375
6006
ha una relazione con qualcuno e loro sono i tuoi migliori amici.
86:51
For example, you've got a best friend and you find out, for example,
1343
5211464
4671
Ad esempio, hai un migliore amico e scopri, ad esempio,
86:56
that their partner is having an affair with somebody else.
1344
5216135
4789
che il suo partner ha una relazione con qualcun altro.
87:01
Now, what do you do?
1345
5221007
2002
Ora cosa fai? Lo
87:03
Do you tell your friend
1346
5223009
3003
dici al tuo amico
87:06
because what are the impact
1347
5226012
1501
perché quale è l'impatto?
87:07
You might think you're doing the right thing to tell your friend and it might be the right thing,
1348
5227513
4405
Potresti pensare che stai facendo la cosa giusta per dirlo al tuo amico e potrebbe essere la cosa giusta,
87:11
but you might tell your friend and then they might go back and murder their partner in revenge.
1349
5231918
6006
ma potresti dirlo al tuo amico e poi potrebbe tornare indietro e uccidere il suo partner per vendetta .
87:17
So the intention is good, but the outcome
1350
5237924
4771
Quindi l’intenzione è buona, ma il risultato
87:22
might have far reaching consequences.
1351
5242779
4154
potrebbe avere conseguenze di vasta portata.
87:27
And sometimes the timing of when you say something,
1352
5247016
2753
E a volte anche il momento in cui dici qualcosa,
87:29
the way that you say something might lead to a different outcome as well.
1353
5249769
4871
il modo in cui dici qualcosa, potrebbero portare a un risultato diverso.
87:34
Yeah. Yeah.
1354
5254724
1484
Sì. Sì.
87:36
I think that's a very good point, actually.
1355
5256208
2536
Penso che sia un ottimo punto, in realtà.
87:38
And people with authority or people in a position of power can also make the wrong decisions.
1356
5258744
5256
E anche le persone con autorità o in una posizione di potere possono prendere decisioni sbagliate.
87:44
Maybe they, they might even lie or cheat
1357
5264150
6006
Forse potrebbero anche mentire o imbrogliare
87:50
because they believe that whatever that thing
1358
5270239
2870
perché credono che qualunque cosa
87:53
is, they still it is the right thing to do.
1359
5273109
3069
sia, è comunque la cosa giusta da fare.
87:56
And there have been many situations in recent history
1360
5276178
5189
E ci sono state molte situazioni nella storia recente
88:01
where countries and governments have made decisions to do things.
1361
5281450
5105
in cui paesi e governi hanno preso decisioni su come agire.
88:06
And later on it turned out that maybe they were just trying
1362
5286639
4054
E più tardi si è scoperto che forse stavano solo cercando
88:10
to do the right thing, but in fact it was the wrong thing.
1363
5290693
3753
di fare la cosa giusta, ma in realtà era la cosa sbagliata.
88:14
Or maybe they tried to do the right thing for the wrong reason.
1364
5294530
3403
O forse hanno provato a fare la cosa giusta per il motivo sbagliato.
88:18
So it can happen.
1365
5298017
1401
Quindi può succedere.
88:19
But we generally talk about actions
1366
5299418
3520
Ma generalmente parliamo di azioni
88:23
that are positive and of course, we can have the opposite.
1367
5303022
3536
positive e, naturalmente, possiamo avere il contrario.
88:26
Of course here we can have an action that is negative.
1368
5306658
3904
Naturalmente qui possiamo avere un'azione negativa.
88:30
So again, generally speaking, Steve, on a day to day basis or situation,
1369
5310646
5722
Quindi, ancora una volta, in generale, Steve, giorno per giorno o situazione,
88:36
you can find things that are negative, things that might just irritate you.
1370
5316368
5656
puoi trovare cose negative, cose che potrebbero semplicemente irritarti.
88:42
Yesterday, yesterday, there was something that irritated Mr.
1371
5322107
5072
Ieri, ieri, c'era qualcosa che ha irritato
88:47
Steve a lot. Can you remember what it was?
1372
5327179
4354
molto il signor Steve. Riesci a ricordare cos'era?
88:51
Was it that car, that red car?
1373
5331617
2118
Era quella macchina, quella macchina rossa?
88:53
Yes, you see.
1374
5333735
2052
Sì, vedi.
88:55
So even a small moment of time can be
1375
5335787
3721
Quindi anche un piccolo momento di tempo può
88:59
can be negative or it might affect in a negative way.
1376
5339708
4287
essere negativo o potrebbe influenzare in modo negativo.
89:03
So any action. So we were walking yesterday, weren't we?
1377
5343995
3437
Quindi qualsiasi azione. Quindi ieri stavamo passeggiando , vero?
89:07
And the car came right by, but he didn't move over.
1378
5347516
3770
E l'auto è passata proprio lì, ma lui non si è mosso.
89:11
And we were walking along the side of the road and he was so close to us, he almost knocked his over.
1379
5351286
6740
E stavamo camminando lungo il ciglio della strada e lui era così vicino a noi che quasi lo fece cadere.
89:18
And you you were quite angry.
1380
5358109
2636
E tu eri piuttosto arrabbiato.
89:20
So you might say that that was a negative thing?
1381
5360745
4171
Quindi potresti dire che è stata una cosa negativa?
89:25
Yes, a negative action.
1382
5365000
2619
Sì, un'azione negativa.
89:27
And I could have reacted to that like I do on the road
1383
5367619
3420
E avrei potuto reagire come faccio sulla strada
89:31
when people cut me up on the road
1384
5371039
4204
quando le persone mi tagliano sulla strada
89:35
or cut in, you know, at the end of a long line of traffic or something,
1385
5375327
5972
o tagliano la strada, sai, alla fine di una lunga fila di traffico o qualcosa del genere,
89:41
something, you know, and but you can take an action that is out of revenge
1386
5381533
5171
qualcosa, sai, e ma puoi prendere un'azione per vendetta
89:46
or because your ego has been hurt and then it can have far reaching consequences.
1387
5386788
5589
o perché il tuo ego è stato ferito e quindi può avere conseguenze di vasta portata.
89:52
So it's an action that ends up being quite negative
1388
5392460
4405
Quindi è un'azione che finisce per essere piuttosto negativa
89:56
and you can send you your mood very low as well.
1389
5396948
5022
e può anche mandare il tuo umore molto giù.
90:02
Yes. It is interesting, though.
1390
5402053
1768
SÌ. È interessante, però.
90:03
Even a small moment of time might be seen as negative,
1391
5403821
3454
Anche un piccolo momento di tempo potrebbe essere visto come negativo,
90:07
even if that person isn't doing that particular thing deliberately late.
1392
5407275
4921
anche se quella persona non sta facendo quella particolare cosa deliberatamente in ritardo.
90:12
So maybe that guy was driving yesterday and he was just driving along, just not thinking about anything.
1393
5412280
6556
Quindi forse quel tizio stava guidando ieri e stava semplicemente guidando, senza pensare a niente.
90:18
And maybe he just came a little bit too close to us.
1394
5418920
3820
E forse si è semplicemente avvicinato un po' troppo a noi.
90:22
But but so to us, that action was a negative action.
1395
5422807
4121
Ma per noi quell'azione è stata un'azione negativa.
90:27
But maybe to the person driving the car, it wasn't anything.
1396
5427011
3187
Ma forse per la persona alla guida dell'auto non era niente.
90:30
Yeah, it's just talking about it.
1397
5430281
2102
Sì, se ne parla e basta.
90:32
Tatiana makes a good point here.
1398
5432383
1585
Tatiana qui ha ragione.
90:33
Again, another good point from Tatiana today.
1399
5433968
3186
Ancora una volta, un altro buon punto di Tatiana oggi.
90:37
You can do bad things sometimes, but that does not
1400
5437238
2519
A volte puoi fare cose cattive, ma ciò non
90:39
necessarily mean that you are a bad person.
1401
5439757
3287
significa necessariamente che sei una persona cattiva.
90:43
You might be just making bad decisions. Yes.
1402
5443127
3821
Potresti semplicemente prendere decisioni sbagliate. SÌ.
90:47
Like that driver
1403
5447031
2836
Come quell'autista
90:49
that happened to.
1404
5449867
868
che è successo.
90:50
And it's like when you're driving along and it's people on the motorway or on the road,
1405
5450735
5238
Ed è come quando stai guidando e le persone in autostrada o per strada,
90:56
particularly at night, they drive right up to your,
1406
5456057
3253
soprattutto di notte, guidano fino al tuo,
90:59
you know, they drive like a few feet from your bumper.
1407
5459377
3586
sai, guidano a pochi metri dal tuo paraurti.
91:03
But sometimes maybe that's just a habit that they always drive that way.
1408
5463047
6072
Ma a volte forse è solo un'abitudine che guidano sempre in quel modo.
91:09
But you see what you doing?
1409
5469186
1719
Ma vedi cosa stai facendo?
91:10
Get off my back and you get very annoyed.
1410
5470905
3403
Togliti dalle mie spalle e ti arrabbierai moltissimo.
91:14
And then after a while and it really annoys me, you might put your brake
1411
5474375
4004
E poi dopo un po', e la cosa mi dà davvero fastidio, potresti tirare
91:18
on deliberately to try and get rid of them, or you might put your windscreen washer on.
1412
5478379
4971
deliberatamente il freno per cercare di sbarazzartene, oppure potresti mettere il lavacristallo.
91:23
I've seen you do this. I've done this. Yes.
1413
5483350
3003
Ti ho visto fare questo. L'ho fatto. SÌ.
91:26
But it may be that they don't think they're doing anything wrong.
1414
5486420
3020
Ma può darsi che non pensino di fare qualcosa di sbagliato.
91:29
They're not being bad.
1415
5489440
1318
Non sono cattivi.
91:30
It's just that's the way they drive.
1416
5490758
2218
È solo che guidano così.
91:32
They're driving is bad, but they're not being bad. Yes.
1417
5492976
3871
Guidano male, ma non si comportano male. SÌ.
91:36
They're not doing it deliberately.
1418
5496980
1936
Non lo stanno facendo deliberatamente.
91:38
I mean, probably
1419
5498916
3220
Voglio dire, probabilmente
91:42
they are a lot of the time if they're in a rush.
1420
5502169
3186
passano molto tempo se sono di fretta.
91:45
But if you assume they are, then you might do something
1421
5505439
3620
Ma se presumi che lo siano, potresti fare qualcosa
91:49
that is bad and make the situation worse.
1422
5509059
3971
di brutto e peggiorare la situazione.
91:53
Yes. Well, I think I think the general point was,
1423
5513063
3487
SÌ. Beh, penso che il punto generale fosse che,
91:56
even if you're good, you might do bad just by making the wrong choice.
1424
5516617
4371
anche se sei bravo, potresti fare del male semplicemente facendo la scelta sbagliata.
92:01
Anyway, moving on, Steve, we've only got 25 minutes left.
1425
5521004
3537
Comunque, andiamo avanti, Steve, ci restano solo 25 minuti. Santo cielo.
92:04
Good grief.
1426
5524574
1051
92:05
I can't believe how fast this has gone today.
1427
5525625
2370
Non riesco a credere a quanto velocemente sia andata questa cosa oggi. Non va
92:07
That's bad, Duncan.
1428
5527995
3153
bene, Duncan.
92:11
Well, for some people, it might be good.
1429
5531231
2553
Beh, per alcune persone, potrebbe essere buono.
92:13
So a good thing is something that is satisfactory.
1430
5533784
3853
Quindi una cosa buona è qualcosa che è soddisfacente.
92:17
A thing that pleases you so it doesn't necessarily
1431
5537721
3737
Una cosa che ti piace, quindi non
92:21
have to be changing the world in a new way.
1432
5541458
4037
deve necessariamente cambiare il mondo in un modo nuovo.
92:25
It can be just something that is satisfying journey,
1433
5545579
3670
Può essere semplicemente qualcosa che rappresenta un viaggio soddisfacente,
92:29
maybe something that a person is doing for you
1434
5549316
3003
forse qualcosa che una persona sta facendo per te
92:32
and you are satisfied with it.
1435
5552535
2820
e ne sei soddisfatto.
92:35
It's good.
1436
5555355
867
Va bene.
92:36
Maybe it work.
1437
5556222
1202
Forse funziona.
92:37
So situations at work where you have to do something for your boss and he's pleased.
1438
5557424
5872
Quindi situazioni al lavoro in cui devi fare qualcosa per il tuo capo e lui è contento.
92:43
He's he says, Yes, that's good.
1439
5563296
2920
Lui dice: Sì, va bene.
92:46
You did a good thing there. It's Good.
1440
5566216
2219
Hai fatto una buona cosa lì. Va bene.
92:48
You did a good job. You did a good thing.
1441
5568435
2669
Hai fatto un buon lavoro. Hai fatto una buona cosa. Hai
92:51
You did well.
1442
5571104
1101
fatto bene.
92:52
That thing is satisfactory.
1443
5572205
3220
La cosa è soddisfacente.
92:55
So it isn't necessarily moral
1444
5575508
3704
Quindi non è necessariamente morale
92:59
as such, but it is something that is still good.
1445
5579295
4088
in quanto tale, ma è comunque qualcosa di buono.
93:03
It is correct, It is accurate.
1446
5583466
3003
È corretto, è accurato.
93:06
It is satisfactory.
1447
5586619
2186
È soddisfacente.
93:08
So I think that can happen, especially in a workplace and work environment
1448
5588805
5856
Quindi penso che ciò possa accadere, specialmente in un posto di lavoro e in un ambiente di lavoro
93:14
where there might be pressure on you.
1449
5594744
2553
in cui potrebbe esserci pressione su di te.
93:17
And then course we have the opposite, something unsatisfactory.
1450
5597297
4054
E poi ovviamente abbiamo il contrario, qualcosa di insoddisfacente.
93:21
And we've all had bosses, we've all had managers.
1451
5601434
2786
E tutti abbiamo avuto dei capi, tutti abbiamo avuto dei manager.
93:24
I have Steve has where
1452
5604220
4538
Ho Steve dove
93:28
you do things and they are they are not satisfactory
1453
5608841
3938
fai le cose e non sono soddisfacenti
93:32
or you did a bad job, you did a bad job.
1454
5612779
4320
o hai fatto un pessimo lavoro, hai fatto un pessimo lavoro.
93:37
That thing.
1455
5617300
717
Quella cosa.
93:38
You did an awful job.
1456
5618017
3003
Hai fatto un lavoro orribile.
93:41
A bad job.
1457
5621087
1067
Un brutto lavoro.
93:42
It is not
1458
5622154
2653
Non è
93:44
satisfactory.
1459
5624807
1518
soddisfacente.
93:46
It is bad.
1460
5626325
3287
È cattivo.
93:49
Good.
1461
5629695
1535
Bene.
93:51
I'm sure Steve might have some input here too.
1462
5631230
4938
Sono sicuro che anche Steve potrebbe avere qualche input qui.
93:56
Agree that something is right.
1463
5636168
2169
D'accordo che qualcosa è giusto.
93:58
Can also be good.
1464
5638337
2102
Può anche essere buono.
94:00
For example, in a sentence you could say you made a good choice.
1465
5640439
5022
Ad esempio, in una frase potresti dire che hai fatto una buona scelta.
94:05
You made a good choice.
1466
5645528
1751
Hai fatto una buona scelta.
94:07
So what can we gather what can we take from that, Steve,
1467
5647279
3871
Quindi cosa possiamo dedurre, cosa possiamo ricavare da quella frase, Steve, da
94:11
that particular sentence
1468
5651233
3854
quella particolare frase
94:15
that you've made a decision
1469
5655171
3136
secondo cui hai preso una decisione
94:18
on something that's had that's having a good outcome? Yes,
1470
5658557
5289
su qualcosa che ha avuto un buon risultato? Sì,
94:23
you made a good choice.
1471
5663929
1218
hai fatto una buona scelta.
94:25
And sometimes, you know, you have to make choices.
1472
5665147
3337
E a volte, si sa, bisogna fare delle scelte.
94:28
I mean, these are all things where you're not being a bad person or a good person.
1473
5668484
6256
Voglio dire, queste sono tutte cose in cui non sei né una persona cattiva né una brava persona.
94:34
It's just the choices you're making.
1474
5674807
2402
Sono solo le scelte che stai facendo.
94:37
And we ought to make that distinction between, you know, good and bad.
1475
5677209
5339
E dovremmo fare questa distinzione tra, sai, buono e cattivo.
94:42
Some people are deliberately making bad decisions or doing things.
1476
5682548
7357
Alcune persone prendono deliberatamente decisioni sbagliate o fanno cose sbagliate.
94:49
What we're talking about here is people
1477
5689988
2503
Ciò di cui stiamo parlando qui sono persone
94:52
that just make bad decisions or good decisions.
1478
5692491
3420
che prendono semplicemente decisioni sbagliate o buone decisioni.
94:55
And and it's not necessarily they're deliberately trying to be bad.
1479
5695994
4021
E non è necessariamente che stiano deliberatamente cercando di essere cattivi.
95:00
It's just that the result of what they do ends
1480
5700098
2736
È solo che il risultato di ciò che fanno finisce per
95:02
up being bad or good.
1481
5702834
3003
essere buono o cattivo.
95:05
Giovani says. They are mistakes.
1482
5705954
2886
dice Giovani. Sono errori.
95:08
Yeah, that's right. The mistakes, exactly. Yes.
1483
5708840
2570
Si, è esatto. Gli errori, appunto. SÌ.
95:11
So when we talk about mistakes, we are talking about something that was done
1484
5711410
4754
Quindi, quando parliamo di errori, parliamo di qualcosa che è stato fatto
95:16
but was not intentional.
1485
5716248
3003
ma non era intenzionale.
95:19
You did not intend to do that thing.
1486
5719251
2936
Non avevi intenzione di fare quella cosa.
95:22
So even though it is a bad thing
1487
5722187
2853
Quindi, anche se hai fatto una brutta cosa
95:25
that you did, you didn't intend to do it.
1488
5725040
3653
, non avevi intenzione di farla.
95:28
So that is literally that is the definition of a mistake.
1489
5728810
4571
Quindi questa è letteralmente la definizione di errore.
95:33
You did something that that might have a bad outcome, but you didn't mean.
1490
5733465
5172
Hai fatto qualcosa che potrebbe avere un esito negativo, ma non lo intendevi.
95:38
Yes, it happened.
1491
5738720
901
Sì, è successo.
95:39
An accident is a mistake.
1492
5739621
2986
Un incidente è un errore.
95:42
It is something that happened.
1493
5742607
1869
È qualcosa che è successo.
95:44
It involved you and it had a bad outcome, but you didn't want it to happen.
1494
5744476
6423
Ti ha coinvolto e ha avuto un esito negativo, ma non volevi che accadesse.
95:50
It was a mistake to agree that something is right.
1495
5750982
3587
È stato un errore concordare sul fatto che qualcosa sia giusto.
95:54
So maybe you say that a person made a good choice
1496
5754636
3253
Quindi forse dici che una persona ha fatto una buona scelta
95:57
or of course, to agree that something is wrong.
1497
5757889
4922
o, ovviamente, concordi sul fatto che qualcosa non va.
96:02
You made a bad choice and
1498
5762894
4087
Hai fatto una scelta sbagliata e
96:07
I'm pretty sure all of us here,
1499
5767065
2736
sono abbastanza sicuro che tutti noi qui
96:09
we've all made bad decisions.
1500
5769801
3220
abbiamo preso decisioni sbagliate.
96:13
Mr. Steve, myself and maybe you as well,
1501
5773087
4188
Signor Steve, io e forse anche tu,
96:17
we've made bad decisions
1502
5777358
2786
abbiamo preso decisioni
96:20
or bad choices, so it can happen in life.
1503
5780144
4872
o scelte sbagliate, quindi può succedere nella vita.
96:25
It doesn't necessarily mean you are a bad person, it just means the thing
1504
5785099
4922
Non significa necessariamente che sei una persona cattiva, significa solo che la cosa che
96:30
you've done is the wrong decision,
1505
5790021
3336
hai fatto è stata una decisione sbagliata,
96:33
or it might appear to be wrong to another person.
1506
5793441
4404
o che potrebbe sembrare sbagliata a un'altra persona.
96:37
Yeah, sometimes people can't make decisions very well or they don't.
1507
5797929
3870
Sì, a volte le persone non riescono a prendere decisioni molto bene oppure non lo fanno. Non
96:41
They don't look at all the available information
1508
5801799
4972
esaminano tutte le informazioni disponibili
96:46
in order to make a good decision.
1509
5806838
2435
per prendere una buona decisione.
96:49
And but they're not necessarily being bad.
1510
5809273
3854
E non sono necessariamente cattivi.
96:53
But if they're doing it all the time, I mean, yeah, exactly.
1511
5813127
3770
Ma se lo fanno continuamente, voglio dire, sì, esattamente.
96:56
So, yeah, we're making the distinction here between
1512
5816897
3370
Quindi, sì, qui stiamo facendo una distinzione tra
97:00
people who are just bad,
1513
5820351
2669
le persone che sono semplicemente cattive,
97:03
but people who do things
1514
5823020
2903
e le persone che fanno cose
97:05
unintentionally that end up being bad.
1515
5825923
2402
involontariamente che finiscono per essere cattive.
97:08
Yes, that's it.
1516
5828325
1535
Sì è quello.
97:09
So quite often it is it is the intention what the person has decided
1517
5829860
5823
Quindi molto spesso è l'intenzione quella che la persona ha deciso che
97:15
the outcome should be.
1518
5835766
2720
dovrebbe essere il risultato.
97:18
That is literally the definition of intention.
1519
5838486
3653
Questa è letteralmente la definizione di intenzione.
97:22
It is the thing that you planned to do
1520
5842206
2953
È la cosa che hai pianificato di fare
97:25
and the result is also planned as well.
1521
5845159
4071
e anche il risultato è pianificato.
97:29
So that is literally intention,
1522
5849446
3904
Quindi questa è letteralmente un'intenzione,
97:33
but it can be good, bad by accident.
1523
5853434
3587
ma può essere buona, o cattiva per sbaglio.
97:37
So good.
1524
5857087
1235
Così buono.
97:38
When we talk about people who are good, a good person,
1525
5858322
3704
Quando parliamo di persone buone, di brave persone,
97:42
we can use the word virtuous.
1526
5862109
2986
possiamo usare la parola virtuosa.
97:45
I like that word, by the way.
1527
5865312
1618
Mi piace quella parola, comunque.
97:46
Mr. Duncan.
1528
5866930
835
Signor Duncan.
97:47
That's a good word, isn't it virtuous?
1529
5867765
2385
È una bella parola, non è virtuosa?
97:50
Are you a virtuous person?
1530
5870150
2720
Sei una persona virtuosa?
97:52
Now, this is not not to be confused, used with pious.
1531
5872870
5105
Ora, questo non deve essere confuso, usato con pio.
97:58
So a person who is virtuous quite often will
1532
5878058
2886
Quindi una persona virtuosa molto spesso
98:00
look at the right way of doing something.
1533
5880944
3187
cercherà il modo giusto di fare qualcosa.
98:04
So we think of virtuous being
1534
5884214
3287
Quindi pensiamo all'essere virtuoso
98:07
from a religious point of view.
1535
5887568
1418
da un punto di vista religioso.
98:08
But it can also be just you think you feel strongly about what the right thing is to do.
1536
5888986
5221
Ma può anche essere semplicemente che pensi di avere una forte sensazione su quale sia la cosa giusta da fare.
98:14
You are virtuous. Where is pious
1537
5894291
3520
Sei virtuoso. Dove è pio
98:17
does have a very deep
1538
5897894
1318
ha una radice molto profonda
98:19
seated root in religion.
1539
5899212
3904
nella religione.
98:23
It is a person who will wave their holy book and tell you that you are doing the wrong thing
1540
5903200
6439
È una persona che sventolerà il suo libro sacro e ti dirà che stai facendo la cosa sbagliata
98:29
for for a certain reason to be virtuous,
1541
5909706
3337
per un certo motivo per essere virtuoso,
98:33
people will often say to you, you're a virtuous person.
1542
5913226
3203
la gente spesso ti dirà che sei una persona virtuosa.
98:36
I've had it said to me, If you're in a restaurant,
1543
5916429
3070
Mi è stato detto: se per esempio sei in un ristorante
98:39
for example, and you decide not to have any alcohol, everyone else is drinking,
1544
5919499
4972
e decidi di non bere alcolici, tutti gli altri bevono
98:44
and you don't, you say, no, I don't want to because it's bad for my health.
1545
5924471
4037
e tu no, dici no, non voglio perché fa male alla salute.
98:48
you say I'm no, I'm not going to have that fatty meal.
1546
5928575
3587
dici che no, non mangerò quel pasto grasso.
98:52
You're looking at the calories and you're counting the calories.
1547
5932245
3487
Stai guardando le calorie e stai contando le calorie.
98:55
Well, I'll just have the fish.
1548
5935815
2253
Beh, prenderò solo il pesce.
98:58
I'm not going to have that.
1549
5938068
1318
Non lo avrò.
98:59
You know, that meat meal because it's bad
1550
5939386
4287
Sai, quel pasto a base di carne perché fa male
99:03
for the animals and the planet or, you know, I'm vegan.
1551
5943673
4238
agli animali e al pianeta o, sai, sono vegano.
99:07
Somebody might turn round you and say you're a very virtuous person, aren't you?
1552
5947994
5289
Qualcuno potrebbe voltarsi indietro e dire che sei una persona molto virtuosa, non è vero?
99:13
You're a person who
1553
5953366
3120
Sei una persona che
99:16
does things in life and makes decisions based on
1554
5956569
3887
fa le cose nella vita e prende decisioni basandosi
99:20
not just looking at what's good or for themselves. Yes.
1555
5960540
4388
non solo sul guardare ciò che è bene o per se stesso. SÌ.
99:25
But what might be good or bad for other people
1556
5965011
3337
Ma cosa potrebbe essere buono o cattivo per le altre persone, per la
99:28
and society or the world in general? Yes.
1557
5968431
3387
società o per il mondo in generale? SÌ.
99:31
Doesn't mean they're right,
1558
5971901
2436
Non significa che abbiano ragione,
99:34
but they think they should be like this.
1559
5974337
3937
ma pensano che dovrebbero essere così.
99:38
And of course, the word itself has been used a lot over the past ten years
1560
5978357
4822
E, naturalmente, la parola stessa è stata usata molto negli ultimi dieci anni
99:43
to mean a person who is doing something good to appear
1561
5983396
4171
per indicare che una persona che sta facendo qualcosa di buono per apparire
99:47
better may be better than they actually are,
1562
5987650
3003
migliore potrebbe essere migliore di quello che è in realtà,
99:50
which is virtue signalling, which is where you take a moral stance.
1563
5990837
4804
che è un segnale di virtù, che è il punto in cui assumi una posizione morale. .
99:55
But you are doing it just to to appear
1564
5995725
3270
Ma lo stai facendo solo per sembrare
99:59
as if you are a good person.
1565
5999078
1768
una brava persona.
100:00
Yes, you you if you virtue signal your.
1566
6000846
3704
Sì, tu se la tua virtù segnala la tua.
100:04
Yes. You want everybody to think you're a good person and you're
1567
6004634
3737
SÌ. Vuoi che tutti pensino che sei una brava persona e stai
100:08
telling everybody that you're you but by what you're doing in
1568
6008437
5623
dicendo a tutti che sei tu, ma con quello che fai
100:14
saying that you are a virtuous person, but sometimes you will be.
1569
6014060
4888
dici che sei una persona virtuosa, ma a volte lo sarai. Me lo hanno
100:18
I've had people say that to me often.
1570
6018948
2569
detto spesso le persone.
100:21
If I'm going out about drink anything or at work,
1571
6021517
3370
Se esco per bere qualcosa o al lavoro,
100:24
because my work colleagues are all in sales
1572
6024887
3003
perché i miei colleghi di lavoro sono tutti addetti alle vendite
100:28
and they like to drink a lot and it's a bit of a culture in sales Yes,
1573
6028123
3654
e a loro piace bere molto ed è un po' una cultura delle vendite Sì,
100:31
if anyone's in that and if you don't, they sort of, you know, when they're saying to you
1574
6031827
6023
se qualcuno è del settore e se tu no, in un certo senso, sai, quando ti dicono che
100:37
you're a virtuous person, they're actually thinking, they're actually saying it's negative.
1575
6037866
5172
sei una persona virtuosa, in realtà pensano, in realtà dicono che è negativo.
100:43
It sounds like sarcasm.
1576
6043122
1801
Sembra sarcasmo.
100:44
Yes. They're saying, aren't you virtuous?
1577
6044923
3187
SÌ. Dicono: non sei virtuoso?
100:48
You know, because actually what they're
1578
6048193
1652
Sai, perché in realtà quello che
100:49
what they're saying is that they're actually trying to put you down. Yes.
1579
6049845
3554
dicono è che stanno cercando di umiliarti. SÌ.
100:53
They're trying to say because they haven't might not have the inner
1580
6053615
4722
Stanno cercando di dire che, poiché non hanno, potrebbero non avere la
100:58
strength to stop themselves from doing what they know is probably not good for them.
1581
6058337
4287
forza interiore per impedirsi di fare ciò che sanno che probabilmente non va bene per loro.
101:02
Yes, but that's a whole different debate. It is.
1582
6062624
3003
Sì, ma questo è un discorso completamente diverso. È.
101:05
If you want a drink, you want a drink.
1583
6065861
1752
Se vuoi un drink, vuoi un drink.
101:07
I don't say to people, I don't think it's good
1584
6067613
3470
Non dico alla gente che non penso sia bene
101:11
for you to do that, but I just don't do it.
1585
6071083
3520
per te farlo, ma semplicemente non lo faccio.
101:14
Yeah.
1586
6074686
267
101:14
So sometimes a well, but yeah, but people often accuse you of being virtuous
1587
6074953
5506
Sì.
Quindi a volte va bene, ma sì, ma le persone spesso ti accusano di essere virtuoso
101:20
and it's usually used in a negative way.
1588
6080525
2203
e di solito è usato in modo negativo. È
101:22
Is it?
1589
6082728
984
?
101:23
Because in modern society it's not deemed to be
1590
6083712
4271
Perché nella società moderna non è considerata
101:28
a positive characteristic to, be virtuous?
1591
6088066
2720
una caratteristica positiva, essere virtuosi?
101:30
Yeah, well it depends how you're doing it and how you're forcing other people
1592
6090786
3219
Sì, beh dipende da come lo fai e da come costringi le altre persone
101:34
to to, to go along with what you're saying.
1593
6094005
3387
a farlo, ad accettare quello che dici.
101:37
Anyway, moving on.
1594
6097392
1502
Comunque, andiamo avanti.
101:38
Bad negative to be without virtue
1595
6098894
4921
Brutto negativo essere senza virtù,
101:43
the opposite of virtue is vice.
1596
6103899
3637
l'opposto della virtù è il vizio.
101:47
Did you know that the opposite of virtue is vice?
1597
6107536
4087
Sapevate che il contrario della virtù è il vizio?
101:51
So the virtue is the good thing.
1598
6111706
2403
Quindi la virtù è una cosa buona.
101:54
The vice.
1599
6114109
1251
Il vizio.
101:55
When we talk about vice, we often talk about the the wrong thing, immoral thing.
1600
6115360
5205
Quando parliamo di vizio, spesso parliamo di cosa sbagliata, di cosa immorale.
102:00
And we can all think of something I'm sure
1601
6120648
4355
E tutti possiamo pensare a qualcosa, sono sicuro che
102:05
if you were
1602
6125086
384
102:05
walking the streets late at night in Wolverhampton,
1603
6125470
3003
se
camminassi per le strade a tarda notte a Wolverhampton,
102:08
you will know exactly what I'm talking about.
1604
6128656
2553
sapresti esattamente di cosa sto parlando.
102:11
Or drugs?
1605
6131209
1134
O droghe?
102:12
Yes. Anything, anything that that scene as as bad,
1606
6132343
3938
SÌ. Qualsiasi cosa, qualsiasi cosa che quella scena sia tanto cattiva,
102:16
wicked, immoral to be without virtue.
1607
6136431
4755
malvagia, immorale da essere priva di virtù.
102:21
Yes. You might say to somebody, what's your vice?
1608
6141186
3002
SÌ. Potresti dire a qualcuno: qual è il tuo vizio?
102:24
So everyone's got a vice something that something that they find difficult to give up.
1609
6144305
5623
Quindi tutti hanno un vizio, qualcosa a cui trovano difficile rinunciare.
102:30
Yeah.
1610
6150128
634
102:30
Drugs, alcohol, chocolate could be chocolate, could be sweets, it could be crisps.
1611
6150762
5705
Sì.
Droghe, alcol, cioccolato potrebbero essere cioccolato, potrebbero essere dolci, potrebbero essere patatine.
102:36
What your vice people often say to you.
1612
6156651
3336
Quello che ti dicono spesso i tuoi vice.
102:40
And there's always something that we find difficult to give up.
1613
6160071
4254
E c'è sempre qualcosa a cui troviamo difficile rinunciare.
102:44
So to be morally correct.
1614
6164409
3003
Quindi, per essere moralmente corretto.
102:47
Now, again, moral.
1615
6167528
1752
Ora, ancora una volta, morale.
102:49
I love this word.
1616
6169280
834
Adoro questa parola.
102:50
I think moral is an interesting word to use when we talk about morals
1617
6170114
3837
Penso che morale sia una parola interessante da usare quando parliamo di morale,
102:53
we are talking about guidelines.
1618
6173951
3571
parliamo di linee guida.
102:57
They are the guidelines of what is right and wrong.
1619
6177522
4237
Sono le linee guida di ciò che è giusto e sbagliato.
103:01
And again, you might say that it stems to what we were talking about earlier.
1620
6181842
4905
E ancora, potresti dire che deriva da ciò di cui stavamo parlando prima.
103:06
Why? Why we we have certain rules in place,
1621
6186831
3770
Perché? Perché abbiamo determinate regole in atto,
103:10
be them in law or in a religious context as well.
1622
6190601
5038
siano esse legali o anche in un contesto religioso.
103:15
And to be morally incorrect things that are seen as bad.
1623
6195639
5756
E ad essere moralmente scorrette sono le cose viste come brutte. Li
103:21
I'm going to go through these quickly, Steve. Okay.
1624
6201429
2635
esaminerò velocemente, Steve. Va bene.
103:24
Because we are we're going to do a little thing
1625
6204064
2386
Perché faremo una piccola cosa
103:26
where we're talking about what might be seen as right and wrong in a moment.
1626
6206450
3804
in cui parleremo di ciò che potrebbe essere visto come giusto e sbagliato in un momento.
103:30
Right and good and bad.
1627
6210287
2303
Giusto, buono e cattivo.
103:32
So a positive character.
1628
6212590
1835
Quindi un carattere positivo.
103:34
So I would say that Mr.
1629
6214425
1101
Quindi direi che il signor
103:35
Steve has a positive character.
1630
6215526
2769
Steve ha un carattere positivo.
103:38
He often looks on the bright side
1631
6218295
2970
Spesso guarda il lato positivo
103:41
when he's with other people, but
1632
6221348
5439
quando è con altre persone, ma
103:46
I think I'm neutral.
1633
6226870
1285
penso di essere neutrale.
103:48
My father used to say, my father said I was a pessimist,
1634
6228155
3487
Mio padre diceva sempre che ero un pessimista,
103:51
which is somebody that always looks on the negative.
1635
6231642
5455
cioè qualcuno che guarda sempre al negativo.
103:57
I think I am.
1636
6237097
1969
Io penso di essere.
103:59
You say I'm a positive person, but I think I think
1637
6239066
2803
Dici che sono una persona positiva, ma in
104:01
actually I'm more a glass half empty person.
1638
6241869
3370
realtà penso di essere più una persona con il bicchiere mezzo vuoto.
104:05
A glass half full.
1639
6245255
1502
Un bicchiere mezzo pieno.
104:06
I think people would say that you are positive if they knew you in public or in a public place.
1640
6246757
4805
Penso che la gente direbbe che sei positivo se ti conoscessero in pubblico o in un luogo pubblico.
104:11
So your public persona or the face that you wear public.
1641
6251562
5505
Quindi il tuo personaggio pubblico o il volto che indossi è pubblico.
104:17
Anyway, moving on.
1642
6257150
1335
Comunque, andiamo avanti.
104:18
I've got to get these out the way, Steve, because we only have 10 minutes.
1643
6258485
3871
Devo toglierli di mezzo, Steve, perché abbiamo solo 10 minuti.
104:22
In fact, we might run slightly over because I was 5 minutes starting.
1644
6262356
5221
In effetti, potremmo correre leggermente perché avevo 5 minuti dall'inizio.
104:27
Right? Okay.
1645
6267577
935
Giusto? Va bene.
104:28
You're a bad person, Mr.
1646
6268512
1168
Sei una persona cattiva, il signor
104:29
Duncan being late.
1647
6269680
1651
Duncan è in ritardo.
104:31
See, I don't think that's necessarily a bad thing anyway.
1648
6271331
3737
Vedi, non penso che sia necessariamente una cosa negativa comunque.
104:35
A negative character, a person who is often
1649
6275135
2886
Un personaggio negativo, una persona che spesso
104:38
looking on the dark side or the black side of things.
1650
6278021
3837
guarda il lato oscuro o il lato nero delle cose.
104:41
Or maybe they are always negative or they are moody a negative character.
1651
6281858
6340
O forse sono sempre negativi o sono lunatici e hanno un carattere negativo.
104:48
Generally speaking, Steve Good
1652
6288281
2486
In generale, Steve Good
104:50
is seen as right, correct.
1653
6290767
4121
è considerato giusto, corretto.
104:54
Moral, helpful, kind and generous.
1654
6294971
5739
Morale, disponibile, gentile e generoso.
105:00
So I think they are all words that go
1655
6300710
3387
Quindi penso che siano tutte parole che
105:04
with that particular subject, the subject of being good.
1656
6304097
4021
riguardano quel particolare argomento, l'argomento dell'essere buono.
105:08
And then of course we have bad.
1657
6308201
3036
E poi ovviamente abbiamo il male.
105:11
Bad is often seen as wrong,
1658
6311321
3186
Il male è spesso visto come sbagliato,
105:14
incorrect immoral,
1659
6314591
3787
scorretto, immorale,
105:18
unhelpful, cruel.
1660
6318461
3003
inutile, crudele.
105:21
Or now this is an interesting word, miserly
1661
6321698
4905
Oppure questa è una parola interessante, avaro
105:26
miserly.
1662
6326686
1285
avaro.
105:27
I like that a person who is not generous,
1663
6327971
3003
Mi piace la persona che non è generosa,
105:31
the person who does not like to help other people,
1664
6331090
2770
la persona a cui non piace aiutare gli altri,
105:33
especially when it comes to helping them
1665
6333860
2986
soprattutto quando si tratta di aiutarli
105:36
with their finances or their money Miserly.
1666
6336879
4805
con le loro finanze o con i loro soldi. E'
105:41
That's a great word.
1667
6341684
801
una bella parola.
105:42
You might describe Ebenezer Scrooge as miserly.
1668
6342485
5355
Potresti descrivere Ebenezer Scrooge come avaro. E'
105:47
That's a great word. Yes.
1669
6347924
1501
una bella parola. SÌ.
105:49
Somebody who yeah, goodness, generally
1670
6349425
3303
Qualcuno che sì, la bontà, in
105:52
speaking, is state or quality of being good.
1671
6352728
3938
generale, è lo stato o la qualità dell'essere buono.
105:56
So we might say that goodness is in
1672
6356749
3420
Quindi potremmo dire che la bontà è in
106:00
someone, goodness is in that person.
1673
6360253
3937
qualcuno, la bontà è in quella persona.
106:04
They have a good
1674
6364190
2519
Hanno una buona
106:06
goodness is the noun describes
1675
6366709
4204
bontà è il sostantivo che descrive l'
106:10
that that general appearance of being a good person
1676
6370997
5221
apparenza generale di essere una brava persona.
106:16
badness is the state or quality of being bad.
1677
6376302
3453
cattiveria è lo stato o la qualità dell'essere cattiva.
106:19
Although to be honest with you, I'm going to be honest
1678
6379839
3370
Anche se, ad essere sincero, sarò onesto, la
106:23
badness is not actually accepted
1679
6383292
3570
cattiveria non è effettivamente accettata
106:27
in formal English, so we rarely say badness.
1680
6387012
4488
nell'inglese formale, quindi raramente diciamo cattiveria.
106:31
In fact, you you won't hear people say it, but it, it is
1681
6391567
3754
In effetti, non lo sentirai dire dalla gente, ma a
106:35
sometimes used in English, even though it is
1682
6395321
3753
volte viene usato in inglese, anche se
106:39
is technically it is incorrect.
1683
6399074
3337
tecnicamente non è corretto. Il
106:42
Good is the right thing, bad is the wrong thing.
1684
6402494
5172
bene è la cosa giusta, il male è la cosa sbagliata.
106:47
So generally speaking,
1685
6407750
2569
Quindi, in generale,
106:50
the definition
1686
6410386
1851
la definizione di “
106:52
in religion good is seen as the right path.
1687
6412237
4088
buono” nella religione è vista come la strada giusta.
106:56
Again, we often see good and bad.
1688
6416408
4388
Ancora una volta, spesso vediamo il bene e il male.
107:00
I suppose we would have evil
1689
6420879
4071
Suppongo che avremmo il male
107:05
and maybe kind or good.
1690
6425017
3970
e forse il bene o il bene.
107:09
So you have good and evil as being opposites.
1691
6429071
3086
Quindi consideriamo il bene e il male come opposti.
107:12
And quite often in a religious sense that would be the case in religion.
1692
6432157
5172
E molto spesso in senso religioso ciò sarebbe il caso della religione.
107:17
Bad is seen as the wrong path.
1693
6437329
3770
Il male è visto come la strada sbagliata.
107:21
We we might be talking a bit more about that in a moment.
1694
6441166
3604
Potremmo parlarne un po' di più tra un momento.
107:24
Morally excellent, virtuous,
1695
6444853
4004
Moralmente eccellente, virtuoso,
107:28
righteous and pious.
1696
6448941
3186
giusto e pio.
107:32
So I've actually put the word on the screen there, Steve Pious,
1697
6452210
3754
Quindi ho effettivamente messo la parola sullo schermo lì, Steve Pious,
107:36
a person who uses religious teachings
1698
6456048
3269
una persona che usa gli insegnamenti religiosi
107:39
to to tell other people how to live righteous.
1699
6459401
3387
per dire ad altre persone come vivere rettamente.
107:42
That's that's often associated with religion, isn't it?
1700
6462788
3353
Questo è spesso associato alla religione, non è vero?
107:46
A righteous person. It is.
1701
6466141
2352
Una persona giusta. È.
107:48
But of course, like, like that and like morals.
1702
6468493
4388
Ma ovviamente, così, così e come la morale.
107:52
It depends on the culture.
1703
6472964
1986
Dipende dalla cultura.
107:54
What culture in and
1704
6474950
3570
Quale cultura e in
107:58
the time.
1705
6478603
1502
quale epoca.
108:00
I mean, morals vary a lot between different
1706
6480105
2853
Voglio dire, la morale varia molto tra le diverse
108:02
and this is the problem throughout history religion has had
1707
6482958
4838
e questo è il problema che nel corso della storia la religione ha avuto:
108:07
it has tried to impose its morals on other societies and that's why we've often had lots of problems.
1708
6487879
6840
ha cercato di imporre la sua morale ad altre società ed è per questo che spesso abbiamo avuto molti problemi.
108:14
Yes, well, I suppose each group wants to be right and neither neither wants to be wrong.
1709
6494719
6106
Sì, beh, suppongo che ogni gruppo voglia avere ragione e nessuno dei due voglia avere torto.
108:20
Well, it's still going on.
1710
6500825
1302
Ebbene, la cosa continua ancora.
108:22
This is the problem is that we're are seeing that
1711
6502127
2752
Questo è il problema è che lo stiamo
108:24
seeing that in all its horrendous glory.
1712
6504879
2937
vedendo in tutta la sua orrenda gloria.
108:27
Slightly. Anyway, Steve, moving on.
1713
6507816
2619
Leggermente. Comunque, Steve, andiamo avanti.
108:30
So in that in that respect. Mr.
1714
6510435
2002
Quindi in questo senso. Signor
108:32
Duncan, I'm just saying in that respect, one person's
1715
6512437
3403
Duncan, sto solo dicendo a questo proposito che la morale di una persona
108:35
morals might be seen as being bad
1716
6515840
3137
potrebbe essere vista come cattiva,
108:38
to try and impose your morals on somebody else
1717
6518977
3003
cercare di imporre la propria morale a qualcun altro
108:42
or on another group or society is seen as bad.
1718
6522130
4504
o ad un altro gruppo o società è vista come cattiva.
108:46
Yeah, I mean, in the in the past there were all sorts of religious
1719
6526751
4438
Sì, voglio dire, in passato c'erano tutti i tipi di religiosi che
108:51
we're going to say based on Steve, we're going to have I'm just you know, I'm running over.
1720
6531189
4204
dicevamo basati su Steve, avremo " Sono solo, sai, sto correndo".
108:55
So I'm just wanted to add something to that.
1721
6535393
1852
Quindi volevo solo aggiungere qualcosa a questo.
108:57
Mr. JONES okay.
1722
6537245
1201
Signor JONES, va bene.
108:58
So bad negative things morally, terrible.
1723
6538446
4454
Cose così brutte e negative moralmente, terribili. Non
109:02
I, I couldn't put that any stronger
1724
6542984
3003
potrei dirlo più forte
109:06
if I tried something that is morally terrible.
1725
6546103
4038
se provassi qualcosa di moralmente terribile.
109:10
It is an awful thing to do.
1726
6550208
1951
È una cosa terribile da fare.
109:12
Wicked.
1727
6552159
1502
Malvagio.
109:13
That was we grew up, didn't we, Steve
1728
6553661
2703
È così che siamo cresciuti, vero, Steve?
109:16
And they in the late eighties, early 1990s,
1729
6556364
3837
E loro alla fine degli anni ottanta, all'inizio degli anni novanta,
109:20
and we met each other at the end of the 1980s and Wicked
1730
6560201
4788
e ci siamo incontrati alla fine degli anni ottanta e Wicked
109:25
used to be a statement of good.
1731
6565056
3003
era una dichiarazione di bontà. Una volta
109:28
It used to be a slang word for good.
1732
6568092
2903
era una parola gergale per indicare il bene.
109:30
So when something was good, you would say wicked.
1733
6570995
3203
Quindi, quando qualcosa era buono, diresti malvagio. Ci
109:34
We had a wicked time last night,
1734
6574265
2919
siamo divertiti moltissimo ieri sera,
109:37
so the use of that word was different way back
1735
6577184
5055
quindi l'uso di quella parola era diverso
109:42
when we were young.
1736
6582306
1201
quando eravamo giovani.
109:43
Whereas you would, you would know, refer to Wicked to do like a witch.
1737
6583507
3987
Mentre tu, lo sapresti, faresti riferimento a Wicked per comportarti come una strega.
109:47
The wicked witch.
1738
6587494
1052
La strega cattiva.
109:48
Let's just say somebody doing bad things, evil person,
1739
6588546
4821
Diciamo solo che qualcuno fa cose cattive, una persona malvagia,
109:53
unrighteous and sinful.
1740
6593450
2987
ingiusta e peccaminosa.
109:56
Sinful is a word that we've heard quite a lot over the years, haven't we, Steve?
1741
6596570
6173
Peccaminoso è una parola che abbiamo sentito spesso nel corso degli anni, vero, Steve?
110:02
For various reasons, yes.
1742
6602926
1619
Per vari motivi, sì.
110:04
I mean, that's obviously if someone uses the word sinful, it means that you're breaking religious rule.
1743
6604545
5989
Voglio dire, ovviamente se qualcuno usa la parola peccaminoso, significa che stai infrangendo la regola religiosa. A proposito,
110:10
That was that was rhetorical, by the way.
1744
6610551
1885
era retorico.
110:12
It's associated with really.
1745
6612436
1702
È associato a davvero. Lo so. Lo
110:14
I know.
1746
6614138
417
110:14
I was just explaining it so you might use good to show approval.
1747
6614555
4204
stavo solo spiegando così potresti usare del bene per mostrare approvazione.
110:18
Good work on the report or of course you might use bad to show disapproval.
1748
6618826
5321
Buon lavoro sul rapporto o ovviamente potresti usare cattivo per mostrare disapprovazione.
110:24
You did a bad job of that.
1749
6624231
2636
Hai fatto un pessimo lavoro.
110:26
You did a terrible job. A bad job,
1750
6626867
4020
Hai fatto un lavoro terribile. Un brutto lavoro, il
110:30
good and bad are often seen as rivals,
1751
6630971
4705
buono e il cattivo sono spesso visti come rivali,
110:35
things that are constantly battling against each other.
1752
6635676
4521
cose che sono costantemente in lotta tra loro.
110:40
The battle between right and wrong, good versus bad.
1753
6640280
4738
La battaglia tra giusto e sbagliato, bene contro male.
110:45
And it is probably one of the oldest battles
1754
6645102
2852
Ed è probabilmente una delle battaglie più antiche
110:47
if it takes place on this planet.
1755
6647954
3354
se avviene su questo pianeta.
110:51
I think so, Beatrice says.
1756
6651308
1535
Credo di sì, dice Beatrice.
110:52
Is unrighteous the same as unfair?
1757
6652843
3303
Ingiusto è uguale a ingiusto?
110:56
Who unrighteous would probably be more making bad
1758
6656229
5956
Chi è ingiusto probabilmente farebbe di più del male
111:02
by creating, causing bad actions
1759
6662269
3820
creando, causando cattive azioni
111:06
or having no morals in that sense.
1760
6666156
3036
o non avendo alcuna morale in quel senso.
111:09
Yeah. And righteous.
1761
6669342
1535
Sì. E giusto.
111:10
So a righteous person will hold themselves to the rules,
1762
6670877
5372
Quindi una persona giusta si atterrà alle regole,
111:16
an unrighteous person will probably break all of those rules,
1763
6676333
4988
una persona ingiusta probabilmente infrangerà tutte quelle regole,
111:21
namely that's associated with religious morals.
1764
6681404
3687
cioè quelle legate alla morale religiosa.
111:25
I would say righteousness is often associated with religion,
1765
6685091
5022
Direi che la rettitudine è spesso associata alla religione,
111:30
but something that's unfair is something that.
1766
6690196
4305
ma qualcosa che è ingiusto è qualcosa di simile.
111:34
Yeah, it's a different thing.
1767
6694567
1352
Sì, è una cosa diversa.
111:35
Yes, But is as wrong, sinful,
1768
6695919
3787
Sì, ma è sbagliato, peccaminoso,
111:39
immoral, wicked or the wrong path.
1769
6699906
4371
immorale, malvagio o sulla strada sbagliata.
111:44
And that ends that part of today's live stream.
1770
6704360
5389
E con questo finisce la parte del live streaming di oggi.
111:49
But there is a little bit more coming, Steve, because we are now
1771
6709749
3453
Ma c'è ancora qualcosa in arrivo, Steve, perché ora stiamo
111:53
looking at the phrase that we mentioned earlier.
1772
6713202
4171
esaminando la frase che abbiamo menzionato prima.
111:57
Moral compass, your moral compass.
1773
6717373
4955
Bussola morale, la tua bussola morale.
112:02
There it is now on the screen.
1774
6722328
1502
Eccolo ora sullo schermo.
112:03
So you can see your moral compass is the guide that everyone has.
1775
6723830
6239
Quindi puoi vedere che la tua bussola morale è la guida che tutti hanno.
112:10
We all have a little moral compass inside us
1776
6730069
4354
Abbiamo tutti una piccola bussola morale dentro di noi grazie alla
112:14
where we are making decisions on what is right and what is wrong.
1777
6734507
4020
quale prendiamo decisioni su cosa è giusto e cosa è sbagliato.
112:18
So bad people do that.
1778
6738527
2720
Quindi le persone cattive lo fanno.
112:21
Even bad people have a moral compass.
1779
6741247
1768
Anche le persone cattive hanno una bussola morale.
112:23
It's just a different it's pointing in a different direction.
1780
6743015
2953
È solo diverso, punta in una direzione diversa.
112:25
They probably don't think they're being bad, but
1781
6745968
2903
Probabilmente non pensano di essere cattivi, ma la
112:28
their moral compass is different to your moral compass.
1782
6748871
4988
loro bussola morale è diversa dalla tua bussola morale.
112:33
So today we are going to
1783
6753943
1084
Quindi oggi
112:35
look at things that are good or bad,
1784
6755027
3003
esamineremo le cose che sono buone o cattive
112:38
and we are going to ask this in a fool in the form of a question.
1785
6758047
3603
e le porremo in modo stupido sotto forma di domanda.
112:41
We're putting it forward in the form of a question.
1786
6761650
2403
Lo proponiamo sotto forma di domanda.
112:44
So we are asking good
1787
6764053
2702
Quindi chiediamo bene
112:46
or bad.
1788
6766755
1802
o male.
112:48
So I'm going to put some things on the screen that Steve
1789
6768557
2720
Quindi metterò sullo schermo alcune cose che Steve
112:51
and we are going to decide and you have course out there.
1790
6771277
4154
e noi decideremo e tu avrai la rotta là fuori.
112:55
So please don't go to sleep.
1791
6775431
2152
Quindi, per favore, non andare a dormire.
112:57
I want your attention as well,
1792
6777583
3587
Anch'io voglio la tua attenzione,
113:01
good or bad.
1793
6781236
785
nel bene o nel male.
113:02
Here we go. Steve, are you ready?
1794
6782021
1318
Eccoci qui. Steve, sei pronto?
113:03
So some of these things are seen as good and some of them are seen
1795
6783339
3486
Quindi alcune di queste cose sono viste come buone e altre sono viste
113:06
as not so good.
1796
6786825
6090
come non così buone.
113:12
So is the first one.
1797
6792998
968
Così è il primo.
113:13
I might have to move this slightly up.
1798
6793966
3303
Potrei doverlo spostare leggermente verso l'alto.
113:17
I did a good job of that.
1799
6797352
868
Ho fatto un buon lavoro.
113:18
Smacking your children, smacking Your children.
1800
6798220
3870
Schiaffeggiare i tuoi figli, schiaffeggiare i Tuoi figli.
113:22
So when your child is naughty,
1801
6802090
3437
Quindi, quando tuo figlio è cattivo,
113:25
disobedient, or maybe they do
1802
6805611
3136
disobbediente o forse fa
113:28
something that they should not and you want to punish them,
1803
6808747
4605
qualcosa che non dovrebbe e vuoi punirlo,
113:33
do you smack them now?
1804
6813435
4121
lo schiaffeggi adesso?
113:37
My parents used to spank me as a child.
1805
6817639
3837
I miei genitori mi sculacciavano da bambino.
113:41
I would get a smack across my bottom
1806
6821476
3370
Ricevevo uno schiaffo sul sedere
113:44
or across my legs or sometimes across my face.
1807
6824930
5372
o sulle gambe o talvolta sul viso. In
113:50
That was very often actually,
1808
6830385
2486
realtà accadeva molto spesso che
113:52
you didn't punish smacking your children.
1809
6832871
3887
non punivi schiaffeggiando i tuoi figli.
113:56
So some people might say that that is wrong and some people might say that that is right.
1810
6836775
5639
Quindi alcune persone potrebbero dire che è sbagliato e alcune persone potrebbero dire che è giusto.
114:02
A good thing or a bad thing. What do you think?
1811
6842414
3003
Una cosa buona o una cosa cattiva. Cosa ne pensi?
114:05
Well, again, it depends.
1812
6845600
1635
Beh, ancora una volta, dipende.
114:07
A lot of these depend on culture.
1813
6847235
4321
Molti di questi dipendono dalla cultura.
114:11
and, you know,
1814
6851556
4705
e, sai,
114:16
50 years ago.
1815
6856328
1468
50 anni fa.
114:17
Well, I'm asking what you think, Steve. Yeah, well, I'm giving my.
1816
6857796
2802
Beh, ti sto chiedendo cosa ne pensi, Steve. Sì, beh, sto dando il mio.
114:20
I'm telling you, yes or no, Is it good or bad to you now?
1817
6860598
3838
Te lo dico, sì o no, ti va bene o male adesso?
114:24
Right now? Well, I don't think it's good or bad.
1818
6864436
3436
Proprio adesso? Beh, non penso che sia un bene o un male.
114:27
It is smacking.
1819
6867956
1251
È strepitoso. Non lo so
114:29
I don't know.
1820
6869207
534
114:29
I mean, the trouble is in the UK now, it's I think it's illegal to smack your children, isn't it?
1821
6869741
5188
.
Voglio dire, il problema adesso è nel Regno Unito, perché penso che sia illegale schiaffeggiare i propri figli, non è vero?
114:34
I think it's actually against the law.
1822
6874929
2486
Penso che in realtà sia contro la legge.
114:37
Yeah, I think it is a depends whether you mean smacking or.
1823
6877415
5022
Sì, penso che dipenda se intendi schiaffeggiare o.
114:42
Yes. Smacking is just
1824
6882437
2919
SÌ. Schiaffeggiare è semplicemente
114:45
well hitting.
1825
6885440
1051
colpire bene.
114:46
Yes. But it's normally a smack
1826
6886491
2669
SÌ. Ma normalmente uno schiaffo
114:49
is is not designed to really hurt.
1827
6889160
3904
non è progettato per ferire davvero.
114:53
It's designed to try and stop a child from from doing some bad behave.
1828
6893147
5523
È progettato per cercare di impedire a un bambino di comportarsi male.
114:58
It's a corrective action isn't it. Yeah.
1829
6898753
2152
È un'azione correttiva, non è vero? Sì.
115:00
I mean we're not parents, so we're really not in a place to.
1830
6900905
2769
Voglio dire, non siamo genitori, quindi non siamo davvero nella posizione di farlo.
115:03
Well, I was a child though, but I think. I think.
1831
6903674
3154
Beh, ero un bambino però, ma penso. Penso.
115:06
I think it would be, you be.
1832
6906828
2369
Penso che lo sarebbe, lo saresti.
115:09
It depends on many things I would say.
1833
6909197
3536
Dipende da tante cose direi.
115:12
I think sometimes probably it is appropriate to smack a child.
1834
6912733
4605
Penso che a volte sia appropriato schiaffeggiare un bambino.
115:17
But if you were to do all the time, it probably wouldn't be.
1835
6917405
3153
Ma se dovessi farlo tutto il tempo, probabilmente non lo faresti.
115:20
Well, some people would say it's never acceptable to smack your child.
1836
6920608
4338
Beh, alcune persone direbbero che non è mai accettabile schiaffeggiare tuo figlio.
115:24
well, the live chat is very divided.
1837
6924946
3019
beh, la chat dal vivo è molto divisa.
115:28
Some people are saying yes, and some people are saying no.
1838
6928099
2819
Alcune persone dicono di sì e alcune persone dicono di no.
115:30
So the thing is, you do remember kind of look at the live chat now.
1839
6930918
3587
Quindi il fatto è che ti ricordi di aver guardato la chat dal vivo adesso.
115:34
Steve Yeah, I'm going to say you do remember when you've been smacked as a child.
1840
6934505
4238
Steve Sì, dirò che ti ricordi quando sei stato schiaffeggiato da bambino.
115:38
I do remember, yeah.
1841
6938743
1434
Mi ricordo, sì.
115:40
When my father did, my mother
1842
6940177
3103
Quando mio padre lo faceva, mia madre
115:43
never smacked me, but my father did a few times.
1843
6943280
3337
non mi dava mai uno schiaffo, ma mio padre lo faceva un paio di volte.
115:46
But I mean, it's not like I'm scarred by it.
1844
6946700
2987
Ma voglio dire, non è che ne sia spaventato.
115:49
I mean, beating up your children obviously is something different.
1845
6949787
3170
Voglio dire, picchiare i tuoi figli ovviamente è qualcosa di diverso. Direi
115:52
I'd say. Well, that's not what I'm talking about.
1846
6952957
1902
. Beh, non è di questo che sto parlando. Si lo so
115:54
Yeah, I know. I'm just
1847
6954859
2168
. Sono solo
115:57
a little.
1848
6957111
467
115:57
Keep correcting me today, Mr.. Don't go. no.
1849
6957578
3003
un po'.
Continua a correggermi oggi, signor. Non andare. NO.
116:00
I think it just depends. I wouldn't like to comment.
1850
6960581
2969
Penso che dipenda e basta. Non vorrei commentare.
116:03
If I had a child that was being very naughty all the time,
1851
6963550
3120
Se avessi un bambino che si comporta sempre in modo molto cattivo ,
116:06
I'm sure eventually I would smack that child. That's it.
1852
6966670
3003
sono sicuro che prima o poi lo schiaffeggerei. Questo è tutto.
116:09
To try and stop it, to correct its behaviour
1853
6969707
2819
Cercare di fermarlo, di correggere il suo comportamento
116:12
isn't something you would do to correct their behaviour
1854
6972526
3003
non è qualcosa che faresti per correggere il loro comportamento
116:15
because no one is ever going to say you can beat your children.
1855
6975529
3937
perché nessuno dirà mai che puoi picchiare i tuoi figli.
116:19
No, I'm not saying you would do, but.
1856
6979550
3169
No, non sto dicendo che lo faresti, ma.
116:22
But yes, smack is designed as corrective behaviour just in the same way
1857
6982719
3821
Ma sì, lo schiaffo è concepito come comportamento correttivo proprio nello stesso modo in cui
116:26
as you would smack a dog to try and correct its behaviour.
1858
6986540
4171
schiaffeggeresti un cane per cercare di correggere il suo comportamento.
116:30
Well some people nowadays, Steve,
1859
6990944
2786
Beh, alcune persone al giorno d'oggi, Steve,
116:33
that would also be seen as bad by many.
1860
6993730
3003
anche questo sarebbe visto come un male da molti.
116:36
Well that's it, you know, it just depends.
1861
6996767
2486
Beh, questo è tutto, sai, dipende e basta.
116:39
I mean does it work.
1862
6999253
2285
Voglio dire, funziona.
116:41
The proponents of the anti smackers
1863
7001538
4037
I sostenitori degli anti-smacker
116:45
would say that it doesn't correct behaviour,
1864
7005575
3003
direbbero che non corregge il comportamento,
116:48
but some people might say it would, it might put some children off doing something.
1865
7008612
4855
ma alcune persone potrebbero dire di sì, che potrebbe dissuadere alcuni bambini dal fare qualcosa. Non lo so
116:53
I don't know. I'm not a parent.
1866
7013650
2169
. Non sono un genitore.
116:55
I wouldn't like to comment, but I wouldn't say it was a bad no, no, that's all right.
1867
7015819
5722
Non vorrei commentare, ma non direi che è stata una brutta cosa no, no, va bene così.
117:01
Well, I'm just looking at the live chat now.
1868
7021541
1952
Beh, sto solo guardando la chat dal vivo adesso.
117:03
See what people are saying on that.
1869
7023493
1852
Guarda cosa dice la gente a riguardo.
117:05
Yes It's hard to teach discipline now to children.
1870
7025345
3420
Sì. Oggi è difficile insegnare la disciplina ai bambini.
117:08
I would agree with you.
1871
7028765
1001
Sarei d'accordo con te.
117:09
I think I think all children now are small adults
1872
7029766
5139
Penso di pensare che tutti i bambini ora siano piccoli adulti
117:14
and they expect everything to to come to them
1873
7034988
3003
e si aspettano che tutto arrivi a loro
117:18
as it as it would if they were an adult.
1874
7038108
2752
come se fossero adulti.
117:20
And of course, in this realistic situation,
1875
7040860
4138
E ovviamente, in questa situazione realistica,
117:24
it just can't happen.
1876
7044998
3520
semplicemente non può accadere.
117:28
Here's another one, Steve. Mr.
1877
7048601
3120
Eccone un altro, Steve. Il
117:31
Steve stealing it is of course,
1878
7051721
4788
furto del signor Steve è ovviamente
117:36
one of the Ten Commandments.
1879
7056576
3320
uno dei Dieci Comandamenti.
117:39
Thou shalt not
1880
7059979
3070
Non
117:43
steal.
1881
7063116
3970
rubare.
117:47
Well, I mean, you know, that's an easy one, isn't it?
1882
7067170
3336
Beh, voglio dire, sai, è facile, no?
117:50
It's bad.
1883
7070590
1351
È cattivo.
117:51
Everyone would say stealing is bad.
1884
7071941
2920
Tutti direbbero che rubare è sbagliato.
117:54
No, but again, in some cultures, maybe they do it. Yes.
1885
7074861
4521
No, ma ancora una volta, in alcune culture, forse lo fanno. SÌ.
117:59
Well, what about a situation where you are poor and you have to feed your baby?
1886
7079565
5706
Ebbene, che ne dici di una situazione in cui sei povero e devi nutrire il tuo bambino?
118:05
So you go to the local supermarket and you steal some food and you put it under your coat.
1887
7085355
5455
Quindi vai al supermercato locale, rubi del cibo e lo metti sotto il cappotto.
118:10
And then as you go out, someone catches you and you are arrested.
1888
7090810
4538
E poi mentre esci qualcuno ti prende e vieni arrestato.
118:15
But all you are trying to do is trying to feed that little baby boy.
1889
7095431
4238
Ma tutto quello che stai cercando di fare è provare a dare da mangiare a quel bambino.
118:19
So do you think that's acceptable? Do you see?
1890
7099719
3320
Quindi pensi che sia accettabile? Vedi?
118:23
No, I'm not saying whether it is or not.
1891
7103105
2436
No, non dico se lo sia o no.
118:25
It's just a general subject.
1892
7105541
1468
È solo un argomento generale.
118:27
Yeah, but I said it was bad and you said no.
1893
7107009
2586
Sì, ma io ho detto che era brutto e tu hai detto di no.
118:29
Well, I think I think in some situations
1894
7109595
3003
Beh, penso che in alcune situazioni
118:32
people get desperate.
1895
7112765
3003
le persone diventino disperate.
118:35
And when a person is desperate, they are they are likely to break
1896
7115868
5672
E quando una persona è disperata, è probabile che infranga
118:41
the rules.
1897
7121624
1017
le regole.
118:42
that, that's different. Mr. Duncan.
1898
7122641
2103
quello, è diverso. Signor Duncan.
118:44
Yeah, So, so
1899
7124744
2402
Sì, quindi, quindi,
118:47
but that's what I'm saying morally.
1900
7127146
2703
ma è quello che sto dicendo moralmente.
118:49
Sometimes that compass goes round and round.
1901
7129849
3720
A volte quella bussola gira e rigira.
118:53
You can't decide because the situation might be extreme.
1902
7133569
4922
Non puoi decidere perché la situazione potrebbe essere estrema.
118:58
Maybe a mother who is having to look after a baby or a young child
1903
7138491
4821
Forse una madre che deve prendersi cura di un neonato o di un bambino piccolo
119:03
or maybe three children, and she has to to feed them.
1904
7143312
4388
o forse di tre bambini, e deve dar loro da mangiare.
119:07
So she might have to go to the supermarket or maybe they steal from other people
1905
7147783
4855
Quindi potrebbe dover andare al supermercato o magari rubare ad altre persone
119:12
and then something to others to make money so they can support their family.
1906
7152638
6073
e poi qualcosa agli altri per fare soldi in modo che possano sostenere la loro famiglia.
119:18
So it is an interesting one.
1907
7158794
1385
Quindi è interessante.
119:20
I always think that that's a good one. That's a good one to.
1908
7160179
2485
Penso sempre che sia una buona scelta. E' una buona cosa.
119:22
Look, in most Western countries it would be the necessity
1909
7162664
3771
Guarda, nella maggior parte dei paesi occidentali la necessità
119:26
to steal food for your child would be
1910
7166435
3003
di rubare cibo per tuo figlio
119:29
would be a very rare it should be quite a rare
1911
7169538
3387
sarebbe una cosa molto rara dovrebbe essere una cosa piuttosto rara
119:33
because the state will support most people in in situations where they're,
1912
7173008
5372
perché lo stato sosterrà la maggior parte delle persone in situazioni in cui sono, ad
119:38
say, single parents with a baby.
1913
7178413
2553
esempio, genitori single con un bambino.
119:40
I mean, legally, it would always be seen as stealing. Yes.
1914
7180966
5372
Voglio dire, legalmente sarebbe sempre considerato un furto. SÌ.
119:46
And you would be punished accordingly.
1915
7186338
2069
E verresti punito di conseguenza.
119:48
But even in law, you might find if you were caught
1916
7188407
4921
Ma anche dal punto di vista legale, potresti scoprire che se venissi sorpreso
119:53
and again, this is interesting, even in law, if you're caught doing that stealing,
1917
7193412
5105
e, ancora una volta, questo è interessante, anche dal punto di vista legale, se venissi sorpreso a rubare,
119:58
you still might not be punished harshly because of the circumstances.
1918
7198600
5806
potresti comunque non essere punito duramente a causa delle circostanze.
120:04
So I always find this quite an interesting thing, an interesting thing how we can
1919
7204489
4138
Quindi trovo sempre questa cosa piuttosto interessante, una cosa interessante come
120:08
we can turn that around.
1920
7208710
3587
possiamo capovolgere la situazione.
120:12
Maybe if I went out tomorrow, Mr.
1921
7212380
1852
Forse se domani uscissi, signor
120:14
Steve, and stole some
1922
7214232
3220
Steve, e ne rubassi qualcuno, non
120:17
I don't know, maybe maybe an iPod, iPad
1923
7217536
3453
so, forse un iPod, un iPad
120:21
or an iPhone four from an electrical store or an Apple store.
1924
7221072
5105
o un iPhone Four da un negozio di materiale elettrico o da un negozio Apple.
120:26
And I put it in my pocket and run out.
1925
7226261
2636
E lo metto in tasca e corro fuori.
120:28
That would be very hard to defend because they'd say, Well,
1926
7228897
3737
Sarebbe molto difficile da difendere perché direbbero: beh,
120:32
you don't you don't have to have that phone.
1927
7232717
2820
non devi avere quel telefono.
120:35
You're not you're not in the situation where you need to have that.
1928
7235537
3119
Non sei, non sei nella situazione in cui hai bisogno di averlo. Lo
120:38
You are stealing it.
1929
7238656
1469
stai rubando.
120:40
You are doing something is clearly illegal.
1930
7240125
3353
Stai facendo qualcosa che è chiaramente illegale.
120:43
So like, you know, if your husband beat you up and is beating you up for years
1931
7243695
5555
Quindi, sai, se tuo marito ti picchia e ti picchia da anni
120:49
and you've had enough of it and, you kill your husband because they're beating you up.
1932
7249334
4988
e tu ne hai abbastanza e uccidi tuo marito perché ti stanno picchiando.
120:54
There's been lots of cases of that mean is that good or bad?
1933
7254405
4054
Ci sono stati molti casi in cui ciò significa che è un bene o un male?
120:58
You might go to prison because technically it's murder,
1934
7258459
5022
Potresti andare in prigione perché tecnicamente si tratta di omicidio,
121:03
but you might get a very light sentence because because people might understand it.
1935
7263548
5856
ma potresti ricevere una condanna molto leggera perché la gente potrebbe capirlo.
121:09
Fernando makes makes a very interesting point.
1936
7269404
5005
Fernando sottolinea un punto molto interessante. E la
121:14
What about taxation?
1937
7274409
2886
tassazione?
121:17
And
1938
7277295
3153
E
121:20
if you don't declare income
1939
7280448
3754
se non dichiari il reddito
121:24
in order to avoid paying tax, government tax tax,
1940
7284285
6073
per evitare di pagare le tasse, le tasse governative,
121:30
is that stealing from the government?
1941
7290441
3437
è un furto al governo?
121:33
Well, a state see, again, I think this is another moral dilemma
1942
7293978
4221
Bene, lo stato vede, ancora una volta, penso che questo sia un altro dilemma morale
121:38
because for some people they have to earn a little bit of extra money
1943
7298199
4337
perché alcune persone devono guadagnare un po' di soldi extra
121:42
and maybe they feel as if they need that extra money.
1944
7302620
2986
e forse si sentono come se avessero bisogno di quei soldi extra.
121:45
So if they start giving their money away in tax,
1945
7305706
4688
Quindi, se iniziano a sperperare i loro soldi in tasse,
121:50
then they might suffer in the long run.
1946
7310478
2402
a lungo termine potrebbero soffrirne.
121:52
However, if you are a millionaire
1947
7312880
2986
Tuttavia, se sei milionario
121:55
and you are doing the same thing,
1948
7315933
2553
e stai facendo la stessa cosa,
121:58
you clearly don't need to do it.
1949
7318486
2369
chiaramente non è necessario farlo. Lo
122:00
You are doing it because of greed.
1950
7320855
2135
stai facendo a causa dell'avidità.
122:02
So so again, it's it's interesting how that
1951
7322990
2786
Quindi, ancora una volta, è interessante come
122:05
that moral compass can can move from one way
1952
7325776
4171
quella bussola morale possa spostarsi da una direzione
122:10
to the other depending on the situation that is taking place.
1953
7330030
4805
all'altra a seconda della situazione che si sta verificando.
122:14
And we all know a woman can come round to do some work
1954
7334835
3020
E sappiamo tutti che una donna può venire a fare dei lavori
122:17
for your house and they want cash for it rather than you writing a cheque
1955
7337855
5222
per la tua casa e vuole soldi in cambio invece di scrivere un assegno
122:23
or paying it directly into the well that the bank is just stealing.
1956
7343077
4904
o pagarlo direttamente nel pozzo che la banca sta semplicemente rubando.
122:28
No. To avoid taxes.
1957
7348065
1918
No. Per evitare le tasse.
122:29
Yeah.
1958
7349983
668
Sì.
122:30
That's what I mean. Yes.
1959
7350651
951
Questo è ciò che intendo. SÌ.
122:31
But is stealing from the tax man isn't he.
1960
7351602
3003
Ma sta rubando al fisco, non è vero?
122:34
Well he is, but then you could say that the state is stealing from you.
1961
7354805
4538
Ebbene lo è, ma allora potresti dire che lo Stato ti sta derubando.
122:39
Yeah. Okay.
1962
7359409
1919
Sì. Va bene.
122:41
You know, there we go.
1963
7361328
1401
Sai, eccoci qua.
122:42
We get into these.
1964
7362729
818
Entriamo in questi.
122:43
We get into these debates, don't we?
1965
7363547
2402
Entriamo in questi dibattiti, vero?
122:45
On, yes, on all levels. Yes.
1966
7365949
3053
Sì, a tutti i livelli. SÌ.
122:49
But the problem with morals also is quite often there are laws
1967
7369002
3904
Ma il problema con la morale è anche che molto spesso ci sono leggi
122:52
that control these these types of things as well.
1968
7372990
3987
che controllano anche questo tipo di cose.
122:56
So I think it's a fascinating subject that people say, well, I'm paying my taxes
1969
7376977
4504
Quindi penso che sia un argomento affascinante il fatto che la gente dica, beh, sto pagando le tasse
123:01
and there's the people sitting at home taking, taking benefits and.
1970
7381481
5639
e ci sono le persone sedute a casa che prendono, prendono benefici e.
123:07
They see that as wrong because may maybe the the system is too generous
1971
7387120
4989
Lo vedono come sbagliato perché forse il sistema è troppo generoso
123:12
with letting people stay at home and not and not forcing them out to work.
1972
7392109
4621
nel lasciare che le persone rimangano a casa e non nel costringerle a lavorare.
123:16
And they
1973
7396730
1418
E loro
123:18
they have six
1974
7398215
667
123:18
children and they get all this tax they get all this money from the taxpayer.
1975
7398882
4805
hanno sei
figli e ricevono tutte queste tasse, ricevono tutti questi soldi dai contribuenti.
123:23
So a lot of people will think, well, you know, I'm going to try and avoid paying tax
1976
7403920
4121
Quindi molte persone penseranno, beh, sai, cercherò di evitare di pagare le tasse
123:28
if I can, because I don't agree with the way the money is being spent anyway.
1977
7408041
3770
se posso, perché comunque non sono d'accordo con il modo in cui vengono spesi i soldi.
123:31
I'm not sure if a builder is a good example because I've never seen the poor builder
1978
7411845
5172
Non sono sicuro che un costruttore sia un buon esempio perché comunque non ho mai visto il povero costruttore
123:37
anyway.
1979
7417100
567
123:37
But anyway, without getting into the debate, that's just I'm just, you know.
1980
7417667
3904
.
Ma comunque, senza entrare nel dibattito, è solo che sono solo, sai. Si
123:41
Yeah, that's good. Here we go. Steve.
1981
7421621
1919
Questo è buono. Eccoci qui. Steve.
123:43
dear,
1982
7423540
1868
caro caro
123:45
dear.
1983
7425408
2403
.
123:47
Well, outright it's on the screen.
1984
7427811
2535
Beh, a dire il vero è sullo schermo.
123:50
Yeah. Let's not go down.
1985
7430346
1035
Sì. Non scendiamo.
123:51
Yeah, well,
1986
7431381
2986
Già, beh, a
123:54
what is it good for.
1987
7434400
1419
cosa serve?
123:55
Absolutely nothing.
1988
7435819
1801
Assolutamente niente.
123:57
Is, is, is what some people, Edwin Starr have a hit with that.
1989
7437620
4538
È, è, è ciò che alcune persone, Edwin Starr, hanno un successo con questo.
124:02
I can't believe I remember that.
1990
7442225
1451
Non posso credere di ricordarmelo.
124:03
But yes, Paul does. It depends on who starts it.
1991
7443676
4888
Ma sì, Paul lo fa. Dipende da chi lo avvia.
124:08
Well,
1992
7448648
1985
Beh,
124:10
don't count Steve as interesting.
1993
7450633
2553
non considerare Steve interessante.
124:13
Yeah. Because you know.
1994
7453186
2552
Sì. Perché lo sai.
124:15
Yeah.
1995
7455738
267
Sì.
124:16
Well I don't really want to start talking about war really talk about one that isn't going on
1996
7456005
4655
Beh, non voglio davvero iniziare a parlare di guerra, ma parlare piuttosto di una guerra che al momento non è in corso
124:20
at the moment.
1997
7460660
2219
.
124:22
well, I mean, the Second World War, you could was,
1998
7462879
2419
beh, voglio dire, la Seconda Guerra Mondiale, si potrebbe dire,
124:25
was Germany started it, you could say.
1999
7465298
4137
è stata la Germania a iniziarla, si potrebbe dire.
124:29
I mean, some people might say it.
2000
7469569
1918
Voglio dire, qualcuno potrebbe dirlo. Si
124:31
It relates to decisions that were made decades that led to it.
2001
7471487
4588
riferisce a decisioni prese decenni che hanno portato a ciò.
124:36
But I mean, that was
2002
7476075
2369
Ma voglio dire,
124:38
you know, we went to war with Germany to defend.
2003
7478444
3871
sai, siamo entrati in guerra con la Germania per difenderci.
124:42
Yeah. Our way of life.
2004
7482398
1752
Sì. Il nostro modo di vivere.
124:44
So is that justified. Well, who knows?
2005
7484150
2752
Quindi è giustificato. Bene, chi lo sa?
124:46
We'll never know where we would have been.
2006
7486902
2136
Non sapremo mai dove saremmo stati.
124:49
But, you know, millions of people died in order to protect our freedoms.
2007
7489038
4521
Ma si sa, milioni di persone sono morte per proteggere le nostre libertà.
124:53
So you could say that that was morally a good thing to do. Yes.
2008
7493559
4738
Quindi potresti dire che è stata moralmente una buona cosa da fare. SÌ.
124:58
Well, that's it.
2009
7498330
568
124:58
But then, if you hadn't done anything, millions of people would have died as well.
2010
7498898
4187
Bene, questo è tutto.
Ma poi, se non avessi fatto nulla, sarebbero morte anche milioni di persone. Si è
125:03
Yeah, that's it.
2011
7503169
1401
così.
125:04
There's no way of knowing it.
2012
7504570
1685
Non c'è modo di saperlo.
125:06
So I always find these sort of things.
2013
7506255
1919
Quindi trovo sempre questo genere di cose.
125:08
So when we talk about war, it is the reason
2014
7508174
3820
Quindi, quando parliamo di guerra, molto spesso è la ragione
125:12
quite often for it occurring or beginning in your right.
2015
7512077
5539
per cui si verifica o inizia alla tua destra.
125:17
I see what you said.
2016
7517616
851
Capisco quello che hai detto.
125:18
The first thing you said, Steve was correct.
2017
7518467
2569
La prima cosa che hai detto, Steve aveva ragione.
125:21
It's depends who starts it or how it starts, how it begins.
2018
7521036
4221
Dipende da chi lo inizia o da come inizia, come inizia.
125:25
So quite often you might see war as justified.
2019
7525341
5338
Quindi molto spesso potresti vedere la guerra come giustificata.
125:30
If it is retaliation, maybe So so again, it's a very
2020
7530796
5889
Se è una ritorsione, forse Quindi, ancora una volta, è
125:36
it's a very difficult one to put into good and bad
2021
7536769
4137
molto difficile da mettere nel bene e nel male
125:40
because you have your moral compass
2022
7540906
3003
perché hai la tua bussola morale
125:43
that is constantly moving backwards and forwards.
2023
7543926
3036
che si muove costantemente avanti e indietro.
125:46
It's good, it's bad.
2024
7546962
2069
È buono, è cattivo.
125:49
Maybe it's good today or maybe it's bad today.
2025
7549031
3336
Forse oggi va bene o forse oggi va male.
125:52
This is this is the problem.
2026
7552451
1618
Questo è il problema.
125:54
When talk about your moral compass, one person's
2027
7554069
4838
Quando parli della tua bussola morale, la guerra giusta di una persona
125:58
just war is another person's unjust war.
2028
7558991
4788
è la guerra ingiusta di un'altra persona.
126:03
And that's what's what's interesting.
2029
7563845
1719
E questo è ciò che è interessante.
126:05
So I was in the Second World War as a very good example of that,
2030
7565564
3753
Quindi ho partecipato alla Seconda Guerra Mondiale come ottimo esempio di ciò,
126:09
because it's one that is historical.
2031
7569401
3470
perché è storica.
126:12
It is a big event.
2032
7572938
1952
È un grande evento.
126:14
It's also fairly recent as well. I know.
2033
7574890
3336
È anche abbastanza recente. Lo so.
126:18
I know you're going to say it's 80 years ago.
2034
7578343
2252
So che dirai che sono passati 80 anni. E'
126:20
It's still recent.
2035
7580595
1852
ancora recente.
126:22
It's still a recent event and it's a good one
2036
7582447
3303
È ancora un evento recente ed è utile
126:25
to use as as an example of that.
2037
7585750
3704
utilizzarlo come esempio.
126:29
Again, usually wars are started by somebody who has tried to grab
2038
7589538
5338
Ancora una volta, di solito le guerre vengono iniziate da qualcuno che ha cercato di impossessarsi della
126:34
somebody else's land or their riches.
2039
7594960
4537
terra o delle ricchezze di qualcun altro.
126:39
So from that point of view,
2040
7599497
3304
Quindi da questo punto di vista si
126:42
you could could always say that war was wrong.
2041
7602884
2753
potrebbe sempre dire che la guerra era sbagliata.
126:45
I mean, at the moment we've got wars going on
2042
7605637
2953
Voglio dire, al momento ci sono guerre in corso
126:48
for religious reasons, which is a different debate altogether.
2043
7608590
4337
per ragioni religiose, il che è un dibattito completamente diverso.
126:53
But quite often wars are started because somebody wants somebody else's land.
2044
7613144
4254
Ma molto spesso le guerre iniziano perché qualcuno vuole la terra di qualcun altro.
126:57
They want what they've got.
2045
7617398
2053
Vogliono quello che hanno.
126:59
And so the people in charge, you know,
2046
7619451
3420
E quindi le persone al comando,
127:02
the leaders are the bad people because they managed to persuade
2047
7622871
4554
i leader, sono persone cattive perché sono riuscite a persuadere
127:07
the rest of the population that we need to go and kill all these people because we want their land.
2048
7627425
4955
il resto della popolazione che dobbiamo andare ad uccidere tutte queste persone perché vogliamo la loro terra.
127:12
Yeah, well, that's it. But it's always been the way.
2049
7632580
3003
Sì, beh, questo è tutto. Ma è sempre stato così.
127:15
So I think I like to think that
2050
7635667
2819
Quindi penso che mi piace pensarlo
127:18
in a period of time, because that one of the problems is we don't have history books
2051
7638486
5956
in un periodo di tempo, perché uno dei problemi è che non abbiamo libri di storia
127:24
that go back three or 4000 years.
2052
7644525
3204
che risalgono a tre o 4000 anni fa.
127:27
We don't have this wonderful record of
2053
7647729
3003
Non abbiamo questa meravigliosa documentazione
127:30
of how human beings behaved towards each other.
2054
7650882
3820
di come gli esseri umani si comportano gli uni verso gli altri.
127:34
But but you don't have to imagine much because you can probably come
2055
7654786
3386
Ma non devi immaginare molto perché probabilmente potresti arrivare
127:38
to the conclusion that things were probably a little bit
2056
7658172
4488
alla conclusione che probabilmente le cose erano un po'
127:42
violent.
2057
7662727
801
violente.
127:43
Nature hits on a good point.
2058
7663528
1718
La natura centra un buon punto.
127:45
I mean, it must be very difficult for imagine being the leader of a country
2059
7665246
6006
Voglio dire, deve essere molto difficile immaginare di essere il leader di un paese
127:51
and you're at war.
2060
7671252
3487
e di essere in guerra.
127:54
You have to make these awful decisions on
2061
7674822
3403
Devi prendere queste terribili decisioni su
127:58
what to do for what you think is maybe going to win you the war.
2062
7678309
5572
cosa fare per quello che pensi che forse ti farà vincere la guerra.
128:03
And when you look back, obviously, a lot of questionable things would have been done. Yes.
2063
7683881
5889
E se si guarda indietro, ovviamente, sarebbero state fatte molte cose discutibili. SÌ.
128:09
but at the time
2064
7689770
3387
ma in quel momento
128:13
it might seem like a good thing to do because you were getting,
2065
7693157
4237
poteva sembrare una buona cosa da fare perché stavi cercando,
128:17
you know, you were trying to, you know, revenge, trying to get revenge
2066
7697478
4488
sai, di vendicarti, cercando di vendicarti
128:21
because obviously London was being bombed and things like that.
2067
7701966
5372
perché ovviamente Londra veniva bombardata e cose del genere.
128:27
You know, what do you what do you do?
2068
7707338
2102
Sai, cosa fai, cosa fai?
128:29
I wouldn't like to be the leaders know in those situations
2069
7709440
4170
Non vorrei essere il leader conosciuto in quelle situazioni
128:33
because you make decisions that affect the lives of thousands, hundreds of thousands.
2070
7713610
5289
perché prendi decisioni che influenzano la vita di migliaia, centinaia di migliaia.
128:39
So we're not we're not going into the good and bad of a particular war.
2071
7719066
6006
Quindi non entreremo nel bene e nel male di una particolare guerra.
128:45
But it is interesting, isn't it, when we look when we step back and of course, hindsight
2072
7725072
5989
Ma è interessante, non è vero, quando guardiamo, quando facciamo un passo indietro e, naturalmente, il senno di poi
128:51
is a luxury that we all have after the event.
2073
7731128
4304
è un lusso che tutti noi ci concediamo dopo l'evento.
128:55
Similar a similar similar decision was obviously made
2074
7735516
3153
Una decisione simile è stata ovviamente presa
128:58
by the American president when he decided to
2075
7738669
6156
dal presidente americano quando ha deciso di
129:04
use nuclear weapons at the end of the Second World War.
2076
7744908
3821
utilizzare le armi nucleari alla fine della Seconda Guerra Mondiale.
129:08
Was that good? Was it bad?
2077
7748795
2386
È stato bello? È stato brutto?
129:11
Would more people have died had the war gone on for longer?
2078
7751181
3020
Se la guerra fosse durata più a lungo, sarebbero morte più persone?
129:14
There's no way of knowing.
2079
7754201
1468
Non c'è modo di saperlo.
129:15
No, There's no way of knowing. No.
2080
7755669
3787
No, non c'è modo di saperlo. No.
129:19
But the look, the luxury of hindsight is if only we did that differently.
2081
7759539
4638
Ma il lusso del senno di poi sarebbe se solo lo avessimo fatto diversamente.
129:24
If only we did that instead.
2082
7764261
2085
Se solo lo facessimo invece.
129:26
But unfortunately, at the time, it is not possible to do for thing to do.
2083
7766346
5706
Ma purtroppo, al momento, non è possibile fare nulla.
129:32
But what would have happened had that not happened with the war had gone on for another five years?
2084
7772052
6406
Ma cosa sarebbe successo se ciò non fosse accaduto con la guerra durata altri cinque anni?
129:38
Who knows?
2085
7778525
1601
Chi lo sa?
129:40
Yes. Well, that's it.
2086
7780126
951
SÌ. Bene, questo è tutto.
129:41
No one no one knows.
2087
7781077
1986
Nessuno nessuno lo sa.
129:43
And that is why sometimes coming to these
2088
7783063
2452
Ed è per questo che a volte prendere queste
129:45
decisions is so hard.
2089
7785515
3003
decisioni è così difficile.
129:48
Here's another one, Steve.
2090
7788518
1618
Eccone un altro, Steve.
129:50
How many more?
2091
7790136
2286
Quanti ancora? Va
129:52
okay. right. Okay.
2092
7792422
2919
bene. Giusto. Va bene.
129:55
That's a good one, to put it that way.
2093
7795425
1251
È una buona idea, per dirla in questo modo.
129:56
You're inviting all sorts of replies here in the live chat, but it's it's involved.
2094
7796676
4772
Stai invitando tutti i tipi di risposte qui nella chat dal vivo, ma è coinvolto.
130:01
It's involved in the depends whether you're religious or not.
2095
7801448
3103
Dipende se sei religioso o no.
130:04
If you're religious.
2096
7804551
1067
Se sei religioso.
130:05
I don't think I don't think it's all about religion, though.
2097
7805618
3254
Non credo che sia tutta una questione di religione, però.
130:08
Well well, I think if you are religious, I'm what I'm saying is
2098
7808955
5906
Bene bene, penso che se sei religioso, quello che sto dicendo è che
130:14
if you subscribe to most of the major religions,
2099
7814911
4037
se ti iscrivi alla maggior parte delle principali religioni,
130:18
okay, they would say that that is bad. Yeah.
2100
7818948
3470
okay, direbbero che è un male. Sì. Non
130:22
I don't know any religion that says that it's good,
2101
7822535
3971
conosco nessuna religione che dica che è buono,
130:26
but I don't think anyone's giving it a thumbs up.
2102
7826506
3687
ma non credo che nessuno lo apprezzi.
130:30
No, you might fight.
2103
7830426
851
No, potresti litigare.
130:31
You might fight again with things like
2104
7831277
3337
Potresti litigare di nuovo con cose come
130:34
and we are talking about homosexuality.
2105
7834697
3821
e stiamo parlando di omosessualità.
130:38
And this is one thing that, again, I think it is something you have to mention.
2106
7838601
5038
E questa è una cosa che, ancora una volta, penso sia qualcosa che devi menzionare.
130:43
You have to mention and it is they're just like war.
2107
7843840
3003
Devi menzionarlo ed è che sono proprio come la guerra.
130:47
These are things that some people have a strong opinion of.
2108
7847026
3420
Queste sono cose di cui alcune persone hanno una forte opinione.
130:50
But I don't think it's always religious.
2109
7850630
2185
Ma non penso che sia sempre religioso.
130:52
I don't think it's always a religious point of view.
2110
7852815
2286
Non penso che sia sempre un punto di vista religioso.
130:55
I think sometimes people just have the reaction is emotion.
2111
7855101
5789
Penso che a volte le persone abbiano semplicemente la reazione dell'emozione.
131:00
You know, I agree with you there.
2112
7860923
2202
Sai, su questo sono d'accordo con te.
131:03
But it from a religious point of view, it is never good, is it?
2113
7863125
4255
Ma da un punto di vista religioso non è mai una buona cosa, vero? Non
131:07
There's no religion that's ever said it's acceptable.
2114
7867446
2953
c'è nessuna religione che abbia mai detto che sia accettabile.
131:10
No But I think I think these days a lot of a lot of religions are tolerant or more tolerant.
2115
7870399
4922
No, ma penso che oggigiorno molte religioni siano tolleranti o più tolleranti.
131:15
Yes, there is a more tolerance. Yes.
2116
7875321
2636
Sì, c'è una maggiore tolleranza. SÌ.
131:17
And I think that's that's that's what I'm trying to go
2117
7877957
3370
E penso che questo sia quello che sto cercando di fare
131:21
is for
2118
7881410
617
è che per
131:22
some reason, some people, even if they are religious, they might see that point of view.
2119
7882027
5823
qualche motivo alcune persone, anche se sono religiose, potrebbero vedere quel punto di vista.
131:27
They are able to see the content next
2120
7887850
3737
Sono in grado di vedere il contenuto successivo
131:31
of a type of relationship or type of behaviour.
2121
7891670
4238
di un tipo di relazione o di un tipo di comportamento.
131:35
So I think these days this this is why everything is
2122
7895975
3453
Quindi penso che oggigiorno questo sia il motivo per cui oggi tutto è
131:39
so complex nowadays, because we often question things
2123
7899428
3887
così complesso, perché spesso mettiamo in discussione cose
131:43
that don't need to be questioned
2124
7903399
2636
che non hanno bisogno di essere messe in discussione
131:46
or made into an issue, but we have to do it.
2125
7906035
3420
o trasformate in una questione, ma dobbiamo farlo.
131:49
So people have something to talk about.
2126
7909455
2852
Quindi le persone hanno qualcosa di cui parlare.
131:52
But yes, I suppose from a religious point of view, but not,
2127
7912307
3120
Ma sì, suppongo da un punto di vista religioso, ma no,
131:55
not all religions have a strong hatred or.
2128
7915427
4671
non tutte le religioni hanno un forte odio o.
132:00
So you might find in certain religions like Hinduism, you might find it's,
2129
7920098
4789
Quindi potresti trovare in alcune religioni come l'Induismo, potresti scoprire che
132:04
it's not so much and I think Judaism as well
2130
7924970
4037
non è così tanto e penso che anche l'Ebraismo
132:09
that they're not,
2131
7929091
2986
non lo sia,
132:12
although they are a bit Old Testament.
2132
7932077
2119
sebbene siano un po' dell'Antico Testamento.
132:14
Yeah. It depends on. Yeah.
2133
7934196
2219
Sì. Dipende da. Sì.
132:16
Yeah it depends on, on.
2134
7936415
2652
Sì, dipende da.
132:19
Yeah.
2135
7939151
517
132:19
Mean Tatiana makes a good point.
2136
7939668
1735
Sì.
Significa che Tatiana ha ragione.
132:21
If you, if you believe in God and God is supposed to love everyone,
2137
7941403
3954
Se tu, se credi in Dio e si suppone che Dio ami tutti,
132:25
God makes everyone the they are,
2138
7945357
5322
Dio rende tutti quello che sono,
132:30
you know, you don't choose your sexual orientation.
2139
7950762
4838
sai, non scegli il tuo orientamento sessuale.
132:35
You can choose your how to, how to
2140
7955600
4772
Puoi scegliere come, come
132:40
live your life according to that.
2141
7960455
1702
vivere la tua vita in base a quello.
132:42
But you could live a lie your entire life.
2142
7962157
3003
Ma potresti vivere una bugia per tutta la vita.
132:45
But yeah, if you believe
2143
7965260
3020
Ma sì, se credi che
132:48
God made, you the way you are, then how can it be bad?
2144
7968280
3036
Dio ti abbia creato così come sei, allora come può essere brutto?
132:51
Yeah, but you know, religion is a different thing
2145
7971516
3370
Sì, ma sai, la religione è una cosa diversa
132:54
that's separating religion from
2146
7974969
3621
che separa la religione
132:58
the God aspect.
2147
7978656
1535
dall'aspetto Dio.
133:00
Yeah, it's totally different.
2148
7980191
1252
Sì, è totalmente diverso.
133:01
No, I'm not really.
2149
7981443
1368
No, non lo sono davvero.
133:02
I'm not really going from that point of view anyway.
2150
7982811
2686
In ogni caso non la penso proprio da questo punto di vista.
133:05
I'm just.
2151
7985497
367
133:05
Just generally speaking.
2152
7985864
1851
Sono solo.
Solo in generale.
133:07
So I think there are people who are against things, but not necessarily because of religion.
2153
7987715
4655
Quindi penso che ci siano persone contrarie, ma non necessariamente a causa della religione.
133:12
That's that's the point I'm trying to make.
2154
7992370
1768
Questo è il punto che sto cercando di sottolineare.
133:14
It is just their their emotional reaction.
2155
7994138
3537
È solo la loro reazione emotiva.
133:17
How They how it feels when you hear something rather than something you also believe in, put it. Yes.
2156
7997675
6457
Come ci si sente quando senti qualcosa piuttosto che qualcosa in cui credi, per dirla. SÌ.
133:24
Yes. No, I think it's a it's an interesting I think this is a very interesting conversation.
2157
8004132
4788
SÌ. No, penso che sia interessante. Penso che questa sia una conversazione molto interessante. In ogni caso,
133:28
I don't think from from that point of view that there is
2158
8008987
4304
da questo punto di vista non penso che
133:33
it just me anyway.
2159
8013374
1685
esista solo io.
133:35
Right.
2160
8015059
801
133:35
The last one is murder.
2161
8015860
4271
Giusto.
L'ultimo è l'omicidio.
133:40
Yeah, well, yes, that's it.
2162
8020214
1285
Sì, beh, sì, è così.
133:41
I mean, there we go.
2163
8021499
1168
Voglio dire, eccoci qua.
133:42
I mean, generally you would think murder is bad.
2164
8022667
1985
Voglio dire, generalmente penseresti che l'omicidio sia un male.
133:44
It's certainly one of the ten
2165
8024652
3220
È certamente uno dei dieci
133:47
if you if you subscribe to that.
2166
8027955
3370
se ti iscrivi a quello.
133:51
But again, if you it depends on your point of view.
2167
8031409
4521
Ma ancora una volta, se lo fai, dipende dal tuo punto di vista.
133:55
I an example used earlier, if your husband
2168
8035930
3487
Faccio un esempio usato prima, se tuo marito
133:59
or your wife let's say let's be
2169
8039500
3003
o tua moglie, diciamo,
134:02
is constantly beating Europe and you've had enough of it after 20 years
2170
8042587
6089
batte costantemente l'Europa e ne hai abbastanza, dopo 20 anni
134:08
you've got bruises battered sometimes the the abuse could be mental.
2171
8048676
5739
hai dei lividi a volte l'abuso potrebbe essere mentale.
134:14
You know relationships there is mental abuse going on as well.
2172
8054498
5322
Sai che nelle relazioni si verificano anche abusi mentali.
134:19
you know, if but if we stick to the, the,
2173
8059904
2569
sai, se ma se ci atteniamo al, al, all'esempio
134:22
the rather easy example of the stronger man up his wife,
2174
8062473
6173
piuttosto semplice dell'uomo più forte che è sua moglie,
134:28
and the wife's had enough
2175
8068729
1285
e la moglie ne ha abbastanza
134:30
after 20 years and stabs him to death in a fit of rage.
2176
8070014
3570
dopo 20 anni e lo pugnala a morte in un impeto di rabbia.
134:33
Is that still wrong? Yes.
2177
8073584
3520
È ancora sbagliato? SÌ.
134:37
And of course, you have self-defence as well.
2178
8077187
2453
E ovviamente hai anche l'autodifesa.
134:39
So maybe you're walking down the road and someone jumps out in front of you, and you're.
2179
8079640
5155
Quindi forse stai camminando lungo la strada e qualcuno salta fuori davanti a te, e tu sei così.
134:44
You're afraid for a moment, you are scared and you think that person is going to attack you.
2180
8084795
5589
Per un attimo hai paura, hai paura e pensi che quella persona ti attaccherà.
134:50
Or maybe you feel threatened and you do something to them and they lose their life again.
2181
8090451
5505
O forse ti senti minacciato e fai loro qualcosa e perdono di nuovo la vita.
134:55
You have this strange moral compass and that that's normally where the law comes in, isn't it?
2182
8095956
7758
Hai questa strana bussola morale e normalmente è lì che entra in gioco la legge, non è vero?
135:03
Yes. Giovanni
2183
8103797
2102
SÌ. Giovanni
135:05
Yes. Even with difficult neighbours, it's bad.
2184
8105899
3020
Sì. Anche con vicini difficili è brutto.
135:08
Yes, exactly.
2185
8108919
1535
Si, esattamente.
135:10
But it's self-defence.
2186
8110454
1535
Ma è legittima difesa.
135:11
But that's not murder, it.
2187
8111989
2252
Ma questo non è omicidio, sì.
135:14
No, that's manslaughter.
2188
8114241
2335
No, quello è omicidio colposo.
135:16
Well, yes, yes.
2189
8116576
1369
Ebbene sì, sì.
135:17
Which is a different thing altogether. That's it.
2190
8117945
3286
Il che è una cosa completamente diversa. Questo è tutto.
135:21
Well manslaughter is when you when kill somebody by not intending to do it.
2191
8121281
4288
Beh, l'omicidio colposo è quando uccidi qualcuno senza intenzione di farlo.
135:25
That's it. Yes.
2192
8125569
1268
Questo è tutto. SÌ.
135:26
Well that's what I mean.
2193
8126837
750
Beh, questo è ciò che intendo.
135:27
Well self-defence would be that.
2194
8127587
3003
Beh, l'autodifesa sarebbe quella.
135:30
Yes. But yeah. Anyway. Right.
2195
8130791
1952
SÌ. Ma si. Comunque. Giusto. Ma
135:32
But yeah.
2196
8132743
1651
si.
135:34
So generally murder is seen as
2197
8134394
2886
Quindi generalmente l'omicidio è visto
135:37
anyway. Yes.
2198
8137280
1268
comunque. SÌ.
135:38
Yes. Really. Yeah.
2199
8138548
2186
SÌ. Veramente. Sì.
135:40
I think it's quite a it's I know that's also in the Ten Commandments.
2200
8140734
3737
Penso che sia abbastanza, so che è anche nei Dieci Comandamenti.
135:44
Thou shalt not kill is there to talk about.
2201
8144688
3653
Non uccidere è lì di cui parlare.
135:48
Yeah. Sorry.
2202
8148341
2870
Sì. Scusa.
135:51
That's fine.
2203
8151211
584
135:51
This, that's fine.
2204
8151795
1768
Va bene.
Questo, va bene.
135:53
That's all right.
2205
8153563
818
Va tutto bene.
135:54
It's the thing that exists is fine, Mr.
2206
8154381
2602
È la cosa che esiste e va bene, signor
135:56
Steve. Anyway.
2207
8156983
2970
Steve. Comunque.
135:59
Yeah.
2208
8159953
217
Sì.
136:00
Being gay is not in the Ten Commandments, by the way.
2209
8160170
2385
A proposito, essere gay non è nei Dieci Comandamenti.
136:02
No, it isn't. It's not interesting.
2210
8162555
2503
No, non lo è. Non è interessante.
136:05
So it's interesting to point that out.
2211
8165058
2269
Quindi è interessante sottolinearlo.
136:07
I always find that interesting that in the Ten Commandments,
2212
8167327
4371
Trovo sempre interessante il fatto che nei Dieci Comandamenti
136:11
the big thing that was written in stone ten
2213
8171765
5655
la cosa importante che era scritto sulla pietra dieci che
136:17
being gay is not on there.
2214
8177504
2002
essere gay non sia presente lì.
136:19
However, looking at your neighbours new car is
2215
8179506
4454
Tuttavia, guardare l'auto nuova dei tuoi vicini
136:24
not something you should do.
2216
8184043
1685
non è qualcosa che dovresti fare.
136:25
So are you looking at your neighbours new car and feeling a little bit jealous?
2217
8185728
5139
Quindi guardi la macchina nuova dei tuoi vicini e ti senti un po' geloso?
136:30
That is the worst sin that is up there
2218
8190950
2986
Questo è il peccato peggiore, insieme al
136:33
with stealing and killing.
2219
8193936
2887
furto e all'omicidio.
136:36
It's not amazing.
2220
8196823
1418
Non è sorprendente.
136:38
That's so funny.
2221
8198241
1785
È così divertente.
136:40
But being homosexual is not on the Ten Commandments.
2222
8200026
4421
Ma essere omosessuali non rientra nei Dieci Comandamenti.
136:44
It's not in there.
2223
8204447
1285
Non è lì.
136:45
I know what you're going to say, but Jesus wasn't going with it.
2224
8205732
3486
So cosa dirai, ma Gesù non era d'accordo.
136:49
Jesus. He never mentioned it.
2225
8209302
1585
Gesù. Non ne ha mai parlato.
136:50
No, that's it. Well, that's my point.
2226
8210887
1952
No, questo è tutto. Bene, questo è il punto.
136:52
That was what I was going to say.
2227
8212839
1234
Questo era quello che stavo per dire.
136:54
But he didn't he didn't really sort of talk about it very much.
2228
8214073
3821
Ma non lo fece, non ne parlò molto.
136:57
So It's interesting, isn't it?
2229
8217977
1702
Quindi è interessante, non è vero?
136:59
I think this is a really fascinating this might be the best subject we've ever had on the show.
2230
8219679
5088
Penso che sia davvero affascinante, potrebbe essere il miglior argomento che abbiamo mai avuto nello show. Devo dire
137:04
I have to say.
2231
8224850
1485
. La
137:06
Self-defence is a delicate topic in Italy, says Giovanni.
2232
8226335
3637
legittima difesa è un tema delicato in Italia, dice Giovanni.
137:09
Well, we haven't even talked
2233
8229972
3053
Beh, non abbiamo nemmeno parlato
137:13
about different laws that exist in other countries, have we?
2234
8233025
3904
delle diverse leggi che esistono in altri paesi, vero?
137:16
It's amazing.
2235
8236929
1168
È fantastico.
137:18
So in some countries a slight,
2236
8238097
5739
Quindi in alcuni paesi piccoli
137:23
slight crimes, small crimes that we might think are small
2237
8243919
4989
crimini, piccoli crimini che potremmo pensare piccoli
137:28
might be big crimes somewhere else
2238
8248991
2853
potrebbero essere grandi crimini da qualche altra parte
137:31
and seen as being completely wicked and evil.
2239
8251844
3704
e visti come completamente malvagi e malvagi.
137:35
So it is interesting. Anyway, I can see Mr.
2240
8255631
2519
Quindi è interessante. Comunque, vedo che il signor
137:38
Steve has the look on his face that says I want a cup of tea.
2241
8258150
4338
Steve ha l'espressione sul viso che dice che voglio una tazza di tè.
137:42
Yeah. Can you, can we please this live stream?
2242
8262488
3286
Sì. Puoi, possiamo accontentare questo live streaming?
137:45
Thank you, Mr. Steve.
2243
8265858
1918
Grazie, signor Steve. Ci
137:47
We'll see you next week, hopefully.
2244
8267776
3370
vediamo la prossima settimana, si spera.
137:51
And I think this has been good.
2245
8271230
2486
E penso che questo sia stato positivo.
137:53
This Might be one of the best things I've ever done.
2246
8273716
3003
Questa potrebbe essere una delle cose migliori che abbia mai fatto.
137:56
Thanks, Steve.
2247
8276885
1569
Grazie, Steve.
137:58
Thank you, Mr. Duncan. Thank you.
2248
8278454
1851
Grazie, signor Duncan. Grazie.
138:00
Lovely viewers across the world and hopefully see you again next week.
2249
8280305
4054
Adorabili spettatori da tutto il mondo e spero di rivederci la prossima settimana.
138:04
That's it.
2250
8284359
601
138:04
So there he was.
2251
8284960
1001
Questo è tutto.
Quindi eccolo lì.
138:05
Mr. Steve is now
2252
8285961
2986
Il signor Steve ora se ne
138:09
going is gone and that's it.
2253
8289097
3003
va e basta.
138:12
Okay, Steve, you can go now.
2254
8292134
2069
Ok, Steve, puoi andare adesso.
138:14
I can see. Thank you. See? I can see he was starting to
2255
8294203
5088
Posso vedere. Grazie. Vedere? Vedo che stava iniziando a
138:19
see What I was expecting was Steve to fall asleep.
2256
8299358
3637
vedere. Quello che mi aspettavo era che Steve si addormentasse.
138:23
I thought he was going to nod off, to be honest,
2257
8303078
2619
Pensavo che si sarebbe appisolato, a dire il vero,
138:25
because, you know, it's so comfortable in his corner.
2258
8305697
3304
perché, sai, è così comodo nel suo angolo.
138:29
Thank you very much for for talking with me today.
2259
8309084
3203
Grazie mille per aver parlato con me oggi.
138:32
And I think I think sometimes you have to talk about different subjects,
2260
8312287
4671
E penso che a volte devi parlare di argomenti diversi,
138:37
sometimes as up
2261
8317025
3003
a volte come
138:40
adult human beings,
2262
8320145
2352
esseri umani adulti,
138:42
you have to talk about certain things.
2263
8322497
4054
devi parlare di certe cose.
138:46
Can we have more of these topics? Mr.
2264
8326635
1535
Possiamo avere più di questi argomenti? Signor
138:48
Duncan They are very conflicting and also provoking topics.
2265
8328170
5855
Duncan Sono argomenti molto contrastanti e anche provocatori.
138:54
Well, I'm not doing it to provoke.
2266
8334109
2986
Beh, non lo faccio per provocare.
138:57
I'm not doing it to to get attention,
2267
8337162
2752
Non lo faccio per attirare l'attenzione,
138:59
but I am doing it because I think it's a very good part of learning English.
2268
8339914
3921
ma lo faccio perché penso che sia un'ottima parte dell'apprendimento dell'inglese.
139:03
And it is, of course, a big part of life as well.
2269
8343918
3871
Ed è, ovviamente, anche una parte importante della vita.
139:07
Thank for your company.
2270
8347872
1869
Grazie per la tua compagnia. Ci
139:09
I will see you on Wednesday.
2271
8349741
3270
vediamo mercoledì.
139:13
I will be back with you on Wednesday.
2272
8353011
2085
Mercoledì tornerò da voi.
139:15
A nice live stream coming up and I see you then.
2273
8355096
3704
Un bel live streaming in arrivo e ci vediamo allora.
139:18
Thank you very much for joining me today.
2274
8358883
1835
Grazie mille per esserti unito a me oggi.
139:20
I know we went over slightly longer than normal, but that's okay.
2275
8360718
4388
So che siamo rimasti un po' più a lungo del normale, ma va bene. Ci
139:25
See you on Wednesday. Take care.
2276
8365190
2085
vediamo mercoledì. Occuparsi.
139:27
And forget to give me a lovely like as well to show you can
2277
8367275
4488
E dimentica di darmi anche un bel mi piace per dimostrarti che puoi quello che
139:31
about what I do.
2278
8371846
2569
faccio.
139:34
That would be ever so nice.
2279
8374415
2319
Sarebbe davvero carino.
139:36
I am going a cup of tea with Mr.
2280
8376734
2820
Vado a prendere una tazza di tè con il signor
139:39
Steve and then maybe
2281
8379554
3520
Steve e poi magari
139:43
I will have a little lie down on the bed because I am getting old.
2282
8383157
4838
mi sdraio un po' sul letto perché sto invecchiando.
139:48
This is Mr.
2283
8388079
600
139:48
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2284
8388679
3738
Questo è il signor
Duncan nella culla dell'inglese, che dice " Grazie per la visione".
139:52
See you later on.
2285
8392417
1451
Ci vediamo più tardi.
139:53
Of course, until the next time we meet you, Know what's coming next?
2286
8393868
4171
Naturalmente, fino alla prossima volta che ci incontreremo, sai cosa succederà dopo?
139:58
Yes, you do enjoy the rest of your day.
2287
8398039
3370
Sì, ti godi il resto della giornata.
140:01
Have a Super Sunday, see your Wednesday.
2288
8401476
3119
Buona domenica, guarda il tuo mercoledì.
140:04
And of course...
2289
8404629
1101
E ovviamente...
140:09
ta ta for now...
2290
8409767
1385
ta ta per ora...
140:12
See you soon.
2291
8412253
834
A presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7