Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views

2024-02-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't be NAUGHTY - Be nice / Learn English NOW - 🔴LIVE from England / Sunday 2pm UK time 04/02/24

2,997 views ・ 2024-02-05

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

04:57
Come on, join in.
0
297378
1618
Vamos, participe.
05:03
Here we are again.
1
303016
1318
Aqui estamos nós de novo.
05:04
Hello, everyone.
2
304334
1318
Olá pessoal.
05:05
It is lovely to see you here.
3
305652
2436
É um prazer ver você aqui.
05:08
As you can see outside the window, we have a gloomy, wet day.
4
308088
5989
Como você pode ver pela janela, temos um dia sombrio e chuvoso.
05:14
It really does look rather unpleasant outside.
5
314144
3804
Realmente parece bastante desagradável lá fora.
05:17
However, we have 14 Celsius today.
6
317981
6373
No entanto, temos 14 Celsius hoje.
05:24
That is the temperature right now here in the birthplace
7
324438
4588
Esta é a temperatura neste momento aqui no berço
05:29
of the English language, which is, of course, England.
8
329109
24408
da língua inglesa, que é, claro, a Inglaterra.
05:53
We are back together again
9
353600
3520
Estamos juntos novamente
05:57
with another super duper live stream.
10
357187
3820
com mais uma transmissão ao vivo super duper.
06:01
Where are you? Are you there?
11
361124
1652
Onde você está? Você está aí?
06:02
I hope so. Hi, everybody.
12
362776
2552
Espero que sim. Oi pessoal.
06:05
This is Mr. Duncan in England.
13
365328
2936
Este é o Sr. Duncan na Inglaterra.
06:08
How are you today?
14
368264
1402
Como você está hoje?
06:09
Are you okay?
15
369666
1201
Você está bem?
06:10
I hope so.
16
370867
1535
Espero que sim.
06:12
Are you feeling happy?
17
372402
1535
Você está se sentindo feliz?
06:13
I hope you are feeling happy.
18
373937
2402
Espero que você esteja se sentindo feliz.
06:16
Are you wearing one of these on your face at the moment?
19
376339
3687
Você está usando um desses no rosto no momento?
06:20
I really hope you are.
20
380110
1768
Eu realmente espero que você esteja.
06:21
I don't want to see this.
21
381878
2286
Eu não quero ver isso.
06:24
I want to see this instead.
22
384164
3003
Eu quero ver isso em vez disso.
06:27
Turn your frown upside down and show your best side with your super duper smile.
23
387200
6289
Vire sua carranca de cabeça para baixo e mostre o seu melhor lado com seu sorriso super duper.
06:33
Here we go again.
24
393523
1468
Aqui vamos nós outra vez.
06:34
My name is Mr. Duncan.
25
394991
1585
Meu nome é Sr. Duncan.
06:36
I live in England.
26
396576
2819
Eu moro na Inglaterra.
06:39
You may have heard of this country that I'm in.
27
399395
5506
Você deve ter ouvido falar deste país em que estou.
06:44
For various reasons, most would appear to be bad reasons.
28
404984
3904
Por vários motivos, a maioria parece ser um motivo ruim.
06:49
I don't know why, but I live in England.
29
409088
3087
Não sei por que, mas moro na Inglaterra.
06:52
I talk about the English language.
30
412175
3336
Eu falo sobre a língua inglesa. O
06:55
English is still very popular
31
415728
5255
inglês ainda é muito popular
07:01
as a second language.
32
421067
2936
como segunda língua.
07:04
However, there are other languages
33
424003
3537
No entanto, existem outras línguas
07:07
that other people like to speak as well,
34
427540
3370
que outras pessoas também gostam de falar,
07:10
including French, Spanish,
35
430910
4171
incluindo francês, espanhol,
07:15
also a very popular second language German as well.
36
435164
5522
também uma segunda língua muito popular, o alemão.
07:20
I remember at school, German was taught to
37
440770
5739
Lembro que na escola o alemão era ensinado para
07:26
some of the students at high school, the high school that I attended.
38
446742
5055
alguns alunos do ensino médio, o ensino médio que eu frequentava.
07:31
So German was taught French was also taught in my high school.
39
451881
5906
Então, o alemão foi ensinado. O francês também foi ensinado na minha escola.
07:37
But these days there are many other languages
40
457870
2786
Mas hoje em dia existem muitas outras línguas
07:40
that people are speaking as their second language.
41
460656
5122
que as pessoas falam como segunda língua.
07:45
So some people, they feel as if they want to learn another language
42
465844
4238
Então, algumas pessoas sentem que querem aprender outro idioma
07:50
because they are interested in that particular language.
43
470082
4288
porque estão interessadas nesse idioma específico.
07:54
Or maybe they have plans to go and travel to a particular place, for example,
44
474370
7340
Ou talvez eles tenham planos de viajar para um determinado lugar, por exemplo,
08:01
England.
45
481777
1301
Inglaterra.
08:03
So you might be coming here, in which case you will need to have
46
483078
5322
Então você pode vir para cá e nesse caso precisará ter
08:08
some standard of English, especially
47
488467
5739
algum nível de inglês, principalmente
08:14
if you are planning to come here and study or work.
48
494289
4655
se estiver planejando vir para cá estudar ou trabalhar.
08:19
You do need to have a good level of English.
49
499061
5005
Você precisa ter um bom nível de inglês.
08:24
It is ever so important.
50
504099
2786
É muito importante.
08:26
I can't stress that enough, but it is interesting to see
51
506885
4154
Não posso deixar de sublinhar isto o suficiente, mas é interessante ver
08:31
how many people now are learning second or even third languages.
52
511039
5222
quantas pessoas estão agora a aprender uma segunda ou mesmo terceira língua.
08:36
Some people are very clever.
53
516345
2335
Algumas pessoas são muito inteligentes.
08:38
They are what is known as a polyglot.
54
518680
4571
Eles são conhecidos como poliglotas.
08:43
A person who is a polyglot is a person who can speak many languages.
55
523335
5155
Uma pessoa poliglota é aquela que fala vários idiomas.
08:48
They are very good at doing all of those things.
56
528490
3920
Eles são muito bons em fazer todas essas coisas.
08:52
They can listen, they can speak, they can understand,
57
532427
3003
Eles podem ouvir, podem falar, podem compreender,
08:55
they can converse with people in many different parts of the world.
58
535430
6106
podem conversar com pessoas em muitas partes diferentes do mundo.
09:01
Sadly,
59
541603
3003
Infelizmente,
09:04
I am not a polyglot, unfortunately.
60
544756
5472
não sou poliglota, infelizmente.
09:10
It's lovely
61
550295
751
É um prazer
09:11
to be back with you again on this very strange day.
62
551046
3837
estar de volta com você neste dia tão estranho.
09:14
We have rain, we have murky weather cloud,
63
554899
4321
Temos chuva, temos nuvens turvas,
09:19
but it's so warm, 14 Celsius.
64
559304
5872
mas está muito quente, 14 Celsius.
09:25
And I suppose I should also mention the fact that we are in a new month.
65
565176
5139
E suponho que também devo mencionar o fato de que estamos em um novo mês.
09:30
Hello, February three.
66
570398
2853
Olá, três de fevereiro.
09:33
Be honest.
67
573251
1051
Seja honesto.
09:34
Come on, tell me, do you like February?
68
574302
5589
Vamos lá, me diga, você gosta de fevereiro?
09:39
Now, to be honest, I don't like it.
69
579974
2286
Agora, para ser sincero, não gosto disso.
09:42
I don't like January or February.
70
582260
2836
Não gosto de janeiro ou fevereiro.
09:45
March.
71
585096
1185
Marchar.
09:46
When March arrives, I always notice that the weather starts
72
586281
4037
Quando chega março sempre noto que o clima começa
09:50
to get more pleasant, more sunshine
73
590318
3770
a ficar mais agradável, com mais sol
09:54
and longer days.
74
594155
2586
e dias mais longos.
09:56
So I do like that very much. Hello to the live chat.
75
596741
3036
Então eu gosto muito disso. Olá ao chat ao vivo.
09:59
I don't want to forget the live chat because that would be ever so rude, don't you think?
76
599777
7141
Não quero esquecer o chat ao vivo porque seria muito rude, não acham?
10:07
Hello, Mega car.
77
607001
3821
Olá, Mega carro.
10:10
this is very unusual.
78
610905
2069
isso é muito incomum.
10:12
I don't think you have ever been first
79
612974
3003
Acho que você nunca foi o primeiro
10:16
on the live chat before, so can I say congratulations?
80
616160
4138
no chat ao vivo antes, então posso dar os parabéns?
10:20
Mega are
81
620381
9009
Mega, um
10:29
the super big thumbs up
82
629473
3003
grande sinal de positivo
10:32
to you for being first on today's live
83
632560
2769
para você por ser o primeiro no
10:35
chat Vitus is here of course he is
84
635329
3370
chat ao vivo de hoje. Vitus está aqui, claro, ele
10:38
usually the champion on the live chat also.
85
638766
4271
geralmente também é o campeão no chat ao vivo.
10:43
Beatrice. Hello, Beatrice.
86
643037
2752
Beatriz. Olá, Beatriz.
10:45
Are you at home?
87
645789
1769
Você está em casa?
10:47
Are you with your relatives or are you up
88
647558
3070
Você está com seus parentes ou está
10:50
in the mountains enjoying the view?
89
650628
3420
nas montanhas apreciando a vista?
10:54
Please let me know my roots is here.
90
654131
3070
Por favor, deixe-me saber que minhas raízes estão aqui.
10:57
We also have Francesca. Hello, Francesca.
91
657368
2669
Também temos Francesca. Olá, Francesca.
11:00
Or should I say Francesca?
92
660037
2920
Ou devo dizer Francesca?
11:02
I always mispronounce your name.
93
662957
3002
Eu sempre pronuncio mal o seu nome.
11:06
No, to Mr. Duncan.
94
666076
1919
Não, para o Sr. Duncan.
11:07
Nothing. Nothing. Nothing.
95
667995
2486
Nada. Nada. Nada.
11:10
Also, Mustafi is here as well.
96
670481
4237
Além disso, Mustafi também está aqui.
11:14
And the staffer? All my staff.
97
674718
2786
E o funcionário? Toda minha equipe.
11:17
Hello to you as well, Christina.
98
677504
2853
Olá para você também, Cristina.
11:20
Old gum.
99
680357
1952
Chiclete velho.
11:22
Hello to you as well,
100
682309
2603
Olá para você também,
11:24
Palmira.
101
684912
1568
Palmira.
11:26
Regina is here.
102
686480
2152
Regina está aqui.
11:28
Hello to you also.
103
688632
2402
Olá para você também.
11:31
Nice to see you here.
104
691034
2002
Bom te ver aqui.
11:33
Pushkar is watching on the live chat.
105
693036
3120
Pushkar está assistindo no chat ao vivo.
11:36
Hello to you.
106
696223
1351
Olá para você.
11:37
We have a lot of things to talk about today.
107
697574
2403
Temos muitas coisas para conversar hoje.
11:39
We are talking about good and bad.
108
699977
2419
Estamos falando do bem e do mal.
11:42
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream.
109
702396
5855
Você deve ter notado pela miniatura da transmissão ao vivo de hoje .
11:48
I will show it for you now just in case you haven't noticed it.
110
708285
4688
Vou mostrar para você agora, caso você não tenha notado.
11:53
So there it is, today's Live lesson.
111
713056
4455
Então aí está, a aula ao vivo de hoje.
11:57
In today's live stream, we will be talking about
112
717577
3070
Na transmissão ao vivo de hoje, falaremos sobre
12:00
being naughty and being nice.
113
720647
3854
ser travesso e ser legal.
12:04
Being good and being bad.
114
724568
2652
Ser bom e ser mau.
12:07
Of course, you can see that I am the angel because I'm always good.
115
727220
5589
Claro, você pode ver que eu sou o anjo porque estou sempre bem.
12:12
And you can see the little sprite on the right.
116
732876
4004
E você pode ver o pequeno sprite à direita.
12:16
That is Mr.
117
736963
668
Esse é o Sr.
12:17
Steve, because quite often he is very, very naughty.
118
737631
7257
Steve, porque muitas vezes ele é muito, muito travesso.
12:24
Talking of which, for those who are wondering, yes, Mr.
119
744971
3070
Falando nisso, para quem está se perguntando, sim, o Sr.
12:28
Steve will be here a little bit later on, I'm going to put it on the screen if I can find it.
120
748041
5756
Steve estará aqui um pouco mais tarde, vou colocar na tela se conseguir encontrar.
12:33
Yes, Mr.
121
753880
751
Sim, o Sr.
12:34
Steve will be here soon
122
754631
4337
Steve estará aqui em breve
12:39
and around about 20 minutes from now.
123
759035
3320
e daqui a cerca de 20 minutos.
12:42
15 minutes.
124
762438
1352
15 minutos.
12:43
Let's call it 15 minutes.
125
763790
2185
Vamos encerrar 15 minutos.
12:45
So in 15 minutes, don't worry.
126
765975
2219
Então em 15 minutos, não se preocupe. O
12:48
Mr. Steve will be here.
127
768194
2035
Sr. Steve estará aqui.
12:50
For those who think that Mr.
128
770229
1736
Para quem pensa que o Sr.
12:51
Steve is not coming on, he is.
129
771965
2736
Steve não vai aparecer, ele vai.
12:54
He will be here very, very soon.
130
774701
2519
Ele estará aqui muito, muito em breve.
12:57
In fact, there he is.
131
777220
1118
Na verdade, lá está ele.
12:58
You can see he's warming up
132
778338
3002
Você pode ver que ele está se aquecendo
13:01
in the corner of the studio doing his super cool dance moves.
133
781391
5138
no canto do estúdio fazendo seus movimentos de dança super legais.
13:06
So Steve coming at around about 2:30
134
786763
4504
Steve chegando por volta das 14h30,
13:11
UK time, it's ever so nice to see you here today.
135
791350
4088
horário do Reino Unido, é muito bom ver você aqui hoje.
13:15
Who else is here?
136
795438
901
Quem mais está aqui?
13:16
Doppelganger.
137
796339
1401
Sósia.
13:17
Hello, Doppelganger.
138
797740
2319
Olá, sósia.
13:20
It's very nice to see you here.
139
800059
2519
É muito bom ver você aqui.
13:22
Interesting word, doppelganger.
140
802578
4621
Palavra interessante, sósia.
13:27
Do you know what a doppelganger is?
141
807283
3253
Você sabe o que é um doppelganger?
13:30
It is the double of another person,
142
810620
3186
É o duplo de outra pessoa,
13:33
a person who looks like another person
143
813889
3270
uma pessoa que se parece com outra pessoa,
13:37
quite often an exact copy,
144
817243
3003
muitas vezes uma cópia exata,
13:40
a copy of another person, not a clone.
145
820446
3954
uma cópia de outra pessoa, não um clone.
13:44
That is different.
146
824467
1451
Isso é diferente.
13:45
Another person who looks identical to an individual.
147
825918
5072
Outra pessoa que parece idêntica a um indivíduo.
13:51
Can you imagine looking like me?
148
831073
1885
Você pode imaginar se parecendo comigo?
13:52
I wonder how easy your life would be
149
832958
3821
Eu me pergunto o quão fácil sua vida seria
13:56
if you looked like this.
150
836862
3220
se você tivesse essa aparência.
14:00
Well, I can tell you now
151
840165
2219
Bem, posso dizer agora que
14:02
it wouldn't be easy.
152
842384
1285
não seria fácil.
14:03
It really wouldn't.
153
843669
1602
Realmente não seria.
14:05
It would have such a hard time if your face looked like this.
154
845271
4287
Seria muito difícil se seu rosto fosse assim.
14:09
Trust me, no one ever takes you seriously.
155
849558
4338
Acredite em mim, ninguém nunca leva você a sério.
14:14
But that is another story.
156
854146
2486
Mas isso é outra história.
14:16
we also have Pedro Belmont.
157
856632
4488
também temos Pedro Belmont.
14:21
Hello, Pedro.
158
861186
1652
Olá, Pedro.
14:22
Thank you very much for joining us here.
159
862838
2552
Muito obrigado por se juntar a nós aqui.
14:25
Very nice to see you.
160
865390
2703
Muito bom ver você.
14:28
Pedro.
161
868093
517
14:28
Makes a very interesting point.
162
868610
2836
Pedro.
Faz uma observação muito interessante.
14:31
The languages of diplomacy in the United Nations are English,
163
871446
5289
As línguas da diplomacia nas Nações Unidas são o inglês, o
14:36
French, Spanish, Russian, Arabic and Mandarin.
164
876735
4721
francês, o espanhol, o russo, o árabe e o mandarim.
14:41
So they are probably viewed as the main languages for discourse.
165
881540
6690
Portanto, eles são provavelmente vistos como as principais línguas do discurso.
14:48
When we talk about discourse, we are talking about conversation.
166
888313
4488
Quando falamos de discurso, estamos falando de conversação.
14:52
Talking between each other.
167
892868
2669
Conversando entre si.
14:55
Discourse means conversation.
168
895537
3587
Discurso significa conversa.
14:59
So we often see certain languages as being popular
169
899207
4772
Portanto, muitas vezes vemos certas línguas como populares
15:04
or formal would be another word to use as well.
170
904062
5456
ou formais, seria outra palavra a usar também.
15:09
I suppose.
171
909518
1534
Eu suponho.
15:11
We also have Centrino.
172
911052
1952
Também temos Centrino.
15:13
Hello, Satu, RINO.
173
913004
1201
Olá, Satu, RINO.
15:14
Hello Marcia as well.
174
914205
2453
Olá Márcia também.
15:16
Nice to see you back.
175
916658
2469
Prazer em vê-lo de volta. É
15:19
Nice to see you. Back here
176
919127
3003
bom te ver. De volta aqui
15:22
on the live stream today, Giovani is here as well.
177
922213
3571
na transmissão ao vivo de hoje, o Giovani também está aqui.
15:25
my goodness. So many people joining in.
178
925967
2403
meu Deus. Tantas pessoas participando.
15:28
I can't name everyone and I apologise if I miss your name out.
179
928370
4671
Não posso citar todos e peço desculpas se perdi seu nome. Por
15:33
Please don't get angry with me and come around to my house
180
933074
3721
favor, não fique com raiva de mim e venha até minha casa
15:36
and start throwing eggs at my window.
181
936795
3336
e comece a jogar ovos na minha janela.
15:40
Please don't do that.
182
940215
1434
Por favor, não faça isso.
15:41
Coming up today, we have Mr. Steve.
183
941649
1986
A seguir hoje, temos o Sr. Steve.
15:43
We're talking about various things.
184
943635
1952
Estamos falando de várias coisas.
15:45
I thought we would start off with something fun,
185
945587
4387
Pensei em começar com algo divertido,
15:50
a topic of conversation
186
950058
1668
um tema de conversa
15:51
that might not seem very important to some people,
187
951726
3704
que pode não parecer muito importante para algumas pessoas,
15:55
but to be honest with you, it is everything to me.
188
955513
3837
mas para ser sincero, é tudo para mim.
15:59
It means so much.
189
959467
2352
Isso significa muito.
16:01
In fact, the question, first of all, today, because Mr.
190
961819
4438
Na verdade, a questão, em primeiro lugar, hoje, porque o Sr.
16:06
Steve and myself, last night we were sitting eating chocolate
191
966257
3704
Steve e eu, ontem à noite estávamos sentados comendo chocolate
16:10
and we were discussing whether or not
192
970027
5022
e discutindo se preferíamos ou não
16:15
we preferred
193
975133
2435
16:17
orange or mint.
194
977568
4021
laranja ou menta.
16:21
And by that I mean the flavour of chocolate.
195
981672
4271
E com isso quero dizer o sabor do chocolate. E
16:26
So what about you?
196
986027
1051
você?
16:27
Do you like mint chocolate
197
987078
3870
Você gosta de chocolate com menta
16:31
or do you prefer orange chocolate?
198
991032
4004
ou prefere chocolate com laranja?
16:35
So quite often you can get two different flavours of chocolate,
199
995119
4288
Muitas vezes você pode obter dois sabores diferentes de chocolate,
16:39
the most common ones being mint or orange.
200
999490
5205
sendo os mais comuns menta ou laranja.
16:44
I have to be honest with you, in the past
201
1004779
3186
Tenho que ser sincero com você, antigamente
16:48
I would always like
202
1008048
2453
eu sempre gostava de
16:50
orange chocolate, orange flavour chocolate.
203
1010501
4621
chocolate com laranja, chocolate com sabor de laranja.
16:55
In fact, I have some right here.
204
1015122
1719
Na verdade, tenho alguns aqui.
16:56
Would you like to have a look at my supply of chocolate?
205
1016841
6005
Gostaria de dar uma olhada no meu estoque de chocolate?
17:02
I know someone is going to tell me off.
206
1022930
2269
Eu sei que alguém vai me repreender.
17:05
They are going to say, Mr.
207
1025199
1268
Eles vão dizer, Sr.
17:06
Duncan, you should not eat food like that.
208
1026467
2936
Duncan, você não deveria comer alimentos assim.
17:09
So there you can see part of my supply of chocolate.
209
1029403
4354
Então aí você pode ver parte do meu estoque de chocolate.
17:13
And look, these are actually Easter eggs.
210
1033841
7474
E olha, na verdade são ovos de Páscoa.
17:21
It's too early for Easter.
211
1041398
3220
É muito cedo para a Páscoa.
17:24
So these were for sale yesterday in the shop here in much Wenlock.
212
1044701
4605
Então, estes estavam à venda ontem na loja aqui em Wenlock.
17:29
And these are orange flavour
213
1049389
3637
E estes são com sabor de laranja,
17:33
which of
214
1053110
350
17:33
course I do like I like orange flavour very much.
215
1053460
3971
que é
claro que gosto. Gosto muito do sabor de laranja.
17:37
However recently my taste has changed.
216
1057431
4838
No entanto, recentemente meu gosto mudou.
17:42
More recently I've started eating mint
217
1062336
4421
Mais recentemente, comecei a comer
17:46
chocolate mint flavoured chocolate.
218
1066840
4121
chocolate com sabor de menta e chocolate com menta.
17:51
I don't know why I've become a little bit addicted to the flavour of mint.
219
1071044
5923
Não sei por que fiquei um pouco viciado no sabor da menta. E
17:57
So what about you?
220
1077050
918
17:57
Which do you prefer?
221
1077968
1468
você?
Qual você prefere?
17:59
Do you like mint chocolate?
222
1079436
3253
Você gosta de chocolate com menta?
18:02
Which I think a lot of people do like.
223
1082773
2302
O que eu acho que muitas pessoas gostam.
18:05
Or do you like orange chocolate person?
224
1085075
5956
Ou você gosta de chocolate com laranja?
18:11
I think I prefer mint.
225
1091114
2219
Acho que prefiro hortelã.
18:13
I've really become quite addicted to it because there is a certain chocolate bar
226
1093333
4771
Eu realmente fiquei bastante viciado porque há uma certa barra de chocolate
18:18
at the moment that you can get in mint flavour.
227
1098104
4839
no momento que você pode comprar com sabor de menta.
18:23
And I have to say it is very nice indeed.
228
1103026
4738
E devo dizer que é realmente muito bom.
18:27
I really do love mint chocolate.
229
1107764
3820
Eu realmente adoro chocolate com menta.
18:31
In fact, to be honest with you, if I was honest with you,
230
1111668
3887
Na verdade, para ser sincero,
18:35
I like all chocolate
231
1115555
5005
gosto de todo chocolate,
18:40
regardless of the flavour.
232
1120627
3003
independentemente do sabor.
18:43
To be honest, as long as it's not coffee,
233
1123780
4221
Para ser sincero, desde que não seja café,
18:48
I can't stand coffee flavour.
234
1128067
4939
não suporto o sabor do café.
18:53
Does anyone like coffee flavoured chocolate?
235
1133089
2369
Alguém gosta de chocolate com sabor de café?
18:55
It is absolutely disgusting.
236
1135458
3370
É absolutamente nojento.
18:58
So that is the one that I can't eat.
237
1138895
2703
Então é esse que eu não posso comer.
19:01
I don't like coffee flavoured chocolate.
238
1141598
3787
Não gosto de chocolate com sabor de café.
19:05
It is absolutely horrible. It is vile.
239
1145385
3303
É absolutamente horrível. É vil. Isso
19:08
It is.
240
1148771
1919
é.
19:10
I know this is a very strong word.
241
1150690
2019
Eu sei que esta é uma palavra muito forte. Na
19:12
It is actually disgusting,
242
1152709
4204
verdade, é nojento,
19:16
but I do like mint chocolate
243
1156996
3520
mas gosto de chocolate com menta
19:20
and I also like orange chocolate.
244
1160600
4170
e também gosto de chocolate com laranja.
19:24
What about you?
245
1164854
1835
E você?
19:26
Olga says I have lots
246
1166689
1919
Olga diz que tenho muitas
19:28
of chocolate bars in my refrigerator.
247
1168608
4087
barras de chocolate na geladeira.
19:32
It seems all people decide to give me chocolate
248
1172778
4205
Parece que todas as pessoas decidiram me dar chocolate
19:37
for the New Year's celebrations this year,
249
1177066
2819
nas comemorações do Ano Novo deste ano,
19:39
so I have enough supply
250
1179885
4538
então tenho estoque suficiente
19:44
for the rest of this year.
251
1184507
2969
para o resto deste ano.
19:47
Olga All I can say is I am feeling rather jealous.
252
1187476
3787
Olga Tudo o que posso dizer é que estou com bastante ciúme.
19:51
Of course, one of the problems if you if you happen to live in a hot country,
253
1191347
6690
Claro, um dos problemas se você mora em um país quente,
19:58
one of the worst things about chocolate is
254
1198120
2936
uma das piores coisas sobre o chocolate é que
20:01
you have to keep it cold all the time or else it melts.
255
1201056
3954
você tem que mantê-lo frio o tempo todo ou então ele derrete.
20:05
So if you do live in a very hot country,
256
1205077
2619
Então, se você mora em um país muito quente,
20:07
you have to always keep your chocolate
257
1207696
2603
você tem que manter sempre o chocolate
20:10
in the refrigerator or else it will melt, it will spoil,
258
1210299
4521
na geladeira ou ele vai derreter, vai estragar,
20:14
it will go bad, which is not very nice at all,
259
1214887
6823
vai estragar, o que não é nada legal,
20:21
Alexander says.
260
1221794
1167
diz Alexander.
20:22
Do you drink coffee?
261
1222961
2253
Você bebe café?
20:25
Yes. Well, that's the strange thing. You are right.
262
1225214
3003
Sim. Bem, isso é que é estranho. Você está certo.
20:28
That is a very good question.
263
1228217
2068
Esta é uma questão muito boa.
20:30
I will answer the question.
264
1230285
2970
Eu responderei à pergunta.
20:33
I do like coffee,
265
1233255
2452
Eu gosto de café,
20:35
but I don't like coffee flavoured chocolate.
266
1235707
4688
mas não gosto de chocolate com sabor de café. Isso
20:40
It is. Is that weird?
267
1240479
2402
é. Isso é estranho? Isso é
20:42
Is that a bit strange?
268
1242881
2619
um pouco estranho?
20:45
I wonder.
269
1245500
1335
Eu me pergunto.
20:46
Francesca, do you know Nutella?
270
1246835
2853
Francesca, você conhece Nutella?
20:49
Mr. Duncan?
271
1249688
1168
Sr. Duncan?
20:50
I do, but I don't like it.
272
1250856
2436
Eu gosto, mas não gosto disso.
20:53
So that is a kind of spread.
273
1253292
2018
Então isso é uma espécie de propagação.
20:55
It's a bit like peanut butter, but instead
274
1255310
3487
É um pouco parecido com manteiga de amendoim, mas em vez disso tem
20:58
it tastes like hazelnuts
275
1258880
2536
gosto de avelã
21:01
and chocolate and you've spread it on your bread.
276
1261416
3404
e chocolate e você espalha no pão.
21:04
But I will be honest with you, I don't like Nutella.
277
1264903
4805
Mas vou ser honesto com você, não gosto de Nutella. O
21:09
Mr. Steve likes it, but I don't.
278
1269791
3003
Sr. Steve gosta, mas eu não.
21:12
So there are certain flavours of chocolate
279
1272944
4205
Portanto, há certos sabores de chocolate
21:17
that I actually don't like at all.
280
1277232
3971
dos quais não gosto nada.
21:21
Coffee, I think, is the worst.
281
1281286
3420
Café, eu acho, é o pior.
21:24
If you give me mint
282
1284789
1385
Se você me der hortelã
21:26
or orange, I will have both of those.
283
1286174
3771
ou laranja, terei os dois. Muito
21:29
Thank you very much.
284
1289945
2235
obrigado.
21:32
But not coffee.
285
1292180
2669
Mas não café.
21:34
In fact, sometimes at Christmas
286
1294849
2903
Na verdade, às vezes no Natal
21:37
people will give lots of packets or boxes of chocolates
287
1297752
5155
as pessoas dão muitos pacotes ou caixas de chocolates
21:42
and they will be all different flavours
288
1302907
3771
e são de sabores diferentes
21:46
or maybe the inside of the chocolate will be different.
289
1306745
3403
ou talvez o interior do chocolate seja diferente.
21:50
Some of them are soft and some of them are all very hard,
290
1310231
4121
Alguns são macios e outros muito duros,
21:54
but there are always ones that people don't like
291
1314435
3788
mas sempre há alguns que as pessoas não gostam
21:58
and my least favourite is coffee.
292
1318306
4004
e o que menos gosto é o café.
22:02
I do not like coffee flavoured chocolate, not at all.
293
1322377
4604
Eu não gosto de chocolate com sabor de café, de jeito nenhum.
22:07
Which is strange when you think about it, because I do like drinking coffee.
294
1327065
5005
O que é estranho quando você pensa sobre isso, porque eu gosto de tomar café.
22:12
Isn't that strange?
295
1332103
2936
Não é estranho?
22:15
Santorini says Mr. Duncan.
296
1335039
1618
Santorini diz Sr. Duncan.
22:16
You can match orange liqueur and dark chocolate.
297
1336657
5506
Você pode combinar licor de laranja e chocolate amargo.
22:22
Isn't that strange? You are.
298
1342246
1519
Não é estranho? Você é.
22:23
Right now there is a type of drink, a type of liqueur,
299
1343765
5805
Neste momento existe um tipo de bebida, um tipo de licor,
22:29
which is often a sweet alcoholic drink.
300
1349654
3904
que muitas vezes é uma bebida alcoólica doce.
22:33
There is one called Baileys.
301
1353641
3971
Existe um chamado Baileys.
22:37
I do like that.
302
1357695
1585
Eu gosto disso.
22:39
I have to be honest.
303
1359280
1568
Eu tenho que ser honesto.
22:40
Can I.
304
1360848
601
Posso.
22:41
Can I whisper this in your ear?
305
1361449
2986
Posso sussurrar isso no seu ouvido?
22:44
I do.
306
1364435
884
Eu faço.
22:45
I do like it. I like
307
1365319
3237
Eu gosto disso.
22:48
I like Baileys liqueur very much.
308
1368639
3470
Gosto muito do licor Baileys.
22:52
It's very nice. Yes.
309
1372176
2669
É muito bom. Sim. A
22:54
Mr. Steve's mother used to like drinking that.
310
1374845
4555
mãe do Sr. Steve gostava de beber isso.
22:59
Alexander says I am not a very big fan of Nutella.
311
1379467
4187
Alexander diz que não sou um grande fã de Nutella.
23:03
I don't know why I don't.
312
1383737
1218
Não sei por que não.
23:04
I don't really like it.
313
1384955
2353
Eu realmente não gosto disso.
23:07
And a lot of people, of course, like eating chocolate with
314
1387308
3370
E muita gente, claro, gosta de comer chocolate com
23:10
with nuts inside.
315
1390761
2836
nozes dentro.
23:13
And again, I'm not very keen on that.
316
1393597
2169
E, novamente, não estou muito interessado nisso.
23:15
I'm not very keen.
317
1395766
1385
Eu não estou muito interessado.
23:17
I like my chocolate to be pure
318
1397151
3954
Gosto que meu chocolate seja puro,
23:21
with no hard bits inside, to be honest.
319
1401188
5472
sem pedaços duros por dentro, para ser sincero.
23:26
Palmira, you are right.
320
1406744
2485
Palmira, você tem razão.
23:29
Palmira you are right.
321
1409229
2470
Palmira você tem razão.
23:31
I do not like Ferrero Rocher.
322
1411699
3837
Eu não gosto de Ferrero Rocher.
23:35
It is a type of, I suppose you would describe
323
1415619
3720
É um tipo, suponho que você
23:39
it is as a type of chocolate with nuts and also wafer.
324
1419339
4088
o descreveria como um tipo de chocolate com nozes e também wafer.
23:43
And it's all of these strange things combined, but they are absolutely disgusting.
325
1423510
5522
E são todas essas coisas estranhas combinadas, mas são absolutamente nojentas.
23:49
I don't like Ferrero Rocher.
326
1429032
2670
Não gosto de Ferrero Rocher.
23:51
In fact, many years ago when I was asking people for Christmas gifts,
327
1431702
6106
Na verdade, há muitos anos, quando eu pedia presentes de Natal às pessoas,
23:57
I would tell them I would make them know
328
1437891
3370
eu lhes dizia que iria fazê-las saber
24:01
that under no circumstances
329
1441328
2969
que sob nenhuma circunstância
24:04
should you buy me any Ferrero Rocher because I will send them back to you.
330
1444297
6590
vocês deveriam me comprar qualquer Ferrero Rocher porque eu os devolveria para você.
24:10
I will come back to your house the next morning
331
1450971
2969
Voltarei para sua casa na manhã seguinte
24:13
and I will push them through your letterbox and give them back.
332
1453940
4889
e os colocarei em sua caixa de correio e os devolverei.
24:18
That's how much I don't like them.
333
1458912
2736
Isso é o quanto eu não gosto deles.
24:21
Pedro, during your trip to Turkey, Mr.
334
1461731
2736
Pedro, durante a sua viagem à Turquia, Sr.
24:24
Duncan, did you try the Turkish sand coffee
335
1464467
4205
Duncan, experimentou o café turco de areia
24:28
or the Turkish bath? No.
336
1468755
3854
ou o banho turco? Não.
24:32
The second time we went to Turkey,
337
1472676
3737
Na segunda vez que fomos à Turquia,
24:36
they did offer a free Turkish bath.
338
1476496
4655
eles ofereceram banho turco grátis. O
24:41
Mr. Steve had one, but I didn't
339
1481234
3871
Sr. Steve tinha um, mas eu não
24:45
because I am a little uncomfortable
340
1485188
4571
porque me sinto um pouco desconfortável por
24:49
being in an environment where
341
1489843
2669
estar em um ambiente onde
24:52
where maybe someone is going to to
342
1492512
4454
talvez alguém vá me
24:57
massage or touch me, to be honest.
343
1497050
3437
massagear ou me tocar, para ser sincero.
25:00
But Mr.
344
1500487
450
25:00
Steve Haddad, he said it was very hot, very steamy
345
1500937
5172
Mas o Sr.
Steve Haddad disse que estava muito quente, muito fumegante
25:06
and very sticky.
346
1506192
2753
e muito pegajoso.
25:08
I don't know what he means by that,
347
1508945
2052
Não sei o que ele quer dizer com isso,
25:10
but apparently, yes, a Turkish bath
348
1510997
3570
mas aparentemente, sim, um banho turco
25:14
is supposed to be very good for the skin.
349
1514651
2068
deve ser muito bom para a pele.
25:16
I think so.
350
1516719
1235
Eu penso que sim.
25:17
I did try the coffee, by the way.
351
1517954
2702
A propósito, experimentei o café.
25:20
So the coffee and tea in Turkey is actually very nice.
352
1520656
5089
Portanto, o café e o chá na Turquia são realmente muito bons.
25:25
It's incredibly strong as well.
353
1525745
3003
É incrivelmente forte também.
25:28
So I don't mind that.
354
1528748
2252
Então eu não me importo com isso.
25:31
It is weird, isn't it?
355
1531000
2035
É estranho, não é?
25:33
So it is strange.
356
1533035
901
25:33
Sometimes the things we enjoy don't make sense.
357
1533936
4488
Então é estranho.
Às vezes as coisas que gostamos não fazem sentido.
25:38
We might like something for a certain reason, but we might not like something else.
358
1538508
6356
Podemos gostar de algo por um determinado motivo, mas podemos não gostar de outra coisa.
25:44
It's very similar for a different reason.
359
1544864
3553
É muito semelhante por um motivo diferente.
25:48
It's very strange.
360
1548501
1101
É muito estranho.
25:49
So I think sometimes the the taste
361
1549602
3520
Então eu acho que às vezes o gosto
25:53
that we have for a certain thing, sometimes you might say
362
1553205
4922
que a gente tem por determinada coisa, às vezes você pode dizer
25:58
that it does not make any sense.
363
1558127
3921
que não faz sentido nenhum.
26:02
And I would agree with you, to be honest.
364
1562231
3220
E eu concordaria com você, para ser honesto.
26:05
So we are doing something unusual today.
365
1565534
2286
Então, estamos fazendo algo incomum hoje.
26:07
We are looking at good and bad.
366
1567820
4054
Estamos olhando para o bem e para o mal.
26:11
The subject is one that might create
367
1571957
3888
O assunto é aquele que pode gerar
26:15
a few moments of discomfort.
368
1575845
4003
alguns momentos de desconforto.
26:19
Awkwardness, maybe, perhaps you might feel
369
1579932
3870
Constrangimento, talvez, talvez você possa se sentir
26:23
a little uncomfortable with some of the subjects that we are talking about today.
370
1583802
4889
um pouco desconfortável com alguns dos assuntos de que estamos falando hoje.
26:28
Maybe things that are seen as good and things that are seen as bad.
371
1588691
5205
Talvez coisas que são vistas como boas e coisas que são vistas como ruins. É
26:33
Of course, sometimes good and bad can be subjective.
372
1593979
6457
claro que às vezes o bem e o mal podem ser subjetivos.
26:40
So one thing that is bad
373
1600519
3537
Portanto, uma coisa que é ruim
26:44
to a certain individual
374
1604139
3003
para um determinado indivíduo
26:47
might not be bad to someone else.
375
1607226
3003
pode não ser ruim para outra pessoa.
26:50
So that is what we are looking at today.
376
1610262
3303
Então é isso que estamos vendo hoje. O
26:53
Mr. Steve will be joining us in a few moments.
377
1613765
3070
Sr. Steve se juntará a nós em alguns momentos.
26:56
Yes, he will be here.
378
1616835
1885
Sim, ele estará aqui.
26:58
So don't worry.
379
1618720
1135
Então não se preocupe.
26:59
Steve will be joining us in a couple of minutes from now.
380
1619855
4421
Steve se juntará a nós daqui a alguns minutos.
27:04
But first of all, we will have a quick break and then we will be right
381
1624276
4988
Mas antes de tudo, teremos uma pausa rápida e depois
27:09
back with more of this
382
1629348
4287
voltaremos com mais disso.
30:28
I know a lot of people love this video
383
1828445
3036
Sei que muitas pessoas adoram esse vídeo
30:31
and the videos with the cows, so I hope that has put a smile on your face.
384
1831481
4988
e os vídeos com as vacas, então espero que isso tenha colocado um sorriso em seu rosto.
30:36
Talking of which,
385
1836553
1051
Falando nisso,
30:56
we are back together.
386
1856806
2970
estamos juntos novamente.
30:59
hello, There you are.
387
1859776
1468
Olá, aí está você.
31:01
So here we are. This is English addict.
388
1861244
2636
Então aqui estamos nós. Este é um viciado em inglês.
31:03
For those who don't know what this is, we talk about the English language.
389
1863880
4087
Para quem não sabe o que é isso, falamos da língua inglesa.
31:07
We also have a little bit of fun as well.
390
1867967
2036
Também nos divertimos um pouco.
31:10
Sometimes you might be pleased to hear that fun
391
1870003
3787
Às vezes você pode ficar satisfeito em saber que a diversão
31:13
and laughter is still legal,
392
1873873
5255
e o riso ainda são legais,
31:19
so you can still have fun, you can still smile and laugh.
393
1879212
3970
então você ainda pode se divertir, ainda pode sorrir e rir.
31:23
So all of those things are allowed
394
1883266
2753
Então, todas essas coisas são permitidas
31:26
right here on my YouTube channel.
395
1886019
3386
aqui mesmo no meu canal do YouTube.
31:29
Here he is then back by popular demand from his parole board.
396
1889422
5289
Aqui está ele de volta por demanda popular de seu conselho de liberdade condicional.
31:34
It is the man who well, all I can say is
397
1894777
6674
É o homem que bem, tudo o que posso dizer é que
31:41
he has a very big
398
1901534
1535
ele tem uma
31:43
fanbase and everyone now is waiting for him to appear.
399
1903069
3620
base de fãs muito grande e agora todo mundo está esperando que ele apareça.
31:46
And I suppose the big the big question would be what is your favourite flavour of chocolate? Mr.
400
1906939
5122
E suponho que a grande questão seria qual é o seu sabor favorito de chocolate? Sr.
31:52
Steve Well, all of that will be answered right now
401
1912061
3270
Steve Bom, tudo isso será respondido agora mesmo
31:55
because here is
402
1915331
4905
porque aqui fica uma
32:00
good afternoon to everybody.
403
1920319
3170
boa tarde a todos.
32:03
It's good afternoon from us because it is afternoon here.
404
1923489
4488
Boa tarde da nossa parte porque já é tarde aqui.
32:08
A welcome from me, from
405
1928060
2336
Boas-vindas da minha parte, de
32:10
for you lovely viewers across the globe.
406
1930396
3603
vocês, adoráveis ​​espectadores de todo o mundo.
32:14
How do I look today? Mr.
407
1934083
1385
Como estou hoje? O Sr.
32:15
Duncan's been adjusting the light.
408
1935468
2369
Duncan está ajustando a luz.
32:17
This is true.
409
1937837
600
Isto é verdade.
32:18
There are a lot of comments that I looked ill.
410
1938437
3003
Há muitos comentários de que eu parecia doente.
32:21
Yes, In fact, can I just say, Steve, there was a bit of a conspiracy going on.
411
1941490
5856
Sim, na verdade, posso apenas dizer, Steve, que houve uma pequena conspiração acontecendo.
32:27
People were saying that I was doing it on purpose to make you less.
412
1947429
4572
As pessoas estavam dizendo que eu estava fazendo isso de propósito para diminuir você.
32:32
But but it wasn't true.
413
1952084
2002
Mas mas não era verdade.
32:34
It took me a long time to adjust.
414
1954086
2553
Levei muito tempo para me ajustar. A
32:36
Mr. Steve's camera.
415
1956639
1318
câmera do Sr. Steve.
32:37
And even today, I think today Steve looks better than I do.
416
1957957
4270
E ainda hoje, acho que Steve parece melhor do que eu.
32:42
I look I look all dark and in the shadows.
417
1962311
3370
Eu pareço todo escuro e nas sombras.
32:45
And Mr.
418
1965681
417
E o Sr.
32:46
Steve is in is in the glorious light.
419
1966098
3153
Steve está sob a luz gloriosa.
32:49
What do you think?
420
1969301
984
O que você acha?
32:50
So what's the verdict?
421
1970285
1719
Então, qual é o veredicto?
32:52
You look good. Good. I feel good, Mr. Duncan.
422
1972004
3236
Você parece bem. Bom. Sinto-me bem, Sr. Duncan.
32:55
Although I may be reaching for the tissues every now and then. Why?
423
1975240
3837
Embora eu possa pegar os lenços de vez em quando. Por que?
32:59
Because for some reason, my nose won't stop running today.
424
1979077
6107
Porque por alguma razão, meu nariz não para de escorrer hoje.
33:05
Think I'm coming down with something?
425
1985267
1919
Acha que estou pegando alguma coisa?
33:07
No. You know. You know, when they say about.
426
1987186
2001
Não. Você sabe. Você sabe, quando eles falam sobre.
33:09
I don't think I am, but I'm just saying that because, you know, when you feel a bit under the weather.
427
1989187
4622
Acho que não, mas só estou dizendo isso porque, você sabe, quando você se sente um pouco indisposto. Sim
33:13
Yeah.
428
1993842
417
.
33:14
A bit sniffly like all the time and it feels like you're coming down with something.
429
1994259
4988
Um pouco fungando o tempo todo e parece que você está pegando alguma coisa.
33:19
We say that when we think we might have a cold coming or
430
1999431
4404
Dizemos que quando pensamos que podemos estar com um resfriado chegando, ou com algum
33:23
or a flu type thing or a sore throat, that's how I feel today.
431
2003919
4287
tipo de gripe ou com dor de garganta, é assim que me sinto hoje.
33:28
Mr. Duncan I felt a bit thick in my head.
432
2008206
4305
Sr. Duncan, me senti um pouco confuso.
33:32
A thick head, Thick head.
433
2012594
1735
Uma cabeça grossa, cabeça grossa.
33:34
It means you can't think properly a bit, sort of, you know, blocked.
434
2014329
4738
Significa que você não consegue pensar nem um pouco direito, meio que, você sabe, bloqueado.
33:39
So I don't know.
435
2019067
2770
Então eu não sei.
33:41
As I said, I might be reaching for the tissues. Okay.
436
2021837
2752
Como eu disse, posso estar pegando os lenços. OK.
33:44
Every now and then, just too.
437
2024589
1535
De vez em quando, também.
33:46
As long as that's the only reason just to blow my nose.
438
2026124
3754
Contanto que essa seja a única razão para assoar o nariz.
33:49
Anyway, Mr..
439
2029961
901
De qualquer forma, Sr..
33:50
Mr.. Steve is here.
440
2030862
1418
Sr.. Steve está aqui.
33:52
He's joining us live in his comfortable corner.
441
2032280
3504
Ele está se juntando a nós ao vivo em seu cantinho confortável.
33:55
I suppose I should show you the comfortable corner.
442
2035900
2970
Suponho que devo mostrar-lhe o canto confortável.
33:58
A lot of people like Mr.
443
2038870
2035
Muita gente gosta do
34:00
Steve's comfortable corner.
444
2040905
1719
cantinho confortável do Sr. Steve.
34:02
Look at that. I went to so much trouble
445
2042624
3553
Olhe para isso. Tive muito trabalho
34:06
to create that corner for Mr.
446
2046261
3436
para criar aquele canto para o Sr.
34:09
Steve.
447
2049697
484
Steve.
34:10
So he looks all lovely and he feels relaxed as well.
448
2050181
5255
Então ele parece lindo e também se sente relaxado.
34:15
So it's very nice to see you back here, Mr. Steve.
449
2055436
2520
Então é muito bom vê-lo aqui de volta, Sr. Steve.
34:17
Mr. Steve.
450
2057956
2252
Sr.
34:20
Mr. Steve I'm almost too relaxed.
451
2060208
4054
Sr. Steve, estou quase relaxado demais.
34:24
Mr. Duncan Although I've been taking extra doses of vitamin D, okay.
452
2064345
4805
Sr. Duncan Embora eu esteja tomando doses extras de vitamina D, tudo bem.
34:29
And I've got a half sucked zinc tablets.
453
2069233
5423
E eu tenho comprimidos de zinco meio sugados.
34:34
yeah, thank goodness for that.
454
2074806
1568
sim, graças a Deus por isso.
34:36
Because
455
2076374
2736
Porque
34:39
it's supposed to help with, with flu and cold symptoms.
456
2079110
4137
é suposto ajudar com sintomas de gripe e resfriado.
34:43
I don't think it will develop into anything. But
457
2083398
3787
Eu não acho que isso vai evoluir para nada. Mas
34:47
Steve, does does it help with hypochondria?
458
2087268
3720
Steve, isso ajuda com a hipocondria?
34:51
No. These are the things if you read about how to prevent
459
2091072
3120
Não. Essas são as coisas que se você ler sobre como prevenir
34:54
colds and flu, they always refer to three or four things, don't they?
460
2094192
4404
gripes e resfriados, sempre se referem a três ou quatro coisas, não é?
34:58
The first is, is vitamin C?
461
2098596
2436
A primeira é: é vitamina C?
35:01
Yeah, which doesn't work because I've tried that lots of times.
462
2101032
3003
Sim, o que não funciona porque já tentei isso muitas vezes.
35:04
I've tried 100 milligrams, 1000 milligrams doesn't seem to make any difference whatsoever.
463
2104268
5289
Eu tentei 100 miligramas, 1000 miligramas não parecem fazer nenhuma diferença.
35:09
So I don't think that works in any way.
464
2109640
1502
Então eu não acho que isso funcione de forma alguma.
35:11
It's been proved in scientific trials. It doesn't work.
465
2111142
3303
Foi comprovado em testes científicos. Não funciona.
35:14
The other one is zinc tablets.
466
2114445
3870
O outro são comprimidos de zinco.
35:18
Now, I don't think these really work anyway, but I take them because it makes me feel better.
467
2118399
3837
Bem, eu não acho que isso realmente funcione, mas eu os tomo porque me faz sentir melhor.
35:22
Yeah, but vitamin D I think really does, because since I've been taking it
468
2122336
4621
Sim, mas acho que a vitamina D realmente importa, porque desde que comecei a tomá-la,
35:26
then I've had much reduced severity.
469
2126957
5122
tive uma gravidade muito reduzida.
35:32
In fact, I haven't had a single cold or flu this entire winter.
470
2132079
3036
Na verdade, não tive um único resfriado ou gripe durante todo o inverno.
35:35
Well, it sounds like very unusual for me, Steve.
471
2135115
2103
Bem, parece muito incomum para mim, Steve.
35:37
You've just proved it doesn't work.
472
2137218
2318
Você acabou de provar que não funciona.
35:39
What I mean doesn't work, though, because you said you've got a cold coming.
473
2139536
2686
O que quero dizer não funciona, porque você disse que está com um resfriado chegando.
35:42
Well, yes, but normally I've had three or four by now.
474
2142222
3587
Bem, sim, mas normalmente já tomei três ou quatro.
35:45
Every summer. Every winter. Mr. Domingo, that. Okay.
475
2145876
3253
Todo verão. Todo inverno. Sr. Domingo, isso. OK.
35:49
So I think that is helping and there is evidence for that.
476
2149129
5022
Então acho que isso está ajudando e há evidências disso.
35:54
The other one is Echinacea, but that doesn't seem to work either.
477
2154218
3003
O outro é a Echinacea, mas também parece não funcionar.
35:57
So I'm sticking to vitamin D, I'm still taking this.
478
2157438
3003
Então estou aderindo à vitamina D, ainda estou tomando isso.
36:00
okay. So let's see what happens. And Steve. Right.
479
2160457
2436
OK. Então vamos ver o que acontece. E Steve. Certo.
36:02
Chocolate. Mr. Duncan.
480
2162893
1468
Chocolate. Sr. Duncan.
36:04
stop.
481
2164361
417
36:04
Stop banging Chocolate does not help with your throat.
482
2164778
4938
parar.
Pare de comer chocolate não ajuda na garganta.
36:09
No, it doesn't.
483
2169800
834
Não, isso não acontece.
36:10
It's one of the worst things you can eat is chocolate.
484
2170634
3003
Uma das piores coisas que você pode comer é chocolate.
36:13
So I was talking earlier about favourite flavours,
485
2173787
4538
Então eu estava falando há pouco sobre os sabores favoritos,
36:18
and at the moment I'm going through a mint chocolate
486
2178408
4538
e no momento estou passando por uma fase de chocolate com menta
36:23
phase with my taste in chocolate,
487
2183030
3870
com meu gosto por chocolate,
36:26
but I would say that C I think you like nutty things, don't you?
488
2186984
4771
mas eu diria que C acho que você gosta de coisas com nozes, não é?
36:31
Yes, I like pralines.
489
2191838
1502
Sim, eu gosto de bombons.
36:33
I like chocolate with nuts, hazelnuts.
490
2193340
3070
Gosto de chocolate com nozes, avelãs.
36:36
I like Cadbury's Fruit and Nut.
491
2196426
5172
Eu gosto de frutas e nozes da Cadbury.
36:41
and yes, fruit and nut,
492
2201681
2069
e sim, frutas e nozes,
36:43
which is got sort of raisins and sort of chopped hazelnuts in it, which I like.
493
2203750
5239
que contém uma espécie de passas e avelãs picadas, o que eu gosto.
36:49
I like that combination with chocolate.
494
2209055
1502
Gosto dessa combinação com chocolate.
36:50
I like peanuts covered in chocolate,
495
2210557
4087
Gosto de amendoim coberto com chocolate,
36:54
I like broccoli covered in chocolate, carrots covered in chocolate.
496
2214644
5372
gosto de brócolis coberto com chocolate, cenoura coberta com chocolate.
37:00
Anything covered in chocolate.
497
2220100
1535
Qualquer coisa coberta de chocolate.
37:01
Yeah, that's it basically.
498
2221635
1468
Sim, é basicamente isso.
37:03
But yeah, nuts and they seem to go together.
499
2223103
2519
Mas sim, nozes e eles parecem andar juntos.
37:05
I don't know why they do, but anything with nuts in it, it's a winner
500
2225622
4354
Não sei por que fazem isso, mas qualquer coisa que contenha nozes é um vencedor
37:09
with me in terms of taste with chocolate
501
2229976
3003
para mim em termos de sabor com chocolate
37:13
and dark chocolate or biscuit
502
2233129
3370
e chocolate amargo ou biscoito
37:16
or biscuit biscuit chocolate and nuts together.
503
2236566
4221
ou biscoito, chocolate e nozes juntos.
37:20
So I used to like what we called marathon bars, but we now go snicker bars
504
2240870
5305
Então, eu gostava do que chamamos de barras de maratona, mas agora usamos barras de chocolate
37:26
because
505
2246259
550
37:26
it's peanuts chocolate and there's no biscuit in it.
506
2246809
2987
porque
é chocolate com amendoim e não tem biscoito.
37:29
If there was biscuit in it, that would be even better.
507
2249812
2536
Se tivesse biscoito, seria ainda melhor. De
37:32
Anyway.
508
2252348
367
37:32
Steve I've we've got questions coming through about the English language because that is what we do.
509
2252715
4705
qualquer forma.
Steve, recebemos perguntas sobre a língua inglesa porque é isso que fazemos.
37:37
We've got quite a lot about the chocolate.
510
2257453
1835
Temos muita coisa sobre o chocolate.
37:39
Just a sec Steve, I've got a question coming through about the English language.
511
2259288
4922
Só um segundo Steve, tenho uma pergunta sobre a língua inglesa.
37:44
The English are how do you pronounce ion
512
2264293
3671
Os ingleses são como se pronuncia íon
37:48
now a type of metal or of course a thing you can do
513
2268047
3537
agora, um tipo de metal ou, claro, uma coisa que você pode fazer
37:51
when you are getting rid of the creases from your clothes.
514
2271584
4504
quando estiver se livrando dos vincos de suas roupas.
37:56
Some people pronounce iron
515
2276172
3003
Algumas pessoas pronunciam ferro
37:59
as Irene and it is true.
516
2279375
3804
como Irene e é verdade.
38:03
So you might hear in American English,
517
2283246
3553
Então você pode ouvir em inglês americano,
38:06
you might hear some people say iron instead of iron.
518
2286799
4888
você pode ouvir algumas pessoas dizerem ferro em vez de ferro.
38:11
The type of metal.
519
2291771
1868
O tipo de metal.
38:13
But generally speaking, most people will say
520
2293639
3687
Mas, de modo geral, a maioria das pessoas dirá
38:17
iron, eye and iron like this.
521
2297476
4722
ferro, olho e ferro assim.
38:22
The R doesn't exist.
522
2302281
1635
O R não existe.
38:23
It's a silent R. Yes.
523
2303916
2736
É um R silencioso. Sim.
38:26
So for some people it is a silent letter, and others they actually pronounce it.
524
2306652
5205
Portanto, para algumas pessoas é uma carta silenciosa, e para outras elas realmente a pronunciam.
38:31
But to be honest with you, you might find that many people favour
525
2311941
4838
Mas, para ser honesto com você, você pode descobrir que muitas pessoas preferem
38:36
the silent R iron.
526
2316846
3370
o ferro R silencioso.
38:40
I've never heard anyone in my entire life pronounce iron.
527
2320332
4355
Nunca ouvi ninguém em toda a minha vida pronunciar ferro.
38:44
Is I wrong?
528
2324687
834
Estou errado?
38:45
If you did, people would look at you in a very strange way.
529
2325521
3086
Se você fizesse isso, as pessoas olhariam para você de uma forma muito estranha.
38:48
In the UK.
530
2328607
934
No Reino Unido. Sim
38:49
Yes, maybe.
531
2329541
1419
talvez.
38:50
Maybe Scotland.
532
2330960
1167
Talvez a Escócia. Isso
38:52
It is.
533
2332127
384
38:52
It is common also in the US.
534
2332511
1802
é.
É comum também nos EUA.
38:54
So you will hear people use iron.
535
2334313
3286
Então você ouvirá que as pessoas usam ferro.
38:57
But there's something wrong with that.
536
2337666
1568
Mas há algo errado com isso.
38:59
Yes. Well, there isn't anything wrong. I'm joking.
537
2339234
2603
Sim. Bem, não há nada de errado. Estou brincando.
39:01
Okay, that's good.
538
2341837
2135
Ok, isso é bom.
39:03
I on. Yes.
539
2343972
1118
Eu estou. Sim.
39:05
Don't pronounce the R silent R Yes.
540
2345090
2720
Não pronuncie o R silencioso R Sim.
39:07
Even though some people do.
541
2347810
1651
Mesmo que algumas pessoas o façam.
39:09
Beatrice, we are crossing a very hot heatwave here.
542
2349461
3454
Beatrice, estamos atravessando uma onda de calor muito quente aqui.
39:12
In spite of that, my brother and sister have a strong cold.
543
2352998
4605
Apesar disso, meu irmão e minha irmã estão com um forte resfriado.
39:17
Well, you might be surprised to find out how many people become ill with fever
544
2357686
5188
Bem, você pode se surpreender ao descobrir quantas pessoas ficam doentes com febre
39:22
during hot weather, because, of course, a lot of bugs and viruses
545
2362958
4821
durante o tempo quente, porque, é claro, muitos insetos e vírus
39:27
like to like to generate and multiply when when it is warm.
546
2367846
5472
gostam de gerar e se multiplicar quando está quente. Por
39:33
So we often think of cold weather
547
2373402
2702
isso, muitas vezes pensamos no tempo frio
39:36
as being the time when a lot of people get ill with fever,
548
2376104
4154
como sendo o momento em que muitas pessoas ficam doentes com febre,
39:40
but also during the summer you can get summer colds as well.
549
2380325
5022
mas também durante o verão você pode pegar resfriados de verão.
39:45
And and sometimes they can be really horrible as well.
550
2385347
3303
E às vezes eles podem ser realmente horríveis também.
39:48
They can take a long time, too, to shake off.
551
2388650
3687
Eles também podem levar muito tempo para se livrarem.
39:52
Mr. Steve, Today
552
2392420
2403
Sr. Steve, Hoje
39:54
we are looking at a very interesting subject and there is the thumbnail.
553
2394823
4988
estamos abordando um assunto muito interessante e aí está a miniatura.
39:59
I do like that.
554
2399895
1768
Eu gosto disso.
40:01
So you can see I am the sweet, innocent Mr.
555
2401663
3086
Então você pode ver que sou o doce e inocente Sr.
40:04
Duncan.
556
2404749
1085
Duncan.
40:05
You could see my my angel wings.
557
2405834
3286
Você podia ver minhas asas de anjo.
40:09
And on the right
558
2409187
1902
E à direita,
40:11
the naughty sprite is Mr.
559
2411172
2636
o ator travesso é o Sr.
40:13
Steve, because I think sometimes Mr.
560
2413808
2937
Steve, porque acho que às vezes o Sr.
40:16
Steve can be a little bit of a devil.
561
2416745
3920
Steve pode ser um pouco demônio.
40:20
It's true.
562
2420749
1101
É verdade.
40:21
So that's what we're talking about a little bit later on.
563
2421850
2619
Então é sobre isso que falaremos um pouco mais tarde.
40:24
Naughty or nice, Good and bad.
564
2424469
4321
Impertinente ou legal, Bom e ruim.
40:28
We all see fooled by those angel wings on Mr.
565
2428790
3653
Todos nós nos vemos enganados por aquelas asas de anjo no Sr.
40:32
Duncan.
566
2432443
4288
Duncan.
40:36
is that it?
567
2436814
634
É isso?
40:37
Yes. Sorry.
568
2437448
1268
Sim. Desculpe.
40:38
It's difficult when you're over there to know when I can interject.
569
2438716
4355
É difícil quando você está aí saber quando posso intervir.
40:43
no, that wasn't what I meant.
570
2443221
1635
não, não foi isso que eu quis dizer.
40:44
I didn't mean that. I know.
571
2444856
1418
Eu não quis dizer isso. Eu sei.
40:46
I meant I thought you were going to start.
572
2446274
1918
Eu quis dizer que pensei que você fosse começar.
40:48
Start assassinating my good character.
573
2448192
2486
Comece a assassinar meu bom caráter.
40:50
No, not at all.
574
2450678
851
Não, de jeito nenhum.
40:51
No, that's a good word for you. Interject.
575
2451529
3370
Não, essa é uma boa palavra para você. Intervir.
40:54
Interject for teaching English.
576
2454966
2953
Interjeição para ensino de inglês.
40:57
I just used the word there.
577
2457919
1017
Acabei de usar a palavra lá.
40:58
I should explain it, shouldn't I, Mr. Duncan?
578
2458936
1819
Eu deveria explicar, não deveria, Sr. Duncan?
41:00
You should say if someone's talking
579
2460755
4254
Você deveria dizer que se alguém está falando
41:05
or a group of people talking and you want to say something
580
2465076
3253
ou um grupo de pessoas conversando e você quer dizer algo
41:08
and you sort of interrupt and say something,
581
2468412
2853
e meio que interrompe e diz algo,
41:11
then that means you are interjecting.
582
2471265
2720
então isso significa que você está interferindo.
41:13
You are. Is that right, Mr. Duncan? Yes.
583
2473985
2535
Você é. Está certo, Sr. Duncan? Sim.
41:16
So to to butt in or interrupt.
584
2476520
3904
Então, para se intrometer ou interromper.
41:20
So whilst I'm talking, Mr.
585
2480508
1885
Então, enquanto estou falando, o Sr.
41:22
Steve might suddenly interrupt.
586
2482393
2436
Steve pode interromper de repente.
41:24
He interjects.
587
2484829
2002
Ele interrompe.
41:26
He starts to speak whilst
588
2486831
3069
Ele começa a falar enquanto
41:29
I am still speaking because he wants to make his point.
589
2489900
3537
eu ainda estou falando porque quer deixar claro o que quer dizer.
41:33
And so it can happen quite often in debates.
590
2493521
3486
E isso pode acontecer com bastante frequência em debates.
41:37
People will interject, they will interrupt each other whilst
591
2497091
4354
As pessoas vão intervir, vão interromper umas às outras enquanto
41:41
they are talking so it can happen quite often.
592
2501529
2619
falam, então isso pode acontecer com bastante frequência.
41:44
You also have a little game coming up.
593
2504148
1618
Você também tem um joguinho chegando.
41:45
Mr. Steve Okay, to keep on format,
594
2505766
3253
Sr. Steve Ok, para manter o formato,
41:49
we've got a game coming up.
595
2509086
2319
temos um jogo chegando.
41:51
Is it good or is it bad?
596
2511405
1535
Isso é bom ou é ruim?
41:52
I'm going to name some things later on and we have to decide
597
2512940
4688
Vou citar algumas coisas mais tarde e temos que decidir se
41:57
whether that thing is good or bad.
598
2517695
5505
isso é bom ou ruim.
42:03
So we don't mean is the game good or bad?
599
2523283
2703
Então não queremos dizer que o jogo é bom ou ruim?
42:05
No. We're assuming the game is going to be good.
600
2525986
3637
Não. Presumimos que o jogo será bom.
42:09
It better be.
601
2529706
1519
É melhor ser.
42:11
It better be.
602
2531225
667
42:11
As you said, we're going to play a game.
603
2531892
1501
É melhor ser.
Como você disse, vamos jogar um jogo.
42:13
Is it good or bad? Yeah, but you didn't mean the game.
604
2533393
2603
Isso é bom ou ruim? Sim, mas você não quis dizer o jogo.
42:15
You meant the game is called.
605
2535996
1385
Você quis dizer que o jogo está chamado.
42:17
Is it good or is it bad?
606
2537381
2402
Isso é bom ou é ruim?
42:19
Just to explain.
607
2539783
1018
Só para explicar.
42:20
Yes. That's not saying we're going to play a bad game.
608
2540801
3970
Sim. Isso não quer dizer que vamos jogar um jogo ruim.
42:24
When we talk about good or bad, we often talk about our own opinions
609
2544855
4404
Quando falamos sobre o bem ou o mal, muitas vezes falamos sobre as nossas próprias opiniões
42:29
as to whether something is good or bad.
610
2549259
2936
sobre se algo é bom ou mau.
42:32
And I think that does happen.
611
2552195
1752
E acho que isso acontece.
42:33
So we often talk about our moral compass.
612
2553947
5289
Por isso falamos frequentemente sobre a nossa bússola moral.
42:39
It is an interesting phrase that we use in English,
613
2559319
3237
É uma frase interessante que usamos em inglês, a
42:42
a person's moral compass. Yes.
614
2562639
3454
bússola moral de uma pessoa. Sim.
42:46
So it is the way we guide ourselves through this veil of tears.
615
2566093
6239
Então é assim que nos guiamos através deste véu de lágrimas.
42:52
So quite often we will have our own opinions
616
2572332
4271
Assim, muitas vezes teremos as nossas próprias opiniões
42:56
about certain things, maybe certain types of behaviour,
617
2576686
3704
sobre certas coisas, talvez certos tipos de comportamento,
43:00
maybe a certain type of action,
618
2580457
3003
talvez um certo tipo de acção,
43:03
and we might ourselves decide
619
2583610
2319
e poderemos nós próprios decidir
43:05
whether we believe that thing is good or bad.
620
2585929
4021
se acreditamos que essa coisa é boa ou má. De modo
43:10
Generally speaking, I think it is fair to say, Mr.
621
2590033
3570
geral, acho justo dizer, Sr.
43:13
Steve, that generally we all have a very similar moral compass.
622
2593603
6373
Steve, que geralmente todos nós temos uma bússola moral muito semelhante. A
43:20
Most of us will agree on what is good
623
2600060
2485
maioria de nós concordará sobre o que é bom
43:22
and what is bad things that we see around
624
2602545
3237
e o que é ruim, coisas que vemos ao
43:25
us, obvious things
625
2605782
3003
nosso redor, coisas óbvias
43:28
that are definitely bad things to do
626
2608902
3436
que são definitivamente ruins de se fazer
43:32
and of course obvious things that are good to do.
627
2612405
4721
e, claro, coisas óbvias que são boas de se fazer. Por
43:37
So we often talk about our moral compass
628
2617210
3787
isso, falamos frequentemente sobre a nossa bússola moral
43:41
when we are talking about the way in which people see
629
2621080
3003
quando falamos sobre a forma como as pessoas vêem
43:44
what is right and what is wrong.
630
2624233
2636
o que é certo e o que é errado.
43:46
And you might say that it's a bit like finding your way, isn't it?
631
2626869
3637
E você pode dizer que é um pouco como encontrar o seu caminho, não é?
43:50
Steve, on map, you might have to decide which is the right direction to go in.
632
2630506
6840
Steve, no mapa, talvez você precise decidir qual é a direção certa a seguir.
43:57
And the same thing can also apply to your actions.
633
2637430
4988
E a mesma coisa também pode se aplicar às suas ações.
44:02
You have to decide whether you are going to do the good thing or the bad thing.
634
2642585
4221
Você tem que decidir se vai fazer a coisa boa ou a coisa ruim.
44:06
You have to decide what your moral compass is,
635
2646889
4872
Você tem que decidir qual é a sua bússola moral,
44:11
and sometimes it's difficult.
636
2651828
2619
e às vezes é difícil.
44:14
It's obvious with certain things, but with other things, you know,
637
2654447
4588
É óbvio com certas coisas, mas com outras coisas, você sabe,
44:19
killing, murdering is obviously bad,
638
2659118
2970
matar, assassinar é obviamente ruim,
44:22
but some things are much more subtle than that.
639
2662088
3370
mas algumas coisas são muito mais sutis do que isso.
44:25
Subtle And in everyday life,
640
2665458
3220
Sutil E no dia a dia,
44:28
sometimes I don't know is a little example.
641
2668761
4087
às vezes não sei é um pequeno exemplo.
44:32
If you're working for a company, you know,
642
2672915
3604
Se você está trabalhando para uma empresa, você sabe,
44:36
do you is it morally right for you to,
643
2676585
4054
é moralmente certo para você,
44:40
you know, take pens out of the the stationery cupboard
644
2680723
5021
você sabe, tirar canetas do armário de papelaria
44:45
for your own use and take them home or paper
645
2685828
3603
para seu próprio uso e levá-las para casa ou papelar
44:49
things like that where would your moral compass be on that sort of thing?
646
2689515
4755
coisas assim, onde estaria sua moral? bússola estar nesse tipo de coisa?
44:54
You know, there's there's lots of little subtleties. Yes.
647
2694336
4705
Você sabe, há muitas pequenas sutilezas. Sim.
44:59
That could be applied that some people might say, well it's you know,
648
2699108
3670
Isso poderia ser aplicado a algumas pessoas que diriam, bem, você sabe,
45:02
if you work for a company, if it's there, use it.
649
2702861
3154
se você trabalha para uma empresa, se ela existe, use-a.
45:06
It's all part of the perks of the job.
650
2706015
2602
Tudo faz parte das vantagens do trabalho.
45:08
But other people might say no, that's dishonest.
651
2708617
2619
Mas outras pessoas podem dizer não, isso é desonesto.
45:11
It's stealing.
652
2711236
1552
Está roubando.
45:12
But, you know, I mean, the stealing and then there's different grades of it.
653
2712788
3520
Mas, você sabe, quero dizer, o roubo e há diferentes graus disso.
45:16
Isn't that It's not it's it's subtle.
654
2716308
2269
Não é isso, não é, é sutil.
45:18
It's not always clear cut. So. That's right.
655
2718577
3520
Nem sempre é claro. Então. Isso mesmo.
45:22
Breaking into somebody's house. Okay.
656
2722297
2169
Invadir a casa de alguém. OK.
45:24
We don't want to give too many examples because literally, literally,
657
2724466
3754
Não queremos dar muitos exemplos porque, literalmente, literalmente,
45:28
what we're going to be talking about in a little while when we play all game, we are looking at things later
658
2728220
5639
o que falaremos daqui a pouco, quando jogarmos todo o jogo, estaremos olhando para coisas mais tarde
45:33
that may or may not be good or bad,
659
2733942
2786
que podem ou não ser boas ou ruins,
45:36
but some people might have the opposite opinion.
660
2736728
3487
mas algumas pessoas podem ter a opinião oposta.
45:40
When we go down this road, you don't know what you are going to find
661
2740299
4721
Quando seguimos por esse caminho, você não sabe o que vai encontrar
45:45
and that's what we are going to look at in a few moments of time.
662
2745103
5356
e é isso que veremos daqui a pouco.
45:50
By the way, Rhubarb asks, Hello, Rhubarb.
663
2750525
3804
A propósito, Ruibarbo pergunta: Olá, Ruibarbo.
45:54
Does the word squirrel have one or two syllables?
664
2754396
5355
A palavra esquilo tem uma ou duas sílabas?
45:59
that's an interesting one.
665
2759835
1501
isso é interessante.
46:01
It's squid.
666
2761336
1768
É lula.
46:03
Squid Square. We real.
667
2763104
3003
Praça das Lulas. Nós somos reais.
46:06
So I would say that if you are going to break
668
2766308
4371
Então, eu diria que se você for quebrar
46:10
the sound of that word down, you might say that
669
2770745
3037
o som dessa palavra, você pode dizer que
46:13
it has three syllables
670
2773782
3253
ela tem três sílabas
46:17
because the s sound could be defined
671
2777118
3470
porque o som s pode ser definido
46:20
as a separate sound quick rule.
672
2780588
4071
como uma regra rápida de som separada.
46:24
So it could be three.
673
2784726
2552
Então podem ser três.
46:27
But I would say if we are going to just
674
2787278
3754
Mas eu diria que se vamos apenas
46:31
divide the word itself squid row.
675
2791032
4354
dividir a palavra em sid row.
46:35
So I would say that it was two syllables, but
676
2795470
2936
Então, eu diria que eram duas sílabas,
46:38
but if you want to be really fussy and pedantic,
677
2798406
4555
mas se você quiser ser muito exigente e pedante,
46:43
it could be three squid Real
678
2803027
4538
podem ser três lulas,
46:47
quick reel.
679
2807649
1568
carretel bem rápido.
46:49
So it depends really.
680
2809217
1368
Então depende muito.
46:50
It is strange how certain sounds of letters can be divided
681
2810585
5088
É estranho como certos sons de letras podem ser separados
46:55
from other sounds within a word and it produces an extra syllable.
682
2815757
5038
de outros sons dentro de uma palavra e isso produz uma sílaba extra.
47:00
But I would say squirrel, which by the way, has more than one meaning.
683
2820878
4488
Mas eu diria esquilo, que aliás tem mais de um significado.
47:05
Did you know that the word squirrel can also be a verb as well
684
2825450
5438
Você sabia que a palavra esquilo também pode ser um verbo
47:10
to hide something away, to keep
685
2830955
2886
para esconder algo, para manter
47:13
something safe for a later date?
686
2833841
3003
algo seguro para uma data posterior?
47:16
Just like a squirrel when it gathers its food in winter.
687
2836878
5705
Tal como um esquilo quando recolhe a sua comida no inverno.
47:22
So if you squirrel something, it means you are putting it away.
688
2842667
4504
Então, se você guardar alguma coisa, significa que você a está guardando.
47:27
You are hiding it away in a safe place
689
2847188
3520
Você está escondendo isso em um lugar seguro
47:30
like money, for example.
690
2850791
1769
como dinheiro, por exemplo.
47:32
Yes, you might. Squirrel. Squirrel.
691
2852560
3336
Sim, você pode. Esquilo. Esquilo.
47:35
It's a difficult way to run a squirrel
692
2855896
3003
É uma maneira difícil de colocar
47:38
squirrel away your savings under the bed
693
2858949
4538
suas economias debaixo da cama
47:43
or into some kind of savings
694
2863487
3520
ou em algum tipo de poupança,
47:47
but generally hidden so nobody else can find it.
695
2867091
2969
mas geralmente escondidas para que ninguém mais possa encontrá-las.
47:50
Only you know where it is. Yes. Mr. Jenkins.
696
2870060
3287
Só você sabe onde está. Sim. Sr.
47:53
Been known to squirrel away chocolate,
697
2873347
4972
É conhecido por guardar chocolate,
47:58
so he hides it.
698
2878385
2169
então ele o esconde.
48:00
And I have found evidence, Mr.
699
2880554
2369
E às vezes encontro provas, Sr.
48:02
Duncan sometimes.
700
2882923
2302
Duncan.
48:05
Look, there we go. Look, there is evidence.
701
2885225
3254
Olha, vamos lá. Olha, há evidências.
48:08
So here is.
702
2888562
784
Então aqui está.
48:09
Here is a little bag of Easter eggs.
703
2889346
3721
Aqui está um saquinho de ovos de Páscoa.
48:13
Can you believe it?
704
2893267
851
Você acredita nisso?
48:14
By the way, we're already talking about Easter.
705
2894118
2902
Aliás, já estamos falando da Páscoa.
48:17
I've only just recovered from Christmas
706
2897020
3003
Acabei de me recuperar do Natal
48:20
and already everyone's talking about Easter.
707
2900090
3087
e já estão todos falando da Páscoa.
48:23
So these are in the shop yesterday.
708
2903293
2036
Então, estes estão na loja ontem.
48:25
Orange chocolate eggs, especially for Easter time.
709
2905329
5489
Ovos de chocolate com laranja, especialmente para a época da Páscoa.
48:30
But you are right, Steve. I do. It's I do.
710
2910818
3002
Mas você está certo, Steve. Eu faço. É eu.
48:33
I will hold my hand up now and admit
711
2913921
3336
Vou levantar minha mão agora e admitir
48:37
that sometimes I do hide chocolate from Mr.
712
2917341
3803
que às vezes escondo chocolate do Sr.
48:41
Steve so I can eat it by myself.
713
2921144
3003
Steve para poder comê-lo sozinho.
48:44
There's like a little squirrel.
714
2924147
1919
Parece um pequeno esquilo.
48:46
So you're right.
715
2926066
784
48:46
Yes. Rhubarb says some Americans pronounce it in one syllable.
716
2926850
3620
Então você está certo.
Sim. Ruibarbo diz que alguns americanos o pronunciam em uma sílaba.
48:50
Yes, I expect it depends on the pronunciation skirt.
717
2930687
4288
Sim, espero que dependa da pronúncia da saia.
48:55
They might go squirrel.
718
2935058
1535
Eles podem virar esquilo. Não
48:56
Mightn't they?
719
2936593
1268
poderiam?
48:57
Might be more slurred in American speech.
720
2937861
3020
Pode ser mais arrastado no discurso americano.
49:00
Again, this is more about accents.
721
2940881
2285
Novamente, isso é mais sobre sotaques.
49:03
Yes. Than the actual pronunciation.
722
2943166
2670
Sim. Do que a pronúncia real.
49:05
Because you might find the same thing here in the UK.
723
2945836
2902
Porque você pode encontrar a mesma coisa aqui no Reino Unido.
49:08
So certain English words in the UK will also be pronounced differently.
724
2948738
4822
Portanto, certas palavras em inglês no Reino Unido também serão pronunciadas de forma diferente.
49:13
So it's very it's very risky when we divide
725
2953627
4104
Portanto, é muito arriscado quando dividimos o
49:17
British English and American English because quite often
726
2957797
3771
inglês britânico e o inglês americano, porque muitas vezes
49:21
it is not about the difference location.
727
2961635
3403
não se trata da diferença de localização.
49:25
It is more precisely connected
728
2965038
3170
Está mais precisamente ligado
49:28
to the accent that is used at the time.
729
2968241
3187
ao sotaque usado na época.
49:31
So I think I always think that this is a very interesting part
730
2971661
3437
Então eu acho que sempre acho que essa é uma parte muito interessante
49:35
of English and it's also one that's quite controversial as well.
731
2975165
4020
do inglês e também bastante controversa.
49:39
A lot of people do start arguing and fighting over which one is better
732
2979185
4938
Muita gente começa a discutir e brigar sobre qual é o melhor
49:44
or whether or not there is there is more than one English, as I always say.
733
2984207
6690
ou se existe ou não mais de um inglês, como sempre digo.
49:50
Don't forget there is only one English language, only one.
734
2990897
5639
Não se esqueça que existe apenas um idioma inglês, apenas um.
49:56
But the pronunciation and spelling
735
2996619
3637
Mas a pronúncia e a ortografia
50:00
can be different in both British English and American English.
736
3000340
4971
podem ser diferentes tanto no inglês britânico quanto no inglês americano.
50:05
But there is only one route, which is the English language.
737
3005378
4237
Mas só existe um caminho, que é o idioma inglês.
50:09
Only one.
738
3009615
1535
Apenas um.
50:11
I think most people would say it's got at least two syllables.
739
3011150
3537
Acho que a maioria das pessoas diria que tem pelo menos duas sílabas.
50:14
Yes, no matter what language or you know,
740
3014687
3270
Sim, não importa o idioma que você conheça,
50:18
you couldn't pronounce squirrel in one.
741
3018040
3521
você não conseguiria pronunciar esquilo em um.
50:21
There's no such thing as one syllable squirrel.
742
3021644
4021
Não existe esquilo de uma sílaba. Sim
50:25
Yeah. You know, it's two.
743
3025748
2102
. Você sabe, são dois.
50:27
It would be two, but it might sound like one because as Mr.
744
3027850
3120
Seriam dois, mas pode soar como um porque, como
50:30
Duncan says, because of the accent and the particular way it's pronounced.
745
3030970
3603
diz o Sr. Duncan, por causa do sotaque e da forma particular como é pronunciado.
50:34
And an interesting thing is that there are very few one
746
3034573
3087
E uma coisa interessante é que existem muito poucas
50:37
syllable words.
747
3037660
3003
palavras de uma sílaba.
50:40
yeah, Very few.
748
3040696
1502
sim, muito poucos.
50:42
So when you think about it, there are actually very few
749
3042198
3753
Então, quando você pensa sobre isso, na verdade existem muito poucas
50:46
one syllable words.
750
3046035
3420
palavras de uma sílaba.
50:49
Mr. Duncan, you may have just blown my mind that
751
3049538
4004
Sr. Duncan, você pode ter me surpreendido com isso
50:53
I've.
752
3053626
200
50:53
I blown your mind, babe. Did I blow it?
753
3053826
3070
.
Eu explodi sua mente, querido. Eu estraguei tudo?
50:56
Did I blow it? I hope so.
754
3056979
2819
Eu estraguei tudo? Espero que sim.
50:59
So we are talking about good and bad today. Mr.
755
3059798
3838
Portanto, estamos falando sobre o bem e o mal hoje. Sr.
51:03
Steve, would you say that you are a good person or a bad person?
756
3063636
6272
Steve, você diria que é uma pessoa boa ou má?
51:09
Not you, Steve. I'm not.
757
3069908
1836
Você não, Steve. Eu não sou.
51:11
I'm not talking to you there, just in case you're wondering.
758
3071744
3587
Não estou falando com você aí, caso você esteja se perguntando.
51:15
But would you say you are a good person?
759
3075397
2136
Mas você diria que é uma boa pessoa?
51:17
I think it's very hard.
760
3077533
2435
Eu acho que é muito difícil.
51:19
I think it is very hard to say
761
3079968
2553
Acho que é muito difícil dizer
51:22
whether or not you as an individual.
762
3082521
2970
se você é ou não como indivíduo.
51:25
So if you if you look at yourself as a person.
763
3085491
3720
Então, se você se olhar como pessoa.
51:29
Mr. Steve, I think it's very hard to judge
764
3089294
4805
Sr. Steve, acho que é muito difícil julgar
51:34
whether you are good or bad, because if you if you think back over your life,
765
3094183
4788
se você é bom ou mau, porque se você pensar em sua vida,
51:39
I'm pretty sure you can think of things that you've done
766
3099037
4838
tenho certeza de que poderá pensar em coisas que fez, que
51:43
that have been good and maybe things that you've done that have been bad,
767
3103959
5238
foram boas e talvez coisas que você fez e que foram ruins,
51:49
maybe go on.
768
3109281
1618
talvez continuem.
51:50
Mr. Duncan.
769
3110899
868
Sr. Duncan.
51:51
Carol may may be, you know, if you're in prison,
770
3111767
3119
Carol pode estar, você sabe, se você estiver na prisão,
51:54
then that's probably a fairly good indication that you're bad.
771
3114886
4672
então isso provavelmente é uma boa indicação de que você é mau.
51:59
But of course, you can be bad and not go to prison because you've got away with the crime.
772
3119558
6072
Mas é claro que você pode ser mau e não ir para a prisão porque escapou impune do crime.
52:05
But yes, we all do.
773
3125714
3403
Mas sim, todos nós fazemos.
52:09
We all do
774
3129201
2986
Todos nós fazemos
52:12
bad things.
775
3132370
935
coisas ruins.
52:13
But it depends what you mean by bad, doesn't it?
776
3133305
1701
Mas depende do que você entende por ruim, não é?
52:15
Which will come on to.
777
3135006
1035
O que acontecerá.
52:16
Yes. Well, this is it.
778
3136041
1034
Sim. Bem, é isso.
52:17
This is this is the whole moral compass.
779
3137075
2853
Esta é toda a bússola moral.
52:19
There are degrees of badness and degrees of goodness.
780
3139928
5889
Existem graus de maldade e graus de bondade.
52:25
And you might do bad.
781
3145900
2486
E você pode se sair mal.
52:28
You might do a lot of bad things, but there might not necessarily be breaking laws.
782
3148386
4705
Você pode fazer muitas coisas ruins, mas pode não estar necessariamente infringindo leis.
52:33
Anyway, again, we're going to step all over what we're talking about in a few moments.
783
3153158
5272
De qualquer forma, novamente, abordaremos tudo o que estamos falando em alguns momentos.
52:38
So we're going to have a break for a couple of minutes and then we will be back.
784
3158496
4154
Então vamos fazer uma pausa de alguns minutos e depois voltaremos.
52:42
Don't worry, we will be back.
785
3162767
1852
Não se preocupe, estaremos de volta.
52:44
Don't go away.
786
3164619
1919
Não vá embora.
52:46
Don't click away.
787
3166538
967
Não clique fora.
52:47
Don't start watching something else.
788
3167505
2186
Não comece a assistir outra coisa.
52:49
Don't go to your tiktoks.
789
3169691
2669
Não vá para seus tiktoks.
52:52
Don't go to your Instagram.
790
3172360
1768
Não vá para o seu Instagram.
52:54
Stay right on YouTube on this channel.
791
3174128
2470
Fique direto no YouTube neste canal.
52:56
Please do not go anywhere.
792
3176598
3003
Por favor, não vá a lugar nenhum.
52:59
you will.
793
3179601
467
você irá.
53:00
Actually, can I just say, Steve, I think I've got the camera perfect there.
794
3180068
5872
Na verdade, posso apenas dizer, Steve, acho que tenho a câmera perfeita aí.
53:06
Do you think? Yes.
795
3186007
1268
Você acha que? Sim.
53:07
I was just doing this for Pedro.
796
3187275
2586
Eu só estava fazendo isso pelo Pedro.
53:09
Joe says he likes to see my fingers get
797
3189861
4454
Joe diz que gosta de ver meus dedos
53:14
it? So this is just for Pedro.
798
3194399
1668
entenderem? Então isso é só para Pedro.
53:16
These are my fingers by.
799
3196067
1251
Estes são meus dedos.
53:17
No, hang on, hang on.
800
3197318
3220
Não, espere, espere.
53:20
That's for Pedro.
801
3200621
3888
Isso é para Pedro.
53:24
Mr. Duncan,
802
3204575
1151
Sr. Duncan,
53:25
Let me put it back on. I.
803
3205726
4889
deixe-me colocá-lo de volta. I.
53:30
I was wondering, you know, you know, when we first exchanged
804
3210698
3871
Eu estava me perguntando, você sabe, quando trocamos
53:34
these rings, I was wondering how long it would be before
805
3214569
3069
esses anéis pela primeira vez, eu estava me perguntando quanto tempo levaria até
53:37
we started throwing them at each other, because it is a bit a bit like a cliche.
806
3217838
5089
começarmos a jogá-los um no outro, porque é um pouco clichê.
53:43
You often see it in movies when opposed, when a couple start arguing,
807
3223010
5005
Você costuma ver isso em filmes quando se opõem, quando um casal começa a discutir,
53:48
maybe person will take their ring off and they will throw it at the other person.
808
3228015
5406
talvez a pessoa tire o anel e jogue-o na outra pessoa.
53:53
But you'll be pleased to hear we haven't done that yet.
809
3233504
3453
Mas você ficará satisfeito em saber que ainda não fizemos isso.
53:57
We've come very close to it.
810
3237041
2786
Chegamos muito perto disso.
53:59
but we haven't done it yet.
811
3239827
1535
mas ainda não fizemos isso.
54:01
Figure, not fingers.
812
3241362
1685
Figura, não dedos.
54:03
Figure. okay.
813
3243047
2702
Figura. OK.
54:05
I thought that was strange. The overlap though.
814
3245749
2720
Achei isso estranho. A sobreposição, no entanto.
54:08
That was a bit strange.
815
3248469
1535
Isso foi um pouco estranho.
54:10
But there are people who are a little light finger from.
816
3250004
2886
Mas tem gente que é um dedinho leve.
54:12
I've read it too quickly, but there are people, Steve, who are excited
817
3252890
4204
Li muito rápido, mas tem gente, Steve, que fica entusiasmado
54:17
by fingers.
818
3257177
2369
com os dedos.
54:19
They like to look at photographs and feet.
819
3259546
3003
Eles gostam de ver fotos e pés.
54:22
Did you know that?
820
3262599
1535
Você sabia disso?
54:24
Isn't that weird? Yeah.
821
3264134
1385
Não é estranho? Sim.
54:25
The internet is a very strange place.
822
3265519
2719
A internet é um lugar muito estranho.
54:28
There are apparently people who are very excited when they look at other people's feet.
823
3268238
7608
Aparentemente há pessoas que ficam muito entusiasmadas quando olham para os pés dos outros.
54:35
There are some people who make a lot of money just from showing their feet.
824
3275929
5172
Tem gente que ganha muito dinheiro só mostrando os pés. Figura figura
54:41
Figure figure is what Pedro meant.
825
3281168
2402
é o que Pedro quis dizer.
54:43
So apologies for that.
826
3283570
1769
Então, desculpas por isso.
54:45
Yes, But yes, some people do like it.
827
3285339
2669
Sim, mas sim, algumas pessoas gostam.
54:48
You can make you can make a living, can't you, for your hands? Yes.
828
3288008
4204
Você pode ganhar a vida, não é, com suas próprias mãos? Sim.
54:52
If you've got attractive hands, you can be like a hand model.
829
3292296
4471
Se você tem mãos atraentes, pode ser como um modelo de mão. Sim
54:56
Yeah.
830
3296767
1468
.
54:58
And your hand is used in photographs of products
831
3298235
4204
E sua mão é usada em fotos de produtos
55:02
like rings, bracelets, things like that.
832
3302439
3487
como anéis, pulseiras, coisas assim.
55:06
If you've got a particularly nice looking hands, which I don't think I have,
833
3306159
4171
Se você tem mãos particularmente bonitas, o que eu acho que não tenho,
55:10
because my hands are a bit sort of stubby, not stubby, they're a bit sort of bulky.
834
3310330
5255
porque minhas mãos são um pouco atarracadas, não atarracadas, elas são um pouco volumosas.
55:15
I would say it's supposed to be
835
3315585
3304
Eu diria que deveria ser
55:18
an indication of something, but when you look at your fingers on a man.
836
3318889
2986
uma indicação de alguma coisa, mas quando você olha para os dedos de um homem.
55:22
But anyway,
837
3322092
2686
Mas de qualquer
55:24
but anyway, I'm being bad, Mr.
838
3324844
2103
maneira, estou sendo mau, Sr.
55:26
Duncan. Well, yeah,
839
3326947
2168
Duncan. Bem, sim,
55:29
if you say so. Yes. So yes, yes.
840
3329115
2520
se você diz. Sim. Então sim, sim.
55:31
It is interesting.
841
3331635
634
É interessante.
55:32
Some people do become very excited by certain parts of the body.
842
3332269
5622
Algumas pessoas ficam muito excitadas com certas partes do corpo.
55:37
It is now coming up to 3:00.
843
3337957
2019
Agora está chegando às 3:00.
55:39
We are going to have a quick break.
844
3339976
1618
Teremos uma pausa rápida.
55:41
And I thought something we haven't done for a long time
845
3341594
3337
E pensei em algo que não fazemos há muito tempo
55:44
and the fact that Pedro is here, I thought today
846
3344931
4988
e o fato do Pedro estar aqui, pensei que hoje
55:49
it would be a great opportunity to take a look
847
3349986
5772
seria uma ótima oportunidade para dar uma olhada
55:55
at those lovely fluttering flags of the world.
848
3355842
5322
nessas lindas bandeiras tremulantes do mundo.
56:01
And then after that, we are back live with more of this.
849
3361247
5506
E depois disso, voltamos ao vivo com mais disso.
58:50
I don't know where Mr Steve has gone.
850
3530165
1868
Não sei para onde o Sr. Steve foi.
58:52
Where have you got Steve?
851
3532667
1702
Onde você conseguiu Steve?
58:54
Well, why did you go away for
852
3534369
2469
Bem, por que você foi embora
58:56
literally standing here waiting for Steve to come back.
853
3536921
3454
literalmente parado aqui esperando Steve voltar?
59:00
There he is.
854
3540458
3470
Ali está ele.
59:04
Your journey there was not.
855
3544012
3003
Sua jornada não houve.
59:07
No, the flag was fluttering and I was waiting patiently for Steve to return.
856
3547248
5939
Não, a bandeira estava tremulando e eu esperava pacientemente o retorno de Steve.
59:13
But there he is. You are watching English addict.
857
3553271
2786
Mas aí está ele. Você está assistindo viciado em inglês.
59:16
And this is Sunday afternoon.
858
3556057
2286
E isto é domingo à tarde.
59:18
Life size.
859
3558343
3003
Tamanho real.
59:21
Isn't it incredible?
860
3561346
1534
Não é incrível?
59:22
I love
861
3562880
1919
Eu amo,
59:24
I love technology so much.
862
3564799
2486
amo muito a tecnologia.
59:27
And we can talk to you.
863
3567285
1051
E podemos conversar com você. A
59:28
Life at 3:03 o'clock on Sunday.
864
3568336
5038
vida às 15h03 de domingo. É
59:33
It is, of course, a new month. February is here.
865
3573591
3470
claro que é um novo mês. Fevereiro está aqui.
59:37
And a certain person or a certain person,
866
3577061
4388
E uma certa pessoa ou uma certa pessoa,
59:41
a certain man
867
3581649
4071
um certo homem
59:45
is celebrating his birthday.
868
3585786
1619
está comemorando seu aniversário.
59:47
And a few days from now, I won't say who it is, but it's he he, him over there.
869
3587405
5422
E daqui a alguns dias não direi quem é, mas é ele ele, ele ali.
59:52
It's Mr. Steve.
870
3592910
2453
É o Sr. Steve.
59:55
A few days is a few days.
871
3595363
3003
Alguns dias são alguns dias. Já
59:58
It's the fourth now.
872
3598482
1569
é o quarto.
60:00
So it's basically 12 days from now on the 16th.
873
3600051
5305
Então é basicamente daqui a 12 dias, dia 16.
60:05
A few.
874
3605589
1018
Um pouco.
60:06
That's an interesting.
875
3606607
968
Isso é interessante. Sim
60:07
Yeah. When you use the word a few. Yes.
876
3607575
3537
. Quando você usa a palavra alguns. Sim.
60:11
That, that's fine.
877
3611112
1084
Isso, tudo bem.
60:12
That's fine.
878
3612196
751
60:12
So are we going to start splitting these things a few?
879
3612947
4804
Isso é bom.
Então vamos começar a dividir essas coisas um pouco?
60:17
No, there are a few people at the door.
880
3617835
2486
Não, há algumas pessoas na porta.
60:20
A few can be several. It can be eight or nine.
881
3620321
3403
Alguns podem ser vários. Podem ser oito ou nove.
60:23
If you are expecting a lot, there might just be a few.
882
3623807
4438
Se você está esperando muito, pode haver apenas alguns.
60:28
So instead of a hundred people, there are just a few people.
883
3628295
4304
Então, em vez de cem pessoas, existem apenas algumas pessoas.
60:32
So it might be ten or 12 people.
884
3632683
2936
Então podem ser dez ou 12 pessoas.
60:35
So it's all about the comparison between the other number.
885
3635619
4538
Então é tudo uma questão de comparação entre o outro número.
60:40
So there are 28, I think it's 28 days this month.
886
3640240
5089
Então são 28, acho que são 28 dias este mês.
60:45
So when you take 14 out of that, it's only a few.
887
3645395
3521
Então, quando você tira 14 disso, são apenas alguns.
60:49
It's only a few. It's not all of them.
888
3649116
2285
São apenas alguns. Não são todos eles.
60:51
So it is quite often in proportion with whatever
889
3651401
3938
Portanto, muitas vezes é proporcional a qualquer que seja
60:55
the alternative is in that situation.
890
3655422
4955
a alternativa nessa situação.
61:00
All right.
891
3660460
301
61:00
Thank you, Mr. Duncan.
892
3660761
2335
Tudo bem.
Obrigado, Sr. Duncan.
61:03
It's just as well ready.
893
3663096
1919
Está muito bem pronto. A
61:05
By the way, if you want to give me a like please give me a like show,
894
3665015
3870
propósito, se você quiser me dar um like, por favor, me dê um show de like,
61:08
you can wear your heart on your sleeve.
895
3668885
3471
você pode mostrar seu coração na manga.
61:12
And please give me one of these lovely likes underneath this video,
896
3672439
5155
E, por favor, me dê uma dessas curtidas adoráveis ​​abaixo deste vídeo,
61:17
and then maybe someone will actually get to see the stuff that I make.
897
3677594
4755
e então talvez alguém realmente consiga ver as coisas que eu faço.
61:22
That would be nice, wouldn't it?
898
3682416
3803
Isso seria bom, não seria?
61:26
Mr. Duncan.
899
3686286
1151
Sr. Duncan.
61:27
Lewis.
900
3687437
651
Luís.
61:28
Lewis Men.
901
3688088
3003
Lewis Homens.
61:31
Lewis Mendez is going go.
902
3691091
4004
Lewis Mendez vai embora.
61:35
Says that she can't hear me very well.
903
3695111
2136
Diz que não consegue me ouvir muito bem.
61:37
Yes, there is a reason for that. Because you were late.
904
3697247
2185
Sim, há uma razão para isso. Porque você estava atrasado.
61:39
I had my eyes, your microphone ready and I had to turn it down by.
905
3699432
4655
Eu estava com os olhos, seu microfone pronto e tive que abaixar o volume.
61:44
Okay.
906
3704120
417
61:44
Anyway, I've got the technical details.
907
3704537
3821
OK.
De qualquer forma, tenho os detalhes técnicos.
61:48
So that's why that's why if you're not here, is that it causes problems.
908
3708425
3787
Então é por isso que se você não está aqui, isso causa problemas.
61:52
Well, anyway.
909
3712429
1051
Bom, de qualquer forma.
61:53
Well, that's two people are still saying they can't hear me.
910
3713480
2986
Bem, são duas pessoas que ainda dizem que não conseguem me ouvir.
61:56
I know because there's a 32nd delay.
911
3716616
2369
Eu sei porque há um atraso no dia 32.
61:58
Right. Okay. Okay. Steve.
912
3718985
2703
Certo. OK. OK. Steve.
62:01
Alan, have you been doing this
913
3721688
3737
Alan, você fez isso
62:05
today?
914
3725508
317
62:05
You're looking at good and bad.
915
3725825
1502
hoje?
Você está olhando para o bem e para o mal.
62:07
Good and bad.
916
3727327
934
Bom e mau.
62:08
Bad and good.
917
3728261
901
Ruim e bom.
62:09
Some people are good and some people are bad.
918
3729162
2252
Algumas pessoas são boas e algumas pessoas são más.
62:11
Some people are bad sometimes and some people are good sometimes,
919
3731414
4688
Algumas pessoas às vezes são más e algumas pessoas são boas às vezes,
62:16
which of course, means that at other times they can be bad and good.
920
3736185
5439
o que, claro, significa que em outras ocasiões elas podem ser boas e más.
62:21
But generally speaking, I would like to think, Steve,
921
3741708
4287
Mas, de modo geral, gostaria de pensar, Steve, que
62:26
I think that most people on the planet,
922
3746079
4220
acho que a maioria das pessoas no planeta, de modo
62:30
generally speaking, are good.
923
3750366
2970
geral, são boas.
62:33
I think so.
924
3753336
3003
Eu penso que sim.
62:36
Would you say?
925
3756339
1118
Você diria?
62:37
I think so, because otherwise society would break down, wouldn't it?
926
3757457
4070
Acho que sim, porque senão a sociedade entraria em colapso, não é?
62:41
so, you know, there's a good discussion.
927
3761527
5739
então, você sabe, há uma boa discussão. Muitas
62:47
I've often had and seen debates around, you know,
928
3767266
5489
vezes tive e vi debates por aí, você sabe,
62:52
what effect is religion having so often and argument, Richard Well, who mentioned religion?
929
3772755
5405
que efeito a religião está tendo com tanta frequência e discussões, Richard Well, que mencionou religião?
62:58
Well, I'm mentioning it. Okay.
930
3778361
1551
Bem, estou mencionando isso. OK.
62:59
If you let me finish, you would you would have understood what I was talking about
931
3779912
4371
Se você me deixasse terminar, você teria entendido que o que eu estava falando
63:04
is that a lot of people in support of religion say that we need religion.
932
3784367
5522
é que muitas pessoas que apoiam a religião dizem que precisamos de religião. É
63:09
That's what gives us our
933
3789905
2203
isso que nos dá moral
63:12
morals
934
3792191
1018
63:13
and that's what makes us good, all that type of thing.
935
3793209
3119
e é isso que nos torna bons, todo esse tipo de coisa.
63:16
But in fact, a lot of studies have been shown that that even in
936
3796328
5422
Mas, na verdade, muitos estudos demonstraram que mesmo o fato de
63:21
the being good and being not doing bad
937
3801817
3454
ser bom e não fazer
63:25
things is actually sort of like an innate thing that
938
3805271
4954
coisas ruins é, na verdade, uma espécie de coisa inata:
63:30
in societies where there is no religion,
939
3810309
2970
em sociedades onde não há religião,
63:33
there isn't generally any more crime or any more
940
3813279
3737
geralmente não há mais crimes ou crimes. mais
63:37
bad things happening because we all recognise that if we're to get on in society and survive,
941
3817099
5889
coisas ruins acontecerão porque todos nós reconhecemos que se quisermos progredir na sociedade e sobreviver,
63:43
you're trying to think of a country that then, well, what then?
942
3823005
3987
você está tentando pensar em um país que então, bem, e então?
63:46
Let me finish, Mr.
943
3826992
868
Deixe-me terminar, Sr.
63:47
Duncan.
944
3827860
450
Duncan.
63:48
I felt that we just automatically
945
3828310
3337
Senti que automaticamente
63:51
we don't need religion for moral guidance.
946
3831797
3603
não precisamos da religião para orientação moral.
63:55
What the argument is saying.
947
3835484
1918
O que o argumento está dizendo. Sim
63:57
Yeah.
948
3837402
418
63:57
So, so you automatically in order to survive.
949
3837820
3586
.
Então, então você automaticamente para sobreviver.
64:01
I'm just trying to ask you a question.
950
3841490
1401
Só estou tentando fazer uma pergunta.
64:02
Where are the countries that have no religion?
951
3842891
2636
Onde estão os países que não têm religião?
64:05
No. They've studied like tribes and things like that with China.
952
3845527
3937
Não. Eles estudaram como tribos e coisas assim com a China.
64:09
For a start, it doesn't bother me.
953
3849464
1952
Para começar, isso não me incomoda.
64:11
I mean, there's always, you know, that's the argument that we don't do you need religion for moral guidance?
954
3851416
5539
Quero dizer, sempre há, você sabe, esse é o argumento de que não precisamos de religião para orientação moral?
64:16
But we're not really getting into that.
955
3856955
1235
Mas não estamos realmente entrando nisso.
64:18
But it's to do with being bad and good.
956
3858190
2619
Mas tem a ver com ser mau e bom.
64:20
And the answer seems to be that when you do, I don't know all the studies inside out. Mr.
957
3860809
4321
E a resposta parece ser que, quando você faz isso, não conheço todos os estudos de dentro para fora. Sr.
64:25
Duncan No, but when you when you look at it, it seems that you don't necessarily need it
958
3865130
6039
Duncan Não, mas quando você olha para isso, parece que você não necessariamente precisa disso,
64:31
because people will automatically
959
3871236
2703
porque as pessoas irão automaticamente,
64:33
because I mean, if you just go around stealing things from people and murdering people,
960
3873939
4004
porque quero dizer, se você simplesmente sair por aí roubando coisas de pessoas e assassinando pessoas,
64:38
people will get in their own back, there'll be retribution.
961
3878026
3086
as pessoas entrarão em seus de volta, haverá retribuição. Sim
64:41
Yeah.
962
3881329
384
64:41
And society would wouldn't function then everybody sort of
963
3881713
3487
.
E a sociedade não funcionaria então todo mundo meio que
64:45
there's autumn, there's always a sort of a balance in society.
964
3885283
2786
chega o outono, sempre há uma espécie de equilíbrio na sociedade.
64:48
But then, then some religions teach that you should have retribution and you should.
965
3888069
5589
Mas então, algumas religiões ensinam que você deveria receber retribuição e deveria.
64:53
Well, certainly the Old Testament used to it. And,
966
3893658
4588
Bem, certamente o Antigo Testamento estava acostumado com isso. E,
64:58
you know, if we think about Christian religions,
967
3898329
2186
você sabe, se pensarmos nas religiões cristãs,
65:00
but well, what I was going to say, what I'm trying to say here is, is
968
3900515
4087
mas bem, o que eu ia dizer, o que estou tentando dizer aqui é,
65:04
I know you might be surprised to hear this, Steve, but I can see why
969
3904602
6724
eu sei que você pode ficar surpreso ao ouvir isso, Steve, mas posso ver por que
65:11
religion
970
3911409
1985
religião
65:13
is a thing.
971
3913394
951
é uma coisa.
65:14
I can see why it is I'm not religious myself, but I, I can still stand back
972
3914345
6223
Posso ver por que não sou religioso, mas ainda posso recuar
65:20
and I can still see the perspective
973
3920652
3670
e ainda posso ver a perspectiva
65:24
of why and how it all came about in the first place.
974
3924405
3854
de por que e como tudo aconteceu em primeiro lugar.
65:28
So, yes, mankind,
975
3928326
2853
Então, sim, humanidade,
65:31
humankind, person kind.
976
3931179
3920
humanidade, espécie humana.
65:35
I'm not sure what the term is nowadays that we used, but originally, of course,
977
3935166
4655
Não tenho certeza de qual é o termo que usamos hoje em dia , mas originalmente, é claro,
65:39
we were all fairly primitive and savage
978
3939821
3436
éramos todos bastante primitivos e selvagens,
65:43
so I suppose and this is how I view it, it's only my opinion,
979
3943341
4204
então suponho e é assim que vejo as coisas, é apenas minha opinião,
65:47
I would say that religion was was always a building block.
980
3947628
4171
eu diria que a religião era sempre um alicerce.
65:51
Or maybe foundation for, for civilisation to actually refer to.
981
3951799
7291
Ou talvez a base para a civilização realmente se referir.
65:59
And so it allows human beings, it allows people
982
3959173
5105
E assim permite que os seres humanos, permite que as pessoas
66:04
to, to develop a certain type of civil behaviour.
983
3964362
5555
desenvolvam um certo tipo de comportamento civil.
66:10
So, so I can see it even though I'm often accused of being anti-religious.
984
3970001
4537
Então, para que eu possa ver isso, mesmo sendo muitas vezes acusado de ser anti-religioso.
66:14
I'm not anti-religious.
985
3974538
2152
Não sou anti-religioso.
66:16
Everyone has a little bit of spirituality
986
3976690
2770
Todo mundo tem um pouco de espiritualidade
66:19
inside, even me, I suppose.
987
3979460
2936
dentro de si, até eu, suponho.
66:22
So even if you're not religious, you can still have a little bit of spirituality.
988
3982396
4471
Portanto, mesmo que você não seja religioso, ainda poderá ter um pouco de espiritualidade.
66:26
I can still enjoy the cornfield
989
3986951
2852
Ainda posso aproveitar o milharal
66:29
without having to buy the corn flakes, if that makes sense.
990
3989803
4922
sem ter que comprar flocos de milho, se isso faz sentido.
66:34
That was very profound, isn't it?
991
3994808
1986
Isso foi muito profundo, não é?
66:36
So I can still run in the field of corn.
992
3996794
2135
Então ainda posso correr no campo de milho.
66:38
I don't have to have a particular religion that is in the nice
993
3998929
3570
Eu não preciso ter uma religião específica que também esteja em um
66:42
container too, to connect to.
994
4002583
3386
recipiente legal para me conectar.
66:46
So I think we're all a bit spiritual inside.
995
4006186
3320
Então acho que somos todos um pouco espirituais por dentro.
66:49
Even even me.
996
4009506
2253
Até mesmo eu.
66:51
Wow. How about that?
997
4011759
4938
Uau. Que tal isso?
66:56
There's
998
4016780
351
Tem
66:57
the thing coming through on the live chat, so I don't know if it's broken.
999
4017131
3186
aquela coisa passando no chat ao vivo, então não sei se está quebrada.
67:00
Nothing.
1000
4020400
2219
Nada.
67:02
not for a while.
1001
4022619
1869
não por um tempo.
67:04
let me just see.
1002
4024488
2335
deixe-me ver.
67:06
Can you hear us?
1003
4026823
2002
Você pode nos ouvir?
67:08
And see us? Yes, we're. We're going out.
1004
4028825
2803
E nos ver? Sim estavam. Nós estamos saindo.
67:11
Yes. Good. That's good.
1005
4031628
1552
Sim. Bom. Isso é bom.
67:13
Perhaps people are so enthralled what we're saying, that they haven't got time to write.
1006
4033180
4471
Talvez as pessoas estejam tão fascinadas com o que estamos dizendo que não tenham tempo para escrever.
67:17
That's that's good to know, Steve.
1007
4037884
2770
É bom saber disso, Steve.
67:20
It's a very strange thing to draw attention to.
1008
4040654
2002
É uma coisa muito estranha para chamar a atenção.
67:22
No, it's fine.
1009
4042656
901
Não, está bem.
67:23
I think everyone's just enjoying our conversation.
1010
4043557
3804
Acho que todos estão gostando da nossa conversa.
67:27
That's what's happening,
1011
4047427
851
Isso é o que está acontecendo,
67:28
Steve, at the moment right here on YouTube.
1012
4048278
3837
Steve, neste momento aqui no YouTube.
67:32
I was anyway, Right.
1013
4052265
1252
Eu estava de qualquer maneira, certo.
67:33
So, so
1014
4053517
2352
Então,
67:35
we're having a conversation.
1015
4055869
1018
estamos conversando.
67:36
Steve Hello?
1016
4056887
2752
Steve Olá?
67:39
Yeah, now I'm here. Mr.
1017
4059639
1001
Sim, agora estou aqui. Sr.
67:40
Duncan.
1018
4060640
534
Duncan.
67:41
I'm right here.
1019
4061174
1251
Eu estou bem aqui.
67:42
Okay,
1020
4062425
1952
Ok,
67:44
That's
1021
4064377
1418
isso é o que
67:45
what was happening there.
1022
4065795
1685
estava acontecendo lá.
67:47
You seem to just go off.
1023
4067480
2002
Você parece simplesmente sair.
67:49
It's not like it really is not like that.
1024
4069482
2787
Não é como se realmente não fosse assim.
67:52
People are always worships something or someone.
1025
4072269
4521
As pessoas estão sempre adorando algo ou alguém.
67:56
Yes, I think so.
1026
4076856
751
Acho que sim.
67:57
Well, I think that's that's fine.
1027
4077607
1985
Bem, acho que está tudo bem.
67:59
Well, the Romans did, the Greeks did.
1028
4079592
2553
Bem, os romanos fizeram, os gregos fizeram.
68:02
They had all of their gods.
1029
4082145
1952
Eles tinham todos os seus deuses.
68:04
They had a God for everything, didn't they, Steve?
1030
4084097
2552
Eles tinham um Deus para tudo, não é, Steve?
68:06
They did.
1031
4086649
718
Eles fizeram.
68:07
I think I think if you if you look at people in general society in general,
1032
4087367
4471
Acho que se você olhar para as pessoas na sociedade em geral, a
68:11
most people like to follow 80% of people like to follow.
1033
4091838
4471
maioria das pessoas gosta de seguir, 80% das pessoas gostam de seguir.
68:16
They don't like to lead.
1034
4096309
2986
Eles não gostam de liderar.
68:19
So if somebody comes up with a way to live,
1035
4099362
3737
Então, se alguém surge com uma maneira de viver,
68:23
quite often people will follow it because it's just most people just want an easy life.
1036
4103166
4387
muitas vezes as pessoas a seguirão porque a maioria das pessoas só quer uma vida fácil.
68:27
Yeah, it is easier, you know, you don't have to construct your own way of living.
1037
4107637
4488
Pois é, é mais fácil, você sabe, você não precisa construir seu próprio modo de viver.
68:32
So there's something already made and most people seem to be doing it.
1038
4112208
4888
Portanto, há algo já feito e a maioria das pessoas parece estar fazendo isso.
68:37
You'll probably go along with it because it's just easier for most people.
1039
4117096
4989
Você provavelmente concordará porque é mais fácil para a maioria das pessoas.
68:42
Yeah, if you look society in general, I've read things about this 80% of people just want to follow.
1040
4122168
5222
Sim, se você olhar a sociedade em geral, li coisas sobre isso que 80% das pessoas só querem acompanhar.
68:47
Yeah, I don't want to lead.
1041
4127473
1385
Sim, eu não quero liderar.
68:48
Well, this is the reason why dictatorships are always popular.
1042
4128858
3270
Bem, esta é a razão pela qual as ditaduras são sempre populares.
68:52
We always think, why would anyone vote for a dictatorship?
1043
4132278
5305
Sempre pensamos: por que alguém votaria em uma ditadura?
68:57
But one of the main reasons is because life then is is easy
1044
4137817
4387
Mas uma das principais razões é porque a vida é fácil e
69:02
you don't have to think so much about the decisions or things around you.
1045
4142238
4504
você não precisa pensar muito nas decisões ou nas coisas ao seu redor.
69:06
And I think that's that's happened to a certain degree in the United States.
1046
4146826
4888
E acho que isso aconteceu até certo ponto nos Estados Unidos.
69:11
And now that doesn't mean that people don't think.
1047
4151714
3003
E agora isso não significa que as pessoas não pensem.
69:14
It just means it's easier to give someone else the responsibility.
1048
4154717
5439
Significa apenas que é mais fácil atribuir a responsabilidade a outra pessoa.
69:20
So your vote is going towards that and if that makes sense.
1049
4160239
4988
Então o seu voto vai nesse sentido e se isso faz sentido.
69:25
But I think I always think that that it is interesting when we talk about good and bad,
1050
4165311
5238
Mas acho que sempre penso que é interessante quando falamos sobre o bem e o mal, como
69:30
how we how we split those things up, but sometimes it's very hard
1051
4170583
5488
dividimos essas coisas, mas às vezes é muito difícil
69:36
to put them in a certain place
1052
4176071
3721
colocá-las em um determinado lugar
69:39
because one person's right, it's another person's wrong.
1053
4179792
4054
porque uma pessoa está certa, outra está errada. O
69:44
One person's normal behaviour
1054
4184029
2903
comportamento normal de uma pessoa
69:46
would be another person's abnormal behaviour.
1055
4186932
3120
seria o comportamento anormal de outra.
69:50
So it is very I always find
1056
4190052
3003
Então é muito eu sempre acho
69:53
that a very interesting subject, which is what we're talking about.
1057
4193105
3604
esse assunto muito interessante, que é disso que estamos falando.
69:56
Steve Mr.
1058
4196709
517
Steve O Sr.
69:57
Steve and Palmira says I love to, to, to visit churches I think is what you mean.
1059
4197226
5755
Steve e Palmira dizem que adoro visitar igrejas, acho que é isso que você quer dizer.
70:02
Palmira Especially when travelling.
1060
4202981
2369
Palmira Principalmente em viagens.
70:05
But I'm not religious. Yeah.
1061
4205350
1919
Mas não sou religioso. Sim.
70:07
yeah, it is going into a big cathedral
1062
4207269
4087
sim, é entrar em uma grande catedral
70:11
or a church or, you know, it is like
1063
4211440
3637
ou igreja ou, você sabe, é como se
70:15
we went to the Sacré-Coeur in, in Paris.
1064
4215077
4237
fôssemos ao Sacré-Coeur em Paris.
70:19
The beautiful buildings.
1065
4219398
2302
Os belos edifícios.
70:21
People have been inspired by their religion to build
1066
4221700
3787
As pessoas foram inspiradas por sua religião para construir
70:25
these temples like the pyramids.
1067
4225487
4855
esses templos como as pirâmides.
70:30
A similar thing.
1068
4230342
867
Uma coisa semelhante.
70:31
And maybe,
1069
4231209
3003
E talvez,
70:34
you know, maybe that's what's good about religions in a way that they, you know,
1070
4234212
4855
você sabe, talvez seja isso que há de bom nas religiões de uma forma que elas, você sabe,
70:39
because we wouldn't have these wonderful buildings, would we know.
1071
4239067
3003
porque não teríamos esses edifícios maravilhosos, saberíamos.
70:42
But the interesting things are I also like going to churches.
1072
4242070
4438
Mas o interessante é que também gosto de ir às igrejas.
70:46
I made a video a few years ago when I went to Litchfield.
1073
4246508
3603
Fiz um vídeo há alguns anos quando fui para Litchfield.
70:50
I was recording a lesson all about Samuel Johnson,
1074
4250228
4421
Eu estava gravando uma aula sobre Samuel Johnson,
70:54
and they have a beautiful cathedral in Litchfield, and I did do some filming
1075
4254733
4504
e eles têm uma linda catedral em Litchfield, e eu fiz algumas filmagens
70:59
there at the actual and I love places like that.
1076
4259237
4588
lá e adoro lugares como esse.
71:03
I'm always interested in things that are especially
1077
4263825
3053
Estou sempre interessado em coisas que são especialmente
71:06
when they are large or larger than they normally are.
1078
4266878
4054
quando são grandes ou maiores do que normalmente são.
71:11
And when you look at cathedrals, I think cologne, is it cologne?
1079
4271149
3954
E quando você olha para catedrais, penso em colônia, é colônia?
71:15
They have the most amazing.
1080
4275103
2035
Eles têm o que há de mais incrível.
71:17
Yes, I visited Cologne Cathedral.
1081
4277138
2202
Sim, visitei a Catedral de Colônia.
71:19
Yes, Gigantic.
1082
4279340
1519
Sim, gigante.
71:20
I think it took something like 400 years to build this.
1083
4280859
2702
Acho que demorou cerca de 400 anos para construir isso. Sim
71:23
Yeah. It's just incredible.
1084
4283561
2369
. É simplesmente incrível. Isso
71:25
It is. It is phenomenal.
1085
4285930
1869
é. É fenomenal.
71:27
But of course, you can separate
1086
4287799
6807
Mas é claro que você pode separar a
71:34
religion from
1087
4294689
1902
religião da
71:36
the belief in a creator that there are two different things. Yes.
1088
4296591
3920
crença num criador de que existem duas coisas diferentes. Sim.
71:40
I don't want to really go.
1089
4300511
985
Eu realmente não quero ir.
71:41
We're not getting into that.
1090
4301496
1001
Não vamos entrar nisso.
71:42
I know, but that's why I think when when like Palmira said that you can go to a church
1091
4302497
6389
Eu sei, mas é por isso que penso quando como Palmira disse que você pode ir a uma igreja
71:48
because there is a certain atmosphere, isn't
1092
4308886
3020
porque tem uma certa atmosfera, não
71:51
there a certain spirit atmosphere
1093
4311906
3003
existe uma certa atmosfera espiritual
71:55
that may be I don't know.
1094
4315059
2619
que pode ser, eu não sei.
71:57
It may be the spirit of the Creator,
1095
4317678
3187
Pode ser o espírito do Criador,
72:00
but it doesn't mean that you have subscribe to that particular religion.
1096
4320948
5122
mas não significa que você subscreveu essa religião específica.
72:06
I get the same feeling in the graveyard, by the way.
1097
4326070
3737
A propósito, tenho a mesma sensação no cemitério.
72:09
Yeah, well, that's it.
1098
4329890
1252
Sim, bem, é isso.
72:11
You know, it's it's it's it's a feeling.
1099
4331142
3804
Você sabe, é, é, é um sentimento.
72:14
And, you know, you can believe in a creator or not,
1100
4334946
3803
E, você sabe, você pode acreditar em um criador ou não,
72:18
but you don't have to subscribe to a religion to believe in a creator is the point.
1101
4338816
5172
mas a questão não é precisar aderir a uma religião para acreditar em um criador.
72:23
You know, that is to point out or you can be atheist you know
1102
4343988
3303
Você sabe, isso é para apontar ou você pode ser ateu, você sabe que é
72:27
it's a yeah it's one of those things that say that's not yes
1103
4347358
3787
sim, é uma daquelas coisas que dizem que não é sim,
72:31
anyway that's not actually the subject, but I know I mean, Steve, I know I've got you.
1104
4351145
4421
de qualquer maneira, esse não é realmente o assunto, mas eu sei, quero dizer, Steve, eu sei que tenho você .
72:35
Okay.
1105
4355649
668
OK.
72:36
We've got to move on because we've got today's big, big it's a big one, by the way.
1106
4356317
3920
Temos que seguir em frente porque temos o grande de hoje, grande, é um grande problema, aliás.
72:40
Today. It's a very big one.
1107
4360237
2653
Hoje. É um problema muito grande.
72:42
So we're looking at good and bad.
1108
4362973
1852
Então, estamos olhando para o bem e para o mal.
72:44
So if you could look at the screen, Steve, because things are coming up on the screen right now.
1109
4364825
5072
Então, se você pudesse olhar para a tela, Steve, porque coisas estão aparecendo na tela agora.
72:50
So when we look at good things, good things, generally speaking.
1110
4370114
5605
Então, quando olhamos para coisas boas, coisas boas, de modo geral.
72:55
So this is general.
1111
4375719
2219
Então isso é geral.
72:57
This is not about opinions just yet.
1112
4377938
2920
Ainda não se trata de opiniões.
73:00
In a few moments, we will be looking at opinions.
1113
4380858
3453
Em alguns momentos estaremos analisando opiniões.
73:04
But when we talk about good in the general sense, we are
1114
4384395
6106
Mas quando falamos de bom no sentido geral,
73:10
we are looking at what is positive, positive things.
1115
4390567
4638
estamos olhando para o que é positivo, coisas positivas.
73:15
So good, generally speaking, is seen as positive.
1116
4395289
5772
Tão bom, em geral, é visto como positivo.
73:21
The state of doing the right thing, which I think is a very good way of putting it.
1117
4401128
6139
O estado de fazer a coisa certa, que considero uma boa maneira de colocar isso.
73:27
I don't think there is a better way of defining good
1118
4407351
4688
Não creio que haja melhor maneira de definir o que é bom
73:32
than the state of doing the right thing quite often.
1119
4412105
5306
do que fazer a coisa certa com frequência.
73:37
The thing that is that is the best way
1120
4417477
3554
O que é o melhor caminho
73:41
or the most logical way is quite often
1121
4421114
3754
ou o mais lógico é muitas vezes
73:44
seen as the good way as well.
1122
4424868
3170
visto como o bom caminho também.
73:48
The best way, the most efficient way of doing something.
1123
4428255
5255
A melhor maneira, a maneira mais eficiente de fazer algo.
73:53
I suppose also we should look at the bad as well.
1124
4433593
2853
Suponho que também deveríamos olhar para o que é ruim.
73:56
Mr. Steve We will be doing that.
1125
4436446
2786
Sr. Steve Faremos isso.
73:59
I know a lot of people don't to dear.
1126
4439232
4121
Eu sei que muitas pessoas não gostam, querido.
74:03
So the bad is often negative bad things,
1127
4443436
4388
Portanto, o que é ruim geralmente são coisas negativas e ruins,
74:07
bad decisions, bad
1128
4447907
3671
más decisões, más
74:11
choices.
1129
4451644
1385
escolhas.
74:13
Doing something that is seen as bad is the state
1130
4453029
4671
Fazer algo que é visto como ruim é o estado
74:17
of doing the wrong.
1131
4457767
2970
de fazer o que é errado.
74:20
So there might be many situations, Steve, where you might find that
1132
4460737
4271
Portanto, pode haver muitas situações, Steve, em que você descobrirá que
74:25
sometimes you have to make a choice between
1133
4465091
2970
às vezes terá que fazer uma escolha entre o
74:28
good and bad, something you have to decide.
1134
4468061
3753
bem e o mal, algo que você terá que decidir.
74:31
Is there a word you could use to describe that feeling
1135
4471814
4705
Existe uma palavra que você poderia usar para descrever esse sentimento?
74:36
You moral compass
1136
4476603
2836
Sua bússola moral.
74:39
If you have a choice to make, the dilemma are very good.
1137
4479439
5856
Se você tiver uma escolha a fazer, o dilema é muito bom.
74:45
Yes, a dilemma.
1138
4485378
2903
Sim, um dilema.
74:48
So quite often when we can't decide
1139
4488281
3003
Então, muitas vezes, quando não conseguimos decidir
74:51
whether something is good or something is bad,
1140
4491284
4204
se algo é bom ou ruim,
74:55
you might that you have to make a decision
1141
4495688
3036
você pode ter que tomar uma decisão com
74:58
based on what you feel is right.
1142
4498958
3370
base no que acha que é certo.
75:02
You might have a dilemma.
1143
4502411
2403
Você pode ter um dilema.
75:04
So I think that's a great word.
1144
4504814
1985
Então eu acho que é uma ótima palavra.
75:06
Dilemma or dilemma.
1145
4506799
2419
Dilema ou dilema.
75:09
Some people pronounce it differently.
1146
4509218
2403
Algumas pessoas pronunciam de forma diferente.
75:11
And could you could you think of a situation, Steve, where you might have
1147
4511621
4120
E você poderia pensar em uma situação, Steve, em que você possa ter
75:15
a moral dilemma, where you have to decide what is right and what is wrong?
1148
4515825
8675
um dilema moral, em que tenha que decidir o que é certo e o que é errado?
75:24
Yes. So, yes, you could
1149
4524583
2603
Sim. Então, sim, você poderia
75:27
you could be younger to think of a work situation here.
1150
4527186
3420
ser mais jovem para pensar em uma situação de trabalho aqui.
75:30
That's fine.
1151
4530740
1401
Isso é bom.
75:32
Where I might be purchasing some sandwiches.
1152
4532141
5772
Onde posso estar comprando alguns sanduíches.
75:37
No, I won't use that example.
1153
4537997
1618
Não, não vou usar esse exemplo.
75:39
No, that's probably another good example of a good example is a good example.
1154
4539615
3170
Não, esse é provavelmente outro bom exemplo de um bom exemplo, é um bom exemplo.
75:42
I've got one called Mr. Taggert.
1155
4542785
2502
Tenho um chamado Sr. Taggert.
75:45
That's a terrible I know.
1156
4545287
1802
Isso é terrível, eu sei.
75:47
I know exactly where you are going to be dropping myself in it.
1157
4547089
2986
Eu sei exatamente onde você vai me colocar nisso.
75:50
That could get you the what we call it could be one, like I mentioned.
1158
4550209
4137
Isso poderia dar a você o que chamamos de poderia ser um, como mencionei.
75:54
Anyway, you know, you're at work and there's a stationary cupboard
1159
4554530
4654
De qualquer forma, você sabe, você está no trabalho e há um armário fixo
75:59
and, and you
1160
4559268
4521
e, e você
76:03
you want some pens for or some paperclips for home
1161
4563789
4237
quer algumas canetas ou clipes de papel para casa
76:08
and they're there, there's boxes of them at work, They won't notice a few of them.
1162
4568110
4638
e eles estão lá, há caixas deles no trabalho, eles não vão notar alguns deles eles.
76:12
Do you just take a few home with you
1163
4572815
2836
Basta levar alguns para casa para comprar
76:15
for a few bits of paper or a printer.
1164
4575651
2786
alguns pedaços de papel ou uma impressora.
76:18
Ink maybe, Maybe a big pen.
1165
4578437
2569
Tinta talvez, talvez uma caneta grande.
76:21
Do you take it home, put it in your bag because you want a pen at home.
1166
4581006
3820
Você leva para casa, coloca na bolsa porque quer uma caneta em casa.
76:24
That's could be a moral dilemma because you're at work.
1167
4584910
6289
Isso pode ser um dilema moral porque você está no trabalho. Isso é
76:31
Is it stealing?
1168
4591266
1652
roubar?
76:32
I was thinking of something slightly more dramatic,
1169
4592918
2669
Estava pensando em algo um pouco mais dramático,
76:35
saving a person's life.
1170
4595587
3003
salvar a vida de uma pessoa.
76:38
right.
1171
4598740
251
76:38
Okay, then maybe if there is a moral dilemma and this is a big one,
1172
4598991
5338
certo.
Ok, então talvez se houver um dilema moral e este for um grande problema,
76:44
because last week, by the way, we talked about a very big moral dilemma,
1173
4604346
4471
porque na semana passada, aliás, falamos sobre um dilema moral muito grande,
76:48
which was, of course, euthanasia here and I did get some lovely messages come through.
1174
4608817
4938
que era, claro, a eutanásia aqui e recebi algumas mensagens adoráveis. através.
76:53
I meant to I meant to mention this earlier.
1175
4613839
2869
Eu quis dizer isso antes.
76:56
We had some lovely messages come through saying, Mr.
1176
4616708
2069
Recebemos algumas mensagens adoráveis ​​dizendo: Sr.
76:58
Duncan, it was nice to hear you talk about this particular subject because it's not easy to talk about.
1177
4618777
5872
Duncan, foi bom ouvi-lo falar sobre esse assunto em particular, porque não é fácil falar sobre ele. A
77:04
Euthanasia can be seen as
1178
4624716
4938
eutanásia pode ser vista como
77:09
a moral dilemma.
1179
4629738
2302
um dilema moral.
77:12
Yes, you are having to make a choice between one thing
1180
4632040
3036
Sim, você está tendo que escolher entre algo
77:15
that may seem bad
1181
4635076
3003
que pode parecer ruim em
77:18
compared to something that would appear to be more preferable.
1182
4638246
5272
comparação com algo que parece ser mais preferível.
77:23
So it is interesting.
1183
4643585
1685
Então é interessante.
77:25
So I think euthanasia is is one of those things
1184
4645270
3386
Então acho que a eutanásia é uma daquelas coisas
77:28
that could be described as a as a moral dilemma.
1185
4648656
3671
que poderia ser descrita como um dilema moral.
77:32
You are having to make a choice, but both of those choices
1186
4652327
3537
Você está tendo que fazer uma escolha, mas ambas as escolhas
77:35
might be negative as an outcome.
1187
4655864
5105
podem ter um resultado negativo.
77:41
So you have to make a decision.
1188
4661052
1535
Então você tem que tomar uma decisão.
77:42
Yes, to a group of people.
1189
4662587
2336
Sim, para um grupo de pessoas.
77:44
That thing might seem bad or wrong, but to another group of people
1190
4664923
4487
Isso pode parecer ruim ou errado, mas para outro grupo de pessoas
77:49
it will seem right or justified.
1191
4669477
4004
parecerá certo ou justificado.
77:53
It is certain. Yes.
1192
4673564
2186
É certo. Sim.
77:55
I mean, the doctor certainly has a dilemma.
1193
4675750
2019
Quero dizer, o médico certamente tem um dilema.
77:57
You know, somebody is going to die.
1194
4677769
3203
Você sabe, alguém vai morrer.
78:00
They've got a terminal illness, but they're suffering.
1195
4680972
4488
Eles têm uma doença terminal, mas estão sofrendo.
78:05
They're going to die anyway.
1196
4685526
1652
Eles vão morrer de qualquer maneira.
78:07
Do you and their life a bit earlier
1197
4687178
4304
Você e a vida deles um pouco mais cedo
78:11
to save their suffering
1198
4691566
2402
para salvar o sofrimento deles
78:13
or do you let them suffer?
1199
4693968
2152
ou você os deixa sofrer?
78:16
Some religious people would say you need to suffer
1200
4696120
4388
Algumas pessoas religiosas diriam que você precisa sofrer
78:20
and you mustn't interfere, whereas some sort of humanists might say, well,
1201
4700591
6223
e que não deve interferir, enquanto algum tipo de humanista poderia dizer, bem, pelo
78:26
that person's suffering, they're going to die anyway.
1202
4706897
2570
sofrimento daquela pessoa, ela morrerá de qualquer maneira.
78:29
You know, it's cruel to let them suffer
1203
4709467
2652
Você sabe, é cruel deixá-los sofrer
78:32
because we often use the, the, the, the other example that if you've got a pet,
1204
4712119
5556
porque muitas vezes usamos o, o, o outro exemplo de que se você tem um animal de estimação,
78:37
a dog, that suffering,
1205
4717758
3387
um cachorro, aquele sofrimento,
78:41
then you don't you put them down.
1206
4721145
3637
então você não os coloca no chão.
78:44
I think nowadays people will go to any extreme to keep their dog alive.
1207
4724865
5289
Acho que hoje em dia as pessoas vão a qualquer extremo para manter seus cães vivos.
78:50
But it true I suppose the other one of course
1208
4730237
2936
Mas é verdade, suponho que a outra, claro,
78:53
is the death sentence that we talked about last week.
1209
4733173
4588
seja a sentença de morte de que falámos na semana passada.
78:57
Yes, moral decisions making.
1210
4737795
2819
Sim, tomada de decisões morais.
79:00
A moral decision is not easy to do
1211
4740614
3687
Uma decisão moral não é fácil de tomar
79:04
because you can end up with a dilemma.
1212
4744301
4388
porque você pode acabar diante de um dilema.
79:08
So here's another one, Mr.
1213
4748772
1435
Então aqui está outro, Sr.
79:10
Steve Goode.
1214
4750207
1985
Steve Goode.
79:12
What is seen as doing the right thing?
1215
4752192
3003
O que é visto como fazer a coisa certa?
79:15
So maybe a situation that comes along where you have to make a choice.
1216
4755229
5522
Então, talvez surja uma situação em que você tenha que fazer uma escolha.
79:20
And as you know, Steve, in life,
1217
4760751
2986
E como você sabe, Steve, na vida,
79:23
sometimes you have to make that decision
1218
4763737
2770
às vezes você tem que tomar essa decisão
79:26
very quickly without much thinking.
1219
4766507
3870
muito rapidamente, sem pensar muito.
79:30
So what is seen as doing the right thing
1220
4770460
2670
Portanto, o que é visto como fazer a coisa certa
79:33
is often seen as doing good, doing the good thing,
1221
4773130
4988
é muitas vezes visto como fazer o bem, fazer a coisa boa,
79:38
as opposed to doing the wrong thing or the bad thing.
1222
4778201
3854
em vez de fazer a coisa errada ou ruim.
79:42
So I suppose there is there is a situation or many situations, again,
1223
4782139
4738
Então, suponho que haja uma situação ou muitas situações, novamente,
79:46
where you might have to make a decision
1224
4786960
3287
em que você talvez precise tomar uma decisão
79:50
and you might not have much time to do it.
1225
4790330
3670
e talvez não tenha muito tempo para fazê-lo.
79:54
Something that you have to do very quickly,
1226
4794067
3003
Algo que você tem que fazer muito rapidamente,
79:57
something that you have to get involved with very quickly.
1227
4797320
4288
algo em que você tem que se envolver muito rapidamente.
80:01
Maybe if you see a robbery taking place, maybe a person is being attacked
1228
4801608
5522
Talvez se você vir um assalto acontecendo, talvez uma pessoa esteja sendo atacada
80:07
and you are nearby, you have to do the right thing.
1229
4807214
3903
e você esteja por perto, você tenha que fazer a coisa certa.
80:11
Well, what is the right thing?
1230
4811117
2553
Bem, qual é a coisa certa?
80:13
Because whatever you do might also be the wrong thing
1231
4813670
3987
Porque tudo o que você fizer também pode ser errado,
80:17
if you do nothing, that person will be attacked.
1232
4817741
3587
se você não fizer nada, essa pessoa será atacada.
80:21
If you get involved, you also might end up
1233
4821411
3637
Se você se envolver, também poderá acabar
80:25
being injured or worse.
1234
4825115
2986
se machucando ou pior.
80:28
So again, that sense,
1235
4828101
2636
Então, novamente, nesse sentido,
80:30
which is the right thing, some people might say, sorry, I was going to say in your example there,
1236
4830737
5872
que é a coisa certa, algumas pessoas podem dizer, desculpe, eu ia dizer no seu exemplo,
80:36
if you are a Christian, certainly if you then you would you're not supposed to
1237
4836609
7091
se você é um cristão, certamente se você, então você não deveria
80:43
pass by on the other side, are you?
1238
4843783
1885
passar adiante do outro lado, não é?
80:45
You're supposed to help.
1239
4845668
1752
Você deveria ajudar.
80:47
So if you're if you are taking your moral compass
1240
4847420
3770
Então, se você está considerando sua bússola moral
80:51
from a religious point of view, then that's that
1241
4851190
3304
de um ponto de vista religioso, então isso
80:54
would be a definite yes.
1242
4854494
3520
seria um sim definitivo.
80:58
You would you would if someone was being attacked,
1243
4858097
3454
Você faria se alguém estivesse sendo atacado,
81:01
then you presumably would would need to intervene.
1244
4861634
3570
então provavelmente você precisaria intervir.
81:05
But as you say, Mr.
1245
4865204
1352
Mas como disse, Sr.
81:06
Duncan, you might get injured yourself.
1246
4866556
3253
Duncan, você também pode se machucar.
81:09
And if you got killed in the altercation, then you've got a wife and family
1247
4869876
4654
E se você foi morto na briga, então você tem uma esposa e uma família que
81:14
you might have to support.
1248
4874647
3854
talvez precise sustentar.
81:18
Actually, that that's the Good Samaritan,
1249
4878584
1802
Na verdade, esse é o Bom Samaritano,
81:20
isn't it, aspect of of the Christian religion.
1250
4880386
4021
não é, aspecto da religião cristã.
81:24
But I don't know whether that actually does apply to helping someone who is being robbed.
1251
4884407
4905
Mas não sei se isso realmente se aplica a ajudar alguém que está sendo assaltado.
81:29
I know if someone was on the other side of the street in need of
1252
4889328
5923
Eu sei que alguém estava do outro lado da rua precisando de
81:35
help, but they weren't being attacked.
1253
4895318
3253
ajuda, mas não estava sendo atacado.
81:38
Well, maybe.
1254
4898654
868
Bem, talvez.
81:39
I think you're talking about people who are begging.
1255
4899522
2636
Acho que você está falando de pessoas que imploram.
81:42
Yes. Maybe if somebody.
1256
4902158
1768
Sim. Talvez se alguém.
81:43
Yeah, but if someone is being I don't know if there's. Yeah.
1257
4903926
2503
Pois é, mas se alguém está sendo não sei se há. Sim.
81:46
That that's a different situation.
1258
4906429
2485
Essa é uma situação diferente.
81:48
Another moral dilemma of course which is discussed a lot and has been discussed
1259
4908914
3904
Outro dilema moral, é claro, que é muito discutido e tem sido discutido
81:52
and in fact laws have been changed in America over
1260
4912818
4438
e, de fato, as leis foram alteradas na América sobre
81:57
this is abortion.
1261
4917256
3337
isso é o aborto.
82:00
So there's a big moral dilemma
1262
4920676
2102
Portanto, há um grande dilema moral
82:02
for certainly a lot of religious groups,
1263
4922778
3487
para muitos grupos religiosos,
82:06
but not all religious groups and not all.
1264
4926348
4355
mas não para todos os grupos religiosos e nem para todos.
82:10
If you just look at Christianity, okay, that's all I know about.
1265
4930786
3337
Se você apenas olhar para o Cristianismo, tudo bem, isso é tudo que sei.
82:14
Some aspects of Christianity allow it and others don't.
1266
4934206
4071
Alguns aspectos do Cristianismo permitem isso e outros não.
82:18
So, you know, there's confusion and complication there.
1267
4938277
4054
Então, você sabe, há confusão e complicações aí.
82:22
But that's another moral dilemma.
1268
4942514
1402
Mas esse é outro dilema moral.
82:23
Now that you've you've brought up that Mr.
1269
4943916
2586
Agora que você mencionou o Sr.
82:26
Duncan and as we know, laws have been changed in America recently.
1270
4946502
5438
Duncan e, como sabemos, as leis foram alteradas na América recentemente.
82:32
Yes, as well.
1271
4952024
1501
Sim, também.
82:33
Yes, but that is but the irony there is
1272
4953525
2820
Sim, mas a ironia é que
82:36
it is slowly being reversed in states.
1273
4956345
3253
está sendo lentamente revertido nos estados.
82:39
States are now reversing that.
1274
4959665
1501
Os Estados estão agora a inverter esta situação.
82:41
Yes. So it is it is a very controversial subject
1275
4961166
4004
Sim. Portanto, é um assunto muito controverso
82:45
as these things tend to be.
1276
4965170
3487
como essas coisas tendem a ser.
82:48
So it be an awful decision to have to make.
1277
4968740
2786
Portanto, é uma decisão terrível de se tomar.
82:51
Good. I've got to move on, Steve.
1278
4971526
1135
Bom. Tenho que seguir em frente, Steve.
82:52
Okay. Mr. Duncan, what is seen as doing the wrong thing.
1279
4972661
3420
OK. Sr. Duncan, o que é visto como fazer a coisa errada.
82:56
So again, this might be something
1280
4976081
4354
Então, novamente, isso pode ser algo
83:00
that you would describe as subjective,
1281
4980435
3003
que você descreveria como subjetivo,
83:03
subjective a thing that appears
1282
4983438
4288
subjetivo, uma coisa que parece
83:07
different to each individual is subjective.
1283
4987809
5122
diferente para cada indivíduo é subjetiva.
83:12
So as I said a few moments ago, one person's
1284
4992998
2586
Então, como eu disse há pouco, o erro de uma pessoa
83:15
wrong is another person's rights.
1285
4995584
3336
é o direito de outra. A
83:19
One person's bad action might be another person's good action.
1286
4999070
5839
má ação de uma pessoa pode ser a boa ação de outra.
83:24
So it is very strange when we talk about these things
1287
5004909
3938
Então é muito estranho quando falamos sobre essas coisas
83:28
and sometimes it is very hard to
1288
5008930
3086
e às vezes é muito difícil
83:32
to decide what to actually do. Yes.
1289
5012016
3120
decidir o que realmente fazer. Sim.
83:35
And then you often don't realise
1290
5015136
3003
E muitas vezes você só percebe
83:38
until after the event that you might have made the wrong decision.
1291
5018139
4488
depois do evento que pode ter tomado a decisão errada.
83:42
But as long as you're not doing it from an, you know,
1292
5022710
3537
Mas contanto que você não esteja fazendo isso de um
83:46
point of view of of of being bad,
1293
5026331
4037
ponto de vista de ser ruim,
83:50
it depends on what you're where you're coming from in the first place.
1294
5030435
4437
depende de onde você está, em primeiro lugar, de onde você vem.
83:54
But some people might think that a decision you make is a bad decision.
1295
5034956
3820
Mas algumas pessoas podem pensar que uma decisão que você toma é uma má decisão.
83:58
Like, for example, if you're the boss of a company and your
1296
5038993
7157
Como, por exemplo, se você é o chefe de uma empresa e
84:06
maybe your
1297
5046217
734
84:06
sales aren't as good, they were a business isn't as good,
1298
5046951
3487
talvez suas
vendas não sejam tão boas, o negócio não é tão bom,
84:10
so you have to make redundancies.
1299
5050505
3470
então você tem que fazer demissões.
84:14
Well, some people might think that's very bad
1300
5054058
2753
Bem, algumas pessoas podem pensar que isso é muito ruim
84:16
because you're going to put people out of work.
1301
5056811
3904
porque você vai deixar as pessoas sem trabalho.
84:20
Families want money, you know, somebody needs to support a family
1302
5060798
4271
As famílias querem dinheiro, você sabe, alguém precisa sustentar uma família
84:25
or they might have to leave their home.
1303
5065069
2753
ou pode ter que sair de casa.
84:27
They haven't not getting a wage coming in.
1304
5067822
2169
Eles não estão recebendo um salário.
84:29
But then from your point of view, if you don't do this, the company
1305
5069991
3920
Mas então, do seu ponto de vista, se você não fizer isso, a empresa
84:33
might fold, it might close down, and then everyone will lose their job.
1306
5073911
5389
pode falir, pode fechar e então todos perderão seus empregos.
84:39
And it's only after the event sometimes that you might
1307
5079367
4638
E só depois do evento, às vezes, você pode
84:44
realise that you could have gone too far.
1308
5084088
2119
perceber que pode ter ido longe demais.
84:46
So you might have only needed really to make, say, three people redundant.
1309
5086207
4888
Portanto, talvez você só precisasse realmente dispensar, digamos, três pessoas.
84:51
But you decided to make ten people redundant
1310
5091095
2619
Mas você decidiu despedir dez pessoas
84:53
and then you realise a year later that you didn't have to make all those redundant.
1311
5093714
3420
e, um ano depois, percebeu que não precisava despedir todas essas pessoas.
84:57
The business picked up.
1312
5097134
1051
O negócio pegou.
84:58
So sometimes you don't know
1313
5098185
3320
Então às vezes você não sabe
85:01
what's good and what's bad until after the event.
1314
5101505
5122
o que é bom e o que é ruim até depois do evento.
85:06
Yes, that's quite interesting.
1315
5106710
1368
Sim, isso é bastante interessante.
85:08
And we do have to make decisions every day that affect other people's lives.
1316
5108078
4388
E temos que tomar decisões todos os dias que afetam a vida de outras pessoas.
85:12
I'm always amazed by people who have a lot of authority
1317
5112466
5072
Sempre fico impressionado com pessoas que têm muita autoridade
85:17
because they have to make pretty big decisions every day
1318
5117621
3070
porque têm que tomar decisões muito importantes todos os dias
85:20
that that affect the lives of hundreds, thousands and sometimes millions of people.
1319
5120691
6540
que afetam a vida de centenas, milhares e às vezes milhões de pessoas.
85:27
So again, we are looking at that way of deciding what is right and wrong.
1320
5127314
8175
Então, novamente, estamos analisando essa maneira de decidir o que é certo e o que é errado.
85:35
The action an action that is positive,
1321
5135556
3520
A ação, uma ação positiva, em
85:39
generally speaking, is seen as good.
1322
5139159
5022
geral, é vista como boa.
85:44
So it could be anything, anything that puts a smile on your face,
1323
5144264
4054
Então pode ser qualquer coisa, qualquer coisa que coloque um sorriso no seu rosto,
85:48
something that makes you smile, could be seen
1324
5148402
3336
algo que te faça sorrir, pode ser vista
85:51
as good an action that is positive.
1325
5151738
2987
como uma ação boa e positiva.
85:54
Maybe someone comes up to you in the street and asks, How are you today?
1326
5154875
4704
Talvez alguém chegue até você na rua e pergunte: Como você está hoje?
85:59
Are you feeling okay?
1327
5159663
1551
Você está se sentindo bem?
86:01
It's nice to see you.
1328
5161214
1402
É bom ver você.
86:02
It's nice to see you out and about.
1329
5162616
2102
É bom ver você por aí.
86:04
It's good to see you today.
1330
5164718
1568
É bom ver você hoje.
86:06
It's very nice to meet you again.
1331
5166286
2219
É um prazer reencontrá-lo.
86:08
That is a good thing to do.
1332
5168505
2636
Isso é uma boa coisa a fazer.
86:11
So anything that gives maybe a positive feeling to.
1333
5171141
4705
Então, qualquer coisa que dê talvez um sentimento positivo.
86:15
Another person could be described as as good a positive thing
1334
5175846
5955
Outra pessoa poderia ser descrita como algo bom e positivo
86:21
that's out there.
1335
5181885
600
que existe por aí.
86:22
It's a good point that sometimes you mean to do good,
1336
5182485
3671
É bom que às vezes você pretenda fazer o bem,
86:26
but the outcome is bad.
1337
5186239
3721
mas o resultado é ruim.
86:30
Yes, you're not being intentionally bad,
1338
5190043
2753
Sim, você não está sendo intencionalmente mau,
86:32
but sometimes, you know, sometimes you if you hear some information
1339
5192796
5171
mas às vezes, você sabe, às vezes você ouve alguma informação
86:38
and you think, I need to maybe you hear that,
1340
5198051
2786
e pensa, talvez eu precise ouvir isso,
86:40
for example, you might hear that somebody at work
1341
5200837
4538
por exemplo, você pode ouvir que alguém no trabalho
86:45
is having an affair with somebody and they're your best friend.
1342
5205375
6006
está tendo um caso com alguém e eles são seus melhores amigos.
86:51
For example, you've got a best friend and you find out, for example,
1343
5211464
4671
Por exemplo, você tem um melhor amigo e descobre, por exemplo,
86:56
that their partner is having an affair with somebody else.
1344
5216135
4789
que o parceiro dele está tendo um caso com outra pessoa.
87:01
Now, what do you do?
1345
5221007
2002
Agora, o que você faz?
87:03
Do you tell your friend
1346
5223009
3003
Você conta ao seu amigo
87:06
because what are the impact
1347
5226012
1501
porque qual é o impacto?
87:07
You might think you're doing the right thing to tell your friend and it might be the right thing,
1348
5227513
4405
Você pode pensar que está fazendo a coisa certa ao contar ao seu amigo e pode ser a coisa certa,
87:11
but you might tell your friend and then they might go back and murder their partner in revenge.
1349
5231918
6006
mas você pode contar ao seu amigo e então ele pode voltar e matar seu parceiro em vingança .
87:17
So the intention is good, but the outcome
1350
5237924
4771
Portanto, a intenção é boa, mas o resultado
87:22
might have far reaching consequences.
1351
5242779
4154
pode ter consequências de longo alcance.
87:27
And sometimes the timing of when you say something,
1352
5247016
2753
E às vezes o momento em que você diz algo,
87:29
the way that you say something might lead to a different outcome as well.
1353
5249769
4871
a maneira como você diz algo, também pode levar a um resultado diferente. Sim
87:34
Yeah. Yeah.
1354
5254724
1484
. Sim.
87:36
I think that's a very good point, actually.
1355
5256208
2536
Acho que esse é um ponto muito bom, na verdade.
87:38
And people with authority or people in a position of power can also make the wrong decisions.
1356
5258744
5256
E pessoas com autoridade ou pessoas em posição de poder também podem tomar decisões erradas.
87:44
Maybe they, they might even lie or cheat
1357
5264150
6006
Talvez eles possam até mentir ou trapacear
87:50
because they believe that whatever that thing
1358
5270239
2870
porque acreditam que seja o que for
87:53
is, they still it is the right thing to do.
1359
5273109
3069
, ainda assim é a coisa certa a fazer.
87:56
And there have been many situations in recent history
1360
5276178
5189
E houve muitas situações na história recente
88:01
where countries and governments have made decisions to do things.
1361
5281450
5105
em que países e governos tomaram decisões para fazer coisas.
88:06
And later on it turned out that maybe they were just trying
1362
5286639
4054
E mais tarde descobriu-se que talvez eles estivessem apenas tentando
88:10
to do the right thing, but in fact it was the wrong thing.
1363
5290693
3753
fazer a coisa certa, mas na verdade era a coisa errada.
88:14
Or maybe they tried to do the right thing for the wrong reason.
1364
5294530
3403
Ou talvez eles tenham tentado fazer a coisa certa pelo motivo errado.
88:18
So it can happen.
1365
5298017
1401
Então isso pode acontecer.
88:19
But we generally talk about actions
1366
5299418
3520
Mas geralmente falamos de ações
88:23
that are positive and of course, we can have the opposite.
1367
5303022
3536
que são positivas e, claro, podemos ter o contrário.
88:26
Of course here we can have an action that is negative.
1368
5306658
3904
É claro que aqui podemos ter uma ação negativa.
88:30
So again, generally speaking, Steve, on a day to day basis or situation,
1369
5310646
5722
Então, novamente, de modo geral, Steve, no dia a dia ou na situação,
88:36
you can find things that are negative, things that might just irritate you.
1370
5316368
5656
você pode encontrar coisas que são negativas, coisas que podem apenas irritá-lo.
88:42
Yesterday, yesterday, there was something that irritated Mr.
1371
5322107
5072
Ontem, ontem, aconteceu algo que irritou
88:47
Steve a lot. Can you remember what it was?
1372
5327179
4354
muito o Sr. Steve. Você consegue se lembrar o que foi?
88:51
Was it that car, that red car?
1373
5331617
2118
Foi aquele carro, aquele carro vermelho?
88:53
Yes, you see.
1374
5333735
2052
Sim, você vê.
88:55
So even a small moment of time can be
1375
5335787
3721
Portanto, mesmo um pequeno momento pode
88:59
can be negative or it might affect in a negative way.
1376
5339708
4287
ser negativo ou pode afetar de forma negativa.
89:03
So any action. So we were walking yesterday, weren't we?
1377
5343995
3437
Portanto, qualquer ação. Então estávamos caminhando ontem, não estávamos?
89:07
And the car came right by, but he didn't move over.
1378
5347516
3770
E o carro passou direto, mas ele não se moveu.
89:11
And we were walking along the side of the road and he was so close to us, he almost knocked his over.
1379
5351286
6740
E estávamos andando na beira da estrada e ele estava tão perto de nós que quase derrubou.
89:18
And you you were quite angry.
1380
5358109
2636
E você estava com muita raiva.
89:20
So you might say that that was a negative thing?
1381
5360745
4171
Então você pode dizer que isso foi uma coisa negativa?
89:25
Yes, a negative action.
1382
5365000
2619
Sim, uma ação negativa.
89:27
And I could have reacted to that like I do on the road
1383
5367619
3420
E eu poderia ter reagido a isso como faço na estrada
89:31
when people cut me up on the road
1384
5371039
4204
quando as pessoas me cortam na estrada
89:35
or cut in, you know, at the end of a long line of traffic or something,
1385
5375327
5972
ou interrompem, você sabe, no final de uma longa fila de trânsito ou algo assim,
89:41
something, you know, and but you can take an action that is out of revenge
1386
5381533
5171
algo, você sabe, e mas você pode pegar uma ação que é por vingança
89:46
or because your ego has been hurt and then it can have far reaching consequences.
1387
5386788
5589
ou porque seu ego foi ferido e então pode ter consequências de longo alcance.
89:52
So it's an action that ends up being quite negative
1388
5392460
4405
Então é uma ação que acaba sendo bastante negativa
89:56
and you can send you your mood very low as well.
1389
5396948
5022
e você pode deixar seu humor muito deprimido também.
90:02
Yes. It is interesting, though.
1390
5402053
1768
Sim. É interessante, no entanto.
90:03
Even a small moment of time might be seen as negative,
1391
5403821
3454
Mesmo um pequeno momento pode ser visto como negativo,
90:07
even if that person isn't doing that particular thing deliberately late.
1392
5407275
4921
mesmo que a pessoa não esteja fazendo aquela coisa específica deliberadamente tarde.
90:12
So maybe that guy was driving yesterday and he was just driving along, just not thinking about anything.
1393
5412280
6556
Então talvez aquele cara estivesse dirigindo ontem e apenas dirigisse, sem pensar em nada.
90:18
And maybe he just came a little bit too close to us.
1394
5418920
3820
E talvez ele tenha chegado um pouco perto demais de nós.
90:22
But but so to us, that action was a negative action.
1395
5422807
4121
Mas, para nós, essa ação foi uma ação negativa.
90:27
But maybe to the person driving the car, it wasn't anything.
1396
5427011
3187
Mas talvez para a pessoa que dirigia o carro não fosse nada.
90:30
Yeah, it's just talking about it.
1397
5430281
2102
Sim, é só falar sobre isso.
90:32
Tatiana makes a good point here.
1398
5432383
1585
Tatiana faz uma boa observação aqui.
90:33
Again, another good point from Tatiana today.
1399
5433968
3186
Novamente, outro bom ponto de Tatiana hoje.
90:37
You can do bad things sometimes, but that does not
1400
5437238
2519
Às vezes você pode fazer coisas ruins, mas isso não
90:39
necessarily mean that you are a bad person.
1401
5439757
3287
significa necessariamente que você seja uma pessoa má.
90:43
You might be just making bad decisions. Yes.
1402
5443127
3821
Você pode estar apenas tomando decisões erradas. Sim.
90:47
Like that driver
1403
5447031
2836
Como aquele motorista
90:49
that happened to.
1404
5449867
868
que aconteceu.
90:50
And it's like when you're driving along and it's people on the motorway or on the road,
1405
5450735
5238
E é como quando você está dirigindo e há pessoas na rodovia ou na estrada,
90:56
particularly at night, they drive right up to your,
1406
5456057
3253
principalmente à noite, elas dirigem até você,
90:59
you know, they drive like a few feet from your bumper.
1407
5459377
3586
você sabe, elas dirigem a poucos metros do seu para-choque.
91:03
But sometimes maybe that's just a habit that they always drive that way.
1408
5463047
6072
Mas às vezes talvez seja apenas um hábito que eles sempre dirijam dessa maneira.
91:09
But you see what you doing?
1409
5469186
1719
Mas você vê o que está fazendo?
91:10
Get off my back and you get very annoyed.
1410
5470905
3403
Saia do meu pé e você ficará muito irritado.
91:14
And then after a while and it really annoys me, you might put your brake
1411
5474375
4004
E então, depois de um tempo, e isso realmente me irrita, você pode pisar no freio
91:18
on deliberately to try and get rid of them, or you might put your windscreen washer on.
1412
5478379
4971
deliberadamente para tentar se livrar deles, ou pode colocar o lavador de para-brisa.
91:23
I've seen you do this. I've done this. Yes.
1413
5483350
3003
Eu vi você fazer isso. Eu fiz isso. Sim.
91:26
But it may be that they don't think they're doing anything wrong.
1414
5486420
3020
Mas pode ser que eles não pensem que estão fazendo nada de errado.
91:29
They're not being bad.
1415
5489440
1318
Eles não estão sendo ruins.
91:30
It's just that's the way they drive.
1416
5490758
2218
É assim que eles dirigem.
91:32
They're driving is bad, but they're not being bad. Yes.
1417
5492976
3871
Eles estão dirigindo mal, mas não estão sendo maus. Sim.
91:36
They're not doing it deliberately.
1418
5496980
1936
Eles não estão fazendo isso deliberadamente.
91:38
I mean, probably
1419
5498916
3220
Quero dizer, provavelmente
91:42
they are a lot of the time if they're in a rush.
1420
5502169
3186
eles ficam muitas vezes se estão com pressa.
91:45
But if you assume they are, then you might do something
1421
5505439
3620
Mas se você presumir que sim, poderá fazer algo
91:49
that is bad and make the situation worse.
1422
5509059
3971
ruim e piorar a situação.
91:53
Yes. Well, I think I think the general point was,
1423
5513063
3487
Sim. Bem, acho que o ponto geral era que,
91:56
even if you're good, you might do bad just by making the wrong choice.
1424
5516617
4371
mesmo que você seja bom, você pode se sair mal apenas por fazer a escolha errada.
92:01
Anyway, moving on, Steve, we've only got 25 minutes left.
1425
5521004
3537
De qualquer forma, seguindo em frente, Steve, só nos restam 25 minutos.
92:04
Good grief.
1426
5524574
1051
Minha nossa.
92:05
I can't believe how fast this has gone today.
1427
5525625
2370
Eu não posso acreditar o quão rápido isso passou hoje.
92:07
That's bad, Duncan.
1428
5527995
3153
Isso é ruim, Duncan.
92:11
Well, for some people, it might be good.
1429
5531231
2553
Bem, para algumas pessoas, pode ser bom.
92:13
So a good thing is something that is satisfactory.
1430
5533784
3853
Portanto, uma coisa boa é algo que é satisfatório.
92:17
A thing that pleases you so it doesn't necessarily
1431
5537721
3737
Uma coisa que lhe agrada, então não
92:21
have to be changing the world in a new way.
1432
5541458
4037
precisa necessariamente mudar o mundo de uma nova maneira.
92:25
It can be just something that is satisfying journey,
1433
5545579
3670
Pode ser apenas algo que seja uma jornada satisfatória,
92:29
maybe something that a person is doing for you
1434
5549316
3003
talvez algo que uma pessoa esteja fazendo por você
92:32
and you are satisfied with it.
1435
5552535
2820
e você esteja satisfeito com isso.
92:35
It's good.
1436
5555355
867
É bom.
92:36
Maybe it work.
1437
5556222
1202
Talvez funcione.
92:37
So situations at work where you have to do something for your boss and he's pleased.
1438
5557424
5872
Portanto, situações no trabalho em que você tem que fazer algo pelo seu chefe e ele fica satisfeito.
92:43
He's he says, Yes, that's good.
1439
5563296
2920
Ele diz: Sim, isso é bom.
92:46
You did a good thing there. It's Good.
1440
5566216
2219
Você fez uma coisa boa lá. É bom.
92:48
You did a good job. You did a good thing.
1441
5568435
2669
Você fez um bom trabalho. Você fez uma coisa boa.
92:51
You did well.
1442
5571104
1101
Você fez bem.
92:52
That thing is satisfactory.
1443
5572205
3220
Essa coisa é satisfatória.
92:55
So it isn't necessarily moral
1444
5575508
3704
Portanto, não é necessariamente moral
92:59
as such, but it is something that is still good.
1445
5579295
4088
como tal, mas é algo que ainda é bom.
93:03
It is correct, It is accurate.
1446
5583466
3003
Está correto, está correto.
93:06
It is satisfactory.
1447
5586619
2186
É satisfatório.
93:08
So I think that can happen, especially in a workplace and work environment
1448
5588805
5856
Então, acho que isso pode acontecer, especialmente em um local de trabalho e ambiente de trabalho
93:14
where there might be pressure on you.
1449
5594744
2553
onde possa haver pressão sobre você.
93:17
And then course we have the opposite, something unsatisfactory.
1450
5597297
4054
E então é claro que temos o oposto, algo insatisfatório.
93:21
And we've all had bosses, we've all had managers.
1451
5601434
2786
E todos nós tivemos chefes, todos tivemos gerentes.
93:24
I have Steve has where
1452
5604220
4538
Eu tenho Steve onde
93:28
you do things and they are they are not satisfactory
1453
5608841
3938
você faz as coisas e elas não são satisfatórias
93:32
or you did a bad job, you did a bad job.
1454
5612779
4320
ou você fez um trabalho ruim, você fez um trabalho ruim.
93:37
That thing.
1455
5617300
717
Aquela coisa.
93:38
You did an awful job.
1456
5618017
3003
Você fez um trabalho horrível.
93:41
A bad job.
1457
5621087
1067
Um emprego ruim.
93:42
It is not
1458
5622154
2653
Não é
93:44
satisfactory.
1459
5624807
1518
satisfatório.
93:46
It is bad.
1460
5626325
3287
Isso é ruim.
93:49
Good.
1461
5629695
1535
Bom.
93:51
I'm sure Steve might have some input here too.
1462
5631230
4938
Tenho certeza de que Steve também pode contribuir aqui.
93:56
Agree that something is right.
1463
5636168
2169
Concorde que algo está certo.
93:58
Can also be good.
1464
5638337
2102
Também pode ser bom.
94:00
For example, in a sentence you could say you made a good choice.
1465
5640439
5022
Por exemplo, em uma frase você poderia dizer que fez uma boa escolha.
94:05
You made a good choice.
1466
5645528
1751
Você fez uma boa escolha.
94:07
So what can we gather what can we take from that, Steve,
1467
5647279
3871
Então, o que podemos concluir disso, Steve,
94:11
that particular sentence
1468
5651233
3854
daquela frase específica
94:15
that you've made a decision
1469
5655171
3136
de que você tomou uma decisão
94:18
on something that's had that's having a good outcome? Yes,
1470
5658557
5289
sobre algo que teve um bom resultado? Sim,
94:23
you made a good choice.
1471
5663929
1218
você fez uma boa escolha.
94:25
And sometimes, you know, you have to make choices.
1472
5665147
3337
E às vezes, você sabe, você tem que fazer escolhas.
94:28
I mean, these are all things where you're not being a bad person or a good person.
1473
5668484
6256
Quero dizer, essas são todas as coisas em que você não está sendo uma pessoa má ou uma pessoa boa.
94:34
It's just the choices you're making.
1474
5674807
2402
São apenas as escolhas que você está fazendo.
94:37
And we ought to make that distinction between, you know, good and bad.
1475
5677209
5339
E deveríamos fazer essa distinção entre, você sabe, o bem e o mal.
94:42
Some people are deliberately making bad decisions or doing things.
1476
5682548
7357
Algumas pessoas estão deliberadamente tomando decisões erradas ou fazendo coisas.
94:49
What we're talking about here is people
1477
5689988
2503
Estamos falando aqui de pessoas
94:52
that just make bad decisions or good decisions.
1478
5692491
3420
que simplesmente tomam decisões erradas ou boas.
94:55
And and it's not necessarily they're deliberately trying to be bad.
1479
5695994
4021
E não é necessariamente que eles estejam deliberadamente tentando ser maus.
95:00
It's just that the result of what they do ends
1480
5700098
2736
Só que o resultado do que fazem
95:02
up being bad or good.
1481
5702834
3003
acaba sendo bom ou ruim.
95:05
Giovani says. They are mistakes.
1482
5705954
2886
diz Giovani. Eles são erros.
95:08
Yeah, that's right. The mistakes, exactly. Yes.
1483
5708840
2570
Sim, está certo. Os erros, exatamente. Sim.
95:11
So when we talk about mistakes, we are talking about something that was done
1484
5711410
4754
Então, quando falamos de erros, estamos falando de algo que foi feito,
95:16
but was not intentional.
1485
5716248
3003
mas não foi intencional.
95:19
You did not intend to do that thing.
1486
5719251
2936
Você não pretendia fazer isso.
95:22
So even though it is a bad thing
1487
5722187
2853
Portanto, mesmo que tenha sido uma coisa ruim
95:25
that you did, you didn't intend to do it.
1488
5725040
3653
o que você fez, você não pretendia fazê-lo.
95:28
So that is literally that is the definition of a mistake.
1489
5728810
4571
Então essa é literalmente a definição de um erro.
95:33
You did something that that might have a bad outcome, but you didn't mean.
1490
5733465
5172
Você fez algo que poderia ter um resultado ruim, mas não foi sua intenção.
95:38
Yes, it happened.
1491
5738720
901
Sim, aconteceu.
95:39
An accident is a mistake.
1492
5739621
2986
Um acidente é um erro.
95:42
It is something that happened.
1493
5742607
1869
É algo que aconteceu.
95:44
It involved you and it had a bad outcome, but you didn't want it to happen.
1494
5744476
6423
Envolveu você e teve um resultado ruim, mas você não queria que isso acontecesse.
95:50
It was a mistake to agree that something is right.
1495
5750982
3587
Foi um erro concordar que algo está certo.
95:54
So maybe you say that a person made a good choice
1496
5754636
3253
Então talvez você diga que uma pessoa fez uma boa escolha
95:57
or of course, to agree that something is wrong.
1497
5757889
4922
ou claro, que concorda que algo está errado.
96:02
You made a bad choice and
1498
5762894
4087
Você fez uma escolha errada e
96:07
I'm pretty sure all of us here,
1499
5767065
2736
tenho certeza que todos nós aqui
96:09
we've all made bad decisions.
1500
5769801
3220
tomamos decisões erradas.
96:13
Mr. Steve, myself and maybe you as well,
1501
5773087
4188
Sr. Steve, eu e talvez você também,
96:17
we've made bad decisions
1502
5777358
2786
tomamos decisões
96:20
or bad choices, so it can happen in life.
1503
5780144
4872
ou escolhas erradas, então isso pode acontecer na vida.
96:25
It doesn't necessarily mean you are a bad person, it just means the thing
1504
5785099
4922
Isso não significa necessariamente que você seja uma pessoa má, apenas significa que o que
96:30
you've done is the wrong decision,
1505
5790021
3336
você fez foi uma decisão errada
96:33
or it might appear to be wrong to another person.
1506
5793441
4404
ou pode parecer errado para outra pessoa.
96:37
Yeah, sometimes people can't make decisions very well or they don't.
1507
5797929
3870
Pois é, às vezes as pessoas não conseguem tomar decisões muito bem ou não tomam.
96:41
They don't look at all the available information
1508
5801799
4972
Eles não analisam todas as informações disponíveis
96:46
in order to make a good decision.
1509
5806838
2435
para tomar uma boa decisão.
96:49
And but they're not necessarily being bad.
1510
5809273
3854
E mas eles não estão necessariamente sendo ruins.
96:53
But if they're doing it all the time, I mean, yeah, exactly.
1511
5813127
3770
Mas se eles fazem isso o tempo todo, quero dizer, sim, exatamente.
96:56
So, yeah, we're making the distinction here between
1512
5816897
3370
Então, sim, estamos fazendo a distinção aqui entre
97:00
people who are just bad,
1513
5820351
2669
pessoas que são simplesmente más
97:03
but people who do things
1514
5823020
2903
e pessoas que fazem coisas
97:05
unintentionally that end up being bad.
1515
5825923
2402
involuntariamente que acabam sendo más.
97:08
Yes, that's it.
1516
5828325
1535
Sim é isso.
97:09
So quite often it is it is the intention what the person has decided
1517
5829860
5823
Muitas vezes é a intenção que a pessoa decidiu que
97:15
the outcome should be.
1518
5835766
2720
deveria ser o resultado.
97:18
That is literally the definition of intention.
1519
5838486
3653
Essa é literalmente a definição de intenção.
97:22
It is the thing that you planned to do
1520
5842206
2953
É aquilo que você planejou fazer
97:25
and the result is also planned as well.
1521
5845159
4071
e o resultado também foi planejado.
97:29
So that is literally intention,
1522
5849446
3904
Então isso é literalmente intenção,
97:33
but it can be good, bad by accident.
1523
5853434
3587
mas pode ser bom ou ruim por acidente.
97:37
So good.
1524
5857087
1235
Tão bom.
97:38
When we talk about people who are good, a good person,
1525
5858322
3704
Quando falamos de pessoas que são boas, de uma boa pessoa,
97:42
we can use the word virtuous.
1526
5862109
2986
podemos usar a palavra virtuosa.
97:45
I like that word, by the way.
1527
5865312
1618
A propósito, gosto dessa palavra.
97:46
Mr. Duncan.
1528
5866930
835
Sr. Duncan.
97:47
That's a good word, isn't it virtuous?
1529
5867765
2385
Essa é uma boa palavra, não é virtuosa?
97:50
Are you a virtuous person?
1530
5870150
2720
Você é uma pessoa virtuosa?
97:52
Now, this is not not to be confused, used with pious.
1531
5872870
5105
Agora, isso não deve ser confundido, usado com piedoso.
97:58
So a person who is virtuous quite often will
1532
5878058
2886
Portanto, uma pessoa virtuosa frequentemente
98:00
look at the right way of doing something.
1533
5880944
3187
procurará a maneira correta de fazer alguma coisa.
98:04
So we think of virtuous being
1534
5884214
3287
Então pensamos no ser virtuoso
98:07
from a religious point of view.
1535
5887568
1418
do ponto de vista religioso.
98:08
But it can also be just you think you feel strongly about what the right thing is to do.
1536
5888986
5221
Mas também pode ser apenas porque você pensa fortemente sobre qual é a coisa certa a fazer.
98:14
You are virtuous. Where is pious
1537
5894291
3520
Você é virtuoso. Onde é piedoso
98:17
does have a very deep
1538
5897894
1318
tem uma raiz muito profunda
98:19
seated root in religion.
1539
5899212
3904
na religião.
98:23
It is a person who will wave their holy book and tell you that you are doing the wrong thing
1540
5903200
6439
É uma pessoa que vai agitar seu livro sagrado e dizer que você está fazendo a coisa errada
98:29
for for a certain reason to be virtuous,
1541
5909706
3337
porque por um certo motivo para ser virtuoso,
98:33
people will often say to you, you're a virtuous person.
1542
5913226
3203
as pessoas muitas vezes dirão para você, você é uma pessoa virtuosa. Já
98:36
I've had it said to me, If you're in a restaurant,
1543
5916429
3070
me disseram: se você está em um restaurante,
98:39
for example, and you decide not to have any alcohol, everyone else is drinking,
1544
5919499
4972
por exemplo, e decide não beber álcool, todo mundo está bebendo,
98:44
and you don't, you say, no, I don't want to because it's bad for my health.
1545
5924471
4037
e você não, você diz, não, eu não quero porque faz mal à minha saúde.
98:48
you say I'm no, I'm not going to have that fatty meal.
1546
5928575
3587
você diz que não, não vou comer aquela refeição gordurosa.
98:52
You're looking at the calories and you're counting the calories.
1547
5932245
3487
Você está olhando as calorias e contando as calorias.
98:55
Well, I'll just have the fish.
1548
5935815
2253
Bem, vou querer apenas o peixe.
98:58
I'm not going to have that.
1549
5938068
1318
Eu não vou permitir isso.
98:59
You know, that meat meal because it's bad
1550
5939386
4287
Você sabe, aquela refeição de carne porque faz mal
99:03
for the animals and the planet or, you know, I'm vegan.
1551
5943673
4238
aos animais e ao planeta ou, você sabe, sou vegano.
99:07
Somebody might turn round you and say you're a very virtuous person, aren't you?
1552
5947994
5289
Alguém pode virar-se para você e dizer que você é uma pessoa muito virtuosa, não é?
99:13
You're a person who
1553
5953366
3120
Você é uma pessoa que
99:16
does things in life and makes decisions based on
1554
5956569
3887
faz coisas na vida e toma decisões baseadas
99:20
not just looking at what's good or for themselves. Yes.
1555
5960540
4388
não apenas em olhar para o que é bom ou para si mesmo. Sim.
99:25
But what might be good or bad for other people
1556
5965011
3337
Mas o que pode ser bom ou mau para outras pessoas, para a
99:28
and society or the world in general? Yes.
1557
5968431
3387
sociedade ou para o mundo em geral? Sim.
99:31
Doesn't mean they're right,
1558
5971901
2436
Não significa que estejam certos,
99:34
but they think they should be like this.
1559
5974337
3937
mas acham que deveriam ser assim.
99:38
And of course, the word itself has been used a lot over the past ten years
1560
5978357
4822
E, claro, a própria palavra tem sido muito usada nos últimos dez anos
99:43
to mean a person who is doing something good to appear
1561
5983396
4171
para significar que uma pessoa que está fazendo algo de bom para parecer
99:47
better may be better than they actually are,
1562
5987650
3003
melhor pode ser melhor do que realmente é,
99:50
which is virtue signalling, which is where you take a moral stance.
1563
5990837
4804
o que é um sinal de virtude, que é onde você assume uma postura moral. .
99:55
But you are doing it just to to appear
1564
5995725
3270
Mas você está fazendo isso apenas para parecer
99:59
as if you are a good person.
1565
5999078
1768
uma boa pessoa.
100:00
Yes, you you if you virtue signal your.
1566
6000846
3704
Sim, você é você, se você sinalizar sua virtude.
100:04
Yes. You want everybody to think you're a good person and you're
1567
6004634
3737
Sim. Você quer que todos pensem que você é uma boa pessoa e está
100:08
telling everybody that you're you but by what you're doing in
1568
6008437
5623
dizendo a todos que você é você, mas pelo que está fazendo ao
100:14
saying that you are a virtuous person, but sometimes you will be.
1569
6014060
4888
dizer que é uma pessoa virtuosa, mas às vezes você será.
100:18
I've had people say that to me often.
1570
6018948
2569
Já ouvi pessoas me dizerem isso com frequência.
100:21
If I'm going out about drink anything or at work,
1571
6021517
3370
Se eu vou sair para beber alguma coisa ou no trabalho,
100:24
because my work colleagues are all in sales
1572
6024887
3003
porque meus colegas de trabalho são todos vendedores
100:28
and they like to drink a lot and it's a bit of a culture in sales Yes,
1573
6028123
3654
e gostam de beber muito e tem um pouco de cultura em vendas Sim,
100:31
if anyone's in that and if you don't, they sort of, you know, when they're saying to you
1574
6031827
6023
se alguém está nisso e se você não, eles meio que, você sabe, quando dizem que
100:37
you're a virtuous person, they're actually thinking, they're actually saying it's negative.
1575
6037866
5172
você é uma pessoa virtuosa, eles estão realmente pensando, estão realmente dizendo que isso é negativo.
100:43
It sounds like sarcasm.
1576
6043122
1801
Parece sarcasmo.
100:44
Yes. They're saying, aren't you virtuous?
1577
6044923
3187
Sim. Eles estão dizendo: você não é virtuoso?
100:48
You know, because actually what they're
1578
6048193
1652
Você sabe, porque na verdade o que
100:49
what they're saying is that they're actually trying to put you down. Yes.
1579
6049845
3554
eles estão dizendo é que estão tentando derrubar você. Sim.
100:53
They're trying to say because they haven't might not have the inner
1580
6053615
4722
Eles estão tentando dizer porque não o fizeram, talvez não tenham
100:58
strength to stop themselves from doing what they know is probably not good for them.
1581
6058337
4287
força interior para parar de fazer o que sabem que provavelmente não é bom para eles.
101:02
Yes, but that's a whole different debate. It is.
1582
6062624
3003
Sim, mas esse é um debate totalmente diferente. Isso é.
101:05
If you want a drink, you want a drink.
1583
6065861
1752
Se você quer uma bebida, você quer uma bebida.
101:07
I don't say to people, I don't think it's good
1584
6067613
3470
Eu não digo às pessoas, não acho que seja bom
101:11
for you to do that, but I just don't do it.
1585
6071083
3520
para vocês fazerem isso, mas eu simplesmente não faço isso. Sim
101:14
Yeah.
1586
6074686
267
101:14
So sometimes a well, but yeah, but people often accuse you of being virtuous
1587
6074953
5506
.
Então, às vezes é bom, mas sim, mas as pessoas costumam acusar você de ser virtuoso
101:20
and it's usually used in a negative way.
1588
6080525
2203
e isso geralmente é usado de forma negativa.
101:22
Is it?
1589
6082728
984
É isso?
101:23
Because in modern society it's not deemed to be
1590
6083712
4271
Porque na sociedade moderna não é considerada
101:28
a positive characteristic to, be virtuous?
1591
6088066
2720
uma característica positiva ser virtuoso?
101:30
Yeah, well it depends how you're doing it and how you're forcing other people
1592
6090786
3219
Sim, bem, depende de como você está fazendo isso e de como está forçando outras pessoas
101:34
to to, to go along with what you're saying.
1593
6094005
3387
a concordar com o que você está dizendo.
101:37
Anyway, moving on.
1594
6097392
1502
De qualquer forma, seguindo em frente.
101:38
Bad negative to be without virtue
1595
6098894
4921
Mau negativo estar sem virtude,
101:43
the opposite of virtue is vice.
1596
6103899
3637
o oposto da virtude é o vício.
101:47
Did you know that the opposite of virtue is vice?
1597
6107536
4087
Você sabia que o oposto da virtude é o vício?
101:51
So the virtue is the good thing.
1598
6111706
2403
Então a virtude é a coisa boa.
101:54
The vice.
1599
6114109
1251
O vice.
101:55
When we talk about vice, we often talk about the the wrong thing, immoral thing.
1600
6115360
5205
Quando falamos de vício, muitas vezes falamos da coisa errada, da coisa imoral.
102:00
And we can all think of something I'm sure
1601
6120648
4355
E todos nós podemos pensar em algo que tenho certeza que
102:05
if you were
1602
6125086
384
102:05
walking the streets late at night in Wolverhampton,
1603
6125470
3003
se você estivesse
andando pelas ruas tarde da noite em Wolverhampton,
102:08
you will know exactly what I'm talking about.
1604
6128656
2553
saberá exatamente do que estou falando.
102:11
Or drugs?
1605
6131209
1134
Ou drogas?
102:12
Yes. Anything, anything that that scene as as bad,
1606
6132343
3938
Sim. Qualquer coisa, qualquer coisa que aquela cena seja tão ruim,
102:16
wicked, immoral to be without virtue.
1607
6136431
4755
perversa, imoral, sem virtude.
102:21
Yes. You might say to somebody, what's your vice?
1608
6141186
3002
Sim. Você pode perguntar a alguém: qual é o seu vício?
102:24
So everyone's got a vice something that something that they find difficult to give up.
1609
6144305
5623
Então todo mundo tem um vício, algo que eles acham difícil abandonar. Sim
102:30
Yeah.
1610
6150128
634
102:30
Drugs, alcohol, chocolate could be chocolate, could be sweets, it could be crisps.
1611
6150762
5705
.
Drogas, álcool, chocolate podem ser chocolate, podem ser doces, podem ser batatas fritas.
102:36
What your vice people often say to you.
1612
6156651
3336
O que seus vices costumam dizer para você.
102:40
And there's always something that we find difficult to give up.
1613
6160071
4254
E sempre há algo que achamos difícil abrir mão.
102:44
So to be morally correct.
1614
6164409
3003
Então, para ser moralmente correto.
102:47
Now, again, moral.
1615
6167528
1752
Agora, novamente, moral.
102:49
I love this word.
1616
6169280
834
Eu amo essa palavra.
102:50
I think moral is an interesting word to use when we talk about morals
1617
6170114
3837
Acho que moral é uma palavra interessante para usar quando falamos de moral,
102:53
we are talking about guidelines.
1618
6173951
3571
estamos falando de diretrizes.
102:57
They are the guidelines of what is right and wrong.
1619
6177522
4237
Eles são as diretrizes do que é certo e errado.
103:01
And again, you might say that it stems to what we were talking about earlier.
1620
6181842
4905
E, novamente, você pode dizer que isso se deve ao que falamos anteriormente.
103:06
Why? Why we we have certain rules in place,
1621
6186831
3770
Por que? Por que temos certas regras em vigor,
103:10
be them in law or in a religious context as well.
1622
6190601
5038
sejam elas legais ou também num contexto religioso.
103:15
And to be morally incorrect things that are seen as bad.
1623
6195639
5756
E serem moralmente incorretas coisas que são vistas como ruins.
103:21
I'm going to go through these quickly, Steve. Okay.
1624
6201429
2635
Vou examinar isso rapidamente, Steve. OK.
103:24
Because we are we're going to do a little thing
1625
6204064
2386
Porque vamos fazer uma coisinha
103:26
where we're talking about what might be seen as right and wrong in a moment.
1626
6206450
3804
onde falaremos sobre o que pode ser visto como certo e errado em um momento.
103:30
Right and good and bad.
1627
6210287
2303
Certo, bom e ruim.
103:32
So a positive character.
1628
6212590
1835
Portanto, um personagem positivo.
103:34
So I would say that Mr.
1629
6214425
1101
Então eu diria que o Sr.
103:35
Steve has a positive character.
1630
6215526
2769
Steve tem um caráter positivo.
103:38
He often looks on the bright side
1631
6218295
2970
Ele muitas vezes vê o lado positivo
103:41
when he's with other people, but
1632
6221348
5439
quando está com outras pessoas, mas
103:46
I think I'm neutral.
1633
6226870
1285
acho que sou neutro.
103:48
My father used to say, my father said I was a pessimist,
1634
6228155
3487
Meu pai dizia, meu pai dizia que eu era pessimista,
103:51
which is somebody that always looks on the negative.
1635
6231642
5455
que é alguém que sempre vê o negativo.
103:57
I think I am.
1636
6237097
1969
Eu acho que sou.
103:59
You say I'm a positive person, but I think I think
1637
6239066
2803
Você diz que sou uma pessoa positiva, mas acho que na
104:01
actually I'm more a glass half empty person.
1638
6241869
3370
verdade sou mais uma pessoa de copo meio vazio. Um copo
104:05
A glass half full.
1639
6245255
1502
meio cheio.
104:06
I think people would say that you are positive if they knew you in public or in a public place.
1640
6246757
4805
Acho que as pessoas diriam que você é positivo se o conhecessem em público ou em local público.
104:11
So your public persona or the face that you wear public.
1641
6251562
5505
Então, sua personalidade pública ou o rosto que você usa em público.
104:17
Anyway, moving on.
1642
6257150
1335
De qualquer forma, seguindo em frente.
104:18
I've got to get these out the way, Steve, because we only have 10 minutes.
1643
6258485
3871
Tenho que resolver isso, Steve, porque só temos 10 minutos.
104:22
In fact, we might run slightly over because I was 5 minutes starting.
1644
6262356
5221
Na verdade, poderíamos atropelar um pouco porque eu estava começando há 5 minutos.
104:27
Right? Okay.
1645
6267577
935
Certo? OK.
104:28
You're a bad person, Mr.
1646
6268512
1168
Você é uma pessoa má, o Sr.
104:29
Duncan being late.
1647
6269680
1651
Duncan está atrasado.
104:31
See, I don't think that's necessarily a bad thing anyway.
1648
6271331
3737
Veja, eu não acho que isso seja necessariamente uma coisa ruim de qualquer maneira.
104:35
A negative character, a person who is often
1649
6275135
2886
Um personagem negativo, uma pessoa que muitas vezes
104:38
looking on the dark side or the black side of things.
1650
6278021
3837
olha para o lado negro ou negro das coisas.
104:41
Or maybe they are always negative or they are moody a negative character.
1651
6281858
6340
Ou talvez sejam sempre negativos ou tenham um caráter negativo e temperamental.
104:48
Generally speaking, Steve Good
1652
6288281
2486
De modo geral, Steve Good
104:50
is seen as right, correct.
1653
6290767
4121
é visto como certo, correto.
104:54
Moral, helpful, kind and generous.
1654
6294971
5739
Moral, prestativo, gentil e generoso.
105:00
So I think they are all words that go
1655
6300710
3387
Então eu acho que são todas palavras que
105:04
with that particular subject, the subject of being good.
1656
6304097
4021
acompanham aquele assunto específico, o assunto de ser bom.
105:08
And then of course we have bad.
1657
6308201
3036
E então é claro que temos coisas ruins.
105:11
Bad is often seen as wrong,
1658
6311321
3186
O mal é muitas vezes visto como errado,
105:14
incorrect immoral,
1659
6314591
3787
incorreto, imoral,
105:18
unhelpful, cruel.
1660
6318461
3003
inútil, cruel.
105:21
Or now this is an interesting word, miserly
1661
6321698
4905
Ou agora esta é uma palavra interessante, avarento
105:26
miserly.
1662
6326686
1285
avarento.
105:27
I like that a person who is not generous,
1663
6327971
3003
Gosto daquela pessoa que não é generosa,
105:31
the person who does not like to help other people,
1664
6331090
2770
da pessoa que não gosta de ajudar outras pessoas,
105:33
especially when it comes to helping them
1665
6333860
2986
principalmente quando se trata de ajudá-las
105:36
with their finances or their money Miserly.
1666
6336879
4805
com suas finanças ou com seu dinheiro.
105:41
That's a great word.
1667
6341684
801
Essa é uma ótima palavra.
105:42
You might describe Ebenezer Scrooge as miserly.
1668
6342485
5355
Você pode descrever Ebenezer Scrooge como mesquinho.
105:47
That's a great word. Yes.
1669
6347924
1501
Essa é uma ótima palavra. Sim.
105:49
Somebody who yeah, goodness, generally
1670
6349425
3303
Alguém que sim, bondade, de modo geral
105:52
speaking, is state or quality of being good.
1671
6352728
3938
, é estado ou qualidade de ser bom.
105:56
So we might say that goodness is in
1672
6356749
3420
Então poderíamos dizer que a bondade está em
106:00
someone, goodness is in that person.
1673
6360253
3937
alguém, a bondade está naquela pessoa.
106:04
They have a good
1674
6364190
2519
Eles têm uma boa
106:06
goodness is the noun describes
1675
6366709
4204
bondade, o substantivo descreve
106:10
that that general appearance of being a good person
1676
6370997
5221
que aquela aparência geral de ser uma pessoa boa, a
106:16
badness is the state or quality of being bad.
1677
6376302
3453
maldade é o estado ou a qualidade de ser mau.
106:19
Although to be honest with you, I'm going to be honest
1678
6379839
3370
Embora, para ser honesto com você, vou ser honesto, a
106:23
badness is not actually accepted
1679
6383292
3570
maldade não é realmente aceita
106:27
in formal English, so we rarely say badness.
1680
6387012
4488
no inglês formal, então raramente dizemos maldade.
106:31
In fact, you you won't hear people say it, but it, it is
1681
6391567
3754
Na verdade, você não ouvirá as pessoas dizerem isso, mas às
106:35
sometimes used in English, even though it is
1682
6395321
3753
vezes é usado em inglês, embora seja
106:39
is technically it is incorrect.
1683
6399074
3337
tecnicamente incorreto.
106:42
Good is the right thing, bad is the wrong thing.
1684
6402494
5172
Bom é a coisa certa, ruim é a coisa errada.
106:47
So generally speaking,
1685
6407750
2569
Portanto, de modo geral,
106:50
the definition
1686
6410386
1851
a definição de
106:52
in religion good is seen as the right path.
1687
6412237
4088
bom na religião é vista como o caminho certo.
106:56
Again, we often see good and bad.
1688
6416408
4388
Novamente, muitas vezes vemos o que é bom e o que é ruim.
107:00
I suppose we would have evil
1689
6420879
4071
Suponho que teríamos o mal
107:05
and maybe kind or good.
1690
6425017
3970
e talvez o bem ou a bondade.
107:09
So you have good and evil as being opposites.
1691
6429071
3086
Então você tem o bem e o mal como sendo opostos.
107:12
And quite often in a religious sense that would be the case in religion.
1692
6432157
5172
E muitas vezes, no sentido religioso, esse seria o caso na religião.
107:17
Bad is seen as the wrong path.
1693
6437329
3770
Ruim é visto como o caminho errado.
107:21
We we might be talking a bit more about that in a moment.
1694
6441166
3604
Poderemos falar um pouco mais sobre isso em um momento.
107:24
Morally excellent, virtuous,
1695
6444853
4004
Moralmente excelente, virtuoso,
107:28
righteous and pious.
1696
6448941
3186
justo e piedoso.
107:32
So I've actually put the word on the screen there, Steve Pious,
1697
6452210
3754
Então, na verdade, coloquei a palavra na tela , Steve Pious,
107:36
a person who uses religious teachings
1698
6456048
3269
uma pessoa que usa ensinamentos religiosos
107:39
to to tell other people how to live righteous.
1699
6459401
3387
para dizer a outras pessoas como viver de maneira justa.
107:42
That's that's often associated with religion, isn't it?
1700
6462788
3353
Isso é frequentemente associado à religião, não é?
107:46
A righteous person. It is.
1701
6466141
2352
Uma pessoa justa. Isso é.
107:48
But of course, like, like that and like morals.
1702
6468493
4388
Mas é claro, assim, assim e como a moral.
107:52
It depends on the culture.
1703
6472964
1986
Depende da cultura. Em
107:54
What culture in and
1704
6474950
3570
que cultura e
107:58
the time.
1705
6478603
1502
época.
108:00
I mean, morals vary a lot between different
1706
6480105
2853
Quero dizer, a moral varia muito entre diferentes sociedades
108:02
and this is the problem throughout history religion has had
1707
6482958
4838
e este é o problema que a religião tem enfrentado ao longo da história. Ela tem
108:07
it has tried to impose its morals on other societies and that's why we've often had lots of problems.
1708
6487879
6840
tentado impor a sua moral a outras sociedades e é por isso que muitas vezes tivemos muitos problemas.
108:14
Yes, well, I suppose each group wants to be right and neither neither wants to be wrong.
1709
6494719
6106
Sim, bem, suponho que cada grupo queira estar certo e nenhum dos dois queira estar errado.
108:20
Well, it's still going on.
1710
6500825
1302
Bem, ainda está acontecendo.
108:22
This is the problem is that we're are seeing that
1711
6502127
2752
Este é o problema: estamos
108:24
seeing that in all its horrendous glory.
1712
6504879
2937
vendo isso em toda a sua horrenda glória.
108:27
Slightly. Anyway, Steve, moving on.
1713
6507816
2619
Um pouco. De qualquer forma, Steve, seguindo em frente.
108:30
So in that in that respect. Mr.
1714
6510435
2002
Então, nesse aspecto. Sr.
108:32
Duncan, I'm just saying in that respect, one person's
1715
6512437
3403
Duncan, só estou dizendo a esse respeito, a moral de uma pessoa
108:35
morals might be seen as being bad
1716
6515840
3137
pode ser vista como ruim.
108:38
to try and impose your morals on somebody else
1717
6518977
3003
Tentar impor sua moral a outra pessoa
108:42
or on another group or society is seen as bad.
1718
6522130
4504
ou a outro grupo ou sociedade é visto como ruim.
108:46
Yeah, I mean, in the in the past there were all sorts of religious
1719
6526751
4438
Sim, quero dizer, no passado havia todos os tipos de religiosos que
108:51
we're going to say based on Steve, we're going to have I'm just you know, I'm running over.
1720
6531189
4204
diremos com base em Steve, vamos ter, você sabe, estou atropelando.
108:55
So I'm just wanted to add something to that.
1721
6535393
1852
Então, eu só queria acrescentar algo a isso.
108:57
Mr. JONES okay.
1722
6537245
1201
Sr. JONES, tudo bem.
108:58
So bad negative things morally, terrible.
1723
6538446
4454
Coisas tão ruins e negativas moralmente, terríveis.
109:02
I, I couldn't put that any stronger
1724
6542984
3003
Eu não poderia deixar isso mais forte
109:06
if I tried something that is morally terrible.
1725
6546103
4038
se tentasse algo que é moralmente terrível.
109:10
It is an awful thing to do.
1726
6550208
1951
É uma coisa horrível de se fazer.
109:12
Wicked.
1727
6552159
1502
Malvado.
109:13
That was we grew up, didn't we, Steve
1728
6553661
2703
Foi assim que crescemos, não foi, Steve?
109:16
And they in the late eighties, early 1990s,
1729
6556364
3837
E eles no final dos anos 80, início dos anos 90,
109:20
and we met each other at the end of the 1980s and Wicked
1730
6560201
4788
e nos conhecemos no final dos anos 80 e Wicked
109:25
used to be a statement of good.
1731
6565056
3003
costumava ser uma declaração do bem.
109:28
It used to be a slang word for good.
1732
6568092
2903
Costumava ser uma gíria para o bem.
109:30
So when something was good, you would say wicked.
1733
6570995
3203
Então, quando algo era bom, você diria mau.
109:34
We had a wicked time last night,
1734
6574265
2919
Nós nos divertimos muito ontem à noite,
109:37
so the use of that word was different way back
1735
6577184
5055
então o uso dessa palavra era diferente
109:42
when we were young.
1736
6582306
1201
quando éramos jovens.
109:43
Whereas you would, you would know, refer to Wicked to do like a witch.
1737
6583507
3987
Considerando que você deveria, você saberia, referir-se a Wicked para agir como uma bruxa.
109:47
The wicked witch.
1738
6587494
1052
A bruxa malvada.
109:48
Let's just say somebody doing bad things, evil person,
1739
6588546
4821
Digamos apenas que alguém está fazendo coisas ruins, uma pessoa má,
109:53
unrighteous and sinful.
1740
6593450
2987
injusta e pecadora.
109:56
Sinful is a word that we've heard quite a lot over the years, haven't we, Steve?
1741
6596570
6173
Pecador é uma palavra que ouvimos bastante ao longo dos anos, não é, Steve?
110:02
For various reasons, yes.
1742
6602926
1619
Por vários motivos, sim.
110:04
I mean, that's obviously if someone uses the word sinful, it means that you're breaking religious rule.
1743
6604545
5989
Quero dizer, obviamente, se alguém usar a palavra pecaminoso, isso significa que você está violando uma regra religiosa. A
110:10
That was that was rhetorical, by the way.
1744
6610551
1885
propósito, isso foi retórico.
110:12
It's associated with really.
1745
6612436
1702
Está associado a realmente.
110:14
I know.
1746
6614138
417
110:14
I was just explaining it so you might use good to show approval.
1747
6614555
4204
Eu sei.
Eu estava apenas explicando para que você possa usar o bem para mostrar aprovação.
110:18
Good work on the report or of course you might use bad to show disapproval.
1748
6618826
5321
Bom trabalho no relatório ou, claro, você pode usar o mau para mostrar desaprovação.
110:24
You did a bad job of that.
1749
6624231
2636
Você fez um péssimo trabalho nisso.
110:26
You did a terrible job. A bad job,
1750
6626867
4020
Você fez um trabalho terrível. Um trabalho ruim,
110:30
good and bad are often seen as rivals,
1751
6630971
4705
bom e ruim são muitas vezes vistos como rivais,
110:35
things that are constantly battling against each other.
1752
6635676
4521
coisas que estão constantemente lutando entre si.
110:40
The battle between right and wrong, good versus bad.
1753
6640280
4738
A batalha entre o certo e o errado, o bem e o mal.
110:45
And it is probably one of the oldest battles
1754
6645102
2852
E é provavelmente uma das batalhas mais antigas
110:47
if it takes place on this planet.
1755
6647954
3354
deste planeta.
110:51
I think so, Beatrice says.
1756
6651308
1535
Acho que sim, diz Beatrice.
110:52
Is unrighteous the same as unfair?
1757
6652843
3303
Injusto é o mesmo que injusto?
110:56
Who unrighteous would probably be more making bad
1758
6656229
5956
Quem injusto provavelmente estaria mais fazendo mal
111:02
by creating, causing bad actions
1759
6662269
3820
por criar, causar más ações
111:06
or having no morals in that sense.
1760
6666156
3036
ou não ter moral nesse sentido. Sim
111:09
Yeah. And righteous.
1761
6669342
1535
. E justo.
111:10
So a righteous person will hold themselves to the rules,
1762
6670877
5372
Portanto, uma pessoa justa se apegará às regras,
111:16
an unrighteous person will probably break all of those rules,
1763
6676333
4988
uma pessoa injusta provavelmente quebrará todas essas regras,
111:21
namely that's associated with religious morals.
1764
6681404
3687
nomeadamente aquelas associadas à moral religiosa.
111:25
I would say righteousness is often associated with religion,
1765
6685091
5022
Eu diria que a justiça é frequentemente associada à religião,
111:30
but something that's unfair is something that.
1766
6690196
4305
mas algo injusto é algo assim.
111:34
Yeah, it's a different thing.
1767
6694567
1352
Sim, é uma coisa diferente.
111:35
Yes, But is as wrong, sinful,
1768
6695919
3787
Sim, mas é tão errado, pecaminoso,
111:39
immoral, wicked or the wrong path.
1769
6699906
4371
imoral, perverso ou o caminho errado.
111:44
And that ends that part of today's live stream.
1770
6704360
5389
E isso encerra essa parte da transmissão ao vivo de hoje.
111:49
But there is a little bit more coming, Steve, because we are now
1771
6709749
3453
Mas há um pouco mais por vir, Steve, porque agora estamos
111:53
looking at the phrase that we mentioned earlier.
1772
6713202
4171
olhando para a frase que mencionamos anteriormente.
111:57
Moral compass, your moral compass.
1773
6717373
4955
Bússola moral, sua bússola moral.
112:02
There it is now on the screen.
1774
6722328
1502
Lá está agora na tela.
112:03
So you can see your moral compass is the guide that everyone has.
1775
6723830
6239
Então você pode ver que sua bússola moral é o guia que todos têm.
112:10
We all have a little moral compass inside us
1776
6730069
4354
Todos nós temos uma pequena bússola moral dentro de nós,
112:14
where we are making decisions on what is right and what is wrong.
1777
6734507
4020
onde tomamos decisões sobre o que é certo e o que é errado. Então,
112:18
So bad people do that.
1778
6738527
2720
pessoas más fazem isso.
112:21
Even bad people have a moral compass.
1779
6741247
1768
Mesmo as pessoas más têm uma bússola moral.
112:23
It's just a different it's pointing in a different direction.
1780
6743015
2953
É apenas diferente, está apontando em uma direção diferente.
112:25
They probably don't think they're being bad, but
1781
6745968
2903
Eles provavelmente não pensam que estão sendo maus, mas a
112:28
their moral compass is different to your moral compass.
1782
6748871
4988
bússola moral deles é diferente da sua.
112:33
So today we are going to
1783
6753943
1084
Então, hoje vamos
112:35
look at things that are good or bad,
1784
6755027
3003
olhar para coisas que são boas ou ruins,
112:38
and we are going to ask this in a fool in the form of a question.
1785
6758047
3603
e vamos perguntar isso de forma tola na forma de uma pergunta.
112:41
We're putting it forward in the form of a question.
1786
6761650
2403
Estamos apresentando isso na forma de uma pergunta.
112:44
So we are asking good
1787
6764053
2702
Portanto, estamos pedindo o bem
112:46
or bad.
1788
6766755
1802
ou o mal.
112:48
So I'm going to put some things on the screen that Steve
1789
6768557
2720
Então vou colocar algumas coisas na tela que Steve
112:51
and we are going to decide and you have course out there.
1790
6771277
4154
e nós vamos decidir e você tem curso por aí.
112:55
So please don't go to sleep.
1791
6775431
2152
Então, por favor, não vá dormir.
112:57
I want your attention as well,
1792
6777583
3587
Eu também quero sua atenção,
113:01
good or bad.
1793
6781236
785
boa ou ruim.
113:02
Here we go. Steve, are you ready?
1794
6782021
1318
Aqui vamos nós. Steve, você está pronto?
113:03
So some of these things are seen as good and some of them are seen
1795
6783339
3486
Portanto, algumas dessas coisas são vistas como boas e outras
113:06
as not so good.
1796
6786825
6090
como não tão boas.
113:12
So is the first one.
1797
6792998
968
O primeiro também.
113:13
I might have to move this slightly up.
1798
6793966
3303
Talvez eu tenha que mover isso um pouco para cima.
113:17
I did a good job of that.
1799
6797352
868
Eu fiz um bom trabalho nisso.
113:18
Smacking your children, smacking Your children.
1800
6798220
3870
Bater nos seus filhos, bater nos seus filhos.
113:22
So when your child is naughty,
1801
6802090
3437
Então, quando seu filho é travesso,
113:25
disobedient, or maybe they do
1802
6805611
3136
desobediente ou talvez faça
113:28
something that they should not and you want to punish them,
1803
6808747
4605
algo que não deveria e você queira puni-lo,
113:33
do you smack them now?
1804
6813435
4121
você bate nele agora?
113:37
My parents used to spank me as a child.
1805
6817639
3837
Meus pais costumavam me bater quando criança.
113:41
I would get a smack across my bottom
1806
6821476
3370
Eu levava um tapa na bunda
113:44
or across my legs or sometimes across my face.
1807
6824930
5372
ou nas pernas ou às vezes no rosto. Na
113:50
That was very often actually,
1808
6830385
2486
verdade, isso acontecia muito frequentemente,
113:52
you didn't punish smacking your children.
1809
6832871
3887
você não punia bater em seus filhos.
113:56
So some people might say that that is wrong and some people might say that that is right.
1810
6836775
5639
Então, algumas pessoas podem dizer que isso está errado e algumas pessoas podem dizer que isso está certo.
114:02
A good thing or a bad thing. What do you think?
1811
6842414
3003
Uma coisa boa ou uma coisa ruim. O que você acha?
114:05
Well, again, it depends.
1812
6845600
1635
Bem, novamente, depende.
114:07
A lot of these depend on culture.
1813
6847235
4321
Muitos deles dependem da cultura.
114:11
and, you know,
1814
6851556
4705
e, você sabe,
114:16
50 years ago.
1815
6856328
1468
50 anos atrás.
114:17
Well, I'm asking what you think, Steve. Yeah, well, I'm giving my.
1816
6857796
2802
Bem, estou perguntando o que você pensa, Steve. Sim, bem, estou dando o meu.
114:20
I'm telling you, yes or no, Is it good or bad to you now?
1817
6860598
3838
Estou lhe dizendo, sim ou não, isso é bom ou ruim para você agora? Agora
114:24
Right now? Well, I don't think it's good or bad.
1818
6864436
3436
mesmo? Bom, não acho que seja bom ou ruim.
114:27
It is smacking.
1819
6867956
1251
Está batendo.
114:29
I don't know.
1820
6869207
534
114:29
I mean, the trouble is in the UK now, it's I think it's illegal to smack your children, isn't it?
1821
6869741
5188
Não sei.
Quer dizer, o problema está no Reino Unido agora, acho que é ilegal bater nos filhos, não é?
114:34
I think it's actually against the law.
1822
6874929
2486
Acho que na verdade é contra a lei.
114:37
Yeah, I think it is a depends whether you mean smacking or.
1823
6877415
5022
Sim, acho que depende se você quer dizer bater ou.
114:42
Yes. Smacking is just
1824
6882437
2919
Sim. Bater é simplesmente
114:45
well hitting.
1825
6885440
1051
bater bem.
114:46
Yes. But it's normally a smack
1826
6886491
2669
Sim. Mas normalmente é um tapa que
114:49
is is not designed to really hurt.
1827
6889160
3904
não foi projetado para machucar realmente.
114:53
It's designed to try and stop a child from from doing some bad behave.
1828
6893147
5523
Ele foi projetado para tentar impedir que uma criança se comporte mal.
114:58
It's a corrective action isn't it. Yeah.
1829
6898753
2152
É uma ação corretiva, não é? Sim.
115:00
I mean we're not parents, so we're really not in a place to.
1830
6900905
2769
Quero dizer, não somos pais, então realmente não estamos em condições de fazê-lo.
115:03
Well, I was a child though, but I think. I think.
1831
6903674
3154
Bem, eu era uma criança, mas acho. Eu penso.
115:06
I think it would be, you be.
1832
6906828
2369
Eu acho que seria, você seria.
115:09
It depends on many things I would say.
1833
6909197
3536
Depende de muitas coisas que eu diria.
115:12
I think sometimes probably it is appropriate to smack a child.
1834
6912733
4605
Acho que às vezes é apropriado bater em uma criança.
115:17
But if you were to do all the time, it probably wouldn't be.
1835
6917405
3153
Mas se você fizesse isso o tempo todo, provavelmente não seria.
115:20
Well, some people would say it's never acceptable to smack your child.
1836
6920608
4338
Bem, algumas pessoas diriam que nunca é aceitável bater no seu filho.
115:24
well, the live chat is very divided.
1837
6924946
3019
bem, o chat ao vivo está muito dividido.
115:28
Some people are saying yes, and some people are saying no.
1838
6928099
2819
Algumas pessoas estão dizendo sim e algumas pessoas estão dizendo não.
115:30
So the thing is, you do remember kind of look at the live chat now.
1839
6930918
3587
Então a questão é que você se lembra de dar uma olhada no chat ao vivo agora.
115:34
Steve Yeah, I'm going to say you do remember when you've been smacked as a child.
1840
6934505
4238
Steve Sim, vou dizer que você se lembra de quando levou uma surra quando criança.
115:38
I do remember, yeah.
1841
6938743
1434
Eu lembro, sim.
115:40
When my father did, my mother
1842
6940177
3103
Quando meu pai fez isso, minha mãe
115:43
never smacked me, but my father did a few times.
1843
6943280
3337
nunca me bateu, mas meu pai bateu algumas vezes.
115:46
But I mean, it's not like I'm scarred by it.
1844
6946700
2987
Mas quero dizer, não é como se eu estivesse assustado com isso.
115:49
I mean, beating up your children obviously is something different.
1845
6949787
3170
Quero dizer, bater nos seus filhos obviamente é algo diferente.
115:52
I'd say. Well, that's not what I'm talking about.
1846
6952957
1902
Eu diria. Bem, não é disso que estou falando.
115:54
Yeah, I know. I'm just
1847
6954859
2168
Sim, eu sei. Estou só
115:57
a little.
1848
6957111
467
115:57
Keep correcting me today, Mr.. Don't go. no.
1849
6957578
3003
um pouco.
Continue me corrigindo hoje, Sr.. Não vá. não.
116:00
I think it just depends. I wouldn't like to comment.
1850
6960581
2969
Eu acho que só depende. Eu não gostaria de comentar.
116:03
If I had a child that was being very naughty all the time,
1851
6963550
3120
Se eu tivesse um filho que fosse muito travesso o tempo todo,
116:06
I'm sure eventually I would smack that child. That's it.
1852
6966670
3003
tenho certeza de que acabaria batendo nele. É isso.
116:09
To try and stop it, to correct its behaviour
1853
6969707
2819
Tentar pará-lo, corrigir seu comportamento
116:12
isn't something you would do to correct their behaviour
1854
6972526
3003
não é algo que você faria para corrigir o comportamento deles,
116:15
because no one is ever going to say you can beat your children.
1855
6975529
3937
porque ninguém jamais dirá que você pode bater em seus filhos.
116:19
No, I'm not saying you would do, but.
1856
6979550
3169
Não, não estou dizendo que você faria isso, mas.
116:22
But yes, smack is designed as corrective behaviour just in the same way
1857
6982719
3821
Mas sim, o tapa é concebido como um comportamento corretivo, da mesma forma
116:26
as you would smack a dog to try and correct its behaviour.
1858
6986540
4171
que você bateria em um cachorro para tentar corrigir seu comportamento.
116:30
Well some people nowadays, Steve,
1859
6990944
2786
Bem, algumas pessoas hoje em dia, Steve,
116:33
that would also be seen as bad by many.
1860
6993730
3003
isso também seria visto como ruim por muitos.
116:36
Well that's it, you know, it just depends.
1861
6996767
2486
Bem, é isso, você sabe, só depende.
116:39
I mean does it work.
1862
6999253
2285
Quero dizer, isso funciona.
116:41
The proponents of the anti smackers
1863
7001538
4037
Os defensores dos anti-smackers
116:45
would say that it doesn't correct behaviour,
1864
7005575
3003
diriam que isso não corrige o comportamento,
116:48
but some people might say it would, it might put some children off doing something.
1865
7008612
4855
mas algumas pessoas podem dizer que sim, que pode afastar algumas crianças de fazer alguma coisa.
116:53
I don't know. I'm not a parent.
1866
7013650
2169
Não sei. Eu não sou pai.
116:55
I wouldn't like to comment, but I wouldn't say it was a bad no, no, that's all right.
1867
7015819
5722
Não gostaria de comentar, mas não diria que foi ruim, não, não, está tudo bem.
117:01
Well, I'm just looking at the live chat now.
1868
7021541
1952
Bem, estou apenas olhando o chat ao vivo agora.
117:03
See what people are saying on that.
1869
7023493
1852
Veja o que as pessoas estão dizendo sobre isso.
117:05
Yes It's hard to teach discipline now to children.
1870
7025345
3420
Sim. É difícil ensinar disciplina agora às crianças.
117:08
I would agree with you.
1871
7028765
1001
Eu concordaria com você.
117:09
I think I think all children now are small adults
1872
7029766
5139
Acho que todas as crianças agora são pequenos adultos
117:14
and they expect everything to to come to them
1873
7034988
3003
e esperam que tudo aconteça
117:18
as it as it would if they were an adult.
1874
7038108
2752
como aconteceria se fossem adultos.
117:20
And of course, in this realistic situation,
1875
7040860
4138
E, claro, nesta situação realista,
117:24
it just can't happen.
1876
7044998
3520
isso simplesmente não pode acontecer.
117:28
Here's another one, Steve. Mr.
1877
7048601
3120
Aqui está outro, Steve.
117:31
Steve stealing it is of course,
1878
7051721
4788
Steve roubar é, claro,
117:36
one of the Ten Commandments.
1879
7056576
3320
um dos Dez Mandamentos.
117:39
Thou shalt not
1880
7059979
3070
Não
117:43
steal.
1881
7063116
3970
roubarás.
117:47
Well, I mean, you know, that's an easy one, isn't it?
1882
7067170
3336
Bem, quero dizer, você sabe, essa é fácil, não é?
117:50
It's bad.
1883
7070590
1351
É mau.
117:51
Everyone would say stealing is bad.
1884
7071941
2920
Todo mundo diria que roubar é ruim.
117:54
No, but again, in some cultures, maybe they do it. Yes.
1885
7074861
4521
Não, mas novamente, em algumas culturas, talvez eles façam isso. Sim.
117:59
Well, what about a situation where you are poor and you have to feed your baby?
1886
7079565
5706
Bem, que tal uma situação em que você é pobre e precisa alimentar seu bebê?
118:05
So you go to the local supermarket and you steal some food and you put it under your coat.
1887
7085355
5455
Então você vai ao supermercado local, rouba um pouco de comida e coloca debaixo do casaco.
118:10
And then as you go out, someone catches you and you are arrested.
1888
7090810
4538
E então, quando você sai, alguém te pega e você é preso.
118:15
But all you are trying to do is trying to feed that little baby boy.
1889
7095431
4238
Mas tudo o que você está tentando fazer é alimentar aquele garotinho.
118:19
So do you think that's acceptable? Do you see?
1890
7099719
3320
Então você acha que isso é aceitável? Você vê?
118:23
No, I'm not saying whether it is or not.
1891
7103105
2436
Não, não estou dizendo se é ou não.
118:25
It's just a general subject.
1892
7105541
1468
É apenas um assunto geral.
118:27
Yeah, but I said it was bad and you said no.
1893
7107009
2586
Sim, mas eu disse que era ruim e você disse não.
118:29
Well, I think I think in some situations
1894
7109595
3003
Bem, acho que em algumas situações
118:32
people get desperate.
1895
7112765
3003
as pessoas ficam desesperadas.
118:35
And when a person is desperate, they are they are likely to break
1896
7115868
5672
E quando uma pessoa está desesperada, é provável que ela quebre
118:41
the rules.
1897
7121624
1017
as regras.
118:42
that, that's different. Mr. Duncan.
1898
7122641
2103
isso, isso é diferente. Sr. Duncan.
118:44
Yeah, So, so
1899
7124744
2402
Sim, então, então,
118:47
but that's what I'm saying morally.
1900
7127146
2703
mas é isso que estou dizendo moralmente.
118:49
Sometimes that compass goes round and round.
1901
7129849
3720
Às vezes, essa bússola dá voltas e mais voltas.
118:53
You can't decide because the situation might be extreme.
1902
7133569
4922
Você não pode decidir porque a situação pode ser extrema.
118:58
Maybe a mother who is having to look after a baby or a young child
1903
7138491
4821
Talvez uma mãe que tenha que cuidar de um bebê ou de uma criança pequena
119:03
or maybe three children, and she has to to feed them.
1904
7143312
4388
ou talvez de três crianças, e ela tenha que alimentá-los.
119:07
So she might have to go to the supermarket or maybe they steal from other people
1905
7147783
4855
Então ela pode ter que ir ao supermercado ou talvez eles roubem de outras pessoas
119:12
and then something to others to make money so they can support their family.
1906
7152638
6073
e depois algo para outras pessoas para ganhar dinheiro e sustentar sua família.
119:18
So it is an interesting one.
1907
7158794
1385
Então é interessante.
119:20
I always think that that's a good one. That's a good one to.
1908
7160179
2485
Eu sempre acho que isso é bom. Essa é uma boa ideia.
119:22
Look, in most Western countries it would be the necessity
1909
7162664
3771
Veja, na maioria dos países ocidentais seria necessário
119:26
to steal food for your child would be
1910
7166435
3003
roubar comida para o seu filho,
119:29
would be a very rare it should be quite a rare
1911
7169538
3387
seria muito raro, deveria ser bastante raro,
119:33
because the state will support most people in in situations where they're,
1912
7173008
5372
porque o estado apoiará a maioria das pessoas em situações em que sejam,
119:38
say, single parents with a baby.
1913
7178413
2553
digamos, pais solteiros com um bebê.
119:40
I mean, legally, it would always be seen as stealing. Yes.
1914
7180966
5372
Quero dizer, legalmente, isso sempre seria visto como roubo. Sim.
119:46
And you would be punished accordingly.
1915
7186338
2069
E você seria punido de acordo.
119:48
But even in law, you might find if you were caught
1916
7188407
4921
Mas mesmo na lei, você pode descobrir que se for pego
119:53
and again, this is interesting, even in law, if you're caught doing that stealing,
1917
7193412
5105
e, novamente, isso é interessante, mesmo na lei, se você for pego roubando,
119:58
you still might not be punished harshly because of the circumstances.
1918
7198600
5806
você ainda pode não ser punido severamente devido às circunstâncias.
120:04
So I always find this quite an interesting thing, an interesting thing how we can
1919
7204489
4138
Então eu sempre achei isso uma coisa bastante interessante, uma coisa interessante sobre como
120:08
we can turn that around.
1920
7208710
3587
podemos mudar isso.
120:12
Maybe if I went out tomorrow, Mr.
1921
7212380
1852
Talvez se eu saísse amanhã, Sr.
120:14
Steve, and stole some
1922
7214232
3220
Steve, e roubasse alguns,
120:17
I don't know, maybe maybe an iPod, iPad
1923
7217536
3453
não sei, talvez um iPod, iPad
120:21
or an iPhone four from an electrical store or an Apple store.
1924
7221072
5105
ou um iPhone quatro de uma loja de eletrodomésticos ou de uma loja da Apple.
120:26
And I put it in my pocket and run out.
1925
7226261
2636
E eu coloquei no bolso e sai correndo.
120:28
That would be very hard to defend because they'd say, Well,
1926
7228897
3737
Isso seria muito difícil de defender porque eles diriam: Bem,
120:32
you don't you don't have to have that phone.
1927
7232717
2820
você não precisa ter esse telefone.
120:35
You're not you're not in the situation where you need to have that.
1928
7235537
3119
Você não está na situação em que precisa disso.
120:38
You are stealing it.
1929
7238656
1469
Você está roubando.
120:40
You are doing something is clearly illegal.
1930
7240125
3353
Você está fazendo algo que é claramente ilegal.
120:43
So like, you know, if your husband beat you up and is beating you up for years
1931
7243695
5555
Então, você sabe, se seu marido bate em você e está batendo em você há anos
120:49
and you've had enough of it and, you kill your husband because they're beating you up.
1932
7249334
4988
e você está farto disso e você mata seu marido porque eles estão batendo em você.
120:54
There's been lots of cases of that mean is that good or bad?
1933
7254405
4054
Houve muitos casos em que isso significa que isso é bom ou ruim?
120:58
You might go to prison because technically it's murder,
1934
7258459
5022
Você pode ir para a prisão porque tecnicamente é assassinato,
121:03
but you might get a very light sentence because because people might understand it.
1935
7263548
5856
mas pode receber uma sentença muito leve porque as pessoas podem entender isso.
121:09
Fernando makes makes a very interesting point.
1936
7269404
5005
Fernando faz uma observação muito interessante. E quanto
121:14
What about taxation?
1937
7274409
2886
à tributação?
121:17
And
1938
7277295
3153
E
121:20
if you don't declare income
1939
7280448
3754
se você não declara renda
121:24
in order to avoid paying tax, government tax tax,
1940
7284285
6073
para evitar pagar imposto, imposto do governo,
121:30
is that stealing from the government?
1941
7290441
3437
isso é roubar do governo?
121:33
Well, a state see, again, I think this is another moral dilemma
1942
7293978
4221
Bem, falando do estado, mais uma vez, acho que este é outro dilema moral
121:38
because for some people they have to earn a little bit of extra money
1943
7298199
4337
porque para algumas pessoas elas têm que ganhar um pouco de dinheiro extra
121:42
and maybe they feel as if they need that extra money.
1944
7302620
2986
e talvez sintam que precisam desse dinheiro extra.
121:45
So if they start giving their money away in tax,
1945
7305706
4688
Portanto, se começarem a doar o seu dinheiro em impostos,
121:50
then they might suffer in the long run.
1946
7310478
2402
poderão sofrer a longo prazo.
121:52
However, if you are a millionaire
1947
7312880
2986
No entanto, se você é milionário
121:55
and you are doing the same thing,
1948
7315933
2553
e está fazendo a mesma coisa,
121:58
you clearly don't need to do it.
1949
7318486
2369
claramente não precisa fazer isso.
122:00
You are doing it because of greed.
1950
7320855
2135
Você está fazendo isso por causa da ganância.
122:02
So so again, it's it's interesting how that
1951
7322990
2786
Então, novamente, é interessante como
122:05
that moral compass can can move from one way
1952
7325776
4171
essa bússola moral pode se mover de um lado
122:10
to the other depending on the situation that is taking place.
1953
7330030
4805
para outro, dependendo da situação que está ocorrendo.
122:14
And we all know a woman can come round to do some work
1954
7334835
3020
E todos nós sabemos que uma mulher pode vir fazer algum trabalho em
122:17
for your house and they want cash for it rather than you writing a cheque
1955
7337855
5222
sua casa e querer dinheiro em vez de você preencher um cheque
122:23
or paying it directly into the well that the bank is just stealing.
1956
7343077
4904
ou pagar diretamente no poço que o banco está roubando.
122:28
No. To avoid taxes.
1957
7348065
1918
Não. Para evitar impostos. Sim
122:29
Yeah.
1958
7349983
668
. É
122:30
That's what I mean. Yes.
1959
7350651
951
o que eu quero dizer. Sim.
122:31
But is stealing from the tax man isn't he.
1960
7351602
3003
Mas ele está roubando do fiscal, não é?
122:34
Well he is, but then you could say that the state is stealing from you.
1961
7354805
4538
Bem, ele é, mas então você poderia dizer que o estado está roubando de você. Sim
122:39
Yeah. Okay.
1962
7359409
1919
. OK.
122:41
You know, there we go.
1963
7361328
1401
Você sabe, lá vamos nós.
122:42
We get into these.
1964
7362729
818
Nós entramos nisso.
122:43
We get into these debates, don't we?
1965
7363547
2402
Entramos nesses debates, não é?
122:45
On, yes, on all levels. Yes.
1966
7365949
3053
Sim, em todos os níveis. Sim.
122:49
But the problem with morals also is quite often there are laws
1967
7369002
3904
Mas o problema com a moral também é que muitas vezes existem leis
122:52
that control these these types of things as well.
1968
7372990
3987
que controlam esse tipo de coisa também.
122:56
So I think it's a fascinating subject that people say, well, I'm paying my taxes
1969
7376977
4504
Então eu acho que é um assunto fascinante que as pessoas digam, bem, estou pagando meus impostos
123:01
and there's the people sitting at home taking, taking benefits and.
1970
7381481
5639
e tem gente sentada em casa recebendo, recebendo benefícios e.
123:07
They see that as wrong because may maybe the the system is too generous
1971
7387120
4989
Eles veem isso como errado porque talvez o sistema seja muito generoso
123:12
with letting people stay at home and not and not forcing them out to work.
1972
7392109
4621
em deixar as pessoas ficarem em casa e não forçá-las a trabalhar.
123:16
And they
1973
7396730
1418
E eles
123:18
they have six
1974
7398215
667
123:18
children and they get all this tax they get all this money from the taxpayer.
1975
7398882
4805
têm seis
filhos e recebem todos esses impostos, recebem todo esse dinheiro do contribuinte.
123:23
So a lot of people will think, well, you know, I'm going to try and avoid paying tax
1976
7403920
4121
Então, muitas pessoas vão pensar, bem, você sabe, vou tentar evitar pagar impostos
123:28
if I can, because I don't agree with the way the money is being spent anyway.
1977
7408041
3770
se puder, porque de qualquer maneira não concordo com a forma como o dinheiro está sendo gasto.
123:31
I'm not sure if a builder is a good example because I've never seen the poor builder
1978
7411845
5172
Não tenho certeza se um construtor é um bom exemplo porque nunca vi um construtor pobre
123:37
anyway.
1979
7417100
567
123:37
But anyway, without getting into the debate, that's just I'm just, you know.
1980
7417667
3904
.
Mas de qualquer forma, sem entrar no debate, é só isso, você sabe.
123:41
Yeah, that's good. Here we go. Steve.
1981
7421621
1919
Sim isso é bom. Aqui vamos nós. Steve.
123:43
dear,
1982
7423540
1868
querido,
123:45
dear.
1983
7425408
2403
querido.
123:47
Well, outright it's on the screen.
1984
7427811
2535
Bem, está na tela. Sim
123:50
Yeah. Let's not go down.
1985
7430346
1035
. Não vamos descer.
123:51
Yeah, well,
1986
7431381
2986
Sim, bem, para que
123:54
what is it good for.
1987
7434400
1419
serve.
123:55
Absolutely nothing.
1988
7435819
1801
Absolutamente nada.
123:57
Is, is, is what some people, Edwin Starr have a hit with that.
1989
7437620
4538
É, é, é o que algumas pessoas, Edwin Starr, têm sucesso com isso.
124:02
I can't believe I remember that.
1990
7442225
1451
Não acredito que me lembro disso.
124:03
But yes, Paul does. It depends on who starts it.
1991
7443676
4888
Mas sim, Paulo faz. Depende de quem inicia.
124:08
Well,
1992
7448648
1985
Bem,
124:10
don't count Steve as interesting.
1993
7450633
2553
não considere Steve interessante. Sim
124:13
Yeah. Because you know.
1994
7453186
2552
. Porque você sabe. Sim
124:15
Yeah.
1995
7455738
267
.
124:16
Well I don't really want to start talking about war really talk about one that isn't going on
1996
7456005
4655
Bem, eu realmente não quero começar a falar sobre guerra, realmente falar sobre uma que não está acontecendo
124:20
at the moment.
1997
7460660
2219
no momento.
124:22
well, I mean, the Second World War, you could was,
1998
7462879
2419
bem, quero dizer, a Segunda Guerra Mundial, você poderia ter sido,
124:25
was Germany started it, you could say.
1999
7465298
4137
se a Alemanha a tivesse iniciado, você poderia dizer.
124:29
I mean, some people might say it.
2000
7469569
1918
Quero dizer, algumas pessoas podem dizer isso.
124:31
It relates to decisions that were made decades that led to it.
2001
7471487
4588
Relaciona-se com decisões que foram tomadas décadas que levaram a isso.
124:36
But I mean, that was
2002
7476075
2369
Mas quero dizer,
124:38
you know, we went to war with Germany to defend.
2003
7478444
3871
você sabe, fomos à guerra com a Alemanha para defender. Sim
124:42
Yeah. Our way of life.
2004
7482398
1752
. Nosso modo de vida.
124:44
So is that justified. Well, who knows?
2005
7484150
2752
Então isso é justificado. Bem, quem sabe?
124:46
We'll never know where we would have been.
2006
7486902
2136
Nunca saberemos onde estaríamos.
124:49
But, you know, millions of people died in order to protect our freedoms.
2007
7489038
4521
Mas, você sabe, milhões de pessoas morreram para proteger as nossas liberdades.
124:53
So you could say that that was morally a good thing to do. Yes.
2008
7493559
4738
Então você poderia dizer que isso era moralmente uma coisa boa a se fazer. Sim.
124:58
Well, that's it.
2009
7498330
568
124:58
But then, if you hadn't done anything, millions of people would have died as well.
2010
7498898
4187
Bem, é isso.
Mas então, se não tivéssemos feito nada, milhões de pessoas também teriam morrido.
125:03
Yeah, that's it.
2011
7503169
1401
Sim, é isso.
125:04
There's no way of knowing it.
2012
7504570
1685
Não há como saber disso.
125:06
So I always find these sort of things.
2013
7506255
1919
Então eu sempre encontro esse tipo de coisa.
125:08
So when we talk about war, it is the reason
2014
7508174
3820
Portanto, quando falamos de guerra, muitas vezes é a razão
125:12
quite often for it occurring or beginning in your right.
2015
7512077
5539
pela qual ela ocorre ou começa por direito de vocês.
125:17
I see what you said.
2016
7517616
851
Eu vejo o que você disse.
125:18
The first thing you said, Steve was correct.
2017
7518467
2569
A primeira coisa que você disse, Steve estava certo.
125:21
It's depends who starts it or how it starts, how it begins.
2018
7521036
4221
Depende de quem começa ou como começa, como começa.
125:25
So quite often you might see war as justified.
2019
7525341
5338
Muitas vezes você pode ver a guerra como justificada.
125:30
If it is retaliation, maybe So so again, it's a very
2020
7530796
5889
Se for retaliação, talvez. Então, novamente, é muito,
125:36
it's a very difficult one to put into good and bad
2021
7536769
4137
é muito difícil classificar o bem e o mal,
125:40
because you have your moral compass
2022
7540906
3003
porque você tem sua bússola moral
125:43
that is constantly moving backwards and forwards.
2023
7543926
3036
que está constantemente se movendo para frente e para trás.
125:46
It's good, it's bad.
2024
7546962
2069
É bom, é ruim.
125:49
Maybe it's good today or maybe it's bad today.
2025
7549031
3336
Talvez esteja bom hoje ou talvez esteja ruim hoje.
125:52
This is this is the problem.
2026
7552451
1618
Este é o problema.
125:54
When talk about your moral compass, one person's
2027
7554069
4838
Quando falamos sobre sua bússola moral, a guerra justa de uma pessoa
125:58
just war is another person's unjust war.
2028
7558991
4788
é a guerra injusta de outra.
126:03
And that's what's what's interesting.
2029
7563845
1719
E é isso que é interessante.
126:05
So I was in the Second World War as a very good example of that,
2030
7565564
3753
Então, estive na Segunda Guerra Mundial como um bom exemplo disso,
126:09
because it's one that is historical.
2031
7569401
3470
porque é um exemplo histórico.
126:12
It is a big event.
2032
7572938
1952
É um grande evento.
126:14
It's also fairly recent as well. I know.
2033
7574890
3336
Também é bastante recente. Eu sei.
126:18
I know you're going to say it's 80 years ago.
2034
7578343
2252
Eu sei que você vai dizer que foi há 80 anos.
126:20
It's still recent.
2035
7580595
1852
Ainda é recente.
126:22
It's still a recent event and it's a good one
2036
7582447
3303
Ainda é um evento recente e é bom
126:25
to use as as an example of that.
2037
7585750
3704
usar como exemplo disso.
126:29
Again, usually wars are started by somebody who has tried to grab
2038
7589538
5338
Novamente, geralmente as guerras são iniciadas por alguém que tentou apropriar-se das
126:34
somebody else's land or their riches.
2039
7594960
4537
terras ou das riquezas de outra pessoa.
126:39
So from that point of view,
2040
7599497
3304
Então, desse ponto de vista,
126:42
you could could always say that war was wrong.
2041
7602884
2753
sempre se poderia dizer que a guerra era errada.
126:45
I mean, at the moment we've got wars going on
2042
7605637
2953
Quero dizer, neste momento temos guerras em curso
126:48
for religious reasons, which is a different debate altogether.
2043
7608590
4337
por razões religiosas, o que é um debate completamente diferente.
126:53
But quite often wars are started because somebody wants somebody else's land.
2044
7613144
4254
Mas muitas vezes as guerras são iniciadas porque alguém quer a terra de outra pessoa.
126:57
They want what they've got.
2045
7617398
2053
Eles querem o que têm.
126:59
And so the people in charge, you know,
2046
7619451
3420
E então os responsáveis, você sabe,
127:02
the leaders are the bad people because they managed to persuade
2047
7622871
4554
os líderes são as pessoas más porque conseguiram persuadir
127:07
the rest of the population that we need to go and kill all these people because we want their land.
2048
7627425
4955
o resto da população de que precisamos matar todas essas pessoas porque queremos suas terras.
127:12
Yeah, well, that's it. But it's always been the way.
2049
7632580
3003
Sim, bem, é isso. Mas sempre foi assim.
127:15
So I think I like to think that
2050
7635667
2819
Então acho que gosto de pensar isso
127:18
in a period of time, because that one of the problems is we don't have history books
2051
7638486
5956
em um período de tempo, porque um dos problemas é que não temos livros de história
127:24
that go back three or 4000 years.
2052
7644525
3204
que remontam a três ou 4.000 anos.
127:27
We don't have this wonderful record of
2053
7647729
3003
Não temos esse registro maravilhoso
127:30
of how human beings behaved towards each other.
2054
7650882
3820
de como os seres humanos se comportavam uns com os outros.
127:34
But but you don't have to imagine much because you can probably come
2055
7654786
3386
Mas você não precisa imaginar muito porque provavelmente poderá chegar à
127:38
to the conclusion that things were probably a little bit
2056
7658172
4488
conclusão de que as coisas provavelmente foram um pouco
127:42
violent.
2057
7662727
801
violentas. A
127:43
Nature hits on a good point.
2058
7663528
1718
natureza acerta em cheio.
127:45
I mean, it must be very difficult for imagine being the leader of a country
2059
7665246
6006
Quer dizer, deve ser muito difícil imaginar que você é o líder de um país
127:51
and you're at war.
2060
7671252
3487
e está em guerra.
127:54
You have to make these awful decisions on
2061
7674822
3403
Você tem que tomar essas decisões terríveis sobre
127:58
what to do for what you think is maybe going to win you the war.
2062
7678309
5572
o que fazer para o que você acha que talvez vá lhe render a guerra.
128:03
And when you look back, obviously, a lot of questionable things would have been done. Yes.
2063
7683881
5889
E quando você olha para trás, obviamente, muitas coisas questionáveis ​​teriam sido feitas. Sim.
128:09
but at the time
2064
7689770
3387
mas na época
128:13
it might seem like a good thing to do because you were getting,
2065
7693157
4237
pode parecer uma coisa boa a se fazer porque você estava conseguindo,
128:17
you know, you were trying to, you know, revenge, trying to get revenge
2066
7697478
4488
você sabe, você estava tentando, você sabe, vingança, tentando se vingar
128:21
because obviously London was being bombed and things like that.
2067
7701966
5372
porque obviamente Londres estava sendo bombardeada e coisas assim.
128:27
You know, what do you what do you do?
2068
7707338
2102
Você sabe, o que você faz?
128:29
I wouldn't like to be the leaders know in those situations
2069
7709440
4170
Eu não gostaria de ser o líder conhecido nessas situações
128:33
because you make decisions that affect the lives of thousands, hundreds of thousands.
2070
7713610
5289
porque você toma decisões que afetam a vida de milhares, centenas de milhares.
128:39
So we're not we're not going into the good and bad of a particular war.
2071
7719066
6006
Portanto, não estamos entrando no lado bom e ruim de uma guerra específica.
128:45
But it is interesting, isn't it, when we look when we step back and of course, hindsight
2072
7725072
5989
Mas é interessante, não é, quando olhamos quando damos um passo para trás e, claro, a retrospectiva
128:51
is a luxury that we all have after the event.
2073
7731128
4304
é um luxo que todos nós temos depois do acontecimento.
128:55
Similar a similar similar decision was obviously made
2074
7735516
3153
Uma decisão semelhante foi obviamente tomada
128:58
by the American president when he decided to
2075
7738669
6156
pelo presidente americano quando ele decidiu
129:04
use nuclear weapons at the end of the Second World War.
2076
7744908
3821
usar armas nucleares no final da Segunda Guerra Mundial. Isso
129:08
Was that good? Was it bad?
2077
7748795
2386
foi bom? Foi ruim?
129:11
Would more people have died had the war gone on for longer?
2078
7751181
3020
Teriam morrido mais pessoas se a guerra tivesse durado mais tempo?
129:14
There's no way of knowing.
2079
7754201
1468
Não há como saber.
129:15
No, There's no way of knowing. No.
2080
7755669
3787
Não, não há como saber. Não.
129:19
But the look, the luxury of hindsight is if only we did that differently.
2081
7759539
4638
Mas, olhando para trás, o luxo da retrospectiva é que se fizéssemos isso de forma diferente.
129:24
If only we did that instead.
2082
7764261
2085
Se ao menos fizéssemos isso.
129:26
But unfortunately, at the time, it is not possible to do for thing to do.
2083
7766346
5706
Mas infelizmente, no momento, não é possível fazer nada.
129:32
But what would have happened had that not happened with the war had gone on for another five years?
2084
7772052
6406
Mas o que teria acontecido se isso não tivesse acontecido e a guerra tivesse continuado por mais cinco anos?
129:38
Who knows?
2085
7778525
1601
Quem sabe?
129:40
Yes. Well, that's it.
2086
7780126
951
Sim. Bem, é isso.
129:41
No one no one knows.
2087
7781077
1986
Ninguém ninguém conhece.
129:43
And that is why sometimes coming to these
2088
7783063
2452
E é por isso que às vezes
129:45
decisions is so hard.
2089
7785515
3003
é tão difícil tomar essas decisões.
129:48
Here's another one, Steve.
2090
7788518
1618
Aqui está outro, Steve.
129:50
How many more?
2091
7790136
2286
Quantos mais?
129:52
okay. right. Okay.
2092
7792422
2919
OK. certo. OK.
129:55
That's a good one, to put it that way.
2093
7795425
1251
Essa é uma boa pergunta, para colocar dessa forma.
129:56
You're inviting all sorts of replies here in the live chat, but it's it's involved.
2094
7796676
4772
Você está convidando todos os tipos de respostas aqui no chat ao vivo, mas está envolvido.
130:01
It's involved in the depends whether you're religious or not.
2095
7801448
3103
Está envolvido no depende se você é religioso ou não.
130:04
If you're religious.
2096
7804551
1067
Se você é religioso.
130:05
I don't think I don't think it's all about religion, though.
2097
7805618
3254
Eu não acho que não seja tudo uma questão de religião, no entanto.
130:08
Well well, I think if you are religious, I'm what I'm saying is
2098
7808955
5906
Bem, bem, acho que se você é religioso, o que estou dizendo é que
130:14
if you subscribe to most of the major religions,
2099
7814911
4037
se você subscreve a maioria das principais religiões,
130:18
okay, they would say that that is bad. Yeah.
2100
7818948
3470
ok, eles diriam que isso é ruim. Sim.
130:22
I don't know any religion that says that it's good,
2101
7822535
3971
Não conheço nenhuma religião que diga que isso é bom,
130:26
but I don't think anyone's giving it a thumbs up.
2102
7826506
3687
mas não acho que alguém esteja concordando.
130:30
No, you might fight.
2103
7830426
851
Não, você pode lutar.
130:31
You might fight again with things like
2104
7831277
3337
Você pode lutar novamente com coisas como
130:34
and we are talking about homosexuality.
2105
7834697
3821
e estamos falando sobre homossexualidade.
130:38
And this is one thing that, again, I think it is something you have to mention.
2106
7838601
5038
E isso é algo que, novamente, acho que você deve mencionar.
130:43
You have to mention and it is they're just like war.
2107
7843840
3003
Você tem que mencionar que eles são como a guerra.
130:47
These are things that some people have a strong opinion of.
2108
7847026
3420
Essas são coisas sobre as quais algumas pessoas têm uma opinião forte.
130:50
But I don't think it's always religious.
2109
7850630
2185
Mas não acho que seja sempre religioso.
130:52
I don't think it's always a religious point of view.
2110
7852815
2286
Não creio que seja sempre um ponto de vista religioso.
130:55
I think sometimes people just have the reaction is emotion.
2111
7855101
5789
Acho que às vezes as pessoas simplesmente têm a reação como emoção.
131:00
You know, I agree with you there.
2112
7860923
2202
Você sabe, eu concordo com você nisso.
131:03
But it from a religious point of view, it is never good, is it?
2113
7863125
4255
Mas do ponto de vista religioso nunca é bom, não é?
131:07
There's no religion that's ever said it's acceptable.
2114
7867446
2953
Não há nenhuma religião que tenha dito que isso é aceitável.
131:10
No But I think I think these days a lot of a lot of religions are tolerant or more tolerant.
2115
7870399
4922
Não, mas acho que hoje em dia muitas religiões são tolerantes ou mais tolerantes.
131:15
Yes, there is a more tolerance. Yes.
2116
7875321
2636
Sim, há mais tolerância. Sim.
131:17
And I think that's that's that's what I'm trying to go
2117
7877957
3370
E eu acho que é isso que estou tentando fazer,
131:21
is for
2118
7881410
617
por
131:22
some reason, some people, even if they are religious, they might see that point of view.
2119
7882027
5823
algum motivo, algumas pessoas, mesmo que sejam religiosas, podem ver esse ponto de vista.
131:27
They are able to see the content next
2120
7887850
3737
Eles são capazes de ver o conteúdo próximo
131:31
of a type of relationship or type of behaviour.
2121
7891670
4238
de um tipo de relacionamento ou tipo de comportamento.
131:35
So I think these days this this is why everything is
2122
7895975
3453
Então eu acho que hoje em dia é por isso que tudo é
131:39
so complex nowadays, because we often question things
2123
7899428
3887
tão complexo hoje em dia, porque muitas vezes questionamos coisas
131:43
that don't need to be questioned
2124
7903399
2636
que não precisam ser questionadas
131:46
or made into an issue, but we have to do it.
2125
7906035
3420
ou transformadas em problema, mas temos que fazer isso.
131:49
So people have something to talk about.
2126
7909455
2852
Então as pessoas têm algo para conversar.
131:52
But yes, I suppose from a religious point of view, but not,
2127
7912307
3120
Mas sim, suponho que do ponto de vista religioso, mas não,
131:55
not all religions have a strong hatred or.
2128
7915427
4671
nem todas as religiões têm um ódio forte ou.
132:00
So you might find in certain religions like Hinduism, you might find it's,
2129
7920098
4789
Então você pode encontrar em certas religiões como o Hinduísmo, você pode descobrir que é,
132:04
it's not so much and I think Judaism as well
2130
7924970
4037
não é tanto e eu acho que o Judaísmo também
132:09
that they're not,
2131
7929091
2986
não é,
132:12
although they are a bit Old Testament.
2132
7932077
2119
embora sejam um pouco do Antigo Testamento. Sim
132:14
Yeah. It depends on. Yeah.
2133
7934196
2219
. Isso depende de. Sim.
132:16
Yeah it depends on, on.
2134
7936415
2652
Sim, depende de, de. Sim
132:19
Yeah.
2135
7939151
517
132:19
Mean Tatiana makes a good point.
2136
7939668
1735
. A
malvada Tatiana tem razão.
132:21
If you, if you believe in God and God is supposed to love everyone,
2137
7941403
3954
Se você, se você acredita em Deus e Deus deveria amar a todos,
132:25
God makes everyone the they are,
2138
7945357
5322
Deus faz com que todos sejam o que são,
132:30
you know, you don't choose your sexual orientation.
2139
7950762
4838
você sabe, você não escolhe sua orientação sexual.
132:35
You can choose your how to, how to
2140
7955600
4772
Você pode escolher como fazer, como
132:40
live your life according to that.
2141
7960455
1702
viver sua vida de acordo com isso.
132:42
But you could live a lie your entire life.
2142
7962157
3003
Mas você poderia viver uma mentira a vida inteira.
132:45
But yeah, if you believe
2143
7965260
3020
Mas sim, se você acredita que
132:48
God made, you the way you are, then how can it be bad?
2144
7968280
3036
Deus fez você do jeito que você é, então como isso pode ser ruim?
132:51
Yeah, but you know, religion is a different thing
2145
7971516
3370
Sim, mas você sabe, religião é uma coisa diferente
132:54
that's separating religion from
2146
7974969
3621
que separa a religião
132:58
the God aspect.
2147
7978656
1535
do aspecto de Deus.
133:00
Yeah, it's totally different.
2148
7980191
1252
Sim, é totalmente diferente.
133:01
No, I'm not really.
2149
7981443
1368
Não, não estou mesmo.
133:02
I'm not really going from that point of view anyway.
2150
7982811
2686
De qualquer forma, não estou partindo desse ponto de vista.
133:05
I'm just.
2151
7985497
367
133:05
Just generally speaking.
2152
7985864
1851
Eu estou apenas. De um modo
geral.
133:07
So I think there are people who are against things, but not necessarily because of religion.
2153
7987715
4655
Então eu acho que tem gente que é contra as coisas, mas não necessariamente por causa da religião.
133:12
That's that's the point I'm trying to make.
2154
7992370
1768
Esse é o ponto que estou tentando enfatizar.
133:14
It is just their their emotional reaction.
2155
7994138
3537
É apenas a reação emocional deles.
133:17
How They how it feels when you hear something rather than something you also believe in, put it. Yes.
2156
7997675
6457
Como eles se sentem quando você ouve algo em vez de algo em que você também acredita, diga-se. Sim.
133:24
Yes. No, I think it's a it's an interesting I think this is a very interesting conversation.
2157
8004132
4788
Sim. Não, acho que é interessante. Acho que é uma conversa muito interessante.
133:28
I don't think from from that point of view that there is
2158
8008987
4304
Desse ponto de vista, não acho que
133:33
it just me anyway.
2159
8013374
1685
seja só eu, de qualquer maneira.
133:35
Right.
2160
8015059
801
133:35
The last one is murder.
2161
8015860
4271
Certo.
O último é assassinato.
133:40
Yeah, well, yes, that's it.
2162
8020214
1285
Sim, bem, sim, é isso.
133:41
I mean, there we go.
2163
8021499
1168
Quero dizer, lá vamos nós.
133:42
I mean, generally you would think murder is bad.
2164
8022667
1985
Quero dizer, geralmente você pensaria que assassinato é ruim.
133:44
It's certainly one of the ten
2165
8024652
3220
É certamente um dos dez
133:47
if you if you subscribe to that.
2166
8027955
3370
se você assinar.
133:51
But again, if you it depends on your point of view.
2167
8031409
4521
Mas, novamente, se você depende do seu ponto de vista.
133:55
I an example used earlier, if your husband
2168
8035930
3487
Eu sou um exemplo usado anteriormente, se seu marido
133:59
or your wife let's say let's be
2169
8039500
3003
ou sua esposa, digamos,
134:02
is constantly beating Europe and you've had enough of it after 20 years
2170
8042587
6089
esteja constantemente batendo na Europa e você está farto disso depois de 20 anos, às vezes
134:08
you've got bruises battered sometimes the the abuse could be mental.
2171
8048676
5739
você tem hematomas, o abuso pode ser mental.
134:14
You know relationships there is mental abuse going on as well.
2172
8054498
5322
Você sabe que nos relacionamentos também há abuso mental.
134:19
you know, if but if we stick to the, the,
2173
8059904
2569
você sabe, se nos atermos ao, ao,
134:22
the rather easy example of the stronger man up his wife,
2174
8062473
6173
ao exemplo bastante fácil do homem mais forte que apóia sua esposa,
134:28
and the wife's had enough
2175
8068729
1285
e a esposa está farta
134:30
after 20 years and stabs him to death in a fit of rage.
2176
8070014
3570
depois de 20 anos e o esfaqueia até a morte em um ataque de raiva.
134:33
Is that still wrong? Yes.
2177
8073584
3520
Isso ainda está errado? Sim.
134:37
And of course, you have self-defence as well.
2178
8077187
2453
E, claro, você também tem autodefesa.
134:39
So maybe you're walking down the road and someone jumps out in front of you, and you're.
2179
8079640
5155
Então, talvez você esteja andando na estrada e alguém salte na sua frente, e você está.
134:44
You're afraid for a moment, you are scared and you think that person is going to attack you.
2180
8084795
5589
Você fica com medo por um momento, fica com medo e acha que aquela pessoa vai te atacar.
134:50
Or maybe you feel threatened and you do something to them and they lose their life again.
2181
8090451
5505
Ou talvez você se sinta ameaçado e faça algo com eles e eles percam a vida novamente.
134:55
You have this strange moral compass and that that's normally where the law comes in, isn't it?
2182
8095956
7758
Você tem essa estranha bússola moral e é aí que normalmente entra a lei, não é?
135:03
Yes. Giovanni
2183
8103797
2102
Sim. Giovanni
135:05
Yes. Even with difficult neighbours, it's bad.
2184
8105899
3020
Sim. Mesmo com vizinhos difíceis, é ruim.
135:08
Yes, exactly.
2185
8108919
1535
Sim, exatamente.
135:10
But it's self-defence.
2186
8110454
1535
Mas é legítima defesa.
135:11
But that's not murder, it.
2187
8111989
2252
Mas isso não é assassinato, é.
135:14
No, that's manslaughter.
2188
8114241
2335
Não, isso é homicídio culposo.
135:16
Well, yes, yes.
2189
8116576
1369
Bem, sim, sim.
135:17
Which is a different thing altogether. That's it.
2190
8117945
3286
O que é uma coisa completamente diferente. É isso.
135:21
Well manslaughter is when you when kill somebody by not intending to do it.
2191
8121281
4288
Bem, homicídio culposo é quando você mata alguém sem ter a intenção de fazê-lo. É
135:25
That's it. Yes.
2192
8125569
1268
isso. Sim.
135:26
Well that's what I mean.
2193
8126837
750
Bem, é isso que quero dizer.
135:27
Well self-defence would be that.
2194
8127587
3003
Bem, legítima defesa seria isso.
135:30
Yes. But yeah. Anyway. Right.
2195
8130791
1952
Sim. Mas sim. De qualquer forma. Certo.
135:32
But yeah.
2196
8132743
1651
Mas sim. Então,
135:34
So generally murder is seen as
2197
8134394
2886
geralmente, o assassinato é visto de
135:37
anyway. Yes.
2198
8137280
1268
qualquer maneira. Sim.
135:38
Yes. Really. Yeah.
2199
8138548
2186
Sim. Realmente. Sim.
135:40
I think it's quite a it's I know that's also in the Ten Commandments.
2200
8140734
3737
Eu acho que é bastante, eu sei que isso também está nos Dez Mandamentos.
135:44
Thou shalt not kill is there to talk about.
2201
8144688
3653
Não matarás está aí para falar. Sim
135:48
Yeah. Sorry.
2202
8148341
2870
. Desculpe.
135:51
That's fine.
2203
8151211
584
135:51
This, that's fine.
2204
8151795
1768
Isso é bom.
Isso, tudo bem.
135:53
That's all right.
2205
8153563
818
Está tudo bem. O
135:54
It's the thing that exists is fine, Mr.
2206
8154381
2602
que existe está bem, Sr.
135:56
Steve. Anyway.
2207
8156983
2970
Steve. De qualquer forma. Sim
135:59
Yeah.
2208
8159953
217
.
136:00
Being gay is not in the Ten Commandments, by the way.
2209
8160170
2385
A propósito, ser gay não está nos Dez Mandamentos.
136:02
No, it isn't. It's not interesting.
2210
8162555
2503
Não, não é. Não é interessante.
136:05
So it's interesting to point that out.
2211
8165058
2269
Então é interessante ressaltar isso.
136:07
I always find that interesting that in the Ten Commandments,
2212
8167327
4371
Sempre achei interessante que nos Dez Mandamentos
136:11
the big thing that was written in stone ten
2213
8171765
5655
a grande coisa que estava escrita na pedra dez
136:17
being gay is not on there.
2214
8177504
2002
ser gay não está lá. No
136:19
However, looking at your neighbours new car is
2215
8179506
4454
entanto, olhar para o carro novo do seu vizinho
136:24
not something you should do.
2216
8184043
1685
não é algo que você deva fazer.
136:25
So are you looking at your neighbours new car and feeling a little bit jealous?
2217
8185728
5139
Então você está olhando para o carro novo do seu vizinho e sentindo um pouco de ciúme?
136:30
That is the worst sin that is up there
2218
8190950
2986
Esse é o pior pecado que existe entre
136:33
with stealing and killing.
2219
8193936
2887
roubar e matar.
136:36
It's not amazing.
2220
8196823
1418
Não é incrível.
136:38
That's so funny.
2221
8198241
1785
Isso é tão engraçado.
136:40
But being homosexual is not on the Ten Commandments.
2222
8200026
4421
Mas ser homossexual não está nos Dez Mandamentos.
136:44
It's not in there.
2223
8204447
1285
Não está aí.
136:45
I know what you're going to say, but Jesus wasn't going with it.
2224
8205732
3486
Eu sei o que você vai dizer, mas Jesus não concordou.
136:49
Jesus. He never mentioned it.
2225
8209302
1585
Jesus. Ele nunca mencionou isso.
136:50
No, that's it. Well, that's my point.
2226
8210887
1952
Não, é isso. Bem, esse é o meu ponto.
136:52
That was what I was going to say.
2227
8212839
1234
Isso era o que eu ia dizer.
136:54
But he didn't he didn't really sort of talk about it very much.
2228
8214073
3821
Mas ele não falou muito sobre isso.
136:57
So It's interesting, isn't it?
2229
8217977
1702
Então é interessante, não é?
136:59
I think this is a really fascinating this might be the best subject we've ever had on the show.
2230
8219679
5088
Eu acho que isso é realmente fascinante, este pode ser o melhor assunto que já tivemos no programa.
137:04
I have to say.
2231
8224850
1485
Tenho que dizer. A
137:06
Self-defence is a delicate topic in Italy, says Giovanni.
2232
8226335
3637
legítima defesa é um tema delicado na Itália, diz Giovanni.
137:09
Well, we haven't even talked
2233
8229972
3053
Bom, nem falamos
137:13
about different laws that exist in other countries, have we?
2234
8233025
3904
sobre as diferentes leis que existem em outros países, não é mesmo?
137:16
It's amazing.
2235
8236929
1168
É incrível.
137:18
So in some countries a slight,
2236
8238097
5739
Assim, em alguns países,
137:23
slight crimes, small crimes that we might think are small
2237
8243919
4989
crimes leves, pequenos crimes que poderíamos pensar que são pequenos,
137:28
might be big crimes somewhere else
2238
8248991
2853
podem ser crimes grandes em outro lugar
137:31
and seen as being completely wicked and evil.
2239
8251844
3704
e vistos como completamente perversos e maus.
137:35
So it is interesting. Anyway, I can see Mr.
2240
8255631
2519
Então é interessante. De qualquer forma, posso ver que o Sr.
137:38
Steve has the look on his face that says I want a cup of tea.
2241
8258150
4338
Steve tem uma expressão no rosto que diz que quero uma xícara de chá. Sim
137:42
Yeah. Can you, can we please this live stream?
2242
8262488
3286
. Você pode, podemos agradar esta transmissão ao vivo?
137:45
Thank you, Mr. Steve.
2243
8265858
1918
Obrigado, Sr. Nos
137:47
We'll see you next week, hopefully.
2244
8267776
3370
vemos na próxima semana, espero.
137:51
And I think this has been good.
2245
8271230
2486
E acho que isso tem sido bom.
137:53
This Might be one of the best things I've ever done.
2246
8273716
3003
Esta pode ser uma das melhores coisas que já fiz.
137:56
Thanks, Steve.
2247
8276885
1569
Obrigado, Steve.
137:58
Thank you, Mr. Duncan. Thank you.
2248
8278454
1851
Obrigado, Sr. Duncan. Obrigado.
138:00
Lovely viewers across the world and hopefully see you again next week.
2249
8280305
4054
Adoráveis ​​espectadores em todo o mundo e esperamos vê-los novamente na próxima semana. É
138:04
That's it.
2250
8284359
601
138:04
So there he was.
2251
8284960
1001
isso.
Então lá estava ele. O
138:05
Mr. Steve is now
2252
8285961
2986
Sr. Steve está
138:09
going is gone and that's it.
2253
8289097
3003
indo agora, se foi e é isso.
138:12
Okay, Steve, you can go now.
2254
8292134
2069
Ok, Steve, você pode ir agora.
138:14
I can see. Thank you. See? I can see he was starting to
2255
8294203
5088
Eu consigo ver. Obrigado. Ver? Posso ver que ele estava começando a
138:19
see What I was expecting was Steve to fall asleep.
2256
8299358
3637
ver. O que eu esperava era que Steve adormecesse.
138:23
I thought he was going to nod off, to be honest,
2257
8303078
2619
Achei que ele fosse cochilar, para ser sincero,
138:25
because, you know, it's so comfortable in his corner.
2258
8305697
3304
porque, você sabe, é muito confortável ficar no canto dele.
138:29
Thank you very much for for talking with me today.
2259
8309084
3203
Muito obrigado por falar comigo hoje.
138:32
And I think I think sometimes you have to talk about different subjects,
2260
8312287
4671
E eu acho que às vezes você tem que falar sobre assuntos diferentes,
138:37
sometimes as up
2261
8317025
3003
às vezes, como
138:40
adult human beings,
2262
8320145
2352
seres humanos adultos,
138:42
you have to talk about certain things.
2263
8322497
4054
você tem que falar sobre certas coisas.
138:46
Can we have more of these topics? Mr.
2264
8326635
1535
Podemos ter mais desses tópicos? Sr.
138:48
Duncan They are very conflicting and also provoking topics.
2265
8328170
5855
Duncan São temas muito conflitantes e também provocadores.
138:54
Well, I'm not doing it to provoke.
2266
8334109
2986
Bem, não estou fazendo isso para provocar.
138:57
I'm not doing it to to get attention,
2267
8337162
2752
Não estou fazendo isso para chamar a atenção,
138:59
but I am doing it because I think it's a very good part of learning English.
2268
8339914
3921
mas estou fazendo isso porque acho que é uma parte muito boa do aprendizado de inglês.
139:03
And it is, of course, a big part of life as well.
2269
8343918
3871
E é, claro, uma grande parte da vida também.
139:07
Thank for your company.
2270
8347872
1869
Obrigado pela sua companhia.
139:09
I will see you on Wednesday.
2271
8349741
3270
Vejo você na quarta-feira.
139:13
I will be back with you on Wednesday.
2272
8353011
2085
Estarei de volta com você na quarta-feira.
139:15
A nice live stream coming up and I see you then.
2273
8355096
3704
Uma bela transmissão ao vivo chegando e vejo vocês então.
139:18
Thank you very much for joining me today.
2274
8358883
1835
Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
139:20
I know we went over slightly longer than normal, but that's okay.
2275
8360718
4388
Eu sei que demoramos um pouco mais que o normal, mas tudo bem.
139:25
See you on Wednesday. Take care.
2276
8365190
2085
Te vejo na quarta-feira. Tomar cuidado.
139:27
And forget to give me a lovely like as well to show you can
2277
8367275
4488
E esqueça de me dar um lindo like também para mostrar que você pode
139:31
about what I do.
2278
8371846
2569
sobre o que eu faço.
139:34
That would be ever so nice.
2279
8374415
2319
Isso seria muito bom.
139:36
I am going a cup of tea with Mr.
2280
8376734
2820
Vou tomar uma xícara de chá com o Sr.
139:39
Steve and then maybe
2281
8379554
3520
Steve e depois talvez
139:43
I will have a little lie down on the bed because I am getting old.
2282
8383157
4838
deite um pouco na cama porque estou ficando velho.
139:48
This is Mr.
2283
8388079
600
139:48
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2284
8388679
3738
Este é o Sr.
Duncan, na terra natal do inglês, dizendo Obrigado por assistir.
139:52
See you later on.
2285
8392417
1451
Vejo você mais tarde.
139:53
Of course, until the next time we meet you, Know what's coming next?
2286
8393868
4171
Claro, até a próxima vez que nos encontrarmos com você, sabe o que vem a seguir?
139:58
Yes, you do enjoy the rest of your day.
2287
8398039
3370
Sim, você aproveita o resto do seu dia.
140:01
Have a Super Sunday, see your Wednesday.
2288
8401476
3119
Tenha um Super Domingo, veja sua Quarta.
140:04
And of course...
2289
8404629
1101
E claro...
140:09
ta ta for now...
2290
8409767
1385
ta ta por enquanto...
140:12
See you soon.
2291
8412253
834
Até breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7