SHOULDA, WOULDA, COULDA - English Addict - 282 - 🔴LIVE Learning from England / 25th Feb 2024

2,853 views

2024-02-26 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

SHOULDA, WOULDA, COULDA - English Addict - 282 - 🔴LIVE Learning from England / 25th Feb 2024

2,853 views ・ 2024-02-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

02:57
we are back together again.
0
177342
4021
ما دوباره با هم برگشتیم
03:01
It is so nice to see you here once more.
1
181696
3687
خیلی خوشحالم که یک بار دیگر شما را اینجا می بینم.
03:05
Hello, everyone.
2
185867
1151
سلام به همه
03:07
Welcome once again.
3
187018
1251
یک بار دیگر خوش آمدید.
03:08
It has been a very busy weekend.
4
188269
3003
آخر هفته بسیار شلوغی بوده است.
03:11
Yes, I was on yesterday and I am back today.
5
191272
4705
بله من دیروز بودم و امروز برگشتم.
03:16
It is, of course, English addict coming to you live and direct
6
196394
4438
البته این معتاد انگلیسی است که به صورت زنده و مستقیم
03:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
7
201232
4321
از زادگاه زبان انگلیسی که اتفاقاً به شما مراجعه می کند.
03:26
Well, you know where it is.
8
206120
1735
خوب میدونی کجاست
03:27
It's England.
9
207855
3003
انگلستان است.
03:47
We are back together again.
10
227508
3137
ما دوباره با هم برگشتیم.
03:51
It is so nice to see you here again once more.
11
231312
5172
خیلی خوشحالم که یک بار دیگر شما را اینجا می بینم.
03:58
Hi, everybody.
12
238002
1418
سلام به همه.
03:59
Yes, this is Mr.
13
239420
1985
بله، این آقای
04:01
Duncan in England.
14
241405
2870
دانکن در انگلیس است.
04:04
Well, that's what it should say down there.
15
244275
2919
خب، این چیزی است که باید آن پایین بگوید.
04:07
But of course, sometimes things don't go the way they should.
16
247194
3804
اما البته گاهی اوقات همه چیز آنطور که باید پیش نمی رود.
04:11
It's not my fault.
17
251032
1401
تقصیر من نیست.
04:12
You can blame vomit for that.
18
252433
2669
شما می توانید استفراغ را برای آن مقصر بدانید.
04:15
Okay. Remakes. It's your fault,
19
255102
3404
باشه. بازسازی ها. تقصیر توست
04:20
not my fault.
20
260508
1384
نه من
04:21
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
21
261892
2670
سلام به همه. این آقای دانکن در انگلستان است.
04:24
How are you today?
22
264562
1151
امروز چطوری؟ حالت
04:25
Are you okay?
23
265713
1134
خوبه؟
04:26
I hope so. Are you happy?
24
266847
1785
امیدوارم. آیا شما خوشحال هستید؟
04:28
I hope you are very, very happy today.
25
268632
3270
امیدوارم امروز خیلی خیلی خوشحال باشید.
04:32
Is it working?
26
272353
1535
آیا این کار می کند؟
04:33
Come on.
27
273888
3003
بیا دیگه.
04:36
I was hoping that would work.
28
276891
1318
من امیدوار بودم که کار کند.
04:38
You say,
29
278209
1501
شما می گویید،
04:39
but it doesn't look as if it's going to work.
30
279710
2202
اما به نظر نمی رسد که کار کند.
04:41
well,
31
281912
1969
خوب،
04:43
you know, in life, you can't have everything.
32
283881
2452
می دانید، در زندگی، شما نمی توانید همه چیز را داشته باشید.
04:46
Sometimes you want everything.
33
286333
1652
گاهی همه چیز را میخواهی
04:47
But then again, where would you put it?
34
287985
2953
اما دوباره، کجا آن را قرار می دهید؟
04:50
Where would you put it if you had everything in the world?
35
290938
2602
اگر همه چیز دنیا را داشتی کجا می گذاشتی؟
04:53
Where would you put it?
36
293540
1235
کجا می خواهید آن را قرار دهید؟
04:54
There would be nowhere to put it because you would have too much stuff.
37
294775
3153
جایی برای گذاشتن آن وجود نخواهد داشت زیرا چیزهای زیادی خواهید داشت.
04:58
If you had everything
38
298245
3003
اگر همه چیز را
05:01
in here we are again.
39
301632
1935
در اینجا داشتید، ما دوباره هستیم.
05:03
English addicts up there. That's what it says.
40
303567
3086
معتادان انگلیسی اون بالا این چیزی است که می گوید.
05:06
Just up there. Can you see it?
41
306653
2636
همین بالا. میتونی ببینیش؟
05:09
English addict.
42
309289
1802
معتاد انگلیسی
05:11
I am one of those.
43
311091
1618
من یکی از آنها هستم.
05:12
It also says it here on my T-shirts.
44
312709
3003
اینجا روی تیشرت های من هم می گوید.
05:16
And I have a feeling maybe you are crazy
45
316129
3237
و من این احساس را دارم که شاید شما
05:20
about English as well.
46
320834
2586
هم دیوانه انگلیسی هستید.
05:23
Or maybe you are just crazy. Who knows?
47
323420
2936
یا شاید شما فقط دیوانه هستید. چه کسی می داند؟
05:26
We are back together Sunday.
48
326356
1986
یکشنبه دوباره با هم هستیم
05:28
It is Sunday.
49
328342
934
یکشنبه است. در حال
05:29
We are already coming towards the end of the month.
50
329276
2636
حاضر به پایان ماه می رسیم.
05:31
I can't believe it.
51
331912
1585
من نمی توانم آن را باور کنم.
05:33
It seems as if this month has gone by so quickly.
52
333497
4621
انگار این ماه خیلی زود گذشت.
05:38
Very fast.
53
338568
935
خیلی سریع.
05:39
In fact, for those wondering,
54
339503
3086
در واقع، برای کسانی که تعجب می کنند،
05:43
I talk about the English language, but of course, it's not just me on Sunday.
55
343306
5322
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم، اما البته، این فقط من در یکشنبه نیستم.
05:48
We also have coming up later on, Mr.
56
348645
2853
ما نیز بعداً می آییم، آقای
05:51
Steve will be with us.
57
351498
2019
استیو با ما خواهد بود.
05:53
For those worried he will be with us.
58
353517
2902
برای کسانی که نگران هستند او با ما خواهد بود.
05:56
There he is, dancing,
59
356419
3003
او در حال رقصیدن است و
05:59
getting himself warmed up for today's live stream.
60
359956
4722
خودش را برای پخش زنده امروز گرم می کند.
06:04
So Mr.
61
364978
584
بنابراین آقای
06:05
Steve will be with us at around about 2:30.
62
365562
5071
استیو حدود ساعت 2:30 با ما خواهد بود.
06:10
So there it is, your Mr.
63
370784
1601
پس همین جاست،
06:12
Steve Warning
64
372385
2553
اخطار آقای استیو
06:14
or your Mr.
65
374938
1368
یا
06:16
Steve Alert.
66
376306
2619
هشدار آقای استیو.
06:18
He is coming up and around about 20 minutes from now.
67
378925
3887
او می آید و حدود 20 دقیقه دیگر.
06:22
I hope you are having a good day.
68
382862
1669
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
06:24
It's not too bad here. Busy yesterday?
69
384531
3003
اینجا خیلی هم بد نیست مشغله دیروز؟
06:28
If you joined me yesterday.
70
388168
2519
اگر دیروز به من ملحق شدی
06:30
Well done for finding me.
71
390687
1518
آفرین که منو پیدا کردی
06:32
Because I wasn't going to do a live stream yesterday.
72
392205
2803
چون دیروز قرار نبودم پخش زنده داشته باشم.
06:35
But I decided that I should.
73
395008
2235
اما تصمیم گرفتم که باید.
06:37
Because this month is a short month.
74
397243
2653
زیرا این ماه، ماه کوتاهی است.
06:40
It only has 29 days.
75
400847
1768
فقط 29 روز فرصت دارد.
06:42
So I thought maybe I will do
76
402615
3220
بنابراین فکر کردم شاید
06:46
some extra live streams,
77
406135
2753
چند پخش زنده اضافی انجام دهم،
06:48
and that is what I have done.
78
408888
3337
و این کاری است که انجام داده ام.
06:52
So I was with you yesterday and I'm here today as well.
79
412675
4671
بنابراین من دیروز با شما بودم و امروز نیز اینجا هستم.
06:57
Hello, everyone. It's nice to see you here.
80
417530
3086
سلام به همه خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
07:00
We also have the live chat.
81
420616
2403
ما همچنین چت زنده را داریم.
07:03
It would not be English addict
82
423019
2786
07:05
without all of you out there in YouTube land.
83
425805
3670
بدون همه شما در سرزمین یوتیوب، معتاد انگلیسی نخواهد بود.
07:09
Hello to Beatrice.
84
429792
3003
سلام به بئاتریس چند لحظه دیگر
07:13
we will be looking at some of your photographs
85
433879
1869
تعدادی از عکس های شما را مشاهده خواهیم کرد
07:15
in a few moments.
86
435748
2986
.
07:24
Well, then, Beatrice, you are first on today's live chat.
87
444957
4171
خب، پس، بئاتریس، شما برای اولین بار در چت زنده امروز هستید.
07:29
Also, we have another one of our regulars, another regular here
88
449145
4471
همچنین، ما یکی دیگر از افراد همیشگی خود را داریم، یکی دیگر از افراد همیشگی اینجا
07:33
on English Addict who is Man Day.
89
453616
3270
در English Addict که روز مرد است.
07:38
He's here today.
90
458487
1435
او امروز اینجاست
07:39
Hello, Louis.
91
459922
901
سلام، لویی.
07:40
Also, we have Olga Palmira, by the way.
92
460823
4021
اتفاقا ما اولگا پالمیرا را هم داریم.
07:44
How is your foot?
93
464877
2336
پایت چطوره؟ آیا
07:47
Is it getting better?
94
467213
1384
بهتر می شود؟
07:48
I hope so.
95
468597
1435
امیدوارم.
07:50
Also, we have Zika.
96
470032
2219
همچنین ما زیکا داریم.
07:53
We also have Patrick.
97
473569
2085
پاتریک هم داریم.
07:55
Hello, Patrick.
98
475654
1035
سلام پاتریک
07:56
A big boys role to you.
99
476689
3003
نقش بزرگ پسرانه برای شما
07:59
I hope you are having a good day as this is here.
100
479808
4255
امیدوارم روز خوبی رو سپری کرده باشین چون الان اینجاست.
08:04
I know you were joining us yesterday as well, so it's nice to see you back here today.
101
484096
4988
می دانم که دیروز هم به ما ملحق شدی، پس خوشحالم که امروز دوباره اینجا می بینمت.
08:09
Sufi. Yes.
102
489685
3003
صوفی. آره.
08:12
This is English.
103
492855
1985
این انگلیسی است.
08:14
It is English.
104
494840
1918
انگلیسی است.
08:16
And those things that you saw on the thumbnail
105
496758
3304
و چیزهایی که در تصویر کوچک دیدید
08:20
are also part of the English language.
106
500362
2703
نیز بخشی از زبان انگلیسی هستند.
08:23
You are right.
107
503065
1434
حق با شماست.
08:24
Hello, Ahmed.
108
504499
1419
سلام احمد
08:25
Ahmad, hello to you.
109
505918
2085
احمد سلام بر شما
08:28
By the way, if it is your first time with me
110
508003
3370
ضمناً، اگر اولین بار است که
08:31
on the live chat, say hello.
111
511757
2786
در چت زنده با من هستید، سلام کنید.
08:34
Don't be shy.
112
514543
2169
خجالتی نباش
08:36
Give it a try.
113
516712
1501
آن را امتحان کنید.
08:38
Say hello.
114
518213
1702
سلام برسان.
08:39
Hello. Also to Marsha.
115
519915
2369
سلام. همچنین به مارشا.
08:42
Hello, Marsha.
116
522284
1384
سلام مارشا
08:43
It is nice to see you here as well.
117
523668
2436
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
08:46
So many people joining me already today on the live chat,
118
526104
4171
بسیاری از مردم امروز در چت زنده به من ملحق شده اند،
08:50
by the way, today we are talking about ways of using English.
119
530892
3821
اتفاقاً امروز ما در مورد روش های استفاده از زبان انگلیسی صحبت می کنیم.
08:55
And I suppose this leads to a question
120
535730
2736
و فکر می‌کنم این منجر به سوالی می‌شود
08:58
that I often well, I'm often asked the question
121
538466
3571
که من اغلب خوب، اغلب از من سوال می‌پرسند
09:02
and sometimes I have to put that particular question right,
122
542604
3754
و گاهی اوقات باید آن سوال خاص را درست بپرسم،
09:06
because some people believe there is more than one English.
123
546675
3570
زیرا برخی افراد معتقدند بیش از یک انگلیسی وجود دارد.
09:11
I can tell you now, definitely there is only one
124
551363
4321
اکنون می توانم به شما بگویم، قطعاً تنها یک
09:16
English language, the root,
125
556284
3003
زبان انگلیسی وجود دارد، ریشه،
09:19
where all the other words and all the other phrases come from.
126
559554
5539
که همه کلمات دیگر و همه عبارات دیگر از آنجا آمده اند.
09:25
And of course, when we are talking about accents, we have the similar situation.
127
565677
4921
و البته وقتی در مورد لهجه صحبت می کنیم، وضعیت مشابهی داریم. لهجه ها
09:31
Accents.
128
571065
1535
09:32
Define places or areas.
129
572600
4171
مکان ها یا مناطق را تعریف کنید.
09:37
It is not the actual language itself.
130
577555
4138
این خود زبان واقعی نیست.
09:42
So quite often when we look at accents, you might travel around the country from one place to another.
131
582377
6039
بنابراین اغلب وقتی به لهجه ها نگاه می کنیم، ممکن است از یک مکان به مکان دیگر در سراسر کشور سفر کنید.
09:48
Even if everyone speaks English, you will hear accents,
132
588733
5138
حتی اگر همه انگلیسی صحبت کنند، لهجه‌ها را می‌شنوید،
09:53
but also you might hear words used in different ways,
133
593871
3954
اما ممکن است کلماتی را بشنوید که به روش‌های مختلف،
09:59
different types of use of the English language.
134
599210
5038
انواع مختلف استفاده از زبان انگلیسی استفاده می‌شوند.
10:04
However,
135
604482
701
با این حال، به
10:06
it remains the same.
136
606267
2152
همان شکل باقی می ماند.
10:08
The root of all of those differences
137
608419
3187
ریشه همه آن تفاوت ها
10:11
and variations is still English.
138
611756
3353
و تغییرات هنوز انگلیسی است.
10:15
There is only one English.
139
615443
3003
فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد.
10:18
You see, this might be a new thing.
140
618529
2069
ببینید، این ممکن است یک چیز جدید باشد.
10:20
There is only one English, but there are many variations
141
620598
5338
فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد، اما تنوع زیادی
10:26
of that particular thing.
142
626153
3170
از آن چیز خاص وجود دارد.
10:34
It's true.
143
634011
1101
درسته.
10:35
So that's what we're looking at today.
144
635112
1752
بنابراین این چیزی است که ما امروز به آن نگاه می کنیم.
10:36
We're looking at expressions, types of slang
145
636864
3503
ما در حال بررسی عبارات، انواع
10:40
ways of speaking colloquialisms.
146
640634
4071
روش های عامیانه گفتار عامیانه هستیم.
10:45
that's a nice word.
147
645473
1051
این کلمه خوبی است
10:46
It's not easy to say
148
646524
2519
گفتن
10:49
colloquialisms.
149
649043
2419
عبارات عامیانه آسان نیست.
10:51
When we talk about colloquial English,
150
651462
3487
وقتی در مورد انگلیسی محاوره ای صحبت می کنیم،
10:55
we are talking about English that is spoken in different places.
151
655282
4204
در مورد انگلیسی صحبت می کنیم که در جاهای مختلف صحبت می شود.
10:59
And of course, in different ways
152
659903
3320
و البته به طرق مختلف
11:03
in formal English,
153
663807
2720
در انگلیسی رسمی،
11:06
informal use of words.
154
666527
3753
استفاده غیر رسمی از کلمات.
11:10
So this is something we are looking at today on English addicts.
155
670948
4488
بنابراین این چیزی است که ما امروز در مورد معتادان انگلیسی به آن نگاه می کنیم.
11:15
And of course we are here for 2 hours.
156
675736
3070
و البته ما 2 ساعت اینجا هستیم.
11:19
So relax, make yourself a hot
157
679256
3287
بنابراین استراحت کنید، برای خود یک نوشیدنی گرم درست کنید
11:22
beverage, have something to drink, have something nearby.
158
682543
4454
، چیزی برای نوشیدن داشته باشید، چیزی در نزدیکی آن بخورید.
11:26
Maybe you are a little hungry, so maybe you could have
159
686997
3687
شاید کمی گرسنه باشید، پس شاید بتوانید
11:30
a little nibble at the same time.
160
690684
3453
در همان زمان کمی نیش بخورید.
11:34
If you have a nipple, it means you eat something.
161
694304
3270
اگر نوک پستان دارید یعنی چیزی می خورید.
11:37
Not a lot of food, but a little.
162
697758
3420
نه غذای زیاد، بلکه کمی.
11:41
Just a little bit of food to keep you going during the live stream.
163
701428
5539
فقط کمی غذا برای حفظ شما در طول پخش زنده.
11:47
So of course you can have a little nibble
164
707234
2586
پس مطمئناً می‌توانید
11:50
to keep you busy.
165
710804
1602
برای مشغول نگه‌داشتن شما، کمی لقمه بخورید.
11:52
Mr. Steve will be here.
166
712406
1818
آقای استیو اینجا خواهد بود.
11:54
A lot of people already worried.
167
714224
1835
بسیاری از مردم قبلاً نگران بودند.
11:56
Where is Mr. Steve? Don't worry.
168
716059
2319
آقای استیو کجاست؟ نگران نباشید.
11:58
He will be with us.
169
718378
1969
او با ما خواهد بود.
12:00
Here it is. You're Mr. Steve.
170
720347
2169
ایناهاش. شما آقای استیو هستید.
12:02
Warning 15 minutes before Mr.
171
722516
3687
هشدار 15 دقیقه قبل از
12:06
Steve appears.
172
726203
1501
ظاهر شدن آقای استیو.
12:07
He will be here live in the studio.
173
727704
2936
او به صورت زنده در استودیو اینجا خواهد بود.
12:10
I don't know where he is at the moment.
174
730640
2786
من نمی دانم او در حال حاضر کجاست. به
12:13
He seems to have vanished.
175
733426
1685
نظر می رسد او ناپدید شده است.
12:15
He's being very busy.
176
735111
1202
سرش خیلی شلوغه
12:16
By the way, on Saturday, yesterday
177
736313
3953
اتفاقا شنبه، دیروز
12:20
afternoon, Steve was performing in a show
178
740533
3521
بعد از ظهر، استیو در یک برنامه اجرا می کرد
12:24
and I went to see him on Friday night.
179
744537
4021
و من جمعه شب به دیدنش رفتم.
12:28
Would you like to see Mr.
180
748975
1068
آیا دوست دارید آقای
12:30
Steve singing?
181
750043
3003
استیو را در حال آواز خواندن ببینید؟
12:33
Here he is.
182
753379
1685
او اینجا است.
12:35
So there is Steve singing his little heart out.
183
755064
4338
بنابراین استیو در حال آواز خواندن قلب کوچک خود است.
12:39
He was in a show
184
759802
2403
او در نمایشی
12:42
by Gilbert and Sullivan.
185
762205
2152
از گیلبرت و سالیوان حضور داشت.
12:44
You may have heard of them. The Gondoliers.
186
764357
3003
ممکن است نام آنها را شنیده باشید. گوندولی ها.
12:47
It is a musical show.
187
767543
1385
یک نمایش موزیکال است.
12:48
It is. I suppose you would describe it as an operetta.
188
768928
3554
این است. من فکر می کنم شما آن را به عنوان یک اپرت توصیف می کنید.
12:53
And Mr.
189
773566
934
و آقای
12:54
Steve likes to perform on the stage.
190
774500
3237
استیو دوست دارد روی صحنه اجرا کند.
12:58
He likes to act.
191
778071
1918
او دوست دارد بازیگری کند.
12:59
He likes to perform.
192
779989
1719
او دوست دارد اجرا کند.
13:01
He likes to dress up in strange clothes sometimes,
193
781708
4187
او دوست دارد گاهی اوقات لباس های عجیب و غریب بپوشد،
13:06
but that has nothing to do with his acting
194
786345
3070
اما این ربطی به بازیگری او ندارد
13:10
and he enjoys it as well.
195
790316
3287
و او هم از این کار لذت می برد.
13:13
Sadly, I can't play you the actual music because of copyright,
196
793603
5372
متأسفانه، متأسفانه به دلیل حق چاپ نمی توانم موسیقی واقعی را برای شما پخش کنم،
13:18
unfortunately, but we will be talking a bit about that later on.
197
798975
3987
اما بعداً کمی در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
13:23
Mr. Steve is a man who is very talented.
198
803813
3987
آقای استیو مردی است که بسیار با استعداد است.
13:30
I think it is safe to say
199
810202
2002
فکر می کنم به جرات می توان گفت که
13:32
he is a man of many talents.
200
812204
4054
او مردی با استعدادهای فراوان است. من
13:37
He can do all sorts of things, I would say,
201
817760
3003
می‌توانم بگویم که او می‌تواند همه کارها را انجام دهد،
13:41
and I am I am surprised Mr.
202
821480
2736
و من تعجب می‌کنم که آقای
13:44
Steve can put his hand to anything.
203
824216
3837
استیو می‌تواند دستش را روی هر چیزی بگذارد.
13:48
So if you put your hand to something, it means you try it.
204
828387
4071
بنابراین اگر دست خود را روی چیزی بگذارید، به این معنی است که آن را امتحان کرده اید.
13:53
So it's a great idiom.
205
833025
1952
بنابراین این یک اصطلاح عالی است.
13:54
It means you try something, you put your hand to something,
206
834977
5489
یعنی چیزی را امتحان می‌کنید، دستتان را روی چیزی می‌گذارید،
14:00
you try to do it, or of course you do it.
207
840833
3720
سعی می‌کنید آن را انجام دهید یا البته انجامش می‌دهید.
14:05
You take your hand to something.
208
845054
2319
دستت را به سمت چیزی می گیری.
14:07
You are actually doing that thing.
209
847373
3353
شما در واقع این کار را انجام می دهید.
14:11
So I think it's a very interesting expression to take your hand.
210
851093
5005
بنابراین من فکر می کنم بیان بسیار جالبی است که دست شما را بگیرم.
14:16
Steve is very practical.
211
856432
2519
استیو بسیار کاربردی است.
14:20
He does a lot of things around the house, a lot of the
212
860335
2987
او کارهای زیادی در خانه انجام می دهد،
14:23
the hard work and the heavy work.
213
863572
3003
کارهای سخت و سنگین.
14:27
For example, in a few weeks
214
867793
2803
به عنوان مثال، چند هفته دیگر
14:30
as spring arrives here in England, Mr.
215
870596
3136
که بهار در انگلیس فرا می رسد، آقای
14:33
Steve will be out in the garden.
216
873732
2653
استیو در باغ خواهد بود.
14:36
He will be cutting the grass.
217
876385
3003
او چمن را خواهد برد.
15:04
He will be here in a few minutes.
218
904212
1936
او تا چند دقیقه دیگر اینجا خواهد بود.
15:06
Mr. Steve
219
906148
2986
آقای استیو
15:09
Very practical.
220
909201
1318
بسیار کاربردی.
15:10
He does lots of things.
221
910519
2318
او کارهای زیادی انجام می دهد.
15:12
I remember a couple of years ago he went into the garden and he did a lot of changes.
222
912837
6140
یادم می آید چند سال پیش به باغ رفت و تغییرات زیادی انجام داد.
15:18
He made a lot of changes.
223
918977
1568
او تغییرات زیادی ایجاد کرد.
15:20
He did a lot of work in the garden.
224
920545
3003
او کارهای زیادی در باغ انجام داد.
15:23
And I have to say I was quite amazed.
225
923698
2670
و باید بگویم که بسیار شگفت زده شدم.
15:26
In fact, I was very surprised at how much Steve can do.
226
926368
5605
در واقع، من از اینکه استیو چقدر می تواند انجام دهد بسیار شگفت زده شدم.
15:32
Last year he was busy chopping
227
932507
3003
سال گذشته او
15:36
logs in the back garden with a giant axe.
228
936227
4805
با تبر غول پیکر مشغول خرد کردن کنده های درخت در باغچه پشتی بود.
15:41
Mr. Steve was in the garden waving
229
941900
3086
آقای استیو در باغ بود و
15:45
this giant axe all over the place.
230
945653
4321
این تبر غول پیکر را همه جا تکان می داد. در
15:54
It's a little worrying, actually, when you see someone
231
954045
3003
واقع، وقتی فردی را می بینید که تبر به دست دارد کمی نگران کننده است
15:58
wielding an axe.
232
958016
2218
.
16:00
Well, that's an interesting word wield.
233
960234
3003
خوب، این یک کلمه جالب است.
16:03
If you wield something, it means you wave
234
963237
3270
اگر چیزی را به دست می گیرید، به این معنی است که دست تکان می دهید
16:06
or you move it around in a disorganised, honest way.
235
966924
5639
یا آن را به شکلی بی نظم و صادقانه به اطراف حرکت می دهید.
16:12
You wield something.
236
972597
2969
تو یه چیزی به دست میاری
16:15
Maybe you are chopping a tree down, you might
237
975566
4171
شاید شما در حال قطع کردن یک درخت هستید، ممکن است با
16:20
wield
238
980788
1885
16:22
an axe
239
982673
3003
یک الوار تبر
16:25
timber out.
240
985693
3003
بیرون بیاورید.
16:31
It's possible.
241
991215
1318
ممکن است.
16:32
It's possible.
242
992533
2319
ممکن است.
16:34
The live chance is very busy.
243
994852
1885
فرصت زنده بسیار شلوغ است.
16:36
Nice to see you here, Nicole.
244
996737
3003
از دیدنت خوشحالم، نیکول.
16:39
Hello, Nicole.
245
999740
1385
سلام، نیکول.
16:41
Nice to see you back with us.
246
1001125
2336
خوشحالم که شما را دوباره با ما می بینم.
16:43
Mellion is here. Hello, Marlene.
247
1003461
3003
ملیون اینجاست. سلام مارلین می
16:46
You see, it's not hard to give me
248
1006647
3737
بینید، دادن
16:50
a little message on the live chat,
249
1010868
2936
یک پیام کوچک در چت زنده به من سخت نیست،
16:53
so let me know you are there because sometimes I worry.
250
1013804
3370
بنابراین به من بگویید که آنجا هستید زیرا گاهی اوقات نگران می شوم.
16:57
Sometimes I think there is no one there watching.
251
1017324
3003
گاهی فکر می کنم هیچ کس آنجا نیست که تماشا کند.
17:00
So when I see your message,
252
1020744
3003
بنابراین وقتی پیام شما را می بینم،
17:03
it makes me feel happy.
253
1023864
2703
احساس خوشحالی می کنم.
17:06
It will.
254
1026567
851
خواهد شد.
17:07
From my heart, I have to say.
255
1027418
3286
از ته دلم باید بگویم.
17:12
Christina.
256
1032139
984
کریستینا
17:13
Hello, Christina.
257
1033123
1118
سلام کریستینا
17:14
We also have watching in Brazil.
258
1034241
2586
در برزیل هم تماشا داریم.
17:16
It's Pedro Beaumont
259
1036827
2986
این پدرو بومونت است
17:20
who's watching in Brazil.
260
1040147
1952
که در برزیل تماشا می کند.
17:22
Hello to you as well.
261
1042099
2269
سلام به شما هم.
17:24
Quite quote bar is here quite high.
262
1044368
2953
نوار نقل قول کاملاً در اینجا بسیار بالا است.
17:27
Bar says I am going to get myself a drink,
263
1047321
3003
بار می گوید من می روم برای خودم یک نوشیدنی بیاورم،
17:30
have a drink, sit down, make yourself comfortable.
264
1050324
3570
یک مشروب بخورم، بنشین، خودت را راحت کن.
17:34
Maybe you are watching me on your mobile phone.
265
1054127
3087
شاید داری با موبایلت منو نگاه میکنی
17:37
Maybe you are watching me on your computer, on the big monitor.
266
1057514
4888
شاید شما در حال تماشای من در رایانه خود، روی مانیتور بزرگ هستید.
17:42
Or maybe
267
1062402
2086
یا شاید
17:44
if you are feeling very relaxed,
268
1064488
2986
اگر خیلی احساس آرامش می کنید،
17:47
maybe you are lying down on your sofa or on the couch
269
1067658
5488
شاید روی مبل یا روی کاناپه دراز کشیده اید و
17:53
watching me on your big screen TV.
270
1073897
4421
من را در تلویزیون صفحه بزرگ خود تماشا می کنید.
17:58
Maybe if you are.
271
1078668
2636
شاید اگر هستی به
18:01
Am I looking okay?
272
1081304
2069
نظر خوبم؟
18:03
How do I look on your 50 inch television?
273
1083373
3520
در تلویزیون 50 اینچی شما چگونه نگاه کنم؟ به
18:06
Do I look okay? Not too scary, I hope.
274
1086893
3003
نظرم خوبه؟ زیاد ترسناک نیست امیدوارم
18:10
Hello, sir.
275
1090580
1201
سلام آقا.
18:11
Kuttab, hello to you as well.
276
1091781
3003
کوتاب، به شما هم سلام.
18:15
Very nice to see so many people here.
277
1095502
2219
خیلی خوشحالم که این همه آدم را اینجا می بینم.
18:17
It is busy.
278
1097721
834
مشغول است.
18:18
It's a busy one.
279
1098555
784
این یک شلوغ است.
18:19
We have Mr. Steve coming up in 10 minutes.
280
1099339
2886
10 دقیقه دیگر آقای استیو را داریم.
18:23
I will give it you again.
281
1103326
1769
دوباره بهت میدم
18:25
The Mr.
282
1105095
1618
18:26
Steve Warning.
283
1106713
2252
هشدار آقای استیو.
18:28
So you are prepared for this.
284
1108965
2669
بنابراین شما برای این کار آماده هستید.
18:31
This is what will be happening soon.
285
1111634
2953
این چیزی است که به زودی اتفاق خواهد افتاد.
18:34
Live on YouTube.
286
1114587
1318
زنده در یوتیوب.
18:35
FB And as you know, if you have been watching before in the past,
287
1115905
3888
FB و همانطور که می دانید، اگر قبلاً در گذشته تماشا کرده باشید،
18:39
you will know that we have no idea what we are going to say to each other.
288
1119793
4838
می دانید که ما هیچ ایده ای نداریم که قرار است به یکدیگر چه بگوییم.
18:45
So anything can happen.
289
1125565
3003
بنابراین هر چیزی ممکن است اتفاق بیفتد. آیا
18:48
Can I say hello to Beatrice?
290
1128801
1986
می توانم به بئاتریس سلام کنم؟
18:50
Thank you very much, Beatrice, for the photographs you sent
291
1130787
4254
بسیار متشکرم، بئاتریس، برای عکس هایی که
18:56
of the place you often visit.
292
1136476
2169
از مکانی که اغلب بازدید می کنید ارسال کردید.
18:58
You often tell us that you go up to the mountains.
293
1138645
3803
اغلب به ما می گویید که به کوه می روید.
19:02
But I was always wondering what the mountains
294
1142665
3003
اما همیشه فکر می‌کردم کوه‌هایی
19:05
looked like, the ones that you actually visit.
295
1145868
3003
که واقعاً از آن‌ها دیدن می‌کنید چه شکلی هستند.
19:08
So Beatrice has actually sent some lovely photographs.
296
1148988
4388
بنابراین بئاتریس در واقع چند عکس دوست داشتنی فرستاده است.
19:13
I will show one and we will.
297
1153760
2218
من یکی را نشان خواهم داد و خواهیم کرد.
19:15
We will have a look at some more later with Mr. Steve.
298
1155978
3003
بعداً با آقای استیو به موارد دیگری خواهیم پرداخت.
19:19
So there is one of them.
299
1159048
1251
بنابراین یکی از آنها وجود دارد.
19:22
Can you see it?
300
1162018
1468
میتونی ببینیش؟ خیلی
19:23
It's a very nice scenic place.
301
1163486
2336
جای دیدنی خوبیه
19:25
Very nice indeed.
302
1165822
1618
خیلی قشنگه واقعا از
19:27
Thank you, Beatrice, for that.
303
1167440
2335
شما، بئاتریس، برای آن متشکرم.
19:29
And we will look at some more of these photographs a little later on.
304
1169775
4054
و کمی بعد به تعدادی دیگر از این عکس ها نگاه خواهیم کرد .
19:33
And there is a very unusual feature
305
1173829
3237
و یک ویژگی بسیار غیر معمول
19:37
about this particular mountain, a very unusual feature.
306
1177333
5822
در مورد این کوه خاص وجود دارد، یک ویژگی بسیار غیر معمول.
19:43
I wonder if you can spot what the feature is.
307
1183823
4671
من نمی دانم که آیا می توانید متوجه شوید که این ویژگی چیست؟
19:48
So all of that coming up in a few moments from now.
308
1188861
4204
بنابراین همه اینها در چند لحظه دیگر به دست می آید. چند لحظه دیگر
19:54
We will show some more of those photographs
309
1194984
3086
تعدادی از آن عکس ها را نشان خواهیم داد
19:58
in a few moments time.
310
1198070
3387
.
20:01
by the way, something I want to mention.
311
1201857
2636
اتفاقاً چیزی که می خواهم به آن اشاره کنم.
20:04
Steve might talk about this later on as well, but I want to mention it now.
312
1204493
5189
استیو ممکن است بعداً در مورد این موضوع صحبت کند، اما من می خواهم اکنون به آن اشاره کنم.
20:09
We have decided
313
1209949
2469
ما تصمیم گرفتیم که
20:12
you might disagree with this,
314
1212418
1935
ممکن است با این موضوع مخالف باشید،
20:14
but we have decided to start drinking
315
1214353
3720
اما تصمیم گرفتیم شروع به نوشیدن
20:19
full cream milk.
316
1219274
3003
شیر خامه کامل کنیم.
20:23
So for many years we used to have something called Semi-Skimmed.
317
1223145
5022
بنابراین برای سال‌های متمادی چیزی به نام Semi-Skimmed داشتیم.
20:28
So that means some of the fat is taken out of the milk.
318
1228667
3987
یعنی مقداری از چربی از شیر خارج می شود.
20:33
However, over recent times we've discovered
319
1233205
3804
با این حال، در چند وقت اخیر ما
20:37
that full cream milk.
320
1237793
3203
شیر خامه کامل را کشف کرده ایم.
20:41
So that is milk that as it's got all of the cream inside, it's had nothing.
321
1241446
4422
پس این شیری است که چون تمام خامه داخل آن است، هیچ چیز ندارد.
20:45
Take it away. Full cream milk is
322
1245868
3536
آن را بردارید. شیر خامه ای کامل
20:50
delicious in everything t coffee,
323
1250689
4254
در همه چیز قهوه،
20:56
porridge, everything, in fact.
324
1256128
2986
فرنی، همه چیز خوشمزه است.
20:59
So we've started using or drinking full cream milk.
325
1259414
5372
بنابراین ما شروع به استفاده یا نوشیدن شیر خامه کامل کرده ایم.
21:05
A lot of people refer to it as whole milk
326
1265303
3003
بسیاری از مردم از آن به عنوان شیر کامل و کامل یاد می کنند
21:08
wh0le whole, which means of course, complete.
327
1268807
5222
که البته به معنای کامل است.
21:14
So whole milk is complete milk.
328
1274396
3887
بنابراین شیر کامل شیر کامل است.
21:18
It has everything still in the actual milk, including the cream.
329
1278433
5489
همه چیز را در شیر واقعی دارد، از جمله خامه.
21:24
So over the years a lot of people started to cut back
330
1284356
3420
بنابراین در طول سال‌ها، بسیاری از مردم شروع به کاهش
21:28
on the amount of things that they ate, especially fat
331
1288159
4104
مقدار غذاهایی که می‌خوردند، به‌ویژه چربی‌ها را کاهش دادند
21:32
and for many years we were told
332
1292964
2569
و سال‌ها به ما می‌گفتند
21:35
that certain types of fat is bad for you.
333
1295533
2970
که انواع خاصی از چربی برای شما مضر است.
21:38
But of course nowadays many
334
1298503
3103
اما البته امروزه بسیاری از
21:41
medical experts have changed their mind.
335
1301873
3003
متخصصان پزشکی نظر خود را تغییر داده اند.
21:45
So maybe we do need a little bit of fat in our daily diet.
336
1305143
5222
بنابراین شاید ما به مقدار کمی چربی در رژیم غذایی روزانه خود نیاز داشته باشیم.
21:50
But I have to say
337
1310598
2286
اما باید بگویم که
21:52
I do like fresh whole milk.
338
1312884
4638
من شیر کامل تازه را دوست دارم.
21:58
And of course there is the other one as well.
339
1318456
2336
و البته دیگری نیز وجود دارد. به آن می
22:00
The they called it skim and milk.
340
1320792
2803
گفتند بدون چربی و شیر.
22:05
It's disgusting.
341
1325179
2103
آن نفرت انگیز است.
22:07
How can anyone drink skimmed milk?
342
1327282
3053
چگونه کسی می تواند شیر بدون چربی بنوشد؟
22:10
So that has virtually all of the fat taken out,
343
1330702
4137
بنابراین تقریباً تمام چربی خارج شده است، به این
22:15
which means when you drink it,
344
1335373
2919
معنی که وقتی آن را می نوشید،
22:18
it's almost like drinking water.
345
1338292
2520
تقریباً مانند آب نوشیدن است.
22:20
There is no taste, there is no cream, there is nothing.
346
1340812
3003
نه طعم دارد، نه خامه است، نه چیزی وجود دارد.
22:24
So to be honest with you, I don't like skim milk.
347
1344282
3703
پس راستش را بخواهم، من شیر بدون چربی را دوست ندارم.
22:28
And over the past couple of months, we have started
348
1348886
3137
و در طول چند ماه گذشته، ما شروع به
22:32
drinking less semi-skimmed milk.
349
1352874
3453
نوشیدن کمتر شیر نیمه چرب کرده ایم.
22:36
So these days we often have whole milk instead.
350
1356444
3954
بنابراین این روزها ما اغلب به جای آن شیر کامل می خوریم.
22:40
Because between you and me.
351
1360731
2703
چون بین من و تو
22:43
Well, first of all, we don't drink that much milk anyway,
352
1363434
3053
خوب اولا ما به هر حال آنقدر شیر نمی خوریم
22:47
and it tastes absolutely delicious.
353
1367388
4404
و طعم آن کاملاً خوشمزه است.
22:52
It really, really does.
354
1372126
1718
واقعاً، واقعاً اینطور است.
22:53
I like it.
355
1373844
1168
خوشم می آید.
22:55
And Mr. Steve likes it as well.
356
1375012
2970
و آقای استیو هم آن را دوست دارد.
22:57
I would say most people will go between
357
1377982
3353
من می‌گویم که بیشتر مردم بین
23:01
semi-skimmed and whole, so I would imagine most people will go
358
1381752
4872
نیم‌چربی و کامل می‌روند، بنابراین تصور می‌کنم بیشتر مردم
23:06
between those two types of milk person only.
359
1386624
5388
فقط بین این دو نوع شیر می‌روند.
23:12
I prefer whole milk.
360
1392596
2720
من شیر کامل را ترجیح می دهم.
23:15
You get all of the cream, all of the taste and everything.
361
1395316
3687
شما تمام خامه، طعم و همه چیز را دریافت می کنید.
23:19
One thing I've never tried, I've never tried fresh milk,
362
1399737
3954
یک چیزی که من هرگز امتحان نکردم، هرگز شیر تازه،
23:25
straight,
363
1405009
3003
مستقیم،
23:29
straight from the cow.
364
1409513
1468
مستقیم از گاو را امتحان نکردم.
23:30
I've never tried that.
365
1410981
1769
من هرگز آن را امتحان نکرده ام.
23:32
So I've tried milk that's been processed,
366
1412750
2585
بنابراین من شیری را امتحان کردم که فرآوری شده باشد،
23:35
but I've never had actually had
367
1415335
2987
اما هرگز در واقع
23:40
fresh milk straight from the cow.
368
1420908
3003
شیر تازه مستقیماً از گاو نخورده ام.
23:44
Never,
369
1424278
1401
هرگز،
23:45
never tried it.
370
1425679
2636
هرگز آن را امتحان نکردم.
23:48
I've never milked a cow ever.
371
1428315
2886
من تا به حال یک گاو را دوشیده ام.
23:51
I've heard it's a very interesting feeling
372
1431201
3270
من شنیده ام که
23:54
when you do it, when you have to grab hold of those things
373
1434888
4321
وقتی این کار را انجام می دهید، وقتی باید آن چیزها را بگیرید
23:59
and pull them,
374
1439543
3003
و بکشید، احساس بسیار جالبی است،
24:03
and then hopefully milk will come out
375
1443797
3003
و امیدوارم که شیر بیرون بیاید
24:07
and always make sure you have a biscuit
376
1447434
2419
و همیشه مطمئن شوید که یک بیسکویت
24:09
nearby as well to collect the milk.
377
1449853
3303
در نزدیکی شما نیز برای جمع آوری شیر دارید.
24:13
In talking of cows,
378
1453156
3003
در صحبت از گاوها،
24:16
we might have some cows coming up in a few moments
379
1456226
3503
ممکن است چند لحظه دیگر چند گاو داشته باشیم
24:19
because I know you love the cows, you love to see the lovely cows.
380
1459729
5222
زیرا می دانم که شما گاوها را دوست دارید، دوست دارید گاوهای دوست داشتنی را ببینید.
24:24
We have many cows at the back of the garden this year.
381
1464951
5789
ما امسال گاوهای زیادی پشت باغ داریم.
24:31
They haven't arrived yet.
382
1471258
1484
هنوز نرسیده اند.
24:32
It's a little bit too early for the cows, but maybe in a couple of months
383
1472742
4772
برای گاوها کمی زود است، اما شاید چند ماه دیگر
24:37
or maybe just a few weeks from now, we will have some cows in the garden again.
384
1477514
6606
یا شاید فقط چند هفته دیگر، دوباره چند گاو در باغ داشته باشیم.
24:45
So if you want to tell me what type of milk you like,
385
1485555
3337
بنابراین اگر می خواهید به من بگویید چه نوع شیری را دوست دارید،
24:49
please let me know on the live chat.
386
1489092
3003
لطفاً در چت زنده به من اطلاع دهید.
24:53
He will be with us in a few moments.
387
1493263
2235
او تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود.
24:55
Mr. Steve will be here soon.
388
1495498
3087
آقای استیو به زودی اینجا خواهد بود.
24:59
This is your final warning.
389
1499335
2303
این آخرین هشدار شماست.
25:01
Mr. Steve will be here in a few moments.
390
1501638
4254
آقای استیو تا چند لحظه دیگر اینجا خواهد بود.
25:06
In fact, right after this.
391
1506192
3721
در واقع درست بعد از این.
29:11
There I was having a splash around with my puddle dance,
392
1751602
4571
در آنجا داشتم با رقص حوضچه‌ام در حال غوغا می‌کردم، در
29:16
talking of puddled, here is a man who is often described as ‘puddled’
393
1756557
4621
مورد گودال صحبت می‌کردم، اینجا مردی است که اغلب به عنوان «آب‌دان» توصیف می‌شود،
29:21
He's coming up in a moment.
394
1761178
1702
او در یک لحظه می‌آید.
29:22
Mr. Steve is on his way.
395
1762880
3186
آقای استیو در راه است.
29:43
English addict.
396
1783133
1285
معتاد انگلیسی
29:44
That's what it says on the screen, because that's what it is.
397
1784418
3520
این چیزی است که روی صفحه می گوید، زیرا همان چیزی است که هست.
29:47
English addict is here with you.
398
1787938
2269
معتاد انگلیسی اینجا با شماست.
29:50
And of course, joining me now
399
1790207
3036
و البته که اکنون
29:53
in his own little comfortable corner,
400
1793877
2987
در گوشه کوچک راحت خودش به من ملحق می شود، از
29:56
he welcomes it is the man who likes to appear on the Internet.
401
1796997
5539
مردی که دوست دارد در اینترنت ظاهر شود استقبال می کند.
30:02
He likes to appear on the stage.
402
1802536
2919
او دوست دارد روی صحنه ظاهر شود.
30:05
He likes to appear in front of the local magistrate.
403
1805455
3654
او دوست دارد در مقابل قاضی محلی ظاهر شود.
30:09
He gets all over the place. It is
404
1809526
3270
او همه جا را می گیرد. این
30:14
Mr. Steve
405
1814598
3003
آقای استیو
30:19
London.
406
1819036
784
30:19
I know, Mr. Duncan.
407
1819820
1234
لندن است.
می دانم، آقای دانکن.
30:21
Hello, beautiful, wonderful, loyal viewers from across the globe and the universe
408
1821054
5939
سلام، بینندگان زیبا، شگفت انگیز، وفادار از سراسر جهان و جهان که
30:27
watching us today, trying to teach you some English.
409
1827444
3003
امروز ما را تماشا می کنند، سعی می کنند کمی زبان انگلیسی را به شما آموزش دهند.
30:32
I can't wait to read your lovely comments in the live chat.
410
1832182
3270
بی صبرانه منتظر خواندن نظرات دوست داشتنی شما در چت زنده هستم.
30:35
I can't see your faces, which would be nice, but I can't wait to to to look at your comments
411
1835652
5856
من نمی توانم چهره های شما را ببینم، که خیلی خوب است، اما نمی توانم منتظر بمانم تا به نظرات شما نگاه کنم
30:41
and read them out and see your little own perspective on what we're talking about.
412
1841508
4287
و آنها را بخوانم و دیدگاه کوچک شما را در مورد آنچه در مورد آن صحبت می کنیم ببینم.
30:46
So how are you, Mr. Duncan?
413
1846997
1751
پس چطوری آقای دانکن؟
30:48
Well, first of all,
414
1848748
2786
خوب، اول از همه،
30:51
it helps if the microphone is above you.
415
1851534
3003
اگر میکروفون بالای سر شما باشد کمک می کند.
30:54
right.
416
1854654
634
درست.
30:55
Okay.
417
1855288
417
30:55
So let's start again. Mr. Duncan.
418
1855705
3003
باشه.
پس بیایید دوباره شروع کنیم. آقای دانکن
30:59
That's okay.
419
1859426
1434
اشکالی ندارد.
31:00
See, the thing is, I'm going to explain what happens before I come on.
420
1860860
3687
ببینید، موضوع این است که قبل از آمدن، می‌خواهم توضیح دهم که چه اتفاقی می‌افتد.
31:04
Sometimes Steve arrives and I'm still setting everything up and it doesn't give me a chance.
421
1864547
4655
گاهی اوقات استیو از راه می رسد و من هنوز دارم همه چیز را تنظیم می کنم و فرصتی به من نمی دهد.
31:09
You see, he starts asking me questions. Shall I sit here?
422
1869202
3236
ببینید، او شروع به پرسیدن از من می کند. اینجا بشینم؟
31:12
What shall I do with this? Where shall I go?
423
1872472
1802
با این چیکار کنم؟ کجا برم؟
31:14
And I'm trying to set everything up and Steve is just asking all these questions.
424
1874274
4554
و من سعی می کنم همه چیز را تنظیم کنم و استیو فقط همه این سوالات را می پرسد.
31:19
So then I forgot to put the microphone near Steve
425
1879062
3003
بنابراین فراموش کردم میکروفون را نزدیک استیو بگذارم
31:22
because he was above me, me, me, me, me, me, me, me, me, me.
426
1882348
2903
زیرا او بالای سر من بود، من، من، من، من، من، من، من، من، من.
31:25
I wasn't Mr. Duncan. He's exaggerating.
427
1885251
2820
من آقای دانکن نبودم. او اغراق می کند.
31:28
I can tell you how.
428
1888071
1134
من می توانم به شما بگویم چگونه.
31:29
You know, when I sat down, I felt something's sticking in me today.
429
1889205
3103
میدونی وقتی نشستم احساس کردم امروز یه چیزی تو دلم چسبیده.
31:32
Mr. Duncan. Really?
430
1892308
1135
آقای دانکن واقعا؟
31:33
When I sat down in the seat and guess what was on the seat, I don't know.
431
1893443
3320
وقتی روی صندلی نشستم و حدس زدم روی صندلی چه چیزی بود، نمی دانم.
31:37
This lump of blue tack.
432
1897213
1401
این توده رنگ آبی.
31:38
Okay, That's very interesting, Steve.
433
1898614
2319
خوب، این خیلی جالب است، استیو.
31:40
Well, I know, but, you know, I like Jack, you know,
434
1900933
2703
خوب، می دانم، اما، می دانید، من جک را دوست دارم، می دانید،
31:43
have a nice, clean area to sit down to and have to sit on lumps of blue tack. Mr.
435
1903636
3937
یک منطقه خوب و تمیز برای نشستن داشته باشید و باید روی تکه های رنگ آبی بنشینید. آقای
31:47
Duncan Well, I'm sure.
436
1907573
1318
دانکن خب، مطمئنم.
31:48
I'm sure you've been in worse places than that.
437
1908891
2303
مطمئنم در جاهای بدتر از این بوده اید.
31:51
Anyway, today we are back together.
438
1911194
1484
به هر حال امروز دوباره با هم هستیم.
31:52
You were not here last week. And yesterday.
439
1912678
3404
هفته پیش اینجا نبودی و دیروز
31:56
And also on Friday you were performing on stage.
440
1916082
4204
و همچنین روز جمعه روی صحنه اجرا داشتید. به
32:00
We will briefly mention this.
441
1920286
2369
اختصار به این موضوع اشاره می کنیم.
32:02
I will show a little bit of Mr.
442
1922655
1535
من کمی از آقای
32:04
Steve on the stage. Are you ready? Here it comes.
443
1924190
3203
استیو را روی صحنه نشان خواهم داد. اماده ای؟ اینجا می آید.
32:07
So there is Steve singing his little heart out.
444
1927727
3820
بنابراین استیو در حال آواز خواندن قلب کوچک خود است.
32:12
And this was on Friday night.
445
1932081
2753
و این در شب جمعه بود.
32:14
We can't actually play the music itself because, well, you know, because of the
446
1934834
5138
ما واقعاً نمی‌توانیم خود موسیقی را پخش کنیم، زیرا، خوب، می‌دانید، به دلیل
32:20
the copyright goblins lurking around.
447
1940322
3871
اجنه‌های کپی رایت که در کمین هستند.
32:24
So I'm on the right, by the way. Right, Steve?
448
1944226
3087
بنابراین، اتفاقاً من در سمت راست هستم. درسته استیو؟
32:28
Yes. Well, we kind of recognise you.
449
1948364
3003
آره. خوب، ما به نوعی شما را می شناسیم.
32:31
I just of course, you're the one on the right.
450
1951667
2986
البته من فقط تو سمت راستی
32:35
We did not think you were the guy on the left.
451
1955154
2969
ما فکر نمی کردیم که شما آن مرد سمت چپ باشید.
32:38
Unless, of course, you've been eating lots of pies.
452
1958123
3120
مگر اینکه، البته، مقدار زیادی پای خورده باشید.
32:41
But there is Steve.
453
1961243
1251
اما استیو وجود دارد.
32:42
So what were you doing there?
454
1962494
1502
پس اونجا چیکار میکردی؟
32:43
Steve So this is Gilbert and Sullivan,
455
1963996
3036
استیو پس این گیلبرت و سالیوان است،
32:47
which is, it's a light opera or operetta
456
1967733
3954
یعنی یک اپرای سبک یا اپرت
32:52
as it's sometimes described.
457
1972254
2486
همانطور که گاهی اوقات توصیف می شود.
32:54
So it's an opera, but it's light opera and it's sort of 1890s, that kind of 1880s, 1890s,
458
1974740
6473
بنابراین این یک اپرا است، اما یک اپرای سبک و به نوعی دهه 1890 است، آن نوع از دهه های 1880، 1890،
33:01
comic opera by the famous
459
1981697
2886
اپرای کمیک
33:04
writers of the time, Gilbert and Sullivan.
460
1984583
3120
نویسندگان معروف آن زمان، گیلبرت و سالیوان.
33:07
Yes. Well, the interesting thing is they were,
461
1987753
3003
آره. خوب، نکته جالب این است که آنها بودند،
33:10
they were the innovators of what we now call satire.
462
1990906
3970
آنها مبتکر چیزی بودند که ما اکنون به آن طنز می گوییم.
33:15
So they were the first satirists.
463
1995294
2569
پس آنها اولین طنزپردازان بودند.
33:17
They were the first people to actually make fun of those
464
1997863
4271
آنها اولین افرادی بودند که در واقع
33:22
in authority, such as politicians and people with high status.
465
2002134
5238
صاحبان قدرت، مانند سیاستمداران و افراد با موقعیت بالا را مسخره کردند.
33:27
So it is interesting to note that Gilbert
466
2007739
3787
بنابراین جالب است بدانید که گیلبرت
33:31
and Sullivan were the first ever satirists.
467
2011526
4438
و سالیوان اولین طنزپردازان تاریخ بودند.
33:36
They were the ones that used to make fun, or they started to make fun of those
468
2016231
5188
آنها کسانی بودند که قبلاً مسخره می کردند یا شروع به مسخره کردن کسانی کردند
33:41
who were in authority, especially politics.
469
2021419
3721
که در زمره اقتدارها به ویژه سیاست بودند. به
33:45
They seem to have a big problem with people in politics
470
2025507
4788
نظر می رسد که آنها با افرادی در سیاست مانند لردها مشکل بزرگی دارند
33:50
such as the the, the Lords.
471
2030295
3003
.
33:54
So they would often make fun of those people, wouldn't they?
472
2034115
3504
بنابراین آنها اغلب آن افراد را مسخره می کنند، اینطور نیست؟
33:57
Steve? Yes, particularly pompous people in authority.
473
2037619
3186
استیو؟ بله، مخصوصاً افراد با شکوه در اقتدار.
34:01
It was the sort of satire, satire of its day.
474
2041006
3236
این یک نوع طنز بود، طنز آن روزگار.
34:04
Well, it's done to music. It did, yeah.
475
2044492
2586
خوب، این کار برای موسیقی انجام شده است. شد، آره
34:07
Well, satire didn't really exist before genius.
476
2047078
4138
خوب، طنز واقعاً قبل از نبوغ وجود نداشت.
34:11
So that's the interesting thing.
477
2051816
1385
پس نکته جالب همین است.
34:13
They were they really were the innovators.
478
2053201
3003
آنها واقعاً مبتکر بودند.
34:16
So you are going back a very long way.
479
2056371
2068
بنابراین شما به یک راه بسیار طولانی به عقب بر می گردید.
34:18
And it is interesting to note that I suppose also Shakespeare
480
2058439
4021
و جالب است بدانیم که گمان می‌کنم شکسپیر نیز
34:23
is another one who made a satire,
481
2063061
4104
یکی دیگر از کسانی است که طنز می‌سازد،
34:28
I think,
482
2068700
1434
فکر می‌کنم
34:30
in the way he used the English
483
2070134
2620
به شیوه‌ای که از زبان انگلیسی استفاده می‌کرد
34:32
language, used to cause an uproar in its day because it used to make fun
484
2072754
4504
، در زمان خود غوغا به پا می‌کرد، زیرا به
34:37
of very sort of prominent figures in authority
485
2077258
3537
نوعی افراد برجسته را مسخره می‌کرد. چهره‌های اقتدار
34:41
and but, you know, we still do that, but
486
2081312
4605
و اما، می‌دانید، ما هنوز این کار را انجام می‌دهیم، اما
34:46
but not not cleverly to music in the way that they did then of course.
487
2086250
4505
نه به شکلی هوشمندانه که آن‌ها در آن زمان انجام می‌دادند.
34:51
But yeah it's lovely music it's it's happy
488
2091055
3837
اما بله، این یک موسیقی دوست داشتنی است، این یک
34:55
jolly music and it's fun.
489
2095693
3153
موسیقی شاد شاد و سرگرم کننده است.
34:58
It's comic, it's it's comic opera.
490
2098846
3370
این کمیک است، این یک اپرای طنز است.
35:02
So people come to watch it.
491
2102216
1735
بنابراین مردم برای تماشای آن می آیند. از
35:03
It's old fashioned.
492
2103951
2152
مد افتاده است.
35:06
It's very old fashioned.
493
2106103
1085
خیلی قدیمیه
35:07
And it's going out of popularity and has done for
494
2107188
3336
و محبوبیت آن در حال از بین رفتن است و
35:10
certainly of the last 40 or 50 years in this country.
495
2110908
3003
مطمئناً در 40 یا 50 سال گذشته در این کشور انجام شده است.
35:13
But it's still very popular in America.
496
2113944
3104
اما هنوز هم در آمریکا بسیار محبوب است.
35:17
It's still very popular in Australia and other countries around the world.
497
2117048
4187
هنوز هم در استرالیا و سایر کشورهای جهان بسیار محبوب است.
35:21
But we try in our own little way and our own amateur way
498
2121736
3536
اما ما سعی می کنیم به روش کوچک و آماتور خود
35:25
to keep the traditions of the comic opera alive.
499
2125706
4404
سنت های اپرای کمیک را زنده نگه داریم.
35:30
Well, you know, it's part of our heritage, part of our tradition. Yes.
500
2130327
3437
خوب، می دانید، این بخشی از میراث ما، بخشی از سنت ما است. آره.
35:33
Well, you have lots of people coming up and they were complimenting the show,
501
2133764
5339
خوب، شما افراد زیادی دارید که می آیند و آنها از نمایش تعریف می کردند،
35:39
but also also your your performance as well.
502
2139403
3153
همچنین عملکرد شما را نیز تعریف می کردند. گیلبرت و سالیوان،
35:43
This particular one, if anyone's ever if anybody wants to look it up,
503
2143123
3220
این یکی خاص، اگر کسی بخواهد آن را جستجو کند،
35:46
Gilbert and Sullivan, this one was called the Gondoliers.
504
2146343
3003
گوندولیرز نام داشت.
35:49
The gondoliers.
505
2149613
1018
گوندولی ها
35:50
So it's very Italian theme to it.
506
2150631
3937
بنابراین موضوع آن بسیار ایتالیایی است.
35:55
The gondoliers from Venice taking people in their boats,
507
2155035
4538
تله کابین های ونیز مردم را سوار قایق هایشان می کنند،
36:00
wooing the ladies and, and, and having fun.
508
2160140
4555
خانم ها و و و و و سرگرم می شوند.
36:04
So it's an Italian take on, on, on that sort of John Yeah.
509
2164695
8108
بنابراین این یک برداشت ایتالیایی از جان آره است. به
36:12
So to speak.
510
2172886
701
این ترتیب.
36:13
So yeah, it's, it's set in Italy and
511
2173587
3053
پس بله، این در ایتالیا می گذرد و
36:16
in fact the piazza where it's set is still, it still exists today.
512
2176640
3987
در واقع میدانی که در آن قرار دارد هنوز است، امروز هم وجود دارد.
36:20
I can't remember the name of it but actually was based on a particular place in Italy.
513
2180627
4988
نام آن را به خاطر نمی آورم اما در واقع بر اساس یک مکان خاص در ایتالیا بود.
36:26
So anybody watching from Italy can look that up.
514
2186033
4054
بنابراین هر کسی که از ایتالیا تماشا می کند می تواند آن را جستجو کند.
36:30
The gondoliers, the history of that and we'll see that it's actually
515
2190087
3236
گوندولیرها، تاریخچه آن و خواهیم دید که در واقع
36:33
based on a place in Italy and it's just friendly, lovely music
516
2193323
4888
بر اساس مکانی در ایتالیا است و فقط یک موسیقی دوستانه و دوست داشتنی است
36:38
and everybody went out laughing and, and saying that they had had a good fun.
517
2198211
4288
و همه با خنده بیرون رفتند و گفتند که به آنها خوش گذشته است.
36:42
So that's, that's, that's, that's what we want to do.
518
2202616
1952
پس این است، آن، این است، این چیزی است که ما می خواهیم انجام دهیم.
36:44
Entertain and keep up the traditions of the comic opera
519
2204568
3720
سنت‌های اپرای کمیک را سرگرم کرده و حفظ کنید.
36:48
talking of which entertaining is something we want to do as well today on English Addict.
520
2208538
5672
36:54
We have lots of things coming up today.
521
2214227
2252
ما امروز چیزهای زیادی در پیش داریم.
36:56
Now we received some lovely
522
2216479
3187
حالا چند عکس دوست داشتنی
37:00
photographs from Beatrice.
523
2220350
2970
از بئاتریس دریافت کردیم.
37:03
Hello, Beatrice.
524
2223320
2135
سلام بئاتریس
37:05
I did actually ask for some photographs of the mountains
525
2225455
3837
من در واقع چند عکس از کوه ها خواستم
37:09
because quite often Beatrice will go to the mountains
526
2229592
3604
زیرا اغلب بئاتریس به کوه می رود
37:13
and very kindly she has sent some photographs.
527
2233496
4888
و با مهربانی او تعدادی عکس فرستاده است.
37:18
So here is one of them.
528
2238384
1068
بنابراین در اینجا یکی از آنها است.
37:20
And isn't that lovely?
529
2240487
1518
و آیا این دوست داشتنی نیست؟ به طوری
37:22
So that gives you a very nice flavour
530
2242005
4504
که طعم بسیار خوبی
37:27
or a sense of the place.
531
2247410
3237
یا حسی از مکان به شما می دهد.
37:30
Very open with beautiful mountains in the distance.
532
2250647
3870
بسیار باز با کوه های زیبا در دوردست.
37:34
Another photograph. Here's another one.
533
2254968
2068
یه عکس دیگه اینم یکی دیگه
37:37
Look at that.
534
2257036
1318
به آن نگاه کنید.
37:38
And there is something rather unusual about this particular mountain.
535
2258354
3304
و چیزی نسبتاً غیرعادی در مورد این کوه خاص وجود دارد.
37:41
I'm not sure if you can spot it, Steve, but this mountain
536
2261658
3186
مطمئن نیستم که بتوانید آن را ببینید، استیو، اما این کوه
37:44
has something very interesting about it
537
2264877
3320
چیز بسیار جالبی در مورد آن دارد
37:48
and if you look closely, you can actually see on this particular mountain
538
2268614
4572
و اگر دقت کنید، در واقع می توانید در این کوه خاص
37:53
the place where Beatrice likes to go and spend her time.
539
2273453
3269
جایی را ببینید که بئاتریس دوست دارد به آنجا برود و وقت خود را بگذراند.
37:56
You will see there is a human face staring upwards.
540
2276956
5706
خواهید دید که صورت انسانی به سمت بالا خیره شده است.
38:03
It's not unusual.
541
2283196
1751
این غیر معمول نیست.
38:04
I will give you another look, another view,
542
2284947
2786
من یک نگاه دیگر به شما می‌دهم، یک نمای دیگر،
38:07
but I will turn the photograph around so you can see what I mean.
543
2287733
3354
اما عکس را برمی‌گردانم تا متوجه منظور من شوید.
38:11
Look at that.
544
2291871
1768
به آن نگاه کنید.
38:13
There is a human face.
545
2293639
2336
صورت انسان وجود دارد.
38:15
I can't see that.
546
2295975
751
من نمی توانم آن را ببینم.
38:16
What is it? One of those?
547
2296726
1151
چیست؟ یکی از آنها؟
38:17
Yes, it's one of those situations where your brain
548
2297877
2986
بله، این یکی از آن موقعیت‌هایی است که مغز شما
38:21
will try and and make sense,
549
2301347
3520
تلاش می‌کند و معنا پیدا می‌کند،
38:24
because the brain is very much focussed on recognising human faces.
550
2304867
3737
زیرا مغز بسیار روی تشخیص چهره انسان متمرکز است.
38:28
So if it sees patterns in rocks and in the landscape,
551
2308604
5022
بنابراین اگر نقوشی را در صخره ها و منظره ببیند،
38:33
then we often see human face like in the moon and a man in the moon.
552
2313826
4204
ما اغلب چهره انسان را مانند ماه و مردی در ماه می بینیم.
38:38
So can you see yet? I'm not sure if we have that long.
553
2318030
2970
پس آیا هنوز می توانید ببینید؟ مطمئن نیستم که این مدت زمان داریم یا نه.
38:41
Yeah, I've only got two eyes and then a sort of smiling face and a nose.
554
2321000
4054
آره، من فقط دو چشم دارم و بعد یک جور چهره خندان و یک بینی.
38:45
Yes, there's a smiling face.
555
2325087
1251
بله، یک چهره خندان وجود دارد.
38:46
I think I can see that Mr. Jones.
556
2326338
2319
فکر می کنم می توانم آن آقای جونز را ببینم. به
38:48
He looks like he's just watching something far away.
557
2328657
3687
نظر می رسد که او فقط در حال تماشای چیزی دوردست است. پس
38:52
So that is very interesting.
558
2332728
1802
خیلی جالبه
38:54
It is interesting.
559
2334530
1034
جالبه.
38:55
Sometimes clouds will do the same thing.
560
2335564
3520
گاهی اوقات ابرها همین کار را می کنند.
38:59
Clouds sometimes will will form
561
2339184
3771
گاهی اوقات ابرها
39:03
certain shapes, or maybe they will resemble something.
562
2343439
3953
اشکال خاصی را تشکیل می دهند، یا شاید شبیه چیزی شوند.
39:08
Or maybe in the morning when you are having your breakfast,
563
2348177
2786
یا شاید صبح هنگام خوردن صبحانه،
39:10
maybe you put some toast inside the electric toaster
564
2350963
4087
شاید مقداری نان تست را داخل توستر برقی قرار دهید
39:15
and then it pops up and there you can see there's a face of Jesus, for goodness sake.
565
2355617
4838
و سپس ظاهر شود و در آنجا بتوانید به خاطر خدا چهره عیسی را ببینید.
39:20
How did that get there? See?
566
2360455
2553
چطور رفته اونجا؟ دیدن؟
39:23
So it kind of happened.
567
2363008
834
39:23
You can see shapes and figures
568
2363842
3353
بنابراین به نوعی این اتفاق افتاد.
شما می توانید اشکال و اشکال را
39:27
in all sorts of situations.
569
2367980
2402
در انواع موقعیت ها ببینید.
39:30
So so sometimes when you look at the sky, you can see a face in the clouds
570
2370382
4354
بنابراین گاهی اوقات وقتی به آسمان نگاه می کنید، می توانید چهره ای را در ابرها
39:35
or in the case of Beatrice, as with her photographs,
571
2375053
3871
یا در مورد بئاتریس ببینید، همانطور که در عکس های او
39:39
you could see a face in the mountains.
572
2379224
2920
می توانید چهره ای را در کوه ها ببینید.
39:42
Yes, up
573
2382144
717
آری به
39:43
towards the heavens.
574
2383962
1084
سوی آسمان ها
39:45
The human brain wants to see those patterns because it's very important for us to recognise people's faces.
575
2385046
5339
مغز انسان می خواهد آن الگوها را ببیند زیرا تشخیص چهره افراد برای ما بسیار مهم است.
39:50
We can always remember a face.
576
2390836
1618
ما همیشه می توانیم یک چهره را به خاطر بسپاریم.
39:52
It's something that
577
2392454
1902
این چیزی است که
39:54
our brains are very good at.
578
2394356
1918
مغز ما در آن بسیار خوب است.
39:56
It is remembering somebodies face, you see,
579
2396274
3003
این به یاد آوردن چهره یک نفر است، می بینید،
39:59
and then you see it ten years later and you will recognise the person.
580
2399394
3387
و سپس آن را ده سال بعد می بینید و آن شخص را می شناسید.
40:02
And so we built into us
581
2402931
3603
و به این ترتیب در خودمان ساختیم
40:06
to try and see patterns of eyes and nose and a mouth,
582
2406534
4171
که سعی کنیم الگوهای چشم و بینی و دهان را ببینیم،
40:10
some eyes if we, if we see it and it's by coincidence, as you say, on a piece of toast
583
2410705
5389
چند چشم اگر ببینیم و تصادفی باشد، همانطور که شما می گویید، روی یک تکه نان تست
40:16
or on a mountain or in a field or something, we are over in the moon.
584
2416611
4588
یا روی کوه یا در یک مزرعه. یا چیزی دیگر، ما در ماه هستیم.
40:21
The man in the moon we will see a face even
585
2421466
3003
مردی که در ماه است، حتی به این
40:24
because our brains are a try to do that.
586
2424502
3804
دلیل که مغزمان سعی در انجام آن دارد، چهره ای خواهیم دید.
40:28
That's it.
587
2428323
1184
خودشه.
40:29
Some people believe that the moon is made of cheese.
588
2429507
2519
برخی معتقدند که ماه از پنیر ساخته شده است.
40:32
Some people believe that it is a giant death star.
589
2432026
3003
برخی معتقدند که این یک ستاره غول پیکر مرگ است.
40:35
Who knows?
590
2435446
935
چه کسی می داند؟
40:36
But you can definitely see a little man's face when you look at the moon.
591
2436381
4437
اما وقتی به ماه نگاه می کنید قطعا می توانید چهره یک مرد کوچک را ببینید . به
40:40
It looks like he's he's looking directly back.
592
2440818
3571
نظر می رسد که او مستقیماً به عقب نگاه می کند.
40:44
And you say,
593
2444872
451
و شما می گویید،
40:46
Olga's asked if the music was live, what it was.
594
2446307
3237
اولگا از او پرسید که آیا موسیقی زنده است، چیست؟
40:49
They have recorded it. It was just we only had piano.
595
2449777
3003
آن را ثبت کرده اند. فقط ما فقط پیانو داشتیم.
40:52
We didn't actually have an orchestra.
596
2452814
1351
ما در واقع ارکستر نداشتیم.
40:54
We just had a piano accompaniment.
597
2454165
3153
ما فقط یک همراهی پیانو داشتیم.
40:57
And that because it was just a concert.
598
2457318
1718
و این چون فقط یک کنسرت بود.
40:59
So the whole performance was live.
599
2459036
2069
بنابراین کل اجرا زنده بود.
41:01
It was live, yes. With an audience.
600
2461105
3203
زنده بود بله با یک مخاطب.
41:04
And we did record it, but
601
2464308
3220
و ما آن را ضبط کردیم، اما
41:07
we didn't have an orchestra because it was just a fund raising concerns.
602
2467528
3270
ارکستر نداشتیم، زیرا این فقط یک کمک مالی بود که نگرانی‌ها را ایجاد می‌کرد.
41:10
It wasn't a full on stage production.
603
2470798
2519
این یک تولید کامل روی صحنه نبود.
41:13
It was just a fundraising concert that we put together in eight weeks.
604
2473317
4638
این فقط یک کنسرت جمع آوری کمک مالی بود که ما آن را در هشت هفته جمع آوری کردیم.
41:17
Now, Nystrom mentioned something very interesting
605
2477955
3937
اکنون، نیستروم
41:21
using popular culture in The Simpsons.
606
2481892
3571
با استفاده از فرهنگ عامه در The Simpsons به چیز بسیار جالبی اشاره کرد.
41:25
Who remembers Sideshow Bob now?
607
2485996
2436
چه کسی Sideshow باب را به یاد می آورد؟
41:28
He was the he was the the baddie who kept trying to kill Bart Simpson.
608
2488432
6023
او همان بدی بود که مدام در تلاش برای کشتن بارت سیمپسون بود.
41:35
And he would he would keep appearing in various episodes.
609
2495456
4321
و آیا او همچنان در قسمت های مختلف ظاهر می شود.
41:39
And he was always trying to to kill Bart Simpson.
610
2499777
4287
و او همیشه در تلاش بود تا بارت سیمپسون را بکشد.
41:44
And In one episode, he was actually performing a piece
611
2504415
3987
و در یک قسمت، او در واقع قطعه ای
41:48
from HMS Pinafore, which is, of course, by Gilbert
612
2508402
4121
از HMS Pinafore را اجرا می کرد، که البته از گیلبرت
41:52
and Sullivan, a very famous operetta
613
2512523
3053
و سالیوان است، یک اپرت بسیار معروف
41:56
by G and S, and that was Sideshow Bob.
614
2516026
3754
از G و S، و آن Sideshow Bob بود. داشت این کار را می کرد
42:00
He was doing it.
615
2520147
1468
.
42:01
So you might find Gilbert and Sullivan
616
2521615
3003
بنابراین ممکن است گیلبرت و سالیوان را
42:04
used in popular culture quite often.
617
2524818
3153
اغلب در فرهنگ عامه استفاده کنید.
42:08
I believe in an A in one of the and one of the Star Trek movies.
618
2528205
4871
من به A در یکی از و یکی از فیلم های Star Trek اعتقاد دارم.
42:13
I believe they used
619
2533694
3003
من معتقدم که آنها از
42:16
a segment of
620
2536763
2203
بخشی از
42:18
Gilbert and Sullivan in that particular one of those movies.
621
2538966
3670
گیلبرت و سالیوان در آن فیلم خاص استفاده کردند.
42:22
I think it was Dieter you know, the Android.
622
2542636
3003
فکر می کنم دیتر بود، اندروید.
42:25
He's actually singing a piece of Gilbert and Sullivan.
623
2545639
4738
او در واقع قطعه ای از گیلبرت و سالیوان را می خواند.
42:31
Very interesting how these things occur and appear,
624
2551378
3770
بسیار جالب است که چگونه این چیزها رخ می دهند و ظاهر می شوند،
42:35
you know, even in modern culture, still very popular in America, probably.
625
2555449
4387
می دانید، حتی در فرهنگ مدرن، احتمالاً هنوز در آمریکا بسیار محبوب است.
42:40
I mean, its popularity is decreasing because it was obviously very old.
626
2560003
4455
منظورم این است که محبوبیت آن در حال کاهش است زیرا ظاهراً بسیار قدیمی بود.
42:45
But what happens is that people put them on it, slightly,
627
2565058
2903
اما اتفاقی که می‌افتد این است که مردم آن‌ها را روی آن می‌گذارند، کمی،
42:47
rewrite it to fit in with with modern
628
2567961
3403
بازنویسی می‌کنند تا با
42:51
events and modern people, change the name
629
2571765
3153
رویدادهای مدرن و آدم‌های مدرن تطبیق پیدا کند، گاهی اوقات نام را تغییر می‌دهند
42:54
sometimes and change some of the wording to make it more modern.
630
2574935
3553
و برخی از عبارت‌ها را تغییر می‌دهند تا آن را مدرن‌تر کنند.
42:58
And the reason it survived is because the music is so nice. Yes,
631
2578488
3487
و دلیل زنده ماندن آن این است که موسیقی بسیار خوب است. بله،
43:03
the melodies that were written are so lovely
632
2583743
3087
ملودی هایی که نوشته شده اند آنقدر زیبا
43:07
and so clever that it survived all these all these years, well over 100 years.
633
2587213
4922
و هوشمندانه هستند که در تمام این سال ها، یعنی بیش از 100 سال، زنده مانده اند.
43:12
But sometimes to bring it up to date,
634
2592535
2987
اما گاهی اوقات برای به روز کردن آن،
43:15
a company will change some of the words
635
2595522
2469
یک شرکت برخی از کلمات
43:17
and the names of people in it to make it more up to date.
636
2597991
4588
و نام افراد موجود در آن را تغییر می دهد تا آن را بیشتر به روز کند.
43:22
But certainly in this country it definitely is dying out
637
2602979
3554
اما مطمئناً در این کشور قطعاً در حال نابودی است
43:26
because our audience is a very old, very elderly.
638
2606533
3570
زیرا مخاطبان ما بسیار مسن و بسیار مسن هستند.
43:30
They would have grown up with it.
639
2610687
1218
آنها با آن بزرگ می شدند.
43:31
It would have been in schools.
640
2611905
1351
در مدارس می شد.
43:33
Their parents would have had recordings of it at home.
641
2613256
3003
والدین آنها باید از آن در خانه ضبط شده باشند.
43:36
And you talk to anybody in the audience of a certain age
642
2616292
3537
و شما با هر یک از مخاطبان یک سن خاص صحبت می کنید
43:39
and I mean sort of 70 plus, and they would always say,
643
2619829
3303
و منظور من از 70 نفر به بالا است، و آنها همیشه می گفتند،
43:43
my parents used to play these records and it's nice to hear the songs again.
644
2623316
4221
پدر و مادر من قبلاً این صفحه ها را پخش می کردند و شنیدن دوباره آهنگ ها خوب است.
43:48
But of course, people don't really buy.
645
2628321
2602
اما مطمئناً مردم واقعاً خرید نمی کنند.
43:50
It's Gilbert and Sullivan that goes all play.
646
2630923
3003
این گیلبرت و سالیوان هستند که همه بازی می کنند.
43:54
Steve It's like anything, anything, even even music
647
2634377
3370
Steve It شبیه هر چیزی است، هر چیزی، حتی موسیقی
43:58
from the 1970s and also the 1980s.
648
2638214
3103
دهه 1970 و همچنین 1980.
44:01
A lot of people see that is very old fashioned
649
2641317
3237
بسیاری از مردم می بینند که بسیار قدیمی است
44:04
because it is for a certain age group.
650
2644554
3470
زیرا برای یک گروه سنی خاص است.
44:08
So every, every generation comes and goes,
651
2648024
5071
بنابراین هر، هر نسلی می آید و می رود،
44:13
and then there are new fashions, new styles,
652
2653095
3687
و سپس مدهای جدید، سبک های جدید وجود دارد،
44:17
and you always find as the generations
653
2657149
2787
و همیشه درمی یابید که با حرکت نسل ها،
44:19
move on those things from the from the past will stay,
654
2659936
4771
آن چیزهایی از گذشته باقی می مانند،
44:25
but they will slowly over time, they will slowly fade away.
655
2665408
4487
اما به آرامی با گذشت زمان، کم کم محو خواهند شد. .
44:30
Now, one of our friends last weekend was telling us about
656
2670196
2736
حالا یکی از دوستانمان آخر هفته گذشته داشت به ما می گفت
44:34
I don't know
657
2674433
484
44:34
where it's happening, but apparently there is
658
2674917
2986
نمی دانم
کجا اتفاق می افتد، اما ظاهرا
44:37
there is a disco that takes place
659
2677903
3003
یک دیسکو هست که اتفاق می افتد
44:40
and it takes place before the
660
2680906
3137
و قبل از
44:44
the main disco or the main club opens.
661
2684493
4304
باز شدن دیسکو اصلی یا کلوپ اصلی اتفاق می افتد.
44:49
So lots of people in their fifties and sixties
662
2689064
3337
بنابراین بسیاری از افراد پنجاه و شصت ساله
44:52
like us can go along and have have a dance, but they do it in the afternoon.
663
2692768
6139
مانند ما می توانند همراه شوند و یک رقص داشته باشند، اما آنها این کار را بعد از ظهر انجام می دهند.
44:59
No, not at night. Yes.
664
2699842
2002
نه شب نه آره.
45:01
So before the proper before the actual nightclub opens,
665
2701844
3870
بنابراین قبل از اینکه کلوپ شبانه واقعی باز شود،
45:06
they will actually have a disco in the afternoon
666
2706081
2736
آنها در واقع بعدازظهر یک دیسکو خواهند داشت
45:08
for people like us who are who are getting on a bit and they play all of the eighties music
667
2708817
5806
برای افرادی مثل ما که کمی سوار می شوند و همه موسیقی دهه هشتاد را پخش می کنند
45:15
so we can have a dance to two things like Wham
668
2715023
4588
تا بتوانیم با دو چیز مانند Wham برقصیم.
45:20
and culture Club and the Pet Shop Boys and things
669
2720295
4121
و فرهنگ کلوپ و پت شاپ پسران و چیزهایی
45:24
like Abba, things we love from the 1980s
670
2724416
3737
مانند آبا، چیزهایی که از دهه 1980
45:29
and the 1990s. Yes.
671
2729504
1419
و 1990 دوست داریم. آره.
45:30
So yeah, it's because we all used to go out whatever music was playing in the eighties and nineties
672
2730923
5455
بله، به این دلیل است که همه ما در دهه هشتاد و نود با هر موسیقی که می‌رقصیدیم بیرون می‌رفتیم
45:36
that we would dance to, might even be a bit of
673
2736795
3020
، حتی ممکن است کمی
45:39
disco music, you know, traditional
674
2739881
3003
موسیقی دیسکو باشد، می‌دانی،
45:43
disco music and that we would go and dance to that.
675
2743785
5739
موسیقی سنتی دیسکو و اینکه می‌رفتیم و با آن می‌رقصیم. .
45:49
You can now rather than stay up late, you can, you can go between two and five
676
2749708
5355
اکنون می توانید به جای اینکه تا دیر وقت بیدار بمانید، می توانید، می توانید بین دو تا پنج بروید
45:55
and go to one of the special disco is just for people of a certain age.
677
2755063
5022
و به یکی از دیسکوهای ویژه بروید که فقط برای افراد در سن خاصی است.
46:00
It reminds me a little bit of those, those restaurants and places
678
2760118
4405
کمی من را به یاد آن رستوران ها و مکان هایی می اندازد
46:04
where you can go in the afternoon and have a meal early.
679
2764523
3803
که می توانید بعدازظهرها به آنجا بروید و صبح زود غذا بخورید.
46:08
And they they normally say it's people over 50 or over 60
680
2768627
5255
و آنها معمولاً می گویند افراد بالای 50 یا 60 سال هستند
46:14
and they can go there in the afternoon and they can have a discount meal.
681
2774215
3437
و می توانند بعد از ظهر به آنجا بروند و می توانند یک وعده غذایی با تخفیف بخورند.
46:18
So they have a nice meal, but it's it's a little cheaper
682
2778086
2986
بنابراین آنها یک وعده غذایی خوب دارند، اما این غذا کمی ارزانتر است
46:21
and it's aimed at people who are older.
683
2781323
3019
و برای افراد مسن تر است.
46:24
And I think this disco is very similar, so we might be able to go along.
684
2784676
4654
و من فکر می کنم این دیسکو بسیار شبیه است، بنابراین ممکن است بتوانیم همراهی کنیم.
46:29
Stephen, have have a dance with all the other people
685
2789330
3871
استفن، با همه افرادی
46:33
who remember the music from the 1970s and the 1980s.
686
2793201
4438
که موسیقی دهه 1970 و 1980 را به خاطر دارند، یک رقص داشته باشید. آیا
46:37
Wouldn't that be great?
687
2797639
1051
این عالی نخواهد بود؟ به
46:38
It sounds like fun, actually, yes, I do.
688
2798690
2302
نظر می رسد سرگرم کننده است، در واقع، بله، من.
46:40
I do that.
689
2800992
1201
من این کار را انجام می دهم.
46:42
The trouble is, though, it's it's nice to go to under a dancefloor and see young people.
690
2802193
5856
اما مشکل اینجاست که رفتن به زیر یک میدان رقص و دیدن جوانان خوب است.
46:48
I don't really want to be dancing with a load of old people who are of the same age as me.
691
2808049
5739
من واقعاً نمی خواهم با انبوهی از افراد مسن که هم سن و سال من هستند برقصم.
46:53
It's sort of struggling to even get up.
692
2813788
2603
حتی برای بلند شدن هم به نوعی تقلا می کند.
46:56
So I don't think that it's going to be much for Steve.
693
2816391
2852
بنابراین فکر نمی‌کنم برای استیو زیاد باشد.
46:59
You know what that is?
694
2819243
1385
شما می دانید آن چیست؟
47:00
That is a jest.
695
2820628
2870
این یک شوخی است.
47:03
Well, yes, you are very naughty.
696
2823498
2485
خب آره تو خیلی شیطونی شما می گویید
47:05
We will see some young people, you say, because you weren't here
697
2825983
3304
چند جوان را خواهیم دید، چون دیروز اینجا نبودید
47:09
yesterday, you didn't see what we were talking about.
698
2829287
3086
، ندیدید درباره چه چیزی صحبت می کردیم.
47:12
We had a very long conversation about prejudice and ageism.
699
2832373
4354
ما گفتگوی بسیار طولانی در مورد تعصب و سن گرایی داشتیم.
47:16
How how younger people how have a negative
700
2836844
4171
چگونه افراد جوان چگونه دیدگاه منفی
47:21
point of view or a negative way of looking at people who are older.
701
2841232
4071
یا نگاه منفی به افراد مسن دارند.
47:25
But I think it works the other way round as well.
702
2845603
2803
اما فکر می کنم برعکس هم کار می کند.
47:28
But yeah, yes, it can happen, but I think it's a great
703
2848406
3053
اما بله، بله، ممکن است اتفاق بیفتد، اما من فکر می‌کنم این یک
47:31
excuse and it's a great way
704
2851525
2937
بهانه عالی است و یک راه عالی
47:35
of having fun because you can have fun in every age.
705
2855930
2936
برای تفریح ​​است، زیرا در هر سنی می‌توانید سرگرم شوید.
47:38
You are never too old to have fun.
706
2858866
4204
شما هیچ وقت برای خوش گذرانی پیر نیستید.
47:43
Now also mentioning Can I say thank you to Louis?
707
2863337
3537
در حال حاضر همچنین به ذکر است آیا می توانم از لویی تشکر کنم؟
47:47
Can I say thank you, Louis Monday
708
2867691
3003
آیا می توانم از شما تشکر کنم، لویی دوشنبه
47:51
for your letter that you wrote, your email message that you send?
709
2871295
4721
برای نامه ای که نوشتید، پیام ایمیلی که ارسال کردید؟
47:56
Very nice. And I do agree with the things you said.
710
2876033
3020
بسیار خوب. و من با مواردی که گفتی موافقم
47:59
And it is interesting when you look back on your childhood
711
2879753
3003
و وقتی به دوران کودکی خود نگاه می کنید جالب است که
48:03
how certain things resonate
712
2883374
3003
چگونه برخی چیزها طنین انداز می شوند
48:06
or they stay with you through your life.
713
2886710
2853
یا در طول زندگی با شما می مانند.
48:09
So thank you, Louis, for that, for that message that you sent
714
2889563
3086
بنابراین از شما، لوئیس، برای آن، برای پیامی که ارسال کردید، سپاسگزارم
48:13
as well.
715
2893667
901
.
48:14
Very, very nice today.
716
2894568
2970
امروز خیلی خیلی خوبه
48:17
Steve, we are looking at ways of using words.
717
2897538
3003
استیو، ما به دنبال راه هایی برای استفاده از کلمات هستیم.
48:20
And as I often say and I say it
718
2900874
3687
و همانطور که اغلب می گویم و
48:24
very often, there is only one English language,
719
2904561
4071
اغلب می گویم، فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد،
48:28
only one English language,
720
2908916
2986
فقط یک زبان انگلیسی،
48:32
that is the root language and everything else that comes off.
721
2912002
4922
آن زبان اصلی و هر چیز دیگری است که از بین می رود.
48:36
It is a variation of that one language.
722
2916924
4521
این یک تغییر از آن یک زبان است.
48:42
So maybe you are talking about things such as slang
723
2922229
3303
بنابراین شاید شما در مورد چیزهایی مانند عامیانه
48:45
or maybe colloquialisms, which isn't easy to say.
724
2925949
4204
یا شاید عامیانه صحبت می کنید، که گفتن آن آسان نیست.
48:51
So we are looking at that a little bit later on.
725
2931838
2870
بنابراین ما کمی بعد به آن نگاه می کنیم.
48:54
Also, in a few moments, we are going to look at
726
2934708
3754
همچنین تا چند لحظه دیگر به
48:59
a certain type of behaviour
727
2939629
3003
نوع خاصی از رفتارها نگاه می کنیم
49:02
and it is something that's in the news again.
728
2942899
3354
و این موضوعی است که دوباره در اخبار مطرح می شود.
49:06
Steve, I don't know if you read about this, but
729
2946253
3003
استیو، نمی‌دانم درباره این مطلب خوانده‌اید یا نه، اما
49:09
there is at the moment a campaign
730
2949856
3003
در حال حاضر کمپینی
49:13
to get lots and lots of different types of green energy
731
2953944
4554
برای دریافت مقدار زیادی از انواع مختلف انرژی سبز
49:19
are being produced in certain parts of the country
732
2959032
4454
در مناطق خاصی از کشور
49:24
by the sea and also in the countryside.
733
2964704
3003
توسط دریا و همچنین در حومه شهر در حال تولید است.
49:27
However, the only problem is many of these types of
734
2967857
3571
با این حال، تنها مشکل این است که بسیاری از این نوع
49:31
of energy production often involve
735
2971795
3653
تولید انرژی اغلب شامل
49:36
a lot of space or many areas being taken up
736
2976116
3737
فضای زیادی است یا بسیاری از مناطق به
49:40
normally by things such as wind farms.
737
2980587
2986
طور معمول توسط چیزهایی مانند مزارع بادی اشغال می شوند.
49:43
So those big things that turn around in the wind,
738
2983606
3454
بنابراین، آن چیزهای بزرگی که در باد می چرخند،
49:47
normally there are maybe two or three
739
2987393
3003
معمولاً شاید دو یا سه
49:50
or maybe there are many, many wind
740
2990563
4905
یا شاید تعداد زیادی
49:55
turbines lined up next to each other.
741
2995668
3537
توربین بادی در کنار یکدیگر قرار دارند.
49:59
But there is a kind of cause
742
2999906
2986
اما نوعی علت وجود دارد
50:03
that we often talk about, and this is a very British thing
743
3003026
4587
که ما اغلب در مورد آن صحبت می کنیم، و این یک چیز بسیار بریتانیایی است
50:07
and soon as it comes on the screen, Steve, I think you will recognise it.
744
3007613
3988
و به محض اینکه روی پرده آمد، استیو، فکر می کنم شما آن را تشخیص خواهید داد.
50:12
Here it is.
745
3012051
1552
ایناهاش.
50:13
What is a NIMBY?
746
3013603
3520
NIMBY چیست؟
50:18
NIMBY, NIMBY, Yes.
747
3018207
1919
NIMBY، NIMBY، بله.
50:20
And I am BE
748
3020126
3086
و من BE هستم
50:23
Why is it what would you call an Akron?
749
3023446
3270
چرا آن را آکرون می نامید؟
50:26
Akron.
750
3026716
1751
آکرون. ادامه
50:28
Go on. You tell me. Mr. Duncan.
751
3028467
1585
دادن. به من بگو. آقای دانکن
50:30
Yes, it is. It's a type of an acronym.
752
3030052
2453
بله همینطور است. این یک نوع مخفف است.
50:32
An acronym are the initials
753
3032505
3303
مخفف حروف اول
50:35
of something that form another word. Yes.
754
3035808
4922
چیزی است که کلمه دیگری را تشکیل می دهد. آره.
50:40
So this particular thing, NIMBY, actually has a meaning.
755
3040730
4654
بنابراین این چیز خاص، NIMBY، در واقع معنایی دارد.
50:45
And the meaning is not in my backyard.
756
3045684
5005
و معنی در حیاط خلوت من نیست.
50:52
This is a way of showing that you disagree
757
3052041
3036
این راهی برای نشان دادن مخالفت شما
50:55
with something that is going to be built near to where you live.
758
3055227
4038
با چیزی است که قرار است در نزدیکی محل زندگی شما ساخته شود.
50:59
So maybe you live in the countryside like we do,
759
3059715
3003
بنابراین شاید شما هم مثل ما در حومه شهر زندگی می کنید
51:03
and maybe someone wants to build
760
3063135
2953
و شاید کسی بخواهد
51:06
maybe a large factory or maybe something large
761
3066088
4037
یک کارخانه بزرگ یا شاید چیزی بزرگ بسازد
51:10
that will take up a lot of the space, like a wind farm, as you say.
762
3070459
3804
که فضای زیادی را اشغال کند، مثل یک مزرعه بادی، به قول شما.
51:14
A wind farm. And
763
3074663
2369
یک مزرعه بادی و
51:18
people object
764
3078117
1284
مردم به آن اعتراض می کنند
51:19
to it and they say that they don't want it nearby.
765
3079401
3203
و می گویند که آن را نزدیک نمی خواهم.
51:23
And we often describe those types of people who object
766
3083038
3620
و ما اغلب آن دسته از افرادی را که اعتراض می کنند
51:27
as NIMBYs.
767
3087292
2369
به عنوان NIMBY توصیف می کنیم.
51:29
They are people who will often say, not in my back yard.
768
3089661
4772
آنها افرادی هستند که اغلب می گویند، نه در حیاط پشتی من.
51:34
Yes, they believe in the thing
769
3094433
4588
بله، آنها به چیزی
51:40
that should be built like a wind farm.
770
3100189
2736
که باید مانند نیروگاه بادی ساخته شود اعتقاد دارند.
51:42
yes, we must have green energy.
771
3102925
2152
بله، ما باید انرژی سبز داشته باشیم.
51:45
This is the problem with the NIMBYs
772
3105077
3003
مشکل NIMBY ها این است
51:48
is that they want something to happen,
773
3108447
2969
که آنها می خواهند اتفاقی بیفتد،
51:51
but they don't want it to happen near where they live. Yes.
774
3111416
3537
اما نمی خواهند در نزدیکی محل زندگی آنها اتفاق بیفتد. آره.
51:55
So for example, are often described as NIMBYs
775
3115303
3637
به عنوان مثال، اغلب به عنوان NIMBY
51:59
or wealthy middle class people,
776
3119307
3270
یا افراد طبقه متوسط ​​ثروتمند توصیف می شوند،
52:03
because if we just take the example that you mentioned, Mr.
777
3123295
3537
زیرا اگر مثالی را که شما آقای دانکن ذکر کردید،
52:06
Duncan, of the wind farm.
778
3126832
2002
از مزرعه بادی در نظر بگیریم.
52:08
Well, the wind farm, of course, a lot of politicians will say, well,
779
3128834
4371
خب، مزرعه بادی، البته، بسیاری از سیاستمداران خواهند گفت، خوب،
52:13
we must have wind farms, we must have green energy, but they won't have it near where they live.
780
3133305
5922
ما باید مزارع بادی داشته باشیم، باید انرژی سبز داشته باشیم، اما آنها آن را نزدیک محل زندگی خود نخواهند داشت.
52:19
So not in my backyard means not near where I live.
781
3139227
4671
بنابراین نه در حیاط خلوت من یعنی نزدیک محل زندگیم نیستم.
52:24
And so they will often push for it.
782
3144532
2970
و بنابراین آنها اغلب برای آن فشار می آورند.
52:27
Green energy.
783
3147502
801
انرژی سبز.
52:28
We must green energy, but no, I don't want it near me.
784
3148303
3003
ما باید انرژی سبز کنیم، اما نه، نمی‌خواهم آن را نزدیک خودم باشد.
52:31
Or housing, for example.
785
3151573
2285
یا مثلا مسکن.
52:33
A new housing estate, because supposedly we don't have enough houses in this country
786
3153858
5189
یک شهرک مسکونی جدید، زیرا ظاهراً ما در این کشور خانه کافی
52:39
or new builds of houses.
787
3159297
2836
یا خانه های جدید نداریم.
52:42
But of course politicians will often build them in places
788
3162133
4204
اما مطمئناً سیاستمداران اغلب آنها را در مکان هایی می سازند
52:46
that are not near them, like in green belt or in farmland.
789
3166337
5189
که نزدیک آنها نیست، مانند کمربند سبز یا در زمین های کشاورزی.
52:51
And people said, Well, I don't want that new town near,
790
3171893
2719
و مردم گفتند، خب، من نمی‌خواهم آن شهر جدید نزدیک باشد،
52:54
you know, I think we should have more houses.
791
3174612
3370
فکر می‌کنم باید خانه‌های بیشتری داشته باشیم.
52:57
But no, don't have don't have it near me.
792
3177982
1986
اما نه، نداشته باشید آن را نزدیک من نداشته باشید.
52:59
So it's a form of sort of what's the word I'm looking for, Mr.
793
3179968
3870
بنابراین، این نوعی کلمه است که من به دنبال آن هستم، آقای
53:03
Duncan.
794
3183838
284
دانکن.
53:04
It's hypocrisy that NIMBYs are really hypocrites in a way, because quite they want it.
795
3184122
6072
این ریاکاری است که NIMBY ها به نوعی منافق هستند، زیرا کاملاً آن را می خواهند.
53:10
They want it, but they don't want it near them.
796
3190228
1768
آنها آن را می خواهند، اما نمی خواهند آن را در نزدیکی خود قرار دهند.
53:11
Yes, that's it.
797
3191996
1735
آره همینه.
53:13
So I think this is a very interesting human behaviour
798
3193731
5556
بنابراین من فکر می کنم این یک رفتار انسانی بسیار جالب است که در آن
53:19
where a person wants something but they don't want it near them.
799
3199670
5673
شخص چیزی را می خواهد اما نمی خواهد آن را در نزدیکی خود قرار دهد. فکر می‌کنم
53:25
I suppose you might say the same thing about another big subject,
800
3205343
4171
ممکن است در مورد یک موضوع بزرگ دیگر، یعنی
53:29
the migrant crisis that we are having.
801
3209514
3002
بحران مهاجران که با آن روبرو هستیم، همین را بگویید.
53:32
Well, not just here, but across Europe as well, where lots of people are coming into the country.
802
3212683
4772
خوب، نه فقط اینجا، بلکه در سراسر اروپا نیز، جایی که افراد زیادی وارد کشور می شوند.
53:37
But there are places where people can be put whilst
803
3217455
3870
اما مکان هایی وجود دارد که می توان افراد را در حین رسیدگی
53:41
their application for residency is processed.
804
3221926
4354
به درخواست اقامت آنها در آنجا قرار داد.
53:46
But no one wants to have
805
3226547
3003
اما هیچ‌کس نمی‌خواهد
53:49
migrant camps or places near to them,
806
3229583
3304
کمپ‌های مهاجران یا مکان‌هایی در نزدیکی خود داشته باشد،
53:53
even though they will stand up and say those things have to exist.
807
3233637
3921
حتی اگر آنها بلند شوند و بگویند که این چیزها باید وجود داشته باشد.
53:57
Yeah.
808
3237591
301
53:57
Or or stand up for the rights of migrants.
809
3237892
3620
آره
یا از حقوق مهاجران دفاع کنید.
54:01
There is, there is a lot of hypocrisy.
810
3241512
2202
وجود دارد، ریاکاری زیاد است.
54:03
But then if you wanted to build a migrant camp
811
3243714
3003
اما اگر می خواستید یک کمپ مهاجران
54:07
near where they live, they would suddenly object.
812
3247251
2586
در نزدیکی محل زندگی آنها بسازید، ناگهان مخالفت می کردند.
54:09
And of course this is this is hypocrisy.
813
3249837
4321
و البته این ریاکاری است.
54:14
Politicians often they are often
814
3254208
3386
سیاستمداران اغلب آنها را
54:17
accused of being hypocrites because they will say that something must happen,
815
3257594
5639
به ریاکاری متهم می کنند، زیرا می گویند که باید اتفاقی بیفتد،
54:23
but they don't want to have that thing near them or the people they represent.
816
3263233
4989
اما آنها نمی خواهند آن چیز را در نزدیکی خود یا افرادی که نمایندگی می کنند داشته باشند.
54:28
But they want it somewhere but not near them.
817
3268522
2853
اما آنها آن را در جایی می خواهند اما نه در نزدیکی آنها.
54:31
So that is what we mean when we say NIMBY.
818
3271375
3804
بنابراین وقتی می گوییم NIMBY منظور ما این است.
54:35
We are talking about a person
819
3275629
2736
ما در مورد شخصی صحبت می کنیم
54:38
who objects to something being placed nearby.
820
3278365
3537
که با قرار دادن چیزی در این نزدیکی مخالف است.
54:42
I'm about to cough my head off.
821
3282986
1819
نزدیک است سرم را سرفه کنم.
54:44
Yes, it's another example, and this is quite common.
822
3284805
3003
بله، این یک مثال دیگر است، و این کاملاً رایج است.
54:48
You know, a religious group want to want to build
823
3288108
4354
می‌دانید، یک گروه مذهبی می‌خواهند
54:52
a place for them to go and worship in.
824
3292462
4355
جایی برای آنها بسازند تا بروند و در آن عبادت کنند.
54:57
And, you know, people say, no, yes, you must.
825
3297884
3187
و می‌دانید، مردم می‌گویند، نه، بله، باید.
55:01
You must have your place of worship.
826
3301071
2636
شما باید محل عبادت خود را داشته باشید.
55:03
And then they decide they want to build it in this particular place.
827
3303707
2552
و سپس تصمیم می گیرند که می خواهند آن را در این مکان خاص بسازند.
55:06
And certainly the people that were on their side said, well, fine, you can have your place.
828
3306259
4088
و مطمئناً افرادی که در کنار آنها بودند گفتند، خوب، خوب، شما می توانید جای خود را داشته باشید.
55:10
Well, I don't want it here.
829
3310347
1368
خب من اینجا رو نمیخوام
55:11
And then they will put up
830
3311715
3003
و سپس آنها
55:14
their will.
831
3314868
484
اراده خود را ارائه می کنند.
55:15
They will object to planning applications and things like that.
832
3315352
3236
آنها به برنامه ریزی برنامه ها و مواردی از این قبیل اعتراض خواهند کرد.
55:19
And we see that a lot around here.
833
3319072
1735
و ما این را در اینجا بسیار می بینیم.
55:20
Somebody wants to sell their land and we'll have an extension
834
3320807
4838
یک نفر می خواهد زمین خود را بفروشد و ما تمدید
55:25
or something like that and and people will object to it.
835
3325645
3737
یا چیزی شبیه آن خواهیم داشت و مردم به آن اعتراض خواهند کرد.
55:29
But yeah, the NIMBY is basically a hypocrite.
836
3329683
3336
اما بله، NIMBY اساسا یک منافق است.
55:33
But then on the other hand, if, for example, I mean, I mean, just take myself as an example, okay?
837
3333019
5622
اما از طرف دیگر، اگر مثلاً منظورم این است، یعنی فقط خودم را مثال بزنم، خوب؟
55:38
You know, I believe in, you know, we should be having more green energy.
838
3338758
4521
می دانید، من معتقدم، می دانید، ما باید انرژی سبز بیشتری داشته باشیم.
55:43
We should be putting up more wind farms.
839
3343279
3838
ما باید نیروگاه های بادی بیشتری راه اندازی کنیم.
55:47
But if somebody said, right, fine,
840
3347117
3003
اما اگر کسی گفت، درست است، خوب،
55:50
there's a nice big space at the back of your house.
841
3350303
3003
یک فضای بزرگ خوب در پشت خانه شما وجود دارد.
55:53
There's acres of field and the farmer's going to sell it, and this energy company
842
3353356
4655
هکتارها زمین وجود دارد و کشاورز قرار است آن را بفروشد، و این شرکت انرژی
55:58
is going to come along and put up a wind farm 100,
843
3358011
3570
قرار است بیاید و یک مزرعه بادی در 100
56:02
you know, miles, 100 yards from your house.
844
3362148
2519
مایل، 100 یارد خانه شما ایجاد کند.
56:04
I would object because actually in the example of the wind farm, I don't think they should be onshore
845
3364667
5973
من مخالفت می کنم زیرا در واقع در مثال مزرعه بادی، من فکر نمی کنم آنها به هر حال باید در خشکی باشند،
56:10
anyway, offshore this anyway, this is a that's a different debate altogether.
846
3370974
3920
به هر حال این در خارج از ساحل، این یک بحث کاملاً متفاوت است.
56:14
This is this is not what we're talking about.
847
3374894
2319
این چیزی نیست که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
56:17
I know it's a bit, but you can see how it could easily Yes.
848
3377213
3871
من می دانم که کمی است، اما می توانید ببینید که چگونه می تواند به راحتی بله.
56:21
How you could be thought as a hypocrite in in cases like that.
849
3381384
4705
چگونه در چنین مواردی ممکن است شما را منافق تصور کنند.
56:26
So, yes, it happens all the time.
850
3386089
1685
بنابراین، بله، همیشه اتفاق می افتد.
56:27
People are very good at giving advice, but they're not very good at taking their own advice.
851
3387774
5088
مردم در نصیحت کردن خیلی خوب هستند، اما در قبول نصایح خودشان خیلی خوب نیستند.
56:33
And that is a human thing.
852
3393296
2002
و این یک امر انسانی است.
56:35
So I think when people say not in my backyard,
853
3395298
3003
بنابراین فکر می‌کنم وقتی مردم می‌گویند در حیاط خلوت من نیست،
56:38
they are often being a little hypocritical.
854
3398684
3571
اغلب کمی ریا می‌کنند.
56:42
You to be honest with you.
855
3402505
1284
شما با شما روراست باشید.
56:43
I'm going to break all of the conventions
856
3403789
3420
من قصد دارم تمام قراردادهای
56:47
of what we've just been talking about because I quite like wind farms.
857
3407810
6990
آنچه را که اخیراً در مورد آن صحبت کردیم، بشکنم، زیرا من کاملاً مزارع بادی را دوست دارم.
56:55
Hey, I don't know why whenever I see one, if you're driving in the car and you go by
858
3415468
5355
هی، نمی‌دانم چرا هر وقت یکی را می‌بینم، اگر در ماشین رانندگی می‌کنی و می‌روی
57:00
and all those little things are waving to you
859
3420823
3720
و آن چیزهای کوچک
57:04
from the top of the hill, it's like it's like lots of little hands
860
3424794
4437
از بالای تپه برایت تکان می‌دهند، مثل این است که دست‌های کوچک زیادی
57:09
waving, saying hello,
861
3429682
2602
تکان می‌دهند. با گفتن سلام،
57:12
we are providing some lovely clean energy for you. Yes.
862
3432284
4588
انرژی پاک و دوست داشتنی را برای شما فراهم می کنیم. آره.
57:16
But then waving to you.
863
3436872
2169
اما بعد برای تو دست تکان داد.
57:19
It's quite nice, Mr. Duncan. They are very noisy.
864
3439041
2836
خیلی خوب است، آقای دانکن. آنها بسیار پر سر و صدا هستند.
57:21
As someone told me the other day, that they work near a factory
865
3441877
4805
همانطور که روز گذشته یکی به من گفت، که آنها در نزدیکی یک کارخانه کار می کنند
57:27
and this factory put up a quite a big
866
3447316
2853
و این کارخانه برای تولید انرژی یک بزرگی
57:31
not as big
867
3451670
634
نه به بزرگی
57:32
as the ones you see on the commercial scale for for, for energy production.
868
3452304
3771
آنهایی که در مقیاس تجاری می بینید برای تولید انرژی قرار داده است.
57:36
But this company put up a big
869
3456075
3269
اما این شرکت
57:42
what you call it, propeller. No.
870
3462915
1768
پروانه بزرگی را که شما به آن می‌گویید نصب کرد. نه.
57:44
What's the word I'm looking for? A turbine?
871
3464683
1952
کلمه ای که دنبالش هستم چیست؟ یک توربین؟
57:46
Yes, a wind turbine.
872
3466635
1818
بله، یک توربین بادی.
57:48
A a on the back of their factory to generate power.
873
3468453
5506
A در پشت کارخانه خود برای تولید برق.
57:54
And apparently when it's windy, it's almost all you can hear is the drone from this.
874
3474476
5005
و ظاهراً وقتی باد می‌وزد، تقریباً تنها چیزی که می‌توانید بشنوید پهپاد از این است.
57:59
It's incredibly noisy and everyone's objected nearby and they've had I think they've taken it down.
875
3479481
5639
فوق‌العاده پر سر و صدا است و همه با این نزدیکی مخالف هستند و فکر می‌کنم آن را پایین آورده‌اند.
58:05
They had to take it down. And that was just one.
876
3485420
3003
مجبور شدند آن را پایین بیاورند. و این فقط یکی بود.
58:08
So I think they are extremely noisy.
877
3488457
1935
بنابراین من فکر می کنم آنها بسیار پر سر و صدا هستند.
58:10
And, you know, this is very controversial, the fact that we're a small country anyway,
878
3490392
5956
و، می دانید، این بسیار بحث برانگیز است، این واقعیت که ما به هر حال کشور کوچکی هستیم،
58:16
and then they put them on the nice hillside.
879
3496882
3203
و سپس آنها را در دامنه تپه زیبا قرار دادند.
58:20
Imagine, Beatrice is a lovely hillside.
880
3500085
3153
تصور کنید، بئاتریس یک تپه دوست داشتنی است.
58:23
They're covered in wind, covered in wind turbines.
881
3503238
3687
آنها در باد پوشیده شده اند، در توربین های بادی پوشیده شده اند.
58:26
It would ruin the outlook. Well, who knows?
882
3506925
2903
این چشم انداز را خراب می کند. خوب، چه کسی می داند؟
58:29
That might happen because Argentina now
883
3509828
3553
ممکن است این اتفاق بیفتد زیرا آرژانتین اکنون
58:33
has has changed its direction with many different things.
884
3513682
3903
مسیر خود را با چیزهای مختلف تغییر داده است.
58:38
Maybe the green agenda
885
3518086
3186
شاید دستور کار سبز
58:41
in Argentina might go in one way or the other.
886
3521389
3187
در آرژانتین به یک طریق پیش برود.
58:44
Now, they they have a new a new president there.
887
3524576
3420
اکنون، آنها یک رئیس جمهور جدید در آنجا دارند.
58:48
So I'm not sure what his opinion is of of green energy.
888
3528046
3754
بنابراین من مطمئن نیستم که نظر او در مورد انرژی سبز چیست. اما
58:52
But but it all depends.
889
3532317
2369
همه چیز بستگی دارد.
58:54
You see, it all depends on the locality and also the attitude.
890
3534686
5088
ببینید، همه چیز به محل و همچنین نگرش بستگی دارد.
59:00
But I think in this country, people are they're not sure
891
3540024
3304
اما من فکر می‌کنم در این کشور، مردم مطمئن نیستند که آیا
59:03
if they want green energy or not because I suppose
892
3543328
5805
انرژی سبز می‌خواهند یا نه، زیرا فکر می‌کنم
59:09
if there is no alternative, you would have to have it.
893
3549133
3571
اگر جایگزینی وجود نداشته باشد، شما باید آن را داشته باشید.
59:13
And I think wind production is well,
894
3553154
3337
و من فکر می کنم تولید باد خوب است،
59:16
wind, electricity or electricity produced from wind is probably
895
3556491
5071
باد، برق یا برق تولید شده از باد احتمالاً
59:21
the one that is the most popular, but it's also one of the most wasteful,
896
3561562
5789
محبوب ترین است، اما همچنین یکی از ضایع کننده ترین ها است،
59:28
because when you build one of those wind turbines,
897
3568302
4021
زیرا وقتی یکی از آن توربین های بادی را می سازید، از
59:32
it uses all sorts of different energy to construct
898
3572957
3687
همه نوع استفاده می کند. انرژی متفاوتی برای ساختن دارد
59:37
and did you know the large blades,
899
3577044
2636
و آیا تیغه های بزرگ را می شناسید،
59:39
those big things that stick out and go round?
900
3579680
3003
آن چیزهای بزرگی که بیرون زده و گرد می شوند؟
59:42
They only last for a certain amount of time
901
3582917
3003
آنها فقط برای مدت معینی دوام می آورند
59:46
and then they have to be disposed of
902
3586137
2519
و سپس باید دور ریخته شوند
59:48
and they can't be reused.
903
3588656
2269
و نمی توان از آنها استفاده مجدد کرد.
59:50
So it is strange how that particular type of of energy production
904
3590925
4421
بنابراین عجیب است که چگونه آن نوع خاص از تولید انرژی
59:55
is actually quite wasteful in a strange way.
905
3595663
5372
در واقع به طرز عجیبی هدر می‌دهد.
60:01
I, I don't know in the full term of its life
906
3601452
4388
من، نمی‌دانم در تمام مدت عمر آن
60:07
whether how the how the equation would work out there.
907
3607258
4554
چگونه معادله در آنجا کار می‌کند یا خیر.
60:12
Well, there is there are pictures that have been produced on on the
908
3612079
3303
خوب، تصاویری وجود دارد که در شبکه های اجتماعی در
60:15
on social media showing these large areas where all of these
909
3615683
3987
رسانه های اجتماعی تولید شده است که این مناطق بزرگ را نشان می دهد که همه
60:19
these old blades are all piled up and they can't do anything with them.
910
3619670
5072
این تیغه های قدیمی همه روی هم انباشته شده اند و نمی توانند با آنها کاری انجام دهند.
60:24
I think they're made of glass fibre. Yes.
911
3624742
2369
من فکر می کنم آنها از الیاف شیشه ساخته شده اند. آره.
60:27
And you can't you can't recycle.
912
3627111
1651
و شما نمی توانید، نمی توانید بازیافت کنید.
60:28
I think they're very difficult to recycle.
913
3628762
1552
من فکر می کنم بازیافت آنها بسیار دشوار است.
60:30
So, yes, obviously it's a bit like nuclear power, isn't it?
914
3630314
3186
بنابراین، بله، بدیهی است که این انرژی کمی شبیه انرژی هسته ای است، اینطور نیست؟
60:33
There's always some waste somewhere that's difficult to get rid of. Yes.
915
3633767
3187
همیشه مقداری زباله در جایی وجود دارد که خلاص شدن از شر آنها دشوار است. آره.
60:37
Whereas with this is the same with coal.
916
3637021
3169
در حالی که با این در مورد زغال سنگ نیز همینطور است.
60:40
Gas, of course, is is very clean.
917
3640524
2102
البته گاز بسیار تمیز است.
60:42
You build your gas plant and then all you've all you've got is gas going in.
918
3642626
4922
شما کارخانه گاز خود را می سازید و سپس تنها چیزی که دارید ورود گاز است.
60:47
I mean, obviously it's producing CO2.
919
3647965
3003
منظورم این است که واضح است که CO2 تولید می کند.
60:51
but yes, I mean they're very they are relatively cheap to produce.
920
3651034
4688
اما بله، منظورم این است که تولید آنها بسیار ارزان است. به همین
60:55
That's why it's become popular.
921
3655722
1802
دلیل محبوب شده است.
60:57
And in this country we've got lots of wind.
922
3657524
3003
و در این کشور بادهای زیادی داریم.
61:01
Well, if we were closer to
923
3661094
3120
خوب، اگر به این نزدیکتر بودیم، یعنی
61:04
I mean, if we were living in, say, Portugal,
924
3664398
3003
اگر مثلاً در پرتغال زندگی می‌کردیم،
61:07
then I would imagine that solar power
925
3667434
2903
تصور می‌کردم که انرژی خورشیدی
61:10
is going to be a very popular
926
3670337
3003
یک روش بسیار محبوب
61:13
way of producing alternative energy
927
3673423
3003
برای تولید انرژی جایگزین
61:17
and solar panels last sort of 25 years.
928
3677210
3270
و پنل‌های خورشیدی در 25 سال گذشته خواهد بود.
61:20
Well, that's the interesting part that we can't because we don't we don't have enough sun
929
3680814
3470
خب، این قسمت جالبی است که ما نمی‌توانیم به دلیل نداشتن آفتاب کافی،
61:24
That's the interesting thing. I think solar
930
3684651
2669
این چیز جالب است. من فکر می کنم خورشیدی
61:28
has has been around for so many years.
931
3688522
2335
سال هاست که وجود داشته است.
61:30
I remember now when I was young, when I was in my early teens,
932
3690857
5856
الان یادم می‌آید وقتی جوان بودم، زمانی که در اوایل نوجوانی بودم،
61:36
maybe at the beginning of the 1980s, solar power
933
3696713
5038
شاید در اوایل دهه 1980، انرژی خورشیدی
61:42
did exist and there were there were types of solar power,
934
3702836
4554
وجود داشت و انواعی از انرژی خورشیدی وجود داشت،
61:47
not not quite as extravagant
935
3707624
3003
نه به‌اندازه آن‌هایی
61:50
as the ones that exist now, but it did exist.
936
3710660
3003
که الان وجود دارند، زیاد. اما وجود داشت
61:54
Solar powered cars were always
937
3714147
2869
ماشین‌های خورشیدی همیشه
61:57
seen as the thing of the future,
938
3717016
3003
به‌عنوان چیز آینده در نظر گرفته می‌شدند،
62:00
cars that you could just drive around
939
3720537
2719
ماشین‌هایی که می‌توانستید آن‌ها را بچرخانید
62:03
and they would constantly charge themselves
940
3723256
3186
و دائماً خود را
62:06
for from the sunlight or from just natural light.
941
3726926
3270
از نور خورشید یا فقط از نور طبیعی شارژ می‌کردند.
62:10
But of course, in reality it's not quite the same.
942
3730196
3771
اما البته، در واقعیت کاملاً یکسان نیست.
62:13
But solar power I think is a good one.
943
3733967
1985
اما من فکر می کنم انرژی خورشیدی خوب است.
62:15
The other one, of course, is nuclear.
944
3735952
1985
دیگری البته هسته ای است.
62:17
You are right, Steve.
945
3737937
1485
حق با شماست استیو
62:19
I still think it's a top of the list, so this is only my opinion.
946
3739422
4171
من هنوز فکر می کنم که در صدر لیست است، بنابراین این فقط نظر من است.
62:23
But I think nuclear is still the best form and I think it's only a matter of time
947
3743593
4654
اما من فکر می‌کنم هسته‌ای هنوز بهترین شکل است و فکر می‌کنم فقط زمان است که
62:28
before we all have our little nuclear reactor at the back of our houses.
948
3748247
4989
همه ما راکتور هسته‌ای کوچک خود را در پشت خانه‌هایمان داشته باشیم.
62:33
So that's what they're looking at now, isn't it?
949
3753770
1651
پس این چیزی است که آنها اکنون به آن نگاه می کنند، اینطور نیست؟
62:35
They're looking at these small these small scale nuclear reactors
950
3755421
5339
آنها به این رآکتورهای هسته ای کوچک در مقیاس کوچک نگاه می کنند
62:41
that will be in local areas providing electricity.
951
3761294
3937
که در مناطق محلی برق را تامین می کنند.
62:45
So I think that might be the way to go, despite the fact
952
3765615
3903
بنابراین من فکر می‌کنم این راه ممکن است، با وجود این واقعیت
62:50
that if it goes wrong, well, it's not much fun.
953
3770653
4471
که اگر اشتباه پیش برود، خوب، خیلی جالب نیست.
62:55
I know.
954
3775274
434
62:55
And if there's ever a war, you know what, one attack
955
3775708
4288
میدانم.
و اگر زمانی جنگی رخ دهد، می‌دانید که چه، یک حمله
62:59
on a nuclear power plant and, you know, it's pretty much wiped out the country.
956
3779996
4170
به یک نیروگاه هسته‌ای و، می‌دانید، تقریباً کشور را از بین می‌برد.
63:04
But I do like the idea of having a small one.
957
3784166
2219
اما من ایده کوچک داشتن را دوست دارم.
63:06
So maybe you could have one at home.
958
3786385
2152
پس شاید بتوانید یکی در خانه داشته باشید.
63:08
Just a tiny little nuclear reactor.
959
3788537
2887
فقط یک راکتور هسته ای کوچک.
63:11
It's really small because they don't need to be large
960
3791424
3003
واقعاً کوچک است زیرا
63:14
if it's just providing power for one house.
961
3794877
3954
اگر فقط برق یک خانه را تأمین می کند، نیازی به بزرگ بودن ندارند.
63:19
So you could have this little reactor at the back of your house and it's just doing that
962
3799248
3420
بنابراین شما می توانید این راکتور کوچک را در پشت خانه خود داشته باشید و فقط این کار را انجام می دهد
63:23
and it will last for for maybe 500 years or something like that.
963
3803085
3937
و شاید تا 500 سال یا چیزی شبیه به آن دوام بیاورد.
63:27
It will just keep running and running and then you don't have to worry.
964
3807022
3354
فقط به دویدن و دویدن ادامه خواهد داد و دیگر لازم نیست نگران باشید.
63:30
Well, I mean, if they if they ever managed to
965
3810559
3037
خوب، منظورم این است که اگر آنها موفق شده اند
63:33
to work out fusion power,
966
3813612
3637
قدرت همجوشی را
63:38
which they are getting making,
967
3818067
2385
که در حال ساختن هستند کار کنند،
63:40
I mean, they've been trying ever since I can remember, certainly in the seventies
968
3820452
3671
یعنی از زمانی که یادم می آید تلاش کرده اند، قطعاً در دهه هفتاد
63:44
when I used to watch science programmes, they thought they were going to crack nuclear fusion.
969
3824123
4921
که من برنامه های علمی را تماشا می کردم. آنها فکر می کردند که می خواهند همجوشی هسته ای را بشکنند.
63:49
Yes. As a source of power.
970
3829128
2585
آره. به عنوان منبع قدرت.
63:51
And even now, they've they still really haven't made that much progress.
971
3831713
5389
و حتی در حال حاضر، آنها هنوز واقعاً آنقدر پیشرفت نکرده اند. در حال
63:57
They are making progress.
972
3837102
1602
پیشرفت هستند.
63:58
That's the ultimate.
973
3838704
1251
این نهایت است.
63:59
If we can crack that, then that that's free energy forever.
974
3839955
5622
اگر بتوانیم آن را شکست دهیم، پس این انرژی رایگان برای همیشه است.
64:06
And solar, wind and new and nuclear power stations that we have
975
3846094
5623
و نیروگاه‌های خورشیدی، بادی و نیروگاه‌های جدید و هسته‌ای که
64:11
now will vanish if they have a crack fusion power that's the ultimate goal.
976
3851717
5255
اکنون در اختیار داریم، اگر نیروی همجوشی ترک داشته باشند که هدف نهایی است، ناپدید خواهند شد.
64:17
But is proving a very hard
977
3857022
3270
اما ثابت می کند که یک فناوری بسیار سخت
64:20
technology to to to master.
978
3860776
3270
برای تسلط بر آن است. به
64:24
We still seem to be a long way from having a mr.
979
3864046
2919
نظر می رسد که ما هنوز تا داشتن یک آقا فاصله زیادی داریم.
64:26
Fusion in the back of our car.
980
3866965
2452
فیوژن در عقب ماشین ما.
64:29
Well, people seem to think that we are getting very close to that.
981
3869417
3087
خب، به نظر می رسد مردم فکر می کنند که ما به آن بسیار نزدیک شده ایم.
64:32
We are starting to get very close to it.
982
3872587
3103
ما در حال نزدیک شدن به آن هستیم.
64:35
But that will be cheap and less energy forever.
983
3875690
4588
اما این برای همیشه ارزان و انرژی کمتر خواهد بود.
64:40
And we will we will do that.
984
3880278
1735
و ما این کار را انجام خواهیم داد.
64:42
Yes, One day we will we will work out how to do it
985
3882013
3270
بله، یک روز ما کار خواهیم کرد که چگونه آن را انجام دهیم
64:45
and then all our power problems will be solved.
986
3885717
3353
و سپس تمام مشکلات قدرت ما حل خواهد شد.
64:49
Not in our lifetime, though.
987
3889154
2052
هرچند نه در دوران زندگی ما.
64:51
I think we will.
988
3891206
801
من فکر می کنم ما خواهیم کرد.
64:52
I think we could well see fusion power. I disagree.
989
3892007
3119
من فکر می کنم که ما می توانیم قدرت فیوژن را به خوبی ببینیم. من مخالفم
64:55
I couldn't disagree with you more, Steve. I really don't.
990
3895126
3003
من نمی توانستم بیشتر با شما مخالفت کنم، استیو. من واقعا این کار را نمی کنم.
64:58
I don't agree with that.
991
3898279
1085
من با آن موافق نیستم.
64:59
I don't think we're going to see it in our lifetime because we've got we're too mixed up now
992
3899364
4354
فکر نمی‌کنم در طول زندگی‌مان آن را ببینیم، زیرا اکنون
65:04
in all of this mess of going electric
993
3904135
3137
در همه این آشفتگی‌های برقی شدن
65:07
and everything being plugged in to the electric supply.
994
3907789
3487
و وصل شدن همه چیز به منبع برق، خیلی قاطی شده‌ایم.
65:11
I think all of that has slowed down the progress quite a lot.
995
3911276
4554
من فکر می کنم همه اینها پیشرفت را بسیار کند کرده است.
65:16
We need to we need to push forward and get those nuclear
996
3916281
3336
ما باید به جلو فشار دهیم و آن راکتورهای هسته ای را
65:19
reactors installed and under the the kitchen sink
997
3919617
4705
نصب کنیم و زیر سینک آشپزخانه
65:24
or maybe at the back of the house, you just have this little glowing green box.
998
3924822
5105
یا شاید در پشت خانه نصب کنیم، شما فقط این جعبه سبز درخشان را دارید.
65:32
I like that.
999
3932146
2169
من آن را دوست دارم.
65:34
Lewis makes a good point.
1000
3934315
1018
لوئیس به نکته خوبی اشاره می کند.
65:35
But Lewis is saying that Portugal now has 40%
1001
3935333
3003
اما لوئیس می‌گوید که پرتغال اکنون ۴۰ درصد
65:38
of its energy comes from renewables.
1002
3938686
3003
انرژی خود را از انرژی‌های تجدیدپذیر تامین می‌کند.
65:41
So that's probably a mixture of
1003
3941722
2753
بنابراین،
65:44
solar and wind, I would think.
1004
3944475
2853
من فکر می کنم که احتمالاً ترکیبی از خورشید و باد است.
65:47
I don't know.
1005
3947328
667
65:47
I mean, in this country now, I think we're up to 27%, something like that.
1006
3947995
4972
من نمی دانم.
یعنی الان تو این مملکت فکر می کنم تا 27 درصد هستیم یه همچین چیزی.
65:53
Huge strides are being made,
1007
3953734
3053
گام‌های بزرگی در حال برداشتن است،
65:57
but at the same time, energy consumption is going up all time as well.
1008
3957104
4955
اما در عین حال، مصرف انرژی نیز همیشه در حال افزایش است.
66:02
So we're only really keeping pace with the annual increase in demand for energy
1009
3962576
5122
بنابراین ما واقعاً همگام با افزایش سالانه تقاضا برای انرژی هستیم
66:08
that is ever going up anyway.
1010
3968299
3003
که به هر حال در حال افزایش است.
66:11
I mean, we don't I don't think we have any coal fired power stations anymore,
1011
3971869
3537
منظورم این است که ما فکر نمی‌کنم دیگر نیروگاه زغال‌سنگ داشته باشیم ،
66:15
certainly predominantly with gas in this country, which is obviously giving off CO2.
1012
3975806
4638
قطعاً عمدتاً با گاز در این کشور، که آشکارا CO2 تولید می‌کند.
66:20
And we have started the manufacture of new nuclear power plants.
1013
3980778
5589
و ما ساخت نیروگاه های هسته ای جدید را آغاز کرده ایم.
66:26
That's definitely going ahead now. Yes.
1014
3986367
2118
این قطعا در حال حاضر ادامه دارد. آره.
66:28
But it's going to be a mixture, certainly, as you're probably right, Mr.
1015
3988485
4121
اما این مخلوطی خواهد بود، مطمئناً، همانطور که احتمالاً حق با شماست، آقای
66:32
Duncan, in our lifetimes, we probably won't see fusion
1016
3992606
3737
دانکن، در طول زندگی ما احتمالاً همجوشی را نخواهیم دید
66:36
or we may see the early stages of it.
1017
3996627
3120
یا ممکن است مراحل اولیه آن را ببینیم. با همه اینها
66:41
It's rather like the space race as well with all of that,
1018
4001248
3353
بیشتر شبیه مسابقه فضایی است،
66:44
because we were all going to take a trip to Mars
1019
4004601
3654
زیرا همه ما قرار بود به مریخ سفر کنیم
66:48
and now suddenly we're only going as far as the moon
1020
4008622
3771
و اکنون ناگهان فقط تا ماه می رویم
66:52
because we realised that Mars is still too far away, still hard to get to.
1021
4012643
4554
زیرا متوجه شدیم که مریخ هنوز خیلی دور است ، هنوز سخت است. برای رسیدن به.
66:57
We're still concentrating on that.
1022
4017748
2386
ما هنوز روی آن تمرکز می کنیم.
67:00
But now we've realised that we can go to the moon instead and have a look around there.
1023
4020134
4421
اما اکنون متوجه شده ایم که می توانیم به جای آن به ماه برویم و به اطراف نگاهی بیندازیم.
67:05
Much easier to get to.
1024
4025472
1869
دسترسی به آن بسیار آسان تر است.
67:07
But yes, the point is this today
1025
4027341
3119
اما بله، نکته اینجاست که امروز
67:10
was a lot of people don't like having things nearby,
1026
4030460
3537
بسیاری از مردم دوست ندارند وسایلی در نزدیکی خود داشته باشند،
67:14
even though they want to enjoy the benefit of those things.
1027
4034398
4938
حتی اگر می‌خواهند از مزایای آن چیزها لذت ببرند.
67:19
So that was the point we were making with NIMBY.
1028
4039336
4421
بنابراین این نکته ای بود که ما با NIMBY بیان می کردیم.
67:23
And there's another example a nuclear power plant.
1029
4043757
2569
و نمونه دیگری از نیروگاه هسته ای وجود دارد.
67:26
So, you know, a government says we need
1030
4046326
3070
بنابراین، می دانید، یک دولت می گوید ما
67:29
for new nuclear power plants, something which I think is what we do need.
1031
4049896
3971
به نیروگاه های هسته ای جدید نیاز داریم، چیزی که به نظر من همان چیزی است که ما به آن نیاز داریم.
67:33
That's that's enough, Steve, of that because we're running out of time.
1032
4053917
2486
همین بس است، استیو، چون زمان ما رو به اتمام است.
67:36
Yeah, but if somebody was the only point I was making correctly was if somebody
1033
4056403
3003
بله، اما اگر کسی تنها نکته ای بود که من به درستی به آن اشاره می کردم این بود که آیا کسی در
67:39
if then the government decided to build it a mile of the road from you.
1034
4059556
3303
آن زمان دولت تصمیم می گرفت آن را در فاصله یک مایلی از جاده شما بسازد.
67:42
Yeah. You'd probably be checked.
1035
4062926
1952
آره احتمالاً بررسی می‌شوید.
67:44
Well, yes, of course.
1036
4064878
1868
خوب، بله، البته.
67:46
Because you might agree that we need them, but you don't want them near you.
1037
4066746
3137
زیرا ممکن است قبول کنید که ما به آنها نیاز داریم، اما نمی خواهید آنها در نزدیکی شما باشند.
67:49
So you're a NIMBY that says.
1038
4069883
1835
بنابراین شما یک NIMBY هستید که می گوید.
67:51
Well, that's, that's what I mean.
1039
4071718
1702
خب، منظورم همین است.
67:53
It will always happen.
1040
4073420
1468
همیشه اتفاق خواهد افتاد.
67:54
There will always be people objecting to something nearby.
1041
4074888
3120
همیشه افرادی هستند که به چیزی در این نزدیکی اعتراض دارند.
67:58
And quite often it is a thing that is very useful or can help.
1042
4078258
3987
و اغلب این چیزی است که بسیار مفید است یا می تواند کمک کند.
68:02
A lot of people anyway, can become an environment we are looking at.
1043
4082245
3053
به هر حال افراد زیادی می توانند به محیطی تبدیل شوند که ما به آن نگاه می کنیم.
68:05
Colloquialism.
1044
4085298
1385
عامیانه.
68:07
I wonder
1045
4087734
334
تعجب می کنم
68:08
how many times you would say how many times can you say that word?
1046
4088068
3470
چند بار می گویید چند بار می توانید آن کلمه را بگویید؟
68:11
Colloquialism, colloquialism, colloquialism.
1047
4091838
3987
محاوره، محاوره، محاوره.
68:15
It's a very difficult word to pronounce.
1048
4095825
1502
تلفظ این کلمه بسیار سخت است.
68:17
It's not easy to say even for native English
1049
4097327
3270
گفتن آن حتی برای انگلیسی زبانان بومی نیز آسان نیست
68:20
speakers, we know luckily it was okay.
1050
4100597
3303
، ما می دانیم که خوشبختانه مشکلی نداشت.
68:23
So I'm just trying to say it to show how difficult it is.
1051
4103900
2869
بنابراین من فقط سعی می کنم آن را بگویم تا نشان دهم چقدر دشوار است.
68:26
Yes, but it is Well, I'm sure I'm you will give us plenty of examples over the next few minutes,
1052
4106769
4338
بله، اما خوب است، من مطمئن هستم که شما در چند دقیقه آینده به ما مثال های زیادی خواهید داد،
68:32
as I will as well.
1053
4112308
1969
همانطور که من نیز خواهم کرد.
68:34
All of that coming up in a moment.
1054
4114277
1501
همه اینها در یک لحظه به وجود می آیند.
68:35
We are looking at the ways of using English, informal English, you might say,
1055
4115778
5606
ما در حال بررسی راه‌های استفاده از انگلیسی، انگلیسی غیررسمی، شاید بتوانیم بگوییم،
68:41
and the way in which English can be changed depending
1056
4121384
3487
و روشی که می‌توان با آن زبان انگلیسی را بسته
68:44
on your location.
1057
4124871
1935
به موقعیت مکانی شما تغییر داد، بررسی می‌کنیم.
69:36
English addict is with you today.
1058
4176956
3119
معتاد انگلیسی امروز با شماست.
69:40
I hope you are having a good day
1059
4180125
1952
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید
69:43
and everything is going your way.
1060
4183312
2386
و همه چیز بر وفق مرادتان باشد.
69:46
Mr Steve is here
1061
4186682
1218
آقای استیو اینجاست که
69:47
we are talking all about ways
1062
4187900
3570
همه در مورد روش های
69:51
of using English colloquialisms.
1063
4191470
3987
استفاده از زبان های محاوره انگلیسی صحبت می کنیم.
69:55
It is not an easy thing to say.
1064
4195607
3003
گفتنش کار ساده ای نیست.
69:58
It is a little difficult to say, in fact, but
1065
4198944
3170
در واقع گفتن آن کمی دشوار است، اما
70:02
it is a very common part of any language, in fact.
1066
4202481
4921
در واقع بخش بسیار رایج هر زبانی است.
70:07
So I'm sure they exist in all languages, different
1067
4207603
3069
بنابراین من مطمئن هستم که آنها در همه زبان ها،
70:11
informal or slang terms.
1068
4211306
3053
اصطلاحات غیر رسمی یا عامیانه متفاوت وجود دارند.
70:14
They exist not only in English, but also other languages as well.
1069
4214359
5456
آنها نه تنها در انگلیسی، بلکه در زبان های دیگر نیز وجود دارند.
70:19
So we are looking at very loose
1070
4219815
3687
بنابراین ما به دنبال روش های بسیار سست
70:24
ways of using certain words.
1071
4224236
3170
استفاده از کلمات خاص هستیم.
70:27
And it is interesting to note how that can change
1072
4227406
3003
و جالب است بدانیم که چگونه می تواند
70:30
from from area to area, even here in the UK.
1073
4230592
3570
از منطقه ای به منطقه دیگر تغییر کند، حتی در اینجا در بریتانیا.
70:34
Steve When, you think about it even right here
1074
4234162
3120
استیو وقتی، حتی در اینجا در بریتانیا به آن فکر می‌کنید،
70:37
in the UK, you might actually find
1075
4237516
3003
ممکن است در واقع متوجه شوید
70:41
that certain words or certain ways of describing something
1076
4241153
4437
که برخی کلمات یا روش‌های خاصی برای توصیف چیزی
70:45
change from one place to another,
1077
4245857
4054
از مکانی به مکان دیگر تغییر می‌کنند،
70:50
and that is how English can be altered
1078
4250412
3637
و این است که چگونه می‌توان زبان انگلیسی را
70:54
or changed depending on what your location is.
1079
4254049
3486
بسته به موقعیت مکانی تغییر داد یا تغییر داد. .
70:57
So that is what we are looking at today, something a little bit different.
1080
4257802
4738
بنابراین این چیزی است که ما امروز به آن نگاه می کنیم، چیزی کمی متفاوت.
71:03
So I suppose when we talk about different types
1081
4263441
4071
بنابراین فکر می کنم وقتی در مورد انواع مختلف
71:07
of expressions or different types of words,
1082
4267512
4471
عبارات یا انواع مختلف کلمات صحبت می کنیم،
71:13
you might ask
1083
4273017
951
71:13
yourself one question What is real English?
1084
4273968
3754
ممکن است
یک سوال از خود بپرسید انگلیسی واقعی چیست؟
71:17
What is it?
1085
4277922
1235
چیست؟
71:19
What is the English language?
1086
4279157
2786
زبان انگلیسی چیست؟
71:21
How does it exist? Why does it exist?
1087
4281943
3003
چگونه وجود دارد؟ چرا وجود دارد؟
71:25
And how do we use English
1088
4285129
3003
و چگونه از انگلیسی
71:28
to create other types of
1089
4288333
3336
برای ایجاد انواع دیگر
71:32
dialect or local language?
1090
4292870
3003
گویش یا زبان محلی استفاده کنیم؟
71:36
Well, first of all, it's worth mentioning, Steve, that there is only one English language.
1091
4296174
6389
خوب اول از همه قابل ذکر است استیو که فقط یک زبان انگلیسی وجود دارد.
71:42
The language is the root.
1092
4302897
1585
زبان ریشه است.
71:44
The language is the place where all the other things
1093
4304482
3470
زبان جایی است که همه چیزهای دیگر
71:47
come from, including accents.
1094
4307952
3003
از جمله لهجه ها از آن سرچشمه می گیرند.
71:51
Quite often you will have variations or changes,
1095
4311372
3120
اغلب شما تغییرات یا تغییراتی خواهید داشت،
71:55
but the language itself only exists
1096
4315009
3570
اما خود زبان فقط
71:59
as a singular thing.
1097
4319413
2653
به عنوان یک چیز منحصر به فرد وجود دارد.
72:02
So there is only one English language,
1098
4322066
3387
بنابراین تنها یک زبان انگلیسی وجود دارد،
72:05
but there are many ways of using it.
1099
4325453
3954
اما راه های زیادی برای استفاده از آن وجود دارد.
72:10
So you might see some examples, Steve, of that.
1100
4330258
3386
بنابراین ممکن است چند نمونه از آن را ببینید، استیو.
72:13
You might have formal and informal professional and also everyday English.
1101
4333644
6807
شما ممکن است انگلیسی رسمی و غیر رسمی حرفه ای و همچنین انگلیسی روزمره داشته باشید.
72:20
So there is a difference between those two things.
1102
4340818
2536
بنابراین بین این دو چیز تفاوت وجود دارد. آیا
72:23
Isn't that you mean like, yes, the language of science
1103
4343354
4621
منظور شما مانند، بله، زبان علم
72:27
or the language of a lawyer or a solicitor
1104
4347975
4771
یا زبان وکیل یا وکیل
72:32
or yes, in medical
1105
4352746
3788
یا بله، در پزشکی
72:36
in the medical field where things have to be said.
1106
4356534
3536
در رشته پزشکی نیست که چیزهایی باید گفته شود.
72:40
Certainly in in law things have to be said in a certain way.
1107
4360070
6023
مطمئناً در قانون، چیزها باید به روش خاصی گفته شود.
72:46
I don't like and it has its own
1108
4366093
3070
من دوست ندارم و
72:49
its own its own English, really.
1109
4369763
2803
واقعاً انگلیسی خودش را دارد.
72:52
And you can't really alter it.
1110
4372566
2986
و شما واقعا نمی توانید آن را تغییر دهید.
72:56
Whereas in normal, everyday English, that's a different thing altogether.
1111
4376003
3537
در حالی که در زبان انگلیسی عادی و روزمره، این موضوع کاملاً متفاوت است.
72:59
Is that what you mean?
1112
4379690
1051
منظورت همینه؟
73:00
Yes. When we talk about professional and, informal,
1113
4380741
3837
آره. وقتی در مورد انگلیسی حرفه ای و غیررسمی
73:05
or maybe everyday English and professional English,
1114
4385028
4505
یا شاید روزمره و انگلیسی حرفه ای صحبت می کنیم،
73:10
quite often you have specific word
1115
4390033
3671
اغلب شما کلمه خاصی دارید
73:13
that are used in various fields and you are right, a good example
1116
4393821
4337
که در زمینه های مختلف استفاده می شود و شما درست می گویید، مثال خوبی است
73:18
that science is a good one.
1117
4398175
3003
که علم خوب است.
73:21
So maybe something where particular words are used
1118
4401228
3270
بنابراین ممکن است چیزی که در آن از کلمات خاصی استفاده می شود
73:24
so that would be professional or something
1119
4404948
3220
تا حرفه ای باشد یا چیزی
73:28
that is used in a certain type of work or a certain field
1120
4408168
4605
که در نوع خاصی از کار یا قانون زمینه خاصی استفاده می شود،
73:32
law would be another law in law is in the courts solicitors.
1121
4412773
6089
قانون دیگری در حقوق باشد در وکلا دادگاه.
73:38
Certainly the way it's written, there are certain
1122
4418862
3370
مطمئناً نحوه نگارش آن،
73:42
procedures and different ways of writing things.
1123
4422315
3537
رویه ها و روش های مختلفی برای نوشتن چیزها وجود دارد.
73:45
And yes, and a lot of Latin is used in law
1124
4425852
5055
و بله، و بسیاری از زبان لاتین در حقوق
73:51
and quite often also in medicine as well
1125
4431324
3320
و اغلب در پزشکی استفاده می شود،
73:54
as So when we talk about parts of the body, many of those have derived
1126
4434694
4121
بنابراین وقتی در مورد اعضای بدن صحبت می کنیم، بسیاری از آن ها
73:58
from from old languages early languages,
1127
4438815
4471
از زبان های قدیمی از زبان های اولیه گرفته شده اند
74:03
and they've just been adapted into English.
1128
4443553
3754
و به تازگی اقتباس شده اند. به انگلیسی
74:08
So when we talk about something formal, we are talking about something
1129
4448091
3804
بنابراین وقتی در مورد چیزی رسمی صحبت می کنیم، در مورد چیزی صحبت می کنیم
74:12
that also would be the correct thing to do at a certain time.
1130
4452262
3987
که در یک زمان خاص نیز کار درستی است.
74:16
For example, if you are writing a letter to someone
1131
4456249
3203
به عنوان مثال، اگر در حال نوشتن نامه ای برای شخصی هستید،
74:20
you normally do it
1132
4460386
3003
معمولاً آن را
74:23
in formal writing,
1133
4463840
2970
به صورت رسمی انجام می دهید، به
74:26
especially if you are doing something such as applying for a job,
1134
4466810
4054
خصوص اگر در حال انجام کاری مانند درخواست شغل هستید،
74:31
something where you need to be
1135
4471731
2436
چیزی که باید در مورد
74:34
very precise with what you are saying or what you are writing.
1136
4474167
3870
آنچه می گویید یا آنچه می نویسید بسیار دقیق باشید. .
74:38
So in that situation, if you are approaching someone
1137
4478354
4138
بنابراین در آن شرایط، اگر به کسی نزدیک می‌شوید
74:42
and you are inquiring about a job,
1138
4482942
3003
و در مورد شغلی جویا می‌شوید،
74:46
perhaps you have to use different types
1139
4486245
3421
شاید باید از انواع مختلف
74:49
of English, formal English, nothing informal,
1140
4489966
4988
انگلیسی استفاده کنید، انگلیسی رسمی، نه غیررسمی،
74:55
no slang, no abbreviations.
1141
4495488
3120
نه عامیانه، نه اختصاری.
74:58
Quite often you have to use formal English.
1142
4498608
3186
اغلب اوقات باید از انگلیسی رسمی استفاده کنید.
75:02
So I would say that is the line
1143
4502061
3003
بنابراین می‌توانم بگویم که این خطی است
75:05
that divides those different types of English professional.
1144
4505181
4371
که انواع مختلف حرفه‌ای‌های انگلیسی را تقسیم می‌کند.
75:09
And every day, every day be every anything.
1145
4509952
3837
و هر روز، هر روز، هر چیزی باشد.
75:14
Just natural ways of speaking slang,
1146
4514090
3937
فقط روش های طبیعی صحبت کردن به زبان عامیانه،
75:18
abbreviations, things that we will be looking
1147
4518711
3053
اختصارات، چیزهایی که
75:21
at a little bit later on. Yes.
1148
4521764
3003
کمی بعد به آنها خواهیم پرداخت. آره.
75:24
As you say, if you're applying for a job, if you're writing to a customer,
1149
4524767
4571
همانطور که شما می گویید، اگر برای شغلی درخواست می دهید، اگر برای یک مشتری نامه می نویسید، اگر
75:29
if you are writing to a solicitor,
1150
4529722
3003
به یک وکیل نامه می نویسید،
75:32
or if a solicitor is writing to you or an estate agent,
1151
4532875
3870
یا اگر یک وکیل برای شما یا یک مشاور املاک نامه می نویسد،
75:37
then it's going to be written, as you say, in a formal way,
1152
4537163
3837
باید نوشته شود، همانطور که شما می گویید، به شکل رسمی،
75:41
using as much correct?
1153
4541634
3003
با استفاده از همان اندازه صحیح؟
75:45
Grammar.
1154
4545020
1468
گرامر
75:46
Certainly correct grammar would be important
1155
4546488
3003
یقیناً دستور زبان صحیح
75:49
and certain phrases that you would use values.
1156
4549558
3203
عبارات مهم و خاصی است که شما از آنها استفاده می کنید.
75:52
You always end the letter. Don't your business letter yours.
1157
4552912
2635
شما همیشه نامه را تمام می کنید. نامه کاری خود را مال خود نکنید.
75:55
If you say Dear sir, you will say yours sincerely afterwards.
1158
4555547
4738
اگر بگویید جناب عزیز، بعد از آن صمیمانه می گویید.
76:01
This is what my always told me.
1159
4561403
2553
این چیزی است که من همیشه به من می گفتم.
76:03
If you put Dear sir, then it's
1160
4563956
2986
اگر جناب عزیز را قرار دهید،
76:07
yours sincerely at the end.
1161
4567593
2352
در پایان مال شماست.
76:09
That's formal writing. Yes, of you.
1162
4569945
3103
این نوشتن رسمی است. بله، از شما.
76:13
But the name of somebody and you can say yours
1163
4573365
2853
اما نام کسی و شما می توانید
76:16
faithfully, can't you.
1164
4576218
1618
صادقانه بگویید، نمی توانید.
76:17
You, it's that's formal writing.
1165
4577836
3370
شما، این نوشتن رسمی است.
76:21
Whereas you wouldn't say that if you were writing to a friend for example.
1166
4581206
3053
در حالی که اگر مثلاً برای دوستی می نوشتید، این را نمی گفتید.
76:24
I mean does anyone write to friends anymore.
1167
4584376
3086
منظورم این است که آیا کسی دیگر برای دوستان می نویسد.
76:27
I don't know because
1168
4587796
2369
نمیدونم چون
76:30
we text now. Don't we.
1169
4590165
1802
الان پیام میدیم نکنیم
76:31
Yes. With formal writing, with it with a pen is very much going out of fashion
1170
4591967
5522
آره. با نوشتن رسمی، با آن با قلم بسیار از مد افتاده است،
76:37
as we had a discussion with some friends of ours only last week.
1171
4597489
3503
زیرا هفته گذشته با برخی از دوستانمان بحثی داشتیم .
76:41
Yes So I think traditional, traditional ways of
1172
4601026
5038
بله، بنابراین فکر می‌کنم روش‌های سنتی و سنتی
76:46
of writing or communicating, they still exist.
1173
4606498
3620
نوشتن یا برقراری ارتباط، هنوز وجود دارند.
76:50
But I think more and more as time has gone on,
1174
4610118
3070
اما من فکر می کنم هر چه زمان می گذرد بیشتر و بیشتر
76:53
it is more of a professional field rather than everyday use.
1175
4613572
5121
یک زمینه حرفه ای است تا استفاده روزمره.
76:58
However, I still think there are situation ones
1176
4618693
3070
با این حال، من هنوز فکر می کنم شرایطی وجود دارد
77:02
where you should always be aware of writing formally.
1177
4622297
4421
که همیشه باید از نوشتن رسمی آگاه باشید.
77:06
If you are doing something where your first impression is important, especially
1178
4626718
6957
اگر کاری را انجام می دهید که اولین برداشت شما مهم است، به خصوص
77:13
if all they have is a piece of paper or an email, that's all they have to judge you on.
1179
4633675
5822
اگر تنها یک تکه کاغذ یا یک ایمیل باشد، این تنها چیزی است که باید در مورد شما قضاوت کنند.
77:19
So you have to make sure you wait.
1180
4639514
1351
بنابراین باید مطمئن شوید که منتظر بمانید.
77:20
You the right impression from the start.
1181
4640865
3003
شما از همان ابتدا برداشت درستی دارید.
77:24
Choose your words carefully can sometimes get you
1182
4644319
3637
کلمات خود را با دقت انتخاب کنید، گاهی اوقات می توانید به شما کمک کند
77:28
so you know, if you're doing if you're writing formally because as you say,
1183
4648823
4405
تا بدانید، اگر این کار را می کنید، اگر به طور رسمی می نویسید، زیرا همانطور که می گویید، آن را به دست
77:33
you've got it there, you would say Dear sir or dear
1184
4653344
2920
آورده اید، می گویید آقای عزیز یا
77:36
madam or dear Mr.
1185
4656264
3003
خانم عزیز یا آقای
77:39
or Mrs.
1186
4659534
1201
یا خانم عزیز.
77:40
Smith. Well, no wonder the name follows.
1187
4660735
3003
اسمیت خوب، جای تعجب نیست که این نام در زیر آمده است.
77:43
And then you would put at the end yours faithfully or yours sincerely.
1188
4663972
3953
و سپس مال خود را صادقانه یا خالصانه در پایان می گذارید. نمی
77:48
I don't know what you would say in your country's watching.
1189
4668192
3487
دانم در تماشای کشورتان چه می گویید.
77:52
So here are some examples.
1190
4672797
1101
بنابراین در اینجا چند نمونه آورده شده است.
77:53
Steve.
1191
4673898
751
استیو
77:54
Okay, so formally
1192
4674649
3003
خوب، پس به طور رسمی
77:57
you have Hello.
1193
4677835
1252
شما Hello دارید.
77:59
So, hello is I would say that is formal.
1194
4679087
3386
بنابراین، سلام می توانم بگویم که رسمی است.
78:03
So if you greet someone, you say hello.
1195
4683141
2402
بنابراین اگر به کسی احوالپرسی می کنید، سلام می کنید.
78:05
However, maybe informal would be.
1196
4685543
4288
با این حال، شاید غیر رسمی باشد.
78:10
Hi there.
1197
4690314
1252
سلام.
78:11
Hi there.
1198
4691566
1001
سلام.
78:12
So you wouldn't go for a job interview and say hi there
1199
4692567
4738
بنابراین شما برای مصاحبه شغلی نمی روید و سلام نمی کنید و
78:19
you would say hello. Hello.
1200
4699307
1418
سلام می کنید. سلام.
78:20
Hello. Good to meet you.
1201
4700725
1468
سلام. از آشنایی با شما خوشحالم از
78:22
Nice to meet you. Hello.
1202
4702193
1468
ملاقات شما خوشبختم. سلام.
78:23
And you introduce yourself and say hello.
1203
4703661
2786
و شما خودتان را معرفی کنید و سلام کنید.
78:26
And you wouldn't use their first name if you hadn't met enough.
1204
4706447
2953
و اگر به اندازه کافی ملاقات نکرده بودید از نام کوچک آنها استفاده نمی کردید.
78:29
Or you would.
1205
4709400
1168
وگرنه.
78:30
And you may.
1206
4710568
1118
و شما ممکن است.
78:31
Maybe also we might say sir or madam.
1207
4711686
3970
شاید هم بگوییم آقا یا خانم.
78:36
So for a man, sir.
1208
4716290
2453
بنابراین برای یک مرد، آقا.
78:38
Hello, sir.
1209
4718743
1267
سلام آقا.
78:40
Or for a lady.
1210
4720010
1852
یا برای یک خانم
78:41
Hello, madam. Madam, Can I help you, sir?
1211
4721862
2853
سلام خانم. خانم، می توانم به شما کمک کنم، قربان؟
78:44
Can I help you?
1212
4724715
2519
میتونم کمکتون کنم؟
78:47
They use a Latin America.
1213
4727234
1752
آنها از آمریکای لاتین استفاده می کنند.
78:48
They? Yes. As a form of respect.
1214
4728986
2603
آنها؟ آره. به عنوان نوعی احترام
78:51
And then we.
1215
4731589
867
و سپس ما.
78:52
And then we have the other.
1216
4732456
1085
و سپس دیگری را داریم.
78:53
The opposite. Which would be. Mate.
1217
4733541
2886
مخالف. که می شود. رفیق. باشه
78:56
All right, mate.
1218
4736427
700
رفیق
78:57
Hello, mate.
1219
4737127
935
سلام رفیق.
78:58
Hello, mate.
1220
4738062
1084
سلام رفیق.
78:59
Hello, mate. Well, you all right, mate?
1221
4739146
2703
سلام رفیق. خوب، خوبی رفیق؟
79:01
Nice to see you, mate.
1222
4741849
1735
از دیدنت خوشحالم رفیق
79:03
So quite often we will use that informally.
1223
4743584
4704
بنابراین اغلب ما از آن به صورت غیر رسمی استفاده می کنیم.
79:09
That is not formal.
1224
4749073
1901
که رسمی نیست.
79:10
And of course, maybe if we see a lady or young
1225
4750974
3003
و البته، شاید اگر یک خانم یا
79:14
a young lady, we might say, Girl, Hey, girl.
1226
4754027
3037
خانم جوانی را ببینیم، ممکن است بگوییم دختر، هی، دختر.
79:17
Hey, girl,
1227
4757714
785
هی دختر دمت
79:20
you is hot.
1228
4760083
3003
گرم
79:23
No, don't say that.
1229
4763153
1352
نه اینو نگو
79:24
If you're going for a job interview, definitely don't say you write an email to somebody and it starts.
1230
4764505
4654
اگر برای مصاحبه شغلی می‌روید، قطعاً نگویید که برای کسی ایمیل می‌نویسید و شروع می‌شود.
79:29
Dear Mrs.
1231
4769176
1051
خانم
79:30
Smith or Dear Madam, then you know
1232
4770227
3820
اسمیت یا خانم عزیز، پس شما می دانید که
79:34
it's formal writing.
1233
4774047
2987
این یک نوشتن رسمی است.
79:38
If you know them most.
1234
4778185
1201
اگر بیشتر آنها را می شناسید.
79:39
Dear John de Souza.
1235
4779386
2986
جان دو سوزای عزیز.
79:43
So? So. Might even be dear.
1236
4783173
1451
بنابراین؟ بنابراین. حتی ممکن است عزیز باشد.
79:44
Just. Hi. Yes.
1237
4784624
2053
فقط سلام. آره.
79:46
So there is a definite difference between those two things.
1238
4786677
3620
بنابراین بین این دو چیز تفاوت قطعی وجود دارد.
79:50
Things that are are formal
1239
4790297
3003
چیزهایی که هستند رسمی هستند
79:53
and things that might be informal.
1240
4793717
2919
و چیزهایی که ممکن است غیر رسمی باشند.
79:56
Hello. Hi there.
1241
4796636
2603
سلام. سلام.
79:59
There is a difference.
1242
4799239
1118
یه تفاوت وجود دارد.
80:00
There is a difference in tone.
1243
4800357
2669
تفاوت در لحن وجود دارد.
80:03
And also it gives a very different impression
1244
4803026
3620
و همچنین تصور بسیار متفاوتی
80:06
of the person using it as well.
1245
4806646
3003
از شخصی که از آن استفاده می کند می دهد.
80:09
Types of words used or the way
1246
4809766
3070
انواع واژه ها یا نحوه
80:12
a word is used in everyday life.
1247
4812836
2986
استفاده از یک کلمه در زندگی روزمره.
80:16
So when we talk about formal and informal,
1248
4816106
3086
بنابراین وقتی در مورد رسمی و غیررسمی صحبت می کنیم،
80:19
we might look at types of words used or the
1249
4819526
3019
ممکن است به انواع کلمات استفاده شده یا
80:23
a word is used in everyday life.
1250
4823263
3403
کلمه ای که در زندگی روزمره استفاده می شود نگاه کنیم.
80:27
And it is interesting when we look at different words, there are many ways of expressing one thing.
1251
4827016
5256
و جالب است وقتی به کلمات مختلف نگاه می کنیم، راه های زیادی برای بیان یک چیز وجود دارد. با
80:32
In many ways, however, some of those words might only be used
1252
4832272
5005
این حال، از بسیاری جهات، برخی از این کلمات ممکن است فقط
80:37
in certain places, certain parts of the country.
1253
4837277
4271
در مکان‌های خاص، بخش‌های خاصی از کشور استفاده شوند.
80:42
So I will use England as an example.
1254
4842081
5272
بنابراین من از انگلیس به عنوان مثال استفاده می کنم.
80:47
If you go north, you might hear different
1255
4847353
3270
اگر به شمال بروید، ممکن است کلمات مختلفی را بشنوید که
80:50
words used to describe certain things.
1256
4850623
3754
برای توصیف چیزهای خاصی استفاده می شود.
80:54
If you go south, you will hear different words
1257
4854377
3270
اگر به جنوب بروید، کلمات مختلفی را می شنوید که
80:57
used to describe different things.
1258
4857647
3236
برای توصیف چیزهای مختلف استفاده می شود.
81:01
So as you travel around, even though everyone is speaking English,
1259
4861100
3988
بنابراین با سفر به اطراف، حتی اگر همه انگلیسی صحبت کنند،
81:05
the use of the words or the way in which they speak
1260
4865722
3336
استفاده از کلمات یا نحوه صحبت
81:09
or use English can change.
1261
4869442
3003
یا استفاده از انگلیسی آنها می تواند تغییر کند.
81:12
And that is very subtle.
1262
4872678
3187
و این بسیار ظریف است.
81:16
That is something that changes as you move around.
1263
4876182
4237
این چیزی است که با حرکت در اطراف تغییر می کند.
81:20
Of course, we also have accents, which is a completely different thing altogether.
1264
4880753
5539
البته ما لهجه هم داریم که کاملاً چیز دیگری است.
81:26
So today we're just looking at the syntax,
1265
4886626
2969
بنابراین امروز ما فقط به نحو نگاه می کنیم،
81:29
we're looking at the use of the sentences
1266
4889595
2553
ما به استفاده از جملات
81:32
and the words themselves.
1267
4892148
3003
و خود کلمات می پردازیم.
81:35
So what is real English?
1268
4895418
1801
پس انگلیسی واقعی چیست؟
81:37
Real English is the root, but There are many variations.
1269
4897219
5723
انگلیسی واقعی ریشه است، اما تغییرات زیادی وجود دارد.
81:43
The use of English changes in different parts of a country.
1270
4903526
3887
استفاده از زبان انگلیسی در مناطق مختلف یک کشور تغییر می کند.
81:48
So you might find accents, but also words
1271
4908230
4204
بنابراین ممکن است لهجه‌ها را پیدا کنید، اما کلمات
81:52
used will change as well as you move around.
1272
4912434
3621
استفاده شده نیز با حرکت در اطراف تغییر می‌کنند.
81:56
So is there anything you can think of
1273
4916772
2553
بنابراین آیا چیزی وجود دارد که بتوانید
81:59
straightaway, Steve Maybe a certain word or
1274
4919325
3069
بی درنگ به آن فکر کنید، Steve Maybe یک کلمه یا
82:02
type of word that will be used in one place
1275
4922428
2986
نوع کلمه خاص که در یک مکان استفاده می شود
82:05
but not in another, even though that thing is English?
1276
4925514
3053
اما در مکان دیگر استفاده نمی شود، حتی اگر آن چیز انگلیسی باشد؟
82:09
Yeah, I mean, I agree.
1277
4929385
1618
آره یعنی موافقم
82:11
Greetings are quite often different in different parts of the country, aren't they?
1278
4931003
5188
احوالپرسی اغلب در نقاط مختلف کشور متفاوت است، اینطور نیست؟
82:16
I mean, you can go to. I think it's London.
1279
4936608
2136
منظورم اینه که میتونی بری فکر کنم لندن باشه
82:18
Hello, Cock.
1280
4938744
1551
سلام خروس
82:20
that there might use that.
1281
4940295
2803
که ممکن است از آن استفاده شود.
82:23
That's a colloquialism.
1282
4943098
1669
این یک محاوره است.
82:24
It's a local area way of greeting somebody.
1283
4944767
3670
این یک روش محلی برای احوالپرسی است.
82:28
We've got quite a lot in the West Midlands.
1284
4948437
2986
ما در وست میدلندز خیلی چیزها داریم.
82:31
kids, certain phrases
1285
4951440
3253
بچه ها، عبارات خاصی
82:34
that eat basically 90% or
1286
4954693
4421
که اساساً 90٪ یا
82:39
5% of what somebody might say in a different region you could understand.
1287
4959498
4921
5٪ از آنچه ممکن است کسی در منطقه دیگری بگوید شما می توانید بفهمید می خورند.
82:44
And then occasionally there will be these odd phrases that a local or colloquialisms,
1288
4964419
5823
و سپس گاهی اوقات این عبارات عجیب و غریب وجود دارد که یک محلی یا عبارات محاوره ای،
82:50
as you would say, words or phrases
1289
4970242
3120
همانطور که شما می گویید، کلمات یا عباراتی هستند
82:53
which aren't used throughout the country,
1290
4973779
3637
که در سراسر کشور استفاده نمی شوند،
82:57
but you can usually much guess what they mean because of the way they say it.
1291
4977616
4921
اما معمولاً به دلیل نحوه بیان آن ها می توانید معنی آنها را حدس بزنید .
83:02
Okay. Or you might just want to ask, what does that mean?
1292
4982571
2786
باشه. یا ممکن است فقط بخواهید بپرسید که این به چه معناست؟
83:05
That's funny.
1293
4985357
717
جالبه.
83:06
I'm just after the examples.
1294
4986074
1418
من فقط دنبال نمونه ها هستم.
83:07
First of all, I can't of one.
1295
4987492
1802
اول از همه، من نمی توانم.
83:09
okay. You don't get off the top of my head.
1296
4989294
1668
باشه. تو از سر من بلند نمی شوی
83:10
I remember a few weeks ago we went to Liverpool and a lot of people say,
1297
4990962
4054
یادم می آید چند هفته پیش به لیورپول رفتیم و بسیاری از مردم می گویند،
83:15
Kid, I'll kid All right, well, kid, kid,
1298
4995834
4137
بچه، من بچه می شوم، خب، بچه، بچه،
83:20
they will often use kid as a way of greeting.
1299
5000455
3153
آنها اغلب از بچه به عنوان یک احوالپرسی استفاده می کنند.
83:23
All right, All right, kid. And I tell a kids,
1300
5003892
2803
باشه، باشه بچه و من به بچه ها می گویم،
83:28
so maybe a family member they might refer to as are kids.
1301
5008013
4287
بنابراین شاید یکی از اعضای خانواده آنها ممکن است به عنوان بچه یاد کنند.
83:32
Yeah. okay.
1302
5012901
1585
آره باشه.
83:34
I d it just means how are you, my child?
1303
5014486
3336
منظورم این است که چطوری فرزندم؟
83:38
Well, maybe just as a greeting to a person they are familiar with as well.
1304
5018656
4238
خوب، شاید فقط به عنوان یک سلام به شخصی که با او آشنا هستند.
83:43
So maybe we would say pal p a l All right, pal.
1305
5023194
5372
پس شاید بتوانیم بگوییم pal p a l خیلی خوب، رفیق.
83:48
You're my pal. All right, kid.
1306
5028917
2636
تو رفیق من هستی باشه بچه
83:51
Right. Kid with the accent.
1307
5031553
2919
درست. بچه با لهجه. باشه
83:54
All right, all right, kid.
1308
5034472
2853
بچه
83:57
So that would be a colloquial way of saying hello
1309
5037325
4938
بنابراین این یک روش محاوره ای برای سلام کردن
84:02
or asking if someone is all right.
1310
5042814
2636
یا پرسیدن اینکه آیا کسی خوب است یا خیر است.
84:05
So it is interesting to note that those things can change
1311
5045450
3653
بنابراین جالب است بدانید که با حرکت در سراسر کشور، آن چیزها می توانند تغییر کنند
84:09
as you move around the country.
1312
5049103
3153
. در
84:12
Here's an interesting question from Giovani.
1313
5052407
2335
اینجا یک سوال جالب از جیوانی وجود دارد.
84:14
If I met along the street
1314
5054742
3370
اگر
84:18
when I'm walking a stranger,
1315
5058613
3003
هنگام قدم زدن با یک غریبه در کنار خیابان ملاقات کنم،
84:22
what?
1316
5062316
451
84:22
How should I greet them?
1317
5062767
1701
چه؟
چگونه باید به آنها سلام کنم؟
84:24
Well, maybe.
1318
5064468
935
خوب شاید.
84:25
Maybe not speaking to them at all
1319
5065403
2869
شاید اصلاً صحبت نکردن با آنها
84:28
would be a good idea because it is a retreat these days.
1320
5068272
3120
ایده خوبی باشد زیرا این روزها یک عقب نشینی است.
84:31
It's often the wisest option.
1321
5071392
2536
اغلب عاقلانه ترین گزینه است. فکر می‌کنم
84:33
I think if I if you in the UK, if you just meet somebody and I don't know,
1322
5073928
4638
اگر شما در بریتانیا باشید، اگر تازه با کسی ملاقات کنید و من نمی‌دانم، در
84:38
you end up talking to somebody, you might just say hi or hello.
1323
5078566
5255
نهایت با کسی صحبت کنید، ممکن است فقط سلام یا سلام کنید.
84:43
Yeah.
1324
5083854
267
آره
84:45
Or if it was a
1325
5085106
2168
یا اگر
84:47
if you were in Liverpool, he might say something that Mr.
1326
5087274
4405
در لیورپول بودید، ممکن بود چیزی بگوید که آقای
84:51
Duncan just said.
1327
5091679
1268
دانکن همین الان گفت.
84:52
But yeah, you would just say hi, you know, if they got a dog they were walking a dog or something.
1328
5092947
5488
اما بله، شما فقط سلام می‌کردید، می‌دانید، اگر آنها سگ داشتند، یک سگ یا چیزی دیگر راه می‌رفتند.
84:58
And the, and this, this, this point happened where
1329
5098435
3838
و نقطه، و این، این، جایی اتفاق افتاد که
85:02
some conversation started. Hi.
1330
5102623
3003
صحبت هایی شروع شد. سلام.
85:06
nice to meet you.
1331
5106110
634
85:06
Who are you? Yes, you might be.
1332
5106744
2786
از ملاقات شما خوشبختم.
شما کی هستید؟ بله، شما ممکن است.
85:09
You might be a group of you, two or three of you walking and you come across another group.
1333
5109530
3804
ممکن است گروهی از شما باشید، دو سه نفری در حال راه رفتن و با گروه دیگری برخورد کنید. سلام
85:14
hi. Wasn't it lovely weather today and.
1334
5114218
2986
. امروز هوا خوب نبود و
85:18
hello.
1335
5118088
801
85:18
And then afterwards you would, you might say.
1336
5118889
2186
سلام.
و پس از آن، ممکن است بگویید.
85:21
nice to meet you. Yes, have a good day.
1337
5121075
2652
از ملاقات شما خوشبختم. بله روز خوبی داشته باشید
85:23
Well, we find that, but just would be fine. That's it.
1338
5123727
2986
خوب، ما آن را پیدا کردیم، اما خوب است. خودشه.
85:26
We find that quite often, don't we Steve, when we're at walking.
1339
5126814
3603
ما اغلب متوجه می شویم، نه استیو، وقتی در حال راه رفتن هستیم.
85:30
So we will walk.
1340
5130717
1218
پس راه میرویم
85:31
And then maybe one or two people are coming.
1341
5131935
2803
و بعد شاید یکی دو نفر بیایند.
85:34
The other way opposite towards us. They are.
1342
5134738
3170
راه دیگر برعکس ما. آن ها هستند.
85:38
And sometimes we will say hi.
1343
5138242
3420
و گاهی ما سلام خواهیم کرد.
85:42
hello. That's it.
1344
5142563
950
سلام. خودشه.
85:44
And maybe the
1345
5144781
985
و شاید آن
85:45
other person or the other people will say hi and that's it.
1346
5145766
3386
شخص یا افراد دیگر سلام کنند و تمام.
85:49
They were there won't be any other conversation taking place
1347
5149152
3003
آنها آنجا بودند که هیچ مکالمه دیگری در جریان نخواهد بود
85:53
and that the end of it.
1348
5153123
2102
و پایان آن بود.
85:55
So it's very brief.
1349
5155225
1518
پس خیلی مختصر است.
85:56
Hi. Well, smile.
1350
5156743
2319
سلام. خب لبخند بزن
85:59
That's a smile.
1351
5159062
985
این یک لبخند است.
86:00
Just to let them know that you're not going to attack them.
1352
5160047
2218
فقط برای اینکه به آنها بفهمانید که قرار نیست به آنها حمله کنید.
86:02
Yeah, it's basically that's it.
1353
5162265
2286
بله، اساساً همین است.
86:04
It's sort of acknowledging the existence
1354
5164551
3754
این نوعی تایید وجود
86:08
of other people without getting too involved.
1355
5168305
3770
افراد دیگر بدون درگیر شدن زیاد است.
86:12
Of course, we get very and it's very easy to get offended if you go for a walk
1356
5172192
4838
البته ما خیلی ناراحت می‌شویم و خیلی راحت می‌توانی توهین کنیم اگر پیاده روی کنی
86:17
and you pass somebody, there's nobody else around
1357
5177664
3303
و از کنار کسی رد شوی، هیچ کس دیگری در اطراف نباشد
86:21
and somebody passes you and they don't acknowledge you.
1358
5181585
3103
و کسی از کنارت رد شود و تو را تصدیق نکنند. در
86:24
It's actually,
1359
5184888
3186
واقع،
86:28
it's quite an it you take it as rudeness.
1360
5188074
3771
این کاملاً یک بی ادبی است.
86:31
Yes, it is, But it is.
1361
5191845
1518
بله، این است، اما این است.
86:33
but of course, in, in a busy street in London, you're not going to say hello to everybody that you pass.
1362
5193363
6440
اما مطمئناً، در یک خیابان شلوغ در لندن، قرار نیست به هرکسی که رد می شوید سلام کنید.
86:39
No, because they would think that there was something with you.
1363
5199803
3536
نه، زیرا آنها فکر می کنند که چیزی با شما وجود دارد.
86:43
They think you're a bit weird.
1364
5203339
1318
آنها فکر می کنند شما کمی عجیب و غریب هستید.
86:44
I think the general rule in London is you don't look you don't make eye contact.
1365
5204657
4205
من فکر می کنم قانون کلی در لندن این است که شما نگاه نکنید و تماس چشمی برقرار نکنید.
86:49
You don't you don't make any contact with anyone in London.
1366
5209279
3937
شما با کسی در لندن تماس ندارید.
86:53
You just the same in most big cities, you just look,
1367
5213216
3236
شما در بیشتر شهرهای بزرگ همینطور هستید، فقط نگاه می کنید، هرچه
86:57
the more people
1368
5217503
835
افراد بیشتری در
86:58
are around you, the less you're going to engage with them.
1369
5218338
4688
اطراف شما باشند، کمتر با آنها درگیر خواهید شد.
87:03
And but if you're out walking in the country and you you come across somebody even in the town,
1370
5223409
5639
و اما اگر در خارج از کشور قدم بزنید و حتی در شهر با کسی برخورد کردید،
87:09
if they're I would say if we go into much Wenlock,
1371
5229582
3220
اگر او هم باشد، می‌توانم بگویم که اگر به ونلاک زیادی برویم،
87:13
we're not really going to be acknowledging people as we're going down the street,
1372
5233453
4454
واقعاً مردم را آنطور که هستیم تصدیق نمی‌کنیم. رفتن به خیابان،
87:17
even if it's not very busy unless you know them, unless you know the names.
1373
5237907
5088
حتی اگر خیلی شلوغ نباشد مگر اینکه آنها را بشناسید، مگر اینکه نام آنها را بدانید.
87:22
Right. Smile.
1374
5242995
1502
درست. لبخند. می‌دانی،
87:24
You might pick up a nice, you know, and certainly if you're going into a shop
1375
5244497
5222
ممکن است یک کالای خوب برداری، و مطمئناً اگر به مغازه‌ای می‌روی
87:30
and somebody is coming out and they might hold the door open for you, you might.
1376
5250019
4471
و کسی بیرون می‌آید و ممکن است در را برایت باز نگه دارد، ممکن است.
87:35
Thank you.
1377
5255308
917
متشکرم.
87:36
I but generally and
1378
5256225
2803
من اما به طور کلی و
87:39
but if you're out walking in the country
1379
5259028
2986
اما اگر شما در حال پیاده روی در کشور
87:42
or a path, a public footpath
1380
5262498
2970
یا یک مسیر هستید، یک مسیر عمومی
87:45
where you're not going to see people very often
1381
5265468
3003
که در آن اغلب مردم را نخواهید دید
87:49
and then suddenly somebody walks towards you, you would
1382
5269005
2969
و سپس ناگهان کسی به سمت شما می رود،
87:53
normally out of
1383
5273292
818
معمولاً از روی
87:54
politeness and probably really just to try and
1384
5274110
3653
ادب و احتمالاً واقعاً فقط سعی کنید و
87:58
make sure that,
1385
5278848
1501
مطمئن شوید که، می
88:00
you know, you want to make sure that the people you're coming across aren't going to attack you.
1386
5280349
3504
دانید، می خواهید مطمئن شوید که افرادی که با آنها روبرو می شوید به شما حمله نمی کنند.
88:03
Yeah, it's, it's just a natural thing to I, I just a wave and a smile.
1387
5283919
5673
بله، این برای من یک چیز طبیعی است، من فقط یک تکان و یک لبخند.
88:09
And if they walk past you and completely ignore you, it's very rude.
1388
5289592
4054
و اگر از کنار شما عبور کنند و کاملاً شما را نادیده بگیرند، بسیار بی ادبانه است.
88:13
I take that as a quite offensive.
1389
5293646
2702
من آن را کاملا توهین آمیز می دانم.
88:16
That's offensive to me, particularly if you've said hello to them
1390
5296348
3887
این برای من توهین‌آمیز است، به خصوص اگر به آنها سلام کرده باشید
88:20
and they don't say hello back.
1391
5300502
2853
و آنها پاسخ سلام خود را ندهند.
88:23
That's quite offensive.
1392
5303355
2019
این کاملا توهین آمیز است.
88:25
I mean, they don't have to say hello to you.
1393
5305374
2402
منظورم این است که آنها مجبور نیستند به شما سلام کنند.
88:27
But no, I actually find that quite offensive.
1394
5307776
3020
اما نه، من در واقع آن را کاملا توهین آمیز می دانم.
88:31
If you're in the middle of nowhere, you haven't seen anybody for 10 minutes
1395
5311313
3771
اگر در وسط ناکجاآباد هستید، ۱۰ دقیقه است که کسی را ندیده اید
88:35
and then somebody walks past you and they just
1396
5315634
3003
و بعد یکی از کنار شما رد می شود و
88:38
they don't even make eye contact with you.
1397
5318720
2369
آنها حتی با شما تماس چشمی هم برقرار نمی کنند.
88:41
It annoying. I find that quite rude.
1398
5321089
3003
آزار دهنده است من آن را بسیار بی ادبانه می دانم.
88:44
It is.
1399
5324693
601
این است.
88:45
It is very annoying when that happens.
1400
5325294
2202
وقتی این اتفاق می افتد بسیار آزاردهنده است.
88:47
I'm walking on Steve.
1401
5327496
2002
من روی استیو راه می روم.
88:49
I would say we find that if it's particularly if it's people who live in the towns
1402
5329498
5038
می‌توانم بگویم متوجه می‌شویم که اگر مخصوصاً افرادی باشند که در شهرها زندگی می‌کنند
88:54
and they come to the country, they they won't say hello to you
1403
5334920
3503
و به کشور می‌آیند، به شما سلام نمی‌کنند،
88:58
because they're not used to greeting and saying hello to people.
1404
5338423
3270
زیرا عادت به احوالپرسی و سلام کردن به مردم ندارند.
89:02
You live in a city because normally you just ignore people.
1405
5342027
2486
شما در یک شهر زندگی می کنید زیرا معمولاً مردم را نادیده می گیرید.
89:04
That's that's the joke we often make.
1406
5344513
1718
این همان شوخی است که ما اغلب می کنیم.
89:06
You can always tell when someone is is from the town.
1407
5346231
2553
شما همیشه می توانید تشخیص دهید که کسی اهل شهر است.
89:08
Yes, from another town or or a large area because they won't
1408
5348784
3503
بله، از یک شهر دیگر یا یک منطقه بزرگ، زیرا آنها
89:12
speak to other people and you know that they're from a city or something like that.
1409
5352287
3871
با افراد دیگر صحبت نمی کنند و می دانید که آنها از یک شهر یا چیزی شبیه به آن هستند.
89:16
That is the rule.
1410
5356258
1551
این قاعده است.
89:17
You never speak to other people.
1411
5357809
1869
شما هرگز با دیگران صحبت نمی کنید.
89:19
You never make eye contact.
1412
5359678
2519
شما هرگز تماس چشمی برقرار نمی کنید.
89:22
It's regional accents and local
1413
5362197
3320
لهجه‌های منطقه‌ای و
89:25
colloquialisms are often
1414
5365850
3187
محاوره‌های محلی اغلب
89:29
used as my voice starts to disintegrate.
1415
5369688
3870
استفاده می‌شود که صدای من شروع به از هم پاشیدن می‌کند.
89:34
So many places have their own way
1416
5374426
3637
بسیاری از مکان‌ها روش خاص خود را
89:38
of of speaking using words or of course, accents.
1417
5378146
6306
برای صحبت با استفاده از کلمات یا البته لهجه دارند.
89:44
And sometimes the two things come together and quite often
1418
5384719
4088
و گاهی اوقات این دو چیز با هم می آیند و اغلب اوقات
89:49
you might find the accents and also the words almost
1419
5389040
3837
ممکن است لهجه ها و کلمات نیز تقریباً
89:53
develop their own personality.
1420
5393895
2202
شخصیت خود را توسعه دهند.
89:56
It can happen in certain places.
1421
5396097
2186
ممکن است در مکان های خاصی اتفاق بیفتد.
89:58
Liverpool is a very good example because we were there
1422
5398283
3687
لیورپول مثال بسیار خوبی است زیرا ما آنجا بودیم
90:02
and whilst I was walking around Liverpool I did hear a lot
1423
5402487
4104
و وقتی در اطراف لیورپول قدم می زدم
90:07
of Scouse accents.
1424
5407609
2769
لهجه های اسکاوسی زیادی می شنیدم.
90:10
Scouse So that is the colloquial term for a person who lives in Liverpool.
1425
5410378
5639
Scouse پس این اصطلاح عامیانه برای شخصی است که در لیورپول زندگی می کند.
90:16
Do you know why?
1426
5416684
1518
میدونی چرا؟
90:18
Steve I know I don't suppose you know once
1427
5418202
3671
استیو می‌دانم فکر نمی‌کنم یکبار می‌دانی
90:21
Scouse is a type of meal made with meat,
1428
5421889
3721
اسکاوس نوعی غذا است که با گوشت،
90:25
vegetables, onion and potatoes,
1429
5425610
3637
سبزیجات، پیاز و سیب‌زمینی درست می‌شود،
90:29
like a big stew, thick stew,
1430
5429447
2819
مثل خورش بزرگ، خورش غلیظ،
90:32
and the name of that is Scouse.
1431
5432266
2820
و اسمش اسکاوس است.
90:35
And when potatoes were first introduced
1432
5435086
3069
و زمانی که سیب زمینی برای اولین بار
90:38
to this country, well, because the port where most of the potatoes were brought
1433
5438155
5790
به این کشور معرفی شد، خوب، چون بندری که بیشتر سیب زمینی ها در آن آورده می شد،
90:43
in was Liverpool, a lot of people used potatoes
1434
5443945
3420
لیورپول بود، بسیاری از مردم
90:47
in their cooking and one particular dish was, I think it was lump
1435
5447365
4287
در پخت و پز خود از سیب زمینی استفاده می کردند و یک غذای خاص بود، فکر می کنم
90:51
Scouse or loose Scouse, it was the name of the actual dish.
1436
5451686
4337
اسکوزه کلوچه یا شل بود. ، نام غذای واقعی بود.
90:56
I think it came from somewhere in Europe.
1437
5456023
2770
فکر می کنم از جایی در اروپا آمده است.
90:58
And that particular dish became very popular in Liverpool,
1438
5458793
3954
و آن غذای خاص در لیورپول بسیار محبوب شد، از این
91:02
hence the term Scouse.
1439
5462997
3086
رو اصطلاح Scouse نامیده می شود.
91:06
It is a type of meal, a dish served with meat
1440
5466584
3787
این یک نوع غذا است، غذایی که با گوشت
91:10
and potatoes and lots of vegetables, carrots
1441
5470821
2886
و سیب زمینی و مقدار زیادی سبزیجات سرو می شود، هویج
91:13
normally like a very thick stew so that you get
1442
5473707
3020
معمولاً مانند یک خورش بسیار غلیظ است، بنابراین شما
91:17
just going back to what we said earlier, Valentin makes a good point.
1443
5477745
3036
فقط به آنچه قبلاً گفتیم بر می گردید، والنتین به نکته خوبی اشاره می کند. می
91:21
You know, if you're sitting in the underground or the subway, it's not a good idea to.
1444
5481115
6289
دانید، اگر در زیر زمین یا مترو نشسته اید، ایده خوبی نیست.
91:27
Start smiling and greeting people because you might get beaten up.
1445
5487404
4121
شروع به لبخند زدن و احوالپرسی با مردم کنید زیرا ممکن است مورد ضرب و شتم قرار بگیرید.
91:32
They will just they will just think that you are crazy. Yes.
1446
5492693
3453
آنها فقط فکر می کنند که شما دیوانه هستید. آره.
91:36
Or beat you up. Yeah. So. Yeah.
1447
5496146
1969
یا کتک بزنی آره بنابراین. آره
91:38
So you have to choose the right time in the right place to be pleasant and friendly,
1448
5498115
5105
پس باید زمان مناسب را در مکان مناسب انتخاب کنید تا خوشایند و دوستانه باشید،
91:43
because sometimes being friendly can get you into a lot of trouble.
1449
5503220
5939
زیرا گاهی اوقات صمیمی بودن می تواند شما را به دردسرهای زیادی بیاندازد.
91:49
Palmira said that she remembers that phrase Alright kid,
1450
5509159
4204
پالمیرا گفت که او این عبارت را به خاطر می‌آورد خوب بچه،
91:54
because relatives not living far.
1451
5514197
3070
زیرا اقوام دوری زندگی نمی‌کنند.
91:57
Liverpool said that the Liverpool accent is
1452
5517434
3070
لیورپول گفت که لهجه لیورپولی
92:00
a particularly strong accent, and even for anybody that lives
1453
5520621
4471
لهجه‌ای بسیار قوی است و حتی برای هر کسی که
92:05
in the UK, it's a it's one of those accents and you probably have them in your country,
1454
5525092
5522
در بریتانیا زندگی می‌کند، این لهجه یکی از آن لهجه‌ها است و احتمالاً آنها را در کشور خود دارید،
92:11
probably in comedy shows or whatever, where
1455
5531114
3721
احتمالاً در برنامه‌های کمدی یا هر چیز دیگری، جایی که
92:15
the Scouse or the Liverpool accent is often one that's
1456
5535986
3170
Scouse یا لهجه لیورپولی اغلب لهجه‌ای است که برای
92:19
I wouldn't go so far to say ridicule, but it's seen
1457
5539673
2936
تمسخر کردن آن زیاد جلو نمی‌روم، اما به نظر می‌رسد
92:22
as it's good for comic effects.
1458
5542609
3287
برای جلوه‌های کمیک خوب است.
92:26
Yeah, because the Scouse accent to most people is seen as quite a funny accent,
1459
5546062
5005
بله، چون لهجه اسکوس برای اکثر مردم به عنوان یک لهجه خنده دار دیده می شود،
92:31
just like the Midlands accent is.
1460
5551368
2869
درست مانند لهجه Midlands.
92:34
Whereas the London Scouse
1461
5554237
2686
در حالی که لهجه لندن اسکاوس
92:36
is seen as quite an aggressive accent, like the London accent.
1462
5556923
3721
به عنوان یک لهجه کاملاً تهاجمی مانند لهجه لندنی دیده می شود.
92:40
Well, each each accent seems to have its own tag.
1463
5560877
4588
خوب، به نظر می رسد هر لهجه برچسب خاص خود را دارد.
92:45
Or maybe the type of view that people have of it.
1464
5565682
5122
یا شاید نوع نگاهی که مردم به آن دارند.
92:51
So the Scouse accent, the Liverpool accent might be seen as a little bit aggressive.
1465
5571171
5855
بنابراین لهجه Scouse، لهجه لیورپولی ممکن است کمی تهاجمی دیده شود.
92:57
Yeah. Where is the Birmingham accent?
1466
5577260
2786
آره لهجه بیرمنگام کجاست؟
93:00
Well, I think a lot of people misinterpret that
1467
5580046
4321
خوب، من فکر می کنم بسیاری از مردم این را به
93:05
as a person being a bit stupid,
1468
5585385
3119
عنوان یک فرد کمی احمق تفسیر می کنند،
93:09
which of course is unfair and not accurate.
1469
5589472
3754
که البته ناعادلانه و دقیق نیست.
93:13
I want to know because if it's tone whether I have another one.
1470
5593393
3904
من می خواهم بدانم زیرا اگر این تن است آیا من یکی دیگر دارم.
93:17
Steve Yes, so we have, we have other accents like very,
1471
5597297
3837
استیو بله، بنابراین، ما لهجه‌های دیگری داریم، مانند بسیار
93:21
very far down south Cornwall,
1472
5601284
3003
بسیار دور در جنوب کورنوال،
93:24
a very gentle accent, but very sort of welcoming and warm.
1473
5604354
5088
لهجه‌ای بسیار ملایم، اما بسیار خوش‌آمد و گرم.
93:30
So each accent does kind of
1474
5610026
2819
بنابراین هر لهجه به نوعی
93:32
have its own theme or its own tag
1475
5612845
4021
مضمون یا برچسب خاص خود را دارد
93:37
that people associate when they hear that accent.
1476
5617517
4204
که افراد با شنیدن آن لهجه با آن ارتباط برقرار می کنند.
93:41
Liverpool, a little bit aggressive.
1477
5621787
1969
لیورپول، کمی تهاجمی.
93:44
Birmingham, a little stupid.
1478
5624757
2336
بیرمنگام، کمی احمق.
93:47
Not true, though.
1479
5627093
1401
هرچند درست نیست.
93:48
I just want to make that clear. It's not true.
1480
5628494
1985
من فقط می خواهم این را روشن کنم. این درست نیست.
93:50
But that is what people tend to think.
1481
5630479
2820
اما این چیزی است که مردم تمایل دارند فکر کنند.
93:53
And then you go down south Cornwall, everyone is friendly
1482
5633299
3570
و سپس به سمت جنوب کورنوال می روید، همه دوستانه
93:56
and polite and quite, quite humble and homely.
1483
5636869
4137
و مودب و کاملاً متواضع و خانه دار هستند.
94:01
So well, it's just the impression the accent gives soon.
1484
5641006
2953
خیلی خوب، این فقط برداشتی است که لهجه به زودی ایجاد می کند.
94:03
It's not necessarily true, of course, but it's just the impression that the accent gives.
1485
5643959
4138
البته لزوماً درست نیست، اما این فقط تصوری است که لهجه ایجاد می کند.
94:08
London accent is quite an aggressive accent. Cockney.
1486
5648247
3287
لهجه لندن یک لهجه کاملاً تهاجمی است. کاکنی
94:11
A Cockney accent is a is an aggressive accent.
1487
5651784
3203
لهجه کاکنی یک لهجه تهاجمی است.
94:14
You always think of gangsters. Yes.
1488
5654987
2286
شما همیشه به گانگسترها فکر می کنید. آره.
94:17
And it sounds aggressive.
1489
5657273
2152
و تهاجمی به نظر می رسد.
94:19
So you must be very interested, actually, to know about accents
1490
5659425
4321
بنابراین، در واقع، شما باید بسیار علاقه مند باشید که در مورد لهجه های
94:23
in in your particular country, in France and Italy, Spain, Portugal,
1491
5663746
4888
کشور خاص خود، در فرانسه و ایتالیا، اسپانیا، پرتغال، بدانید که آیا
94:29
whether you have, say, comedy programmes where dial backs
1492
5669234
5790
مثلاً برنامه های کمدی دارید که معمولاً از شماره های پشتیبان
94:35
or accents from different parts of the country are often used in sort of comedy shows
1493
5675024
5922
یا لهجه های مناطق مختلف کشور استفاده می شود. در نوعی نمایش های کمدی
94:41
as as a source of comedy where everybody else will laugh at that particular accent.
1494
5681096
5005
به عنوان منبع کمدی که در آن همه به آن لهجه خاص می خندند.
94:46
Because certainly in the UK, if you want a comic effect,
1495
5686101
5556
زیرا مطمئناً در بریتانیا، اگر می‌خواهید یک افکت کمیک داشته باشید،
94:52
if you want somebody to sound funny, just give them a regional accent.
1496
5692174
5872
اگر می‌خواهید کسی خنده‌دار به نظر برسد، فقط به او لهجه منطقه‌ای بدهید.
94:58
Yeah, and put them in a comedy show and people will laugh just at the accent.
1497
5698063
4454
بله، و آنها را در یک برنامه کمدی قرار دهید تا مردم فقط به لهجه آن بخندند.
95:02
Yeah, we're of course, the other one is what people do for comedy.
1498
5702517
4188
بله، ما البته، دیگری کاری است که مردم برای کمدی انجام می دهند.
95:06
To make a person laugh is to use the accent whilst speaking English.
1499
5706822
5255
برای خنداندن یک شخص، استفاده از لهجه در حین صحبت کردن به زبان انگلیسی است.
95:12
So maybe you have a French accent, but you are speaking English.
1500
5712494
4121
بنابراین شاید شما لهجه فرانسوی دارید، اما انگلیسی صحبت می کنید.
95:16
Or maybe German. Yes, Italian.
1501
5716615
2602
یا شاید آلمانی. بله ایتالیایی
95:19
So that also can be a way
1502
5719217
2970
بنابراین این نیز می تواند راهی
95:22
of creating humour. But.
1503
5722187
3220
برای ایجاد طنز باشد. ولی.
95:25
But it might be unfair, but it can also be very amusing
1504
5725407
4704
اما ممکن است ناعادلانه باشد، اما در عین حال می‌تواند بسیار سرگرم‌کننده باشد،
95:30
at the same time, as long as it's done in a fun way.
1505
5730111
4371
به شرطی که به روشی سرگرم‌کننده انجام شود.
95:34
I think that is the most important part because it's because you don't want to insult people.
1506
5734482
5206
من فکر می کنم این مهمترین بخش است زیرا نمی خواهید به مردم توهین کنید.
95:39
No, but of course now it is becoming very difficult to.
1507
5739738
3637
نه، اما البته در حال حاضر بسیار دشوار است.
95:43
Take the mickey or
1508
5743908
1652
میکی را در نظر بگیرید یا
95:46
take comedy from somebody else's accent,
1509
5746611
3003
کمدی را از لهجه دیگران بگیرید،
95:49
particularly if they come from certain ethnic groups because it's difficult to being racist.
1510
5749798
4304
به خصوص اگر از گروه های قومی خاصی هستند، زیرا نژادپرست بودن دشوار است.
95:54
It's not really the same thing, though, is it?
1511
5754102
2019
با این حال، این واقعاً یکسان نیست، اینطور است؟
95:56
Well, it's sort of because you don't, you know, accents have
1512
5756121
3787
خوب، به این دلیل است که شما نمی دانید، لهجه ها به
96:01
it sort of fuses
1513
5761726
2136
نوعی در
96:03
over an hour into this sort of everything.
1514
5763862
3236
این نوع از همه چیز یک ساعت تلفیق می شوند.
96:07
If you try to make fun of somebody's accent
1515
5767198
2987
اگر سعی می کنید لهجه
96:10
or something in some way, it's often seen
1516
5770435
2903
یا چیزی را به نحوی مسخره کنید، اغلب به
96:13
as as as as the wrong thing to do.
1517
5773338
3520
عنوان کار اشتباهی تلقی می شود.
96:16
Now, comedy is suffering quite a lot.
1518
5776858
2335
حالا کمدی خیلی رنج می برد.
96:19
So because
1519
5779193
1502
پس چون
96:20
some great will always stand up and say, you're taking the mickey out
1520
5780695
2519
بعضی از بزرگ‌ها همیشه بلند می‌شوند و می‌گویند، تو داری میکی را بیرون می‌کشی
96:23
to be the case against, my God, I'm going to make sure I'm a state.
1521
5783214
3303
تا در مقابلش قرار بگیری، خدای من، من مطمئن می‌شوم که یک ایالت هستم.
96:26
This clearly there is a difference between race
1522
5786517
3354
این به وضوح بین نژاد
96:30
and just the location of a person they live.
1523
5790471
2786
و مکان شخصی که در آن زندگی می کنند تفاوت وجود دارد.
96:33
So I think that that's that that's the the race.
1524
5793257
2670
بنابراین من فکر می کنم که این همان مسابقه است.
96:35
But it sort of bleeds over as what is what I'm says.
1525
5795927
3703
اما این چیزی که من می گویم به نوعی خونریزی می کند.
96:39
Yes. I'm not disagreeing.
1526
5799764
1051
آره. من مخالف نیستم
96:40
I just will make that clear so we don't get any more complete emails
1527
5800815
3537
من فقط این را روشن می کنم تا ایمیل های کامل تری دریافت نکنیم که
96:45
have complaint emails. Mr..
1528
5805703
1451
ایمیل های شکایت دارند. آقای.
96:47
I always I get I got a few complaints from people.
1529
5807154
2703
من همیشه می گیرم از مردم چند شکایت گرفتم.
96:49
Yes, of course I do.
1530
5809857
1135
بله، البته دارم.
96:50
People complain something I've said or done.
1531
5810992
3119
مردم از چیزی که من گفته یا انجام داده ام شکایت دارند.
96:54
I was last week I mentioned something about Russia
1532
5814562
3003
من هفته گذشته چیزی در مورد روسیه گفتم
96:58
and I think someone was a little bit offended
1533
5818099
3086
و فکر می کنم یک نفر کمی
97:01
by it, were worried, but I was only joking at the time.
1534
5821185
3070
از آن رنجیده شده بود، نگران بود، اما من در آن زمان فقط شوخی می کردم.
97:04
So you see it can happen.
1535
5824555
2569
بنابراین می بینید که ممکن است اتفاق بیفتد.
97:07
So so quite often when you say something, you have to be clear or I have to be clear
1536
5827124
4888
بنابراین خیلی وقت ها وقتی چیزی می گویید، باید شفاف باشید یا من باید واضح بگویم،
97:12
because basically it's it's it's my show in I will
1537
5832296
3737
زیرا اساساً این نمایش من است که در I will
97:16
I will be the one getting cancelled, unfortunately.
1538
5836217
3219
من کسی هستم که لغو می شود، متأسفانه.
97:19
Yes. Correct.
1539
5839820
517
آره. درست.
97:20
But it is you don't normally mimic a person
1540
5840337
3804
اما شما معمولاً از فردی تقلید نمی کنید که
97:24
who who whose race
1541
5844141
3003
نژادش
97:27
defines the way they speak.
1542
5847194
3303
نحوه صحبت کردنش را مشخص می کند.
97:30
I think you have there is there is definitely a line between those two things.
1543
5850497
5106
من فکر می کنم شما قطعاً مرزی بین این دو چیز وجود دارد.
97:35
But we used to be I have a son you can make fun of a person from Liverpool,
1544
5855603
3720
اما ما قبلاً بودیم که من یک پسر دارم که شما می توانید با یک نفر از لیورپول مسخره کنید، فکر
97:40
I suppose, and I think people still do.
1545
5860724
2586
می کنم، و فکر می کنم مردم هنوز هم دارند.
97:43
People still use accents and make fun of them.
1546
5863310
2853
مردم هنوز از لهجه استفاده می کنند و آنها را مسخره می کنند.
97:46
Far less though now, but it's not racial.
1547
5866163
3537
اگرچه اکنون بسیار کمتر است، اما نژادی نیست.
97:49
I Think when there's a problem.
1548
5869733
1969
وقتی مشکلی پیش میاد فکر میکنم
97:51
People now are very, very sensitive and are more sensitive than they used to be.
1549
5871702
6523
مردم الان خیلی خیلی حساس هستند و نسبت به قبل حساس ترند.
97:58
And people will complain if their accent is.
1550
5878225
3470
و مردم اگر لهجه شان باشد شکایت خواهند کرد.
98:03
There's always somebody now
1551
5883046
1919
الان همیشه کسی هست
98:04
who just can't see comedy for comedy
1552
5884965
3003
که نمی تواند کمدی را برای کمدی ببیند
98:08
and and people can't laugh at themselves like they used to be able to,
1553
5888418
5005
و مردم نمی توانند مثل سابق به خودشان بخندند،
98:13
I don't think is the problem we have in society now.
1554
5893874
3003
فکر نمی کنم مشکلی که الان در جامعه داریم باشد.
98:17
Our Christina says that we do have comedies
1555
5897294
2969
کریستینا ما می گوید که ما
98:20
in dialects in Italy.
1556
5900263
3037
در ایتالیا کمدی هایی به گویش داریم.
98:23
So that's yeah, that's interesting to know because obviously
1557
5903834
4004
بنابراین بله، دانستن این موضوع جالب است زیرا بدیهی است که
98:28
we only know from our own
1558
5908255
2602
ما فقط از
98:30
sitcoms or situation comedies where
1559
5910857
3003
کمدی های کمدی موقعیت یا کمدی خودمان می دانیم که در
98:33
there'll be somebody in there with a funny accent that we'll all laugh at.
1560
5913894
3570
آن فردی با لهجه خنده دار وجود دارد که همه ما به آن می خندیم.
98:37
And it's easy to stereotype people.
1561
5917964
4088
و کلیشه کردن مردم آسان است.
98:42
Of course, as Mr.
1562
5922052
717
98:42
Duncan said, if you wanted somebody to sound
1563
5922769
4404
البته، همانطور که آقای
دانکن گفت، اگر می‌خواهید یک نفر
98:47
thick and stupid, you would give them a midland accent,
1564
5927424
3620
غلیظ و احمقانه به نظر برسد، به او لهجه میدلند می‌دهید،
98:51
which is very unfair, really, because it casts all Midland people in that way.
1565
5931044
4538
که واقعاً بسیار ناعادلانه است، زیرا همه مردم میدلند را اینطوری می‌کند.
98:55
But I have Steve, I hope our friend Martin isn't watching.
1566
5935582
4054
اما من استیو دارم، امیدوارم دوستمان مارتین تماشا نکند.
99:00
I know, but that is just the way things are.
1567
5940170
3153
من می دانم، اما همه چیز به همین شکل است.
99:03
I mean,
1568
5943323
300
منظورم این است که
99:05
people take Mickey out of my accent sometimes.
1569
5945158
2669
مردم گاهی اوقات میکی را از لهجه من خارج می کنند. فکر می کنم می
99:07
I used to go see got what would people would describe as a fairly neutral accent, I think.
1570
5947827
4855
رفتم ببینم چه چیزی را مردم به عنوان لهجه نسبتاً خنثی توصیف می کنند.
99:12
I don't really have an accent.
1571
5952832
1735
من واقعا لهجه ندارم
99:14
You sound you sound snooty.
1572
5954567
2436
شما به نظر می رسد شما smooo.
99:17
But when I grew up, my mother used to speak extremely.
1573
5957003
3086
اما وقتی بزرگ شدم، مادرم به شدت صحبت می کرد.
99:20
I used to have a very posh accent. I used to speak very.
1574
5960089
3454
من قبلا لهجه بسیار شیکی داشتم. خیلی حرف میزدم
99:23
But of course a lot of people in the UK did have a very used to speak.
1575
5963660
4621
اما مسلماً بسیاری از مردم در بریتانیا به صحبت کردن بسیار عادت داشتند.
99:28
What we call the Queen's English, and a lot of people would try even
1576
5968281
5789
چیزی که ما به آن انگلیسی ملکه می گوییم، و بسیاری از مردم حتی
99:34
from not necessarily from rich families,
1577
5974070
4321
از خانواده های نه لزوماً ثروتمند نیز امتحان می کنند،
99:39
if you what we often find this autumn,
1578
5979142
3036
اگر شما همان چیزی هستید که اغلب در پاییز امسال پیدا می کنیم،
99:43
you often find this quite interesting.
1579
5983496
1918
اغلب این موضوع را بسیار جالب می بینید.
99:45
You literally said quite all like,
1580
5985414
3654
شما به معنای واقعی کلمه تقریباً همه چیز را می‌گفتید،
99:49
like the Queen often say that, you know,
1581
5989068
3003
همانطور که ملکه اغلب می‌گوید، می‌دانید،
99:52
and but my parents had very they used to speak like this.
1582
5992305
3670
و اما والدین من قبلاً اینطور صحبت می‌کردند.
99:55
It was all very precise and very, very, very correct.
1583
5995975
3537
همه چیز بسیار دقیق و بسیار بسیار بسیار درست بود.
99:59
But they weren't from posh backgrounds.
1584
5999996
2402
اما آنها از پس زمینه های شیک نبودند.
100:02
They were my family.
1585
6002398
1368
آنها خانواده من بودند.
100:03
My both my parents came from very poor backgrounds, but they spoke
1586
6003766
3687
پدر و مادرم هر دوی من از پیشینه بسیار ضعیفی بودند، اما به قول
100:07
with very precise, as you would call, the Queen's English.
1587
6007453
3270
شما انگلیسی ملکه بسیار دقیق صحبت می کردند.
100:10
Well, we don't we don't call it that now.
1588
6010723
1451
خوب، ما نمی توانیم آن را در حال حاضر به این نام.
100:12
We call it our P.
1589
6012174
1802
ما آن را P ما می نامیم.
100:13
Yes received pronunciation.
1590
6013976
2569
بله، تلفظ دریافت شد.
100:16
You might say that that my accent is a little bit hoppy,
1591
6016545
4355
ممکن است بگویید که لهجه من کمی هیجان انگیز است،
100:21
but there is a lot of Stafford in my accent and a lot of people
1592
6021133
3904
اما در لهجه من مقدار زیادی استافورد وجود دارد و بسیاری از مردم
100:25
don't realise that when they're listening to me because they can understand what I'm saying.
1593
6025037
4171
وقتی به من گوش می دهند متوجه این موضوع نمی شوند زیرا می توانند حرف من را بفهمند.
100:29
They think I'm speaking with a received pronunciation, but I'm not.
1594
6029208
4204
آنها فکر می کنند که من با یک تلفظ دریافت شده صحبت می کنم، اما اینطور نیست.
100:33
A lot of this is actually the Staffordshire area,
1595
6033679
4554
بسیاری از این در واقع منطقه Staffordshire است،
100:38
and so it is there, It is there.
1596
6038784
3654
و بنابراین آنجاست، آنجاست.
100:42
I do have an accent, definitely, but when I went to school,
1597
6042438
5188
من حتماً لهجه دارم، اما وقتی به مدرسه رفتم،
100:47
I went to school and I'm just saying accents and I've just finished this.
1598
6047626
3637
به مدرسه رفتم و فقط لهجه می گویم و تازه این را تمام کردم.
100:51
I went to school in Gloucestershire and they said I had a very, very posh.
1599
6051263
4054
من به مدرسه در گلاسترشایر رفتم و آنها گفتند که من خیلی خیلی شیک هستم.
100:55
They used to take the mickey out of me.
1600
6055317
1735
میکی را از من در می آوردند.
100:57
Okay.
1601
6057052
551
100:57
I was a source of comedy for them with my posh accent.
1602
6057603
3253
باشه.
من با لهجه شیکم برای آنها منبع کمدی بودم.
101:02
But we often see a person like that
1603
6062424
1618
اما ما اغلب می بینیم که چنین فردی
101:04
as being pompous and a bit of an oaf
1604
6064042
3003
پر زرق و برق است و
101:08
anyway. Snob.
1605
6068030
2252
به هر حال کمی ابله است. اسنوب.
101:10
So we talk about different types
1606
6070282
3086
بنابراین ما در مورد انواع مختلف
101:13
of usage of words, colloquial Realism.
1607
6073368
3304
استفاده از کلمات، رئالیسم محاوره ای صحبت می کنیم.
101:17
It's a great word.
1608
6077089
1501
این یک کلمه عالی است.
101:18
Colloquialism, colloquialism.
1609
6078590
3187
محاوره، محاوره.
101:22
If you look at the words, you can get the pronunciation
1610
6082494
3720
اگر به کلمات نگاه کنید، می توانید به
101:26
quite easily from it, but it's still difficult to get your tongue around it.
1611
6086214
3721
راحتی تلفظ را از آن دریافت کنید، اما هنوز هم دشوار است که زبان خود را در اطراف آن قرار دهید.
101:29
Yes, you've got a lot of it, a lot of consonants, also a lot of confidence to get in there
1612
6089935
4771
بله، شما مقدار زیادی از آن، صامت های زیادی دارید، همچنین اعتماد به نفس زیادی برای ورود
101:35
to a local colloquialism,
1613
6095874
2703
به یک محاوره محلی،
101:38
colloquial colloquialism.
1614
6098577
3436
محاوره محاوره ای، دارید.
101:42
There's a bit of a yeah, we have slang as well as slang,
1615
6102013
4388
کمی بله، ما عامیانه و همچنین عامیانه داریم،
101:46
and slang is everyday use of English.
1616
6106401
4671
و عامیانه استفاده روزمره از انگلیسی است.
101:51
Maybe you changed the use of the word.
1617
6111072
2970
شاید شما استفاده از کلمه را تغییر دادید.
101:54
Maybe you introduce a brand new word or maybe a word that's used in other ways.
1618
6114042
5522
شاید یک کلمه کاملاً جدید یا شاید کلمه ای را معرفی کنید که به روش های دیگر استفاده می شود.
101:59
So slang, I always think, is a very interesting part
1619
6119564
4004
بنابراین، همیشه فکر می‌کنم زبان عامیانه، بخش بسیار جالبی
102:03
of any language because it is always changing.
1620
6123568
3587
از هر زبانی است، زیرا همیشه در حال تغییر است. در گفتار رسمی روزمره،
102:07
It is always evolving and changing into something else
1621
6127605
4989
همیشه در حال تکامل است و به چیز دیگری تبدیل می شود
102:13
in formal speech everyday speech.
1622
6133228
3837
.
102:17
So when we meet our friends in the street, quite often are English,
1623
6137065
4221
بنابراین، وقتی دوستان خود را در خیابان ملاقات می کنیم، اغلب انگلیسی هستند،
102:21
or maybe the way we speak in our own native language will be more informal
1624
6141286
4771
یا شاید نحوه صحبت ما به زبان مادری خود غیررسمی تر
102:26
and laid back local as well.
1625
6146174
3103
و همچنین محلی آرام تر باشد.
102:29
So maybe a local accent or a local dialect
1626
6149327
3754
بنابراین شاید یک لهجه محلی یا یک گویش محلی
102:33
or a way of of saying a particular thing.
1627
6153464
3604
یا روشی برای گفتن یک چیز خاص.
102:37
So here are some examples, Steve one thing,
1628
6157402
3954
بنابراین در اینجا چند مثال وجود دارد، استیو یک چیز،
102:42
but but many ways of describing it and I will show you on the screen right now.
1629
6162073
6640
اما راه های زیادی برای توصیف آن وجود دارد و من همین الان به شما روی صفحه نمایش خواهم داد.
102:49
So we have a child,
1630
6169697
2102
بنابراین ما یک فرزند، یک
102:51
child, a young person, a child,
1631
6171799
2970
کودک، یک فرد جوان، یک کودک داریم،
102:54
so it can be a boy or young girl child.
1632
6174769
3503
بنابراین می تواند یک فرزند پسر یا دختر خردسال باشد.
102:58
And then of course we have ban.
1633
6178706
2986
و البته ما ممنوعیت داریم.
103:01
Ban is often used in Scotland.
1634
6181826
3620
Ban اغلب در اسکاتلند استفاده می شود.
103:06
So when people speak to a child,
1635
6186197
2702
بنابراین وقتی مردم با یک کودک صحبت می کنند،
103:08
they see little bear and what is who is that?
1636
6188899
4255
خرس کوچک را می بینند و آن کیست؟
103:13
We ban we mean small
1637
6193154
3670
منظور ما ممنوع است، بنابراین
103:17
so quite often in Scottish, in the Scottish accent or the Scottish dialect,
1638
6197658
4555
اغلب در اسکاتلندی، در لهجه اسکاتلندی یا لهجه اسکاتلندی،
103:22
they will speak in English, they will use these particular words.
1639
6202947
4137
آنها به زبان انگلیسی صحبت می کنند، آنها از این کلمات خاص استفاده می کنند.
103:27
They have crept into English Ban means child.
1640
6207084
5305
آنها به انگلیسی Ban به معنی کودک رخنه کرده اند.
103:32
And then we have Nipper
1641
6212873
2753
و سپس نیپر
103:35
and little nipper
1642
6215626
2469
و نیپر کوچکی داریم
103:38
that is often used.
1643
6218095
1168
که اغلب استفاده می شود.
103:39
I think it's around Lancashire and that part of the country,
1644
6219263
4137
فکر می کنم اطراف لنکاوی و آن قسمت از کشور،
103:43
Northern England, Lancashire around that, that area.
1645
6223617
3420
شمال انگلستان، لنکاوی اطراف آن، آن منطقه است.
103:47
I think quite often they will say Nipper as you would do.
1646
6227354
3120
من فکر می کنم اغلب آنها همانطور که شما می گویید Nipper می گویند.
103:50
That's a slang word for a child isn't it.
1647
6230607
2903
این یک کلمه عامیانه برای یک کودک است، اینطور نیست.
103:53
A slang word, just an alternative word
1648
6233510
3037
یک کلمه عامیانه، فقط یک کلمه جایگزین
103:56
that isn't proper English, as you would say. Yes.
1649
6236997
3837
که به قول شما انگلیسی مناسب نیست. آره.
104:01
So we will often talk about a little nipper or a nipper.
1650
6241101
3537
بنابراین ما اغلب در مورد نیپر کوچک یا نیپر صحبت خواهیم کرد. نیشکر
104:05
The next door neighbour's nipper keeps kicking his football
1651
6245088
4205
همسایه همسایه مدام فوتبالش را
104:09
over my house or over my garden fence or kid would be another one, wouldn't it?
1652
6249626
4622
روی خانه من یا بالای حصار باغم می زند یا بچه دیگری می شود، اینطور نیست؟
104:14
That's that's like saying that's it.
1653
6254248
2302
این مثل این است که بگوییم همین است. خوب
104:16
So how's your kid Nipper?
1654
6256550
2102
بچه شما نیپر چطوره؟
104:19
Nipper.
1655
6259703
901
نیپر
104:20
Ban child which is the formal use.
1656
6260604
3770
ممنوعیت کودک که استفاده رسمی است.
104:24
So most people will say child or as Steve just said, as you just said.
1657
6264374
3871
بنابراین اکثر مردم می گویند فرزند یا همان طور که استیو گفت، همانطور که شما گفتید.
104:28
So kid Kids, How are your kids?
1658
6268245
2669
پس بچه ها بچه ها، بچه های شما چطور هستند؟
104:30
That's a slang word for children. Yes.
1659
6270914
2319
این یک کلمه عامیانه برای کودکان است. آره.
104:33
So another one is Kitty Wink, wink.
1660
6273233
3453
پس یکی دیگر کیتی وینک است، چشمک.
104:37
Hello, Kitty winks.
1661
6277404
1702
سلام، کیتی چشمک می زند.
104:39
Hi, Kitty winks.
1662
6279106
2886
سلام، کیتی چشمک می زند.
104:41
Maybe if you're talking to a group of young children,
1663
6281992
3086
شاید اگر با گروهی از بچه‌های خردسال صحبت می‌کنید،
104:45
maybe you are going into a class or a school where there are lots of young children.
1664
6285378
4438
شاید به کلاس یا مدرسه‌ای می‌روید که در آن بچه‌های کوچک زیادی وجود دارند.
104:50
Hi, Kitty. Winks.
1665
6290684
2369
سلام، کیتی. چشمک می زند.
104:53
You are saying hello to the children.
1666
6293053
1835
شما به بچه ها سلام می کنید.
104:54
It's a great expression.
1667
6294888
1768
این یک بیان عالی است.
104:56
It is informal.
1668
6296656
2970
غیر رسمی است.
104:59
Also another one.
1669
6299626
817
همچنین یکی دیگر.
105:00
I like this.
1670
6300443
684
من این را دوست دارم.
105:01
Lots, lots of parents will refer to their children
1671
6301127
3003
بسیاری از والدین از فرزندان خود به
105:04
as ankle biters.
1672
6304130
3003
عنوان قوزک گزنده یاد می کنند.
105:07
I love that one. That's great.
1673
6307317
1251
من آن یکی را دوست دارم. عالیه.
105:08
I've never heard of that.
1674
6308568
1201
من هرگز در مورد آن نشنیده ام.
105:09
Mr. Silk, where have you been, Steve?
1675
6309769
3037
آقای سیلک، استیو کجا بودی؟
105:12
Never heard in the whole of my life.
1676
6312806
3053
در تمام عمرم نشنیده بودم
105:15
I've never heard that expression before.
1677
6315859
1918
من قبلاً این عبارت را نشنیده بودم.
105:17
You've never heard of ankle biter?
1678
6317777
2469
شما تا به حال در مورد مچ پا گزنده نشنیده اید؟ جواب منفی
105:20
Nope. No. Okay,
1679
6320246
1619
. نه. باشه،
105:23
There's another one.
1680
6323066
567
105:23
Curtain crawler as well.
1681
6323633
2302
یکی دیگه هست. پرده
خزنده نیز. یک
105:25
Another one curtain crawler.
1682
6325935
2403
پرده خزنده دیگر.
105:28
Because apparently children like to hold onto the curtains
1683
6328338
3003
زیرا ظاهراً کودکان دوست دارند پرده‌ها را نگه دارند
105:31
and try to climb up the sink, crawl or curtain climber.
1684
6331791
4471
و سعی می‌کنند از سینک، خزیدن یا پرده‌نورد بالا بروند.
105:36
But ankle biter is great because you could imagine a child going around
1685
6336863
4671
اما گزش مچ پا عالی است، زیرا می‌توانید تصور کنید که کودکی به اطراف می‌رود
105:41
and they are they're not very tall and they normally get up to all sorts of mischief.
1686
6341534
6373
و آن‌ها قد بلندی ندارند و معمولاً دست به هر نوع شیطنت می‌زنند.
105:48
They will do bad things.
1687
6348858
2185
آنها کارهای بد انجام خواهند داد.
105:51
Maybe they will bite the ankles of their parents.
1688
6351043
3971
شاید مچ پای پدر و مادرشان را گاز بگیرند.
105:55
So an ankle biter is a firm expression for a child.
1689
6355014
5389
بنابراین قوزک گزیدگی بیان محکمی برای کودک است.
106:01
Spragg is another one.
1690
6361304
2135
اسپراگ یکی دیگر است.
106:03
Steve, you must have heard of that one.
1691
6363439
2669
استیو، حتما نام آن را شنیده اید.
106:06
yes. Prog.
1692
6366108
1469
آره. Prog.
106:07
That's a sort of disingenuous way to describe a child.
1693
6367577
4421
این یک نوع روش غیر صادقانه برای توصیف یک کودک است.
106:12
I would say that as is your next one as well.
1694
6372498
3954
من می گویم که مانند بعدی شما نیز همینطور است. اگر شروع به استفاده از کلماتی مانند قورباغه و برات کنید،
106:17
You can say Kid and Nipper
1695
6377136
4388
می توانید بگویید که Kid و Nipper
106:22
are sort of fairly neutral ways of describing a child
1696
6382475
5472
روش های نسبتاً خنثی برای توصیف کودک هستند
106:28
if you start using words like frog and brat.
1697
6388547
3988
.
106:32
Yeah, what a brat.
1698
6392718
1869
آره، چه احمقانه
106:34
Well, we'll come onto that one, but especially because
1699
6394587
2385
خوب، ما به آن یکی می‌رسیم، اما به‌ویژه به این دلیل که
106:38
Strong
1700
6398023
518
106:38
Sprung is informal, but also it might mean baby as well.
1701
6398541
4087
Strong
Sprung غیررسمی است، اما ممکن است به معنای کودک نیز باشد.
106:42
Or you might be asking someone if they have any children.
1702
6402628
3320
یا ممکن است از کسی بپرسید که آیا فرزندی دارد یا خیر.
106:46
So do you have any sprouts?
1703
6406248
2886
پس جوانه داری؟
106:49
But do you have do you have any sprigs?
1704
6409134
2703
اما آیا شما شاخه هایی دارید؟
106:51
How many sprigs If you got they might just be offspring,
1705
6411837
3871
چند شاخه اگر داشته باشید ممکن است فقط فرزندان باشند،
106:56
children and yes, you'd be safer with kids
1706
6416625
3187
بچه و بله،
106:59
if you use the words sprung a DG refers.
1707
6419812
3453
اگر از کلمات sprung که DG اشاره دارد استفاده کنید، با بچه ها ایمن تر خواهید بود.
107:03
It's a bit of a almost an insult.
1708
6423282
3403
کمی تقریباً توهین است.
107:08
Are you sprigs?
1709
6428821
3003
شما شاخه ای هستید؟
107:11
You know, it's almost an insult.
1710
6431874
2702
میدونی، تقریبا توهین است.
107:14
You're not really showing
1711
6434576
951
شما واقعاً
107:15
very much respect to the parent if you just if you refer to their children as sprung.
1712
6435527
4505
برای والدین احترام زیادی قائل نیستید اگر فقط به فرزندان آنها به عنوان فنر اشاره کنید.
107:20
It's quite dismissive.
1713
6440032
1501
کاملاً نادیده انگاشته است.
107:21
Yes, it's very dismissive, not showing very much respect as if you use the next word, Brat.
1714
6441533
5723
بله، این بسیار نادیده انگاشته است، احترام زیادی نشان نمی دهد که انگار از کلمه بعدی، برات استفاده می کنید.
107:27
The next one is brilliant, isn't it?
1715
6447272
1485
بعدی فوق العاده است، اینطور نیست؟
107:28
Now, we've all seen we've all been
1716
6448757
3637
اکنون، همه ما دیده‌ایم که همه
107:32
in situations where we've had to deal with a little brat.
1717
6452594
5189
در موقعیت‌هایی قرار گرفته‌ایم که مجبور بوده‌ایم با یک دلقک کوچک دست و پنجه نرم کنیم.
107:38
I remember the time we
1718
6458967
1201
یادمه زمانی که
107:40
went to Turkey Steve, we went to a place
1719
6460168
2987
به ترکیه رفتیم استیو، جایی رفتیم
107:43
and the reason why we went there is because it said no children.
1720
6463221
3053
و دلیل اینکه به آنجا رفتیم این بود که نوشته بود بچه نیست.
107:46
There are no children guaranteed at this particular place
1721
6466992
3703
هیچ کودکی در این مکان خاص تضمین نمی شود
107:51
because we want to go there and have peace and quiet and not have screaming children around us.
1722
6471263
4321
زیرا می خواهیم به آنجا برویم و آرامش و سکوت داشته باشیم و بچه هایی که جیغ می زنند در اطرافمان نباشند.
107:55
And we got there and there was one family and they they had with them
1723
6475584
5155
و ما به آنجا رسیدیم و یک خانواده وجود داشت و آنها
108:01
their little kid, a girl.
1724
6481122
4054
فرزند کوچک خود را که یک دختر بود همراه خود داشتند.
108:05
And she was a little brat.
1725
6485810
2336
و او کمی جسور بود.
108:08
She kept trying to get attention by,
1726
6488146
2469
او مدام سعی می کرد توجه را جلب کند،
108:10
making lots of noise and doing all sorts of things.
1727
6490615
3053
سر و صدای زیادی ایجاد می کرد و انواع کارها را انجام می داد.
108:13
She she wanted to be the centre of attention because I think
1728
6493902
3570
او می خواست در مرکز توجه باشد زیرا فکر می کنم
108:17
her parents spoilt her.
1729
6497539
3336
پدر و مادرش او را لوس کردند.
108:20
They gave her everything she wanted, so she loved the attention
1730
6500875
4405
آنها هر آنچه را که می خواست به او دادند، بنابراین او توجه را دوست داشت
108:25
and she was a real rest.
1731
6505647
2636
و او یک استراحت واقعی بود.
108:28
So that means normally we the word brat
1732
6508283
3003
بنابراین این بدان معناست که معمولاً ما کلمه brat
108:31
to mean a spoilt child or maybe a child
1733
6511436
3804
به معنای یک کودک لوس یا شاید کودکی است
108:35
who always expects everything to be given to them misbehaving.
1734
6515240
4537
که همیشه انتظار دارد همه چیز با بدرفتاری به آنها داده شود .
108:39
A misbehaving child, particularly in public where there's other people around.
1735
6519928
4704
یک کودک بدرفتار، به ویژه در مکان های عمومی که افراد دیگری در اطراف هستند.
108:44
I do remember that I was I was terrible.
1736
6524832
2536
من یادم می آید که در آن زمان وحشتناک بودم.
108:47
That kid really did deserve a little.
1737
6527368
3587
آن بچه واقعاً لیاقت کمی داشت.
108:51
Yes, because she was so naughty.
1738
6531622
2086
آره چون خیلی شیطون بود
108:53
She did bringing the cutlery together.
1739
6533708
2502
او کارد و چنگال را با هم جمع کرد.
108:56
She did it on purpose. Yes.
1740
6536210
1619
او این کار را از روی عمد انجام داد. آره.
108:57
She was doing Jews seeking.
1741
6537829
2852
او به دنبال یهودیان بود.
109:00
And her father wouldn't wouldn't, wouldn't stop her doing it
1742
6540681
3304
و پدرش این کار را نمی‌کرد، او را از انجام این کار منع نمی‌کرد،
109:03
because he knew if he did, she would start screaming and shouting.
1743
6543985
3153
زیرا می‌دانست که اگر این کار را می‌کرد، او شروع به جیغ زدن و داد و فریاد می‌کرد.
109:07
Yes, there was spoilt child.
1744
6547138
1551
بله، بچه لوس وجود داشت.
109:08
In fact, Steve, I would go one step further and say they were encouraging her to do it.
1745
6548689
4889
در واقع، استیو، من یک قدم جلوتر می رفتم و می گفتم که آنها او را تشویق می کردند که این کار را انجام دهد.
109:14
Some parents do do that.
1746
6554362
1251
برخی از والدین این کار را انجام می دهند.
109:15
They encourage their children to be just rude, just rudely.
1747
6555613
3570
آنها فرزندان خود را تشویق می کنند که فقط بی ادب باشند.
109:19
Is I word this ruling now unruly, unruly
1748
6559267
4421
آیا من این حکم را اکنون سرکش، بی ضابطه
109:23
or disruptive, disruptive or unruly because they like the attention themselves
1749
6563754
5089
یا مخل، مخل یا سرکش می گویم زیرا آنها خودشان توجه را دوست دارند،
109:29
just as when people go out to restaurants and take their dogs with them,
1750
6569243
3837
درست مانند زمانی که مردم به رستوران ها می روند و سگ های خود را با خود می برند،
109:33
they or their pets.
1751
6573614
2503
خود یا حیوانات خانگی شان.
109:36
And in fact, I had they want the attention.
1752
6576117
2986
و در واقع، من داشتم که آنها توجه را می خواهند.
109:39
Somebody the other day went on a train journey.
1753
6579286
3304
یک نفر روز دیگر به سفر با قطار رفت.
109:42
A colleague of mine was going to a work meeting,
1754
6582606
3170
یکی از همکارانم داشت به جلسه کاری می رفت،
109:46
a two hour train journey, and he sat down
1755
6586193
3620
یک سفر دو ساعته با قطار، نشست
109:49
and was horrified to see that the lady opposite had two cats with her
1756
6589813
3337
و با وحشت دید که خانم مقابل دو گربه همراه خود
109:53
on the train, which I didn't think was allowed, but,
1757
6593684
4388
در قطار دارد، که فکر نمی کردم مجاز باشد، اما
109:58
you know, proceeded to pretty much ruin.
1758
6598072
4054
میدونی، تا حد زیادی رو به نابودی رفت.
110:02
I didn't think you could take cats.
1759
6602126
2569
فکر نمی کردم بتونی گربه بگیری
110:04
You can take animals on a train.
1760
6604695
1868
می توانید حیوانات را سوار قطار کنید.
110:06
Yeah, but I didn't think you could sit opposite other people with animals.
1761
6606563
3120
آره، ولی فکر نمی کردم بتونی با حیوانات روبه روی آدمای دیگه بشینی.
110:09
But I think, well,
1762
6609683
1769
اما من فکر می کنم، خوب،
110:12
when I used to commute a lot, there was always dogs.
1763
6612503
3236
زمانی که من زیاد رفت و آمد می کردم، همیشه سگ ها وجود داشتند.
110:15
There would always be a dog somewhere on the train, normally
1764
6615739
3053
همیشه یک سگ در جایی در قطار وجود دارد که معمولاً
110:18
making lots of noise or just just annoyed because it had to stay on the train.
1765
6618976
4321
سر و صدای زیادی ایجاد می کند یا فقط به دلیل اینکه مجبور بود در قطار بماند آزار می دهد.
110:23
It didn't want to.
1766
6623297
1301
نمی خواست.
110:24
So so I don't I don't know.
1767
6624598
1468
بنابراین من نمی دانم.
110:26
I don't I don't think there was a rule bringing animals onto a train.
1768
6626066
3954
فکر نمی کنم قانونی برای آوردن حیوانات به قطار وجود داشته باشد.
110:30
Especially, of course, if you're blind, you might have a guide dog.
1769
6630020
5105
به خصوص، البته، اگر نابینا هستید، ممکن است یک سگ راهنما داشته باشید.
110:35
Yes, well, maybe a guide cat, maybe, maybe that's a real thing nowadays.
1770
6635125
4137
بله، خوب، شاید یک گربه راهنما، شاید، شاید امروزه این یک چیز واقعی است.
110:39
Maybe we have guide cats that can take you along
1771
6639463
3420
شاید ما گربه های راهنما داشته باشیم که می توانند شما را همراهی کنند
110:43
and you just follow the sound of their purring.
1772
6643100
3003
و شما فقط صدای خرخر آنها را دنبال کنید.
110:47
I guess a spoilt brat says Louis, is
1773
6647571
3470
من حدس می زنم که یک دلقک لوس می گوید لویی، آیا
110:51
we all know what a spoilt brat is when we see one.
1774
6651374
3104
همه ما می دانیم که یک دلقک لوس وقتی یکی را می بینیم چیست؟
110:54
Yes, it's an attention child.
1775
6654861
3137
بله، این یک کودک توجه است.
110:58
It disrupts everything and everyone around them.
1776
6658098
2636
همه چیز و همه اطرافیانشان را مختل می کند.
111:00
They are the worst. Here we go. Steve.
1777
6660734
1918
آنها بدترین هستند. در اینجا ما می رویم. استیو
111:02
Informal English can change the form of a word, but not the meaning
1778
6662652
4455
انگلیسی غیررسمی می تواند شکل یک کلمه را تغییر دهد، اما نه معنی آن،
111:07
so quite often we will change the word the way we say it.
1779
6667123
5923
بنابراین اغلب ما کلمه را به روشی که می گوییم تغییر می دهیم.
111:13
Or maybe there will be a different pronunciation
1780
6673513
3120
یا شاید تلفظ متفاوت
111:17
and quite often a different spelling as well.
1781
6677033
2786
و اغلب املای متفاوتی نیز وجود داشته باشد.
111:19
So here are some examples of that.
1782
6679819
2703
بنابراین در اینجا چند نمونه از آن وجود دارد.
111:22
Coulda, coulda.
1783
6682522
2452
كولدا، كانا
111:24
We often hear this in song.
1784
6684974
2803
ما اغلب این را در آهنگ می شنویم.
111:27
Coulda, shoulda, woulda, coulda could have.
1785
6687777
4254
می توانست، باید، می توانست، می توانست.
111:32
So when a person says I could have, I could have been someone
1786
6692715
3070
بنابراین وقتی شخصی می گوید می توانستم داشته باشم، می توانستم کسی باشم که
111:36
I could have, I could have been a successful life streamer.
1787
6696286
4871
می توانستم داشته باشم، می توانستم یک پخش کننده زندگی موفق باشم.
111:41
I could have been a big Internet influencer.
1788
6701174
3336
من می توانستم یک تأثیرگذار بزرگ اینترنت باشم. می
111:44
I could I could have or of course, should have.
1789
6704577
4321
توانستم می توانستم داشته باشم یا البته باید داشته باشم.
111:50
I should have.
1790
6710216
1018
من باید داشته باشم.
111:51
I should have been more caring.
1791
6711234
2269
باید بیشتر مراقب بودم
111:53
I should be more, say, more money should have,
1792
6713503
3854
من باید بیشتر باشم، بگویم، پول بیشتری باید داشته باشد،
111:57
should have, should have,
1793
6717957
2986
باید داشته باشد، باید داشته باشد،
112:00
should have.
1794
6720943
1535
باید داشته باشد.
112:02
Coulda could have.
1795
6722478
2620
می توانست داشته باشد.
112:05
Yes, of course we have. Woulda.
1796
6725098
2118
بله، البته که داریم. وولدا
112:07
We've got to go through these quite quickly, I'm afraid, because we are four,
1797
6727216
3687
ما باید خیلی سریع اینها را طی کنیم، می ترسم، زیرا ما چهار،
112:10
3 minutes away from the end. Yes, it's going fast.
1798
6730970
3270
3 دقیقه با پایان فاصله داریم. بله سریع پیش میره
112:14
Woulda would have I would have
1799
6734624
3270
اگر می
112:18
I woulda higher is another one.
1800
6738227
3003
خواستم یکی دیگر بالاتر باشد.
112:21
Yes, higher.
1801
6741314
1268
بله بالاتر
112:22
Yeah.
1802
6742582
250
112:22
My parents my parents used to hate that phrase. Hi.
1803
6742832
3553
آره
پدر و مادرم والدینم از این جمله متنفر بودند. سلام.
112:27
Hello. Hello there. Hi.
1804
6747954
1801
سلام. سلام. سلام.
112:29
Yeah, I used to hate that.
1805
6749755
2119
آره قبلا ازش متنفر بودم
112:31
Here we go. Another one. Gonna.
1806
6751874
2519
در اینجا ما می رویم. یکی دیگه. میخوام.
112:34
I'm going to.
1807
6754393
1986
من می روم.
112:36
I'm going to write a letter to my friend.
1808
6756379
2585
من قصد دارم برای دوستم نامه بنویسم.
112:38
I'm going to. I'm going to see you tomorrow.
1809
6758964
2903
من می روم. فردا میرم ببینمت
112:41
I'm going to going to go.
1810
6761867
2937
قراره برم
112:44
Then I'm going to.
1811
6764804
1234
سپس من می روم.
112:46
I'm going to see you tomorrow.
1812
6766038
1318
فردا میرم ببینمت
112:47
I'm going to.
1813
6767356
701
من می روم.
112:48
I'm going to see you on Wednesday on the live chat.
1814
6768057
2986
من می خواهم شما را چهارشنبه در چت زنده ببینم.
112:51
Want to I want to I want to see you tomorrow.
1815
6771327
3270
می خواهم من می خواهم می خواهم فردا ببینمت.
112:55
I want to see you on Wednesday.
1816
6775047
1735
من می خواهم چهارشنبه شما را ببینم.
112:56
I want a glass of milk.
1817
6776782
1168
من یه لیوان شیر میخوام
112:57
Yes, I want to of course.
1818
6777950
3353
بله، البته من می خواهم.
113:01
What these are is just easy ways of saying things.
1819
6781303
4355
آنچه اینها هستند، فقط راه های آسان برای گفتن چیزهاست.
113:05
It's a shortcut.
1820
6785658
1835
این یک میانبر است.
113:07
It's it's much harder to say.
1821
6787493
2702
گفتنش خیلی سخت تره
113:10
I want to go to the shops.
1822
6790195
1919
من می خواهم به مغازه ها بروم.
113:12
I want to go to the shops is much easier.
1823
6792114
2369
من می خواهم به مغازه ها خیلی راحت تر است.
113:14
Some people might say it's lazy, lazy, lazy English.
1824
6794483
3470
برخی از مردم ممکن است بگویند انگلیسی تنبل، تنبل، تنبل است.
113:17
Yeah, but this has crept into a lot of types of ways of speaking English at the moment.
1825
6797953
6723
بله، اما در حال حاضر این روش در بسیاری از انواع روش های صحبت کردن به زبان انگلیسی رخنه کرده است.
113:24
You will often hear now there is a type of London
1826
6804693
3287
اکنون اغلب می شنوید که یک نوع
113:28
speech of the English accent
1827
6808514
3486
گفتار لندنی با لهجه انگلیسی
113:32
or an English accent, which has it's kind of derived
1828
6812000
4622
یا لهجه انگلیسی وجود دارد که به نوعی
113:36
from the London accent, but it's also
1829
6816955
3003
از لهجه لندن مشتق شده است، اما همچنین
113:40
it also contains other elements as well.
1830
6820425
3003
حاوی عناصر دیگری نیز می باشد.
113:43
So maybe from street culture as well.
1831
6823845
2736
پس شاید از فرهنگ خیابانی نیز.
113:46
So the modern way of using English has changed a lot, especially with young people.
1832
6826581
5222
بنابراین روش مدرن استفاده از زبان انگلیسی به خصوص در مورد جوانان بسیار تغییر کرده است.
113:52
I'm not criticising because English always changes.
1833
6832220
4171
من انتقاد نمی کنم چون انگلیسی همیشه تغییر می کند.
113:56
Yeah, during my life there have been many new English words
1834
6836425
4888
بله، در طول زندگی من، بسیاری از کلمات انگلیسی
114:01
English slang, English ways
1835
6841313
3870
زبان عامیانه، روش های انگلیسی
114:05
of pronouncing words or using words.
1836
6845450
3120
برای تلفظ کلمات یا استفاده از کلمات وجود داشته است.
114:08
So it's always evolving.
1837
6848570
2152
بنابراین همیشه در حال تکامل است.
114:10
And that's the reason why I like English so much.
1838
6850722
2803
و به همین دلیل است که من انگلیسی را خیلی دوست دارم.
114:13
Inaki makes a good point here very quickly.
1839
6853525
2069
ایناکی خیلی سریع به نکته خوبی اشاره می کند.
114:15
Are these abbreviations used in written English?
1840
6855594
2869
آیا از این اختصارات در زبان انگلیسی نوشتاری استفاده می شود؟
114:18
No, they might in in a text message.
1841
6858463
3420
نه، آنها ممکن است در یک پیام متنی وارد شوند.
114:21
Yes, you might not.
1842
6861883
1902
بله، شما ممکن است.
114:23
Not in formal English, but very relaxed, everyday English.
1843
6863785
5072
نه به زبان انگلیسی رسمی، بلکه انگلیسی بسیار آرام و روزمره.
114:28
So you might use them, as Steve says in a SMS messages.
1844
6868857
3687
بنابراین، همانطور که استیو در یک پیامک می گوید، ممکن است از آنها استفاده کنید.
114:32
Text messages.
1845
6872744
1151
پیام های متنی.
114:33
Gotcha. Is it that Christina says got I got to go to?
1846
6873895
3237
گوچا آیا کریستینا می گوید باید به آنجا بروم؟
114:37
Yeah. There's nothing good in a rap song
1847
6877165
2102
آره در آهنگ رپ
114:40
that's probably derived from American Aziz.
1848
6880635
3537
که احتمالاً از عزیز آمریکایی گرفته شده است، هیچ چیز خوبی وجود ندارد.
114:44
Aziz says that we do have these colloquialisms
1849
6884172
3487
عزیز می گوید که ما
114:47
in Arab English in Arab countries as well.
1850
6887659
3003
در کشورهای عربی نیز این محاورات را به زبان انگلیسی عربی داریم.
114:50
Most in Arab countries has its colloquial language beside the formal Arabic.
1851
6890895
4872
بیشتر کشورهای عربی زبان محاوره ای خود را در کنار عربی رسمی دارند.
114:55
So yeah, it's good to know that other countries do have this as well.
1852
6895767
3870
بنابراین بله، خوب است بدانید که کشورهای دیگر نیز این را دارند.
114:59
Yes, it also means thanks for that.
1853
6899637
2369
بله، همچنین به این معنی است که از آن تشکر می کنم.
115:02
Well, I know from my experiences of living in China
1854
6902006
2953
خب، من از تجربیاتم از زندگی در چین می‌دانم
115:04
that there are regional accents
1855
6904959
2770
که لهجه‌های منطقه‌ای وجود دارد
115:07
and and that used to happen in China
1856
6907729
3686
و این اتفاق قبلاً در چین می‌افتاد
115:11
where people would look down on certain accents.
1857
6911415
3637
که مردم به لهجه‌های خاصی نگاه می‌کردند.
115:15
So maybe people who lived in the countryside or rural areas
1858
6915386
4071
بنابراین ممکن است افرادی که در روستاها یا مناطق روستایی زندگی می‌کردند،
115:19
their way of speaking Chinese
1859
6919874
2953
نحوه صحبت کردنشان با چینی
115:22
or the way they use certain words was different
1860
6922827
2986
یا نحوه استفاده از کلمات خاص متفاوت باشد
115:26
and other people would make fun of of those particular
1861
6926113
4755
و دیگران آن‌ها را مسخره کنند که بگویند
115:31
they would say that they were uneducated or a little a little stupid.
1862
6931252
4554
بی‌سواد یا کمی احمق هستند.
115:35
But of course the reality was much different.
1863
6935956
3003
اما البته واقعیت بسیار متفاوت بود.
115:39
So we even in China, it happened.
1864
6939377
2852
بنابراین ما حتی در چین هم این اتفاق افتاد.
115:42
And offensive words quite often offensive words
1865
6942229
4855
و کلمات توهین‌آمیز اغلب کلمات توهین‌آمیز
115:47
can still be used in colloquial languages
1866
6947752
3837
هنوز هم می‌توانند در زبان‌های محاوره
115:51
or local languages because they don't realise they might not even realise that those words
1867
6951589
5255
یا زبان‌های محلی استفاده شوند، زیرا آنها نمی‌دانند که ممکن است حتی متوجه نباشند که آن کلمات
115:56
are now offensive.
1868
6956844
1702
اکنون توهین‌آمیز هستند.
115:58
So when we're talking about race for example, you might find certain words.
1869
6958546
4888
بنابراین هنگامی که به عنوان مثال در مورد نژاد صحبت می کنیم، ممکن است کلمات خاصی پیدا کنید.
116:05
I'm not saying any of the words,
1870
6965419
2252
من هیچ یک از کلمات را نمی گویم،
116:07
but you might go to certain parts of this country and still hear certain words used.
1871
6967671
5856
اما ممکن است به نقاط خاصی از این کشور بروید و هنوز هم کلمات خاصی را بشنوید. فکر می
116:13
I suppose one of them would be I don't think I don't think this is wrong.
1872
6973527
3871
کنم یکی از آنها این باشد که فکر نمی کنم این اشتباه باشد.
116:17
If I say this, even though a lot of people find out,
1873
6977398
3353
اگر این را بگویم، با وجود اینکه بسیاری از مردم متوجه می شوند،
116:21
we'll soon find out if I suddenly disappear.
1874
6981285
3003
به زودی متوجه می شویم که آیا من ناگهان ناپدید شده ام.
116:24
You'll know why
1875
6984855
2069
می‌دانید که چرا
116:26
coloured
1876
6986924
1801
رنگین‌ها
116:28
you will often travel around the country and you still hear
1877
6988725
2853
اغلب در سراسر کشور سفر می‌کنید و هنوز هم می‌شنوید که
116:31
people talk about anyone who is not white as coloured.
1878
6991578
5005
مردم درباره کسانی صحبت می‌کنند که سفید رنگ نیستند.
116:37
And it doesn't mean that they're being necessarily racist,
1879
6997467
3804
و این بدان معنا نیست که آنها لزوماً نژادپرست هستند،
116:41
but it's just that that local
1880
7001872
2602
بلکه فقط این
116:44
way of using that particular term.
1881
7004474
3003
روش محلی برای استفاده از آن اصطلاح خاص است.
116:47
And I think that is the only one I can use to be honest, without getting disconnected.
1882
7007577
5089
و فکر می‌کنم این تنها چیزی است که می‌توانم برای صادق بودن، بدون قطع ارتباط از آن استفاده کنم.
116:53
Yeah, my, my, my parents used to use that phrase to describe,
1883
7013116
3904
آره، من، من، والدینم از این عبارت برای توصیف
116:57
let's say, darker skinned people, any non-white, non-white.
1884
7017587
3787
افراد تیره پوست، هر غیرسفید یا غیرسفید استفاده می کردند.
117:01
But of course, we know now that that actually is offensive to non-white people.
1885
7021491
4855
اما البته، اکنون می دانیم که این در واقع برای افراد غیرسفید پوست توهین آمیز است.
117:06
But to us to to a British
1886
7026346
3520
اما برای ما برای یک
117:09
white person, certainly my mother, for example, coloured
1887
7029866
4021
سفیدپوست بریتانیایی، مطمئناً برای مثال، مادرم، رنگی برای
117:13
seemed like a nice way of saying anyway, you know, you wouldn't use
1888
7033887
5906
گفتن روش خوبی به نظر می‌رسید، می‌دانید، شما از آن استفاده نمی‌کنید،
117:20
it, but it wasn't offensive.
1889
7040794
1818
اما توهین‌آمیز نبود.
117:22
Just felt to to, you know, if it felt less offensive to use that word.
1890
7042612
5706
می دانید، اگر استفاده از آن کلمه کمتر توهین آمیز به نظر می رسید، فقط احساس می کردم.
117:28
We know it is offensive, but to us it felt
1891
7048318
2986
ما می‌دانیم که توهین‌آمیز است، اما برای ما
117:31
less offensive, use it and it certainly wasn't meant anyway.
1892
7051438
3687
کمتر توهین‌آمیز بود، از آن استفاده کنید و مطمئناً به هر حال منظورش نبود.
117:35
The point the point I'm making is sometimes offensive.
1893
7055475
2436
نکته ای که من به آن اشاره می کنم گاهی توهین آمیز است.
117:37
Words could might be used colloquially, but not necessarily in an offensive way.
1894
7057911
5455
کلمات را می توان به صورت عامیانه استفاده کرد، اما نه لزوماً به صورت توهین آمیز.
117:43
Yeah, just that that is a game.
1895
7063366
2202
بله، فقط این یک بازی است.
117:45
Very it's it's very delicate.
1896
7065568
2536
خیلی خیلی ظریفه
117:48
Language is delicate.
1897
7068104
1752
زبان ظریف است.
117:49
It is like a little flower growing,
1898
7069856
2986
مثل یک گل کوچک است که رشد می کند،
117:52
but it doesn't really know where it is growing.
1899
7072842
2553
اما واقعاً نمی داند کجا رشد می کند.
117:55
It is just growing wherever it can.
1900
7075395
3003
فقط هر جا که بتواند رشد می کند.
117:58
And language is very similar to that.
1901
7078514
2953
و زبان بسیار شبیه آن است.
118:01
So it doesn't necessarily mean that something is being said out of spite or hate.
1902
7081467
4755
بنابراین لزوماً به این معنی نیست که چیزی از روی کینه یا نفرت گفته می شود.
118:06
It might just exist as that particular word,
1903
7086472
4672
ممکن است فقط به عنوان آن کلمه خاص وجود داشته باشد،
118:12
but not always.
1904
7092478
1585
اما نه همیشه.
118:14
Of course, I'm not excusing the use of any bad words at all.
1905
7094063
5939
البته من به هیچ وجه استفاده از کلمات بد را توجیه نمی کنم.
118:20
And finally, Steve, finally, the root of all
1906
7100002
4221
و در نهایت، استیو، در نهایت، ریشه همه
118:24
in formal English derives from the established language.
1907
7104223
4455
در انگلیسی رسمی از زبان تثبیت شده نشات می گیرد.
118:29
So when we talk about English as the root, there is only one English,
1908
7109095
4638
بنابراین وقتی از زبان انگلیسی به عنوان ریشه صحبت می کنیم، فقط یک انگلیسی وجود دارد،
118:34
only one English language.
1909
7114133
3570
فقط یک زبان انگلیسی.
118:37
Not to be confused when we talk about American English, that is also
1910
7117703
4588
وقتی در مورد انگلیسی آمریکایی صحبت می کنیم، نباید گیج شویم، این نیز
118:43
a slight variation on that one
1911
7123342
2853
یک تغییر جزئی در آن یک
118:46
root, that one English language.
1912
7126195
3170
ریشه، آن یک زبان انگلیسی است.
118:49
I know I always get into trouble.
1913
7129365
1685
میدونم همیشه به مشکل میخورم
118:51
A lot of people disagree with me, but they're wrong, basically.
1914
7131050
4020
بسیاری از مردم با من مخالفند، اما اساساً اشتباه می کنند.
118:55
Yes. Yes. Valentine You're correct.
1915
7135337
2286
آره. آره. ولنتاین درست میگی
118:57
You are correct in what?
1916
7137623
1168
در چه چیزی درست می گویید؟
118:58
I know what you're saying. They're intelligent and. You're right.
1917
7138791
2636
میدونم چی میگی آنها باهوش هستند و حق با شماست.
119:01
But for my mother to use that word felt wrong to her
1918
7141427
4020
اما اینکه مادرم از این کلمه استفاده می‌کند برای او اشتباه می‌کرد
119:06
as it does to and it still feels funny to me.
1919
7146048
3220
و هنوز هم برای من خنده‌دار است.
119:09
She said it as well.
1920
7149268
1018
اون هم گفت با
119:10
She said it even though it was wrong.
1921
7150286
1851
اینکه اشتباه بود گفت.
119:12
She felt wrong doing it. Yes. Well, if for example.
1922
7152137
3454
او با انجام این کار اشتباه می کرد. آره. خوب، اگر برای مثال.
119:15
Well, if you feel wrong saying something, why would you say it?
1923
7155841
3287
خوب، اگر در گفتن چیزی اشتباه می کنید، چرا آن را می گویید؟
119:19
No, I meant for my mother to say coloured.
1924
7159611
3003
نه، منظورم این بود که مادرم رنگین پوست بگوید.
119:22
describe a black.
1925
7162848
1018
یک سیاه را توصیف کنید به
119:23
Keep saying it so we don't have to keep saying it now. I know.
1926
7163866
2936
گفتن آن ادامه دهید تا مجبور نباشیم اکنون آن را ادامه دهیم. میدانم.
119:26
But that felt
1927
7166802
1568
اما این احساس می‌کرد که
119:29
my mother
1928
7169338
734
مادرم احساس
119:30
would felt very uncomfortable, as would a lot of people of that generation to use the word black.
1929
7170072
5505
ناراحتی می‌کرد، همانطور که بسیاری از افراد آن نسل از کلمه سیاه استفاده می‌کردند.
119:35
Okay.
1930
7175777
551
باشه.
119:36
But we know that, you know, it's just I'm a white person.
1931
7176328
3787
اما ما می دانیم که، می دانید، فقط من یک فرد سفیدپوست هستم.
119:40
Nothing offensive in that.
1932
7180365
1602
هیچ چیز توهین آمیزی در آن وجود ندارد.
119:41
Okay, Steve, you've got to please stop speaking now.
1933
7181967
2819
باشه، استیو، باید لطفا همین الان صحبت نکن.
119:44
I'm just this is this is true. I'm not offending anybody.
1934
7184786
3204
من فقط این درست است. من به کسی توهین نمی کنم
119:47
No, I'm not saying you are offending anyone's hope.
1935
7187990
2369
نه، نمی گویم امید کسی را توهین می کنی.
119:50
I'm not just about to literally leave.
1936
7190359
2585
من فقط قرار نیست به معنای واقعی کلمه ترک کنم.
119:52
And now we've just opened a giant can of worms by.
1937
7192944
3604
و اکنون یک قوطی بزرگ کرم را باز کرده ایم.
119:56
But I think it's a can of worms. It's fine. Anyway. But.
1938
7196548
3170
اما به نظر من قوطی کرم است. خوبه. به هر حال. ولی.
119:59
But it is true.
1939
7199718
1118
اما حقیقت دارد.
120:00
Sometimes you have to be careful what you say in other places.
1940
7200836
2986
گاهی اوقات باید مراقب صحبت های خود در جاهای دیگر باشید.
120:03
It might not be offensive.
1941
7203822
1385
ممکن است توهین آمیز نباشد.
120:05
In others it might be.
1942
7205207
3003
در دیگران ممکن است باشد.
120:08
And of course it also on your age as well. Yes.
1943
7208276
5039
و البته در سن شما نیز همینطور. آره.
120:13
So if you're if you are over 60 or 70, your
1944
7213315
3920
بنابراین اگر بالای 60 یا 70 سال دارید،
120:17
your use of language might be a little bit more fruity.
1945
7217235
4021
استفاده شما از زبان ممکن است کمی مفیدتر باشد.
120:21
Let's just say yes.
1946
7221590
1651
فقط بگوییم بله.
120:23
Anyway, it's time to go.
1947
7223241
1852
به هر حال وقت رفتن است.
120:25
Steve, go.
1948
7225093
2219
استیو برو
120:27
sorry. I'm just saying time to go. okay.
1949
7227312
2586
متاسف. فقط میگم وقت رفتنه باشه.
120:32
We we've reached the end of today's live stream.
1950
7232183
3904
ما به پایان پخش زنده امروز رسیدیم.
120:36
Have you been nice and comfortable, Steve, In your comfortable corner?
1951
7236287
2920
آیا تو خوب و راحت بوده ای، استیو، در گوشه راحتت؟
120:39
I have.
1952
7239207
417
120:39
I must say, Mr.
1953
7239624
634
من دارم.
باید بگویم آقای
120:40
Duncan, I haven't pointed the new device that you've.
1954
7240258
4688
دانکن، من دستگاه جدیدی را که شما انتخاب کرده اید نشان نداده ام.
120:44
You've you've purchased here.
1955
7244963
1251
شما از اینجا خرید کرده اید.
120:46
I don't know if people can see that or.
1956
7246214
1501
من نمی دانم که آیا مردم می توانند آن را ببینند یا.
120:47
Well, I'm hoping they can't.
1957
7247715
1652
خوب، من امیدوارم که آنها نتوانند.
120:49
They can't.
1958
7249367
567
120:49
It's a little it's a little special device that holds
1959
7249934
3604
آنها نمی توانند.
این یک دستگاه کوچک خاص است که
120:53
the the laptop in the perfect angle for me
1960
7253538
3670
لپ تاپ را در زاویه ای عالی نگه می دارد تا بتوانم
120:57
to be able to look at the live stream without having to strain my neck.
1961
7257208
4004
بدون نیاز به فشار دادن به گردنم به پخش زنده نگاه کنم.
121:01
So what I've got to say, I do have to strain to look at the screen.
1962
7261396
2652
بنابراین چیزی که باید بگویم، باید برای نگاه کردن به صفحه نمایش فشار بیاورم. این
121:04
It's an iPad and iPod.
1963
7264048
2019
آیپد و آیپاد است. اسمش را
121:06
Did I call it laptop and iPod?
1964
7266067
2419
گذاشتم لپ تاپ و آی پاد؟
121:08
Yes, that's it.
1965
7268486
1335
آره همینه.
121:09
It's just stand basically.
1966
7269821
1785
این فقط در اصل ایستاده است.
121:11
Yes, it's it's a stand that comes across.
1967
7271606
2369
بله، این جایگاهی است که به آن می رسد.
121:13
It allows me to very comfortably. Yes.
1968
7273975
2419
این به من اجازه می دهد تا خیلی راحت. آره. به
121:16
Observe the comments on that.
1969
7276394
2252
نظرات در مورد آن توجه کنید.
121:18
I you know, I went to so trouble to make sure no one could see that.
1970
7278646
3987
میدونی، من خیلی زحمت کشیدم تا مطمئن بشم هیچ کس نمیتونه اینو ببینه.
121:22
And you've just literally explained it in so much detail.
1971
7282784
3069
و شما به معنای واقعی کلمه آن را با جزئیات بسیار توضیح داده اید.
121:25
Well, I'm just saying I'm just pointing out that you did a good thing that Mr.
1972
7285887
3653
خوب، من فقط می گویم فقط به این نکته اشاره می کنم که شما کار خوبی کردید که آقای
121:29
Duncan. I did help helping.
1973
7289557
1718
دانکن. من کمک کردم
121:31
I don't want people to see it, but I'm not saying they can say I'm just.
1974
7291275
3754
من نمی خواهم مردم آن را ببینند، اما نمی گویم که می توانند بگویند من فقط هستم. بیا
121:36
Let's go. Mr.
1975
7296347
784
بریم. آقای
121:37
Duncan, No one wants to know about my equipment.
1976
7297131
3053
دانکن، هیچ کس نمی خواهد در مورد تجهیزات من بداند.
121:40
No, you're always talking about your equipment.
1977
7300935
3003
نه، شما همیشه در مورد تجهیزات خود صحبت می کنید.
121:45
We're still talking about the same thing.
1978
7305473
1701
ما هنوز در مورد همان موضوع صحبت می کنیم.
121:47
I'm not sure a can of worms.
1979
7307174
1652
من مطمئن نیستم که یک قوطی کرم.
121:48
Yes, Inaki, that's a good phrase.
1980
7308826
1618
بله، ایناکی، این جمله خوبی است.
121:50
Yes, a can of worms is when you talk about something
1981
7310444
3220
بله، قوطی کرم زمانی است که شما در مورد چیزی صحبت می کنید
121:53
that has lots of implications and and maybe many effects.
1982
7313664
4822
که پیامدهای زیادی دارد و شاید اثرات زیادی داشته باشد.
121:58
So which is something is let out.
1983
7318753
2385
بنابراین چیزی است که اجازه می دهد.
122:01
Imagine if you have a can and you open it and all these worms come out
1984
7321138
5606
تصور کنید اگر یک قوطی دارید و آن را باز می‌کنید و همه این کرم‌ها بیرون می‌آیند
122:06
and you have to try and catch them one, you say one thing,
1985
7326744
3503
و باید سعی کنید آنها را بگیرید، یک چیز می‌گویید،
122:10
but actually then you're opening up a box that could there
1986
7330581
4187
اما در واقع بعد در جعبه‌ای باز می‌کنید که می‌تواند در آنجا
122:14
the discussion could go off in all sorts of usually
1987
7334802
4004
بحث ادامه پیدا کند. انواع
122:19
conflicting and controversial ways.
1988
7339039
2903
روش های معمولاً متضاد و بحث برانگیز.
122:21
It's not a box of worms. It's a can.
1989
7341942
2236
جعبه کرم نیست. این یک قوطی است.
122:24
It's a can of worms. Yep. Of the yeah, it's
1990
7344178
2719
این یک قوطی کرم است. بله بله،
122:28
yeah it's it's to describe the fact
1991
7348882
2286
بله، برای توصیف این واقعیت است
122:31
that a conversation could could take let's say quite a disruptive turn.
1992
7351168
4972
که یک مکالمه می تواند مثلاً یک چرخش کاملاً مخرب داشته باشد.
122:36
Yeah.
1993
7356140
233
122:36
It's like if you suddenly start talking about religion or politics that's it.
1994
7356373
3937
آره
مثل این است که اگر ناگهان شروع به صحبت در مورد دین یا سیاست کنید، تمام است.
122:40
And you're saying anything that is open for debate might be described
1995
7360310
4555
و شما می گویید هر چیزی که برای بحث باز باشد ممکن است
122:44
as opening a can of worms where that debate could suddenly get very heated way.
1996
7364865
5322
به عنوان باز کردن یک قوطی کرم توصیف شود که در آن بحث می تواند ناگهان بسیار داغ شود.
122:50
Or, as Mr.
1997
7370354
550
122:50
Steve says, a box of worms, a box of access, a can of worms.
1998
7370904
5756
یا به
قول آقای استیو، یک جعبه کرم، یک جعبه دسترسی، یک قوطی کرم.
122:56
Yeah.
1999
7376660
233
122:56
Thank you, Steve, for being with us today.
2000
7376893
2219
آره
متشکرم، استیو، که امروز با ما بودید.
122:59
We have enjoyed it almost.
2001
7379112
1569
تقریباً از آن لذت برده ایم.
123:00
And we will see you next Sunday.
2002
7380681
2819
و یکشنبه آینده شما را خواهیم دید.
123:03
Next Sunday, by the way, is next month
2003
7383500
3537
اتفاقاً یکشنبه آینده، ماه آینده
123:08
into March.
2004
7388772
1501
به مارس است.
123:10
Already Already into March. Mr. Duncan.
2005
7390273
2887
در حال حاضر در ماه مارس. آقای دانکن
123:13
Yes, I know these first few months of the year always go very quickly
2006
7393160
3903
بله، می دانم این چند ماه اول سال همیشه خیلی سریع می گذرد،
123:17
don't that January February it was good but spring is on the way.
2007
7397063
3120
نه اینکه ژانویه بهمن خوب بود اما بهار در راه است. پس
123:20
So there's hope.
2008
7400183
1402
امید هست
123:21
There's a rebirth.
2009
7401585
1718
تولد دوباره وجود دارد
123:23
There's there's a lovely, nice spring weather to come for us, or at least to us here in most of Europe.
2010
7403303
5639
یک هوای بهاری دوست‌داشتنی برای ما یا حداقل برای ما اینجا در بیشتر اروپا وجود دارد.
123:29
So we look forward to that and I look forward to I will be here next week.
2011
7409292
5589
بنابراین ما مشتاقانه منتظر آن هستیم و من مشتاقانه منتظر هستم که هفته آینده اینجا باشم.
123:34
Good as far as I know.
2012
7414998
2619
تا جایی که من میدونم خوبه
123:37
So nice to be here and hope you all learnt something today.
2013
7417617
4588
خیلی خوشحالم که اینجا هستم و امیدوارم همه امروز چیزی یاد گرفته باشید.
123:42
I look forward to seeing you all again next week.
2014
7422405
2136
من مشتاقانه منتظر دیدار مجدد همه شما هستم.
123:44
Thank you, Mr.
2015
7424541
1601
123:46
Steve, for being with us today.
2016
7426142
3520
از اینکه امروز با ما بودید، آقای استیو متشکرم.
123:50
And there he goes. Mr.
2017
7430864
1985
و آنجا می رود. آقای
123:52
Steve is now leaving the building.
2018
7432849
3003
استیو اکنون ساختمان را ترک می کند.
123:56
I think we're still on.
2019
7436152
1318
من فکر می کنم ما هنوز در حال انجام.
123:57
Are we still on?
2020
7437470
901
آیا ما هنوز ادامه داریم؟ باشه
123:58
Okay, good. I'm glad to hear that.
2021
7438371
3003
خوبه من از شنیدن آن خوشحالم.
124:01
I love it when. Mr.
2022
7441674
751
من آن را دوست دارم وقتی. آقای
124:02
Steve leaves the room because everything in here goes up and down
2023
7442425
3470
استیو اتاق را ترک می کند زیرا همه چیز در اینجا بالا و پایین می شود
124:06
because this this studio is built
2024
7446746
2986
زیرا این استودیو به
124:10
literally on cardboard.
2025
7450633
3003
معنای واقعی کلمه روی مقوا ساخته شده است.
124:13
So whenever anyone moves in here,
2026
7453903
1785
بنابراین هرگاه کسی وارد اینجا می شود،
124:15
everything goes up and down like that.
2027
7455688
2987
همه چیز همینطور بالا و پایین می شود.
124:18
Anyway, I'm going now.
2028
7458708
1568
به هر حال من الان میرم
124:20
I hope you have enjoyed today's live stream.
2029
7460276
2486
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
124:22
It has been fun, amongst other things.
2030
7462762
4855
از جمله چیزهای دیگر سرگرم کننده بوده است. از
124:27
Other words I could use also to describe it as well.
2031
7467617
5005
کلمات دیگری نیز می توانم برای توصیف آن استفاده کنم.
124:32
Thank you for being here. Thank you for joining me.
2032
7472622
2686
متشکرم که در اینجا حضور دارید. از این که من را همراهی میکنید متشکرم.
124:35
It's been a lot of fun being with you today.
2033
7475308
4371
امروز با شما بودن بسیار لذت بخش بود.
124:40
This is Mr. Duncan.
2034
7480279
1468
این آقای دانکن است.
124:41
Thank you for watching.
2035
7481747
1051
ممنون که تماشا کردید به
124:42
Give me a lovely like as well.
2036
7482798
2486
من هم یه لایک دوست داشتنی بده
124:45
If you like this, please give me one of these.
2037
7485284
4505
اگر این را دوست دارید لطفا یکی از اینها را به من بدهید.
124:50
And I might go to bed tonight with a smile on my face.
2038
7490122
4805
و شاید امشب با لبخندی بر لب به رختخواب بروم.
124:59
and of
2039
7499932
300
و
125:00
course, until Wednesday, which is when I'm back with you.
2040
7500232
3387
البته تا چهارشنبه که من با شما برگشتم.
125:04
I think it will be the final
2041
7504437
2969
فکر می کنم آخرین
125:07
live stream of February on Wednesday.
2042
7507406
4037
پخش زنده فوریه چهارشنبه باشد.
125:11
See you then and have a good time.
2043
7511443
3003
پس میبینمت و خوش بگذره
125:14
This is Mr.
2044
7514480
684
این آقای
125:15
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2045
7515164
3754
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید ممنون از تماشا کردن.
125:19
See you soon.
2046
7519184
818
به زودی میبینمت. از
125:20
Enjoy the rest of your Sunday and have a good week until we meet again and.
2047
7520002
5706
بقیه یکشنبه خود لذت ببرید و هفته خوبی داشته باشید تا دوباره ملاقات کنیم و.
125:25
Of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2048
7525708
3837
البته تا دفعه بعد که همین جا در یوتیوب همدیگر را ببینیم.
125:29
You know what's coming next?
2049
7529695
1168
میدونی بعدش چی میشه؟
125:30
Yes, you do.
2050
7530863
3003
بله، شما انجام می دهید. فعلا
125:38
Stay happy and
2051
7538987
3003
شاد و
125:45
ta ta for now...
2052
7545828
1084
تاتا باشید...
125:47
see you on Wednesday.
2053
7547729
1635
چهارشنبه می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7