SHOULDA, WOULDA, COULDA - English Addict - 282 - 🔮LIVE Learning from England / 25th Feb 2024

2,853 views

2024-02-26 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

SHOULDA, WOULDA, COULDA - English Addict - 282 - 🔮LIVE Learning from England / 25th Feb 2024

2,853 views ・ 2024-02-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:57
we are back together again.
0
177342
4021
nous sommes de nouveau ensemble.
03:01
It is so nice to see you here once more.
1
181696
3687
C'est tellement agréable de vous revoir ici une fois de plus.
03:05
Hello, everyone.
2
185867
1151
Bonjour Ă  tous.
03:07
Welcome once again.
3
187018
1251
Bienvenue encore une fois.
03:08
It has been a very busy weekend.
4
188269
3003
Ce fut un week-end trÚs chargé.
03:11
Yes, I was on yesterday and I am back today.
5
191272
4705
Oui, j'y Ă©tais hier et je suis de retour aujourd'hui.
03:16
It is, of course, English addict coming to you live and direct
6
196394
4438
Il s'agit bien sûr d'un accro à l'anglais qui vient chez vous en direct et en direct
03:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
7
201232
4321
du lieu de naissance de la langue anglaise, ce qui se trouve ĂȘtre le cas.
03:26
Well, you know where it is.
8
206120
1735
Eh bien, vous savez oĂč c'est.
03:27
It's England.
9
207855
3003
C'est l'Angleterre.
03:47
We are back together again.
10
227508
3137
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:51
It is so nice to see you here again once more.
11
231312
5172
C'est tellement agréable de vous revoir ici une fois de plus.
03:58
Hi, everybody.
12
238002
1418
Salut tout le monde.
03:59
Yes, this is Mr.
13
239420
1985
Oui, c'est M.
04:01
Duncan in England.
14
241405
2870
Duncan en Angleterre.
04:04
Well, that's what it should say down there.
15
244275
2919
Eh bien, c'est ce que ça devrait dire là-bas.
04:07
But of course, sometimes things don't go the way they should.
16
247194
3804
Mais bien sûr, parfois les choses ne se passent pas comme elles le devraient.
04:11
It's not my fault.
17
251032
1401
Ce n'est pas de ma faute.
04:12
You can blame vomit for that.
18
252433
2669
Vous pouvez blĂąmer le vomi pour cela. D'accord. Des remakes
04:15
Okay. Remakes. It's your fault,
19
255102
3404
. C'est ta faute,
04:20
not my fault.
20
260508
1384
pas la mienne.
04:21
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
21
261892
2670
Salut tout le monde. C'est M. Duncan en Angleterre.
04:24
How are you today?
22
264562
1151
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:25
Are you okay?
23
265713
1134
Êtes-vous d'accord?
04:26
I hope so. Are you happy?
24
266847
1785
Je l'espùre. Êtes-vous heureux?
04:28
I hope you are very, very happy today.
25
268632
3270
J'espĂšre que vous ĂȘtes trĂšs, trĂšs heureux aujourd'hui.
04:32
Is it working?
26
272353
1535
Est-ce que ça marche?
04:33
Come on.
27
273888
3003
Allez.
04:36
I was hoping that would work.
28
276891
1318
J'espérais que ça marcherait.
04:38
You say,
29
278209
1501
Vous dites,
04:39
but it doesn't look as if it's going to work.
30
279710
2202
mais cela ne semble pas fonctionner.
04:41
well,
31
281912
1969
eh bien,
04:43
you know, in life, you can't have everything.
32
283881
2452
tu sais, dans la vie, on ne peut pas tout avoir.
04:46
Sometimes you want everything.
33
286333
1652
Parfois, tu veux tout.
04:47
But then again, where would you put it?
34
287985
2953
Mais lĂ  encore, oĂč le mettrais-tu ?
04:50
Where would you put it if you had everything in the world?
35
290938
2602
OĂč le mettrais-tu si tu avais tout au monde ?
04:53
Where would you put it?
36
293540
1235
OĂč le mettrais-tu ?
04:54
There would be nowhere to put it because you would have too much stuff.
37
294775
3153
Il n’y aurait nulle part oĂč le mettre parce que vous auriez trop de choses.
04:58
If you had everything
38
298245
3003
Si vous aviez tout
05:01
in here we are again.
39
301632
1935
ici, nous sommes de nouveau.
05:03
English addicts up there. That's what it says.
40
303567
3086
Des accros Ă  l'anglais lĂ -haut. C'est ce qui est dit.
05:06
Just up there. Can you see it?
41
306653
2636
Juste lĂ -haut. Peux-tu le voir?
05:09
English addict.
42
309289
1802
Accro Ă  l'anglais.
05:11
I am one of those.
43
311091
1618
Je fais partie de ceux-lĂ .
05:12
It also says it here on my T-shirts.
44
312709
3003
C'est aussi Ă©crit ici sur mes T-shirts.
05:16
And I have a feeling maybe you are crazy
45
316129
3237
Et j’ai le sentiment que vous ĂȘtes peut-ĂȘtre
05:20
about English as well.
46
320834
2586
aussi fou d’anglais.
05:23
Or maybe you are just crazy. Who knows?
47
323420
2936
Ou peut-ĂȘtre que tu es juste fou. Qui sait?
05:26
We are back together Sunday.
48
326356
1986
Nous nous retrouvons dimanche.
05:28
It is Sunday.
49
328342
934
C'est dimanche.
05:29
We are already coming towards the end of the month.
50
329276
2636
Nous arrivons déjà vers la fin du mois.
05:31
I can't believe it.
51
331912
1585
Je n'arrive pas Ă  y croire.
05:33
It seems as if this month has gone by so quickly.
52
333497
4621
Il semble que ce mois soit passé si vite.
05:38
Very fast.
53
338568
935
TrĂšs vite.
05:39
In fact, for those wondering,
54
339503
3086
En fait, pour ceux qui se demandent,
05:43
I talk about the English language, but of course, it's not just me on Sunday.
55
343306
5322
je parle de la langue anglaise, mais bien sûr, il n'y a pas que moi le dimanche.
05:48
We also have coming up later on, Mr.
56
348645
2853
Nous reviendrons Ă©galement plus tard, M.
05:51
Steve will be with us.
57
351498
2019
Steve sera avec nous.
05:53
For those worried he will be with us.
58
353517
2902
Pour ceux qui s'inquiĂštent, il sera avec nous. Le
05:56
There he is, dancing,
59
356419
3003
voilĂ , dansant,
05:59
getting himself warmed up for today's live stream.
60
359956
4722
s'Ă©chauffant pour la diffusion en direct d'aujourd'hui.
06:04
So Mr.
61
364978
584
M.
06:05
Steve will be with us at around about 2:30.
62
365562
5071
Steve sera donc avec nous vers 14 h 30.
06:10
So there it is, your Mr.
63
370784
1601
Alors voilĂ , votre M.
06:12
Steve Warning
64
372385
2553
Steve Warning
06:14
or your Mr.
65
374938
1368
ou votre M.
06:16
Steve Alert.
66
376306
2619
Steve Alert.
06:18
He is coming up and around about 20 minutes from now.
67
378925
3887
Il arrive dans environ 20 minutes.
06:22
I hope you are having a good day.
68
382862
1669
J'espÚre que vous passez une bonne journée.
06:24
It's not too bad here. Busy yesterday?
69
384531
3003
Ce n'est pas trop mal ici. Occupé hier ?
06:28
If you joined me yesterday.
70
388168
2519
Si vous m'avez rejoint hier.
06:30
Well done for finding me.
71
390687
1518
Bravo de m'avoir trouvé.
06:32
Because I wasn't going to do a live stream yesterday.
72
392205
2803
Parce que je n'allais pas faire de live stream hier.
06:35
But I decided that I should.
73
395008
2235
Mais j’ai dĂ©cidĂ© que je devrais le faire.
06:37
Because this month is a short month.
74
397243
2653
Parce que ce mois est un mois court.
06:40
It only has 29 days.
75
400847
1768
Il ne lui reste que 29 jours.
06:42
So I thought maybe I will do
76
402615
3220
J’ai donc pensĂ© que je ferais peut-ĂȘtre
06:46
some extra live streams,
77
406135
2753
quelques diffusions en direct supplémentaires,
06:48
and that is what I have done.
78
408888
3337
et c’est ce que j’ai fait.
06:52
So I was with you yesterday and I'm here today as well.
79
412675
4671
J'Ă©tais donc avec vous hier et je suis ici aujourd'hui Ă©galement.
06:57
Hello, everyone. It's nice to see you here.
80
417530
3086
Bonjour à tous. C'est agréable de vous voir ici.
07:00
We also have the live chat.
81
420616
2403
Nous avons Ă©galement le chat en direct.
07:03
It would not be English addict
82
423019
2786
Ce ne serait pas un accro Ă  l'anglais
07:05
without all of you out there in YouTube land.
83
425805
3670
sans vous tous sur YouTube.
07:09
Hello to Beatrice.
84
429792
3003
Bonjour Ă  BĂ©atrice.
07:13
we will be looking at some of your photographs
85
433879
1869
nous examinerons certaines de vos photographies
07:15
in a few moments.
86
435748
2986
dans quelques instants.
07:24
Well, then, Beatrice, you are first on today's live chat.
87
444957
4171
Eh bien, BĂ©atrice, vous ĂȘtes la premiĂšre Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
07:29
Also, we have another one of our regulars, another regular here
88
449145
4471
Nous avons également un autre de nos habitués, un autre habitué ici
07:33
on English Addict who is Man Day.
89
453616
3270
sur English Addict qui est Man Day.
07:38
He's here today.
90
458487
1435
Il est ici aujourd'hui.
07:39
Hello, Louis.
91
459922
901
Bonjour Louis.
07:40
Also, we have Olga Palmira, by the way.
92
460823
4021
Au fait, nous avons Ă©galement Olga Palmira.
07:44
How is your foot?
93
464877
2336
Comment va ton pied?
07:47
Is it getting better?
94
467213
1384
Est-ce que ça va mieux ?
07:48
I hope so.
95
468597
1435
Je l'espĂšre.
07:50
Also, we have Zika.
96
470032
2219
Nous avons aussi Zika.
07:53
We also have Patrick.
97
473569
2085
Nous avons aussi Patrick.
07:55
Hello, Patrick.
98
475654
1035
Bonjour Patrick.
07:56
A big boys role to you.
99
476689
3003
Un rÎle de grand garçon pour vous.
07:59
I hope you are having a good day as this is here.
100
479808
4255
J'espÚre que vous passez une bonne journée comme c'est ici.
08:04
I know you were joining us yesterday as well, so it's nice to see you back here today.
101
484096
4988
Je sais que vous Ă©tiez Ă©galement parmi nous hier, donc c'est un plaisir de vous revoir ici aujourd'hui.
08:09
Sufi. Yes.
102
489685
3003
Soufi. Oui.
08:12
This is English.
103
492855
1985
C'est Anglais.
08:14
It is English.
104
494840
1918
C'est l'anglais.
08:16
And those things that you saw on the thumbnail
105
496758
3304
Et ces choses que vous avez vues sur la vignette
08:20
are also part of the English language.
106
500362
2703
font Ă©galement partie de la langue anglaise.
08:23
You are right.
107
503065
1434
Tu as raison.
08:24
Hello, Ahmed.
108
504499
1419
Bonjour Ahmed.
08:25
Ahmad, hello to you.
109
505918
2085
Ahmad, bonjour Ă  toi.
08:28
By the way, if it is your first time with me
110
508003
3370
Au fait, si c'est la premiĂšre fois que vous me rencontrez
08:31
on the live chat, say hello.
111
511757
2786
sur le chat en direct, dites bonjour.
08:34
Don't be shy.
112
514543
2169
Ne soyez pas timide. Essaie
08:36
Give it a try.
113
516712
1501
.
08:38
Say hello.
114
518213
1702
Dis bonjour.
08:39
Hello. Also to Marsha.
115
519915
2369
Bonjour. Aussi Ă  Marsha.
08:42
Hello, Marsha.
116
522284
1384
Bonjour, Marsha.
08:43
It is nice to see you here as well.
117
523668
2436
C'est un plaisir de vous voir ici également. Il y a déjà
08:46
So many people joining me already today on the live chat,
118
526104
4171
beaucoup de gens qui me rejoignent aujourd'hui sur le chat en direct. D'
08:50
by the way, today we are talking about ways of using English.
119
530892
3821
ailleurs, aujourd'hui, nous parlons des façons d'utiliser l'anglais.
08:55
And I suppose this leads to a question
120
535730
2736
Et je suppose que cela nous amĂšne Ă  une question
08:58
that I often well, I'm often asked the question
121
538466
3571
que l'on me pose souvent
09:02
and sometimes I have to put that particular question right,
122
542604
3754
et parfois je dois répondre correctement à cette question particuliÚre ,
09:06
because some people believe there is more than one English.
123
546675
3570
parce que certaines personnes croient qu'il y a plus d'un anglais.
09:11
I can tell you now, definitely there is only one
124
551363
4321
Je peux vous le dire maintenant, il n’y a dĂ©finitivement qu’une seule
09:16
English language, the root,
125
556284
3003
langue anglaise, la racine, d’
09:19
where all the other words and all the other phrases come from.
126
559554
5539
oĂč viennent tous les autres mots et toutes les autres expressions.
09:25
And of course, when we are talking about accents, we have the similar situation.
127
565677
4921
Et bien sĂ»r, lorsque nous parlons d’accents, nous nous trouvons dans une situation similaire.
09:31
Accents.
128
571065
1535
Accents.
09:32
Define places or areas.
129
572600
4171
DĂ©finir des lieux ou des zones.
09:37
It is not the actual language itself.
130
577555
4138
Ce n'est pas la langue elle-mĂȘme.
09:42
So quite often when we look at accents, you might travel around the country from one place to another.
131
582377
6039
Ainsi, trĂšs souvent, lorsque nous examinons les accents, vous pouvez voyager Ă  travers le pays d'un endroit Ă  un autre.
09:48
Even if everyone speaks English, you will hear accents,
132
588733
5138
MĂȘme si tout le monde parle anglais, vous entendrez des accents,
09:53
but also you might hear words used in different ways,
133
593871
3954
mais vous pourrez aussi entendre des mots utilisés de différentes maniÚres,
09:59
different types of use of the English language.
134
599210
5038
diffĂ©rents types d’utilisation de la langue anglaise.
10:04
However,
135
604482
701
Cependant,
10:06
it remains the same.
136
606267
2152
cela reste le mĂȘme.
10:08
The root of all of those differences
137
608419
3187
La racine de toutes ces différences
10:11
and variations is still English.
138
611756
3353
et variations reste l’anglais.
10:15
There is only one English.
139
615443
3003
Il n'y a qu'un seul anglais.
10:18
You see, this might be a new thing.
140
618529
2069
Vous voyez, cela pourrait ĂȘtre une nouveautĂ©.
10:20
There is only one English, but there are many variations
141
620598
5338
Il n’existe qu’un seul anglais, mais il existe de nombreuses variantes
10:26
of that particular thing.
142
626153
3170
de ce langage particulier.
10:34
It's true.
143
634011
1101
C'est vrai.
10:35
So that's what we're looking at today.
144
635112
1752
C'est donc ce que nous examinons aujourd'hui.
10:36
We're looking at expressions, types of slang
145
636864
3503
Nous examinons les expressions, les types de
10:40
ways of speaking colloquialisms.
146
640634
4071
façons d'argot de parler des expressions familiÚres.
10:45
that's a nice word.
147
645473
1051
c'est un joli mot.
10:46
It's not easy to say
148
646524
2519
Ce n'est pas facile de dire
10:49
colloquialisms.
149
649043
2419
des expressions familiĂšres.
10:51
When we talk about colloquial English,
150
651462
3487
Lorsque nous parlons d'anglais familier,
10:55
we are talking about English that is spoken in different places.
151
655282
4204
nous parlons d'un anglais parlé dans différents endroits.
10:59
And of course, in different ways
152
659903
3320
Et bien sûr, de différentes maniÚres
11:03
in formal English,
153
663807
2720
dans l'anglais formel,
11:06
informal use of words.
154
666527
3753
l'utilisation informelle des mots.
11:10
So this is something we are looking at today on English addicts.
155
670948
4488
C’est donc quelque chose que nous examinons aujourd’hui sur les toxicomanes anglais.
11:15
And of course we are here for 2 hours.
156
675736
3070
Et bien sûr, nous sommes ici pendant 2 heures.
11:19
So relax, make yourself a hot
157
679256
3287
Alors détendez-vous, préparez-vous une
11:22
beverage, have something to drink, have something nearby.
158
682543
4454
boisson chaude, buvez quelque chose, ayez quelque chose à proximité.
11:26
Maybe you are a little hungry, so maybe you could have
159
686997
3687
Peut-ĂȘtre avez-vous un peu faim, alors peut-ĂȘtre pourriez-vous grignoter
11:30
a little nibble at the same time.
160
690684
3453
un petit morceau en mĂȘme temps.
11:34
If you have a nipple, it means you eat something.
161
694304
3270
Si vous avez un mamelon, cela signifie que vous mangez quelque chose.
11:37
Not a lot of food, but a little.
162
697758
3420
Pas beaucoup de nourriture, mais un peu.
11:41
Just a little bit of food to keep you going during the live stream.
163
701428
5539
Juste un peu de nourriture pour vous permettre de continuer pendant la diffusion en direct.
11:47
So of course you can have a little nibble
164
707234
2586
Alors bien sûr, vous pouvez prendre une petite collation
11:50
to keep you busy.
165
710804
1602
pour vous occuper.
11:52
Mr. Steve will be here.
166
712406
1818
M. Steve sera lĂ .
11:54
A lot of people already worried.
167
714224
1835
Beaucoup de gens s’inquiĂštent dĂ©jĂ .
11:56
Where is Mr. Steve? Don't worry.
168
716059
2319
OĂč est M. Steve ? Ne t'inquiĂšte pas.
11:58
He will be with us.
169
718378
1969
Il sera avec nous.
12:00
Here it is. You're Mr. Steve.
170
720347
2169
C'est ici. Vous ĂȘtes M. Steve.
12:02
Warning 15 minutes before Mr.
171
722516
3687
Avertissement 15 minutes avant l'
12:06
Steve appears.
172
726203
1501
apparition de M. Steve.
12:07
He will be here live in the studio.
173
727704
2936
Il sera ici en live en studio.
12:10
I don't know where he is at the moment.
174
730640
2786
Je ne sais pas oĂč il se trouve en ce moment.
12:13
He seems to have vanished.
175
733426
1685
Il semble avoir disparu.
12:15
He's being very busy.
176
735111
1202
Il est trÚs occupé.
12:16
By the way, on Saturday, yesterday
177
736313
3953
D'ailleurs, samedi
12:20
afternoon, Steve was performing in a show
178
740533
3521
aprĂšs-midi, Steve jouait dans un spectacle
12:24
and I went to see him on Friday night.
179
744537
4021
et je suis allé le voir vendredi soir.
12:28
Would you like to see Mr.
180
748975
1068
Aimeriez-vous voir M.
12:30
Steve singing?
181
750043
3003
Steve chanter ?
12:33
Here he is.
182
753379
1685
Il est la.
12:35
So there is Steve singing his little heart out.
183
755064
4338
Voilà donc Steve qui chante de tout son cƓur.
12:39
He was in a show
184
759802
2403
Il Ă©tait dans un spectacle
12:42
by Gilbert and Sullivan.
185
762205
2152
de Gilbert et Sullivan.
12:44
You may have heard of them. The Gondoliers.
186
764357
3003
Tu as dĂ» entendre parler d'eux. Les Gondoliers.
12:47
It is a musical show.
187
767543
1385
C'est un spectacle musical.
12:48
It is. I suppose you would describe it as an operetta.
188
768928
3554
C'est. Je suppose que vous le décririez comme une opérette.
12:53
And Mr.
189
773566
934
Et M.
12:54
Steve likes to perform on the stage.
190
774500
3237
Steve aime se produire sur scĂšne.
12:58
He likes to act.
191
778071
1918
Il aime agir.
12:59
He likes to perform.
192
779989
1719
Il aime jouer.
13:01
He likes to dress up in strange clothes sometimes,
193
781708
4187
Il aime parfois s'habiller avec des vĂȘtements Ă©tranges,
13:06
but that has nothing to do with his acting
194
786345
3070
mais cela n'a rien Ă  voir avec son jeu d'acteur
13:10
and he enjoys it as well.
195
790316
3287
et il aime ça aussi.
13:13
Sadly, I can't play you the actual music because of copyright,
196
793603
5372
Malheureusement, je ne peux pas vous jouer la vraie musique Ă  cause des droits d'auteur,
13:18
unfortunately, but we will be talking a bit about that later on.
197
798975
3987
mais nous en reparlerons un peu plus tard.
13:23
Mr. Steve is a man who is very talented.
198
803813
3987
M. Steve est un homme trĂšs talentueux.
13:30
I think it is safe to say
199
810202
2002
Je pense qu’il est prudent de dire que
13:32
he is a man of many talents.
200
812204
4054
c’est un homme aux multiples talents.
13:37
He can do all sorts of things, I would say,
201
817760
3003
Il peut faire toutes sortes de choses, je dirais,
13:41
and I am I am surprised Mr.
202
821480
2736
et je suis surpris que M.
13:44
Steve can put his hand to anything.
203
824216
3837
Steve puisse mettre la main sur n'importe quoi.
13:48
So if you put your hand to something, it means you try it.
204
828387
4071
Donc, si vous mettez la main sur quelque chose, cela signifie que vous l’essayez.
13:53
So it's a great idiom.
205
833025
1952
C'est donc un excellent idiome.
13:54
It means you try something, you put your hand to something,
206
834977
5489
Cela signifie que vous essayez quelque chose, que vous mettez la main sur quelque chose, que
14:00
you try to do it, or of course you do it.
207
840833
3720
vous essayez de le faire, ou bien sûr que vous le faites.
14:05
You take your hand to something.
208
845054
2319
Vous mettez la main sur quelque chose. En
14:07
You are actually doing that thing.
209
847373
3353
fait, c'est vous qui faites cette chose.
14:11
So I think it's a very interesting expression to take your hand.
210
851093
5005
Je pense donc que c'est une expression trÚs intéressante de prendre la main.
14:16
Steve is very practical.
211
856432
2519
Steve est trĂšs pratique.
14:20
He does a lot of things around the house, a lot of the
212
860335
2987
Il fait beaucoup de choses Ă  la maison, beaucoup de
14:23
the hard work and the heavy work.
213
863572
3003
travail dur et pénible.
14:27
For example, in a few weeks
214
867793
2803
Par exemple, dans quelques semaines,
14:30
as spring arrives here in England, Mr.
215
870596
3136
alors que le printemps arrivera ici en Angleterre, M.
14:33
Steve will be out in the garden.
216
873732
2653
Steve sera dans le jardin.
14:36
He will be cutting the grass.
217
876385
3003
Il coupera l'herbe.
15:04
He will be here in a few minutes.
218
904212
1936
Il sera lĂ  dans quelques minutes.
15:06
Mr. Steve
219
906148
2986
M. Steve
15:09
Very practical.
220
909201
1318
TrĂšs pratique.
15:10
He does lots of things.
221
910519
2318
Il fait beaucoup de choses.
15:12
I remember a couple of years ago he went into the garden and he did a lot of changes.
222
912837
6140
Je me souviens qu'il y a quelques années, il est allé dans le jardin et il a fait beaucoup de changements.
15:18
He made a lot of changes.
223
918977
1568
Il a fait beaucoup de changements.
15:20
He did a lot of work in the garden.
224
920545
3003
Il a fait beaucoup de travaux dans le jardin.
15:23
And I have to say I was quite amazed.
225
923698
2670
Et je dois dire que j'ai été assez étonné.
15:26
In fact, I was very surprised at how much Steve can do.
226
926368
5605
En fait, j'ai Ă©tĂ© trĂšs surpris de voir tout ce que Steve peut faire. L’
15:32
Last year he was busy chopping
227
932507
3003
année derniÚre, il était occupé à couper
15:36
logs in the back garden with a giant axe.
228
936227
4805
des bûches dans le jardin avec une hache géante.
15:41
Mr. Steve was in the garden waving
229
941900
3086
M. Steve Ă©tait dans le jardin et brandissait
15:45
this giant axe all over the place.
230
945653
4321
cette hache géante partout.
15:54
It's a little worrying, actually, when you see someone
231
954045
3003
C'est un peu inquiétant, en fait, de voir quelqu'un
15:58
wielding an axe.
232
958016
2218
brandir une hache.
16:00
Well, that's an interesting word wield.
233
960234
3003
Eh bien, c'est un mot intéressant.
16:03
If you wield something, it means you wave
234
963237
3270
Si vous brandissez quelque chose, cela signifie que vous l’agitez
16:06
or you move it around in a disorganised, honest way.
235
966924
5639
ou que vous le dĂ©placez de maniĂšre dĂ©sorganisĂ©e et honnĂȘte.
16:12
You wield something.
236
972597
2969
Vous brandissez quelque chose.
16:15
Maybe you are chopping a tree down, you might
237
975566
4171
Peut-ĂȘtre que vous abattez un arbre, vous pourriez
16:20
wield
238
980788
1885
brandir
16:22
an axe
239
982673
3003
une hache pour en
16:25
timber out.
240
985693
3003
extraire le bois.
16:31
It's possible.
241
991215
1318
C'est possible.
16:32
It's possible.
242
992533
2319
C'est possible.
16:34
The live chance is very busy.
243
994852
1885
La chance en direct est trÚs chargée.
16:36
Nice to see you here, Nicole.
244
996737
3003
Ravi de te voir ici, Nicole.
16:39
Hello, Nicole.
245
999740
1385
Bonjour Nicole.
16:41
Nice to see you back with us.
246
1001125
2336
Ravi de vous revoir parmi nous.
16:43
Mellion is here. Hello, Marlene.
247
1003461
3003
Mellion est lĂ . Bonjour MarlĂšne.
16:46
You see, it's not hard to give me
248
1006647
3737
Vous voyez, ce n'est pas difficile de me passer
16:50
a little message on the live chat,
249
1010868
2936
un petit message sur le live chat,
16:53
so let me know you are there because sometimes I worry.
250
1013804
3370
alors faites-moi savoir que vous ĂȘtes lĂ  car parfois je m'inquiĂšte.
16:57
Sometimes I think there is no one there watching.
251
1017324
3003
Parfois, j’ai l’impression qu’il n’y a personne qui regarde.
17:00
So when I see your message,
252
1020744
3003
Alors quand je vois votre message,
17:03
it makes me feel happy.
253
1023864
2703
cela me fait plaisir. Ce sera
17:06
It will.
254
1026567
851
.
17:07
From my heart, I have to say.
255
1027418
3286
Du fond du cƓur, je dois le dire.
17:12
Christina.
256
1032139
984
Christine.
17:13
Hello, Christina.
257
1033123
1118
Bonjour Christine.
17:14
We also have watching in Brazil.
258
1034241
2586
Nous surveillons également le Brésil.
17:16
It's Pedro Beaumont
259
1036827
2986
C'est Pedro Beaumont
17:20
who's watching in Brazil.
260
1040147
1952
qui regarde au Brésil.
17:22
Hello to you as well.
261
1042099
2269
Bonjour Ă  toi Ă©galement. La
17:24
Quite quote bar is here quite high.
262
1044368
2953
barre de cotation est ici assez élevée.
17:27
Bar says I am going to get myself a drink,
263
1047321
3003
Bar dit que je vais me chercher un verre,
17:30
have a drink, sit down, make yourself comfortable.
264
1050324
3570
prendre un verre, m'asseoir, m'installer confortablement.
17:34
Maybe you are watching me on your mobile phone.
265
1054127
3087
Peut-ĂȘtre que vous me regardez sur votre tĂ©lĂ©phone portable.
17:37
Maybe you are watching me on your computer, on the big monitor.
266
1057514
4888
Peut-ĂȘtre que vous me regardez sur votre ordinateur, sur le grand Ă©cran.
17:42
Or maybe
267
1062402
2086
Ou peut-ĂȘtre que
17:44
if you are feeling very relaxed,
268
1064488
2986
si vous vous sentez trÚs détendu,
17:47
maybe you are lying down on your sofa or on the couch
269
1067658
5488
peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous allongĂ© sur votre canapĂ© ou sur le canapĂ© en
17:53
watching me on your big screen TV.
270
1073897
4421
me regardant sur votre téléviseur grand écran.
17:58
Maybe if you are.
271
1078668
2636
Peut-ĂȘtre si vous l'ĂȘtes.
18:01
Am I looking okay?
272
1081304
2069
Est-ce que j'ai l'air bien ?
18:03
How do I look on your 50 inch television?
273
1083373
3520
À quoi dois-je ressembler sur votre tĂ©lĂ©viseur 50 pouces ?
18:06
Do I look okay? Not too scary, I hope.
274
1086893
3003
Est-ce que j'ai l'air bien ? Pas trop effrayant, j'espĂšre.
18:10
Hello, sir.
275
1090580
1201
Bonjour monsieur.
18:11
Kuttab, hello to you as well.
276
1091781
3003
Kuttab, bonjour Ă  toi aussi. C'est
18:15
Very nice to see so many people here.
277
1095502
2219
trÚs agréable de voir autant de monde ici.
18:17
It is busy.
278
1097721
834
C'est occupé.
18:18
It's a busy one.
279
1098555
784
C'est une période chargée.
18:19
We have Mr. Steve coming up in 10 minutes.
280
1099339
2886
Nous accueillons M. Steve dans 10 minutes.
18:23
I will give it you again.
281
1103326
1769
Je te le redonnerai.
18:25
The Mr.
282
1105095
1618
L'
18:26
Steve Warning.
283
1106713
2252
avertissement de M. Steve.
18:28
So you are prepared for this.
284
1108965
2669
Vous ĂȘtes donc prĂ©parĂ© Ă  cela.
18:31
This is what will be happening soon.
285
1111634
2953
C'est ce qui va bientĂŽt se produire. En
18:34
Live on YouTube.
286
1114587
1318
direct sur YouTube.
18:35
FB And as you know, if you have been watching before in the past,
287
1115905
3888
FB Et comme vous le savez, si vous avez déjà regardé par le passé,
18:39
you will know that we have no idea what we are going to say to each other.
288
1119793
4838
vous saurez que nous n'avons aucune idée de ce que nous allons nous dire.
18:45
So anything can happen.
289
1125565
3003
Donc tout peut arriver.
18:48
Can I say hello to Beatrice?
290
1128801
1986
Puis-je dire bonjour Ă  BĂ©atrice ?
18:50
Thank you very much, Beatrice, for the photographs you sent
291
1130787
4254
Merci beaucoup, Béatrice, pour les photographies que vous avez envoyées
18:56
of the place you often visit.
292
1136476
2169
du lieu que vous visitez souvent.
18:58
You often tell us that you go up to the mountains.
293
1138645
3803
Vous nous dites souvent que vous montez en montagne.
19:02
But I was always wondering what the mountains
294
1142665
3003
Mais je me demandais toujours Ă  quoi ressemblaient les montagnes
19:05
looked like, the ones that you actually visit.
295
1145868
3003
, celles que l’on visite rĂ©ellement.
19:08
So Beatrice has actually sent some lovely photographs.
296
1148988
4388
Béatrice a donc envoyé de jolies photos.
19:13
I will show one and we will.
297
1153760
2218
Je vais en montrer un et nous le ferons.
19:15
We will have a look at some more later with Mr. Steve.
298
1155978
3003
Nous y reviendrons plus tard avec M. Steve. Il y en a
19:19
So there is one of them.
299
1159048
1251
donc un.
19:22
Can you see it?
300
1162018
1468
Peux-tu le voir?
19:23
It's a very nice scenic place.
301
1163486
2336
C'est un trĂšs bel endroit pittoresque.
19:25
Very nice indeed.
302
1165822
1618
TrĂšs beau effectivement.
19:27
Thank you, Beatrice, for that.
303
1167440
2335
Merci BĂ©atrice pour cela.
19:29
And we will look at some more of these photographs a little later on.
304
1169775
4054
Et nous examinerons d'autres de ces photographies un peu plus tard.
19:33
And there is a very unusual feature
305
1173829
3237
Et il y a une caractéristique trÚs inhabituelle
19:37
about this particular mountain, a very unusual feature.
306
1177333
5822
à propos de cette montagne particuliÚre, une caractéristique trÚs inhabituelle.
19:43
I wonder if you can spot what the feature is.
307
1183823
4671
Je me demande si vous pouvez repérer quelle est cette fonctionnalité.
19:48
So all of that coming up in a few moments from now.
308
1188861
4204
Donc tout cela arrivera dans quelques instants.
19:54
We will show some more of those photographs
309
1194984
3086
Nous montrerons d'autres de ces photographies
19:58
in a few moments time.
310
1198070
3387
dans quelques instants.
20:01
by the way, something I want to mention.
311
1201857
2636
en passant, quelque chose que je veux mentionner.
20:04
Steve might talk about this later on as well, but I want to mention it now.
312
1204493
5189
Steve pourrait en parler plus tard Ă©galement, mais je veux le mentionner maintenant.
20:09
We have decided
313
1209949
2469
Nous avons décidé que
20:12
you might disagree with this,
314
1212418
1935
vous pourriez ĂȘtre en dĂ©saccord avec cela,
20:14
but we have decided to start drinking
315
1214353
3720
mais nous avons décidé de commencer à boire du
20:19
full cream milk.
316
1219274
3003
lait entier.
20:23
So for many years we used to have something called Semi-Skimmed.
317
1223145
5022
Ainsi, pendant de nombreuses années, nous avions quelque chose appelé semi-écrémé.
20:28
So that means some of the fat is taken out of the milk.
318
1228667
3987
Cela signifie qu’une partie de la graisse est retirĂ©e du lait.
20:33
However, over recent times we've discovered
319
1233205
3804
Cependant, ces derniers temps, nous avons découvert
20:37
that full cream milk.
320
1237793
3203
que le lait entier. C'est donc
20:41
So that is milk that as it's got all of the cream inside, it's had nothing.
321
1241446
4422
du lait qui, comme il contient toute la crĂšme , ne contient rien.
20:45
Take it away. Full cream milk is
322
1245868
3536
Emportez-le. Le lait entier est
20:50
delicious in everything t coffee,
323
1250689
4254
délicieux dans tout, le café, le
20:56
porridge, everything, in fact.
324
1256128
2986
porridge, tout, en fait.
20:59
So we've started using or drinking full cream milk.
325
1259414
5372
Nous avons donc commencé à utiliser ou à boire du lait entier.
21:05
A lot of people refer to it as whole milk
326
1265303
3003
Beaucoup de gens l’appellent lait
21:08
wh0le whole, which means of course, complete.
327
1268807
5222
entier, ce qui signifie bien sûr complet. Le
21:14
So whole milk is complete milk.
328
1274396
3887
lait entier est donc du lait complet.
21:18
It has everything still in the actual milk, including the cream.
329
1278433
5489
Il y a encore tout dans le lait lui-mĂȘme, y compris la crĂšme.
21:24
So over the years a lot of people started to cut back
330
1284356
3420
Ainsi, au fil des années, beaucoup de gens ont commencé à réduire
21:28
on the amount of things that they ate, especially fat
331
1288159
4104
la quantitĂ© de choses qu’ils mangeaient, en particulier les graisses,
21:32
and for many years we were told
332
1292964
2569
et pendant de nombreuses années, on nous a dit
21:35
that certain types of fat is bad for you.
333
1295533
2970
que certains types de graisses étaient mauvais pour la santé.
21:38
But of course nowadays many
334
1298503
3103
Mais bien sûr, de nos jours, de nombreux
21:41
medical experts have changed their mind.
335
1301873
3003
experts mĂ©dicaux ont changĂ© d’avis.
21:45
So maybe we do need a little bit of fat in our daily diet.
336
1305143
5222
Alors peut-ĂȘtre avons-nous besoin d’un peu de graisse dans notre alimentation quotidienne.
21:50
But I have to say
337
1310598
2286
Mais je dois dire que
21:52
I do like fresh whole milk.
338
1312884
4638
j’aime le lait entier frais.
21:58
And of course there is the other one as well.
339
1318456
2336
Et bien sĂ»r, il y a aussi l’autre.
22:00
The they called it skim and milk.
340
1320792
2803
Ils l'appelaient écrémé et lait.
22:05
It's disgusting.
341
1325179
2103
C'est dégoûtant.
22:07
How can anyone drink skimmed milk?
342
1327282
3053
Comment peut-on boire du lait écrémé ?
22:10
So that has virtually all of the fat taken out,
343
1330702
4137
Ainsi, pratiquement toute la graisse est éliminée,
22:15
which means when you drink it,
344
1335373
2919
ce qui signifie que lorsque vous la buvez,
22:18
it's almost like drinking water.
345
1338292
2520
c'est presque comme si vous buviez de l'eau.
22:20
There is no taste, there is no cream, there is nothing.
346
1340812
3003
Il n’y a pas de goĂ»t, il n’y a pas de crĂšme, il n’y a rien.
22:24
So to be honest with you, I don't like skim milk.
347
1344282
3703
Donc pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, je n'aime pas le lait Ă©crĂ©mĂ©.
22:28
And over the past couple of months, we have started
348
1348886
3137
Et depuis quelques mois, nous avons commencé à
22:32
drinking less semi-skimmed milk.
349
1352874
3453
boire moins de lait demi-écrémé.
22:36
So these days we often have whole milk instead.
350
1356444
3954
C’est pourquoi de nos jours, nous mangeons souvent du lait entier à la place.
22:40
Because between you and me.
351
1360731
2703
Parce qu'entre toi et moi.
22:43
Well, first of all, we don't drink that much milk anyway,
352
1363434
3053
Eh bien, tout d’abord, de toute façon, nous ne buvons pas beaucoup de lait
22:47
and it tastes absolutely delicious.
353
1367388
4404
et il a un goût absolument délicieux.
22:52
It really, really does.
354
1372126
1718
C’est vraiment, vraiment le cas.
22:53
I like it.
355
1373844
1168
J'aime ça.
22:55
And Mr. Steve likes it as well.
356
1375012
2970
Et M. Steve aime ça aussi.
22:57
I would say most people will go between
357
1377982
3353
Je dirais que la plupart des gens choisiront entre le lait
23:01
semi-skimmed and whole, so I would imagine most people will go
358
1381752
4872
demi-écrémé et le lait entier, donc j'imagine que la plupart des gens choisiront
23:06
between those two types of milk person only.
359
1386624
5388
entre ces deux types de lait uniquement.
23:12
I prefer whole milk.
360
1392596
2720
Je préfÚre le lait entier.
23:15
You get all of the cream, all of the taste and everything.
361
1395316
3687
Vous obtenez toute la crÚme, tout le goût et tout.
23:19
One thing I've never tried, I've never tried fresh milk,
362
1399737
3954
Une chose que je n'ai jamais essayée, je n'ai jamais essayé de lait frais,
23:25
straight,
363
1405009
3003
23:29
straight from the cow.
364
1409513
1468
directement de la vache.
23:30
I've never tried that.
365
1410981
1769
Je n'ai jamais essayé ça.
23:32
So I've tried milk that's been processed,
366
1412750
2585
J'ai donc essayé du lait transformé,
23:35
but I've never had actually had
367
1415335
2987
mais je n'ai jamais eu de
23:40
fresh milk straight from the cow.
368
1420908
3003
lait frais directement de la vache.
23:44
Never,
369
1424278
1401
Jamais,
23:45
never tried it.
370
1425679
2636
jamais essayé.
23:48
I've never milked a cow ever.
371
1428315
2886
Je n'ai jamais traite une vache.
23:51
I've heard it's a very interesting feeling
372
1431201
3270
J'ai entendu dire que c'est une sensation trÚs intéressante
23:54
when you do it, when you have to grab hold of those things
373
1434888
4321
quand vous le faites, quand vous devez saisir ces choses
23:59
and pull them,
374
1439543
3003
et les tirer,
24:03
and then hopefully milk will come out
375
1443797
3003
puis j'espĂšre que le lait sortira
24:07
and always make sure you have a biscuit
376
1447434
2419
et assurez-vous toujours d'avoir Ă©galement un biscuit
24:09
nearby as well to collect the milk.
377
1449853
3303
à proximité pour récupérer le lait.
24:13
In talking of cows,
378
1453156
3003
En parlant de vaches,
24:16
we might have some cows coming up in a few moments
379
1456226
3503
nous pourrions en avoir quelques-unes dans quelques instants
24:19
because I know you love the cows, you love to see the lovely cows.
380
1459729
5222
parce que je sais que vous aimez les vaches, vous aimez voir les jolies vaches.
24:24
We have many cows at the back of the garden this year.
381
1464951
5789
Nous avons beaucoup de vaches au fond du jardin cette année.
24:31
They haven't arrived yet.
382
1471258
1484
Ils ne sont pas encore arrivés.
24:32
It's a little bit too early for the cows, but maybe in a couple of months
383
1472742
4772
Il est un peu trop tĂŽt pour les vaches, mais peut-ĂȘtre que dans quelques mois
24:37
or maybe just a few weeks from now, we will have some cows in the garden again.
384
1477514
6606
ou peut-ĂȘtre dans quelques semaines, nous aurons Ă  nouveau des vaches dans le jardin.
24:45
So if you want to tell me what type of milk you like,
385
1485555
3337
Donc, si vous souhaitez me dire quel type de lait vous aimez,
24:49
please let me know on the live chat.
386
1489092
3003
faites-le-moi savoir sur le chat en direct.
24:53
He will be with us in a few moments.
387
1493263
2235
Il sera avec nous dans quelques instants.
24:55
Mr. Steve will be here soon.
388
1495498
3087
M. Steve sera bientĂŽt lĂ .
24:59
This is your final warning.
389
1499335
2303
Ceci est votre dernier avertissement.
25:01
Mr. Steve will be here in a few moments.
390
1501638
4254
M. Steve sera lĂ  dans quelques instants.
25:06
In fact, right after this.
391
1506192
3721
En fait, juste aprĂšs.
29:11
There I was having a splash around with my puddle dance,
392
1751602
4571
LĂ , je m'Ă©clatais avec ma danse des flaques,
29:16
talking of puddled, here is a man who is often described as ‘puddled’
393
1756557
4621
je parlais de puddled, voici un homme qu'on décrit souvent comme "puddled".
29:21
He's coming up in a moment.
394
1761178
1702
Il arrive dans un instant.
29:22
Mr. Steve is on his way.
395
1762880
3186
M. Steve est en route.
29:43
English addict.
396
1783133
1285
Accro Ă  l'anglais.
29:44
That's what it says on the screen, because that's what it is.
397
1784418
3520
C'est ce qui est Ă©crit Ă  l'Ă©cran, parce que c'est ce que c'est.
29:47
English addict is here with you.
398
1787938
2269
L'addict anglais est lĂ  avec vous.
29:50
And of course, joining me now
399
1790207
3036
Et bien sûr, me rejoignant désormais
29:53
in his own little comfortable corner,
400
1793877
2987
dans son petit coin confortable,
29:56
he welcomes it is the man who likes to appear on the Internet.
401
1796997
5539
il se réjouit que c'est l'homme qui aime apparaßtre sur Internet.
30:02
He likes to appear on the stage.
402
1802536
2919
Il aime apparaĂźtre sur scĂšne.
30:05
He likes to appear in front of the local magistrate.
403
1805455
3654
Il aime comparaĂźtre devant le magistrat local. Il
30:09
He gets all over the place. It is
404
1809526
3270
arrive partout. Il s'agit de
30:14
Mr. Steve
405
1814598
3003
M. Steve
30:19
London.
406
1819036
784
30:19
I know, Mr. Duncan.
407
1819820
1234
London.
Je sais, M. Duncan.
30:21
Hello, beautiful, wonderful, loyal viewers from across the globe and the universe
408
1821054
5939
Bonjour, beaux, merveilleux et fidĂšles tĂ©lĂ©spectateurs du monde entier et de l’univers qui
30:27
watching us today, trying to teach you some English.
409
1827444
3003
nous regardent aujourd’hui et essaient de vous apprendre un peu d’anglais.
30:32
I can't wait to read your lovely comments in the live chat.
410
1832182
3270
J'ai hĂąte de lire vos adorables commentaires sur le chat en direct.
30:35
I can't see your faces, which would be nice, but I can't wait to to to look at your comments
411
1835652
5856
Je ne peux pas voir vos visages, ce qui serait bien, mais j'ai hĂąte de regarder vos commentaires, de
30:41
and read them out and see your little own perspective on what we're talking about.
412
1841508
4287
les lire et de voir votre propre point de vue sur ce dont nous parlons.
30:46
So how are you, Mr. Duncan?
413
1846997
1751
Alors, comment allez-vous, M. Duncan ?
30:48
Well, first of all,
414
1848748
2786
Eh bien, tout d’abord,
30:51
it helps if the microphone is above you.
415
1851534
3003
cela aide si le microphone est au-dessus de vous.
30:54
right.
416
1854654
634
droite. D'accord.
30:55
Okay.
417
1855288
417
30:55
So let's start again. Mr. Duncan.
418
1855705
3003
Alors recommençons. M. Duncan.
30:59
That's okay.
419
1859426
1434
C'est bon.
31:00
See, the thing is, I'm going to explain what happens before I come on.
420
1860860
3687
Vous voyez, le fait est que je vais vous expliquer ce qui se passe avant d'arriver.
31:04
Sometimes Steve arrives and I'm still setting everything up and it doesn't give me a chance.
421
1864547
4655
Parfois, Steve arrive et je suis encore en train de tout mettre en place et cela ne me laisse aucune chance.
31:09
You see, he starts asking me questions. Shall I sit here?
422
1869202
3236
Vous voyez, il commence Ă  me poser des questions. Dois-je m'asseoir ici ?
31:12
What shall I do with this? Where shall I go?
423
1872472
1802
Que dois-je faire avec ça ? OĂč dois-je aller ?
31:14
And I'm trying to set everything up and Steve is just asking all these questions.
424
1874274
4554
Et j'essaie de tout mettre en place et Steve pose juste toutes ces questions.
31:19
So then I forgot to put the microphone near Steve
425
1879062
3003
Alors j'ai oublié de mettre le micro prÚs de Steve
31:22
because he was above me, me, me, me, me, me, me, me, me, me.
426
1882348
2903
parce qu'il Ă©tait au-dessus de moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi.
31:25
I wasn't Mr. Duncan. He's exaggerating.
427
1885251
2820
Je n'Ă©tais pas M. Duncan. Il exagĂšre.
31:28
I can tell you how.
428
1888071
1134
Je peux vous dire comment.
31:29
You know, when I sat down, I felt something's sticking in me today.
429
1889205
3103
Vous savez, quand je me suis assis, j'ai senti que quelque chose me tenait à cƓur aujourd'hui.
31:32
Mr. Duncan. Really?
430
1892308
1135
M. Duncan. Vraiment?
31:33
When I sat down in the seat and guess what was on the seat, I don't know.
431
1893443
3320
Quand je me suis assis sur le siÚge et que j'ai deviné ce qu'il y avait sur le siÚge, je ne sais pas.
31:37
This lump of blue tack.
432
1897213
1401
Ce morceau de punaise bleue.
31:38
Okay, That's very interesting, Steve.
433
1898614
2319
D'accord, c'est trÚs intéressant, Steve.
31:40
Well, I know, but, you know, I like Jack, you know,
434
1900933
2703
Eh bien, je sais, mais, vous savez, j'aime Jack, vous savez,
31:43
have a nice, clean area to sit down to and have to sit on lumps of blue tack. Mr.
435
1903636
3937
avoir un endroit propre et agrĂ©able oĂč s'asseoir et devoir m'asseoir sur des morceaux de punaise bleue. M.
31:47
Duncan Well, I'm sure.
436
1907573
1318
Duncan Eh bien, j'en suis sûr.
31:48
I'm sure you've been in worse places than that.
437
1908891
2303
Je suis sûr que vous avez été dans des endroits pires que ça.
31:51
Anyway, today we are back together.
438
1911194
1484
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, nous sommes de nouveau ensemble.
31:52
You were not here last week. And yesterday.
439
1912678
3404
Vous n'Ă©tiez pas lĂ  la semaine derniĂšre. Et hier.
31:56
And also on Friday you were performing on stage.
440
1916082
4204
Et vendredi aussi, vous jouiez sur scĂšne.
32:00
We will briefly mention this.
441
1920286
2369
Nous le mentionnerons briĂšvement.
32:02
I will show a little bit of Mr.
442
1922655
1535
Je vais montrer un peu M.
32:04
Steve on the stage. Are you ready? Here it comes.
443
1924190
3203
Steve sur scĂšne. Es-tu prĂȘt? Ça vient.
32:07
So there is Steve singing his little heart out.
444
1927727
3820
Voilà donc Steve qui chante de tout son cƓur.
32:12
And this was on Friday night.
445
1932081
2753
Et c'Ă©tait vendredi soir.
32:14
We can't actually play the music itself because, well, you know, because of the
446
1934834
5138
Nous ne pouvons pas rĂ©ellement jouer la musique elle-mĂȘme Ă  cause des
32:20
the copyright goblins lurking around.
447
1940322
3871
lutins du droit d'auteur qui rĂŽdent dans les parages.
32:24
So I'm on the right, by the way. Right, Steve?
448
1944226
3087
Je suis donc de droite, d'ailleurs. C'est vrai, Steve ?
32:28
Yes. Well, we kind of recognise you.
449
1948364
3003
Oui. Eh bien, nous vous reconnaissons en quelque sorte.
32:31
I just of course, you're the one on the right.
450
1951667
2986
Bien sĂ»r, vous ĂȘtes celui de droite.
32:35
We did not think you were the guy on the left.
451
1955154
2969
Nous ne pensions pas que vous Ă©tiez le gars de gauche.
32:38
Unless, of course, you've been eating lots of pies.
452
1958123
3120
À moins, bien sĂ»r, que vous ayez mangĂ© beaucoup de tartes.
32:41
But there is Steve.
453
1961243
1251
Mais il y a Steve.
32:42
So what were you doing there?
454
1962494
1502
Alors qu'est-ce que tu faisais lĂ  ?
32:43
Steve So this is Gilbert and Sullivan,
455
1963996
3036
Steve Donc, c'est Gilbert et Sullivan,
32:47
which is, it's a light opera or operetta
456
1967733
3954
c'est-à-dire un opéra léger ou une opérette
32:52
as it's sometimes described.
457
1972254
2486
comme on le décrit parfois.
32:54
So it's an opera, but it's light opera and it's sort of 1890s, that kind of 1880s, 1890s,
458
1974740
6473
C'est donc un opéra, mais c'est un opéra léger et c'est un peu les années 1890, ce genre de années 1880, 1890, un
33:01
comic opera by the famous
459
1981697
2886
opéra comique des célÚbres
33:04
writers of the time, Gilbert and Sullivan.
460
1984583
3120
Ă©crivains de l'Ă©poque, Gilbert et Sullivan.
33:07
Yes. Well, the interesting thing is they were,
461
1987753
3003
Oui. Eh bien, ce qui est intĂ©ressant, c’est qu’ils l’étaient,
33:10
they were the innovators of what we now call satire.
462
1990906
3970
ils Ă©taient les innovateurs de ce que nous appelons aujourd’hui la satire. Ce
33:15
So they were the first satirists.
463
1995294
2569
furent donc les premiers satiristes.
33:17
They were the first people to actually make fun of those
464
1997863
4271
Ils ont été les premiers à se moquer des personnes
33:22
in authority, such as politicians and people with high status.
465
2002134
5238
en position d’autoritĂ©, comme les politiciens et les personnes haut placĂ©es.
33:27
So it is interesting to note that Gilbert
466
2007739
3787
Il est donc intéressant de noter que Gilbert
33:31
and Sullivan were the first ever satirists.
467
2011526
4438
et Sullivan furent les premiers satiristes de l’histoire.
33:36
They were the ones that used to make fun, or they started to make fun of those
468
2016231
5188
C'étaient eux qui se moquaient, ou alors ils commençaient à se moquer de ceux
33:41
who were in authority, especially politics.
469
2021419
3721
qui détenaient l'autorité, notamment politique.
33:45
They seem to have a big problem with people in politics
470
2025507
4788
Ils semblent avoir un gros problĂšme avec les gens en politique
33:50
such as the the, the Lords.
471
2030295
3003
comme les Lords.
33:54
So they would often make fun of those people, wouldn't they?
472
2034115
3504
Alors ils se moquaient souvent de ces gens, n'est- ce pas ?
33:57
Steve? Yes, particularly pompous people in authority.
473
2037619
3186
Steve ? Oui, des personnes en position d'autorité particuliÚrement pompeuses.
34:01
It was the sort of satire, satire of its day.
474
2041006
3236
C’était une sorte de satire, une satire de l’époque.
34:04
Well, it's done to music. It did, yeah.
475
2044492
2586
Eh bien, c'est fait en musique. C'est vrai, oui.
34:07
Well, satire didn't really exist before genius.
476
2047078
4138
Eh bien, la satire n’existait pas vraiment avant le gĂ©nie.
34:11
So that's the interesting thing.
477
2051816
1385
C'est donc ce qui est intéressant.
34:13
They were they really were the innovators.
478
2053201
3003
Ils Ă©taient vraiment les innovateurs.
34:16
So you are going back a very long way.
479
2056371
2068
Vous remontez donc trĂšs loin.
34:18
And it is interesting to note that I suppose also Shakespeare
480
2058439
4021
Et il est intéressant de noter que je suppose que Shakespeare
34:23
is another one who made a satire,
481
2063061
4104
est Ă©galement un autre qui a fait une satire,
34:28
I think,
482
2068700
1434
je pense,
34:30
in the way he used the English
483
2070134
2620
dans la façon dont il utilisait la
34:32
language, used to cause an uproar in its day because it used to make fun
484
2072754
4504
langue anglaise, qui provoquait un tollé à l'époque parce qu'il se moquait
34:37
of very sort of prominent figures in authority
485
2077258
3537
de personnalités trÚs importantes. des figures d'autorité
34:41
and but, you know, we still do that, but
486
2081312
4605
et, vous savez, nous le faisons toujours, mais
34:46
but not not cleverly to music in the way that they did then of course.
487
2086250
4505
pas intelligemment en musique comme ils le faisaient à l'époque, bien sûr.
34:51
But yeah it's lovely music it's it's happy
488
2091055
3837
Mais oui, c'est une belle musique, c'est une
34:55
jolly music and it's fun.
489
2095693
3153
musique joyeuse et joyeuse et c'est amusant.
34:58
It's comic, it's it's comic opera.
490
2098846
3370
C'est comique, c'est un opéra-comique.
35:02
So people come to watch it.
491
2102216
1735
Alors les gens viennent le voir.
35:03
It's old fashioned.
492
2103951
2152
C'est démodé.
35:06
It's very old fashioned.
493
2106103
1085
C'est trÚs démodé.
35:07
And it's going out of popularity and has done for
494
2107188
3336
Et cela perd en popularité et c'est
35:10
certainly of the last 40 or 50 years in this country.
495
2110908
3003
certainement le cas depuis 40 ou 50 derniÚres années dans ce pays.
35:13
But it's still very popular in America.
496
2113944
3104
Mais c'est toujours trÚs populaire en Amérique.
35:17
It's still very popular in Australia and other countries around the world.
497
2117048
4187
Il est toujours trùs populaire en Australie et dans d’autres pays du monde.
35:21
But we try in our own little way and our own amateur way
498
2121736
3536
Mais nous essayons, à notre maniÚre et à notre façon d'amateur,
35:25
to keep the traditions of the comic opera alive.
499
2125706
4404
de maintenir vivantes les traditions de l'opéra-comique.
35:30
Well, you know, it's part of our heritage, part of our tradition. Yes.
500
2130327
3437
Eh bien, vous savez, cela fait partie de notre héritage, de notre tradition. Oui.
35:33
Well, you have lots of people coming up and they were complimenting the show,
501
2133764
5339
Eh bien, vous avez beaucoup de monde qui vient et ils complimentent le spectacle,
35:39
but also also your your performance as well.
502
2139403
3153
mais aussi votre performance.
35:43
This particular one, if anyone's ever if anybody wants to look it up,
503
2143123
3220
Celui-lĂ  en particulier, si quelqu'un veut le chercher,
35:46
Gilbert and Sullivan, this one was called the Gondoliers.
504
2146343
3003
Gilbert et Sullivan, celui-lĂ  s'appelait les Gondoliers.
35:49
The gondoliers.
505
2149613
1018
Les gondoliers.
35:50
So it's very Italian theme to it.
506
2150631
3937
C'est donc un thĂšme trĂšs italien.
35:55
The gondoliers from Venice taking people in their boats,
507
2155035
4538
Les gondoliers de Venise emmĂšnent les gens dans leurs bateaux,
36:00
wooing the ladies and, and, and having fun.
508
2160140
4555
courtisent les dames et, et, et s'amusent.
36:04
So it's an Italian take on, on, on that sort of John Yeah.
509
2164695
8108
C'est donc une version italienne de ce genre de John Yeah.
36:12
So to speak.
510
2172886
701
Pour ainsi dire.
36:13
So yeah, it's, it's set in Italy and
511
2173587
3053
Alors oui, ça se passe en Italie et
36:16
in fact the piazza where it's set is still, it still exists today.
512
2176640
3987
en fait, la place oĂč ça se passe est toujours, elle existe toujours aujourd'hui.
36:20
I can't remember the name of it but actually was based on a particular place in Italy.
513
2180627
4988
Je ne me souviens plus de son nom, mais c'était en fait basé sur un endroit particulier en Italie.
36:26
So anybody watching from Italy can look that up.
514
2186033
4054
Donc, tous ceux qui regardent depuis l’Italie peuvent vĂ©rifier cela.
36:30
The gondoliers, the history of that and we'll see that it's actually
515
2190087
3236
Les gondoliers, l'histoire de tout cela et nous verrons que c'est en fait
36:33
based on a place in Italy and it's just friendly, lovely music
516
2193323
4888
basé sur un lieu en Italie et c'est juste une musique amicale et agréable
36:38
and everybody went out laughing and, and saying that they had had a good fun.
517
2198211
4288
et tout le monde est sorti en riant et en disant qu'ils s'étaient bien amusés.
36:42
So that's, that's, that's, that's what we want to do.
518
2202616
1952
C'est donc, c'est, c'est, c'est ce que nous voulons faire.
36:44
Entertain and keep up the traditions of the comic opera
519
2204568
3720
Divertir et maintenir les traditions de l'opéra-comique
36:48
talking of which entertaining is something we want to do as well today on English Addict.
520
2208538
5672
dont parler est quelque chose que nous voulons faire aussi aujourd'hui sur English Addict.
36:54
We have lots of things coming up today.
521
2214227
2252
Nous avons beaucoup de choses Ă  venir aujourd'hui.
36:56
Now we received some lovely
522
2216479
3187
Nous avons maintenant reçu de jolies
37:00
photographs from Beatrice.
523
2220350
2970
photos de BĂ©atrice.
37:03
Hello, Beatrice.
524
2223320
2135
Bonjour BĂ©atrice.
37:05
I did actually ask for some photographs of the mountains
525
2225455
3837
J'ai d'ailleurs demandé quelques photos de montagnes
37:09
because quite often Beatrice will go to the mountains
526
2229592
3604
car bien souvent BĂ©atrice va Ă  la montagne
37:13
and very kindly she has sent some photographs.
527
2233496
4888
et trÚs gentiment elle m'a envoyé quelques photos. En
37:18
So here is one of them.
528
2238384
1068
voici donc un.
37:20
And isn't that lovely?
529
2240487
1518
Et n'est-ce pas charmant ?
37:22
So that gives you a very nice flavour
530
2242005
4504
Cela vous donne donc une trĂšs bonne saveur
37:27
or a sense of the place.
531
2247410
3237
ou une idée du lieu.
37:30
Very open with beautiful mountains in the distance.
532
2250647
3870
TrĂšs ouvert avec de belles montagnes au loin.
37:34
Another photograph. Here's another one.
533
2254968
2068
Une autre photographie. En voici un autre.
37:37
Look at that.
534
2257036
1318
Regarde ça.
37:38
And there is something rather unusual about this particular mountain.
535
2258354
3304
Et il y a quelque chose d’assez inhabituel dans cette montagne en particulier.
37:41
I'm not sure if you can spot it, Steve, but this mountain
536
2261658
3186
Je ne sais pas si vous pouvez la repérer, Steve, mais cette montagne
37:44
has something very interesting about it
537
2264877
3320
a quelque chose de trÚs intéressant
37:48
and if you look closely, you can actually see on this particular mountain
538
2268614
4572
et si vous regardez attentivement, vous pouvez réellement voir sur cette montagne en particulier
37:53
the place where Beatrice likes to go and spend her time.
539
2273453
3269
l'endroit oĂč BĂ©atrice aime aller passer son temps.
37:56
You will see there is a human face staring upwards.
540
2276956
5706
Vous verrez qu’il y a un visage humain qui regarde vers le haut.
38:03
It's not unusual.
541
2283196
1751
Ce n'est pas inhabituel.
38:04
I will give you another look, another view,
542
2284947
2786
Je vais vous donner un autre regard, une autre vue,
38:07
but I will turn the photograph around so you can see what I mean.
543
2287733
3354
mais je vais retourner la photo pour que vous puissiez voir ce que je veux dire.
38:11
Look at that.
544
2291871
1768
Regarde ça.
38:13
There is a human face.
545
2293639
2336
Il y a un visage humain.
38:15
I can't see that.
546
2295975
751
Je ne peux pas voir ça.
38:16
What is it? One of those?
547
2296726
1151
Qu'est-ce que c'est? L'un de ces?
38:17
Yes, it's one of those situations where your brain
548
2297877
2986
Oui, c'est une de ces situations oĂč votre cerveau
38:21
will try and and make sense,
549
2301347
3520
essaie de trouver un sens,
38:24
because the brain is very much focussed on recognising human faces.
550
2304867
3737
car il est trÚs concentré sur la reconnaissance des visages humains.
38:28
So if it sees patterns in rocks and in the landscape,
551
2308604
5022
Ainsi, s'il voit des motifs dans les rochers et dans le paysage,
38:33
then we often see human face like in the moon and a man in the moon.
552
2313826
4204
alors nous voyons souvent un visage humain comme sur la lune et un homme sur la lune.
38:38
So can you see yet? I'm not sure if we have that long.
553
2318030
2970
Alors, tu vois déjà ? Je ne sais pas si nous avons autant de temps.
38:41
Yeah, I've only got two eyes and then a sort of smiling face and a nose.
554
2321000
4054
Ouais, je n'ai que deux yeux et puis une sorte de visage souriant et un nez.
38:45
Yes, there's a smiling face.
555
2325087
1251
Oui, il y a un visage souriant.
38:46
I think I can see that Mr. Jones.
556
2326338
2319
Je pense que je peux voir cela, M. Jones.
38:48
He looks like he's just watching something far away.
557
2328657
3687
On dirait qu'il regarde quelque chose au loin.
38:52
So that is very interesting.
558
2332728
1802
C'est donc trÚs intéressant.
38:54
It is interesting.
559
2334530
1034
C'est intéressant.
38:55
Sometimes clouds will do the same thing.
560
2335564
3520
Parfois, les nuages ​​font la mĂȘme chose.
38:59
Clouds sometimes will will form
561
2339184
3771
Les nuages ​​formeront parfois
39:03
certain shapes, or maybe they will resemble something.
562
2343439
3953
certaines formes, ou peut-ĂȘtre ressembleront-ils Ă  quelque chose.
39:08
Or maybe in the morning when you are having your breakfast,
563
2348177
2786
Ou peut-ĂȘtre que le matin, lorsque vous prenez votre petit-dĂ©jeuner,
39:10
maybe you put some toast inside the electric toaster
564
2350963
4087
peut-ĂȘtre que vous mettez des toasts dans le grille-pain Ă©lectrique
39:15
and then it pops up and there you can see there's a face of Jesus, for goodness sake.
565
2355617
4838
, puis il apparaĂźt et vous pouvez voir lĂ  le visage de JĂ©sus, pour l'amour de Dieu.
39:20
How did that get there? See?
566
2360455
2553
Comment est-ce arrivé là ? Voir?
39:23
So it kind of happened.
567
2363008
834
39:23
You can see shapes and figures
568
2363842
3353
C'est donc en quelque sorte arrivé.
Vous pouvez voir des formes et des figures
39:27
in all sorts of situations.
569
2367980
2402
dans toutes sortes de situations.
39:30
So so sometimes when you look at the sky, you can see a face in the clouds
570
2370382
4354
Ainsi, parfois, lorsque vous regardez le ciel, vous pouvez voir un visage dans les nuages
39:35
or in the case of Beatrice, as with her photographs,
571
2375053
3871
ou dans le cas de BĂ©atrice, comme avec ses photographies,
39:39
you could see a face in the mountains.
572
2379224
2920
vous pouvez voir un visage dans les montagnes.
39:42
Yes, up
573
2382144
717
Oui,
39:43
towards the heavens.
574
2383962
1084
vers le ciel.
39:45
The human brain wants to see those patterns because it's very important for us to recognise people's faces.
575
2385046
5339
Le cerveau humain veut voir ces schémas car il est trÚs important pour nous de reconnaßtre les visages des gens.
39:50
We can always remember a face.
576
2390836
1618
Nous pouvons toujours nous souvenir d'un visage.
39:52
It's something that
577
2392454
1902
C'est quelque chose pour lequel
39:54
our brains are very good at.
578
2394356
1918
notre cerveau est trÚs doué.
39:56
It is remembering somebodies face, you see,
579
2396274
3003
C’est se souvenir du visage de quelqu’un, voyez-vous,
39:59
and then you see it ten years later and you will recognise the person.
580
2399394
3387
et puis vous le voyez dix ans plus tard et vous reconnaĂźtrez la personne.
40:02
And so we built into us
581
2402931
3603
Et donc nous avons construit en nous
40:06
to try and see patterns of eyes and nose and a mouth,
582
2406534
4171
pour essayer de voir des motifs d'yeux, de nez et de bouche,
40:10
some eyes if we, if we see it and it's by coincidence, as you say, on a piece of toast
583
2410705
5389
des yeux si nous, si nous le voyons et c'est par hasard, comme vous dites, sur un morceau de pain grillé
40:16
or on a mountain or in a field or something, we are over in the moon.
584
2416611
4588
ou sur une montagne ou dans un champ ou quelque chose comme ça, nous sommes sur la lune.
40:21
The man in the moon we will see a face even
585
2421466
3003
L'homme sur la lune, nous verrons un visage mĂȘme
40:24
because our brains are a try to do that.
586
2424502
3804
parce que notre cerveau essaie de le faire.
40:28
That's it.
587
2428323
1184
C'est ça.
40:29
Some people believe that the moon is made of cheese.
588
2429507
2519
Certaines personnes croient que la lune est faite de fromage.
40:32
Some people believe that it is a giant death star.
589
2432026
3003
Certains pensent qu’il s’agit d’une Ă©toile gĂ©ante de la mort.
40:35
Who knows?
590
2435446
935
Qui sait?
40:36
But you can definitely see a little man's face when you look at the moon.
591
2436381
4437
Mais vous pouvez certainement voir le visage d'un petit homme lorsque vous regardez la lune.
40:40
It looks like he's he's looking directly back.
592
2440818
3571
On dirait qu'il regarde directement en arriĂšre.
40:44
And you say,
593
2444872
451
Et vous dites,
40:46
Olga's asked if the music was live, what it was.
594
2446307
3237
Olga a demandé si la musique était live, de quoi il s'agissait.
40:49
They have recorded it. It was just we only had piano.
595
2449777
3003
Ils l'ont enregistré. C'est juste que nous n'avions que du piano.
40:52
We didn't actually have an orchestra.
596
2452814
1351
Nous n'avions pas réellement d'orchestre.
40:54
We just had a piano accompaniment.
597
2454165
3153
Nous venons d'avoir un accompagnement au piano.
40:57
And that because it was just a concert.
598
2457318
1718
Et ça parce que ce n'était qu'un concert.
40:59
So the whole performance was live.
599
2459036
2069
Toute la reprĂ©sentation s’est donc dĂ©roulĂ©e en direct.
41:01
It was live, yes. With an audience.
600
2461105
3203
C'Ă©tait en direct, oui. Avec un public.
41:04
And we did record it, but
601
2464308
3220
Et nous l'avons enregistré, mais
41:07
we didn't have an orchestra because it was just a fund raising concerns.
602
2467528
3270
nous n'avions pas d'orchestre parce que c'Ă©tait juste pour collecter des fonds.
41:10
It wasn't a full on stage production.
603
2470798
2519
Ce n’était pas une production complĂšte sur scĂšne.
41:13
It was just a fundraising concert that we put together in eight weeks.
604
2473317
4638
C'était juste un concert de collecte de fonds que nous avons organisé en huit semaines.
41:17
Now, Nystrom mentioned something very interesting
605
2477955
3937
Nystrom a mentionné quelque chose de trÚs intéressant
41:21
using popular culture in The Simpsons.
606
2481892
3571
utilisant la culture populaire dans Les Simpsons.
41:25
Who remembers Sideshow Bob now?
607
2485996
2436
Qui se souvient de Sideshow Bob maintenant ?
41:28
He was the he was the the baddie who kept trying to kill Bart Simpson.
608
2488432
6023
C'était lui le méchant qui essayait de tuer Bart Simpson.
41:35
And he would he would keep appearing in various episodes.
609
2495456
4321
Et il continuerait Ă  apparaĂźtre dans divers Ă©pisodes.
41:39
And he was always trying to to kill Bart Simpson.
610
2499777
4287
Et il essayait toujours de tuer Bart Simpson.
41:44
And In one episode, he was actually performing a piece
611
2504415
3987
Et dans un épisode, il interprétait en fait un morceau
41:48
from HMS Pinafore, which is, of course, by Gilbert
612
2508402
4121
du HMS Pinafore, qui est bien sûr de Gilbert
41:52
and Sullivan, a very famous operetta
613
2512523
3053
et Sullivan, une opérette trÚs célÚbre
41:56
by G and S, and that was Sideshow Bob.
614
2516026
3754
de G et S, et c'Ă©tait Sideshow Bob.
42:00
He was doing it.
615
2520147
1468
Il le faisait.
42:01
So you might find Gilbert and Sullivan
616
2521615
3003
Vous pourriez donc trouver assez souvent Gilbert et Sullivan
42:04
used in popular culture quite often.
617
2524818
3153
utilisés dans la culture populaire.
42:08
I believe in an A in one of the and one of the Star Trek movies.
618
2528205
4871
Je crois en un A dans l' un des films Star Trek.
42:13
I believe they used
619
2533694
3003
Je crois qu'ils ont utilisé
42:16
a segment of
620
2536763
2203
un segment de
42:18
Gilbert and Sullivan in that particular one of those movies.
621
2538966
3670
Gilbert et Sullivan dans ce film en particulier.
42:22
I think it was Dieter you know, the Android.
622
2542636
3003
Je pense que c'Ă©tait Dieter, vous savez, l'Android.
42:25
He's actually singing a piece of Gilbert and Sullivan.
623
2545639
4738
Il chante en fait un morceau de Gilbert et Sullivan. Il est
42:31
Very interesting how these things occur and appear,
624
2551378
3770
trÚs intéressant de voir comment ces choses se produisent et apparaissent,
42:35
you know, even in modern culture, still very popular in America, probably.
625
2555449
4387
vous savez, mĂȘme dans la culture moderne, probablement encore trĂšs populaire en AmĂ©rique.
42:40
I mean, its popularity is decreasing because it was obviously very old.
626
2560003
4455
Je veux dire, sa popularitĂ© diminue parce qu’il Ă©tait Ă©videmment trĂšs ancien.
42:45
But what happens is that people put them on it, slightly,
627
2565058
2903
Mais ce qui se passe, c'est que les gens les mettent légÚrement dessus,
42:47
rewrite it to fit in with with modern
628
2567961
3403
le réécrivent pour l'adapter aux
42:51
events and modern people, change the name
629
2571765
3153
événements et aux gens modernes, changent parfois le nom
42:54
sometimes and change some of the wording to make it more modern.
630
2574935
3553
et changent certaines formulations pour le rendre plus moderne.
42:58
And the reason it survived is because the music is so nice. Yes,
631
2578488
3487
Et la raison pour laquelle il a survécu est parce que la musique est si agréable. Oui,
43:03
the melodies that were written are so lovely
632
2583743
3087
les mélodies qui ont été écrites sont si belles
43:07
and so clever that it survived all these all these years, well over 100 years.
633
2587213
4922
et si intelligentes qu’elles ont survĂ©cu Ă  toutes ces annĂ©es, bien plus de 100 ans.
43:12
But sometimes to bring it up to date,
634
2592535
2987
Mais parfois, pour le mettre Ă  jour,
43:15
a company will change some of the words
635
2595522
2469
une entreprise modifiera certains mots
43:17
and the names of people in it to make it more up to date.
636
2597991
4588
et les noms des personnes qui y figurent pour le rendre plus Ă  jour.
43:22
But certainly in this country it definitely is dying out
637
2602979
3554
Mais certainement dans ce pays, c’est en train de disparaütre
43:26
because our audience is a very old, very elderly.
638
2606533
3570
parce que notre public est trÚs ùgé, trÚs ùgé.
43:30
They would have grown up with it.
639
2610687
1218
Ils auraient grandi avec ça.
43:31
It would have been in schools.
640
2611905
1351
Cela aurait été dans les écoles.
43:33
Their parents would have had recordings of it at home.
641
2613256
3003
Leurs parents en auraient eu des enregistrements Ă  la maison.
43:36
And you talk to anybody in the audience of a certain age
642
2616292
3537
Et vous parlez Ă  n'importe qui dans le public d'un certain Ăąge,
43:39
and I mean sort of 70 plus, and they would always say,
643
2619829
3303
je veux dire plus de 70 ans, et ils disaient toujours,
43:43
my parents used to play these records and it's nice to hear the songs again.
644
2623316
4221
mes parents jouaient ces disques et c'est agréable d'entendre à nouveau ces chansons.
43:48
But of course, people don't really buy.
645
2628321
2602
Mais bien sĂ»r, les gens n’achĂštent pas vraiment.
43:50
It's Gilbert and Sullivan that goes all play.
646
2630923
3003
Ce sont Gilbert et Sullivan qui jouent Ă  fond.
43:54
Steve It's like anything, anything, even even music
647
2634377
3370
Steve C'est comme n'importe quoi, n'importe quoi, mĂȘme la musique
43:58
from the 1970s and also the 1980s.
648
2638214
3103
des années 1970 et aussi des années 1980.
44:01
A lot of people see that is very old fashioned
649
2641317
3237
Beaucoup de gens trouvent que c’est trĂšs dĂ©modĂ©
44:04
because it is for a certain age group.
650
2644554
3470
parce que cela s’adresse à un certain groupe d’ñge.
44:08
So every, every generation comes and goes,
651
2648024
5071
Ainsi, chaque génération va et vient,
44:13
and then there are new fashions, new styles,
652
2653095
3687
puis il y a de nouvelles modes, de nouveaux styles,
44:17
and you always find as the generations
653
2657149
2787
et vous découvrez toujours qu'à mesure que les générations
44:19
move on those things from the from the past will stay,
654
2659936
4771
avancent, ces choses du passé resteront,
44:25
but they will slowly over time, they will slowly fade away.
655
2665408
4487
mais elles disparaĂźtront lentement avec le temps, elles disparaĂźtront lentement. .
44:30
Now, one of our friends last weekend was telling us about
656
2670196
2736
Maintenant, un de nos amis le week-end dernier nous parlait de
44:34
I don't know
657
2674433
484
44:34
where it's happening, but apparently there is
658
2674917
2986
je ne sais pas
oĂč ça se passe, mais apparemment, il y a
44:37
there is a disco that takes place
659
2677903
3003
une discothĂšque qui a lieu
44:40
and it takes place before the
660
2680906
3137
et elle a lieu avant l'
44:44
the main disco or the main club opens.
661
2684493
4304
ouverture de la discothĂšque principale ou du club principal.
44:49
So lots of people in their fifties and sixties
662
2689064
3337
Donc, beaucoup de gens dans la cinquantaine et la soixantaine
44:52
like us can go along and have have a dance, but they do it in the afternoon.
663
2692768
6139
comme nous peuvent aller danser, mais ils le font l'aprĂšs-midi.
44:59
No, not at night. Yes.
664
2699842
2002
Non, pas la nuit. Oui.
45:01
So before the proper before the actual nightclub opens,
665
2701844
3870
Donc, avant l'ouverture de la boĂźte de nuit,
45:06
they will actually have a disco in the afternoon
666
2706081
2736
ils organiseront une discothĂšque dans l'aprĂšs-midi
45:08
for people like us who are who are getting on a bit and they play all of the eighties music
667
2708817
5806
pour les gens comme nous qui s'entendent un peu et ils jouent toute la musique des années 80
45:15
so we can have a dance to two things like Wham
668
2715023
4588
pour que nous puissions danser sur deux choses comme Wham.
45:20
and culture Club and the Pet Shop Boys and things
669
2720295
4121
et culturel Club et les Pet Shop Boys et des choses
45:24
like Abba, things we love from the 1980s
670
2724416
3737
comme Abba, des choses que nous aimons des années 1980
45:29
and the 1990s. Yes.
671
2729504
1419
et 1990. Oui.
45:30
So yeah, it's because we all used to go out whatever music was playing in the eighties and nineties
672
2730923
5455
Alors oui, c'est parce que nous avions tous l'habitude de sortir avec la musique qui passait dans les années 80 et 90 sur
45:36
that we would dance to, might even be a bit of
673
2736795
3020
laquelle nous dansions, peut-ĂȘtre mĂȘme un peu de
45:39
disco music, you know, traditional
674
2739881
3003
musique disco, vous savez, de
45:43
disco music and that we would go and dance to that.
675
2743785
5739
la musique disco traditionnelle et que nous allions danser sur ça. .
45:49
You can now rather than stay up late, you can, you can go between two and five
676
2749708
5355
Vous pouvez maintenant, plutĂŽt que de veiller tard, vous pouvez, vous pouvez y aller entre deux et cinq heures
45:55
and go to one of the special disco is just for people of a certain age.
677
2755063
5022
et aller dans l'une des discothÚques spéciales réservées aux personnes d'un certain ùge.
46:00
It reminds me a little bit of those, those restaurants and places
678
2760118
4405
Cela me rappelle un peu ceux-lĂ , ces restaurants et ces endroits
46:04
where you can go in the afternoon and have a meal early.
679
2764523
3803
oĂč l'on peut aller l'aprĂšs-midi et prendre un repas tĂŽt.
46:08
And they they normally say it's people over 50 or over 60
680
2768627
5255
Et ils disent normalement que ce sont des gens de plus de 50 ans ou de plus de 60 ans
46:14
and they can go there in the afternoon and they can have a discount meal.
681
2774215
3437
et qu'ils peuvent y aller l'aprÚs-midi et avoir un repas à prix réduit.
46:18
So they have a nice meal, but it's it's a little cheaper
682
2778086
2986
Ils font donc un bon repas, mais c'est un peu moins cher
46:21
and it's aimed at people who are older.
683
2781323
3019
et il s'adresse aux personnes plus ùgées.
46:24
And I think this disco is very similar, so we might be able to go along.
684
2784676
4654
Et je pense que cette discothĂšque est trĂšs similaire, donc nous pourrions peut-ĂȘtre y aller.
46:29
Stephen, have have a dance with all the other people
685
2789330
3871
Stephen, va danser avec toutes les autres personnes
46:33
who remember the music from the 1970s and the 1980s.
686
2793201
4438
qui se souviennent de la musique des années 1970 et 1980. Ne
46:37
Wouldn't that be great?
687
2797639
1051
serait-ce pas génial ?
46:38
It sounds like fun, actually, yes, I do.
688
2798690
2302
Cela a l’air amusant, en fait, oui, je le fais.
46:40
I do that.
689
2800992
1201
Je fais ça.
46:42
The trouble is, though, it's it's nice to go to under a dancefloor and see young people.
690
2802193
5856
Le problÚme, c'est que c'est agréable d'aller sous une piste de danse et de voir des jeunes.
46:48
I don't really want to be dancing with a load of old people who are of the same age as me.
691
2808049
5739
Je n’ai pas vraiment envie de danser avec un tas de personnes ĂągĂ©es du mĂȘme Ăąge que moi.
46:53
It's sort of struggling to even get up.
692
2813788
2603
J'ai mĂȘme du mal Ă  me lever.
46:56
So I don't think that it's going to be much for Steve.
693
2816391
2852
Donc je ne pense pas que ça va ĂȘtre grand-chose pour Steve.
46:59
You know what that is?
694
2819243
1385
Vous savez ce que c'est? C'est une plaisanterie
47:00
That is a jest.
695
2820628
2870
.
47:03
Well, yes, you are very naughty.
696
2823498
2485
Eh bien, oui, tu es trÚs méchant.
47:05
We will see some young people, you say, because you weren't here
697
2825983
3304
On va voir des jeunes, dites-vous, parce que vous n'Ă©tiez pas lĂ 
47:09
yesterday, you didn't see what we were talking about.
698
2829287
3086
hier, vous n'avez pas vu de quoi on parlait.
47:12
We had a very long conversation about prejudice and ageism.
699
2832373
4354
Nous avons eu une trĂšs longue conversation sur les prĂ©jugĂ©s et l’ñgisme.
47:16
How how younger people how have a negative
700
2836844
4171
Comment les jeunes peuvent-ils avoir un
47:21
point of view or a negative way of looking at people who are older.
701
2841232
4071
point de vue négatif ou une maniÚre négative de regarder les personnes plus ùgées.
47:25
But I think it works the other way round as well.
702
2845603
2803
Mais je pense que cela fonctionne aussi dans l'autre sens.
47:28
But yeah, yes, it can happen, but I think it's a great
703
2848406
3053
Mais oui, oui, ça peut arriver, mais je pense que c'est une excellente
47:31
excuse and it's a great way
704
2851525
2937
excuse et c'est une excellente façon
47:35
of having fun because you can have fun in every age.
705
2855930
2936
de s'amuser parce qu'on peut s'amuser Ă  tout Ăąge.
47:38
You are never too old to have fun.
706
2858866
4204
On n'est jamais trop vieux pour s'amuser.
47:43
Now also mentioning Can I say thank you to Louis?
707
2863337
3537
Maintenant, je mentionne Ă©galement Puis-je dire merci Ă  Louis ?
47:47
Can I say thank you, Louis Monday
708
2867691
3003
Puis-je vous remercier, Louis Monday,
47:51
for your letter that you wrote, your email message that you send?
709
2871295
4721
pour la lettre que vous avez écrite, le message électronique que vous envoyez ?
47:56
Very nice. And I do agree with the things you said.
710
2876033
3020
TrÚs agréable. Et je suis d'accord avec ce que vous dites.
47:59
And it is interesting when you look back on your childhood
711
2879753
3003
Et il est intéressant, lorsque vous repensez à votre enfance, de voir
48:03
how certain things resonate
712
2883374
3003
comment certaines choses résonnent
48:06
or they stay with you through your life.
713
2886710
2853
ou restent avec vous tout au long de votre vie.
48:09
So thank you, Louis, for that, for that message that you sent
714
2889563
3086
Alors merci, Louis, pour cela, pour ce message que vous avez
48:13
as well.
715
2893667
901
également envoyé.
48:14
Very, very nice today.
716
2894568
2970
TrĂšs, trĂšs sympa aujourd'hui.
48:17
Steve, we are looking at ways of using words.
717
2897538
3003
Steve, nous cherchons des façons d'utiliser les mots.
48:20
And as I often say and I say it
718
2900874
3687
Et comme je le dis souvent et je le dis
48:24
very often, there is only one English language,
719
2904561
4071
trùs souvent, il n’y a qu’une seule langue anglaise, une
48:28
only one English language,
720
2908916
2986
seule langue anglaise,
48:32
that is the root language and everything else that comes off.
721
2912002
4922
c’est la langue racine et tout ce qui en dĂ©coule.
48:36
It is a variation of that one language.
722
2916924
4521
C'est une variante de cette langue.
48:42
So maybe you are talking about things such as slang
723
2922229
3303
Alors peut-ĂȘtre parlez-vous de choses comme l’argot
48:45
or maybe colloquialisms, which isn't easy to say.
724
2925949
4204
ou peut-ĂȘtre de expressions familiĂšres, ce qui n’est pas facile Ă  dire.
48:51
So we are looking at that a little bit later on.
725
2931838
2870
Nous y reviendrons donc un peu plus tard.
48:54
Also, in a few moments, we are going to look at
726
2934708
3754
Aussi, dans quelques instants, nous allons nous pencher sur
48:59
a certain type of behaviour
727
2939629
3003
un certain type de comportement
49:02
and it is something that's in the news again.
728
2942899
3354
et c'est quelque chose qui fait à nouveau l'actualité.
49:06
Steve, I don't know if you read about this, but
729
2946253
3003
Steve, je ne sais pas si vous avez entendu parler de cela, mais
49:09
there is at the moment a campaign
730
2949856
3003
il y a actuellement une campagne
49:13
to get lots and lots of different types of green energy
731
2953944
4554
pour que de trĂšs nombreux types d'Ă©nergie verte
49:19
are being produced in certain parts of the country
732
2959032
4454
soient produits dans certaines parties du pays,
49:24
by the sea and also in the countryside.
733
2964704
3003
au bord de la mer et Ă©galement Ă  la campagne.
49:27
However, the only problem is many of these types of
734
2967857
3571
Cependant, le seul problĂšme est que bon nombre de ces types de
49:31
of energy production often involve
735
2971795
3653
production d’énergie impliquent souvent
49:36
a lot of space or many areas being taken up
736
2976116
3737
beaucoup d’espace ou de nombreuses zones
49:40
normally by things such as wind farms.
737
2980587
2986
normalement occupées par des éléments tels que les parcs éoliens.
49:43
So those big things that turn around in the wind,
738
2983606
3454
Donc, ces grosses choses qui tournent dans le vent,
49:47
normally there are maybe two or three
739
2987393
3003
normalement il y en a peut-ĂȘtre deux ou trois
49:50
or maybe there are many, many wind
740
2990563
4905
ou peut-ĂȘtre qu'il y a beaucoup, beaucoup d'
49:55
turbines lined up next to each other.
741
2995668
3537
éoliennes alignées les unes à cÎté des autres.
49:59
But there is a kind of cause
742
2999906
2986
Mais il y a une sorte de cause
50:03
that we often talk about, and this is a very British thing
743
3003026
4587
dont nous parlons souvent, et c'est une chose trĂšs britannique
50:07
and soon as it comes on the screen, Steve, I think you will recognise it.
744
3007613
3988
et dĂšs que cela apparaĂźtra Ă  l'Ă©cran, Steve, je pense que vous le reconnaĂźtrez.
50:12
Here it is.
745
3012051
1552
C'est ici.
50:13
What is a NIMBY?
746
3013603
3520
Qu'est-ce qu'un NIMBY ?
50:18
NIMBY, NIMBY, Yes.
747
3018207
1919
NIMBY, NIMBY, oui.
50:20
And I am BE
748
3020126
3086
Et je suis BE.
50:23
Why is it what would you call an Akron?
749
3023446
3270
Pourquoi est-ce ce que vous appelleriez un Akron ?
50:26
Akron.
750
3026716
1751
Akron. Continue
50:28
Go on. You tell me. Mr. Duncan.
751
3028467
1585
. À vous de me dire. M. Duncan.
50:30
Yes, it is. It's a type of an acronym.
752
3030052
2453
Oui c'est le cas. C'est une sorte d'acronyme.
50:32
An acronym are the initials
753
3032505
3303
Un acronyme sont les initiales
50:35
of something that form another word. Yes.
754
3035808
4922
de quelque chose qui forment un autre mot. Oui.
50:40
So this particular thing, NIMBY, actually has a meaning.
755
3040730
4654
Donc cette chose particuliÚre, NIMBY, a en réalité une signification.
50:45
And the meaning is not in my backyard.
756
3045684
5005
Et le sens n'est pas dans mon jardin.
50:52
This is a way of showing that you disagree
757
3052041
3036
C’est une façon de montrer que vous n’ĂȘtes pas d’accord
50:55
with something that is going to be built near to where you live.
758
3055227
4038
avec quelque chose qui va ĂȘtre construit Ă  proximitĂ© de chez vous.
50:59
So maybe you live in the countryside like we do,
759
3059715
3003
Alors peut-ĂȘtre que vous vivez Ă  la campagne comme nous,
51:03
and maybe someone wants to build
760
3063135
2953
et peut-ĂȘtre que quelqu'un veut construire
51:06
maybe a large factory or maybe something large
761
3066088
4037
une grande usine ou peut-ĂȘtre quelque chose de grand
51:10
that will take up a lot of the space, like a wind farm, as you say.
762
3070459
3804
qui prendra beaucoup de place, comme un parc Ă©olien, comme vous dites.
51:14
A wind farm. And
763
3074663
2369
Un parc Ă©olien. Et
51:18
people object
764
3078117
1284
les gens s’y opposent
51:19
to it and they say that they don't want it nearby.
765
3079401
3203
et disent qu’ils ne veulent pas que ce soit Ă  proximitĂ©.
51:23
And we often describe those types of people who object
766
3083038
3620
Et nous dĂ©crivons souvent ces types de personnes qui s’opposent
51:27
as NIMBYs.
767
3087292
2369
comme des NIMBY.
51:29
They are people who will often say, not in my back yard.
768
3089661
4772
Ce sont des gens qui disent souvent, pas dans mon jardin.
51:34
Yes, they believe in the thing
769
3094433
4588
Oui, ils croient en ce
51:40
that should be built like a wind farm.
770
3100189
2736
qui devrait ĂȘtre construit comme un parc Ă©olien.
51:42
yes, we must have green energy.
771
3102925
2152
oui, nous devons avoir de l'Ă©nergie verte.
51:45
This is the problem with the NIMBYs
772
3105077
3003
C'est le problĂšme avec les NIMBY,
51:48
is that they want something to happen,
773
3108447
2969
c'est qu'ils veulent que quelque chose se passe,
51:51
but they don't want it to happen near where they live. Yes.
774
3111416
3537
mais ils ne veulent pas que cela se produise prĂšs de chez eux. Oui.
51:55
So for example, are often described as NIMBYs
775
3115303
3637
Ainsi, par exemple, ils sont souvent décrits comme des NIMBY
51:59
or wealthy middle class people,
776
3119307
3270
ou des riches de la classe moyenne,
52:03
because if we just take the example that you mentioned, Mr.
777
3123295
3537
car si nous prenons simplement l'exemple que vous avez mentionné, monsieur
52:06
Duncan, of the wind farm.
778
3126832
2002
Duncan, du parc Ă©olien.
52:08
Well, the wind farm, of course, a lot of politicians will say, well,
779
3128834
4371
Eh bien, le parc éolien, bien sûr, beaucoup de politiciens diront, eh bien,
52:13
we must have wind farms, we must have green energy, but they won't have it near where they live.
780
3133305
5922
nous devons avoir des parcs Ă©oliens, nous devons avoir de l'Ă©nergie verte, mais ils n'en auront pas prĂšs de chez eux.
52:19
So not in my backyard means not near where I live.
781
3139227
4671
Donc pas dans mon jardin signifie pas prùs de chez moi. C’est
52:24
And so they will often push for it.
782
3144532
2970
pourquoi ils insistent souvent pour cela.
52:27
Green energy.
783
3147502
801
Énergie verte.
52:28
We must green energy, but no, I don't want it near me.
784
3148303
3003
Il faut de l'énergie verte, mais non, je n'en veux pas à proximité de chez moi.
52:31
Or housing, for example.
785
3151573
2285
Ou du logement, par exemple.
52:33
A new housing estate, because supposedly we don't have enough houses in this country
786
3153858
5189
Un nouveau lotissement, parce que soi-disant nous n'avons pas assez de maisons dans ce pays
52:39
or new builds of houses.
787
3159297
2836
ou de nouvelles constructions de maisons.
52:42
But of course politicians will often build them in places
788
3162133
4204
Mais bien sûr, les politiciens les construiront souvent dans des endroits
52:46
that are not near them, like in green belt or in farmland.
789
3166337
5189
Ă©loignĂ©s d’eux, comme dans la ceinture verte ou sur des terres agricoles.
52:51
And people said, Well, I don't want that new town near,
790
3171893
2719
Et les gens disaient : « Eh bien, je ne veux pas que cette nouvelle ville soit à proximité,
52:54
you know, I think we should have more houses.
791
3174612
3370
vous savez, je pense que nous devrions avoir plus de maisons.
52:57
But no, don't have don't have it near me.
792
3177982
1986
Mais non, je ne l'ai pas prĂšs de moi.
52:59
So it's a form of sort of what's the word I'm looking for, Mr.
793
3179968
3870
C'est donc une sorte de mot que je recherche, M.
53:03
Duncan.
794
3183838
284
Duncan.
53:04
It's hypocrisy that NIMBYs are really hypocrites in a way, because quite they want it.
795
3184122
6072
C'est de l'hypocrisie que les NIMBY soient vraiment hypocrites d'une certaine maniĂšre, parce qu'ils le veulent vraiment.
53:10
They want it, but they don't want it near them.
796
3190228
1768
Ils le veulent, mais ils ne veulent pas qu'il soit à proximité d'eux.
53:11
Yes, that's it.
797
3191996
1735
Oui c'est ça.
53:13
So I think this is a very interesting human behaviour
798
3193731
5556
Je pense donc que c'est un comportement humain trÚs intéressant
53:19
where a person wants something but they don't want it near them.
799
3199670
5673
oĂč une personne veut quelque chose mais ne veut pas que cela soit Ă  proximitĂ© d'elle.
53:25
I suppose you might say the same thing about another big subject,
800
3205343
4171
Je suppose que vous pourriez dire la mĂȘme chose sur un autre grand sujet,
53:29
the migrant crisis that we are having.
801
3209514
3002
la crise des migrants que nous traversons.
53:32
Well, not just here, but across Europe as well, where lots of people are coming into the country.
802
3212683
4772
Pas seulement ici, mais aussi dans toute l’Europe, oĂč de nombreuses personnes viennent immigrer.
53:37
But there are places where people can be put whilst
803
3217455
3870
Mais il existe des endroits oĂč les gens peuvent ĂȘtre hĂ©bergĂ©s pendant le
53:41
their application for residency is processed.
804
3221926
4354
traitement de leur demande de résidence.
53:46
But no one wants to have
805
3226547
3003
Mais personne ne veut avoir des
53:49
migrant camps or places near to them,
806
3229583
3304
camps ou des lieux de migrants à proximité de chez lui,
53:53
even though they will stand up and say those things have to exist.
807
3233637
3921
mĂȘme s’ils se lĂšvent et disent que ces choses doivent exister.
53:57
Yeah.
808
3237591
301
53:57
Or or stand up for the rights of migrants.
809
3237892
3620
Ouais.
Ou ou défendez les droits des migrants. Il y a
54:01
There is, there is a lot of hypocrisy.
810
3241512
2202
beaucoup d’hypocrisie.
54:03
But then if you wanted to build a migrant camp
811
3243714
3003
Mais si vous vouliez construire un camp de migrants
54:07
near where they live, they would suddenly object.
812
3247251
2586
prùs de chez eux, ils s’y opposeraient soudainement.
54:09
And of course this is this is hypocrisy.
813
3249837
4321
Et bien sĂ»r, c’est de l’hypocrisie.
54:14
Politicians often they are often
814
3254208
3386
Les politiciens sont souvent
54:17
accused of being hypocrites because they will say that something must happen,
815
3257594
5639
accusĂ©s d'ĂȘtre des hypocrites parce qu'ils disent que quelque chose doit arriver,
54:23
but they don't want to have that thing near them or the people they represent.
816
3263233
4989
mais ils ne veulent pas avoir cette chose prÚs d'eux ou des gens qu'ils représentent.
54:28
But they want it somewhere but not near them.
817
3268522
2853
Mais ils le veulent quelque part mais pas prùs d’eux.
54:31
So that is what we mean when we say NIMBY.
818
3271375
3804
C’est donc ce que nous entendons lorsque nous disons NIMBY.
54:35
We are talking about a person
819
3275629
2736
Nous parlons d’une personne
54:38
who objects to something being placed nearby.
820
3278365
3537
qui s’oppose Ă  ce que quelque chose soit placĂ© Ă  proximitĂ©.
54:42
I'm about to cough my head off.
821
3282986
1819
Je suis sur le point de tousser.
54:44
Yes, it's another example, and this is quite common.
822
3284805
3003
Oui, c'est un autre exemple, et c'est assez courant.
54:48
You know, a religious group want to want to build
823
3288108
4354
Vous savez, un groupe religieux veut construire
54:52
a place for them to go and worship in.
824
3292462
4355
un lieu oĂč il pourra aller prier.
54:57
And, you know, people say, no, yes, you must.
825
3297884
3187
Et, vous savez, les gens disent : non, oui, vous devez le faire.
55:01
You must have your place of worship.
826
3301071
2636
Vous devez avoir votre lieu de culte.
55:03
And then they decide they want to build it in this particular place.
827
3303707
2552
Et puis ils décident de le construire à cet endroit particulier.
55:06
And certainly the people that were on their side said, well, fine, you can have your place.
828
3306259
4088
Et certainement les gens qui étaient de leur cÎté ont dit, eh bien, trÚs bien, vous pouvez avoir votre place.
55:10
Well, I don't want it here.
829
3310347
1368
Eh bien, je n'en veux pas ici.
55:11
And then they will put up
830
3311715
3003
Et puis ils présenteront
55:14
their will.
831
3314868
484
leur testament.
55:15
They will object to planning applications and things like that.
832
3315352
3236
Ils s'opposeront aux demandes de permis de construire et Ă  ce genre de choses.
55:19
And we see that a lot around here.
833
3319072
1735
Et on le voit souvent ici.
55:20
Somebody wants to sell their land and we'll have an extension
834
3320807
4838
Quelqu'un veut vendre son terrain et nous aurons une extension
55:25
or something like that and and people will object to it.
835
3325645
3737
ou quelque chose comme ça et les gens s'y opposeront.
55:29
But yeah, the NIMBY is basically a hypocrite.
836
3329683
3336
Mais oui, le NIMBY est fondamentalement un hypocrite.
55:33
But then on the other hand, if, for example, I mean, I mean, just take myself as an example, okay?
837
3333019
5622
Mais d'un autre cÎté, si, par exemple, je veux dire, je veux dire, prends-moi comme exemple, d'accord ?
55:38
You know, I believe in, you know, we should be having more green energy.
838
3338758
4521
Vous savez, je crois que nous devrions avoir plus d’énergie verte.
55:43
We should be putting up more wind farms.
839
3343279
3838
Nous devrions construire davantage de parcs Ă©oliens.
55:47
But if somebody said, right, fine,
840
3347117
3003
Mais si quelqu'un dit, d'accord, trĂšs bien,
55:50
there's a nice big space at the back of your house.
841
3350303
3003
il y a un grand et joli espace Ă  l'arriĂšre de votre maison.
55:53
There's acres of field and the farmer's going to sell it, and this energy company
842
3353356
4655
Il y a des acres de champ et l'agriculteur va le vendre, et cette société énergétique
55:58
is going to come along and put up a wind farm 100,
843
3358011
3570
va venir installer un parc Ă©olien Ă  100,
56:02
you know, miles, 100 yards from your house.
844
3362148
2519
vous savez, Ă  100 miles, Ă  100 mĂštres de votre maison.
56:04
I would object because actually in the example of the wind farm, I don't think they should be onshore
845
3364667
5973
Je m'y opposerais parce qu'en fait, dans l'exemple du parc Ă©olien, je ne pense pas qu'ils devraient ĂȘtre Ă  terre de
56:10
anyway, offshore this anyway, this is a that's a different debate altogether.
846
3370974
3920
toute façon, en tout cas en mer, c'est un débat complÚtement différent.
56:14
This is this is not what we're talking about.
847
3374894
2319
Ce n'est pas de cela dont nous parlons.
56:17
I know it's a bit, but you can see how it could easily Yes.
848
3377213
3871
Je sais que c'est un peu, mais vous pouvez voir comment cela pourrait facilement oui.
56:21
How you could be thought as a hypocrite in in cases like that.
849
3381384
4705
Comment peut-on passer pour un hypocrite dans des cas comme celui-lĂ .
56:26
So, yes, it happens all the time.
850
3386089
1685
Alors oui, ça arrive tout le temps.
56:27
People are very good at giving advice, but they're not very good at taking their own advice.
851
3387774
5088
Les gens sont trÚs doués pour donner des conseils, mais ils ne sont pas trÚs doués pour suivre leurs propres conseils.
56:33
And that is a human thing.
852
3393296
2002
Et c'est une chose humaine.
56:35
So I think when people say not in my backyard,
853
3395298
3003
Je pense donc que lorsque les gens disent pas dans mon jardin,
56:38
they are often being a little hypocritical.
854
3398684
3571
ils sont souvent un peu hypocrites.
56:42
You to be honest with you.
855
3402505
1284
Vous devez ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
56:43
I'm going to break all of the conventions
856
3403789
3420
Je vais briser toutes les conventions
56:47
of what we've just been talking about because I quite like wind farms.
857
3407810
6990
de ce dont nous venons de parler parce que j'aime beaucoup les parcs Ă©oliens.
56:55
Hey, I don't know why whenever I see one, if you're driving in the car and you go by
858
3415468
5355
HĂ©, je ne sais pas pourquoi, chaque fois que j'en vois un, si tu conduis en voiture et que tu passes
57:00
and all those little things are waving to you
859
3420823
3720
et que toutes ces petites choses te font signe
57:04
from the top of the hill, it's like it's like lots of little hands
860
3424794
4437
du haut de la colline, c'est comme si beaucoup de petites mains
57:09
waving, saying hello,
861
3429682
2602
font signe , en vous disant bonjour,
57:12
we are providing some lovely clean energy for you. Yes.
862
3432284
4588
nous vous fournissons une belle Ă©nergie propre. Oui.
57:16
But then waving to you.
863
3436872
2169
Mais ensuite, je vous fais signe.
57:19
It's quite nice, Mr. Duncan. They are very noisy.
864
3439041
2836
C'est plutĂŽt sympa, M. Duncan. Ils sont trĂšs bruyants.
57:21
As someone told me the other day, that they work near a factory
865
3441877
4805
Comme quelqu'un me l'a dit l'autre jour, ils travaillent à proximité d'une usine
57:27
and this factory put up a quite a big
866
3447316
2853
et cette usine produit une production assez importante,
57:31
not as big
867
3451670
634
pas aussi grande
57:32
as the ones you see on the commercial scale for for, for energy production.
868
3452304
3771
que celles que l'on voit Ă  l'Ă©chelle commerciale pour la production d'Ă©nergie.
57:36
But this company put up a big
869
3456075
3269
Mais cette entreprise a mis en place une grosse
57:42
what you call it, propeller. No.
870
3462915
1768
hélice, ce que vous appelez. Non.
57:44
What's the word I'm looking for? A turbine?
871
3464683
1952
Quel est le mot que je cherche ? Une turbine ?
57:46
Yes, a wind turbine.
872
3466635
1818
Oui, une Ă©olienne.
57:48
A a on the back of their factory to generate power.
873
3468453
5506
Un a à l'arriÚre de leur usine pour produire de l'électricité.
57:54
And apparently when it's windy, it's almost all you can hear is the drone from this.
874
3474476
5005
Et apparemment, quand il y a du vent, c'est presque tout ce que vous pouvez entendre, c'est le bourdonnement qui en sort.
57:59
It's incredibly noisy and everyone's objected nearby and they've had I think they've taken it down.
875
3479481
5639
C'est incroyablement bruyant et tout le monde s'y est opposé et ils l'ont fait, je pense, qu'ils l'ont démonté.
58:05
They had to take it down. And that was just one.
876
3485420
3003
Ils ont dĂ» le dĂ©monter. Et ce n’en Ă©tait qu’un.
58:08
So I think they are extremely noisy.
877
3488457
1935
Je pense donc qu'ils sont extrĂȘmement bruyants.
58:10
And, you know, this is very controversial, the fact that we're a small country anyway,
878
3490392
5956
Et, vous savez, c'est trÚs controversé, le fait que nous soyons de toute façon un petit pays,
58:16
and then they put them on the nice hillside.
879
3496882
3203
et ensuite ils les ont placés sur le joli flanc d'une colline.
58:20
Imagine, Beatrice is a lovely hillside.
880
3500085
3153
Imaginez, BĂ©atrice est une jolie colline.
58:23
They're covered in wind, covered in wind turbines.
881
3503238
3687
Ils sont couverts de vent, couverts d'Ă©oliennes.
58:26
It would ruin the outlook. Well, who knows?
882
3506925
2903
Cela ruinerait les perspectives. Eh bien, qui sait ?
58:29
That might happen because Argentina now
883
3509828
3553
Cela pourrait se produire parce que l’Argentine a maintenant
58:33
has has changed its direction with many different things.
884
3513682
3903
changé de direction dans de nombreux domaines différents.
58:38
Maybe the green agenda
885
3518086
3186
Peut-ĂȘtre que le programme vert
58:41
in Argentina might go in one way or the other.
886
3521389
3187
en Argentine pourrait Ă©voluer dans un sens ou dans l’autre.
58:44
Now, they they have a new a new president there.
887
3524576
3420
Maintenant, ils ont un nouveau président là-bas.
58:48
So I'm not sure what his opinion is of of green energy.
888
3528046
3754
Je ne suis donc pas sûr de son opinion sur l'énergie verte.
58:52
But but it all depends.
889
3532317
2369
Mais tout dépend.
58:54
You see, it all depends on the locality and also the attitude.
890
3534686
5088
Vous voyez, tout dépend de la localité et aussi de l'attitude.
59:00
But I think in this country, people are they're not sure
891
3540024
3304
Mais je pense que dans ce pays, les gens ne savent pas
59:03
if they want green energy or not because I suppose
892
3543328
5805
s'ils veulent ou non de l'Ă©nergie verte parce que je suppose que
59:09
if there is no alternative, you would have to have it.
893
3549133
3571
s'il n'y avait pas d'alternative, il faudrait l'avoir.
59:13
And I think wind production is well,
894
3553154
3337
Et je pense que la production Ă©olienne, c'est bien,
59:16
wind, electricity or electricity produced from wind is probably
895
3556491
5071
le vent, l'électricité ou l'électricité produite à partir du vent est probablement
59:21
the one that is the most popular, but it's also one of the most wasteful,
896
3561562
5789
celui qui est le plus populaire, mais c'est aussi l'un des plus coûteux,
59:28
because when you build one of those wind turbines,
897
3568302
4021
car lorsque vous construisez une de ces Ă©oliennes,
59:32
it uses all sorts of different energy to construct
898
3572957
3687
elle utilise toutes sortes de différentes énergies à construire
59:37
and did you know the large blades,
899
3577044
2636
et connaissiez-vous les grandes lames,
59:39
those big things that stick out and go round?
900
3579680
3003
ces grosses choses qui dépassent et tournent ?
59:42
They only last for a certain amount of time
901
3582917
3003
Ils ne durent qu'un certain temps,
59:46
and then they have to be disposed of
902
3586137
2519
puis ils doivent ĂȘtre jetĂ©s
59:48
and they can't be reused.
903
3588656
2269
et ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©utilisĂ©s.
59:50
So it is strange how that particular type of of energy production
904
3590925
4421
Il est donc Ă©trange de constater Ă  quel point ce type particulier de production d’énergie
59:55
is actually quite wasteful in a strange way.
905
3595663
5372
est en réalité un gaspillage étrange.
60:01
I, I don't know in the full term of its life
906
3601452
4388
Je ne sais pas, au terme de sa vie,
60:07
whether how the how the equation would work out there.
907
3607258
4554
comment l'Ă©quation fonctionnerait lĂ -bas.
60:12
Well, there is there are pictures that have been produced on on the
908
3612079
3303
Eh bien, il y a des images qui ont été produites sur les
60:15
on social media showing these large areas where all of these
909
3615683
3987
rĂ©seaux sociaux montrant ces vastes zones oĂč toutes
60:19
these old blades are all piled up and they can't do anything with them.
910
3619670
5072
ces vieilles lames sont toutes entassĂ©es et oĂč ils ne peuvent rien faire avec elles.
60:24
I think they're made of glass fibre. Yes.
911
3624742
2369
Je pense qu'ils sont en fibre de verre. Oui.
60:27
And you can't you can't recycle.
912
3627111
1651
Et vous ne pouvez pas, vous ne pouvez pas recycler.
60:28
I think they're very difficult to recycle.
913
3628762
1552
Je pense qu'ils sont trĂšs difficiles Ă  recycler.
60:30
So, yes, obviously it's a bit like nuclear power, isn't it?
914
3630314
3186
Alors oui, évidemment, c'est un peu comme le nucléaire, non ?
60:33
There's always some waste somewhere that's difficult to get rid of. Yes.
915
3633767
3187
Il y a toujours des déchets quelque part dont il est difficile de se débarrasser. Oui.
60:37
Whereas with this is the same with coal.
916
3637021
3169
Alors que c'est la mĂȘme chose avec le charbon.
60:40
Gas, of course, is is very clean.
917
3640524
2102
Le gaz, bien sûr, est trÚs propre.
60:42
You build your gas plant and then all you've all you've got is gas going in.
918
3642626
4922
Vous construisez votre usine Ă  gaz et tout ce que vous avez, c'est du gaz qui entre.
60:47
I mean, obviously it's producing CO2.
919
3647965
3003
Je veux dire, Ă©videmment, cela produit du CO2.
60:51
but yes, I mean they're very they are relatively cheap to produce.
920
3651034
4688
mais oui, je veux dire, ils sont trÚs bon marché à produire.
60:55
That's why it's become popular.
921
3655722
1802
C'est pourquoi il est devenu populaire.
60:57
And in this country we've got lots of wind.
922
3657524
3003
Et dans ce pays, nous avons beaucoup de vent.
61:01
Well, if we were closer to
923
3661094
3120
Eh bien, si nous Ă©tions plus proches,
61:04
I mean, if we were living in, say, Portugal,
924
3664398
3003
je veux dire, si nous vivions, disons, au Portugal,
61:07
then I would imagine that solar power
925
3667434
2903
alors j'imaginerais que l'Ă©nergie solaire
61:10
is going to be a very popular
926
3670337
3003
va ĂȘtre un moyen trĂšs populaire
61:13
way of producing alternative energy
927
3673423
3003
de produire de l'Ă©nergie alternative
61:17
and solar panels last sort of 25 years.
928
3677210
3270
et des panneaux solaires au cours des 25 derniÚres années.
61:20
Well, that's the interesting part that we can't because we don't we don't have enough sun
929
3680814
3470
Eh bien, c'est la partie intéressante que nous ne pouvons pas faire parce que nous n'avons pas assez de soleil. C'est
61:24
That's the interesting thing. I think solar
930
3684651
2669
la chose intĂ©ressante. Je pense que l’énergie solaire
61:28
has has been around for so many years.
931
3688522
2335
existe depuis de nombreuses années.
61:30
I remember now when I was young, when I was in my early teens,
932
3690857
5856
Je me souviens que quand j'étais jeune, au début de mon adolescence,
61:36
maybe at the beginning of the 1980s, solar power
933
3696713
5038
peut-ĂȘtre au dĂ©but des annĂ©es 1980, l'Ă©nergie solaire
61:42
did exist and there were there were types of solar power,
934
3702836
4554
existait et il existait des types d'Ă©nergie solaire,
61:47
not not quite as extravagant
935
3707624
3003
pas aussi extravagants
61:50
as the ones that exist now, but it did exist.
936
3710660
3003
que ceux qui existent aujourd'hui, mais ça existait.
61:54
Solar powered cars were always
937
3714147
2869
Les voitures à énergie solaire ont toujours été
61:57
seen as the thing of the future,
938
3717016
3003
considĂ©rĂ©es comme l’avenir,
62:00
cars that you could just drive around
939
3720537
2719
des voitures que l’on pouvait simplement conduire
62:03
and they would constantly charge themselves
940
3723256
3186
et qui se rechargeaient constamment
62:06
for from the sunlight or from just natural light.
941
3726926
3270
Ă  la lumiĂšre du soleil ou simplement Ă  la lumiĂšre naturelle.
62:10
But of course, in reality it's not quite the same.
942
3730196
3771
Mais bien sĂ»r, en rĂ©alitĂ©, ce n’est pas tout Ă  fait pareil.
62:13
But solar power I think is a good one.
943
3733967
1985
Mais je pense que l’énergie solaire est une bonne solution.
62:15
The other one, of course, is nuclear.
944
3735952
1985
L’autre, bien entendu, est le nuclĂ©aire.
62:17
You are right, Steve.
945
3737937
1485
Tu as raison, Steve.
62:19
I still think it's a top of the list, so this is only my opinion.
946
3739422
4171
Je pense toujours que c'est l'une des premiÚres priorités, donc ce n'est que mon avis.
62:23
But I think nuclear is still the best form and I think it's only a matter of time
947
3743593
4654
Mais je pense que le nucléaire reste la meilleure forme et je pense que ce n'est qu'une question de temps
62:28
before we all have our little nuclear reactor at the back of our houses.
948
3748247
4989
avant que nous ayons tous notre petit réacteur nucléaire à l'arriÚre de nos maisons.
62:33
So that's what they're looking at now, isn't it?
949
3753770
1651
C'est donc ce qu'ils envisagent maintenant, n'est-ce pas ?
62:35
They're looking at these small these small scale nuclear reactors
950
3755421
5339
Ils étudient ces petits réacteurs nucléaires à petite échelle
62:41
that will be in local areas providing electricity.
951
3761294
3937
qui seront installés dans les zones locales et fourniront de l'électricité.
62:45
So I think that might be the way to go, despite the fact
952
3765615
3903
Je pense donc que c'est peut-ĂȘtre la voie Ă  suivre, mĂȘme si
62:50
that if it goes wrong, well, it's not much fun.
953
3770653
4471
si ça tourne mal, eh bien, ce n'est pas trÚs amusant.
62:55
I know.
954
3775274
434
62:55
And if there's ever a war, you know what, one attack
955
3775708
4288
Je sais.
Et si jamais il y a une guerre, vous savez quoi, une attaque
62:59
on a nuclear power plant and, you know, it's pretty much wiped out the country.
956
3779996
4170
contre une centrale nucléaire et, vous savez, le pays est pratiquement anéanti.
63:04
But I do like the idea of having a small one.
957
3784166
2219
Mais j’aime l’idĂ©e d’en avoir un petit.
63:06
So maybe you could have one at home.
958
3786385
2152
Alors peut-ĂȘtre que vous pourriez en avoir un Ă  la maison.
63:08
Just a tiny little nuclear reactor.
959
3788537
2887
Juste un tout petit réacteur nucléaire.
63:11
It's really small because they don't need to be large
960
3791424
3003
C'est vraiment petit parce qu'ils n'ont pas besoin d'ĂȘtre grands
63:14
if it's just providing power for one house.
961
3794877
3954
s'il s'agit simplement de fournir de l'électricité à une maison.
63:19
So you could have this little reactor at the back of your house and it's just doing that
962
3799248
3420
Vous pourriez donc avoir ce petit réacteur à l'arriÚre de votre maison et il ne ferait que cela
63:23
and it will last for for maybe 500 years or something like that.
963
3803085
3937
et il durerait peut-ĂȘtre 500 ans ou quelque chose comme ça.
63:27
It will just keep running and running and then you don't have to worry.
964
3807022
3354
Il continuera simplement à fonctionner et vous n'aurez plus à vous inquiéter.
63:30
Well, I mean, if they if they ever managed to
965
3810559
3037
Eh bien, je veux dire, s'ils ont réussi un jour à
63:33
to work out fusion power,
966
3813612
3637
développer la puissance de fusion,
63:38
which they are getting making,
967
3818067
2385
qu'ils sont en train de fabriquer,
63:40
I mean, they've been trying ever since I can remember, certainly in the seventies
968
3820452
3671
je veux dire, ils ont essayé depuis aussi loin que je me souvienne, certainement dans les années 70,
63:44
when I used to watch science programmes, they thought they were going to crack nuclear fusion.
969
3824123
4921
quand je regardais des programmes scientifiques, ils pensaient qu'ils allaient briser la fusion nucléaire.
63:49
Yes. As a source of power.
970
3829128
2585
Oui. En tant que source d'Ă©nergie.
63:51
And even now, they've they still really haven't made that much progress.
971
3831713
5389
Et mĂȘme maintenant, ils n’ont toujours pas fait beaucoup de progrĂšs.
63:57
They are making progress.
972
3837102
1602
Ils font des progrĂšs.
63:58
That's the ultimate.
973
3838704
1251
C'est le nec plus ultra.
63:59
If we can crack that, then that that's free energy forever.
974
3839955
5622
Si nous pouvons résoudre cela, alors nous aurons de l'énergie gratuite pour toujours.
64:06
And solar, wind and new and nuclear power stations that we have
975
3846094
5623
Et les centrales solaires, éoliennes et nucléaires que nous avons
64:11
now will vanish if they have a crack fusion power that's the ultimate goal.
976
3851717
5255
actuellement disparaĂźtront si elles disposent d'une puissance de fusion par crack, ce qui est le but ultime.
64:17
But is proving a very hard
977
3857022
3270
Mais cette technologie s’avùre trùs difficile
64:20
technology to to to master.
978
3860776
3270
Ă  maĂźtriser.
64:24
We still seem to be a long way from having a mr.
979
3864046
2919
Nous semblons encore loin d'avoir un mr.
64:26
Fusion in the back of our car.
980
3866965
2452
Fusion Ă  l'arriĂšre de notre voiture.
64:29
Well, people seem to think that we are getting very close to that.
981
3869417
3087
Eh bien, les gens semblent penser que nous nous en rapprochons trĂšs prĂšs.
64:32
We are starting to get very close to it.
982
3872587
3103
Nous commençons à nous en rapprocher.
64:35
But that will be cheap and less energy forever.
983
3875690
4588
Mais ce sera toujours bon marchĂ© et moins d’énergie.
64:40
And we will we will do that.
984
3880278
1735
Et nous le ferons, nous le ferons.
64:42
Yes, One day we will we will work out how to do it
985
3882013
3270
Oui, un jour, nous trouverons comment le faire
64:45
and then all our power problems will be solved.
986
3885717
3353
et tous nos problÚmes d'électricité seront alors résolus.
64:49
Not in our lifetime, though.
987
3889154
2052
Mais pas de notre vivant.
64:51
I think we will.
988
3891206
801
Je pense que nous le ferons.
64:52
I think we could well see fusion power. I disagree.
989
3892007
3119
Je pense que nous pourrions bien voir une puissance de fusion. Je ne suis pas d'accord.
64:55
I couldn't disagree with you more, Steve. I really don't.
990
3895126
3003
Je ne pourrais pas ĂȘtre plus en dĂ©saccord avec toi, Steve. Vraiment pas.
64:58
I don't agree with that.
991
3898279
1085
Je ne suis pas d'accord avec ça.
64:59
I don't think we're going to see it in our lifetime because we've got we're too mixed up now
992
3899364
4354
Je ne pense pas que nous verrons cela de notre vivant parce que nous sommes trop confus maintenant
65:04
in all of this mess of going electric
993
3904135
3137
dans tout ce désordre lié au passage à l'électricité
65:07
and everything being plugged in to the electric supply.
994
3907789
3487
et à tout ce qui est branché à l'alimentation électrique.
65:11
I think all of that has slowed down the progress quite a lot.
995
3911276
4554
Je pense que tout cela a considérablement ralenti les progrÚs .
65:16
We need to we need to push forward and get those nuclear
996
3916281
3336
Nous devons aller de l'avant et
65:19
reactors installed and under the the kitchen sink
997
3919617
4705
installer ces réacteurs nucléaires et sous l'évier de la cuisine
65:24
or maybe at the back of the house, you just have this little glowing green box.
998
3924822
5105
ou peut-ĂȘtre Ă  l'arriĂšre de la maison, vous avez juste cette petite boĂźte verte brillante.
65:32
I like that.
999
3932146
2169
J'aime ça.
65:34
Lewis makes a good point.
1000
3934315
1018
Lewis fait valoir un bon point.
65:35
But Lewis is saying that Portugal now has 40%
1001
3935333
3003
Mais Lewis affirme que le Portugal dispose désormais de 40 %
65:38
of its energy comes from renewables.
1002
3938686
3003
de son Ă©nergie Ă  partir d’énergies renouvelables.
65:41
So that's probably a mixture of
1003
3941722
2753
C'est donc probablement un mélange d'énergie
65:44
solar and wind, I would think.
1004
3944475
2853
solaire et Ă©olienne, je pense.
65:47
I don't know.
1005
3947328
667
65:47
I mean, in this country now, I think we're up to 27%, something like that.
1006
3947995
4972
Je ne sais pas.
Je veux dire, dans ce pays maintenant, je pense que nous sommes jusqu'à 27 %, quelque chose comme ça.
65:53
Huge strides are being made,
1007
3953734
3053
D’énormes progrĂšs sont rĂ©alisĂ©s,
65:57
but at the same time, energy consumption is going up all time as well.
1008
3957104
4955
mais dans le mĂȘme temps, la consommation d’énergie ne cesse d’augmenter.
66:02
So we're only really keeping pace with the annual increase in demand for energy
1009
3962576
5122
Nous ne faisons donc que suivre le rythme de l'augmentation annuelle de la demande d'Ă©nergie,
66:08
that is ever going up anyway.
1010
3968299
3003
qui ne cesse de croßtre de toute façon.
66:11
I mean, we don't I don't think we have any coal fired power stations anymore,
1011
3971869
3537
Je veux dire, je ne pense pas que nous ayons plus de centrales Ă©lectriques au charbon,
66:15
certainly predominantly with gas in this country, which is obviously giving off CO2.
1012
3975806
4638
certainement principalement au gaz dans ce pays, qui Ă©met Ă©videmment du CO2.
66:20
And we have started the manufacture of new nuclear power plants.
1013
3980778
5589
Et nous avons commencé la construction de nouvelles centrales nucléaires.
66:26
That's definitely going ahead now. Yes.
1014
3986367
2118
Cela va définitivement de l'avant maintenant. Oui.
66:28
But it's going to be a mixture, certainly, as you're probably right, Mr.
1015
3988485
4121
Mais ce sera certainement un mélange, comme vous avez probablement raison, monsieur
66:32
Duncan, in our lifetimes, we probably won't see fusion
1016
3992606
3737
Duncan, de notre vivant, nous ne verrons probablement pas de fusion
66:36
or we may see the early stages of it.
1017
3996627
3120
ou nous en verrons peut-ĂȘtre les premiers stades.
66:41
It's rather like the space race as well with all of that,
1018
4001248
3353
C'est un peu comme la course à l'espace aussi avec tout ça,
66:44
because we were all going to take a trip to Mars
1019
4004601
3654
parce qu'on allait tous faire un voyage sur Mars
66:48
and now suddenly we're only going as far as the moon
1020
4008622
3771
et lĂ  du coup on va seulement jusqu'Ă  la lune
66:52
because we realised that Mars is still too far away, still hard to get to.
1021
4012643
4554
parce qu'on s'est rendu compte que Mars est encore trop loin, encore dure pour se rendre Ă .
66:57
We're still concentrating on that.
1022
4017748
2386
Nous sommes toujours concentrés là-dessus.
67:00
But now we've realised that we can go to the moon instead and have a look around there.
1023
4020134
4421
Mais maintenant, nous avons rĂ©alisĂ© que nous pouvons plutĂŽt aller sur la Lune et y jeter un Ɠil.
67:05
Much easier to get to.
1024
4025472
1869
Beaucoup plus facile d'accĂšs.
67:07
But yes, the point is this today
1025
4027341
3119
Mais oui, le fait est qu'aujourd'hui,
67:10
was a lot of people don't like having things nearby,
1026
4030460
3537
beaucoup de gens n'aiment pas avoir des choses à proximité,
67:14
even though they want to enjoy the benefit of those things.
1027
4034398
4938
mĂȘme s'ils veulent en profiter.
67:19
So that was the point we were making with NIMBY.
1028
4039336
4421
C’était donc le point que nous faisions valoir avec NIMBY.
67:23
And there's another example a nuclear power plant.
1029
4043757
2569
Et il y a un autre exemple, une centrale nucléaire.
67:26
So, you know, a government says we need
1030
4046326
3070
Donc, vous savez, un gouvernement dit que nous avons besoin de
67:29
for new nuclear power plants, something which I think is what we do need.
1031
4049896
3971
nouvelles centrales nucléaires, ce qui, je pense, est ce dont nous avons réellement besoin.
67:33
That's that's enough, Steve, of that because we're running out of time.
1032
4053917
2486
Ça suffit, Steve, parce que nous manquons de temps.
67:36
Yeah, but if somebody was the only point I was making correctly was if somebody
1033
4056403
3003
Ouais, mais si quelqu'un Ă©tait le seul point que je disais correctement, c'Ă©tait si quelqu'un,
67:39
if then the government decided to build it a mile of the road from you.
1034
4059556
3303
si alors le gouvernement décidait de le construire à un kilomÚtre de route de chez vous.
67:42
Yeah. You'd probably be checked.
1035
4062926
1952
Ouais. Vous seriez probablement contrÎlé.
67:44
Well, yes, of course.
1036
4064878
1868
Eh bien, oui, bien sûr.
67:46
Because you might agree that we need them, but you don't want them near you.
1037
4066746
3137
Parce que vous conviendrez peut-ĂȘtre que nous en avons besoin, mais vous ne voulez pas qu’ils soient prĂšs de chez vous.
67:49
So you're a NIMBY that says.
1038
4069883
1835
Donc tu es un NIMBY qui dit.
67:51
Well, that's, that's what I mean.
1039
4071718
1702
Eh bien, c'est ce que je veux dire.
67:53
It will always happen.
1040
4073420
1468
Cela arrivera toujours.
67:54
There will always be people objecting to something nearby.
1041
4074888
3120
Il y aura toujours des gens qui s’opposeront Ă  quelque chose Ă  proximitĂ©.
67:58
And quite often it is a thing that is very useful or can help.
1042
4078258
3987
Et bien souvent, c’est une chose qui est trùs utile ou qui peut aider.
68:02
A lot of people anyway, can become an environment we are looking at.
1043
4082245
3053
De toute façon, beaucoup de gens peuvent devenir l’environnement que nous observons. Expression familiùre
68:05
Colloquialism.
1044
4085298
1385
.
68:07
I wonder
1045
4087734
334
Je me demande
68:08
how many times you would say how many times can you say that word?
1046
4088068
3470
combien de fois diriez-vous, combien de fois pouvez-vous prononcer ce mot ? Expression familiÚre, expression familiÚre, expression familiÚre
68:11
Colloquialism, colloquialism, colloquialism.
1047
4091838
3987
.
68:15
It's a very difficult word to pronounce.
1048
4095825
1502
C'est un mot trĂšs difficile Ă  prononcer.
68:17
It's not easy to say even for native English
1049
4097327
3270
Ce n'est pas facile Ă  dire, mĂȘme pour les anglophones natifs
68:20
speakers, we know luckily it was okay.
1050
4100597
3303
, nous savons heureusement que tout s'est bien passé.
68:23
So I'm just trying to say it to show how difficult it is.
1051
4103900
2869
J'essaie donc simplement de le dire pour montrer Ă  quel point c'est difficile.
68:26
Yes, but it is Well, I'm sure I'm you will give us plenty of examples over the next few minutes,
1052
4106769
4338
Oui, mais c'est le cas. Eh bien, je suis sûr que vous nous donnerez de nombreux exemples au cours des prochaines minutes,
68:32
as I will as well.
1053
4112308
1969
tout comme moi.
68:34
All of that coming up in a moment.
1054
4114277
1501
Tout cela arrivera dans un instant.
68:35
We are looking at the ways of using English, informal English, you might say,
1055
4115778
5606
Nous Ă©tudions les maniĂšres d'utiliser l'anglais, l' anglais informel, pourrait-on dire,
68:41
and the way in which English can be changed depending
1056
4121384
3487
et la maniĂšre dont l'anglais peut ĂȘtre modifiĂ© en fonction
68:44
on your location.
1057
4124871
1935
de votre localisation. Un
69:36
English addict is with you today.
1058
4176956
3119
accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
69:40
I hope you are having a good day
1059
4180125
1952
J'espÚre que vous passez une bonne journée
69:43
and everything is going your way.
1060
4183312
2386
et que tout se passe comme vous le souhaitez.
69:46
Mr Steve is here
1061
4186682
1218
M. Steve est ici,
69:47
we are talking all about ways
1062
4187900
3570
nous parlons de façons
69:51
of using English colloquialisms.
1063
4191470
3987
d'utiliser les expressions familiĂšres anglaises.
69:55
It is not an easy thing to say.
1064
4195607
3003
Ce n'est pas une chose facile Ă  dire.
69:58
It is a little difficult to say, in fact, but
1065
4198944
3170
C'est un peu difficile Ă  dire, en fait, mais
70:02
it is a very common part of any language, in fact.
1066
4202481
4921
c'est en fait une partie trĂšs courante de toute langue.
70:07
So I'm sure they exist in all languages, different
1067
4207603
3069
Je suis donc sûr qu'ils existent dans toutes les langues, différents
70:11
informal or slang terms.
1068
4211306
3053
termes informels ou d'argot.
70:14
They exist not only in English, but also other languages as well.
1069
4214359
5456
Ils existent non seulement en anglais, mais aussi dans d’autres langues.
70:19
So we are looking at very loose
1070
4219815
3687
Nous Ă©tudions donc des maniĂšres trĂšs libres
70:24
ways of using certain words.
1071
4224236
3170
d’utiliser certains mots.
70:27
And it is interesting to note how that can change
1072
4227406
3003
Et il est intéressant de noter à quel point cela peut changer
70:30
from from area to area, even here in the UK.
1073
4230592
3570
d’une rĂ©gion Ă  l’autre, mĂȘme ici au Royaume-Uni.
70:34
Steve When, you think about it even right here
1074
4234162
3120
Steve Quand, y rĂ©flĂ©chissez-vous mĂȘme ici
70:37
in the UK, you might actually find
1075
4237516
3003
au Royaume-Uni, vous constaterez peut-ĂȘtre
70:41
that certain words or certain ways of describing something
1076
4241153
4437
que certains mots ou certaines façons de décrire quelque chose
70:45
change from one place to another,
1077
4245857
4054
changent d'un endroit Ă  un autre,
70:50
and that is how English can be altered
1078
4250412
3637
et c'est ainsi que l'anglais peut ĂȘtre modifiĂ©
70:54
or changed depending on what your location is.
1079
4254049
3486
ou changĂ© en fonction de votre emplacement. . C’est
70:57
So that is what we are looking at today, something a little bit different.
1080
4257802
4738
donc ce que nous examinons aujourd’hui, quelque chose d’un peu diffĂ©rent.
71:03
So I suppose when we talk about different types
1081
4263441
4071
Donc je suppose que lorsque nous parlons de différents types
71:07
of expressions or different types of words,
1082
4267512
4471
d’expressions ou de diffĂ©rents types de mots,
71:13
you might ask
1083
4273017
951
71:13
yourself one question What is real English?
1084
4273968
3754
vous pourriez
vous poser une question : Qu’est-ce que le vrai anglais ?
71:17
What is it?
1085
4277922
1235
Qu'est-ce que c'est?
71:19
What is the English language?
1086
4279157
2786
Quelle est la langue anglaise ?
71:21
How does it exist? Why does it exist?
1087
4281943
3003
Comment ça existe ? Pourquoi existe-t-il ?
71:25
And how do we use English
1088
4285129
3003
Et comment utilisons-nous l’anglais
71:28
to create other types of
1089
4288333
3336
pour crĂ©er d’autres types de
71:32
dialect or local language?
1090
4292870
3003
dialectes ou de langues locales ?
71:36
Well, first of all, it's worth mentioning, Steve, that there is only one English language.
1091
4296174
6389
Eh bien, tout d'abord, il convient de mentionner, Steve, qu'il n'y a qu'une seule langue anglaise.
71:42
The language is the root.
1092
4302897
1585
La langue est la racine.
71:44
The language is the place where all the other things
1093
4304482
3470
La langue est le lieu d’oĂč proviennent toutes les autres choses
71:47
come from, including accents.
1094
4307952
3003
, y compris les accents.
71:51
Quite often you will have variations or changes,
1095
4311372
3120
TrĂšs souvent, vous aurez des variations ou des changements,
71:55
but the language itself only exists
1096
4315009
3570
mais la langue elle-mĂȘme n'existe que
71:59
as a singular thing.
1097
4319413
2653
comme une chose singuliĂšre.
72:02
So there is only one English language,
1098
4322066
3387
Il n’existe donc qu’une seule langue anglaise,
72:05
but there are many ways of using it.
1099
4325453
3954
mais il existe de nombreuses façons de l’utiliser.
72:10
So you might see some examples, Steve, of that.
1100
4330258
3386
Vous pourriez donc en voir quelques exemples, Steve.
72:13
You might have formal and informal professional and also everyday English.
1101
4333644
6807
Vous pourriez avoir un anglais professionnel formel et informel et aussi un anglais quotidien.
72:20
So there is a difference between those two things.
1102
4340818
2536
Il y a donc une différence entre ces deux choses.
72:23
Isn't that you mean like, yes, the language of science
1103
4343354
4621
N'est-ce pas que vous voulez dire, oui, le langage de la science
72:27
or the language of a lawyer or a solicitor
1104
4347975
4771
ou le langage d'un avocat ou d'un notaire
72:32
or yes, in medical
1105
4352746
3788
ou oui, en médecine,
72:36
in the medical field where things have to be said.
1106
4356534
3536
dans le domaine mĂ©dical oĂč les choses doivent ĂȘtre dites. Il
72:40
Certainly in in law things have to be said in a certain way.
1107
4360070
6023
est certain qu'en droit, les choses doivent ĂȘtre dites d'une certaine maniĂšre.
72:46
I don't like and it has its own
1108
4366093
3070
Je n'aime pas et il a
72:49
its own its own English, really.
1109
4369763
2803
vraiment son propre anglais.
72:52
And you can't really alter it.
1110
4372566
2986
Et vous ne pouvez pas vraiment le modifier.
72:56
Whereas in normal, everyday English, that's a different thing altogether.
1111
4376003
3537
Alors que dans l’anglais normal de tous les jours, c’est une tout autre chose.
72:59
Is that what you mean?
1112
4379690
1051
C'est ce que tu veux dire ?
73:00
Yes. When we talk about professional and, informal,
1113
4380741
3837
Oui. Lorsque nous parlons d'anglais professionnel et informel,
73:05
or maybe everyday English and professional English,
1114
4385028
4505
ou peut-ĂȘtre de tous les jours et d'anglais professionnel,
73:10
quite often you have specific word
1115
4390033
3671
vous avez souvent des mots spécifiques
73:13
that are used in various fields and you are right, a good example
1116
4393821
4337
qui sont utilisés dans divers domaines et vous avez raison, un bon exemple
73:18
that science is a good one.
1117
4398175
3003
que la science est une bonne chose.
73:21
So maybe something where particular words are used
1118
4401228
3270
Alors peut-ĂȘtre que quelque chose oĂč des mots particuliers sont utilisĂ©s,
73:24
so that would be professional or something
1119
4404948
3220
ce qui serait professionnel ou quelque chose
73:28
that is used in a certain type of work or a certain field
1120
4408168
4605
qui est utilisé dans un certain type de travail ou dans un certain domaine de
73:32
law would be another law in law is in the courts solicitors.
1121
4412773
6089
droit, serait une autre loi en droit qui est devant les tribunaux des avocats.
73:38
Certainly the way it's written, there are certain
1122
4418862
3370
Certes, dans la maniĂšre dont c'est Ă©crit, il existe certaines
73:42
procedures and different ways of writing things.
1123
4422315
3537
procédures et différentes maniÚres d'écrire les choses.
73:45
And yes, and a lot of Latin is used in law
1124
4425852
5055
Et oui, et une grande partie du latin est utilisée en droit
73:51
and quite often also in medicine as well
1125
4431324
3320
et assez souvent aussi en médecine ainsi qu'en médecine.
73:54
as So when we talk about parts of the body, many of those have derived
1126
4434694
4121
Ainsi, lorsque nous parlons de parties du corps, beaucoup d'entre elles dérivent
73:58
from from old languages early languages,
1127
4438815
4471
de langues anciennes, de langues anciennes,
74:03
and they've just been adapted into English.
1128
4443553
3754
et elles viennent d'ĂȘtre adaptĂ©es. en anglais.
74:08
So when we talk about something formal, we are talking about something
1129
4448091
3804
Ainsi, lorsque nous parlons de quelque chose de formel, nous parlons de quelque chose
74:12
that also would be the correct thing to do at a certain time.
1130
4452262
3987
qui serait également la bonne chose à faire à un moment donné.
74:16
For example, if you are writing a letter to someone
1131
4456249
3203
Par exemple, si vous Ă©crivez une lettre Ă  quelqu'un,
74:20
you normally do it
1132
4460386
3003
vous le faites normalement
74:23
in formal writing,
1133
4463840
2970
par Ă©crit formel,
74:26
especially if you are doing something such as applying for a job,
1134
4466810
4054
surtout si vous faites quelque chose comme postuler Ă  un emploi,
74:31
something where you need to be
1135
4471731
2436
quelque chose oĂč vous devez ĂȘtre
74:34
very precise with what you are saying or what you are writing.
1136
4474167
3870
trÚs précis dans ce que vous dites ou ce que vous écrivez. .
74:38
So in that situation, if you are approaching someone
1137
4478354
4138
Donc, dans cette situation, si vous approchez quelqu'un
74:42
and you are inquiring about a job,
1138
4482942
3003
et que vous lui demandez un emploi,
74:46
perhaps you have to use different types
1139
4486245
3421
vous devrez peut-ĂȘtre utiliser diffĂ©rents types
74:49
of English, formal English, nothing informal,
1140
4489966
4988
d'anglais, un anglais formel, rien d'informel,
74:55
no slang, no abbreviations.
1141
4495488
3120
pas d'argot, pas d'abréviations.
74:58
Quite often you have to use formal English.
1142
4498608
3186
TrĂšs souvent, vous devez utiliser un anglais formel.
75:02
So I would say that is the line
1143
4502061
3003
Je dirais donc que c’est la ligne
75:05
that divides those different types of English professional.
1144
4505181
4371
qui divise ces différents types de professionnels anglais.
75:09
And every day, every day be every anything.
1145
4509952
3837
Et chaque jour, chaque jour soit tout.
75:14
Just natural ways of speaking slang,
1146
4514090
3937
Juste des façons naturelles de parler l'argot,
75:18
abbreviations, things that we will be looking
1147
4518711
3053
des abréviations, des choses que nous verrons
75:21
at a little bit later on. Yes.
1148
4521764
3003
un peu plus tard. Oui.
75:24
As you say, if you're applying for a job, if you're writing to a customer,
1149
4524767
4571
Comme vous le dites, si vous postulez pour un emploi, si vous Ă©crivez Ă  un client,
75:29
if you are writing to a solicitor,
1150
4529722
3003
si vous Ă©crivez Ă  un avocat,
75:32
or if a solicitor is writing to you or an estate agent,
1151
4532875
3870
ou si un avocat vous Ă©crit, Ă  vous ou Ă  un agent immobilier,
75:37
then it's going to be written, as you say, in a formal way,
1152
4537163
3837
alors ce sera Ă©crit, comme tu dis, de maniĂšre formelle, en
75:41
using as much correct?
1153
4541634
3003
utilisant autant de correct ?
75:45
Grammar.
1154
4545020
1468
Grammaire. Il est
75:46
Certainly correct grammar would be important
1155
4546488
3003
certain qu'une grammaire correcte serait importante
75:49
and certain phrases that you would use values.
1156
4549558
3203
et certaines expressions que vous utiliseriez comme valeurs.
75:52
You always end the letter. Don't your business letter yours.
1157
4552912
2635
Vous terminez toujours la lettre. Ne faites pas de votre lettre commerciale la vĂŽtre.
75:55
If you say Dear sir, you will say yours sincerely afterwards.
1158
4555547
4738
Si vous dites Cher Monsieur, vous direz le vĂŽtre sincĂšrement par la suite.
76:01
This is what my always told me.
1159
4561403
2553
C'est ce que je m'ai toujours dit.
76:03
If you put Dear sir, then it's
1160
4563956
2986
Si vous mettez Cher Monsieur, alors c'est Ă 
76:07
yours sincerely at the end.
1161
4567593
2352
vous sincĂšrement Ă  la fin.
76:09
That's formal writing. Yes, of you.
1162
4569945
3103
C'est une Ă©criture formelle. Oui, de toi.
76:13
But the name of somebody and you can say yours
1163
4573365
2853
Mais le nom de quelqu'un et vous pouvez dire le vĂŽtre
76:16
faithfully, can't you.
1164
4576218
1618
fidĂšlement, n'est-ce pas ?
76:17
You, it's that's formal writing.
1165
4577836
3370
Toi, c'est ça, l'écriture formelle.
76:21
Whereas you wouldn't say that if you were writing to a friend for example.
1166
4581206
3053
Alors que vous ne diriez pas cela si vous Ă©criviez Ă  un ami par exemple.
76:24
I mean does anyone write to friends anymore.
1167
4584376
3086
Je veux dire, est-ce que quelqu'un Ă©crit plus Ă  des amis ?
76:27
I don't know because
1168
4587796
2369
Je ne sais pas parce que
76:30
we text now. Don't we.
1169
4590165
1802
nous envoyons des SMS maintenant. Pas nous.
76:31
Yes. With formal writing, with it with a pen is very much going out of fashion
1170
4591967
5522
Oui. Avec l'écriture formelle, avec un stylo, c'est vraiment passé de mode
76:37
as we had a discussion with some friends of ours only last week.
1171
4597489
3503
car nous avons eu une discussion avec des amis la semaine derniĂšre.
76:41
Yes So I think traditional, traditional ways of
1172
4601026
5038
Oui. Je pense donc que les maniùres traditionnelles d’
76:46
of writing or communicating, they still exist.
1173
4606498
3620
Ă©crire ou de communiquer existent toujours.
76:50
But I think more and more as time has gone on,
1174
4610118
3070
Mais je pense qu’avec le temps,
76:53
it is more of a professional field rather than everyday use.
1175
4613572
5121
il s’agit de plus en plus d’un domaine professionnel plutît que d’un usage quotidien.
76:58
However, I still think there are situation ones
1176
4618693
3070
Cependant, je pense toujours qu'il existe des situations dans
77:02
where you should always be aware of writing formally.
1177
4622297
4421
lesquelles vous devez toujours ĂȘtre conscient de l'Ă©criture formelle.
77:06
If you are doing something where your first impression is important, especially
1178
4626718
6957
Si vous faites quelque chose pour lequel votre premiĂšre impression est importante, surtout
77:13
if all they have is a piece of paper or an email, that's all they have to judge you on.
1179
4633675
5822
si tout ce qu'ils ont est un morceau de papier ou un e-mail, c'est tout ce sur quoi ils ont pour vous juger.
77:19
So you have to make sure you wait.
1180
4639514
1351
Il faut donc veiller Ă  attendre.
77:20
You the right impression from the start.
1181
4640865
3003
Vous avez la bonne impression dÚs le début.
77:24
Choose your words carefully can sometimes get you
1182
4644319
3637
Choisir vos mots avec soin peut parfois vous faire
77:28
so you know, if you're doing if you're writing formally because as you say,
1183
4648823
4405
savoir, si vous le faites si vous Ă©crivez formellement parce que comme vous le dites,
77:33
you've got it there, you would say Dear sir or dear
1184
4653344
2920
vous l'avez lĂ , vous diriez Cher monsieur ou chĂšre
77:36
madam or dear Mr.
1185
4656264
3003
madame ou cher M.
77:39
or Mrs.
1186
4659534
1201
ou Mme.
77:40
Smith. Well, no wonder the name follows.
1187
4660735
3003
Forgeron. Eh bien, pas Ă©tonnant que le nom suive.
77:43
And then you would put at the end yours faithfully or yours sincerely.
1188
4663972
3953
Et puis vous mettriez Ă  la fin le vĂŽtre fidĂšlement ou le vĂŽtre sincĂšrement.
77:48
I don't know what you would say in your country's watching.
1189
4668192
3487
Je ne sais pas ce que vous diriez sous les yeux de votre pays.
77:52
So here are some examples.
1190
4672797
1101
Voici donc quelques exemples.
77:53
Steve.
1191
4673898
751
Steve.
77:54
Okay, so formally
1192
4674649
3003
D'accord, donc formellement,
77:57
you have Hello.
1193
4677835
1252
vous avez Bonjour.
77:59
So, hello is I would say that is formal.
1194
4679087
3386
Alors bonjour, je dirais que c'est formel.
78:03
So if you greet someone, you say hello.
1195
4683141
2402
Donc si vous saluez quelqu'un, vous lui dites bonjour.
78:05
However, maybe informal would be.
1196
4685543
4288
Cependant, ce serait peut-ĂȘtre informel. Salut
78:10
Hi there.
1197
4690314
1252
. Salut
78:11
Hi there.
1198
4691566
1001
.
78:12
So you wouldn't go for a job interview and say hi there
1199
4692567
4738
Donc, vous n'iriez pas Ă  un entretien d'embauche et ne lui diriez pas bonjour,
78:19
you would say hello. Hello.
1200
4699307
1418
vous diriez bonjour. Bonjour.
78:20
Hello. Good to meet you.
1201
4700725
1468
Bonjour. Ravi de vous rencontrer.
78:22
Nice to meet you. Hello.
1202
4702193
1468
Ravi de vous rencontrer. Bonjour.
78:23
And you introduce yourself and say hello.
1203
4703661
2786
Et vous vous présentez et dites bonjour.
78:26
And you wouldn't use their first name if you hadn't met enough.
1204
4706447
2953
Et vous n’utiliseriez pas leur prĂ©nom si vous ne vous Ă©tiez pas suffisamment rencontrĂ©s.
78:29
Or you would.
1205
4709400
1168
Ou vous le feriez.
78:30
And you may.
1206
4710568
1118
Et vous le pouvez.
78:31
Maybe also we might say sir or madam.
1207
4711686
3970
Peut-ĂȘtre aussi pourrions-nous dire monsieur ou madame.
78:36
So for a man, sir.
1208
4716290
2453
Donc pour un homme, monsieur.
78:38
Hello, sir.
1209
4718743
1267
Bonjour monsieur.
78:40
Or for a lady.
1210
4720010
1852
Ou pour une dame.
78:41
Hello, madam. Madam, Can I help you, sir?
1211
4721862
2853
Bonjour madame. Madame, puis-je vous aider, monsieur ?
78:44
Can I help you?
1212
4724715
2519
Puis-je vous aider?
78:47
They use a Latin America.
1213
4727234
1752
Ils utilisent une Amérique latine.
78:48
They? Yes. As a form of respect.
1214
4728986
2603
Ils? Oui. Comme une forme de respect.
78:51
And then we.
1215
4731589
867
Et puis nous.
78:52
And then we have the other.
1216
4732456
1085
Et puis nous avons l'autre.
78:53
The opposite. Which would be. Mate.
1217
4733541
2886
L'opposé. Ce qui serait. Copain.
78:56
All right, mate.
1218
4736427
700
TrĂšs bien, mon pote.
78:57
Hello, mate.
1219
4737127
935
Bonjour compagnon.
78:58
Hello, mate.
1220
4738062
1084
Bonjour compagnon.
78:59
Hello, mate. Well, you all right, mate?
1221
4739146
2703
Bonjour compagnon. Eh bien, ça va, mon pote ?
79:01
Nice to see you, mate.
1222
4741849
1735
Ravi de te voir, mon pote.
79:03
So quite often we will use that informally.
1223
4743584
4704
Nous l’utilisons donc trùs souvent de maniùre informelle.
79:09
That is not formal.
1224
4749073
1901
Ce n'est pas formel.
79:10
And of course, maybe if we see a lady or young
1225
4750974
3003
Et bien sĂ»r, peut-ĂȘtre que si nous voyons une dame ou
79:14
a young lady, we might say, Girl, Hey, girl.
1226
4754027
3037
une jeune femme, nous pourrions dire : Fille, HĂ©, fille.
79:17
Hey, girl,
1227
4757714
785
HĂ©, ma fille,
79:20
you is hot.
1228
4760083
3003
tu es sexy.
79:23
No, don't say that.
1229
4763153
1352
Non, ne dis pas ça.
79:24
If you're going for a job interview, definitely don't say you write an email to somebody and it starts.
1230
4764505
4654
Si vous vous présentez à un entretien d'embauche, ne dites certainement pas que vous écrivez un e-mail à quelqu'un et que tout commence.
79:29
Dear Mrs.
1231
4769176
1051
ChĂšre Mme
79:30
Smith or Dear Madam, then you know
1232
4770227
3820
Smith ou ChĂšre Madame, alors vous savez que
79:34
it's formal writing.
1233
4774047
2987
c'est une Ă©criture formelle.
79:38
If you know them most.
1234
4778185
1201
Si vous les connaissez le mieux.
79:39
Dear John de Souza.
1235
4779386
2986
Cher Jean de Souza.
79:43
So? So. Might even be dear.
1236
4783173
1451
Donc? Donc. Peut-ĂȘtre mĂȘme cher.
79:44
Just. Hi. Yes.
1237
4784624
2053
Juste. Salut. Oui.
79:46
So there is a definite difference between those two things.
1238
4786677
3620
Il y a donc une nette différence entre ces deux choses.
79:50
Things that are are formal
1239
4790297
3003
Des choses qui sont formelles
79:53
and things that might be informal.
1240
4793717
2919
et des choses qui pourraient ĂȘtre informelles.
79:56
Hello. Hi there.
1241
4796636
2603
Bonjour. Salut.
79:59
There is a difference.
1242
4799239
1118
Il existe une différence.
80:00
There is a difference in tone.
1243
4800357
2669
Il y a une différence de ton.
80:03
And also it gives a very different impression
1244
4803026
3620
Et cela donne également une impression trÚs différente
80:06
of the person using it as well.
1245
4806646
3003
de la personne qui l’utilise.
80:09
Types of words used or the way
1246
4809766
3070
Types de mots utilisés ou maniÚre dont
80:12
a word is used in everyday life.
1247
4812836
2986
un mot est utilisé dans la vie quotidienne.
80:16
So when we talk about formal and informal,
1248
4816106
3086
Ainsi, lorsque nous parlons de formel et d'informel,
80:19
we might look at types of words used or the
1249
4819526
3019
nous pouvons examiner les types de mots utilisés ou le
80:23
a word is used in everyday life.
1250
4823263
3403
mot utilisé dans la vie quotidienne.
80:27
And it is interesting when we look at different words, there are many ways of expressing one thing.
1251
4827016
5256
Et c’est intĂ©ressant quand on regarde diffĂ©rents mots, il y a plusieurs façons d’exprimer une chose.
80:32
In many ways, however, some of those words might only be used
1252
4832272
5005
Cependant, Ă  bien des Ă©gards, certains de ces mots pourraient n’ĂȘtre utilisĂ©s que
80:37
in certain places, certain parts of the country.
1253
4837277
4271
dans certains endroits, dans certaines régions du pays.
80:42
So I will use England as an example.
1254
4842081
5272
Je vais donc prendre l’Angleterre comme exemple.
80:47
If you go north, you might hear different
1255
4847353
3270
Si vous allez vers le nord, vous entendrez peut-ĂȘtre diffĂ©rents
80:50
words used to describe certain things.
1256
4850623
3754
mots utilisés pour décrire certaines choses.
80:54
If you go south, you will hear different words
1257
4854377
3270
Si vous allez vers le sud, vous entendrez différents mots
80:57
used to describe different things.
1258
4857647
3236
utilisés pour décrire différentes choses.
81:01
So as you travel around, even though everyone is speaking English,
1259
4861100
3988
Ainsi, au fur et Ă  mesure que vous voyagez, mĂȘme si tout le monde parle anglais,
81:05
the use of the words or the way in which they speak
1260
4865722
3336
l'utilisation des mots ou la maniĂšre dont ils parlent
81:09
or use English can change.
1261
4869442
3003
ou utilisent l'anglais peuvent changer.
81:12
And that is very subtle.
1262
4872678
3187
Et c'est trĂšs subtil.
81:16
That is something that changes as you move around.
1263
4876182
4237
C'est quelque chose qui change à mesure que vous vous déplacez.
81:20
Of course, we also have accents, which is a completely different thing altogether.
1264
4880753
5539
Bien sûr, nous avons aussi des accents, ce qui est complÚtement différent.
81:26
So today we're just looking at the syntax,
1265
4886626
2969
Aujourd’hui, nous nous intĂ©ressons simplement Ă  la syntaxe,
81:29
we're looking at the use of the sentences
1266
4889595
2553
à l’utilisation des phrases
81:32
and the words themselves.
1267
4892148
3003
et des mots eux-mĂȘmes.
81:35
So what is real English?
1268
4895418
1801
Alors, qu’est-ce que le vrai anglais ? Le
81:37
Real English is the root, but There are many variations.
1269
4897219
5723
vrai anglais est la racine, mais il existe de nombreuses variantes.
81:43
The use of English changes in different parts of a country.
1270
4903526
3887
L'utilisation de l'anglais change selon les régions d'un pays.
81:48
So you might find accents, but also words
1271
4908230
4204
Vous pourriez donc trouver des accents, mais les mots
81:52
used will change as well as you move around.
1272
4912434
3621
utilisés changeront également au fur et à mesure que vous vous déplacerez.
81:56
So is there anything you can think of
1273
4916772
2553
Alors, y a-t-il quelque chose auquel vous pouvez penser
81:59
straightaway, Steve Maybe a certain word or
1274
4919325
3069
immĂ©diatement, Steve ? Peut-ĂȘtre un certain mot ou
82:02
type of word that will be used in one place
1275
4922428
2986
type de mot qui sera utilisé à un endroit
82:05
but not in another, even though that thing is English?
1276
4925514
3053
mais pas Ă  un autre, mĂȘme si cette chose est en anglais ?
82:09
Yeah, I mean, I agree.
1277
4929385
1618
Ouais, je veux dire, je suis d'accord.
82:11
Greetings are quite often different in different parts of the country, aren't they?
1278
4931003
5188
Les salutations sont souvent différentes selon les régions du pays, n'est-ce pas ?
82:16
I mean, you can go to. I think it's London.
1279
4936608
2136
Je veux dire, tu peux y aller. Je pense que c'est Londres.
82:18
Hello, Cock.
1280
4938744
1551
Bonjour, Coq.
82:20
that there might use that.
1281
4940295
2803
qu'il pourrait l'utiliser.
82:23
That's a colloquialism.
1282
4943098
1669
C'est un langage familier.
82:24
It's a local area way of greeting somebody.
1283
4944767
3670
C'est une façon locale de saluer quelqu'un.
82:28
We've got quite a lot in the West Midlands.
1284
4948437
2986
Nous en avons beaucoup dans les West Midlands.
82:31
kids, certain phrases
1285
4951440
3253
les enfants, certaines phrases
82:34
that eat basically 90% or
1286
4954693
4421
qui représentent 90 ou
82:39
5% of what somebody might say in a different region you could understand.
1287
4959498
4921
5 % de ce que quelqu'un pourrait dire dans une autre région que vous pourriez comprendre.
82:44
And then occasionally there will be these odd phrases that a local or colloquialisms,
1288
4964419
5823
Et puis, de temps en temps, il y aura ces expressions Ă©tranges qui sont locales ou des expressions familiĂšres,
82:50
as you would say, words or phrases
1289
4970242
3120
comme vous diriez, des mots ou des expressions
82:53
which aren't used throughout the country,
1290
4973779
3637
qui ne sont pas utilisés dans tout le pays,
82:57
but you can usually much guess what they mean because of the way they say it.
1291
4977616
4921
mais vous pouvez généralement deviner ce qu'ils signifient en raison de la façon dont ils le prononcent. D'accord.
83:02
Okay. Or you might just want to ask, what does that mean?
1292
4982571
2786
Ou vous voudrez peut-ĂȘtre simplement demander : qu’est-ce que cela signifie ?
83:05
That's funny.
1293
4985357
717
Ca c'est drĂŽle.
83:06
I'm just after the examples.
1294
4986074
1418
Je suis juste aprĂšs les exemples.
83:07
First of all, I can't of one.
1295
4987492
1802
Tout d’abord, je n’en peux pas.
83:09
okay. You don't get off the top of my head.
1296
4989294
1668
d'accord. Vous ne me sortez pas la tĂȘte.
83:10
I remember a few weeks ago we went to Liverpool and a lot of people say,
1297
4990962
4054
Je me souviens qu'il y a quelques semaines, nous sommes allés à Liverpool et beaucoup de gens disaient :
83:15
Kid, I'll kid All right, well, kid, kid,
1298
4995834
4137
Kid, je vais plaisanter. TrĂšs bien, eh bien, kid, kid,
83:20
they will often use kid as a way of greeting.
1299
5000455
3153
ils utiliseront souvent kid comme moyen de salutation.
83:23
All right, All right, kid. And I tell a kids,
1300
5003892
2803
TrĂšs bien, trĂšs bien, gamin. Et je le dis Ă  des enfants,
83:28
so maybe a family member they might refer to as are kids.
1301
5008013
4287
alors peut-ĂȘtre qu'un membre de la famille auquel ils pourraient se rĂ©fĂ©rer est un enfant.
83:32
Yeah. okay.
1302
5012901
1585
Ouais. d'accord.
83:34
I d it just means how are you, my child?
1303
5014486
3336
Je voudrais juste dire comment vas-tu, mon enfant ?
83:38
Well, maybe just as a greeting to a person they are familiar with as well.
1304
5018656
4238
Eh bien, peut-ĂȘtre juste pour saluer une personne qu’ils connaissent Ă©galement.
83:43
So maybe we would say pal p a l All right, pal.
1305
5023194
5372
Alors peut-ĂȘtre que nous dirions pal p a l. TrĂšs bien, mon pote.
83:48
You're my pal. All right, kid.
1306
5028917
2636
Tu es mon copain. TrĂšs bien, gamin.
83:51
Right. Kid with the accent.
1307
5031553
2919
Droite. Un enfant avec l'accent.
83:54
All right, all right, kid.
1308
5034472
2853
TrĂšs bien, trĂšs bien, gamin.
83:57
So that would be a colloquial way of saying hello
1309
5037325
4938
Ce serait donc une façon familiÚre de dire bonjour
84:02
or asking if someone is all right.
1310
5042814
2636
ou de demander si quelqu’un va bien.
84:05
So it is interesting to note that those things can change
1311
5045450
3653
Il est donc intéressant de noter que ces choses peuvent changer
84:09
as you move around the country.
1312
5049103
3153
à mesure que vous vous déplacez à travers le pays.
84:12
Here's an interesting question from Giovani.
1313
5052407
2335
Voici une question intéressante de Giovani.
84:14
If I met along the street
1314
5054742
3370
Si je rencontrais un inconnu dans la rue
84:18
when I'm walking a stranger,
1315
5058613
3003
alors que je promenais,
84:22
what?
1316
5062316
451
84:22
How should I greet them?
1317
5062767
1701
quoi ?
Comment dois-je les saluer ?
84:24
Well, maybe.
1318
5064468
935
Eh bien, peut-ĂȘtre.
84:25
Maybe not speaking to them at all
1319
5065403
2869
Peut-ĂȘtre que ne pas leur parler du tout
84:28
would be a good idea because it is a retreat these days.
1320
5068272
3120
serait une bonne idée parce que c'est une retraite de nos jours.
84:31
It's often the wisest option.
1321
5071392
2536
C'est souvent l'option la plus judicieuse.
84:33
I think if I if you in the UK, if you just meet somebody and I don't know,
1322
5073928
4638
Je pense que si vous ĂȘtes au Royaume-Uni, si vous rencontrez quelqu'un et que je ne sais pas,
84:38
you end up talking to somebody, you might just say hi or hello.
1323
5078566
5255
vous finissez par parler Ă  quelqu'un, vous pourriez simplement lui dire bonjour ou bonjour.
84:43
Yeah.
1324
5083854
267
Ouais.
84:45
Or if it was a
1325
5085106
2168
Ou si
84:47
if you were in Liverpool, he might say something that Mr.
1326
5087274
4405
vous Ă©tiez Ă  Liverpool, il pourrait dire quelque chose que M.
84:51
Duncan just said.
1327
5091679
1268
Duncan vient de dire.
84:52
But yeah, you would just say hi, you know, if they got a dog they were walking a dog or something.
1328
5092947
5488
Mais oui, tu dirais juste bonjour, tu sais, s'ils avaient un chien, ils promenaient un chien ou quelque chose du genre.
84:58
And the, and this, this, this point happened where
1329
5098435
3838
Et ce, et ce, ce, ce moment s'est produit lĂ  oĂč
85:02
some conversation started. Hi.
1330
5102623
3003
une conversation a commencé. Salut.
85:06
nice to meet you.
1331
5106110
634
85:06
Who are you? Yes, you might be.
1332
5106744
2786
ravi de vous rencontrer.
Qui es-tu? Oui, c'est peut-ĂȘtre le cas.
85:09
You might be a group of you, two or three of you walking and you come across another group.
1333
5109530
3804
Vous pourriez ĂȘtre un groupe, deux ou trois d'entre vous, marchant et vous rencontrez un autre groupe. Salut. Il ne faisait
85:14
hi. Wasn't it lovely weather today and.
1334
5114218
2986
pas beau aujourd'hui et.
85:18
hello.
1335
5118088
801
85:18
And then afterwards you would, you might say.
1336
5118889
2186
Bonjour.
Et puis aprĂšs, vous le feriez, pourriez-vous dire.
85:21
nice to meet you. Yes, have a good day.
1337
5121075
2652
ravi de vous rencontrer. Oui, passe une bonne journée.
85:23
Well, we find that, but just would be fine. That's it.
1338
5123727
2986
Eh bien, nous trouvons cela, mais ce serait bien. C'est ça.
85:26
We find that quite often, don't we Steve, when we're at walking.
1339
5126814
3603
Nous constatons cela assez souvent, n'est-ce pas Steve, lorsque nous marchons.
85:30
So we will walk.
1340
5130717
1218
Alors nous marcherons.
85:31
And then maybe one or two people are coming.
1341
5131935
2803
Et puis peut-ĂȘtre qu’une ou deux personnes viendront.
85:34
The other way opposite towards us. They are.
1342
5134738
3170
L'autre chemin opposé vers nous. Ils sont.
85:38
And sometimes we will say hi.
1343
5138242
3420
Et parfois, nous disons bonjour.
85:42
hello. That's it.
1344
5142563
950
Bonjour. C'est ça.
85:44
And maybe the
1345
5144781
985
Et peut-ĂȘtre que l'
85:45
other person or the other people will say hi and that's it.
1346
5145766
3386
autre personne ou les autres personnes vous diront bonjour et c'est tout.
85:49
They were there won't be any other conversation taking place
1347
5149152
3003
Ils disaient qu’il n’y aurait pas d’autre conversation
85:53
and that the end of it.
1348
5153123
2102
et que c’était fini.
85:55
So it's very brief.
1349
5155225
1518
C'est donc trĂšs bref. Salut.
85:56
Hi. Well, smile.
1350
5156743
2319
Eh bien, souriez.
85:59
That's a smile.
1351
5159062
985
C'est un sourire.
86:00
Just to let them know that you're not going to attack them.
1352
5160047
2218
Juste pour leur faire savoir que vous n’allez pas les attaquer.
86:02
Yeah, it's basically that's it.
1353
5162265
2286
Ouais, c'est essentiellement ça.
86:04
It's sort of acknowledging the existence
1354
5164551
3754
C'est en quelque sorte reconnaĂźtre l'existence
86:08
of other people without getting too involved.
1355
5168305
3770
d'autres personnes sans trop s'impliquer.
86:12
Of course, we get very and it's very easy to get offended if you go for a walk
1356
5172192
4838
Bien sĂ»r, nous sommes trĂšs et il est trĂšs facile d'ĂȘtre offensĂ© si vous allez vous promener
86:17
and you pass somebody, there's nobody else around
1357
5177664
3303
et que vous croisez quelqu'un, il n'y a personne d'autre autour
86:21
and somebody passes you and they don't acknowledge you.
1358
5181585
3103
et quelqu'un vous dépasse et ne vous reconnaßt pas.
86:24
It's actually,
1359
5184888
3186
En fait,
86:28
it's quite an it you take it as rudeness.
1360
5188074
3771
c'est tout à fait vrai que vous considérez cela comme de la grossiÚreté.
86:31
Yes, it is, But it is.
1361
5191845
1518
Oui, c'est le cas, mais c'est le cas.
86:33
but of course, in, in a busy street in London, you're not going to say hello to everybody that you pass.
1362
5193363
6440
mais bien sûr, dans une rue animée de Londres, vous n'allez pas dire bonjour à tous ceux que vous croisez.
86:39
No, because they would think that there was something with you.
1363
5199803
3536
Non, parce qu’ils penseraient qu’il y a quelque chose avec toi.
86:43
They think you're a bit weird.
1364
5203339
1318
Ils pensent que tu es un peu bizarre.
86:44
I think the general rule in London is you don't look you don't make eye contact.
1365
5204657
4205
Je pense que la rÚgle générale à Londres est de ne pas regarder, de ne pas établir de contact visuel.
86:49
You don't you don't make any contact with anyone in London.
1366
5209279
3937
Vous n'entrez en contact avec personne Ă  Londres.
86:53
You just the same in most big cities, you just look,
1367
5213216
3236
C'est pareil dans la plupart des grandes villes, il suffit de regarder,
86:57
the more people
1368
5217503
835
plus il y a de gens
86:58
are around you, the less you're going to engage with them.
1369
5218338
4688
autour de vous, moins vous allez interagir avec eux.
87:03
And but if you're out walking in the country and you you come across somebody even in the town,
1370
5223409
5639
Et mais si vous vous promenez Ă  la campagne et que vous rencontrez quelqu'un mĂȘme en ville,
87:09
if they're I would say if we go into much Wenlock,
1371
5229582
3220
si c'est le cas, je dirais que si nous allons beaucoup dans Wenlock,
87:13
we're not really going to be acknowledging people as we're going down the street,
1372
5233453
4454
nous n'allons pas vraiment reconnaĂźtre les gens comme nous le sommes. descendre la rue,
87:17
even if it's not very busy unless you know them, unless you know the names.
1373
5237907
5088
mĂȘme s'il n'y a pas beaucoup de monde, Ă  moins de les connaĂźtre, Ă  moins de connaĂźtre les noms.
87:22
Right. Smile.
1374
5242995
1502
Droite. Sourire.
87:24
You might pick up a nice, you know, and certainly if you're going into a shop
1375
5244497
5222
Vous pourriez acheter un bon produit, vous savez, et certainement si vous entrez dans un magasin
87:30
and somebody is coming out and they might hold the door open for you, you might.
1376
5250019
4471
et que quelqu'un sort et qu'il pourrait vous tenir la porte ouverte, vous pourriez le faire.
87:35
Thank you.
1377
5255308
917
Merci.
87:36
I but generally and
1378
5256225
2803
Je mais en général et
87:39
but if you're out walking in the country
1379
5259028
2986
mais si vous vous promenez dans la campagne
87:42
or a path, a public footpath
1380
5262498
2970
ou sur un chemin, un sentier public
87:45
where you're not going to see people very often
1381
5265468
3003
oĂč vous ne verrez pas de gens trĂšs souvent
87:49
and then suddenly somebody walks towards you, you would
1382
5269005
2969
et que soudain quelqu'un se dirige vers vous, vous le feriez
87:53
normally out of
1383
5273292
818
normalement par
87:54
politeness and probably really just to try and
1384
5274110
3653
politesse et probablement vraiment juste pour essayer de vous
87:58
make sure that,
1385
5278848
1501
assurer que,
88:00
you know, you want to make sure that the people you're coming across aren't going to attack you.
1386
5280349
3504
vous savez, vous voulez vous assurer que les personnes que vous rencontrez ne vont pas vous attaquer.
88:03
Yeah, it's, it's just a natural thing to I, I just a wave and a smile.
1387
5283919
5673
Ouais, c'est juste une chose naturelle pour moi, je fais juste un signe de la main et un sourire.
88:09
And if they walk past you and completely ignore you, it's very rude.
1388
5289592
4054
Et s’ils passent devant vous et vous ignorent complùtement , c’est trùs impoli.
88:13
I take that as a quite offensive.
1389
5293646
2702
Je considĂšre cela comme une offense.
88:16
That's offensive to me, particularly if you've said hello to them
1390
5296348
3887
C'est offensant pour moi, surtout si vous leur avez dit bonjour
88:20
and they don't say hello back.
1391
5300502
2853
et qu'ils ne vous répondent pas.
88:23
That's quite offensive.
1392
5303355
2019
C'est assez offensant.
88:25
I mean, they don't have to say hello to you.
1393
5305374
2402
Je veux dire, ils ne sont pas obligés de te dire bonjour.
88:27
But no, I actually find that quite offensive.
1394
5307776
3020
Mais non, je trouve ça plutÎt offensant.
88:31
If you're in the middle of nowhere, you haven't seen anybody for 10 minutes
1395
5311313
3771
Si vous ĂȘtes au milieu de nulle part, vous n'avez vu personne depuis 10 minutes,
88:35
and then somebody walks past you and they just
1396
5315634
3003
puis quelqu'un passe devant vous et
88:38
they don't even make eye contact with you.
1397
5318720
2369
ne vous regarde mĂȘme pas dans les yeux. C'est ennuyeux
88:41
It annoying. I find that quite rude.
1398
5321089
3003
. Je trouve ça assez grossier.
88:44
It is.
1399
5324693
601
C'est.
88:45
It is very annoying when that happens.
1400
5325294
2202
C'est trĂšs ennuyeux quand cela arrive.
88:47
I'm walking on Steve.
1401
5327496
2002
Je marche sur Steve.
88:49
I would say we find that if it's particularly if it's people who live in the towns
1402
5329498
5038
Je dirais que nous constatons que s'il s'agit surtout de gens qui vivent dans les villes
88:54
and they come to the country, they they won't say hello to you
1403
5334920
3503
et qui viennent Ă  la campagne, ils ne vous diront pas bonjour
88:58
because they're not used to greeting and saying hello to people.
1404
5338423
3270
parce qu'ils n'ont pas l'habitude de saluer et de dire bonjour aux gens.
89:02
You live in a city because normally you just ignore people.
1405
5342027
2486
Vous vivez en ville parce que normalement vous ignorez les gens.
89:04
That's that's the joke we often make.
1406
5344513
1718
C'est la blague que nous faisons souvent.
89:06
You can always tell when someone is is from the town.
1407
5346231
2553
Vous pouvez toujours savoir quand quelqu'un vient de la ville.
89:08
Yes, from another town or or a large area because they won't
1408
5348784
3503
Oui, d'une autre ville ou d'une grande région parce qu'ils ne
89:12
speak to other people and you know that they're from a city or something like that.
1409
5352287
3871
parlent pas aux autres et vous savez qu'ils viennent d'une ville ou quelque chose comme ça.
89:16
That is the rule.
1410
5356258
1551
C'est la rĂšgle.
89:17
You never speak to other people.
1411
5357809
1869
Vous ne parlez jamais aux autres.
89:19
You never make eye contact.
1412
5359678
2519
Vous n’établissez jamais de contact visuel.
89:22
It's regional accents and local
1413
5362197
3320
Ce sont les accents régionaux et les
89:25
colloquialisms are often
1414
5365850
3187
expressions familiĂšres locales qui sont souvent
89:29
used as my voice starts to disintegrate.
1415
5369688
3870
utilisés alors que ma voix commence à se désintégrer.
89:34
So many places have their own way
1416
5374426
3637
De nombreux endroits ont leur propre façon
89:38
of of speaking using words or of course, accents.
1417
5378146
6306
de parler en utilisant des mots ou bien sûr des accents.
89:44
And sometimes the two things come together and quite often
1418
5384719
4088
Et parfois, les deux choses se rejoignent et bien souvent,
89:49
you might find the accents and also the words almost
1419
5389040
3837
vous constaterez que les accents et les mots
89:53
develop their own personality.
1420
5393895
2202
développent presque leur propre personnalité.
89:56
It can happen in certain places.
1421
5396097
2186
Cela peut arriver Ă  certains endroits.
89:58
Liverpool is a very good example because we were there
1422
5398283
3687
Liverpool est un trĂšs bon exemple car nous y Ă©tions
90:02
and whilst I was walking around Liverpool I did hear a lot
1423
5402487
4104
et pendant que je me promenais dans Liverpool, j'ai entendu beaucoup
90:07
of Scouse accents.
1424
5407609
2769
d'accents Scouse.
90:10
Scouse So that is the colloquial term for a person who lives in Liverpool.
1425
5410378
5639
Scouse C'est donc le terme familier pour une personne qui vit Ă  Liverpool.
90:16
Do you know why?
1426
5416684
1518
Est-ce que tu sais pourquoi?
90:18
Steve I know I don't suppose you know once
1427
5418202
3671
Steve, je sais, je ne suppose pas que tu le saches,
90:21
Scouse is a type of meal made with meat,
1428
5421889
3721
Scouse est un type de repas Ă  base de viande,
90:25
vegetables, onion and potatoes,
1429
5425610
3637
de légumes, d'oignons et de pommes de terre,
90:29
like a big stew, thick stew,
1430
5429447
2819
comme un gros ragoût, un ragoût épais,
90:32
and the name of that is Scouse.
1431
5432266
2820
et son nom est Scouse.
90:35
And when potatoes were first introduced
1432
5435086
3069
Et quand les pommes de terre ont été introduites pour la premiÚre fois
90:38
to this country, well, because the port where most of the potatoes were brought
1433
5438155
5790
dans ce pays, eh bien, parce que le port oĂč la plupart des pommes de terre Ă©taient
90:43
in was Liverpool, a lot of people used potatoes
1434
5443945
3420
importées était Liverpool, beaucoup de gens utilisaient des pommes de terre
90:47
in their cooking and one particular dish was, I think it was lump
1435
5447365
4287
dans leur cuisine et un plat particulier Ă©tait, je pense, c'Ă©tait du
90:51
Scouse or loose Scouse, it was the name of the actual dish.
1436
5451686
4337
Scouse en morceaux ou du Scouse en vrac. , c'Ă©tait le nom du plat lui-mĂȘme.
90:56
I think it came from somewhere in Europe.
1437
5456023
2770
Je pense que cela vient de quelque part en Europe.
90:58
And that particular dish became very popular in Liverpool,
1438
5458793
3954
Et ce plat particulier est devenu trĂšs populaire Ă  Liverpool,
91:02
hence the term Scouse.
1439
5462997
3086
d'oĂč le terme Scouse.
91:06
It is a type of meal, a dish served with meat
1440
5466584
3787
C'est une sorte de repas, un plat servi avec de la viande
91:10
and potatoes and lots of vegetables, carrots
1441
5470821
2886
et des pommes de terre et beaucoup de légumes, des carottes
91:13
normally like a very thick stew so that you get
1442
5473707
3020
normalement comme un ragoût trÚs épais donc pour
91:17
just going back to what we said earlier, Valentin makes a good point.
1443
5477745
3036
revenir Ă  ce qu'on disait plus tĂŽt, Valentin fait valoir un bon point.
91:21
You know, if you're sitting in the underground or the subway, it's not a good idea to.
1444
5481115
6289
Vous savez, si vous ĂȘtes assis dans le mĂ©tro, ce n'est pas une bonne idĂ©e.
91:27
Start smiling and greeting people because you might get beaten up.
1445
5487404
4121
Commencez Ă  sourire et Ă  saluer les gens, car vous pourriez vous faire tabasser.
91:32
They will just they will just think that you are crazy. Yes.
1446
5492693
3453
Ils penseront simplement que vous ĂȘtes fou. Oui.
91:36
Or beat you up. Yeah. So. Yeah.
1447
5496146
1969
Ou te battre. Ouais. Donc. Ouais.
91:38
So you have to choose the right time in the right place to be pleasant and friendly,
1448
5498115
5105
Il faut donc choisir le bon moment au bon endroit pour ĂȘtre agrĂ©able et convivial,
91:43
because sometimes being friendly can get you into a lot of trouble.
1449
5503220
5939
car parfois ĂȘtre amical peut vous causer bien des ennuis.
91:49
Palmira said that she remembers that phrase Alright kid,
1450
5509159
4204
Palmira a dit qu'elle se souvient de cette phrase : « TrÚs bien, mon enfant,
91:54
because relatives not living far.
1451
5514197
3070
parce que ses proches n'habitent pas loin.
91:57
Liverpool said that the Liverpool accent is
1452
5517434
3070
Liverpool a déclaré que l'accent de Liverpool est
92:00
a particularly strong accent, and even for anybody that lives
1453
5520621
4471
un accent particuliĂšrement fort, et mĂȘme pour quiconque vit
92:05
in the UK, it's a it's one of those accents and you probably have them in your country,
1454
5525092
5522
au Royaume-Uni, c'est un de ces accents et vous en avez probablement dans votre pays,
92:11
probably in comedy shows or whatever, where
1455
5531114
3721
probablement dans des Ă©missions d'humour ou autre, oĂč
92:15
the Scouse or the Liverpool accent is often one that's
1456
5535986
3170
le Scouse ou le L'accent de Liverpool est souvent un accent que
92:19
I wouldn't go so far to say ridicule, but it's seen
1457
5539673
2936
je n'irais pas jusqu'à dire ridicule, mais il est considéré
92:22
as it's good for comic effects.
1458
5542609
3287
comme bon pour les effets comiques.
92:26
Yeah, because the Scouse accent to most people is seen as quite a funny accent,
1459
5546062
5005
Oui, parce que la plupart des gens considĂšrent l'accent Scouse comme un accent assez drĂŽle,
92:31
just like the Midlands accent is.
1460
5551368
2869
tout comme l'accent des Midlands.
92:34
Whereas the London Scouse
1461
5554237
2686
Alors que le London Scouse
92:36
is seen as quite an aggressive accent, like the London accent.
1462
5556923
3721
est considéré comme un accent assez agressif, comme l'accent de Londres.
92:40
Well, each each accent seems to have its own tag.
1463
5560877
4588
Eh bien, chaque accent semble avoir sa propre balise.
92:45
Or maybe the type of view that people have of it.
1464
5565682
5122
Ou peut-ĂȘtre le type de vision que les gens en ont.
92:51
So the Scouse accent, the Liverpool accent might be seen as a little bit aggressive.
1465
5571171
5855
Donc l’accent de Scouse, l’accent de Liverpool pourraient ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme un peu agressifs.
92:57
Yeah. Where is the Birmingham accent?
1466
5577260
2786
Ouais. OĂč est l’accent de Birmingham ?
93:00
Well, I think a lot of people misinterpret that
1467
5580046
4321
Eh bien, je pense que beaucoup de gens interprĂštent cela Ă  tort
93:05
as a person being a bit stupid,
1468
5585385
3119
comme une personne un peu stupide,
93:09
which of course is unfair and not accurate.
1469
5589472
3754
ce qui bien sûr est injuste et inexact.
93:13
I want to know because if it's tone whether I have another one.
1470
5593393
3904
Je veux savoir parce que si c'est le ton si j'en ai un autre.
93:17
Steve Yes, so we have, we have other accents like very,
1471
5597297
3837
Steve Oui, c'est ce que nous avons, nous avons d'autres accents comme trĂšs,
93:21
very far down south Cornwall,
1472
5601284
3003
trĂšs loin dans le sud des Cornouailles,
93:24
a very gentle accent, but very sort of welcoming and warm.
1473
5604354
5088
un accent trĂšs doux, mais trĂšs accueillant et chaleureux.
93:30
So each accent does kind of
1474
5610026
2819
Ainsi, chaque accent a en quelque sorte
93:32
have its own theme or its own tag
1475
5612845
4021
son propre thĂšme ou sa propre Ă©tiquette
93:37
that people associate when they hear that accent.
1476
5617517
4204
que les gens associent lorsqu'ils entendent cet accent.
93:41
Liverpool, a little bit aggressive.
1477
5621787
1969
Liverpool, un peu agressif.
93:44
Birmingham, a little stupid.
1478
5624757
2336
Birmingham, un peu stupide.
93:47
Not true, though.
1479
5627093
1401
Mais ce n’est pas vrai.
93:48
I just want to make that clear. It's not true.
1480
5628494
1985
Je veux juste que ce soit clair. Ce n'est pas vrai.
93:50
But that is what people tend to think.
1481
5630479
2820
Mais c’est ce que les gens ont tendance à penser.
93:53
And then you go down south Cornwall, everyone is friendly
1482
5633299
3570
Et puis vous descendez dans le sud des Cornouailles, tout le monde est sympathique
93:56
and polite and quite, quite humble and homely.
1483
5636869
4137
et poli et plutĂŽt humble et simple.
94:01
So well, it's just the impression the accent gives soon.
1484
5641006
2953
Alors bon, c'est juste l'impression que donne bientĂŽt l'accent.
94:03
It's not necessarily true, of course, but it's just the impression that the accent gives.
1485
5643959
4138
Ce n’est pas forcĂ©ment vrai, bien sĂ»r, mais c’est juste l’impression que donne l’accent. L’
94:08
London accent is quite an aggressive accent. Cockney.
1486
5648247
3287
accent londonien est un accent assez agressif. Cockney.
94:11
A Cockney accent is a is an aggressive accent.
1487
5651784
3203
Un accent Cockney est un accent agressif.
94:14
You always think of gangsters. Yes.
1488
5654987
2286
Vous pensez toujours aux gangsters. Oui.
94:17
And it sounds aggressive.
1489
5657273
2152
Et ça semble agressif.
94:19
So you must be very interested, actually, to know about accents
1490
5659425
4321
Vous devez donc ĂȘtre trĂšs intĂ©ressĂ©, en fait, Ă  connaĂźtre les accents
94:23
in in your particular country, in France and Italy, Spain, Portugal,
1491
5663746
4888
de votre pays particulier, en France et en Italie, en Espagne, au Portugal,
94:29
whether you have, say, comedy programmes where dial backs
1492
5669234
5790
que vous ayez, par exemple, des programmes comiques oĂč des rappels
94:35
or accents from different parts of the country are often used in sort of comedy shows
1493
5675024
5922
ou des accents de différentes parties du pays sont souvent utilisés. dans des sortes de spectacles comiques
94:41
as as a source of comedy where everybody else will laugh at that particular accent.
1494
5681096
5005
comme source de comĂ©die oĂč tout le monde se moquera de cet accent particulier.
94:46
Because certainly in the UK, if you want a comic effect,
1495
5686101
5556
Parce qu'au Royaume-Uni, si vous voulez un effet comique,
94:52
if you want somebody to sound funny, just give them a regional accent.
1496
5692174
5872
si vous voulez que quelqu'un ait l'air drÎle, donnez-lui simplement un accent régional.
94:58
Yeah, and put them in a comedy show and people will laugh just at the accent.
1497
5698063
4454
Ouais, et mettez-les dans une Ă©mission humoristique et les gens riront rien qu'Ă  cause de l'accent.
95:02
Yeah, we're of course, the other one is what people do for comedy.
1498
5702517
4188
Ouais, nous le sommes bien sûr, l'autre est ce que les gens font pour la comédie.
95:06
To make a person laugh is to use the accent whilst speaking English.
1499
5706822
5255
Faire rire une personne, c'est utiliser l'accent tout en parlant anglais.
95:12
So maybe you have a French accent, but you are speaking English.
1500
5712494
4121
Alors peut-ĂȘtre avez-vous un accent français, mais vous parlez anglais.
95:16
Or maybe German. Yes, Italian.
1501
5716615
2602
Ou peut-ĂȘtre l'allemand. Oui, italien.
95:19
So that also can be a way
1502
5719217
2970
Cela peut donc aussi ĂȘtre une maniĂšre
95:22
of creating humour. But.
1503
5722187
3220
de crĂ©er de l’humour. Mais.
95:25
But it might be unfair, but it can also be very amusing
1504
5725407
4704
Mais cela peut ĂȘtre injuste, mais cela peut aussi ĂȘtre trĂšs amusant
95:30
at the same time, as long as it's done in a fun way.
1505
5730111
4371
en mĂȘme temps, Ă  condition que ce soit fait de maniĂšre amusante.
95:34
I think that is the most important part because it's because you don't want to insult people.
1506
5734482
5206
Je pense que c'est la partie la plus importante parce que c'est parce que vous ne voulez pas insulter les gens.
95:39
No, but of course now it is becoming very difficult to.
1507
5739738
3637
Non, mais bien sûr, cela devient maintenant trÚs difficile.
95:43
Take the mickey or
1508
5743908
1652
Prenez le mickey ou la
95:46
take comedy from somebody else's accent,
1509
5746611
3003
comédie avec l'accent de quelqu'un d'autre,
95:49
particularly if they come from certain ethnic groups because it's difficult to being racist.
1510
5749798
4304
surtout s'il vient de certains groupes ethniques, car il est difficile d'ĂȘtre raciste.
95:54
It's not really the same thing, though, is it?
1511
5754102
2019
Mais ce n’est pas vraiment la mĂȘme chose, n’est-ce pas ?
95:56
Well, it's sort of because you don't, you know, accents have
1512
5756121
3787
Eh bien, c'est en quelque sorte parce que, vous savez, les accents ne
96:01
it sort of fuses
1513
5761726
2136
fusionnent pas
96:03
over an hour into this sort of everything.
1514
5763862
3236
en une heure dans ce genre de tout.
96:07
If you try to make fun of somebody's accent
1515
5767198
2987
Si vous essayez de vous moquer de l'accent de quelqu'un
96:10
or something in some way, it's often seen
1516
5770435
2903
ou de quelque chose d'autre, cela est souvent considéré comme
96:13
as as as as the wrong thing to do.
1517
5773338
3520
une mauvaise chose Ă  faire.
96:16
Now, comedy is suffering quite a lot.
1518
5776858
2335
Aujourd’hui, la comĂ©die souffre beaucoup.
96:19
So because
1519
5779193
1502
Donc, parce que
96:20
some great will always stand up and say, you're taking the mickey out
1520
5780695
2519
certains grands se lĂšveront toujours et diront : vous sortez Mickey
96:23
to be the case against, my God, I'm going to make sure I'm a state.
1521
5783214
3303
pour dĂ©fendre votre cause, mon Dieu, je vais m'assurer que je suis un État. Il y a
96:26
This clearly there is a difference between race
1522
5786517
3354
clairement une différence entre la race
96:30
and just the location of a person they live.
1523
5790471
2786
et simplement l'emplacement d'une personne oĂč elle vit.
96:33
So I think that that's that that's the the race.
1524
5793257
2670
Donc je pense que c'est ça la course.
96:35
But it sort of bleeds over as what is what I'm says.
1525
5795927
3703
Mais cela se répercute en quelque sorte sur ce que je dis.
96:39
Yes. I'm not disagreeing.
1526
5799764
1051
Oui. Je ne suis pas en désaccord.
96:40
I just will make that clear so we don't get any more complete emails
1527
5800815
3537
Je vais juste préciser cela afin que nous ne recevions plus d'e-mails complets ni d'
96:45
have complaint emails. Mr..
1528
5805703
1451
e-mails de plainte. M..
96:47
I always I get I got a few complaints from people.
1529
5807154
2703
Je reçois toujours quelques plaintes de gens.
96:49
Yes, of course I do.
1530
5809857
1135
Oui bien sur.
96:50
People complain something I've said or done.
1531
5810992
3119
Les gens se plaignent de quelque chose que j'ai dit ou fait. La
96:54
I was last week I mentioned something about Russia
1532
5814562
3003
semaine derniÚre, j'ai mentionné quelque chose à propos de la Russie
96:58
and I think someone was a little bit offended
1533
5818099
3086
et je pense que quelqu'un en a été un peu offensé
97:01
by it, were worried, but I was only joking at the time.
1534
5821185
3070
, inquiet, mais je plaisantais Ă  ce moment-lĂ .
97:04
So you see it can happen.
1535
5824555
2569
Donc vous voyez que cela peut arriver.
97:07
So so quite often when you say something, you have to be clear or I have to be clear
1536
5827124
4888
Donc, trĂšs souvent, quand vous dites quelque chose, vous devez ĂȘtre clair ou je dois ĂȘtre clair
97:12
because basically it's it's it's my show in I will
1537
5832296
3737
parce qu'en gros, c'est mon Ă©mission dans Je le ferai,
97:16
I will be the one getting cancelled, unfortunately.
1538
5836217
3219
c'est moi qui sera annulé, malheureusement.
97:19
Yes. Correct.
1539
5839820
517
Oui. Correct.
97:20
But it is you don't normally mimic a person
1540
5840337
3804
Mais normalement, vous n'imitez pas une personne dont
97:24
who who whose race
1541
5844141
3003
la race
97:27
defines the way they speak.
1542
5847194
3303
définit la façon dont elle parle.
97:30
I think you have there is there is definitely a line between those two things.
1543
5850497
5106
Je pense qu’il y a dĂ©finitivement une frontiĂšre entre ces deux choses.
97:35
But we used to be I have a son you can make fun of a person from Liverpool,
1544
5855603
3720
Mais avant, j'ai un fils, on peut se moquer d'une personne de Liverpool,
97:40
I suppose, and I think people still do.
1545
5860724
2586
je suppose, et je pense que les gens le font encore.
97:43
People still use accents and make fun of them.
1546
5863310
2853
Les gens utilisent encore les accents et s’en moquent.
97:46
Far less though now, but it's not racial.
1547
5866163
3537
Beaucoup moins maintenant, mais ce n’est pas racial.
97:49
I Think when there's a problem.
1548
5869733
1969
Je pense quand il y a un problĂšme.
97:51
People now are very, very sensitive and are more sensitive than they used to be.
1549
5871702
6523
Les gens sont aujourd’hui trùs, trùs sensibles et sont plus sensibles qu’avant.
97:58
And people will complain if their accent is.
1550
5878225
3470
Et les gens se plaindront si leur accent est mauvais.
98:03
There's always somebody now
1551
5883046
1919
Il y a toujours quelqu'un maintenant
98:04
who just can't see comedy for comedy
1552
5884965
3003
qui ne peut tout simplement pas voir la comédie pour la comédie
98:08
and and people can't laugh at themselves like they used to be able to,
1553
5888418
5005
et et les gens ne peuvent plus rire d'eux-mĂȘmes comme avant.
98:13
I don't think is the problem we have in society now.
1554
5893874
3003
Je ne pense pas que ce soit le problÚme que nous avons dans la société aujourd'hui.
98:17
Our Christina says that we do have comedies
1555
5897294
2969
Notre Christina dit que nous avons des comédies
98:20
in dialects in Italy.
1556
5900263
3037
en dialectes en Italie.
98:23
So that's yeah, that's interesting to know because obviously
1557
5903834
4004
Donc oui, c'est intéressant à savoir parce qu'évidemment,
98:28
we only know from our own
1558
5908255
2602
nous ne savons que grĂące Ă  nos propres
98:30
sitcoms or situation comedies where
1559
5910857
3003
sitcoms ou comĂ©dies de situation oĂč il y
98:33
there'll be somebody in there with a funny accent that we'll all laugh at.
1560
5913894
3570
aura quelqu'un avec un drĂŽle d'accent dont nous rirons tous.
98:37
And it's easy to stereotype people.
1561
5917964
4088
Et il est facile de stéréotyper les gens.
98:42
Of course, as Mr.
1562
5922052
717
98:42
Duncan said, if you wanted somebody to sound
1563
5922769
4404
Bien sûr, comme l'a
dit M. Duncan, si vous vouliez donner Ă  quelqu'un l'air
98:47
thick and stupid, you would give them a midland accent,
1564
5927424
3620
Ă©pais et stupide, vous lui donneriez un accent des Midland,
98:51
which is very unfair, really, because it casts all Midland people in that way.
1565
5931044
4538
ce qui est vraiment trĂšs injuste, car cela jette tous les habitants de Midland dans cette situation.
98:55
But I have Steve, I hope our friend Martin isn't watching.
1566
5935582
4054
Mais j'ai Steve, j'espĂšre que notre ami Martin ne regarde pas.
99:00
I know, but that is just the way things are.
1567
5940170
3153
Je sais, mais c'est ainsi que les choses se passent.
99:03
I mean,
1568
5943323
300
Je veux dire,
99:05
people take Mickey out of my accent sometimes.
1569
5945158
2669
les gens prennent Mickey Ă  cause de mon accent parfois.
99:07
I used to go see got what would people would describe as a fairly neutral accent, I think.
1570
5947827
4855
J'avais l'habitude d'aller voir ce que les gens décriraient comme un accent assez neutre, je pense.
99:12
I don't really have an accent.
1571
5952832
1735
Je n'ai pas vraiment d'accent.
99:14
You sound you sound snooty.
1572
5954567
2436
Vous avez l'air prétentieux.
99:17
But when I grew up, my mother used to speak extremely.
1573
5957003
3086
Mais quand j'ai grandi, ma mĂšre parlait extrĂȘmement.
99:20
I used to have a very posh accent. I used to speak very.
1574
5960089
3454
J'avais un accent trĂšs chic. Je parlais trĂšs.
99:23
But of course a lot of people in the UK did have a very used to speak.
1575
5963660
4621
Mais bien sĂ»r, beaucoup de gens au Royaume-Uni avaient l’habitude de parler.
99:28
What we call the Queen's English, and a lot of people would try even
1576
5968281
5789
Ce que nous appelons le Queen's English, et beaucoup de gens essaieraient mĂȘme s'ils
99:34
from not necessarily from rich families,
1577
5974070
4321
ne venaient pas nécessairement de familles riches,
99:39
if you what we often find this autumn,
1578
5979142
3036
si vous trouvez ce que nous trouvons souvent cet automne,
99:43
you often find this quite interesting.
1579
5983496
1918
vous trouvez souvent cela trÚs intéressant.
99:45
You literally said quite all like,
1580
5985414
3654
Vous avez littéralement dit tout comme,
99:49
like the Queen often say that, you know,
1581
5989068
3003
comme la reine dit souvent ça, vous savez,
99:52
and but my parents had very they used to speak like this.
1582
5992305
3670
et mais mes parents avaient l' habitude de parler comme ça.
99:55
It was all very precise and very, very, very correct.
1583
5995975
3537
Tout cela était trÚs précis et trÚs, trÚs, trÚs correct.
99:59
But they weren't from posh backgrounds.
1584
5999996
2402
Mais ils ne venaient pas de milieux chics.
100:02
They were my family.
1585
6002398
1368
C'Ă©tait ma famille.
100:03
My both my parents came from very poor backgrounds, but they spoke
1586
6003766
3687
Mes deux parents venaient de milieux trĂšs pauvres, mais ils parlaient
100:07
with very precise, as you would call, the Queen's English.
1587
6007453
3270
avec un anglais trÚs précis, comme on pourrait l'appeler, celui de la reine.
100:10
Well, we don't we don't call it that now.
1588
6010723
1451
Eh bien, nous ne l'appelons pas ainsi maintenant.
100:12
We call it our P.
1589
6012174
1802
Nous l'appelons notre P.
100:13
Yes received pronunciation.
1590
6013976
2569
Oui, prononciation reçue.
100:16
You might say that that my accent is a little bit hoppy,
1591
6016545
4355
Vous pourriez dire que mon accent est un peu houblonné,
100:21
but there is a lot of Stafford in my accent and a lot of people
1592
6021133
3904
mais il y a beaucoup de Stafford dans mon accent et beaucoup de gens
100:25
don't realise that when they're listening to me because they can understand what I'm saying.
1593
6025037
4171
ne s'en rendent pas compte lorsqu'ils m'Ă©coutent parce qu'ils peuvent comprendre ce que je dis.
100:29
They think I'm speaking with a received pronunciation, but I'm not.
1594
6029208
4204
Ils pensent que je parle avec une prononciation reçue, mais ce n'est pas le cas.
100:33
A lot of this is actually the Staffordshire area,
1595
6033679
4554
Une grande partie de cela se situe en fait dans la région du Staffordshire,
100:38
and so it is there, It is there.
1596
6038784
3654
et c'est donc lĂ , c'est lĂ .
100:42
I do have an accent, definitely, but when I went to school,
1597
6042438
5188
J'ai un accent, c'est certain, mais quand je suis allé à l'école,
100:47
I went to school and I'm just saying accents and I've just finished this.
1598
6047626
3637
je suis allé à l'école et je dis juste des accents et je viens de terminer ça.
100:51
I went to school in Gloucestershire and they said I had a very, very posh.
1599
6051263
4054
Je suis allé à l'école dans le Gloucestershire et ils ont dit que j'avais un environnement trÚs, trÚs chic.
100:55
They used to take the mickey out of me.
1600
6055317
1735
Ils me prenaient le dessus sur Mickey. D'accord.
100:57
Okay.
1601
6057052
551
100:57
I was a source of comedy for them with my posh accent.
1602
6057603
3253
J'étais pour eux une source de comédie avec mon accent chic.
101:02
But we often see a person like that
1603
6062424
1618
Mais on voit souvent une personne comme ça
101:04
as being pompous and a bit of an oaf
1604
6064042
3003
comme Ă©tant pompeuse et un peu lourde
101:08
anyway. Snob.
1605
6068030
2252
de toute façon. Snob.
101:10
So we talk about different types
1606
6070282
3086
Nous parlons donc de différents types
101:13
of usage of words, colloquial Realism.
1607
6073368
3304
d’utilisation des mots, du rĂ©alisme familier.
101:17
It's a great word.
1608
6077089
1501
C'est un grand mot. Expression familiĂšre, expression familiĂšre
101:18
Colloquialism, colloquialism.
1609
6078590
3187
.
101:22
If you look at the words, you can get the pronunciation
1610
6082494
3720
Si vous regardez les mots, vous pouvez en obtenir la prononciation
101:26
quite easily from it, but it's still difficult to get your tongue around it.
1611
6086214
3721
assez facilement, mais il est toujours difficile de les comprendre avec votre langue.
101:29
Yes, you've got a lot of it, a lot of consonants, also a lot of confidence to get in there
1612
6089935
4771
Oui, vous en avez beaucoup, beaucoup de consonnes, aussi beaucoup de confiance pour accéder
101:35
to a local colloquialism,
1613
6095874
2703
Ă  un langage familier local, un
101:38
colloquial colloquialism.
1614
6098577
3436
langage familier familier.
101:42
There's a bit of a yeah, we have slang as well as slang,
1615
6102013
4388
Il y a un peu de oui, nous avons de l'argot ainsi que de l'argot,
101:46
and slang is everyday use of English.
1616
6106401
4671
et l'argot est l'usage quotidien de l'anglais.
101:51
Maybe you changed the use of the word.
1617
6111072
2970
Peut-ĂȘtre avez-vous changĂ© l'usage du mot.
101:54
Maybe you introduce a brand new word or maybe a word that's used in other ways.
1618
6114042
5522
Peut-ĂȘtre que vous introduisez un tout nouveau mot ou peut-ĂȘtre un mot qui est utilisĂ© d'une autre maniĂšre.
101:59
So slang, I always think, is a very interesting part
1619
6119564
4004
Donc, je pense toujours que l’argot est une partie trĂšs intĂ©ressante
102:03
of any language because it is always changing.
1620
6123568
3587
de toute langue car il est en constante Ă©volution.
102:07
It is always evolving and changing into something else
1621
6127605
4989
Il Ă©volue et se transforme constamment en quelque chose d'autre
102:13
in formal speech everyday speech.
1622
6133228
3837
dans le discours formel du discours quotidien.
102:17
So when we meet our friends in the street, quite often are English,
1623
6137065
4221
Ainsi, lorsque nous rencontrons nos amis dans la rue, ils sont trĂšs souvent anglais,
102:21
or maybe the way we speak in our own native language will be more informal
1624
6141286
4771
ou peut-ĂȘtre que la façon dont nous parlons dans notre propre langue maternelle sera Ă©galement plus informelle
102:26
and laid back local as well.
1625
6146174
3103
et plus décontractée.
102:29
So maybe a local accent or a local dialect
1626
6149327
3754
Alors peut-ĂȘtre un accent local ou un dialecte local
102:33
or a way of of saying a particular thing.
1627
6153464
3604
ou une façon de dire une chose particuliÚre.
102:37
So here are some examples, Steve one thing,
1628
6157402
3954
Voici donc quelques exemples, Steve une chose,
102:42
but but many ways of describing it and I will show you on the screen right now.
1629
6162073
6640
mais plusieurs façons de le décrire et je vais vous le montrer à l'écran tout de suite.
102:49
So we have a child,
1630
6169697
2102
Donc on a un enfant, un
102:51
child, a young person, a child,
1631
6171799
2970
enfant, un jeune, un enfant,
102:54
so it can be a boy or young girl child.
1632
6174769
3503
donc ça peut ĂȘtre un garçon ou une jeune fille.
102:58
And then of course we have ban.
1633
6178706
2986
Et puis bien sûr, nous avons une interdiction.
103:01
Ban is often used in Scotland.
1634
6181826
3620
L'interdiction est souvent utilisĂ©e en Écosse.
103:06
So when people speak to a child,
1635
6186197
2702
Alors, quand les gens parlent Ă  un enfant,
103:08
they see little bear and what is who is that?
1636
6188899
4255
ils voient un petit ours et qu'est-ce que c'est ?
103:13
We ban we mean small
1637
6193154
3670
Nous interdisons de vouloir dire petit
103:17
so quite often in Scottish, in the Scottish accent or the Scottish dialect,
1638
6197658
4555
donc bien souvent en Ă©cossais, avec l'accent Ă©cossais ou le dialecte Ă©cossais,
103:22
they will speak in English, they will use these particular words.
1639
6202947
4137
ils parleront en anglais, ils utiliseront ces mots particuliers.
103:27
They have crept into English Ban means child.
1640
6207084
5305
Ils se sont glissés dans l'anglais Ban signifiant enfant.
103:32
And then we have Nipper
1641
6212873
2753
Et puis nous avons Nipper
103:35
and little nipper
1642
6215626
2469
et Little Nipper
103:38
that is often used.
1643
6218095
1168
qui sont souvent utilisés.
103:39
I think it's around Lancashire and that part of the country,
1644
6219263
4137
Je pense que c'est autour du Lancashire et de cette partie du pays,
103:43
Northern England, Lancashire around that, that area.
1645
6223617
3420
du nord de l'Angleterre, du Lancashire autour de cette région.
103:47
I think quite often they will say Nipper as you would do.
1646
6227354
3120
Je pense que trĂšs souvent, ils diront Nipper comme vous le feriez.
103:50
That's a slang word for a child isn't it.
1647
6230607
2903
C'est un mot d'argot pour un enfant, n'est-ce pas ?
103:53
A slang word, just an alternative word
1648
6233510
3037
Un mot d'argot, juste un mot alternatif
103:56
that isn't proper English, as you would say. Yes.
1649
6236997
3837
qui n'est pas du bon anglais, comme on dirait. Oui.
104:01
So we will often talk about a little nipper or a nipper.
1650
6241101
3537
On parlera donc souvent de petite pince ou de nipper.
104:05
The next door neighbour's nipper keeps kicking his football
1651
6245088
4205
Le voisin d'Ă  cĂŽtĂ© n'arrĂȘte pas de jouer au football
104:09
over my house or over my garden fence or kid would be another one, wouldn't it?
1652
6249626
4622
au-dessus de ma maison ou de la clÎture de mon jardin, ou un enfant en serait un autre, n'est-ce pas ?
104:14
That's that's like saying that's it.
1653
6254248
2302
C'est comme dire que c'est tout.
104:16
So how's your kid Nipper?
1654
6256550
2102
Alors, comment va ton enfant Nipper ?
104:19
Nipper.
1655
6259703
901
Pince.
104:20
Ban child which is the formal use.
1656
6260604
3770
Interdire l'enfant qui est l'usage formel.
104:24
So most people will say child or as Steve just said, as you just said.
1657
6264374
3871
Donc la plupart des gens diront enfant ou comme Steve vient de le dire, comme vous venez de le dire.
104:28
So kid Kids, How are your kids?
1658
6268245
2669
Alors les enfants, comment vont vos enfants ?
104:30
That's a slang word for children. Yes.
1659
6270914
2319
C'est un mot d'argot pour les enfants. Oui.
104:33
So another one is Kitty Wink, wink.
1660
6273233
3453
Donc un autre est Kitty Wink, clin d'Ɠil.
104:37
Hello, Kitty winks.
1661
6277404
1702
Bonjour, Kitty fait un clin d'Ɠil.
104:39
Hi, Kitty winks.
1662
6279106
2886
Salut, Kitty fait un clin d'Ɠil.
104:41
Maybe if you're talking to a group of young children,
1663
6281992
3086
Peut-ĂȘtre que si vous parlez Ă  un groupe de jeunes enfants,
104:45
maybe you are going into a class or a school where there are lots of young children.
1664
6285378
4438
vous allez peut-ĂȘtre dans une classe ou une Ă©cole oĂč il y a beaucoup de jeunes enfants.
104:50
Hi, Kitty. Winks.
1665
6290684
2369
Bonjour Kitty. Clins d'oeil.
104:53
You are saying hello to the children.
1666
6293053
1835
Vous dites bonjour aux enfants.
104:54
It's a great expression.
1667
6294888
1768
C'est une superbe expression.
104:56
It is informal.
1668
6296656
2970
C'est informel. Et
104:59
Also another one.
1669
6299626
817
un autre aussi.
105:00
I like this.
1670
6300443
684
J'aime ça. De
105:01
Lots, lots of parents will refer to their children
1671
6301127
3003
trĂšs nombreux parents qualifieront leurs enfants
105:04
as ankle biters.
1672
6304130
3003
de mordeurs de cheville.
105:07
I love that one. That's great.
1673
6307317
1251
J'adore celui-lĂ . C'est super.
105:08
I've never heard of that.
1674
6308568
1201
Je n'ai jamais entendu ça.
105:09
Mr. Silk, where have you been, Steve?
1675
6309769
3037
M. Silk, oĂč Ă©tiez-vous, Steve ?
105:12
Never heard in the whole of my life.
1676
6312806
3053
Jamais entendu de toute ma vie.
105:15
I've never heard that expression before.
1677
6315859
1918
Je n'ai jamais entendu cette expression auparavant.
105:17
You've never heard of ankle biter?
1678
6317777
2469
Vous n'avez jamais entendu parler de morsure de cheville ?
105:20
Nope. No. Okay,
1679
6320246
1619
Non. Non, d'accord,
105:23
There's another one.
1680
6323066
567
105:23
Curtain crawler as well.
1681
6323633
2302
il y en a un autre.
Chenille Ă  rideaux Ă©galement.
105:25
Another one curtain crawler.
1682
6325935
2403
Un autre robot Ă  rideaux.
105:28
Because apparently children like to hold onto the curtains
1683
6328338
3003
Parce qu'apparemment, les enfants aiment s'accrocher aux rideaux
105:31
and try to climb up the sink, crawl or curtain climber.
1684
6331791
4471
et essayer de grimper sur l'Ă©vier, de ramper ou de grimper les rideaux.
105:36
But ankle biter is great because you could imagine a child going around
1685
6336863
4671
Mais les morsures de cheville sont géniales parce que vous pouvez imaginer un enfant se promener
105:41
and they are they're not very tall and they normally get up to all sorts of mischief.
1686
6341534
6373
et il n'est pas trĂšs grand et il fait normalement toutes sortes de bĂȘtises.
105:48
They will do bad things.
1687
6348858
2185
Ils feront de mauvaises choses.
105:51
Maybe they will bite the ankles of their parents.
1688
6351043
3971
Peut-ĂȘtre qu'ils mordront les chevilles de leurs parents.
105:55
So an ankle biter is a firm expression for a child.
1689
6355014
5389
Ainsi, une morsure de cheville est une expression ferme pour un enfant.
106:01
Spragg is another one.
1690
6361304
2135
Spragg en est un autre.
106:03
Steve, you must have heard of that one.
1691
6363439
2669
Steve, tu dois avoir entendu parler de celui-lĂ .
106:06
yes. Prog.
1692
6366108
1469
Oui. Programme.
106:07
That's a sort of disingenuous way to describe a child.
1693
6367577
4421
C'est une façon un peu fallacieuse de décrire un enfant.
106:12
I would say that as is your next one as well.
1694
6372498
3954
Je dirais cela, tout comme votre prochain.
106:17
You can say Kid and Nipper
1695
6377136
4388
Vous pouvez dire que Kid et Nipper
106:22
are sort of fairly neutral ways of describing a child
1696
6382475
5472
sont des maniÚres assez neutres de décrire un enfant
106:28
if you start using words like frog and brat.
1697
6388547
3988
si vous commencez Ă  utiliser des mots comme grenouille et gosse.
106:32
Yeah, what a brat.
1698
6392718
1869
Ouais, quel gamin.
106:34
Well, we'll come onto that one, but especially because
1699
6394587
2385
Eh bien, nous y reviendrons, mais surtout parce que
106:38
Strong
1700
6398023
518
106:38
Sprung is informal, but also it might mean baby as well.
1701
6398541
4087
Strong
Sprung est informel, mais cela peut aussi signifier bébé.
106:42
Or you might be asking someone if they have any children.
1702
6402628
3320
Ou vous demandez peut-ĂȘtre Ă  quelqu’un s’il a des enfants.
106:46
So do you have any sprouts?
1703
6406248
2886
Alors, tu as des pousses ?
106:49
But do you have do you have any sprigs?
1704
6409134
2703
Mais avez-vous des brindilles ?
106:51
How many sprigs If you got they might just be offspring,
1705
6411837
3871
Combien de brins Si vous en aviez, ils pourraient simplement ĂȘtre une progĂ©niture,
106:56
children and yes, you'd be safer with kids
1706
6416625
3187
des enfants et oui, vous seriez plus en sécurité avec des enfants
106:59
if you use the words sprung a DG refers.
1707
6419812
3453
si vous utilisez les mots jaillis auxquels fait référence un DG.
107:03
It's a bit of a almost an insult.
1708
6423282
3403
C'est un peu presque une insulte.
107:08
Are you sprigs?
1709
6428821
3003
Êtes-vous des brindilles ?
107:11
You know, it's almost an insult.
1710
6431874
2702
Vous savez, c'est presque une insulte.
107:14
You're not really showing
1711
6434576
951
Vous ne montrez pas vraiment
107:15
very much respect to the parent if you just if you refer to their children as sprung.
1712
6435527
4505
beaucoup de respect au parent si vous vous contentez de qualifier ses enfants de « sprung ».
107:20
It's quite dismissive.
1713
6440032
1501
C'est assez dédaigneux.
107:21
Yes, it's very dismissive, not showing very much respect as if you use the next word, Brat.
1714
6441533
5723
Oui, c'est trÚs dédaigneux, ne montrant pas beaucoup de respect, comme si vous utilisiez le mot suivant, Brat.
107:27
The next one is brilliant, isn't it?
1715
6447272
1485
Le prochain est génial, n'est-ce pas ?
107:28
Now, we've all seen we've all been
1716
6448757
3637
Maintenant, nous avons tous vu que nous avons tous été
107:32
in situations where we've had to deal with a little brat.
1717
6452594
5189
dans des situations oĂč nous avons dĂ» faire face Ă  un petit morveux.
107:38
I remember the time we
1718
6458967
1201
Je me souviens de la fois oĂč nous sommes
107:40
went to Turkey Steve, we went to a place
1719
6460168
2987
allés en Turquie Steve, nous sommes allés dans un endroit
107:43
and the reason why we went there is because it said no children.
1720
6463221
3053
et la raison pour laquelle nous y sommes allés est parce qu'il était interdit aux enfants.
107:46
There are no children guaranteed at this particular place
1721
6466992
3703
Il n'y a pas d'enfants garantis dans cet endroit particulier
107:51
because we want to go there and have peace and quiet and not have screaming children around us.
1722
6471263
4321
parce que nous voulons y aller et avoir la paix et la tranquillité et ne pas avoir d'enfants qui crient autour de nous.
107:55
And we got there and there was one family and they they had with them
1723
6475584
5155
Et nous sommes arrivés là-bas et il y avait une famille et ils avaient avec eux
108:01
their little kid, a girl.
1724
6481122
4054
leur petit enfant, une fille.
108:05
And she was a little brat.
1725
6485810
2336
Et c'Ă©tait une petite gamine.
108:08
She kept trying to get attention by,
1726
6488146
2469
Elle essayait d'attirer l'attention en
108:10
making lots of noise and doing all sorts of things.
1727
6490615
3053
faisant beaucoup de bruit et en faisant toutes sortes de choses.
108:13
She she wanted to be the centre of attention because I think
1728
6493902
3570
Elle voulait ĂȘtre au centre de l'attention parce que je pense que
108:17
her parents spoilt her.
1729
6497539
3336
ses parents l'ont gùtée.
108:20
They gave her everything she wanted, so she loved the attention
1730
6500875
4405
Ils lui ont donné tout ce qu'elle voulait, donc elle aimait l'attention
108:25
and she was a real rest.
1731
6505647
2636
et elle Ă©tait un vrai repos.
108:28
So that means normally we the word brat
1732
6508283
3003
Cela signifie donc normalement que le mot gosse
108:31
to mean a spoilt child or maybe a child
1733
6511436
3804
dĂ©signe un enfant gĂątĂ© ou peut-ĂȘtre un enfant
108:35
who always expects everything to be given to them misbehaving.
1734
6515240
4537
qui s'attend toujours à ce que tout lui soit donné en cas de mauvais comportement.
108:39
A misbehaving child, particularly in public where there's other people around.
1735
6519928
4704
Un enfant qui se comporte mal, particuliĂšrement en public oĂč il y a d'autres personnes.
108:44
I do remember that I was I was terrible.
1736
6524832
2536
Je me souviens que j'Ă©tais horrible.
108:47
That kid really did deserve a little.
1737
6527368
3587
Ce gamin méritait vraiment un peu.
108:51
Yes, because she was so naughty.
1738
6531622
2086
Oui, parce qu'elle était si méchante.
108:53
She did bringing the cutlery together.
1739
6533708
2502
Elle a rassemblé les couverts.
108:56
She did it on purpose. Yes.
1740
6536210
1619
Elle l'a fait exprĂšs. Oui.
108:57
She was doing Jews seeking.
1741
6537829
2852
Elle cherchait des Juifs.
109:00
And her father wouldn't wouldn't, wouldn't stop her doing it
1742
6540681
3304
Et son pĂšre ne l' empĂȘcherait pas de le faire
109:03
because he knew if he did, she would start screaming and shouting.
1743
6543985
3153
parce qu'il savait que s'il le faisait, elle se mettrait Ă  crier et Ă  crier.
109:07
Yes, there was spoilt child.
1744
6547138
1551
Oui, il y avait un enfant gùté.
109:08
In fact, Steve, I would go one step further and say they were encouraging her to do it.
1745
6548689
4889
En fait, Steve, j'irais plus loin et je dirais qu'ils l'encourageaient Ă  le faire.
109:14
Some parents do do that.
1746
6554362
1251
Certains parents le font.
109:15
They encourage their children to be just rude, just rudely.
1747
6555613
3570
Ils encouragent leurs enfants Ă  ĂȘtre simplement grossiers, simplement grossiers.
109:19
Is I word this ruling now unruly, unruly
1748
6559267
4421
Est-ce que je qualifie cette décision de maintenant indisciplinée, indisciplinée
109:23
or disruptive, disruptive or unruly because they like the attention themselves
1749
6563754
5089
ou perturbatrice, perturbatrice ou indisciplinĂ©e parce qu'ils aiment eux-mĂȘmes l'attention,
109:29
just as when people go out to restaurants and take their dogs with them,
1750
6569243
3837
tout comme lorsque les gens sortent au restaurant et emmĂšnent leurs chiens avec eux,
109:33
they or their pets.
1751
6573614
2503
eux-mĂȘmes ou leurs animaux de compagnie.
109:36
And in fact, I had they want the attention.
1752
6576117
2986
Et en fait, je leur ai dit qu'ils voulaient attirer l'attention.
109:39
Somebody the other day went on a train journey.
1753
6579286
3304
L’autre jour, quelqu’un a fait un voyage en train.
109:42
A colleague of mine was going to a work meeting,
1754
6582606
3170
Un de mes collÚgues se rendait à une réunion de travail,
109:46
a two hour train journey, and he sat down
1755
6586193
3620
un trajet de deux heures en train, et il s'est assis
109:49
and was horrified to see that the lady opposite had two cats with her
1756
6589813
3337
et a été horrifié de voir que la dame d'en face avait deux chats avec elle
109:53
on the train, which I didn't think was allowed, but,
1757
6593684
4388
dans le train, ce qui, à mon avis, n'était pas autorisé, mais,
109:58
you know, proceeded to pretty much ruin.
1758
6598072
4054
vous savez, c'est pratiquement en ruine.
110:02
I didn't think you could take cats.
1759
6602126
2569
Je ne pensais pas qu'on pouvait prendre des chats.
110:04
You can take animals on a train.
1760
6604695
1868
Vous pouvez emmener des animaux dans un train.
110:06
Yeah, but I didn't think you could sit opposite other people with animals.
1761
6606563
3120
Ouais, mais je ne pensais pas qu'on pouvait s'asseoir en face d' autres personnes avec des animaux.
110:09
But I think, well,
1762
6609683
1769
Mais je pense que,
110:12
when I used to commute a lot, there was always dogs.
1763
6612503
3236
quand je faisais beaucoup de déplacements, il y avait toujours des chiens.
110:15
There would always be a dog somewhere on the train, normally
1764
6615739
3053
Il y avait toujours un chien quelque part dans le train,
110:18
making lots of noise or just just annoyed because it had to stay on the train.
1765
6618976
4321
faisant normalement beaucoup de bruit ou simplement agacé parce qu'il devait rester dans le train.
110:23
It didn't want to.
1766
6623297
1301
Il ne le voulait pas.
110:24
So so I don't I don't know.
1767
6624598
1468
Donc je ne sais pas.
110:26
I don't I don't think there was a rule bringing animals onto a train.
1768
6626066
3954
Je ne pense pas qu'il existait une rĂšgle obligeant les animaux Ă  monter dans un train.
110:30
Especially, of course, if you're blind, you might have a guide dog.
1769
6630020
5105
Surtout, bien sĂ»r, si vous ĂȘtes aveugle, vous pourriez avoir un chien-guide.
110:35
Yes, well, maybe a guide cat, maybe, maybe that's a real thing nowadays.
1770
6635125
4137
Oui, eh bien, peut-ĂȘtre un chat-guide, peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que c'est une vraie chose de nos jours.
110:39
Maybe we have guide cats that can take you along
1771
6639463
3420
Peut-ĂȘtre que nous avons des chats guides qui peuvent vous emmener
110:43
and you just follow the sound of their purring.
1772
6643100
3003
et que vous suivez simplement le son de leur ronronnement.
110:47
I guess a spoilt brat says Louis, is
1773
6647571
3470
Je suppose qu'un enfant gùté dit Louis, c'est que
110:51
we all know what a spoilt brat is when we see one.
1774
6651374
3104
nous savons tous ce qu'est un enfant gùté quand nous en voyons un.
110:54
Yes, it's an attention child.
1775
6654861
3137
Oui, c'est un enfant d'attention.
110:58
It disrupts everything and everyone around them.
1776
6658098
2636
Cela perturbe tout et tout le monde autour d’eux.
111:00
They are the worst. Here we go. Steve.
1777
6660734
1918
Ce sont les pires. On y va. Steve.
111:02
Informal English can change the form of a word, but not the meaning
1778
6662652
4455
L'anglais informel peut changer la forme d'un mot, mais pas son sens, si bien que
111:07
so quite often we will change the word the way we say it.
1779
6667123
5923
nous changeons souvent le mot dans la façon dont nous le prononçons.
111:13
Or maybe there will be a different pronunciation
1780
6673513
3120
Ou peut-ĂȘtre qu’il y aura une prononciation diffĂ©rente
111:17
and quite often a different spelling as well.
1781
6677033
2786
et bien souvent une orthographe différente aussi. En
111:19
So here are some examples of that.
1782
6679819
2703
voici donc quelques exemples. Je
111:22
Coulda, coulda.
1783
6682522
2452
pourrais, je pourrais.
111:24
We often hear this in song.
1784
6684974
2803
On entend souvent cela dans les chansons.
111:27
Coulda, shoulda, woulda, coulda could have.
1785
6687777
4254
J'aurais pu, j'aurais dĂ», j'aurais pu, j'aurais pu.
111:32
So when a person says I could have, I could have been someone
1786
6692715
3070
Donc, quand une personne dit que j'aurais pu, j'aurais pu ĂȘtre quelqu'un que
111:36
I could have, I could have been a successful life streamer.
1787
6696286
4871
j'aurais pu avoir, j'aurais pu ĂȘtre un streamer Ă  succĂšs.
111:41
I could have been a big Internet influencer.
1788
6701174
3336
J'aurais pu ĂȘtre un grand influenceur sur Internet.
111:44
I could I could have or of course, should have.
1789
6704577
4321
J'aurais pu, j'aurais pu ou bien sûr, j'aurais dû. J'aurais dû.
111:50
I should have.
1790
6710216
1018
111:51
I should have been more caring.
1791
6711234
2269
J'aurais dĂ» ĂȘtre plus attentionnĂ©. J'aurais dĂ»
111:53
I should be more, say, more money should have,
1792
6713503
3854
ĂȘtre plus, disons, plus d'argent, j'aurais dĂ», j'aurais dĂ», j'aurais dĂ», j'aurais dĂ».
111:57
should have, should have,
1793
6717957
2986
112:00
should have.
1794
6720943
1535
112:02
Coulda could have.
1795
6722478
2620
J'aurais pu.
112:05
Yes, of course we have. Woulda.
1796
6725098
2118
Oui, bien sûr. Je le ferais.
112:07
We've got to go through these quite quickly, I'm afraid, because we are four,
1797
6727216
3687
Nous devons les parcourir assez rapidement, j'en ai peur, car nous sommes Ă  quatre ou
112:10
3 minutes away from the end. Yes, it's going fast.
1798
6730970
3270
trois minutes de la fin. Oui, ça va vite.
112:14
Woulda would have I would have
1799
6734624
3270
J'aurais fait,
112:18
I woulda higher is another one.
1800
6738227
3003
j'aurais fait plus haut, c'est un autre.
112:21
Yes, higher.
1801
6741314
1268
Oui, plus haut.
112:22
Yeah.
1802
6742582
250
112:22
My parents my parents used to hate that phrase. Hi.
1803
6742832
3553
Ouais.
Mes parents, mes parents détestaient cette phrase. Salut.
112:27
Hello. Hello there. Hi.
1804
6747954
1801
Bonjour. Bonjour. Salut.
112:29
Yeah, I used to hate that.
1805
6749755
2119
Ouais, je détestais ça. On y va
112:31
Here we go. Another one. Gonna.
1806
6751874
2519
. Un autre. Va.
112:34
I'm going to.
1807
6754393
1986
Je vais.
112:36
I'm going to write a letter to my friend.
1808
6756379
2585
Je vais Ă©crire une lettre Ă  mon ami.
112:38
I'm going to. I'm going to see you tomorrow.
1809
6758964
2903
Je vais. Je vais te voir demain.
112:41
I'm going to going to go.
1810
6761867
2937
Je vais y aller.
112:44
Then I'm going to.
1811
6764804
1234
Alors je vais le faire.
112:46
I'm going to see you tomorrow.
1812
6766038
1318
Je vais te voir demain.
112:47
I'm going to.
1813
6767356
701
Je vais.
112:48
I'm going to see you on Wednesday on the live chat.
1814
6768057
2986
Je vous verrai mercredi sur le chat en direct. Je
112:51
Want to I want to I want to see you tomorrow.
1815
6771327
3270
veux, je veux, je veux te voir demain.
112:55
I want to see you on Wednesday.
1816
6775047
1735
Je veux te voir mercredi.
112:56
I want a glass of milk.
1817
6776782
1168
Je veux un verre de lait.
112:57
Yes, I want to of course.
1818
6777950
3353
Oui, je le veux bien sûr. Ce ne sont
113:01
What these are is just easy ways of saying things.
1819
6781303
4355
que des façons simples de dire les choses.
113:05
It's a shortcut.
1820
6785658
1835
C'est un raccourci.
113:07
It's it's much harder to say.
1821
6787493
2702
C'est beaucoup plus difficile Ă  dire.
113:10
I want to go to the shops.
1822
6790195
1919
Je veux aller dans les magasins.
113:12
I want to go to the shops is much easier.
1823
6792114
2369
Je veux aller dans les magasins, c'est beaucoup plus facile.
113:14
Some people might say it's lazy, lazy, lazy English.
1824
6794483
3470
Certaines personnes pourraient dire que c’est un anglais paresseux, paresseux, paresseux.
113:17
Yeah, but this has crept into a lot of types of ways of speaking English at the moment.
1825
6797953
6723
Oui, mais cela s'est glissé dans de nombreuses façons de parler anglais en ce moment.
113:24
You will often hear now there is a type of London
1826
6804693
3287
Vous entendrez souvent maintenant qu'il existe un type de
113:28
speech of the English accent
1827
6808514
3486
discours londonien avec l'accent anglais
113:32
or an English accent, which has it's kind of derived
1828
6812000
4622
ou un accent anglais, qui est en quelque sorte dérivé
113:36
from the London accent, but it's also
1829
6816955
3003
de l'accent londonien, mais
113:40
it also contains other elements as well.
1830
6820425
3003
il contient également d'autres éléments.
113:43
So maybe from street culture as well.
1831
6823845
2736
Alors peut-ĂȘtre aussi de la culture de rue.
113:46
So the modern way of using English has changed a lot, especially with young people.
1832
6826581
5222
La maniĂšre moderne d’utiliser l’anglais a donc beaucoup changĂ©, notamment auprĂšs des jeunes.
113:52
I'm not criticising because English always changes.
1833
6832220
4171
Je ne critique pas car l'anglais change toujours.
113:56
Yeah, during my life there have been many new English words
1834
6836425
4888
Oui, au cours de ma vie, il y a eu beaucoup de nouveaux mots anglais, de
114:01
English slang, English ways
1835
6841313
3870
l'argot anglais, des façons anglaises
114:05
of pronouncing words or using words.
1836
6845450
3120
de prononcer ou d'utiliser des mots.
114:08
So it's always evolving.
1837
6848570
2152
Donc ça évolue toujours.
114:10
And that's the reason why I like English so much.
1838
6850722
2803
Et c'est la raison pour laquelle j'aime tant l'anglais.
114:13
Inaki makes a good point here very quickly.
1839
6853525
2069
Inaki fait valoir un bon point ici trĂšs rapidement.
114:15
Are these abbreviations used in written English?
1840
6855594
2869
Ces abréviations sont-elles utilisées en anglais écrit ?
114:18
No, they might in in a text message.
1841
6858463
3420
Non, ils pourraient entrer dans un message texte.
114:21
Yes, you might not.
1842
6861883
1902
Oui, ce n’est peut-ĂȘtre pas le cas.
114:23
Not in formal English, but very relaxed, everyday English.
1843
6863785
5072
Pas dans un anglais formel, mais dans un anglais trÚs détendu et quotidien.
114:28
So you might use them, as Steve says in a SMS messages.
1844
6868857
3687
Vous pouvez donc les utiliser, comme le dit Steve dans un message SMS.
114:32
Text messages.
1845
6872744
1151
Des messages texte. Je
114:33
Gotcha. Is it that Christina says got I got to go to?
1846
6873895
3237
t'ai eu. Est-ce que Christina dit que je dois y aller ?
114:37
Yeah. There's nothing good in a rap song
1847
6877165
2102
Ouais. Il n'y a rien de bon dans une chanson rap
114:40
that's probably derived from American Aziz.
1848
6880635
3537
qui dérive probablement de l'Américain Aziz.
114:44
Aziz says that we do have these colloquialisms
1849
6884172
3487
Aziz dit que nous avons Ă©galement ces expressions familiĂšres
114:47
in Arab English in Arab countries as well.
1850
6887659
3003
en anglais arabe dans les pays arabes.
114:50
Most in Arab countries has its colloquial language beside the formal Arabic.
1851
6890895
4872
La plupart des pays arabes ont leur langue familiÚre à cÎté de l'arabe formel.
114:55
So yeah, it's good to know that other countries do have this as well.
1852
6895767
3870
Alors oui, c'est bon de savoir que d'autres pays ont Ă©galement cela.
114:59
Yes, it also means thanks for that.
1853
6899637
2369
Oui, cela signifie aussi merci pour cela.
115:02
Well, I know from my experiences of living in China
1854
6902006
2953
Eh bien, je sais, grùce à mes expériences de vie en Chine,
115:04
that there are regional accents
1855
6904959
2770
qu'il existe des accents régionaux
115:07
and and that used to happen in China
1856
6907729
3686
et que cela se produisait en Chine
115:11
where people would look down on certain accents.
1857
6911415
3637
oĂč les gens mĂ©prisaient certains accents.
115:15
So maybe people who lived in the countryside or rural areas
1858
6915386
4071
Alors peut-ĂȘtre que les gens qui vivaient Ă  la campagne ou dans les zones rurales avaient une
115:19
their way of speaking Chinese
1859
6919874
2953
façon différente de parler chinois
115:22
or the way they use certain words was different
1860
6922827
2986
ou d'utiliser certains mots
115:26
and other people would make fun of of those particular
1861
6926113
4755
et que d'autres personnes se moquaient de ceux-lĂ  en
115:31
they would say that they were uneducated or a little a little stupid.
1862
6931252
4554
disant qu'ils Ă©taient sans instruction ou un peu stupides.
115:35
But of course the reality was much different.
1863
6935956
3003
Mais bien sûr, la réalité était bien différente.
115:39
So we even in China, it happened.
1864
6939377
2852
Donc, mĂȘme en Chine, c'est arrivĂ©.
115:42
And offensive words quite often offensive words
1865
6942229
4855
Et des mots offensants, bien souvent, des mots offensants
115:47
can still be used in colloquial languages
1866
6947752
3837
peuvent encore ĂȘtre utilisĂ©s dans des langues familiĂšres
115:51
or local languages because they don't realise they might not even realise that those words
1867
6951589
5255
ou locales parce qu'ils ne rĂ©alisent pas qu'ils ne se rendent peut-ĂȘtre mĂȘme pas compte que ces mots
115:56
are now offensive.
1868
6956844
1702
sont désormais offensants.
115:58
So when we're talking about race for example, you might find certain words.
1869
6958546
4888
Ainsi, lorsque nous parlons de race par exemple, vous pourriez trouver certains mots.
116:05
I'm not saying any of the words,
1870
6965419
2252
Je ne dis aucun de ces mots,
116:07
but you might go to certain parts of this country and still hear certain words used.
1871
6967671
5856
mais vous pourriez aller dans certaines régions de ce pays et entendre encore certains mots utilisés.
116:13
I suppose one of them would be I don't think I don't think this is wrong.
1872
6973527
3871
Je suppose que l'un d'eux serait Je ne pense pas que ce soit faux.
116:17
If I say this, even though a lot of people find out,
1873
6977398
3353
Si je dis cela, mĂȘme si beaucoup de gens le dĂ©couvrent,
116:21
we'll soon find out if I suddenly disappear.
1874
6981285
3003
nous saurons bientĂŽt si je disparais soudainement.
116:24
You'll know why
1875
6984855
2069
Vous saurez pourquoi
116:26
coloured
1876
6986924
1801
116:28
you will often travel around the country and you still hear
1877
6988725
2853
vous voyagez souvent Ă  travers le pays de couleur et vous entendez encore
116:31
people talk about anyone who is not white as coloured.
1878
6991578
5005
les gens parler de toute personne qui n'est pas blanche comme Ă©tant de couleur.
116:37
And it doesn't mean that they're being necessarily racist,
1879
6997467
3804
Et cela ne veut pas dire qu’ils sont nĂ©cessairement racistes,
116:41
but it's just that that local
1880
7001872
2602
mais c’est simplement la
116:44
way of using that particular term.
1881
7004474
3003
maniùre locale d’utiliser ce terme particulier.
116:47
And I think that is the only one I can use to be honest, without getting disconnected.
1882
7007577
5089
Et je pense que c’est le seul que je puisse utiliser pour ĂȘtre honnĂȘte, sans me dĂ©connecter.
116:53
Yeah, my, my, my parents used to use that phrase to describe,
1883
7013116
3904
Ouais, mes, mes, mes parents utilisaient cette expression pour décrire,
116:57
let's say, darker skinned people, any non-white, non-white.
1884
7017587
3787
disons, les personnes à la peau plus foncée, toutes les personnes non blanches, non blanches.
117:01
But of course, we know now that that actually is offensive to non-white people.
1885
7021491
4855
Mais bien sûr, nous savons maintenant que cela est offensant pour les personnes non blanches.
117:06
But to us to to a British
1886
7026346
3520
Mais pour nous, pour une
117:09
white person, certainly my mother, for example, coloured
1887
7029866
4021
personne blanche britannique, certainement pour ma mĂšre, par exemple, la couleur
117:13
seemed like a nice way of saying anyway, you know, you wouldn't use
1888
7033887
5906
semblait ĂȘtre une belle façon de dire de toute façon, vous savez, vous ne l'utiliseriez pas
117:20
it, but it wasn't offensive.
1889
7040794
1818
, mais ce n'Ă©tait pas offensant. J'aurais
117:22
Just felt to to, you know, if it felt less offensive to use that word.
1890
7042612
5706
juste pensé, vous savez, si c'était moins offensant d'utiliser ce mot.
117:28
We know it is offensive, but to us it felt
1891
7048318
2986
Nous savons que c'est offensant, mais pour nous, cela nous a semblé
117:31
less offensive, use it and it certainly wasn't meant anyway.
1892
7051438
3687
moins offensant, utilisez-le et ce n'était certainement pas intentionnel de toute façon.
117:35
The point the point I'm making is sometimes offensive.
1893
7055475
2436
Le point que je fais valoir est parfois offensant.
117:37
Words could might be used colloquially, but not necessarily in an offensive way.
1894
7057911
5455
Les mots peuvent ĂȘtre utilisĂ©s de maniĂšre familiĂšre, mais pas nĂ©cessairement de maniĂšre offensante.
117:43
Yeah, just that that is a game.
1895
7063366
2202
Ouais, c'est juste que c'est un jeu.
117:45
Very it's it's very delicate.
1896
7065568
2536
TrÚs c'est trÚs délicat.
117:48
Language is delicate.
1897
7068104
1752
La langue est délicate.
117:49
It is like a little flower growing,
1898
7069856
2986
C'est comme une petite fleur qui pousse,
117:52
but it doesn't really know where it is growing.
1899
7072842
2553
mais elle ne sait pas vraiment oĂč elle pousse.
117:55
It is just growing wherever it can.
1900
7075395
3003
Il se dĂ©veloppe partout oĂč cela est possible.
117:58
And language is very similar to that.
1901
7078514
2953
Et le langage est trĂšs similaire Ă  cela.
118:01
So it doesn't necessarily mean that something is being said out of spite or hate.
1902
7081467
4755
Cela ne signifie donc pas nécessairement que quelque chose est dit par méchanceté ou par haine.
118:06
It might just exist as that particular word,
1903
7086472
4672
Il se peut que ce mot existe simplement,
118:12
but not always.
1904
7092478
1585
mais pas toujours.
118:14
Of course, I'm not excusing the use of any bad words at all.
1905
7094063
5939
Bien sĂ»r, je n’excuse pas du tout l’utilisation de gros mots.
118:20
And finally, Steve, finally, the root of all
1906
7100002
4221
Et enfin, Steve, enfin, la racine de tout ce qui concerne l'
118:24
in formal English derives from the established language.
1907
7104223
4455
anglais formel dérive de la langue établie.
118:29
So when we talk about English as the root, there is only one English,
1908
7109095
4638
Ainsi, lorsque nous parlons de l’anglais comme racine, il n’y a qu’un seul anglais, une
118:34
only one English language.
1909
7114133
3570
seule langue anglaise. À
118:37
Not to be confused when we talk about American English, that is also
1910
7117703
4588
ne pas confondre lorsque nous parlons de l'anglais américain, qui est aussi
118:43
a slight variation on that one
1911
7123342
2853
une légÚre variation de cette
118:46
root, that one English language.
1912
7126195
3170
racine, de cette langue anglaise.
118:49
I know I always get into trouble.
1913
7129365
1685
Je sais que j'ai toujours des ennuis.
118:51
A lot of people disagree with me, but they're wrong, basically.
1914
7131050
4020
Beaucoup de gens ne sont pas d’accord avec moi, mais ils ont fondamentalement tort.
118:55
Yes. Yes. Valentine You're correct.
1915
7135337
2286
Oui. Oui. Valentin Tu as raison.
118:57
You are correct in what?
1916
7137623
1168
Vous avez raison en quoi ?
118:58
I know what you're saying. They're intelligent and. You're right.
1917
7138791
2636
Je sais ce que vous dites. Ils sont intelligents et. Tu as raison.
119:01
But for my mother to use that word felt wrong to her
1918
7141427
4020
Mais que ma mĂšre utilise ce mot lui semblait mal
119:06
as it does to and it still feels funny to me.
1919
7146048
3220
comme c'est le cas et cela me semble toujours drĂŽle.
119:09
She said it as well.
1920
7149268
1018
Elle l'a dit aussi.
119:10
She said it even though it was wrong.
1921
7150286
1851
Elle l'a dit mĂȘme si c'Ă©tait faux.
119:12
She felt wrong doing it. Yes. Well, if for example.
1922
7152137
3454
Elle se sentait mal de le faire. Oui. Eh bien, si par exemple.
119:15
Well, if you feel wrong saying something, why would you say it?
1923
7155841
3287
Eh bien, si vous vous sentez mal en disant quelque chose, pourquoi le diriez-vous ?
119:19
No, I meant for my mother to say coloured.
1924
7159611
3003
Non, je voulais que ma mÚre dise coloré.
119:22
describe a black.
1925
7162848
1018
décrire un noir.
119:23
Keep saying it so we don't have to keep saying it now. I know.
1926
7163866
2936
Continuez Ă  le dire pour que nous n'ayons pas Ă  continuer Ă  le dire maintenant. Je sais.
119:26
But that felt
1927
7166802
1568
Mais j’avais l’impression que
119:29
my mother
1928
7169338
734
ma mĂšre
119:30
would felt very uncomfortable, as would a lot of people of that generation to use the word black.
1929
7170072
5505
se sentirait trĂšs mal Ă  l’aise, tout comme beaucoup de gens de cette gĂ©nĂ©ration, d’utiliser le mot noir. D'accord.
119:35
Okay.
1930
7175777
551
119:36
But we know that, you know, it's just I'm a white person.
1931
7176328
3787
Mais nous le savons, vous savez, c'est juste que je suis une personne blanche.
119:40
Nothing offensive in that.
1932
7180365
1602
Rien de choquant lĂ -dedans.
119:41
Okay, Steve, you've got to please stop speaking now.
1933
7181967
2819
Okay, Steve, tu dois arrĂȘter de parler maintenant.
119:44
I'm just this is this is true. I'm not offending anybody.
1934
7184786
3204
Je suis juste que c'est vrai. Je n'offense personne.
119:47
No, I'm not saying you are offending anyone's hope.
1935
7187990
2369
Non, je ne dis pas que vous offensez les espoirs de qui que ce soit.
119:50
I'm not just about to literally leave.
1936
7190359
2585
Je ne suis pas sur le point de partir littéralement.
119:52
And now we've just opened a giant can of worms by.
1937
7192944
3604
Et maintenant, nous venons d'ouvrir une boßte de Pandore géante.
119:56
But I think it's a can of worms. It's fine. Anyway. But.
1938
7196548
3170
Mais je pense que c'est une boßte de Pandore. C'est bon. De toute façon. Mais.
119:59
But it is true.
1939
7199718
1118
Mais c'est vrai.
120:00
Sometimes you have to be careful what you say in other places.
1940
7200836
2986
Parfois, il faut faire attention à ce que l’on dit ailleurs.
120:03
It might not be offensive.
1941
7203822
1385
Ce n’est peut-ĂȘtre pas offensant.
120:05
In others it might be.
1942
7205207
3003
Dans d’autres, cela pourrait l’ĂȘtre.
120:08
And of course it also on your age as well. Yes.
1943
7208276
5039
Et bien sûr, cela dépend aussi de votre ùge. Oui.
120:13
So if you're if you are over 60 or 70, your
1944
7213315
3920
Donc, si vous avez plus de 60 ou 70 ans,
120:17
your use of language might be a little bit more fruity.
1945
7217235
4021
votre utilisation de la langue pourrait ĂȘtre un peu plus fruitĂ©e.
120:21
Let's just say yes.
1946
7221590
1651
Disons simplement oui.
120:23
Anyway, it's time to go.
1947
7223241
1852
Quoi qu'il en soit, il est temps d'y aller.
120:25
Steve, go.
1948
7225093
2219
Steve, vas-y.
120:27
sorry. I'm just saying time to go. okay.
1949
7227312
2586
Désolé. Je dis juste qu'il est temps d'y aller. d'accord.
120:32
We we've reached the end of today's live stream.
1950
7232183
3904
Nous avons atteint la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
120:36
Have you been nice and comfortable, Steve, In your comfortable corner?
1951
7236287
2920
As-tu été agréable et à l'aise, Steve, dans ton coin confortable ? J'ai.
120:39
I have.
1952
7239207
417
120:39
I must say, Mr.
1953
7239624
634
Je dois dire, M.
120:40
Duncan, I haven't pointed the new device that you've.
1954
7240258
4688
Duncan, que je n'ai pas pointé du doigt le nouvel appareil que vous possédez.
120:44
You've you've purchased here.
1955
7244963
1251
Vous avez acheté ici.
120:46
I don't know if people can see that or.
1956
7246214
1501
Je ne sais pas si les gens peuvent voir ça ou.
120:47
Well, I'm hoping they can't.
1957
7247715
1652
Eh bien, j'espĂšre qu'ils ne le peuvent pas.
120:49
They can't.
1958
7249367
567
120:49
It's a little it's a little special device that holds
1959
7249934
3604
Ils ne le peuvent pas.
C'est un petit appareil spécial qui maintient
120:53
the the laptop in the perfect angle for me
1960
7253538
3670
l'ordinateur portable dans l'angle parfait pour que je
120:57
to be able to look at the live stream without having to strain my neck.
1961
7257208
4004
puisse regarder le flux en direct sans avoir Ă  me fatiguer le cou.
121:01
So what I've got to say, I do have to strain to look at the screen.
1962
7261396
2652
Donc ce que j'ai Ă  dire, c'est que je dois m'efforcer de regarder l'Ă©cran.
121:04
It's an iPad and iPod.
1963
7264048
2019
C'est un iPad et un iPod.
121:06
Did I call it laptop and iPod?
1964
7266067
2419
Est-ce que je l'ai appelé ordinateur portable et iPod ?
121:08
Yes, that's it.
1965
7268486
1335
Oui c'est ça.
121:09
It's just stand basically.
1966
7269821
1785
C'est juste rester fondamentalement.
121:11
Yes, it's it's a stand that comes across.
1967
7271606
2369
Oui, c'est un stand qui se présente.
121:13
It allows me to very comfortably. Yes.
1968
7273975
2419
Cela me permet de le faire trĂšs confortablement. Oui.
121:16
Observe the comments on that.
1969
7276394
2252
Observez les commentaires Ă  ce sujet.
121:18
I you know, I went to so trouble to make sure no one could see that.
1970
7278646
3987
Je vous sais, je me suis donné tellement de mal pour m'assurer que personne ne puisse voir ça.
121:22
And you've just literally explained it in so much detail.
1971
7282784
3069
Et vous venez de l’expliquer littĂ©ralement avec beaucoup de dĂ©tails.
121:25
Well, I'm just saying I'm just pointing out that you did a good thing that Mr.
1972
7285887
3653
Eh bien, je dis juste que je souligne simplement que vous avez fait une bonne chose, M.
121:29
Duncan. I did help helping.
1973
7289557
1718
Duncan. J'ai aidé à aider.
121:31
I don't want people to see it, but I'm not saying they can say I'm just.
1974
7291275
3754
Je ne veux pas que les gens le voient, mais je ne dis pas qu'ils peuvent dire que je suis juste. Allons-y.
121:36
Let's go. Mr.
1975
7296347
784
M.
121:37
Duncan, No one wants to know about my equipment.
1976
7297131
3053
Duncan, personne ne veut connaĂźtre mon Ă©quipement.
121:40
No, you're always talking about your equipment.
1977
7300935
3003
Non, vous parlez toujours de votre Ă©quipement.
121:45
We're still talking about the same thing.
1978
7305473
1701
On parle toujours de la mĂȘme chose.
121:47
I'm not sure a can of worms.
1979
7307174
1652
Je ne suis pas sûr qu'il s'agisse d'une boßte de Pandore.
121:48
Yes, Inaki, that's a good phrase.
1980
7308826
1618
Oui, Inaki, c'est une bonne phrase.
121:50
Yes, a can of worms is when you talk about something
1981
7310444
3220
Oui, une boĂźte de Pandore, c'est lorsque vous parlez de quelque chose
121:53
that has lots of implications and and maybe many effects.
1982
7313664
4822
qui a de nombreuses implications et peut-ĂȘtre de nombreux effets.
121:58
So which is something is let out.
1983
7318753
2385
C'est donc quelque chose qui est libéré.
122:01
Imagine if you have a can and you open it and all these worms come out
1984
7321138
5606
Imaginez si vous avez une boĂźte de conserve et que vous l'ouvrez et que tous ces vers sortent
122:06
and you have to try and catch them one, you say one thing,
1985
7326744
3503
et que vous devez essayer de les attraper un, vous dites une chose,
122:10
but actually then you're opening up a box that could there
1986
7330581
4187
mais en fait, vous ouvrez une boĂźte dans laquelle
122:14
the discussion could go off in all sorts of usually
1987
7334802
4004
la discussion pourrait se poursuivre. toutes sortes de
122:19
conflicting and controversial ways.
1988
7339039
2903
maniÚres généralement contradictoires et controversées.
122:21
It's not a box of worms. It's a can.
1989
7341942
2236
Ce n'est pas une boĂźte Ă  vers. C'est une canette.
122:24
It's a can of worms. Yep. Of the yeah, it's
1990
7344178
2719
C'est une boĂźte de Pandore. Ouais. Ouais, c'est
122:28
yeah it's it's to describe the fact
1991
7348882
2286
ouais, c'est pour décrire le fait
122:31
that a conversation could could take let's say quite a disruptive turn.
1992
7351168
4972
qu'une conversation pourrait prendre, disons, une tournure assez perturbatrice.
122:36
Yeah.
1993
7356140
233
122:36
It's like if you suddenly start talking about religion or politics that's it.
1994
7356373
3937
Ouais.
C'est comme si vous commenciez soudainement Ă  parler de religion ou de politique, c'Ă©tait tout.
122:40
And you're saying anything that is open for debate might be described
1995
7360310
4555
Et vous dites que tout ce qui est ouvert au dĂ©bat pourrait ĂȘtre dĂ©crit
122:44
as opening a can of worms where that debate could suddenly get very heated way.
1996
7364865
5322
comme l'ouverture d'une boĂźte de Pandore oĂč ce dĂ©bat pourrait soudainement devenir trĂšs animĂ©.
122:50
Or, as Mr.
1997
7370354
550
122:50
Steve says, a box of worms, a box of access, a can of worms.
1998
7370904
5756
Ou, comme le
dit M. Steve, une boĂźte de Pandore, une boĂźte de Pandore, une boĂźte de Pandore.
122:56
Yeah.
1999
7376660
233
122:56
Thank you, Steve, for being with us today.
2000
7376893
2219
Ouais.
Merci, Steve, d'ĂȘtre avec nous aujourd'hui.
122:59
We have enjoyed it almost.
2001
7379112
1569
Nous l'avons presque apprécié.
123:00
And we will see you next Sunday.
2002
7380681
2819
Et nous nous reverrons dimanche prochain.
123:03
Next Sunday, by the way, is next month
2003
7383500
3537
Soit dit en passant, dimanche prochain, c'est le mois prochain,
123:08
into March.
2004
7388772
1501
en mars.
123:10
Already Already into March. Mr. Duncan.
2005
7390273
2887
DĂ©jĂ  DĂ©jĂ  en mars. M. Duncan.
123:13
Yes, I know these first few months of the year always go very quickly
2006
7393160
3903
Oui, je sais que ces premiers mois de l'année passent toujours trÚs vite,
123:17
don't that January February it was good but spring is on the way.
2007
7397063
3120
non pas que janvier février c'était bien mais le printemps arrive. Il y a
123:20
So there's hope.
2008
7400183
1402
donc de l'espoir.
123:21
There's a rebirth.
2009
7401585
1718
Il y a une renaissance.
123:23
There's there's a lovely, nice spring weather to come for us, or at least to us here in most of Europe.
2010
7403303
5639
Il y a un beau et beau temps printanier qui s'annonce pour nous, ou du moins pour nous ici dans la majeure partie de l'Europe.
123:29
So we look forward to that and I look forward to I will be here next week.
2011
7409292
5589
Nous attendons donc cela avec impatience et j’ai hĂąte d’ ĂȘtre ici la semaine prochaine.
123:34
Good as far as I know.
2012
7414998
2619
Bon pour autant que je sache. C'est
123:37
So nice to be here and hope you all learnt something today.
2013
7417617
4588
tellement agrĂ©able d'ĂȘtre ici et j'espĂšre que vous avez tous appris quelque chose aujourd'hui.
123:42
I look forward to seeing you all again next week.
2014
7422405
2136
J'ai hĂąte de vous revoir la semaine prochaine.
123:44
Thank you, Mr.
2015
7424541
1601
Merci, monsieur
123:46
Steve, for being with us today.
2016
7426142
3520
Steve, d'ĂȘtre parmi nous aujourd'hui.
123:50
And there he goes. Mr.
2017
7430864
1985
Et voilĂ . M.
123:52
Steve is now leaving the building.
2018
7432849
3003
Steve quitte maintenant le bĂątiment.
123:56
I think we're still on.
2019
7436152
1318
Je pense que nous sommes toujours lĂ . On
123:57
Are we still on?
2020
7437470
901
est toujours lĂ  ?
123:58
Okay, good. I'm glad to hear that.
2021
7438371
3003
D'accord, bien. Je suis content de l'entendre.
124:01
I love it when. Mr.
2022
7441674
751
J'aime ça quand. M.
124:02
Steve leaves the room because everything in here goes up and down
2023
7442425
3470
Steve quitte la piĂšce parce que tout ici monte et descend
124:06
because this this studio is built
2024
7446746
2986
parce que ce studio est
124:10
literally on cardboard.
2025
7450633
3003
littéralement construit sur du carton.
124:13
So whenever anyone moves in here,
2026
7453903
1785
Donc, chaque fois que quelqu'un emménage ici,
124:15
everything goes up and down like that.
2027
7455688
2987
tout monte et descend comme ça.
124:18
Anyway, I'm going now.
2028
7458708
1568
Quoi qu'il en soit, j'y vais maintenant.
124:20
I hope you have enjoyed today's live stream.
2029
7460276
2486
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
124:22
It has been fun, amongst other things.
2030
7462762
4855
C'Ă©tait amusant, entre autres choses.
124:27
Other words I could use also to describe it as well.
2031
7467617
5005
D’autres mots que je pourrais Ă©galement utiliser pour le dĂ©crire.
124:32
Thank you for being here. Thank you for joining me.
2032
7472622
2686
Merci d'ĂȘtre ici. Merci de m'avoir rejoint.
124:35
It's been a lot of fun being with you today.
2033
7475308
4371
Cela a Ă©tĂ© trĂšs amusant d'ĂȘtre avec vous aujourd'hui.
124:40
This is Mr. Duncan.
2034
7480279
1468
C'est M. Duncan.
124:41
Thank you for watching.
2035
7481747
1051
Merci d'avoir regardé.
124:42
Give me a lovely like as well.
2036
7482798
2486
Donnez-moi aussi un joli like.
124:45
If you like this, please give me one of these.
2037
7485284
4505
Si vous aimez ça, donnez-m'en un.
124:50
And I might go to bed tonight with a smile on my face.
2038
7490122
4805
Et je pourrais me coucher ce soir avec le sourire aux lĂšvres.
124:59
and of
2039
7499932
300
et bien
125:00
course, until Wednesday, which is when I'm back with you.
2040
7500232
3387
sûr, jusqu'à mercredi, date à laquelle je serai de retour parmi vous.
125:04
I think it will be the final
2041
7504437
2969
Je pense que ce sera la derniĂšre
125:07
live stream of February on Wednesday.
2042
7507406
4037
diffusion en direct de février mercredi.
125:11
See you then and have a good time.
2043
7511443
3003
A bientĂŽt et passez un bon moment.
125:14
This is Mr.
2044
7514480
684
C'est M.
125:15
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2045
7515164
3754
Duncan, dans le berceau de l'anglais, qui dit Merci d'avoir regardĂ©. À
125:19
See you soon.
2046
7519184
818
bientĂŽt.
125:20
Enjoy the rest of your Sunday and have a good week until we meet again and.
2047
7520002
5706
Profitez du reste de votre dimanche et passez une bonne semaine jusqu'Ă  ce que nous nous retrouvions et.
125:25
Of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2048
7525708
3837
Bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici sur YouTube.
125:29
You know what's coming next?
2049
7529695
1168
Vous savez ce qui va suivre ?
125:30
Yes, you do.
2050
7530863
3003
Oui, c'est vrai.
125:38
Stay happy and
2051
7538987
3003
Restez heureux et
125:45
ta ta for now...
2052
7545828
1084
ta ta pour l'instant...
125:47
see you on Wednesday.
2053
7547729
1635
Ă  mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7