SHOULDA, WOULDA, COULDA - English Addict - 282 - 🔴LIVE Learning from England / 25th Feb 2024

2,859 views ・ 2024-02-26

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

02:57
we are back together again.
0
177342
4021
chúng ta lại quay lại với nhau.
03:01
It is so nice to see you here once more.
1
181696
3687
Thật vui khi được gặp lại bạn ở đây một lần nữa.
03:05
Hello, everyone.
2
185867
1151
Xin chào tất cả mọi người.
03:07
Welcome once again.
3
187018
1251
Chào mừng một lần nữa.
03:08
It has been a very busy weekend.
4
188269
3003
Đây là một ngày cuối tuần rất bận rộn.
03:11
Yes, I was on yesterday and I am back today.
5
191272
4705
Vâng, tôi đã ở đó ngày hôm qua và hôm nay tôi đã quay lại. Tất
03:16
It is, of course, English addict coming to you live and direct
6
196394
4438
nhiên, đó là những người nghiện tiếng Anh đến với bạn trực tiếp và trực tiếp
03:21
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
7
201232
4321
từ nơi khai sinh ra ngôn ngữ tiếng Anh, điều này thật tình cờ.
03:26
Well, you know where it is.
8
206120
1735
Ồ, bạn biết nó ở đâu rồi.
03:27
It's England.
9
207855
3003
Đó là nước Anh.
03:47
We are back together again.
10
227508
3137
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
03:51
It is so nice to see you here again once more.
11
231312
5172
Thật vui khi được gặp lại bạn ở đây một lần nữa.
03:58
Hi, everybody.
12
238002
1418
Chào mọi người.
03:59
Yes, this is Mr.
13
239420
1985
Vâng, đây là ông
04:01
Duncan in England.
14
241405
2870
Duncan ở Anh.
04:04
Well, that's what it should say down there.
15
244275
2919
Vâng, đó là những gì nó nên nói ở dưới đó.
04:07
But of course, sometimes things don't go the way they should.
16
247194
3804
Nhưng tất nhiên, đôi khi mọi thứ không diễn ra như ý muốn.
04:11
It's not my fault.
17
251032
1401
Đó không phải lỗi của tôi.
04:12
You can blame vomit for that.
18
252433
2669
Bạn có thể đổ lỗi cho việc nôn mửa vì điều đó.
04:15
Okay. Remakes. It's your fault,
19
255102
3404
Được rồi. Làm lại. Đó là lỗi của bạn,
04:20
not my fault.
20
260508
1384
không phải lỗi của tôi.
04:21
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
21
261892
2670
Chào mọi người. Đây là ông Duncan ở Anh.
04:24
How are you today?
22
264562
1151
Bạn hôm nay thế nào?
04:25
Are you okay?
23
265713
1134
Bạn có ổn không?
04:26
I hope so. Are you happy?
24
266847
1785
Tôi cũng mong là như vậy. Bạn có hạnh phúc không?
04:28
I hope you are very, very happy today.
25
268632
3270
Tôi hy vọng hôm nay bạn sẽ rất, rất hạnh phúc.
04:32
Is it working?
26
272353
1535
Nó có hoạt động không?
04:33
Come on.
27
273888
3003
Cố lên.
04:36
I was hoping that would work.
28
276891
1318
Tôi đã hy vọng điều đó sẽ hiệu quả.
04:38
You say,
29
278209
1501
Bạn nói vậy
04:39
but it doesn't look as if it's going to work.
30
279710
2202
nhưng có vẻ như nó không có tác dụng.
04:41
well,
31
281912
1969
04:43
you know, in life, you can't have everything.
32
283881
2452
bạn biết đấy, trong cuộc sống, bạn không thể có tất cả mọi thứ.
04:46
Sometimes you want everything.
33
286333
1652
Đôi khi bạn muốn mọi thứ.
04:47
But then again, where would you put it?
34
287985
2953
Nhưng một lần nữa, bạn sẽ đặt nó ở đâu?
04:50
Where would you put it if you had everything in the world?
35
290938
2602
Bạn sẽ đặt nó ở đâu nếu bạn có mọi thứ trên thế giới?
04:53
Where would you put it?
36
293540
1235
bạn sẽ đặt nó ở đâu?
04:54
There would be nowhere to put it because you would have too much stuff.
37
294775
3153
Sẽ không có nơi nào để đặt nó vì bạn sẽ có quá nhiều thứ.
04:58
If you had everything
38
298245
3003
Nếu bạn có mọi thứ
05:01
in here we are again.
39
301632
1935
ở đây thì chúng ta lại ở đây.
05:03
English addicts up there. That's what it says.
40
303567
3086
Những người nghiện tiếng Anh trên đó. Đó là những gì nó nói.
05:06
Just up there. Can you see it?
41
306653
2636
Chỉ ở trên đó thôi. Bạn có thể thấy nó?
05:09
English addict.
42
309289
1802
Nghiện tiếng Anh.
05:11
I am one of those.
43
311091
1618
Tôi là một trong số đó.
05:12
It also says it here on my T-shirts.
44
312709
3003
Nó cũng có ghi điều đó ở đây trên áo phông của tôi.
05:16
And I have a feeling maybe you are crazy
45
316129
3237
Và tôi có cảm giác có thể bạn
05:20
about English as well.
46
320834
2586
cũng đam mê tiếng Anh.
05:23
Or maybe you are just crazy. Who knows?
47
323420
2936
Hoặc có thể bạn chỉ bị điên. Ai biết?
05:26
We are back together Sunday.
48
326356
1986
Chủ Nhật chúng ta lại cùng nhau trở lại.
05:28
It is Sunday.
49
328342
934
Đó là chủ nhật.
05:29
We are already coming towards the end of the month.
50
329276
2636
Chúng ta đã sắp đến cuối tháng.
05:31
I can't believe it.
51
331912
1585
Tôi không thể tin được.
05:33
It seems as if this month has gone by so quickly.
52
333497
4621
Dường như tháng này trôi qua thật nhanh.
05:38
Very fast.
53
338568
935
Rất nhanh.
05:39
In fact, for those wondering,
54
339503
3086
Trên thực tế, đối với những ai thắc mắc,
05:43
I talk about the English language, but of course, it's not just me on Sunday.
55
343306
5322
tôi nói về tiếng Anh, nhưng tất nhiên, không chỉ có tôi vào Chủ nhật.
05:48
We also have coming up later on, Mr.
56
348645
2853
Chúng tôi cũng sẽ lên sau, anh
05:51
Steve will be with us.
57
351498
2019
Steve sẽ ở cùng chúng tôi.
05:53
For those worried he will be with us.
58
353517
2902
Đối với những người lo lắng, anh ấy sẽ ở bên chúng tôi.
05:56
There he is, dancing,
59
356419
3003
Anh ấy đây, đang nhảy múa, khởi
05:59
getting himself warmed up for today's live stream.
60
359956
4722
động cho buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
06:04
So Mr.
61
364978
584
Vậy ông
06:05
Steve will be with us at around about 2:30.
62
365562
5071
Steve sẽ có mặt với chúng ta vào khoảng 2h30.
06:10
So there it is, your Mr.
63
370784
1601
Vậy đó, Mr.
06:12
Steve Warning
64
372385
2553
Steve Warning
06:14
or your Mr.
65
374938
1368
hoặc Mr.
06:16
Steve Alert.
66
376306
2619
Steve Alert của bạn.
06:18
He is coming up and around about 20 minutes from now.
67
378925
3887
Anh ấy sẽ đến và khoảng 20 phút nữa.
06:22
I hope you are having a good day.
68
382862
1669
Tôi hy vọng bạn đang có một ngày tốt lành. Ở
06:24
It's not too bad here. Busy yesterday?
69
384531
3003
đây không quá tệ. Hôm qua bận à?
06:28
If you joined me yesterday.
70
388168
2519
Nếu bạn tham gia cùng tôi ngày hôm qua.
06:30
Well done for finding me.
71
390687
1518
Làm tốt lắm vì đã tìm thấy tôi.
06:32
Because I wasn't going to do a live stream yesterday.
72
392205
2803
Bởi vì hôm qua tôi không định phát trực tiếp.
06:35
But I decided that I should.
73
395008
2235
Nhưng tôi quyết định rằng tôi nên làm vậy.
06:37
Because this month is a short month.
74
397243
2653
Vì tháng này là tháng ngắn.
06:40
It only has 29 days.
75
400847
1768
Nó chỉ có 29 ngày.
06:42
So I thought maybe I will do
76
402615
3220
Vì vậy, tôi nghĩ có lẽ tôi sẽ thực hiện
06:46
some extra live streams,
77
406135
2753
thêm một số buổi phát trực tiếp
06:48
and that is what I have done.
78
408888
3337
và đó là những gì tôi đã làm.
06:52
So I was with you yesterday and I'm here today as well.
79
412675
4671
Vì vậy, tôi đã ở bên bạn ngày hôm qua và hôm nay tôi cũng ở đây.
06:57
Hello, everyone. It's nice to see you here.
80
417530
3086
Xin chào tất cả mọi người. Thật vui được gặp bạn ở đây.
07:00
We also have the live chat.
81
420616
2403
Chúng tôi cũng có trò chuyện trực tiếp.
07:03
It would not be English addict
82
423019
2786
Sẽ không phải là người nghiện tiếng Anh
07:05
without all of you out there in YouTube land.
83
425805
3670
nếu không có tất cả các bạn trên mảnh đất YouTube.
07:09
Hello to Beatrice.
84
429792
3003
Xin chào Beatrice.
07:13
we will be looking at some of your photographs
85
433879
1869
chúng tôi sẽ xem xét một số bức ảnh của bạn
07:15
in a few moments.
86
435748
2986
trong giây lát.
07:24
Well, then, Beatrice, you are first on today's live chat.
87
444957
4171
Vậy thì, Beatrice, bạn là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
07:29
Also, we have another one of our regulars, another regular here
88
449145
4471
Ngoài ra, chúng tôi còn có một khách hàng thường xuyên khác ở đây
07:33
on English Addict who is Man Day.
89
453616
3270
trên English Addict là Man Day.
07:38
He's here today.
90
458487
1435
Hôm nay anh ấy ở đây.
07:39
Hello, Louis.
91
459922
901
Xin chào, Louis.
07:40
Also, we have Olga Palmira, by the way.
92
460823
4021
Ngoài ra, chúng tôi còn có Olga Palmira.
07:44
How is your foot?
93
464877
2336
Chân bạn thế nào rồi?
07:47
Is it getting better?
94
467213
1384
Nó đang trở nên tốt hơn?
07:48
I hope so.
95
468597
1435
Tôi cũng mong là như vậy.
07:50
Also, we have Zika.
96
470032
2219
Ngoài ra, chúng ta còn có virus Zika.
07:53
We also have Patrick.
97
473569
2085
Chúng tôi cũng có Patrick.
07:55
Hello, Patrick.
98
475654
1035
Xin chào, Patrick.
07:56
A big boys role to you.
99
476689
3003
Một vai trò lớn cho bạn.
07:59
I hope you are having a good day as this is here.
100
479808
4255
Tôi hy vọng bạn đang có một ngày tốt lành như ở đây.
08:04
I know you were joining us yesterday as well, so it's nice to see you back here today.
101
484096
4988
Tôi biết bạn cũng đã tham gia cùng chúng tôi ngày hôm qua, vì vậy rất vui được gặp lại bạn hôm nay.
08:09
Sufi. Yes.
102
489685
3003
Sufi. Đúng.
08:12
This is English.
103
492855
1985
Đây là tiếng Anh.
08:14
It is English.
104
494840
1918
Đó là tiếng Anh.
08:16
And those things that you saw on the thumbnail
105
496758
3304
Và những thứ bạn thấy trên hình thu nhỏ
08:20
are also part of the English language.
106
500362
2703
cũng là một phần của tiếng Anh.
08:23
You are right.
107
503065
1434
Bạn đúng rồi.
08:24
Hello, Ahmed.
108
504499
1419
Xin chào, Ahmed.
08:25
Ahmad, hello to you.
109
505918
2085
Ahmad, xin chào bạn.
08:28
By the way, if it is your first time with me
110
508003
3370
Nhân tiện, nếu đây là lần đầu tiên bạn
08:31
on the live chat, say hello.
111
511757
2786
trò chuyện trực tiếp với tôi, hãy gửi lời chào.
08:34
Don't be shy.
112
514543
2169
Đừng ngại ngùng.
08:36
Give it a try.
113
516712
1501
Hãy thử một lần. Nói xin
08:38
Say hello.
114
518213
1702
chào.
08:39
Hello. Also to Marsha.
115
519915
2369
Xin chào. Cũng đến Marsha.
08:42
Hello, Marsha.
116
522284
1384
Xin chào, Marsha.
08:43
It is nice to see you here as well.
117
523668
2436
Thật vui khi được gặp bạn ở đây. Nhân tiện,
08:46
So many people joining me already today on the live chat,
118
526104
4171
hôm nay có rất nhiều người đã tham gia cùng tôi trong cuộc trò chuyện trực tiếp,
08:50
by the way, today we are talking about ways of using English.
119
530892
3821
nhân tiện, hôm nay chúng ta đang nói về cách sử dụng tiếng Anh.
08:55
And I suppose this leads to a question
120
535730
2736
Và tôi cho rằng điều này dẫn đến một câu hỏi
08:58
that I often well, I'm often asked the question
121
538466
3571
mà tôi thường gặp, tôi thường được hỏi câu hỏi đó
09:02
and sometimes I have to put that particular question right,
122
542604
3754
và đôi khi tôi phải đặt đúng câu hỏi cụ thể đó ,
09:06
because some people believe there is more than one English.
123
546675
3570
bởi vì một số người tin rằng có nhiều hơn một tiếng Anh. Bây
09:11
I can tell you now, definitely there is only one
124
551363
4321
giờ tôi có thể nói với bạn rằng, chắc chắn chỉ có một
09:16
English language, the root,
125
556284
3003
ngôn ngữ tiếng Anh, ngôn ngữ gốc,
09:19
where all the other words and all the other phrases come from.
126
559554
5539
nơi bắt nguồn của tất cả các từ và cụm từ khác.
09:25
And of course, when we are talking about accents, we have the similar situation.
127
565677
4921
Và tất nhiên, khi nói về trọng âm, chúng ta cũng gặp tình huống tương tự.
09:31
Accents.
128
571065
1535
Điểm nhấn.
09:32
Define places or areas.
129
572600
4171
Xác định địa điểm hoặc khu vực. Bản
09:37
It is not the actual language itself.
130
577555
4138
thân nó không phải là ngôn ngữ thực sự.
09:42
So quite often when we look at accents, you might travel around the country from one place to another.
131
582377
6039
Vì vậy, khá thường xuyên khi chúng ta xem xét giọng nói, bạn có thể đi du lịch khắp đất nước từ nơi này đến nơi khác.
09:48
Even if everyone speaks English, you will hear accents,
132
588733
5138
Ngay cả khi mọi người đều nói tiếng Anh, bạn sẽ nghe thấy các giọng,
09:53
but also you might hear words used in different ways,
133
593871
3954
nhưng bạn cũng có thể nghe thấy các từ được sử dụng theo những cách khác nhau,
09:59
different types of use of the English language.
134
599210
5038
các kiểu sử dụng tiếng Anh khác nhau.
10:04
However,
135
604482
701
Tuy nhiên,
10:06
it remains the same.
136
606267
2152
nó vẫn như cũ.
10:08
The root of all of those differences
137
608419
3187
Gốc rễ của tất cả những khác biệt
10:11
and variations is still English.
138
611756
3353
và biến thể đó vẫn là tiếng Anh.
10:15
There is only one English.
139
615443
3003
Chỉ có một tiếng Anh.
10:18
You see, this might be a new thing.
140
618529
2069
Bạn thấy đấy, đây có thể là một điều mới.
10:20
There is only one English, but there are many variations
141
620598
5338
Chỉ có một tiếng Anh, nhưng có rất nhiều biến thể
10:26
of that particular thing.
142
626153
3170
của thứ cụ thể đó.
10:34
It's true.
143
634011
1101
Đúng rồi.
10:35
So that's what we're looking at today.
144
635112
1752
Vì vậy đó là những gì chúng ta đang xem xét ngày hôm nay.
10:36
We're looking at expressions, types of slang
145
636864
3503
Chúng ta đang xem xét các cách diễn đạt, các loại tiếng lóng
10:40
ways of speaking colloquialisms.
146
640634
4071
để nói thông tục.
10:45
that's a nice word.
147
645473
1051
đó là một từ hay.
10:46
It's not easy to say
148
646524
2519
Thật không dễ dàng để nói
10:49
colloquialisms.
149
649043
2419
những từ thông tục.
10:51
When we talk about colloquial English,
150
651462
3487
Khi chúng ta nói về tiếng Anh thông tục,
10:55
we are talking about English that is spoken in different places.
151
655282
4204
chúng ta đang nói về tiếng Anh được nói ở những nơi khác nhau.
10:59
And of course, in different ways
152
659903
3320
Và tất nhiên, theo những cách khác nhau
11:03
in formal English,
153
663807
2720
trong tiếng Anh trang trọng,
11:06
informal use of words.
154
666527
3753
việc sử dụng từ ngữ không trang trọng.
11:10
So this is something we are looking at today on English addicts.
155
670948
4488
Vì vậy, đây là điều chúng tôi đang xem xét ngày nay về những người nghiện tiếng Anh.
11:15
And of course we are here for 2 hours.
156
675736
3070
Và tất nhiên chúng tôi ở đây trong 2 giờ.
11:19
So relax, make yourself a hot
157
679256
3287
Vì vậy, hãy thư giãn, pha cho mình một
11:22
beverage, have something to drink, have something nearby.
158
682543
4454
đồ uống nóng, uống thứ gì đó, có thứ gì đó bên cạnh.
11:26
Maybe you are a little hungry, so maybe you could have
159
686997
3687
Có thể bạn hơi đói nên có thể bạn có thể ăn một
11:30
a little nibble at the same time.
160
690684
3453
chút cùng lúc.
11:34
If you have a nipple, it means you eat something.
161
694304
3270
Nếu bạn có núm vú, điều đó có nghĩa là bạn đang ăn thứ gì đó.
11:37
Not a lot of food, but a little.
162
697758
3420
Thức ăn không nhiều nhưng ít.
11:41
Just a little bit of food to keep you going during the live stream.
163
701428
5539
Chỉ cần một chút đồ ăn để giúp bạn tiếp tục phát trực tiếp.
11:47
So of course you can have a little nibble
164
707234
2586
Vì vậy, tất nhiên bạn có thể nhấm nháp một chút
11:50
to keep you busy.
165
710804
1602
để giữ cho mình bận rộn.
11:52
Mr. Steve will be here.
166
712406
1818
Ông Steve sẽ ở đây.
11:54
A lot of people already worried.
167
714224
1835
Rất nhiều người đã lo lắng rồi.
11:56
Where is Mr. Steve? Don't worry.
168
716059
2319
Ông Steve đâu? Đừng lo lắng.
11:58
He will be with us.
169
718378
1969
Anh ấy sẽ ở bên chúng tôi.
12:00
Here it is. You're Mr. Steve.
170
720347
2169
Đây rồi. Anh là anh Steve.
12:02
Warning 15 minutes before Mr.
171
722516
3687
Cảnh báo 15 phút trước khi ông
12:06
Steve appears.
172
726203
1501
Steve xuất hiện.
12:07
He will be here live in the studio.
173
727704
2936
Anh ấy sẽ ở đây trực tiếp trong studio.
12:10
I don't know where he is at the moment.
174
730640
2786
Tôi không biết hiện giờ anh ấy đang ở đâu.
12:13
He seems to have vanished.
175
733426
1685
Anh ta dường như đã biến mất.
12:15
He's being very busy.
176
735111
1202
Anh ấy đang rất bận rộn.
12:16
By the way, on Saturday, yesterday
177
736313
3953
Nhân tiện, vào chiều thứ Bảy,
12:20
afternoon, Steve was performing in a show
178
740533
3521
chiều hôm qua, Steve đang biểu diễn trong một chương trình
12:24
and I went to see him on Friday night.
179
744537
4021
và tôi đã đến gặp anh ấy vào tối thứ Sáu.
12:28
Would you like to see Mr.
180
748975
1068
Bạn có muốn xem anh
12:30
Steve singing?
181
750043
3003
Steve hát không?
12:33
Here he is.
182
753379
1685
Anh ta đây rồi.
12:35
So there is Steve singing his little heart out.
183
755064
4338
Vậy là Steve đang hát bằng cả trái tim nhỏ bé của mình.
12:39
He was in a show
184
759802
2403
Anh ấy đã tham gia một chương trình
12:42
by Gilbert and Sullivan.
185
762205
2152
của Gilbert và Sullivan.
12:44
You may have heard of them. The Gondoliers.
186
764357
3003
Bạn có thể đã nghe nói về họ. Những người chèo thuyền Gondolier.
12:47
It is a musical show.
187
767543
1385
Đó là một chương trình ca nhạc.
12:48
It is. I suppose you would describe it as an operetta.
188
768928
3554
Nó là. Tôi cho rằng bạn sẽ mô tả nó như một vở opera.
12:53
And Mr.
189
773566
934
Và anh
12:54
Steve likes to perform on the stage.
190
774500
3237
Steve thích biểu diễn trên sân khấu.
12:58
He likes to act.
191
778071
1918
Anh ấy thích hành động.
12:59
He likes to perform.
192
779989
1719
Anh ấy thích biểu diễn.
13:01
He likes to dress up in strange clothes sometimes,
193
781708
4187
Anh ấy đôi khi thích mặc những bộ quần áo kỳ lạ,
13:06
but that has nothing to do with his acting
194
786345
3070
nhưng điều đó không liên quan gì đến diễn xuất của anh ấy
13:10
and he enjoys it as well.
195
790316
3287
và anh ấy cũng thích điều đó.
13:13
Sadly, I can't play you the actual music because of copyright,
196
793603
5372
Đáng tiếc là tôi không thể phát nhạc thực sự cho bạn vì vấn đề bản quyền,
13:18
unfortunately, but we will be talking a bit about that later on.
197
798975
3987
nhưng chúng ta sẽ nói một chút về điều đó sau.
13:23
Mr. Steve is a man who is very talented.
198
803813
3987
Ông Steve là một người rất tài năng.
13:30
I think it is safe to say
199
810202
2002
Tôi nghĩ có thể nói rằng
13:32
he is a man of many talents.
200
812204
4054
anh ấy là một người có nhiều tài năng. Tôi
13:37
He can do all sorts of things, I would say,
201
817760
3003
có thể nói rằng anh ấy có thể làm được mọi việc
13:41
and I am I am surprised Mr.
202
821480
2736
và tôi rất ngạc nhiên khi anh
13:44
Steve can put his hand to anything.
203
824216
3837
Steve có thể nhúng tay vào bất cứ việc gì.
13:48
So if you put your hand to something, it means you try it.
204
828387
4071
Vì vậy, nếu bạn đặt tay vào thứ gì đó, điều đó có nghĩa là bạn đã thử nó.
13:53
So it's a great idiom.
205
833025
1952
Vì vậy, đó là một thành ngữ tuyệt vời.
13:54
It means you try something, you put your hand to something,
206
834977
5489
Nó có nghĩa là bạn thử làm điều gì đó, bạn đặt tay vào một việc gì đó,
14:00
you try to do it, or of course you do it.
207
840833
3720
bạn cố gắng làm điều đó, hoặc tất nhiên là bạn làm điều đó.
14:05
You take your hand to something.
208
845054
2319
Bạn đưa tay vào thứ gì đó.
14:07
You are actually doing that thing.
209
847373
3353
Bạn đang thực sự làm điều đó.
14:11
So I think it's a very interesting expression to take your hand.
210
851093
5005
Vì thế tôi nghĩ việc nắm lấy tay bạn là một biểu hiện rất thú vị .
14:16
Steve is very practical.
211
856432
2519
Steve rất thực tế.
14:20
He does a lot of things around the house, a lot of the
212
860335
2987
Anh ấy làm rất nhiều việc quanh nhà, rất nhiều
14:23
the hard work and the heavy work.
213
863572
3003
công việc vất vả, nặng nhọc.
14:27
For example, in a few weeks
214
867793
2803
Ví dụ, trong vài tuần nữa
14:30
as spring arrives here in England, Mr.
215
870596
3136
khi mùa xuân đến ở Anh, ông
14:33
Steve will be out in the garden.
216
873732
2653
Steve sẽ ra ngoài vườn.
14:36
He will be cutting the grass.
217
876385
3003
Anh ấy sẽ cắt cỏ.
15:04
He will be here in a few minutes.
218
904212
1936
Anh ấy sẽ ở đây trong vài phút nữa.
15:06
Mr. Steve
219
906148
2986
Ông Steve
15:09
Very practical.
220
909201
1318
Rất thực tế.
15:10
He does lots of things.
221
910519
2318
Anh ấy làm rất nhiều thứ.
15:12
I remember a couple of years ago he went into the garden and he did a lot of changes.
222
912837
6140
Tôi nhớ cách đây vài năm anh ấy đã vào vườn và thực hiện rất nhiều thay đổi.
15:18
He made a lot of changes.
223
918977
1568
Anh ấy đã thực hiện rất nhiều thay đổi.
15:20
He did a lot of work in the garden.
224
920545
3003
Anh ấy đã làm rất nhiều việc trong vườn.
15:23
And I have to say I was quite amazed.
225
923698
2670
Và tôi phải nói rằng tôi khá ngạc nhiên.
15:26
In fact, I was very surprised at how much Steve can do.
226
926368
5605
Thực sự, tôi rất ngạc nhiên về khả năng của Steve.
15:32
Last year he was busy chopping
227
932507
3003
Năm ngoái anh ấy đang bận chặt
15:36
logs in the back garden with a giant axe.
228
936227
4805
những khúc gỗ ở vườn sau bằng một chiếc rìu khổng lồ.
15:41
Mr. Steve was in the garden waving
229
941900
3086
Ông Steve đang ở trong vườn vung chiếc
15:45
this giant axe all over the place.
230
945653
4321
rìu khổng lồ này khắp nơi.
15:54
It's a little worrying, actually, when you see someone
231
954045
3003
Thực sự thì có một chút lo lắng khi bạn nhìn thấy ai đó
15:58
wielding an axe.
232
958016
2218
cầm rìu.
16:00
Well, that's an interesting word wield.
233
960234
3003
Chà, đó là một cách sử dụng từ thú vị.
16:03
If you wield something, it means you wave
234
963237
3270
Nếu bạn sử dụng thứ gì đó, điều đó có nghĩa là bạn vẫy tay
16:06
or you move it around in a disorganised, honest way.
235
966924
5639
hoặc bạn di chuyển nó một cách vô tổ chức và trung thực.
16:12
You wield something.
236
972597
2969
Bạn sử dụng một cái gì đó.
16:15
Maybe you are chopping a tree down, you might
237
975566
4171
Có thể bạn đang chặt cây, bạn có thể
16:20
wield
238
980788
1885
dùng rìu
16:22
an axe
239
982673
3003
đốn gỗ
16:25
timber out.
240
985693
3003
. Điều đó
16:31
It's possible.
241
991215
1318
là có thể. Điều đó
16:32
It's possible.
242
992533
2319
là có thể.
16:34
The live chance is very busy.
243
994852
1885
Cơ hội sống rất bận rộn.
16:36
Nice to see you here, Nicole.
244
996737
3003
Rất vui được gặp bạn ở đây, Nicole.
16:39
Hello, Nicole.
245
999740
1385
Xin chào, Nicole.
16:41
Nice to see you back with us.
246
1001125
2336
Rất vui được gặp lại bạn với chúng tôi.
16:43
Mellion is here. Hello, Marlene.
247
1003461
3003
Melion đang ở đây. Xin chào, Marlene.
16:46
You see, it's not hard to give me
248
1006647
3737
Bạn thấy đấy, không khó để gửi cho tôi
16:50
a little message on the live chat,
249
1010868
2936
một tin nhắn nhỏ trên cuộc trò chuyện trực tiếp, vì
16:53
so let me know you are there because sometimes I worry.
250
1013804
3370
vậy hãy cho tôi biết bạn đang ở đó vì đôi khi tôi lo lắng.
16:57
Sometimes I think there is no one there watching.
251
1017324
3003
Đôi khi tôi nghĩ ở đó không có ai đang theo dõi.
17:00
So when I see your message,
252
1020744
3003
Vì vậy, khi nhìn thấy tin nhắn của bạn,
17:03
it makes me feel happy.
253
1023864
2703
tôi cảm thấy hạnh phúc.
17:06
It will.
254
1026567
851
Nó sẽ.
17:07
From my heart, I have to say.
255
1027418
3286
Từ trái tim tôi, tôi phải nói.
17:12
Christina.
256
1032139
984
Christina.
17:13
Hello, Christina.
257
1033123
1118
Xin chào, Christina.
17:14
We also have watching in Brazil.
258
1034241
2586
Chúng tôi cũng đã xem ở Brazil.
17:16
It's Pedro Beaumont
259
1036827
2986
Pedro Beaumont
17:20
who's watching in Brazil.
260
1040147
1952
đang xem ở Brazil.
17:22
Hello to you as well.
261
1042099
2269
Xin chào bạn cũng vậy.
17:24
Quite quote bar is here quite high.
262
1044368
2953
Thanh trích dẫn ở đây khá cao.
17:27
Bar says I am going to get myself a drink,
263
1047321
3003
Bar nói rằng tôi sẽ đi lấy đồ uống,
17:30
have a drink, sit down, make yourself comfortable.
264
1050324
3570
uống một ly, ngồi xuống và làm cho mình thoải mái.
17:34
Maybe you are watching me on your mobile phone.
265
1054127
3087
Có lẽ bạn đang xem tôi trên điện thoại di động của bạn.
17:37
Maybe you are watching me on your computer, on the big monitor.
266
1057514
4888
Có thể bạn đang xem tôi trên máy tính, trên màn hình lớn.
17:42
Or maybe
267
1062402
2086
Hoặc có thể
17:44
if you are feeling very relaxed,
268
1064488
2986
nếu bạn đang cảm thấy rất thư giãn,
17:47
maybe you are lying down on your sofa or on the couch
269
1067658
5488
có thể bạn đang nằm trên ghế sofa hoặc trên ghế dài
17:53
watching me on your big screen TV.
270
1073897
4421
xem tôi trên TV màn hình lớn.
17:58
Maybe if you are.
271
1078668
2636
Có lẽ nếu là bạn.
18:01
Am I looking okay?
272
1081304
2069
Trông tôi có ổn không? Làm
18:03
How do I look on your 50 inch television?
273
1083373
3520
cách nào để nhìn trên tivi 50 inch của bạn?
18:06
Do I look okay? Not too scary, I hope.
274
1086893
3003
Trông tôi có ổn không? Không quá đáng sợ, tôi hy vọng vậy.
18:10
Hello, sir.
275
1090580
1201
Xin chào, thưa ông.
18:11
Kuttab, hello to you as well.
276
1091781
3003
Kuttab, cũng xin chào bạn.
18:15
Very nice to see so many people here.
277
1095502
2219
Rất vui được gặp nhiều người ở đây.
18:17
It is busy.
278
1097721
834
Nó đang bận.
18:18
It's a busy one.
279
1098555
784
Đó là một trong những bận rộn.
18:19
We have Mr. Steve coming up in 10 minutes.
280
1099339
2886
Chúng ta sẽ gặp ông Steve trong 10 phút nữa.
18:23
I will give it you again.
281
1103326
1769
Tôi sẽ đưa nó cho bạn một lần nữa.
18:25
The Mr.
282
1105095
1618
18:26
Steve Warning.
283
1106713
2252
Lời cảnh báo của ông Steve.
18:28
So you are prepared for this.
284
1108965
2669
Vì vậy, bạn đã chuẩn bị cho việc này.
18:31
This is what will be happening soon.
285
1111634
2953
Đây là điều sẽ sớm xảy ra.
18:34
Live on YouTube.
286
1114587
1318
Trực tiếp trên YouTube.
18:35
FB And as you know, if you have been watching before in the past,
287
1115905
3888
FB Và như bạn đã biết, nếu bạn đã xem trước đây thì
18:39
you will know that we have no idea what we are going to say to each other.
288
1119793
4838
bạn sẽ biết rằng chúng ta không biết mình sẽ nói gì với nhau.
18:45
So anything can happen.
289
1125565
3003
Vì vậy, bất cứ điều gì có thể xảy ra.
18:48
Can I say hello to Beatrice?
290
1128801
1986
Tôi có thể chào Beatrice được không?
18:50
Thank you very much, Beatrice, for the photographs you sent
291
1130787
4254
Cảm ơn Beatrice rất nhiều vì những bức ảnh bạn đã gửi
18:56
of the place you often visit.
292
1136476
2169
về nơi bạn thường ghé thăm.
18:58
You often tell us that you go up to the mountains.
293
1138645
3803
Bạn thường nói với chúng tôi rằng bạn đi lên núi.
19:02
But I was always wondering what the mountains
294
1142665
3003
Nhưng tôi luôn tự hỏi những ngọn núi
19:05
looked like, the ones that you actually visit.
295
1145868
3003
trông như thế nào, những ngọn núi mà bạn thực sự ghé thăm.
19:08
So Beatrice has actually sent some lovely photographs.
296
1148988
4388
Vậy là Beatrice đã thực sự gửi một số bức ảnh đáng yêu.
19:13
I will show one and we will.
297
1153760
2218
Tôi sẽ chỉ cho bạn một cái và chúng tôi sẽ làm được.
19:15
We will have a look at some more later with Mr. Steve.
298
1155978
3003
Sau này chúng ta sẽ xem xét thêm với ông Steve.
19:19
So there is one of them.
299
1159048
1251
Vì vậy, có một trong số họ.
19:22
Can you see it?
300
1162018
1468
Bạn có thể thấy nó?
19:23
It's a very nice scenic place.
301
1163486
2336
Đó là một nơi có phong cảnh rất đẹp.
19:25
Very nice indeed.
302
1165822
1618
Thực sự rất tốt đẹp.
19:27
Thank you, Beatrice, for that.
303
1167440
2335
Cảm ơn Beatrice vì điều đó.
19:29
And we will look at some more of these photographs a little later on.
304
1169775
4054
Và chúng ta sẽ xem xét thêm một số bức ảnh này sau này.
19:33
And there is a very unusual feature
305
1173829
3237
Và có một đặc điểm rất khác thường
19:37
about this particular mountain, a very unusual feature.
306
1177333
5822
ở ngọn núi đặc biệt này, một đặc điểm rất khác thường.
19:43
I wonder if you can spot what the feature is.
307
1183823
4671
Tôi tự hỏi liệu bạn có thể nhận ra tính năng này là gì không.
19:48
So all of that coming up in a few moments from now.
308
1188861
4204
Vì vậy, tất cả những điều đó sẽ xảy ra trong giây lát nữa.
19:54
We will show some more of those photographs
309
1194984
3086
Chúng tôi sẽ hiển thị thêm một số bức ảnh đó
19:58
in a few moments time.
310
1198070
3387
trong giây lát.
20:01
by the way, something I want to mention.
311
1201857
2636
Nhân tiện, có điều tôi muốn đề cập.
20:04
Steve might talk about this later on as well, but I want to mention it now.
312
1204493
5189
Steve có thể sẽ nói về điều này sau, nhưng tôi muốn đề cập đến nó ngay bây giờ.
20:09
We have decided
313
1209949
2469
Chúng tôi quyết định rằng
20:12
you might disagree with this,
314
1212418
1935
bạn có thể không đồng ý với điều này,
20:14
but we have decided to start drinking
315
1214353
3720
nhưng chúng tôi đã quyết định bắt đầu uống
20:19
full cream milk.
316
1219274
3003
sữa nguyên kem.
20:23
So for many years we used to have something called Semi-Skimmed.
317
1223145
5022
Vì vậy trong nhiều năm chúng ta thường có một thứ gọi là Semi-Skimmed.
20:28
So that means some of the fat is taken out of the milk.
318
1228667
3987
Vì vậy, điều đó có nghĩa là một số chất béo đã được loại bỏ khỏi sữa.
20:33
However, over recent times we've discovered
319
1233205
3804
Tuy nhiên, thời gian gần đây chúng tôi phát hiện ra
20:37
that full cream milk.
320
1237793
3203
rằng sữa nguyên kem.
20:41
So that is milk that as it's got all of the cream inside, it's had nothing.
321
1241446
4422
Vậy đó là sữa vì nó có tất cả kem bên trong nên không có gì cả.
20:45
Take it away. Full cream milk is
322
1245868
3536
Mang nó đi. Trên thực tế, sữa nguyên kem
20:50
delicious in everything t coffee,
323
1250689
4254
ngon trong mọi thứ từ cà phê,
20:56
porridge, everything, in fact.
324
1256128
2986
cháo, mọi thứ.
20:59
So we've started using or drinking full cream milk.
325
1259414
5372
Vậy là chúng ta đã bắt đầu sử dụng hoặc uống sữa nguyên kem.
21:05
A lot of people refer to it as whole milk
326
1265303
3003
Rất nhiều người gọi nó là sữa nguyên chất
21:08
wh0le whole, which means of course, complete.
327
1268807
5222
, tất nhiên có nghĩa là hoàn chỉnh.
21:14
So whole milk is complete milk.
328
1274396
3887
Vì vậy, sữa nguyên chất là sữa hoàn chỉnh.
21:18
It has everything still in the actual milk, including the cream.
329
1278433
5489
Nó có mọi thứ vẫn còn trong sữa thực sự, bao gồm cả kem.
21:24
So over the years a lot of people started to cut back
330
1284356
3420
Vì vậy, trong nhiều năm, nhiều người bắt đầu cắt giảm
21:28
on the amount of things that they ate, especially fat
331
1288159
4104
lượng thức ăn họ ăn, đặc biệt là chất béo
21:32
and for many years we were told
332
1292964
2569
và trong nhiều năm, chúng ta được biết
21:35
that certain types of fat is bad for you.
333
1295533
2970
rằng một số loại chất béo có hại cho bạn.
21:38
But of course nowadays many
334
1298503
3103
Nhưng tất nhiên ngày nay nhiều
21:41
medical experts have changed their mind.
335
1301873
3003
chuyên gia y tế đã thay đổi quan điểm. Vì
21:45
So maybe we do need a little bit of fat in our daily diet.
336
1305143
5222
vậy có lẽ chúng ta cần một chút chất béo trong chế độ ăn hàng ngày.
21:50
But I have to say
337
1310598
2286
Nhưng tôi phải nói rằng
21:52
I do like fresh whole milk.
338
1312884
4638
tôi thích sữa tươi nguyên chất.
21:58
And of course there is the other one as well.
339
1318456
2336
Và tất nhiên còn có cái khác nữa.
22:00
The they called it skim and milk.
340
1320792
2803
Họ gọi nó là sữa gầy và sữa. No thật
22:05
It's disgusting.
341
1325179
2103
kinh tởm. Làm
22:07
How can anyone drink skimmed milk?
342
1327282
3053
thế nào mọi người có thể uống sữa gầy?
22:10
So that has virtually all of the fat taken out,
343
1330702
4137
Vì vậy, nó hầu như đã loại bỏ toàn bộ chất béo,
22:15
which means when you drink it,
344
1335373
2919
có nghĩa là khi bạn uống nó,
22:18
it's almost like drinking water.
345
1338292
2520
nó gần giống như uống nước.
22:20
There is no taste, there is no cream, there is nothing.
346
1340812
3003
Không có mùi vị, không có kem, không có gì cả.
22:24
So to be honest with you, I don't like skim milk.
347
1344282
3703
Thành thật mà nói với bạn, tôi không thích sữa gầy.
22:28
And over the past couple of months, we have started
348
1348886
3137
Và trong vài tháng qua, chúng tôi đã bắt đầu
22:32
drinking less semi-skimmed milk.
349
1352874
3453
uống ít sữa bán gầy hơn.
22:36
So these days we often have whole milk instead.
350
1356444
3954
Vì thế ngày nay chúng ta thường dùng sữa nguyên chất để thay thế.
22:40
Because between you and me.
351
1360731
2703
Bởi vì giữa bạn và tôi.
22:43
Well, first of all, we don't drink that much milk anyway,
352
1363434
3053
Chà, trước hết, dù sao thì chúng tôi cũng không uống nhiều sữa như vậy
22:47
and it tastes absolutely delicious.
353
1367388
4404
và nó có vị rất ngon.
22:52
It really, really does.
354
1372126
1718
Nó thực sự, thực sự có.
22:53
I like it.
355
1373844
1168
Tôi thích nó.
22:55
And Mr. Steve likes it as well.
356
1375012
2970
Và ông Steve cũng thích nó.
22:57
I would say most people will go between
357
1377982
3353
Tôi có thể nói rằng hầu hết mọi người sẽ chọn loại sữa
23:01
semi-skimmed and whole, so I would imagine most people will go
358
1381752
4872
bán gầy và sữa nguyên kem, vì vậy tôi tưởng tượng rằng hầu hết mọi người sẽ chỉ chọn
23:06
between those two types of milk person only.
359
1386624
5388
giữa hai loại sữa đó.
23:12
I prefer whole milk.
360
1392596
2720
Tôi thích sữa nguyên chất hơn.
23:15
You get all of the cream, all of the taste and everything.
361
1395316
3687
Bạn nhận được tất cả các loại kem, tất cả hương vị và mọi thứ.
23:19
One thing I've never tried, I've never tried fresh milk,
362
1399737
3954
Có một điều tôi chưa bao giờ thử, tôi chưa bao giờ thử sữa tươi,
23:25
straight,
363
1405009
3003
thẳng,
23:29
straight from the cow.
364
1409513
1468
thẳng từ bò.
23:30
I've never tried that.
365
1410981
1769
Tôi chưa bao giờ thử điều đó.
23:32
So I've tried milk that's been processed,
366
1412750
2585
Vì vậy, tôi đã thử sữa đã qua chế biến,
23:35
but I've never had actually had
367
1415335
2987
nhưng tôi thực sự chưa bao giờ được uống
23:40
fresh milk straight from the cow.
368
1420908
3003
sữa tươi lấy trực tiếp từ bò.
23:44
Never,
369
1424278
1401
Chưa bao giờ,
23:45
never tried it.
370
1425679
2636
chưa bao giờ thử nó.
23:48
I've never milked a cow ever.
371
1428315
2886
Tôi chưa bao giờ vắt sữa bò bao giờ.
23:51
I've heard it's a very interesting feeling
372
1431201
3270
Tôi nghe nói đó là một cảm giác rất thú vị
23:54
when you do it, when you have to grab hold of those things
373
1434888
4321
khi bạn làm điều đó, khi bạn phải nắm lấy những thứ đó
23:59
and pull them,
374
1439543
3003
và kéo chúng,
24:03
and then hopefully milk will come out
375
1443797
3003
rồi hy vọng sữa sẽ chảy ra
24:07
and always make sure you have a biscuit
376
1447434
2419
và luôn đảm bảo rằng bạn cũng có một chiếc bánh quy
24:09
nearby as well to collect the milk.
377
1449853
3303
bên cạnh để lấy sữa.
24:13
In talking of cows,
378
1453156
3003
Khi nói về những con bò,
24:16
we might have some cows coming up in a few moments
379
1456226
3503
chúng ta có thể sẽ thấy một số con bò xuất hiện trong giây lát
24:19
because I know you love the cows, you love to see the lovely cows.
380
1459729
5222
vì tôi biết bạn yêu những con bò, bạn thích nhìn thấy những con bò đáng yêu.
24:24
We have many cows at the back of the garden this year.
381
1464951
5789
Năm nay chúng tôi có nhiều bò ở sau vườn.
24:31
They haven't arrived yet.
382
1471258
1484
Họ vẫn chưa đến.
24:32
It's a little bit too early for the cows, but maybe in a couple of months
383
1472742
4772
Còn hơi sớm đối với lũ bò, nhưng có thể trong vài tháng
24:37
or maybe just a few weeks from now, we will have some cows in the garden again.
384
1477514
6606
hoặc có thể chỉ vài tuần nữa, chúng ta sẽ lại có một số con bò trong vườn.
24:45
So if you want to tell me what type of milk you like,
385
1485555
3337
Vì vậy, nếu bạn muốn cho tôi biết bạn thích loại sữa nào,
24:49
please let me know on the live chat.
386
1489092
3003
vui lòng cho tôi biết trong phần trò chuyện trực tiếp.
24:53
He will be with us in a few moments.
387
1493263
2235
Anh ấy sẽ ở bên chúng ta trong giây lát nữa.
24:55
Mr. Steve will be here soon.
388
1495498
3087
Ông Steve sẽ đến đây sớm thôi.
24:59
This is your final warning.
389
1499335
2303
Đây là cảnh báo cuối cùng của bạn.
25:01
Mr. Steve will be here in a few moments.
390
1501638
4254
Ông Steve sẽ đến đây trong giây lát nữa.
25:06
In fact, right after this.
391
1506192
3721
Trên thực tế, ngay sau đó.
29:11
There I was having a splash around with my puddle dance,
392
1751602
4571
Ở đó, tôi đang nhảy múa trong vũng nước,
29:16
talking of puddled, here is a man who is often described as ‘puddled’
393
1756557
4621
nói về vũng nước, đây là một người đàn ông thường được mô tả là 'có vũng nước'.
29:21
He's coming up in a moment.
394
1761178
1702
Anh ấy sẽ xuất hiện ngay.
29:22
Mr. Steve is on his way.
395
1762880
3186
Ông Steve đang trên đường tới đây.
29:43
English addict.
396
1783133
1285
Nghiện tiếng Anh.
29:44
That's what it says on the screen, because that's what it is.
397
1784418
3520
Đó là những gì nó nói trên màn hình, bởi vì nó là như vậy.
29:47
English addict is here with you.
398
1787938
2269
Người nghiện tiếng Anh đang ở đây với bạn.
29:50
And of course, joining me now
399
1790207
3036
Và tất nhiên, bây giờ cùng tôi ngồi
29:53
in his own little comfortable corner,
400
1793877
2987
trong góc nhỏ thoải mái của riêng mình,
29:56
he welcomes it is the man who likes to appear on the Internet.
401
1796997
5539
anh ấy rất hoan nghênh đó chính là người đàn ông thích xuất hiện trên Internet.
30:02
He likes to appear on the stage.
402
1802536
2919
Anh ấy thích xuất hiện trên sân khấu.
30:05
He likes to appear in front of the local magistrate.
403
1805455
3654
Anh ấy thích xuất hiện trước mặt quan tòa địa phương.
30:09
He gets all over the place. It is
404
1809526
3270
Anh ấy đi khắp nơi. Đó là
30:14
Mr. Steve
405
1814598
3003
ông Steve
30:19
London.
406
1819036
784
30:19
I know, Mr. Duncan.
407
1819820
1234
London.
Tôi biết, ông Duncan.
30:21
Hello, beautiful, wonderful, loyal viewers from across the globe and the universe
408
1821054
5939
Xin chào những khán giả xinh đẹp, tuyệt vời, trung thành từ khắp nơi trên thế giới và cả vũ trụ đang
30:27
watching us today, trying to teach you some English.
409
1827444
3003
theo dõi chúng tôi hôm nay và cố gắng dạy cho bạn một chút tiếng Anh.
30:32
I can't wait to read your lovely comments in the live chat.
410
1832182
3270
Tôi rất nóng lòng được đọc những bình luận đáng yêu của bạn trong cuộc trò chuyện trực tiếp.
30:35
I can't see your faces, which would be nice, but I can't wait to to to look at your comments
411
1835652
5856
Tôi không thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn, điều này thật tuyệt, nhưng tôi nóng lòng muốn xem nhận xét của bạn
30:41
and read them out and see your little own perspective on what we're talking about.
412
1841508
4287
và đọc chúng và xem quan điểm riêng của bạn về những gì chúng ta đang nói đến.
30:46
So how are you, Mr. Duncan?
413
1846997
1751
Vậy ông khỏe không, ông Duncan?
30:48
Well, first of all,
414
1848748
2786
Chà, trước hết,
30:51
it helps if the microphone is above you.
415
1851534
3003
sẽ hữu ích nếu micrô ở phía trên bạn.
30:54
right.
416
1854654
634
Phải.
30:55
Okay.
417
1855288
417
30:55
So let's start again. Mr. Duncan.
418
1855705
3003
Được rồi. Vì
vậy hãy bắt đầu lại. Ông Duncan.
30:59
That's okay.
419
1859426
1434
Không sao đâu.
31:00
See, the thing is, I'm going to explain what happens before I come on.
420
1860860
3687
Thấy chưa, vấn đề là tôi sẽ giải thích chuyện gì xảy ra trước khi tôi tiếp tục.
31:04
Sometimes Steve arrives and I'm still setting everything up and it doesn't give me a chance.
421
1864547
4655
Đôi khi Steve đến và tôi vẫn đang sắp xếp mọi thứ nhưng điều đó không cho tôi cơ hội.
31:09
You see, he starts asking me questions. Shall I sit here?
422
1869202
3236
Bạn thấy đấy, anh ấy bắt đầu hỏi tôi những câu hỏi. Tôi ngồi đây nhé?
31:12
What shall I do with this? Where shall I go?
423
1872472
1802
Tôi phải làm gì với cái này? Tôi sẽ đi đâu?
31:14
And I'm trying to set everything up and Steve is just asking all these questions.
424
1874274
4554
Và tôi đang cố gắng sắp xếp mọi thứ và Steve lại hỏi tất cả những câu hỏi này.
31:19
So then I forgot to put the microphone near Steve
425
1879062
3003
Thế là tôi quên đặt micro gần Steve
31:22
because he was above me, me, me, me, me, me, me, me, me, me.
426
1882348
2903
vì anh ấy ở phía trên tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi.
31:25
I wasn't Mr. Duncan. He's exaggerating.
427
1885251
2820
Tôi không phải là ông Duncan. Anh ấy đang phóng đại.
31:28
I can tell you how.
428
1888071
1134
Tôi có thể cho bạn biết làm thế nào.
31:29
You know, when I sat down, I felt something's sticking in me today.
429
1889205
3103
Bạn biết không, hôm nay khi tôi ngồi xuống, tôi cảm thấy có gì đó vướng mắc trong mình.
31:32
Mr. Duncan. Really?
430
1892308
1135
Ông Duncan. Thật sự?
31:33
When I sat down in the seat and guess what was on the seat, I don't know.
431
1893443
3320
Khi ngồi xuống ghế và đoán xem trên ghế có gì thì tôi cũng không biết.
31:37
This lump of blue tack.
432
1897213
1401
Cục keo màu xanh này.
31:38
Okay, That's very interesting, Steve.
433
1898614
2319
Được rồi, Điều đó rất thú vị, Steve.
31:40
Well, I know, but, you know, I like Jack, you know,
434
1900933
2703
À, tôi biết, nhưng, bạn biết đấy, tôi thích Jack, bạn biết đấy,
31:43
have a nice, clean area to sit down to and have to sit on lumps of blue tack. Mr.
435
1903636
3937
có một chỗ đẹp, sạch sẽ để ngồi và phải ngồi trên những cục keo xanh. Ông
31:47
Duncan Well, I'm sure.
436
1907573
1318
Duncan Vâng, tôi chắc chắn.
31:48
I'm sure you've been in worse places than that.
437
1908891
2303
Tôi chắc chắn bạn đã từng ở những nơi còn tồi tệ hơn thế.
31:51
Anyway, today we are back together.
438
1911194
1484
Dù sao thì hôm nay chúng ta đã quay lại với nhau.
31:52
You were not here last week. And yesterday.
439
1912678
3404
Tuần trước bạn đã không ở đây. Và ngày hôm qua.
31:56
And also on Friday you were performing on stage.
440
1916082
4204
Và cũng vào thứ Sáu, bạn đã biểu diễn trên sân khấu.
32:00
We will briefly mention this.
441
1920286
2369
Chúng tôi sẽ đề cập ngắn gọn về điều này.
32:02
I will show a little bit of Mr.
442
1922655
1535
Tôi sẽ thể hiện một chút về Mr.
32:04
Steve on the stage. Are you ready? Here it comes.
443
1924190
3203
Steve trên sân khấu. Bạn đã sẵn sàng chưa? Nó đến đấy.
32:07
So there is Steve singing his little heart out.
444
1927727
3820
Vậy là Steve đang hát bằng cả trái tim nhỏ bé của mình.
32:12
And this was on Friday night.
445
1932081
2753
Và đây là vào tối thứ Sáu.
32:14
We can't actually play the music itself because, well, you know, because of the
446
1934834
5138
Chúng tôi thực sự không thể tự phát nhạc bởi vì, bạn biết đấy, vì
32:20
the copyright goblins lurking around.
447
1940322
3871
lũ yêu tinh bản quyền đang rình rập xung quanh.
32:24
So I'm on the right, by the way. Right, Steve?
448
1944226
3087
Nhân tiện, tôi ở bên phải. Đúng không, Steve?
32:28
Yes. Well, we kind of recognise you.
449
1948364
3003
Đúng. Vâng, chúng tôi nhận ra bạn. Tất
32:31
I just of course, you're the one on the right.
450
1951667
2986
nhiên là tôi chỉ là người ở bên phải.
32:35
We did not think you were the guy on the left.
451
1955154
2969
Chúng tôi không nghĩ bạn là người ở bên trái.
32:38
Unless, of course, you've been eating lots of pies.
452
1958123
3120
Tất nhiên, trừ khi bạn đã ăn nhiều bánh nướng.
32:41
But there is Steve.
453
1961243
1251
Nhưng có Steve.
32:42
So what were you doing there?
454
1962494
1502
Vậy bạn đang làm gì ở đó?
32:43
Steve So this is Gilbert and Sullivan,
455
1963996
3036
Steve Vậy đây là Gilbert và Sullivan,
32:47
which is, it's a light opera or operetta
456
1967733
3954
nghĩa là, đây là một vở opera hoặc operetta nhẹ
32:52
as it's sometimes described.
457
1972254
2486
như đôi khi được mô tả.
32:54
So it's an opera, but it's light opera and it's sort of 1890s, that kind of 1880s, 1890s,
458
1974740
6473
Vì vậy, đây là một vở opera, nhưng là một vở opera nhẹ và nó mang phong cách của những năm 1890, kiểu của những năm 1880, 1890, vở
33:01
comic opera by the famous
459
1981697
2886
opera truyện tranh của các
33:04
writers of the time, Gilbert and Sullivan.
460
1984583
3120
nhà văn nổi tiếng thời đó, Gilbert và Sullivan.
33:07
Yes. Well, the interesting thing is they were,
461
1987753
3003
Đúng. Chà, điều thú vị là
33:10
they were the innovators of what we now call satire.
462
1990906
3970
họ là những người đã đổi mới cái mà ngày nay chúng ta gọi là châm biếm.
33:15
So they were the first satirists.
463
1995294
2569
Vì vậy, họ là những người châm biếm đầu tiên.
33:17
They were the first people to actually make fun of those
464
1997863
4271
Họ là những người đầu tiên thực sự chế nhạo những người
33:22
in authority, such as politicians and people with high status.
465
2002134
5238
có thẩm quyền, chẳng hạn như các chính trị gia và những người có địa vị cao.
33:27
So it is interesting to note that Gilbert
466
2007739
3787
Vì vậy, thật thú vị khi lưu ý rằng Gilbert
33:31
and Sullivan were the first ever satirists.
467
2011526
4438
và Sullivan là những người châm biếm đầu tiên.
33:36
They were the ones that used to make fun, or they started to make fun of those
468
2016231
5188
Họ là những người hay trêu chọc, hoặc bắt đầu chế giễu những
33:41
who were in authority, especially politics.
469
2021419
3721
người có quyền lực, đặc biệt là chính trị.
33:45
They seem to have a big problem with people in politics
470
2025507
4788
Họ dường như có vấn đề lớn với những người trong lĩnh vực chính trị
33:50
such as the the, the Lords.
471
2030295
3003
như các Lãnh chúa.
33:54
So they would often make fun of those people, wouldn't they?
472
2034115
3504
Vậy là họ thường trêu chọc những người đó phải không ?
33:57
Steve? Yes, particularly pompous people in authority.
473
2037619
3186
Steve? Vâng, đặc biệt là những người có quyền lực khoa trương.
34:01
It was the sort of satire, satire of its day.
474
2041006
3236
Đó là kiểu châm biếm, châm biếm thời đó.
34:04
Well, it's done to music. It did, yeah.
475
2044492
2586
Vâng, nó đã được thực hiện với âm nhạc. Đúng vậy.
34:07
Well, satire didn't really exist before genius.
476
2047078
4138
Chà, sự châm biếm không thực sự tồn tại trước thiên tài.
34:11
So that's the interesting thing.
477
2051816
1385
Vì vậy, đó là điều thú vị.
34:13
They were they really were the innovators.
478
2053201
3003
Họ thực sự là những người đổi mới.
34:16
So you are going back a very long way.
479
2056371
2068
Vì vậy, bạn đang quay trở lại một chặng đường rất dài.
34:18
And it is interesting to note that I suppose also Shakespeare
480
2058439
4021
Và thật thú vị khi lưu ý rằng tôi cho rằng Shakespeare cũng
34:23
is another one who made a satire,
481
2063061
4104
là một người khác đã châm biếm,
34:28
I think,
482
2068700
1434
tôi nghĩ,
34:30
in the way he used the English
483
2070134
2620
theo cách ông ấy sử dụng
34:32
language, used to cause an uproar in its day because it used to make fun
484
2072754
4504
ngôn ngữ tiếng Anh, từng gây náo động vào thời đó vì nó từng chế giễu những nhân vật
34:37
of very sort of prominent figures in authority
485
2077258
3537
rất nổi bật. những nhân vật có thẩm quyền
34:41
and but, you know, we still do that, but
486
2081312
4605
và, bạn biết đấy, chúng tôi vẫn làm điều đó, nhưng tất nhiên là
34:46
but not not cleverly to music in the way that they did then of course.
487
2086250
4505
không khéo léo với âm nhạc như cách họ đã làm lúc đó.
34:51
But yeah it's lovely music it's it's happy
488
2091055
3837
Nhưng vâng, đó là một bản nhạc đáng yêu, một
34:55
jolly music and it's fun.
489
2095693
3153
bản nhạc vui vẻ và thú vị.
34:58
It's comic, it's it's comic opera.
490
2098846
3370
Đó là truyện tranh, đó là truyện tranh opera.
35:02
So people come to watch it.
491
2102216
1735
Thế là mọi người tới xem.
35:03
It's old fashioned.
492
2103951
2152
Nó lỗi thời rồi.
35:06
It's very old fashioned.
493
2106103
1085
Nó rất lỗi thời.
35:07
And it's going out of popularity and has done for
494
2107188
3336
Và nó đã không còn phổ biến nữa và chắc chắn đã tồn tại
35:10
certainly of the last 40 or 50 years in this country.
495
2110908
3003
trong 40 hoặc 50 năm qua ở đất nước này.
35:13
But it's still very popular in America.
496
2113944
3104
Nhưng nó vẫn rất phổ biến ở Mỹ.
35:17
It's still very popular in Australia and other countries around the world.
497
2117048
4187
Nó vẫn còn rất phổ biến ở Úc và các nước khác trên thế giới.
35:21
But we try in our own little way and our own amateur way
498
2121736
3536
Nhưng chúng tôi cố gắng theo cách riêng của mình và theo cách nghiệp dư của riêng mình
35:25
to keep the traditions of the comic opera alive.
499
2125706
4404
để giữ cho truyền thống của truyện tranh opera tồn tại.
35:30
Well, you know, it's part of our heritage, part of our tradition. Yes.
500
2130327
3437
Bạn biết đấy, đó là một phần di sản của chúng tôi, một phần truyền thống của chúng tôi. Đúng.
35:33
Well, you have lots of people coming up and they were complimenting the show,
501
2133764
5339
Chà, có rất nhiều người đến và họ khen ngợi buổi biểu diễn,
35:39
but also also your your performance as well.
502
2139403
3153
đồng thời cũng khen ngợi màn trình diễn của bạn.
35:43
This particular one, if anyone's ever if anybody wants to look it up,
503
2143123
3220
Cái đặc biệt này, nếu có ai muốn tra cứu nó,
35:46
Gilbert and Sullivan, this one was called the Gondoliers.
504
2146343
3003
Gilbert và Sullivan, cái này có tên là Gondoliers.
35:49
The gondoliers.
505
2149613
1018
Những người chèo thuyền gondola. Vì
35:50
So it's very Italian theme to it.
506
2150631
3937
vậy, nó mang chủ đề rất Ý.
35:55
The gondoliers from Venice taking people in their boats,
507
2155035
4538
Những người chèo thuyền từ Venice đưa mọi người lên thuyền của họ,
36:00
wooing the ladies and, and, and having fun.
508
2160140
4555
tán tỉnh các quý cô và tận hưởng niềm vui.
36:04
So it's an Italian take on, on, on that sort of John Yeah.
509
2164695
8108
Vì vậy, đó là một người Ý đảm nhận vai John Yeah đó.
36:12
So to speak.
510
2172886
701
Vì vậy, để nói chuyện. Vì vậy
36:13
So yeah, it's, it's set in Italy and
511
2173587
3053
, đúng vậy, nó lấy bối cảnh ở Ý và
36:16
in fact the piazza where it's set is still, it still exists today.
512
2176640
3987
trên thực tế, quảng trường nơi nó lấy bối cảnh vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay.
36:20
I can't remember the name of it but actually was based on a particular place in Italy.
513
2180627
4988
Tôi không thể nhớ tên của nó nhưng thực ra nó được dựa trên một địa điểm cụ thể ở Ý. Vì
36:26
So anybody watching from Italy can look that up.
514
2186033
4054
vậy, bất kỳ ai đang xem từ Ý đều có thể tra cứu điều đó.
36:30
The gondoliers, the history of that and we'll see that it's actually
515
2190087
3236
Những người chèo thuyền gondola, lịch sử của điều đó và chúng ta sẽ thấy rằng nó thực sự
36:33
based on a place in Italy and it's just friendly, lovely music
516
2193323
4888
dựa trên một địa điểm ở Ý và đó chỉ là một bản nhạc thân thiện, đáng yêu
36:38
and everybody went out laughing and, and saying that they had had a good fun.
517
2198211
4288
và mọi người đều cười đùa và nói rằng họ đã có một khoảng thời gian vui vẻ.
36:42
So that's, that's, that's, that's what we want to do.
518
2202616
1952
Vì vậy, đó là, đó là, đó là những gì chúng tôi muốn làm.
36:44
Entertain and keep up the traditions of the comic opera
519
2204568
3720
Giải trí và duy trì truyền thống của truyện tranh opera
36:48
talking of which entertaining is something we want to do as well today on English Addict.
520
2208538
5672
nói về việc giải trí là điều chúng tôi muốn làm ngày nay trên English Addict.
36:54
We have lots of things coming up today.
521
2214227
2252
Chúng ta có rất nhiều thứ sắp diễn ra ngày hôm nay.
36:56
Now we received some lovely
522
2216479
3187
Bây giờ chúng tôi đã nhận được một số
37:00
photographs from Beatrice.
523
2220350
2970
bức ảnh đáng yêu từ Beatrice.
37:03
Hello, Beatrice.
524
2223320
2135
Xin chào, Beatrice.
37:05
I did actually ask for some photographs of the mountains
525
2225455
3837
Tôi thực sự đã yêu cầu một số bức ảnh về những ngọn núi
37:09
because quite often Beatrice will go to the mountains
526
2229592
3604
vì Beatrice thường xuyên đi đến những ngọn núi
37:13
and very kindly she has sent some photographs.
527
2233496
4888
và cô ấy đã rất vui lòng gửi một số bức ảnh.
37:18
So here is one of them.
528
2238384
1068
Vì vậy, đây là một trong số họ.
37:20
And isn't that lovely?
529
2240487
1518
Và điều đó không đáng yêu sao?
37:22
So that gives you a very nice flavour
530
2242005
4504
Vì vậy, điều đó mang lại cho bạn một hương vị rất dễ chịu
37:27
or a sense of the place.
531
2247410
3237
hoặc một cảm giác về nơi này.
37:30
Very open with beautiful mountains in the distance.
532
2250647
3870
Rất thoáng đãng với những ngọn núi tuyệt đẹp ở phía xa.
37:34
Another photograph. Here's another one.
533
2254968
2068
Một bức ảnh khác. Đây là một số khác.
37:37
Look at that.
534
2257036
1318
Nhìn kìa.
37:38
And there is something rather unusual about this particular mountain.
535
2258354
3304
Và có điều gì đó khá bất thường ở ngọn núi đặc biệt này.
37:41
I'm not sure if you can spot it, Steve, but this mountain
536
2261658
3186
Tôi không chắc liệu bạn có nhận ra nó không, Steve, nhưng ngọn núi này
37:44
has something very interesting about it
537
2264877
3320
có điều gì đó rất thú vị
37:48
and if you look closely, you can actually see on this particular mountain
538
2268614
4572
và nếu bạn nhìn kỹ, bạn thực sự có thể thấy trên ngọn núi đặc biệt này là
37:53
the place where Beatrice likes to go and spend her time.
539
2273453
3269
nơi Beatrice thích đến và dành thời gian của mình.
37:56
You will see there is a human face staring upwards.
540
2276956
5706
Bạn sẽ thấy có một khuôn mặt người đang nhìn lên trên.
38:03
It's not unusual.
541
2283196
1751
Nó không phải bất thường.
38:04
I will give you another look, another view,
542
2284947
2786
Tôi sẽ cho bạn một cái nhìn khác, một góc nhìn khác,
38:07
but I will turn the photograph around so you can see what I mean.
543
2287733
3354
nhưng tôi sẽ xoay bức ảnh lại để bạn có thể hiểu ý tôi.
38:11
Look at that.
544
2291871
1768
Nhìn kìa.
38:13
There is a human face.
545
2293639
2336
Có một khuôn mặt của con người.
38:15
I can't see that.
546
2295975
751
Tôi không thể thấy điều đó. Nó
38:16
What is it? One of those?
547
2296726
1151
là gì? Một trong số đó?
38:17
Yes, it's one of those situations where your brain
548
2297877
2986
Đúng, đó là một trong những tình huống mà bộ não của bạn
38:21
will try and and make sense,
549
2301347
3520
sẽ cố gắng tìm ra ý nghĩa,
38:24
because the brain is very much focussed on recognising human faces.
550
2304867
3737
bởi vì bộ não tập trung rất nhiều vào việc nhận dạng khuôn mặt con người.
38:28
So if it sees patterns in rocks and in the landscape,
551
2308604
5022
Vì vậy, nếu nó nhìn thấy hoa văn trên đá và trong phong cảnh,
38:33
then we often see human face like in the moon and a man in the moon.
552
2313826
4204
thì chúng ta thường thấy khuôn mặt con người như trên mặt trăng và con người trên mặt trăng.
38:38
So can you see yet? I'm not sure if we have that long.
553
2318030
2970
Vậy bạn có thể thấy được chưa? Tôi không chắc liệu chúng ta có lâu như vậy không.
38:41
Yeah, I've only got two eyes and then a sort of smiling face and a nose.
554
2321000
4054
Vâng, tôi chỉ có hai mắt và một khuôn mặt hay cười và một cái mũi.
38:45
Yes, there's a smiling face.
555
2325087
1251
Vâng, có một khuôn mặt tươi cười.
38:46
I think I can see that Mr. Jones.
556
2326338
2319
Tôi nghĩ tôi có thể thấy ông Jones đó.
38:48
He looks like he's just watching something far away.
557
2328657
3687
Anh ấy trông như đang quan sát thứ gì đó ở xa.
38:52
So that is very interesting.
558
2332728
1802
Vì vậy, điều đó rất thú vị.
38:54
It is interesting.
559
2334530
1034
Nó là thú vị.
38:55
Sometimes clouds will do the same thing.
560
2335564
3520
Đôi khi những đám mây cũng sẽ làm điều tương tự.
38:59
Clouds sometimes will will form
561
2339184
3771
Những đám mây đôi khi sẽ tạo thành
39:03
certain shapes, or maybe they will resemble something.
562
2343439
3953
những hình dạng nhất định hoặc có thể chúng sẽ giống với một thứ gì đó.
39:08
Or maybe in the morning when you are having your breakfast,
563
2348177
2786
Hoặc có thể vào buổi sáng khi bạn đang ăn sáng,
39:10
maybe you put some toast inside the electric toaster
564
2350963
4087
có thể bạn cho một ít bánh mì nướng vào trong lò nướng điện
39:15
and then it pops up and there you can see there's a face of Jesus, for goodness sake.
565
2355617
4838
rồi nó bật lên và ở đó bạn có thể thấy khuôn mặt của Chúa Giê-su, vì Chúa. Làm
39:20
How did that get there? See?
566
2360455
2553
thế nào mà đạt được điều đó? Nhìn thấy?
39:23
So it kind of happened.
567
2363008
834
39:23
You can see shapes and figures
568
2363842
3353
Vì vậy, nó đã xảy ra.
Bạn có thể nhìn thấy các hình dạng và số liệu
39:27
in all sorts of situations.
569
2367980
2402
trong mọi tình huống.
39:30
So so sometimes when you look at the sky, you can see a face in the clouds
570
2370382
4354
Vì vậy, đôi khi bạn nhìn lên bầu trời, bạn có thể thấy một khuôn mặt trên mây
39:35
or in the case of Beatrice, as with her photographs,
571
2375053
3871
hoặc trong trường hợp của Beatrice, như với những bức ảnh của cô ấy,
39:39
you could see a face in the mountains.
572
2379224
2920
bạn có thể thấy một khuôn mặt trên núi.
39:42
Yes, up
573
2382144
717
Vâng, hướng
39:43
towards the heavens.
574
2383962
1084
tới thiên đường.
39:45
The human brain wants to see those patterns because it's very important for us to recognise people's faces.
575
2385046
5339
Bộ não con người muốn nhìn thấy những khuôn mẫu đó vì việc nhận diện khuôn mặt của mọi người là rất quan trọng đối với chúng ta.
39:50
We can always remember a face.
576
2390836
1618
Chúng ta luôn có thể nhớ một khuôn mặt.
39:52
It's something that
577
2392454
1902
Đó là điều mà
39:54
our brains are very good at.
578
2394356
1918
bộ não của chúng ta rất giỏi.
39:56
It is remembering somebodies face, you see,
579
2396274
3003
Đó là nhớ khuôn mặt của ai đó, bạn thấy đấy,
39:59
and then you see it ten years later and you will recognise the person.
580
2399394
3387
và mười năm sau bạn nhìn thấy nó và bạn sẽ nhận ra người đó.
40:02
And so we built into us
581
2402931
3603
Và vì vậy, chúng ta đã xây dựng trong mình khả năng thử
40:06
to try and see patterns of eyes and nose and a mouth,
582
2406534
4171
nhìn các kiểu mắt, mũi và miệng,
40:10
some eyes if we, if we see it and it's by coincidence, as you say, on a piece of toast
583
2410705
5389
một số mắt nếu chúng ta, nếu chúng ta nhìn thấy nó và đó là sự trùng hợp ngẫu nhiên, như bạn nói, trên một miếng bánh mì nướng,
40:16
or on a mountain or in a field or something, we are over in the moon.
584
2416611
4588
trên một ngọn núi hoặc trên một cánh đồng hay gì đó, chúng ta đang ở trên mặt trăng.
40:21
The man in the moon we will see a face even
585
2421466
3003
Người đàn ông trên mặt trăng chúng ta sẽ nhìn thấy một khuôn mặt ngay cả
40:24
because our brains are a try to do that.
586
2424502
3804
khi bộ não của chúng ta đang cố gắng làm điều đó.
40:28
That's it.
587
2428323
1184
Đó là nó.
40:29
Some people believe that the moon is made of cheese.
588
2429507
2519
Một số người tin rằng mặt trăng được làm từ phô mai.
40:32
Some people believe that it is a giant death star.
589
2432026
3003
Một số người tin rằng đó là một ngôi sao chết khổng lồ. Ai
40:35
Who knows?
590
2435446
935
biết?
40:36
But you can definitely see a little man's face when you look at the moon.
591
2436381
4437
Nhưng bạn chắc chắn có thể nhìn thấy khuôn mặt của một người đàn ông nhỏ bé khi nhìn lên mặt trăng.
40:40
It looks like he's he's looking directly back.
592
2440818
3571
Có vẻ như anh ấy đang nhìn thẳng lại.
40:44
And you say,
593
2444872
451
Và bạn nói,
40:46
Olga's asked if the music was live, what it was.
594
2446307
3237
Olga đã hỏi liệu âm nhạc có trực tiếp không, nó là gì.
40:49
They have recorded it. It was just we only had piano.
595
2449777
3003
Họ đã ghi lại nó. Chỉ là chúng tôi chỉ có đàn piano.
40:52
We didn't actually have an orchestra.
596
2452814
1351
Chúng tôi thực sự không có một dàn nhạc.
40:54
We just had a piano accompaniment.
597
2454165
3153
Chúng tôi vừa có một bản đệm piano.
40:57
And that because it was just a concert.
598
2457318
1718
Và đó là vì đó chỉ là một buổi hòa nhạc.
40:59
So the whole performance was live.
599
2459036
2069
Vì vậy, toàn bộ buổi biểu diễn đã được phát trực tiếp.
41:01
It was live, yes. With an audience.
600
2461105
3203
Nó đã được phát trực tiếp, vâng. Với khán giả.
41:04
And we did record it, but
601
2464308
3220
Và chúng tôi đã thu âm nó, nhưng
41:07
we didn't have an orchestra because it was just a fund raising concerns.
602
2467528
3270
chúng tôi không có dàn nhạc vì đó chỉ là một hoạt động gây quỹ gây lo ngại.
41:10
It wasn't a full on stage production.
603
2470798
2519
Nó không phải là một sản phẩm đầy đủ trên sân khấu.
41:13
It was just a fundraising concert that we put together in eight weeks.
604
2473317
4638
Đó chỉ là buổi hòa nhạc gây quỹ mà chúng tôi đã tổ chức trong 8 tuần.
41:17
Now, Nystrom mentioned something very interesting
605
2477955
3937
Bây giờ, Nystrom đã đề cập đến một điều rất thú vị
41:21
using popular culture in The Simpsons.
606
2481892
3571
khi sử dụng văn hóa đại chúng trong The Simpsons. Bây
41:25
Who remembers Sideshow Bob now?
607
2485996
2436
giờ ai còn nhớ Sideshow Bob?
41:28
He was the he was the the baddie who kept trying to kill Bart Simpson.
608
2488432
6023
Anh ta chính là kẻ xấu luôn cố gắng giết Bart Simpson.
41:35
And he would he would keep appearing in various episodes.
609
2495456
4321
Và anh ấy sẽ tiếp tục xuất hiện trong nhiều tập phim khác nhau.
41:39
And he was always trying to to kill Bart Simpson.
610
2499777
4287
Và anh ta luôn cố giết Bart Simpson.
41:44
And In one episode, he was actually performing a piece
611
2504415
3987
Và trong một tập phim, anh ấy thực sự đang biểu diễn một đoạn
41:48
from HMS Pinafore, which is, of course, by Gilbert
612
2508402
4121
trong HMS Pinafore, tất nhiên là của Gilbert
41:52
and Sullivan, a very famous operetta
613
2512523
3053
và Sullivan, một vở operetta rất nổi tiếng
41:56
by G and S, and that was Sideshow Bob.
614
2516026
3754
của G và S, và đó là Sideshow Bob.
42:00
He was doing it.
615
2520147
1468
Anh ấy đang làm việc đó.
42:01
So you might find Gilbert and Sullivan
616
2521615
3003
Vì vậy, bạn có thể thấy Gilbert và Sullivan
42:04
used in popular culture quite often.
617
2524818
3153
được sử dụng khá thường xuyên trong văn hóa đại chúng.
42:08
I believe in an A in one of the and one of the Star Trek movies.
618
2528205
4871
Tôi tin vào điểm A trong một trong những bộ phim Star Trek.
42:13
I believe they used
619
2533694
3003
Tôi tin rằng họ đã sử dụng
42:16
a segment of
620
2536763
2203
một phân đoạn của
42:18
Gilbert and Sullivan in that particular one of those movies.
621
2538966
3670
Gilbert và Sullivan trong một trong những bộ phim cụ thể đó.
42:22
I think it was Dieter you know, the Android.
622
2542636
3003
Tôi nghĩ đó là Dieter, bạn biết đấy, Android.
42:25
He's actually singing a piece of Gilbert and Sullivan.
623
2545639
4738
Thực ra anh ấy đang hát một đoạn của Gilbert và Sullivan.
42:31
Very interesting how these things occur and appear,
624
2551378
3770
Rất thú vị về cách những điều này xảy ra và xuất hiện,
42:35
you know, even in modern culture, still very popular in America, probably.
625
2555449
4387
bạn biết đấy, ngay cả trong nền văn hóa hiện đại, có lẽ vẫn rất phổ biến ở Mỹ. Ý
42:40
I mean, its popularity is decreasing because it was obviously very old.
626
2560003
4455
tôi là, mức độ phổ biến của nó đang giảm dần vì rõ ràng nó đã rất cũ.
42:45
But what happens is that people put them on it, slightly,
627
2565058
2903
Nhưng điều xảy ra là người ta đặt chúng lên đó, một chút,
42:47
rewrite it to fit in with with modern
628
2567961
3403
viết lại nó cho phù hợp với
42:51
events and modern people, change the name
629
2571765
3153
những sự kiện hiện đại và con người hiện đại, đôi khi thay đổi tên
42:54
sometimes and change some of the wording to make it more modern.
630
2574935
3553
và thay đổi một số từ ngữ để làm cho nó hiện đại hơn.
42:58
And the reason it survived is because the music is so nice. Yes,
631
2578488
3487
Và lý do nó tồn tại được là vì âm nhạc quá hay. Vâng,
43:03
the melodies that were written are so lovely
632
2583743
3087
những giai điệu được viết ra thật đáng yêu
43:07
and so clever that it survived all these all these years, well over 100 years.
633
2587213
4922
và thông minh đến nỗi nó đã tồn tại suốt ngần ấy năm, hơn 100 năm.
43:12
But sometimes to bring it up to date,
634
2592535
2987
Nhưng đôi khi để cập nhật nó,
43:15
a company will change some of the words
635
2595522
2469
một công ty sẽ thay đổi một số từ
43:17
and the names of people in it to make it more up to date.
636
2597991
4588
và tên những người trong đó để nó cập nhật hơn.
43:22
But certainly in this country it definitely is dying out
637
2602979
3554
Nhưng chắc chắn ở đất nước này nó chắc chắn đang lụi tàn
43:26
because our audience is a very old, very elderly.
638
2606533
3570
vì khán giả của chúng tôi là những người rất già, rất già.
43:30
They would have grown up with it.
639
2610687
1218
Họ sẽ lớn lên cùng với nó.
43:31
It would have been in schools.
640
2611905
1351
Nó sẽ có ở trường học.
43:33
Their parents would have had recordings of it at home.
641
2613256
3003
Cha mẹ của họ chắc chắn đã có những bản ghi âm về nó ở nhà.
43:36
And you talk to anybody in the audience of a certain age
642
2616292
3537
Và bạn nói chuyện với bất kỳ khán giả nào ở một độ tuổi nhất định
43:39
and I mean sort of 70 plus, and they would always say,
643
2619829
3303
và ý tôi là khoảng hơn 70 tuổi, và họ sẽ luôn nói,
43:43
my parents used to play these records and it's nice to hear the songs again.
644
2623316
4221
bố mẹ tôi đã từng chơi những đĩa hát này và thật vui khi được nghe lại các bài hát đó.
43:48
But of course, people don't really buy.
645
2628321
2602
Nhưng tất nhiên, mọi người không thực sự mua. Chính
43:50
It's Gilbert and Sullivan that goes all play.
646
2630923
3003
Gilbert và Sullivan mới là người chơi.
43:54
Steve It's like anything, anything, even even music
647
2634377
3370
Steve Nó giống bất cứ thứ gì, bất cứ thứ gì, thậm chí cả âm nhạc
43:58
from the 1970s and also the 1980s.
648
2638214
3103
từ những năm 1970 và cả những năm 1980.
44:01
A lot of people see that is very old fashioned
649
2641317
3237
Nhiều người cho rằng điều đó đã lỗi thời
44:04
because it is for a certain age group.
650
2644554
3470
vì nó chỉ dành cho một lứa tuổi nhất định.
44:08
So every, every generation comes and goes,
651
2648024
5071
Vì vậy, mọi thế hệ đều đến và đi,
44:13
and then there are new fashions, new styles,
652
2653095
3687
rồi có những thời trang mới, phong cách mới,
44:17
and you always find as the generations
653
2657149
2787
và bạn luôn nhận thấy khi các thế hệ
44:19
move on those things from the from the past will stay,
654
2659936
4771
tiếp tục phát triển, những thứ từ quá khứ sẽ ở lại,
44:25
but they will slowly over time, they will slowly fade away.
655
2665408
4487
nhưng chúng sẽ dần dần theo thời gian, chúng sẽ dần biến mất. .
44:30
Now, one of our friends last weekend was telling us about
656
2670196
2736
Bây giờ, một trong những người bạn của chúng tôi cuối tuần trước đã nói với chúng tôi rằng
44:34
I don't know
657
2674433
484
44:34
where it's happening, but apparently there is
658
2674917
2986
tôi không biết
nó đang diễn ra ở đâu, nhưng dường như có
44:37
there is a disco that takes place
659
2677903
3003
một vũ trường diễn ra
44:40
and it takes place before the
660
2680906
3137
và nó diễn ra trước khi
44:44
the main disco or the main club opens.
661
2684493
4304
vũ trường chính hoặc câu lạc bộ chính mở cửa.
44:49
So lots of people in their fifties and sixties
662
2689064
3337
Rất nhiều người ở độ tuổi năm mươi và sáu mươi
44:52
like us can go along and have have a dance, but they do it in the afternoon.
663
2692768
6139
như chúng tôi có thể đi cùng và khiêu vũ, nhưng họ chỉ làm việc đó vào buổi chiều.
44:59
No, not at night. Yes.
664
2699842
2002
Không, không phải vào ban đêm. Đúng.
45:01
So before the proper before the actual nightclub opens,
665
2701844
3870
Vì vậy, trước khi hộp đêm thực sự mở cửa,
45:06
they will actually have a disco in the afternoon
666
2706081
2736
họ thực sự sẽ tổ chức một vũ trường vào buổi chiều
45:08
for people like us who are who are getting on a bit and they play all of the eighties music
667
2708817
5806
cho những người như chúng tôi, những người đang bắt đầu hứng thú một chút và họ chơi tất cả các bản nhạc của thập niên tám mươi
45:15
so we can have a dance to two things like Wham
668
2715023
4588
để chúng tôi có thể khiêu vũ theo hai thứ như Wham
45:20
and culture Club and the Pet Shop Boys and things
669
2720295
4121
và Câu lạc bộ văn hóa và Pet Shop Boys và những thứ
45:24
like Abba, things we love from the 1980s
670
2724416
3737
như Abba, những thứ chúng tôi yêu thích từ những năm 1980
45:29
and the 1990s. Yes.
671
2729504
1419
và 1990. Đúng. Vì vậy, đúng
45:30
So yeah, it's because we all used to go out whatever music was playing in the eighties and nineties
672
2730923
5455
vậy, đó là bởi vì tất cả chúng ta đều từng đi ra ngoài bất kỳ loại nhạc nào được phát vào những năm 80 và 90
45:36
that we would dance to, might even be a bit of
673
2736795
3020
mà chúng ta sẽ nhảy theo, thậm chí có thể là một chút
45:39
disco music, you know, traditional
674
2739881
3003
nhạc disco, bạn biết đấy,
45:43
disco music and that we would go and dance to that.
675
2743785
5739
nhạc disco truyền thống và chúng ta sẽ đi và nhảy theo thứ đó . Bây
45:49
You can now rather than stay up late, you can, you can go between two and five
676
2749708
5355
giờ bạn có thể thay vì thức khuya, bạn có thể, bạn có thể đi từ hai đến năm giờ
45:55
and go to one of the special disco is just for people of a certain age.
677
2755063
5022
và đến một trong những vũ trường đặc biệt chỉ dành cho những người ở một độ tuổi nhất định.
46:00
It reminds me a little bit of those, those restaurants and places
678
2760118
4405
Nó làm tôi nhớ một chút về những nhà hàng và những nơi
46:04
where you can go in the afternoon and have a meal early.
679
2764523
3803
mà bạn có thể đến vào buổi chiều và dùng bữa sớm.
46:08
And they they normally say it's people over 50 or over 60
680
2768627
5255
Và họ thường nói đó là những người trên 50 hoặc trên 60 tuổi
46:14
and they can go there in the afternoon and they can have a discount meal.
681
2774215
3437
và họ có thể đến đó vào buổi chiều và có thể dùng bữa giảm giá.
46:18
So they have a nice meal, but it's it's a little cheaper
682
2778086
2986
Vì vậy, họ có một bữa ăn ngon nhưng rẻ hơn một chút
46:21
and it's aimed at people who are older.
683
2781323
3019
và nhắm đến những người lớn tuổi.
46:24
And I think this disco is very similar, so we might be able to go along.
684
2784676
4654
Và tôi nghĩ sàn nhảy này rất giống nhau nên chúng ta có thể đi cùng.
46:29
Stephen, have have a dance with all the other people
685
2789330
3871
Stephen, hãy khiêu vũ với tất cả những người còn
46:33
who remember the music from the 1970s and the 1980s.
686
2793201
4438
nhớ âm nhạc từ những năm 1970 và 1980.
46:37
Wouldn't that be great?
687
2797639
1051
Điều đó có tuyệt vời không?
46:38
It sounds like fun, actually, yes, I do.
688
2798690
2302
Thực ra thì nghe có vẻ thú vị, vâng, tôi có.
46:40
I do that.
689
2800992
1201
Tôi làm điều đó. Tuy
46:42
The trouble is, though, it's it's nice to go to under a dancefloor and see young people.
690
2802193
5856
nhiên, vấn đề là thật thú vị khi đến dưới sàn nhảy và gặp gỡ những người trẻ tuổi.
46:48
I don't really want to be dancing with a load of old people who are of the same age as me.
691
2808049
5739
Tôi thực sự không muốn khiêu vũ với một đống người già bằng tuổi tôi.
46:53
It's sort of struggling to even get up.
692
2813788
2603
Đó là một loại đấu tranh để thậm chí đứng dậy.
46:56
So I don't think that it's going to be much for Steve.
693
2816391
2852
Vì thế tôi không nghĩ điều đó sẽ ảnh hưởng nhiều đến Steve.
46:59
You know what that is?
694
2819243
1385
Bạn biết đó là những gì?
47:00
That is a jest.
695
2820628
2870
Đó là một trò đùa.
47:03
Well, yes, you are very naughty.
696
2823498
2485
Đúng vậy, bạn rất nghịch ngợm. Bạn nói,
47:05
We will see some young people, you say, because you weren't here
697
2825983
3304
chúng ta sẽ gặp một số người trẻ, bởi vì
47:09
yesterday, you didn't see what we were talking about.
698
2829287
3086
ngày hôm qua bạn không ở đây, bạn không hiểu những gì chúng ta đang nói đến.
47:12
We had a very long conversation about prejudice and ageism.
699
2832373
4354
Chúng tôi đã có một cuộc trò chuyện rất dài về định kiến ​​và phân biệt tuổi tác.
47:16
How how younger people how have a negative
700
2836844
4171
Làm sao những người trẻ tuổi lại có cái nhìn tiêu cực
47:21
point of view or a negative way of looking at people who are older.
701
2841232
4071
hay cách nhìn tiêu cực về những người lớn tuổi hơn.
47:25
But I think it works the other way round as well.
702
2845603
2803
Nhưng tôi nghĩ nó cũng hoạt động theo cách khác.
47:28
But yeah, yes, it can happen, but I think it's a great
703
2848406
3053
Nhưng vâng, điều đó có thể xảy ra, nhưng tôi nghĩ đó là một
47:31
excuse and it's a great way
704
2851525
2937
lý do tuyệt vời và đó là một cách
47:35
of having fun because you can have fun in every age.
705
2855930
2936
vui vẻ tuyệt vời vì bạn có thể vui vẻ ở mọi lứa tuổi.
47:38
You are never too old to have fun.
706
2858866
4204
Bạn không bao giờ quá già để vui chơi.
47:43
Now also mentioning Can I say thank you to Louis?
707
2863337
3537
Bây giờ cũng đề cập đến Tôi có thể nói lời cảm ơn tới Louis không?
47:47
Can I say thank you, Louis Monday
708
2867691
3003
Tôi có thể nói lời cảm ơn không, Louis Monday
47:51
for your letter that you wrote, your email message that you send?
709
2871295
4721
vì bức thư bạn đã viết, email bạn gửi?
47:56
Very nice. And I do agree with the things you said.
710
2876033
3020
Rất đẹp. Và tôi đồng ý với những điều bạn nói.
47:59
And it is interesting when you look back on your childhood
711
2879753
3003
Và thật thú vị khi bạn nhìn lại thời thơ ấu của mình
48:03
how certain things resonate
712
2883374
3003
rằng một số điều nhất định sẽ cộng hưởng
48:06
or they stay with you through your life.
713
2886710
2853
hoặc chúng ở bên bạn suốt cuộc đời.
48:09
So thank you, Louis, for that, for that message that you sent
714
2889563
3086
Vì vậy, cảm ơn Louis vì điều đó, vì tin nhắn mà bạn đã gửi
48:13
as well.
715
2893667
901
.
48:14
Very, very nice today.
716
2894568
2970
Hôm nay rất, rất đẹp.
48:17
Steve, we are looking at ways of using words.
717
2897538
3003
Steve, chúng tôi đang tìm cách sử dụng từ ngữ.
48:20
And as I often say and I say it
718
2900874
3687
Và như tôi thường nói và tôi nói
48:24
very often, there is only one English language,
719
2904561
4071
rất thường xuyên, chỉ có một ngôn ngữ tiếng Anh,
48:28
only one English language,
720
2908916
2986
chỉ một ngôn ngữ tiếng Anh,
48:32
that is the root language and everything else that comes off.
721
2912002
4922
đó là ngôn ngữ gốc và mọi thứ khác xuất hiện.
48:36
It is a variation of that one language.
722
2916924
4521
Nó là một biến thể của một ngôn ngữ đó.
48:42
So maybe you are talking about things such as slang
723
2922229
3303
Vì vậy, có thể bạn đang nói về những thứ như tiếng lóng
48:45
or maybe colloquialisms, which isn't easy to say.
724
2925949
4204
hoặc có thể là những từ thông tục, điều này không dễ nói.
48:51
So we are looking at that a little bit later on.
725
2931838
2870
Vì vậy, chúng tôi đang xem xét điều đó một chút sau này.
48:54
Also, in a few moments, we are going to look at
726
2934708
3754
Ngoài ra, trong giây lát nữa, chúng ta sẽ xem xét
48:59
a certain type of behaviour
727
2939629
3003
một loại hành vi nhất định
49:02
and it is something that's in the news again.
728
2942899
3354
và nó lại xuất hiện trên tin tức.
49:06
Steve, I don't know if you read about this, but
729
2946253
3003
Steve, tôi không biết bạn đã đọc về điều này chưa, nhưng hiện
49:09
there is at the moment a campaign
730
2949856
3003
tại đang có một chiến dịch
49:13
to get lots and lots of different types of green energy
731
2953944
4554
nhằm thu hút rất nhiều loại năng lượng xanh khác nhau
49:19
are being produced in certain parts of the country
732
2959032
4454
đang được sản xuất ở một số vùng ven
49:24
by the sea and also in the countryside.
733
2964704
3003
biển và cả ở vùng nông thôn của đất nước.
49:27
However, the only problem is many of these types of
734
2967857
3571
Tuy nhiên, vấn đề duy nhất là nhiều loại hình
49:31
of energy production often involve
735
2971795
3653
sản xuất năng lượng này thường đòi hỏi
49:36
a lot of space or many areas being taken up
736
2976116
3737
nhiều không gian hoặc nhiều khu vực thường được sử dụng
49:40
normally by things such as wind farms.
737
2980587
2986
bởi những thứ như trang trại gió.
49:43
So those big things that turn around in the wind,
738
2983606
3454
Vì vậy, những thứ to lớn đó quay trong gió,
49:47
normally there are maybe two or three
739
2987393
3003
thông thường có thể có hai hoặc ba
49:50
or maybe there are many, many wind
740
2990563
4905
hoặc có thể có rất nhiều, rất nhiều
49:55
turbines lined up next to each other.
741
2995668
3537
tuabin gió xếp cạnh nhau.
49:59
But there is a kind of cause
742
2999906
2986
Nhưng có một nguyên nhân
50:03
that we often talk about, and this is a very British thing
743
3003026
4587
mà chúng ta thường nói đến, và đây là một điều rất Anh
50:07
and soon as it comes on the screen, Steve, I think you will recognise it.
744
3007613
3988
và ngay khi nó xuất hiện trên màn hình, Steve, tôi nghĩ bạn sẽ nhận ra nó.
50:12
Here it is.
745
3012051
1552
Đây rồi.
50:13
What is a NIMBY?
746
3013603
3520
NIMBY là gì?
50:18
NIMBY, NIMBY, Yes.
747
3018207
1919
NIMBY, NIMBY, vâng.
50:20
And I am BE
748
3020126
3086
Và tôi là BE
50:23
Why is it what would you call an Akron?
749
3023446
3270
Tại sao bạn lại gọi nó là Akron?
50:26
Akron.
750
3026716
1751
Akron.
50:28
Go on. You tell me. Mr. Duncan.
751
3028467
1585
Đi tiếp. Bạn nói cho tôi biết. Ông Duncan.
50:30
Yes, it is. It's a type of an acronym.
752
3030052
2453
Vâng, đúng vậy. Đó là một loại từ viết tắt.
50:32
An acronym are the initials
753
3032505
3303
Từ viết tắt là tên viết tắt
50:35
of something that form another word. Yes.
754
3035808
4922
của một cái gì đó tạo thành một từ khác. Đúng.
50:40
So this particular thing, NIMBY, actually has a meaning.
755
3040730
4654
Vì vậy, điều đặc biệt này, NIMBY, thực sự có ý nghĩa.
50:45
And the meaning is not in my backyard.
756
3045684
5005
Và ý nghĩa không nằm ở sân sau của tôi.
50:52
This is a way of showing that you disagree
757
3052041
3036
Đây là một cách thể hiện rằng bạn không đồng ý
50:55
with something that is going to be built near to where you live.
758
3055227
4038
với một công trình sắp được xây dựng gần nơi bạn sống.
50:59
So maybe you live in the countryside like we do,
759
3059715
3003
Vì vậy, có thể bạn sống ở nông thôn như chúng tôi
51:03
and maybe someone wants to build
760
3063135
2953
và có thể ai đó muốn xây dựng
51:06
maybe a large factory or maybe something large
761
3066088
4037
một nhà máy lớn hoặc có thể một cái gì đó lớn
51:10
that will take up a lot of the space, like a wind farm, as you say.
762
3070459
3804
sẽ chiếm nhiều không gian, chẳng hạn như một trang trại gió, như bạn nói.
51:14
A wind farm. And
763
3074663
2369
Một trang trại gió. Và
51:18
people object
764
3078117
1284
mọi người phản
51:19
to it and they say that they don't want it nearby.
765
3079401
3203
đối nó và họ nói rằng họ không muốn nó ở gần.
51:23
And we often describe those types of people who object
766
3083038
3620
Và chúng tôi thường mô tả những kiểu người phản đối đó
51:27
as NIMBYs.
767
3087292
2369
là NIMBY.
51:29
They are people who will often say, not in my back yard.
768
3089661
4772
Họ là những người sẽ thường nói, không phải ở sân sau của tôi.
51:34
Yes, they believe in the thing
769
3094433
4588
Đúng, họ tin vào thứ
51:40
that should be built like a wind farm.
770
3100189
2736
nên được xây dựng giống như một trang trại gió.
51:42
yes, we must have green energy.
771
3102925
2152
vâng, chúng ta phải có năng lượng xanh.
51:45
This is the problem with the NIMBYs
772
3105077
3003
Vấn đề của NIMBY
51:48
is that they want something to happen,
773
3108447
2969
là họ muốn điều gì đó xảy ra
51:51
but they don't want it to happen near where they live. Yes.
774
3111416
3537
nhưng lại không muốn nó xảy ra gần nơi họ sống. Đúng.
51:55
So for example, are often described as NIMBYs
775
3115303
3637
Vì vậy, ví dụ, thường được mô tả là NIMBY
51:59
or wealthy middle class people,
776
3119307
3270
hoặc những người thuộc tầng lớp trung lưu giàu có,
52:03
because if we just take the example that you mentioned, Mr.
777
3123295
3537
bởi vì nếu chúng ta chỉ lấy ví dụ mà bạn đã đề cập, ông
52:06
Duncan, of the wind farm.
778
3126832
2002
Duncan, ở trang trại gió.
52:08
Well, the wind farm, of course, a lot of politicians will say, well,
779
3128834
4371
Vâng, trang trại gió, tất nhiên, nhiều chính trị gia sẽ nói, à,
52:13
we must have wind farms, we must have green energy, but they won't have it near where they live.
780
3133305
5922
chúng ta phải có trang trại gió, chúng ta phải có năng lượng xanh, nhưng họ sẽ không có nó ở gần nơi họ sống.
52:19
So not in my backyard means not near where I live.
781
3139227
4671
Vì vậy, không ở sân sau của tôi có nghĩa là không ở gần nơi tôi sống.
52:24
And so they will often push for it.
782
3144532
2970
Và vì vậy họ sẽ thường xuyên thúc đẩy nó.
52:27
Green energy.
783
3147502
801
Năng lượng xanh.
52:28
We must green energy, but no, I don't want it near me.
784
3148303
3003
Chúng ta phải có năng lượng xanh, nhưng không, tôi không muốn nó ở gần mình.
52:31
Or housing, for example.
785
3151573
2285
Hoặc nhà ở chẳng hạn.
52:33
A new housing estate, because supposedly we don't have enough houses in this country
786
3153858
5189
Một khu nhà ở mới, bởi vì được cho là chúng ta không có đủ nhà ở đất nước này
52:39
or new builds of houses.
787
3159297
2836
hoặc những ngôi nhà mới được xây dựng.
52:42
But of course politicians will often build them in places
788
3162133
4204
Nhưng tất nhiên các chính trị gia sẽ thường xây dựng chúng ở những nơi
52:46
that are not near them, like in green belt or in farmland.
789
3166337
5189
không gần họ, như vành đai xanh hoặc đất nông nghiệp.
52:51
And people said, Well, I don't want that new town near,
790
3171893
2719
Và mọi người nói, Chà, tôi không muốn thị trấn mới đó ở gần,
52:54
you know, I think we should have more houses.
791
3174612
3370
bạn biết đấy, tôi nghĩ chúng ta nên có nhiều nhà hơn.
52:57
But no, don't have don't have it near me.
792
3177982
1986
Nhưng không, không có nó ở gần tôi.
52:59
So it's a form of sort of what's the word I'm looking for, Mr.
793
3179968
3870
Vậy nó là một dạng của từ mà tôi đang tìm kiếm, ông
53:03
Duncan.
794
3183838
284
Duncan. Thật
53:04
It's hypocrisy that NIMBYs are really hypocrites in a way, because quite they want it.
795
3184122
6072
là đạo đức giả khi NIMBY thực sự là những kẻ đạo đức giả theo một cách nào đó, bởi vì họ thực sự muốn điều đó.
53:10
They want it, but they don't want it near them.
796
3190228
1768
Họ muốn nó, nhưng họ không muốn nó ở gần họ.
53:11
Yes, that's it.
797
3191996
1735
Vâng, đúng vậy.
53:13
So I think this is a very interesting human behaviour
798
3193731
5556
Vì vậy, tôi nghĩ đây là một hành vi rất thú vị của con người
53:19
where a person wants something but they don't want it near them.
799
3199670
5673
khi một người muốn thứ gì đó nhưng lại không muốn nó ở gần mình.
53:25
I suppose you might say the same thing about another big subject,
800
3205343
4171
Tôi cho rằng bạn có thể nói điều tương tự về một chủ đề lớn khác,
53:29
the migrant crisis that we are having.
801
3209514
3002
cuộc khủng hoảng di cư mà chúng ta đang gặp phải.
53:32
Well, not just here, but across Europe as well, where lots of people are coming into the country.
802
3212683
4772
Chà, không chỉ ở đây, mà còn trên khắp châu Âu, nơi có rất nhiều người đang đến đất nước này.
53:37
But there are places where people can be put whilst
803
3217455
3870
Nhưng có những nơi mà mọi người có thể được đưa vào trong khi
53:41
their application for residency is processed.
804
3221926
4354
đơn xin cư trú của họ được xử lý.
53:46
But no one wants to have
805
3226547
3003
Nhưng không ai muốn có
53:49
migrant camps or places near to them,
806
3229583
3304
những trại hay những nơi dành cho người di cư gần họ,
53:53
even though they will stand up and say those things have to exist.
807
3233637
3921
dù họ sẽ đứng lên và nói rằng những thứ đó phải tồn tại.
53:57
Yeah.
808
3237591
301
53:57
Or or stand up for the rights of migrants.
809
3237892
3620
Vâng.
Hoặc hoặc đứng lên vì quyền lợi của người di cư.
54:01
There is, there is a lot of hypocrisy.
810
3241512
2202
Có, có rất nhiều đạo đức giả.
54:03
But then if you wanted to build a migrant camp
811
3243714
3003
Nhưng sau đó nếu bạn muốn xây dựng một trại di cư
54:07
near where they live, they would suddenly object.
812
3247251
2586
gần nơi họ sinh sống, họ sẽ bất ngờ phản đối.
54:09
And of course this is this is hypocrisy.
813
3249837
4321
Và tất nhiên đây là đạo đức giả.
54:14
Politicians often they are often
814
3254208
3386
Các chính trị gia thường bị
54:17
accused of being hypocrites because they will say that something must happen,
815
3257594
5639
buộc tội là đạo đức giả vì họ sẽ nói rằng điều gì đó phải xảy ra,
54:23
but they don't want to have that thing near them or the people they represent.
816
3263233
4989
nhưng họ không muốn điều đó ở gần họ hoặc những người mà họ đại diện.
54:28
But they want it somewhere but not near them.
817
3268522
2853
Nhưng họ muốn nó ở đâu đó nhưng không ở gần họ.
54:31
So that is what we mean when we say NIMBY.
818
3271375
3804
Vì vậy, đó chính là ý nghĩa của chúng tôi khi nói NIMBY.
54:35
We are talking about a person
819
3275629
2736
Chúng ta đang nói về một người
54:38
who objects to something being placed nearby.
820
3278365
3537
phản đối việc đặt một vật gì đó gần đó.
54:42
I'm about to cough my head off.
821
3282986
1819
Tôi sắp ho ra đầu.
54:44
Yes, it's another example, and this is quite common.
822
3284805
3003
Vâng, đó là một ví dụ khác và điều này khá phổ biến.
54:48
You know, a religious group want to want to build
823
3288108
4354
Bạn biết đấy, một nhóm tôn giáo muốn xây dựng
54:52
a place for them to go and worship in.
824
3292462
4355
một nơi để họ đến và thờ phượng.
54:57
And, you know, people say, no, yes, you must.
825
3297884
3187
Và bạn biết đấy, mọi người nói, không, vâng, bạn phải làm vậy.
55:01
You must have your place of worship.
826
3301071
2636
Bạn phải có nơi thờ cúng của bạn.
55:03
And then they decide they want to build it in this particular place.
827
3303707
2552
Và sau đó họ quyết định muốn xây dựng nó ở nơi đặc biệt này.
55:06
And certainly the people that were on their side said, well, fine, you can have your place.
828
3306259
4088
Và chắc chắn những người đứng về phía họ đã nói, được thôi, bạn có thể có được vị trí của mình.
55:10
Well, I don't want it here.
829
3310347
1368
Ồ, tôi không muốn nó ở đây.
55:11
And then they will put up
830
3311715
3003
Và rồi họ sẽ đưa ra
55:14
their will.
831
3314868
484
ý chí của mình.
55:15
They will object to planning applications and things like that.
832
3315352
3236
Họ sẽ phản đối việc lập kế hoạch ứng dụng và những thứ tương tự.
55:19
And we see that a lot around here.
833
3319072
1735
Và chúng ta thấy điều đó rất nhiều ở quanh đây.
55:20
Somebody wants to sell their land and we'll have an extension
834
3320807
4838
Ai đó muốn bán đất của họ và chúng tôi sẽ mở rộng đất
55:25
or something like that and and people will object to it.
835
3325645
3737
hoặc những thứ tương tự và mọi người sẽ phản đối điều đó.
55:29
But yeah, the NIMBY is basically a hypocrite.
836
3329683
3336
Nhưng vâng, NIMBY về cơ bản là một kẻ đạo đức giả.
55:33
But then on the other hand, if, for example, I mean, I mean, just take myself as an example, okay?
837
3333019
5622
Nhưng mặt khác, nếu chẳng hạn, ý tôi là, ý tôi là, hãy lấy bản thân tôi làm ví dụ, được chứ?
55:38
You know, I believe in, you know, we should be having more green energy.
838
3338758
4521
Bạn biết đấy, tôi tin vào, bạn biết đấy, chúng ta nên có nhiều năng lượng xanh hơn.
55:43
We should be putting up more wind farms.
839
3343279
3838
Chúng ta nên xây dựng nhiều trang trại gió hơn.
55:47
But if somebody said, right, fine,
840
3347117
3003
Nhưng nếu ai đó nói, được rồi,
55:50
there's a nice big space at the back of your house.
841
3350303
3003
có một khoảng không gian rộng rãi ở phía sau nhà bạn.
55:53
There's acres of field and the farmer's going to sell it, and this energy company
842
3353356
4655
Có nhiều mẫu ruộng và người nông dân sẽ bán nó, và công ty năng lượng này
55:58
is going to come along and put up a wind farm 100,
843
3358011
3570
sẽ đến và xây dựng một trang trại gió cách nhà bạn 100 dặm,
56:02
you know, miles, 100 yards from your house.
844
3362148
2519
bạn biết đấy, cách nhà bạn 100 thước.
56:04
I would object because actually in the example of the wind farm, I don't think they should be onshore
845
3364667
5973
Tôi sẽ phản đối vì thực ra trong ví dụ về trang trại gió, tôi không nghĩ dù sao họ cũng nên ở trên bờ
56:10
anyway, offshore this anyway, this is a that's a different debate altogether.
846
3370974
3920
, dù sao thì ở ngoài khơi, đây hoàn toàn là một cuộc tranh luận khác.
56:14
This is this is not what we're talking about.
847
3374894
2319
Đây không phải là điều chúng ta đang nói đến.
56:17
I know it's a bit, but you can see how it could easily Yes.
848
3377213
3871
Tôi biết là hơi ít, nhưng bạn có thể thấy nó có thể dễ dàng như thế nào.
56:21
How you could be thought as a hypocrite in in cases like that.
849
3381384
4705
Làm sao bạn có thể bị coi là kẻ đạo đức giả trong những trường hợp như vậy.
56:26
So, yes, it happens all the time.
850
3386089
1685
Vì vậy, vâng, nó xảy ra mọi lúc.
56:27
People are very good at giving advice, but they're not very good at taking their own advice.
851
3387774
5088
Mọi người rất giỏi đưa ra lời khuyên nhưng lại không giỏi nhận lời khuyên của chính mình.
56:33
And that is a human thing.
852
3393296
2002
Và đó là chuyện của con người.
56:35
So I think when people say not in my backyard,
853
3395298
3003
Vì vậy, tôi nghĩ khi mọi người nói không ở sân sau của tôi,
56:38
they are often being a little hypocritical.
854
3398684
3571
họ thường có chút đạo đức giả.
56:42
You to be honest with you.
855
3402505
1284
Bạn phải thành thật với bạn.
56:43
I'm going to break all of the conventions
856
3403789
3420
Tôi sẽ phá bỏ mọi quy ước
56:47
of what we've just been talking about because I quite like wind farms.
857
3407810
6990
mà chúng ta vừa nói đến vì tôi khá thích các trang trại gió.
56:55
Hey, I don't know why whenever I see one, if you're driving in the car and you go by
858
3415468
5355
Này, tôi không biết tại sao bất cứ khi nào tôi nhìn thấy một cái, nếu bạn đang lái xe và bạn đi ngang qua
57:00
and all those little things are waving to you
859
3420823
3720
và tất cả những thứ nhỏ nhặt đó đang vẫy tay với bạn
57:04
from the top of the hill, it's like it's like lots of little hands
860
3424794
4437
từ trên đỉnh đồi, giống như có rất nhiều bàn tay nhỏ đang
57:09
waving, saying hello,
861
3429682
2602
vẫy tay , xin chào,
57:12
we are providing some lovely clean energy for you. Yes.
862
3432284
4588
chúng tôi đang cung cấp một số năng lượng sạch đáng yêu cho bạn. Đúng.
57:16
But then waving to you.
863
3436872
2169
Nhưng sau đó vẫy tay chào bạn.
57:19
It's quite nice, Mr. Duncan. They are very noisy.
864
3439041
2836
Nó khá đẹp đấy, anh Duncan. Họ rất ồn ào.
57:21
As someone told me the other day, that they work near a factory
865
3441877
4805
Như ai đó đã nói với tôi ngày hôm trước, rằng họ làm việc gần một nhà máy
57:27
and this factory put up a quite a big
866
3447316
2853
và nhà máy này xây dựng một công trình khá lớn
57:31
not as big
867
3451670
634
không lớn
57:32
as the ones you see on the commercial scale for for, for energy production.
868
3452304
3771
bằng những cái bạn thấy ở quy mô thương mại để sản xuất năng lượng.
57:36
But this company put up a big
869
3456075
3269
Nhưng công ty này đã đưa ra một cái tên lớn mà
57:42
what you call it, propeller. No.
870
3462915
1768
bạn gọi là cánh quạt. Không.
57:44
What's the word I'm looking for? A turbine?
871
3464683
1952
Từ tôi đang tìm là gì? Một tuabin?
57:46
Yes, a wind turbine.
872
3466635
1818
Vâng, một tuabin gió.
57:48
A a on the back of their factory to generate power.
873
3468453
5506
Một cái a ở phía sau nhà máy của họ để tạo ra năng lượng.
57:54
And apparently when it's windy, it's almost all you can hear is the drone from this.
874
3474476
5005
Và rõ ràng là khi trời có gió, hầu như tất cả những gì bạn có thể nghe thấy là tiếng máy bay không người lái từ đây.
57:59
It's incredibly noisy and everyone's objected nearby and they've had I think they've taken it down.
875
3479481
5639
Nó cực kỳ ồn ào và mọi người ở gần đó đều phản đối và tôi nghĩ họ đã gỡ nó xuống.
58:05
They had to take it down. And that was just one.
876
3485420
3003
Họ đã phải gỡ nó xuống. Và đó chỉ là một.
58:08
So I think they are extremely noisy.
877
3488457
1935
Vì vậy tôi nghĩ họ cực kỳ ồn ào.
58:10
And, you know, this is very controversial, the fact that we're a small country anyway,
878
3490392
5956
Và, bạn biết đấy, điều này gây nhiều tranh cãi, thực tế là dù sao chúng ta cũng là một đất nước nhỏ,
58:16
and then they put them on the nice hillside.
879
3496882
3203
và sau đó họ đặt chúng trên sườn đồi đẹp đẽ.
58:20
Imagine, Beatrice is a lovely hillside.
880
3500085
3153
Hãy tưởng tượng, Beatrice là một sườn đồi xinh đẹp.
58:23
They're covered in wind, covered in wind turbines.
881
3503238
3687
Chúng được bao phủ bởi gió, được bao phủ bởi các tua-bin gió.
58:26
It would ruin the outlook. Well, who knows?
882
3506925
2903
Nó sẽ phá hỏng tầm nhìn. Vâng, ai biết được?
58:29
That might happen because Argentina now
883
3509828
3553
Điều đó có thể xảy ra vì Argentina hiện nay
58:33
has has changed its direction with many different things.
884
3513682
3903
đã thay đổi hướng đi với nhiều thứ khác nhau.
58:38
Maybe the green agenda
885
3518086
3186
Có thể chương trình nghị sự xanh
58:41
in Argentina might go in one way or the other.
886
3521389
3187
ở Argentina sẽ đi theo cách này hay cách khác.
58:44
Now, they they have a new a new president there.
887
3524576
3420
Bây giờ, họ có một tổng thống mới ở đó.
58:48
So I'm not sure what his opinion is of of green energy.
888
3528046
3754
Vì vậy tôi không chắc ý kiến ​​của anh ấy về năng lượng xanh là gì.
58:52
But but it all depends.
889
3532317
2369
Nhưng tất cả đều phụ thuộc.
58:54
You see, it all depends on the locality and also the attitude.
890
3534686
5088
Bạn thấy đấy, tất cả đều phụ thuộc vào địa phương và cả thái độ.
59:00
But I think in this country, people are they're not sure
891
3540024
3304
Nhưng tôi nghĩ ở đất nước này, mọi người không chắc
59:03
if they want green energy or not because I suppose
892
3543328
5805
liệu họ có muốn sử dụng năng lượng xanh hay không vì tôi cho rằng
59:09
if there is no alternative, you would have to have it.
893
3549133
3571
nếu không có giải pháp thay thế nào thì bạn sẽ phải có nó.
59:13
And I think wind production is well,
894
3553154
3337
Và tôi nghĩ sản xuất gió cũng tốt,
59:16
wind, electricity or electricity produced from wind is probably
895
3556491
5071
gió, điện hoặc điện được sản xuất từ ​​gió có lẽ là
59:21
the one that is the most popular, but it's also one of the most wasteful,
896
3561562
5789
thứ phổ biến nhất, nhưng nó cũng là một trong những thứ lãng phí nhất,
59:28
because when you build one of those wind turbines,
897
3568302
4021
bởi vì khi bạn chế tạo một trong những tuabin gió đó,
59:32
it uses all sorts of different energy to construct
898
3572957
3687
nó sử dụng đủ loại năng lượng. năng lượng khác nhau để tạo ra
59:37
and did you know the large blades,
899
3577044
2636
và bạn có biết những lưỡi dao lớn, những
59:39
those big things that stick out and go round?
900
3579680
3003
thứ to lớn đó nhô ra và quay tròn không?
59:42
They only last for a certain amount of time
901
3582917
3003
Chúng chỉ tồn tại trong một khoảng thời gian nhất định
59:46
and then they have to be disposed of
902
3586137
2519
rồi phải vứt bỏ
59:48
and they can't be reused.
903
3588656
2269
và không thể tái sử dụng. Vì
59:50
So it is strange how that particular type of of energy production
904
3590925
4421
vậy, thật kỳ lạ khi loại hình sản xuất năng lượng cụ thể đó
59:55
is actually quite wasteful in a strange way.
905
3595663
5372
lại thực sự khá lãng phí theo một cách kỳ lạ.
60:01
I, I don't know in the full term of its life
906
3601452
4388
Tôi, tôi không biết trong suốt cuộc đời của nó
60:07
whether how the how the equation would work out there.
907
3607258
4554
liệu phương trình đó sẽ diễn ra như thế nào.
60:12
Well, there is there are pictures that have been produced on on the
908
3612079
3303
Chà, có những bức ảnh được đăng trên
60:15
on social media showing these large areas where all of these
909
3615683
3987
mạng xã hội cho thấy những khu vực rộng lớn này, nơi tất cả những
60:19
these old blades are all piled up and they can't do anything with them.
910
3619670
5072
lưỡi dao cũ này đều chất đống và họ không thể làm gì với chúng.
60:24
I think they're made of glass fibre. Yes.
911
3624742
2369
Tôi nghĩ chúng được làm từ sợi thủy tinh. Đúng.
60:27
And you can't you can't recycle.
912
3627111
1651
Và bạn không thể, bạn không thể tái chế.
60:28
I think they're very difficult to recycle.
913
3628762
1552
Tôi nghĩ chúng rất khó tái chế.
60:30
So, yes, obviously it's a bit like nuclear power, isn't it?
914
3630314
3186
Vì vậy, vâng, rõ ràng là nó hơi giống năng lượng hạt nhân, phải không?
60:33
There's always some waste somewhere that's difficult to get rid of. Yes.
915
3633767
3187
Luôn có một số rác thải ở đâu đó rất khó loại bỏ. Đúng.
60:37
Whereas with this is the same with coal.
916
3637021
3169
Trong khi đó, điều này cũng tương tự với than.
60:40
Gas, of course, is is very clean.
917
3640524
2102
Gas tất nhiên là rất sạch.
60:42
You build your gas plant and then all you've all you've got is gas going in.
918
3642626
4922
Bạn xây dựng nhà máy khí đốt và sau đó tất cả những gì bạn có là khí đốt. Ý
60:47
I mean, obviously it's producing CO2.
919
3647965
3003
tôi là, rõ ràng là nó đang tạo ra CO2.
60:51
but yes, I mean they're very they are relatively cheap to produce.
920
3651034
4688
nhưng vâng, ý tôi là chúng rất rẻ để sản xuất.
60:55
That's why it's become popular.
921
3655722
1802
Đó là lý do tại sao nó trở nên phổ biến.
60:57
And in this country we've got lots of wind.
922
3657524
3003
Và ở đất nước này chúng ta có rất nhiều gió.
61:01
Well, if we were closer to
923
3661094
3120
Chà, nếu chúng ta ở gần hơn, ý
61:04
I mean, if we were living in, say, Portugal,
924
3664398
3003
tôi là, nếu chúng ta đang sống ở Bồ Đào Nha,
61:07
then I would imagine that solar power
925
3667434
2903
thì tôi sẽ tưởng tượng rằng năng lượng mặt trời
61:10
is going to be a very popular
926
3670337
3003
sẽ là một cách rất phổ biến
61:13
way of producing alternative energy
927
3673423
3003
để sản xuất năng lượng thay thế
61:17
and solar panels last sort of 25 years.
928
3677210
3270
và các tấm pin mặt trời trong vòng 25 năm tới.
61:20
Well, that's the interesting part that we can't because we don't we don't have enough sun
929
3680814
3470
Chà, đó là phần thú vị mà chúng ta không thể làm được vì chúng ta không có đủ ánh nắng
61:24
That's the interesting thing. I think solar
930
3684651
2669
Đó là điều thú vị. Tôi nghĩ năng lượng mặt trời
61:28
has has been around for so many years.
931
3688522
2335
đã có từ rất nhiều năm. Bây
61:30
I remember now when I was young, when I was in my early teens,
932
3690857
5856
giờ tôi nhớ khi còn trẻ, khi còn ở tuổi thiếu niên,
61:36
maybe at the beginning of the 1980s, solar power
933
3696713
5038
có lẽ vào đầu những năm 1980, năng lượng mặt trời
61:42
did exist and there were there were types of solar power,
934
3702836
4554
đã tồn tại và có nhiều loại năng lượng mặt trời,
61:47
not not quite as extravagant
935
3707624
3003
không quá xa hoa
61:50
as the ones that exist now, but it did exist.
936
3710660
3003
như hiện nay, nhưng nó đã tồn tại.
61:54
Solar powered cars were always
937
3714147
2869
Ô tô chạy bằng năng lượng mặt trời luôn được
61:57
seen as the thing of the future,
938
3717016
3003
coi là xu hướng của tương lai,
62:00
cars that you could just drive around
939
3720537
2719
những ô tô mà bạn có thể lái đi khắp nơi
62:03
and they would constantly charge themselves
940
3723256
3186
và chúng sẽ liên tục tự sạc
62:06
for from the sunlight or from just natural light.
941
3726926
3270
từ ánh sáng mặt trời hoặc chỉ từ ánh sáng tự nhiên.
62:10
But of course, in reality it's not quite the same.
942
3730196
3771
Nhưng tất nhiên, trên thực tế nó không hoàn toàn giống nhau.
62:13
But solar power I think is a good one.
943
3733967
1985
Nhưng năng lượng mặt trời tôi nghĩ là tốt.
62:15
The other one, of course, is nuclear.
944
3735952
1985
Tất nhiên, cái còn lại là hạt nhân.
62:17
You are right, Steve.
945
3737937
1485
Bạn nói đúng, Steve.
62:19
I still think it's a top of the list, so this is only my opinion.
946
3739422
4171
Tôi vẫn nghĩ nó đứng đầu danh sách, vì vậy đây chỉ là ý kiến ​​​​của tôi.
62:23
But I think nuclear is still the best form and I think it's only a matter of time
947
3743593
4654
Nhưng tôi nghĩ hạt nhân vẫn là hình thức tốt nhất và tôi nghĩ chỉ là vấn đề thời gian
62:28
before we all have our little nuclear reactor at the back of our houses.
948
3748247
4989
trước khi tất cả chúng ta đều có lò phản ứng hạt nhân nhỏ ở phía sau nhà.
62:33
So that's what they're looking at now, isn't it?
949
3753770
1651
Vậy đó chính là điều họ đang xem xét phải không?
62:35
They're looking at these small these small scale nuclear reactors
950
3755421
5339
Họ đang xem xét những lò phản ứng hạt nhân quy mô nhỏ này
62:41
that will be in local areas providing electricity.
951
3761294
3937
sẽ được đặt ở các khu vực địa phương để cung cấp điện.
62:45
So I think that might be the way to go, despite the fact
952
3765615
3903
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó có thể là con đường nên đi, mặc dù thực tế
62:50
that if it goes wrong, well, it's not much fun.
953
3770653
4471
là nếu nó sai, thì điều đó chẳng vui chút nào.
62:55
I know.
954
3775274
434
62:55
And if there's ever a war, you know what, one attack
955
3775708
4288
Tôi biết.
Và nếu có xảy ra chiến tranh, bạn biết không, một cuộc tấn công
62:59
on a nuclear power plant and, you know, it's pretty much wiped out the country.
956
3779996
4170
vào nhà máy điện hạt nhân và bạn biết đấy, nó gần như xóa sổ cả đất nước.
63:04
But I do like the idea of having a small one.
957
3784166
2219
Nhưng tôi thích ý tưởng có một cái nhỏ.
63:06
So maybe you could have one at home.
958
3786385
2152
Vì vậy, có lẽ bạn có thể có một cái ở nhà.
63:08
Just a tiny little nuclear reactor.
959
3788537
2887
Chỉ là một lò phản ứng hạt nhân nhỏ bé.
63:11
It's really small because they don't need to be large
960
3791424
3003
Nó thực sự rất nhỏ vì chúng không cần phải lớn
63:14
if it's just providing power for one house.
961
3794877
3954
nếu chỉ cung cấp điện cho một ngôi nhà.
63:19
So you could have this little reactor at the back of your house and it's just doing that
962
3799248
3420
Vì vậy, bạn có thể có lò phản ứng nhỏ này ở phía sau nhà và nó chỉ hoạt động như vậy
63:23
and it will last for for maybe 500 years or something like that.
963
3803085
3937
và nó sẽ tồn tại trong khoảng 500 năm hoặc tương tự.
63:27
It will just keep running and running and then you don't have to worry.
964
3807022
3354
Nó sẽ cứ chạy và chạy và sau đó bạn không phải lo lắng.
63:30
Well, I mean, if they if they ever managed to
965
3810559
3037
Ý tôi là, nếu họ có thể
63:33
to work out fusion power,
966
3813612
3637
tạo ra năng lượng nhiệt hạch
63:38
which they are getting making,
967
3818067
2385
mà họ đang tạo ra, ý
63:40
I mean, they've been trying ever since I can remember, certainly in the seventies
968
3820452
3671
tôi là, họ đã cố gắng kể từ khi tôi có thể nhớ được, chắc chắn là vào những năm 70
63:44
when I used to watch science programmes, they thought they were going to crack nuclear fusion.
969
3824123
4921
khi tôi thường xem các chương trình khoa học, họ nghĩ rằng họ sẽ phá vỡ được phản ứng tổng hợp hạt nhân.
63:49
Yes. As a source of power.
970
3829128
2585
Đúng. Với tư cách là một nguồn sức mạnh.
63:51
And even now, they've they still really haven't made that much progress.
971
3831713
5389
Và ngay cả bây giờ, họ thực sự vẫn chưa đạt được nhiều tiến bộ như vậy.
63:57
They are making progress.
972
3837102
1602
Họ đang tiến bộ.
63:58
That's the ultimate.
973
3838704
1251
Đó là điều cuối cùng.
63:59
If we can crack that, then that that's free energy forever.
974
3839955
5622
Nếu chúng ta có thể giải mã được nó thì đó sẽ là năng lượng miễn phí mãi mãi.
64:06
And solar, wind and new and nuclear power stations that we have
975
3846094
5623
Và các nhà máy năng lượng mặt trời, gió, năng lượng mới và hạt nhân mà chúng ta có
64:11
now will vanish if they have a crack fusion power that's the ultimate goal.
976
3851717
5255
hiện nay sẽ biến mất nếu mục tiêu cuối cùng là chúng có năng lượng nhiệt hạch crack .
64:17
But is proving a very hard
977
3857022
3270
Nhưng đang chứng minh một
64:20
technology to to to master.
978
3860776
3270
công nghệ rất khó để thành thạo.
64:24
We still seem to be a long way from having a mr.
979
3864046
2919
Chúng ta dường như vẫn còn lâu mới có được một ông.
64:26
Fusion in the back of our car.
980
3866965
2452
Sự kết hợp ở phía sau xe của chúng tôi.
64:29
Well, people seem to think that we are getting very close to that.
981
3869417
3087
Chà, mọi người dường như nghĩ rằng chúng ta đang tiến rất gần đến điều đó.
64:32
We are starting to get very close to it.
982
3872587
3103
Chúng tôi đang bắt đầu tiến rất gần đến nó.
64:35
But that will be cheap and less energy forever.
983
3875690
4588
Nhưng điều đó sẽ rẻ và ít năng lượng hơn mãi mãi.
64:40
And we will we will do that.
984
3880278
1735
Và chúng tôi sẽ làm điều đó.
64:42
Yes, One day we will we will work out how to do it
985
3882013
3270
Vâng, Một ngày nào đó chúng tôi sẽ tìm ra cách thực hiện điều đó
64:45
and then all our power problems will be solved.
986
3885717
3353
và khi đó mọi vấn đề về điện của chúng tôi sẽ được giải quyết. Tuy
64:49
Not in our lifetime, though.
987
3889154
2052
nhiên, không phải trong cuộc đời của chúng ta.
64:51
I think we will.
988
3891206
801
Tôi nghĩ chúng tôi sẽ làm được.
64:52
I think we could well see fusion power. I disagree.
989
3892007
3119
Tôi nghĩ chúng ta có thể thấy rõ sức mạnh nhiệt hạch. Tôi không đồng ý.
64:55
I couldn't disagree with you more, Steve. I really don't.
990
3895126
3003
Tôi không thể không đồng ý với bạn nhiều hơn nữa, Steve. Tôi thực sự không.
64:58
I don't agree with that.
991
3898279
1085
Tôi không đồng ý với điều đó.
64:59
I don't think we're going to see it in our lifetime because we've got we're too mixed up now
992
3899364
4354
Tôi không nghĩ rằng chúng ta sẽ nhìn thấy nó trong đời bởi vì chúng ta hiện đã quá bối rối
65:04
in all of this mess of going electric
993
3904135
3137
trong mớ hỗn độn của việc sử dụng điện
65:07
and everything being plugged in to the electric supply.
994
3907789
3487
và mọi thứ đều được cắm vào nguồn điện.
65:11
I think all of that has slowed down the progress quite a lot.
995
3911276
4554
Tôi nghĩ tất cả những điều đó đã làm chậm tiến độ khá nhiều.
65:16
We need to we need to push forward and get those nuclear
996
3916281
3336
Chúng ta cần phải thúc đẩy và lắp
65:19
reactors installed and under the the kitchen sink
997
3919617
4705
đặt những lò phản ứng hạt nhân đó dưới bồn rửa bát trong bếp
65:24
or maybe at the back of the house, you just have this little glowing green box.
998
3924822
5105
hoặc có thể ở phía sau nhà, bạn chỉ cần có chiếc hộp nhỏ màu xanh lá cây phát sáng này.
65:32
I like that.
999
3932146
2169
Tôi thích điều đó.
65:34
Lewis makes a good point.
1000
3934315
1018
Lewis có quan điểm tốt.
65:35
But Lewis is saying that Portugal now has 40%
1001
3935333
3003
Nhưng Lewis đang nói rằng Bồ Đào Nha hiện có 40%
65:38
of its energy comes from renewables.
1002
3938686
3003
năng lượng đến từ năng lượng tái tạo.
65:41
So that's probably a mixture of
1003
3941722
2753
Vì vậy, tôi nghĩ đó có thể là sự kết hợp giữa
65:44
solar and wind, I would think.
1004
3944475
2853
mặt trời và gió.
65:47
I don't know.
1005
3947328
667
65:47
I mean, in this country now, I think we're up to 27%, something like that.
1006
3947995
4972
Tôi không biết.
Ý tôi là, ở đất nước này hiện nay, tôi nghĩ tỷ lệ này lên tới 27%, đại loại như vậy.
65:53
Huge strides are being made,
1007
3953734
3053
Những bước tiến lớn đang được thực hiện,
65:57
but at the same time, energy consumption is going up all time as well.
1008
3957104
4955
nhưng đồng thời, mức tiêu thụ năng lượng cũng ngày càng tăng lên.
66:02
So we're only really keeping pace with the annual increase in demand for energy
1009
3962576
5122
Vì vậy, chúng ta chỉ thực sự bắt kịp với sự gia tăng hàng năm về nhu cầu năng lượng và dù
66:08
that is ever going up anyway.
1010
3968299
3003
thế nào đi nữa.
66:11
I mean, we don't I don't think we have any coal fired power stations anymore,
1011
3971869
3537
Ý tôi là, chúng ta không nghĩ rằng chúng ta còn có bất kỳ nhà máy điện đốt than nào nữa,
66:15
certainly predominantly with gas in this country, which is obviously giving off CO2.
1012
3975806
4638
chắc chắn là chủ yếu sử dụng khí đốt ở đất nước này, nơi rõ ràng đang thải ra CO2.
66:20
And we have started the manufacture of new nuclear power plants.
1013
3980778
5589
Và chúng tôi đã bắt đầu sản xuất các nhà máy điện hạt nhân mới.
66:26
That's definitely going ahead now. Yes.
1014
3986367
2118
Điều đó chắc chắn sẽ tiếp tục bây giờ. Đúng.
66:28
But it's going to be a mixture, certainly, as you're probably right, Mr.
1015
3988485
4121
Nhưng chắc chắn nó sẽ là một hỗn hợp, có lẽ ông đúng, ông
66:32
Duncan, in our lifetimes, we probably won't see fusion
1016
3992606
3737
Duncan, trong cuộc đời của chúng ta, chúng ta có thể sẽ không nhìn thấy sự hợp nhất
66:36
or we may see the early stages of it.
1017
3996627
3120
hoặc chúng ta có thể nhìn thấy những giai đoạn đầu của nó.
66:41
It's rather like the space race as well with all of that,
1018
4001248
3353
Nó giống như một cuộc chạy đua vào không gian với tất cả những điều đó,
66:44
because we were all going to take a trip to Mars
1019
4004601
3654
bởi vì tất cả chúng ta đều sẽ thực hiện một chuyến du hành tới Sao Hỏa
66:48
and now suddenly we're only going as far as the moon
1020
4008622
3771
và bây giờ đột nhiên chúng ta chỉ đi xa đến mặt trăng
66:52
because we realised that Mars is still too far away, still hard to get to.
1021
4012643
4554
vì chúng ta nhận ra rằng Sao Hỏa vẫn còn quá xa, vẫn còn khó khăn. để có được.
66:57
We're still concentrating on that.
1022
4017748
2386
Chúng tôi vẫn đang tập trung vào điều đó.
67:00
But now we've realised that we can go to the moon instead and have a look around there.
1023
4020134
4421
Nhưng bây giờ chúng tôi nhận ra rằng thay vào đó chúng tôi có thể lên mặt trăng và quan sát xung quanh đó.
67:05
Much easier to get to.
1024
4025472
1869
Dễ dàng hơn nhiều để có được.
67:07
But yes, the point is this today
1025
4027341
3119
Nhưng đúng vậy, vấn đề là ngày nay
67:10
was a lot of people don't like having things nearby,
1026
4030460
3537
có rất nhiều người không thích có những thứ ở gần,
67:14
even though they want to enjoy the benefit of those things.
1027
4034398
4938
mặc dù họ muốn tận hưởng lợi ích của những thứ đó.
67:19
So that was the point we were making with NIMBY.
1028
4039336
4421
Đó chính là mục tiêu mà chúng tôi đang thực hiện với NIMBY.
67:23
And there's another example a nuclear power plant.
1029
4043757
2569
Và có một ví dụ khác là nhà máy điện hạt nhân.
67:26
So, you know, a government says we need
1030
4046326
3070
Vì vậy, bạn biết đấy, một chính phủ nói rằng chúng ta cần
67:29
for new nuclear power plants, something which I think is what we do need.
1031
4049896
3971
các nhà máy điện hạt nhân mới, thứ mà tôi nghĩ là thứ chúng ta thực sự cần.
67:33
That's that's enough, Steve, of that because we're running out of time.
1032
4053917
2486
Thế là đủ rồi, Steve, vì chúng ta không còn nhiều thời gian nữa.
67:36
Yeah, but if somebody was the only point I was making correctly was if somebody
1033
4056403
3003
Vâng, nhưng nếu ai đó là điểm duy nhất tôi làm đúng là nếu có ai đó
67:39
if then the government decided to build it a mile of the road from you.
1034
4059556
3303
thì chính phủ quyết định xây dựng nó cách bạn một dặm đường.
67:42
Yeah. You'd probably be checked.
1035
4062926
1952
Vâng. Có lẽ bạn sẽ được kiểm tra.
67:44
Well, yes, of course.
1036
4064878
1868
Vâng, tất nhiên.
67:46
Because you might agree that we need them, but you don't want them near you.
1037
4066746
3137
Bởi vì bạn có thể đồng ý rằng chúng tôi cần họ, nhưng bạn không muốn họ ở gần bạn.
67:49
So you're a NIMBY that says.
1038
4069883
1835
Vì vậy, bạn là một NIMBY đã nói như vậy.
67:51
Well, that's, that's what I mean.
1039
4071718
1702
Ờ, ý tôi là vậy đó.
67:53
It will always happen.
1040
4073420
1468
Nó sẽ luôn xảy ra. Sẽ
67:54
There will always be people objecting to something nearby.
1041
4074888
3120
luôn có người phản đối điều gì đó ở gần.
67:58
And quite often it is a thing that is very useful or can help.
1042
4078258
3987
Và thường thì nó là một thứ rất hữu ích hoặc có thể giúp ích.
68:02
A lot of people anyway, can become an environment we are looking at.
1043
4082245
3053
Dù sao đi nữa, rất nhiều người có thể trở thành môi trường mà chúng tôi đang xem xét.
68:05
Colloquialism.
1044
4085298
1385
Chủ nghĩa thông tục.
68:07
I wonder
1045
4087734
334
Tôi tự hỏi
68:08
how many times you would say how many times can you say that word?
1046
4088068
3470
bạn sẽ nói bao nhiêu lần, bạn có thể nói từ đó bao nhiêu lần?
68:11
Colloquialism, colloquialism, colloquialism.
1047
4091838
3987
Chủ nghĩa thông tục, chủ nghĩa thông tục, chủ nghĩa thông tục.
68:15
It's a very difficult word to pronounce.
1048
4095825
1502
Đó là một từ rất khó phát âm.
68:17
It's not easy to say even for native English
1049
4097327
3270
Thật không dễ để nói ngay cả đối với những người nói tiếng Anh bản xứ
68:20
speakers, we know luckily it was okay.
1050
4100597
3303
, chúng tôi biết rằng thật may là điều đó không sao cả.
68:23
So I'm just trying to say it to show how difficult it is.
1051
4103900
2869
Vì thế tôi chỉ muốn nói ra để cho thấy nó khó đến mức nào.
68:26
Yes, but it is Well, I'm sure I'm you will give us plenty of examples over the next few minutes,
1052
4106769
4338
Vâng, nhưng đó là Vâng, tôi chắc chắn rằng tôi sẽ cho chúng tôi nhiều ví dụ trong vài phút tới và
68:32
as I will as well.
1053
4112308
1969
tôi cũng sẽ làm như vậy.
68:34
All of that coming up in a moment.
1054
4114277
1501
Tất cả điều đó xảy ra trong một khoảnh khắc. Bạn có thể nói rằng
68:35
We are looking at the ways of using English, informal English, you might say,
1055
4115778
5606
chúng tôi đang xem xét cách sử dụng tiếng Anh, tiếng Anh thông thường
68:41
and the way in which English can be changed depending
1056
4121384
3487
và cách thay đổi tiếng Anh tùy thuộc
68:44
on your location.
1057
4124871
1935
vào vị trí của bạn.
69:36
English addict is with you today.
1058
4176956
3119
Người nghiện tiếng Anh ở bên bạn ngày hôm nay.
69:40
I hope you are having a good day
1059
4180125
1952
Tôi hy vọng bạn có một ngày tốt lành
69:43
and everything is going your way.
1060
4183312
2386
và mọi thứ sẽ diễn ra theo cách của bạn.
69:46
Mr Steve is here
1061
4186682
1218
Ngài Steve ở đây,
69:47
we are talking all about ways
1062
4187900
3570
chúng tôi đang nói về cách
69:51
of using English colloquialisms.
1063
4191470
3987
sử dụng các từ thông tục trong tiếng Anh.
69:55
It is not an easy thing to say.
1064
4195607
3003
Đó không phải là một điều dễ dàng để nói.
69:58
It is a little difficult to say, in fact, but
1065
4198944
3170
Trên thực tế, điều này hơi khó nói nhưng
70:02
it is a very common part of any language, in fact.
1066
4202481
4921
trên thực tế, nó là một phần rất phổ biến của bất kỳ ngôn ngữ nào. Vì
70:07
So I'm sure they exist in all languages, different
1067
4207603
3069
vậy, tôi chắc chắn rằng chúng tồn tại trong mọi ngôn ngữ,
70:11
informal or slang terms.
1068
4211306
3053
các thuật ngữ thân mật hoặc tiếng lóng khác nhau.
70:14
They exist not only in English, but also other languages as well.
1069
4214359
5456
Chúng tồn tại không chỉ bằng tiếng Anh mà còn ở các ngôn ngữ khác. Vì
70:19
So we are looking at very loose
1070
4219815
3687
vậy, chúng tôi đang xem xét
70:24
ways of using certain words.
1071
4224236
3170
những cách sử dụng một số từ nhất định rất lỏng lẻo.
70:27
And it is interesting to note how that can change
1072
4227406
3003
Và thật thú vị khi lưu ý rằng điều đó có thể thay đổi
70:30
from from area to area, even here in the UK.
1073
4230592
3570
tùy theo từng khu vực, ngay cả ở đây tại Vương quốc Anh.
70:34
Steve When, you think about it even right here
1074
4234162
3120
Steve Khi bạn nghĩ về điều đó ngay
70:37
in the UK, you might actually find
1075
4237516
3003
tại Vương quốc Anh, bạn có thể thực sự thấy
70:41
that certain words or certain ways of describing something
1076
4241153
4437
rằng một số từ hoặc cách mô tả nhất định về điều gì đó
70:45
change from one place to another,
1077
4245857
4054
thay đổi từ nơi này sang nơi khác,
70:50
and that is how English can be altered
1078
4250412
3637
và đó là cách tiếng Anh có thể được thay đổi
70:54
or changed depending on what your location is.
1079
4254049
3486
hoặc thay đổi tùy thuộc vào vị trí của bạn. .
70:57
So that is what we are looking at today, something a little bit different.
1080
4257802
4738
Vì vậy, đó là những gì chúng ta đang xem xét ngày hôm nay, một cái gì đó hơi khác một chút.
71:03
So I suppose when we talk about different types
1081
4263441
4071
Vì vậy, tôi cho rằng khi chúng ta nói về các cách
71:07
of expressions or different types of words,
1082
4267512
4471
diễn đạt khác nhau hoặc các loại từ khác nhau,
71:13
you might ask
1083
4273017
951
71:13
yourself one question What is real English?
1084
4273968
3754
bạn có thể
tự hỏi mình một câu hỏi Tiếng Anh thực sự là gì? Nó
71:17
What is it?
1085
4277922
1235
là gì? Ngôn
71:19
What is the English language?
1086
4279157
2786
ngữ tiếng Anh là gì? Làm
71:21
How does it exist? Why does it exist?
1087
4281943
3003
thế nào nó tồn tại? Tại sao nó tồn tại?
71:25
And how do we use English
1088
4285129
3003
Và chúng ta sử dụng tiếng Anh như thế nào
71:28
to create other types of
1089
4288333
3336
để tạo ra các loại
71:32
dialect or local language?
1090
4292870
3003
phương ngữ hoặc ngôn ngữ địa phương khác?
71:36
Well, first of all, it's worth mentioning, Steve, that there is only one English language.
1091
4296174
6389
Chà, trước hết, điều đáng nói là Steve, rằng chỉ có một ngôn ngữ tiếng Anh.
71:42
The language is the root.
1092
4302897
1585
Ngôn ngữ là gốc rễ.
71:44
The language is the place where all the other things
1093
4304482
3470
Ngôn ngữ là nơi hình thành tất cả những thứ khác
71:47
come from, including accents.
1094
4307952
3003
, bao gồm cả giọng nói.
71:51
Quite often you will have variations or changes,
1095
4311372
3120
Thông thường, bạn sẽ có những biến thể hoặc thay đổi,
71:55
but the language itself only exists
1096
4315009
3570
nhưng bản thân ngôn ngữ chỉ tồn tại
71:59
as a singular thing.
1097
4319413
2653
như một thứ đơn lẻ.
72:02
So there is only one English language,
1098
4322066
3387
Như vậy chỉ có một ngôn ngữ tiếng Anh
72:05
but there are many ways of using it.
1099
4325453
3954
nhưng lại có rất nhiều cách sử dụng.
72:10
So you might see some examples, Steve, of that.
1100
4330258
3386
Vì vậy, bạn có thể thấy một số ví dụ, Steve, về điều đó.
72:13
You might have formal and informal professional and also everyday English.
1101
4333644
6807
Bạn có thể có tiếng Anh trang trọng và không chính thức, chuyên nghiệp và cả tiếng Anh hàng ngày.
72:20
So there is a difference between those two things.
1102
4340818
2536
Vì vậy, có một sự khác biệt giữa hai điều đó.
72:23
Isn't that you mean like, yes, the language of science
1103
4343354
4621
Không phải ý bạn là, vâng, ngôn ngữ của khoa học
72:27
or the language of a lawyer or a solicitor
1104
4347975
4771
hay ngôn ngữ của luật sư hay luật sư
72:32
or yes, in medical
1105
4352746
3788
hay vâng, trong y tế,
72:36
in the medical field where things have to be said.
1106
4356534
3536
trong lĩnh vực y tế, nơi mọi thứ phải được nói ra.
72:40
Certainly in in law things have to be said in a certain way.
1107
4360070
6023
Chắc chắn trong luật mọi điều phải được nói theo một cách nhất định.
72:46
I don't like and it has its own
1108
4366093
3070
Tôi không thích và nó
72:49
its own its own English, really.
1109
4369763
2803
thực sự có tiếng Anh riêng.
72:52
And you can't really alter it.
1110
4372566
2986
Và bạn thực sự không thể thay đổi nó.
72:56
Whereas in normal, everyday English, that's a different thing altogether.
1111
4376003
3537
Trong khi đó, trong tiếng Anh thông thường hàng ngày, đó lại là một điều hoàn toàn khác.
72:59
Is that what you mean?
1112
4379690
1051
Đó có phải là ý bạn không?
73:00
Yes. When we talk about professional and, informal,
1113
4380741
3837
Đúng. Khi chúng ta nói về tiếng Anh chuyên nghiệp và không chính thức,
73:05
or maybe everyday English and professional English,
1114
4385028
4505
hoặc có thể là tiếng Anh hàng ngày và tiếng Anh chuyên nghiệp,
73:10
quite often you have specific word
1115
4390033
3671
bạn thường có những từ cụ thể
73:13
that are used in various fields and you are right, a good example
1116
4393821
4337
được sử dụng trong nhiều lĩnh vực khác nhau và bạn đã đúng, một ví dụ điển hình cho
73:18
that science is a good one.
1117
4398175
3003
thấy khoa học là một từ tốt.
73:21
So maybe something where particular words are used
1118
4401228
3270
Vì vậy, có thể điều gì đó mà các từ cụ thể được sử dụng
73:24
so that would be professional or something
1119
4404948
3220
sao cho mang tính chuyên nghiệp hoặc điều gì
73:28
that is used in a certain type of work or a certain field
1120
4408168
4605
đó được sử dụng trong một loại công việc nhất định hoặc một lĩnh vực luật nhất định
73:32
law would be another law in law is in the courts solicitors.
1121
4412773
6089
sẽ là một luật khác trong luật là luật sư của tòa án. Chắc
73:38
Certainly the way it's written, there are certain
1122
4418862
3370
chắn là theo cách nó được viết, có
73:42
procedures and different ways of writing things.
1123
4422315
3537
những thủ tục nhất định và những cách viết khác nhau.
73:45
And yes, and a lot of Latin is used in law
1124
4425852
5055
Và đúng vậy, rất nhiều tiếng Latin được sử dụng trong luật
73:51
and quite often also in medicine as well
1125
4431324
3320
và khá thường xuyên trong y học cũng như trong y học. Vì
73:54
as So when we talk about parts of the body, many of those have derived
1126
4434694
4121
vậy, khi chúng ta nói về các bộ phận của cơ thể, nhiều trong số đó bắt nguồn
73:58
from from old languages early languages,
1127
4438815
4471
từ các ngôn ngữ cổ, các ngôn ngữ sơ khai,
74:03
and they've just been adapted into English.
1128
4443553
3754
và chúng vừa được điều chỉnh cho phù hợp. sang tiếng Anh.
74:08
So when we talk about something formal, we are talking about something
1129
4448091
3804
Vì vậy, khi chúng ta nói về điều gì đó trang trọng, chúng ta đang nói về điều gì
74:12
that also would be the correct thing to do at a certain time.
1130
4452262
3987
đó cũng là điều đúng đắn nên làm vào một thời điểm nhất định.
74:16
For example, if you are writing a letter to someone
1131
4456249
3203
Ví dụ: nếu bạn đang viết một lá thư cho ai đó thì
74:20
you normally do it
1132
4460386
3003
bạn thường viết nó
74:23
in formal writing,
1133
4463840
2970
bằng văn bản trang trọng,
74:26
especially if you are doing something such as applying for a job,
1134
4466810
4054
đặc biệt nếu bạn đang làm việc gì đó như xin việc,
74:31
something where you need to be
1135
4471731
2436
việc gì đó mà bạn cần phải
74:34
very precise with what you are saying or what you are writing.
1136
4474167
3870
hết sức chính xác với những gì bạn đang nói hoặc những gì bạn đang viết. .
74:38
So in that situation, if you are approaching someone
1137
4478354
4138
Vì vậy, trong tình huống đó, nếu bạn đang tiếp cận ai đó
74:42
and you are inquiring about a job,
1138
4482942
3003
và hỏi về công việc,
74:46
perhaps you have to use different types
1139
4486245
3421
có lẽ bạn phải sử dụng nhiều loại
74:49
of English, formal English, nothing informal,
1140
4489966
4988
tiếng Anh khác nhau, tiếng Anh trang trọng, không có gì thân mật,
74:55
no slang, no abbreviations.
1141
4495488
3120
không tiếng lóng, không viết tắt.
74:58
Quite often you have to use formal English.
1142
4498608
3186
Khá thường xuyên bạn phải sử dụng tiếng Anh trang trọng.
75:02
So I would say that is the line
1143
4502061
3003
Vì vậy, tôi có thể nói rằng đó là ranh giới
75:05
that divides those different types of English professional.
1144
4505181
4371
phân chia các loại chuyên gia tiếng Anh khác nhau.
75:09
And every day, every day be every anything.
1145
4509952
3837
Và mỗi ngày, mỗi ngày là mọi thứ.
75:14
Just natural ways of speaking slang,
1146
4514090
3937
Chỉ là những cách nói tiếng lóng,
75:18
abbreviations, things that we will be looking
1147
4518711
3053
viết tắt một cách tự nhiên, những thứ mà chúng ta sẽ xem xét sau này
75:21
at a little bit later on. Yes.
1148
4521764
3003
. Đúng.
75:24
As you say, if you're applying for a job, if you're writing to a customer,
1149
4524767
4571
Như bạn nói, nếu bạn đang xin việc, nếu bạn đang viết thư cho khách hàng,
75:29
if you are writing to a solicitor,
1150
4529722
3003
nếu bạn đang viết thư cho luật sư,
75:32
or if a solicitor is writing to you or an estate agent,
1151
4532875
3870
hoặc nếu luật sư viết thư cho bạn hoặc đại lý bất động sản,
75:37
then it's going to be written, as you say, in a formal way,
1152
4537163
3837
thì nó sẽ được viết, như bạn nói, một cách hình thức,
75:41
using as much correct?
1153
4541634
3003
dùng bao nhiêu có đúng không?
75:45
Grammar.
1154
4545020
1468
Ngữ pháp.
75:46
Certainly correct grammar would be important
1155
4546488
3003
Chắc chắn ngữ pháp đúng sẽ là
75:49
and certain phrases that you would use values.
1156
4549558
3203
những cụm từ quan trọng và nhất định mà bạn sẽ sử dụng các giá trị.
75:52
You always end the letter. Don't your business letter yours.
1157
4552912
2635
Bạn luôn kết thúc bức thư. Đừng viết thư kinh doanh của bạn.
75:55
If you say Dear sir, you will say yours sincerely afterwards.
1158
4555547
4738
Nếu bạn nói Thưa ông, sau đó bạn sẽ nói lời chân thành của mình.
76:01
This is what my always told me.
1159
4561403
2553
Đây là điều tôi luôn nói với tôi.
76:03
If you put Dear sir, then it's
1160
4563956
2986
Nếu bạn đặt Dear sir, thì cuối cùng nó sẽ là
76:07
yours sincerely at the end.
1161
4567593
2352
của bạn.
76:09
That's formal writing. Yes, of you.
1162
4569945
3103
Đó là văn bản chính thức. Vâng, của bạn.
76:13
But the name of somebody and you can say yours
1163
4573365
2853
Nhưng tên của ai đó và bạn có thể nói tên của mình
76:16
faithfully, can't you.
1164
4576218
1618
một cách trung thực, phải không?
76:17
You, it's that's formal writing.
1165
4577836
3370
Bạn, đó là văn bản trang trọng.
76:21
Whereas you wouldn't say that if you were writing to a friend for example.
1166
4581206
3053
Trong khi đó, bạn sẽ không nói điều đó nếu bạn đang viết thư cho một người bạn chẳng hạn.
76:24
I mean does anyone write to friends anymore.
1167
4584376
3086
Ý tôi là có ai viết thư cho bạn bè nữa không.
76:27
I don't know because
1168
4587796
2369
Tôi không biết vì
76:30
we text now. Don't we.
1169
4590165
1802
bây giờ chúng tôi nhắn tin. Không phải chúng tôi.
76:31
Yes. With formal writing, with it with a pen is very much going out of fashion
1170
4591967
5522
Đúng. Với lối viết trang trọng, dùng bút thì rất lỗi thời
76:37
as we had a discussion with some friends of ours only last week.
1171
4597489
3503
vì chúng tôi vừa mới thảo luận với một số người bạn vào tuần trước.
76:41
Yes So I think traditional, traditional ways of
1172
4601026
5038
Có Vì vậy, tôi nghĩ những cách
76:46
of writing or communicating, they still exist.
1173
4606498
3620
viết hoặc giao tiếp truyền thống, truyền thống vẫn tồn tại.
76:50
But I think more and more as time has gone on,
1174
4610118
3070
Nhưng tôi ngày càng nghĩ rằng thời gian trôi qua,
76:53
it is more of a professional field rather than everyday use.
1175
4613572
5121
nó giống một lĩnh vực chuyên nghiệp hơn là sử dụng hàng ngày.
76:58
However, I still think there are situation ones
1176
4618693
3070
Tuy nhiên, tôi vẫn nghĩ có những tình huống
77:02
where you should always be aware of writing formally.
1177
4622297
4421
mà bạn phải luôn lưu ý khi viết một cách trang trọng.
77:06
If you are doing something where your first impression is important, especially
1178
4626718
6957
Nếu bạn đang làm điều gì đó mà ấn tượng đầu tiên của bạn rất quan trọng, đặc biệt
77:13
if all they have is a piece of paper or an email, that's all they have to judge you on.
1179
4633675
5822
nếu tất cả những gì họ có chỉ là một mảnh giấy hoặc một email thì đó là tất cả những gì họ có để đánh giá bạn. Vì
77:19
So you have to make sure you wait.
1180
4639514
1351
vậy, bạn phải chắc chắn rằng bạn chờ đợi.
77:20
You the right impression from the start.
1181
4640865
3003
Bạn có ấn tượng đúng ngay từ đầu.
77:24
Choose your words carefully can sometimes get you
1182
4644319
3637
Chọn từ ngữ cẩn thận đôi khi có thể giúp bạn
77:28
so you know, if you're doing if you're writing formally because as you say,
1183
4648823
4405
biết, nếu bạn đang viết nếu bạn đang viết một cách trang trọng bởi vì như bạn nói,
77:33
you've got it there, you would say Dear sir or dear
1184
4653344
2920
bạn đã hiểu nó ở đó, bạn sẽ nói Thưa ngài hoặc thưa
77:36
madam or dear Mr.
1185
4656264
3003
bà hoặc Ông bà thân mến.
77:39
or Mrs.
1186
4659534
1201
77:40
Smith. Well, no wonder the name follows.
1187
4660735
3003
Thợ rèn. Chà, không có gì ngạc nhiên khi cái tên theo sau.
77:43
And then you would put at the end yours faithfully or yours sincerely.
1188
4663972
3953
Và sau đó bạn sẽ đặt ở cuối câu của bạn một cách trung thực hoặc chân thành.
77:48
I don't know what you would say in your country's watching.
1189
4668192
3487
Tôi không biết bạn sẽ nói gì khi đất nước bạn đang theo dõi.
77:52
So here are some examples.
1190
4672797
1101
Vì vậy, đây là một số ví dụ.
77:53
Steve.
1191
4673898
751
Steve.
77:54
Okay, so formally
1192
4674649
3003
Được rồi, vậy là chính thức
77:57
you have Hello.
1193
4677835
1252
bạn có Hello.
77:59
So, hello is I would say that is formal.
1194
4679087
3386
Vì vậy, xin chào, tôi sẽ nói đó là trang trọng.
78:03
So if you greet someone, you say hello.
1195
4683141
2402
Vì vậy, nếu bạn chào ai đó, bạn nói xin chào.
78:05
However, maybe informal would be.
1196
4685543
4288
Tuy nhiên, có lẽ không chính thức sẽ được.
78:10
Hi there.
1197
4690314
1252
Chào bạn.
78:11
Hi there.
1198
4691566
1001
Chào bạn.
78:12
So you wouldn't go for a job interview and say hi there
1199
4692567
4738
Vì vậy, bạn sẽ không đi phỏng vấn xin việc và nói xin chào,
78:19
you would say hello. Hello.
1200
4699307
1418
bạn sẽ nói xin chào. Xin chào.
78:20
Hello. Good to meet you.
1201
4700725
1468
Xin chào. Thật tốt khi gặp bạn.
78:22
Nice to meet you. Hello.
1202
4702193
1468
Rất vui được gặp bạn. Xin chào.
78:23
And you introduce yourself and say hello.
1203
4703661
2786
Và bạn giới thiệu bản thân và nói xin chào.
78:26
And you wouldn't use their first name if you hadn't met enough.
1204
4706447
2953
Và bạn sẽ không sử dụng tên của họ nếu bạn chưa gặp đủ.
78:29
Or you would.
1205
4709400
1168
Hoặc bạn sẽ làm vậy.
78:30
And you may.
1206
4710568
1118
Và bạn có thể.
78:31
Maybe also we might say sir or madam.
1207
4711686
3970
Có lẽ chúng ta cũng có thể nói thưa ông hoặc bà.
78:36
So for a man, sir.
1208
4716290
2453
Vì thế đối với một người đàn ông, thưa ngài.
78:38
Hello, sir.
1209
4718743
1267
Xin chào, thưa ông.
78:40
Or for a lady.
1210
4720010
1852
Hoặc dành cho một quý cô.
78:41
Hello, madam. Madam, Can I help you, sir?
1211
4721862
2853
Chào bà. Thưa bà, tôi có thể giúp gì cho bà được không?
78:44
Can I help you?
1212
4724715
2519
Tôi có thể giúp bạn?
78:47
They use a Latin America.
1213
4727234
1752
Họ sử dụng một châu Mỹ Latinh.
78:48
They? Yes. As a form of respect.
1214
4728986
2603
Họ? Đúng. Như một hình thức tôn trọng.
78:51
And then we.
1215
4731589
867
Và sau đó chúng tôi.
78:52
And then we have the other.
1216
4732456
1085
Và sau đó chúng ta có cái khác. Mặt đối diện,
78:53
The opposite. Which would be. Mate.
1217
4733541
2886
sự đối nghịch. Đó sẽ là. Bạn.
78:56
All right, mate.
1218
4736427
700
Được rồi, anh bạn.
78:57
Hello, mate.
1219
4737127
935
Xin chào, anh bạn.
78:58
Hello, mate.
1220
4738062
1084
Xin chào, anh bạn.
78:59
Hello, mate. Well, you all right, mate?
1221
4739146
2703
Xin chào, anh bạn. Cậu ổn chứ, anh bạn?
79:01
Nice to see you, mate.
1222
4741849
1735
Rất vui được gặp anh, anh bạn.
79:03
So quite often we will use that informally.
1223
4743584
4704
Vì vậy, chúng ta thường sử dụng nó một cách không chính thức.
79:09
That is not formal.
1224
4749073
1901
Đó không phải là chính thức.
79:10
And of course, maybe if we see a lady or young
1225
4750974
3003
Và tất nhiên, có thể nếu chúng ta nhìn thấy một quý cô hoặc
79:14
a young lady, we might say, Girl, Hey, girl.
1226
4754027
3037
một cô gái trẻ, chúng ta có thể nói, Cô gái, Này cô gái.
79:17
Hey, girl,
1227
4757714
785
Này cô gái,
79:20
you is hot.
1228
4760083
3003
em thật nóng bỏng.
79:23
No, don't say that.
1229
4763153
1352
Không, đừng nói thế.
79:24
If you're going for a job interview, definitely don't say you write an email to somebody and it starts.
1230
4764505
4654
Nếu bạn sắp đi phỏng vấn xin việc, đừng nói rằng bạn viết email cho ai đó và nó bắt đầu.
79:29
Dear Mrs.
1231
4769176
1051
Thưa bà
79:30
Smith or Dear Madam, then you know
1232
4770227
3820
Smith hoặc thưa bà, thì bạn biết
79:34
it's formal writing.
1233
4774047
2987
đó là văn bản trang trọng.
79:38
If you know them most.
1234
4778185
1201
Nếu bạn biết họ nhiều nhất.
79:39
Dear John de Souza.
1235
4779386
2986
John de Souza thân mến.
79:43
So? So. Might even be dear.
1236
4783173
1451
Vì thế? Vì thế. Thậm chí có thể là thân yêu.
79:44
Just. Hi. Yes.
1237
4784624
2053
Chỉ. CHÀO. Đúng.
79:46
So there is a definite difference between those two things.
1238
4786677
3620
Vì vậy, có một sự khác biệt nhất định giữa hai điều đó.
79:50
Things that are are formal
1239
4790297
3003
Những điều chính thức
79:53
and things that might be informal.
1240
4793717
2919
và những điều có thể không chính thức.
79:56
Hello. Hi there.
1241
4796636
2603
Xin chào. Chào bạn.
79:59
There is a difference.
1242
4799239
1118
Có một sự khác biệt.
80:00
There is a difference in tone.
1243
4800357
2669
Có một sự khác biệt trong giai điệu.
80:03
And also it gives a very different impression
1244
4803026
3620
Và nó cũng mang lại ấn tượng rất khác
80:06
of the person using it as well.
1245
4806646
3003
về người sử dụng nó.
80:09
Types of words used or the way
1246
4809766
3070
Các loại từ được sử dụng hoặc cách sử dụng
80:12
a word is used in everyday life.
1247
4812836
2986
một từ trong cuộc sống hàng ngày.
80:16
So when we talk about formal and informal,
1248
4816106
3086
Vì vậy, khi nói về trang trọng và thân mật,
80:19
we might look at types of words used or the
1249
4819526
3019
chúng ta có thể xem xét các loại từ được sử dụng hoặc
80:23
a word is used in everyday life.
1250
4823263
3403
từ được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.
80:27
And it is interesting when we look at different words, there are many ways of expressing one thing.
1251
4827016
5256
Và thật thú vị khi chúng ta nhìn vào những từ khác nhau, có rất nhiều cách diễn đạt một sự việc. Tuy
80:32
In many ways, however, some of those words might only be used
1252
4832272
5005
nhiên, theo nhiều cách, một số từ đó chỉ có thể được sử dụng
80:37
in certain places, certain parts of the country.
1253
4837277
4271
ở một số nơi nhất định, một số vùng nhất định của đất nước.
80:42
So I will use England as an example.
1254
4842081
5272
Vì vậy tôi sẽ lấy nước Anh làm ví dụ.
80:47
If you go north, you might hear different
1255
4847353
3270
Nếu bạn đi về phía bắc, bạn có thể nghe thấy
80:50
words used to describe certain things.
1256
4850623
3754
những từ khác nhau được sử dụng để mô tả những thứ nhất định.
80:54
If you go south, you will hear different words
1257
4854377
3270
Nếu bạn đi về phía nam, bạn sẽ nghe thấy những từ khác nhau
80:57
used to describe different things.
1258
4857647
3236
được sử dụng để mô tả những thứ khác nhau.
81:01
So as you travel around, even though everyone is speaking English,
1259
4861100
3988
Vì vậy, khi bạn đi du lịch khắp nơi, mặc dù mọi người đều nói tiếng Anh nhưng cách
81:05
the use of the words or the way in which they speak
1260
4865722
3336
sử dụng từ ngữ hoặc cách họ nói
81:09
or use English can change.
1261
4869442
3003
hoặc sử dụng tiếng Anh có thể thay đổi.
81:12
And that is very subtle.
1262
4872678
3187
Và điều đó rất tinh tế.
81:16
That is something that changes as you move around.
1263
4876182
4237
Đó là thứ sẽ thay đổi khi bạn di chuyển xung quanh.
81:20
Of course, we also have accents, which is a completely different thing altogether.
1264
4880753
5539
Tất nhiên, chúng tôi cũng có điểm nhấn, đó là một điều hoàn toàn khác.
81:26
So today we're just looking at the syntax,
1265
4886626
2969
Vì vậy, hôm nay chúng ta chỉ xem xét cú pháp,
81:29
we're looking at the use of the sentences
1266
4889595
2553
chúng ta xem xét cách sử dụng các câu
81:32
and the words themselves.
1267
4892148
3003
và các từ.
81:35
So what is real English?
1268
4895418
1801
Vậy tiếng Anh thực sự là gì?
81:37
Real English is the root, but There are many variations.
1269
4897219
5723
Tiếng Anh thực sự là gốc, nhưng có nhiều biến thể. Việc
81:43
The use of English changes in different parts of a country.
1270
4903526
3887
sử dụng tiếng Anh thay đổi ở các vùng khác nhau của đất nước.
81:48
So you might find accents, but also words
1271
4908230
4204
Vì vậy, bạn có thể tìm thấy trọng âm nhưng các từ
81:52
used will change as well as you move around.
1272
4912434
3621
được sử dụng cũng sẽ thay đổi khi bạn di chuyển.
81:56
So is there anything you can think of
1273
4916772
2553
Vậy có điều gì bạn có thể nghĩ
81:59
straightaway, Steve Maybe a certain word or
1274
4919325
3069
ngay ra không, Steve Có lẽ một từ hoặc
82:02
type of word that will be used in one place
1275
4922428
2986
loại từ nào đó sẽ được sử dụng ở nơi này
82:05
but not in another, even though that thing is English?
1276
4925514
3053
nhưng không được sử dụng ở nơi khác, mặc dù thứ đó là tiếng Anh?
82:09
Yeah, I mean, I agree.
1277
4929385
1618
Ừ, ý tôi là, tôi đồng ý.
82:11
Greetings are quite often different in different parts of the country, aren't they?
1278
4931003
5188
Những lời chào hỏi thường khác nhau ở những vùng khác nhau của đất nước phải không?
82:16
I mean, you can go to. I think it's London.
1279
4936608
2136
Ý tôi là, bạn có thể đi đến. Tôi nghĩ đó là Luân Đôn.
82:18
Hello, Cock.
1280
4938744
1551
Xin chào, Gà trống.
82:20
that there might use that.
1281
4940295
2803
rằng có thể sử dụng điều đó.
82:23
That's a colloquialism.
1282
4943098
1669
Đó là một chủ nghĩa thông tục.
82:24
It's a local area way of greeting somebody.
1283
4944767
3670
Đó là cách chào hỏi của người dân địa phương.
82:28
We've got quite a lot in the West Midlands.
1284
4948437
2986
Chúng tôi có khá nhiều ở West Midlands.
82:31
kids, certain phrases
1285
4951440
3253
các em ơi, một số cụm từ
82:34
that eat basically 90% or
1286
4954693
4421
về cơ bản chiếm 90% hoặc
82:39
5% of what somebody might say in a different region you could understand.
1287
4959498
4921
5% những gì ai đó có thể nói ở một khu vực khác mà các em có thể hiểu được.
82:44
And then occasionally there will be these odd phrases that a local or colloquialisms,
1288
4964419
5823
Và đôi khi sẽ có những cụm từ kỳ quặc mà người dân địa phương hoặc những từ thông tục,
82:50
as you would say, words or phrases
1289
4970242
3120
như bạn thường nói, những từ hoặc cụm từ
82:53
which aren't used throughout the country,
1290
4973779
3637
không được sử dụng trên khắp đất nước,
82:57
but you can usually much guess what they mean because of the way they say it.
1291
4977616
4921
nhưng bạn thường có thể đoán được ý nghĩa của chúng nhờ vào cách họ nói.
83:02
Okay. Or you might just want to ask, what does that mean?
1292
4982571
2786
Được rồi. Hoặc bạn có thể chỉ muốn hỏi, điều đó có nghĩa là gì?
83:05
That's funny.
1293
4985357
717
Điều đó thật buồn cười.
83:06
I'm just after the examples.
1294
4986074
1418
Tôi chỉ theo sau những ví dụ.
83:07
First of all, I can't of one.
1295
4987492
1802
Trước hết, tôi không thể làm được điều đó.
83:09
okay. You don't get off the top of my head.
1296
4989294
1668
được rồi. Bạn không thoát khỏi đỉnh đầu của tôi.
83:10
I remember a few weeks ago we went to Liverpool and a lot of people say,
1297
4990962
4054
Tôi nhớ cách đây vài tuần chúng tôi đến Liverpool và rất nhiều người nói,
83:15
Kid, I'll kid All right, well, kid, kid,
1298
4995834
4137
Nhóc, tôi đùa thôi Được rồi, nhóc, nhóc,
83:20
they will often use kid as a way of greeting.
1299
5000455
3153
họ thường dùng nhóc như một cách chào hỏi.
83:23
All right, All right, kid. And I tell a kids,
1300
5003892
2803
Được rồi, được rồi, nhóc. Và tôi nói với bọn trẻ
83:28
so maybe a family member they might refer to as are kids.
1301
5008013
4287
rằng có thể chúng sẽ nhắc đến một thành viên trong gia đình cũng như những đứa trẻ.
83:32
Yeah. okay.
1302
5012901
1585
Vâng. được rồi.
83:34
I d it just means how are you, my child?
1303
5014486
3336
Tôi d nó chỉ có nghĩa là bạn thế nào, con tôi?
83:38
Well, maybe just as a greeting to a person they are familiar with as well.
1304
5018656
4238
Chà, có lẽ cũng chỉ như một lời chào tới một người mà họ quen biết thôi.
83:43
So maybe we would say pal p a l All right, pal.
1305
5023194
5372
Vậy có lẽ chúng ta sẽ nói bạn à. Được rồi, bạn ạ.
83:48
You're my pal. All right, kid.
1306
5028917
2636
Bạn là bạn của tôi. Được rồi nhóc.
83:51
Right. Kid with the accent.
1307
5031553
2919
Phải. Đứa trẻ có giọng nói.
83:54
All right, all right, kid.
1308
5034472
2853
Được rồi, được rồi, nhóc.
83:57
So that would be a colloquial way of saying hello
1309
5037325
4938
Vì vậy, đó sẽ là một cách thông tục để nói xin chào
84:02
or asking if someone is all right.
1310
5042814
2636
hoặc hỏi xem ai đó có ổn không.
84:05
So it is interesting to note that those things can change
1311
5045450
3653
Vì vậy, thật thú vị khi lưu ý rằng những điều đó có thể thay đổi
84:09
as you move around the country.
1312
5049103
3153
khi bạn di chuyển khắp đất nước.
84:12
Here's an interesting question from Giovani.
1313
5052407
2335
Đây là một câu hỏi thú vị từ Giovani.
84:14
If I met along the street
1314
5054742
3370
Nếu tôi gặp
84:18
when I'm walking a stranger,
1315
5058613
3003
một người lạ trên phố khi đang đi dạo thì
84:22
what?
1316
5062316
451
84:22
How should I greet them?
1317
5062767
1701
sao?
Tôi nên chào họ như thế nào?
84:24
Well, maybe.
1318
5064468
935
Vâng, có lẽ.
84:25
Maybe not speaking to them at all
1319
5065403
2869
Có lẽ không nói chuyện với họ chút nào
84:28
would be a good idea because it is a retreat these days.
1320
5068272
3120
sẽ là một ý tưởng hay vì ngày nay đây là một buổi tĩnh tâm.
84:31
It's often the wisest option.
1321
5071392
2536
Đó thường là lựa chọn khôn ngoan nhất.
84:33
I think if I if you in the UK, if you just meet somebody and I don't know,
1322
5073928
4638
Tôi nghĩ nếu tôi ở Anh, nếu bạn gặp ai đó và tôi không biết,
84:38
you end up talking to somebody, you might just say hi or hello.
1323
5078566
5255
bạn nói chuyện với ai đó, bạn có thể chỉ nói xin chào hoặc xin chào.
84:43
Yeah.
1324
5083854
267
Vâng.
84:45
Or if it was a
1325
5085106
2168
Hoặc nếu
84:47
if you were in Liverpool, he might say something that Mr.
1326
5087274
4405
bạn ở Liverpool, anh ấy có thể nói điều gì đó mà ông
84:51
Duncan just said.
1327
5091679
1268
Duncan vừa nói.
84:52
But yeah, you would just say hi, you know, if they got a dog they were walking a dog or something.
1328
5092947
5488
Nhưng vâng, bạn sẽ chỉ nói xin chào, bạn biết đấy, nếu họ có một con chó thì họ sẽ dắt chó đi dạo hay gì đó.
84:58
And the, and this, this, this point happened where
1329
5098435
3838
Và, và điều này, điều này, điểm này đã xảy ra khi
85:02
some conversation started. Hi.
1330
5102623
3003
một số cuộc trò chuyện bắt đầu. CHÀO.
85:06
nice to meet you.
1331
5106110
634
85:06
Who are you? Yes, you might be.
1332
5106744
2786
Rất vui được gặp bạn.
Bạn là ai? Vâng, bạn có thể như vậy.
85:09
You might be a group of you, two or three of you walking and you come across another group.
1333
5109530
3804
Bạn có thể là một nhóm, hai hoặc ba người đang đi bộ và bạn gặp một nhóm khác.
85:14
hi. Wasn't it lovely weather today and.
1334
5114218
2986
CHÀO. Hôm nay thời tiết thật đẹp phải không?
85:18
hello.
1335
5118088
801
85:18
And then afterwards you would, you might say.
1336
5118889
2186
Xin chào.
Và sau đó bạn sẽ làm vậy, bạn có thể nói vậy.
85:21
nice to meet you. Yes, have a good day.
1337
5121075
2652
Rất vui được gặp bạn. Vâng, chúc một ngày tốt lành.
85:23
Well, we find that, but just would be fine. That's it.
1338
5123727
2986
Vâng, chúng tôi tìm thấy điều đó, nhưng sẽ ổn thôi. Đó là nó.
85:26
We find that quite often, don't we Steve, when we're at walking.
1339
5126814
3603
Chúng ta thường thấy điều đó, phải không Steve, khi chúng ta đi dạo.
85:30
So we will walk.
1340
5130717
1218
Vì vậy chúng ta sẽ đi bộ.
85:31
And then maybe one or two people are coming.
1341
5131935
2803
Và sau đó có thể một hoặc hai người sẽ đến.
85:34
The other way opposite towards us. They are.
1342
5134738
3170
Ngược lại hướng về phía chúng tôi. Họ đang.
85:38
And sometimes we will say hi.
1343
5138242
3420
Và đôi khi chúng ta sẽ nói xin chào.
85:42
hello. That's it.
1344
5142563
950
Xin chào. Đó là nó.
85:44
And maybe the
1345
5144781
985
Và có thể
85:45
other person or the other people will say hi and that's it.
1346
5145766
3386
người kia hoặc những người khác sẽ chào và thế là xong.
85:49
They were there won't be any other conversation taking place
1347
5149152
3003
Họ sẽ không có bất kỳ cuộc trò chuyện nào khác diễn ra
85:53
and that the end of it.
1348
5153123
2102
và cuộc trò chuyện sẽ kết thúc.
85:55
So it's very brief.
1349
5155225
1518
Vì vậy, nó rất ngắn gọn.
85:56
Hi. Well, smile.
1350
5156743
2319
CHÀO. Vâng, hãy mỉm cười.
85:59
That's a smile.
1351
5159062
985
Đó là một nụ cười.
86:00
Just to let them know that you're not going to attack them.
1352
5160047
2218
Chỉ để cho họ biết rằng bạn sẽ không tấn công họ.
86:02
Yeah, it's basically that's it.
1353
5162265
2286
Vâng, về cơ bản là như vậy.
86:04
It's sort of acknowledging the existence
1354
5164551
3754
Đó là sự thừa nhận sự tồn tại
86:08
of other people without getting too involved.
1355
5168305
3770
của người khác mà không can dự quá nhiều.
86:12
Of course, we get very and it's very easy to get offended if you go for a walk
1356
5172192
4838
Tất nhiên, chúng tôi rất khó chịu và rất dễ bị xúc phạm nếu bạn đi dạo
86:17
and you pass somebody, there's nobody else around
1357
5177664
3303
và bạn đi ngang qua ai đó, không có ai xung quanh
86:21
and somebody passes you and they don't acknowledge you.
1358
5181585
3103
và ai đó đi ngang qua bạn và họ không thừa nhận bạn. Thực
86:24
It's actually,
1359
5184888
3186
ra,
86:28
it's quite an it you take it as rudeness.
1360
5188074
3771
bạn coi đó là sự thô lỗ.
86:31
Yes, it is, But it is.
1361
5191845
1518
Vâng, đúng vậy, nhưng nó là vậy.
86:33
but of course, in, in a busy street in London, you're not going to say hello to everybody that you pass.
1362
5193363
6440
nhưng tất nhiên, trên một con phố đông đúc ở London, bạn sẽ không chào hỏi mọi người mà bạn đi qua.
86:39
No, because they would think that there was something with you.
1363
5199803
3536
Không, bởi vì họ sẽ nghĩ rằng có điều gì đó ở bạn.
86:43
They think you're a bit weird.
1364
5203339
1318
Họ nghĩ bạn hơi kỳ lạ.
86:44
I think the general rule in London is you don't look you don't make eye contact.
1365
5204657
4205
Tôi nghĩ quy tắc chung ở London là bạn không nhìn, không giao tiếp bằng mắt.
86:49
You don't you don't make any contact with anyone in London.
1366
5209279
3937
Bạn không, bạn không liên lạc với bất cứ ai ở London.
86:53
You just the same in most big cities, you just look,
1367
5213216
3236
Bạn cũng giống như vậy ở hầu hết các thành phố lớn, bạn chỉ cần nhìn xem,
86:57
the more people
1368
5217503
835
càng có nhiều người
86:58
are around you, the less you're going to engage with them.
1369
5218338
4688
xung quanh bạn, bạn sẽ càng ít tương tác với họ.
87:03
And but if you're out walking in the country and you you come across somebody even in the town,
1370
5223409
5639
Và nhưng nếu bạn đang đi dạo ở vùng nông thôn và tình cờ gặp ai đó ngay cả trong thị trấn,
87:09
if they're I would say if we go into much Wenlock,
1371
5229582
3220
nếu đúng như vậy thì tôi sẽ nói rằng nếu chúng ta đi sâu vào Wenlock,
87:13
we're not really going to be acknowledging people as we're going down the street,
1372
5233453
4454
chúng ta sẽ không thực sự thừa nhận mọi người như chúng ta. đi xuống phố,
87:17
even if it's not very busy unless you know them, unless you know the names.
1373
5237907
5088
dù không đông đúc lắm trừ khi bạn biết họ, trừ khi bạn biết tên họ.
87:22
Right. Smile.
1374
5242995
1502
Phải. Nụ cười.
87:24
You might pick up a nice, you know, and certainly if you're going into a shop
1375
5244497
5222
Bạn có thể chọn một món đồ đẹp, bạn biết đấy, và chắc chắn nếu bạn đang đi vào một cửa hàng
87:30
and somebody is coming out and they might hold the door open for you, you might.
1376
5250019
4471
và có ai đó bước ra và họ có thể giữ cửa mở cho bạn, bạn có thể làm vậy.
87:35
Thank you.
1377
5255308
917
Cảm ơn.
87:36
I but generally and
1378
5256225
2803
Tôi nhưng nói chung và
87:39
but if you're out walking in the country
1379
5259028
2986
nhưng nếu bạn đang đi dạo ở vùng nông thôn
87:42
or a path, a public footpath
1380
5262498
2970
hoặc một con đường, lối đi bộ công cộng
87:45
where you're not going to see people very often
1381
5265468
3003
nơi bạn sẽ không thường xuyên gặp mọi người
87:49
and then suddenly somebody walks towards you, you would
1382
5269005
2969
và rồi đột nhiên có ai đó đi về phía bạn,
87:53
normally out of
1383
5273292
818
thông thường bạn sẽ không
87:54
politeness and probably really just to try and
1384
5274110
3653
lịch sự và có lẽ thực sự chỉ để cố gắng
87:58
make sure that,
1385
5278848
1501
đảm bảo rằng,
88:00
you know, you want to make sure that the people you're coming across aren't going to attack you.
1386
5280349
3504
bạn biết đấy, bạn muốn đảm bảo rằng những người bạn gặp sẽ không tấn công bạn.
88:03
Yeah, it's, it's just a natural thing to I, I just a wave and a smile.
1387
5283919
5673
Vâng, đó là điều tự nhiên đối với tôi, tôi chỉ vẫy tay và mỉm cười.
88:09
And if they walk past you and completely ignore you, it's very rude.
1388
5289592
4054
Và nếu họ đi ngang qua bạn và hoàn toàn phớt lờ bạn thì điều đó rất thô lỗ.
88:13
I take that as a quite offensive.
1389
5293646
2702
Tôi coi đó là một điều khá xúc phạm.
88:16
That's offensive to me, particularly if you've said hello to them
1390
5296348
3887
Điều đó gây khó chịu cho tôi, đặc biệt nếu bạn đã chào họ
88:20
and they don't say hello back.
1391
5300502
2853
và họ không chào lại.
88:23
That's quite offensive.
1392
5303355
2019
Điều đó khá xúc phạm.
88:25
I mean, they don't have to say hello to you.
1393
5305374
2402
Ý tôi là, họ không cần phải chào bạn.
88:27
But no, I actually find that quite offensive.
1394
5307776
3020
Nhưng không, tôi thực sự thấy điều đó khá khó chịu.
88:31
If you're in the middle of nowhere, you haven't seen anybody for 10 minutes
1395
5311313
3771
Nếu bạn đang ở một nơi hoang vắng, bạn không gặp ai trong 10 phút
88:35
and then somebody walks past you and they just
1396
5315634
3003
và sau đó có ai đó đi ngang qua bạn và họ thậm
88:38
they don't even make eye contact with you.
1397
5318720
2369
chí không nhìn vào mắt bạn.
88:41
It annoying. I find that quite rude.
1398
5321089
3003
Thật khó chịu. Tôi thấy điều đó khá thô lỗ.
88:44
It is.
1399
5324693
601
Nó là.
88:45
It is very annoying when that happens.
1400
5325294
2202
Nó rất khó chịu khi điều đó xảy ra.
88:47
I'm walking on Steve.
1401
5327496
2002
Tôi đang đi trên Steve.
88:49
I would say we find that if it's particularly if it's people who live in the towns
1402
5329498
5038
Tôi có thể nói rằng chúng tôi thấy rằng nếu đặc biệt là những người sống ở thị trấn
88:54
and they come to the country, they they won't say hello to you
1403
5334920
3503
và họ đến vùng nông thôn, họ sẽ không chào bạn
88:58
because they're not used to greeting and saying hello to people.
1404
5338423
3270
vì họ không quen chào và chào mọi người.
89:02
You live in a city because normally you just ignore people.
1405
5342027
2486
Bạn sống ở thành phố vì bình thường bạn phớt lờ mọi người.
89:04
That's that's the joke we often make.
1406
5344513
1718
Đó là câu nói đùa mà chúng tôi thường làm.
89:06
You can always tell when someone is is from the town.
1407
5346231
2553
Bạn luôn có thể biết khi nào ai đó đến từ thị trấn.
89:08
Yes, from another town or or a large area because they won't
1408
5348784
3503
Có, từ một thị trấn khác hoặc một khu vực rộng lớn vì họ sẽ không
89:12
speak to other people and you know that they're from a city or something like that.
1409
5352287
3871
nói chuyện với người khác và bạn biết rằng họ đến từ một thành phố hoặc nơi nào đó tương tự.
89:16
That is the rule.
1410
5356258
1551
Đó là quy luật.
89:17
You never speak to other people.
1411
5357809
1869
Bạn không bao giờ nói chuyện với người khác.
89:19
You never make eye contact.
1412
5359678
2519
Bạn không bao giờ giao tiếp bằng mắt.
89:22
It's regional accents and local
1413
5362197
3320
Giọng vùng miền và
89:25
colloquialisms are often
1414
5365850
3187
cách nói thông tục địa phương thường được
89:29
used as my voice starts to disintegrate.
1415
5369688
3870
sử dụng khi giọng của tôi bắt đầu yếu đi. Vì
89:34
So many places have their own way
1416
5374426
3637
vậy, nhiều nơi có cách
89:38
of of speaking using words or of course, accents.
1417
5378146
6306
nói riêng bằng cách sử dụng từ ngữ hoặc tất nhiên là có dấu.
89:44
And sometimes the two things come together and quite often
1418
5384719
4088
Và đôi khi hai thứ kết hợp với nhau và khá thường xuyên,
89:49
you might find the accents and also the words almost
1419
5389040
3837
bạn có thể tìm thấy những điểm nhấn cũng như những từ gần như
89:53
develop their own personality.
1420
5393895
2202
phát triển cá tính riêng của chúng.
89:56
It can happen in certain places.
1421
5396097
2186
Nó có thể xảy ra ở một số nơi nhất định.
89:58
Liverpool is a very good example because we were there
1422
5398283
3687
Liverpool là một ví dụ điển hình vì chúng tôi đã ở đó
90:02
and whilst I was walking around Liverpool I did hear a lot
1423
5402487
4104
và khi đi dạo quanh Liverpool, tôi đã nghe thấy rất nhiều
90:07
of Scouse accents.
1424
5407609
2769
giọng Scouse.
90:10
Scouse So that is the colloquial term for a person who lives in Liverpool.
1425
5410378
5639
Scouse Vậy đó là thuật ngữ thông tục để chỉ một người sống ở Liverpool.
90:16
Do you know why?
1426
5416684
1518
Bạn có biết tại sao?
90:18
Steve I know I don't suppose you know once
1427
5418202
3671
Steve Tôi biết tôi không cho rằng bạn biết một lần
90:21
Scouse is a type of meal made with meat,
1428
5421889
3721
Scouse là một loại bữa ăn được làm từ thịt,
90:25
vegetables, onion and potatoes,
1429
5425610
3637
rau, hành tây và khoai tây,
90:29
like a big stew, thick stew,
1430
5429447
2819
giống như một món hầm lớn, món hầm đặc,
90:32
and the name of that is Scouse.
1431
5432266
2820
và tên của món đó là Scouse.
90:35
And when potatoes were first introduced
1432
5435086
3069
Và khi khoai tây lần đầu tiên được du nhập
90:38
to this country, well, because the port where most of the potatoes were brought
1433
5438155
5790
vào đất nước này, bởi vì cảng mà hầu hết khoai tây được đưa
90:43
in was Liverpool, a lot of people used potatoes
1434
5443945
3420
vào là Liverpool, rất nhiều người đã sử dụng khoai tây
90:47
in their cooking and one particular dish was, I think it was lump
1435
5447365
4287
trong nấu ăn và một món ăn đặc biệt là, tôi nghĩ đó là Scouse dạng cục
90:51
Scouse or loose Scouse, it was the name of the actual dish.
1436
5451686
4337
hoặc Scouse rời. , đó là tên của món ăn thực sự.
90:56
I think it came from somewhere in Europe.
1437
5456023
2770
Tôi nghĩ nó đến từ đâu đó ở Châu Âu.
90:58
And that particular dish became very popular in Liverpool,
1438
5458793
3954
Và món ăn đặc biệt đó đã trở nên rất phổ biến ở Liverpool, do
91:02
hence the term Scouse.
1439
5462997
3086
đó có thuật ngữ Scouse.
91:06
It is a type of meal, a dish served with meat
1440
5466584
3787
Đó là một loại bữa ăn, một món ăn được phục vụ với thịt
91:10
and potatoes and lots of vegetables, carrots
1441
5470821
2886
, khoai tây và nhiều rau, cà rốt
91:13
normally like a very thick stew so that you get
1442
5473707
3020
thường giống như một món hầm rất đặc để bạn
91:17
just going back to what we said earlier, Valentin makes a good point.
1443
5477745
3036
quay lại những gì chúng tôi đã nói trước đó, Valentin đã nói rất đúng.
91:21
You know, if you're sitting in the underground or the subway, it's not a good idea to.
1444
5481115
6289
Bạn biết đấy, nếu bạn đang ngồi ở tàu điện ngầm hoặc tàu điện ngầm thì đó không phải là một ý kiến ​​hay.
91:27
Start smiling and greeting people because you might get beaten up.
1445
5487404
4121
Hãy bắt đầu mỉm cười và chào hỏi mọi người vì bạn có thể bị đánh.
91:32
They will just they will just think that you are crazy. Yes.
1446
5492693
3453
Họ sẽ chỉ nghĩ rằng bạn bị điên. Đúng.
91:36
Or beat you up. Yeah. So. Yeah.
1447
5496146
1969
Hoặc đánh bạn. Vâng. Vì thế. Vâng.
91:38
So you have to choose the right time in the right place to be pleasant and friendly,
1448
5498115
5105
Vì vậy bạn phải chọn đúng lúc, đúng chỗ để tỏ ra dễ chịu và thân thiện,
91:43
because sometimes being friendly can get you into a lot of trouble.
1449
5503220
5939
vì đôi khi tỏ ra thân thiện có thể khiến bạn gặp rất nhiều rắc rối.
91:49
Palmira said that she remembers that phrase Alright kid,
1450
5509159
4204
Palmira nói rằng cô nhớ câu nói Được rồi nhóc,
91:54
because relatives not living far.
1451
5514197
3070
vì họ hàng không ở xa.
91:57
Liverpool said that the Liverpool accent is
1452
5517434
3070
Liverpool nói rằng giọng Liverpool là
92:00
a particularly strong accent, and even for anybody that lives
1453
5520621
4471
một giọng đặc biệt mạnh, và ngay cả đối với bất kỳ ai sống
92:05
in the UK, it's a it's one of those accents and you probably have them in your country,
1454
5525092
5522
ở Vương quốc Anh, đó là một trong những giọng đó và bạn có thể gặp chúng ở đất nước của mình,
92:11
probably in comedy shows or whatever, where
1455
5531114
3721
có thể là trong các chương trình hài kịch hoặc bất cứ điều gì, nơi
92:15
the Scouse or the Liverpool accent is often one that's
1456
5535986
3170
Scouse hoặc Giọng Liverpool thường là một giọng mà
92:19
I wouldn't go so far to say ridicule, but it's seen
1457
5539673
2936
tôi sẽ không đi quá xa để nói là chế giễu, nhưng nó được coi là
92:22
as it's good for comic effects.
1458
5542609
3287
tốt cho hiệu ứng truyện tranh.
92:26
Yeah, because the Scouse accent to most people is seen as quite a funny accent,
1459
5546062
5005
Vâng, bởi vì giọng Scouse đối với hầu hết mọi người được coi là một giọng khá buồn cười,
92:31
just like the Midlands accent is.
1460
5551368
2869
giống như giọng Midlands.
92:34
Whereas the London Scouse
1461
5554237
2686
Trong khi đó, London Scouse
92:36
is seen as quite an aggressive accent, like the London accent.
1462
5556923
3721
được coi là một giọng khá hung hãn, giống như giọng London.
92:40
Well, each each accent seems to have its own tag.
1463
5560877
4588
Chà, mỗi giọng dường như đều có thẻ riêng.
92:45
Or maybe the type of view that people have of it.
1464
5565682
5122
Hoặc có thể là kiểu quan điểm mà mọi người có về nó.
92:51
So the Scouse accent, the Liverpool accent might be seen as a little bit aggressive.
1465
5571171
5855
Vì vậy, giọng Scouse, giọng Liverpool có thể được coi là hơi hung hãn.
92:57
Yeah. Where is the Birmingham accent?
1466
5577260
2786
Vâng. Giọng Birmingham ở đâu?
93:00
Well, I think a lot of people misinterpret that
1467
5580046
4321
Chà, tôi nghĩ nhiều người hiểu sai rằng đó
93:05
as a person being a bit stupid,
1468
5585385
3119
là một người hơi ngu ngốc,
93:09
which of course is unfair and not accurate.
1469
5589472
3754
điều đó tất nhiên là không công bằng và không chính xác.
93:13
I want to know because if it's tone whether I have another one.
1470
5593393
3904
Tôi muốn biết vì nếu đó là giai điệu thì liệu tôi có một giai điệu khác hay không.
93:17
Steve Yes, so we have, we have other accents like very,
1471
5597297
3837
Steve Đúng vậy, chúng tôi có, chúng tôi có những giọng khác như rất
93:21
very far down south Cornwall,
1472
5601284
3003
rất xa về phía nam Cornwall,
93:24
a very gentle accent, but very sort of welcoming and warm.
1473
5604354
5088
một giọng rất nhẹ nhàng nhưng rất thân thiện và ấm áp.
93:30
So each accent does kind of
1474
5610026
2819
Vì vậy, mỗi giọng đều
93:32
have its own theme or its own tag
1475
5612845
4021
có chủ đề riêng hoặc thẻ riêng
93:37
that people associate when they hear that accent.
1476
5617517
4204
mà mọi người liên tưởng đến khi họ nghe giọng đó.
93:41
Liverpool, a little bit aggressive.
1477
5621787
1969
Liverpool, hơi hung hăng một chút.
93:44
Birmingham, a little stupid.
1478
5624757
2336
Birmingham, hơi ngu ngốc một chút.
93:47
Not true, though.
1479
5627093
1401
Tuy nhiên, không đúng sự thật.
93:48
I just want to make that clear. It's not true.
1480
5628494
1985
Tôi chỉ muốn làm rõ điều đó. Nó không đúng.
93:50
But that is what people tend to think.
1481
5630479
2820
Nhưng đó là điều mọi người thường nghĩ.
93:53
And then you go down south Cornwall, everyone is friendly
1482
5633299
3570
Và sau đó bạn đi xuống phía nam Cornwall, mọi người đều thân thiện,
93:56
and polite and quite, quite humble and homely.
1483
5636869
4137
lịch sự và khá khiêm tốn và giản dị.
94:01
So well, it's just the impression the accent gives soon.
1484
5641006
2953
Chà, đó chỉ là ấn tượng mà giọng nói mang lại sớm thôi. Tất
94:03
It's not necessarily true, of course, but it's just the impression that the accent gives.
1485
5643959
4138
nhiên, điều đó không hẳn đúng nhưng đó chỉ là ấn tượng mà giọng điệu mang lại.
94:08
London accent is quite an aggressive accent. Cockney.
1486
5648247
3287
Giọng London là một giọng khá hung hãn. Cockney.
94:11
A Cockney accent is a is an aggressive accent.
1487
5651784
3203
Giọng Cockney là một giọng hung hãn.
94:14
You always think of gangsters. Yes.
1488
5654987
2286
Bạn luôn nghĩ về bọn xã hội đen. Đúng.
94:17
And it sounds aggressive.
1489
5657273
2152
Và nó có vẻ hung hăng.
94:19
So you must be very interested, actually, to know about accents
1490
5659425
4321
Vì vậy, trên thực tế, bạn phải rất quan tâm để biết về giọng nói
94:23
in in your particular country, in France and Italy, Spain, Portugal,
1491
5663746
4888
ở quốc gia cụ thể của mình, ở Pháp và Ý, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,
94:29
whether you have, say, comedy programmes where dial backs
1492
5669234
5790
cho dù bạn có các chương trình hài kịch thường sử dụng giọng quay lại
94:35
or accents from different parts of the country are often used in sort of comedy shows
1493
5675024
5922
hoặc giọng từ các vùng khác nhau của đất nước hay không trong các chương trình hài kịch
94:41
as as a source of comedy where everybody else will laugh at that particular accent.
1494
5681096
5005
như một nguồn hài kịch mà mọi người khác sẽ cười vì giọng đặc biệt đó.
94:46
Because certainly in the UK, if you want a comic effect,
1495
5686101
5556
Bởi vì chắc chắn ở Anh, nếu bạn muốn có hiệu ứng hài hước,
94:52
if you want somebody to sound funny, just give them a regional accent.
1496
5692174
5872
nếu bạn muốn ai đó nghe có vẻ hài hước, chỉ cần cho họ giọng địa phương.
94:58
Yeah, and put them in a comedy show and people will laugh just at the accent.
1497
5698063
4454
Vâng, và đưa họ vào một chương trình hài kịch và mọi người sẽ chỉ cười khi nghe giọng nói đó.
95:02
Yeah, we're of course, the other one is what people do for comedy.
1498
5702517
4188
Vâng, tất nhiên là chúng tôi, còn lại là những gì mọi người làm để diễn hài.
95:06
To make a person laugh is to use the accent whilst speaking English.
1499
5706822
5255
Để làm cho một người cười là sử dụng giọng điệu khi nói tiếng Anh.
95:12
So maybe you have a French accent, but you are speaking English.
1500
5712494
4121
Vì vậy, có thể bạn nói giọng Pháp nhưng bạn đang nói tiếng Anh.
95:16
Or maybe German. Yes, Italian.
1501
5716615
2602
Hoặc có thể là tiếng Đức. Vâng, tiếng Ý.
95:19
So that also can be a way
1502
5719217
2970
Vì vậy, đó cũng có thể là một cách
95:22
of creating humour. But.
1503
5722187
3220
tạo ra sự hài hước. Nhưng.
95:25
But it might be unfair, but it can also be very amusing
1504
5725407
4704
Tuy nhiên, điều đó có thể không công bằng nhưng đồng thời cũng có thể rất thú vị
95:30
at the same time, as long as it's done in a fun way.
1505
5730111
4371
, miễn là nó được thực hiện một cách vui vẻ.
95:34
I think that is the most important part because it's because you don't want to insult people.
1506
5734482
5206
Tôi nghĩ đó là phần quan trọng nhất vì bạn không muốn xúc phạm người khác.
95:39
No, but of course now it is becoming very difficult to.
1507
5739738
3637
Không, nhưng tất nhiên bây giờ điều đó đang trở nên rất khó khăn.
95:43
Take the mickey or
1508
5743908
1652
Lấy mickey hoặc
95:46
take comedy from somebody else's accent,
1509
5746611
3003
lấy hài kịch từ giọng của người khác,
95:49
particularly if they come from certain ethnic groups because it's difficult to being racist.
1510
5749798
4304
đặc biệt nếu họ đến từ một số nhóm dân tộc nhất định vì rất khó để phân biệt chủng tộc.
95:54
It's not really the same thing, though, is it?
1511
5754102
2019
Tuy nhiên, nó không thực sự giống nhau phải không?
95:56
Well, it's sort of because you don't, you know, accents have
1512
5756121
3787
Chà, đó là vì bạn không, bạn biết đấy, giọng nói có thể
96:01
it sort of fuses
1513
5761726
2136
kết hợp được với mọi thứ như thế này trong
96:03
over an hour into this sort of everything.
1514
5763862
3236
hơn một giờ đồng hồ.
96:07
If you try to make fun of somebody's accent
1515
5767198
2987
Nếu bạn cố gắng chế nhạo giọng nói của ai đó
96:10
or something in some way, it's often seen
1516
5770435
2903
hoặc điều gì đó theo một cách nào đó, điều đó thường bị coi là
96:13
as as as as the wrong thing to do.
1517
5773338
3520
sai lầm.
96:16
Now, comedy is suffering quite a lot.
1518
5776858
2335
Bây giờ hài kịch đang phải chịu đựng khá nhiều.
96:19
So because
1519
5779193
1502
Vì vậy, bởi vì
96:20
some great will always stand up and say, you're taking the mickey out
1520
5780695
2519
một số người vĩ đại sẽ luôn đứng lên và nói, bạn đang lấy mickey ra
96:23
to be the case against, my God, I'm going to make sure I'm a state.
1521
5783214
3303
để chống lại, Chúa ơi, tôi sẽ đảm bảo rằng tôi là một bang.
96:26
This clearly there is a difference between race
1522
5786517
3354
Điều này rõ ràng có sự khác biệt giữa chủng tộc
96:30
and just the location of a person they live.
1523
5790471
2786
và chỉ vị trí của một người họ sống.
96:33
So I think that that's that that's the the race.
1524
5793257
2670
Vì vậy, tôi nghĩ đó chính là cuộc đua.
96:35
But it sort of bleeds over as what is what I'm says.
1525
5795927
3703
Nhưng nó gần như chảy máu như những gì tôi đang nói.
96:39
Yes. I'm not disagreeing.
1526
5799764
1051
Đúng. Tôi không đồng ý.
96:40
I just will make that clear so we don't get any more complete emails
1527
5800815
3537
Tôi sẽ nói rõ điều đó để chúng tôi không nhận được thêm bất kỳ email hoàn chỉnh nào
96:45
have complaint emails. Mr..
1528
5805703
1451
có email khiếu nại. Thưa ông..
96:47
I always I get I got a few complaints from people.
1529
5807154
2703
Tôi luôn hiểu được. Tôi nhận được một vài lời phàn nàn từ mọi người.
96:49
Yes, of course I do.
1530
5809857
1135
Vâng, tất nhiên là tôi biết.
96:50
People complain something I've said or done.
1531
5810992
3119
Mọi người phàn nàn điều gì đó tôi đã nói hoặc làm.
96:54
I was last week I mentioned something about Russia
1532
5814562
3003
Tuần trước tôi đã đề cập điều gì đó về nước Nga
96:58
and I think someone was a little bit offended
1533
5818099
3086
và tôi nghĩ có người hơi khó chịu
97:01
by it, were worried, but I was only joking at the time.
1534
5821185
3070
vì điều đó, lo lắng, nhưng lúc đó tôi chỉ nói đùa. Vì
97:04
So you see it can happen.
1535
5824555
2569
vậy, bạn thấy nó có thể xảy ra.
97:07
So so quite often when you say something, you have to be clear or I have to be clear
1536
5827124
4888
Vì vậy, khá thường xuyên khi bạn nói điều gì đó, bạn phải nói rõ hoặc tôi phải nói rõ
97:12
because basically it's it's it's my show in I will
1537
5832296
3737
vì về cơ bản, đó là buổi biểu diễn của tôi, thật không may,
97:16
I will be the one getting cancelled, unfortunately.
1538
5836217
3219
tôi sẽ là người bị hủy.
97:19
Yes. Correct.
1539
5839820
517
Đúng. Chính xác.
97:20
But it is you don't normally mimic a person
1540
5840337
3804
Nhưng bạn thường không bắt chước một người
97:24
who who whose race
1541
5844141
3003
có chủng tộc
97:27
defines the way they speak.
1542
5847194
3303
xác định cách họ nói.
97:30
I think you have there is there is definitely a line between those two things.
1543
5850497
5106
Tôi nghĩ bạn chắc chắn có một ranh giới giữa hai điều đó.
97:35
But we used to be I have a son you can make fun of a person from Liverpool,
1544
5855603
3720
Nhưng chúng tôi đã từng là tôi có một cậu con trai, tôi cho rằng bạn có thể chế nhạo một người đến từ Liverpool,
97:40
I suppose, and I think people still do.
1545
5860724
2586
và tôi nghĩ mọi người vẫn làm như vậy.
97:43
People still use accents and make fun of them.
1546
5863310
2853
Mọi người vẫn sử dụng giọng nói và chế nhạo chúng. Bây
97:46
Far less though now, but it's not racial.
1547
5866163
3537
giờ thì ít hơn nhiều, nhưng nó không phải là vấn đề chủng tộc.
97:49
I Think when there's a problem.
1548
5869733
1969
Tôi nghĩ khi có vấn đề.
97:51
People now are very, very sensitive and are more sensitive than they used to be.
1549
5871702
6523
Con người bây giờ rất, rất nhạy cảm và nhạy cảm hơn trước rất nhiều.
97:58
And people will complain if their accent is.
1550
5878225
3470
Và mọi người sẽ phàn nàn nếu giọng của họ như vậy. Bây
98:03
There's always somebody now
1551
5883046
1919
giờ luôn có ai
98:04
who just can't see comedy for comedy
1552
5884965
3003
đó không thể xem hài để hài
98:08
and and people can't laugh at themselves like they used to be able to,
1553
5888418
5005
và mọi người không thể tự cười mình như trước đây,
98:13
I don't think is the problem we have in society now.
1554
5893874
3003
tôi không nghĩ đó là vấn đề chúng ta gặp phải trong xã hội bây giờ.
98:17
Our Christina says that we do have comedies
1555
5897294
2969
Christina của chúng tôi nói rằng chúng tôi có phim hài
98:20
in dialects in Italy.
1556
5900263
3037
bằng tiếng địa phương ở Ý.
98:23
So that's yeah, that's interesting to know because obviously
1557
5903834
4004
Vì vậy, đúng vậy, thật thú vị khi biết vì rõ ràng
98:28
we only know from our own
1558
5908255
2602
chúng ta chỉ biết từ những bộ
98:30
sitcoms or situation comedies where
1559
5910857
3003
phim sitcom hoặc hài kịch tình huống của chính mình rằng sẽ
98:33
there'll be somebody in there with a funny accent that we'll all laugh at.
1560
5913894
3570
có ai đó ở đó với giọng hài hước khiến tất cả chúng ta sẽ cười nhạo.
98:37
And it's easy to stereotype people.
1561
5917964
4088
Và thật dễ dàng để rập khuôn mọi người.
98:42
Of course, as Mr.
1562
5922052
717
98:42
Duncan said, if you wanted somebody to sound
1563
5922769
4404
Tất nhiên, như ông
Duncan đã nói, nếu bạn muốn ai đó có âm thanh
98:47
thick and stupid, you would give them a midland accent,
1564
5927424
3620
dày và ngu ngốc, bạn sẽ nói cho họ giọng miền trung,
98:51
which is very unfair, really, because it casts all Midland people in that way.
1565
5931044
4538
điều này thực sự rất không công bằng vì nó coi tất cả người dân miền trung đều theo cách đó.
98:55
But I have Steve, I hope our friend Martin isn't watching.
1566
5935582
4054
Nhưng tôi có Steve, tôi hy vọng anh bạn Martin của chúng ta không nhìn thấy.
99:00
I know, but that is just the way things are.
1567
5940170
3153
Tôi biết, nhưng mọi chuyện chỉ diễn ra như vậy thôi.
99:03
I mean,
1568
5943323
300
Ý tôi là,
99:05
people take Mickey out of my accent sometimes.
1569
5945158
2669
đôi khi người ta coi Mickey là giọng của tôi. Tôi nghĩ rằng
99:07
I used to go see got what would people would describe as a fairly neutral accent, I think.
1570
5947827
4855
tôi đã từng đi xem xem mọi người sẽ mô tả như thế nào là một giọng khá trung tính.
99:12
I don't really have an accent.
1571
5952832
1735
Tôi thực sự không có giọng.
99:14
You sound you sound snooty.
1572
5954567
2436
Bạn nghe có vẻ hợm hĩnh.
99:17
But when I grew up, my mother used to speak extremely.
1573
5957003
3086
Nhưng khi tôi lớn lên, mẹ tôi thường nói rất hay.
99:20
I used to have a very posh accent. I used to speak very.
1574
5960089
3454
Tôi từng có một giọng nói rất sang trọng. Tôi đã từng nói rất nhiều.
99:23
But of course a lot of people in the UK did have a very used to speak.
1575
5963660
4621
Nhưng tất nhiên rất nhiều người ở Anh đã có thói quen nói chuyện.
99:28
What we call the Queen's English, and a lot of people would try even
1576
5968281
5789
Cái mà chúng tôi gọi là Tiếng Anh của Nữ hoàng, và rất nhiều người sẽ thử thậm chí
99:34
from not necessarily from rich families,
1577
5974070
4321
không nhất thiết phải xuất thân từ những gia đình giàu có,
99:39
if you what we often find this autumn,
1578
5979142
3036
nếu bạn là những gì chúng tôi thường thấy vào mùa thu này,
99:43
you often find this quite interesting.
1579
5983496
1918
bạn thường thấy điều này khá thú vị.
99:45
You literally said quite all like,
1580
5985414
3654
Theo nghĩa đen, bạn đã nói khá giống,
99:49
like the Queen often say that, you know,
1581
5989068
3003
giống như Nữ hoàng thường nói điều đó, bạn biết đấy,
99:52
and but my parents had very they used to speak like this.
1582
5992305
3670
nhưng bố mẹ tôi đã từng nói như thế này. Tất
99:55
It was all very precise and very, very, very correct.
1583
5995975
3537
cả đều rất chính xác và rất, rất, rất chính xác.
99:59
But they weren't from posh backgrounds.
1584
5999996
2402
Nhưng họ không xuất thân từ những nền tảng sang trọng.
100:02
They were my family.
1585
6002398
1368
Họ là gia đình của tôi.
100:03
My both my parents came from very poor backgrounds, but they spoke
1586
6003766
3687
Cả cha mẹ tôi đều xuất thân rất nghèo, nhưng họ nói
100:07
with very precise, as you would call, the Queen's English.
1587
6007453
3270
rất chính xác, như bạn thường gọi, tiếng Anh của Nữ hoàng.
100:10
Well, we don't we don't call it that now.
1588
6010723
1451
Chà, chúng tôi không, chúng tôi không gọi nó như vậy bây giờ.
100:12
We call it our P.
1589
6012174
1802
Chúng tôi gọi nó là P.
100:13
Yes received pronunciation.
1590
6013976
2569
Có nhận được cách phát âm.
100:16
You might say that that my accent is a little bit hoppy,
1591
6016545
4355
Bạn có thể nói rằng giọng của tôi hơi khàn,
100:21
but there is a lot of Stafford in my accent and a lot of people
1592
6021133
3904
nhưng có rất nhiều chất Stafford trong giọng của tôi và nhiều người
100:25
don't realise that when they're listening to me because they can understand what I'm saying.
1593
6025037
4171
không nhận ra điều đó khi họ nghe tôi nói vì họ có thể hiểu tôi đang nói gì.
100:29
They think I'm speaking with a received pronunciation, but I'm not.
1594
6029208
4204
Họ nghĩ tôi đang nói với cách phát âm quen thuộc, nhưng không phải vậy.
100:33
A lot of this is actually the Staffordshire area,
1595
6033679
4554
Phần lớn trong số này thực ra là khu vực Staffordshire,
100:38
and so it is there, It is there.
1596
6038784
3654
và nó ở đó, Nó ở đó.
100:42
I do have an accent, definitely, but when I went to school,
1597
6042438
5188
Chắc chắn là tôi có giọng, nhưng khi tôi đi học,
100:47
I went to school and I'm just saying accents and I've just finished this.
1598
6047626
3637
tôi đến trường và tôi chỉ nói giọng và tôi vừa làm xong việc này.
100:51
I went to school in Gloucestershire and they said I had a very, very posh.
1599
6051263
4054
Tôi đi học ở Gloucestershire và họ nói tôi có một ngôi trường rất, rất sang trọng.
100:55
They used to take the mickey out of me.
1600
6055317
1735
Họ từng lấy mickey ra khỏi tôi.
100:57
Okay.
1601
6057052
551
100:57
I was a source of comedy for them with my posh accent.
1602
6057603
3253
Được rồi.
Tôi đã trở thành nguồn hài kịch cho họ bằng giọng nói sang trọng của mình.
101:02
But we often see a person like that
1603
6062424
1618
Nhưng chúng ta thường thấy một người như vậy
101:04
as being pompous and a bit of an oaf
1604
6064042
3003
là người vênh váo và hơi ngốc nghếch
101:08
anyway. Snob.
1605
6068030
2252
. Hợm hĩnh.
101:10
So we talk about different types
1606
6070282
3086
Vì vậy, chúng ta nói về các kiểu
101:13
of usage of words, colloquial Realism.
1607
6073368
3304
sử dụng từ khác nhau, Chủ nghĩa hiện thực thông tục.
101:17
It's a great word.
1608
6077089
1501
Đó là một từ tuyệt vời.
101:18
Colloquialism, colloquialism.
1609
6078590
3187
Chủ nghĩa thông tục, chủ nghĩa thông tục.
101:22
If you look at the words, you can get the pronunciation
1610
6082494
3720
Nếu bạn nhìn vào các từ, bạn có thể hiểu được cách phát âm
101:26
quite easily from it, but it's still difficult to get your tongue around it.
1611
6086214
3721
khá dễ dàng từ nó, nhưng vẫn rất khó để bạn có thể hiểu được nó.
101:29
Yes, you've got a lot of it, a lot of consonants, also a lot of confidence to get in there
1612
6089935
4771
Vâng, bạn có rất nhiều thứ, rất nhiều phụ âm, cũng có rất nhiều sự tự tin để bước vào đó
101:35
to a local colloquialism,
1613
6095874
2703
với cách nói thông tục địa phương,
101:38
colloquial colloquialism.
1614
6098577
3436
cách nói thông tục thông tục.
101:42
There's a bit of a yeah, we have slang as well as slang,
1615
6102013
4388
Đúng là có một chút, chúng ta có tiếng lóng cũng như tiếng lóng,
101:46
and slang is everyday use of English.
1616
6106401
4671
và tiếng lóng là cách sử dụng tiếng Anh hàng ngày.
101:51
Maybe you changed the use of the word.
1617
6111072
2970
Có lẽ bạn đã thay đổi cách sử dụng từ này.
101:54
Maybe you introduce a brand new word or maybe a word that's used in other ways.
1618
6114042
5522
Có thể bạn giới thiệu một từ hoàn toàn mới hoặc có thể một từ được sử dụng theo cách khác.
101:59
So slang, I always think, is a very interesting part
1619
6119564
4004
Vì vậy, tôi luôn nghĩ tiếng lóng là một phần rất thú vị
102:03
of any language because it is always changing.
1620
6123568
3587
của bất kỳ ngôn ngữ nào vì nó luôn thay đổi.
102:07
It is always evolving and changing into something else
1621
6127605
4989
Nó luôn phát triển và thay đổi thành một thứ khác
102:13
in formal speech everyday speech.
1622
6133228
3837
trong lời nói trang trọng hàng ngày.
102:17
So when we meet our friends in the street, quite often are English,
1623
6137065
4221
Vì vậy, khi chúng ta gặp bạn bè trên đường phố, thường là người Anh,
102:21
or maybe the way we speak in our own native language will be more informal
1624
6141286
4771
hoặc có thể cách chúng ta nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình cũng sẽ thân mật
102:26
and laid back local as well.
1625
6146174
3103
và thoải mái hơn.
102:29
So maybe a local accent or a local dialect
1626
6149327
3754
Vì vậy, có thể là giọng địa phương hoặc phương ngữ địa phương
102:33
or a way of of saying a particular thing.
1627
6153464
3604
hoặc một cách nói một điều cụ thể.
102:37
So here are some examples, Steve one thing,
1628
6157402
3954
Vì vậy, đây là một số ví dụ, Steve là một điều,
102:42
but but many ways of describing it and I will show you on the screen right now.
1629
6162073
6640
nhưng có nhiều cách mô tả nó và tôi sẽ chỉ cho bạn trên màn hình ngay bây giờ.
102:49
So we have a child,
1630
6169697
2102
Vì vậy, chúng ta có một đứa trẻ, một
102:51
child, a young person, a child,
1631
6171799
2970
đứa trẻ, một thanh niên, một đứa trẻ,
102:54
so it can be a boy or young girl child.
1632
6174769
3503
nên nó có thể là một bé trai hoặc một bé gái.
102:58
And then of course we have ban.
1633
6178706
2986
Và tất nhiên sau đó chúng tôi có lệnh cấm.
103:01
Ban is often used in Scotland.
1634
6181826
3620
Ban thường được sử dụng ở Scotland.
103:06
So when people speak to a child,
1635
6186197
2702
Vì vậy, khi mọi người nói chuyện với một đứa trẻ,
103:08
they see little bear and what is who is that?
1636
6188899
4255
họ sẽ nhìn thấy chú gấu nhỏ và đó là ai?
103:13
We ban we mean small
1637
6193154
3670
Chúng tôi cấm dùng từ nhỏ
103:17
so quite often in Scottish, in the Scottish accent or the Scottish dialect,
1638
6197658
4555
nên khá thường xuyên trong tiếng Scotland, bằng giọng Scotland hoặc phương ngữ Scotland,
103:22
they will speak in English, they will use these particular words.
1639
6202947
4137
họ sẽ nói bằng tiếng Anh, họ sẽ sử dụng những từ cụ thể này.
103:27
They have crept into English Ban means child.
1640
6207084
5305
Họ đã len lỏi vào tiếng Anh Ban có nghĩa là con.
103:32
And then we have Nipper
1641
6212873
2753
Và sau đó chúng ta có Kềm
103:35
and little nipper
1642
6215626
2469
và Kềm nhỏ
103:38
that is often used.
1643
6218095
1168
thường được sử dụng.
103:39
I think it's around Lancashire and that part of the country,
1644
6219263
4137
Tôi nghĩ nó ở xung quanh Lancashire và vùng đó của đất nước,
103:43
Northern England, Lancashire around that, that area.
1645
6223617
3420
miền Bắc nước Anh, Lancashire xung quanh khu vực đó.
103:47
I think quite often they will say Nipper as you would do.
1646
6227354
3120
Tôi nghĩ khá thường xuyên họ sẽ nói Nipper như bạn sẽ làm.
103:50
That's a slang word for a child isn't it.
1647
6230607
2903
Đó là từ lóng dành cho trẻ con phải không.
103:53
A slang word, just an alternative word
1648
6233510
3037
Một từ lóng, chỉ là một từ thay thế
103:56
that isn't proper English, as you would say. Yes.
1649
6236997
3837
không phải tiếng Anh chuẩn, như bạn nói. Đúng.
104:01
So we will often talk about a little nipper or a nipper.
1650
6241101
3537
Vì vậy chúng ta sẽ thường nói về một cái kềm nhỏ hoặc một cái kềm nhỏ. Kềm
104:05
The next door neighbour's nipper keeps kicking his football
1651
6245088
4205
của người hàng xóm bên cạnh cứ đá bóng
104:09
over my house or over my garden fence or kid would be another one, wouldn't it?
1652
6249626
4622
qua nhà tôi hoặc qua hàng rào vườn của tôi, nếu không đứa trẻ sẽ là một đứa khác, phải không? Điều
104:14
That's that's like saying that's it.
1653
6254248
2302
đó giống như nói rằng đó là nó.
104:16
So how's your kid Nipper?
1654
6256550
2102
Thế con Nipper của bạn thế nào rồi?
104:19
Nipper.
1655
6259703
901
Kềm.
104:20
Ban child which is the formal use.
1656
6260604
3770
Cấm con đó là cách sử dụng chính thức.
104:24
So most people will say child or as Steve just said, as you just said.
1657
6264374
3871
Vì thế hầu hết mọi người sẽ nói là con hoặc như Steve vừa nói, như bạn vừa nói.
104:28
So kid Kids, How are your kids?
1658
6268245
2669
Này nhóc, các con bạn thế nào rồi?
104:30
That's a slang word for children. Yes.
1659
6270914
2319
Đó là một từ lóng dành cho trẻ em. Đúng.
104:33
So another one is Kitty Wink, wink.
1660
6273233
3453
Vậy một người khác là Kitty Wink, nháy mắt. Xin
104:37
Hello, Kitty winks.
1661
6277404
1702
chào, Kitty nháy mắt.
104:39
Hi, Kitty winks.
1662
6279106
2886
Chào, Kitty nháy mắt.
104:41
Maybe if you're talking to a group of young children,
1663
6281992
3086
Có thể nếu bạn đang nói chuyện với một nhóm trẻ nhỏ,
104:45
maybe you are going into a class or a school where there are lots of young children.
1664
6285378
4438
có thể bạn đang đi vào một lớp học hoặc một trường học có rất nhiều trẻ nhỏ.
104:50
Hi, Kitty. Winks.
1665
6290684
2369
Chào Kitty. Nháy mắt.
104:53
You are saying hello to the children.
1666
6293053
1835
Bạn đang nói xin chào với bọn trẻ.
104:54
It's a great expression.
1667
6294888
1768
Đó là một biểu hiện tuyệt vời.
104:56
It is informal.
1668
6296656
2970
Nó là không chính thức.
104:59
Also another one.
1669
6299626
817
Ngoài ra một cái khác.
105:00
I like this.
1670
6300443
684
Tôi thích điều này.
105:01
Lots, lots of parents will refer to their children
1671
6301127
3003
Rất nhiều bậc cha mẹ sẽ coi con mình
105:04
as ankle biters.
1672
6304130
3003
là kẻ hay cắn mắt cá chân.
105:07
I love that one. That's great.
1673
6307317
1251
Tôi yêu cái đó. Thật tuyệt.
105:08
I've never heard of that.
1674
6308568
1201
Tôi chưa bao giờ nghe về nó.
105:09
Mr. Silk, where have you been, Steve?
1675
6309769
3037
Ông Silk, ông đã ở đâu vậy, Steve?
105:12
Never heard in the whole of my life.
1676
6312806
3053
Chưa bao giờ nghe thấy trong suốt cuộc đời tôi.
105:15
I've never heard that expression before.
1677
6315859
1918
Tôi chưa bao giờ nghe thấy biểu hiện đó trước đây.
105:17
You've never heard of ankle biter?
1678
6317777
2469
Bạn chưa bao giờ nghe nói về vết cắn ở mắt cá chân?
105:20
Nope. No. Okay,
1679
6320246
1619
Không. Không. Được rồi,
105:23
There's another one.
1680
6323066
567
105:23
Curtain crawler as well.
1681
6323633
2302
còn một cái khác.
Trình thu thập rèm cũng vậy.
105:25
Another one curtain crawler.
1682
6325935
2403
Một người thu thập rèm khác.
105:28
Because apparently children like to hold onto the curtains
1683
6328338
3003
Bởi vì rõ ràng trẻ em thích bám vào rèm
105:31
and try to climb up the sink, crawl or curtain climber.
1684
6331791
4471
và cố gắng trèo lên bồn rửa, bò hoặc trèo rèm.
105:36
But ankle biter is great because you could imagine a child going around
1685
6336863
4671
Nhưng trò cắn mắt cá chân thì rất tuyệt vì bạn có thể tưởng tượng một đứa trẻ đi loanh quanh
105:41
and they are they're not very tall and they normally get up to all sorts of mischief.
1686
6341534
6373
và chúng không cao lắm và thường làm đủ mọi trò nghịch ngợm.
105:48
They will do bad things.
1687
6348858
2185
Họ sẽ làm những điều xấu.
105:51
Maybe they will bite the ankles of their parents.
1688
6351043
3971
Có thể chúng sẽ cắn vào mắt cá chân của bố mẹ.
105:55
So an ankle biter is a firm expression for a child.
1689
6355014
5389
Vì vậy, cắn mắt cá chân là biểu hiện cứng rắn của trẻ.
106:01
Spragg is another one.
1690
6361304
2135
Spragg là một cái khác.
106:03
Steve, you must have heard of that one.
1691
6363439
2669
Steve, chắc hẳn bạn đã nghe nói về điều đó.
106:06
yes. Prog.
1692
6366108
1469
Đúng. Ăn xin.
106:07
That's a sort of disingenuous way to describe a child.
1693
6367577
4421
Đó là một cách không trung thực để mô tả một đứa trẻ.
106:12
I would say that as is your next one as well.
1694
6372498
3954
Tôi cũng muốn nói rằng điều tiếp theo của bạn cũng vậy.
106:17
You can say Kid and Nipper
1695
6377136
4388
Bạn có thể nói Kid và Nipper
106:22
are sort of fairly neutral ways of describing a child
1696
6382475
5472
là những cách khá trung tính để mô tả một đứa trẻ
106:28
if you start using words like frog and brat.
1697
6388547
3988
nếu bạn bắt đầu sử dụng những từ như ếch và nhóc.
106:32
Yeah, what a brat.
1698
6392718
1869
Vâng, đúng là một thằng nhóc.
106:34
Well, we'll come onto that one, but especially because
1699
6394587
2385
Chà, chúng ta sẽ đề cập đến vấn đề đó, nhưng đặc biệt là vì
106:38
Strong
1700
6398023
518
106:38
Sprung is informal, but also it might mean baby as well.
1701
6398541
4087
Strong
Sprung không trang trọng, nhưng nó cũng có thể có nghĩa là em bé.
106:42
Or you might be asking someone if they have any children.
1702
6402628
3320
Hoặc bạn có thể hỏi ai đó xem họ có con không.
106:46
So do you have any sprouts?
1703
6406248
2886
Vậy bạn có rau mầm không?
106:49
But do you have do you have any sprigs?
1704
6409134
2703
Nhưng bạn có cành cây nào không?
106:51
How many sprigs If you got they might just be offspring,
1705
6411837
3871
Có bao nhiêu nhánh cây Nếu bạn có thì chúng có thể chỉ là con cái,
106:56
children and yes, you'd be safer with kids
1706
6416625
3187
con cái và vâng, bạn sẽ an toàn hơn với trẻ em
106:59
if you use the words sprung a DG refers.
1707
6419812
3453
nếu bạn sử dụng những từ mà DG đề cập đến.
107:03
It's a bit of a almost an insult.
1708
6423282
3403
Đó gần như là một sự xúc phạm.
107:08
Are you sprigs?
1709
6428821
3003
Bạn có phải là cành cây không?
107:11
You know, it's almost an insult.
1710
6431874
2702
Bạn biết đấy, nó gần như là một sự xúc phạm.
107:14
You're not really showing
1711
6434576
951
Bạn không thực sự thể hiện
107:15
very much respect to the parent if you just if you refer to their children as sprung.
1712
6435527
4505
sự tôn trọng đối với cha mẹ nếu bạn chỉ gọi con cái của họ là trẻ con.
107:20
It's quite dismissive.
1713
6440032
1501
Nó khá bác bỏ.
107:21
Yes, it's very dismissive, not showing very much respect as if you use the next word, Brat.
1714
6441533
5723
Vâng, nó rất tùy tiện, không thể hiện sự tôn trọng cho lắm như khi bạn dùng từ tiếp theo, Brat.
107:27
The next one is brilliant, isn't it?
1715
6447272
1485
Điều tiếp theo thật tuyệt vời phải không?
107:28
Now, we've all seen we've all been
1716
6448757
3637
Bây giờ, tất cả chúng ta đều thấy mình đã từng ở
107:32
in situations where we've had to deal with a little brat.
1717
6452594
5189
trong những tình huống phải đối phó với một đứa nhóc.
107:38
I remember the time we
1718
6458967
1201
Tôi nhớ lần chúng tôi
107:40
went to Turkey Steve, we went to a place
1719
6460168
2987
đến Thổ Nhĩ Kỳ Steve, chúng tôi đã đến một nơi
107:43
and the reason why we went there is because it said no children.
1720
6463221
3053
và lý do chúng tôi đến đó là vì ở đó nói không có con. Đảm bảo
107:46
There are no children guaranteed at this particular place
1721
6466992
3703
không có trẻ em nào ở nơi đặc biệt này
107:51
because we want to go there and have peace and quiet and not have screaming children around us.
1722
6471263
4321
vì chúng tôi muốn đến đó và có được sự yên bình, tĩnh lặng và không có những đứa trẻ la hét xung quanh.
107:55
And we got there and there was one family and they they had with them
1723
6475584
5155
Và chúng tôi đến đó và có một gia đình và họ mang theo
108:01
their little kid, a girl.
1724
6481122
4054
đứa con nhỏ của mình, một bé gái.
108:05
And she was a little brat.
1725
6485810
2336
Và cô ấy là một đứa trẻ nhỏ.
108:08
She kept trying to get attention by,
1726
6488146
2469
Cô ấy tiếp tục cố gắng thu hút sự chú ý bằng cách
108:10
making lots of noise and doing all sorts of things.
1727
6490615
3053
gây ra nhiều tiếng ồn và làm đủ mọi việc.
108:13
She she wanted to be the centre of attention because I think
1728
6493902
3570
Cô ấy muốn trở thành trung tâm của sự chú ý vì tôi nghĩ
108:17
her parents spoilt her.
1729
6497539
3336
bố mẹ cô ấy đã chiều chuộng cô ấy.
108:20
They gave her everything she wanted, so she loved the attention
1730
6500875
4405
Họ đã cho cô ấy mọi thứ cô ấy muốn, vì vậy cô ấy yêu thích sự chú ý
108:25
and she was a real rest.
1731
6505647
2636
và cô ấy thực sự được nghỉ ngơi.
108:28
So that means normally we the word brat
1732
6508283
3003
Vì vậy, điều đó có nghĩa là thông thường chúng ta dùng từ brat
108:31
to mean a spoilt child or maybe a child
1733
6511436
3804
để chỉ một đứa trẻ hư hỏng hoặc có thể là một đứa trẻ
108:35
who always expects everything to be given to them misbehaving.
1734
6515240
4537
luôn mong đợi mọi thứ sẽ được trao cho mình nếu cư xử không đúng mực.
108:39
A misbehaving child, particularly in public where there's other people around.
1735
6519928
4704
Một đứa trẻ cư xử không đúng mực, đặc biệt là ở nơi công cộng có nhiều người xung quanh.
108:44
I do remember that I was I was terrible.
1736
6524832
2536
Tôi nhớ rằng tôi thật tồi tệ.
108:47
That kid really did deserve a little.
1737
6527368
3587
Đứa trẻ đó thực sự xứng đáng được một chút.
108:51
Yes, because she was so naughty.
1738
6531622
2086
Đúng, bởi vì cô ấy quá nghịch ngợm.
108:53
She did bringing the cutlery together.
1739
6533708
2502
Cô ấy đã mang dao kéo lại với nhau.
108:56
She did it on purpose. Yes.
1740
6536210
1619
Cô ấy cố ý làm vậy. Đúng.
108:57
She was doing Jews seeking.
1741
6537829
2852
Cô ấy đang làm công việc tìm kiếm người Do Thái.
109:00
And her father wouldn't wouldn't, wouldn't stop her doing it
1742
6540681
3304
Và cha cô sẽ không, sẽ không ngăn cô làm điều đó
109:03
because he knew if he did, she would start screaming and shouting.
1743
6543985
3153
vì ông biết nếu ông làm vậy, cô sẽ bắt đầu la hét và la hét.
109:07
Yes, there was spoilt child.
1744
6547138
1551
Vâng, có một đứa trẻ hư hỏng.
109:08
In fact, Steve, I would go one step further and say they were encouraging her to do it.
1745
6548689
4889
Trên thực tế, Steve, tôi sẽ tiến thêm một bước nữa và nói rằng họ đang khuyến khích cô ấy làm điều đó.
109:14
Some parents do do that.
1746
6554362
1251
Một số cha mẹ làm điều đó.
109:15
They encourage their children to be just rude, just rudely.
1747
6555613
3570
Họ khuyến khích con cái họ cư xử thô lỗ, thô lỗ.
109:19
Is I word this ruling now unruly, unruly
1748
6559267
4421
Tôi cho rằng phán quyết này bây giờ là ngỗ ngược, ngang ngược
109:23
or disruptive, disruptive or unruly because they like the attention themselves
1749
6563754
5089
hay quậy phá, quậy phá hay ngỗ ngược bởi vì họ thích bản thân được chú ý
109:29
just as when people go out to restaurants and take their dogs with them,
1750
6569243
3837
giống như khi mọi người đi ra nhà hàng và mang theo chó,
109:33
they or their pets.
1751
6573614
2503
họ hoặc thú cưng của họ.
109:36
And in fact, I had they want the attention.
1752
6576117
2986
Và trên thực tế, tôi muốn họ chú ý.
109:39
Somebody the other day went on a train journey.
1753
6579286
3304
Một người nào đó hôm nọ đã đi trên một chuyến tàu hỏa.
109:42
A colleague of mine was going to a work meeting,
1754
6582606
3170
Một đồng nghiệp của tôi đang đi họp công việc, cách đó
109:46
a two hour train journey, and he sat down
1755
6586193
3620
hai giờ đi tàu, anh ấy ngồi xuống
109:49
and was horrified to see that the lady opposite had two cats with her
1756
6589813
3337
và kinh hoàng khi thấy người phụ nữ đối diện mang theo hai con mèo
109:53
on the train, which I didn't think was allowed, but,
1757
6593684
4388
trên tàu, điều mà tôi không nghĩ là được phép, nhưng,
109:58
you know, proceeded to pretty much ruin.
1758
6598072
4054
bạn biết đấy, đã tiến tới sự hủy hoại khá lớn.
110:02
I didn't think you could take cats.
1759
6602126
2569
Tôi không nghĩ bạn có thể nuôi mèo.
110:04
You can take animals on a train.
1760
6604695
1868
Bạn có thể đưa động vật lên tàu.
110:06
Yeah, but I didn't think you could sit opposite other people with animals.
1761
6606563
3120
Ừ, nhưng tôi không nghĩ bạn có thể ngồi đối diện với người khác với động vật.
110:09
But I think, well,
1762
6609683
1769
Nhưng tôi nghĩ,
110:12
when I used to commute a lot, there was always dogs.
1763
6612503
3236
khi tôi đi lại nhiều, luôn có chó.
110:15
There would always be a dog somewhere on the train, normally
1764
6615739
3053
Luôn có một con chó ở đâu đó trên tàu, thường
110:18
making lots of noise or just just annoyed because it had to stay on the train.
1765
6618976
4321
gây ra nhiều tiếng ồn hoặc chỉ khó chịu vì nó phải ở lại trên tàu.
110:23
It didn't want to.
1766
6623297
1301
Nó không muốn.
110:24
So so I don't I don't know.
1767
6624598
1468
Thế nên tôi không biết.
110:26
I don't I don't think there was a rule bringing animals onto a train.
1768
6626066
3954
Tôi không nghĩ có luật đưa động vật lên tàu.
110:30
Especially, of course, if you're blind, you might have a guide dog.
1769
6630020
5105
Đặc biệt, tất nhiên, nếu bạn bị mù, bạn có thể có chó dẫn đường.
110:35
Yes, well, maybe a guide cat, maybe, maybe that's a real thing nowadays.
1770
6635125
4137
Vâng, có thể là một con mèo dẫn đường, có thể, có lẽ ngày nay đó là một điều có thật.
110:39
Maybe we have guide cats that can take you along
1771
6639463
3420
Có thể chúng tôi có mèo dẫn đường có thể đưa bạn đi cùng
110:43
and you just follow the sound of their purring.
1772
6643100
3003
và bạn chỉ cần nghe theo âm thanh gừ gừ của chúng.
110:47
I guess a spoilt brat says Louis, is
1773
6647571
3470
Tôi đoán một đứa trẻ hư hỏng sẽ nói Louis, có phải
110:51
we all know what a spoilt brat is when we see one.
1774
6651374
3104
tất cả chúng ta đều biết thế nào là một đứa trẻ hư hỏng khi chúng ta nhìn thấy nó.
110:54
Yes, it's an attention child.
1775
6654861
3137
Vâng, đó là một đứa trẻ được chú ý.
110:58
It disrupts everything and everyone around them.
1776
6658098
2636
Nó phá vỡ mọi thứ và mọi người xung quanh.
111:00
They are the worst. Here we go. Steve.
1777
6660734
1918
Họ là những người tồi tệ nhất. Bắt đầu nào. Steve.
111:02
Informal English can change the form of a word, but not the meaning
1778
6662652
4455
Tiếng Anh thân mật có thể thay đổi hình thức của một từ, nhưng không thay đổi ý nghĩa
111:07
so quite often we will change the word the way we say it.
1779
6667123
5923
nên chúng ta thường thay đổi từ đó theo cách chúng ta nói.
111:13
Or maybe there will be a different pronunciation
1780
6673513
3120
Hoặc có thể sẽ có cách phát âm khác
111:17
and quite often a different spelling as well.
1781
6677033
2786
và thường là cách viết khác.
111:19
So here are some examples of that.
1782
6679819
2703
Vì vậy, đây là một số ví dụ về điều đó.
111:22
Coulda, coulda.
1783
6682522
2452
Có thể, có thể.
111:24
We often hear this in song.
1784
6684974
2803
Chúng ta thường nghe thấy điều này trong bài hát.
111:27
Coulda, shoulda, woulda, coulda could have.
1785
6687777
4254
Có thể, lẽ ra, có thể, có thể có.
111:32
So when a person says I could have, I could have been someone
1786
6692715
3070
Vì vậy, khi một người nói rằng tôi có thể có, tôi có thể là một người mà
111:36
I could have, I could have been a successful life streamer.
1787
6696286
4871
tôi có thể có, tôi có thể là một người phát trực tiếp cuộc sống thành công.
111:41
I could have been a big Internet influencer.
1788
6701174
3336
Tôi có thể đã là một người có ảnh hưởng lớn trên Internet.
111:44
I could I could have or of course, should have.
1789
6704577
4321
Tôi có thể có hoặc tất nhiên, nên có.
111:50
I should have.
1790
6710216
1018
Tôi cần phải có. Đáng lẽ
111:51
I should have been more caring.
1791
6711234
2269
tôi phải quan tâm hơn.
111:53
I should be more, say, more money should have,
1792
6713503
3854
Tôi nên có nhiều tiền hơn, đáng lẽ phải có nhiều tiền hơn, đáng lẽ phải
111:57
should have, should have,
1793
6717957
2986
có, đáng lẽ phải có, đáng lẽ
112:00
should have.
1794
6720943
1535
phải có.
112:02
Coulda could have.
1795
6722478
2620
Có thể có.
112:05
Yes, of course we have. Woulda.
1796
6725098
2118
Vâng, tất nhiên là chúng tôi có. Sẽ. Tôi e rằng
112:07
We've got to go through these quite quickly, I'm afraid, because we are four,
1797
6727216
3687
chúng ta phải vượt qua những điều này khá nhanh chóng, bởi vì chúng ta còn 4,
112:10
3 minutes away from the end. Yes, it's going fast.
1798
6730970
3270
3 phút nữa mới kết thúc. Vâng, nó đang diễn ra nhanh chóng.
112:14
Woulda would have I would have
1799
6734624
3270
Sẽ có Tôi sẽ có
112:18
I woulda higher is another one.
1800
6738227
3003
Tôi sẽ có một cái khác cao hơn.
112:21
Yes, higher.
1801
6741314
1268
Vâng, cao hơn.
112:22
Yeah.
1802
6742582
250
112:22
My parents my parents used to hate that phrase. Hi.
1803
6742832
3553
Vâng.
Bố mẹ tôi, bố mẹ tôi từng rất ghét cụm từ đó. CHÀO.
112:27
Hello. Hello there. Hi.
1804
6747954
1801
Xin chào. Xin chào. CHÀO.
112:29
Yeah, I used to hate that.
1805
6749755
2119
Ừ, tôi đã từng ghét điều đó. Bắt
112:31
Here we go. Another one. Gonna.
1806
6751874
2519
đầu nào. Một cái khác. Sẽ.
112:34
I'm going to.
1807
6754393
1986
Tôi sẽ làm vậy.
112:36
I'm going to write a letter to my friend.
1808
6756379
2585
Tôi định viết một lá thư cho bạn tôi.
112:38
I'm going to. I'm going to see you tomorrow.
1809
6758964
2903
Tôi sẽ làm vậy. Tôi sẽ gặp bạn vào ngày mai.
112:41
I'm going to going to go.
1810
6761867
2937
Tôi sẽ đi.
112:44
Then I'm going to.
1811
6764804
1234
Thế thì tôi sẽ đi.
112:46
I'm going to see you tomorrow.
1812
6766038
1318
Tôi sẽ gặp bạn vào ngày mai.
112:47
I'm going to.
1813
6767356
701
Tôi sẽ làm vậy.
112:48
I'm going to see you on Wednesday on the live chat.
1814
6768057
2986
Tôi sẽ gặp bạn vào thứ Tư trong cuộc trò chuyện trực tiếp.
112:51
Want to I want to I want to see you tomorrow.
1815
6771327
3270
Muốn tôi muốn tôi muốn gặp bạn vào ngày mai.
112:55
I want to see you on Wednesday.
1816
6775047
1735
Tôi muốn gặp bạn vào thứ Tư.
112:56
I want a glass of milk.
1817
6776782
1168
Tôi muốn một ly sữa.
112:57
Yes, I want to of course.
1818
6777950
3353
Vâng, tất nhiên là tôi muốn.
113:01
What these are is just easy ways of saying things.
1819
6781303
4355
Đây chỉ là những cách nói dễ dàng.
113:05
It's a shortcut.
1820
6785658
1835
Đó là một lối tắt. Điều
113:07
It's it's much harder to say.
1821
6787493
2702
đó khó hơn nhiều để nói.
113:10
I want to go to the shops.
1822
6790195
1919
Tôi muốn đi đến các cửa hàng.
113:12
I want to go to the shops is much easier.
1823
6792114
2369
Tôi muốn đi đến các cửa hàng dễ dàng hơn nhiều.
113:14
Some people might say it's lazy, lazy, lazy English.
1824
6794483
3470
Một số người có thể nói đó là tiếng Anh lười biếng, lười biếng.
113:17
Yeah, but this has crept into a lot of types of ways of speaking English at the moment.
1825
6797953
6723
Đúng, nhưng điều này đã len lỏi vào rất nhiều cách nói tiếng Anh hiện nay. Bây
113:24
You will often hear now there is a type of London
1826
6804693
3287
giờ bạn sẽ thường nghe thấy có một kiểu
113:28
speech of the English accent
1827
6808514
3486
phát biểu giọng Anh
113:32
or an English accent, which has it's kind of derived
1828
6812000
4622
hoặc giọng Anh ở Luân Đôn, loại này có nguồn gốc
113:36
from the London accent, but it's also
1829
6816955
3003
từ giọng Luân Đôn, nhưng
113:40
it also contains other elements as well.
1830
6820425
3003
nó cũng chứa đựng các yếu tố khác.
113:43
So maybe from street culture as well.
1831
6823845
2736
Vì vậy, có lẽ cũng từ văn hóa đường phố.
113:46
So the modern way of using English has changed a lot, especially with young people.
1832
6826581
5222
Vì vậy cách sử dụng tiếng Anh hiện đại đã có nhiều thay đổi, đặc biệt là với giới trẻ.
113:52
I'm not criticising because English always changes.
1833
6832220
4171
Tôi không chỉ trích vì tiếng Anh luôn thay đổi.
113:56
Yeah, during my life there have been many new English words
1834
6836425
4888
Vâng, trong cuộc đời tôi đã có rất nhiều từ tiếng Anh mới,
114:01
English slang, English ways
1835
6841313
3870
tiếng lóng tiếng Anh, cách
114:05
of pronouncing words or using words.
1836
6845450
3120
phát âm hoặc cách sử dụng từ tiếng Anh.
114:08
So it's always evolving.
1837
6848570
2152
Vì thế nó luôn phát triển.
114:10
And that's the reason why I like English so much.
1838
6850722
2803
Và đó là lý do tại sao tôi thích tiếng Anh đến vậy.
114:13
Inaki makes a good point here very quickly.
1839
6853525
2069
Inaki đưa ra quan điểm rất nhanh ở đây. Những
114:15
Are these abbreviations used in written English?
1840
6855594
2869
chữ viết tắt này có được sử dụng trong văn bản tiếng Anh không?
114:18
No, they might in in a text message.
1841
6858463
3420
Không, họ có thể gửi bằng tin nhắn văn bản.
114:21
Yes, you might not.
1842
6861883
1902
Vâng, bạn có thể không.
114:23
Not in formal English, but very relaxed, everyday English.
1843
6863785
5072
Không phải bằng tiếng Anh trang trọng mà là tiếng Anh hàng ngày rất thoải mái.
114:28
So you might use them, as Steve says in a SMS messages.
1844
6868857
3687
Vì vậy, bạn có thể sử dụng chúng, như Steve đã nói trong tin nhắn SMS.
114:32
Text messages.
1845
6872744
1151
Tin nhắn.
114:33
Gotcha. Is it that Christina says got I got to go to?
1846
6873895
3237
Hiểu rồi. Có phải Christina nói tôi phải đến đó không?
114:37
Yeah. There's nothing good in a rap song
1847
6877165
2102
Vâng. Chẳng có gì hay ho trong một bài rap
114:40
that's probably derived from American Aziz.
1848
6880635
3537
có lẽ bắt nguồn từ American Aziz.
114:44
Aziz says that we do have these colloquialisms
1849
6884172
3487
Aziz nói rằng chúng tôi cũng có những từ thông tục này
114:47
in Arab English in Arab countries as well.
1850
6887659
3003
trong tiếng Anh Ả Rập ở các nước Ả Rập.
114:50
Most in Arab countries has its colloquial language beside the formal Arabic.
1851
6890895
4872
Hầu hết các nước Ả Rập đều có ngôn ngữ thông tục bên cạnh tiếng Ả Rập trang trọng.
114:55
So yeah, it's good to know that other countries do have this as well.
1852
6895767
3870
Vì vậy, thật tốt khi biết rằng các quốc gia khác cũng có điều này.
114:59
Yes, it also means thanks for that.
1853
6899637
2369
Vâng, nó cũng có nghĩa là cảm ơn vì điều đó.
115:02
Well, I know from my experiences of living in China
1854
6902006
2953
Chà, tôi biết từ kinh nghiệm sống ở Trung Quốc
115:04
that there are regional accents
1855
6904959
2770
rằng có những giọng địa phương
115:07
and and that used to happen in China
1856
6907729
3686
và điều đó đã từng xảy ra ở Trung Quốc,
115:11
where people would look down on certain accents.
1857
6911415
3637
nơi mọi người coi thường một số giọng nhất định.
115:15
So maybe people who lived in the countryside or rural areas
1858
6915386
4071
Vì vậy, có thể những người sống ở nông thôn hoặc nông thôn
115:19
their way of speaking Chinese
1859
6919874
2953
cách nói tiếng Trung
115:22
or the way they use certain words was different
1860
6922827
2986
hoặc cách họ sử dụng một số từ nhất định khác nhau
115:26
and other people would make fun of of those particular
1861
6926113
4755
và những người khác sẽ chế nhạo những người đặc biệt đó và
115:31
they would say that they were uneducated or a little a little stupid.
1862
6931252
4554
nói rằng họ ít học hoặc hơi ngu ngốc một chút.
115:35
But of course the reality was much different.
1863
6935956
3003
Nhưng tất nhiên thực tế đã khác nhiều.
115:39
So we even in China, it happened.
1864
6939377
2852
Vì vậy, ngay cả ở Trung Quốc, điều đó đã xảy ra.
115:42
And offensive words quite often offensive words
1865
6942229
4855
Và những từ xúc phạm thường thì những từ xúc phạm
115:47
can still be used in colloquial languages
1866
6947752
3837
vẫn có thể được sử dụng trong các ngôn ngữ thông tục
115:51
or local languages because they don't realise they might not even realise that those words
1867
6951589
5255
hoặc ngôn ngữ địa phương bởi vì họ không nhận ra rằng họ thậm chí có thể không nhận ra rằng những từ đó
115:56
are now offensive.
1868
6956844
1702
hiện đang mang tính xúc phạm.
115:58
So when we're talking about race for example, you might find certain words.
1869
6958546
4888
Vì vậy, khi chúng ta nói về chủng tộc chẳng hạn, bạn có thể tìm thấy một số từ nhất định.
116:05
I'm not saying any of the words,
1870
6965419
2252
Tôi không nói bất kỳ từ nào,
116:07
but you might go to certain parts of this country and still hear certain words used.
1871
6967671
5856
nhưng bạn có thể đi đến một số vùng của đất nước này và vẫn nghe thấy một số từ được sử dụng.
116:13
I suppose one of them would be I don't think I don't think this is wrong.
1872
6973527
3871
Tôi cho rằng một trong số đó sẽ là tôi không nghĩ điều này sai.
116:17
If I say this, even though a lot of people find out,
1873
6977398
3353
Nếu tôi nói điều này, dù có rất nhiều người phát hiện ra nhưng
116:21
we'll soon find out if I suddenly disappear.
1874
6981285
3003
chúng ta sẽ sớm phát hiện ra nếu tôi đột nhiên biến mất.
116:24
You'll know why
1875
6984855
2069
Bạn sẽ biết tại sao bạn là
116:26
coloured
1876
6986924
1801
người da màu nên
116:28
you will often travel around the country and you still hear
1877
6988725
2853
thường đi du lịch khắp đất nước và bạn vẫn nghe
116:31
people talk about anyone who is not white as coloured.
1878
6991578
5005
người ta nói về những người không phải là người da trắng như người da màu.
116:37
And it doesn't mean that they're being necessarily racist,
1879
6997467
3804
Và điều đó không có nghĩa là họ nhất thiết phải phân biệt chủng tộc,
116:41
but it's just that that local
1880
7001872
2602
mà đó chỉ là
116:44
way of using that particular term.
1881
7004474
3003
cách sử dụng thuật ngữ cụ thể đó của người dân địa phương.
116:47
And I think that is the only one I can use to be honest, without getting disconnected.
1882
7007577
5089
Và tôi nghĩ đó là cách duy nhất tôi có thể sử dụng một cách trung thực mà không bị ngắt kết nối.
116:53
Yeah, my, my, my parents used to use that phrase to describe,
1883
7013116
3904
Vâng, cha mẹ tôi thường dùng cụm từ đó để mô tả,
116:57
let's say, darker skinned people, any non-white, non-white.
1884
7017587
3787
chẳng hạn, những người có làn da sẫm màu, bất kỳ người không phải da trắng, không phải da trắng.
117:01
But of course, we know now that that actually is offensive to non-white people.
1885
7021491
4855
Nhưng tất nhiên, giờ đây chúng tôi biết rằng điều đó thực sự gây khó chịu cho những người không phải da trắng.
117:06
But to us to to a British
1886
7026346
3520
Nhưng đối với chúng tôi, đối với một
117:09
white person, certainly my mother, for example, coloured
1887
7029866
4021
người Anh da trắng, chắc chắn là mẹ tôi, chẳng hạn, màu sắc
117:13
seemed like a nice way of saying anyway, you know, you wouldn't use
1888
7033887
5906
dường như là một cách nói hay , bạn biết đấy, bạn sẽ không sử dụng
117:20
it, but it wasn't offensive.
1889
7040794
1818
nó, nhưng nó không gây khó chịu.
117:22
Just felt to to, you know, if it felt less offensive to use that word.
1890
7042612
5706
Bạn biết đấy, tôi chỉ cảm thấy muốn dùng từ đó để cảm thấy bớt khó chịu hơn.
117:28
We know it is offensive, but to us it felt
1891
7048318
2986
Chúng tôi biết nó gây khó chịu nhưng đối với chúng tôi, nó
117:31
less offensive, use it and it certainly wasn't meant anyway.
1892
7051438
3687
ít gây khó chịu hơn, hãy sử dụng nó và chắc chắn nó không có ý xúc phạm.
117:35
The point the point I'm making is sometimes offensive.
1893
7055475
2436
Quan điểm mà tôi đang đưa ra đôi khi gây khó chịu.
117:37
Words could might be used colloquially, but not necessarily in an offensive way.
1894
7057911
5455
Các từ có thể được sử dụng một cách thông tục nhưng không nhất thiết phải theo cách xúc phạm.
117:43
Yeah, just that that is a game.
1895
7063366
2202
Vâng, đó chỉ là một trò chơi.
117:45
Very it's it's very delicate.
1896
7065568
2536
Rất nó rất tinh tế.
117:48
Language is delicate.
1897
7068104
1752
Ngôn ngữ rất tinh tế.
117:49
It is like a little flower growing,
1898
7069856
2986
Nó giống như một bông hoa nhỏ đang mọc lên
117:52
but it doesn't really know where it is growing.
1899
7072842
2553
nhưng nó không thực sự biết nó đang mọc ở đâu.
117:55
It is just growing wherever it can.
1900
7075395
3003
Nó chỉ đang phát triển ở bất cứ nơi nào nó có thể.
117:58
And language is very similar to that.
1901
7078514
2953
Và ngôn ngữ rất giống với điều đó.
118:01
So it doesn't necessarily mean that something is being said out of spite or hate.
1902
7081467
4755
Vì vậy, điều đó không nhất thiết có nghĩa là điều gì đó được nói ra với thái độ bất bình hay căm ghét.
118:06
It might just exist as that particular word,
1903
7086472
4672
Nó có thể chỉ tồn tại dưới dạng từ cụ thể đó,
118:12
but not always.
1904
7092478
1585
nhưng không phải lúc nào cũng vậy.
118:14
Of course, I'm not excusing the use of any bad words at all.
1905
7094063
5939
Tất nhiên, tôi không bào chữa cho việc sử dụng bất kỳ từ ngữ xấu nào cả.
118:20
And finally, Steve, finally, the root of all
1906
7100002
4221
Và cuối cùng, Steve, cuối cùng, nguồn gốc của mọi thứ
118:24
in formal English derives from the established language.
1907
7104223
4455
trong tiếng Anh trang trọng đều bắt nguồn từ ngôn ngữ đã được thiết lập.
118:29
So when we talk about English as the root, there is only one English,
1908
7109095
4638
Cho nên khi nói tiếng Anh là gốc thì chỉ có một tiếng Anh,
118:34
only one English language.
1909
7114133
3570
chỉ có một tiếng Anh mà thôi.
118:37
Not to be confused when we talk about American English, that is also
1910
7117703
4588
Đừng nhầm lẫn khi chúng ta nói về tiếng Anh Mỹ, đó cũng là
118:43
a slight variation on that one
1911
7123342
2853
một biến thể nhỏ của
118:46
root, that one English language.
1912
7126195
3170
gốc đó, ngôn ngữ tiếng Anh đó.
118:49
I know I always get into trouble.
1913
7129365
1685
Tôi biết tôi luôn gặp rắc rối.
118:51
A lot of people disagree with me, but they're wrong, basically.
1914
7131050
4020
Rất nhiều người không đồng ý với tôi, nhưng về cơ bản thì họ đã sai.
118:55
Yes. Yes. Valentine You're correct.
1915
7135337
2286
Đúng. Đúng. Valentine Bạn nói đúng.
118:57
You are correct in what?
1916
7137623
1168
Bạn đúng ở điểm nào?
118:58
I know what you're saying. They're intelligent and. You're right.
1917
7138791
2636
Tôi biết bạn đang nói cái gì. Họ thông minh và. Bạn đúng.
119:01
But for my mother to use that word felt wrong to her
1918
7141427
4020
Nhưng việc mẹ tôi dùng từ đó khiến bà cảm thấy sai trái
119:06
as it does to and it still feels funny to me.
1919
7146048
3220
và tôi vẫn cảm thấy buồn cười.
119:09
She said it as well.
1920
7149268
1018
Cô ấy cũng nói vậy.
119:10
She said it even though it was wrong.
1921
7150286
1851
Cô ấy nói điều đó mặc dù nó sai.
119:12
She felt wrong doing it. Yes. Well, if for example.
1922
7152137
3454
Cô cảm thấy sai lầm khi làm điều đó. Đúng. Vâng, nếu ví dụ.
119:15
Well, if you feel wrong saying something, why would you say it?
1923
7155841
3287
Chà, nếu bạn cảm thấy sai khi nói điều gì đó, tại sao bạn lại nói điều đó?
119:19
No, I meant for my mother to say coloured.
1924
7159611
3003
Không, ý tôi là mẹ tôi nói màu.
119:22
describe a black.
1925
7162848
1018
mô tả một màu đen.
119:23
Keep saying it so we don't have to keep saying it now. I know.
1926
7163866
2936
Hãy nói đi để bây giờ chúng ta không phải nói tiếp nữa. Tôi biết.
119:26
But that felt
1927
7166802
1568
Nhưng điều đó khiến
119:29
my mother
1928
7169338
734
mẹ tôi cảm
119:30
would felt very uncomfortable, as would a lot of people of that generation to use the word black.
1929
7170072
5505
thấy rất khó chịu, cũng như rất nhiều người thuộc thế hệ đó sử dụng từ đen.
119:35
Okay.
1930
7175777
551
Được rồi.
119:36
But we know that, you know, it's just I'm a white person.
1931
7176328
3787
Nhưng chúng tôi biết rằng, bạn biết đấy, tôi chỉ là người da trắng.
119:40
Nothing offensive in that.
1932
7180365
1602
Không có gì xúc phạm trong đó.
119:41
Okay, Steve, you've got to please stop speaking now.
1933
7181967
2819
Được rồi, Steve, anh làm ơn đừng nói nữa.
119:44
I'm just this is this is true. I'm not offending anybody.
1934
7184786
3204
Tôi chỉ là đây là sự thật. Tôi không xúc phạm bất cứ ai.
119:47
No, I'm not saying you are offending anyone's hope.
1935
7187990
2369
Không, tôi không nói rằng bạn đang xúc phạm đến hy vọng của bất kỳ ai.
119:50
I'm not just about to literally leave.
1936
7190359
2585
Tôi không định rời đi theo đúng nghĩa đen.
119:52
And now we've just opened a giant can of worms by.
1937
7192944
3604
Và bây giờ chúng tôi vừa mở một hộp giun khổng lồ.
119:56
But I think it's a can of worms. It's fine. Anyway. But.
1938
7196548
3170
Nhưng tôi nghĩ đó là một con sâu. Tốt rồi. Dù sao. Nhưng.
119:59
But it is true.
1939
7199718
1118
Nhưng đó là sự thật.
120:00
Sometimes you have to be careful what you say in other places.
1940
7200836
2986
Đôi khi bạn phải cẩn thận với những gì bạn nói ở những nơi khác.
120:03
It might not be offensive.
1941
7203822
1385
Nó có thể không gây khó chịu.
120:05
In others it might be.
1942
7205207
3003
Ở những người khác thì có thể như vậy.
120:08
And of course it also on your age as well. Yes.
1943
7208276
5039
Và tất nhiên nó cũng ở độ tuổi của bạn nữa. Đúng.
120:13
So if you're if you are over 60 or 70, your
1944
7213315
3920
Vì vậy, nếu bạn trên 60 hoặc 70 tuổi,
120:17
your use of language might be a little bit more fruity.
1945
7217235
4021
việc sử dụng ngôn ngữ của bạn có thể hiệu quả hơn một chút. Chúng
120:21
Let's just say yes.
1946
7221590
1651
ta hãy nói có.
120:23
Anyway, it's time to go.
1947
7223241
1852
Dù sao thì cũng đến lúc phải đi rồi.
120:25
Steve, go.
1948
7225093
2219
Steve, đi đi. Xin
120:27
sorry. I'm just saying time to go. okay.
1949
7227312
2586
lỗi. Tôi chỉ nói đã đến lúc phải đi rồi. được rồi.
120:32
We we've reached the end of today's live stream.
1950
7232183
3904
Chúng ta đã đi đến cuối buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
120:36
Have you been nice and comfortable, Steve, In your comfortable corner?
1951
7236287
2920
Bạn có tử tế và thoải mái không, Steve, Ở góc thoải mái của bạn?
120:39
I have.
1952
7239207
417
120:39
I must say, Mr.
1953
7239624
634
Tôi có.
Tôi phải nói rằng, ông
120:40
Duncan, I haven't pointed the new device that you've.
1954
7240258
4688
Duncan, tôi chưa giới thiệu thiết bị mới mà ông có.
120:44
You've you've purchased here.
1955
7244963
1251
Bạn đã mua hàng ở đây.
120:46
I don't know if people can see that or.
1956
7246214
1501
Tôi không biết mọi người có thấy điều đó hay không.
120:47
Well, I'm hoping they can't.
1957
7247715
1652
Ồ, tôi hy vọng họ không thể.
120:49
They can't.
1958
7249367
567
120:49
It's a little it's a little special device that holds
1959
7249934
3604
Họ không thể.
Đó là một thiết bị nhỏ đặc biệt giúp giữ
120:53
the the laptop in the perfect angle for me
1960
7253538
3670
máy tính xách tay ở một góc hoàn hảo để tôi
120:57
to be able to look at the live stream without having to strain my neck.
1961
7257208
4004
có thể xem buổi phát trực tiếp mà không cần phải căng cổ.
121:01
So what I've got to say, I do have to strain to look at the screen.
1962
7261396
2652
Vì thế điều tôi phải nói là tôi phải căng thẳng để nhìn vào màn hình.
121:04
It's an iPad and iPod.
1963
7264048
2019
Đó là iPad và iPod.
121:06
Did I call it laptop and iPod?
1964
7266067
2419
Tôi đã gọi nó là máy tính xách tay và iPod phải không?
121:08
Yes, that's it.
1965
7268486
1335
Vâng, đúng vậy. Về
121:09
It's just stand basically.
1966
7269821
1785
cơ bản nó chỉ đứng vững.
121:11
Yes, it's it's a stand that comes across.
1967
7271606
2369
Vâng, đó là một giá đỡ đi qua.
121:13
It allows me to very comfortably. Yes.
1968
7273975
2419
Nó cho phép tôi rất thoải mái. Đúng.
121:16
Observe the comments on that.
1969
7276394
2252
Quan sát các ý kiến ​​​​về điều đó. Bạn
121:18
I you know, I went to so trouble to make sure no one could see that.
1970
7278646
3987
biết đấy, tôi đã rất vất vả để đảm bảo không ai có thể nhìn thấy điều đó.
121:22
And you've just literally explained it in so much detail.
1971
7282784
3069
Và bạn vừa giải thích nó rất chi tiết theo đúng nghĩa đen.
121:25
Well, I'm just saying I'm just pointing out that you did a good thing that Mr.
1972
7285887
3653
Ồ, tôi chỉ nói là tôi chỉ chỉ ra rằng ông đã làm một điều tốt mà ông
121:29
Duncan. I did help helping.
1973
7289557
1718
Duncan. Tôi đã giúp đỡ.
121:31
I don't want people to see it, but I'm not saying they can say I'm just.
1974
7291275
3754
Tôi không muốn mọi người nhìn thấy nó, nhưng tôi không nói rằng họ có thể nói tôi công bằng.
121:36
Let's go. Mr.
1975
7296347
784
Đi nào. Ông
121:37
Duncan, No one wants to know about my equipment.
1976
7297131
3053
Duncan, Không ai muốn biết về thiết bị của tôi cả.
121:40
No, you're always talking about your equipment.
1977
7300935
3003
Không, bạn luôn nói về thiết bị của mình.
121:45
We're still talking about the same thing.
1978
7305473
1701
Chúng ta vẫn đang nói về điều tương tự.
121:47
I'm not sure a can of worms.
1979
7307174
1652
Tôi không chắc chắn về một hộp giun.
121:48
Yes, Inaki, that's a good phrase.
1980
7308826
1618
Vâng, Inaki, đó là một cụm từ hay.
121:50
Yes, a can of worms is when you talk about something
1981
7310444
3220
Vâng, một điều sâu sắc là khi bạn nói về một điều gì
121:53
that has lots of implications and and maybe many effects.
1982
7313664
4822
đó có nhiều hàm ý và có thể có nhiều tác dụng.
121:58
So which is something is let out.
1983
7318753
2385
Vì vậy, đó là một cái gì đó được đưa ra.
122:01
Imagine if you have a can and you open it and all these worms come out
1984
7321138
5606
Hãy tưởng tượng nếu bạn có một cái lon và bạn mở nó ra và tất cả những con sâu này chui ra
122:06
and you have to try and catch them one, you say one thing,
1985
7326744
3503
và bạn phải cố gắng bắt chúng, bạn nói một điều,
122:10
but actually then you're opening up a box that could there
1986
7330581
4187
nhưng thực ra thì bạn đang mở một cái hộp mà ở đó cuộc
122:14
the discussion could go off in all sorts of usually
1987
7334802
4004
thảo luận có thể diễn ra tất cả
122:19
conflicting and controversial ways.
1988
7339039
2903
các cách thường xung đột và gây tranh cãi.
122:21
It's not a box of worms. It's a can.
1989
7341942
2236
Nó không phải là một hộp giun. Đó là một cái lon.
122:24
It's a can of worms. Yep. Of the yeah, it's
1990
7344178
2719
Đó là một hộp giun. Chuẩn rồi. Vâng,
122:28
yeah it's it's to describe the fact
1991
7348882
2286
vâng, đó là để mô tả thực tế
122:31
that a conversation could could take let's say quite a disruptive turn.
1992
7351168
4972
rằng một cuộc trò chuyện có thể diễn ra, có thể nói là một bước ngoặt khá rắc rối.
122:36
Yeah.
1993
7356140
233
122:36
It's like if you suddenly start talking about religion or politics that's it.
1994
7356373
3937
Vâng.
Giống như việc bạn đột nhiên bắt đầu nói về tôn giáo hay chính trị vậy thôi.
122:40
And you're saying anything that is open for debate might be described
1995
7360310
4555
Và bạn đang nói bất cứ điều gì mở ra cho cuộc tranh luận đều có thể được mô tả
122:44
as opening a can of worms where that debate could suddenly get very heated way.
1996
7364865
5322
như mở một hộp sâu bọ mà cuộc tranh luận đó có thể đột nhiên trở nên rất sôi nổi.
122:50
Or, as Mr.
1997
7370354
550
122:50
Steve says, a box of worms, a box of access, a can of worms.
1998
7370904
5756
Hoặc, như ông
Steve nói, một hộp sâu, một hộp truy cập, một hộp sâu.
122:56
Yeah.
1999
7376660
233
122:56
Thank you, Steve, for being with us today.
2000
7376893
2219
Vâng.
Cảm ơn Steve vì đã ở bên chúng tôi ngày hôm nay.
122:59
We have enjoyed it almost.
2001
7379112
1569
Chúng tôi gần như đã tận hưởng nó.
123:00
And we will see you next Sunday.
2002
7380681
2819
Và chúng ta sẽ gặp lại bạn vào Chủ Nhật tới.
123:03
Next Sunday, by the way, is next month
2003
7383500
3537
Nhân tiện, Chủ nhật tới là tháng tiếp theo
123:08
into March.
2004
7388772
1501
của tháng Ba.
123:10
Already Already into March. Mr. Duncan.
2005
7390273
2887
Đã sang tháng ba rồi. Ông Duncan.
123:13
Yes, I know these first few months of the year always go very quickly
2006
7393160
3903
Vâng, tôi biết những tháng đầu năm này luôn trôi qua rất nhanh
123:17
don't that January February it was good but spring is on the way.
2007
7397063
3120
phải không rằng tháng Một, tháng Hai thì tốt đẹp nhưng mùa xuân đang đến gần.
123:20
So there's hope.
2008
7400183
1402
Vậy là có hy vọng.
123:21
There's a rebirth.
2009
7401585
1718
Có một sự tái sinh.
123:23
There's there's a lovely, nice spring weather to come for us, or at least to us here in most of Europe.
2010
7403303
5639
Sẽ có một thời tiết mùa xuân dễ chịu, dễ chịu đang đến với chúng ta, hoặc ít nhất là với chúng ta ở hầu hết các nước Châu Âu.
123:29
So we look forward to that and I look forward to I will be here next week.
2011
7409292
5589
Vì vậy, chúng tôi mong chờ điều đó và tôi mong đợi tôi sẽ có mặt ở đây vào tuần tới.
123:34
Good as far as I know.
2012
7414998
2619
Tốt theo như tôi biết.
123:37
So nice to be here and hope you all learnt something today.
2013
7417617
4588
Thật vui khi được ở đây và hy vọng tất cả các bạn đã học được điều gì đó ngày hôm nay.
123:42
I look forward to seeing you all again next week.
2014
7422405
2136
Tôi mong được gặp lại tất cả các bạn vào tuần tới.
123:44
Thank you, Mr.
2015
7424541
1601
Cảm ơn ông
123:46
Steve, for being with us today.
2016
7426142
3520
Steve đã ở bên chúng tôi ngày hôm nay.
123:50
And there he goes. Mr.
2017
7430864
1985
Và anh ấy đi rồi. Ông
123:52
Steve is now leaving the building.
2018
7432849
3003
Steve hiện đang rời khỏi tòa nhà.
123:56
I think we're still on.
2019
7436152
1318
Tôi nghĩ chúng ta vẫn tiếp tục.
123:57
Are we still on?
2020
7437470
901
Chúng ta vẫn tiếp tục chứ?
123:58
Okay, good. I'm glad to hear that.
2021
7438371
3003
Được rồi, tốt. Tôi rất vui khi nghe điều đó.
124:01
I love it when. Mr.
2022
7441674
751
Tôi yêu nó khi. Ông
124:02
Steve leaves the room because everything in here goes up and down
2023
7442425
3470
Steve rời khỏi phòng vì mọi thứ ở đây đều thăng trầm
124:06
because this this studio is built
2024
7446746
2986
vì studio này được xây dựng bằng
124:10
literally on cardboard.
2025
7450633
3003
bìa cứng theo đúng nghĩa đen.
124:13
So whenever anyone moves in here,
2026
7453903
1785
Cho nên bất cứ khi nào có ai dọn vào đây thì
124:15
everything goes up and down like that.
2027
7455688
2987
mọi việc lên xuống thất thường như vậy.
124:18
Anyway, I'm going now.
2028
7458708
1568
Dù sao thì bây giờ tôi cũng đi đây.
124:20
I hope you have enjoyed today's live stream.
2029
7460276
2486
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
124:22
It has been fun, amongst other things.
2030
7462762
4855
Nó rất vui, trong số những thứ khác.
124:27
Other words I could use also to describe it as well.
2031
7467617
5005
Những từ khác tôi cũng có thể sử dụng để mô tả nó.
124:32
Thank you for being here. Thank you for joining me.
2032
7472622
2686
Cảm ơn bạn đã ở đây. Cảm ơn bạn đã tham gia cùng tôi.
124:35
It's been a lot of fun being with you today.
2033
7475308
4371
Hôm nay thật vui khi được ở bên bạn.
124:40
This is Mr. Duncan.
2034
7480279
1468
Đây là ông Duncan.
124:41
Thank you for watching.
2035
7481747
1051
Cảm ơn vì đã xem. Hãy
124:42
Give me a lovely like as well.
2036
7482798
2486
cho tôi một like đáng yêu nhé.
124:45
If you like this, please give me one of these.
2037
7485284
4505
Nếu bạn thích cái này thì cho mình xin 1 cái nhé.
124:50
And I might go to bed tonight with a smile on my face.
2038
7490122
4805
Và có thể tối nay tôi sẽ đi ngủ với nụ cười trên môi.
124:59
and of
2039
7499932
300
và tất
125:00
course, until Wednesday, which is when I'm back with you.
2040
7500232
3387
nhiên, cho đến thứ Tư, đó là lúc tôi quay lại với bạn.
125:04
I think it will be the final
2041
7504437
2969
Tôi nghĩ đây sẽ là
125:07
live stream of February on Wednesday.
2042
7507406
4037
buổi phát trực tiếp cuối cùng của tháng 2 vào thứ Tư.
125:11
See you then and have a good time.
2043
7511443
3003
Hẹn gặp lại và chúc bạn vui vẻ.
125:14
This is Mr.
2044
7514480
684
Đây là ông
125:15
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
2045
7515164
3754
Duncan ở quê hương của tiếng Anh, đang nói Cảm ơn vì đã xem. Hẹn
125:19
See you soon.
2046
7519184
818
sớm gặp lại.
125:20
Enjoy the rest of your Sunday and have a good week until we meet again and.
2047
7520002
5706
Hãy tận hưởng ngày chủ nhật còn lại của bạn và có một tuần vui vẻ cho đến khi chúng ta gặp lại nhau.
125:25
Of course, until the next time we meet right here on YouTube.
2048
7525708
3837
Tất nhiên, cho đến lần tiếp theo chúng ta gặp nhau ngay trên YouTube.
125:29
You know what's coming next?
2049
7529695
1168
Bạn biết điều gì sắp xảy ra tiếp theo không?
125:30
Yes, you do.
2050
7530863
3003
Có, bạn biết.
125:38
Stay happy and
2051
7538987
3003
Hãy luôn vui vẻ và
125:45
ta ta for now...
2052
7545828
1084
tạm thời nhé...hẹn
125:47
see you on Wednesday.
2053
7547729
1635
gặp bạn vào thứ Tư.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7