WHAT DOES SUNDAY MEAN TO YOU? - Learn English LIVE from England - join the live chat

2,800 views ・ 2023-09-25

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:47
Wait until you see what Mr Steve
0
47730
1668
صبر کنید تا ببینید آقای استیو
00:49
is wearing today.
1
49398
2653
امروز چه لباسی پوشیده است.
00:52
You won't believe it.
2
52051
1368
شما آن را باور نمی کنید.
01:46
The sounds.
3
106555
667
صداها. می
01:47
You can hear us
4
107222
3537
توانید بشنوید که
01:50
preparing to go live.
5
110843
3520
در حال آماده شدن برای پخش زنده هستیم.
01:54
Hmm. Hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
6
114446
3187
هوم هوم هوم هوم هوم هوم هوم.
01:57
Doo doo doo doo doo doo doo.
7
117716
5773
دوو دوو دوو دوو.
02:03
So here we are again, Mr Steve.
8
123572
1318
پس دوباره اینجا هستیم، آقای استیو. به
02:05
What do you think we are going to talk about today?
9
125841
3220
نظر شما امروز قرار است در مورد چه چیزی صحبت کنیم؟
02:09
Is there anything on your mind at the moment?
10
129094
1969
آیا در حال حاضر چیزی در ذهن شما وجود دارد؟
02:11
Electric cars, of course.
11
131063
3487
البته ماشین های برقی
02:14
Well, is that what we didn't talk about, Mr. Duncan?
12
134633
2269
خوب، این همان چیزی است که ما در مورد آن صحبت نکردیم، آقای دانکن؟
02:16
Is it the change in policy in the UK on electric cars?
13
136902
4454
آیا این تغییر سیاست در بریتانیا در مورد خودروهای الکتریکی است؟
02:21
Oh, dear. We're off already.
14
141390
1701
اوه عزیزم. ما قبلاً راه افتادیم
02:23
We haven't even started yet.
15
143091
1268
ما هنوز شروع نکردیم
02:24
And already Mr.
16
144359
718
و در حال حاضر آقای
02:25
Steve is talking about electric cars. Here we go, then.
17
145077
3153
استیو در مورد ماشین های الکتریکی صحبت می کند. پس ما اینجا می رویم.
02:28
We are back with you live.
18
148230
1852
زنده با شما برگشتیم
02:30
We are outside aid.
19
150082
1918
ما کمک خارجی هستیم
02:32
Hopefully it will not rain today.
20
152000
3520
امیدوارم امروز باران نبارد.
02:35
We are talking about lots of things.
21
155520
2186
ما در مورد خیلی چیزها صحبت می کنیم.
02:37
What is on your mind at the moment?
22
157706
2285
در حال حاضر چه چیزی در ذهن شماست؟
02:39
Is there anything on your mind, I wonder?
23
159991
3304
آیا چیزی در ذهن شما وجود دارد، تعجب می کنم؟
02:43
It is a beautiful afternoon now.
24
163378
3420
الان بعدازظهر زیبایی است.
02:46
The rain has stopped.
25
166798
1652
باران قطع شده است.
02:48
The rain has stopped falling.
26
168450
2486
بارش باران متوقف شده است.
02:50
There he is. Come to me, Mr. Steve.
27
170936
3003
او آنجاست. بیا پیش من، آقای استیو.
02:54
Come to me.
28
174089
1251
بیا پیش من. تو
02:55
Don't be a stranger in this world.
29
175340
2803
این دنیا غریبه نباش
02:58
Hi, everybody.
30
178143
1251
سلام به همه.
02:59
This is Mr.
31
179394
784
این آقای
03:00
Steve. There he is over there.
32
180178
2002
استیو است. او آنجاست. آیا
03:02
Can you see him and Mr. Duncan?
33
182180
2169
می توانید او و آقای دانکن را ببینید؟
03:04
We are now live on YouTube, as we always are.
34
184349
3537
ما اکنون مانند همیشه در YouTube زنده هستیم.
03:07
Every Sunday.
35
187886
1535
هر یکشنبه.
03:09
I hope you are having a good Sunday where you are.
36
189421
5221
امیدوارم در جایی که هستید یکشنبه خوبی را سپری کرده باشید.
03:14
I'm just going to set
37
194726
2185
من فقط می‌خواهم
03:16
the live stream up on my little device so we can see what is happening.
38
196911
8959
پخش زنده را روی دستگاه کوچکم تنظیم کنم تا ببینیم چه اتفاقی می‌افتد.
03:25
We're outside, you see.
39
205954
1217
ما بیرون هستیم، می بینید.
03:27
So technically things have to be done a little differently now.
40
207171
3254
بنابراین از نظر فنی، اکنون باید کارها کمی متفاوت انجام شود.
03:30
We are in the studio all ready?
41
210425
2519
ما در استودیو همه آماده هستیم؟
03:32
Yes, it's done. Look at that so quickly.
42
212944
3220
بله، انجام شد. اینقدر سریع نگاه کن
03:36
And already the live chat is also incredibly busy as well.
43
216230
3971
و در حال حاضر چت زنده نیز فوق العاده شلوغ است.
03:40
We are live with you. Hi, everybody.
44
220201
2452
ما با شما زندگی می کنیم سلام به همه.
03:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
45
222653
2103
این آقای دانکن و آقای استیو هستند.
03:44
We are now live on YouTube.
46
224756
2018
ما اکنون در YouTube زنده هستیم.
03:46
I don't know why we look a strange colour today.
47
226774
2720
نمی دانم چرا امروز رنگ عجیبی داریم.
03:49
I don't know why I Maybe it's the camera you've been fiddling
48
229494
3186
نمی‌دانم چرا شاید این دوربینی است که شما
03:52
around with the all the, all the various setting.
49
232680
3270
با تمام تنظیمات مختلف در اطراف آن دست و پنجه نرم کرده‌اید.
03:55
No, I haven't.
50
235950
1285
نه، ندارم.
03:57
I haven't touched anything. Maybe it's the lights.
51
237235
2435
من به چیزی دست نزده ام شاید از چراغ ها باشد.
03:59
Maybe there's a strange light. Oh, we look lovely.
52
239670
2486
شاید نور عجیبی وجود داشته باشد. اوه، ما دوست داشتنی به نظر می رسیم
04:02
Actually, I'm just looking now at ourselves on the screen.
53
242156
2736
در واقع، من اکنون فقط به خودمان روی صفحه نگاه می کنم.
04:04
We look very nice, actually.
54
244892
1769
ما واقعاً خیلی خوب به نظر می رسیم.
04:06
Not too bad at all.
55
246661
1084
اصلا بد نیست.
04:07
Even though everything is a bit jittery.
56
247745
2119
حتی اگر همه چیز کمی گیج کننده باشد.
04:09
I don't know why that is.
57
249864
1284
من نمی دانم چرا اینطور است.
04:11
Oh, you said I looked like a tramp before we came on, but I haven't got time to change.
58
251148
4155
اوه، گفتی من قبل از اینکه وارد شویم شبیه یک ولگرد به نظر می‌آمدم، اما فرصتی برای تغییر ندارم.
04:15
So what do the viewers think?
59
255303
1551
پس نظر بینندگان چیست؟ به
04:16
Do you think I look smart enough for the live stream?
60
256854
2920
نظر شما برای پخش زنده به اندازه کافی باهوش به نظر می رسم؟
04:19
I don't look a bit.
61
259774
900
من کمی نگاه نمی کنم.
04:20
What are you wearing?
62
260674
1102
شما چی پوشیدید؟
04:21
Dowdy is the word.
63
261776
1568
داودی کلمه است.
04:23
What are you wearing? Steve Sweat. Top hat.
64
263344
2452
شما چی پوشیدید؟ استیو عرق. کلاه بالا. به
04:25
Looks like something you've you've retrieved from someone's dustbin.
65
265796
4204
نظر می رسد چیزی است که شما از زباله دان کسی بازیابی کرده اید.
04:30
Well, what do you think?
66
270084
1151
خوب، چی فکر میکنی؟
04:31
Do I look smart enough, presentable enough for the viewership,
67
271235
5405
آیا من به اندازه کافی باهوش به نظر می رسم ، به اندازه کافی قابل ارائه برای بینندگان،
04:36
or should I go and change and put something else on
68
276724
3186
یا باید بروم و چیز دیگری را تغییر دهم
04:39
that will brighten your day a bit more than this?
69
279994
2986
که روز شما را کمی بیشتر از این روشن کند؟
04:43
What? Mr. Dunga described as a dull piece of rag.
70
283197
4121
چی؟ آقای دونگا را به عنوان یک تکه پارچه کسل توصیف کرد.
04:47
But I thought it was
71
287401
951
اما من فکر می کردم
04:48
going to be cold out here, so I thought I'd put something warm on.
72
288352
3003
اینجا قرار است سرد باشد، بنابراین فکر کردم که یک چیز گرم بپوشم.
04:51
But anyway, up to you.
73
291422
2152
اما به هر حال، به شما بستگی دارد.
04:53
Where are you going, Steve?
74
293574
1168
کجا میری استیو؟
04:54
Going anyway, just step back a bit.
75
294742
1618
به هر حال رفتن، فقط کمی به عقب برگرد.
04:56
You don't have to get too close.
76
296360
2736
لازم نیست خیلی نزدیک شوید.
04:59
It's okay. I'm trying to. To operate this. You say.
77
299096
2286
مشکلی نیست. من در تلاش برای. برای بهره برداری از این. تو بگو.
05:01
Just give me a second, Steve.
78
301382
1651
فقط یک ثانیه به من بده، استیو.
05:03
But should I keep talking, then? No, just.
79
303033
2119
اما آیا باید به صحبت کردن ادامه دهم؟ نه فقط.
05:05
Just wait a second. Here we go.
80
305152
3003
فقط یک ثانیه صبر کنید در اینجا ما می رویم.
05:08
I'm just trying to get the live chat back up.
81
308305
1985
من فقط سعی می کنم چت زنده را پشتیبان بگیرم.
05:10
It's very strange. This is.
82
310290
2036
خیلی عجیب است. این هست.
05:12
I'm sure they've changed this again.
83
312326
1918
من مطمئن هستم که آنها دوباره این را تغییر داده اند.
05:14
You know, YouTube keep changing things, and I really do hate it when they do.
84
314244
5673
می‌دانید، یوتیوب مدام چیزها را تغییر می‌دهد، و من واقعاً از آن متنفرم.
05:20
I was just there a minute ago, Mr.
85
320000
1451
من همین یک دقیقه پیش آنجا بودم، آقای
05:21
Duncan, and now it's disappeared.
86
321451
2553
دانکن، و اکنون ناپدید شده است.
05:24
I don't know where the live chat has gone. There is this.
87
324004
2819
من نمی دانم چت زنده کجا رفته است. این وجود دارد.
05:26
We must have the live chat.
88
326823
2136
ما باید چت زنده داشته باشیم.
05:28
Oh, Mr. Duncan, it's back.
89
328959
2602
اوه، آقای دانکن، برگشت.
05:31
I solved the problem. No, you didn't.
90
331561
2269
من مشکل را حل کردم. نه، نکردی.
05:33
I did. I saw it anyway.
91
333830
1502
من کردم. به هر حال دیدمش
05:35
I said, Is it there anyway, Steve?
92
335332
1535
گفتم، آیا به هر حال آنجاست، استیو؟
05:36
That's a first.
93
336867
867
این اولین است.
05:37
No one cares about this conversation, by the way.
94
337734
2436
اتفاقاً هیچ کس به این گفتگو اهمیت نمی دهد.
05:40
But you started it. Me solving a technical issue. Mr. Doom.
95
340170
2936
اما تو شروعش کردی من یک مشکل فنی را حل می کنم. آقای دووم.
05:43
Anyway, live chat.
96
343106
1135
به هر حال چت زنده
05:44
Everyone's on the live chat.
97
344241
1301
همه در چت زنده هستند.
05:45
Hello, Sunday. It's nice to see you here.
98
345542
2402
سلام یکشنبه خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
05:47
This is, of course, the last Sunday live stream and whatever. And
99
347944
6090
این، البته، آخرین پخش زنده یکشنبه و هر چیز دیگری است. و
05:54
what do you want it to be?
100
354117
1268
شما می خواهید چه چیزی باشد؟
05:55
The last one ever.
101
355385
717
آخرین مورد همیشه.
05:56
Well, you just said it's the last livestream.
102
356102
2603
خوب، شما فقط گفتید این آخرین پخش زنده است.
05:58
Do you mean in September? In September?
103
358705
2135
منظورتون شهریوره؟ در سپتامبر؟
06:00
Yeah, that's right. Okay.
104
360840
1969
آره درست است. باشه.
06:02
Just we are coming back in October.
105
362809
3554
فقط ما در ماه اکتبر برمی گردیم.
06:06
I didn't say we weren't.
106
366379
1936
من نگفتم ما نیستیم.
06:08
If you said you said we weren't.
107
368315
1785
اگه گفتی گفتی ما نیستیم
06:10
Well, you listen to it later, Mr. Duncan.
108
370100
2102
خب، شما بعداً به آن گوش دهید، آقای دانکن.
06:12
You see what I mean?
109
372202
1017
متوجه شدید منظورم چیست؟
06:13
Yes, I said the last, the last live stream and then you put it in.
110
373219
3504
بله، آخرین و آخرین پخش زنده را گفتم و شما آن را وارد کردید.
06:16
You interrupted before I could finish the sentence.
111
376790
3286
قبل از اینکه جمله را تمام کنم قطع کردید.
06:20
So, yes, we are here this week and also next weekend.
112
380160
3803
بنابراین، بله، ما این هفته و همچنین آخر هفته آینده اینجا هستیم.
06:23
By the way, something interesting is happening next week,
113
383963
3854
به هر حال، هفته آینده اتفاق جالبی در حال رخ دادن است،
06:27
not very far away from where we live.
114
387901
3820
نه چندان دور از محل زندگی ما.
06:31
It is the first ever Pride Day
115
391804
4255
این اولین روز غرور
06:36
or Pride weekend in Shrewsbury.
116
396142
4004
یا آخر هفته غرور در شروزبری است.
06:40
So I'm thinking I might go along there next week.
117
400229
3120
بنابراین من فکر می کنم که ممکن است هفته آینده به آنجا بروم.
06:43
Steve won't be there because he's doing other things, but I'm going to be there
118
403383
4587
استیو آنجا نخواهد بود زیرا کارهای دیگری انجام می دهد، اما
06:48
hopefully if the weather is good and I might even do a live stream from the first ever.
119
408004
5605
امیدوارم اگر هوا خوب باشد، آنجا خواهم بود و حتی ممکن است از اولین پخش زنده پخش کنم.
06:53
It is historical, a historic thing,
120
413609
3020
این تاریخی است، یک چیز تاریخی است،
06:56
even something that will be remembered for many years.
121
416662
3988
حتی چیزی که برای سال های طولانی در یادها باقی خواهد ماند.
07:00
It's the first ever pride celebration,
122
420650
4404
این اولین جشن غرور است،
07:05
you might call it Pride Weekend in Shrewsbury,
123
425121
3603
می‌توانید آن را «آخر هفته غرور» در شروزبری بنامید،
07:08
so that a very conservative lot in Shrewsbury.
124
428724
3537
به‌طوری‌که یک بخش بسیار محافظه‌کار در شروزبری.
07:12
So we're amazed that it's happening.
125
432261
2169
بنابراین ما از این اتفاق شگفت زده شده ایم.
07:14
So there we go.
126
434430
801
بنابراین ما به آنجا برویم.
07:15
So we will see what happens there.
127
435231
1651
بنابراین خواهیم دید که در آنجا چه اتفاقی می افتد.
07:16
We're expecting riots and conflicts.
128
436882
2503
ما منتظر شورش و درگیری هستیم.
07:19
Okay, but you'll be there to film it all. Mr.
129
439385
3170
خوب، اما شما آنجا خواهید بود که همه آن را فیلم برداری کنید. آقای
07:22
Paul I won't be filming it. I'll be live.
130
442772
2118
پل من فیلمبرداری آن را نخواهم داشت. من زنده خواهم بود
07:24
That's what I mean.
131
444890
1001
منظورم همین است.
07:25
Filming it.
132
445891
568
فیلمبرداری از آن
07:26
Yeah. Well, you filmed something.
133
446459
1284
آره خب یه چیزی فیلم گرفتی
07:27
I recorded You Do It Live is a live stream, so.
134
447743
3537
من ضبط کردم You Do It Live یک پخش زنده است، بنابراین.
07:31
No, I'm not so pedantic.
135
451447
2152
نه، من آنقدرها هم دمدمی مزاج نیستم. من
07:33
I'm not being pedantic. It's not pedantic, Steve.
136
453599
4321
فضول نیستم این فتنه انگیز نیست، استیو. یه
07:38
It's kind of.
137
458003
2186
جوریه
07:40
Hello, Vitus.
138
460189
1935
سلام ویتوس
07:42
Hello, Vitus. Nice to see you. Here you are.
139
462124
2753
سلام ویتوس از دیدن شما خوشحالم. بفرمایید.
07:44
First on today's live stream, we also have Dimitrios as well.
140
464877
4654
ابتدا در پخش زنده امروز، دیمیتریوس را نیز داریم.
07:49
Dimitrios is here.
141
469715
1635
دیمیتریوس اینجاست
07:51
It's nice to see you.
142
471350
1201
از دیدنت خوشحالم
07:52
Also on the live chat as well.
143
472551
2703
همچنین در چت زنده نیز.
07:55
We are outside something that we've been doing
144
475254
4171
ما خارج از کاری هستیم که
07:59
for the past three weeks and it seems to be going rather well.
145
479425
3970
در سه هفته گذشته انجام داده ایم و به نظر می رسد که نسبتاً خوب پیش می رود.
08:03
It stopped raining.
146
483479
1401
باران قطع شد.
08:04
Thank goodness. It's quite warm.
147
484880
2402
خدا را شکر. کاملا گرم است
08:07
It's freakishly warm today, Mr.
148
487282
2736
امروز هوا به طرز عجیبی گرم است، آقای
08:10
Duncan. Very humid, humid.
149
490018
2103
دانکن. خیلی مرطوب، مرطوب.
08:12
Just just it's just warm.
150
492121
1584
فقط فقط گرم است
08:13
It must be 17 degrees out here at least.
151
493705
2920
اینجا حداقل باید 17 درجه باشد.
08:16
I think so, which is unusual.
152
496625
3387
من فکر می کنم اینطور است، که غیرعادی است.
08:20
I've been doing a bit of gardening.
153
500095
1351
من کمی باغبانی انجام داده ام.
08:21
Mr. Duncan just did a little bit of trimming here and there.
154
501446
2736
آقای دانکن فقط کمی از اینجا و آنجا پیرایش کرد.
08:24
Good.
155
504182
651
08:24
In fact, right behind you there and that little corner. Wow.
156
504833
3003
خوب
در واقع، درست پشت سر شما آنجا و آن گوشه کوچک. وای.
08:28
So maybe you can share.
157
508053
1401
پس شاید بتوانید به اشتراک بگذارید.
08:29
I know I'm pretty sure the viewers are there. Really?
158
509454
3370
من می دانم که کاملاً مطمئن هستم که بینندگان آنجا هستند. واقعا؟
08:32
Well, I'm just saying what I've been doing, you know, just talking
159
512841
2970
خوب، من فقط می‌گویم که چه کار می‌کردم، می‌دانی، فقط صحبت می‌کردم،
08:35
I've been setting up this live stream all morning.
160
515811
3003
من تمام صبح این پخش زنده را راه‌اندازی کردم.
08:38
Hello. Also, Palmira.
161
518847
1735
سلام. همچنین پالمیرا.
08:40
Come on, concentrate on the live chat.
162
520582
2202
بیا، روی چت زنده تمرکز کن.
08:42
Normally, Steve is always looking at the live chat.
163
522784
2269
به طور معمول، استیو همیشه به چت زنده نگاه می کند.
08:45
He seems very distracted today. Distracted? I'm just.
164
525053
3003
امروز خیلی حواسش پرت به نظر می رسد. پریشان؟ من فقط.
08:48
Here we go from say who's on Valentin?
165
528173
2986
در اینجا می خواهیم بگوییم چه کسی در والنتین است؟
08:51
We also have Beatrix.
166
531393
1818
ما بئاتریکس را هم داریم.
08:53
Hello, Beatrice.
167
533211
1452
سلام بئاتریس
08:54
It's nice to see you here today.
168
534663
2752
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
08:57
Hello to Beatrice. You can go over there a bit.
169
537415
3003
سلام به بئاتریس می توانید کمی به آنجا بروید.
09:00
I feel like I'm being over here, so I go over here.
170
540569
3053
احساس می کنم اینجا هستم، پس می روم اینجا.
09:03
No matter
171
543755
3937
مهم نیست
09:07
what.
172
547759
1068
چه.
09:08
I think that's better.
173
548827
1034
من فکر می کنم که بهتر است. به
09:09
It looks there's more room.
174
549861
1351
نظر می رسد فضای بیشتری وجود دارد.
09:11
You see, I'm trying to look at the live chat.
175
551212
2403
ببینید، من سعی می کنم به چت زنده نگاه کنم.
09:13
Yeah, There it is.
176
553615
1051
بله، وجود دارد.
09:14
There it is. There's a reflection on the screen.
177
554666
3003
ایناهاش. یک انعکاس روی صفحه وجود دارد.
09:17
That's better.
178
557736
951
این بهتر است.
09:18
That's better.
179
558687
817
این بهتر است. به
09:19
That's why I'm having to lean over.
180
559504
1318
همین دلیل من مجبورم خم شوم.
09:20
Because there's a reflection.
181
560822
1518
چون بازتابی وجود دارد
09:22
Yeah, it's not that difficult.
182
562340
2803
بله، آنقدرها هم سخت نیست.
09:25
Here we go, then. Steve, Live chat today.
183
565143
2970
پس ما اینجا می رویم. استیو، چت زنده امروز.
09:28
We're looking at lots of different things.
184
568113
1518
ما به چیزهای مختلف زیادی نگاه می کنیم.
09:29
I'm sure we've put everyone off already with our bickering.
185
569631
3003
من مطمئن هستم که ما قبلاً با دعواهایمان همه را به تعویق انداخته ایم .
09:32
We don't mean it, by the way. Yes, we do. Well, he does.
186
572634
3336
اتفاقاً منظور ما این نیست. بله ما انجام میدهیم. خوب، او انجام می دهد.
09:36
He means it. But I don't. It's just a bit of fun.
187
576020
3470
منظورش هست اما من این کار را نمی کنم. این فقط کمی سرگرم کننده است.
09:39
Hello.
188
579574
317
09:39
Also, Irene is here as well.
189
579891
3003
سلام.
همچنین ایرن نیز اینجاست.
09:43
I am Irene. Hello, Irene. Come on. Scene.
190
583044
3003
من آیرین هستم. سلام ایرین. بیا دیگه. صحنه.
09:46
Come on, Irene.
191
586197
1702
بیا ایرین
09:47
Come on, Irene.
192
587899
1835
بیا ایرین
09:49
That was another song for the 1980s. Yes.
193
589734
3003
این آهنگ دیگری برای دهه 1980 بود. آره.
09:52
Who else? And I hate it. Who else is here?
194
592737
2936
کی دیگه؟ و من از آن متنفرم. کی دیگه اینجاست؟
09:55
Well, there's Perdita says Hello, Irene.
195
595673
4838
خوب، پردیتا می گوید سلام، آیرین.
10:00
We said that already. Louis is here, of course.
196
600595
2335
قبلا این را گفتیم. البته لویی اینجاست.
10:02
Louis Mendez V Chance, we've said,
197
602930
3821
گفتیم لوئیس مندز V Chance
10:06
and Gok Vu from Vietnam.
198
606834
3253
و گوک وو از ویتنام.
10:10
So I know I pronounced that incorrectly.
199
610171
2002
بنابراین می دانم که آن را اشتباه تلفظ کردم.
10:12
So I do apologise. We all know I'm saying that. Anyway.
200
612173
4688
پس من عذرخواهی میکنم همه ما می دانیم که من این را می گویم. به هر حال.
10:16
Clear.
201
616944
634
پاک کردن
10:17
See Bob, it says Oh he bom dear bum dear.
202
617578
5105
ببین باب، میگه Oh he bom dear bum dear.
10:22
Which is Hello greetings yet again.
203
622700
2703
که سلام دوباره سلام.
10:25
I was guessing that to you you're all here.
204
625403
3186
من حدس می زدم که برای شما همه اینجا هستید.
10:28
Mila Javadi is here.
205
628589
2853
میلا جوادی اینجاست.
10:31
Hello, Dimitrios. We've said already.
206
631442
2903
سلام دیمیتریوس قبلا هم گفتیم
10:34
Giovanni Rivette de
207
634345
3003
Giovanni Rivette de
10:37
Rivette de
208
637431
2069
Rivette de
10:39
says hello,
209
639500
1952
سلام می‌گوید،
10:41
and I hope I'm pronouncing that correctly.
210
641452
2169
و امیدوارم که آن را درست تلفظ کرده باشم.
10:43
Valentine Gheorghe, Lev or Lev?
211
643621
4037
ولنتاین گئورگه، لو یا لو؟
10:47
Not sure how to
212
647675
2269
نمی‌دانم چگونه
10:49
pronounce that, but hopefully we've got that right.
213
649944
1768
آن را تلفظ کنیم، اما امیدواریم که درست گفته‌ایم.
10:51
And roses here.
214
651712
1051
و گل رز اینجا
10:52
Her sheet is here as well.
215
652763
1602
برگه او هم اینجاست.
10:54
Hello to you.
216
654365
1134
درود بر تو.
10:55
We also have English lessons.
217
655499
2853
آموزش زبان انگلیسی هم داریم.
10:58
Hello, English lessons.
218
658352
1919
سلام آموزش زبان انگلیسی
11:00
Nicoletta, hello to you.
219
660271
2335
نیکولتا، سلام به شما.
11:02
We have a lot of people you might not believe this, Steve, but
220
662606
2886
ما افراد زیادی داریم که شما ممکن است این را باور نکنید، استیو، اما
11:05
we do get a lot of people who are English teachers
221
665492
3687
ما افراد زیادی را داریم که معلم زبان انگلیسی هستند که
11:09
watching my lessons and also the live stream.
222
669263
3520
درس‌های من و همچنین پخش زنده را تماشا می‌کنند.
11:12
He says, Well, so you want to see how it's not done.
223
672800
4037
او می گوید، خوب، پس شما می خواهید ببینید چگونه این کار انجام نمی شود.
11:16
I'm just joking.
224
676920
2319
من فقط شوخی می کنم.
11:19
But you said, you mean everything
225
679323
3820
اما تو گفتی، منظورت همه چیز
11:23
okay,
226
683210
1351
خوب است،
11:24
Beatrice, you have a higher temperature in your autumn
227
684561
3120
بئاتریس، تو در پاییز دمای بیشتری
11:27
than we do in spring because it is springtime.
228
687681
3170
نسبت به ما در بهار داری چون بهار است.
11:31
That's strange, isn't it?
229
691084
1335
این عجیب است، اینطور نیست؟
11:32
It's always strange to think it's the same in Australia, isn't it? Yes.
230
692419
4855
همیشه عجیب است که فکر کنیم در استرالیا هم همینطور است، اینطور نیست؟ آره.
11:37
So. Well, they're still in deep winter, so I mean the seasons are different,
231
697341
5055
بنابراین. خوب، آنها هنوز در زمستان عمیق هستند، بنابراین منظورم این است که فصل ها متفاوت است،
11:42
but at the moment in Argentina it is early spring,
232
702479
3720
اما در حال حاضر در آرژانتین اوایل بهار است،
11:46
so all of the flowers are preparing to come out into bed
233
706199
4989
بنابراین همه گل ها برای بیرون آمدن به رختخواب
11:51
and all of the leaves on the trees, the ones that do come out in spring.
234
711271
5923
و همه برگ های درختان آماده می شوند. آنهایی که در بهار بیرون می آیند
11:57
So it's very strange as we head now towards autumn
235
717260
4038
بنابراین بسیار عجیب است که ما اکنون به سمت پاییز
12:01
and then winter in Argentina and many parts
236
721381
3720
و سپس زمستان در آرژانتین و بسیاری
12:05
of South America and also down towards Australia.
237
725101
3737
از مناطق آمریکای جنوبی و همچنین به سمت استرالیا حرکت می کنیم.
12:08
As Steve said, they are preparing for the change
238
728972
3437
همانطور که استیو گفت، آنها برای تغییر
12:12
of season as well, but different seasons.
239
732409
3503
فصل نیز آماده می شوند، اما فصل های مختلف.
12:15
Ricardo says It looks like we've been drinking
240
735979
3003
ریکاردو می‌گوید به‌نظر می‌رسد که ما مشروب خورده‌ایم،
12:19
because we've got a reddish tone to our faces.
241
739015
2586
زیرا رنگ صورتمان قرمز شده است.
12:21
Yes, okay.
242
741601
717
بله، باشه.
12:22
Similar to if we've had two glasses of wine, well, maybe we have had two glasses of wine.
243
742318
6307
مشابه اگر دو لیوان شراب خورده باشیم، خوب، شاید دو لیوان شراب خورده باشیم.
12:28
I actually have had six.
244
748708
1885
من در واقع شش بار داشتم.
12:30
So that that probably accounts for it.
245
750593
2670
به طوری که احتمالاً دلیل آن است.
12:33
But no, you know, you can't be in the garden doing gardening if you're
246
753263
3003
اما نه، می دانید، اگر تحت تأثیر الکل باشید، نمی توانید در باغ باشید و باغبانی کنید
12:36
if you're under the influence of alcohol.
247
756349
2803
.
12:39
Mr. Duncan is attempting to change that better.
248
759152
3003
آقای دانکن در تلاش است تا آن را بهتر تغییر دهد.
12:42
That better.
249
762355
1235
که بهتره
12:43
Maybe we're only down to one glass of wine each.
250
763590
2452
شاید هر کدام فقط یک لیوان شراب کم کرده باشیم.
12:46
Now, Mr. Duncan,
251
766042
2920
حالا آقای دانکن
12:48
40 degrees, says Rosa, where Rosa is
252
768962
4354
40 درجه می گوید رزا که رزا
12:53
40 degrees. Well, that's not true.
253
773399
2186
40 درجه است. خب این درست نیست.
12:55
That's unbearable.
254
775585
1468
این غیر قابل تحمل است.
12:57
That is staying indoors with air con on full temperature.
255
777053
4921
یعنی ماندن در داخل خانه با تهویه هوا در دمای کامل.
13:02
I think so.
256
782075
1918
من هم اینچنین فکر میکنم.
13:03
31 degrees as Rosa.
257
783993
3787
31 درجه مثل روزا.
13:07
So. Yes.
258
787864
467
بنابراین. آره.
13:08
So it's warm everywhere, it seems, apart from in Argentina.
259
788331
3336
بنابراین به نظر می رسد همه جا گرم است، به غیر از آرژانتین.
13:11
So today it is Sunday, every Sunday.
260
791884
3320
بنابراین امروز یکشنبه است، هر یکشنبه.
13:15
Now, I remember growing up Sunday
261
795204
3003
حالا، یادم می‌آید که یکشنبه بزرگ‌شدن
13:18
always had a very different feeling from the rest of the week.
262
798291
5205
همیشه حسی متفاوت از بقیه روزهای هفته داشت.
13:23
It always seemed as if Sunday had its own atmosphere or its own feeling.
263
803579
5706
همیشه به نظر می رسید که یکشنبه حال و هوا یا حس خاص خودش را دارد.
13:29
What was Sunday's like in your house, Steve?
264
809285
2986
یکشنبه در خانه شما چگونه بود، استیو؟
13:32
Very religious, no?
265
812488
1919
خیلی مذهبی، نه؟
13:34
Well, it was for my mother.
266
814407
1568
خب برای مادرم بود.
13:35
She always went to church and came back
267
815975
3220
او همیشه به کلیسا می رفت و
13:39
very happy and cheerful, which used to annoy is never
268
819261
5472
بسیار شاد و سرحال برمی گشت، چیزی که همیشه آزاردهنده نبود این بود که
13:44
that she always went to church and she always came back full of life bubbling.
269
824817
3270
همیشه به کلیسا می رفت و همیشه پر از زندگی برمی گشت.
13:48
She'd been talking to people, socialising, and then she would cook.
270
828087
4638
او با مردم صحبت می کرد، معاشرت می کرد و بعد آشپزی می کرد.
13:52
It was always a roast dinner on a Sunday traditional roast
271
832791
4288
این همیشه یک شام کباب شده در یک روز یکشنبه سنتی بود که
13:57
beef or lamb
272
837079
3003
گوشت گاو یا گوشت گوسفند
14:00
or pork on a rotisserie
273
840232
3287
یا خوک در یک جوجه گردان
14:03
where the the meat goes round and round and gets cooked slowly.
274
843602
5172
که در آن گوشت گرد و گرد می شود و به آرامی پخته می شود.
14:08
And my father used to like doing this.
275
848841
2135
و پدرم دوست داشت این کار را بکند.
14:10
Lots of my father used to take care of the rotisserie, basting the meat,
276
850976
5656
بسیاری از پدرم از جوجه‌گردان مراقبت می‌کردند، گوشت را می‌پاشیدند،
14:16
and then we'd just have meat and two vegetables
277
856699
3069
و بعد فقط گوشت و دو سبزی
14:19
with it and a nice pudding.
278
859768
3003
با آن و یک پودینگ خوب می‌خوردیم.
14:22
Yeah, sometimes we'd have like that to do a prawn cocktail starter or something.
279
862971
5105
بله، گاهی اوقات برای خوردن یک کوکتل میگو یا چیزی شبیه به این کار می‌خواهیم. حال به هم
14:28
That's disgusting.
280
868076
1285
زنه.
14:29
But yeah, we, we always ate well on a Sunday.
281
869361
3220
اما بله، ما همیشه یکشنبه ها خوب می خوردیم.
14:32
Who has prawn cocktail for their Sunday lunch.
282
872581
4171
چه کسی برای ناهار یکشنبه خود کوکتل میگو دارد.
14:36
I don't think anyone does.
283
876752
1368
من فکر نمی کنم کسی انجام دهد.
14:38
Well, sometimes we did as a starter it was kind of it
284
878120
2919
خوب، گاهی اوقات ما به عنوان پیش غذا درست می کردیم، به نوعی
14:41
was prawn cocktail became very popular in the seventies so you can look for Sunday dinner
285
881039
5556
کوکتل میگو در دهه هفتاد بسیار محبوب شد، بنابراین می توانید شام یکشنبه را
14:46
well as a starter, not as a main meal as a starter.
286
886678
3537
به خوبی به عنوان پیش غذا، نه به عنوان یک غذای اصلی به عنوان پیش غذا، جستجو کنید. به
14:50
It sounds Last Call sounds like you were eating at a Bernie in or something.
287
890282
4588
نظر می رسد آخرین تماس به نظر می رسد که شما در حال غذا خوردن در برنی یا چیزی شبیه به آن هستید.
14:54
A lot of those places where I do remember though,
288
894870
3203
بسیاری از مکان‌هایی که یادم می‌آید،
14:58
in the seventies, prawn cocktail was everywhere.
289
898073
3070
در دهه هفتاد، کوکتل میگو همه جا بود.
15:01
It was everywhere.
290
901143
700
15:01
Mr. Duncan So my father used to like cooking it, making it at home.
291
901843
4672
همه جا بود.
آقای دانکن پس پدرم عادت داشت آن را بپزد و در خانه درست کند.
15:06
He buys some frozen prawns. Yes.
292
906598
2903
او چند میگوی یخ زده می خرد. آره.
15:09
And then he would put lemon juice on them
293
909501
3003
و سپس روی آنها آب لیمو می ریخت
15:12
and, uh, and some kind of some kind of sauce.
294
912721
4070
و نوعی سس.
15:16
I can't remember what it was now that you put on a thousand Island dressing or something.
295
916791
4522
الان یادم نمی آید که هزار پانسمان جزیره ای یا چیز دیگری پوشیدی چه بود.
15:21
It was a type of special sauce that you put on, and it made the fish
296
921513
3987
یه جور سس مخصوص بود که میذاشتی و همه طعمش رو به ماهی درست میکرد،
15:25
all its taste well, it made it taste not so fishy, to be honest.
297
925500
6240
انصافاً مزه ماهی رو نمیداد.
15:31
I didn't.
298
931740
750
من این کار را نکردم.
15:32
I don't like prawns or mussels or I don't like that kind of seafood.
299
932490
5306
من میگو یا صدف دوست ندارم یا از این نوع غذاهای دریایی خوشم نمی آید.
15:37
It's not my favourite.
300
937796
934
مورد علاقه من نیست.
15:38
So I used to, I used to eat it, but we didn't always have it.
301
938730
3703
بنابراین عادت داشتم، آن را می خوردم، اما همیشه آن را نداشتیم.
15:42
Then Dad replaced him.
302
942500
1502
بعد بابا جای او را گرفت.
15:44
Classical music while we were eating, usually Beethoven.
303
944002
3420
موسیقی کلاسیک در حالی که غذا می خوردیم، معمولاً بتهوون.
15:47
And normally during your meals.
304
947422
1768
و به طور معمول در طول وعده های غذایی شما.
15:49
I remember you telling me this, but you weren't allowed
305
949190
3120
یادم می آید که این را به من گفتی، اما اجازه نداشتی
15:52
to make any sounds or even speak.
306
952310
3253
هیچ صدایی در بیاوری یا حتی صحبت کنی.
15:55
Well, Dad used to love recording classical music on his reel to reel tape recorder.
307
955647
5088
خوب، پدر عاشق این بود که موسیقی کلاسیک را روی نوار ضبط صوتش ضبط کند.
16:00
So a very big old fashioned tape recorder with big reels of tape.
308
960802
4788
بنابراین یک ضبط صوت بسیار بزرگ قدیمی با قرقره های بزرگ نوار.
16:05
I think we get it.
309
965673
651
من فکر می کنم ما آن را دریافت می کنیم.
16:06
And, well, I'm just explaining it to the young people
310
966324
3453
و خوب، من فقط آن را برای جوانانی توضیح می دهم
16:09
who won't have heard of such devices
311
969777
3370
که چنین وسایلی را نشنیده اند
16:13
and he kept it.
312
973231
951
و او آن را نگه داشته است.
16:14
Now, I can tell you now we have no young people watching.
313
974182
3553
حالا می‌توانم به شما بگویم که ما هیچ جوانی نداریم.
16:17
Well, yes, probably not. Yes.
314
977819
2819
خوب، بله، احتمالا نه. آره.
16:20
And then it was just then and then after the meal,
315
980638
4838
و آن موقع بود و بعد از غذا،
16:25
it's dad would sit down in the
316
985560
3219
پدر روی
16:28
in his favourite armchair and watch sport. Yes.
317
988863
3754
صندلی راحتی مورد علاقه اش می نشست و ورزش تماشا می کرد. آره.
16:32
A lot of people would sleep and he would sleep watch a bit of sport,
318
992700
4471
بسیاری از مردم می خوابیدند و او به تماشای کمی ورزش می خوابید،
16:37
usually football or golf or cricket in the in the summer it was cricket.
319
997355
7474
معمولاً فوتبال یا گلف یا کریکت در تابستان که کریکت بود.
16:44
But yes, Dad was a great sports, avid sports watcher.
320
1004912
3737
اما بله، پدر یک ورزش عالی بود، تماشاگر ورزش.
16:48
Mum would do the washing up and I would help to dry
321
1008649
4204
مامان شستن را انجام می‌داد و من کمک می‌کردم خشک شود
16:52
or my sister would and yeah, it was sort of a family event.
322
1012887
4804
یا خواهرم می‌کرد و بله، این یک رویداد خانوادگی بود.
16:57
The family got together on a Sunday for the traditional Sunday roast.
323
1017691
5723
خانواده در یک روز یکشنبه برای کباب سنتی یکشنبه دور هم جمع شدند.
17:03
Yes, I think so. So, so very similar.
324
1023414
2335
بله، من اینطور فکر می کنم. بنابراین، بسیار شبیه.
17:05
I think everyone had very similar sundaes, especially growing up in the 1970s.
325
1025749
5739
من فکر می‌کنم که همه افراد، مخصوصاً در دهه 1970، روزهای بسیار مشابهی داشتند .
17:11
It was it was almost a tradition.
326
1031572
2369
این تقریباً یک سنت بود.
17:13
So that's one of the things I wanted to ask today.
327
1033941
2919
پس این یکی از چیزهایی است که امروز می خواستم بپرسم.
17:16
How was how is your Sunday?
328
1036860
2336
یکشنبه چطور بود؟
17:19
Do you treat Sunday as a different type of day,
329
1039196
5405
آیا یکشنبه را به عنوان روز متفاوتی می‌دانید،
17:24
maybe a day for having the family together?
330
1044685
3687
شاید روزی برای جمع کردن خانواده؟
17:28
Because that's what used to happen.
331
1048372
1918
چون قبلاً این اتفاق می افتاد.
17:30
But I don't think these days I don't think people do.
332
1050290
3487
اما من فکر نمی کنم این روزها فکر نمی کنم مردم چنین کنند.
17:33
I think now Sunday just feels like a normal day.
333
1053777
3904
فکر می‌کنم امروز یکشنبه یک روز عادی به نظر می‌رسد.
17:37
And one of the other things I always remember about Sundays growing up was that
334
1057915
6823
و یکی از چیزهای دیگری که همیشه در مورد یکشنبه‌ها به یاد دارم این بود که
17:44
the shops were shut.
335
1064821
2703
مغازه‌ها بسته بودند.
17:47
Yes, all of the shops were closed.
336
1067524
4288
بله، همه مغازه ها تعطیل بودند.
17:52
Not just some of them, not not half day closing, but completely closed.
337
1072045
5656
نه فقط برخی از آنها، نه نیم روز تعطیل، بلکه کاملاً بسته شده اند.
17:57
So you couldn't go into town because all of the towns were shut,
338
1077784
3938
بنابراین شما نمی توانستید به شهر بروید زیرا همه شهرها بسته بودند،
18:01
they were closed down, Everything shut.
339
1081805
2869
آنها بسته بودند، همه چیز بسته بود.
18:04
You couldn't buy anything on Sunday.
340
1084674
2520
یکشنبه نمی توانستی چیزی بخری.
18:07
So that's another reason why a lot of people used to just stay at home
341
1087194
4521
بنابراین این دلیل دیگری است که چرا بسیاری از مردم فقط در خانه می ماندند
18:11
and relax and enjoy some food.
342
1091781
3003
و استراحت می کردند و از کمی غذا لذت می بردند.
18:15
So I think Sunday used to be a very atmospheric day,
343
1095001
4488
بنابراین من فکر می کنم یکشنبه روزی بسیار جوی بود، روزی روزی بود
18:19
used to be a day where everything felt
344
1099673
3587
که همه چیز
18:23
like Sunday.
345
1103343
1585
شبیه یکشنبه بود.
18:24
Now, some people might say that Sunday's were boring
346
1104928
3720
حالا، برخی ممکن است بگویند یکشنبه‌ها
18:28
in the past and quite likely as a child
347
1108832
3687
در گذشته کسل‌کننده بودند و به احتمال زیاد در کودکی،
18:32
I used to find Sundays,
348
1112602
2853
یکشنبه‌ها را
18:35
sometimes a little bit boring because you couldn't go out.
349
1115455
3820
گاهی اوقات کمی خسته‌کننده می‌دانستم، زیرا نمی‌توانستید بیرون بروید. جایی
18:39
There was nowhere to to go because everywhere was closed.
350
1119359
5021
برای رفتن نبود چون همه جا بسته بود.
18:44
Yes, it was.
351
1124464
684
آره اینجوری بود.
18:45
If you'd forgotten your mint sauce
352
1125148
3003
اگر فراموش کرده اید سس نعناع خود را
18:48
to go with your, uh, your lamb or your horseradish sauce
353
1128334
3954
با گوشت بره یا سس ترب یا
18:52
to go with your beef or your applesauce to go with your pork.
354
1132288
4355
گوشت گاو یا سس سیب همراه با گوشت خوک همراه کنید.
18:56
You couldn't just nip down to the shops and get it because they were all shut,
355
1136726
4688
نمی‌توانستید به مغازه‌ها بروید و آن را بگیرید، زیرا همه آنها بسته بودند،
19:01
although we used to make our own dad had a horse
356
1141497
3454
اگرچه ما خودمان درست می‌کردیم که پدرمان یک
19:04
radish plants in the garden and we used to make that.
357
1144951
3754
گیاه ترب کوهی در باغ داشته باشد و ما آن را درست می‌کردیم.
19:08
We used to make our own mint sauce for the lamb.
358
1148705
2786
ما خودمان سس نعنا برای بره درست می کردیم.
19:11
I always remember that we used to chop up the we used to have a knife for means
359
1151491
3803
من همیشه به یاد دارم که ما برای خرد کردن برگها
19:15
to chop up the chop up the leaves into a very fine
360
1155294
6073
به ذرات بسیار ریز، چاقویی را که قبلاً برای خرد کردن برگها در اختیار داشتیم، خرد می کردیم
19:21
particles.
361
1161451
1017
.
19:22
Then we'd add sugar and vinegar and make our own mint sauce.
362
1162468
3053
سپس شکر و سرکه را اضافه کرده و سس نعناع خود را درست می کنیم.
19:25
Oh, very nice.
363
1165521
1385
اوه خیلی خوبه
19:26
Yes, we always did that with lamb.
364
1166906
1868
بله، ما همیشه این کار را با گوشت بره انجام می دادیم.
19:28
So. So lamb we used to have.
365
1168774
2119
بنابراین. بنابراین گوشت بره ما قبلا داشتیم.
19:30
I tell you what, we used to have quite a lot.
366
1170893
2219
من به شما می گویم، ما قبلا چیزهای زیادی داشتیم.
19:33
We used to have chicken or
367
1173112
3003
ما قبلاً مرغ می خوردیم یا
19:36
sometimes we would have lamb chops as well.
368
1176332
3987
گاهی اوقات گوشت بره هم می خوردیم.
19:40
But quite often it would be a bird. A bird.
369
1180353
3269
اما اغلب این یک پرنده است. یک پرنده.
19:43
We didn't have chicken very good.
370
1183723
1368
مرغ خیلی خوب نداشتیم.
19:45
My father didn't like chicken.
371
1185091
1735
پدرم مرغ دوست نداشت.
19:46
Oh, so he wasn't a fan of chicken.
372
1186826
2519
اوه، پس او طرفدار مرغ نبود.
19:49
So we always had like the red meat,
373
1189345
4004
بنابراین ما همیشه مانند گوشت قرمز،
19:53
pork,
374
1193432
1769
گوشت خوک،
19:55
beef, lamb, that sort of thing.
375
1195201
2402
گوشت گاو، بره، و از این نوع چیزها داشتیم.
19:57
It was one of those three every week.
376
1197603
1435
هر هفته یکی از آن سه نفر بود.
19:59
Occasionally we'd have a chicken.
377
1199038
1802
گاهی اوقات ما یک جوجه می خوریم.
20:00
Maybe it now at Easter, we'd have Turkey.
378
1200840
3269
شاید الان در عید پاک، ترکیه را داشته باشیم.
20:04
But yeah, it was always mum was always very busy.
379
1204193
3153
اما آره، همیشه مامان خیلی شلوغ بود.
20:07
Mum and Dad used to eat,
380
1207463
3820
مامان و بابا غذا می خوردند، می
20:11
go and sit down, fall asleep and watch the sports.
381
1211283
3587
رفتند می نشستند، می خوابیدند و ورزش می دیدند.
20:14
That's it.
382
1214870
968
خودشه.
20:15
That's what people did.
383
1215838
1168
این کاری است که مردم انجام دادند.
20:17
It was normally a day where everyone would completely relax and do very little
384
1217006
7073
معمولاً روزی بود که همه کاملاً آرام می‌شدند و کارهای بسیار کمی انجام می‌دادند،
20:24
and I suppose if we go further back you might also say that Sunday was the day
385
1224296
5289
و فکر می‌کنم اگر به عقب‌تر برگردیم، ممکن است بگویید یکشنبه روزی بود
20:29
when everyone went to church, which is something
386
1229585
3286
که همه به کلیسا می‌رفتند، کاری که
20:32
very few people do nowadays.
387
1232871
4321
امروزه افراد کمی انجام می‌دهند.
20:37
So I say, my mother did.
388
1237192
1986
پس من می گویم، مادرم این کار را کرد.
20:39
So we went every Sunday.
389
1239178
1318
بنابراین ما هر یکشنبه می رفتیم.
20:40
So I suppose in the past, a long time ago,
390
1240496
3887
بنابراین تصور می‌کنم در گذشته، مدت‌ها پیش،
20:44
a big part of the Sunday ritual would be going to church.
391
1244449
5890
بخش بزرگی از مراسم یکشنبه رفتن به کلیسا بود.
20:50
Of course, I never went to church as a child.
392
1250339
2669
البته من در کودکی هرگز به کلیسا نرفتم.
20:53
I have to be honest with you. We never went to church.
393
1253008
2886
من باید با شما صادق باشم. ما هرگز به کلیسا نرفتیم.
20:55
The only times I went to church, well, funerals.
394
1255894
4671
تنها دفعاتی که به کلیسا رفتم، مراسم تشییع جنازه بود.
21:00
But that was later in life because my my family wouldn't
395
1260649
3487
اما این در اواخر زندگی بود، زیرا خانواده‌ام
21:04
allow me to go to things like funerals
396
1264136
4387
اجازه نمی‌دادند به کارهایی مانند مراسم تشییع جنازه بروم،
21:08
because they were worried that I wouldn't understand what they were all about.
397
1268607
3236
زیرا نگران بودند که نفهمم درباره چه چیزی هستند.
21:11
Why why is my why has my auntie disappeared
398
1271843
4571
چرا من چرا عمه ام ناپدید شده است
21:16
and why is she now lying in that box, that sort of thing?
399
1276498
3670
و چرا او اکنون در آن جعبه دراز کشیده است، این جور چیزها؟
21:20
So kids aren't very good at processing that stuff.
400
1280252
3870
بنابراین بچه ها در پردازش این چیزها خیلی خوب نیستند.
21:24
So I never really went to church at all, to be honest.
401
1284206
3653
بنابراین صادقانه بگویم، من واقعاً هرگز به کلیسا نرفتم.
21:27
And even on Sunday we didn't go to church. So.
402
1287859
4521
و حتی یکشنبه هم به کلیسا نرفتیم. بنابراین.
21:32
But you put your mother I know your mother used to go to church right up to the end of her life.
403
1292580
5523
اما تو مادرت را گذاشتی می دانم که مادرت تا آخر عمرش به کلیسا می رفت.
21:38
Oh, yes.
404
1298186
517
21:38
She was a big churchgoer believer.
405
1298703
2670
آه بله.
او یک معتقد کلیسا بود.
21:41
I mean, we used to go to Sunday school.
406
1301373
4504
یعنی ما به مدرسه یکشنبه می رفتیم.
21:45
I seem to vaguely remember.
407
1305960
1986
انگار به طور مبهم به یاد دارم.
21:47
I don't know what. I just stopped going.
408
1307946
2369
نمیدونم چیه من فقط از رفتن منصرف شدم
21:50
See, my father wasn't a churchgoer, but my mother was,
409
1310315
3486
ببینید، پدر من اهل کلیسا نبود، اما مادرم بود،
21:53
so she would always carry them quite independent, really.
410
1313885
2986
بنابراین او همیشه آنها را کاملاً مستقل حمل می کرد، واقعاً.
21:57
Uh, but yes, I mean, the morning on the Sunday,
411
1317088
4271
اوه، اما بله، منظورم این است که صبح روز یکشنبه،
22:01
Dad would spend the morning reading the papers.
412
1321442
3521
پدر صبح را صرف خواندن روزنامه می کرد.
22:05
He'd buy lots of papers on a Sunday, and they were always very bulky things On a Sunday.
413
1325029
5222
او روز یکشنبه تعداد زیادی کاغذ می‌خرید، و آن‌ها همیشه چیزهای بزرگی در یکشنبه بودند.
22:10
They'd be about that thick.
414
1330251
1318
آنها تقریباً ضخیم خواهند بود.
22:11
Yes, I'd be all sorts of magazines inside them, just as bad now.
415
1331569
4354
بله، من در داخل آنها همه نوع مجله خواهم بود، به همان اندازه که الان بد است.
22:16
Yeah.
416
1336107
334
22:16
So Dad always just read the papers.
417
1336441
1668
آره
بنابراین بابا همیشه فقط روزنامه ها را می خواند.
22:18
Mum went to church, came back and prepared the meal.
418
1338109
2919
مامان به کلیسا رفت، برگشت و غذا را آماده کرد.
22:21
Then she had to do the washing up.
419
1341028
2253
سپس او مجبور شد شستشو را انجام دهد.
22:23
Of course, you know, Dad was at work all week.
420
1343281
3170
البته، می دانید، بابا تمام هفته سر کار بود.
22:26
I mean Mum was but she only worked part time
421
1346451
2068
منظورم این است که مامان بود، اما او فقط پاره وقت کار می کرد،
22:28
so I suppose, you know Dad thought he could get Sunday off.
422
1348519
3253
بنابراین فکر می کنم، می دانید که پدر فکر می کرد می تواند یکشنبه را تعطیل کند.
22:31
But I do find I think I do find it interesting over the years
423
1351856
3120
اما فکر می‌کنم در طول سال‌ها جالب است که
22:34
how, how Sunday has changed
424
1354976
3003
چگونه یکشنبه به
22:38
as, as a day where families would get together.
425
1358129
4137
عنوان روزی که خانواده‌ها دور هم جمع می‌شوند، تغییر کرده است.
22:42
I think families, a lot of families don't even spend time together on Sunday.
426
1362266
4772
من فکر می کنم خانواده ها، بسیاری از خانواده ها حتی یکشنبه ها را با هم نمی گذرانند.
22:47
I would imagine the kids, especially if they are teenagers,
427
1367038
4204
بچه‌ها را تصور می‌کنم، مخصوصاً اگر نوجوان باشند،
22:51
I bet they go out somewhere on Sunday now and not even stay at home with the family.
428
1371325
5089
شرط می‌بندم امروز یکشنبه جایی بیرون می‌روند و حتی با خانواده در خانه نمی‌مانند.
22:56
So I would imagine that that tradition of the family
429
1376480
3103
بنابراین من تصور می کنم که آن سنت خانواده
22:59
getting together on Sunday and having a meal together
430
1379583
3837
در روز یکشنبه دور هم جمع می شوند و با هم غذا می خورند
23:03
probably doesn't happen as much as it used to.
431
1383504
4721
احتمالاً به اندازه گذشته اتفاق نمی افتد.
23:08
A day of rest, which is typical.
432
1388309
1952
یک روز استراحت که معمولی است.
23:10
That's what my mother always said.
433
1390261
1368
مادرم همیشه همین را می گفت.
23:11
Sunday is a day of rest, though she wasn't actually resting.
434
1391629
3553
یکشنبه روز استراحت است، اگرچه او در واقع استراحت نمی کرد.
23:15
She was cooking and doing whatever.
435
1395182
2419
داشت آشپزی می کرد و هر کاری می کرد.
23:17
Actually, Dad used to go in the garden.
436
1397601
1535
راستش بابا میرفت تو باغ.
23:19
So what what do you do on a Sunday? A lot.
437
1399136
2519
پس یکشنبه چه کار می کنید؟ زیاد.
23:21
Of course, a lot of people have been saying that their Sundays
438
1401655
3454
البته، بسیاری از مردم گفته اند که یکشنبه های آنها
23:25
completely revolve around these live streams, of course.
439
1405192
3270
کاملاً حول محور این پخش زنده می چرخد .
23:28
Oh, Oh, all way part of your Sunday.
440
1408679
3203
اوه، اوه، تماماً بخشی از یکشنبه شماست.
23:31
I think we are for a lot of people.
441
1411882
1468
فکر می کنم ما برای خیلی ها هستیم.
23:33
Is it true we still go to church in Poland?
442
1413350
3220
آیا درست است که ما هنوز در لهستان به کلیسا می رویم؟
23:36
Says Derek.
443
1416570
1401
درک می گوید.
23:37
So that's interesting.
444
1417971
1268
پس این جالب است.
23:39
So how many people, what percentage of the population go to church in Poland?
445
1419239
5940
پس چند نفر، چند درصد از جمعیت در لهستان به کلیسا می روند؟
23:45
Derek Please let us know.
446
1425262
1685
درک لطفا به ما اطلاع دهید.
23:46
Because I would say here,
447
1426947
3003
چون اینجا می گویم یعنی
23:50
I mean, if we took I mean, I don't know about other religions.
448
1430067
2752
اگر ما می گرفتیم یعنی از ادیان دیگر اطلاعی ندارم.
23:52
I'm just talking about Church of England.
449
1432819
1952
من فقط در مورد کلیسای انگلستان صحبت می کنم.
23:54
Yeah, well, it's on Sunday
450
1434771
3254
بله، خوب، یکشنبه است
23:58
because each each religion has its own special day.
451
1438108
3053
زیرا هر دینی روز خاص خود را دارد.
24:01
A lot of a lot of people go on Friday if they are Muslim,
452
1441194
3387
خیلی‌ها اگر مسلمان باشند جمعه می‌روند،
24:04
they go to the mosque on Friday, have special prayers.
453
1444765
3620
جمعه می‌روند مسجد، نمازهای خاص می‌خوانند.
24:08
And on Saturday, it's the Jewish faith, their Sabbath is on Saturday.
454
1448452
4988
و روز شنبه، این ایمان یهودی است، شنبه آنها در روز شنبه است.
24:13
And in the Christian faith, a lot of people observe Sunday,
455
1453523
3721
و در ایمان مسیحی، بسیاری از مردم یکشنبه را جشن می گیرند،
24:17
but they don't necessarily go to church.
456
1457244
4421
اما لزوماً به کلیسا نمی روند.
24:21
So very few people now here in much Wenlock, shall I mention here in much Wenlock.
457
1461748
5706
بنابراین تعداد بسیار کمی از افراد در حال حاضر اینجا در بسیاری از Wenlock، من در اینجا در بسیاری از Wenlock اشاره کنم.
24:27
We do have a local church and I still think
458
1467454
3904
ما یک کلیسای محلی داریم و من هنوز فکر می کنم
24:31
a lot of the the older
459
1471441
2786
بسیاری از
24:34
residents of this area do go to church.
460
1474227
5322
ساکنان قدیمی این منطقه به کلیسا می روند.
24:39
I think so, yes.
461
1479633
1134
من فکر می کنم اینطور است، بله.
24:40
But I mean, around the around the country, we're not sure.
462
1480767
2970
اما منظورم این است که در سراسر کشور مطمئن نیستیم.
24:43
It's certainly less than 10% from maybe not even that
463
1483737
4237
مطمئناً کمتر از 10٪ از این که
24:48
that we would go to church on a Sunday.
464
1488058
2786
ما یکشنبه ها به کلیسا می رفتیم، حتی شاید نه.
24:50
Used to be.
465
1490844
1534
قبلا بود.
24:52
Yeah, 90%, 100%
466
1492378
3037
بله، 90٪، 100٪
24:55
probably from my from my parents was in fact, when my mother was growing
467
1495415
4004
احتمالاً از پدر و مادر من بود، در واقع، وقتی مادرم بزرگ می شد
24:59
up, you know, in the 1930s, 1940s,
468
1499419
3003
، می دانید، در دهه 1930، 1940،
25:02
everybody went to church, literally everybody.
469
1502522
3236
همه به کلیسا می رفتند، به معنای واقعی کلمه همه.
25:05
So it was probably 100%.
470
1505842
1868
بنابراین احتمالاً 100٪ بود.
25:07
There was definitely a lot of praying taking place during the 1930s
471
1507710
3721
قطعاً در دهه 1930
25:11
and 19 early 1940s, definitely.
472
1511431
3403
و 19 اوایل دهه 1940 دعاهای زیادی برگزار می شد، قطعاً.
25:14
But but yes, I mean that was you know, people did for for for decades.
473
1514901
4671
اما بله، منظورم این است که مردم برای چندین دهه این کار را انجام دادند.
25:19
But whether they do now, it's probably I probably say
474
1519639
3453
اما چه آنها اکنون انجام دهند، احتمالاً من می
25:23
5% I would say.
475
1523092
3737
گویم 5٪.
25:26
And of course the church
476
1526913
2385
و البته
25:29
Christian churches have have deteriorated considerably.
477
1529298
4421
کلیساهای مسیحی کلیسا به میزان قابل توجهی خراب شده اند.
25:33
The numbers of people that go to them, at least here in the UK. Hmm.
478
1533719
5523
تعداد افرادی که به آنها مراجعه می کنند، حداقل در اینجا در بریتانیا. هوم
25:39
So you never think of days during the week as being religious days
479
1539325
4204
بنابراین شما هرگز روزهای هفته را به عنوان روزهای مذهبی در نظر نمی گیرید،
25:43
unless of course, it is a special type of festival
480
1543763
4604
مگر اینکه این یک نوع جشن خاص است
25:48
that is often observed on different days of the week
481
1548451
3019
که اغلب در روزهای مختلف هفته برگزار می شود
25:51
or some of course, that are always observed
482
1551470
3554
یا البته برخی از آنها که همیشه
25:55
on certain days of the week, such as Wednesday.
483
1555107
3404
در روزهای خاصی از هفته برگزار می شود. مانند چهارشنبه.
25:58
So in in the Christian faith, I think there's Ash Wednesday.
484
1558594
4538
بنابراین در ایمان مسیحی، من فکر می کنم چهارشنبه خاکستر وجود دارد.
26:03
So it's always on Wednesday
485
1563199
3003
بنابراین همیشه چهارشنبه است
26:06
because it's always the nearest Wednesday that falls.
486
1566202
3036
زیرا همیشه نزدیکترین چهارشنبه است که می افتد.
26:09
I think it's after Easter.
487
1569238
3003
فکر کنم بعد از عید است.
26:12
So Easter is a very interesting festival because it takes place over a very long period of time.
488
1572324
7408
بنابراین عید پاک یک جشنواره بسیار جالب است زیرا در یک دوره زمانی بسیار طولانی برگزار می شود.
26:19
So there are many different observations that take place.
489
1579732
3370
بنابراین مشاهدات مختلف زیادی وجود دارد .
26:23
Easter is only one of them is only one of those things.
490
1583185
3804
عید پاک تنها یکی از آنهاست تنها یکی از آن چیزهاست.
26:26
Yeah. So please let us know.
491
1586989
1685
آره پس لطفا به ما اطلاع دهید.
26:28
Derek in Poland, how many people you would estimate
492
1588674
3937
درک در لهستان، تخمین می زنید چند نفر
26:32
go to church and what is the main church there?
493
1592695
5772
به کلیسا می روند و کلیسای اصلی آنجا چیست؟
26:38
I'm guessing it's Catholic, but I'm not sure.
494
1598550
4321
حدس می زنم کاتولیک باشد، اما مطمئن نیستم.
26:42
So please let us know what you would like to know.
495
1602871
1886
پس لطفاً آنچه را که دوست دارید بدانید به ما اطلاع دهید.
26:44
What goes on in your countries.
496
1604757
2969
در کشورهای شما چه می گذرد.
26:47
Now, for me traditionally is my family, because my father was sometimes away
497
1607726
4538
الان برای من به طور سنتی خانواده ام هستند، زیرا پدرم گاهی اوقات دور بود و
26:52
doing various things that I won't go into.
498
1612264
4855
کارهای مختلفی انجام می داد که من وارد آن نمی شوم.
26:57
But but quite often we would be together with my father as well, and we would do the same thing.
499
1617202
5322
اما اغلب اوقات ما با پدرم هم بودیم و همین کار را می کردیم.
27:02
Steve's family,
500
1622541
2552
خانواده استیو،
27:05
without the classical music.
501
1625093
1869
بدون موسیقی کلاسیک.
27:06
We didn't have classical music playing, but we did have my parents
502
1626962
4254
ما موسیقی کلاسیک نداشتیم، اما پدر و مادرم با هم
27:11
arguing and roaring, which which was kind of nice.
503
1631216
3987
دعوا می‌کردند و غر می‌زدند، که به نوعی خوب بود.
27:15
It allowed the meal to go by very quickly,
504
1635203
4872
این باعث می شد که غذا خیلی سریع بگذرد،
27:20
but it always gave me indigestion afterwards.
505
1640225
2986
اما همیشه بعد از آن باعث سوء هاضمه می شد.
27:23
Your mother did a very good roast because I did sample sometimes.
506
1643345
4404
مادرت کباب خیلی خوبی انجام داد چون من گاهی نمونه می گرفتم.
27:27
I used to come random visits on a Sunday. Yes.
507
1647749
3270
من یک روز یکشنبه به طور تصادفی ملاقات می کردم. آره.
27:31
And your mother used to do it.
508
1651052
1735
و مادرت این کار را می کرد.
27:32
She was a very good cook, a very, you know,
509
1652787
3370
او آشپز بسیار خوبی بود، یک
27:36
lots of thick gravy, which of course we like in the UK.
510
1656241
3870
سس بسیار غلیظ، که البته ما در بریتانیا دوست داریم.
27:40
We like lots of gravy with our meat.
511
1660345
3704
ما سس زیادی را با گوشتمان دوست داریم.
27:44
So, yes, Catholics used to go to church on Sundays.
512
1664132
3353
بنابراین، بله، کاتولیک ها یکشنبه ها به کلیسا می رفتند.
27:47
Yes, I expect they do.
513
1667485
2636
بله، من انتظار دارم که آنها انجام دهند.
27:50
I would imagine in
514
1670121
2586
من تصور می کنم
27:52
in a lot of Catholic countries, I would imagine the church is quite still quite important.
515
1672707
4888
در بسیاری از کشورهای کاتولیک، تصور می کنم کلیسا هنوز بسیار مهم است.
27:57
Mm hmm.
516
1677679
2552
مم هوم
28:00
But as as I said, my mother used to cook the most amazing meals.
517
1680231
4138
اما همانطور که گفتم، مادرم شگفت‌انگیزترین غذاها را درست می‌کرد.
28:04
And yes, when we first met,
518
1684369
2702
و بله، وقتی برای اولین بار همدیگر را دیدیم،
28:07
my mother used to make Sunday roasts for us as well.
519
1687071
4321
مادرم برای ما کباب یکشنبه نیز درست می کرد.
28:11
We would go round and have a Sunday roast.
520
1691392
2136
دور می رفتیم و یکشنبه کباب می خوردیم.
28:13
And I remember Steve.
521
1693528
1685
و من استیو را به یاد دارم.
28:15
Steve would always, after the meal,
522
1695213
3804
استیو همیشه بعد از غذا
28:19
he would always fall asleep for two reasons.
523
1699017
3820
همیشه به دو دلیل به خواب می رفت.
28:22
First of all, my mother would make very big meals, but also
524
1702920
5589
اول از همه، مادرم غذاهای بسیار بزرگ درست می کرد، اما
28:28
my mother had a habit
525
1708593
1518
مادرم هم عادت داشت
28:30
of always having the heating on in the house.
526
1710111
3003
که همیشه بخاری در خانه روشن باشد.
28:33
So after we ate,
527
1713231
2285
بنابراین بعد از خوردن ما،
28:35
Steve would normally fall asleep because.
528
1715516
2286
استیو معمولاً به خواب می رفت زیرا.
28:37
Because of a combination of my mum's cooking, which was always great.
529
1717802
4421
به خاطر ترکیبی از آشپزی مادرم که همیشه عالی بود.
28:42
And also the fact that the room, the living room was always at about 85 degrees.
530
1722290
4871
و همچنین این واقعیت که اتاق، اتاق نشیمن همیشه در حدود 85 درجه بود.
28:47
It's true.
531
1727161
1285
درسته.
28:48
That's Fahrenheit, of course is what that is in centigrade,
532
1728446
3336
این فارنهایت است، البته همان چیزی است که بر حسب سانتیگراد است،
28:51
probably over 30, 32, probably 35.
533
1731782
3487
احتمالاً بیش از 30، 32، احتمالاً 35.
28:55
And it was always very, very hot.
534
1735269
2603
و همیشه بسیار بسیار گرم بود.
28:57
So I would fall asleep instantly.
535
1737872
4387
بنابراین من فوراً به خواب می رفتم.
29:02
But even if even if we weren't eating,
536
1742343
2102
اما حتی اگر غذا نمی‌خوردیم،
29:04
I used to fall asleep at your mum's house because it was just always so hot in the living room.
537
1744445
4304
من در خانه مامانت می‌خوابیدم، چون همیشه در اتاق نشیمن خیلی گرم بود.
29:08
That is true.
538
1748783
1201
این درست است.
29:09
So I think it would be a similar situation.
539
1749984
3437
بنابراین فکر می کنم وضعیت مشابهی خواهد بود.
29:13
But the really strange thing was that every
540
1753504
4171
اما نکته واقعا عجیب این بود که همه
29:17
where was closed, everywhere was shut.
541
1757675
4204
جا بسته بود، همه جا بسته بود.
29:21
So you couldn't go to the shops.
542
1761962
1585
بنابراین نمی توانید به مغازه ها بروید.
29:23
Maybe you wanted to buy something from town, but you couldn't because all of the shops were shut.
543
1763547
5973
شاید می خواستید از شهر چیزی بخرید، اما نتوانستید زیرا همه مغازه ها بسته بودند.
29:29
There was no internet, there was no Amazon.
544
1769603
2886
اینترنت نبود، آمازون نبود.
29:32
There were there were no deliveries coming to your house,
545
1772489
2870
هیچ تحویلی به خانه شما نمی آمد و
29:35
bringing all of those lovely things you've ordered off the Internet.
546
1775359
4071
همه آن چیزهای دوست داشتنی را که سفارش داده بودید از اینترنت می آورد.
29:39
But nowadays it would appear that Sun is
547
1779513
2986
اما امروزه به نظر می رسد که خورشید
29:42
just like any other day for most people, because you can go out,
548
1782499
4888
برای اکثر مردم مانند هر روز دیگری است، زیرا می توانید بیرون بروید، می
29:47
you can visit places, most places are open, the shops are open.
549
1787404
5039
توانید از مکان ها بازدید کنید، بیشتر مکان ها باز هستند، مغازه ها باز هستند.
29:52
So there is nothing really keeping you
550
1792526
3854
بنابراین هیچ چیز واقعاً شما را
29:56
at home on Sunday because everywhere is open to me.
551
1796463
4221
در روز یکشنبه در خانه نگه نمی دارد زیرا همه جا به روی من باز است.
30:00
Just says that probably around 30% of people are still going to church in Poland,
552
1800684
5556
فقط می گوید که احتمالاً حدود 30٪ از مردم هنوز هم در لهستان به کلیسا می روند،
30:06
but it's on the decline that is quite high.
553
1806323
3153
اما این روند در حال کاهش است که بسیار زیاد است.
30:09
It is quite high, but it's a lot higher than here in the UK.
554
1809559
3754
بسیار بالا است، اما بسیار بالاتر از اینجا در بریتانیا است.
30:13
I probably estimate 5%
555
1813313
3554
من احتمالا 5%
30:16
lamb roast with mint sauce.
556
1816950
2069
بره کباب شده با سس نعنا تخمین می زنم.
30:19
Yummy says English lessons.
557
1819019
2486
جالب می گوید درس های انگلیسی.
30:21
Well, can I just say after the last census?
558
1821505
3003
خوب، می توانم بگویم بعد از آخرین سرشماری؟
30:24
Because during a census we always record all of the
559
1824691
3771
زیرا در طی یک سرشماری ما همیشه تمام
30:28
the traits or the ways of life of the population.
560
1828462
5021
صفات یا شیوه های زندگی جمعیت را ثبت می کنیم.
30:33
So here, after the last census that we had, it turns out more and more people
561
1833717
5872
بنابراین در اینجا، پس از آخرین سرشماری که ما داشتیم، معلوم شد که اکنون افراد بیشتری
30:39
are now having no religion.
562
1839589
4872
بی دین هستند.
30:44
So atheism is definitely on the increase in this country.
563
1844544
5255
بنابراین بی‌خدایی قطعاً در این کشور رو به افزایش است.
30:49
So there are more and more people that don't observe religion
564
1849883
3787
بنابراین بیشتر و بیشتر افرادی هستند که دین را رعایت نمی کنند
30:53
or follow religion in any way whatsoever.
565
1853670
3203
یا به هیچ وجه از دین پیروی نمی کنند.
30:57
And I think you're right.
566
1857090
1018
و من فکر می کنم حق با شماست.
30:58
I think Christianity was something like for less than 5% of the country.
567
1858108
5972
من فکر می کنم مسیحیت چیزی شبیه به کمتر از 5 درصد از کشور بود.
31:04
So it is very interesting how those things have changed over the years.
568
1864164
4954
بنابراین بسیار جالب است که چگونه آن چیزها در طول سال ها تغییر کرده اند.
31:09
Big opportunity for new religions to grow into that space.
569
1869235
4405
فرصت بزرگی برای رشد مذاهب جدید در آن فضا.
31:13
Maybe some of the world.
570
1873673
1318
شاید بعضی از دنیا.
31:14
Maybe Scientology. Yes.
571
1874991
3704
شاید ساینتولوژی آره.
31:18
Roast lamb.
572
1878778
2319
بره کباب.
31:21
Yeah.
573
1881180
351
31:21
Is something that people would be a popular roast on a Sunday, but it's probably,
574
1881531
5238
آره
چیزی است که مردم می توانند در یکشنبه ها کباب محبوبی باشند، اما احتمالاً،
31:26
I would say, the most expensive meat
575
1886786
3854
من می گویم، گران ترین گوشتی است
31:30
that you can buy now.
576
1890723
1769
که اکنون می توانید بخرید.
31:32
I mean, it's a lot, but meat, chickens are very cheap.
577
1892492
4838
یعنی زیاده ولی گوشت و مرغ خیلی ارزونه.
31:37
Beef is somewhere in the middle, but lamb is very expensive.
578
1897413
3587
گوشت گاو یک جایی وسط است، اما گوشت بره بسیار گران است.
31:41
It was always expensive.
579
1901100
1735
همیشه گران بود.
31:42
Of course, the best lamb comes from New Zealand.
580
1902835
4054
البته بهترین بره از نیوزلند می آید.
31:46
So they say around here, they'd say it came from Wales.
581
1906973
4871
بنابراین آنها می گویند این اطراف، آنها می گویند از ولز آمده است.
31:51
But yes, so we started having
582
1911928
2636
اما بله، بنابراین ما
31:54
lots of imports of New Zealand lamb
583
1914564
3853
واردات زیادی از بره نیوزیلندی را
31:58
in the 1970s and it became very popular.
584
1918501
3203
در دهه 1970 آغاز کردیم و بسیار محبوب شد.
32:01
I think it was probably cheaper than the lamb you could get here, but I'm always amazed
585
1921704
5138
فکر می‌کنم احتمالاً ارزان‌تر از بره‌ای بود که می‌توانستید اینجا تهیه کنید، اما من همیشه
32:06
at how expensive lamb is because we've got sheep everywhere,
586
1926842
4922
از گرانی بره شگفت‌زده هستم، زیرا ما همه جا گوسفند داریم، می‌دانی،
32:11
You know, Wales is covered in sheep.
587
1931847
2937
ولز پر از گوسفند است.
32:14
I don't know whether they export most of it, but for some reason a lamb is very expensive.
588
1934784
5138
نمی دونم بیشترش رو صادر می کنن ولی به دلایلی بره خیلی گرونه.
32:19
Well, I know why I'd have to ask a farm.
589
1939922
2302
خوب، می دانم چرا باید از یک مزرعه بپرسم. می
32:22
I can tell you lamb is only available at certain times of the year.
590
1942224
4955
توانم به شما بگویم گوشت بره فقط در زمان های خاصی از سال موجود است.
32:27
And also it isn't produced in large, large amounts.
591
1947263
3520
و همچنین در مقادیر زیاد و زیاد تولید نمی شود.
32:30
So lamb is always seen as something that's it's almost a speciality.
592
1950866
4621
بنابراین گوشت بره همیشه به عنوان چیزی در نظر گرفته می شود که تقریباً یک تخصص است.
32:35
Meat because no one wants to eat an old sheep
593
1955487
4004
گوشت به این دلیل که هیچ کس نمی خواهد یک گوسفند پیر را بخورد
32:39
because the meat is tough and no one really wants to try that.
594
1959575
4738
زیرا گوشت آن سفت است و هیچ کس واقعاً نمی خواهد آن را امتحان کند.
32:44
You don't get so much off of a lamb. Do you?
595
1964396
2453
شما اینقدر از بره نمی خورید. آیا تو؟
32:46
Offer of a of a cow.
596
1966849
2168
پیشنهاد یک گاو.
32:49
You get a lot of meat of a cow.
597
1969017
2153
شما مقدار زیادی گوشت گاو دریافت می کنید.
32:51
They grow very quickly and yes, so you get a lot of meat of a cow.
598
1971170
6139
آنها خیلی سریع رشد می کنند و بله، بنابراین شما مقدار زیادی گوشت گاو دریافت می کنید.
32:57
That's probably right.
599
1977392
1352
احتمالا درست است.
32:58
But yeah, I mean, if you buy a joint of lamb,
600
1978744
3687
اما بله، منظورم این است که اگر یک گوشت بره بخرید
33:02
it's going to cost you 30, £25,
601
1982514
3787
30، 25 پوند برای شما هزینه خواهد داشت،
33:06
at least for a joint of lamb that will feed,
602
1986301
4355
حداقل برای یک گوشت بره که
33:10
you know, four or five people.
603
1990739
2336
چهار یا پنج نفر را سیر کند.
33:13
And that's, you know, €30, something like that for a joint of lamb.
604
1993075
3637
و این، می دانید، 30 یورو است، چیزی شبیه به آن برای یک گوشت بره.
33:16
That might be the reason why people aren't having Sunday roasts,
605
1996745
4521
شاید این دلیلی باشد که مردم کباب های یکشنبه را نمی خورند،
33:21
because the meat to go with it is so expensive.
606
2001266
4138
زیرا گوشتی که همراه آن است بسیار گران است.
33:25
Whereas you can buy a chicken, you know, a nice chicken for £5, can you?
607
2005437
4504
در حالی که شما می توانید یک مرغ بخرید، می دانید، یک مرغ خوب با قیمت 5 پوند، می توانید؟
33:29
I think some of which is €6.
608
2009941
4738
من فکر می کنم برخی از آنها 6 یورو است.
33:34
So lambs five times the cost of, of,
609
2014763
5238
بنابراین، بره پنج برابر هزینه، گوشت
33:40
of chicken and beef would be somewhere in between. Yes.
610
2020085
4554
مرغ و گاو، چیزی در این بین خواهد بود. آره.
33:44
I suppose with beef it depends what type of cut you have.
611
2024723
3486
من فکر می کنم با گوشت گاو بستگی به نوع برش شما دارد.
33:48
But, but certainly certainly lamb
612
2028209
3254
اما، اما مطمئناً گوشت بره
33:51
is a very expensive type of meat
613
2031529
3287
یک نوع گوشت بسیار گران است
33:54
and of course more people now and I suppose we should be fair, Steve,
614
2034899
3971
و البته در حال حاضر افراد بیشتری هستند و فکر می‌کنم باید منصف باشیم، استیو،
33:58
more people are eating less meat as well.
615
2038953
4655
افراد بیشتری نیز گوشت کمتری می‌خورند.
34:03
So maybe they are substituting
616
2043691
3003
بنابراین شاید آنها
34:06
the meat with something else that hasn't been
617
2046845
4087
گوشت را با چیز دیگری جایگزین می کنند که
34:10
taken into a a large barn and shot in head.
618
2050999
3603
به یک انبار بزرگ برده نشده و به سرش شلیک نشده است.
34:14
I'll tell you what is cheap lentils?
619
2054602
2503
من به شما می گویم عدس ارزان چیست؟
34:17
Well, yes, lentils and rice, very cheap meal and quite nutritious, apparently.
620
2057105
5906
خوب، بله، عدس و برنج، وعده غذایی بسیار ارزان و کاملا مغذی، ظاهرا.
34:23
Lots of it.
621
2063011
750
34:23
You combine lentils and rice, you get a very good balance of all the different protein amino acids.
622
2063761
5189
مقدار زیادی از آن.
با ترکیب عدس و برنج، تعادل بسیار خوبی از تمام آمینو اسیدهای مختلف پروتئین بدست می آید.
34:29
Yeah.
623
2069033
517
34:29
To give you a good protein mix, that's good.
624
2069550
3554
آره
برای دادن یک ترکیب پروتئین خوب، خوب است.
34:33
Which of course, you know, Hindus
625
2073171
1751
که البته، می دانید، هندوها
34:34
have been living off for thousands of years, so they know what they're doing.
626
2074922
3354
هزاران سال است که زندگی می کنند، بنابراین آنها می دانند که چه می کنند.
34:38
You can't go wrong with Rice.
627
2078276
3303
شما نمی توانید با رایس اشتباه کنید.
34:41
I have to say two of my most favourite foods
628
2081579
3570
باید بگویم دو مورد از غذاهای مورد علاقه من
34:45
are possibly to be the things that
629
2085233
3770
احتمالاً چیزهایی هستند که
34:49
are in abundance abundance.
630
2089070
3003
به وفور یافت می شوند.
34:52
I like that word by the way.
631
2092073
1752
اتفاقا این کلمه را دوست دارم.
34:53
If something is in abundance, it means it is plentiful.
632
2093825
4320
اگر چیزی به وفور باشد به این معناست که فراوان است.
34:58
There is lots of it.
633
2098229
1885
مقدار زیادی از آن وجود دارد.
35:00
Potatoes and rice.
634
2100114
2619
سیب زمینی و برنج.
35:02
I both of those things.
635
2102733
2670
من هر دوی این چیزها
35:05
Yes, but if you we've said this before,
636
2105403
3169
بله، اما اگر قبلاً این را گفته‌اید،
35:08
if you're going to go vegetarian, you've got to you've got to know what you're doing.
637
2108572
3421
اگر می‌خواهید گیاه‌خوار شوید، باید بدانید که دارید چه می‌کنید.
35:11
Because to get to get the to get the right mix of amino acid,
638
2111993
3720
زیرا برای به دست آوردن ترکیب مناسبی از اسید آمینه،
35:15
to get the protein right in your diet, you've got to you've got to know what you're doing.
639
2115713
4654
برای دریافت پروتئین مناسب در رژیم غذایی خود، باید بدانید که چه کاری انجام می دهید.
35:20
You can't just eat lentils on their own or rice.
640
2120367
3003
شما نمی توانید عدس را به تنهایی یا برنج بخورید.
35:23
You've got to combine them with other things and make sure you get you get a nice balanced meal.
641
2123487
5272
شما باید آنها را با چیزهای دیگر ترکیب کنید و مطمئن شوید که یک وعده غذایی متعادل خوب دریافت می کنید.
35:28
So so you can never stray into these things,
642
2128943
3520
بنابراین شما هرگز نمی توانید به این چیزها منحرف شوید،
35:32
having some research or some information
643
2132546
3404
تحقیق یا اطلاعاتی داشته باشید
35:36
because you might think it's better not to eat meat.
644
2136033
3503
زیرا ممکن است فکر کنید بهتر است گوشت نخورید.
35:39
There are some people who believe that eating meat
645
2139570
3003
برخی از افراد معتقدند که خوردن گوشت
35:42
is better than eating vegetables and fruit, but I think you've got to know what you're doing
646
2142773
5255
بهتر از خوردن سبزیجات و میوه است، اما من فکر می کنم
35:48
before you go into any of these things, because some people have become
647
2148028
4738
قبل از اینکه وارد هر یک از این کارها شوید باید بدانید که چه کار می کنید، زیرا برخی افراد
35:52
quite ill following strict diet.
648
2152766
4054
به دنبال رژیم غذایی سخت کاملاً بیمار شده اند. .
35:56
So whether that is going without meat
649
2156937
3453
بنابراین چه بدون گوشت
36:00
or eating only meat.
650
2160474
2486
یا فقط خوردن گوشت.
36:02
So you have to be very careful because everyone's body, Mr.
651
2162960
3603
پس باید خیلی مواظب باشی چون بدن همه،
36:06
Steve's body is different from mine.
652
2166563
3587
بدن آقای استیو با بدن من متفاوت است.
36:10
So maybe there are certain vitamins, certain things.
653
2170234
2602
بنابراین شاید ویتامین های خاصی، چیزهای خاصی وجود داشته باشد.
36:12
Steve needs more of that. I don't.
654
2172836
3003
استیو به آن بیشتر نیاز دارد. من این کار را نمی کنم.
36:15
So you do have to be careful when you go down that road.
655
2175872
2686
بنابراین باید مراقب باشید که در آن راه بروید.
36:18
It's always best if you change your diet in a big way.
656
2178558
4371
اگر رژیم غذایی خود را به میزان زیادی تغییر دهید، همیشه بهتر است.
36:23
I think you've always got to check with your doctor to make sure, to make sure it's the right thing.
657
2183013
5822
من فکر می کنم شما همیشه باید با پزشک خود مشورت کنید تا مطمئن شوید که این کار درست است.
36:28
I'm eating eggs instead of meat.
658
2188919
1835
من به جای گوشت تخم مرغ میخورم
36:30
Since when they're now? Yes, why not?
659
2190754
3637
از کی الان هستن؟ بله چرا که نه؟
36:34
Eggs are
660
2194474
2119
تخم مرغ
36:36
an excellent source of protein.
661
2196593
3003
منبع عالی پروتئین است.
36:39
It's virtually pure protein.
662
2199596
2369
این تقریبا پروتئین خالص است.
36:41
And certainly the whiteys and they're very easy to digest.
663
2201965
3871
و مطمئناً سفیدها و هضم آنها بسیار آسان است.
36:45
And eggs are very well, they're a natural food.
664
2205869
3020
و تخم مرغ بسیار خوب است، آنها یک غذای طبیعی هستند.
36:48
People have always eaten eggs, I would imagine.
665
2208889
2352
فکر می کنم مردم همیشه تخم مرغ می خوردند. می‌دانی
36:51
You know, man, thousands of years ago was
666
2211241
3970
، مرد، هزاران سال پیش بود که
36:55
getting birds eggs and eating them because they're
667
2215295
2119
تخم پرندگان را می‌گرفت و می‌خورد، زیرا
36:57
they're full of nutrients and they're very good for you. Yes.
668
2217414
4604
سرشار از مواد مغذی هستند و برای شما بسیار مفید هستند. آره.
37:02
But again, you can't just live on eggs.
669
2222102
2152
اما باز هم نمی توان فقط با تخم مرغ زندگی کرد.
37:04
You've got to have something else.
670
2224254
1501
شما باید چیز دیگری داشته باشید.
37:05
People have all sorts of extreme diets now, all meat diets, all vegan.
671
2225755
5072
مردم در حال حاضر انواع رژیم های غذایی افراطی دارند ، همه رژیم های غذایی گوشتی، همه وگان.
37:10
That's an extreme diet, really.
672
2230827
2102
این یک رژیم غذایی افراطی است، واقعا.
37:12
But as we've said, you've got to know what you're doing.
673
2232929
2069
اما همانطور که گفتیم، شما باید بدانید که چه کار می کنید.
37:14
Otherwise, over a period of time, over weeks and months and years,
674
2234998
4171
در غیر این صورت، در طی یک دوره زمانی، طی هفته ها و ماه ها و سال ها،
37:19
you become depleted in certain vitamins and not realise it until you suddenly become ill.
675
2239169
5338
ویتامین های خاصی تهی می شوید و تا زمانی که به طور ناگهانی بیمار نشوید متوجه آن نمی شوید.
37:24
Then you go to a doctor and have a blood test and he says, Oh, you've vitamin
676
2244507
3887
بعد میری دکتر و آزمایش خون میدی و میگه آخه تو ویتامین
37:28
D, you've got no vitamin B12,
677
2248461
2469
D داری، ویتامین ب 12 نداری،
37:30
which is a common thing that vegetarians lack from their diets,
678
2250930
5172
این یک چیز رایجی است که گیاهخواران از رژیم غذایی خود کم دارند،
37:36
which of course you can supplement.
679
2256169
3003
که البته می توانی مکمل هم داشته باشی.
37:39
So you do have to be careful when you start experimenting with your eating habits.
680
2259305
4221
بنابراین هنگام شروع آزمایش عادات غذایی خود باید مراقب باشید.
37:43
You have to make sure that you're not doing more damage than good because it is it is very easy.
681
2263526
6540
شما باید مطمئن شوید که ضرر بیشتری نسبت به سود شما ایجاد نمی کند زیرا این کار بسیار آسان است.
37:50
I would say if you want to go vegetarian,
682
2270149
3203
من می گویم اگر می خواهید گیاهخوار شوید،
37:53
then look at which cultures are vegetarian
683
2273419
3404
ببینید کدام فرهنگ ها گیاهخوار هستند
37:56
and have been for hundreds of thousands of years.
684
2276823
4621
و صدها هزار سال است که بوده اند.
38:01
In India, for example, you know,
685
2281527
3003
به عنوان مثال، در هند، شما می دانید،
38:04
then there's a I don't eat meat.
686
2284680
3637
پس از آن من گوشت نمی خورم وجود دارد.
38:08
Hindus think I'm right in saying that Hindus don't eat meat at all,
687
2288401
4804
هندوها فکر می کنند که من درست می گویم که هندوها اصلاً گوشت نمی خورند،
38:13
but they've obviously worked out what you can eat over hundreds of thousands of years.
688
2293289
5572
اما آنها آشکارا در طول صدها هزار سال متوجه شده اند که شما چه چیزی می توانید بخورید .
38:18
It's vegetarian and that will provide all the vitamins
689
2298861
3937
این گیاهخوار است و تمام ویتامین ها
38:22
and minerals and nutrients that you need.
690
2302798
3003
و مواد معدنی و مواد مغذی مورد نیاز شما را فراهم می کند.
38:25
Excuse me.
691
2305918
801
ببخشید.
38:26
So I think if I was going to turn vegetarian, I would stick to a Hindu diet because
692
2306719
5305
بنابراین فکر می‌کنم اگر می‌خواستم گیاه‌خوار شوم، به یک رژیم غذایی هندو پایبند می‌شدم، زیرا
38:32
at least I'd look there first, because I know that,
693
2312091
3437
حداقل ابتدا به آنجا نگاه می‌کردم، زیرا می‌دانم که، می‌دانید
38:35
you know, that has been something that has sustained
694
2315611
3270
، این چیزی بوده است که
38:38
that culture for for thousands of years. Yes.
695
2318964
2736
آن فرهنگ را برای هزاران سال حفظ کرده است. . آره.
38:41
Well, it's interesting because we saw a very interesting programme about the ascent of mankind.
696
2321700
6290
خب جالبه چون برنامه خیلی جالبی در مورد صعود بشر دیدیم.
38:47
And it would appear that the big step forward for for early man
697
2327990
5055
و به نظر می رسد که قدم بزرگ رو به جلو برای انسان اولیه
38:53
was, of course, discovering that you could grow things crops, agriculture.
698
2333162
6039
، البته، کشف این بود که می توان محصولات کشاورزی، کشاورزی را پرورش داد.
38:59
So the big step forward for all of us, all Homo sapiens,
699
2339284
5489
بنابراین گام بزرگ رو به جلو برای همه ما، همه انسان‌های خردمند،
39:04
was the ability to to to sow seeds.
700
2344857
5305
توانایی به کاشت بذر بود.
39:10
And then you could grow things on a very large scale
701
2350345
4188
و سپس می توانید چیزهایی را در مقیاس بسیار بزرگ پرورش دهید
39:14
and then collect the seeds or collect the grain
702
2354600
3603
و سپس دانه ها را جمع آوری کنید یا دانه ها را جمع آوری کنید
39:18
and use it for various things.
703
2358203
3003
و از آن برای چیزهای مختلف استفاده کنید.
39:21
So I think agriculture, certainly when we talk about human beings, I think we are
704
2361273
5088
بنابراین فکر می‌کنم کشاورزی، مطمئناً وقتی در مورد انسان صحبت می‌کنیم، فکر می‌کنم حالمان
39:26
well, it's safe to say that we are the only animals on the planet
705
2366395
3670
خوب است، به جرات می‌توان گفت که ما تنها حیوانات روی کره زمین هستیم
39:30
that actually processes the food or
706
2370148
3521
که در واقع غذا را پردازش می‌کنیم
39:33
or has some sort of agricultural arrangement with nature where we grow things,
707
2373752
6940
یا نوعی هماهنگی کشاورزی با طبیعت داریم که در آن رشد می‌کنیم. چیزها
39:40
we collect them, we eat them, and then we we grow them again.
708
2380759
4805
را جمع آوری می کنیم، می خوریم و دوباره آنها را رشد می دهیم.
39:45
So I think I think that was the big step forward for us.
709
2385564
4187
بنابراین فکر می کنم این گام بزرگی برای ما بود.
39:49
Yes. Wheat
710
2389835
1835
آره.
39:51
cultivating wheat
711
2391753
1852
کشت گندم
39:53
allowed, as we saw in that program,
712
2393605
2519
اجازه داد، همانطور که در آن برنامه دیدیم،
39:56
instead of living the hunter gatherer lifestyle
713
2396124
2936
به جای زندگی در سبک زندگی صیاد گردآوری که
39:59
where the nomadic lifestyle were, where people were just wandering around
714
2399060
4605
در آن سبک زندگی عشایری وجود داشت، که در آن مردم فقط
40:03
every day to new places to look for food, you could stay in one place and
715
2403665
5989
هر روز سرگردان به مکان های جدید برای جستجوی غذا بودند، می توانید در یک مکان بمانید
40:09
and set up a town, a settlement, because you could go
716
2409738
3203
و تنظیم کنید. در یک شهر، یک شهرک، زیرا می‌توانید
40:13
grow crops like wheat,
717
2413024
2986
محصولاتی مانند گندم بکارید،
40:16
which would sustain and, allow people to stay in one place.
718
2416161
3486
که باعث می‌شود مردم در یک مکان بمانند.
40:19
And then once they stayed in one place, they could then think about how they could make tools.
719
2419647
4355
و پس از آن که در یک مکان ماندند، می‌توانستند به این فکر کنند که چگونه می‌توانند ابزار بسازند.
40:24
And and it gave scope for the whole of development of mankind.
720
2424002
4771
و زمینه را برای رشد کل بشر فراهم کرد.
40:28
As I understand it, the Middle East was where many of the agricultural processes began.
721
2428773
6156
همانطور که من درک می کنم، خاورمیانه جایی بود که بسیاری از فرآیندهای کشاورزی آغاز شد.
40:35
I think it was around there.
722
2435013
1284
فکر کنم اون اطراف بود
40:36
The I suppose where modern day Israel is that sort of area.
723
2436297
5205
من تصور می کنم که اسرائیل امروزی در آن منطقه است.
40:41
So a lot of irrigation, a lot of those types of agriculture,
724
2441569
5355
بنابراین آبیاری زیاد، بسیاری از آن انواع کشاورزی،
40:46
agriculture here was started in those areas.
725
2446941
2770
کشاورزی اینجا در آن مناطق آغاز شد.
40:49
And the other thing that was always interesting that caught my eye when we were watching that program
726
2449711
4888
و چیز دیگری که همیشه جالب بود و توجه من را هنگام تماشای آن برنامه
40:54
the other week, was that because of small mutations,
727
2454599
6973
هفته پیش جلب می کرد، این بود که به دلیل جهش های کوچک،
41:01
genetic mutations in these types of grains,
728
2461639
4188
جهش های ژنتیکی در این نوع غلات،
41:05
we are actually able to to grow them and eat them.
729
2465910
3553
ما در واقع قادر به رشد آنها و خوردن آنها هستیم.
41:09
And that's that's really amazing when you think about it.
730
2469530
2519
و این واقعاً شگفت انگیز است وقتی به آن فکر می کنید.
41:12
So it's not just us discovering it, it's also nature accident
731
2472049
5990
بنابراین این فقط ما نیستیم که آن را کشف می کنیم ، بلکه تصادفی در طبیعت نیز
41:18
changing, slightly altering things in a way that allows these things.
732
2478122
5088
تغییر می کند، کمی چیزها را به گونه ای تغییر می دهد که این چیزها را مجاز می کند.
41:23
Instead of them being in edible,
733
2483210
3554
به جای خوراکی بودن، تبدیل به
41:26
they become something you can eat and process in your body in large quantities.
734
2486847
4738
چیزی می‌شوند که می‌توانید بخورید و در بدنتان در مقادیر زیاد پردازش کنید.
41:31
You get got a higher yield.
735
2491585
1869
بازدهی بالاتری دریافت می کنید.
41:33
I think when when a particular type of wheat mutated into its modern form.
736
2493454
5806
فکر می کنم زمانی که نوع خاصی از گندم به شکل مدرن خود جهش پیدا کرد.
41:39
So that's 10,000 years ago I think from that program.
737
2499260
2919
بنابراین من فکر می کنم از آن برنامه 10000 سال پیش است.
41:42
It's quite fascinating. It is fascinating.
738
2502179
3253
این کاملا جذاب است. جذاب است.
41:45
My crush has arrived.
739
2505499
1502
عشق من رسیده است.
41:47
Are referring to Pedro Demetrius Neville.
740
2507001
3336
منظور پدرو دمتریوس نویل است.
41:50
Demetrius, you're my crush.
741
2510337
1986
دمتریوس، تو عاشق منی.
41:52
So, you know I mean, you're here most weeks
742
2512323
4304
بنابراین، می دانید منظورم این است که بیشتر هفته هایی که من اینجا بوده ام، اینجا هستید
41:56
I've. Got many crushes anyway, Not just one or two.
743
2516710
3020
. به هر حال مورد علاقه زیادی قرار گرفتم، نه فقط یکی دو تا.
41:59
Many crushes,
744
2519730
2185
خیلی له می شود،
42:01
but yes.
745
2521915
634
اما بله. آیا
42:02
Have we got any Indian people on who are vegetarian?
746
2522549
5523
ما مردم هندی داریم که گیاهخوار باشند؟
42:08
Please let us know.
747
2528072
1518
لطفا اجازه دهید تا ما بدانیم.
42:09
And we'd like to I'd like to know what you eat.
748
2529590
2319
و ما دوست داریم به من می خواهم بدانم چه می خورید.
42:11
But from what I understand, from what I've read, I've seen
749
2531909
3670
اما از آنچه که من فهمیدم، از آنچه خواندم، دیدم که
42:15
the staple is a combination of rice and lentils,
750
2535662
5022
اصلی ترین آن ترکیبی از برنج و عدس است،
42:20
I think is what is a good combination to keep you healthy for being vegetarian.
751
2540751
5038
فکر می کنم این ترکیب خوبی برای حفظ سلامتی شما برای گیاهخواری است.
42:25
So please let us know any vegetarians from India watching,
752
2545789
5572
بنابراین لطفاً هر گیاه‌خواری از هند که تماشا می‌کند،
42:31
any Hindus watching, please let us know.
753
2551445
2335
هر هندو که تماشا می‌کند، به ما اطلاع دهید، لطفاً به ما اطلاع دهید.
42:33
We'd love to.
754
2553780
768
ما دوست داریم.
42:34
I mean, I love that.
755
2554548
667
یعنی من آن را دوست دارم.
42:35
I love that sort of food.
756
2555215
968
من عاشق این نوع غذا هستم
42:36
I could live off that, Mr. Duncan.
757
2556183
2969
من می توانم با آن زندگی کنم، آقای دانکن.
42:39
But yes, I mean, a lot of people are saying
758
2559152
1702
اما بله، منظورم این است که بسیاری از مردم همینطور می گویند،
42:40
as well, of course, now that they're saying that
759
2560854
4421
البته، حالا که می گویند
42:45
Africa culture with meat
760
2565358
1552
فرهنگ آفریقا با
42:46
producing meat is very bad for the environment
761
2566910
4037
تولید گوشت برای محیط زیست بسیار بد است،
42:51
because it's supposedly
762
2571031
2719
زیرا ظاهراً
42:53
creating more CO2 than if you were going to have a vegetarian diet.
763
2573750
4872
CO2 بیشتری نسبت به زمانی که شما قرار بود داشته باشید ایجاد می کند. یک رژیم گیاهخواری
42:58
Yeah, well, I think I think this comes from not necessarily because a lot of people misunderstand that.
764
2578622
4821
بله، خوب، فکر می‌کنم این دلیل لزوماً این نیست که بسیاری از مردم آن را اشتباه می‌فهمند.
43:03
Don't know why they say that.
765
2583460
1485
نمی دانم چرا این را می گویند.
43:04
It's because of the cows farting, but it isn't.
766
2584945
3853
این به خاطر گوز گاوهاست، اما اینطور نیست. ربطی
43:08
It's nothing to do with that.
767
2588882
1318
به اون نداره
43:10
It's to do with the front end of the cow.
768
2590200
2252
این مربوط به قسمت جلویی گاو است.
43:12
When they eat, they have to keep burping.
769
2592452
2819
وقتی غذا می خورند باید مدام آروغ بزنند.
43:15
They bring up lots of air because they have to process the food many, many times.
770
2595271
6373
آنها هوای زیادی را بیرون می آورند زیرا مجبورند غذا را بارها و بارها پردازش کنند.
43:21
So every time they do that, it does produce methane.
771
2601711
3003
بنابراین هر بار که آنها این کار را انجام می دهند، متان تولید می کند.
43:24
So it's not necessarily coming out the back end of the cow,
772
2604714
5072
بنابراین لزوماً از قسمت پشتی گاو خارج نمی شود ،
43:30
but they believe it's because it's coming out of the front end of the cow.
773
2610019
4054
اما آنها معتقدند به این دلیل است که از قسمت جلویی گاو خارج می شود.
43:34
See, this area this argument, though, doesn't make sense to me
774
2614073
3554
ببینید، این بحث در این زمینه برای من منطقی نیست
43:37
that eating meat is bad for the ecology and bad for
775
2617710
6073
که خوردن گوشت برای محیط زیست مضر است و برای
43:43
CO2 in the environment.
776
2623850
1685
CO2 در محیط زیست بد است.
43:45
Because you think about it before man came around.
777
2625535
4304
زیرا شما قبل از اینکه انسان بیاید به آن فکر می کنید.
43:49
I mean, yes, we've got herds of sheep and cattle,
778
2629922
5339
منظورم این است که بله، ما گله‌های گوسفند و گاو داریم،
43:55
but I would think there's still far less
779
2635345
4504
اما فکر می‌کنم هنوز حیوانات بسیار کمتری
43:59
animals around now than there were, say, 10,000 years ago.
780
2639932
5322
نسبت به مثلاً 10000 سال پیش وجود دارد.
44:05
I would think. I don't know.
781
2645338
1651
من فکر می کنم. من نمی دانم.
44:06
I might be wrong in that, but I'm because we've killed a lot of wild animals off, haven't we?
782
2646989
4955
ممکن است در این مورد اشتباه کنم، اما به این دلیل است که ما حیوانات وحشی زیادی را کشته ایم، اینطور نیست؟
44:11
Yeah.
783
2651994
451
آره
44:12
I mean, there aren't wild animals roaming.
784
2652445
2069
منظورم این است که حیوانات وحشی در حال پرسه زدن نیستند.
44:14
I mean, they used to be you.
785
2654514
1151
یعنی قبلا تو بودی
44:15
You imagine going back thousands of years, There were wild animals everywhere.
786
2655665
3236
تصور می کنید به هزاران سال قبل برگردید، همه جا حیوانات وحشی بودند.
44:18
It kind of just stop you there, Steve, because it isn't sort of all of the animals.
787
2658901
4488
این فقط تو را در آنجا متوقف می کند، استیو، زیرا این همه حیوانات نیست.
44:23
It's just certain that are being bred for for meat.
788
2663389
3553
فقط مسلم است که برای گوشت پرورش داده می شوند.
44:27
So you have fields of thousands and thousands of cows
789
2667093
5071
پس شما مزارع هزاران و هزاران گاو
44:32
and fields full of thousands and thousands of sheep.
790
2672248
3703
و مزارع پر از هزاران و هزاران گوسفند دارید.
44:36
So it's just one or two particular types of animal, isn't it, now.
791
2676035
4037
پس این فقط یک یا دو نوع خاص از حیوانات است، اینطور نیست.
44:40
But yes, and they're all, of course, eat vegetables.
792
2680172
2820
اما بله، و البته همه آنها سبزیجات می خورند.
44:42
But I mean, I don't know.
793
2682992
2252
اما منظورم این است که نمی دانم.
44:45
But if if you were to think of Africa,
794
2685244
2986
اما اگر
44:48
for example, I mean the amount of
795
2688230
4571
به عنوان مثال به آفریقا فکر کنید، منظورم تعداد
44:52
wildlife, the amount of elephants that they used to be
796
2692885
3970
حیات وحش، تعداد فیل هایی است که
44:56
even a few hundred years ago,
797
2696939
3220
حتی چند صد سال پیش وجود داشتند،
45:00
elephants, all sorts of animals like that that eat vegetables
798
2700242
3620
فیل ها، انواع حیواناتی مانند آن که سبزیجات
45:03
that would be given off, you know, burping away and giving off
799
2703963
3870
می خورند. می دانید، آروغ می زند و
45:07
methane.
800
2707916
1619
متان می دهد.
45:09
I mean, that there's a fraction of those animals in the wild
801
2709535
3670
منظورم این است که در حال حاضر کسری از آن حیوانات در طبیعت در
45:13
now compared to what the was thousands, you know, even a few hundred years ago.
802
2713205
5155
مقایسه با هزاران حیوان، حتی چند صد سال پیش، وجود دارد.
45:18
So I find that argument a little
803
2718360
3003
بنابراین من آن استدلال را کمی
45:21
dull, not totally disagreeing with it,
804
2721530
2019
کسل‌کننده می‌دانم، کاملاً با آن مخالف نیستم،
45:23
but I find the argument a little, you know, not sustainable, really.
805
2723549
4971
اما من آن استدلال را کمی، می‌دانید، واقعاً پایدار نمی‌دانم.
45:28
If you think back to what the earth used to be like and how many wild animals there would have been. Yes.
806
2728520
4755
اگر به این فکر کنید که قبلاً زمین چگونه بوده و چند حیوان وحشی وجود داشته است. آره.
45:33
Well, the also the fact that there were more trees, I suppose.
807
2733358
4171
خوب، همچنین این واقعیت که درختان بیشتری وجود داشت، فکر می کنم.
45:37
So you would have had more more if nature would be there to to take care of those things as well.
808
2737529
6240
بنابراین، اگر طبیعت برای مراقبت از آن چیزها نیز وجود داشت، چیزهای بیشتری داشتید.
45:43
So there are fewer trees in the world.
809
2743769
2369
بنابراین درختان کمتری در جهان وجود دارد.
45:46
I mean, the if era.
810
2746138
967
منظورم دوران اگر است.
45:47
Yes, I mean, Britain used to be just a forest from from from end to end.
811
2747105
5939
بله، منظورم این است که بریتانیا قبلاً فقط یک جنگل از انتها تا انتهای آن بود.
45:53
It was just nothing but trees.
812
2753128
1952
چیزی جز درختان نبود.
45:55
And then over the years, of course, we chopped most of them down.
813
2755080
4471
و سپس در طول سالها، البته، ما اکثر آنها را خرد کردیم.
45:59
So the amount of trees that exist now in the UK or across
814
2759634
4021
بنابراین، تعداد درختانی که اکنون در بریتانیا یا در سراسر
46:03
Britain is is is a fraction of what used to exist.
815
2763889
5221
بریتانیا وجود دارد، کسری از درختانی است که قبلا وجود داشت.
46:09
And you know, the rainforests as well.
816
2769110
3304
و می دانید، جنگل های بارانی نیز.
46:12
And I was going to make a point there, but I can't remember. It was,
817
2772414
3637
و من قصد داشتم در آنجا نکته ای را بیان کنم، اما یادم نمی آید.
46:16
Yeah, well
818
2776134
1768
بله، خوب
46:17
someone's estimated that because CO2 levels have gone up
819
2777902
3254
کسی تخمین زده است که چون سطح CO2 بالا رفته است
46:21
there's been and the plant life is actually accelerating.
820
2781239
3871
و زندگی گیاه در واقع در حال تسریع است.
46:25
And I read a report somewhere that in certain parts of the world
821
2785193
3387
و من گزارشی را در جایی خواندم مبنی بر اینکه در مناطق خاصی از جهان
46:28
there's a 30% increase in in in plants.
822
2788580
3970
30 درصد افزایش در گیاهان وجود دارد.
46:32
So there'll be, you know,
823
2792634
3253
بنابراین، می دانید،
46:35
CO2 levels used to be much higher
824
2795970
3521
سطح CO2
46:39
in sort of prehistoric times
825
2799574
3570
در دوران ماقبل تاریخ بسیار بالاتر بود
46:43
and the plant life grew very quickly.
826
2803228
2786
و زندگی گیاهی خیلی سریع رشد کرد.
46:46
So maybe the increased plant life because they like the CO2,
827
2806014
4471
بنابراین شاید افزایش زندگی گیاهان به دلیل علاقه آنها به CO2،
46:50
maybe that'll balance it out, suck all the CO2 out of the atmosphere.
828
2810518
3120
شاید این باعث متعادل شدن آن شود، تمام CO2 را از جو خارج کند.
46:53
I think one of the problems as well is that people
829
2813721
3621
من فکر می‌کنم یکی از مشکلات نیز این است که مردم
46:57
don't actually know
830
2817425
3654
واقعاً نمی‌دانند
47:01
whether or not anything
831
2821162
2619
که آیا چیزی
47:03
that we are working out at the moment is actually correct or accurate.
832
2823781
4138
که ما در حال حاضر روی آن کار می‌کنیم درست است یا نه.
47:07
Because I've said this before, I will repeat it very quickly.
833
2827919
4020
چون قبلا این را گفتم خیلی سریع تکرار می کنم.
47:12
Human beings have very short lives.
834
2832056
3153
انسان ها عمر بسیار کوتاهی دارند.
47:15
We are here just like a like a flash, and then we're gone.
835
2835209
4905
ما اینجا هستیم درست مثل فلاش، و بعد رفتیم.
47:20
And it's very hard for human beings to appreciate
836
2840181
3770
و قدردانی از
47:24
the processes that happen on the planet
837
2844035
3336
فرآیندهایی که روی کره زمین اتفاق می افتد برای انسان بسیار سخت است
47:27
because they happen over thousands and thousands
838
2847455
3353
زیرا آنها در طول هزاران و هزاران
47:30
or in some cases millions of years.
839
2850808
3003
یا در برخی موارد میلیون ها سال اتفاق می افتند.
47:33
So we are here just
840
2853928
2836
بنابراین ما
47:36
just for a millisecond.
841
2856831
2352
فقط برای یک میلی ثانیه اینجا هستیم.
47:39
Our lives just gone and we're trying to work out
842
2859183
4588
زندگی ما به تازگی از بین رفته است و ما در تلاش هستیم تا بفهمیم
47:43
what the process of the planet is.
843
2863854
2853
روند این سیاره چگونه است.
47:46
But unless you are 100,000 years old
844
2866707
4388
اما تا زمانی که شما 100000 سال
47:51
or even 100 million years old,
845
2871095
2986
یا حتی 100 میلیون سال سن نداشته باشید،
47:54
you're not going to really
846
2874298
2185
واقعاً
47:56
have anything to work with because there are no records
847
2876483
3254
چیزی برای کار با آن نخواهید داشت، زیرا هیچ سابقه ای
47:59
of what the planet was like 100,000 years ago.
848
2879820
4238
از این که سیاره 100000 سال پیش چگونه بوده است وجود ندارد.
48:04
No one wrote it down.
849
2884141
1051
کسی آن را یادداشت نکرد.
48:05
You see the I mean, there's no doubt CO2 levels anyway, we're getting into
850
2885192
4321
منظورم را می بینید، به هر حال در سطح دی اکسید کربن شکی وجود ندارد ، ما در حال وارد شدن به
48:09
we're getting into the conversation. I wasn't I wasn't good.
851
2889680
2486
بحث هستیم. من نبودم خوب نبودم
48:12
And I said, well, that's basically well, I'm saying we don't actually know.
852
2892166
4154
و من گفتم، خوب، اساساً خوب است، من می گویم ما در واقع نمی دانیم.
48:16
Even if we think we know, we don't know.
853
2896403
3003
حتی اگر فکر کنیم می دانیم، نمی دانیم.
48:19
We probably we think we can we could only guess.
854
2899556
3003
ما احتمالاً فکر می کنیم که فقط می توانیم حدس بزنیم.
48:22
We can only work out what it might be,
855
2902643
4905
ما فقط می‌توانیم بررسی کنیم که چه چیزی ممکن است باشد،
48:27
but we're not 100% sure because you would have to come back
856
2907631
4388
اما ما 100٪ مطمئن نیستیم زیرا باید
48:32
a hundred years from now to see if anything is changing.
857
2912102
4188
صد سال بعد برگردید تا ببینید آیا چیزی در حال تغییر است یا خیر.
48:36
But of course, everyone here now, you, me, Mr.
858
2916290
3119
اما مطمئناً، همه اکنون اینجا هستند، شما، من، آقای
48:39
Steve, we'll all be dead, so we won't be able to say what it was like.
859
2919409
4205
استیو، همه ما مرده ایم، بنابراین نمی توانیم بگوییم که چگونه بود.
48:43
Now, at this point, it's very strange, isn't it?
860
2923614
3470
حالا، در این مرحله، خیلی عجیب است، اینطور نیست؟ می
48:47
You know, we recorded human beings
861
2927150
3420
دانید، ما ثبت کرده ایم که انسان ها
48:50
are interesting creatures.
862
2930821
4688
موجودات جالبی هستند.
48:55
Why? There's nothing else on there at the moment.
863
2935592
1618
چرا؟ در حال حاضر هیچ چیز دیگری در آنجا نیست. آقای دووم امروز در
48:57
What else are we talking about today, Mr. Doom? Well, we're going in a minute.
864
2937210
2553
مورد چه چیز دیگری صحبت می کنیم ؟ خوب، یک دقیقه دیگر می رویم.
48:59
So we're going to be talking about much will be eating insects soon, says Dereck.
865
2939763
4654
دِرک می‌گوید، بنابراین، به زودی در مورد خوردن حشرات زیاد صحبت خواهیم کرد.
49:04
Want. Yes, they are talking about this possibility
866
2944501
3320
خواستن بله، آنها در مورد این احتمال صحبت می کنند
49:07
that we could be eating insects because,
867
2947821
3870
که ما می توانیم حشرات بخوریم، زیرا،
49:11
of course, there's always lots of insects.
868
2951691
3787
البته، همیشه حشرات زیادی وجود دارد.
49:15
And I think they've got sort of low impact on the environment.
869
2955562
4654
و من فکر می کنم که آنها به نوعی تأثیر کمی بر محیط زیست دارند.
49:20
But I mean, locusts full of protein.
870
2960216
3654
اما منظورم ملخ های پر از پروتئین است.
49:23
Yeah, very nutritious.
871
2963937
1501
آره خیلی مغذی
49:25
The thing is they're not they're not going to just give them to is like on sticks in certain
872
2965438
5339
مسئله این است که آنها قرار نیست آنها را فقط به آنها بدهند مانند چوب هایی است که در برخی از
49:30
Asian countries they have them deep fried and then they put them on little sticks.
873
2970777
5305
کشورهای آسیایی آنها را سرخ می کنند و سپس آنها را روی چوب های کوچک می گذارند.
49:36
So it won't be like that.
874
2976299
1101
پس اینجوری نمیشه
49:37
But what they're going to do is dry them, grind them up and then put them into food.
875
2977400
5205
اما کاری که قرار است انجام دهند این است که آنها را خشک کرده، آسیاب کرده و سپس داخل غذا قرار دهند.
49:42
So you might have food that looks like meat and it will have all of the protein,
876
2982689
4654
بنابراین ممکن است غذایی داشته باشید که شبیه گوشت باشد و تمام پروتئین را داشته باشد،
49:47
but it won't actually be part of a cow or sheep.
877
2987343
4588
اما در واقع بخشی از گاو یا گوسفند نخواهد بود.
49:52
It will be crushed ground, powdered insects,
878
2992131
4605
این حشرات پودری و له شده خواهد بود،
49:56
but it will taste lovely, so it won't matter.
879
2996819
3237
اما طعم دوست داشتنی خواهد داشت، بنابراین مهم نیست.
50:00
It'll be full of artificial flavours, won't it?
880
3000239
2720
پر از طعم های مصنوعی خواهد بود، اینطور نیست؟
50:02
And It'll be highly processed, so it probably won't be very good for you.
881
3002959
4354
و بسیار پردازش خواهد شد، بنابراین احتمالاً برای شما خوب نخواهد بود.
50:07
Really.
882
3007313
901
واقعا
50:08
Do you remember a film many years ago called You remember the Soylent Green?
883
3008214
5372
آیا فیلمی را به خاطر دارید که سالها پیش به نام سبزه سویلنت را به یاد دارید؟
50:13
It was called.
884
3013586
1168
نامیده شد.
50:14
It was a film set in the future where there was a shortage of food
885
3014754
5205
این یک فیلم در آینده بود که در آن کمبود غذا وجود داشت
50:20
and but people were just eating these sort of green
886
3020042
5022
و مردم فقط این نوع غذاهای سبز را می خوردند
50:25
of food.
887
3025131
634
50:25
Everything very simple.
888
3025765
934
.
همه چیز خیلی ساده
50:26
Anyway, it turned out that any when people died, their bodies
889
3026699
4221
به هر حال، معلوم شد که وقتی مردم می‌مردند، اجسادشان
50:30
weren't weren't being buried, cremated, they were being recycled
890
3030920
4654
دفن نمی‌شد، سوزانده نمی‌شد، بازیافت می‌شد
50:35
and people were literally eating dead human beings.
891
3035574
3437
و مردم به معنای واقعی کلمه انسان‌های مرده را می‌خوردند.
50:39
I think it's worse than I think where they weren't they actually purposely killing people.
892
3039045
5005
من فکر می‌کنم این بدتر از آن است که فکر می‌کنم در جایی که آنها نبودند، عمداً مردم را می‌کشتند. منظورم این است که
50:44
I mean, I'm sure they were killing people very similar to another movie called Logan's Run,
893
3044133
4738
من مطمئن هستم که آنها افرادی را می کشتند که بسیار شبیه به فیلم دیگری به نام Logan's Run بود،
50:48
but it was it was Charlton Heston in that I can't remember.
894
3048871
4171
اما این چارلتون هستون بود که من به یاد ندارم.
50:53
There were some well-known actors in it.
895
3053042
1952
چند بازیگر سرشناس در آن حضور داشتند.
50:54
I don't know why I always I always think of Charlton Heston as being in everything Planet of the Apes.
896
3054994
5939
نمی‌دانم چرا همیشه فکر می‌کنم چارلتون هستون در همه چیز سیاره میمون‌ها حضور دارد.
51:00
He was in that.
897
3060933
767
او در آن بود.
51:01
I know that. But I.
898
3061700
1902
من می دانم که. اما
51:03
I always think he was in Soylent Green.
899
3063602
2269
من فکر می کنم همیشه در Soylent Green بود.
51:05
He might have been. Yes.
900
3065871
1452
او ممکن است بود. آره. به
51:07
It seemed it seems like it.
901
3067323
2252
نظر می رسید که اینطور است.
51:09
Vitus says that this a vet task
902
3069575
2836
Vitus می گوید که این کار دامپزشکی
51:12
puts a lot of jokes on the live stream, but this one could be a joke.
903
3072411
4087
جوک های زیادی را در جریان زنده قرار می دهد، اما این یکی می تواند یک شوخی باشد.
51:16
But it's sort of true.
904
3076498
1986
ولی یه جورایی درسته
51:18
Driving a sports car and sticking to the speed limit
905
3078484
2936
رانندگی با ماشین اسپرت و رعایت سرعت مجاز
51:21
is like going to McDonald's and just having the salad.
906
3081420
4454
مانند رفتن به مک دونالد و صرف سالاد است.
51:25
Yes. So that
907
3085941
1268
آره. بنابراین
51:27
actually is true if you buy a sports car.
908
3087209
4004
اگر یک ماشین اسپورت بخرید این در واقع درست است.
51:31
I mean, I think it's supposed to be a joke, but it's true.
909
3091296
3854
یعنی فکر می کنم قرار است شوخی باشد، اما واقعیت دارد.
51:35
You spend a lot of money on a sports car and then just drive around
910
3095400
3921
شما پول زیادی را برای یک ماشین اسپورت خرج می کنید و سپس به طور معمول در اطراف رانندگی می کنید
51:39
normally as though you're in a Ford Fiesta or something.
911
3099321
3420
انگار که در یک فورد فیستا یا چیزی شبیه به آن هستید.
51:42
You have no choice.
912
3102891
1502
تو انتخابی نداری.
51:44
Then you know, why bother?
913
3104393
3003
اونوقت میدونی چرا ناراحتی؟
51:47
In other words, is what the test is saying with that statement?
914
3107629
3220
به عبارت دیگر، آیا آزمون با آن جمله می گوید؟
51:50
Well, talking of cars and talking talking of the roads
915
3110882
4588
خوب، صحبت از ماشین ها و صحبت از جاده های
51:55
in Wales at the moment, yes, Wales is very close to us.
916
3115554
5856
ولز در حال حاضر، بله، ولز به ما بسیار نزدیک است.
52:01
It's just it's just over there.
917
3121493
1718
فقط همین جاست.
52:03
In fact, I look over my shoulder, we can see, we can see it.
918
3123211
3837
در واقع، من از بالای شانه ام نگاه می کنم، می توانیم ببینیم، می توانیم آن را ببینیم.
52:07
We can see Wales from our house.
919
3127048
2586
ما می توانیم ولز را از خانه خود ببینیم.
52:09
I bet in Wales they've just passed a new law. Yes.
920
3129634
5923
شرط می بندم در ولز آنها به تازگی قانون جدیدی را تصویب کرده اند. آره.
52:15
That, that reduces the speed that people can drive up
921
3135774
5856
این، سرعتی را که افراد می توانند
52:21
to 20 miles an hour.
922
3141713
2402
تا 20 مایل در ساعت رانندگی کنند، کاهش می دهد.
52:24
Now I can walk faster than that.
923
3144115
4054
اکنون می توانم سریعتر از آن راه بروم.
52:28
So that's in the town.
924
3148253
1301
بنابراین آن در شهر است.
52:29
So where it used to be a 30 mile an hour limit, which
925
3149554
4404
بنابراین جایی که قبلاً محدودیت 30 مایل در ساعت بود، که
52:34
I wonder what that is in kilometres with.
926
3154042
2519
من تعجب می کنم که با چه کیلومتری است.
52:36
Uh, well, I'm just trying because most people don't use miles per hour, so.
927
3156561
4188
اوه، خوب، من فقط تلاش می کنم، زیرا اکثر مردم مایل در ساعت استفاده نمی کنند، بنابراین.
52:40
30 miles per hour.
928
3160832
1018
30 مایل در ساعت.
52:41
What is that, 40 kilometres an hour?
929
3161850
1685
اون چیه 40 کیلومتر در ساعت؟
52:43
45, something like that.
930
3163535
3186
45، چیزی شبیه به آن.
52:46
They've reduced it from 30 down to 20,
931
3166805
3453
آنها آن را از 30 به 20 کاهش داده اند
52:50
which is probably 30 kilometres an hour.
932
3170341
3521
که احتمالاً 30 کیلومتر در ساعت است.
52:53
So it's very, very slow in all towns.
933
3173945
3537
بنابراین در همه شهرها بسیار بسیار کند است.
52:57
Wherever it was 30, I can walk quicker than that is now 20.
934
3177482
3653
هر جا که 30 سال بود، می توانم سریعتر از 20 سالگی راه بروم.
53:01
And it's the only country in the world that's done that.
935
3181135
3404
و این تنها کشوری در جهان است که این کار را انجام داده است.
53:04
And I've got Welsh friends and I've been speaking to them
936
3184622
3020
و من دوستان ولزی دارم و با آنها صحبت کرده ام
53:07
and they're furious about it because it's it's an over this.
937
3187642
3320
و آنها از این موضوع خشمگین هستند زیرا این موضوع تمام شده است. به
53:10
They seem to think it's an over the top reaction by the by the government.
938
3190978
5256
نظر می رسد آنها فکر می کنند که این یک واکنش بیش از حد از سوی دولت است.
53:16
Know the thing I do agree with is that 20 miles an hour is a good speed
939
3196317
5272
بدانید چیزی که من با آن موافقم این است که 20 مایل در ساعت یک محدودیت سرعت خوب در
53:21
limit near places where there might be lots of kids, maybe a school.
940
3201589
4871
نزدیکی مکان هایی است که ممکن است بچه های زیادی وجود داشته باشد، شاید یک مدرسه.
53:26
So during school time and maybe when the kids are coming out of school,
941
3206460
5172
بنابراین در زمان مدرسه و شاید زمانی که بچه‌ها از مدرسه بیرون می‌آیند،
53:31
having an area where the speed
942
3211699
2920
داشتن منطقه‌ای که
53:34
limit is 20 miles an hour is a good idea.
943
3214619
3203
حداکثر سرعت آن 20 مایل در ساعت باشد ایده خوبی است.
53:38
It's very good.
944
3218039
951
53:38
Very good. But not everywhere.
945
3218990
4104
خیلی خوبه
خیلی خوب. اما نه همه جا.
53:43
Not all over the place.
946
3223160
1769
نه در همه جا.
53:44
Yes. So it's causing is causing a few issues that their apparently there have been was over
947
3224929
5472
آره. بنابراین باعث ایجاد چند مشکل می شود که ظاهراً بیش از
53:50
one and a half million signatures to a petition
948
3230401
3787
یک و نیم میلیون امضا برای طوماری
53:54
to ask the government to to put it back up to 30
949
3234271
4438
برای درخواست از دولت برای بازگرداندن آن به 30 نفر وجود داشته است
53:58
and that's a third of the population of Wales
950
3238793
3003
و این یک سوم از جمعیت ولز
54:01
have already signed a petition.
951
3241879
3553
قبلاً امضای این درخواست را امضا کرده اند. دادخواست
54:05
So we'll see what happens.
952
3245516
3120
پس خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
54:08
But it's going to make it rather difficult for for the locals
953
3248636
4054
اما این کار را برای مردم محلی
54:12
and for people travelling to Wales on holiday.
954
3252690
4804
و افرادی که در تعطیلات به ولز سفر می کنند، دشوار خواهد کرد.
54:17
But then I don't think it's going to make much difference to holidaymakers
955
3257578
3637
اما پس از آن، فکر نمی‌کنم برای مسافران تعطیلات تفاوت زیادی ایجاد کند،
54:21
because you don't really travel through the towns anyway.
956
3261215
3420
زیرا به هر حال شما واقعاً در شهرها سفر نمی‌کنید .
54:24
We mainly travel on the on the country roads and they haven't changed the speed limit there.
957
3264718
4204
ما عمدتاً در جاده های کشور تردد می کنیم و محدودیت سرعت را در آنجا تغییر نداده اند.
54:28
So it will be interesting.
958
3268922
1519
بنابراین جالب خواهد بود.
54:30
This is only just started, so it will be interesting
959
3270441
3119
این تازه شروع شده است، بنابراین جالب است که
54:33
to see what happens with the statistics of accidents
960
3273560
4321
ببینیم با آمار تصادفات
54:37
and deaths on the road, whether it actually does make a difference.
961
3277881
4221
و مرگ و میر در جاده ها چه اتفاقی می افتد، آیا واقعاً تفاوتی ایجاد می کند.
54:42
So you might be a little bit worried.
962
3282169
3437
بنابراین ممکن است کمی نگران باشید.
54:45
We are worried because if it's successful
963
3285689
2870
ما نگران هستیم زیرا اگر موفقیت آمیز باشد
54:48
you might find that we adopt it here in England.
964
3288559
3937
ممکن است متوجه شوید که ما آن را اینجا در انگلیس پذیرفته ایم.
54:52
We might start all driving around very slowly.
965
3292496
3720
ممکن است خیلی آهسته شروع به رانندگی کنیم.
54:56
Francesca says hello.
966
3296249
1886
فرانچسکا سلام می کند.
54:58
Francesca
967
3298135
2519
فرانچسکا
55:00
has been working very hard recently
968
3300654
2285
اخیراً بسیار سخت کار کرده است
55:02
and it's a team Although there would be riots.
969
3302939
2970
و این یک تیم است، اگرچه ممکن است شورش هایی رخ دهد.
55:05
Yeah, I think so. Well, yes.
970
3305909
3253
آره، من اینطور فکر می کنم. خب بله.
55:09
I mean, sheep go faster than 20 miles an hour.
971
3309229
2586
منظورم این است که گوسفندها سریعتر از 20 مایل در ساعت می روند.
55:11
Yeah.
972
3311815
567
آره
55:12
So I think you'll be sheep passing you with that. Yes.
973
3312382
5873
بنابراین من فکر می کنم که شما گوسفندی خواهید بود که از کنار شما عبور می کنید. آره.
55:18
It's.
974
3318321
551
55:18
It's causing a lot of consternation.
975
3318872
3353
این است.
باعث ایجاد حیرت زیادی می شود.
55:22
That's a good word for you. Consternation nation.
976
3322259
2602
این یک کلمه خوب برای شما است. ملت حیرت.
55:24
A lot of upset, a lot of talk, a lot of a lot of fuss.
977
3324861
5339
ناراحتی زیاد، صحبت زیاد، هیاهو زیاد.
55:30
People are getting a little bit unhappy and wound up
978
3330200
3887
مردم کمی ناراضی می شوند و
55:34
by the thought of driving around so slowly.
979
3334170
3637
از این فکر که به آرامی در اطراف رانندگی می کنند، زخمی می شوند.
55:37
Do we never watch Brand called CWC?
980
3337891
3386
آیا ما هرگز برندی به نام CWC را تماشا نمی کنیم؟
55:41
Says Petro.
981
3341277
1435
می گوید پترو.
55:42
No, I haven't heard of that.
982
3342712
2369
نه، من در مورد آن نشنیده ام.
55:45
Is that a local watch brand for
983
3345081
4605
آیا این یک مارک ساعت محلی برای
55:49
Brazil?
984
3349769
634
برزیل است؟
55:50
Maybe where you are, Please, that is.
985
3350403
2786
شاید جایی که هستی، لطفاً، همین است.
55:53
No, I haven't heard of CW C I've never heard of a watch company in Brazil.
986
3353189
4405
نه، من در مورد CW C چیزی نشنیده‌ام، من هرگز در مورد یک شرکت ساعت سازی در برزیل نشنیده‌ام.
55:57
I don't think there are.
987
3357594
1418
من فکر نمی کنم وجود داشته باشد.
55:59
I'd imagine they're mostly imported.
988
3359012
2936
من تصور می کنم آنها عمدتا وارداتی هستند.
56:01
Please tell us, Pedro.
989
3361948
3003
لطفا به ما بگو، پدرو.
56:05
We'd like to know.
990
3365068
3003
ما دوست داریم بدانیم.
56:08
Uh, that's about it on the live chat for now.
991
3368121
3069
اوه، در حال حاضر در چت زنده همینطور است.
56:11
Okay.
992
3371240
701
56:11
Uh, yes,
993
3371941
3270
باشه.
اوه، بله،
56:15
but we could always talk about
994
3375294
2670
اما ما همیشه می‌توانیم درباره
56:17
the other thing that's happened in politics this week.
995
3377964
2402
چیز دیگری که این هفته در سیاست رخ داده است صحبت کنیم.
56:20
Well, that's not.
996
3380366
1235
خوب، این نیست.
56:21
I stop because it's 3 minutes to three.
997
3381601
2702
توقف می کنم چون 3 دقیقه به سه است.
56:24
And to be honest with you, everyone's to be cheered up.
998
3384303
4155
و صادقانه با شما، همه باید خوشحال شوند. به همین
56:28
That's why we're here to cheer you up, not to talk about depressing things all the time.
999
3388474
5639
دلیل است که ما اینجا هستیم تا شما را شاد کنیم، نه اینکه همیشه در مورد چیزهای افسرده کننده صحبت کنیم.
56:34
However, however, sometimes you do have to talk about things that aren't so cheerful as well.
1000
3394197
5522
با این حال، گاهی اوقات مجبور می شوید در مورد چیزهایی صحبت کنید که آنقدرها هم شاد نیستند.
56:39
It was cars I was going to talk about.
1001
3399719
2002
ماشین هایی بودند که قرار بود در موردشان صحبت کنم.
56:41
Yes. Anyway, we've been talking about cars over the past 5 minutes.
1002
3401721
4621
آره. به هر حال، ما در 5 دقیقه گذشته در مورد خودروها صحبت کرده ایم .
56:46
Okay, then technically you say the car was a coming by.
1003
3406342
4571
خوب، پس از نظر فنی می گویید ماشین در راه است.
56:50
The cows are coming by.
1004
3410980
1551
گاوها می آیند.
56:52
They they look lovely today.
1005
3412531
2102
آنها امروز دوست داشتنی به نظر می رسند.
56:54
They look all happy.
1006
3414633
1402
همه آنها خوشحال به نظر می رسند.
56:56
The cows. I'm just going to wave to the cows.
1007
3416035
3003
گاوها. من فقط برای گاوها دست تکان می دهم.
56:59
Hello, Cowens. Hello. Very meaty.
1008
3419221
2870
سلام، کوونز. سلام. خیلی گوشتی
57:02
They look nice. Yes. Keep eating that grass.
1009
3422091
2953
آنها زیبا به نظر می رسند. آره. به خوردن آن علف ادامه بده یادم می آید
57:05
I remember someone once asked if we were ever tempted
1010
3425044
4504
یک بار یکی از ما پرسید که آیا تا به حال وسوسه شدیم
57:09
to go and take one of the cows
1011
3429632
2569
که برویم و یکی از گاوها را برداریم
57:12
and maybe chop it up and put it in the freezer.
1012
3432201
4154
و شاید آن را خرد کرده و در فریزر بگذاریم؟
57:16
I think.
1013
3436438
1252
من فکر می کنم.
57:17
I think the people would look not very kindly on you in this area
1014
3437690
4838
من فکر می کنم اگر شما در این منطقه
57:22
if you were if you stole
1015
3442528
3003
بودید اگر
57:25
people's cattle, sheep, cattle rustling, as it's called.
1016
3445714
3954
گاوهای مردم، گوسفندان، خش خش گاوهای مردم را دزدیدید، در این منطقه خیلی مهربان نگاه نمی کردند.
57:29
But it is in America.
1017
3449668
1018
اما در آمریکاست.
57:30
I don't know what you call it here, just cattle theft, probably.
1018
3450686
4271
من نمی دانم شما اسمش را اینجا چه می گذارید، احتمالاً فقط سرقت گاو.
57:35
I think they would notice.
1019
3455040
1168
من فکر می کنم آنها متوجه می شوند.
57:36
They would think the farmer comes quite regularly and counts them.
1020
3456208
3537
آنها فکر می کنند کشاورز مرتباً می آید و آنها را می شمارد.
57:39
The word you're looking for is poach cow poaching.
1021
3459745
5806
کلمه ای که شما به دنبال آن هستید شکار غیرقانونی گاو غیرقانونی است.
57:45
Yes. So,
1022
3465634
1335
آره. بنابراین،
57:46
yeah, I don't think there's much danger of his doing that because.
1023
3466969
4187
بله، من فکر نمی‌کنم خطر زیادی برای انجام این کار وجود داشته باشد، زیرا.
57:51
Well, that's that's the other thing they would say about meat eaters.
1024
3471240
3003
خوب، این چیز دیگری است که در مورد گوشت خواران می گویند.
57:54
Yeah.
1025
3474293
850
آره
57:55
That, well, if you had to kill you,
1026
3475143
2820
خوب، اگر مجبور بودید شما را بکشید،
57:57
kill the animal yourself, you probably wouldn't do it.
1027
3477963
4054
حیوان را خودتان بکشید، احتمالاً این کار را نمی کردید.
58:02
Although when my parents are growing up, they used to
1028
3482100
3003
اگرچه وقتی پدر و مادرم در حال بزرگ شدن هستند، عادت داشتند از
58:05
keep pigs in that everyone had a pig in their back garden.
1029
3485337
2853
خوک نگهداری کنند، زیرا همه در باغچه پشتی خود یک خوک داشتند.
58:08
I thought you were going to say your parents used to kill a cow in the back garden.
1030
3488190
3687
فکر کردم میخوای بگی والدینت در باغچه پشتی گاو میکشتند.
58:11
Well, people used to commonly keep pigs because pigs eat anything,
1031
3491960
3770
خوب، مردم معمولاً خوک نگهداری می کردند، زیرا خوک ها هر چیزی را می خورند،
58:15
so they're quite good animals to keep in your garden.
1032
3495814
3120
بنابراین آنها حیوانات بسیار خوبی برای نگهداری در باغ شما هستند.
58:18
So you're telling me right now, live at 3:00
1033
3498934
4487
پس همین الان به من می گویید، ساعت 3:00 به
58:23
UK time, you're telling me that your parents
1034
3503555
2986
وقت انگلستان زنده، به من می گویید که والدین شما
58:26
used to keep pigs and they used to slaughter them in their garden?
1035
3506791
3621
خوک نگهداری می کردند و آنها را در باغ خود ذبح می کردند؟
58:30
Yes, everybody did. Particularly during the war,
1036
3510428
4738
بله، همه انجام دادند. مخصوصاً در طول جنگ،
58:35
because you
1037
3515250
1702
زیرا شما می‌دانید که
58:36
pig would keep you going for, you know, months.
1038
3516952
3787
ماه‌ها شما را ادامه می‌داد.
58:40
Who did it?
1039
3520739
1051
کی اینکار رو کرد؟
58:41
I don't know.
1040
3521790
650
من نمی دانم.
58:42
I presume it was my grandfather.
1041
3522440
3254
حدس میزنم پدربزرگم بود
58:45
Or maybe you got somebody in.
1042
3525777
2336
یا شاید شما کسی را وارد کرده اید.
58:48
But you're all chickens.
1043
3528113
1151
اما همه شما مرغ هستید.
58:49
Everybody had chickens, and a lot of people had a pig because everybody had quite big gardens then.
1044
3529264
5755
همه جوجه داشتند و بسیاری از مردم خوک داشتند، زیرا در آن زمان همه باغ‌های بزرگی داشتند.
58:55
Houses are quite big gardens.
1045
3535103
2219
خانه ها باغ های بسیار بزرگی هستند.
58:57
And yeah, you'd, you'd,
1046
3537322
3003
و بله، شما می خواهید، شما می خواهید،
59:00
you'd, uh.
1047
3540542
1584
شما، اوه.
59:02
Yeah.
1048
3542126
668
59:02
Keep a pig for a few months or a year and then, you know
1049
3542794
5222
آره
یک خوک برای چند ماه یا یک سال نگه دارید و بعد، می دانید که
59:08
what I've, I've, I've never ever heard of this.
1050
3548099
3303
من چه کرده ام، من هرگز در مورد این چیزی نشنیده ام.
59:11
I don't think families used to do that.
1051
3551402
2786
فکر نمی کنم خانواده ها قبلا این کار را می کردند.
59:14
So chicken.
1052
3554188
484
59:14
So, so this was, this was going back to your grandparents time.
1053
3554672
4338
پس مرغ
بنابراین، این بود، این به زمان پدربزرگ و مادربزرگ شما برمی گشت.
59:19
Yeah. So we're talking 1930s.
1054
3559043
3003
آره بنابراین ما از دهه 1930 صحبت می کنیم.
59:22
Okay.
1055
3562080
383
59:22
Probably people used to keep pigs in their garden
1056
3562463
3337
باشه.
احتمالاً مردم قبلاً در باغ خود خوک نگهداری می کردند
59:25
and chickens must have stink. Hmm.
1057
3565800
3403
و مرغ ها باید بوی بدی داشته باشند. هوم
59:29
In the local area.
1058
3569270
1568
در منطقه محلی.
59:30
And of course, not everyone likes to eat pork anyway, so.
1059
3570838
3253
و البته، به هر حال همه دوست ندارند گوشت خوک بخورند، بنابراین.
59:34
So maybe, though there are other alternatives like chicken, you can have chicken.
1060
3574108
4655
بنابراین شاید، اگرچه جایگزین های دیگری مانند مرغ وجود دارد، اما می توانید مرغ بخورید.
59:38
Or maybe think about pigs.
1061
3578846
2186
یا شاید به خوک ها فکر کنید.
59:41
As I said, they're very good animals to keep domestically
1062
3581032
4454
همانطور که گفتم، آنها حیوانات بسیار خوبی برای نگهداری در داخل خانه هستند،
59:45
because you can just throw anything and they'll eat it.
1063
3585570
2402
زیرا شما فقط می توانید هر چیزی را پرتاب کنید و آنها آن را می خورند.
59:47
They'll just eat any old scraps.
1064
3587972
3170
آنها فقط هر ضایعات قدیمی را می خورند.
59:51
Uh, and
1065
3591208
7725
اوه، و
59:59
generally
1066
3599000
550
59:59
they'll eat anything so that they're very good animals to keep.
1067
3599550
4221
به طور کلی
آنها هر چیزی می خورند تا حیوانات بسیار خوبی برای نگهداری باشند.
60:03
By keeping a cow in your garden, you've got to have a lot of grass for it.
1068
3603771
3553
با نگه داشتن یک گاو در باغ خود، باید علف زیادی برای آن داشته باشید.
60:07
I think so
1069
3607374
1685
60:09
anyway. Anyway.
1070
3609059
2603
به هر حال من اینطور فکر می کنم. به هر حال.
60:11
It is almost time to say goodbye.
1071
3611662
2019
نزدیک به زمان خداحافظی است.
60:13
I hope you enjoy today's live stream and of course, we will be back next week.
1072
3613681
4938
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت ببرید و البته هفته آینده باز خواهیم گشت.
60:18
I might be doing a special live stream from Shrewsbury
1073
3618619
3103
من ممکن است یک پخش زنده ویژه از Shrewsbury انجام دهم
60:21
because it is the first ever Pride weekend.
1074
3621722
4354
زیرا این اولین آخر هفته پراید است.
60:26
So I might be there hanging around with
1075
3626160
4004
بنابراین من ممکن است آنجا باشم و
60:30
with all of the glamorous people, all of the drag queens.
1076
3630230
3788
با همه افراد پر زرق و برق، همه درگ کوئین ها، دور هم باشم.
60:34
I might even go there myself dressed up in drag.
1077
3634018
4004
حتی ممکن است خودم با لباس درگ به آنجا بروم.
60:38
Let's see what happens. Just. Yes, you can always.
1078
3638105
3220
بذار ببینیم چه اتفاقی میافتد. فقط بله، شما همیشه می توانید.
60:41
I've never seen you, do you?
1079
3641392
1568
من هرگز تو را ندیده ام، نه؟
60:42
You could always just take your costume with you and then just see.
1080
3642960
3186
شما همیشه می توانید فقط لباس خود را با خود ببرید و سپس فقط ببینید.
60:46
See what's going on. Yes.
1081
3646230
1685
ببین چه خبره آره.
60:47
So rather than go on the bus like that.
1082
3647915
1885
بنابراین به جای رفتن در اتوبوس آنطور.
60:49
So I think I might do that.
1083
3649800
1435
بنابراین فکر می کنم ممکن است این کار را انجام دهم.
60:51
I might go over to Shrewsbury next week, not very far away from here and see what happens.
1084
3651235
5038
من ممکن است هفته آینده به شروزبری بروم، نه چندان دور از اینجا و ببینم چه اتفاقی می افتد.
60:56
I might do a live stream.
1085
3656273
1168
من ممکن است یک استریم زنده انجام دهم.
60:57
We will see.
1086
3657441
851
خواهیم دید.
60:58
Also, there are new lessons coming during the week as well, so look out for those.
1087
3658292
6306
همچنین، در طول هفته نیز درس های جدیدی در راه است، پس مراقب آن ها باشید.
61:04
All right.
1088
3664681
451
خیلی خوب.
61:05
It's lovely to be here. Lovely to see you all.
1089
3665132
2369
اینجا بودن دوست داشتنی است. از دیدن همه شما خوشحالم
61:07
Hey, you all and read out your your lovely comments and we we thank you very much for those.
1090
3667501
5789
سلام، همه شما و نظرات زیبای شما را می خوانیم و ما از آنها بسیار سپاسگزاریم.
61:13
Thank you very much for watching.
1091
3673373
1752
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
61:15
And it's been lovely being with you today.
1092
3675125
3737
و امروز بودن در کنار شما بسیار زیبا بود.
61:19
See you soon. Take care.
1093
3679112
1552
به زودی میبینمت. مراقب باش.
61:20
Don't forget to give me a big like on here as well because YouTube,
1094
3680664
4237
فراموش نکنید که در اینجا نیز به من یک لایک بزرگ بدهید زیرا یوتیوب،
61:24
for some reason they seem obsessed with likes.
1095
3684985
4905
به دلایلی به نظر می رسد که آنها علاقه مند به لایک هستند.
61:29
So you have to have lots of likes or else YouTube will just ignore you.
1096
3689973
4855
بنابراین باید لایک های زیادی داشته باشید وگرنه یوتیوب شما را نادیده می گیرد.
61:35
They will pretend that you don't exist.
1097
3695011
2152
آنها وانمود خواهند کرد که شما وجود ندارید.
61:37
So please can we have lots of likes as well?
1098
3697163
3971
پس لطفا ما هم لایک های زیادی داشته باشیم؟
61:41
See you next weekend.
1099
3701217
2586
آخر هفته آینده می بینمت.
61:43
This is Duncan and Mr.
1100
3703803
3020
این را دانکن و آقای
61:46
Steve saying.
1101
3706823
1118
استیو می گویند.
61:47
Thanks for watching. See you later.
1102
3707941
2102
ممنون از ملاحظه تان. بعدا میبینمت.
61:50
Take care of yourself.
1103
3710043
1284
مراقب خودت باش.
61:51
This will be available soon.
1104
3711327
2153
این به زودی در دسترس خواهد بود.
61:53
Again, this live stream with lovely captions as well.
1105
3713480
4754
باز هم، این پخش زنده با زیرنویس های دوست داشتنی نیز.
61:58
Take care.
1106
3718468
867
مراقب باش.
61:59
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1107
3719335
3687
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
62:03
As the sun comes out and everything is lovely and bright, you know what's coming next.
1108
3723022
7608
همانطور که خورشید بیرون می آید و همه چیز دوست داشتنی و روشن است، شما می دانید که چه چیزی در راه است.
62:10
Are you ready, Mr Steve?
1109
3730713
1352
آیا آماده اید، آقای استیو؟
62:12
I'm ready.
1110
3732065
4137
من آماده ام.
62:16
ta ta for now.
1111
3736286
1568
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7