WHAT DOES SUNDAY MEAN TO YOU? - Learn English LIVE from England - join the live chat

2,800 views ・ 2023-09-25

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:47
Wait until you see what Mr Steve
0
47730
1668
Espere hasta que vea lo que
00:49
is wearing today.
1
49398
2653
lleva puesto el Sr. Steve hoy.
00:52
You won't believe it.
2
52051
1368
No lo creerás.
01:46
The sounds.
3
106555
667
Los sonidos.
01:47
You can hear us
4
107222
3537
Puedes escucharnos
01:50
preparing to go live.
5
110843
3520
preparándonos para salir en vivo.
01:54
Hmm. Hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
6
114446
3187
Mmm. Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
01:57
Doo doo doo doo doo doo doo.
7
117716
5773
Doo doo doo doo doo doo doo.
02:03
So here we are again, Mr Steve.
8
123572
1318
Aquí estamos de nuevo, señor Steve. ¿
02:05
What do you think we are going to talk about today?
9
125841
3220
De qué crees que vamos a hablar hoy? ¿
02:09
Is there anything on your mind at the moment?
10
129094
1969
Hay algo en tu mente en este momento?
02:11
Electric cars, of course.
11
131063
3487
Coches eléctricos, por supuesto.
02:14
Well, is that what we didn't talk about, Mr. Duncan?
12
134633
2269
Bueno, ¿es eso de lo que no hablamos, Sr. Duncan? ¿Es
02:16
Is it the change in policy in the UK on electric cars?
13
136902
4454
el cambio de política en el Reino Unido sobre los coches eléctricos?
02:21
Oh, dear. We're off already.
14
141390
1701
Oh querido. Ya nos vamos.
02:23
We haven't even started yet.
15
143091
1268
Ni siquiera hemos empezado todavía.
02:24
And already Mr.
16
144359
718
Y el señor
02:25
Steve is talking about electric cars. Here we go, then.
17
145077
3153
Steve ya está hablando de coches eléctricos. Allá vamos entonces.
02:28
We are back with you live.
18
148230
1852
Estamos de vuelta contigo en vivo.
02:30
We are outside aid.
19
150082
1918
Estamos fuera de la ayuda.
02:32
Hopefully it will not rain today.
20
152000
3520
Esperemos que hoy no llueva.
02:35
We are talking about lots of things.
21
155520
2186
Estamos hablando de muchas cosas. ¿
02:37
What is on your mind at the moment?
22
157706
2285
Qué tienes en mente en este momento? ¿
02:39
Is there anything on your mind, I wonder?
23
159991
3304
Hay algo en tu mente, me pregunto?
02:43
It is a beautiful afternoon now.
24
163378
3420
Ahora hace una hermosa tarde.
02:46
The rain has stopped.
25
166798
1652
La lluvia ha parado.
02:48
The rain has stopped falling.
26
168450
2486
La lluvia ha dejado de caer.
02:50
There he is. Come to me, Mr. Steve.
27
170936
3003
Ahi esta. Venga a mí, Sr. Steve.
02:54
Come to me.
28
174089
1251
Ven a mí.
02:55
Don't be a stranger in this world.
29
175340
2803
No seas un extraño en este mundo.
02:58
Hi, everybody.
30
178143
1251
Hola a todos.
02:59
This is Mr.
31
179394
784
Este es el Sr.
03:00
Steve. There he is over there.
32
180178
2002
Steve. Ahí está él por ahí. ¿
03:02
Can you see him and Mr. Duncan?
33
182180
2169
Puedes verlo a él y al Sr. Duncan?
03:04
We are now live on YouTube, as we always are.
34
184349
3537
Ya estamos en vivo en YouTube, como siempre.
03:07
Every Sunday.
35
187886
1535
Todos los domingos.
03:09
I hope you are having a good Sunday where you are.
36
189421
5221
Espero que estés pasando un buen domingo donde estés.
03:14
I'm just going to set
37
194726
2185
Voy a
03:16
the live stream up on my little device so we can see what is happening.
38
196911
8959
configurar la transmisión en vivo en mi pequeño dispositivo para que podamos ver lo que está sucediendo.
03:25
We're outside, you see.
39
205954
1217
Estamos afuera, ya ves.
03:27
So technically things have to be done a little differently now.
40
207171
3254
Así que, técnicamente, ahora las cosas deben hacerse de manera un poco diferente. ¿
03:30
We are in the studio all ready?
41
210425
2519
Estamos en el estudio listos?
03:32
Yes, it's done. Look at that so quickly.
42
212944
3220
Sí, está hecho. Mira eso tan rápido.
03:36
And already the live chat is also incredibly busy as well.
43
216230
3971
Y el chat en vivo también está increíblemente ocupado.
03:40
We are live with you. Hi, everybody.
44
220201
2452
Estamos en vivo contigo. Hola a todos.
03:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
45
222653
2103
Estos son el Sr. Duncan y el Sr. Steve.
03:44
We are now live on YouTube.
46
224756
2018
Ya estamos en vivo en YouTube.
03:46
I don't know why we look a strange colour today.
47
226774
2720
No sé por qué hoy nos vemos de un color extraño.
03:49
I don't know why I Maybe it's the camera you've been fiddling
48
229494
3186
No sé por qué. Tal vez sea la cámara con la que has estado
03:52
around with the all the, all the various setting.
49
232680
3270
jugueteando en todas las configuraciones.
03:55
No, I haven't.
50
235950
1285
No, no lo he hecho.
03:57
I haven't touched anything. Maybe it's the lights.
51
237235
2435
No he tocado nada. Quizás sean las luces.
03:59
Maybe there's a strange light. Oh, we look lovely.
52
239670
2486
Quizás haya una luz extraña. Oh, nos vemos encantadores.
04:02
Actually, I'm just looking now at ourselves on the screen.
53
242156
2736
En realidad, ahora sólo me estoy mirando a nosotros mismos en la pantalla.
04:04
We look very nice, actually.
54
244892
1769
Nos vemos muy bien, de hecho.
04:06
Not too bad at all.
55
246661
1084
No esta mal del todo.
04:07
Even though everything is a bit jittery.
56
247745
2119
Aunque todo esté un poco nervioso.
04:09
I don't know why that is.
57
249864
1284
No sé por qué es eso.
04:11
Oh, you said I looked like a tramp before we came on, but I haven't got time to change.
58
251148
4155
Oh, dijiste que parecía un vagabundo antes de que entráramos, pero no tengo tiempo para cambiarme.
04:15
So what do the viewers think?
59
255303
1551
Entonces, ¿qué piensan los espectadores? ¿
04:16
Do you think I look smart enough for the live stream?
60
256854
2920
Crees que luzco lo suficientemente inteligente para la transmisión en vivo?
04:19
I don't look a bit.
61
259774
900
No miro ni un poco. ¿
04:20
What are you wearing?
62
260674
1102
Qué llevas puesto?
04:21
Dowdy is the word.
63
261776
1568
Desaliñado es la palabra. ¿
04:23
What are you wearing? Steve Sweat. Top hat.
64
263344
2452
Qué llevas puesto? Steve sudor. Sombrero de copa.
04:25
Looks like something you've you've retrieved from someone's dustbin.
65
265796
4204
Parece algo que has recuperado del cubo de basura de alguien. ¿
04:30
Well, what do you think?
66
270084
1151
Pues, qué piensas? ¿
04:31
Do I look smart enough, presentable enough for the viewership,
67
271235
5405
Me veo lo suficientemente inteligente, lo suficientemente presentable para la audiencia,
04:36
or should I go and change and put something else on
68
276724
3186
o debería ir, cambiarme y ponerme algo más
04:39
that will brighten your day a bit more than this?
69
279994
2986
que alegrará tu día un poco más que esto? ¿
04:43
What? Mr. Dunga described as a dull piece of rag.
70
283197
4121
Qué? El señor Dunga lo describió como un trapo sin brillo.
04:47
But I thought it was
71
287401
951
Pero pensé que iba a hacer
04:48
going to be cold out here, so I thought I'd put something warm on.
72
288352
3003
frío aquí afuera, así que pensé en ponerme algo abrigado.
04:51
But anyway, up to you.
73
291422
2152
Pero de todos modos, depende de ti. ¿
04:53
Where are you going, Steve?
74
293574
1168
Adónde vas, Steve? De
04:54
Going anyway, just step back a bit.
75
294742
1618
todos modos, retroceda un poco.
04:56
You don't have to get too close.
76
296360
2736
No es necesario que te acerques demasiado.
04:59
It's okay. I'm trying to. To operate this. You say.
77
299096
2286
Está bien. Estoy tratando de. Para operar esto. Tu dices.
05:01
Just give me a second, Steve.
78
301382
1651
Sólo dame un segundo, Steve. ¿
05:03
But should I keep talking, then? No, just.
79
303033
2119
Pero entonces debería seguir hablando? No solamente.
05:05
Just wait a second. Here we go.
80
305152
3003
Espera un segundo. Aquí vamos.
05:08
I'm just trying to get the live chat back up.
81
308305
1985
Sólo estoy intentando restablecer el chat en vivo.
05:10
It's very strange. This is.
82
310290
2036
Es muy extraño. Esto es.
05:12
I'm sure they've changed this again.
83
312326
1918
Estoy seguro que han vuelto a cambiar esto. Ya
05:14
You know, YouTube keep changing things, and I really do hate it when they do.
84
314244
5673
sabes, YouTube sigue cambiando las cosas y realmente odio cuando lo hacen.
05:20
I was just there a minute ago, Mr.
85
320000
1451
Estuve allí hace un minuto, Sr.
05:21
Duncan, and now it's disappeared.
86
321451
2553
Duncan, y ahora ha desaparecido.
05:24
I don't know where the live chat has gone. There is this.
87
324004
2819
No sé a dónde se ha ido el chat en vivo. Hay esto.
05:26
We must have the live chat.
88
326823
2136
Debemos tener el chat en vivo.
05:28
Oh, Mr. Duncan, it's back.
89
328959
2602
Oh, Sr. Duncan, ha vuelto.
05:31
I solved the problem. No, you didn't.
90
331561
2269
Resolví el problema. No, no lo hiciste.
05:33
I did. I saw it anyway.
91
333830
1502
Hice. Lo vi de todos modos.
05:35
I said, Is it there anyway, Steve?
92
335332
1535
Le dije: ¿Está ahí de todos modos, Steve?
05:36
That's a first.
93
336867
867
Esa es la primera vez.
05:37
No one cares about this conversation, by the way.
94
337734
2436
Por cierto, a nadie le importa esta conversación.
05:40
But you started it. Me solving a technical issue. Mr. Doom.
95
340170
2936
Pero tú lo empezaste. Yo resolviendo un problema técnico. Señor Perdición.
05:43
Anyway, live chat.
96
343106
1135
De todos modos, chat en vivo.
05:44
Everyone's on the live chat.
97
344241
1301
Todos están en el chat en vivo.
05:45
Hello, Sunday. It's nice to see you here.
98
345542
2402
Hola Domingo. Es bueno verte aquí.
05:47
This is, of course, the last Sunday live stream and whatever. And
99
347944
6090
Esta es, por supuesto, la transmisión en vivo del último domingo y lo que sea. ¿Y
05:54
what do you want it to be?
100
354117
1268
qué quieres que sea?
05:55
The last one ever.
101
355385
717
El último de todos.
05:56
Well, you just said it's the last livestream.
102
356102
2603
Bueno, acabas de decir que es la última transmisión en vivo. ¿
05:58
Do you mean in September? In September?
103
358705
2135
Quieres decir en septiembre? ¿En septiembre?
06:00
Yeah, that's right. Okay.
104
360840
1969
Sí es cierto. Bueno.
06:02
Just we are coming back in October.
105
362809
3554
Simplemente regresaremos en octubre.
06:06
I didn't say we weren't.
106
366379
1936
No dije que no lo fuéramos.
06:08
If you said you said we weren't.
107
368315
1785
Si dijiste que dijiste que no lo éramos.
06:10
Well, you listen to it later, Mr. Duncan.
108
370100
2102
Bueno, escúchelo más tarde, Sr. Duncan. ¿
06:12
You see what I mean?
109
372202
1017
Ves lo que quiero decir?
06:13
Yes, I said the last, the last live stream and then you put it in.
110
373219
3504
Sí, dije la última, la última transmisión en vivo y luego la pusiste.
06:16
You interrupted before I could finish the sentence.
111
376790
3286
Interrumpiste antes de que pudiera terminar la oración.
06:20
So, yes, we are here this week and also next weekend.
112
380160
3803
Entonces, sí, estamos aquí esta semana y también el próximo fin de semana.
06:23
By the way, something interesting is happening next week,
113
383963
3854
Por cierto, algo interesante sucederá la próxima semana,
06:27
not very far away from where we live.
114
387901
3820
no muy lejos de donde vivimos.
06:31
It is the first ever Pride Day
115
391804
4255
Es el primer
06:36
or Pride weekend in Shrewsbury.
116
396142
4004
fin de semana del Día del Orgullo o del Orgullo en Shrewsbury.
06:40
So I'm thinking I might go along there next week.
117
400229
3120
Así que estoy pensando en ir allí la semana que viene.
06:43
Steve won't be there because he's doing other things, but I'm going to be there
118
403383
4587
Steve no estará allí porque está haciendo otras cosas, pero
06:48
hopefully if the weather is good and I might even do a live stream from the first ever.
119
408004
5605
con suerte estaré allí si hace buen tiempo e incluso podría hacer una transmisión en vivo por primera vez.
06:53
It is historical, a historic thing,
120
413609
3020
Es histórico, algo histórico,
06:56
even something that will be remembered for many years.
121
416662
3988
incluso algo que será recordado durante muchos años.
07:00
It's the first ever pride celebration,
122
420650
4404
Es la primera celebración del Orgullo, se
07:05
you might call it Pride Weekend in Shrewsbury,
123
425121
3603
podría llamar Fin de Semana del Orgullo en Shrewsbury,
07:08
so that a very conservative lot in Shrewsbury.
124
428724
3537
por lo que es un grupo muy conservador en Shrewsbury.
07:12
So we're amazed that it's happening.
125
432261
2169
Por eso estamos sorprendidos de que esté sucediendo.
07:14
So there we go.
126
434430
801
Así que allá vamos.
07:15
So we will see what happens there.
127
435231
1651
Entonces veremos qué pasa allí.
07:16
We're expecting riots and conflicts.
128
436882
2503
Esperamos disturbios y conflictos.
07:19
Okay, but you'll be there to film it all. Mr.
129
439385
3170
Está bien, pero estarás allí para filmarlo todo. Sr.
07:22
Paul I won't be filming it. I'll be live.
130
442772
2118
Paul, no lo filmaré. Estaré en vivo.
07:24
That's what I mean.
131
444890
1001
Eso es lo que quiero decir.
07:25
Filming it.
132
445891
568
Filmándolo.
07:26
Yeah. Well, you filmed something.
133
446459
1284
Sí. Bueno, filmaste algo.
07:27
I recorded You Do It Live is a live stream, so.
134
447743
3537
Grabé You Do It Live es una transmisión en vivo, entonces.
07:31
No, I'm not so pedantic.
135
451447
2152
No, no soy tan pedante.
07:33
I'm not being pedantic. It's not pedantic, Steve.
136
453599
4321
No estoy siendo pedante. No es pedante, Steve.
07:38
It's kind of.
137
458003
2186
Es un tipo de.
07:40
Hello, Vitus.
138
460189
1935
Hola Vito.
07:42
Hello, Vitus. Nice to see you. Here you are.
139
462124
2753
Hola Vito. Me alegro de verte. Aquí estás.
07:44
First on today's live stream, we also have Dimitrios as well.
140
464877
4654
Primero en la transmisión en vivo de hoy, también tenemos a Dimitrios.
07:49
Dimitrios is here.
141
469715
1635
Dimitrios está aquí.
07:51
It's nice to see you.
142
471350
1201
Es bueno verte.
07:52
Also on the live chat as well.
143
472551
2703
También en el chat en vivo.
07:55
We are outside something that we've been doing
144
475254
4171
Estamos fuera de algo que hemos estado haciendo
07:59
for the past three weeks and it seems to be going rather well.
145
479425
3970
durante las últimas tres semanas y parece que va bastante bien.
08:03
It stopped raining.
146
483479
1401
Dejó de llover.
08:04
Thank goodness. It's quite warm.
147
484880
2402
Gracias a dios. Hace bastante calor.
08:07
It's freakishly warm today, Mr.
148
487282
2736
Hace un calor espantoso hoy, Sr.
08:10
Duncan. Very humid, humid.
149
490018
2103
Duncan. Muy húmedo, húmedo.
08:12
Just just it's just warm.
150
492121
1584
Simplemente hace calor.
08:13
It must be 17 degrees out here at least.
151
493705
2920
Aquí afuera debe haber al menos 17 grados.
08:16
I think so, which is unusual.
152
496625
3387
Creo que sí, lo cual es inusual.
08:20
I've been doing a bit of gardening.
153
500095
1351
He estado haciendo un poco de jardinería.
08:21
Mr. Duncan just did a little bit of trimming here and there.
154
501446
2736
El Sr. Duncan simplemente recortó un poco aquí y allá.
08:24
Good.
155
504182
651
08:24
In fact, right behind you there and that little corner. Wow.
156
504833
3003
Bien.
De hecho, justo detrás de ti, ahí y en ese pequeño rincón. Guau.
08:28
So maybe you can share.
157
508053
1401
Entonces tal vez puedas compartir.
08:29
I know I'm pretty sure the viewers are there. Really?
158
509454
3370
Sé que estoy bastante seguro de que los espectadores están ahí. ¿En realidad?
08:32
Well, I'm just saying what I've been doing, you know, just talking
159
512841
2970
Bueno, solo digo lo que he estado haciendo, ya sabes , solo hablando,
08:35
I've been setting up this live stream all morning.
160
515811
3003
he estado configurando esta transmisión en vivo toda la mañana.
08:38
Hello. Also, Palmira.
161
518847
1735
Hola. También Palmira.
08:40
Come on, concentrate on the live chat.
162
520582
2202
Vamos, concéntrate en el chat en vivo.
08:42
Normally, Steve is always looking at the live chat.
163
522784
2269
Normalmente, Steve siempre está mirando el chat en vivo.
08:45
He seems very distracted today. Distracted? I'm just.
164
525053
3003
Parece muy distraído hoy. ¿Distraído? Sólo soy.
08:48
Here we go from say who's on Valentin?
165
528173
2986
Aquí vamos a decir ¿quién está en Valentin?
08:51
We also have Beatrix.
166
531393
1818
También tenemos a Beatriz.
08:53
Hello, Beatrice.
167
533211
1452
Hola Beatriz.
08:54
It's nice to see you here today.
168
534663
2752
Es un placer verte aquí hoy.
08:57
Hello to Beatrice. You can go over there a bit.
169
537415
3003
Hola a Beatriz. Puedes acercarte un poco hacia allí.
09:00
I feel like I'm being over here, so I go over here.
170
540569
3053
Siento que estoy por aquí, así que voy para aquí.
09:03
No matter
171
543755
3937
No importa
09:07
what.
172
547759
1068
qué.
09:08
I think that's better.
173
548827
1034
Creo que eso es mejor.
09:09
It looks there's more room.
174
549861
1351
Parece que hay más espacio.
09:11
You see, I'm trying to look at the live chat.
175
551212
2403
Verás, estoy intentando ver el chat en vivo.
09:13
Yeah, There it is.
176
553615
1051
Sí, ahí está.
09:14
There it is. There's a reflection on the screen.
177
554666
3003
Ahí está. Hay un reflejo en la pantalla.
09:17
That's better.
178
557736
951
Eso es mejor.
09:18
That's better.
179
558687
817
Eso es mejor.
09:19
That's why I'm having to lean over.
180
559504
1318
Por eso tengo que inclinarme.
09:20
Because there's a reflection.
181
560822
1518
Porque hay un reflejo.
09:22
Yeah, it's not that difficult.
182
562340
2803
Sí, no es tan difícil.
09:25
Here we go, then. Steve, Live chat today.
183
565143
2970
Allá vamos entonces. Steve, chat en vivo hoy.
09:28
We're looking at lots of different things.
184
568113
1518
Estamos viendo muchas cosas diferentes.
09:29
I'm sure we've put everyone off already with our bickering.
185
569631
3003
Estoy seguro de que ya hemos desanimado a todos con nuestras discusiones.
09:32
We don't mean it, by the way. Yes, we do. Well, he does.
186
572634
3336
Por cierto, no lo decimos en serio. Sí . Bueno, lo hace.
09:36
He means it. But I don't. It's just a bit of fun.
187
576020
3470
Lo dice en serio. Pero yo no. Es sólo un poco de diversión.
09:39
Hello.
188
579574
317
09:39
Also, Irene is here as well.
189
579891
3003
Hola.
Además, Irene también está aquí.
09:43
I am Irene. Hello, Irene. Come on. Scene.
190
583044
3003
Soy Irene. Hola Irene. Vamos. Escena.
09:46
Come on, Irene.
191
586197
1702
Vamos, Irene.
09:47
Come on, Irene.
192
587899
1835
Vamos, Irene.
09:49
That was another song for the 1980s. Yes.
193
589734
3003
Esa fue otra canción de los años 80. Sí. ¿
09:52
Who else? And I hate it. Who else is here?
194
592737
2936
Quién más? Y lo odio. ¿Quién más está aquí?
09:55
Well, there's Perdita says Hello, Irene.
195
595673
4838
Bueno, ahí está Perdita que dice Hola, Irene.
10:00
We said that already. Louis is here, of course.
196
600595
2335
Eso ya lo dijimos. Louis está aquí, por supuesto.
10:02
Louis Mendez V Chance, we've said,
197
602930
3821
Louis Méndez V Chance, hemos dicho,
10:06
and Gok Vu from Vietnam.
198
606834
3253
y Gok Vu de Vietnam.
10:10
So I know I pronounced that incorrectly.
199
610171
2002
Entonces sé que lo pronuncié incorrectamente.
10:12
So I do apologise. We all know I'm saying that. Anyway.
200
612173
4688
Así que me disculpo. Todos sabemos que estoy diciendo eso. De todos modos.
10:16
Clear.
201
616944
634
Claro.
10:17
See Bob, it says Oh he bom dear bum dear.
202
617578
5105
Mira Bob, dice Oh, nace querido, querido.
10:22
Which is Hello greetings yet again.
203
622700
2703
Que es Hola saludos una vez más.
10:25
I was guessing that to you you're all here.
204
625403
3186
Supuse que para ustedes están todos aquí.
10:28
Mila Javadi is here.
205
628589
2853
Mila Javadi está aquí.
10:31
Hello, Dimitrios. We've said already.
206
631442
2903
Hola Dimitrios. Ya lo hemos dicho.
10:34
Giovanni Rivette de
207
634345
3003
Giovanni Rivette de
10:37
Rivette de
208
637431
2069
Rivette de te
10:39
says hello,
209
639500
1952
saluda
10:41
and I hope I'm pronouncing that correctly.
210
641452
2169
y espero pronunciarlo correctamente.
10:43
Valentine Gheorghe, Lev or Lev?
211
643621
4037
Valentín Gheorghe, ¿Lev o Lev?
10:47
Not sure how to
212
647675
2269
No estoy seguro de cómo
10:49
pronounce that, but hopefully we've got that right.
213
649944
1768
pronunciarlo, pero espero que lo hayamos hecho bien.
10:51
And roses here.
214
651712
1051
Y rosas aquí.
10:52
Her sheet is here as well.
215
652763
1602
Su hoja también está aquí.
10:54
Hello to you.
216
654365
1134
Hola a ti.
10:55
We also have English lessons.
217
655499
2853
También tenemos clases de inglés.
10:58
Hello, English lessons.
218
658352
1919
Hola, clases de inglés.
11:00
Nicoletta, hello to you.
219
660271
2335
Nicoletta, hola a ti.
11:02
We have a lot of people you might not believe this, Steve, but
220
662606
2886
Tenemos mucha gente que quizás no creas esto, Steve, pero
11:05
we do get a lot of people who are English teachers
221
665492
3687
tenemos muchas personas que son profesores de inglés
11:09
watching my lessons and also the live stream.
222
669263
3520
viendo mis lecciones y también la transmisión en vivo.
11:12
He says, Well, so you want to see how it's not done.
223
672800
4037
Él dice: Bueno, entonces quieres ver cómo no se hace.
11:16
I'm just joking.
224
676920
2319
Yo sólo estoy bromeando.
11:19
But you said, you mean everything
225
679323
3820
Pero dijiste que todo está
11:23
okay,
226
683210
1351
bien,
11:24
Beatrice, you have a higher temperature in your autumn
227
684561
3120
Beatriz, que en otoño tienes una temperatura más alta
11:27
than we do in spring because it is springtime.
228
687681
3170
que en primavera porque es primavera.
11:31
That's strange, isn't it?
229
691084
1335
Eso es extraño, ¿no?
11:32
It's always strange to think it's the same in Australia, isn't it? Yes.
230
692419
4855
Siempre resulta extraño pensar que en Australia ocurre lo mismo, ¿no? Sí.
11:37
So. Well, they're still in deep winter, so I mean the seasons are different,
231
697341
5055
Entonces. Bueno, todavía estamos en pleno invierno, así que quiero decir que las estaciones son diferentes,
11:42
but at the moment in Argentina it is early spring,
232
702479
3720
pero en este momento en Argentina estamos a principios de primavera,
11:46
so all of the flowers are preparing to come out into bed
233
706199
4989
por lo que todas las flores se están preparando para salir a la cama
11:51
and all of the leaves on the trees, the ones that do come out in spring.
234
711271
5923
y todas las hojas de los árboles. los que sí salen en primavera.
11:57
So it's very strange as we head now towards autumn
235
717260
4038
Así que es muy extraño ahora que nos acercamos al otoño
12:01
and then winter in Argentina and many parts
236
721381
3720
y luego al invierno en Argentina y muchas partes
12:05
of South America and also down towards Australia.
237
725101
3737
de América del Sur y también hacia Australia.
12:08
As Steve said, they are preparing for the change
238
728972
3437
Como dijo Steve, también se están preparando para el cambio
12:12
of season as well, but different seasons.
239
732409
3503
de estación, pero estaciones diferentes.
12:15
Ricardo says It looks like we've been drinking
240
735979
3003
Ricardo dice Parece que hemos estado bebiendo
12:19
because we've got a reddish tone to our faces.
241
739015
2586
porque tenemos un tono rojizo en la cara.
12:21
Yes, okay.
242
741601
717
Sí bien.
12:22
Similar to if we've had two glasses of wine, well, maybe we have had two glasses of wine.
243
742318
6307
Similar a si tomamos dos copas de vino, bueno, tal vez hayamos tomado dos copas de vino. De
12:28
I actually have had six.
244
748708
1885
hecho, he tenido seis.
12:30
So that that probably accounts for it.
245
750593
2670
Entonces eso probablemente explica todo.
12:33
But no, you know, you can't be in the garden doing gardening if you're
246
753263
3003
Pero no, ya sabes, no puedes estar en el jardín haciendo jardinería si
12:36
if you're under the influence of alcohol.
247
756349
2803
estás bajo la influencia del alcohol.
12:39
Mr. Duncan is attempting to change that better.
248
759152
3003
El señor Duncan está intentando cambiar eso mejor.
12:42
That better.
249
762355
1235
Eso es mejor.
12:43
Maybe we're only down to one glass of wine each.
250
763590
2452
Quizás solo nos quede una copa de vino para cada uno.
12:46
Now, Mr. Duncan,
251
766042
2920
Ahora, señor Duncan,
12:48
40 degrees, says Rosa, where Rosa is
252
768962
4354
40 grados, dice Rosa, donde Rosa tiene
12:53
40 degrees. Well, that's not true.
253
773399
2186
40 grados. Bueno, eso no es cierto.
12:55
That's unbearable.
254
775585
1468
Eso es insoportable.
12:57
That is staying indoors with air con on full temperature.
255
777053
4921
Eso es permanecer en el interior con el aire acondicionado a máxima temperatura.
13:02
I think so.
256
782075
1918
Creo que sí.
13:03
31 degrees as Rosa.
257
783993
3787
31 grados como Rosa.
13:07
So. Yes.
258
787864
467
Entonces. Sí.
13:08
So it's warm everywhere, it seems, apart from in Argentina.
259
788331
3336
Así que parece que hace calor en todas partes, excepto en Argentina.
13:11
So today it is Sunday, every Sunday.
260
791884
3320
Así que hoy es domingo, todos los domingos.
13:15
Now, I remember growing up Sunday
261
795204
3003
Ahora, recuerdo que cuando era niño, el domingo
13:18
always had a very different feeling from the rest of the week.
262
798291
5205
siempre tenía una sensación muy diferente al resto de la semana.
13:23
It always seemed as if Sunday had its own atmosphere or its own feeling.
263
803579
5706
Siempre parecía como si el domingo tuviera su propia atmósfera o su propio sentimiento. ¿
13:29
What was Sunday's like in your house, Steve?
264
809285
2986
Cómo fue el domingo en tu casa, Steve?
13:32
Very religious, no?
265
812488
1919
Muy religioso, ¿no?
13:34
Well, it was for my mother.
266
814407
1568
Bueno, fue para mi madre.
13:35
She always went to church and came back
267
815975
3220
Ella siempre iba a la iglesia y regresaba
13:39
very happy and cheerful, which used to annoy is never
268
819261
5472
muy feliz y alegre, lo que molestaba nunca es
13:44
that she always went to church and she always came back full of life bubbling.
269
824817
3270
que siempre iba a la iglesia y siempre regresaba llena de vida burbujeante.
13:48
She'd been talking to people, socialising, and then she would cook.
270
828087
4638
Había estado hablando con la gente, socializando y luego cocinaba.
13:52
It was always a roast dinner on a Sunday traditional roast
271
832791
4288
Siempre era una cena asada los domingos, la tradicional
13:57
beef or lamb
272
837079
3003
carne asada, cordero
14:00
or pork on a rotisserie
273
840232
3287
o cerdo en un asador
14:03
where the the meat goes round and round and gets cooked slowly.
274
843602
5172
donde la carne da vueltas y vueltas y se cocina lentamente.
14:08
And my father used to like doing this.
275
848841
2135
Y a mi padre le gustaba hacer esto.
14:10
Lots of my father used to take care of the rotisserie, basting the meat,
276
850976
5656
Mi padre solía encargarse mucho del asador, rociar la carne,
14:16
and then we'd just have meat and two vegetables
277
856699
3069
y luego solo comíamos carne y dos verduras
14:19
with it and a nice pudding.
278
859768
3003
y un buen pudín.
14:22
Yeah, sometimes we'd have like that to do a prawn cocktail starter or something.
279
862971
5105
Sí, a veces nos gustaría hacer un entrante de cóctel de gambas o algo así.
14:28
That's disgusting.
280
868076
1285
Eso es asqueroso.
14:29
But yeah, we, we always ate well on a Sunday.
281
869361
3220
Pero sí, nosotros siempre comíamos bien los domingos.
14:32
Who has prawn cocktail for their Sunday lunch.
282
872581
4171
Que come cóctel de gambas para el almuerzo del domingo.
14:36
I don't think anyone does.
283
876752
1368
No creo que nadie lo haga.
14:38
Well, sometimes we did as a starter it was kind of it
284
878120
2919
Bueno, a veces lo hacíamos como entrante, era una especie de
14:41
was prawn cocktail became very popular in the seventies so you can look for Sunday dinner
285
881039
5556
cóctel de gambas que se volvió muy popular en los años setenta, por lo que puedes buscar la cena del domingo
14:46
well as a starter, not as a main meal as a starter.
286
886678
3537
como entrante, no como comida principal como entrante.
14:50
It sounds Last Call sounds like you were eating at a Bernie in or something.
287
890282
4588
Suena como si Last Call estuviera comiendo en un Bernie o algo así. Sin
14:54
A lot of those places where I do remember though,
288
894870
3203
embargo, en muchos de esos lugares que sí recuerdo,
14:58
in the seventies, prawn cocktail was everywhere.
289
898073
3070
en los años setenta, el cóctel de gambas estaba por todas partes.
15:01
It was everywhere.
290
901143
700
15:01
Mr. Duncan So my father used to like cooking it, making it at home.
291
901843
4672
Estaba en todas partes.
Sr. Duncan A mi padre le gustaba cocinarlo y hacerlo en casa.
15:06
He buys some frozen prawns. Yes.
292
906598
2903
Compra unas gambas congeladas. Sí.
15:09
And then he would put lemon juice on them
293
909501
3003
Y luego les ponía jugo de limón
15:12
and, uh, and some kind of some kind of sauce.
294
912721
4070
y, eh, y algún tipo de salsa.
15:16
I can't remember what it was now that you put on a thousand Island dressing or something.
295
916791
4522
No recuerdo qué era ahora que te pusiste un aderezo de mil islas o algo así.
15:21
It was a type of special sauce that you put on, and it made the fish
296
921513
3987
Era un tipo de salsa especial que se le ponía, y le daba al pescado
15:25
all its taste well, it made it taste not so fishy, to be honest.
297
925500
6240
todo su sabor, hacía que no supiera tan a pescado, la verdad.
15:31
I didn't.
298
931740
750
No lo hice.
15:32
I don't like prawns or mussels or I don't like that kind of seafood.
299
932490
5306
No me gustan las gambas ni los mejillones o no me gusta ese tipo de marisco.
15:37
It's not my favourite.
300
937796
934
No es mi favorito.
15:38
So I used to, I used to eat it, but we didn't always have it.
301
938730
3703
Solía comerlo, pero no siempre lo teníamos.
15:42
Then Dad replaced him.
302
942500
1502
Entonces papá lo reemplazó.
15:44
Classical music while we were eating, usually Beethoven.
303
944002
3420
Música clásica mientras comíamos, normalmente Beethoven.
15:47
And normally during your meals.
304
947422
1768
Y normalmente durante tus comidas.
15:49
I remember you telling me this, but you weren't allowed
305
949190
3120
Recuerdo que me dijiste esto, pero no se te permitía
15:52
to make any sounds or even speak.
306
952310
3253
emitir ningún sonido ni siquiera hablar.
15:55
Well, Dad used to love recording classical music on his reel to reel tape recorder.
307
955647
5088
Bueno, a papá le encantaba grabar música clásica en su grabadora de carrete a carrete.
16:00
So a very big old fashioned tape recorder with big reels of tape.
308
960802
4788
Entonces, una grabadora muy grande y antigua con grandes carretes de cinta.
16:05
I think we get it.
309
965673
651
Creo que lo entendemos.
16:06
And, well, I'm just explaining it to the young people
310
966324
3453
Y bueno, sólo se lo estoy explicando a los jóvenes
16:09
who won't have heard of such devices
311
969777
3370
que no habrán oído hablar de tales dispositivos
16:13
and he kept it.
312
973231
951
y él se lo quedó.
16:14
Now, I can tell you now we have no young people watching.
313
974182
3553
Ahora, puedo decirles que ahora no tenemos jóvenes mirando.
16:17
Well, yes, probably not. Yes.
314
977819
2819
Bueno, sí, probablemente no. Sí.
16:20
And then it was just then and then after the meal,
315
980638
4838
Y entonces, justo en ese momento, después de la comida,
16:25
it's dad would sit down in the
316
985560
3219
papá se sentaba en
16:28
in his favourite armchair and watch sport. Yes.
317
988863
3754
su sillón favorito y miraba deportes. Sí.
16:32
A lot of people would sleep and he would sleep watch a bit of sport,
318
992700
4471
Mucha gente dormía y él dormía viendo un poco de deporte,
16:37
usually football or golf or cricket in the in the summer it was cricket.
319
997355
7474
generalmente fútbol , ​​golf o cricket; en verano era cricket.
16:44
But yes, Dad was a great sports, avid sports watcher.
320
1004912
3737
Pero sí, papá era un gran observador de deportes y un ávido observador de deportes.
16:48
Mum would do the washing up and I would help to dry
321
1008649
4204
Mamá lavaba los platos y yo ayudaba a secar,
16:52
or my sister would and yeah, it was sort of a family event.
322
1012887
4804
o mi hermana lo hacía y sí, era una especie de evento familiar.
16:57
The family got together on a Sunday for the traditional Sunday roast.
323
1017691
5723
La familia se reunió un domingo para el tradicional asado dominical.
17:03
Yes, I think so. So, so very similar.
324
1023414
2335
Sí, creo que sí. Muy, muy similar.
17:05
I think everyone had very similar sundaes, especially growing up in the 1970s.
325
1025749
5739
Creo que todo el mundo tenía helados muy similares, especialmente cuando crecían en la década de 1970.
17:11
It was it was almost a tradition.
326
1031572
2369
Era casi una tradición.
17:13
So that's one of the things I wanted to ask today.
327
1033941
2919
Esa es una de las cosas que quería preguntar hoy. ¿
17:16
How was how is your Sunday?
328
1036860
2336
Cómo estuvo tu domingo? ¿
17:19
Do you treat Sunday as a different type of day,
329
1039196
5405
Tratas el domingo como un tipo de día diferente,
17:24
maybe a day for having the family together?
330
1044685
3687
tal vez un día para reunir a la familia?
17:28
Because that's what used to happen.
331
1048372
1918
Porque eso es lo que solía pasar.
17:30
But I don't think these days I don't think people do.
332
1050290
3487
Pero no creo que hoy en día la gente no lo haga.
17:33
I think now Sunday just feels like a normal day.
333
1053777
3904
Creo que ahora el domingo parece un día normal.
17:37
And one of the other things I always remember about Sundays growing up was that
334
1057915
6823
Y una de las otras cosas que siempre recuerdo de los domingos cuando era niño era que
17:44
the shops were shut.
335
1064821
2703
las tiendas estaban cerradas.
17:47
Yes, all of the shops were closed.
336
1067524
4288
Sí, todas las tiendas estaban cerradas.
17:52
Not just some of them, not not half day closing, but completely closed.
337
1072045
5656
No sólo algunos de ellos, no ni medio día de cierre, sino completamente cerrados.
17:57
So you couldn't go into town because all of the towns were shut,
338
1077784
3938
Entonces no se podía ir a la ciudad porque todas las ciudades estaban cerradas,
18:01
they were closed down, Everything shut.
339
1081805
2869
estaban cerradas, todo cerrado.
18:04
You couldn't buy anything on Sunday.
340
1084674
2520
No se podía comprar nada el domingo.
18:07
So that's another reason why a lot of people used to just stay at home
341
1087194
4521
Esa es otra razón por la que mucha gente solía quedarse en casa,
18:11
and relax and enjoy some food.
342
1091781
3003
relajarse y disfrutar de algo de comida.
18:15
So I think Sunday used to be a very atmospheric day,
343
1095001
4488
Así que creo que el domingo solía ser un día con mucho ambiente,
18:19
used to be a day where everything felt
344
1099673
3587
solía ser un día en el que todo
18:23
like Sunday.
345
1103343
1585
parecía domingo.
18:24
Now, some people might say that Sunday's were boring
346
1104928
3720
Ahora, algunas personas podrían decir que los domingos eran aburridos
18:28
in the past and quite likely as a child
347
1108832
3687
en el pasado y muy probablemente cuando era niño
18:32
I used to find Sundays,
348
1112602
2853
solía encontrar los domingos,
18:35
sometimes a little bit boring because you couldn't go out.
349
1115455
3820
a veces un poco aburridos porque no se podía salir. No
18:39
There was nowhere to to go because everywhere was closed.
350
1119359
5021
había ningún lugar adonde ir porque todos estaban cerrados.
18:44
Yes, it was.
351
1124464
684
Sí, lo era.
18:45
If you'd forgotten your mint sauce
352
1125148
3003
Si hubieras olvidado tu salsa de menta
18:48
to go with your, uh, your lamb or your horseradish sauce
353
1128334
3954
para acompañar tu cordero o tu salsa de rábano picante
18:52
to go with your beef or your applesauce to go with your pork.
354
1132288
4355
para acompañar tu carne o tu puré de manzana para acompañar tu cerdo.
18:56
You couldn't just nip down to the shops and get it because they were all shut,
355
1136726
4688
No podías simplemente ir a las tiendas y conseguirlo porque estaban todas cerradas,
19:01
although we used to make our own dad had a horse
356
1141497
3454
aunque solíamos hacerlas. Nuestro padre tenía
19:04
radish plants in the garden and we used to make that.
357
1144951
3754
plantas de rábano picante en el jardín y solíamos hacerlas.
19:08
We used to make our own mint sauce for the lamb.
358
1148705
2786
Solíamos hacer nuestra propia salsa de menta para el cordero.
19:11
I always remember that we used to chop up the we used to have a knife for means
359
1151491
3803
Siempre recuerdo que solíamos cortar las hojas y teníamos un cuchillo para
19:15
to chop up the chop up the leaves into a very fine
360
1155294
6073
cortar las hojas en partículas muy finas
19:21
particles.
361
1161451
1017
.
19:22
Then we'd add sugar and vinegar and make our own mint sauce.
362
1162468
3053
Luego agregaríamos azúcar y vinagre y haríamos nuestra propia salsa de menta.
19:25
Oh, very nice.
363
1165521
1385
Oh, muy bien.
19:26
Yes, we always did that with lamb.
364
1166906
1868
Sí, siempre hicimos eso con cordero.
19:28
So. So lamb we used to have.
365
1168774
2119
Entonces. Entonces solíamos comer cordero.
19:30
I tell you what, we used to have quite a lot.
366
1170893
2219
Te diré una cosa, solíamos tener bastantes.
19:33
We used to have chicken or
367
1173112
3003
Solíamos comer pollo o,
19:36
sometimes we would have lamb chops as well.
368
1176332
3987
a veces, también chuletas de cordero.
19:40
But quite often it would be a bird. A bird.
369
1180353
3269
Pero muy a menudo sería un pájaro. Un pájaro.
19:43
We didn't have chicken very good.
370
1183723
1368
No comimos pollo muy bueno. A
19:45
My father didn't like chicken.
371
1185091
1735
mi padre no le gustaba el pollo.
19:46
Oh, so he wasn't a fan of chicken.
372
1186826
2519
Oh, entonces no era fanático del pollo.
19:49
So we always had like the red meat,
373
1189345
4004
Siempre comíamos carnes rojas,
19:53
pork,
374
1193432
1769
cerdo,
19:55
beef, lamb, that sort of thing.
375
1195201
2402
ternera, cordero, ese tipo de cosas.
19:57
It was one of those three every week.
376
1197603
1435
Era uno de esos tres cada semana.
19:59
Occasionally we'd have a chicken.
377
1199038
1802
De vez en cuando comíamos un pollo.
20:00
Maybe it now at Easter, we'd have Turkey.
378
1200840
3269
Quizás ahora en Semana Santa tendríamos Turquía.
20:04
But yeah, it was always mum was always very busy.
379
1204193
3153
Pero sí, mamá siempre estaba muy ocupada.
20:07
Mum and Dad used to eat,
380
1207463
3820
Mamá y papá comían, se
20:11
go and sit down, fall asleep and watch the sports.
381
1211283
3587
sentaban, se dormían y veían deportes.
20:14
That's it.
382
1214870
968
Eso es todo.
20:15
That's what people did.
383
1215838
1168
Eso es lo que hizo la gente.
20:17
It was normally a day where everyone would completely relax and do very little
384
1217006
7073
Normalmente era un día en el que todos se relajaban por completo y hacían muy poco
20:24
and I suppose if we go further back you might also say that Sunday was the day
385
1224296
5289
y supongo que si vamos más atrás también se podría decir que el domingo era el día en
20:29
when everyone went to church, which is something
386
1229585
3286
que todos iban a la iglesia, algo que
20:32
very few people do nowadays.
387
1232871
4321
muy poca gente hace hoy en día.
20:37
So I say, my mother did.
388
1237192
1986
Eso digo, mi madre lo hizo.
20:39
So we went every Sunday.
389
1239178
1318
Así que íbamos todos los domingos.
20:40
So I suppose in the past, a long time ago,
390
1240496
3887
Así que supongo que en el pasado, hace mucho tiempo,
20:44
a big part of the Sunday ritual would be going to church.
391
1244449
5890
una gran parte del ritual dominical era ir a la iglesia.
20:50
Of course, I never went to church as a child.
392
1250339
2669
Por supuesto, nunca fui a la iglesia cuando era niño.
20:53
I have to be honest with you. We never went to church.
393
1253008
2886
Tengo que ser honesto con usted. Nunca fuimos a la iglesia.
20:55
The only times I went to church, well, funerals.
394
1255894
4671
Las únicas veces que fui a la iglesia, bueno, a los funerales.
21:00
But that was later in life because my my family wouldn't
395
1260649
3487
Pero eso fue más tarde en la vida porque mi familia no
21:04
allow me to go to things like funerals
396
1264136
4387
me permitía ir a funerales
21:08
because they were worried that I wouldn't understand what they were all about.
397
1268607
3236
porque les preocupaba que yo no entendiera de qué se trataban. ¿
21:11
Why why is my why has my auntie disappeared
398
1271843
4571
Por qué mi tía desapareció
21:16
and why is she now lying in that box, that sort of thing?
399
1276498
3670
y por qué está ahora en esa caja, ese tipo de cosas?
21:20
So kids aren't very good at processing that stuff.
400
1280252
3870
Entonces los niños no son muy buenos procesando esas cosas.
21:24
So I never really went to church at all, to be honest.
401
1284206
3653
Así que, para ser honesto, nunca fui a la iglesia.
21:27
And even on Sunday we didn't go to church. So.
402
1287859
4521
Y ni siquiera el domingo íbamos a la iglesia. Entonces.
21:32
But you put your mother I know your mother used to go to church right up to the end of her life.
403
1292580
5523
Pero pones a tu madre. Sé que tu madre solía ir a la iglesia hasta el final de su vida.
21:38
Oh, yes.
404
1298186
517
21:38
She was a big churchgoer believer.
405
1298703
2670
Oh sí.
Ella era una gran creyente feligresa.
21:41
I mean, we used to go to Sunday school.
406
1301373
4504
Quiero decir, solíamos ir a la escuela dominical.
21:45
I seem to vaguely remember.
407
1305960
1986
Me parece recordar vagamente.
21:47
I don't know what. I just stopped going.
408
1307946
2369
No sé qué. Simplemente dejé de ir.
21:50
See, my father wasn't a churchgoer, but my mother was,
409
1310315
3486
Mira, mi padre no iba a la iglesia, pero mi madre sí,
21:53
so she would always carry them quite independent, really.
410
1313885
2986
así que ella siempre los llevaba bastante independientes, en realidad.
21:57
Uh, but yes, I mean, the morning on the Sunday,
411
1317088
4271
Uh, pero sí, quiero decir, el domingo por la mañana,
22:01
Dad would spend the morning reading the papers.
412
1321442
3521
papá pasaba la mañana leyendo los periódicos.
22:05
He'd buy lots of papers on a Sunday, and they were always very bulky things On a Sunday.
413
1325029
5222
Compraba muchos periódicos los domingos, y siempre eran cosas muy voluminosas los domingos.
22:10
They'd be about that thick.
414
1330251
1318
Serían así de gruesos.
22:11
Yes, I'd be all sorts of magazines inside them, just as bad now.
415
1331569
4354
Sí, dentro de ellos estaría todo tipo de revistas, igual de malo ahora.
22:16
Yeah.
416
1336107
334
22:16
So Dad always just read the papers.
417
1336441
1668
Sí.
Así que papá siempre leía los periódicos.
22:18
Mum went to church, came back and prepared the meal.
418
1338109
2919
Mamá fue a la iglesia, regresó y preparó la comida.
22:21
Then she had to do the washing up.
419
1341028
2253
Luego tuvo que lavar los platos.
22:23
Of course, you know, Dad was at work all week.
420
1343281
3170
Por supuesto, ya sabes, papá estuvo en el trabajo toda la semana.
22:26
I mean Mum was but she only worked part time
421
1346451
2068
Quiero decir, mamá lo era, pero solo trabajaba a tiempo parcial,
22:28
so I suppose, you know Dad thought he could get Sunday off.
422
1348519
3253
así que supongo que papá pensó que podía tener el domingo libre.
22:31
But I do find I think I do find it interesting over the years
423
1351856
3120
Pero creo que me parece interesante a lo largo de los años
22:34
how, how Sunday has changed
424
1354976
3003
cómo el domingo ha cambiado
22:38
as, as a day where families would get together.
425
1358129
4137
como un día en el que las familias se reúnen.
22:42
I think families, a lot of families don't even spend time together on Sunday.
426
1362266
4772
Creo que muchas familias ni siquiera pasan tiempo juntas los domingos.
22:47
I would imagine the kids, especially if they are teenagers,
427
1367038
4204
Me imagino que los niños, especialmente si son adolescentes,
22:51
I bet they go out somewhere on Sunday now and not even stay at home with the family.
428
1371325
5089
apuesto a que ahora salen a algún lugar los domingos y ni siquiera se quedan en casa con la familia.
22:56
So I would imagine that that tradition of the family
429
1376480
3103
Así que me imagino que esa tradición de que la familia
22:59
getting together on Sunday and having a meal together
430
1379583
3837
se reúna el domingo y coman juntos
23:03
probably doesn't happen as much as it used to.
431
1383504
4721
probablemente ya no se repite tanto como antes.
23:08
A day of rest, which is typical.
432
1388309
1952
Un día de descanso, lo típico.
23:10
That's what my mother always said.
433
1390261
1368
Eso es lo que mi madre siempre decía. El
23:11
Sunday is a day of rest, though she wasn't actually resting.
434
1391629
3553
domingo es un día de descanso, aunque en realidad ella no estaba descansando.
23:15
She was cooking and doing whatever.
435
1395182
2419
Ella estaba cocinando y haciendo lo que sea.
23:17
Actually, Dad used to go in the garden.
436
1397601
1535
En realidad, papá solía ir al jardín.
23:19
So what what do you do on a Sunday? A lot.
437
1399136
2519
Entonces, ¿qué haces un domingo? Mucho.
23:21
Of course, a lot of people have been saying that their Sundays
438
1401655
3454
Por supuesto, mucha gente ha estado diciendo que sus domingos
23:25
completely revolve around these live streams, of course.
439
1405192
3270
giran completamente en torno a estas transmisiones en vivo, por supuesto.
23:28
Oh, Oh, all way part of your Sunday.
440
1408679
3203
Oh, Oh, todo es parte de tu domingo.
23:31
I think we are for a lot of people.
441
1411882
1468
Creo que somos para mucha gente. ¿
23:33
Is it true we still go to church in Poland?
442
1413350
3220
Es cierto que todavía vamos a la iglesia en Polonia?
23:36
Says Derek.
443
1416570
1401
Dice Derek.
23:37
So that's interesting.
444
1417971
1268
Entonces eso es interesante.
23:39
So how many people, what percentage of the population go to church in Poland?
445
1419239
5940
Entonces, ¿cuántas personas, qué porcentaje de la población va a la iglesia en Polonia?
23:45
Derek Please let us know.
446
1425262
1685
Derek, por favor háganoslo saber.
23:46
Because I would say here,
447
1426947
3003
Porque yo diría aquí,
23:50
I mean, if we took I mean, I don't know about other religions.
448
1430067
2752
quiero decir, si tomáramos, quiero decir, no sé sobre otras religiones.
23:52
I'm just talking about Church of England.
449
1432819
1952
Sólo estoy hablando de la Iglesia de Inglaterra.
23:54
Yeah, well, it's on Sunday
450
1434771
3254
Sí, bueno, es domingo
23:58
because each each religion has its own special day.
451
1438108
3053
porque cada religión tiene su propio día especial.
24:01
A lot of a lot of people go on Friday if they are Muslim,
452
1441194
3387
Mucha gente va el viernes si es musulmana,
24:04
they go to the mosque on Friday, have special prayers.
453
1444765
3620
va a la mezquita el viernes y tiene oraciones especiales.
24:08
And on Saturday, it's the Jewish faith, their Sabbath is on Saturday.
454
1448452
4988
Y el sábado, es la fe judía, su sábado es el sábado.
24:13
And in the Christian faith, a lot of people observe Sunday,
455
1453523
3721
Y en la fe cristiana, mucha gente observa el domingo,
24:17
but they don't necessarily go to church.
456
1457244
4421
pero no necesariamente va a la iglesia.
24:21
So very few people now here in much Wenlock, shall I mention here in much Wenlock.
457
1461748
5706
Muy poca gente ahora aquí en mucho Wenlock, debo mencionar aquí en mucho Wenlock.
24:27
We do have a local church and I still think
458
1467454
3904
Tenemos una iglesia local y todavía creo que
24:31
a lot of the the older
459
1471441
2786
muchos de los
24:34
residents of this area do go to church.
460
1474227
5322
residentes mayores de esta área van a la iglesia.
24:39
I think so, yes.
461
1479633
1134
Pienso que si.
24:40
But I mean, around the around the country, we're not sure.
462
1480767
2970
Pero quiero decir, en todo el país, no estamos seguros.
24:43
It's certainly less than 10% from maybe not even that
463
1483737
4237
Ciertamente es menos del 10% de lo que quizás
24:48
that we would go to church on a Sunday.
464
1488058
2786
iríamos a la iglesia un domingo.
24:50
Used to be.
465
1490844
1534
Solía ​​ser.
24:52
Yeah, 90%, 100%
466
1492378
3037
Sí, el 90%, el 100%
24:55
probably from my from my parents was in fact, when my mother was growing
467
1495415
4004
probablemente de mis padres fue, de hecho, cuando mi madre estaba
24:59
up, you know, in the 1930s, 1940s,
468
1499419
3003
creciendo, ya sabes, en los años 1930, 1940,
25:02
everybody went to church, literally everybody.
469
1502522
3236
todos iban a la iglesia, literalmente todos.
25:05
So it was probably 100%.
470
1505842
1868
Así que probablemente fue al 100%.
25:07
There was definitely a lot of praying taking place during the 1930s
471
1507710
3721
Definitivamente hubo mucha oración durante los años 1930
25:11
and 19 early 1940s, definitely.
472
1511431
3403
y principios de los 1940, definitivamente.
25:14
But but yes, I mean that was you know, people did for for for decades.
473
1514901
4671
Pero sí, quiero decir, ya sabes, la gente lo hizo durante décadas.
25:19
But whether they do now, it's probably I probably say
474
1519639
3453
Pero si lo hacen ahora, probablemente diría que el
25:23
5% I would say.
475
1523092
3737
5%, diría.
25:26
And of course the church
476
1526913
2385
Y por supuesto las
25:29
Christian churches have have deteriorated considerably.
477
1529298
4421
iglesias cristianas se han deteriorado considerablemente.
25:33
The numbers of people that go to them, at least here in the UK. Hmm.
478
1533719
5523
La cantidad de personas que acuden a ellos, al menos aquí en el Reino Unido. Mmm. Por
25:39
So you never think of days during the week as being religious days
479
1539325
4204
lo tanto, nunca piense en los días de la semana como días religiosos
25:43
unless of course, it is a special type of festival
480
1543763
4604
a menos, por supuesto, que sea un tipo especial de festival
25:48
that is often observed on different days of the week
481
1548451
3019
que a menudo se observa en diferentes días de la semana
25:51
or some of course, that are always observed
482
1551470
3554
o, por supuesto, que siempre se observa
25:55
on certain days of the week, such as Wednesday.
483
1555107
3404
en ciertos días de la semana. como el miércoles.
25:58
So in in the Christian faith, I think there's Ash Wednesday.
484
1558594
4538
Entonces, en la fe cristiana, creo que existe el Miércoles de Ceniza.
26:03
So it's always on Wednesday
485
1563199
3003
Entonces siempre es miércoles
26:06
because it's always the nearest Wednesday that falls.
486
1566202
3036
porque siempre es el miércoles más cercano que cae.
26:09
I think it's after Easter.
487
1569238
3003
Creo que es después de Semana Santa.
26:12
So Easter is a very interesting festival because it takes place over a very long period of time.
488
1572324
7408
Así que la Pascua es una fiesta muy interesante porque se desarrolla durante un período de tiempo muy largo.
26:19
So there are many different observations that take place.
489
1579732
3370
Así que se llevan a cabo muchas observaciones diferentes . La
26:23
Easter is only one of them is only one of those things.
490
1583185
3804
Pascua es sólo una de ellas, es sólo una de esas cosas.
26:26
Yeah. So please let us know.
491
1586989
1685
Sí. Entonces, háganoslo saber.
26:28
Derek in Poland, how many people you would estimate
492
1588674
3937
Derek en Polonia, ¿cuántas personas estimarías que
26:32
go to church and what is the main church there?
493
1592695
5772
van a la iglesia y cuál es la iglesia principal allí?
26:38
I'm guessing it's Catholic, but I'm not sure.
494
1598550
4321
Supongo que es católico, pero no estoy seguro.
26:42
So please let us know what you would like to know.
495
1602871
1886
Entonces, háganos saber lo que le gustaría saber.
26:44
What goes on in your countries.
496
1604757
2969
Lo que sucede en sus países.
26:47
Now, for me traditionally is my family, because my father was sometimes away
497
1607726
4538
Ahora, para mí tradicionalmente es mi familia, porque a veces mi padre estaba fuera
26:52
doing various things that I won't go into.
498
1612264
4855
haciendo varias cosas en las que no quiero entrar.
26:57
But but quite often we would be together with my father as well, and we would do the same thing.
499
1617202
5322
Pero muy a menudo también estábamos junto a mi padre y hacíamos lo mismo. La
27:02
Steve's family,
500
1622541
2552
familia de Steve,
27:05
without the classical music.
501
1625093
1869
sin la música clásica.
27:06
We didn't have classical music playing, but we did have my parents
502
1626962
4254
No tocabamos música clásica, pero sí teníamos a mis padres
27:11
arguing and roaring, which which was kind of nice.
503
1631216
3987
discutiendo y rugiendo, lo cual fue bastante agradable.
27:15
It allowed the meal to go by very quickly,
504
1635203
4872
Dejó que la comida pasara muy rápido,
27:20
but it always gave me indigestion afterwards.
505
1640225
2986
pero después siempre me daba indigestión.
27:23
Your mother did a very good roast because I did sample sometimes.
506
1643345
4404
Tu madre hizo un muy buen asado porque a veces lo probaba.
27:27
I used to come random visits on a Sunday. Yes.
507
1647749
3270
Solía ​​venir de visita al azar los domingos. Sí.
27:31
And your mother used to do it.
508
1651052
1735
Y tu madre solía hacerlo.
27:32
She was a very good cook, a very, you know,
509
1652787
3370
Era una muy buena cocinera y, ya sabes,
27:36
lots of thick gravy, which of course we like in the UK.
510
1656241
3870
mucha salsa espesa, que por supuesto nos gusta en el Reino Unido.
27:40
We like lots of gravy with our meat.
511
1660345
3704
Nos gusta mucha salsa con nuestra carne.
27:44
So, yes, Catholics used to go to church on Sundays.
512
1664132
3353
Entonces, sí, los católicos solían ir a la iglesia los domingos.
27:47
Yes, I expect they do.
513
1667485
2636
Sí, espero que lo hagan.
27:50
I would imagine in
514
1670121
2586
Me imagino que
27:52
in a lot of Catholic countries, I would imagine the church is quite still quite important.
515
1672707
4888
en muchos países católicos la iglesia sigue siendo bastante importante.
27:57
Mm hmm.
516
1677679
2552
Mmmmm.
28:00
But as as I said, my mother used to cook the most amazing meals.
517
1680231
4138
Pero como dije, mi madre solía cocinar las comidas más increíbles.
28:04
And yes, when we first met,
518
1684369
2702
Y sí, cuando nos conocimos,
28:07
my mother used to make Sunday roasts for us as well.
519
1687071
4321
mi madre también nos preparaba asados ​​los domingos.
28:11
We would go round and have a Sunday roast.
520
1691392
2136
Íbamos y comíamos un asado el domingo.
28:13
And I remember Steve.
521
1693528
1685
Y recuerdo a Steve.
28:15
Steve would always, after the meal,
522
1695213
3804
Steve siempre, después de la comida,
28:19
he would always fall asleep for two reasons.
523
1699017
3820
siempre se quedaba dormido por dos razones.
28:22
First of all, my mother would make very big meals, but also
524
1702920
5589
En primer lugar, mi madre hacía comidas muy copiosas, pero también
28:28
my mother had a habit
525
1708593
1518
mi madre tenía la costumbre
28:30
of always having the heating on in the house.
526
1710111
3003
de tener siempre la calefacción encendida en la casa.
28:33
So after we ate,
527
1713231
2285
Entonces, después de comer,
28:35
Steve would normally fall asleep because.
528
1715516
2286
Steve normalmente se quedaba dormido porque.
28:37
Because of a combination of my mum's cooking, which was always great.
529
1717802
4421
Por una combinación de la cocina de mi madre, que siempre fue genial.
28:42
And also the fact that the room, the living room was always at about 85 degrees.
530
1722290
4871
Y también el hecho de que la habitación, el salón, siempre estaba a unos 85 grados.
28:47
It's true.
531
1727161
1285
Es cierto.
28:48
That's Fahrenheit, of course is what that is in centigrade,
532
1728446
3336
Eso es Fahrenheit, por supuesto, eso es lo que es en centígrados,
28:51
probably over 30, 32, probably 35.
533
1731782
3487
probablemente más de 30, 32, probablemente 35.
28:55
And it was always very, very hot.
534
1735269
2603
Y siempre hacía mucho, mucho calor.
28:57
So I would fall asleep instantly.
535
1737872
4387
Entonces me quedaría dormido al instante.
29:02
But even if even if we weren't eating,
536
1742343
2102
Pero incluso si no estábamos comiendo,
29:04
I used to fall asleep at your mum's house because it was just always so hot in the living room.
537
1744445
4304
solía quedarme dormido en la casa de tu madre porque siempre hacía mucho calor en la sala de estar.
29:08
That is true.
538
1748783
1201
Eso es verdad.
29:09
So I think it would be a similar situation.
539
1749984
3437
Entonces creo que sería una situación similar.
29:13
But the really strange thing was that every
540
1753504
4171
Pero lo realmente extraño fue que todo
29:17
where was closed, everywhere was shut.
541
1757675
4204
estaba cerrado, todo estaba cerrado.
29:21
So you couldn't go to the shops.
542
1761962
1585
Entonces no podías ir a las tiendas.
29:23
Maybe you wanted to buy something from town, but you couldn't because all of the shops were shut.
543
1763547
5973
Quizás querías comprar algo de la ciudad, pero no pudiste porque todas las tiendas estaban cerradas.
29:29
There was no internet, there was no Amazon.
544
1769603
2886
No había internet, no había Amazon.
29:32
There were there were no deliveries coming to your house,
545
1772489
2870
No hubo entregas que llegaran a su casa,
29:35
bringing all of those lovely things you've ordered off the Internet.
546
1775359
4071
trayendo todas esas cosas hermosas que ordenó por Internet.
29:39
But nowadays it would appear that Sun is
547
1779513
2986
Pero hoy en día parece que el sol es
29:42
just like any other day for most people, because you can go out,
548
1782499
4888
como cualquier otro día para la mayoría de la gente, porque puedes salir,
29:47
you can visit places, most places are open, the shops are open.
549
1787404
5039
puedes visitar lugares, la mayoría de los lugares están abiertos, las tiendas están abiertas.
29:52
So there is nothing really keeping you
550
1792526
3854
Así que no hay nada que te mantenga
29:56
at home on Sunday because everywhere is open to me.
551
1796463
4221
en casa el domingo porque todo está abierto para mí.
30:00
Just says that probably around 30% of people are still going to church in Poland,
552
1800684
5556
Sólo dice que probablemente alrededor del 30% de la gente todavía va a la iglesia en Polonia,
30:06
but it's on the decline that is quite high.
553
1806323
3153
pero el descenso es bastante alto.
30:09
It is quite high, but it's a lot higher than here in the UK.
554
1809559
3754
Es bastante alto, pero mucho más alto que aquí en el Reino Unido.
30:13
I probably estimate 5%
555
1813313
3554
Probablemente calculo un 5% de
30:16
lamb roast with mint sauce.
556
1816950
2069
cordero asado con salsa de menta.
30:19
Yummy says English lessons.
557
1819019
2486
Yummy dice lecciones de inglés.
30:21
Well, can I just say after the last census?
558
1821505
3003
Bueno, ¿puedo decirlo después del último censo?
30:24
Because during a census we always record all of the
559
1824691
3771
Porque durante un censo siempre registramos todos los
30:28
the traits or the ways of life of the population.
560
1828462
5021
rasgos o formas de vida de la población.
30:33
So here, after the last census that we had, it turns out more and more people
561
1833717
5872
Aquí, después del último censo que hicimos, resulta que cada vez más personas
30:39
are now having no religion.
562
1839589
4872
no tienen religión.
30:44
So atheism is definitely on the increase in this country.
563
1844544
5255
Así que el ateísmo definitivamente está aumentando en este país.
30:49
So there are more and more people that don't observe religion
564
1849883
3787
Así que hay cada vez más personas que no practican la religión
30:53
or follow religion in any way whatsoever.
565
1853670
3203
ni la siguen de ninguna manera.
30:57
And I think you're right.
566
1857090
1018
Y creo que tienes razón.
30:58
I think Christianity was something like for less than 5% of the country.
567
1858108
5972
Creo que el cristianismo era algo así como para menos del 5% del país.
31:04
So it is very interesting how those things have changed over the years.
568
1864164
4954
Por eso es muy interesante cómo esas cosas han cambiado a lo largo de los años.
31:09
Big opportunity for new religions to grow into that space.
569
1869235
4405
Gran oportunidad para que nuevas religiones crezcan en ese espacio.
31:13
Maybe some of the world.
570
1873673
1318
Quizás algo del mundo.
31:14
Maybe Scientology. Yes.
571
1874991
3704
Quizás la cienciología. Sí.
31:18
Roast lamb.
572
1878778
2319
Cordero asado.
31:21
Yeah.
573
1881180
351
31:21
Is something that people would be a popular roast on a Sunday, but it's probably,
574
1881531
5238
Sí.
Es algo que a la gente le encantaría un asado un domingo, pero probablemente sea,
31:26
I would say, the most expensive meat
575
1886786
3854
yo diría, la carne más cara
31:30
that you can buy now.
576
1890723
1769
que puedes comprar ahora.
31:32
I mean, it's a lot, but meat, chickens are very cheap.
577
1892492
4838
Quiero decir, es mucha, pero la carne y el pollo son muy baratos. La
31:37
Beef is somewhere in the middle, but lamb is very expensive.
578
1897413
3587
carne de res está en algún punto intermedio, pero el cordero es muy caro.
31:41
It was always expensive.
579
1901100
1735
Siempre fue caro.
31:42
Of course, the best lamb comes from New Zealand.
580
1902835
4054
Por supuesto, el mejor cordero procede de Nueva Zelanda.
31:46
So they say around here, they'd say it came from Wales.
581
1906973
4871
Eso dicen por aquí, dirían que vino de Gales.
31:51
But yes, so we started having
582
1911928
2636
Pero sí, comenzamos a
31:54
lots of imports of New Zealand lamb
583
1914564
3853
importar mucho cordero de Nueva Zelanda
31:58
in the 1970s and it became very popular.
584
1918501
3203
en la década de 1970 y se volvió muy popular.
32:01
I think it was probably cheaper than the lamb you could get here, but I'm always amazed
585
1921704
5138
Creo que probablemente era más barato que el cordero que se podía conseguir aquí, pero siempre me sorprende
32:06
at how expensive lamb is because we've got sheep everywhere,
586
1926842
4922
lo caro que es el cordero porque tenemos ovejas por todas partes. Ya
32:11
You know, Wales is covered in sheep.
587
1931847
2937
sabes, Gales está cubierta de ovejas.
32:14
I don't know whether they export most of it, but for some reason a lamb is very expensive.
588
1934784
5138
No sé si exportan la mayor parte, pero por alguna razón un cordero es muy caro.
32:19
Well, I know why I'd have to ask a farm.
589
1939922
2302
Bueno, sé por qué tendría que preguntarle a una granja.
32:22
I can tell you lamb is only available at certain times of the year.
590
1942224
4955
Puedo decirles que el cordero sólo está disponible en determinadas épocas del año.
32:27
And also it isn't produced in large, large amounts.
591
1947263
3520
Y tampoco se produce en grandes cantidades.
32:30
So lamb is always seen as something that's it's almost a speciality.
592
1950866
4621
Por eso el cordero siempre se considera casi una especialidad.
32:35
Meat because no one wants to eat an old sheep
593
1955487
4004
Carne porque nadie quiere comerse una oveja vieja
32:39
because the meat is tough and no one really wants to try that.
594
1959575
4738
porque la carne es dura y nadie quiere probarla.
32:44
You don't get so much off of a lamb. Do you?
595
1964396
2453
No se obtiene tanto de un cordero. ¿Tú?
32:46
Offer of a of a cow.
596
1966849
2168
Oferta de una vaca.
32:49
You get a lot of meat of a cow.
597
1969017
2153
Obtienes mucha carne de vaca.
32:51
They grow very quickly and yes, so you get a lot of meat of a cow.
598
1971170
6139
Crecen muy rápido y sí, entonces se obtiene mucha carne de vaca.
32:57
That's probably right.
599
1977392
1352
Probablemente sea cierto.
32:58
But yeah, I mean, if you buy a joint of lamb,
600
1978744
3687
Pero sí, quiero decir, si compras un asado de cordero,
33:02
it's going to cost you 30, £25,
601
1982514
3787
te costará 30, £25,
33:06
at least for a joint of lamb that will feed,
602
1986301
4355
al menos por un asado de cordero que alimentará, ya
33:10
you know, four or five people.
603
1990739
2336
sabes, a cuatro o cinco personas.
33:13
And that's, you know, €30, something like that for a joint of lamb.
604
1993075
3637
Y eso son, ya sabes, 30€, algo así por un asado de cordero.
33:16
That might be the reason why people aren't having Sunday roasts,
605
1996745
4521
Esa podría ser la razón por la que la gente no come asados ​​los domingos,
33:21
because the meat to go with it is so expensive.
606
2001266
4138
porque la carne que los acompaña es muy cara.
33:25
Whereas you can buy a chicken, you know, a nice chicken for £5, can you?
607
2005437
4504
Mientras que puedes comprar un pollo, ya sabes, un buen pollo por £5, ¿verdad?
33:29
I think some of which is €6.
608
2009941
4738
Creo que algunos de los cuales cuestan 6 €.
33:34
So lambs five times the cost of, of,
609
2014763
5238
Por lo tanto, corderos cinco veces más caros que el
33:40
of chicken and beef would be somewhere in between. Yes.
610
2020085
4554
pollo y la carne de res estarían en algún punto intermedio. Sí.
33:44
I suppose with beef it depends what type of cut you have.
611
2024723
3486
Supongo que con la carne de res depende del tipo de corte que tengas.
33:48
But, but certainly certainly lamb
612
2028209
3254
Pero, ciertamente, el cordero
33:51
is a very expensive type of meat
613
2031529
3287
es un tipo de carne muy caro
33:54
and of course more people now and I suppose we should be fair, Steve,
614
2034899
3971
y, por supuesto, ahora más personas y supongo que deberíamos ser justos, Steve,
33:58
more people are eating less meat as well.
615
2038953
4655
más personas también comen menos carne.
34:03
So maybe they are substituting
616
2043691
3003
Así que tal vez estén sustituyendo
34:06
the meat with something else that hasn't been
617
2046845
4087
la carne por algo más que no haya sido
34:10
taken into a a large barn and shot in head.
618
2050999
3603
llevado a un granero grande y que no haya sido disparado en la cabeza.
34:14
I'll tell you what is cheap lentils?
619
2054602
2503
Te cuento ¿qué son las lentejas baratas?
34:17
Well, yes, lentils and rice, very cheap meal and quite nutritious, apparently.
620
2057105
5906
Pues sí, lentejas y arroz, comida muy barata y bastante nutritiva, al parecer.
34:23
Lots of it.
621
2063011
750
34:23
You combine lentils and rice, you get a very good balance of all the different protein amino acids.
622
2063761
5189
Montones.
Combinas lentejas y arroz y obtienes un muy buen equilibrio de todos los diferentes aminoácidos proteicos.
34:29
Yeah.
623
2069033
517
34:29
To give you a good protein mix, that's good.
624
2069550
3554
Sí.
Para darle una buena mezcla de proteínas, eso es bueno.
34:33
Which of course, you know, Hindus
625
2073171
1751
Por supuesto, ya sabes, los hindúes
34:34
have been living off for thousands of years, so they know what they're doing.
626
2074922
3354
han estado viviendo de ello durante miles de años, así que saben lo que están haciendo.
34:38
You can't go wrong with Rice.
627
2078276
3303
No puedes equivocarte con Rice.
34:41
I have to say two of my most favourite foods
628
2081579
3570
Tengo que decir que dos de mis comidas favoritas
34:45
are possibly to be the things that
629
2085233
3770
posiblemente sean las cosas que
34:49
are in abundance abundance.
630
2089070
3003
abundan.
34:52
I like that word by the way.
631
2092073
1752
Por cierto, me gusta esa palabra.
34:53
If something is in abundance, it means it is plentiful.
632
2093825
4320
Si algo abunda, significa que abunda.
34:58
There is lots of it.
633
2098229
1885
Hay mucho.
35:00
Potatoes and rice.
634
2100114
2619
Patatas y arroz.
35:02
I both of those things.
635
2102733
2670
Yo ambas cosas.
35:05
Yes, but if you we've said this before,
636
2105403
3169
Sí, pero si ya hemos dicho esto antes,
35:08
if you're going to go vegetarian, you've got to you've got to know what you're doing.
637
2108572
3421
si vas a hacerte vegetariano, debes saber lo que estás haciendo.
35:11
Because to get to get the to get the right mix of amino acid,
638
2111993
3720
Porque para obtener la combinación adecuada de aminoácidos y
35:15
to get the protein right in your diet, you've got to you've got to know what you're doing.
639
2115713
4654
la proteína adecuada en tu dieta, debes saber lo que estás haciendo.
35:20
You can't just eat lentils on their own or rice.
640
2120367
3003
No se pueden comer lentejas solas o arroz.
35:23
You've got to combine them with other things and make sure you get you get a nice balanced meal.
641
2123487
5272
Tienes que combinarlos con otras cosas y asegurarte de obtener una comida agradable y equilibrada.
35:28
So so you can never stray into these things,
642
2128943
3520
Así que nunca te desvíes de estas cosas,
35:32
having some research or some information
643
2132546
3404
investigando o informando un poco
35:36
because you might think it's better not to eat meat.
644
2136033
3503
porque podrías pensar que es mejor no comer carne.
35:39
There are some people who believe that eating meat
645
2139570
3003
Hay algunas personas que creen que comer carne
35:42
is better than eating vegetables and fruit, but I think you've got to know what you're doing
646
2142773
5255
es mejor que comer verduras y frutas, pero creo que debes saber lo que estás haciendo
35:48
before you go into any of these things, because some people have become
647
2148028
4738
antes de entrar en cualquiera de estas cosas, porque algunas personas se han
35:52
quite ill following strict diet.
648
2152766
4054
enfermado bastante siguiendo una dieta estricta. .
35:56
So whether that is going without meat
649
2156937
3453
Entonces, ya sea prescindir de la carne
36:00
or eating only meat.
650
2160474
2486
o comer sólo carne.
36:02
So you have to be very careful because everyone's body, Mr.
651
2162960
3603
Entonces hay que tener mucho cuidado porque el cuerpo de cada uno, el
36:06
Steve's body is different from mine.
652
2166563
3587
cuerpo del Sr. Steve es diferente al mío.
36:10
So maybe there are certain vitamins, certain things.
653
2170234
2602
Entonces tal vez haya ciertas vitaminas, ciertas cosas.
36:12
Steve needs more of that. I don't.
654
2172836
3003
Steve necesita más de eso. No.
36:15
So you do have to be careful when you go down that road.
655
2175872
2686
Así que hay que tener cuidado al tomar ese camino.
36:18
It's always best if you change your diet in a big way.
656
2178558
4371
Siempre es mejor si cambias tu dieta a lo grande.
36:23
I think you've always got to check with your doctor to make sure, to make sure it's the right thing.
657
2183013
5822
Creo que siempre debes consultar con tu médico para asegurarte de que sea lo correcto.
36:28
I'm eating eggs instead of meat.
658
2188919
1835
Estoy comiendo huevos en lugar de carne. ¿
36:30
Since when they're now? Yes, why not?
659
2190754
3637
Desde cuándo están ahora? ¿Si por qué no? Los
36:34
Eggs are
660
2194474
2119
huevos son
36:36
an excellent source of protein.
661
2196593
3003
una excelente fuente de proteínas.
36:39
It's virtually pure protein.
662
2199596
2369
Es prácticamente proteína pura.
36:41
And certainly the whiteys and they're very easy to digest.
663
2201965
3871
Y ciertamente los blanquitos y son muy fáciles de digerir.
36:45
And eggs are very well, they're a natural food.
664
2205869
3020
Y los huevos están muy bien, son un alimento natural. Me
36:48
People have always eaten eggs, I would imagine.
665
2208889
2352
imagino que la gente siempre ha comido huevos.
36:51
You know, man, thousands of years ago was
666
2211241
3970
Sabes, hombre, hace miles de años
36:55
getting birds eggs and eating them because they're
667
2215295
2119
conseguíamos huevos de aves y los comíamos porque estaban
36:57
they're full of nutrients and they're very good for you. Yes.
668
2217414
4604
llenos de nutrientes y eran muy buenos para la salud. Sí.
37:02
But again, you can't just live on eggs.
669
2222102
2152
Pero repito, no se puede vivir sólo de huevos.
37:04
You've got to have something else.
670
2224254
1501
Tienes que tener algo más.
37:05
People have all sorts of extreme diets now, all meat diets, all vegan.
671
2225755
5072
La gente tiene ahora todo tipo de dietas extremas , todas dietas cárnicas, todas veganas.
37:10
That's an extreme diet, really.
672
2230827
2102
Esa es una dieta extrema, de verdad.
37:12
But as we've said, you've got to know what you're doing.
673
2232929
2069
Pero como hemos dicho, debes saber lo que estás haciendo.
37:14
Otherwise, over a period of time, over weeks and months and years,
674
2234998
4171
De lo contrario, durante un período de tiempo, durante semanas, meses y años, se le
37:19
you become depleted in certain vitamins and not realise it until you suddenly become ill.
675
2239169
5338
agotan ciertas vitaminas y no se da cuenta hasta que de repente se enferma.
37:24
Then you go to a doctor and have a blood test and he says, Oh, you've vitamin
676
2244507
3887
Luego vas al médico y te haces un análisis de sangre y te dice: Oh, tienes vitamina
37:28
D, you've got no vitamin B12,
677
2248461
2469
D, no tienes vitamina B12,
37:30
which is a common thing that vegetarians lack from their diets,
678
2250930
5172
que es algo común que los vegetarianos carecen en sus dietas y
37:36
which of course you can supplement.
679
2256169
3003
que, por supuesto, puedes complementar.
37:39
So you do have to be careful when you start experimenting with your eating habits.
680
2259305
4221
Así que debes tener cuidado cuando empieces a experimentar con tus hábitos alimentarios.
37:43
You have to make sure that you're not doing more damage than good because it is it is very easy.
681
2263526
6540
Tienes que asegurarte de no hacer más daño que bien porque es muy fácil.
37:50
I would say if you want to go vegetarian,
682
2270149
3203
Yo diría que si quieres volverte vegetariano,
37:53
then look at which cultures are vegetarian
683
2273419
3404
entonces mira qué culturas son vegetarianas
37:56
and have been for hundreds of thousands of years.
684
2276823
4621
y lo han sido durante cientos de miles de años.
38:01
In India, for example, you know,
685
2281527
3003
En la India, por ejemplo, hay una norma:
38:04
then there's a I don't eat meat.
686
2284680
3637
no como carne.
38:08
Hindus think I'm right in saying that Hindus don't eat meat at all,
687
2288401
4804
Los hindúes creen que tengo razón al decir que no comen carne en absoluto,
38:13
but they've obviously worked out what you can eat over hundreds of thousands of years.
688
2293289
5572
pero obviamente han descubierto qué se puede comer durante cientos de miles de años.
38:18
It's vegetarian and that will provide all the vitamins
689
2298861
3937
Es vegetariano y te proporcionará todas las vitaminas,
38:22
and minerals and nutrients that you need.
690
2302798
3003
minerales y nutrientes que necesitas.
38:25
Excuse me.
691
2305918
801
Disculpe.
38:26
So I think if I was going to turn vegetarian, I would stick to a Hindu diet because
692
2306719
5305
Así que creo que si fuera vegetariano, seguiría una dieta hindú porque
38:32
at least I'd look there first, because I know that,
693
2312091
3437
al menos miraría allí primero, porque sé que
38:35
you know, that has been something that has sustained
694
2315611
3270
eso ha sido algo que ha sostenido
38:38
that culture for for thousands of years. Yes.
695
2318964
2736
esa cultura durante miles de años. . Sí.
38:41
Well, it's interesting because we saw a very interesting programme about the ascent of mankind.
696
2321700
6290
Bueno, es interesante porque vimos un programa muy interesante sobre el ascenso de la humanidad.
38:47
And it would appear that the big step forward for for early man
697
2327990
5055
Y parece que el gran paso adelante para el hombre primitivo
38:53
was, of course, discovering that you could grow things crops, agriculture.
698
2333162
6039
fue, por supuesto, descubrir que se podían cultivar cosas , agricultura.
38:59
So the big step forward for all of us, all Homo sapiens,
699
2339284
5489
Así que el gran paso adelante para todos nosotros, todos los Homo sapiens,
39:04
was the ability to to to sow seeds.
700
2344857
5305
fue la capacidad de sembrar semillas.
39:10
And then you could grow things on a very large scale
701
2350345
4188
Y luego se podrían cultivar cosas a gran escala
39:14
and then collect the seeds or collect the grain
702
2354600
3603
y luego recolectar las semillas o recolectar el grano
39:18
and use it for various things.
703
2358203
3003
y usarlo para varias cosas.
39:21
So I think agriculture, certainly when we talk about human beings, I think we are
704
2361273
5088
Entonces creo que la agricultura, ciertamente cuando hablamos de seres humanos, creo que estamos
39:26
well, it's safe to say that we are the only animals on the planet
705
2366395
3670
bien, es seguro decir que somos los únicos animales en el planeta
39:30
that actually processes the food or
706
2370148
3521
que realmente procesan los alimentos
39:33
or has some sort of agricultural arrangement with nature where we grow things,
707
2373752
6940
o que tenemos algún tipo de acuerdo agrícola con la naturaleza donde crecemos. cosas,
39:40
we collect them, we eat them, and then we we grow them again.
708
2380759
4805
las recolectamos, las comemos y luego las volvemos a cultivar.
39:45
So I think I think that was the big step forward for us.
709
2385564
4187
Así que creo que ese fue el gran paso adelante para nosotros.
39:49
Yes. Wheat
710
2389835
1835
Sí.
39:51
cultivating wheat
711
2391753
1852
Cultivar trigo
39:53
allowed, as we saw in that program,
712
2393605
2519
permitió, como vimos en ese programa, que
39:56
instead of living the hunter gatherer lifestyle
713
2396124
2936
en lugar de vivir el estilo de vida de cazadores-recolectores
39:59
where the nomadic lifestyle were, where people were just wandering around
714
2399060
4605
como era el estilo de vida nómada, donde la gente simplemente deambulaba
40:03
every day to new places to look for food, you could stay in one place and
715
2403665
5989
todos los días hacia nuevos lugares para buscar comida, uno podía quedarse en un lugar
40:09
and set up a town, a settlement, because you could go
716
2409738
3203
y establecerse. crear una ciudad, un asentamiento, porque se podrían
40:13
grow crops like wheat,
717
2413024
2986
cultivar cultivos como el trigo,
40:16
which would sustain and, allow people to stay in one place.
718
2416161
3486
que sustentarían y permitirían a la gente permanecer en un lugar.
40:19
And then once they stayed in one place, they could then think about how they could make tools.
719
2419647
4355
Y luego, una vez que se quedaran en un lugar, podrían pensar en cómo fabricar herramientas.
40:24
And and it gave scope for the whole of development of mankind.
720
2424002
4771
Y dio cabida a todo el desarrollo de la humanidad.
40:28
As I understand it, the Middle East was where many of the agricultural processes began.
721
2428773
6156
Según tengo entendido, en Medio Oriente fue donde comenzaron muchos de los procesos agrícolas.
40:35
I think it was around there.
722
2435013
1284
Creo que fue por ahí.
40:36
The I suppose where modern day Israel is that sort of area.
723
2436297
5205
Supongo que el Israel moderno es ese tipo de área.
40:41
So a lot of irrigation, a lot of those types of agriculture,
724
2441569
5355
Entonces, mucho riego, muchos de esos tipos de agricultura, la
40:46
agriculture here was started in those areas.
725
2446941
2770
agricultura aquí se inició en esas áreas.
40:49
And the other thing that was always interesting that caught my eye when we were watching that program
726
2449711
4888
Y la otra cosa que siempre fue interesante y que me llamó la atención cuando estábamos viendo ese programa
40:54
the other week, was that because of small mutations,
727
2454599
6973
la otra semana fue que debido a pequeñas mutaciones,
41:01
genetic mutations in these types of grains,
728
2461639
4188
mutaciones genéticas en este tipo de granos,
41:05
we are actually able to to grow them and eat them.
729
2465910
3553
en realidad podemos cultivarlos y comerlos.
41:09
And that's that's really amazing when you think about it.
730
2469530
2519
Y eso es realmente sorprendente cuando lo piensas.
41:12
So it's not just us discovering it, it's also nature accident
731
2472049
5990
Así que no somos sólo nosotros los que lo descubrimos, sino que también es un accidente de la naturaleza que
41:18
changing, slightly altering things in a way that allows these things.
732
2478122
5088
cambia, altera ligeramente las cosas de una manera que las permite.
41:23
Instead of them being in edible,
733
2483210
3554
En lugar de ser comestibles,
41:26
they become something you can eat and process in your body in large quantities.
734
2486847
4738
se convierten en algo que puedes comer y procesar en tu cuerpo en grandes cantidades.
41:31
You get got a higher yield.
735
2491585
1869
Obtienes un mayor rendimiento.
41:33
I think when when a particular type of wheat mutated into its modern form.
736
2493454
5806
Pienso en cuándo un tipo particular de trigo mutó a su forma moderna.
41:39
So that's 10,000 years ago I think from that program.
737
2499260
2919
Eso fue hace 10.000 años, creo, según ese programa.
41:42
It's quite fascinating. It is fascinating.
738
2502179
3253
Es bastante fascinante. Es fascinante.
41:45
My crush has arrived.
739
2505499
1502
Mi amor platónico ha llegado.
41:47
Are referring to Pedro Demetrius Neville.
740
2507001
3336
Se refieren a Pedro Demetrius Neville.
41:50
Demetrius, you're my crush.
741
2510337
1986
Demetrius, eres mi amor platónico.
41:52
So, you know I mean, you're here most weeks
742
2512323
4304
Entonces, sabes, quiero decir, estás aquí la mayoría de las semanas que
41:56
I've. Got many crushes anyway, Not just one or two.
743
2516710
3020
llevo. Me enamoré de muchos de todos modos, no sólo uno o dos.
41:59
Many crushes,
744
2519730
2185
Muchos enamoramientos,
42:01
but yes.
745
2521915
634
pero si. ¿
42:02
Have we got any Indian people on who are vegetarian?
746
2522549
5523
Tenemos algún indio que sea vegetariano?
42:08
Please let us know.
747
2528072
1518
Por favor déjanos saber.
42:09
And we'd like to I'd like to know what you eat.
748
2529590
2319
Y nos gustaría saber qué comes.
42:11
But from what I understand, from what I've read, I've seen
749
2531909
3670
Pero por lo que tengo entendido, por lo que he leído, he visto que
42:15
the staple is a combination of rice and lentils,
750
2535662
5022
el alimento básico es una combinación de arroz y lentejas,
42:20
I think is what is a good combination to keep you healthy for being vegetarian.
751
2540751
5038
creo que es una buena combinación para mantenerte saludable por ser vegetariano.
42:25
So please let us know any vegetarians from India watching,
752
2545789
5572
Entonces, háganos saber si hay vegetarianos de la India que estén mirando, o
42:31
any Hindus watching, please let us know.
753
2551445
2335
si hay hindúes que estén mirando, háganoslo saber.
42:33
We'd love to.
754
2553780
768
Nos encantaría.
42:34
I mean, I love that.
755
2554548
667
Quiero decir, me encanta eso.
42:35
I love that sort of food.
756
2555215
968
Me encanta ese tipo de comida.
42:36
I could live off that, Mr. Duncan.
757
2556183
2969
Podría vivir de eso, Sr. Duncan.
42:39
But yes, I mean, a lot of people are saying
758
2559152
1702
Pero sí, quiero decir, mucha gente también lo está diciendo
42:40
as well, of course, now that they're saying that
759
2560854
4421
, por supuesto, ahora que dicen que la
42:45
Africa culture with meat
760
2565358
1552
cultura africana con la
42:46
producing meat is very bad for the environment
761
2566910
4037
producción de carne es muy mala para el medio ambiente
42:51
because it's supposedly
762
2571031
2719
porque supuestamente
42:53
creating more CO2 than if you were going to have a vegetarian diet.
763
2573750
4872
crea más CO2 que si fuera a tener una dieta vegetariana.
42:58
Yeah, well, I think I think this comes from not necessarily because a lot of people misunderstand that.
764
2578622
4821
Sí, bueno, creo que esto no se debe necesariamente a que mucha gente lo malinterprete.
43:03
Don't know why they say that.
765
2583460
1485
No sé por qué dicen eso.
43:04
It's because of the cows farting, but it isn't.
766
2584945
3853
Es por los pedos de las vacas, pero no lo es.
43:08
It's nothing to do with that.
767
2588882
1318
No tiene nada que ver con eso.
43:10
It's to do with the front end of the cow.
768
2590200
2252
Tiene que ver con la parte delantera de la vaca.
43:12
When they eat, they have to keep burping.
769
2592452
2819
Cuando comen, tienen que seguir eructando.
43:15
They bring up lots of air because they have to process the food many, many times.
770
2595271
6373
Suben mucho aire porque tienen que procesar la comida muchas, muchas veces.
43:21
So every time they do that, it does produce methane.
771
2601711
3003
Entonces, cada vez que hacen eso, producen metano.
43:24
So it's not necessarily coming out the back end of the cow,
772
2604714
5072
Entonces, no necesariamente sale por la parte trasera de la vaca,
43:30
but they believe it's because it's coming out of the front end of the cow.
773
2610019
4054
pero creen que es porque sale por la parte delantera de la vaca.
43:34
See, this area this argument, though, doesn't make sense to me
774
2614073
3554
Mira, en esta área, este argumento, sin embargo, no tiene sentido para mí de
43:37
that eating meat is bad for the ecology and bad for
775
2617710
6073
que comer carne es malo para la ecología y malo para el
43:43
CO2 in the environment.
776
2623850
1685
CO2 en el medio ambiente.
43:45
Because you think about it before man came around.
777
2625535
4304
Porque lo piensas antes de que apareciera el hombre.
43:49
I mean, yes, we've got herds of sheep and cattle,
778
2629922
5339
Quiero decir, sí, tenemos rebaños de ovejas y ganado vacuno,
43:55
but I would think there's still far less
779
2635345
4504
pero creo que todavía hay muchos menos
43:59
animals around now than there were, say, 10,000 years ago.
780
2639932
5322
animales que los que había, digamos, hace 10.000 años.
44:05
I would think. I don't know.
781
2645338
1651
Pensaría. No sé.
44:06
I might be wrong in that, but I'm because we've killed a lot of wild animals off, haven't we?
782
2646989
4955
Puede que me equivoque en eso, pero lo hago porque hemos matado a muchos animales salvajes, ¿no?
44:11
Yeah.
783
2651994
451
Sí.
44:12
I mean, there aren't wild animals roaming.
784
2652445
2069
Quiero decir, no hay animales salvajes deambulando.
44:14
I mean, they used to be you.
785
2654514
1151
Quiero decir, solías ser tú.
44:15
You imagine going back thousands of years, There were wild animals everywhere.
786
2655665
3236
Te imaginas retrocediendo miles de años. Había animales salvajes por todas partes. En
44:18
It kind of just stop you there, Steve, because it isn't sort of all of the animals.
787
2658901
4488
cierto modo te detiene ahí, Steve, porque no se trata de todos los animales.
44:23
It's just certain that are being bred for for meat.
788
2663389
3553
Es seguro que se están criando para obtener carne.
44:27
So you have fields of thousands and thousands of cows
789
2667093
5071
Entonces tienes campos de miles y miles de vacas
44:32
and fields full of thousands and thousands of sheep.
790
2672248
3703
y campos llenos de miles y miles de ovejas.
44:36
So it's just one or two particular types of animal, isn't it, now.
791
2676035
4037
Así que son sólo uno o dos tipos particulares de animales, ¿ no es así?
44:40
But yes, and they're all, of course, eat vegetables.
792
2680172
2820
Pero sí, y todos, por supuesto, comen verduras.
44:42
But I mean, I don't know.
793
2682992
2252
Pero quiero decir, no lo sé.
44:45
But if if you were to think of Africa,
794
2685244
2986
Pero si pensáramos en África,
44:48
for example, I mean the amount of
795
2688230
4571
por ejemplo, me refiero a la cantidad de
44:52
wildlife, the amount of elephants that they used to be
796
2692885
3970
vida silvestre, la cantidad de elefantes que solían haber
44:56
even a few hundred years ago,
797
2696939
3220
incluso hace unos cientos de años,
45:00
elephants, all sorts of animals like that that eat vegetables
798
2700242
3620
elefantes, todo tipo de animales como esos que comen vegetales
45:03
that would be given off, you know, burping away and giving off
799
2703963
3870
que serían ya sabes , eructando y desprendiendo
45:07
methane.
800
2707916
1619
metano.
45:09
I mean, that there's a fraction of those animals in the wild
801
2709535
3670
Quiero decir, ahora hay una fracción de esos animales en estado salvaje
45:13
now compared to what the was thousands, you know, even a few hundred years ago.
802
2713205
5155
en comparación con los miles que había, ya sabes, incluso hace unos cientos de años.
45:18
So I find that argument a little
803
2718360
3003
Así que encuentro ese argumento un poco
45:21
dull, not totally disagreeing with it,
804
2721530
2019
aburrido, no estoy totalmente en desacuerdo con él,
45:23
but I find the argument a little, you know, not sustainable, really.
805
2723549
4971
pero creo que el argumento es un poco, ya sabes, insostenible, en realidad.
45:28
If you think back to what the earth used to be like and how many wild animals there would have been. Yes.
806
2728520
4755
Si recuerdas cómo era la tierra y cuántos animales salvajes habría habido. Sí.
45:33
Well, the also the fact that there were more trees, I suppose.
807
2733358
4171
Bueno, también el hecho de que había más árboles, supongo.
45:37
So you would have had more more if nature would be there to to take care of those things as well.
808
2737529
6240
Así que habrías tenido más si la naturaleza también estuviera allí para cuidar de esas cosas.
45:43
So there are fewer trees in the world.
809
2743769
2369
Entonces hay menos árboles en el mundo.
45:46
I mean, the if era.
810
2746138
967
Quiero decir, la era if.
45:47
Yes, I mean, Britain used to be just a forest from from from end to end.
811
2747105
5939
Sí, quiero decir, Gran Bretaña solía ser sólo un bosque de un extremo a otro.
45:53
It was just nothing but trees.
812
2753128
1952
No eran más que árboles.
45:55
And then over the years, of course, we chopped most of them down.
813
2755080
4471
Y luego, con el paso de los años, por supuesto, cortamos la mayoría de ellos.
45:59
So the amount of trees that exist now in the UK or across
814
2759634
4021
Entonces, la cantidad de árboles que existen ahora en el Reino Unido o en toda
46:03
Britain is is is a fraction of what used to exist.
815
2763889
5221
Gran Bretaña es una fracción de lo que solía existir.
46:09
And you know, the rainforests as well.
816
2769110
3304
Y ya sabes, las selvas tropicales también.
46:12
And I was going to make a point there, but I can't remember. It was,
817
2772414
3637
E iba a dejar claro un punto ahí, pero no lo recuerdo. Fue,
46:16
Yeah, well
818
2776134
1768
Sí, bueno,
46:17
someone's estimated that because CO2 levels have gone up
819
2777902
3254
alguien estimó que debido a que los niveles de CO2 han aumentado,
46:21
there's been and the plant life is actually accelerating.
820
2781239
3871
la vida vegetal en realidad se está acelerando.
46:25
And I read a report somewhere that in certain parts of the world
821
2785193
3387
Y leí un informe en alguna parte que dice que en ciertas partes del mundo
46:28
there's a 30% increase in in in plants.
822
2788580
3970
hay un aumento del 30% en la cantidad de plantas.
46:32
So there'll be, you know,
823
2792634
3253
Entonces habrá, ya sabes, los
46:35
CO2 levels used to be much higher
824
2795970
3521
niveles de CO2 solían ser mucho más altos
46:39
in sort of prehistoric times
825
2799574
3570
en tiempos prehistóricos
46:43
and the plant life grew very quickly.
826
2803228
2786
y la vida vegetal creció muy rápidamente.
46:46
So maybe the increased plant life because they like the CO2,
827
2806014
4471
Entonces, tal vez el aumento de la vida vegetal porque les gusta el CO2,
46:50
maybe that'll balance it out, suck all the CO2 out of the atmosphere.
828
2810518
3120
tal vez eso lo equilibre y absorba todo el CO2 de la atmósfera.
46:53
I think one of the problems as well is that people
829
2813721
3621
Creo que uno de los problemas también es que la gente
46:57
don't actually know
830
2817425
3654
no sabe realmente
47:01
whether or not anything
831
2821162
2619
si algo de lo
47:03
that we are working out at the moment is actually correct or accurate.
832
2823781
4138
que estamos trabajando en este momento es correcto o exacto.
47:07
Because I've said this before, I will repeat it very quickly.
833
2827919
4020
Como ya he dicho esto antes, lo repetiré muy rápidamente. Los
47:12
Human beings have very short lives.
834
2832056
3153
seres humanos tenemos vidas muy cortas.
47:15
We are here just like a like a flash, and then we're gone.
835
2835209
4905
Estamos aquí como un relámpago y luego nos vamos.
47:20
And it's very hard for human beings to appreciate
836
2840181
3770
Y es muy difícil para los seres humanos apreciar
47:24
the processes that happen on the planet
837
2844035
3336
los procesos que ocurren en el planeta
47:27
because they happen over thousands and thousands
838
2847455
3353
porque ocurren a lo largo de miles y miles
47:30
or in some cases millions of years.
839
2850808
3003
o, en algunos casos, millones de años.
47:33
So we are here just
840
2853928
2836
Así que estamos aquí
47:36
just for a millisecond.
841
2856831
2352
sólo por un milisegundo.
47:39
Our lives just gone and we're trying to work out
842
2859183
4588
Nuestras vidas simplemente se acabaron y estamos tratando de descubrir
47:43
what the process of the planet is.
843
2863854
2853
cuál es el proceso del planeta.
47:46
But unless you are 100,000 years old
844
2866707
4388
Pero a menos que tengas 100.000 años
47:51
or even 100 million years old,
845
2871095
2986
o incluso 100 millones de años,
47:54
you're not going to really
846
2874298
2185
realmente no
47:56
have anything to work with because there are no records
847
2876483
3254
tendrás nada con qué trabajar porque no hay registros
47:59
of what the planet was like 100,000 years ago.
848
2879820
4238
de cómo era el planeta hace 100.000 años.
48:04
No one wrote it down.
849
2884141
1051
Nadie lo anotó.
48:05
You see the I mean, there's no doubt CO2 levels anyway, we're getting into
850
2885192
4321
Verá, quiero decir, no hay duda de que los niveles de CO2 de todos modos,
48:09
we're getting into the conversation. I wasn't I wasn't good.
851
2889680
2486
estamos entrando en la conversación. No lo era, no era bueno.
48:12
And I said, well, that's basically well, I'm saying we don't actually know.
852
2892166
4154
Y dije, bueno, eso es básicamente bueno, lo que digo es que en realidad no lo sabemos.
48:16
Even if we think we know, we don't know.
853
2896403
3003
Incluso si creemos que lo sabemos, no lo sabemos.
48:19
We probably we think we can we could only guess.
854
2899556
3003
Probablemente pensemos que podemos, solo podemos adivinar.
48:22
We can only work out what it might be,
855
2902643
4905
Sólo podemos determinar qué podría ser,
48:27
but we're not 100% sure because you would have to come back
856
2907631
4388
pero no estamos 100% seguros porque habría que regresar
48:32
a hundred years from now to see if anything is changing.
857
2912102
4188
dentro de cien años para ver si algo está cambiando.
48:36
But of course, everyone here now, you, me, Mr.
858
2916290
3119
Pero, por supuesto, todos aquí ahora, usted, yo, el Sr.
48:39
Steve, we'll all be dead, so we won't be able to say what it was like.
859
2919409
4205
Steve, todos estaremos muertos, así que no podremos decir cómo fue.
48:43
Now, at this point, it's very strange, isn't it?
860
2923614
3470
Ahora, a estas alturas, es muy extraño, ¿no?
48:47
You know, we recorded human beings
861
2927150
3420
Ya sabes, registramos que los seres humanos
48:50
are interesting creatures.
862
2930821
4688
son criaturas interesantes. ¿
48:55
Why? There's nothing else on there at the moment.
863
2935592
1618
Por qué? No hay nada más ahí por el momento. ¿
48:57
What else are we talking about today, Mr. Doom? Well, we're going in a minute.
864
2937210
2553
De qué más estamos hablando hoy, Sr. Doom? Bueno, nos vamos en un minuto.
48:59
So we're going to be talking about much will be eating insects soon, says Dereck.
865
2939763
4654
Así que vamos a hablar de que pronto muchos insectos comerán, dice Dereck.
49:04
Want. Yes, they are talking about this possibility
866
2944501
3320
Desear. Sí, están hablando de la posibilidad de
49:07
that we could be eating insects because,
867
2947821
3870
que podamos estar comiendo insectos porque,
49:11
of course, there's always lots of insects.
868
2951691
3787
por supuesto, siempre hay muchos insectos.
49:15
And I think they've got sort of low impact on the environment.
869
2955562
4654
Y creo que tienen un impacto bastante bajo en el medio ambiente.
49:20
But I mean, locusts full of protein.
870
2960216
3654
Pero quiero decir, langostas llenas de proteínas.
49:23
Yeah, very nutritious.
871
2963937
1501
Sí, muy nutritivo.
49:25
The thing is they're not they're not going to just give them to is like on sticks in certain
872
2965438
5339
La cuestión es que no los van a dar simplemente, es como en palitos, en ciertos
49:30
Asian countries they have them deep fried and then they put them on little sticks.
873
2970777
5305
países asiáticos los fríen y luego los ponen en palitos.
49:36
So it won't be like that.
874
2976299
1101
Entonces no será así.
49:37
But what they're going to do is dry them, grind them up and then put them into food.
875
2977400
5205
Pero lo que van a hacer es secarlos, molerlos y luego ponerlos en la comida.
49:42
So you might have food that looks like meat and it will have all of the protein,
876
2982689
4654
Entonces, es posible que tengas alimentos que parezcan carne y que tengan todas las proteínas,
49:47
but it won't actually be part of a cow or sheep.
877
2987343
4588
pero en realidad no serán parte de una vaca o una oveja. Será
49:52
It will be crushed ground, powdered insects,
878
2992131
4605
tierra triturada, insectos en polvo,
49:56
but it will taste lovely, so it won't matter.
879
2996819
3237
pero tendrá un sabor delicioso, así que no importará.
50:00
It'll be full of artificial flavours, won't it?
880
3000239
2720
Estará lleno de sabores artificiales, ¿no?
50:02
And It'll be highly processed, so it probably won't be very good for you.
881
3002959
4354
Y estará muy procesado, por lo que probablemente no será muy bueno para ti.
50:07
Really.
882
3007313
901
En realidad. ¿
50:08
Do you remember a film many years ago called You remember the Soylent Green?
883
3008214
5372
Recuerdas una película de hace muchos años llamada ¿ Recuerdas el Soylent Green?
50:13
It was called.
884
3013586
1168
Fue llamado.
50:14
It was a film set in the future where there was a shortage of food
885
3014754
5205
Era una película ambientada en el futuro donde había escasez de alimentos
50:20
and but people were just eating these sort of green
886
3020042
5022
y la gente simplemente comía este tipo de
50:25
of food.
887
3025131
634
50:25
Everything very simple.
888
3025765
934
comida verde.
Todo muy sencillo.
50:26
Anyway, it turned out that any when people died, their bodies
889
3026699
4221
De todos modos, resultó que cuando la gente moría, sus cuerpos
50:30
weren't weren't being buried, cremated, they were being recycled
890
3030920
4654
no eran enterrados, ni cremados, sino reciclados
50:35
and people were literally eating dead human beings.
891
3035574
3437
y la gente literalmente se comía a seres humanos muertos.
50:39
I think it's worse than I think where they weren't they actually purposely killing people.
892
3039045
5005
Creo que es peor de lo que creo donde no estaban, en realidad mataban gente a propósito.
50:44
I mean, I'm sure they were killing people very similar to another movie called Logan's Run,
893
3044133
4738
Quiero decir, estoy seguro de que estaban matando gente de forma muy similar a otra película llamada Logan's Run,
50:48
but it was it was Charlton Heston in that I can't remember.
894
3048871
4171
pero era Charlton Heston, no lo recuerdo.
50:53
There were some well-known actors in it.
895
3053042
1952
Había algunos actores conocidos en él.
50:54
I don't know why I always I always think of Charlton Heston as being in everything Planet of the Apes.
896
3054994
5939
No sé por qué siempre pienso en Charlton Heston como alguien en todo El planeta de los simios.
51:00
He was in that.
897
3060933
767
Él estaba en eso.
51:01
I know that. But I.
898
3061700
1902
Yo sé eso. Pero yo...
51:03
I always think he was in Soylent Green.
899
3063602
2269
siempre pensé que estaba en Soylent Green.
51:05
He might have been. Yes.
900
3065871
1452
Podría haberlo sido. Sí.
51:07
It seemed it seems like it.
901
3067323
2252
Parecía que así parece.
51:09
Vitus says that this a vet task
902
3069575
2836
Vitus dice que esta tarea del veterinario
51:12
puts a lot of jokes on the live stream, but this one could be a joke.
903
3072411
4087
genera muchos chistes en la transmisión en vivo, pero este podría ser una broma.
51:16
But it's sort of true.
904
3076498
1986
Pero es algo cierto.
51:18
Driving a sports car and sticking to the speed limit
905
3078484
2936
Conducir un auto deportivo y respetar el límite de velocidad
51:21
is like going to McDonald's and just having the salad.
906
3081420
4454
es como ir a McDonald's y simplemente comer ensalada.
51:25
Yes. So that
907
3085941
1268
Sí. Eso
51:27
actually is true if you buy a sports car.
908
3087209
4004
es cierto si compras un coche deportivo.
51:31
I mean, I think it's supposed to be a joke, but it's true.
909
3091296
3854
Quiero decir, creo que se supone que es una broma, pero es verdad.
51:35
You spend a lot of money on a sports car and then just drive around
910
3095400
3921
Gastas mucho dinero en un auto deportivo y luego conduces
51:39
normally as though you're in a Ford Fiesta or something.
911
3099321
3420
normalmente como si estuvieras en un Ford Fiesta o algo así.
51:42
You have no choice.
912
3102891
1502
No tienes elección.
51:44
Then you know, why bother?
913
3104393
3003
Entonces ya sabes, ¿para qué molestarse?
51:47
In other words, is what the test is saying with that statement?
914
3107629
3220
En otras palabras, ¿lo que dice la prueba con esa afirmación?
51:50
Well, talking of cars and talking talking of the roads
915
3110882
4588
Bueno, hablando de coches y hablando de las carreteras
51:55
in Wales at the moment, yes, Wales is very close to us.
916
3115554
5856
de Gales en este momento, sí, Gales está muy cerca de nosotros.
52:01
It's just it's just over there.
917
3121493
1718
Es sólo que está por ahí.
52:03
In fact, I look over my shoulder, we can see, we can see it.
918
3123211
3837
De hecho, miro por encima del hombro y podemos verlo, podemos verlo.
52:07
We can see Wales from our house.
919
3127048
2586
Podemos ver Gales desde nuestra casa.
52:09
I bet in Wales they've just passed a new law. Yes.
920
3129634
5923
Apuesto a que en Gales acaban de aprobar una nueva ley. Sí.
52:15
That, that reduces the speed that people can drive up
921
3135774
5856
Eso reduce la velocidad a la que las personas pueden conducir
52:21
to 20 miles an hour.
922
3141713
2402
hasta 20 millas por hora.
52:24
Now I can walk faster than that.
923
3144115
4054
Ahora puedo caminar más rápido que eso.
52:28
So that's in the town.
924
3148253
1301
Entonces eso es en la ciudad.
52:29
So where it used to be a 30 mile an hour limit, which
925
3149554
4404
Entonces, donde solía haber un límite de 30 millas por hora,
52:34
I wonder what that is in kilometres with.
926
3154042
2519
me pregunto cuánto equivale eso en kilómetros.
52:36
Uh, well, I'm just trying because most people don't use miles per hour, so.
927
3156561
4188
Bueno, sólo lo intento porque la mayoría de la gente no usa millas por hora, así que.
52:40
30 miles per hour.
928
3160832
1018
30 millas por hora. ¿
52:41
What is that, 40 kilometres an hour?
929
3161850
1685
Qué es eso, 40 kilómetros por hora?
52:43
45, something like that.
930
3163535
3186
45, algo así.
52:46
They've reduced it from 30 down to 20,
931
3166805
3453
Lo han reducido de 30 a 20,
52:50
which is probably 30 kilometres an hour.
932
3170341
3521
lo que probablemente equivale a 30 kilómetros por hora.
52:53
So it's very, very slow in all towns.
933
3173945
3537
Entonces es muy, muy lento en todas las ciudades.
52:57
Wherever it was 30, I can walk quicker than that is now 20.
934
3177482
3653
Dondequiera que fueran 30, puedo caminar más rápido que ahora son 20.
53:01
And it's the only country in the world that's done that.
935
3181135
3404
Y es el único país en el mundo que ha hecho eso.
53:04
And I've got Welsh friends and I've been speaking to them
936
3184622
3020
Y tengo amigos galeses y he estado hablando con ellos
53:07
and they're furious about it because it's it's an over this.
937
3187642
3320
y están furiosos porque esto se acabó.
53:10
They seem to think it's an over the top reaction by the by the government.
938
3190978
5256
Parecen pensar que es una reacción exagerada por parte del gobierno.
53:16
Know the thing I do agree with is that 20 miles an hour is a good speed
939
3196317
5272
Sepa que en lo que sí estoy de acuerdo es en que 20 millas por hora es un buen
53:21
limit near places where there might be lots of kids, maybe a school.
940
3201589
4871
límite de velocidad cerca de lugares donde puede haber muchos niños, tal vez una escuela.
53:26
So during school time and maybe when the kids are coming out of school,
941
3206460
5172
Entonces, durante el horario escolar y tal vez cuando los niños salen de la escuela, es una buena idea
53:31
having an area where the speed
942
3211699
2920
tener un área donde el
53:34
limit is 20 miles an hour is a good idea.
943
3214619
3203
límite de velocidad sea de 20 millas por hora.
53:38
It's very good.
944
3218039
951
53:38
Very good. But not everywhere.
945
3218990
4104
Es muy bueno.
Muy bien. Pero no en todas partes.
53:43
Not all over the place.
946
3223160
1769
No por todos lados.
53:44
Yes. So it's causing is causing a few issues that their apparently there have been was over
947
3224929
5472
Sí. Así que está causando algunos problemas que aparentemente ha habido: más de
53:50
one and a half million signatures to a petition
948
3230401
3787
un millón y medio de firmas en una petición
53:54
to ask the government to to put it back up to 30
949
3234271
4438
para pedirle al gobierno que vuelva a aumentar el número a 30
53:58
and that's a third of the population of Wales
950
3238793
3003
y eso es un tercio de la población de Gales
54:01
have already signed a petition.
951
3241879
3553
ya ha firmado un petición.
54:05
So we'll see what happens.
952
3245516
3120
Entonces veremos qué pasa.
54:08
But it's going to make it rather difficult for for the locals
953
3248636
4054
Pero esto pondrá las cosas bastante difíciles para los lugareños
54:12
and for people travelling to Wales on holiday.
954
3252690
4804
y para las personas que viajan a Gales de vacaciones.
54:17
But then I don't think it's going to make much difference to holidaymakers
955
3257578
3637
Pero tampoco creo que esto vaya a suponer mucha diferencia para los turistas,
54:21
because you don't really travel through the towns anyway.
956
3261215
3420
porque de todos modos no se viaja por las ciudades .
54:24
We mainly travel on the on the country roads and they haven't changed the speed limit there.
957
3264718
4204
Viajamos principalmente por carreteras rurales y allí no han cambiado el límite de velocidad.
54:28
So it will be interesting.
958
3268922
1519
Entonces será interesante.
54:30
This is only just started, so it will be interesting
959
3270441
3119
Esto apenas ha comenzado, por lo que será interesante
54:33
to see what happens with the statistics of accidents
960
3273560
4321
ver qué sucede con las estadísticas de accidentes
54:37
and deaths on the road, whether it actually does make a difference.
961
3277881
4221
y muertes en la carretera, y si realmente marcan una diferencia.
54:42
So you might be a little bit worried.
962
3282169
3437
Entonces puede que estés un poco preocupado.
54:45
We are worried because if it's successful
963
3285689
2870
Estamos preocupados porque, si tiene éxito, es
54:48
you might find that we adopt it here in England.
964
3288559
3937
posible que lo adoptemos aquí en Inglaterra.
54:52
We might start all driving around very slowly.
965
3292496
3720
Podríamos empezar a conducir todos muy lentamente.
54:56
Francesca says hello.
966
3296249
1886
Francesca saluda.
54:58
Francesca
967
3298135
2519
Francesca
55:00
has been working very hard recently
968
3300654
2285
ha estado trabajando muy duro últimamente
55:02
and it's a team Although there would be riots.
969
3302939
2970
y es un equipo. Aunque habría disturbios.
55:05
Yeah, I think so. Well, yes.
970
3305909
3253
Sí, eso creo. Bueno, sí.
55:09
I mean, sheep go faster than 20 miles an hour.
971
3309229
2586
Quiero decir, las ovejas van a más de 20 millas por hora.
55:11
Yeah.
972
3311815
567
Sí.
55:12
So I think you'll be sheep passing you with that. Yes.
973
3312382
5873
Así que creo que serás una oveja que te pasará con eso. Sí.
55:18
It's.
974
3318321
551
55:18
It's causing a lot of consternation.
975
3318872
3353
Es.
Está causando mucha consternación.
55:22
That's a good word for you. Consternation nation.
976
3322259
2602
Esa es una buena palabra para ti. Nación de la consternación.
55:24
A lot of upset, a lot of talk, a lot of a lot of fuss.
977
3324861
5339
Mucho malestar, mucha charla, mucho alboroto.
55:30
People are getting a little bit unhappy and wound up
978
3330200
3887
La gente se está sintiendo un poco infeliz y molesta
55:34
by the thought of driving around so slowly.
979
3334170
3637
ante la idea de conducir tan despacio. ¿
55:37
Do we never watch Brand called CWC?
980
3337891
3386
Nunca vemos Brand llamado CWC?
55:41
Says Petro.
981
3341277
1435
Dice Petro.
55:42
No, I haven't heard of that.
982
3342712
2369
No, no he oído hablar de eso. ¿
55:45
Is that a local watch brand for
983
3345081
4605
Es esa una marca de relojes local para
55:49
Brazil?
984
3349769
634
Brasil?
55:50
Maybe where you are, Please, that is.
985
3350403
2786
Quizás donde estés, por favor, eso es.
55:53
No, I haven't heard of CW C I've never heard of a watch company in Brazil.
986
3353189
4405
No, no he oído hablar de CW C. Nunca he oído hablar de una empresa de relojes en Brasil.
55:57
I don't think there are.
987
3357594
1418
No creo que los haya.
55:59
I'd imagine they're mostly imported.
988
3359012
2936
Me imagino que en su mayoría son importados.
56:01
Please tell us, Pedro.
989
3361948
3003
Por favor, cuéntanos, Pedro.
56:05
We'd like to know.
990
3365068
3003
Nos gustaría saberlo.
56:08
Uh, that's about it on the live chat for now.
991
3368121
3069
Uh, eso es todo en el chat en vivo por ahora.
56:11
Okay.
992
3371240
701
56:11
Uh, yes,
993
3371941
3270
Bueno.
Ah, sí,
56:15
but we could always talk about
994
3375294
2670
pero siempre podríamos hablar de
56:17
the other thing that's happened in politics this week.
995
3377964
2402
lo otro que pasó en política esta semana.
56:20
Well, that's not.
996
3380366
1235
Bueno, eso no es así.
56:21
I stop because it's 3 minutes to three.
997
3381601
2702
Me detengo porque son las tres menos tres minutos.
56:24
And to be honest with you, everyone's to be cheered up.
998
3384303
4155
Y para ser honesto contigo, todos deben estar animados.
56:28
That's why we're here to cheer you up, not to talk about depressing things all the time.
999
3388474
5639
Por eso estamos aquí para animarte, no para hablar de cosas deprimentes todo el tiempo.
56:34
However, however, sometimes you do have to talk about things that aren't so cheerful as well.
1000
3394197
5522
Sin embargo, a veces también hay que hablar de cosas que no son tan alegres.
56:39
It was cars I was going to talk about.
1001
3399719
2002
Eran de coches de los que iba a hablar.
56:41
Yes. Anyway, we've been talking about cars over the past 5 minutes.
1002
3401721
4621
Sí. De todos modos, hemos estado hablando de autos durante los últimos 5 minutos.
56:46
Okay, then technically you say the car was a coming by.
1003
3406342
4571
Bien, entonces técnicamente dices que el auto estaba pasando.
56:50
The cows are coming by.
1004
3410980
1551
Las vacas están pasando.
56:52
They they look lovely today.
1005
3412531
2102
Se ven preciosas hoy.
56:54
They look all happy.
1006
3414633
1402
Se ven todos felices.
56:56
The cows. I'm just going to wave to the cows.
1007
3416035
3003
Las vacas. Sólo voy a saludar a las vacas.
56:59
Hello, Cowens. Hello. Very meaty.
1008
3419221
2870
Hola Cowen. Hola. Muy carnoso.
57:02
They look nice. Yes. Keep eating that grass.
1009
3422091
2953
Ellos se ven bien. Sí. Sigue comiendo esa hierba.
57:05
I remember someone once asked if we were ever tempted
1010
3425044
4504
Recuerdo que una vez alguien preguntó si alguna vez nos sentíamos tentados
57:09
to go and take one of the cows
1011
3429632
2569
a ir a tomar una de las vacas
57:12
and maybe chop it up and put it in the freezer.
1012
3432201
4154
y tal vez cortarla y ponerla en el congelador.
57:16
I think.
1013
3436438
1252
Creo.
57:17
I think the people would look not very kindly on you in this area
1014
3437690
4838
Creo que la gente de esta zona no te vería muy bien
57:22
if you were if you stole
1015
3442528
3003
si robaras el
57:25
people's cattle, sheep, cattle rustling, as it's called.
1016
3445714
3954
ganado, las ovejas y el abigeato de ganado, como se llama.
57:29
But it is in America.
1017
3449668
1018
Pero es en Estados Unidos.
57:30
I don't know what you call it here, just cattle theft, probably.
1018
3450686
4271
No sé cómo lo llaman aquí, probablemente solo robo de ganado.
57:35
I think they would notice.
1019
3455040
1168
Creo que se darían cuenta.
57:36
They would think the farmer comes quite regularly and counts them.
1020
3456208
3537
Pensarían que el granjero viene con bastante regularidad y los cuenta.
57:39
The word you're looking for is poach cow poaching.
1021
3459745
5806
La palabra que estás buscando es caza furtiva de vacas.
57:45
Yes. So,
1022
3465634
1335
Sí. Entonces,
57:46
yeah, I don't think there's much danger of his doing that because.
1023
3466969
4187
sí, no creo que haya mucho peligro de que haga eso porque.
57:51
Well, that's that's the other thing they would say about meat eaters.
1024
3471240
3003
Bueno, esa es la otra cosa que dirían sobre los consumidores de carne.
57:54
Yeah.
1025
3474293
850
Sí.
57:55
That, well, if you had to kill you,
1026
3475143
2820
Que, bueno, si tuvieras que matarte,
57:57
kill the animal yourself, you probably wouldn't do it.
1027
3477963
4054
matar al animal tú mismo, probablemente no lo harías.
58:02
Although when my parents are growing up, they used to
1028
3482100
3003
Aunque cuando mis padres eran pequeños, solían
58:05
keep pigs in that everyone had a pig in their back garden.
1029
3485337
2853
tener cerdos y todos tenían un cerdo en su jardín trasero.
58:08
I thought you were going to say your parents used to kill a cow in the back garden.
1030
3488190
3687
Pensé que ibas a decir que tus padres solían matar una vaca en el jardín trasero.
58:11
Well, people used to commonly keep pigs because pigs eat anything,
1031
3491960
3770
Bueno, la gente solía criar cerdos porque los cerdos comen cualquier cosa,
58:15
so they're quite good animals to keep in your garden.
1032
3495814
3120
por lo que son animales bastante buenos para tener en el jardín.
58:18
So you're telling me right now, live at 3:00
1033
3498934
4487
Entonces, ¿me estás diciendo ahora mismo, en vivo a las 3:00
58:23
UK time, you're telling me that your parents
1034
3503555
2986
hora del Reino Unido, que tus padres
58:26
used to keep pigs and they used to slaughter them in their garden?
1035
3506791
3621
solían criar cerdos y solían sacrificarlos en su jardín?
58:30
Yes, everybody did. Particularly during the war,
1036
3510428
4738
Sí, todos lo hicieron. Especialmente durante la guerra,
58:35
because you
1037
3515250
1702
porque tu
58:36
pig would keep you going for, you know, months.
1038
3516952
3787
cerdo te mantendría activo durante, ya sabes, meses. ¿
58:40
Who did it?
1039
3520739
1051
Quién lo hizo?
58:41
I don't know.
1040
3521790
650
No sé.
58:42
I presume it was my grandfather.
1041
3522440
3254
Supongo que fue mi abuelo.
58:45
Or maybe you got somebody in.
1042
3525777
2336
O tal vez conseguiste a alguien.
58:48
But you're all chickens.
1043
3528113
1151
Pero todos sois unos gallinas.
58:49
Everybody had chickens, and a lot of people had a pig because everybody had quite big gardens then.
1044
3529264
5755
Todo el mundo tenía gallinas y mucha gente tenía un cerdo porque entonces todo el mundo tenía jardines bastante grandes. Las
58:55
Houses are quite big gardens.
1045
3535103
2219
casas son jardines bastante grandes.
58:57
And yeah, you'd, you'd,
1046
3537322
3003
Y sí, tú, tú,
59:00
you'd, uh.
1047
3540542
1584
tú, uh.
59:02
Yeah.
1048
3542126
668
59:02
Keep a pig for a few months or a year and then, you know
1049
3542794
5222
Sí.
Tener un cerdo durante unos meses o un año y luego, ya sabes
59:08
what I've, I've, I've never ever heard of this.
1050
3548099
3303
, nunca he oído hablar de esto.
59:11
I don't think families used to do that.
1051
3551402
2786
No creo que las familias solían hacer eso.
59:14
So chicken.
1052
3554188
484
59:14
So, so this was, this was going back to your grandparents time.
1053
3554672
4338
Entonces pollo.
Entonces, esto se remontaba a la época de tus abuelos.
59:19
Yeah. So we're talking 1930s.
1054
3559043
3003
Sí. Entonces estamos hablando de la década de 1930.
59:22
Okay.
1055
3562080
383
59:22
Probably people used to keep pigs in their garden
1056
3562463
3337
Bueno.
Probablemente la gente solía tener cerdos en su jardín
59:25
and chickens must have stink. Hmm.
1057
3565800
3403
y las gallinas debían apestar. Mmm.
59:29
In the local area.
1058
3569270
1568
En el área local.
59:30
And of course, not everyone likes to eat pork anyway, so.
1059
3570838
3253
Y, por supuesto, no a todo el mundo le gusta comer carne de cerdo.
59:34
So maybe, though there are other alternatives like chicken, you can have chicken.
1060
3574108
4655
Entonces, aunque existen otras alternativas como el pollo, tal vez puedas comer pollo.
59:38
Or maybe think about pigs.
1061
3578846
2186
O tal vez piense en los cerdos.
59:41
As I said, they're very good animals to keep domestically
1062
3581032
4454
Como dije, son muy buenos animales para tener en casa
59:45
because you can just throw anything and they'll eat it.
1063
3585570
2402
porque puedes tirar cualquier cosa y se la comerán.
59:47
They'll just eat any old scraps.
1064
3587972
3170
Simplemente se comerán los restos viejos.
59:51
Uh, and
1065
3591208
7725
Uh, y
59:59
generally
1066
3599000
550
59:59
they'll eat anything so that they're very good animals to keep.
1067
3599550
4221
generalmente
comen cualquier cosa, por lo que son muy buenos animales para cuidar.
60:03
By keeping a cow in your garden, you've got to have a lot of grass for it.
1068
3603771
3553
Para tener una vaca en tu jardín, debes tener mucho pasto para ella.
60:07
I think so
1069
3607374
1685
Eso creo
60:09
anyway. Anyway.
1070
3609059
2603
de todos modos. De todos modos.
60:11
It is almost time to say goodbye.
1071
3611662
2019
Ya casi es hora de decir adiós.
60:13
I hope you enjoy today's live stream and of course, we will be back next week.
1072
3613681
4938
Espero que disfruten la transmisión en vivo de hoy y por supuesto, estaremos de regreso la próxima semana.
60:18
I might be doing a special live stream from Shrewsbury
1073
3618619
3103
Podría estar haciendo una transmisión especial en vivo desde Shrewsbury
60:21
because it is the first ever Pride weekend.
1074
3621722
4354
porque es el primer fin de semana del Orgullo.
60:26
So I might be there hanging around with
1075
3626160
4004
Así que podría estar allí
60:30
with all of the glamorous people, all of the drag queens.
1076
3630230
3788
con toda la gente glamorosa, todas las drag queens.
60:34
I might even go there myself dressed up in drag.
1077
3634018
4004
Incluso podría ir yo misma vestida de mujer.
60:38
Let's see what happens. Just. Yes, you can always.
1078
3638105
3220
Veamos qué pasa. Justo. Sí, siempre puedes.
60:41
I've never seen you, do you?
1079
3641392
1568
Nunca te he visto, ¿verdad?
60:42
You could always just take your costume with you and then just see.
1080
3642960
3186
Siempre puedes llevarte tu disfraz y luego simplemente ver.
60:46
See what's going on. Yes.
1081
3646230
1685
Mira lo que está pasando. Sí.
60:47
So rather than go on the bus like that.
1082
3647915
1885
Entonces, en lugar de subir al autobús así.
60:49
So I think I might do that.
1083
3649800
1435
Entonces creo que podría hacer eso.
60:51
I might go over to Shrewsbury next week, not very far away from here and see what happens.
1084
3651235
5038
Podría ir a Shrewsbury la semana que viene, no muy lejos de aquí, y ver qué pasa.
60:56
I might do a live stream.
1085
3656273
1168
Podría hacer una transmisión en vivo.
60:57
We will see.
1086
3657441
851
Veremos.
60:58
Also, there are new lessons coming during the week as well, so look out for those.
1087
3658292
6306
Además, habrá nuevas lecciones durante la semana, así que esté atento a ellas.
61:04
All right.
1088
3664681
451
Está bien.
61:05
It's lovely to be here. Lovely to see you all.
1089
3665132
2369
Es encantador estar aquí. Encantado de verlos a todos.
61:07
Hey, you all and read out your your lovely comments and we we thank you very much for those.
1090
3667501
5789
Hola a todos, lean sus encantadores comentarios y les agradecemos mucho por ellos.
61:13
Thank you very much for watching.
1091
3673373
1752
Muchas gracias por mirar.
61:15
And it's been lovely being with you today.
1092
3675125
3737
Y ha sido maravilloso estar contigo hoy.
61:19
See you soon. Take care.
1093
3679112
1552
Nos vemos pronto. Cuidarse.
61:20
Don't forget to give me a big like on here as well because YouTube,
1094
3680664
4237
No olvides darme un gran me gusta aquí también porque YouTube,
61:24
for some reason they seem obsessed with likes.
1095
3684985
4905
por alguna razón, parece obsesionado con los me gusta. Por
61:29
So you have to have lots of likes or else YouTube will just ignore you.
1096
3689973
4855
lo tanto, debes tener muchos Me gusta o, de lo contrario, YouTube simplemente te ignorará.
61:35
They will pretend that you don't exist.
1097
3695011
2152
Fingirán que no existes.
61:37
So please can we have lots of likes as well?
1098
3697163
3971
Entonces, ¿podemos tener muchos Me gusta también?
61:41
See you next weekend.
1099
3701217
2586
Nos vemos el próximo fin de semana.
61:43
This is Duncan and Mr.
1100
3703803
3020
Esto lo dicen Duncan y el Sr.
61:46
Steve saying.
1101
3706823
1118
Steve.
61:47
Thanks for watching. See you later.
1102
3707941
2102
Gracias por ver. Hasta luego.
61:50
Take care of yourself.
1103
3710043
1284
Cuídate.
61:51
This will be available soon.
1104
3711327
2153
Esto estará disponible pronto.
61:53
Again, this live stream with lovely captions as well.
1105
3713480
4754
Nuevamente, esta transmisión en vivo también tiene hermosos subtítulos.
61:58
Take care.
1106
3718468
867
Cuidarse.
61:59
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1107
3719335
3687
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos veamos, ya sabes lo que viene después.
62:03
As the sun comes out and everything is lovely and bright, you know what's coming next.
1108
3723022
7608
Cuando sale el sol y todo es hermoso y brillante, sabes lo que viene después. ¿
62:10
Are you ready, Mr Steve?
1109
3730713
1352
Está listo, señor Steve?
62:12
I'm ready.
1110
3732065
4137
Estoy listo.
62:16
ta ta for now.
1111
3736286
1568
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7