WHAT DOES SUNDAY MEAN TO YOU? - Learn English LIVE from England - join the live chat

2,801 views ・ 2023-09-25

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:47
Wait until you see what Mr Steve
0
47730
1668
Aspetta di vedere cosa
00:49
is wearing today.
1
49398
2653
indossa oggi il signor Steve.
00:52
You won't believe it.
2
52051
1368
Non ci crederai.
01:46
The sounds.
3
106555
667
I suoni.
01:47
You can hear us
4
107222
3537
Puoi sentirci mentre ci
01:50
preparing to go live.
5
110843
3520
prepariamo per andare in diretta.
01:54
Hmm. Hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
6
114446
3187
Hmm. Hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
01:57
Doo doo doo doo doo doo doo.
7
117716
5773
Doo doo doo doo doo doo doo.
02:03
So here we are again, Mr Steve.
8
123572
1318
Quindi eccoci di nuovo qui, signor Steve.
02:05
What do you think we are going to talk about today?
9
125841
3220
Di cosa pensi che parleremo oggi?
02:09
Is there anything on your mind at the moment?
10
129094
1969
C'è qualcosa nella tua mente in questo momento?
02:11
Electric cars, of course.
11
131063
3487
Auto elettriche, ovviamente.
02:14
Well, is that what we didn't talk about, Mr. Duncan?
12
134633
2269
Ebbene, è di questo che non abbiamo parlato, signor Duncan?
02:16
Is it the change in policy in the UK on electric cars?
13
136902
4454
È il cambiamento nella politica del Regno Unito sulle auto elettriche?
02:21
Oh, dear. We're off already.
14
141390
1701
Oh caro. Siamo già partiti.
02:23
We haven't even started yet.
15
143091
1268
Non abbiamo nemmeno ancora iniziato.
02:24
And already Mr.
16
144359
718
E già il signor
02:25
Steve is talking about electric cars. Here we go, then.
17
145077
3153
Steve parla di auto elettriche. Eccoci, allora.
02:28
We are back with you live.
18
148230
1852
Siamo tornati con voi dal vivo.
02:30
We are outside aid.
19
150082
1918
Siamo aiuti esterni.
02:32
Hopefully it will not rain today.
20
152000
3520
Speriamo che oggi non piova.
02:35
We are talking about lots of things.
21
155520
2186
Stiamo parlando di tantissime cose.
02:37
What is on your mind at the moment?
22
157706
2285
Cosa hai in mente in questo momento?
02:39
Is there anything on your mind, I wonder?
23
159991
3304
C'è qualcosa nella tua mente, mi chiedo?
02:43
It is a beautiful afternoon now.
24
163378
3420
È un bellissimo pomeriggio adesso.
02:46
The rain has stopped.
25
166798
1652
La pioggia ha smesso.
02:48
The rain has stopped falling.
26
168450
2486
La pioggia ha smesso di cadere.
02:50
There he is. Come to me, Mr. Steve.
27
170936
3003
Eccolo. Vieni da me, signor Steve.
02:54
Come to me.
28
174089
1251
Vieni da me.
02:55
Don't be a stranger in this world.
29
175340
2803
Non essere un estraneo in questo mondo.
02:58
Hi, everybody.
30
178143
1251
Ciao a tutti.
02:59
This is Mr.
31
179394
784
Questo è il signor
03:00
Steve. There he is over there.
32
180178
2002
Steve. Eccolo laggiù.
03:02
Can you see him and Mr. Duncan?
33
182180
2169
Riesci a vedere lui e il signor Duncan?
03:04
We are now live on YouTube, as we always are.
34
184349
3537
Ora siamo live su YouTube, come sempre.
03:07
Every Sunday.
35
187886
1535
Ogni domenica.
03:09
I hope you are having a good Sunday where you are.
36
189421
5221
Spero che tu stia passando una buona domenica dove ti trovi.
03:14
I'm just going to set
37
194726
2185
Imposterò
03:16
the live stream up on my little device so we can see what is happening.
38
196911
8959
lo streaming live sul mio piccolo dispositivo in modo da poter vedere cosa sta succedendo.
03:25
We're outside, you see.
39
205954
1217
Siamo fuori, vedi.
03:27
So technically things have to be done a little differently now.
40
207171
3254
Quindi tecnicamente le cose devono essere fatte in modo leggermente diverso ora.
03:30
We are in the studio all ready?
41
210425
2519
Siamo in studio tutti pronti?
03:32
Yes, it's done. Look at that so quickly.
42
212944
3220
Sì, è fatto. Guardalo così in fretta.
03:36
And already the live chat is also incredibly busy as well.
43
216230
3971
E già anche la chat dal vivo è incredibilmente impegnata.
03:40
We are live with you. Hi, everybody.
44
220201
2452
Siamo in diretta con te. Ciao a tutti.
03:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
45
222653
2103
Questi sono il signor Duncan e il signor Steve.
03:44
We are now live on YouTube.
46
224756
2018
Ora siamo in diretta su YouTube.
03:46
I don't know why we look a strange colour today.
47
226774
2720
Non so perché oggi abbiamo un colore strano.
03:49
I don't know why I Maybe it's the camera you've been fiddling
48
229494
3186
Non so perché. Forse è la fotocamera con cui hai
03:52
around with the all the, all the various setting.
49
232680
3270
armeggiato con tutte le varie impostazioni.
03:55
No, I haven't.
50
235950
1285
No, non l'ho fatto.
03:57
I haven't touched anything. Maybe it's the lights.
51
237235
2435
Non ho toccato nulla. Forse sono le luci.
03:59
Maybe there's a strange light. Oh, we look lovely.
52
239670
2486
Forse c'è una luce strana. Oh, siamo adorabili.
04:02
Actually, I'm just looking now at ourselves on the screen.
53
242156
2736
In realtà adesso sto guardando noi stessi sullo schermo.
04:04
We look very nice, actually.
54
244892
1769
Siamo molto carini, a dire il vero.
04:06
Not too bad at all.
55
246661
1084
Non è affatto male.
04:07
Even though everything is a bit jittery.
56
247745
2119
Anche se è tutto un po' nervoso.
04:09
I don't know why that is.
57
249864
1284
Non so perché.
04:11
Oh, you said I looked like a tramp before we came on, but I haven't got time to change.
58
251148
4155
Oh, hai detto che sembravo un vagabondo prima del nostro arrivo, ma non ho tempo per cambiarmi.
04:15
So what do the viewers think?
59
255303
1551
Allora cosa ne pensano gli spettatori?
04:16
Do you think I look smart enough for the live stream?
60
256854
2920
Pensi che sembro abbastanza intelligente per il live streaming?
04:19
I don't look a bit.
61
259774
900
Non lo guardo neanche un po'.
04:20
What are you wearing?
62
260674
1102
Cosa indossi?
04:21
Dowdy is the word.
63
261776
1568
Scialba è la parola.
04:23
What are you wearing? Steve Sweat. Top hat.
64
263344
2452
Cosa indossi? Steve sudore. Cappello a cilindro.
04:25
Looks like something you've you've retrieved from someone's dustbin.
65
265796
4204
Sembra che tu abbia recuperato qualcosa dalla pattumiera di qualcuno.
04:30
Well, what do you think?
66
270084
1151
Ebbene, cosa ne pensi?
04:31
Do I look smart enough, presentable enough for the viewership,
67
271235
5405
Sembro abbastanza intelligente, abbastanza presentabile per il pubblico,
04:36
or should I go and change and put something else on
68
276724
3186
o dovrei andare a cambiarmi e mettere qualcos'altro
04:39
that will brighten your day a bit more than this?
69
279994
2986
che illuminerà la tua giornata un po' più di questo?
04:43
What? Mr. Dunga described as a dull piece of rag.
70
283197
4121
Che cosa? Il signor Dunga lo descrive come un pezzo di straccio opaco.
04:47
But I thought it was
71
287401
951
Ma pensavo che avrebbe fatto
04:48
going to be cold out here, so I thought I'd put something warm on.
72
288352
3003
freddo qui fuori, quindi ho pensato di mettermi qualcosa di caldo.
04:51
But anyway, up to you.
73
291422
2152
Ma comunque, dipende da te.
04:53
Where are you going, Steve?
74
293574
1168
Dove stai andando, Steve?
04:54
Going anyway, just step back a bit.
75
294742
1618
Andando comunque, fai un passo indietro.
04:56
You don't have to get too close.
76
296360
2736
Non devi avvicinarti troppo. Va
04:59
It's okay. I'm trying to. To operate this. You say.
77
299096
2286
bene. Sto provando a. Per far funzionare questo. Tu dici.
05:01
Just give me a second, Steve.
78
301382
1651
Dammi solo un secondo, Steve.
05:03
But should I keep talking, then? No, just.
79
303033
2119
Ma dovrei continuare a parlare, allora? Non solo.
05:05
Just wait a second. Here we go.
80
305152
3003
Aspetta solo un secondo. Eccoci qui.
05:08
I'm just trying to get the live chat back up.
81
308305
1985
Sto solo cercando di ripristinare la chat dal vivo.
05:10
It's very strange. This is.
82
310290
2036
È molto strano. Questo è.
05:12
I'm sure they've changed this again.
83
312326
1918
Sono sicuro che l'hanno cambiato di nuovo.
05:14
You know, YouTube keep changing things, and I really do hate it when they do.
84
314244
5673
Sai, YouTube continua a cambiare le cose e odio davvero quando lo fanno.
05:20
I was just there a minute ago, Mr.
85
320000
1451
Ero lì solo un minuto fa, signor
05:21
Duncan, and now it's disappeared.
86
321451
2553
Duncan, e ora è scomparso.
05:24
I don't know where the live chat has gone. There is this.
87
324004
2819
Non so dove sia finita la chat dal vivo. C'è questo.
05:26
We must have the live chat.
88
326823
2136
Dobbiamo avere la chat dal vivo.
05:28
Oh, Mr. Duncan, it's back.
89
328959
2602
Oh, signor Duncan, è tornato.
05:31
I solved the problem. No, you didn't.
90
331561
2269
Ho risolto il problema. No, non l'hai fatto.
05:33
I did. I saw it anyway.
91
333830
1502
L'ho fatto. L'ho visto comunque.
05:35
I said, Is it there anyway, Steve?
92
335332
1535
Ho detto: è lì comunque, Steve?
05:36
That's a first.
93
336867
867
Questa è la prima volta. A
05:37
No one cares about this conversation, by the way.
94
337734
2436
nessuno importa di questa conversazione, comunque.
05:40
But you started it. Me solving a technical issue. Mr. Doom.
95
340170
2936
Ma l'hai iniziato tu. Sto risolvendo un problema tecnico. Signor Destino.
05:43
Anyway, live chat.
96
343106
1135
Comunque, chat dal vivo.
05:44
Everyone's on the live chat.
97
344241
1301
Sono tutti sulla chat dal vivo.
05:45
Hello, Sunday. It's nice to see you here.
98
345542
2402
Ciao, domenica. È bello vederti qui.
05:47
This is, of course, the last Sunday live stream and whatever. And
99
347944
6090
Questo è, ovviamente, l'ultimo live streaming di domenica e quant'altro. E
05:54
what do you want it to be?
100
354117
1268
cosa vuoi che sia?
05:55
The last one ever.
101
355385
717
L'ultimo in assoluto.
05:56
Well, you just said it's the last livestream.
102
356102
2603
Beh, hai appena detto che è l'ultimo live streaming.
05:58
Do you mean in September? In September?
103
358705
2135
intendi a settembre? Nel mese di settembre?
06:00
Yeah, that's right. Okay.
104
360840
1969
Si, è esatto. Va bene.
06:02
Just we are coming back in October.
105
362809
3554
Ritorneremo a ottobre.
06:06
I didn't say we weren't.
106
366379
1936
Non ho detto che non lo fossimo.
06:08
If you said you said we weren't.
107
368315
1785
Se dicessi che avresti detto che non lo eravamo.
06:10
Well, you listen to it later, Mr. Duncan.
108
370100
2102
Beh, lo ascolti più tardi, signor Duncan.
06:12
You see what I mean?
109
372202
1017
Capisci cosa intendo?
06:13
Yes, I said the last, the last live stream and then you put it in.
110
373219
3504
Sì, ho detto l'ultimo, l'ultimo live streaming e poi l'hai inserito.
06:16
You interrupted before I could finish the sentence.
111
376790
3286
Hai interrotto prima che potessi finire la frase.
06:20
So, yes, we are here this week and also next weekend.
112
380160
3803
Quindi sì, siamo qui questa settimana e anche il prossimo fine settimana.
06:23
By the way, something interesting is happening next week,
113
383963
3854
A proposito, la prossima settimana accadrà qualcosa di interessante,
06:27
not very far away from where we live.
114
387901
3820
non molto lontano da dove viviamo.
06:31
It is the first ever Pride Day
115
391804
4255
È il primo Pride Day
06:36
or Pride weekend in Shrewsbury.
116
396142
4004
o fine settimana del Pride a Shrewsbury.
06:40
So I'm thinking I might go along there next week.
117
400229
3120
Quindi penso che potrei andarci la prossima settimana.
06:43
Steve won't be there because he's doing other things, but I'm going to be there
118
403383
4587
Steve non sarà lì perché sta facendo altre cose, ma spero che io ci sarò
06:48
hopefully if the weather is good and I might even do a live stream from the first ever.
119
408004
5605
se il tempo è bello e potrei anche fare uno streaming live dal primo in assoluto.
06:53
It is historical, a historic thing,
120
413609
3020
È storico, una cosa storica,
06:56
even something that will be remembered for many years.
121
416662
3988
qualcosa che sarà ricordato per molti anni.
07:00
It's the first ever pride celebration,
122
420650
4404
È la prima celebrazione del Pride in assoluto,
07:05
you might call it Pride Weekend in Shrewsbury,
123
425121
3603
potresti chiamarla Pride Weekend a Shrewsbury,
07:08
so that a very conservative lot in Shrewsbury.
124
428724
3537
quindi c'è una zona molto conservatrice a Shrewsbury.
07:12
So we're amazed that it's happening.
125
432261
2169
Quindi siamo stupiti che ciò stia accadendo.
07:14
So there we go.
126
434430
801
Quindi eccoci qua.
07:15
So we will see what happens there.
127
435231
1651
Quindi vedremo cosa succede lì.
07:16
We're expecting riots and conflicts.
128
436882
2503
Ci aspettiamo rivolte e conflitti.
07:19
Okay, but you'll be there to film it all. Mr.
129
439385
3170
Ok, ma tu sarai lì per filmare tutto. Signor
07:22
Paul I won't be filming it. I'll be live.
130
442772
2118
Paul, non lo girerò. Sarò in diretta.
07:24
That's what I mean.
131
444890
1001
Questo è ciò che intendo.
07:25
Filming it.
132
445891
568
Filmandolo.
07:26
Yeah. Well, you filmed something.
133
446459
1284
Sì. Beh, hai filmato qualcosa.
07:27
I recorded You Do It Live is a live stream, so.
134
447743
3537
Ho registrato You Do It Live in live streaming, quindi.
07:31
No, I'm not so pedantic.
135
451447
2152
No, non sono così pedante.
07:33
I'm not being pedantic. It's not pedantic, Steve.
136
453599
4321
Non sono pedante. Non è pedante, Steve.
07:38
It's kind of.
137
458003
2186
È una specie di.
07:40
Hello, Vitus.
138
460189
1935
Ciao, Vito.
07:42
Hello, Vitus. Nice to see you. Here you are.
139
462124
2753
Ciao, Vito. Felice di vederti. Ecco. In
07:44
First on today's live stream, we also have Dimitrios as well.
140
464877
4654
primo luogo nel live streaming di oggi, abbiamo anche Dimitrios.
07:49
Dimitrios is here.
141
469715
1635
Dimitrios è qui.
07:51
It's nice to see you.
142
471350
1201
È bello vederti.
07:52
Also on the live chat as well.
143
472551
2703
Anche nella chat dal vivo.
07:55
We are outside something that we've been doing
144
475254
4171
Siamo fuori da qualcosa che abbiamo fatto
07:59
for the past three weeks and it seems to be going rather well.
145
479425
3970
nelle ultime tre settimane e sembra che stia andando piuttosto bene.
08:03
It stopped raining.
146
483479
1401
Ha smesso di piovere.
08:04
Thank goodness. It's quite warm.
147
484880
2402
Grazie a Dio. Fa abbastanza caldo.
08:07
It's freakishly warm today, Mr.
148
487282
2736
Fa tremendamente caldo oggi, signor
08:10
Duncan. Very humid, humid.
149
490018
2103
Duncan. Molto umido, umido. È
08:12
Just just it's just warm.
150
492121
1584
solo che fa caldo.
08:13
It must be 17 degrees out here at least.
151
493705
2920
Ci saranno almeno 17 gradi qui fuori.
08:16
I think so, which is unusual.
152
496625
3387
Penso di sì, il che è insolito.
08:20
I've been doing a bit of gardening.
153
500095
1351
Ho fatto un po' di giardinaggio.
08:21
Mr. Duncan just did a little bit of trimming here and there.
154
501446
2736
Il signor Duncan ha solo fatto un po' di rifiniture qua e là.
08:24
Good.
155
504182
651
08:24
In fact, right behind you there and that little corner. Wow.
156
504833
3003
Bene.
In effetti, proprio dietro di te c'è quel piccolo angolo. Oh.
08:28
So maybe you can share.
157
508053
1401
Quindi forse puoi condividere.
08:29
I know I'm pretty sure the viewers are there. Really?
158
509454
3370
So di essere abbastanza sicuro che gli spettatori siano lì. Veramente?
08:32
Well, I'm just saying what I've been doing, you know, just talking
159
512841
2970
Beh, sto solo dicendo quello che sto facendo, sai , sto solo parlando, ho
08:35
I've been setting up this live stream all morning.
160
515811
3003
organizzato questo live streaming tutta la mattina.
08:38
Hello. Also, Palmira.
161
518847
1735
Ciao. Inoltre, Palmira.
08:40
Come on, concentrate on the live chat.
162
520582
2202
Dai, concentrati sulla chat dal vivo.
08:42
Normally, Steve is always looking at the live chat.
163
522784
2269
Normalmente, Steve guarda sempre la chat dal vivo.
08:45
He seems very distracted today. Distracted? I'm just.
164
525053
3003
Sembra molto distratto oggi. Distratto? Sono solo.
08:48
Here we go from say who's on Valentin?
165
528173
2986
Qui andiamo dal dire chi c'è su Valentin?
08:51
We also have Beatrix.
166
531393
1818
Abbiamo anche Beatrix.
08:53
Hello, Beatrice.
167
533211
1452
Ciao, Beatrice.
08:54
It's nice to see you here today.
168
534663
2752
È bello vederti qui oggi.
08:57
Hello to Beatrice. You can go over there a bit.
169
537415
3003
Ciao a Beatrice. Puoi andare un po' lì.
09:00
I feel like I'm being over here, so I go over here.
170
540569
3053
Mi sento come se fossi qui, quindi vado qui.
09:03
No matter
171
543755
3937
Non importa
09:07
what.
172
547759
1068
cosa.
09:08
I think that's better.
173
548827
1034
Penso che sia meglio.
09:09
It looks there's more room.
174
549861
1351
Sembra che ci sia più spazio.
09:11
You see, I'm trying to look at the live chat.
175
551212
2403
Vedi, sto cercando di guardare la chat dal vivo.
09:13
Yeah, There it is.
176
553615
1051
Sì, eccolo.
09:14
There it is. There's a reflection on the screen.
177
554666
3003
Eccolo. C'è un riflesso sullo schermo.
09:17
That's better.
178
557736
951
Così va meglio.
09:18
That's better.
179
558687
817
Così va meglio.
09:19
That's why I'm having to lean over.
180
559504
1318
Ecco perché devo chinarmi.
09:20
Because there's a reflection.
181
560822
1518
Perché c'è una riflessione.
09:22
Yeah, it's not that difficult.
182
562340
2803
Sì, non è così difficile.
09:25
Here we go, then. Steve, Live chat today.
183
565143
2970
Eccoci, allora. Steve, chat dal vivo oggi.
09:28
We're looking at lots of different things.
184
568113
1518
Stiamo esaminando molte cose diverse.
09:29
I'm sure we've put everyone off already with our bickering.
185
569631
3003
Sono sicuro che abbiamo già scoraggiato tutti con i nostri battibecchi.
09:32
We don't mean it, by the way. Yes, we do. Well, he does.
186
572634
3336
Non lo intendiamo, comunque. Sì, lo sappiamo. Beh, lo fa.
09:36
He means it. But I don't. It's just a bit of fun.
187
576020
3470
Lo dice sul serio. Ma non lo faccio. E' solo un po' divertente.
09:39
Hello.
188
579574
317
09:39
Also, Irene is here as well.
189
579891
3003
Ciao.
Inoltre, anche Irene è qui.
09:43
I am Irene. Hello, Irene. Come on. Scene.
190
583044
3003
Sono Irene. Ciao, Irene. Dai. Scena.
09:46
Come on, Irene.
191
586197
1702
Andiamo, Irene.
09:47
Come on, Irene.
192
587899
1835
Andiamo, Irene.
09:49
That was another song for the 1980s. Yes.
193
589734
3003
Quella era un'altra canzone per gli anni '80. SÌ.
09:52
Who else? And I hate it. Who else is here?
194
592737
2936
Chi altro? E lo odio. Chi altro c'è qui?
09:55
Well, there's Perdita says Hello, Irene.
195
595673
4838
Beh, c'è Perdita che dice Ciao, Irene.
10:00
We said that already. Louis is here, of course.
196
600595
2335
Lo abbiamo già detto. Louis è qui, ovviamente.
10:02
Louis Mendez V Chance, we've said,
197
602930
3821
Louis Mendez V Chance, abbiamo detto,
10:06
and Gok Vu from Vietnam.
198
606834
3253
e Gok Vu dal Vietnam.
10:10
So I know I pronounced that incorrectly.
199
610171
2002
Quindi so di averlo pronunciato in modo errato.
10:12
So I do apologise. We all know I'm saying that. Anyway.
200
612173
4688
Quindi mi scuso. Sappiamo tutti che sto dicendo questo. Comunque.
10:16
Clear.
201
616944
634
Chiaro.
10:17
See Bob, it says Oh he bom dear bum dear.
202
617578
5105
Vedi Bob, dice Oh, è nato caro, caro.
10:22
Which is Hello greetings yet again.
203
622700
2703
Che è Ciao, saluti ancora una volta.
10:25
I was guessing that to you you're all here.
204
625403
3186
Immaginavo che per voi siete tutti qui.
10:28
Mila Javadi is here.
205
628589
2853
Mila Javadi è qui.
10:31
Hello, Dimitrios. We've said already.
206
631442
2903
Ciao, Dimitrios. Lo abbiamo già detto.
10:34
Giovanni Rivette de
207
634345
3003
Giovanni Rivette de
10:37
Rivette de
208
637431
2069
Rivette de
10:39
says hello,
209
639500
1952
saluta,
10:41
and I hope I'm pronouncing that correctly.
210
641452
2169
e spero di pronunciarlo correttamente.
10:43
Valentine Gheorghe, Lev or Lev?
211
643621
4037
Valentine Gheorghe, Lev o Lev?
10:47
Not sure how to
212
647675
2269
Non sono sicuro di come
10:49
pronounce that, but hopefully we've got that right.
213
649944
1768
pronunciarlo, ma speriamo di averlo capito bene.
10:51
And roses here.
214
651712
1051
E qui le rose.
10:52
Her sheet is here as well.
215
652763
1602
Anche il suo foglio è qui.
10:54
Hello to you.
216
654365
1134
Ciao a te.
10:55
We also have English lessons.
217
655499
2853
Abbiamo anche lezioni di inglese.
10:58
Hello, English lessons.
218
658352
1919
Ciao, lezioni di inglese.
11:00
Nicoletta, hello to you.
219
660271
2335
Nicoletta, ciao a te.
11:02
We have a lot of people you might not believe this, Steve, but
220
662606
2886
Abbiamo molte persone a cui potresti non crederci, Steve, ma
11:05
we do get a lot of people who are English teachers
221
665492
3687
abbiamo molte persone che sono insegnanti di inglese che
11:09
watching my lessons and also the live stream.
222
669263
3520
guardano le mie lezioni e anche il live streaming.
11:12
He says, Well, so you want to see how it's not done.
223
672800
4037
Dice: Bene, quindi vuoi vedere come non è fatto.
11:16
I'm just joking.
224
676920
2319
Sto solo scherzando.
11:19
But you said, you mean everything
225
679323
3820
Ma hai detto, intendi tutto
11:23
okay,
226
683210
1351
ok,
11:24
Beatrice, you have a higher temperature in your autumn
227
684561
3120
Beatrice, hai una temperatura più alta in autunno
11:27
than we do in spring because it is springtime.
228
687681
3170
rispetto a noi in primavera perché è primavera.
11:31
That's strange, isn't it?
229
691084
1335
È strano, vero?
11:32
It's always strange to think it's the same in Australia, isn't it? Yes.
230
692419
4855
È sempre strano pensare che sia lo stesso in Australia, non è vero? SÌ.
11:37
So. Well, they're still in deep winter, so I mean the seasons are different,
231
697341
5055
COSÌ. Beh, sono ancora in pieno inverno, quindi intendo dire che le stagioni sono diverse,
11:42
but at the moment in Argentina it is early spring,
232
702479
3720
ma al momento in Argentina è l'inizio della primavera,
11:46
so all of the flowers are preparing to come out into bed
233
706199
4989
quindi tutti i fiori si stanno preparando per andare a letto
11:51
and all of the leaves on the trees, the ones that do come out in spring.
234
711271
5923
e tutte le foglie sugli alberi, quelli che escono in primavera.
11:57
So it's very strange as we head now towards autumn
235
717260
4038
Quindi è molto strano ora che ci dirigiamo verso l'autunno
12:01
and then winter in Argentina and many parts
236
721381
3720
e poi l'inverno in Argentina e in molte parti
12:05
of South America and also down towards Australia.
237
725101
3737
del Sud America e anche verso l'Australia.
12:08
As Steve said, they are preparing for the change
238
728972
3437
Come ha detto Steve, anche loro si stanno preparando per il cambio
12:12
of season as well, but different seasons.
239
732409
3503
di stagione, ma stagioni diverse.
12:15
Ricardo says It looks like we've been drinking
240
735979
3003
Ricardo dice: Sembra che abbiamo bevuto
12:19
because we've got a reddish tone to our faces.
241
739015
2586
perché abbiamo il viso arrossato.
12:21
Yes, okay.
242
741601
717
Sì va bene.
12:22
Similar to if we've had two glasses of wine, well, maybe we have had two glasses of wine.
243
742318
6307
Simile a se avessimo bevuto due bicchieri di vino, beh, forse abbiamo bevuto due bicchieri di vino.
12:28
I actually have had six.
244
748708
1885
In realtà ne ho avuti sei.
12:30
So that that probably accounts for it.
245
750593
2670
Quindi questo probabilmente spiega tutto.
12:33
But no, you know, you can't be in the garden doing gardening if you're
246
753263
3003
Ma no, lo sai, non puoi stare in giardino a fare giardinaggio se
12:36
if you're under the influence of alcohol.
247
756349
2803
sei sotto l'influenza dell'alcol.
12:39
Mr. Duncan is attempting to change that better.
248
759152
3003
Il signor Duncan sta tentando di cambiare meglio la situazione.
12:42
That better.
249
762355
1235
Meglio così.
12:43
Maybe we're only down to one glass of wine each.
250
763590
2452
Forse siamo rimasti solo con un bicchiere di vino a testa.
12:46
Now, Mr. Duncan,
251
766042
2920
Ora, il signor Duncan,
12:48
40 degrees, says Rosa, where Rosa is
252
768962
4354
40 gradi, dice Rosa, dove Rosa è di
12:53
40 degrees. Well, that's not true.
253
773399
2186
40 gradi. Beh, non è vero.
12:55
That's unbearable.
254
775585
1468
È insopportabile.
12:57
That is staying indoors with air con on full temperature.
255
777053
4921
Cioè stare in casa con l'aria condizionata alla massima temperatura.
13:02
I think so.
256
782075
1918
Credo di si.
13:03
31 degrees as Rosa.
257
783993
3787
31 gradi come Rosa.
13:07
So. Yes.
258
787864
467
COSÌ. SÌ.
13:08
So it's warm everywhere, it seems, apart from in Argentina.
259
788331
3336
Quindi fa caldo ovunque, a quanto pare, tranne che in Argentina.
13:11
So today it is Sunday, every Sunday.
260
791884
3320
Quindi oggi è domenica, ogni domenica.
13:15
Now, I remember growing up Sunday
261
795204
3003
Ora, ricordo che da piccolo la domenica
13:18
always had a very different feeling from the rest of the week.
262
798291
5205
aveva sempre una sensazione molto diversa dal resto della settimana.
13:23
It always seemed as if Sunday had its own atmosphere or its own feeling.
263
803579
5706
Sembrava sempre che la domenica avesse una sua atmosfera e un suo sentimento.
13:29
What was Sunday's like in your house, Steve?
264
809285
2986
Com'era la domenica a casa tua, Steve?
13:32
Very religious, no?
265
812488
1919
Molto religioso, no?
13:34
Well, it was for my mother.
266
814407
1568
Beh, era per mia madre.
13:35
She always went to church and came back
267
815975
3220
Andava sempre in chiesa e tornava
13:39
very happy and cheerful, which used to annoy is never
268
819261
5472
molto felice e allegra, il che non le dava mai fastidio il fatto
13:44
that she always went to church and she always came back full of life bubbling.
269
824817
3270
che andasse sempre in chiesa e tornasse sempre piena di vita frizzante.
13:48
She'd been talking to people, socialising, and then she would cook.
270
828087
4638
Parlava con le persone, socializzava e poi cucinava.
13:52
It was always a roast dinner on a Sunday traditional roast
271
832791
4288
Era sempre una cena a base di arrosto la domenica, tradizionale roast
13:57
beef or lamb
272
837079
3003
beef o agnello
14:00
or pork on a rotisserie
273
840232
3287
o maiale su una rosticceria
14:03
where the the meat goes round and round and gets cooked slowly.
274
843602
5172
dove la carne gira e rigira e viene cotta lentamente.
14:08
And my father used to like doing this.
275
848841
2135
E a mio padre piaceva farlo.
14:10
Lots of my father used to take care of the rotisserie, basting the meat,
276
850976
5656
Molti di mio padre si occupavano del girarrosto, ungendo la carne,
14:16
and then we'd just have meat and two vegetables
277
856699
3069
e poi mangiavamo solo carne e due verdure
14:19
with it and a nice pudding.
278
859768
3003
e un bel budino.
14:22
Yeah, sometimes we'd have like that to do a prawn cocktail starter or something.
279
862971
5105
Sì, a volte vorremmo fare un antipasto con cocktail di gamberi o qualcosa del genere.
14:28
That's disgusting.
280
868076
1285
È disgustoso.
14:29
But yeah, we, we always ate well on a Sunday.
281
869361
3220
Ma sì, noi, la domenica abbiamo sempre mangiato bene.
14:32
Who has prawn cocktail for their Sunday lunch.
282
872581
4171
Chi ha un cocktail di gamberi per il pranzo della domenica.
14:36
I don't think anyone does.
283
876752
1368
Non penso che nessuno lo faccia.
14:38
Well, sometimes we did as a starter it was kind of it
284
878120
2919
Beh, a volte lo facevamo come antipasto, era un po' come se il
14:41
was prawn cocktail became very popular in the seventies so you can look for Sunday dinner
285
881039
5556
cocktail di gamberi fosse diventato molto popolare negli anni settanta, quindi puoi cercare la cena della domenica
14:46
well as a starter, not as a main meal as a starter.
286
886678
3537
come antipasto, non come pasto principale come antipasto.
14:50
It sounds Last Call sounds like you were eating at a Bernie in or something.
287
890282
4588
Sembra che Last Call sembri come se stessi mangiando da Bernie o qualcosa del genere.
14:54
A lot of those places where I do remember though,
288
894870
3203
Ricordo però molti di quei posti in cui,
14:58
in the seventies, prawn cocktail was everywhere.
289
898073
3070
negli anni Settanta, il cocktail di gamberi era ovunque.
15:01
It was everywhere.
290
901143
700
15:01
Mr. Duncan So my father used to like cooking it, making it at home.
291
901843
4672
Era ovunque.
Signor Duncan Quindi a mio padre piaceva cucinarlo, facendolo a casa.
15:06
He buys some frozen prawns. Yes.
292
906598
2903
Compra dei gamberi surgelati. SÌ.
15:09
And then he would put lemon juice on them
293
909501
3003
E poi ci metteva sopra il succo di limone
15:12
and, uh, and some kind of some kind of sauce.
294
912721
4070
e, uh, e una specie di salsa.
15:16
I can't remember what it was now that you put on a thousand Island dressing or something.
295
916791
4522
Non riesco a ricordare cos'era adesso che ti sei messo il condimento Mille Island o qualcosa del genere.
15:21
It was a type of special sauce that you put on, and it made the fish
296
921513
3987
Era un tipo di salsa speciale che si metteva sopra, e dava al pesce
15:25
all its taste well, it made it taste not so fishy, to be honest.
297
925500
6240
tutto il suo sapore, a dire il vero non gli dava un sapore così pescoso.
15:31
I didn't.
298
931740
750
Non l'ho fatto.
15:32
I don't like prawns or mussels or I don't like that kind of seafood.
299
932490
5306
Non mi piacciono i gamberi o le cozze o non mi piace quel tipo di pesce.
15:37
It's not my favourite.
300
937796
934
Non è il mio preferito.
15:38
So I used to, I used to eat it, but we didn't always have it.
301
938730
3703
Quindi lo mangiavo , ma non sempre lo avevamo.
15:42
Then Dad replaced him.
302
942500
1502
Poi papà lo ha sostituito.
15:44
Classical music while we were eating, usually Beethoven.
303
944002
3420
Musica classica mentre mangiavamo, di solito Beethoven.
15:47
And normally during your meals.
304
947422
1768
E normalmente durante i pasti.
15:49
I remember you telling me this, but you weren't allowed
305
949190
3120
Ricordo che me lo dicevi, ma non ti era permesso
15:52
to make any sounds or even speak.
306
952310
3253
emettere alcun suono e nemmeno parlare.
15:55
Well, Dad used to love recording classical music on his reel to reel tape recorder.
307
955647
5088
Beh, papà adorava registrare la musica classica sul suo registratore a bobina.
16:00
So a very big old fashioned tape recorder with big reels of tape.
308
960802
4788
Quindi un grande registratore vecchio stile con grandi bobine di nastro.
16:05
I think we get it.
309
965673
651
Penso che abbiamo capito.
16:06
And, well, I'm just explaining it to the young people
310
966324
3453
E, beh, lo sto solo spiegando ai giovani
16:09
who won't have heard of such devices
311
969777
3370
che non avranno mai sentito parlare di dispositivi del genere
16:13
and he kept it.
312
973231
951
e lui l'ha tenuto.
16:14
Now, I can tell you now we have no young people watching.
313
974182
3553
Adesso posso dirvi che non abbiamo nessun giovane che guarda.
16:17
Well, yes, probably not. Yes.
314
977819
2819
Ebbene sì, probabilmente no. SÌ.
16:20
And then it was just then and then after the meal,
315
980638
4838
E proprio in quel momento, dopo il pasto,
16:25
it's dad would sit down in the
316
985560
3219
papà si sedeva
16:28
in his favourite armchair and watch sport. Yes.
317
988863
3754
nella sua poltrona preferita e guardava lo sport. SÌ.
16:32
A lot of people would sleep and he would sleep watch a bit of sport,
318
992700
4471
Molte persone dormivano e lui dormiva guardando un po' di sport,
16:37
usually football or golf or cricket in the in the summer it was cricket.
319
997355
7474
di solito calcio , golf o cricket, mentre d'estate era il cricket.
16:44
But yes, Dad was a great sports, avid sports watcher.
320
1004912
3737
Ma sì, papà era un grande sportivo, un appassionato osservatore sportivo. La
16:48
Mum would do the washing up and I would help to dry
321
1008649
4204
mamma lavava i piatti e io aiutavo ad asciugarli
16:52
or my sister would and yeah, it was sort of a family event.
322
1012887
4804
oppure lo faceva mia sorella e sì, era una specie di evento di famiglia.
16:57
The family got together on a Sunday for the traditional Sunday roast.
323
1017691
5723
La famiglia si riuniva la domenica per il tradizionale arrosto della domenica.
17:03
Yes, I think so. So, so very similar.
324
1023414
2335
Penso di sì. Quindi, molto simile.
17:05
I think everyone had very similar sundaes, especially growing up in the 1970s.
325
1025749
5739
Penso che tutti avessero coppe di gelato molto simili, soprattutto crescendo negli anni '70.
17:11
It was it was almost a tradition.
326
1031572
2369
Era quasi una tradizione.
17:13
So that's one of the things I wanted to ask today.
327
1033941
2919
Quindi questa è una delle cose che volevo chiederti oggi.
17:16
How was how is your Sunday?
328
1036860
2336
Com'è andata la domenica?
17:19
Do you treat Sunday as a different type of day,
329
1039196
5405
Consideri la domenica un giorno diverso,
17:24
maybe a day for having the family together?
330
1044685
3687
magari un giorno in cui riunire la famiglia?
17:28
Because that's what used to happen.
331
1048372
1918
Perché questo è quello che succedeva.
17:30
But I don't think these days I don't think people do.
332
1050290
3487
Ma non penso che in questi giorni non penso che la gente lo faccia.
17:33
I think now Sunday just feels like a normal day.
333
1053777
3904
Penso che ora domenica sembri un giorno normale.
17:37
And one of the other things I always remember about Sundays growing up was that
334
1057915
6823
E una delle altre cose che ricordo sempre delle domeniche da quando ero bambino era che
17:44
the shops were shut.
335
1064821
2703
i negozi erano chiusi.
17:47
Yes, all of the shops were closed.
336
1067524
4288
Sì, tutti i negozi erano chiusi.
17:52
Not just some of them, not not half day closing, but completely closed.
337
1072045
5656
Non solo alcuni di essi, non con chiusura di mezza giornata, ma completamente chiusi.
17:57
So you couldn't go into town because all of the towns were shut,
338
1077784
3938
Quindi non potevi andare in città perché tutte le città erano chiuse,
18:01
they were closed down, Everything shut.
339
1081805
2869
erano chiuse, tutto chiuso.
18:04
You couldn't buy anything on Sunday.
340
1084674
2520
Domenica non potevi comprare nulla.
18:07
So that's another reason why a lot of people used to just stay at home
341
1087194
4521
Questo è un altro motivo per cui molte persone restavano a casa, si
18:11
and relax and enjoy some food.
342
1091781
3003
rilassavano e si godevano del cibo.
18:15
So I think Sunday used to be a very atmospheric day,
343
1095001
4488
Quindi penso che la domenica fosse una giornata molto suggestiva,
18:19
used to be a day where everything felt
344
1099673
3587
fosse una giornata in cui tutto sembrava
18:23
like Sunday.
345
1103343
1585
domenica.
18:24
Now, some people might say that Sunday's were boring
346
1104928
3720
Ora, alcune persone potrebbero dire che le domeniche erano noiose
18:28
in the past and quite likely as a child
347
1108832
3687
in passato e molto probabilmente da bambino
18:32
I used to find Sundays,
348
1112602
2853
trovavo le domeniche,
18:35
sometimes a little bit boring because you couldn't go out.
349
1115455
3820
a volte un po' noiose perché non si poteva uscire. Non
18:39
There was nowhere to to go because everywhere was closed.
350
1119359
5021
c'era nessun posto dove andare perché era tutto chiuso.
18:44
Yes, it was.
351
1124464
684
Si lo era.
18:45
If you'd forgotten your mint sauce
352
1125148
3003
Se avessi dimenticato la salsa alla menta
18:48
to go with your, uh, your lamb or your horseradish sauce
353
1128334
3954
da abbinare al tuo agnello o la salsa al rafano
18:52
to go with your beef or your applesauce to go with your pork.
354
1132288
4355
da abbinare al manzo o la salsa di mele da abbinare al maiale.
18:56
You couldn't just nip down to the shops and get it because they were all shut,
355
1136726
4688
Non potevi semplicemente fare un salto ai negozi e prenderlo perché erano tutti chiusi,
19:01
although we used to make our own dad had a horse
356
1141497
3454
anche se facevamo in modo che nostro padre avesse delle
19:04
radish plants in the garden and we used to make that.
357
1144951
3754
piante di rafano in giardino e lo facevamo.
19:08
We used to make our own mint sauce for the lamb.
358
1148705
2786
Preparavamo la nostra salsa alla menta per l'agnello.
19:11
I always remember that we used to chop up the we used to have a knife for means
359
1151491
3803
Ricordo sempre che per tritare avevamo un coltello per
19:15
to chop up the chop up the leaves into a very fine
360
1155294
6073
sminuzzare le foglie in particelle molto fini
19:21
particles.
361
1161451
1017
.
19:22
Then we'd add sugar and vinegar and make our own mint sauce.
362
1162468
3053
Poi aggiungiamo zucchero e aceto e prepariamo la nostra salsa alla menta.
19:25
Oh, very nice.
363
1165521
1385
Oh, molto carino.
19:26
Yes, we always did that with lamb.
364
1166906
1868
Sì, lo facevamo sempre con l'agnello.
19:28
So. So lamb we used to have.
365
1168774
2119
COSÌ. Quindi l'agnello che mangiavamo.
19:30
I tell you what, we used to have quite a lot.
366
1170893
2219
Ti dico una cosa, ne avevamo parecchio.
19:33
We used to have chicken or
367
1173112
3003
Avevamo il pollo o
19:36
sometimes we would have lamb chops as well.
368
1176332
3987
talvolta anche le costolette di agnello.
19:40
But quite often it would be a bird. A bird.
369
1180353
3269
Ma molto spesso sarebbe un uccello. Un uccello.
19:43
We didn't have chicken very good.
370
1183723
1368
Non abbiamo mangiato il pollo molto buono. A
19:45
My father didn't like chicken.
371
1185091
1735
mio padre non piaceva il pollo.
19:46
Oh, so he wasn't a fan of chicken.
372
1186826
2519
Oh, quindi non era un fan del pollo.
19:49
So we always had like the red meat,
373
1189345
4004
Quindi abbiamo sempre mangiato carne rossa,
19:53
pork,
374
1193432
1769
maiale,
19:55
beef, lamb, that sort of thing.
375
1195201
2402
manzo, agnello e cose del genere.
19:57
It was one of those three every week.
376
1197603
1435
Era uno di quei tre ogni settimana.
19:59
Occasionally we'd have a chicken.
377
1199038
1802
Ogni tanto mangiavamo un pollo.
20:00
Maybe it now at Easter, we'd have Turkey.
378
1200840
3269
Forse adesso, a Pasqua, avremmo la Turchia.
20:04
But yeah, it was always mum was always very busy.
379
1204193
3153
Ma sì, mamma era sempre molto impegnata.
20:07
Mum and Dad used to eat,
380
1207463
3820
Mamma e papà mangiavano,
20:11
go and sit down, fall asleep and watch the sports.
381
1211283
3587
andavano a sedersi, si addormentavano e guardavano lo sport.
20:14
That's it.
382
1214870
968
Questo è tutto.
20:15
That's what people did.
383
1215838
1168
Questo è quello che hanno fatto le persone.
20:17
It was normally a day where everyone would completely relax and do very little
384
1217006
7073
Normalmente era un giorno in cui tutti si rilassavano completamente e facevano molto poco
20:24
and I suppose if we go further back you might also say that Sunday was the day
385
1224296
5289
e suppongo che se andiamo più indietro potresti anche dire che la domenica era il giorno
20:29
when everyone went to church, which is something
386
1229585
3286
in cui tutti andavano in chiesa, cosa che
20:32
very few people do nowadays.
387
1232871
4321
pochissime persone fanno al giorno d'oggi.
20:37
So I say, my mother did.
388
1237192
1986
Quindi dico che l'ha fatto mia madre.
20:39
So we went every Sunday.
389
1239178
1318
Quindi andavamo ogni domenica.
20:40
So I suppose in the past, a long time ago,
390
1240496
3887
Quindi suppongo che in passato, molto tempo fa,
20:44
a big part of the Sunday ritual would be going to church.
391
1244449
5890
una parte importante del rito domenicale fosse andare in chiesa.
20:50
Of course, I never went to church as a child.
392
1250339
2669
Ovviamente da bambino non sono mai andato in chiesa.
20:53
I have to be honest with you. We never went to church.
393
1253008
2886
Devo essere onesto con te. Non siamo mai andati in chiesa.
20:55
The only times I went to church, well, funerals.
394
1255894
4671
Le uniche volte in cui sono andato in chiesa, beh, ai funerali.
21:00
But that was later in life because my my family wouldn't
395
1260649
3487
Ma questo accadde più tardi nella vita perché la mia famiglia non
21:04
allow me to go to things like funerals
396
1264136
4387
mi permetteva di andare a cose come i funerali
21:08
because they were worried that I wouldn't understand what they were all about.
397
1268607
3236
perché erano preoccupati che non avrei capito di cosa si trattasse.
21:11
Why why is my why has my auntie disappeared
398
1271843
4571
Perché perché mia zia è scomparsa
21:16
and why is she now lying in that box, that sort of thing?
399
1276498
3670
e perché ora giace in quella scatola, cose del genere?
21:20
So kids aren't very good at processing that stuff.
400
1280252
3870
Quindi i bambini non sono molto bravi a elaborare queste cose.
21:24
So I never really went to church at all, to be honest.
401
1284206
3653
Quindi non sono mai andato in chiesa, a dire il vero.
21:27
And even on Sunday we didn't go to church. So.
402
1287859
4521
E anche la domenica non andavamo in chiesa. COSÌ.
21:32
But you put your mother I know your mother used to go to church right up to the end of her life.
403
1292580
5523
Ma hai messo tua madre. So che tua madre andava in chiesa fino alla fine della sua vita.
21:38
Oh, yes.
404
1298186
517
21:38
She was a big churchgoer believer.
405
1298703
2670
Oh si.
Era una grande credente frequentatrice della chiesa.
21:41
I mean, we used to go to Sunday school.
406
1301373
4504
Voglio dire, andavamo alla scuola domenicale.
21:45
I seem to vaguely remember.
407
1305960
1986
Mi sembra di ricordare vagamente.
21:47
I don't know what. I just stopped going.
408
1307946
2369
Non so cosa. Ho semplicemente smesso di andarci.
21:50
See, my father wasn't a churchgoer, but my mother was,
409
1310315
3486
Vedi, mio ​​padre non andava in chiesa, ma mia madre lo era,
21:53
so she would always carry them quite independent, really.
410
1313885
2986
quindi li portava sempre con sé in modo abbastanza indipendente, davvero.
21:57
Uh, but yes, I mean, the morning on the Sunday,
411
1317088
4271
Uh, ma sì, voglio dire, la mattina della domenica,
22:01
Dad would spend the morning reading the papers.
412
1321442
3521
papà passava la mattinata a leggere i giornali.
22:05
He'd buy lots of papers on a Sunday, and they were always very bulky things On a Sunday.
413
1325029
5222
La domenica comprava un sacco di giornali, e di domenica erano sempre cose molto ingombranti.
22:10
They'd be about that thick.
414
1330251
1318
Sarebbero più o meno così spessi.
22:11
Yes, I'd be all sorts of magazines inside them, just as bad now.
415
1331569
4354
Sì, avrei tutti i tipi di riviste al loro interno, altrettanto brutte adesso.
22:16
Yeah.
416
1336107
334
22:16
So Dad always just read the papers.
417
1336441
1668
Sì.
Quindi papà leggeva sempre e solo i giornali.
22:18
Mum went to church, came back and prepared the meal.
418
1338109
2919
La mamma è andata in chiesa, è tornata e ha preparato il pasto.
22:21
Then she had to do the washing up.
419
1341028
2253
Poi ha dovuto lavare i piatti.
22:23
Of course, you know, Dad was at work all week.
420
1343281
3170
Certo, sai, papà era al lavoro tutta la settimana.
22:26
I mean Mum was but she only worked part time
421
1346451
2068
Voglio dire, mamma lo era, ma lavorava solo part-time,
22:28
so I suppose, you know Dad thought he could get Sunday off.
422
1348519
3253
quindi suppongo che sai che papà pensava di poter avere la domenica libera.
22:31
But I do find I think I do find it interesting over the years
423
1351856
3120
Ma trovo, penso di trovare interessante nel corso degli anni
22:34
how, how Sunday has changed
424
1354976
3003
come, come sia cambiata la domenica
22:38
as, as a day where families would get together.
425
1358129
4137
, come giorno in cui le famiglie si riuniscono.
22:42
I think families, a lot of families don't even spend time together on Sunday.
426
1362266
4772
Penso che le famiglie, molte famiglie non trascorrono del tempo insieme nemmeno la domenica.
22:47
I would imagine the kids, especially if they are teenagers,
427
1367038
4204
Immagino che i ragazzi, soprattutto se adolescenti,
22:51
I bet they go out somewhere on Sunday now and not even stay at home with the family.
428
1371325
5089
scommetto che adesso escono da qualche parte la domenica e non stanno nemmeno a casa con la famiglia.
22:56
So I would imagine that that tradition of the family
429
1376480
3103
Quindi immagino che la tradizione della famiglia che
22:59
getting together on Sunday and having a meal together
430
1379583
3837
si riunisce la domenica e mangia insieme
23:03
probably doesn't happen as much as it used to.
431
1383504
4721
probabilmente non sia più così frequente come una volta.
23:08
A day of rest, which is typical.
432
1388309
1952
Una giornata di riposo, che è tipica.
23:10
That's what my mother always said.
433
1390261
1368
È quello che diceva sempre mia madre. La
23:11
Sunday is a day of rest, though she wasn't actually resting.
434
1391629
3553
domenica è un giorno di riposo, anche se in realtà non stava riposando.
23:15
She was cooking and doing whatever.
435
1395182
2419
Stava cucinando e facendo qualunque cosa.
23:17
Actually, Dad used to go in the garden.
436
1397601
1535
In realtà papà andava in giardino.
23:19
So what what do you do on a Sunday? A lot.
437
1399136
2519
Allora cosa fai la domenica? Molto.
23:21
Of course, a lot of people have been saying that their Sundays
438
1401655
3454
Naturalmente, molte persone hanno affermato che le loro domeniche
23:25
completely revolve around these live streams, of course.
439
1405192
3270
ruotano completamente attorno a questi live streaming .
23:28
Oh, Oh, all way part of your Sunday.
440
1408679
3203
Oh, Oh, fa assolutamente parte della tua domenica.
23:31
I think we are for a lot of people.
441
1411882
1468
Penso che lo siamo per molte persone.
23:33
Is it true we still go to church in Poland?
442
1413350
3220
È vero che in Polonia andiamo ancora in chiesa?
23:36
Says Derek.
443
1416570
1401
Dice Derek.
23:37
So that's interesting.
444
1417971
1268
Quindi è interessante.
23:39
So how many people, what percentage of the population go to church in Poland?
445
1419239
5940
Quindi quante persone, quale percentuale della popolazione va in chiesa in Polonia?
23:45
Derek Please let us know.
446
1425262
1685
Derek Per favore, faccelo sapere.
23:46
Because I would say here,
447
1426947
3003
Perché qui direi che
23:50
I mean, if we took I mean, I don't know about other religions.
448
1430067
2752
, se prendessimo, non conosco le altre religioni.
23:52
I'm just talking about Church of England.
449
1432819
1952
Sto solo parlando della Chiesa d'Inghilterra.
23:54
Yeah, well, it's on Sunday
450
1434771
3254
Sì, beh, è ​​domenica
23:58
because each each religion has its own special day.
451
1438108
3053
perché ogni religione ha il suo giorno speciale.
24:01
A lot of a lot of people go on Friday if they are Muslim,
452
1441194
3387
Moltissime persone vanno venerdì se sono musulmane,
24:04
they go to the mosque on Friday, have special prayers.
453
1444765
3620
vanno alla moschea venerdì, fanno preghiere speciali.
24:08
And on Saturday, it's the Jewish faith, their Sabbath is on Saturday.
454
1448452
4988
E sabato è la fede ebraica, il loro sabato è sabato.
24:13
And in the Christian faith, a lot of people observe Sunday,
455
1453523
3721
E nella fede cristiana, molte persone osservano la domenica,
24:17
but they don't necessarily go to church.
456
1457244
4421
ma non necessariamente vanno in chiesa.
24:21
So very few people now here in much Wenlock, shall I mention here in much Wenlock.
457
1461748
5706
Quindi pochissime persone ora qui in molto Wenlock, devo menzionare qui in molto Wenlock.
24:27
We do have a local church and I still think
458
1467454
3904
Abbiamo una chiesa locale e penso ancora che
24:31
a lot of the the older
459
1471441
2786
molti dei
24:34
residents of this area do go to church.
460
1474227
5322
residenti più anziani di questa zona vadano in chiesa.
24:39
I think so, yes.
461
1479633
1134
Penso di sì, sì.
24:40
But I mean, around the around the country, we're not sure.
462
1480767
2970
Ma voglio dire, in tutto il paese, non ne siamo sicuri.
24:43
It's certainly less than 10% from maybe not even that
463
1483737
4237
Certamente è meno del 10% rispetto forse nemmeno a quello che
24:48
that we would go to church on a Sunday.
464
1488058
2786
andremmo in chiesa di domenica. Una volta lo
24:50
Used to be.
465
1490844
1534
era.
24:52
Yeah, 90%, 100%
466
1492378
3037
Sì, al 90%, probabilmente al 100% dai
24:55
probably from my from my parents was in fact, when my mother was growing
467
1495415
4004
miei genitori, infatti, quando mia madre
24:59
up, you know, in the 1930s, 1940s,
468
1499419
3003
cresceva, sai, negli anni '30 e '40,
25:02
everybody went to church, literally everybody.
469
1502522
3236
tutti andavano in chiesa, letteralmente tutti.
25:05
So it was probably 100%.
470
1505842
1868
Quindi probabilmente era al 100%.
25:07
There was definitely a lot of praying taking place during the 1930s
471
1507710
3721
Sicuramente negli anni '30
25:11
and 19 early 1940s, definitely.
472
1511431
3403
e all'inizio degli anni '40 si pregava moltissimo.
25:14
But but yes, I mean that was you know, people did for for for decades.
473
1514901
4671
Ma sì, voglio dire, sai , la gente lo ha fatto per decenni.
25:19
But whether they do now, it's probably I probably say
474
1519639
3453
Ma se lo fanno adesso, probabilmente direi il
25:23
5% I would say.
475
1523092
3737
5%, direi.
25:26
And of course the church
476
1526913
2385
E naturalmente le
25:29
Christian churches have have deteriorated considerably.
477
1529298
4421
chiese cristiane si sono deteriorate considerevolmente.
25:33
The numbers of people that go to them, at least here in the UK. Hmm.
478
1533719
5523
Il numero di persone che si rivolgono a loro, almeno qui nel Regno Unito. Hmm.
25:39
So you never think of days during the week as being religious days
479
1539325
4204
Quindi non pensare mai ai giorni della settimana come giorni religiosi
25:43
unless of course, it is a special type of festival
480
1543763
4604
a meno che, ovviamente, non si tratti di un tipo speciale di festa
25:48
that is often observed on different days of the week
481
1548451
3019
che viene spesso osservata in giorni diversi della settimana
25:51
or some of course, that are always observed
482
1551470
3554
o di alcuni, ovviamente, che vengono sempre osservati
25:55
on certain days of the week, such as Wednesday.
483
1555107
3404
in determinati giorni della settimana, come mercoledì.
25:58
So in in the Christian faith, I think there's Ash Wednesday.
484
1558594
4538
Quindi nella fede cristiana, penso che ci sia il Mercoledì delle Ceneri.
26:03
So it's always on Wednesday
485
1563199
3003
Quindi è sempre mercoledì
26:06
because it's always the nearest Wednesday that falls.
486
1566202
3036
perché cade sempre il mercoledì più vicino.
26:09
I think it's after Easter.
487
1569238
3003
Penso che sia dopo Pasqua.
26:12
So Easter is a very interesting festival because it takes place over a very long period of time.
488
1572324
7408
Quindi la Pasqua è una festa molto interessante perché si svolge in un periodo di tempo molto lungo.
26:19
So there are many different observations that take place.
489
1579732
3370
Quindi ci sono molte osservazioni diverse che hanno luogo. La
26:23
Easter is only one of them is only one of those things.
490
1583185
3804
Pasqua è solo una di queste è solo una di quelle cose.
26:26
Yeah. So please let us know.
491
1586989
1685
Sì. Quindi, per favore, faccelo sapere.
26:28
Derek in Poland, how many people you would estimate
492
1588674
3937
Derek in Polonia, quante persone secondo te
26:32
go to church and what is the main church there?
493
1592695
5772
vanno in chiesa e qual è la chiesa principale lì?
26:38
I'm guessing it's Catholic, but I'm not sure.
494
1598550
4321
Immagino che sia cattolico, ma non ne sono sicuro.
26:42
So please let us know what you would like to know.
495
1602871
1886
Quindi, per favore, facci sapere cosa vorresti sapere.
26:44
What goes on in your countries.
496
1604757
2969
Cosa succede nei vostri paesi.
26:47
Now, for me traditionally is my family, because my father was sometimes away
497
1607726
4538
Ora, per me tradizionalmente è la mia famiglia, perché mio padre a volte era via per
26:52
doing various things that I won't go into.
498
1612264
4855
fare varie cose di cui non parlerò.
26:57
But but quite often we would be together with my father as well, and we would do the same thing.
499
1617202
5322
Ma molto spesso stavamo insieme anche a mio padre e facevamo la stessa cosa. La
27:02
Steve's family,
500
1622541
2552
famiglia di Steve,
27:05
without the classical music.
501
1625093
1869
senza la musica classica.
27:06
We didn't have classical music playing, but we did have my parents
502
1626962
4254
Non suonavamo musica classica, ma i miei genitori
27:11
arguing and roaring, which which was kind of nice.
503
1631216
3987
litigavano e urlavano, il che era piuttosto carino.
27:15
It allowed the meal to go by very quickly,
504
1635203
4872
Permetteva al pasto di passare molto velocemente,
27:20
but it always gave me indigestion afterwards.
505
1640225
2986
ma dopo mi dava sempre indigestione.
27:23
Your mother did a very good roast because I did sample sometimes.
506
1643345
4404
Tua madre ha fatto un ottimo arrosto perché ogni tanto lo assaggiavo.
27:27
I used to come random visits on a Sunday. Yes.
507
1647749
3270
Venivo a visite casuali di domenica. SÌ.
27:31
And your mother used to do it.
508
1651052
1735
E tua madre lo faceva.
27:32
She was a very good cook, a very, you know,
509
1652787
3370
Era un'ottima cuoca, con un
27:36
lots of thick gravy, which of course we like in the UK.
510
1656241
3870
sugo molto denso, cosa che ovviamente ci piace nel Regno Unito.
27:40
We like lots of gravy with our meat.
511
1660345
3704
Ci piace molto sugo con la nostra carne.
27:44
So, yes, Catholics used to go to church on Sundays.
512
1664132
3353
Quindi sì, i cattolici andavano in chiesa la domenica.
27:47
Yes, I expect they do.
513
1667485
2636
Sì, mi aspetto che lo facciano.
27:50
I would imagine in
514
1670121
2586
Immagino che
27:52
in a lot of Catholic countries, I would imagine the church is quite still quite important.
515
1672707
4888
in molti paesi cattolici, immagino che la chiesa sia ancora piuttosto importante.
27:57
Mm hmm.
516
1677679
2552
Mmmhmm.
28:00
But as as I said, my mother used to cook the most amazing meals.
517
1680231
4138
Ma come ho detto, mia madre cucinava i pasti più incredibili.
28:04
And yes, when we first met,
518
1684369
2702
E sì, quando ci siamo conosciuti,
28:07
my mother used to make Sunday roasts for us as well.
519
1687071
4321
anche mia madre ci preparava gli arrosti della domenica.
28:11
We would go round and have a Sunday roast.
520
1691392
2136
Andavamo in giro a mangiare l'arrosto della domenica.
28:13
And I remember Steve.
521
1693528
1685
E ricordo Steve.
28:15
Steve would always, after the meal,
522
1695213
3804
Steve, dopo il pasto,
28:19
he would always fall asleep for two reasons.
523
1699017
3820
si addormentava sempre per due motivi.
28:22
First of all, my mother would make very big meals, but also
524
1702920
5589
Innanzitutto mia madre preparava pasti molto abbondanti, ma anche
28:28
my mother had a habit
525
1708593
1518
mia madre aveva l'abitudine
28:30
of always having the heating on in the house.
526
1710111
3003
di tenere sempre acceso il riscaldamento in casa.
28:33
So after we ate,
527
1713231
2285
Quindi dopo aver mangiato,
28:35
Steve would normally fall asleep because.
528
1715516
2286
Steve normalmente si addormentava perché.
28:37
Because of a combination of my mum's cooking, which was always great.
529
1717802
4421
Grazie ad una combinazione della cucina di mia mamma, che era sempre fantastica.
28:42
And also the fact that the room, the living room was always at about 85 degrees.
530
1722290
4871
E anche il fatto che nella stanza, nel soggiorno, c'erano sempre circa 85 gradi.
28:47
It's true.
531
1727161
1285
È vero.
28:48
That's Fahrenheit, of course is what that is in centigrade,
532
1728446
3336
Questo è Fahrenheit, ovviamente è quello che è in gradi centigradi,
28:51
probably over 30, 32, probably 35.
533
1731782
3487
probabilmente più di 30, 32, probabilmente 35.
28:55
And it was always very, very hot.
534
1735269
2603
Ed era sempre molto, molto caldo.
28:57
So I would fall asleep instantly.
535
1737872
4387
Quindi mi addormenterei all'istante.
29:02
But even if even if we weren't eating,
536
1742343
2102
Ma anche se non mangiavamo,
29:04
I used to fall asleep at your mum's house because it was just always so hot in the living room.
537
1744445
4304
mi addormentavo a casa di tua mamma perché in soggiorno faceva sempre così caldo.
29:08
That is true.
538
1748783
1201
Questo è vero.
29:09
So I think it would be a similar situation.
539
1749984
3437
Quindi penso che sarebbe una situazione simile.
29:13
But the really strange thing was that every
540
1753504
4171
Ma la cosa veramente strana era che
29:17
where was closed, everywhere was shut.
541
1757675
4204
ovunque era chiuso, ovunque era chiuso.
29:21
So you couldn't go to the shops.
542
1761962
1585
Quindi non potevi andare a fare la spesa.
29:23
Maybe you wanted to buy something from town, but you couldn't because all of the shops were shut.
543
1763547
5973
Forse volevi comprare qualcosa in città, ma non potevi perché tutti i negozi erano chiusi.
29:29
There was no internet, there was no Amazon.
544
1769603
2886
Non c’era Internet, non c’era Amazon.
29:32
There were there were no deliveries coming to your house,
545
1772489
2870
Non c'erano consegne che arrivavano a casa tua,
29:35
bringing all of those lovely things you've ordered off the Internet.
546
1775359
4071
portando tutte quelle cose adorabili che hai ordinato da Internet.
29:39
But nowadays it would appear that Sun is
547
1779513
2986
Ma oggigiorno sembrerebbe che il sole sia un
29:42
just like any other day for most people, because you can go out,
548
1782499
4888
giorno come qualsiasi altro per la maggior parte delle persone, perché puoi uscire,
29:47
you can visit places, most places are open, the shops are open.
549
1787404
5039
puoi visitare posti, la maggior parte dei posti sono aperti, i negozi sono aperti.
29:52
So there is nothing really keeping you
550
1792526
3854
Quindi non c'è niente che ti tenga davvero
29:56
at home on Sunday because everywhere is open to me.
551
1796463
4221
a casa la domenica perché ovunque è aperto per me.
30:00
Just says that probably around 30% of people are still going to church in Poland,
552
1800684
5556
Dice solo che probabilmente circa il 30% delle persone va ancora in chiesa in Polonia,
30:06
but it's on the decline that is quite high.
553
1806323
3153
ma il calo è piuttosto elevato.
30:09
It is quite high, but it's a lot higher than here in the UK.
554
1809559
3754
È piuttosto alto, ma è molto più alto che qui nel Regno Unito.
30:13
I probably estimate 5%
555
1813313
3554
Probabilmente stimo il 5% di
30:16
lamb roast with mint sauce.
556
1816950
2069
arrosto di agnello con salsa alla menta.
30:19
Yummy says English lessons.
557
1819019
2486
Yummy dice lezioni di inglese.
30:21
Well, can I just say after the last census?
558
1821505
3003
Beh, posso dire dopo l'ultimo censimento?
30:24
Because during a census we always record all of the
559
1824691
3771
Perché durante un censimento si registrano sempre tutte
30:28
the traits or the ways of life of the population.
560
1828462
5021
le caratteristiche o gli stili di vita della popolazione.
30:33
So here, after the last census that we had, it turns out more and more people
561
1833717
5872
Quindi qui, dopo l'ultimo censimento che abbiamo fatto, risulta che sempre più persone
30:39
are now having no religion.
562
1839589
4872
ora non hanno alcuna religione.
30:44
So atheism is definitely on the increase in this country.
563
1844544
5255
Quindi l’ateismo è decisamente in aumento in questo paese.
30:49
So there are more and more people that don't observe religion
564
1849883
3787
Quindi ci sono sempre più persone che non osservano la religione
30:53
or follow religion in any way whatsoever.
565
1853670
3203
o non la seguono in alcun modo.
30:57
And I think you're right.
566
1857090
1018
E penso che tu abbia ragione.
30:58
I think Christianity was something like for less than 5% of the country.
567
1858108
5972
Penso che il cristianesimo fosse qualcosa di simile per meno del 5% del paese.
31:04
So it is very interesting how those things have changed over the years.
568
1864164
4954
Quindi è molto interessante come queste cose siano cambiate nel corso degli anni.
31:09
Big opportunity for new religions to grow into that space.
569
1869235
4405
Grande opportunità per le nuove religioni di crescere in quello spazio.
31:13
Maybe some of the world.
570
1873673
1318
Forse una parte del mondo.
31:14
Maybe Scientology. Yes.
571
1874991
3704
Forse Scientology. SÌ.
31:18
Roast lamb.
572
1878778
2319
Arrosto di agnello.
31:21
Yeah.
573
1881180
351
31:21
Is something that people would be a popular roast on a Sunday, but it's probably,
574
1881531
5238
Sì.
È qualcosa che la gente considererebbe un arrosto popolare la domenica, ma probabilmente è,
31:26
I would say, the most expensive meat
575
1886786
3854
direi, la carne più costosa
31:30
that you can buy now.
576
1890723
1769
che puoi comprare adesso.
31:32
I mean, it's a lot, but meat, chickens are very cheap.
577
1892492
4838
Voglio dire, è tanto, ma la carne e i polli costano molto poco. Il
31:37
Beef is somewhere in the middle, but lamb is very expensive.
578
1897413
3587
manzo è una via di mezzo, ma l'agnello è molto costoso.
31:41
It was always expensive.
579
1901100
1735
È sempre stato costoso.
31:42
Of course, the best lamb comes from New Zealand.
580
1902835
4054
Naturalmente, l'agnello migliore viene dalla Nuova Zelanda.
31:46
So they say around here, they'd say it came from Wales.
581
1906973
4871
Quindi dicono da queste parti che viene dal Galles.
31:51
But yes, so we started having
582
1911928
2636
Ma sì, negli anni '70 abbiamo iniziato ad
31:54
lots of imports of New Zealand lamb
583
1914564
3853
importare moltissimo agnello dalla Nuova Zelanda
31:58
in the 1970s and it became very popular.
584
1918501
3203
ed è diventato molto popolare.
32:01
I think it was probably cheaper than the lamb you could get here, but I'm always amazed
585
1921704
5138
Penso che probabilmente fosse più economico dell'agnello che potresti trovare qui, ma sono sempre stupito
32:06
at how expensive lamb is because we've got sheep everywhere,
586
1926842
4922
di quanto sia costoso l'agnello perché abbiamo pecore ovunque,
32:11
You know, Wales is covered in sheep.
587
1931847
2937
sai, il Galles è coperto di pecore.
32:14
I don't know whether they export most of it, but for some reason a lamb is very expensive.
588
1934784
5138
Non so se ne esportino la maggior parte, ma per qualche motivo un agnello è molto costoso.
32:19
Well, I know why I'd have to ask a farm.
589
1939922
2302
Beh, so perché dovrei chiedere ad una fattoria.
32:22
I can tell you lamb is only available at certain times of the year.
590
1942224
4955
Posso dirti che l' agnello è disponibile solo in determinati periodi dell'anno.
32:27
And also it isn't produced in large, large amounts.
591
1947263
3520
E inoltre non viene prodotto in grandi quantità.
32:30
So lamb is always seen as something that's it's almost a speciality.
592
1950866
4621
Quindi l'agnello è sempre visto come qualcosa che è quasi una specialità.
32:35
Meat because no one wants to eat an old sheep
593
1955487
4004
Carne perché nessuno vuole mangiare una vecchia pecora
32:39
because the meat is tough and no one really wants to try that.
594
1959575
4738
perché la carne è dura e nessuno vuole davvero provarla.
32:44
You don't get so much off of a lamb. Do you?
595
1964396
2453
Non si ottiene così tanto da un agnello. Fai?
32:46
Offer of a of a cow.
596
1966849
2168
Offerta di una mucca.
32:49
You get a lot of meat of a cow.
597
1969017
2153
Ottieni molta carne di mucca.
32:51
They grow very quickly and yes, so you get a lot of meat of a cow.
598
1971170
6139
Crescono molto velocemente e sì, quindi ottieni molta carne di mucca.
32:57
That's probably right.
599
1977392
1352
Probabilmente è vero.
32:58
But yeah, I mean, if you buy a joint of lamb,
600
1978744
3687
Ma sì, voglio dire, se compri un pezzo di agnello,
33:02
it's going to cost you 30, £25,
601
1982514
3787
ti costerà 30, £ 25,
33:06
at least for a joint of lamb that will feed,
602
1986301
4355
almeno per un pezzo di agnello che sfamerà,
33:10
you know, four or five people.
603
1990739
2336
sai, quattro o cinque persone.
33:13
And that's, you know, €30, something like that for a joint of lamb.
604
1993075
3637
E sono 30€, qualcosa del genere per un pezzo di agnello.
33:16
That might be the reason why people aren't having Sunday roasts,
605
1996745
4521
Questo potrebbe essere il motivo per cui la gente non mangia l'arrosto della domenica,
33:21
because the meat to go with it is so expensive.
606
2001266
4138
perché la carne che lo accompagna è troppo costosa.
33:25
Whereas you can buy a chicken, you know, a nice chicken for £5, can you?
607
2005437
4504
Invece puoi comprare un pollo, sai, un bel pollo per 5 sterline, vero?
33:29
I think some of which is €6.
608
2009941
4738
Penso che una parte sia di € 6.
33:34
So lambs five times the cost of, of,
609
2014763
5238
Quindi il costo degli agnelli cinque volte superiore a quello
33:40
of chicken and beef would be somewhere in between. Yes.
610
2020085
4554
di pollo e manzo sarebbe una via di mezzo. SÌ.
33:44
I suppose with beef it depends what type of cut you have.
611
2024723
3486
Suppongo che con la carne di manzo dipenda dal tipo di taglio che hai.
33:48
But, but certainly certainly lamb
612
2028209
3254
Ma certamente l'agnello
33:51
is a very expensive type of meat
613
2031529
3287
è un tipo di carne molto costoso
33:54
and of course more people now and I suppose we should be fair, Steve,
614
2034899
3971
e ovviamente sempre più persone adesso e suppongo che dovremmo essere onesti, Steve,
33:58
more people are eating less meat as well.
615
2038953
4655
sempre più persone mangiano anche meno carne.
34:03
So maybe they are substituting
616
2043691
3003
Quindi forse stanno sostituendo
34:06
the meat with something else that hasn't been
617
2046845
4087
la carne con qualcos'altro che non è stato
34:10
taken into a a large barn and shot in head.
618
2050999
3603
portato in una grande stalla e colpito alla testa.
34:14
I'll tell you what is cheap lentils?
619
2054602
2503
Ti dirò cosa sono le lenticchie economiche?
34:17
Well, yes, lentils and rice, very cheap meal and quite nutritious, apparently.
620
2057105
5906
Ebbene sì, lenticchie e riso, un pasto molto economico e abbastanza nutriente, a quanto pare. Un
34:23
Lots of it.
621
2063011
750
34:23
You combine lentils and rice, you get a very good balance of all the different protein amino acids.
622
2063761
5189
sacco. Se
combini lenticchie e riso, ottieni un ottimo equilibrio di tutti i diversi aminoacidi proteici.
34:29
Yeah.
623
2069033
517
34:29
To give you a good protein mix, that's good.
624
2069550
3554
Sì.
Per darti un buon mix proteico, va bene.
34:33
Which of course, you know, Hindus
625
2073171
1751
Naturalmente, si sa, gli indù
34:34
have been living off for thousands of years, so they know what they're doing.
626
2074922
3354
vivono di questo da migliaia di anni, quindi sanno quello che fanno.
34:38
You can't go wrong with Rice.
627
2078276
3303
Non puoi sbagliare con Rice.
34:41
I have to say two of my most favourite foods
628
2081579
3570
Devo dire che due dei miei cibi preferiti
34:45
are possibly to be the things that
629
2085233
3770
sono forse le cose che
34:49
are in abundance abundance.
630
2089070
3003
sono in abbondanza.
34:52
I like that word by the way.
631
2092073
1752
A proposito, mi piace quella parola.
34:53
If something is in abundance, it means it is plentiful.
632
2093825
4320
Se qualcosa è in abbondanza, significa che è abbondante.
34:58
There is lots of it.
633
2098229
1885
Ce n'è molto.
35:00
Potatoes and rice.
634
2100114
2619
Patate e riso.
35:02
I both of those things.
635
2102733
2670
Faccio entrambe le cose.
35:05
Yes, but if you we've said this before,
636
2105403
3169
Sì, ma se l'abbiamo già detto,
35:08
if you're going to go vegetarian, you've got to you've got to know what you're doing.
637
2108572
3421
se intendi diventare vegetariano, devi sapere cosa stai facendo.
35:11
Because to get to get the to get the right mix of amino acid,
638
2111993
3720
Perché per ottenere il giusto mix di aminoacidi,
35:15
to get the protein right in your diet, you've got to you've got to know what you're doing.
639
2115713
4654
per inserire le proteine ​​giuste nella tua dieta, devi sapere cosa stai facendo.
35:20
You can't just eat lentils on their own or rice.
640
2120367
3003
Non puoi semplicemente mangiare le lenticchie da sole o il riso.
35:23
You've got to combine them with other things and make sure you get you get a nice balanced meal.
641
2123487
5272
Devi combinarli con altre cose e assicurarti di ottenere un pasto equilibrato.
35:28
So so you can never stray into these things,
642
2128943
3520
Quindi non potete mai addentrarvi in ​​queste cose,
35:32
having some research or some information
643
2132546
3404
facendo qualche ricerca o qualche informazione
35:36
because you might think it's better not to eat meat.
644
2136033
3503
perché potreste pensare che sia meglio non mangiare carne.
35:39
There are some people who believe that eating meat
645
2139570
3003
Ci sono alcune persone che credono che mangiare carne
35:42
is better than eating vegetables and fruit, but I think you've got to know what you're doing
646
2142773
5255
sia meglio che mangiare frutta e verdura, ma penso che tu debba sapere cosa stai facendo
35:48
before you go into any of these things, because some people have become
647
2148028
4738
prima di addentrarti in una di queste cose, perché alcune persone si sono
35:52
quite ill following strict diet.
648
2152766
4054
ammalate gravemente seguendo una dieta rigorosa .
35:56
So whether that is going without meat
649
2156937
3453
Quindi, che si tratti di rinunciare alla carne
36:00
or eating only meat.
650
2160474
2486
o di mangiare solo carne.
36:02
So you have to be very careful because everyone's body, Mr.
651
2162960
3603
Quindi devi stare molto attento perché il corpo di ognuno, il
36:06
Steve's body is different from mine.
652
2166563
3587
corpo del signor Steve, è diverso dal mio.
36:10
So maybe there are certain vitamins, certain things.
653
2170234
2602
Quindi forse ci sono certe vitamine, certe cose.
36:12
Steve needs more of that. I don't.
654
2172836
3003
Steve ne ha bisogno di più. Io non.
36:15
So you do have to be careful when you go down that road.
655
2175872
2686
Quindi devi stare attento quando percorri quella strada.
36:18
It's always best if you change your diet in a big way.
656
2178558
4371
È sempre meglio se cambi radicalmente la tua dieta.
36:23
I think you've always got to check with your doctor to make sure, to make sure it's the right thing.
657
2183013
5822
Penso che tu debba sempre consultare il tuo medico per essere sicuro, per assicurarti che sia la cosa giusta.
36:28
I'm eating eggs instead of meat.
658
2188919
1835
Mangio uova invece di carne.
36:30
Since when they're now? Yes, why not?
659
2190754
3637
Da quando sono adesso? Si perché no? Le
36:34
Eggs are
660
2194474
2119
uova sono
36:36
an excellent source of protein.
661
2196593
3003
un’ottima fonte di proteine.
36:39
It's virtually pure protein.
662
2199596
2369
È praticamente una proteina pura.
36:41
And certainly the whiteys and they're very easy to digest.
663
2201965
3871
E certamente i bianchi e sono molto facili da digerire.
36:45
And eggs are very well, they're a natural food.
664
2205869
3020
E le uova stanno benissimo, sono un alimento naturale. Le
36:48
People have always eaten eggs, I would imagine.
665
2208889
2352
persone hanno sempre mangiato uova, immagino.
36:51
You know, man, thousands of years ago was
666
2211241
3970
Sai, amico, migliaia di anni fa
36:55
getting birds eggs and eating them because they're
667
2215295
2119
prendevamo le uova degli uccelli e le mangiavamo perché sono
36:57
they're full of nutrients and they're very good for you. Yes.
668
2217414
4604
piene di sostanze nutritive e fanno molto bene. SÌ.
37:02
But again, you can't just live on eggs.
669
2222102
2152
Ma ancora una volta, non puoi vivere solo di uova.
37:04
You've got to have something else.
670
2224254
1501
Devi avere qualcos'altro. Le
37:05
People have all sorts of extreme diets now, all meat diets, all vegan.
671
2225755
5072
persone seguono ogni sorta di diete estreme adesso, tutte diete a base di carne, tutte vegane.
37:10
That's an extreme diet, really.
672
2230827
2102
È una dieta estrema, davvero.
37:12
But as we've said, you've got to know what you're doing.
673
2232929
2069
Ma come abbiamo detto, devi sapere cosa stai facendo.
37:14
Otherwise, over a period of time, over weeks and months and years,
674
2234998
4171
Altrimenti, nel corso del tempo, nel corso di settimane, mesi e anni,
37:19
you become depleted in certain vitamins and not realise it until you suddenly become ill.
675
2239169
5338
ti impoverirai di alcune vitamine e non te ne renderai conto finché non ti ammalerai improvvisamente.
37:24
Then you go to a doctor and have a blood test and he says, Oh, you've vitamin
676
2244507
3887
Poi vai da un medico e fai un esame del sangue e lui dice: Oh, hai la vitamina
37:28
D, you've got no vitamin B12,
677
2248461
2469
D, non hai la vitamina B12,
37:30
which is a common thing that vegetarians lack from their diets,
678
2250930
5172
che è una cosa comune che manca ai vegetariani nella loro dieta,
37:36
which of course you can supplement.
679
2256169
3003
che ovviamente puoi integrare.
37:39
So you do have to be careful when you start experimenting with your eating habits.
680
2259305
4221
Quindi devi stare attento quando inizi a sperimentare le tue abitudini alimentari.
37:43
You have to make sure that you're not doing more damage than good because it is it is very easy.
681
2263526
6540
Devi assicurarti di non fare più danni che benefici perché è molto facile.
37:50
I would say if you want to go vegetarian,
682
2270149
3203
Direi che se vuoi diventare vegetariano,
37:53
then look at which cultures are vegetarian
683
2273419
3404
allora guarda quali culture sono vegetariane
37:56
and have been for hundreds of thousands of years.
684
2276823
4621
e lo sono state per centinaia di migliaia di anni.
38:01
In India, for example, you know,
685
2281527
3003
In India, per esempio, c'è la regola "
38:04
then there's a I don't eat meat.
686
2284680
3637
Non mangio carne".
38:08
Hindus think I'm right in saying that Hindus don't eat meat at all,
687
2288401
4804
Gli indù pensano che io abbia ragione nel dire che gli indù non mangiano affatto carne,
38:13
but they've obviously worked out what you can eat over hundreds of thousands of years.
688
2293289
5572
ma ovviamente hanno capito cosa si può mangiare nel corso di centinaia di migliaia di anni.
38:18
It's vegetarian and that will provide all the vitamins
689
2298861
3937
È vegetariano e fornisce tutte le vitamine, i
38:22
and minerals and nutrients that you need.
690
2302798
3003
minerali e i nutrienti di cui hai bisogno.
38:25
Excuse me.
691
2305918
801
Mi scusi.
38:26
So I think if I was going to turn vegetarian, I would stick to a Hindu diet because
692
2306719
5305
Quindi penso che se dovessi diventare vegetariano, seguirei una dieta indù perché
38:32
at least I'd look there first, because I know that,
693
2312091
3437
almeno guarderei lì prima, perché so che, sai
38:35
you know, that has been something that has sustained
694
2315611
3270
, è stato qualcosa che ha sostenuto
38:38
that culture for for thousands of years. Yes.
695
2318964
2736
quella cultura per migliaia di anni . SÌ.
38:41
Well, it's interesting because we saw a very interesting programme about the ascent of mankind.
696
2321700
6290
Bene, è interessante perché abbiamo visto un programma molto interessante sull'ascesa dell'umanità.
38:47
And it would appear that the big step forward for for early man
697
2327990
5055
E sembrerebbe che il grande passo avanti per i primi uomini
38:53
was, of course, discovering that you could grow things crops, agriculture.
698
2333162
6039
sia stato, ovviamente, la scoperta che si potevano coltivare i raccolti, l'agricoltura.
38:59
So the big step forward for all of us, all Homo sapiens,
699
2339284
5489
Quindi il grande passo avanti per tutti noi, tutti gli Homo sapiens,
39:04
was the ability to to to sow seeds.
700
2344857
5305
è stato la capacità di seminare.
39:10
And then you could grow things on a very large scale
701
2350345
4188
E poi potresti coltivare cose su larga scala
39:14
and then collect the seeds or collect the grain
702
2354600
3603
e poi raccogliere i semi o raccogliere il grano
39:18
and use it for various things.
703
2358203
3003
e usarlo per varie cose.
39:21
So I think agriculture, certainly when we talk about human beings, I think we are
704
2361273
5088
Quindi penso che l'agricoltura, certamente quando parliamo di esseri umani, penso che stiamo
39:26
well, it's safe to say that we are the only animals on the planet
705
2366395
3670
bene, si può dire con certezza che siamo gli unici animali sul pianeta
39:30
that actually processes the food or
706
2370148
3521
che effettivamente trasformano il cibo
39:33
or has some sort of agricultural arrangement with nature where we grow things,
707
2373752
6940
o che hanno una sorta di accordo agricolo con la natura in cui coltiviamo le cose, le
39:40
we collect them, we eat them, and then we we grow them again.
708
2380759
4805
raccogliamo, le mangiamo e poi le coltiviamo di nuovo.
39:45
So I think I think that was the big step forward for us.
709
2385564
4187
Quindi penso che quello sia stato il grande passo avanti per noi.
39:49
Yes. Wheat
710
2389835
1835
SÌ. La coltivazione del grano ha
39:51
cultivating wheat
711
2391753
1852
39:53
allowed, as we saw in that program,
712
2393605
2519
permesso, come abbiamo visto in quel programma,
39:56
instead of living the hunter gatherer lifestyle
713
2396124
2936
invece di vivere lo stile di vita di cacciatori-raccoglitori
39:59
where the nomadic lifestyle were, where people were just wandering around
714
2399060
4605
come era lo stile di vita nomade, dove le persone semplicemente vagavano
40:03
every day to new places to look for food, you could stay in one place and
715
2403665
5989
ogni giorno verso nuovi posti in cerca di cibo, potevi restare in un posto
40:09
and set up a town, a settlement, because you could go
716
2409738
3203
e stabilirti su una città, un insediamento, perché potresti andare a
40:13
grow crops like wheat,
717
2413024
2986
coltivare raccolti come il grano,
40:16
which would sustain and, allow people to stay in one place.
718
2416161
3486
che sosterrebbe e permetterebbe alle persone di rimanere in un posto.
40:19
And then once they stayed in one place, they could then think about how they could make tools.
719
2419647
4355
E poi, una volta rimasti in un posto, potevano pensare a come realizzare strumenti.
40:24
And and it gave scope for the whole of development of mankind.
720
2424002
4771
E ha dato spazio all’intero sviluppo dell’umanità.
40:28
As I understand it, the Middle East was where many of the agricultural processes began.
721
2428773
6156
A quanto ho capito, il Medio Oriente è stato il luogo in cui hanno avuto inizio molti processi agricoli.
40:35
I think it was around there.
722
2435013
1284
Penso che fosse da quelle parti.
40:36
The I suppose where modern day Israel is that sort of area.
723
2436297
5205
Suppongo che l'attuale Israele sia quel tipo di area.
40:41
So a lot of irrigation, a lot of those types of agriculture,
724
2441569
5355
Quindi molta irrigazione, molti di questi tipi di agricoltura,
40:46
agriculture here was started in those areas.
725
2446941
2770
l'agricoltura qui è stata avviata in quelle aree.
40:49
And the other thing that was always interesting that caught my eye when we were watching that program
726
2449711
4888
E l'altra cosa sempre interessante che ha attirato la mia attenzione mentre guardavamo quel programma
40:54
the other week, was that because of small mutations,
727
2454599
6973
l'altra settimana, è che a causa di piccole mutazioni,
41:01
genetic mutations in these types of grains,
728
2461639
4188
mutazioni genetiche in questi tipi di cereali,
41:05
we are actually able to to grow them and eat them.
729
2465910
3553
siamo effettivamente in grado di coltivarli e mangiarli.
41:09
And that's that's really amazing when you think about it.
730
2469530
2519
Ed è davvero sorprendente se ci pensi.
41:12
So it's not just us discovering it, it's also nature accident
731
2472049
5990
Quindi non siamo solo noi a scoprirlo, è anche il cambiamento accidentale della natura
41:18
changing, slightly altering things in a way that allows these things.
732
2478122
5088
, che altera leggermente le cose in un modo che consente queste cose.
41:23
Instead of them being in edible,
733
2483210
3554
Invece di essere commestibili,
41:26
they become something you can eat and process in your body in large quantities.
734
2486847
4738
diventano qualcosa che puoi mangiare ed elaborare nel tuo corpo in grandi quantità.
41:31
You get got a higher yield.
735
2491585
1869
Ottieni un rendimento più elevato.
41:33
I think when when a particular type of wheat mutated into its modern form.
736
2493454
5806
Penso a quando un particolare tipo di grano è mutato nella sua forma moderna.
41:39
So that's 10,000 years ago I think from that program.
737
2499260
2919
Quindi penso che siano 10.000 anni fa da quel programma.
41:42
It's quite fascinating. It is fascinating.
738
2502179
3253
È piuttosto affascinante. È affascinante.
41:45
My crush has arrived.
739
2505499
1502
La mia cotta è arrivata.
41:47
Are referring to Pedro Demetrius Neville.
740
2507001
3336
Si riferiscono a Pedro Demetrius Neville.
41:50
Demetrius, you're my crush.
741
2510337
1986
Demetrius, sei la mia cotta.
41:52
So, you know I mean, you're here most weeks
742
2512323
4304
Quindi, sai, intendo dire che sei qui per la maggior parte delle settimane che
41:56
I've. Got many crushes anyway, Not just one or two.
743
2516710
3020
ho. Comunque ho avuto molte cotte, non solo una o due.
41:59
Many crushes,
744
2519730
2185
Molte cotte,
42:01
but yes.
745
2521915
634
ma sì.
42:02
Have we got any Indian people on who are vegetarian?
746
2522549
5523
Abbiamo qualche indiano che è vegetariano?
42:08
Please let us know.
747
2528072
1518
Fatecelo sapere.
42:09
And we'd like to I'd like to know what you eat.
748
2529590
2319
E ci piacerebbe sapere cosa mangi.
42:11
But from what I understand, from what I've read, I've seen
749
2531909
3670
Ma da quello che ho capito, da quello che ho letto, ho visto che
42:15
the staple is a combination of rice and lentils,
750
2535662
5022
l'alimento base è una combinazione di riso e lenticchie,
42:20
I think is what is a good combination to keep you healthy for being vegetarian.
751
2540751
5038
penso che sia una buona combinazione per mantenerti sano essendo vegetariano.
42:25
So please let us know any vegetarians from India watching,
752
2545789
5572
Quindi, per favore, fateci sapere se i vegetariani provenienti dall'India stanno guardando,
42:31
any Hindus watching, please let us know.
753
2551445
2335
se gli indù stanno guardando, fatecelo sapere.
42:33
We'd love to.
754
2553780
768
Ci piacerebbe.
42:34
I mean, I love that.
755
2554548
667
Voglio dire, lo adoro.
42:35
I love that sort of food.
756
2555215
968
Adoro quel tipo di cibo.
42:36
I could live off that, Mr. Duncan.
757
2556183
2969
Potrei vivere di questo, signor Duncan.
42:39
But yes, I mean, a lot of people are saying
758
2559152
1702
Ma sì, voglio dire, molte persone dicono
42:40
as well, of course, now that they're saying that
759
2560854
4421
anche, ovviamente, ora che dicono che la
42:45
Africa culture with meat
760
2565358
1552
cultura africana in cui si
42:46
producing meat is very bad for the environment
761
2566910
4037
produce carne è molto dannosa per l'ambiente
42:51
because it's supposedly
762
2571031
2719
perché presumibilmente
42:53
creating more CO2 than if you were going to have a vegetarian diet.
763
2573750
4872
crea più CO2 che se si avesse una dieta vegetariana.
42:58
Yeah, well, I think I think this comes from not necessarily because a lot of people misunderstand that.
764
2578622
4821
Sì, beh, penso che questo non derivi necessariamente dal fatto che molte persone lo fraintendono.
43:03
Don't know why they say that.
765
2583460
1485
Non so perché lo dicono.
43:04
It's because of the cows farting, but it isn't.
766
2584945
3853
È a causa delle mucche che scoreggiano, ma non è così. Non
43:08
It's nothing to do with that.
767
2588882
1318
ha niente a che fare con quello.
43:10
It's to do with the front end of the cow.
768
2590200
2252
Ha a che fare con la parte anteriore della mucca.
43:12
When they eat, they have to keep burping.
769
2592452
2819
Quando mangiano, devono continuare a ruttare.
43:15
They bring up lots of air because they have to process the food many, many times.
770
2595271
6373
Portano molta aria perché devono processare il cibo molte, molte volte.
43:21
So every time they do that, it does produce methane.
771
2601711
3003
Quindi ogni volta che lo fanno, produce metano.
43:24
So it's not necessarily coming out the back end of the cow,
772
2604714
5072
Quindi non esce necessariamente dalla parte posteriore della mucca,
43:30
but they believe it's because it's coming out of the front end of the cow.
773
2610019
4054
ma credono che sia perché esce dalla parte anteriore della mucca.
43:34
See, this area this argument, though, doesn't make sense to me
774
2614073
3554
Vedete, in quest'area, però, per me non ha senso il fatto
43:37
that eating meat is bad for the ecology and bad for
775
2617710
6073
che mangiare carne sia dannoso per l'ecologia e dannoso per la
43:43
CO2 in the environment.
776
2623850
1685
CO2 nell'ambiente.
43:45
Because you think about it before man came around.
777
2625535
4304
Perché ci pensi prima che arrivasse l'uomo.
43:49
I mean, yes, we've got herds of sheep and cattle,
778
2629922
5339
Voglio dire, sì, abbiamo greggi di pecore e bovini,
43:55
but I would think there's still far less
779
2635345
4504
ma penso che ci siano ancora molti meno
43:59
animals around now than there were, say, 10,000 years ago.
780
2639932
5322
animali in giro rispetto a, diciamo, 10.000 anni fa.
44:05
I would think. I don't know.
781
2645338
1651
Penserei. Non lo so.
44:06
I might be wrong in that, but I'm because we've killed a lot of wild animals off, haven't we?
782
2646989
4955
Potrei sbagliarmi, ma è così perché abbiamo ucciso un sacco di animali selvatici, non è vero?
44:11
Yeah.
783
2651994
451
Sì.
44:12
I mean, there aren't wild animals roaming.
784
2652445
2069
Voglio dire, non ci sono animali selvatici in giro.
44:14
I mean, they used to be you.
785
2654514
1151
Voglio dire, una volta eri tu.
44:15
You imagine going back thousands of years, There were wild animals everywhere.
786
2655665
3236
Immagina di tornare indietro di migliaia di anni, c'erano animali selvaggi ovunque. In un certo senso
44:18
It kind of just stop you there, Steve, because it isn't sort of all of the animals.
787
2658901
4488
ti ferma qui, Steve, perché non si tratta di tutti gli animali.
44:23
It's just certain that are being bred for for meat.
788
2663389
3553
È certo che vengono allevati per la carne.
44:27
So you have fields of thousands and thousands of cows
789
2667093
5071
Quindi hai campi pieni di migliaia e migliaia di mucche
44:32
and fields full of thousands and thousands of sheep.
790
2672248
3703
e campi pieni di migliaia e migliaia di pecore.
44:36
So it's just one or two particular types of animal, isn't it, now.
791
2676035
4037
Quindi si tratta solo di uno o due tipi particolari di animali, non è vero?
44:40
But yes, and they're all, of course, eat vegetables.
792
2680172
2820
Ma sì, e ovviamente mangiano tutti verdure.
44:42
But I mean, I don't know.
793
2682992
2252
Ma voglio dire, non lo so.
44:45
But if if you were to think of Africa,
794
2685244
2986
Ma se doveste pensare all’Africa,
44:48
for example, I mean the amount of
795
2688230
4571
per esempio, intendo la quantità di
44:52
wildlife, the amount of elephants that they used to be
796
2692885
3970
fauna selvatica, la quantità di elefanti che c’erano
44:56
even a few hundred years ago,
797
2696939
3220
anche qualche centinaio di anni fa,
45:00
elephants, all sorts of animals like that that eat vegetables
798
2700242
3620
elefanti, tutti i tipi di animali del genere che mangiano verdure
45:03
that would be given off, you know, burping away and giving off
799
2703963
3870
che sarebbero emesso, sai, ruttando ed emettendo
45:07
methane.
800
2707916
1619
metano.
45:09
I mean, that there's a fraction of those animals in the wild
801
2709535
3670
Voglio dire, c'è una frazione di quegli animali allo stato brado
45:13
now compared to what the was thousands, you know, even a few hundred years ago.
802
2713205
5155
adesso rispetto a quello che ce n'erano migliaia, sai, anche qualche centinaio di anni fa.
45:18
So I find that argument a little
803
2718360
3003
Quindi trovo questo argomento un po'
45:21
dull, not totally disagreeing with it,
804
2721530
2019
noioso, non del tutto in disaccordo con esso,
45:23
but I find the argument a little, you know, not sustainable, really.
805
2723549
4971
ma trovo l'argomento un po', sai, non sostenibile, davvero.
45:28
If you think back to what the earth used to be like and how many wild animals there would have been. Yes.
806
2728520
4755
Se ripensi a come era la terra e a quanti animali selvatici ci sarebbero stati. SÌ.
45:33
Well, the also the fact that there were more trees, I suppose.
807
2733358
4171
Beh, anche il fatto che ci fossero più alberi, suppongo.
45:37
So you would have had more more if nature would be there to to take care of those things as well.
808
2737529
6240
Quindi avresti avuto di più se la natura fosse stata lì a prendersi cura anche di quelle cose.
45:43
So there are fewer trees in the world.
809
2743769
2369
Quindi ci sono meno alberi nel mondo.
45:46
I mean, the if era.
810
2746138
967
Voglio dire, l'era del se.
45:47
Yes, I mean, Britain used to be just a forest from from from end to end.
811
2747105
5939
Sì, voglio dire, la Gran Bretagna era solo una foresta da un capo all'altro.
45:53
It was just nothing but trees.
812
2753128
1952
Non c'erano altro che alberi.
45:55
And then over the years, of course, we chopped most of them down.
813
2755080
4471
E poi nel corso degli anni, ovviamente, ne abbiamo abbattuti la maggior parte.
45:59
So the amount of trees that exist now in the UK or across
814
2759634
4021
Quindi la quantità di alberi che esistono ora nel Regno Unito o in tutta la
46:03
Britain is is is a fraction of what used to exist.
815
2763889
5221
Gran Bretagna è una frazione di ciò che esisteva in passato.
46:09
And you know, the rainforests as well.
816
2769110
3304
E sai, anche le foreste pluviali.
46:12
And I was going to make a point there, but I can't remember. It was,
817
2772414
3637
E volevo sottolineare un punto lì, ma non riesco a ricordare. Era,
46:16
Yeah, well
818
2776134
1768
sì, beh,
46:17
someone's estimated that because CO2 levels have gone up
819
2777902
3254
qualcuno ha stimato che, poiché i livelli di CO2 sono aumentati,
46:21
there's been and the plant life is actually accelerating.
820
2781239
3871
c'è stato e la vita vegetale sta effettivamente accelerando.
46:25
And I read a report somewhere that in certain parts of the world
821
2785193
3387
E ho letto da qualche parte un rapporto secondo cui in alcune parti del mondo
46:28
there's a 30% increase in in in plants.
822
2788580
3970
c'è un aumento del 30% nelle piante.
46:32
So there'll be, you know,
823
2792634
3253
Quindi ci saranno, sai, i
46:35
CO2 levels used to be much higher
824
2795970
3521
livelli di CO2 erano molto più alti
46:39
in sort of prehistoric times
825
2799574
3570
in tempi preistorici
46:43
and the plant life grew very quickly.
826
2803228
2786
e la vita vegetale cresceva molto rapidamente.
46:46
So maybe the increased plant life because they like the CO2,
827
2806014
4471
Quindi forse l'aumento della vita delle piante perché a loro piace la CO2,
46:50
maybe that'll balance it out, suck all the CO2 out of the atmosphere.
828
2810518
3120
forse questo bilancerà il tutto, risucchierà tutta la CO2 dall'atmosfera.
46:53
I think one of the problems as well is that people
829
2813721
3621
Penso che anche uno dei problemi sia che le persone
46:57
don't actually know
830
2817425
3654
in realtà non sanno
47:01
whether or not anything
831
2821162
2619
se qualcosa su
47:03
that we are working out at the moment is actually correct or accurate.
832
2823781
4138
cui stiamo lavorando in questo momento è effettivamente corretto o accurato o meno.
47:07
Because I've said this before, I will repeat it very quickly.
833
2827919
4020
Poiché l'ho già detto, lo ripeterò molto rapidamente. Gli
47:12
Human beings have very short lives.
834
2832056
3153
esseri umani hanno vite molto brevi.
47:15
We are here just like a like a flash, and then we're gone.
835
2835209
4905
Siamo qui proprio come un lampo, e poi ce ne siamo andati.
47:20
And it's very hard for human beings to appreciate
836
2840181
3770
Ed è molto difficile per gli esseri umani apprezzare
47:24
the processes that happen on the planet
837
2844035
3336
i processi che avvengono sul pianeta
47:27
because they happen over thousands and thousands
838
2847455
3353
perché accadono nel corso di migliaia e migliaia
47:30
or in some cases millions of years.
839
2850808
3003
o in alcuni casi milioni di anni.
47:33
So we are here just
840
2853928
2836
Quindi siamo qui
47:36
just for a millisecond.
841
2856831
2352
solo per un millisecondo. Le
47:39
Our lives just gone and we're trying to work out
842
2859183
4588
nostre vite sono appena finite e stiamo cercando di capire
47:43
what the process of the planet is.
843
2863854
2853
quale sia il processo del pianeta.
47:46
But unless you are 100,000 years old
844
2866707
4388
Ma a meno che tu non abbia 100.000 anni
47:51
or even 100 million years old,
845
2871095
2986
o addirittura 100 milioni di anni,
47:54
you're not going to really
846
2874298
2185
non avrai davvero
47:56
have anything to work with because there are no records
847
2876483
3254
nulla su cui lavorare perché non ci sono registrazioni
47:59
of what the planet was like 100,000 years ago.
848
2879820
4238
di come era il pianeta 100.000 anni fa.
48:04
No one wrote it down.
849
2884141
1051
Nessuno lo ha scritto.
48:05
You see the I mean, there's no doubt CO2 levels anyway, we're getting into
850
2885192
4321
Vedi, voglio dire, non ci sono dubbi sui livelli di CO2 comunque,
48:09
we're getting into the conversation. I wasn't I wasn't good.
851
2889680
2486
stiamo entrando nella conversazione. Non ero, non ero bravo.
48:12
And I said, well, that's basically well, I'm saying we don't actually know.
852
2892166
4154
E ho detto, beh, fondamentalmente va bene, sto dicendo che in realtà non lo sappiamo.
48:16
Even if we think we know, we don't know.
853
2896403
3003
Anche se pensiamo di sapere, non lo sappiamo.
48:19
We probably we think we can we could only guess.
854
2899556
3003
Probabilmente pensiamo di poterlo fare, potremmo solo indovinare.
48:22
We can only work out what it might be,
855
2902643
4905
Possiamo solo capire cosa potrebbe essere,
48:27
but we're not 100% sure because you would have to come back
856
2907631
4388
ma non ne siamo sicuri al 100% perché bisognerebbe tornare indietro
48:32
a hundred years from now to see if anything is changing.
857
2912102
4188
tra cento anni per vedere se qualcosa sta cambiando.
48:36
But of course, everyone here now, you, me, Mr.
858
2916290
3119
Ma ovviamente, tutti qui adesso, tu, io, il signor
48:39
Steve, we'll all be dead, so we won't be able to say what it was like.
859
2919409
4205
Steve, saremo tutti morti, quindi non saremo in grado di dire com'è stato.
48:43
Now, at this point, it's very strange, isn't it?
860
2923614
3470
Ora, a questo punto, è molto strano, non è vero?
48:47
You know, we recorded human beings
861
2927150
3420
Sapete, abbiamo registrato che gli esseri umani
48:50
are interesting creatures.
862
2930821
4688
sono creature interessanti.
48:55
Why? There's nothing else on there at the moment.
863
2935592
1618
Perché? Non c'è nient'altro lì al momento. Di
48:57
What else are we talking about today, Mr. Doom? Well, we're going in a minute.
864
2937210
2553
cos'altro parliamo oggi, signor Destino? Bene, partiamo tra un minuto.
48:59
So we're going to be talking about much will be eating insects soon, says Dereck.
865
2939763
4654
Quindi parleremo molto presto del fatto che mangeremo insetti, dice Dereck.
49:04
Want. Yes, they are talking about this possibility
866
2944501
3320
Volere. Sì, stanno parlando della possibilità
49:07
that we could be eating insects because,
867
2947821
3870
che potremmo mangiare insetti perché,
49:11
of course, there's always lots of insects.
868
2951691
3787
ovviamente, ce ne sono sempre molti.
49:15
And I think they've got sort of low impact on the environment.
869
2955562
4654
E penso che abbiano un impatto minimo sull'ambiente.
49:20
But I mean, locusts full of protein.
870
2960216
3654
Ma intendo, locuste piene di proteine.
49:23
Yeah, very nutritious.
871
2963937
1501
Sì, molto nutriente.
49:25
The thing is they're not they're not going to just give them to is like on sticks in certain
872
2965438
5339
Il fatto è che non li daranno semplicemente, è come sui bastoncini in certi
49:30
Asian countries they have them deep fried and then they put them on little sticks.
873
2970777
5305
paesi asiatici li fanno friggere e poi li mettono su bastoncini.
49:36
So it won't be like that.
874
2976299
1101
Quindi non sarà così.
49:37
But what they're going to do is dry them, grind them up and then put them into food.
875
2977400
5205
Ma quello che faranno sarà asciugarli, macinarli e poi metterli nel cibo.
49:42
So you might have food that looks like meat and it will have all of the protein,
876
2982689
4654
Quindi potresti avere del cibo che assomiglia alla carne e conterrà tutte le proteine,
49:47
but it won't actually be part of a cow or sheep.
877
2987343
4588
ma in realtà non farà parte di una mucca o di una pecora.
49:52
It will be crushed ground, powdered insects,
878
2992131
4605
Sarà macinato e macinato, polvere d'insetti,
49:56
but it will taste lovely, so it won't matter.
879
2996819
3237
ma avrà un sapore delizioso, quindi non avrà importanza.
50:00
It'll be full of artificial flavours, won't it?
880
3000239
2720
Sarà pieno di aromi artificiali, vero?
50:02
And It'll be highly processed, so it probably won't be very good for you.
881
3002959
4354
E sarà altamente elaborato, quindi probabilmente non sarà molto buono per te.
50:07
Really.
882
3007313
901
Veramente.
50:08
Do you remember a film many years ago called You remember the Soylent Green?
883
3008214
5372
Ricordi un film di tanti anni fa intitolato Ti ricordi il Soylent Green?
50:13
It was called.
884
3013586
1168
Era chiamato.
50:14
It was a film set in the future where there was a shortage of food
885
3014754
5205
Era un film ambientato nel futuro in cui c'era carenza di cibo
50:20
and but people were just eating these sort of green
886
3020042
5022
e la gente mangiava solo questo tipo di
50:25
of food.
887
3025131
634
50:25
Everything very simple.
888
3025765
934
cibo verde.
Tutto molto semplice.
50:26
Anyway, it turned out that any when people died, their bodies
889
3026699
4221
Ad ogni modo, si è scoperto che quando le persone morivano, i loro corpi
50:30
weren't weren't being buried, cremated, they were being recycled
890
3030920
4654
non venivano sepolti, cremati, venivano riciclati
50:35
and people were literally eating dead human beings.
891
3035574
3437
e le persone mangiavano letteralmente esseri umani morti.
50:39
I think it's worse than I think where they weren't they actually purposely killing people.
892
3039045
5005
Penso che sia peggio di quanto penso, dove non erano loro che uccidevano di proposito le persone.
50:44
I mean, I'm sure they were killing people very similar to another movie called Logan's Run,
893
3044133
4738
Voglio dire, sono sicuro che stavano uccidendo persone in modo molto simile a un altro film intitolato La fuga di Logan,
50:48
but it was it was Charlton Heston in that I can't remember.
894
3048871
4171
ma era Charlton Heston in quello che non ricordo.
50:53
There were some well-known actors in it.
895
3053042
1952
C'erano alcuni attori famosi.
50:54
I don't know why I always I always think of Charlton Heston as being in everything Planet of the Apes.
896
3054994
5939
Non so perché penso sempre a Charlton Heston in tutto Il pianeta delle scimmie.
51:00
He was in that.
897
3060933
767
Era in quello.
51:01
I know that. But I.
898
3061700
1902
So che. Ma io...
51:03
I always think he was in Soylent Green.
899
3063602
2269
penso sempre che fosse in Soylent Green.
51:05
He might have been. Yes.
900
3065871
1452
Potrebbe essere stato. SÌ.
51:07
It seemed it seems like it.
901
3067323
2252
Sembrava, sembra di sì.
51:09
Vitus says that this a vet task
902
3069575
2836
Vitus dice che questo compito del veterinario
51:12
puts a lot of jokes on the live stream, but this one could be a joke.
903
3072411
4087
mette molti scherzi nel live streaming, ma questo potrebbe essere uno scherzo.
51:16
But it's sort of true.
904
3076498
1986
Ma in un certo senso è vero.
51:18
Driving a sports car and sticking to the speed limit
905
3078484
2936
Guidare un'auto sportiva e rispettare il limite di velocità
51:21
is like going to McDonald's and just having the salad.
906
3081420
4454
è come andare da McDonald's e mangiare solo un'insalata.
51:25
Yes. So that
907
3085941
1268
SÌ. Quindi questo
51:27
actually is true if you buy a sports car.
908
3087209
4004
è vero se acquisti un'auto sportiva.
51:31
I mean, I think it's supposed to be a joke, but it's true.
909
3091296
3854
Voglio dire, penso che dovrebbe essere uno scherzo, ma è vero.
51:35
You spend a lot of money on a sports car and then just drive around
910
3095400
3921
Spendi un sacco di soldi per un'auto sportiva e poi vai in giro
51:39
normally as though you're in a Ford Fiesta or something.
911
3099321
3420
normalmente come se fossi su una Ford Fiesta o qualcosa del genere.
51:42
You have no choice.
912
3102891
1502
Non hai scelta.
51:44
Then you know, why bother?
913
3104393
3003
Allora sai, perché preoccuparsi?
51:47
In other words, is what the test is saying with that statement?
914
3107629
3220
In altre parole, cosa dice il test con questa affermazione?
51:50
Well, talking of cars and talking talking of the roads
915
3110882
4588
Bene, parlando di automobili e parlando di strade
51:55
in Wales at the moment, yes, Wales is very close to us.
916
3115554
5856
in Galles in questo momento, sì, il Galles è molto vicino a noi.
52:01
It's just it's just over there.
917
3121493
1718
È solo che è proprio laggiù.
52:03
In fact, I look over my shoulder, we can see, we can see it.
918
3123211
3837
In effetti, mi guardo alle spalle, possiamo vedere, possiamo vederlo.
52:07
We can see Wales from our house.
919
3127048
2586
Possiamo vedere il Galles da casa nostra.
52:09
I bet in Wales they've just passed a new law. Yes.
920
3129634
5923
Scommetto che in Galles hanno appena approvato una nuova legge. SÌ.
52:15
That, that reduces the speed that people can drive up
921
3135774
5856
Ciò riduce la velocità con cui le persone possono guidare fino
52:21
to 20 miles an hour.
922
3141713
2402
a 20 miglia all'ora.
52:24
Now I can walk faster than that.
923
3144115
4054
Ora posso camminare più velocemente di così.
52:28
So that's in the town.
924
3148253
1301
Quindi è in città.
52:29
So where it used to be a 30 mile an hour limit, which
925
3149554
4404
Quindi dov'era un limite di 30 miglia all'ora, che
52:34
I wonder what that is in kilometres with.
926
3154042
2519
mi chiedo con cosa significhi in chilometri.
52:36
Uh, well, I'm just trying because most people don't use miles per hour, so.
927
3156561
4188
Uh, beh, ci sto provando perché la maggior parte delle persone non usa le miglia all'ora, quindi.
52:40
30 miles per hour.
928
3160832
1018
30 miglia all'ora.
52:41
What is that, 40 kilometres an hour?
929
3161850
1685
Cos'è, 40 chilometri all'ora?
52:43
45, something like that.
930
3163535
3186
45, qualcosa del genere.
52:46
They've reduced it from 30 down to 20,
931
3166805
3453
L'hanno ridotto da 30 a 20,
52:50
which is probably 30 kilometres an hour.
932
3170341
3521
che probabilmente equivalgono a 30 chilometri orari.
52:53
So it's very, very slow in all towns.
933
3173945
3537
Quindi è molto, molto lento in tutte le città.
52:57
Wherever it was 30, I can walk quicker than that is now 20.
934
3177482
3653
Dovunque fossero 30, posso camminare più velocemente di quanto ora siano 20.
53:01
And it's the only country in the world that's done that.
935
3181135
3404
Ed è l'unico paese al mondo che lo ha fatto.
53:04
And I've got Welsh friends and I've been speaking to them
936
3184622
3020
E ho degli amici gallesi e ho parlato con loro
53:07
and they're furious about it because it's it's an over this.
937
3187642
3320
e sono furiosi perché è finita.
53:10
They seem to think it's an over the top reaction by the by the government.
938
3190978
5256
Sembrano pensare che sia una reazione esagerata da parte del governo.
53:16
Know the thing I do agree with is that 20 miles an hour is a good speed
939
3196317
5272
Sappi che la cosa su cui sono d'accordo è che 20 miglia all'ora è un buon
53:21
limit near places where there might be lots of kids, maybe a school.
940
3201589
4871
limite di velocità vicino a luoghi dove potrebbero esserci molti bambini, forse una scuola.
53:26
So during school time and maybe when the kids are coming out of school,
941
3206460
5172
Quindi, durante l'orario scolastico e magari quando i bambini escono da scuola,
53:31
having an area where the speed
942
3211699
2920
avere un'area in cui il
53:34
limit is 20 miles an hour is a good idea.
943
3214619
3203
limite di velocità è di 20 miglia all'ora è una buona idea.
53:38
It's very good.
944
3218039
951
53:38
Very good. But not everywhere.
945
3218990
4104
È molto buono.
Molto bene. Ma non ovunque.
53:43
Not all over the place.
946
3223160
1769
Non dappertutto.
53:44
Yes. So it's causing is causing a few issues that their apparently there have been was over
947
3224929
5472
SÌ. Quindi sta causando alcuni problemi che a quanto pare ci sono stati oltre un
53:50
one and a half million signatures to a petition
948
3230401
3787
milione e mezzo di firme su una petizione
53:54
to ask the government to to put it back up to 30
949
3234271
4438
per chiedere al governo di riportarla a 30
53:58
and that's a third of the population of Wales
950
3238793
3003
e che un terzo della popolazione del Galles
54:01
have already signed a petition.
951
3241879
3553
ha già firmato una petizione.
54:05
So we'll see what happens.
952
3245516
3120
Quindi vedremo cosa succede.
54:08
But it's going to make it rather difficult for for the locals
953
3248636
4054
Ma ciò renderà le cose piuttosto difficili per la gente del posto
54:12
and for people travelling to Wales on holiday.
954
3252690
4804
e per le persone che viaggiano in Galles in vacanza.
54:17
But then I don't think it's going to make much difference to holidaymakers
955
3257578
3637
Ma non credo che farà molta differenza per i vacanzieri
54:21
because you don't really travel through the towns anyway.
956
3261215
3420
perché comunque non si viaggia davvero per le città .
54:24
We mainly travel on the on the country roads and they haven't changed the speed limit there.
957
3264718
4204
Viaggiamo principalmente su strade di campagna e lì non hanno cambiato il limite di velocità.
54:28
So it will be interesting.
958
3268922
1519
Quindi sarà interessante.
54:30
This is only just started, so it will be interesting
959
3270441
3119
Questo è appena iniziato, quindi sarà interessante
54:33
to see what happens with the statistics of accidents
960
3273560
4321
vedere cosa accadrà con le statistiche degli incidenti
54:37
and deaths on the road, whether it actually does make a difference.
961
3277881
4221
e dei decessi sulla strada e se effettivamente farà la differenza.
54:42
So you might be a little bit worried.
962
3282169
3437
Quindi potresti essere un po' preoccupato.
54:45
We are worried because if it's successful
963
3285689
2870
Siamo preoccupati perché se avrà successo
54:48
you might find that we adopt it here in England.
964
3288559
3937
potresti scoprire che lo adotteremo qui in Inghilterra.
54:52
We might start all driving around very slowly.
965
3292496
3720
Potremmo iniziare a girare molto lentamente.
54:56
Francesca says hello.
966
3296249
1886
Francesca saluta.
54:58
Francesca
967
3298135
2519
Francesca
55:00
has been working very hard recently
968
3300654
2285
ha lavorato molto duramente ultimamente
55:02
and it's a team Although there would be riots.
969
3302939
2970
ed è una squadra anche se ci sarebbero dei disordini.
55:05
Yeah, I think so. Well, yes.
970
3305909
3253
Si Credo di si. Beh si.
55:09
I mean, sheep go faster than 20 miles an hour.
971
3309229
2586
Voglio dire, le pecore vanno più veloci di 20 miglia all'ora.
55:11
Yeah.
972
3311815
567
Sì.
55:12
So I think you'll be sheep passing you with that. Yes.
973
3312382
5873
Quindi penso che sarai una pecora che ti sorpasserà con quello. SÌ.
55:18
It's.
974
3318321
551
55:18
It's causing a lot of consternation.
975
3318872
3353
Suo.
Sta provocando molta costernazione.
55:22
That's a good word for you. Consternation nation.
976
3322259
2602
Questa è una buona parola per te. Nazione costernata.
55:24
A lot of upset, a lot of talk, a lot of a lot of fuss.
977
3324861
5339
Molto turbamento, molte chiacchiere, molto trambusto.
55:30
People are getting a little bit unhappy and wound up
978
3330200
3887
Le persone diventano un po' infelici e nervose
55:34
by the thought of driving around so slowly.
979
3334170
3637
al pensiero di andare in giro così lentamente.
55:37
Do we never watch Brand called CWC?
980
3337891
3386
Non guardiamo mai Brand chiamato CWC?
55:41
Says Petro.
981
3341277
1435
Dice Petro.
55:42
No, I haven't heard of that.
982
3342712
2369
No, non ne ho sentito parlare.
55:45
Is that a local watch brand for
983
3345081
4605
È un marchio di orologi locale per il
55:49
Brazil?
984
3349769
634
Brasile?
55:50
Maybe where you are, Please, that is.
985
3350403
2786
Forse dove sei, per favore, s'intende.
55:53
No, I haven't heard of CW C I've never heard of a watch company in Brazil.
986
3353189
4405
No, non ho mai sentito parlare di CW C. Non ho mai sentito parlare di un'azienda di orologi in Brasile.
55:57
I don't think there are.
987
3357594
1418
Non penso che ci siano.
55:59
I'd imagine they're mostly imported.
988
3359012
2936
Immagino che siano per lo più importati.
56:01
Please tell us, Pedro.
989
3361948
3003
Per favore, diccelo, Pedro.
56:05
We'd like to know.
990
3365068
3003
Ci piacerebbe sapere.
56:08
Uh, that's about it on the live chat for now.
991
3368121
3069
Uh, per ora è tutto nella chat dal vivo.
56:11
Okay.
992
3371240
701
56:11
Uh, yes,
993
3371941
3270
Va bene.
Uh, sì,
56:15
but we could always talk about
994
3375294
2670
ma potremmo sempre parlare
56:17
the other thing that's happened in politics this week.
995
3377964
2402
dell'altra cosa che è successa in politica questa settimana.
56:20
Well, that's not.
996
3380366
1235
Beh, non è così.
56:21
I stop because it's 3 minutes to three.
997
3381601
2702
Mi fermo perché mancano 3 minuti alle tre.
56:24
And to be honest with you, everyone's to be cheered up.
998
3384303
4155
E ad essere onesti con te, tutti dovrebbero essere tirati su di morale.
56:28
That's why we're here to cheer you up, not to talk about depressing things all the time.
999
3388474
5639
Ecco perché siamo qui per tirarti su di morale, non per parlare continuamente di cose deprimenti.
56:34
However, however, sometimes you do have to talk about things that aren't so cheerful as well.
1000
3394197
5522
Tuttavia, a volte devi parlare anche di cose che non sono così allegre.
56:39
It was cars I was going to talk about.
1001
3399719
2002
Erano le auto di cui avrei parlato.
56:41
Yes. Anyway, we've been talking about cars over the past 5 minutes.
1002
3401721
4621
SÌ. Comunque, abbiamo parlato di macchine negli ultimi 5 minuti.
56:46
Okay, then technically you say the car was a coming by.
1003
3406342
4571
Ok, allora tecnicamente dici che la macchina stava arrivando. Stanno
56:50
The cows are coming by.
1004
3410980
1551
arrivando le mucche.
56:52
They they look lovely today.
1005
3412531
2102
Sono adorabili oggi.
56:54
They look all happy.
1006
3414633
1402
Sembrano tutti felici.
56:56
The cows. I'm just going to wave to the cows.
1007
3416035
3003
Le mucche. Saluterò semplicemente le mucche.
56:59
Hello, Cowens. Hello. Very meaty.
1008
3419221
2870
Ciao, Cowens. Ciao. Molto carnoso.
57:02
They look nice. Yes. Keep eating that grass.
1009
3422091
2953
Sembrano carini. SÌ. Continua a mangiare quell'erba.
57:05
I remember someone once asked if we were ever tempted
1010
3425044
4504
Ricordo che qualcuno una volta ci chiese se fossimo mai stati tentati
57:09
to go and take one of the cows
1011
3429632
2569
di andare a prendere una delle mucche
57:12
and maybe chop it up and put it in the freezer.
1012
3432201
4154
, magari tagliarla a pezzi e metterla nel congelatore.
57:16
I think.
1013
3436438
1252
Penso.
57:17
I think the people would look not very kindly on you in this area
1014
3437690
4838
Penso che la gente in questa zona non ti guarderebbe molto benevolmente
57:22
if you were if you stole
1015
3442528
3003
se lo fossi se rubassi il
57:25
people's cattle, sheep, cattle rustling, as it's called.
1016
3445714
3954
bestiame, le pecore, il fruscio del bestiame, come viene chiamato.
57:29
But it is in America.
1017
3449668
1018
Ma è in America.
57:30
I don't know what you call it here, just cattle theft, probably.
1018
3450686
4271
Non so come lo chiami qui, probabilmente è solo furto di bestiame.
57:35
I think they would notice.
1019
3455040
1168
Penso che se ne accorgerebbero.
57:36
They would think the farmer comes quite regularly and counts them.
1020
3456208
3537
Penserebbero che il contadino venga abbastanza regolarmente e li conti.
57:39
The word you're looking for is poach cow poaching.
1021
3459745
5806
La parola che stai cercando è bracconaggio di mucche.
57:45
Yes. So,
1022
3465634
1335
SÌ. Quindi
57:46
yeah, I don't think there's much danger of his doing that because.
1023
3466969
4187
sì, non penso che ci sia molto pericolo che lo faccia perché.
57:51
Well, that's that's the other thing they would say about meat eaters.
1024
3471240
3003
Bene, questa è l'altra cosa che direbbero dei mangiatori di carne.
57:54
Yeah.
1025
3474293
850
Sì.
57:55
That, well, if you had to kill you,
1026
3475143
2820
Che, beh, se dovessi ucciderti,
57:57
kill the animal yourself, you probably wouldn't do it.
1027
3477963
4054
uccidere tu stesso l'animale, probabilmente non lo faresti.
58:02
Although when my parents are growing up, they used to
1028
3482100
3003
Anche se quando i miei genitori erano piccoli,
58:05
keep pigs in that everyone had a pig in their back garden.
1029
3485337
2853
tenevano dei maiali perché tutti ne avevano uno nel giardino sul retro.
58:08
I thought you were going to say your parents used to kill a cow in the back garden.
1030
3488190
3687
Pensavo che avresti detto che i tuoi genitori uccidevano una mucca nel giardino sul retro.
58:11
Well, people used to commonly keep pigs because pigs eat anything,
1031
3491960
3770
Bene, la gente comunemente allevava maiali perché i maiali mangiano qualsiasi cosa,
58:15
so they're quite good animals to keep in your garden.
1032
3495814
3120
quindi sono animali abbastanza buoni da tenere nel tuo giardino.
58:18
So you're telling me right now, live at 3:00
1033
3498934
4487
Quindi mi stai dicendo proprio adesso, in diretta alle 3:00
58:23
UK time, you're telling me that your parents
1034
3503555
2986
ora del Regno Unito, che i tuoi genitori
58:26
used to keep pigs and they used to slaughter them in their garden?
1035
3506791
3621
allevavano maiali e li macellavano nel loro giardino?
58:30
Yes, everybody did. Particularly during the war,
1036
3510428
4738
Sì, lo hanno fatto tutti. Soprattutto durante la guerra,
58:35
because you
1037
3515250
1702
perché quel
58:36
pig would keep you going for, you know, months.
1038
3516952
3787
maiale ti avrebbe fatto andare avanti, sai, per mesi.
58:40
Who did it?
1039
3520739
1051
Chi l'ha fatto?
58:41
I don't know.
1040
3521790
650
Non lo so.
58:42
I presume it was my grandfather.
1041
3522440
3254
Presumo che fosse mio nonno.
58:45
Or maybe you got somebody in.
1042
3525777
2336
O forse avete coinvolto qualcuno.
58:48
But you're all chickens.
1043
3528113
1151
Ma siete tutti dei polli.
58:49
Everybody had chickens, and a lot of people had a pig because everybody had quite big gardens then.
1044
3529264
5755
Tutti avevano polli e molti avevano un maiale perché allora tutti avevano giardini piuttosto grandi. Le
58:55
Houses are quite big gardens.
1045
3535103
2219
case sono giardini piuttosto grandi.
58:57
And yeah, you'd, you'd,
1046
3537322
3003
E sì, lo faresti, lo
59:00
you'd, uh.
1047
3540542
1584
faresti, uh.
59:02
Yeah.
1048
3542126
668
59:02
Keep a pig for a few months or a year and then, you know
1049
3542794
5222
Sì.
Tieni un maiale per qualche mese o un anno e poi, sai
59:08
what I've, I've, I've never ever heard of this.
1050
3548099
3303
cosa ho, non ne ho mai sentito parlare.
59:11
I don't think families used to do that.
1051
3551402
2786
Non credo che le famiglie lo facessero.
59:14
So chicken.
1052
3554188
484
59:14
So, so this was, this was going back to your grandparents time.
1053
3554672
4338
Quindi pollo.
Quindi, così era, tornavamo ai tempi dei tuoi nonni.
59:19
Yeah. So we're talking 1930s.
1054
3559043
3003
Sì. Quindi stiamo parlando degli anni '30.
59:22
Okay.
1055
3562080
383
59:22
Probably people used to keep pigs in their garden
1056
3562463
3337
Va bene.
Probabilmente la gente teneva i maiali nel loro giardino
59:25
and chickens must have stink. Hmm.
1057
3565800
3403
e i polli dovevano puzzare. Hmm.
59:29
In the local area.
1058
3569270
1568
Nella zona locale.
59:30
And of course, not everyone likes to eat pork anyway, so.
1059
3570838
3253
E, naturalmente, non a tutti piace comunque mangiare carne di maiale, quindi.
59:34
So maybe, though there are other alternatives like chicken, you can have chicken.
1060
3574108
4655
Quindi forse, anche se ci sono altre alternative come il pollo, puoi mangiare il pollo.
59:38
Or maybe think about pigs.
1061
3578846
2186
O forse pensi ai maiali.
59:41
As I said, they're very good animals to keep domestically
1062
3581032
4454
Come ho detto, sono ottimi animali da tenere in casa
59:45
because you can just throw anything and they'll eat it.
1063
3585570
2402
perché puoi semplicemente lanciare qualsiasi cosa e loro la mangeranno.
59:47
They'll just eat any old scraps.
1064
3587972
3170
Mangeranno solo i vecchi avanzi.
59:51
Uh, and
1065
3591208
7725
Uh, e
59:59
generally
1066
3599000
550
59:59
they'll eat anything so that they're very good animals to keep.
1067
3599550
4221
generalmente
mangiano qualsiasi cosa, quindi sono ottimi animali da allevare.
60:03
By keeping a cow in your garden, you've got to have a lot of grass for it.
1068
3603771
3553
Per tenere una mucca nel tuo giardino, devi avere molta erba per essa.
60:07
I think so
1069
3607374
1685
Penso di sì
60:09
anyway. Anyway.
1070
3609059
2603
comunque. Comunque.
60:11
It is almost time to say goodbye.
1071
3611662
2019
È quasi ora di salutarci.
60:13
I hope you enjoy today's live stream and of course, we will be back next week.
1072
3613681
4938
Spero che il live streaming di oggi vi piaccia e, ovviamente, torneremo la prossima settimana.
60:18
I might be doing a special live stream from Shrewsbury
1073
3618619
3103
Potrei fare uno streaming live speciale da Shrewsbury
60:21
because it is the first ever Pride weekend.
1074
3621722
4354
perché è il primo fine settimana del Pride in assoluto.
60:26
So I might be there hanging around with
1075
3626160
4004
Quindi potrei essere lì in giro
60:30
with all of the glamorous people, all of the drag queens.
1076
3630230
3788
con tutte le persone glamour, tutte le drag queen.
60:34
I might even go there myself dressed up in drag.
1077
3634018
4004
Potrei anche andarci io stesso vestito da drag queen.
60:38
Let's see what happens. Just. Yes, you can always.
1078
3638105
3220
Vediamo cosa succede. Appena. Sì, puoi sempre. Non
60:41
I've never seen you, do you?
1079
3641392
1568
ti ho mai visto, vero?
60:42
You could always just take your costume with you and then just see.
1080
3642960
3186
Potresti sempre portare con te il tuo costume e poi vedere.
60:46
See what's going on. Yes.
1081
3646230
1685
Guarda cosa sta succedendo. SÌ.
60:47
So rather than go on the bus like that.
1082
3647915
1885
Quindi, piuttosto che salire sull'autobus in quel modo.
60:49
So I think I might do that.
1083
3649800
1435
Quindi penso che potrei farlo. La
60:51
I might go over to Shrewsbury next week, not very far away from here and see what happens.
1084
3651235
5038
prossima settimana potrei andare a Shrewsbury, non molto lontano da qui, e vedere cosa succede.
60:56
I might do a live stream.
1085
3656273
1168
Potrei fare un live streaming.
60:57
We will see.
1086
3657441
851
Vedremo.
60:58
Also, there are new lessons coming during the week as well, so look out for those.
1087
3658292
6306
Inoltre, ci sono anche nuove lezioni in arrivo durante la settimana, quindi fai attenzione a quelle.
61:04
All right.
1088
3664681
451
Va bene.
61:05
It's lovely to be here. Lovely to see you all.
1089
3665132
2369
È bello essere qui. È bello vedervi tutti.
61:07
Hey, you all and read out your your lovely comments and we we thank you very much for those.
1090
3667501
5789
Ciao a tutti, leggete i vostri adorabili commenti e vi ringraziamo moltissimo per quelli.
61:13
Thank you very much for watching.
1091
3673373
1752
Grazie mille per la visione.
61:15
And it's been lovely being with you today.
1092
3675125
3737
Ed è stato bello stare con te oggi.
61:19
See you soon. Take care.
1093
3679112
1552
Arrivederci. Occuparsi.
61:20
Don't forget to give me a big like on here as well because YouTube,
1094
3680664
4237
Non dimenticare di darmi un grande Mi piace anche qui perché YouTube,
61:24
for some reason they seem obsessed with likes.
1095
3684985
4905
per qualche motivo, sembra ossessionato dai Mi piace.
61:29
So you have to have lots of likes or else YouTube will just ignore you.
1096
3689973
4855
Quindi devi avere molti Mi piace altrimenti YouTube ti ignorerà.
61:35
They will pretend that you don't exist.
1097
3695011
2152
Faranno finta che tu non esista.
61:37
So please can we have lots of likes as well?
1098
3697163
3971
Quindi, per favore, possiamo avere anche noi tanti Mi piace?
61:41
See you next weekend.
1099
3701217
2586
Ci vediamo il prossimo fine settimana.
61:43
This is Duncan and Mr.
1100
3703803
3020
Questo dicono Duncan e il signor
61:46
Steve saying.
1101
3706823
1118
Steve.
61:47
Thanks for watching. See you later.
1102
3707941
2102
Grazie per la visione. Arrivederci.
61:50
Take care of yourself.
1103
3710043
1284
Prendersi cura di se stessi.
61:51
This will be available soon.
1104
3711327
2153
Questo sarà disponibile presto.
61:53
Again, this live stream with lovely captions as well.
1105
3713480
4754
Ancora una volta, anche questo live streaming con adorabili didascalie.
61:58
Take care.
1106
3718468
867
Occuparsi.
61:59
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1107
3719335
3687
E ovviamente, fino alla prossima volta che ci incontreremo, saprai cosa accadrà dopo.
62:03
As the sun comes out and everything is lovely and bright, you know what's coming next.
1108
3723022
7608
Quando il sole esce e tutto è bello e luminoso, sai cosa succederà dopo.
62:10
Are you ready, Mr Steve?
1109
3730713
1352
È pronto, signor Steve?
62:12
I'm ready.
1110
3732065
4137
Sono pronto.
62:16
ta ta for now.
1111
3736286
1568
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7