WHAT DOES SUNDAY MEAN TO YOU? - Learn English LIVE from England - join the live chat

2,833 views

2023-09-25 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

WHAT DOES SUNDAY MEAN TO YOU? - Learn English LIVE from England - join the live chat

2,833 views ใƒป 2023-09-25

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:47
Wait until you see what Mr Steve
0
47730
1668
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใพใงๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„
00:49
is wearing today.
1
49398
2653
ใ€‚
00:52
You won't believe it.
2
52051
1368
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:46
The sounds.
3
106555
667
้Ÿณใ€‚
01:47
You can hear us
4
107222
3537
01:50
preparing to go live.
5
110843
3520
ใƒฉใ‚คใƒ–ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
01:54
Hmm. Hmm hmm hmm hmm hmm hmm.
6
114446
3187
ใตใƒผใ‚€ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
01:57
Doo doo doo doo doo doo doo.
7
117716
5773
ใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใ€‚
02:03
So here we are again, Mr Steve.
8
123572
1318
ใใ‚Œใงใฏใ€ใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
02:05
What do you think we are going to talk about today?
9
125841
3220
ไปŠๆ—ฅใฏไฝ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
02:09
Is there anything on your mind at the moment?
10
129094
1969
ไปŠใ€ไฝ•ใ‹่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:11
Electric cars, of course.
11
131063
3487
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใ‚‚ใ€‚
02:14
Well, is that what we didn't talk about, Mr. Duncan?
12
134633
2269
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ•ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
02:16
Is it the change in policy in the UK on electric cars?
13
136902
4454
่‹ฑๅ›ฝใฎ้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆ”ฟ็ญ–ใฎๅค‰ๅŒ–ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
02:21
Oh, dear. We're off already.
14
141390
1701
ใพใ‚ใ€‚ ใ‚‚ใ†ๅ‡บ็™บใงใ™ใ€‚
02:23
We haven't even started yet.
15
143091
1268
ใพใ ๅง‹ใพใฃใฆใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:24
And already Mr.
16
144359
718
ใใ—ใฆใ™ใงใซ
02:25
Steve is talking about electric cars. Here we go, then.
17
145077
3153
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:28
We are back with you live.
18
148230
1852
ใƒฉใ‚คใƒ–ใงใพใŸๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
02:30
We are outside aid.
19
150082
1918
็งใŸใกใฏๅค–้ƒจๆดๅŠฉใงใ™ใ€‚
02:32
Hopefully it will not rain today.
20
152000
3520
ไปŠๆ—ฅใฏ้›จใŒ้™ใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
02:35
We are talking about lots of things.
21
155520
2186
็งใŸใกใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:37
What is on your mind at the moment?
22
157706
2285
ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹?
02:39
Is there anything on your mind, I wonder?
23
159991
3304
ไฝ•ใ‹่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:43
It is a beautiful afternoon now.
24
163378
3420
ไปŠใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅˆๅพŒใงใ™ใ€‚
02:46
The rain has stopped.
25
166798
1652
้›จใฏๆญขใฟใพใ—ใŸใ€‚
02:48
The rain has stopped falling.
26
168450
2486
้›จใฏ้™ใ‚Šๆญขใฟใพใ—ใŸใ€‚
02:50
There he is. Come to me, Mr. Steve.
27
170936
3003
ใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ ๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
02:54
Come to me.
28
174089
1251
ใ†ใกใซใŠใ„ใงใ€‚
02:55
Don't be a stranger in this world.
29
175340
2803
ใ“ใฎไธ–็•Œใง่ฆ‹็Ÿฅใ‚‰ใฌไบบใซใชใฃใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:58
Hi, everybody.
30
178143
1251
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
02:59
This is Mr.
31
179394
784
ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™
03:00
Steve. There he is over there.
32
180178
2002
ใ€‚ ๅฝผใฏใ‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
03:02
Can you see him and Mr. Duncan?
33
182180
2169
ๅฝผใจใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:04
We are now live on YouTube, as we always are.
34
184349
3537
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซ YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:07
Every Sunday.
35
187886
1535
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ€‚
03:09
I hope you are having a good Sunday where you are.
36
189421
5221
็š†ๆง˜ใŒ่‰ฏใ„ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:14
I'm just going to set
37
194726
2185
03:16
the live stream up on my little device so we can see what is happening.
38
196911
8959
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐใ•ใชใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใงใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่จญๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚
03:25
We're outside, you see.
39
205954
1217
็งใŸใกใฏๅค–ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
03:27
So technically things have to be done a little differently now.
40
207171
3254
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏ ไปŠใจใฏๅฐ‘ใ—็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:30
We are in the studio all ready?
41
210425
2519
ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎๆบ–ๅ‚™ใฏไธ‡็ซฏใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:32
Yes, it's done. Look at that so quickly.
42
212944
3220
ใฏใ„ใ€ๅฎŒไบ†ใงใ™ใ€‚ ๆ—ฉ้€Ÿ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:36
And already the live chat is also incredibly busy as well.
43
216230
3971
ใใ—ใฆใ™ใงใซ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚‚ๅŒๆง˜ใซไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
03:40
We are live with you. Hi, everybody.
44
220201
2452
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
03:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
45
222653
2103
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
03:44
We are now live on YouTube.
46
224756
2018
็พๅœจ YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกไธญใงใ™ใ€‚
03:46
I don't know why we look a strange colour today.
47
226774
2720
ใชใœไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒๅค‰ใช่‰ฒใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:49
I don't know why I Maybe it's the camera you've been fiddling
48
229494
3186
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€ ใ‚ใชใŸใŒ
03:52
around with the all the, all the various setting.
49
232680
3270
ใ•ใพใ–ใพใช่จญๅฎšใ‚’ใ„ใ˜ใใ‚Šๅ›žใ—ใฆใใŸใฎใŒใ‚ซใƒกใƒฉใฎใ›ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:55
No, I haven't.
50
235950
1285
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:57
I haven't touched anything. Maybe it's the lights.
51
237235
2435
็งใฏไฝ•ใ‚‚่งฆใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŸใถใ‚“ใใ‚Œใฏใƒฉใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
03:59
Maybe there's a strange light. Oh, we look lovely.
52
239670
2486
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅค‰ใชๅ…‰ใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
04:02
Actually, I'm just looking now at ourselves on the screen.
53
242156
2736
ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€ ็งใฏไปŠใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณไธŠใฎ่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:04
We look very nice, actually.
54
244892
1769
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
04:06
Not too bad at all.
55
246661
1084
ๅ…จ็„ถๆ‚ชใใชใ„ใ‚ˆใ€‚
04:07
Even though everything is a bit jittery.
56
247745
2119
ใ™ในใฆใŒๅฐ‘ใ—ไธๅฎ‰ๅฎšใงใ™ใŒใ€‚
04:09
I don't know why that is.
57
249864
1284
ใใ‚ŒใŒใชใœใชใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:11
Oh, you said I looked like a tramp before we came on, but I haven't got time to change.
58
251148
4155
ใ‚ใ‚ใ€ๅง‹ใพใ‚‹ๅ‰ใฏ็งใŒๆตฎๆตช่€…ใฟใŸใ„ใ ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸ ใ‘ใฉใ€็€ๆ›ฟใˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใชใ„ใ‚“ใ ใ€‚
04:15
So what do the viewers think?
59
255303
1551
ใใ‚Œใงใ€่ฆ–่ด่€…ใฏใฉใ†ๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
04:16
Do you think I look smart enough for the live stream?
60
256854
2920
็งใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซ้ฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:19
I don't look a bit.
61
259774
900
ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใฆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
04:20
What are you wearing?
62
260674
1102
ไฝ•ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:21
Dowdy is the word.
63
261776
1568
ใƒ€ใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
04:23
What are you wearing? Steve Sweat. Top hat.
64
263344
2452
ไฝ•ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒƒใƒˆใ€‚ ใƒˆใƒƒใƒ—ใƒใƒƒใƒˆใ€‚
04:25
Looks like something you've you've retrieved from someone's dustbin.
65
265796
4204
่ชฐใ‹ใฎใ‚ดใƒŸ็ฎฑใ‹ใ‚‰ๆ‹พใฃใฆใใŸใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
04:30
Well, what do you think?
66
270084
1151
ใ•ใฆใ€ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:31
Do I look smart enough, presentable enough for the viewership,
67
271235
5405
็งใฏๅๅˆ†ใซใ‚นใƒžใƒผใƒˆใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹ ใ€่ฆ–่ด่€…ใซๅๅˆ†่ฆ‹ๆ „ใˆใŒใ—ใพใ™ใ‹ใ€
04:36
or should I go and change and put something else on
68
276724
3186
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€
04:39
that will brighten your day a bit more than this?
69
279994
2986
ใ“ใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ใชใŸใฎไธ€ๆ—ฅใ‚’ๆ˜Žใ‚‹ใใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’็€ใฆ็€ๆ›ฟใˆใ‚‹ในใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
04:43
What? Mr. Dunga described as a dull piece of rag.
70
283197
4121
ไฝ•๏ผŸ ใƒ‰ใ‚ฅใƒณใ‚ฌๆฐใฏใ€้ˆใ„ใผใ‚ใใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใ ใจ่ฉ•ใ—ใŸใ€‚
04:47
But I thought it was
71
287401
951
ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰
04:48
going to be cold out here, so I thought I'd put something warm on.
72
288352
3003
ๅฏ’ใใชใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ ๆš–ใ‹ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็€ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:51
But anyway, up to you.
73
291422
2152
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
04:53
Where are you going, Steve?
74
293574
1168
ใฉใ“ใธ่กŒใใฎใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
04:54
Going anyway, just step back a bit.
75
294742
1618
ใจใซใ‹ใ่กŒใฃใฆใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๅพŒ้€€ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:56
You don't have to get too close.
76
296360
2736
่ฟ‘ใฅใใ™ใŽใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:59
It's okay. I'm trying to. To operate this. You say.
77
299096
2286
ๅคงไธˆๅคซใ€‚ ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ใซใฏใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ€‚
05:01
Just give me a second, Steve.
78
301382
1651
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
05:03
But should I keep talking, then? No, just.
79
303033
2119
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใชใ‚‰่ฉฑใ—็ถšใ‘ใ‚‹ในใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใ„ใ‚„ใ€ใŸใ ใ€‚
05:05
Just wait a second. Here we go.
80
305152
3003
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚
05:08
I'm just trying to get the live chat back up.
81
308305
1985
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ๅ†้–‹ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
05:10
It's very strange. This is.
82
310290
2036
ใจใฆใ‚‚ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
05:12
I'm sure they've changed this again.
83
312326
1918
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใŸใ“ใ‚Œใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ—ใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:14
You know, YouTube keep changing things, and I really do hate it when they do.
84
314244
5673
YouTube ใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅค‰ใˆ็ถšใ‘ใพใ™ใŒใ€ ็งใฏๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใฎใŒๆœฌๅฝ“ใซๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
05:20
I was just there a minute ago, Mr.
85
320000
1451
ใ•ใฃใใพใงใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใŒ
05:21
Duncan, and now it's disappeared.
86
321451
2553
ใ€ไปŠใฏใ‚‚ใ†ๆถˆใˆใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:24
I don't know where the live chat has gone. There is this.
87
324004
2819
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใŒใฉใ“ใซ่กŒใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:26
We must have the live chat.
88
326823
2136
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:28
Oh, Mr. Duncan, it's back.
89
328959
2602
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:31
I solved the problem. No, you didn't.
90
331561
2269
ๅ•้กŒใฏ่งฃๆฑบใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:33
I did. I saw it anyway.
91
333830
1502
ใ‚„ใฃใŸใ€‚ ใจใซใ‹ใ่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
05:35
I said, Is it there anyway, Steve?
92
335332
1535
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใ€Œใจใซใ‹ใใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸใ€
05:36
That's a first.
93
336867
867
ใใ‚Œใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ€‚
05:37
No one cares about this conversation, by the way.
94
337734
2436
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใฎไผš่ฉฑใซใคใ„ใฆใฏ่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:40
But you started it. Me solving a technical issue. Mr. Doom.
95
340170
2936
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚ ๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ—ใฆใ„ใ‚‹็งใ€‚ ใƒ‰ใ‚ฅใƒผใƒ ใ•ใ‚“ใ€‚
05:43
Anyway, live chat.
96
343106
1135
ใจใซใ‹ใใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€‚
05:44
Everyone's on the live chat.
97
344241
1301
ๅ…จๅ“กใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:45
Hello, Sunday. It's nice to see you here.
98
345542
2402
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚ ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
05:47
This is, of course, the last Sunday live stream and whatever. And
99
347944
6090
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ ๆœ€ๅพŒใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใชใฉใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
05:54
what do you want it to be?
100
354117
1268
ใใ‚Œใฏไฝ•ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:55
The last one ever.
101
355385
717
ใ“ใ‚Œใพใงใงๆœ€ๅพŒใงใ™ใ€‚
05:56
Well, you just said it's the last livestream.
102
356102
2603
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
05:58
Do you mean in September? In September?
103
358705
2135
9ๆœˆใฃใฆใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ 9ๆœˆไธญ๏ผŸ
06:00
Yeah, that's right. Okay.
104
360840
1969
ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
06:02
Just we are coming back in October.
105
362809
3554
ใกใ‚‡ใ†ใฉ10ๆœˆใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
06:06
I didn't say we weren't.
106
366379
1936
็งใŸใกใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:08
If you said you said we weren't.
107
368315
1785
ใ‚ใชใŸใŒใใ†่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:10
Well, you listen to it later, Mr. Duncan.
108
370100
2102
ใพใ‚ใ€ๅพŒใง่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
06:12
You see what I mean?
109
372202
1017
็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:13
Yes, I said the last, the last live stream and then you put it in.
110
373219
3504
ใฏใ„ใ€็งใŒๆœ€ๅพŒใ€ๆœ€ๅพŒใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใจ่จ€ใฃใŸใฎใซใ€ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒฟๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:16
You interrupted before I could finish the sentence.
111
376790
3286
็งใŒๆ–‡ใ‚’็ต‚ใˆใ‚‹ๅ‰ใซใ‚ใชใŸใฏไธญๆ–ญใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:20
So, yes, we are here this week and also next weekend.
112
380160
3803
ใฏใ„ใ€ไปŠ้€ฑใ‚‚ๆฅ้€ฑๆœซใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
06:23
By the way, something interesting is happening next week,
113
383963
3854
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ๆฅ้€ฑใ€
06:27
not very far away from where we live.
114
387901
3820
็งใŸใกใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ„ใจใ“ใ‚ใงใ€ไฝ•ใ‹่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:31
It is the first ever Pride Day
115
391804
4255
06:36
or Pride weekend in Shrewsbury.
116
396142
4004
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงใฏๅˆใ‚ใฆใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒ‡ใƒผใพใŸใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰้€ฑๆœซใงใ™ใ€‚
06:40
So I'm thinking I might go along there next week.
117
400229
3120
ใใ‚Œใงใ€ๆฅ้€ฑใใ“ใซ่กŒใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใชใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:43
Steve won't be there because he's doing other things, but I'm going to be there
118
403383
4587
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅˆฅใฎ็”จไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใใ“ใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
06:48
hopefully if the weather is good and I might even do a live stream from the first ever.
119
408004
5605
ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€ ใใ—ใฆใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:53
It is historical, a historic thing,
120
413609
3020
ใใ‚Œใฏๆญดๅฒ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ๆญดๅฒ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
06:56
even something that will be remembered for many years.
121
416662
3988
ไฝ•ๅนดใ‚‚่จ˜ๆ†ถใซๆฎ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:00
It's the first ever pride celebration,
122
420650
4404
ใ“ใ‚ŒใฏๅฒไธŠๅˆใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎ็ฅญๅ…ธใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บ
07:05
you might call it Pride Weekend in Shrewsbury,
123
425121
3603
ใƒ™ใƒชใƒผใงใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ‚ฏใ‚จใƒณใƒ‰ใจๅ‘ผใถใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
07:08
so that a very conservative lot in Shrewsbury.
124
428724
3537
ใฎใงใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงใฏ้žๅธธใซไฟๅฎˆ็š„ใชไบบใ€…ใŒๅคšใ„ใ€‚
07:12
So we're amazed that it's happening.
125
432261
2169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:14
So there we go.
126
434430
801
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
07:15
So we will see what happens there.
127
435231
1651
ใใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:16
We're expecting riots and conflicts.
128
436882
2503
ๆšดๅ‹•ใ‚„็ด›ไบ‰ใŒไบˆๆƒณใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
07:19
Okay, but you'll be there to film it all. Mr.
129
439385
3170
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ™ในใฆใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:22
Paul I won't be filming it. I'll be live.
130
442772
2118
ใƒใƒผใƒซใ•ใ‚“ใ€ๆ’ฎๅฝฑใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
07:24
That's what I mean.
131
444890
1001
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:25
Filming it.
132
445891
568
ใใ‚Œใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:26
Yeah. Well, you filmed something.
133
446459
1284
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ•ใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
07:27
I recorded You Do It Live is a live stream, so.
134
447743
3537
You Do It Liveใฏใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใชใฎใง้Œฒ็”ปใ—ใพใ—ใŸใ€‚
07:31
No, I'm not so pedantic.
135
451447
2152
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ‚Œใปใฉ่ก’ๅญฆ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:33
I'm not being pedantic. It's not pedantic, Steve.
136
453599
4321
่ก’ๅญฆ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่ก’ๅญฆ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
07:38
It's kind of.
137
458003
2186
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใงใ™ใ€‚
07:40
Hello, Vitus.
138
460189
1935
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒดใ‚ฃใƒˆใ‚ฅใ‚นใ€‚
07:42
Hello, Vitus. Nice to see you. Here you are.
139
462124
2753
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒดใ‚ฃใƒˆใ‚ฅใ‚นใ€‚ ไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใฉใ†ใžใ€‚
07:44
First on today's live stream, we also have Dimitrios as well.
140
464877
4654
ใพใšใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซ ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒˆใƒชใ‚ชใ‚นใ‚‚็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚
07:49
Dimitrios is here.
141
469715
1635
ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒˆใƒชใ‚ชใ‚นใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:51
It's nice to see you.
142
471350
1201
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
07:52
Also on the live chat as well.
143
472551
2703
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚ ็ง
07:55
We are outside something that we've been doing
144
475254
4171
ใŸใกใฏ้ŽๅŽป 3 ้€ฑ้–“ใ‚„ใฃใฆใใŸใ“ใจใฎๅค–ใซใ„ใพใ™ใŒใ€
07:59
for the past three weeks and it seems to be going rather well.
145
479425
3970
ใ‹ใชใ‚Šใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
08:03
It stopped raining.
146
483479
1401
้›จใฏๆญขใฟใพใ—ใŸใ€‚
08:04
Thank goodness. It's quite warm.
147
484880
2402
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‹ใชใ‚Šๆš–ใ‹ใ„ใงใ™ใญใ€‚
08:07
It's freakishly warm today, Mr.
148
487282
2736
ไปŠๆ—ฅใฏ็•ฐๅธธใซๆš–ใ‹ใ„ใงใ™ใญใ€
08:10
Duncan. Very humid, humid.
149
490018
2103
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆนฟๆฐ—ใŒๅคšใใ€ๆนฟๆฐ—ใŒๅคšใ„ใ€‚
08:12
Just just it's just warm.
150
492121
1584
ใŸใ ใ€ใŸใ ๆš–ใ‹ใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:13
It must be 17 degrees out here at least.
151
493705
2920
ใ“ใ“ใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚17ๅบฆใฏใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
08:16
I think so, which is unusual.
152
496625
3387
็ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:20
I've been doing a bit of gardening.
153
500095
1351
ๅฐ‘ใ—ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
08:21
Mr. Duncan just did a little bit of trimming here and there.
154
501446
2736
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏใ‚ใกใ“ใกใ‚’ๅฐ‘ใ—ใƒˆใƒชใƒŸใƒณใ‚ฐใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
08:24
Good.
155
504182
651
08:24
In fact, right behind you there and that little corner. Wow.
156
504833
3003
่‰ฏใ„ใ€‚
ๅฎŸ้š›ใ€ ใ‚ใชใŸใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซใ€ใ‚ใฎๅฐใ•ใช่ง’ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใŠใŠใ€‚
08:28
So maybe you can share.
157
508053
1401
ใชใฎใงใ€ใ‚ทใ‚งใ‚ขใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:29
I know I'm pretty sure the viewers are there. Really?
158
509454
3370
่ฆ–่ด่€…ใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
08:32
Well, I'm just saying what I've been doing, you know, just talking
159
512841
2970
ใˆใˆใจใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใใŸใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€ ใปใ‚‰ใ€
08:35
I've been setting up this live stream all morning.
160
515811
3003
ๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่จญๅฎšใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:38
Hello. Also, Palmira.
161
518847
1735
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ใจใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ‚‚ใ€‚
08:40
Come on, concentrate on the live chat.
162
520582
2202
ใ•ใ‚ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซ้›†ไธญใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:42
Normally, Steve is always looking at the live chat.
163
522784
2269
้€šๅธธใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅธธใซใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:45
He seems very distracted today. Distracted? I'm just.
164
525053
3003
ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ๆฐ—ใŒๆ•ฃใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
08:48
Here we go from say who's on Valentin?
165
528173
2986
ใ“ใ“ใงใ€ใƒใƒฌใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒณใซ่ชฐใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:51
We also have Beatrix.
166
531393
1818
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚ฏใ‚นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
08:53
Hello, Beatrice.
167
533211
1452
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
08:54
It's nice to see you here today.
168
534663
2752
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
08:57
Hello to Beatrice. You can go over there a bit.
169
537415
3003
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ใใ“ใซๅฐ‘ใ—่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
09:00
I feel like I'm being over here, so I go over here.
170
540569
3053
ใ“ใฃใกใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใฃใกใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
09:03
No matter
171
543755
3937
09:07
what.
172
547759
1068
ไฝ•ใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€‚
09:08
I think that's better.
173
548827
1034
ใใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใ 
09:09
It looks there's more room.
174
549861
1351
ไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
09:11
You see, I'm trying to look at the live chat.
175
551212
2403
ใปใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
09:13
Yeah, There it is.
176
553615
1051
ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:14
There it is. There's a reflection on the screen.
177
554666
3003
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ ็”ป้ขใซๆ˜ ใ‚Š่พผใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:17
That's better.
178
557736
951
ใใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
09:18
That's better.
179
558687
817
ใใฎๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
09:19
That's why I'm having to lean over.
180
559504
1318
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€่บซใ‚’ใ‹ใŒใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
09:20
Because there's a reflection.
181
560822
1518
ๅๅฐ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
09:22
Yeah, it's not that difficult.
182
562340
2803
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใปใฉ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:25
Here we go, then. Steve, Live chat today.
183
565143
2970
ใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
09:28
We're looking at lots of different things.
184
568113
1518
็งใŸใกใฏใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฎๅฃ่ซ–ใง
09:29
I'm sure we've put everyone off already with our bickering.
185
569631
3003
ใ™ใงใซใฟใ‚“ใชใ‚’ใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ•ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
09:32
We don't mean it, by the way. Yes, we do. Well, he does.
186
572634
3336
ใกใชใฟใซใ€ใใ‚“ใชใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ† ใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฝผใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
09:36
He means it. But I don't. It's just a bit of fun.
187
576020
3470
ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ๆœฌๆฐ—ใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚
09:39
Hello.
188
579574
317
09:39
Also, Irene is here as well.
189
579891
3003
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใใ—ใฆใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
09:43
I am Irene. Hello, Irene. Come on. Scene.
190
583044
3003
็งใฏใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ€‚ ๆฅใฆใ€‚ ใ‚ทใƒผใƒณใ€‚
09:46
Come on, Irene.
191
586197
1702
ใ•ใ‚ใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ€‚
09:47
Come on, Irene.
192
587899
1835
ใ•ใ‚ใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ€‚
09:49
That was another song for the 1980s. Yes.
193
589734
3003
ใ“ใ‚Œใ‚‚1980ๅนดไปฃใฎๆ›ฒใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไป–ใซ
09:52
Who else? And I hate it. Who else is here?
194
592737
2936
่ชฐ๏ผŸ ใใ—ใฆ็งใฏใใ‚ŒใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚ ไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
09:55
Well, there's Perdita says Hello, Irene.
195
595673
4838
ใ•ใฆใ€ใƒ‘ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฟใŒใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:00
We said that already. Louis is here, of course.
196
600595
2335
ใใ‚Œใฏใ™ใงใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒซใ‚คใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
10:02
Louis Mendez V Chance, we've said,
197
602930
3821
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚น V ใƒใƒฃใƒณใ‚นใ€
10:06
and Gok Vu from Vietnam.
198
606834
3253
ใใ—ใฆใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ๅ‡บ่บซใฎใ‚ดใ‚ฏใƒปใƒดใƒผใ€‚
10:10
So I know I pronounced that incorrectly.
199
610171
2002
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใ‚’้–“้•ใฃใฆ็™บ้Ÿณใ—ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:12
So I do apologise. We all know I'm saying that. Anyway.
200
612173
4688
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ ็งใŒใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
10:16
Clear.
201
616944
634
ใ‚ฏใƒชใ‚ขใ€‚
10:17
See Bob, it says Oh he bom dear bum dear.
202
617578
5105
ใƒœใƒ–ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏๆ„›ใ™ใ‚‹ไบบใ€ๆ„›ใ™ใ‚‹ไบบใ€ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:22
Which is Hello greetings yet again.
203
622700
2703
ๆ”นใ‚ใฆใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
10:25
I was guessing that to you you're all here.
204
625403
3186
็งใฏใ‚ใชใŸๆ–นๅ…จๅ“กใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:28
Mila Javadi is here.
205
628589
2853
ใƒŸใƒฉใƒปใ‚ธใƒฃใƒใƒ‡ใ‚ฃใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
10:31
Hello, Dimitrios. We've said already.
206
631442
2903
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒˆใƒชใ‚ชใ‚นใ€‚ ใ™ใงใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:34
Giovanni Rivette de
207
634345
3003
Giovanni Rivette de
10:37
Rivette de
208
637431
2069
Rivette de ใฏใ€Œ
10:39
says hello,
209
639500
1952
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:41
and I hope I'm pronouncing that correctly.
210
641452
2169
็งใŒๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:43
Valentine Gheorghe, Lev or Lev?
211
643621
4037
ใƒดใ‚กใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใƒปใ‚ฒใ‚ชใƒซใ‚ฒใ€ใƒฌใƒ•ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒฌใƒ•๏ผŸ ใฉใ†
10:47
Not sure how to
212
647675
2269
10:49
pronounce that, but hopefully we've got that right.
213
649944
1768
็™บ้Ÿณใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆญฃใ—ใ็†่งฃใงใใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
10:51
And roses here.
214
651712
1051
ใใ—ใฆใ“ใ“ใซใ‚‚ใƒใƒฉใŒใ€‚
10:52
Her sheet is here as well.
215
652763
1602
ๅฝผๅฅณใฎใ‚ทใƒผใƒˆใ‚‚ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:54
Hello to you.
216
654365
1134
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
10:55
We also have English lessons.
217
655499
2853
่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚‚่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:58
Hello, English lessons.
218
658352
1919
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ™ใ€‚
11:00
Nicoletta, hello to you.
219
660271
2335
ใƒ‹ใ‚ณใƒฌใƒƒใ‚ฟใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
11:02
We have a lot of people you might not believe this, Steve, but
220
662606
2886
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
11:05
we do get a lot of people who are English teachers
221
665492
3687
่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซใงใ‚ใ‚‹ๅคšใใฎไบบใŒ
11:09
watching my lessons and also the live stream.
222
669263
3520
็งใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚„ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:12
He says, Well, so you want to see how it's not done.
223
672800
4037
ๅฝผใฏ่จ€ใ„โ€‹โ€‹ใพใ—ใŸใ€ใ€Œใใ‚Œใงใฏใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใ‚ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚ใ€
11:16
I'm just joking.
224
676920
2319
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
11:19
But you said, you mean everything
225
679323
3820
ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏใ€ๅคงไธˆๅคซใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
11:23
okay,
226
683210
1351
ใ€
11:24
Beatrice, you have a higher temperature in your autumn
227
684561
3120
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ˜ฅใชใฎใง็ง‹ใฎๆ–นใŒๆ˜ฅใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไฝ“ๆธฉใŒ้ซ˜ใ„ใฎใงใ™
11:27
than we do in spring because it is springtime.
228
687681
3170
ใ€‚
11:31
That's strange, isn't it?
229
691084
1335
ไธๆ€่ญฐใงใ™ใญใ€‚
11:32
It's always strange to think it's the same in Australia, isn't it? Yes.
230
692419
4855
ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ ใจๆ€ใ†ใฎใฏใ„ใคใ‚‚ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
11:37
So. Well, they're still in deep winter, so I mean the seasons are different,
231
697341
5055
ใใ‚Œใงใ€‚ ใพใ‚ใ€ใพใ ็œŸๅ†ฌใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ ๅญฃ็ฏ€ใŒ้•ใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
11:42
but at the moment in Argentina it is early spring,
232
702479
3720
ใŒใ€ไปŠใฎใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใฏๆ—ฉๆ˜ฅใชใฎใงใ€
11:46
so all of the flowers are preparing to come out into bed
233
706199
4989
ใ™ในใฆใฎ่ŠฑใŒ ๅ’ฒใๅง‹ใ‚
11:51
and all of the leaves on the trees, the ones that do come out in spring.
234
711271
5923
ใ€ๆœจใ€…ใฎ่‘‰ใ‚‚ใ™ในใฆๅ‡บใฆใใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ˜ฅใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
11:57
So it's very strange as we head now towards autumn
235
717260
4038
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
12:01
and then winter in Argentina and many parts
236
721381
3720
ใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใ‚„ๅ—็ฑณใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใงไปŠ็ง‹ใซๅ‘ใ‹ใ„ใ€ใใฎๅพŒๅ†ฌใซๅ‘ใ‹ใ„ใ€
12:05
of South America and also down towards Australia.
237
725101
3737
ใ•ใ‚‰ใซใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขใซๅ‘ใ‹ใฃใฆไธ‹ใฃใฆใ„ใใฎใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
12:08
As Steve said, they are preparing for the change
238
728972
3437
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚‚ๅญฃ็ฏ€ใฎๅค‰ใ‚ใ‚Š็›ฎใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™
12:12
of season as well, but different seasons.
239
732409
3503
ใŒใ€ๅญฃ็ฏ€ใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:15
Ricardo says It looks like we've been drinking
240
735979
3003
ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ๆ›ฐใใ€
12:19
because we've got a reddish tone to our faces.
241
739015
2586
้ก”ใŒ่ตคใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง้…’ใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
12:21
Yes, okay.
242
741601
717
ใฏใ„ใ€ใ ใ„ใ˜ใ‚‡ใ†ใถใ€‚
12:22
Similar to if we've had two glasses of wine, well, maybe we have had two glasses of wine.
243
742318
6307
ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ 2 ๆฏ้ฃฒใ‚“ใ ๅ ดๅˆใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใพใ‚ใ€ ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ 2 ๆฏ้ฃฒใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:28
I actually have had six.
244
748708
1885
ๅฎŸใฏ6ๅ€‹ใ‚‚ๆŒใฃใฆใพใ—ใŸใ€‚
12:30
So that that probably accounts for it.
245
750593
2670
ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒๅŽŸๅ› ใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:33
But no, you know, you can't be in the garden doing gardening if you're
246
753263
3003
ใงใ‚‚ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใฎๅฝฑ้Ÿฟไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ๅบญใงใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“
12:36
if you're under the influence of alcohol.
247
756349
2803
ใ€‚
12:39
Mr. Duncan is attempting to change that better.
248
759152
3003
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใๅค‰ใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใ‚ˆใ‚Š
12:42
That better.
249
762355
1235
่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
12:43
Maybe we're only down to one glass of wine each.
250
763590
2452
ใŸใถใ‚“ใ€ใƒฏใ‚คใƒณใฏใใ‚Œใžใ‚Œใ‚ฐใƒฉใ‚นไธ€ๆฏใพใงใ—ใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:46
Now, Mr. Duncan,
251
766042
2920
ใ•ใฆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ
12:48
40 degrees, says Rosa, where Rosa is
252
768962
4354
40ๅบฆใ€ใƒญใƒผใ‚ถใจ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒญใƒผใ‚ถใฏ
12:53
40 degrees. Well, that's not true.
253
773399
2186
40ๅบฆใงใ™ใ€‚ ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:55
That's unbearable.
254
775585
1468
ใใ‚Œใฏ่€ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
12:57
That is staying indoors with air con on full temperature.
255
777053
4921
ใใ‚Œใฏๅฎคๅ†…ใง ใ‚จใ‚ขใ‚ณใƒณใ‚’ใƒ•ใƒซๆธฉๅบฆใซใ—ใฆ้Žใ”ใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:02
I think so.
256
782075
1918
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:03
31 degrees as Rosa.
257
783993
3787
ใƒญใƒผใ‚ถใจๅŒใ˜31ๅบฆใ€‚
13:07
So. Yes.
258
787864
467
ใใ‚Œใงใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
13:08
So it's warm everywhere, it seems, apart from in Argentina.
259
788331
3336
ใใฎใŸใ‚ใ€ ใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใ‚’้™คใ„ใฆใ€ใฉใ“ใงใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใจใ„ใ†
13:11
So today it is Sunday, every Sunday.
260
791884
3320
ใ“ใจใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
13:15
Now, I remember growing up Sunday
261
795204
3003
ไปŠใ€็งใฏๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ
13:18
always had a very different feeling from the rest of the week.
262
798291
5205
ใ„ใคใ‚‚ไป–ใฎ้€ฑใจใฏใพใฃใŸใ้•ใ†ๆฐ—ๅˆ†ใ ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏ
13:23
It always seemed as if Sunday had its own atmosphere or its own feeling.
263
803579
5706
ใ„ใคใ‚‚ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏ็‹ฌ่‡ชใฎ้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ‚„ๆ„Ÿๆƒ…ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ—ใŸ ใ€‚
13:29
What was Sunday's like in your house, Steve?
264
809285
2986
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฎถใงใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใฉใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
13:32
Very religious, no?
265
812488
1919
ใจใฆใ‚‚ๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
13:34
Well, it was for my mother.
266
814407
1568
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚ŒใฏๆฏใฎใŸใ‚ใงใ—ใŸใ€‚
13:35
She always went to church and came back
267
815975
3220
ๅฝผๅฅณใฏใ„ใคใ‚‚ๆ•™ไผšใซ่กŒใใ€ใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใง้™ฝๆฐ—ใงๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใŒ
13:39
very happy and cheerful, which used to annoy is never
268
819261
5472
ใ€ใใ‚Œใฏ
13:44
that she always went to church and she always came back full of life bubbling.
269
824817
3270
ๅฝผๅฅณใŒใ„ใคใ‚‚ๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ„ใคใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใ„ใฃใฑใ„ใง ๅ…ƒๆฐ—ใ„ใฃใฑใ„ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
13:48
She'd been talking to people, socialising, and then she would cook.
270
828087
4638
ๅฝผๅฅณใฏไบบใ€…ใจ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€ไบคๆตใ—ใŸใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๆ–™็†ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ—ฅๆ›œใฎ
13:52
It was always a roast dinner on a Sunday traditional roast
271
832791
4288
ใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใฏใ„ใคใ‚‚
13:57
beef or lamb
272
837079
3003
ใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ“ใƒผใƒ•ใ‹ใƒฉใƒ ่‚‰
14:00
or pork on a rotisserie
273
840232
3287
ใ‹ใƒใƒผใ‚ฏใ‚’ใƒญใƒ†ใ‚ฃใ‚ตใƒชใƒผใงใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ—ใฆใ€
14:03
where the the meat goes round and round and gets cooked slowly.
274
843602
5172
่‚‰ใ‚’ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅ›ž่ปขใ•ใ›ใฆ็„ผใใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใงใ—ใŸใ€‚
14:08
And my father used to like doing this.
275
848841
2135
ใใ—ใฆ็งใฎ็ˆถใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
14:10
Lots of my father used to take care of the rotisserie, basting the meat,
276
850976
5656
็งใฎ็ˆถใฎๅคšใใฏใƒญใƒ†ใ‚ฃใ‚ตใƒชใƒผใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ€ ่‚‰ใซไธ‹ๅ‘ณใ‚’ไป˜ใ‘ใ€
14:16
and then we'd just have meat and two vegetables
277
856699
3069
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ่‚‰ใจ2็จฎ้กžใฎ้‡Ž่œใ€
14:19
with it and a nice pudding.
278
859768
3003
ใใ—ใฆใŠใ„ใ—ใ„ใƒ—ใƒชใƒณใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:22
Yeah, sometimes we'd have like that to do a prawn cocktail starter or something.
279
862971
5105
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ™‚ใ€… ใ‚จใƒ“ใฎใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฟใƒผใจใ‹ใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
14:28
That's disgusting.
280
868076
1285
ใใ‚ŒใฏๅซŒใ ใ€‚
14:29
But yeah, we, we always ate well on a Sunday.
281
869361
3220
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ€็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:32
Who has prawn cocktail for their Sunday lunch.
282
872581
4171
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใƒณใƒใซใ‚จใƒ“ใฎใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใ‚’้ฃฒใ‚€ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
14:36
I don't think anyone does.
283
876752
1368
่ชฐใ‚‚ใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:38
Well, sometimes we did as a starter it was kind of it
284
878120
2919
ใพใ‚ใ€ๆ™‚ใ€…็งใŸใกใฏๅ‰่œใจใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏ
14:41
was prawn cocktail became very popular in the seventies so you can look for Sunday dinner
285
881039
5556
70ๅนดไปฃใซใ‚จใƒ“ใฎใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใŒ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใซใชใฃใŸใฎใงใ€
14:46
well as a starter, not as a main meal as a starter.
286
886678
3537
ๅ‰่œใจใ—ใฆใฎใƒกใ‚คใƒณๆ–™็†ใจใ—ใฆใงใฏใชใใ€ๅ‰่œใจใ—ใฆๆ—ฅๆ›œใฎใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใ‚’ๆŽขใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
14:50
It sounds Last Call sounds like you were eating at a Bernie in or something.
287
890282
4588
ใƒฉใ‚นใƒˆใ‚ณใƒผใƒซใฏใƒใƒผใƒ‹ใƒผใ‚คใƒณใ‹ไฝ•ใ‹ใง้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ ใ€‚
14:54
A lot of those places where I do remember though,
288
894870
3203
็งใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎๅคšใใฏใ€
14:58
in the seventies, prawn cocktail was everywhere.
289
898073
3070
70ๅนดไปฃใซใฏใ‚จใƒ“ใฎใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใŒใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
15:01
It was everywhere.
290
901143
700
15:01
Mr. Duncan So my father used to like cooking it, making it at home.
291
901843
4672
ใใ‚Œใฏใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ็ˆถใฏๆ–™็†ใŒๅฅฝใใงใ€ ๅฎถใงใ‚‚ไฝœใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
15:06
He buys some frozen prawns. Yes.
292
906598
2903
ๅฝผใฏๅ†ทๅ‡ใ‚จใƒ“ใ‚’่ฒทใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
15:09
And then he would put lemon juice on them
293
909501
3003
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏใƒฌใƒขใƒณๆฑใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ€
15:12
and, uh, and some kind of some kind of sauce.
294
912721
4070
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ตใ‚ฆใ‚ถใƒณใƒ‰ใ‚ขใ‚คใƒฉใƒณใƒ‰ใƒ‰ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใ‹ไฝ•ใ‹ใ‚’
15:16
I can't remember what it was now that you put on a thousand Island dressing or something.
295
916791
4522
ใ‹ใ‘ใŸใฎใŒไฝ•ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ไปŠใงใฏๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
15:21
It was a type of special sauce that you put on, and it made the fish
296
921513
3987
็‰น่ฃฝใฎใ‚ฟใƒฌใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ€ ้ญšใฎ
15:25
all its taste well, it made it taste not so fishy, to be honest.
297
925500
6240
ๅ‘ณใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจๅผ•ใๅ‡บใ—ใฆใใ‚Œใฆใ€ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆ ็”Ÿ่‡ญใ•ใฏใ‚ใพใ‚Šๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:31
I didn't.
298
931740
750
็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:32
I don't like prawns or mussels or I don't like that kind of seafood.
299
932490
5306
็งใฏใ‚จใƒ“ใ‚„ใƒ ใƒผใƒซ่ฒใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช้ญšไป‹้กžใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:37
It's not my favourite.
300
937796
934
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅฅฝใฟใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:38
So I used to, I used to eat it, but we didn't always have it.
301
938730
3703
ไปฅๅ‰ใฏ้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ ใ€ใ„ใคใ‚‚้ฃŸในใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:42
Then Dad replaced him.
302
942500
1502
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใŒๅฝผใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใชใŒใ‚‰
15:44
Classical music while we were eating, usually Beethoven.
303
944002
3420
ใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏ้Ÿณๆฅฝ ใ€ใŸใ„ใฆใ„ใฏใƒ™ใƒผใƒˆใƒผใƒ™ใƒณใ€‚
15:47
And normally during your meals.
304
947422
1768
ใใ—ใฆ้€šๅธธใฏ้ฃŸไบ‹ไธญใงใ™ใ€‚
15:49
I remember you telling me this, but you weren't allowed
305
949190
3120
ใ‚ใชใŸใŒ็งใซใ“ใ†่จ€ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
15:52
to make any sounds or even speak.
306
952310
3253
้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ™ใ“ใจใ‚‚่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚‚่จฑใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:55
Well, Dad used to love recording classical music on his reel to reel tape recorder.
307
955647
5088
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใƒชใƒผใƒซใƒ†ใƒผใƒ—ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใงใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏ้Ÿณๆฅฝใ‚’้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ—ใŸ ใ€‚
16:00
So a very big old fashioned tape recorder with big reels of tape.
308
960802
4788
ใคใพใ‚Šใ€ๅคงใใชใƒ†ใƒผใƒ—ใฎใƒชใƒผใƒซใ‚’ๅ‚™ใˆใŸ้žๅธธใซๅคงใใชๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ€ใƒผใงใ™ ใ€‚
16:05
I think we get it.
309
965673
651
ใ‚ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:06
And, well, I'm just explaining it to the young people
310
966324
3453
ใใ—ใฆใ€ใพใ‚ใ€็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช่ฃ…็ฝฎใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„่‹ฅ่€…ใŸใกใซใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€
16:09
who won't have heard of such devices
311
969777
3370
16:13
and he kept it.
312
973231
951
ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:14
Now, I can tell you now we have no young people watching.
313
974182
3553
ไปŠ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ ๆˆ‘ใ€…ใซใฏ่ฆ–่ด่€…ใŒใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚
16:17
Well, yes, probably not. Yes.
314
977819
2819
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
16:20
And then it was just then and then after the meal,
315
980638
4838
ใใ—ใฆใกใ‚‡ใ†ใฉใใฎใจใใ€้ฃŸไบ‹ใฎๅพŒใ€
16:25
it's dad would sit down in the
316
985560
3219
ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏ
16:28
in his favourite armchair and watch sport. Yes.
317
988863
3754
ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎ่‚˜ๆŽ›ใ‘ๆค…ๅญใซๅบงใฃใฆใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
16:32
A lot of people would sleep and he would sleep watch a bit of sport,
318
992700
4471
ๅคšใใฎไบบใŒๅฏใฆใ„ใฆใ€ ๅฝผใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ€
16:37
usually football or golf or cricket in the in the summer it was cricket.
319
997355
7474
้€šๅธธใฏใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผ ใ‹ใ‚ดใƒซใƒ•ใ‹ใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆใ€ๅคใซใฏใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใชใŒใ‚‰ๅฏใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:44
But yes, Dad was a great sports, avid sports watcher.
320
1004912
3737
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็ˆถใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚นใƒใƒผใƒ„ๅฅฝใใงใ€็†ฑๅฟƒใชใ‚นใƒใƒผใƒ„่ฆณๆˆฆ่€…ใงใ—ใŸใ€‚
16:48
Mum would do the washing up and I would help to dry
321
1008649
4204
ๆฏใŒๆด—ใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใฆใ€็งใŒไนพใ‹ใ™ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใŸใ‚Šใ€
16:52
or my sister would and yeah, it was sort of a family event.
322
1012887
4804
ๅฆนใŒๆ‰‹ไผใฃใŸใ‚Šใ€ ใใ†ใ€ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๅฎถๆ—ใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
16:57
The family got together on a Sunday for the traditional Sunday roast.
323
1017691
5723
ๅฎถๆ—ใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ้›†ใพใ‚Šใ€ ไผ็ตฑ็š„ใชใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
17:03
Yes, I think so. So, so very similar.
324
1023414
2335
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็‰นใซ 1970 ๅนดไปฃใซ่‚ฒใฃใŸ
17:05
I think everyone had very similar sundaes, especially growing up in the 1970s.
325
1025749
5739
ไบบใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ˆใไผผใŸใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
17:11
It was it was almost a tradition.
326
1031572
2369
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉไผ็ตฑใงใ—ใŸใ€‚
17:13
So that's one of the things I wanted to ask today.
327
1033941
2919
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ่žใใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
17:16
How was how is your Sunday?
328
1036860
2336
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใฉใ†ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
17:19
Do you treat Sunday as a different type of day,
329
1039196
5405
ใ‚ใชใŸใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’ๅˆฅใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๆ—ฅใจใ—ใฆๆ‰ฑใ„ใพใ™ใ‹ใ€
17:24
maybe a day for having the family together?
330
1044685
3687
ใŠใใ‚‰ใๅฎถๆ—ใŒไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ๆ—ฅใจใ—ใฆๆ‰ฑใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‹ใคใฆใฏใใ‚“ใชใ“ใจใŒ
17:28
Because that's what used to happen.
331
1048372
1918
ใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
17:30
But I don't think these days I don't think people do.
332
1050290
3487
ใงใ‚‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
17:33
I think now Sunday just feels like a normal day.
333
1053777
3904
ไปŠใงใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใŒๆ™ฎ้€šใฎๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:37
And one of the other things I always remember about Sundays growing up was that
334
1057915
6823
ใใ—ใฆใ€ ็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใคใ„ใฆใ„ใคใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใ“ใจใฏใ€
17:44
the shops were shut.
335
1064821
2703
ๅบ—ใŒ้–‰ใพใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
17:47
Yes, all of the shops were closed.
336
1067524
4288
ใฏใ„ใ€ใ™ในใฆใฎใŠๅบ—ใŒ้–‰ใพใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:52
Not just some of them, not not half day closing, but completely closed.
337
1072045
5656
ไธ€้ƒจใงใฏใชใใ€ๅŠๆ—ฅไผ‘ๆฅญใงใ‚‚ใชใใ€ ๅฎŒๅ…จไผ‘ๆฅญใงใ™ใ€‚ ใ™ในใฆใฎ็”บใŒ้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใ€้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใ€ใ™ในใฆใŒ้–‰้Ž–ใ•ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใ€
17:57
So you couldn't go into town because all of the towns were shut,
338
1077784
3938
็”บใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
18:01
they were closed down, Everything shut.
339
1081805
2869
ใ€‚
18:04
You couldn't buy anything on Sunday.
340
1084674
2520
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏไฝ•ใ‚‚่ฒทใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:07
So that's another reason why a lot of people used to just stay at home
341
1087194
4521
ใใ‚ŒใŒใ€ ๅคšใใฎไบบใŒใŸใ ๅฎถใซใ„ใฆ
18:11
and relax and enjoy some food.
342
1091781
3003
ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใฆ้ฃŸไบ‹ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
18:15
So I think Sunday used to be a very atmospheric day,
343
1095001
4488
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‹ใคใฆใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใงใ€
18:19
used to be a day where everything felt
344
1099673
3587
ใ™ในใฆใŒ
18:23
like Sunday.
345
1103343
1585
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ—ฅใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:24
Now, some people might say that Sunday's were boring
346
1104928
3720
ใ•ใฆใ€ๆ˜”ใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ้€€ๅฑˆใ ใฃใŸใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ็งใ‚‚
18:28
in the past and quite likely as a child
347
1108832
3687
ๅญใฉใ‚‚ใฎ้ ƒใ€
18:32
I used to find Sundays,
348
1112602
2853
18:35
sometimes a little bit boring because you couldn't go out.
349
1115455
3820
ๅค–ๅ‡บใงใใšใซๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใŒๅฐ‘ใ—้€€ๅฑˆใ ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
18:39
There was nowhere to to go because everywhere was closed.
350
1119359
5021
ใฉใ“ใ‚‚ใ‹ใ—ใ“ใ‚‚้–‰ใพใฃใฆใ„ใŸใฎใง่กŒใใจใ“ใ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:44
Yes, it was.
351
1124464
684
ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ใƒฉใƒ ่‚‰ใซๅˆใ†
18:45
If you'd forgotten your mint sauce
352
1125148
3003
ใƒŸใƒณใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใ€
18:48
to go with your, uh, your lamb or your horseradish sauce
353
1128334
3954
็‰›่‚‰ใซๅˆใ†ใƒ›ใƒผใ‚นใƒฉใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ฝใƒผใ‚นใ€
18:52
to go with your beef or your applesauce to go with your pork.
354
1132288
4355
่ฑš่‚‰ใซ ๅˆใ†ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒซใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ€‚ ใฉใ“ใ‚‚้–‰ใพใฃ
18:56
You couldn't just nip down to the shops and get it because they were all shut,
355
1136726
4688
ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใŠๅบ—ใซ่กŒใฃใฆๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
19:01
although we used to make our own dad had a horse
356
1141497
3454
ใŒใ€็งใŸใกใ‚‚ใ‚ˆใ็ˆถใŒ
19:04
radish plants in the garden and we used to make that.
357
1144951
3754
ๅบญใซ่ฅฟๆด‹ใ‚ใ•ใณใ‚’ๆคใˆใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:08
We used to make our own mint sauce for the lamb.
358
1148705
2786
็งใŸใกใฏๅญ็พŠ่‚‰็”จใฎใƒŸใƒณใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’่‡ชๅˆ†ใงไฝœใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:11
I always remember that we used to chop up the we used to have a knife for means
359
1151491
3803
็งใฏใ„ใคใ‚‚
19:15
to chop up the chop up the leaves into a very fine
360
1155294
6073
่‘‰ใ‚’้žๅธธใซ็ดฐใ‹ใ„
19:21
particles.
361
1161451
1017
็ฒ’ๅญใซๅˆปใ‚€ๆ‰‹ๆฎตใจใ—ใฆใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:22
Then we'd add sugar and vinegar and make our own mint sauce.
362
1162468
3053
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็ ‚็ณ–ใจ้…ขใ‚’ๅŠ ใˆใฆ ใ€็‹ฌ่‡ชใฎใƒŸใƒณใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:25
Oh, very nice.
363
1165521
1385
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
19:26
Yes, we always did that with lamb.
364
1166906
1868
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๅญ็พŠ่‚‰ใงใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:28
So. So lamb we used to have.
365
1168774
2119
ใใ‚Œใงใ€‚ ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒไปฅๅ‰ๆŒใฃใฆใ„ใŸๅญ็พŠ่‚‰ใ€‚
19:30
I tell you what, we used to have quite a lot.
366
1170893
2219
่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ไปฅๅ‰ใฏใ‹ใชใ‚ŠใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ไปฅๅ‰ใฏ
19:33
We used to have chicken or
367
1173112
3003
ใƒใ‚ญใƒณใ‚’้ฃŸในใŸใ‚Šใ€
19:36
sometimes we would have lamb chops as well.
368
1176332
3987
ใƒฉใƒ ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ‚’้ฃŸในใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
19:40
But quite often it would be a bird. A bird.
369
1180353
3269
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ้ณฅใงใ™ใ€‚ ้ณฅใ€‚
19:43
We didn't have chicken very good.
370
1183723
1368
้ถ่‚‰ใฏใ‚ใพใ‚Š็พŽๅ‘ณใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
19:45
My father didn't like chicken.
371
1185091
1735
็งใฎ็ˆถใฏ้ถ่‚‰ใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
19:46
Oh, so he wasn't a fan of chicken.
372
1186826
2519
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏ้ถ่‚‰ใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใญใ€‚
19:49
So we always had like the red meat,
373
1189345
4004
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚่ตค่บซใฎ่‚‰ใ€
19:53
pork,
374
1193432
1769
่ฑš่‚‰ใ€
19:55
beef, lamb, that sort of thing.
375
1195201
2402
็‰›่‚‰ใ€ๅญ็พŠ่‚‰ใชใฉใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ
19:57
It was one of those three every week.
376
1197603
1435
ๆฏŽ้€ฑใใฎ3ใคใฎใ†ใกใฎ1ใคใงใ—ใŸใ€‚
19:59
Occasionally we'd have a chicken.
377
1199038
1802
ๆ™‚ใ€…ใ€้ถ่‚‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:00
Maybe it now at Easter, we'd have Turkey.
378
1200840
3269
ใŠใใ‚‰ใไปŠใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ€ใƒˆใƒซใ‚ณใŒ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:04
But yeah, it was always mum was always very busy.
379
1204193
3153
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
20:07
Mum and Dad used to eat,
380
1207463
3820
ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใจใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใ€้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€่กŒใฃใŸใ‚Šใ€
20:11
go and sit down, fall asleep and watch the sports.
381
1211283
3587
ๅบงใฃใŸใ‚Šใ€็œ ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:14
That's it.
382
1214870
968
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
20:15
That's what people did.
383
1215838
1168
ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใฎใ—ใŸใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
20:17
It was normally a day where everyone would completely relax and do very little
384
1217006
7073
้€šๅธธใ€ใใฎๆ—ฅใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ ๅฎŒๅ…จใซใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใฆใปใจใ‚“ใฉไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ๆ—ฅใงใ—ใŸใ€‚
20:24
and I suppose if we go further back you might also say that Sunday was the day
385
1224296
5289
ใ•ใ‚‰ใซ้กใ‚Œใฐใ€ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ่ชฐใ‚‚ใŒๆ•™ไผšใซ่กŒใๆ—ฅใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
20:29
when everyone went to church, which is something
386
1229585
3286
ใ€
20:32
very few people do nowadays.
387
1232871
4321
ไปŠๆ—ฅใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใฏใปใจใ‚“ใฉใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:37
So I say, my mother did.
388
1237192
1986
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๆฏใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€ใจ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:39
So we went every Sunday.
389
1239178
1318
ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
20:40
So I suppose in the past, a long time ago,
390
1240496
3887
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜”ใ€ใšใฃใจๆ˜”ใฏใ€
20:44
a big part of the Sunday ritual would be going to church.
391
1244449
5890
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅ„€ๅผใฎๅคง้ƒจๅˆ†ใฏ ๆ•™ไผšใซ่กŒใใ“ใจใงใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:50
Of course, I never went to church as a child.
392
1250339
2669
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:53
I have to be honest with you. We never went to church.
393
1253008
2886
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ๆ•™ไผšใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:55
The only times I went to church, well, funerals.
394
1255894
4671
็งใŒๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใŸใฎใฏ่‘ฌๅผใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
21:00
But that was later in life because my my family wouldn't
395
1260649
3487
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏๅพŒๅนดใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฎๅฎถๆ—ใฏใ€
21:04
allow me to go to things like funerals
396
1264136
4387
21:08
because they were worried that I wouldn't understand what they were all about.
397
1268607
3236
็งใŒ่‘ฌๅผใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’็†่งฃใงใใชใ„ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ€็งใŒ่‘ฌๅ„€ใชใฉใซ่กŒใใ“ใจใ‚’่จฑใ—ใฆใใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
21:11
Why why is my why has my auntie disappeared
398
1271843
4571
ใชใœใ€ใชใœ็งใฎๅ”ๆฏใŒใ„ใชใใชใฃใŸใฎใ‹ใ€
21:16
and why is she now lying in that box, that sort of thing?
399
1276498
3670
ใใ—ใฆใชใœๅฝผๅฅณใฏไปŠใ‚ใฎ็ฎฑใฎไธญใซๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
21:20
So kids aren't very good at processing that stuff.
400
1280252
3870
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญไพ›ใŸใกใฏใใ†ใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ™ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใพใ‚Šๅพ—ๆ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:24
So I never really went to church at all, to be honest.
401
1284206
3653
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏใพใฃใŸใๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
21:27
And even on Sunday we didn't go to church. So.
402
1287859
4521
ใใ—ใฆๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ•ใˆ็งใŸใกใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
21:32
But you put your mother I know your mother used to go to church right up to the end of her life.
403
1292580
5523
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎๆฏ่ฆชใ‚’ใ€ ไบบ็”Ÿใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใงๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:38
Oh, yes.
404
1298186
517
21:38
She was a big churchgoer believer.
405
1298703
2670
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
ๅฝผๅฅณใฏๆ•™ไผšใซ้€šใ†็†ฑๅฟƒใชไฟก่€…ใงใ—ใŸใ€‚
21:41
I mean, we used to go to Sunday school.
406
1301373
4504
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:45
I seem to vaguely remember.
407
1305960
1986
ใชใ‚“ใจใชใ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
21:47
I don't know what. I just stopped going.
408
1307946
2369
ไฝ•ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŸใ ่กŒใใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
21:50
See, my father wasn't a churchgoer, but my mother was,
409
1310315
3486
็งใฎ็ˆถใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ๆฏใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใใฎ
21:53
so she would always carry them quite independent, really.
410
1313885
2986
ใŸใ‚ใ€ๆฏใฏใ„ใคใ‚‚ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ่‡ช็ซ‹ใ•ใ›ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
21:57
Uh, but yes, I mean, the morning on the Sunday,
411
1317088
4271
ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใคใพใ‚Šใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๆœใ€
22:01
Dad would spend the morning reading the papers.
412
1321442
3521
ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏๆœใ‹ใ‚‰ๆ–ฐ่žใ‚’่ชญใ‚“ใง้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:05
He'd buy lots of papers on a Sunday, and they were always very bulky things On a Sunday.
413
1325029
5222
ๅฝผใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚‹ใจใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ–ฐ่žใ‚’่ฒทใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚‹ใจ้žๅธธใซใ‹ใ•ใฐใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
22:10
They'd be about that thick.
414
1330251
1318
ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎๅŽšใ•ใ ใ‚ใ†ใ€‚
22:11
Yes, I'd be all sorts of magazines inside them, just as bad now.
415
1331569
4354
ใฏใ„ใ€็งใฏใใฎไธญใซใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ้›‘่ชŒใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ไปŠใ‚‚ๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฒใฉใ„ใงใ™ใ€‚
22:16
Yeah.
416
1336107
334
22:16
So Dad always just read the papers.
417
1336441
1668
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏใ„ใคใ‚‚ๆ–ฐ่žใ‚’่ชญใ‚€ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
22:18
Mum went to church, came back and prepared the meal.
418
1338109
2919
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆๆˆปใฃใฆใใฆ้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
22:21
Then she had to do the washing up.
419
1341028
2253
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏๆด—ใ„็‰ฉใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
22:23
Of course, you know, Dad was at work all week.
420
1343281
3170
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏไปŠ้€ฑใšใฃใจไป•ไบ‹ใงใ—ใŸใ€‚
22:26
I mean Mum was but she only worked part time
421
1346451
2068
ใคใพใ‚Šใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใใ†ใ ใฃใŸใ‘ใฉใ€ใƒ‘ใƒผใƒˆใ‚ฟใ‚คใƒ ใงใ—ใ‹ๅƒใ„ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
22:28
so I suppose, you know Dad thought he could get Sunday off.
422
1348519
3253
ใ‹ใ‚‰ใ€ ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏๆ—ฅๆ›œใซไผ‘ใฟใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
22:31
But I do find I think I do find it interesting over the years
423
1351856
3120
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€
22:34
how, how Sunday has changed
424
1354976
3003
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใŒๅฎถๆ—ใŒ้›†ใพใ‚‹ๆ—ฅใจใ—ใฆใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใใŸใฎใ‹ใ€ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
22:38
as, as a day where families would get together.
425
1358129
4137
ใ€‚
22:42
I think families, a lot of families don't even spend time together on Sunday.
426
1362266
4772
ๅฎถๆ—ใ€ๅคšใใฎๅฎถๆ—ใฏ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไธ€็ท’ใซๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ“ใจใ•ใˆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:47
I would imagine the kids, especially if they are teenagers,
427
1367038
4204
ๅญไพ›ใŸใกใ€ ็‰นใซๅไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใŸใกใชใ‚‰ใ€ใใฃใจ
22:51
I bet they go out somewhere on Sunday now and not even stay at home with the family.
428
1371325
5089
ไปŠใงใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฉใ“ใ‹ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ„ใฆ ใ€ๅฎถๆ—ใจไธ€็ท’ใซๅฎถใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ใจ็งใฏๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€‚
22:56
So I would imagine that that tradition of the family
429
1376480
3103
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
22:59
getting together on Sunday and having a meal together
430
1379583
3837
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๅฎถๆ—ใŒ้›†ใพใฃใฆไธ€็ท’ใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ไผ็ตฑใฏใ€
23:03
probably doesn't happen as much as it used to.
431
1383504
4721
ใŠใใ‚‰ใไปฅๅ‰ใปใฉใฏ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:08
A day of rest, which is typical.
432
1388309
1952
ๅ…ธๅž‹็š„ใชไผ‘ๆฏๆ—ฅใ€‚
23:10
That's what my mother always said.
433
1390261
1368
ใใ‚Œใฏ็งใฎๆฏใŒใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
23:11
Sunday is a day of rest, though she wasn't actually resting.
434
1391629
3553
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏไผ‘ใฟใ ใŒใ€ ๅฝผๅฅณใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไผ‘ใ‚“ใงใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
23:15
She was cooking and doing whatever.
435
1395182
2419
ๅฝผๅฅณใฏๆ–™็†ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:17
Actually, Dad used to go in the garden.
436
1397601
1535
ๅฎŸใฏใ€ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏใ‚ˆใๅบญใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:19
So what what do you do on a Sunday? A lot.
437
1399136
2519
ใใ‚Œใงใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใŸใใ•ใ‚“ใ€‚
23:21
Of course, a lot of people have been saying that their Sundays
438
1401655
3454
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ
23:25
completely revolve around these live streams, of course.
439
1405192
3270
ๅฎŒๅ…จใซใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ไธญๅฟƒใซๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๅคšใใฎไบบใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
23:28
Oh, Oh, all way part of your Sunday.
440
1408679
3203
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใšใฃใจใ‚ใชใŸใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
23:31
I think we are for a lot of people.
441
1411882
1468
็งใŸใกใฏๅคšใใฎไบบใฎใŸใ‚ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:33
Is it true we still go to church in Poland?
442
1413350
3220
็งใŸใกใŒใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใงไปŠใงใ‚‚ๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹?
23:36
Says Derek.
443
1416570
1401
ใƒ‡ใƒฌใ‚ฏใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:37
So that's interesting.
444
1417971
1268
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
23:39
So how many people, what percentage of the population go to church in Poland?
445
1419239
5940
ใงใฏใ€ใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏไฝ•ไบบใ€ไบบๅฃใฎไฝ•ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใŒ ๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
23:45
Derek Please let us know.
446
1425262
1685
ใƒ‡ใƒฌใ‚ฏ ใœใฒใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
23:46
Because I would say here,
447
1426947
3003
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŒใ“ใ“ใง่จ€ใ†ใฎใฏใ€
23:50
I mean, if we took I mean, I don't know about other religions.
448
1430067
2752
ใ‚‚ใ—็งใŸใกใŒ่จ€ใ†ใชใ‚‰ ใ€็งใฏไป–ใฎๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
23:52
I'm just talking about Church of England.
449
1432819
1952
็งใฏ่‹ฑๅ›ฝๅ›ฝๆ•™ไผšใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
23:54
Yeah, well, it's on Sunday
450
1434771
3254
ใใ†ใงใ™ใญใ€
23:58
because each each religion has its own special day.
451
1438108
3053
ๅ„ๅฎ—ๆ•™ใซใฏ็‹ฌ่‡ชใฎ็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
24:01
A lot of a lot of people go on Friday if they are Muslim,
452
1441194
3387
ใ‚คใ‚นใƒฉใƒ ๆ•™ๅพ’ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ๅคšใใฎไบบใŒ
24:04
they go to the mosque on Friday, have special prayers.
453
1444765
3620
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใƒขใ‚นใ‚ฏใซ่กŒใใ€็‰นๅˆฅใช็ฅˆใ‚Šใ‚’ๆงใ’ใพใ™ใ€‚
24:08
And on Saturday, it's the Jewish faith, their Sabbath is on Saturday.
454
1448452
4988
ใใ—ใฆๅœŸๆ›œๆ—ฅใ€ใใ‚Œใฏใƒฆใƒ€ใƒคๆ•™ใฎไฟกไปฐใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅฝผใ‚‰ใฎๅฎ‰ๆฏๆ—ฅใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
24:13
And in the Christian faith, a lot of people observe Sunday,
455
1453523
3721
ใใ—ใฆใ€ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎไฟกไปฐใงใฏใ€ ๅคšใใฎไบบใŒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’ๅฎˆใ‚Šใพใ™
24:17
but they don't necessarily go to church.
456
1457244
4421
ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ•™ไผšใซ่กŒใใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:21
So very few people now here in much Wenlock, shall I mention here in much Wenlock.
457
1461748
5706
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใ“ใ“ใซใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซใ„ใ‚‹ไบบใฏใปใจใ‚“ใฉใ„ใชใ„ใฎใงใ€ ใ“ใ“ใงใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซ่จ€ๅŠใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:27
We do have a local church and I still think
458
1467454
3904
็งใŸใกใซใฏๅœฐๅ…ƒใฎๆ•™ไผšใŒใ‚ใ‚Šใ€
24:31
a lot of the the older
459
1471441
2786
24:34
residents of this area do go to church.
460
1474227
5322
ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใฎ้ซ˜้ฝข่€…ใฎๅคšใใฏไปŠใงใ‚‚ๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:39
I think so, yes.
461
1479633
1134
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
24:40
But I mean, around the around the country, we're not sure.
462
1480767
2970
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…จๅ›ฝ็š„ใซใฏ ใ€ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใŒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆ•™ไผšใซ่กŒใใฎใฏใ€
24:43
It's certainly less than 10% from maybe not even that
463
1483737
4237
ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚10๏ผ…ๆœชๆบ€ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็ขบใ‹ใงใ™
24:48
that we would go to church on a Sunday.
464
1488058
2786
ใ€‚
24:50
Used to be.
465
1490844
1534
ใ‹ใคใฆใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
24:52
Yeah, 90%, 100%
466
1492378
3037
ใใ†ใ€ใŠใใ‚‰ใ90๏ผ…ใ€100๏ผ…ใฏ
24:55
probably from my from my parents was in fact, when my mother was growing
467
1495415
4004
ไธก่ฆชใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€ๅฎŸ้š›ใ€็งใฎๆฏใŒๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸ้ ƒใ€
24:59
up, you know, in the 1930s, 1940s,
468
1499419
3003
1930ๅนดไปฃใ€1940ๅนดไปฃใซใฏ
25:02
everybody went to church, literally everybody.
469
1502522
3236
่ชฐใ‚‚ใŒใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่ชฐใ‚‚ใŒๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:05
So it was probably 100%.
470
1505842
1868
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใŠใใ‚‰ใ100๏ผ…ใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ 1930 ๅนดไปฃใ‹ใ‚‰ 1940 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใ‹ใ‘ใฆใ€้–“้•ใ„
25:07
There was definitely a lot of praying taking place during the 1930s
471
1507710
3721
ใชใๅคšใใฎ็ฅˆใ‚ŠใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ
25:11
and 19 early 1940s, definitely.
472
1511431
3403
ใ€‚
25:14
But but yes, I mean that was you know, people did for for for decades.
473
1514901
4671
ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใคใพใ‚Š ใ€ไบบใ€…ใฏไฝ•ๅๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใใ†ใ—ใฆใใŸใฎใงใ™ใ€‚
25:19
But whether they do now, it's probably I probably say
474
1519639
3453
ใ—ใ‹ใ—ใ€็พๅœจใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ
25:23
5% I would say.
475
1523092
3737
5% ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:26
And of course the church
476
1526913
2385
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
25:29
Christian churches have have deteriorated considerably.
477
1529298
4421
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ไผšใฎๆ•™ไผšใฏใ‹ใชใ‚ŠๅŠฃๅŒ–ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€
25:33
The numbers of people that go to them, at least here in the UK. Hmm.
478
1533719
5523
ใใ“ใซ้€šใ†ไบบใฎๆ•ฐ ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
25:39
So you never think of days during the week as being religious days
479
1539325
4204
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
25:43
unless of course, it is a special type of festival
480
1543763
4604
ใ€ๅˆฅใฎๆ›œๆ—ฅใซ้ ป็นใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹็‰นๅˆฅใช็จฎ้กžใฎ็ฅญใ‚Šใ€ใพใŸใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅธธใซ็‰นๅฎšใฎๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹็‰นๅˆฅใช็จฎ้กžใฎ็ฅญใ‚Šใงใชใ„้™ใ‚Šใ€ๆ›œๆ—ฅใ‚’ๅฎ—ๆ•™็š„ใชๆ—ฅใจใ—ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:48
that is often observed on different days of the week
481
1548451
3019
25:51
or some of course, that are always observed
482
1551470
3554
25:55
on certain days of the week, such as Wednesday.
483
1555107
3404
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใชใฉใ€‚
25:58
So in in the Christian faith, I think there's Ash Wednesday.
484
1558594
4538
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎไฟกไปฐใซใŠใ„ใฆใฏใ€ ็ฐใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:03
So it's always on Wednesday
485
1563199
3003
ใคใพใ‚Šใ€ๅธธใซๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚‹
26:06
because it's always the nearest Wednesday that falls.
486
1566202
3036
ใŸใ‚ใ€ๅธธใซๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:09
I think it's after Easter.
487
1569238
3003
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๅพŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:12
So Easter is a very interesting festival because it takes place over a very long period of time.
488
1572324
7408
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏ ้žๅธธใซ้•ทใ„ๆœŸ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็ฅญใ‚Šใงใ™ใ€‚
26:19
So there are many different observations that take place.
489
1579732
3370
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ•ใพใ–ใพใช่ฆณๅฏŸใŒ ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
26:23
Easter is only one of them is only one of those things.
490
1583185
3804
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏใใฎใ†ใกใฎ 1 ใคใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:26
Yeah. So please let us know.
491
1586989
1685
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใœใฒใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:28
Derek in Poland, how many people you would estimate
492
1588674
3937
ใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ‡ใƒฌใ‚ฏใ•ใ‚“ใ€ไฝ•ไบบใŒ
26:32
go to church and what is the main church there?
493
1592695
5772
ๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?ใใ“ใฎไธปใชๆ•™ไผšใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹?
26:38
I'm guessing it's Catholic, but I'm not sure.
494
1598550
4321
ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:42
So please let us know what you would like to know.
495
1602871
1886
ใใ“ใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใ‚’ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:44
What goes on in your countries.
496
1604757
2969
ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚
26:47
Now, for me traditionally is my family, because my father was sometimes away
497
1607726
4538
ใ•ใฆใ€็งใซใจใฃใฆไผ็ตฑ็š„ใซๅฎถๆ—ใฏๅฎถๆ—ใงใ™ใ€‚ ็ˆถใฏๆ™‚ใ€…
26:52
doing various things that I won't go into.
498
1612264
4855
ใ•ใพใ–ใพใช็”จไบ‹ใงๅฎถใ‚’็ฉบใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:57
But but quite often we would be together with my father as well, and we would do the same thing.
499
1617202
5322
ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใ‚ˆใ็ˆถใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆ ใ€ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
27:02
Steve's family,
500
1622541
2552
27:05
without the classical music.
501
1625093
1869
ใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏ้Ÿณๆฅฝใฎใชใ„ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎๅฎถๆ—ใ€‚
27:06
We didn't have classical music playing, but we did have my parents
502
1626962
4254
ใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏ้Ÿณๆฅฝใฏใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€ไธก่ฆชใŒ
27:11
arguing and roaring, which which was kind of nice.
503
1631216
3987
ๅฃ่ซ–ใ—ใŸใ‚Šๆ€’้ณดใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใ„ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚ ใใฎ
27:15
It allowed the meal to go by very quickly,
504
1635203
4872
ใŠใ‹ใ’ใง้ฃŸไบ‹ใฏใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€้ฃŸไบ‹ใฎ
27:20
but it always gave me indigestion afterwards.
505
1640225
2986
ๅพŒใฏใ„ใคใ‚‚ๆถˆๅŒ–ไธ่‰ฏใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
27:23
Your mother did a very good roast because I did sample sometimes.
506
1643345
4404
็งใŒๆ™‚ใ€…่ฉฆ้ฃŸใ—ใŸใฎใงใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใซ็„™็…Žใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
27:27
I used to come random visits on a Sunday. Yes.
507
1647749
3270
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ่จชๅ•ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
27:31
And your mother used to do it.
508
1651052
1735
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚ใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
27:32
She was a very good cook, a very, you know,
509
1652787
3370
ๅฝผๅฅณใฏใจใฆใ‚‚ๆ–™็†ใŒไธŠๆ‰‹ใงใ€ๆฟƒใ„
27:36
lots of thick gravy, which of course we like in the UK.
510
1656241
3870
ใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นใŒใŸใฃใทใ‚Šใงใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
27:40
We like lots of gravy with our meat.
511
1660345
3704
็งใŸใกใฏ่‚‰ใซใŸใฃใทใ‚Šใฎใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ๆทปใˆใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
27:44
So, yes, Catholics used to go to church on Sundays.
512
1664132
3353
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
27:47
Yes, I expect they do.
513
1667485
2636
ใฏใ„ใ€ใใ†ใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:50
I would imagine in
514
1670121
2586
27:52
in a lot of Catholic countries, I would imagine the church is quite still quite important.
515
1672707
4888
ๅคšใใฎใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๅ›ฝใงใฏใ€ ๆ•™ไผšใฏไพ็„ถใจใ—ใฆ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€‚
27:57
Mm hmm.
516
1677679
2552
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
28:00
But as as I said, my mother used to cook the most amazing meals.
517
1680231
4138
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ็งใฎๆฏใฏใ‹ใคใฆๆœ€้ซ˜ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ–™็†ใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
28:04
And yes, when we first met,
518
1684369
2702
ใใ†ใ€็งใŸใกใŒๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใ€
28:07
my mother used to make Sunday roasts for us as well.
519
1687071
4321
ๆฏใ‚‚็งใŸใกใฎใŸใ‚ใซใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ‚’ใ‚ˆใไฝœใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:11
We would go round and have a Sunday roast.
520
1691392
2136
็งใŸใกใฏใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ‚’้ฃŸในใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
28:13
And I remember Steve.
521
1693528
1685
ใใ—ใฆ็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
28:15
Steve would always, after the meal,
522
1695213
3804
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ„ใคใ‚‚้ฃŸไบ‹ใฎๅพŒใ€ๆฌกใฎ
28:19
he would always fall asleep for two reasons.
523
1699017
3820
2 ใคใฎ็†็”ฑใง็œ ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:22
First of all, my mother would make very big meals, but also
524
1702920
5589
ใพใšใ€ๆฏใฏใจใฆใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸ ใŒใ€ๅŒๆ™‚ใซ
28:28
my mother had a habit
525
1708593
1518
ๆฏใฏ
28:30
of always having the heating on in the house.
526
1710111
3003
ๅฎถใฎไธญใงๅธธใซๆš–ๆˆฟใ‚’ใคใ‘ใ‚‹็ฟ’ๆ…ฃใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
28:33
So after we ate,
527
1713231
2285
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใŸๅพŒใ€
28:35
Steve would normally fall asleep because.
528
1715516
2286
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ„ใคใ‚‚็œ ใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚ ใ„ใคใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ‹ใฃใŸ
28:37
Because of a combination of my mum's cooking, which was always great.
529
1717802
4421
ๆฏใฎๆ–™็†ใฎ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใฎใŠใ‹ใ’ใงใ™ ใ€‚
28:42
And also the fact that the room, the living room was always at about 85 degrees.
530
1722290
4871
ใใ—ใฆใ€้ƒจๅฑ‹ใ€ ใƒชใƒ“ใƒณใ‚ฐใƒซใƒผใƒ ใŒๅธธใซ็ด„85ๅบฆใงใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:47
It's true.
531
1727161
1285
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
28:48
That's Fahrenheit, of course is what that is in centigrade,
532
1728446
3336
ใ“ใ‚Œใฏ่ฏๆฐใ€ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ‘‚ๆฐใง่กจใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ€
28:51
probably over 30, 32, probably 35.
533
1731782
3487
ใŠใใ‚‰ใ 30 ๅบฆใ€32 ๅบฆใ€ใŠใใ‚‰ใ 35 ๅบฆใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:55
And it was always very, very hot.
534
1735269
2603
ใใ—ใฆใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
28:57
So I would fall asleep instantly.
535
1737872
4387
ใใ‚Œใงใ™ใใซ็œ ใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
29:02
But even if even if we weren't eating,
536
1742343
2102
ใงใ‚‚ใ€ใŸใจใˆ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใƒชใƒ“ใƒณใ‚ฐใƒซใƒผใƒ ใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€
29:04
I used to fall asleep at your mum's house because it was just always so hot in the living room.
537
1744445
4304
็งใฏใ‚ˆใใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎๅฎถใงๅฏใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
29:08
That is true.
538
1748783
1201
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
29:09
So I think it would be a similar situation.
539
1749984
3437
ใงใ™ใฎใงใ€ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:13
But the really strange thing was that every
540
1753504
4171
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใฎใฏใ€
29:17
where was closed, everywhere was shut.
541
1757675
4204
ใฉใ“ใ‚‚ใ‹ใ—ใ“ใ‚‚้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚
29:21
So you couldn't go to the shops.
542
1761962
1585
ใ ใ‹ใ‚‰ใŠๅบ—ใซใ‚‚่กŒใ‘ใชใใชใฃใŸใ€‚
29:23
Maybe you wanted to buy something from town, but you couldn't because all of the shops were shut.
543
1763547
5973
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€็”บใงไฝ•ใ‹่ฒทใŠใ†ใจๆ€ใฃใŸใฎใซใ€ ใ™ในใฆใฎใŠๅบ—ใŒ้–‰ใพใฃใฆใ„ใŸใฎใง่ฒทใˆใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:29
There was no internet, there was no Amazon.
544
1769603
2886
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‚‚ใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงๆณจๆ–‡ใ—ใŸ
29:32
There were there were no deliveries coming to your house,
545
1772489
2870
29:35
bringing all of those lovely things you've ordered off the Internet.
546
1775359
4071
็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ™ในใฆๅฎถใซๅฑŠใ‘ใ‚‹้…้”ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
29:39
But nowadays it would appear that Sun is
547
1779513
2986
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใ€
29:42
just like any other day for most people, because you can go out,
548
1782499
4888
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใซใจใฃใฆใ€ๅคช้™ฝใฏ้€šๅธธใฎๆ—ฅใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅค–ๅ‡บใงใใ€ใ•ใพใ–ใพใช
29:47
you can visit places, most places are open, the shops are open.
549
1787404
5039
ๅ ดๆ‰€ใ‚’่จชใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๆ‰€ใŒ้–‹ใ„ใฆใŠใ‚Šใ€ ใŠๅบ—ใ‚‚้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
29:52
So there is nothing really keeping you
550
1792526
3854
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใ‚’ๅฎถใซ็•™ใ‚ใฆใŠใใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:56
at home on Sunday because everywhere is open to me.
551
1796463
4221
ใฉใ“ใงใ‚‚็งใซ้–‹ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:00
Just says that probably around 30% of people are still going to church in Poland,
552
1800684
5556
ใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใŠใใ‚‰ใ็ด„ 30% ใฎไบบใŒใพใ ๆ•™ไผšใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ™
30:06
but it's on the decline that is quite high.
553
1806323
3153
ใŒใ€ใใฎๆ•ฐใฏใ‹ใชใ‚Šๆธ›ๅฐ‘ๅ‚พๅ‘ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:09
It is quite high, but it's a lot higher than here in the UK.
554
1809559
3754
ใ‹ใชใ‚Š้ซ˜ใ„ใงใ™ ใŒใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ€‚
30:13
I probably estimate 5%
555
1813313
3554
ใŠใใ‚‰ใใ€
30:16
lamb roast with mint sauce.
556
1816950
2069
ใƒฉใƒ ่‚‰ใฎใƒญใƒผใ‚นใƒˆใจใƒŸใƒณใƒˆใ‚ฝใƒผใ‚นใŒ 5% ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:19
Yummy says English lessons.
557
1819019
2486
ใƒคใƒŸใƒผใฏ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:21
Well, can I just say after the last census?
558
1821505
3003
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅ‰ๅ›žใฎๅ›ฝๅ‹ข่ชฟๆŸปใฎๅพŒใง่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
30:24
Because during a census we always record all of the
559
1824691
3771
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅ›ฝๅ‹ข่ชฟๆŸปไธญใ€็งใŸใกใฏๅธธใซ
30:28
the traits or the ways of life of the population.
560
1828462
5021
ไบบๅฃใฎใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็‰นๅพดใ‚„็”Ÿๆดปๆง˜ๅผใ‚’่จ˜้Œฒใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:33
So here, after the last census that we had, it turns out more and more people
561
1833717
5872
ๅ‰ๅ›žใฎๅ›ฝๅ‹ข่ชฟๆŸปใฎๅพŒใ€็„กๅฎ—ๆ•™ใฎ ไบบใŒๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
30:39
are now having no religion.
562
1839589
4872
ใ€‚
30:44
So atheism is definitely on the increase in this country.
563
1844544
5255
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏ็„ก็ฅž่ซ–ใŒ็ขบๅฎŸใซๅข—ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
30:49
So there are more and more people that don't observe religion
564
1849883
3787
ใใฎใŸใ‚ใ€ ๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๅฎˆใ‚‰ใชใ„ใ€
30:53
or follow religion in any way whatsoever.
565
1853670
3203
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ„ใ‹ใชใ‚‹ๅฝขใงใ‚‚ๅฎ—ๆ•™ใซๅพ“ใ‚ใชใ„ไบบใŒใพใ™ใพใ™ๅข—ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:57
And I think you're right.
566
1857090
1018
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:58
I think Christianity was something like for less than 5% of the country.
567
1858108
5972
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใ‚’ไฟกไปฐใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ ๅ›ฝๅœŸใฎ5%ใซใ‚‚ๆบ€ใŸใชใ„็จ‹ๅบฆใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:04
So it is very interesting how those things have changed over the years.
568
1864164
4954
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใŒ้•ทๅนดใซใ‚ใŸใฃใฆใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใ‹ใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
31:09
Big opportunity for new religions to grow into that space.
569
1869235
4405
ๆ–ฐใ—ใ„ๅฎ—ๆ•™ใŒใใฎๅˆ†้‡Žใซๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ๅคงใใชใƒใƒฃใƒณใ‚นใงใ™ใ€‚
31:13
Maybe some of the world.
570
1873673
1318
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ไธ–็•Œใฎไธ€้ƒจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
31:14
Maybe Scientology. Yes.
571
1874991
3704
ใŸใถใ‚“ใ‚ตใ‚คใ‚จใƒณใƒˆใƒญใ‚ธใƒผใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
31:18
Roast lamb.
572
1878778
2319
ใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒ ใ€‚
31:21
Yeah.
573
1881180
351
31:21
Is something that people would be a popular roast on a Sunday, but it's probably,
574
1881531
5238
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไบบๆฐ—ใฎใƒญใƒผใ‚นใƒˆ่‚‰ใงใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ็พๅœจ่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹
31:26
I would say, the most expensive meat
575
1886786
3854
่‚‰ใฎไธญใงๆœ€ใ‚‚้ซ˜ไพกใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
31:30
that you can buy now.
576
1890723
1769
ใ€‚
31:32
I mean, it's a lot, but meat, chickens are very cheap.
577
1892492
4838
ใคใพใ‚Šใ€้‡ใฏๅคšใ„ใงใ™ใŒใ€่‚‰ใ‚„้ถ่‚‰ใฏ้žๅธธใซๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
31:37
Beef is somewhere in the middle, but lamb is very expensive.
578
1897413
3587
็‰›่‚‰ใฏไธญ้–“ใใ‚‰ใ„ใงใ™ ใŒใ€ๅญ็พŠ่‚‰ใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚
31:41
It was always expensive.
579
1901100
1735
ใ„ใคใ‚‚้ซ˜ไพกใงใ—ใŸใ€‚
31:42
Of course, the best lamb comes from New Zealand.
580
1902835
4054
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎๅญ็พŠใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚ธใƒผใƒฉใƒณใƒ‰็”ฃใงใ™ใ€‚
31:46
So they say around here, they'd say it came from Wales.
581
1906973
4871
ใ“ใฎใ‚ใŸใ‚Šใงใฏใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:51
But yes, so we started having
582
1911928
2636
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏ
31:54
lots of imports of New Zealand lamb
583
1914564
3853
31:58
in the 1970s and it became very popular.
584
1918501
3203
1970ๅนดไปฃใซใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚ธใƒผใƒฉใƒณใƒ‰็”ฃๅญ็พŠ่‚‰ใ‚’ๅคง้‡ใซ่ผธๅ…ฅใ—ๅง‹ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใ“ใ“ใงๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹
32:01
I think it was probably cheaper than the lamb you could get here, but I'm always amazed
585
1921704
5138
ๅญ็พŠใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฎ‰ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€
32:06
at how expensive lamb is because we've got sheep everywhere,
586
1926842
4922
็พŠใŒใฉใ‚Œใปใฉ้ซ˜ไพกใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใฏใ„ใคใ‚‚้ฉšใ‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ็พŠใฏใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:11
You know, Wales is covered in sheep.
587
1931847
2937
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฏ็พŠใง่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:14
I don't know whether they export most of it, but for some reason a lamb is very expensive.
588
1934784
5138
ใปใจใ‚“ใฉใŒ่ผธๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ๅญ็พŠใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚
32:19
Well, I know why I'd have to ask a farm.
589
1939922
2302
ใพใ‚ใ€ใชใœ่พฒๅ ดใซ้ ผใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:22
I can tell you lamb is only available at certain times of the year.
590
1942224
4955
ใƒฉใƒ ่‚‰ใฏไธ€ๅนดใฎใ†ใก็‰นๅฎšใฎๆ™‚ๆœŸใซใ—ใ‹้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
32:27
And also it isn't produced in large, large amounts.
591
1947263
3520
ใพใŸใ€ๅคง้‡ใซ็”Ÿ็”ฃใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:30
So lamb is always seen as something that's it's almost a speciality.
592
1950866
4621
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅญ็พŠ่‚‰ใฏๅธธใซ็‰น็”ฃๅ“ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
32:35
Meat because no one wants to eat an old sheep
593
1955487
4004
่‚‰ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๅนด่€ใ„ใŸ็พŠใฎ
32:39
because the meat is tough and no one really wants to try that.
594
1959575
4738
่‚‰ใฏ็กฌใใฆใ€ ่ชฐใ‚‚้ฃŸในใŸใŒใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:44
You don't get so much off of a lamb. Do you?
595
1964396
2453
ๅญ็พŠใ‹ใ‚‰ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ๏ผŸ
32:46
Offer of a of a cow.
596
1966849
2168
็‰›ใฎๆไพ›ใ€‚
32:49
You get a lot of meat of a cow.
597
1969017
2153
็‰›ใฎ่‚‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ๆŽกใ‚Œใพใ™ใ€‚ ็‰›ใฏ
32:51
They grow very quickly and yes, so you get a lot of meat of a cow.
598
1971170
6139
ใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‚‰ใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
32:57
That's probably right.
599
1977392
1352
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๆญฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
32:58
But yeah, I mean, if you buy a joint of lamb,
600
1978744
3687
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ€ใคใพใ‚Šใ€ๅญ็พŠใฎใ‚ธใƒงใ‚คใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
33:02
it's going to cost you 30, ยฃ25,
601
1982514
3787
33:06
at least for a joint of lamb that will feed,
602
1986301
4355
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚
33:10
you know, four or five people.
603
1990739
2336
4 ๏ฝž 5 ไบบๅˆ†ใฎๅญ็พŠใฎใ‚ธใƒงใ‚คใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใ†ใฎใซ 30 ใƒใƒณใƒ‰ใ‹ 25 ใƒใƒณใƒ‰ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:13
And that's, you know, โ‚ฌ30, something like that for a joint of lamb.
604
1993075
3637
ใใ‚Œใงใ€ใƒฉใƒ ่‚‰ใฎใ‚ธใƒงใ‚คใƒณใƒˆใŒ 30 ใƒฆใƒผใƒญ ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
33:16
That might be the reason why people aren't having Sunday roasts,
605
1996745
4521
ใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใซๆทปใˆใ‚‹
33:21
because the meat to go with it is so expensive.
606
2001266
4138
่‚‰ใŒ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใŒใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ‚’้ฃŸในใชใ„ใฎใฏใใฎใŸใ‚ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
33:25
Whereas you can buy a chicken, you know, a nice chicken for ยฃ5, can you?
607
2005437
4504
ใƒใ‚ญใƒณใฏ 5 ใƒใƒณใƒ‰ใง่ฒทใˆใ‚‹ใฎใซใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใƒใ‚ญใƒณใŒ่ฒทใˆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ ไธญใซใฏ
33:29
I think some of which is โ‚ฌ6.
608
2009941
4738
6ใƒฆใƒผใƒญใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:34
So lambs five times the cost of, of,
609
2014763
5238
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅญ็พŠใฎไพกๆ ผใฏ
33:40
of chicken and beef would be somewhere in between. Yes.
610
2020085
4554
้ถ่‚‰ใจ็‰›่‚‰ใฎ 5 ๅ€ใฎไธญ้–“ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
33:44
I suppose with beef it depends what type of cut you have.
611
2024723
3486
็‰›่‚‰ใฎๅ ดๅˆใฏใ€้ƒจไฝใฎ็จฎ้กžใซใ‚‚ใ‚ˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
33:48
But, but certainly certainly lamb
612
2028209
3254
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใ€ใƒฉใƒ ่‚‰ใฏ
33:51
is a very expensive type of meat
613
2031529
3287
้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใช็จฎ้กžใฎ่‚‰ใงใ‚ใ‚Šใ€
33:54
and of course more people now and I suppose we should be fair, Steve,
614
2034899
3971
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ไปŠใฏใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎไบบใŒใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅ…ฌๅนณใงใ‚ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
33:58
more people are eating less meat as well.
615
2038953
4655
ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎไบบใ€…ใŒๅŒๆง˜ใซ่‚‰ใฎๆ‘‚ๅ–้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:03
So maybe they are substituting
616
2043691
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏใใฎ
34:06
the meat with something else that hasn't been
617
2046845
4087
่‚‰ใ‚’ใ€
34:10
taken into a a large barn and shot in head.
618
2050999
3603
ๅคงใใช็ดๅฑ‹ใซ้‹ใฐใ‚Œใฆ้ ญใ‚’ๆ’ƒใŸใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใง็ฝฎใๆ›ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
34:14
I'll tell you what is cheap lentils?
619
2054602
2503
ๅฎ‰ใ„ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:17
Well, yes, lentils and rice, very cheap meal and quite nutritious, apparently.
620
2057105
5906
ใใ†ใงใ™ใ€ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใจ็ฑณใ€ ้žๅธธใซๅฎ‰ไพกใช้ฃŸไบ‹ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‹ใชใ‚Šๆ „้คŠไพกใŒ้ซ˜ใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
34:23
Lots of it.
621
2063011
750
34:23
You combine lentils and rice, you get a very good balance of all the different protein amino acids.
622
2063761
5189
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใจ็ฑณใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใจใ€ ใ•ใพใ–ใพใชใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใ‚ขใƒŸใƒŽ้…ธใฎใƒใƒฉใƒณใ‚นใŒ้žๅธธใซ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:29
Yeah.
623
2069033
517
34:29
To give you a good protein mix, that's good.
624
2069550
3554
ใ†ใ‚“ใ€‚
่‰ฏ่ณชใชใƒ—ใƒญใƒ†ใ‚คใƒณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
34:33
Which of course, you know, Hindus
625
2073171
1751
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ’ใƒณใƒ‰ใ‚ฅใƒผๆ•™ๅพ’ใฏ
34:34
have been living off for thousands of years, so they know what they're doing.
626
2074922
3354
ไฝ•ๅƒๅนดใ‚‚็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆ็”ŸใใฆใใŸใฎใงใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒ ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:38
You can't go wrong with Rice.
627
2078276
3303
ใƒฉใ‚คใ‚นใชใ‚‰้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:41
I have to say two of my most favourite foods
628
2081579
3570
็งใฎๆœ€ใ‚‚ๅฅฝใใช้ฃŸใน็‰ฉใฎใ†ใก 2 ใคใฏใ€
34:45
are possibly to be the things that
629
2085233
3770
ใŠใใ‚‰ใ
34:49
are in abundance abundance.
630
2089070
3003
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:52
I like that word by the way.
631
2092073
1752
ใกใชใฟใซ็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
34:53
If something is in abundance, it means it is plentiful.
632
2093825
4320
ไฝ•ใ‹ใŒ่ฑŠๅฏŒใซใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใ‚ŒใŒ่ฑŠๅฏŒใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
34:58
There is lots of it.
633
2098229
1885
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:00
Potatoes and rice.
634
2100114
2619
ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใจ็ฑณใ€‚
35:02
I both of those things.
635
2102733
2670
็งใฏใใฎไธกๆ–นใงใ™ใ€‚
35:05
Yes, but if you we've said this before,
636
2105403
3169
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
35:08
if you're going to go vegetarian, you've got to you've got to know what you're doing.
637
2108572
3421
ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใซใชใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใŒ ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:11
Because to get to get the to get the right mix of amino acid,
638
2111993
3720
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ‚ขใƒŸใƒŽ้…ธใ‚’้ฉๅˆ‡ใซ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใ€
35:15
to get the protein right in your diet, you've got to you've got to know what you're doing.
639
2115713
4654
้ฃŸไบ‹ใซใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใ‚’้ฉๅˆ‡ใซๆ‘‚ๅ–ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŒ ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:20
You can't just eat lentils on their own or rice.
640
2120367
3003
ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใ‚’ใใฎใพใพ้ฃŸในใŸใ‚Šใ€ใ”้ฃฏใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:23
You've got to combine them with other things and make sure you get you get a nice balanced meal.
641
2123487
5272
ไป–ใฎใ‚‚ใฎใจ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใฆใ€ ใƒใƒฉใƒณใ‚นใฎๅ–ใ‚ŒใŸ้ฃŸไบ‹ใ‚’็ขบไฟใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:28
So so you can never stray into these things,
642
2128943
3520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‚‰ใ‚’้ฃŸในใชใ„ๆ–นใŒ่‰ฏใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ€
35:32
having some research or some information
643
2132546
3404
่ชฟๆŸปใ‚„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซๆฑบใ—ใฆ
35:36
because you might think it's better not to eat meat.
644
2136033
3503
่ฟทใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
35:39
There are some people who believe that eating meat
645
2139570
3003
่‚‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๆ–นใŒ
35:42
is better than eating vegetables and fruit, but I think you've got to know what you're doing
646
2142773
5255
้‡Ž่œใ‚„ๆžœ็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ„ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใŒใ€
35:48
before you go into any of these things, because some people have become
647
2148028
4738
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ๅ‰ใซใ€่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€
35:52
quite ill following strict diet.
648
2152766
4054
ๅŽณใ—ใ„้ฃŸไบ‹ๅˆถ้™ใฎๅพŒใซใ‹ใชใ‚Šใฎ็—…ๆฐ—ใซใชใฃใŸไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ€‚
35:56
So whether that is going without meat
649
2156937
3453
ใใ‚Œใงใ€่‚‰ใ‚’้ฃŸในใชใ„ใฎใ‹
36:00
or eating only meat.
650
2160474
2486
ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚่‚‰ใ ใ‘ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚
36:02
So you have to be very careful because everyone's body, Mr.
651
2162960
3603
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็š†ใ•ใ‚“ใฎไฝ“ใ€
36:06
Steve's body is different from mine.
652
2166563
3587
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎไฝ“ใฏ็งใฎไฝ“ใจใฏ็•ฐใชใ‚‹ใฎใงใ€็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:10
So maybe there are certain vitamins, certain things.
653
2170234
2602
ใคใพใ‚Šใ€็‰นๅฎšใฎใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚„็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:12
Steve needs more of that. I don't.
654
2172836
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซใฏใใ‚ŒใŒใ‚‚ใฃใจๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:15
So you do have to be careful when you go down that road.
655
2175872
2686
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใใฎ้“ใ‚’่กŒใใจใใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
36:18
It's always best if you change your diet in a big way.
656
2178558
4371
้ฃŸไบ‹ใ‚’ๅคงๅน…ใซๅค‰ใˆใ‚‹ใฎใŒๆœ€ๅ–„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’
36:23
I think you've always got to check with your doctor to make sure, to make sure it's the right thing.
657
2183013
5822
็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅธธใซๅŒปๅธซใซ็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
36:28
I'm eating eggs instead of meat.
658
2188919
1835
่‚‰ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซๅตใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:30
Since when they're now? Yes, why not?
659
2190754
3637
ใ„ใคใ‹ใ‚‰ไปŠ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใชใœใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
36:34
Eggs are
660
2194474
2119
ๅตใฏ
36:36
an excellent source of protein.
661
2196593
3003
ๅ„ชใ‚ŒใŸใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชๆบใงใ™ใ€‚
36:39
It's virtually pure protein.
662
2199596
2369
ใปใผ็ด”็ฒ‹ใชใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใงใ™ใ€‚
36:41
And certainly the whiteys and they're very easy to digest.
663
2201965
3871
ใใ—ใฆ็ขบใ‹ใซใƒ›ใƒฏใ‚คใƒ†ใ‚ฃใฏ ใจใฆใ‚‚ๆถˆๅŒ–ใ—ใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ€‚
36:45
And eggs are very well, they're a natural food.
664
2205869
3020
ๅตใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ€่‡ช็„ถ้ฃŸๅ“ใงใ™ใ€‚
36:48
People have always eaten eggs, I would imagine.
665
2208889
2352
ไบบใ€…ใฏๅธธใซๅตใ‚’้ฃŸในใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไฝ•
36:51
You know, man, thousands of years ago was
666
2211241
3970
ๅƒๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€
36:55
getting birds eggs and eating them because they're
667
2215295
2119
้ณฅใฎๅตใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆ้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ
36:57
they're full of nutrients and they're very good for you. Yes.
668
2217414
4604
ๆ „้คŠ็ด ใŒ่ฑŠๅฏŒใง ใ€ไฝ“ใซใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
37:02
But again, you can't just live on eggs.
669
2222102
2152
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅตใ ใ‘ใง็”Ÿใใฆใ„ใใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:04
You've got to have something else.
670
2224254
1501
ไป–ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไปŠใ€
37:05
People have all sorts of extreme diets now, all meat diets, all vegan.
671
2225755
5072
ไบบใ€…ใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๆฅต็ซฏใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใŠใ‚Š ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹่‚‰้ฃŸใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹้ฃŸไบ‹ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:10
That's an extreme diet, really.
672
2230827
2102
ใพใ•ใซๆฅต็ซฏใชใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใงใ™ใญใ€‚
37:12
But as we've said, you've got to know what you're doing.
673
2232929
2069
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:14
Otherwise, over a period of time, over weeks and months and years,
674
2234998
4171
ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ€ ๆ•ฐ้€ฑ้–“ใ€ๆ•ฐใ‹ๆœˆใ€ๆ•ฐๅนดใจใ„ใ†้•ทๆœŸ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ
37:19
you become depleted in certain vitamins and not realise it until you suddenly become ill.
675
2239169
5338
็‰นๅฎšใฎใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใŒๆžฏๆธ‡ใ—ใ€ ็ช็„ถ็—…ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใพใงใใ‚Œใซๆฐ—ใฅใ‹ใชใ„ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:24
Then you go to a doctor and have a blood test and he says, Oh, you've vitamin
676
2244507
3887
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅŒป่€…ใซ่กŒใฃใฆ่ก€ๆถฒๆคœๆŸปใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ ใจใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณ
37:28
D, you've got no vitamin B12,
677
2248461
2469
Dใฏใ‚ใ‚‹ใŒใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณB12ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณB12ใฏ
37:30
which is a common thing that vegetarians lack from their diets,
678
2250930
5172
ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใฎ้ฃŸไบ‹ใงไธ่ถณใ—ใŒใกใชใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€
37:36
which of course you can supplement.
679
2256169
3003
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณB12ใฏ่ฃœใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
37:39
So you do have to be careful when you start experimenting with your eating habits.
680
2259305
4221
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ้ฃŸ็”Ÿๆดปใ‚’่ฉฆใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใชใฎใงใ€่‰ฏใ„ใ“ใจไปฅไธŠใฎใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’
37:43
You have to make sure that you're not doing more damage than good because it is it is very easy.
681
2263526
6540
ไธŽใˆใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
37:50
I would say if you want to go vegetarian,
682
2270149
3203
ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใซใชใ‚ŠใŸใ„ใชใ‚‰ใ€
37:53
then look at which cultures are vegetarian
683
2273419
3404
ใฉใฎๆ–‡ๅŒ–ใŒใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใงใ‚ใ‚Šใ€
37:56
and have been for hundreds of thousands of years.
684
2276823
4621
ไฝ•ๅไธ‡ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใงใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ‚’่ชฟในใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
38:01
In India, for example, you know,
685
2281527
3003
ใŸใจใˆใฐใ‚คใƒณใƒ‰ใงใฏใ€
38:04
then there's a I don't eat meat.
686
2284680
3637
่‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:08
Hindus think I'm right in saying that Hindus don't eat meat at all,
687
2288401
4804
ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฏ ่‚‰ใ‚’ใพใฃใŸใ้ฃŸในใชใ„ใจใ„ใ†็งใฎๆ„่ฆ‹ใฏๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™
38:13
but they've obviously worked out what you can eat over hundreds of thousands of years.
688
2293289
5572
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซไฝ•ๅไธ‡ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไฝ•ใ‚’้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚’่จˆ็ฎ—ใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
38:18
It's vegetarian and that will provide all the vitamins
689
2298861
3937
ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใชใฎใงใ€ๅฟ…่ฆใชใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ€ใƒŸใƒใƒฉใƒซใ€ๆ „้คŠ็ด ใŒใ™ในใฆๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™
38:22
and minerals and nutrients that you need.
690
2302798
3003
ใ€‚
38:25
Excuse me.
691
2305918
801
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:26
So I think if I was going to turn vegetarian, I would stick to a Hindu diet because
692
2306719
5305
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใซใชใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใชใ‚‰ใ€ ใƒ’ใƒณใƒ‰ใ‚ฅใƒผๆ•™ใฎ้ฃŸไบ‹ใซๅ›บๅŸทใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:32
at least I'd look there first, because I know that,
693
2312091
3437
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใฏใพใšใใ“ใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใชใœใชใ‚‰ใ€
38:35
you know, that has been something that has sustained
694
2315611
3270
ใใ‚ŒใŒ
38:38
that culture for for thousands of years. Yes.
695
2318964
2736
ไฝ•ๅƒๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใใฎๆ–‡ๅŒ–ใ‚’ๆ”ฏใˆใฆใใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:41
Well, it's interesting because we saw a very interesting programme about the ascent of mankind.
696
2321700
6290
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ไบบ้กžใฎ้š†็››ใซ้–ขใ™ใ‚‹้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็•ช็ต„ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใฎใงใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
38:47
And it would appear that the big step forward for for early man
697
2327990
5055
ใใ—ใฆใ€ๅˆๆœŸใฎไบบ้กžใซใจใฃใฆใฎๅคงใใชๅ‰้€ฒใฏใ€
38:53
was, of course, discovering that you could grow things crops, agriculture.
698
2333162
6039
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไฝœ็‰ฉใ‚„่พฒๆฅญใ‚’ๆ ฝๅŸนใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใ“ใจใ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ ใ€‚
38:59
So the big step forward for all of us, all Homo sapiens,
699
2339284
5489
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใ€ ใ™ในใฆใฎใƒ›ใƒขใƒปใ‚ตใƒ”ใ‚จใƒณใ‚นใซใจใฃใฆใฎๅคงใใชๅ‰้€ฒใฏใ€
39:04
was the ability to to to sow seeds.
700
2344857
5305
็จฎใ‚’่’”ใ่ƒฝๅŠ›ใงใ—ใŸใ€‚
39:10
And then you could grow things on a very large scale
701
2350345
4188
ใใ—ใฆใ€้žๅธธใซๅคง่ฆๆจกใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆ ฝๅŸนใ—ใฆใ€
39:14
and then collect the seeds or collect the grain
702
2354600
3603
็จฎๅญใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚Šใ€็ฉ€็‰ฉใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€
39:18
and use it for various things.
703
2358203
3003
ใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
39:21
So I think agriculture, certainly when we talk about human beings, I think we are
704
2361273
5088
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ่พฒๆฅญใ€็ขบใ‹ใซ ไบบ้–“ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€็งใŸใกใฏๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€็ง
39:26
well, it's safe to say that we are the only animals on the planet
705
2366395
3670
ใŸใกใฏๅœฐ็ƒไธŠใง
39:30
that actually processes the food or
706
2370148
3521
ๅฎŸ้š›ใซ้ฃŸ็‰ฉใ‚’ๅŠ ๅทฅใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใพใŸใฏ
39:33
or has some sort of agricultural arrangement with nature where we grow things,
707
2373752
6940
็งใŸใกใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹่‡ช็„ถใจไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่พฒๆฅญๅ”ๅฎšใ‚’็ตใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎๅ‹•็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ๅฎ‰ๅ…จใงใ™ ็‰ฉใ‚’
39:40
we collect them, we eat them, and then we we grow them again.
708
2380759
4805
้›†ใ‚ใฆ ้ฃŸในใฆใ€ใพใŸ่‚ฒใฆใ‚‹ใ€‚
39:45
So I think I think that was the big step forward for us.
709
2385564
4187
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซใจใฃใฆๅคงใใชๅ‰้€ฒใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:49
Yes. Wheat
710
2389835
1835
ใฏใ„ใ€‚
39:51
cultivating wheat
711
2391753
1852
39:53
allowed, as we saw in that program,
712
2393605
2519
ใ‚ใฎ็•ช็ต„ใง่ฆ‹ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐ้บฆใฎๆ ฝๅŸนใŒๅฏ่ƒฝใซใชใฃใŸ
39:56
instead of living the hunter gatherer lifestyle
713
2396124
2936
ใ“ใจใงใ€้Š็‰งๆฐ‘ใฎใ‚ˆใ†ใช็‹ฉ็ŒŸๆŽก้›†็”Ÿๆดป
39:59
where the nomadic lifestyle were, where people were just wandering around
714
2399060
4605
ใ€ใคใพใ‚Š ไบบใ€…ใŒ
40:03
every day to new places to look for food, you could stay in one place and
715
2403665
5989
้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆๆฏŽๆ—ฅๆ–ฐใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใธๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ ไธ€ใ‹ๆ‰€ใซๆปžๅœจใ—ใฆๅฎšไฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
40:09
and set up a town, a settlement, because you could go
716
2409738
3203
ใชใœใชใ‚‰ใ€
40:13
grow crops like wheat,
717
2413024
2986
ๅฐ้บฆใฎใ‚ˆใ†ใชไฝœ็‰ฉใ‚’ๆ ฝๅŸนใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€
40:16
which would sustain and, allow people to stay in one place.
718
2416161
3486
ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใ‚’็ถญๆŒใ—ใ€ ไธ€็ฎ‡ๆ‰€ใซ็•™ใพใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
40:19
And then once they stayed in one place, they could then think about how they could make tools.
719
2419647
4355
ใใ—ใฆใ€ไธ€ใ‹ๆ‰€ใซ็•™ใพใ‚‹ใจใ€ๆฌกใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ ้“ๅ…ทใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
40:24
And and it gave scope for the whole of development of mankind.
720
2424002
4771
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ ไบบ้กžใฎ็™บๅฑ•ๅ…จไฝ“ใซไฝ™ๅœฐใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
40:28
As I understand it, the Middle East was where many of the agricultural processes began.
721
2428773
6156
็งใฎ็†่งฃใงใฏใ€ไธญๆฑใฏ ๅคšใใฎ่พฒๆฅญใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒๅง‹ใพใฃใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
40:35
I think it was around there.
722
2435013
1284
ใใฎ่พบใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:36
The I suppose where modern day Israel is that sort of area.
723
2436297
5205
็พไปฃใฎใ‚คใ‚นใƒฉใ‚จใƒซใฏ ใใฎใ‚ˆใ†ใชๅœฐๅŸŸใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:41
So a lot of irrigation, a lot of those types of agriculture,
724
2441569
5355
ใคใพใ‚Šใ€ๅคšใใฎ็Œๆผ‘ใ€ ๅคšใใฎ็จฎ้กžใฎ่พฒๆฅญใ€
40:46
agriculture here was started in those areas.
725
2446941
2770
ใ“ใ“ใฎ่พฒๆฅญใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎๅœฐๅŸŸใงๅง‹ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
40:49
And the other thing that was always interesting that caught my eye when we were watching that program
726
2449711
4888
ใใ—ใฆใ€ๅ…ˆ้€ฑ ใใฎ็•ช็ต„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ„ใคใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ‹ใฃใŸใฎใŒ
40:54
the other week, was that because of small mutations,
727
2454599
6973
ใ€
41:01
genetic mutations in these types of grains,
728
2461639
4188
ใ“ใฎ็จฎใฎ็ฉ€็‰ฉใฎๅฐใ•ใช็ช็„ถๅค‰็•ฐใ€้บไผๅญ็ช็„ถๅค‰็•ฐใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€
41:05
we are actually able to to grow them and eat them.
729
2465910
3553
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ ฝๅŸนใ—ใฆ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:09
And that's that's really amazing when you think about it.
730
2469530
2519
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ฉšใในใใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
41:12
So it's not just us discovering it, it's also nature accident
731
2472049
5990
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ็™บ่ฆ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใชใ ใ€่‡ช็„ถใฎๅถ็„ถใฎ
41:18
changing, slightly altering things in a way that allows these things.
732
2478122
5088
ๅค‰ๅŒ–ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚ใšใ‹ใซๅค‰ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
41:23
Instead of them being in edible,
733
2483210
3554
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้ฃŸ็”จใงใฏใชใใ€
41:26
they become something you can eat and process in your body in large quantities.
734
2486847
4738
้ฃŸในใฆไฝ“ๅ†…ใงๅคง้‡ใซๅ‡ฆ็†ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
41:31
You get got a higher yield.
735
2491585
1869
ใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใ„ๅŽ้‡ใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
41:33
I think when when a particular type of wheat mutated into its modern form.
736
2493454
5806
็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กž ใฎๅฐ้บฆใŒ็พๅœจใฎๅฝขใซ็ช็„ถๅค‰็•ฐใ—ใŸใฎใฏใ„ใคใ ใฃใŸใ‹ใ‚’ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:39
So that's 10,000 years ago I think from that program.
737
2499260
2919
ใใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏ 10,000 ๅนดๅ‰ใงใ™ใ€‚
41:42
It's quite fascinating. It is fascinating.
738
2502179
3253
ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใญใ€‚ ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚
41:45
My crush has arrived.
739
2505499
1502
็งใฎใจใใ‚ใใŒๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
41:47
Are referring to Pedro Demetrius Neville.
740
2507001
3336
ใƒšใƒ‰ใƒญใƒปใƒ‡ใ‚ฃใƒกใƒˆใƒชใ‚ขใ‚นใƒปใƒใƒ“ใƒซใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
41:50
Demetrius, you're my crush.
741
2510337
1986
ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใ‚นใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎๆ‹ไบบใงใ™ใ€‚
41:52
So, you know I mean, you're here most weeks
742
2512323
4304
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใปใจใ‚“ใฉใฎ้€ฑใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
41:56
I've. Got many crushes anyway, Not just one or two.
743
2516710
3020
ใ€‚ ใจใซใ‹ใใŸใใ•ใ‚“ใฎใจใใ‚ใใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€1ใคใ‚„2ใคใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:59
Many crushes,
744
2519730
2185
ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็‰‡ๆ€ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
42:01
but yes.
745
2521915
634
ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
42:02
Have we got any Indian people on who are vegetarian?
746
2522549
5523
ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใฎใ‚คใƒณใƒ‰ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹?
42:08
Please let us know.
747
2528072
1518
ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
42:09
And we'd like to I'd like to know what you eat.
748
2529590
2319
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:11
But from what I understand, from what I've read, I've seen
749
2531909
3670
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ็†่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ ่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€
42:15
the staple is a combination of rice and lentils,
750
2535662
5022
ไธป้ฃŸใฏ็ฑณใจใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใฎ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใจใ—ใฆๅฅๅบทใ‚’ไฟใคใฎใซ
42:20
I think is what is a good combination to keep you healthy for being vegetarian.
751
2540751
5038
่‰ฏใ„็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
42:25
So please let us know any vegetarians from India watching,
752
2545789
5572
ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใฎๆ–นใ€
42:31
any Hindus watching, please let us know.
753
2551445
2335
ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฎๆ–นใ€ใœใฒใ”่ฆ–่ดใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใœใฒใใ†ใ—ใŸใ„ใงใ™ใญ
42:33
We'd love to.
754
2553780
768
ใ€‚
42:34
I mean, I love that.
755
2554548
667
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
42:35
I love that sort of food.
756
2555215
968
็งใฏใใ†ใ„ใ†้ฃŸใน็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
42:36
I could live off that, Mr. Duncan.
757
2556183
2969
ใใ‚Œใง็”Ÿใใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
42:39
But yes, I mean, a lot of people are saying
758
2559152
1702
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅŒๆง˜ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™
42:40
as well, of course, now that they're saying that
759
2560854
4421
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
42:45
Africa culture with meat
760
2565358
1552
42:46
producing meat is very bad for the environment
761
2566910
4037
่‚‰ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ™ใ‚‹ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซๆ–‡ๅŒ–ใฏ็’ฐๅขƒใซ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:51
because it's supposedly
762
2571031
2719
42:53
creating more CO2 than if you were going to have a vegetarian diet.
763
2573750
4872
่œ้ฃŸไธป็พฉใฎ้ฃŸไบ‹ใ€‚
42:58
Yeah, well, I think I think this comes from not necessarily because a lot of people misunderstand that.
764
2578622
4821
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚Œใฏ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅคšใใฎไบบใŒ่ชค่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:03
Don't know why they say that.
765
2583460
1485
ใชใœใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:04
It's because of the cows farting, but it isn't.
766
2584945
3853
็‰›ใฎใŠใชใ‚‰ใฎใ›ใ„ใงใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:08
It's nothing to do with that.
767
2588882
1318
ใใ‚Œใจใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:10
It's to do with the front end of the cow.
768
2590200
2252
ใใ‚Œใฏ็‰›ใฎๅ‰็ซฏใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:12
When they eat, they have to keep burping.
769
2592452
2819
้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใฏใ’ใฃใทใ‚’ๅ‡บใ—็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:15
They bring up lots of air because they have to process the food many, many times.
770
2595271
6373
้ฃŸๅ“ใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚ๅ‡ฆ็†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅคง้‡ใฎ็ฉบๆฐ—ใŒๅธใ„่พผใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
43:21
So every time they do that, it does produce methane.
771
2601711
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใŸใณใซใ€ใƒกใ‚ฟใƒณใŒ็”Ÿๆˆใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
43:24
So it's not necessarily coming out the back end of the cow,
772
2604714
5072
ใคใพใ‚Šใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็‰›ใฎๅพŒ็ซฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€
43:30
but they believe it's because it's coming out of the front end of the cow.
773
2610019
4054
็‰›ใฎๅ‰็ซฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใจๅฝผใ‚‰ใฏไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:34
See, this area this argument, though, doesn't make sense to me
774
2614073
3554
ใŸใ ใ—ใ€ใ“ใฎๅˆ†้‡Žใงใฏ ใ€
43:37
that eating meat is bad for the ecology and bad for
775
2617710
6073
่‚‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒ็”Ÿๆ…‹็ณปใซๆ‚ชใใ€
43:43
CO2 in the environment.
776
2623850
1685
็’ฐๅขƒไธญใฎไบŒ้…ธๅŒ–็‚ญ็ด ใซใ‚‚ๆ‚ชใ„ใจใ„ใ†่ญฐ่ซ–ใฏ็งใซใฏ็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:45
Because you think about it before man came around.
777
2625535
4304
ใใ‚Œใฏใ€ไบบ้–“ใŒ็พใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใ‹ใ‚‰่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
43:49
I mean, yes, we've got herds of sheep and cattle,
778
2629922
5339
ใคใพใ‚Šใ€็ขบใ‹ใซ็พŠใ‚„็‰›ใฎ็พคใ‚Œใฏใ„ใพใ™
43:55
but I would think there's still far less
779
2635345
4504
ใŒใ€
43:59
animals around now than there were, say, 10,000 years ago.
780
2639932
5322
ไปŠใฏใพใ ใ€ใŸใจใˆใฐ1ไธ‡ๅนดๅ‰ใซๆฏ”ในใฆๅ‹•็‰ฉใฎๆ•ฐใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฐ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใจ
44:05
I would think. I don't know.
781
2645338
1651
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
44:06
I might be wrong in that, but I'm because we've killed a lot of wild animals off, haven't we?
782
2646989
4955
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‘ใฉใ€ ็งใŸใกใŒใŸใใ•ใ‚“ใฎ้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ˆใญ๏ผŸ
44:11
Yeah.
783
2651994
451
ใ†ใ‚“ใ€‚
44:12
I mean, there aren't wild animals roaming.
784
2652445
2069
ใคใพใ‚Šใ€้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใŒๅพ˜ๅพŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:14
I mean, they used to be you.
785
2654514
1151
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใคใฆใ‚ใชใŸใ ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ไฝ•
44:15
You imagine going back thousands of years, There were wild animals everywhere.
786
2655665
3236
ๅƒๅนดใ‚‚ๅ‰ใซ้กใ‚‹ใจใ€ ใฉใ“ใซใงใ‚‚้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใŒใ„ใŸใจๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ€‚
44:18
It kind of just stop you there, Steve, because it isn't sort of all of the animals.
787
2658901
4488
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๅ‹•็‰ฉใฎ็จฎ้กžใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใใ“ใงๆญขใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:23
It's just certain that are being bred for for meat.
788
2663389
3553
้ฃŸ่‚‰็”จใซ้ฃผ่‚ฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ขบใ‹ใ ใ€‚
44:27
So you have fields of thousands and thousands of cows
789
2667093
5071
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ๅƒ้ ญใ‚‚ใฎ็‰›ใŒใ„ใ‚‹็•‘ใจใ€
44:32
and fields full of thousands and thousands of sheep.
790
2672248
3703
ไฝ•ๅƒ้ ญใ‚‚ใฎ็พŠใŒใ„ใ‚‹็•‘ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
44:36
So it's just one or two particular types of animal, isn't it, now.
791
2676035
4037
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎๅ‹•็‰ฉใฎ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใ ใ‘ใงใ™ ใ‚ˆใญใ€‚
44:40
But yes, and they're all, of course, eat vegetables.
792
2680172
2820
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฟใ‚“ใช้‡Ž่œใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
44:42
But I mean, I don't know.
793
2682992
2252
ใงใ‚‚ใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:45
But if if you were to think of Africa,
794
2685244
2986
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŸใจใˆใฐใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€
44:48
for example, I mean the amount of
795
2688230
4571
44:52
wildlife, the amount of elephants that they used to be
796
2692885
3970
้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใฎๆ•ฐใ€
44:56
even a few hundred years ago,
797
2696939
3220
ใŸใจใˆๆ•ฐ็™พๅนดๅ‰ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ‚พใ‚ฆใฎๆ•ฐใ€
45:00
elephants, all sorts of animals like that that eat vegetables
798
2700242
3620
ใ‚พใ‚ฆใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใช้‡Ž่œใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅ‹•็‰ฉใฎๆ•ฐใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
45:03
that would be given off, you know, burping away and giving off
799
2703963
3870
ใ‚ฒใƒƒใƒ—ใ‚’ใ—ใฆ
45:07
methane.
800
2707916
1619
ใƒกใ‚ฟใƒณใ‚’ๆ”พๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
45:09
I mean, that there's a fraction of those animals in the wild
801
2709535
3670
ใคใพใ‚Šใ€ๆ•ฐ็™พๅนดๅ‰ใงใ•ใˆๆ•ฐ
45:13
now compared to what the was thousands, you know, even a few hundred years ago.
802
2713205
5155
ๅƒ้ ญใ„ใŸใฎใซๆฏ”ในใฆใ€็พๅœจ้‡Ž็”Ÿใซใ„ใ‚‹ๅ‹•็‰ฉใฎๆ•ฐใฏใปใ‚“ใฎไธ€้ƒจใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
45:18
So I find that argument a little
803
2718360
3003
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใฎ่ญฐ่ซ–ใฏๅฐ‘ใ—้€€ๅฑˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ—ใ€
45:21
dull, not totally disagreeing with it,
804
2721530
2019
ๅฎŒๅ…จใซๅๅฏพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
45:23
but I find the argument a little, you know, not sustainable, really.
805
2723549
4971
ใ“ใฎ่ญฐ่ซ–ใฏ ๅฐ‘ใ—ๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝใงใฏใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‹ใคใฆ
45:28
If you think back to what the earth used to be like and how many wild animals there would have been. Yes.
806
2728520
4755
ๅœฐ็ƒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ ใใ—ใฆใฉใ‚Œใปใฉๅคšใใฎ้‡Ž็”Ÿๅ‹•็‰ฉใŒๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚’ๆ€ใ„่ฟ”ใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:33
Well, the also the fact that there were more trees, I suppose.
807
2733358
4171
ใพใ‚ใ€ๆœจใŒๅคšใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:37
So you would have had more more if nature would be there to to take care of those things as well.
808
2737529
6240
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่‡ช็„ถใŒใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚‚ไธ–่ฉฑใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใฃใจๅคšใใฎใ‚‚ใฎใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚ŒใŸใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
45:43
So there are fewer trees in the world.
809
2743769
2369
ใคใพใ‚Šใ€ไธ–็•ŒใซใฏๆœจใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
45:46
I mean, the if era.
810
2746138
967
ใคใพใ‚Šifๆ™‚ไปฃใ€‚
45:47
Yes, I mean, Britain used to be just a forest from from from end to end.
811
2747105
5939
ใใ†ใ€ใคใพใ‚Šใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฏๆ˜”ใฏ ็ซฏใ‹ใ‚‰็ซฏใพใงใŸใ ใฎๆฃฎใ ใฃใŸใฎใ ใ€‚
45:53
It was just nothing but trees.
812
2753128
1952
ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๆœจใ€…ใงใ—ใŸใ€‚
45:55
And then over the years, of course, we chopped most of them down.
813
2755080
4471
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ€ ็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
45:59
So the amount of trees that exist now in the UK or across
814
2759634
4021
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็พๅœจ่‹ฑๅ›ฝใพใŸใฏ่‹ฑๅ›ฝๅ…จๅœŸใซๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ๆœจใฎ้‡ใฏใ€ใ‹ใคใฆ
46:03
Britain is is is a fraction of what used to exist.
815
2763889
5221
ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใฎๆ•ฐๅˆ†ใฎ1ใงใ™ใ€‚
46:09
And you know, the rainforests as well.
816
2769110
3304
ใใ—ใฆใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚
46:12
And I was going to make a point there, but I can't remember. It was,
817
2772414
3637
ใใ“ใงใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’่จ€ใŠใ†ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ™ ใŒใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€
46:16
Yeah, well
818
2776134
1768
ใใ†ใงใ™ใ€
46:17
someone's estimated that because CO2 levels have gone up
819
2777902
3254
CO2ใƒฌใƒ™ใƒซใŒไธŠๆ˜‡ใ—ใŸใŸใ‚ใซ
46:21
there's been and the plant life is actually accelerating.
820
2781239
3871
ๆค็‰ฉใฎๅฏฟๅ‘ฝใŒๅฎŸ้š›ใซๅŠ ้€Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชฐใ‹ใŒๆŽจๅฎšใ—ใพใ—ใŸใ€‚
46:25
And I read a report somewhere that in certain parts of the world
821
2785193
3387
ใใ—ใฆใ€ ไธ–็•Œใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใฏ
46:28
there's a 30% increase in in in plants.
822
2788580
3970
ๆค็‰ฉใฎ ใŒ 30% ๅข—ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๅ ฑๅ‘Šใ‚’ใฉใ“ใ‹ใง่ชญใฟใพใ—ใŸใ€‚
46:32
So there'll be, you know,
823
2792634
3253
ใคใพใ‚Šใ€ๅ…ˆๅฒๆ™‚ไปฃใซใฏ
46:35
CO2 levels used to be much higher
824
2795970
3521
CO2 ใƒฌใƒ™ใƒซใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซ้ซ˜ใ
46:39
in sort of prehistoric times
825
2799574
3570
46:43
and the plant life grew very quickly.
826
2803228
2786
ใ€ๆค็‰ฉใฎๆˆ้•ทใŒ้žๅธธใซ้€Ÿใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
46:46
So maybe the increased plant life because they like the CO2,
827
2806014
4471
ใคใพใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใๆค็‰ฉใฏ CO2 ใ‚’ๅฅฝใ‚€ใŸใ‚ใ€ๆค็‰ฉใฎๅฏฟๅ‘ฝใŒไผธใณใ€ใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆ
46:50
maybe that'll balance it out, suck all the CO2 out of the atmosphere.
828
2810518
3120
ใƒใƒฉใƒณใ‚นใŒๅ–ใ‚Œใ€ ๅคงๆฐ—ไธญใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใฎ CO2 ใŒๅธใ„ๅ–ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:53
I think one of the problems as well is that people
829
2813721
3621
ๅŒๆง˜ใซๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€็งใŸใกใŒ็พๅœจๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฎŸ้š›ใซๆญฃใ—ใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ไบบใ€…ใŒ
46:57
don't actually know
830
2817425
3654
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
47:01
whether or not anything
831
2821162
2619
47:03
that we are working out at the moment is actually correct or accurate.
832
2823781
4138
ใ€‚
47:07
Because I've said this before, I will repeat it very quickly.
833
2827919
4020
ใ“ใ‚Œใฏๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใฃใŸใฎใงใ€ ใ™ใใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚
47:12
Human beings have very short lives.
834
2832056
3153
ไบบ้–“ใฎๅ‘ฝใฏ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ใงใ™ใ€‚
47:15
We are here just like a like a flash, and then we're gone.
835
2835209
4905
็งใŸใกใฏไธ€็žฌใฎใ‚ˆใ†ใซใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€ ใใ—ใฆๅŽปใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
47:20
And it's very hard for human beings to appreciate
836
2840181
3770
ใใ—ใฆใ€ๅœฐ็ƒไธŠใง่ตทใ“ใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’ไบบ้–“ใŒ็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใงใ™ใ€‚
47:24
the processes that happen on the planet
837
2844035
3336
47:27
because they happen over thousands and thousands
838
2847455
3353
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏไฝ•ๅƒๅนดใ€
47:30
or in some cases millions of years.
839
2850808
3003
ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏไฝ•็™พไธ‡ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
47:33
So we are here just
840
2853928
2836
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใปใ‚“ใฎ
47:36
just for a millisecond.
841
2856831
2352
1 ใƒŸใƒช็ง’ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
47:39
Our lives just gone and we're trying to work out
842
2859183
4588
็งใŸใกใฎๅ‘ฝใฏ้ŽใŽๅŽปใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏ
47:43
what the process of the planet is.
843
2863854
2853
ๅœฐ็ƒใฎใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่งฃๆ˜Žใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:46
But unless you are 100,000 years old
844
2866707
4388
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ 10 ไธ‡ๅนดๅ‰
47:51
or even 100 million years old,
845
2871095
2986
ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ 1 ๅ„„ๅนดไปฅไธŠ็”Ÿใใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
47:54
you're not going to really
846
2874298
2185
ๅฎŸ้š›ใซ
47:56
have anything to work with because there are no records
847
2876483
3254
ๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ในใใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚10
47:59
of what the planet was like 100,000 years ago.
848
2879820
4238
ไธ‡ๅนดๅ‰ใฎๅœฐ็ƒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใฃใŸใ‹ใซใคใ„ใฆใฎ่จ˜้Œฒใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:04
No one wrote it down.
849
2884141
1051
่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆ›ธใ็•™ใ‚ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
48:05
You see the I mean, there's no doubt CO2 levels anyway, we're getting into
850
2885192
4321
ใคใพใ‚Šใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ CO2 ใƒฌใƒ™ใƒซใซ็–‘ใ„ใฎไฝ™ๅœฐใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
48:09
we're getting into the conversation. I wasn't I wasn't good.
851
2889680
2486
็งใŸใกใฏ่ญฐ่ซ–ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ ่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
48:12
And I said, well, that's basically well, I'm saying we don't actually know.
852
2892166
4154
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใใ‚Œใงใ„ใ„ใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:16
Even if we think we know, we don't know.
853
2896403
3003
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
48:19
We probably we think we can we could only guess.
854
2899556
3003
็งใŸใกใฏใŠใใ‚‰ใใ€ใงใใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:22
We can only work out what it might be,
855
2902643
4905
็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹ใ‚’ๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใพใ›ใ‚“
48:27
but we're not 100% sure because you would have to come back
856
2907631
4388
ใŒใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ 100 ๅนดๅพŒใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€100% ็ขบไฟกใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
48:32
a hundred years from now to see if anything is changing.
857
2912102
4188
ใ€‚
48:36
But of course, everyone here now, you, me, Mr.
858
2916290
3119
ใงใ‚‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไปŠใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใ‚‚
48:39
Steve, we'll all be dead, so we won't be able to say what it was like.
859
2919409
4205
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†ๅ…จๅ“กๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ† ใฎใงใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚’่ชžใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:43
Now, at this point, it's very strange, isn't it?
860
2923614
3470
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎๆ™‚็‚นใงใ€้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
48:47
You know, we recorded human beings
861
2927150
3420
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏไบบ้–“ใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็”Ÿใ็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ˜้Œฒใ—ใพใ—ใŸ
48:50
are interesting creatures.
862
2930821
4688
ใ€‚
48:55
Why? There's nothing else on there at the moment.
863
2935592
1618
ใชใœ๏ผŸ ็พๆ™‚็‚นใงใฏไป–ใซไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏ
48:57
What else are we talking about today, Mr. Doom? Well, we're going in a minute.
864
2937210
2553
ไป–ใซไฝ•ใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ‹ ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ‰ใ‚ฅใƒผใƒ ๏ผŸ ใ•ใฆใ€ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
48:59
So we're going to be talking about much will be eating insects soon, says Dereck.
865
2939763
4654
ใใ‚Œใงใ€ ใ™ใใซๅคšใใฎไบบใŒๆ˜†่™ซใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใƒ‡ใƒฌใƒƒใ‚ฏๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:04
Want. Yes, they are talking about this possibility
866
2944501
3320
ๆฌฒใ—ใ„ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใŒๆ˜†่™ซใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
49:07
that we could be eating insects because,
867
2947821
3870
ใชใœใชใ‚‰ใ€
49:11
of course, there's always lots of insects.
868
2951691
3787
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ„ใคใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ˜†่™ซใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
49:15
And I think they've got sort of low impact on the environment.
869
2955562
4654
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ็’ฐๅขƒใธใฎๅฝฑ้ŸฟใŒๅฐ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
49:20
But I mean, locusts full of protein.
870
2960216
3654
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใŒ่ฑŠๅฏŒใชใ‚คใƒŠใ‚ดใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:23
Yeah, very nutritious.
871
2963937
1501
ใ†ใ‚“ใ€ใจใฆใ‚‚ๆ „้คŠไพกใŒ้ซ˜ใ„ใ€‚
49:25
The thing is they're not they're not going to just give them to is like on sticks in certain
872
2965438
5339
ๅ•้กŒใฏใ€
49:30
Asian countries they have them deep fried and then they put them on little sticks.
873
2970777
5305
ใ‚ขใ‚ธใ‚ขใฎ็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใงใฏๆšใ’ใฆใ‹ใ‚‰ ๅฐใ•ใชๆฃ’ใซไน—ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ใŸใ ไธŽใˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:36
So it won't be like that.
874
2976299
1101
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:37
But what they're going to do is dry them, grind them up and then put them into food.
875
2977400
5205
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไนพ็‡ฅใ•ใ›ใ€็ฒ‰็ •ใ—ใฆใ€ ้ฃŸใน็‰ฉใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:42
So you might have food that looks like meat and it will have all of the protein,
876
2982689
4654
ใคใพใ‚Šใ€่‚‰ใซไผผใฆใ„ใฆ ใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใŒใ™ในใฆๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
49:47
but it won't actually be part of a cow or sheep.
877
2987343
4588
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ็‰›ใ‚„็พŠใฎไธ€้ƒจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:52
It will be crushed ground, powdered insects,
878
2992131
4605
็ •ใ„ใฆ็ฒ‰ๆœซใซใ—ใŸๆ˜†่™ซใซใชใ‚Šใพใ™
49:56
but it will taste lovely, so it won't matter.
879
2996819
3237
ใŒใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใฎใงๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:00
It'll be full of artificial flavours, won't it?
880
3000239
2720
ไบบๅทฅ็š„ใช้ขจๅ‘ณใŒใ„ใฃใฑใ„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
50:02
And It'll be highly processed, so it probably won't be very good for you.
881
3002959
4354
้ซ˜ๅบฆใซๅŠ ๅทฅใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:07
Really.
882
3007313
901
ๆœฌๅฝ“ใซใ€‚
50:08
Do you remember a film many years ago called You remember the Soylent Green?
883
3008214
5372
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ€Ž ใ‚ฝใ‚คใƒฌใƒณใƒˆใƒปใ‚ฐใƒชใƒผใƒณใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹?
50:13
It was called.
884
3013586
1168
ใใ‚ŒใŒๅ‘ผใณๅ‡บใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
50:14
It was a film set in the future where there was a shortage of food
885
3014754
5205
้ฃŸๆ–™ใŒไธ่ถณใ—ใ€
50:20
and but people were just eating these sort of green
886
3020042
5022
ไบบใ€…ใŒ็ท‘่‰ฒใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ๆœชๆฅใ‚’่ˆžๅฐใซใ—ใŸๆ˜ ็”ปใงใ—ใŸ
50:25
of food.
887
3025131
634
50:25
Everything very simple.
888
3025765
934
ใ€‚
ใ™ในใฆใŒใจใฆใ‚‚ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใงใ™ใ€‚
50:26
Anyway, it turned out that any when people died, their bodies
889
3026699
4221
ใจใซใ‹ใใ€ ไบบใŒๆญปใฌใจใใ€ใใฎ้บไฝ“ใฏ
50:30
weren't weren't being buried, cremated, they were being recycled
890
3030920
4654
ๅŸ‹่‘ฌใ•ใ‚Œใšใ€็ซ่‘ฌใ•ใ‚Œใšใ€ ใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใ•ใ‚Œใ€
50:35
and people were literally eating dead human beings.
891
3035574
3437
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆญปใ‚“ใ ไบบ้–“ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใŸใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒๅฎŸ้š›ใซๆ„ๅ›ณ็š„ใซไบบใ‚’ๆฎบใ—ใŸใฎใฏใ€
50:39
I think it's worse than I think where they weren't they actually purposely killing people.
892
3039045
5005
็งใŒๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
50:44
I mean, I'm sure they were killing people very similar to another movie called Logan's Run,
893
3044133
4738
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Ž ใƒญใƒผใ‚ฌใƒณใ‚บใƒปใƒฉใƒณใ€ใจใ„ใ†ๅˆฅใฎๆ˜ ็”ปใจ้žๅธธใซใ‚ˆใไผผใŸไบบใ€…ใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
50:48
but it was it was Charlton Heston in that I can't remember.
894
3048871
4171
ใใ‚Œใฏใƒใƒฃใƒผใƒซใƒˆใƒณใƒปใƒ˜ใ‚นใƒˆใƒณใ ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€็งใฏๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:53
There were some well-known actors in it.
895
3053042
1952
ๆœ‰ๅใชไฟณๅ„ชใ‚‚ๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
50:54
I don't know why I always I always think of Charlton Heston as being in everything Planet of the Apes.
896
3054994
5939
ใชใœ็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒใƒฃใƒผใƒซใƒˆใƒณใƒป ใƒ˜ใ‚นใƒˆใƒณใŒ็Œฟใฎๆƒ‘ๆ˜Ÿใฎใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:00
He was in that.
897
3060933
767
ๅฝผใฏใใฎไธญใซใ„ใŸใ€‚
51:01
I know that. But I.
898
3061700
1902
็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใงใ‚‚็งใฏใ€
51:03
I always think he was in Soylent Green.
899
3063602
2269
ๅฝผใŒใ‚ฝใ‚คใƒฌใƒณใƒˆใƒปใ‚ฐใƒชใƒผใƒณใซใ„ใŸใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใ€‚ ใใ†
51:05
He might have been. Yes.
900
3065871
1452
ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ†ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™
51:07
It seemed it seems like it.
901
3067323
2252
ใ€‚
51:09
Vitus says that this a vet task
902
3069575
2836
Vitus ๆฐใฏใ€ใ“ใฎ็ฃๅŒปๅธซใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใฏ
51:12
puts a lot of jokes on the live stream, but this one could be a joke.
903
3072411
4087
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅคšใใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’็››ใ‚Š่พผใ‚€ใ“ใจใซใชใ‚‹ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจ่ฟฐในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:16
But it's sort of true.
904
3076498
1986
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
51:18
Driving a sports car and sticking to the speed limit
905
3078484
2936
ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚ซใƒผใ‚’้‹่ปขใ—ใฆๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
51:21
is like going to McDonald's and just having the salad.
906
3081420
4454
ใƒžใ‚ฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใซ่กŒใฃใฆใ‚ตใƒฉใƒ€ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
51:25
Yes. So that
907
3085941
1268
ใฏใ„ใ€‚
51:27
actually is true if you buy a sports car.
908
3087209
4004
ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚ซใƒผใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:31
I mean, I think it's supposed to be a joke, but it's true.
909
3091296
3854
ใคใพใ‚Šใ€ๅ†—่ซ‡ใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใŒใ€ ๆœฌๅฝ“ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
51:35
You spend a lot of money on a sports car and then just drive around
910
3095400
3921
ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚ซใƒผใซๅคง้‡‘ใ‚’ใคใŽ่พผใ‚“ใง ใ€ใพใ‚‹ใง
51:39
normally as though you're in a Ford Fiesta or something.
911
3099321
3420
ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใƒ•ใ‚ฃใ‚จใ‚นใ‚ฟใ‹ไฝ•ใ‹ใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ™ฎ้€šใซ่ตฐใ‚Šๅ›žใ‚‹ใ€‚
51:42
You have no choice.
912
3102891
1502
ใ‚ใชใŸใฏ้ธๆŠž่‚ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:44
Then you know, why bother?
913
3104393
3003
ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ใชใœใ‚ใ–ใ‚ใ–๏ผŸ
51:47
In other words, is what the test is saying with that statement?
914
3107629
3220
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€ ใƒ†ใ‚นใƒˆใง่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใใฎใ‚นใƒ†ใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
51:50
Well, talking of cars and talking talking of the roads
915
3110882
4588
ใ•ใฆใ€่ปŠใฎ่ฉฑใ€ใใ—ใฆ
51:55
in Wales at the moment, yes, Wales is very close to us.
916
3115554
5856
็พๅœจใฎใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎ้“่ทฏใฎ่ฉฑใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฏ็งใŸใกใซใจใฃใฆ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
52:01
It's just it's just over there.
917
3121493
1718
ใŸใ ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
52:03
In fact, I look over my shoulder, we can see, we can see it.
918
3123211
3837
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏ่‚ฉ่ถŠใ—ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
52:07
We can see Wales from our house.
919
3127048
2586
็งใŸใกใฎๅฎถใ‹ใ‚‰ใฏใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
52:09
I bet in Wales they've just passed a new law. Yes.
920
3129634
5923
ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใงใฏๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใŒๅฏๆฑบใ•ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:15
That, that reduces the speed that people can drive up
921
3135774
5856
ใคใพใ‚Šใ€ไบบใ€…ใŒ้‹่ปขใงใใ‚‹้€Ÿๅบฆใฏ
52:21
to 20 miles an hour.
922
3141713
2402
ๆ™‚้€Ÿ20ใƒžใ‚คใƒซใพใงไฝŽไธ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
52:24
Now I can walk faster than that.
923
3144115
4054
ไปŠใงใฏใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šๆ—ฉใๆญฉใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
52:28
So that's in the town.
924
3148253
1301
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏ็”บใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:29
So where it used to be a 30 mile an hour limit, which
925
3149554
4404
ใงใฏใ€ไปฅๅ‰ใฏๆ™‚้€Ÿ 30 ใƒžใ‚คใƒซใฎๅˆถ้™ใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€
52:34
I wonder what that is in kilometres with.
926
3154042
2519
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใซๆ›็ฎ—ใ™ใ‚‹ใจไฝ•ใ‚ญใƒญใซใชใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
52:36
Uh, well, I'm just trying because most people don't use miles per hour, so.
927
3156561
4188
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใ‚’ไฝฟใ‚ใชใ„ใฎใงใ€็งใฏใŸใ ่ฉฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
52:40
30 miles per hour.
928
3160832
1018
ๆ™‚้€Ÿ30ใƒžใ‚คใƒซใ€‚
52:41
What is that, 40 kilometres an hour?
929
3161850
1685
ๆ™‚้€Ÿ40ใ‚ญใƒญใฃใฆไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
52:43
45, something like that.
930
3163535
3186
45ใ€ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
52:46
They've reduced it from 30 down to 20,
931
3166805
3453
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’30ใ‹ใ‚‰20ใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ—ใŸใ€
52:50
which is probably 30 kilometres an hour.
932
3170341
3521
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๆ™‚้€Ÿ30ใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใ™ใ€‚
52:53
So it's very, very slow in all towns.
933
3173945
3537
ใใฎใŸใ‚ใ€ใฉใฎ็”บใงใ‚‚้žๅธธใซ้…ใ„ใงใ™ใ€‚
52:57
Wherever it was 30, I can walk quicker than that is now 20.
934
3177482
3653
ๆ˜”ใฏ 30 ๆญณใงใ—ใŸใŒใ€ ไปŠใงใฏ 20 ๆญณใซใชใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ˆใ‚Š้€Ÿใๆญฉใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
53:01
And it's the only country in the world that's done that.
935
3181135
3404
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ็พใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏไธ–็•Œใงๅ”ฏไธ€ใฎๅ›ฝใงใ™ ใ€‚
53:04
And I've got Welsh friends and I've been speaking to them
936
3184622
3020
็งใซใฏใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎๅ‹ไบบใŒใ„ใฆใ€ ๅฝผใ‚‰ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
53:07
and they're furious about it because it's it's an over this.
937
3187642
3320
ใ“ใ‚Œใฏ่กŒใ้ŽใŽใ ใจๆฟ€ๆ€’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:10
They seem to think it's an over the top reaction by the by the government.
938
3190978
5256
ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚ŒใŒ ๆ”ฟๅบœใฎ่กŒใ้ŽใŽใŸๅฏพๅฟœใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
53:16
Know the thing I do agree with is that 20 miles an hour is a good speed
939
3196317
5272
็งใŒๅŒๆ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
53:21
limit near places where there might be lots of kids, maybe a school.
940
3201589
4871
ๅญไพ›ใŸใกใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ€ ใŠใใ‚‰ใๅญฆๆ กใฎ่ฟ‘ใใงใฏใ€ๆ™‚้€Ÿ 20 ใƒžใ‚คใƒซใŒ้ฉๅˆ‡ใชๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
53:26
So during school time and maybe when the kids are coming out of school,
941
3206460
5172
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅญฆๆ กใฎๆ™‚้–“ไธญใ€ ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใๅญไพ›ใŸใกใŒๅญฆๆ กใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใจใใซใ€
53:31
having an area where the speed
942
3211699
2920
ๅˆถ้™้€ŸๅบฆใŒๆ™‚้€Ÿ
53:34
limit is 20 miles an hour is a good idea.
943
3214619
3203
20 ใƒžใ‚คใƒซใฎใ‚จใƒชใ‚ขใ‚’่จญใ‘ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใงใ™ใ€‚
53:38
It's very good.
944
3218039
951
53:38
Very good. But not everywhere.
945
3218990
4104
ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ“ใงใ‚‚ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:43
Not all over the place.
946
3223160
1769
ใ‚ใกใ“ใกใซใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:44
Yes. So it's causing is causing a few issues that their apparently there have been was over
947
3224929
5472
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใ‚ŒใŒใ„ใใคใ‹ใฎๅ•้กŒใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใŒใ€
53:50
one and a half million signatures to a petition
948
3230401
3787
53:54
to ask the government to to put it back up to 30
949
3234271
4438
ๆ”ฟๅบœใซ30ๆญณใพใงใซๆˆปใ™ใ‚ˆใ†ๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ๅ˜†้ก˜ๆ›ธใซใฏ150ไธ‡ไบบไปฅไธŠใฎ็ฝฒๅใŒใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ
53:58
and that's a third of the population of Wales
950
3238793
3003
ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใฎไบบๅฃใฎ3ๅˆ†ใฎ1ใŒ
54:01
have already signed a petition.
951
3241879
3553
ใ™ใงใซ็ฝฒๅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅ˜†้ก˜ใ€‚
54:05
So we'll see what happens.
952
3245516
3120
ใใ‚Œใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:08
But it's going to make it rather difficult for for the locals
953
3248636
4054
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๅœฐๅ…ƒใฎไบบใ€…ใซใจใฃใฆใ‚‚ใ€
54:12
and for people travelling to Wales on holiday.
954
3252690
4804
ไผ‘ๆš‡ใงใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใ‚’่จชใ‚Œใ‚‹ไบบใ€…ใซใจใฃใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅ›ฐ้›ฃใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
54:17
But then I don't think it's going to make much difference to holidaymakers
955
3257578
3637
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซ็”บใ‚’ๆ—…่กŒใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ ่กŒๆฅฝๅฎขใซใจใฃใฆใฏๅคงใใช้•ใ„ใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
54:21
because you don't really travel through the towns anyway.
956
3261215
3420
ใ€‚
54:24
We mainly travel on the on the country roads and they haven't changed the speed limit there.
957
3264718
4204
็งใŸใกใฏไธปใซ็”ฐ่ˆŽ้“ใ‚’็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ ใŒใ€ใใ“ใงใฏๅˆถ้™้€ŸๅบฆใŒๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:28
So it will be interesting.
958
3268922
1519
ใใ‚Œใง้ข็™ฝใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:30
This is only just started, so it will be interesting
959
3270441
3119
ใ“ใ‚Œใฏใพใ ๅง‹ใพใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใฎใงใ€ๅฎŸ้š›ใซ้•ใ„ใŒ็”Ÿใ˜ใ‚‹ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€้“่ทฏไธŠใฎ
54:33
to see what happens with the statistics of accidents
960
3273560
4321
ไบ‹ๆ•…ใ‚„ๆญปไบก่€…ๆ•ฐใฎ็ตฑ่จˆใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
54:37
and deaths on the road, whether it actually does make a difference.
961
3277881
4221
ใ€‚
54:42
So you might be a little bit worried.
962
3282169
3437
ใใ‚Œใงใ€ๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:45
We are worried because if it's successful
963
3285689
2870
ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒๆˆๅŠŸใ—ใŸใ‚‰ใ€
54:48
you might find that we adopt it here in England.
964
3288559
3937
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆŽก็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€็งใŸใกใฏๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:52
We might start all driving around very slowly.
965
3292496
3720
้žๅธธใซใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้‹่ปขใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:56
Francesca says hello.
966
3296249
1886
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใŒๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ€‚
54:58
Francesca
967
3298135
2519
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏ
55:00
has been working very hard recently
968
3300654
2285
ๆœ€่ฟ‘ใจใฆใ‚‚้ ‘ๅผตใฃใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€
55:02
and it's a team Although there would be riots.
969
3302939
2970
ใƒใƒผใƒ ใจใ—ใฆใฏๆšดๅ‹•ใŒ่ตทใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใญใ€‚
55:05
Yeah, I think so. Well, yes.
970
3305909
3253
ใ†ใ‚“ใ€็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
55:09
I mean, sheep go faster than 20 miles an hour.
971
3309229
2586
ใคใพใ‚Šใ€็พŠใฏๆ™‚้€Ÿ32ใ‚ญใƒญไปฅไธŠใฎ้€Ÿใ•ใง้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
55:11
Yeah.
972
3311815
567
ใ†ใ‚“ใ€‚
55:12
So I think you'll be sheep passing you with that. Yes.
973
3312382
5873
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็„ก่ฆ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
55:18
It's.
974
3318321
551
55:18
It's causing a lot of consternation.
975
3318872
3353
ใใฎใ€‚
ๅคงใใชๆททไนฑใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:22
That's a good word for you. Consternation nation.
976
3322259
2602
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ้ฉšๆ„•ใฎๅ›ฝใ€‚
55:24
A lot of upset, a lot of talk, a lot of a lot of fuss.
977
3324861
5339
ใŸใใ•ใ‚“ๅ‹•ๆบใ—ใ€ใŸใใ•ใ‚“่ฉฑใ—ใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ๅคง้จ’ใŽใ—ใŸใ€‚
55:30
People are getting a little bit unhappy and wound up
978
3330200
3887
ไบบใ€…ใฏๅฐ‘ใ—ไธๆบ€ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใŠใ‚Šใ€
55:34
by the thought of driving around so slowly.
979
3334170
3637
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจ็–ฒใ‚Œๆžœใฆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:37
Do we never watch Brand called CWC?
980
3337891
3386
CWCใจใ„ใ†ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚’ไธ€ๅบฆ่ฆณใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
55:41
Says Petro.
981
3341277
1435
ใƒšใƒˆใƒญใฏ่จ€ใ†ใ€‚
55:42
No, I haven't heard of that.
982
3342712
2369
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏ่žใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:45
Is that a local watch brand for
983
3345081
4605
ใใ‚Œใฏใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฎใƒญใƒผใ‚ซใƒซๆ™‚่จˆใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ‹
55:49
Brazil?
984
3349769
634
๏ผŸ
55:50
Maybe where you are, Please, that is.
985
3350403
2786
ใŸใถใ‚“ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฏใ€ใใ“ใงใ™ใ€‚
55:53
No, I haven't heard of CW C I've never heard of a watch company in Brazil.
986
3353189
4405
ใ„ใ„ใˆใ€CW C ใซใคใ„ใฆใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฎๆ™‚่จˆไผš็คพใซใคใ„ใฆใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„
55:57
I don't think there are.
987
3357594
1418
ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:59
I'd imagine they're mostly imported.
988
3359012
2936
ใปใจใ‚“ใฉใŒ่ผธๅ…ฅๅ“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:01
Please tell us, Pedro.
989
3361948
3003
ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
56:05
We'd like to know.
990
3365068
3003
็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
56:08
Uh, that's about it on the live chat for now.
991
3368121
3069
ใˆใƒผใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆใฏใ“ใ“ใพใงใงใ™ใ€‚
56:11
Okay.
992
3371240
701
56:11
Uh, yes,
993
3371941
3270
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ 
56:15
but we could always talk about
994
3375294
2670
ใ‘ใฉใ€ไปŠ้€ฑๆ”ฟๆฒปใง่ตทใ“ใฃใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏใ„ใคใงใ‚‚่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆ
56:17
the other thing that's happened in politics this week.
995
3377964
2402
ใ€‚
56:20
Well, that's not.
996
3380366
1235
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:21
I stop because it's 3 minutes to three.
997
3381601
2702
3ๅˆ†3ๆ™‚ใชใฎใงใ‚„ใ‚ใพใ™ใ€‚
56:24
And to be honest with you, everyone's to be cheered up.
998
3384303
4155
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใฟใ‚“ใชๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
56:28
That's why we're here to cheer you up, not to talk about depressing things all the time.
999
3388474
5639
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ•ใ‚“ใ‚’ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใฃใฆใ€ ใ„ใคใ‚‚ๆ†‚้ฌฑใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:34
However, however, sometimes you do have to talk about things that aren't so cheerful as well.
1000
3394197
5522
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚ใซใฏใ€ ใ‚ใพใ‚Šๆ˜Žใ‚‹ใใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:39
It was cars I was going to talk about.
1001
3399719
2002
็งใŒ่ฉฑใใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใฏ่ปŠใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
56:41
Yes. Anyway, we've been talking about cars over the past 5 minutes.
1002
3401721
4621
ใฏใ„ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“5ๅˆ†้–“ใ€็งใŸใกใฏ่ปŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
56:46
Okay, then technically you say the car was a coming by.
1003
3406342
4571
ใงใฏใ€ๅŽณๅฏ†ใซ่จ€ใˆใฐใ€่ปŠใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
56:50
The cows are coming by.
1004
3410980
1551
็‰›ใŸใกใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใพใ™ใ€‚
56:52
They they look lovely today.
1005
3412531
2102
ไปŠๆ—ฅใฎๅฝผใ‚‰ใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใญใ€‚
56:54
They look all happy.
1006
3414633
1402
ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
56:56
The cows. I'm just going to wave to the cows.
1007
3416035
3003
็‰›ใŸใกใ€‚ ็‰›ใŸใกใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
56:59
Hello, Cowens. Hello. Very meaty.
1008
3419221
2870
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ณใƒผใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚นใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใจใฆใ‚‚่‚‰ๅŽšใงใ™ใ€‚
57:02
They look nice. Yes. Keep eating that grass.
1009
3422091
2953
่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใฎ่‰ใ‚’้ฃŸใน็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
57:05
I remember someone once asked if we were ever tempted
1010
3425044
4504
ใ‹ใคใฆ่ชฐใ‹ใŒใ€
57:09
to go and take one of the cows
1011
3429632
2569
็‰›ใ‚’ไธ€้ ญๅ–ใ‚Šใซ่กŒใ
57:12
and maybe chop it up and put it in the freezer.
1012
3432201
4154
ใ€ๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใ‚“ใงๅ†ทๅ‡ๅบซใซๅ…ฅใ‚ŒใฆใŠใใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใจๅฐ‹ใญใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:16
I think.
1013
3436438
1252
็งใฏๆ€ใ†ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไบบใ€…ใฎ็‰›ใ‚„็พŠใ€ไฟ—ใซ่จ€ใ†็‰›ใฎ้ณดใๅฃฐใ‚’็›—ใ‚“ใ ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
57:17
I think the people would look not very kindly on you in this area
1014
3437690
4838
ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใงใฏไบบใ€…ใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝๆ„็š„ใช็›ฎใง่ฆ‹ใชใ„ใ ใ‚ใ†
57:22
if you were if you stole
1015
3442528
3003
57:25
people's cattle, sheep, cattle rustling, as it's called.
1016
3445714
3954
ใ€‚
57:29
But it is in America.
1017
3449668
1018
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏ
57:30
I don't know what you call it here, just cattle theft, probably.
1018
3450686
4271
ใใ‚Œใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ใŠใใ‚‰ใๅ˜ใชใ‚‹็‰›ใฎ็›—้›ฃใงใ™ใ€‚
57:35
I think they would notice.
1019
3455040
1168
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฐ—ใฅใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:36
They would think the farmer comes quite regularly and counts them.
1020
3456208
3537
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€่พฒๅคซใŒใ‹ใชใ‚ŠๅฎšๆœŸ็š„ใซๆฅใฆ ใ€ๆ•ฐใ‚’ๆ•ฐใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
57:39
The word you're looking for is poach cow poaching.
1021
3459745
5806
ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ˜่ชžใฏๅฏ†็ŒŸใงใ™ใ€‚
57:45
Yes. So,
1022
3465634
1335
ใฏใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€
57:46
yeah, I don't think there's much danger of his doing that because.
1023
3466969
4187
ใˆใˆใ€ๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฑ้™บใฏใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
57:51
Well, that's that's the other thing they would say about meat eaters.
1024
3471240
3003
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ ่‚‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ไบบใซใคใ„ใฆๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:54
Yeah.
1025
3474293
850
ใ†ใ‚“ใ€‚
57:55
That, well, if you had to kill you,
1026
3475143
2820
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆฎบใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€
57:57
kill the animal yourself, you probably wouldn't do it.
1027
3477963
4054
่‡ชๅˆ†ใงๅ‹•็‰ฉใ‚’ๆฎบใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
58:02
Although when my parents are growing up, they used to
1028
3482100
3003
็งใฎไธก่ฆชใฏๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ๅฎถใฎ่ฃๅบญ
58:05
keep pigs in that everyone had a pig in their back garden.
1029
3485337
2853
ใง่ฑšใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
58:08
I thought you were going to say your parents used to kill a cow in the back garden.
1030
3488190
3687
ไธก่ฆชใŒ่ฃๅบญใง็‰›ใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใŸใจ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
58:11
Well, people used to commonly keep pigs because pigs eat anything,
1031
3491960
3770
่ฑšใฏไฝ•ใงใ‚‚้ฃŸในใ‚‹ใฎใงใ€
58:15
so they're quite good animals to keep in your garden.
1032
3495814
3120
ๅบญใง้ฃผใ†ใฎใซใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๅ‹•็‰ฉใงใ™ใ€‚
58:18
So you're telling me right now, live at 3:00
1033
3498934
4487
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎๅˆๅพŒ 3 ๆ™‚ใซใƒฉใ‚คใƒ–ใง
58:23
UK time, you're telling me that your parents
1034
3503555
2986
ใ€ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใŒ
58:26
used to keep pigs and they used to slaughter them in their garden?
1035
3506791
3621
่ฑšใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใฆ ใ€ๅบญใง่ฑšใ‚’ๅฑ ๆฎบใ—ใฆใ„ใŸใจ็งใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
58:30
Yes, everybody did. Particularly during the war,
1036
3510428
4738
ใฏใ„ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ็‰นใซๆˆฆๆ™‚ไธญใฏใ€
58:35
because you
1037
3515250
1702
58:36
pig would keep you going for, you know, months.
1038
3516952
3787
่ฑšใฎใŠใ‹ใ’ใงไฝ•ใƒถๆœˆใ‚‚็”Ÿใๅปถใณใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
58:40
Who did it?
1039
3520739
1051
่ชฐใŒใ‚„ใฃใŸใฎ๏ผŸ
58:41
I don't know.
1040
3521790
650
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใŸใถใ‚“
58:42
I presume it was my grandfather.
1041
3522440
3254
็ฅ–็ˆถใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:45
Or maybe you got somebody in.
1042
3525777
2336
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๅทปใ่พผใ‚“ใ ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
58:48
But you're all chickens.
1043
3528113
1151
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŸใกใฏๅ…จๅ“กใƒใ‚ญใƒณใ ใ€‚ ๅฝ“ๆ™‚ใฏ
58:49
Everybody had chickens, and a lot of people had a pig because everybody had quite big gardens then.
1044
3529264
5755
่ชฐใ‚‚ใŒใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชๅบญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒ้ถใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ—ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ่ฑšใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
58:55
Houses are quite big gardens.
1045
3535103
2219
ๅฎถใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใชๅบญใงใ™ใ€‚
58:57
And yeah, you'd, you'd,
1046
3537322
3003
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ—ใพใ™
59:00
you'd, uh.
1047
3540542
1584
ใ€ใˆใˆใจใ€‚
59:02
Yeah.
1048
3542126
668
59:02
Keep a pig for a few months or a year and then, you know
1049
3542794
5222
ใ†ใ‚“ใ€‚
่ฑšใ‚’ๆ•ฐใ‹ๆœˆใ‹ 1 ๅนด้ฃผใฃใฆใ€ใใฎๅพŒใ€็งใฏ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
59:08
what I've, I've, I've never ever heard of this.
1050
3548099
3303
็งใฏใ“ใ‚Œใพใงไธ€ๅบฆใ‚‚่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:11
I don't think families used to do that.
1051
3551402
2786
ๆ˜”ใฎๅฎถๆ—ใฏใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:14
So chicken.
1052
3554188
484
59:14
So, so this was, this was going back to your grandparents time.
1053
3554672
4338
ใใ‚Œใงใƒใ‚ญใƒณใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ ใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใฎๆ™‚ไปฃใซ้กใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
59:19
Yeah. So we're talking 1930s.
1054
3559043
3003
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€1930ๅนดไปฃใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
59:22
Okay.
1055
3562080
383
59:22
Probably people used to keep pigs in their garden
1056
3562463
3337
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใฏๅบญใง่ฑšใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€
59:25
and chickens must have stink. Hmm.
1057
3565800
3403
้ถใฏ่‡ญใ‹ใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
59:29
In the local area.
1058
3569270
1568
ๅœฐๅ…ƒใงใ€‚
59:30
And of course, not everyone likes to eat pork anyway, so.
1059
3570838
3253
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ่ชฐใ‚‚ใŒใจใซใ‹ใ่ฑš่‚‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:34
So maybe, though there are other alternatives like chicken, you can have chicken.
1060
3574108
4655
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้ถ่‚‰ใชใฉไป–ใฎไปฃๆ›ฟๅ“ใฏใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ ใ€้ถ่‚‰ใ‚’้ฃŸในใฆใ‚‚ใ‚ˆใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:38
Or maybe think about pigs.
1061
3578846
2186
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ่ฑšใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅ…ˆใปใฉใ‚‚
59:41
As I said, they're very good animals to keep domestically
1062
3581032
4454
่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
59:45
because you can just throw anything and they'll eat it.
1063
3585570
2402
ไฝ•ใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ‚‚้ฃŸในใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ๅ›ฝๅ†…ใง้ฃผใ†ใฎใซใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๅ‹•็‰ฉใงใ™ใ€‚
59:47
They'll just eat any old scraps.
1064
3587972
3170
ๅฝผใ‚‰ใฏๅคใ„ๆฎ‹้ชธใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
59:51
Uh, and
1065
3591208
7725
ใˆใˆใจใ€
59:59
generally
1066
3599000
550
59:59
they'll eat anything so that they're very good animals to keep.
1067
3599550
4221
ๅฝผใ‚‰ใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซไฝ•ใงใ‚‚้ฃŸในใ‚‹ ใฎใงใ€้ฃผใ†ใฎใซ้žๅธธใซ้ฉใ—ใŸๅ‹•็‰ฉใงใ™ใ€‚
60:03
By keeping a cow in your garden, you've got to have a lot of grass for it.
1068
3603771
3553
ๅบญใง็‰›ใ‚’้ฃผใ†ใจใ€็‰›ใฎใŸใ‚ใซ ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‰ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใจใซใ‹ใ
60:07
I think so
1069
3607374
1685
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™
60:09
anyway. Anyway.
1070
3609059
2603
ใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
60:11
It is almost time to say goodbye.
1071
3611662
2019
ใ‚‚ใ†ใ™ใๅˆฅใ‚Œใฎๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
60:13
I hope you enjoy today's live stream and of course, we will be back next week.
1072
3613681
4938
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆฅ้€ฑใ‚‚ๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚ ๅฒไธŠๅˆใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎ้€ฑๆœซใชใฎใงใ€
60:18
I might be doing a special live stream from Shrewsbury
1073
3618619
3103
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใ‹ใ‚‰็‰นๅˆฅใชใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
60:21
because it is the first ever Pride weekend.
1074
3621722
4354
ใ€‚
60:26
So I might be there hanging around with
1075
3626160
4004
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใ“ใง
60:30
with all of the glamorous people, all of the drag queens.
1076
3630230
3788
้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใ€…ใ€ ใƒ‰ใƒฉใ‚กใ‚ฐใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใฎใฟใ‚“ใชใจ้Šใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
60:34
I might even go there myself dressed up in drag.
1077
3634018
4004
็งใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใ‚’็€ใฆใใ“ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใฐใ‚‰ใ
60:38
Let's see what happens. Just. Yes, you can always.
1078
3638105
3220
ๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใŸใ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ„ใคใงใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
60:41
I've never seen you, do you?
1079
3641392
1568
่ฆ‹ใŸใ“ใจใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
60:42
You could always just take your costume with you and then just see.
1080
3642960
3186
ใ„ใคใงใ‚‚่กฃ่ฃ…ใ‚’ๆŒใฃใฆ่กŒใฃใฆใ€ใŸใ ่ฆ‹ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ ใ€‚
60:46
See what's going on. Yes.
1081
3646230
1685
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
60:47
So rather than go on the bus like that.
1082
3647915
1885
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซใƒใ‚นใซไน—ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€‚
60:49
So I think I might do that.
1083
3649800
1435
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:51
I might go over to Shrewsbury next week, not very far away from here and see what happens.
1084
3651235
5038
ๆฅ้€ฑใ€ ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ„ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใซ่กŒใฃใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:56
I might do a live stream.
1085
3656273
1168
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆง˜ๅญใ‚’
60:57
We will see.
1086
3657441
851
่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใ€‚
60:58
Also, there are new lessons coming during the week as well, so look out for those.
1087
3658292
6306
ใพใŸใ€ ใใฎ้€ฑใซใฏๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚‚็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใฎใงใ€ใœใฒใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
61:04
All right.
1088
3664681
451
ใ‚ˆใ—ใ€‚
61:05
It's lovely to be here. Lovely to see you all.
1089
3665132
2369
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ใซไผšใˆใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
61:07
Hey, you all and read out your your lovely comments and we we thank you very much for those.
1090
3667501
5789
็š†ใ•ใ‚“ใ€็ด ๆ•ตใชใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ชญใฟไธŠใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
61:13
Thank you very much for watching.
1091
3673373
1752
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
61:15
And it's been lovely being with you today.
1092
3675125
3737
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใฆใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
61:19
See you soon. Take care.
1093
3679112
1552
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚ YouTube ใฏใชใœใ‹ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ€
61:20
Don't forget to give me a big like on here as well because YouTube,
1094
3680664
4237
ใ“ใ“ใงใ‚‚ๅคงใใชใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
61:24
for some reason they seem obsessed with likes.
1095
3684985
4905
ใ€‚
61:29
So you have to have lots of likes or else YouTube will just ignore you.
1096
3689973
4855
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’็ฒๅพ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ† ใ—ใชใ„ใจใ€YouTube ใฏใ‚ใชใŸใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใพใ™ใ€‚
61:35
They will pretend that you don't exist.
1097
3695011
2152
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:37
So please can we have lots of likes as well?
1098
3697163
3971
ใงใฏใ€็งใŸใกใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
61:41
See you next weekend.
1099
3701217
2586
ๆฅ้€ฑๆœซใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:43
This is Duncan and Mr.
1100
3703803
3020
ใ“ใ‚Œใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใจ
61:46
Steve saying.
1101
3706823
1118
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:47
Thanks for watching. See you later.
1102
3707941
2102
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใ€‚
61:50
Take care of yourself.
1103
3710043
1284
่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅคงไบ‹ใซใ—ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€‚
61:51
This will be available soon.
1104
3711327
2153
ใ“ใ‚Œใฏ้–“ใ‚‚ใชใๅ…ฅๆ‰‹ๅฏ่ƒฝใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:53
Again, this live stream with lovely captions as well.
1105
3713480
4754
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใ‚‚็ด ๆ•ตใชใ‚ญใƒฃใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:58
Take care.
1106
3718468
867
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
61:59
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1107
3719335
3687
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:03
As the sun comes out and everything is lovely and bright, you know what's coming next.
1108
3723022
7608
ๅคช้™ฝใŒ้ก”ใ‚’ๅ‡บใ—ใ€ใ™ในใฆใŒ็พŽใ—ใ ๆ˜Žใ‚‹ใใชใ‚‹ใจใ€ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:10
Are you ready, Mr Steve?
1109
3730713
1352
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“๏ผŸ
62:12
I'm ready.
1110
3732065
4137
ๆบ–ๅ‚™ใงใใพใ—ใŸใ€‚
62:16
ta ta for now.
1111
3736286
1568
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7