Learn English COLOUR idioms - LIVE LESSON - English Addict - WED 27th March 2024

2,533 views ・ 2024-03-28

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:17
Here we are again.
0
257888
1602
ما دوباره اینجا هستیم.
04:19
And as you can see, things are very busy in the garden right now.
1
259490
4321
و همانطور که می بینید، در حال حاضر همه چیز در باغ بسیار شلوغ است.
04:23
The birds are going crazy as their mating season arrives.
2
263811
6957
با فرا رسیدن فصل جفت گیری پرندگان دیوانه می شوند.
04:30
Many of them now are busily build the building nests in the garden.
3
270768
4888
بسیاری از آنها اکنون مشغول ساختن لانه های ساختمانی در باغ هستند.
04:36
Look at that.
4
276056
1085
به آن نگاه کنید.
04:37
There are so many birds frantically flying around.
5
277141
5055
پرندگان زیادی دیوانه وار در اطراف پرواز می کنند.
04:43
Here we are then.
6
283230
934
پس ما اینجا هستیم.
04:44
it's ever so nice to see you.
7
284164
2036
خیلی خوشحالم که تو را می بینم
04:46
Here we are back together again, by the way.
8
286200
2986
اتفاقاً اینجا دوباره با هم برگشتیم.
04:49
English addict is with you once more.
9
289219
3003
معتاد انگلیسی یک بار دیگر با شماست.
04:52
Coming to you live from the birthplace of the English language.
10
292339
4138
از زادگاه زبان انگلیسی به شما می آید.
04:56
The birthplace is, of course.
11
296477
2319
زادگاه البته است.
04:58
Well, you know where it is.
12
298796
1801
خوب میدونی کجاست
05:00
It's England.
13
300597
2219
انگلستان است.
05:16
We are back together again.
14
316496
2053
ما دوباره با هم برگشتیم.
05:18
And it's so nice to have you here.
15
318549
3002
و خیلی خوب است که شما اینجا هستید.
05:21
I haven't really spoken for two days.
16
321752
2986
دو روزه واقعا حرف نزدم
05:24
I've been lying on my back
17
324888
3003
من به پشت دراز کشیده ام و
05:29
trying to recover.
18
329576
2753
سعی می کنم بهبود پیدا کنم.
05:32
If you were watching on Sunday, you will know that I wasn't feeling very well.
19
332329
4171
اگر یکشنبه تماشا می کردید، می فهمید که حالم خیلی خوب نبود.
05:36
For some reason.
20
336500
817
بنا به دلایلی
05:37
My back has been very painful to the point where I couldn't move.
21
337317
6023
کمرم خیلی دردناک بود به حدی که نمی توانستم حرکت کنم.
05:43
So over the past couple of days, I've been trying to make
22
343640
3687
بنابراین در چند روز گذشته، سعی کرده‌ام
05:47
my back better again by fixing it.
23
347327
3337
با رفع آن، کمرم را دوباره بهتر کنم.
05:51
I've been doing some exercises, but also I have been
24
351147
3838
من در حال انجام برخی تمرینات بوده ام، اما همچنان
05:54
lying still
25
354985
3003
05:58
flat on my lovely electric blanket.
26
358171
3954
روی پتوی برقی دوست داشتنی ام دراز کشیده ام.
06:02
And I have to say, I feel much better.
27
362125
3654
و باید بگویم که احساس خیلی بهتری دارم.
06:06
Not 100%.
28
366029
1752
نه 100%
06:07
I have to say I am not in the pink.
29
367781
3186
باید بگویم که در صورتی نیستم.
06:11
I am still a little bit and well with my back.
30
371634
4672
من هنوز کمی کمرم خوب است. به اندازه
06:16
It isn't as bad as it was at the weekend.
31
376756
2586
آخر هفته بد نیست.
06:19
Thank goodness.
32
379342
3003
خدا را شکر.
06:26
I don't know what's happening today
33
386966
3003
نمی دانم امروز چه اتفاقی می افتد
06:31
because I haven't used my voice much.
34
391337
2219
زیرا از صدایم زیاد استفاده نکرده ام.
06:35
Suddenly I'm finding it very hard to speak.
35
395608
2603
ناگهان صحبت کردن برایم خیلی سخت است.
06:38
Isn't that strange?
36
398211
1685
این عجیب نیست؟
06:39
Hi, everybody. This is Mr.
37
399896
1618
سلام به همه. این آقای
06:41
Duncan in England.
38
401514
1768
دانکن در انگلیس است.
06:43
How are you today?
39
403282
1485
امروز چطوری؟
06:44
Are you okay? I hope so.
40
404767
2720
حالت خوبه؟ امیدوارم. آیا
06:47
Are you happy?
41
407487
1918
شما خوشحال هستید؟
06:49
I hope you are happy today. I'm not too bad.
42
409405
2936
امیدوارم امروز خوشحال باشید. زیاد بد نیستم.
06:52
Even though my voice doesn't seem to be working.
43
412341
3003
با اینکه به نظر نمیاد صدایم کار کنه.
06:55
Okay. My back is hurting.
44
415344
3154
باشه. کمرم درد میکنه
06:58
I have a feeling
45
418831
2303
احساس می کنم
07:01
I might be falling apart.
46
421134
3002
ممکن است از هم بپاشم.
07:04
Is it my age or is it because I am a man?
47
424287
4971
سن من است یا به خاطر مرد بودنم؟
07:09
now, this is a criticism
48
429759
3136
اکنون، این انتقادی است
07:12
that I've heard quite often from people saying that
49
432945
3871
که من اغلب از افرادی شنیده ام که می گویند
07:17
men are not as health
50
437116
3971
مردان به
07:21
conscious as women may be.
51
441087
3353
اندازه زنان مراقب سلامتی نیستند.
07:24
Women are more aware
52
444440
3153
زنان بیشتر
07:27
of their health and the needs of their health.
53
447593
3737
به سلامتی خود و نیازهای سلامت خود آگاه هستند.
07:31
But men quite often are not very health conscious.
54
451347
5822
اما مردان اغلب از سلامتی آگاه نیستند.
07:37
When we say that someone is health conscious, we mean that they are constantly
55
457520
5672
وقتی می گوییم فردی مراقب سلامتی است، منظور ما این است که آنها دائماً
07:43
all always aware of keeping fit,
56
463192
4254
همیشه از تناسب اندام خود آگاه هستند،
07:47
but also they are always aware of how well they are.
57
467780
5071
اما همچنین همیشه از وضعیت خوب خود آگاه هستند.
07:53
General DeLay your general health.
58
473185
4138
عمومی سلامت عمومی خود را به تاخیر بیندازید.
07:58
So are men health conscious?
59
478641
3570
پس آیا مردان به سلامتی توجه دارند؟
08:02
And I've heard this a lot in the past that men would rather suffer
60
482544
5523
و من این را در گذشته زیاد شنیده ام که مردان ترجیح می دهند رنج بکشند
08:08
and not go to the doctor or do anything about it.
61
488934
3754
و به دکتر مراجعه نکنند یا کاری در مورد آن انجام ندهند.
08:13
They would rather be unwell or feel uncomfortable
62
493038
3687
آنها ترجیح می دهند که حالشان خوب نباشد یا احساس ناراحتی کنند
08:17
than get medical advice.
63
497242
2553
تا از مشاوره پزشکی.
08:19
Is that true, though?
64
499795
1568
با این حال آیا این درست است؟
08:21
I'm wondering if that is a real thing or whether it has been made up.
65
501363
6740
من نمی دانم که آیا این یک چیز واقعی است یا اینکه آیا ساخته شده است.
08:28
But some people do say that men are not very health conscious.
66
508437
6573
اما برخی از مردم می گویند که مردان خیلی مراقب سلامتی نیستند.
08:35
And of course, women sometimes say that men
67
515477
4154
و البته، زنان گاهی اوقات می گویند که مردان
08:40
often suffer more or they appear to suffer
68
520349
5071
معمولاً بیشتر رنج می برند یا به نظر می رسد که
08:45
more when they get things like flu
69
525537
3086
در هنگام ابتلا به مواردی مانند آنفولانزا
08:49
or maybe the common cold.
70
529224
3003
یا شاید سرماخوردگی بیشتر رنج می برند.
08:52
So I'm not sure.
71
532344
1318
بنابراین مطمئن نیستم.
08:53
You see, I think sometimes I do
72
533662
3787
ببینید، من فکر می کنم گاهی اوقات از
08:58
neglect my health,
73
538133
2519
سلامتی خود غافل می شوم،
09:00
especially if I'm busy and maybe that's one of the things.
74
540652
3353
به خصوص اگر سرم شلوغ باشد و شاید این یکی از چیزها باشد.
09:04
Maybe men are too busy to take care of their health.
75
544005
4688
شاید مردان آنقدر شلوغ هستند که نمی توانند مراقب سلامتی خود باشند.
09:08
Maybe that's the reason why, but I'm not really sure.
76
548727
4020
شاید به همین دلیل است، اما من واقعا مطمئن نیستم.
09:12
So what do you think?
77
552931
1168
خب چی فکر می کنی؟
09:14
Do you think men are more conscious
78
554099
3203
آیا فکر می کنید مردان بیشتر
09:17
or less conscious of their health?
79
557302
3687
از سلامتی خود آگاه هستند یا کمتر؟
09:22
Because I wasn't feeling
80
562257
1234
چون
09:23
very well at the weekend because of my painful back.
81
563491
3320
آخر هفته به خاطر کمردردم حالم خیلی خوب نبود.
09:27
But I didn't go to the doctors and I still haven't.
82
567295
3654
اما دکتر نرفتم و هنوز هم نرفتم.
09:31
So I've tried to put this right.
83
571366
3487
بنابراین من سعی کردم این را درست کنم.
09:35
I've tried to fix it on my own.
84
575036
2753
من سعی کردم آن را به تنهایی درست کنم.
09:37
So I wonder if it's true.
85
577789
1568
بنابراین من تعجب می کنم که آیا این حقیقت دارد.
09:39
Is it true that men are less health conscious than women?
86
579357
5088
آیا این درست است که مردان نسبت به زنان از سلامتی کمتری آگاه هستند؟
09:44
We don't like going to the doctors.
87
584696
2702
ما دوست نداریم دکتر برویم
09:47
I will be honest with you.
88
587398
1452
من با شما صادق خواهم بود.
09:48
Men quite often will avoid
89
588850
2986
مردان اغلب از
09:53
everything
90
593271
2169
همه چیز
09:55
concerning their health.
91
595440
2035
در مورد سلامت خود اجتناب می کنند.
09:57
They won't go there.
92
597475
1535
اونجا نمیرن
09:59
They won't go to the doctors.
93
599010
1651
آنها به دکتر نمی روند.
10:00
They don't want to admit that they are unwell
94
600661
3487
آنها نمی خواهند اعتراف کنند که حالشان خوب نیست
10:04
because maybe it is seen as a sign of weakness.
95
604165
3337
زیرا شاید به عنوان نشانه ای از ضعف تلقی شود.
10:07
Perhaps.
96
607768
1052
شاید.
10:08
Maybe some men don't want to appear weak or unwell,
97
608820
6106
شاید برخی از مردان نمی خواهند ضعیف یا ناخوش به نظر برسند،
10:15
so maybe it is something
98
615176
3003
بنابراین شاید این چیزی است
10:18
that is generally accepted.
99
618779
2987
که به طور کلی پذیرفته شده است.
10:22
But I think sometimes men are like to be brave.
100
622166
4288
اما من فکر می کنم گاهی اوقات مردها دوست دارند شجاع باشند.
10:27
We like to be macho.
101
627238
3003
ما دوست داریم ماچو باشیم.
10:30
We don't like other people to know that we are unwell.
102
630408
3019
ما دوست نداریم دیگران بدانند حال ما خوب نیست.
10:33
So maybe that's part of it.
103
633444
2669
پس شاید این بخشی از آن باشد.
10:36
Here we are.
104
636113
634
10:36
We are back together.
105
636747
1085
اینجا هستیم.
ما دوباره با هم هستیم.
10:37
Everything is very busy.
106
637832
1334
همه چیز خیلی شلوغ است.
10:39
The birds are busy outside.
107
639166
2620
پرندگان بیرون مشغول هستند.
10:41
Spring is definitely on the way.
108
641786
4104
قطعا بهار در راه است.
10:46
Everything is looking lovely outside.
109
646006
2853
همه چیز بیرون زیبا به نظر می رسد.
10:48
We have sunshine earlier, we had rain later.
110
648859
4872
ما زودتر آفتاب داریم، دیرتر باران داشتیم.
10:53
Apparently we are going to get rain as well.
111
653747
3103
ظاهرا قرار است بارون هم بباریم.
10:57
It's very chilly here in England,
112
657534
2336
اینجا در انگلستان بسیار سرد است،
10:59
only eight Celsius heat.
113
659870
3003
فقط هشت درجه سانتیگراد گرما.
11:03
So it doesn't feel like spring,
114
663691
2986
بنابراین احساس بهار نمی کند،
11:06
even though it does look like it outside.
115
666960
3137
حتی اگر در بیرون به نظر برسد.
11:10
Hello to the live chat.
116
670581
1618
سلام به چت زنده
11:12
Nice to see you here today.
117
672199
2419
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
11:14
congratulations once again to our super champ.
118
674618
3203
یک بار دیگر به قهرمان فوق العاده خود تبریک می گویم.
11:18
You have a very fast finger, Vitesse.
119
678138
4688
تو انگشت خیلی سریعی داری، ویتس.
11:22
Well done.
120
682826
784
آفرین.
11:23
You are first once again on today's live chat.
121
683610
4104
شما بار دیگر در چت زنده امروز اولین هستید.
11:34
Very nice.
122
694404
1468
بسیار خوب.
11:35
Very good. Congratulations, Vitesse.
123
695872
3003
خیلی خوب. تبریک میگم، ویتسه.
11:38
Most news here as well.
124
698875
3003
بیشترین اخبار اینجا هم هست
11:41
Beatrice is here as well, but only for a short time.
125
701928
5639
بئاتریس نیز اینجاست، اما فقط برای مدت کوتاهی.
11:48
Also, we have.
126
708051
2336
همچنین، ما داریم.
11:50
he is here.
127
710387
1485
اون اینجاست.
11:51
You know who I'm talking about?
128
711872
2535
میدونی در مورد کی حرف میزنم؟
11:54
Luis Mendez is here today.
129
714407
4655
لوئیس مندز امروز اینجاست.
11:59
Hello, Louis.
130
719095
1168
سلام، لویی.
12:00
Nice to see you here as well.
131
720263
2786
خوشحالم که شما را اینجا می بینم. یک
12:03
We also have someone called Rustam.
132
723049
3487
نفر هم داریم به نام رستم.
12:06
Hello, Rustam.
133
726953
1352
سلام رستم
12:08
Hi there, Mr. Duncan.
134
728305
1134
سلام آقای دانکن
12:09
I think my day is going to be more colourful with Syd Barrett's song Gigolo.
135
729439
6607
فکر می‌کنم با آهنگ جیگولو سید بارت، روزم رنگارنگ‌تر خواهد شد.
12:16
Aunt aren't all right. Magical.
136
736046
3570
عمه حالشون خوب نیست جادویی.
12:19
my gigolo arms.
137
739683
3703
بازوهای ژیگولو من
12:23
I love to be a gigolo, aunt.
138
743870
3003
من عاشق ژیگولو بودن هستم خاله
12:27
Every day of the week.
139
747173
2219
هر روز هفته.
12:29
Something like that.
140
749392
834
یه چیزی شبیه اون.
12:30
Anyway, is that.
141
750226
851
به هر حال همین است.
12:31
Is that how the song goes?
142
751077
2903
آهنگ اینطوری میشه؟
12:33
I've never heard of it.
143
753980
2369
تا حالا درباره اش نشنیده ام.
12:36
And it's lovely to be here with your livestream.
144
756349
3187
و دوست داشتنی است که با پخش زنده خود در اینجا باشید.
12:39
Also will be very colourful.
145
759536
1735
همچنین بسیار رنگارنگ خواهد بود.
12:41
Colourful? Yes.
146
761271
850
رنگارنگ؟ آره.
12:42
Well, we are talking about colour today.
147
762121
2970
خب، ما امروز در مورد رنگ صحبت می کنیم.
12:45
So you are right, Rostam.
148
765091
2269
پس حق با توست رستم.
12:47
By the way, it is your first time on the live chat.
149
767360
3370
به هر حال، این اولین بار است که در چت زنده وارد می شوید.
12:50
Can I say a big hello to you?
150
770930
2786
می توانم یک سلام بزرگ به شما بگویم؟
12:53
But yes, we are talking about colour
151
773716
3003
اما بله، ما در مورد رنگ صحبت می کنیم،
12:56
sometimes life can be a little dull.
152
776786
4354
گاهی اوقات زندگی ممکن است کمی کسل کننده باشد.
13:01
Maybe, maybe we we can think that
153
781457
2803
شاید، شاید بتوانیم فکر کنیم که
13:04
perhaps there is not much colour in life.
154
784260
3120
شاید رنگ زیادی در زندگی وجود ندارد.
13:07
Maybe colour is not around us.
155
787547
3486
شاید رنگ در اطراف ما نباشد.
13:11
Maybe we are feeling a little dark inside.
156
791033
4238
شاید درونمان کمی تاریک است.
13:15
Maybe there is no colour to see in our lives.
157
795271
4454
شاید هیچ رنگی برای دیدن در زندگی ما وجود نداشته باشد.
13:20
There are many ways of expressing colour
158
800009
2936
راه های زیادی برای بیان رنگ
13:22
in English, many ways of doing it.
159
802945
2820
در انگلیسی وجود دارد، روش های زیادی برای انجام آن.
13:25
In fact, did you know that there are many idioms,
160
805765
3453
در واقع، آیا می‌دانستید که اصطلاحات،
13:29
many phrases, many expressions relating to
161
809218
3921
عبارات و عبارات زیادی در رابطه با
13:34
colour and
162
814156
1035
رنگ وجود دارد و
13:35
that is one of the things we are looking at today.
163
815191
3803
این یکی از چیزهایی است که ما امروز به آن نگاه می‌کنیم.
13:39
Did you see Sunday's live stream, by the way?
164
819145
3637
راستی پخش زنده یکشنبه را دیدید؟
13:42
Did you see it? Well,
165
822782
2986
دیدی؟ خوب،
13:45
here is the best moment
166
825835
2218
اینجا بهترین لحظه
13:48
from last Sunday's live stream night.
167
828053
3954
از شب پخش زنده یکشنبه گذشته است.
13:52
Now don't blink because you will miss it, but this was,
168
832124
4471
حالا پلک نزنید چون آن را از دست خواهید داد، اما این
13:56
for me, the best moment from last Sunday's live stream.
169
836996
3803
برای من بهترین لحظه از پخش زنده یکشنبه گذشته بود.
14:00
Well, that's what I'm getting at the moment.
170
840799
1268
خوب، این چیزی است که من در حال حاضر دریافت می کنم.
14:02
I'm feeling as if my back is is it's painful.
171
842067
4355
احساس می کنم که انگار کمرم دردناک است.
14:06
But I would say also, as
172
846422
2986
اما من همچنین می گویم، به عنوان
14:12
sorry about that.
173
852528
967
متاسفم در مورد آن.
14:13
Did you enjoy that stage? I just had a sneeze. Bless you.
174
853495
3003
آیا از آن مرحله لذت بردید؟ من فقط عطسه کردم به تو برکت دهد.
14:16
Bless, Mr. Steve.
175
856915
1385
مبارکت باشه آقای استیو.
14:18
So that was last Sunday, Mr. Steve.
176
858300
1969
پس یکشنبه گذشته بود، آقای استیو.
14:20
For some reason I don't know why, but whenever I do a live stream,
177
860269
3720
به دلایلی نمی‌دانم چرا، اما هر زمان که من یک استریم زنده انجام می‌دهم،
14:24
Steve always sneezes at least once.
178
864239
5189
استیو همیشه حداقل یک بار عطسه می‌کند.
14:29
And last Sunday was no exception.
179
869695
3086
و یکشنبه گذشته نیز از این قاعده مستثنی نبود.
14:33
Beatriz is here for a moment, but then
180
873649
3687
بئاتریز برای لحظه ای اینجاست، اما بعد می
14:38
she is going because
181
878370
1318
رود چون
14:39
she is in town doing something.
182
879688
3420
در شهر است و کاری انجام می دهد.
14:43
Ooh, I wonder what it could be.
183
883442
2335
اوه، من تعجب می کنم که چه چیزی می تواند باشد.
14:45
I hope it's something nice.
184
885777
1969
امیدوارم چیز خوبی باشه
14:47
Hello to Mike. Mike?
185
887746
2769
سلام به مایک. مایک؟
14:50
Who says here in Colombia it is just after 9:00 in the morning.
186
890515
6090
چه کسی می گوید اینجا در کلمبیا درست بعد از ساعت 9:00 صبح است.
14:56
One of the wonderful things about watching in that part of the world
187
896605
4137
یکی از چیزهای شگفت انگیز در مورد تماشای آن قسمت از جهان این
15:00
is quite often it is early morning.
188
900742
3003
است که اغلب اوقات صبح زود است.
15:03
So when I start my live stream,
189
903778
2753
بنابراین وقتی پخش زنده ام را شروع می کنم،
15:06
it is 2:00 in the afternoon.
190
906531
2703
ساعت 2 بعد از ظهر است.
15:09
But if you are watching in South America quite often,
191
909234
3453
اما اگر اغلب در آمریکای جنوبی تماشا می کنید،
15:12
it will be very early, of course, next Sunday.
192
912687
4438
البته یکشنبه آینده خیلی زود است.
15:17
It is worth mentioning, I will mention this now, next Sunday,
193
917158
4188
شایان ذکر است این را هم اکنون عرض می کنم یکشنبه هفته آینده
15:22
the clocks will go forward one hour next Sunday.
194
922230
6323
ساعت ها یکشنبه آینده یک ساعت جلو می رود.
15:28
So if the time appears to be different next Sunday, that is the reason why.
195
928553
6657
بنابراین اگر به نظر می رسد زمان یکشنبه آینده متفاوت است، دلیل آن است.
15:35
And of course, it is Easter,
196
935210
3236
و البته، عید پاک،
15:39
Easter Sunday, next Sunday as well.
197
939297
3453
یکشنبه عید پاک، یکشنبه آینده نیز هست.
15:43
A lot of things to talk about next Sunday.
198
943818
2820
چیزهای زیادی برای صحبت در مورد یکشنبه آینده.
15:46
I have my new channel, which is coming soon.
199
946638
3003
من کانال جدیدم رو دارم که به زودی میاد.
15:50
Lots of new English lessons for those who are heading
200
950191
5122
بسیاری از درس های جدید انگلیسی برای کسانی که در حال شروع
15:55
or starting their English learning journey.
201
955613
3954
یا شروع سفر یادگیری انگلیسی خود هستند.
15:59
Or perhaps you just want to refresh
202
959934
3003
یا شاید فقط می خواهید
16:03
your English studies.
203
963438
2652
مطالعات انگلیسی خود را تازه کنید.
16:06
So there is something coming up, a brand new channel
204
966090
3470
بنابراین چیزی در راه است، یک کانال کاملاً جدید که
16:11
I'm on there,
205
971212
2853
من در آنجا هستم،
16:14
but please don't let that put you off.
206
974065
2135
اما لطفاً اجازه ندهید که شما را ناامید کند.
16:16
Please don't be put off by that.
207
976200
2119
لطفاً از این موضوع دلسرد نشوید. کریستینا می گوید
16:18
I hope it does not discourage you,
208
978319
3003
امیدوارم این شما را دلسرد نکند
16:22
Christina says.
209
982073
1268
.
16:23
I don't like going to the doctors.
210
983341
2385
من دوست ندارم دکتر بروم
16:25
I avoid it if possible.
211
985726
2253
در صورت امکان از آن اجتناب می کنم.
16:27
I try to have a healthy life.
212
987979
2769
سعی می کنم زندگی سالمی داشته باشم.
16:30
I think I am aware of my health.
213
990748
3003
فکر می کنم از سلامتی خودم آگاهم.
16:34
Well, I think maybe, maybe women are more conscious
214
994218
4088
خوب، من فکر می کنم شاید، شاید زنان بیشتر
16:38
or aware of their health than men.
215
998306
3019
از مردان نسبت به سلامتی خود آگاه هستند.
16:41
I think sometimes men will pretend to be okay
216
1001625
4655
فکر می‌کنم گاهی مردها وانمود می‌کنند که خوب هستند،
16:46
even if they are not feeling okay, that
217
1006280
3270
حتی اگر احساس خوبی نداشته باشند،
16:50
maybe we don't like to appear weak.
218
1010117
2770
شاید ما دوست نداریم ضعیف به نظر برسیم.
16:52
I think that might be it.
219
1012887
1851
من فکر می کنم ممکن است آن باشد.
16:54
That might be the reason why.
220
1014738
1569
شاید دلیلش همین باشد. می
16:56
You see.
221
1016307
1234
بینید.
16:57
Yes, we will be together on Easter.
222
1017541
2603
بله، ما در عید پاک با هم خواهیم بود.
17:00
Next Sunday is Easter Sunday a
223
1020144
3787
یکشنبه آینده یکشنبه عید پاک است
17:05
Hi. Can we see real time subtitles?
224
1025149
3753
سلام. آیا می‌توانیم زیرنویس‌های زمان واقعی را ببینیم؟
17:09
Yes, you can.
225
1029270
1501
بله، تو میتونی.
17:10
If you activate the captions.
226
1030771
3770
اگر زیرنویس ها را فعال کنید.
17:14
Now during the live stream there are live captions
227
1034541
5906
اکنون در طول پخش زنده زیرنویس‌های زنده وجود دارد که
17:20
you might have to press c on your keyboard.
228
1040781
3987
ممکن است مجبور شوید c را روی صفحه کلید خود فشار دهید.
17:25
Or of course you can activate.
229
1045018
2219
یا البته می توانید فعال کنید.
17:27
You can turn on the captions
230
1047237
2903
می‌توانید زیرنویس‌ها را روشن کنید
17:30
and they will be live captions.
231
1050140
4438
و زیرنویس‌های زنده خواهند بود.
17:34
So yes, to answer your question,
232
1054878
2736
بنابراین بله، برای پاسخ به سوال شما،
17:37
there are live captions right now.
233
1057614
3120
در حال حاضر زیرنویس‌های زنده وجود دارد.
17:42
S c j u.
234
1062169
3336
S c j u.
17:46
There are live captions just for you.
235
1066156
4054
زیرنویس‌های زنده فقط برای شما وجود دارد.
17:50
Definitely. Hello to bambu.
236
1070994
2453
قطعا. سلام به بامبو
17:53
Hello to you as well.
237
1073447
1952
سلام به شما هم.
17:55
We also have z.
238
1075399
1901
z هم داریم.
17:57
Z care is here as well.
239
1077300
2269
Z مراقبت در اینجا نیز هست.
17:59
It's so nice to see you here as well.
240
1079569
3070
خیلی خوشحالم که شما را اینجا هم می بینم.
18:05
I think sometimes men
241
1085926
3003
فکر می‌کنم گاهی مردها
18:09
are ashamed about being unwell.
242
1089296
3920
از اینکه حالشان خوب نیست خجالت می‌کشند.
18:13
We don't like to appear sick, even though on Sunday I was, I was telling you everything.
243
1093216
6373
ما دوست نداریم بیمار به نظر برسیم، با اینکه یکشنبه بودم، همه چیز را به شما می گفتم.
18:21
One of the things I love
244
1101207
1168
یکی از چیزهایی که من
18:22
about doing this live stream is sometimes I can tell you
245
1102375
3871
در مورد انجام این پخش زنده دوست دارم این است که گاهی اوقات می توانم
18:26
all about what is happening in my life.
246
1106880
3470
همه چیز را در مورد آنچه در زندگی من اتفاق می افتد به شما بگویم. هم
18:30
The good things
247
1110350
2336
چیزهای خوب
18:32
and the not so good things as well.
248
1112686
3486
و هم چیزهای نه چندان خوب. در حال حاضر
18:37
There is no link to the new channel
249
1117490
2553
پیوندی به کانال جدید وجود ندارد
18:40
at the moment because it hasn't been launched.
250
1120043
3303
زیرا راه اندازی نشده است.
18:43
I'm busy at the moment creating new lessons
251
1123430
3386
من در حال حاضر مشغول ایجاد درس های جدید
18:47
and also preparing everything else to go with it as well.
252
1127033
3637
و همچنین آماده کردن هر چیز دیگری برای همراهی با آن هستم.
18:51
So it is not available yet.
253
1131120
1886
بنابراین هنوز در دسترس نیست.
18:53
There is no new YouTube channel yet.
254
1133006
3303
هنوز کانال YouTube جدیدی وجود ندارد.
18:56
However, in April there will be
255
1136876
3270
با این حال، در ماه آوریل وجود خواهد داشت
19:00
and that is all I can tell you at the moment about that.
256
1140346
4838
و این تنها چیزی است که در حال حاضر می توانم در مورد آن به شما بگویم.
19:05
So for those who are wondering, yes,
257
1145568
2619
بنابراین برای کسانی که تعجب می‌کنند، بله،
19:08
there are live captions
258
1148187
3003
19:11
right now as you watch the live stream, you have to activate,
259
1151541
5105
در حال حاضر زیرنویس‌های زنده وجود دارد که جریان زنده را تماشا می‌کنید، باید آن‌ها را فعال کنید، باید
19:16
you have to turn on the captions so you can see them
260
1156979
4939
زیرنویس‌ها را روشن کنید تا بتوانید آنها را ببینید
19:23
and then they will be there.
261
1163085
2286
و سپس آن‌ها آنجا خواهند بود.
19:25
Today we are looking at idioms, phrases and idioms connected to colour.
262
1165371
5372
امروز ما به اصطلاحات، عبارات و اصطلاحات مرتبط با رنگ نگاه می کنیم.
19:31
And why?
263
1171160
1318
و چرا؟
19:32
Why do we see colour and how many colours are there?
264
1172478
5622
چرا رنگ را می بینیم و چند رنگ وجود دارد؟
19:38
What are the main colours that this we can see?
265
1178701
4855
رنگ های اصلی که ما می توانیم ببینیم چیست؟
19:43
And how does the human eye see colour?
266
1183889
5789
و چشم انسان چگونه رنگ را می بیند؟
19:50
All of that coming up later today.
267
1190212
5606
همه اینها بعداً امروز در راه است.
19:56
It is a nice day, I have to say.
268
1196268
2436
روز خوبی است، باید بگویم.
19:58
We are having some nice weather.
269
1198704
1852
هوای خوبی داریم
20:00
I hope you are as well.
270
1200556
1752
امیدوارم شما هم همینطور باشید
20:02
It hasn't been too bad.
271
1202308
2636
خیلی هم بد نبوده است.
20:04
The daffodils are now out in the garden.
272
1204944
3086
نرگس ها اکنون در باغ هستند.
20:08
If you noticed last week I did show you last week the daffodils
273
1208030
5022
اگر متوجه شده اید هفته گذشته من هفته گذشته نرگس ها را به شما نشان دادم
20:13
and right now they are all out,
274
1213485
3754
و در حال حاضر همه آنها بیرون هستند،
20:17
even though some of them have been damaged by the wind
275
1217273
5288
حتی اگر برخی از آنها در اثر باد آسیب دیده اند
20:22
because we have had a lot of strong wind over the past few days.
276
1222561
4605
زیرا در چند روز گذشته باد شدید زیادی داشته ایم.
20:28
But you can see the beautiful
277
1228467
2252
اما شما می توانید
20:30
yellow daffodils.
278
1230719
2986
نرگس های زرد زیبا را ببینید.
20:34
You might be interested to know there aren't many phrases
279
1234440
3319
شاید برایتان جالب باشد که بدانید عبارات
20:37
or idioms connected to the colour yellow.
280
1237759
4021
یا اصطلاحات زیادی به رنگ زرد مرتبط نیست.
20:41
There aren't.
281
1241880
1352
وجود ندارد.
20:43
I can only think of one which is yellow,
282
1243232
4070
من فقط می توانم به یکی از آنها فکر کنم که زرد است و
20:48
describing a person who is a coward or afraid.
283
1248587
4955
توصیف کننده فردی ترسو یا ترسو است.
20:54
So a person who is easily scared or afraid
284
1254259
4588
بنابراین فردی که به راحتی می ترسد یا می ترسد
20:59
might be described as yellow,
285
1259131
4254
ممکن است زرد رنگ توصیف شود،
21:04
just like the daffodils that are out in the garden.
286
1264102
3988
درست مانند نرگس هایی که در باغ هستند.
21:08
Not only the daffodils, but also there are
287
1268757
2369
نه تنها نرگس ها، بلکه
21:11
lots of bumblebees buzzing around as well.
288
1271126
3804
زنبورهای زیادی نیز در اطراف وزوز می کنند.
21:15
I love spring.
289
1275297
2219
من بهار را دوست دارم.
21:17
I have to say.
290
1277516
1951
من باید بگویم.
21:19
I really do like spring very much indeed, and I hope you do as well.
291
1279467
6207
من واقعاً بهار را خیلی دوست دارم و امیدوارم شما هم همینطور.
21:25
As we step into spring 2024.
292
1285674
5305
همانطور که به بهار 2024 قدم می گذاریم.
21:30
It is great.
293
1290979
968
عالی است.
21:31
I have to say
294
1291947
2852
باید بگویم
21:34
Amelia is here.
295
1294799
1585
آملیا اینجاست.
21:36
Hello, Amelia, who are watching in Panama.
296
1296384
3871
سلام، آملیا، که در پاناما تماشا می کنید.
21:41
It is also
297
1301122
985
همچنین
21:43
at the moment it is 20,
298
1303458
2369
در حال حاضر ساعت 20،
21:45
9:20 o'clock in the morning in Panama.
299
1305827
4271
9:20 صبح در پاناما است.
21:50
A very good morning to you.
300
1310398
2252
یک صبح بسیار بخیر برای شما
21:52
Have you had a nice breakfast?
301
1312650
2987
صبحانه خوبی خوردی؟ اتفاقاً
21:55
Thank you very much for all of your lovely message
302
1315937
2819
برای همه پیام های دوست داشتنی شما
21:58
messages concerning my back, by the way.
303
1318756
3003
در مورد پشت من بسیار سپاسگزارم. به همین
22:02
That's the reason why I seem a little strange today, because I have been lying down
304
1322427
6089
دلیل است که امروز کمی عجیب به نظر می‌رسم، زیرا
22:08
for the past couple of days trying to repair my back.
305
1328850
5005
در چند روز گذشته دراز کشیده بودم و سعی می‌کردم کمرم را ترمیم کنم.
22:13
And I have to say, it is almost fixed.
306
1333938
4721
و باید بگویم که تقریباً رفع شده است.
22:18
Almost.
307
1338810
1284
تقریبا.
22:20
I still have a little bit of pain first.
308
1340094
2770
اولش هنوز یه ذره درد دارم
22:22
It's almost
309
1342864
3003
تقریباً
22:26
please give me a like yes, please give Mr.
310
1346968
2969
لطفاً به من لایک کنید بله، لطفاً
22:29
Duncan a like if you like what you see, if you are enjoying this
311
1349937
4288
اگر چیزی را که می بینید دوست دارید آقای دانکن را لایک کنید، اگر از این
22:34
interactive livestream, please give me a lovely
312
1354725
4872
پخش زنده تعاملی لذت می برید، لطفاً یک لایک دوست داشتنی به من بدهید
22:39
like and I will be ever so pleased.
313
1359897
3354
و من همیشه خوشحال خواهم شد.
22:43
So that is what we are talking about today.
314
1363668
2285
پس این همان چیزی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
22:45
We're talking about the beautiful colours
315
1365953
4254
ما در مورد رنگ های زیبای
22:50
around us and all of the things connected to it.
316
1370207
4238
اطرافمان و همه چیزهایی که به آن مرتبط هستند صحبت می کنیم.
22:54
Also, if we have time, we might talk about something else as well.
317
1374829
3520
همچنین، اگر وقت داشته باشیم، ممکن است در مورد چیز دیگری نیز صحبت کنیم. آیا
22:59
Can we still laugh at things?
318
1379366
4288
هنوز می توانیم به چیزهایی بخندیم؟
23:03
It would appear these days that more and more people are becoming offended
319
1383954
4021
این روزها به نظر می رسد که افراد بیشتری از
23:08
or upset by other people making jokes.
320
1388275
3270
شوخی کردن افراد دیگر آزرده یا ناراحت می شوند.
23:11
But can we still do that?
321
1391812
1869
اما آیا هنوز هم می توانیم این کار را انجام دهیم؟
23:13
Is it still possible to have a little bit of fun in this life?
322
1393681
4738
آیا هنوز هم می توان در این زندگی کمی خوش گذشت؟
23:18
If we have time, we will talk about that as well.
323
1398836
3303
اگر وقت داشته باشیم در مورد آن هم صحبت خواهیم کرد.
23:22
Today coming up next.
324
1402439
2052
امروز در راه است بعدی.
23:24
So today's subject, we are looking at words and phrases,
325
1404491
4388
بنابراین موضوع امروز، ما به کلمات و عبارات،
23:28
lovely idioms connected to colour.
326
1408879
4137
اصطلاحات دوست داشتنی مرتبط با رنگ نگاه می کنیم.
23:33
Before that, we will have a look at some lovely colours
327
1413717
4822
قبل از آن نگاهی خواهیم داشت به چند رنگ دوست داشتنی
23:38
that occur in nature at this time of year
328
1418956
3720
که در این فصل از سال در طبیعت وجود دارد
23:42
because it is spring time.
329
1422960
3503
زیرا فصل بهار است.
25:35
The spring
330
1535304
935
25:36
colours are in the air and everything is looking quite nice.
331
1536239
5221
رنگ های بهاری در هوا هستند و همه چیز بسیار زیبا به نظر می رسد.
25:41
To be honest,
332
1541460
1085
صادقانه بگویم،
25:55
English addict is with you
333
1555558
2119
معتاد انگلیسی
25:57
for this Wednesday the 27th of March.
334
1557827
5372
برای این چهارشنبه 27 مارس با شماست. به
26:03
We are coming towards the end of another month.
335
1563199
2285
پایان یک ماه دیگر نزدیک می شویم.
26:05
I can't believe how fast this year is going by already.
336
1565484
4438
من نمی توانم باور کنم که امسال چقدر سریع می گذرد. به
26:10
It seems as if it is going by very quickly indeed.
337
1570289
4104
نظر می رسد که واقعاً خیلی سریع می گذرد.
26:14
Today we are looking at words and phrases,
338
1574577
3353
امروز ما به کلمات و عبارات،
26:18
idioms, ways of using colour.
339
1578264
4104
اصطلاحات، روش های استفاده از رنگ نگاه می کنیم.
26:22
One of the things I love about my studio, if you look around my studio,
340
1582701
5189
یکی از چیزهایی که من در مورد استودیوی خود دوست دارم، اگر به اطراف استودیوی من نگاه کنید،
26:27
you will notice there are many colours vivid,
341
1587890
5105
متوجه خواهید شد که رنگ های بسیار زنده،
26:33
clear, bright colours.
342
1593896
3904
شفاف و روشن وجود دارد.
26:38
We have red, we have blue.
343
1598100
2903
ما قرمز داریم، آبی داریم.
26:41
There is even a little bit of green here in there
344
1601003
4471
حتی کمی سبز در اینجا وجود دارد
26:46
and they just happen to be the main colours
345
1606191
2369
و اتفاقاً آنها رنگ های اصلی هستند
26:48
that we are talking about today.
346
1608560
3003
که امروز در مورد آنها صحبت می کنیم.
26:51
We are looking at idioms, phrases and expressions
347
1611597
4137
ما به اصطلاحات، عبارات و عبارات
26:55
connected to colour, colour, idioms
348
1615734
4738
مرتبط با رنگ، رنگ، اصطلاحات نگاه می کنیم
27:00
and there are quite a few.
349
1620472
3003
و تعداد کمی وجود دارد.
27:03
So when we talk about colour we are describing the appearance of something.
350
1623659
4938
بنابراین وقتی در مورد رنگ صحبت می کنیم، ظاهر چیزی را توصیف می کنیم.
27:08
But of course there are many other ways of describing
351
1628597
3270
اما مسلماً راه‌های زیادی برای توصیف اینکه
27:12
how something looks when we look at something
352
1632050
3003
وقتی به چیزی نگاه می‌کنیم، چگونه به نظر می‌رسد،
27:15
light will reflect off the object.
353
1635353
3954
نور از جسم منعکس می‌شود، وجود دارد.
27:19
Whatever it is we are looking at, it will reflect back towards us.
354
1639408
4971
هر چیزی که به آن نگاه می کنیم، به سمت ما منعکس خواهد شد.
27:24
We might see colour, we might see the hue.
355
1644629
5089
ما ممکن است رنگ را ببینیم، ممکن است رنگ را ببینیم.
27:30
And I love that word, something that appears in a certain shade
356
1650218
5289
و من آن کلمه را دوست دارم، چیزی که در سایه
27:35
or a certain tone.
357
1655941
2636
یا لحن خاصی ظاهر می شود.
27:38
We can talk about the hue.
358
1658577
3002
ما می توانیم در مورد رنگ صحبت کنیم.
27:41
What colour does it have?
359
1661963
3570
چه رنگی داره؟
27:45
Maybe it is a combination of more than one colour.
360
1665767
4154
شاید ترکیبی از بیش از یک رنگ باشد.
27:49
Sometimes you can mix colours together to produce a new one.
361
1669921
3954
گاهی اوقات می توانید رنگ ها را با هم ترکیب کنید تا رنگ جدیدی تولید کنید.
27:54
Also we have shade as well.
362
1674626
3003
همچنین ما سایه نیز داریم.
27:57
How bright something is, how dark it appears.
363
1677779
4554
چقدر چیزی روشن است، چقدر تاریک به نظر می رسد.
28:02
So not only do we have colour, we also have hue shade.
364
1682750
5156
بنابراین ما نه تنها رنگ، بلکه سایه رنگ نیز داریم.
28:08
And I suppose we can say that sometimes
365
1688306
2603
و گمان می‌کنم می‌توانیم بگوییم که گاهی
28:10
a thing will glow as well.
366
1690909
3420
یک چیز نیز می‌درخشد.
28:14
If something is extra bright, you might find it will glow,
367
1694579
4521
اگر چیزی بیش از حد روشن باشد، ممکن است متوجه شوید که می درخشد،
28:19
especially when the surrounding area is dark.
368
1699400
4138
به خصوص زمانی که محیط اطراف تاریک است.
28:24
You might find
369
1704589
867
ممکن است متوجه شوید
28:25
that a streetlight at night will glow.
370
1705456
3871
که یک چراغ خیابان در شب می درخشد.
28:29
Maybe a person can appear to to glow
371
1709694
5038
شاید اگر فردی شیک یا شیک به نظر برسد، می تواند درخشان به نظر برسد
28:34
if they look well or if they look stylish or fashionable.
372
1714732
4888
.
28:40
So quite often these days, a person who who makes themselves look beautiful
373
1720021
5088
بنابراین اغلب این روزها، شخصی که خود را زیبا جلوه می دهد
28:45
or maybe they try to improve their appearance
374
1725443
3386
یا شاید سعی می کند ظاهر خود را بهبود بخشد
28:49
and they want to stand out in the crowd,
375
1729196
3003
و می خواهد در میان جمعیت برجسته باشد،
28:52
we might say that that person will glow.
376
1732350
3653
ممکن است بگوییم که آن شخص می درخشد.
28:56
So there are many ways of describing colour
377
1736520
2987
بنابراین راه های زیادی برای توصیف رنگ
28:59
and also shade as well.
378
1739690
3003
و همچنین سایه وجود دارد.
29:02
Not only colour, but also the differences between
379
1742810
3270
نه تنها رنگ، بلکه تفاوت بین
29:06
light and dark.
380
1746380
3003
روشن و تیره نیز وجود دارد.
29:10
When we talk about colours,
381
1750501
1401
وقتی در مورد رنگ‌ها صحبت می‌کنیم،
29:11
we often refer to the main colours red,
382
1751902
4171
اغلب به رنگ‌های اصلی قرمز،
29:16
green and blue, quite often with televisions sets
383
1756524
4537
سبز و آبی اشاره می‌کنیم، اغلب در مورد تلویزیون‌ها
29:21
or computer monitors or even mobile phones,
384
1761378
5172
یا مانیتورهای کامپیوتر یا حتی تلفن‌های همراه،
29:26
you often find the screen will be based
385
1766550
4488
اغلب متوجه می‌شوید که صفحه نمایش بر اساس
29:31
on those three colours red, green and blue.
386
1771488
5256
آن سه رنگ قرمز، سبز و آبی است.
29:37
They are classed as primary colours,
387
1777077
3754
آنها به عنوان رنگ های اصلی طبقه بندی می شوند،
29:41
so they naturally reflect light
388
1781248
3003
بنابراین به طور طبیعی نور را منعکس می کنند
29:44
as as the human eye can also see the colour as well.
389
1784718
5522
همانطور که چشم انسان نیز می تواند رنگ را ببیند.
29:50
So quite often we have televisions and also computer monitors.
390
1790791
4855
بنابراین اغلب ما تلویزیون و همچنین مانیتور کامپیوتر داریم.
29:56
The things you are watching right now
391
1796129
2536
چیزهایی که در حال حاضر تماشا می‌کنید،
29:58
the main primary colours are red, green and blue
392
1798665
4538
رنگ‌های اصلی قرمز، سبز و آبی هستند
30:03
and everything else you can see is a combination of those things
393
1803470
5105
و هر چیز دیگری که می‌توانید ببینید ترکیبی از آن چیزها است
30:10
and then
394
1810344
383
30:10
you can see on the screen right now you have r, g,
395
1810727
3904
و سپس می‌توانید
هم‌اکنون روی صفحه ببینید r، g،
30:14
B, which is red, green and blue.
396
1814631
3604
B، که قرمز است. ، سبز و آبی.
30:19
And then we have something called C and Y K,
397
1819019
3537
و سپس چیزی به نام C و Y K داریم
30:22
which is a different thing altogether.
398
1822823
3003
که کاملاً یک چیز متفاوت است.
30:27
That of course refers to different colours
399
1827828
3153
این البته به رنگ‌های مختلفی اشاره دارد
30:30
which can be used in a specific way quite often with printers.
400
1830981
4838
که می‌توانند به روشی خاص اغلب با چاپگرها استفاده شوند.
30:36
So when you print something on a piece of paper
401
1836119
3654
بنابراین وقتی چیزی را روی یک تکه کاغذ چاپ می‌کنید
30:40
that is using other colours, other
402
1840707
3170
که از رنگ‌های دیگر،
30:44
specific colours as well,
403
1844311
2986
رنگ‌های خاص دیگر نیز استفاده می‌کند،
30:47
I will show that once again very quickly.
404
1847697
2670
من آن را یک بار دیگر خیلی سریع نشان خواهم داد.
30:50
So red, green and blue are the basic colours primary.
405
1850367
3920
بنابراین قرمز، سبز و آبی رنگ های اصلی هستند.
30:54
And then we have cyan, magenta, yellow and black
406
1854287
3904
و سپس فیروزه ای، سرخابی، زرد و مشکی داریم
30:58
and they are often used when we want to print something.
407
1858675
4738
و اغلب زمانی که می خواهیم چیزی را چاپ کنیم از آنها استفاده می شود. به
31:03
That is the reason why when you buy printer ink,
408
1863863
3787
همین دلیل است که وقتی جوهر چاپگر می‌خرید،
31:08
those are the colours that your printer will use.
409
1868334
3654
آن رنگ‌هایی هستند که چاپگر شما استفاده می‌کند.
31:13
I hope that's being useful.
410
1873256
1835
امیدوارم که مفید باشد
31:15
The colour of something.
411
1875091
2986
رنگ چیزی
31:18
when we look at something, maybe a flower,
412
1878411
2886
وقتی به چیزی نگاه می کنیم، شاید یک گل،
31:21
maybe you might look at some colourful
413
1881297
3387
شاید شما ممکن است به لباس های رنگارنگی نگاه کنید
31:24
clothing that a person is wearing,
414
1884684
3003
که یک نفر پوشیده است،
31:27
how something appears to the eye,
415
1887837
3003
چگونه چیزی در چشم ظاهر می شود،
31:30
because that is where it all happens in the eye,
416
1890923
3454
زیرا اینجاست که همه چیز در چشم اتفاق می افتد،
31:35
the colour, the light, the darkness, the shade, the tone.
417
1895011
5756
رنگ، نور، تاریکی. ، سایه ، لحن.
31:40
Everything is perceived by the eye.
418
1900883
5105
همه چیز با چشم درک می شود.
31:46
That is where it all goes on.
419
1906005
2986
اینجاست که همه چیز ادامه دارد.
31:48
Some colours are sent directly to the eyes
420
1908991
4038
برخی از رنگ ها مستقیماً به چشم ارسال می شوند
31:53
whilst others reach the eyes through reflection.
421
1913029
3970
در حالی که برخی دیگر از طریق بازتاب به چشم می رسند.
31:57
So not direct colour.
422
1917416
2753
بنابراین رنگ مستقیم نیست.
32:00
And of course the eyes are amazing.
423
1920169
2019
و البته چشم ها شگفت انگیز هستند.
32:02
I remember at school being fascinated by the human eye.
424
1922188
4521
یادم می آید در مدرسه مجذوب چشم انسان بودم.
32:07
I used to love studying biology
425
1927109
3270
من قبلاً عاشق مطالعه زیست شناسی بودم
32:10
and the eye always fascinated me because it is such an amazing part of the body.
426
1930846
6273
و چشم همیشه مرا مجذوب خود می کرد زیرا بخش شگفت انگیزی از بدن است.
32:17
It really is so many small things
427
1937269
4238
این واقعاً چیزهای کوچک زیادی
32:22
inside the eye, all working together
428
1942191
3153
در داخل چشم است که همه با هم کار می کنند
32:25
so we can see it is the most amazing thing.
429
1945494
4405
تا بتوانیم آن را شگفت انگیزترین چیز ببینیم.
32:30
The primary colours are seen through cone cells,
430
1950566
5706
رنگ های اصلی از طریق سلول های مخروطی دیده می شوند،
32:36
so the back of your eye is called the retina
431
1956505
3770
بنابراین پشت چشم شما شبکیه نامیده می شود
32:40
and at the back you have different types of cells.
432
1960826
2703
و در پشت شما انواع مختلفی از سلول ها را دارید.
32:43
You have cone cells and rot cells.
433
1963529
5155
شما سلول های مخروطی و سلول های پوسیده دارید.
32:49
And each of those things are sensitive to different types of light.
434
1969068
3870
و هر یک از آن چیزها به انواع مختلف نور حساس هستند.
32:53
For example,
435
1973272
817
به عنوان مثال،
32:55
the cone cells
436
1975524
2819
سلول های مخروطی
32:58
can can get colour, they perceive colour,
437
1978343
4955
می توانند رنگ بگیرند، آنها رنگ را درک می کنند،
33:03
the cones see colour,
438
1983916
2502
مخروط ها رنگ را می بینند،
33:06
the primary colours are seen through cone cells in each eye,
439
1986418
4221
رنگ های اصلی از طریق سلول های مخروطی در هر چشم دیده می شوند،
33:11
shade is seen through rods,
440
1991206
3220
سایه از طریق میله ها،
33:14
cells, those which are sensitive in low light.
441
1994426
3754
سلول ها، آنهایی که در نور کم حساس هستند دیده می شود.
33:18
So in darkness different cells
442
1998530
3153
بنابراین در تاریکی سلول های مختلف
33:21
are absorbing the light.
443
2001983
3154
نور را جذب می کنند.
33:26
So I think it's a very interesting subject
444
2006938
2036
بنابراین فکر می‌کنم این موضوع بسیار جالبی است که
33:28
looking at parts of the body who we might do this again, actually in low light,
445
2008974
5705
به قسمت‌هایی از بدن نگاه می‌کنیم که ممکن است دوباره این کار را انجام دهیم، در واقع در نور کم،
33:35
we see in black and white because the rod cells in
446
2015030
4654
سیاه و سفید می‌بینیم زیرا سلول‌های میله‌ای در
33:39
the eye do not process colour.
447
2019684
3087
چشم رنگ را پردازش نمی‌کنند.
33:43
So that's the reason why if you go out on a dark evening
448
2023255
3386
بنابراین به همین دلیل است که اگر در یک عصر تاریک بیرون بروید
33:47
and you look around, there is no colour.
449
2027242
3003
و به اطراف نگاه کنید، رنگی وجود ندارد.
33:50
Everything appears in shade.
450
2030695
3003
همه چیز در سایه ظاهر می شود.
33:54
You can only see dark and light, you can't actually see colour.
451
2034115
5222
شما فقط می توانید تاریک و روشن را ببینید، در واقع نمی توانید رنگ را ببینید.
33:59
And that is the reason why certain cells in
452
2039671
4521
و به همین دلیل است که سلول های خاصی در
34:04
your eyes can only see in black and white.
453
2044192
4254
چشم شما فقط سیاه و سفید می بینند.
34:08
There is no colour being processed, only shade.
454
2048446
3637
هیچ رنگی در حال پردازش نیست، فقط سایه است.
34:13
Some people are not able to
455
2053218
1451
برخی افراد قادر به
34:14
see colours accurately, so there are people who are unfortunate.
456
2054669
5155
دیدن دقیق رنگ ها نیستند، بنابراین افرادی هستند که متأسف هستند.
34:19
Maybe their eyes have some problem,
457
2059824
3003
شاید چشم آنها مشکلی داشته باشد،
34:23
some people are not able to see colours accurately.
458
2063211
3670
برخی افراد قادر به دیدن دقیق رنگ ها نیستند. به
34:27
They are referred to as Colour-Blind.
459
2067332
3653
آنها کور رنگ می گویند.
34:30
A person who is colour-blind cannot see colours
460
2070985
5406
فردی که کوررنگ است نمی تواند رنگ ها را ببیند
34:36
or perhaps they see certain colours but in the wrong way.
461
2076691
4905
یا شاید رنگ های خاصی را می بیند اما به روشی اشتباه.
34:41
So maybe certain colours will appear different to what they actually are.
462
2081963
4738
بنابراین ممکن است رنگ های خاصی با آنچه در واقع هستند متفاوت به نظر برسند.
34:47
Some animals as well have colour blindness.
463
2087485
5005
برخی از حیوانات نیز کوررنگی دارند.
34:52
They cannot see colour dogs, I believe dogs
464
2092490
5305
آنها نمی توانند سگ های رنگی را ببینند، من معتقدم که سگ ها
34:59
cannot see colour.
465
2099096
2820
نمی توانند رنگ را ببینند.
35:01
They can only see in black and white.
466
2101916
2336
آنها فقط می توانند سیاه و سفید ببینند.
35:04
And there are other animals as well who cannot
467
2104252
2852
و حیوانات دیگری نیز وجود دارند که نمی توانند
35:07
see colours accurately.
468
2107104
3003
رنگ ها را به دقت ببینند.
35:10
By the way.
469
2110591
801
راستی. فکر می‌کنم
35:11
I suppose should mention straight away that the word colour
470
2111392
5072
باید فوراً اشاره کنم که املای کلمه رنگ
35:16
is spelt differently in American English.
471
2116464
3420
در انگلیسی آمریکایی متفاوت است.
35:21
In British English you can see that
472
2121268
2486
در انگلیسی بریتانیایی می‌بینید که
35:23
the spelling in British English has the letter U.
473
2123754
4221
املای انگلیسی انگلیسی دارای حرف U است.
35:29
In American English
474
2129393
2102
در انگلیسی آمریکایی
35:31
it is spelt without the U.
475
2131495
3087
بدون U نوشته می‌شود.
35:35
So that is the spelling in British English.
476
2135249
3387
بنابراین املای انگلیسی بریتانیایی این است.
35:39
And there is the spelling in American English.
477
2139019
4054
و املا در انگلیسی آمریکایی وجود دارد.
35:43
Sometimes these two different ways of using
478
2143374
4354
گاهی اوقات این دو روش مختلف استفاده از
35:47
the English language can have some slight differences.
479
2147878
3987
زبان انگلیسی می توانند تفاوت های جزئی داشته باشند.
35:51
Sometimes times in the spelling of certain words.
480
2151865
3771
گاهی اوقات در املای برخی از کلمات.
35:57
The word colour can be used
481
2157137
3003
کلمه رنگ را می توان
36:00
as a noun and a verb.
482
2160174
4204
به عنوان اسم و فعل استفاده کرد.
36:05
The colour of something
483
2165395
2703
رنگ چیزی
36:08
is the noun to colour something.
484
2168098
4638
اسم رنگ کردن چیزی است.
36:12
Maybe you are changing the colour of something,
485
2172736
3821
شاید دارید رنگ چیزی را تغییر می دهید،
36:16
maybe you are adding colour to something.
486
2176974
4054
شاید دارید به چیزی رنگ می دهید.
36:21
So we can say that you colour something as a verb.
487
2181261
5005
بنابراین می توانیم بگوییم که شما چیزی را به عنوان یک فعل رنگ آمیزی می کنید.
36:26
So it is possible to use the word colour as both a noun
488
2186633
5222
بنابراین می توان از کلمه رنگ هم به عنوان اسم
36:32
and also a verb as well
489
2192606
3003
و هم به عنوان فعل و
36:37
as an adjective.
490
2197577
1685
همچنین به عنوان صفت استفاده کرد.
36:39
The word colour describes something utilising or using colour.
491
2199262
5306
کلمه رنگ به معنای استفاده از رنگ یا استفاده از آن است.
36:44
A very good example, of course, being the colour, television,
492
2204901
4321
یک مثال بسیار خوب، البته، رنگ، تلویزیون،
36:49
colour, televisions utilise or use colour
493
2209856
4738
رنگ، تلویزیون ها از رنگی استفاده می کنند
36:55
that is part of their function.
494
2215045
3003
که بخشی از عملکرد آنهاست.
36:58
So it is a way of identifying that particular
495
2218348
2869
بنابراین راهی برای شناسایی
37:01
thing visually as an adjective.
496
2221217
3254
بصری آن چیز خاص به عنوان یک صفت است.
37:04
The word colour describes something utilising
497
2224471
2986
کلمه رنگ به چیزی در استفاده
37:07
or using colour such as
498
2227590
2937
یا استفاده از رنگ مانند
37:11
a colour television.
499
2231578
3003
تلویزیون رنگی اشاره می کند.
37:16
Something possessing
500
2236099
1501
چیزی که دارای
37:17
colour might be described as coloured.
501
2237600
3003
رنگ باشد ممکن است رنگی توصیف شود.
37:21
Now this is a very sensitive word
502
2241354
2136
حالا این یک کلمه بسیار حساس است
37:23
because some people don't use this nowadays
503
2243490
3353
زیرا برخی از مردم این روزها از آن استفاده نمی کنند
37:27
because it can be used in a negative way.
504
2247110
3220
زیرا می توان از آن به صورت منفی استفاده کرد.
37:30
Something possessing colour might be described as coloured,
505
2250897
5122
چیزی که دارای رنگ باشد را می توان به عنوان رنگی،
37:36
a coloured t shirt.
506
2256886
2519
یک تی شرت رنگی توصیف کرد.
37:39
So maybe if a t shirt has
507
2259405
3003
پس شاید اگر تی شرت
37:42
a certain colour or many colours
508
2262959
3537
رنگ خاصی یا رنگ های زیادی داشته باشد
37:46
we can say that it is coloured.
509
2266696
3003
بتوانیم بگوییم رنگی است.
37:50
So a thing that has one colour
510
2270666
2369
بنابراین چیزی که یک رنگ دارد
37:53
may be a very bright colour or lots of colours.
511
2273035
5673
ممکن است یک رنگ بسیار روشن یا رنگ های زیادی باشد.
37:58
We can say it is coloured.
512
2278908
2436
می توان گفت رنگی است.
38:01
If it has many colours we can say
513
2281344
2969
اگر رنگ های زیادی داشته باشد می توانیم بگوییم
38:04
something is multi coloured,
514
2284313
3337
چیزی چند رنگ است،
38:08
it has many colours.
515
2288267
2953
رنگ های زیادی دارد.
38:11
So maybe if you are wearing a type of clothing
516
2291220
3887
بنابراین شاید اگر لباسی می پوشید
38:15
that has lots of different colours,
517
2295625
3002
که رنگ های مختلف زیادی دارد،
38:18
we can say that it is multi
518
2298961
2870
می توانیم بگوییم که چند
38:21
coloured, it has many colours,
519
2301831
3303
رنگ است، رنگ های زیادی دارد،
38:27
There are
520
2307136
2135
38:29
many idioms in English
521
2309271
3003
اصطلاحات زیادی در انگلیسی وجود دارد
38:32
that use certain colours in express form,
522
2312608
5489
که از رنگ های خاصی به صورت اکسپرس استفاده می کنند،
38:38
so there are in English many ways of expressing colour,
523
2318514
4321
بنابراین در انگلیسی وجود دارد. راه های زیادی برای بیان رنگ،
38:43
but using it figuratively.
524
2323586
3003
اما استفاده از آن به صورت مجازی.
38:47
So maybe you use a certain
525
2327356
3003
بنابراین شاید از
38:50
colour to describe the way you feel
526
2330843
3003
رنگ خاصی برای توصیف احساس
38:54
or your mood.
527
2334179
2987
یا خلق و خوی خود استفاده کنید.
39:02
Yes. What are the most common
528
2342037
1502
آره. رایج ترین
39:03
forms of colourblindness is between red and green.
529
2343539
5422
اشکال کوررنگی بین قرمز و سبز است.
39:08
You are right. Yes.
530
2348961
1168
حق با شماست. آره.
39:10
Thank you V tests for that.
531
2350129
2669
با تشکر از شما تست های V برای آن.
39:12
You are right.
532
2352798
3003
حق با شماست.
39:17
Here is our first idiom for today.
533
2357386
3003
این اولین اصطلاح امروز ما است.
39:20
Someone is feeling in the pink
534
2360956
4421
کسی احساس صورتی می کند
39:26
If you are in the pink, it means you are feeling well.
535
2366244
5456
اگر شما صورتی هستید، به این معنی است که احساس خوبی دارید.
39:32
You feel fit to be feeling unwell and fit.
536
2372401
5655
شما احساس ناخوشایندی و تناسب اندام دارید.
39:38
You feel healthy.
537
2378423
1585
شما احساس سلامتی می کنید.
39:40
You feel as if your body is strong
538
2380008
2586
احساس می کنید بدنتان قوی است
39:42
and you feel very well.
539
2382594
2786
و احساس خوبی دارید.
39:45
We can say that you are in the pink.
540
2385380
3220
می توان گفت که شما در صورتی هستید.
39:49
I am in the pink today.
541
2389668
3003
من امروز صورتی هستم
39:53
You might say that a person looks in the pink.
542
2393388
3754
ممکن است بگویید که یک فرد صورتی به نظر می رسد.
39:57
You look very well.
543
2397592
1135
خیلی خوب به نظر میای
39:58
You look in the pink.
544
2398727
2219
شما به رنگ صورتی نگاه می کنید. به این
40:00
It means that person is looking well.
545
2400946
3003
معنی است که آن شخص خوب به نظر می رسد.
40:04
I think it actually refers to the skin colour.
546
2404666
2819
من فکر می کنم در واقع به رنگ پوست اشاره دارد.
40:07
So maybe if a person looks radiant or healthy,
547
2407485
3871
بنابراین شاید اگر فردی درخشان یا سالم به نظر می رسد،
40:11
you might say that someone looks in the pink.
548
2411806
3037
ممکن است بگویید که فردی صورتی به نظر می رسد.
40:18
Then we have another phrase, tickled pink.
549
2418480
3687
سپس عبارت دیگری داریم، صورتی غلغلک داده شده.
40:22
Tickled pink
550
2422851
3003
صورتی غلغلک داده شده
40:25
to be tickled pink is to feel pleased about something.
551
2425920
4038
برای غلغلک دادن به صورتی است که از چیزی احساس رضایت کنیم.
40:30
You feel very pleased.
552
2430358
2002
شما خیلی خوشحال هستید.
40:32
You feel happy about something a certain thing occurs
553
2432360
5305
شما نسبت به اتفاق خاصی احساس خوشحالی می کنید
40:37
and you feel tickled pink.
554
2437999
3370
و احساس می کنید صورتی غلغلک داده شده است.
40:42
I'm tickled pink to have been chosen.
555
2442437
3570
من غلغلک دادم صورتی که انتخاب شده ام.
40:46
Maybe you have been chosen to take part in a contest or a competition,
556
2446641
5222
شاید شما برای شرکت در یک مسابقه یا مسابقه انتخاب شده باشید،
40:52
or maybe you have been chosen to represent a certain group of people.
557
2452246
4922
یا شاید به عنوان نماینده گروه خاصی از افراد انتخاب شده باشید. می
40:57
You can say that you feel proud, you feel great, you are
558
2457535
4054
توانید بگویید که احساس غرور می کنید، احساس خوبی دارید،
41:02
tickled pink,
559
2462573
2553
صورتی غلغلک می دهید،
41:05
you feel very happy about something.
560
2465126
3003
از چیزی احساس خوشحالی می کنید.
41:08
I am tickled pink to be here with you today.
561
2468513
3987
من غلغلک می‌دهم که امروز اینجا با شما هستم. در
41:14
Here's another one using the colour red.
562
2474635
2286
اینجا یکی دیگر از رنگ قرمز استفاده شده است.
41:16
Now, if you are in the red,
563
2476921
4554
حالا، اگر شما در قرمز هستید،
41:22
I'm sure from time to time we have all been in the red.
564
2482410
4487
من مطمئن هستم که هر از گاهی همه ما در قرمز بوده ایم.
41:27
I know I have.
565
2487031
1618
من می دانم که دارم.
41:28
If you are in the red, it means you owe money to the bank.
566
2488649
5005
اگر شما در قرمز هستید به این معنی است که به بانک بدهکار هستید.
41:33
Maybe you have no money in the bank.
567
2493921
3637
شاید شما پولی در بانک ندارید.
41:38
You have borrowed money from the bank.
568
2498025
3370
شما از بانک پول قرض کرده اید.
41:41
So you have no credit.
569
2501745
2837
پس هیچ اعتباری ندارید.
41:44
There is no surplus of money in the bank.
570
2504582
4671
پول مازاد در بانک وجود ندارد.
41:49
So instead of having lots of money in the bank,
571
2509703
3003
بنابراین به جای داشتن پول زیاد در بانک،
41:52
maybe have lots of debts in the bank,
572
2512973
3721
شاید بدهی های زیادی در بانک داشته باشید،
41:58
you are in the red, you are in debt.
573
2518762
4655
شما در قرمز هستید، شما بدهکار هستید.
42:03
You owe money to someone.
574
2523867
3053
شما به کسی بدهکار هستید.
42:06
You are.
575
2526920
2970
شما هستید.
42:09
You have no money in the bank.
576
2529890
1768
تو بانک پول نداری
42:11
You are in the red.
577
2531658
1752
تو قرمز هستی
42:13
You are losing money.
578
2533410
1935
شما در حال از دست دادن پول هستید.
42:15
So sometimes a business at the end of the year,
579
2535345
3904
بنابراین گاهی اوقات یک کسب و کار در پایان سال،
42:19
a business can decide whether they are
580
2539249
3003
یک کسب و کار می تواند تصمیم بگیرد که آیا
42:22
making money or losing money.
581
2542486
2819
پول در می آورد یا ضرر می کند.
42:25
So if they are in the red, it means they are losing money.
582
2545305
4154
بنابراین اگر آنها در قرمز هستند، به این معنی است که آنها پول را از دست می دهند.
42:30
They have no credit.
583
2550777
3003
اعتباری ندارند.
42:34
Another one using the word red
584
2554798
3003
یکی دیگر از کلمه قرمز
42:38
to see red.
585
2558268
2503
برای دیدن قرمز استفاده می کند.
42:40
If you see red, it means to become angry
586
2560771
3270
اگر قرمز می بینید به معنای عصبانی شدن
42:44
or enraged by one thing.
587
2564041
2986
یا عصبانی شدن از یک چیز است.
42:47
That news made me see red.
588
2567394
3720
این خبر باعث شد قرمز ببینم.
42:52
It did.
589
2572432
1351
انجام داد.
42:53
I was so angry.
590
2573783
1552
خیلی عصبانی بودم
42:55
It made me see red.
591
2575335
2319
باعث شد قرمز ببینم
42:57
So when a person sees red,
592
2577654
2369
بنابراین وقتی شخصی قرمز می بیند، به این
43:00
it means they become angry, outraged,
593
2580023
3420
معنی است که از چیزی عصبانی، خشمگین
43:03
or enraged by something.
594
2583593
3504
یا عصبانی می شود.
43:07
They see red.
595
2587831
2986
قرمز می بینند. در
43:11
Here's another one using the colour red.
596
2591851
2987
اینجا یکی دیگر از رنگ قرمز استفاده شده است.
43:16
You might have a great day where everything goes
597
2596139
2636
ممکن است یک روز عالی داشته باشید که در آن همه چیز خوب پیش می رود
43:18
well, you might receive a nice surprise as someone might come to see you.
598
2598775
5706
، ممکن است یک سورپرایز خوب دریافت کنید زیرا ممکن است کسی برای دیدن شما بیاید.
43:24
Maybe you have some good news about a job
599
2604798
3003
شاید در مورد شغلی که برایش درخواست می کردید خبرهای خوبی داشته باشید
43:27
you were applying for.
600
2607951
2736
.
43:30
Maybe you find out that something nice
601
2610687
2853
شاید متوجه شوید که قرار است اتفاق خوبی
43:33
is about to happen to you.
602
2613540
2986
برای شما بیفتد.
43:37
You can say that this is your red letter day.
603
2617460
3003
می توان گفت که امروز روز نامه قرمز شماست.
43:40
The red letter day is a special moment when something good happens.
604
2620613
4855
روز نامه قرمز لحظه خاصی است که اتفاق خوبی می افتد.
43:46
It's been a red letter day for me.
605
2626019
3353
برای من روز نامه قرمز بود.
43:49
Maybe everything has gone perfectly.
606
2629906
2469
شاید همه چیز به خوبی پیش رفته باشد.
43:52
Maybe something nice has happened.
607
2632375
2886
شاید اتفاق خوبی افتاده
43:55
You can say that today is a red letter day.
608
2635261
3654
می توان گفت امروز روز حروف قرمز است.
43:59
It means everything is going quite well.
609
2639415
3787
یعنی همه چیز خیلی خوب پیش می رود.
44:03
Something nice has occurred.
610
2643536
2569
اتفاق خوبی افتاده است
44:08
Here we go.
611
2648307
501
44:08
Another one.
612
2648808
1685
در اینجا ما می رویم.
یکی دیگه. به
44:10
There seem to be a lot of idioms using the colour red
613
2650493
3870
نظر می رسد که اصطلاحات زیادی از رنگ قرمز استفاده می کنند
44:14
and I don't know why, but I'm sure
614
2654597
3003
و من نمی دانم چرا، اما مطمئن هستم که
44:18
there are many reasons for it.
615
2658601
1918
دلایل زیادی برای آن وجود دارد.
44:20
But Red does seem to be a very common colour when we are expressing things.
616
2660519
5222
اما به نظر می رسد قرمز رنگ بسیار رایجی است که در حال بیان چیزها هستیم.
44:26
And I think it's because Red of course
617
2666058
3103
و من فکر می کنم به این دلیل است که قرمز البته
44:29
is seen as a very expressive colour for anger,
618
2669161
5639
به عنوان یک رنگ بسیار رسا برای خشم،
44:35
love,
619
2675901
2069
عشق،
44:37
hate.
620
2677970
1301
نفرت دیده می شود.
44:39
Quite often red is associated
621
2679271
3387
اغلب قرمز
44:42
with those particular emotions.
622
2682658
3003
با آن احساسات خاص مرتبط است.
44:45
So maybe that is the reason why
623
2685811
2986
بنابراین شاید به همین دلیل است که
44:48
if something is described as a red herring,
624
2688948
4354
اگر چیزی به عنوان شاه ماهی قرمز توصیف شود،
44:53
we can say that it is a false assumption
625
2693719
3820
می توانیم بگوییم که این یک فرض نادرست
44:58
from a misleading clue.
626
2698157
2469
از یک سرنخ گمراه کننده است.
45:00
So may be something you think is important
627
2700626
3003
بنابراین ممکن است چیزی باشد که فکر می کنید مهم است
45:03
and then you follow it or pursue it,
628
2703796
2769
و سپس آن را دنبال می کنید یا آن را دنبال می کنید،
45:06
but then you find out it was meaningless.
629
2706565
3003
اما بعد متوجه می شوید که بی معنی است.
45:09
Or maybe someone did that to mislead you.
630
2709618
3937
یا شاید کسی این کار را کرده است تا شما را گمراه کند.
45:14
We can say that that thing is a red herring.
631
2714506
3570
می توان گفت که آن چیز شاه ماهی قرمز است.
45:18
It is something that is there to mislead a person
632
2718477
4404
این چیزی است که برای گمراه کردن یک شخص
45:23
or to make them follow the wrong trail.
633
2723248
3320
یا مجبور کردن او به دنبال مسیر اشتباه است.
45:27
The fake letter was just a red herring.
634
2727803
4171
نامه جعلی فقط یک شاه ماهی قرمز بود.
45:32
Something that is a red herring is that is placed
635
2732341
3737
چیزی که شاه ماهی قرمز است آن است که قرار داده می شود
45:36
or is there to mislead a person
636
2736478
3687
یا در آنجا قرار می گیرد تا شخص را گمراه کند
45:40
to make them come to the wrong can.
637
2740699
3754
تا او را به قوطی اشتباه بیاورد.
45:44
Conclusion.
638
2744453
3003
نتیجه.
45:48
Here's another one.
639
2748557
851
اینم یکی دیگه
45:49
Maybe if there is an emergency, something goes wrong,
640
2749408
4404
شاید اگر اورژانسی پیش بیاید، مشکلی پیش بیاید،
45:53
something goes badly wrong, maybe something happens.
641
2753812
4855
مشکلی بدی پیش بیاید، شاید اتفاقی بیفتد.
45:58
And lots of people have to be warned to leave the area.
642
2758667
4171
و باید به افراد زیادی هشدار داده شود که منطقه را ترک کنند.
46:02
Very quickly,
643
2762938
2002
خیلی سریع
46:04
you have a red alert
644
2764940
3003
یک هشدار قرمز
46:08
and and and a type
645
2768777
3637
و و و
46:13
a type of sudden warning in the form of a sound or alarm.
646
2773048
5839
یک نوع هشدار ناگهانی به صورت صدا یا آلارم دارید.
46:19
So quite often when we have a red alert, normally there will be something
647
2779220
4655
بنابراین اغلب وقتی هشدار قرمز داریم، معمولاً چیزی به
46:23
telling you that a thing is
648
2783908
3170
شما می‌گوید که چیزی در
46:27
happening, something dangerous, something bad,
649
2787078
3270
حال رخ دادن است، چیزی خطرناک، چیز بد،
46:30
something terrible is approaching
650
2790648
2920
چیزی وحشتناک در حال نزدیک شدن است
46:33
and you have to get out of the area.
651
2793568
3003
و شما باید از منطقه خارج شوید.
46:36
You have to run away as quickly as you can.
652
2796654
3003
شما باید هر چه سریعتر فرار کنید.
46:39
We call it a red alert.
653
2799707
3003
ما به آن هشدار قرمز می گوییم.
46:42
Quite often there will be a sound and sometimes there will be a light
654
2802744
4955
اغلب اوقات صدایی شنیده می شود و گاهی اوقات نوری
46:47
flashing as well to tell everyone
655
2807966
3003
چشمک می زند تا به همه بگوید
46:51
to get out, to run as fast as you can.
656
2811135
2803
بیرون بروید، تا می توانید سریع بدوید.
46:55
A very stern warning,
657
2815156
2769
یک هشدار بسیار جدی که
46:57
normally given in the form of a sound
658
2817925
3604
معمولاً به صورت صدا
47:02
or some sort of alarm, a red alert siren.
659
2822296
4238
یا نوعی زنگ خطر، آژیر هشدار قرمز داده می شود.
47:06
One woke up the camp.
660
2826534
2853
یکی اردوگاه را بیدار کرد.
47:09
So maybe early in the morning, maybe an alarm started going off.
661
2829387
4704
بنابراین شاید در اوایل صبح، شاید زنگ هشدار به صدا در آمد.
47:14
A warning siren telling
662
2834692
2519
آژیر هشداری که به
47:17
people to be alert,
663
2837211
3671
مردم می‌گوید هوشیار باشند،
47:22
quite often used, especially these days,
664
2842917
3003
اغلب استفاده می‌شود، مخصوصاً این روزها،
47:27
green with envy.
665
2847421
2419
سبز از حسادت.
47:29
We have another colour now, another one of our lovely prime colours to be jealous
666
2849840
6807
ما اکنون یک رنگ دیگر داریم، یکی دیگر از رنگ های اصلی دوست داشتنی خودمان برای حسادت
47:37
or to be showing signs of jealousy.
667
2857014
3721
یا نشان دادن نشانه های حسادت.
47:41
We can say that a person is green
668
2861102
2986
می توان گفت که انسان
47:45
with envy.
669
2865556
1501
از حسادت سبز است.
47:47
When someone is green with envy, we are saying that
670
2867057
3454
وقتی شخصی از حسادت سبز می شود، می گوییم که
47:50
that person is showing jealousy.
671
2870511
3236
آن شخص حسادت نشان می دهد.
47:54
That person is jealous, they are envious,
672
2874198
4738
آن شخص حسود است، حسود است،
47:59
they feel envy towards another person
673
2879420
3937
نسبت به دیگری حسادت می کند که
48:04
to be green with envy.
674
2884141
2986
از حسادت سبز شود.
48:07
He was green with envy.
675
2887311
1952
از حسادت سبز شده بود.
48:09
When he saw my new car.
676
2889263
2185
وقتی ماشین جدیدم را دید.
48:11
He was looking over the fence
677
2891448
2820
او به بالای حصار نگاه می کرد
48:14
and I could tell from the look on his face he was jealous.
678
2894268
4805
و از قیافه اش متوجه می شدم که حسادت می کند. از حسادت
48:19
He was green
679
2899440
1217
سبز شده بود
48:21
with envy.
680
2901775
2136
.
48:23
He was jealous.
681
2903911
1635
او حسادت می کرد.
48:25
So quite often we will express the emotion of jealousy
682
2905546
3853
بنابراین اغلب ما احساس حسادت را
48:29
as green with envy.
683
2909967
3119
به رنگ سبز با حسادت بیان می کنیم.
48:35
A person might be described as green,
684
2915639
2986
ممکن است فردی سبز رنگ توصیف شود،
48:38
a person who is new at something.
685
2918926
3570
فردی که در چیزی تازه کار است.
48:42
Or maybe they have very little experience.
686
2922863
3003
یا شاید آنها تجربه بسیار کمی دارند.
48:46
They are inexperienced.
687
2926049
2987
آنها بی تجربه هستند.
48:49
A person who is inexperienced
688
2929219
2736
فردی که بی تجربه است
48:51
is someone who has little or
689
2931955
3187
کسی است که تجربه کمی دارد یا
48:55
no experience at all.
690
2935342
3003
اصلاً تجربه ندارد.
48:59
I am green when it comes to dating.
691
2939396
3270
وقتی نوبت به دوستیابی می رسد من سبز هستم.
49:03
I am green when it comes to dating.
692
2943750
5055
وقتی نوبت به دوستیابی می رسد من سبز هستم.
49:09
That means that person has never tried it before.
693
2949105
3070
این بدان معناست که آن شخص هرگز آن را امتحان نکرده است.
49:12
They've never tried dating.
694
2952475
2436
آنها هرگز دوستیابی را امتحان نکرده اند.
49:14
They've never tried to meet someone
695
2954911
3120
آنها هرگز سعی نکرده اند با کسی ملاقات کنند
49:18
that they would like to get to know better.
696
2958298
3003
که دوست دارند بیشتر با او آشنا شوند.
49:22
Dating
697
2962519
1351
قرار ملاقات با
49:23
a person has to start at some point,
698
2963870
3003
یک فرد باید از یک نقطه شروع شود،
49:27
and when you begin something new, we can say that you are green.
699
2967057
4371
و وقتی چیز جدیدی را شروع می کنید، می توانیم بگوییم که شما سبز هستید.
49:31
You are green, you are new, you are in experienced.
700
2971861
5689
شما سبز هستید، شما جدید هستید، شما در تجربه هستید.
49:37
You have no experience of that particular thing.
701
2977734
3387
شما هیچ تجربه ای در مورد آن چیز خاص ندارید.
49:44
You might be feeling blue.
702
2984607
3621
ممکن است احساس آبی داشته باشید.
49:49
If you are feeling blue, then it means you feel sad.
703
2989078
4488
اگر احساس آبی دارید، به این معنی است که احساس ناراحتی می کنید.
49:54
You feel
704
2994117
3003
شما احساس
49:58
unhappy, maybe you feel gloomy
705
2998771
3687
ناراحتی می کنید، شاید
50:02
about something to feel sad or unhappy.
706
3002692
4104
در مورد چیزی احساس غمگینی یا ناراحتی کنید.
50:07
A general feeling of unhappiness.
707
3007463
3203
احساس کلی ناراحتی. می
50:10
We can say that someone is feeling blue.
708
3010666
3637
توان گفت که فردی احساس آبی دارد.
50:14
Maybe you are feeling blue about something.
709
3014787
3687
شاید در مورد چیزی احساس آبی دارید.
50:18
A thing that is on your mind, making you feel sad.
710
3018774
3003
چیزی که در ذهن شماست و شما را غمگین می کند.
50:22
Maybe you've received some bad news
711
3022161
3003
شاید خبر بدی دریافت کرده اید
50:25
and now you feel blue.
712
3025498
3003
و اکنون احساس آبی دارید.
50:28
I am feeling blue about failing my driving test.
713
3028885
4821
به خاطر مردود شدن در آزمون رانندگی احساس آبی دارم.
50:34
I took my driving test and I failed.
714
3034490
3520
امتحان رانندگی دادم و مردود شدم.
50:39
And now
715
3039412
2102
و الان
50:41
I feel blue.
716
3041514
2135
احساس آبی دارم.
50:43
To feel blue is to feel sad, upset
717
3043649
4171
آبی بودن احساس غم، ناراحتی
50:50
and unhappy.
718
3050573
1835
و ناراحتی است.
50:52
You feel blue?
719
3052408
3003
احساس آبی می کنی؟ در
50:56
here's another one using the colour blue
720
3056745
3003
اینجا یکی دیگر از رنگ آبی با استفاده از
51:00
a blue joke
721
3060449
2870
جوک
51:03
When we tell a blue joke
722
3063319
3186
51:06
or if we hear a blue joke
723
3066889
3120
آبی است
51:10
that means a person is telling a joke
724
3070459
3387
51:14
that is rude.
725
3074847
2219
.
51:17
Maybe it has some bad language
726
3077066
2969
شاید زبان بدی داشته باشد
51:20
or maybe something rude is contained within that joke.
727
3080035
5489
یا شاید چیز بی ادبانه ای در آن شوخی وجود داشته باشد.
51:26
So when we say that a comedian
728
3086091
3037
بنابراین وقتی می گوییم که یک کمدین
51:29
is telling blue jokes,
729
3089812
3003
جوک های آبی می گوید، می
51:33
we can say that that person is telling rude jokes,
730
3093265
3987
توانیم بگوییم که آن شخص جوک های بی ادبانه،
51:37
naughty jokes using swear words.
731
3097769
4405
جوک های شیطنت آمیز را با استفاده از کلمات ناسزا می گوید.
51:42
Perhaps I walked out because of the blue jokes being told.
732
3102174
5756
شاید به خاطر جوک های آبی که گفته می شد بیرون رفتم.
51:48
Maybe you went along to a club and
733
3108630
2302
شاید با هم به یک باشگاه رفتید و
51:50
there was a comedian on stage telling jokes
734
3110932
3003
یک کمدین روی صحنه بود که جوک می گفت
51:54
and maybe some of the jokes were a little bit naughty.
735
3114119
3320
و شاید برخی از جوک ها کمی شیطنت آمیز بود.
51:59
You can describe them as blue jokes.
736
3119207
4004
می توانید آنها را به عنوان جوک های آبی توصیف کنید.
52:06
Here's another one.
737
3126381
868
اینم یکی دیگه
52:07
This time we are using the colour black.
738
3127249
3386
این بار از رنگ مشکی استفاده می کنیم.
52:10
Black, I suppose, is a colour.
739
3130852
3003
مشکی، به نظر من، یک رنگ است.
52:13
It is a shade from light
740
3133905
3003
این یک سایه از روشن
52:17
to dark, from whites
741
3137275
3003
به تیره، از سفید
52:20
to black.
742
3140512
2702
به سیاه است.
52:23
We have black sheep, I'm sure, in our families.
743
3143214
4138
ما مطمئنم در خانواده‌هایمان گوسفند سیاه داریم.
52:27
Your families, My family is everyone's families.
744
3147352
3070
خانواده های شما، خانواده من خانواده همه هستند.
52:30
I am sure we all have at least one
745
3150705
3487
من مطمئن هستم که همه ما حداقل یک
52:34
black sheep in the family,
746
3154826
2753
گوسفند سیاه در خانواده داریم،
52:37
a relative who has brought great shame on their family
747
3157579
4804
یکی از اقوام که باعث شرمساری شدید خانواده خود شده است را
52:43
can be described as a black sheep.
748
3163051
3236
می توان گوسفند سیاه توصیف کرد.
52:46
That person is the black sheep of the family.
749
3166771
4037
آن شخص گوسفند سیاه خانواده است.
52:51
There is always one person in the family.
750
3171676
2653
همیشه یک نفر در خانواده وجود دارد.
52:54
Maybe they did something bad, they did something wrong.
751
3174329
3920
شاید کار بدی انجام دادند، کار اشتباهی کردند.
52:58
Maybe they went to prison for a crime.
752
3178700
3303
شاید به خاطر جرمی به زندان رفتند. می
53:03
We can say that
753
3183655
900
توان گفت که
53:04
that person is the black sheep of the family.
754
3184555
3454
آن فرد گوسفند سیاه خانواده است.
53:08
My brother is the black sheep of the family.
755
3188543
3637
برادر من گوسفند سیاه خانواده است.
53:13
He's done something very naughty and now the whole family
756
3193431
3220
او یک کار بسیار شیطنت آمیز انجام داده است و اکنون تمام خانواده
53:16
feel ashamed because of it.
757
3196851
3003
به خاطر آن احساس شرمندگی می کنند.
53:21
So I think it is fair to say that
758
3201439
2586
بنابراین من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم
53:24
everyone has at least one black sheep in their family.
759
3204025
4437
هر کسی حداقل یک گوسفند سیاه در خانواده خود دارد.
53:30
It's a very expressive term.
760
3210565
3003
این یک اصطلاح بسیار گویا است.
53:34
Here's another one once again, using the colour black
761
3214252
3603
این هم یک بار دیگر، با استفاده از لیست سیاه رنگی
53:39
blacklist.
762
3219106
1936
. آیا
53:41
Have you ever been on the blacklist?
763
3221042
3203
تا به حال در لیست سیاه بوده اید؟
53:44
I don't think I have.
764
3224779
1751
فکر نمی کنم داشته باشم.
53:46
Although maybe I am.
765
3226530
2086
اگرچه شاید من هستم.
53:48
Perhaps I am on the blacklist and I just don't realise it
766
3228616
4054
شاید من در لیست سیاه هستم و متوجه آن نیستم
53:52
because sometimes you can be on a blacklist but you don't realise it.
767
3232920
5789
زیرا گاهی اوقات ممکن است شما در لیست سیاه باشید اما متوجه آن نیستید.
53:59
Names of people or companies that have been blocked
768
3239243
3604
اسامی افراد یا شرکت هایی که مسدود
54:03
or banned.
769
3243230
3003
یا ممنوع شده اند.
54:06
He was on the Hollywood blacklist for many years,
770
3246500
4872
او سال‌ها در لیست سیاه هالیوود بود،
54:11
so way back when there was a lot of tension
771
3251939
4488
پس زمانی که تنش‌های زیادی
54:16
in the United States about communism.
772
3256577
2886
در ایالات متحده در مورد کمونیسم وجود داشت، بازمی‌گشت.
54:20
There was a period of time where people,
773
3260481
2435
یک دوره زمانی بود که مردم،
54:22
if anyone, spoke out in support of communism, they were immediately
774
3262916
5389
اگر کسی از کمونیسم حمایت می‌کرد، بلافاصله در
54:28
blacklisted, especially people in the entertainment business.
775
3268739
4137
لیست سیاه قرار می‌گرفتند، به‌ویژه افرادی که در تجارت سرگرمی بودند.
54:32
Hollywood, for example, so many people who appeared
776
3272876
4054
به عنوان مثال، هالیوود، بسیاری از افرادی که به نظر می رسید
54:37
to have some sort of sympathy for communism
777
3277464
3003
نوعی همدردی با کمونیسم دارند،
54:40
were often singled out, and quite often
778
3280767
3204
اغلب مشخص می شدند، و اغلب
54:44
they would end up on a blacklist.
779
3284221
3353
آنها در لیست سیاه قرار می گرفتند.
54:47
It did happen.
780
3287841
2736
این اتفاق افتاد.
54:50
Of course.
781
3290577
484
البته.
54:51
These days we see that particular period as unfair
782
3291061
4671
این روزها آن دوره خاص را ناعادلانه
54:56
and unjust.
783
3296700
2686
و ناعادلانه می بینیم.
54:59
Some people say that it was a period of paranoia.
784
3299386
4021
بعضی ها می گویند دوره پارانویا بود.
55:06
Then we have whitewash.
785
3306476
2820
سپس وایت واش داریم.
55:09
Maybe there is something that you have done or your company has done
786
3309296
3987
شاید کاری وجود داشته باشد که شما انجام داده اید یا شرکت شما انجام داده است
55:13
that you want to hide, you want to cover it.
787
3313617
3987
که می خواهید آن را پنهان کنید، می خواهید آن را پوشش دهید.
55:18
Maybe you will try to distract people with something else,
788
3318572
4371
شاید سعی کنید با چیز دیگری حواس مردم را پرت کنید،
55:23
or you try to cover up the thing that you did
789
3323460
3420
یا سعی کنید کاری را که انجام دادید
55:27
that might get you into trouble.
790
3327530
2520
که ممکن است شما را به دردسر بیاندازد، پنهان کنید.
55:30
You whitewash something to cover up a scandal
791
3330050
4471
شما چیزی را سفید می کنید تا
55:34
or bad deed by hiding it.
792
3334888
3170
با پنهان کردن یک رسوایی یا کار بد، آن را بپوشانید.
55:38
You cover it.
793
3338508
1618
شما آن را بپوشانید.
55:40
Maybe you have to give a report about your company.
794
3340126
4872
شاید باید گزارشی از شرکت خود ارائه دهید.
55:45
Maybe you will cover up all of the bad things
795
3345532
3453
شاید همه چیزهای بد را بپوشانید
55:49
and you will exaggerate all of the good thing.
796
3349469
3620
و همه چیزهای خوب را اغراق کنید.
55:54
So then people will not look
797
3354591
2218
بنابراین مردم
55:56
at the bad things you did to cover up a scandal
798
3356809
3687
به کارهای بدی که برای سرپوش گذاشتن بر یک رسوایی
56:00
or a bad deed by hiding it
799
3360980
3871
یا کار بد انجام داده اید، با پنهان کردن آن
56:05
or trying to cover it.
800
3365151
3003
یا تلاش برای پوشاندن آن نگاه نخواهند کرد.
56:08
They whitewashed the report to avoid punishment,
801
3368421
4838
آنها گزارش را سفید کردند تا از مجازات جلوگیری کنند،
56:13
so you might whitewash something
802
3373559
2787
بنابراین شما ممکن است چیزی را سفید کنید
56:16
to hide all of the bad details.
803
3376346
3386
تا همه جزئیات بد را پنهان کنید.
56:20
All of the bad things are contained within.
804
3380183
3003
همه چیزهای بد در درون وجود دارد.
56:26
Here's a good one.
805
3386539
1418
اینجا یکی خوبه
56:27
A person at work, I'm sure you know someone who is like this
806
3387957
4922
فردی در محل کار، من مطمئن هستم که شما فردی را می شناسید که شبیه این است،
56:32
a person who always wants to make their boss happy.
807
3392879
4437
فردی که همیشه می خواهد رئیس خود را خوشحال کند.
56:37
Perhaps they they want a promotion in their job.
808
3397800
4104
شاید آنها خواهان ارتقاء شغلی هستند.
56:42
Maybe are looking for something from their boss.
809
3402271
3020
شاید به دنبال چیزی از رئیس خود هستند.
56:45
So they have to be nice to him.
810
3405658
2035
بنابراین آنها باید با او مهربان باشند.
56:47
They have to be kind to the boss.
811
3407693
3570
آنها باید با رئیس مهربان باشند.
56:51
They have to always
812
3411647
2853
آنها باید همیشه
56:54
say nice things to get some favour.
813
3414500
3904
چیزهای خوبی بگویند تا لطف کنند.
56:58
A person that seeks favour by falsely
814
3418854
3053
شخصی که با نیکی نادرست
57:02
being nice to the boss.
815
3422191
2986
با رئیس به دنبال لطف است.
57:05
So that is actually an example.
816
3425311
2385
پس این در واقع یک مثال است.
57:07
I'm using that.
817
3427696
1535
من از آن استفاده می کنم.
57:09
So maybe in a work situation
818
3429231
2820
بنابراین ممکن است در یک موقعیت کاری،
57:12
someone will always be nice to the boss.
819
3432051
3370
کسی همیشه با رئیس رفتار خوبی داشته باشد.
57:15
They will always say nice things to them.
820
3435738
2736
آنها همیشه چیزهای خوبی به آنها خواهند گفت.
57:18
They will always try to please them.
821
3438474
2886
آنها همیشه سعی خواهند کرد آنها را راضی کنند.
57:21
We can describe that person as a brown
822
3441360
4071
ما می توانیم آن شخص را به عنوان یک بینی قهوه ای توصیف کنیم
57:25
nose, a person who is a brown nose
823
3445431
3904
، فردی که بینی قهوه ای دارد
57:32
is a person who is always
824
3452371
1585
فردی است که همیشه
57:33
trying to please the boss or the supervisor.
825
3453956
4521
سعی می کند رئیس یا سرپرست را راضی کند.
57:39
They are always trying to get their favour.
826
3459078
3970
آنها همیشه در تلاش برای جلب لطف خود هستند.
57:44
If you want that promotion,
827
3464550
2152
اگر می خواهید آن ارتقاء را داشته باشید،
57:46
you will have to do some brown nosing.
828
3466702
3003
باید کمی بینی قهوه ای انجام دهید.
57:49
So a person who does?
829
3469788
1418
پس فردی که انجام می دهد؟
57:51
Brown nosing is a person who will creep.
830
3471206
3754
بینی قهوه ای فردی است که خزش می کند.
57:55
They will try to cajole their boss.
831
3475577
4238
آنها سعی خواهند کرد رئیس خود را فریب دهند.
58:00
They want to be seen as the good person
832
3480382
4471
آنها می خواهند به عنوان یک فرد خوب
58:04
in the company, so they will see lots of nice things to the boss
833
3484853
4171
در شرکت دیده شوند، بنابراین چیزهای خوب زیادی را به رئیس می بینند
58:09
to try and get them to do that.
834
3489291
3003
تا سعی کند آنها را به انجام این کار وادار کند.
58:13
It does happen quite often.
835
3493678
1402
اغلب اوقات اتفاق می افتد.
58:15
There are there are always people in the office maybe,
836
3495080
3520
شاید همیشه افرادی در دفتر باشند
58:19
and they are always nice to the boss because they want something
837
3499217
4121
و همیشه با رئیس رفتار خوبی دارند زیرا چیزی
58:23
in the future.
838
3503788
3003
در آینده می خواهند.
58:27
Earlier
839
3507142
751
58:27
we had in the red, Well, now we have the opposite.
840
3507893
4888
قبلاً
در قرمز بودیم، خوب، اکنون برعکس داریم.
58:33
If you are in the black,
841
3513231
2770
اگر در سیاهی هستید، به این
58:36
it means to have money in your bank account
842
3516001
3586
معنی است که در حساب بانکی خود پولی دارید
58:40
that is yours.
843
3520555
2069
که مال شما است.
58:42
So money that you have that belongs to you, it is your money.
844
3522624
5272
پس پولی که دارید متعلق به شماست، پول شماست.
58:48
It is not my money.
845
3528713
1535
پول من نیست.
58:50
It is your money.
846
3530248
1735
این پول شماست.
58:51
And you have lots of money in the bank.
847
3531983
2519
و شما پول زیادی در بانک دارید.
58:54
You are in credit
848
3534502
3003
شما اعتباری دارید
58:57
and you have money.
849
3537806
1651
و پول دارید.
58:59
So you don't owe the bank money.
850
3539457
2336
پس شما به بانک بدهکار نیستید.
59:01
You have money.
851
3541793
1868
تو پول داری.
59:03
You are in the black.
852
3543661
2870
شما در سیاهی هستید.
59:06
Maybe a company will describe profit.
853
3546531
3603
شاید یک شرکت سود را توصیف کند.
59:10
So if a company is making profit,
854
3550501
2937
بنابراین اگر شرکتی سود می‌برد،
59:13
they are making money instead of losing money,
855
3553438
3503
به جای ضرر دادن پول در می‌آورد،
59:17
we can say that they are in the black.
856
3557425
3420
می‌توان گفت که آنها در سیاهی هستند.
59:21
The business will be in the black next year.
857
3561529
3370
تجارت در سال آینده سیاه خواهد شد.
59:25
That means we will be making money.
858
3565316
3003
یعنی ما پول در می آوریم.
59:28
It means we don't have to owe money to other people
859
3568319
4438
این بدان معناست که ما مجبور نیستیم به دیگران پول بدهیم
59:33
because we are in the black.
860
3573391
2986
زیرا در سیاهی هستیم.
59:37
Finally, you might give someone
861
3577411
3854
در نهایت، ممکن است به کسی
59:42
the green light to give someone
862
3582116
3020
چراغ سبز نشان دهید تا به کسی
59:45
the green light means to allow something to go ahead and be done.
863
3585136
4988
چراغ سبز نشان دهد به این معنی که اجازه دهید کاری پیش برود و انجام شود.
59:50
You approve of something,
864
3590691
3003
شما چیزی را تأیید می کنید،
59:54
so maybe you have to look some plans.
865
3594028
2719
بنابراین شاید مجبور شوید برنامه هایی را بررسی کنید.
59:58
Yes. Yes, I look so.
866
3598516
1801
آره. بله من اینطور به نظر میرسم
60:00
Okay. You give it the green light.
867
3600317
3003
باشه. شما به آن چراغ سبز نشان می دهید.
60:03
You say that thing can go ahead.
868
3603571
2986
شما می گویید که این کار می تواند پیش برود.
60:07
You give it the green light.
869
3607007
2853
شما به آن چراغ سبز نشان می دهید.
60:09
Quite often when you are waiting at traffic lights, traffic
870
3609860
3487
معمولاً وقتی پشت چراغ راهنمایی منتظر می‌مانید،
60:13
lights will go on red to stop you.
871
3613347
3320
چراغ‌های راهنمایی قرمز می‌شوند تا شما را متوقف کنند.
60:17
Then eventually they will go on green, which means you can go.
872
3617418
5138
سپس در نهایت آنها سبز خواهند شد، به این معنی که شما می توانید بروید.
60:23
So when you give someone the green light, it means you are saying
873
3623090
4121
بنابراین وقتی به کسی چراغ سبز نشان می دهید، به این معنی است که می گویید
60:27
that they can do that thing.
874
3627211
3470
او می تواند آن کار را انجام دهد.
60:31
You are approving something,
875
3631231
2987
شما دارید چیزی را تایید می کنید، می
60:34
You are saying that thing can go ahead.
876
3634618
3003
گویید که آن چیز می تواند ادامه پیدا کند.
60:38
The government have given the green light to the project.
877
3638689
3837
دولت به این پروژه چراغ سبز نشان داده است.
60:43
That means they have allowed that thing to go ahead.
878
3643110
4137
این بدان معناست که آنها اجازه داده اند که این کار پیش برود.
60:48
They have approved that thing.
879
3648198
3003
آن چیز را تایید کرده اند.
60:53
There are many colour idioms in the English language
880
3653120
4538
اصطلاحات رنگی زیادی در زبان انگلیسی وجود دارد
60:58
and those that we have looked at today,
881
3658225
3270
و آنهایی که امروز به آنها نگاه کرده ایم،
61:02
I would say they are the most
882
3662479
1502
می توانم بگویم که
61:03
popular ones from the whole list.
883
3663981
3269
محبوب ترین آنها از کل لیست هستند.
61:08
That is almost dates for me for today.
884
3668869
3003
این تقریباً برای امروز تاریخ است.
61:12
We do have a subject coming up on Sunday, so we are going to talk on Sunday
885
3672022
4504
ما یک موضوعی داریم که در روز یکشنبه مطرح می‌شود، بنابراین می‌خواهیم یکشنبه
61:16
about being able to joke or laugh about things.
886
3676860
4638
در مورد اینکه بتوانیم درباره چیزها شوخی کنیم یا بخندیم صحبت کنیم. آیا
61:22
Have we lost our sense of humour?
887
3682015
3187
ما حس شوخ طبعی خود را از دست داده ایم؟ آیا
61:25
Have we lost it?
888
3685552
1535
آن را گم کرده ایم؟
61:27
Is there a point in time where people stopped laughing?
889
3687087
3470
آیا نقطه ای از زمان وجود دارد که مردم از خندیدن دست بردارند؟
61:31
These days everyone seems so sensitive about certain topics.
890
3691291
6106
این روزها به نظر می رسد همه در مورد موضوعات خاص بسیار حساس هستند. به
61:37
It would appear that most people are afraid to make jokes
891
3697764
4588
نظر می رسد که بیشتر مردم از شوخی کردن می ترسند
61:42
just in case they upset another person.
892
3702352
3303
فقط در صورتی که باعث ناراحتی شخص دیگری شود.
61:46
So that is something we are looking at on Sunday with Mr.
893
3706222
4688
بنابراین این چیزی است که ما در روز یکشنبه با آقای
61:50
Steve.
894
3710910
618
استیو به آن نگاه می کنیم.
61:51
Of course, Steve will be with us on Sunday
895
3711528
3854
البته استیو یکشنبه با ما خواهد بود
61:56
and it is Easter, which of course
896
3716066
5572
و عید پاک است که البته
62:02
that there will be lots and lots of hot
897
3722722
2436
تعداد زیادی
62:05
cross buns to eat as well.
898
3725158
3420
نان کراس داغ نیز برای خوردن وجود خواهد داشت.
62:08
I am looking forward to Eastern this Sunday.
899
3728878
4221
من مشتاقانه منتظر شرق این یکشنبه هستم.
62:13
It is Easter.
900
3733766
951
عید پاک است.
62:15
Besides Hot Cross buns, there
901
3735718
2186
علاوه بر نان هات کراس،
62:17
will also be Easter eggs as well,
902
3737904
3987
تخم‌مرغ‌های عید پاک نیز وجود خواهد داشت،
62:22
so I hope you will join me for that.
903
3742158
2886
بنابراین امیدوارم برای آن به من بپیوندید.
62:25
We have lots of things to talk about on Sunday.
904
3745044
2786
ما در روز یکشنبه چیزهای زیادی برای صحبت داریم.
62:27
My new channel coming in April.
905
3747830
3037
کانال جدید من در آوریل می آید.
62:31
Also another thing I want to mention on Sunday, which is rather exciting
906
3751467
4488
همچنین نکته دیگری که می خواهم در روز یکشنبه به آن اشاره کنم که نسبتاً هیجان انگیز است
62:36
and of course it's Easter as well.
907
3756389
3570
و البته عید پاک نیز هست.
62:40
So lots of things to talk about on Sunday.
908
3760793
2786
خیلی چیزها برای صحبت در روز یکشنبه.
62:43
I hope you've enjoyed today's live stream.
909
3763579
2920
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
62:46
If you want to watch it again later on,
910
3766499
3270
اگر می‌خواهید بعداً دوباره آن را تماشا کنید،
62:50
there will be captions
911
3770002
3120
زیرنویس‌هایی وجود دارد
62:53
and you can watch it as many times as you want.
912
3773906
4555
و می‌توانید آن را هر چند بار که بخواهید تماشا کنید.
62:59
One time or a thousand if you want,
913
3779011
2987
اگر بخواهید یک بار یا هزار بار،
63:02
if you are feeling brave.
914
3782398
2402
اگر احساس شجاعت می کنید.
63:04
Thank you very much for your company.
915
3784800
1835
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
63:06
I'm back on Sunday with Mr.
916
3786635
1635
من یکشنبه با آقای
63:08
Steve and we will do again for 2 hours.
917
3788270
5456
استیو برگشتم و دوباره به مدت 2 ساعت این کار را انجام خواهیم داد.
63:13
We will be with you on Sunday.
918
3793943
2519
یکشنبه با شما خواهیم بود.
63:16
This is Mr.
919
3796462
684
این آقای
63:17
Duncan, in the birthplace of English, saying thank you for watching.
920
3797146
4054
دانکن، در زادگاه انگلیسی است که می گوید از تماشای شما متشکرم.
63:21
See you soon. And of course, until the next time we meet.
921
3801450
3437
به زودی میبینمت. و البته تا دفعه بعد که همدیگه رو ببینیم.
63:26
Have fun.
922
3806222
767
63:26
Enjoy the rest of your Wednesday.
923
3806989
3003
خوش بگذره. از
بقیه روزهای چهارشنبه خود لذت ببرید. به
63:30
Give me a like,
924
3810326
2302
من لایک کنید،
63:32
if you don't mind, I will be very happy about that as well.
925
3812628
4121
اگر اشکالی ندارد، من هم از این بابت بسیار خوشحال خواهم شد.
63:37
And of course,
926
3817049
2569
و البته،
63:39
until the next time we meet, you know what's coming next.
927
3819618
2653
تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
63:42
Yes, you do...
928
3822271
2986
بله، فعلاً...
63:48
ta ta for now.
929
3828260
1852
تا تا.
63:51
See you on Sunday.
930
3831497
1901
یکشنبه می بینمت.
63:53
Don't be late
931
3833398
1035
دیر نکن
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7