Learn English COLOUR idioms - LIVE LESSON - English Addict - WED 27th March 2024

2,357 views ・ 2024-03-28

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:17
Here we are again.
0
257888
1602
Nous y revoilĂ .
04:19
And as you can see, things are very busy in the garden right now.
1
259490
4321
Et comme vous pouvez le constater, le jardin est trÚs occupé en ce moment.
04:23
The birds are going crazy as their mating season arrives.
2
263811
6957
Les oiseaux deviennent fous Ă  mesure que la saison des amours arrive.
04:30
Many of them now are busily build the building nests in the garden.
3
270768
4888
Beaucoup d’entre eux sont maintenant occupĂ©s Ă  construire des nids dans le jardin.
04:36
Look at that.
4
276056
1085
Regarde ça.
04:37
There are so many birds frantically flying around.
5
277141
5055
Il y a tellement d’oiseaux qui volent frĂ©nĂ©tiquement.
04:43
Here we are then.
6
283230
934
Nous y sommes alors.
04:44
it's ever so nice to see you.
7
284164
2036
c'est toujours trÚs agréable de te voir.
04:46
Here we are back together again, by the way.
8
286200
2986
Nous voilĂ  de nouveau ensemble, d'ailleurs. L'
04:49
English addict is with you once more.
9
289219
3003
addict anglais est de nouveau avec vous. Je
04:52
Coming to you live from the birthplace of the English language.
10
292339
4138
viens chez vous en direct du berceau de la langue anglaise.
04:56
The birthplace is, of course.
11
296477
2319
Le lieu de naissance l'est, bien sûr.
04:58
Well, you know where it is.
12
298796
1801
Eh bien, vous savez oĂč c'est.
05:00
It's England.
13
300597
2219
C'est l'Angleterre.
05:16
We are back together again.
14
316496
2053
Nous sommes de nouveau ensemble.
05:18
And it's so nice to have you here.
15
318549
3002
Et c'est tellement agréable de vous avoir ici.
05:21
I haven't really spoken for two days.
16
321752
2986
Je n'ai pas vraiment parlé depuis deux jours.
05:24
I've been lying on my back
17
324888
3003
Je suis resté allongé sur le dos pour
05:29
trying to recover.
18
329576
2753
essayer de récupérer.
05:32
If you were watching on Sunday, you will know that I wasn't feeling very well.
19
332329
4171
Si vous regardiez dimanche, vous saurez que je ne me sentais pas trĂšs bien.
05:36
For some reason.
20
336500
817
Pour certaines raisons.
05:37
My back has been very painful to the point where I couldn't move.
21
337317
6023
Mon dos me faisait trĂšs mal au point que je ne pouvais plus bouger.
05:43
So over the past couple of days, I've been trying to make
22
343640
3687
Donc, ces derniers jours, j'ai essayé d'
05:47
my back better again by fixing it.
23
347327
3337
améliorer mon dos en le réparant.
05:51
I've been doing some exercises, but also I have been
24
351147
3838
J'ai fait quelques exercices, mais je suis aussi resté
05:54
lying still
25
354985
3003
allongé à
05:58
flat on my lovely electric blanket.
26
358171
3954
plat sur ma jolie couverture chauffante.
06:02
And I have to say, I feel much better.
27
362125
3654
Et je dois dire que je me sens beaucoup mieux.
06:06
Not 100%.
28
366029
1752
Pas Ă  100 %.
06:07
I have to say I am not in the pink.
29
367781
3186
Je dois dire que je ne suis pas dans le rose.
06:11
I am still a little bit and well with my back.
30
371634
4672
Je vais encore un peu et mon dos va bien.
06:16
It isn't as bad as it was at the weekend.
31
376756
2586
Ce n'est pas aussi grave que le week-end.
06:19
Thank goodness.
32
379342
3003
Dieu merci.
06:26
I don't know what's happening today
33
386966
3003
Je ne sais pas ce qui se passe aujourd'hui
06:31
because I haven't used my voice much.
34
391337
2219
parce que je n'ai pas beaucoup utilisé ma voix.
06:35
Suddenly I'm finding it very hard to speak.
35
395608
2603
Soudain, j'ai beaucoup de mal Ă  parler.
06:38
Isn't that strange?
36
398211
1685
N'est-ce pas Ă©trange ?
06:39
Hi, everybody. This is Mr.
37
399896
1618
Salut tout le monde. C'est M.
06:41
Duncan in England.
38
401514
1768
Duncan en Angleterre.
06:43
How are you today?
39
403282
1485
Comment allez-vous aujourd'hui?
06:44
Are you okay? I hope so.
40
404767
2720
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre.
06:47
Are you happy?
41
407487
1918
Êtes-vous heureux?
06:49
I hope you are happy today. I'm not too bad.
42
409405
2936
J'espĂšre que vous ĂȘtes heureux aujourd'hui. Je ne vais pas trop mal.
06:52
Even though my voice doesn't seem to be working.
43
412341
3003
MĂȘme si ma voix ne semble pas fonctionner.
06:55
Okay. My back is hurting.
44
415344
3154
D'accord. Mon dos me fait mal.
06:58
I have a feeling
45
418831
2303
J'ai le sentiment que
07:01
I might be falling apart.
46
421134
3002
je pourrais m'effondrer.
07:04
Is it my age or is it because I am a man?
47
424287
4971
Est-ce mon Ăąge ou est-ce parce que je suis un homme ?
07:09
now, this is a criticism
48
429759
3136
Or, c'est une critique
07:12
that I've heard quite often from people saying that
49
432945
3871
que j'ai entendue assez souvent de la part de personnes disant que les
07:17
men are not as health
50
437116
3971
hommes ne sont pas aussi
07:21
conscious as women may be.
51
441087
3353
soucieux de leur santé que les femmes. Les
07:24
Women are more aware
52
444440
3153
femmes sont plus conscientes
07:27
of their health and the needs of their health.
53
447593
3737
de leur santé et de leurs besoins.
07:31
But men quite often are not very health conscious.
54
451347
5822
Mais bien souvent, les hommes ne sont pas trÚs soucieux de leur santé.
07:37
When we say that someone is health conscious, we mean that they are constantly
55
457520
5672
Lorsque nous disons qu'une personne est soucieuse de sa santé, nous voulons dire qu'elle est constamment et
07:43
all always aware of keeping fit,
56
463192
4254
toujours consciente de rester en forme,
07:47
but also they are always aware of how well they are.
57
467780
5071
mais elle est également toujours consciente de son état de santé.
07:53
General DeLay your general health.
58
473185
4138
Général Retardez votre état de santé général.
07:58
So are men health conscious?
59
478641
3570
Alors, les hommes sont-ils soucieux de leur santé ?
08:02
And I've heard this a lot in the past that men would rather suffer
60
482544
5523
Et j'ai souvent entendu dire par le passé que les hommes préféraient souffrir
08:08
and not go to the doctor or do anything about it.
61
488934
3754
et ne pas aller chez le médecin ou ne pas faire quoi que ce soit à ce sujet.
08:13
They would rather be unwell or feel uncomfortable
62
493038
3687
Ils prĂ©fĂšrent se sentir mal ou mal Ă  l’aise
08:17
than get medical advice.
63
497242
2553
plutÎt que de consulter un médecin.
08:19
Is that true, though?
64
499795
1568
Mais est-ce vrai ?
08:21
I'm wondering if that is a real thing or whether it has been made up.
65
501363
6740
Je me demande si c'est réel ou si c'est inventé.
08:28
But some people do say that men are not very health conscious.
66
508437
6573
Mais certains disent que les hommes ne sont pas trÚs soucieux de leur santé.
08:35
And of course, women sometimes say that men
67
515477
4154
Et bien sûr, les femmes disent parfois que les hommes
08:40
often suffer more or they appear to suffer
68
520349
5071
souffrent souvent davantage ou semblent souffrir
08:45
more when they get things like flu
69
525537
3086
davantage lorsqu’ils attrapent des maladies comme la grippe
08:49
or maybe the common cold.
70
529224
3003
ou peut-ĂȘtre le rhume.
08:52
So I'm not sure.
71
532344
1318
Donc je ne suis pas sûr.
08:53
You see, I think sometimes I do
72
533662
3787
Vous voyez, je pense que parfois je
08:58
neglect my health,
73
538133
2519
néglige ma santé,
09:00
especially if I'm busy and maybe that's one of the things.
74
540652
3353
surtout si je suis occupĂ© et c'est peut-ĂȘtre une des choses.
09:04
Maybe men are too busy to take care of their health.
75
544005
4688
Peut-ĂȘtre que les hommes sont trop occupĂ©s pour prendre soin de leur santĂ©.
09:08
Maybe that's the reason why, but I'm not really sure.
76
548727
4020
C'est peut-ĂȘtre la raison, mais je n'en suis pas vraiment sĂ»r.
09:12
So what do you think?
77
552931
1168
Alors qu'est-ce que tu en penses?
09:14
Do you think men are more conscious
78
554099
3203
Pensez-vous que les hommes sont plus
09:17
or less conscious of their health?
79
557302
3687
ou moins conscients de leur santé ?
09:22
Because I wasn't feeling
80
562257
1234
Parce que je ne me sentais pas
09:23
very well at the weekend because of my painful back.
81
563491
3320
trĂšs bien ce week-end Ă  cause de mes douleurs au dos.
09:27
But I didn't go to the doctors and I still haven't.
82
567295
3654
Mais je ne suis pas allé chez le médecin et je ne l'ai toujours pas fait.
09:31
So I've tried to put this right.
83
571366
3487
J'ai donc essayé de remédier à cela.
09:35
I've tried to fix it on my own.
84
575036
2753
J'ai essayĂ© de le rĂ©parer moi-mĂȘme.
09:37
So I wonder if it's true.
85
577789
1568
Alors je me demande si c'est vrai.
09:39
Is it true that men are less health conscious than women?
86
579357
5088
Est-il vrai que les hommes sont moins soucieux de leur santé que les femmes ?
09:44
We don't like going to the doctors.
87
584696
2702
Nous n'aimons pas aller chez le médecin.
09:47
I will be honest with you.
88
587398
1452
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous. Les
09:48
Men quite often will avoid
89
588850
2986
hommes Ă©vitent bien souvent
09:53
everything
90
593271
2169
tout ce qui
09:55
concerning their health.
91
595440
2035
concerne leur santé.
09:57
They won't go there.
92
597475
1535
Ils n'y iront pas.
09:59
They won't go to the doctors.
93
599010
1651
Ils n'iront pas chez les médecins.
10:00
They don't want to admit that they are unwell
94
600661
3487
Ils ne veulent pas admettre qu'ils ne se sentent pas bien,
10:04
because maybe it is seen as a sign of weakness.
95
604165
3337
car cela est peut-ĂȘtre perçu comme un signe de faiblesse.
10:07
Perhaps.
96
607768
1052
Peut-ĂȘtre.
10:08
Maybe some men don't want to appear weak or unwell,
97
608820
6106
Peut-ĂȘtre que certains hommes ne veulent pas paraĂźtre faibles ou malades,
10:15
so maybe it is something
98
615176
3003
alors c'est peut-ĂȘtre quelque chose
10:18
that is generally accepted.
99
618779
2987
qui est généralement accepté.
10:22
But I think sometimes men are like to be brave.
100
622166
4288
Mais je pense que parfois les hommes aiment ĂȘtre courageux.
10:27
We like to be macho.
101
627238
3003
Nous aimons ĂȘtre machistes.
10:30
We don't like other people to know that we are unwell.
102
630408
3019
Nous n’aimons pas que les autres sachent que nous ne nous sentons pas bien.
10:33
So maybe that's part of it.
103
633444
2669
Alors peut-ĂȘtre que ça en fait partie.
10:36
Here we are.
104
636113
634
10:36
We are back together.
105
636747
1085
Nous voilĂ .
Nous sommes de nouveau ensemble.
10:37
Everything is very busy.
106
637832
1334
Tout est trÚs chargé.
10:39
The birds are busy outside.
107
639166
2620
Les oiseaux sont occupés dehors. Le
10:41
Spring is definitely on the way.
108
641786
4104
printemps est définitivement en route.
10:46
Everything is looking lovely outside.
109
646006
2853
Tout semble beau dehors.
10:48
We have sunshine earlier, we had rain later.
110
648859
4872
Nous avons du soleil plus tĂŽt, nous avons eu de la pluie plus tard.
10:53
Apparently we are going to get rain as well.
111
653747
3103
Apparemment, nous allons aussi avoir de la pluie.
10:57
It's very chilly here in England,
112
657534
2336
Il fait trĂšs froid ici en Angleterre, il
10:59
only eight Celsius heat.
113
659870
3003
ne fait que huit degrés Celsius.
11:03
So it doesn't feel like spring,
114
663691
2986
Cela ne ressemble donc pas au printemps,
11:06
even though it does look like it outside.
115
666960
3137
mĂȘme si cela y ressemble dehors.
11:10
Hello to the live chat.
116
670581
1618
Bonjour au chat en direct.
11:12
Nice to see you here today.
117
672199
2419
Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
11:14
congratulations once again to our super champ.
118
674618
3203
félicitations encore une fois à notre super champion.
11:18
You have a very fast finger, Vitesse.
119
678138
4688
Vous avez un doigt trĂšs rapide, Vitesse.
11:22
Well done.
120
682826
784
Bien joué.
11:23
You are first once again on today's live chat.
121
683610
4104
Vous ĂȘtes une fois de plus le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
11:34
Very nice.
122
694404
1468
TrÚs agréable.
11:35
Very good. Congratulations, Vitesse.
123
695872
3003
TrĂšs bien. FĂ©licitations, Vitesse.
11:38
Most news here as well.
124
698875
3003
La plupart des nouvelles ici aussi.
11:41
Beatrice is here as well, but only for a short time.
125
701928
5639
Béatrice est là aussi, mais seulement pour une courte période.
11:48
Also, we have.
126
708051
2336
Nous l’avons Ă©galement fait.
11:50
he is here.
127
710387
1485
il est lĂ .
11:51
You know who I'm talking about?
128
711872
2535
Tu sais de qui je parle ?
11:54
Luis Mendez is here today.
129
714407
4655
Luis Mendez est ici aujourd'hui.
11:59
Hello, Louis.
130
719095
1168
Bonjour Louis.
12:00
Nice to see you here as well.
131
720263
2786
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
12:03
We also have someone called Rustam.
132
723049
3487
Nous avons Ă©galement quelqu'un qui s'appelle Rustam.
12:06
Hello, Rustam.
133
726953
1352
Bonjour Rustam.
12:08
Hi there, Mr. Duncan.
134
728305
1134
Bonjour, M. Duncan.
12:09
I think my day is going to be more colourful with Syd Barrett's song Gigolo.
135
729439
6607
Je pense que ma journĂ©e va ĂȘtre plus colorĂ©e avec la chanson Gigolo de Syd Barrett.
12:16
Aunt aren't all right. Magical.
136
736046
3570
Tante ne va pas bien. Magique.
12:19
my gigolo arms.
137
739683
3703
mes bras de gigolo.
12:23
I love to be a gigolo, aunt.
138
743870
3003
J'adore ĂȘtre un gigolo, tante.
12:27
Every day of the week.
139
747173
2219
Chaque jour de la semaine.
12:29
Something like that.
140
749392
834
Quelque chose comme ca.
12:30
Anyway, is that.
141
750226
851
Quoi qu'il en soit, c'est ça.
12:31
Is that how the song goes?
142
751077
2903
C'est comme ça que se déroule la chanson ?
12:33
I've never heard of it.
143
753980
2369
Je n'en ai jamais entendu parler.
12:36
And it's lovely to be here with your livestream.
144
756349
3187
Et c'est agrĂ©able d'ĂȘtre ici avec votre livestream. Ce
12:39
Also will be very colourful.
145
759536
1735
sera également trÚs coloré.
12:41
Colourful? Yes.
146
761271
850
Coloré? Oui.
12:42
Well, we are talking about colour today.
147
762121
2970
Eh bien, nous parlons de couleur aujourd'hui.
12:45
So you are right, Rostam.
148
765091
2269
Alors tu as raison, Rostam.
12:47
By the way, it is your first time on the live chat.
149
767360
3370
Au fait, c'est votre premiĂšre fois sur le chat en direct.
12:50
Can I say a big hello to you?
150
770930
2786
Puis-je vous dire un grand bonjour ?
12:53
But yes, we are talking about colour
151
773716
3003
Mais oui, nous parlons de couleur,
12:56
sometimes life can be a little dull.
152
776786
4354
parfois la vie peut ĂȘtre un peu ennuyeuse.
13:01
Maybe, maybe we we can think that
153
781457
2803
Peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre pouvons-nous penser qu’il n’y
13:04
perhaps there is not much colour in life.
154
784260
3120
a peut-ĂȘtre pas beaucoup de couleurs dans la vie.
13:07
Maybe colour is not around us.
155
787547
3486
Peut-ĂȘtre que la couleur n’est pas autour de nous.
13:11
Maybe we are feeling a little dark inside.
156
791033
4238
Peut-ĂȘtre que nous nous sentons un peu sombres Ă  l’intĂ©rieur.
13:15
Maybe there is no colour to see in our lives.
157
795271
4454
Peut-ĂȘtre qu’il n’y a aucune couleur Ă  voir dans nos vies.
13:20
There are many ways of expressing colour
158
800009
2936
Il existe de nombreuses façons d’exprimer la couleur
13:22
in English, many ways of doing it.
159
802945
2820
en anglais, de nombreuses façons de le faire.
13:25
In fact, did you know that there are many idioms,
160
805765
3453
En fait, saviez-vous qu’il existe de nombreux idiomes, de
13:29
many phrases, many expressions relating to
161
809218
3921
nombreuses phrases, de nombreuses expressions liées à
13:34
colour and
162
814156
1035
la couleur et
13:35
that is one of the things we are looking at today.
163
815191
3803
c’est l’une des choses que nous examinons aujourd’hui. Au fait, avez-
13:39
Did you see Sunday's live stream, by the way?
164
819145
3637
vous vu la diffusion en direct de dimanche ? L'as-
13:42
Did you see it? Well,
165
822782
2986
tu vu? Eh bien,
13:45
here is the best moment
166
825835
2218
voici le meilleur moment
13:48
from last Sunday's live stream night.
167
828053
3954
de la soirée de diffusion en direct de dimanche dernier.
13:52
Now don't blink because you will miss it, but this was,
168
832124
4471
Ne clignez pas des yeux car vous allez le manquer, mais c'Ă©tait,
13:56
for me, the best moment from last Sunday's live stream.
169
836996
3803
pour moi, le meilleur moment de la diffusion en direct de dimanche dernier.
14:00
Well, that's what I'm getting at the moment.
170
840799
1268
Eh bien, c'est ce que je reçois en ce moment.
14:02
I'm feeling as if my back is is it's painful.
171
842067
4355
J'ai l'impression que mon dos est douloureux.
14:06
But I would say also, as
172
846422
2986
Mais je dirais aussi que je suis
14:12
sorry about that.
173
852528
967
désolé pour cela.
14:13
Did you enjoy that stage? I just had a sneeze. Bless you.
174
853495
3003
Avez-vous apprécié cette étape ? Je viens d'éternuer. Sois béni.
14:16
Bless, Mr. Steve.
175
856915
1385
Soyez bénis, M. Steve.
14:18
So that was last Sunday, Mr. Steve.
176
858300
1969
C'Ă©tait donc dimanche dernier, M. Steve.
14:20
For some reason I don't know why, but whenever I do a live stream,
177
860269
3720
Pour une raison que je ne sais pas pourquoi, mais chaque fois que je fais une diffusion en direct,
14:24
Steve always sneezes at least once.
178
864239
5189
Steve Ă©ternue toujours au moins une fois.
14:29
And last Sunday was no exception.
179
869695
3086
Et dimanche dernier n’a pas fait exception.
14:33
Beatriz is here for a moment, but then
180
873649
3687
Beatriz est lĂ  un moment, puis
14:38
she is going because
181
878370
1318
elle s'en va parce qu'elle
14:39
she is in town doing something.
182
879688
3420
est en ville pour faire quelque chose.
14:43
Ooh, I wonder what it could be.
183
883442
2335
Ooh, je me demande ce que ça pourrait ĂȘtre.
14:45
I hope it's something nice.
184
885777
1969
J'espĂšre que c'est quelque chose de sympa.
14:47
Hello to Mike. Mike?
185
887746
2769
Bonjour Ă  Mike. Mike?
14:50
Who says here in Colombia it is just after 9:00 in the morning.
186
890515
6090
Qui a dit qu'ici en Colombie il Ă©tait juste aprĂšs 9h00 du matin.
14:56
One of the wonderful things about watching in that part of the world
187
896605
4137
L’une des choses merveilleuses à regarder dans cette partie du monde
15:00
is quite often it is early morning.
188
900742
3003
est que c’est souvent tît le matin.
15:03
So when I start my live stream,
189
903778
2753
Ainsi, lorsque je démarre ma diffusion en direct,
15:06
it is 2:00 in the afternoon.
190
906531
2703
il est 14h00.
15:09
But if you are watching in South America quite often,
191
909234
3453
Mais si vous regardez assez souvent en Amérique du Sud,
15:12
it will be very early, of course, next Sunday.
192
912687
4438
il sera bien sûr trÚs tÎt dimanche prochain.
15:17
It is worth mentioning, I will mention this now, next Sunday,
193
917158
4188
Cela vaut la peine de le mentionner, je le mentionnerai maintenant, dimanche prochain,
15:22
the clocks will go forward one hour next Sunday.
194
922230
6323
les horloges avanceront d'une heure dimanche prochain.
15:28
So if the time appears to be different next Sunday, that is the reason why.
195
928553
6657
Donc, si l’heure semble diffĂ©rente dimanche prochain, c’est pour cela.
15:35
And of course, it is Easter,
196
935210
3236
Et bien sûr, c'est Pùques, le
15:39
Easter Sunday, next Sunday as well.
197
939297
3453
dimanche de PĂąques, dimanche prochain aussi.
15:43
A lot of things to talk about next Sunday.
198
943818
2820
Beaucoup de choses Ă  dire dimanche prochain.
15:46
I have my new channel, which is coming soon.
199
946638
3003
J'ai ma nouvelle chaĂźne, qui arrive bientĂŽt.
15:50
Lots of new English lessons for those who are heading
200
950191
5122
De nombreuses nouvelles leçons d'anglais pour ceux qui se dirigent
15:55
or starting their English learning journey.
201
955613
3954
ou commencent leur parcours d'apprentissage de l'anglais.
15:59
Or perhaps you just want to refresh
202
959934
3003
Ou peut-ĂȘtre souhaitez-vous simplement rafraĂźchir
16:03
your English studies.
203
963438
2652
vos Ă©tudes d'anglais. Il y
16:06
So there is something coming up, a brand new channel
204
966090
3470
a donc quelque chose Ă  venir, une toute nouvelle chaĂźne
16:11
I'm on there,
205
971212
2853
sur laquelle je suis,
16:14
but please don't let that put you off.
206
974065
2135
mais s'il vous plaßt, ne vous laissez pas décourager.
16:16
Please don't be put off by that.
207
976200
2119
S'il vous plaßt, ne vous laissez pas décourager par cela.
16:18
I hope it does not discourage you,
208
978319
3003
J'espÚre que cela ne vous décourage pas,
16:22
Christina says.
209
982073
1268
dit Christina.
16:23
I don't like going to the doctors.
210
983341
2385
Je n'aime pas aller chez le médecin.
16:25
I avoid it if possible.
211
985726
2253
Je l'Ă©vite si possible.
16:27
I try to have a healthy life.
212
987979
2769
J'essaie d'avoir une vie saine.
16:30
I think I am aware of my health.
213
990748
3003
Je pense que je suis conscient de ma santé.
16:34
Well, I think maybe, maybe women are more conscious
214
994218
4088
Eh bien, je pense que peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que les femmes sont plus
16:38
or aware of their health than men.
215
998306
3019
conscientes de leur santé que les hommes.
16:41
I think sometimes men will pretend to be okay
216
1001625
4655
Je pense que parfois les hommes font semblant d'aller bien
16:46
even if they are not feeling okay, that
217
1006280
3270
mĂȘme s'ils ne se sentent pas bien, que
16:50
maybe we don't like to appear weak.
218
1010117
2770
peut-ĂȘtre nous n'aimons pas paraĂźtre faibles.
16:52
I think that might be it.
219
1012887
1851
Je pense que ça pourrait ĂȘtre ça.
16:54
That might be the reason why.
220
1014738
1569
C'est peut-ĂȘtre la raison pour laquelle.
16:56
You see.
221
1016307
1234
Tu vois.
16:57
Yes, we will be together on Easter.
222
1017541
2603
Oui, nous serons ensemble Ă  PĂąques.
17:00
Next Sunday is Easter Sunday a
223
1020144
3787
Dimanche prochain, c'est le dimanche de
17:05
Hi. Can we see real time subtitles?
224
1025149
3753
Pùques. Pouvons-nous voir les sous-titres en temps réel ?
17:09
Yes, you can.
225
1029270
1501
Oui, vous pouvez.
17:10
If you activate the captions.
226
1030771
3770
Si vous activez les sous-titres.
17:14
Now during the live stream there are live captions
227
1034541
5906
DĂ©sormais, pendant la diffusion en direct, il y a des sous-titres en direct que
17:20
you might have to press c on your keyboard.
228
1040781
3987
vous devrez peut-ĂȘtre appuyer sur c sur votre clavier.
17:25
Or of course you can activate.
229
1045018
2219
Ou bien sĂ»r, vous pouvez l’activer.
17:27
You can turn on the captions
230
1047237
2903
Vous pouvez activer les sous-titres
17:30
and they will be live captions.
231
1050140
4438
et ce seront des sous-titres en direct.
17:34
So yes, to answer your question,
232
1054878
2736
Alors oui, pour répondre à votre question,
17:37
there are live captions right now.
233
1057614
3120
il existe actuellement des sous-titres en direct.
17:42
S c j u.
234
1062169
3336
S c ju.
17:46
There are live captions just for you.
235
1066156
4054
Il y a des sous-titres en direct rien que pour vous.
17:50
Definitely. Hello to bambu.
236
1070994
2453
Certainement. Bonjour Ă  Bambu.
17:53
Hello to you as well.
237
1073447
1952
Bonjour Ă  toi Ă©galement.
17:55
We also have z.
238
1075399
1901
Nous avons aussi z.
17:57
Z care is here as well.
239
1077300
2269
Les soins Z sont Ă©galement lĂ .
17:59
It's so nice to see you here as well.
240
1079569
3070
C'est trÚs agréable de vous voir ici aussi.
18:05
I think sometimes men
241
1085926
3003
Je pense que parfois les hommes
18:09
are ashamed about being unwell.
242
1089296
3920
ont honte d’ĂȘtre malades.
18:13
We don't like to appear sick, even though on Sunday I was, I was telling you everything.
243
1093216
6373
On n'aime pas avoir l'air malade, mĂȘme si dimanche je l'Ă©tais, je vous disais tout. L’
18:21
One of the things I love
244
1101207
1168
une des choses que j’aime
18:22
about doing this live stream is sometimes I can tell you
245
1102375
3871
dans cette diffusion en direct, c’est que parfois je peux tout vous dire
18:26
all about what is happening in my life.
246
1106880
3470
sur ce qui se passe dans ma vie.
18:30
The good things
247
1110350
2336
Les bonnes choses
18:32
and the not so good things as well.
248
1112686
3486
et les moins bonnes aussi.
18:37
There is no link to the new channel
249
1117490
2553
Il n'y a pas de lien vers la nouvelle chaĂźne
18:40
at the moment because it hasn't been launched.
250
1120043
3303
pour le moment car elle n'a pas été lancée.
18:43
I'm busy at the moment creating new lessons
251
1123430
3386
Je suis occupé en ce moment à créer de nouvelles leçons
18:47
and also preparing everything else to go with it as well.
252
1127033
3637
et à préparer tout le reste qui va avec.
18:51
So it is not available yet.
253
1131120
1886
Il n'est donc pas encore disponible.
18:53
There is no new YouTube channel yet.
254
1133006
3303
Il n'y a pas encore de nouvelle chaĂźne YouTube.
18:56
However, in April there will be
255
1136876
3270
Cependant, il y en aura en avril
19:00
and that is all I can tell you at the moment about that.
256
1140346
4838
et c'est tout ce que je peux vous dire Ă  ce sujet pour le moment.
19:05
So for those who are wondering, yes,
257
1145568
2619
Donc, pour ceux qui se demandent, oui, il y a des
19:08
there are live captions
258
1148187
3003
sous-titres en direct
19:11
right now as you watch the live stream, you have to activate,
259
1151541
5105
en ce moment lorsque vous regardez la diffusion en direct, vous devez les activer,
19:16
you have to turn on the captions so you can see them
260
1156979
4939
vous devez activer les sous-titres pour que vous puissiez les voir
19:23
and then they will be there.
261
1163085
2286
et ensuite ils seront lĂ .
19:25
Today we are looking at idioms, phrases and idioms connected to colour.
262
1165371
5372
Aujourd’hui, nous nous penchons sur les expressions idiomatiques, les expressions et les expressions idiomatiques liĂ©es Ă  la couleur.
19:31
And why?
263
1171160
1318
Et pourquoi?
19:32
Why do we see colour and how many colours are there?
264
1172478
5622
Pourquoi voyons-nous des couleurs et combien y a-t-il de couleurs ?
19:38
What are the main colours that this we can see?
265
1178701
4855
Quelles sont les principales couleurs que nous pouvons voir ?
19:43
And how does the human eye see colour?
266
1183889
5789
Et comment l’Ɠil humain voit-il la couleur ?
19:50
All of that coming up later today.
267
1190212
5606
Tout cela arrivera plus tard dans la journée.
19:56
It is a nice day, I have to say.
268
1196268
2436
C'est une belle journée, je dois dire.
19:58
We are having some nice weather.
269
1198704
1852
Nous avons du beau temps.
20:00
I hope you are as well.
270
1200556
1752
J'espĂšre que vous l'ĂȘtes aussi.
20:02
It hasn't been too bad.
271
1202308
2636
Cela n'a pas été trop grave.
20:04
The daffodils are now out in the garden.
272
1204944
3086
Les jonquilles sont désormais sorties dans le jardin.
20:08
If you noticed last week I did show you last week the daffodils
273
1208030
5022
Si vous l'avez remarqué la semaine derniÚre, je vous ai montré les jonquilles la semaine derniÚre
20:13
and right now they are all out,
274
1213485
3754
et en ce moment elles sont toutes sorties,
20:17
even though some of them have been damaged by the wind
275
1217273
5288
mĂȘme si certaines ont Ă©tĂ© endommagĂ©es par le vent
20:22
because we have had a lot of strong wind over the past few days.
276
1222561
4605
car nous avons eu beaucoup de vent fort ces derniers jours.
20:28
But you can see the beautiful
277
1228467
2252
Mais vous pouvez voir les belles
20:30
yellow daffodils.
278
1230719
2986
jonquilles jaunes.
20:34
You might be interested to know there aren't many phrases
279
1234440
3319
Vous pourriez ĂȘtre intĂ©ressĂ© de savoir qu’il n’y a pas beaucoup d’expressions
20:37
or idioms connected to the colour yellow.
280
1237759
4021
ou d’expressions idiomatiques liĂ©es Ă  la couleur jaune.
20:41
There aren't.
281
1241880
1352
Il n'y en a pas.
20:43
I can only think of one which is yellow,
282
1243232
4070
Je ne peux penser qu'Ă  un jaune,
20:48
describing a person who is a coward or afraid.
283
1248587
4955
décrivant une personne lùche ou effrayée.
20:54
So a person who is easily scared or afraid
284
1254259
4588
Ainsi, une personne qui a facilement peur ou qui a peur
20:59
might be described as yellow,
285
1259131
4254
peut ĂȘtre dĂ©crite comme jaune,
21:04
just like the daffodils that are out in the garden.
286
1264102
3988
tout comme les jonquilles qui poussent dans le jardin.
21:08
Not only the daffodils, but also there are
287
1268757
2369
Non seulement les jonquilles, mais aussi
21:11
lots of bumblebees buzzing around as well.
288
1271126
3804
de nombreux bourdons qui bourdonnent.
21:15
I love spring.
289
1275297
2219
J'aime le printemps.
21:17
I have to say.
290
1277516
1951
Je dois dire.
21:19
I really do like spring very much indeed, and I hope you do as well.
291
1279467
6207
J’aime vraiment beaucoup le printemps et j’espùre que vous aussi.
21:25
As we step into spring 2024.
292
1285674
5305
Alors que nous entrons dans le printemps 2024.
21:30
It is great.
293
1290979
968
C’est formidable.
21:31
I have to say
294
1291947
2852
Je dois dire
21:34
Amelia is here.
295
1294799
1585
qu'Amelia est lĂ .
21:36
Hello, Amelia, who are watching in Panama.
296
1296384
3871
Bonjour Amelia, qui nous regarde au Panama.
21:41
It is also
297
1301122
985
Il est aussi
21:43
at the moment it is 20,
298
1303458
2369
en ce moment qu'il est 20h,
21:45
9:20 o'clock in the morning in Panama.
299
1305827
4271
9h20 du matin au Panama.
21:50
A very good morning to you.
300
1310398
2252
Une trÚs bonne matinée à vous.
21:52
Have you had a nice breakfast?
301
1312650
2987
Avez-vous pris un bon petit-déjeuner ?
21:55
Thank you very much for all of your lovely message
302
1315937
2819
Merci beaucoup pour tous vos adorables
21:58
messages concerning my back, by the way.
303
1318756
3003
messages concernant mon dos d'ailleurs.
22:02
That's the reason why I seem a little strange today, because I have been lying down
304
1322427
6089
C'est la raison pour laquelle j'ai l'air un peu étrange aujourd'hui, car je suis resté allongé
22:08
for the past couple of days trying to repair my back.
305
1328850
5005
ces derniers jours pour essayer de réparer mon dos.
22:13
And I have to say, it is almost fixed.
306
1333938
4721
Et je dois dire que c'est presque réparé.
22:18
Almost.
307
1338810
1284
Presque.
22:20
I still have a little bit of pain first.
308
1340094
2770
J'ai encore un peu mal au début.
22:22
It's almost
309
1342864
3003
C'est presque s'il vous
22:26
please give me a like yes, please give Mr.
310
1346968
2969
plaĂźt donnez-moi un like oui, s'il vous plaĂźt donnez-moi
22:29
Duncan a like if you like what you see, if you are enjoying this
311
1349937
4288
un like à M. Duncan si vous aimez ce que vous voyez, si vous appréciez ce
22:34
interactive livestream, please give me a lovely
312
1354725
4872
livestream interactif, s'il vous plaĂźt donnez-moi un joli
22:39
like and I will be ever so pleased.
313
1359897
3354
like et j'en serai trùs heureux. C’est
22:43
So that is what we are talking about today.
314
1363668
2285
donc de cela dont nous parlons aujourd’hui.
22:45
We're talking about the beautiful colours
315
1365953
4254
Nous parlons des belles couleurs qui
22:50
around us and all of the things connected to it.
316
1370207
4238
nous entourent et de toutes les choses qui y sont liées.
22:54
Also, if we have time, we might talk about something else as well.
317
1374829
3520
Aussi, si nous avons le temps, nous pourrions aussi parler d’autre chose.
22:59
Can we still laugh at things?
318
1379366
4288
Peut-on encore rire des choses ?
23:03
It would appear these days that more and more people are becoming offended
319
1383954
4021
Il semblerait que de nos jours, de plus en plus de gens soient offensés
23:08
or upset by other people making jokes.
320
1388275
3270
ou bouleversĂ©s par les plaisanteries d’autres personnes.
23:11
But can we still do that?
321
1391812
1869
Mais pouvons-nous encore le faire ?
23:13
Is it still possible to have a little bit of fun in this life?
322
1393681
4738
Est-il encore possible de s'amuser un peu dans cette vie ?
23:18
If we have time, we will talk about that as well.
323
1398836
3303
Si nous avons le temps, nous en parlerons Ă©galement.
23:22
Today coming up next.
324
1402439
2052
Aujourd'hui, c'est la suite. Le
23:24
So today's subject, we are looking at words and phrases,
325
1404491
4388
sujet d'aujourd'hui est donc celui des mots et des phrases, de
23:28
lovely idioms connected to colour.
326
1408879
4137
jolis idiomes liés à la couleur.
23:33
Before that, we will have a look at some lovely colours
327
1413717
4822
Avant cela, nous examinerons quelques jolies couleurs
23:38
that occur in nature at this time of year
328
1418956
3720
qui apparaissent dans la nature Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e,
23:42
because it is spring time.
329
1422960
3503
car c’est le printemps.
25:35
The spring
330
1535304
935
Les
25:36
colours are in the air and everything is looking quite nice.
331
1536239
5221
couleurs printaniùres sont dans l’air et tout s’annonce plutît joli.
25:41
To be honest,
332
1541460
1085
Pour ĂȘtre honnĂȘte,
25:55
English addict is with you
333
1555558
2119
English addict est avec vous
25:57
for this Wednesday the 27th of March.
334
1557827
5372
ce mercredi 27 mars.
26:03
We are coming towards the end of another month.
335
1563199
2285
Nous arrivons vers la fin d’un autre mois.
26:05
I can't believe how fast this year is going by already.
336
1565484
4438
Je n'arrive pas à croire à quelle vitesse cette année passe déjà.
26:10
It seems as if it is going by very quickly indeed.
337
1570289
4104
Il semble effectivement que cela passe trĂšs vite.
26:14
Today we are looking at words and phrases,
338
1574577
3353
Aujourd’hui, nous nous penchons sur des mots et des expressions, des
26:18
idioms, ways of using colour.
339
1578264
4104
expressions idiomatiques, des maniùres d’utiliser la couleur.
26:22
One of the things I love about my studio, if you look around my studio,
340
1582701
5189
Une des choses que j'aime dans mon studio, si vous regardez autour de moi,
26:27
you will notice there are many colours vivid,
341
1587890
5105
vous remarquerez qu'il y a de nombreuses couleurs vives,
26:33
clear, bright colours.
342
1593896
3904
claires et lumineuses.
26:38
We have red, we have blue.
343
1598100
2903
Nous avons du rouge, nous avons du bleu.
26:41
There is even a little bit of green here in there
344
1601003
4471
Il y a mĂȘme un peu de vert ici
26:46
and they just happen to be the main colours
345
1606191
2369
et ce sont les couleurs principales
26:48
that we are talking about today.
346
1608560
3003
dont nous parlons aujourd’hui.
26:51
We are looking at idioms, phrases and expressions
347
1611597
4137
Nous examinons des idiomes, des phrases et des expressions
26:55
connected to colour, colour, idioms
348
1615734
4738
liées à la couleur, des expressions idiomatiques
27:00
and there are quite a few.
349
1620472
3003
et il y en a un bon nombre.
27:03
So when we talk about colour we are describing the appearance of something.
350
1623659
4938
Ainsi, lorsque nous parlons de couleur, nous dĂ©crivons l’apparence de quelque chose.
27:08
But of course there are many other ways of describing
351
1628597
3270
Mais bien sûr, il existe de nombreuses autres façons de décrire à
27:12
how something looks when we look at something
352
1632050
3003
quoi ressemble quelque chose lorsque nous regardons quelque chose qui
27:15
light will reflect off the object.
353
1635353
3954
se reflĂšte sur l'objet.
27:19
Whatever it is we are looking at, it will reflect back towards us.
354
1639408
4971
Quoi que nous regardions, cela se reflétera vers nous.
27:24
We might see colour, we might see the hue.
355
1644629
5089
Nous pourrions voir la couleur, nous pourrions voir la teinte.
27:30
And I love that word, something that appears in a certain shade
356
1650218
5289
Et j’aime ce mot, quelque chose qui apparaüt dans une certaine nuance
27:35
or a certain tone.
357
1655941
2636
ou un certain ton.
27:38
We can talk about the hue.
358
1658577
3002
On peut parler de la teinte. De
27:41
What colour does it have?
359
1661963
3570
quelle couleur a-t-il ?
27:45
Maybe it is a combination of more than one colour.
360
1665767
4154
C'est peut-ĂȘtre une combinaison de plus d'une couleur.
27:49
Sometimes you can mix colours together to produce a new one.
361
1669921
3954
Parfois, vous pouvez mélanger les couleurs pour en produire une nouvelle.
27:54
Also we have shade as well.
362
1674626
3003
Nous avons Ă©galement de l'ombre.
27:57
How bright something is, how dark it appears.
363
1677779
4554
À quel point quelque chose est lumineux, à quel point il semble sombre.
28:02
So not only do we have colour, we also have hue shade.
364
1682750
5156
Ainsi, non seulement nous avons la couleur, mais aussi la teinte.
28:08
And I suppose we can say that sometimes
365
1688306
2603
Et je suppose que nous pouvons dire que parfois
28:10
a thing will glow as well.
366
1690909
3420
une chose brille aussi.
28:14
If something is extra bright, you might find it will glow,
367
1694579
4521
Si quelque chose est trĂšs lumineux, vous constaterez peut-ĂȘtre qu'il brillera,
28:19
especially when the surrounding area is dark.
368
1699400
4138
surtout lorsque la zone environnante est sombre.
28:24
You might find
369
1704589
867
Vous constaterez peut-ĂȘtre
28:25
that a streetlight at night will glow.
370
1705456
3871
qu’un lampadaire brille la nuit.
28:29
Maybe a person can appear to to glow
371
1709694
5038
Peut-ĂȘtre qu'une personne peut paraĂźtre rayonnante
28:34
if they look well or if they look stylish or fashionable.
372
1714732
4888
si elle est belle ou si elle a l'air élégante ou à la mode.
28:40
So quite often these days, a person who who makes themselves look beautiful
373
1720021
5088
Alors trĂšs souvent de nos jours, une personne qui se fait belle
28:45
or maybe they try to improve their appearance
374
1725443
3386
ou qui essaie d'améliorer son apparence
28:49
and they want to stand out in the crowd,
375
1729196
3003
et qui veut se démarquer dans la foule,
28:52
we might say that that person will glow.
376
1732350
3653
on pourrait dire que cette personne brillera. Il
28:56
So there are many ways of describing colour
377
1736520
2987
existe donc de nombreuses façons de décrire la couleur
28:59
and also shade as well.
378
1739690
3003
mais aussi la nuance.
29:02
Not only colour, but also the differences between
379
1742810
3270
Non seulement la couleur, mais aussi les différences entre le
29:06
light and dark.
380
1746380
3003
clair et le foncé.
29:10
When we talk about colours,
381
1750501
1401
Lorsque nous parlons de couleurs,
29:11
we often refer to the main colours red,
382
1751902
4171
nous faisons souvent référence aux couleurs principales rouge,
29:16
green and blue, quite often with televisions sets
383
1756524
4537
vert et bleu, bien souvent avec les téléviseurs
29:21
or computer monitors or even mobile phones,
384
1761378
5172
, les Ă©crans d'ordinateur ou mĂȘme les tĂ©lĂ©phones portables,
29:26
you often find the screen will be based
385
1766550
4488
on constate souvent que l'écran sera basé
29:31
on those three colours red, green and blue.
386
1771488
5256
sur ces trois couleurs rouge, vert et bleu.
29:37
They are classed as primary colours,
387
1777077
3754
Elles sont classées comme couleurs primaires,
29:41
so they naturally reflect light
388
1781248
3003
elles réfléchissent donc naturellement la lumiÚre,
29:44
as as the human eye can also see the colour as well.
389
1784718
5522
car l'Ɠil humain peut Ă©galement voir la couleur. Nous avons
29:50
So quite often we have televisions and also computer monitors.
390
1790791
4855
donc trĂšs souvent des tĂ©lĂ©viseurs et aussi des Ă©crans d’ordinateur.
29:56
The things you are watching right now
391
1796129
2536
Les choses que vous regardez en ce moment,
29:58
the main primary colours are red, green and blue
392
1798665
4538
les principales couleurs primaires sont le rouge, le vert et le bleu
30:03
and everything else you can see is a combination of those things
393
1803470
5105
et tout le reste que vous pouvez voir est une combinaison de ces choses
30:10
and then
394
1810344
383
30:10
you can see on the screen right now you have r, g,
395
1810727
3904
et
vous pouvez voir sur l'Ă©cran en ce moment vous avez r, g,
30:14
B, which is red, green and blue.
396
1814631
3604
B, qui est rouge. , vert et bleu.
30:19
And then we have something called C and Y K,
397
1819019
3537
Et puis nous avons quelque chose appelé C et Y K,
30:22
which is a different thing altogether.
398
1822823
3003
ce qui est complÚtement différent.
30:27
That of course refers to different colours
399
1827828
3153
Cela fait bien sûr référence à différentes couleurs
30:30
which can be used in a specific way quite often with printers.
400
1830981
4838
qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©es assez souvent d’une maniĂšre spĂ©cifique avec les imprimantes.
30:36
So when you print something on a piece of paper
401
1836119
3654
Donc, lorsque vous imprimez quelque chose sur une feuille de papier
30:40
that is using other colours, other
402
1840707
3170
en utilisant d'autres couleurs, d'autres
30:44
specific colours as well,
403
1844311
2986
couleurs spécifiques également,
30:47
I will show that once again very quickly.
404
1847697
2670
je vais le montrer encore une fois trĂšs rapidement. Le
30:50
So red, green and blue are the basic colours primary.
405
1850367
3920
rouge, le vert et le bleu sont donc les couleurs de base primaires.
30:54
And then we have cyan, magenta, yellow and black
406
1854287
3904
Et puis nous avons le cyan, le magenta, le jaune et le noir
30:58
and they are often used when we want to print something.
407
1858675
4738
et ils sont souvent utilisés lorsque nous voulons imprimer quelque chose.
31:03
That is the reason why when you buy printer ink,
408
1863863
3787
C’est la raison pour laquelle lorsque vous achetez de l’encre pour imprimante,
31:08
those are the colours that your printer will use.
409
1868334
3654
ce sont les couleurs que votre imprimante utilisera.
31:13
I hope that's being useful.
410
1873256
1835
J'espĂšre que cela sera utile.
31:15
The colour of something.
411
1875091
2986
La couleur de quelque chose.
31:18
when we look at something, maybe a flower,
412
1878411
2886
quand nous regardons quelque chose, peut-ĂȘtre une fleur,
31:21
maybe you might look at some colourful
413
1881297
3387
peut-ĂȘtre que nous regardons des
31:24
clothing that a person is wearing,
414
1884684
3003
vĂȘtements colorĂ©s que porte une personne,
31:27
how something appears to the eye,
415
1887837
3003
comment quelque chose apparaüt à l'Ɠil,
31:30
because that is where it all happens in the eye,
416
1890923
3454
parce que c'est là que tout se passe dans l'Ɠil,
31:35
the colour, the light, the darkness, the shade, the tone.
417
1895011
5756
la couleur, la lumiÚre, l'obscurité , la teinte, le ton.
31:40
Everything is perceived by the eye.
418
1900883
5105
Tout est perçu par l'Ɠil.
31:46
That is where it all goes on.
419
1906005
2986
C'est lĂ  que tout se passe.
31:48
Some colours are sent directly to the eyes
420
1908991
4038
Certaines couleurs sont envoyées directement aux yeux
31:53
whilst others reach the eyes through reflection.
421
1913029
3970
tandis que d’autres y parviennent par rĂ©flexion.
31:57
So not direct colour.
422
1917416
2753
Donc pas de couleur directe.
32:00
And of course the eyes are amazing.
423
1920169
2019
Et bien sûr, les yeux sont magnifiques.
32:02
I remember at school being fascinated by the human eye.
424
1922188
4521
Je me souviens qu'Ă  l'Ă©cole, j'Ă©tais fascinĂ© par l'Ɠil humain.
32:07
I used to love studying biology
425
1927109
3270
J’adorais Ă©tudier la biologie
32:10
and the eye always fascinated me because it is such an amazing part of the body.
426
1930846
6273
et l’Ɠil m’a toujours fascinĂ© car c’est une partie tellement Ă©tonnante du corps.
32:17
It really is so many small things
427
1937269
4238
Il y a vraiment tellement de petites choses
32:22
inside the eye, all working together
428
1942191
3153
Ă  l’intĂ©rieur de l’Ɠil, qui travaillent toutes ensemble
32:25
so we can see it is the most amazing thing.
429
1945494
4405
pour que nous puissions voir que c’est la chose la plus Ă©tonnante.
32:30
The primary colours are seen through cone cells,
430
1950566
5706
Les couleurs primaires sont vues Ă  travers les cellules coniques,
32:36
so the back of your eye is called the retina
431
1956505
3770
donc l’arriĂšre de votre Ɠil s’appelle la rĂ©tine
32:40
and at the back you have different types of cells.
432
1960826
2703
et Ă  l’arriĂšre vous avez diffĂ©rents types de cellules.
32:43
You have cone cells and rot cells.
433
1963529
5155
Vous avez des cellules coniques et des cellules pourries.
32:49
And each of those things are sensitive to different types of light.
434
1969068
3870
Et chacune de ces choses est sensible à différents types de lumiÚre.
32:53
For example,
435
1973272
817
Par exemple,
32:55
the cone cells
436
1975524
2819
les cellules coniques
32:58
can can get colour, they perceive colour,
437
1978343
4955
peuvent obtenir de la couleur, elles perçoivent la couleur,
33:03
the cones see colour,
438
1983916
2502
les cĂŽnes voient la couleur,
33:06
the primary colours are seen through cone cells in each eye,
439
1986418
4221
les couleurs primaires sont vues à travers les cellules coniques de chaque Ɠil, l'
33:11
shade is seen through rods,
440
1991206
3220
ombre est vue Ă  travers les bĂątonnets,
33:14
cells, those which are sensitive in low light.
441
1994426
3754
les cellules, celles qui sont sensibles en basse lumiĂšre.
33:18
So in darkness different cells
442
1998530
3153
Ainsi, dans l’obscuritĂ©, diffĂ©rentes cellules
33:21
are absorbing the light.
443
2001983
3154
absorbent la lumiĂšre.
33:26
So I think it's a very interesting subject
444
2006938
2036
Je pense donc que c'est un sujet trÚs intéressant
33:28
looking at parts of the body who we might do this again, actually in low light,
445
2008974
5705
d'examiner des parties du corps que nous pourrions refaire, en fait dans des conditions de faible luminosité, que
33:35
we see in black and white because the rod cells in
446
2015030
4654
nous voyons en noir et blanc, car les cellules en bĂątonnets de
33:39
the eye do not process colour.
447
2019684
3087
l'Ɠil ne traitent pas la couleur.
33:43
So that's the reason why if you go out on a dark evening
448
2023255
3386
C'est la raison pour laquelle si vous sortez par une soirée sombre
33:47
and you look around, there is no colour.
449
2027242
3003
et que vous regardez autour de vous, il n'y a pas de couleur.
33:50
Everything appears in shade.
450
2030695
3003
Tout apparaĂźt dans l'ombre.
33:54
You can only see dark and light, you can't actually see colour.
451
2034115
5222
Vous ne pouvez voir que l’obscuritĂ© et la lumiĂšre, vous ne pouvez pas rĂ©ellement voir la couleur.
33:59
And that is the reason why certain cells in
452
2039671
4521
Et c’est la raison pour laquelle certaines cellules de
34:04
your eyes can only see in black and white.
453
2044192
4254
vos yeux ne peuvent voir qu’en noir et blanc.
34:08
There is no colour being processed, only shade.
454
2048446
3637
Aucune couleur n’est traitĂ©e, seulement une nuance.
34:13
Some people are not able to
455
2053218
1451
Certaines personnes ne sont pas capables de
34:14
see colours accurately, so there are people who are unfortunate.
456
2054669
5155
voir les couleurs avec précision, il y a donc des gens qui ont de la malchance.
34:19
Maybe their eyes have some problem,
457
2059824
3003
Peut-ĂȘtre que leurs yeux ont un problĂšme,
34:23
some people are not able to see colours accurately.
458
2063211
3670
certaines personnes ne sont pas capables de voir les couleurs avec précision.
34:27
They are referred to as Colour-Blind.
459
2067332
3653
Ils sont appelés daltoniens.
34:30
A person who is colour-blind cannot see colours
460
2070985
5406
Une personne daltonienne ne peut pas voir les couleurs
34:36
or perhaps they see certain colours but in the wrong way.
461
2076691
4905
ou peut-ĂȘtre voit-elle certaines couleurs mais de la mauvaise maniĂšre.
34:41
So maybe certain colours will appear different to what they actually are.
462
2081963
4738
Alors peut-ĂȘtre que certaines couleurs apparaĂźtront diffĂ©rentes de ce qu’elles sont rĂ©ellement.
34:47
Some animals as well have colour blindness.
463
2087485
5005
Certains animaux sont Ă©galement daltoniens.
34:52
They cannot see colour dogs, I believe dogs
464
2092490
5305
Ils ne peuvent pas voir les chiens de couleur, je crois que les chiens
34:59
cannot see colour.
465
2099096
2820
ne peuvent pas voir la couleur.
35:01
They can only see in black and white.
466
2101916
2336
Ils ne voient qu’en noir et blanc.
35:04
And there are other animals as well who cannot
467
2104252
2852
Et il y a aussi d’autres animaux qui ne peuvent pas
35:07
see colours accurately.
468
2107104
3003
voir les couleurs avec précision.
35:10
By the way.
469
2110591
801
D'ailleurs.
35:11
I suppose should mention straight away that the word colour
470
2111392
5072
Je suppose que je devrais mentionner tout de suite que le mot couleur
35:16
is spelt differently in American English.
471
2116464
3420
s’écrit diffĂ©remment en anglais amĂ©ricain.
35:21
In British English you can see that
472
2121268
2486
En anglais britannique, vous pouvez voir que
35:23
the spelling in British English has the letter U.
473
2123754
4221
l'orthographe en anglais britannique comporte la lettre U.
35:29
In American English
474
2129393
2102
En anglais américain,
35:31
it is spelt without the U.
475
2131495
3087
il s'Ă©crit sans le U.
35:35
So that is the spelling in British English.
476
2135249
3387
C'est donc l'orthographe en anglais britannique.
35:39
And there is the spelling in American English.
477
2139019
4054
Et il y a l’orthographe en anglais amĂ©ricain.
35:43
Sometimes these two different ways of using
478
2143374
4354
Parfois, ces deux maniĂšres diffĂ©rentes d’utiliser
35:47
the English language can have some slight differences.
479
2147878
3987
la langue anglaise peuvent présenter de légÚres différences.
35:51
Sometimes times in the spelling of certain words.
480
2151865
3771
Parfois dans l’orthographe de certains mots.
35:57
The word colour can be used
481
2157137
3003
Le mot couleur peut ĂȘtre utilisĂ©
36:00
as a noun and a verb.
482
2160174
4204
comme nom et comme verbe.
36:05
The colour of something
483
2165395
2703
La couleur de quelque chose
36:08
is the noun to colour something.
484
2168098
4638
est le nom pour colorer quelque chose.
36:12
Maybe you are changing the colour of something,
485
2172736
3821
Peut-ĂȘtre que vous changez la couleur de quelque chose,
36:16
maybe you are adding colour to something.
486
2176974
4054
peut-ĂȘtre que vous ajoutez de la couleur Ă  quelque chose.
36:21
So we can say that you colour something as a verb.
487
2181261
5005
On peut donc dire que vous colorez quelque chose comme un verbe.
36:26
So it is possible to use the word colour as both a noun
488
2186633
5222
Il est donc possible d’utiliser le mot couleur à la fois comme nom,
36:32
and also a verb as well
489
2192606
3003
mais aussi comme verbe et
36:37
as an adjective.
490
2197577
1685
comme adjectif.
36:39
The word colour describes something utilising or using colour.
491
2199262
5306
Le mot couleur décrit quelque chose utilisant ou utilisant la couleur.
36:44
A very good example, of course, being the colour, television,
492
2204901
4321
Un trÚs bon exemple, bien sûr, étant la couleur, la télévision, la
36:49
colour, televisions utilise or use colour
493
2209856
4738
couleur, les téléviseurs utilisent ou utilisent la couleur
36:55
that is part of their function.
494
2215045
3003
qui fait partie de leur fonction.
36:58
So it is a way of identifying that particular
495
2218348
2869
C’est donc une façon d’identifier
37:01
thing visually as an adjective.
496
2221217
3254
visuellement cette chose particuliùre en tant qu’adjectif.
37:04
The word colour describes something utilising
497
2224471
2986
Le mot couleur décrit quelque chose utilisant
37:07
or using colour such as
498
2227590
2937
ou utilisant la couleur, comme
37:11
a colour television.
499
2231578
3003
une télévision couleur.
37:16
Something possessing
500
2236099
1501
Quelque chose possédant de
37:17
colour might be described as coloured.
501
2237600
3003
la couleur pourrait ĂȘtre dĂ©crit comme colorĂ©.
37:21
Now this is a very sensitive word
502
2241354
2136
C'est un mot trĂšs sensible
37:23
because some people don't use this nowadays
503
2243490
3353
car certaines personnes ne l'utilisent plus de nos jours
37:27
because it can be used in a negative way.
504
2247110
3220
car il peut ĂȘtre utilisĂ© de maniĂšre nĂ©gative.
37:30
Something possessing colour might be described as coloured,
505
2250897
5122
Quelque chose possĂ©dant de la couleur pourrait ĂȘtre dĂ©crit comme colorĂ©,
37:36
a coloured t shirt.
506
2256886
2519
un t-shirt coloré.
37:39
So maybe if a t shirt has
507
2259405
3003
Alors peut-ĂȘtre que si un t-shirt a
37:42
a certain colour or many colours
508
2262959
3537
une certaine couleur ou plusieurs couleurs,
37:46
we can say that it is coloured.
509
2266696
3003
nous pouvons dire qu'il est coloré.
37:50
So a thing that has one colour
510
2270666
2369
Ainsi, une chose qui a une couleur
37:53
may be a very bright colour or lots of colours.
511
2273035
5673
peut ĂȘtre une couleur trĂšs vive ou plusieurs couleurs.
37:58
We can say it is coloured.
512
2278908
2436
On peut dire qu'il est coloré.
38:01
If it has many colours we can say
513
2281344
2969
S’il y a plusieurs couleurs, nous pouvons dire que
38:04
something is multi coloured,
514
2284313
3337
quelque chose est multicolore,
38:08
it has many colours.
515
2288267
2953
il a plusieurs couleurs.
38:11
So maybe if you are wearing a type of clothing
516
2291220
3887
Alors peut-ĂȘtre que si vous portez un type de vĂȘtement
38:15
that has lots of different colours,
517
2295625
3002
qui a beaucoup de couleurs différentes,
38:18
we can say that it is multi
518
2298961
2870
nous pouvons dire qu'il est
38:21
coloured, it has many colours,
519
2301831
3303
multicolore, qu'il a de nombreuses couleurs. Il
38:27
There are
520
2307136
2135
existe
38:29
many idioms in English
521
2309271
3003
de nombreux idiomes en anglais
38:32
that use certain colours in express form,
522
2312608
5489
qui utilisent certaines couleurs de maniĂšre expresse,
38:38
so there are in English many ways of expressing colour,
523
2318514
4321
donc il y en a en anglais. de nombreuses façons d'exprimer la couleur,
38:43
but using it figuratively.
524
2323586
3003
mais en l'utilisant de maniĂšre figurative.
38:47
So maybe you use a certain
525
2327356
3003
Alors peut-ĂȘtre utilisez-vous une certaine
38:50
colour to describe the way you feel
526
2330843
3003
couleur pour décrire ce que vous ressentez
38:54
or your mood.
527
2334179
2987
ou votre humeur.
39:02
Yes. What are the most common
528
2342037
1502
Oui. Les formes les plus courantes
39:03
forms of colourblindness is between red and green.
529
2343539
5422
de daltonisme se situent entre le rouge et le vert.
39:08
You are right. Yes.
530
2348961
1168
Tu as raison. Oui.
39:10
Thank you V tests for that.
531
2350129
2669
Merci V tests pour ça.
39:12
You are right.
532
2352798
3003
Tu as raison.
39:17
Here is our first idiom for today.
533
2357386
3003
Voici notre premiùre expression pour aujourd’hui.
39:20
Someone is feeling in the pink
534
2360956
4421
Quelqu’un se sent dans le rose
39:26
If you are in the pink, it means you are feeling well.
535
2366244
5456
Si vous ĂȘtes dans le rose, cela signifie que vous vous sentez bien.
39:32
You feel fit to be feeling unwell and fit.
536
2372401
5655
Vous vous sentez en forme et en forme.
39:38
You feel healthy.
537
2378423
1585
Vous vous sentez en bonne santé.
39:40
You feel as if your body is strong
538
2380008
2586
Vous avez l’impression que votre corps est fort
39:42
and you feel very well.
539
2382594
2786
et que vous vous sentez trĂšs bien.
39:45
We can say that you are in the pink.
540
2385380
3220
On peut dire que vous ĂȘtes dans le rose.
39:49
I am in the pink today.
541
2389668
3003
Je suis dans le rose aujourd'hui.
39:53
You might say that a person looks in the pink.
542
2393388
3754
On pourrait dire qu’une personne est en rose.
39:57
You look very well.
543
2397592
1135
Tu as bonne mine.
39:58
You look in the pink.
544
2398727
2219
Vous regardez en rose.
40:00
It means that person is looking well.
545
2400946
3003
Cela signifie que cette personne a l’air bien.
40:04
I think it actually refers to the skin colour.
546
2404666
2819
Je pense que cela fait en fait référence à la couleur de la peau.
40:07
So maybe if a person looks radiant or healthy,
547
2407485
3871
Alors peut-ĂȘtre que si une personne a l’air radieuse ou en bonne santĂ©,
40:11
you might say that someone looks in the pink.
548
2411806
3037
vous pourriez dire qu’elle a l’air en rose.
40:18
Then we have another phrase, tickled pink.
549
2418480
3687
Ensuite, nous avons une autre phrase, chatouillé en rose.
40:22
Tickled pink
550
2422851
3003
Chatouillé en rose,
40:25
to be tickled pink is to feel pleased about something.
551
2425920
4038
ĂȘtre chatouillĂ© en rose, c'est se sentir heureux de quelque chose.
40:30
You feel very pleased.
552
2430358
2002
Vous vous sentez trĂšs heureux.
40:32
You feel happy about something a certain thing occurs
553
2432360
5305
Vous vous sentez heureux de quelque chose, une certaine chose se produit
40:37
and you feel tickled pink.
554
2437999
3370
et vous vous sentez chatouillé en rose.
40:42
I'm tickled pink to have been chosen.
555
2442437
3570
Je suis ravie d'avoir été choisie.
40:46
Maybe you have been chosen to take part in a contest or a competition,
556
2446641
5222
Peut-ĂȘtre avez-vous Ă©tĂ© choisi pour participer Ă  un concours ou Ă  une compĂ©tition,
40:52
or maybe you have been chosen to represent a certain group of people.
557
2452246
4922
ou peut-ĂȘtre avez-vous Ă©tĂ© choisi pour reprĂ©senter un certain groupe de personnes.
40:57
You can say that you feel proud, you feel great, you are
558
2457535
4054
Vous pouvez dire que vous vous sentez fier, que vous vous sentez bien, que vous ĂȘtes
41:02
tickled pink,
559
2462573
2553
chatouillé en rose, que
41:05
you feel very happy about something.
560
2465126
3003
vous vous sentez trĂšs heureux de quelque chose.
41:08
I am tickled pink to be here with you today.
561
2468513
3987
Je suis ravie d'ĂȘtre ici avec vous aujourd'hui.
41:14
Here's another one using the colour red.
562
2474635
2286
En voici un autre utilisant la couleur rouge.
41:16
Now, if you are in the red,
563
2476921
4554
Maintenant, si vous ĂȘtes dans le rouge,
41:22
I'm sure from time to time we have all been in the red.
564
2482410
4487
je suis sûr que nous avons tous été dans le rouge de temps en temps.
41:27
I know I have.
565
2487031
1618
Je sais que oui.
41:28
If you are in the red, it means you owe money to the bank.
566
2488649
5005
Si vous ĂȘtes dans le rouge, cela signifie que vous devez de l’argent Ă  la banque.
41:33
Maybe you have no money in the bank.
567
2493921
3637
Peut-ĂȘtre que vous n’avez pas d’argent en banque.
41:38
You have borrowed money from the bank.
568
2498025
3370
Vous avez emprunté de l'argent à la banque.
41:41
So you have no credit.
569
2501745
2837
Vous n'avez donc aucun crédit.
41:44
There is no surplus of money in the bank.
570
2504582
4671
Il n’y a pas d’excĂ©dent d’argent en banque.
41:49
So instead of having lots of money in the bank,
571
2509703
3003
Donc, au lieu d’avoir beaucoup d’argent en banque,
41:52
maybe have lots of debts in the bank,
572
2512973
3721
peut-ĂȘtre d’avoir beaucoup de dettes en banque,
41:58
you are in the red, you are in debt.
573
2518762
4655
vous ĂȘtes dans le rouge, vous ĂȘtes endettĂ©.
42:03
You owe money to someone.
574
2523867
3053
Vous devez de l'argent Ă  quelqu'un.
42:06
You are.
575
2526920
2970
Tu es.
42:09
You have no money in the bank.
576
2529890
1768
Vous n'avez pas d'argent en banque.
42:11
You are in the red.
577
2531658
1752
Vous ĂȘtes dans le rouge.
42:13
You are losing money.
578
2533410
1935
Vous perdez de l'argent.
42:15
So sometimes a business at the end of the year,
579
2535345
3904
Ainsi, parfois, Ă  la fin de l’annĂ©e,
42:19
a business can decide whether they are
580
2539249
3003
une entreprise peut décider si elle
42:22
making money or losing money.
581
2542486
2819
gagne ou perd de l’argent.
42:25
So if they are in the red, it means they are losing money.
582
2545305
4154
Donc s’ils sont dans le rouge, cela signifie qu’ils perdent de l’argent.
42:30
They have no credit.
583
2550777
3003
Ils n'ont aucun crédit. Un
42:34
Another one using the word red
584
2554798
3003
autre qui utilise le mot rouge
42:38
to see red.
585
2558268
2503
pour voir du rouge.
42:40
If you see red, it means to become angry
586
2560771
3270
Si vous voyez du rouge, cela signifie que vous ĂȘtes en colĂšre
42:44
or enraged by one thing.
587
2564041
2986
ou enragé par une chose.
42:47
That news made me see red.
588
2567394
3720
Cette nouvelle m’a fait voir rouge.
42:52
It did.
589
2572432
1351
Ça faisait.
42:53
I was so angry.
590
2573783
1552
Je Ă©tais tellement en colĂšre.
42:55
It made me see red.
591
2575335
2319
Cela m'a fait voir rouge.
42:57
So when a person sees red,
592
2577654
2369
Ainsi, lorsqu’une personne voit du rouge,
43:00
it means they become angry, outraged,
593
2580023
3420
cela signifie qu’elle est en colĂšre, indignĂ©e
43:03
or enraged by something.
594
2583593
3504
ou enragée par quelque chose.
43:07
They see red.
595
2587831
2986
Ils voient rouge.
43:11
Here's another one using the colour red.
596
2591851
2987
En voici un autre utilisant la couleur rouge.
43:16
You might have a great day where everything goes
597
2596139
2636
Vous pourriez passer une belle journĂ©e oĂč tout se passe
43:18
well, you might receive a nice surprise as someone might come to see you.
598
2598775
5706
bien, vous pourriez avoir une belle surprise car quelqu'un pourrait venir vous voir.
43:24
Maybe you have some good news about a job
599
2604798
3003
Peut-ĂȘtre avez-vous de bonnes nouvelles concernant un emploi
43:27
you were applying for.
600
2607951
2736
pour lequel vous postuliez.
43:30
Maybe you find out that something nice
601
2610687
2853
Peut-ĂȘtre dĂ©couvrirez-vous que quelque chose d’agrĂ©able
43:33
is about to happen to you.
602
2613540
2986
est sur le point de vous arriver.
43:37
You can say that this is your red letter day.
603
2617460
3003
Vous pouvez dire que c’est votre jour de lettre rouge.
43:40
The red letter day is a special moment when something good happens.
604
2620613
4855
Le jour des lettres rouges est un moment privilĂ©giĂ© oĂč quelque chose de bien se produit.
43:46
It's been a red letter day for me.
605
2626019
3353
Cela a été une journée rouge pour moi.
43:49
Maybe everything has gone perfectly.
606
2629906
2469
Peut-ĂȘtre que tout s'est parfaitement dĂ©roulĂ©.
43:52
Maybe something nice has happened.
607
2632375
2886
Peut-ĂȘtre que quelque chose de bien est arrivĂ©.
43:55
You can say that today is a red letter day.
608
2635261
3654
Vous pouvez dire qu’aujourd’hui est un jour de lettre rouge.
43:59
It means everything is going quite well.
609
2639415
3787
Cela veut dire que tout va plutĂŽt bien.
44:03
Something nice has occurred.
610
2643536
2569
Quelque chose d’agrĂ©able s’est produit. On y
44:08
Here we go.
611
2648307
501
44:08
Another one.
612
2648808
1685
va. Un
autre. Il
44:10
There seem to be a lot of idioms using the colour red
613
2650493
3870
semble y avoir beaucoup d'idiomes utilisant la couleur rouge
44:14
and I don't know why, but I'm sure
614
2654597
3003
et je ne sais pas pourquoi, mais je suis sûr qu'il y
44:18
there are many reasons for it.
615
2658601
1918
a plusieurs raisons Ă  cela.
44:20
But Red does seem to be a very common colour when we are expressing things.
616
2660519
5222
Mais le rouge semble ĂȘtre une couleur trĂšs courante lorsque nous exprimons des choses.
44:26
And I think it's because Red of course
617
2666058
3103
Et je pense que c'est parce que le rouge est bien sûr
44:29
is seen as a very expressive colour for anger,
618
2669161
5639
considéré comme une couleur trÚs expressive pour la colÚre, l'
44:35
love,
619
2675901
2069
amour,
44:37
hate.
620
2677970
1301
la haine.
44:39
Quite often red is associated
621
2679271
3387
TrÚs souvent, le rouge est associé
44:42
with those particular emotions.
622
2682658
3003
Ă  ces Ă©motions particuliĂšres.
44:45
So maybe that is the reason why
623
2685811
2986
C’est peut-ĂȘtre la raison pour laquelle
44:48
if something is described as a red herring,
624
2688948
4354
si quelque chose est décrit comme un faux-fuyant,
44:53
we can say that it is a false assumption
625
2693719
3820
nous pouvons dire qu’il s’agit d’une fausse hypothùse
44:58
from a misleading clue.
626
2698157
2469
à partir d’un indice trompeur. Il
45:00
So may be something you think is important
627
2700626
3003
se peut donc que vous considériez quelque chose comme important
45:03
and then you follow it or pursue it,
628
2703796
2769
et que vous le suiviez ou le poursuiviez,
45:06
but then you find out it was meaningless.
629
2706565
3003
mais vous découvrez ensuite que cela n'avait aucun sens.
45:09
Or maybe someone did that to mislead you.
630
2709618
3937
Ou peut-ĂȘtre que quelqu'un a fait ça pour vous induire en erreur.
45:14
We can say that that thing is a red herring.
631
2714506
3570
Nous pouvons dire que cette chose est une fausse piste.
45:18
It is something that is there to mislead a person
632
2718477
4404
C’est quelque chose qui est là pour induire une personne en erreur
45:23
or to make them follow the wrong trail.
633
2723248
3320
ou lui faire suivre une mauvaise voie.
45:27
The fake letter was just a red herring.
634
2727803
4171
La fausse lettre n’était qu’un faux-fuyant.
45:32
Something that is a red herring is that is placed
635
2732341
3737
Quelque chose qui est un faux-fuyant, c'est qui est placé
45:36
or is there to mislead a person
636
2736478
3687
ou est lĂ  pour induire une personne en erreur et l'amener Ă  se tromper de
45:40
to make them come to the wrong can.
637
2740699
3754
boĂźte.
45:44
Conclusion.
638
2744453
3003
Conclusion.
45:48
Here's another one.
639
2748557
851
En voici un autre.
45:49
Maybe if there is an emergency, something goes wrong,
640
2749408
4404
Peut-ĂȘtre que s’il y a une urgence, quelque chose ne va pas,
45:53
something goes badly wrong, maybe something happens.
641
2753812
4855
quelque chose ne va vraiment pas, peut-ĂȘtre que quelque chose arrive.
45:58
And lots of people have to be warned to leave the area.
642
2758667
4171
Et il faut avertir beaucoup de gens de quitter la zone.
46:02
Very quickly,
643
2762938
2002
TrĂšs rapidement,
46:04
you have a red alert
644
2764940
3003
vous avez une alerte rouge
46:08
and and and a type
645
2768777
3637
et une
46:13
a type of sudden warning in the form of a sound or alarm.
646
2773048
5839
sorte d'avertissement soudain sous forme de son ou d'alarme.
46:19
So quite often when we have a red alert, normally there will be something
647
2779220
4655
Donc, trĂšs souvent, lorsque nous avons une alerte rouge, normalement, quelque chose
46:23
telling you that a thing is
648
2783908
3170
vous dit que quelque chose se
46:27
happening, something dangerous, something bad,
649
2787078
3270
passe, quelque chose de dangereux, quelque chose de grave,
46:30
something terrible is approaching
650
2790648
2920
quelque chose de terrible approche
46:33
and you have to get out of the area.
651
2793568
3003
et vous devez quitter la zone.
46:36
You have to run away as quickly as you can.
652
2796654
3003
Il faut fuir le plus vite possible.
46:39
We call it a red alert.
653
2799707
3003
Nous appelons cela une alerte rouge.
46:42
Quite often there will be a sound and sometimes there will be a light
654
2802744
4955
TrĂšs souvent, il y aura un son et parfois une lumiĂšre
46:47
flashing as well to tell everyone
655
2807966
3003
clignotante pour dire Ă  tout le monde
46:51
to get out, to run as fast as you can.
656
2811135
2803
de sortir et de courir aussi vite que possible.
46:55
A very stern warning,
657
2815156
2769
Un avertissement trÚs sévÚre,
46:57
normally given in the form of a sound
658
2817925
3604
normalement donné sous la forme d'un son
47:02
or some sort of alarm, a red alert siren.
659
2822296
4238
ou d'une sorte d'alarme, une sirĂšne d'alerte rouge.
47:06
One woke up the camp.
660
2826534
2853
On a réveillé le camp.
47:09
So maybe early in the morning, maybe an alarm started going off.
661
2829387
4704
Alors peut-ĂȘtre tĂŽt le matin, peut-ĂȘtre qu’une alarme a commencĂ© Ă  sonner.
47:14
A warning siren telling
662
2834692
2519
Une sirĂšne d'avertissement invitant
47:17
people to be alert,
663
2837211
3671
les gens Ă  ĂȘtre vigilants,
47:22
quite often used, especially these days,
664
2842917
3003
assez souvent utilisée, surtout de nos jours,
47:27
green with envy.
665
2847421
2419
verte de jalousie.
47:29
We have another colour now, another one of our lovely prime colours to be jealous
666
2849840
6807
Nous avons maintenant une autre couleur, une autre de nos jolies couleurs phares pour ĂȘtre jaloux
47:37
or to be showing signs of jealousy.
667
2857014
3721
ou montrer des signes de jalousie.
47:41
We can say that a person is green
668
2861102
2986
On peut dire qu’une personne est verte
47:45
with envy.
669
2865556
1501
de jalousie.
47:47
When someone is green with envy, we are saying that
670
2867057
3454
Quand quelqu’un est vert de jalousie, nous disons qu’il
47:50
that person is showing jealousy.
671
2870511
3236
fait preuve de jalousie.
47:54
That person is jealous, they are envious,
672
2874198
4738
Cette personne est jalouse, elle est envieuse,
47:59
they feel envy towards another person
673
2879420
3937
elle ressent de l'envie envers une autre personne
48:04
to be green with envy.
674
2884141
2986
pour ĂȘtre verte d'envie.
48:07
He was green with envy.
675
2887311
1952
Il Ă©tait vert de jalousie.
48:09
When he saw my new car.
676
2889263
2185
Quand il a vu ma nouvelle voiture.
48:11
He was looking over the fence
677
2891448
2820
Il regardait par-dessus la clĂŽture
48:14
and I could tell from the look on his face he was jealous.
678
2894268
4805
et je pouvais dire Ă  son expression qu'il Ă©tait jaloux.
48:19
He was green
679
2899440
1217
Il Ă©tait vert
48:21
with envy.
680
2901775
2136
de jalousie.
48:23
He was jealous.
681
2903911
1635
Il Ă©tait jaloux.
48:25
So quite often we will express the emotion of jealousy
682
2905546
3853
Ainsi, bien souvent, nous exprimerons l’émotion de la jalousie
48:29
as green with envy.
683
2909967
3119
comme Ă©tant verte d’envie.
48:35
A person might be described as green,
684
2915639
2986
Une personne peut ĂȘtre dĂ©crite comme verte,
48:38
a person who is new at something.
685
2918926
3570
une personne qui est nouvelle dans quelque chose.
48:42
Or maybe they have very little experience.
686
2922863
3003
Ou peut-ĂȘtre qu’ils ont trĂšs peu d’expĂ©rience.
48:46
They are inexperienced.
687
2926049
2987
Ils sont inexpérimentés.
48:49
A person who is inexperienced
688
2929219
2736
Une personne inexpérimentée
48:51
is someone who has little or
689
2931955
3187
est une personne qui a peu ou
48:55
no experience at all.
690
2935342
3003
pas d’expĂ©rience du tout.
48:59
I am green when it comes to dating.
691
2939396
3270
Je suis vert quand il s'agit de rencontres.
49:03
I am green when it comes to dating.
692
2943750
5055
Je suis vert quand il s'agit de rencontres.
49:09
That means that person has never tried it before.
693
2949105
3070
Cela signifie que cette personne ne l’a jamais essayĂ© auparavant.
49:12
They've never tried dating.
694
2952475
2436
Ils n'ont jamais essayé de sortir ensemble.
49:14
They've never tried to meet someone
695
2954911
3120
Ils n’ont jamais essayĂ© de rencontrer quelqu’un
49:18
that they would like to get to know better.
696
2958298
3003
qu’ils aimeraient mieux connaütre.
49:22
Dating
697
2962519
1351
Sortir avec
49:23
a person has to start at some point,
698
2963870
3003
une personne doit commencer à un moment donné,
49:27
and when you begin something new, we can say that you are green.
699
2967057
4371
et lorsque vous commencez quelque chose de nouveau, nous pouvons dire que vous ĂȘtes vert.
49:31
You are green, you are new, you are in experienced.
700
2971861
5689
Vous ĂȘtes vert, vous ĂȘtes nouveau, vous ĂȘtes expĂ©rimentĂ©.
49:37
You have no experience of that particular thing.
701
2977734
3387
Vous n’avez aucune expĂ©rience de cette chose particuliĂšre.
49:44
You might be feeling blue.
702
2984607
3621
Vous vous sentez peut-ĂȘtre dĂ©primĂ©.
49:49
If you are feeling blue, then it means you feel sad.
703
2989078
4488
Si vous avez le cafard, cela signifie que vous vous sentez triste.
49:54
You feel
704
2994117
3003
Vous vous sentez
49:58
unhappy, maybe you feel gloomy
705
2998771
3687
malheureux, peut-ĂȘtre que vous vous sentez triste
50:02
about something to feel sad or unhappy.
706
3002692
4104
Ă  cause de quelque chose qui vous rend triste ou malheureux.
50:07
A general feeling of unhappiness.
707
3007463
3203
Un sentiment général de malheur.
50:10
We can say that someone is feeling blue.
708
3010666
3637
On peut dire que quelqu’un a le cafard.
50:14
Maybe you are feeling blue about something.
709
3014787
3687
Peut-ĂȘtre que quelque chose vous dĂ©prime.
50:18
A thing that is on your mind, making you feel sad.
710
3018774
3003
Une chose qui vous préoccupe et qui vous rend triste.
50:22
Maybe you've received some bad news
711
3022161
3003
Peut-ĂȘtre que vous avez reçu de mauvaises nouvelles
50:25
and now you feel blue.
712
3025498
3003
et que maintenant vous vous sentez déprimé.
50:28
I am feeling blue about failing my driving test.
713
3028885
4821
Je me sens déprimé à l'idée d'avoir échoué à mon permis de conduire.
50:34
I took my driving test and I failed.
714
3034490
3520
J'ai passé mon examen de conduite et j'ai échoué.
50:39
And now
715
3039412
2102
Et maintenant,
50:41
I feel blue.
716
3041514
2135
je me sens bleu. Se
50:43
To feel blue is to feel sad, upset
717
3043649
4171
sentir déprimé, c'est se sentir triste, bouleversé
50:50
and unhappy.
718
3050573
1835
et malheureux.
50:52
You feel blue?
719
3052408
3003
Vous vous sentez bleu ?
50:56
here's another one using the colour blue
720
3056745
3003
en voici un autre utilisant la couleur bleue,
51:00
a blue joke
721
3060449
2870
une blague bleue
51:03
When we tell a blue joke
722
3063319
3186
Quand nous racontons une blague bleue
51:06
or if we hear a blue joke
723
3066889
3120
ou si nous entendons une blague bleue,
51:10
that means a person is telling a joke
724
3070459
3387
cela signifie qu'une personne raconte une blague
51:14
that is rude.
725
3074847
2219
grossiĂšre.
51:17
Maybe it has some bad language
726
3077066
2969
Peut-ĂȘtre qu'il y a un langage grossier
51:20
or maybe something rude is contained within that joke.
727
3080035
5489
ou peut-ĂȘtre que quelque chose de grossier est contenu dans cette blague.
51:26
So when we say that a comedian
728
3086091
3037
Alors quand on dit qu'un comédien
51:29
is telling blue jokes,
729
3089812
3003
raconte des blagues bleues,
51:33
we can say that that person is telling rude jokes,
730
3093265
3987
on peut dire que cette personne raconte des blagues grossiĂšres, des
51:37
naughty jokes using swear words.
731
3097769
4405
blagues coquines en utilisant des gros mots.
51:42
Perhaps I walked out because of the blue jokes being told.
732
3102174
5756
Peut-ĂȘtre que je suis parti Ă  cause des blagues bleues racontĂ©es.
51:48
Maybe you went along to a club and
733
3108630
2302
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes allĂ© dans un club et qu'il y
51:50
there was a comedian on stage telling jokes
734
3110932
3003
avait un comédien sur scÚne qui racontait des blagues
51:54
and maybe some of the jokes were a little bit naughty.
735
3114119
3320
et peut-ĂȘtre que certaines blagues Ă©taient un peu coquines.
51:59
You can describe them as blue jokes.
736
3119207
4004
Vous pouvez les décrire comme des blagues bleues.
52:06
Here's another one.
737
3126381
868
En voici un autre.
52:07
This time we are using the colour black.
738
3127249
3386
Cette fois, nous utilisons la couleur noire.
52:10
Black, I suppose, is a colour.
739
3130852
3003
Le noir, je suppose, est une couleur.
52:13
It is a shade from light
740
3133905
3003
C'est une nuance allant du clair
52:17
to dark, from whites
741
3137275
3003
au foncé, du blanc
52:20
to black.
742
3140512
2702
au noir.
52:23
We have black sheep, I'm sure, in our families.
743
3143214
4138
Nous avons des moutons noirs, j'en suis sûr, dans nos familles.
52:27
Your families, My family is everyone's families.
744
3147352
3070
Vos familles, Ma famille est la famille de chacun.
52:30
I am sure we all have at least one
745
3150705
3487
Je suis sûr que nous avons tous au moins un
52:34
black sheep in the family,
746
3154826
2753
mouton noir dans la famille,
52:37
a relative who has brought great shame on their family
747
3157579
4804
un parent qui a apporté une grande honte à sa famille
52:43
can be described as a black sheep.
748
3163051
3236
peut ĂȘtre dĂ©crit comme un mouton noir.
52:46
That person is the black sheep of the family.
749
3166771
4037
Cette personne est le mouton noir de la famille.
52:51
There is always one person in the family.
750
3171676
2653
Il y a toujours une personne dans la famille.
52:54
Maybe they did something bad, they did something wrong.
751
3174329
3920
Peut-ĂȘtre qu'ils ont fait quelque chose de mal, ils ont fait quelque chose de mal.
52:58
Maybe they went to prison for a crime.
752
3178700
3303
Peut-ĂȘtre qu'ils sont allĂ©s en prison pour un crime.
53:03
We can say that
753
3183655
900
On peut dire que
53:04
that person is the black sheep of the family.
754
3184555
3454
cette personne est le mouton noir de la famille.
53:08
My brother is the black sheep of the family.
755
3188543
3637
Mon frĂšre est le mouton noir de la famille.
53:13
He's done something very naughty and now the whole family
756
3193431
3220
Il a fait quelque chose de trÚs méchant et maintenant toute la famille en
53:16
feel ashamed because of it.
757
3196851
3003
a honte.
53:21
So I think it is fair to say that
758
3201439
2586
Je pense donc qu’il est juste de dire que
53:24
everyone has at least one black sheep in their family.
759
3204025
4437
tout le monde a au moins un mouton noir dans sa famille.
53:30
It's a very expressive term.
760
3210565
3003
C'est un terme trĂšs expressif.
53:34
Here's another one once again, using the colour black
761
3214252
3603
En voici encore une autre, utilisant la
53:39
blacklist.
762
3219106
1936
liste noire de couleur noire.
53:41
Have you ever been on the blacklist?
763
3221042
3203
Avez-vous déjà été sur la liste noire ?
53:44
I don't think I have.
764
3224779
1751
Je ne pense pas l'avoir fait.
53:46
Although maybe I am.
765
3226530
2086
MĂȘme si c'est peut-ĂȘtre le cas.
53:48
Perhaps I am on the blacklist and I just don't realise it
766
3228616
4054
Peut-ĂȘtre que je suis sur la liste noire et que je ne m'en rends pas compte,
53:52
because sometimes you can be on a blacklist but you don't realise it.
767
3232920
5789
car parfois vous pouvez ĂȘtre sur une liste noire sans vous en rendre compte.
53:59
Names of people or companies that have been blocked
768
3239243
3604
Noms de personnes ou d’entreprises qui ont Ă©tĂ© bloquĂ©es
54:03
or banned.
769
3243230
3003
ou interdites.
54:06
He was on the Hollywood blacklist for many years,
770
3246500
4872
Il a été sur la liste noire d'Hollywood pendant de nombreuses années,
54:11
so way back when there was a lot of tension
771
3251939
4488
Ă  l'Ă©poque oĂč il y avait beaucoup de tensions
54:16
in the United States about communism.
772
3256577
2886
aux États-Unis à propos du communisme.
54:20
There was a period of time where people,
773
3260481
2435
Il fut un temps oĂč les gens,
54:22
if anyone, spoke out in support of communism, they were immediately
774
3262916
5389
s'il y en avait qui se prononçaient en faveur du communisme, étaient immédiatement mis
54:28
blacklisted, especially people in the entertainment business.
775
3268739
4137
sur liste noire, en particulier les gens du secteur du divertissement. À
54:32
Hollywood, for example, so many people who appeared
776
3272876
4054
Hollywood, par exemple, de nombreuses personnes qui semblaient
54:37
to have some sort of sympathy for communism
777
3277464
3003
avoir une sorte de sympathie pour le communisme
54:40
were often singled out, and quite often
778
3280767
3204
étaient souvent pointées du doigt et se retrouvaient bien souvent
54:44
they would end up on a blacklist.
779
3284221
3353
sur une liste noire.
54:47
It did happen.
780
3287841
2736
C'est arrivé.
54:50
Of course.
781
3290577
484
Bien sûr.
54:51
These days we see that particular period as unfair
782
3291061
4671
De nos jours, nous considérons cette période particuliÚre comme injuste
54:56
and unjust.
783
3296700
2686
et injuste.
54:59
Some people say that it was a period of paranoia.
784
3299386
4021
Certains disent que c’était une pĂ©riode de paranoĂŻa.
55:06
Then we have whitewash.
785
3306476
2820
Ensuite, nous avons du badigeon.
55:09
Maybe there is something that you have done or your company has done
786
3309296
3987
Peut-ĂȘtre qu'il y a quelque chose que vous avez fait ou que votre entreprise a fait et
55:13
that you want to hide, you want to cover it.
787
3313617
3987
que vous voulez cacher, vous voulez le couvrir.
55:18
Maybe you will try to distract people with something else,
788
3318572
4371
Peut-ĂȘtre que vous essaierez de distraire les gens avec autre chose,
55:23
or you try to cover up the thing that you did
789
3323460
3420
ou que vous essaierez de dissimuler ce que vous avez fait
55:27
that might get you into trouble.
790
3327530
2520
qui pourrait vous causer des ennuis.
55:30
You whitewash something to cover up a scandal
791
3330050
4471
Vous blanchissez quelque chose pour dissimuler un scandale
55:34
or bad deed by hiding it.
792
3334888
3170
ou une mauvaise action en le cachant.
55:38
You cover it.
793
3338508
1618
Vous le couvrez.
55:40
Maybe you have to give a report about your company.
794
3340126
4872
Peut-ĂȘtre devez-vous faire un rapport sur votre entreprise.
55:45
Maybe you will cover up all of the bad things
795
3345532
3453
Peut-ĂȘtre que vous dissimulerez toutes les mauvaises choses
55:49
and you will exaggerate all of the good thing.
796
3349469
3620
et que vous exagérerez toutes les bonnes choses.
55:54
So then people will not look
797
3354591
2218
Ainsi, les gens ne regarderont pas
55:56
at the bad things you did to cover up a scandal
798
3356809
3687
les mauvaises choses que vous avez faites pour dissimuler un scandale
56:00
or a bad deed by hiding it
799
3360980
3871
ou une mauvaise action en le cachant
56:05
or trying to cover it.
800
3365151
3003
ou en essayant de le dissimuler.
56:08
They whitewashed the report to avoid punishment,
801
3368421
4838
Ils ont blanchi le rapport pour Ă©viter toute punition,
56:13
so you might whitewash something
802
3373559
2787
vous pouvez donc blanchir quelque chose
56:16
to hide all of the bad details.
803
3376346
3386
pour cacher tous les mauvais détails.
56:20
All of the bad things are contained within.
804
3380183
3003
Toutes les mauvaises choses sont contenues Ă  l’intĂ©rieur.
56:26
Here's a good one.
805
3386539
1418
En voici une bonne.
56:27
A person at work, I'm sure you know someone who is like this
806
3387957
4922
Une personne au travail, je suis sûr que vous connaissez quelqu'un qui est comme ça,
56:32
a person who always wants to make their boss happy.
807
3392879
4437
une personne qui veut toujours rendre son patron heureux.
56:37
Perhaps they they want a promotion in their job.
808
3397800
4104
Peut-ĂȘtre veulent-ils une promotion dans leur travail.
56:42
Maybe are looking for something from their boss.
809
3402271
3020
Peut-ĂȘtre cherchent-ils quelque chose de leur patron.
56:45
So they have to be nice to him.
810
3405658
2035
Ils doivent donc ĂȘtre gentils avec lui.
56:47
They have to be kind to the boss.
811
3407693
3570
Ils doivent ĂȘtre gentils avec le patron.
56:51
They have to always
812
3411647
2853
Ils doivent toujours
56:54
say nice things to get some favour.
813
3414500
3904
dire des choses gentilles pour obtenir des faveurs.
56:58
A person that seeks favour by falsely
814
3418854
3053
Une personne qui recherche les faveurs en
57:02
being nice to the boss.
815
3422191
2986
Ă©tant faussement gentille avec le patron.
57:05
So that is actually an example.
816
3425311
2385
C'est donc en fait un exemple.
57:07
I'm using that.
817
3427696
1535
J'utilise ça.
57:09
So maybe in a work situation
818
3429231
2820
Alors peut-ĂȘtre que dans une situation de travail,
57:12
someone will always be nice to the boss.
819
3432051
3370
quelqu'un sera toujours gentil avec le patron.
57:15
They will always say nice things to them.
820
3435738
2736
Ils leur diront toujours de belles choses.
57:18
They will always try to please them.
821
3438474
2886
Ils essaieront toujours de leur plaire.
57:21
We can describe that person as a brown
822
3441360
4071
On peut décrire cette personne comme un
57:25
nose, a person who is a brown nose
823
3445431
3904
nez brun, une personne au nez brun
57:32
is a person who is always
824
3452371
1585
est une personne qui
57:33
trying to please the boss or the supervisor.
825
3453956
4521
essaie toujours de plaire au patron ou au superviseur.
57:39
They are always trying to get their favour.
826
3459078
3970
Ils essaient toujours d'obtenir leur faveur.
57:44
If you want that promotion,
827
3464550
2152
Si vous voulez cette promotion,
57:46
you will have to do some brown nosing.
828
3466702
3003
vous devrez faire du Brown Nosing.
57:49
So a person who does?
829
3469788
1418
Alors une personne qui le fait ? Le
57:51
Brown nosing is a person who will creep.
830
3471206
3754
nez brun est une personne qui va ramper.
57:55
They will try to cajole their boss.
831
3475577
4238
Ils vont essayer de cajoler leur patron.
58:00
They want to be seen as the good person
832
3480382
4471
Ils veulent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme la bonne personne
58:04
in the company, so they will see lots of nice things to the boss
833
3484853
4171
dans l'entreprise, ils verront donc beaucoup de bonnes choses au patron
58:09
to try and get them to do that.
834
3489291
3003
pour essayer de les amener Ă  faire cela.
58:13
It does happen quite often.
835
3493678
1402
Cela arrive assez souvent. Il y a
58:15
There are there are always people in the office maybe,
836
3495080
3520
peut-ĂȘtre toujours du monde au bureau,
58:19
and they are always nice to the boss because they want something
837
3499217
4121
et ils sont toujours gentils avec le patron parce qu'ils veulent quelque chose
58:23
in the future.
838
3503788
3003
dans le futur.
58:27
Earlier
839
3507142
751
58:27
we had in the red, Well, now we have the opposite.
840
3507893
4888
Avant,
nous Ă©tions dans le rouge. Maintenant, c'est le contraire.
58:33
If you are in the black,
841
3513231
2770
Si vous ĂȘtes dans le noir,
58:36
it means to have money in your bank account
842
3516001
3586
cela signifie que vous avez de l’argent sur votre compte bancaire
58:40
that is yours.
843
3520555
2069
qui vous appartient.
58:42
So money that you have that belongs to you, it is your money.
844
3522624
5272
Donc l’argent que vous avez et qui vous appartient, c’est votre argent.
58:48
It is not my money.
845
3528713
1535
Ce n'est pas mon argent.
58:50
It is your money.
846
3530248
1735
C'est votre argent.
58:51
And you have lots of money in the bank.
847
3531983
2519
Et vous avez beaucoup d’argent en banque.
58:54
You are in credit
848
3534502
3003
Vous ĂȘtes crĂ©ditĂ©
58:57
and you have money.
849
3537806
1651
et vous avez de l’argent.
58:59
So you don't owe the bank money.
850
3539457
2336
Vous ne devez donc pas d’argent à la banque.
59:01
You have money.
851
3541793
1868
Tu as de l'argent.
59:03
You are in the black.
852
3543661
2870
Vous ĂȘtes dans le noir.
59:06
Maybe a company will describe profit.
853
3546531
3603
Peut-ĂȘtre qu’une entreprise dĂ©crira ses bĂ©nĂ©fices.
59:10
So if a company is making profit,
854
3550501
2937
Donc, si une entreprise fait des bénéfices,
59:13
they are making money instead of losing money,
855
3553438
3503
qu’elle gagne de l’argent au lieu d’en perdre,
59:17
we can say that they are in the black.
856
3557425
3420
on peut dire qu’elle est dans le noir. L’
59:21
The business will be in the black next year.
857
3561529
3370
annĂ©e prochaine, l’activitĂ© sera positive.
59:25
That means we will be making money.
858
3565316
3003
Cela signifie que nous gagnerons de l’argent.
59:28
It means we don't have to owe money to other people
859
3568319
4438
Cela signifie que nous n’avons pas à devoir de l’argent à d’autres personnes
59:33
because we are in the black.
860
3573391
2986
parce que nous sommes dans le noir.
59:37
Finally, you might give someone
861
3577411
3854
Enfin, vous pouvez donner
59:42
the green light to give someone
862
3582116
3020
le feu vert Ă  quelqu'un pour
59:45
the green light means to allow something to go ahead and be done.
863
3585136
4988
permettre Ă  quelqu'un d'aller de l'avant et de se faire.
59:50
You approve of something,
864
3590691
3003
Vous approuvez quelque chose,
59:54
so maybe you have to look some plans.
865
3594028
2719
alors vous devrez peut-ĂȘtre examiner certains plans.
59:58
Yes. Yes, I look so.
866
3598516
1801
Oui. Oui, j'en ai l'air.
60:00
Okay. You give it the green light.
867
3600317
3003
D'accord. Vous lui donnez le feu vert.
60:03
You say that thing can go ahead.
868
3603571
2986
Vous dites que cela peut aller de l'avant.
60:07
You give it the green light.
869
3607007
2853
Vous lui donnez le feu vert.
60:09
Quite often when you are waiting at traffic lights, traffic
870
3609860
3487
TrĂšs souvent, lorsque vous attendez aux feux de circulation, les
60:13
lights will go on red to stop you.
871
3613347
3320
feux de circulation passent au rouge pour vous arrĂȘter.
60:17
Then eventually they will go on green, which means you can go.
872
3617418
5138
Ensuite, ils finiront par passer au vert, ce qui signifie que vous pouvez y aller.
60:23
So when you give someone the green light, it means you are saying
873
3623090
4121
Ainsi, lorsque vous donnez le feu vert à quelqu’un, cela signifie que vous dites
60:27
that they can do that thing.
874
3627211
3470
qu’il peut faire cette chose.
60:31
You are approving something,
875
3631231
2987
Vous approuvez quelque chose,
60:34
You are saying that thing can go ahead.
876
3634618
3003
vous dites que cette chose peut aller de l’avant.
60:38
The government have given the green light to the project.
877
3638689
3837
Le gouvernement a donné son feu vert au projet.
60:43
That means they have allowed that thing to go ahead.
878
3643110
4137
Cela signifie qu’ils ont permis que cette chose se poursuive.
60:48
They have approved that thing.
879
3648198
3003
Ils ont approuvé cette chose.
60:53
There are many colour idioms in the English language
880
3653120
4538
Il existe de nombreuses expressions idiomatiques de couleurs dans la langue anglaise
60:58
and those that we have looked at today,
881
3658225
3270
et celles que nous avons examinées aujourd'hui,
61:02
I would say they are the most
882
3662479
1502
je dirais qu'elles sont les plus
61:03
popular ones from the whole list.
883
3663981
3269
populaires de toute la liste.
61:08
That is almost dates for me for today.
884
3668869
3003
C'est presque le rendez-vous pour moi aujourd'hui.
61:12
We do have a subject coming up on Sunday, so we are going to talk on Sunday
885
3672022
4504
Nous avons un sujet Ă  aborder dimanche, nous allons donc parler dimanche
61:16
about being able to joke or laugh about things.
886
3676860
4638
de la capacité de plaisanter ou de rire de certaines choses.
61:22
Have we lost our sense of humour?
887
3682015
3187
Avons-nous perdu notre sens de l'humour ?
61:25
Have we lost it?
888
3685552
1535
L'avons-nous perdu ?
61:27
Is there a point in time where people stopped laughing?
889
3687087
3470
Y a-t-il un moment oĂč les gens ont arrĂȘtĂ© de rire ?
61:31
These days everyone seems so sensitive about certain topics.
890
3691291
6106
De nos jours, tout le monde semble trĂšs sensible sur certains sujets.
61:37
It would appear that most people are afraid to make jokes
891
3697764
4588
Il semblerait que la plupart des gens ont peur de faire des blagues
61:42
just in case they upset another person.
892
3702352
3303
au cas oĂč elles dĂ©rangeraient une autre personne.
61:46
So that is something we are looking at on Sunday with Mr.
893
3706222
4688
C'est donc quelque chose que nous examinerons dimanche avec M.
61:50
Steve.
894
3710910
618
Steve.
61:51
Of course, Steve will be with us on Sunday
895
3711528
3854
Bien sûr, Steve sera avec nous dimanche
61:56
and it is Easter, which of course
896
3716066
5572
et c'est Pùques, et bien sûr il y
62:02
that there will be lots and lots of hot
897
3722722
2436
aura beaucoup de
62:05
cross buns to eat as well.
898
3725158
3420
petits pains chauds Ă  manger Ă©galement.
62:08
I am looking forward to Eastern this Sunday.
899
3728878
4221
J'attends avec impatience l'Est ce dimanche.
62:13
It is Easter.
900
3733766
951
C'est PĂąques.
62:15
Besides Hot Cross buns, there
901
3735718
2186
Outre les petits pains Hot Cross, il y
62:17
will also be Easter eggs as well,
902
3737904
3987
aura Ă©galement des Ɠufs de PĂąques,
62:22
so I hope you will join me for that.
903
3742158
2886
alors j'espĂšre que vous vous joindrez Ă  moi pour cela.
62:25
We have lots of things to talk about on Sunday.
904
3745044
2786
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire dimanche.
62:27
My new channel coming in April.
905
3747830
3037
Ma nouvelle chaĂźne arrive en avril. Il y a
62:31
Also another thing I want to mention on Sunday, which is rather exciting
906
3751467
4488
aussi une autre chose que je veux mentionner dimanche, qui est plutĂŽt excitante
62:36
and of course it's Easter as well.
907
3756389
3570
et bien sûr c'est aussi Pùques. Il y a
62:40
So lots of things to talk about on Sunday.
908
3760793
2786
donc beaucoup de choses Ă  dire dimanche.
62:43
I hope you've enjoyed today's live stream.
909
3763579
2920
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
62:46
If you want to watch it again later on,
910
3766499
3270
Si vous souhaitez le revoir plus tard, il
62:50
there will be captions
911
3770002
3120
y aura des sous-titres
62:53
and you can watch it as many times as you want.
912
3773906
4555
et vous pourrez le regarder autant de fois que vous le souhaitez.
62:59
One time or a thousand if you want,
913
3779011
2987
Une fois ou mille si vous voulez,
63:02
if you are feeling brave.
914
3782398
2402
si vous vous sentez courageux.
63:04
Thank you very much for your company.
915
3784800
1835
Merci beaucoup pour votre entreprise.
63:06
I'm back on Sunday with Mr.
916
3786635
1635
Je reviens dimanche avec M.
63:08
Steve and we will do again for 2 hours.
917
3788270
5456
Steve et on recommencera pendant 2 heures.
63:13
We will be with you on Sunday.
918
3793943
2519
Nous serons avec vous dimanche.
63:16
This is Mr.
919
3796462
684
C'est M.
63:17
Duncan, in the birthplace of English, saying thank you for watching.
920
3797146
4054
Duncan, dans le berceau de l'anglais, qui vous remercie d'avoir regardĂ©. À
63:21
See you soon. And of course, until the next time we meet.
921
3801450
3437
bientÎt. Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre.
63:26
Have fun.
922
3806222
767
63:26
Enjoy the rest of your Wednesday.
923
3806989
3003
Amusez-vous.
Profitez du reste de votre mercredi.
63:30
Give me a like,
924
3810326
2302
Donnez-moi un like,
63:32
if you don't mind, I will be very happy about that as well.
925
3812628
4121
si cela ne vous dérange pas, j'en serai également trÚs heureux.
63:37
And of course,
926
3817049
2569
Et bien sûr,
63:39
until the next time we meet, you know what's coming next.
927
3819618
2653
jusqu’à notre prochaine rencontre, vous savez ce qui va suivre.
63:42
Yes, you do...
928
3822271
2986
Oui, c'est vrai...
63:48
ta ta for now.
929
3828260
1852
ta ta pour l'instant.
63:51
See you on Sunday.
930
3831497
1901
À dimanche.
63:53
Don't be late
931
3833398
1035
Ne sois pas en retard
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7