'Rise from The Ashes' - What does this idiom mean? - 'make a comeback' It's time to Learn English

3,683 views ・ 2023-10-06

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
I would like to talk about a
0
1948
1202
من می خواهم در مورد یک
00:03
very serious subject, if I may.
1
3150
3400
موضوع بسیار جدی صحبت کنم، اگر ممکن است. آیا
00:06
Have you ever noticed how sometimes people vanish?
2
6633
4567
تا به حال توجه کرده اید که چگونه گاهی اوقات مردم ناپدید می شوند؟
00:11
They disappear.
3
11433
2351
ناپدید می شوند.
00:13
In this particular case,
4
13784
1433
در این مورد خاص،
00:15
we are talking about well-known people.
5
15217
2617
ما در مورد افراد شناخته شده صحبت می کنیم.
00:17
Famous people, or even organisations or companies.
6
17834
5133
افراد مشهور یا حتی سازمان ها یا شرکت ها. به
00:23
They seem to vanish without trace.
7
23051
4833
نظر می رسد که آنها بدون هیچ اثری ناپدید می شوند.
00:27
They seem to disappear into thin air.
8
27901
4150
به نظر می رسد آنها در هوا ناپدید می شوند.
00:32
However, it is not all bad because sometimes
9
32284
3967
با این حال، همه چیز بد نیست زیرا گاهی اوقات
00:36
those things can suddenly reappear.
10
36335
3917
آن چیزها می توانند ناگهان دوباره ظاهر شوند.
00:40
They might suddenly come back into the public domain.
11
40335
4883
آنها ممکن است ناگهان به حوزه عمومی بازگردند.
00:45
They might suddenly reappear.
12
45302
3250
ممکن است ناگهان دوباره ظاهر شوند.
00:48
A famous person who fades away from their fame
13
48635
5251
یک فرد مشهور که از شهرت و ثروت خود دور می شود
00:53
and fortune might suddenly relaunch their career.
14
53886
5683
ممکن است ناگهان حرفه خود را از سر بگیرد.
00:59
They suddenly come back.
15
59652
2117
ناگهان برمی گردند.
01:01
Perhaps a company that has gone bust,
16
61769
4150
شاید شرکتی که ورشکسته شده،
01:06
it has collapsed.
17
66003
1417
سقوط کرده است.
01:07
Maybe it suddenly returns.
18
67420
3000
شاید ناگهان برگردد.
01:10
It relaunches.
19
70420
2850
دوباره راه اندازی می شود. گاهی
01:13
We can
20
73270
350
01:13
sometimes say that a thing returns from the dead.
21
73620
5000
می توانیم
بگوییم که چیزی از مرده برمی گردد.
01:18
It comes back from the dead.
22
78703
2401
از مردگان برمی گردد.
01:21
Or maybe it rises from the ashes.
23
81104
4583
یا شاید از خاکستر برمی خیزد.
01:25
Like the mythical Phoenix.
24
85754
3000
مانند ققنوس افسانه ای.
01:28
We can say that that particular thing
25
88754
2750
می توان گفت که آن چیز خاص
01:31
has arisen from the ashes.
26
91504
3517
از خاکستر به وجود آمده است.
01:35
It has made a comeback.
27
95054
3000
بازگشتی داشته است.
01:38
It has returned.
28
98071
2167
بازگشته است.
01:40
We often say that what goes around comes around.
29
100238
3783
ما اغلب می گوییم که آنچه در اطراف می گذرد به اطراف می آید.
01:44
Sometimes a thing disappears.
30
104171
3184
گاهی یک چیز ناپدید می شود.
01:47
But you often find that thing
31
107438
3584
اما اغلب متوجه می شوید که آن چیز
01:51
reappears at a certain time in the future.
32
111105
3617
در زمان خاصی در آینده دوباره ظاهر می شود. برمی
01:54
It comes back.
33
114972
1083
گردد.
01:56
It reappears.
34
116055
1500
دوباره ظاهر می شود.
01:57
It's rises from the grave.
35
117555
3001
از قبر برمی خیزد
02:00
It has re-energised itself.
36
120639
3483
دوباره به خودش انرژی داده است.
02:04
It has made a comeback.
37
124239
3317
بازگشتی داشته است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7