'Rise from The Ashes' - What does this idiom mean? - 'make a comeback' It's time to Learn English

3,746 views

2023-10-06 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

'Rise from The Ashes' - What does this idiom mean? - 'make a comeback' It's time to Learn English

3,746 views ・ 2023-10-06

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:01
I would like to talk about a
0
1948
1202
Me gustarĂ­a hablar de un
00:03
very serious subject, if I may.
1
3150
3400
tema muy serio, si se me permite. Âż
00:06
Have you ever noticed how sometimes people vanish?
2
6633
4567
Alguna vez has notado cĂłmo a veces la gente desaparece?
00:11
They disappear.
3
11433
2351
Ellos desaparecen.
00:13
In this particular case,
4
13784
1433
En este caso particular,
00:15
we are talking about well-known people.
5
15217
2617
estamos hablando de personas muy conocidas.
00:17
Famous people, or even organisations or companies.
6
17834
5133
Personajes famosos, o incluso organizaciones o empresas.
00:23
They seem to vanish without trace.
7
23051
4833
Parecen desaparecer sin dejar rastro.
00:27
They seem to disappear into thin air.
8
27901
4150
Parecen desaparecer en el aire.
00:32
However, it is not all bad because sometimes
9
32284
3967
Sin embargo, no todo es malo porque a veces
00:36
those things can suddenly reappear.
10
36335
3917
esas cosas pueden reaparecer repentinamente. Es
00:40
They might suddenly come back into the public domain.
11
40335
4883
posible que de repente vuelvan a ser de dominio pĂșblico.
00:45
They might suddenly reappear.
12
45302
3250
PodrĂ­an reaparecer repentinamente.
00:48
A famous person who fades away from their fame
13
48635
5251
Una persona famosa que se aleja de su fama
00:53
and fortune might suddenly relaunch their career.
14
53886
5683
y fortuna podrĂ­a relanzar repentinamente su carrera. De
00:59
They suddenly come back.
15
59652
2117
repente regresan.
01:01
Perhaps a company that has gone bust,
16
61769
4150
QuizĂĄs una empresa que ha quebrado,
01:06
it has collapsed.
17
66003
1417
se ha derrumbado.
01:07
Maybe it suddenly returns.
18
67420
3000
QuizĂĄs regrese de repente.
01:10
It relaunches.
19
70420
2850
Se relanza.
01:13
We can
20
73270
350
01:13
sometimes say that a thing returns from the dead.
21
73620
5000
A veces podemos decir que algo regresa de entre los muertos.
01:18
It comes back from the dead.
22
78703
2401
Regresa de entre los muertos.
01:21
Or maybe it rises from the ashes.
23
81104
4583
O tal vez renazca de las cenizas.
01:25
Like the mythical Phoenix.
24
85754
3000
Como el mĂ­tico FĂ©nix.
01:28
We can say that that particular thing
25
88754
2750
Podemos decir que esa cosa en particular
01:31
has arisen from the ashes.
26
91504
3517
ha surgido de las cenizas.
01:35
It has made a comeback.
27
95054
3000
Ha regresado.
01:38
It has returned.
28
98071
2167
Ha regresado. A
01:40
We often say that what goes around comes around.
29
100238
3783
menudo decimos que lo que pasa, vuelve.
01:44
Sometimes a thing disappears.
30
104171
3184
A veces algo desaparece.
01:47
But you often find that thing
31
107438
3584
Pero a menudo descubres que esa cosa
01:51
reappears at a certain time in the future.
32
111105
3617
reaparece en un momento determinado en el futuro.
01:54
It comes back.
33
114972
1083
Vuelve.
01:56
It reappears.
34
116055
1500
Reaparece.
01:57
It's rises from the grave.
35
117555
3001
Se levanta de la tumba.
02:00
It has re-energised itself.
36
120639
3483
Se ha revitalizado.
02:04
It has made a comeback.
37
124239
3317
Ha regresado.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7