- 🚑 ACCIDENTS will Happen - Learn English - LIVE - Join the chat / Have fun while learning

3,750 views ・ 2023-07-31

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:59
Welcome to today's livestream.
0
239787
4254
به پخش زنده امروز خوش آمدید.
04:04
I hope you are feeling well.
1
244408
3003
امیدوارم حالتون خوب باشه
04:29
Guess what?
2
269333
2703
حدس بزن چی شده؟
04:32
See if you can guess.
3
272036
1151
ببینید آیا می توانید حدس بزنید.
04:33
Yes, we are back together again.
4
273187
2002
بله، ما دوباره با هم برگشتیم.
04:35
Oh my goodness.
5
275189
984
اوه خدای من.
04:36
I can't believe it. Here we are. One small.
6
276173
3220
من نمی توانم آن را باور کنم. اینجا هستیم. یکی کوچولو
04:39
Coming to you live from the birthplace of the English language.
7
279660
4805
از زادگاه زبان انگلیسی به شما می آید.
04:44
However, you seem very far away.
8
284765
3470
با این حال، شما بسیار دور به نظر می رسید.
04:48
Why are you so far away?
9
288335
3804
چرا تو آنقدر دور هستی؟
04:52
Please come closer.
10
292356
1451
لطفا نزدیکتر بیا
04:53
Don't be shy.
11
293807
1001
خجالتی نباش
04:54
Give it a try or else you'll make Mr.
12
294808
3120
آن را امتحان کنید وگرنه آقای
04:57
Duncan cry.
13
297928
1502
دانکن را به گریه خواهید انداخت.
04:59
You will. Hi, everybody.
14
299430
2185
شما خواهد شد. سلام به همه.
05:01
This is Mr. Duncan in England.
15
301615
2886
این آقای دانکن در انگلیس است.
05:04
How are you today?
16
304501
1385
امروز چطوری؟
05:05
Are you okay?
17
305886
1201
حالت خوبه؟
05:07
I hope so.
18
307087
1018
امیدوارم.
05:08
Are you feeling good? Are you feeling happy?
19
308105
2219
آیا احساس خوبی داری؟ آیا احساس خوشبختی می کنید؟
05:10
Are you feeling super duper?
20
310324
3753
آیا شما احساس فوق العاده احمقانه دارید؟
05:14
A lot of people think that.
21
314661
2353
بسیاری از مردم چنین فکر می کنند.
05:17
Most people don't say super duper, but they do.
22
317014
3904
اکثر مردم نمی گویند super duper، اما می گویند.
05:20
If something is amazing, wonderful.
23
320934
2619
اگر چیزی شگفت انگیز است، فوق العاده است.
05:23
You can say that it is super duper.
24
323553
3871
می توان گفت که فوق العاده احمقانه است.
05:27
It is amazing.
25
327624
1802
شگفت انگیز است.
05:29
And in fact, we are back together again.
26
329426
2936
و در واقع ما دوباره با هم برگشتیم.
05:32
It is Sunday.
27
332362
1952
یکشنبه است.
05:34
It's a rather wet Sunday.
28
334314
3370
یکشنبه نسبتاً مرطوبی است.
05:37
I'm going to be honest with you.
29
337684
1618
من قصد دارم با شما صادق باشم.
05:41
The weather at the moment is really strange.
30
341338
3003
هوا در این لحظه واقعا عجیب است.
05:44
No, I'm sure where you are.
31
344674
1852
نه مطمئنم کجایی
05:46
The weather is also strange.
32
346526
1919
هوا هم عجیب است. به
05:48
It would appear that the whole planet is enjoying
33
348445
4504
نظر می رسد که کل سیاره
05:52
or suffering in some way.
34
352949
3003
به نوعی لذت می برد یا رنج می برد.
05:55
The weather, the strange weather.
35
355986
1818
هوا، هوای عجیب.
05:57
Some people are enjoying the lovely warm sunshine.
36
357804
3003
برخی از مردم از آفتاب گرم و دوست داشتنی لذت می برند.
06:01
Some people are not enjoying it.
37
361107
2553
برخی از مردم از آن لذت نمی برند.
06:03
Some people are enjoying the cool weather.
38
363660
2602
برخی از مردم از هوای خنک لذت می برند.
06:06
Some people are not enjoying it.
39
366262
2403
برخی از مردم از آن لذت نمی برند. به
06:08
It would appear that Mother Nature can very, very rarely
40
368665
4771
نظر می رسد که
06:14
please everyone when you think about it.
41
374554
3420
وقتی به آن فکر می کنید، مادر طبیعت به ندرت می تواند همه را خوشحال کند.
06:18
So apparently the planet is now boiling global.
42
378158
4154
بنابراین ظاهراً سیاره اکنون در حال جوشش جهانی است.
06:22
Boiling is a new phrase that was introduced this week.
43
382312
4838
جوشاندن عبارت جدیدی است که این هفته معرفی شد.
06:27
Yeah, I have to be honest, growing up in the 1980s,
44
387233
6073
بله، باید صادقانه بگویم، وقتی در دهه 1980 بزرگ شدم،
06:33
all people used to talk about, by the way, you can go now.
45
393473
3603
همه مردم قبلاً در مورد آن صحبت می کردند، اتفاقا، اکنون می توانید بروید.
06:37
I don't need you now. I'll figure
46
397477
1668
من الان به تو نیاز ندارم من
06:40
all people talked about in the 1980s,
47
400380
3003
تمام افرادی که در دهه 1980 در مورد لایه اوزون صحبت می کردند را رقم خواهم زد
06:45
the ozone layer.
48
405718
2019
.
06:47
That's all you ever heard of and about during
49
407737
4221
این تمام چیزی است که در طول
06:51
the 1980s, people were talking all the time, all the time
50
411958
5071
دهه 1980 درباره آن شنیده اید، مردم همیشه
06:57
about the ozone layer and the fact that the Earth was getting hotter and hotter.
51
417330
5272
در مورد لایه اوزون و این واقعیت که زمین گرم و داغتر می شود صحبت می کردند.
07:02
And that was way back in the 1980s.
52
422602
2769
و این در دهه 1980 بود.
07:05
And in fact, as far back as the 1960s, people
53
425371
5105
و در واقع، در دهه 1960، مردم به دلایل مختلف در
07:10
were concerned about environmental issues
54
430476
3887
مورد مسائل زیست محیطی نگران بودند
07:14
for various reasons, quite often
55
434513
3070
، اغلب
07:17
relating to animal welfare or maybe protecting
56
437817
4855
مربوط به رفاه حیوانات یا شاید حمایت از
07:22
certain animals, which of course is a good thing.
57
442805
3203
حیوانات خاص، که البته چیز خوبی است.
07:26
We don't want to say goodbye
58
446642
2369
ما نمی خواهیم
07:29
to those weird and wonderful creatures,
59
449011
3153
با آن موجودات عجیب و غریب خداحافظی کنیم که
07:32
some of which happen to taste very nice.
60
452164
3270
اتفاقاً طعم برخی از آنها بسیار خوب است.
07:37
That's all I'm saying.
61
457436
2069
این تمام چیزی است که من می گویم.
07:39
But these days we are talking about the environment
62
459505
3603
اما این روزها ما در مورد محیط زیست
07:43
as in the heat, the temperature, the weather conditions and all of that sort of stuff.
63
463108
5372
مانند گرما، دما، شرایط آب و هوایی و همه چیزهای دیگر صحبت می کنیم.
07:50
And now we have global boiling.
64
470099
2819
و اکنون ما جوش جهانی داریم. اتفاقاً
07:52
I think
65
472918
2336
فکر می کنم
07:55
this is just my opinion by the way.
66
475254
2352
این فقط نظر من است.
07:57
I think that we are getting a little bit
67
477606
3053
من فکر می کنم که ما
08:00
too carried away with these words and these phrases.
68
480659
3087
با این کلمات و این عبارات کمی بیش از حد غرق می شویم. به
08:04
Global boiling, I think has gone too far.
69
484146
3320
نظر من جوشش جهانی بیش از حد پیش رفته است.
08:07
It's a step too far.
70
487466
2286
این یک قدم خیلی دور است.
08:09
Global warming.
71
489752
1551
گرم شدن کره زمین.
08:11
Yes, global boiling sounds a little bit too dramatic.
72
491303
4888
بله، جوش جهانی کمی بیش از حد دراماتیک به نظر می رسد.
08:16
And I think a lot of people will stop listening
73
496558
2937
و من فکر می کنم بسیاری از مردم دیگر
08:19
to what other people have to say about those types of issues.
74
499495
5338
به آنچه دیگران در مورد آن نوع مسائل می گویند گوش نمی دهند.
08:25
Anyway, enough of that.
75
505167
1234
به هر حال بسه
08:26
My name is Mr. Duncan.
76
506401
1435
اسم من آقای دانکن است.
08:27
I talk about English.
77
507836
1718
من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
08:29
You might say I'm one of those up there.
78
509554
2303
شاید بگید من یکی از اون بالا هستم آیا
08:31
Are you one of those?
79
511857
1234
شما یکی از آنها هستید؟
08:33
Well, I'm definitely one of those.
80
513091
2436
خوب، من قطعا یکی از آن ها هستم.
08:35
I know I am.
81
515527
1168
میدانم که هستم.
08:36
I looked in the mirror this morning and I thought to myself, Hmm,
82
516695
4321
امروز صبح در آینه نگاه کردم و با خودم فکر کردم، هوم،
08:43
You're one of those, Mr.
83
523018
1585
شما یکی از آن ها هستید، آقای
08:44
Duncan.
84
524603
817
دانکن.
08:45
I am an English addict, and I have a feeling that you might be as well
85
525420
4104
من یک معتاد انگلیسی هستم و این احساس را دارم که ممکن است شما نیز همینطور باشید،
08:49
because you are here right now with me watching for those wondering.
86
529524
6023
زیرا در حال حاضر اینجا با من هستید و منتظر کسانی هستید که در تعجب هستند.
08:55
Mr. Steve will be here later.
87
535564
3236
آقای استیو بعداً اینجا خواهد بود.
08:59
We are doing
88
539134
2602
ما
09:01
2 hours.
89
541736
1569
2 ساعت کار می کنیم.
09:03
2 hours today.
90
543305
1201
امروز 2 ساعت
09:04
2 hours. Everyone, tell your friends.
91
544506
2903
2 ساعت. همه به دوستان خود بگویید. به
09:07
Tell your relatives to tune in 2 hours.
92
547409
4087
اقوام خود بگویید تا 2 ساعت دیگر کوک کنند.
09:11
We had a lot of complaints last week, especially last week.
93
551913
5088
هفته گذشته به خصوص هفته گذشته شکایت های زیادی داشتیم.
09:17
I don't know why, but people were really upset last week
94
557001
4922
نمی‌دانم چرا، اما مردم هفته گذشته واقعاً ناراحت بودند
09:22
because we only did one hour last Sunday.
95
562223
3003
زیرا ما یکشنبه گذشته فقط یک ساعت کار کردیم.
09:25
But the real reasons for it were our lives at the moment, my life and Mr.
96
565226
4588
اما دلایل واقعی آن زندگی ما در حال حاضر، زندگی من و
09:29
Steve's life.
97
569814
1201
زندگی آقای استیو بود.
09:31
It's it's really chaotic.
98
571015
2820
این واقعاً آشفته است.
09:33
I don't think I've known a period of my life or Steve's life
99
573835
4321
فکر نمی‌کنم
09:38
during the 34 years that we've known each other.
100
578973
3420
در طول ۳۴ سالی که همدیگر را می‌شناسیم، دوره‌ای از زندگی خودم یا استیو را نمی‌شناختم.
09:43
I've never known a period where
101
583261
2402
من هرگز دوره ای را نمی شناسم که
09:45
everything is being so chaotic.
102
585663
3120
همه چیز اینقدر آشفته باشد.
09:48
I am really in a tizz.
103
588783
3003
من واقعا در تیز هستم.
09:51
Ooh, that's a great expression to be in a tizz.
104
591903
4621
اوه، این یک تعبیر عالی برای حضور در یک تیز است.
09:57
Or you can also say to be in a tizzy means you are all confused.
105
597125
5822
یا همچنین می‌توانید بگویید که در یک گیج هستید یعنی همه شما گیج شده‌اید.
10:02
There are so many things going on around you, you don't know where to look, you don't know what to think.
106
602947
5939
چیزهای زیادی در اطرافت می گذرد، نمی دانی کجا را نگاه کنی، نمی دانی به چه فکر کنی.
10:10
Everything is happening all at the same time.
107
610438
2769
همه چیز در یک زمان اتفاق می افتد.
10:13
So yes, we are having a busy time at the moment, a busy period.
108
613207
5155
بنابراین بله، ما در حال حاضر اوقات پرمشغله ای را سپری می کنیم، یک دوره شلوغ.
10:18
August is coming.
109
618930
2002
مرداد می آید.
10:20
So tomorrow is the last day of July and then August
110
620932
3703
پس فردا آخرین روز جولای است و بعد مرداد فرا می
10:24
arrives.
111
624635
2986
رسد.
10:30
Mm. Yes, I can hear you saying it.
112
630241
4287
مم بله، می شنوم که شما آن را می گویید. می
10:35
I can hear you saying Mr.
113
635012
2269
شنوم که می گویید آقای
10:37
Duncan, we know what's happening in August.
114
637281
2986
دانکن، ما می دانیم در ماه اوت چه اتفاقی می افتد.
10:40
It is your birthday in August.
115
640267
2836
در مرداد ماه تولد شماست.
10:43
Mr. Duncan.
116
643103
818
10:43
We know all about your birthday every year in August.
117
643921
3954
آقای دانکن
ما همه چیز را در مورد تولد شما هر سال در ماه اوت می دانیم. روز
10:47
It is your birthday.
118
647875
1168
تولد شماست.
10:49
So yes, next month it is my birthday.
119
649043
2819
پس بله، ماه آینده تولد من است.
10:51
Well, having a little trip as well.
120
651862
1985
خوب، داشتن یک سفر کوچک نیز.
10:53
We are going away for a short time.
121
653847
3187
ما برای مدت کوتاهی می رویم.
10:57
Nothing else.
122
657384
701
هیچ چیز دیگر.
10:58
Just having a little break for a short time
123
658085
2986
فقط برای مدت کوتاهی در حوالی روز تولدم یک استراحت کوچک داشتم
11:01
around the period of my birthday.
124
661288
3037
.
11:04
But don't worry, we're not leaving you
125
664325
3002
اما نگران نباشید، ما شما را ترک نمی کنیم،
11:07
because my birthday is on Saturday this year.
126
667344
4421
زیرا تولد من شنبه امسال است.
11:12
So the 12th of August is my birthday,
127
672383
2252
بنابراین 12 آگوست تولد من است
11:16
and that's it, really.
128
676170
1084
و واقعاً همین است.
11:17
So I think I think August is going to be busy for that.
129
677254
3470
بنابراین فکر می کنم آگوست برای آن شلوغ خواهد بود.
11:21
But maybe other things as well.
130
681125
3002
اما شاید چیزهای دیگری هم باشد.
11:24
We will have to wait and see.
131
684211
2135
باید منتظر بمانیم و ببینیم.
11:26
The one thing I do know, talking of the weather again,
132
686346
2987
تنها چیزی که می دانم، صحبت دوباره درباره آب و هوا،
11:29
I do know one thing.
133
689616
2987
یک چیز را می دانم.
11:33
Apparently it's going to be wet and cold
134
693870
3788
ظاهراً
11:38
over the next two weeks here in England.
135
698675
2987
در دو هفته آینده اینجا در انگلیس سرد و مرطوب خواهد بود.
11:43
So I'm not sure about global boiling
136
703080
3003
بنابراین من در مورد جوش جهانی
11:48
may, maybe global cooling,
137
708201
3003
ممکن است، شاید خنک کننده جهانی مطمئن نیستم،
11:51
especially here because it's going to be really cold.
138
711471
2736
به خصوص در اینجا زیرا واقعاً سرد خواهد بود.
11:54
About 17, 17 cells here next week.
139
714207
4555
حدود 17، 17 سلول اینجا هفته آینده.
11:59
That's all that's that's
140
719579
2186
این همه چیزی است که
12:01
that's all they've promised us for August.
141
721765
3003
برای اوت به ما قول داده اند.
12:04
And normally lots of people like to get away during the month of August.
142
724885
4237
و معمولاً بسیاری از مردم دوست دارند در ماه اوت فرار کنند.
12:09
Oh, no.
143
729155
1519
وای نه.
12:10
Well, we have the live chat happening.
144
730674
2202
خوب، ما چت زنده را داریم.
12:12
It would not be English addict without you joining in on the live chat.
145
732876
6239
بدون پیوستن شما به چت زنده، معتاد انگلیسی نخواهد بود.
12:19
Don't forget it is now operating on your screen.
146
739115
3988
فراموش نکنید که اکنون روی صفحه نمایش شما کار می کند.
12:23
If you can't see it, just refresh the page
147
743486
3304
اگر نمی توانید آن را ببینید، فقط صفحه را رفرش کنید
12:26
and then it will appear as if by magic.
148
746790
3003
و سپس به صورت ماژیک ظاهر می شود.
12:30
Hello to the live chat.
149
750443
1352
سلام به چت زنده
12:31
Who is here? Oh, very interesting.
150
751795
3119
کی اینجاست؟ اوه خیلی جالبه
12:35
He is back.
151
755482
1351
او برگشته است.
12:36
Everyone he is by
152
756833
3003
هر کسی که او در کنار تیمز است
12:40
the Thames has returned
153
760537
3620
12:44
as number one, Number one on the live chat.
154
764757
4355
به عنوان شماره یک، شماره یک در چت زنده بازگشته است.
12:49
So congratulations, Vitus.
155
769145
1885
بنابراین تبریک می گویم، ویتوس.
12:51
You are first on today's live chat.
156
771030
2853
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
12:56
I knew that would happen.
157
776436
1518
می دانستم که این اتفاق خواهد افتاد.
12:57
I knew that would happen.
158
777954
1385
می دانستم که این اتفاق خواهد افتاد.
12:59
My little device.
159
779339
1918
دستگاه کوچک من
13:01
I don't know why it stops working sometimes.
160
781257
3003
نمیدونم چرا بعضی وقتا کارش قطع میشه
13:04
So instead I will do this.
161
784494
3003
بنابراین در عوض من این کار را انجام خواهم داد.
13:08
Even that's not working.
162
788614
2336
حتی این کار نمی کند.
13:10
Try again.
163
790950
3003
دوباره امتحان کنید.
13:19
This really does cause me a lot of stress.
164
799559
3870
این واقعاً استرس زیادی به من وارد می کند.
13:26
I can't begin to tell you
165
806215
2970
من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم که
13:29
how much stress doing this causes
166
809185
3370
انجام این کار چقدر استرس باعث می شود
13:33
you to realise you're just out.
167
813622
1685
متوجه شوید که به تازگی خارج شده اید.
13:35
You have no idea how much stress exists in my life
168
815307
5306
شما نمی دانید چقدر استرس در زندگی من
13:41
because of YouTube.
169
821547
2436
به خاطر یوتیوب وجود دارد.
13:43
Honestly.
170
823983
1284
صادقانه.
13:45
Well done foetus.
171
825267
1118
آفرین جنین
13:46
You are first today we also have be trees.
172
826385
4138
شما اولین هستید امروز ما نیز درختان هستیم.
13:50
Hello Beatrice.
173
830523
1051
سلام بئاتریس.
13:51
Nice to see you here as well.
174
831574
1918
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:53
Kyle or Mazen.
175
833492
2453
کایل یا مازن
13:55
Sandra Gonzalez is here as well.
176
835945
3753
ساندرا گونزالس هم اینجاست.
13:59
Nice to see you.
177
839732
934
از دیدن شما خوشحالم.
14:00
Also we also have who else, Juan Juan Banal.
178
840666
4888
همچنین ما همچنین چه کسی دیگر، خوان خوان بانال را داریم.
14:05
Hello to you as well.
179
845754
2086
سلام به شما نیز.
14:07
Zika is here.
180
847840
2352
زیکا اینجاست
14:10
We also have
181
850192
1118
14:12
Irene Christie.
182
852428
2002
ایرنه کریستی هم داریم.
14:14
Nina.
183
854430
834
نینا
14:15
Hello, Cristina, are you okay?
184
855264
3003
سلام کریستینا، خوبی؟
14:18
Because I do believe you've been having one or two mishaps
185
858751
5422
زیرا من معتقدم که شما یک یا دو اتفاق ناگوار داشته اید
14:25
which just happens to be the subject of today's live stream.
186
865057
3019
که اتفاقاً موضوع پخش زنده امروز است.
14:28
We are looking at accidents now.
187
868076
2470
ما الان به دنبال تصادفات هستیم.
14:30
It's not because of you, Christine.
188
870546
1768
این به خاطر تو نیست، کریستین.
14:32
I don't worry.
189
872314
751
من نگران نیستم.
14:33
It's not because of your bicycle accident.
190
873065
2986
این به خاطر تصادف دوچرخه شما نیست.
14:36
It's not because of all the other things
191
876351
2620
این به خاطر همه چیزهای دیگری نیست
14:38
that happened last week.
192
878971
3003
که هفته گذشته اتفاق افتاد.
14:42
I hope you're feeling better, by the way.
193
882157
1768
در ضمن امیدوارم حالتون بهتر باشه
14:43
I hope you are.
194
883925
1585
امیدوارم که باشی
14:45
You are good.
195
885510
2136
تو خوبی.
14:47
I'm glad I can cheer you up from time to time.
196
887646
3387
خوشحالم که می توانم هر از گاهی به شما روحیه بدهم.
14:51
So, Cristina, we are talking about accidents, but it's not because of you.
197
891383
4171
بنابراین، کریستینا، ما در مورد تصادفات صحبت می کنیم، اما این به خاطر تو نیست.
14:55
Cristina, We are looking at the word accident.
198
895587
3237
کریستینا، ما به کلمه تصادف نگاه می کنیم.
14:58
We are looking at ways of using the word.
199
898824
2886
ما به دنبال راه های استفاده از کلمه هستیم.
15:01
Lots of phrases that go with
200
901710
3003
عبارات زیادی که
15:05
that word as well a little bit later on. Ooh.
201
905130
3487
کمی بعد با آن کلمه همخوانی دارند. اوه
15:08
Also, we are playing
202
908967
1468
همچنین، ما در حال بازی
15:11
fill in the blanks.
203
911736
1018
پر کردن جاهای خالی هستیم.
15:12
Fill in the blanks, Fill in the blanks.
204
912754
3887
جاهای خالی را پر کنید، جاهای خالی را پر کنید.
15:17
We are playing fill in the blanks later on for those who like playing
205
917275
4138
ما در حال بازی هستیم که بعداً برای کسانی که دوست دارند
15:21
that particular game, Conal is here.
206
921446
3237
آن بازی خاص را پر کنند، Conal اینجاست.
15:24
Hello, Connell.
207
924683
1267
سلام، کانل. از اینکه
15:25
Nice to see you here as well,
208
925950
2853
شما را اینجا می بینم نیز خوشحالم،
15:28
Paul.
209
928803
718
پل.
15:29
FIFA mobile is here.
210
929521
1918
موبایل فیفا اینجاست.
15:31
We also have Olga.
211
931439
1885
اولگا را هم داریم.
15:33
So many people are joining me.
212
933324
2436
افراد زیادی به من می پیوندند.
15:35
Francesca, Or should I say Francesca?
213
935760
3003
فرانچسکا، یا باید بگویم فرانچسکا؟
15:39
I always get your name wrong.
214
939297
1652
من همیشه نام شما را اشتباه می گیرم.
15:40
Francesca.
215
940949
1768
فرانچسکا
15:42
Hello to Sam.
216
942717
1435
سلام به سام
15:44
Rain bow.
217
944152
1785
رنگين كمان.
15:45
Wow. It's been a long time since I joined a live stream,
218
945937
4104
وای. مدت زیادی از پیوستن من به یک پخش زنده می گذرد،
15:50
but I still remember many names from the chat.
219
950041
3387
اما هنوز نام های زیادی را از چت به یاد دارم.
15:53
Hello, Sam Rainbow.
220
953761
2336
سلام سام رینبو
15:56
Nice to see you here today.
221
956097
3003
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
15:59
We need a rainbow.
222
959517
1201
ما به رنگین کمان نیاز داریم
16:00
We need something to cheer everything up.
223
960718
2786
ما به چیزی نیاز داریم که همه چیز را شاد کند.
16:03
Oh, I can't tell you how angry I was yesterday.
224
963504
3003
آه، نمی توانم به شما بگویم که دیروز چقدر عصبانی بودم.
16:07
It takes a lot to make me angry.
225
967592
2285
خیلی طول می کشد تا من را عصبانی کند.
16:09
But yesterday I was. I was.
226
969877
2219
اما دیروز من بودم من بودم.
16:12
I was very angry.
227
972096
1869
خیلی عصبانی بودم.
16:13
It doesn't happen very often. Doesn't.
228
973965
2052
خیلی اوقات اتفاق نمی افتد. نمی کند.
16:17
Hello.
229
977101
334
16:17
Also to Rose, sir.
230
977435
1852
سلام.
همچنین به رز، قربان.
16:19
I think I said hello to you already.
231
979287
2319
فکر کنم قبلاً به شما سلام کردم.
16:21
I wonder where Louis is. Where is Louis?
232
981606
3136
من تعجب می کنم که لویی کجاست. لویی کجاست؟
16:24
Oh, there you are.
233
984742
1535
اوه، شما اینجا هستید.
16:26
Of course we have Louis Mendez
234
986277
4054
البته ما داریم که لوئیس مندز
16:31
is here today as well.
235
991649
2703
هم امروز اینجاست.
16:34
We also have Claudia.
236
994352
2452
ما کلودیا را هم داریم.
16:36
Hello, Claudia.
237
996804
1418
سلام، کلودیا.
16:38
By the way, I loved the photographs of you with your dad.
238
998222
4138
اتفاقاً من عاشق عکسهای تو با پدرت بودم.
16:43
Some lovely photographs that I saw in your Facebook page.
239
1003260
3420
چند عکس زیبا که در صفحه فیسبوک شما دیدم .
16:47
Lovely.
240
1007398
1084
دوست داشتني.
16:48
Nice.
241
1008482
684
خوب. خیلی
16:49
It's great to see you spending time with your dad.
242
1009166
3003
خوب است که می بینم با پدرت وقت می گذرانی.
16:52
And I did enjoy seeing them.
243
1012536
2186
و من از دیدن آنها لذت بردم.
16:54
I hope you had a good birthday as well.
244
1014722
3003
امیدوارم شما هم تولد خوبی داشته باشید. اون
16:58
I was going to mention something then, but I can't remember what it was.
245
1018442
3053
موقع میخواستم یه چیزی بگم ولی یادم نمیاد چی بود.
17:01
I'm getting old, you see, That's what it is.
246
1021495
2252
دارم پیر میشم میبینی همینه
17:03
Oh, I know what I meant. You.
247
1023747
1769
اوه میدونم منظورم چی بود شما.
17:05
I know what I was going to say.
248
1025516
2552
میدونم چی میخواستم بگم می
17:08
I was going to ask Claudia a very important question.
249
1028068
4438
خواستم از کلودیا یک سوال بسیار مهم بپرسم.
17:12
What's cooking?
250
1032506
1118
آشپزی چیست؟
17:13
Claudia, What have you got in the pot?
251
1033624
3003
کلودیا، چه چیزی در گلدان داری؟
17:16
What's cooking, Claudia?
252
1036677
1835
چه آشپزی است، کلودیا؟
17:18
Is it something spicy and hot?
253
1038512
2519
آیا چیزی تند و تند است؟
17:21
Is it something salty or not? Or.
254
1041031
2603
چیز شوری هست یا نه؟ یا.
17:23
Claudia What is it?
255
1043634
4988
کلودیا چیست؟
17:29
The pot.
256
1049106
5689
دیگ.
17:35
Claudia What is in the past?
257
1055662
2203
کلودیا در گذشته چیست؟
17:37
Is it something nice?
258
1057865
1201
چیز خوبیه؟
17:39
Maybe a little bit of chicken, maybe some carrots, maybe some
259
1059066
4971
شاید کمی مرغ، شاید کمی هویج، شاید کمی
17:44
potatoes or potatoes?
260
1064037
3671
سیب زمینی یا سیب زمینی؟
17:47
Yummy.
261
1067841
784
لذیذ.
17:49
You know what I would be good at?
262
1069776
2820
میدونی در چه کاری خوب خواهم بود؟
17:52
I should go onto Tick-Tock.
263
1072596
2686
من باید به تیک تاک بروم.
17:55
I should go on to tick tock, and I should do that thing that all of the sexy girls are doing at the moment
264
1075282
5822
من باید به تیک تاک ادامه دهم و باید کاری را انجام دهم که همه دخترهای سکسی در لحظه ای
18:01
where they're pretending to eat things that appear on the screen.
265
1081104
4238
که تظاهر به خوردن چیزهایی می کنند که روی صفحه نمایش ظاهر می شود انجام می دهند.
18:05
Mm mm. Mango.
266
1085725
2787
میلی متر. انبه.
18:08
Yum, yum. My favourite.
267
1088512
2702
یام مورد علاقه من.
18:11
Hmm. Cake.
268
1091214
1902
هوم کیک.
18:13
Make me big and fat.
269
1093116
2486
من را بزرگ و چاق کن
18:15
Mm hmm. Cherries.
270
1095602
2219
مم هوم گیلاس.
18:17
I don't like cherries.
271
1097821
1551
من گیلاس دوست ندارم
18:19
Cherries. Bad.
272
1099372
1735
گیلاس. بد
18:21
Mm. Spicy.
273
1101107
1902
مم تند.
18:23
Too hot to spicy, that sort of thing.
274
1103009
3420
خیلی تند تا تند، از این جور چیزها. آیا
18:26
Have you seen it?
275
1106429
2036
آن را دیده اید؟
18:28
Non playable characters. Apparently.
276
1108465
2219
شخصیت های غیر قابل بازی ظاهرا
18:30
It's the latest thing that lots of people are doing to make money.
277
1110684
3036
این آخرین کاری است که بسیاری از مردم برای کسب درآمد انجام می دهند.
18:35
But of course, you do have to be very, very good
278
1115004
2586
اما مطمئناً، شما باید بسیار بسیار زیبا
18:37
looking and female as well.
279
1117590
3954
و همچنین زنانه باشید.
18:42
Claudia, what are you having today?
280
1122695
2520
کلودیا، امروز چه می خوری؟
18:45
Today, Claudia is having Brussel sprouts.
281
1125215
3687
امروز کلودیا کلم بروکسل می خورد.
18:49
Not everyone likes sprouts.
282
1129986
2486
همه جوانه ها را دوست ندارند.
18:52
It is always something that divides everyone
283
1132472
3770
این همیشه چیزی است که
18:58
during Christmas time.
284
1138194
3003
در زمان کریسمس همه را از هم جدا می کند.
19:01
Some people like sprouts,
285
1141464
2019
برخی از افراد جوانه را دوست دارند،
19:03
brussels sprouts and some people don't.
286
1143483
2936
کلم بروکسل و برخی دیگر نه. من
19:06
Personally, myself, I like Brussels sprouts.
287
1146419
4137
شخصاً کلم بروکسل را دوست دارم.
19:11
I think they are really nice when you have your Christmas meal, to be honest with you.
288
1151124
4688
من فکر می کنم وقتی با شما غذای کریسمس می خورید واقعاً خوب هستند .
19:16
So it's a gloomy day here, but I hope where you are,
289
1156562
3420
بنابراین اینجا یک روز غم انگیز است، اما امیدوارم جایی که شما هستید،
19:19
everything is shiny and bright.
290
1159982
3103
همه چیز براق و روشن باشد.
19:23
Mr. Steve will be with us. Don't worry.
291
1163453
2218
آقای استیو با ما خواهد بود. نگران نباشید.
19:25
He is here.
292
1165671
1452
اون اینجاست.
19:27
We will be talking about
293
1167123
3003
ما در مورد
19:30
his favourite subject.
294
1170126
2986
موضوع مورد علاقه او صحبت خواهیم کرد.
19:34
Cars.
295
1174263
2152
ماشین ها.
19:36
Mm. He's been talking about it quite a lot.
296
1176415
3153
مم او خیلی در مورد آن صحبت کرده است.
19:39
In fact,
297
1179568
2319
در واقع
19:41
Mohsin asks Mr.
298
1181887
1435
محسن از آقای
19:43
Duncan, Do you intend to create a tick tock account?
299
1183322
4054
دانکن می پرسد آیا قصد ایجاد اکانت تیک تاک را دارید؟
19:48
I'm only joking, by the way.
300
1188361
1685
اتفاقا من فقط شوخی می کنم.
19:50
I don't think anyone, anyone would want to see me
301
1190046
3687
فکر نمی‌کنم کسی، کسی بخواهد من را
19:56
on Tick Tock
302
1196585
1919
در تیک تاک ببیند که
19:58
doing all that stuff.
303
1198504
1668
این کارها را انجام می‌دهم. آیا
20:00
Have you seen it?
304
1200172
784
20:00
Have you seen the young girls?
305
1200956
1202
آن را دیده اید؟ آیا
دختران جوان را دیده اید؟
20:02
They're all doing this. They're all going, Ooh, mango.
306
1202158
3269
همشون دارن این کارو میکنن همه می روند، اوه، انبه.
20:05
Mm. Yummy. Ooh.
307
1205611
3003
مم لذیذ. اوه
20:09
Birthday cake. Hmm.
308
1209231
1835
کیک تولد. هوم
20:11
Happy birthday to me. Happy birthday to me.
309
1211066
3187
تولدم مبارک. تولدم مبارک.
20:14
Bah bah bah bah. Papa, It's a bit early.
310
1214553
2336
باه به باه. بابا یه کم زوده
20:16
It's not my birthday yet.
311
1216889
1284
هنوز تولدم نرسیده
20:19
12th of August is my birthday.
312
1219792
2536
12 مرداد تولد من است.
20:22
That's when it is. Hello. Also, two.
313
1222328
2786
آن وقت است. سلام. همچنین، دو.
20:25
Oh, hello.
314
1225114
2002
اوه سلام.
20:27
Also to
315
1227116
3003
همچنین به
20:30
who else is here and shoo.
316
1230602
3087
چه کسی دیگر اینجاست و شو.
20:34
Hello and shoo.
317
1234106
1201
سلام و شو.
20:35
I don't recognise your name.
318
1235307
2252
من اسم شما را نمی شناسم
20:37
Is it your first time?
319
1237559
1468
آیا اولین بار است؟
20:39
If it is your first time here, please let me know.
320
1239027
4321
اگر اولین بار است که اینجا هستید، لطفاً به من اطلاع دهید. در حال حاضر در اینجا
20:43
It's a very busy time of year at the moment around here, because the farmers
321
1243615
4538
زمان بسیار شلوغی از سال است ، زیرا کشاورزان
20:48
have all started doing the thing that they love doing.
322
1248604
4070
همه شروع به انجام کاری کرده اند که دوست دارند انجام دهند.
20:54
I'm not sure if they love doing it.
323
1254026
1651
من مطمئن نیستم که آنها عاشق انجام این کار هستند یا خیر.
20:55
I wonder if farmers enjoy the work that they do.
324
1255677
3487
من نمی دانم که آیا کشاورزان از کاری که انجام می دهند لذت می برند؟
20:59
But yesterday I was out with Mr.
325
1259665
1918
اما دیروز من با آقای استیو بیرون بودم
21:01
Steve
326
1261583
1802
21:03
and this is what we saw whilst walking around.
327
1263385
3270
و این چیزی است که در حین راه رفتن دیدیم.
21:07
Oh, a lot of things are going on at the moment around this area.
328
1267506
5789
اوه، چیزهای زیادی در حال حاضر در اطراف این منطقه در حال وقوع است.
21:13
Harvest time has arrived and there you can see
329
1273295
4487
زمان برداشت فرا رسیده است و در آنجا می توانید
21:19
the farmers gathering the grain.
330
1279017
3036
کشاورزان را در حال جمع آوری غلات ببینید.
21:22
I think in that particular field there is,
331
1282504
3687
من فکر می کنم در آن زمینه خاص وجود دارد،
21:26
I think it's barley in that particular field.
332
1286191
3303
فکر می کنم در آن زمینه خاص جو است.
21:29
So that is yesterday.
333
1289761
1385
پس همین دیروز است.
21:31
I filmed that yesterday whilst out walking with Mr.
334
1291146
3837
من دیروز در حالی که با آقای استیو قدم می زدم از آن فیلم گرفتم
21:34
Steve.
335
1294983
450
.
21:35
We were out, we went into town because the weather was not too bad,
336
1295433
3771
ما بیرون بودیم، چون هوا خیلی بد نبود به شهر رفتیم،
21:40
although after we got back
337
1300021
2786
اگرچه بعد از برگشتن
21:42
the weather did change
338
1302807
2253
هوا تغییر کرد
21:45
and you can see where the farmer has been
339
1305060
2886
و می‌توانید ببینید که کشاورز در کجا
21:47
gathering his crop or her crop.
340
1307946
3470
محصول یا محصول خود را جمع می‌کند.
21:52
Of course farmers can be ladies as well.
341
1312267
3086
البته کشاورزان نیز می توانند خانم باشند.
21:55
We often think of the farmer's wife, but it is not unusual these days
342
1315854
4721
ما اغلب به همسر کشاورز فکر می کنیم، اما این روزها
22:00
to see women working on the farms
343
1320575
3236
دیدن زنانی که در مزرعه کار می کنند، عجیب نیست
22:04
toiling.
344
1324979
1802
.
22:06
And then you can see a very large combine harvester
345
1326781
3987
و سپس می توانید یک کمباین بسیار بزرگ را ببینید که
22:11
collecting the grain and leaving behind the hay,
346
1331285
5222
دانه ها را جمع آوری می کند و یونجه را پشت سر می گذارد،
22:17
which of course will come in very useful later
347
1337642
2702
که البته بعداً
22:20
for the livestock, the cattle during the winter months.
348
1340344
4638
برای دام ها، گاوها در ماه های زمستان بسیار مفید خواهد بود.
22:24
They can use it for for eating where
349
1344982
3120
آنها می توانند از آن برای غذا خوردن در جایی
22:28
when food is very scarce.
350
1348102
3420
که غذا بسیار کمیاب است استفاده کنند.
22:34
Excuse me.
351
1354792
1185
ببخشید.
22:35
Well I just buy.
352
1355977
3470
خوب من فقط خریدم
22:41
Oh, by Michael.
353
1361315
2486
اوه، توسط مایکل.
22:43
Bye bye.
354
1363801
1552
خداحافظ. خیلی
22:45
It was lovely having you here.
355
1365353
1985
خوب بود اینجا بودن
22:47
So there it was.
356
1367338
2619
پس آنجا بود.
22:49
Yesterday's event.
357
1369957
918
رویداد دیروز.
22:50
So outside
358
1370875
2803
بنابراین بیرون از
22:53
the farmers, today
359
1373678
1584
کشاورزان امروز
22:55
they are panicking because we are going to have days and days of rain.
360
1375262
4205
وحشت زده اند زیرا روزها و روزهای بارانی خواهیم داشت. می
22:59
You can see behind me already it's raining behind me already.
361
1379467
3887
توانی پشت سرم را ببینی که از قبل پشت سرم باران می بارد.
23:05
It is.
362
1385523
2268
این است.
23:07
The farmers are working hard today.
363
1387791
1936
کشاورزان امروز سخت کار می کنند.
23:09
You are right. They are.
364
1389727
1434
حق با شماست. آن ها هستند.
23:11
The farmers are working very hard because
365
1391161
3687
کشاورزان بسیار سخت کار می کنند زیرا
23:16
it's harvest time.
366
1396584
1918
زمان برداشت است.
23:18
And if they don't collect all of the harvest,
367
1398502
3070
و اگر همه محصول را جمع نکنند،
23:21
if they don't collect all of the grain now, it will all be ruined
368
1401572
4771
اگر الان همه غلات را جمع نکنند، همه خراب می شود
23:26
because we are going to have days and days of heavy rain, apparently.
369
1406343
5089
زیرا ظاهراً روزها و روزهای باران شدید خواهیم داشت.
23:31
And I can't say that I'm looking forward to that.
370
1411949
2035
و نمی توانم بگویم که مشتاقانه منتظر آن هستم.
23:33
Really, you are right and true.
371
1413984
3003
واقعا حق با شماست و راست می گویید.
23:37
Farmers are really hard working.
372
1417287
3270
کشاورزان واقعا سخت کار می کنند.
23:40
You are right.
373
1420557
834
حق با شماست.
23:41
I think so.
374
1421391
1685
من هم اینچنین فکر میکنم.
23:43
In a few moments we have Mr.
375
1423076
1736
چند لحظه دیگر ما آقای
23:44
Steve, but I couldn't resist showing you
376
1424812
3453
استیو را داریم، اما من نتوانستم چیزی را به شما نشان دهم
23:48
something that I haven't showed for a long time.
377
1428265
3120
که مدتهاست نشان نداده ام.
23:51
I've showed you a little bit of the video we are about to see.
378
1431652
4838
من بخش کوچکی از ویدیویی که قرار است ببینیم را به شما نشان دادم .
23:56
But today I thought it would be nice to show the whole thing
379
1436523
3904
اما امروز فکر کردم خوب است که همه چیز را نشان دهم
24:01
because I feel as if I need a break.
380
1441028
2969
زیرا احساس می کنم به استراحت نیاز دارم.
24:03
I feel as if I need to go somewhere nice,
381
1443997
3437
احساس می‌کنم باید به یک جای خوب،
24:07
somewhere pleasant, somewhere
382
1447734
2953
جایی دلپذیر، جایی
24:11
near the sea.
383
1451755
2202
نزدیک دریا بروم.
24:13
And then after this, it's Mr.
384
1453957
2519
و بعد از این، آقای
24:16
Steve. Yes.
385
1456476
1435
استیو است. آره.
24:17
He will be here live in the studio in a few minutes
386
1457911
4221
او تا دقایقی دیگر به صورت زنده در استودیو حاضر خواهد شد
24:22
from now.
387
1462132
3003
.
24:46
In the booth.
388
1486456
9443
در غرفه.
25:20
So here we are, Mr.
389
1520523
1818
پس ما اینجا هستیم، آقای
25:22
Duncan and Mr. Steve.
390
1522341
1869
دانکن و آقای استیو.
25:24
Where are we?
391
1524210
1502
ما کجا هستیم؟
25:25
We are now on the beach.
392
1525712
3002
ما الان در ساحل هستیم.
25:28
On the beach at a typical British beach scene.
393
1528915
4120
در ساحل در یک صحنه معمولی ساحل بریتانیا.
25:33
It's freezing cold.
394
1533503
1351
هوا سرد است
25:34
We're wrapped up in wool in winter clothes that suns out.
395
1534854
4655
ما در لباس‌های زمستانی پشمی پیچیده‌ایم . دوست
25:39
It looks lovely, but it's actually very cold.
396
1539509
3269
داشتنی به نظر می رسد، اما در واقع بسیار سرد است.
25:43
So I've got the beach towel.
397
1543079
2752
بنابراین من حوله ساحل را دارم.
25:45
And what have you got, Mr. Duncan?
398
1545831
1569
و چه چیزی دارید، آقای دانکن؟
25:47
I have my spade so I can dig in the sand
399
1547400
4104
من بیل خود را دارم تا بتوانم در شن ها حفاری کنم
25:51
because we are on a sandy beach and I have my bucket as well.
400
1551504
5555
زیرا ما در یک ساحل شنی هستیم و سطل خود را نیز دارم.
25:57
My little bucket, so I can put the sand into the bucket
401
1557243
3303
سطل کوچک من، بنابراین من می توانم شن و ماسه را در سطل بریزم
26:00
and I can build a little sandcastle here.
402
1560863
3620
و می توانم یک قلعه شنی کوچک اینجا بسازم.
26:04
And I've got the same matching.
403
1564717
2686
و من همان تطابق را دارم.
26:07
I've got the blue ones, you've got the red ones.
404
1567403
2819
من آبی ها را دارم، شما قرمزها را.
26:10
So are we going to start building sand castles? Mr.
405
1570222
2670
پس آیا می خواهیم ساخت قلعه های شنی را شروع کنیم؟ آقای
26:12
Duncan I have all excited.
406
1572892
1501
دانکن من همه هیجان زده ام.
26:14
I think Mr.
407
1574393
634
من فکر می کنم آقای
26:15
Steve is very eager, even though the wind is blowing, it is quite windy on the beach.
408
1575027
5822
استیو بسیار مشتاق است، با وجود اینکه باد می وزد، اما در ساحل کاملاً باد می آید.
26:20
We are very close to the sea.
409
1580849
2553
ما به دریا خیلی نزدیک هستیم.
26:23
We are on the Welsh coast in a place called Aberdare V.
410
1583402
4621
ما در سواحل ولز در مکانی به نام Aberdare V هستیم. در
26:28
It's very nice normally, but unfortunately it's a little cool and quite windy.
411
1588257
5455
حالت عادی خیلی خوب است، اما متاسفانه هوا کمی خنک و کاملاً باد است.
26:33
What else have you got there, Steve?
412
1593712
1385
چه چیز دیگری در آنجا دارید، استیو؟
26:35
I've got a beach towel.
413
1595097
1318
من یک حوله ساحلی دارم.
26:36
Yeah.
414
1596415
484
26:36
Which I'm now using to keep warm with.
415
1596899
1985
آره
که اکنون برای گرم نگه داشتن با آن استفاده می کنم.
26:38
Do you like, do you like Steve's beach towel?
416
1598884
2553
آیا دوست دارید، آیا حوله ساحلی استیو را دوست دارید؟
26:41
I'm using it as a scarf to keep warm.
417
1601437
2369
من از آن به عنوان روسری برای گرم نگه داشتن استفاده می کنم.
26:45
So let's start building some sand castles.
418
1605124
4437
پس بیایید شروع به ساختن چند قلعه شنی کنیم.
27:58
Oh, I do like to be beside the seaside, though.
419
1678313
3420
اوه، من دوست دارم در کنار دریا باشم.
28:01
I do like to be beside the sea all over the UK
420
1681766
4088
من دوست دارم در سراسر بریتانیا در کنار دریا باشم
28:05
During the summer months, people come and they visit the seaside.
421
1685854
5221
در طول ماه های تابستان، مردم می آیند و از ساحل دیدن می کنند.
28:11
They go to the beach.
422
1691075
2219
آنها به ساحل می روند.
28:13
I don't know what it is about being near the sea.
423
1693294
2703
نمی‌دانم نزدیک بودن به دریا چیست.
28:15
The sights, the sounds, the weather, and also the fresh air.
424
1695997
6139
مناظر، صداها، آب و هوا و همچنین هوای تازه.
28:22
To be honest with you, there is a lot of fresh
425
1702236
3120
صادقانه بگویم،
28:25
air around today because it's so windy.
426
1705356
2986
امروز هوای تازه زیادی در اطراف وجود دارد، زیرا باد بسیار زیاد است.
28:28
And look at the sea.
427
1708743
2486
و به دریا نگاه کن
28:31
Isn't it beautiful?
428
1711229
1351
زیبا نیست؟
28:32
In fact, I think Mr.
429
1712580
2135
در واقع، من فکر می کنم آقای
28:34
Steve is going to go into the water for a paddle.
430
1714715
5306
استیو قرار است برای پارو زدن به آب برود.
28:40
You paddle in the water, you splash around in the sea.
431
1720505
5939
در آب دست و پا می زنید، در دریا می پاشید.
30:14
All that splashing around in the sea has made Mr.
432
1814881
3504
تمام آن آب پاشیدن در دریا باعث شده که آقای
30:18
Steve feel very hungry.
433
1818385
2202
استیو به شدت احساس گرسنگی کند.
30:20
So he decides to go to the local chip shop.
434
1820587
2986
بنابراین او تصمیم می گیرد به مغازه چیپس فروشی محلی برود.
30:23
There's nothing like a bag of fish and chips
435
1823857
2986
هیچ چیز مانند یک کیسه ماهی و چیپس نیست که
30:27
piping hot from the fryer with extra salt and vinegar.
436
1827210
5756
از سرخ کن با نمک و سرکه اضافی لوله می شود.
30:41
Mr. Steve appears to be enjoying his chips.
437
1841975
3987
به نظر می رسد که آقای استیو از چیپس هایش لذت می برد.
30:46
Mm. Delicious.
438
1846563
3003
مم خوشمزه - لذیذ.
30:52
Do you know what this bird is?
439
1852952
1619
آیا می دانید این پرنده چیست؟
30:54
It's a seagull.
440
1854571
1234
این یک مرغ دریایی است.
30:55
A very common bird that can often be found near
441
1855805
3170
پرنده ای بسیار رایج که اغلب در نزدیکی
30:58
the seaside or on the coast.
442
1858975
3003
ساحل یا در ساحل یافت می شود.
31:02
We decided to see what would happen if we threw
443
1862729
2602
تصمیم گرفتیم ببینیم اگر
31:05
some of the chips on the ground.
444
1865331
3003
مقداری از تراشه ها را روی زمین بیاندازیم چه اتفاقی می افتد.
31:09
Needless to say, the result was chaos.
445
1869202
3720
نیازی به گفتن نیست که نتیجه هرج و مرج بود.
31:13
You will often see seagulls at the seaside,
446
1873406
4321
شما اغلب مرغ های دریایی را در کنار دریا خواهید دید،
32:01
so our day trip to the seaside is almost at an end.
447
1921404
4504
بنابراین سفر یک روزه ما به ساحل تقریباً به پایان رسیده است.
32:06
As we walk off together into the sun set.
448
1926509
4387
همانطور که با هم به سمت غروب خورشید حرکت می کنیم.
32:22
I don't like the part where we fade away and I don't know why.
449
1942775
3720
قسمتی که محو می شویم و نمی دانم چرا را دوست ندارم.
32:26
It always makes me feel a little bit sad.
450
1946495
2986
همیشه کمی غمگینم می کند.
32:29
Talking of things that are sad.
451
1949665
1952
صحبت از چیزهایی که غم انگیز است.
32:31
Yes, he's coming. He's on his way.
452
1951617
2619
بله، او می آید. او در راه است.
32:34
You know who I'm talking about?
453
1954236
2002
میدونی در مورد کی حرف میزنم؟
32:40
I wasn't supposed to do that.
454
1960175
1969
من قرار نبود این کار را بکنم.
32:42
I wasn't. He did. Whether I tried again.
455
1962144
2803
من نبودم او انجام داد. اینکه آیا دوباره تلاش کردم.
32:44
Oh, because of the game, Mr.
456
1964947
1701
اوه، به خاطر بازی، آقای
32:46
Steve,
457
1966648
2486
استیو،
32:49
I'm going to do it again.
458
1969134
1852
من دوباره آن را انجام خواهم داد.
32:50
So now.
459
1970986
2986
بنابراین در حال حاضر.
33:10
Oh, there you are.
460
1990656
1518
اوه، شما اینجا هستید.
33:12
Where are your.
461
1992174
1017
شما کجا هستید
33:13
Oh, you're over there now. Wasn't my fault this week, Mr.
462
1993191
3003
اوه، تو الان اونجا هستی این هفته تقصیر من نبود آقای
33:16
Go. Anyway, I was there on time.
463
1996194
3370
برو. به هر حال من به موقع آنجا بودم.
33:20
Okay.
464
2000248
2136
باشه.
33:22
Hello.
465
2002384
767
سلام.
33:23
Hello, everyone.
466
2003151
1635
سلام به همه
33:24
Nice to be here to see you all.
467
2004786
2086
خوشحالم که اینجا هستم و همه شما را می بینم.
33:26
To see your lovely comments on the live stream.
468
2006872
2402
برای دیدن نظرات دوست داشتنی شما در جریان زنده.
33:29
I'm not in a very good mood today.
469
2009274
1685
امروز حالم خیلی خوب نیست
33:30
I was so angry yesterday.
470
2010959
1502
دیروز خیلی عصبانی بودم
33:32
When was the last time you saw me?
471
2012461
1167
آخرین باری که مرا دیدی کی بود؟
33:33
So angry?
472
2013628
484
خیلی عصبانی؟
33:34
I was so angry yesterday.
473
2014112
1468
دیروز خیلی عصبانی بودم
33:35
I'm not going to say why I was angry, but I was.
474
2015580
2186
نمی‌خواهم بگویم چرا عصبانی بودم، اما بودم.
33:37
I was just being angry.
475
2017766
1868
من فقط عصبانی بودم
33:39
You don't remember the afternoon when I was really upset.
476
2019634
3003
بعدازظهر را که واقعاً ناراحت بودم را یادت نمی آید.
33:43
Oh, okay. That's an interesting
477
2023138
3120
اوه، باشه این یک
33:47
revelation.
478
2027242
1234
افشاگری جالب است.
33:48
I don't remember you being angry yesterday, but were you angry that Mr.
479
2028476
3938
یادم نیست دیروز عصبانی بودی، اما از اینکه آقای
33:52
Duncan used to remind YouTube?
480
2032414
2936
دانکن به یوتیوب یادآوری می کرد عصبانی بودی؟
33:55
Oh, you. Oh, yeah. Yeah.
481
2035350
1835
آه تو. اوه، آره آره
33:57
But you're always angry about YouTube.
482
2037185
2035
اما شما همیشه از یوتیوب عصبانی هستید.
33:59
Yes. Well, not always.
483
2039220
1235
آره. خوب، نه همیشه.
34:00
Okay, so this is like last week again.
484
2040455
2119
خوب، پس دوباره مثل هفته قبل است.
34:02
Well, I'm not always angry about YouTube for 98% of the time.
485
2042574
3670
خوب، من همیشه در 98٪ مواقع از YouTube عصبانی نیستم.
34:06
I love doing this.
486
2046244
1468
من عاشق انجام این کار هستم.
34:07
And if a 2% of the time YouTube does something
487
2047712
2636
و اگر 2٪ از مواقع یوتیوب کاری را انجام می دهد
34:10
that really annoys me and that's what happened yesterday anyway,
488
2050348
3003
که واقعاً من را آزار می دهد و این همان اتفاقی است که دیروز رخ داد،
34:13
I didn't want to mention any of that, but we still mentioned it anyway.
489
2053885
3186
من نمی خواستم به هیچ یک از آن اشاره کنم، اما به هر حال ما همچنان به آن اشاره کردیم.
34:17
So there you go. Mr. Steve is back everyone.
490
2057071
3003
بنابراین شما بروید. آقای استیو همه برگشته اند. آیا
34:20
Are you happy to see Steve?
491
2060208
1535
از دیدن استیو خوشحال هستید؟
34:21
I hope so, she says.
492
2061743
1301
او می گوید امیدوارم اینطور باشد.
34:23
She says, I look very nice today. Thank you, Beatrice.
493
2063044
3003
او می گوید، من امروز خیلی خوب به نظر می رسم. متشکرم، بئاتریس.
34:26
Inaki says Yes. Glad to see you again,
494
2066547
2286
ایناکی می گوید بله. از اینکه دوباره می بینمت خوشحالم
34:30
Christina.
495
2070451
1802
کریستینا.
34:32
Hello, Cristina.
496
2072253
1018
سلام کریستینا
34:33
Hope you're feeling better
497
2073271
3003
امیدوارم شما هم حالتون بهتر بشه
34:37
too. Yeah.
498
2077041
401
34:37
Anyway, we're talking about accidents later.
499
2077442
2102
آره
به هر حال ما بعداً در مورد تصادفات صحبت می کنیم.
34:39
Yeah, Maybe Cristina would like to share that with us when we get onto that subject.
500
2079544
3920
بله، شاید کریستینا دوست داشته باشد که وقتی به آن موضوع می پردازیم، آن را با ما در میان بگذارد.
34:43
But yes, Cristina wants to go to that beach in Wales,
501
2083731
5055
اما بله، کریستینا می خواهد به آن ساحل در ولز برود،
34:48
the one that you just showed on the video, which was Abu Dhabi?
502
2088936
3504
همان ساحلی که شما در ویدیو نشان دادید، که ابوظبی بود؟
34:52
I think it was. Yes, but actually it wasn't Barmouth.
503
2092440
2586
من فکر می کنم این بود. بله، اما در واقع بارموث نبود.
34:55
No, I think it was Aberdyfi have heard of the
504
2095026
4020
نه، فکر می‌کنم آبردیفی بود که شنیده‌ایم که
34:59
it is a Wales, it is a Welsh coastal town.
505
2099130
3570
ولز است، شهر ساحلی ولز است.
35:02
It's lovely on the on the Welsh on the West Coast of Wales sort of north west.
506
2102700
5372
این زیبا در ولز در ساحل غربی ولز در شمال غربی است.
35:08
Is it the whole of Wales. The West.
507
2108339
2252
آیا این کل ولز است. غرب.
35:10
Well the west of Wales, the west coast of Wales
508
2110591
3620
خوب غرب ولز، ساحل غربی ولز
35:15
and yes it's, it's a lovely place, it's a huge massive beach.
509
2115112
4622
و بله، این یک مکان دوست داشتنی است، این یک ساحل عظیم است.
35:21
The town itself is a bit
510
2121001
2069
خود شهر
35:23
there's not much to the town itself but maybe Yes,
511
2123070
3003
کمی برای خود شهر وجود ندارد، اما شاید بله،
35:26
I don't know, we could meet there next time but we quite fancied coming to Italy.
512
2126674
3904
نمی‌دانم، دفعه بعد می‌توانیم آنجا را ملاقات کنیم، اما ما خیلی دوست داشتیم به ایتالیا بیایم.
35:30
Yeah, of course we've seen some lovely photographs but anyway that's, that's another change.
513
2130961
4405
بله، البته ما چند عکس دوست داشتنی دیده ایم، اما به هر حال این یک تغییر دیگر است.
35:35
Just real that one in because we're not, we're not going anywhere at the moment.
514
2135432
3237
فقط واقعی است که چون ما نیستیم، در حال حاضر جایی نمی رویم.
35:38
We are going somewhere in August and August.
515
2138669
3687
ما در مرداد و مرداد به جایی می رویم.
35:42
We are going somewhere, they're going to a little trip because it has become,
516
2142356
5038
ما داریم می‌رویم یک‌جایی، آنها به یک سفر کوچک می‌روند، چون
35:47
I suppose you might say, it's become a little bit of a tradition.
517
2147695
3637
فکر می‌کنم ممکن است بگویید، کمی سنتی شده است.
35:52
Yeah. Yeah, a tradition. Yes.
518
2152016
2068
آره آره یه سنت آره. به
35:54
I think that's a good word. So.
519
2154084
1919
نظر من این کلمه خوبی است. بنابراین.
35:56
So yes, around my birthday, which is next month, we are having a little trip.
520
2156003
5071
پس بله، حوالی تولد من که ماه آینده است، ما یک سفر کوچک داریم.
36:01
We're going away to that lovely place in Wales,
521
2161074
3154
ما به آن مکان دوست داشتنی در ولز می رویم،
36:04
not the coast, but somewhere else.
522
2164761
2586
نه به ساحل، بلکه به جای دیگری.
36:07
Nothing else.
523
2167347
601
36:07
We're not doing anything else, so we're just going to relax and take it easy.
524
2167948
3203
هیچ چیز دیگر.
ما هیچ کار دیگری انجام نمی‌دهیم، بنابراین فقط می‌خواهیم استراحت کنیم و راحت باشیم.
36:11
We're not doing anything else, are we
525
2171151
1335
ما هیچ کار دیگری انجام نمی دهیم، آیا ما
36:14
known?
526
2174137
384
36:14
Absolutely nothing. No.
527
2174521
1101
شناخته شده ایم؟
مطلقا هیچ چیزی. نه.
36:15
Just a boring holiday in Wales.
528
2175622
2653
فقط یک تعطیلات خسته کننده در ولز.
36:18
Actually, in Wales, I would say it's boring.
529
2178275
2719
در واقع، در ولز، من می گویم کسل کننده است.
36:20
All of us who who goes on holidays to be bored.
530
2180994
3721
همه ما که به تعطیلات می رویم تا حوصله سر برود.
36:24
Something in my eye.
531
2184931
901
یه چیزی تو چشمم
36:25
Mr. Duncan, I've been mowing the grass today because it's.
532
2185832
4572
آقای دانکن، من امروز چمن‌ها را می‌دویدم، چون همینطور است.
36:30
It's going to. Well, it is raining.
533
2190604
2152
قرار است خوب، باران می بارد.
36:32
Yes. And I don't like to mow the grass when it's wet
534
2192756
3603
آره. و من دوست ندارم وقتی چمن خیس است چمن بزنم
36:36
because it makes a mess of the machine and it takes a long time to clean it.
535
2196693
4354
زیرا باعث به هم ریختگی دستگاه می شود و تمیز کردن آن زمان زیادی می برد.
36:41
But I've got some something in my eye that flicked up when I was.
536
2201047
3838
اما من چیزی در چشمانم دارم که زمانی که من بودم تکان می خورد.
36:45
The bits of grass have gone in my eye. Mr.
537
2205785
2069
تکه های علف در چشمم رفته است. آقای
36:47
Jones Great.
538
2207854
601
جونز عالیه
36:48
Steve But I'm just saying, I'm just worried if you see me rubbing my eye,
539
2208455
3587
استیو اما من فقط می گویم، اگر دیدید که چشمانم را می مالیم،
36:52
which is not a good thing, do because you can get infections.
540
2212042
3370
که چیز خوبی نیست، نگران هستم، این کار را انجام دهید زیرا ممکن است عفونت کنید.
36:55
You should never, never rub anything.
541
2215462
2586
هرگز و هرگز نباید چیزی را مالش دهید.
36:58
Never rub.
542
2218048
1501
هرگز مالش ندهید.
36:59
You should never rub any part of your body.
543
2219549
2820
هرگز نباید قسمتی از بدن خود را مالش دهید.
37:02
Connell ever
544
2222369
984
کانل همیشه
37:04
come Saw me in their dreams yesterday.
545
2224321
4654
آمده دیروز مرا در رویاهای خود دیدند.
37:09
So are you sure it wasn't a nightmare?
546
2229092
2252
پس مطمئنی کابوس نبود؟
37:11
That's what I was told.
547
2231344
1351
این چیزی بود که به من گفتند.
37:12
I would think of it.
548
2232695
801
من به آن فکر می کنم. از
37:13
Thank you very much for that,
549
2233496
3003
این بابت بسیار متشکرم،
37:16
Sam Rainbow, Have you mentioned Sam Rainbow?
550
2236833
2669
سام رینبو، آیا به سم رنگین کمان اشاره کرده اید؟
37:19
I have. Right. Okay, then move on.
551
2239502
2553
من دارم. درست. باشه پس ادامه بده
37:22
Nice to see you again.
552
2242055
1668
خوشحالم دوباره می بینمت.
37:23
I don't know.
553
2243723
434
من نمی دانم.
37:24
When was the last time you were on the live stream,
554
2244157
2986
آخرین باری که در جریان مستقیم حضور داشتید کی بود،
37:27
but I think you've been getting some nice welcoming messages.
555
2247327
3720
اما فکر می‌کنم پیام‌های خوشامدگویی خوبی دریافت کرده‌اید.
37:31
And here's one for Ismail.
556
2251047
1685
و این هم یکی برای اسماعیل.
37:32
Lovely to see you again.
557
2252732
2135
دوست دارم دوباره ببینمت از
37:34
Make the most of that. Steve was being friendly.
558
2254867
2670
آن نهایت استفاده را ببرید. استیو رفتار دوستانه ای داشت.
37:37
I was being friendly, yes.
559
2257537
2185
من دوستانه بودم، بله.
37:39
And I've run out of steam, Mr.
560
2259722
2369
و من تمام شده ام، آقای
37:42
Duncan. I've nothing else to say.
561
2262091
1769
دانکن. من دیگه حرفی ندارم
37:43
If you run out of steam, it means you've been talking a lot.
562
2263860
3303
اگر بخارتان تمام شد، به این معنی است که زیاد صحبت کرده اید.
37:48
And then suddenly you run out of things to say and have.
563
2268564
3103
و بعد ناگهان چیزهایی برای گفتن و داشتن تمام می شود.
37:52
I've run out of steam or lose energy.
564
2272435
2369
بخار تمام شده یا انرژیم را از دست داده ام.
37:54
We get.
565
2274804
367
ما گرفتیم.
37:55
We get the idea, but I'm just explaining it.
566
2275171
2035
ما ایده را دریافتیم، اما من فقط آن را توضیح می دهم.
37:57
This is an English channel.
567
2277206
1685
این یک کانال انگلیسی است.
37:58
Yes, I know, but you've only been on for 7 minutes.
568
2278891
3988
بله، می دانم، اما شما فقط 7 دقیقه است که روشن هستید.
38:03
I'm exhausted already, Mr. Duncan.
569
2283813
2185
من دیگر خسته شده ام، آقای دانکن. یک
38:05
We do have another hour and.
570
2285998
2937
ساعت دیگر فرصت داریم و
38:08
Oh, I thought we ran out.
571
2288935
967
اوه فکر کردم تمام شدیم
38:09
Of course, it's a longer it's a I've got it right.
572
2289902
1919
البته، طولانی تر است و من درست متوجه شدم.
38:11
It's a longer show today, isn't it? Yes, I told you.
573
2291821
2702
امروز نمایش طولانی تری دارد، اینطور نیست؟ بله، به شما گفتم.
38:14
I know.
574
2294523
351
38:14
So I've got to. I've got to meet out my energy.
575
2294874
3103
میدانم.
پس من مجبورم من باید انرژی ام را تامین کنم.
38:17
Metre it out.
576
2297977
951
آن را اندازه گیری کنید.
38:18
Just let it out in little amounts.
577
2298928
2819
فقط به مقدار کم آن را خارج کنید.
38:21
Little quantum amounts was first
578
2301747
3420
ابتدا مقادیر کمی کوانتومی بود
38:25
and then I can last for the whole hour and a half.
579
2305167
3671
و سپس می توانم تمام یک ساعت و نیم دوام بیاورم.
38:28
What do you mean, metre. Metre.
580
2308954
2036
منظورت چیه متر متر.
38:30
If you metre something out it means you allow it in in a controlled way.
581
2310990
5272
اگر چیزی را اندازه گیری کنید به این معنی است که به روشی کنترل شده به آن اجازه ورود می دهید.
38:36
Yes. In small stages.
582
2316262
1518
آره. در مراحل کوچک.
38:37
Small stages, yes.
583
2317780
1752
مراحل کوچک، بله.
38:39
You metre something out. Metre.
584
2319532
2769
شما چیزی را اندازه گیری می کنید. متر.
38:42
It doesn't mean a length, it just means you let something out in small amounts like my energy
585
2322301
6023
این به معنای طول نیست، فقط به این معنی است که شما چیزی را در مقادیر کم مانند انرژی من بیرون می‌دهید
38:49
and to rein it in.
586
2329325
1918
و آن را مهار می‌کنید
38:51
What you're reigning continual measuring it out.
587
2331243
2853
.
38:54
You should make your mind up because they are literally opposite.
588
2334096
2986
شما باید تصمیم خود را بگیرید زیرا آنها به معنای واقعی کلمه مخالف هستند.
38:57
That's right.
589
2337082
484
38:57
Lewis Link Verne V And I think you've got the spelling right? Yes.
590
2337566
4688
درست است.
Lewis Link Verne V و من فکر می کنم املای شما درست است؟ آره.
39:03
So congratulations.
591
2343155
1652
پس تبریک میگم
39:04
You now speak Welsh.
592
2344807
1468
شما اکنون ولزی صحبت می کنید.
39:06
Although to be honest with you, every word in the Welsh language
593
2346275
4070
اگر چه برای صادق بودن با شما، هر کلمه در زبان ولزی
39:10
looks like it's been misspelt,
594
2350345
3003
به نظر می رسد که اشتباه املایی شده است،
39:13
so it's very easy to spell Welsh words.
595
2353532
3003
بنابراین املای کلمات ولزی بسیار آسان است.
39:16
You just spell them incorrectly because all of the letters look as if they're in the wrong place.
596
2356702
4955
شما فقط آنها را اشتباه می نویسید زیرا همه حروف به نظر می رسد که در جای اشتباهی هستند.
39:22
Is the C cold?
597
2362224
1835
C سرد است؟
39:24
Sandra's asked that and a few other people are asked it as well.
598
2364059
4688
ساندرا این را پرسید و از چند نفر دیگر نیز پرسیده شد.
39:30
Well, it wasn't.
599
2370232
1435
خوب، اینطور نبود.
39:31
It was. It wasn't too cold. No,
600
2371667
2986
بود. خیلی سرد نبود نه،
39:34
because I think it was summertime.
601
2374953
2519
چون فکر می کنم تابستان بود.
39:37
It wasn't summertime, wasn't it?
602
2377472
2102
تابستان نبود، نه؟
39:39
No, it wasn't. It was. It was.
603
2379574
1519
نه، اینطور نبود. بود. بود.
39:41
I think it was early April and it was it was quite cold and windy. Yes.
604
2381093
4988
فکر کنم اوایل فروردین بود و هوا کاملا سرد و باد بود. آره.
39:46
And I was surprised that you went into the sea at that point.
605
2386081
3453
و من تعجب کردم که تو در آن نقطه به دریا رفتی.
39:49
We're talking about the video that we just played. Yes.
606
2389918
2886
ما در مورد ویدیویی صحبت می کنیم که همین الان پخش کردیم. آره.
39:52
So if you're wondering, you can rewind and have a look.
607
2392804
2903
بنابراین اگر تعجب می کنید، می توانید به عقب برگردید و نگاهی بیندازید.
39:55
But the sea was is it was a cold day because it was so windy.
608
2395707
3270
اما دریا این بود که روز سردی بود چون باد بسیار می‌وزید.
39:59
So it didn't feel as if I think I think it was early summer, but it's definitely cold.
609
2399277
5706
بنابراین احساس نمی‌کنم که فکر می‌کنم اوایل تابستان بود، اما قطعاً سرد است.
40:04
It was cold.
610
2404983
867
سرد بود.
40:05
But we're going to have cold weather next week as well.
611
2405850
3003
اما هفته آینده هم هوای سرد خواهیم داشت.
40:09
The sea, the sea.
612
2409087
2736
دریا، دریا.
40:11
I mean, it's not a wall, not like the Mediterranean,
613
2411823
3003
منظورم این است که این دیوار نیست، نه مانند مدیترانه،
40:15
but you can you know, it's a bit of a shock
614
2415427
2669
اما می‌توانید بدانید،
40:18
when you first go in, but it's not freezing cold
615
2418096
3353
وقتی برای اولین بار وارد می‌شوید کمی شوکه می‌شود، اما سرد نیست
40:21
because we've got the Gulf Stream heavenly
616
2421449
3003
زیرا ما بهشتی گلف استریم را داریم
40:24
that warms the waters, but it's not Mediterranean.
617
2424486
3119
که آب‌ها را گرم می‌کند. اما مدیترانه ای نیست
40:28
But I was I was anyway, before a few days before I went,
618
2428973
3821
اما به هر حال من بودم، قبل از اینکه چند روز قبل از رفتنم،
40:33
I was having cold showers at home
619
2433177
2620
در خانه دوش آب سرد می گرفتم تا
40:35
to acclimatise myself,
620
2435797
2636
خودم را هم وفق دهم،
40:38
to acclimatise myself so that when I went in the cold water,
621
2438433
4054
طوری که وقتی می رفتم در آب سرد،
40:42
because I do love swimming in the sea,
622
2442487
2986
چون عاشق شنا کردن در دریا هستم،
40:45
I was prepared and it wouldn't be too much of a shock.
623
2445923
2887
آماده شده و خیلی شوکه کننده نخواهد بود.
40:48
Unfortunately, he never goes very far out.
624
2448810
2752
متأسفانه، او هرگز خیلی دور نمی رود.
40:51
He always turns around and comes back.
625
2451562
1869
او همیشه برمی گردد و برمی گردد.
40:53
He while people get killed, yeah, they get sucked out. Mr.
626
2453431
2703
او در حالی که مردم کشته می شوند، آره، آنها مکیده می شوند. آقای
40:56
Duncan's really into into strong current
627
2456134
3019
دانکن واقعاً وارد جریان قوی شده است
40:59
I've never been sucked out and you have to be careful
628
2459153
3337
41:02
in Wales, particularly in Aberdyfi, because
629
2462874
3003
41:06
the tide is very strong.
630
2466744
2436
.
41:09
So you get strong tides in on the coast in Britain.
631
2469180
5222
بنابراین در سواحل بریتانیا جزر و مد شدیدی خواهید داشت.
41:14
So you've got to be very careful when you go swimming that
632
2474885
2903
بنابراین شما باید هنگام شنا بسیار مراقب باشید که
41:17
you don't go out too far because it's impossible to swim against the
633
2477788
4788
خیلی دور نروید زیرا غیرممکن است که بر خلاف
41:22
the tide if it's coming out and then people get trapped don't they.
634
2482810
4671
جزر و مد شنا کنید اگر در حال بیرون آمدن باشد و سپس مردم به دام بیفتند، نه.
41:27
And the tide comes in, they get trapped on little islands of sand and then they drown.
635
2487965
4555
و جزر و مد وارد می شود، آنها در جزایر کوچک شنی به دام می افتند و سپس غرق می شوند.
41:32
That happened to me when I was a kid.
636
2492603
1618
وقتی بچه بودم این اتفاق برای من افتاد.
41:34
We went to a place called Real r H is it r h y al?
637
2494221
5823
به جایی رفتیم به نام Real r H آیا این rh y al است؟
41:41
You see, it's right.
638
2501162
1284
می بینید، درست است.
41:42
Like I just said, you can't you can't misspell Welsh words because they look.
639
2502446
4471
همانطور که گفتم، نمی توانید کلمات ولزی را اشتباه املایی کنید زیرا به نظر می رسند.
41:47
They look
640
2507368
1735
41:49
misspelt.
641
2509103
734
41:49
Anyway, we went to Rhyl.
642
2509837
1885
غلط املایی به نظر می رسند.
به هر حال ما به سمت رایل رفتیم.
41:51
I was only a kid about maybe eight
643
2511722
3003
من تقریباً هشت ساله بودم
41:54
and I was with my sister and we, we walked out on the beach
644
2514775
4571
و با خواهرم و ما بودیم، از ساحل بیرون رفتیم
41:59
and the sea came in around us. Yes.
645
2519346
3771
و دریا به اطرافمان آمد. آره.
42:03
And we were stranded on this this large island of sand.
646
2523384
4721
و ما در این جزیره بزرگ شنی گیر افتادیم.
42:08
But the water was all around us and we panicked
647
2528622
3137
اما آب در اطراف ما بود و ما وحشت کردیم
42:12
because we realised that maybe we were going to drown,
648
2532242
4355
زیرا متوجه شدیم که ممکن است غرق شویم،
42:16
which, which as a child is never spit traumatic when you think about it.
649
2536763
5256
که در کودکی وقتی به آن فکر می کنید هرگز آسیب زا نیست.
42:22
But fortunately, we were standing there waving our arms,
650
2542019
3353
اما خوشبختانه ما آنجا ایستاده بودیم و دستانمان را تکان می دادیم و
42:25
and there were there was someone in a small motorboat
651
2545956
3270
یک نفر در یک قایق موتوری کوچک بود
42:29
and they saw us and they came over and rescued us.
652
2549760
3486
که ما را دیدند و آمدند و ما را نجات دادند.
42:33
They actually took us back to the shore.
653
2553864
2552
در واقع ما را به ساحل بردند.
42:36
Yeah. Yeah.
654
2556416
868
آره آره
42:37
So just your parents are being very neglectful.
655
2557284
3420
بنابراین فقط والدین شما بسیار بی توجه هستند.
42:40
No, they're not looking after you.
656
2560737
2319
نه، آنها از شما مراقبت نمی کنند.
42:43
They weren't. It was our fault.
657
2563056
1969
آنها نبودند. تقصیر ما بود
42:45
I will put my hand up and I will say it was my fault.
658
2565025
4688
دستم را بالا می گیرم و می گویم تقصیر من بود.
42:49
My fault, my sister's fault, because we just wandered off.
659
2569746
3587
تقصیر من، تقصیر خواهرم است، زیرا ما فقط سرگردان بودیم.
42:53
My parents had told us, Don't go too far.
660
2573583
3003
پدر و مادرم به ما گفته بودند، زیاد دور نشویم.
42:56
But you know what kids are like?
661
2576887
2085
اما می دانید بچه ها چگونه هستند؟
42:58
You know what children are like.
662
2578972
1451
میدونی بچه ها چه شکلی هستن
43:00
They can be very disobedient.
663
2580423
2186
آنها می توانند بسیار نافرمان باشند.
43:02
They like to have adventure.
664
2582609
1868
آنها دوست دارند ماجراجویی داشته باشند.
43:04
And that's what we did.
665
2584477
951
و این کاری است که ما انجام دادیم.
43:05
And we nearly we nearly got drowned
666
2585428
2520
و ما تقریباً
43:09
in Ark.
667
2589332
534
43:09
He says it's metre out
668
2589866
3003
در آرک غرق می شدیم.
او می گوید که
43:12
despair at the same way as me to the length I was.
669
2592936
3136
ناامیدی به همان اندازه من است که من بودم.
43:16
I think it's I think it's r e
670
2596222
3003
فکر می‌کنم این است من فکر می‌کنم این است بله
43:20
yes m a t r e.
671
2600310
3003
بله
43:23
We think that it could be e r Yeah.
672
2603363
3453
ما فکر می کنیم که می تواند آره باشد.
43:27
So I think, I think it's a out. Yes.
673
2607367
2269
بنابراین فکر می‌کنم، فکر می‌کنم این یک خروجی است. آره.
43:29
It just means, it just means you're doing something in certain in a controlled way.
674
2609636
5071
این فقط به این معنی است که فقط به این معنی است که شما در حال انجام کاری به طور خاص به روشی کنترل شده هستید. به
43:34
Controlled way you're doing something in a controlled way.
675
2614707
3087
روشی کنترل شده شما دارید کاری را به روشی کنترل شده انجام می دهید.
43:38
Another word you use is eke eke eke out.
676
2618011
4070
کلمه دیگری که استفاده می کنید eke eke eke out است.
43:42
You can sort of eke out something you, you make something
677
2622081
3854
شما می توانید به نوعی از چیزی که دارید بیرون بیاورید، کاری می کنید که
43:45
last over a period of time slightly different.
678
2625935
4221
در یک دوره زمانی کمی متفاوت باقی بماند.
43:50
But yeah. Yes.
679
2630156
3570
ولی آره. آره.
43:54
So thanks Mr. C says Sandra.
680
2634293
2470
بنابراین متشکرم آقای سی می گوید ساندرا.
43:56
What for though?
681
2636763
1284
اما برای چه؟
43:58
I'm not sure. Maybe about the temperature.
682
2638047
3003
مطمئن نیستم. شاید در مورد دما.
44:01
Sandra says the C in Argentina is cold.
683
2641134
3069
ساندرا می گوید C در آرژانتین سرد است.
44:04
Yes, I can imagine that being cold.
684
2644554
2435
بله، من می توانم تصور کنم که سرد است. آیا
44:06
Isn't it The Atlantic?
685
2646989
1702
اقیانوس اطلس نیست؟
44:08
Is it the Atlantic Ocean near Argentina?
686
2648691
3003
آیا اقیانوس اطلس نزدیک آرژانتین است؟
44:11
So that's going to be cold.
687
2651727
1952
پس سرد می شود.
44:13
We have something called the Gulf Stream, I think, isn't it?
688
2653679
3354
ما چیزی به نام گلف استریم داریم، فکر می کنم، اینطور نیست؟
44:17
The Pacific Ocean?
689
2657033
2319
اقیانوس آرام؟
44:19
I think you'll find it's the Pacific is not the other side.
690
2659352
3203
فکر می کنم متوجه خواهید شد که اقیانوس آرام آن طرف نیست.
44:22
Okay.
691
2662738
868
باشه.
44:23
Well, I don't know don't ask questions that you don't know the answers to.
692
2663606
2703
خوب، من نمی دانم سؤالاتی نپرسید که پاسخ آنها را نمی دانید.
44:26
I don't know, Steve.
693
2666309
1117
من نمی دانم، استیو.
44:27
Well, that's why I'm asking Pacific sounds more Atlantic to me.
694
2667426
4104
خب، به همین دلیل است که من از اقیانوس آرام می‌پرسم که برایم آتلانتیک‌تر به نظر می‌رسد.
44:31
Sounds cold.
695
2671530
1101
سرد به نظر می رسد.
44:32
Well, it is, isn't it?
696
2672631
1185
خوب است، اینطور نیست؟
44:33
Yes, Yes, it's Pacific Pacific.
697
2673816
3120
بله، بله، اقیانوس آرام است.
44:36
It's the Atlantic Ocean between here and the Americas.
698
2676986
2769
این اقیانوس اطلس بین اینجا و قاره آمریکاست.
44:39
Yes, Yes. I imagine it being Argentina is on this side of us.
699
2679755
4288
بله بله. من تصور می کنم که آرژانتین در این سمت از ماست.
44:44
So I think it is the Atlantic. Please tell us,
700
2684043
3003
بنابراین من فکر می کنم این اقیانوس اطلس است. لطفاً به ما بگویید،
44:48
Christine, not
701
2688180
834
کریستین، نه
44:49
Christine, Sandra or anyone, Beatrice, for that matter.
702
2689014
3787
کریستین، ساندرا یا هر کسی، بئاتریس، برای آن موضوع.
44:52
Anyone from Argentina or anyone on the Internet.
703
2692918
2853
هر کسی از آرژانتین یا هر کسی در اینترنت.
44:55
If you're watching us at the moment on the Internet, just tell us, is it sure it's the Atlantic?
704
2695771
3871
اگر در حال حاضر ما را در اینترنت تماشا می کنید، فقط به ما بگویید، آیا مطمئن هستید که اقیانوس اطلس است؟
44:59
Atlantic. Okay, Steve saying Atlantic.
705
2699642
2068
اقیانوس اطلس. خوب، استیو می گوید آتلانتیک.
45:01
I said Pacific because it seems it seems warmer.
706
2701710
3237
گفتم اقیانوس آرام چون به نظر گرمتر است.
45:05
I don't know why. Well, yes, right.
707
2705047
2686
نمی دانم چرا. خوب، بله، درست است.
45:07
So the Pacific, the other side, anywhere we just carry with this conversation for the next 20 minutes.
708
2707733
4688
بنابراین اقیانوس آرام، طرف دیگر، هر جایی که ما فقط با این مکالمه برای 20 دقیقه آینده همراه هستیم.
45:12
Yes, why not?
709
2712504
1201
بله چرا که نه؟
45:13
Steve. Steve, I've got to move on.
710
2713705
1802
استیو استیو، من باید ادامه دهم.
45:15
That's my name.
711
2715507
968
اون اسم منه.
45:16
Yes, Steve.
712
2716475
3020
بله، استیو.
45:21
Mr. Steve. Yes.
713
2721413
1769
آقای استیو آره.
45:23
If I may. If I may.
714
2723182
2535
اگر ممکن است. اگر ممکن است.
45:25
There is something you wanted to mention today, and this is we started. Mr.
715
2725717
5005
امروز چیزی وجود دارد که می خواستید به آن اشاره کنید و ما شروع کردیم. آقای
45:30
Steve has his moment, my rant to talk
716
2730722
3354
استیو لحظه لحظه اش را دارد، فحاشی من برای صحبت کردن
45:34
about something that he wants to get off his chest,
717
2734076
3370
در مورد چیزی که می خواهد از سینه اش خارج شود،
45:38
not that
718
2738797
834
نه اینکه
45:39
he has much there, to be honest, but just.
719
2739631
4054
او چیز زیادی در آنجا دارد، صادقانه بگویم، بلکه فقط.
45:43
But there is something you want to talk about
720
2743952
3237
اما
45:47
this week, by the way, if Tomic is watching.
721
2747189
3086
اتفاقاً اگر تومیک در حال تماشای آن است، چیزی وجود دارد که می‌خواهید در این هفته درباره آن صحبت کنید.
45:50
I don't think he is.
722
2750275
1001
من فکر نمی کنم او باشد.
45:51
I don't think Tomic is on the live chat today.
723
2751276
2903
من فکر نمی کنم تامیک امروز در چت زنده باشد.
45:54
But off the coast of Netherlands at the moment, yes,
724
2754179
3403
اما در سواحل هلند در حال حاضر، بله،
45:57
there is a large container ship, a cargo ship on fire,
725
2757833
4304
یک کشتی کانتینری بزرگ وجود دارد، یک کشتی باری در آتش است،
46:02
and it is full of cars,
726
2762704
4104
و پر از ماشین است،
46:06
new cars on their way to be delivered to certain countries.
727
2766992
3987
ماشین های جدید در راه هستند تا به کشورهای خاصی تحویل داده شوند.
46:11
However, something has gone wrong.
728
2771346
2636
با این حال، چیزی اشتباه شده است. در حال حاضر
46:13
There are 5000 cars on this particular
729
2773982
4321
5000 خودرو در این
46:19
a large cargo ship at the moment
730
2779287
2820
کشتی باری بزرگ وجود دارد که در
46:22
floating off the coast of the Netherlands in the North Sea.
731
2782107
4354
سواحل هلند در دریای شمال شناور است.
46:26
Now, the interesting thing about this is it's on fire.
732
2786811
3554
حالا نکته جالب این است که در آتش است.
46:30
It's burning. It's been burning since last week.
733
2790682
3003
داره میسوزه از هفته پیش داره میسوزه
46:33
I think last Wednesday it caught fire.
734
2793835
3003
فکر کنم چهارشنبه گذشته آتش گرفت.
46:36
And what was the reason, Mr. Steve?
735
2796838
1985
و دلیلش چی بود آقای استیو؟
46:38
What do they think the reason was?
736
2798823
1819
فکر می کنند دلیل آن چه بوده است؟
46:40
Well, they think that there were obviously a number of electric cars on the 500,
737
2800642
5672
خوب، آنها فکر می کنند که مشخصاً تعدادی ماشین الکتریکی روی 500 وجود دارد،
46:47
so a 10th of
738
2807515
1001
بنابراین یک دهم
46:48
the total cargo that the batteries caught fire.
739
2808516
3771
کل محموله ای که باتری ها آتش گرفتند.
46:52
And one of these cars, they think they think, but this has happened before.
740
2812287
4320
و یکی از این ماشین ها فکر می کنند فکر می کنند اما قبلا این اتفاق افتاده است.
46:56
A container ship last year or early this year similarly caught
741
2816874
4688
یک کشتی کانتینری در سال گذشته یا اوایل امسال به طور مشابه
47:01
fire as a result of electric car batteries going wrong.
742
2821562
3754
در نتیجه اشتباه باتری خودروهای الکتریکی آتش گرفت.
47:06
Why they charged them up when they're going to ship them across the sea?
743
2826084
3820
چرا وقتی می خواهند آنها را از دریا بفرستند آنها را شارژ کردند؟
47:09
I don't know.
744
2829904
717
من نمی دانم.
47:10
But anyway, it seems as though, yes,
745
2830621
3003
اما به هر حال، به نظر می رسد، بله،
47:14
the electric car revolution is underway,
746
2834392
3453
انقلاب خودروهای الکتریکی در حال وقوع است،
47:18
although and it's causing fires. Mr.
747
2838412
3254
اگرچه و باعث آتش سوزی می شود. آقای
47:21
Duncan, you don't want to be stuck in in an electric car when it burst into flames,
748
2841666
4938
دانکن، شما نمی خواهید در یک ماشین برقی گیر بیفتید که در شعله آتش می زند،
47:26
At least if it's petrol, diesel, you've got some chance to get out. Now.
749
2846904
3454
حداقل اگر بنزین یا گازوئیل باشد، فرصتی دارید که از آن خارج شوید. اکنون.
47:30
I'm going to ask I'm going to ask the obvious question.
750
2850358
3003
من می خواهم بپرسم من می خواهم سوال واضح را بپرسم.
47:33
The obvious question is
751
2853694
1352
سوال واضح این است که
47:36
how did
752
2856097
2986
47:39
this particular car catch fire?
753
2859233
3003
این خودروی خاص چگونه آتش گرفته است؟
47:42
Because I wouldn't imagine that they're charging those cars up on the ship.
754
2862420
4404
چون تصور نمی‌کنم که آن ماشین‌ها را در کشتی شارژ می‌کنند.
47:47
So are they saying that that car
755
2867525
3053
پس آیا آنها می گویند که آن ماشین
47:50
with the little batteries inside, big batteries?
756
2870728
3904
با باتری های کوچک داخل، باتری های بزرگ است؟
47:54
Well, okay, then it doesn't really matter.
757
2874632
3019
خوب، پس واقعاً مهم نیست.
47:57
I mean, they're little batteries compared to batteries that are the size of this house.
758
2877651
5105
منظورم این است که آنها در مقایسه با باتری هایی که به اندازه این خانه هستند، باتری های کوچکی هستند.
48:03
Oh, and anyway,
759
2883474
3003
اوه، و به هر حال،
48:07
how did it start?
760
2887444
1218
چگونه شروع شد؟
48:08
Because they weren't being charged up.
761
2888662
2202
چون اتهامی از آنها گرفته نمی شد.
48:10
I wouldn't imagine that they were all plugged into chargers.
762
2890864
3320
من تصور نمی کنم که همه آنها به شارژر وصل شده باشند.
48:14
Yeah. Yeah, I think so.
763
2894218
1418
آره آره، من اینطور فکر می کنم.
48:15
So how, how would it just start?
764
2895636
2602
پس چگونه، چگونه شروع می شود؟
48:18
Well, I think because maybe it gets very hot on the ship,
765
2898238
4104
خوب، من فکر می کنم چون ممکن است در کشتی خیلی گرم شود،
48:22
because I do know that if you've got an electric car
766
2902643
3703
زیرا می دانم که اگر یک ماشین الکتریکی دارید
48:26
and you leave it outside in the hot sun,
767
2906880
3003
و آن را بیرون زیر آفتاب داغ بگذارید،
48:31
the cars have some kind of in-built cooling mechanism
768
2911802
3353
ماشین ها نوعی مکانیزم خنک کننده داخلی دارند
48:35
that has to kick in to to keep the battery cool because there is this risk
769
2915522
5539
که دارای برای خنک نگه داشتن باتری به داخل آن ضربه بزنید زیرا این خطر وجود دارد
48:41
that they can burst into flames even if they're not doing anything.
770
2921428
3153
که آنها حتی اگر کاری انجام ندهند آتش بگیرند.
48:44
So I don't I don't know the details of and but no, they are
771
2924881
4371
بنابراین من نمی دانم من جزئیات آن را نمی دانم و اما نه، آنها
48:49
the technology is not is a long way from being perfect
772
2929619
4855
فن آوری هستند که راه زیادی تا کامل بودن
48:55
with batteries, to be honest.
773
2935559
2102
با باتری ها نیست، صادقانه بگویم.
48:57
I can't see how they're going to contain that in the future because they want to pack
774
2937661
3804
نمی‌توانم ببینم چگونه آنها در آینده می‌خواهند آن را مهار کنند، زیرا آنها می‌خواهند
49:01
more and more energy into even the batteries,
775
2941681
4071
انرژی بیشتر و بیشتری را حتی در باتری‌ها ذخیره کنند،
49:06
which surely is going to make them even less safe.
776
2946186
3270
که مطمئناً ایمنی آنها را حتی کمتر می‌کند.
49:09
But anyway, there you go.
777
2949456
1701
اما به هر حال، شما بروید.
49:11
Yes, that's at least a second container ship full of thousands of cars
778
2951157
5372
بله، این حداقل یک کشتی کانتینری دوم پر از هزاران اتومبیل است
49:16
that sink or on the way to sinking.
779
2956997
2769
که غرق شده یا در راه غرق شدن است.
49:19
It hasn't sunk yet because of an electric car.
780
2959766
2252
هنوز به خاطر ماشین برقی غرق نشده است.
49:22
How is that good for the environment?
781
2962018
1418
چقدر برای محیط زیست خوب است؟
49:23
Well, it isn't.
782
2963436
1051
خوب، اینطور نیست.
49:24
At least 10,000 cars have been written off.
783
2964487
2453
حداقل 10000 خودرو از رده خارج شده است.
49:26
In fact, the 5000 cars,
784
2966940
3003
در واقع، 5000 خودرو،
49:30
5000 cars in total are on this ship.
785
2970143
3420
در مجموع 5000 خودرو در این کشتی هستند.
49:34
So if it sinks, those cars
786
2974047
2969
بنابراین اگر غرق شود، آن خودروها
49:37
will, of course, sink to the bottom of the ocean.
787
2977016
3003
به اعماق اقیانوس غرق خواهند شد.
49:40
500 of them
788
2980320
2552
500 عدد از آنها
49:42
have batteries that are full of chemicals.
789
2982872
4171
دارای باتری های پر از مواد شیمیایی هستند.
49:47
So they will also be in the ship as it goes down.
790
2987277
3603
بنابراین آنها نیز در هنگام فرود کشتی در کشتی خواهند بود.
49:51
And then there will be some sort of reaction with the water and the batteries.
791
2991297
3754
و سپس نوعی واکنش با آب و باتری ها وجود خواهد داشت.
49:55
As you as you know, if you drop if you drop a battery into water, it does all sorts of weird things.
792
2995468
5189
همانطور که می دانید، اگر باتری را در آب بیاندازید، همه چیز عجیب و غریبی را انجام می دهد.
50:01
So it's not.
793
3001407
1719
پس اینطور نیست.
50:03
And then they have to make more cars to replace
794
3003126
4254
و سپس آنها باید ماشین های بیشتری بسازند تا
50:07
those cars that they lost.
795
3007980
2753
ماشین هایی را که از دست داده اند جایگزین کنند.
50:10
So how is any of that?
796
3010733
1618
پس چگونه هر یک از آن است؟
50:13
Well, of course,
797
3013436
851
خوب، البته،
50:14
how is it environmentally friendly, The whole electric vehicle, Eva,
798
3014287
4905
چگونه سازگار با محیط زیست است، کل وسیله نقلیه الکتریکی، اوا،
50:19
so-called revolution, is starting to go into reverse in this country.
799
3019675
4655
به اصطلاح انقلاب، در این کشور شروع به عقب رفتن می کند. آیا
50:24
Have you seen that, Mr. Duncan?
800
3024330
2152
شما آن را دیده اید، آقای دانکن؟ به
50:26
We were told no, you must cannot buy
801
3026482
3003
ما گفتند نه، شما نباید
50:30
a petrol or diesel powered car after 2030.
802
3030002
3320
بعد از سال 2030 یک ماشین بنزینی یا دیزلی بخرید.
50:33
It's all electric.
803
3033806
1151
همه اینها برقی است.
50:34
And of course, people have been getting very angry because
804
3034957
3270
و البته، مردم بسیار عصبانی شده اند زیرا
50:38
unless you can charge it home, it's very inconvenient.
805
3038227
2986
اگر نتوانید آن را در خانه شارژ کنید، بسیار ناخوشایند است.
50:41
Well, it's only 2023 now.
806
3041213
1385
خوب، الان فقط 2023 است.
50:42
Rangers allow you and all the public infrastructure for charging is very poor anyway.
807
3042598
5222
رنجرها به شما اجازه می دهند و به هر حال تمام زیرساخت های عمومی برای شارژ بسیار ضعیف است.
50:47
The governments have now realised that this is not going to be a vote winning issue. No.
808
3047820
4821
اکنون دولت ها متوجه شده اند که این موضوع برنده رأی نیست. نه.
50:52
And the Conservatives yesterday announced, you know,
809
3052741
3170
و محافظه‌کاران دیروز اعلام کردند، می‌دانید،
50:55
all they thinking about may be, you know,
810
3055928
3837
تنها چیزی که به آن فکر می‌کنند ممکن است این باشد، می‌دانید،
50:59
let's not go quite so heavy into the EV revolution.
811
3059765
5239
اجازه دهید اینقدر به انقلاب EV وارد نکنیم.
51:05
You know, they've realised they can get fairness back from.
812
3065004
2285
می دانید، آنها متوجه شده اند که می توانند انصاف را از آن پس بگیرند. آیا
51:07
Can you say electric vehicle because when you say EUV it makes you sound a bit pompous.
813
3067289
4922
می توانید بگویید وسیله نقلیه برقی زیرا وقتی می گویید EUV این صدای شما را کمی شلوغ می کند.
51:13
I mean my amendment every
814
3073262
1651
منظورم اصلاحیه من هر
51:14
man I mean, if I'm not saying that this isn't good, I haven't got in TV
815
3074913
4021
مردی است، اگر نگویم این خوب نیست، من وارد تلویزیون نشده ام
51:18
and no, will I get one.
816
3078934
3003
و نه، آیا یکی می گیرم.
51:22
But that's not the point I'm making is it sounds a bit pretentious, even if you have.
817
3082805
3687
اما این نکته ای نیست که من به آن اشاره می کنم، این است که کمی ادعایی به نظر می رسد، حتی اگر داشته باشید.
51:26
I can't keep saying electric.
818
3086492
1318
نمی توانم مدام بگویم برق.
51:27
Everyone knows EV means electric vehicle just as I.
819
3087810
3303
همه می دانند که EV به معنای وسیله نقلیه الکتریکی است، همانطور که من
51:31
That's the other thing now.
820
3091313
1084
.
51:32
Ice cars. I see.
821
3092397
2369
ماشین های یخی می بینم.
51:34
I have no idea what that means.
822
3094766
1385
من درباره معنی آن نظری ندارم.
51:36
Oh, well, that means internal combustion engine, you see.
823
3096151
3654
اوه، خوب، این یعنی موتور احتراق داخلی، می بینید.
51:40
So to distinguish between an IVA and a normal petrol or
824
3100138
5756
بنابراین برای تمایز بین IVA و موتورهای بنزینی معمولی یا
51:47
internally combusted fuel
825
3107062
2202
سوخت درون سوز
51:49
engines, now call those ice cars.
826
3109264
3003
، اکنون به آن خودروهای یخی زنگ بزنید.
51:52
So we've got EV cars and ice cars.
827
3112267
2753
بنابراین ما ماشین های برقی و ماشین های یخی داریم.
51:55
It just sounds like you're speaking a different language.
828
3115020
2703
فقط به نظر می رسد که شما به زبان دیگری صحبت می کنید.
51:57
Well, you know, petrol engines, petrol or diesel?
829
3117723
3053
خوب، می دانید، موتورهای بنزینی، بنزینی یا دیزلی؟
52:00
Yes, of course, they're going to have to.
830
3120776
2585
بله، البته، آنها مجبورند.
52:03
I mean the Europe have already
831
3123361
3053
منظورم این است که اروپا قبلاً
52:06
put it back to 2035
832
3126898
3654
آن را به سال 2035 بازگردانده‌اند،
52:11
because they were going to go with 2030
833
3131036
3453
زیرا قرار بود با سال 2030
52:14
to ban the sale of ice cars.
834
3134489
3087
فروش خودروهای یخی را ممنوع کنند.
52:17
I've forgotten that they've now extended that to 2035 because, you know, BMW,
835
3137692
6390
من فراموش کرده ام که آنها اکنون آن را تا سال 2035 تمدید کرده اند، زیرا، می دانید، BMW،
52:25
Audi and Mercedes have
836
3145050
2552
آئودی و مرسدس
52:27
said, well, if you do that, you know, you're going to put us out of business.
837
3147602
3087
گفته اند، خوب، اگر این کار را انجام دهید، می دانید، ما را از تجارت خارج خواهید کرد.
52:31
So they've applied pressure and the EU have relented.
838
3151506
4972
بنابراین آنها فشار آورده اند و اتحادیه اروپا تسلیم شده است.
52:36
Relented as a good word.
839
3156478
1685
به عنوان یک کلمه خوب تسلیم شد.
52:38
Mr. Duncan
840
3158163
1768
آقای دانکن
52:39
okay.
841
3159931
2135
باشه.
52:42
Well, you're going to explain the word to it's like that.
842
3162066
2153
خوب، شما قصد دارید کلمه را به آن توضیح دهید اینطور است.
52:44
You explain really well, you explain it, Steve.
843
3164219
2335
تو واقعاً خوب توضیح می‌دهی، استیو توضیح می‌دهی.
52:46
You put it up.
844
3166554
784
شما آن را قرار دهید.
52:47
You do you, you, you you've thought about going to do something
845
3167338
3120
تو انجام می دهی، تو، تو که به انجام کاری فکر کرده ای
52:50
and you think about it and you then know, I'll I'll, I'll pull back on that thought.
846
3170458
5906
و به آن فکر می کنی و بعد می دانی، انجام می دهم، آن فکر را پس می گیرم.
52:56
Yeah, it's too much and you might relent, You might, you might have second thoughts
847
3176364
4655
بله، این خیلی زیاد است و ممکن است از آن پشیمان شوید، ممکن است
53:01
or second feelings about something.
848
3181619
2586
در مورد چیزی افکار دوم یا احساس دوم داشته باشید.
53:04
Maybe you're not sure if you should be doing it.
849
3184205
2035
شاید مطمئن نیستید که باید این کار را انجام دهید یا خیر.
53:06
Change your mind, change your mind.
850
3186240
2403
نظرت را عوض کن، نظرت را عوض کن.
53:08
But 20, 30 is a very long way away.
851
3188643
3754
اما 20، 30 راه بسیار طولانی است.
53:12
I remember this.
852
3192397
2035
من این را به یاد دارم.
53:14
This is how old I am.
853
3194432
2069
این چند سالمه
53:16
I remember when 20, 20,
854
3196501
2252
20، 20 سالگی را به یاد می آورم،
53:20
the year that happened three years ago.
855
3200855
2252
سالی که سه سال پیش اتفاق افتاد. به
53:23
I remember when 2020 was was the deadline
856
3203107
3287
یاد دارم زمانی که سال 2020 بود آخرین مهلت
53:26
for certain things happening that never did.
857
3206727
3003
برای اتفاقات خاصی بود که هرگز رخ ندادند.
53:30
So it always happens, doesn't it?
858
3210982
2085
بنابراین همیشه اتفاق می افتد، اینطور نیست؟
53:33
This is what always happens.
859
3213067
1185
این چیزی است که همیشه اتفاق می افتد.
53:34
We always have some sort of plan in the future, but it never happens.
860
3214252
4604
ما همیشه یک نوع برنامه در آینده داریم، اما هرگز اتفاق نمی افتد.
53:38
It never comes.
861
3218856
1218
هرگز نمی آید.
53:40
It never comes true because they always realise
862
3220074
3670
این هرگز محقق نمی شود زیرا آنها همیشه با
53:43
as they get closer that they're not going to be able to do it.
863
3223744
3237
نزدیکتر شدن متوجه می شوند که قادر به انجام آن نیستند.
53:47
So maybe it's going to be 2050.
864
3227398
2319
بنابراین شاید قرار است سال 2050 باشد.
53:49
Yes, I think it'll be 21st and then they're going to say 20,
865
3229717
3587
بله، من فکر می کنم 21 خواهد بود و سپس آنها می گویند 20،
53:54
21, 20, 100.
866
3234205
2219
21، 20، 100.
53:56
But the only people buying electric will EVs
867
3236424
3570
اما تنها افرادی که خودروهای برقی اراده الکتریکی می خرند،
54:00
are company car drivers who save a lot in tax
868
3240394
3537
رانندگان خودروهای شرکتی هستند که صرفه جویی زیادی در این زمینه دارند. مالیات
54:03
and that company is buying them for them.
869
3243931
3003
و آن شرکت آنها را برای آنها می خرد.
54:07
You save a lot in company car
870
3247434
1869
شما در مالیات خودرو شرکتی صرفه جویی زیادی می کنید
54:09
tax, not road tax, which is a different thing altogether.
871
3249303
3387
، نه مالیات جاده، که در کل چیز دیگری است.
54:13
Or people with lots of money.
872
3253657
2369
یا افرادی که پول زیادی دارند.
54:16
Yeah, and people with lots of money.
873
3256026
3420
بله، و افرادی که پول زیادی دارند.
54:19
If I know people with
874
3259446
2369
اگر من افرادی را بشناسم که
54:21
we don't have to have lots of money, but you've got disposable income, you've got spare money
875
3261815
4004
ما مجبور نیستیم پول زیادی داشته باشیم، اما شما درآمد قابل تصرفی دارید، پول اضافی دارید
54:25
and you can afford the extra monthly charges to buy an IVA.
876
3265819
4188
و می توانید هزینه های اضافی ماهانه برای خرید IVA را بپردازید.
54:30
The reason people buy them, by the way, is that they're fast.
877
3270207
3987
به هر حال دلیل اینکه مردم آنها را می خرند این است که سریع هستند.
54:35
Whenever you talk to somebody about EVs, okay, And they say,
878
3275429
3570
هر وقت با کسی در مورد خودروهای برقی صحبت می کنی، باشه، و می گویند،
54:39
oh, it's it's better for the environment is seen.
879
3279149
3003
اوه، بهتر است برای محیط زیست دیده شود. ایوی می‌گوید،
54:42
If you say ever again, I'm going to strangle everybody, says Evie, it's not I'm not being pompous.
880
3282186
5455
اگر دوباره بگویید، همه را خفه می‌کنم، دلیلش این نیست که من پر زرق و برق نیستم.
54:47
Everybody says, if you don't, they everyone says EVs.
881
3287641
3203
همه می گویند، اگر شما این کار را نکنید، همه می گویند EVs.
54:50
It's everywhere anyway.
882
3290844
2286
به هر حال همه جا هست
54:53
People.
883
3293130
300
54:53
Then they start off talking about, Oh, yes, very clearly shouting that I'm saving on the tax.
884
3293430
5372
مردم.
سپس آنها شروع به صحبت می کنند، اوه، بله، خیلی واضح فریاد می زنند که من در مالیات پس انداز می کنم.
54:58
It's good for the environment. And then you you sort of
885
3298802
3153
برای محیط زیست خوب است. و سپس شما به نوعی با
55:04
counter those arguments,
886
3304024
1401
این استدلال ها مقابله می کنید،
55:05
which are very easy to do because they're not green at all.
887
3305425
3003
که انجام آنها بسیار آسان است زیرا آنها اصلاً سبز نیستند.
55:09
And it always.
888
3309296
1051
و همیشه.
55:10
Oh yeah, but oh, it, it's really fast.
889
3310347
2185
اوه بله، اما اوه، این واقعا سریع است.
55:12
So who are you talking to?
890
3312532
1952
پس با کی حرف میزنی؟
55:14
Very own as they always come down to it.
891
3314484
2653
بسیار خود را همانطور که آنها همیشه به آن پایین می آیند.
55:17
It's fast.
892
3317137
1251
سریع است.
55:18
Okay. That's what they really buy them for.
893
3318388
2769
باشه. واقعاً برای همین آنها را می خرند.
55:21
Yeah. Well are they.
894
3321157
2570
آره خوب هستند.
55:23
Oh yes they are.
895
3323727
1368
اوه بله آنها هستند.
55:25
Think you know that you need that level of speed.
896
3325095
2919
فکر کنید می دانید که به آن سطح از سرعت نیاز دارید.
55:28
And also Blick is also you can go for a very deep pedal
897
3328014
3938
و همچنین Blick همچنین شما می توانید برای یک پدال بسیار عمیق بروید
55:32
as well in an electric vehicle
898
3332252
3003
و همچنین در یک وسیله نقلیه الکتریکی
55:36
can't call you.
899
3336072
1735
نمی توانید با شما تماس بگیرید.
55:37
Is that true.
900
3337807
1585
آیا این درست است.
55:39
What do you mean?
901
3339392
934
منظورت چیه؟
55:40
Well if you go well well, I've just said those words.
902
3340326
2269
خوب، اگر خوب پیش بروید، من فقط آن کلمات را گفتم.
55:42
I've just said in that sentence, you can go through a very deep pedal in an electric vehicle.
903
3342595
4655
من فقط در آن جمله گفتم، شما می توانید از یک پدال بسیار عمیق در یک وسیله نقلیه الکتریکی عبور کنید.
55:47
It's that right? Because.
904
3347250
1535
درست است؟ زیرا.
55:48
Because your exhaust pipe doesn't get blocked?
905
3348785
2869
چون لوله اگزوز شما مسدود نمی شود؟
55:51
No. Oh, no.
906
3351654
1118
نه. اوه، نه.
55:52
I don't think there's any advantage.
907
3352772
1402
فکر نمیکنم مزیتی داشته باشه
55:54
Or is that just a myth? That's a myth.
908
3354174
2869
یا این فقط یک افسانه است؟ این یک افسانه است.
55:57
I've never heard of that one before. That is.
909
3357043
2186
من قبلاً در مورد آن چیزی نشنیده بودم. به این معنا که.
55:59
And that is an easy myth. Yes.
910
3359229
2302
و این یک افسانه آسان است. آره.
56:01
Because you don't want the you want the the batteries to get wet.
911
3361531
3537
زیرا شما نمی خواهید باتری های مورد نظر شما خیس شوند.
56:05
So as I said earlier.
912
3365101
1168
بنابراین همانطور که قبلاً گفتم.
56:07
So I think actually you are in terms
913
3367287
2168
بنابراین من فکر می کنم در واقع شما از نظر
56:09
of going through deep puddles, you you would be much worse off.
914
3369455
3737
عبور از گودال های عمیق، وضعیت شما بسیار بدتر خواهد بود.
56:13
And then Evie, because the batteries are always set very low in the car.
915
3373192
4688
و سپس ایوی، زیرا باتری ها همیشه در ماشین بسیار پایین تنظیم می شوند.
56:17
Okay. Just, just a simple facet.
916
3377880
2520
باشه. فقط، فقط یک جنبه ساده.
56:20
Yes. There's no is the answer. Yeah, that's a good point.
917
3380400
3503
آره. جوابی وجود ندارد بله، این نکته خوبی است.
56:23
Actually. Yes.
918
3383903
1301
در حقیقت. آره.
56:25
If you live in an area that's prone to flooding, I should imagine the last thing you want
919
3385204
4972
اگر در منطقه ای زندگی می کنید که مستعد سیل است، باید تصور کنم آخرین چیزی که می خواهید این است که
56:30
is water coming into your car till they put the batteries on the roof.
920
3390626
3671
آب وارد ماشین شما شود تا زمانی که باتری ها را روی سقف بگذارند.
56:34
You can have a big a big box on the roof with all of the batteries inside.
921
3394313
4238
شما می توانید یک جعبه بزرگ روی پشت بام داشته باشید که تمام باتری ها در آن وجود دارد.
56:38
And then the lower part of the car, you can just do anything you want with it.
922
3398901
3904
و سپس قسمت پایین ماشین، شما فقط می توانید هر کاری که می خواهید با آن انجام دهید.
56:43
By the way, that's my idea.
923
3403506
1802
اتفاقا این ایده من است.
56:45
If Elon Musk is watching, that's my idea.
924
3405308
2686
اگر ایلان ماسک در حال تماشا است، این ایده من است.
56:47
Having all the batteries on the roof of the car and then you can go anywhere.
925
3407994
3453
داشتن تمام باتری ها روی سقف ماشین و سپس می توانید به هر جایی بروید.
56:51
Makes them very rather very heavy anyway. Well,
926
3411480
2553
به هر حال آنها را بسیار سنگین می کند. خوب،
56:54
does it matter where they are?
927
3414984
1268
مهم است کجا هستند؟
56:56
I'm not a fan of electric cars, Sandra,
928
3416252
4321
من طرفدار ماشین های الکتریکی نیستم، ساندرا،
57:01
but anyway, I'm probably boring everybody, so let's change.
929
3421323
2787
اما به هر حال، احتمالاً همه را خسته کرده ام، پس بیایید تغییر کنیم.
57:04
Subject away from cars.
930
3424110
2302
سوژه دور از ماشین
57:06
Away, away.
931
3426412
1451
دور، دور
57:07
And I thought it was a very interesting point.
932
3427863
2336
و به نظرم نکته بسیار جالبی بود.
57:10
Well, it's the kind of just the joy that Steve,
933
3430199
3203
خوب، این همان لذتی است که استیو،
57:13
you've just literally had 5 minutes of rabbiting.
934
3433435
2987
شما به معنای واقعی کلمه 5 دقیقه خرگوش را تجربه کرده اید.
57:16
So it's my turn. This is mine now turn.
935
3436655
2987
پس نوبت من است. حالا نوبت من است
57:19
So my point was just yesterday,
936
3439858
3687
بنابراین منظور من همین دیروز بود،
57:23
everyone trying to explain almost with an embarrassed
937
3443996
4888
همه سعی می کردند تقریباً با چهره ای خجالت زده توضیح دهند که
57:28
look on their face how that ship
938
3448884
3036
چگونه آن کشتی
57:32
at the moment that's burning
939
3452071
3003
در لحظه ای که
57:35
for days and days and days, it will be on fire
940
3455574
2553
روزها و روزها و روزها می سوزد، آتش می گیرد
57:38
and then maybe it will sink to the bottom of the ocean.
941
3458127
3003
و سپس شاید به ته کشتی فرو می رود. اقیانوس
57:41
How any of that is going to help the environment.
942
3461213
4721
چگونه هر یک از آن به محیط زیست کمک می کند.
57:45
Another thing, of course, in Iceland, the volcanoes are all erupting again.
943
3465951
5172
نکته دیگر، البته در ایسلند، آتشفشان ها دوباره در حال فوران هستند.
57:51
So it's not just it's not just boats
944
3471607
3503
بنابراین نه فقط قایق های
57:55
full of cars sinking to the bottom of the ocean.
945
3475110
3387
پر از اتومبیل که در اعماق اقیانوس غرق می شوند نه.
57:58
We also have natural disasters as well.
946
3478497
2219
بلایای طبیعی هم داریم.
58:00
So all of this is going on.
947
3480716
2402
بنابراین همه اینها ادامه دارد.
58:03
And you might say that every time we take a step forward,
948
3483118
4204
و ممکن است بگویید که هر بار که یک قدم به جلو برمی‌داریم، به
58:07
we seem to take two steps back with everything.
949
3487823
3103
نظر می‌رسد با همه چیز دو قدم به عقب بر می‌گردیم.
58:10
So maybe I add my my last point.
950
3490926
3420
پس شاید آخرین نکته ام را اضافه کنم.
58:14
Maybe electric vehicles should all be made domestically,
951
3494796
6056
شاید وسایل نقلیه الکتریکی همه باید در داخل کشور ساخته شوند،
58:22
so the vehicles, everything.
952
3502320
1535
بنابراین وسایل نقلیه، همه چیز.
58:23
So each country is responsible for its own electric vehicle manufacturing.
953
3503855
6106
بنابراین هر کشوری مسئول تولید خودروهای الکتریکی خود است.
58:29
And then you don't have to put them on large ships.
954
3509961
3854
و سپس لازم نیست آنها را در کشتی های بزرگ قرار دهید.
58:34
Well, that would be ideal, but unfortunately, they would cost so much to make here,
955
3514566
3770
خوب، این ایده‌آل خواهد بود، اما متأسفانه، ساخت آن‌ها در اینجا هزینه زیادی دارد، به همین
58:38
which is why China is going to take over the world
956
3518753
3404
دلیل است که چین می‌خواهد دنیا را
58:42
with even manufacturing.
957
3522157
2986
با تولید حتی تصاحب کند.
58:45
And because they cost a
958
3525293
3036
و از آنجایی که قیمت آنها برای یک
58:48
the average EV costs about £10,000
959
3528997
3203
خودروی برقی متوسط ​​حدود 10000 پوند
58:52
more than a petrol car and people can't afford them.
960
3532200
3503
بیشتر از یک خودروی بنزینی است و مردم توانایی خرید آنها را ندارند.
58:56
I've just to clarify, probably people
961
3536488
3186
فقط باید توضیح بدهم، احتمالاً مردم
58:59
don't realise that in this country
962
3539674
3003
متوجه نیستند که در این کشور
59:02
the government have said that after 2030, yes,
963
3542877
3904
دولت گفته است که بعد از سال 2030، بله،
59:07
you will not be allowed to buy
964
3547765
2069
شما مجاز به خرید
59:09
any other car apart from an electric vehicle.
965
3549834
3637
خودروی دیگری به غیر از خودروی برقی نخواهید بود.
59:13
Yeah.
966
3553471
450
59:13
So I don't suppose and it's similar, similar in Europe
967
3553921
3621
آره
بنابراین فکر نمی‌کنم مشابه باشد، در اروپا مشابه است،
59:17
but probably other parts of the world haven't
968
3557542
3003
اما احتمالاً سایر نقاط جهان
59:20
started with those types of restrictions yet.
969
3560728
2553
هنوز با آن نوع محدودیت‌ها شروع نکرده‌اند.
59:23
So it has caused quite a lot of
970
3563281
2552
بنابراین،
59:27
consternation, I would say,
971
3567335
1701
من می‌توانم بگویم،
59:29
in this country because most people will find that very inconvenient
972
3569036
4171
در این کشور باعث ایجاد حیرت بسیار زیادی شده است، زیرا اکثر مردم آن را بسیار ناخوشایند می‌دانند،
59:33
because charging is very difficult
973
3573207
3370
زیرا شارژ کردن بسیار دشوار است
59:36
unless you can do it at home, which so most people can't.
974
3576577
3537
مگر اینکه بتوانید آن را در خانه انجام دهید، که بسیاری از مردم نمی‌توانند.
59:40
I think
975
3580314
2019
من فکر می کنم
59:42
for most people it's all confusing.
976
3582333
1969
برای اکثر مردم این همه گیج کننده است.
59:44
I think a lot of people are just confused because they want to get up in the morning,
977
3584302
3119
من فکر می‌کنم بسیاری از مردم فقط گیج شده‌اند، زیرا می‌خواهند صبح از خواب بیدار شوند، می‌خواهند
59:47
they want to get in their car, they want to just drive to the shops
978
3587421
3070
سوار ماشینشان شوند، می‌خواهند فقط به مغازه‌ها بروند
59:50
or drive into town or go to see their relatives for the afternoon.
979
3590491
3871
یا داخل شهر رانندگی کنند یا برای بعدازظهر به دیدن اقوام خود بروند.
59:54
And that's all they want to do.
980
3594595
1168
و این تنها کاری است که آنها می خواهند انجام دهند.
59:55
They don't want all of the confusion that comes with it.
981
3595763
2219
آنها تمام سردرگمی ناشی از آن را نمی خواهند.
59:57
So I think I think it's an interesting point, though, because it is it is always interesting
982
3597982
4721
بنابراین فکر می‌کنم این نکته جالبی است، اما، زیرا همیشه جالب است که می‌بینید
60:02
when you see people having to explain these things without without actually saying,
983
3602703
5973
مردم مجبورند این چیزها را بدون اینکه واقعاً بگویند،
60:10
yeah, most of it's most of it's rubbish, to be honest.
984
3610344
4087
بله، بیشتر آن‌ها مزخرف توضیح دهند، صادقانه بگویم.
60:14
At the moment what we're doing, we have no clue what we're doing.
985
3614431
3003
در حال حاضر چه کاری انجام می دهیم، هیچ سرنخی نداریم که داریم چه می کنیم.
60:18
We just want to make lots and lots of money by getting people to drive new cars.
986
3618052
4421
ما فقط می‌خواهیم با ترغیب مردم به رانندگی ماشین‌های جدید، پول زیادی به دست آوریم.
60:22
Yeah, but that's what that's all ultimately boils down.
987
3622473
2219
بله، اما این چیزی است که در نهایت تمام می شود.
60:24
That's it, That's it.
988
3624692
951
همین است، همین است.
60:25
Anyway, Steve, the whole green agenda is really all about
989
3625643
3420
به هر حال، استیو، کل دستور کار سبز واقعاً به این موضوع مربوط می شود که
60:29
They're using the environment as an excuse, but really it's all about businesses making lots of money.
990
3629063
4721
آنها از محیط زیست به عنوان بهانه استفاده می کنند، اما در واقع همه چیز در مورد کسب و کارهایی است که پول زیادی به دست می آورند.
60:34
The things I just said, I think that's it.
991
3634134
2019
چیزهایی که من گفتم، فکر می کنم همین است.
60:36
That's it.
992
3636153
384
60:36
That's, that's the end of and of that. Right.
993
3636537
2335
خودشه.
این پایان و از آن است. درست.
60:38
What are we moving on to now.
994
3638872
1452
اکنون به سمت چه چیزی حرکت می کنیم.
60:40
Well I think draw attention to it.
995
3640324
2369
خوب من فکر می کنم توجه را به آن جلب کنید.
60:42
Oh, what are we moving on to now?
996
3642693
2786
اوه، الان داریم به سمت چی حرکت می کنیم؟
60:45
Because people are so bored, they're not really making any comments about the cars.
997
3645479
3754
از آنجایی که مردم خیلی حوصله دارند، در واقع هیچ نظری در مورد ماشین ها نمی کنند.
60:49
And I think I think it's a subject that doesn't necessarily of interest to most people.
998
3649233
5155
و فکر می‌کنم این موضوعی است که لزوماً برای اکثر مردم جالب نیست.
60:54
I think I think it's a very interesting subject.
999
3654388
2486
فکر می کنم موضوع بسیار جالبی است.
60:56
Well, I think it is. Yes.
1000
3656874
1434
خوب، من فکر می کنم آن است. آره.
60:58
Saying no, judging by the lack of comment.
1001
3658308
2353
نه گفتن، با قضاوت در مورد عدم اظهار نظر.
61:00
Okay, Steve, just just just just take this.
1002
3660661
3470
باشه، استیو، فقط اینو بگیر.
61:04
Yes, it is interesting.
1003
3664147
1335
بله جالب است.
61:05
It is.
1004
3665482
601
این است.
61:06
It is interesting because a lot of countries are having to adapt.
1005
3666083
3186
جالب است زیرا بسیاری از کشورها باید خود را وفق دهند.
61:09
And that's my point.
1006
3669269
3003
و این حرف من است.
61:12
Well, I should keep my petrol car. Okay.
1007
3672389
3003
خوب، من باید ماشین بنزینی ام را نگه دارم. باشه.
61:15
I'm trying to out my Ford Mustang. Mr..
1008
3675475
2403
من دارم سعی می کنم فورد موستانگ خود را بیرون بیاورم. آقا
61:17
I will keep it forever and no one can take it away from me.
1009
3677878
3186
من برای همیشه نگهش دارم و هیچکس نمی تواند آن را از من بگیرد.
61:21
This is the Ford Mustang that Steve's been buying for the past five years and still doesn't have.
1010
3681064
4938
این فورد موستانگ است که استیو در پنج سال گذشته می خرید و هنوز ندارد.
61:26
Well, I'm waiting for you to become rich and successful so that you can buy it for me.
1011
3686069
3554
خب منتظرم پولدار و موفق بشی تا برام بخری.
61:29
I can talk and I can tell you now.
1012
3689656
2886
من می توانم صحبت کنم و می توانم به شما بگویم.
61:32
Thanks for the sarcasm, by the way.
1013
3692542
1952
اتفاقاً برای کنایه متشکرم.
61:34
I think I can safely say that I'm not going to be rich or successful
1014
3694494
5739
فکر می‌کنم با خیال راحت می‌توانم بگویم که ثروتمند یا موفق
61:40
or any of the other things you might mention because.
1015
3700834
3003
یا چیزهای دیگری که ممکن است به آن اشاره کنید، نخواهم بود.
61:43
Well, okay, then.
1016
3703954
2001
خب پس باشه
61:45
So I might have to rethink my
1017
3705955
2486
بنابراین ممکن است مجبور شوم در مورد
61:50
relationship status
1018
3710276
1285
وضعیت رابطه‌ام
61:51
here, I think because I was hoping that you would be rich and successful
1019
3711561
3086
در اینجا تجدید نظر کنم، فکر می‌کنم چون امیدوار بودم اگر این اتفاق نیفتد، شما ثروتمند و موفق خواهید بود،
61:54
if that's not going to happen, that I'm going to have to rethink this whole thing.
1020
3714664
3620
باید در کل این موضوع تجدید نظر کنم.
61:58
I think I'm good.
1021
3718284
2570
فکر کنم خوبم
62:00
Yeah, I'm joking.
1022
3720854
1418
آره شوخی میکنم
62:02
I've long since excepted that that will never happen.
1023
3722272
3003
من مدتهاست که از این جدا شده ام که هرگز این اتفاق نخواهد افتاد.
62:05
Okay. This is not making me feel very good. By the way.
1024
3725341
3170
باشه. این حال من را خیلی خوب نمی کند. راستی.
62:08
I needed cheering up today, and all you're doing is making me feel a little more gloomy, Right?
1025
3728511
4505
من امروز نیاز به شادی داشتم، و تمام کاری که شما انجام می دهید این است که من را کمی غمگین تر کنید، درست است؟
62:13
We've got to get people back interested talking.
1026
3733166
2736
ما باید مردم را به صحبت کردن بازگردانیم.
62:15
Make some comment.
1027
3735902
801
نظر بده
62:16
Okay, Steve.
1028
3736703
850
باشه، استیو.
62:17
Yeah, and the sentence when
1029
3737553
3003
بله، و جمله وقتی که
62:23
when people get in their cars,
1030
3743009
2152
مردم سوار ماشینشان می شوند،
62:25
there is a course that's no way that
1031
3745161
3153
دوره ای وجود دارد که به هیچ وجه
62:29
when people get in their cars, there is always a chance,
1032
3749365
3220
وقتی مردم سوار ماشینشان می شوند، همیشه یک شانس وجود دارد،
62:32
a very small chance that they might have an accident.
1033
3752585
4104
یک شانس بسیار کوچک که ممکن است تصادف کنند. می
62:37
You see, that's where I thought I'd just.
1034
3757673
1619
بینید، همان جایی بود که فکر می کردم فقط می خواهم.
62:39
I just let the nice little segway.
1035
3759292
2169
فقط اجازه دادم سگوی کوچولو خوب باشه.
62:41
Well it was until you crashed all over it,
1036
3761461
3186
خوب تا زمانی که همه جا تصادف کردی،
62:46
so you might have an accident.
1037
3766916
1418
پس ممکن است تصادف کنی.
62:48
Today we are looking at the words and phrases connected to accidents.
1038
3768334
3654
امروز ما به کلمات و عبارات مرتبط با حوادث نگاه می کنیم.
62:51
You see?
1039
3771988
417
می بینی؟
62:52
So you see how I did that then? Very clever, man.
1040
3772405
3270
پس می بینید که چگونه این کار را انجام دادم؟ خیلی باهوشه مرد
62:56
Very clever.
1041
3776125
851
62:56
Nobody noticed the drawing there.
1042
3776976
2219
بسیار باهوش.
هیچ کس متوجه نقاشی آنجا نشد.
62:59
Nobody noticed it at all.
1043
3779195
1701
اصلاً کسی متوجه آن نشد.
63:00
They didn't notice anything going on there.
1044
3780896
2770
آنها متوجه هیچ چیز در آنجا نشدند.
63:03
It was weird or strange.
1045
3783666
1585
عجیب بود یا عجیب
63:05
It was just a nice, clean segway.
1046
3785251
3003
این فقط یک سگوی زیبا و تمیز بود.
63:08
So that's what we're doing in a few moments from now on.
1047
3788337
8242
پس این کاری است که ما در چند لحظه از این به بعد انجام می دهیم.
63:38
I'm a big boy now.
1048
3818017
2986
من الان پسر بزرگی هستم.
64:37
English addict is with you today.
1049
3877642
3571
معتاد انگلیسی امروز با شماست.
64:41
I hope you are feeling well now.
1050
3881246
2986
امیدوارم الان حالتون خوب باشه دوو دوو دوو دوو
65:00
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo.
1051
3900782
4354
دوو.
65:05
Here we all live in the studio.
1052
3905186
2136
اینجا همه ما در استودیو زندگی می کنیم.
65:07
You will see there is not one but two.
1053
3907322
2102
خواهید دید که یکی نیست بلکه دو نفر است.
65:09
Mr. Steves, There is the strange Mr.
1054
3909424
2552
آقای استیو، آقای
65:11
Steve over there.
1055
3911976
1335
استیو عجیبی آنجاست.
65:14
And there is even stranger, Mr.
1056
3914612
1919
و حتی غریبه تر، آقای
65:16
Steve here and there is the real one.
1057
3916531
2135
استیو اینجا و آنجا واقعی است.
65:18
I'm not sure which one I prefer, but
1058
3918666
2987
من مطمئن نیستم که کدام یک را ترجیح می دهم، اما
65:22
I think they're just as bad as each other too, to be honest with you.
1059
3922020
3653
فکر می کنم آنها نیز به اندازه یکدیگر بد هستند، صادقانه بگویم.
65:25
I hope you're having a good Sunday.
1060
3925957
1518
امیدوارم یکشنبه خوبی داشته باشید
65:27
We are live at 3:05 o'clock.
1061
3927475
4087
ما ساعت 3:05 زنده هستیم.
65:32
We are on for 2 hours today because a lot of people last week complained.
1062
3932130
3536
امروز 2 ساعت روشن هستیم چون هفته گذشته خیلی ها شکایت کردند.
65:36
They said, why were you only on for one hour?
1063
3936267
2936
گفتند چرا فقط یک ساعت روشن بودی؟
65:39
We want 2 hours.
1064
3939203
1268
ما 2 ساعت می خواهیم.
65:40
So this is what we're doing this week, although we will probably get complaints
1065
3940471
4254
بنابراین این همان کاری است که ما در این هفته انجام می‌دهیم، اگرچه احتمالاً از افرادی شکایت خواهیم کرد که
65:45
from people saying, why are you on 2 hours?
1066
3945243
4804
می‌گویند، چرا شما 2 ساعته هستید؟
65:50
Are we playing a certain game later? We are.
1067
3950131
3336
آیا بعداً بازی خاصی انجام می دهیم؟ ما هستیم.
65:53
We're looking at words and phrases connected to accidents, having accidents.
1068
3953467
4071
ما به کلمات و عبارات مرتبط با تصادفات، تصادفات نگاه می کنیم.
65:57
And also we will be playing
1069
3957755
2986
و همچنین ما در حال بازی
66:00
fill in the blank, fill in the blanks.
1070
3960741
4355
پر کردن جای خالی، پر کردن جاهای خالی خواهیم بود.
66:06
That's a week to make up.
1071
3966030
1234
این یک هفته برای جبران است.
66:07
I was looking out of the window yesterday, and I also noticed on the wall that we had yesterday
1072
3967264
4789
دیروز داشتم از پنجره به بیرون نگاه می کردم، و همچنین روی دیوار متوجه شدم که دیروز داشتیم
66:12
that there were lots of butterflies
1073
3972053
3219
که پروانه های زیادی وجود دارد که
66:15
I've noticed this year, Steve, there are lots of butterflies.
1074
3975272
4772
امسال متوجه شدم، استیو، پروانه های زیادی وجود دارد.
66:20
There seem to be more butterflies around this year than normal.
1075
3980044
4404
به نظر می رسد امسال تعداد پروانه ها بیشتر از حد معمول باشد.
66:24
And there you can see yesterday.
1076
3984832
1485
و آنجا می توانید دیروز را ببینید.
66:26
So I filmed these butterflies yesterday
1077
3986317
3470
بنابراین دیروز در
66:29
during our walk into town and they were everywhere.
1078
3989787
3870
حین قدم زدن به شهر از این پروانه ها فیلم گرفتم و آنها همه جا بودند.
66:33
There seem to be lots of them all over the place.
1079
3993991
2552
به نظر می رسد تعداد زیادی از آنها در همه جا وجود دارد.
66:36
And we've noticed this this year with with the nature, haven't we.
1080
3996543
4321
و ما امسال با طبیعت متوجه این موضوع شده ایم، نه.
66:41
Yes, we've had we've had quite
1081
4001248
2736
بله، ما
66:43
a relatively wet summer.
1082
4003984
3587
تابستان نسبتاً مرطوبی داشته ایم.
66:47
We had a very dry period in June, but then it sort of rained a lot ever since,
1083
4007571
5138
ما در ماه ژوئن دوره بسیار خشکی داشتیم، اما بعد از آن یک جورهایی باران زیادی بارید،
66:53
which of course has brought the flowers out, the insects
1084
4013243
3787
که البته گلها را بیرون آورده، حشرات در حال
66:58
have been multiplying.
1085
4018415
1351
تکثیر هستند.
66:59
And yes, so there are the lovely butterflies are on.
1086
4019766
4071
و بله، بنابراین پروانه های دوست داشتنی وجود دارد.
67:04
This is a wild tree
1087
4024087
3320
این درخت وحشی است
67:07
that exists in the wild a lot in the UK,
1088
4027407
3003
که در بریتانیا زیاد در طبیعت وجود دارد،
67:10
particularly on wasteland and scrubland,
1089
4030777
2987
به ویژه در زمین‌های بایر و بوته‌زار،
67:14
because it grows very easily, but it attracts butterflies.
1090
4034464
4371
زیرا خیلی راحت رشد می‌کند، اما پروانه‌ها را جذب می‌کند.
67:18
Yeah. And it's got a particular name hasn't it, Mr. Doing.
1091
4038902
2553
آره و نام خاصی دارد ، نه آقای انجام.
67:21
Well, one of the names is the Butterfly Tree
1092
4041455
3653
خوب، یکی از نام ها درخت پروانه
67:25
or Butterfly bush, which I think is amazing
1093
4045108
3003
یا بوته پروانه است که به نظر من شگفت انگیز است
67:28
because it often has butterflies all over it, but it's more common.
1094
4048111
4104
زیرا اغلب در سراسر آن پروانه ها وجود دارد، اما رایج تر است.
67:32
Name is the bird Lear But Lear is what it's actually called.
1095
4052215
4872
نام پرنده لیر است اما لیر همان چیزی است که در واقع به آن می گویند.
67:37
So that pink flower you can say is called a bird lear.
1096
4057087
3587
به طوری که به آن گل صورتی که می توانید بگویید لیر پرنده می گویند.
67:40
And if you look very closely there, you can see there is a baby.
1097
4060891
3186
و اگر خیلی دقیق به آنجا نگاه کنید، می توانید ببینید که یک نوزاد وجود دارد.
67:44
There is a young butterfly that's just hatched out.
1098
4064277
3337
یک پروانه جوان وجود دارد که تازه از تخم بیرون آمده است.
67:47
And what it's doing, it's drying out its wings.
1099
4067614
3003
و کاری که انجام می دهد، بال هایش را خشک می کند.
67:51
So when the butterfly first first
1100
4071117
2553
بنابراین هنگامی که پروانه برای اولین بار
67:53
emerges from its little chrysalis,
1101
4073670
3003
از گل داودی کوچک خود بیرون می آید،
67:56
it has to wait for its wings to to dry out.
1102
4076723
4054
باید منتظر بماند تا بال هایش خشک شوند.
68:00
So that's what that butterfly was doing.
1103
4080844
3003
پس این کاری بود که آن پروانه انجام می داد.
68:04
But absolutely beautiful.
1104
4084080
1885
اما کاملا زیبا
68:05
They are looking for the nectar.
1105
4085965
2736
آنها به دنبال شهد هستند.
68:09
So that particular
1106
4089936
1368
بنابراین، آن
68:11
tree bush, it's a bush I think has contains a lot of
1107
4091304
4271
بوته درخت خاص، بوته ای است که فکر می کنم حاوی مقدار زیادی از چه چیزی است
68:18
what's what does it contain, Steve?
1108
4098561
2136
، استیو؟
68:20
Oh, is it a sneeze, Mr.. Don't you think?
1109
4100697
2919
اوه عطسه است آقای... فکر نمی کنی؟
68:23
I think that might be the pollen from the butler.
1110
4103616
1919
من فکر می کنم ممکن است گرده ساقی باشد.
68:25
Yeah, it certainly is, because I've been cutting the grass.
1111
4105535
4187
بله، مطمئناً اینطور است، زیرا من چمن را می بریدم.
68:29
Okay.
1112
4109789
384
باشه.
68:30
Grass, Yes.
1113
4110173
1384
چمن، بله.
68:31
So, yes, there's lots of nectar in that particular flower.
1114
4111557
4989
بنابراین، بله، شهد زیادی در آن گل خاص وجود دارد.
68:36
The butterflies.
1115
4116813
984
پروانه ها
68:37
Like, it's great that I could watch the butterflies all day.
1116
4117797
4104
مثل اینکه، خیلی خوب است که می‌توانم تمام روز پروانه‌ها را تماشا کنم.
68:41
I think it's just amazing.
1117
4121934
1352
من فکر می کنم این فقط شگفت انگیز است.
68:43
Well, that whole bush was covered in butterflies, wasn't it?
1118
4123286
2769
خوب، تمام آن بوته پر از پروانه بود، اینطور نیست؟
68:46
Must have been hundreds of butterflies all over that.
1119
4126055
2219
باید صدها پروانه در سراسر آن وجود داشته باشد.
68:48
Bush is a big bush.
1120
4128274
3003
بوش یک بوته بزرگ است.
68:51
I dunno.
1121
4131511
450
68:51
I think they grow to to, you know, several metres high then the bushes. Yes.
1122
4131961
5022
نمیدونم.
من فکر می کنم آنها به ارتفاع چندین متر بعد از بوته ها می رسند. آره.
68:57
We've got a small one in our garden
1123
4137383
3003
ما یک درخت کوچک در باغ خود داریم
69:00
which does attract the butterflies, but the bigger the bush the more butterflies get attracted.
1124
4140803
5439
که پروانه ها را جذب می کند، اما هر چه بوته بزرگتر باشد، پروانه های بیشتری جذب می شوند.
69:06
That's what they say. They always have a big bush.
1125
4146242
3003
این چیزی است که آنها می گویند. آنها همیشه یک بوته بزرگ دارند.
69:09
Some people don't like big bushes.
1126
4149695
2219
برخی از مردم بوته های بزرگ را دوست ندارند.
69:11
They like to trim them, like to trim mine.
1127
4151914
2152
آنها دوست دارند آنها را کوتاه کنند، دوست دارند مال من را کوتاه کنند.
69:14
I like to some people like to trim the bushes right back
1128
4154066
3337
من دوست دارم برخی از مردم دوست دارند بوته ها را درست به عقب برش دهند،
69:17
because they don't want them to be too bushy.
1129
4157403
3003
زیرا نمی خواهند آنها خیلی پرپشت باشند.
69:20
So we are looking at accidents today.
1130
4160556
2936
بنابراین ما امروز به تصادفات نگاه می کنیم.
69:23
You could have had an accident on those swings, Mr.
1131
4163492
2820
شما ممکن است روی آن تاب ها تصادف کنید، آقای
69:26
Duncan, on the on the park
1132
4166312
2435
دانکن، در
69:29
ride that are meant for children.
1133
4169965
2069
سواری پارک که برای کودکان در نظر گرفته شده است.
69:32
Park rides.
1134
4172034
1201
پارک سواری می کند.
69:33
Yes. The swings and the and the slides.
1135
4173235
2736
آره. تاب ها و و سرسره ها.
69:35
The video that you just showed before we came back on Which video?
1136
4175971
3804
ویدیویی که قبل از بازگشت به کدام ویدیو نشان دادید؟
69:39
You mean this one and
1137
4179808
3003
منظورتان این و
69:45
that one?
1138
4185814
1552
آن یکی است؟
69:47
That's the one. Yes.
1139
4187366
1118
این یکی است. آره.
69:48
You could have had an accident there, Mr. Don't.
1140
4188484
2185
ممکنه اونجا تصادف کنی، آقای نکن.
69:50
Very easily.
1141
4190669
1135
خیلی راحت.
69:51
I'm always amazed that they put concrete
1142
4191804
3003
من همیشه تعجب می کنم که
69:55
underneath where there are children playing.
1143
4195057
3353
زیر جایی که بچه ها بازی می کنند بتن می گذارند.
69:58
They often put concrete, which I was think is
1144
4198410
3003
آنها اغلب بتن می گذاشتند، که به نظر من
70:01
a very strange material to put underneath
1145
4201413
3003
مواد بسیار عجیبی است برای گذاشتن زیر
70:04
swings and slides and things that children want to play on.
1146
4204433
4237
تاب و سرسره و چیزهایی که بچه ها می خواهند با آنها بازی کنند.
70:08
They should have large, large foam paving slabs or something.
1147
4208971
5305
آنها باید صفحات سنگفرش فوم بزرگ و بزرگ یا چیزی مشابه داشته باشند.
70:14
That's something that's underneath.
1148
4214276
1351
این چیزی است که زیر آن است.
70:15
It's very soft.
1149
4215627
1418
خیلی نرمه
70:17
So if they fall, they don't hurt themselves.
1150
4217045
2369
پس اگر زمین بخورند به خودشان صدمه نمی زنند.
70:19
We've got Steve on the live chat.
1151
4219414
2786
ما استیو را در چت زنده داریم.
70:22
Is there really Steve, the 172
1152
4222200
3637
آیا واقعاً استیو، 172 وجود دارد. آیا
70:27
Have we ever had another Steve on the live chat before.
1153
4227606
3437
قبلاً استیو دیگری در چت زنده داشتیم؟
70:31
Well, this Steve that's on now is telling me that the wings do not dry out.
1154
4231043
6005
خوب، این استیو که الان روی دست است به من می گوید که بال ها خشک نمی شوند.
70:37
Oh they don't they don't dry out they have to fill with body fluid
1155
4237082
4971
اوه آنها خشک نمی شوند باید با مایعات بدن پر شوند و
70:42
pushes them out doesn't it.
1156
4242971
2936
آنها را بیرون می راند نه.
70:45
I know it's nice to have somebody that knows something about nature, Mr.
1157
4245907
4104
من می دانم که داشتن کسی که چیزی در مورد طبیعت می داند خوب است، آقای
70:50
Duncan. Well, you know what I meant.
1158
4250011
3003
دانکن. خوب میدونی منظورم چی بود
70:53
We all knew what I meant.
1159
4253131
1251
همه می دانستیم منظورم چیست.
70:54
But thank you for that. So, Steve, the 172.
1160
4254382
3454
اما از این بابت متشکرم. بنابراین، استیو، 172. آیا
70:57
Are you a naturalist?
1161
4257836
1768
شما یک طبیعت شناس هستید؟
70:59
I sometimes have the same problem in the morning.
1162
4259604
2136
من گاهی اوقات صبح همین مشکل را دارم.
71:01
I have to wait for certain parts of my body.
1163
4261740
2135
باید منتظر قسمت های خاصی از بدنم باشم.
71:03
Body to fill with fluid.
1164
4263875
2986
بدن با مایع پر شود.
71:08
What? You mean?
1165
4268980
851
چی؟ منظورت اینه؟
71:09
But it's the opposite with me. Mr. Dunn.
1166
4269831
3153
اما در مورد من برعکس است. آقای دان. به هر حال باید
71:12
Going to have to wait for certain parts to lose fluid anyway, right?
1167
4272984
3921
منتظر بمانید تا قسمت‌های خاصی مایع خود را از دست بدهند، درست است؟
71:17
Right. Okay, let's not go there.
1168
4277822
1919
درست. باشه اونجا نریم
71:20
But yes, thank you for that
1169
4280992
2169
اما بله، از شما برای آن
71:23
injection of injection summation about the wings of a butterfly.
1170
4283161
4855
تزریق خلاصه تزریق در مورد بال های یک پروانه سپاسگزارم.
71:28
Yes, true.
1171
4288016
700
71:28
They are, from what you probably know a lot more about it than I do.
1172
4288716
4405
بله درسته.
آنها هستند، از آنچه شما احتمالاً خیلی بیشتر از من در مورد آن می دانید.
71:33
But yes, the wings expand through fluid, don't they?
1173
4293605
4220
اما بله، بال ها از طریق مایع منبسط می شوند، اینطور نیست؟
71:38
And is it their blood supply going into the.
1174
4298609
2670
و آیا جریان خون آنها به داخل می رود؟
71:41
We think it is. Yes, it is.
1175
4301279
1418
فکر می کنیم اینطور است. بله همینطور است.
71:42
I think it is.
1176
4302697
801
من فکر میکنم که هست.
71:43
They sort of open out like a parachute.
1177
4303498
2252
آنها به نوعی مانند چتر نجات باز می شوند.
71:45
Tell us more.
1178
4305750
1685
بیشتر به ما بگویید.
71:47
A TV viewer says Steve, the 172, is that your age?
1179
4307435
4588
یک بیننده تلویزیونی می گوید استیو، 172 ساله، این سن شماست؟
71:53
If it is, congratulations.
1180
4313307
3003
اگر هست، تبریک می گویم.
71:57
Accidents, Mr.
1181
4317545
1368
تصادفات، آقای
71:58
Duncan. Yes. Too late.
1182
4318913
2653
دانکن. آره. خیلی دیر.
72:01
I'm out, you know.
1183
4321566
1351
من بیرونم میدونی
72:02
Well, no, I was.
1184
4322917
2069
خوب، نه، من بودم.
72:04
I do that anyway.
1185
4324986
867
به هر حال این کار را می کنم.
72:05
My hands are always on that button down there. Always.
1186
4325853
3003
دستان من همیشه روی آن دکمه است. همیشه.
72:08
I like it, but it's controlling me as well, not just you.
1187
4328973
3770
من آن را دوست دارم، اما من را نیز کنترل می کند، نه فقط شما را.
72:12
All right, Steve,
1188
4332777
817
بسیار خوب، استیو،
72:15
No one cares about this.
1189
4335212
1585
هیچ کس به این موضوع اهمیت نمی دهد.
72:16
This knob down here.
1190
4336797
2720
این دستگیره اینجا پایین
72:19
Oh, well, come to think of it, these knobs here, to be honest.
1191
4339517
3737
اوه، خوب، راستش را بخواهید، این دستگیره‌ها اینجا هستند.
72:23
So we are looking at accidents. Accidents?
1192
4343854
2369
بنابراین ما به دنبال تصادفات هستیم. تصادفات؟
72:26
My mum always said that I was an accident.
1193
4346223
3003
مامانم همیشه می گفت من تصادف کردم.
72:30
That power cuts.
1194
4350895
2736
که برق قطع میشه
72:33
That happened at Christmas in 1964.
1195
4353631
4521
این در کریسمس سال 1964 اتفاق افتاد.
72:39
Yes. All the lights went off and.
1196
4359503
4621
بله. همه چراغ ها خاموش شد و.
72:44
And a few months later I was born.
1197
4364225
3002
و چند ماه بعد به دنیا آمدم.
72:47
And that's that's normally how it happens, to be honest.
1198
4367461
2636
و صادقانه بگویم که معمولاً اینگونه است.
72:50
Yes, sir. Christine, thank you.
1199
4370097
1535
بله قربان. کریستین، ممنون
72:51
Christine
1200
4371632
2369
کریستین
72:54
has shared a recent accident that she has had
1201
4374001
3203
تصادف اخیر خود را به اشتراک گذاشته است که او
72:58
a bicycle that's start,
1202
4378305
1969
دوچرخه ای داشته است که شروع به کار کرده است،
73:00
first of all, with some of the words and then we'll we'll talk about that.
1203
4380274
4488
اول از همه، با برخی از کلمات و سپس ما در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
73:04
Christina, I'm not I'm not stopping you.
1204
4384762
2769
کریستینا، من نیستم، من تو را متوقف نمی کنم.
73:07
I just want to get some of these done first, because it's already 3:15.
1205
4387531
4288
من فقط می خواهم ابتدا برخی از این کارها را انجام دهم، زیرا ساعت 3:15 است.
73:12
I can't believe it.
1206
4392085
1268
من نمی توانم آن را باور کنم.
73:13
Accidents, words and phrases.
1207
4393353
3003
حوادث، کلمات و عبارات.
73:16
And by the way, that little ambulance there, that is
1208
4396473
3020
و اتفاقاً آن آمبولانس کوچک آنجا، یعنی
73:19
that is a very interesting ambulance.
1209
4399927
2819
آمبولانس بسیار جالبی است.
73:22
Do you know why?
1210
4402746
1218
میدونی چرا؟
73:23
Because I created that with artificial intelligence.
1211
4403964
4688
زیرا من آن را با هوش مصنوعی ایجاد کردم.
73:29
I actually did that without existing
1212
4409453
3119
من در واقع این کار را بدون وجود انجام دادم
73:33
and I did that using my new Adobe AI interface.
1213
4413240
4921
و این کار را با استفاده از رابط هوش مصنوعی جدید Adobe انجام دادم.
73:38
Oh, so that is that is historic there.
1214
4418161
3771
اوه، پس این در آنجا تاریخی است.
73:42
That is the first thing I've ever created using AI.
1215
4422265
5256
این اولین چیزی است که من با استفاده از هوش مصنوعی ایجاد کردم.
73:48
Fascinating.
1216
4428572
984
شگفت انگیز.
73:49
Well, I think it's fascinating.
1217
4429556
2169
خوب، به نظر من جذاب است.
73:51
I think the images of ambulances
1218
4431725
2986
من فکر می کنم تصاویر آمبولانس های
73:55
available on the Internet for you to use anyway.
1219
4435262
3753
موجود در اینترنت را برای شما به هر حال استفاده کنید.
73:59
Yes, but but it's quicker.
1220
4439015
1502
بله، اما سریعتر است.
74:00
I can just put in an ambulance, colourful ambulance, colourful
1221
4440517
4254
من فقط می توانم یک آمبولانس، آمبولانس رنگارنگ،
74:04
cartoon ambulance, and that's what I typed into the AI system.
1222
4444771
4671
آمبولانس کارتونی رنگارنگ بگذارم، و این چیزی است که در سیستم هوش مصنوعی تایپ کردم.
74:09
And then that pops up.
1223
4449809
2336
و سپس آن ظاهر می شود.
74:12
It just creates that for me.
1224
4452145
1919
این فقط آن را برای من ایجاد می کند.
74:14
I'm that's why I've used it.
1225
4454064
1384
من به همین دلیل از آن استفاده کردم.
74:15
So there is no copyright infringement. Yes.
1226
4455448
3003
بنابراین هیچ گونه نقض حق چاپ وجود ندارد. آره.
74:18
So that's the first ever handout method I have to point now.
1227
4458485
4888
بنابراین این اولین روشی است که اکنون باید به آن اشاره کنم. می
74:23
You see, I'm not going to do that for you, shall I?
1228
4463373
3253
بینی، من این کار را برای تو انجام نمی دهم، نه؟
74:26
I'll do that. There is the first.
1229
4466626
2419
این کار را انجام خواهم داد. اولی وجود دارد.
74:29
So there it is.
1230
4469045
617
74:29
The first.
1231
4469662
518
بنابراین وجود دارد.
اولین.
74:30
Like me doing this.
1232
4470180
1267
مثل من که این کار را می کنم.
74:31
And again, it is not.
1233
4471447
2236
و باز هم اینطور نیست.
74:33
It doesn't bother me, actually.
1234
4473683
2019
من را آزار نمی دهد، در واقع.
74:35
I'm just glad of the attention I is adobe a I free asks arose.
1235
4475702
6022
من فقط خوشحالم از توجه من خشت و من آزاد می پرسد بوجود آمد.
74:41
It is not.
1236
4481874
718
این نیست.
74:42
It is in my package as it were, my Adobe package.
1237
4482592
4838
همانطور که بود در بسته من است، بسته Adobe من.
74:47
So no, it's not free.
1238
4487430
1652
پس نه، رایگان نیست.
74:49
But you can you can create anything but you don't have to pay the extra to get it once you've got.
1239
4489082
5038
اما شما می توانید هر چیزی را بسازید، اما مجبور نیستید پس از بدست آوردن آن، هزینه اضافی بپردازید.
74:54
That's it.
1240
4494120
684
74:54
So because I've got a package from Adobe that's in there included so it's quite good
1241
4494804
5472
خودشه.
بنابراین از آنجایی که من یک بسته از Adobe دریافت کرده ام که در آن گنجانده شده است، بنابراین بسیار خوب است،
75:00
I should say Rosa, not Rosa anyway.
1242
4500359
3604
باید بگویم Rosa، نه Rosa.
75:04
Accidents, words and phrases.
1243
4504413
3003
حوادث، کلمات و عبارات.
75:07
So let's have a look, shall we.
1244
4507800
1285
پس بیایید نگاهی بیندازیم.
75:09
Accident used as a noun.
1245
4509085
2969
تصادف به عنوان اسم استفاده می شود.
75:12
If we use accident as a noun, we are saying that something is unintentional
1246
4512054
5372
اگر تصادف را به عنوان اسم به کار ببریم، می گوییم چیزی غیرعمد
75:17
or an unintentional mishap.
1247
4517426
3003
یا یک اتفاق ناخواسته است.
75:20
So quite often the result of an accident is always negative.
1248
4520496
4938
بنابراین اغلب اوقات نتیجه یک تصادف همیشه منفی است.
75:25
Quite often it is negative.
1249
4525434
2202
اغلب اوقات منفی است.
75:27
Of course it can be positive in certain uses,
1250
4527636
2970
البته در کاربردهای خاص می تواند مثبت باشد،
75:30
but as a general rule, as a noun, the word accident.
1251
4530606
4671
اما به عنوان یک قاعده کلی، به عنوان اسم، کلمه تصادف است.
75:35
Yes, is an an unintentional mishap.
1252
4535277
3954
بله، یک اتفاق ناخواسته است.
75:39
I began to talk about accidents that can lead to pleasant events.
1253
4539231
4688
شروع کردم به صحبت در مورد حوادثی که می تواند منجر به اتفاقات خوشایندی شود.
75:43
Yes. Oh, good, good. I'll save it then.
1254
4543919
2403
آره. اوه، خوب، خوب. من آن را ذخیره می کنم.
75:46
I've gotten about 30 of them.
1255
4546322
1685
من حدود 30 تا از آنها را گرفته ام.
75:49
30? Okay.
1256
4549108
1351
30؟ باشه.
75:50
So an accident is a noun As a Of course, if something is done
1257
4550459
4087
بنابراین تصادف یک اسم است به عنوان یک البته، اگر کاری
75:55
accidentally, of course that is the adverb use.
1258
4555047
3937
به طور تصادفی انجام شود، البته که استفاده از قید است.
75:59
So accident noun accidentally
1259
4559401
3570
پس اسم تصادف تصادفاً قید
76:03
adverb a calamity.
1260
4563689
2302
یک بلا است.
76:05
Oh, I like this word calamity.
1261
4565991
2252
آه من از این کلمه مصیبت خوشم می آید.
76:08
A calamity that came suddenly all comes suddenly without warning.
1262
4568243
6156
بلایی که ناگهان آمد، همه ناگهانی و بدون هیچ هشداری اتفاق می‌افتد.
76:14
So I suppose it would be fair to say that you can use accident
1263
4574817
3903
بنابراین فکر می‌کنم منصفانه باشد که بگوییم می‌توان از تصادف
76:19
to mean something that happens without warning.
1264
4579138
3303
به معنای چیزی استفاده کرد که بدون هشدار اتفاق می‌افتد.
76:22
Something you were not expecting. Would you say, Steve?
1265
4582441
3003
چیزی که انتظارش را نداشتید آیا می گویی استیو؟
76:25
Yes. I mean, a calamity is something that happens.
1266
4585794
3487
آره. منظورم این است که مصیبت چیزی است که اتفاق می افتد.
76:29
Yes, it could be an accident or it might it could be something else.
1267
4589932
3253
بله، ممکن است یک تصادف باشد یا ممکن است چیز دیگری باشد.
76:33
I mean, the the pandemic was a calamity,
1268
4593185
4070
منظورم این است که همه گیری یک فاجعه بود،
76:38
but it wasn't necessarily an accident.
1269
4598190
2152
اما لزوماً یک تصادف نبود.
76:40
But you could have a car accident.
1270
4600342
2386
اما ممکن است تصادف رانندگی داشته باشید.
76:42
Well, it's very serious. And that could be a calamity
1271
4602728
2302
خب خیلی جدیه و این می تواند یک فاجعه باشد
76:45
that's say, well, the calamity is just the actual thing that's taking place.
1272
4605030
3937
که بگوییم، خوب، فاجعه فقط همان چیزی است که در حال وقوع است.
76:48
The accident is the way it's taken place.
1273
4608967
2719
تصادف راهی است که اتفاق افتاده است.
76:51
So the calamity is the bad thing that happened suddenly.
1274
4611686
4088
پس مصیبت همان اتفاق بدی است که ناگهان اتفاق افتاده است.
76:56
So I'm not saying that calamity is the same word as accident because it isn't.
1275
4616074
5722
بنابراین من نمی گویم که مصیبت همان کلمه تصادف است زیرا اینطور نیست.
77:02
Calamity is normally the result.
1276
4622097
1685
فاجعه معمولاً نتیجه است.
77:03
Mass is here, Mass is.
1277
4623782
2185
توده اینجاست، توده است.
77:05
You don't have to apologise for being late.
1278
4625967
2036
لازم نیست بابت تاخیر عذرخواهی کنید.
77:09
You know, this
1279
4629120
634
77:09
isn't this isn't a classroom where you have to turn up.
1280
4629754
3003
می دانید، اینجا
کلاسی نیست که باید در آن حاضر شوید.
77:12
It's always lovely to see you any of you
1281
4632774
3003
دیدن هرکدام از شما همیشه لذت بخش است،
77:16
whenever you decide that you want to drop in two or more things
1282
4636111
4404
هر زمان که تصمیم گرفتید دو یا چند چیز
77:20
clash or collide unexpectedly.
1283
4640782
3553
به طور غیرمنتظره ای با هم برخورد کنند یا با هم برخورد کنند.
77:24
So this in this sense, Steve, if you can just
1284
4644686
3003
پس این به این معنا، استیو، اگر بتوانید فقط
77:27
in this sense, Steve, it is a physical thing.
1285
4647772
2803
به این معنا، استیو، یک چیز فیزیکی است.
77:30
So an accident can also be physical as well.
1286
4650575
3053
بنابراین یک تصادف می تواند فیزیکی نیز باشد.
77:33
So two more things Clash or collide.
1287
4653628
4137
بنابراین دو چیز دیگر با هم برخورد می کنند یا با هم برخورد می کنند.
77:39
It happened by accident,
1288
4659817
2987
به طور تصادفی اتفاق افتاده است،
77:43
so maybe something happened accidentally.
1289
4663021
2819
بنابراین ممکن است اتفاقی تصادفی رخ داده باشد.
77:45
And as we hinted at earlier,
1290
4665840
3003
و همانطور که قبلا اشاره کردیم،
77:49
you can have a road accident, a car accident,
1291
4669260
3637
شما می توانید یک تصادف جاده ای، یک تصادف رانندگی،
77:53
maybe an accident in the house.
1292
4673398
3003
شاید یک تصادف در خانه داشته باشید.
77:56
I can think of five.
1293
4676467
1635
من می توانم به پنج فکر کنم.
77:58
Can you think of five places in the house
1294
4678102
3070
آیا می توانید به پنج مکان در خانه فکر کنید
78:01
where you might have an accident?
1295
4681172
3003
که ممکن است در آنها تصادف کنید؟
78:05
Yes. The first one is this studio. Yes.
1296
4685009
3837
آره. اولین مورد این استودیو است. آره.
78:11
This is the most
1297
4691432
2369
این بیشترین
78:13
this is the room that you are most liable to have a serious accident in.
1298
4693801
4071
اتاقی است که در آن بیشتر در معرض تصادف شدید.
78:18
Yes, Chef.
1299
4698005
1352
بله، سرآشپز.
78:19
You showed the other long distance shot like a studio, Mr.
1300
4699357
3803
شما نماي بلند ديگري را مانند استوديو نشان داديد، آقاي
78:23
Duncan, That gives you some idea.
1301
4703160
3003
دانكن، اين به شما كمي ايده مي دهد.
78:26
I would say there are probably 25,
1302
4706163
3954
من می گویم احتمالاً 25 نفر هستند،
78:32
what do you call them?
1303
4712036
1168
شما آنها را چه می نامید؟
78:33
Tripod, tripods and various
1304
4713204
2769
سه پایه، سه پایه و
78:35
bits of equipment strewn all over Mr.
1305
4715973
3353
قطعات مختلف تجهیزات در سرتاسر استودیو آقای دانکن پراکنده شده است
78:39
Duncan Studio.
1306
4719326
785
.
78:40
They're all 15, 15 tripods,
1307
4720111
3303
همه آنها 15، 15 سه پایه هستند که
78:43
each one of which is a massive trip hazard. Yes.
1308
4723914
3821
هر کدام یک خطر بزرگ سفر است. آره.
78:47
You could fall over them.
1309
4727735
984
شما می توانید از روی آنها بیفتید.
78:48
You could fall over and enjoy yourself quite significantly. Yes.
1310
4728719
5038
شما می توانید زمین بخورید و به طور قابل توجهی از خود لذت ببرید. آره.
78:53
So my studio is a good one.
1311
4733991
1568
بنابراین استودیوی من یک استودیوی خوب است.
78:55
Not everyone has a studio in their house, so somewhere else,
1312
4735559
3804
همه در خانه خود استودیو ندارند، بنابراین در جای دیگری،
79:00
the bathroom. The bathroom.
1313
4740864
1802
حمام. حمام.
79:02
I think I might be wrong here, but I think the most dangerous place in your house
1314
4742666
6957
فکر می‌کنم در اینجا اشتباه می‌کنم، اما فکر می‌کنم خطرناک‌ترین مکان در خانه شما
79:10
I suppose the stairs stairs is another one. But.
1315
4750507
3354
پله‌های پله دیگری است. ولی.
79:14
But I would say the bathroom is the room where
1316
4754078
3169
اما من می توانم بگویم حمام اتاقی است که در آن
79:17
many different accidents occur.
1317
4757664
2887
بسیاری از حوادث مختلف رخ می دهد.
79:20
I would imagine where you can fall off the toilet. Yes.
1318
4760551
4104
من تصور می کنم کجا می توانید از توالت بیفتید. آره.
79:25
No, but yes, because there's water.
1319
4765205
2102
نه، اما بله، چون آب وجود دارد.
79:27
And if you're having a shower or a bath or something, you know you can.
1320
4767307
4855
و اگر در حال دوش گرفتن یا حمام یا چیزی هستید، می دانید که می توانید.
79:32
I've nadi I in fact I have slipped over in the bathroom,
1321
4772162
3637
در واقع من در حمام لیز خوردم، می‌دانی،
79:37
you know, getting out
1322
4777501
2252
بیرون آمدم
79:39
because it's water, so it's slippery so you can fall over and hurt you.
1323
4779753
3554
چون آب است، پس لیز است تا بتوانی بیفتی و به تو آسیب برسانی. از
79:43
Enjoy yourself. Yeah,
1324
4783357
2986
خودت لذت ببر بله،
79:46
but yes, people don't tend to fall off toilets.
1325
4786443
2936
اما بله، مردم تمایلی به افتادن از توالت ندارند.
79:49
I was joking. Then.
1326
4789379
1201
شوخي كردم. سپس.
79:50
I think you can, because that's what happened to Elvis.
1327
4790580
3003
من فکر می کنم شما می توانید، زیرا این اتفاق برای الویس افتاد.
79:53
Elvis Presley.
1328
4793817
1118
الویس پریسلی
79:54
He fell off the toilet, wasn't he?
1329
4794935
1735
او از توالت افتاد، نه؟
79:56
Having heart attack at the time?
1330
4796670
1685
در آن زمان دچار حمله قلبی شده اید؟
79:58
Well, that was kind of the reason, but.
1331
4798355
3120
خوب، این یک نوع دلیل بود، اما.
80:01
But there was falling off the toilet involved.
1332
4801475
2902
اما افتادن از توالت درگیر بود.
80:04
You say so.
1333
4804377
684
شما اینطور می گویید.
80:05
So he did. Yeah. So it can happen.
1334
4805061
1352
بنابراین او انجام داد. آره بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد.
80:06
You can fall the toilet.
1335
4806413
1768
می توانید از توالت بیفتید.
80:08
If you're very young and small, you might fall into it.
1336
4808181
3003
اگر خیلی جوان و کوچک هستید، ممکن است در آن بیفتید.
80:11
Well, maybe you have an accident with electricity.
1337
4811885
4588
خب شاید با برق تصادف کردی.
80:17
Well, yes, I had a serious
1338
4817424
2369
خوب، بله، من در
80:19
electrical accident when I was a young child in the bathroom.
1339
4819793
3870
یک کودک خردسال در حمام تصادف شدید برق گرفتم.
80:24
No. What?
1340
4824147
834
80:24
I was just sticking toy cars
1341
4824981
2953
نه. چی؟
من فقط ماشین های اسباب بازی را
80:27
into into sockets of outlets.
1342
4827934
3020
به پریزهای پریز می چسباندم.
80:31
And, you know, I got a nasty electric shock, but I'm on about the bath, but the bathroom.
1343
4831471
4371
و، می دانید، من شوک الکتریکی بدی گرفتم، اما در مورد حمام، اما حمام هستم.
80:35
The bathroom wall?
1344
4835875
784
دیوار حمام؟
80:36
Yes, it's water.
1345
4836659
1268
بله، آب است.
80:37
Well, I remember it up on the floor.
1346
4837927
1919
خوب، من آن را روی زمین به یاد دارم.
80:39
Can't you if you get water on the floor by electricity, though.
1347
4839846
2986
هر چند اگر آب را با برق روی زمین بیاورید، نمی توانید.
80:43
Well, you tricity in a bathroom.
1348
4843433
3253
خوب، شما در حمام.
80:46
This is not you know, you don't have switches and plugs in bathroom, do you?
1349
4846903
5022
این را نمی دانید، شما کلید و دوشاخه در حمام ندارید، درست است؟
80:52
Now you don't.
1350
4852258
517
80:52
They're always on the outside of the bathroom for safety.
1351
4852775
2853
حالا شما این کار را نمی کنید.
آنها همیشه برای ایمنی در بیرون حمام هستند .
80:55
Well, there's a place where you can plug your electric razor in.
1352
4855628
3804
خوب، جایی هست که می توانید تیغ برقی خود را به آن وصل کنید.
80:59
Yes, there's a light.
1353
4859582
1468
بله، یک چراغ وجود دارد.
81:01
There's a light fittings.
1354
4861050
934
81:01
But generally, bathrooms are fairly safe from electrical.
1355
4861984
3120
یک اتصالات نور وجود دارد.
اما به طور کلی، حمام ها نسبتاً از برق در امان هستند.
81:05
What problems? Because, you know.
1356
4865138
1935
چه مشکلاتی؟ چون میدونی
81:07
Okay, I'm trying to get to a point, Steve, to argue with me during the seventies.
1357
4867073
5038
خوب، من سعی می کنم به نقطه ای برسم، استیو، که در طول دهه هفتاد با من بحث کند.
81:12
One of the things I remember during the 1970s, there were many people
1358
4872111
4772
یکی از چیزهایی که در طول دهه 1970 به یاد دارم، بسیاری از مردم
81:17
during the winter months who were electrocuting themselves by having
1359
4877250
6122
در ماه های زمستان بودند که با
81:24
a fire, an electric fire in the bathroom.
1360
4884657
2936
آتش گرفتن، آتش برق در حمام، خود را برق گرفتند.
81:27
So that because it was very cold in the seventies,
1361
4887593
3871
به طوری که از آنجایی که در دهه هفتاد، دهه 1970 هوا بسیار سرد بود، در دهه
81:31
the 1970s, it was very cold in the 1970s, people used to put their electric fires
1362
4891464
5622
1970 هوا بسیار سرد بود، مردم عادت داشتند آتش برق خود را
81:37
in the bathroom with a long piece of of electric cable.
1363
4897553
4571
با یک تکه کابل برق بلند در حمام قرار دهند.
81:42
But what sometimes would happen is they would put them in a place
1364
4902992
3503
اما اتفاقی که گاهی می‌افتد این است که آنها را در جایی قرار می‌دادند
81:46
where they would be very close to the bath and it would fall into the bath.
1365
4906495
4955
که خیلی نزدیک به حمام بود و داخل حمام می‌افتاد.
81:52
And this this electrocuting the first wasn't murder taking place. Mr.
1366
4912551
6006
و این اولین برق گرفتگی قتلی نبود . آقا
81:58
Know it was stupidity.
1367
4918757
1969
بدونید این حماقت بود.
82:00
Well, yes.
1368
4920726
617
خب بله.
82:01
I mean that that's.
1369
4921343
1318
منظورم همینه
82:02
Yeah, right. Rosa says.
1370
4922661
2436
بله درسته. رزا می گوید.
82:05
Or chairs.
1371
4925097
1435
یا صندلی.
82:06
Yes. Very, very common source of accidents.
1372
4926532
4604
آره. منبع تصادفات بسیار بسیار رایج
82:11
A lot of people end up in an e
1373
4931437
2986
بسیاری از مردم
82:14
accident in emergency departments, in hospitals,
1374
4934606
3087
در بخش‌های اورژانس، بیمارستان‌ها،
82:17
particularly at the weekend because of DIY.
1375
4937693
4237
به‌ویژه در آخر هفته به دلیل DIY دچار تصادف الکترونیکی می‌شوند.
82:22
Do it yourself.
1376
4942414
1669
خودتان آن را انجام دهید.
82:24
Okay, people.
1377
4944083
934
باشه مردم
82:25
What do chairs have to do with that?
1378
4945017
1568
صندلی ها چه ربطی به آن دارند؟
82:26
Are they making chairs now?
1379
4946585
1652
الان صندلی درست میکنن؟
82:28
Well, they're climbing on chairs, on ladders.
1380
4948237
2986
خوب، آنها روی صندلی ها، روی نردبان ها بالا می روند.
82:31
Lots of people have accidents in the home through DIY.
1381
4951373
4204
بسیاری از مردم از طریق DIY در خانه تصادف می کنند.
82:35
Do it yourself.
1382
4955611
1234
خودتان آن را انجام دهید.
82:36
They're using a saw or they're using some kind of electrical equipment
1383
4956845
4772
آنها از اره استفاده می کنند یا از نوعی تجهیزات الکتریکی استفاده می کنند
82:41
or are they climbing up on ladders and they fall off chopping off fingers?
1384
4961617
4904
یا از نردبان بالا می روند و با بریدن انگشتانشان می افتند؟
82:47
It's very, very common.
1385
4967255
1469
بسیار بسیار رایج است.
82:48
I mean, accident emergency departments at weekends are full of people
1386
4968724
3920
منظورم این است که بخش های اورژانس حوادث آخر هفته مملو از افرادی هستند
82:52
who have decided to do some work around
1387
4972944
3571
که تصمیم گرفته اند کارهایی را در
82:56
the house that they would probably in the past.
1388
4976515
3370
خانه انجام دهند که احتمالاً در گذشته انجام می دادند.
82:59
I think I've got somebody else professional to do that
1389
4979901
4305
فکر می‌کنم شخص حرفه‌ای دیگری را برای انجام این کار دارم،
83:04
because you can buy all this equipment now from DIY shops.
1390
4984206
3737
زیرا می‌توانید همه این تجهیزات را اکنون از فروشگاه‌های DIY خریداری کنید .
83:08
People like to have a go.
1391
4988276
2019
مردم دوست دارند که بروند.
83:10
I don't like to get on ladders if I'm going if I go
1392
4990295
2686
من دوست ندارم اگر می روم اگر
83:12
any higher than my own height, I feel very nervous.
1393
4992981
3520
بالاتر از قد خودم بروم روی نردبان سوار شوم، خیلی عصبی هستم. اشکالی ندارد
83:16
That's okay.
1394
4996534
1819
.
83:18
But how can you go higher than your own height?
1395
4998353
2619
اما چگونه می توانید بالاتر از قد خود بروید؟
83:20
That's what I mean. As soon as I climb higher.
1396
5000972
2002
منظورم همین است. به محض اینکه بالاتر بروم.
83:22
You mean on the ground?
1397
5002974
1385
یعنی روی زمین؟
83:24
Now, if I go up the ladder as soon as I get above what is my own height?
1398
5004359
4738
حالا اگر به محض اینکه از نردبان بالاتر رفتم قد خودم چقدر است؟
83:29
Oh, five foot five. Yeah.
1399
5009097
1535
اوه، پنج فوت پنج آره
83:32
So five foot nine and a half inches me.
1400
5012317
2936
بنابراین پنج فوت نه و نیم اینچ من.
83:35
So five and a half feet. If Steve is higher than that.
1401
5015253
3453
بنابراین پنج و نیم فوت. اگر استیو بالاتر از آن باشد.
83:38
Five foot nine, nearly five foot ten,
1402
5018940
3003
پنج فوت نه، تقریباً پنج فوت ده،
83:42
as Beatrice will attest to, Beatrice has matters.
1403
5022026
3988
همانطور که بئاتریس گواهی می دهد، بئاتریس مسائلی دارد.
83:46
I service Lewis and Lewis.
1404
5026014
2669
من در خدمت لوئیس و لوئیس هستم.
83:48
And Beatrice and Francesca and Christine.
1405
5028683
2819
و بئاتریس و فرانچسکا و کریستین.
83:51
It would all and Patrick
1406
5031502
3421
همه اینها و پاتریک
83:55
would all testify that I am in fact fairly
1407
5035773
3003
همگی شهادت خواهند داد که من در واقع
83:59
of average height for a man.
1408
5039761
1985
قد متوسطی برای یک مرد دارم.
84:01
And that's the reason why he's standing on a box at the moment.
1409
5041746
2986
و به همین دلیل است که او در حال حاضر روی یک جعبه ایستاده است.
84:04
Well, yes, but that's only because, you know, we want to be at the same.
1410
5044766
3303
خوب، بله، اما این فقط به این دلیل است که، می دانید، ما می خواهیم در همان حال باشیم.
84:08
You are taller than me anyway. I deny that.
1411
5048069
2285
به هر حال تو از من بلندتر هستی من آن را تکذیب می کنم.
84:10
But I don't know what we're debating at the.
1412
5050354
2269
اما من نمی دانم که ما در مورد چه چیزی بحث می کنیم.
84:12
Well, what I'm saying is I don't like to get higher than my own height.
1413
5052623
3521
خوب، چیزی که من می گویم این است که دوست ندارم از قد خودم بالاتر بروم.
84:16
It's on a ladder you've just told us.
1414
5056144
1701
روی نردبانی است که همین الان به ما گفتی.
84:17
Because the reason is I read years ago it's human body. Yes,
1415
5057845
4722
چون دلیلش این است که سالها پیش خواندم بدن انسان است. بله،
84:23
it can withstand.
1416
5063901
1952
می تواند تحمل کند.
84:25
It is designed to withstand a fall from your own height.
1417
5065853
4321
طراحی شده است تا در برابر سقوط از ارتفاع خود مقاومت کند.
84:30
What if.
1418
5070808
417
چه می شود اگر.
84:31
What if you're very tall?
1419
5071225
1201
اگر خیلی قد بلند باشی چی؟ آیا
84:32
It Is that what it can withstand?
1420
5072426
1936
این همان چیزی است که می تواند تحمل کند؟
84:34
So what if you're 30 feet tall?
1421
5074362
2485
پس اگر 30 فوت قد داشته باشید چه؟
84:36
Well,
1422
5076847
1402
خب،
84:38
that was a man, Wasden.
1423
5078249
1501
این یک مرد بود، Wasden.
84:39
No, Robert Waldo.
1424
5079750
1502
نه، رابرت والدو.
84:41
Robert Waldo was something like 18 feet tall,
1425
5081252
3386
رابرت والدو چیزی حدود 18 فوت قد داشت،
84:45
so that if he fell from 18 feet, he'd be all right.
1426
5085122
3704
به طوری که اگر از ارتفاع 18 فوتی بیفتد، حالش خوب می شود.
84:48
Well, I don't know.
1427
5088959
935
خوب، من نمی دانم.
84:49
We see you're being pedantic now, but generally speaking, human beings can withstand
1428
5089894
5572
ما می‌بینیم که شما در حال حاضر فضول هستید، اما به طور کلی، انسان‌ها می‌توانند
84:55
a 30 mile an hour impact anyway,
1429
5095766
2786
به هر حال ضربه 30 مایل در ساعت را تحمل کنند،
84:58
so the forward was at about 40 kilometres.
1430
5098552
3003
بنابراین حرکت رو به جلو در حدود 40 کیلومتر بود.
85:02
We designed to to to fall over from our own height and survive.
1431
5102039
5305
ما طراحی کردیم تا از ارتفاع خودمان بیفتیم و زنده بمانیم.
85:07
That's what we can withstand. Our bodies can withstand.
1432
5107344
2853
این چیزی است که ما می توانیم تحمل کنیم. بدن ما می تواند مقاومت کند. در حال حاضر
85:10
There are lots of elderly people in hospital at the moment
1433
5110197
3003
افراد مسن زیادی در بیمارستان هستند
85:13
who will disagree with that because they've all tripped up.
1434
5113200
3003
که با آن موافق نیستند زیرا همه آنها زمین خورده اند.
85:16
But of course there are people who fall of chairs who who don't do it accidentally.
1435
5116403
4305
اما مطمئناً افرادی هستند که از روی صندلی می افتند و به طور تصادفی این کار را انجام نمی دهند.
85:21
Vertigo.
1436
5121575
717
سرگیجه. ما
85:22
There we go.
1437
5122292
501
85:22
Lewis Yes, If you feel if you get dizzy
1438
5122793
4054
میرویم آنجا.
لوئیس بله، اگر
85:26
and scared and anxious when you climb up ladders
1439
5126914
4921
وقتی از نردبان بالا می روید احساس سرگیجه و ترس و اضطراب دارید،
85:32
or in fact, I don't even like going on bridges and looking down
1440
5132136
3470
من حتی دوست ندارم روی پل ها بروید و سرگیجه را به پایین نگاه کنم
85:37
vertigo.
1441
5137207
768
85:37
It's that feeling you get of disorientation and fear
1442
5137975
4204
.
این همان احساس سرگیجه و ترس
85:42
and anxiety when you are on some you know, when you're at heights.
1443
5142179
4388
و اضطراب است که وقتی روی برخی از آنها که می شناسید، زمانی که در ارتفاع هستید، می گیرید.
85:47
I don't think I actually get vertigo as such, but I don't like the of it.
1444
5147584
5155
فکر نمی‌کنم در واقع سرگیجه داشته باشم، اما از آن خوشم نمی‌آید.
85:52
It probably is a mild form of vertigo.
1445
5152739
2786
احتمالاً یک شکل خفیف سرگیجه است.
85:55
Yeah,
1446
5155525
1385
آره
85:56
I heard.
1447
5156910
534
شنیدم
85:57
I heard you. We we your pants when you're high up.
1448
5157444
3003
صدایت را شنیدم ما شلوار شما را وقتی بلند می شوید ما می کنیم.
86:01
Is that true. No.
1449
5161081
1268
آیا این درست است. نه.
86:02
To do that.
1450
5162349
1918
برای انجام این کار.
86:04
Yes. Beatrice. Yes.
1451
5164267
1135
آره. بئاتریس آره.
86:05
I was one of your bodyguards in Paris. Very.
1452
5165402
3387
من یکی از محافظان شما در پاریس بودم. خیلی
86:08
I was toughing it up on the streets of Paris.
1453
5168822
2252
داشتم در خیابان های پاریس سخت می گرفتم.
86:11
I think I'll get near Beatrice.
1454
5171074
1435
فکر می کنم به بئاتریس نزدیک شوم.
86:12
I think Beatrice was our bodyguard.
1455
5172509
2703
فکر کنم بئاتریس محافظ ما بود.
86:15
She was looking out for us. There was.
1456
5175212
1885
او به دنبال ما بود. وجود داشت.
86:17
There was her and Louis Mendez.
1457
5177097
2035
او و لوئیس مندز بودند.
86:19
Yes. And God, it guarding us.
1458
5179132
1602
آره. و خدا از ما محافظت می کند.
86:20
They were like our bodyguards in Paris.
1459
5180734
1918
آنها مثل محافظان ما در پاریس بودند.
86:22
I tell you, it was the other way round. You are correct.
1460
5182652
2636
بهت میگم برعکس بود شما درست می گویید.
86:25
But anyway, we went in and three of these, Steve, and I've got, I've got 13 more
1461
5185288
4538
اما به هر حال، ما وارد شدیم و سه تا از اینها، استیو، و من دارم، من 13 مورد دیگر دارم
86:29
and there's no way we're going to be able to do mishap.
1462
5189909
2336
و هیچ راهی وجود ندارد که بتوانیم اشتباه کنیم.
86:32
Christina Yes. Anyway, good word there.
1463
5192245
2019
کریستینا بله. به هر حال حرف خوبی هست.
86:34
There's going to be no fill in the blanks.
1464
5194264
2452
جای خالی پر نمی شود.
86:36
Well, coincidental occurrences can by accident.
1465
5196716
5439
خوب، اتفاقات تصادفی ممکن است تصادفی باشد.
86:42
So in this situation, it's not a bad thing.
1466
5202472
3787
بنابراین در این شرایط، چیز بدی نیست.
86:46
Something can happen just by coincidence.
1467
5206526
2786
اتفاقی ممکن است اتفاقی بیفتد.
86:50
Oh, fancy seeing you here.
1468
5210463
1969
اوه، دوست دارم شما را اینجا ببینم.
86:52
We saw each other accidentally.
1469
5212432
3003
اتفاقی همدیگر را دیدیم.
86:55
Accidentally? We did.
1470
5215552
1117
به طور تصادفی؟ ما انجام دادیم.
86:56
We didn't intend for it to happen, so something unintentional
1471
5216669
4388
ما قصد نداشتیم این اتفاق بیفتد، بنابراین چیزی غیرعمدی
87:01
is not necessarily something that's negative or bad.
1472
5221941
4388
لزوماً چیزی نیست که منفی یا بد باشد.
87:06
So you can say that you met your friend.
1473
5226713
2619
بنابراین می توانید بگویید که دوست خود را ملاقات کرده اید.
87:09
Accident only you met them accidentally.
1474
5229332
2753
تصادف فقط شما به طور تصادفی آنها را ملاقات کردید.
87:12
You didn't intend to.
1475
5232085
1635
تو قصد نداشتی
87:13
You could.
1476
5233720
500
شما می توانید.
87:14
Yes. You bump into people?
1477
5234220
1768
آره. با مردم برخورد می کنید؟
87:15
Yeah. By accident.
1478
5235988
2703
آره تصادفی. با
87:18
I met somebody.
1479
5238691
1318
کسی آشنا شدم
87:20
You don't? Yes. If you say you.
1480
5240009
1668
شما این کار را نمی کنید؟ آره. اگر شما بگویید.
87:21
Oh, I bumped into my ex
1481
5241677
2987
اوه، من
87:25
by accident.
1482
5245648
984
به طور تصادفی با سابقم برخورد کردم.
87:26
To you, your ex-partner.
1483
5246632
1502
به شما، شریک سابق شما.
87:28
Or you could meet your current partner.
1484
5248134
2402
یا می توانید شریک فعلی خود را ملاقات کنید.
87:30
You could say we met by accident at a party, or we bumped into each other and we got talking.
1485
5250536
5706
می توان گفت ما به طور تصادفی در یک مهمانی با هم آشنا شدیم، یا با هم برخورد کردیم و با هم صحبت کردیم.
87:36
Right? Yeah. Damage which occurs by chance.
1486
5256275
3687
درست؟ آره آسیبی که به طور اتفاقی رخ می دهد.
87:39
So this is probably what people mostly
1487
5259962
3087
بنابراین احتمالاً این همان چیزی است که مردم بیشتر
87:43
will think when they think of accident.
1488
5263649
2636
وقتی به تصادف فکر می کنند فکر می کنند.
87:46
So when an accident happens or an accident occurs,
1489
5266285
4088
بنابراین هنگامی که یک حادثه اتفاق می افتد یا یک تصادف رخ می دهد،
87:51
quite often there is damage which occurs by chance.
1490
5271090
4738
اغلب آسیب هایی وجود دارد که به طور تصادفی رخ می دهد.
87:56
So you might accidentally break a window.
1491
5276162
3603
بنابراین ممکن است به طور تصادفی یک پنجره را بشکنید.
87:59
He broke the window accidentally.
1492
5279765
3087
او به طور تصادفی شیشه را شکست.
88:03
He wasn't trying to break the window.
1493
5283052
3003
او سعی نمی کرد شیشه را بشکند.
88:06
Maybe he was doing something near the window and he he
1494
5286155
4638
شاید نزدیک پنجره داشت کاری می کرد و
88:11
knocked the window.
1495
5291760
1652
پنجره را زد.
88:13
He hit the window with something and it smashed.
1496
5293412
3003
با چیزی به شیشه زد و شکست.
88:16
Maybe some children were playing football in the garden
1497
5296432
3003
شاید بعضی از بچه ها در باغ فوتبال بازی می کردند
88:19
and they kick the ball and it hits the window and smashes the window.
1498
5299618
4054
و توپ را با لگد می زنند و به پنجره برخورد می کند و شیشه را می کوبد.
88:24
So, yes.
1499
5304089
1268
درنتیجه بله.
88:25
So damage that occurs by chance
1500
5305357
3170
پس خسارتی که بر حسب اتفاق
88:29
and intentional action is not an accident.
1501
5309762
5822
و عمل عمدی به وجود می آید تصادفی نیست.
88:35
So quite often in law we will a very clear
1502
5315634
4538
بنابراین اغلب در قانون ما تعریف بسیار روشنی
88:40
definition of something that is accidental
1503
5320172
3003
از چیزی که تصادفی است
88:43
and something that has been done on purpose,
1504
5323742
3687
و چیزی که از روی عمد انجام شده است،
88:47
something that was premeditated.
1505
5327796
2986
چیزی که از قبل برنامه ریزی شده است، ارائه می دهیم.
88:51
So I suppose in its simplest form, an accident.
1506
5331533
3487
بنابراین من تصور می کنم در ساده ترین شکل آن، یک تصادف است.
88:55
You didn't plan
1507
5335020
2002
شما چیزی را برنامه ریزی نکردید
88:57
something that was planned is intentional.
1508
5337022
3754
که برنامه ریزی شده عمدی است.
89:01
Intentional.
1509
5341143
834
89:01
Sometimes an accident can occur as a result of your own negligence.
1510
5341977
4988
عمدی - قصدی.
گاهی اوقات ممکن است تصادف در نتیجه سهل انگاری شما رخ دهد.
89:08
You For example, you might be involved in a car accident
1511
5348066
4955
شما برای مثال، ممکن است در یک تصادف رانندگی درگیر شوید
89:14
and the police discover that you have a faulty tire.
1512
5354306
4237
و پلیس متوجه شود که لاستیک شما معیوب است.
89:18
Your car, one of your tires is worn,
1513
5358777
3386
ماشین شما، یکی از لاستیک‌های شما فرسوده شده است
89:22
or which meant that you were unable to brake effectively,
1514
5362564
4438
یا به این معنی است که شما نمی‌توانید به طور موثر ترمز کنید،
89:27
in which case you would be liable for that accident if it occurred.
1515
5367302
5339
در این صورت اگر اتفاق بیفتد مسئول آن تصادف خواهید بود .
89:33
Yes, right.
1516
5373358
517
89:33
So you can use accidentally and by chance
1517
5373875
3720
بله درسته.
بنابراین می توانید تصادفی و تصادفی
89:38
and a synonym,
1518
5378546
1118
و مترادف،
89:39
something that happened accidentally, something that happened by chance.
1519
5379664
3954
چیزی که به طور تصادفی اتفاق افتاده است، چیزی که اتفاقی رخ داده است، استفاده کنید. در
89:43
It was not intended.
1520
5383802
3003
نظر گرفته نشده بود.
89:47
Here's another one Steve.
1521
5387222
1618
اینم یکی دیگه از استیو
89:48
We'll get through some of these a thing said by accident.
1522
5388840
4855
ما از طریق برخی از این چیزهایی که به طور تصادفی گفته شده است عبور خواهیم کرد.
89:54
It happens all the time, isn't it?
1523
5394095
1802
همیشه اتفاق می افتد، اینطور نیست؟
89:55
You you were a very good one at this.
1524
5395897
2869
تو در این کار خیلی خوب بودی
89:58
Steve often says things by accident.
1525
5398766
2253
استیو اغلب چیزهایی را تصادفی می گوید.
90:01
Maybe a secret that is supposed to keep or maybe something that he's not supposed to say
1526
5401019
5338
شاید رازی که قرار است آن را حفظ کند یا شاید چیزی که قرار نیست
90:06
in front of other people, but just accidentally.
1527
5406357
3871
جلوی دیگران بگوید، اما تصادفاً.
90:10
So a thing said by accident.
1528
5410528
2586
پس یک چیز اتفاقی گفته شد.
90:13
For example, you might reveal a secret.
1529
5413114
3537
برای مثال، ممکن است رازی را فاش کنید.
90:17
Yes, I might.
1530
5417402
684
بله، من ممکن است.
90:18
You might reveal it in a conversation that two people are seeing each other romantically.
1531
5418086
4571
ممکن است در یک مکالمه نشان دهید که دو نفر عاشقانه یکدیگر را می بینند.
90:23
And you say, Oh, I didn't mean to say,
1532
5423157
3570
و تو می گویی، اوه، نمی خواستم بگویم، می
90:28
you know, you said it by accident.
1533
5428079
1535
دانی، تصادفی گفتی.
90:29
You weren't really thinking clearly about what you were saying.
1534
5429614
2719
شما واقعاً به طور واضح به آنچه می گویید فکر نمی کردید.
90:34
A few people are talking about their own accidents.
1535
5434135
3837
چند نفر در مورد تصادفات خود صحبت می کنند.
90:38
Is it time to reveal that or should we go on?
1536
5438523
2786
آیا زمان افشای آن فرا رسیده است یا باید ادامه دهیم؟
90:41
We'll do it.
1537
5441309
600
90:41
We'll do a little bit more of this because we do have a lot to get through.
1538
5441909
3003
ما انجامش میدیم.
ما کمی بیشتر از این کار انجام خواهیم داد زیرا ما باید کارهای زیادی را انجام دهیم.
90:44
And then we'll talk about your accidents.
1539
5444912
1985
و سپس در مورد تصادفات شما صحبت خواهیم کرد.
90:46
I have accidents that I want to share.
1540
5446897
2520
من تصادفاتی دارم که می خواهم آنها را به اشتراک بگذارم.
90:49
You can share your accidents.
1541
5449417
2302
شما می توانید تصادفات خود را به اشتراک بگذارید.
90:51
Please do we want to know about the gory of the better? Yes.
1542
5451719
3537
لطفاً آیا ما می خواهیم در مورد گوری از بهتر بدانیم؟ آره.
90:56
You know, if blood spilled or limbs were broken. Yes.
1543
5456073
3721
می دانید اگر خون بریزد یا دست و پا شکسته باشد. آره.
91:00
Ambulance is we want.
1544
5460561
1935
آمبولانس ما می خواهیم
91:02
We want all you know.
1545
5462496
1485
ما می خواهیم همه شما را بدانید.
91:03
Well, we'll give marks for the for the best.
1546
5463981
2553
خوب، ما برای بهترین ها نمره می دهیم.
91:06
That's it.
1547
5466534
3003
خودشه.
91:09
A devastating event.
1548
5469837
2936
یک اتفاق ویرانگر
91:12
Actually, I missed that one out.
1549
5472773
1151
در واقع من آن یکی را از دست دادم.
91:13
Did not a thing said by accident. Maybe you swear.
1550
5473924
3270
چیزی اتفاقی گفته نشد شاید قسم بخوری
91:17
Maybe you make a little mistake when you are talking your speaking,
1551
5477645
3987
شاید زمانی که در حال صحبت کردن هستید اشتباه کوچکی مرتکب شوید،
91:21
you might say a swear word by accident.
1552
5481632
3170
ممکن است تصادفاً فحشی بگویید.
91:24
You don't.
1553
5484802
333
شما این کار را نمی کنید.
91:25
You didn't intend to swear, but you said it by accident.
1554
5485135
4138
قصد فحش دادن نداشتی ولی اتفاقی گفتی.
91:29
Maybe a devastating event caused randomly,
1555
5489723
4888
شاید یک رویداد ویرانگر به طور تصادفی،
91:35
for example, a road traffic accident.
1556
5495195
3420
به عنوان مثال، یک تصادف رانندگی جاده ای ایجاد شود.
91:39
So again, we are looking at something that's happened, but not intentionally.
1557
5499216
5205
بنابراین دوباره، ما به چیزی نگاه می کنیم که اتفاق افتاده است، اما نه عمدی.
91:44
So that is the big thing to remember quite often
1558
5504872
2769
بنابراین این نکته مهمی است که باید به خاطر داشته باشید که اغلب
91:47
with accidents they happen, but they were not planned.
1559
5507641
4071
در تصادفاتی که اتفاق می‌افتند، اما برنامه‌ریزی نشده بودند.
91:52
Look, all good fortune.
1560
5512746
2519
ببین، همه بخت خوب.
91:55
And I think this is what you were going to say earlier.
1561
5515265
2820
و فکر می کنم این همان چیزی است که قبلاً می خواستید بگویید.
91:58
Look. Well, good fortune.
1562
5518085
2252
نگاه کن خوب، خوش شانس.
92:00
You might have good luck or good fortune.
1563
5520337
2986
شما ممکن است خوش شانس یا خوش شانس باشید.
92:03
Happens by accident.
1564
5523357
2736
تصادفی اتفاق می افتد.
92:06
It was unexpected.
1565
5526093
3003
غیر منتظره بود.
92:09
You might go past the news agent one day, Steve. Yes.
1566
5529546
4621
ممکن است روزی از جلوی نماینده خبر گذری، استیو. آره.
92:14
And you think
1567
5534167
1735
و شما فکر می کنید که
92:15
I might just go in there and buy some chewing gum,
1568
5535902
3537
من فقط می توانم به آنجا بروم و مقداری آدامس بخرم،
92:20
But whilst in there you also buy a lottery ticket as well.
1569
5540307
4054
اما در حالی که در آنجا هستید، یک بلیط بخت آزمایی نیز می خرید.
92:24
You didn't intend to do it, but you in the shop anyway,
1570
5544778
3503
شما قصد انجام این کار را نداشتید، اما به هر حال شما در مغازه هستید،
92:29
you can say, Oh, I was in there by accident.
1571
5549432
3120
می توانید بگویید، اوه، من تصادفی آنجا بودم.
92:32
I just wanted something and then something else happened.
1572
5552552
3003
من فقط چیزی می خواستم و بعد اتفاق دیگری افتاد.
92:35
And then a week later, win the lottery.
1573
5555822
2970
و سپس یک هفته بعد، در قرعه کشی برنده شوید.
92:38
You win the lottery.
1574
5558792
951
تو لاتاری برنده میشی می
92:39
You can say I won the lottery by accident.
1575
5559743
3036
توان گفت من تصادفی در لاتاری برنده شدم.
92:42
I didn't intend for it to happen.
1576
5562779
2753
من قصد نداشتم این اتفاق بیفتد.
92:45
So it can be a good thing.
1577
5565532
1685
بنابراین می تواند چیز خوبی باشد.
92:47
Good fortune can be
1578
5567217
1952
خوش شانسی می تواند
92:50
an accident.
1579
5570286
1252
تصادف باشد.
92:51
It was not expected.
1580
5571538
1835
انتظار نمی رفت.
92:53
It was something an intended.
1581
5573373
3003
این چیزی بود که در نظر گرفته شده بود.
92:57
Do you like that?
1582
5577277
1785
آن را دوست داری؟
92:59
I like.
1583
5579062
700
92:59
I like nice accidents.
1584
5579762
2253
من دوست دارم.
من تصادفات خوب را دوست دارم
93:02
You might say that.
1585
5582015
1101
ممکن است این را بگویید.
93:03
That when I went out one night on my birthday
1586
5583116
3520
که وقتی در سال 1989 یک شب در روز تولدم بیرون رفتم،
93:07
way back in 1989, in 1989, I went out.
1587
5587253
4438
در سال 1989 رفتم بیرون.
93:11
I was feeling a bit sad and lonely.
1588
5591691
3003
کمی غمگین و تنها بودم.
93:14
And then my whole life changed
1589
5594727
3003
و سپس تمام زندگی من زندگی من را تغییر داد
93:17
mine.
1590
5597847
1502
.
93:19
You might describe that as an accident. Yes.
1591
5599349
2786
شما ممکن است آن را به عنوان یک تصادف توصیف کنید. آره.
93:22
In law, Accidental refers
1592
5602135
3820
در قانون، تصادفی به رویدادی اطلاق می شود
93:25
to an event where no one individual is to blame.
1593
5605955
4705
که در آن هیچ فردی مقصر نیست.
93:31
So I think that's what we said earlier. Really?
1594
5611644
1652
بنابراین فکر می کنم این همان چیزی است که قبلاً گفتیم. واقعا؟
93:33
It wasn't it? Yes.
1595
5613296
1918
این نبود؟ آره.
93:35
Very similar.
1596
5615214
751
93:35
Can you think of a situation where a person might be
1597
5615965
4288
بسیار شبیه. آیا
می توانید به موقعیتی فکر کنید که در آن شخصی ممکن است
93:41
liable or held to blame for something?
1598
5621304
5555
مسئول چیزی باشد یا مقصر شناخته شود؟
93:47
Yes. The one I mentioned earlier, a car accident.
1599
5627944
3003
آره. اونی که قبلا بهش اشاره کردم تصادف ماشینه. بهش
93:51
It's called an accident.
1600
5631480
1535
میگن تصادف
93:53
That car, when there's a crash between vehicles, they always call it a car accident,
1601
5633015
5072
آن ماشین، وقتی بین وسایل نقلیه تصادف می‌شود، همیشه آن را تصادف رانندگی می‌نامند،
93:58
even though in reality it's
1602
5638254
2953
حتی اگر در واقعیت
94:01
the accident probably could have been prevented.
1603
5641207
2986
احتمالاً می‌توان از تصادف جلوگیری کرد.
94:04
They're caught. They call it's an accident.
1604
5644443
1952
آنها گرفتار شده اند. میگن تصادفه
94:06
But often with cars, they're not accidents because it is usually somebody's fault.
1605
5646395
5639
اما اغلب در مورد اتومبیل ها، آنها تصادف نمی کنند زیرا معمولاً تقصیر کسی است.
94:12
Why it happened, It wasn't
1606
5652651
2703
چرا این اتفاق افتاد،
94:15
deliberate, poorly planned to happen,
1607
5655354
2619
عمدی نبود، برنامه ریزی ضعیفی برای اتفاق افتادن اتفاق افتاد،
94:17
but it happened as a result of some kind of bad driving,
1608
5657973
3988
اما در نتیجه نوعی رانندگی بد،
94:22
speeding, mechanical fault.
1609
5662678
2920
سرعت زیاد، خطای مکانیکی اتفاق افتاد.
94:25
One mechanical fault. It really would be an accident.
1610
5665598
2235
یک عیب مکانیکی واقعاً یک تصادف خواهد بود.
94:27
But then if it could be linked to the fact that you didn't maintain
1611
5667833
3153
اما اگر می‌توانست به این واقعیت مرتبط باشد که شما
94:30
your car properly, then you you would be held liable.
1612
5670986
3487
ماشین خود را به درستی نگهداری نکرده‌اید، شما مسئول خواهید بود.
94:34
It's like if you had a tyre that was under-inflated or worn,
1613
5674473
4371
مثل این است که اگر لاستیک کمتری باد کرده یا فرسوده داشته باشید،
94:39
you couldn't brake as well as you otherwise could have done.
1614
5679261
4471
نمی‌توانید به خوبی ترمز کنید .
94:44
If it was over, you might go through a red light,
1615
5684099
3003
اگر تمام می شد، ممکن بود از چراغ قرمز رد شوید،
94:47
causes a car accident, but you would be at fault
1616
5687553
2602
باعث تصادف رانندگی شوید، اما شما مقصر خواهید بود
94:50
because you jumped the red light, that sort of thing. Yes,
1617
5690155
4054
زیرا از چراغ قرمز پریدید، این چیزها. بله،
94:56
but a lot of accidents.
1618
5696061
1185
اما تصادفات زیاد است.
94:57
This is the thing with accidents.
1619
5697246
1368
این موضوع در مورد تصادفات است.
94:58
A lot of them are preventable.
1620
5698614
2285
بسیاری از آنها قابل پیشگیری هستند.
95:00
Yes, it's like DIY accidents.
1621
5700899
3037
بله، مثل تصادفات DIY است.
95:03
People take risks, they give up ladders and they don't secure them properly.
1622
5703936
5004
مردم ریسک می کنند، نردبان ها را رها می کنند و آن ها را به درستی ایمن نمی کنند.
95:09
And yes, they fall off and have an accident.
1623
5709324
2019
و بله، آنها سقوط می کنند و تصادف می کنند.
95:11
But that accident was probably preventable.
1624
5711343
3320
اما آن حادثه احتمالا قابل پیشگیری بود.
95:15
Stupid.
1625
5715964
501
احمق.
95:16
A lot of cases, most accidents happen because of stupidity.
1626
5716465
4871
در بسیاری از موارد، بیشتر تصادفات به دلیل حماقت رخ می دهد.
95:21
Something that person does that they probably shouldn't have done.
1627
5721636
3921
کاری که آن شخص انجام می دهد که احتمالاً نباید انجام می داد.
95:25
Well, maybe they're not paying attention or maybe they're trying to do something quickly.
1628
5725857
4588
خوب، شاید آنها توجه نمی کنند یا شاید سعی می کنند کاری را سریع انجام دهند.
95:31
Quite often Accidents.
1629
5731680
1685
اغلب تصادفات
95:33
How many accidents are really blameless,
1630
5733365
3436
چقدر تصادفات واقعاً بی تقصیر هستند، تعجب
95:36
I wonder are really completely blameless.
1631
5736801
4271
می کنم واقعاً کاملاً بی تقصیر هستند.
95:41
Maybe because quite often, I mean, if slip in the bathroom
1632
5741523
4654
شاید به این دلیل که اغلب، منظورم این است که اگر در حمام
95:46
because it's wet, you could argue that you weren't taking enough care.
1633
5746177
4138
به دلیل مرطوب بودن سر بخورید، می توانید استدلال کنید که به اندازه کافی مراقبت نکرده اید.
95:50
Yeah. When you had that accident.
1634
5750365
2135
آره وقتی اون تصادف کردی
95:52
If you look back and, you've had accidents.
1635
5752500
3003
اگر به گذشته نگاه کنید، تصادف کرده اید.
95:55
a21 would be your
1636
5755653
3003
a21 شاید شما
95:59
maybe you're on your bike and you go around a corner,
1637
5759224
4254
روی دوچرخه خود هستید و به گوشه ای می روید،
96:03
there's just and you just get a puncture from nowhere.
1638
5763595
3870
فقط وجود دارد و شما فقط از ناکجاآباد پنچر می شوید.
96:07
Yes, your tyres were perfectly
1639
5767499
2886
بله لاستیک هاتون کاملا سالم بود
96:11
fine.
1640
5771436
801
96:12
They were at the right pressure.
1641
5772237
1501
آنها در فشار مناسب بودند.
96:13
But there was something in the road you couldn't see and it punctured your tyre.
1642
5773738
4021
اما چیزی در جاده بود که نمی توانستید ببینید و لاستیک شما را پنچر کرد.
96:18
This happens with the car.
1643
5778059
1652
این اتفاق برای ماشین می افتد.
96:19
You can be driving it on the motorway and there's something that punctures your car tyre,
1644
5779711
4471
شما می توانید آن را در بزرگراه رانندگی کنید و چیزی وجود دارد که لاستیک ماشین شما را سوراخ می کند،
96:25
something like that.
1645
5785266
868
چیزی شبیه به آن.
96:26
Or a stone flicked up and smashes your windscreen.
1646
5786134
3003
یا سنگی تکان خورد و شیشه جلوی شما را شکست. به
96:29
That is.
1647
5789303
1118
این معنا که.
96:30
There's nothing you could have done about that.
1648
5790421
3003
هیچ کاری نمی توانستید در مورد آن انجام دهید.
96:33
But a lot of accidents
1649
5793741
1902
اما بسیاری از تصادفات که
96:35
you could argue, are preventable. Yes,
1650
5795643
3003
می توانید استدلال کنید، قابل پیشگیری هستند. بله،
96:40
an accident can be described as a mishap.
1651
5800014
3420
تصادف را می توان به عنوان یک اتفاق ناگوار توصیف کرد.
96:43
I like that word mishap.
1652
5803985
2702
من این کلمه بدبختی را دوست دارم.
96:46
Something happens that was not intended.
1653
5806687
3354
اتفاقی می افتد که در نظر گرفته نشده است.
96:50
A mishap?
1654
5810041
2035
یک بدبختی؟
96:52
Disaster.
1655
5812076
1835
فاجعه.
96:53
I think it's safe to say that a lot of accidents could be described as a disaster.
1656
5813911
4805
من فکر می کنم به جرات می توان گفت که بسیاری از تصادفات را می توان به عنوان یک فاجعه توصیف کرد.
96:58
Catastrophe as well. A catastrophe.
1657
5818916
3036
فاجعه هم همینطور یک فاجعه
97:02
So something that's happening, one thing happens
1658
5822286
3470
بنابراین چیزی که در حال رخ دادن است، یک اتفاق می افتد
97:05
that leads to another thing happening that leads to something else. So
1659
5825756
3721
که منجر به اتفاق دیگری می شود که منجر به چیز دیگری می شود. بنابراین
97:09
sometimes accidents can on many levels on the motorway,
1660
5829627
4437
گاهی اوقات تصادفات در بسیاری از سطوح در بزرگراه ممکن است،
97:14
maybe one person is driving too fast in the fog.
1661
5834365
3236
شاید یک نفر در حال رانندگی با سرعت بیش از حد در مه باشد.
97:17
Yes, wet.
1662
5837968
868
بله خیس
97:18
And they crash into the back of another car. But then the
1663
5838836
2636
و به عقب ماشین دیگری برخورد می کنند. اما بعد
97:22
all start crashing into each other.
1664
5842439
3120
همه شروع به برخورد با یکدیگر می کنند.
97:25
They all hit each other too.
1665
5845559
2186
همگی همدیگر را زدند.
97:27
The first accident then turns into a disaster or a catastrophe
1666
5847745
3520
اولین حادثه سپس به یک فاجعه یا فاجعه تبدیل می‌شود،
97:31
because many more people are affected, more lives are lost,
1667
5851582
3754
زیرا افراد بیشتری تحت تأثیر قرار می‌گیرند، جان‌های بیشتری از دست می‌روند،
97:36
things like that.
1668
5856003
2519
مواردی از این قبیل.
97:38
And of course, calamity as well.
1669
5858522
1985
و البته مصیبت هم همینطور.
97:40
A calamity is something that happens,
1670
5860507
2987
مصیبت چیزی است که اتفاق می افتد،
97:44
a horrible thing that occurs.
1671
5864344
2553
اتفاق وحشتناکی که روی می دهد.
97:46
The result of an accident could be the result of an accident.
1672
5866897
2870
نتیجه یک تصادف می تواند نتیجه یک تصادف باشد.
97:49
Yeah, the results of an accident a lot.
1673
5869767
3003
بله، نتایج تصادف زیاد است.
97:52
So there are many things that can happen when you have an accident.
1674
5872803
3003
بنابراین اتفاقات زیادی ممکن است در هنگام تصادف رخ دهد.
97:56
You can there can be damage,
1675
5876073
3003
ممکن است آسیبی به شما وارد شود،
97:59
injury that's the one we're looking at.
1676
5879610
2752
آسیبی که ما در حال بررسی آن هستیم.
98:02
That's the one we're interested in.
1677
5882362
2019
این موردی است که ما به آن علاقه مندیم.
98:04
Please don't forget to share as your gruesome details.
1678
5884381
3203
لطفاً فراموش نکنید که جزئیات وحشتناک خود را به اشتراک بگذارید.
98:07
If you have photographs, if you have photographs of your injuries.
1679
5887618
3186
اگر عکس دارید، اگر از جراحات خود عکس دارید.
98:11
Yes, please.
1680
5891338
1585
بله لطفا.
98:12
Shock. Shock.
1681
5892923
1835
شوکه شدن. شوکه شدن.
98:14
I suppose shock can also be a result of an accident loss.
1682
5894758
5489
من فکر می کنم شوک همچنین می تواند در نتیجه از دست دادن تصادف باشد.
98:20
Mm. And, of course, death.
1683
5900947
2420
مم و البته مرگ.
98:24
That's the one that
1684
5904868
717
این همان چیزی است که
98:25
most people are interested in whenever the news is on.
1685
5905585
3754
اکثر مردم هر زمان که اخبار منتشر می شود به آن علاقه مند هستند. آیا به
98:29
Have you noticed the news?
1686
5909339
2069
اخبار توجه کرده اید؟
98:31
The news bulletins, the news reports?
1687
5911408
3303
بولتن های خبری، گزارش های خبری؟
98:34
It's always today.
1688
5914711
1535
همیشه همین امروز است.
98:36
Someone died, another person died. A lot of people died.
1689
5916246
3687
یک نفر مرد، یک نفر دیگر مرد. افراد زیادی مردند.
98:39
There was a lot of death here. A lot of death.
1690
5919933
3003
اینجا مرگ زیادی بود. مرگ زیاد
98:43
So yes.
1691
5923620
984
درنتیجه بله.
98:44
And quite often the result of some sort of accident,
1692
5924604
3721
و اغلب نتیجه یک نوع تصادف،
98:49
a happy accident, Steve.
1693
5929592
2703
یک تصادف شاد، استیو.
98:52
So when we met for the first time way back in
1694
5932295
3020
بنابراین وقتی برای اولین بار در سال 1989 ملاقات کردیم، آیا
98:56
1989,
1695
5936399
3003
98:59
was it really that long ago, 1989?
1696
5939753
3153
واقعاً سال 1989 بود؟
99:03
There was no Twitter, there was no Facebook,
1697
5943923
3003
توییتر نبود، فیسبوک نبود،
99:07
there was no YouTube.
1698
5947627
2452
یوتیوب نبود.
99:10
There was no well,
1699
5950079
2036
چاهی وجود نداشت،
99:12
computers really weren't around that much.
1700
5952115
3036
کامپیوترها واقعاً آنقدر در اطراف نبودند.
99:15
They were they existed.
1701
5955502
1785
آنها وجود داشتند.
99:17
But every home didn't have one.
1702
5957287
2986
اما هر خانه ای یکی نداشت.
99:20
There were no smartphones in 1989, and yet we still found each other.
1703
5960557
4587
در سال 1989 هیچ گوشی هوشمندی وجود نداشت، اما ما هنوز همدیگر را پیدا کردیم.
99:25
Well, that's well, because people used to meet in the old fashioned, but they still.
1704
5965261
3654
خوب، خوب است، زیرا مردم قبلاً به سبک قدیمی با هم ملاقات می کردند، اما هنوز.
99:30
Yeah, but anyway,
1705
5970667
950
بله، اما به هر حال،
99:31
yeah, a happy accident is a good coincidence.
1706
5971617
3804
بله، یک تصادف خوشحال کننده یک تصادف خوب است.
99:35
Two occurrences create a nice moment.
1707
5975421
4054
دو اتفاق یک لحظه خوب ایجاد می کند.
99:39
Maybe something that just happens by chance.
1708
5979475
3003
شاید اتفاقی که اتفاقی بیفتد.
99:42
So coincidence can also be an accident.
1709
5982545
4021
بنابراین تصادف نیز می تواند یک تصادف باشد.
99:46
A happy one is not nice.
1710
5986566
2986
یک شاد خوب نیست.
99:49
The opposite of that, of course.
1711
5989585
3003
برعکس آن البته.
99:53
Freak accident.
1712
5993122
1935
تصادف عجیب آیا
99:55
Have you ever seen the movie Final Destination?
1713
5995057
3587
تا به حال فیلم مقصد نهایی را دیده اید؟
99:59
I don't know.
1714
5999662
784
من نمی دانم.
100:00
Final Destination is a brilliant movie.
1715
6000446
2736
مقصد نهایی فیلم درخشانی است.
100:03
Really, really
1716
6003182
3003
واقعاً واقعاً
100:06
terrifying.
1717
6006419
1685
وحشتناک
100:08
And It's about a group of teenagers and they all escape.
1718
6008104
3503
و این در مورد گروهی از نوجوانان است و همه آنها فرار می کنند.
100:11
They all.
1719
6011724
1752
همه آنها.
100:13
I think it's something to do with, I want to say, an aeroplane taking off and.
1720
6013476
4821
من فکر می کنم این چیزی است که می خواهم بگویم، یک هواپیما در حال بلند شدن و.
100:19
One person
1721
6019115
2118
یک نفر
100:21
has a premonition that something is going to happen on the plane and then all of the friends
1722
6021233
5339
پیش‌بینی می‌کند که قرار است اتفاقی در هواپیما بیفتد و بعد همه دوستان
100:26
and including the person who had the premonition,
1723
6026572
3253
و از جمله شخصی که پیش‌بینی کرده بود،
100:29
they all stay off the plane and the plane crashes.
1724
6029825
3170
همه از هواپیما خارج می‌شوند و هواپیما سقوط می‌کند.
100:34
It crashes
1725
6034146
2102
سقوط می کند
100:36
and then but what they've done, they've actually cheated death.
1726
6036248
4455
و سپس اما کاری که آنها انجام داده اند، در واقع مرگ را فریب داده اند.
100:41
So death decides to come and find them
1727
6041370
3153
بنابراین مرگ تصمیم می گیرد بیاید و آنها را پیدا کند
100:45
and they all die in very unusual ways, very strange.
1728
6045240
5523
و همه آنها به روش های بسیار غیرعادی، بسیار عجیب می میرند.
100:50
But this isn't reality.
1729
6050813
1151
اما این واقعیت نیست
100:51
There is this film, though. It's a movie.
1730
6051964
1852
اگرچه این فیلم وجود دارد. این یک فیلم است.
100:53
It's not a documentary.
1731
6053816
1151
مستند نیست
100:54
Yeah, I know. I'm just saying. I'm just leading up to it.
1732
6054967
2986
آره میدونم من فقط می گویم. من فقط به آن منتهی می شوم.
100:58
So it's a very interesting movie.
1733
6058053
1318
پس فیلم بسیار جالبی است.
100:59
So all of the events in that movie, all of the
1734
6059371
3303
بنابراین تمام اتفاقات آن فیلم، همه
101:02
the deaths are strange, unusual.
1735
6062674
4038
مرگ‌ها عجیب و غیرعادی هستند.
101:07
They are freak accidents, an accident
1736
6067112
3020
آنها تصادفات عجیبی هستند، تصادفی که
101:10
occurring in in strange circumstances.
1737
6070132
3820
در شرایط عجیبی رخ می دهد.
101:14
So you can sometimes have freak accidents,
1738
6074286
3387
بنابراین گاهی اوقات ممکن است تصادفات عجیبی داشته باشید،
101:17
something that is so unlikely.
1739
6077940
3002
چیزی که بسیار بعید است.
101:21
But it happens.
1740
6081126
2986
اما این اتفاق می افتد.
101:24
Yes, a freak accident.
1741
6084179
1869
بله، یک تصادف عجیب
101:26
It's something very unusual and very unexpected.
1742
6086048
4554
این چیزی بسیار غیرمعمول و بسیار غیرمنتظره است.
101:30
So to occur.
1743
6090602
1919
بنابراین رخ می دهد.
101:32
So, for example, you might you might fall over,
1744
6092521
3186
بنابراین، برای مثال، ممکن است از روی زمین بیفتید،
101:37
but there happens to be,
1745
6097042
2319
اما اتفاقاً، می دانید،
101:39
you know, a knife on the ground
1746
6099361
3003
یک چاقو روی زمین است
101:42
and it chops your head off or something, not a yes.
1747
6102781
4137
و سر شما را می کند یا چیزی دیگر، نه بله.
101:46
It's a freak accident.
1748
6106918
1168
این یک تصادف عجیب است.
101:48
You slip on that.
1749
6108086
2586
روی آن لغزشی در امتداد
101:50
You're walking along a path somewhere, you slip
1750
6110672
3003
مسیری در جایی قدم می‌زنید، می‌لغزید
101:53
and then you fall off and into into a ravine.
1751
6113692
4170
و سپس می‌افتید و وارد دره می‌شوید.
101:58
It's a very and it's an accident that's so unexpected.
1752
6118446
3888
این یک حادثه بسیار غیرمنتظره و بسیار غیرمنتظره است.
102:02
It's a series of events that occur that is so unexpected.
1753
6122767
3587
این یک سری اتفاقات است که بسیار غیرمنتظره است.
102:06
It's freakish.
1754
6126354
1618
عجیب است
102:07
It's just very unusual and normally
1755
6127972
2887
این بسیار غیرعادی است و معمولاً
102:10
is associated with sort of serious injuries or death, isn't it?
1756
6130859
3720
با جراحات جدی یا مرگ همراه است، اینطور نیست؟
102:14
Yeah, a freak accident.
1757
6134579
1585
آره، یک تصادف عجیب
102:16
It's just I just can't believe that happened.
1758
6136164
2619
فقط من نمی توانم باور کنم که این اتفاق افتاده است.
102:18
It's just it's one of these very random low chance events that happened.
1759
6138783
5239
این فقط یکی از این رویدادهای بسیار تصادفی کم شانس است که اتفاق افتاده است.
102:24
And, you know, anything's possible, isn't it?
1760
6144422
2486
و، می دانید، هر چیزی ممکن است، اینطور نیست؟
102:26
Any probability of any event could happen.
1761
6146908
3303
هر احتمالی از هر رویدادی ممکن است رخ دهد.
102:30
But if it's the most unlikely ones are
1762
6150628
3003
اما اگر بعیدترین آنها باشد این است
102:33
that these are the freak accidents, the ones where,
1763
6153831
3671
که اینها تصادفات عجیب و غریب هستند، آنهایی که، می
102:38
you know, you just doing something,
1764
6158636
2252
دانید، شما فقط کاری انجام می دهید،
102:40
do we just go for a walk somewhere new and something bizarre happens?
1765
6160888
4505
آیا ما فقط برای قدم زدن در یک مکان جدید و اتفاق عجیبی رخ می دهد؟
102:45
Yes, maybe.
1766
6165393
867
بله شاید.
102:46
Maybe a car that's parked, it's handbrake comes off
1767
6166260
4622
شاید ماشینی که پارک شده باشد، ترمز دستی آن جدا شده
102:51
and you're walking along the road and the car suddenly comes down the hill,
1768
6171415
4054
و شما در حال راه رفتن در جاده هستید و ماشین ناگهان از تپه پایین می آید،
102:55
the handbrake has slipped and it's come off
1769
6175736
2887
ترمز دستی لیز خورده و جدا شده است
102:58
and suddenly the car hits you and you go bumping along.
1770
6178623
4104
و ناگهان ماشین به شما برخورد می کند و شما با هم برخورد می کنید.
103:02
You just happened to be there the wrong time.
1771
6182727
2385
اتفاقاً در زمان اشتباهی آنجا بودید. می‌دانی
103:05
You know, you go out, you go for a walk in the in the
1772
6185112
3220
، بیرون می‌روی، در حومه شهر برای قدم زدن می‌روی
103:08
in the countryside and a branch breaks off a tree and hits you on the head.
1773
6188699
4505
و شاخه‌ای از درخت می‌شکند و به سرت می‌زند.
103:13
It's a accident.
1774
6193287
2669
این یک تصادف است.
103:15
The chances of that are very low lightning.
1775
6195956
3003
احتمال آن رعد و برق بسیار کم است.
103:19
Yeah.
1776
6199527
567
آره
103:20
You go outside. Yeah.
1777
6200094
1685
تو برو بیرون آره
103:21
And you get struck by lightning.
1778
6201779
2936
و رعد و برق شما را می زند.
103:24
Chances are very slim.
1779
6204715
2019
احتمالش خیلی کمه
103:26
But it does happen sometimes.
1780
6206734
1952
اما گاهی اوقات اتفاق می افتد.
103:28
So events that happen, accidents that happen
1781
6208686
2786
بنابراین حوادثی که اتفاق می‌افتند، حوادثی که
103:31
with a very low probability are called freak accident. Yes.
1782
6211472
4554
با احتمال بسیار کم اتفاق می‌افتند، تصادف عجیب نامیده می‌شوند. آره.
103:37
So the word
1783
6217494
1085
بنابراین کلمه
103:38
accident is derived from the Latin word, Steve.
1784
6218579
4137
تصادف از کلمه لاتین Steve گرفته شده است.
103:42
Yes. Yeah, I'm doing a bit now.
1785
6222866
3003
آره. آره الان دارم یه کم کار میکنم
103:46
The word accident is derived from the Latin
1786
6226203
3086
کلمه تصادف از
103:49
word for befall or to fall.
1787
6229289
4655
کلمه لاتین به معنای سقوط یا سقوط گرفته شده است.
103:54
So the actual word itself literally means to fall,
1788
6234244
4972
بنابراین خود کلمه واقعی در لغت به معنای افتادن،
103:59
fall over to fall or to drop suddenly.
1789
6239783
3787
افتادن برای افتادن یا افتادن ناگهانی است.
104:03
So befall or to fall is where the word accident
1790
6243837
5189
بنابراین رخ دادن یا سقوط، جایی است که کلمه تصادف
104:09
comes from, from that from the Latin word for fall, God says Hello, Olga.
1791
6249026
5338
از آن گرفته شده است، از کلمه لاتین برای سقوط، خدا می گوید سلام، اولگا.
104:14
Olga says, I walked close to the road once
1792
6254364
3003
اولگا می‌گوید، یک‌بار نزدیک جاده رفتم
104:17
and a and the a stone from a car
1793
6257634
3003
و یک سنگ از ماشین
104:20
flew up and hit me in the eye.
1794
6260971
2819
بالا رفت و به چشمم خورد.
104:23
Mm hmm. Yes.
1795
6263790
784
مم هوم آره.
104:24
A freak accident.
1796
6264574
1402
یک تصادف عجیب
104:25
That stone could have gone anywhere. Hmm.
1797
6265976
2586
آن سنگ می توانست به هر جایی برود. هوم
104:28
But it happened to you right in the eyes.
1798
6268562
2135
اما درست در چشمان شما اتفاق افتاده است.
104:30
So it's a low probability event that that happened.
1799
6270697
4304
بنابراین این یک رویداد با احتمال کم است که اتفاق افتاده است.
104:35
You would call that a freak accident
1800
6275001
1936
شما می توانید آن را یک تصادف عجیب و غریب که
104:38
slipping on the ice.
1801
6278071
2102
روی یخ لیز خورده است.
104:40
Maybe you're going along the road and you slip on the ice, and then you fall in front of a bus.
1802
6280173
4938
شاید شما در امتداد جاده می روید و روی یخ لیز می خورید و سپس جلوی اتوبوس می افتید.
104:45
That is a freak accident.
1803
6285812
2036
این یک تصادف عجیب است. آیا
104:47
Have you ever been involved in an accident?
1804
6287848
2585
تا به حال تصادف کرده اید؟
104:50
Oh, well, yes. We've got some. Here we go.
1805
6290433
3003
اوه، خوب، بله. ما مقداری داریم در اینجا ما می رویم.
104:53
Okay. We want photographs.
1806
6293453
2252
باشه. ما عکس می خواهیم
104:55
We want all of the details.
1807
6295705
1468
ما همه جزئیات را می خواهیم.
104:57
We want to see bones sticking out of wounds.
1808
6297173
3788
ما می خواهیم استخوان هایی را ببینیم که از زخم ها بیرون زده اند.
105:01
We want to see severed limbs.
1809
6301444
2820
ما می خواهیم اعضای بریده شده را ببینیم.
105:04
You want to see We want to see your ear being held in your hand like that.
1810
6304264
4337
می‌خواهی ببینی ما می‌خواهیم ببینیم که گوشت را در دستت می‌گیرند.
105:08
Look, here's my ear.
1811
6308968
1769
ببین گوش من اینجاست
105:10
Well, we don't want anybody, right?
1812
6310737
2102
خوب، ما کسی را نمی خواهیم، ​​درست است؟
105:12
So Christina has been in the wars.
1813
6312839
3654
بنابراین کریستینا در جنگ بوده است.
105:16
We would say that's a good phrase.
1814
6316493
2218
ما می گوییم این عبارت خوبی است.
105:18
If you go through a period when lots of things seem to go wrong,
1815
6318711
4355
اگر دوره‌ای را پشت سر می‌گذارید که به نظر می‌رسد خیلی چیزها اشتباه می‌کنند،
105:23
you might have lots of accidents, you might lose your job.
1816
6323466
4104
ممکن است تصادفات زیادی داشته باشید، ممکن است شغل خود را از دست بدهید.
105:27
A lot of things all happening at the same time.
1817
6327570
2252
خیلی از چیزها همه در یک زمان اتفاق می افتد.
105:29
We can say that you are in the wars.
1818
6329822
3003
می توان گفت که شما در جنگ هستید.
105:33
You are is like a war.
1819
6333276
2369
تو مثل جنگ هستی
105:35
A lot of bad things happen.
1820
6335645
1501
اتفاقات بد زیادی می افتد.
105:38
Oh, I'm in the wars at the
1821
6338348
1851
اوه، من در حال حاضر در جنگ هستم
105:40
moment you can say lots of sort of unfortunate.
1822
6340199
3804
.
105:44
All bad things have been happening to you all at the same time.
1823
6344003
3003
همه اتفاقات بد به طور همزمان برای شما اتفاق افتاده است .
105:47
So it's sort of used figuratively.
1824
6347006
1985
بنابراین به نوعی به صورت مجازی استفاده می شود.
105:48
Yes, sir.
1825
6348991
935
بله قربان.
105:49
Christine is fell off a bike this week.
1826
6349926
2669
کریستین این هفته از دوچرخه افتاد.
105:52
Yes. And injured and those
1827
6352595
2986
آره. و مجروحان و آن‌ها
105:56
plus also she got some disinfectant in her eye as well
1828
6356315
5523
نیز مقداری مواد ضدعفونی‌کننده در چشمش خورد
106:01
and had to go to accident emergency
1829
6361838
3169
و مجبور شد به
106:05
or casualty department in a hospital.
1830
6365007
3387
بخش اورژانس تصادفات یا بخش تلفات در بیمارستان برود.
106:08
So you I would say, Christina, you have been in the wars this week.
1831
6368844
4205
پس من می گویم، کریستینا، تو این هفته در جنگ بوده ای.
106:13
We would say two accidents very close to each other.
1832
6373049
4321
می گوییم دو تصادف خیلی نزدیک به هم.
106:17
And we're glad to know that you're better.
1833
6377370
3003
و ما خوشحالیم که می دانیم شما بهتر هستید.
106:20
Lewis says that
1834
6380556
2519
لوئیس می گوید
106:23
in all the time that he was a taxi driver,
1835
6383075
2870
در تمام مدتی که راننده تاکسی بوده،
106:25
he only had four accidents, which I think.
1836
6385945
3370
فقط چهار تصادف داشته است که فکر می کنم.
106:29
But we were on the same day.
1837
6389615
1401
اما ما در یک روز بودیم.
106:33
So we can say say that
1838
6393352
2252
بنابراین می‌توانیم بگوییم که من فکر می‌کنم
106:35
that was I mean, I've had I mean, you've probably driven
1839
6395604
4471
این بود، منظورم این بود، من فکر می‌کردم که شما احتمالاً
106:40
a million miles from our millions of miles, I would think, in your time as a taxi driver.
1840
6400075
5289
در زمان خود به عنوان یک راننده تاکسی، یک میلیون مایل از میلیون‌ها مایل ما رانده‌اید.
106:45
And of course, the chances of you having a car accident will increase
1841
6405631
3270
و البته، احتمال تصادف شما با
106:48
the more times you drive.
1842
6408901
3003
تعداد دفعات رانندگی افزایش می یابد. من می گویم
106:51
I've had three car accidents, three accidents, I would say.
1843
6411904
3353
سه تصادف اتومبیل داشتم، سه تصادف .
106:55
So what? Lewis, what happened?
1844
6415257
1802
پس چی؟ لوئیس، چی شد؟
106:57
Lewis said we want the details. Well, no one was killed.
1845
6417059
3236
لوئیس گفت ما جزئیات را می خواهیم. خب کسی کشته نشد
107:00
We know that. That's good.
1846
6420295
1452
ما آن را میدانیم. خوبه.
107:01
But were you driving?
1847
6421747
1218
اما آیا شما رانندگی می کردید؟
107:02
And then suddenly you realised that the Eiffel Tower
1848
6422965
3420
و ناگهان متوجه شدید که برج ایفل
107:06
was in front of you and you had to swerve to avoid it?
1849
6426385
3186
روبروی شماست و برای اجتناب از آن باید منحرف شوید؟
107:09
You're.
1850
6429772
2952
شما هستید.
107:12
But yes, I think that's quite a good record, to be honest.
1851
6432724
3120
اما بله، من فکر می کنم که این یک رکورد خوب است، صادقانه بگویم.
107:15
If you're a taxi driver, you are more liable to have accidents.
1852
6435844
3737
اگر راننده تاکسی هستید، بیشتر در معرض تصادف هستید.
107:19
Only having four.
1853
6439765
1384
فقط چهارتا داشتن
107:21
So you've had car accidents?
1854
6441149
2036
پس تصادف کرده اید؟
107:23
I've had, yeah, two or three car accidents.
1855
6443185
4771
بله، دو سه تصادف اتومبیل داشتم.
107:27
One quite serious. Mm. A drunk person.
1856
6447956
3037
یکی کاملا جدی مم یک فرد مست.
107:31
A doctor.
1857
6451493
1268
یک دکتر.
107:32
Yes. A drunk driving along a country road.
1858
6452761
3270
آره. رانندگی در حالت مستی در امتداد جاده ای روستایی.
107:36
And I went over the brim of it.
1859
6456598
1435
و من از لبه آن گذشتم.
107:38
I was very young at the time.
1860
6458033
1234
من در آن زمان خیلی جوان بودم.
107:39
I was driving my sporty triumph tr7.
1861
6459267
3938
من در حال رانندگی با tr7 اسپرت بودم.
107:43
So Steve was coming up the hill, coming over the hill and a
1862
6463205
4738
بنابراین استیو داشت از تپه بالا می آمد، از تپه عبور می کرد و
107:49
doctor that had been drinking
1863
6469744
1285
دکتری که
107:51
too much was overtaking on this narrow road.
1864
6471029
3003
بیش از حد مشروب خورده بود در این جاده باریک سبقت می گرفت.
107:54
And we hit head on, head on collision.
1865
6474032
3237
و ما سر به سر برخورد کردیم.
107:58
So it was a car accident.
1866
6478954
1968
پس یک تصادف رانندگی بود.
108:00
I broke my ankle and damaged my neck, thankfully.
1867
6480922
3937
مچ پام شکست و به گردنم صدمه زد، خوشبختانه.
108:05
Yeah, I got out of it. All right. So did he.
1868
6485493
2970
آره ازش بیرون اومدم خیلی خوب. او هم همینطور.
108:08
A bit of brain damage as well, probably.
1869
6488463
2102
احتمالاً کمی آسیب مغزی نیز وجود دارد.
108:10
Well, I already had that,
1870
6490565
2986
خوب، من قبلاً آن را داشتم،
108:14
so that was one.
1871
6494886
834
پس یکی بود.
108:15
Then later on I've had two.
1872
6495720
3003
بعداً من دو تا داشتم.
108:18
A couple of other minor collisions.
1873
6498723
2753
چند برخورد جزئی دیگر.
108:21
It's it's unavoidable if you drive car, sooner or later you are going to have an accident.
1874
6501476
4688
این اجتناب ناپذیر است اگر ماشین سواری کنید، دیر یا زود تصادف خواهید کرد.
108:26
Yes, I've had accidents.
1875
6506164
1652
بله تصادف کرده ام
108:27
Who wants to hear about my accidents? No, they don't. No.
1876
6507816
3119
چه کسی می خواهد در مورد تصادفات من بشنود؟ نه، این کار را نمی کنند. نه.
108:31
So Beatrice had a bad car accident as well.
1877
6511252
2736
پس بئاتریس هم تصادف بدی داشت.
108:33
Really?
1878
6513988
968
واقعا؟
108:34
And she had back injuries as a result, which put her off driving.
1879
6514956
4371
و در نتیجه کمرش آسیب دید که او را از رانندگی منصرف کرد.
108:40
I can't stop thinking.
1880
6520862
1468
نمی توانم از فکر کردن دست بردارم.
108:42
By the way, about Beatrice.
1881
6522330
2402
به هر حال، در مورد بئاتریس.
108:44
Beatrice, you have made such an impression on me
1882
6524732
3153
بئاتریس، در مورد آن شب آنقدر روی من تأثیر گذاشتی
108:48
about that one night that when she sat on you, that
1883
6528403
3003
که وقتی او روی تو نشست، این یک
108:52
that's joke.
1884
6532557
1535
شوخی است.
108:54
Okay. So fresh an impression. Yes, I know.
1885
6534092
2135
باشه. این تصور تازه است. بله میدانم.
108:56
So I know what it means to explain.
1886
6536227
2269
بنابراین می دانم توضیح دادن به چه معناست.
108:58
I know you know, but I'm just explaining it.
1887
6538496
1985
میدونم میدونی ولی من فقط توضیح میدم
109:00
I just had a lovely story there, this story to tell.
1888
6540481
3053
من فقط یک داستان دوست داشتنی در آنجا داشتم، این داستان برای گفتن.
109:03
Just try to resist explaining the word impression.
1889
6543751
3353
فقط سعی کنید در برابر توضیح کلمه Impression مقاومت کنید.
109:07
Yes, the impression is something that's left behind, a mark or indentation or.
1890
6547288
4888
بله، تصور چیزی است که پشت سر گذاشته شده است، یک علامت یا تورفتگی یا.
109:12
Anyway, that's it.
1891
6552577
1468
به هر حال همین.
109:14
That's all we need.
1892
6554045
750
109:14
That's the
1893
6554795
1819
این تمام چیزی است که ما نیاز داریم.
این
109:16
something in my eye.
1894
6556614
2469
چیزی است که در چشم من است.
109:19
Maybe.
1895
6559083
601
109:19
Maybe you need to get to the hospital now, Beatrice.
1896
6559684
4104
شاید.
شاید الان باید به بیمارستان بری، بئاتریس.
109:24
I still remember that night in Montmartre when.
1897
6564422
3503
من هنوز آن شب را در مونمارتر به یاد دارم که.
109:27
When Beatrice went off to try and find a taxi.
1898
6567925
3153
وقتی بئاتریس رفت تا تاکسی پیدا کند.
109:31
And then she was coming back and I.
1899
6571312
1785
و بعد اون داشت برمیگشت و من. به سمت
109:33
We ran towards each other, and I grabbed Beatrice, and I lifted her
1900
6573097
5038
هم دویدیم، و من بئاتریس رو گرفتم و بلندش کردم
109:38
right up and swung her around like a child.
1901
6578135
3654
و مثل یه بچه به اطراف چرخوندمش.
109:41
It was all in slow motion.
1902
6581939
1518
همه چیز در حرکت آهسته بود.
109:43
I couldn't move. It was.
1903
6583457
1335
نمی توانستم حرکت کنم. بود.
109:44
Oh, yes, Hello. Yeah, it was just so wonderful.
1904
6584792
3003
اوه، بله، سلام. آره، خیلی عالی بود
109:47
And I was I was really worried afterwards that I may have injured
1905
6587795
3136
و من بعد از آن واقعاً نگران بودم که ممکن است شما را مجروح کرده باشم
109:50
you because it was so unexpected.
1906
6590931
3003
زیرا خیلی غیرمنتظره بود.
109:54
And that can happen. Sometimes you can do things
1907
6594001
2436
و این می تواند اتفاق بیفتد. گاهی اوقات می توانید کارهایی را انجام دهید
109:57
that are very spontaneous,
1908
6597421
1952
که بسیار خودجوش هستند،
109:59
but they can lead to two odd situations.
1909
6599373
3987
اما می توانند به دو موقعیت عجیب و غریب منجر شوند.
110:03
I remember you telling me about one of your friends who was playing with a child in the garden
1910
6603360
4805
یادم می آید از یکی از دوستانت برایم می گفتی که با بچه ای در باغ بازی می کرد
110:08
and they fell back and they broke their neck.
1911
6608482
3270
و آنها عقب افتادند و گردنشان شکست.
110:13
You told me this.
1912
6613053
651
110:13
Yes, that's right.
1913
6613704
817
اینو بهم گفتی
بله درست است.
110:14
Yes, they broke the neck and there was suddenly in a wheelchair.
1914
6614521
3003
بله، گردنشان شکستند و ناگهان روی ویلچر نشستند.
110:17
Yeah, it was a moment. A freak accident.
1915
6617524
2720
آره یه لحظه بود یک تصادف عجیب
110:20
Yes, a freak accident.
1916
6620244
1418
بله، یک تصادف عجیب
110:21
That's a good example of one of those.
1917
6621662
1651
این نمونه خوبی از یکی از آن هاست.
110:23
And it really happened.
1918
6623313
1819
و واقعا این اتفاق افتاد.
110:25
So this wasn't in a movie.
1919
6625132
1601
پس این در یک فیلم نبود.
110:26
This was real.
1920
6626733
835
این واقعی بود
110:27
Just playing with that child.
1921
6627568
1318
فقط با اون بچه بازی میکنه
110:28
Just in a moment of time, a small moment of time.
1922
6628886
3737
فقط در یک لحظه از زمان، یک لحظه کوچک از زمان.
110:32
She fell in a certain way that broke the neck.
1923
6632623
3436
او به شکلی افتاد که گردنش شکست.
110:36
And they were in a wheelchair.
1924
6636443
1902
و روی ویلچر بودند.
110:38
Yes. Just incredible. Francesca
1925
6638345
2185
آره. فقط باور نکردنی فرانچسکا
110:41
Has also had
1926
6641581
2103
نیز
110:43
a bad car accident.
1927
6643684
1368
یک تصادف بد رانندگی داشته است.
110:45
That's strange that we went to Paris and all that.
1928
6645052
2285
عجیب است که ما به پاریس رفتیم و اینها.
110:47
All these people have had serious accidents.
1929
6647337
2169
همه این افراد تصادفات سنگین داشته اند.
110:49
I'm now wondering safe we were because some people are accident prone.
1930
6649506
4521
من اکنون تعجب می کنم که ما امن بودیم زیرا برخی افراد مستعد تصادف هستند.
110:54
It was well, we weren't being driven.
1931
6654711
1802
خوب بود، ما رانده نمی شدیم.
110:56
I know. I'm joking. I'm joking.
1932
6656513
1835
میدانم. من شوخی میکنم. من شوخی میکنم.
110:58
Francesca was knocked down by a car
1933
6658348
3003
فرانچسکا
111:02
while driving a scooter broke her jaw and chin.
1934
6662035
4421
هنگام رانندگی یک اسکوتر توسط یک ماشین سرنگون شد و فک و چانه اش شکست.
111:06
Oh, my God.
1935
6666756
518
اوه خدای من.
111:07
I hope you sued them. Yes.
1936
6667274
3003
امیدوارم از آنها شکایت کرده باشید. آره.
111:10
For compensation.
1937
6670644
1234
برای جبران.
111:11
I did get compensation for my car accident.
1938
6671878
3003
من غرامت تصادف رانندگی ام را دریافت کردم.
111:15
I remember at the time, Mr.
1939
6675215
1351
من در آن زمان، آقای
111:16
Duncan,
1940
6676566
2236
دانکن،
111:18
the police. About £2,000.
1941
6678802
1601
پلیس را به یاد دارم. حدود 2000 پوند
111:20
Beatrice, did you remember that night when I picked
1942
6680403
3237
بئاتریس، آن شب را به یاد آوردی که
111:23
picked her up and swung her around?
1943
6683940
3003
او را بلند کردم و چرخاندمش؟
111:27
I, I still can't believe I did that.
1944
6687210
2002
من، هنوز باورم نمی شود که این کار را کردم.
111:29
But they could have been serious.
1945
6689212
2135
اما آنها می توانستند جدی باشند.
111:31
Well, yes, that just goes to show.
1946
6691347
2970
خوب، بله، این فقط نشان می دهد.
111:34
So I had an accident as a child.
1947
6694317
2169
بنابراین من در کودکی تصادف کردم.
111:36
I was playing in the garden and father had been taking some something apart.
1948
6696486
5572
من در باغ بازی می کردم و پدر داشت چیزی جدا می کرد.
111:42
I can't remember what it was exactly.
1949
6702058
1568
دقیقا یادم نیست چی بود
111:43
Some fencing, I think it was.
1950
6703626
1919
کمی شمشیربازی، فکر می کنم این بود.
111:45
And I was playing in the garden and I stepped on a large nail.
1951
6705545
4337
و من در باغ بازی می کردم و روی یک میخ بزرگ قدم گذاشتم.
111:51
So my
1952
6711000
384
111:51
foot went right on the nail and the nail went into my foot.
1953
6711384
4421
بنابراین
پای من درست روی میخ رفت و میخ به پای من رفت.
111:55
Nothing very painful.
1954
6715922
3570
هیچ چیز خیلی دردناکی نیست
111:59
I was hysterical.
1955
6719692
2503
هیستریک شده بودم
112:02
My mum used to always say he was running
1956
6722195
2452
مامانم همیشه می گفت که
112:04
around the garden screaming and shouting, I will never walk again.
1957
6724647
3387
دور باغ می دوید و فریاد می زد، من دیگر راه نمی روم.
112:08
And that's exactly what I said.
1958
6728434
1735
و این دقیقاً همان چیزی است که من گفتم.
112:10
I never walk again.
1959
6730169
1318
من دیگر هرگز راه نمی روم.
112:11
I will never walk again.
1960
6731487
2219
دیگر هرگز راه نخواهم رفت.
112:13
Which of course, when you think about it, when a large nail goes into your foot it might be
1961
6733706
5439
که البته، وقتی به آن فکر می‌کنید، وقتی یک میخ بزرگ به پای شما می‌رود، ممکن است
112:19
it might be natural for you to think maybe, maybe you won't walk again.
1962
6739445
5639
طبیعی باشد که فکر کنید شاید دیگر راه نروید.
112:25
So that was one of the one of the worst I think I've had.
1963
6745084
4821
بنابراین این یکی از بدترین مواردی بود که فکر می کنم داشته ام.
112:30
I also fell out of a tree once and twisted my neck.
1964
6750272
3804
من هم یک بار از درخت افتادم و گردنم را پیچاندم.
112:34
I didn't break it, but I was.
1965
6754377
2168
من آن را نشکستم، اما شکستم.
112:36
I was in a lot of pain for many days afterwards.
1966
6756545
2987
بعد از چند روز خیلی درد داشتم.
112:39
So accidents are things that can occur.
1967
6759749
4621
بنابراین حوادث چیزهایی هستند که ممکن است رخ دهند.
112:44
I remember Elvis Costello
1968
6764937
2319
یادم می آید که الویس کاستلو
112:48
and the Attractions
1969
6768357
1652
و جاذبه ها
112:50
had a song called Accidents Will Happen.
1970
6770009
3303
آهنگی داشتند به نام تصادفات اتفاق خواهند افتاد.
112:53
It's also a well-known phrase as well, Steve in English Accidents will happen.
1971
6773662
4688
این نیز یک عبارت شناخته شده است، استیو در انگلیسی تصادفات اتفاق خواهد افتاد.
112:58
They are certain to occur somewhere.
1972
6778350
3187
مطمئناً در جایی رخ می دهند.
113:01
Right now, as we're talking here,
1973
6781537
2986
همین الان که داریم اینجا صحبت می کنیم،
113:04
an accident is taking place somewhere.
1974
6784623
3003
یک تصادف در جایی رخ می دهد.
113:07
It could be anything.
1975
6787643
1351
این می تواند هر چیزی باشد.
113:08
Someone is falling off a chair, falling down the stairs.
1976
6788994
3003
یک نفر از روی صندلی می افتد، از پله ها می افتد.
113:12
Maybe that car is going off the road.
1977
6792297
2286
شاید آن ماشین از جاده خارج می شود.
113:14
Maybe they are choking on a sandwich.
1978
6794583
3003
شاید آنها در حال خفه شدن در یک ساندویچ هستند.
113:17
Some people are.
1979
6797936
1685
برخی از مردم هستند.
113:19
Another phrase is some people are said to be accident prone.
1980
6799621
3387
عبارت دیگر این است که گفته می شود برخی افراد مستعد تصادف هستند.
113:23
Yeah, well, it's funny you should say that, Mr.
1981
6803175
2419
بله، خوب، خنده دار است که شما باید این را بگویید، آقای
113:25
Steve, because
1982
6805594
3003
استیو، زیرا
113:28
person who always seems to be involved in some sort of calamity.
1983
6808864
4187
شخصی که به نظر می رسد همیشه درگیر نوعی مصیبت است.
113:33
You like that word, don't you? Today, Mr.
1984
6813051
1802
شما این کلمه را دوست دارید، نه؟ امروز به
113:34
Turnbull seem to enjoy using that word or accident.
1985
6814853
4455
نظر می رسد که آقای ترنبول از استفاده از آن کلمه یا تصادف لذت می برد.
113:40
Yes, some people are.
1986
6820943
1384
بله، برخی از مردم هستند.
113:42
Maybe because they have got some physical impairment
1987
6822327
4355
شاید به این دلیل که برخی از اختلالات جسمی دارند
113:47
or they just don't really look after themselves or take care.
1988
6827249
5038
یا واقعاً از خود مراقبت نمی کنند یا مراقبت نمی کنند.
113:53
They are always seen to be involved in accidents.
1989
6833455
3086
آنها همیشه درگیر تصادفات دیده می شوند.
113:57
We're not talking about you, Christine, at all.
1990
6837726
3170
ما اصلاً در مورد تو صحبت نمی کنیم، کریستین.
114:00
Never. Not.
1991
6840896
934
هرگز. نه.
114:01
But because that was just a run of bad luck, as we say.
1992
6841830
5155
اما چون همانطور که می گوییم این فقط یک بدشانسی بود.
114:07
But but, yes, some people, you could say are accident prone.
1993
6847402
3971
اما، بله، می توان گفت برخی از افراد مستعد تصادف هستند.
114:11
They seem to be more liable than the average person to be involved in accidents.
1994
6851373
5939
به نظر می رسد که آنها بیش از یک فرد معمولی درگیر حوادث هستند.
114:17
And usually that's probably because of coincidence.
1995
6857812
3754
و معمولاً این احتمالاً به دلیل تصادف است.
114:21
Or maybe if they're doing something wrong, I don't know.
1996
6861566
3487
یا شاید اگر آنها کار اشتباهی انجام می دهند، من نمی دانم.
114:25
But anyway, and finally, finally, we can't we can't talk about this without mentioning
1997
6865053
5122
اما به هر حال، و در نهایت، نمی‌توانیم بدون ذکر
114:30
the weirdest, strangest accident I've ever heard of.
1998
6870542
4621
عجیب‌ترین و عجیب‌ترین تصادفی که تا به حال درباره آن شنیده‌ام، در مورد این موضوع صحبت کنیم.
114:35
And It's someone we know That is, of course, your friend's husband.
1999
6875163
4554
و این کسی است که ما می شناسیم که البته شوهر دوست شماست.
114:39
Yes. Who was playing tennis.
2000
6879751
3003
آره. که تنیس بازی میکرد
114:42
And he's his swing for ball.
2001
6882804
3036
و او تاب او برای توپ است.
114:47
And he caught his finger in that.
2002
6887342
3620
و انگشتش را در آن گرفت.
114:50
Oh, yes, That's the sentence I'm about to say.
2003
6890962
4004
اوه، بله، این جمله ای است که می خواهم بگویم.
114:55
He caught his ring in the net and it actually ripped
2004
6895733
4538
او حلقه خود را در تور گرفت و در واقع
115:01
his finger off. Yes.
2005
6901356
2986
انگشت او را پاره کرد. آره.
115:05
A freak accident if ever there was one.
2006
6905043
2452
یک تصادف عجیب و غریب اگر تا به حال وجود داشته باشد.
115:07
Yes. Playing tennis on holiday.
2007
6907495
2736
آره. بازی تنیس در تعطیلات
115:10
He was the net.
2008
6910231
1702
او تور بود.
115:11
I think it was going to take his shot in the ring, got caught up in the net
2009
6911933
4871
من فکر می‌کنم که قرار بود شوت او را در رینگ بزند، در تور گیر کرد
115:16
and literally the force ripped his finger right off.
2010
6916804
3504
و به معنای واقعی کلمه زور انگشت او را پاره کرد.
115:22
And that rings
2011
6922226
2319
و این که حلقه های حلقه
115:24
rings on your fingers are very
2012
6924545
2986
در انگشتان شما
115:28
often associated with serious accidents
2013
6928082
3053
اغلب با حوادث جدی همراه است
115:31
because they can get caught up in machinery as well.
2014
6931135
3003
زیرا ممکن است در ماشین آلات نیز گرفتار شوند.
115:34
I've had a few accidents of my ring and you can get you can get
2015
6934205
3420
من چند تصادف با حلقه ام داشته ام و شما می توانید دریافت کنید که می توانید
115:37
your finger, can get your ring caught up in door handles, all sorts of things.
2016
6937625
4037
انگشت خود را بگیرید، می توانید حلقه خود را در دستگیره های در گیر کنید، انواع چیزها.
115:41
And because of the momentum behind you moving, you can cause
2017
6941662
3670
و به دلیل تکانه پشت حرکت شما، می توانید
115:45
serious damage to your fingers.
2018
6945332
3003
آسیب جدی به انگشتان خود وارد کنید.
115:48
Jewellery can cause all sorts
2019
6948936
1919
جواهرات می توانند باعث ایجاد انواع
115:50
of long hair can cause accidents, earrings, long hair.
2020
6950855
3586
موهای بلند شوند می توانند باعث تصادف، گوشواره، موهای بلند شوند.
115:54
If you're using machinery, your hair can get caught up in the
2021
6954441
4839
اگر از ماشین آلات استفاده می کنید، موهای شما در ماشین گیر می کند
115:59
in the machinery and, you know, people get killed.
2022
6959964
3003
و می دانید، مردم کشته می شوند.
116:03
I said, it's not not, not a nice way to go, to be honest.
2023
6963150
4054
گفتم، راستش راه خوبی نیست.
116:07
And that's it.
2024
6967438
634
و بس.
116:08
Rudy, we'll leave that because I want to fit in something else.
2025
6968072
4738
رودی، ما آن را ترک می کنیم زیرا می خواهم در چیز دیگری جا بیفتم.
116:13
And that thing is we can play one
2026
6973077
3837
و آن چیز این است که ما می توانیم یک بازی انجام دهیم
116:17
game.
2027
6977915
567
.
116:18
I think we have 4 minutes.
2028
6978482
2069
فکر کنم 4 دقیقه وقت داریم.
116:20
We can play one game right of the game that we love to play.
2029
6980551
4621
ما می‌توانیم یک بازی را درست در همان بازی انجام دهیم که دوست داریم انجام دهیم.
116:25
You know what that game is? You know what it is?
2030
6985222
2769
میدونی اون بازی چیه؟ میدونی چیه؟
116:27
We all know what it is.
2031
6987991
1435
همه ما می دانیم که چیست.
116:29
A plank still in a plank to do it and fill in the blanks.
2032
6989426
3036
یک تخته هنوز در یک تخته برای انجام آن و پر کردن جای خالی.
116:32
Fill in the blanks to fill in the blanks.
2033
6992462
2570
جاهای خالی را پر کنید تا جاهای خالی پر شود.
116:35
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
2034
6995032
2469
جاهای خالی را پر کنید. جاهای خالی را پر کنید.
116:37
Fill in the blanks and yes, this is connected to today's subject.
2035
6997501
5939
جاهای خالی را پر کنید و بله، این به موضوع امروز مرتبط است.
116:43
Before anyone asks.
2036
7003440
3003
قبل از اینکه کسی بپرسد
116:47
So here it is then fill in the blanks, everyone.
2037
7007377
2987
بنابراین اینجاست که همه جاهای خالی را پر کنید.
116:50
We have time to play one game and
2038
7010964
3003
ما زمان داریم تا یک بازی انجام دهیم و
116:54
here is the Is it connected with accident?
2039
7014835
4771
اینجا این است که آیا با تصادف مرتبط است؟
116:59
I just said I literally just say I will just I just said I was looking at the livestream.
2040
7019606
5239
من فقط گفتم به معنای واقعی کلمه فقط می گویم من فقط می گویم من فقط به پخش زنده نگاه می کنم.
117:04
I just said it's connected today's to today's subject.
2041
7024911
4321
فقط گفتم موضوع امروز به موضوع امروز مرتبط است.
117:09
So here it is.
2042
7029683
734
پس اینجاست.
117:10
The something.
2043
7030417
600
چیزی
117:11
Describe the accident as a something and something.
2044
7031017
4138
تصادف را به عنوان یک چیزی و چیزی توصیف کنید.
117:16
Oh, the something described
2045
7036289
4621
اوه، چیزی
117:21
the accident as a something and something.
2046
7041294
4521
حادثه را به عنوان یک چیزی و چیزی توصیف کرد.
117:26
So maybe something happened somewhere
2047
7046516
3370
بنابراین ممکن است در جایی اتفاقی افتاده باشد که
117:31
involving something.
2048
7051354
3003
شامل چیزی باشد.
117:36
And someone described
2049
7056659
2787
و کسی
117:39
the accident as a something and something
2050
7059446
4471
تصادف را به‌عنوان یک چیز و چیزی توصیف کرد
117:44
that is a lot of something you can you can have
2051
7064884
2953
که بسیار چیزهایی است که می‌توانید داشته باشید،
117:47
if you if you accidentally pee your pants
2052
7067837
3187
اگر به طور تصادفی شلوار
117:51
or to your pants, you can say, oh, I've had a little accident.
2053
7071507
4321
یا شلوار خود را ادرار کردید، می‌توانید بگویید، اوه، من یک تصادف کوچک داشته‌ام.
117:55
I've done that.
2054
7075828
1435
من این کار را کرده ام.
117:57
That's it.
2055
7077263
968
خودشه.
117:58
Yeah, I've literally just done it.
2056
7078231
2102
بله، من به معنای واقعی کلمه این کار را انجام دادم.
118:00
I know I'm on the way. Mr. Duncan.
2057
7080333
2352
می دانم که در راه هستم. آقای دانکن
118:02
Yes, I pulled my pants just before I came on.
2058
7082685
2987
بله، درست قبل از اینکه بیایم، شلوارم را کشیدم.
118:06
Christine is feeling better now.
2059
7086572
2486
کریستین الان احساس بهتری دارد.
118:09
Thankfully,
2060
7089058
3003
خوشبختانه
118:13
we have no dishwasher.
2061
7093596
1251
ماشین ظرفشویی نداریم.
118:14
Says who's What's that got to do with anything?
2062
7094847
2486
می گوید کیست چه ربطی به چیزی دارد؟
118:17
Doing the dishes?
2063
7097333
884
شستن ظرف ها؟
118:18
Yes, doing the dishes.
2064
7098217
2036
بله ظرف شستن
118:20
You often have accidents, don't you?
2065
7100253
2002
شما اغلب تصادف می کنید، اینطور نیست؟
118:22
Because you're dealing with wet, slippery plates.
2066
7102255
3453
زیرا با بشقاب های خیس و لغزنده سر و کار دارید.
118:26
And it's easy to drop a plate in an accident. Yes.
2067
7106092
3036
و انداختن بشقاب در تصادف آسان است. آره.
118:29
So an accident isn't always you being injured.
2068
7109362
3003
بنابراین تصادف همیشه این نیست که شما مجروح شوید.
118:32
An accident can also be the breakage of some things.
2069
7112698
3103
تصادف نیز می تواند شکستن برخی چیزها باشد.
118:35
So maybe you're drawing the dishes and cash it smashes the floor.
2070
7115801
5923
بنابراین شاید شما در حال کشیدن ظروف هستید و پول نقد زمین را خرد می کند.
118:41
The dish has broken.
2071
7121724
1952
ظرف شکسته است.
118:43
You go to restaurant, and often the
2072
7123676
3070
شما به رستوران می روید، و اغلب
118:46
sometimes the waiters will drop the dishes because they're,
2073
7126796
4471
اوقات پیشخدمت ها ظرف ها را رها می کنند زیرا، می دانید،
118:51
you know, have to carry lots of plates or their arm.
2074
7131667
2986
مجبورند بشقاب های زیادی یا بازوی خود را حمل کنند.
118:55
How they do that is very skilful.
2075
7135287
2469
نحوه انجام این کار بسیار ماهرانه است.
118:57
The way they walk around the restaurant with, you know, two or three plates on each arm.
2076
7137756
4371
راه رفتن آنها در رستوران با دو یا سه بشقاب روی هر بازو.
119:03
It's very
2077
7143262
400
119:03
skilled, isn't it, being being a waiter or waitress.
2078
7143662
3003
این خیلی
ماهر است، نه، گارسون یا پیشخدمت بودن.
119:07
But of course accidents will happen.
2079
7147583
2786
اما مسلما تصادفات رخ خواهد داد.
119:10
They will.
2080
7150369
701
آن ها خواهند.
119:11
As Elvis Costello once said, accidents will happen.
2081
7151070
4387
همانطور که الویس کاستلو زمانی گفت، تصادفات اتفاق می افتد.
119:15
It's only and the answer is actually in this.
2082
7155457
4104
این فقط و پاسخ در واقع در این است.
119:20
Fill in the blanks.
2083
7160846
1451
جاهای خالی را پر کنید.
119:22
Yes, it's in there, you see. Okay.
2084
7162297
2219
بله، آنجاست، می بینید. باشه.
119:24
I don't like Elvis Costello. I've never liked him.
2085
7164516
2152
من الویس کاستلو را دوست ندارم. من هرگز او را دوست نداشتم
119:26
I've noticed that.
2086
7166668
1652
من متوجه شده ام که
119:28
Here we go then. Steve.
2087
7168320
1502
پس ما اینجا می رویم. استیو
119:29
Oh, we have a couple of correct answers coming through.
2088
7169822
3003
اوه، ما چند پاسخ صحیح داریم.
119:33
Well, then some correct answers, Steve, if you'd like to know.
2089
7173292
4571
خوب، پس چند پاسخ صحیح، استیو، اگر مایلید بدانید.
119:37
Right.
2090
7177896
384
درست.
119:38
Okay, So,
2091
7178280
2069
خوب، خب،
119:40
uh, now, what is this person's name?
2092
7180349
2903
اوه، حالا اسم این شخص چیست؟
119:43
I can't remember. I always forget.
2093
7183252
2919
من نمی توانم به یاد بیاورم. من همیشه فراموش می کنم.
119:46
Um, Mr.
2094
7186171
3537
ام، آقا
119:49
or Mrs.
2095
7189708
384
یا خانم
119:50
Cyrillic. Can't remember the name. I'm sorry. We did.
2096
7190092
2686
سیریلیک. اسمش یادم نمیاد متاسفم. ما انجام دادیم.
119:52
We did.
2097
7192778
1484
ما انجام دادیم.
119:54
We did establish that in one of the future, one of the past live streams, but I can't remember.
2098
7194262
4839
ما آن را در یکی از پخش‌های زنده آینده، یکی از پخش‌های زنده گذشته، مشخص کردیم، اما نمی‌توانم به خاطر بیاورم.
119:59
Vitaly. Vitaly?
2099
7199401
1418
ویتالی ویتالی؟
120:00
Absolutely. Yeah. Sorry.
2100
7200819
1618
کاملا. آره متاسف.
120:02
I wrote it down, you see? Yes.
2101
7202437
2202
نوشتم، می بینی؟ آره.
120:04
Maybe you need to write it down in the answers.
2102
7204639
3154
شاید لازم باشد آن را در پاسخ ها بنویسید.
120:07
Yeah, right out, right here on the inside cover.
2103
7207793
2519
آره، همین جا روی جلد داخلی.
120:10
You'll know where to look and I know where it is because I've just written it and, uh, there we go.
2104
7210312
4771
شما می‌دانید کجا را نگاه کنید و من می‌دانم کجاست، زیرا به تازگی آن را نوشته‌ام و اوه، داریم می‌رویم.
120:15
I think that is Vitaly, uh.
2105
7215150
1551
من فکر می کنم ویتالی است، اوه.
120:16
Oh, yeah, we have a the answer is correct. Yes, we.
2106
7216701
2920
اوه، بله، ما پاسخ درستی داریم. بله ما.
120:19
It looks like we have answers coming through. Who else?
2107
7219621
3003
به نظر می رسد که ما پاسخ هایی در دست داریم. کی دیگه؟
120:22
Uh, well, I think that is the correct answer.
2108
7222674
4171
اوه، خوب، من فکر می کنم که این پاسخ صحیح است.
120:26
The one and only one.
2109
7226845
1001
یکی و تنها.
120:27
Beatriz almost has it.
2110
7227846
1852
Beatriz تقریبا آن را دارد.
120:29
Inaki also has it, Yes.
2111
7229698
3003
ایناکی هم دارد، بله.
120:33
So I will show you the answer.
2112
7233001
2452
پس جواب را به شما نشان خواهم داد.
120:35
I will reveal. Everything.
2113
7235453
2319
فاش خواهم کرد. همه چيز.
120:37
Are you Vitaly?
2114
7237772
2186
تو ویتالی هستی؟
120:39
I think you are with the Cyrillic name and
2115
7239958
2853
من فکر می کنم شما با نام سیریلیک و
120:42
the green B as your, uh,
2116
7242811
3086
B سبز رنگ خود هستید، اوه،
120:47
what would you call it?
2117
7247031
584
120:47
What are those things like icons?
2118
7247615
2686
آن را چه می نامید؟
آن چیزهایی مانند آیکون چیست؟
120:50
Have I got that right? Yeah.
2119
7250301
2386
آیا این را درست فهمیدم؟ آره
120:52
The answer is the police described
2120
7252687
3737
پاسخ این است که پلیس
120:56
the accident as a hit and run hits and run.
2121
7256691
5255
این تصادف را به عنوان یک ضربه و فرار، ضربه و فرار توصیف کرده است.
121:02
So as it suggests, you might hit someone on the road,
2122
7262280
3453
بنابراین همانطور که نشان می‌دهد، ممکن است در جاده به کسی ضربه بزنید،
121:06
but then you drive off so you don't literally run away.
2123
7266084
3703
اما سپس رانندگی می‌کنید تا به معنای واقعی کلمه فرار نکنید.
121:10
You can also drive away as well.
2124
7270371
2536
همچنین می توانید رانندگی کنید.
121:12
So it is saying that you hit someone.
2125
7272907
2002
بنابراین می گویند شما یک نفر را زده اید.
121:14
An accident occurred, you didn't stay,
2126
7274909
3003
تصادف شد، نماندی،
121:18
you didn't wait and you drove off.
2127
7278146
3270
صبر نکردی و رفتی.
121:21
And the accident has been described as a hit and run.
2128
7281816
4221
و این تصادف به عنوان یک ضربه و فرار توصیف شده است.
121:26
Of course, if you ever have an accident on the road, you must always stay with the vehicle,
2129
7286304
4504
البته، اگر در جاده تصادف کردید، باید همیشه همراه وسیله نقلیه بمانید،
121:30
stay with the other person, and you must also exchange
2130
7290958
3804
با شخص مقابل بمانید و
121:34
your details of insurance as well.
2131
7294762
3036
همچنین باید مشخصات بیمه خود را نیز مبادله کنید.
121:37
And then quite often the police will also be involved as well.
2132
7297798
5823
و اغلب اوقات پلیس نیز درگیر خواهد شد.
121:44
So I think I think that's quite I think we've I think we've nailed that.
2133
7304105
3837
بنابراین فکر می‌کنم این کاملاً درست است، فکر می‌کنم ما به این نتیجه رسیدیم.
121:47
Steve smashed it. You smashed it,
2134
7307942
3086
استیو آن را شکست. شما آن را شکستید،
121:51
which could be an accident.
2135
7311996
1701
که ممکن است یک تصادف باشد.
121:53
Yes, it might be smashed.
2136
7313697
1469
بله، ممکن است خرد شود.
121:55
Something like Claudia accidentally
2137
7315166
3303
چیزی شبیه این که کلودیا هنگام شستن ظرف ها به طور تصادفی اجازه داد
121:58
letting the glasses fall from her hands when doing the dishes.
2138
7318469
3337
لیوان از دستانش بیفتد .
122:02
Yes, we've all done it.
2139
7322006
1651
بله، همه ما این کار را انجام داده ایم.
122:03
And it's easy to do.
2140
7323657
2670
و انجام آن آسان است.
122:06
But, you know,
2141
7326327
1685
اما، می دانید،
122:08
glasses are cheap, thankfully, So you can easily replace them.
2142
7328012
3870
خوشبختانه عینک ارزان است، بنابراین می توانید به راحتی آنها را جایگزین کنید.
122:11
That's it.
2143
7331932
484
خودشه.
122:12
You can replace it.
2144
7332416
1201
می توانید آن را جایگزین کنید.
122:13
Sometimes we worry too much about things that break.
2145
7333617
2820
گاهی اوقات ما بیش از حد نگران چیزهایی هستیم که خراب می شوند.
122:16
But of course, it's not a human being.
2146
7336437
1868
اما البته این یک انسان نیست.
122:18
It's just an item. You can replace it.
2147
7338305
2987
این فقط یک آیتم است. می توانید آن را جایگزین کنید.
122:21
Of course, Spanish truck drivers are wonderful, says Lewis.
2148
7341292
3219
لوئیس می گوید البته رانندگان کامیون اسپانیایی فوق العاده هستند.
122:25
Super.
2149
7345229
717
122:25
Yeah, because they like to prevent accidents
2150
7345946
3003
فوق العاده
آره، چون
122:30
anyway.
2151
7350484
334
122:30
Yes, lots of accidents happen in this country because foreign truck drivers
2152
7350818
3703
به هر حال دوست دارند از تصادف جلوگیری کنند.
بله، تصادفات زیادی در این کشور اتفاق می‌افتد، زیرا رانندگان کامیون‌های خارجی
122:35
are not looking before
2153
7355255
2453
قبل از خروج از آن نگاه نمی‌کنند،
122:37
they pull out because they're on the other side of the cab.
2154
7357708
3003
زیرا در آن طرف کابین هستند.
122:40
And it's quite the this annoys me. Ooh.
2155
7360911
3120
و این کاملاً من را آزار می دهد. اوه
122:44
Anyway let's. Yes, right. We've got to end.
2156
7364214
1752
به هر حال بیایید. بله درسته. باید به پایان برسیم
122:45
We have to we have to leave your annoyance and fortunately you can be annoyed somewhere.
2157
7365966
4254
ما باید ناراحتی شما را کنار بگذاریم و خوشبختانه شما ممکن است در جایی اذیت شوید.
122:50
I'll pick it up next week.
2158
7370220
1352
هفته آینده می گیرمش
122:51
Well you're making the cup of tea in the kitchen.
2159
7371572
2485
خوب تو داری لیوان چای رو تو آشپزخونه درست میکنی
122:54
You can be annoyed in there.
2160
7374057
1769
شما می توانید در آنجا اذیت شوید.
122:55
You can make your tea in an angry way.
2161
7375826
3003
می توانید چای خود را با عصبانیت درست کنید.
122:58
We are going now talking of accidents.
2162
7378979
2602
ما الان داریم از تصادفات صحبت می کنیم.
123:01
We will be back next week
2163
7381581
1652
هفته آینده
123:04
from 2 p.m.
2164
7384835
1051
از ساعت 14 برمی گردیم. به
123:05
UK time.
2165
7385886
917
وقت انگلستان
123:06
A big announcement also during the week.
2166
7386803
2970
یک اطلاعیه بزرگ نیز در طول هفته.
123:09
Really my London video has been made.
2167
7389773
4871
واقعا ویدیو لندن من ساخته شده است.
123:14
It's finished and there is a video, a new full length
2168
7394811
4088
تمام شد و یک ویدیو وجود دارد، یک ویدیوی کامل جدید
123:19
video of my time in London, visiting lots of places,
2169
7399349
3904
از زمان من در لندن، بازدید از مکان های زیادی،
123:23
talking to you and having fun at the same time.
2170
7403370
2886
صحبت کردن با شما و در عین حال لذت بردن.
123:26
So that will be posted on my YouTube channel during the week.
2171
7406256
4638
بنابراین در طول هفته در کانال یوتیوب من پست خواهد شد .
123:30
And of course, don't forget there are also my short video lessons.
2172
7410894
4438
و البته، فراموش نکنید که دروس ویدیویی کوتاه من نیز وجود دارد.
123:35
The YouTube link is under there to my playlists as well.
2173
7415699
5155
پیوند یوتیوب در زیر لیست های پخش من نیز وجود دارد.
123:40
And that's it.
2174
7420854
1168
و بس.
123:42
See you soon.
2175
7422022
1151
به زودی میبینمت.
123:43
Thank you, Mr. Steve.
2176
7423173
884
ممنون آقای استیو.
123:44
All right, Mr. Duncan, we will see you very soon.
2177
7424057
3487
بسیار خوب، آقای دانکن، به زودی شما را خواهیم دید.
123:47
Goodbye to all your wonderful viewers from across the globe.
2178
7427544
3103
خداحافظ همه بینندگان فوق العاده شما از سراسر جهان.
123:51
And of course have an accident free week.
2179
7431514
3003
و البته یک هفته بدون تصادف داشته باشید.
123:55
I wonder what you're going to say then?
2180
7435051
1952
من تعجب می کنم که پس از آن چه می خواهید بگویید؟
123:57
I think you're going to say have an accident.
2181
7437003
1919
فکر کنم میخوای بگی تصادف کن
123:58
No, have an accident. Free week.
2182
7438922
2902
نه تصادف کن هفته آزاد.
124:01
In other words, please don't have any accident.
2183
7441824
3237
به عبارت دیگر لطفاً تصادف نکنید.
124:05
Yes, please don't.
2184
7445061
1985
بله، لطفا این کار را نکنید.
124:07
Stay safe.
2185
7447046
1619
ایمن بمان.
124:08
Everybody stay safe
2186
7448665
1568
همه
124:11
until next time.
2187
7451184
1301
تا دفعه بعد در امان باشید
124:12
This is Mr. Duncan and Mr.
2188
7452485
1285
این آقای دانکن و آقای
124:13
Steve saying thanks for watching.
2189
7453770
1701
استیو هستند که از تماشا کردن تشکر می کنند.
124:15
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2190
7455471
3520
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
124:20
Are you ready? Yes.
2191
7460977
2986
اماده ای؟ آره.
124:27
Ta ta for now.
2192
7467033
2227
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7