English Addict - LIVE from San Gimignano in Italy 🍕 - Sun 16th June 2024

2,668 views ・ 2024-06-17

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:12
a very good afternoon to you from Italy we  are currently in a beautiful Town high up on  
0
12640
8600
یک بعدازظهر بسیار بخیر برای شما از ایتالیا، ما در حال حاضر در یک شهر زیبا در بالای
00:21
a Hill Called San jimani and we are here Live  on YouTube I hope you are having a good day it  
1
21240
10320
تپه ای به نام سان جیمانی هستیم و ما اینجا هستیم به صورت زنده در YouTube، امیدوارم روز خوبی را سپری کنید.
00:31
is Sunday afternoon here in Italy I don't know  what time it is where you are because I'm not  
2
31560
4520
ساعت چند است که شما هستید زیرا من
00:36
there at the moment I'm right here well I'm  not right here I'm just off camera but now  
3
36080
9880
در حال حاضر آنجا نیستم من اینجا هستم خوب من اینجا نیستم من فقط خارج از دوربین هستم اما اکنون
00:45
I am right here hi everybody this is Mr Duncan  in Italy how are you today are you okay I hope  
4
45960
7640
من اینجا هستم سلام به همه این آقای دانکن است در ایتالیا چطور هستید شما امروز خوب هستید امیدوارم   پس
00:53
so are you happy are you feeling happy I  hope you are feeling good on this lovely  
5
53600
6520
خوشحال هستید آیا احساس خوشحالی می کنید امیدوارم در این یکشنبه دوست داشتنی احساس خوبی داشته باشید
01:00
L Sunday we have had such a busy morning we  arrived here early this morning and there have  
6
60120
8400
L ما صبح شلوغی داشتیم امروز صبح زود به اینجا رسیدیم و
01:08
been all sorts of festivities taking place lots  of loud trumpets and drums and all I can say is  
7
68520
8640
انواع جشن ها در آنجا برگزار شد. صدای شیپور و طبل بلند و تنها چیزی که می‌توانم بگویم این است که
01:17
my head is now pounding with the beat of the  drums and I think I may have lost my hearing  
8
77160
9480
سرم اکنون با ضربان طبل می‌کوبد و فکر می‌کنم ممکن است شنوایی‌ام را از دست داده باشم،
01:26
as well by the way can I just say we are standing  right next to a condom machine and just to prove
9
86640
5880
همینطور می‌توانم بگویم درست کنار یک دستگاه کاندوم ایستاده‌ایم و فقط برای اثبات
01:32
it so I don't know why we've decided to use this  particular point but yes so now you know that is  
10
92520
15680
آن، بنابراین نمی‌دانم چرا تصمیم گرفته‌ایم از این نقطه خاص استفاده کنیم، اما بله، پس اکنون می‌دانید که ما اینجا
01:48
where we are so we have all of our supplies ready  just in case because you never know when in Italy  
11
108200
8200
هستیم، بنابراین ما همه لوازم خود را آماده داریم در صورتی که هرگز نمی‌دانید چه زمانی در ایتالیا
01:56
you have to be prepared for all of these events  and situations also joining me here of course  
12
116400
7240
هستید   باید برای همه این رویدادها و موقعیت‌هایی که در اینجا به من ملحق می‌شوند آماده باشید البته
02:03
he's just over there in fact it's Mr Steve hello  hello wonderful viewers from across the globe  
13
123640
10080
او دقیقاً آنجاست در واقع این آقای استیو است سلام سلام بینندگان فوق‌العاده از سراسر جهان
02:13
hello Mr Duncan hello Mr Steve we are now live in  a lovely place called San jimano sanano and it's a  
14
133720
8800
سلام آقای دانکن سلام آقای استیو ما اکنون در مکانی دوست‌داشتنی به نام سان زندگی می‌کنیم. jimano sanano و این یک
02:22
wonderful place it's been busy this morning lots  of festivals taking place lots of celebrations  
15
142520
7600
مکان فوق‌العاده است. امروز صبح شلوغ بود جشنواره‌های زیادی که جشن‌های زیادی
02:30
for various things and of course we have to  remember it is Sunday so in Italy Sunday is  
16
150120
9400
برای چیزهای مختلف برگزار می‌کردند و البته باید به یاد داشته باشیم که یکشنبه است، بنابراین در ایتالیا یکشنبه
02:39
of course a very sacred day so they had lots  of things happening some religious but also  
17
159520
8240
یک روز بسیار مقدس است، بنابراین آنها چیزهای زیادی داشتند. برخی از چیزهای مذهبی و همچنین
02:47
other things as well lots of performances parades  there were acrobats there were jugglers the whole  
18
167760
8880
موارد دیگر و همچنین اجرای بسیاری از رژه‌ها  وجود داشت، آکروبات‌ها، شعبده بازها، کل
02:56
street was full of all sorts of things and we have  filmed some of it so we will show some of what we  
19
176640
8480
خیابان پر از انواع چیزها بود و ما از برخی از آن‌ها فیلم گرفته‌ایم، بنابراین برخی از آنچه
03:05
saw probably next Sunday on the live stream by the  way this is our final day of our holiday isn't it  
20
185120
7960
دیدیم احتمالاً یکشنبه آینده در روز یکشنبه آینده نشان خواهیم داد. پخش زنده، به هر حال، این آخرین روز تعطیلات ماست، نه
03:13
Steve yes uh it is it is our final day today  our final full day um but yes the festivities  
21
193080
8720
استیو، بله، امروز آخرین روز ماست، آخرین روز کامل ما، اما بله جشنی
03:21
that we just saw I mean there must have been  hundreds of performers people waving flags  
22
201800
8200
که همین الان دیدیم، منظورم این است که باید صدها مجری حضور داشته باشند. مردمی که پرچم‌ها را تکان می‌دهند
03:30
and throwing Flags in the air trumpets drums drums  especially my poor my poor ears are still ringing  
23
210000
8800
و پرچم‌ها را به هوا پرتاب می‌کنند بوق‌های طبل طبل مخصوصاً بیچاره من گوش‌های بیچاره‌ام هنوز زنگ می‌زند
03:38
from the drums it went on for about an hour we  weren't quite certain what it was it l looked  
24
218800
5360
از طبل‌هایی که تقریباً یک ساعت ادامه داشت، ما کاملاً مطمئن نبودیم این چیست، من
03:44
like very it looked like a Medievil uh celebration  you thought it might have been different regions  
25
224160
7760
خیلی شبیه به یک قرون وسطایی به نظر می‌رسیدیم. اوه جشن شما فکر می‌کردید ممکن است مناطق مختلفی
03:51
of um Italy yes I think it refers to the time when  Italy was divided so there were lots of different  
26
231920
7960
از اوم ایتالیا بوده باشد، بله، فکر می‌کنم به زمانی مربوط می‌شود که ایتالیا تقسیم شده بود، بنابراین تعداد زیادی از مناطق  مختلف وجود داشت
03:59
regions and I think different uh regions that  were ruled by different groups of people that's  
27
239880
7040
و من فکر می‌کنم مناطق مختلفی که توسط گروه‌های مختلف مردم اداره می‌شدند، اینطور به
04:06
how I look at it I'm sure someone is going to  say Mr Duncan you stupid man you're wrong but  
28
246920
6360
نظر می‌رسم. مطمئنم که کسی می‌خواهد بگوید آقای دانکن، ای مرد احمق، تو اشتباه می‌کنی، اما
04:13
I think that's what it was because Italy used to  be very divided in that way well if there's anyone  
29
253280
5840
فکر می‌کنم این همان چیزی بود که ایتالیا قبلاً به این شکل تقسیم شده بود، اگر کسی
04:19
uh Italian watching maybe they could tell us what  this celebration in San jimino was today well if  
30
259120
7680
ایتالیایی تماشا می‌کرد، شاید بتواند به ما بگوید چه چیزی این جشن در سان جیمینو امروز خوب بود اگر
04:26
you're here uh yes if because we'd like to know  there were no leaflets there were lots of people  
31
266800
6240
شما اینجا باشید، بله، اگر می‌خواهیم بدانیم  هیچ اعلامیه‌ای وجود نداشت، افراد زیادی
04:33
wearing medieval clothing it all looked as if it  was from medieval times and I am saying right now  
32
273040
8560
لباس قرون وسطایی پوشیده بودند، همه به نظر می‌رسیدند  مربوط به قرون وسطی است و من درست می‌گویم. حالا
04:41
I think it it refers to those those days when  Italy was a little bit more divided there were  
33
281600
7960
فکر می‌کنم به آن روزهایی برمی‌گردد که ایتالیا کمی تقسیم‌شده‌تر بود،
04:49
juggling juggling actors while people juggling  balls there was there was a there was a a girl  
34
289560
6360
بازیگران شعبده‌بازی شعبده‌بازی بودند، در حالی که مردم با توپ‌ها شعبده‌بازی می‌کردند، دختری بود
04:55
who had like three crystal balls in each hand and  she was juggling them and moving them around it  
35
295920
5840
که سه توپ بلورین در هر دست داشت و او با آنها شعبده بازی می‌کرد. و حرکت دادن آنها در اطراف آن
05:01
was quite spectacular we' got it all on film yes  I said we we will show some of that next week yeah  
36
301760
5440
بسیار دیدنی بود، ما همه چیز را در فیلم گرفتیم بله، گفتم ما برخی از آن‌ها را هفته آینده نشان خواهیم داد، بله،
05:07
the way she handled those balls it looks as if she  had lots of experience of handling balls it was a  
37
307200
8240
روشی که او با آن توپ‌ها برخورد می‌کرد، به نظر می‌رسد که تجربه زیادی در دست زدن به توپ داشته است.
05:15
very good act it was just spectacular but uh Mr  Dungan has filmed it all and he will be editing  
38
315440
6320
بازی خوبی بود، فقط دیدنی بود، اما آقای دانگان همه آن را فیلمبرداری کرده است و او
05:21
it all together okay and uh we'll show you in  uh in in another lesson so this is so this is  
39
321760
8160
همه را با هم ادیت خواهد کرد، بسیار خوب و اوه ما در درس دیگری به شما نشان خواهیم داد، بنابراین این
05:29
final day here in Italy I do feel sad because  we have had the most amazing time not only San  
40
329920
7040
آخرین روز است که من در ایتالیا احساس می کنم. غم انگیز است زیرا شگفت‌انگیزترین زمان‌ها را گذرانده‌ایم، نه تنها سن
05:36
jimo here in Tuscany because that's where we are  the region we are in is Tuscany one of the most  
41
336960
7440
جیمو را اینجا در توسکانی، زیرا جایی که ما هستیم، منطقه‌ای که در آن هستیم توسکانی است، یکی از
05:44
beautiful places in Italy if not the world  so we're in the uh the main Square here and  
42
344400
12240
زیباترین مکان‌های ایتالیا، اگر نه در جهان، بنابراین ما در میدان اصلی هستیم. اینجا و
05:56
uh everybody was watching the there were probably  about two or 300 people watching this performance  
43
356640
6480
اوه همه تماشا می‌کردند، احتمالاً حدود دو یا 300 نفر این اجرا را تماشا می‌کردند
06:03
and now they've all gone to eat so that's what  everybody is doing they're all eating at the  
44
363120
6360
و حالا همه رفته‌اند غذا بخورند، بنابراین این همان کاری است که همه انجام می‌دهند و همه در
06:09
moment I'm starving so as soon as we finish  this live stream we'll be off for our favorite  
45
369480
6480
لحظه می‌خورند، بنابراین به محض اینکه ما از گرسنگی می‌میرم این پخش زنده را به پایان برسانیم، ما برای غذای مورد علاقه‌مان
06:15
meal with which we've had many of while we've  been here which is the good old lasagna we are  
46
375960
5680
که بسیاری از غذاها را با آن نوشیده‌ایم، می‌رویم تا زمانی که اینجا بوده‌ایم، این همان لازانیا خوب قدیمی است که
06:21
having lasagna today as a way of saying farewell  to Italy so we do go back to England tomorrow  
47
381640
7920
امروز به‌عنوان راهی برای خداحافظی با ایتالیا، لازانیا می‌خوریم، پس می‌رویم. فردا به انگلیس برمی گردیم
06:30
and if you are watching in England how are  you enjoying the weather is it nice there I  
48
390520
7560
و اگر در انگلیس تماشا می کنید که از هوا چگونه لذت می برید، آنجا خوب است، من
06:38
believe you've been having lots and lots of cold  weather and Rain isn't that a shame well I think  
49
398080
5840
معتقدم که هوای بسیار سردی داشته اید و باران خجالت آور نیست، فکر می کنم
06:43
we're going to bring some good weather back with  us because apparently the weather forecast for  
50
403920
4960
ما می خواهیم کمی هوای خوب را با ما برگردانید زیرا ظاهراً پیش‌بینی آب و هوا برای
06:48
next week is very good in well it's better I mean  they are describing next week in England now don't  
51
408880
7320
هفته آینده بسیار خوب است، بهتر است، منظورم این است که آنها هفته آینده را در انگلیس توصیف می‌کنند،
06:56
laugh the the news uh in England is that next  week it is going to be 25° they've described it  
52
416200
8800
خنده نگیرید که اخبار در انگلیس این است که هفته آینده 25 درجه باشد، آنها آن را
07:05
as a heat wave a heat wave now we we had a heat  wave in Rome about 4 days ago when it was 36° and  
53
425000
10960
به عنوان یک موج گرما و یک موج گرما توصیف کرده‌اند، اکنون حدود 4 روز پیش در رم یک موج گرما داشتیم، زمانی که دمای آن 36 درجه بود و
07:15
we were standing we were standing in the middle  of the Coliseum and it was so hot we were all  
54
435960
6000
ما ایستاده بودیم، در وسط  کولیسئوم ایستاده بودیم و همینطور بود. داغ همه ما داشتیم
07:21
collapsing on the floor in fact I think I may have  been suffering from heat exhaustion I think you  
55
441960
8120
روی زمین می‌ریختیم، در واقع فکر می‌کنم ممکن است از گرمازدگی رنج می‌بردم، فکر می‌کنم شما اگر
07:30
were I looked it up and you were suffering from a  lot of the symptoms of heat exhaustion uh which is  
56
450080
6240
آن را نگاه کردم و از علائم گرمازدگی زیادی رنج می‌بردید، که
07:36
quite dangerous uh because we went from England  at sort of 12° to Rome at 36° so it was quite a  
57
456320
9160
بسیار خطرناک است، چون ما رفتیم. از انگلستان در حدود 12 درجه تا رم در 36 درجه، بنابراین بسیار
07:45
shock we were walking around all day in the hot  sun and even our two lovely companions Francesca  
58
465480
8120
شوکه بود که ما تمام روز زیر آفتاب گرم راه می‌رفتیم و حتی دو همراه دوست‌داشتنی‌مان فرانچسکا
07:53
and Christina uh were saying it was too hot so  if it's too hot for and Italian it's definitely  
59
473600
8120
و کریستینا می‌گفتند هوا خیلی گرم است، پس اگر هوا خیلی گرم است. و ایتالیایی قطعاً
08:01
too hot for Mr Duncan and Mr Steve talking of  which last Sunday if you remember we were in Rome  
60
481720
8600
برای آقای دانکن و آقای استیو خیلی گرم است که اگر به یاد داشته باشید یکشنبه گذشته در رم بودیم   داشتیم
08:10
doing our rendevu so we did have a lot of people  together so hello there if you are watching and if  
61
490320
6960
رقص خود را انجام می‌دادیم، بنابراین ما افراد زیادی را با هم داشتیم، پس سلام اگر تماشا می‌کنید و اگر
08:17
you were here with us last week in Rome we are now  in a different part of Italy but still enjoying  
62
497280
8680
اینجا با ما بودید. هفته گذشته در رم، اکنون در قسمت دیگری از ایتالیا هستیم، اما هنوز از خودمان لذت می‌بریم، فکر
08:25
ourselves I suppose today we should reflect  a little bit on our experience here in Italy  
63
505960
8080
می‌کنم امروز باید کمی درباره تجربه‌مان در اینجا در ایتالیا تأمل کنیم. فکر می‌کنم می‌توانیم
08:34
reflect on what has happened I suppose we can talk  about the things that we like and the things that  
64
514040
7080
درباره چیزهایی که دوست داریم و چیزهایی که
08:41
we maybe didn't like about Italy so that I think  there there are more good things than bad things  
65
521120
12760
شاید ما در مورد ایتالیا دوست نداشتیم، بنابراین فکر می‌کنم چیزهای خوب بیشتر از چیزهای بد وجود دارد
08:53
so anyone watching in Italy we are not going to  say bad things but the might be some things that  
66
533880
6720
بنابراین هرکسی که در ایتالیا تماشا می‌کند، ما چیزهای بدی نمی‌گوییم، اما ممکن است چیزهایی باشد که
09:00
we were not entirely happy with well I would say  overall nine out of 10 uh there there aren't many  
67
540600
11480
ما کاملاً از آنها راضی نبودیم. من می‌توانم بگویم که در مجموع 9 از 10، چیزهای بد زیادی وجود ندارد،
09:12
bad things what what is nine out of 10 in Italian  because Steve can I also say how impressed I have  
68
552080
8560
چیزی که در ایتالیایی 9 از 10 است، زیرا استیو می‌توانم بگویم که چقدر تحت تأثیر
09:20
been with Mr Steve and his amazing Italian you  have tried your best at every opportunity to use  
69
560640
9960
آقای استیو و ایتالیایی شگفت‌انگیز او قرار گرفته‌ام، شما تمام تلاش خود را کرده‌اید. هر فرصتی برای استفاده از
09:30
Italian wherever you could and I have to say if  I had my little machine that could play Applause  
70
570600
8480
ایتالیایی در هر کجا که می‌توانستید، باید بگویم اگر دستگاه کوچکم را داشتم که می‌توانست «تشویق» بزند،
09:39
then I would do it oh there goes the jester that's  one of the performers yet another fool that we saw  
71
579080
9560
پس این کار را انجام می‌دادم، اوه می‌رود که یکی از مجری‌ها احمق دیگری است که
09:48
earlier he was uh playing a strange instrument  which is obviously a very old traditional Italian  
72
588640
10320
قبلاً دیدیم. ساز عجیب، که مشخصاً یک ساز سنتی ایتالیایی بسیار قدیمی است.
09:58
instrument strument a big horn probably from  the Middle Ages uh lots of little groups and  
73
598960
6080
10:05
bands all doing performances it was very exciting  it's a shame we can't show you uh but we wouldn't  
74
605040
5720
10:10
have been able to show you live because it was  so loud well it was so crowded we couldn't we  
75
610760
4800
تونستم زنده بهت نشون بدم چون صدای خیلی خوبی داشت خیلی شلوغ بود ما نمیتونستیم
10:15
couldn't actually see for most of the time because  everyone was in front of us and of course you know  
76
615560
4280
بیشتر اوقات نتونستیم ببینیم چون همه جلوی ما بودن
10:19
what happens everyone holds up their phones it's  a bit like being at a pop concert everyone goes  
77
619840
6440
کمی شبیه حضور در یک کنسرت پاپ است که همه
10:26
along to the pop concert and what's the first  thing they do they get their phones out and  
78
626280
4360
به کنسرت پاپ می‌روند و اولین کاری که انجام می‌دهند چیست، تلفن‌هایشان را بیرون می‌آورند و
10:30
hold them up so all the people behind them can't  see anything Giovani Giovani rete is here hello  
79
630640
8600
آن‌ها را بالا نگه می‌دارند تا همه افراد پشت سرشان نتوانند چیزی را ببینند Giovani Giovani rete اینجاست
10:39
hello hello live chat we haven't said hello to  the live chat yet hello live chat it's nice to  
80
639240
6760
سلام سلام چت زنده ما به گپ زنده سلام نگفته‌ایم، هنوز سلام چت زنده، خوشحالم که
10:46
see you here we are live live as live can be from  Italy now I suppose one of the things I have to  
81
646000
9000
شما را اینجا می‌بینم، ما زنده هستیم، همانطور که می‌توان زنده از ایتالیا باشد، اکنون فکر می‌کنم یکی از چیزهایی که باید
10:55
say that I found I found a little bit annoying but  please don't be offended so we we we are talking  
82
655000
8280
بگویم، پیدا کردم کمی آزاردهنده است، اما لطفاً ناراحت نشوید، بنابراین ما داریم
11:03
about some of our impressions of Italy one of the  things that that was annoying for me especially  
83
663280
6280
درباره برخی از برداشت‌هایمان از ایتالیا صحبت می‌کنیم، یکی از چیزهایی که برای من آزاردهنده بود، مخصوصاً
11:09
at the moment because I'm suffering from hay  fever I've noticed that a lot of people in Italy  
84
669560
7440
در حال حاضر چون از تب یونجه رنج می‌برم، متوجه شدم که بسیاری از مردم در ایتالیا
11:17
still enjoy having a cigarette so in the UK we've  kind of almost cut out public cigarette smoking  
85
677000
15560
هنوز از سیگار کشیدن لذت می برند، بنابراین در بریتانیا تقریباً سیگار کشیدن عمومی را کنار گذاشته ایم،
11:32
but here in Italy it seems that everyone is still  doing it and the problem with me because of my hay  
86
692560
5040
اما اینجا در ایتالیا به نظر می رسد که همه هنوز این کار را انجام می دهند و مشکل من به دلیل
11:37
fever and everything is very sensitive When the  Smoke goes up my nose it is really really painful  
87
697600
8040
تب یونجه و همه چیز است. خیلی حساس است وقتی دود از بینی من بالا می رود واقعاً واقعاً دردناک است
11:45
and also I start sneezing everywhere again we're  just talking little problems here overall I would  
88
705640
7320
و همچنین من دوباره شروع به عطسه کردن در همه جا می کنم.
11:52
say No 9 and 1 half I'm going higher 9 and 1 half  out of 10 okay a wonderful scene the the wine the  
89
712960
9600
10 خیلی خوب صحنه فوق‌العاده‌ای است، شراب،
12:02
attractive men and women of course I would I would  say seven out of 10 s I'm being realistic now  
90
722560
6280
مردان و زنان جذاب، البته من می‌توانم بگویم هفت از 10 ثانیه، اکنون واقع‌بین هستم.
12:08
Mr Steve is just trying to get favor from other  people but I'm being real you get the real thing  
91
728840
5960
آقای استیو فقط سعی می‌کند لطف دیگران را جلب کند، اما من واقعی هستم که شما دریافت می‌کنید. نکته واقعی
12:14
from me seven out of 10 the smoking sometimes  annoying but fortunately of course people don't  
92
734800
8080
از هر 10 نفر من، سیگار کشیدن گاهی آزاردهنده است، اما خوشبختانه مردم این کار را
12:22
do it in public places or indoors so that's good  thank goodness for that another annoying thing  
93
742880
6280
در مکان‌های عمومی یا داخل خانه انجام نمی‌دهند، پس خوب است، خدا را شکر که یکی دیگر از چیزهای آزاردهنده این
12:29
is the hotel we're staying at is amazing but they  that for some reason they they put next to us one  
94
749720
7120
است که هتلی که در آن اقامت داریم شگفت‌انگیز است، اما آنها که به دلایلی یکی
12:36
of the worst human beings that has ever existed  on the planet I don't know what he was doing but  
95
756840
7240
از بدترین انسان‌هایی که تا به حال روی کره زمین وجود داشته است را کنار ما گذاشتند، نمی‌دانم او چه می‌کرد، اما
12:44
he was making so much noise he spent most of  the day on his phone shouting and screaming I  
96
764080
5480
آنقدر سر و صدا می‌کرد که بیشتر روز را با تلفنش سپری می‌کرد و فریاد می‌زد و فریاد زدن من فکر می‌کنم
12:49
think it was Italian but he he just would not  stop moving and banging around in the room and  
97
769560
6680
ایتالیایی بود، اما او فقط از حرکت دست نمی‌کشید و در اتاق می‌کوبید، و فکر می‌کنم
12:56
I think one night I think one night he had he  had a lady a lady in his room most of the time  
98
776240
11000
یک شب فکر می‌کنم یک شب او در بیشتر مواقع یک خانم یک خانم در اتاقش داشت.
13:07
he was actually on his own but one night he had a  lady there we know he had a lady there because we  
99
787240
7360
او در واقع تنها بود. اما یک شب او یک خانم آنجا داشت، ما می‌دانیم که او یک خانم آنجا داشت، زیرا
13:14
could hear them let's just say the sound proofing  between the rooms uh was not optimal and it didn't  
100
794600
9120
می‌توانستیم صدای آنها را بشنویم، بیایید بگوییم که عایق صدا بین اتاق‌ها بهینه نبود و
13:23
help the fact that our bed the bed the the head  board where we were lying our heads or laying our  
101
803720
6760
کمکی به این واقعیت نکرد که تخت ما روی تخت، تخته سر است. جایی که سرمان را خوابانده بودیم یا سرمان را گذاشته بودیم،
13:30
heads let's not start that again start that one  let's not start that again debate the toilet was  
102
810480
5520
دوباره آن را شروع نکنیم، دوباره آن بحث را شروع نکنیم، توالت
13:36
right behind us so every time they they went  to the toilet you could hear everything they  
103
816000
4760
درست پشت سر ما بود، بنابراین هر بار که آنها به توالت می‌رفتند، می‌توانستی هر کاری که
13:40
were doing and I mean everything they were doing  yes it wasn't really their fault it was the uh  
104
820760
7200
انجام می‌دهند را بشنوی و منظورم همه چیز است. آن‌ها انجام می‌دادند بله، واقعاً تقصیر آنها نبود،
13:47
problem with the sound proofing between the rooms  in the hotel that we staying but anyway we weren't  
105
827960
7640
مشکل عایق صوتی بین اتاق‌های هتلی بود که ما اقامت می‌کردیم، اما به هر حال ما
13:55
there very much and for some reason I'm doing my  usual thing which annoys some people I start a  
106
835600
6400
خیلی آنجا نبودیم و بنا به دلایلی من کار معمول خود را انجام می‌دهم. بعضی ها را آزار می دهد، یک
14:02
sentence don't finish it and then start another  one Mr Steve is very good at doing that he will  
107
842000
5320
جمله را شروع می کنم، آن را تمام نمی کنم و بعد شروع می کنم، یکی آقای استیو در انجام آن بسیار خوب است، شروع می کند،
14:07
start he will start a sentence and then he will  interrupt himself halfway through the sentence  
108
847320
5840
یک جمله را شروع می کند و بعد خودش را در نیمه راه جمله
14:13
with something else and I don't know anyone else  who can do that who can actually have a thought  
109
853160
5360
با چیز دیگری قطع می کند و من نمی کنم. هیچ کس دیگری را نمی شناسم که بتواند این کار را انجام دهد و می تواند واقعاً فکری داشته باشد
14:18
and then interrupt that thought whilst they are  expressing it it's a very unique thing so that's  
110
858520
7400
و سپس آن فکر را قطع کند در حالی که آن را بیان می کند، این یک چیز بسیار منحصر به فرد است، بنابراین
14:25
two things we mustn't give the impression though  that we uh talking all about the negatives no well  
111
865920
5960
دو چیز است که نباید این تصور را ایجاد کنیم که  ما در مورد موارد منفی صحبت می کنیم نه خوب
14:31
there are negatives and positives England England  is a horrible place by the way never go to England  
112
871880
5880
نکات منفی و مثبتی وجود دارد انگلستان انگلستان جای وحشتناکی است به هر حال هرگز به انگلیس نرو
14:37
it's much worse than anywhere else you see I'm  being fair so that's two things I suppose another  
113
877760
6680
خیلی بدتر از هر جای دیگری است که می بینید من عادل هستم، بنابراین این دو چیز است که فکر می کنم
14:44
thing well something positive before Mr Steve  starts getting worried a positive thing of course
114
884440
6840
قبل از اینکه آقای استیو نگران شود یک چیز مثبت است. البته نکته مثبت
14:51
is the food oh my goodness I cannot begin to tell  you how good the food is in Italy it is absolutely  
115
891280
17000
غذاست خدای من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم که غذا در ایتالیا چقدر خوب است، کاملا
15:08
incredible isn't it Steve yes we haven't had a  bad meal actually that's not true um we did have  
116
908280
6960
باورنکردنی است، نه استیو بله، ما یک وعده غذایی بد نخورده ایم، در واقع این درست نیست، ما
15:15
one meal which we didn't like but that's probably  because I didn't we didn't like uh ravioli with  
117
915240
7040
یک وعده غذایی داشتیم. غذایی که دوست نداشتیم، اما احتمالاً به این دلیل است که من دوست نداشتم ما راویولی را با
15:22
blue cheese it the middle it was disgusting it  was ravioli little pockets of pasta but inside was  
118
922280
6840
پنیر آبی دوست نداشتیم وسطش منزجر کننده بود، جیب‌های کوچک پاستا راویولی بود، اما داخل آن
15:29
this moldy green cheese it that wasn't very nice  it wasn't very nice if we knew that that's what  
119
929120
7600
پنیر سبز کپک‌زده بود که نبود. خیلی خوب خیلی خوب نبود اگر می‌دانستیم این همان چیزی است که
15:36
was in there we wouldn't have ordered it so that  was we're talking minor we're nitpicking it is  
120
936720
7040
داخل آن است، آن را سفارش نمی‌دادیم، بنابراین اگر کوچک صحبت می‌کردیم، آن را می‌چینیم
15:43
Mr Steve's fault we're nit picking around the  edges because every Pizza we've had all right  
121
943760
5760
تقصیر آقای استیو است که لبه‌ها را می‌چینیم، زیرا هر پیتزایی که خورده‌ایم
15:49
well we know I think people realize we're not  just criticizing Italy there are always good  
122
949520
5280
خوب می‌دانیم فکر می‌کنم مردم متوجه می‌شوند که ما فقط از ایتالیا انتقاد نمی‌کنیم، همیشه
15:54
things and bad things aren't there yeah you said  well again you see somebody said that that they're  
123
954800
5760
چیزهای خوب و بد وجود دارد، بله، شما گفتید. این
16:00
sorry sorry that the hotel wasn't very the hotel  was lovely no the hotel was fantastic fantastic  
124
960560
6800
که هتل خیلی هتل نبود.
16:07
it was luxurious it had a pool it had two pools  not that we've been in any of them there were  
125
967360
6280
16:13
lots of people staying there some of them had dogs  please don't ask me why anyone brings their dog on  
126
973640
5800
لطفاً از من نپرسید که چرا کسی سگش را
16:19
Hos on holiday and the other thing is some of them  brought their babies who brings their little baby  
127
979440
9880
در تعطیلات به هوس می آورد و چیز دیگر این است که برخی از آنها نوزادان خود را آورده اند که بچه کوچک خود را
16:29
to a place like this and one or two of them was  screaming all the way from America one of them  
128
989320
6920
به چنین جایی آورده اند و یکی دو نفر از آنها تمام راه را از آمریکا فریاد می زدند. آنها
16:36
screaming well it's very hard to tell with with  with anyone from the US because they all scream  
129
996240
6760
خوب جیغ می‌زنند، خیلی سخت است که با کسی از ایالات متحده صحبت کنیم، زیرا همه آنها فریاد می‌زنند
16:43
and squark don't they really yes oh Mr Steve  agreed with me then can't have been very nice  
130
1003000
5720
و می‌ترکند، نه واقعاً بله، آقای استیو با من موافقت کرد، پس نمی‌توانست
16:48
for the baby traveling seven or probably more  like eight or 9 hours on a plane uh you know a  
131
1008720
9120
برای کودکی که هفت یا احتمالاً بیشتر سفر می‌کند خیلی خوب باشد مثلاً هشت یا 9 ساعت در هواپیما، آه، می دانید که یک
16:57
two 1 and a half half year or 2y old baby be very  nice for them that's even worse isn't it the worst  
132
1017840
7080
کودک 1 و نیم ساله یا 2 ساله برای آنها بسیار خوب است که بدتر از آن، آیا این بدترین
17:04
thing being on an airplane Mr Steve and someone's  got a screaming baby and of course babies do not  
133
1024920
6720
چیز نیست که در هواپیما باشید آقای استیو و یک نفر بچه جیغ می کشد. و البته نوزادان به
17:11
travel well on airplanes because their little  ears become painful because of the change in air  
134
1031640
6160
خوبی با هواپیما سفر نمی‌کنند زیرا گوش‌های کوچک آن‌ها به دلیل تغییر فشار هوا دردناک می‌شود،
17:17
pressure so if you are thinking of taking your  baby with you on an airplane don't just don't  
135
1037800
7720
بنابراین اگر می‌خواهید کودک خود را با خود در هواپیما ببرید، این کار را انجام ندهید
17:25
do it leave it somewhere else just just leave it  with relative don't take it with you please please  
136
1045520
5720
آن را در جای دیگری بگذارید. فقط آن را به اقوام خود بسپارید، آن را با خود نبرید لطفاً لطفاً لطفاً لطفاً لطفاً
17:31
please please because you will be spoiling our  breakfast somebody asked earlier on the live chat  
137
1051240
5920
لطفاً لطفاً   لطفاً لطفاً زیرا صبحانه ما را خراب می کنید که شخصی قبلاً در چت زنده سؤال کرده است
17:37
it's very difficult by the way it's very difficult  for us to see the live chat because um it's on Mr  
138
1057160
7360
خیلی سخت است  در ضمن دیدن گفتگوی زنده برای ما بسیار دشوار است  زیرا اوم در
17:44
Duncan's very small phone we're filming this uh  broadcasting this live stream on a phone M can I  
139
1064520
8360
تلفن بسیار کوچک آقای دانکن در حال فیلمبرداری هستیم اوه این پخش زنده را از طریق تلفن پخش می‌کنیم. می‌توانم
17:52
say hello to the live chat we've got quite a few  people are you in Italy hello Mustafa we are Musta  
140
1072880
6160
به گفتگوی زنده سلام کنم، چند نفر داریم شما در ایتالیا هستید سلام مصطفی ما هستیم، ماستا
17:59
had asked earlier what is your favorite food  in Italy so it's going to be a tossup oh really  
141
1079040
7720
قبلاً پرسیده بود که چیست؟ غذای مورد علاقه‌تان در ایتالیا، بنابراین، اوه واقعاً
18:06
uh if we say toss-up it means we haven't quite  decided one or the other a bit like tossing a coin  
142
1086760
7800
اوه، اگر بگوییم پرتاب می‌شود، به این معنی است که ما کاملاً تصمیم نگرفته‌ایم که یک سکه
18:14
a between um lasagna uh or just a pizza because  the pizzas here are gorgeous uh Francesca uh her  
143
1094560
12880
بین ام لازانیا یا فقط یک پیتزا پرتاب کنیم، زیرا پیتزاهای اینجا فوق‌العاده هستند، فرانچسکا،
18:27
favorite food is the um eggplant with Parmesan  cheese and we've had that and it is absolutely  
144
1107440
9800
غذای مورد علاقه‌اش، بادمجان با پنیر پارمزان است و ما آن را خورده‌ایم و در واقع بسیار
18:37
delicious in fact if you combine the two eggplant  and Parmesan with a lasagna you get I think the  
145
1117240
8080
خوشمزه است، در واقع اگر این دو بادمجان و پارمزان را با لازانیا ترکیب کنید، به نظرم
18:45
perfect meal that sounds great it's a bit like  do in Florence that's it so we have also been  
146
1125320
6720
غذای عالی به نظر می‌رسد. عالی است کمی شبیه فلورانس است، بنابراین ما هم
18:52
to Rome we spent about 3 days in Rome we had our  big Rondevu which we really did in enjoy very much  
147
1132040
8080
به رم رفته‌ایم، حدود 3 روز را در رم گذراندیم.
19:00
even though Christina had a little drama talking  of Dramas I had one as well about 3 days ago I had  
148
1140120
9200
همچنین حدود 3 روز پیش من
19:09
a horrible fall you may have heard about it also  we went to Florence which was a strange experience  
149
1149320
8160
یک سقوط وحشتناک داشتم که شاید شما در مورد آن شنیده باشید همچنین ما به فلورانس رفتیم که تجربه عجیبی بود
19:17
because we we really didn't know what to expect  and when we arrived there we weren't very  
150
1157480
6960
زیرا ما واقعاً نمی دانستیم چه انتظاری داشته باشیم و وقتی به آنجا رسیدیم خیلی
19:24
impressed my advice to anyone going to Florence  is if you go on the train and you come out of  
151
1164440
6880
تحت تأثیر قرار نگرفتیم. توصیه به هر کسی که به فلورانس می‌رود این است که اگر با قطار بروید و از
19:31
the uh station you go left all the attractions  are you come out of the station and go left but  
152
1171320
9040
ایستگاه uh بیرون بیایید همه جاذبه‌ها را به سمت چپ می‌روید، آیا از ایستگاه بیرون می‌آیید و به سمت چپ می‌روید، اما
19:40
the first Square you come to here are some of  the uh performers coming by probably going for  
153
1180360
7320
اولین میدانی که به اینجا می‌آیید برخی از موارد است. نوازندگانی که احتمالاً برای
19:47
their dinner now okay Steve uh if you go left the  first Square you come to is absolutely horrible  
154
1187680
6720
شام می‌آیند، اوکی استیو، اگر به سمت چپ بروید، اولین میدانی که به آن می‌آیید کاملاً وحشتناک است
19:54
well I hope people are making a note of that  so don't forget you come out the gate you turn  
155
1194400
4560
خب، امیدوارم مردم این را یادداشت کنند پس فراموش نکنید که از دروازه‌ای که به سمت
19:58
left you don't go right you follow all the other  people if in doubt just follow everyone else just  
156
1198960
6680
چپ می‌پیچید بیرون می‌آیید. راست نرو، همه افراد دیگر را دنبال کن، اگر شک داری، فقط همه را دنبال کن،
20:05
follow everyone else and then go straight past  the first Square don't even stop and then carry  
157
1205640
7120
همه را دنبال کن و سپس مستقیماً از میدان اول رد شوی، حتی توقف نکن و سپس به
20:12
on towards the the lovely churches and the the  many squares that are far more beautiful than the  
158
1212760
6120
سمت کلیساهای دوست‌داشتنی و میدان‌های متعددی که هست ادامه بده. بسیار زیباتر از
20:18
first one you're looking for the big square that  has all of the reproductions of the Michelangelo  
159
1218880
6880
اولین میدانی که به دنبال میدان بزرگی می گردید که دارای تمامی بازتولید مجسمه های میکل آنژ
20:25
statues including his famous David statue as well  yes how strange maranne says did you see the David  
160
1225760
10880
از جمله مجسمه معروف دیوید او نیز می باشد.
20:36
Statue from Florence a huge item of art we didn't  go in to see the real one I think the real one  
161
1236640
7240
ما وارد نشدیم تا واقعی را ببینیم، من فکر می‌کنم واقعی
20:43
is slightly larger but we did see the one outside  and I think that is a reproduction that isn't the  
162
1243880
6000
کمی بزرگ‌تر است، اما یکی را در خارج دیدیم و فکر می‌کنم این یک تولید مثل است که
20:49
real one I don't think they would they wouldn't  leave the real one outside I think that's actually  
163
1249880
5680
واقعی نیست، فکر نمی‌کنم آن‌ها این کار را انجام دهند. واقعی را بیرون بگذارید، من فکر می‌کنم که در واقع
20:55
protected it's a bit like the monaa you wouldn't  put the monaa outside the museum would you unless  
164
1255560
7560
محافظت شده است، کمی شبیه مونا است که مونآ را بیرون از موزه نمی‌گذارید، مگر اینکه   همچین
21:03
you were crazy something like that anyway yes  Mr duner and Mr Steve how are you when did you  
165
1263120
5960
چیزی دیوانه شده باشید بله آقای دونر و آقای استیو چطورید کی
21:09
go to Italy we've been here for where have you  been we've been here for over a week in Italy  
166
1269080
6680
رفتید. به ایتالیا ما اینجا بودیم برای کجا بودید ما بیش از یک هفته است که اینجا بودیم در ایتالیا
21:15
doing all sorts of things including our Rendevous  last week we had a huge rendevu last week we had  
167
1275760
6680
همه کارها را انجام می‌دادیم از جمله Rendevous هفته گذشته ما یک رقص بزرگ داشتیم هفته گذشته
21:22
a huge Rendevous so if you haven't seen that  there is a um a a a live stream that Mr Duncan  
168
1282440
7760
یک Rendevous بزرگ داشتیم، پس اگر انجام نداده‌اید دیدم که یک پخش زنده وجود دارد که آقای دانکن
21:30
has uploaded showing all the lovely friends the  YouTube friends that we met in Roma and there is  
169
1290200
9160
آپلود کرده است و به همه دوستان دوست داشتنی دوستان YouTube که در روما ملاقات کردیم نشان می دهد و
21:39
a lovely video uh where we introduce everybody  we have a bit of chat and so do watch that if  
170
1299360
6280
یک ویدیوی دوست داشتنی وجود دارد که در آن به همه معرفی می کنیم کمی گپ می زنیم و پس آن را تماشا کنید. اگر
21:45
you haven't watched that yet for those wondering  where we are we will step aside for a moment and  
171
1305640
5000
هنوز آن را تماشا نکرده‌اید، برای کسانی که نمی‌دانند ما کجا هستیم، برای لحظه‌ای کنار می‌رویم و
21:50
let you see what what is going on around us look  at this look at this so we are now at at the top  
172
1310640
6440
به شما اجازه می‌دهیم آنچه در اطراف ما می‌گذرد را ببینید، به این نگاه کنید، بنابراین ما اکنون در بالای
21:57
of a hill in a place place called San jimano  and it is in Tuscany not very far away from  
173
1317080
9280
تپه‌ای هستیم. مکانی به نام سان جیمانو و در توسکانی نه چندان دور از
22:06
another beautiful place called Sienna which is  very similar to this place and this particular  
174
1326360
6120
مکان زیبای دیگری به نام سینا که بسیار شبیه به این مکان است و این
22:12
place we are in now is famous for its Brownstone  buildings large squares but also its towers as  
175
1332480
9440
مکان خاص که ما اکنون در آن هستیم به دلیل ساختمان‌های براون‌استون مربع‌های بزرگ و همچنین برج‌هایش معروف است.
22:21
well I might be able let's just see if I can do  it I might be able to quickly show you the tower  
176
1341920
6600
شاید بتوانم ببینم آیا می‌توانم این کار را انجام دهم، شاید بتوانم به سرعت برج را به شما نشان دهم
22:29
there it is so there is one of the towers in  San jimo we are in sanano so wonderful views  
177
1349080
13960
آنجاست، بنابراین یکی از برج‌ها در سان جیمو وجود دارد، ما در سانانو هستیم، مناظر فوق‌العاده‌ای
22:43
everywhere around except for right behind the  camera yes do you want to show the viewers the  
178
1363040
7600
همه جا به جز درست پشت دوربین بله، آیا می‌خواهید
22:50
what we're actually looking at cuz we're a against  of War I already have I know but that was right at  
179
1370640
4520
آنچه را که ما واقعاً به آن نگاه می‌کنیم به بینندگان نشان دهید زیرا ما مخالف جنگ هستیم، من قبلاً می‌دانم اما این درست در
22:55
the beginning so maybe some people have joined so  this is the view that you have that ween that but  
180
1375160
6480
ابتدا بود، بنابراین شاید برخی از افراد به آن ملحق شده باشند، بنابراین این دیدگاهی است که شما دارید در این صورت، اما
23:01
we're facing a very different view this is the  other camera so let me put the other camera on  
181
1381640
4880
ما با یک نمای بسیار متفاوت روبرو هستیم، این دوربین دیگر است، بنابراین اجازه دهید دوربین دیگر را روی آن بگذارم
23:06
and you will see what Steve means we have we have  a condom machine right next to us yes and no one  
182
1386520
9080
و خواهید دید که منظور استیو چیست، ما دقیقاً یک دستگاه کاندوم داریم، بله و هیچ‌کس  به آن
23:15
has come to take any condoms out of the machine  because I suppose they are a little bit afraid  
183
1395600
7240
مراجعه نکرده است. هر کاندوم را از دستگاه بیرون بیاورید، زیرا فکر می‌کنم آن‌ها کمی می‌ترسند
23:22
to do it just in case we we broadcast it live so  that's the that's the what we're looking at you're  
184
1402840
7760
که این کار را انجام دهند، فقط در صورتی که آن را به صورت زنده پخش کنیم، بنابراین، این همان چیزی است که ما به آن نگاه می‌کنیم، شما
23:30
looking at this wonderful view it's weird because  we don't have that we don't have that in the UK  
185
1410600
5720
به این منظره فوق‌العاده نگاه می‌کنید، عجیب است زیرا ما نکن که ما در بریتانیا نداریم
23:36
you can't just walk down the street in the UK and  they have condom machines everywhere so it's very  
186
1416320
7680
شما نمی‌توانید در بریتانیا به سادگی در خیابان راه بروید و آنها همه جا ماشین‌های کاندوم دارند، بنابراین بسیار
23:44
unusual it's very unusual in this most picturesque  beautiful uh village town town I would say town  
187
1424000
8400
غیرمعمول است، در این زیباترین شهر روستایی زیبا، بسیار غیرعادی است. بگو شهر
23:52
it's a town to have a condom machine right in the  middle of the square but of course we are in the  
188
1432400
5760
این شهری است که یک دستگاه کاندوم درست در وسط میدان داشته باشیم، اما البته ما در
23:58
place that is passionate wow so I would imagine  because of the combination of the Heat and of  
189
1438160
6320
مکانی هستیم که پرشور است وای، بنابراین تصور می‌کنم به دلیل ترکیب گرما و
24:04
course that blue or should I say red blooded male  testosterone going around the average Italian male  
190
1444480
11880
البته آبی یا باید بگویم قرمز تستوسترون مردانه خونی در بدن متوسط ​​مردان ایتالیایی می چرخد،
24:16
body they are probably always ready for a bit of  Hanky Panky so you know you need to get your two  
191
1456360
8640
آنها احتمالا همیشه آماده اندکی از هنکی پانکی هستند، بنابراین می دانید که باید دو عدد خود را
24:25
at the rate how much are they €1 actually that's  quite expensive I suppose it would be worth it  
192
1465000
5160
به قیمت 1 یورو تهیه کنید که بسیار گران است، فکر می کنم ارزشش را داشته باشد.
24:30
though some of the the larger ones are 15 oh right  okay we we we don't need those well yes maybe yeah  
193
1470160
7080
اگرچه برخی از بزرگ‌ترها 15 نفر هستند، اوه درست است، ما به آن‌ها نیاز نداریم بله شاید بله، منظورم این است که
24:37
I mean we haven't had any offers yet I mean if we  stand here long enough Mr Duncan uh we might get  
194
1477240
5880
ما هنوز هیچ پیشنهادی نداشته‌ایم، منظورم این است که اگر به اندازه کافی اینجا بایستیم، آقای دانکن، ممکن است
24:43
some Italian men coming along thinking that we're  actually you know available for let's just say a  
195
1483120
5520
کمی ایتالیایی بگیریم. مردانی که می‌آیند و فکر می‌کنند ما در دسترس هستیم، در واقع شما می‌دانید که برای این کار در دسترس هستیم، بیایید بگوییم که
24:48
bit of action well we are standing right next to  the condom machine so it's not a very subtle hint  
196
1488640
5280
درست در کنار دستگاه کاندوم ایستاده‌ایم، بنابراین این یک اشاره خیلی ظریف نیست.
24:53
is it we thought we thought it would be a very  good place to to stand because we knew that nobody  
197
1493920
4560
ایستادن زیرا می‌دانستیم که هیچ کس
24:58
else would stand here and thus we could  uh broadcast the live stream unencumbered  
198
1498480
8000
دیگری اینجا نمی‌ایستد و بنابراین می‌توانیم استریم زنده را بدون محدودیت پخش کنیم
25:06
unencumbered unencumbered if if if you say  unencumbered it means you are not Disturbed there  
199
1506480
6600
بدون محدودیت، اگر اگر بگویید بدون محدودیت، به این معنی است که شما مزاحم نیستید
25:13
are no obstacles around you you won't be bothered  by other things unencumbered it's a great word  
200
1513080
7240
هیچ مانعی در اطراف شما وجود ندارد، دیگران شما را آزار نمی‌دهند. چیزهای بدون محدودیت این یک کلمه عالی است
25:20
it's very very good so as as predicted we've had  absolutely no interference from the locals there's  
201
1520320
6520
خیلی خیلی خوب است، بنابراین همانطور که پیش بینی می شد ما هیچ دخالتی از طرف مردم محلی نداشته ایم.
25:26
the police going by Mr there was a dog sniffing  me uh ice a dog just sniffed me right okay I  
202
1526840
7840
25:34
can't I can't tell you where the dog sniffed me  but let's just say I have a very wet damp patch  
203
1534680
6360
نمی توانم به شما بگویم سگ کجا مرا بو کرد، اما بیایید بگوییم من یک لکه مرطوب بسیار مرطوب دارم
25:41
the dog is now uh get trying to get condoms out  of the machine so it must think that you're on
204
1541040
6560
سگ اکنون سعی می کند کاندوم ها را از دستگاه بیرون بیاورد، بنابراین باید فکر کند که شما در حال
25:47
heat just a anyway hi everybody this is Mr Duncan  in England no not really I'm joking thank you Mr  
205
1547600
9800
گرما هستید فقط سلام به همه این آقای دانکن است در انگلستان نه واقعاً شوخی نمی‌کنم از شما متشکرم آقای
25:57
Steve for that thought so you've definitely got  the best view uh uh we're just looking at uh all  
206
1557400
7000
استیو برای این فکر، بنابراین شما قطعاً بهترین منظره را دارید اوه اوه، ما فقط داریم به
26:04
sorts of different uh makes of condom okay Steve  you you seem to be quite fixated by the condom  
207
1564400
8840
انواع مختلف کاندوم نگاه می‌کنیم، باشه استیو شما شما به نظر می رسد با دستگاه کاندوم کاملاً تثبیت شده است،
26:13
machine I don't know why so the place we are  in is ancient it is very old with lots of old  
208
1573240
6360
نمی دانم چرا مکانی که در آن هستیم باستانی است، بسیار قدیمی است با بسیاری از
26:19
ancient traditions of course most places if you  go anywhere in Italy one of the things you will  
209
1579600
7040
سنت های قدیمی   البته اکثر مکان ها اگر به هر جایی در ایتالیا بروید یکی از چیزهایی است که
26:26
notice is there are chapels and churches almost  everywhere every single place that's what we were  
210
1586640
9480
متوجه خواهید شد. آیا تقریباً در همه جا کلیساها و کلیساها وجود دارد، این همان چیزی است که
26:36
told the other day by one of the locals because we  said there was there was a small Church in in the  
211
1596120
6520
روز قبل یکی از افراد محلی به ما گفته بود زیرا ما گفتیم که در
26:42
place where we were walking around and she said  that there are churches everywhere everywhere has  
212
1602640
5440
مکانی که در آن قدم می زدیم کلیسای کوچکی وجود دارد و او گفت کلیساها وجود دارد. همه جا در همه جا کلیسایی وجود دارد که
26:48
a church you can't go very far in Italy without  finding a church or or a little area where where a  
213
1608080
8400
نمی توانید در ایتالیا خیلی دور بروید بدون اینکه کلیسا یا منطقه کوچکی را پیدا کنید که در آن
26:56
miracle took place so we did notice that straight  away uh there's been no Miracles uh that we've  
214
1616480
7040
معجزه اتفاق افتاده است، بنابراین ما بلافاصله متوجه شدیم که هیچ معجزه ای وجود نداشته است.
27:03
seen since we've been in Italy uh there's still  plenty of time though we've still got at least  
215
1623520
4960
در ایتالیا بوده‌ام هنوز زمان زیادی وجود دارد، اگرچه ما هنوز حداقل
27:08
another 24 hours the miracle I'm waiting for is  getting 100 viewers today but we only have 56 I  
216
1628480
7560
24 ساعت دیگر فرصت داریم، معجزه‌ای که من منتظرش هستم این است که امروز 100 بیننده داشته باشد، اما ما فقط 56 بیننده داریم.
27:16
thought there would be more people watching look  look at the trouble that we've gone to we're in  
217
1636040
4360
فکر می‌کردم افراد بیشتری تماشا کنند. مشکلی که به آن رفته‌ایم در
27:20
Italy we're standing in the street surrounded by  people we could get kidnapped or or mugged a dog  
218
1640400
6800
ایتالیا هستیم، در خیابان ایستاده‌ایم و اطراف آن را افرادی احاطه کرده‌اند که ممکن است ربوده شویم یا سگی را دزدیده کنند
27:27
could bite my leg Anything could happen so another  positive thing Steve about Italy the motorists  
219
1647200
8320
ممکن است پایم را گاز بگیرد.
27:35
the drivers are so kind and considerate they are I  really want to live here just so I can walk around  
220
1655520
9080
خیلی مهربان و با ملاحظه هستند، من واقعاً می‌خواهم اینجا زندگی کنم تا بتوانم در اطراف راه بروم
27:44
and and not get killed by a car yes well luckily  well I was going to rent a car wasn't I Mr Duncan  
221
1664600
7640
و با ماشین کشته نشوم، بله خوشبختانه، من می‌خواستم یک ماشین کرایه کنم، آقای دانکن نبودم،
27:52
but uh we were going to go and see Christina  who we know lives in genua but unfortunately  
222
1672240
7480
اما اوه ما قرار بود برویم و کریستینا را ببینید که می‌دانیم در ژنو زندگی می‌کند، اما متأسفانه
27:59
we discovered that the trains would have taken  anything between four and 5 hours to get there  
223
1679720
7600
متوجه شدیم که قطارها بین ۴ تا ۵ ساعت طول می‌کشد تا به آنجا برسیم.
28:07
so we abandoned that plan and I didn't bring my  driver's license with me so we couldn't hire a  
224
1687320
7360
یک
28:14
car uh but we will do that next time we go I think  because then we can do some more exploring another  
225
1694680
6840
ماشین، اما فکر می‌کنم دفعه بعد که می‌رویم این کار را انجام می‌دهیم، زیرا پس از آن می‌توانیم
28:21
thing we like the trains the trains run incredibly  well paa with we went to Pisa station and that's  
226
1701520
9240
کارهای دیگری را انجام دهیم که قطارهایی را که قطارها به طرز باورنکردنی خوب حرکت می‌کنند دوست داریم، پس ما به ایستگاه پیزا رفتیم و اینجاست که
28:30
where we went to from Rome to Pisa and I have to  say the station there is quite weird because as  
227
1710760
6480
از رم به پیزا رفتیم. و باید بگم ایستگاه آنجا خیلی عجیب است زیرا همانطور که
28:37
Steve said earlier you can't find your way out  it's a very strange station Rome Railway Station  
228
1717240
7960
استیو قبلاً گفت شما نمی توانید راه خود را پیدا کنید. این یک ایستگاه بسیار عجیب است ایستگاه راه آهن رم
28:45
by the way is incredible it's the most amazing  railway station wonderful I think it's got 17 17  
229
1725200
10920
اتفاقاً باورنکردنی است.
28:56
platforms that's a big railway station yes and we  had to keep a a good watch on the uh announcements  
230
1736120
8200
سکوهایی که یک ایستگاه راه‌آهن بزرگ است، بله، و ما مجبور بودیم به خوبی مراقب اعلان‌های اوه باشیم
29:04
to make sure that we didn't get on the wrong  train Steve Steve keeps panicking if there's  
231
1744320
5400
تا مطمئن شویم که در قطار اشتباهی سوار نشده‌ایم.
29:09
one thing I've noticed during this holiday Steve  has panicked a lot no about everything rubbish  
232
1749720
6720
خیلی چیزها درباره همه چیز آشغال است
29:16
all the time rubbish Mr D although although Mr  Steve did have a little scare the other day we  
233
1756440
6360
همیشه آشغال آقای D، اگرچه آقای استیو روز قبل کمی ترسیده بود، ما
29:22
did have a little moment because I did fall  over you may have seen the video video or the  
234
1762800
6360
لحظه کمی داشتیم زیرا من روی زمین افتادم، ممکن است ویدیوی ویدیو یا
29:29
the pictures on Facebook there it is look there  is one of my injuries but you might notice that it  
235
1769160
7120
عکس‌های فیسبوک را دیده باشید. یکی از جراحات من است، اما ممکن است متوجه شوید که به
29:36
is now healing quite well because of all of this  wonderful fresh air and sunshine in Italy so my my  
236
1776280
9520
دلیل هوای تازه و آفتاب فوق‌العاده در ایتالیا، اکنون به خوبی بهبود می‌یابد، بنابراین
29:45
wound or my wounds because I did injure everything  look look at my poor arm look what I did look what  
237
1785800
8160
زخم من یا زخم‌های من چون همه چیز را زخمی کرده‌ام، به نگاه ضعیف بازوی من نگاه کنید. آنچه انجام دادم ببینم چه اتفاقی
29:53
happened to me I got injured so I will always  remember this holiday today uh yes Giovani retti  
238
1793960
6880
برای من افتاد، من مجروح شدم، بنابراین همیشه این تعطیلات امروز را به یاد خواهم داشت، بله، جیوانی رتی
30:00
we would like to visit one of the Lakes uh Lake  Garda or com KO um but we didn't have time there's  
239
1800840
12000
ما می خواهیم از یکی از دریاچه های Uh Lake Garda یا com KO um بازدید کنیم، اما وقت
30:12
so much to explore in Italy um that we will have  to save the Lakes I think for next time yes and we  
240
1812840
7720
زیادی نداشتیم  در ایتالیا کاوش کنیم که باید دریاچه‌ها را نجات دهیم، فکر می‌کنم برای دفعه بعد بله و فکر می‌کنم
30:20
will go I think further north next time uh to  the mountains there some beautiful scenery to  
241
1820560
6440
دفعه بعد به شمال‌تر خواهیم رفت و به کوه‌ها مناظر زیبای
30:27
the coast um but we just haven't had time this a  holiday for us so we did want to relax the problem  
242
1827000
8080
ساحل می‌رسیم، اما ما وقت آن را نداشتیم. تعطیلات برای ما است، بنابراین ما می‌خواستیم مشکل
30:35
with Italy is it's very big and it's rather like  having a table of different types of food there  
243
1835080
7480
با ایتالیا را راحت کنیم این است که ایتالیا بسیار بزرگ است و بیشتر شبیه داشتن یک میز از انواع مختلف غذا است
30:42
are many different things you can sample on the  table and that really is Italy because you can go  
244
1842560
6120
چیزهای مختلفی وجود دارد که می‌توانید روی میز نمونه‌برداری کنید و این واقعاً ایتالیا است زیرا می‌توانید
30:48
from one part of Italy to another part of Italy  and everything is very different you have the  
245
1848680
5000
از آن بروید. یک قسمت از ایتالیا به قسمت دیگری از ایتالیا و همه چیز بسیار متفاوت است، شما
30:53
lovely Riviera you have Tuscany which is where  we are at the moment I have to say one of the  
246
1853680
6240
ریویرای دوست‌داشتنی را دارید، توسکانی را دارید، جایی که ما در حال حاضر هستیم، باید بگویم یکی از
30:59
most beautiful places ever you have the crazy the  crazy atmosphere of Rome Rome is an amazing place  
247
1859920
10120
زیباترین مکان‌هایی که تا به حال وجود دارد، فضای دیوانه‌کننده رم را دارید. رم مکان شگفت‌انگیزی است
31:10
but I think if you are coming to Italy Steve  you've got to spend maybe two or even 3 weeks  
248
1870040
7600
اما من فکر می‌کنم اگر به ایتالیا می‌آیید استیو باید شاید دو یا حتی 3 هفته   در
31:17
here in Italy so you can go around and look at  all the places yeah so if anyone watching would  
249
1877640
6080
اینجا در ایتالیا بگذرانید تا بتوانید به اطراف بروید و به همه مکان‌ها نگاه کنید، بله، بنابراین اگر کسی که تماشا می‌کند می‌خواهد
31:23
like to fund us uh for say maybe a month to travel  around Italy we would welcome the donations and uh  
250
1883720
9720
کمک مالی کند. به عنوان مثال، شاید یک ماه برای سفر به اطراف ایتالیا، از کمک‌های مالی استقبال می‌کنیم و اوه
31:33
it won't be a very long big holiday we will just  be doing live streams all around Italy so any any  
251
1893440
6600
تعطیلات بزرگ طولانی نخواهد بود، ما فقط در سراسر ایتالیا پخش زنده پخش خواهیم کرد، بنابراین هر
31:40
benefactors uh would like to uh sponsor us we  wouldn't refuse if anyone has won the lottery  
252
1900040
8080
خیرخواه مایل است از ما حمایت کند. اگر کسی اخیراً در قرعه‌کشی برنده شده باشد، رد نمی‌کنم
31:48
recently and you would like to send some of your  lovely D me over to us please feel free to do it  
253
1908120
9720
و شما می‌خواهید تعدادی از D من دوست‌داشتنی‌تان را برای ما بفرستید، لطفاً این کار را انجام دهید.
31:58
be shy there's somebody but look they're  they're very interested hello there hi I  
254
1918840
6080
خجالتی باشید کسی هست، اما ببینید آنها خیلی علاقه‌مند هستند، سلام سلام من
32:04
must admit Mr dunan I'm starting to uh we're  we're we're we're like celebrities I feel as  
255
1924920
6200
باید اعتراف کنم آقای دونان دارم شروع می کنم به آه، ما هستیم، ما هستیم، ما مانند افراد مشهور هستیم، احساس می کنم
32:11
if I'm I might be George Clooney you see I'm  George Clooney and I'm I'm arriving here and  
256
1931120
5880
اگر من باشم، ممکن است جورج کلونی باشم، می بینید که من جورج کلونی هستم و من هستم وقتی به اینجا می‌رسند و   می‌گویند
32:17
they're saying oh who are you you you look  so handsome and lovely I think maybe I've  
257
1937000
6000
آه، تو کیستی، تو خیلی خوش‌تیپ و دوست‌داشتنی به نظر می‌رسی، فکر می‌کنم شاید
32:23
seen you on the internet in the past so  we are getting a lot of looks a lot of St  
258
1943000
4840
در گذشته تو را در اینترنت دیده‌ام، بنابراین ما در حال
32:28
from people now uh two of our lovely friends that  joined us on the live stream in Italy um are off  
259
1948840
8160
حاضر خیلی از مردم نگاه زیادی به خیابان   داریم. دوستان دوست داشتنی ما که در پخش زنده در ایتالیا به ما پیوستند،
32:37
doing their own holidays in fact Francesca is  uh I think in Romania mhm she's been to see uh  
260
1957000
9600
تعطیلات خود را انجام می‌دهند، در واقع فرانچسکا است اوه من فکر می‌کنم در رومانی او برای دیدن
32:46
Dracula's castle very interesting we actually saw  a a bit of video footage that Francesca filmed  
261
1966600
9480
قلعه دراکولا بوده است.
32:56
herself of Dracula Castle I know we said to her if  if if we find out that you're now working nights  
262
1976080
8080
از قلعه دراکولا می‌دانم که به او گفتیم اگر اگر بفهمیم که الان شب‌ها
33:04
instead of days we know that uh Count Dracula's  got to you and you're now a vampire so he was he  
263
1984160
5840
به جای روزها کار می‌کنی بدانیم که کنت دراکولا به تو رسیده است و تو اکنون یک خون‌آشام هستی پس او
33:10
was actually based on was it Vlad the Impaler is  that true I don't know Mr duner but that sounds  
264
1990000
6800
واقعاً بر اساس آن بود. درست است که من آقای دونر را نمی‌شناسم، اما به نظر می‌رسد که
33:16
like it could be right another of our friends  uh lovely beatric uh is now in who's come from  
265
1996800
6720
می‌تواند درست باشد یکی دیگر از دوستان ما.
33:23
Argentina to see us in Roma is now in the UK yes  berries hello Beatrice we haven't said hello yet  
266
2003520
9240
بئاتریس ما هنوز سلام نکردیم
33:32
but hello I hope you are having a good time in  England I believe you are now in Bristol you were  
267
2012760
10120
اما سلام امیدوارم در انگلیس اوقات خوبی را سپری کرده باشید، من معتقدم که اکنون در بریستول هستید،
33:42
in Bath for a short time you were having a bath or  you were in Bath I'm not sure but now you are in  
268
2022880
6520
مدت کوتاهی در باث بودید یا در حمام بودید، مطمئن نیستم اما اکنون در
33:49
Bristol so I hope you've settled in well with your  lovely lovely time in England oh we got Maran from  
269
2029400
10040
بریستول هستید، بنابراین امیدوارم با دوران دوست‌داشتنی‌تان در انگلستان کنار آمده باشید، آه، ماران را از
33:59
Romania did you know that Francesca one of our  regular viewers was visiting your country uh only  
270
2039440
8960
رومانی گرفتیم، آیا می‌دانستید که فرانچسکا یکی از تماشاگران همیشگی ما از کشور شما دیدن می‌کند،
34:08
in fact I think she's still there now Franchesca  yeah Francesca was visit visiting Romania wasn't  
271
2048400
6280
در واقع فکر می‌کنم او هنوز هم هست. در حال حاضر فرانچسکا بله فرانچسکا داشت از رومانی بازدید می کرد، نه
34:14
she yes yeah but we just had somebody on who  is from Romania oh I see if we uh if I better  
272
2054680
8400
او بله، اما ما فقط یک نفر را داشتیم که اهل رومانی است، اوه، می بینم که اگر بهتر است
34:23
not uh if you go back one on the live chat Mr  Duncan we'll be able to see who it was learned  
273
2063080
5120
نه آه اگر شما به چت زنده برگردید، آقای دانکن ما به آن مراجعه می کنیم. بتوانید ببینید که چه کسی یاد گرفته است
34:28
any Italian gestures because a lot of Italians  will speak with their hands I agree I've noticed  
274
2068200
6800
هر ژست ایتالیایی را یاد گرفته است زیرا بسیاری از ایتالیایی ها با دستان خود صحبت می کنند موافقم من متوجه شدم
34:35
that Italians are very Maran expressive Italians  are I think Mr Mr Steve is having a separate live  
275
2075000
9040
ایتالیایی ها ایتالیایی ها بسیار ماران هستند ، فکر می کنم آقای استیو یک پخش زنده جداگانه دارد
34:44
stream Italians talk Italians are very expressive  with their hands when they are talking they they  
276
2084040
7360
ایتالیایی ها صحبت می کنند ایتالیایی ها هستند وقتی در حال صحبت کردن با دستانشان بسیار رسا هستند
34:51
smoke and they use their hands a lot sorry Steve  no I was saying it's Maran who's watching his name  
277
2091400
6360
سیگار می کشند و زیاد از دستانشان استفاده می کنند متأسفم استیو نه می گفتم این ماران است که اسم او را تماشا می کند
34:57
now is from Romania but Francesca uh is one  of our regular viewers and she is now in your  
278
2097760
9840
الان اهل رومانی است اما فرانچسکا اوه یکی از بینندگان همیشگی ما است و اکنون در شماست.
35:07
country so it was Vlad the Impaler I was right  look at that I get the prize today for being the  
279
2107600
7360
کشور پس ولاد دمنده بود حق با من بود ببینید که من امروز جایزه را به خاطر
35:14
smartest person here well we haven't uh we haven't  asked anybody else yet so you know we don't know  
280
2114960
7400
باهوش‌ترین فرد اینجا می‌گیرم، ما هنوز از هیچ‌کس دیگری سؤال نکرده‌ایم، بنابراین شما می‌دانید که نمی‌دانیم   آیا
35:22
if that is actually correct I'm just wondering is  this a typical Sunday in San jimano is it is it a  
281
2122360
8680
واقعاً چنین است یا خیر درست است، من فقط تعجب می کنم که آیا این یک یکشنبه معمولی در سان جیمانو است، آیا
35:31
typical Sunday here because it's been absolutely  crazy with all of the festivities and all of the  
282
2131040
5600
اینجا یک یکشنبه معمولی است زیرا با تمام جشن ها و همه
35:36
things happening we were standing around in  the in the heat watching this huge performance  
283
2136640
6760
چیزهایی که در حال رخ دادن بود، ما در گرما در اطراف ایستاده بودیم و این بزرگ را تماشا می کردیم. اجرا
35:43
there were trumpets and drums and all sorts of  things going on we will show you some of that  
284
2143400
6760
ترومپت و طبل و همه چیز در جریان بود، ما برخی از آن‌ها را یکشنبه آینده به شما نشان خواهیم داد، فکر می‌کنم
35:50
next Sunday I suppose I should mention quickly  we are back in England next Sunday 2: p.m. UK  
285
2150160
7720
باید سریعاً اشاره کنم یکشنبه آینده ساعت 14:00 به انگلستان برمی‌گردیم. در بریتانیا
35:57
time one other favorite food and something we're  going to sample after this live stream uh is of  
286
2157880
8600
یک غذای مورد علاقه دیگر و چیزی که بعد از پخش زنده می خواهیم نمونه آن را بچشیم،
36:06
course the ice cream which of course it's called  here what's it called Mr Duncan you I love gelato  
287
2166480
7440
البته بستنی است که البته اسمش را گذاشته اند.
36:13
gelato oh my gosh oh can I just say the ice  cream here is amazing I am madly passionately  
288
2173920
7200
بستنی اینجا شگفت‌انگیز است من دیوانه‌وار
36:21
in love with Italian chocolate and ice cream it is  absolutely delicious I think I may be returning to  
289
2181120
8680
عاشق شکلات و بستنی ایتالیایی هستم. کاملاً خوشمزه است، فکر می‌کنم ممکن است
36:29
England slightly heavier than I arrived here in  Italy we definitely one thing we've discovered is  
290
2189800
8480
کمی سنگین‌تر از آنچه به اینجا در ایتالیا رسیدم به   انگلیس برگردم، ما قطعاً یک چیز را کشف کرده‌ایم   که
36:38
that you see in the UK when you have chocolate ice  cream in the UK it's revolting it is chocolate ice  
291
2198280
8280
در آن می‌بینی وقتی در بریتانیا بستنی شکلاتی دارید، خشمگین است، بستنی شکلاتی
36:46
cream here is just absolutely delicious because  they must use proper cocoa in it whereas in the  
292
2206560
9720
در اینجا کاملاً خوشمزه است زیرا باید از کاکائو مناسب در آن استفاده کنند، در حالی که در
36:56
UK it's some kind of fake horrible flavor it's  just cheap and horrible in the UK but here all  
293
2216280
6640
بریتانیا این یک نوع طعم وحشتناک تقلبی است، فقط در بریتانیا ارزان و وحشتناک است. اما اینجا
37:02
of the ice cream the gelato is what they call it  it is absolutely incredible belisimo we'd still  
294
2222920
12280
همه بستنی‌های ژلاتو همان چیزی است که آن‌ها به آن می‌گویند. کاملاً باورنکردنی است، ما هنوز
37:15
like to know what was going on here today in San  jimano uh was it some kind of special Festival  
295
2235200
8880
دوست داریم بدانیم امروز اینجا در سان جیمانو چه می‌گذرد، آیا این یک جشنواره خاص بود.
37:24
uh or do they do this every Sunday uh maybe  Giovani you can look this up and see what was  
296
2244080
7000
یکشنبه آه، شاید جووانی می‌توانید به این نگاه کنید و ببینید
37:31
going on in San jimano today what I think was  happening today there were two things happening  
297
2251080
5120
امروز در سان جیمانو چه می‌گذرد، آنچه که فکر می‌کنم امروز اتفاق می‌افتد، دو اتفاق
37:36
at the same time so I think every Sunday here they  have the religious service but also today was was  
298
2256200
8800
همزمان روی می‌دهد، بنابراین فکر می‌کنم هر یکشنبه اینجا مراسم مذهبی دارند، اما امروز هم همینطور بود.
37:45
something extra happening so I think we picked a  really good day to come here didn't we Steve we  
299
2265000
6480
اتفاق دیگری در حال رخ دادن است، بنابراین فکر می‌کنم ما یک روز واقعاً خوب را برای آمدن به اینجا انتخاب کردیم، نه استیو، ما
37:51
picked a really good day to come here absolutely  we didn't know it was just random we just turned  
300
2271480
6080
یک روز واقعاً خوب را برای آمدن به اینجا انتخاب کردیم کاملاً نمی‌دانستیم این تصادفی بود، ما فقط
37:57
up here and we could tell there's lovely red  flags draping hanging from the buildings and  
301
2277560
7400
اینجا آمدیم و می‌توانیم بگوییم که اینجا خیلی خوب است پرچم‌های قرمز رنگی که از ساختمان‌ها آویزان است و
38:04
there was obviously some kind of special what's  what G what is Giovani saying there main cities  
302
2284960
5840
واضح است که جیوانی در شهرهای اصلی می‌گوید چه چیزی خاص است.
38:10
it could be that for sure at the beginning of the  high season yeah that was I don't know if it was  
303
2290800
6120
38:16
just for the tourists or whether it was I think  that I mean there were mostly Italians here yeah  
304
2296920
6400
برای توریست‌ها یا این بود که فکر می‌کنم منظورم این است که بیشتر ایتالیایی‌ها در اینجا حضور داشتند، بله،
38:23
well as I said there was the religious ceremony  taking place and the other one at the same time  
305
2303320
4120
همانطور که گفتم مراسم مذهبی برگزار می‌شد و یکی دیگر در همان زمان.
38:29
yeah so yeah I think it was a combination it was  the the the the man said so the man who was doing  
306
2309160
5760
بله، بله، فکر می‌کنم این ترکیبی بود، مرد گفت پس مردی که
38:34
all the comparing he actually said that yes he  was a very excellent compare very very expressive  
307
2314920
7600
تمام مقایسه‌ها را انجام می‌داد، در واقع گفت که بله، او خیلی عالی بود
38:42
and uh he was speaking in English Italian I heard  some French uh so he was obviously playing to the  
308
2322520
9840
و او به زبان ایتالیایی انگلیسی صحبت می‌کرد.
38:52
crowd and uh it was delicious the Coco is full of  love it was made by children oh okay okay that's  
309
2332360
7560
خوشمزه بود کوکو پر از عشق است که توسط بچه ها ساخته شد، اوه، باشه، خوب است،
38:59
good Steve by the way can we can we have the the  live feed from the condom machine let's just see  
310
2339920
6720
به هر حال، ما می توانیم خوراک زنده از دستگاه کاندوم را داشته باشیم، فقط ببینیم
39:06
what is happening let's see if anyone is using the  condom machine is anyone using the condom machine  
311
2346640
5440
چه اتفاقی می افتد، ببینیم آیا کسی از کاندوم استفاده می کند یا خیر دستگاه کسی است که از دستگاه کاندوم استفاده می‌کند
39:12
no nobody no one's using we are standing right  next to this machine you know what no no one has  
312
2352080
7040
نه هیچ‌کس هیچ‌کس از دستگاه کاندوم استفاده نمی‌کند، ما دقیقاً کنار این دستگاه ایستاده‌ایم، می‌دانی که هیچ‌کس از
39:19
used it yet no one's used it do you see that queue  go just go back that way Mr Duncan uh this the  
313
2359120
6800
آن استفاده نکرده است   هنوز کسی از آن استفاده نکرده است، آیا می‌بینی که صف برو فقط به آن طرف برگرد آقای دانکن اوه این از
39:25
other way wa which way that way there we go can  you see that queue of people well oh can you see  
314
2365920
6320
چه طرفی می‌رویم می‌توانیم آن صف مردم را ببینی، اوه، می‌توانی
39:32
that long queue of people okay and they're behind  us as well yes you can move the camera back now Mr  
315
2372240
7000
آن صف طولانی مردم را ببینی، خوب است و پشت سر ما هستند، بله، اکنون می‌توانی دوربین را به عقب برگردانی، آقای
39:39
Duncan that long queue of people are queuing for  the gelat yeah so you can see how good the ice  
316
2379240
6560
دانکن، آن صف طولانی مردم برای خرید ژلات صف می‌کشند، بنابراین شما می‌توانید ببینید که بستنی اینجا چقدر خوب
39:45
cream here is it's it's actually behind us now  so if you you can see people behind us they are  
317
2385800
5760
است، در واقع الان پشت سر ماست، بنابراین اگر بتوانید افرادی را پشت سر ما ببینید، در
39:51
actually in the queue to buy the ice cream it's so  good I know there's two shops here both claiming  
318
2391560
11280
واقع در صف خرید بستنی هستند، خیلی خوب است، می‌دانم که بستنی وجود دارد. دو مغازه در اینجا هر دو ادعا می‌کنند
40:02
that they've got the best gelato in Italy both of  them have claims that that one shop and another  
319
2402840
6920
که بهترین ژلاتو را در ایتالیا دارند، هر دوی آنها ادعا می‌کنند که آن یک مغازه و
40:09
shop just a few yards away one one shop says it is  the best in Italy and the other one says it is the  
320
2409760
5880
فروشگاه دیگر در چند متری آن طرفتر، یکی از مغازه‌ها می‌گوید این بهترین در ایتالیا است و دیگری می‌گوید این بهترین است.
40:15
best in the world yes so uh take your pick well  I suppose technically they are both the best in  
321
2415640
7160
بهترین‌های دنیا بله، پس خوب انتخاب کنید من فکر می‌کنم از نظر فنی هر دو در ایتالیا بهترین هستند
40:22
Italy if they if one of them is the best in the  world so it was will still be the best in Italy  
322
2422800
6280
اگر یکی از آنها بهترین دنیا باشد، پس همچنان در ایتالیا بهترین خواهد بود
40:29
because it it includes everywhere in the world  it's a good job there are two shops because uh  
323
2429080
5520
زیرا همه جای ایتالیا را شامل می‌شود. دنیا کار خوبی است که دو مغازه وجود دارد، زیرا اوه
40:34
the quey would be twice as long at this one shop  there must there's obviously a lot of business  
324
2434600
4600
در این مغازه دوبرابر طول می‌کشد قطعاً در کل مکان‌های توریستی ایتالیا، تجارت زیاد
40:39
for gelato um here in San jimano if not across the  whole of tourist places in Italy so if you needed  
325
2439200
11080
برای gelato um اینجا در San Jimano وجود دارد، بنابراین اگر شما لازم است
40:50
an indication as to how good the ice cream is take  a look at the queue that is going all the way down  
326
2450280
11720
نشانه ای در مورد اینکه بستنی چقدر خوب است به صفی که تا آخر پایین می رود نگاهی بیندازید
41:02
there so all of the queue look there it is so all  of these people are queuing for the gelato yes so  
327
2462000
7400
بنابراین همه صف به آنجا نگاه کنند بنابراین همه این افراد برای بستنی در صف هستند بله پس
41:09
now we know how just how good it must be we could  interview some of them and ask them which flavors  
328
2469400
4760
حالا ما می دانیم چگونه چقدر خوب است که می‌توانیم با برخی از آنها مصاحبه کنیم و از آنها بپرسیم که کدام طعم‌ها را به
41:14
they're going to get I don't think we will do  that I think Mr Steve you need to improve your  
329
2474160
5200
دست خواهند آورد.
41:19
Italian quite a lot well maybe most of them are in  fact tourists uh but uh it it must be good they're  
330
2479360
8160
در واقع توریست هستند آه، اما خوب است که
41:27
all queuing they're not queuing for a bus well no  no we we've just said they're queuing for the ice  
331
2487520
5360
همه آنها در صف ایستاده اند، آنها برای اتوبوس در صف نیستند، نه نه، ما فقط گفتیم که آنها برای بستنی صف می کشند،
41:32
cream they're queuing for the ice cream that's  and they're certainly not queuing for the condom
332
2492880
4040
آنها برای بستنی در صف هستند. این است و مطمئناً برای
41:36
machine we're on the internet are you queuing for  ice cream yes yes see ice cream is it good ice  
333
2496920
9840
دستگاه کاندوم ما در اینترنت صف نمی‌کشند آیا برای بستنی در صف ایستاده‌اید بله بله بستنی را ببینید آیا بستنی خوب است
41:46
cream I heard it's the best in the world what  flavor are you going for Pistachio Pistachio  
334
2506760
5760
شنیدم بهترین در دنیاست پسته پسته
41:52
Pistachio it's not my favorite I I prefer mango  I like the mango you like mango don't you I do  
335
2512520
8040
پسته مورد علاقه من نیست من انبه را ترجیح می دهم من انبه را دوست دارم شما انبه را دوست دارید نه شما من   من دوست دارم
42:00
I do like mango I thought so she looks like a  mango girl I think so she's a girl that likes  
336
2520560
7160
انبه فکر کردم پس او شبیه یک دختر انبه است من فکر می کنم دختری است که دوست دارد
42:07
mango I like mango as well hello there we've got  interaction interaction anything can happen now I  
337
2527720
10880
انبه را دوست دارد من هم انبه را دوست دارم سلام. ما تعامل داریم هر چیزی ممکن است اتفاق بیفتد، من
42:18
think okay Steve I don't really want to be taken  away in the police car I think we've got yeah I  
338
2538600
7600
فکر می‌کنم باشه استیو من واقعاً نمی‌خواهم او را در ماشین پلیس ببرند، فکر می‌کنم باید بله، می‌دانم که
42:26
know it's incredible what's what's wrong they're  just queuing for the for the ice cream this is  
339
2546200
5240
باورنکردنی است که چه مشکلی دارد، آنها فقط برای این کار در صف هستند. بستنی این است
42:31
this is the queue so behind me there there are  around about 200 people now queuing for ice cream  
340
2551440
9800
این صف است، بنابراین پشت سر من حدود 200 نفر در صف بستنی هستند
42:41
if you needed any recommendation for the ice  cream here in Italy this queue is proof of it  
341
2561240
8760
اگر به توصیه ای برای بستنی  اینجا در ایتالیا نیاز داشتید، این صف ثابت می کند
42:50
yes oh we're having a lovely time here in San Jim  everyone keeps banging into me yes the trouble is  
342
2570000
5520
بله، آه، ما در حال گذراندن یک بستنی هستیم. زمان اینجا در سن جیم همه مدام به من ضربه می‌زنند، بله، مشکل
42:55
now because there's a big queue that has developed  there's no space for for people to actually get by  
343
2575520
6040
اکنون است   زیرا یک صف بزرگ ایجاد شده است فضایی برای مردم وجود ندارد که بتوانند واقعاً از پس آن برآیند
43:01
so we're going to have to get very close to the  camera Mr aren't we otherwise it's going to this  
344
2581560
5520
بنابراین ما باید خیلی به دوربین نزدیک شویم. در غیر این صورت به این می‌رسیم
43:07
might be the closest I've ever been we just spoke  then to some lovely American people who as we say  
345
2587080
6640
شاید نزدیک‌ترین چیزی باشد که تا به حال بوده‌ام، ما همین الان با چند آمریکایی دوست‌داشتنی صحبت کردیم که همانطور که می‌گوییم
43:13
are queuing for the ice cream uh pistachio is What  that particular lady wanted there must have a bit  
346
2593720
6760
برای بستنی صف می‌کشند.
43:20
of pistachio see I like pistachio that's that's  the kind of nut isn't it and pistachios are very  
347
2600480
6920
ببینید من پسته را دوست دارم که این نوع آجیل است، اینطور نیست و پسته ها بسیار
43:27
strange because when you get them they are they  normally have a little shell on the outside so  
348
2607400
5280
عجیب هستند زیرا وقتی آنها را می گیرید معمولاً پوسته کمی در خارج دارند بنابراین
43:32
you have to take the shell off and then inside you  have the little pistachio nut something like that  
349
2612680
8720
باید پوسته آن را بردارید و سپس داخل آن مقدار کمی داشته باشید. پسته چیزی شبیه به آن
43:41
anyway my stomach's rumbling with oh I'll tell you  I had a little story here I needed to go to the  
350
2621400
4800
به هر حال شکمم غر می‌زند، اوه به شما می‌گویم من یک داستان کوچک در اینجا داشتم که باید به
43:46
toilet Mr Steve needed the toilet just before the  live stream began I was just [Music] and well Mr  
351
2626200
8800
توالت می‌رفتم. آقای استیو درست قبل از شروع پخش زنده نیاز به توالت داشت، من فقط [موسیقی] بودم و خب آقای
43:55
Steve realized that there was a problem there was  a problem because uh we used this same toilet the  
352
2635000
6160
استیو متوجه شدم که مشکلی وجود دارد، مشکلی وجود دارد، زیرا اوه ما از همین توالت استفاده کردیم
44:01
other day you need one Euro to get into the toilet  to use the public toilets here in San J minaro  
353
2641160
9080
روز دیگر شما برای استفاده از توالت‌های عمومی اینجا در San J Minaro به یک یورو نیاز دارید،
44:10
um but I didn't have one Euro I I didn't have a 1  coin but I had lots of 50 cent coins but it didn't  
354
2650240
8640
اما من یک یورو نداشتم. سکه 1 سکه ندارم اما تعداد زیادی سکه 50 سنتی داشتم اما سکه
44:18
take 50 cent coin I couldn't put 250 cent coins in  to make Euro wow so uh I was so desperate I had to  
355
2658880
7600
50 سنت لازم نبود.
44:26
find a corner of a street Mr Duncan so are you  telling us Mr Steve now live on YouTube that you  
356
2666480
7840
خیابان آقای دانکن پس آیا شما اکنون به ما می‌گویید آقای استیو اکنون به صورت زنده در YouTube که
44:34
had a wee we in the street it's probably against  the law I probably could have been arrested but I  
357
2674320
6120
ما در خیابان می‌بینیم که احتمالاً خلاف قانون است، احتمالاً می‌توانستم دستگیر شوم، اما من
44:40
was so desperate and we only had it was only five  minutes to go before the live stream I to relieve  
358
2680440
5760
بسیار ناامید بودم و فقط پنج دقیقه مانده بود. قبل از پخش زنده، برای تسکین
44:46
myself in in a public place do you realize there  is nowhere in the world that has legalized public  
359
2686200
7400
خودم در یک مکان عمومی، آیا متوجه می‌شوید که هیچ کجای دنیا وجود ندارد که ادرار عمومی را قانونی کرده باشد، فکر
44:53
urination I don't think there is any country  that where you can actually just openly have  
360
2693600
5640
نمی‌کنم هیچ کشوری وجود داشته باشد که در آن شما واقعاً بتوانید علناً
44:59
a wee wee so how dare you Mr Steve insulting the  the Italian culture by taking a little wee wee on  
361
2699240
7960
یک شب ادرار داشته باشید، پس چقدر جرات دارید. شما آقای استیو که با کمی سرکشی به فرهنگ ایتالیایی توهین کردید،
45:07
the street was in a quite a Scenic area but I  had to be very careful to make sure that there  
362
2707200
5080
خیابان در یک منطقه بسیار دیدنی بود، اما من باید بسیار مراقب بودم تا مطمئن شوم که
45:12
was nobody coming at that particular point but I  was lucky I got away with it I just can't believe  
363
2712280
4600
کسی در آن نقطه خاص نیامده است، اما خوش شانس بودم که فرار کردم. با آن من فقط نمی توانم باور کنم
45:16
I can't believe you did it so is it uh is anybody  watching from Italy I know Giovani is watching is  
364
2716880
6480
نمی توانم باور کنم که تو این کار را کردی پس آیا کسی دارد از ایتالیا تماشا می کند می دانم که جیوانی در حال تماشای آن است
45:23
it illegal to urinate in public I can tell you now  Steve it is it is illegal nowhere do you honestly  
365
2723360
8720
ادرار کردن در ملاء عام غیرقانونی است می توانم به شما بگویم اکنون استیو این غیرقانونی است هیچ جا غیرقانونی است صادقانه
45:32
think for a minute Steve that there is a country  that allows people to just take we in the street  
366
2732080
7320
برای یک دقیقه فکر کن استیو که کشوری وجود دارد که به مردم اجازه می‌دهد فقط ما را در خیابان ببرند
45:39
well we did I anyway actually having said that in  France they have those little public toilets that  
367
2739400
6080
خوب ما این کار را انجام دادیم، من در واقع گفتم که در فرانسه آن توالت‌های عمومی کوچکی دارند که
45:45
you just go behind it's like a little piece of  metal and and they are almost almost public but  
368
2745480
8200
تو فقط پشت سرش می‌روی، مثل یک تکه کوچک است. فلز و و تقریباً عمومی هستند، اما
45:53
not quite not quite so that's the only place I  can think of they're making a fortune here uh  
369
2753680
5640
نه کاملاً نه، بنابراین این تنها جایی است که می‌توانم به آن فکر کنم که اینجا
45:59
in the toilets I'll tell you because one is quite  a lot really when you think about it and uh there  
370
2759320
5720
در توالت‌ها ثروت زیادی به دست می‌آورند، زیرا وقتی به آن فکر می‌کنید، واقعاً خیلی زیاد است. و اوه
46:05
was a big queue people going in and out in and  out fascinating you can even use a you can even  
371
2765040
5360
صف بزرگی بود که مردم به داخل و خارج می‌رفتند و بیرون می‌رفتند، جالب بود، حتی می‌توانید از
46:10
use your bank card you could what uh to get into  this particular toilet well why didn't you use  
372
2770400
5080
کارت بانکی خود استفاده کنید، می‌توانید از چه چیزی وارد این توالت خاص شوید، چرا از
46:15
that well because the lady in front of me couldn't  get hers to work uh she kept using it and she was  
373
2775480
6440
آنقدر خوب استفاده نکردید زیرا خانم جلوی من نمی‌توانست او را به کار بیاورد، او همچنان از آن استفاده می‌کرد و
46:21
sorry Steve why was there a lady in front of you  in the toilet well well because you get all go in  
374
2781920
6400
متاسف بود که استیو چرا یک خانم جلوی شما در چاه توالت وجود دارد زیرا همه شما به
46:28
the same way and then the men go to the right and  the ladies go to the left you haven't started you  
375
2788320
6600
یک روش می‌روید و بعد مردها می‌روند. سمت راست و خانم‌ها به سمت چپ می‌روند شما شروع نکرده‌اید شما
46:34
haven't okay Steve you haven't started using the  lady's toilet have you there isn't something you  
376
2794920
4200
خوب نیستید استیو شما شروع به استفاده از توالت خانم نکرده‌اید اگر بخواهید چیزی وجود ندارد که
46:39
want to tell me no you you go in the main building  you put your one euro into the machine okay but uh  
377
2799120
7480
بخواهید به من بگویید نه می‌روید در ساختمان اصلی. یک یوروی خود را در دستگاه قرار دهید خوب است، اما اوه
46:46
it does accept credit cards and bank cards but  this young lady in front of me she can't have  
378
2806600
6760
کارت اعتباری و کارت بانکی را می‌پذیرد، اما این خانم جوان جلوی من که نمی‌تواند
46:53
be more than 20 she couldn't get it to work she  hadn't got any coins and uh she couldn't get it  
379
2813360
6800
بیشتر از 20 سال داشته باشد، نتوانست آن را به کار بیاورد، او هیچ سکه‌ای نداشت. و اوه او نمی‌توانست آن را
47:00
to work so she went off with her legs crossed  um and I thought and I tried too Steve Steve  
380
2820160
7640
به سر کار بیاورد، بنابراین با پاهایش روی هم رفت و من فکر کردم و من هم تلاش کردم استیو استیو
47:07
can I just cut this story off because it has  already reached the point of being B of being  
381
2827800
8240
آیا می‌توانم این داستان را قطع کنم زیرا قبلاً به نقطه B بودن رسیده است.
47:16
very boring bedom very boring story so there are  lots of things we like here the the ice cream the  
382
2836040
7360
داستان بسیار خسته کننده است، بنابراین چیزهای زیادی وجود دارد که ما اینجا دوست داریم، بستنی،
47:23
friendly traffic and the friendly drivers they  are all all lovely I want to give every single  
383
2843400
6040
ترافیک دوستانه و رانندگان دوستانه، همه آنها دوست داشتنی هستند.
47:29
driver every single motorist in Italy a big hug  and a big because you are so lovely give yourself  
384
2849440
11640
دوست‌داشتنی است
47:41
a round of applause please and and the food is  great the food is lovely there are some bad things  
385
2861080
5920
یک دور تشویق کنید لطفاً و غذا عالی است  غذا دوست‌داشتنی است چیزهای بدی وجود دارد
47:47
of course everyone smokes but that's it really I  might start smoking we've noticed that there is a  
386
2867000
8240
البته همه سیگار می‌کشند، اما واقعاً ممکن است شروع به کشیدن سیگار کنم. ما متوجه شده‌ایم که
47:55
um particular machine that people are using for  smoking here in Italy haven't seen it in the UK  
387
2875240
6000
دستگاه خاصی وجود دارد که مردم از آن استفاده می‌کنند. برای سیگار کشیدن اینجا در ایتالیا، آن را در بریتانیا ندیده‌ام،
48:01
yet it looks like it's a vape machine it's like  a square box but you actually put the cigarette  
388
2881240
9000
اما به نظر می‌رسد که یک دستگاه ویپ است، مانند یک جعبه مربع است، اما شما در واقع سیگار را
48:10
in in the top of the machine it it actually does  exist uh I've never seen these before but they're  
389
2890240
5560
در بالای دستگاه قرار می‌دهید، در واقع وجود دارد. من هرگز ندیده‌ام این‌ها قبلاً اما
48:15
very popular here in Italy yes it's so you  can smoke you take the nicotine hit but you  
390
2895800
4600
اینجا در ایتالیا بسیار محبوب هستند، بله، به این دلیل است که می‌توانید سیگار بکشید و نیکوتین را تحمل کنید، اما
48:20
don't produce lots and lots of smoke around you  all right uh well it's looks very expensive uh  
391
2900400
6360
دود زیاد و زیاد در اطرافتان تولید نمی‌کنید.
48:26
I think I might try that good no one's offered  me a [ __ ] yet no if if you stand around here  
392
2906760
5640
خوب است که هیچکس به من پیشنهاد [__ ] نداده است، اما نه، اگر اینجا بایستید
48:32
asking for a [ __ ] you might get something very  very different indeed to thisx machine okay Steve  
393
2912400
9600
درخواست یک [ __ ] می‌کنید، ممکن است چیزی بسیار بسیار متفاوت از این دستگاه دریافت کنید، باشه استیو
48:42
these are not funny things you're saying they're  just weird things Mr dunan I don't think we should  
394
2922000
4440
اینها چیزهای خنده‌داری نیستند که شما می‌گویید آنها فقط عجیب هستند. چیزهایی که آقای دانان فکر نمی‌کنم
48:46
stop doing the live stream until we can persuade  somebody to come and buy everyone everyone is  
395
2926440
6720
تا زمانی که نتوانیم کسی را متقاعد کنیم که بیاید و همه را بخرد، نباید   پخش زنده را متوقف کنیم، همه دارند
48:53
banging into me they're all they will anyway I've  I've got to move on something else before people  
396
2933160
5840
به من ضربه می‌زنند. مردم
48:59
start tuning away which is what they're actually  doing I think it was the queuing for the toilet  
397
2939000
5160
شروع به تنظیم کردن می‌کنند که واقعاً دارند انجام می‌دهند  فکر می‌کنم این صف برای توالت بود
49:04
story that did it look Giani yes sorry Giovani I  think has put some information on about what was  
398
2944160
8680
داستان که به نظر می‌رسید جیانی بله متأسفم جیوانی فکر می‌کنم اطلاعاتی در مورد آنچه
49:12
going on in San jinaro today okay if you scroll  up all right this could be very interesting right  
399
2952840
11120
امروز در سن جینارو می‌گذرد، ارائه کرده است، اگر پیمایش کنید، خوب است. خیلی خب این می تواند خیلی جالب باشد درست
49:23
well interesting for who because I must say it's  very difficult for us to uh no that's about the  
400
2963960
8240
برای چه کسی جالب است زیرا باید بگویم برای ما خیلی سخت است اوه نه این مربوط به
49:32
toilet yes no it's legal only in the countryside  perhaps yes well I guessed that anyway I don't  
401
2972200
7400
توالت است بله نه فقط در حومه شهر قانونی است شاید بله خوب حدس زدم که به هر حال
49:39
think any country would ever say that you can take  a Wei nobody no one anyway no one saw Mr Steve  
402
2979600
7560
فکر نمی کنم کشور همیشه می‌گوید که شما می‌توانید یک وی را بگیرید، هیچ‌کس، به هر حال، هیچ‌کس آقای استیو را ندید،
49:47
even though he has kind of confessed to it on the  internet and well maybe maybe they will stop you  
403
2987160
6600
حتی اگر او در اینترنت به آن اعتراف کرده باشد، و شاید
49:53
tomorrow at the airport because we are leaving  Italy tomorrow I know I know what you're going to  
404
2993760
5400
فردا در فرودگاه مانع شما شوند، زیرا ما فردا ایتالیا را ترک می‌کنیم. می‌دانم می‌دانم چه می‌خواهی
49:59
say Mr Duncan you said you were going to come to  see us I can't see everyone we only have a a short  
405
2999160
6520
بگویی آقای دانکن، گفتی می‌خواهی برای دیدن ما بیای.
50:05
time in Italy I'm afraid I'm ever so sorry about  that yes but as we say we're going to come back  
406
3005680
6680
همانطور که می گوییم ما برمی گردیم
50:12
and we're going to go maybe up to the north next  time but of course that's for that's information  
407
3012360
5320
و دفعه بعد  شاید به شمال می رویم، اما البته این برای این اطلاعات است
50:17
for another time Mr Duncan I'm getting quite  hungry we are making plans for next year of course  
408
3017680
6080
برای یک بار دیگر آقای دانکن من کاملاً گرسنه می شوم، داریم برای سال آینده برنامه ریزی می کنیم. البته
50:23
for those wondering because we have had a lot of  people asking about next year the next rendevu the  
409
3023760
8920
برای کسانی که متعجب هستند، زیرا ما افراد زیادی در مورد رندوو بعدی سال آینده سؤال کرده‌اند،
50:32
next meeting for everyone and there will be one  taking place we don't know where yet we haven't  
410
3032680
8120
جلسه بعدی برای همه و جلسه بعدی برگزار می‌شود که هنوز نمی‌دانیم کجا
50:40
decided but there are some plans up here in my  head it is going around and around but we will  
411
3040800
8920
تصمیم نگرفته‌ایم، اما در اینجا برنامه‌هایی وجود دارد. در ذهن من این اطراف و اطراف می‌چرخد، اما
50:49
be back tomorrow in England we're going back  and then of course everything is back to normal  
412
3049720
7400
فردا برمی‌گردیم در انگلیس، ما برمی‌گردیم و البته همه چیز به حالت عادی برگشته است.
50:57
we are back in our little studio in Much Wenlock  yes please Giovani uh please send the link to  
413
3057120
8480
51:05
the events it's a medieval historical event okay  thank you Giani for that uh so the show the show  
414
3065600
7000
وقایع این یک رویداد تاریخی قرون وسطایی است بسیار خوب  از شما متشکرم جیانی برای آن، بنابراین نمایشی
51:12
that was on is called the ferer Del Messi it is  a medieval historical event uh it is showing all  
415
3072600
9480
که در آن برگزار شد به نام فرر دل مسی یک رویداد تاریخی قرون وسطایی است، آه، همه
51:22
of the historic events I can send you a link if  you want yes would be very interested to find out  
416
3082080
6960
رویدادهای تاریخی را نشان می دهد، می توانم برای شما پیوند ارسال کنم اگر شما می خواهید بله، بسیار علاقه مند خواهید بود که
51:29
more about that but it was wonderful it was quite  amazing in fact Mr Steve got quite emotional at  
417
3089040
6880
درباره آن اطلاعات بیشتری کسب کنید، اما فوق العاده بود، بسیار شگفت انگیز بود، در واقع آقای استیو در یک نقطه بسیار احساساتی شد.
51:35
one point he was he he really did feel very moved  touched it went straight to his soul I don't know  
418
3095920
9680
نمی دانم
51:45
what happened Mr Duncan as soon as we arrived here  there were Street events uh there were there was  
419
3105600
7360
چه اتفاقی افتاد آقای دانکن به محض اینکه به اینجا رسیدیم رویدادهای خیابانی رخ داد، اوه،
51:52
the music the drums and I it really affected me  deeply emotionally and I'm not quite sure why I  
420
3112960
8440
موسیقی درام وجود داشت و من واقعاً از نظر عاطفی روی من تأثیر گذاشت و کاملاً مطمئن نیستم که چرا
52:01
was quite unexpected but I I just wanted to burst  into tears it was just so wonderful uh I think  
421
3121400
5360
کاملاً غیرمنتظره بودم، اما من فقط می خواستم به گریه افتادم، خیلی عالی بود، فکر می‌کنم، این
52:06
that shows I've relaxed that we're having a lovely  holiday and that it was almost like a calling Mr  
422
3126760
7480
نشان می‌دهد که من آرام گرفته‌ام که تعطیلات خوبی را سپری می‌کنیم و تقریباً مثل این بود که آقای دانکن را صدا می‌کردم که
52:14
Duncan something from deep within my genetic  memory was was being stirred by these medieval  
423
3134240
7920
چیزی از اعماق حافظه ژنتیکی من با این رویدادهای قرون وسطی تحریک می‌شد.
52:22
events and the music and the sound and the sights  and I became quite emotional almost uncontrollably  
424
3142160
6640
و موسیقی و صدا و مناظر و من کاملاً احساساتی شدم تقریباً به طور غیرقابل کنترلی
52:28
emotional uh usually I'm very much in control of  my emotions Mr D so all of the feelings you were  
425
3148800
6080
احساسی شدم اوه معمولاً احساساتم را کنترل می‌کنم آقای D بنابراین تمام احساساتی که
52:34
describing there the feeling of wanting to burst  into tears you are actually experiencing what most  
426
3154880
5400
در آنجا توصیف می‌کردی احساس می‌کنی می‌خواهی به گریه بیفتی. در واقع تجربه چیزی که اکثر
52:40
of our viewers experience every Sunday that's  the kind of derogatory remark I expect from you  
427
3160280
7320
بینندگان ما هر یکشنبه تجربه می‌کنند، این همان اظهارات تحقیرآمیزی است که من از شما انتظار دارم
52:47
Mr Duncan but it's still funny it's still funny  we've been here for 52 minutes and now there is  
428
3167600
6120
آقای دانکن، اما هنوز خنده‌دار است، هنوز هم خنده‌دار است ما 52 دقیقه اینجا بودیم و اکنون
52:53
an ambulance there is an ambulance it's not coming  for us don't worry an ambulance is coming around  
429
3173720
7920
یک آمبولانس وجود دارد، یک آمبولانس است که نمی‌آید. برای ما نگران نباشید آمبولانسی در حال آمدن است   کنار
53:01
move aside it's going to get very Coy here so  there is an ambulance one thing I've noticed  
430
3181640
6920
بروید، اینجا خیلی آرام می‌شود، بنابراین یک آمبولانس وجود دارد یک چیزی که من متوجه شده‌ام
53:08
the ambulances have the most amazing sound  it's like two sounds at the same time it's
431
3188560
6760
آمبولانس‌ها شگفت‌انگیزترین صدا را دارند مثل دو صدا در همان زمان
53:15
like and
432
3195320
3600
و
53:18
also playing at the same time so those two  sounds are actually happening at the same time  
433
3198920
7760
همچنین پخش همزمان به طوری که این دو صدا در واقع همزمان اتفاق می‌افتند
53:26
you can't miss it it's it's an incredible sound  and once you've heard it you never forget it  
434
3206680
6760
نمی‌توانید آن را از دست ندهید، این یک صدای باورنکردنی است و وقتی آن را شنیدید هرگز فراموشش نمی‌کنید
53:33
never ever forget it Mr Steve yes Mr Duncan what  are we going to eat today well I'm having lasagna  
435
3213440
9600
هرگز فراموشش نکنید آقای استیو بله آقای دانکن ما چه هستیم امروز می‌خواهم خوب بخورم، من لازانیا می‌خورم
53:43
there's no doubt about it followed by gelato when  this queue becomes smaller yes because now they're  
436
3223040
7240
شکی در مورد آن نیست که وقتی این صف کوچک‌تر می‌شود، بعد از آن جلاتو می‌آید، بله، زیرا اکنون آنها هستند   آنجا هستند،
53:50
there there are well I think it might be about 150  people queuing for the ice cream there a a lot of  
437
3230280
6640
فکر می‌کنم ممکن است حدود 150 نفر برای بستنی در آنجا صف بکشند.
53:56
them um they won't be disappointed you won't be  disappointed it is lovely ice cream we went we  
438
3236920
6320
آنها اوم آنها ناامید نخواهند شد شما ناامید نخواهید شد بستنی دوست داشتنی است ما رفتیم   ما
54:03
we were there the other couple of days ago uh and  it is spectacular but I think we'll try the other  
439
3243240
6280
چند روز پیش آنجا بودیم اوه و فوق العاده است اما من فکر می کنم ما یکی دیگر را امتحان خواهیم کرد
54:09
one because I don't know let's just try the other  let's just try let's just try it let's just try  
440
3249520
6080
زیرا من نه نمی دانیم بیایید فقط دیگری را امتحان کنیم بیایید فقط سعی کنیم فقط امتحانش کنیم فقط سعی کنیم
54:15
go to both let try let's just try the other one  Mr St let's try the other one dou you're right  
441
3255600
4920
برو به هر دو اجازه بده سعی کنیم یکی دیگر را امتحان کنیم آقای سنت بیایید دیگری را امتحان کنیم شما درست می گویی
54:20
let's just try the other one do want try the other  one should we try the other one no let's just go  
442
3260520
4160
بیایید فقط دیگری را امتحان کنیم می خواهیم آن را امتحان کنیم یکی دیگر باید یکی را امتحان کنیم نه بیایید برویم   سراغ
54:24
to this one we're going to have we're going to  have lasagna first so first of all we will have  
443
3264680
7320
این موردی که قرار است بخوریم، اول لازانیا خواهیم خورد، بنابراین اول از همه
54:32
some lasagna because I am also hungry like Mr  Steve is and then we will have a little bit of  
444
3272000
7520
مقداری لازانیا خواهیم داشت زیرا من هم مثل آقای استیو گرسنه هستم و بعد ما کمی
54:39
gelato as well so I think that's what we will do  we are going to finish the live stream in around  
445
3279520
6000
ژلاتو نیز خواهد داشت، بنابراین فکر می‌کنم این کاری است که ما انجام خواهیم داد تقریباً   5 دقیقه دیگر پخش زنده را به پایان می‌رسانیم، به
54:45
about 5 minutes we will let you carry on with  your Sunday and we will carry on with the last  
446
3285520
6840
شما اجازه می‌دهیم یکشنبه‌تان را ادامه دهید و ما با آخرین
54:52
day of our holiday because we are going back to  England tomorrow cold cold wet England everyone  
447
3292360
10160
روز خود ادامه خواهیم داد. تعطیلات چون فردا به انگلستان برمی گردیم انگلستان سرد سرد و مرطوب همه
55:02
has been complaining in England about the weather  here it's been amazing if you look around today  
448
3302520
5840
در انگلیس از آب و هوا شکایت کرده اند اینجا شگفت انگیز است اگر امروز به اطراف نگاه کنید
55:08
you can see it's sunny it's warm the highest  temperature we had was in Rome wasn't it it  
449
3308360
5760
می توانید ببینید آفتابی است گرم است بالاترین دمایی که داشتیم در رم بود، نه هوا
55:14
was 36° in Rome last week almost too hot today  it's around about 26 so that's not too bad it  
450
3314120
9520
هفته گذشته در رم 36 درجه بود، امروز تقریباً خیلی گرم بود حدوداً 26 درجه است، بنابراین خیلی بد نیست  احساس
55:23
feels very comfortable we've managed to find nice  shade to stand in next to the condom machine yes  
451
3323640
8040
راحتی می‌کند، ما توانستیم سایه خوبی برای ایستادن در کنار دستگاه کاندوم پیدا کنیم، بله،
55:31
obviously they don't want the condom machine  in the sun because the rubber uh will perish  
452
3331680
5480
واضح است که آنها کاندوم را نمی‌خواهند ماشین زیر نور خورشید چون لاستیک از بین می‌رود
55:37
it will all it will all melt there's nothing worse  than a melted condom because you know what happens  
453
3337160
5720
همه ذوب می‌شوند هیچ چیز بدتر از یک کاندوم ذوب شده نیست زیرا می‌دانی چه اتفاقی می‌افتد
55:42
after that you don't want the rubber to perish in  the sun no because they will you will be spending  
454
3342880
5360
پس از آن نمی‌خواهی لاستیک در آفتاب از بین برود، نه زیرا آنها خواهند شد.
55:48
the rest of your month worried about whether or  not you are going to have a Bambino on the way  
455
3348240
8000
بقیه ماه خود را با نگرانی در مورد اینکه آیا قرار است در راه بامبینو بخورید یا خیر سپری می‌کنید،
55:56
it's good to know though that they practice safe  sex in Italy it is very good good to know it's  
456
3356960
4280
خوب است بدانید اگرچه آنها در ایتالیا سکس ایمن انجام می‌دهند، بسیار خوب است که
56:01
very good it's very good to know it's always a  good thing I always travel to countries where  
457
3361240
4240
بدانید این کار بسیار خوب است. خوب است که من همیشه به کشورهایی سفر می‌کنم که در آن‌ها
56:05
they they have condom machines everywhere in the  street I think we should end the live stream with  
458
3365480
5600
همه جا در خیابان دستگاه کاندوم دارند، فکر می‌کنم باید پخش زنده را با
56:11
with that particular view Mr don't I think we  will I think we will end the live stream now what  
459
3371080
4440
آن دیدگاه خاص پایان دهیم.
56:15
we could have a live we could have a picture of  this behind us the wonderful views or I could just  
460
3375520
5800
می‌توانستیم یک برنامه زنده داشته باشیم، می‌توانیم تصویری از این مناظر فوق‌العاده پشت سرمان داشته باشیم یا فقط می‌توانم
56:21
leave you with a picture of the condom machine so  it's very hard to choose so which would you like  
461
3381320
6440
عکسی از دستگاه کاندوم را برای شما بگذارم، بنابراین انتخاب کردن آن بسیار سخت است، بنابراین کدام یک را دوست دارید
56:27
what would you like to see there tell us would you  like to see the surrounding area the beauty of San  
462
3387760
6720
چه چیزی را دوست دارید آنجا ببینید. شما دوست دارید زیبایی‌های سان  جیمانو را در اطراف ببینید
56:34
jimano or would you like to see the condom machine  please let us know before we finish Charlotte's  
463
3394480
6560
یا می‌خواهید دستگاه کاندوم را ببینید لطفاً قبل از اتمام رفتن شارلوت برای ناهار به ما اطلاع دهید.
56:41
going for her lunch uh we are too uh because we're  starving I am so hungry I've been up since 7:00  
464
3401040
8600
از ساعت 7:00
56:49
this morning 7:00 the alarm didn't go off till  7:30 Mr well you didn't see me walking around  
465
3409640
6920
صبح امروز ساعت 7:00 زنگ ساعت تا 7:30 به صدا در نمی‌آید آقای خوب، شما من را در حال قدم زدن ندیدید
56:56
before then mind you there was the alarm call  from the rather loud man in the room next to us  
466
3416560
4760
تا قبل از آن، توجه داشته باشید که صدای زنگ از مرد نسبتاً بلند اتاق بعدی بود. برای ما
57:01
there is a man he's very noisy next up at 6:30 we  can hear him when he's going to the toilet which  
467
3421320
5840
مردی وجود دارد که بعداً در ساعت 6:30 بسیار پر سر و صدا است، وقتی به توالت می‌رود می‌توانیم صدای او را بشنویم که
57:07
is very very strange but never mind we've had a  lovely time here and that's what counts maritzio  
468
3427160
7200
بسیار عجیب است، اما مهم نیست که اوقات خوشی را اینجا سپری کرده‌ایم و این چیزی است که ماریتسیو می‌گوید
57:14
says have a good trip to Much Wenlock very much I  don't know if we are going to enjoy the trip back  
469
3434360
5600
خوب باشید. سفر به موچ ونلاک خیلی زیاد من نمی دانم قرار است از سفر برگشت
57:19
to much wilock but I have to say if I had a choice  well to be honest I don't think I could choose I  
470
3439960
8680
به ویلاک بسیار لذت ببریم یا نه، اما باید بگویم اگر انتخابی داشتم خوب صادقانه بگویم فکر نمی کنم بتوانم انتخاب کنم   فکر می
57:28
think it would be very hard to choose between  Italy and Much Wenlock because they both have  
471
3448640
7040
کنم اینطور باشد انتخاب بین ایتالیا و موچ ونلاک بسیار سخت است زیرا هر دوی آنها
57:35
good things and bad things just like everywhere  in the world so whether it is Italy or any country  
472
3455680
9200
مانند همه جای دنیا دارای چیزهای خوب و بد هستند، بنابراین چه ایتالیا باشد یا هر کشوری
57:44
even England or the United States or any other  country in the world there are always good parts  
473
3464880
7280
حتی انگلیس یا ایالات متحده یا هر کشور دیگری در جهان، همیشه بخش های خوبی وجود دارد.
57:52
and bad parts there is an upside and a downside  well I would say there were far more upsid far  
474
3472160
8360
و قسمت‌های بد یک جنبه مثبت و منفی دارد. خوب من می‌توانم بگویم که
58:00
more upsides to this holiday than downside I'm  giving it 9 and a half except for when M except  
475
3480520
5640
این تعطیلات مثبت‌تر به مراتب مثبت‌تر از منفی بود، من به آن 9 و نیم می‌دهم به جز زمانی که M به جز
58:06
for when Mr Steve was complaining which was a lot  I do a lot of that at home so you know obviously  
476
3486160
6560
زمانی که آقای استیو شکایت می‌کرد. خیلی من خیلی از این کارها را در خانه انجام می‌دهم، بنابراین می‌دانید که ترک کردن
58:12
habits are very difficult to break but no we've  got to look at the overall picture of the holiday  
477
3492720
7360
عادت‌ها بسیار دشوار است، اما نه، ما باید به تصویر کلی تعطیلات نگاه کنیم
58:20
so how do we feel overall 9 and a half out of  10 that gelato has got to be worth that long  
478
3500080
8120
پس چه احساسی داریم به طور کلی 9 و نیم از 10 موردی که ژلاتو دارد. باید ارزش این
58:28
queue because I I think people are queuing for  15 20 minutes are you still talking Steve we've  
479
3508200
7000
صف طولانی را داشته باشد زیرا فکر می‌کنم مردم برای 15 20 دقیقه صف می‌کشند، آیا هنوز هم صحبت می‌کنی استیو، ما
58:35
got a lot of gen Z behind us a lot of generation  Zed behind us they're all getting very excited a  
480
3515200
7000
نسل Z زیادی پشت سرمان داریم، نسل‌های زیادی Zed پشت سر ما هستند، همه آنها خیلی هیجان‌زده می‌شوند. از نظر
58:42
lot more psychologically robust than we're led to  believe in the newspapers what J you're supposed  
481
3522200
8080
روانی قوی تر از آن چیزی است که ما به آن اعتقاد داریم در روزنامه ها چه چیزی را باید
58:50
to be snowflakes aren't they according to what  the media says well if if you believe everything  
482
3530280
4560
دانه های برف کنید.
58:54
people tell you on the television yes it isn't  always like that people we've created a lot of  
483
3534840
7320
مردمی که ما هیجان زیادی ایجاد کرده‌ایم،
59:02
excitement so so people were waiting in the queue  but they didn't realize they were going to be on  
484
3542160
6040
بنابراین مردم در صف منتظر بودند، اما متوجه نشدند که قرار است
59:08
a live stream today Mr Duncan do you think that  uh is actually for us I think this guy this guy  
485
3548200
7520
امروز در یک پخش زنده حضور داشته باشند، آقای دانکن، آیا شما فکر می‌کنید که واقعاً برای ماست، مردی
59:15
wants to use the condom machine are you waiting  are you waiting for the are you waiting for that  
486
3555720
6120
می‌خواهد از دستگاه کاندوم استفاده کند آیا شما منتظر هستید  آیا منتظر هستید آیا منتظر آن هستید   نه این کار را انجام دهید
59:21
no do you do that no no no we're just we're uh  it's okay you can go no one's come to use it here  
487
3561840
7520
59:29
a good thing but very interesting to see that in  this lovely Square it's theil times it's the the  
488
3569360
7520
چیزی است اما بسیار جالب است که در این میدان دوست‌داشتنی، زمان‌های گذشته است که
59:36
Italians are so passionate you see exact they  can't stop coulden it could happen exactly sex  
489
3576880
9680
ایتالیایی‌ها آنقدر پرشور هستند که می‌بینی دقیقاً نمی‌توانند جلوی خود را بگیرند، ممکن است دقیقاً رابطه جنسی
59:46
it could happen at any moment that urge I haven't  had any I haven't had any office yet is this like  
490
3586560
4440
اتفاق بیفتد. هنوز هیچ دفتری نداشته‌ام مثل
59:51
a YouTube show it is yeah awesome okay I'll look  for it thank you thank you people were talking  
491
3591000
5600
نمایش یوتیوب، بله عالی است، خیلی خوب است، آن را جستجو می‌کنم، متشکرم، از شما متشکرم که
59:56
to us though oh interaction Mr dunan American did  you hear those accents American lots of Americans  
492
3596600
5880
با ما صحبت می‌کردید، هر چند آقای دانان امریکن آیا شما این لهجه‌ها را شنیدید، بسیاری از آمریکایی‌ها
60:02
I think people could work that one out they did  sound like Americans yes you're right Steve well  
493
3602480
5280
فکر می‌کنم مردم می‌توانند این کار را انجام دهند  به نظر آمریکایی‌ها می‌آید بله درست می‌گویی استیو خوب
60:07
though it's good that we've got there's so many  people visiting here of different nationalities  
494
3607760
4760
هر چند خوب است که ما افراد زیادی از ملیت‌های مختلف از اینجا بازدید می‌کنند   فکر می‌کنم می‌خواهند از دستگاه
60:12
I think I thought they wanted to use the condom  machine you see that's why we were standing in  
495
3612520
4160
کاندوم استفاده کنند، به همین دلیل است. ما سر راه ایستاده بودیم
60:16
the way but they didn't uh it's probably too hot  at the I'm very I'm very sure that I won't be  
496
3616680
6600
اما آنها نفهمیدند که احتمالاً خیلی گرم است. من خیلی مطمئن هستم که از
60:23
using the condom machine I'm definitely sure so  we offer our our uh delicious lasagna Mr we are  
497
3623280
7720
دستگاه کاندوم استفاده نخواهم کرد. آقای ما
60:31
going to find a place to have something to eat  we have finished cheering up the tourists here  
498
3631000
7440
می‌خواهیم جایی برای خوردن چیزی برای خوردن پیدا کنیم  ما در اینجا
60:38
in San [Music] jimano and we are going to get  some food now I hope you've enjoyed this live  
499
3638440
6760
در San [Music] Jimano به گردشگران دلگرمی داده‌ایم و اکنون می‌خواهیم غذا بگیریم، امیدوارم از این پخش زنده  لذت برده باشید.
60:45
stream it's been rather eventful let's just say  very eventful indeed let's just say I think it's  
500
3645200
8200
فقط بگویید واقعاً بسیار پر حادثه، بیایید بگوییم فکر می‌کنم این
60:53
Unique we've never done one quite like this  Mr Duncan I don't think we've ever spoken to  
501
3653400
4000
منحصربه‌فرد است که ما هرگز چنین کاری را انجام نداده‌ایم آقای دانکن، فکر نمی‌کنم
60:57
people in the public before because normally in  England can I just we were talking earlier about  
502
3657400
8880
قبلاً با   مردم در جمع صحبت کرده باشیم، زیرا معمولاً در انگلستان می‌توانم فقط قبلاً صحبت می‌کردیم. در مورد
61:06
things that are really really bad about certain  countries can I just say English people sometimes  
503
3666280
7040
چیزهایی که در مورد برخی کشورها واقعاً واقعاً بد هستند، می‌توانم فقط بگویم انگلیسی‌ها گاهی اوقات
61:13
are not very friendly they don't want to talk but  if you come here you you get lots of other people  
504
3673320
5960
خیلی دوستانه نیستند، نمی‌خواهند صحبت کنند، اما اگر به اینجا بیای با افراد زیادی روبرو می‌شوی.
61:19
as well you see you get lots of other people  as well and they are somebody's trying to come  
505
3679280
4840
همچنین و آنها سعی می‌کنند با یک بامبینو بامبینو عبور کنند.
61:24
through with a Bambino Bambinos coming through one  Bambino one Bambino coming through see maybe he he  
506
3684120
7400
61:31
used one of those condoms from the machine that  had been in the Sun for too long rubber perished  
507
3691520
6520
61:38
and it didn't work and then N9 months later  he had a Little Bambino unfortunately to take  
508
3698040
5800
کار کرد و سپس N9 ماه بعد، متأسفانه او یک بامبینو کوچک داشت که باید
61:43
care of are you sure Mr Duncan that this queue  isn't for us uh for autographs it's going in  
509
3703840
5920
مراقبش باشد، آیا مطمئن هستید آقای دانکن که این صف برای ما نیست، اوه برای امضا کردن، در
61:49
the opposite direction oh oh well it was worth a  try I'm used to seeing people going away from me  
510
3709760
6240
جهت مخالف می رود، اوه خوب ارزش امتحان کردن را داشت. به دیدن افرادی که از من دور می‌شوند
61:56
i' I'm not used to seeing people come towards me  it's always a very strange situation to be honest  
511
3716000
6200
من عادت ندارم مردم را ببینم که به سمت من می‌آیند همیشه وضعیت بسیار عجیبی است صادقانه بگویم
62:02
anyway we will let you go I hope you've enjoyed  today's live stream it's been very different oh  
512
3722200
4680
به هر حال ما شما را رها می‌کنیم امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید. اوه
62:06
there's a lady look she wants to say hello  hello hello hello you're on YouTube now live  
513
3726880
7040
یک خانم نگاه می کند که می خواهد بگوید سلام سلام سلام سلام شما اکنون در YouTube هستید زنده
62:13
oh yeah we're live we're live dear hello bouro  bonjour bonjour we are not we are not Italian  
514
3733920
11240
اوه بله ما زنده هستیم ما زنده هستیم عزیز سلام bouro bonjour bonjour ما نیستیم ما ایتالیایی نیستیم
62:25
uh I speak Google translate oh I see maybe maybe  you yes I was I was about to say come M Mr he's  
515
3745160
12960
اوه من صحبت می کنم مترجم گوگل اوه می بینم شاید شاید شما بله، من می خواستم بگویم بیا آقا
62:38
he's learning Italian very slowly but we go home  tomorrow he's only learned three words well by  
516
3758120
7400
او   خیلی آهسته ایتالیایی را یاد می گیرد، اما ما به خانه می رویم فردا فقط سه کلمه را خوب یاد گرفته است
62:45
the time you learn something it's time to leave by  the time you learn to use the Metro System you got  
517
3765520
5120
وقتی چیزی را یاد می گیرید، وقت آن است که استفاده از سیستم مترو را یاد بگیرید، وقت آن است که آن را ترک کنید. باید
62:50
to go to the next place we didn't try to use the  Metro System we we we didn't feel Brave even if  
518
3770640
5840
به مکان بعدی برویم که سعی نکردیم از سیستم مترو استفاده کنیم، ما احساس شجاعت نمی‌کردیم، حتی اگر
62:56
it's pretty easy and it's safe good even it's  like 10:00 at night it was safe it was really  
519
3776480
8320
خیلی آسان باشد و ایمن باشد خوب است، حتی مثل ساعت 10 شب، امن بود، واقعاً
63:04
good sometimes later it was really good we were  in Paris we were in London Barcelona very clean  
520
3784800
7360
گاهی اوقات خوب بود بعداً خیلی خوب بود ما در پاریس بودیم ما در لندن بودیم بارسلونا بسیار تمیز
63:12
trains very C very safe they have cameras on all  the trains but the people they don't bother you  
521
3792160
6520
قطارها بسیار C بسیار ایمن آنها در همه  قطارها دوربین دارند اما مردم آنها شما را اذیت نمی کنند   خیلی
63:18
that's good well there there you have it you see  we have some information if you want to use the  
522
3798680
4920
خوب است آنجا شما آن را دارید می بینید ما تعدادی داریم اگر می‌خواهید از
63:23
Metro use it and you will will be very safe and  secure on the Metro everything is lovely so that's  
523
3803600
7320
مترو استفاده کنید، از آن استفاده کنید و در مترو بسیار ایمن و مطمئن خواهید بود، همه چیز دوست‌داشتنی است، بنابراین
63:30
a good way of doing it anyway we have to go now  because I am so hungry and you know what Mr Steve  
524
3810920
7240
به هر حال این یک راه خوب برای انجام آن است، اکنون باید برویم، زیرا من خیلی گرسنه هستم و می‌دانید که آقای استیو چیست؟
63:38
is like once Mr Steve starts talking to someone it  will never end we'll be here until tomorrow and we  
525
3818160
7480
مثل این است که وقتی آقای استیو با کسی شروع به صحبت کردن می کند، هرگز تمام نمی شود، ما تا فردا اینجا خواهیم بود و
63:45
do have a plane to catch so thank you for joining  us today I hope you've enjoy that thank you very
526
3825640
5320
هواپیمای داریم که باید بگیریم، بنابراین از اینکه امروز به ما ملحق شدید متشکرم، امیدوارم از آن لذت برده باشید، بسیار متشکرم
63:50
much and we are going as well cuz it's time to  eat my little tummy is full well it's full of  
527
3830960
9440
و ما می رویم و همچنین چون وقت خوردن است
64:00
air and I want the air to go away I want it  to have food in there instead cowo is what  
528
3840400
6960
64:07
I'm going to say Chow that's that's what you say  to your friends if you don't know them very well  
529
3847360
5400
دوستان خود را اگر به خوبی نمی شناسید
64:12
you say AR Ari I think that's correct but for  friends we say Chow yes so Chow for now and we  
530
3852760
8440
می گویید AR Ari من فکر می کنم این درست است، اما برای دوستان ما می گوییم Chow yes so Chow فعلاً و ما
64:21
are back on Sunday back in the little studio in  much wilock I believe the weather next week in  
531
3861200
7800
یکشنبه برمی گردیم به استودیوی کوچک در بسیار wilock من معتقدم هوای هفته آینده است. در
64:29
England is getting better as well so we will be  bringing some sunshine back to all of your gray  
532
3869000
6800
انگلیس نیز رو به بهبود است، بنابراین اگر در انگلیس تماشا می‌کنید، نور خورشید را به تمام زندگی‌های خاکستری‌تان برمی‌گردانیم.
64:35
lives if you are watching in England thank you  very much for watching us I hope you've enjoyed  
533
3875800
8040
خیلی ممنون از تماشای ما، امیدوارم از
64:43
this very unusual live stream I think it is safe  to say this has been a very unusual one I've never  
534
3883840
6640
این پخش زنده بسیار غیرمعمول لذت برده باشید، فکر می‌کنم بی‌خطر است اگر بگویم این بسیار غیرمعمول بوده است، من هرگز
64:50
done a live stream in Italy standing next to  a queue of people wai eting to buy ice cream  
535
3890480
7040
در ایتالیا پخش مستقیم پخش نکردم که در کنار صفی از افرادی که منتظر خرید بستنی هستند
64:57
whilst leaning against an outdoor condom machine  that is definitely a first definitely right see  
536
3897520
9640
در حالی که به یک دستگاه کاندوم در فضای باز تکیه داده‌اند  ایستاده‌ام که قطعاً اولین بار است که قطعاً درست است   که
65:07
you later take care I hope you've enjoyed this  you can watch this again later on there will  
537
3907160
5480
بعداً خواهید دید. مراقبت، امیدوارم از این لذت برده باشید می‌توانید بعداً دوباره آن را تماشا کنید،
65:12
not be captions at the moment when I get back  to England I have to put captions or subtitles  
538
3912640
7640
وقتی به انگلستان برمی‌گردم، زیرنویسی وجود نخواهد داشت، باید زیرنویس یا زیرنویس   را
65:20
on all of the videos that I've made during  the week so that's it we will see you later  
539
3920280
5560
روی همه ویدیوهایی که در طول هفته ساخته‌ام قرار دهم. همین است که بعداً شما را می‌بینیم
65:25
next time you see us we will be back in England I  hope you've enjoyed today's live stream from the  
540
3925840
7880
دفعه بعد که ما را می‌بینید، ما به انگلستان باز خواهیم گشت، امیدوارم از پخش زنده امروز از
65:33
beautiful Italian Town high up on the Rock the  place is San jimano and we will say thank you  
541
3933720
11960
شهر زیبای ایتالیا در بالای صخره لذت برده باشید، مکان San Jimano است و ما
65:45
very much for watching us today thank you  Mr Steve ciao AR and I will say something  
542
3945680
7000
بسیار متشکرم برای اینکه امروز ما را تماشا کردید از شما متشکرم آقای Steve ciao AR و من
65:52
as well and you know what it is I always say it  take care of yourself keep that smile upon your  
543
3952680
6600
هم چیزی می‌گویم   و شما می‌دانید که چیست، من همیشه می‌گویم مراقب خودت باش
65:59
face as you walk amongst the human race and  I will be back with you very soon on YouTube  
544
3959280
8080
وقتی در بین نسل بشر راه می‌روی، لبخند را روی صورتت نگه دار و من با آن باز خواهم گشت. شما خیلی زود در YouTube
66:07
take care and of course until the next time we  meet you know what's coming next yes you do you  
545
3967360
7080
مراقب باشید و البته تا دفعه بعد که ملاقات می‌کنیم، می‌دانید چه اتفاقی می‌افتد بله می‌دانید   می‌دانید
66:14
know what's coming next have a good time there is  another dog sniffing around my legs and of course
546
3974440
11120
بعد از آن چه می‌آید خوش بگذرانید، سگ دیگری دور پاهای من بو می‌کشد و البته
66:27
ta ta for now
547
3987400
28120
فعلاً تا تا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7