English Addict - LIVE from San Gimignano in Italy 🍕 - Sun 16th June 2024

2,685 views ・ 2024-06-17

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:12
a very good afternoon to you from Italy we  are currently in a beautiful Town high up on  
0
12640
8600
un très bon après-midi à vous d'Italie, nous sommes actuellement dans une belle ville au sommet d'
00:21
a Hill Called San jimani and we are here Live  on YouTube I hope you are having a good day it  
1
21240
10320
une colline appelée San jimani et nous sommes ici en direct sur YouTube J'espère que vous passez une bonne journée, nous
00:31
is Sunday afternoon here in Italy I don't know  what time it is where you are because I'm not  
2
31560
4520
sommes dimanche après-midi ici en Italie, je ne sais pas quelle heure il est là où tu es parce que je ne suis pas
00:36
there at the moment I'm right here well I'm  not right here I'm just off camera but now  
3
36080
9880
là pour le moment je suis ici eh bien je ne suis pas là je suis juste hors caméra mais maintenant
00:45
I am right here hi everybody this is Mr Duncan  in Italy how are you today are you okay I hope  
4
45960
7640
je suis là salut tout le monde c'est M. Duncan en Italie comment allez-vous aujourd'hui, tu vas bien, j'espère
00:53
so are you happy are you feeling happy I  hope you are feeling good on this lovely  
5
53600
6520
alors, es-tu heureux, es-tu heureux, j'espère que tu te sens bien en cette belle
01:00
L Sunday we have had such a busy morning we  arrived here early this morning and there have  
6
60120
8400
L Dimanche, nous avons eu une matinée tellement chargée que nous sommes arrivés ici tôt ce matin et il y a
01:08
been all sorts of festivities taking place lots  of loud trumpets and drums and all I can say is  
7
68520
8640
eu   toutes sortes de festivités qui se sont déroulées à plusieurs reprises de trompettes et de tambours bruyants et tout ce que je peux dire, c'est que
01:17
my head is now pounding with the beat of the  drums and I think I may have lost my hearing  
8
77160
9480
ma tête bat maintenant au rythme des tambours et je pense que j'ai peut-être perdu l'ouïe
01:26
as well by the way can I just say we are standing  right next to a condom machine and just to prove
9
86640
5880
aussi, au fait, puis-je simplement dire que nous sommes debout juste à côté d'une machine à préservatifs et juste pour
01:32
it so I don't know why we've decided to use this  particular point but yes so now you know that is  
10
92520
15680
le prouver, donc je ne sais pas pourquoi nous avons décidé d'utiliser ce point particulier mais oui, alors maintenant vous savez que c'est
01:48
where we are so we have all of our supplies ready  just in case because you never know when in Italy  
11
108200
8200
là où nous en sommes donc nous avons toutes nos fournitures prêtes juste au cas où parce qu'on ne sait jamais quand en Italie
01:56
you have to be prepared for all of these events  and situations also joining me here of course  
12
116400
7240
vous Je dois être préparé à tous ces événements et situations qui me rejoignent également ici bien sûr
02:03
he's just over there in fact it's Mr Steve hello  hello wonderful viewers from across the globe  
13
123640
10080
il est juste là-bas en fait, c'est M. Steve bonjour bonjour merveilleux téléspectateurs du monde entier
02:13
hello Mr Duncan hello Mr Steve we are now live in  a lovely place called San jimano sanano and it's a  
14
133720
8800
bonjour M. Duncan bonjour M. Steve, nous vivons maintenant dans un endroit charmant appelé San Jimano Sanano et c'est un
02:22
wonderful place it's been busy this morning lots  of festivals taking place lots of celebrations  
15
142520
7600
endroit merveilleux il y a eu du monde ce matin beaucoup de festivals ont lieu beaucoup de célébrations
02:30
for various things and of course we have to  remember it is Sunday so in Italy Sunday is  
16
150120
9400
pour diverses choses et bien sûr nous devons nous rappeler que c'est dimanche donc en Italie le dimanche est
02:39
of course a very sacred day so they had lots  of things happening some religious but also  
17
159520
8240
bien sûr un jour très sacré donc ils avaient beaucoup de choses il y avait des événements religieux mais aussi   d'
02:47
other things as well lots of performances parades  there were acrobats there were jugglers the whole  
18
167760
8880
autres choses ainsi que de nombreux spectacles, des défilés il y avait des acrobates il y avait des jongleurs toute la
02:56
street was full of all sorts of things and we have  filmed some of it so we will show some of what we  
19
176640
8480
rue était pleine de toutes sortes de choses et nous en avons filmé une partie donc nous montrerons une partie de ce que nous
03:05
saw probably next Sunday on the live stream by the  way this is our final day of our holiday isn't it  
20
185120
7960
avons vu probablement dimanche prochain sur le diffusion en direct au fait, c'est notre dernier jour de nos vacances, n'est-ce pas
03:13
Steve yes uh it is it is our final day today  our final full day um but yes the festivities  
21
193080
8720
Steve oui euh c'est notre dernier jour aujourd'hui notre dernière journée complète euh mais oui, les festivités
03:21
that we just saw I mean there must have been  hundreds of performers people waving flags  
22
201800
8200
que nous venons de voir, je veux dire, il doit y avoir des centaines d'artistes les gens agitaient des drapeaux
03:30
and throwing Flags in the air trumpets drums drums  especially my poor my poor ears are still ringing  
23
210000
8800
et lançaient des drapeaux en l'air trompettes tambours tambours surtout mon pauvre mes pauvres oreilles bourdonnent encore   à cause
03:38
from the drums it went on for about an hour we  weren't quite certain what it was it l looked  
24
218800
5360
des tambours cela a duré environ une heure nous ne savions pas vraiment ce que c'était, j'avais l'air
03:44
like very it looked like a Medievil uh celebration  you thought it might have been different regions  
25
224160
7760
très, cela ressemblait à un Médiéval euh célébration vous pensiez qu'il s'agissait peut-être de différentes régions
03:51
of um Italy yes I think it refers to the time when  Italy was divided so there were lots of different  
26
231920
7960
de l'Italie oui, je pense que cela fait référence à l'époque où  l' Italie était divisée, donc il y avait beaucoup de
03:59
regions and I think different uh regions that  were ruled by different groups of people that's  
27
239880
7040
régions différentes et je pense que différentes euh régions qui étaient gouvernées par différents groupes de personnes, c'est   à
04:06
how I look at it I'm sure someone is going to  say Mr Duncan you stupid man you're wrong but  
28
246920
6360
quoi je ressemble là-dessus, je suis sûr que quelqu'un va dire M. Duncan, espèce d'homme stupide, tu as tort, mais
04:13
I think that's what it was because Italy used to  be very divided in that way well if there's anyone  
29
253280
5840
Je pense que c'est ce que c'était parce que l'Italie était très divisée de cette façon, et bien s'il y a quelqu'un
04:19
uh Italian watching maybe they could tell us what  this celebration in San jimino was today well if  
30
259120
7680
euh Italien qui regarde, peut-être qu'il pourrait nous dire quoi cette célébration à San Jimino a eu lieu aujourd'hui, si
04:26
you're here uh yes if because we'd like to know  there were no leaflets there were lots of people  
31
266800
6240
vous êtes ici euh oui si parce que nous aimerions savoir  qu'il n'y avait pas de tracts, il y avait beaucoup de gens
04:33
wearing medieval clothing it all looked as if it  was from medieval times and I am saying right now  
32
273040
8560
portant des vêtements médiévaux, tout avait l'air d' être de l'époque médiévale et je dis bien maintenant
04:41
I think it it refers to those those days when  Italy was a little bit more divided there were  
33
281600
7960
je pense que cela fait référence à cette époque où  l' Italie était un peu plus divisée, il y avait
04:49
juggling juggling actors while people juggling  balls there was there was a there was a a girl  
34
289560
6360
jonglant avec des acteurs pendant que les gens jonglaient avec des balles, il y avait une il y avait une fille
04:55
who had like three crystal balls in each hand and  she was juggling them and moving them around it  
35
295920
5840
qui avait comme trois boules de cristal dans chaque main et elle jonglait avec elles et les déplacer autour de lui
05:01
was quite spectacular we' got it all on film yes  I said we we will show some of that next week yeah  
36
301760
5440
était assez spectaculaire, nous avons tout filmé oui J'ai dit que nous en montrerions une partie la semaine prochaine ouais
05:07
the way she handled those balls it looks as if she  had lots of experience of handling balls it was a  
37
307200
8240
la façon dont elle a manipulé ces balles, on dirait qu'elle avait beaucoup d'expérience dans la manipulation des balles, c'était
05:15
very good act it was just spectacular but uh Mr  Dungan has filmed it all and he will be editing  
38
315440
6320
très bon numéro, c'était juste spectaculaire mais euh  M. Dungan a tout filmé et il va monter
05:21
it all together okay and uh we'll show you in  uh in in another lesson so this is so this is  
39
321760
8160
tout cela ensemble, d'accord et euh nous vous le montrerons dans euh dans dans une autre leçon donc c'est donc c'est   le
05:29
final day here in Italy I do feel sad because  we have had the most amazing time not only San  
40
329920
7040
dernier jour ici en Italie, je pense triste parce que nous avons passé des moments formidables, pas seulement à San
05:36
jimo here in Tuscany because that's where we are  the region we are in is Tuscany one of the most  
41
336960
7440
Jimo ici en Toscane, car c'est là que nous sommes ; la région dans laquelle nous sommes est la Toscane, l'un des   plus
05:44
beautiful places in Italy if not the world  so we're in the uh the main Square here and  
42
344400
12240
beaux endroits d'Italie, sinon du monde , donc nous sommes sur la place principale ici et
05:56
uh everybody was watching the there were probably  about two or 300 people watching this performance  
43
356640
6480
euh, tout le monde regardait, il y avait probablement environ deux ou 300 personnes qui regardaient ce spectacle
06:03
and now they've all gone to eat so that's what  everybody is doing they're all eating at the  
44
363120
6360
et maintenant ils sont tous allés manger donc c'est ce que tout le monde fait, ils mangent tous en ce
06:09
moment I'm starving so as soon as we finish  this live stream we'll be off for our favorite  
45
369480
6480
moment je meurs de faim donc dès que nous Terminons cette diffusion en direct, nous partirons pour notre
06:15
meal with which we've had many of while we've  been here which is the good old lasagna we are  
46
375960
5680
repas préféré avec lequel nous avons mangé beaucoup pendant que nous sommes ici, à savoir la bonne vieille lasagne que nous
06:21
having lasagna today as a way of saying farewell  to Italy so we do go back to England tomorrow  
47
381640
7920
prenons aujourd'hui pour dire adieu à l'Italie, alors nous y allons retour en Angleterre demain
06:30
and if you are watching in England how are  you enjoying the weather is it nice there I  
48
390520
7560
et si vous regardez en Angleterre, comment profitez-vous du temps, est-ce qu'il fait beau là-bas, je
06:38
believe you've been having lots and lots of cold  weather and Rain isn't that a shame well I think  
49
398080
5840
crois que vous avez eu beaucoup de temps froid et qu'il pleuve, ce n'est pas dommage, eh bien, je pense   que
06:43
we're going to bring some good weather back with  us because apparently the weather forecast for  
50
403920
4960
nous allons ramenez du beau temps avec nous car apparemment les prévisions météo pour la
06:48
next week is very good in well it's better I mean  they are describing next week in England now don't  
51
408880
7320
semaine prochaine sont très bonnes et bien c'est mieux je veux dire qu'ils décrivent la semaine prochaine en Angleterre maintenant ne
06:56
laugh the the news uh in England is that next  week it is going to be 25° they've described it  
52
416200
8800
riez pas de la nouvelle euh en Angleterre c'est que la semaine prochaine ça va il faisait 25° ils l'ont décrit
07:05
as a heat wave a heat wave now we we had a heat  wave in Rome about 4 days ago when it was 36° and  
53
425000
10960
comme une vague de chaleur une vague de chaleur maintenant nous nous avons eu une vague de chaleur à Rome il y a environ 4 jours quand il faisait 36° et
07:15
we were standing we were standing in the middle  of the Coliseum and it was so hot we were all  
54
435960
6000
nous étions debout, nous étions debout au milieu du Colisée et il faisait tellement il faisait chaud, nous nous
07:21
collapsing on the floor in fact I think I may have  been suffering from heat exhaustion I think you  
55
441960
8120
effondrions tous sur le sol en fait, je pense que je souffrais peut-être d'épuisement dû à la chaleur, je pense que vous
07:30
were I looked it up and you were suffering from a  lot of the symptoms of heat exhaustion uh which is  
56
450080
6240
l'étiez, j'ai regardé et vous souffriez de beaucoup de symptômes d'épuisement dû à la chaleur, euh, ce qui est
07:36
quite dangerous uh because we went from England  at sort of 12° to Rome at 36° so it was quite a  
57
456320
9160
assez dangereux, euh, parce que nous y sommes allés. de l'Angleterre à une sorte de 12° à Rome à 36° donc c'était un
07:45
shock we were walking around all day in the hot  sun and even our two lovely companions Francesca  
58
465480
8120
choc, nous marchions toute la journée sous le soleil brûlant et même nos deux charmantes compagnes Francesca
07:53
and Christina uh were saying it was too hot so  if it's too hot for and Italian it's definitely  
59
473600
8120
et Christina euh disaient qu'il faisait trop chaud alors s'il fait trop chaud pour et en italien, il fait définitivement
08:01
too hot for Mr Duncan and Mr Steve talking of  which last Sunday if you remember we were in Rome  
60
481720
8600
trop chaud pour que M. Duncan et M. Steve en parlent dimanche dernier, si vous vous souvenez, nous étions à Rome   en train de
08:10
doing our rendevu so we did have a lot of people  together so hello there if you are watching and if  
61
490320
6960
faire notre renduvu, donc nous avions beaucoup de monde ensemble, alors bonjour si vous regardez et si
08:17
you were here with us last week in Rome we are now  in a different part of Italy but still enjoying  
62
497280
8680
vous étiez ici avec nous la semaine dernière à Rome, nous sommes maintenant dans une autre partie de l'Italie mais nous
08:25
ourselves I suppose today we should reflect  a little bit on our experience here in Italy  
63
505960
8080
nous amusons toujours. Je suppose qu'aujourd'hui nous devrions réfléchir un peu à notre expérience ici en Italie
08:34
reflect on what has happened I suppose we can talk  about the things that we like and the things that  
64
514040
7080
réfléchir à ce qui s'est passé. Je suppose que nous pouvons parler  des choses que nous aimons et des des choses que
08:41
we maybe didn't like about Italy so that I think  there there are more good things than bad things  
65
521120
12760
nous n'aimons peut-être pas en Italie, donc je pense  qu'il y a plus de bonnes choses que de mauvaises choses
08:53
so anyone watching in Italy we are not going to  say bad things but the might be some things that  
66
533880
6720
donc quiconque nous regarde en Italie, nous n'allons pas dire de mauvaises choses, mais il se peut qu'il y ait des choses dont
09:00
we were not entirely happy with well I would say  overall nine out of 10 uh there there aren't many  
67
540600
11480
nous n'étions pas entièrement satisfaits Je dirais globalement neuf sur 10 euh, il n'y a pas beaucoup de
09:12
bad things what what is nine out of 10 in Italian  because Steve can I also say how impressed I have  
68
552080
8560
mauvaises choses, qu'est-ce que neuf sur 10 en italien parce que Steve, puis-je aussi dire à quel point j'ai
09:20
been with Mr Steve and his amazing Italian you  have tried your best at every opportunity to use  
69
560640
9960
été impressionné par M. Steve et son incroyable italien dans lequel vous avez fait de votre mieux chaque occasion d'utiliser
09:30
Italian wherever you could and I have to say if  I had my little machine that could play Applause  
70
570600
8480
l'italien partout où vous le pouvez et je dois dire que si j'avais ma petite machine qui pouvait jouer des Applaudissements
09:39
then I would do it oh there goes the jester that's  one of the performers yet another fool that we saw  
71
579080
9560
alors je le ferais oh voilà le bouffon qui est  l' un des interprètes, encore un autre imbécile que nous avons vu
09:48
earlier he was uh playing a strange instrument  which is obviously a very old traditional Italian  
72
588640
10320
plus tôt, il jouait un instrument étrange qui est évidemment un très ancien instrument traditionnel italien   un
09:58
instrument strument a big horn probably from  the Middle Ages uh lots of little groups and  
73
598960
6080
instrument un grand cor probablement du Moyen Âge euh beaucoup de petits groupes et
10:05
bands all doing performances it was very exciting  it's a shame we can't show you uh but we wouldn't  
74
605040
5720
groupes faisant tous des performances c'était très excitant c'est dommage que nous ne puissions pas vous le montrer euh mais nous ne l'
10:10
have been able to show you live because it was  so loud well it was so crowded we couldn't we  
75
610760
4800
aurions pas   J'ai pu vous montrer en direct parce que c'était si fort qu'il y avait tellement de monde que nous ne pouvions pas nous
10:15
couldn't actually see for most of the time because  everyone was in front of us and of course you know  
76
615560
4280
ne pouvions pas voir la plupart du temps parce que tout le monde était devant nous et bien sûr vous savez
10:19
what happens everyone holds up their phones it's  a bit like being at a pop concert everyone goes  
77
619840
6440
ce qui se passe, tout le monde tient son téléphone c'est un peu comme être à un concert pop, tout le monde va
10:26
along to the pop concert and what's the first  thing they do they get their phones out and  
78
626280
4360
au concert pop et quelle est la première chose qu'ils font, ils sortent leur téléphone et
10:30
hold them up so all the people behind them can't  see anything Giovani Giovani rete is here hello  
79
630640
8600
le tiennent levé pour que tous les gens derrière eux ne puissent rien voir Giovani Giovani rete est là bonjour
10:39
hello hello live chat we haven't said hello to  the live chat yet hello live chat it's nice to  
80
639240
6760
bonjour bonjour le chat en direct, nous n'avons pas encore dit bonjour au chat en direct bonjour le chat en direct, c'est agréable de
10:46
see you here we are live live as live can be from  Italy now I suppose one of the things I have to  
81
646000
9000
vous voir ici, nous sommes en direct comme en direct depuis l' Italie maintenant, je suppose que l'une des choses que je dois
10:55
say that I found I found a little bit annoying but  please don't be offended so we we we are talking  
82
655000
8280
dire que j'ai trouvé, j'ai trouvé un un peu ennuyeux mais s'il vous plaît, ne soyez pas offensé, alors nous nous parlons
11:03
about some of our impressions of Italy one of the  things that that was annoying for me especially  
83
663280
6280
de certaines de nos impressions sur l'Italie, une des choses qui m'a particulièrement ennuyé
11:09
at the moment because I'm suffering from hay  fever I've noticed that a lot of people in Italy  
84
669560
7440
en ce moment parce que je souffre du rhume des foins, j'ai remarqué que beaucoup de gens en Italie
11:17
still enjoy having a cigarette so in the UK we've  kind of almost cut out public cigarette smoking  
85
677000
15560
aiment encore fumer une cigarette, donc au Royaume-Uni, nous avons en quelque sorte supprimé le tabagisme en public
11:32
but here in Italy it seems that everyone is still  doing it and the problem with me because of my hay  
86
692560
5040
mais ici en Italie, il semble que tout le monde le fasse encore  et le problème avec moi à cause de mon rhume des foins
11:37
fever and everything is very sensitive When the  Smoke goes up my nose it is really really painful  
87
697600
8040
et tout est très sensible Quand la fumée monte dans mon nez, c'est vraiment très douloureux
11:45
and also I start sneezing everywhere again we're  just talking little problems here overall I would  
88
705640
7320
et aussi je recommence à éternuer partout, nous ne parlons que de petits problèmes ici dans l'ensemble, je
11:52
say No 9 and 1 half I'm going higher 9 and 1 half  out of 10 okay a wonderful scene the the wine the  
89
712960
9600
dirais que non 9 et 1 demi, je vais plus haut 9 et 1 demi sur 10 ok, une scène merveilleuse, le vin, les
12:02
attractive men and women of course I would I would  say seven out of 10 s I'm being realistic now  
90
722560
6280
hommes et les femmes attirants, bien sûr, je dirais, je dirais sept sur 10, je suis réaliste maintenant
12:08
Mr Steve is just trying to get favor from other  people but I'm being real you get the real thing  
91
728840
5960
M. Steve essaie juste d'obtenir les faveurs des autres, mais je suis réaliste, vous obtenez la vraie chose
12:14
from me seven out of 10 the smoking sometimes  annoying but fortunately of course people don't  
92
734800
8080
pour moi, sept sur 10, le fait de fumer parfois ennuyeux mais heureusement, bien sûr, les gens ne
12:22
do it in public places or indoors so that's good  thank goodness for that another annoying thing  
93
742880
6280
le font pas  dans les lieux publics ou à l'intérieur, donc c'est bien  Dieu merci pour cela, une autre chose ennuyeuse   c'est que
12:29
is the hotel we're staying at is amazing but they  that for some reason they they put next to us one  
94
749720
7120
l'hôtel dans lequel nous séjournons est incroyable mais ils que pour une raison quelconque, ils ont mis à côté de nous l'un
12:36
of the worst human beings that has ever existed  on the planet I don't know what he was doing but  
95
756840
7240
des pires êtres humains qui aient jamais existé sur la planète. Je ne sais pas ce qu'il faisait mais
12:44
he was making so much noise he spent most of  the day on his phone shouting and screaming I  
96
764080
5480
il faisait tellement de bruit qu'il a passé la majeure partie de la journée sur son téléphone à crier et criant, je
12:49
think it was Italian but he he just would not  stop moving and banging around in the room and  
97
769560
6680
pense que c'était italien mais il n'arrêtait pas de bouger et de se cogner dans la pièce et
12:56
I think one night I think one night he had he  had a lady a lady in his room most of the time  
98
776240
11000
je pense qu'une nuit, je pense qu'une nuit, il avait une dame dans sa chambre la plupart du temps,
13:07
he was actually on his own but one night he had a  lady there we know he had a lady there because we  
99
787240
7360
il était en fait seul mais un soir, il avait une dame là-bas, nous savons qu'il avait une dame là-bas parce que nous
13:14
could hear them let's just say the sound proofing  between the rooms uh was not optimal and it didn't  
100
794600
9120
pouvions les entendre disons simplement que l'insonorisation entre les chambres n'était pas optimale et cela n'aidait pas
13:23
help the fact that our bed the bed the the head  board where we were lying our heads or laying our  
101
803720
6760
le fait que notre lit était le lit et la tête de lit. là où nous mentions ou posions la tête,
13:30
heads let's not start that again start that one  let's not start that again debate the toilet was  
102
810480
5520
ne recommençons pas cela, recommençons celui-là, ne recommençons pas ce débat, les toilettes étaient
13:36
right behind us so every time they they went  to the toilet you could hear everything they  
103
816000
4760
juste derrière nous donc chaque fois qu'ils allaient aux toilettes, vous pouviez entendre tout ce qu'ils
13:40
were doing and I mean everything they were doing  yes it wasn't really their fault it was the uh  
104
820760
7200
faisaient et je veux dire tout ils le faisaient oui, ce n'était pas vraiment de leur faute, c'était euh   le
13:47
problem with the sound proofing between the rooms  in the hotel that we staying but anyway we weren't  
105
827960
7640
problème d'insonorisation entre les chambres de l'hôtel dans lequel nous logions, mais de toute façon, nous n'étions pas
13:55
there very much and for some reason I'm doing my  usual thing which annoys some people I start a  
106
835600
6400
beaucoup là et pour une raison quelconque, je fais mon truc habituel, ce qui énerve certaines personnes, je commence une
14:02
sentence don't finish it and then start another  one Mr Steve is very good at doing that he will  
107
842000
5320
phrase, je ne la termine pas, puis j'en commence une autre. M. Steve est très doué pour cela, il va
14:07
start he will start a sentence and then he will  interrupt himself halfway through the sentence  
108
847320
5840
commencer, il commencera une phrase et puis il s'interrompra au milieu de la phrase
14:13
with something else and I don't know anyone else  who can do that who can actually have a thought  
109
853160
5360
avec autre chose et moi, je ne le fais pas. Je ne connais personne d'autre qui puisse faire cela et qui puisse réellement avoir une pensée
14:18
and then interrupt that thought whilst they are  expressing it it's a very unique thing so that's  
110
858520
7400
puis interrompre cette pensée pendant qu'il  l' exprime, c'est une chose très unique, donc c'est
14:25
two things we mustn't give the impression though  that we uh talking all about the negatives no well  
111
865920
5960
deux choses que nous ne devons pas donner l'impression cependant que nous parlons tous des aspects négatifs, non eh bien,
14:31
there are negatives and positives England England  is a horrible place by the way never go to England  
112
871880
5880
il y a des points négatifs et des points positifs. L'Angleterre L'Angleterre est un endroit horrible, d'ailleurs, n'allez jamais en Angleterre,
14:37
it's much worse than anywhere else you see I'm  being fair so that's two things I suppose another  
113
877760
6680
c'est bien pire que partout ailleurs, vous voyez, je suis juste, donc ça fait deux choses, je suppose, une autre
14:44
thing well something positive before Mr Steve  starts getting worried a positive thing of course
114
884440
6840
chose, enfin, quelque chose de positif avant que M. Steve ne commence à s'inquiéter. ce qui est positif bien sûr,
14:51
is the food oh my goodness I cannot begin to tell  you how good the food is in Italy it is absolutely  
115
891280
17000
c'est la nourriture oh mon Dieu, je ne peux pas commencer à vous dire à quel point la nourriture est bonne en Italie, c'est absolument
15:08
incredible isn't it Steve yes we haven't had a  bad meal actually that's not true um we did have  
116
908280
6960
incroyable, n'est-ce pas Steve oui, nous n'avons pas eu de mauvais repas en fait, ce n'est pas vrai, euh, nous en avons eu
15:15
one meal which we didn't like but that's probably  because I didn't we didn't like uh ravioli with  
117
915240
7040
un repas que nous n'avons pas aimé mais c'est probablement parce que je ne l'ai pas aimé, nous n'aimions pas euh les raviolis avec du
15:22
blue cheese it the middle it was disgusting it  was ravioli little pockets of pasta but inside was  
118
922280
6840
fromage bleu au milieu c'était dégoûtant c'était des raviolis des petites poches de pâtes mais à l'intérieur il y avait
15:29
this moldy green cheese it that wasn't very nice  it wasn't very nice if we knew that that's what  
119
929120
7600
ce fromage vert moisi ce qui n'était pas le cas très bien ce n'était pas très bien si nous savions que c'était ce qu'il y
15:36
was in there we wouldn't have ordered it so that  was we're talking minor we're nitpicking it is  
120
936720
7040
avait là-dedans, nous ne l'aurions pas commandé, donc si nous parlions de mineur, nous pinailles, c'est la
15:43
Mr Steve's fault we're nit picking around the  edges because every Pizza we've had all right  
121
943760
5760
faute de M. Steve si nous pinailles sur les bords parce que toutes les pizzas que nous avons mangées sont bonnes   eh
15:49
well we know I think people realize we're not  just criticizing Italy there are always good  
122
949520
5280
bien, nous savons que je pense que les gens réalisent que nous ne critiquons pas seulement l'Italie, il y a toujours de bonnes
15:54
things and bad things aren't there yeah you said  well again you see somebody said that that they're  
123
954800
5760
choses et de mauvaises choses ne sont pas là ouais tu as dit  eh bien encore, tu vois quelqu'un a dit qu'il était
16:00
sorry sorry that the hotel wasn't very the hotel  was lovely no the hotel was fantastic fantastic  
124
960560
6800
désolé désolé que l'hôtel n'était pas vraiment l'hôtel était charmant non l'hôtel était fantastique fantastique
16:07
it was luxurious it had a pool it had two pools  not that we've been in any of them there were  
125
967360
6280
il était luxueux il avait une piscine il avait deux piscines pas que nous ayons été dans aucune d'entre elles il y avait
16:13
lots of people staying there some of them had dogs  please don't ask me why anyone brings their dog on  
126
973640
5800
beaucoup de gens qui y séjournaient certains avaient des chiens s'il vous plaît, ne me demandez pas pourquoi quelqu'un amène son chien
16:19
Hos on holiday and the other thing is some of them  brought their babies who brings their little baby  
127
979440
9880
Hos en vacances et l'autre chose c'est que certains d'entre eux ont amené leurs bébés qui amènent leur petit bébé
16:29
to a place like this and one or two of them was  screaming all the way from America one of them  
128
989320
6920
dans un endroit comme celui-ci et un ou deux d'entre eux criaient depuis l'Amérique un d'entre eux
16:36
screaming well it's very hard to tell with with  with anyone from the US because they all scream  
129
996240
6760
crient bien, c'est très difficile à dire avec  avec avec quelqu'un des États-Unis parce qu'ils crient tous
16:43
and squark don't they really yes oh Mr Steve  agreed with me then can't have been very nice  
130
1003000
5720
et crient, n'est-ce pas vraiment oui oh M. Steve  était d'accord avec moi alors cela n'a pas dû être très gentil
16:48
for the baby traveling seven or probably more  like eight or 9 hours on a plane uh you know a  
131
1008720
9120
pour le bébé voyageant sept ans ou probablement plus comme huit ou 9 heures dans un avion euh tu sais,
16:57
two 1 and a half half year or 2y old baby be very  nice for them that's even worse isn't it the worst  
132
1017840
7080
deux bébés de 1 an et demi ou 2 ans, sois très gentils avec eux, c'est encore pire, n'est-ce pas la pire
17:04
thing being on an airplane Mr Steve and someone's  got a screaming baby and of course babies do not  
133
1024920
6720
chose d'être dans un avion M. Steve et quelqu'un ont un bébé qui crie et bien sûr, les bébés ne
17:11
travel well on airplanes because their little  ears become painful because of the change in air  
134
1031640
6160
voyagent pas bien dans les avions parce que leurs petites oreilles deviennent douloureuses à cause du changement de pression de l'air,
17:17
pressure so if you are thinking of taking your  baby with you on an airplane don't just don't  
135
1037800
7720
donc si vous envisagez d'emmener votre bébé avec vous dans un avion, ne le faites pas,
17:25
do it leave it somewhere else just just leave it  with relative don't take it with you please please  
136
1045520
5720
laissez-le ailleurs. laissez-le simplement à un parent, ne le prenez pas avec vous s'il vous plaît s'il vous plaît
17:31
please please because you will be spoiling our  breakfast somebody asked earlier on the live chat  
137
1051240
5920
s'il vous plaît car vous allez gâcher notre petit-déjeuner, quelqu'un a demandé plus tôt sur le chat en direct
17:37
it's very difficult by the way it's very difficult  for us to see the live chat because um it's on Mr  
138
1057160
7360
c'est très difficile d'ailleurs, c'est très difficile pour nous de voir le chat en direct parce que euh c'est sur le
17:44
Duncan's very small phone we're filming this uh  broadcasting this live stream on a phone M can I  
139
1064520
8360
très petit téléphone de M.   Duncan, nous filmons ce euh diffusant ce flux en direct sur un téléphone M, puis-je
17:52
say hello to the live chat we've got quite a few  people are you in Italy hello Mustafa we are Musta  
140
1072880
6160
dire bonjour au chat en direct, nous avons pas mal de personnes, êtes-vous en Italie, bonjour Mustafa, nous sommes Musta
17:59
had asked earlier what is your favorite food  in Italy so it's going to be a tossup oh really  
141
1079040
7720
avait demandé plus tôt ce que c'était votre plat préféré en Italie donc ça va être un tirage au sort oh vraiment
18:06
uh if we say toss-up it means we haven't quite  decided one or the other a bit like tossing a coin  
142
1086760
7800
euh si nous disons lancer, cela signifie que nous n'avons pas encore décidé de l'un ou de l'autre, un peu comme lancer une pièce de monnaie
18:14
a between um lasagna uh or just a pizza because  the pizzas here are gorgeous uh Francesca uh her  
143
1094560
12880
entre euh une lasagne euh ou juste une pizza parce que le les pizzas ici sont magnifiques euh Francesca euh, son
18:27
favorite food is the um eggplant with Parmesan  cheese and we've had that and it is absolutely  
144
1107440
9800
plat préféré est l'aubergine au parmesan et nous en avons mangé et c'est absolument
18:37
delicious in fact if you combine the two eggplant  and Parmesan with a lasagna you get I think the  
145
1117240
8080
délicieux en fait, si vous combinez les deux aubergines et le parmesan avec une lasagne, vous obtenez, je pense que le
18:45
perfect meal that sounds great it's a bit like  do in Florence that's it so we have also been  
146
1125320
6720
repas parfait, cela semble super c'est un peu comme à Florence c'est tout donc nous sommes aussi allés
18:52
to Rome we spent about 3 days in Rome we had our  big Rondevu which we really did in enjoy very much  
147
1132040
8080
à Rome nous avons passé environ 3 jours à Rome nous avons eu notre grand Rondevu que nous avons vraiment beaucoup apprécié
19:00
even though Christina had a little drama talking  of Dramas I had one as well about 3 days ago I had  
148
1140120
9200
même si Christina a eu un petit drame en parlant de drames j'en ai eu un aussi il y a environ 3 jours, j'ai fait
19:09
a horrible fall you may have heard about it also  we went to Florence which was a strange experience  
149
1149320
8160
une horrible chute, vous en avez peut-être entendu parler aussi nous sommes allés à Florence, ce qui a été une expérience étrange
19:17
because we we really didn't know what to expect  and when we arrived there we weren't very  
150
1157480
6960
parce que nous ne savions vraiment pas à quoi nous attendre et quand nous sommes arrivés là-bas, nous n'avons pas été très
19:24
impressed my advice to anyone going to Florence  is if you go on the train and you come out of  
151
1164440
6880
impressionnés par mon Un conseil à tous ceux qui vont à Florence est que si vous prenez le train et que vous sortez de
19:31
the uh station you go left all the attractions  are you come out of the station and go left but  
152
1171320
9040
la gare, vous allez à gauche, toutes les attractions sortez de la gare et allez à gauche mais
19:40
the first Square you come to here are some of  the uh performers coming by probably going for  
153
1180360
7320
la première place où vous arrivez ici sont quelques-unes des euh les artistes qui viennent probablement aller
19:47
their dinner now okay Steve uh if you go left the  first Square you come to is absolutely horrible  
154
1187680
6720
dîner maintenant, d'accord Steve, euh, si vous allez à gauche, la première place où vous arrivez est absolument horrible
19:54
well I hope people are making a note of that  so don't forget you come out the gate you turn  
155
1194400
4560
et bien, j'espère que les gens en prennent note, alors n'oubliez pas que vous sortez par la porte, vous tournez   à
19:58
left you don't go right you follow all the other  people if in doubt just follow everyone else just  
156
1198960
6680
gauche, vous ne le faites pas. ne va pas à droite, tu suis tous les autres personnes en cas de doute, suis simplement tout le monde,
20:05
follow everyone else and then go straight past  the first Square don't even stop and then carry  
157
1205640
7120
suis   suis tout le monde et puis passe tout droit  devant la première place, ne t'arrête même pas et
20:12
on towards the the lovely churches and the the  many squares that are far more beautiful than the  
158
1212760
6120
continue   vers les belles églises et les nombreuses places qui sont bien plus belle que la
20:18
first one you're looking for the big square that  has all of the reproductions of the Michelangelo  
159
1218880
6880
première que vous recherchez, la grande place qui contient toutes les reproductions des statues de Michel-Ange,
20:25
statues including his famous David statue as well  yes how strange maranne says did you see the David  
160
1225760
10880
y compris sa célèbre statue de David, oui, comme c'est étrange, dit Maranne, avez-vous vu la
20:36
Statue from Florence a huge item of art we didn't  go in to see the real one I think the real one  
161
1236640
7240
statue de David de Florence, une énorme œuvre d'art nous ne sommes pas entrés pour voir le vrai. Je pense que le vrai
20:43
is slightly larger but we did see the one outside  and I think that is a reproduction that isn't the  
162
1243880
6000
est légèrement plus grand mais nous avons vu celui de l'extérieur et je pense que c'est une reproduction qui n'est pas la
20:49
real one I don't think they would they wouldn't  leave the real one outside I think that's actually  
163
1249880
5680
vraie. Je ne pense pas qu'ils le feraient. Je ne laisse pas le vrai dehors, je pense qu'en fait, il est
20:55
protected it's a bit like the monaa you wouldn't  put the monaa outside the museum would you unless  
164
1255560
7560
protégé, c'est un peu comme le monaa, tu ne mettrais pas le monaa à l'extérieur du musée, n'est-ce pas, à moins que
21:03
you were crazy something like that anyway yes  Mr duner and Mr Steve how are you when did you  
165
1263120
5960
tu sois fou, quelque chose comme ça de toute façon, oui M. Duner et M. Steve, comment allez-vous, quand êtes-vous
21:09
go to Italy we've been here for where have you  been we've been here for over a week in Italy  
166
1269080
6680
allés en Italie, nous sommes ici depuis où étiez-vous ? Nous sommes ici depuis plus d'une semaine en Italie   pour
21:15
doing all sorts of things including our Rendevous  last week we had a huge rendevu last week we had  
167
1275760
6680
faire toutes sortes de choses, y compris notre Rendez-vous  la semaine dernière, nous avons eu un énorme rendez-vous la semaine dernière, nous avons eu
21:22
a huge Rendevous so if you haven't seen that  there is a um a a a live stream that Mr Duncan  
168
1282440
7760
un énorme Rendez-vous, donc si vous l'avez fait  Je n'ai pas vu qu'il y avait un flux en direct que M. Duncan
21:30
has uploaded showing all the lovely friends the  YouTube friends that we met in Roma and there is  
169
1290200
9160
a mis en ligne montrant tous les adorables amis, les amis YouTube que nous avons rencontrés à Rome et il y a
21:39
a lovely video uh where we introduce everybody  we have a bit of chat and so do watch that if  
170
1299360
6280
une jolie vidéo euh où nous présentons tout le monde, nous discutons un peu et regardons ça aussi si
21:45
you haven't watched that yet for those wondering  where we are we will step aside for a moment and  
171
1305640
5000
vous n'avez pas encore regardé cela pour ceux qui se demandent où nous sommes, nous allons nous retirer un instant et
21:50
let you see what what is going on around us look  at this look at this so we are now at at the top  
172
1310640
6440
vous laisser voir ce qui se passe autour de nous, regardez ceci, regardez ceci, nous sommes donc maintenant au sommet
21:57
of a hill in a place place called San jimano  and it is in Tuscany not very far away from  
173
1317080
9280
d'une colline dans un endroit appelé San Jimano et il se trouve en Toscane, pas très loin d'
22:06
another beautiful place called Sienna which is  very similar to this place and this particular  
174
1326360
6120
un autre bel endroit appelé Sienne qui ressemble beaucoup à cet endroit et cet
22:12
place we are in now is famous for its Brownstone  buildings large squares but also its towers as  
175
1332480
9440
endroit particulier dans lequel nous nous trouvons actuellement est célèbre pour ses bâtiments en pierre brune, ses grandes places mais aussi ses tours.
22:21
well I might be able let's just see if I can do  it I might be able to quickly show you the tower  
176
1341920
6600
Je pourrai peut-être voir si je peux le faire. Je pourrai peut-être vous montrer rapidement la tour. Elle
22:29
there it is so there is one of the towers in  San jimo we are in sanano so wonderful views  
177
1349080
13960
est là, donc il y a une des tours de San Jimo, nous sommes à Sanano, donc des vues magnifiques
22:43
everywhere around except for right behind the  camera yes do you want to show the viewers the  
178
1363040
7600
partout autour, sauf juste derrière la caméra. oui, voulez-vous montrer aux téléspectateurs
22:50
what we're actually looking at cuz we're a against  of War I already have I know but that was right at  
179
1370640
4520
ce que nous regardons réellement parce que nous sommes contre   la guerre. Je l'ai déjà fait, je sais, mais c'était juste
22:55
the beginning so maybe some people have joined so  this is the view that you have that ween that but  
180
1375160
6480
au   début, donc peut-être que certaines personnes nous ont rejoint, donc c'est l'opinion que vous avez entre-temps, mais
23:01
we're facing a very different view this is the  other camera so let me put the other camera on  
181
1381640
4880
nous sommes confrontés à une vue très différente c'est  l' autre caméra alors laissez-moi allumer l'autre caméra
23:06
and you will see what Steve means we have we have  a condom machine right next to us yes and no one  
182
1386520
9080
et vous verrez ce que Steve veut dire, nous avons nous avons une machine à préservatifs juste à côté de nous oui et personne   n'est venu
23:15
has come to take any condoms out of the machine  because I suppose they are a little bit afraid  
183
1395600
7240
sortez les préservatifs de la machine parce que je suppose qu'ils ont un peu peur
23:22
to do it just in case we we broadcast it live so  that's the that's the what we're looking at you're  
184
1402840
7760
de le faire juste au cas où nous le diffuserions en direct, donc c'est ce que nous regardons, vous
23:30
looking at this wonderful view it's weird because  we don't have that we don't have that in the UK  
185
1410600
5720
regardez cette vue magnifique, c'est bizarre parce que nous je n'ai pas ça, nous n'avons pas ça au Royaume-Uni
23:36
you can't just walk down the street in the UK and  they have condom machines everywhere so it's very  
186
1416320
7680
vous ne pouvez pas simplement marcher dans la rue au Royaume-Uni et ils ont des machines à préservatifs partout donc c'est très
23:44
unusual it's very unusual in this most picturesque  beautiful uh village town town I would say town  
187
1424000
8400
inhabituel c'est très inhabituel dans ce plus pittoresque beau euh village ville ville je le ferais disons ville
23:52
it's a town to have a condom machine right in the  middle of the square but of course we are in the  
188
1432400
5760
c'est une ville d'avoir une machine à préservatifs en plein milieu de la place mais bien sûr nous sommes dans   l'
23:58
place that is passionate wow so I would imagine  because of the combination of the Heat and of  
189
1438160
6320
endroit qui est passionné wow donc j'imagine à cause de la combinaison de la chaleur et bien
24:04
course that blue or should I say red blooded male  testosterone going around the average Italian male  
190
1444480
11880
sûr de ce bleu ou devrais-je dire rouge la testostérone masculine sanguine circule dans le corps masculin italien moyen,
24:16
body they are probably always ready for a bit of  Hanky Panky so you know you need to get your two  
191
1456360
8640
ils sont probablement toujours prêts pour un peu de Hanky ​​Panky, donc vous savez que vous devez en acheter deux
24:25
at the rate how much are they €1 actually that's  quite expensive I suppose it would be worth it  
192
1465000
5160
au tarif combien coûtent-ils 1 € en fait, c'est assez cher, je suppose que ça en vaudrait la peine
24:30
though some of the the larger ones are 15 oh right  okay we we we don't need those well yes maybe yeah  
193
1470160
7080
même si certains des plus gros ont 15 ans oh d'accord ok nous nous n'en avons pas besoin et bien oui peut-être ouais
24:37
I mean we haven't had any offers yet I mean if we  stand here long enough Mr Duncan uh we might get  
194
1477240
5880
Je veux dire, nous n'avons pas encore eu d'offres, je veux dire si nous restons ici assez longtemps M. Duncan euh, nous pourrions avoir
24:43
some Italian men coming along thinking that we're  actually you know available for let's just say a  
195
1483120
5520
de l'italien des hommes arrivent en pensant que nous sommes en fait, vous savez, disponibles pour, disons simplement   un
24:48
bit of action well we are standing right next to  the condom machine so it's not a very subtle hint  
196
1488640
5280
peu d'action, et bien, nous nous tenons juste à côté de la machine à préservatifs, donc ce n'est pas un indice très subtil
24:53
is it we thought we thought it would be a very  good place to to stand because we knew that nobody  
197
1493920
4560
est-ce que nous pensions que ce serait un très bon endroit de nous lever parce que nous savions que personne
24:58
else would stand here and thus we could  uh broadcast the live stream unencumbered  
198
1498480
8000
d'autre ne se tiendrait ici et ainsi nous pourrions euh diffuser le flux en direct sans entrave   sans
25:06
unencumbered unencumbered if if if you say  unencumbered it means you are not Disturbed there  
199
1506480
6600
entrave sans entrave si si si vous dites sans entrave, cela signifie que vous n'êtes pas dérangé il   n'y a pas d'
25:13
are no obstacles around you you won't be bothered  by other things unencumbered it's a great word  
200
1513080
7240
obstacles autour de vous, vous ne serez pas dérangé par d'autres les choses sans encombrement c'est un bon mot
25:20
it's very very good so as as predicted we've had  absolutely no interference from the locals there's  
201
1520320
6520
c'est très très bien donc comme prévu nous n'avons eu absolument aucune interférence de la part des locaux il y a
25:26
the police going by Mr there was a dog sniffing  me uh ice a dog just sniffed me right okay I  
202
1526840
7840
la police qui passait par là M. il y avait un chien qui me reniflait euh, glace, un chien vient de me renifler, c'est vrai, d'accord, je
25:34
can't I can't tell you where the dog sniffed me  but let's just say I have a very wet damp patch  
203
1534680
6360
ne peux pas Je ne peux pas vous dire où le chien m'a reniflé mais disons simplement que j'ai une zone très humide et humide
25:41
the dog is now uh get trying to get condoms out  of the machine so it must think that you're on
204
1541040
6560
le chien est maintenant en train d'essayer de retirer les préservatifs de la machine, donc il doit penser que vous êtes en
25:47
heat just a anyway hi everybody this is Mr Duncan  in England no not really I'm joking thank you Mr  
205
1547600
9800
chaleur, de toute façon, salut tout le monde c'est M. Duncan en Angleterre non pas vraiment, je plaisante, merci M
25:57
Steve for that thought so you've definitely got  the best view uh uh we're just looking at uh all  
206
1557400
7000
Steve pour cette pensée, donc vous avez certainement la meilleure vue euh euh nous regardons juste euh toutes
26:04
sorts of different uh makes of condom okay Steve  you you seem to be quite fixated by the condom  
207
1564400
8840
sortes de différentes marques de préservatifs, d'accord Steve vous vous J'ai l'air assez obsédé par la
26:13
machine I don't know why so the place we are  in is ancient it is very old with lots of old  
208
1573240
6360
machine à préservatifs. Je ne sais pas pourquoi, donc l'endroit dans lequel nous nous trouvons est ancien, il est très vieux avec beaucoup de vieilles
26:19
ancient traditions of course most places if you  go anywhere in Italy one of the things you will  
209
1579600
7040
traditions anciennes, bien sûr, dans la plupart des endroits, si vous allez n'importe où en Italie, une des choses que vous
26:26
notice is there are chapels and churches almost  everywhere every single place that's what we were  
210
1586640
9480
remarquerez est-ce qu'il y a des chapelles et des églises presque partout partout, c'est ce que l'
26:36
told the other day by one of the locals because we  said there was there was a small Church in in the  
211
1596120
6520
un des habitants nous a dit l'autre jour parce que nous avons dit qu'il y avait une petite église à l'
26:42
place where we were walking around and she said  that there are churches everywhere everywhere has  
212
1602640
5440
endroit où nous nous promenions et elle a dit qu'il y avait des églises Partout partout il y a
26:48
a church you can't go very far in Italy without  finding a church or or a little area where where a  
213
1608080
8400
une église, vous ne pouvez pas aller très loin en Italie sans trouver une église ou/ou un petit endroit où un
26:56
miracle took place so we did notice that straight  away uh there's been no Miracles uh that we've  
214
1616480
7040
miracle a eu lieu, donc nous avons remarqué que tout de suite, euh, il n'y a pas eu de miracles, euh, que nous   avons
27:03
seen since we've been in Italy uh there's still  plenty of time though we've still got at least  
215
1623520
4960
vu depuis que nous avons vu J'ai été en Italie, euh, il nous reste encore beaucoup de temps, même s'il nous reste encore au moins
27:08
another 24 hours the miracle I'm waiting for is  getting 100 viewers today but we only have 56 I  
216
1628480
7560
24 heures. Le miracle que j'attends, c'est d'avoir 100 téléspectateurs aujourd'hui, mais nous n'en avons que 56. Je
27:16
thought there would be more people watching look  look at the trouble that we've gone to we're in  
217
1636040
4360
pensais qu'il y aurait plus de gens qui regarderaient, regardez le film. les problèmes que nous avons rencontrés, nous sommes en
27:20
Italy we're standing in the street surrounded by  people we could get kidnapped or or mugged a dog  
218
1640400
6800
Italie, nous sommes dans la rue entourés de personnes que nous pourrions nous faire kidnapper ou agresser, un chien
27:27
could bite my leg Anything could happen so another  positive thing Steve about Italy the motorists  
219
1647200
8320
pourrait me mordre la jambe. Tout pourrait arriver, donc une autre chose positive Steve à propos de l'Italie, les automobilistes,
27:35
the drivers are so kind and considerate they are I  really want to live here just so I can walk around  
220
1655520
9080
les chauffeurs sont ils sont si gentils et prévenants que je veux vraiment vivre ici juste pour pouvoir me promener
27:44
and and not get killed by a car yes well luckily  well I was going to rent a car wasn't I Mr Duncan  
221
1664600
7640
et ne pas me faire tuer par une voiture oui, heureusement, eh bien, j'allais louer une voiture, n'est-ce pas, M. Duncan,
27:52
but uh we were going to go and see Christina  who we know lives in genua but unfortunately  
222
1672240
7480
mais euh, nous allions y aller et voir Christina que nous connaissons et qui vit à Genua mais malheureusement
27:59
we discovered that the trains would have taken  anything between four and 5 hours to get there  
223
1679720
7600
nous avons découvert que les trains auraient mis entre quatre et cinq heures pour y arriver
28:07
so we abandoned that plan and I didn't bring my  driver's license with me so we couldn't hire a  
224
1687320
7360
nous avons donc abandonné ce plan et je n'ai pas apporté mon permis de conduire avec moi donc nous n'avons pas pu embaucher une
28:14
car uh but we will do that next time we go I think  because then we can do some more exploring another  
225
1694680
6840
voiture euh mais nous ferons ça la prochaine fois que nous y irons, je pense parce que nous pourrons alors explorer un peu plus une autre
28:21
thing we like the trains the trains run incredibly  well paa with we went to Pisa station and that's  
226
1701520
9240
chose que nous aimons les trains les trains roulent incroyablement bien paa avec nous sommes allés à la gare de Pise et c'est
28:30
where we went to from Rome to Pisa and I have to  say the station there is quite weird because as  
227
1710760
6480
là où nous sommes allés de Rome à Pise et je dois dire que la gare là-bas est assez bizarre parce que comme
28:37
Steve said earlier you can't find your way out  it's a very strange station Rome Railway Station  
228
1717240
7960
Steve l'a dit plus tôt, vous ne pouvez pas trouver votre chemin c'est une gare très étrange La gare de Rome
28:45
by the way is incredible it's the most amazing  railway station wonderful I think it's got 17 17  
229
1725200
10920
au fait est incroyable c'est la gare la plus étonnante merveilleuse je pense qu'elle a 17 17
28:56
platforms that's a big railway station yes and we  had to keep a a good watch on the uh announcements  
230
1736120
8200
quais c'est une grande gare oui et nous avons dû surveiller attentivement les euh annonces
29:04
to make sure that we didn't get on the wrong  train Steve Steve keeps panicking if there's  
231
1744320
5400
pour être sûrs que nous ne prenions pas le mauvais train Steve Steve continue de paniquer s'il y a
29:09
one thing I've noticed during this holiday Steve  has panicked a lot no about everything rubbish  
232
1749720
6720
une chose que j'ai remarquée pendant ces vacances Steve a paniqué beaucoup non à propos de tout c'est des conneries
29:16
all the time rubbish Mr D although although Mr  Steve did have a little scare the other day we  
233
1756440
6360
tout le temps c'est des conneries M. D même si M. Steve a eu un peu peur l'autre jour, nous
29:22
did have a little moment because I did fall  over you may have seen the video video or the  
234
1762800
6360
avons eu un petit moment parce que je suis tombé, vous avez peut-être vu la vidéo ou
29:29
the pictures on Facebook there it is look there  is one of my injuries but you might notice that it  
235
1769160
7120
les photos sur Facebook là-bas regarde, il y a une de mes blessures mais vous remarquerez peut-être qu'elle
29:36
is now healing quite well because of all of this  wonderful fresh air and sunshine in Italy so my my  
236
1776280
9520
guérit assez bien maintenant à cause de tout ce merveilleux air frais et de ce soleil en Italie, donc ma ma
29:45
wound or my wounds because I did injure everything  look look at my poor arm look what I did look what  
237
1785800
8160
blessure ou mes blessures parce que j'ai tout blessé, regarde, regarde mon pauvre bras, regarde ce que j'ai regardé ce   qui
29:53
happened to me I got injured so I will always  remember this holiday today uh yes Giovani retti  
238
1793960
6880
m'est arrivé Je me suis blessé donc je me souviendrai toujours de ces vacances aujourd'hui euh oui Giovani retti
30:00
we would like to visit one of the Lakes uh Lake  Garda or com KO um but we didn't have time there's  
239
1800840
12000
nous aimerions visiter l'un des lacs euh Lac de Garde ou com KO euh mais nous n'avons pas eu le temps il y a
30:12
so much to explore in Italy um that we will have  to save the Lakes I think for next time yes and we  
240
1812840
7720
tellement de choses à faire explorer en Italie euh que nous devrons sauver les lacs je pense que pour la prochaine fois oui et nous
30:20
will go I think further north next time uh to  the mountains there some beautiful scenery to  
241
1820560
6440
irons je pense plus au nord la prochaine fois euh vers les montagnes là-bas de beaux paysages sur
30:27
the coast um but we just haven't had time this a  holiday for us so we did want to relax the problem  
242
1827000
8080
la côte euh mais nous n'avons tout simplement pas eu le temps cette année vacances pour nous, donc nous voulions atténuer le problème
30:35
with Italy is it's very big and it's rather like  having a table of different types of food there  
243
1835080
7480
avec l'Italie, c'est que c'est très grand et c'est un peu comme avoir une table avec différents types de nourriture là    il y
30:42
are many different things you can sample on the  table and that really is Italy because you can go  
244
1842560
6120
a beaucoup de choses différentes que vous pouvez déguster sur  la table et c'est vraiment l'Italie parce que vous pouvez aller
30:48
from one part of Italy to another part of Italy  and everything is very different you have the  
245
1848680
5000
de d'une partie de l'Italie à une autre partie de l'Italie et tout est très différent vous avez la
30:53
lovely Riviera you have Tuscany which is where  we are at the moment I have to say one of the  
246
1853680
6240
belle Riviera vous avez la Toscane où nous sommes en ce moment je dois dire l'un des
30:59
most beautiful places ever you have the crazy the  crazy atmosphere of Rome Rome is an amazing place  
247
1859920
10120
plus beaux endroits de tous les temps vous avez l' atmosphère folle de Rome Rome est un endroit incroyable
31:10
but I think if you are coming to Italy Steve  you've got to spend maybe two or even 3 weeks  
248
1870040
7600
mais je pense que si vous venez en Italie Steve vous devez passer peut-être deux ou même 3 semaines
31:17
here in Italy so you can go around and look at  all the places yeah so if anyone watching would  
249
1877640
6080
ici en Italie pour que vous puissiez faire le tour et voir tous les endroits, oui, donc si quelqu'un qui regarde
31:23
like to fund us uh for say maybe a month to travel  around Italy we would welcome the donations and uh  
250
1883720
9720
souhaite   financer nous, euh, pour, disons, peut-être un mois pour voyager  à travers l'Italie, nous accueillerions les dons et euh
31:33
it won't be a very long big holiday we will just  be doing live streams all around Italy so any any  
251
1893440
6600
ce ne sera pas de très longues et grandes vacances, nous allons juste faire des diffusions en direct dans toute l'Italie, donc tous
31:40
benefactors uh would like to uh sponsor us we  wouldn't refuse if anyone has won the lottery  
252
1900040
8080
les   bienfaiteurs, euh, aimeraient nous parrainer, nous Je ne refuserais pas si quelqu'un a gagné à la loterie
31:48
recently and you would like to send some of your  lovely D me over to us please feel free to do it  
253
1908120
9720
récemment et que vous aimeriez nous envoyer certains de vos adorables D, n'hésitez pas à le faire,
31:58
be shy there's somebody but look they're  they're very interested hello there hi I  
254
1918840
6080
soyez timide, il y a quelqu'un mais regardez, il est très intéressé, bonjour, salut, je
32:04
must admit Mr dunan I'm starting to uh we're  we're we're we're like celebrities I feel as  
255
1924920
6200
Je dois admettre M. Dunan, je commence à euh nous sommes  nous sommes nous sommes comme des célébrités, je me sens comme
32:11
if I'm I might be George Clooney you see I'm  George Clooney and I'm I'm arriving here and  
256
1931120
5880
si je le suis, je pourrais être George Clooney, vous voyez, je suis George Clooney et je suis je suis en arrivant ici et
32:17
they're saying oh who are you you you look  so handsome and lovely I think maybe I've  
257
1937000
6000
ils disent oh, qui es-tu, tu es si beau et adorable, je pense que peut-être je
32:23
seen you on the internet in the past so  we are getting a lot of looks a lot of St  
258
1943000
4840
t'ai   vu sur Internet dans le passé, donc nous recevons beaucoup de regards de St
32:28
from people now uh two of our lovely friends that  joined us on the live stream in Italy um are off  
259
1948840
8160
de la part de gens maintenant, euh, deux d'entre eux nos adorables amis qui nous ont rejoint sur la diffusion en direct en Italie euh sont partis
32:37
doing their own holidays in fact Francesca is  uh I think in Romania mhm she's been to see uh  
260
1957000
9600
faire leurs propres vacances en fait Francesca est euh je pense en Roumanie mhm elle est allée voir euh   le
32:46
Dracula's castle very interesting we actually saw  a a bit of video footage that Francesca filmed  
261
1966600
9480
château de Dracula très intéressant, nous avons en fait vu un peu de séquence vidéo que Francesca a filmée
32:56
herself of Dracula Castle I know we said to her if  if if we find out that you're now working nights  
262
1976080
8080
elle-même du château de Dracula, je sais que nous lui avons dit si si si nous découvrons que vous travaillez maintenant de nuit
33:04
instead of days we know that uh Count Dracula's  got to you and you're now a vampire so he was he  
263
1984160
5840
au lieu de jours, nous savons que euh, le comte Dracula  s'en est pris à vous et que vous êtes maintenant un vampire, donc il était
33:10
was actually based on was it Vlad the Impaler is  that true I don't know Mr duner but that sounds  
264
1990000
6800
était en fait basé sur était C'est Vlad l'Empaleur c'est vrai, je ne connais pas M. Duner mais on dirait
33:16
like it could be right another of our friends  uh lovely beatric uh is now in who's come from  
265
1996800
6720
que ça pourrait être vrai, un autre de nos amis euh la charmante Beatric euh est maintenant là qui est venu d'
33:23
Argentina to see us in Roma is now in the UK yes  berries hello Beatrice we haven't said hello yet  
266
2003520
9240
Argentine pour nous voir à Rome est maintenant au Royaume-Uni oui baies bonjour Béatrice, nous ne nous sommes pas encore dit bonjour
33:32
but hello I hope you are having a good time in  England I believe you are now in Bristol you were  
267
2012760
10120
mais bonjour, j'espère que vous passez un bon moment en Angleterre, je crois que vous êtes maintenant à Bristol, vous étiez
33:42
in Bath for a short time you were having a bath or  you were in Bath I'm not sure but now you are in  
268
2022880
6520
à Bath pendant une courte période, vous preniez un bain ou vous étiez à Bath, je ne suis pas sûr mais maintenant vous êtes à
33:49
Bristol so I hope you've settled in well with your  lovely lovely time in England oh we got Maran from  
269
2029400
10040
Bristol donc j'espère que vous vous êtes bien installé avec votre agréable séjour en Angleterre oh nous avons reçu Maran de
33:59
Romania did you know that Francesca one of our  regular viewers was visiting your country uh only  
270
2039440
8960
Roumanie saviez-vous que Francesca, une de nos téléspectatrices régulières, visitait votre pays euh seulement
34:08
in fact I think she's still there now Franchesca  yeah Francesca was visit visiting Romania wasn't  
271
2048400
6280
en fait, je pense qu'elle est toujours là maintenant Franchesca ouais Francesca était en visite en Roumanie n'est-ce pas
34:14
she yes yeah but we just had somebody on who  is from Romania oh I see if we uh if I better  
272
2054680
8400
elle oui ouais mais nous venons d'avoir quelqu'un qui vient de Roumanie oh je vois si nous euh si je ferais mieux
34:23
not uh if you go back one on the live chat Mr  Duncan we'll be able to see who it was learned  
273
2063080
5120
pas euh si vous revenez en arrière sur le chat en direct M. Duncan nous le ferons être capable de voir qui a appris
34:28
any Italian gestures because a lot of Italians  will speak with their hands I agree I've noticed  
274
2068200
6800
tous les gestes italiens car beaucoup d'Italiens parlent avec leurs mains Je suis d'accord, j'ai remarqué
34:35
that Italians are very Maran expressive Italians  are I think Mr Mr Steve is having a separate live  
275
2075000
9040
que les Italiens sont très expressifs. Les Italiens sont Je pense que M. M. Steve a un flux en direct séparé   Les
34:44
stream Italians talk Italians are very expressive  with their hands when they are talking they they  
276
2084040
7360
Italiens parlent Les Italiens sont très expressifs avec leurs mains quand ils parlent, ils
34:51
smoke and they use their hands a lot sorry Steve  no I was saying it's Maran who's watching his name  
277
2091400
6360
fument et ils utilisent beaucoup leurs mains désolé Steve non, je disais que c'est Maran qui regarde son nom
34:57
now is from Romania but Francesca uh is one  of our regular viewers and she is now in your  
278
2097760
9840
vient maintenant de Roumanie mais Francesca euh est une de nos téléspectateurs réguliers et elle est maintenant dans votre
35:07
country so it was Vlad the Impaler I was right  look at that I get the prize today for being the  
279
2107600
7360
pays, donc c'était Vlad l'Empaleur. J'avais raison. Regardez, je reçois le prix aujourd'hui pour être la
35:14
smartest person here well we haven't uh we haven't  asked anybody else yet so you know we don't know  
280
2114960
7400
personne la plus intelligente ici.
35:22
if that is actually correct I'm just wondering is  this a typical Sunday in San jimano is it is it a  
281
2122360
8680
correct, je me demande simplement si c'est un dimanche typique à San Jimano est-ce un
35:31
typical Sunday here because it's been absolutely  crazy with all of the festivities and all of the  
282
2131040
5600
dimanche typique ici parce que ça a été absolument fou avec toutes les festivités et toutes les
35:36
things happening we were standing around in  the in the heat watching this huge performance  
283
2136640
6760
choses qui se passaient, nous étions debout dans la chaleur à regarder cet énorme performance
35:43
there were trumpets and drums and all sorts of  things going on we will show you some of that  
284
2143400
6760
il y avait des trompettes et des tambours et toutes sortes de choses qui se passaient, nous vous en montrerons un peu
35:50
next Sunday I suppose I should mention quickly  we are back in England next Sunday 2: p.m. UK  
285
2150160
7720
dimanche prochain, je suppose que je devrais le mentionner rapidement nous sommes de retour en Angleterre dimanche prochain à 14 h 00. Au Royaume-Uni,
35:57
time one other favorite food and something we're  going to sample after this live stream uh is of  
286
2157880
8600
un autre plat préféré et quelque chose que nous allons goûter après cette diffusion en direct, euh, c'est bien
36:06
course the ice cream which of course it's called  here what's it called Mr Duncan you I love gelato  
287
2166480
7440
sûr la glace qui bien sûr s'appelle ici comment ça s'appelle M. Duncan vous j'adore la glace   la
36:13
gelato oh my gosh oh can I just say the ice  cream here is amazing I am madly passionately  
288
2173920
7200
glace oh mon Dieu oh je peux juste dire le la glace ici est incroyable Je suis follement passionnément
36:21
in love with Italian chocolate and ice cream it is  absolutely delicious I think I may be returning to  
289
2181120
8680
amoureuse du chocolat et des glaces italiens, c'est absolument délicieux Je pense que je vais peut-être revenir en
36:29
England slightly heavier than I arrived here in  Italy we definitely one thing we've discovered is  
290
2189800
8480
Angleterre légèrement plus lourd que je suis arrivé ici en Italie, nous avons certainement découvert une chose
36:38
that you see in the UK when you have chocolate ice  cream in the UK it's revolting it is chocolate ice  
291
2198280
8280
que vous voyez dans au Royaume-Uni, quand vous avez de la glace au chocolat au Royaume-Uni, c'est révoltant, c'est de la glace au chocolat,
36:46
cream here is just absolutely delicious because  they must use proper cocoa in it whereas in the  
292
2206560
9720
ici, c'est tout simplement délicieux parce qu'ils doivent utiliser du bon cacao, alors qu'au
36:56
UK it's some kind of fake horrible flavor it's  just cheap and horrible in the UK but here all  
293
2216280
6640
Royaume-Uni, c'est une sorte de fausse saveur horrible, c'est juste bon marché et horrible au Royaume-Uni. mais ici,
37:02
of the ice cream the gelato is what they call it  it is absolutely incredible belisimo we'd still  
294
2222920
12280
toutes   les glaces, les glaces, c'est comme ça qu'ils l'appellent c'est absolument incroyable belisimo nous aimerions toujours
37:15
like to know what was going on here today in San  jimano uh was it some kind of special Festival  
295
2235200
8880
savoir ce qui se passait ici aujourd'hui à San Jimano euh était-ce une sorte de festival spécial
37:24
uh or do they do this every Sunday uh maybe  Giovani you can look this up and see what was  
296
2244080
7000
euh ou est-ce qu'ils font ça tous les jours Dimanche, euh, peut-être Giovani, tu peux chercher ça et voir ce qui se
37:31
going on in San jimano today what I think was  happening today there were two things happening  
297
2251080
5120
passait à San Jimano aujourd'hui, ce que je pense qui se passait aujourd'hui, il y avait deux choses qui se passaient
37:36
at the same time so I think every Sunday here they  have the religious service but also today was was  
298
2256200
8800
en même temps donc je pense que tous les dimanches ici, ils ont le service religieux mais aussi aujourd'hui c'était
37:45
something extra happening so I think we picked a  really good day to come here didn't we Steve we  
299
2265000
6480
quelque chose de plus se passe donc je pense que nous avons choisi un très bon jour pour venir ici, n'est-ce pas Steve, nous
37:51
picked a really good day to come here absolutely  we didn't know it was just random we just turned  
300
2271480
6080
avons choisi un très bon jour pour venir ici absolument nous ne savions pas que c'était juste par hasard, nous sommes juste
37:57
up here and we could tell there's lovely red  flags draping hanging from the buildings and  
301
2277560
7400
arrivés ici et nous pouvions dire qu'il y a du beau des drapeaux rouges étaient suspendus aux bâtiments et
38:04
there was obviously some kind of special what's  what G what is Giovani saying there main cities  
302
2284960
5840
il y avait évidemment une sorte de spécial quoi de neuf  G qu'est-ce que Giovani dit dans les principales villes
38:10
it could be that for sure at the beginning of the  high season yeah that was I don't know if it was  
303
2290800
6120
ça pourrait être ça, c'est sûr, au début de  la haute saison ouais c'était je ne sais pas si c'était
38:16
just for the tourists or whether it was I think  that I mean there were mostly Italians here yeah  
304
2296920
6400
juste pour les touristes ou si c'était le cas, je pense que je veux dire qu'il y avait principalement des Italiens ici ouais   eh
38:23
well as I said there was the religious ceremony  taking place and the other one at the same time  
305
2303320
4120
bien, j'ai dit qu'il y avait la cérémonie religieuse  qui avait lieu et l'autre en même temps
38:29
yeah so yeah I think it was a combination it was  the the the the man said so the man who was doing  
306
2309160
5760
ouais donc ouais, je pense que c'était une combinaison, c'était le l'homme l'a dit, l'homme qui faisait
38:34
all the comparing he actually said that yes he  was a very excellent compare very very expressive  
307
2314920
7600
toutes les comparaisons, il a en fait dit que oui, il était un très excellent comparateur, très très expressif
38:42
and uh he was speaking in English Italian I heard  some French uh so he was obviously playing to the  
308
2322520
9840
et euh il parlait en anglais italien, j'ai entendu un peu de français, donc il jouait évidemment devant la
38:52
crowd and uh it was delicious the Coco is full of  love it was made by children oh okay okay that's  
309
2332360
7560
foule et euh c'était délicieux le Coco est plein d' amour il a été fait par des enfants oh ok ok c'est
38:59
good Steve by the way can we can we have the the  live feed from the condom machine let's just see  
310
2339920
6720
bien Steve au fait, pouvons-nous avoir le flux en direct de la machine à préservatifs, voyons simplement
39:06
what is happening let's see if anyone is using the  condom machine is anyone using the condom machine  
311
2346640
5440
ce qui se passe, voyons si quelqu'un utilise le préservatif la machine, c'est quelqu'un qui utilise la machine à préservatifs
39:12
no nobody no one's using we are standing right  next to this machine you know what no no one has  
312
2352080
7040
non, personne, personne ne l'utilise, nous sommes juste  à côté de cette machine, vous savez quoi, personne ne
39:19
used it yet no one's used it do you see that queue  go just go back that way Mr Duncan uh this the  
313
2359120
6800
l'a encore utilisée, personne ne l'a utilisée, voyez-vous cette file d'attente, retournez par là, M. Duncan, euh, c'est ça
39:25
other way wa which way that way there we go can  you see that queue of people well oh can you see  
314
2365920
6320
d'une autre manière, dans quelle direction nous allons, pouvez- vous bien voir cette file de gens oh pouvez-vous voir
39:32
that long queue of people okay and they're behind  us as well yes you can move the camera back now Mr  
315
2372240
7000
cette longue file de gens d'accord et ils sont également derrière nous oui vous pouvez reculer la caméra maintenant M
39:39
Duncan that long queue of people are queuing for  the gelat yeah so you can see how good the ice  
316
2379240
6560
Duncan cette longue file de les gens font la queue pour la glace ouais, donc vous pouvez voir à quel point la
39:45
cream here is it's it's actually behind us now  so if you you can see people behind us they are  
317
2385800
5760
glace   ici est bonne, elle est en fait derrière nous maintenant donc si vous pouvez voir des gens derrière nous, ils sont   en
39:51
actually in the queue to buy the ice cream it's so  good I know there's two shops here both claiming  
318
2391560
11280
fait dans la file d'attente pour acheter la glace, c'est tellement bon, je sais qu'il y a deux magasins ici prétendent tous deux
40:02
that they've got the best gelato in Italy both of  them have claims that that one shop and another  
319
2402840
6920
qu'ils ont les meilleures glaces d'Italie, tous deux prétendent que ce magasin et un autre
40:09
shop just a few yards away one one shop says it is  the best in Italy and the other one says it is the  
320
2409760
5880
magasin à quelques mètres de là, un magasin dit que c'est le meilleur d'Italie et l'autre dit que c'est le meilleur
40:15
best in the world yes so uh take your pick well  I suppose technically they are both the best in  
321
2415640
7160
meilleur au monde oui alors euh, faites votre choix Je suppose que techniquement, ils sont tous les deux les meilleurs d'
40:22
Italy if they if one of them is the best in the  world so it was will still be the best in Italy  
322
2422800
6280
Italie s'ils si l'un d'eux est le meilleur du monde, donc ce sera toujours le meilleur d'Italie
40:29
because it it includes everywhere in the world  it's a good job there are two shops because uh  
323
2429080
5520
parce que cela inclut partout dans le monde monde c'est un bon travail, il y a deux magasins parce que euh
40:34
the quey would be twice as long at this one shop  there must there's obviously a lot of business  
324
2434600
4600
la file d'attente serait deux fois plus longue dans ce seul magasin il doit y avoir évidemment beaucoup d'affaires
40:39
for gelato um here in San jimano if not across the  whole of tourist places in Italy so if you needed  
325
2439200
11080
pour les glaces ici à San Jimano sinon dans  l' ensemble des lieux touristiques en Italie, donc si vous j'avais besoin
40:50
an indication as to how good the ice cream is take  a look at the queue that is going all the way down  
326
2450280
11720
d'une indication sur la qualité de la glace, jetez un oeil à la file d'attente qui va jusqu'en bas
41:02
there so all of the queue look there it is so all  of these people are queuing for the gelato yes so  
327
2462000
7400
là-bas, donc toute la file d'attente regarde là, c'est donc tous ces gens font la queue pour la glace oui alors
41:09
now we know how just how good it must be we could  interview some of them and ask them which flavors  
328
2469400
4760
maintenant nous savons comment à quel point ça doit être bon, nous pourrions interviewer certains d'entre eux et leur demander quelles saveurs
41:14
they're going to get I don't think we will do  that I think Mr Steve you need to improve your  
329
2474160
5200
ils vont obtenir. Je ne pense pas que nous le ferons Je pense que M. Steve, vous devez améliorer votre
41:19
Italian quite a lot well maybe most of them are in  fact tourists uh but uh it it must be good they're  
330
2479360
8160
italien beaucoup, peut-être la plupart d'entre eux. ce sont en fait des touristes euh mais euh ça doit être bien ils font
41:27
all queuing they're not queuing for a bus well no  no we we've just said they're queuing for the ice  
331
2487520
5360
tous la queue ils ne font pas la queue pour un bus et bien non non nous on vient de dire ils font la queue pour la
41:32
cream they're queuing for the ice cream that's  and they're certainly not queuing for the condom
332
2492880
4040
glace ils font la queue pour la glace c'est et ils ne font certainement pas la queue pour la
41:36
machine we're on the internet are you queuing for  ice cream yes yes see ice cream is it good ice  
333
2496920
9840
machine à préservatifs nous sommes sur Internet faites-vous la queue pour de la glace oui oui voir la glace est-ce une bonne glace   la
41:46
cream I heard it's the best in the world what  flavor are you going for Pistachio Pistachio  
334
2506760
5760
glace J'ai entendu dire que c'est la meilleure au monde quelle saveur allez-vous pour Pistache Pistache
41:52
Pistachio it's not my favorite I I prefer mango  I like the mango you like mango don't you I do  
335
2512520
8040
La pistache, ce n'est pas ma préférée, je préfère la mangue  J'aime la mangue, tu aimes la mangue, n'est-ce pas ?
42:00
I do like mango I thought so she looks like a  mango girl I think so she's a girl that likes  
336
2520560
7160
J'aime la mangue, je pensais, alors elle ressemble à une fille à la mangue, je pense que c'est une fille qui aime la
42:07
mango I like mango as well hello there we've got  interaction interaction anything can happen now I  
337
2527720
10880
mangue, j'aime aussi la mangue, bonjour nous avons une interaction interaction tout peut arriver maintenant je
42:18
think okay Steve I don't really want to be taken  away in the police car I think we've got yeah I  
338
2538600
7600
pense que d'accord Steve je ne veux pas vraiment être emmené dans la voiture de police je pense que nous avons ouais je
42:26
know it's incredible what's what's wrong they're  just queuing for the for the ice cream this is  
339
2546200
5240
sais que c'est incroyable qu'est-ce qui ne va pas ils font juste la queue pour le la glace c'est
42:31
this is the queue so behind me there there are  around about 200 people now queuing for ice cream  
340
2551440
9800
c'est la file d'attente donc derrière moi il y a environ 200 personnes qui font maintenant la queue pour une glace
42:41
if you needed any recommendation for the ice  cream here in Italy this queue is proof of it  
341
2561240
8760
si vous aviez besoin de recommandations pour la glace  ici en Italie, cette file d'attente en est la preuve
42:50
yes oh we're having a lovely time here in San Jim  everyone keeps banging into me yes the trouble is  
342
2570000
5520
oui oh nous passons une belle temps ici à San Jim tout le monde n'arrête pas de me frapper oui le problème est
42:55
now because there's a big queue that has developed  there's no space for for people to actually get by  
343
2575520
6040
maintenant parce qu'il y a une grande file d'attente qui s'est développée il n'y a pas d'espace pour que les gens puissent réellement se débrouiller
43:01
so we're going to have to get very close to the  camera Mr aren't we otherwise it's going to this  
344
2581560
5520
donc nous allons devoir nous rapprocher très près de la caméra M. Are' sinon, ça va être ça   c'est
43:07
might be the closest I've ever been we just spoke  then to some lovely American people who as we say  
345
2587080
6640
peut-être le plus proche que j'ai jamais été, nous venons de parler alors à de charmants Américains qui, comme on dit
43:13
are queuing for the ice cream uh pistachio is What  that particular lady wanted there must have a bit  
346
2593720
6760
font la queue pour la glace, euh la pistache, c'est ce que cette dame en particulier voulait là-bas doit avoir un peu
43:20
of pistachio see I like pistachio that's that's  the kind of nut isn't it and pistachios are very  
347
2600480
6920
de pistache tu vois, j'aime les pistaches, c'est le genre de noix, n'est-ce pas et les pistaches sont très
43:27
strange because when you get them they are they  normally have a little shell on the outside so  
348
2607400
5280
étranges parce que quand vous les obtenez, elles le sont, elles ont normalement une petite coque à l'extérieur donc
43:32
you have to take the shell off and then inside you  have the little pistachio nut something like that  
349
2612680
8720
vous devez enlever la coque et puis à l'intérieur vous avez la petite pistache quelque chose comme ça
43:41
anyway my stomach's rumbling with oh I'll tell you  I had a little story here I needed to go to the  
350
2621400
4800
de toute façon, mon estomac gargouille avec oh je vais vous dire J'avais une petite histoire ici, je devais aller aux
43:46
toilet Mr Steve needed the toilet just before the  live stream began I was just [Music] and well Mr  
351
2626200
8800
toilettes M. Steve avait besoin d'aller aux toilettes juste avant le début de la  diffusion en direct J'étais juste [Musique] et bien M
43:55
Steve realized that there was a problem there was  a problem because uh we used this same toilet the  
352
2635000
6160
Steve j'ai réalisé qu'il y avait un problème, il y avait un problème parce que euh nous avons utilisé ces mêmes toilettes l'
44:01
other day you need one Euro to get into the toilet  to use the public toilets here in San J minaro  
353
2641160
9080
autre jour, il faut un euro pour aller aux toilettes pour utiliser les toilettes publiques ici à San J minaro
44:10
um but I didn't have one Euro I I didn't have a 1  coin but I had lots of 50 cent coins but it didn't  
354
2650240
8640
euh mais je n'avais pas un euro, je l'avais Je n'avais pas de pièce de 1 mais j'avais beaucoup de pièces de 50 centimes mais il n'en fallait pas une pièce de
44:18
take 50 cent coin I couldn't put 250 cent coins in  to make Euro wow so uh I was so desperate I had to  
355
2658880
7600
50 centimes Je ne pouvais pas mettre des pièces de 250 centimes dedans pour faire un euro wow alors euh j'étais tellement désespéré que j'ai dû
44:26
find a corner of a street Mr Duncan so are you  telling us Mr Steve now live on YouTube that you  
356
2666480
7840
trouver un coin de pièce rue M. Duncan, alors êtes-vous en train de nous dire M. Steve maintenant en direct sur YouTube que vous
44:34
had a wee we in the street it's probably against  the law I probably could have been arrested but I  
357
2674320
6120
avez fait pipi dans la rue, c'est probablement contraire à la loi. J'aurais probablement pu être arrêté mais j'étais
44:40
was so desperate and we only had it was only five  minutes to go before the live stream I to relieve  
358
2680440
5760
tellement désespéré et nous n'avions que cinq minutes avant la fin. avant la diffusion en direct, je dois faire
44:46
myself in in a public place do you realize there  is nowhere in the world that has legalized public  
359
2686200
7400
mes besoins dans un lieu public, réalisez-vous qu'il n'y a nulle part dans le monde qui a légalisé la
44:53
urination I don't think there is any country  that where you can actually just openly have  
360
2693600
5640
miction en public? Je ne pense pas qu'il existe un pays où vous pouvez réellement faire
44:59
a wee wee so how dare you Mr Steve insulting the  the Italian culture by taking a little wee wee on  
361
2699240
7960
pipi ouvertement, alors comment oser vous, M. Steve, insultez la culture italienne en faisant un petit pipi,
45:07
the street was in a quite a Scenic area but I  had to be very careful to make sure that there  
362
2707200
5080
la rue était dans une zone assez pittoresque mais je devais faire très attention pour m'assurer que
45:12
was nobody coming at that particular point but I  was lucky I got away with it I just can't believe  
363
2712280
4600
personne ne venait à ce moment-là mais j'ai eu de la chance de m'en sortir avec ça, je n'arrive pas à croire
45:16
I can't believe you did it so is it uh is anybody  watching from Italy I know Giovani is watching is  
364
2716880
6480
Je ne peux pas croire que tu l'as fait, alors est-ce euh, est-ce que quelqu'un regarde depuis l'Italie, je sais que Giovani regarde, est-  qu'il est
45:23
it illegal to urinate in public I can tell you now  Steve it is it is illegal nowhere do you honestly  
365
2723360
8720
illégal d'uriner en public, je peux vous le dire maintenant Steve, c'est illégal nulle part Honnêtement, tu
45:32
think for a minute Steve that there is a country  that allows people to just take we in the street  
366
2732080
7320
penses un instant Steve qu'il existe un pays qui permet aux gens de nous emmener dans la rue
45:39
well we did I anyway actually having said that in  France they have those little public toilets that  
367
2739400
6080
et bien, nous l'avons fait, de toute façon, j'ai dit qu'en France, ils ont ces petites toilettes publiques derrière lesquelles
45:45
you just go behind it's like a little piece of  metal and and they are almost almost public but  
368
2745480
8200
on passe, c'est comme un petit morceau de du métal et et ils sont presque presque publics mais
45:53
not quite not quite so that's the only place I  can think of they're making a fortune here uh  
369
2753680
5640
pas tout à fait pas tout à fait donc c'est le seul endroit auquel je peux penser ils font fortune ici euh
45:59
in the toilets I'll tell you because one is quite  a lot really when you think about it and uh there  
370
2759320
5720
dans les toilettes je vais vous le dire parce qu'un c'est vraiment beaucoup quand on y pense et euh, il y
46:05
was a big queue people going in and out in and  out fascinating you can even use a you can even  
371
2765040
5360
avait une grande file d'attente, les gens entraient et sortaient et sortaient fascinant vous pouvez même utiliser un vous pouvez même
46:10
use your bank card you could what uh to get into  this particular toilet well why didn't you use  
372
2770400
5080
utiliser votre carte bancaire vous pourriez quoi euh pour entrer dans ces toilettes en particulier eh bien, pourquoi n'avez-vous pas utilisé
46:15
that well because the lady in front of me couldn't  get hers to work uh she kept using it and she was  
373
2775480
6440
si bien parce que la dame devant moi, je n'arrivais pas à faire fonctionner le sien euh, elle a continué à l'utiliser et elle était
46:21
sorry Steve why was there a lady in front of you  in the toilet well well because you get all go in  
374
2781920
6400
désolée Steve, pourquoi y avait-il une dame devant toi dans les toilettes, eh bien, parce que vous entrez tous de
46:28
the same way and then the men go to the right and  the ladies go to the left you haven't started you  
375
2788320
6600
la même manière et puis les hommes vont à droite et les dames vont à gauche tu n'as pas commencé tu
46:34
haven't okay Steve you haven't started using the  lady's toilet have you there isn't something you  
376
2794920
4200
n'as pas bien Steve tu n'as pas commencé à utiliser les toilettes des dames n'est-ce pas il n'y a rien que tu
46:39
want to tell me no you you go in the main building  you put your one euro into the machine okay but uh  
377
2799120
7480
veux me dire non toi tu vas dans le bâtiment principal toi mets ton un euro dans la machine ok mais euh
46:46
it does accept credit cards and bank cards but  this young lady in front of me she can't have  
378
2806600
6760
elle accepte les cartes de crédit et les cartes bancaires mais cette jeune femme en face de moi elle ne peut pas avoir
46:53
be more than 20 she couldn't get it to work she  hadn't got any coins and uh she couldn't get it  
379
2813360
6800
avoir plus de 20 ans elle n'arrivait pas à la faire fonctionner elle n'avait pas de pièces et euh, elle n'arrivait pas
47:00
to work so she went off with her legs crossed  um and I thought and I tried too Steve Steve  
380
2820160
7640
à le faire fonctionner alors elle est partie avec les jambes croisées euh et j'ai pensé et j'ai essayé aussi Steve Steve,
47:07
can I just cut this story off because it has  already reached the point of being B of being  
381
2827800
8240
puis-je juste arrêter cette histoire parce qu'elle a déjà atteint le point d'être un
47:16
very boring bedom very boring story so there are  lots of things we like here the the ice cream the  
382
2836040
7360
lit très ennuyeux histoire très ennuyeuse donc il y a beaucoup de choses que nous aimons ici, les glaces, la
47:23
friendly traffic and the friendly drivers they  are all all lovely I want to give every single  
383
2843400
6040
circulation amicale et les conducteurs sympathiques, ils sont tous adorables. Je veux donner à chaque
47:29
driver every single motorist in Italy a big hug  and a big because you are so lovely give yourself  
384
2849440
11640
conducteur, à chaque automobiliste en Italie un gros câlin et un gros parce que vous l'êtes adorable, applaudissez-vous
47:41
a round of applause please and and the food is  great the food is lovely there are some bad things  
385
2861080
5920
s'il vous plaît et la nourriture est excellente la nourriture est délicieuse il y a des mauvaises choses
47:47
of course everyone smokes but that's it really I  might start smoking we've noticed that there is a  
386
2867000
8240
bien sûr tout le monde fume mais c'est vraiment tout je vais peut-être commencer à fumer nous avons remarqué qu'il y a une
47:55
um particular machine that people are using for  smoking here in Italy haven't seen it in the UK  
387
2875240
6000
machine particulière que les gens utilisent pour fumer ici en Italie, je ne l'ai pas vu au Royaume-Uni
48:01
yet it looks like it's a vape machine it's like  a square box but you actually put the cigarette  
388
2881240
9000
et pourtant, on dirait que c'est une machine à vape, c'est comme une boîte carrée mais en fait, vous mettez la cigarette
48:10
in in the top of the machine it it actually does  exist uh I've never seen these before but they're  
389
2890240
5560
dans le haut de la machine, elle existe réellement euh, je n'ai jamais vu ceux-ci avant mais ils sont
48:15
very popular here in Italy yes it's so you  can smoke you take the nicotine hit but you  
390
2895800
4600
très populaires ici en Italie oui c'est pour que vous puissiez fumer vous prenez la dose de nicotine mais vous
48:20
don't produce lots and lots of smoke around you  all right uh well it's looks very expensive uh  
391
2900400
6360
ne produisez pas beaucoup, beaucoup de fumée autour de vous d'accord euh eh bien ça a l'air très cher euh
48:26
I think I might try that good no one's offered  me a [ __ ] yet no if if you stand around here  
392
2906760
5640
Je pense que je pourrais essayer ça bien, personne ne m'a proposé  un [ __ ] pour l'instant non, si vous restez ici   à
48:32
asking for a [ __ ] you might get something very  very different indeed to thisx machine okay Steve  
393
2912400
9600
demander un [ __ ], vous pourriez obtenir quelque chose de très très différent de cette machine, d'accord Steve
48:42
these are not funny things you're saying they're  just weird things Mr dunan I don't think we should  
394
2922000
4440
ce ne sont pas des choses drôles, vous dites qu'elles sont juste bizarres des choses M. Dunan, je ne pense pas que nous devrions
48:46
stop doing the live stream until we can persuade  somebody to come and buy everyone everyone is  
395
2926440
6720
arrêter de diffuser en direct jusqu'à ce que nous puissions persuader quelqu'un de venir acheter tout le monde, tout le monde se
48:53
banging into me they're all they will anyway I've  I've got to move on something else before people  
396
2933160
5840
tape sur moi, ils sont tout ce qu'ils feront de toute façon, je dois passer à autre chose avant les gens
48:59
start tuning away which is what they're actually  doing I think it was the queuing for the toilet  
397
2939000
5160
commencent à se déconnecter, ce qu'ils font en réalité Je pense que c'est l'histoire de la file d'attente pour les toilettes
49:04
story that did it look Giani yes sorry Giovani I  think has put some information on about what was  
398
2944160
8680
qui a donné l'impression Giani oui désolé Giovani, je pense qu'il a mis des informations sur ce qui se
49:12
going on in San jinaro today okay if you scroll  up all right this could be very interesting right  
399
2952840
11120
passait à San Jinaro aujourd'hui, d'accord si vous faites défiler bon d'accord ça pourrait être très intéressant n'est-ce
49:23
well interesting for who because I must say it's  very difficult for us to uh no that's about the  
400
2963960
8240
pas intéressant pour qui parce que je dois dire que c'est très difficile pour nous de euh non c'est à propos des
49:32
toilet yes no it's legal only in the countryside  perhaps yes well I guessed that anyway I don't  
401
2972200
7400
toilettes oui non c'est légal seulement à la campagne peut-être oui bon j'ai deviné que de toute façon je ne
49:39
think any country would ever say that you can take  a Wei nobody no one anyway no one saw Mr Steve  
402
2979600
7560
pense pas pays ne dira jamais que vous pouvez prendre un Wei personne personne de toute façon personne n'a vu M. Steve
49:47
even though he has kind of confessed to it on the  internet and well maybe maybe they will stop you  
403
2987160
6600
même s'il l'a en quelque sorte avoué sur Internet et bien peut-être qu'ils vous arrêteront
49:53
tomorrow at the airport because we are leaving  Italy tomorrow I know I know what you're going to  
404
2993760
5400
demain à l'aéroport parce que nous quittons  l' Italie demain je je sais ce que tu vas
49:59
say Mr Duncan you said you were going to come to  see us I can't see everyone we only have a a short  
405
2999160
6520
dire M. Duncan, vous avez dit que vous alliez venir nous voir Je ne peux pas voir tout le monde, nous n'avons que peu de
50:05
time in Italy I'm afraid I'm ever so sorry about  that yes but as we say we're going to come back  
406
3005680
6680
temps en Italie, j'ai bien peur d'être vraiment désolé pour ça oui mais comme nous disons que nous allons revenir
50:12
and we're going to go maybe up to the north next  time but of course that's for that's information  
407
3012360
5320
et que nous irons peut-être vers le nord la prochaine fois  mais bien sûr c'est pour information
50:17
for another time Mr Duncan I'm getting quite  hungry we are making plans for next year of course  
408
3017680
6080
pour une autre fois M. Duncan, j'ai assez faim, nous faisons des plans pour l'année prochaine de bien sûr
50:23
for those wondering because we have had a lot of  people asking about next year the next rendevu the  
409
3023760
8920
pour ceux qui se demandent parce que nous avons eu beaucoup de personnes qui nous ont posé des questions sur l'année prochaine, le prochain rendez-vous, la
50:32
next meeting for everyone and there will be one  taking place we don't know where yet we haven't  
410
3032680
8120
prochaine réunion pour tout le monde et il y en aura une  qui aura lieu, nous ne savons pas encore où nous n'avons pas
50:40
decided but there are some plans up here in my  head it is going around and around but we will  
411
3040800
8920
décidé mais il y a quelques projets ici dans ma tête ça tourne en rond mais nous
50:49
be back tomorrow in England we're going back  and then of course everything is back to normal  
412
3049720
7400
serons de retour demain en Angleterre nous y retournons et puis bien sûr tout est revenu à la normale
50:57
we are back in our little studio in Much Wenlock  yes please Giovani uh please send the link to  
413
3057120
8480
nous sommes de retour dans notre petit studio à Much Wenlock oui s'il te plaît Giovani euh s'il te plaît envoie le lien à
51:05
the events it's a medieval historical event okay  thank you Giani for that uh so the show the show  
414
3065600
7000
les événements c'est un événement historique médiéval ok merci Giani pour ça euh donc le spectacle dans lequel l'émission
51:12
that was on is called the ferer Del Messi it is  a medieval historical event uh it is showing all  
415
3072600
9480
qui était diffusée s'appelle le ferer Del Messi c'est un événement historique médiéval euh il montre tous
51:22
of the historic events I can send you a link if  you want yes would be very interested to find out  
416
3082080
6960
les événements historiques, je peux vous envoyer un lien si vous voulez oui, je serais très intéressé d'en savoir
51:29
more about that but it was wonderful it was quite  amazing in fact Mr Steve got quite emotional at  
417
3089040
6880
plus à ce sujet, mais c'était merveilleux, c'était assez étonnant en fait, M. Steve était devenu très ému à
51:35
one point he was he he really did feel very moved  touched it went straight to his soul I don't know  
418
3095920
9680
un moment donné, il était il s'est vraiment senti très ému et touché, cela lui est allé directement dans l'âme, je ne le fais pas. Je ne sais pas
51:45
what happened Mr Duncan as soon as we arrived here  there were Street events uh there were there was  
419
3105600
7360
ce qui s'est passé M. Duncan dès que nous sommes arrivés ici il y avait des événements de rue euh il y en avait
51:52
the music the drums and I it really affected me  deeply emotionally and I'm not quite sure why I  
420
3112960
8440
la musique, les tambours et moi, cela m'a vraiment affecté profondément émotionnellement et je ne sais pas trop pourquoi j'étais
52:01
was quite unexpected but I I just wanted to burst  into tears it was just so wonderful uh I think  
421
3121400
5360
assez inattendu mais je je voulais juste J'ai fondu en larmes, c'était tellement merveilleux euh je pense que
52:06
that shows I've relaxed that we're having a lovely  holiday and that it was almost like a calling Mr  
422
3126760
7480
cela montre que je me suis détendu, que nous passons de belles vacances et que c'était presque comme si appeler M.
52:14
Duncan something from deep within my genetic  memory was was being stirred by these medieval  
423
3134240
7920
Duncan quelque chose du plus profond de ma mémoire génétique était agité par ces
52:22
events and the music and the sound and the sights  and I became quite emotional almost uncontrollably  
424
3142160
6640
événements médiévaux. et la musique et le son et les images et je suis devenu très émotif, presque incontrôlable
52:28
emotional uh usually I'm very much in control of  my emotions Mr D so all of the feelings you were  
425
3148800
6080
émotif euh généralement je contrôle très bien mes émotions M. D donc tous les sentiments que vous étiez
52:34
describing there the feeling of wanting to burst  into tears you are actually experiencing what most  
426
3154880
5400
décrivant là le sentiment de vouloir fondre en larmes vous êtes en fait, je vis ce que la plupart
52:40
of our viewers experience every Sunday that's  the kind of derogatory remark I expect from you  
427
3160280
7320
de nos téléspectateurs vivent tous les dimanches, c'est le genre de remarque désobligeante que j'attends de vous
52:47
Mr Duncan but it's still funny it's still funny  we've been here for 52 minutes and now there is  
428
3167600
6120
M. Duncan mais c'est toujours drôle, c'est toujours drôle nous sommes ici depuis 52 minutes et maintenant il y a
52:53
an ambulance there is an ambulance it's not coming  for us don't worry an ambulance is coming around  
429
3173720
7920
une ambulance il y a une ambulance elle ne vient pas pour nous, ne vous inquiétez pas, une ambulance arrive
53:01
move aside it's going to get very Coy here so  there is an ambulance one thing I've noticed  
430
3181640
6920
écartez-vous, ça va devenir très timide ici donc il y a une ambulance, une chose que j'ai remarquée
53:08
the ambulances have the most amazing sound  it's like two sounds at the same time it's
431
3188560
6760
les ambulances ont le son le plus étonnant c'est comme deux sons en même temps c'est
53:15
like and
432
3195320
3600
comme et
53:18
also playing at the same time so those two  sounds are actually happening at the same time  
433
3198920
7760
aussi jouer en même temps, donc ces deux sons se produisent en même temps
53:26
you can't miss it it's it's an incredible sound  and once you've heard it you never forget it  
434
3206680
6760
vous ne pouvez pas le manquer, c'est un son incroyable et une fois que vous l'avez entendu, vous ne l'oublierez jamais
53:33
never ever forget it Mr Steve yes Mr Duncan what  are we going to eat today well I'm having lasagna  
435
3213440
9600
ne l'oubliez jamais M. Steve oui M. Duncan qu'est-ce qu'on je vais manger aujourd'hui et bien je prends des lasagnes
53:43
there's no doubt about it followed by gelato when  this queue becomes smaller yes because now they're  
436
3223040
7240
il n'y a aucun doute là-dessus suivi de glaces quand cette file d'attente devient plus petite oui parce que maintenant ils sont
53:50
there there are well I think it might be about 150  people queuing for the ice cream there a a lot of  
437
3230280
6640
là il y a bien je pense qu'il pourrait y avoir environ 150 personnes qui font la queue pour la glace il y a beaucoup de
53:56
them um they won't be disappointed you won't be  disappointed it is lovely ice cream we went we  
438
3236920
6320
eux, euh, ils ne seront pas déçus, vous ne serez pas déçu, c'est une délicieuse glace, nous y sommes allés, nous   nous
54:03
we were there the other couple of days ago uh and  it is spectacular but I think we'll try the other  
439
3243240
6280
y étions il y a quelques jours, euh et c'est spectaculaire mais je pense que nous allons essayer l'
54:09
one because I don't know let's just try the other  let's just try let's just try it let's just try  
440
3249520
6080
autre   parce que je ne le fais pas. Je ne sais pas, essayons simplement l'autre  essayons juste, essayons-le, essayons simplement   allons aux
54:15
go to both let try let's just try the other one  Mr St let's try the other one dou you're right  
441
3255600
4920
deux, essayons, essayons simplement l'autre M. St, essayons l'autre, vous avez raison
54:20
let's just try the other one do want try the other  one should we try the other one no let's just go  
442
3260520
4160
essayons simplement l'autre, je veux essayer le l' autre devrions-nous essayer l'autre non, allons simplement
54:24
to this one we're going to have we're going to  have lasagna first so first of all we will have  
443
3264680
7320
à celui-ci que nous allons avoir, nous allons avoir des lasagnes en premier donc d'abord nous aurons
54:32
some lasagna because I am also hungry like Mr  Steve is and then we will have a little bit of  
444
3272000
7520
des lasagnes parce que j'ai aussi faim comme M. Steve et ensuite nous nous aurons également un peu de
54:39
gelato as well so I think that's what we will do  we are going to finish the live stream in around  
445
3279520
6000
glace, donc je pense que c'est ce que nous allons faire nous allons terminer la diffusion en direct dans environ
54:45
about 5 minutes we will let you carry on with  your Sunday and we will carry on with the last  
446
3285520
6840
environ 5 minutes, nous vous laisserons continuer votre dimanche et nous continuerons le dernier
54:52
day of our holiday because we are going back to  England tomorrow cold cold wet England everyone  
447
3292360
10160
jour de notre vacances parce que nous retournons en Angleterre demain froid froid humide Angleterre tout le monde se
55:02
has been complaining in England about the weather  here it's been amazing if you look around today  
448
3302520
5840
plaint en Angleterre du temps qu'il fait ici, ça a été incroyable si vous regardez autour de vous aujourd'hui,
55:08
you can see it's sunny it's warm the highest  temperature we had was in Rome wasn't it it  
449
3308360
5760
vous pouvez voir qu'il fait beau, il fait chaud, la température la plus élevée que nous avons eue était à Rome, n'est-ce pas il
55:14
was 36° in Rome last week almost too hot today  it's around about 26 so that's not too bad it  
450
3314120
9520
faisait 36° à Rome la semaine dernière presque trop chaud aujourd'hui il est environ 26° donc ce n'est pas trop mal on   se
55:23
feels very comfortable we've managed to find nice  shade to stand in next to the condom machine yes  
451
3323640
8040
sent très à l'aise nous avons réussi à trouver une belle ombre pour nous tenir à côté de la machine à préservatifs oui
55:31
obviously they don't want the condom machine  in the sun because the rubber uh will perish  
452
3331680
5480
évidemment ils ne veulent pas de préservatif machine au soleil parce que le caoutchouc euh va périr
55:37
it will all it will all melt there's nothing worse  than a melted condom because you know what happens  
453
3337160
5720
tout va tout fondre il n'y a rien de pire qu'un préservatif fondu parce que tu sais ce qui se passe
55:42
after that you don't want the rubber to perish in  the sun no because they will you will be spending  
454
3342880
5360
après ça tu ne veux pas que le caoutchouc périsse au soleil non parce qu'ils le feront tu le seras passer
55:48
the rest of your month worried about whether or  not you are going to have a Bambino on the way  
455
3348240
8000
le reste de votre mois à vous demander si vous allez ou non avoir un Bambino en route
55:56
it's good to know though that they practice safe  sex in Italy it is very good good to know it's  
456
3356960
4280
il est bon de savoir cependant qu'ils pratiquent des rapports sexuels protégés en Italie c'est très bien bon à savoir c'est
56:01
very good it's very good to know it's always a  good thing I always travel to countries where  
457
3361240
4240
très bien c'est très bon de savoir que c'est toujours le cas C'est une bonne chose que je voyage toujours dans des pays où
56:05
they they have condom machines everywhere in the  street I think we should end the live stream with  
458
3365480
5600
ils ont des distributeurs de préservatifs partout dans la rue. Je pense que nous devrions terminer la diffusion en direct avec
56:11
with that particular view Mr don't I think we  will I think we will end the live stream now what  
459
3371080
4440
avec cette vue particulière, Monsieur, non, je pense que nous le ferons. Je pense que nous allons mettre fin à la diffusion en direct maintenant, qu'est-ce que
56:15
we could have a live we could have a picture of  this behind us the wonderful views or I could just  
460
3375520
5800
nous je pourrais avoir un live, nous pourrions avoir une photo de ceci derrière nous, les vues magnifiques ou je pourrais simplement
56:21
leave you with a picture of the condom machine so  it's very hard to choose so which would you like  
461
3381320
6440
vous laisser avec une photo de la machine à préservatifs donc c'est très difficile de choisir, alors ce que vous aimeriez
56:27
what would you like to see there tell us would you  like to see the surrounding area the beauty of San  
462
3387760
6720
qu'aimeriez-vous voir là-bas, dites-nous vous aimez voir les environs, la beauté de San
56:34
jimano or would you like to see the condom machine  please let us know before we finish Charlotte's  
463
3394480
6560
Jimano ou aimeriez-vous voir la machine à préservatifs  s'il vous plaît laissez-nous savoir avant que nous finissions. Charlotte
56:41
going for her lunch uh we are too uh because we're  starving I am so hungry I've been up since 7:00  
464
3401040
8600
va déjeuner euh nous sommes trop euh parce que nous sommes affamés j'ai tellement faim que j'ai je suis debout depuis 7h00
56:49
this morning 7:00 the alarm didn't go off till  7:30 Mr well you didn't see me walking around  
465
3409640
6920
ce matin 7h00 l'alarme ne s'est déclenchée qu'à 7h30 Monsieur, eh bien, vous ne m'avez pas vu me promener
56:56
before then mind you there was the alarm call  from the rather loud man in the room next to us  
466
3416560
4760
avant, remarquez qu'il y a eu le signal d'alarme de l'homme plutôt bruyant dans la pièce à côté pour nous
57:01
there is a man he's very noisy next up at 6:30 we  can hear him when he's going to the toilet which  
467
3421320
5840
il y a un homme, il est très bruyant le prochain à 18h30, nous pouvons l'entendre quand il va aux toilettes, ce qui
57:07
is very very strange but never mind we've had a  lovely time here and that's what counts maritzio  
468
3427160
7200
est très très étrange mais tant pis, nous avons passé un moment agréable ici et c'est ce qui compte, maritzio
57:14
says have a good trip to Much Wenlock very much I  don't know if we are going to enjoy the trip back  
469
3434360
5600
dit passe un bon moment voyage à Much Wenlock vraiment Je ne sais pas si nous allons apprécier le voyage de retour
57:19
to much wilock but I have to say if I had a choice  well to be honest I don't think I could choose I  
470
3439960
8680
à Much Wilock mais je dois dire que si j'avais le choix  et bien pour être honnête, je ne pense pas que je pourrais choisir, je
57:28
think it would be very hard to choose between  Italy and Much Wenlock because they both have  
471
3448640
7040
pense que ce serait très difficile de choisir entre l'Italie et Much Wenlock car ils ont tous les deux de
57:35
good things and bad things just like everywhere  in the world so whether it is Italy or any country  
472
3455680
9200
bonnes et de mauvaises choses comme partout dans le monde, donc que ce soit l'Italie ou n'importe quel pays,
57:44
even England or the United States or any other  country in the world there are always good parts  
473
3464880
7280
même l'Angleterre ou les États-Unis ou tout autre pays dans le monde, il y a toujours de bonnes parties
57:52
and bad parts there is an upside and a downside  well I would say there were far more upsid far  
474
3472160
8360
et les mauvais côtés, il y a des avantages et des inconvénients ; eh bien, je dirais qu'il y avait bien plus d'avantages, bien
58:00
more upsides to this holiday than downside I'm  giving it 9 and a half except for when M except  
475
3480520
5640
plus d'avantages à ces vacances que d'inconvénients. Je lui donne 9 et demi, sauf quand M, sauf
58:06
for when Mr Steve was complaining which was a lot  I do a lot of that at home so you know obviously  
476
3486160
6560
quand M. Steve se plaignait, ce qui était un beaucoup Je fais beaucoup de ça à la maison donc vous savez évidemment   que
58:12
habits are very difficult to break but no we've  got to look at the overall picture of the holiday  
477
3492720
7360
les habitudes sont très difficiles à briser mais non, nous devons  regarder l'image globale des vacances
58:20
so how do we feel overall 9 and a half out of  10 that gelato has got to be worth that long  
478
3500080
8120
alors comment nous sentons-nous globalement 9 et demi sur 10 que la glace a ça vaut la peine cette longue
58:28
queue because I I think people are queuing for  15 20 minutes are you still talking Steve we've  
479
3508200
7000
file d'attente parce que je pense que les gens font la queue pendant 15 à 20 minutes, est-ce que tu parles toujours Steve, nous
58:35
got a lot of gen Z behind us a lot of generation  Zed behind us they're all getting very excited a  
480
3515200
7000
avons   beaucoup de génération Z derrière nous beaucoup de génération Zed derrière nous, ils sont tous très excités et
58:42
lot more psychologically robust than we're led to  believe in the newspapers what J you're supposed  
481
3522200
8080
beaucoup plus psychologiquement robuste que ce que nous sommes amenés à croire dans les journaux, ce que vous êtes censés
58:50
to be snowflakes aren't they according to what  the media says well if if you believe everything  
482
3530280
4560
être des flocons de neige, n'est-ce pas d'après ce que disent les médias, bien si vous croyez tout ce que
58:54
people tell you on the television yes it isn't  always like that people we've created a lot of  
483
3534840
7320
les gens vous disent à la télévision oui, ce n'est pas toujours comme que les gens, nous avons créé beaucoup   d'
59:02
excitement so so people were waiting in the queue  but they didn't realize they were going to be on  
484
3542160
6040
enthousiasme, donc les gens attendaient dans la file d'attente mais ils ne se rendaient pas compte qu'ils allaient être sur
59:08
a live stream today Mr Duncan do you think that  uh is actually for us I think this guy this guy  
485
3548200
7520
une diffusion en direct aujourd'hui M. Duncan, pensez-vous que euh, c'est en fait pour nous, je pense que ce gars-là le gars
59:15
wants to use the condom machine are you waiting  are you waiting for the are you waiting for that  
486
3555720
6120
veut utiliser la machine à préservatifs, tu attends tu attends tu attends ça
59:21
no do you do that no no no we're just we're uh  it's okay you can go no one's come to use it here  
487
3561840
7520
non tu fais ça non non non nous sommes juste nous sommes euh c'est bon tu peux y aller personne n'est venu pour l'utiliser ici
59:29
a good thing but very interesting to see that in  this lovely Square it's theil times it's the the  
488
3569360
7520
un bon chose mais très intéressant de voir que sur cette jolie place c'est leur temps c'est le   les
59:36
Italians are so passionate you see exact they  can't stop coulden it could happen exactly sex  
489
3576880
9680
Italiens sont si passionnés qu'on voit exactement qu'ils  ne peuvent pas s'arrêter pourrait-il arriver exactement sexe
59:46
it could happen at any moment that urge I haven't  had any I haven't had any office yet is this like  
490
3586560
4440
cela pourrait arriver à tout moment cette envie, je n'en ai pas eu, je Je n'ai pas encore eu de bureau, est-ce que c'est comme
59:51
a YouTube show it is yeah awesome okay I'll look  for it thank you thank you people were talking  
491
3591000
5600
une émission YouTube c'est ouais génial d'accord je vais le chercher merci merci les gens
59:56
to us though oh interaction Mr dunan American did  you hear those accents American lots of Americans  
492
3596600
5880
nous parlaient mais oh interaction M. Dunan Américain avez- vous entendu ces accents américains beaucoup d'Américains
60:02
I think people could work that one out they did  sound like Americans yes you're right Steve well  
493
3602480
5280
je pense les gens ont pu comprendre cela, ils ressemblaient à des Américains oui, tu as raison Steve, eh bien,
60:07
though it's good that we've got there's so many  people visiting here of different nationalities  
494
3607760
4760
même si c'est bien que nous ayons tellement de gens de différentes nationalités qui viennent ici
60:12
I think I thought they wanted to use the condom  machine you see that's why we were standing in  
495
3612520
4160
Je pense que je pensais qu'ils voulaient utiliser la machine à préservatifs, vous voyez, c'est pourquoi nous nous trouvions sur
60:16
the way but they didn't uh it's probably too hot  at the I'm very I'm very sure that I won't be  
496
3616680
6600
le chemin mais ils ne l'ont pas fait euh il fait probablement trop chaud au je suis très je suis très sûr que je n'utiliserai pas
60:23
using the condom machine I'm definitely sure so  we offer our our uh delicious lasagna Mr we are  
497
3623280
7720
la machine à préservatifs j'en suis sûr alors nous proposons nos euh délicieuses lasagnes Monsieur, nous
60:31
going to find a place to have something to eat  we have finished cheering up the tourists here  
498
3631000
7440
allons   trouver un endroit pour manger quelque chose nous avons fini de remonter le moral des touristes ici
60:38
in San [Music] jimano and we are going to get  some food now I hope you've enjoyed this live  
499
3638440
6760
à San [Musique] Jimano et nous allons manger  à manger maintenant. J'espère que vous avez apprécié ce direct  ,
60:45
stream it's been rather eventful let's just say  very eventful indeed let's just say I think it's  
500
3645200
8200
cela a été plutôt mouvementé. disons simplement très mouvementé en effet disons simplement que je pense que c'est
60:53
Unique we've never done one quite like this  Mr Duncan I don't think we've ever spoken to  
501
3653400
4000
Unique, nous n'en avons jamais fait un comme celui-ci M. Duncan, je ne pense pas que nous ayons jamais parlé à
60:57
people in the public before because normally in  England can I just we were talking earlier about  
502
3657400
8880
des gens en public auparavant parce que normalement en Angleterre, puis-je simplement nous parlions plus tôt à propos de
61:06
things that are really really bad about certain  countries can I just say English people sometimes  
503
3666280
7040
choses qui sont vraiment très mauvaises dans certains pays, je peux juste dire que les Anglais parfois
61:13
are not very friendly they don't want to talk but  if you come here you you get lots of other people  
504
3673320
5960
ne sont pas très amicaux, ils ne veulent pas parler mais si vous venez ici, vous rencontrez beaucoup d'autres personnes
61:19
as well you see you get lots of other people  as well and they are somebody's trying to come  
505
3679280
4840
et vous voyez que vous avez beaucoup d'autres personnes aussi et c'est quelqu'un qui essaie de s'en
61:24
through with a Bambino Bambinos coming through one  Bambino one Bambino coming through see maybe he he  
506
3684120
7400
sortir avec un Bambino Bambinos qui passe par un Bambino un Bambino qui passe voir peut-être qu'il a
61:31
used one of those condoms from the machine that  had been in the Sun for too long rubber perished  
507
3691520
6520
utilisé un de ces préservatifs de la machine qui avait été au soleil pendant trop longtemps, le caoutchouc a péri
61:38
and it didn't work and then N9 months later  he had a Little Bambino unfortunately to take  
508
3698040
5800
et il n'a pas travail et puis N9 mois plus tard il avait malheureusement un petit Bambino dont il devait s'occuper
61:43
care of are you sure Mr Duncan that this queue  isn't for us uh for autographs it's going in  
509
3703840
5920
êtes-vous sûr M. Duncan que cette file d'attente n'est pas pour nous euh pour les autographes ça va dans
61:49
the opposite direction oh oh well it was worth a  try I'm used to seeing people going away from me  
510
3709760
6240
la direction opposée oh oh bon ça valait le coup  d'essayer j'ai l' habitude de voir les gens s'éloigner de moi
61:56
i' I'm not used to seeing people come towards me  it's always a very strange situation to be honest  
511
3716000
6200
je' Je n'ai pas l'habitude de voir des gens venir vers moi c'est toujours une situation très étrange pour être honnête
62:02
anyway we will let you go I hope you've enjoyed  today's live stream it's been very different oh  
512
3722200
4680
de toute façon nous allons vous laisser partir J'espère que vous avez apprécié  la diffusion en direct d'aujourd'hui, c'est très différent oh
62:06
there's a lady look she wants to say hello  hello hello hello you're on YouTube now live  
513
3726880
7040
il y a une dame regarde, elle veut dire bonjour bonjour bonjour tu es sur YouTube maintenant en direct
62:13
oh yeah we're live we're live dear hello bouro  bonjour bonjour we are not we are not Italian  
514
3733920
11240
oh ouais nous sommes en direct nous sommes en direct bonjour bouro bonjour bonjour nous ne sommes pas nous ne sommes pas italiens
62:25
uh I speak Google translate oh I see maybe maybe  you yes I was I was about to say come M Mr he's  
515
3745160
12960
euh je parle Google traduction oh je vois peut-être peut-être vous oui j'étais j'étais sur le point de dire venez M Monsieur il est
62:38
he's learning Italian very slowly but we go home  tomorrow he's only learned three words well by  
516
3758120
7400
il apprend l'italien très lentement mais nous rentrons à la maison demain il n'a bien appris que trois mots au   le
62:45
the time you learn something it's time to leave by  the time you learn to use the Metro System you got  
517
3765520
5120
moment où vous apprenez quelque chose il est temps de partir au moment où vous apprenez à utiliser le système de métro vous Je dois
62:50
to go to the next place we didn't try to use the  Metro System we we we didn't feel Brave even if  
518
3770640
5840
aller au prochain endroit où nous n'avons pas essayé d'utiliser le système de métro nous nous ne nous sommes pas sentis courageux même si
62:56
it's pretty easy and it's safe good even it's  like 10:00 at night it was safe it was really  
519
3776480
8320
c'est assez facile et c'est sûr bien même s'il est 22h00 du soir c'était sûr c'était vraiment
63:04
good sometimes later it was really good we were  in Paris we were in London Barcelona very clean  
520
3784800
7360
bien parfois plus tard c'était vraiment bien on était à Paris on était à Londres Barcelone très propres
63:12
trains very C very safe they have cameras on all  the trains but the people they don't bother you  
521
3792160
6520
les trains très C très sûrs ils ont des caméras dans tous les trains mais les gens ils ne vous dérangent pas   c'est
63:18
that's good well there there you have it you see  we have some information if you want to use the  
522
3798680
4920
bien là vous l'avez vous voyez nous en avons informations si vous souhaitez utiliser le
63:23
Metro use it and you will will be very safe and  secure on the Metro everything is lovely so that's  
523
3803600
7320
métro, utilisez-le et vous serez très en sécurité dans le métro, tout est beau donc c'est
63:30
a good way of doing it anyway we have to go now  because I am so hungry and you know what Mr Steve  
524
3810920
7240
une bonne façon de le faire de toute façon, nous devons y aller maintenant parce que j'ai tellement faim et vous savez quoi, M. Steve
63:38
is like once Mr Steve starts talking to someone it  will never end we'll be here until tomorrow and we  
525
3818160
7480
c'est comme si M. Steve commençait à parler à quelqu'un, cela ne finirait jamais, nous serons là jusqu'à demain et nous
63:45
do have a plane to catch so thank you for joining  us today I hope you've enjoy that thank you very
526
3825640
5320
avons un avion à prendre, alors merci de vous joindre à nous aujourd'hui. J'espère que vous avez apprécié ça, merci
63:50
much and we are going as well cuz it's time to  eat my little tummy is full well it's full of  
527
3830960
9440
beaucoup et nous y allons aussi parce qu'il est temps de manger, mon petit ventre est plein, il est plein d'
64:00
air and I want the air to go away I want it  to have food in there instead cowo is what  
528
3840400
6960
air et je veux que l'air s'en aille, je veux qu'il y ait de la nourriture dedans à la place, cowo, c'est ce que
64:07
I'm going to say Chow that's that's what you say  to your friends if you don't know them very well  
529
3847360
5400
je vais dire Chow, c'est ce que tu dis à tes amis si tu ne les connais pas très bien
64:12
you say AR Ari I think that's correct but for  friends we say Chow yes so Chow for now and we  
530
3852760
8440
tu dis AR Ari je pense que c'est correct mais pour les amis on dit Chow oui donc Chow pour l'instant et nous
64:21
are back on Sunday back in the little studio in  much wilock I believe the weather next week in  
531
3861200
7800
sommes de retour dimanche dans le petit studio dans beaucoup de temps je crois que la météo de la semaine prochaine en
64:29
England is getting better as well so we will be  bringing some sunshine back to all of your gray  
532
3869000
6800
Angleterre, la situation s'améliore également, nous allons donc ramener un peu de soleil dans toutes vos
64:35
lives if you are watching in England thank you  very much for watching us I hope you've enjoyed  
533
3875800
8040
vies grises si vous regardez en Angleterre, merci beaucoup de nous avoir regardés. J'espère que vous avez apprécié
64:43
this very unusual live stream I think it is safe  to say this has been a very unusual one I've never  
534
3883840
6640
cette diffusion en direct très inhabituelle. Je pense qu'elle est sûre. dire que cela a été très inhabituel, je n'ai jamais
64:50
done a live stream in Italy standing next to  a queue of people wai eting to buy ice cream  
535
3890480
7040
fait de diffusion en direct en Italie, debout à côté  d' une file de gens attendant pour acheter de la glace
64:57
whilst leaning against an outdoor condom machine  that is definitely a first definitely right see  
536
3897520
9640
tout en s'appuyant contre une machine à préservatifs extérieure c'est certainement une première, tout à fait juste, à voir
65:07
you later take care I hope you've enjoyed this  you can watch this again later on there will  
537
3907160
5480
vous prendrez plus tard attention, j'espère que vous avez apprécié cela, vous pourrez le revoir plus tard, il
65:12
not be captions at the moment when I get back  to England I have to put captions or subtitles  
538
3912640
7640
n'y aura pas de sous-titres pour le moment, à mon retour en Angleterre, je dois mettre des légendes ou des sous-titres
65:20
on all of the videos that I've made during  the week so that's it we will see you later  
539
3920280
5560
sur toutes les vidéos que j'ai faites pendant la semaine, donc ça y est, nous vous reverrons plus tard   la
65:25
next time you see us we will be back in England I  hope you've enjoyed today's live stream from the  
540
3925840
7880
prochaine fois que vous nous verrez, nous serons de retour en Angleterre. J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui depuis la
65:33
beautiful Italian Town high up on the Rock the  place is San jimano and we will say thank you  
541
3933720
11960
belle ville italienne située au sommet du Rocher, l' endroit est San Jimano et nous vous dirons merci
65:45
very much for watching us today thank you  Mr Steve ciao AR and I will say something  
542
3945680
7000
beaucoup. de nous avoir regardés aujourd'hui, merci M. Steve ciao AR et je dirai quelque chose
65:52
as well and you know what it is I always say it  take care of yourself keep that smile upon your  
543
3952680
6600
également et vous savez ce que c'est. Je dis toujours que prenez soin de vous, gardez ce sourire sur votre
65:59
face as you walk amongst the human race and  I will be back with you very soon on YouTube  
544
3959280
8080
visage pendant que vous marchez parmi la race humaine et je serai de retour avec à très bientôt sur YouTube
66:07
take care and of course until the next time we  meet you know what's coming next yes you do you  
545
3967360
7080
prenez soin de vous et bien sûr jusqu'à notre prochaine rencontre vous savez ce qui va suivre oui vous
66:14
know what's coming next have a good time there is  another dog sniffing around my legs and of course
546
3974440
11120
savez ce qui va suivre passez un bon moment il y a un autre chien qui renifle autour de mes jambes et bien sûr
66:27
ta ta for now
547
3987400
28120
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7